Sie sind auf Seite 1von 46

Harvey Sacks (University of California, Irvine)

Emanuel A. Schegloff (University of California, Los Angeles)


Gail Jefferson (University of Pennsylvania)
Traduccin y adaptacin:
Alicia Eugenia Carrizo y Adriana Lorusso (Universidad de Buenos Aires)

Una sistematizacin simple de la organizacin


de la toma de turnos en la conversacin

La organizacin de los turnos de habla es fundamental para la conversacin, al igual que para
otros sistemas de intercambio. Aqu se propone un modelo de este tipo de organizacin y se
examina su compatibilidad con una serie de hechos observables a simple vista en la
conversacin. El resultado de este examen sugiere que un modelo de esta clase deber
caracterizarse como gobernado localmente, administrado por los hablantes, controlado
interaccionalmente y sensible al diseo del receptor. Numerosas consecuencias generales del
modelo se explican y contrastes se describen por medio de la organizacin de los turnos de
habla respecto de otros sistemas de intercambio.*

1. INTRODUCCIN. Los turnos se utilizan para ordenar los movimientos en los juegos, para
asignar cargos polticos, para regular el trnsito en las intersecciones, para atender a los
clientes en los negocios y para hablar en entrevistas, actos pblicos, debates, ceremonias,
conversaciones, etc. (estas ltimas actividades forman parte de un conjunto al que podemos
referir como 'sistema de intercambio de habla' ). Obviamente, esto es un tipo prominente de
organizacin social, una de cuyas instancias estn implicadas en un amplio rango de otras
actividades. Para las actividades organizadas socialmente, la presencia de 'turnos' sugiere una
economa; los turnos se valoran y sirven para ser asignados, lo cual afecta su distribucin
relativa, como en economa. Un investigador interesado en la sociologa de una actividad
organizada por turnos deber determinar, al menos, la forma del mecanismo de esa
organizacin y el modo en que afecta la distribucin de turnos en las actividades en las cuales
opera.
Sin embargo, para el investigador de los sistemas de turnos per se, no es una sorpresa que los
sistemas de toma de turnos puedan ser construidos de varias maneras. Teniendo en cuenta
que se usan para organizar actividades muy diferentes unas de otras, es particularmente
interesante ver el modo en que el funcionamiento de estos sistemas de turnos se caracterizan
como una adaptacin a las propiedades del tipo de actividades en que operan. Adems, un
investigador interesado en algn tipo de actividad que se organice mediante un sistema de
turnos, deber analizar si la actividad se adapta a, o si est restringida por, la forma particular
del sistema de turnos que opera sobre ella.
El tema de nuestro trabajo es el sistema de turnos de la conversacin y renuncia a la cuestin
de a quien va a ser dirigida. Otros investigadores han sealado que los turnos en la
conversacin es un tipo de organizacin operativa en la conversacin y han detallado un
conjunto de caractersticas interesantes y detalles del conjunto de la organizacin 1. Pero

* Una versin previa de este trabajo fue presentada en el Congreso de Sociologa del Lenguaje y Teora de Actos de
Habla, Bielefeld, Alemania, abril de 1973. Nota de traduccin: Fue Publicado como artculo en Language vol. 50 n 4
(1974): 696-735

1Por ejemplo, Goffman 1955, 1964, 1971; Albert 1964; Kendon 1967; Yngve 1970; Duncan 1972a,b, 1973. As, Goffman
(1964:135-6):
todava no han dado cuenta de lo sistemtico de la organizacin de la toma de turnos en ella.
Aqu, sobre la base de una investigacin realizada por medio de grabaciones de conversaciones
naturales, queremos caracterizar, en su forma sistemtica ms simple, la organizacin de los
turnos de habla y sacar conclusiones acerca de su funcionamiento.
Aspectos de la organizacin que denominaremos toma de turnos han forzado a los mismos
investigadores de la conducta de 'grupos pequeos' quienes tratando de analizar por ejemplo,
la distribucin del habla entre los participantes 2 o el tipo de 'actos' que forman secuencias en
las sesiones 3 - descubrieron que ciertos problemas estaban condicionados principalmente por
el sistema de turnos de habla, aunque la mayor parte no estaban dirigidos en este sentido.
Adems, los que estudiaron la conducta de la 'entrevista' o la conversacin entre dos
participantes como una forma de aproximacin4, relacionaron entre s la distribucin del habla,
con la de los silencios, con las secuencias en las que cambia el hablante y con la forma en que
se coordina la transferencia o la retencin del turno. Estos trabajos trataron tambin el tema
de los turnos; pero lo hicieron slo perifricamente, o bien dieron cuenta de ellos en forma
insatisfactoria porque emplearon modelos poco adecuados. En Antropologa, algunos
investigadores resaltaron explcitamente aspectos vinculados a la organizacin de los turnos 5,
pero sus observaciones sirvieron, en su mayor parte, a otros intereses - por ejemplo
estratificacin, sistema legal, etc.- y no se preocuparon por recolectar materiales con el detalle

"Un juego de cartas, un baile de pareja en un saln, un equipo quirrgico operando y un puetazo en una pelea, brindan
ejemplos de encuentros; todo ilustra la organizacin social de la orientacin que se comparte y todo involucra un interjuego
organizado de hechos de algn tipo. Quiero sugerir que cuando alguien habla lo hace dentro de este tipo de acuerdo
social; por supuesto que lo que se organiza all no slo es juegos, pasos, procedimientos o golpes, sino tambin turnos
para hablar. Ntese que en el hogar natural del habla , el hablar no siempre est presente.
Estoy sugiriendo que el acto de hablar debe ser referido siempre al estado que se sustenta a travs de un turno particular
y que esto implica un conjunto de otros, ratificados como coparticipantes ( tal fenmeno como hablarse a uno mismo o
hablar a un receptor no ratificado como en el caso de un insulto -que daa a alguien-, o una conversacin telefnica, debe
ser vista como una transgresin a la norma a riesgo de perder su estructura y significado) El hablar est socialmente
organizado no slo en trminos de quin habla, a quin, en qu lenguaje, sino tambin como un pequeo sistema de
ratificacin mutua, gobernando ritualmente la accin cara a cara o un encuentro social. Una vez que el estado del habla
ha sido ratificado, las claves deben estar disponibles tanto para requerir o dejar la palabra; como para informar al
hablante acerca de la estabilidad del foco de atencin que est recibiendo. La ntima colaboracin debe ser sustentada
para asegurar que un turno de habla ni se superpone demasiado al anterior ni quiere suplir una conversacin inofensiva ya
que el turno de alguien debe estar siempre y exclusivamente en marcha."

2 E.g. Stephan & Mishler 1952; Bales 1950, 1970; Coleman 1960.

3Cf. Bales 1950.


4 Cf. Jaffe & Feldstein 1970, Matarazzo & Wiens 1972.

5 E.g., Mitchell (1956:79) dice:


"Los jefes tambin tienen derecho a pasear frente a sus seguidores. Si hay tres o cuatro que regresan de las cortes,
arreglan entre s un orden en el camino que refleje sus rangos. En el momento en que se enfilan a lo largo del camino, el
que encabeza el grupo es el hombre de mayor edad. Despus vienen los otros y al final de todo, la comunidad. Este
orden de precedencia se sigue tambin cuando los iniciados toman parte de las ceremonias de iniciacin tribal."
O, para citar a Beardsley et al. (1959:88):
"El padre y la madre toman al nio ms pequeo para baarlo con ellos, mientras la abuela restriega la espalda de los
hombres y los parientes que no tienen bao (tres casas en Niiike) vienen a charlar mientras esperan su turno al final del
da. El varn de mayor edad de la casa termina su bao primero y la familia continua en un orden regular de sexo y edad.
El primero en baarse tiene el agua ms caliente."
Anteriormente, Isaacs (1933:222-3), un psiclogo que se ocup de etnografa de la infancia, escribi:
"Los 'turnos de habla' son una de las lecciones ms duras de aprender para los nios menores de 5 aos ... el nio ms
chico no puede, sin mucha experiencia, creer que 'su turno' comenzar verdaderamente a su debido tiempo. Todo lo que
sabe es que los otros 'lo tienen' y l no. Unos pocos minutos son una eternidad cuando uno est impaciente esperando
un premio con el mismo placer que anda en triciclo. Ni cree en la buena voluntad de los otros que estn disfrutando sus
turnos primero -uno sabe muy bien cmo los excluira si nos estuviese permitido. Slo la probada repeticin de justicia de
control de los adultos har posible la transicin de la aseveracin impetuosa del tipo "quiero esto ahora" a esa confianza
en el futuro que hace posible que exista la toma de turnos."

2
suficiente como para permitir la apreciacin o tratamiento de los turnos como un fenmeno
central por derecho propio6. En este dominio de la investigacin, lo que atrajo la atencin
fueron algunos puntos en particular, como productos de la operacin del turno de habla, pero
slo se los interpret como relevantes en funcin de otros problemas, no para la organizacin y
operacin del sistema que los permite o produce como resultado. Estas aproximaciones fueron
extensamente programticas o slo empricas en un comienzo; y en definitiva, no ofrecen
ningn recuento sistemtico.7
Nuestra investigacin de los ltimos doce aos, que se realiz sobre la base de grabaciones de
conversaciones espontneas, se fue dirigiendo cada vez ms a extractar, caracterizar y
describir la interrelacin de los varios tipos de organizacin secuencial que operan en la
conversacin. La motivacin de este trabajo es sociolgica. Nuestro inters en la organizacin
de los turnos de habla tiene las siguientes bases. Primero, la existencia de turnos organizados
es algo que los datos de la conversacin han hecho cada vez ms claro. Adems, nos han
resultado obvios ciertos datos tales como: que una persona habla por vez, aunque cambien los
hablantes y vare el largo del turno y su orden; que la transicin es coordinada; que se usan
tcnicas para asignar turnos (cuya caracterizacin podra ser parte de cualquier modelo
descriptivo de los materiales de los turnos de habla) y que existen tcnicas para la
construccin de enunciados relevantes con respecto a su status en los turnos. En breve, un
cuerpo de material fctico, accesible a una investigacin inmotivada, expone la presencia de
turnos de habla y la mejor faceta de su organizacin. Poner el nfasis en hechos como estos,
(ms que en resultados particulares en contextos particulares) nos conduce a una investigacin
de la organizacin de la toma de turnos per se, ms que a la aplicacin y consecuencias en
contextos particulares, aunque la comprensin ms formal de los turnos de habla ilumina
descubrimientos ms particulares.
En segundo lugar, hemos encontrado razones para considerar con seriedad que este tipo de
organizacin podra desarrollarse teniendo en cuenta dos caractersticas muy importantes: la
de ser libre y, al mismo tiempo, muy sensible al contexto.8 Hemos considerado que estamos

6 Entre los antroplogos, Albert (1964:40-41) es el que ms cercano ha estado al establecimiento de los turnos de habla
per se :
"El orden en el que los individuos hablan en un grupo est estructuralmente determinado por la superioridad de rangos. Si
el ms anciano de los presentes est en un rango social inferior a cualquier otro individuo, deja paso al status social. As,
un sobrino puede ser mayor que su to, pero si el to es de un rango social superior, hablar delante de l. Un prncipe o
jefe puede ser ms joven que el resto de los presentes, pero habla primero en virtud de su rango superior. No hay
constancia de instancias de confusin o conflicto para determinar el orden de precedencia aun en grupos muy grandes.
En pblico, la regla para los sirvientes, mujeres y otros inferiores es hablar cuando se les habla y mantener silencio en
cualquier otro caso. Sin embargo, el modelo est organizado de tal forma que las personas ms jvenes o socialmente
inferiores, pueden de alguna manera, expresar sus puntos de vista. As, el seor hablar primero, el prximo en rango
abrir su discurso con una oracin del tipo "estoy de acuerdo con el que habl previamente, l tiene razn, es mayor y
conoce ms" luego, dependiendo de circunstancias y condiciones, el segundo hablante expresar sus puntos de vista y
estos pueden ser diametralmente opuestos a los que previamente fueron expresados. No se considera una ofensa, si la
frmula de advertencia requerida al superior se ha usado. Si el umukuru, que es la persona ms importante, es
verdaderamente muy anciano y dbil, su hijo puede hablar primero, explicando su separacin de la norma "mi padre es
viejo, su memoria no es buena, l desea que hable por l" u otra excusa apropiada. No es inusual que el orden formal de
precedencia sea abandonado en la ltima parte de la discusin, de modo que las voces altas pueden orse aun entre
individuos de clase superior."

7Excepto, quizs, en The lost ones de Samuel Beckett (1972).

8 Cuando hablamos de 'libre con respecto al contexto' y 'sensible al contexto' no podemos definir el alcance referencial de
'contexto' que resulta relevante. Por ahora, nos es suficiente emplear un concepto extenso de 'contexto' , el de las ciencias
sociales -un concepto que incluye a la variedad de lugares, tiempos e identidad de los participantes en la interaccin. Lo
que queremos hacer notar es que los aspectos ms importantes de la organizacin de los turnos de habla son insensibles
a tales parmetros y son, en este sentido, 'libres de contexto'; pero cuando se evala cualquier material particular
aparecen los recursos libres de contexto adaptados al sistema de turnos de habla, dispuestos de manera fija segn
particularidades del contexto. Es esta estructura libre de contexto, la que define cmo y dnde debe aparecer la

3
frente a un tipo de organizacin de tales caractersticas por las siguientes razones. En
principio, un problema para los investigadores de la conversacin es que se encuentra siempre
'situada' -siempre resulta de, y es parte de, un conjunto de circunstancias reales de sus
participantes. Pero adems, existen varias causas por las que no es aconsejable investigar esas
situaciones definindolas a partir del tipo de conversacin que producen. Y entonces la
pregunta se transforma en: Qu deberamos extraer como fenmeno ordenado de nuestro
material conversacional que no necesite hacer referencia a uno u otro aspecto de las
situaciones, de las identidades o de las particularidades del contenido o el contexto?
Una razn para esperar que exista una organizacin de este tipo es la siguiente. La
conversacin puede acomodarse a una clase extensa de situaciones en las que interactan
personas muy diferentes entre s o de diferentes grupos; puede ser sensible a varias
combinaciones e incluso, puede ser capaz de controlar cambios al interior de las situaciones.
Por lo tanto, debe existir un aparato formal que sea, en s mismo, libre del contexto, pero que
pueda, en instancias locales de operacin, ser sensible y exhibir esa sensibilidad a los distintos
parmetros de la realidad social. Es de esperar que algunos aspectos de la organizacin de la
conversacin tengan esta caracterstica; desde el momento en que la conversacin es un
vehculo para la interaccin entre individuos de cualquier identidad y familiaridad potencial.
Nuestra conclusin es que la organizacin de la toma de turnos en la conversacin tiene un
grado apropiado de abstraccin general y un potencial de particularizacin local.
Resumiendo, los turnos de habla parecen ser una forma bsica de organizacin de la
conversacin - 'bsica' porque cualquier variacin que los participantes introduzcan se
acomoda al sistema sin cambiarlo, de tal forma que ciertos aspectos del contexto social la
afectan selectiva y localmente. La descripcin de una organizacin de la toma de turnos
debera satisfacer los casos en que existe variacin, por la accin de un diseo que permita
exhibir su sensibilidad al contexto, pero debe hacerse de un modo tal que, sin requerir la
referencia a un contexto particular, pueda captar las ms importantes propiedades generales
de la conversacin.
Para merecer una consideracin seria, nos parece que el modelo debera dar cuenta de los
hechos que se detallan, a grandes rasgos, a continuacin.9 En cualquier conversacin
observamos lo siguiente:10

sensibilidad a la situacin, ya que organiza dentro el sistema, la forma y los lugares que exhiben las particularidades del
contexto.
Entendemos que los lingistas usan con otro sentido los trminos 'libre de contexto' y 'sensible al contexto', donde
'contexto' se refiere al medio ambiente sintctico y fonolgico, de modo que se excluyen mutuamente. Nuestro uso lleva,
en primera instancia, al contexto social; pero no podemos decir si se relaciona tambin con lo fonolgico o lo sintctico.

9 Hay obviamente estructuras involucradas en esta lista: estructuras histricas por referencia a las cuales algunos hechos
slo pueden ser notados despus de otros; y estructuras sustantivas, en las que los distintos puntos se relacionan de
diversas maneras entre s. La lista se presenta de este modo para ir ms all de cualquiera de tales estructuras.
Podramos aprender mucho considerndolas, pero no nos interesan aqu esos usos. El listado intenta ser un conjunto de
limitaciones empricas sobre el modelo que proponemos, y por ahora, nada ms - justamente, nuestro nfasis al describir
el modelo de turnos de habla, recaer en la demarcacin de los lmites establecidos por las observaciones empricas-. La
lista debera ser leda sin perder de vista este propsito. Por ejemplo, no debera leerse cada tem como siguiendo al
anterior, sino como un punto independiente.

10 La expresin 'en cualquier conversacin' ha hecho surgir, en varios lectores de este trabajo, la pregunta acerca de la
validez intercultural. Tal pregunta puede ser respondida slo empricamente, examinando variaciones entre los materiales
conversacionales. Podemos dar cuenta de la validez de nuestras afirmaciones con respecto al material que hemos
examinado, y aparentemente para el Thailands examinado por Moerman 1972, para el creol de Nueva Guinea
examinado por G. Sankoff (comunicaciones personales) y para un nmero indeterminado de lenguajes que investigan un
grupo de lingistas (del Instituto de Lingstica en Ann Arbor, verano de 1973, y en otros lugares). Ellos han observado
que nuestras afirmaciones se ajustan a lo que conocen de sus lenguajes, incluso ste les ha dado nuevas pistas sobre
problemas de comprensin. Ms aun, el examen de conversaciones interculturales donde los participantes no comparten
una lengua, sino una lengua franca en la que todos son escasamente competentes, se ajusta tambin a nuestras
descripciones. (cf. Jordan & Fuller, MS). Finalmente, la pregunta acerca de la validez intercultural, apunta a dar cuenta de

4
(1) El cambio de hablante recurre o, al menos, ocurre (cf. 4.1.).
(2) En la mayora de los casos, habla una persona por vez (cf. 4.2.).
(3) A veces habla ms de una persona a la vez, esto es comn, pero por un breve
lapso de tiempo (cf. 4.3.).
(4) Son comunes las transiciones de un hablante a otro sin silencio y sin
superposiciones. Le siguen en frecuencia los silencios cortos y las superposiciones cortas (cf.
4.4.).
(5) El orden de los turnos no est fijado, sino que vara (cf. 4.5.).
(6) La medida de los turnos no est fijado, sino que vara (cf. 4.6.).
(7) La longitud de la conversacin no se especifica por adelantado (cf. 4.7.).
(8) Lo que los participantes dicen no se fija ni especifica por adelantado (cf. 4.8.).
(9) La distribucin relativa de los turnos no se fija ni especifica por adelantado (cf.
4.9.).
(10) El nmero de participantes puede cambiar (cf. 4.10.).
(11) La conversacin puede ser continua o discontinua (cf. 4.11.).
(12) Se emplean tcnicas de asignacin de turnos. El que est hablando puede elegir al
prximo hablante (como cuando, por ejemplo, se hace una pregunta a otro participante) o bien
los hablantes pueden elegirse a s mismos empezando a hablar (cf. 4.12.).
(13) Se emplean diversas "unidades constructoras de turno"; es decir, los turnos
pueden ser proyectivamente, 'del largo de una palabra' o pueden tener el largo de un
enunciado (cf. 4.13.).
(14) Existen mecanismos de reparacin para tratar los errores y violaciones al tomar el
turno; por ejemplo, si dos participantes se encuentran hablando al mismo tiempo, uno de ellos
se detendr para reparar el problema (cf. 4.14.).

