Sie sind auf Seite 1von 4

ENGLISH FRANAIS ESPAOL PORT DO BRASIL

2 2 Open the Paper Output Cover.

2 Ouvrez le couvercle de sortie


papier.
2 Abra la tapa de salida del papel.

2 Abra a Tampa de Sada do Papel.

Getting Started
Read me first!
Keep me handy for future reference.

Dmarrage lire en premier !


Conservez ce document porte de

Gua de inicio main afin de pouvoir vous y reporter


ultrieurement. 3
Para Comear Lame en primer lugar!
Consrvelo a mano para utilizarlo
como referencia en el futuro.
Leia-me primeiro!
Mantenha-me mo para consulta
futura.

3 Remove the orange tape and protective material.


3 Retirez la bande orange ainsi que le matriau protecteur.
3 Retire la cinta naranja y el material de proteccin.
3 Retire a fita laranja e o material de proteo.
To perform setup, place the machine near the computer.
4 4 Close the Paper Output Cover and
the Document Cover.
Pour procder l'installation, placez la machine proximit del'ordinateur.
2 4 Fermez le couvercle de sortie
papier et le couvercle du scanner.

Para llevar a cabo la instalacin, coloque el equipo cerca del ordenador. 4 Cierre la tapa de salida del papel y
la cubierta de documentos.
1 4 Feche a Tampa de Sada do Papel
Para configurar, coloque a mquina prxima ao computador. e a Tampa de Documentos.

5 5 Connect the power cord.

Do not connect the USB cable yet.

5 Branchez le cordon d'alimentation.

Ne branchez pas encore le cble USB.

In c l u d e d I t e m s lments Elementos Itens includos 5 Conecte el cable de alimentacin.


fournis suministrados
Check the included items. No conecte an el cable USB.
Vrifiez les lments fournis avec l'imprimante.
Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos. 5 Conecte o cabo de alimentao.
Verifique os itens includos.
No conecte o cabo USB ainda.

6 6 Press the ON button.

6 Appuyez sur le bouton MARCHE


(ON).
6 Pulse el botn ACTIVADO (ON).

6 Pressione o boto ATIVADO (ON).

7 7 Select your language, then press


1 the OK button.

7 Slectionnez votre langue, puis


Preparation Prparation Preparativos Preparao appuyez sur le bouton OK.
2
Remove the tape. 7 Seleccione su idioma y, a
continuacin, pulse el botn OK.
Retirez la bande.
Retire la cinta. Back button 7 Selecione seu idioma e, em
Retire a fita. Bouton Prcdent (Back) seguida, pressione o boto OK.
Botn Atrs (Back)
Boto Voltar (Back)

1
To change the language Pour modifier le paramtre Para cambiar el ajuste de Para alterar as
setting, press the Back de langue, appuyez sur le idioma, pulse el botn configuraes de idioma,
button. bouton Prcdent (Back). Atrs (Back). pressione o boto Voltar
(Back).

1 1 Open the Front Cover, the Paper 8 8 Select the country or region of use,
Output Tray, and the Document then press the OK button.
Cover. 1
8 Slectionnez le pays ou la rgion
1 Ouvrez le panneau avant, le bac d'utilisation, puis appuyez sur le
3 de sortie papier et le couvercle du bouton OK.
1 scanner. 2 8 Seleccione el pas o regin donde
se utilice y, a continuacin, pulse el
2 1 Abra la cubierta delantera, la botn OK.
bandeja de salida del papel y la 8 Selecione o pas ou a regio de
cubierta de documentos. uso e, em seguida, pressione o
boto OK.
1 Abra a Tampa Frontal, a Bandeja
de Sada do Papel e a Tampa de
Depending on the country Selon le pays ou la rgion En funcin del pas o Dependendo do pas ou
Documentos. or region of purchase, the o vous avez effectu regin de adquisicin, da regio de compra,
Country or region screen votre achat, l'cran Pays quizs no aparezca la a tela Pas ou regio
may not be displayed. ou rgion peut ne pas pantalla Pas o regin (Country or region)
s'afficher. (Country or region). talvez no seja exibida.

