Sie sind auf Seite 1von 4

Deutsch B001228 04.07 English B001228 04.07 Franais B001228 04.

07

ID-Karte ID-Card Carte-ID


DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients
A, B, DVI-, ctl / A1, B A, B, DVI-, ctl / A1, B A, B, DVI-, ctl / A1, B
Bestimmung der ABO/Rh Blutgruppen kombiniert mit der Determination of the ABO/Rh blood groups combined with Dtermination des groupes sanguins ABO/Rh combins
Serumgegenprobe reverse grouping avec lpreuve srique
Produkt-Identifikation: 50092 Product-Identification: 50092 Identification de produit: 50092
Einleitung Die Bestimmung der ABO-Blutgruppen mit Anti-A -und Anti-B-Testseren ist bekannt als direkter Blutgruppentest. Introduction ABO blood group typing, using anti-A and anti-B test sera, is known as direct or forward grouping test. Introduction Le groupage ABO, utilisant les srums-tests anti-A et anti-B est connu en tant que groupage direct.

Fr die Serumgegenprobe verwendet man Erythrozyten mit bekannter ABO-Antigen-Spezifitt, um das Reverse grouping uses red cell reagents of known ABO antigen specificity to indicate the presence or absence of Lpreuve srique, utilisant des hmaties-tests de spcificit antignique ABO connue, dtermine la prsence ou
Vorhandensein bzw. die Abwesenheit der Anti-A und Anti-B Isoagglutinine zu erkennen. Unterschiede zwischen anti-A and anti-B isoagglutinins, the results of which determine the reverse group. Discrepancies between forward labsence disoagglutinines anti-A ou anti-B. Toute discordance entre preuve rythrocytaire et preuve srique
der Antigenbestimmung und der Serumgegenprobe erfordern weitere Untersuchungen [1]. and reverse grouping require further investigation [1]. ncessitera des investigations supplmentaires [1].

Die Aussage ber die Blutgruppe basiert auf den Resultaten der Blutgruppenbestimmung und der Classification of blood groups must be based on both forward and reverse grouping. La dtermination des groupes sanguins doit tre base sur les rsultats du groupage direct et de lpreuve
Serumgegenprobe. srique.

Die ID-Karte DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients ermglicht die Blutgruppenbestimmung und die The ID-Card DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients allows combined testing of forward and reverse La carte-ID DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients permet deffectuer un test combin avec groupage
Serumgegenprobe sowie die RhD Bestimmung. grouping as well as RhD determination. direct et preuve srique, ainsi que la dtermination du RhD.

Reagenzien Reagents Ractifs

ID-Karte DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients enthlt monoklonales Anti-A [Zellinie A5], Anti-B ID-Card DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients contains monoclonal anti-A [cell line A5], anti-B [cell Carte-ID DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients contient de lanti-A monoclonal [ligne cellulaire
[Zellinie G] und Anti-D [Zellinien LHM 59/20 (LDM3) + 175-2] in der Gelmatrix. Das Mikrorhrchen ctl dient zur line G] and anti-D (cell lines LHM 59/20 (LDM3) + 175-2] within the gel matrix. The microtube ctl is the negative A5], anti-B [ligne cellulaire G] et anti-D [lignes cellulaires LHM 59/20 (LDM3) + 175-2] inclus dans le gel. Le
negativen Kontrolle. Zwei Mikrorhrchen mit neutralem Gel dienen zur Serumgegenprobe mit A1 und B Zellen. control. Two microtubes with neutral gel serve for reverse grouping with A1 and B cells. microtube ctl est le contrle ngatif. Deux microtubes avec du gel neutre servent lpreuve srique avec les
hmaties A1 et B.

Konservierungsmittel: < 0,1% NaN3. Preservative: < 0,1% NaN3. Conservateur: < 0,1% NaN3.

Achtung: Alle Reagenzien sollten als potentiell infektis gehandhabt werden. Caution: All reagents should be treated as potentially infectious. Attention: Tout ractif doit tre considr comme potentiellement infectieux.

Nicht in der Nhe von Hitzequellen, Klimaanlagen oder Lftungsgngen lagern. Do not store near any heat, air conditioning sources or ventilation outlets.   e pas stocker proximit dune source de chaleur, dune climatisation ou une sortie de
N
ventilation.
Stabilitt: siehe Verfallsdatum auf dem Etikett. Stability: see expiry date on label. Stabilit: voir la date de premption sur ltiquette.

Zutzlich ID-Diluent 2: Modifiziertes LISS zur Herstellung der Erythrozytensuspensionen. Additional ID-Diluent 2: modified LISS for red cell suspensions. Ractifs ID-Diluent 2: LISS modifi pour suspensions dhmaties.
bentigte reagents supplmentaires
Testerythrozyten: ID-DiaCell A1 und B in einer 0,8%igen Suspension, in 10mL Flschchen, gebrauchsfertig. Test cell Reagents: ID-DiaCell A1 and B in a 0,8% suspension, in 10mL vials, ready-to-use Hmaties-tests: ID-DiaCell A1 et B en suspension de 0,8%, en flacons de 10mL prt lemploi.
Reagenzien required ncessaires
(siehe diesbezgliche Packungsbeilage) (see related package insert) (voir mode demploi correspondant)

Weitere ID-Dispenser Further ID-Dispenser Matriaux ID-Dispenser


ID-Pipetor ID-Pipetor ID-Pipetor
erforderliche materials supplmentaires
ID-Tips (Pipetor-Spitzen) ID-Tips (pipetor tips) ID-Tips (cnes pour pipette)
Materialien Suspensionsrhrchen required Tubes for suspensions ncessaires Tubes pour suspensions
ID-Arbeitsplatz ID-Working table ID-Table de travail
ID-Zentrifuge 6, 12 oder 24 ID-Centrifuge 6, 12 or 24 ID-Centrifuge 6, 12 ou 24

Probenmaterial Fr verlssliche Resultate sollte die Bestimmung mit frisch abgenommenen Proben durchgefhrt werden oder Sample For optimal results, the determination should be performed using a freshly drawn sample, or in accordance Echantillons Afin dobtenir des rsultats fiables, la dtermination devrait se faire sur du matriel frachement prlev ou conforme
in bereinstimmung mit lokalen Laborvorschriften fr die Akzeptanz von Probenmaterial erfolgen. Vorzugsweise with local laboratory procedures for sample acceptance criteria. Preferably, blood samples should be drawn into aux exigences du laboratoire auquel la demande danalyses est adresse. Lchantillon devrait tre prlev de
material
sollte die Probengewinnung in den Antikoagulantien Citrat, EDTA oder CPD-A erfolgen. Native Proben (kein citrate, EDTA or CPD-A anticoagulant. Samples drawn into plain tubes (no anticoagulant) may also be used. prfrence sur anticoagulant citrate, EDTA ou CPD-A. Du sang prlev sans anticoagulant (natif) peut galement tre
Antikoagulanz) knnen auch verwendet werden. utilis.

Wird Serum anstelle von Plasma verwendet, sollte dieses vor Testansatz 10 Minuten bei 1500 g zentrifugiert When the use of serum instead of plasma is required, the serum must be well cleared, by centrifugation at 1500 g Lorsque lutilisation de srum est prfrable celle de plasma, le srum doit tre obtenu par centrifugation 1500 g
werden, damit keine strenden Fibrinreste in den Testansatz gelangen. for 10 minutes, before use avoid fibrin residues, which may interfere with the reaction pattern. pendant 10 minutes pour viter des rsidus de fibrine qui pourraient interfrer avec la raction.

