Sie sind auf Seite 1von 10

Linguistics and Education 38 (2017) 110

Contents lists available at ScienceDirect

Linguistics and Education


journal homepage: www.elsevier.com/locate/linged

Making sense of not making sense: Novice English language teacher


talk
Phiona Stanleya, , Marie Stevensonb
a
School of Education, UNSW Sydney, Australia
b
School of Education and Social Work, University of Sydney, Australia

a r t i c l e i n f o a b s t r a c t

Article history: This qualitative study critically examines the intelligibility of the teacher talk of novice native speaker
Received 8 April 2016 English language teachers. It focuses on difculties teachers face in adjusting their own English so that
Received in revised form their learners can understand them. The paper uses two data sources: learners perceptions of recorded
16 December 2016
teacher talk and analysis of the teacher talk itself. For the teacher talk analysis, the study develops an
Accepted 20 January 2017
integrated framework based on key concepts from Systemic Functional Linguistics (SFL). This analysis
showed the complex interplay between different levels of meaning, as well as the roles played by both the
Keywords:
immediate situational context and the broader cultural context. In particular, the analysis illustrated the
Novice teachers of English
Teacher talk
crucial roles that both textual meaning (e.g. coherence and cohesion) and context play in the intelligibility
Language grading of teacher talk. The broader implications of the study for research and teaching relating to intercultural
Intelligibility discourse both inside and outside the classroom are discussed.
Cambridge CELTA 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.

1. Introduction of those pieces. And generally speaking after, and after thirty or
forty lashes youd start to get bone exposed, and beyond that
The current study was inspired by a tour taken of the historic youd start to get basically a quivering mess of jelly, there, on
Port Arthur penal settlement in Tasmania, Australia. The tour guide, your back.
a speaker of Australian English, was explaining the history of the (Excerpt from Port Arthur tour commentary, recorded 5 Feb
settlement to a group of tourists of mixed language backgrounds, 2013)
and appeared to be unaware that his commentary was going over In addition to his Australian accent, the tour guides speech is full
the heads of some. In a segment of the tour, the guide explains: of specialized vocabulary, colloquialisms, and structural complex-
Now, what was situated there was the stockade, so to call it, ity. Reection on this experience inspired the present study: if a
of the barracks, and they had the hospital up the hill here. And tour guide working with international visitors seemingly had little
in between the two, very conveniently located, was the og- awareness of how to grade his own English for global listeners,
ging yard. Now Ill just talk briey for a moment about ogging might the same be true of teachers working with English language
because it was a very important part of the culture here for the learners?
rst, rst half of the settlement only. This is because it was a mil- Teachers in English language classrooms, particularly novice
itary thing, ogging, and the military had been in charge here teachers, may be unaware of how difcult their language use
for some time and thats the way they treated their own men can be for their learners to understand. Even those who are
for discipline. Here in Port Arthur you could get a maximum of a aware of potential pitfalls may nevertheless nd it challenging to
hundred lashes. You were tied up to a wooden tripod there and adjust their language appropriately. The skill of language grading
stretched out like so, very tight on the back muscles. You were is therefore taught on some English language teacher-education
taken to with a cat of nine tails, a wooden-handled instrument, courses, and Thornbury and Watkins (2007) dene language grad-
yay so long, with nine separate pieces of either hemp, rope or ing as the way teachers simplify their classroom language in
leather attached to it with little knots tied up inside each one the interests of intelligibility (p. 207). They offer the following
advice:
Adjusting your language for the level of the learners you are
Corresponding author. teaching can be very difcult but is a very important teaching
E-mail address: phiona.stanley@unsw.edu.au (P. Stanley). skill. It is important that the models you give learners remain

http://dx.doi.org/10.1016/j.linged.2017.01.001
0898-5898/ 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.
2 P. Stanley, M. Stevenson / Linguistics and Education 38 (2017) 110

reasonably natural because learners will pick these up. The lan- Little attention has been given to the difculties that teachers
guage which it is appropriate to use with a low level class will may have in juggling accuracy and intelligibility. Difculties with
be signicantly different from the language used with a higher language grading is an issue of importance for teacher training, and
class, although it should remain natural. It is not necessary that ultimately also has broader potential implications for communica-
learners understand every word you say (p. 34). tion in settings outside the classroom as well.
This study investigates this issue of language grading and exa-
mines the intelligibility of teacher talk of three trainee teachers
3. Theoretical perspectives
teaching mixed nationality learners. The teachers were enrolled in
a Cambridge Certicate in Teaching English to Speakers of Other
Broadly, we distinguish three theoretical perspectives in schol-
Languages (CELTA) course in Australia. This setting has been cho-
arship on teacher talk in the language classroom: the input
sen because pre-service TESOL teacher education courses such as
perspective, the intelligibility perspective, and the interaction per-
CELTA are an arena in which language grading skills are explicitly
spective. The input perspective views teacher talk in terms of
taught to novice teachers.
whether it provides comprehensible input for the purpose of lan-
guage acquisition; the intelligibility perspective views teacher talk
in terms of whether it can be understood; and the interaction
2. Teacher talk in the language classroom perspective views classroom interactions between teachers and
students in terms of their broader social and pedagogical dimen-
Teacher talk is talk in which teachers engage in the classroom. sions. The brief overview below focuses only on the rst two
It is sometimes also referred to as classroom discourse, a broader perspectives, as these are most relevant to the current study, which
term that encompasses both teacher and student talk. Christie focuses on teacher discourse only. For teacher talk research with an
(2002) distinguishes two registers of teacher talk that are interwo- interactional perspective, see Thornbury (1996), Walsh (2002), and
ven in patterned ways to form the fabric of classroom teaching: a Gibbons (2003).
regulative register (e.g. setting goals, giving instructions, sequenc- The input perspective, which dominated research in the 1980s,
ing tasks) and an instructional register (i.e. content being taught). was strongly inuenced by Krashens (1982) input hypothesis on
Whereas teacher talk in mainstream classrooms has been the development of learners interlanguage. This hypothesis stated
described as decontextualized, complex and cognitively demand- that for learners to develop from their current level of interlanguage
ing (Schleppegrell, 2004, p. xi), teacher talk in language classrooms (stage i) to a higher level (stage i + 1) learners needed to be exposed
is generally characterized in terms of its simplication. Teachers to input that contains i + 1. Krashen made a distinction between
grade their language to take into account the language prociency roughly tuned and nely tuned input, and emphasized that natural,
of their learners. These modications have been described pri- communicative, roughly-tuned, comprehensible input was prefer-
marily in terms of formal categories, such as phonology, lexis and able to nely-tuned input that aims directly at i + 1. Thus, Krashen
syntax. In terms of phonology, teachers make adjustments such as believed that in order to comprehend the teacher, learners did not
slowing their rate of speech and articulating more clearly by avoid- need to understand every word and that teachers could make use of
ing features of connected speech such as contractions, liaison and contextual information and world knowledge to support compre-
assimilation (Ivanova, 2011). Studies have also shown that teachers hension. Apart from describing modications that teachers make
tend to use higher frequency vocabulary items, fewer pronouns and to their discourse, research carried out within this perspective has
less complex syntactic structures (Saito & van Poeteren, 2012). also examined areas such as whether input modications lead to
Teacher talk in the language classroom has some similarities language acquisition (e.g. Loschky, 1994), the aspects of input mod-
with other forms of modied talk such as caretaker talk (the reg- ication most critical to comprehension (e.g. Parker & Chaudron,
ister adults use when talking to children) and foreigner talk (the 1987) and factors affecting learners attention to teacher talk (e.g.
register that native-speakers use when talking to non-native speak- Wang, 2015).
ers in situations outside the classroom). Despite its similarities The intelligibility perspective focuses on the extent to which
to other forms of modied talk, however, it is generally recog- speakers of different varieties of English, including NS varieties,
nized that language classroom discourse comprises a distinct genre can make themselves intelligible to listeners beyond their own lan-
with distinctive rhetorical features, such as the two registers iden- guage variety, including learners of English as a second (ESL) or
tied above by Christie, and shaped by its social purpose (e.g. foreign language (EFL). This perspective has its origins in World
Hallett, 2000). Purposes of teacher talk in the language classroom Englishes scholarship that examines the cross-varietal intelligibil-
that set it apart from other kinds of talk both inside and out- ity of Englishes and the speech accommodation that takes place
side the classroom are its role in modeling the target language when speakers of different varieties of English communicate. Ini-
for learners and providing input that assists them in acquiring this tially, this scholarship focused predominantly on pronunciation,
language. and in particular, accent. However, the focus was broadened by
Theorization and research on teacher talk in English-language scholars such as Smith (1992) and Nelson (2011), who developed a
classrooms has historically been built on the notion of the native tripartite intelligibility framework. This framework distinguishes
speaker (NS) teacher as the model of prociency to which language three aspects of intelligibility: intelligibility, comprehensibility,
learners should aspire (Doherty & Singh, 2008), and teachers are and interpretability. Somewhat confusingly, as well as referring
often instructed to avoid the kinds of ungrammatical modica- to the superordinate term, intelligibility is also a category in
tions found in foreigner talk outside the classroom (e.g. Thornbury the framework that refers to the decoding of the phonology of
& Watkins, 2007). In addition, teachers being trained in commu- words and utterances, including recognizing boundaries, distin-
nicative language teaching (CLT) are instructed to make use of guishing combinations of sounds, and word and sentence stress
context to illustrate meaning and to create opportunities for learn- patterns. This latter meaning of intelligibility is sometimes referred
ers to negotiate meaning. The application of these instructional to as phonological intelligibility (Berns, 2008). Comprehensibility
techniques in the classroom has consequences for the discourse refers to understanding propositional meaning, and interpretabil-
structure, interaction patterns, and linguistic choices in the instruc- ity refers to understanding speakers communicative intentions,
tional register, thus adding to the challenges that trainee teachers that is, the illocutionary force underlying utterances. The notion of
face in grading their language. interpretability encompasses semantics and speech acts, but does
P. Stanley, M. Stevenson / Linguistics and Education 38 (2017) 110 3

