Sie sind auf Seite 1von 25

LE BLDOUGOU

DANS LA RPUBLIQUE DU MALI

MAURITANIE

-I
a
a
w
z
w BURKINA FASO
v)

COTE D' IVOIRE

- Limite d'itat

---- Limita & i


1

Quelques maladies chez les Bamanan

par Djigui DIAKIT

La formation mdicale met laccent sur la biologie et ses dtermi-


nants physiques et chimiques, qui ont permis dobtenir les rsultats
fantastiques de la mdecine moderne. Elle naccorde quune place
minime aux sciences humaines, en particulier lanthropologie et
la linguistique. Or, sil est vrai que la maladie est avant tout un pro-
blme fonctionnel et physique, Itude des conduites quelle suscite
relve pour une grande part des sciences de lhomme. Parmi celles-ci
la linguistique a une double importance puisque, outre lanalyse de la
communication orale, elle permet ltude de la conceptualisation, cest-
-dire de la manire dont une signification est exprime (Diakit, 1989).
Ainsi, nommer une maladie, ce nest pas seulement dire ce que
lon constate, cest aussi faire rfrence une comprhension particu-
lire de lorigine de ses souffrances. Aussi longtemps que lhomme
sinterrogerasur la souffrance et la mort, il continuera daccorder une
place dominante aux rponses qui lui proviennent de sa culture. En
outre, les rsultats de laction du mdecin sont lis en partie la qua-
lit de ses connaissances langagires, par exemple lorsquil coute un
malade qui lui explique ce dont il souffre, ou lorsquil explique une
maman comment faire pour que son enfant ne tombe pas malade. Ce
problme est aggrav en Afrique par lhtrognit culturelle : le mde-
cin ne partage pas ncessairement la langue ou la culture du malade.
La consultation peut ressembler un dialogue de sourds aboutissant
une prescription de principe par le praticien, et une mauvaise
26 SE SOIGNER AU MALI

Liste das villaass


I Bamkokmboupou
2 Boumwndo
3 Bouolo
4 Tismbougou
5 Tiinkibougou
6 Doubognon
7 Mlakan
8 Mugan
9 Filokoro
10 CUousbouOou
I I Guinina
12 Kokona
13 Diokoumo
14 Kotbou-NiOlkO
IS Kindo Kouliko
IS Kcbana
17 Kolon
18 KoQloumani
19 Korolo
X) Koscounal-Maso
21 mloukoroni
22 Monto
23 Martmbougou
24 Nwuela
25 -o-Danslna
26 Ngobbougou-N
27 Mposaoraboupou
28solabo
29 Sido
30 Sirakoroni
31 Sognebbougou
32 TOnpoT
33 Torodo
. 34Wnl-BmbaRl

-
56 Womlo
36 Mmnkabougou
37 ~ b o u g w e 31 Village arqua6
Fleuve BOOUI

-
++. Chemin da far
=== Route
o 10 2oKm
QUELQUES MALADIES CHEZ LES BAMANAN 27

excution de ses conseils par le malade. Lefficacit de laction mdi-


cale passe par la comprhension rciproque du langage indispensable
2 une bonne communication (Brunet-Jailly, 1990).

Aussi notre travail a-t-il eu pour but de contribuer amliorer cette


communication indispensable la russite des actions mdicales. I1 con-
cerne le Bldougou, zone de peuplement bamanan situe au nord de
Bamako, regroupant lensemble du cercle de Kolokani et larrondisse-
, -
ment de Ngala dans le cercle de Kati (voir carte jointe). Il sagit dune
zone homogne du point de vue culturel, occupe plus de 90 % par
les Bambara (qui, dans leur langue, sappellent eux-mmes Bamanan 1)).
((

Les rsultats ici prsents ont t obtenus partir de trois enqutes :


- une enqute dans 37 villages, afin dinventorier auprs de la popu-
lation le maximum de termes nosographiques ;
- une enqute auprs des gurisseurs pour expliciter certains de ces
termes ;
- une enqute auprs des malades qui se rendent en consultation pour
analyser leurs plaintes.

Au terme de ces enqutes, 506 termes ont t collects, dont 474


dsignent des affections pour lesquelles une description locale a pu
tre recueillie. Aprs analyse, on remarque principalement quil ny
a pas de correspondance, except quelques rares cas, entre les noso-
,logies locales bamanan et celles de la mdecine moderne. Aussi, une
tude linguistique simpose-t-elle,mais qui doit sattacher apprhen-
der la conception de chaque affection travers sa dsignation, au lieu
de chercher une traduction.

Une telle tude sera conduite diffremment si elle est mene par
un mdecin parlant bamanan ou par un linguiste sans formation mdi-
cale. Le premier estavanttout occup confronter les rsultats de son ,

identification avec ceux de la dnomination du patient, afin daboutir


ce quil nommera diagnostic. Pour liminer toute ambigut, il est
peu enclin prendre en compte les reprsentations sous-jacentes au
langage. Son travail, fortement orient vers une traduction en termes
mdicaux, risque de passer ct de la ralit sociale, bien que ce ris-
que puisse tre rduit si le mdecin est lui-mme de culture bamanan.
Le second peut bnficier de lavantage dtre imprgn des ralits
culturelles populaires en plus de ses connaissances en linguistique
(( )),

applique. Cependant il aura tendance traduire des ralits morbi-


des quil ne connat pas, ou peine, en termes profanes univoques.
(( ))

Son travail sexpose du coup trois ordres de risque : erreurs de


traduction, insuffisance de traduction, confusion.
28 SE SOIGNER AU MALI

1. Conceptions de la maladie, de la mort et de la mdecine

La maladie

jugu t maa (ou mg) la buna de yejugu ye, lhomme na pas


dennemi, la maladie seule est lennemi (de jugu, ennemi, t, privatif,
muu ou mg, personne, lu, pronom personnel, bana, maladie, de,
marque de focalisation,jugu, ennemi, et ye, est), illustre la porte du
prjudice que peut causer la maladie chez lhomme.
Maladie, infortune et malchance sont troitement lies dans la pen-
se bamanan du Bldougou, aussi bien sur le plan tiologique que
sur le plan des rpercussions sociales et conomiques. Toute maladie
apparat comme la consquence logique dune rupture de lordre cos-
mique dont la cause est soit naturelle soit surnaturelle.
Labsence de sant ou la maladie est diffremment exprime dans
le franais parl et en bamanan. Dans le franais parl une personne
(( attrape une maladie tandis quen langue bamanan la maladie attrape
))

une personne : bana y a min, la maladie la attrap (de bana, mala-


die, ya, la, min, attrap). En franais on dit quune personne est
malade, en bamanan on dit quune personne nest pas frache : a man
kn, il nest pas frais (de a , il, man, ngation et kn, frais).
Une personne sentant les premiers signes dun mal ou un petit
malaise dira en bamanan : ne fari man di n nu, mon corps ne me parat
pas bon (de ne, mon, fari, corps, mun, marque de ngation, di,bon,
n na, moi ) ; ou bien : ne fari majo, je ne suis pas en bonne sant
(de ne, mon, fari, corps, ma, marque de ngation,jo, protg, robuste,
pur) ; ou encore sogola b ne la, il y a quelque chose dans ma chair
(de sogo, chair, la, postposition, b, tre, ne, pronom personnel, lu,
postposition) ;quelquefois mme ce sera nejnjn ba t, je ne me porte
pas tout fait bien (de ne, pronom personnel, jnjn>tout fait, ba,
majoration, t, ngation).
De mme la personne peut direfurigan b n na, jai un chauffe-
ment du corps (defari, corps, gan, chauff) pour dire je suis malade
(( )).