QT5-6043-V01 XXXXXXXX CANON INC. 2013 PRINTED IN XXXXXXXX


IMPRIME XX XXXXXXXX
9 9 Check that this screen is displayed. 4 4 Insert the FINE Cartridge until it
stops.
9 Vrifiez que cet cran s'affiche. Do not knock it against the sides!

4 Insrez la cartouche FINE jusqu' ce


9 Compruebe si aparece esta
qu'elle soit correctement installe.
pantalla. Ne cognez pas la cartouche contre les
9 Verifique se essa tela exibida. bords!
4 Inserte el cartucho FINE (FINE
Cartridge) hasta que se detenga.
No lo golpee contra los lados!

4 Insira o Cartucho FINE (FINE


Cartridge) at que ele pare.
No bata nas laterais do cartucho!

2 Insert it straight until it stops.


Insrez-la sans la faire pencher jusqu' ce qu'elle soit correctement installe.
Insrtelo recto hasta que se detenga.
1 1 Open the Paper Output Tray and Insira-o diretamente at que ele pare.
the Paper Output Cover.

1 Ouvrez le bac de sortie papier et le


couvercle de sortie papier.

2 1 Abra la bandeja de salida del papel


1 y la tapa de salida del papel.

1 Abra a Bandeja de Sada do Papel


5 5 Lift the Ink Cartridge Lock Lever.
e a Tampa de Sada do Papel.
5 Soulevez le levier de verrouillage
de cartouche d'encre.
Check that the Head Cover has If the Head Cover is closed, close the 5 Levante la palanca de bloqueo del
opened automatically. Paper Output Cover and open it again cartucho de tinta.
to open the Head Cover.
5 Levante a Alavanca de Bloqueio
do Cartucho de Tinta.
Vrifiez que le capot des ttes Si le capot des ttes est ferm, fermez
s'est ouvert automatiquement. le couvercle de sortie papier, puis
ouvrez-le de nouveau pour ouvrir le
capot des ttes.

Compruebe que la cubierta Si la cubierta del cabezal est cerrada,


del cabezal se ha abierto cierre la tapa de salida del papel y
vuelva a abrirla para abrir la cubierta
automticamente. del cabezal.

Verifique se a Tampa Se a Tampa da Cabea estiver


da Cabea foi aberta fechada, feche a Tampa de Sada do
Papel eabra-a novamente para abrir a
automaticamente. Tampa da Cabea.

6 6 Repeat to to install the other


FINE Cartridge.

2 6 Rptez les tapes pour


installer l'autre cartouche FINE.

6 Repita de a para instalar el


otro cartucho FINE (FINE
Cartridge).
6 Repita de a para instalar o
outro Cartucho FINE (FINE
Cartridge).

2 Lower the Ink Cartridge Lock Lever.


The left is where the Color FINE Cartridge is to be installed and the right is where the Black FINE Cartridge is to be
installed.

2 Rabaissez le levier de verrouillage de cartouche d'encre.


La cartouche FINE couleur doit tre installe gauche et la cartouche FINE noire doit tre installe droite.
7 7 Close the Paper Output Cover.
Wait for about 1 to 2 minutes until this
2 Baje la palanca de bloqueo del cartucho de tinta. screen is displayed, then proceed.
A la izquierda debe instalarse el cartucho FINE (FINE Cartridge) de color y a la derecha debe instalarse el cartucho
FINE (FINE Cartridge) negro.

2 Abaixe a Alavanca de Bloqueio do Cartucho de Tinta. 7 Fermez le couvercle de sortie


papier.
O Cartucho FINE (FINE Cartridge) Colorido deve ser instalado esquerda e o Cartucho FINE (FINE Cartridge) Preto
deve ser instalado direita. Attendez environ 1 2minutes que cet
cran s'affiche, puis passez l'tape
suivante.
3 3 Unpack the FINE Cartridge, then 7 Cierre la tapa de salida del papel.
remove the protective tape. Espere aproximadamente de 1 a 2
minutos hasta que aparezca esta pantalla
y contine.
Be careful of ink on the protective tape.

3 Enlevez la cartouche FINE de 7 Feche a Tampa de Sada do Papel.


son emballage, puis le ruban Aguarde cerca de 1 a 2 minutos at que
esta tela seja exibida e, em seguida,
protecteur. prossiga.
Faites attention l'encre se trouvant
sur le ruban protecteur.