Vorbereitung der a) Erythrozytensuspension (fr ABO/D Bestimmung) Preparation of a) Red cell suspension (for ABO/D determination) Prparation de a) Suspension dhmaties (pour la dtermination de ABO/D)
Blutprobe blood sample lchantillon
Eine 5%ige Erythrozytensuspension in ID-Diluent 2 wie folgt herstellen: Prepare a 5% red cell suspension in ID-Diluent 2 as follows: Prparer une suspension dhmaties 5%, en ID-Diluent 2, comme suit:
Diluent vor Gebrauch auf Raumtemperatur bringen. Allow the diluent to reach room temperature before use. de sang Ramener le diluant temprature ambiante avant utilisation.

1. 0,5mL ID-Diluent 2 in ein sauberes Rhrchen pipettieren. 1. Dispense 0,5mL of ID-Diluent 2 into a clean tube. 1. Distribuer 0,5mL dID-Diluent 2 dans un tube propre.
2. 50L Vollblut oder 25L Erythrozytenkonzentrat zugeben, leicht mischen. 2. Add 50L of whole blood or 25L of packed cells, mix gently. 2. Ajouter 50L de sang total ou 25L de culot dhmaties, mlanger doucement.

Die Erythrozytensuspension kann sofort verwendet werden. The cell suspension may be used immediately. La suspension dhmaties peut tre utilise immdiatement.

b) Plasma oder Serum fr die Serumgegenprobe b) Plasma or Serum for reverse grouping b) Srum ou plasma pour lpreuve srique

Werden die Proben nicht unmittelbar nach dem Trennen verwendet, sollten sie max. 48 Stunden bei 28C, Where samples are not for immediate testing they should be stored at 28C after separation for a Si les chantillons ne sont pas tests immdiatement, ils devront tre conservs aprs dcantation 28C. Pour
anschliessend bei -20C aufbewahrt werden. maximum of 48 hours, thereafter at -20C. une conservation suprieure 48 heures, il est conseill de les congeler -20C.

Kontrollen Bekannte Antigen-positive und -negative Erythrozyten sollten in bereinstimmung mit den gltigen Richtlinien Controls Known positive and negative samples should be included in accordance with the relevant guidelines of quality Contrles Des chantillons positifs et ngatifs connus devront tre inclus en concordance avec les rglementations
zur Qualittssicherung mitgefhrt werden. assurance. rgissant lassurance qualit.

Test- Keine ID-Karten benutzen mit Anzeichen von Austrocknung, Luftblasen, beschdigter Versiegelung oder Tropfen Test procedure Do not use ID-Cards which show signs of drying, have bubbles, damaged seals, drops of gel or supernatant in the Mthode Ne pas utiliser les cartes ID prsentant des signes de desschement, des bulles dair dans le gel, un systme de
des Gels bzw. des berstandes im oberen Teil der Mikrokammer oder auf der Unterseite der Versiegelung. upper part of the microtubes or on the underside of the aluminium foil. fermeture endommag, des goutelettes de gel ou de surnageant sur les paroies suprieures des micotubes ou sur
durchfhrung
la face interne de la languette daluminium.
Testeryhtrozyten auf Raumtemperatur bringen. Allow the test cell reagent to reach room temperature before use. Ramener les hmaties-tests temprature ambiante avant utilisation.

1. Die ID-Karte mit den Patienten- oder Spenderdaten beschriften. 1. Identify the ID-Card with the unique patient or donor number/details as appropriate. 1. Identifier la carte ID avec le numro denregistrement unique du patient ou donneur / toutes identifications
2. Aluminiumfolie von den bentigten Mikrorhrchen in aufrechter Kartenposition entfernen. 2. Remove the aluminium foil from as many microtubes as required by holding the ID card in the upright pertinentes.
3. 50L ID-DiaCell A1 ins Mikrorhrchen 5 (A1) pipettieren. position. 2. Dcoller la languette daluminium des microtubes ncessaires en tenant la carte ID en position verticale.
4. 50L ID-DiaCell B ins Mikrorhrchen 6 (B) pipettieren. 3. Pipette 50L of ID-DiaCell A1 to microtube 5 (A1). 3. Distribuer 50L dID-DiaCell A1 au microtube 5 (A1).
5. 50L Plasma/Serum des Patienten in die Mikrorhrchen 5 und 6 dazugeben. Eine Inkubationszeit von 10 4. Pipette 50L of ID-DiaCell B to microtube 6 (B). 4. Distribuer 50L dID-DiaCell B au microtube 6 (B).
Minuten bei Raumtemperatur ist empfohlen. (siehe Anmerkung 4). 5. Pipette 50L of the patient serum or plasma to both microtubes 5 and 6. An incubation for 10 minutes at 5. Distribuer 50L de srum ou de plasma du patient aux deux microtubes 5 et 6. Une incubation de 10 minutes
6. 10 oder 12,5L der Erythrozytensuspension des Patienten in die Mikrorhrchen 14 zufgen (A, B, D, ctl). room temperature is recommended (see remarks, point 4). temprature ambiante est recommande (voir remarque 4).
7. ID-Karte 10 Minuten in der ID-Zentrifuge zentrifugieren. 6. Pipette 10 or 12,5L of the patients red cell suspension to the microtubes 14 (A, B, D, ctl). 6. Distribuer 10 ou 12,5L de la suspension dhmaties du patient aux microtubes 1 4 (A, B, D, ctl).
8. Reaktionen ablesen und aufzeichnen. 7. Centrifuge the ID-Cards for 10 minutes in the ID-Centrifuge. 7. Centrifuger la carte-ID 10 minutes dans lID-Centrifuge.
8. Read and record the reactions. 8. Lire et noter les ractions.
Franais B001228 04.07 English B001228 04.07 Deutsch B001228 04.07

Interprtation des A) Principe [2] Interpretation of A) Principle [2] Interpretation der A) Prinzip [2]
rsultats results Ergebnisse
Positif: Hmaties agglutines formant une ligne rouge la surface du gel ou des agglutinats disperss dans le gel. Positive: Agglutinated cells forming a red line on the surface of the gel or agglutinates dispersed in the gel. Positiv: Agglutinierte Erythrozyten bilden eine rote Linie auf dem Gel oder sind im Gel verteilt.
Ngatif: Hmaties en culot compact au fond du microtube. Negative: Compact button of cells on the bottom of the microtube. Negativ: Kompaktes Erythrozytensediment am Boden des Mikrorhrchens.

B) Ractions des groupes sanguins ABO B) Reactions for blood groups ABO B) Reaktionen der ABO Blutgruppen

Anti-A Anti-B Groupe sanguin Anti-A Anti-B Blood group Anti-A Anti-B Blutgruppe

+++ ++++ ngatif A +++ to ++++ negative A +++ bis ++++ negativ A

ngatif +++ ++++ B negative +++ to ++++ B negativ +++ bis ++++ B

+++ ++++ +++ ++++ AB +++ to ++++ +++ to ++++ AB +++ bis ++++ +++ bis ++++ AB

ngatif ngatif O negative negative O negativ negativ O

Des ractions plus faibles que +++ peuvent indiquer des sous-groupes de A ou B et des tests supplmentaires Weaker reactions than +++ may indicate A or B subgroups. For correct interpretation, a complete grouping test Schwchere Reaktionen als +++ knnen auf A- oder B-Untergruppen hinweisen; in diesem Fall sollten weitere
sont ncessaires. Pour une interprtation correcte, il est impratif deffectuer un groupage complet (srums-tests should be performed (anti-A, anti-B, anti-AB). In the presence of weak or very weakly expressed antigens the Untersuchungen durchgefhrt werden. Zur korrekten Interpretation sollte eine vollstndige Blutgruppenbestimmung
anti-A, anti-B, anti-AB). En prsence dantignes ayant une expression faible ou trs faible la raction peut tre reaction can be negative. The anti-B of monoclonal origin does not react with the acquired B antigen. durchgefhrt werden (Anti-A, Anti-B, Anti-AB). Bei Vorhandensein von schwach bis sehr schwach exprimierten
ngative. Lanti-B monoclonal ne ragit pas avec les antignes B acquis. Antigenen kann eine negative Reaktion vorliegen. Das Anti-B monoklonalen Ursprungs reagiert nicht mit dem
erworbenen B-Antigen.