Pour dire le malade )),on dira banabagut (de bana, maladie, -bagat,
((

suffixe double valeur de subissant


(( celui qui subit D) ou encore
)),((

farigant (defari, corps, gan, chauff, et -t, suffure valeur de (c subis-


sant )), celui qui subit ))).
((

Ainsi la maladie apparat-elle dune part comme lopposition du


chaud au froid, chez les Bambara comme chez beaucoup dautres
groupes ethniques (tels que les Tamacheq et les Goin par exemple) ;
dautre part comme lintroduction dun corps tranger dans le corps
humain, illustre par labsence de puret exprime par fari ma jo,
absence de bonne sant.
QUELQUES MALADIES CHEZ LES BAMANAN 29

Par ailleurs, les Bambara annoncent le dcs comme un refroidis-


sement, en ces termes : banabagat sumara, le malade est refroidi (de
bana, maladie, -bagat, suffure double valeur de R subissant D, celui
((

qui subit et sumara, est refroidi). Cette notion mriterait dtre appro-
)),

fondie en utilisant des informations complmentaires.

La mort
Elle apparat comme un vnement normal lorsquellesurvient chez
une personne ge, mais elle est toujours due une origine anormale
lorsquelle survient chez toute autre personne. Les morts des enfants
sont gnralement imputes au viol de tel ou tel interdit par les parents
ou des vengeances contre ces derniers.
Les morts en couches ont un caractre extrmement grave. Les
dpouilles sont de mauvais cadavres, su jugu, encore appels su nya-
mama, cadavres chargs de nyama, comme ceux des morts par suicide
ou par meurtre. En somme toute mort violente revt un caractre
dangereux par la prsence du nyama qui sen dgage. Mais la force
du nyama dun cadavre peut tre en rapport avec le tere de la per-
sonne dfunte. Le tere est une force inne, prsente en la personne
et qui agit indpendamment de la volont de son porteur (nous y
reviendrons).
Cest la lumire de ces notions quon peut comprendre les exem-
ples suivants : sa mort, lalbinos, yefege, qui a un bon tere, nest pas
enterr mais enfoui dans une ruche ; au contraire, le cadavre de
lhomme imberbe, aara (terme dsignant toute absence de caractre
sexuel secondaire), porteur dun mauvais tere que signale labsence de
barbe, dgage un nyama responsable de mauvaise pluviomtrie.

La mdecine
Elle agit en fonction des causes de la maladie en faisant appel
des rites et des supports visibles. Le Bamanan cherche avant tout
savoir pourquoi il est malade, et non comment il est atteint. En effet,
la gravit dune affection est lie son origine et pas ses manifesta-
tions (qui permettent cependant dorienter la Drecherche de lorigine).
Une fois dfinies les mesures prendre, il sera fait appel au pouvoir
des plantes, auquel viendra sajouter celui de certains rites.

La thrapeutique
Tout adulte bamanan est gurisseur ou tradipraticien, car il a appris,
depuis sa naissance, au moins une recette ou une formule capable de
30 SE SOIGNER AU MALI

soulager un mal. Mais seuls ceux qui se font distinguer jouissent de


ce statut tel quil est dfini par lorganisation Mondiale de la Sant :
((le tradipraticien est une personne reconnue par la collectivit o elle
vit, comme comptente pour dispenser les soins de sant, grce
lemploi de substances vgtales, animales et minrales, et dautres
mthodes bases sur le fondement socio-culturel et religieux aussi bien
que sur les connaissances, comptences et croyances, lies au bien-
tre physique, mental et social ainsi qu Itiologie des maladies et inva-
lidits prvalant dans la collectivit (cit par Kon, 1981).
))

Les gurisseurs appartiennent diverses catgories :


- herboristes, jiridnnaw (dejiri, arbre, dn, connatre, na, celui qui,
w, pluriel), qui traitent exclusivement avec les plantes en les accom-
pagnant toutefois de formules incantatoires diverses ;
- fticheurs, basitigi (de basi, ftiche, tigi, propritaire et w, pluriel)
ou tntigiw (de tn, bagage portable incarnant ici le ftiche, tigi, pro-
pritaire, et w,pluriel), qui utilisent le pouvoir magique des ftiches
et les vertus des plantes pour faire du bien (ils sont alors appels domaw)
ou du mal (on les nommera somadenw) ;
- antisorciers, nyaganw (terme utilis uniquement dans ce contexte) :
qui sont capables de reconnatre les sorciers et de sy opposer au moyen
de forces occultes ;
- devins,fiZZikZaw, ceux qui regardent (defiZZi, le fait de regarder,
et klaw, ceux qui font), cest--dire qui usent de diverses pratiques
dont la plus courante est la gomancie : bugurida (poser de la pous-
sire) ou bgda (poser de la boue) et surtout cnda (poser du sable :
de cn, sable, et da, poser), Zaturu ou turabu, et qui par ce moyen
dcouvrent lorigine de la maladie et dterminent le remde appro-
pri ainsi que ses modalits dapplication ;
-marabouts, moriw : qui utilisent les pouvoirs du Coran pour prot-
ger dune maladie ou traiter les affections dues aux forces occultes ;
- accoucheuses traditionnelles : qui, par lassistance laccouchement
1
et les soins prodigus la mre et lenfant, jouent un rle important
dans cet vnement, qui est considr comme prouvant, et qui est
dailleurs appel musokl (de muso, femme, et kZ, combat, guerre).
Nos principales observations portent sur la nosologie et Itiolo-
gie. Nous les prsentons succinctement ci-aprs.

2. La terminologie

Les diffrents types de nomination des maladies rendent compte


des symptmes ainsi que, parfois, dune tiologie. Parmi les nominations
QUELQUES MALADIES CHEZ LES BAMANAN 31

simplement descriptives, certaines sont fondes sur la localisation du


mal, dautres sur la nature de lorgane altr, alors que dans dautres
cas la maladie sera dsigne par le seul nom de lorgane atteint. A ct
des nominations descriptives ou tiologiques, on rencontre quelques
catgories moins frquentes.

Nominations de type descriptif

Elles font rfrence soit P la localisation du mal, soit laltration


ou au dysfonctionnementd u n organe ou dune fonction physiologique.

a) Localisation du mal :
Chaque affection est dsigne par un syntagme dont la premire
partie indique le sige du mal et la deuxime le symptme principal.
Ainsi :
kndimi, douleur abdominale (de kn, ventre, et dimi, mal, dou-
leur) dsigne toute douleur, toute pathologie abdominale-ouabdomino-
pelvienne ; chez la femme, le terme kndimi sert souvent dsigner
de faon discrte la strilit ;
nydimi, mal oculaire (de ny, il, et dimi, mal, douleur) dsigne
tous les troubles oculaires ;
sindimi, mal de sein (de sin, sein, et dimi, mal, douleur) dsigne
une douleur mammaire ou toute autre affection du sein ;
knnakelebenin, plaie persistante (de knna, intrieur, kelebe,
plaie persistante, et nin, diminutif), correspond une pathologie fr-
quente chez lenfant. Celle-ci se manifeste par des selles pyo-
sanguinolentes avec plaies lanus et aux organes gnitaux ; fivre et
difficult dexonration sont souvent associes aux premiers signes.