Para exponer el inters que ofrece esta rea, deberamos considerar un sistema simple de
organizacin que se acerque a los trminos que listamos ms arriba 11. Deberamos mostrarla
manera de tratar los hechos obvios y otros que son menos obvios. Considerando su
importancia, ofrecemos dos comentarios acerca del inters potencial de tal modelo:
(a) Cuando hechos como los listados ms arriba se comparan con los que se obtienen
de otros sistemas de intercambio de habla (reuniones, debates o ceremonias) se notan
verdaderamente las diferencias. El largo y el orden de los turnos en los debates, por ejemplo,
est prefijado. Esto sugiere que lo que est en juego son diferentes sistemas de turnos de
habla. La conversacin, obviamente, ocupa una posicin central, quizs su sistema de turnos
sea ms o menos explicativo de su centralidad.
(b) Los turnos se valoran, buscados o evitados. La organizacin social de los turnos
distribuye el habla entre los participantes. Debe estar, al menos parcialmente, estructurada

la variacin de las estructuras descriptas, en las diferentes lenguas (concebidas lexical o sintcticamente) o en las
diferentes comunidades lingsticas o a travs de distintas organizaciones sociales, etc. -estructuras que son, de este
modo, clasificadas como las ms bsicas . Observamos que algunos aspectos de la organizacin de los turnos pueden
variar en trmino de otros aspectos de la organizacin secuencial de la conversacin. Y, como sugerimos en la seccin
final de este trabajo, hay varios sistemas de turnos de habla para los diferentes sistemas de intercambio, es decir,
conversaciones, debates, etc.

11 Otras caractersticas empricas de la conversacin pueden agregarse a nuestra lista. Las primeras que hemos sealado
representan aspectos importantes de la organizacin, por lo tanto, resultan un test crtico del modelo. Por razones de
espacio no podemos mostrar la forma en que cada punto es crtico para el modelo. Una evidencia del carcter crucial de
los puntos listados es que, si se toma en cuenta una caracterstica diferente de las observadas, dejamos de referirnos al
sistema de turnos de la conversacin para empezar a ocuparnos de otros sistemas de intercambio. En este sentido,
cualquiera de tales caractersticas (por ejemplo, la no-pre especificacin del orden o del largo de los turnos) puede servir
como criterio para la organizacin de los turnos de habla de una conversacin, y por lo tanto, el modelo debe ser
compatible con ella.

5
como una economa, por lo cual se espera que repercuta sobre la distribucin relativa de lo que
est organizando. Hasta que desentraemos la forma de su organizacin, no conoceremos sus
efectos y el lugar donde deja de operar. Pero, aunque investigaciones cientficas tericas y de
aplicacin usan en la actualidad la conversacin, en general la emplean como un instrumento
cuyos efectos son desconocidos. Sin embargo, quizs no sea necesario.

2. LAS TRANSCRIPCIONES. Antes de proceder a sistematizar los turnos de habla en una


conversacin, el lector debe examinar el Apndice en el cual se explica el uso de los smbolos
especiales utilizados.

3. UNA SISTEMATIZACIN SIMPLE. El sistema de turnos de habla de una conversacin


puede describirse como sigue, en trmino de dos componentes y un conjunto de reglas:

3. 1. COMPONENTE CONSTRUCTOR DE TURNO. Existen varias unidades-tipo que un


hablante puede emplear para construir el turno. En ingls, esas unidades-tipo incluyen a las
oraciones, clusulas, frases y construcciones lxicas. (cf. 4.13) Los casos de unidades-tipo
ms usadas permiten hacer una proyeccin del tipo de unidad que se est utilizando en ese
momento y calcular lo que necesita la unidad para ser completada. Las unidades que carecen
de la caracterstica de proyectabilidad no pueden ser usadas de la misma manera.12

12 Podemos observar que el concepto de proyectabilidad es empricamente evidente en materiales secuenciales; es


decir, encontramos comienzos secuencialmente apropiados despus de turnos compuestos de una sola palabra, una sola
frase o una construccin de clusula nica; sin que se produzcan silencios. Aqu damos ejemplos de turnos de una sola
palabra:

(a) Desk: What is your last name [ Loraine.


Caller: [ Dinnis.
Desk: What ?
Caller: Dinnis.
(FD: IV: 191)
(a) Desk: Cul es su apellido Loraine.
Caller: Dinnis.
Desk: Qu ?
Caller: Dinnis.

(b) Jeanette: Oh you know, Mittie- Gordon, eh- Gordon, Mittie's husband died.
(0.3)
Estelle: Oh whe::n.
Jeanette: Well it was in the paper this morming.
Estelle: It wa::s,
Jeanette: Yeah.
(Trio:18)
(b) Jeanette: Oh sabs, Mittie- Gordon, eh- Gordon, el marido de Mittie muri.
(0.3)
Estelle: Oh cuando.
Jeanette: Estaba en el diario de esta maana.
Estelle: En serio?,
Jeanette: See.

(c) Fern: Well they're not comin',


Lana: Who.
Fern: Uh Pam, unless they c'n find somebody.
(Ladies:3:2:5)
(c) Fern: No van a venir,
Lana: Quin.
Fern: Uh Pam, a menos que puedan encontrar a alguien.

(d) Guy: Is Rod own by any chance dju know ?

6
Al comenzar un turno de habla, el hablante se encuentra habilitado para emplear una de tales
unidades. El primer lugar posible para completar la primera de tales unidades constituye un
lugar de relevancia transicional (LRT). La transferencia entre los hablantes se coordina
tomando en cuenta esos lugares de relevancia transicional (LRT) que alcanza toda unidad.

Eddy: Huh ?
Guy: Is uh Smith down ?
Eddy: Yeah he's down,
(NB:I:5:4)
(d) Guy: Por casualidad, no sabs si Roy est abajo?
Eddy: Huh ?
Guy: Est Smith abajo?
Eddy: S, est abajo,

Ejemplos de turnos de una sola frase:

(e) A: Oh I have the- I have one class in the e:vening.


B: On Mondays ?
A: Y- uh::: Wesnesdays.=
B: =Uh- Wednesdays,=
A: =En it's like a Mickey Mouse course.
(TG:6)
A: Tengo la- tengo una clase a la noche.
B: los lunes?
A: los mircoles.
B: mircoles.
A: Es como un curso de Mickey Mouse.

(f) Anna: Was last night the first time you met Missiz Kelly?
(1.0)
Bea: Met whom ?
Anna: Missiz Kelly.
Bea: Yes.
(Ladies:2:8:5)

Anna: Fue la noche pasada que viste a la Srita Kelly?


Bea: Ver a quin?
Anna: A la Srita Kelly.
Bea: S.

Ejemplos con una sola clusula:

(g) A: Uh you been down here before [ havenche.


B: [Yeh.
A: Where the sidewalk is ?
B: Yeah,
A: Whur it ends,
B: Goes [ all a'way up there ?
A: [They c'm up tuh the:re,
A: Yeah
(NB:III:3)

A: Estuviste aqu abajo antes?


B: S.
A: Dnde est la vereda?
B: See.
A: Dnde termina?
B: Subs hasta all?
A: Ellos llegan all.
A: See.

Para otro tipo de evidencia sobre este punto ver 4.13 y el ejemplo 24-27. Para datos adicionales y discusin sobre el lugar
preciso de los comienzos, cf. Jefferson 1973. Ahora bien, la pregunta acerca de cmo la proyeccin de las unidades tipo
se combina de tal forma que evita los silencios en los comienzos, es una pregunta importante sobre la que los lingistas
pueden hacer mayores contribuciones. Nuestra caracterizacin de las reglas y la discusin subsiguiente deja abierto el
problema de cmo se realizan las proyecciones.

7
3. 2. COMPONENTE DE ASIGNACIN DE TURNO. Las tcnicas de asignacin de turnos se
distribuyen en dos grupos: (a) aquellas en las que el prximo turno se asigna por la seleccin
que realiza el que est hablando; y (b) aquellas en las que el prximo turno se asigna por
auto-seleccin.13

13 Un ejemplo es:

(a) Sara: Ben you want some ( )?


Ben: Well allright I'll have a,
((pause))
Sara: Bill you want some?
Bill: No,
(Schenkein:II:49)

Sara: Ben, quers un poco( )?


Ben: S, bueno, tomar
Sara: Bill, quers un poco?
Bill: No,

Aqu los turnos de Ben y Bill son asignados por Sara (el hablante de turno selecciona al prximo) y los turnos de Sara son
autoseleccionados. Otro ejemplo:

(b) Sy: See Death 'v a Salesman las' night?


Jim: No.
((silencio))
Sy: Never see(h)n it?
Jim: No.
Sy: Ever seen it?
Jay: Yes
(Adato:2:9)

Sy: Viste "La muerte de un viajante" la noche pasada?


Jim: No.
Sy: Nunca la viste?
Jim: No.
Sy: Alguna vez la viste?
Jay: S.

Aqu Jim y Jay son seleccionados como prximos hablantes por Sy y los turnos de Sy son auto-signados. Respecto de la
seleccin de Sy del prximo hablante, ntese que independientemente de que el primer intercambio seleccione (o no) al
receptor con la mirada , el segundo y el tercero son, por lo menos parcialmente, acompaados lexicalmente por 'nunca' y
'alguna vez'.
Lo anterior no debe ser tomado como evidencia de que las preguntas son siempre autoseleccionadoras y de que los turnos
de respuesta son el producto de las tcnicas de 'el hablante de turno selecciona al prximo' . El ejemplo siguiente es una
muestra de esto::

(c) Jim: Any a'you guys read that story about Walter Mitty?
Ken: I did,
Roger: Mm hmm
(GTS:5:25)

jim: Alguno ley la historia acerca de Walter Mitty?


Ken: Yo,
Roger: Mm hmm

Todos los turnos aqu son asignados por autoseleccin. Para mayor discusin y datos adicionales sobre la asignacin, ver
el punto 4.12.

8
3. 3. REGLAS. Las siguientes parecen ser el conjunto bsico de reglas que gobiernan la
construccin de los turnos, asignan los turnos siguientes a un participante y coordinan la
transferencia para minimizar los silencios y las superposiciones.
(1) Para cualquier turno, el primer lugar de relevancia transicional de una primera
unidad constructora de turno ocurre:
(a) Si en el turno en marcha se usa la tcnica el que habla selecciona al
prximo, entonces el participante seleccionado tiene el derecho y est obligado a tomar el
prximo turno para hablar; nadie ms tiene tales derechos y obligaciones y la transferencia de
la palabra ocurre en ese punto.
(b) Si en el turno en marcha no se usa la tcnica el que habla selecciona al
prximo, entonces puede instituirse, aunque no necesariamente, la 'autoseleccin del
prximo'. El primero que empieza a hablar adquiere el derecho del turno y la transferencia de
la palabra ocurre en este punto.
(c) Si en el turno en marcha no se usa la tcnica el que habla selecciona al
prximo, entonces el que est hablando puede, aunque no necesariamente, continuar, a
menos que otro hablante se 'autoseleccione'.14

14 Los ejemplos son:

(a) Ava: He, he 'n Jo were like on the outs, yih know?
(0.7)
Ava: [So uh,
Bee: [They always are(hh)hhh
(TG:JFr:20)

Ava: El y Jo estaban en las afueras sabs?


Ava: Entonces
Bee: Ellos siempre estn

(b) Claire: So then we were worse o- 'n she went down four,
(0.5)
Claire: But uhm
(1.5)
Claire: [Uh
Chloe: [Well then it was her fault [ Claire,
Claire [ Yeah she said one no trump, and I said two, an' then she went back t'
two...
(Ladies:2:2:3:14)

Claire: Entonces estbamos peor y ella descendi a cuatro


Claire: Pero uhm
Claire: Uh
Chloe: Bueno, entonces fue su falta, Claire
Claire: S, ella dej una sin ganar y yo le dije dos y despus ella volvi a dos.

(c) Roger: That's a joke that police force. They gotta hunderd cops around the guy en so(h) me guy walks in and
says I'm gonna shoot you and shoots him.
Roger: :uhhmhhh heh
Roger: En it's the president's assassin y' know,
(0.9)
Roger: They're wonder [ ful.
Louise: [ Hm- Now they're not even sure.
(GTS:1:2:86)

Roger: Este es un chiste de la fuerza policial. Tenan a cientos de canas alrededor del tipo
y entonces, vino el tipo y se meti y dijo te voy a disparar y le dispar.
Roger: :hhmhhh heh
Roger: Es el asesinato del presidente sabs?
Roger: Son grandiosos.
Louise: Todava no estn seguros.

9
(2) Si, en el punto inicial de un lugar de relevancia transicional (LRT), no se han
aplicado ni (1.a) ni (1.b) y, segn la posibilidad de (1.c), el hablante de turno ha continuado,
entonces el conjunto de reglas (a)-(c) se reaplica en el prximo punto de relevancia
transicional (LRT) y recursivamente en cada prximo LRT hasta que se efecte la
transferencia.

3. 3. EL ORDENAMIENTO DE LAS REGLAS sirve para restringir cada una de las opciones que
proveen. El hecho de que (1.a) sea la primera regla en aplicarse, no significa que esa opcin
est libre de restricciones impuestas por la presencia, en la serie, de reglas que DEBEN
aplicarse si (1.a) no se aplica. As, la opcin de la regla (1.b) se aplica si (1.a) no ha sido
utilizada; por lo tanto, si la opcin de la regla (1.a) quiere ser metdicamente usada necesita
ser empleada antes del punto inicial de relevancia transicional (LRT). La operacin de la opcin
de la regla (1.a) de este modo, est limitada por la presencia en el conjunto de la opcin de la
regla (1.b), independientemente de si la opcin de la regla (1.b) se emplea realmente. De
manera similar, para que la opcin de la regla (1.b) sea metdicamente segura en su
aplicacin, dada la presencia en el conjunto de la regla (1.c), necesita ser empleada en el
primer lugar de relevencia transicional (LRT) de una unidad inicial y antes de que se invoque la
opcin del hablante en curso para continuar (regla 1.c).
Si se invoca (1.c), entonces se aplicar la regla 2; el conjunto de reglas (a)-(c) se reaplicar; y
la opcin de la regla (1.a) tomar de nuevo prioridad sobre la regla (1.b). De este modo la
operacin de (1.b) est restringida por la presencia de la regla (1.c) en el conjunto. Habiendo
notado que las reglas de prioridad ms baja restringen el uso de las opciones de prioridad ms
alta, deberamos recordar que las restricciones impuestas por cualquier prioridad ms alta
sobre la ms baja se incorporan en el mismo conjunto de reglas.
Las reglas proveen un orden para la aplicacin de los dos grupos de tcnicas de asignacin de
turno compatibles con habla 'un hablante por vez' obviando una posible violacin a su unin si
no estuviera ordenada. Si los grupos de tcnicas no estuvieran ordenados - por ejemplo, si
ambos fueran susceptibles de ser usados en cualquier ocasin- cualquier tcnica cuya
operacin debiera seleccionar slo a un prximo hablante, dara lugar a la seleccin de ms de
uno. Esta posibilidad podra ser darse porque cada tipo de tcnica implica que ser usada por
un participante diferente; y, a menos que el participante que se autoselecciona fuera el mismo
participante seleccionado por el hablante en curso, se estara seleccionando a ms de un
prximo hablante. El orden de aplicacin de las tcnicas aleja esta posibilidad. Ms an, 'el
primero que comienza tiene derechos' de la regla (1.b.) provee un orden, dentro de las
posibilidades proporcionadas por ese grupo de tcnicas, que permite que se abran mltiples
auto-selecciones a travs de esa tcnica.
La minimizacin de los silencios y las superposiciones se acompaan de dos modos: uno,
localiza el problema y el otro dirige las formas localizadas. El conjunto de reglas, a partir de las
restricciones que se imponen mutuamente las opciones, elimina los silencios y superposiciones
de gran parte de la conversacin por medio de la eliminacin de silencios y superposiciones en
los turnos ms simples. Las reglas permiten la ocurrencia de la transferencia de los turnos de
habla en los lugares de relevancia transicional (LRT) donde el uso de una tcnica de asignacin
de turnos haya sido construccionalmente realizada. As, la tcnica el que habla selecciona al
prximo puede estar presente desde el comienzo de la unidad empleada en un turno, pero el
hecho de transferir el turno no ocurre hasta el primer lugar posible de relevancia transicional
(LRT). El uso de la tcnica de 'autoseleccin' depende de que no se use la tcnica el que habla
selecciona al prximo y puede ser aplicada en cualquier punto anterior al primer lugar posible
de relevancia transicional (LRT); por lo tanto, si se es el caso, la tcnica de la 'autoseleccin'
no puede ser ejecutada hasta el primer LRT. El hablante en curso puede continuar (regla 1.c) si
no se produjo la autoseleccin, reciclando de este modo las reglas: por lo tanto, la

10
autoseleccin, para ser asegurada, debe darse en el LRT.15 El conjunto de reglas brinda la
posibilidad de localizar los silencios y superposiciones en el LRT y su entorno inmediato, de
modo que el resto del 'espacio' de un turno queda 'limpio' de bases sistemticas para su
posibilidad.

