Sie sind auf Seite 1von 16

EL ASNO Y SU MAL COMPAERO

Un caballo joven y desconsiderado caminaba felizmente junto a un asno viejo, que


iba muy cargado por los fardos, y que haba cargado su amo sobre su lomo. El
asno le implor ayuda a su compaero, le dijo:

Te pido, amigo, que me ayudes a cargar la mitad de lo que llevo encima, para ti
sera como un juego, en cambio para mi sera un enorme servicio, ya que siento
que estoy a punto de desmayarme.

Pero el caballo se neg a prestarle ayuda, rindose del burro. Continuaron


caminando, hasta que el asno no aguanto ms y cay desfallecido.

Al ver esto, el caballo se dio cuenta de lo mal que haba actuado y ahora el amo,
quit toda la carga que transportaba el burro y la coloc encima de l.

Moraleja: Es preciso ayudarse mutuamente, porque si falta tu compaero su carga


terminara en tu espalda.

LA COMADRE LOBA Y EL ZORRO

Una Seora loba tuvo a su pequeo hijo, e invit al Seor Zorro para que fuera su
padrino.

-Despus de todo, es un pariente cercano de nosotras- dijo ella, -es muy


entendido y con mucha astucia, as que podr muy bien instruir a mi hijo, y
ayudarlo a desarrollarse en el mundo.-

El zorro, tambin, se present aparentando mucha honestidad, y dijo:

-Mi querida Seora Comadre, te agradezco el honor que me haces, y adems,


me conducir en tal forma que sers grandemente recompensada por ello.-

l disfrut y goz mucho de la fiesta, y luego dijo:


-Mi querida Seora Comadre, es nuestro deber tomar cuidado del lobato, quien
debe alimentarse bien para que llegue a ser fuerte. Yo conozco una finca donde
hay un rebao de ovejas, con el cual podremos tener una buena despensa.-

La loba qued complacida con la sugerencia, y fue con el zorro al campo. l le


seal a lo lejos el establo donde estaba el rebao, y le dijo:

-T podrs acercarte tranquilamente sin que seas vista, y mientras tanto yo ir por
el otro lado a ver si capturo algn pollo.-

Sin embargo, l en realidad no fue all, sino que se sent a la entrada del bosque,
estir sus piernas y descans. La loba, por su parte, ingres al establo. Pero haba
all un perro que hizo tan gran escndalo, que los campesinos llegaron corriendo,
cogieron a la Comadre Loba, y le rociaron sobre su piel una quemante mezcla que
tenan para la limpieza. Al final ella logr escapar, arrastrndose hasta la salida.

Cerca de all se encontr al zorro, quien simulaba quejarse, y deca:

-Ay, mi querida Comadre Loba!, cmo he sufrido, los campesinos cayeron sobre
m, y me quebraron las costillas. Si no quieres que me quede donde estoy y me
muera, scame de aqu.-

La loba slo se senta capaz de moverse lentamente ella misma, pero estaba tan
preocupada por lo que le dijo el zorro, que tom fuerzas y se lo ech al hombro, y
muy despaciosamente lo llev totalmente seguro hasta su casa. Entonces el zorro
se levant y le grit:

-Hasta la vista mi querida Comadre Loba, que el ejercicio que has hecho hoy te
sea de gran provecho!-, y rindose a carcajadas frente a ella, sali rpidamente
de all.

LAS ALFORJAS

Dijo un da Jpiter:
-Comparezcan a los pies de mi trono los seres todos que pueblan el mundo. Si en
su naturaleza encuentran alguna falta, dganlo sin empacho: yo pondr remedio.
Venid, seor Mono, hablad primero; razn tenis para este privilegio. Ved los
dems animales; comparad sus perfecciones con las vuestras: estis contento?

-Por qu no?- respondi el mono- No tengo cuatro pies, lo mismo que lo


dems? No puedo quejarme de mi estampa; no soy como el Oso, que parece
medio hecho nada ms.

Llegaba, en esto, el Oso y creyeron todos que iban a or largas lamentaciones.


Nada de eso, se alab mucho de su buena figura y se extendi en comentarios
sobre el Elefante, diciendo que no sera malo alargarle la cola y recortarle las
orejas; y que tena un cuerpo informe y feo.