not appear to cover aspects of textual meaning such as coherence However, grading their own language towards such an interna-
and cohesion, nor to consider the role of context and culture in tional English may be challenging for teachers, particularly novice
understanding utterances. ones.
Underlying this framework is the view that intelligibility, in the In contrast to much previous research that has taken the native-
superordinate sense, is not an absolute quality imbued in any vari- speaker as the gold standard, the current study challenges the
ety of English (including native Englishes), but rather is relative dominant language-learning paradigm of NS-as-language-expert
to the variety of English, whether native or non-native, of both and NNS-as-novice by re-positioning NNSs as evaluators of NS
the speaker and listener. Whereas in the input perspective the teacher talk, and also by critically examining the teacher talk of
value of the NS teacher as an idealized source of comprehensible novice teachers who are native-speakers. However, we acknowl-
input was emphasized, the intelligibility perspective raises ques- edge that NNS teachers may also nd it challenging to grade their
tions regarding the value of NS teacher talk. These questions pertain English for learners. We also acknowledge that the very notion of
to issues such as the localized nature of NSs knowledge of English nativeness is highly contested linguistically and politically (e.g.
and to their perceived lack of knowledge of learners cultures and Holliday, 2006). It is not within the scope of this paper to con-
the values and experiences that learners are likely to have (Doherty tribute to the discussion of who is or is not a native speaker or
& Singh, 2008). debate at length whether the term is meaningful or legitimate; for
Research from an intelligibility perspective has primarily looked a book-length study of these questions, see Davies (2003). The term
at speech accommodation of NSs and non-NSs outside the class- native speaker is used here, tentatively, as it remains the ghost in
room, and there has so far been little focus on teachers attempts the machine of English language teaching (Cook, 2016, p. 187). This
at language grading in classrooms. However, Doherty and Singh is to say that the ELT profession remains powerfully divided by this
(2008) conducted a critical examination of NS teacher talk in which problematic binary. In this paper we do not intend to reinscribe this
they identied aspects of NS teacher talk that are likely to be dif- binary but to reect, as Cook, Holliday, Davies, and others do, that
cult for English language learners to understand. They looked it still very much divides ELT classrooms and staffrooms. For the
at shifts in the discourse, referred to as frames, including shifts purposes of this study, then, we employ a working denition of a
between regulatory and instructional registers and shifts within native speaker as someone who has used a language from earliest
the instructional register. Two main areas of difculty identied childhood and whose education has been undertaken in that lan-
were unclear or overly frequent discourse shifts and unnecessary guage. The teachers in this study all learned British, Australian, or
syntactic complexity in question phrasing. This analysis provided North American English (and only English) from early childhood,
insights about issues in teacher talk that could potentially impact and were educated entirely in English. Unlike some writers (e.g.
on intelligibility, but did not provide evidence concerning whether Jenkins, 2006) we do not conate nativeness with monolingualism,
these actually impacted on learners understanding. The analysis although the native-speakers in this study are either monolingual
specically focused on discourse structure, but did not consider users of English or are English-dominant bilinguals whose addi-
other issues that may impact intelligibility. tional language/s were acquired after childhood.
The current study takes learners perceptions of the intelligi- Specically, the three teachers whose work is discussed in this
bility of teacher talk as its starting point, and provides a holistic paper are Monica, Julian, and Cindy (all pseudonyms), who are orig-
framework for analyzing issues related to intelligibility. As previous inally from the UK, Australia, and the USA respectively. All were
research has not considered how novice English language teachers living in Sydney at the time of the CELTA course. Cindy and Julian
grapple with language grading, the current study makes this its are also users of French and Spanish respectively, with both having
focus. acquired second languages in adulthood: Cindy lived in Belgium
for several years and Julian speaks some Spanish at home with his
Peruvian wife. Monica, on the other hand, calls herself monolingual.
4. The current study The vignettes analyzed in this study are from the lead-in stage
of lessons taught by trainee teachers as part of their CELTA course.
The current study is a qualitative study that uses data from two A prototypical CLT lesson starts with what Scrivener (2011) terms
sources to examine the difculties that novice English language a lead-in before the target language or text/topic for macro skills
teachers have with grading their teacher talk to make it under- development is presented. This lead-in is intended to create a com-
standable to their mixed language background learners. It examines municative context for the presentation of new target-language
focus group discussions with learners about difculties in under- items so that learners can more clearly see the meaning and use
standing video-recorded teacher talk, and provides textual analyses of these items or, in the case of macro-skills lessons, the lead-in
of the same teacher talk to obtain further insights into the features segues into the topic, to engage learners interest and to activate rel-
that are involved in this lack of understanding. evant schemata. The language in the lead-in is graded to students
The video-recorded classroom vignettes discussed in this paper approximate prociency level, and teachers support and check stu-
were identied by learners as being difcult for them to under- dents understandings, for example by using visuals, realia, mime
stand, and we give voice to the learners by examining their and gesture, and/or elicitation techniques.
perceptions of what was difcult about the teacher talk and why.
The researchers then extend the students critiques by analyzing 4.1. Theoretical framework
the same vignettes. Thus, the study includes both learners voices
and researchers voices in examining why specic examples of In this study, we dene intelligibility as the degree to which
teacher talk are difcult to understand. listeners can make sense of spoken discourse in a manner that
We take an intelligibility perspective in which we view lan- appears to approximate the speakers intended meaning. We delib-
guage grading by teachers in the language classroom as a form erately express ourselves tentatively in relation to the speakers
of speech accommodation. Within this, we view the English lan- intended meanings in the classroom vignettes, as direct evidence
guage classroom as a particular kind of international English setting of the speakers intending meanings is lacking.
with a distinctive pedagogical purpose. We posit that just as the We aim to provide a comprehensive framework for the analy-
Port Arthur tour guide situation warrants an international English, sis of understandability in spoken discourse. Whereas the Nelson
so do many English-language classrooms where the students and Smith intelligibility framework is based on formal categories:
objective is to acquire English for international communication. phonology (intelligibility), grammar and lexis (comprehensibility)
4 P. Stanley, M. Stevenson / Linguistics and Education 38 (2017) 110