4. CMO EL SISTEMA DA CUENTA DE LOS HECHOS


En esta seccin, tomaremos el sistema que describimos antes para demostrar lo que
inicialmente remarcamos con hechos y ver el modo en que el modelo produce los hechos o es
compatible con ellos. Adems una variedad de otros descubrimientos no tan aparentes del
modelo que llaman la atencin sern examinadas. Estas secciones se corresponden con los
hechos numerados en el punto 1.
4. 1. El cambio de hablante recurre o, al menos, ocurre. El sistema de los turnos de habla
provee una base sistemtica para el cambio de hablante y su recurrencia, pero esto no lo hace
automtico. La posibilidad del cambio del hablante se construye dentro de un turno individual
y recurrentemente para cada nuevo turno; porque cualquier unidad con la que se construya el
turno alcanzar un lugar de relevancia transicional (LRT) en el cual se pondrn en ejecucin las
primeras dos opciones que implican una transferencia del turno. El cambio de hablante y su
recurrencia no es automtico porque en cada (LRT), las opciones provistas por las reglas (1a-
b) pueden no ser ejecutadas, mientras se hace uso de la opcin de la regla (1.c). An cuando
esta combinacin se aplique en cada LRT, puede haber secuencias en la que no se produzca el
cambio de hablante. El que haya un cambio de hablante es un caso especial de la recurrencia
de una serie de restricciones demasiado complejas para ser tratados aqu.16
4. 2. En la mayora de los casos, habla una persona por vez. Este hecho se produce a causa de
dos caractersticas del sistema: primero, el sistema asigna slo un turno a un nico hablante.
Cualquier hablante adquiere, con el turno, derechos exclusivos para hablar hasta el primer
punto posible para completar una unidad inicial -derechos que son renovables en el siguiente
punto bajo la operacin de la regla (1.c.). Segundo, toda transferencia de turno se coordina
alrededor de los lugares de relevancia transicional (LRT), que se determinan sobre la base de
los puntos de posible completamiento de las unidades.
4.3. A veces habla ms de una persona por vez, esto es comn, pero por un breve lapso de
tiempo. Discutimos ya el modo en que el conjunto de reglas localiza las superposiciones. Ahora
trataremos las bases sistemticas para estas ocurrencias y su brevedad.
Existen numerosas bases sistemticas de superposicin, de las cuales slo mencionaremos
algunas:
(a) La regla (1.b), al asignar el turno al hablante autoseleccionado que ha comenzado
primero, obliga a los hablantes a comenzar lo antes posible. Este hecho da origen a
superposiciones debido a la competencia por la obtencin del prximo turno (cada hablante

15Nosotros hablamos del LUGAR de relevancia transicional para evitar elegir, con un trmino, entre caractersticas
compatibles en la coordinacin de la transicin que estamos investigando actualmente. Hay aspectos de la coordinacin
de la transicin que parecen requerir la nocin de 'espacio' para la transicin, es decir, silencios entre turnos que no son
tratados por los participantes como silencios o lapsos. Hay aspectos de las transiciones para los cuales la nocin de
'punto' de transicin parece correcto, por ejemplo, el final de una pregunta que selecciona al prximo hablante parece, a
menudo, construir un punto de transicin (el nuevo turno comienza all, aunque el participante no comience a hablar).
'Espacio' y 'punto' no tienen por qu ser mutuamente incompatibles, tal como lo indicarn los captulos que siguen. Los
objetivos de este trabajo no alcanzan este nivel de detalle y evitaremos tratar la cuestin, usando el trmino "lugar"; y
"espacio" y "punto" como sus especificaciones posibles.

16 La ocurrencia de cambio de hablante se da para las secuencias de slo dos turnos, como por ejemplo: 'A: Hola; B:
Hola', sin ningn turno posterior.

11
proyecta su comienzo para que sea el primero, con lo cual se producen dos o ms comienzos
simultneos). Por ejemplo:

(1) Parky: Oo what they call them dogs that pull the sleighs.
(0.5)
Parky: S- sledge dogs.
(0.7)
Old man: Oh [ uh::uh
Tourist: [Uh- Huskies.=
Old man: = [Huskies. Mm,
Parky: = [Huskies. Yeh Huskies.
(Labovs: Battersea:A:7)

Parky: Cmo se llaman esos perros que tiran de los trineos


Parky: Perros de trineos
Old man: Oh uh::uh
Tourist: Uh- Huskies.=
Old man: Huskies. Mm,
Parky: Huskies. See Huskies.

(2) Lil: Bertha's lost, on our scale, about fourteen pounds.


Damora: Oh [:: no ::.
Jean: [ Twelve pounds I think wasn't it.=
Daisy: =[Can you believe it ?
Lil: =[Twelve pounds on the Watcher's scale.
(Labov el al.:Travel Agency:2)

Lil: Bertha perdi en nuestra escala alrededor de catorce libras.


Damora: Oh :: no ::.
Jean: no fueron doce libras.=
Daisy: Pods creerlo?
Lil: Doce libras en la escala de peso de Watche.

(3)
Mike: I know who d' guy is.=
Vic: =[He's ba::d.
James: =[You know the gu:y ?
(Frankel:67)

Mike: Yo s quin es ese tipo.=


Vic: Es malo.
James: Vos lo conocs al tipo?

Es notable el modo en que esos comienzos simultneos testifican la independencia de la


proyeccin que hace cada participante de los puntos de posible completamiento del habla que
ocupa el turno en curso.
(b) Otra base de superposicin se deriva de la proyectabilidad del posible completamiento o de
los lugares de relevancia transicional (LRT). La variacin en la articulacin de la ltima parte
del componente del turno proyectado, que es, de hecho, una consecuencia de la variacin
articulatoria, puede producir una superposicin entre el turno que est en marcha y el
prximo:

(4) A: Well if you knew my argument why did you bother to

12
a: [sk.
B: [Because I'd like to defend my argument.
(Crandall:2-15-68:93)
A: Si conocs mi argumento para qu te molestaste en preguntar B:
Porque quisiera defender mi argumento.

(5) B: Well it wasn't me [::


A: [No, but you know who it was.
(Civil Defense HQ:2:88)
B: Bueno, no fui yo ::
A: No, pero vos sabs quin fue.

(6) A: Sixty two feet is pretty good si:[ ze.


B: [Oh:: boy.
(NB:I:6:7)
A: Sesenta y dos es una muy buena medida.
B: Oh:: chico.

(7) A: Terr::ifi:: [c
B: [I think it's much better than abaout a:: black'n white nuns
going down stai:rs.
(GTS:1:2:24)
A: Buensi::mo
B: Pienso que es mucho mejor que unas monjas blancas y negras bajando
las escaleras.

(8) A: So yer not a Pontiac People anymo(hh) [re.


B: [They're gonna hit you
with a bi:::ll,
(GTS:1:2:28)
A: Entonces ya no hay ms gente que use Pontiac
B: Van a golpearte con un pi:::co,

La suma de elementos opcionales que pueden ir especficamente despus del primer posible
punto de completamiento, sin que esto signifique continuar (por ejemplo, trminos de
apelacin y etiqueta) producirn superposiciones estructuradas en forma similar (y su ausencia
puede producir silencios estructurados en forma similar) 17. Ejemplos:

(9) A: Uh you been down here before [havenche.


B: [Yeh.
(NB:III:3:5)
A: Ustedes estuvieron antes aqu.
B: Seeh.

(10) P: Yeh alright [ dear


J: [Okay
(Trio:II:12)
P: Est bien querida
J: Bien.

(11) A: What's yer name again please [ sir,


B: [ F. T. Galloway.

17 Cf. Jefferson 1973, que trata especficamente este tema.

13
(FD:IV:35)

A: Otra vez por favor Seor, cul es su nombre,


B: F. T. Galloway.

Una razn obvia para que la ocurrencia de dos hablantes a la vez sea muy breve es que se
produce en los lugares de relevancia transicional (LRT), es decir, en lugares donde los
hablantes pueden o deben salir del turno, 'deshaciendo' de este modo, la superposicin.
4. 4. Son comunes las transiciones de un hablante a otro sin silencio y sin superposiciones. Le
siguen en frecuencia los silencios cortos y las superposiciones cortas. Los componentes y el
conjunto de reglas que organizan la transferencia, exclusivamente, en los lugares de relevancia
transicional (LRT), dan lugar a la posibilidad de que las transiciones se realicen sin silencios ni
superposiciones. Describimos ya algunas bases estructurales para que ocurran ciertos silencios
y superposiciones - bases que tambin se pueden aplicar a los silencios y superposiciones
cortas y que son consecuencia del conjunto de reglas.18
4. 5. El orden de los turnos no est fijado, sino que vara. Esto ocurre por la combinacin de
dos caractersticas del sistema: (a) slo un turno se asigna por vez; y (b) por cada asignacin,
se dan una serie de opciones, cada una de las cuales puede dar lugar a prximos hablantes
diferentes. As, el orden de los hablantes, al estar controlado localmente (esto es, turno por
turno), puede variar.
Podemos agregar que, aunque el orden de los turnos vare, no lo hace azarosamente. Por
ejemplo, existe una desviacin particularmente importante a seleccionar como prximo, al
hablante precedente:

(12) Roger: ((To Jim)) Are you just agreeing because you feel you wanna uh
Jim: Hm ?
Roger: You just agreeing ?
Jim: What the hell's that.
Al: It's- Agree [ ing ?
Roger: [Agreeing.
Jim: Agree::n.
Roger: Yeah.
Al: With us. Just going along with us.
Jim: No.
Roger: Saying 'yes, yes' [ hehheh hh hehhh hh hehheh hh
Jim: [Well, i-i-it's-it's- true. Everything he sai(h)d is
true, so
(GTS:2:2:70)
Roger: ((A Jim) Ests diciendo que s porque lo sents uh
Jim: Hm ?
Roger: Ests diciendo que s ?
Jim: Qu carajo es esto.
Al: Estamos de acuerdo ?
Roger: De acuerdo.
Jim: De acuerdo.
Roger: Seeh.
Al: Con nosotros. Slo sigue con nosotros.
Jim: No.
Roger: Dice 's, s' hehheh hh hehhh hh hehheh hh

18 La relacin entre el silencio breve que puede caracterizar una transicin determinada y los extensos no ser
considerada aqu, excepto para notar que la regla (1b) que provee la autoseleccin es opcional al igual que la regla (1c)
que permite la continuidad. La combinacin da lugar a un lapso, que ser considerado en el punto 4.11.

14
Jim: Bueno, es verdad. Todo lo que dijo es verdad

La matriz 'Roger como ltimo y prximo para Jim' y 'Jim como ltimo y prximo para Roger'
trabaja a lo largo de toda la secuencia; la primera entrada de Al no funciona como un turno
efectivo y la segunda, inicialmente, acta como una adicin al otro turno. Ver tambin ejemplo
(b) de 13 y 14.
Las razones de esta desviacin son externos a la organizacin bsica del sistema de turnos de
habla y no pueden ser detallados aqu (cf. 4.12, punto b). Lo que debemos notar es que el
conjunto de reglas permite que esa desviacin opere, a travs del orden de opciones que
producen las reglas. La prioridad de la opcin el que habla selecciona al prximo es
justamente la que permite que la desviacin ocurra.
La importancia fundamental de esta desviacin es que provee, sistemticamente, la posibilidad
del 'coloquio'; esto implica, en primera instancia, la posibilidad de un monitoreo local de la
escucha, el entendimiento, el acuerdo, etc. Preferentemente, aparece despus de turnos con
problemas de comprensin o escucha y selecciona al hablante anterior como prximo, con el
propsito de que repita o clarifique lo que dijo.19
4. 6. La medida de los turnos no est fijado, sino que vara. La variacin del largo de los turnos
tiene su origen en dos caractersticas del sistema que describimos:
(a) La disponibilidad de un rango de tipos de unidades con los que los turnos pueden,
inicialmente, ser construidos (un rango que vara con el parmetro de la longitud) y la
disponibilidad para que el hablante en curso seleccione libremente entre ellos, hace que para
un conjunto de turnos, cada uno de los cuales contendr slo la unidad individual para la cual
el hablante es inicialmente habilitado en virtud de tener el turno, pueden variar en tamao.20
Desde este punto de vista, las construcciones oracionales son las unidades de mayor inters,
porque permiten expansiones de longitud generadas internamente - y en particular, permiten
que estas expansiones se den antes del primer punto posible de completamiento:21

(13) Ken: I still say though that-if you take if you take uh a big fancy car out on the road and
you're hotroddin' around, you're-you're boud to get.you're bound to get caugt, and
you're ound to get shafted.
(GTS:2)
Ken: Yo sigo diciendo que si sacs un auto de pelcula a la calle y
te vas a dar vueltas, ests listo para ser agarrado y maltratado.

As, las construcciones oracionales simples dan lugar a la variacin del largo de los turnos.
Esto, en trminos de expansin de la construccin, significa que la caracterstica
'completamiento proyectable' del primer componente del sistema deber ser entendida antes del
primer lugar de posible completamiento, o sea, que el rasgo de completamiento proyectable
del componente 1 en el sistema de toma de turno est entendido. Las construcciones
oracionales son susceptibles de ser analizadas en el curso de su produccin por un
participante/oyente hbil para usar este anlisis para proyectar sus posibles direcciones y
lugares de completamiento. En el curso de su construccin, cualquier unidad oracional revelar

19 Como en el ejemplo a-g en nota a pi de pgina. 13, a-c en nota a pi de pgina 14, 1-3, 12, y 21-23.

20 La variacin de tamao en los turnos de una sola unidad se ilustran en los ejemplos a-g en nota a pi de pgina. 12, a-c
en nota a pi de pgina. 13, y en otros lugares.

21 Para turnos de una sola oracin ver ejemplos b en nota a pi de pgina. 12 y ejemplo (c) en nota a pi de pgina 13.

15
al receptor direcciones proyectables y conclusiones. En el momento de su construccin,
cualquiera de estas unidades oracionales pueden rpidamente (en la conversacin) modificar
las direcciones proyectadas y sus conclusiones, pueden ser modificadas ulteriormente, pero
debern, nuevamente, redefinirse(cf. Schegloff, MS).
(b) Una segunda razn para la variacin de los turnos es la siguiente. La regla (1.c.) otorga la
posibilidad de que cualquier hablante en curso haga un cambio para producir ms de una
instancia de una unidad (cf. ejemplo (c) in fn. 14) Esta posibilidad de la regla (1.c) implica que
el sistema no define el largo mximo de un turno, an cuando el componente constructor
determine el largo mnimo. Como la regla (1.c) da una tcnica para finalizar el turno en
cualquier LRT, la variacin de la medida de los turnos es proporcionada por el sistema
independientemente de las causas detalladas en el punto (a).
4. 7. La longitud de la conversacin no se especifica por adelantado. El sistema de turnos, en
s mismo, no dice nada acerca de la longitud o cierre de la conversacin. Esto, sin embargo,
restringe la operacin de los sistemas de reglas en cuanto a la ejecucin del cierre
conversacional que puede operar. Por ejemplo, en virtud de la regla (1.a), una conversacin no
podra finalizar, y raramente lo hace, despus de un turno en el que se ha usado la tcnica el
que habla selecciona al prximo.
El largo o el cierre de la conversacin est gobernado por una clase de organizacin diferente a
la del sistema de turnos de habla. Una organizacin de este tipo fue descripta por Schegloff &
Sacks 1973. Aqu slo sealaremos que el cierre y la longitud de una conversacin es
generado de manera interna, en el curso de su desarrollo (de forma similar a lo que sucede con
el largo de los turnos). Adems, no toda actividad conversacional para la que es relevante el
sistema de turnos de habla, ocurre bajo la forma de una posible unidad de 'conversacin
nica' para la cual la estructura de cierre es relevante. El sistema que estamos describiendo es,
en primera instancia, un sistema de 'secuencias de habla'. Existe un orden de organizacin de
los 'tipos de secuencia', en referencia al cual, la longitud de la conversacin para cada tipo de
unidad puede ser determinada. El sistema de turnos, en s mismo, es compatible con
diferentes longitudes y no predetermina ninguna.
4. 8. Lo que los participantes dicen no se fija ni especifica por adelantado. En comparacin
con las ceremonias, donde lo que dicen los participantes est predeterminado. En los debates,
el orden en que hablan los participantes se relaciona directamente con lo que tienen que decir.
All, los hablantes son caracterizados como 'pro' y 'contra' y los turnos, como turnos de
'refutacion' y de 'contra refutacin'. En el sistema de las entrevistas, los turnos son,
alternativamente, preguntas y respuestas. En suma, en todos estos sistemas de intercambio de
habla, la organizacin de turnos, como parte de sus recursos, contiene una pre especificacin
ms o menos detallada de lo que debe hacerse en ellos.
En contraste con esos sistemas de intercambio de habla, la organizacin de la conversacin no
determina el contenido de los turnos ni lo que debe hacerse en ellos. Ni los componentes ni el
conjunto de reglas incluyen caractersticas que den instrucciones al respecto. Pero esto no
significa que no existan restricciones acerca de lo que puede o no, hacerse en un turno. Los
'primeros turnos', en cierto conjunto de circunstancias estructuralmente caracterizadas, deben
ser 'saludos'. Los turnos siguientes, por lo tanto, estarn limitados por el contenido de este
primer turno. Notamos que, con respecto a la conversacin, esas restricciones se organizan en
sistemas externos al sistema de turnos de habla. Uno de los aspectos de la flexibilidad de la
conversacin es consecuencia directa de esta caracterstica de la organizacin de la toma de
turno: esta organizacin y la actividad conversacional per se) opera independientemente de
varias caractersticas del contenido o el 'tpico' de los turnos.
Como en otras observaciones que hemos hecho acerca de la variacin, esta no fijacin del
contenido de los turnos puede verse modificada por el efecto de una desviacin. El grupo de
tcnicas de asignacin que llamamos el que habla selecciona al prximo no pueden ser usadas

16
en cualquier emisin. Ms especficamente, existe un conjunto de emisiones-tipo, primeras
partes de un par de adyacencia 22 , que pueden ser usadas para realizar tal seleccin y, al
utilizar una de ellas, se restringe lo que el participante puede decir. Pero observemos lo
siguiente: (a) ningn participante est obligado, en ningn turno, a usar una tcnica de el que
habla selecciona al prximo; (b) cualquier participante interesado en hacerlo, tiene un
conjunto de emisiones-tipo entre las cuales puede elegir, ya que cualquiera de ellas le permite
llevar a cabo la seleccin. As, un participante seleccionado a travs de una de esas tcnicas
est restringido respecto de lo que puede decir en su turno (por ejemplo, si la tcnica usada
fue una 'pregunta' debe dar una 'respuesta'), estas restricciones estn marcadas por la
organizacin de los diferentes 'tipos de secuencias' 23 cuyas primeras partes sirven a la tcnica
elige el prximo hablante y no por el sistema de turnos per se. El hecho de que el sistema de
turnos de la conversacin no determine el contenido de sus turnos, los libera para ser usados
por otros sistemas y aquellos componentes del sistema estn, entonces, subordinados a la
contingencia organizacional de los turnos que ocupan.
4. 9. La distribucin relativa de los turnos no se fija ni especifica por adelantado. El conjunto
de reglas maximiza el grupo de 'potenciales prximos hablantes'. Por ejemplo, la regla (1.a)
permite al hablante de turno seleccionar al prximo; la regla (1.b) permite que cualquier
participante distinto del hablante de turno, se autoseleccione como prximo. La combinacin
brinda rutas alternativas donde cualquiera de los participantes es un potencial prximo
hablante. Ms an, la regla (1.c) ni siquiera excluye al hablante de turno, excepto por el hecho
de que el sistema permite que se considere el uso de esta opcin dentro del mismo turno,
como un incremento de su medida. El conjunto de reglas opera en cada LRT y en cada uno de
estos lugares cualquier participante de la conversacin puede hablar. Las reglas brindan la
posibilidad de que los turnos se distribuyan de diferentes maneras y libera esa distribucin de
la manipulacin de los diferentes intereses se observan en una conversacin.24
Como la distribucin relativa de los turnos es el resultado acumulado, en cualquier punto de
una conversacin, del orden de los turnos, las desviaciones que operan en la determinacin
del orden del turno (como la observada en el 4.5) pueden transformarse en desviaciones
intrnsecas al sistema en la distribucin general de los turnos.

