Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
Long Products
Comme nous menons une politique de dveloppement Since we operate a policy of continuous product Da wir eine kontinuierliche Produktentwicklungspolitik
continu de nos produits, ce catalogue sera soumis development, this product catalogue will be subject to betreiben, wird dieser Katalog nderungen
a des changements. C'est pourquoi nous vous changes . In order to remain up-to-date with our latest unterworfen sein. Um mit unseren letzten
invitons a consulter la version en ligne de notre developments, we invite you to regularly consult our Entwicklungen auf dem Laufenden zu bleiben, laden
catalogue sur sections.arcelormittal.com afin catalogue online at sections.arcelormittal.com. wir Sie ein, regelmig unseren Katalog Online unter
d'tre informs de nos derniers dveloppements.. sections.arcelormittal.com zu konsultieren.
En complment ce catalogue, nos quipes In addition to this catalogue, our commercial teams Zustzlich zu diesem Katalog stehen Ihnen zur
commerciales et notre assistance technique sont and technical advisory are at your disposal to answer Beantwortung weiterer Fragen unser Vertrieb
votre disposition pour rpondre vos questions : any question you may have: und Technische Beratung zur Verfgung:
sections.tecom@arcelormittal.com sections.tecom@arcelormittal.com sections.tecom@arcelormittal.com
Nous vous souhaitons une bonne lecture! We hope you enjoy reading our sales programme! Wir wnschen Ihnen viel Vergngen beim
Lesen unseres Verkaufsprogramms!
1
Table des Table of Inhalts-
matires contents verzeichnis
27 Nuances et qualits dacier 27 Steel grades and qualities 27 Stahlsorten und Sondergten
3
ArcelorMittal
le numro un
ArcelorMittal est ArcelorMittal is the
world's number ArcelorMittal ist der
weltweit
mondial de la sidrurgie avec one steel company, with over fhrende Stahlhersteller mit
plus de 220 000 employs 220,000 employees in more than einer Prsenz in mehr als 60
rpartis dans 60 pays. 60 countries. Lndern und Produktionssttten in mehr
als 19 Lndern. Als Marktfhrer in allen
Une prsence industrielle dans 19 pays nous An industrial presence in 19 countries wichtigen Stahlmrkten, vom Automobil-
permet d'tre positionns sur tous les marchs exposes our company to all the key steel ber den Bausektor als auch Haushaltsgerte
cls de lacier quils soient mergents ou matures. markets, from emerging to mature. und Verpackungen beschftigt die
Notre groupe est aujourdhui leader sur les Our Group is the leader in all major global Gruppe 220.000 Mitarbeiter.
tous les principaux marchs de lacier, de markets, including automotive, construction,
la construction automobile au secteur du household appliances and packaging, with Operativ in vier Kontinenten ttig werden
btiment et des appareils lectromnagers leading R&D and technology, as well as an smtliche industriellen Schlsselmrkte, sowohl
lemballage. Nos efforts en matire de R&D outstanding distribution networks. aufstrebende als auch voll entwickelte, durch
ainsi que notre rseau de distribution sont hervorragende Vertriebsnetze abgedeckt.
parmi les facteurs cls de notre succs Through our core values of sustainability, quality
and leadership, we commit to operating in a Im Hinblick auf seine Grundwerte Nachhaltigkeit,
Dveloppement durable, qualit et leadership responsible way with respect to the health, safety Qualitt und Fhrerschaft verpflichtet sich
sont nos valeurs cls cest pourquoi nous nous and well-being. We are also committed to the ArcelorMittal zu Verantwortung und Respekt
sommes engags uvrer de faon responsable sustainable management of the environment gegenber Gesundheit, Sicherheit und
en ce qui concerne la sant, la scurit et le bien- taking a leading role in the industry's efforts to Wohlbefinden seiner Mitarbeiter. Ebenso
tre. En prenant un rle majeur dans les efforts develop breakthrough steelmaking technologies. verpflichtet sich das Unternehmen zu einem
de l'industrie pour dvelopper des technologies nachhaltigen Umgang mit der Umwelt. Es nimmt
sidrurgiques novatrices, nous dmontrons notre innerhalb der Branche bei den Bemhungen,
intrt dans la gestion durable de lenvironnement. richtungweisende Technologien in der
Stahlproduktion zu entwickeln, eine fhrende Rolle
ein und fhrt aktiv Forschung und Entwicklung
von Technologien auf Basis von Stahl durch, die
zum Kampf gegen den Klimawandel beitragen.