Important: Le microtube ctl doit montrer une raction ngative. Si le ctl est positif, la dtermination Important: The microtube ctl must show a negative reaction. If the ctl is positive, the ABO Wichtiger Hinweis: Das Mikrorhrchen ctl muss eine negative Reaktion aufweisen. Falls ctl positiv ist, ist die
ABO ne peut tre valide. Rpter le test comme dcrit sous Remarques 1.. determination is not valid. Repeat the test as described under Remarks 1.. Blutgruppenbestimmung ungltig. Der Test ist wie unter Anmerkungen 1. beschrieben zu
wiederholen.

C) Ractions de lpreuve srique C) Reactions for reverse grouping C) Reaktionen der Serumgegenprobe

A1 B Groupes sanguins A1 B Blood Group A1 B Blutgruppe

+ ++++ ngatif B + to ++++ negative B + bis ++++ negativ B

ngatif + ++++ A negative + to ++++ A negativ + bis ++++ A

+ ++++ + ++++ O + to ++++ + to ++++ O + bis ++++ + bis ++++ O

ngatif ngatif AB negative negative AB negativ negativ AB

Si des ractions douteuse sont obtenues, rpter lpreuve srique avec 4 hmaties-tests (A1, A2, B et O). If questionable reactions are obtained, repeat reverse grouping with 4 red cell reagents (A1, A2, B and O). Bei fragwrdigen Reaktionen, die Serumgegenprobe mit 4 Testerythrozyten wiederholen (A1, A2, B und O).

D) Ractions pour RhD D) Reactions for RhD D) Reaktionen von RhD

+++ ++++ ++* ngatif +++ to ++++ to ++* negative +++ bis ++++ bis ++* negativ

RhD positif RhD faible positif RhD ngatif RhD positive RhD weak positive RhD negative RhD positiv RhD schwach positiv RhD negativ

* , des traces ou des ractions faibles seront sujet des investigations complmentaires afin de diffrencier un D * , trace or weak reactions should be subject to further investigations to distinguish between weak and partial D * Bei schwachen, oder Spuren von Reaktionen sollten weiterfhrende Untersuchungen zur Unterscheidung
faible dun D partiel, selon le type dchantillon analys. types as appropriate for the category of sample being tested. zwischen schwachen und Kategorien der partiellen D Typen durchgefhrt werden.

Lanti-D choisi ne ragit pas avec les variantes DVI. The anti-D used has been selected so as not to react with DVI variants. Das Testserum Anti-D wurde so gewhlt, dass es mit DVI-Varianten nicht reagiert.

Un D faible peut donner une raction ngative. Si tous les D faibles/partiels doivent tre dtects, tous les Weak D may give a negative reaction. If all weak/partial Ds are required to be detected, all D negative results Ein schwaches D kann eine negative Reaktion ergeben. Falls alle schwachen/partiellen Ds untersucht werden
rsultats RhD ngatifs doivent tre retests. Il est noter que dune manire gnrale les guides de bonnes must be retested. Note that most guidelines do not recommend further testing for weak or partial-D in patients. sollen, mssen alle D-negativen Ergebnisse weiter getestet werden. Die meisten Richtlinien empfehlen keine
pratiques ne recommandent pas la dtermination de lantigne D faible ou partiel chez les receveurs. weitere Untersuchung auf schwaches oder partielles D in Patientenproben.

Important: Le microtube ctl doit montrer une raction ngative. Si le ctl est positif, la dtermination Important: The microtube ctl must show a negative reaction. If the ctl is positive, the RhD Wichtiger Hinweis: Das Mikrorhrchen ctl muss eine negative Reaktion aufweisen. Falls ctl positiv ist, ist die
RhD ne peut tre valide. Rpter le test comme dcrit sous Remarques 1.. determination is not valid. Repeat the test as described under Remarks 1.. RhD-Bestimmung ungltig. Der Test ist wie unter Anmerkungen 1. beschrieben zu
wiederholen.

Remarques 1. Le contrle ngatif doit toujours montrer une raction ngative. Remarks 1. The negative control must always show a negative reaction. Anmerkungen 1. Die negative Kontrolle muss immer eine negative Reaktion aufweisen.
Si le contrle ngatif est positif, laver dabord les hmaties en solution saline isotonique chaude ou en If the negative control is positive, wash the red cells first in warm isotonic saline solution or ID-Diluent 2, Ist die negative Kontrolle positiv, die Erythrozyten vor der Herstellung der Erythrozytensuspension mit
ID-Diluent 2 avant de prparer la suspension dhmaties. before preparing the red cell suspension. warmer isotonischer Kochsalzlsung oder ID-Diluent 2 waschen.
Procder ensuite comme dans les paragraphes: Prparation de lchantillon de sang et Mthode. Then proceed as under Preparation of blood sample and Test procedure. Fortfahren wie unter Vorbereitung der Blutprobe und Testdurchfhrung beschrieben.
Si le contrle ngatif est devenu ngatif avec les hmaties laves, interprter les rsultats comme dcrit If the negative control subsequently shows a negative result, the reactions can be interpreted as described in Ist die negative Kontrolle negativ, knnen diese Reaktionen wie unter Abschnitt B, C und D interpretiert
dans les paragraphes B, C et D. sections B, C and D. werden.
Si le contrle ngatif reste positif, linterprtation des groupes ABO et Rh ne peut tre assure et des If the negative control remains positive, the results of the ABO/Rh determination should be considered B leibt die negative Kontrolle positiv, mssen die Ergebnisse der ABO/Rh-Bestimmung als ungltig betrachtet
investigations supplmentaires selon les techniques recommandes sont ncessaires. invalid and further investigations following recommended techniques should be undertaken to ascertain the werden und weitere Untersuchungen gemss empfohlener Techniken sind durchzufhren.
2. O il y a une divergence entre les rsultats du groupage ABO et de lpreuve srique, consulter la table reason, before valid antigen typing can be assured. 2. Bei Unstimmigkeiten der Ergebnisse zwischen der ABO-Bestimmung und der Serumgegenprobe wird
DiaMed ABO discrepancy chart pour des informations supplmentaires. 2. Where a discrepancy occurs between the results of ABO typing and reverse grouping, consult the DiaMed empfohlen, fr zustzliche Informationen das DiaMed ABO discrepancy chart herbeizuziehen.
3. Un groupage et preuve srique complets ncessitent lutilisation danti-A, -B, -AB, et des hmaties-tests A1, ABO discrepancy chart for appropriate information. 3. Fr die Blutgruppenbestimmung und die Serumgegenprobe werden die Testseren Anti-A, -B, -AB, und die
A2, B et O. La carte-ID DiaClon ABO/D + reverse grouping ne contient pas anti-AB et permet uniquement 3. Full forward and reverse grouping requires the use of anti-A, -B, -AB, and A1, A2, B and O cells. The ID-Card Erythrozyten A1, A2, B und O bentigt. Die ID-Karte DiaClon ABO/D + reverse grouping enthlt kein Anti-AB
lutilisation des hmaties A1 et B. Elle devrait donc tre utilise pour confirmer le groupage dchantillons dj DiaClon ABO/D + reverse grouping does not contain anti-AB and allows the use of A1 and B cells only. It und erlaubt nur die Verwendung von A1- und B-Erythrozyten. Der Test sollte nur zur Besttigung von bereits
tests et dont le groupe sanguin a t dtermin ou en accord avec les guides de bonne pratique locaux et should be used only for confirmation of previously fully tested samples with established blood group status vorliegenden, vollstndig durchgefhrten Blutgruppenbestimmungen oder in Abstimmung mit lokalen und
nationaux pour groupages sanguin. or in accordance with local or national guidelines/recommendations for blood grouping. nationalen Richtlinien verwendet werden.
4. Pour lpreuve de groupage srique une incubation dun minimum de 10 minutes 18-25 C avant 4. For reverse grouping, an incubation of at least 10 minutes at 18-25 C prior to centrifugation will enhance the 4. Eine Inkubation der Serumgegenprobe fr mindestens 10 Minuten bei 18-25 C vor der Zentrifugation
centrifugation potentialisera la raction et rduira le nombre de contrles dus des isoagglutinines faibles. reactions and minimise repeat testing due to weak isoagglutinins. verbessert die Reaktionen und minimierte die Anzahl der Wiederholungen, die aufgrund schwacher
Reaktionsausflle der Isoagglutinine evtl. gettigt werden mssen.