El Elefante, a su vez, a pesar de la fama que goza de inteligente, dijo cosas


parecidas, opin que la seora Ballena era demasiado corpulenta. La Hormiga,
por el contrario, tach al pulgn de diminuto.

Jpiter, al ver cmo se criticaban unos a otros, los despidi a todos, satisfecho de
ellos. Pero entre los ms desjuiciados, se dio a conocer nuestra humana especie.
Linces para atisbar los fallos de nuestros semejantes; ciegos para los nuestros,
nos lo quedamos todo y a los dems no damos nada. El Hacedor Supremo nos dio
a todos los hombres , tanto los de antao como los de hogao, un par de alforjas:
la de atrs para los defectos propios; la de adelante para los ajenos.

LA ZORRA Y LAS UVAS

En una maana de otoo, mientras una zorra descansaba debajo de una


plantacin de uvas, vio unos hermosos racimos de uvas ya maduras, delante de
sus ojos. Deseosa de comer algo refrescante y distinto de lo que estaba
acostumbrada, la zorra se levant, se remang y se puso manos a la obra para
comer las uvas.

Lo que la zorra no saba es que los racimos de uvas estaban mucho ms altos de
lo que ella imaginaba. Entonces, busc un medio para alcanzarlos. Salt, salt,
pero sus dedos no conseguan ni tocarlos.
Haban muchas uvas, pero la zorra no poda alcanzarlas. Tom carrera y salt otra
vez, pero el salto qued corto. An as, la zorra no se dio por vencida. Tom
carrera otra vez y volvi a saltar y nada. Las uvas parecan estar cada vez ms
altas y lejanas.

Cansada por el esfuerzo y sintindose imposibilitada de conseguir alcanzar las


uvas, la zorra se convenci de que era intil repetir el intento. Las uvas estaban
demasiado altas y la zorra sinti una profunda frustracin. Agotada y resignada, la
zorra decidi renunciar a las uvas.

Cuando la zorra se dispona a regresar al bosque se dio cuenta de que un pjaro


que volaba por all, haba observado toda la escena y se sinti avergonzada.
Creyendo que haba hecho un papel ridculo para conseguir alcanzar las uvas, la
zorra se dirigi al pjaro y le dijo:

Yo hubiera conseguido alcanzar las uvas si ellas estuvieran maduras. Me


equivoqu al principio pensando que estaban maduras pero cuando me di cuenta
de que estaban an verdes, he preferido desistir de alcanzarlas. Las uvas verdes
no son un buen alimento para un paladar tan refinado como el mo.

Y fue as que la zorra sigui su camino, intentando convencerse de que no fue por
su falta de esfuerzo que ella no haba comido aquellas riqusimas uvas. Y s
porque estaban verdes.

CUERVO Y EL ZORRO

Estaba un cuervo posado en un rbol y tena en el pico un queso. Atrado por el


aroma, un zorro que pasaba por ah le dijo:

-Buenos das, seor Cuervo! Qu bello pumaje tienes! Si el canto corresponde a


la pluma, tu tienes que ser el Ave Fnix.

Al or esto el cuervo, se sinti muy alagado y lleno de gozo, y para hacer alarde de
su magnfica voz, abri el pico para cantar, y as dejo caer el queso. El zorro
rpidamente lo tom en el aire y le dijo:
Aprenda, seor cuervo, que el adulador vive siempre a costa del que lo escucha
y presta atencin a sus dichos; la leccin es provechosa, bien vale un queso.

Moraleja: No se debe dar crdito a palabras aduladoras que se hacen por inters.

YORINDA Y YORINGEL

Hubo una vez un viejo castillo en medio de un grande y denso bosque, y en l slo
viva un viejo hombre que era un brujo. Durante el da l se converta en un gato o
en un bho gritn, pero al anochecer tomaba de nuevo su forma humana. l atraa
hacia s bestias y pjaros, para luego matarlos y hervirlos o asarlos. Si alguien se
acercaba a cien pasos del castillo, se quedaba paralizado donde estaba, y no
poda moverse hasta que l le permitiera moverse. Pero en cualquier momento
que una inocente doncella pasaba dicho crculo, la transformaba en un pjaro, y la
meta en una jaula y la llevaba a un saln del castillo. Ah tena cerca de siete mil
jaulas de exticos pjaros.

