Sie sind auf Seite 1von 15

Alternances vocaliques et affixations dans la

morphologie nominale du berb`ere : le pluriel en z


enaga
Catherine Taine-Cheikh

To cite this version:


Catherine Taine-Cheikh. Alternances vocaliques et affixations dans la morphologie nominale

du berb`ere : le pluriel en zenaga. D. Ibriszimow, R. Vossen et H. Stroomer. Etudes berb`eres
III. Le nom, le pronom et autres articles, Rudiger Koppe, pp.253-267, 2006, Berber Studies vol.
14. <halshs-00538585>

HAL Id: halshs-00538585


https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00538585
Submitted on 22 Nov 2010

HAL is a multi-disciplinary open access Larchive ouverte pluridisciplinaire HAL, est


archive for the deposit and dissemination of sci- destinee au depot et `a la diffusion de documents
entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publies ou non,
lished or not. The documents may come from emanant des etablissements denseignement et de
teaching and research institutions in France or recherche francais ou etrangers, des laboratoires
abroad, or from public or private research centers. publics ou prives.
Alternances vocaliques et affixations dans la
morphologie nominale du berbre :
le pluriel en znaga
Catherine TAINE-CHEIKH
LACITO, UMR 7107 CNRS, Villejuif

La formation du pluriel des noms est un des chapitres importants de


la morphologie des langues, du moins dans le domaine chamito-
smitique. En berbre, le pluriel se marque tantt par des affixes,
tantt par des changements de voyelles, tantt par l'un et l'autre
moyens en mme temps. L'objet de cet article est d'analyser la
situation dans le dialecte berbre znaga de Mauritanie. On verra
que, le plus souvent, les deux systmes de marquage coexistent mais
je les tudierai l'un aprs l'autre, pour la commodit de l'expos.
Les faits sont tirs d'un lexique znaga-franais en cours de rdaction
et toutes les variantes fournies spontanment par notre informateur
ont t prises en considration. Ceci complique sans doute l'expos
mais il n'y avait pas de raison de privilgier une variante au profit
d'une autre, mme si l'une peut tre considre comme plus
frquente que l'autre. Les rgles de formation dgages seront
compares avec celles observes dans les autres dialectes berbres.

1. Les affixes

1.1. Gnralits
Pour diverses raisons (qui ne sont pas uniquement linguistiques),
certains noms ne sont utiliss qu'au singulier1, ainsi obih "fume",
to()ukt "soleil", twh "courant d'air" ou uri "or". D'autres ne sont
usits qu'au pluriel, ainsi mn "eau(x)", mmn "sang", ignwn
"ciel", tSn / ts(s)n "habits, vtements" ou tfrn "cadenas".
Exceptionnellement, le sens peut changer entre le sg. et le pl., cf.
tnkuu "petits ciseaux (pour la barbe, ...)" et tnkuan "ciseaux".
Cependant, en rgle gnrale, les noms sont utiliss dans les deux
cas (sans autre changement de sens) avec la suffixation de /-an/
([-n] ~ [-an]) au M pl. et et celle de suffixation de /-n/ ([-n] ~
[-in]) au F pl.

1 Abrviations : nom(inal) : N, singulier : sg., pluriel : pl., masculin : M, fminin :


F, bisyllabiques : bi-, irrgulier : irrg., hassaniyya : hass., kabyle : kab.
Singulier (sg.) Pluriel (pl.)
Masculin (M) v v an
Fminin (F) tv t tv n

Le F pl. se distingue donc du M pl., la fois par le timbre de la


voyelle du suffixe (voyelle ferme ou mi-ferme au lieu d'une voyelle
ouverte) et par la prsence du prfixe t-.
Le fminin oppose une forme de sg. en -t une forme de pl. en -n,
mais le fminin prsente toujours un signifiant discontinu : t-...-t au
sg. et t-...-n au pl. On peut voir cependant dans le prfixe t- la
marque rgulire du fminin et analyser le suffixe -t du sg. comme
une marque de nombre (explicable en diachronie dfaut de l'tre
en synchronie2).
Quelle que soit l'analyse retenue pour le suffixe -t du F, son absence
au pl. est aussi rgulire que sa prsence au sg., mme si son
identification est souvent dlicate. En effet la ralisation du -t varie
beaucoup selon le contexte phontique. Ralis parfois [-t] (aprs f,
r, n ou m notamment), souvent [-] (aprs y, g, ou en particulier),
il subit frquemment l'influence assimilatrice de la dernire
consonne radicale (d'o les ralisations tendues notes D, , S, Z,
et L) mais peut s'amenuir en [-h] aprs voyelle, voire disparatre3. Au
total, seuls quelques fminins sg. comme tgmr (plus frquent que
tgmrt) "jument" et tau (plus frquent que tau) "laine" peuvent
tre considrs comme vritablement dpourvus de suffixe -t.
Remarque : Le znaga ne connat pas la distinction entre l'tat libre
et l'tat d'annexion. De ce fait, je n'ai pas eu tendance donner un
statut vraiment particulier la voyelle 'prfixale' c'est--dire celle
qui prcde la premire consonne des noms M et qui, dans les noms
F, suit immdiatement le prfixe t-. Je l'tudierai donc en 2.4