Limites a) Les cartes-ID prsentant des bulles dair dans le gel ou des goutelettes dans la partie suprieur des microtubes Limitations a) ID-Cards which show air bubbles in the gel or drops in the upper part of the microtubes and/or the seal, must Einschrnkungen a) ID-Karten mit Luftblasen im Gel oder Tropfen im oberen Bereich der Mikrokammern und/oder Versiegelung
ou sur la languette mtallique doivent tre centrifuges avant utilisation. be centrifuged before use. mssen vor Gebrauch zentrifugiert werden.
b) Des contaminations, bactriennes ou autres, du matriel utilis peuvent provoquer des rsultats faussement b) Bacterial or other contamination of materials used can cause false positive or false negative results. b) Bakterielle oder andere Kontaminationen des verwendeten Materials knnen falsch positive oder falsch
positifs ou faussement ngatifs. c) Fibrin residues in the serum or the red cell suspension may trap non-agglutinated cells presenting a fine pink negative Ergebnisse verursachen.
c) Des rsidus de fibrine dans la suspension dhmaties peuvent emprisonner quelques cellules non agglutines, line on top of the gel while most of the cells are on the bottom of the microtube after centrifugation. c) Fibrinreste im Serum oder in der Erythrozytensuspension knnen nicht-agglutinierte Erythrozyten verkleben,
formant ainsi une fine ligne rose la surface du gel, alors que la plupart des hmaties sont dans le fond du d) Strict adherence to the procedures and recommended equipment is essential. The equipment should be die sich als feine rosa Linie auf der Geloberflche darstellen, whrend die meisten Erythrozyten nach
microtube aprs centrifugation. checked regularly according to GLP procedures. Zentrifugation am Boden der Mikrorhrchen ein kompaktes Sediment bilden.
d) Lobservation stricte des mthodes et lemploi de lquipement recommand sont essentiels. Lquipement e) Use of suspension solutions other than ID-Diluent 2 may modify the reactions. d) Striktes Befolgen der Anleitungen und Verwendung des erforderlichen Arbeitmaterials sind
doit tre rgulirement contrl selon les procdures des GLP. f) Too heavy or too weak red cell suspensions can cause aberrant results. unerlsslich. Das Arbeitsmaterial sollte regelmssig entsprechend der GLP-Richtlinien berprft werden.
e) Lutilisation de diluants autres que lID-Diluent 2 peut modifier les rsultats. e) Der Gebrauch anderer Lsungen als ID-Diluent 2 fr die Erythrozytensuspensionen kann die Reaktionen
f) Des suspensions dhmaties trop concentres ou trop dilues peuvent provoquer des rsultats beeinflussen.
aberrants. f) Zu starke oder zu schwache Erythrozytensuspensionen knnen abnormale Reaktionen hervorrufen.

Bibliographie 1. Mollison, P.L., Engelfriet, C.P. and Contreras, M.: Blood Transfusion in Clinical Medicine, 10th ed. 1997; Bibliography 1. Mollison, P.L., Engelfriet, C.P. and Contreras, M.: Blood Transfusion in Clinical Medicine, 10th ed. 1997; Literatur 1. Mollison, P.L., Engelfriet, C.P. and Contreras, M.: Blood Transfusion in Clinical Medicine, 10th ed. 1997;
Blackwell Scientific Publications, Oxford. Blackwell Scientific Publications, Oxford. Blackwell Scientific Publications, Oxford.
2. Lapierre, Y., Rigal, D., Adam, J. et al.: The gel test; A new way to detect red cell antigen-antibody reactions. 2. Lapierre, Y., Rigal, D., Adam, J. et al.: The gel test; A new way to detect red cell antigen-antibody reactions. 2. Lapierre, Y., Rigal, D., Adam, J. et al.: The gel test; A new way to detect red cell antigen-antibody reactions.
Transfusion 1990; 30: 109113. Transfusion 1990; 30: 109113. Transfusion 1990; 30: 109113.

Produits Carte-ID DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients 4 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001234 Products ID-Card DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients 4 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001234 Produkte ID-Karte DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients 4 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001234
24 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001237 24 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001237 24 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001237
60 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001236 60 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001236 60 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001236
112 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001235 112 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001235 112 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001235
Ces produits sont garantis quant leurs proprits et qualits stipules sur ltiquette et dans le mode opratoire. These products are guaranteed to perform as described on the label and in the instruction sheet. The Fr diese Produkte wird nur Garantie bernommen, wenn sie gemss den Angaben auf dem Etikett und der
Le fabricant dcline toute responsabilit pour les cas o ces produits seraient employs ou vendus dautres manufacturer declines all responsibility arising out of the use or sale of these products in any way or for any Anwendungsvorschrift verwendet werden. Jegliche Verantwortung wird ausdrcklich abgelehnt, wenn das
usages. purpose other than those described therein. Prparat fr andere Zwecke gebraucht oder verkauft wird.

DiaMed SA, 1785 Cressier s/Morat, Suisse 0123 DiaMed AG, 1785 Cressier s/Morat, Switzerland 0123 DiaMed AG, 1785 Cressier s/Morat, Schweiz 0123
Italiano B001228 04.07 Espaol B001228 04.07 Portugus B001228 04.07

Scheda ID Tarjeta ID-Card Card-ID


DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients DiaClon ABO/D + Reverse grouping for patients
A, B, DVI-, ctl / A1, B A, B, DVI-, ctl / A1, B A, B, DVI-, ctl / A1, B
Determinazione del gruppo sanguigno ABO/Rh diretto in Determinacon de los grupos sanguneos ABO/Rh Determinao dos grupos sanguneos ABO/Rh em
combinazione con la prova indiretta combinado con la prueba inversa o grupo srico combinao com a prova reversa
Identificazione prodotto: 50092 Identificacin del producto: 50092 Identificao do Produto: 50092
Introduzione I test con sieri anti-A e anti-B sono necessari per dimostrare la presenza o lassenza degli antigeni A/B sugli Introduccin Los antisueros anti-A y anti-B son necesarios, para demostrar la presencia o ausencia de los antgenos A/B en Introduo Os soros-teste Anti-A e Anti-B so necessrios para comprovar a preseno ou ausncia de antignios A/B em
eritrociti umani. hemates humanos. eritrcitos humanos.