Ahora bien, haba una vez una doncella llamada Yorinda, que era ms hermosa
que las dems muchachas. Ella tena un joven pretendiente llamado Yoringel, con
quien se haba comprometido en matrimonio. Ellos estaban en los das previos a
los esponsales, y su mayor ilusin era estar juntos. Un da, con el fin de poder
conversar en quietud, salieron a caminar por el bosque.

-Ten cuidado- dijo Yoringel, -recuerda que no debes de llegar muy cerca del
castillo.-

Era un bello atardecer, el sol brillaba entre los rboles, contrastando con la
espesura del bosque, y las palomas daban sus melanclicos cantos sobre las
jvenes ramas de los rboles de abedul.

De pronto y sin saber por qu, Yorinda empez a llorar y se sent a la luz del
atardecer muy triste. Y Yoringel tambin se puso triste, y se sentan tan mal como
si estuvieran a punto de morir, o presintiendo algo extrao. Entonces miraron
alrededor y se dieron cuenta de que se haban perdido, pues no saban por cual
camino emprender el regreso a casa. El sol estaba an terminando de ponerse.
Yoringel mir entre los arbustos, y vio las viejas paredes del castillo al alcance de
sus manos. Se horroriz y se llen de un temor de muerte. Yorinda estaba
cantando:

-Mi pequeo pajarito, con lacito rojo,


canta triste, triste, triste,
canta que pronto la gaviota morir,
canta triste, tris, cuu, cuu, cuu

Yoringel mir a Yorinda. Ya se haba convertido en ruiseor, y cantaba:

-cuu, cuu, cuu-

Un bullicioso bho con ojos saltones vol tres veces sobre ella, y tres veces grit:

-Bu-uh, bu-uh, bu-uh-


Yoringel no se poda mover, estaba tieso como una piedra, y no poda ni llorar ni
hablar, ni mover manos o pies.

El sol ya se haba puesto. El bho vol entre los arbustos, e inmediatamente se


pos en el suelo y tom la forma humana de un viejo hombre plido y jorobado,
con grandes ojos rojos y nariz tan puntiaguda que le llegaba hasta la barbilla. l
murmur algo para s mismo, cogi al ruiseor y se lo llev en sus manos.

Yoringel no pudo decir nada, ni moverse de su sitio. El ruiseor ya no estaba. Al


rato el hombre volvi y dijo con una voz profunda:

-Te saludo Zachiel. Si la luna brilla en la jaula, Zachiel, sultalo de una vez.-

Entonces Yoringel qued libre. l se arrodill ante el hombre y le rog que le


devolviera a Yorinda, pero le contest que nunca la volvera a tener de nuevo, y se
retir. El grit, llor, se lament, pero todo en vano.

-Ay, qu ir a ser de m?- se dijo.

Yoringel se fue de all, hasta que lleg a una desconocida villa, donde se qued
cuidando ovejas por largo tiempo. A menudo rondaba alrededor del castillo, pero
sin acercarse demasiado. Una noche por fin so que se encontraba una flor roja
que tena al centro un bella y grande perla, y que l tomaba la flor e iba al castillo,
y que todo lo que tocaba con la flor quedaba libre de hechizos, y adems so que
por ese medio recobraba a Yorinda.

En la maana, cuando despert, l comenz a buscar por valles y colinas a ver si


poda encontrar a esa flor. Y busc hasta el noveno da, y entonces, temprano por
la maana, encontr la flor roja. En el centro tena una gran gota de roco, tan
grande como la ms fina perla.

Por das y noches l se encamin hacia el castillo. Y cuando estuvo a cien pasos,
esta vez no qued paralizado, y camin hasta la puerta. Yoringel se sinti lleno de
dicha. Toc la puerta con la flor, y se le abri. Entr y avanz por los salones,
buscando el sonido de los pjaros. Por fin los escuch. Y se dirigi en esa
direccin hasta llegar al lugar apropiado. All estaba el brujo alimentando a los
pjaros en las siete mil jaulas.