2 Son emploi dans la formation des diminutifs du znaga (M et F, cf. Taine-Cheikh


2002) invite attribuer ce suffixe t, me semble-t-il, la valeur trs gnrale de
marqueur diffrentiel qui semble tre la sienne en smitique : singulatif Vs collectif,
pluriel Vs singulier, petit / grand, F / M, ...
3 Pour plus de dtails voir Taine-Cheikh 2002 et 2003.
4 Prcisons d'ores et dj qu'il lui arrive d'tre absente. Plusieurs facteurs semblent
jouer en faveur de cette absence : la structure syllabique (une seule consonne, cf.
firn / ffrn pl. de fir "tortue"), la nature de la consonne qui suit
(notamment les labiales et les palatales), le nombre de syllabe (cf. "bton" pl.
ugn), l'origine trangre des noms (ex. qai pl. qut "lettr") ou du moins
l'influence de leur forme en arabe mauritanien (ex. mndr "cureuil" = hass.
undr ; kuih pl. kuyn"sorte de lzard" = hass. kti/ktyi). Par ailleurs, de
rares exceptions prs comme twggi / twggi pl. tggan "natte", la
voyelle qui a tendance disparatre est la voyelle ferme // (mme sous sa variante
timbre [u], cf. gou pl. uguun/kuun"tige de plante").
1.2. Les suffixes de masculin pluriel
Certains pluriels prsentent des carts par rapport la rgle
gnrale. Pour savoir si c'est cause de la glottale , qui n'apparat
pas en finale, je donne la forme dtermine du sg. (suivie de ()n-
"de...").
1.2.1. Pluriel en -n / -n
8 pl. en -n : 6 sg. en -ih (donc rguliers : sg. *-t / *-h, pl. *-tan). Ex.
zzh / zzh pl. zzn "trait" ; nw pl. nwun "bruit".
1 pl. en -n : ii (ii-n ...) pl. [rare] ian "fait d'apporter".
1.2.2. Pluriel en -n
24 cas : souvent des sg. monosyllabiques, des sg. finale vocalique
ou des sg. qui semblent avoir perdu une consonne finale. Ex. if pl.
ofn "tte"5 ; L pl. lln "fleuve, mer" ; ir pl. arn "paule" ; iym
pl. llammn "peau" ; amyi pl. amyn "joue" ; tyi pl. tyn
"langue".
1.2.3. Pluriel en -wn ou -wn
13 cas dont 10 sg. en -i (o W pourrait tre une consonne radicale
disparue). Le suffixe -wn (plus bref) est usit 10 fois sur 13 et
presque toujours avec des pl. trisyllabiques. Ex. ani pl. nawn
"larme" ; auki pl. uukwn / uukn "pine trs paisse".
1.2.4. Pluriel en -(a)n
21 cas : toujours des sg. en -i (avec ou sans glottale). Ex. ifiTyi pl.
afTyn / ifiTyan "tige souterraine" ; guri (guri-n ...) pl.
uguran "grand sac de voyage peu dcor".
1.2.5. Pluriel en -yn
15 cas : des sg. en -y, -iy, -h, -ih ou -i (l encore avec probable
chute de aprs y). alli pl. uullyn "branche" ; rh pl. ryn
"heure".

1.3. Les suffixes de fminin pluriel


Certains pluriels prsentent des particularits ou des exceptions.
1.3.1. Pluriel en -n
13 cas suffixe irrgulier (essentiellement des plurisyllabiques). Ex.
tnih pl. tnn "pas, enjambe" ; tiyyih pl. tiyn "chaussure" ;
tnari pl. tnaran "gazelle dama femelle" ; tgt / tgt / tgh pl.
tgn / tgn "douleur".
1.3.2. Pluriel en -n / -an / -an
22 cas avec -- (*-t-) devant le suffixe de pl. : 12 ont un sg. en -i6 et
8, un sg. en -iT, -, -ih ou -ah. Ex. twi pl. tyn / tn
"gorge" ; tiy [irrg. / N M iyh] pl. tiyn "lphant femelle" ; tyh
pl. tiyn / tiyn "parasol".