ArcelorMittal Europe - Long Products est ArcelorMittal Europe - Long Products is ArcelorMittal Europe - Long Products ist einer der
lunit stratgique produisant les produits longs ArcelorMittals business unit producing long strategischen Geschftsbereiche der ArcelorMittal-
au sein de 20 usines dans 9 pays dEurope et products at 20 plants within 9 countries in Gruppe und stellt Langprodukte in 20 Werken in 9
Afrique du nord. Loffre d'ArcelorMittal Europe- Europe and North Africa. ArcelorMittal Europe- Lndern in Europa und Nordafrika her. Das Angebot
Long Products comprend profils, aciers Long Products offer covers Sections, Merchant von ArcelorMittal Europe-Long Products besteht
marchands, rails, pieux, fil machine, ronds bars, Rails, Piles, Bars Rods and Special Sections. aus Walztrgern, Stabstahl, Pfhlen, Schienen,
bton et profils spciaux. Lentreprise offre The company offers the widest product range Stben, Spundwnden und Spezialprofilen.
la gamme de produits la plus tendue tout en of its kind, meeting the strictest technical, Long Carbon Europe vertreibt weltweit eine breite
respectant les exigences techniques, qualitatives quality and environmental requirements. Produktpalette, die den strengsten technischen,
et environnementales les plus strictes. qualitativen und kologischen Kriterien entspricht.
Customer satisfaction, performance and innovation
Satisfaction client, performance et innovation are our priority objectives therefore technical Kundenzufriedenheit, Leistung und Innovation
sont nos objectifs, cest pourquoi une assistance assistance and user-friendly software are made stehen dabei an erster Stelle. Damit unsere
technique et des logiciels conviviaux sont mis available to our partners as a support in the design Kunden ihre Projekte wirtschaftlich und
gratuitement disposition de nos partenaires afin of their projects involving structural steel. sicher realisieren knnen, stellen wir
de faciliter le prdimensionement de leur projets. technische Beratung und benutzerfreundliche
Bemessungshilfen zur Verfgung.
5
asbl Atomium vzw - Marie-Franoise Plissart
Donnes Commercial Vertriebs-
commerciales data servicedaten
18 ACB - Poutrelle alvolaire ouver- 18 ACB - Castellated beam with 18 ACB - Lochstegtrger mit runden
tures circulaires circular openings ffnungen
20 "AngelinaTM " - Pouterelle alvolaire 20 "AngelinaTM " - Castellated beam 20 "AngelinaTM " - Lochstegtrger mit
ouvertures sinusoidales with sinusoidal openings sinusfrmigen ffungen
25 CoSFB - Nouvelle gnration de 25 CoSFB - New generation of slim- 25 CoSFB - Neue Generation von
poutrelles Slim-Floor floor beams Slim-Floor Trgern
7
Conditions Delivery Liefer-
de livraison conditions bedingungen
Depuis le 1er septembre 2006, nous reprenons Since September 1, 2006, the CE mark and the other Seit dem 1. September 2006 werden das CE-
sur le document de contrle le marquage CE ainsi information required in the harmonized part 1 - annex Zeichen sowie andere Informationen im Einklang
que les autres informations en adquation avec les ZA of EN 10025:2004 are shown in the inspection mit dem harmonisierten Teil 1 Anhang ZA
exigences de la partie harmonise -annexe ZA de document for all our products that are delivered in der EN 10025:2004 fr alle unsere Produkte
lEN 10025: 2004 pour tous les produits en nuances steel grades according to this new European standard. in Stahlgten nach dieser neuen europischen
daciers suivant cette nouvelle norme europenne. The CE marking replaces any national European Norm in der Prfbescheinigung angegeben. Die
Le marquage CE remplace tout marquage national conformity marking having the same scope. CE-Kennzeichnung tritt an die Stelle anderer
europen ayant le mme champ dapplication. europischer Konformittskennzeichnungen
mit dem gleichen Geltungsbereich.