22 Ver 4.12 ms abajo y para una mayor elaboracin, Schegloff & Sacks.

23 Varios trabajos sobre tipos de secuencia han sido publicados o estn en prensa, por ejemplo, la secuencia llamado-
respuesta (Schegloff 1968), secuencias laterales (Jefferson 1972), secuencias de insercin (Schegloff 1972), secuencias
de cierre (Schegloff & Sacks 1973) secuencias de relato (Sacks 1974), secuencias expandidas (Jefferson & Schenkein,
MS) y otras varias (por ejemplo, Jefferson 1973).

24 Por ejemplo, se ha sugerido a veces en la literatura sobre grupos pequeos, que la distribucin relativa de los turnos es
un ndice de poder, estatus, influencias, etc. As Bales (1970:62, 76-7):
"Es verdad que la cantidad de tiempo que uno habla no es una clave significativa de estatus -el comportamiento
de ciertas personas o grupos parece apartarse, a veces marcadamente, de lo que uno esperara, si la cantidad de
participacin siguiesen el orden y el estatus convencionales. De todas maneras, prestar atencin a quin habla
mucho y ver a quin se dirige puede ser inesperadamente revelador...
Que alguien hable extensamente a otro en un grupo es un 'dato bruto' que caracteriza la situacin real. El habla
se desarrolla en el tiempo. Cuando un miembro habla, retiene el tiempo y la atencin de los otros miembros del
grupo, alguno de los cuales pueden querer , a su vez, hablar. Tomar el tiempo de habla en un grupo pequeo es
ejercitar el poder sobre los otros miembros, por lo menos, mientras dura la participacin, independientemente del
contenido de la misma. Es un ejercicio de poder que puede no tener relacin con el estatus del individuo basado
en un criterio exterior o aun en un criterio especial desarrollado dentro del grupo...
Dentro de un grupo pequeo, el tiempo que toma un miembro dado, en una sesin dada, es prcticamente un
ndice directo de la cantidad de poder que l ha intentado ejercitar en ese perodo."
Nosotros sugerimos, en el prximo prrafo, otro tipo de recurso, que se suma a aquellos observados por investigadores
del rea y que deberan ser tomados en cuenta por los analistas profesionales para ver los usos relativos de la distribucin
de los turnos.

17
4.10. El nmero de participantes puede cambiar. El sistema de turnos de habla se comporta
con respecto a este tema de la misma manera que con respecto a la variacin en la longitud de
las conversaciones. Del mismo modo que organiza slo dos turnos a la vez: el que est en
marcha y el prximo y la transicin de uno a otro (cualquiera sea el nmero de turnos 'en
marcha' y 'prximos'), as tambin organiza slo a dos hablantes a la vez (el que est
hablando y el siguiente) sin tener en cuenta el tamao del grupo dentro del cual se
encuentran. Como se ocupa slo del hablante de turno y del siguiente, el sistema es
compatible con diferentes nmeros de participantes en diferentes conversaciones. Ms an, el
sistema es compatible con la variacin del nmero de participantes dentro de una misma
conversacin porque existen mecanismos para la entrada y la salida de hablantes (pero no los
describiremos aqu).
Sin embargo, aunque el sistema no limita el nmero de participantes, favorece, en virtud de su
diseo, a los grupos pequeos. Esto se relaciona, ms centralmente, con las desviaciones que
operan sobre el mecanismo de orden de los turnos, discutidas en el punto 4.5. En otras
palabras: el conjunto de reglas se refiere slo a dos hablantes, el que est hablando y el
prximo y la desviacin mencionada, al operar, selecciona al 'inmediatamente anterior al
actual' como prximo. En una conversacin de dos, los dos hablantes a los que se refieren las
reglas y a los cuales involucrara esa desviacin, incluyen a todos los participantes de una
conversacin; por lo tanto, no tendra demasiado sentido hablar, en este caso, de una
desviacin en el orden de los turnos. Sin embargo, la desviacin 'el anterior como el prximo'
permanece invariante aunque se incremente el nmero de participantes- y con cada
incremento adicional tiende progresivamente a concentrar la distribucin de los turnos entre
un subconjunto de hablantes prximos potenciales. En una conversacin de tres participantes,
uno podra llegar a ser 'dejado afuera' si la desviacin opera en forma restrictiva; en una
conversacin de cuatro, seran dos los "dejados afuera', etc.
Algunas de las variaciones que hemos discutido se conectan entre s y tienen una cantidad de
relevancias diferenciales; el orden parcial puede ser ilustrado con referencia al parmetro
'nmero de participantes'. As, en una conversacin de dos participantes, la variacin relevante
no ser la distribucin diferencial de los turnos (dado que los hablantes los alternarn), sino su
medida. Con tres participantes, en cambio, la distribucin diferencial de los turnos se
transformar en relevante. Cuando es relevante la medida de los turnos, se introduce una
desviacin hacia turnos ms breves. Con la introduccin de un tercer participante, ningn
hablante tiene garantizado el 'prximo turno' (ni est obligado a tomarlo). En una conversacin
de dos participantes, el participante que no est hablando puede pasar por alto todos los LRT
que no sean obligatorios (aquellos en los que no se ha utilizado la tcnica 'elige al prximo')
con la total seguridad de que ser el 'prximo hablante' en algn momento, pero con tres o
ms participantes esto deja de ser seguro. Si un participante que no est hablando,
(interesado en hablar en el prximo turno) no se autoselecciona en el prximo LRT, entonces
algn otro de los que no estn hablando podra autoseleccionarse, y en su turno seleccionar
algn otro; o el hablante de turno puede continuar y en su continuacin seleccionar algn otro
no hablante. Entonces, cualquier hablante que no tiene el turno, si est interesado en tomarlo,
deber, como obligacin, autoseleccionarse en el primer punto posible de transicin o,
sucesivamente, en cada uno de los puntos posteriores. Ms aun, si el hablante de turno est
interesado en elegir entre los potenciales prximos hablantes, est obligado a definir la
seleccin antes del primer lugar posible de transicin (donde la transferencia efectivamente se
produce, segn la regla (1a)), a menos que le resulte indiferente que cualquiera de sus
interlocutores se autoseleccione. Desde ambas direcciones, entonces, existirn presiones para
minimizar la medida del turno, que operan en forma diferente con tres o ms participantes.
Con cuatro participantes se introduce un tipo de variacin que no hemos considerado: la
variacin en el nmero de sistemas de turnos de habla en operacin. Existen mecanismos para

18
dividir una conversacin en dos, o ms. Estos mecanismos operan cuando hay, al menos,
cuatro participantes. Con esa cantidad, entonces, la divisin es sistemticamente posible.
Hemos notado antes que la desviacin 'el anterior como prximo' en el orden de los turnos se
transforma en una desviacin distribucional relativa con tres o ms participantes. Con cuatro o
ms participantes, la posibilidad de la divisin introduce un mtodo de chequeo. Si existe un
inters por retener a los participantes en una sola conversacin, (donde hay al menos cuatro),
el sistema de toma de turnos se esfuerza por 'desplegar los turnos entre todos'. Pero, de todos
modos, puede suceder que un par de hablantes que no han conseguido tomar el turno durante
el transcurso de varias secuencias, comiencen a considerarse mutuamente accesibles e inicien
una segunda conversacin:

(14) Ethel, Ben y Max estn visitando a Bill y Lori. Trajeron mucha comida incluyendo un
salame que Max sac de su heladera. Ben usa su nueva combinacin de
anteojo/audfono. En este momento, Lori est ofreciendo bebida. (Schenkein: II: 13-
versin drsticamente simplificada)

Ethel: I'll take scotch, if you have it,


Ben: You're gonna have to quit yelling, you see,
Ethel: [Oh loockit his ear!
Lori: [Oh that's right. You got- Iknow I noticed when he came in.
Ben: Did you notice it ?
Lori: Yeah how do you like it.
Ben: It's fantastic.
Ethel: Except the thing presses into his head.
Ben: It- it hurts me terrible I have to go down and get it adjusted.
Lori: Yeah.
Ben: It kills me right here.
Lori: It's,
Ben: The glasses are tight I feel it.
Max: Is the salami dry ?
Lori: What happens if somebody else puts it on,
Max: Bill,
ben: Nothin,
Lori: Will I hear it ? Max: Did it get dry ?
Lori: Will I hear it ?
Bill: A little bit,
Ben: You gotta put this inside the ear. Bill: But it's good that way.
Lori: And then will it be real loud ? Bill: (Because) all the fat evaporates
Ben: Well, yeah. Probably will be because you're-
Ethel: Y'know we had-
Lori: It wont't be too loud, Ethel: We knew somebody who
used
to hang-
Ben: Well I could adjust the volume, I have it-
Ethel: Hang it-
Ben: I have it down almost all the way Ethel: Leave it outside all the time
Lori: Okay Ethel: So it would dry out
Ben: Yeah. Because see I have perfect Ethel: The fat would dry all out.
hearing in this ear.

Ethel: Si me acompas, tomar un whisky,


Ben: Vas a tener que parar de gritar, te das cuenta,
Ethel: Oh mir su odo!
Lori: Oh est bien. Ten - ya s me di cuenta cuando entr.
Ben: Te diste cuenta?
Lori: Seeh cmo lo quers?.

19
Ben: Es fantstico.
Ethel: Lstima que eso le presione la cabeza.
Ben: Me duele terriblemente tengo que volver y que lo ajusten.
Lori: Seeh.
Ben: Me mata justo ac.
Lori: Es,
Ben: Siento los lentes ajustados.
Max: Est seco el salame ?
Lori: Qu pasa si otra persona se los pone,
Max: Bill,
Ben: Nada,
Lori: Lo puedo escuchar ? Max: Se sec ?
Lori: Lo puedo escuchar?
Bill: Un poquito,
Ben: Tens que ponerte esto dentro del odo. Bill: Pero est bien as.
Lori: Y entonces estar verdaderamente alto? Bill (Porque) la grasa se
evapora
Ben: Bueno s. Probablemente s porque ests-
Ethel: Sabs que hemos-
Lori: No lo quiero tan alto Ethel: Conocimos a alguien
que sola colgar
Ben: Bueno, pude ajustar el volumen, lo tengo-
Ethel: Lo colgaba-
Ben: Lo tengo bajo de todas formas Ethel: Lo dejaba afuera todo el
tiempo
Lori: Est bien. Ethel: Entonces se secaba por
completo
Ben: Seeh. Porque fijate que tengo una audicin Ethel: La grasa se
perfecta en este odo secara por completo.

En este caso, el inters por retener al grupo completo de participantes da lugar a una
distribucin de los turnos diferente de la distribucin producida por la habitual desviacin de
orden.
Debe observarse que la posibilidad de divisin que introduce un cuarto participante puede
servir como mtodo de chequeo de la distribucin de los turnos que introdujo un tercer
participante, del mismo modo que la distribucin de los turnos introducida por el tercero sirve
para chequear los mecanismos de medida de los turnos operativos para dos. Pero es necesario
aclarar que considerar la divisin como un 'control' de la distribucin de los turnos puede
resultar equvoco -desde el momento en que la distribucin de los turnos puede ser usada por
algunos participantes como una forma de alentar la divisin.
4.11. La conversacin puede ser continua o discontinua. Es continua cuando, dada una
secuencia de lugares de relevancia transicional, atraviesa cada LRT -con cambio de hablante o
no- con un mnimo de silencios y superposiciones. Las discontinuidades se producen cuando,
en cierto LRT 25, el hablante de turno se detiene, ningn otro hablante comienza (o contina)
y el espacio sin habla resultante se constituye en algo que es ms que un silencio. Se trata de
un lapso.

(15) J: Oh I could drive if you want me to.


C: Well no Ill drive (I don m//in)
J: hhh

25Lo que sigue no es verdad para cualquier lugar de relevancia transicional sino slo para cierta clase de lugares de
transicin caracterizables por referencia a la organizacin de secuencias, no por referencia a la organizacin de turnos.

20
(1.0)
J: I meant to offah.
(16.0)
J: Those shoes look nice when you keep on puttin stuff on em.
C: Yeah Iave to get another can cuzz it ran out. I mean it)s a//lmost (h) ou(h)*t=
J: Oh:::ah*he hh heh=
C: =yeah well it cleans em and keeps // em clean.
J: Yeah right=
C: =I should get a brush too and you should getta brushn // you should -*fix your
hiking
boo//ts
J: Yeah suh::
J: my hiking boots
C: which you were gonna do this weekend.
J: Pooh, did I have time this wk- well::
C: Ahh cmon=
J: = whn we get- (uh::kay), I havent even sat down to do any-y know like hh today
Igonna sit down nread while youre doing yur coat, (0.7) do yur- hood.
C: Yehhh=
J: =(ok) (2.0.) I havent not done anything the whole weekend.
C: (okay)
(14.0)
J: Dass a rilly nice swe::der, (hh) ats my favorite sweater on you, its the only one
that
looks right on you.
C: mm huh.
(90.0)

(15) J: Yo puedo manejar si quers.


C: No est bien yo voy a manejar (no me mo//lesta)
J: hhh
(1.0)
J: Quise ofrecrtelo
(16.0)
J: Esos zapatos se ven lindos cuando los uss con esa cosa encima
C: S tengo que comprar otra lata porque se me est por acabar. Quiero decir est
ca//si termina*da=
J: Oh:::ah*he hh heh=
C: =S bueno los limpia y los mantiene// limpios
J: Si claro=
C: =Tengo que cepillarlas tambin y vos tens que cepillar// y arreglar tus botas para
caminar
J: S segu:::
J: mis botas para caminar
C: cosa que ibas a hacer este fin de semana.
J: Tuve tiempo este::? bueno::
C: Ahh por favor=
J: =Cuando llegamos- (uh::bueno), ni siquiera me he sentado a hacer algo-vos
sabs como hoy me voy a sentar y leer mientras vos ests haciendo tu abrigo,
(0.7), haciendo tu capucha
C: S=
J: = (bueno) (2.0) no he hecho nada durante todo el fin de semana.
C: (bueno)
(14.0)
J: Es realmente un swe::ter hermoso, (hh) es el sweter que ms me gusta como te
queda, es el nico que te queda bien.
C: mm huh.
(90.0)

21
Que la conversacin puede ser continua est previsto en las reglas por el hecho de que cada
opcin proporciona un procedimiento por medio del cual es posible establecer un prximo
hablante en cada lugar de relevancia transicional. El ejercicio de las opciones para hablar, en
la forma ordenada en que se ponen a disposicin del hablante en cada LRT, produce una
secuencia continua de conversacin. Pero, desde el momento en que cada regla proporciona
una opcin (y la ltima regla del ordenado conjunto, en particular, ofrece una opcin ms que,
por ejemplo, un lmite, suministrando un hablante si ninguna otra opcin lo ha hecho), la
posibilidad de discontinuidad tambin existe. En cada lugar de transicin donde ninguna de las
opciones para hablar ha sido empleada surge la posibilidad de un lapso y, por lo tanto, de
discontinuidad de la conversacin.
Una variedad de restricciones puede operar sobre la posible ubicacin de los lapsos. Una, muy
importante, est dada por el propio sistema de turnos. Si la regla (1.a) es empleada en un
turno para seleccionar un prximo hablante que contine despus del punto de
completamiento, no puede darse, con propiedad, un lapso. Esto quiere decir que un vaco
despus de un turno en el cual un prximo hablante ha sido seleccionado no ser escuchado
como un 'lapso' del posible comienzo ni como un 'intervalo' sino como una pausa antes de la
seleccin del comienzo del turno del prximo hablante. Lo que queremos decir es que entre
los medios usados para reducir los intervalos existen decisiones clasificatorias que parecen por
s mismas ordenar la aplicacin alternativa de un "intervalo", una "pausa" y un "lapso" como
modos de concebir la aparicin de silencios en una conversacin.26
Si la regla (1.a) ha sido empleada en el turno en curso, la posibilidad de un lapso se excluye a
continuacin. Un lapso se produce cuando, no habindose empleado la regla (1.a), se repite el
ciclo de opciones proporcionadas por las reglas (1.b) y (1.c). Esto es, cuando la regla (1.a) no
ha sido empleada, el siguiente turno est disponible para que un hablante se autoseleccione.
Si ninguno se autoselecciona, luego, el hablante de turno puede autoseleccionarse para
continuar (en su continuacin le es posible aplicar la regla (1.a)). Si el hablante de turno no
se autoselecciona para continuar, la regla (1.a) permanece inoperante y se abre un espacio
adicional (otra "vuelta") disponible para la autoseleccin, (y, en ausencia de autoseleccin por
parte de los interlocutores, el hablante de turno puede autoseleccionarse para hablar, etc.) Es
decir, pueden desarrollarse una serie de "vueltas" de posible autoseleccin (de los
interlocutores y del hablante de turno) -reglas (1.b) y (1.c) - y que en ninguna de ellas se
haga uso de las opciones para hablar, con la consiguiente constitucin de un lapso en la
conversacin.27

26Esto quiere decir que el tratamiento que los participantes dan a los silencios en una conversacin es contingente y
depende de su ubicacin. Expresndolo claramente: el silencio intra-turno (no en un punto de relevancia transicional) es
un "pausa", que inicialmente no autoriza a los interlocutores a hablar; el silencio despus de un posible punto de
completamiento es, inicialmente, un "intervalo" minimizable; los silencios extendidos en los lugares de relevancia
transicional pueden volverse "lapsos". Sin embargo, algunos silencios se transforman. As, si se produce un silencio
creciente en un lugar de transicin y por lo tanto se trata de un (potencial) intervalo, puede ser finalizado por la intervencin
del mismo participante que estaba hablando antes del silencio, por lo que el "intervalo" se transforma en una "pausa"
(ubicndose ahora en una posicin intra-turno). Esta es una de las maneras en que un "intervalo" es minimizado. (Ver
ejemplos (b) y (c) en la nota a pie de pgina nmero 14 y ejemplo (1) ).
27La relacin de "ciclo de opciones" que existe entre las reglas (1.b) y (1.c) , tal como ha sido presentada aqu, puede
ayudar a explicar resultados como los referidos por Matarazzo & Wiens, con respecto a que el "tiempo de reaccin de los
estados latentes" (el tiempo que transcurre entre el completamiento de un turno y el comienzo del siguiente, por un
hablante distinto, en una conversacin de dos participantes) es ms corto, en promedio, que el "tiempo de iniciacin de los
estados latentes" (el tiempo que transcurre entre el completamiento de un turno y el comienzo de una continuacin por el
mismo hablante), no habiendo intervenido el interlocutor. En parte, el encuentro de datos similares en nuestro material de
anlisis nos indujo a esta formulacin de las reglas.