5 Noter le pl. berb. de "tte" qui est gnralement en wen, ex. kab. ief pl. afiwen
/ifiwen(Dallet, 1982 : 894).
6 Le nom de "vache" est irrgulier (sg. sans t donc sans terminaison ) mais il
relve de ce cas de figure : ti(tin" de ...") pl. tian/tin.
2 ont un pl. irrg. en -an : trgi pl. trgn / [mieux] trgyn
"clavicule" et 1 a un pl. avec une glottale facultative -a()n.
1.3.3. Pluriel en -yn
79 cas : 41 ont un sg. en -ih ou -ah, 19 ont un sg. en -i et 6 ont un
sg. en -t / -T. Ex. tu pl. tuayn "oeil" ; tmrh pl. tmryn "collier" ;
twih / toih pl. tyn "oeuf" ; tgunniT pl. t(u)gunnyn "sommet,
fate (de la tente)" ; ti pl. tyn / tn "chienne".
1.3.4. Pluriel en -n
6 cas : le pl. en -n (< *yn) est peu diffrent du pl. en -yn. Ex.
tgrh (tgr-n...) pl. tgrn / [plus rare] tgrn "rcipient creux".
1.3.5. Pluriel en -w()n / -awn
4 cas : 1 sg. en -i et 3 sg. en -a(h) dont 1 (voire 2), irrgulier(s), a
(ont) en fait une radicale glottale, d'o le suffixe -awn. Ex. tirh pl.
tirwn "le fond de la marmite" ; tmh [sans -t final] (tma-n...) pl.
tmown "cuisse" ; taa pl. tuaw(w)n / tawn "lvre".
1.3.6. Pluriel en -n
21 cas : 13 sg. en -ih ou -ah et 4 sg. en -i. Le pl. en -n (< *wn) est
peu diffrent du pl. en -w()n. Ex. tarrt pl. tarrn "aile" ; tskh
pl. tskn "corne" ; trgi pl. trgn "brancard".
1.3.7. Pluriel en -an
43 cas : 25 sg. en -i et 10 sg. en -i(h) ou -a(h). Ex. tri pl. turan
"poumon" ; tmtih pl. tmtan / tutan "femelle".

1.4. Pluriel sans -n


Si les suffixes de pluriel prsentent un certain nombre de variantes, il
est trs rare, au demeurant, que le -n final soit absent.
1.4.1. Variante sans -n
1 cas o le suffixe -an peut tre court dans certains de ses sens :
tammrt pl. tuua / tuuan "menton ; barbe" (mais
"palanquins" se dirait tuuan).
1.4.2. Pluriel prfixe
Les prfixes sont parfois employs avec des pluriels en -n mais ils
sont souvent utiliss seuls, avec le prfixe -. une exception prs
(yuih pl. yuih "mre"), il s'agit de N M (15 cas), notamment
de termes d'origine arabe qui sont emprunts avec l'article dfini al
(et parfois avec leur pluriel). Ex. aL pl. walliT / walln /
[rare7] alln "endroit" ; llh pl. llah / wllah "planchette en
bois" (ar. law) ; ssr pl. ssr / ssrn "sourate".
Deux termes de parent (irrg.) ont un pl. prfixe particulier : ami
/ amh pl. ymh "frre" ; ymh / tymh pl. tymh "soeur".
1.4.3. Pluriel(s) arabe(s)
Signalons au moins un cas de pl. interne sans -n, vraisemblablement
pass tel quel du hassaniyya au znaga : twD pl. tyD "balle".