La determinazione del gruppo sanguigno ABO richiede lesecuzione della prova indiretta con limpiego di plasma La determinacin de los grupos sanguneos ABO requiere la realizacin de una contraprueba serolgica o grupo A determinao do grupo sanguneo ABO exige a realizao da prova reversa utilizando plasma ou soro para
o siero per confermare la correttezza della determinazione diretta degli antigeni ABO. [1] inverso con plasma o suero para confirmar los resultados obtenidos en la prueba hemtica. [1] confirmar a determinao correcta dos antignios ABO. [1]

Per la prova indiretta si utilizzano eritrociti a specificit nota per gli antigeni ABO per accertare la presenza o Para la contraprueba serolgica se utilizan hemates con una especificidad antgeno-ABO conocida, para detectar Para a prova reversa so utilizados eritrcitos com uma especificidade de antignios ABO conhecida, a fim de
lassenza delle isoagglutinine anti-A e anti-B. Ogni discrepanza riscontrata tra la determinazione diretta la presencia o ausencia en el plasma o suero de las isoaglutininas anti-A y anti-B. Una discrepancia entre la detectar a presena ou ausncia das isoaglutininas Anti-A e Anti-B. Diferenas entre a determinao de antignios
dellantigene e la prova indiretta richiede ulteriori indagini. determinacin del antgeno y la contraprueba exigen ampliar el estudio. e a prova reversa exigem testes adicionais.

La schedina ID DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients consente di eseguire la determinazione diretta La tarjeta-ID DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients permite en una ID-tarjeta determinar el grupo O card ID DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients permite a determinao do grupo sanguneo e a
del gruppo sanguigno, la prova indiretta e la determinazione del fattore RhD. hemtico y el grupo srico para ABO, as como la determinacin del antgeno RhD. prova reversa, bem como a determinao de RhD.

Reagenti Reactivos Reagentes

La schedina ID DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients contiene nella matrice del gel sieri monoclonali La tarjeta ID DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients contiene anti-A monoclonal [lnea celular A5], O card ID DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients contm Anti-A [clone A5], Anti-B [clone G ] e Anti-D
anti-A [linea cellulare A5], anti-B [linea cellulare G ] e anti-D [linee cellulari LHM 59/20 (LDM3) + 175-2]. La anti-B [lnea celular G] y anti-D [lneas celulares LHM 59/20 (LDM3) + 175-2], en la matriz de gel. El microtubo [clones LHM 59/20 (LDM3) + 175-2] monoclonais, em suspenso no gel. O microtubo (ctl) destina-se ao controlo
microprovetta (ctl) serve da controllo negativo. Due microprovette con gel neutro sono dedicate alla prova (ctl) es el control negativo. La tarjeta-ID contiene tambin dos microtubos con gel neutro que sirven para la negativo. Dois microtubos com gel neutro destinam-se prova reversa com eritrcitos A1 e B.
indiretta con emazie A1 e B. prueba inversa del grupo sanguneo con hemates A1 y B.

Conservante: < 0,1% NaN3. Conservante: < 0,1% NaN3. Conservante: < 0,1% NaN3.

Attenzione: Tutti i reagenti devono essere considerati potenzialmente infettivi. Precaucin: Todos los reactivos deben tratarse como potencialmente infecciosos. Ateno: Todos os reagentes devem ser tratados como potencialmente infecciosos.

 on conservare vicino a fonti di calore, impianti di condizionamento o griglie di


N No almacenar en las proximidades de fuentes de calor, aire acondicionado o ventilacin.   o conservar perto de qualquer fonte de calor ou de ar condicionado nem de sadas de
N
ventilazione. ventilao.
Stabilit: vedere la data di scadenza sulletichetta. Estabilidad: vase fecha de caducidad en la etiqueta. Estabilidade: ver prazo de validade no rtulo.

Altri Diluente ID 2: LISS modificato per la preparazione di sospensioni di eritrocitarie. Reactivos ID-Diluent 2: LISS modificado para la preparacin de las suspensiones de hemates. Reagentes ID Diluente 2: LISS modificado para a obteno de suspenses de eritrcitos.
reagenti adicionales adicionais
Emazie test: ID-DiaCell A1 + B in sospensione allo 0,8%, in flaconi da 10mL, pronti alluso. Hemates-tests: ID-DiaCell A1 + B en una suspensin al 0,8%, en viales de 10mL, listos para su uso. Eritrcitos-teste: ID-DiaCell A1 + B numa suspenso de 0,8%, em frasco de 10mL, prontos a utilizar.
occorrenti necesarios necessrios
(consultare la relativa scheda tecnica) (vase el prospecto correspondiente) (ver folheto informativo correspondente)

Altri Dispensatore Otros ID-Dispenser Outros ID Dispenser


Pipettatore ID ID-Pipetor ID Pipetor
materiali materiales materiais
Puntali ID (puntali per pipettatore) ID-Tips (puntas para el pipetor) ID Tips (Pontas para pipetador)
occorrenti Provette per sospensione necesarios Tubos para suspensiones necessrios ID Working table
Stazione di lavoro ID ID-Mesa de trabajo Tubos de suspenso
Centrifuga ID da 6, 12 o 24 ID-Centrfuga 6, 12 24 ID Centrifuge 6, 12 ou 24

Campioni Per ottenere risultati attendibili, si consiglia di eseguire la determinazione su un campione fresco o conforme alle Muestras Para un resultado ptimo, la determinacin debe realizarse con una muestra recin extrada, o cumpliendo la Amostras Para obteno dos resultados ideais, a determinao deve ser realizada numa amostra recentemente colhida,
procedure del laboratorio per i criteri di accettazione dei campioni. I campioni devono essere prelevati normativa local del laboratorio en cuanto a criterios de aceptabilidad de las muestras. Preferiblemente, las ou em conformidade com os critrios de aceitao do procedimento laboratorial local. As amostras de sangue
preferibilmente in citrato, EDTA o CPD-A. Si possono comunque usare anche campioni prelevati in provette muestras de sangre deben recogerse utilizando citrato, EDTA o CPD-A como anticoagulante. Tambin es posible devem, de preferncia, ser colhidas em anticoagulante citrato, EDTA ou CPD-A. Tambm possvel utilizar
normali (senza anticoagulante). utilizar muestras recogidas en tubos sin anticoagulante. amostras colhidas em tubos limpos (sem anticoagulante).

Se si richiede luso di siero invece che di plasma, il siero deve essere ben chiarificato mediante centrifugazione Cuando sea necesario emplear suero en vez de plasma, el suero debe someterse a una centrifugacin a 1500 g Sempre que for prefervel utilizar soro em vez de plasma, o soro deve ser bem limpo por centrifugao a 1500
a 1500 g per 10 minuti prima delluso per evitare ogni residuo di fibrina che possa interferire con il pattern di durante 10 minutos antes de su uso, para evitar la presencia de residuos de fibrina que podran interferir con el g durante 10 minutos antes de ser utilizado, a fim de evitar resduos de fibrinas que poderiam interferir com o
reazione. patrn de reaccin. padro da reaco.

Preparazione del a) Per la determinazione diretta di ABO/D Preparacin de la a) Para la determinacin de ABO/D Preparao da a) Para a determinao de ABO/D
campione muestra de sangre amostra de
Preparare una sospensione di eritrociti al 5% in diluente ID 2 nel modo seguente: Preparar una suspensin de hemates al 5% en ID-Diluent 2 como sigue: Obter uma suspenso de eritrcitos de 5% em ID diluente 2, da seguinte forma:
Prima delluso portare il diluente a temperatura ambiente. Dejar que el diluyente alcance la temperatura ambiente antes de su utilizacin. sangue O ID Diluente deve ser retirado previamente do frigorficio por forma a atingir a temperatura ambiente antes de
ser utilizado.