22
4.12. Se emplean tcnicas de asignacin de turnos.28 Puede hacerse una observacin inicial
acerca de las tcnicas de seleccin del prximo hablante que operan en la conversacin a partir
de "casos obvios", como por ejemplo, cuando una pregunta dirigida a alguien lo selecciona
para hablar en el siguiente turno ( o cuando un participante se selecciona a s mismo
empezando a hablar sin haberle sido asignado el turno).29 Dos consecuencias pueden
inferirse de esto: (1) desde el momento en que los "casos obvios" sugieren que estn
operando tcnicas de seleccin, existe una razn para buscar las tcnicas menos obvias que
presumiblemente se utilicen; (2) los casos obvios sugieren que las tcnicas pueden ser
agrupadas de tal manera que permitan organizar la bsqueda de otras tcnicas.
Existen, indudablemente, otras tcnicas de asignacin y ellas parecen estar agrupadas como
"elige al prximo hablante" y "autoseleccin". Lo mximo que nosotros podemos hacer aqu es
describir, brevemente, diversas tcnicas, indicando su pertenencia a tales grupos.
(a) El caso "obvio" de una pregunta dirigida es, por otra parte, un caso especial de una clase
de tipos de emisiones o de ciertas partes de "tipos de secuencia" que comparten la propiedad
de seleccionar al prximo hablante. Esto quiere decir que una "pregunta" es uno de los casos
que pueden aparecer como primera parte de una unidad secuencial que en otro artculo hemos
denominado "par de adyacencia" (cf. Schegloff & Sacks). Esta clase de unidades incluye
tambin secuencias como las de "saludo-saludo", "invitacin-aceptacin/declinacin",etc.:

(16) Queja / negativa


Ken: Hey yuh took my chair by the way an I dont think that was very nice.
Al: I didn take yer chair, its my chair.
[GTS:1]
Ken: Ey a propsito vos agarraste mi silla y creo que eso no estuvo bien.
A: Yo no agarr tu silla, es mi silla.

(17) Cumplido / rechazo

A: Im glad I have you for a friend.


B: Thats because you dont have any others.
[FN]

A: Estoy contento de tenerte como amigo.


B: Eso es porque no tens otro.

(18) Desafo / Rechazo

A: Its not break time yet.


B: I finished my box, so shut up.
[SU:1]
A: Todava no es la hora de descanso.
B: Yo termin mi caja, as que cerr la boca.

(19) Pedido / Otorgamiento

7:19. Raymond sat back in his chair. He was nearly finished with his

28A raz de que la asignacin de turnos ha sido mostrada de dos modos: como un hecho emprico acerca de la
conversacin y como parte de los componentes del conjunto de reglas; la discusin de este tema es ms extensa que la
de otras secciones y est destinada a explicar, al menos parcialmente, esa parte del conjunto de reglas.
El tema de mostrar la compatibilidad del modelo con los hechos concretos es diferente en el caso de la asignacin de
turnos que en los otros hechos; por esto una consecuencia central del diseo del modelo es hacer compatible las mltiples
tcnicas de asignacin de turnos con el hecho de que hable un participante por vez estableciendo un orden entre esas
tcnicas. (ver 3 arriba).
29 Ver nota a pi de pgina nmero 13 y ejemplo 21.

23
breakfast. He said in a sightly complaining tone, "Mommie, I dont want this
other piece of toast." His mother said casually, "You dont? Well, O.K., I guess
you dont have to eat it." He finished eating his breakfast.
[Baker & Wright 1951: 22]

7:19. Raymond se sent de nuevo en su silla. Estaba casi por terminar su


desayuno. Con un tono ligeramente quejoso dijo, "Mami, no quiero este otro
pedazo de tostada". Su madre, sin darle importancia, contest, "No quers?
Bueno, est bien, creo que no tens por qu comerla". El termin de tomar su
desayuno.

Para ver casos de "oferta / aceptacin" y "oferta / rechazo", cf. punto (a) in fine n 13; para
casos de "pregunta / respuesta", cf. punto (b), ibid. ; para "oferta / rechazo" y dos "cumplido /
aceptacin", cf. ejemplo (15); para "instruccin / recepcin". cf. Goldberg, MS; para otros
casos, cf. artculos citados in fine n 23.

Algunas caractersticas de esta clase de unidades han sido descriptas en trabajos anteriores y
otras lo sern en futuros artculos. Sus primeros componentes pueden ser denominados
"primeras partes de un par"; ellos establecen restricciones acerca de lo que debe hacerse en el
siguiente turno (por ejemplo, una "pregunta" hace que una "respuesta" sea especialmente
relevante en el siguiente turno) pero no asignan por s mismos el turno siguiente a ningn
candidato a ser prximo hablante. Sin embargo, ellos son el componente bsico para
seleccionar al prximo hablante, ya que el recurso en apariencia ms efectivo para hacerlo -
"dirigirse a alguien"- de hecho funciona, primariamente, por afiliacin a la primera parte de un
par.30 As, una importante tcnica general por medio de la cual el hablante de turno selecciona
al prximo -tal vez, la tcnica central- suele incluir un trmino de apelacin ("adress term") - o
algn otro recurso que realice la accin de "dirigirse a alguien", por ejemplo, la direccin de la
mirada- en la primera parte de un par de adyacencia.31 Pero la accin de dirigirse a alguien
por s misma, no necesariamente selecciona a ese alguien como prximo hablante. As A,
dirigiendo una pregunta a B, lo selecciona como prximo hablante; pero cuando B habla a
continuacin y dirige una respuesta a A (la segunda parte de un par), A no necesariamente es
seleccionado como prximo hablante:

(20) Sharon: You didn come tuh talk tuh Karen?


Mark: No, Karen- Karenn Ire having a fight, (0.4) after she went out
with Keith an not with (me).
Ruthie: hah hah hah hah.
Karen: Wul Mark, you never asked me out.
[SN-4:3]
(20) Sharon: No has venido a hablar con Karen?
Mark: No, Karen- Karen y yo nos peleamos, (0.4) despus que ella
sali con Keith y no (conmigo).
Ruthie: hah hah hah hah
Karen: Bueno Mark, vos nunca me invitaste a salir.

(21) S: Oscar did you work for somebody before you worked for Zappa?
O: Yeh, many many. (3.0) Canned Heat for a year.
S: Didya?
O: Poco for a year.

30La accin de "dirigirse a alguien"(addressing) en s misma puede ser realizada como primera parte de un par de
adyacencia, por ejemplo, en las apelaciones; cf. Schegloff 1968.
31Como en el punto (a) de la nota a pi de pgina nmero 13; o como en el ejemplo (14) y (21).

24
T: ooh when they were good?
O: Bangor Flunt Madura fer a y- couple years
T: Bangor Flunt Madura?
O: Bangor Flying Circus.
J: Oh: yeh I// remember Bangor Flying Circus
[Toni-6; 372-380]

(21) S: Oscar trabajaste para alguien antes de trabajar para Zappa?


O: S, mucho mucho (3.0) Canned Heat durante un ao.
S: S?
O: Poco durante un ao.
T: ooh cuando eran buenos?
O: Bangor Flunt Madura durante un par de aos
T: Bangor Flunt Madura?
O: Bangor Flying Circus.
J: Oh: s yo// recuerdo a Bangor Flying Circus.

Cf. los datos citados in fine n 31. En cada caso, debe observarse que el hablante despus de
la respuesta no es el mismo que ha formulado la pregunta, aquel a quien iba dirigida la
respuesta, si bien en el ejemplo (21) hay tambin secuencias en las cuales el que pregunta
habla inmediatamente despus del que responde.

(b) Una variante del uso de una primera parte de un par para seleccionar al prximo hablante
efectuar una seleccin sin el uso de la tcnica de "dirigirse a alguien" o alguna similar. Sin
embargo, slo un otro determinado quedar seleccionado como prximo. Este recurso es una
variante de la "pregunta", un tipo de primera parte de un par -por ejemplo, repeticiones de
segmentos de la oracin anterior con la entonacin de una "pregunta" ( cf. Jefferson 1972 ) ;
una variedad de "preguntas de una sola palabra" como "qu?", "quin?", etc.; y otras
"tcnicas de reparacin":

(22) Ben: They gotta- a garage sale.


Lori: Where.
Ben: On Third Avenue.
[Schenkein; II: 38]

(22) Ben: Ellos hicieron una feria americana.


Lori: Dnde?
Ben: En la 3ra. Avenida.

Cf. ejemplos (a)-(f) in fine 12, ejemplo (12) ("Jim: Agree::n" -Jim: De acuerdo?-) y (21)
("T: Bangor Flunt Madura?").

Este tipo de pregunta puede ser usada sin ninguna tcnica asociada que seleccione a un otro
determinado y, por consiguiente, seleccionar al hablante inmediatamente anterior como
prximo. Estas tcnicas de reparacin constituyen un recurso central que introduce una
desviacin en el orden de los turnos (y, acumulativamente, la desviacin en la distribucin de
los turnos) observada anteriormente: el nico mecanismo sistemtico accesible para la
seleccin del prximo hablante que puede identificarlo slo en trminos de turnos de habla (y
por lo tanto, en trminos libres del contexto) es el que selecciona al hablante anterior como
siguiente.
(c) La tcnica descripta ms arriba en el punto (a), el uso de una primera parte de un par de
adyacencia dirigido a alguien, podra aparecer como fuertemente restrictivo del habla de los
turnos en los cuales la tcnica "selecciona al prximo hablante" fuera a ser usada. Es decir,

25
puede interpretarse que cualquier turno de esta clase tiene que estar construido con una
primera parte de un par y que, por lo tanto, la tcnica "selecciona al prximo hablante" no
posee operabilidad general y siempre debe estar ligada a emisiones construidas como primeras
partes de un par. Sin embargo, es necesario observar que un turno, haya sido o no construido
inicialmente como una primera parte de un par, puede entrar dentro de la categora
"selecciona al prximo hablante" por la anexin de una "tag question" (Ver Nota del
Traductor al final del artculo), por ejemplo: You Know? (Sabs?), Dont you agree? (No
ests de acuerdo?), etc.
La posibilidad que tiene una "tag question" de anexarse a un turno es de especial importancia
porque constituye la "tcnica de salida" del turno que en general tiene mejores resultados.
Esto es, cuando el hablante de turno lo ha construido proyectando un posible LRT sin haber
seleccionado al prximo hablante y observa que nadie se ha autoselecionado para el siguiente
turno, l puede, empleando su opcin para continuar, anexar una "tag question" y a partir de
su completamiento, seleccionar a otro como prximo hablante para salir del turno. En relacin
con esto, la "tag question" es uno de los miembros de la clase a la que podemos llamar "de
recompletadores" , una clase que provee una de las mayores fuentes del habla que se produce
cuando la opcin proporcionada por la regla (1.c) es puesta en prctica. La efectividad de las
"tag questions", en relacin con lo anterior, consiste en el hecho de que ellas invocan la regla
(1.a), haciendo que sobre la base de su completamiento, el comienzo de otro turno se vuelva
relevante. Sin embargo, debe observarse que este uso de la regla (1.a) a travs de "tag
questions" es secuencialmente bastante diferente de la invocacin de la regla (1.a) a travs de
turnos construidos desde su comienzo para actuar como, por ejemplo, preguntas dirigidas a
alguien. En el primer caso, se trata de circunstancias en las que la regla (1.a) es aplicada slo
cuando la regla (1.b) no ha sido ejecutada. As, mientras los turnos que emplean la opcin de
la regla (1.a) desde el comienzo proyectan su transferencia hacia el primer LRT, las "tag
questions" (es decir, lo que podramos llamar "(1.c) - (1.a) " ) aparecen despus de un punto
inicial de relevancia. Por lo tanto, ellas operan en un segundo ciclo de opciones del conjunto
de reglas.
d) La lista de tcnicas agrupadas bajo la denominacin el hablante "seleccione al prximo hablante"
puede expandirse extensivamente con la inclusin de tcnicas que emplean identidades sociales en
su operacin. As, en una conversacin en la que participan dos parejas, una invitacin a ir al cine
hecha por uno de los hablantes ser interpretada como una oracin que selecciona como prximo
hablante a un miembro de la "otra pareja", excluyendo a la "propia esposa". El problema de
introducir identidades sociales particulares dentro de nuestra descripcin de la tecnologa es
especialmente complejo, porque uno de los principales aspectos de la flexibilidad de la conversacin
es que es compatible con mltiples identidades sociales de los "mismos" participantes (y con
cambios dentro de esas identidades). No existe por ahora una caracterizacin formal de cmo las
identidades sociales de los participantes se ponen de relieve y cambian dentro de la conversacin.
De todos modos, se est trabajando sobre este problema. Lo que resulta evidente es que algunas
tcnicas agrupadas bajo la denominacin "el hablante de turno elige al prximo" estn ligadas al
tema con el que deber enfrentarse dicha caracterizacin formal, pero por el momento, resulta
demasiado engorroso tratarlas en detalle.(cf. Sacks 1972).
(e) La tcnica bsica de auto-seleccin es "empezar primero". La regla (1.b) incorpora
explcitamente este principio disponiendo: "el primero que empieza obtiene el turno". Esta
formulacin no debe interpretarse como referida fundamentalmente a una circunstancia en la
que, completado el turno, diferentes participantes comienzan a hablar y entre ellos "el primero
que empieza, sigue". Ms bien esta formulacin nos invita a observar que regularmente,
despus de un silencio muy breve, slo uno comienza. Esto quiere decir que los silencios entre
emisiones son muy cortos, lo que demuestra que uno de los hablantes, generalmente, empieza
ms rpido. Por lo tanto, el NICO que comienza es el que debe ser considerado como "el

26
primero que empieza"; adems es el que logra el objetivo de ser el nico a causa de la
disposicin "el primero que empieza, sigue" y, por esto, resulta "prescindible", ya que si no
hubiera comenzado primero, algn otro lo hubiera hecho. Aqu es apropiado volver a
referirnos a la discusin acerca de la presin que la regla (1.b) y su disposicin respecto a "el
primero que empieza" ejerce sobre la medida de los turnos: dicha disposicin motiva a
cualquiera que tenga la intencin de auto-seleccionarse, deba empezar, tan pronto como le
sea posible, en el LRT ms prximo. El hablante de turno, por su parte, orientado tambin por
esta disposicin y haciendo frente a la presin que ella ejerce, construir el turno de manera
tal de permitir que su formacin resulte perfecta. De este modo, podemos decir que existe una
presin para minimizar el largo de los turnos que proviene de ambas partes.
La presin sobre los que se auto-eligen para que comiencen a hablar lo ms tempranamente
posible, presin producida por la disposicin: "el primero que empieza, sigue", est restringida
por una caracterstica de los tipos de unidad con las que se construye un turno. En el punto
3.1. se seal que todos los tipos de unidad proyectan, desde su comienzo, caractersticas de
su construccin, de su direccin y de aquello que ser necesario para completarlas.32 Un
hablante que se auto-elija intentar que su participacin tenga un comienzo rpido, comienzo
que ha proyectado en la oracin en curso, de manera de insertarlo ajustadamente despus de
su completamiento. Pero se enfrenta al problema de que ese comienzo debe estar constituido
por un iniciador de unidad -uno que, dada su proyectabilidad, necesitar reflejar cierto grado
de planificacin para el turno, proyectando por s mismo esa planificacin. Esto ser tenido en
cuenta aunque el turno en marcha se encuentre todava en progreso, con la posibilidad de ser
internamente alargado por medio de extensiones que pueden modificar su direccin. De hecho
esto se produce con adiciones del tipo mencionado en el punto 4.3. que constituyen
extensiones articulatorias y elementos opcionales post completamiento que se agregan
despus del primer punto posible de transicin. El comienzo de un nuevo turno est, de este
modo, sujeto a mltiples fuentes de superposicin y la superposicin de un iniciador de unidad
puede desvirtuar su participacin en la construccin y proyeccin del plan del turno. Entonces,
la necesidad de empezar con un inicio de oracin (cuando una oracin es la unidad planeada)
restringe el relativo ajuste temporal del comienzo del turno, por lo que su analizabilidad, si se
superpone, puede verse afectada.
Con respecto a la restriccin de "comenzar con un iniciador" y sus consecuencias, una clase
familiar de construcciones es de particular inters. Los comienzos aposicionales como "bueno",
"claro", "pero", "y", etc. son extraordinariamente comunes y satisfacen la restriccin referida a
los iniciadores. Sin embargo, cumplen ese requisito sin revelar demasiado acerca de las
caractersticas construccionales de la oracin que comienza, es decir, sin exigir al hablante que
tenga en sus manos un plan como condicin para comenzar. Adems, su superposicin no
perjudicar el desarrollo construccional o la analizabilidad de la oracin que comienza. Por lo
tanto, los que llamaremos "aposicionales", son recursos para entrar al turno o PRE-
INICIADORES, de la misma manera que las "tag questions" son recursos de salida o POST-
COMPLETADORES. Los "aposicionales" y las "tag questions" son dispositivos sumamente
usados, aunque la base para su utilizacin no resulte, por s misma, evidente lingsticamente.
Lo que estamos proponiendo es que sean interpretados como un mecanismo con una
importante funcin en la organizacin de los turnos.

32Por ejemplo, un grupo grande de iniciadores de turno est constituido por "comienzos de oracin". Todos ellos
informan, en cierto grado, sobre el carcter de la oracin o del turno que ha comenzado y algunos lo hacen de manera
ms acentuada. As, un turno que comienza con una palabra como "qu", "cundo", "dnde", etc. proyecta fuertemente la
eventual inclusin de las caractersticas de una "pregunta" en l, con consecuencias ahora familiares para nosotros (por
ejemplo, es probable que ese turno seleccione a un prximo hablante, es probable tambin que seleccione al ltimo
hablante como prximo y adems -dada la posibilidad de que se trate de una pregunta formada por una sola palabra- es
factible que su efecto sea una rpida transferencia del turno).

27
(f) Como la tcnica bsica para la auto-seleccin es "comenzar primero" y, en virtud de su
operacin, regularmente, los primeros que empiezan son los nicos; cuando otro hablante que
se auto-eligi ya ha comenzado a hablar, resulta obvio que se ha llevado a cabo una auto-
seleccin, del mismo modo que resulta obvio que los hablantes que se auto-eligen iniciarn de
hecho un turno. Adems del caso de "ms de uno a la vez" - que es producido por inicios
simultneos de hablantes que se auto-eligen tratando de comenzar lo antes posible -, hay
muchos otros casos de "ms de uno a la vez" donde uno, claramente, empieza primero.
Existen, por lo tanto, tcnicas para "segundos iniciadores" o "subsiguientes iniciadores".
La disposicin "el primero que empieza" para la auto-seleccin opera al margen del tipo de
oracin de que se trate. Las tcnicas de "segundos iniciadores" y su eficacia para desplazar a
los anteriores dependen del tipo de emisin que revelen ser desde su comienzo. No estamos
en condiciones de detallar aqu las restricciones bajo las cuales opera el desplazamiento de los
segundos iniciadores. Sin embargo, podemos recordar una base para tal desplazamiento que
ha sido tratada anteriormente. Habamos observado en la discusin acerca de las desviaciones
en el orden de los turnos, que el hablante anterior puede, sistemticamente, ser seleccionado
como prximo; que las tcnicas para llevar esto a cabo estn abiertamente dirigidas a
problemas de comprensin de las emisiones anteriores y que de este modo se provee la base
para un posible coloquio. Ahora podemos destacar que la dedicacin a problemas de
comprensin es, en este sentido, una actividad que tiene carcter prioritario en la
conversacin. Cuando el comienzo del turno de un hablante que se ha auto-seleccionado revela
que est dirigido a reparar un problema de comprensin de la oracin anterior, este hablante
puede, en virtud de este hecho, obtener el turno, aun cuando en la transferencia a otro
participante haya comenzado antes que l y su propio comienzo, por lo tanto, haya resultado
segundo:

(23) R: Hey::; the place looks different.