7 Probablement par risque de confusion avec le pl. de "bras".


1.5. Conclusion
Le nombre de cas particuliers est important (surtout pour les N F :
peu prs deux fois plus que pour les N M) mais ils semblent, dans
une grande proportion, pouvoir tre mis en rapport avec un
problme de consonne radicale : T dans -n et -n, W dans -awn,
-aw()n, -n et mme -un, Y dans -n et -ayn, dans -an, + T dans
-(a)n et -an, + W dans -awn et -awn. On ne peut exclure
l'existence de fausse restitution. Si ce n'tait pas le cas, il y aurait
probablement moins de variantes, mme si la disparition du
phonme H en znaga (en dehors de quelques contextes finaux en
particulier) peut contribuer expliquer une part de la variation
observe.
La comparaison avec les autres dialectes berbres permet parfois de
constater une convergence remarquable, ainsi pour nawn
"larmes", llammn "peaux" ou mmn "bouches", une finale en -awen
/ -aw()n tant atteste dans beaucoup de parlers.
Plus largement, la liste des affixes de pl. relevs, par exemple, dans
la tamazight des At Seghrouchen d'Oum Jeniba prsente de larges
concordances avec celle observe en znaga (Bentolila 1981 : 37 et
44) : suffixes -n, -tn, -yn, -wn, -awn, -iwn, -an ; prfixe id-8.
Dans l'ensemble, le znaga prsente des points communs importants
avec les autres dialectes berbres, mme s'il se distingue par le
caractre bref de la voyelle du pl. F -n l o les parlers
septentrionaux ont une voyelle timbre -in et les parlers
mridionaux, une voyelle moyenne (ou longue) -n / -n9.
Le znaga a par ailleurs deux particularits :
i) ses suffixes glottale (spcialement en -an) inconnus ailleurs
puisque n'est pas attest en dehors du berbre de Mauritanie ;
ii) son emploi gnralis du -n, alors que les autres parlers berbres
semblent toujours former un petit nombre de pluriel par simples
alternances vocaliques.
Des exemples comme celui du pl. de "barbe" (znaga tuua ou
tuuan / kabyle timira, cf. Dallet, 1982 : 512) peuvent laisser
penser que les deux particularits sont lies et que les pl. berbres
sans terminaison -n sont le produit d'une volution. C'est d'ailleurs
dans ce sens (celui de la perte) que Penchoen explique l'absence de
-n aprs les liquides chez les Ayt Ndhir : /rn/ > [rr] > [r], /ln/ >
[ll] > [l] et /nn/ > [n] (1973 : 15 note 6). Il existe cependant
d'autres exemples, ainsi celui de "oiseau" o l'ensemble des parlers
berbres l'exception du siwi et du znaga forme le pl. par
seule modification des voyelles (znaga au pl. uan / ouargli

8 Pour les pluriels prfixe, voir notamment Kossmann 1997 : 304-5-7.


9 Sur l'opposition pl. M n / pl. F in dans le berbre septentrional, cf. par ex.
Bentolila (op. cit : 37-8). Sur l'opposition pl. M n / pl. F n en touareg, cf. Prasse
(1974 : 50), en particulier la note 26 o l'auteur s'interroge sur l'origine (peut-tre
purement distinctive, de 'contraste') de la longueur du duFpl.
ai pl. iua cf. Delheure, 1987 : 405). Un tel exemple tendrait
prouver qu'il y a au moins certains cas o, en znaga, le suffixe a eu
une tendance se gnraliser.

2. Les changements vocaliques

Il arrive que les changements entre le sg. et le pl. portent sur des
consonnes autres que celles des affixes : ainsi celui de s en dans
tsguS pl. tugn "nouet ; petit sac". C'est un cas relativement
frquent avec les dentales (surtout en finale, ex. tum(m)a pl.
tum(m)an "main et poignet"), mais globalement les changements
consonantiques restent de l'ordre de l'exception. Il en va bien
autrement des changements vocaliques, ils sont plutt la rgle.
Pour analyser les changements de voyelle, je reprends les hypothses
de travail qui sont la base de l'tude sur la morphologie verbale du
znaga (Cohen et Taine-Cheikh 2000) :
considrer que le systme vocalique s'organise, d'un point de vue
morphologique, autour de l'opposition a Vs 'non-a' avec a = /a/ et
// ; 'non-a' = //, // ou // (/a/ > [a], [] ou [o] ; // > [], [i]
ou [u]) ;
tudier les formes en tenant compte du nombre de syllabes (je me
base sur le sg. mais distingue parfois plusieurs sous-groupes car le pl.
compte souvent une syllabe de plus que le sg.).
Je prends ici le terme 'schme' comme synonyme de 'schma', par
rfrence uniquement aux suites de voyelles attestes.

2.1. Voyelles constantes (type A)


2.1.1. Monosyllabiques
4 cas => 2 'schmes' (sur 2 possibles) : 2 voyelle a (ex. war pl.
warn "lion") et 2 voyelle (ex. iDy / iD pl. iDyn "homme").
2.1.2. Bisyllabiques
84 cas => 4 'schmes' attests (sur 4 possibles).
a a : 5 pl. bisyllabiques + 28 pl. trisyllabiques
5 : N F tgt / tgh pl. tgn / tgn "douleur".
28 : N F trkS pl. trkn "babouche".
a : 5 pl. bisyllabiques + 9 pl. trisyllabiques
5 : N F tafih pl. tafn / tafyn "got, saveur".
9 : N M ku pl. kuan "coquillage".
a : 6 pl. bisyllabiques + 19 pl. trisyllabiques
6 : N F tinh pl. tinyn"palais (suprieur)".
19 : N M grr pl. grrn "blier".
: 4 pl. bisyllabiques + 8 pl. trisyllabiques
4 : N F tiwiT pl. tiwn "toute petite gnisse".
8 : N M trdS pl. trdn "empan".
2.1.3. Trisyllabiques
77 cas => 8 'schmes' attests (sur 8 possibles).
a a a : 14 (dont 5 peuvent avoir t influencs par le hass.)
N M gar / gari pl. garn "grenouille".
aa:8
N M nku pl. nkuan "gazelle dorcade".
aa:6
N F tau pl. tun "chacal femelle".
a:2
N M ffr pl. ffrn "aisselle"
N F tmuu pl. tmuun "nourrice".
/ : 21
N M giy pl. giyn "paume (de la main)".
/ a : 14
N F tuuah pl. tuyn "perdrix".
/ a:4
N F tgrih pl. tgiran / tgrn "eau du puits".
/ aa:8
N F trrt pl. trrn "vrille".
2.1.4. Plurisyllabiques
8 cas, la vocalisation varie. N M oyiy pl. oyiyn "verrue".