1. Pipettare 0,5mL di diluente ID 2 in una provetta pulita. 1. Pipetar 0,5mL de ID-Diluent 2 en un tubo limpio. 1. Introduzir 0,5mL de ID-Diluente 2 num tubo limpo.
2. Aggiungere 50L di sangue intero o 25L di emazie concentrate. Mescolare delicatamente. 2. Agregar 50L de sangre total o 25L de concentrado de hemates, mezclar cuidadosamente. 2. Adicionar 50L de sangue total ou 25L de concentrado de eritrcitos, misturar ligeiramente.

La sospensione di eritrociti pu essere utilizzata immediatamente. La suspensin de hemates puede utilizarse inmediatamente. A suspenso de eritrcitos pode ser usada de imediato.

b) Siero o plasma per la prova indiretta b) Suero o plasma para el srico o contraprueba b) Soro ou plasma para a prova reversa

Se il plasma o siero non viene utilizzato subito dopo la separazione, conservarlo per max. 48 ore a 28C quindi Si el plasma o el suero no van a ser analizados inmediamente despus de la separacin, debern almacenarse Se o plasma ou soro no forem utilizados de imediato aps a separao, devem ser guardados no mx. 48 horas
a -20C. mx. durante 48 horas a 28C, despus se aconseja congelarlos a -20C. a uma temperatura de 28C, ou por mais tempo, temperatura de -20C.

Controlli Si consiglia di includere sempre controlli noti positivi e negativi in accordo con le direttive vigenti in materia di Controles Deben incluirse muestras positivas y negativas conocidas de acuerdo con las normas de garanta de calidad Controlos Amostras positivas e negativas conhecidas devem ser includas em conformidade com as directrizes relevantes
garanzia di qualit. aplicables. para controlo da qualidade.

Procedura Non utilizzare ID-Cards che mostrano segni di disidratazione, bolle, pellicole danneggiate, gocce di gel o Realizacin No usar las ID-Tarjetas que muestren signos de desecacin, burbujas en el gel, sellado defectuoso, gotas de gel o Procedimentos do No usar Cards-ID que tenham sinais de secagem, bolhas, selos danificados, gotas de gel ou sobrenadante na
surnatante nella parte superiore delle microprovette o sotto la copertura di alluminio. de sobrenadante en la parte superior de los microtubos o en la superficie interior del aluminio de sellado. parte superior dos microtubos ou na parte de baixo da pelcula de alumnio.
de la prueba teste
Portare le emazie testo a temperatura ambiente prima deluso. Dejar que los hematies reactivo alcancen la temperatura ambiente. Antes de utilizar, deixe os reagentes atingirem a temperatura ambiente.

1. Identificare in modo appropriato la Scheda ID con il corrispondente numero e/o i dati relativi al paziente o al 1. Identificar la ID-Tarjeta con el nmero o nombre de identificacin del donante o del paciente. 1. Identifique o Card-ID com o nmero ou dado nicos do doente ou dador, conforme os casos.
donatore. 2. Retirar la lmina de sellado slo de los microtubo que se vayan a utilizar manteniendo la ID-Tarjeta en 2. Retirar a pelcula de alumnio de todos os microtubos necessrios segurando o Card-ID na posio vertical.
2. Rimuovere la copertura di alluminio dalle microprovette da utilizzare, tenendo la ID-Card in posizione posicin vertical. 3. Usar a pipeta e introduzir 50L de ID-DiaCell A1 no microtubo 5 (A1).
verticale. 3. Pipetas 50L de ID-DiaCell A1 en el microtubo 5 (A1). 4. Usar a pipeta e introduzir 50L de ID-DiaCell B no microtubo 6 (B).
3. Pipettare 50L di ID-DiaCell A1 nella microprovetta 5 (A1). 4. Pipetas 50L de ID-DiaCell B en el microtubo 6 (B). 5. Adicionar 50L de plasma/soro do doente aos microtubos 5 e 6. Recomenda-se uma incubao de
4. Pipettare 50L di ID-DiaCell B nella microprovetta 6 (B). 5. Agregar 50L plasma/suero del paciente en los microtubos 5 y 6. Se recomienda una incubacin de 10 minutos temperatura ambiente (ver observaes, ponto 4).
5. Aggiungere 50L di plasma/siero del paziente nelle microprovette 5 e 6. Si raccomanda di incubare per 10 10 minutos a temperaura ambiente (ver observaciones, apartado 4). 6. Adicionar 10ou 12,5L da suspenso de eritrcitos do doente nos microtubos 1 a 4 (A, B, D, ctl).
minuti a temperatura ambiente (vedere note, punto 4). 6. Agregar 10 12,5L de la suspensin de hemates del paciente en los microtubos 14 (A, B, D, ctl). 7. Centrifugar o card ID durante 10minutos na ID centrifuge.
6. Aggiungere 10 o 12,5L della sospensione di eritrociti del paziente nelle microprovette 14 (A, B, D, ctl). 7. Centrifugar la tarjeta durante 10minutos en la ID-Centrfuga. 8. Ler as reaces e regist-las.
7. Centrifugare la schedina ID 10minuti nella centrifuga ID. 8. Leer y anotar las reacciones.
8. Leggere e annotare le reazioni.
Portugus B001228 04.07 Espaol B001228 04.07 Italiano B001228 04.07

Interpretao dos A) Princpio [2] Interpretacin de A) Principio [2] Interpretazione dei A) Principio [2]
resultados los resultados risultati
Positivo: Eritrcitos aglutinados formando uma linha vermelha superficie do gel ou aglutinados dispersos no gel. Positivo: Los hemates aglutinados forman una lnea roja sobre la superficie del gel o estn repartidos en el gel. Positivo: Gli eritrociti agglutinati formano una linea rossa sul gel o sono distribuiti nel gel.
Negativo: Boto compacto de eritrcitos no fundo do microtubo. Negativo: Sedimento compacto de hemates en el fondo del microtubo. Negativo: Bottone compatto di eritrociti sul fondo della provetta.

B) Reaces dos grupos sanguneos ABO B) Reacciones de los grupos sanguneos ABO (Grupo Hmatico) B) Schema di reazione per gruppi ABO

Anti-A Anti-B Grupo sanguneo Anti-A Anti-B Grupo sanguneo Anti-A Anti-B Grupo sanguigno

+++ a ++++ negativo A +++ a ++++ negativo A +++ a ++++ negativo A

negativo +++ a ++++ B negativo +++ a ++++ B negativo +++ a ++++ B

+++ a ++++ +++ a ++++ AB +++ a ++++ +++ a ++++ AB +++ a ++++ +++ a ++++ AB

negativo negativo O negativo negativo O negativo negativo O

Reaces mais fracas do que +++ podem indicar a presena de subgrupos A ou B, nesse caso devem ser Reacciones ms dbiles que +++ pueden indicar la presencia de los subgrupos de A y/o de B, en este caso debern Reazioni pi deboli di +++ possono essere indice della presenza di sottogruppi A o B; in questo caso si rendono
realizados testes adicionais. Para uma interpretao correcta, deve ser realizado um teste de grupagem completa efectuarse investigaciones adicionales. Para una interpretacin correcta deber efectuarse una determinacin del necessarie ulteriori indagini. Per una corretta interpretazione si deve eseguire una determinazione completa del
do grupo sanguneo (Anti-A, Anti-B, Anti-AB). Em presena de antignios fracos ou de expresso muito fraca a grupo sanguneo completa (anti-A, anti-B, anti-AB). En presencia de antgenos de expresin dbil o muy dbil la gruppo sanguigno (anti-A, anti-B, anti-AB). In presenza di antigeni deboli o di antigeni espressi molto debolmente,
reaco pode ser negativa. O Anti-B de origem monoclonal no reage com o antignio B adquirido. reaccin puede ser negativa. Los anti-B de origen monoclonal no reaccionan con los antgenos B Adquiridos. la reazione pu essere negativa. Lanti-B di origine monoclonale non reagisce con gli antigeni B acquisiti.