b) Altration dun organe


Exemples :
tonsonyimi (de tonso, placenta, chauve-souris, et nyimi, mcher,
ronger, broyer) dsigne toutes les maladies responsables de fausses
couches ou de mortalit infantile rpte : on observe dans certains
cas, P la dlivrance, des lsions sur le placenta (do le nom de la mala-
die), parfois mme sur le corps du nouveau-n ;
kntiny, ventre gt (de kn, ventre, grossesse, et tiny,
dtruire, gter), ou knbila, ventre lch (de kn, ventre, et bila,
laisser, lcher, abandonner), dsigne fausse couche et avortement.
32 SE SOIGNER AU MALI

c) Dysfonctionnement dun organe ou dune fonction physiologique


Exemples :
knja, ventre sec (de kn, ventre, et j a , scheresse), dsigne
la constipation ;
knboli, coulement du ventre (de kn, ventre, et boli, fuite,
coulement), encore appel knkari, ventre cass (de kn, ventre,
et kari, casser), dsigne la diarrhe quelle quelle soit ;
jalalagosi (dejaza, ceinture, cordelette servant attacher le pan-
talon, et donc, par euphmisme, verge, et lagosi, dprcier, porter
atteinte ) dsigne une impuissance sexuelle continue ou intermittente ;
jalalasiri (dejala, verge - par euphmisme - , et Zasiri, embal-
ler), est vraisemblablementla mme maladie que celle que dsigne le
terme prcdent ; cependant certains informateurs affirment quil sagit
de deux maladies diffrentes. 11 pourrait sagir de deux phases de la
mme maladie. Les deux termes proviennent dune contraction de kulu-
sijalagosi et kulusijalalasiri (de kulusi, pantalon, etjala, cf. ci-dessus).
Dautres termes, tels que cyayrb (de cya, organe gnital mle,
virilit, r, dans, et b, sortir, quitter), oujalasa, verge morte (dej d a ,
verge, et sa, mort), o encore ksa (de k, dos, et sa, mort), sont
employs pour dsigner le mme tat ;
finikobaliya (defini, pagne, ko, laver, bali, privatif et -ya, suffixe
valeur &tat), indique labsence de menstruation, donc une amnor-
rhe ; pour une femme, finiko, laver le linge, signifie aussi avoir ses
rgles ; comme on met les mains dans leau pour laver le linge, bolo-
donjir, plonger la main dans leau (de bolo, main, don, plonger, j i ,
eau, et ro, dans) dsigne aussi la menstruation. Le caractre cyclique
justifie laada, rgle, coutume, et explique aussi muso ka kaloladon,
entre de la femme dans la lune (de muso, femme, k a , marque dasso-
ciation, Lalo, lune, mois, la, dans, et don, entre) ;
finikobanbali (defini, pagne, ko, laver, ban, finir, et bali, priva-
tif) indique des rgles anormalement prolonges ou tout autre saigne-
ment en dehors de la priode des rgles.

d) Le nom seul de lorgane affect dsigne la pathologie.


Cest le cas par exemple de :
kaya, organe gnital mle, pour dsigner une augmentation anor-
male du volume des bourses, ce qui peut correspondre aussi bien 2
lhydrocle, llphantiasis du scrotum qua la hernie inguino-scrotale ;
pourtant, dans ce dernier cas, on rencontre parfois le nom particulier
de nklnkaya (de nkln, cureuil, et kaya, organe gnital). Cepen-
dant, un prolapsus utrin ou une cystocle chez la femme sont appe-
ls musokaya, hydrocle de la femme ;
QUELQUES MALADIES CHEZ LES BAMANAN 33

kolo, os, ou kolob, sortie de los (de kolo, os, et b, sortir), dsi-
gne toute la gamme des pathologies inhrentes la dentition, allant
, de la diarrhe ses complications (dshydratation, perte de poids, etc.).

e) Le nom de la maladie peut tre vocateur de lattitude du malade.


Cest par exemple le cas de kilikilimasan (de kilikili, trembler,
et masan, gratter), dsignant lpilepsie, encore appele binnibana ou
taakabibana (de binni ou taakabi, le fait de tomber, et bana, mala-
die), boikabi ou bolikabi (de boi ou boli, courir, et kabi, tomber).
Cest aussi le cas dejagyinin (deja, raidir, gyi, qualificatif met-
tant laccent sur la raideur, et nin, diminutif),pour dsigner les syndro-
mes convulsifs de lenfant (autrement appels knnyama ou
sogonyanza selon Itiologie : voir plus loin).
Citons encore keteketenin ou ketekete (bruit mis par le malade
pendant ses quintes de toux et cri plaintif, caractristiques de la mala-
die) pour une maladie aux signes similaires ceux de la coqueluche,
par ailleurs aussi appele kalosabanin (de kalo, mois, saba, trois, et
nin, diminutif), par allusion sa dure suppose de trois mois.

f ) La maladie peut tirer son nom dune ressemblance.


Ainsi, nynin (de ny, mil, et nin, diminutif),dsigne la rougeole,
partir de la ressemblance entre ses boutons et les grains de mil.

Nominations de type tiologique

Le nom de la maladie indique lagent causal.


Exemples :
knnyama, malfice de loiseau (de kn, oiseau, et nyama, force I

malfique agressive), est le nom attribu tous les syndromes convul-


sifs chez lenfant, reconnus par certains signes rvlateurs : raideur de
tout ou partie du corps, convulsion, regard plafonn, signes le plus
souvent associs.
Lorigine de la maladie est impute la conduite de la femme, en
particulier lorsquelle est enceinte, lgard de certains oiseaux :
- sera expos la maladie lenfant de la femme qui se serait dsalt-
re dans une eau stagnante o sabreuvent beaucoup doiseaux, de
mme que lenfant de la femme enceinte qui aurait march sur la trace
de loiseau appel dbi (engoulevent balancier) ou cras de ses pieds
les ufs de cet oiseau ;
-parfois la maladie rsulte du fait que la femme a dormi en brousse,
ou quaprs avoir lav son linge souill par ses menstrues, elle a vers
34 SE SOIGNER AU MALI

leau de ce lavage dans un cours deau oh des oiseaux allaient boire ;


-parfois cest pour avoir cras un poussin de son pied quune femme
enceinte expose au risque de la maladie son enfant naitre.
sogonyama, malfice du gibier (de sogo, gibier, animal, viande,
et nyama, force malfique agressive), dsigne les mmes signes que
le terme prcdent, la diffrencequici, outre les syndromes convul-
sifs, on observe dautres manifestations, en particulier dermatologiques.
Y est expos le chasseur, sil tue sans prcautions pralables un gibier
charg de ladite force vengeresse, et toute sa famille. Sont aussi expo-
ss la maladie les enfants de la femme qui, en ge de procrer, aura
mang du livre, nsonsan, ou de la biche-cochon, mankalan.
knnyama et sogonyama recouvrent lensemble des maladies res-
ponsables de convulsions chez lenfant, entre autres le ttanos nona-
tal, laccspernicieux du paludisme ; et parfois des lsions dermatolo-
giques, telles que les eczma suintants, etc.
P

Connexions tio-nosologiques

Ici, le terme dtermine le lien tabli entre lagent causal et


laffection.
Exemples :
tananydimi, maladie des yeux lie la transgression dinterdit
(de tana, ou tin, interdit, totem, et nydimi, maladie des yeux) ;
jiginnikaliya, douleur violente ressentie par la nouvelle accouche
(dejiginni, accouchement, considr comme agent et kaliya, dou-
(( )),

leur variable, ici violente, ressentie par la nouvelle accouche), encore


appele tranche utrine.