2.2. Alternance vocalique dans le prfixe (type B)


2.2.1. Bisyllabiques
87 cas => 3 schmas d'alternances (sur 4 possibles).
a Vs : 6 pl. bisyllabiques + 24 pl. trisyllabiques
N M if pl. ifn "molle".
a Vs a : 10 pl. bisyllabiques + 40 pl. trisyllabiques
10 : N F tawh pl. tuwyn "grand rcipient".
40 : N M gy pl. gyn "outarde".
Vs a : 6 pl. bisyllabiques + 1 pl. trisyllabique
N M tyi pl. tyn "langue".
2.2.2. Trisyllabiques
100 cas => 4 schmas d'alternances, tous du type a Vs ...
a Vs a a : 39
N M llh pl. llyn "liane".
a Vs a : 18
N M wiy pl. uwiyn "grande tresse".
a Vs a : 31
N M iymm pl. iymmn "bb".
a Vs : 12
2.2.3. Plurisyllabiques
2 cas seulement, du type a Vs ...

2.3. Alternance(s) vocalique(s) dans le thme (type C)


2.3.1. Bisyllabiques
77 cas => 4 /4 schmas d'alternances ; 53 / 77 voyelle prfixale
.
a Vs a : 5 pl. bisyllabiques + 7 pl. trisyllabiques
5 : NA F tL pl. tyn "faufilage".
7 : N F tnhu pl. tnhan "reine".
a a Vs : 10 pl. bisyllabiques + 1 pl. trisyllabique
N F th pl. tn "fruit de certains arbres".
Vs a : 33 pl. bisyllabiques + 16 pl. trisyllabiques
33 : N M ii pl. in "mouche".
16 : N F tirgiT pl. tirgyn "pierre" ; N F turut pl. turmn "semaine".
a Vs : 4 pl. trisyllabiques
N M ga pl. uguan / uguawn "cou".
2.3.2. Trisyllabiques
71 cas => 62 / 71 voyelle prfixale .
a ... : 9 dont 3 V2 alternante
N M iri pl. rn "tendon".
... : 62 dont 27 V2 alternante
N M inr pl. inrn "scarabe" ; N F tgaft pl. tguan "tapis" ;
N M iimr pl. mrn "agneau" ; N M iini pl. inan "pilon".
2.3.3. Plurisyllabiques
6 cas => 4 / 6 voyelle prfixale . Ex. N M miri pl.
marn "rigole" ; N M ggui pl. gguan "bovin mle".

2.4. Alternances vocaliques dans le prfixe et dans le thme (type


D)
2.4.1. Monosyllabiques10
10 cas => 7 / 10 voyelle prfixale .
3 : N M a pl. uan "jour, journe".
7 : N M pl. an "nuit" ; N M ir pl. arn "paule".
2.4. 2. Bisyllabiques
77 cas => 4 schmas d'alternances vocaliques, l'un d'eux (le 2me)
tant plus frquent que les autre : 59 / 77.
a a ; : 1 pl. bisyllabique et 5 pl. trisyllabiques
N M oDy pl. uuDyn "talon".
a ; a : 21 pl. bisyllabiques et 38 pl. trisyllabiques.
N M oi pl. un "taureau" ; N F twrS pl. turan "chemin".
N M aiy pl. uyn "ne" ; N F trL pl. tryn "mt".
; a a : 3 pl. bisyllabiques et 7 pl. trisyllabiques.
N M iwi pl. awn "tout petit veau" ; N F tyih pl. tTn "brebis".
N M iym pl. llammn "peau" ; N F trL pl. tryn "mt".
; a / a : 2 pl. bisyllabiques.
N F tskh pl. tskn "corne (d'animal)".
2.4.3. Trisyllabiques
157 cas => de nombreux schmas d'alternances vocaliques
diffrents mais 143 / 157 sont alternance prfixale a Vs ...