Nota importante: O microtubo ctl deve apresentar uma reaco negativa. Caso o ctl seja positivo, a determinao Importante: El microtubo ctl debe presentar una reaccin negativa. Si el ctl es positivo, la determinacin del Avvertenza importante: La microprovetta ctl deve dare una reazione negativa. Se ctl positiva, la determinazione
do grupo sanguneo no vlida. O teste deve ser repetido como descrito nas Observaes 1.. grupo sanguneo no es vlida. La prueba deber repetirse tal como se describe en el apartado Observaciones 1.. del gruppo non valida. Il test deve essere ripetuto come descritto in Note 1..

C) Reaces da prova reversa C) Reacciones de la contraprueba serolgica (Grupo Srico o Inverso) C) Reazioni per la prova indiretta

A1 B Grupo sanguneo A1 B Grupo sanguneo A1 B Gruppo sanguigno

+ a ++++ negativo B + a ++++ negativo B + a ++++ negativo B

negativo + a ++++ A negativo + a ++++ A negativo + a ++++ A

+ a ++++ + a ++++ O + a ++++ + a ++++ O + a ++++ + a ++++ O

negativo negativo AB negativo negativo AB negativo negativo AB

Em caso de reaces duvidosas, repetir a prova reversa com 4 eritrcitos-teste. (A1, A2, B e O). En caso de reacciones dudosas, repetir el Grupo Srico o Inverso con 4 hemates-tests (A1, A2, B y O). In caso di reazioni dubbie, ripetere la prova indiretta con 4 emazie test (A1, A2, B e O).

D) Reaces para RhD D) Reacciones para RhD D) Reazioni per il fattore RhD

+++ a ++++ a ++* negativo +++ a ++++ a ++* negativo +++ a ++++ a ++* negativo

RhD positivo RhD ligeiramente positivo RhD negativo RhD positivo RhD dbil positivo RhD negativo RhD positivo RhD debole positivo RhD negativo

* Os , vestgios ou reaces fracas devem ser sujeitos a mais investigaes para distinguir entre tipos D fraco e * las reacciones dbiles, las trazas o , deben estar sujetas a una ampliacin del estudio para distinguir entre los * , tracce di reattivit o reazioni deboli dovrebbero essere oggetto di ulteriori approfondimenti per distinguere
D parcial conforme a categoria da amostra a ser testada. tipos D parciales y D dbiles segn la categoria de la muestra que est siendo estudiada. tra fenotipi D deboli e fenotipi D parziali, in relazione alla tipologia dei campioni da testare.

O soro-teste Anti-D foi escolhido por forma a no reagir com as variantes DVI. El anti-D incluido en la ID Card DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients no reacciona con la variante DVI. Il siero anti-D stato scelto appositamente non-reattivo con varianti DVI.

Um D fraco pode dar uma reaco negativa. Caso se pretenda analisar todos os Ds fracos/parciais, devem Un antgeno RhD dbil puede dar una reaccin negativa. Cuando se requiera detectar todos los D dbiles/parciales, Un D debole pu dare reazione negativa. Se si vogliono individuare tutti i D deboli/parziali, ripetere il test per tutti
ser testados todos os resultados D negativos. Note que a maioria das recomendaes no mencionam mais se recomienda volver a analizar todos los resultados RhD-negativos. Tener en quenta que la mayoria de las i risultati negativi per il fattore RhD. Tenere presente que molte linee guida sconsigliano ulteriori test per fenotipi
investigao de D fraco ou D parcial em doentes. directivas, recomiendan en los pacientes no realizar pruebas para detectar formas debiles o parciales del antigeno D. D deboli o parziali nei pazienti.

Nota importante: O microtubo ctl deve apresentar uma reaco negativa. Caso o ctl seja positivo, a determinao Importante: El microtubo ctl debe presentar una reaccin negativa. Si el ctl es positivo, la determinacin del RhD Avvertenza importante: La microprovetta ctl deve dare una reazione negativa. Se ctl positiva, la determinazione
do grupo sanguneo no vlida. O teste deve ser repetido como descrito nas Observaes 1.. no es vlida. En este caso, repetir la determinacin tal como se describe en el apartado Observaciones 1.. del fattore RhD non valida. Il test deve essere ripetuto come descritto in Note 1..

Observaes 1. O controlo negativo ctl deve apresentar sempre uma reaco negativa. Caso seja positivo, o procedimento Observaciones 1. El control negativo ctl debe siempre presentar una reaccin negativa. Si la reaccin es positiva, proceder de la Note 1. Il controllo negativo (ctl) deve dare sempre una reazione negativa. Se fosse positiva, procedere come segue:
deve ser o seguinte: siguiente manera: Lavare gli eritrociti con soluzione fisiologica isotonica (o con diluente ID 2) prima di preparare la
Em primeiro lugar, lavar os eritrcitos com uma soluo isotnica salina (ou ID diluente 2), antes de Lavar primero los hemates con solucin fisiolgica salina (o con ID-Diluent 2) antes de preparar la suspensin sospensione di eritrociti al 5%.
proceder preparao da suspenso de 5%. de hemates al 5%. Proseguire come descritto in Preparazione del campione e Procedura.
Continuar como descrito nos pontos Preparao da amostra de sangue e Procedimentos do teste. Continuar como est descrito en Preparacin de muestras de sangre y Realizacin de la prueba. S e la microprovetta ctl (controllo) evidenzia un risultato negativo, le reazioni possono essere interpretate
S e subsequentemente o controlo negativo apresentar um resultado negativo, as reaces podem ser Si el control negativo da un resultado negativo, las reacciones obtenidas pueden ser interpretadas tal como se come descritto in Interpertazione dei risultati, sezioni B, C e D.
interpretadas conforme descrito nas seces B, C e D. describe en los apartados B, C y D. Se la microprovetta del controllo rimane positiva, i risultati della determinazione ABO/Rh non possono
Se o controlo negativo se mantiver positivo, os resultados da determinao ABO/Rh no devem ser Si el control negativo persiste dando una reaccin positiva, se deber invalidar el resultado de la essere considerati validi. Procedere con gli approfondimenti del caso applicando rigorose procedure
considerados vlidos e devem ser feitas mais investigaes seguindo as tcnicas recomendadas para determinacin ABO/Rh, en estos casos se recomienda realizar estudios adicionales, siguiendo tcnicas operative standard per validare la tipizzazione antigenica.
averiguar a razo, antes que possa ser assegurada uma tipagem vlida do antignio. autorizadas, que permitan identificar la causa antes de la validacin del resultado, asegurando as la 2. In caso di discrepanza tra i risultati della determinazione diretta ABO e la prova indiretta, si consiglia di
2. Em caso de divergncias entre os resultados da determinao de ABO e da prova reversa do soro tipificacin antignica ABO/Rh. consultare per ulteriori informazioni la tabella delle discrepanze DiaMed ABO.
recomenda-se consultar a tabela de Discrepncias ABO DiaMed onde constam informaes adicionais. 2. En caso de discrepancia hemtico srica en la determinacin del sistema de grupo ABO, se recomienda 3. Per la determinazione del gruppo sanguigno e la prova indiretta occorrono i sieri anti-A, anti-B,
3. Para a determinao do grupo sanguneo e a prova reversa so necessrios os soros-teste Anti-A, -B, -AB e os consultar la tabla DiaMed ABO discrepancy chart para disponer de informacin adicional para la anti-AB e gli eritrociti A1, A2, B e O. La schedina ID DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients non
eritrcitos A1, A2, B e O. O card ID DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients no contm o Anti-AB e interpretacin de los resultados obtenidos. contiene anti-AB e permette solo limpiego degli eritrociti A1 e B. Il test deve essere impiegato solo a scopo di
apenas permite a utilizao de eritrcitos A1 e B. Deve usar-se apenas para confirmao de amostras j 3. Una determinacin completa del grupo sanguneo ABO require incluir antisueros anti-A, -B, -AB para el grupo conferma di determinazioni note dei gruppi sanguigni o in accordo con le linee guida/raccomandazioni locali
previamente testadas completamente com grupo sanguneo determinado ou de acordo com as hemtico y hemates A1, A2, B y O para el grupo srico. La ID-Card DiaClon ABO/D + reverse grouping for o nazionali per il gruppaggio.
recomendaes de grupagem sangunea locais ou nacionais. patients no contiene anti-AB y permite solamente la utilizacin de hemates A1 y B. El test deber utilizarse 4. Per il gruppo indiretto, unincubazione minima di 10 minuti a 18-25 C prima della centrifugazione rinforza le
4. Para a prova reversa uma incubao de, pelo menos, 10 minutos a 18-25 C antes da centrifugao potenciar para confirmar la determinacin de grupos sanguneos de muestras ya analizadas y cuando se requiera deber reazioni e minimizza le ripetizioni dovute alle isoagglutinine deboli.
as reaces, minimizando a repetio de testes devida s isoaglutininas fracas. ampliarse el estudio segn los estndares o recomendaciones nacionales o locales para la determinacin del
grupo sanguneo.
4. En el grupo inverso o grupo srico, una incubacin de al menos 10 minutos a temperatura ambiente (18-25 C)
antes de centrifugar, favorece la reaccin y minimiza el nmero de repeticiones por presencia de isoaglutininas
dbiles.