and pragmatics (interpretability), our proposed framework takes Table 1


Framework for analyzing intelligibility.
a functional approach, using key concepts from SFL. This captures
aspects of intelligibility missing in the Nelson and Smith framework Context Context of culture
that are related to coherence, cohesion, contextual knowledge, and Context of situation
broader cultural knowledge. It also enables us to illustrate the inter- Ideational meaning Lexical complexity
play between these different aspects of discourse in contributing Grammatical complexity
to lack of understanding. Interpersonal meaning Mood
SFL makes a distinction between context of situation and con- Modality
text of culture. According to Halliday and Hasan (1985), context of Evaluative lexis
situation is the immediate situational context surrounding a text, Textual meaning Schematic structure
and context of culture is the broader cultural background against Cohesion
which a text is interpreted. While the notion of culture is much Information structure
contested, we draw upon Scollon, Scollon Wong, and Joness (2012,
p. 3) denition:
prociency ranged from pre-intermediate to upper intermediate,
[A] way of dividing people up into groups according to some were from a variety of countries: a majority were Japanese, Korean,
feature of these people which help us to understand something or Chinese, and a few were Brazilian, Colombian, or Italian. Most
about them and how they are different from or similar to other students were young adults and most were in Australia tempo-
people. rarily. Most of the Korean, Japanese, and Italian students were on
This means that culture is expressed in the attitudes, behaviors, and Working Holiday visas (WHVs), undertaking extended sojourns in
meanings that are common to a particular group, and that group Australia comprising paid work (often in hospitality), some English
identity is based on putative homogeneity in characteristics that studies, and tourism. Some students, primarily those from China,
may include, for example, ethnicity or professional afliation. In were the partners of student-visa holders, often those undertak-
this study, the notions of context of situation and context of culture ing research degrees. And a few students, primarily Colombians
will be employed to assist in explaining why some elements of the and Brazilians (who are ineligible for Australian WHVs) were on
teacher talk may be difcult to understand. student visas and undertaking daytime studies, usually in business
SFL distinguishes ideational, interpersonal and textual meta- colleges. Because of students demographics and motivations, we
functions (Halliday, 1985). The ideational metafunction refers to would describe this particular setting as an EFL rather than an ESL
those resources that represent the world and both our outer and (English as a Second Language) setting: most students purpose was
inner experiences in the world. Inner experiences include beliefs to acquire English for wider international communication rather
and abstract ideas. Experiences are encoded in language through than to settle longer term in Australia.
lexical meanings and grammatical relationships within the clause, Lessons of ve trainee teachers were recorded, but vignettes
as well as syntactic relations between clauses.1 The interpersonal from only three teachers lessons are discussed in this paper. These
function refers to those resources that represent the relationship particular vignettes were chosen because they showcase different
between the addressor and the addressee, including mood, modal- language grading issues and because NNS students described them
ity and lexis that evaluates people, objects and situations. The as difcult for them to understand.
textual metafunction refers to those resources that manage the
ow of discourse. Through the textual metafunction, meanings are 4.3. Data collection
combined into a coherent whole. The resources associated with
the textual metafunction include discourse structure, referred to The participant trainee teachers consented to having three of
as schematic structure; information structure (i.e. theme/rheme), their teaching practice lessons recorded at early, mid and late stages
which refers to the order of information in clauses and how this of the CELTA course (n = 3 hours of teaching per trainee; 15 hours
is patterned throughout the discourse, and cohesive devices such video recording in total). All classroom observations and recordings
as referencing, and conjunctions. See Halliday (1985) for a fuller were conducted by Phiona Stanley, who also made notes during
description. In this study, we use these metafunctions as the broad the lessons as to where students seemed to be having difculties
basis of a taxonomy that allows us to analyze aspects of teacher in understanding. After the end of the CELTA course, Phiona then
talk that are difcult to understand. The framework used is shown re-watched the classroom videos and selected 18 free-standing
in Table 1. teacher-talk segments that were then edited together to form a
seventeen-minute highlights reel video. The chosen segments
were all those in which, according to the researchers notes, the
4.2. Participants and setting
students in class had appeared to struggle in some way. In this
video, the 18 segments were marked onscreen as Teacher 1, les-
This study was conducted on a ten-week CELTA course in
son 1, Teacher 2, lesson 1, and so on, but no other contextualizing
Sydney, Australia from August to October 2013. The institution
information and no subtitles were provided. No video editing (e.g.
that runs the CELTA offers free English lessons two evenings per
pixelating teachers faces or adding subtitles) occurred before stu-
week, and students are aware that their teachers are still in train-
dents were shown the video. The teachers in the video had all given
ing. Teaching practice on CELTA is thus conducted with real
permission for undisguised recordings of their teaching to be used
language students (as opposed to peer teaching, as on some pre-
in the study.
service ELT courses). The adult students, whose English-language
Six focus groups, each lasting about two hours, were then orga-
nized with volunteer learners whose English prociency ranged
from pre-intermediate to advanced. Each group comprised 57 stu-
1
SFL divides ideational meaning into experiential meaning, in which Transitiv- dents (total n = 37 students), none of whom had been in the original
ity plays a key role (i.e. the processes expressed in clauses, such as who is doing lessons. These participants were studying English at different lan-
what to whom), and logical meaning, which concerns logical relations between
clauses. However, these distinctions are not explicitly incorporated into the frame-
guage centers around Sydney, not in the CELTA institution. The
work of the current study, as it goes beyond the scope of the study to provide detailed recruitment of different students was for ethical reasons, as the
explanations or analyses of these specic ideational sub-systems. students were asked to evaluate teacher talk and this necessarily
P. Stanley, M. Stevenson / Linguistics and Education 38 (2017) 110 5

