Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
in the Philippines
Teodoro A. Llamzon
Ateneo de Manila University
1. Introduction
With few exceptions, one can say that English teachers have had little
success in the Philippines for the past seventy years. Several reasons can
be cited by way of explanation for this situation: lack of textbooks (both
quantitatively and qualitatively speaking), lack of equipment, even lack of
proper teacher training.
It is also probably true to say that an important reason for this situa-
tion is the use of the wrong variety of English as target language. As a
young English teacher friend of mine, an American, said to me, &dquo;I cant
understand it. These students perform well and imitate exactly all the fine
points of intonation and pronunciation in the classroom; but once out-
side, they seem to forget all that they have learned!&dquo;
speaking SFE throughout the country ? This report is concerned with the
recent experiments conducted to answer these questions and with the
materials which were prepared based on the formal style of SFE.
3. Studies So Far on SFE
To answer the first question in the affirmative, namely, that SFE is a
reality, one must establish several facts, among which the most important
a.re : (a) that there is a community of speakers of SFE; (b) that these speak-
ers are &dquo;native speakers&dquo; of the language; {c) that the speech community
is sizeable; and (d) its speakers can be understood by other English speakers.
The existence of a speech community is a pre-requisite for a language
variety to arise. Language is a tool of communication by means of which
a group of people interact. Once one group is separated from another
either in time or space, there immediately arise several peculiarities of
pronunciation and expression such that after a while one can tell whether
an individual belongs to one group or the other.
That there exists an English-speaking community of Filipinos was es-
tablished recently, quite by accident and indirectly, by Emma Santos-
Castiflo (1968). She was investigating the motivation of Filipinos when
they learned English. Contrary to expectations, she found that Filipinos
did not have &dquo;instrumental&dquo; motivation so much as &dquo;integrative&dquo; motiva-
tion when they learned English -i:e. they wanted to be identified with,
and form part of, an English-speaking group of people. However, to her
surprise she found that her subjects did not equate English with an Ameri-
can group, but rather with a Filipino group:
This experiment has now been replicated in four cities throughout the
Philippines, and we are awaiting the results. It would be very interesting to
see whether what was true in Pasig, Rizal, where it was conducted, would
also be true in other parts of the country.
The second fact to be established is that there are &dquo;native speakers&dquo; of
SFE. By &dquo;native speakers&dquo; here is meant those who learned SFE as their
31
first language. There can be no doubt about the existence of such people,
since for example, each year in the Ateneo de Manila Grade School, we
have from eighty to one hundred boys who cannot speak any other lan-
guage besides English. I am sure this is the case also in other schools
especially in Manila and its suburbs.
Just how large this speech community is, it is difficulty to say. The CEAP
language questionnaire (1969) had 51 percent of the total number of res-
pondents saying that they spoke English at home. This survey, which was
conducted in 1969, had 44,968 respondents (35,111 from Luzon, 5,700
from the Visayas, and 4,157 from Mindanao). The 1960 Census stated
that 39.5 percent or more than 10 million Filipinos could speak English.
On the other hand, the Language Policy Survey conducted by the Lan-
guage Study Center at the Philippine Normal College (1969) reports that
out of a total number of 1,837 respondents no one learned English as his
first language. Part of the explanation for this may be that the subjects for
the Survey were randomly chosen rather than first stratified and then ran-
domly selected. After all, the concentration of native speakers of SFE ap-
pear to be from the 2.6 percent of the population with a yearly income of
10 thousand pesos or more and in the big cities of the Philippines especial-
ly Manila and its environs.
At any rate, one cannot be specific with regard to the size of the speech
community. Leonard Bloomfield (1933) cites the fact that &dquo;more than one
American Indian tribe of only a few hundred persons spoke a language
of its own&dquo;; and we here in the Philippines certainly have speech com-
munities of less than 200, e.g: Mammanua had only 151 speakers in 1960,
and Kapul had only 93.