3 Desembale el cartucho FINE If an error message Si un message d'erreur Si aparece un mensaje de Se uma mensagem de
appears, check that the apparat, vrifiez que les error, compruebe que los erro aparecer, verifique se
(FINE Cartridge) y retire la cinta FINE Cartridges are cartouches FINE sont cartuchos FINE (FINE os Cartuchos FINE (FINE
protectora. installed correctly. correctement installes. Cartridges) estn Cartridges) esto
instalados correctamente. instalados corretamente.
Tenga cuidado con la tinta de la cinta
protectora.
The screen turns off if the L'cran s'teint si la Cuando el equipo no se A tela desliga se a
3 Retire o Cartucho FINE (FINE machine is not operated machine n'est pas utilise utiliza durante unos 5 mquina no for operada
Cartridge) da embalagem e, em for about 5 minutes. To pendant environ minutos, la pantalla se por cerca de 5 minutos.
seguida, retire a fita de proteo. restore the display, press 5minutes. Pour restaurer desconecta. Para Para restaurar a exibio,
any button (except the ON l'affichage de l'cran, reactivarla, pulse cualquier pressione qualquer boto
Cuidado com a tinta na fita de button) on the Operation appuyez sur n'importe botn (excepto el botn (exceto o boto ATIVADO
proteo. Panel. quel bouton ( l'exception ACTIVADO (ON)) en el (ON)) no Painel de
du bouton MARCHE (ON)) panel de control. Controle.
du panneau de contrle.

Do not touch!
Ne pas toucher!
No tocar!
No toque!
3 5 5 Open the Paper Output Tray and
the Paper Output Support.

Printing without opening the Paper


Setting Plain Configuration du Configuracin Configurando Output Tray causes an error.
Paper papier ordinaire para papel normal papel comum
For information about paper, refer

1 1 to the On-screen Manual or Online


1 Check that the Paper Output Tray Manual.
is closed, then pull out the Paper
Support. 5 Ouvrez le bac de sortie papier et le
2 support de sortie papier.

1 Vrifiez que le bac de sortie papier L'impression sans ouvrir le bac de


est ferm, puis retirez le support sortie papier provoque une erreur.
papier.
Pour plus d'informations sur le papier,
reportez-vous au Manuel l'cran ou
au Manuel en ligne.
1 Compruebe que la bandeja de
salida del papel est cerrada y
extraiga el soporte del papel. 5 Abra la bandeja de salida del papel
y el soporte de la salida del papel.

1 Verifique se a Bandeja de Sada do Si imprime sin abrir la bandeja de


salida del papel, provocar un error.
Papel est fechada e, em seguida,
puxe oSuporte de Papel.
Para obtener ms informacin sobre el
papel, consulte el Manual en pantalla
o el Manual en lnea.

5 Abra a Bandeja de Sada do Papel


e o Suporte de Sada do Papel.

A impresso sem a abertura da


Bandeja de Sada do Papel causa um
erro.
2 2 Slide the right Paper Guide to the
Para obter mais informaes sobre
end. papel, consulte o Manual Interativo ou
The left Paper Guide moves o Manual On-line.
simultaneously with the right guide.

2 Faites glisser le guide papier de


droite vers l'extrmit. Loading Photo Chargement de Cargar papel Carregando
Le guide papier de gauche se dplace
simultanment avec le guide de droite. Paper papier photo fotogrfico papel fotogrfico

2 Deslice la gua del papel derecha


hacia el lado.
La gua del papel izquierda se mueve al
mismo tiempo que la derecha.

2 Deslize a Guia do Papel da direita


at o final.
A Guia do Papel da esquerda move-se
simultaneamente com a guia da direita.

Insert paper with the printable side down until it stops. When using photo paper, machine settings for
media type and size should be adjusted. For details, refer to the On-screen Manual or Online Manual.

Insrez le papier, face imprimer vers le bas, jusqu' ce qu'il soit correctement en place. Lorsque
3 3 Insert paper until it stops.
vous utilisez ce type de papier, il vous faut modifier les paramtres de la machine relatifs au type et au
format de support. Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel l'cran ou au Manuel en ligne.