produced some decit discourses about the trainee teachers. All but Table 2
Transcription system.
one of these groups comprised same-rst-language speakers (i.e.
two groups of Japanese students, two groups of Brazilian students, Bold Ideational meaning:
one group of Chinese students, and one mixed-nationality, higher- Italics Interpersonal meaning;
Underlined Textual meaning:
level group comprising two students from Korea and one each from
Numbered subscripts(1a) Reference chains (i.e. Elements with a
France, Slovakia, Switzerland, the Czech Republic, and Colombia). referential relationship)
The mixed nationality group used English as their lingua franca. (.) Pause
Qualied, commercially hired interpreters were provided to () Non-verbal cues are provided in round
all but the mixed nationality group. Each group was shown the brackets
[inaudible] Inaudible utterances are provided in
highlights reel and was asked to comment, in English or through
square brackets
interpreters as they preferred, on: (1) Exactly what they had under- CAPITAL Speech that is noticeably louder than
stood of each segment of the recording and (2) What was easy or the surrounding speech
difcult to understand about the segment, and (if they could articu- >< Talk that is more rapid
late it), why? The rationale was to access learners own perceptions
rather than imposing researchers sense of what should be easy or
The data management for this project also included making
difcult for them to understand.
the three vignettes analyzed in this paper available for readers;
In most cases, the learners chose to communicate directly in
these are linked as video les in Appendix A. At times there are
English with Phiona, who also conducted the focus groups. The
sound issues in these videos, as the recordings were made in busy
researchers questions, (e.g. what did you understand? Was it easy
classrooms in which students were moving around. This of course
or difcult? Why?) were deliberately graded so as to minimize
affected students comprehension too, both in the live classrooms
the need to use interpreters. However, in all groups, some learn-
and subsequent video-viewing focus groups. It was also neces-
ers asked interpreters for help with translating individual words
sary, for inclusion in this paper, to split the videos into stand-alone
and phrases into English. There were also a few exchanges where
segments and to pixelate the teachers faces, for the ethical rea-
the researcher asked for clarication, necessitating some back and
son of anonymity. For the same reason, participant institutions
forth communication via the interpreter to clarify what exactly the
are not identied and all participant names used in this paper are
learner had intended to say. Although there is no absolute certainty
pseudonyms.
that these translations fully captured students intended mean-
ings accurately, the researcher who conducted the focus group
has an understanding of Portuguese (the language of two Brazil- 4.4. Data analysis
ian groups), and so was able to check that the students original
utterances were very close in meaning and nuance to the English For the analysis, both the student focus group discussions
versions. This provided some evidence for the accuracy of the inter- and the teacher talk vignettes were transcribed. Excerpts of the
pretations. focus group discussions and full transcriptions of the teacher talk
In each focus group, the interviewer paused the video recor- vignettes are provided in the results. The vignettes were tran-
ding after each segment to allow students to comment. Students scribed using the transcription system shown in Table 2. The
were also given a second remote control and asked to pause the vignettes have been divided into rhetorical stages that reect the
recording when there was something on which they wished to schematic structure, and these stages are indicated with numbers
comment. There was much negotiation between the students (in and letters (e.g. 1a, 1b).
English and in students rst languages, with minimal interpreter In the analysis of the focus groups, features of the teacher talk
involvement) as to what the teachers intended meanings on the that students reported as difcult to understand were identied
video were, and there was a broad consensus between groups as to through content analysis. This means that where students com-
which teachers/segments were generally clearer or more opaque. ments on teachers intelligibility were negative, their reasons were
These focus groups were audio-recorded and the students coded to produce an inductive understanding of the types of issues
English-language contributions and the interpreters English- that they identied. These are described under each of the lesson-
language renderings of students L1 commentaries were then segment headings below.
transcribed. The three vignettes chosen for analysis in this paper In the textual analysis of the teacher talk transcripts, the tran-
were all segments of the lead-in parts of lessons that students found scription system shown in Table 2 is used to categorize those
confusing and/or difcult to follow, although their reasons varied. features in the teacher talk identied by the researchers to be of
Lead-ins were chosen as the researchers notes and the focus group a high level of semantic or grammatical complexity. These fea-
discussions had revealed that it was often this part of the lesson that tures were identied by the researchers, as the focus groups made
students found difcult to understand. The three vignettes of lead- general statements about the trainee teachers intelligibility rather
ins were chosen by the researchers to showcase a range of issues than pointing out specic features in the teacher talk that they
that, together, illustrate our proposed framework of language grad- found difcult. For each of the three vignettes, a full transcript with
ing components. contextualizing information is provided, followed by the students
The focus group interviews provided information on what the perspectives, and then our analysis, which builds on the students
students perceived as easy or difcult, often including students perspectives.
perceptions of why this was the case. Most students articulated rea-
sons they perceived a given segment was difcult to understand 5. Results
and there were plenty of suggestions for improvement, often in
critical terms of what the trainee teachers should do, or could do 5.1. Monica, Holidays
better. However, none of the students are linguists. While their
reections are a useful starting point for unpacking and analyz- Monica sets the scene for an upper intermediate lesson by using
ing the teacher-talk texts, we take their initial analyses further in three photos to elicit a pair-work discussion on students pre-
this paper by also providing a textual analysis of the three teacher ferred holidays. However, the photos are not very clear, resulting
talk vignettes. Thus the analysis of the teacher-talk presented here in teacher talk in which Monica deals with the lack of clarity of the
draws upon and also extends the students critiques. photos.
6 P. Stanley, M. Stevenson / Linguistics and Education 38 (2017) 110