F: Yea::hh
K: Ya have to see all ou [r new-*
D: [It does? *
R: Oh yeah
[KC-4:2]

R: E::::, el lugar se ve cambiado.


F: S::::
K: Tens que ver todo nues [tro nuevo-*
D: [Es cierto?
R: Oh s.

Observamos que D comienza bastante despus que K y que K no se retira hasta que el turno
de D se ha extendido lo suficiente (en este caso, en toda su longitud) como para exhibir que
est presentando un problema de comprensin.

4.13. Se emplean diversas "unidades constructoras de turno". El sistema de turnos que


estamos describiendo es el que funciona en la conversacin, es decir, en el habla interaccional.
Nuestra propuesta es que la distribucin del espacio del turno est organizada alrededor de la
construccin del habla EN los turnos. Esto quiere decir que cualquiera sea la unidad empleada
en la construccin y, cualquiera el lenguaje terico utilizado para describirlas, esas unidades
poseen puntos de posible completamiento, puntos que son proyectables antes de su
ocurrencia. Puesto que se es el elemento principal que el sistema requiere de los materiales
del lenguaje con los que estn hechos los turnos, este elemento deber ser compatible con un
sistema de unidades de tales caractersticas.

28
Nuestra examen - en el punto 3.1- del componente constructor de turnos del sistema identifica
los tipos de unidades constructoras de turno como emisiones, clusulas, locuciones, tems
lexicales, etc., esto es, las identifica sintcticamente. La discusin acerca de los
"aposicionales" y las "tag questions" (y, lo que es ms importante, el modo en que la
posibilidad de transferir el turno en el primer LRT posible condiciona decisiones tales como la
de utilizar estructuras oracionales coordinadas o subordinadas, indica el modo profundo en que
la sintaxis atae a la toma de los turnos - si bien se trata de una sintaxis concebida en
trminos de su relevancia para el sistema. Si examinamos material emprico para ver el lugar
donde, en un turno en curso, los prximos hablantes comienzan los turnos siguientes ( o tratan
de comenzarlos), observaremos que tales comienzos no ocurren de manera continua a lo largo
de un turno en marcha, sino discretamente, una vez que su desarrollo se ha completado. Esto
es, los LRT posibles recurren discretamente en el curso de un turno (esta es la importancia de
la regla 2 en el conjunto de reglas). Un examen de DNDE tales "comienzos de turnos
siguientes" ocurren en los turnos en curso, muestra que se producen en "puntos de posible
completamiento". Y stos parecen ser los "puntos de posible completamiento" de emisiones,
clusulas, locuciones, construcciones de una sola palabra,33 etc.:

(24) Penny: An the fact is I-is- I jus thought it was so kind of stupid
[I didn even say anything [when I came ho:me.
Janet: [Y- [Eh-
(0.3)
Janet: Well Estelle jus calledn...
[Trio:II]
Penny: Y el hecho es que yo- es que yo pens que era tal clase de estpido
[ni siquiera dije nada [cuando llegu a casa.
Janet: [V- [Eh-
(0.3)
Janet: Bueno Estelle recin haba llamado y...

(25) Tourist: Has the park cha:nged much,


Parky: Oh:: ye:s,
(1.0)
Old man: ThFunfair changed itn [ahful lot [ didn it.
Parky: [ Th- [ That-
Parky: That changed it,
[T. Labov: Battersea: B:1]

Turista : Ha cambiado mucho el parque?


Encargado : Oh:: s,
Hombre viejo : El parque de diversiones lo cambi [ muchsimo [ no es cierto?
Encargado : [ E- [Eso-
Encargado : Eso lo cambi,

(26) Ken: I saw em last night [at uhm school.


Kim: [ They re a riot
[GTS:5:9]
Ken: Los vi anoche [ en la escuela.
Kim: [ Son un tumulto

(27) Louise: I think its really funny [ to watch.


Roger: [ Ohhh God!
[GTS: 1: mcl: 7]

33Ver nota a pi de pgina nmero 12.

29
Louise: Pienso que es realmente divertido [ verlo.
Roger: [ Oh Dios!

(28) A: Well we just wondered,


A: We just came in from Alexandria,
A: Just got home
A: and [these winds were so bad were gettin scared again heh
B: [ Mm hm,
B: No, [we doh-
A: [And we wondered whether we should go to a motel or something.
B: No, you stay right where you are...
[CDHQ: 2: 82]

A: Bueno, nos preguntbamos


A: Recin llegbamos de Alejandra
A: Recin llegbamos a casa
A: y [ los vientos eran tan terribles que empezamos a tener miedo otra vez
B: [ Mm hm,
B: No, [ nosotros hi-
A: [ y nos preguntbamos si debamos ir a un hotel o algo
B: No, te tens que quedar adonde ests

Observemos que, en (24)-(27), los comienzos del prximo turno se dan en el primer punto
posible de transicin y en los siguientes; en (28) A termina un nmero de unidades
constructoras de turno antes que B se introduzca, A regresa despus de una primera unidad
lexical y B vuelve a hablar despus del primer posible completamiento de la primera unidad
oracional. Ver tambin ejemplo (33).

Los materiales empricos de la conversacin, por lo tanto, conducen a la observacin del uso de
esos componentes y a su inclusin en el modelo de turnos como elementos mediante los cuales
ellos se construyen.
Claramente, desde cierto punto de vista, (es decir, desde la fonologa, la entonacin, etc.) la
"produccin de sonido" es tambin muy importante en la organizacin de los turnos. Por
ejemplo, la discriminacin entre el uso de "que" como pregunta compuesta por una sola
palabra y su uso como comienzo de una subordinada (o de una oracin, o de una locucin) no
se resuelve sintcticamente sino por la entonacin. Cuando adems se comprende que
cualquier palabra puede, de acuerdo con su entonacin, constituir una unidad de "una
palabra"34, estamos en condiciones de apreciar el carcter parcial de la descripcin de
unidades en trminos sintcticos.
Mientras, por s mismo, el conjunto de reglas parece tratar como central solo la caracterstica
de "completamiento proyectable" de los materiales del lenguaje; resulta, sin embargo,
productivo suponer que, considerada la conversacin uno de los mayores, sino EL mayor
escenario del uso del lenguaje, otros aspectos de su estructura estarn destinados al uso
conversacional y a las contingencias de la toma de turnos. La interaccin de la estructura de la
toma de turnos y las estructuras sintcticas, sin embargo, espera una seria investigacin, tal
vez, a travs de ideas como las siguientes.
Hemos observado anteriormente que el sistema de turnos se estructura en secuencias. Un
turno, por lo tanto, debe ser pensado como un "turno-en-una-serie", serie que potencialmente
puede estructurarse como secuencia. Los turnos exhiben el conjunto de las caractersticas
organizacionales que reflejan su ocurrencia en una serie. Regularmente, tienen una estructura

34Ver en el punto 4.12 (b), el tema de las "repeticiones parciales" y el ejemplo all citado.

30
de tres partes: una primera, dirige la relacin del turno con el anterior, la segunda, comprende
aquello con lo cual se ocupa el turno y la tercera parte, dirige su relacin con el siguiente.
Habitualmente, este es el orden en que aparecen las partes, un ordenamiento obviamente
racional para una organizacin que "pega" cada turno a los que se encuentran a ambos lados:

(29) A: It would bum you out to kiss me then, [ hunh


B: [ Yeah well we all know where thats
at.
((pause))
A: [( )
B: [ I mean you went- you went through a- a long rap on that one.=
A: = Yeah, so I say that would bum you out then, hunh
[TZ: 21-23]

A: Eso debe haberte emborrachado para que me besaras, [ uh


B: [S bueno todos
sabemos
donde queda eso.
((silencio))
A: [( )
B: [ Quiero decir vos hiciste- vos hiciste una- una larga crtica sobre la cuestin.=
A: = S, por eso digo que eso debe haberte emborrachado, uh

Aqu "yeah" ("s") es un afiliado formal con el ltimo turno, "hunh" es una "tag question" que
proyecta un nexo con el turno siguiente.

(30) D: Jude loves olives.


J: Thats not bad.
D: She eats them all the time. I understand theyre fattening, huh?
[Fat tape:1]
D: Jude ama las aceitunas.
J: Eso no es malo.
D: Come aceitunas todo el tiempo. Creo que engordan, no?

Aqu la primera oracin del turno se relaciona con el turno anterior a travs del uso de
mltiples pro-trminos, y una "tag question" proyecta un nexo con el siguiente turno.

(31) J: But by the time you get out of the shower and get your d- self
[ready,
M: [Well Im not ready. I havent kept you waiting yet though, have I?
J: Michael, you will, I know you will
[Fat tape:6]

J: Pero a tiempo sals de la ducha y ests listo


M: Bueno no estoy listo. Sin embargo nunca te he dejado esperando todava, no?
J: Michael, lo vas a hacer, s que lo vas a hacer

Aqu, la primera oracin del turno se relaciona con el anterior, al menos por contraste, y la
"tag question" se relaciona con el siguiente.

31
(32) B: Maybelles takin this week off, and she-you know something, she looked kinda
tired.
A: Uh huh. (2.0) Uhm well I guess shes been working pretty steadily,
[hasnt she.
B: [Yeah, shes been workin pretty steady, and shes had some difficult cases.
[Ladies:12:13]

B: Maybelle se tom esta semana, y ella- sabs algo, se la ve cansada.


A: Uh huh. (2.0) Mmm bueno supongo que est trabajando muy duro,
[no?
B: [ S, est trabajando muy duro, y tuvo algunos casos difciles.

(33) N: Yah an an the fact that youre you feel guilty about eating them thats what makes
you break out, because its- its all inside you.
H: So people whove broken out theyre just very emotional
H: [people,huh,
N: [Heh heh heh, and theyre worried [about it.
H: [ heh heh heh heh heh heh
N: I dont know. It sounds kinda crazy, bu:t
H: hh just a little.
[HG: 2-3]

N: S y y el hecho de que ests te sientas culpable por comerlos eso es lo que


hace que estalles, porque est- est todo adentro tuyo.
H: Pero la gente que ha estallado es muy emocional
H: [ la gente, huh,
N: [ heh heh heh, y estn preocupados [ por eso
H: [ heh heh heh heh heh heh
N: No s, suena muy loco, pe::ro
H: Slo un poco.

Debera quedar claro a partir de ahora que el sistema de turnos ejerce presin para que esas
partes o tareas de los turnos sistemticamente potenciales, se desarrollen antes del primer
punto posible de completamiento, por ejemplo, en una sola oracin:

(34) A: So it could happen to:: some people. hh But I: I wouldn uh I wouldn: I wou- I
say I
wouldn uh ((pause)) I don know of anybody- that- cause anybody that I really didnt
di:g I wouldnt have the ti:me, uh: a:n: to waste I would say, unh if I didn [(
)
B: [ And you
consider it wasting to jist be- you know- to jist like talkin an bein with somebody.
A: Yeah. If you havent got nothin goin (youre) jist wastin your time. hh You could
be
doin somethin important to you. You know an-=
[TZ: 57-59]
A: Puede pasarle a:: alguna gente. Pero no dira no dira dira no ((silencio)) no s
de nadie- que- porque nadie que realmente no busqu no tendra el tiempo, uh para
perder dira, uh si no [( )
B: [ y vos considers que es una prdida simplemente estar- ya
sabs- simplemente hablando y estando con alguien.
A: S. Si no obtienes nada yendo (ests) slo perds tu tiempo. Podras estar
haciendo algo importante para vos. Vos sabs un-=

32
Aqu B se relaciona con el turno anterior a travs de la conjuncin y de la referencia
cruzada y con el turno siguiente, construyendo el suyo como una primera parte de un
par de adyacencia del tipo "pedido de confirmacin/ confirmacin", por lo que a
continuacin obtiene una confirmacin.

(35) N: So [ what ti*me-


H: [ Now what-*
N: Oh so we we get the tickets when we get there, [right?
H: [ yeah yeah theyre
reserved seats.
[HG:3}

N: Entonces [ qu ho*ra-
H: [ Ahora que-*
N: Oh entonces sacamos las entradas cuando llegamos,[ correcto?
H: [ s s son asientos
reservados.
Aqu la marca de interrupcin "oh" exhibe una relacin con el turno anterior y la "tag
question" con el siguiente. Ver tambin ejemplo (33), segundo turno, que es similar a
(34).

Es de esperar, por lo tanto, que algunos aspectos de la sintaxis de una oracin se


comprendern mejor si se tienen en cuenta las tareas que deben cumplirse dentro de un "turno
en una serie", siendo los turnos, un lugar fundamental para la ocurrencia de emisiones.
4.14. Existen mecanismos de reparacin o enmienda para enfrentar errores y violaciones al
tomar el turno. Las diferentes organizaciones que operan en la conversacin son susceptibles
de errores, violaciones y problemas; para solucionarlos existen recursos de reparacin. Aqu
no podemos hacer un tratamiento profundo de la enmienda;35 pero nos interesa abordar tres
temas.
En primer lugar, entre la variedad existente de recursos de reparacin hay algunos dirigidos a,
y diseados para, resolver problemas en la toma de los turnos. No se necesita ninguna
motivacin terica especial para observar que preguntas tales como "Quin, yo?36; o las
reglas y prcticas de la etiqueta concernientes a "interrupciones" (y las quejas acerca de ellas);
o el uso de marcadores de interrupcin tales como "Perdneme" y otros; o los falsos
comienzos; o las repeticiones o "re-ciclados" de partes de un turno superpuesto por otros -as

35Para ver el tratamiento de dos diferentes aspectos de la reparacin, cf. Jefferson 1972, Sacks & Schegloff 1974.
36 Un ejemplo de esto es: La madre, su hija de 11 aos y el perro estn en la cama; la hija est yndose a dormir; el
perro ha sido interpelado anteriormente en la conversacin.
M: Whad are you doin.
L: Me?
M: Yeh, [you goina go ta sleep like that?
L: [ Nothing
L: No, hh heh hh hh
M: With your rear end sticking up in the air, how you gonna sleep like that.
L: heh heh Im n(h)ot(h)
[L&M: 7]

M: Qu ests haciendo?
L: yo?
M: S, [ vas a irte a dormir as ?
L: [ Nada
L: No, eh eh eh
M: Con el trasero al aire, cmo vas a dormir as.
L: eh eh no

33
como la detencin prematura (antes del posible completamiento) por participantes que estn
hablando al mismo tiempo- son recursos dirigidos a reparar problemas en la organizacin y
distribucin de los turnos de habla.
En segundo lugar, al menos algunos de los mecanismos de enmienda de la toma de turnos son
intrnsecos al sistema cuyos problemas reparan. As, el recurso bsico para reparar "ms de
uno a la vez" involucra un procedimiento que es, en s mismo, violatorio en trminos del
sistema, esto es, detener un turno antes de su punto posible de completamiento (ver ejemplo
(23) ); esto implica, por lo tanto, la transformacin de una caracterstica central del sistema de
toma de turnos -el uso de unidades constructoras de turnos hasta su punto de
completamiento- y no un recurso externo a l. A este respecto, tambin podemos observar
que hay puntos en el conjunto de reglas, diseados para la enmienda, en particular, el ciclo de
opciones provistas por las reglas (1.b) y (1.c). Lo que anteriormente (Punto 4.12. (c))
llamamos "(1.c)-(1.a)", la continuacin del hablante de turno despus de la no ocurrencia de la
transferencia en un LRT -una continuacin que selecciona un prximo hablante para continuar-
; debe ser considerado como reparacin de una falla en la transferencia, tarea para la cual es
directamente incorporado en la organizacin bsica del sistema. La principal caracterstica de
una organizacin racional de la conducta que se adapta a los intereses del mundo real y no es
susceptible de imposicin externa, es la que incorpora recursos y procedimientos para la
enmienda dentro de su organizacin bsica.
En tercer lugar, el sistema de toma de turnos restringe otras reparaciones adems de las
relacionadas con la toma de turno. Por ejemplo, las enmiendas realizadas por los interlocutores
del hablante de turno no se llevan a cabo hasta que el turno se completa, respetando la
asignacin de derechos que otorga el sistema aun cuando la enmienda se considere necesaria.
De hecho, la mayora de las reparaciones (por ejemplo, la correccin de una palabra) se hacen
dentro del turno en el cual se produjo el error. Pero cuando la reparacin excede los lmites del
turno, as como cuando otro participante inicia una enmienda en el turno siguiente a aquel en
que se produjo el error; la secuencia iniciada se organiza por el mismo sistema de turnos. Las
secuencias de enmienda exhiben idnticas caractersticas para la toma de turnos que las que
hemos visto en relacin a otros tipos de secuencia, incluyendo la caracterstica cuya
descripcin nos ocupa en este momento: las secuencias de reparacin pueden repararse.37
La compatibilidad del modelo de toma de turnos con los hechos concretos en los que se da la
reparacin tiene un carcter dual: el sistema de turnos se presta a, e incorpora recursos para,
reparar sus problemas; y , por otro lado, el sistema es un recurso organizacional bsico para la
reparacin de cualquier otro tipo de inconvenientes en la conversacin. El sistema de toma de
turnos y la organizacin de la enmienda estn, as, "hechos el uno para el otro" en un doble
sentido.

5. QU TIPO DE MODELO ES ESTE

Hace mucho tiempo, entramos en contacto con una variedad de trabajos en los cuales se
recolectaban o analizaban materiales relevantes para la organizacin de los turnos en la
conversacin, aunque esto no se hiciera, necesaria y explcitamente, en trminos de toma de
turnos. Hemos propuesto un conjunto de caractersticas, observables a simple vista, para la
conversacin, con las cuales se puede conformar un modelo que merezca una consideracin
seria. Hemos propuesto tambin el modelo de un sistema de turnos, o al menos, algunos de
sus principales componentes. Por ltimo, hemos hecho el bosquejo del modo en que ese
modelo debera estructurarse teniendo en cuenta los lmites planteados por los hechos

37Los primeros trabajos sobre reparacin (por ejemplo, Jefferson 1972, Schegloff 1972, Sacks & Schegloff 1974) hallaron
el orden que sigue la reparacin dentro del sistema de turnos, sin haberlo buscado especialmente. Es interesante
observar, en particular, los datos citados en Jefferson (1972) con respecto al tema que estamos desarrollando.