Cuando vio a Yoringel se enoj, se enoj muchsimo, y lo maldeca y le lanzaba


veneno y hiel, pero no se le pudo acercar siquiera a dos pasos de l. Yoringel no le
prest mayor atencin, sino que se fue a mirar a las jaulas con los pjaros, pero
haba cientos de ruiseores. Y cmo hara entonces para encontrar a Yorinda?

Estaba justo en eso cuando vio al brujo retirarse silenciosamente con una jaula
con un ruiseor en ella, y que se diriga hacia la puerta.

Rpidamente se fue tras l hasta alcanzarlo, toc la jaula con su flor y tambin al
viejo hombre. ste ya no pudo embrujar a nadie ms, y Yorinda tom
inmediatamente su forma original, lanzndose a los brazos de Yoringel llena de
felicidad.

No est de ms decir, que la feliz boda se llev a cabo, con siete mil damas de
honor. Y el viejo brujo tuvo que resignarse a seguir viviendo de bayas y races en
el bosque por el resto de sus das.

MADRE NIEVE
Haba una vez una viuda que tena dos hijas una de ellas era linda y laboriosa,
mientras la otra era fea y ociosa. Pero la viuda era muy cariosa con la fea y
ociosa, porque era su propia hija; y la otra, quin era una hijastra, era obligada a
hacer todo el trabajo y ser la Cenicienta de la casa. Cada da la pobre muchacha
tena que sentarse en el camino junto a un pozo a hilar con el huso, y girar y girar
hasta ver sus dedos sangrados.

Ahora result que un da el huso se manch con su sangre, y entonces para


limpiarlo lo introdujo en el pozo, pero resbal de su mano y cay al fondo del pozo.
Ella comenz a llorar, y corri donde su madrastra y le cont la desgracia. Pero
ella la reprendi bruscamente, y fue muy despiadada al decirle,

-Ya que usted ha dejado caer el huso, usted debe sacarlo de all.-

Entonces la muchacha volvi al pozo, y no saba que hacer; y con la pena en su


corazn, brinc dentro del pozo para conseguir el huso. Ella perdi sus sentidos; y
cuando despert volviendo en s, se vio en un prado encantador donde el sol
brillaba y miles de flores crecan. Corri a lo largo de esta pradera, y por fin lleg a
un horno de panadera lleno de pan, y el pan gritaba,

-Hey, squeme! squeme o me quemar!; he sido horneado mucho tiempo!-

Entonces se acerc, y sac todos los panes uno tras otro con la pala del pan.
Despus de esto continu hasta llegar a un rbol cubierto de manzanas, que la
llamaron,

-Hey, sacdame! sacdame! estamos todas maduras!-

Y sacudi el rbol hasta que las manzanas cayeron como la lluvia, y contino
sacudiendo para que todas vinieran abajo, y luego de amontonarlas, continu su
camino.

Por fin lleg a una pequea casa, en la cual vio a una anciana; pero tena tales
dientes tan grandes que la muchacha se asust, y estuvo a punto de salir
corriendo.

Pero la anciana la llam,


-De qu tienes miedo, querida nia? Permanece conmigo; si haces todo el
trabajo en la casa correctamente, estars mejor por eso. Slo debes tener cuidado
de hacer bien mi cama, y sacudirla a fondo hasta que las plumas vuelen; entonces
habr nieve en la tierra. Soy la Madre Nieve.-

Como la anciana le habl tan amablemente, la muchacha tom valor y consinti en


entrar en su servicio. Ella se ocup de atender satisfactoriamente todo lo que le
solicitaba su patrona, y siempre sacuda su cama tan enrgicamente que las
plumas volaban parecidas a copos de nieve. Entonces ella tena una vida
agradable con ella; nunca una palabra enojada; y hervan o asaban carne cada
da.