points out, this teacher talk contains confusing shifts. The schematic
Monica: 1a okay so Id like you to look at these pictures1a (.) structure shows that that discourse shifts back and forth between
(gestures at pictures projected on whiteboard) 1b and (.) Id three registers: a regulatory register (1a1e) in which Monica gives
like you to discuss with the person next to you (.) (picks up instructions to the students; a commentative register (2a2c) in
notes on desk) 1c which of these holidays in the photos1b which Monica verbalizes her internal thoughts concerning the
appeals to you the most and why (.)(reads from notes, then lack of clarity of the photos; and an instructional register (3a3e)
looks at class and then gestures at pictures on whiteboard) 1d
in which she compensates for the lack of clarity by describ-
so if you could talk to the person next to you after looking at
ing the photos to the students. The commentative register and
them1c if you cant see (.) (waves with hand, then puts notes
back on desk, then gestures at photos again) 2a it1d did come the instructional register are both embedded in the regulatory
out better before(.) (shifts position of photos on Overhead register. Both the start of the regulatory register in 1a and the
Projector (OHP) slightly) 3a this one is a mountain scene this resumption of this in 1e are marked by the discourse marker OK.
ones a beach(.) (points at two photos on whiteboard) 2b its However, the back and forth shifts between instructional and com-
hard to tell (.) mentative registers are not clearly marked. Although there are
Students: [inaudible] (Laughter) pauses at the shifts between the instructional and commenta-
Monica: 2c its really hard to tell I (.) thought it1e would tive registers, these pauses are not distinguishable from pauses
come out better but it1f didnt (.) (goes back and forth that occur within each of these two registers, and no discourse
between the OHP and the whiteboard) 3b this one is more like
markers or non-verbal signals are provided. Moreover, back and
a (.) (points at photo then goes back to OHP to check the photo)
Student: [Inaudible] forth movements by Monica between the OHP and the white-
Monica: 3c I think it is someone looking at some natives so its board within each of these registers create a complex pattern of
supposed to be like (.) perhaps somewhere in the mountains physical shifts that serve to accentuate the choppiness of the dis-
some kind of backpacker trip (.) (goes back and forth between course.
the OHP and the whiteboard) 3d and this one is someone Each of the three registers also contains complex interpersonal
exploring a glacier so its very cold (.) (points at third photo, expressions of modality, which may impact on the understand-
and then returns to OHP to adjust photo) 3e so I think beach, ability of each. In the regulatory register, modal expressions are
mountain and this is an adventure trip (.) (looks at whiteboard, used for politeness; in the commentative register they are used to
and points to each of the three photos in turn) 1e okay so if you
express conditionality, and in the instructional register they are
could talk to the person next to you (.)
used to express uncertainty about what is depicted in the photos.
The requests in the instructional register in 1d could have been
simplied to something like: Look at the photos. Talk to the person
5.1.1. Student perspective next to you about. . ..
Students commented favorably on Monicas varied intonation Each of the three registers also contains complex ideational
but made comments about her rate of speech, such as that she meanings. In the regulatory register, the question that Monica
connects more the words (Japanese female, group 2, in English), asks the students to discuss is embedded in a subordinate clause,
that she always continues (Brazilian male, group 5, via interpreter) although there is a pause between the main and subordinate clause
and that she moves very quickly (Chinese female, group 3, via (1b). The embedded question contains the verb appeals to, instead
interpreter). Effects on understanding were described as follows: of a simpler verb such as like or prefer. In the instructional reg-
Swiss female: If you stop, if you dont understand ister, many words are used to convey the meaning of the three
one word and you stop pictures, which if they had been clear, should themselves have
[understanding], and after its
been sufcient to illustrate meaning. The use of the words glacier
gone. The train is out.
Czech male: Yep. and natives may also be unfamiliar to the students, not least as
Researcher: So the trains going too fast? natives has limited usage due to its negative connotative mean-
Czech male: Youre right. ing.
Swiss female: You cant catch it. In the commentative register, complex ideational and textual
(Student focus group 6,
original in English)
meanings intertwine. Firstly, it did come out better (2a) and its
hard to tell (2b) are used respectively as ideational grammati-
Other phonological intelligibility issues mentioned were that Mon- cal metaphors for it was clearer and its hard to see the photos
ica turned her back while speaking and that her hair sometimes clearly. Secondly, there is a shift in 2a from the students as agent
obscured her face. in to the photos as agent. In terms of textual meaning, this shift
No students mentioned difculties with grammar or lexical is complicated by a lack of cohesiveness in the reference chain for
items, and although many agreed that the photocopied pictures the photos that starts in 1a. In the regulatory register, the chain has
were unclear, they appreciated that Monica apologized for this. plural nominal referential terms (i.e. these pictures (1a), the photos
Paradoxically, however, the students reported that Monicas apol- (1c)), but in the commentative register singular pronominal refer-
ogy for the picture quality had a negative effect on textual meaning: ences are used (i.e. it in 2a and 2c). It is also complicated by the
If you talk about, say, a holiday and in that context talk about elision of the relative clause what the photos show in its hard to
mountain or the sea, one makes the connection, one under- tell (2b, 2c).
stands. But if you do get other concepts in then one is lost
completely. . . . Shes talking about the holidays but shes also
talking about the paper or something. If youre explaining some- 5.2. Julian, The Folder
thing, you close the [rst] topic. Then start [the next one]. Thats
how my brain works. Julian sets the scene in this lower intermediate lesson, in which
(Brazilian female, Group 5, via interpreter) students are asked to discuss the question: What things do you
never leave home without? He illustrates the meaning of to never
5.1.2. Researcher perspective leave home without something by acting out a scene in which
The unclear pictures impede Monica in establishing a clear he gets on a bus and then realizes that he has left his folder at
context of situation, and lead her to engage in teacher talk that home. Julian then gives the students instructions for the pair-work
was otherwise unnecessary. As the Brazilian student cited above discussion.
P. Stanley, M. Stevenson / Linguistics and Education 38 (2017) 110 7

mismatch may explain why some of the learners failed to grasp


Julian: 1a every day I do a little bit of work on my English (.) that the focus of the vignette was supposed to be the latter
(standing in middle of classroom) 2a the other day (.) (walks expression. This mismatch is compounded by the complexity of
across classroom and picks up bag at front of classroom) 2b I the expression, which is an ideational grammatical metaphor,
got on the bus with my bag (.) (walks across classroom holding
the underlying meaning of which is I always take it with me.
bag, mimes getting on bus) 2c sat down pulled out (.) (mimes
As the expression was not the point of the lesson, it appears
sitting down and opening bag) 2d I didnt have my folder1 (.)
that the simpler it I always take it with me would have suf-
(slaps his head in frustration) 2e oh my God (.) (turns around
towards desk) 2f it1 was back on my desk at home (.) (points to ced.
a folder on the classroom desk) 3a so now every day I put this Textual meaning also seems to be a source of complexity in the
folder1 in this bag thats where it1 lives (.) (walks over to desk discourse. At face value, the schematic structure seems relatively
and starts to put folder in the bag, but doesnt actually put it straightforward. The structure involves a shift from instructional
in) 3b I never leave home without it1 okay (.) (moves 13) to regulatory register (move 4), in which the task
(holds folder up and then puts it on the desk again) 4a in instructions are given, and this shift is clearly marked by the
pairs(.) (makes a circling gesture with arms) 4b talk about discourse marker ok. The internal structure of the story, which
(.) what things do you never leave home without (.) 4c is a recount, is quite typical: Move 1 is the orientation, move
okay? (.) (turns on OHP to show question: What things do you
2 is the events, and move 3 is the evaluation, and this struc-
never leave home without?) 4d in pairs in pairs and you three
together (walks around gesturing to place students in pairs) ture involves shifts between present tense (moves 1 and 3) and
past tense (move 2). However, the shifts within the recount
involve complex interweaving of verbal and non-verbal informa-
tion.
Firstly, these shifts involve profound changes in deixis. Through-
out move 2 and in move 3a the desk at the front of the classroom
5.2.1. Student perspective
represents home, with the area in the middle of the classroom rep-
Some student groups discussed this segment at length, all
resenting the bus. However, the audience is not made aware of
saying they found it quite difcult to understand. One student
this deictic relationship between the desk and home until move
mentioned phonological intelligibility issues, commenting on
2f. Moreover, somewhere in move 3a, the desk ceases to repre-
Julians at intonation. Almost all groups grasped the idea that
sent home. Julian mimes putting the folder in the bag, but does
Julian had forgotten something at home (Brazilian female, group
not actually put it in, which represents a mismatch with his words
5, in English). However, several students said that their under-
in 3a, in which he claims that the folder is always in his bag.
standing came mainly from paralinguistic information: many said
Even more confusingly in 3b, Julian states that he never leaves
they appreciated Julians mime with his empty bag and his facial
home without the folder, yet at the same time, he places the
expression. For example:
folder on the desk, which in the previous utterance, represented
home.
Japanese Female: [Interpreted] Just a little Secondly, both verbal and non-verbal information contribute
bit, I understood a little bit.
to lack of cohesiveness in the referential relationships relating
Researcher: What did you understand?
Japanese Female: [Interpreted] He forgot to folder. Although the folder is central to the recount, it is
something at home. not introduced into the discourse until move 2d. Although it is
Researcher: Very good. introduced with a nominal antecedent my folder, the meaning
Japanese Female: [Interpreted] Is that right? of folder is not illustrated until move 2f, when Julian gestures to
Researcher: Thats right. How did you
understand this?
the folder on the desk. However, this illustration of meaning is
Japanese Female: [Interpreted] So because of coupled with the pronominal reference it rather than a nominal
the gesture and he has a reference. This could explain why one of the students says that he
bag and theyre talking doesnt know what Julian left at home. It would have been better
about talking something
to introduce the folder into the discourse in the orientation of the
with the bag and things,
thats why. recount in move 1a. In the orientation, Julian states that he does a
(Japanese female, little bit of work on his English every day. The inference is that the
group 1, via interpreter) folder is therefore important, but this is not explicitly stated. The
statement is also confusing, as it is unclear why an English teacher
would need to work on his English every day. It may be that Julian
However, at least one student (Japanese male, group 2, via inter- has tried to nd a simple way to express the idea, that the folder,
preter) did not know what it was that Julian had left behind, and which contains his CELTA notes, is important for his current CELTA
group 6 (mixed group) joked that it was strange that something as studies.
large as a full folder could be so easily forgotten. Students appeared
to have grasped the concept of leaving something behind but only
two groups, both after re-watching the excerpt, were able to state
the task (discuss things you never leave home without). One stu- 5.3. Cindy, Study Abroad
dent queried whether the task was about going home (Japanese
group 1, via interpreter). No students commented unprompted on In this lead-in to an upper intermediate lesson, Cindy intro-
the task setup and all focused on the story of having left something duces two cutout doll characters, Tom and Kate, who are young
at home. British people moving to Australia. Cindy uses the characters to
elicit the vocabulary items study abroad and emigrate. She then
5.2.2. Researcher perspective provides instructions for a group discussion on the type of person
Julian has difculty establishing a clear context of situation, you need to be to emigrate or study abroad. She attempts without
as the story, which is a personal recount, that he acts out in success to elicit vocabulary about personal qualities from the stu-
moves 13 illustrates to leave something at home, but does dents, and then herself provides an example of a personal quality,
not illustrate to never leave home without something. This courage.
8 P. Stanley, M. Stevenson / Linguistics and Education 38 (2017) 110