3 Insrez le papier jusqu' ce qu'il


Inserte el papel con la cara imprimible hacia abajo hasta que se detenga. Cuando use papel fotogrfico,
soit correctement en place.
deber ajustar la configuracin del equipo al tipo y al tamao del soporte. Para obtener ms detalles,
3 Inserte el papel hasta que se consulte el Manual en pantalla o el Manual en lnea.
detenga.
3 Insira o papel at que ele pare. Insira o papel com o lado a ser impresso virado para baixo at que ele pare. Quando usar papel
fotogrfico, as configuraes da mquina para tipo de mdia e tamanho devero ser ajustadas. Para obter
detalhes, consulte o Manual Interativo ou o Manual On-line.

4 4 Adjust the Paper Guide to fit the


paper size used, then open the
Output Tray Extension.

4 Rglez le guide papier en fonction


du format de papier utilis, puis
ouvrez l'extension du bac de sortie
papier.
1
4 Ajuste la gua del papel al tamao
del papel utilizado y abra la
2 extensin de la bandeja de salida.

4 Ajuste a Guia do Papel para


adequ-la ao tamanho de papel
usado e, em seguida, abra a
Extenso da Bandeja de Sada.
4
1 1 Insert the CD-ROM into the
computer.
1 Insrez le CD-ROM dans
l'ordinateur.
1 Introduzca el CD-ROM en el
ordenador.
1 Insira o CD-ROM no computador.

If the USB cable is already Si le cble USB est dj Si el cable USB ya est Se o cabo USB j estiver
connected, unplug it. If a branch, dbranchez-le. conectado, desconctelo. conectado, desconecte-o.
message appears on the Si un message apparat Si aparece un mensaje en Se uma mensagem
computer, click Cancel. sur l'cran de l'ordinateur, el ordenador, haga clic en aparecer no computador,
cliquez sur Annuler. Cancelar (Cancel). clique em Cancelar
(Cancel).

2 2 Follow the on-screen instructions


to proceed.

To select a language, click Language.

If the CD-ROM does not autorun:

Double-click (My) Computer > CD-


ROM icon > MSETUP4.EXE.

Double-click the CD-ROM icon on the


desktop.

2 Suivez les instructions l'cran


pour continuer.

Pour slectionner une langue, cliquez sur


Langue.

Si le CD-ROM ne s'excute pas


automatiquement:

Double-cliquez sur Poste de travail


/ Ordinateur > icne CD-ROM >
MSETUP4.EXE.

Double-cliquez sur l'icne CD-ROM


situe sur le bureau.

2 Siga las instrucciones que


aparezcan en pantalla para
continuar.

Para seleccionar un idioma, haga clic en


Idioma (Language).

Si el CD-ROM no se ejecuta
automticamente:

Haga doble clic en (Mi) PC ((My)


Computer) > icono de CD-ROM >
MSETUP4.EXE.

Haga doble clic en el icono de CD-


ROM del escritorio.

2 Siga as instrues da tela para


prosseguir.

Para selecionar um idioma, clique em


Idioma (Language).

Se o CD-ROM no executar
automaticamente:

Clique duas vezes em (Meu)


Computador ((My) Computer) > cone
do CD-ROM > MSETUP4.EXE.

Clique duas vezes no cone do CD-


ROM na rea de trabalho.

You can setup the fax features of the machine now or later. For the setup instructions, refer to Setup for Fax
Reception.
Vous pouvez configurer les fonctions de tlcopie de la machine maintenant ou plus tard. Pour obtenir les
instructions de configuration, reportez-vous la section Configuration pour la rception de fax.
Puede configurar las funciones de fax del equipo ahora o ms tarde. Para obtener instrucciones de
configuracin, consulte la Configuracin del equipo para la recepcin de fax.
Voc poder configurar os recursos do fax da mquina agora ou posteriormente. Para obter instrues de
configurao, consulte Configurao para receber fax.

Manuals
Manuels
Manuales
Manuais Compatible Cartouches Cartuchos Cartuchos
FINE FINE FINE (FINE FINE (FINE
Cartridges compatibles Cartridges) Cartridges)
compatibles compatveis

Black: PG-140XXL
Color: CL-141XL Black: PG-140XL
Color: CL-141 Black: PG-140

Das könnte Ihnen auch gefallen