Ella se qued algn tiempo con la Madre Nieve, pero al cabo de algn tiempo se
sinti triste. Al principio no saba lo que le suceda, pero al fin reconoci que era la
nostalgia: aunque ella estuviera miles de veces mejor aqu que en casa, de todos
modos ella tena un deseo de volver all. Por fin le dijo a la anciana,

-Tengo un gran deseo de ir a casa; y a pesar de estar muy bien aqu abajo, no
puedo quedarme ms tiempo; debo subir otra vez donde mi propia gente.-

La Madre Nieve dijo,

-Estoy contenta que quieras volver a tu casa otra vez, y como me has servido tan
correctamente, yo misma te llevar de regreso.-

Con eso ella la tom de la mano, y la condujo a una puerta grande. La puerta se
abri, y como la doncella estaba de pie bajo la entrada, una gran lluvia de oro
cay, y todo el oro se le adhera a ella, de modo que qued completamente
cubierta con l.

-Tendrs esto porque has sido muy laboriosa-, dijo la Madre Nieve, y al mismo
tiempo le devolvi el huso que se le haba cado en el pozo.

Con eso la puerta se cerr, y la doncella se encontr encima sobre la tierra, no


lejos de la casa de su madrastra.
Y cuando entraba al predio, el gallo que estaba junto al pozo grit:
-Quiquiriqu!-
-Su nia bonita est aqu!-
Entonces fue donde la madrastra, y cuando lleg as cubierta de oro, fue muy bien
acogida, tanto por ella como por su hermana.

La muchacha cont todo que le haba pasado; y tan pronto como la madre oy
como haba adquirido tanta riqueza, qued muy ansiosa por obtener la misma
buena suerte para la hija fea y perezosa. Ella tena que sentarse por el pozo e
hilar; y con el fin de que su huso pudiera quedar manchado con sangre, peg su
mano en un arbusto de espinas y pinch su dedo. Entonces lanz el huso en el
pozo, y luego brinc detrs de l.

Lleg, como la otra, al prado hermoso y anduvo a lo largo del mismo camino.
Cundo ella lleg al horno con el pan, ste estaba otra vez gritando,

-Hey, squeme! squeme! o me quemar!; he sido horneado mucho tiempo!-

Pero la perezosa contest,

-Acaso tengo algn deseo de ensuciarme?- y se fue.

Pronto lleg al manzano, que grit,

-Hey, sacdame! sacdame! las manzanas estamos todas maduras!-

Pero ella contest,

-Las prefiero all! una de ustedes podra caerse en mi cabeza.- y continu su


camino.

Cuando lleg a la casa de la Madre Nieve no tuvo miedo, ya que haba odo de
sus dientes grandes, y entonces se puso a su servicio inmediatamente.

El primer da ella se dedic a trabajar diligentemente, y obedeci a la Madre Nieve


cuando ella le peda hacer algo, ya que pensaba en todo el oro que le dara. Pero
durante el segundo da comenz a ser perezosa, y durante el tercer da todava
ms, y luego no despertara por la maana en absoluto. Tampoco hizo la cama de
la Madre Nieve como debera, y no la sacudi haciendo volar las plumas. La
Madre Nieve se cans de su proceder, y le dio su aviso para que se marchara. La
muchacha perezosa estuvo deseosa de irse, y pens que ahora vendra la lluvia
de oro. La Madre Nieve la condujo tambin a la gran puerta; pero mientras estaba
de pie bajo ella, en vez del oro, una gran olla de barro fue vaciada sobre ella.

-Esta es la recompensa por su servicio-, dijo la Madre Nieve, y cerr la puerta.

Entonces la muchacha perezosa se fue a casa; pero iba completamente cubierta


de barro, y el gallo que estaba por el pozo, tan pronto como la vio, grit,

-Quiquiriqu!-
-Su muchacha sucia est aqu!-
Y el barro se peg rpido a ella, y no le pudo ser quitado mientras vivi.

LOBOS Y CABRAS, DIOS Y E DIABLO

El Seor Dios haba creado a muchos animales, y haba elegido al lobo para ser
su acompaante, pero no haba an terminado de crear a las cabras y las tena en
su proceso. Entonces el Diablo se prepar y comenz a interferir tambin, y le
puso a las cabras colas largas finas. As, cuando ellas iban al pasto, generalmente
se enredaban y permanecan agarradas en los setos por sus colas, y tuvo el
Diablo que ir donde ellas y desenredarlas con mucho trabajo. Esto lo enfureci
tanto, que fue y troz la cola de cada una de las cabras, como puede ser visto
hasta este da por el tocn. Entonces las dej ir solas al pasto, pero sucedi que
un da el Seor Dios percibi cmo en poco tiempo, en un sitio de su preferencia,
ellas royeron un rbol fructuoso, y daaron vides nobles, y destruan otras plantas
sensibles en su bsqueda de alimento.