10 En tant que monosyllabiques, ces noms pourraient tre rattachs au type B


(alternance dans le prfixe) ou au type C (alternance dans le thme).
sg. a a a : 17 (dont 13 pl. a)
N M rf pl. rffn "jeune taureau".
sg. a a : 78
24 : V2 constante, V3 alternante. N M ri pl. rn "toile".
5 : V2 alternante, V3 constante. N M ur pl. uurn "trait".
39 : V2 et V3 alternantes. N M ffri pl. uran "manche (hache)".
sg. a a : 4 dont 3 irrg.
sg. a : 78
3 : V2 alternante, V3 constante. N F tyui pl. tuyan "nuage".
47 : V2 constante, V3 alternante. N M augi pl. ugan "veau".
4 : V2 et V3 alternantes. N M g pl. ()gn "crte, touffe de
cheveux sur le devant de la tte (enfant)".
sg. : 14
10 : V2 alternante (souvent avec V3). N M igiyi pl. agyn "non" ;
N F tggiwi pl. tggwn "griotte, chanteuse-musicienne".
4 : V2 constante, V3 alternante. N M iffi pl. affn "bande
d'toffe (tente)" ; N M ggiwi pl. [irrg.] ggn "griot".
2.4.4. Plurisyllabiques
15 cas, alternance prfixale a Vs ...
N M unguri / ungr pl. ungrn / unguran "corce du mil".

2.5. Rcapitulation
Le bilan numrique fait apparatre un trs grand dsquilibre entre
les nominaux mono- ou plurisyllabiques d'une part et les nominaux
bi- ou trisyllabiques d'autre part. Compte tenu de la raret des deux
premiers groupes, je les fais figurer dans le tableau (et dans un
premier total) mais ne les prendrai pas en compte pour la suite de
l'tude.
Par ailleurs, la prfrence pour les nominaux de deux ou trois
syllabes peut peut-tre clairer aussi la tendance supprimer la
voyelle -a- ou -- devant le -n du pl., du moins lorsqu'il est prcd
par un largissement du thme (prsence d'un t, d'un w, d'un y ou
d'une glottale). Cette suppression tend pourtant suspendre la
distinction entre le suffixe pl. du M et du F une distinction
largement respecte dans les autres cas.

type A type B type C type D Total


Monosyllabiques 4 - - 10 14
Bisyllabiques 84 87 77 77 325
Trisyllabiques 77 100 71 157 405
Plurisyllabiques 8 2 6 15 31
Total 173 189 154 259 775
Total partiel : 161 187 148 234 730
Bi- + Trisyllabiques
Si l'on considre les 325 bisyllabiques, il est frappant de constater
que la rpartition se fait peu prs quitablement entre les 4 types.
Pour les 405 trisyllabiques, par contre, le type B ( alternance
vocalique dans le prfixe) et surtout le type D ( alternances
vocaliques dans le prfixe et dans le thme) sont beaucoup mieux
reprsents que les deux autres (sans alternance vocalique ou
alternance(s) uniquement dans le thme). Le type D est donc plus
frquent que les types A et C runis mme s'il correspond de
multiques schmas d'alternances vocaliques diffrents.
Je propose donc un autre mode de regroupement, pour essayer de
dgager des schmas d'alternances vocaliques prfrentiels.

3. Y a-t-il une rgularit dans les alternances vocaliques ?

Je prendrai ici comme point de repre le schme vocalique du


singulier.