The third fact to establish is that speakers of SFE can be understood
by other English speakers. This was shown beyond reasonable doubt by
experiments conducted at Clark Field Air Force Base in Angeles, Pam-
panga, Philippines, and at McGill University, Montreal, Canada. At
Angeles, the speakers of SFE were understood up to 99 percent when they
spoke in the formal style; while at McGill, they were understood up to
96 percent ;
speakers C and D.
The second step was to analyze the speech of C and D phonologically
and then verify the norms of acceptability of SFE by testing the peculiari-
ties of their speech with other SFE speakers. Here three experiments were
conducted. In the first experiment, we had one speaker utter sentences in
pairs: first in American English and second in SFE (formal style). In the
second experiment, we had one speaker utter sentences only in SFE (formal
style). In the third experiment we had American and Filipino speakers
utter sentences in their own styles but we did not oppose their utterances
the way we did in the first experiment. We found out that whenever SFE
pronunciation was opposed to American English pronunciation, the sub-
jects always judged the American pronunciation more correct, more per-
fect, and more acceptable. However, when we did not oppose SFE with
American pronunciation, it was judged correct, perfect, and acceptable.
4. Is There a &dquo;Standard&dquo;?
The results in the Manila area differ from those outside mania as follows:
(1)} In the FORMAL STYLE:
(a) Speaker B was judged &dquo;very good&dquo; by only 35 % of the subjects
(SS) outside Manila, while he was judged such by 67 % in Manila;
(b) he was judged &dquo;good&dquo; by 55% outside Manila, but only by 3U j
in Manila.
34
Experiment I
In this experiment, the SSs were asked to judge 10 pairs of pronuncia-
1on items (isolated words and sentences). The first member of the pair
was pronounced in General American English (GAE) style, the second
in SFE. Only one speaker was used for both types of pronunciation. The
SSs were asked to use the following categories for this task: &dquo;correct -
Experiment III
In this experiment, the SSs were asked to judge the same items as those
used in experiment II, but this time the different items were pronounced
by different speakers. The SSs were asked to use the same set of categories
used in experiment I and II for the task.
The following is a comparison of the results inside andoutside thellrlani-
la areas :
1. Correctness/Acceptabilzty:
*The fractions indicate the ratio of dependence or non-dependence, i.~. 9/10 means
that in 9 out of 10 utterances, the evidence showed that decisions of correctness and
acceptability were dependent.
36
2. Perfectness/Accept ability:
The fact that speakers A and B were accepted with nearly the same scores
inside as well as outside the Manila area seems to indicate that, at least
in the FORMAL STYLE, there is a homogeneous way of speaking among
speakers af SFE. However, this was not the case when these speakers spoke
in the CONVERSATIONAL STYLE. Here, only speaker B was accepted
both inside and outside the Manila area.
It has been contended by some observers of English, as it is spoken in
the Philippines, that there are really several varieties of English and not
just one in the country, i.e. Ilocano English, Tagalog English, Cebuano
English, etc. We now have empirical data to support this contention, at
least when Filipinos speak SFE in the conversational style.
Likewise, the results of the three experiments on the criteria for accept-
ability conducted outside the Manila area show a near-mirror image of
those obtained in the Manila area. At least, one can say that the differences
are not significant.
From these two sets of experiments then, it seems reasonable to
conclude that there is a &dquo;standard&dquo; way of speaking SFE, at least in the
FORMAL STYLE of speaking throughout the country.
5. Materials Preparation
Having answered the questions posed in the beginning of this report on
the nature of SFE, one can say that it was reasonable to set it up as the
target language in our schools. This meant that materials could now be
constructed based on SFE (formal style).
37
The first step in this direction was the contrastive analysis of SFE
against the two largest language groups in the Philippines Pilipino and
-
38
REFERENCES
CEAP Language Questionnaire. 1969. Mimeographed edition. CEAP, Sta. Mesa,
Manila.
LABOV, WILLIAM. 1963. The Social Motivation of a Sound Change. WORD 19:
273—309.
39