Connexions nosologiques

Le terme indique le lien singulier entre deux entits nosologiques


dont la premire est considre comme la agent de la seconde.
))

Exemples :
banabanydimi (de banaba, nom donn la lpre, mot 3 mot
maladie grande : bana, maladie, et ba, majoration, mre, ny, ceil, et
dimi, mal, douleur), pour les complications oculaires de la maladie de
Hansen (lpre). On remarque que cette dnomination est forme partir
de deux entits part entire, banaba dun ct et nydimi de lautre,
dont la premire est lc agent de laseconde ;
))
QUELQUES MALADIES CHEZ LES BAMANAN 35
nyninknboli,diarrhe lie la rougeole (de nynin, rougeole,
et knboli, diarrhe) ;
maranydimi, maladie des yeux lie au mara (de mara, maladie
polysymptomatique,probablement onchocercose ici, et nydimi, mala-
die des yeux).

Autres types de nomination

Certains termes sont employs dans le seul contexte de la mala-


die quils dsignent. Ainsi par exemple :
bagi, nom de la lpre lpromateuse, et kuna, nom de la lpre tuber-
culode, dsignent deux formes diffrentes de la mme maladie, mais
. sont synonymes communs du terme banaba, grande maladie, ou mre
de la maladie (cf. plus haut), nom attribu la lpre par discrtion ;
plus discret encore, on trouve farilfn (de fari, corps, l, dans, et
fn, la chose) ;
gankekndimi (de ganke, terme utilis uniquement pour dsi-
gner cette maladie, kn, ventre, et dimi, mal, douleur), terme corres-
pondant la dysmnorrhe (rgles douloureuses), mais servant en fait
2 dissimuler la strilit. La pathologie ainsi dsigne prsente deux vari-
ts :ganke kn, ganke frais, pour la douleur vive ressentie par la nou-
velle accouche et qui est lie la rtraction de lutrus aprs la dli-
vrance, avec comme synonyme jiginnikaiiya ; et ganke jalan, ganke
sec, attribu la dysmnorrhe, pour ne pas dire la strilit. Dans de
rares cas, le seul mot ganke suffit pour dsigner cette dernire
pathologie.
kaliya : gnral et imprcis, ce terme dsigne des affections trs
varies telles que les douleurs vagues, fugaces, parfois violentes ; pro-
bablement coliques et nvralgies intercostales ; par ailleurs, il peut cor-
respondre lhydrocle ainsi quaux douleurs vives ressenties par la
nouvelle accouche ; il sapplique aussi aux hernies, mais dans ce cas
on prcise kaliya bota, kaliya sortant, pour signifier le caractre ext-
riorisant de la maladie ;
mara, commander, garder, se dpcher, terme qui, selon un infor-
mateur, pourrait sexpliquerpar la dmarche du malade en proie cer-
tains des troubles physiques de lonchocercose ;cependant ce terme
est rencontr aussi bien dans les zones onchocerquiennes quen dehors
delles ; il est possible que la dchance physique des onchocerquiens
(asthnie, amaigrissement, angoisse, troubles oculaires) corresponde
2 ce que les Bambara appellent mara, sans que mara puisse &re iden-
tifi lonchocercose ;pourtant, dsormais, la traduction de mara par
onchocercose a t tellement diffuse par le corps mdical et les mdias
36 SE SOIGNER AU &I

(radios, textes dalphabtisation fonctionnelle, etc.) quelle est entre


dans les usages. Voir, 5 ce sujet, le chapitre suivant (R. Schumacher).
Certaines expressions sont utilises pour dsigner des maladies dont
on craint quelles ne soient attires par lvocation de leur nom. Cest
le cas de :
misnmannin, le tout petit, nom attribu la rougeole, commu-
nment appele nynin, petit mil (cf. plus haut) ;
denbanyuman, mre gnreuse (de den, enfant, ba, mre, et nyu-
man, bonne, gnreuse), nom attribu la variole ;
sannofen, la chose den haut (de sanno, en haut, etfn, la chose),
employ pour viter de prononcer knnyama, syndromes convul-
sifs dont la cause est impute une force agressive provenant dun
oiseau (cf. plus haut).

Emprunts h la langue franaise

Lemploi de termes emprunts au francais est la consquence pro-


bable des contacts nous loccasion des migrations, du commerce,
de la frquentation des institutions tatiques, etc. I1 est habituel dans
les centres semi-urbains dentendre les malades dire, ds le dbut de
la consultation, palu b n na, jai le paludisme, devant la moindre f i b
vre, en lieu et place des termes quon entendrait dansles zones rura-
les, farigan, corps chauff, ou sumaya (refroidissement). Sur ce der-
nier terme, voir chapitre 3 (Myriam Roger).
Parfois cest par le terme rni, hernie, quon dsigne une hernie
ou une tumeur apparente, tandis que tansion dsigne une hyperten-
sion artrielle, relle ou suppose, et jabti le diabte. Le terme sopisi
(gnralement employ pour indiquer une urtrite (ventuellement
gonococcique) apparat comme lintgration de chaude-pisse . Le mot
((

sida a mme t cit, mais rarement, comme dsignant une maladie


non connue dans la zone, mais dont on a entendu parler.

3. Ltiologie
Dans le milieu bamanan du Bldougou, la divination est une pra-
tique courante, laquelle on a recours chaque vnement troublant
de la vie collective ou individuelle.
Lexpressionfosi t k ni sababu ta Ia, rien ne se produit sans
cause (defosi, rien, t, ngation, R, fait, ni, conditionnel,sababu,cause,
t, ngation, a, pronom personnel de la troisime personne du singulier,
QUELQUES MALADIES CHEZ LES BAMANAN 37

la, postposition), illustre bien lide populaire selon laquelle il existe


un lien entre chaque vnement, y compris la maladie, et san origine.
I1 y a pour ainsi dire une orientation populaire de chaque fait vers une
origine donne, mais seul le devin est apte dcouvrir cette dernire
et proposer la conduite ncessaire.
Les procds divinatoires les plus utiliss dans la zone sont :
- le jet des cauris, kolonninfili (de kolon, coquillage, nin, diminutif,
et fili, jeter) ;
- la gomancie, bugurida, pose de la poussire (de buguri, poussire,
et da, poser), encore appele bgda, pose de la terre, de la boue (de
bg, terre, boue, et da, poser) ou encore cnda, pose du sable (de
cn, sable, et da, poser) ou laturu, qui proviendrait du mot arabe al
teret, la terre (Traor, 1979 : 91) ou enfin turabu, emprunt probable
au mot arabe al turab, la poussire, la terre, autre forme de al teret) ;
les trois derniers termes sont les plus frquemment employs.
Le jet de cauris est rarement pratiqu par les hommes, beaucoup
plus par les femmes. En revanche, la gomancie est rserve aux hom-
mes. Cest, de lavis des informateurs, une pratique importe dOrient
et son premier promoteur en milieu bamanan serait Musa ou Bala de
Jitumu (leJitumu est zone de peuplement bamanan situe dans le cercle
de Diola) qui laurait apprise lui-mme de lun de ses esclaves nomm
Nanburam.
Une fois son origine dfinie, la maladie est classe, en vue den
dterminer les modalits thrapeutiques, dans lune des catgories tio-
logiques suivantes : maladies de Dieu d o u naturelles et/ou dues la
fatalit, maladies dues des violations dinterdits, maladies dues des
personnes mchantes, maladies dues aux mnes des anctres, maladies
dues aux gnies, maladies transmissibles.