5.3.2. Researcher perspective


Cindy: 1a so Im going to start with a little story (.) 2a rst of all Issues surrounding both context of situation and context of cul-
this is Tom (.) (holds up male paper doll) 2b and Tom is currently ture appear to play an important role in this vignette. In terms of
living in the UK (.) (pins Tom on whiteboard, next to map of UK) structure, the vignette can be divided into two sections: moves 1,
2c but he hears about a program to go to university in Australia
2, 3 and 4 relate to elicitation of study abroad and emigrate using
for six months (.) 2d so now Tom is going to (.) in Australia
the cutout doll story, and moves 5 and 6 relate to the introduction
(.) (moves cutout doll across whiteboard to map of Australia.
Pauses mid-sentence and uses gestures to try and elicit study of the personal qualities discussion topic. As was pointed out by
abroad) 3a who can ll in the sentence for me? What is Tom the students, the cut out doll story in the rst section illustrated the
going to do in Australia? (.)(points to Tom on whiteboard) meaning of the intended vocabulary quite clearly. However, it did
Student: study not assist in creating a context of situation for the discussion in the
Cindy: 3b [inaudible] (twirling gesture with hand to elicit further second section, which was the actual task. Cindy appears to have
responses) misjudged what students nd difcult to understand. She uses the
Student: [inaudible] story to illustrate vocabulary that is likely to already be familiar
Cindy: 3c thats goo 4a >I was looking for study abroad to these upper intermediate students, yet underestimates the dif-
but that is even better cause thats what hes doing<
culty of the discussion topic. Without an appropriate context of
(makes rapid hand gestures and body movements) 2e so Tom
is going to study abroad in Australia (.) 2f and next Kate is also situation, even though the vocabulary in the discussion question in
living in the UK (.) (pins Kate on whiteboard, next to map of 5a is not difcult, no discussion ensues.
UK) 2 g but shes sick of the rain and the cold weather(.) 2 h Context of culture appears to manifest itself in the ethnocen-
so she decides to move permanently to Australia (.) (moves tric notion of emigration that Cindy presents as a privileged life
cutout doll across whiteboard to map of Australia) 2i so Kate choice easily made in response to irksome aspects of life such as
is going to (.) (Pauses and points to Kate on whiteboard to try bad weather (2fh). This is culture in the sense of small cultures
and elicit emigrate) (Holliday, 2010), that is, the intersectional nexus of an individuals
Students: emigrate (in unison) identity markers including nationality but also, for example, social
Cindy: 3d perfect (.) 3e move permanently (.) 5a so now in your
class, economic status, level of education, profession, and so forth
groups (.) just take one minute (.) and discuss (.) what type of
(see Stanley, 2017, pp. 2135).
person you have to be to emigrate or study abroad (.) (moves
hands towards each other to indicate forming groups; points at In this simplistic presentation of a complex notion, Cindy con-
each doll) 5b go ahead and discuss (.) 6a can anybody else tell siders neither the multitude of complex factors that might inuence
me what type of qualities make up the type of person someone to emigrate, nor the realities of visa restrictions and prac-
that is willing to pack up and move (.) 6b so were looking tical difculties. Further, the upheaval and turmoil that may be
for specific qualities do you have anything(.) 6c okay maybe involved in emigration are not mentioned, although these would
you have to be courageous, you have to have courage to preface the personal qualities task much more effectively than
do it, to go out on your own? (.) 6d anything else like that? the paper dolls. She also fails to connect with her students own life
experiences relating to their sojourn in Australia, or other countries.
Moreover, the juxtaposition of studying abroad and emigration in
Cindys question in 5a seems somewhat incongruous, as the two
5.3.1. Student perspective
situations seem to be so different. Lack of consideration of context
This excerpt prompted a lot of discussion among the students,
of culture may thus have contributed to Cindys lack of success in
with opinion divided as to whether Cindys accent, which most
starting the discussion.
recognized as different, rather than as American, made for eas-
When Cindy realizes that the students are nding the discussion
ier or more difcult listening. Some groups identied pace as an
topic difcult, she switches from regulatory register (i.e. giving the
issue, saying Cindy sometimes spoke too fast. Some students took
instructions) in move 5 back to instructional register in move 6 to
the discussion further than phonological intelligibility, with one
elicit qualities from the students. This shift back to instructional
group teasing out that the teacher talk seemed to be scripted and
register is accompanied by a marked increase in the complexity of
unresponsive:
the teacher talk. When Cindy unexpectedly nds herself needing
French male: In my point of view, shes not really patient. With some to elaborate on the discussion topic, this unplanned teacher talk
groups, you have to dig a little bit and try to ask
becomes a complex maze of ideational and interpersonal mean-
Swiss female: and make sure that the people is attending to you, are
understanding. ings. When she rephrases the discussion in 6b the interpersonal
Czech male: Yeah, she cannot feel the feedback from students. and ideational choices are more complex than in the original for-
Several voices: Yeah. mulation in 5a. Similarly, when courageous is given in 6c as an
Swiss female: Thats what I was going to say. Shes not worried in
example, it is dened in terms of a derivation of the word itself (i.e.
having the feedback.
Czech male: She got the presentation
courage) and also in terms of an idiomatic expression (i.e. to go out
French male: Shes only worried in, teach, to do all the exercise, or on your own). In move 4, which represents a shift to commenta-
maybe following tive register in which Cindy articulates her pedagogical objectives
Swiss female: Its automatic. in eliciting the vocabulary, we also see a high level of syntactic
French male: the plan she had in her mind. So shes not even
complexity, plus an unusually fast rate of speech.
Czech male: Its a presentation.
Swiss female: You know telemarketing? Its like that. . .
French male: Yeah, shes thinking to do a well job, but at the end its
not a good job because for me its not a good job, 6. Discussion
sorry.
(Student focus group 6, original in English)
The current study has examined the teacher talk of novice tea-
While students praised the visual support offered by the cutout chers from a critical intelligibility perspective, in which, rather
dolls as supporting understanding, all seemed to think that the than taking native-speaker teacher talk as the gold standard and
segment was about going abroad and reasons for going abroad describing its features, we have examined issues in the intelligibil-
(e.g. dont like the weather, Japanese male, group 2, original in ity of teachers own talk (rather than issues with students listening
English). No student groups mentioned the personal qualities task, skills), revealing difculties that the novice teachers appeared to
suggesting that overall understanding was limited. have in grading their language appropriately. We have examined
P. Stanley, M. Stevenson / Linguistics and Education 38 (2017) 110 9