Esto lo apen mucho, de modo que en su bondad y piedad l convoc a sus lobos
para que ahuyentaran a las cabras que llegaran por all. Cuando el diablo observ
eso, fue donde el Seor y le dijo,

-Tus criaturas han molestado a las mas.-

El Seor contest,

-Por qu no les enseas a no hacer dao?-


El Diablo dijo,

-No estoy obligado para hacerlo: en vista de que mis pensamientos siempre van
dirigidos hacia el mal, no pienso en que puedan actuar de otra manera, y T debes
pagarme por las molestias que me has causado ahuyentndolas.-

-Te pagar tan pronto como todos los robles hayan botado todas sus hojas; ven
entonces y tu paga estar entonces lista.- le dijo el Seor Dios.

Cuando las hojas de los robles de la regin haban cado, el Diablo vino y exigi lo
que deca que le deban. Pero el Seor dijo,

-An en la iglesia de Constantinopla hay un alto roble que todava tiene todas sus
hojas.-

Con furia y diciendo maldiciones, el Diablo se march, y fue a buscar el roble.


Vag en el pramo durante seis meses antes de encontrarlo, y cuando l regres
al sitio de partida, todos los robles mientras tanto se haban cubierto otra vez con
hojas verdes. Entonces l tuvo que resignarse a perder su indemnizacin, y en su
rabia l transform los ojos de todas las cabras, e hizo que se vieran desde
entonces bien misteriosos.

Por eso es que las cabras tienen esos ojos tan particulares y sus colas son
pequeas, y tambin por eso es que los pintores se divierten pintando al diablo
con cara parecida a una cabra pero ponindole una cola larga con una flecha en
su punta.

LA ZORRA Y EL GATO

Sucedi que un gato encontr a una zorra en un bosque, y l pens sobre ella:

-Ella es inteligente y llena de experiencia, y muy estimada en el mundo-

por lo que le habl de un modo amistoso:


-Buen da, querida Sra. Zorra, Cmo est usted? Cmo est todo con usted?
Cmo est pasando usted esta linda temporada?-

La zorra, llena de todas las clases de arrogancia, mir al gato de pies a cabeza, y
durante mucho tiempo no saba si darle alguna respuesta o no.

Por fin ella contest:

-Ah, t, infeliz limpia barbas, t, tonto ignorante, t, cazador hambriento de


ratones, qu puedes t pensar? Te atreves a preguntarme cmo me est
yendo? Qu has aprendido? Cuntas artes t conoces?-

-Slo conozco una-, contest el gato, modestamente.

-Y cul arte es esa?-, pregunt la zorra.

-Cuando los sabuesos me siguen, yo puedo saltar a un rbol y salvarme.-

- Y eso es todo?-, dijo la zorra. -Yo soy maestra de cien artes, y tengo adems
un saco lleno de astucias. Qu lstima te tengo!, ven conmigo y te ensear como
se escapa de los sabuesos-.

En ese momento vino un cazador con cuatro perros. El gato reaccion con agilidad
subindose a un rbol, y se sent en lo alto, donde las ramas y el follaje
completamente lo ocultaron.

-Abra su saco Sra. zorra, abra su saco de astucias-, le grit el gato.

Pero los perros la haban agarrado ya y la sostenan y mordan fuertemente.

-Ah, Sra. zorra-, grit el gato. -Le abandonaron sus cien artes en la escapada!
Si usted hubiera sido capaz de subir como yo, no habra perdido su vida.

Mitos Hispanoamericanos
Cultura Guarani

Los dioses y sus significados

Teju Jagu:
Teju Jagu fue el primer hijo de Tau y Keran.

Se dice que es un gran lagarto con siete cabezas de perro, de all deriva su
nombre: teju: lagarto, jagua: perro. Segn el mito vagaba por el cerro de
Yaguarn y era amo de las cavernas del lugar, a donde arrastraba a sus
vctimas para engullirlas.