Maladies naturelles, maladies de Dieu, maladies de la fatalite

Les maladies naturelles sont imputes des causes physiques,


comme les intempries (exemples : rhumes et troubles broncho-
pulmonaires provoqus par le froid) sans que simpose la ncessit de
rechercher plus avant dautres facteurs explicatifs (Sindzingre, 1984).
Au contraire, comme tout, y compris la maladie, relve de Dieu,
cause ultime, onparlera de maladie de Dieu, ala bana (de Ala, Dieu,
et bana, maladie) lorsquaucune autre cause ne peut plus tre avance.
Mais il existe aussi des maladies de la fatalit : dankamabaiza (de
dan, cr, kama, pour, et bana, maladie) ou dakanbana (de dakan,
destine, et bana, maladie) ou encore latikbana (de latik, fatalit,
hasard, et bana, maladie).
38 SE SOIGNER AU MALI

Bien entendu, les interfrences ne sont pas rares entre ces nomi-
nations distinctes. Par exemple, Zatikbana, maladie de la fatalit, peut
se dire ala ka Zatikbana, maladie de la fatalit de Dieu (de ala, Dieu,
ka, possessif, Zatik, fatalit, bana, maladie).
De plus, loriginedivine dune maladie nexclut pas lintervention
dautres facteurs, entranant ou favorisant son apparition.

Les maladies dues des violations dinterdit

Lquilibrede lordre cosmique et de lordre social requiert le res-


pect de toutes les rgles qui rgissent la vie de la communaut. Ces
rgles concernent les relations entre les humains, entre les hommes
et les animaux, entre les hommes et leur environnement, entre les
vivants et les mnes des anctres, entre les hommes et les esprits sur-
naturels. Enfreindre lune quelconque de ces rgles expose le coupa-
ble ou les siens une sanction se traduisant par lapparition de mala-
dies ou dautres calamits.
Les interdits qui dcoulent de ces rgles sont soit collectifs (res-
pect dun bois sacr ou dun animal), soit individuels.
Cette causalit peut tre soit a priori (on attribue demble des
causes possibles un vnement donn), soit aposteriori. Ce dernier
cas constitue un ensemble dlaborations souvent complexes de con-
((

jonctions tiologiques, que lirruption, lvolution ou la rptition de


la maladie suscite et modifie des moments donns et dans des con-
textes sociaux donns (Zemplni, 1986 : 91). Mais un vnement
)) ((

peut tre rapport lune ou lautre des causes possibles apriori (tran-
gression dinterdit ou agression dunsorcier par exemple) (Auge, Herz-
))

lich, 1984 : 15).


Ainsi, lenfant qui serait issu de relations sexuelles quune femme
aurait eues pendant ses rgles court invitablement le risque de lune
des maladie ou anomalies suivantes : kilikilimasan (de kiZikiZi, trem-
bler, et masan, gratter), ou encore bininbana (de binni, le fait de tom-
ber, et bana, maladie), qui dsigne Ipilepsie ;yefege, albinisme ;kuna,
lpre tuberculode.
La femme allaitante qui aura des relations sexuelles avec un homme
auprs de son enfant risque de souiller ce dernier par le contact (mme
travers un linge) de 1jaculat. Cet enfant sera atteint de la maladie
nomme pasansenna, amaigrissement progressif (depasa oufasa, amai-
grissement, et n sen na, sur mon pied), se manifestant par diarrhe,
fivre et dnutrition, et dbouchant sur un tat cachectique.
Ladultre, fortement dsapprouv, expose la femme coupable
sinon la strilit, du moins des fausses couches ou une mortalit
infantile rpte.
QUELQUES MALADIES CHEZ LES BAMANAN 39
Lavortement spontan se produira chez la femme enceinte qui
aura mang du miel cru au cours du premier trimestre de sa grossesse.
Toute fillette ayant eu des rapports sexuels avant la pubert sera
atteinte par la maladie appele gankekndimi, qui correspond aux
dysmnorrhes, mais dsigne indirectement la strilit.
La femme qui, en travail daccouchement, ne dit pas le nom du
vrai pre de lenfant natre, ou ne rpare pas la faute quelle aura com-
mise lendroit dune vieille femme, sera victime de difficults
obsttricales.
Le nyama (cette force agressive libre par le cadavre) dun gibier
interdit non seulement sattaque au chasseur qui laura tu sans avoir
pris les prcautions particulires qui simposent, mais il atteint aussi
sa famille. Par exemple, le chasseur qui aura tu un animal appel bak-
rnkuri, varit de civette, ne doit ni porter le cadavre sur sa tte ni
le traner par terre, sinon lui-mme ou ses enfants seront atteints de
bakrnkurinyama (de bakrnkuri, civette, et nyama, force agres-
sive), maladie dermatologiquese manifestant par des ulcrations cuta-
nes trs prurigineuses sigeant au dbut la tte, stendant la lon-
gue au reste du corps. De plus, toute femme qui marchera sur la trace
laisse par ce cadavre tran sur le sol expose ses enfants la mme
maladie.
Seront atteints de la maladie sogonyama (de sogo, gibier, et nyama,
force agressive) les enfants des femmes en ge de procrer qui man-
gent du livre, nsonsan, ou de la biche-cochon, mankalan.
La femme enceinte qui laisse la puisette dans le puits, et attache
la corde un piquet, sera victime au moment de son accouchement
de tonsobilabaliya, rtention placentaire (de tonso, placenta, chauve-
souris, bila, laisser, lcher, et baliya, privatif).

L e s maladies dues aux personnes mchantes,


leurs ftiches, leur tere

maajuguw ou mgjugu (de maa ou mg, personne, etjugu,


mchante, mauvaise, et w,pluriel), dsigne toute personne suscepti-
ble de nuire dune manire quelconque la sant ou 2 la quitude de
la vie dun individu. Les maladies que causent ces personnes mchan-
tes sont gnralement les hmorragies aigus ou chroniques, les mala-
dies chroniques ainsi que les accidents et morts brutales. Entrent dans
cette mme catgorie les maladies dues une attaque des sorciers suba-
gaw ou surmaaw, les personnes de la nuit (de su, nuit, et maaw, per-
sonnes, gens). Les sorciers mangent leurs victimes avant quelles
(( ))

ne meurent, Toutes les maladies relevant de cette origine sont quali-


fies de maabolobana, maladie de main dhomme (de maa, personne,
bolo, main, et bana, maladie).
40 SE SOIGNER AU MALI

Dans la pense bamanan il existe un Dieu crateur de lensemble


de lunivers et de son contenu. Celui-ci aurait permis quune partie des
forces surnaturelles soient concentres dans de petites divinits mat-
rialises par des objets, boli oujo, ftiches agissant selon la volont
de leurs propritaires. Ceux-ci peuvent donc provoquer une maladie
chez un adversaire ou attirer une calamit naturelle (par exemple emp-
cher les pluies), comme ils peuvent favoriser la prosprit de la com-
munaut (bonne pluviomtrie, fcondit des femmes, etc).