3.1. Les alternances vocaliques dans les bisyllabiques


3.1.1. 99 singuliers de schme a a
Type A pl. a a 33
Type B pl. a 49
Type C pl. a 11 tous a n
Type D pl. 6
3.1.2. 111 singuliers de schme a
Type A pl. a 14 dont 5 a n
Type B pl. 28
Type C pl. a a 12
Type D pl. a 57 dont 8 N M en n
3.1.3. 33 singuliers de schme a
Type A pl. a 26
Type B pl. a a 1 1 N M en n
Type C pl. 5
Type D pl. a 1 1 N F = a n
3.1.4. 78 singuliers de schme
Type A pl. 12
Type B pl. a 8 dont 5 a n
Type C pl. a 49
Type D pl. a a 9
3.1.5. Les schmes vocaliques prfrentiels
Les quatre schmes possibles sont attests, aussi bien au sg. qu'au pl.
Pourtant la frquence des uns et des autres est ingale et certaines
alternances sont parfois attestes dans un seul nom. Il apparat
notamment que le suffixe de pl. -n favorise assez nettement un
schme vocalique de pl. en a qui lui est relativement spcifique.
Ceci tant dit, plusieurs observations peuvent tre faites.
i) Concernant la vocalisation du singulier, la voyelle prfixale a (210
cas) est deux fois plus frquente que la voyelle prfixale (111 cas).
ii) Concernant la vocalisation du pluriel, la voyelle prfixale (232)
est deux fois et demi plus frquente que la voyelle prfixale a (89
cas). Les pluriels voyelle prfixale a sont souvent associs au
suffixe de pl. en -n mais, en gnral, ils sont rares pour les sg. en a
(sauf en l'absence de toute alternance) et trs rares pour les sg. en .
iii) Le schme de pl. le plus frquent est en a. Il est attest dans
181 cas sur 321, soit plus de 56 %. Le pourcentage varie en fonction
du schme du singulier (il est particulirement important avec les sg.
prfixe vocalique ) mais il n'est jamais de beaucoup infrieur
50%.
49 / 99 des singuliers en a a 49,49 %
57 / 111 des singuliers en a 51,35 %
26 / 33 des singuliers en a 78,78%
49 / 78 des singuliers en 62,82%
Remarque : le schme vocalique a a est assez bien reprsent dans
les noms (pour les singuliers du moins : 99 sg. et 55 pl.) et pourrait
tre un schme essentiellement nominal. Par contre, en znaga du
moins, a est le schme rgulier de l'aoriste (et du prtrit des
verbes internes) ; a, celui du prtrit positif ; , celui du
prtrit ngatif (et de l'aoriste des verbes internes).

3.2. Les alternances vocaliques dans les trisyllabiques


3.2.1. 69 singuliers de schme a a a
Type A = 13 pl. a a [ a] (V) 13
Type B = 39 pl. a [ a] (V) 39
Type D = 17 pl. (V) 1
pl. a [ ] (V) 3
pl. [ a] (V) 13
3.2.2. 103 singuliers de schme a a
Type A = 7 pl. a a (V) 7
Type B = 20 pl. a [ ] (V) 20
Type C = 7 pl. a a [ a] (V) 6
pl. a a (V) 1
Type D = 69 pl. a [ a] (V) 23
pl. (V) 5
pl. [ a] (V) 41
3.2.3. 42 singuliers de schme a a
Type A = 6 pl. a [ a] (V) 6
Type B = 31 pl. [ a] (V) 31
Type C = 1 pl. a a a (V) 1
Type D = 4 pl. [ ] (V) 2
pl. a (V) : 2
3.2.4. 72 singuliers de schme a
Type A = 2 pl. a (V) 2
Type B = 12 pl. [ ] (V) 12
Type C = 2 pl. a a (V) 2
Type D = 56 pl. () 1 en -n
pl. a [ ] (V) 3
pl. [ a] (V) 48
pl. a [ a] (V) 4
3.2.5. 80 singuliers de schme
Type A = 21 pl. [ ] (V) 21
Type C = 44 pl. [ a] (V) 29
pl. a (V) 5
pl. a (V) 2
pl. a [ a] (V) 8
Type D = 15 pl. a a [ a / ] (V) 10
pl. a [ a] (V) 5
3.2.6. 20 singuliers de schme a
Type A = 14 pl. a (V) 14
Type C = 6 pl. (V) 1
pl. a a (V) 5
3.2.7. 17 singuliers de schme a
Type A = 5 pl. a [ ] (V) 5
Type C = 12 pl. a [ a] (V) 3
pl. (V) 2
pl. [ a] (V) 6
pl. a (V) 1
3.2.8. 11 singuliers de schme a a
Type A = 8 pl. a a (V) 8
Type C = 3 pl. a [ ] (V) 2
pl. a (V) 1
3.2.9. Les schmes vocaliques prfrentiels
Les huit schmes possibles de singulier sont attests, mais leur
frquence est trs ingale et il n'y a pas d'exemple de toutes les
alternances vocaliques possibles. Bien que la dispersion semble trs
importante, plusieurs observations peuvent tre faites.
i) Les singuliers voyelle prfixale a sont plus nombreux que ceux
voyelle prfixale . Ils sont 286 sur 424, soit 67,45%.
ii) Les pluriels voyelle prfixale sont beaucoup plus nombreux
que ceux voyelle prfixale a (quelle que soit la voyelle prfixale du
sg.).
Sur les 286 trisyllabiques ayant une voyelle prfixale a au
singulier, une crasante majorit (86,71%) a une voyelle prfixale
au pluriel :
Pluriels voyelle prfixale a (Types A + C) : 38
Pluriels voyelle prfixale (Types B + D) : 248
Sur les 138 trisyllabiques ayant une voyelle prfixale au
singulier, une crasante majorit (89,13%) conserve cette voyelle au
pluriel11 :
Pluriels voyelle prfixale (Types A + C) : 123
Pluriels voyelle prfixale a (Types B + D) : 15
iii) Certains schmes sont plus frquents que d'autres.
Les quatre schmes de singulier les plus frquents reprsentent
76,4%, soit plus des 3/4 des cas. Ce sont
aa 103 24,29%
80 18,86%
a 72 16,98%
aaa 69 16,27%
3 d'entre eux sont (comme on pouvait s'y attendre d'aprs i),
voyelle prfixale a. Le 4 schme prfixe a (a a) arrive en
5 position avec 42 occurrences (soit 9,90%). Notons que le 1er et le
3me schmes (a a / ) reprsentent ensemble 175 cas (soit
41,27%).
Les schmes de pluriel les plus frquents (> 13 souligns dans
les tableaux) reprsentent 85,14%, soit plus de 4/5 des cas. Ce sont :
[ a] (V) 184 43,39%
a [ a] (V) 90 21,22%
[ ] (V) 45 9,90%
a [ ] (V) 42 9,90%
Il existe donc aussi des schmes prfrentiels de pluriel. Ils sont tous
voyelle prfixale (comme on pouvait s'y attendre d'aprs ii) mais
il est remarquable que les deux plus frquents sont 3me voyelle a
et qu'ils reprsentent ensemble 64,63% des cas.
On notera une nette tendance spcifier les schmes pour l'un ou
l'autre des nombres : seul le schme est commun aux
deux.
La dispersion des ralisations est bien relle. Il ne s'agit donc pas de
schmes au sens de formes contraignantes et entirement prvisibles.
Cependant, la vocalisation des formes et les alternances vocaliques
ne se font pas de manire compltement erratique. Si on laisse de
ct le schme , voici un tableau des schmes
prfrentiels :