Otros afirman que era pacfico y que slo se alimentaba de frutas y miel. Es
considerado guardin de las riquezas de la tierra guarani:

Mboi

Mbi Tui fue el segundo hijo de Tau y Keran. Tiene cuerpo de vbora y pico de
loro. De estas caractersticas tambin proviene su nombre: mbi: vbora, tu`i:
loro.

Es respetado como dios de los anfibios, la humedad y el roco

Moi:

Moi fue el tercer mito engendrado por Tau y Keran. Es el protector de los
ladrones y las picardas. Tiene la forma de una serpiente corta, menos de un
metro de largo y con el grosor de un tronco. Vive en pantanos y esteros del
Paraguay, no se le atribuye el ttulo de protector de alguna otra especie de
animal o plantas, es un mito de apariencia horrible que asusta a la gente.

Algunos afirman que ver el Moi produce la muerte.

Jasy Jater:
Su nombre significa fragmento de luna.

Jasy Jater es un hombrecito pequeo de rubios y ondulados cabellos que vaga


desnudo por las plantaciones del campo en horas de la siesta, posee adems un
bastoncito de oro, una especie de varita mgica, con la que atrae a su vctima,
a quien luego lleva a su hermano Ao ao (que es antropfago). Otra manera de
atraer a sus vctimas es el silbido que produce imitando el canto de un pjaro.
Es considerado como el cupido guaran.
Se dice que Jasy Jater rapta nios, los alimenta con frutas, miel y gusanos,
luego los deja libre, pero stos regresan a sus casas ya tontos. Por esto, las
madres paraguayas advierten y prohben a sus hijos salir a jugar en horas de la
siesta, ya que corren peligros de ser llevados por Jasy Jater.

Kurupi:
A Kurup se lo considera dios de la sexualidad. Es el mito stiro de la tierra
Guaran. Sus caractersticas son muy extraas, ya que es famoso por su
miembro viril, que es tan largo como un lazo y lo lleva atado a su cintura. Con
este miembro enlazaba a nias y mujeres, las secuestraba y las posea. Se lo
considera protector de animales de la selva, especialmente sementales.

Ao ao:
Ao ao es una especie de animal de cuatro patas, semejante a las ovejas, aunque
es ms grande y cruel. Se traslada en manada y su nombre se debe a la manera
en que se llaman unos a otros ao ao.

Es considerado dios de la fecundidad, ya que tuvo muchos hijos. Estos se


trasladaban en manadas y coman personas. Se dice que la nica manera de
salvarse de Ao ao es trepando un mbokaja o palmera.

Luisn:
Luisn es el sptimo hijo de Tau y Keran; considerado seor de la muerte,
debido al gusto que tiene por rondar cementerios y alimentarse de la carne de
los cadveres. Es uno de los mitos ms terrorficos del folklore guaran.

Se dice que los martes y viernes, Luisn pierde la forma humana y se convierte
en un perro de apariencia lgubre, con grandes colmillos y que emana un olor
muy desagradable. Recupera sus formas humanas al aclararse el nuevo da,
donde es hombre nuevamente, pero de apariencia triste; est sucio y cansado.
Se dice que el sptimo hijo de cada mujer ser luisn

Pombero:
El pombero es un hombre bajo, feo, de piel morena, manos y pies peludos, se
dice que sus pisadas no se sienten y es considerado como el protector de las
aves de la selva.

H
bita en el bosque o en casas abandonadas, y vaga durante las noches. En la
comunidad paraguaya, el Pombero es relacionado con los hijos nacidos fuera
del matrimonio, ya que ste entra a las casas de mujeres que viven solas y si
ellas no le dan vino o cigarrillos quedan embarazadas con el simple hecho de
que el Pombero les toque el vientre. Mientras que con los hombres, el Pombero
puede convertirse en un perverso difcil de soportar, as como un valioso aliado
en las relaciones con las mujeres y en sus cultivos.

Entre las habilidades ms resaltantes del pombero estn la facilidad de


mimetizarse, hacerse invisible, deslizarse por espacios estrechos como el ojo
de una cerradura, puede correr de cuatro patas e imitar el silbido de los
hombres, el canto de los pjaros y el sonido de las vboras.

Das könnte Ihnen auch gefallen