these issues through both a student perspective provided by the goes well beyond choices concerning the use of voice, such as
focus group discussions and a researcher perspective provided by rate of speech and articulation, and choices concerning choice of
the analysis of the spoken classroom discourse. words and structures to express ideas. It has shown that it also
The focus group analysis showed that many of the students includes choices about what is pragmatically appropriate, about
were unable to follow the main ideas that the novice teachers were how to interact effectively with students, and about how to struc-
attempting to convey. For each vignette issues related to phonolog- ture discourse in a coherent and cohesive manner. On top of all this,
ical intelligibility, such as fast rate of speech, unclear articulation, teachers needs to create a communicative context that will enable
and at intonation patterns were identied. This corroborates the the effective illustration of meaning and they need to exercise
ndings of previous research regarding the importance of teachers awareness of how students cultural backgrounds, life experiences
phonological intelligibility (e.g. Ivanova, 2011). However, for each and personal characteristics may inuence their understandings of
vignette some of the students went further in explaining why the the meanings the teacher is trying to convey. Thus, it appears that
teacher talk was difcult to understand. In Holidays, student identi- effective language grading involves juggling many balls at the same
ed the back and forth shifts in the discourse as a source of difculty. time. Teachers even those with much greater experience than the
In The Folder, they indicated that gestures were helpful in suppor- ones in the current study may struggle to keep all these balls in
ting understanding, but that they could not connect the gestures the air, and efforts to do so may result in cognitive overload, which
and the words; and in Study Abroad they identied that the teachers is likely to be exacerbated in situations in which teachers have the
lack of connection with students contributed to lack of understand- added strain of being observed and recorded, such as in the current
ing. study.
The analysis of teacher discourse using a framework based on A limitation of the study is that is not possible to draw con-
key concepts from SFL allowed us to go further by unraveling com- clusions about whether difculties encountered by the teachers in
plexities in the interwoven strands of ideational, interpersonal and grading their language were associated with noviceness, native-
textual meanings. In Holidays, textual and interpersonal meanings ness, or a combination of both these attributes. Lack of teaching
were shown to be intertwined: the analysis revealed that back and experience, nervousness at being observed and recorded, and lack
forth shifts in the discourse, such as those identied by Doherty and of awareness of how to grade language effectively are factors
Singh (2008), involved three distinct registers, and that each reg- likely to have inuenced the communicative choices made by the
ister contained complex interpersonal meanings. In The Folder, the three teachers. Future research could compare the teacher talk
interplay between textual and ideational meanings was prominent: of more experienced teachers and novice teachers. The unilat-
the use of mime in telling a story involved complex deictic shifts eral idiomaticity (Seidlhofer, 2001) of native speaker language
in spatial relationships and combinations of verbal and non-verbal use has been identied as an important factor in communication
cues that impeded the teacher in illustrating the meaning of key breakdowns between native-speakers and non-native speakers.
words and expressions. In Study Abroad, in trying to explain the dis- According to Kachru and Nelson (2001), native speakers are often
cussion topic of personal qualities, the teacher became enmeshed in less intelligible for NNS listeners than are other NNS speakers.
tangled strands of complex ideational and interpersonal meanings. Therefore, it would also be fruitful for future research to compare
In addition, the notions of context of situation and context of the teacher talk of native-speaker teachers and NNS teachers with
culture in our framework allowed us to illustrate the role of both similar levels of teaching experience.
the immediate situational context and the broader cultural con- All in all, we believe that the application of our framework has
text in the novice teacher talk; to reiterate, culture is dened enriched our insights into language grading. By including inter-
much more broadly than nationality and is taken to also incorpo- pretability, the tripartite Nelson intelligibility framework raised
rate other social markers such as class and generation, as these awareness that understanding spoken discourse goes beyond
powerfully inform how speakers understand the world. For each understanding the ideational meaning of words and utterances.
of the three vignettes, problems in establishing a context of situa- However, interpretability was dened solely in terms of illocu-
tion appeared to be at the heart of difculties in understanding. In tionary meanings, which can be seen as broadly analogous to
The Folder & Study Abroad, the contexts that were established did interpersonal meaning in our framework, and did not include either
not adequately prepare students for the tasks they were instructed textual meaning, immediate context, or cultural context, all of
to complete, as the meanings that were illustrated that were not which this study has shown to be crucial in understanding spoken
central to these tasks. In addition, use of classroom techniques to discourse. The current study has provided an integrated frame-
create a context appeared to impact negatively on intelligibility. work that can illuminate the interplay between different levels of
In Holidays, lack of clarity in the visual aids triggered a seemingly meaning, as well as contextual factors.
unplanned cascade of teacher talk that threatened to drown the
listeners. In The Folder, while gestures supported understanding,
mismatch between words and gestures resulted in intelligibility 7. Broader implications
issues. In Study Abroad, the use of cut out dolls as realia contributed
to over-simplication of the concept of emigration. A broadened understanding is needed of what language
The role of context of culture was also illustrated in Study Abroad, grading comprises and how it might be taught on English teacher-
as the concept of emigration was presented in a way that reected training courses. Even where language grading is explicitly taught,
a particular and perhaps rather privileged view of the world not the emphasis tends to be on linguistic factors such as the speed of
necessarily shared by the students, and that did not build a bridge speech, the use of pauses and logical staging to organize spoken
to the students own life experiences, or knowledge of the world. text, the use of high-frequency lexis, and grammatical simplicity
The role of culture in intelligibility has been pointed out by Kachru (while retaining accuracy and naturalness). However, as this study
(2008), and our framework has enabled us to integrate culture in its has shown, language grading, as well as involving complex inter-
broadest sense as encompassing many factors, including ethnicity, weaving of different strands of meaning, is to a large extent also
class, gender and age, that inuence a speakers view of the world, cultural in nature. This can be understood in the macro sense,
as an aspect of intelligibility. such as the way in which Cindys teaching of emigration was
The study has, thus, illustrated how challenging it can be for seemingly compromised by her own implicit understanding of
novice native-speaker teachers to grade their teacher talk to their the nature of emigration. But there is also a cultural component
learners level of English. It has illustrated that language grading of language grading at a more micro level: the CLT-style lesson
10 P. Stanley, M. Stevenson / Linguistics and Education 38 (2017) 110