singulier pluriel
Bisyllabiques aa/ a
Trisyllabiques aa/ a/a

Le fonctionnement des alternances prsente, dans son principe,


beaucoup de ressemblances avec celui observ dans la conjugaison

11Aucun pl. de type B ( voyelle prfixale alternante seule) n'est attest. En fait la
majorit des pluriels sont du type C, voyelle thmatique(s) alternante(s) seule(s).
verbale, notamment pour l'aoriste et du prtrit (le tableau suivant
ne retient que les formes les plus frquentes, avec notant 'non-a') :

aoriste prtrit positif


Bi- rguliers a a
Bi- internes a
Trisyllabiques constante / a constante / a a

Faute de place, je n'entrerai pas dans les dtails de la comparaison


avec les autres parlers berbres, mais l'alternance sg. a Vs pl. de la
voyelle prfixale et celle de l'alternance inverse sg. Vs pl. a de la
dernire voyelle (quelle que soit le nombre de syllabes) ne sont pas
sans rappeler ce qui se passe ailleurs (cf. par ex. Bentolila 1981 : 36-
40).

Rfrences bibliographiques

BENTOLILA, F. (1981), Grammaire fonctionnelle d'un parler berbre :


At Seghrouchen d'Oum Jeniba (Maroc), Paris, SELAF.
COHEN, D. et C. TAINE-CHEIKH (2000), "A propos du znaga.
Vocalisme et morphologie verbale en berbre", Bull. de la SLP, XCV,
fasc. 1, 269-322.
DALLET, J.-M. (1982), Dictionnaire kabyle-franais, parler des At
Mangellat, Algrie, Paris, SELAF.
DELHEURE, J. (1987), Dictionnaire ouargli-franais, Paris, SELAF
KOSSMANN, M. (1997), Grammaire du parler berbre de Figuig (Maroc
oriental), Paris - Louvain, Peeters.
PENCHOEN, T. G. (1973), Tamazight of the Ayt Ndhir, Los Angeles,
Undena Publications.
PRASSE, K.-G. (1974), Manuel de Grammaire Touaregue (thggart) I-
III Nom, 2, Copenhague, Universit de Copenhague.
KOSSMANN, M. (1997), Grammaire du parler berbre de Figuig (Maroc
oriental), Paris - Louvain, Peeters.
TAINE-CHEIKH, C. (2002), "De la morphogense du diminutif en
znaga (berbre de Mauritanie)", in K. Nat-Zarrad d., Articles de
linguistique berbre. Mmorial Werner Vycichl, Paris, L'Harmattan, 427-
454.
TAINE-CHEIKH, C. (2003), "La corrlation de gmination
consonantique en znaga (berbre de Mauritanie)", Comptes rendus
du GLECS, XXXIV (1998-2002) 2001-2003, 5-66.

Das könnte Ihnen auch gefallen