34
propuestos. En forma optimista, en el curso de la exposicin, presentamos algunos usos y
caractersticas interesantes del modelo. Es cierto que ste es, en diversos sentidos, incorrecto
o insuficiente. Pero, aunque pueda resultar defectuoso, creemos que nuestros argumentos
respaldan la idea de que el modelo apropiado para la toma de turnos en la conversacin debe
ser un modelo de esta CLASE. En esta seccin, trataremos de caracterizar lo que es esta
"clase" de modelo, citando unas pocas de sus ms importantes caractersticas. Esas
caractersticas son las siguientes: este es un SISTEMA CONTROLADO LOCALMENTE y
CONTROLADO INTERACCIONALMENTE. Despus de caracterizar la clase de sistema sobre el
que estamos trabajando, ofreceremos una formulacin del tipo de problemas que el mismo
estara en condiciones de resolver.
Al decir que el sistema de turnos propuesto es un "sistema localmente controlado", estamos
considerando los siguientes rasgos del conjunto de reglas y de los componentes:
(1) El sistema se ocupa de una nica transicin por vez y, por lo tanto, se ocupa solamente de
los dos turnos que esa transicin une; es decir, asigna slo un nico turno por vez.
(2) El nico turno asignado en cada ocasin por la operacin del sistema es el "prximo turno".
(3) Mientras que el sistema se ocupa de una nica transicin por vez, lo hace de la siguiente
manera:
(a) comprensivamente, es decir, se ocupa de cualquier posible transicin cuyo uso sea
organizado por el sistema.
(b) exclusivamente, es decir, ningn otro sistema puede organizar las transiciones en
forma independiente del sistema de toma de turnos; 38 y
(c) serialmente, desde el momento en que las transiciones surgen a partir de la
conexin con el prximo turno.
Estas caractersticas, por s mismas, nos llevan a caracterizar al sistema del cual son parte
como un sistema controlado localmente, en el que todas las operaciones son "locales", es
decir, dirigidas hacia el prximo turno" y la "prxima transicin" sobre una base turno-por -
turno. Debe notarse con respecto a este tema, que hablamos de 'control local' slo con
relacin al orden de los turnos: sin embargo, el sistema est controlado localmente tambin
con respecto a la medida de los turnos. No solamente la asignacin de los turnos se efecta,
en cada uno de ellos, con relacin a un prximo turno; tambin la determinacin de la medida
de los turnos se hace localmente, es decir, en el desarrollo de cada turno, bajo las restricciones
impuestas por el prximo turno y por la orientacin del turno en curso hacia el prximo. En
nuestra discusin anterior, establecimos una serie de caractersticas para la conversacin que
no son fijas, sino que varan; sin embargo, hay dos que conciernen directa y explcitamente al
sistema y que son intrnsecas a su mecanismo: la medida y el orden de los turnos. Por lo
tanto, el sistema de turnos es un sistema controlado localmente en el sentido de que opera de
manera tal, que permite que la medida y el orden de los turnos varen y se produzcan bajo un
control local, a travs de variaciones en otros parmetros, sin dejar de alcanzar el objetivo de
todos los sistemas de turnos - la organizacin de 'n a la vez' - y el objetivo de todas las
organizaciones de turnos para los sistemas de interaccin - 'uno a la vez mientras el cambio de
hablante recurre' - (cf. Miller 1963: 418).
El sistema de toma de turnos que estamos examinando puede ser, por lo tanto, caracterizado
como la clase de sistema controlado localmente que es. El carcter y la organizacin de las
reglas que, por s mismas, lo constituyen como un sistema controlado localmente, determinan
su particular organizacin, y no solamente permitiendo y/o requiriendo que la medida y orden
de los turnos vare, sino tambin sometiendo su variacin al control de los participantes de
cualquier conversacin. Por consiguiente, este sistema es, entre otros sistemas controlados
localmente, un sistema "administrado por los participantes". Ms an, esto hace que la

35
medida y el orden de los turnos se vuelvan interdependientes en virtud de un entrelazamiento
de sus mecanismos - los mecanismos de asignacin de turnos tienen consecuencias para la
medida de los turnos y los procedimientos para regular o determinar la medida de los turnos
emplean tcnicas de asignacin (como en el uso de tag questions para salir de un turno o
detenerlo). El sistema, por lo tanto, integra los mecanismos de organizacin de la medida y el
orden de los turnos y somete esos mecanismos a la administracin de los participantes en la
conversacin. El procedimiento por el cual el sistema logra esto (esto es, la administracin por
parte de los participantes y la integracin de la determinacin de la medida y el orden de los
turnos) y el que hace que el sistema alcance a comprender todo tipo de transicin, es el ciclo
de opciones proporcionado por el conjunto de reglas. Este conjunto de reglas proporciona
opciones para "hablantes" y "potenciales prximos hablantes", ponindose de este modo a
disposicin de los participantes; interconecta el "cierre del hablante de turno" y el "comienzo
del prximo", relacionando as la medida con el orden de los turnos. Se formula
abstractamente para no excluir de su esfera de accin ningn punto de transicin.
Otras caractersticas del sistema, reunidas bajo la designacin de "controladas
interaccionalmente", se ocupan del modo en que el sistema de turnos, en su forma 'controlada
localmente' y 'administrada por los participantes', se ajusta a la interaccin conversacional
resultando una adaptacin especfica de la toma de turnos en general.
La administracin de los participantes no tiene por qu ser interactiva. Sin embargo, en el
sistema de toma de turnos de la conversacin, lo es. La 'administracin por los participantes' y
el 'control local' del orden de los turnos son llevados a cabo a travs del conjunto de reglas.
Las propiedades ordenadas de este conjunto de reglas proporcionan un ciclo de opciones en el
que cualquier contribucin de un participante a la determinacin del orden de los turnos, es
contingente respecto de, y est orientada hacia, las contribuciones de otros participantes. La
base para esta contingencia est dada por los modos en que la operacin de cualquiera de las
opciones proporcionadas por las reglas es: contingente, respecto de las opciones primordiales
de orden que no han sido puestas en prctica y, restringida, por la probable operacin de
opciones menores de orden (este punto fue tratado en 3.4.).
La medida de los turnos no solo es el producto de 'la administracin de los participantes' y del
'control local' sino tambin de la produccin interaccional. Esto comprende a la clase unidad
de turno utilizada por el sistema, una faceta que puede ser usada aqu para explicar, luego, lo
que queremos decir al caracterizar al sistema como "controlado interaccionalmente". La
unidad de turno pertenece a una clase de unidades que (a) emplea una especificacin de
medida mnima, pero (b) prev la expansin dentro de una unidad (c) es "detenible" (aunque
no en cualquier punto) y (d) posee puntos de transicin discretamente recurrentes dentro de
ella, (e) puntos que pueden ser expandidos o constreidos por s mismos. Todas estas
caractersticas, a excepcin de la primera, estn sujetas a la determinacin interaccional. En
virtud de este carcter, es un error tratar a los turnos como unidades caracterizadas por una
divisin del trabajo, en la que el hablante determina la unidad y sus lmites y los otros
participantes reconocen esas unidades. Ms acertadamente, el turno es una unidad cuya
constitucin y lmites implica el tipo de distribucin de tareas que hemos observado: un
hablante habla de modo tal que permite proyectar, desde el comienzo, un posible punto de
completamiento a partir de lo que va diciendo, dando la oportunidad a sus interlocutores de
usar los puntos de transicin para comenzar a hablar, desistir de hacerlo, afectar la direccin
del habla, etc. Si estn apropiadamente localizados, los comienzos de turno de sus

38As, si una pregunta dirigida a alguien requiere una respuesta del interlocutor, es el sistema de turnos, ms que las
caractersticas sintcticas o semnticas de la "pregunta", el que plantea esa exigencia.

36
interlocutores pueden determinar el punto en el que l debe dejar de hablar. De esto se infiere
que el turno como unidad est interactivamente determinada.39
Para los conversacionalistas, el hecho de que la medida y el orden de los turnos estn
"localmente controlados", "administrados por los participantes" e "interaccionalmente
gobernados" significa que estas facetas de la conversacin y las derivadas de ellas, pueden ser
puestas bajo la jurisdiccin de, quizs, el principio ms general que particulariza las
interacciones conversacionales : el DISEO DE RECEPTOR. 40 Con la expresin 'diseo de
receptor' nos referimos a una multitud de aspectos en los que el habla de un participante en
una conversacin est construida o diseada de manera tal que despliega una orientacin y
una sensibilidad hacia el (los) particular(res) otro(s) co-participante(s). En nuestro trabajo,
hemos visto que el 'diseo de receptor' opera sobre la seleccin de las palabras, la seleccin
del tpico, la admisibilidad y el orden de las secuencias, las opciones y obligaciones para
comenzar y terminar las conversaciones; etc. Estos temas sern tratados en futuras
publicaciones41. El 'diseo de receptor' es la mayor base para la variacin de las
conversaciones reales a la que alude la nocin de "sensible al contexto". Con referencia a la
operacin de particularizacin que realiza el 'diseo de receptor' sobre la medida y el orden de
los turnos, hemos observado que los participantes tienen modos de individualizar cada
conversacin; su colaboracin en la asignacin y construccin de los turnos logra producir un
orden particular de medidas y de caractersticas de la transicin de los turnos para cada
conversacin particular en un punto particular de ella.42 La toma de turnos, concebida
abstractamente, acta como una maquinaria por la cual la organizacin de los turnos est
sujeta al diseo de receptor de una manera funcional; y se adapta especficamente a la
conversacin.

6. ALGUNAS CONSECUENCIAS DEL MODELO

En esta seccin, estableceremos brevemente algunas consecuencias del tipo de organizacin


que hemos descripto. Para esto, consideraremos slo aquellas consecuencias que son de
'inters general'.
6.1. Podemos identificar una motivacin intrnseca para escuchar. A travs de sus tcnicas de
asignacin, el sistema de turnos brinda una motivacin intrnseca para escuchar todas las
emisiones de una conversacin, independientemente de otras posibles motivaciones, como el
inters o la cortesa. Esa variedad de tcnicas que el sistema posee para dirigirse al prximo
participante y el carcter ordenado de las tcnicas, son la herramienta que obligan a cualquier
hablante que desee o tenga la potencial intencin de hablar, a escuchar y analizar cada oracin
a lo largo de su enunciacin. As, un participante interesado en ser el prximo hablante, si
logra ser seleccionado como tal, necesitar escuchar cada oracin y analizarla, al menos, para
descubrir si lo selecciona o no, como prximo. En realidad, cualquier prximo hablante
potencial, si desea participar, tendr que escuchar todas las emisiones, para comprobar, al
menos, que ningn otro ha sido seleccionado como prximo. Bajo cualquiera de estas
circunstancias, los participantes tendrn que escuchar hasta el final la oracin en curso para
poder efectuar la transferencia del turno apropiadamente y, quizs tambin, para estar en

39Anteriormente, otros investigadores, por ejemplo, Bales 1950 y Jaffe & Feldstein 1970, buscando una unidad que
pudiera ser 'reconocida' (posiblemente, por razones tcnicas de su investigacin), pusieron nfasis sobre el carcter de
completamiento auto-determinado, independiente y reconocible de esa unidad. Esto contrasta con la principal
caracterstica organizacional de la conversacin que es la formacin interaccional de los turnos.
40Debemos la posibilidad de haber comprendido la importancia del tema de la particularizacin, a nuestra relacin con
Harold Garfinkel; cf. sus trabajos de 1967 y 1970.
41Respecto a la seleccin de palabras, cf. Sacks y Schegloff.
42Cf. Jefferson 1973: 56-71, et passim.

37
condiciones de asegurarse el turno. Dado el mecanismo para la seleccin "el ltimo (anterior)
como prximo", el hablante en posesin del turno, estar sujeto tambin a esta motivacin.
Maximizando el conjunto de potenciales prximos hablantes para cada prximo turno (cf.
punto 4.9); el sistema traduce el deseo o potencial deseo de hablar, en una obligacin
corolario de escuchar.
6.2. Al menos parcialmente, la organizacin de la toma de turnos controla la comprensin de
las emisiones. Existe una variedad de propuestas con respecto a la cuestin de cmo se
entiende lo que hablamos. La investigacin de la toma de turnos contribuye a la resolucin del
problema en varios sentidos. Lo que hemos visto respecto de la base que provee el sistema de
turnos para motivar la escucha, puede ser ampliado de la siguiente manera. Un participante
que desea, potencialmente, hablar (si es seleccionado para hacerlo) necesitar escuchar cada
oracin con el fin de descubrir si est siendo seleccionado por ella para hablar a continuacin.
Desde el momento en que una de las principales clases de tcnicas de "el que habla selecciona
al prximo" est constituida por "primeras partes de un par"(es decir, por tipos de emisiones
caractersticas tales como 'saludos', 'preguntas', 'insultos', 'quejas', etc.) un participante que
desee hablar necesitar analizar las emisiones para descubrir si se est empleando una de esas
emisiones-tipo, y si sta lo est seleccionando como prximo. Por otra parte, un hablante
potencial necesitar examinar cada oracin (cuyo final podra darle el espacio para participar) ,
para descubrir si ese espacio le ha sido otorgado a l o a otro.
6.3. El sistema de turnos tiene, como producto derivado de su diseo, un procedimiento de
prueba para el anlisis de los turnos. Cuando A dirige la primera parte de un par (tal como
una 'pregunta' o una 'queja') a B, A selecciona a B como prximo hablante; y determina que B
enuncie a continuacin, la segunda parte del "par de adyacencia" que A comenz, esto es, una
'respuesta' o una 'disculpa' (entre otras posibilidades) respectivamente. Haciendo esto, B no
slo responde a esa oracin-tipo, sino que tambin, en primer lugar, expone a los co-
participantes; su comprensin de que el turno anterior fue la primera parte de un par, como
una pregunta o una queja.
En esto se basa uno de los recursos metodolgicos centrales de la investigacin de la
conversacin (en contraste con la investigacin de materiales literarios o 'textuales' en
general). Este recurso es proporcionado por el carcter completamente interaccional de la
conversacin. Es una consecuencia sistemtica de la organizacin de la toma de turnos de la
conversacin, el obligar a los participantes a exhibir, durante el transcurso del turno, su
comprensin del contenido de los otros turnos. Ms generalmente, debe considerarse que el
habla de un turno est dirigida al habla del turno que la antecede, a menos que se hayan
utilizado tcnicas especiales que la conecten con el habla de otros turnos no inmediatamente
precedentes. Regularmente, entonces, el habla de un turno pondr de manifiesto que el
hablante comprende el habla del turno anterior o de cualquier otro turno al que demuestre
dirigirse (cf. Moerman Sacks, MS).
En primer lugar, por supuesto, tal comprensin se exhibe a los co-participantes y resulta una
base importante para el mecanismo local de auto-correccin en la conversacin. Pero, tambin
ofrece una base importante para la desviacin 'el ltimo como prximo' en el orden de los
turnos. As, el hablante precedente se sentir motivado a auto-seleccionarse como prximo si
considera que la comprensin de su oracin anterior (exhibida por el hablante del turno en
curso), es inaceptable.
Adems, mientras la comprensin del contenido de los turnos de los otros se expone a los co-
participantes, se vuelve accesible a los analistas profesionales, que, de este modo, obtienen un
criterio de prueba (y un procedimiento de bsqueda) para el anlisis del contenido del habla de
los turnos. Dado que lo que resulta relevante para la construccin de los turnos es la
comprensin que demuestran tener los participantes respecto del habla de los turnos
anteriores; ESA comprensin ser el objeto primordial del anlisis. La exhibicin de esa

38
comprensin en el habla de los turnos siguientes proporciona, por un lado, un recurso para el
anlisis de los turnos anteriores y , por otro lado, un procedimiento de prueba para dicho
anlisis (recursos intrnsecos a los mismos datos).

7. EL LUGAR DE LA CONVERSACIN ENTRE LOS SISTEMAS DE INTERCAMBIO DE


HABLA

El uso de un sistema de toma de turnos (sistema que permite que hable un participante por
vez, al mismo tiempo que brinda la posibilidad de que los hablantes cambien) en las
interacciones organizadas, no es exclusivo de la conversacin. Por el contrario, est
masivamente presente en ceremonias, debates, juntas, conferencias de prensa, seminarios,
sesiones teraputicas, entrevistas, juicios, etc. Todas ellas difieren de la conversacin (y entre
s) porque utilizan otros parmetros para la toma de turnos y porque organizan en forma
diferente los valores de ese conjunto de parmetros.43
Este tipo de investigacin comparativa de los sistemas de intercambio de habla accesibles a los
miembros de una sola sociedad y concebidos en trminos de sistemas diferenciales de turnos,
no ha sido el objeto de nuestro trabajo. Sin embargo, pueden destacarse ciertos puntos
relevantes, al menos para sugerir el posible inters de este rea de investigacin. Como
hemos observado, parece correcto decir que, en general, las tcnicas de asignacin de turno de
la conversacin establecen la realizacin de una asignacin por vez. Pero es fcil encontrar
alternativas de este modo de operacin. As, en los debates, el orden de todos los turnos est
preasignado, formalmente, de acuerdo con las posiciones de los participantes: "a favor" o "en
contra". En contraste con los debates y las conversaciones, las juntas (por ejemplo: del
directorio de una empresa) preasignan parcialmente los turnos y organizan la asignacin de los
turnos libres a partir de los ya preasignados. As, los miembros de una junta tienen derecho a
hablar primero y a hablar despus de cada uno de los otros hablantes. Adems, pueden usar
cada turno para asignar el prximo.
Lo sealado en el prrafo anterior es suficiente para sugerir una posibilidad estructural: que
los sistemas de turnos, o al menos aquellos cuyos miembros preservan el principio "un
participante habla por vez"; estn, con respecto a su organizacin de las asignaciones,
ubicados sobre un continuum. Uno de los polos del continuum, corresponde a los tipos de
intercambio que asignan "un turno por vez", por ejemplo, la conversacin, es decir, a los que
usan formas de asignacin locales. El otro polo del continuum (ejemplificado por el debate)
preasigna todos los turnos. Los tipos de intercambio que se encuentran en medios de esos dos
polos (por ejemplo, las juntas) utilizan diferentes combinaciones de formas de asignacin
locales y de preasignacin.
El hecho de que los distintos tipos de intercambio puedan ser alineados en un continuum, nos
da la posibilidad de compararlos, directamente, en trminos de relevancia funcional. As, uno
de los polos (el de la asignacin local) permite una maximizacin del nmero de hablantes
potenciales para cada turno, pero no est diseado organizacionalmente para permitir una
distribucin equitativa de los turnos entre los potenciales hablantes. Por el contrario, el otro
polo (el que preasigna todos los turnos) est diseado para permitir una distribucin equitativa
(tambin puede estar diseado para otros fines), distribucin que lleva a cabo especificando al
que ser el prximo hablante, a la vez que minimiza el nmero de prximos hablantes
potenciales. Si alineamos los diferentes sistemas de turnos sobre el continuum, yendo de la
preasignacin completa a la asignacin "uno por vez", cada sistema revelar las funciones
(distribucin de los turnos, maximizacin de los hablantes potenciales, etc.) que maximiza, las

43Tampoco la utilizacin del sistema de turnos es una caracterstica exclusiva de una comunidad lingstica y social
particular. Por el contrario, este rasgo es exhibido en conversaciones, juntas, etc. en sociedades cuyos lenguajes y
sistemas de organizacin social difieren radicalmente.. Cf., por ejemplo, Albert, y nota a pi de pgina 10