Limitaes a) Os cards-ID que tenham bolhas de ar no gel ou gotas na parte superior dos microtubos e/ou no segmento de Limitaciones a) Las ID-Tarjetas que muestren burbujas de aire en el gel o gotas en la parte superior de los microtubos y/o de Limitazioni a) Le ID-Cards che mostrano bolle daria nel gel o gocce nella parte superiore del micropozzetto e/o sul foglio di
alumnio devem ser centrifugados antes de usar. la lmina de sellado, deben ser centrifugadas antes de usarlas. alluminio, devono essere centrifugate prima delluso.
b) A contaminao bacteriana ou outra dos materiais usados pode dar origem a resultados falsamente positivos b) Contaminaciones bacteriana o de otro ndole de los materiales utilizados, pueden provocar resultados b) Contaminazioni batteriche o di altro tipo del materiale utilizzato possono essere causa di risultati falsamente
ou falsamente negativos. falsamente positivos o falsamente negativos. negativi o positivi.
c) Resduos de fibrina na suspenso de eritrcitos podem reter os eritrcitos no aglutinados que se apresentam c) Los restos de fibrina en la suspensin de eritrocitos puede aprisionar algunas clulas no aglutinadas, c) Eventuali residui di fibrina nella sospensione di eritrociti possono aderire alle emazie non agglutinate e farle
numa fina linha cor-de-rosa superfcie do gel, enquanto a maioria dos eritrcitos forma, depois da formando as una fina lnea rosada sobre la superficie del gel, mientras que despus de la centrifugacin la apparire come una sottile linea rosa sulla superficie del gel, mentre la maggior parte degli eritrociti dopo
centrifugao, um sedimento compacto no fundo dos microtubos. mayor parte de los hemates forman un sedimento compacto en el fondo del microtubo. centrifugazione forma un bottone compatto sul fondo della provetta.
d)  indispensvel observar rigorosamente as instrues e utilizar o material de trabalho recomendado. O d) La observacin estricta de los mtodos y la utilizacin del equipo recomendado es imprescindible. El equipo d) E indispensabile seguire scrupolosamente le istruzioni e impiegare il necessario materiale di lavoro. Il
material de trabalho deve ser regularmente controlado, de acordo com os procedimentos de BPL. debe ser controlado regularmente segn las normativa de buenas prcticas de laboratorio (Good Labor materiale di lavoro deve essere controllato regolarmente secondo le direttive GLP.
e) A utilizao de outras solues que no o ID diluente 2 para as suspenses de eritrcitos pode influenciar as Practice GLP). e) Limpiego di soluzioni diverse dal diluente ID 2 per le sospensioni di eritrociti pu influire sulle reazioni.
reaces. e) La utilizacin de diluyentes distintos al ID-Diluent 2 para las suspensiones de hemates puede modificar los f) Una sospensione di eritrociti troppo concentrata o troppo diluita pu dare reazioni anomale.
f) As suspenses de eritrcitos demasiado concentradas ou demasiado diludas podem provocar resultados resultados.
errados. f) Suspensiones de hemates muy concentradas o muy diluidas pueden causar resultados anmalos.

Bibliografia 1. Mollison, P.L., Engelfriet, C.P. and Contreras, M.: Blood Transfusion in Clinical Medicine, 10th ed. 1997; Bibliografa 1. Mollison, P.L., Engelfriet, C.P. and Contreras, M.: Blood Transfusion in Clinical Medicine, 10th ed. 1997; Bibliografia 1. Mollison, P.L., Engelfriet, C.P. and Contreras, M.: Blood Transfusion in Clinical Medicine, 10th ed. 1997;
Blackwell Scientific Publications, Oxford. Blackwell Scientific Publications, Oxford. Blackwell Scientific Publications, Oxford.
2. Lapierre, Y., Rigal, D., Adam, J. et al.: The gel test; A new way to detect red cell antigen-antibody reactions. 2. Lapierre, Y., Rigal, D., Adam, J. et al.: The gel test; A new way to detect red cell antigen-antibody reactions. 2. Lapierre, Y., Rigal, D., Adam, J. et al.: The gel test; A new way to detect red cell antigen-antibody reactions.
Transfusion 1990; 30: 109113. Transfusion 1990; 30: 109113. Transfusion 1990; 30: 109113.

Produtos Card ID DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients 4 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001234 Productos Tarjeta-ID DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients 4 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001234 Prodotti Schedina ID DiaClon ABO/D + reverse grouping for patients 4 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001234
24 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001237 24 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001237 24 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001237
60 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001236 60 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001236 60 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001236
112 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001235 112 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001235 112 x 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF 001235
Estes produtos so garantidos quanto ao seu comportamento funcional, tal como descrito no rtulo e no folheto Se garantiza que estos productos se comportarn segn lo descrito en la etiqueta y en la hoja de instrucciones. El Si garantiscono per questi prodotti le prestazioni descritte sulletichetta e nel foglio di istruzioni. Il produttore
informativo. O fabricante declina toda a responsabilidade decorrente da utilizao ou venda destes produtos para fabricante declina toda responsabilidad en caso de que los productos se utilicen o vendan para cualquier otro uso declina ogni responsabilit derivante dalluso improprio o dalla vendita di questi prodotti per scopi diversi da
fins diferentes dos a descritos. diferente de los all descritos. quelli qui descritti.

DiaMed AG, 1785 Cressier s/Morat, Sua 0123 DiaMed AG, 1785 Cressier s/Morat, Suiza 0123 DiaMed AG, 1785 Cressier s/Morat, Svizzera 0123