set-up is a genre that appears to be quite specic to the small cul- Acknowledgement
ture (Holliday, 2010) of communicative language teaching. This is
to say that, beyond linguistic factors of how well the novice tea- This study was funded by a School of Education research grant
chers may use their voices to convey information in class, their from UNSW Sydney, Australia.
teacher talk is also part of a genre that may well be unfamiliar
to their listeners. Thus even if they do manage to communicate Appendix A. Supplementary data
their intended meaning, the overarching purpose may neverthe-
less be lost on listeners. This is where language grading goes beyond Supplementary data associated with this article, i.e. videos of
interpretability into the realm of culturally specic ways of mak- the three lesson excerpts, can be found, in the online version, at
ing meaning. Teacher educators would therefore be wise to include http://dx.doi.org/10.1016/j.linged.2017.01.001.
large and small-scale cultural issues in language grading, as well as
focusing on language. References
There is likely to be a need for language grading awareness-
raising and skill-development for all novice teachers, whether they Berns, M. (2008). World Englishes, English as a lingua franca, and intelligibility.
World Englishes, 27(3/4), 327334.
are teaching the English language or any other subject. Beyond the Christie, F. (2002). Classroom discourse analysis: A functional perspective. New York:
English-language teaching context, novice teachers in compulsory Continuum.
and post-compulsory educational contexts in multicultural-but- Cook, V. (2016). Where is the native speaker now? TESOL Quarterly, 50(1), 186189.
Davies, A. (2003). The native speaker: Myth and reality (2nd ed.). Basingstoke: Multi-
monolingual educational contexts like Australia and the UK
lingual Matters.
regularly encounter students for whom English is an additional lan- Doherty, C., & Singh, P. (2008). Native speaker TESOL teachers talk: Examining the
guage. Like some of the international tourists who simply walked unexamined. English Teaching and Learning, 32(2), 3975.
away from the impenetrable tour-guide commentary in Tasmania, Gibbons, P. (2003). Mediating language learning: Teacher interactions with ESL stu-
dents in a content-based classroom. TESOL Quarterly, 37(2), 247273.
might it be the case that second-language listeners may switch Graddol, D. (2006). English next. London: British Council.
off, and metaphorically walk away, from teachers, whether native Hallett, R. W. (2000). Simplied input: An investigation of foreigner talk/teacher talk on
or non-native speakers themselves, whose own English is insuf- comprehension and vocabulary acquisition (Ph.D.). University of South Carolina.
Halliday, M. A. K. (1985). An introduction to functional grammar. UK: Edward Arnold.
ciently graded for learners to understand? While much more Halliday, M. A. K., & Hasan, R. (1985). Language, context, and text: Aspects of language
language-grading research is needed among schoolteachers and in a social-semiotic perspective. Melbourne: Deakin University Press.
post-secondary educators, evidence from this study suggests that Holliday, A. (2006). Key concepts in ELT: Native speakerism. ELT Journal, 60(4),
385387.
tailoring ones own English for international listeners is not nec- Holliday, A. (2010). Complexity in cultural identity. Language and Intercultural Com-
essarily easy, even where teachers attention is explicitly drawn munication, 10(2), 165177.
to the need to grade their language and even where teachers are Ivanova, J. P. (2011). The effects of teacher talk on L2 learners comprehension. MA:
Department of Linguistics, University of Utah.
procient in languages other than English. Jenkins, J. (2006). Current perspectives on teaching World Englishes and English as
Lastly, beyond education, those working in English in a myr- a lingua franca. TESOL Quarterly, 40(1), 157181.
iad of professional elds, for example in tourism or business, may Kachru, Y. (2008). Cultures, contexts, and interpretability. World Englishes, 27(3/4),
309318.
also need explicit awareness-raising, guidance, practice, and crit-
Kachru, B. B., & Nelson, C. L. (2001). World Englishes. In A. Burns, & C. Cofn (Eds.),
ical reection on language grading if their own English-language Analysing English in a global context. London: Routledge.
communication is to be effective in international settings. Speakers Krashen, S. D. (1982). Principles and practices in second language acquisition. New
whose language grading is ineffective may suffer nancial penal- Jersey: Prentice Hall.
Loschky, L. (1994). Comprehensible input and second language acquisition: What is
ties: for example, tourists may be reluctant to sign up for tours that the relationship? Studies in Second Language Acquisition, 16, 303323.
they cannot understand. Nelson, C. (2011). Intelligibility in World Englishes. New York: Routledge.
In particular, native speakers of English from the US, the UK, Parker, K., & Chaudron, C. (1987). The effects of linguistic simplications and elabo-
rative modications on L2 comprehension. University of Hawaii working papers
or Australia, for instance, may need help in using English to com- in ESL, 6, 107133. Retrieved from http://www.sagepub.com
municate internationally. Graddol (2006) makes this point with Saito, K., & van Poeteren, K. (2012). Pronunciation-specic adjustment strategies
reference to international business. for intelligibility in L2 teacher talk: Results and implications of a questionnaire
study. Language Awareness, 21(4), 369385.
In organisations where English has become the corporate lan- Schleppegrell, M. (2004). The language of schooling: A functional linguistics perspective.
New Jersey: Lawrence Erlbaum.
guage, meetings sometimes go more smoothly when no native Scollon, R., Scollon Wong, S., & Jones, R. H. (2012). Intercultural communication: A
speakers are present. . . . [T]he problem may be that few native discourse approach (3rd ed.). Chichester: Wiley-Blackwell.
speakers belong to the community of practice which is devel- Scrivener, J. (2011). Learning teaching: The essential guide to English language teaching.
Oxford, UK: Macmillan Education.
oping amongst lingua franca users. [Native speakers] presence
Seidlhofer, B. (2001). Towards making Euro-English a linguistic reality. English
hinders communication. Today, 68, 1416.
(Graddol, 2006, p. 115). Smith, L. E. (1992). Spread of English and issues of intelligibility. In B. J. Kachru
(Ed.), The other tongue: English across cultures (2nd ed., pp. 7590). Urbana, IL:
Just as English language learners need to learn this variety, so University of Illinois Press.
native English speakers and for that matter procient non-native Stanley, P. (2017). A critical auto/ethnography of learning Spanish: Intercultural com-
English speakers need to learn how to adjust their Englishes. petence on the gringo trail? Abingdon & New York: Routledge.
Thornbury, S. (1996). Teachers research teacher talk. ELT Journal, 50(4),
Research and teaching of language grading using an integrated 279289.
framework such as presented in the current study may be a rst Thornbury, S., & Watkins, P. (2007). The CELTA course: Trainee book. Cambridge: CUP.
step in how this can be achieved. It is our hope that future studies Wang, W. (2015). Factors affecting learners attention to teacher talk in nine
ESL classrooms. The Electronic Journal for English as a Second Language, 19(1),
can make use of the framework presented in this study to critically 120.
examine the intelligibility of discourse in a variety of contexts, both Walsh, S. (2002). Construction or obstruction: Teacher talk and learner involvement
inside and outside the classroom, including encounters, such as the in the EFL classroom. Language Teacher Research, 6(1), 323.
Port Arthur tour in Tasmania, where there is a compelling need
for speakers to adapt their English to accommodate international
listeners.

Das könnte Ihnen auch gefallen