39
que minimiza o las que no incluye como organizacionalmente relevantes. A partir de esto, se
puede investigar las funciones para las que el sistema est especialmente diseado y se
pueden comparar tambin los diferentes sistemas respecto de sus consecuencias sobre
cualquier funcin de inters. Con respecto a las dos funciones mencionadas, la distribucin de
los turnos y la maximizacin del conjunto de candidatos a ser prximos hablantes, la
asignacin local y la preasignacin completa son tipos polares (como, indudablemente,
seguiran sindolo con respecto a cualquier otra funcin en la que la asignacin de turnos fuera
sistemticamente relevante).
A partir del establecimiento del continuum, de la posicin polar de la conversacin y de las
funciones que esa posicin maximiza, la caracterizacin de la organizacin de los turnos en la
conversacin deja de ser, simplemente, un tema de inters etnogrfico. Al ocupar una posicin
estructural interesante funcionalmente, la conversacin es, al menos, una forma representativa
de los modos a travs de los cuales se organiza una posibilidad polar.
Todas las posiciones del continuum hacen uso de los turnos y preservan la caracterstica: "un
participante habla por vez". Pero, dado que lo especifican en forma diferente y que slo hemos
hecho una caracterizacin sistemtica de la conversacin, intentaremos realizar una
generalizacin ms amplia (y un ordenamiento de las diferencias que dicha generalizacin nos
obliga a observar). En todas las posiciones del continuum, los "turnos" estn organizados, al
menos parcialmente, a partir de formatos de construccin especficos del lenguaje, como por
ejemplo, construcciones sintcticas (entre las cuales, la construccin de la oracin es el caso
ms familiar e importante, pero no el nico). El tamao o medida de los turnos puede ser
caracterizado a travs de dos aspectos diferentes de la organizacin de la oracin: (a) la
multiplicacin de las unidades oracionales en un turno y (b) la complejidad creciente de las
construcciones sintcticas dentro de una sola unidad oracional. Adems, pueden hacerse dos
observaciones acerca de la medida de los turnos y su relacin con las posiciones sobre el
continuum. En primer lugar, el tamao aumenta a medida que crece el grado de preasignacin
sobre el continuum. En segundo lugar, la mtrica empleada para medir y para aumentar
constructivamente la dimensin de los turnos pueden cambiar de acuerdo con la posicin sobre
el continuum: la multiplicacin de las unidades oracionales es el procedimiento principal del
polo preasignador y el incremento de la complejidad interna dentro de una unidad oracional
nica (o minimizada) es el recurso central de los sistemas de asignacin local. Ambas
observaciones pueden ser consideradas como productos naturales del diseo de los sistemas
de turnos en los diferentes puntos del continuum.
Si bien nos hemos referido a la conversacin como "uno de los polos extremos" del continuum
y a la "ceremonia" como el posible polo opuesto, no debe inferirse a partir de esto que
sostenemos que la conversacin y la ceremonia, como tipos polares, tienen un status
equivalente o independiente. Ms bien parecera que la conversacin debe ser considerada la
forma bsica de los sistemas de intercambio lingstico, mientras los otros sistemas del
continuum representan una variedad de transformaciones del sistema de turnos de la
conversacin. Bajo esta perspectiva, ni el debate ni la ceremonia seran tipos polares
independientes, sino la transformacin ms extrema de la conversacin (ms extrema porque
deja fijos por completo casi todos los parmetros que la conversacin permite variar).

APNDICE: LAS CONVENCIONES USADAS EN LAS TRANSCRIPCIONES

Secuencias. La transcripcin de caractersticas secuenciales se realiza con especial cuidado


usando las siguientes convenciones:
Las dos barras oblicuas ( // ) indican el punto en el cual la intervencin del hablante en curso
se superpone a la de otro:

V: Th'guy says tuh me- hh my son // didid.

40
M: Wuhjeh do:.

Una emisin de mltiples superposiciones se sigue, en un orden serial, por el habla que se
superpone a la del turno en curso; es decir, aparece en segundo lugar. As, el ' Vi:c ' de C
ocurre simultneamente con el ' left ' de V, y 'Victuh ' con 'hallway' :

V: I // left my garbage pail en iz // hallway.


C: Vi:c,
C: Victuh,

Un sistema alternativo consiste en ubicar un corchete simple en el punto en que se produce la


superposicin y colocar la emisin que se superpone directamente debajo de la del turno en
curso:

V: Th'guy says tuh me- hh my son [ didid


M: [Wuhjeh do:.

Frente a dos emisiones transcriptas una despus de la otra, los corchetes indican que
comienzan simultneamente:

M: [ I mean no no n'no.
V: [ P't it back up,

Un corchete simple a la derecha indica o el punto en el cual terminan dos emisiones


superpuestas o simultneas, si es que terminan a la vez; o el punto en el cual una sola de ellas
finaliza, o el punto en el cual termina la superposicin sobre un componente de la emisin. En
algunos ejemplos citados en este trabajo se utiliza un asterisco en lugar del corchete:

M: [ I mean no no n'no.]
V: [ P't it back up,]
M: Jim // wasn' home] uh what.
V: Y'kno:w? ]
M: Jim // wasn' home* uh what.
V: Y'kno: w? *

En general, el signo igual ( = ) indica que no existe intervalo entre el final de una emisin y el
comienzo de otra. Se utiliza para poner en relacin el habla de un participante con la del
anterior. Tambin se usa para relacionar entre s dos partes de una emisin del mismo
hablante y adems, como una forma conveniente de transcripcin para emisiones largas que
se encuentran superpuestas en varios puntos. En este ltimo caso, la emisin puede ser
quebrada ms o menos arbitrariamente:

R: Wuhjeh do:.=
V: = I said did, he, get, hurt.

V: My wife // caught d' ki:d, =


R: Yeh.
V: = lightin' a fiyuh in Perry's celluh.

V: Well my son did it = I'm gladjer son didn' get hu:rt, hh I said but...

Un signo igual al final de una emisin, seguido de un signo igual combinado con corchetes a la
izquierda, indica que dos participantes han comenzado a hablar simultneamente y sin hacer
un intervalo despus del turno precedente. Esto puede ocurrir cuando a un turno le suceden
dos comienzos de turno, o cuando dos hablantes se dirigen (al mismo tiempo) a dos
interlocutores diferentes:

J: The son of a bitch gottiz // neck cut off. Dass wuhd 'e should of did, =

41
V: Wuh-
V: =[ I'm not intuh this.
J: =[ if he- if he's the one thet broke it,

Una forma alternativa de esta convencin consiste en la colocacin de dobles barras oblicuas
en el transcurso de lo que pasa a considerarse, una emisin nica, a cargo de un primer
hablante:

J: ... Dass wuhd 'e should of did, // if he- if he's the one thet broke it,
V: I'm not intuh this.

Un corchete a la derecha ms un signo igual indica que dos emisiones han terminado
simultneamente y estn "pegadas" a una prxima. En el ejemplo que damos a continuacin,
dos emisiones estn "pegadas" a dos comienzos simultneos posteriores:

V: Ya:h, well I woulda picked it up.


M: [ I mean no no n'no. ]=
V: [ P't it back up,]=
M: = [ Ih doesn' make any-]=
V: = [ It doesn' mattuh.]=
M: If it breaks]
V: So dih gu:y] says hh

Los nmeros entre parntesis indican el tiempo transcurrido en dcimas de segundos. Esta
convencin puede estar ubicada en medio de dos emisiones de hablantes adyacentes, entre
dos partes separadas del habla de un mismo participante y entre diferentes partes de una
emisin internamente organizada de un nico hablante:

V: ...dih soopuh ul clean it up,


(0.3)
( ): hhehh

V: No kidding.
M: Yeh there's nothin the:re?
(0.5)
M: Quit hassling.

V: She's with somebody y' know hh ennuh, (0.7) she says Wo: w...

El guin largo, muy pocas veces usado en este artculo, indica un silencio muy breve, como el
que permite darle cadencia a un verso:

V: I'm intuh my thing, intuh my:: attitude against othuh pih- hh

La produccin del sonido no se ha sido considerada en este trabajo ni a conciencia ni en


forma consistente, pero, de todos modos, debemos aclarar el significado de los siguientes
smbolos especiales utilizados:

Los signos de puntuacin no han sido utilizados como smbolos gramaticales, sino como
marcas de entonacin. De este modo, una pregunta puede estar construida con la entonacin
de una "coma" o un "punto" y una oracin afirmativa, con la entonacin de una pregunta:

V: Becuss the soopuh dint pudda bu:lb on dih sekkin flaw en its burnt ou:t?

V: A do:g? enna cat is diffrent.

R: Wuhjeh do:.

42
Los dos puntos indican prolongacin de la slaba precedente. Mltiples dos puntos indican una
mayor prolongacin de la slaba, como se ve en el segundo ejemplo, en el cual el 'Wow ' de V
cubre cinco slabas de la emisin superpuesta de M:

V: So dih gu:y sez hh

M: Yeh it's all in the chair all th // at junk is in the chair. ]=


V: Wo:::::::::::::w]=
V: =I didn' know tha:t?

El subrayado indica diferentes formas de nfasis que pueden estar dadas por el tono y/o el
volumen:

V: I sez y' know why, becaws look.

La combinacin del nfasis con las marcas de prolongacin indica un cambio de tono ( o no-
cambio) dentro de una palabra. En la primera oracin del ejemplo, el nfasis est marcado
slo bajo primera letra, por lo tanto el tono no cambia. En la segunda oracin, el tono baja al
final de 'ha:rd' y en la tercera, sube al final de 'ha:rd?'.

V: 'M not saying he works ha:rd.


V: I don't work ha:rd.
H: Does he work ha:rd?

El guin breve indica un corte en la palabra o el sonido precedente:

V: He said- yihknow, I get- I get sick behind it.

La h, entre parntesis, dentro de una palabra o un sonido, indica aspiracin explosiva, como
por ejemplo, risa, jadeo, etc.:

M: I'd a' cracked up 'f duh friggin (gla- i(h)f y' kno(h)w it) sm(h)a(h) heh heh

La h, sin parntesis, indica inspiracin o espiracin audible. Con un punto delante, indica
inspiracin y sin punto, indica espiracin:

V: So I sez, hh wa:l whuddiyou goin do

El signo de grado () indica que los sonidos que estn despus de l tienen bajo volumen:

M: Jim wasn' home, // (when y' wen over there)

Las maysculas indican incremento del volumen:

V: En it dint fal OUT!

Guas para los lectores. Deben observarse las siguientes convenciones adicionales:

Los pares simples de parntesis indican que los transcriptores no estn seguros de las palabras
que dichos parntesis contienen:

M: I'd a' cracked up 'f duh friggin (gla- i(h)f y' kno(h)w it) sm(h)a(h) heh heh
M: Jim wasn' home, // (when y' wen over there)

Dos pares de parntesis "apareados" indican no solamente dos posibles interpretaciones de lo


que se ha escuchado sino tambin que ambas interpretaciones pueden ser errneas:

43
V: I'll be (right witchu.)
( back inna minnit.)

Los parntesis vacos indican que no ha sido posible escuchar ese segmento de la emisin:

( ): Tch! ( )

A veces, se proporcionan algunas slabas sin sentido, con la intencin de capturar parte de los
sonidos producidos:

R: ( Y'cattuh moo?)

La columna de la izquierda, en la que se designa al hablante, es tratada en forma similar al


resto: los parntesis simples indican duda acerca del hablante, los pares indican posibilidades
de interpretacin y los parntesis vacos, que no se ha logrado identificar al hablante.

El texto que aparece entre dobles parntesis seala otras caractersticas del material de audio
diferentes de la verbalizacin, o verbalizaciones que no han sido transcriptas:

M: (( whispered)) (Now they're gonna, hack it.)


M: ((RAZZBERRY))
M: ((cough))
V: ((dumb-slob voice)) Well we uset uh do dis, en we use-
J: They're fulla sh::it.

Finalmente, debe observarse que los datos citados en este trabajo resultan ilustrativos.
Representan grandes colecciones de datos tomados de un nmero sustancial de
conversaciones. No han podido ser presentados con mayor precisin a causa de las limitaciones
de espacio, pero todos los ejemplos que aparecen pueden ser utilizados para ilustrar otros
puntos diferentes de aquellos para los cuales han sido inicialmente citados. En muchos casos,
hemos seleccionados los datos para un punto y los hemos utilizado, independientemente, para
ilustrar otros (las flechas sealan la ubicacin del fenmeno que busca ilustrarse con el
ejemplo). En forma similar, todos los datos en todos nuestros otros trabajos pueden ser
analizados bajo la luz de los puntos tratados en el presente artculo. Del mismo modo,
cualquier material extrado de una conversacin natural (y transcripto en un nivel apropiado
de detalle y precisin) puede ser examinado de igual manera. Por supuesto, todo esto es
apropiado si lo que se propone en este artculo resulta vlido 'para cualquier conversacin'.
Algunos lingistas han objetado nuestro uso de un alfabeto modificado del ingls (ellos creen
que hubiera sido ms conveniente utilizar los smbolos del IPA, alegando que nuestra
modificacin da como resultado una suerte de ingls 'pardico' y que esto puede tener
connotaciones despectivas). Lo que hemos tratado de hacer, simplemente, es volcar en
nuestras transcripciones la mayor cantidad de datos acerca del sonido real. Al mismo tiempo,
hemos querido que el producto fuera accesible a los lectores poco familiarizados con la
lingstica. Y por supuesto, nunca hemos pretendido faltar el respeto a los participantes
citados.

REFERENCIAS

ALBERT, E. 1964. 'Rhetoric', 'logic' , and 'poetics' in Burundi: culture patterning of speech
behavior. En Gumperz & Hymes, 35-44.
BALES, R.F. 1950. Interaction process analysis. Cambridge, Mass.: Addison Wesley.
------------------.1970. Personality and interpersonal behavior. New York: Holt, Rinehart &
Winston.
BARKER, R.G., and H.F. WRIGHT. 1951. One boy's day. New York: Harper.
BEARDSLEY, R.K.; J.W. HALL; and R. E. WARD. 1959. Village Japan. Chicago: University of
Chicago Press.
BECKETT, S. 1972. The lost ones. New York: Grove Press.

44
COLEMAN, J. 1960. The mathematical study of small groups. Mathematical thinking in the
measurement of behavior: small groups, utility, factor analysis, ed. by H. Solomon, 7-149.
Glencoe, ILL. : Free Press.
DUNCAN, S.D., Jr. 1972a. Some signals and rules for taking speaking turns in conversations.
Journal of Personality and Social Psychology 23. 283-92.
---------------------. 1972b. Distribution of auditor back-channel behaviors in dyadic
conversation. To appear in Journal of Psycholinguistic Research.
--------------------. 1973. Toward a Grammar for dyadic conversation. Semiotica 9. 29-46
GARFINKEL, H. 1967. Studies in ethnomethodology. Englewood Cliffs, N.J.: PrenticeHall.
---------------------, and SACKS. 1970. On formal structures of practical actions. Theoretical
sociology, ed. by J. C. Mc Kinney & E.A. Tiryakian, 337-66. New York: Appleton-Century-
Crofts.
GOFFMAN, E. 1955. On face work: an analysis of ritual elements in social interaction.
Psychiatry 18. 213-31.
---------------------. 1964. The neglected situation. Gumperz & Hymes, 133-6.
---------------------. 1971. Relations in public. New York: Basic Books.
GOLDBERG, J. MS. A system for the transfer of instructions in natural conjuntotings. To appear
in Semiotica.
GUMPERZ, J. J., and D. HYMES (eds.) 1964. The ethnography of communication. American
Anthropologist 66; 6, part 2 (special publication). Menasha, Wisc.
ISAACS, S. 1933. Social development in young children. New York: Hartcourt Brace.
JAFFE, J., and FELDSTEIN, S. 1970. Rhythms of dialogue. New York: Academic Press.
JEFFERSON, G. 1972. Side sequences. In Sudnow, 294-338.
------------------. 1973. A case of precision timing in ordinary conversation: overlapped tag-
positioned address terms in closing sequences. Semiotica 9. 47-96.
----------------- and J. SCHENKEIN. MS. Some sequential negotiations in conversation:
unexpanded and expanded versions of projected action sequences. To appear in Schenkein et.
al.
JORDAN, b., and N. FULLER. MS. The non-fatal nature of trouble: sense making and trouble
managing in lingua franca talk. To appear in Semiotica.
KENDON, A. 1967. Some functions of gaze direction in social interaction. Acta Psychologica
26. 1-47.
MATARAZZO, J., and A. WIENS. 1972. The interview: research on its anatomy and structure.
Chicago: Aldine-Atherton.
MILLER, G. 1963. Review of Universals of language, ed. by J. Greenberg. Contemporary
Psychology 8. 417-18.
MITCHELL, J.C. 1956. The Yao village. Manchester: University Press.
MOERMAN, M. 1972. Analysis of Lue conversation: providing accounts, finding breaches, and
taking sides. In Sudnow, 170-228.
-----------------------, and SACKS. MS. On understanding in conversation.
SACKS, H. 1972. An initial investigation of the usability of conversational data for doing
sociology. In Sudnow, 31-74.
-----------------------. 1974. An analysis of the course of a joke's telling in conversation. To
appear in Explorations in the etnography of speaking, ed. by J. Sherzer & D. Baumann.
Cambridge: University Press.
-----------------------. and E. SCHEGLOFF. 1974. Two preferences in the organization of
reference to persons in conversation and their interaction. To appear in Ethnomethodology,
labelling theory, and deviant behavior, ed. by N. H. Avison & R, J, Wilson. London: Routledge &
Kegan Paul.
SCHEGLOFF, E. 1968. Sequencing in conversational openings. American Anthropologist 70.
1075-95.
----------------- 1972. Notes on a conversational practice: formulating place. In Sudnow, 75-
119.
-----------------. MS. On some questions and ambiguities in conversation. In Schenkein et al.
-----------------, and H. SACKS. 1973. Opening up closings. Semiotica 8. 289-327.
SCHENKEIN, J.; F. SACK; and E. WEINGARTEN (eds.) MS. Issues in conversational analysis.
Berlin: Suhrkamp Verlag (to appear).

45
STEPHAN, F. F., and E. G. MISHLER. 1952. The distribution of participation in small groups: an
exponential approximation. American Sociological Review 17. 598-608.
SUDNOW, D. N. (ed.) 1972. Studies in social interaction. New York: Free Press.
YNGVE, V. 1970. On getting a word in adgewise. Papers from the 6th Regional Meeting,
Chicago Linguistic Society, 567-77.
[Recibido el 1ro. de Mayo de 1974]

Nota del Traductor:


Las "tag questions" son construcciones muy habituales en el ingls que se anexan a una
oracin principal afirmativa y la "convierten" en interrogativa. Se construyen como cualquier
oracin interrogativa del ingls: Auxiliar + pronombre o Verbo + pronombre, y casi siempre
son negativas. Por ejemplo: "Didn't you?", "Don't you?", "Isn't it?", etc.
En espaol existe un recurso equivalente para transformar las oraciones afirmativas en
interrogativas y consiste en anexar a la oracin principal un adverbio de negacin con
entonacin interrogativa, como por ejemplo: "no?" o construcciones como: "No es cierto?".
Por lo dems, el presente artculo brinda una explicacin esclarecedora sobre la utilizacin de
este recurso en la conversacin.

46

Das könnte Ihnen auch gefallen