Les ftiches

Un ftiche peut tre communautaire ou individuel. Plusieurs fti-

ches portant chacun un nom particulier (et dont chacun est reprsent
par un masque ou une statuette) peuvent tre dsigns par un nom com-
mun et tre honors par une mme socit secrte. Cette dernire et
le ftiche communautaire portent le mme nom. Toutes masculines,
les principales socits secrtes sont :
* le do, secret, au principe initiatique progressif trs complexe, sten-
dant sur toute la vie de lindividu ; certains de ses masques sortent
ensemble, tandis que dautres le font sparment et jour fixe ;
* le nama, dont le ftiche peut tuer une personne non initie, ou une
personne indique par ses propritaires ; les sorciers constituent une
cible privilgie pour ce ftiche ; la dpouille de la victime fait lobjet
dun traitement rituel particulier avant dtre remise sa famille ;
* le km pour les adultes et le ntm pour les garons (avec deux
catgories : lune pour les adolescents et lautre pour les plus gs).
Les propritaires et usagers des ftiches sont appels les somadenw
(de soma -terme provenant de snnikmaaw, personnes qui offrent,
de snnik, offrir, et mezaw, personnes- et denw, enfants). Les chas-
seurs utilisent gnralement des ftiches individuels tout en adhrant
ceux qui leur sont communs, tels que ntonbilen, termitire rouge
(de nton, termitire, et bilen, rouge), et kntrn (de k, derrire, et
ntrn, sabot). Pour une affaire importante un chasseur peut solliciter
laide de lun de ces boliw communs trs puissants.
Le cas de S.C., un jeune chasseur originaire de Saabougou (village
situ quelque quarante kilomtres au sud-est de Kolokani), reu en
urgence au Centre de Sant de Kolokani pour blessure grave par arme
feu, illustre bien cette situation. Pour guetter les lapins, la victime
avait entrepris de grimper un arbre fruitier. Malheureusement la cor-
delette par laquelle son fusil tait suspendu son paule se rompt, le
fusil tombe canon en haut et fait feu. S.C. reoit les balles dans lavant-
bras droit, et il doit tre amput ds son arrive. Interrog, il tablit
QUELQUES MALADIES CHEZ LES B A M A 41

un lien entre cet accident et le conflit dans lequel il est impliqu avec
un adversaire au sujet dune femme ; il reconnat dailleurs son tort
dans cette affaire. I1 savre encore que son adversaire, chasseur lui
aussi, aurait effectivement t vu, le lendemain de laccident, se diri-
geant vers la brousse un poulet la main : on comprend quil partait
honorer le ftiche quil avait sollicit pour agresser S.C. Ce dernier est
convaincu de la responsabilit de son adversaire dans son accident.
Dautres forces magiques sont capables de nuire la sant dune
personne par la volont de celui qui en dtient le pouvoir, et telles que :
- le krt, force occulte qui agit par lintermdiaire dinsectes ou dl-
ments dorigine animale, et dont lattaque est responsable dun dom-
mage physique (abcs, plaie) ou dune mort brutale ; le krt peut agir
distance sur une personne-cible ;
- le bon, jet causant des dommages physiques. La plupart des affec-
tions dermato-myosiques &volution chronique ou insidieuse (par
exemple abcs froids, cancers abcds comme celui du sein, etc) sont
qualifies de bon, de mme que les affections de la sphre odonto-
stomatologique (notamment les abcs dentaires fustiliss), appeles bon-
dadimi, maladie de la bouche due au bon, force occulte (de bon, jet,
da, bouche, mais aussi ouverture, et ici trace laisse par lobjet jet,
et dimi, douleur, mal) ;
- le kolo, los, force occulte responsable de dommages physiques, et
qui se singularise par la prsence de morceaux dos dans la plaie quil
a cause ;
- lefuraj, remde blanc (defura, remde, etj, blanc) : objet-ftiche
dont la vue seule par la personne menace suffit pour lui causer le mal ;
- le kilisi, formule incantatoire rcite parfois sur un objet dont le
toucher ou la vue provoque un effet nfaste sur la personne vise.
Cependant, il y a des kilisi bienfaisants rcits dans le but de faire du
bien, par exemple pour soulager dun mal comme la douleur.
Le devin, plus prcisment le gomancien, peut tre mchant, car
il a la possibilit de travailler quelquun dans le but de lui lancer
(( ))

un mauvais sort, source de maladies ou dune autre infortune. I1 use


pour cela de combinaisons particulires des figures gomwtiques asso-
cies dautres Clments de la nature. I1 est mme de provoquer
limpuissance semelle chez sa victime masculine et finikobanbali, des
rgles ininterrompues, chez sa victime fminine ; voire de causer la
mort brutale dun ennemi.
Le cas dune jeune matrone qui exerait Nyokona (village du cer-
cle de Kolokani) voque cette dernire ventualit. En effet, elle vou-
lut imposer par la force quon lui fournisse le bois qui devait servir
chauffer leau destine au bain des accouches et des nouveau-ns,
et cela cra un incident entre elle et un vieux gomancien. Le rcalcitrant
42 SE SOIGNER AU MALI

nobtempra que sous la menace de lAdministration, et la jeune


matrone, se sentant victorieuse, riait au nez du vieillard. Ulcr, celui-
ci mit sa rivale en garde par lintermdiaire de mdiateurs, mais rien
ny fit. Un jour, au crpuscule, aussitt entre dans la douche, la jeune
femme poussa un cri et dit : saye n cin,le serpent ma mordue. Les
personnes accourues ne virent rien, mais la victime, transporte
durgence au dispensaire de Faladi, quelque onze kilomtres, mou-
rut avant son arrive. La culpabilit du vieux gomancien dans cette
mort brutale ne faisait aucun doute pour lentourage, car lune des sp-
cialits des gomanciens est de dresser un serpent contre une personne
qui, mordue, sera seule voir le serpent et mourra invitablement.
Entrent dans la catgorie de maabolobana les affections attribues
aux attaques par les sorciers subagaw ou surmaaw, les personnes de
la nuit. La cause des syndromes convulsifs de lenfant leur est parfois
impute, .de mme que celle des plaies persistantes (kelebe, coup tout
autour), quils sont censs lcher chaque nuit (et tant que la plaie est
lche, elle ne gurit pas, dit-on).

Le a tere D et ses signes (Diakit, 1990)


,
La frquentation de certaines personnes peut Ctre source, pour les
autres, de maladie, malchance ou infortune, ou de bonheur. I1 se dgage
de toutes ces personnes une force, inne en elles, qui agit indpen- ,
damment de leur volont, et qui, appele tere ou nl, peut tre bonne
ou mauvaise. Les signes qui expriment le tere sont congnitaux, recher-
chs et reconnus ds la naissance, ou bien identifiables par la suite,
trahis par les traits, les mouvements et les attitudes de lindividu au
fur et 2 mesure quil grandit (Dieterlen, 1988 : 61), essentiellement sa
dmarche et son aspect physique. Parfois, cependant, la reconnaissance
est tardive et repose sur la constatation des effets du tere chez un sujet.
Les forces manant du tere ont des effets individuels ou commu-
nautaires, et en gnral lintress(e)ne les prouve quindirectement.
Comme les effets du tere, bons ou mauvais, influencent la vie indi-
viduelle ou communautaire, on en recherche les signes, en sintres-
sant spcialement ceux du mauvais tere, dans le souci dchapper
ses effets nfastes. Certaines personnes, particulirement des vieil-
lards, mais aussi les devins, sont doues pour la reconnaissance des
signes du tere.
La recherche de ces signes fait lobjet dune tude minutieuse, en
particulier la naissance dun enfant, de la part des vieilles femmes,
ou, loccasion du mariage, lors du choix des futurs conjoints, de la
part dune personne dlguCe pour la circonstance. Dans ce dernier
cas, lidal pour les vieux Bamanan est de faire rechercher, par une
QUELQUES MALADIES CHEZ LES BAMANAN 43

personne qualifie, les traits caractristiques du tere de la fille dsire


en mariage. Cette personne, qui joue le rle dexpert, accompagne
lintermdiaire qui pour la premire fois va demander la main de la
fille. Parfois, une seule personne peut jouer les deux rles.
Les signes recherchs sont les suivants :
- partir de laspect physique :
* lhyperlordose, musokiliktigi, (c femme selle (de fizuso, femme,
))

kilik, selle,.et tigi, qui a), portera malheur celui qui lpousera : il
sera victime desclavage (aujourdhuidemprisonnement); au pire des
cas, il mourra prcocement ; lenfant quune telle femme - encore
qualifie de muso jukunan kulusi, femme au sige en pantalon (de
muso, femme,jukunan, fesse, sige, et kulusi, pantalon) - portera
sur son dos survivra rarement ;
* la hernie ombilicale pointant vers le bas : ne survivra aucun enfant
de la fille muso baya kuruma (de muso, femme, bara, ombilic, kuru,
masse, tumeur, et ma, qui porte) ; ou son mari mourra tt ;
* lhirsutisme de la fille, parce quil est signe de strilit ;
* labsence de poils au pubis ou aux aisselles, parce quil annonce que
les enfants ne survivront pas, et que la femme portera malheur son
mari ;
* une poitrine anormalement dveloppe, ou des mamelons pointant
vers le bas, signes de strilit ;
* des seins si longs que la fille doit les soulever pour attacher son pagne ;
ses enfants mourront en bas ge ;
* les cuisses cagneuses (scartantaux genoux), parce que la fille appor-
tera la discorde dans la famille o elle entrera ;
* le menton pointu, chez la fille ou chez le garon, signe que cet indi-
vidu aura peu de chance de russir.
- partir de la dmarche :
* la fille qui, en marchant, a les paumes des mains tournes vers lavant,
ne laissera, sa mort, aucun enfant vivant ;
* la fille qui, en marchant, trane des pieds, apportera peu de chance
de russite son mari ;
* la fille dont les pieds soulvent de la poussire en marchant aura beau-
coup denfants, mais apportera peu dentente et de chance dans son
foyer ;
- 5 partir de lattitude larrive des visiteurs :
* la fille qui tient son avant-bras ou sa main sur sa tte, csukasimuso,
la femme qui pleure la mort de son poux (de c, mari, su, mort, kasi,
pleurer, et muso, femme) : elle sera prcocement veuve ; sasseoir et
44 SE SOIGNER AU MALI

croiser ses poignets sur sa tte est lattitude que prend la femme
lorsquon lui apprend la mort de son mari, et cette pose est si intime-
ment associe au deuil quon dfend aux enfants de poser leurs bras
sur leur tte, ils attireraient la mort ;
* la fille en train de pourchasser une poule ou appuye un poteau
de hangar : ces signes annoncent de tels malheurs futurs dans le foyer
que les postulants renonceront immdiatement la poursuite des
dmarches ;
* la fille absente du domicile : elle sera frivole dans le mariage ; si elle
est partie faire ses besoins en brousse, elle naura pas de descendance ;
* la fille en train de piler du mil : elle apportera du bonheur son mari
qui ne manquera pas de grain pour nourrir sa famille ;
* le fde debout, les mains poses sur ses hanches, ou portant un enfant
au dos : elle aura beaucoup denfants ;
* la fille en train de puiser de leau : elle apportera paix et scurit
son mari.

Dans certains cas, Itude prnuptiale peut faire dfaut. Nanmoins


on procdera la dtection des signes chez lpouse ou lpoux au cours
dela premire nuit de noce. I1 suffit pour cela de se munir dun seg-
ment de tige de lherbe appele ckala (arc de lhomme, Cymbopogon
giganteus),den allumer les deux bouts, puis de le promener au-dessus
de la personne pour dterminer la zone o sige le tere, ce quon fera,
bien entendu, pendant que cette dernire est endormie. Lorsquil y
a un mauvais tere, la flamme steint au bout qui est le plus proche
de la zone. Si lon fait le tour complet de tout le corps sans que la flamme
steigne, alors on peut dire que la personne na pas de mauvais tere
en rapport avec sa constitution physique.

a tere s et a nyama s

Une question dimportance est de savoir quel rapport existe entre


tere et nyama. Au cours notre enqute, certains informateurs ont affirm
que tere est diffrent de nyama, alors que pour dautres il sagit de
la mme notion. Un certain nombre dinformateurs dclarent aussi que
lon parle de tere chez la personne et de nyama chez lanimal pour
dsigner le mme phnomne.
Peut-on dfinir plus prcisment ces deux notions ?
tere, force inne de la personnalit, agit indpendamment de la
volont de son porteur ; il ne sagit pas dune force maligne, puisquil
y a un bon tere et un mauvais tere >).Mais la hantise du mal fait
(( )) ((

quon sintresse davantage au mauvais tere )>. Le tere se manifeste


((
QUELQUES MALADIES CHEZ LES B A M A 45

aussi bien chez lhomme que chez la femme, de mme que chez Iani-
mal, o il est soit individuel soit spcifique.
nyama apparat comme une force agressive, vengeresse, libre
par un tre ou un objet, vivant ou mort ;il y a mme des paroles char-
ges de nyama, kuma nyamamaw, et cest pourquoi nimporte qui
nest pas habilit dire nimporte quoi nimporte o : certaines paro-
les prononces par une bouche non habilite exposent le coupable
de fcheuses consquences ; par ailleurs, certains facteurs peuvent con-
frer la bouche une force de nyama : ce dernier cas se prsente sur-
tout chez les hommes de caste, nyamakalaw, qui suivent celui qui rus-
sit (de nya, russir, maa, personne, kala, qui suit, et w,pluriel), capa-
bles de punir un hte pas assez gnreux leur gard en lui jetant un
mauvais sort.
Le nyama de certains cadavres est particulirement puissant, ceux
qui rsultent de morts tragiques (noyade, brlure, mort en couches,
meurtre), ceux des adolescents non pubres. Cest la manire de mou-
rir qui inculque du nyama un cadavre. Selon un informateur le nyama
dun cadavre peut provenir de lmotion que sa vue suscite.
Les sorciers et sorcires, subagaw, ainsi que les fticheurs, soma-
denw, peuvent tre atteints par le nyama de leurs victimes. Ils seront
sous leffet du nyama dune personne, maaninfinnyama (de maanin-
fin, personne, et nyama, force vengeresse agressive).
En dfinitive, il parat difficile, voire impossible, de faire une dif-
frence notable entre les manifestations nfastes de tere et de nyama.
Pour prendre une image, on pourrait dire que tere apparat comme
un feu avec son rayonnement ambiant, dont nyama serait la chaleur.
((Quoi quil en soit, le mauvais tere saccompagne toujours dun nyama
destructeur (Youssouf Tata Ciss, 1984 : 158). Ces deux notions, fai-
))

sant partie des composantes de la personnalit chez le Bamanan, illus-


trent le fait que celui-ci vit dans une atmosphre dinscurit perma-
nente. I1 lui faut hypostasier la cause du mal qui le guette, et lincite
une continuelle prudence lgard de son prochain, des animaux
et de la nature.

Les maladies dues aux mnes des anctres

I1 ny a pas de rupture dfinitive entre le monde des vivants et


celui des morts. La mort nest quune phase de continuit de la vie ter-
restre. Les mnes des anctres, fasu, dpouille du pre (de f a , pre,
et su, dpouille, cadavre), sont garants de la vie des vivants et entre-
tiennent la tradition. A loccasion, ils reqoivent des offrandes ou sacri-
fices de la part des vivants. Ils peuvent revenir en la personne dun
nouveau-n, et parfois on donne le nom de lanctre un enfant. Le
46 SE SOIGNER AU MALI

courroux des anctres peut entraner maladies, voire mort et calamits.


La maladie dun nourrison peut sexpliquer par le fait que lanc-
tre dont il a reu le nom est mcontent. On dit que lenfant a refus
son nom. Pour le traiter il faut le rebaptiser.
Les maladies dues aux mnes des anctres sont appeles sumin,
prise de mort (de su, mort, et min, prise) ; le malade est sous lemprise
de la colre des anctres. Elles se traduisent parfois par une agitation
du malade avec dlire ou par de vives cphales pouvant entraner la
mort (on dit alors que les anctres ont fracass le crne du malade).

Les maladies dues aux gnies,jinbana

Ces affections sont mises au compte desjin, tres invisibles coha-


bitant ou non avec les humains chez qui ils peuvent entraner des mala-
dies. Ils sont en effet classs en kungofnw, les choses de la brousse
(de kungo, brousse; et fnw, choses), esprits sauvages de la brousse,
dune part, et sigijinw, les choses qui sassoient(de sigi, sasseoir, sins-
taller, et fnw, choses), qui cohabitent avec les humains, dautre part.
Certains de ces sigifnw peuvent avoir une importance particulire lie
au rle de protecteurs de la communaut qui leur est attribu. Ils fr-
quentent des lieux (fort, marigot, etc) qui deviennent alors objets de
cultes rituels en leur honneur.
La plupart des troubles mentaux sont classs dans cette catgorie,
, ce qui a un intrt diagnostique et thrapeutique. En ce qui concerne
le diagnostic, cette classification permet dviter le mot fa, folie, sus-
ceptible de dsigner tout trouble mental ( ce mot est dfavorablement
sensible lentourage du malade), et dimputer la responsabilit du mal
des forces surnaturelles que les humains ne matrisent pas. En ce qui
concerne la thrapeutique, cette classification autorise une prise en
. charge par des procds parfois magico-rituels :jindn, la danse des
jin (dejin, gnies, et dn, danse).
mara est aussi considr comme jinbana. En effet, lorsquil y
a rapport sexuel entre un homme et une femme en brousse, unjinc,
esprit surnaturel mle, veille sur la place o a couch la femme, et vise
toute personne qui passera par l ; cette victime est alors atteinte de
mara.
Certaines maladies ou troubles congnitaux, danyebana, maladie
avec laquelle on est n (de da, crer, n ye, avec, et bana, maladie),
sont dorigine lie au jin. Unjinc, jin mle, peut avoir des rela-
tions sexuelles avec une femme, qui en rvera pendant son sommeil,
et cet accouplement donnera naissance aux monstres appelsjinmay-
Zma, gnies transforms. Dans certains cas, le jinc, jin mle,
soppose toute relation de la femme avec un homme (quil peut tuer),
QUELQUES MALADIES CHEZ LES BAMANAN 47

ou bien fait mourir tous les enfants qui en sont issus. De mme une
jinmuso, jin femelle, peut tre lie un homme, avec le risque de
mort rpte des pouses de celui-ci.

Les maladies transmissibles

Elles sont appeles bana ylmataw (de bana, maladie, ylma,


transmettre, changer, taw, qui subissent leffet), quel que soit le mode
de transmission. Elles se rangent dans les trois catgories suivantes :
1) finybana, maladie du vent (definy, vent, air, et bana, maladie),
dsigne gnralement une maladie infectieuse caractre pidmique
comme : nynin, le petit mil (de ny, mil, et nin, diminutif), nom ordi-
naire de la rougeole ; keteketenin ou ketekete, onomatope voquant
le son mis par le malade au cours des quintes de toux et le cri plaintif,
caractristiques de la maladie, dsigne une maladie apparente la
coqueluche ; kapasajabana, la maladie qui raidit le cou (de kan, cou,
pasa, nerf, tendon,j a , sec, et bana, maladie), correspond toutesles
pathologies qui se traduisent par une raideur du cou, entre autres les
mningites ;toutes ces maladies se transmettentpar le contact du malade
ou par lintermdiaire du vent ou des mouches ;
2) est aussi bana ylmata une maladie hrditaire, siyafbana (de sjycz,
ligne, espce, race, f , par, et bana, maladie), ou sexuellement
transmissible ;
3) dautres modes de transmission sont voqus propos de certaines
pathologies ; par exemple :
- gankekndimi, dysmnorrhe (le terme est aussi employ pour
dsigner, de manire voile, la strilit), se transmet par lintermdiaire
de lpongefu, fibre, faite de fibres de palme de rnier, dont se ser-
vent les femmes leur bain ; la mme maladie peut se transmettre
toute femme qui aurait salu une malade en crise douloureuse ; mais
les informateurs sont dun avis partag quant au rle de lhomme dans
la transmission de la maladie entre les femmes ;
- kilikilimasan, nom de lpilepsie, qui est, pour :certains informa-
teurs, hautement transmissible par le contact de la salive du malade
en crise, tandis que pour dautres elle ne lest pas, pour la simple rai-
son quontrouve trs exceptionnellementdeux malades de cette mme
maladie dans une mme concession ;
- propos de banaba, la lpre, certains inf0rmateurs:affirmentsa trans-
mission, atteste par le fait que tous les enfants dune mme mre
lpreuse ne meurent jamais sans avoir souffert de la maladie, et cela
5 cause du contact permanent avec leur mre.
48 SE SOIGNER AU MALI

Conclusion
I1 est vident que le rsultat de laction mdicale dpend de la qua-
lit de la communication entre soignant et soign. I1 est aussi vrai que
le discours du praticien nest pas celui de son patient. Le problme
est dautant plus aigu que langue et culture ne seront pas communes
aux intresss et P lusage de la mdecine moderne. Ainsi, dans les pays
africains, et au Mali en particulier, il est indniable que des obstacles
socio-culturelscompromettentles rsultats de laction mdicale. Lchec
de nombre de programmes de dveloppement sanitaire leur est impu-
table. Dans la pratique quotidienne, lagent de sant et son patient se
trouvent dans une alternance symbolique.
Une tude linguistique simpose en ce domaine moins pour Cta-
blir une taxinomie, entreprise impossible, que pour apprhender les
reprsentations culturelles de la maladie travers le vocabulaire. Un
tel travail doit, pour atteindre son objectif, tre effectu en tenant
compte des exigences de la linguistique applique et de la spcialit
mdicale, dans la cdnscience que la ralit sociale est condition et but
de lacte mdical.

RFRENCES
AUGM., HERZLICH C. (dir.) (1984) : Le sens du mal :anthropologie, histoire,
sociologie de la maladie, Editions des archives contemporaines, Paris, 1984.
BRUNET-JAILLY J. (1990) : Langues et dveloppement, en gnral et dans le
domaine de la sant, ORSTOM, Bamako, 1990, 25 p.
CISSY.T. (1984) :La notion depersonne en Afrique Noire, Colloques inter-
nationaux du C.N.R.S., Editions du C.N.R.S., Paris, 1984.
DIAKITD. (1989) : Essai sur les traditions sanitaires et mdicinales bam-
bara du Bldougou, thse de mdecine, Bamako, 1989, 253 p.
DIAKITD. (1990) : c Tere U, a nyama U et sant humaine chez les Bambara
du Bldougou, Bamako, 1990, 13 p. (repro.).
DIETERLEN G. (1988) :Essai sur lu religion bambara, Bruxelles, 1988,240 p.
(premire dition : Paris, P.U.F., 1951).
KON N. (1981) : Plantes mdicinales du cercle de Kolokani, thse de phar-
macie, Bamako, 1981, 202 p.
SINDZINGRE N.(1984) : L a ncessit du sens, 1 expriencede 1 infortunechez
les Senoufo, in : AUGM., HERZLICH C . (dir.) : Le sens du mal :anthropo-
logie, histoire, sociologie de la maladie, Editions des archives contempo-
raines, Paris, 1984.
TRAORM.L. (1979) : Gomancie bambara, thse de 3 cycle, Universit de
Paris IV, 1979.
ZEMPLNI A. (1986) : U La maladie et ses causes )),in : Causes, origines
et agents de la maladie chez les peuples sans criture, L ethnographie,tome
LXXXI, Paris, 1986, 217 p.

Das könnte Ihnen auch gefallen