9
Support Technical Technische
technique support Beratung
Chez ArcelorMittal Europe - Produits longs, nous At ArcelorMittal Europe - Long Products, ArcelorMittal Europe - Long Products versteht
voulons faire plus que simplement vous offrir des we want to do more than simply provide sich als mehr als nur ein Profilstahlhersteller. Wir
aciers de construction. Nous souhaitons vous soutenir structural products. We would like to help you wollen Sie bei der Konzeption und Entwicklung
dans la conception et le dveloppement de solutions in designing and developing innovative solutions innovativer Lsungen untersttzen, um die Strken
innovantes pour tirer le meilleur parti de nos aciers. to take the best advantage of our steel. unserer Sthle bestmglich auszunutzen.
Nous sommes heureux de vous proposer We are happy to provide free technical advice and Um die Verwendung unserer Produkte und Lsungen
des conseils techniques gratuits ainsi que des to answer your questions about the use of sections und smtliche Fragen rund um den Einsatz von
rponses vos questions sur lutilisation des and merchant bars. This technical advice covers the Profil- und Stabstahl zu beantworten, stellen wir
profils et aciers marchands. Cette assistance design of structural elements, construction details, Ihnen eine kostenlose technische Beratung zur
technique va de la conception des lments surface protection, fire safety, metallurgy and welding. Verfgung. Diese reicht vom Tragwerksentwurf
des structures, la mtallurgie et au soudage, und der Vordimensionierung ber Oberflchen-
en passant par les dtails de la construction, la und Brandschutz, Metallurgie bis hin zu
protection des surfaces et la scurit incendie. Konstruktionsdetails und zur Schweitechnik.
Nos experts vous soutiendront dans vos Our specialists are ready to support your initiatives Unsere Spezialisten stehen Ihnen jederzeit
initiatives, o que vous vous trouviez dans le anywhere in the world and to provide tailor made zur Verfgung, um Sie bei Ihren Aktivitten
monde afin doffrir des solutions sur-mesure vous services to help you get better result faster with weltweit zu untersttzen und um die Anwendung
permettant doptimiser lusage de nos produits. our steel. unseren Produkte zu optimieren.
Parachvement Finishing Anarbeitung
der Trger
Pour complter les possibilits techniques de nos As a complement to the technical capacities Wir halten verschiedene technische Einrichtungen fr
partenaires, nous nous sommes dots doutils of our partners, we are equipped with high- die Anarbeitung vor, um das Angebot zu optimieren.
de parachvement performants et offrons performance finishing tools and offer a Unsere Mglichkeiten zur Anarbeitung
un large ventail de services, tels que : wide range of services, such as: umfassen folgende Bereiche:
11
Recherche et Research and Forschung und
dveloppement development Entwicklung
ArcelorMittal dveloppe constamment des produits ArcelorMittal is constantly developing innovative ArcelorMittal entwickelt fortwhrend innovative
et solutions innovantes pour rpondre aux besoins products and solutions designed to satisfy the Produkte und Lsungen, um die besonderen
spcifiques du march de la construction. specific needs of the construction market. Anforderungen des Bausektors erfllen zu knnen.
La scurit incendie, le dveloppement durable, les Fire safety, sustainable development, coatings, Brandschutz, nachhaltige Entwicklung,
revtements, la construction mixte et lutilisation des composite construction and the use of the Beschichtungen, Verbundbau und die
Eurocodes font partie intgrante de notre stratgie. Eurocodes form an integral part of our strategy. Verwendung der Eurocodes sind ein
wesentlicher Bestandteil unserer Strategie.
Notre centre de recherche ralise galement, And our research centre, working with sales and Unser Forschungzentrum erstellt zusammen mit der
en collaboration avec la direction des ventes et marketing management, also produces product Vertriebs-und Marketing-Abteilung Handbcher und
du marketing, des guides et logiciels dutilisation user guides and software, and takes care of Software zur Anwendung der Produkte. Die Ergebnisse
des produits, et assure la diffusion de ses travaux the distribution of its output in synergy with der Forschungsprojekte werden in Kooperation
en synergie avec les organismes techniques European technical and promotional units, as mit technischen Institutionen und europischen
et de promotions europens, ainsi que des well as globally recognized software publishers Frderverbnden verbreitet, sowie in die Produkte
entreprises ddition de logiciels ddis la specialising in the construction industry. weltweit bekannter Softwareunternehmen integriert,
construction, reconnues mondialement. die Programme fr die Baubranche entwickeln.
Consultez www.securewithsteel.com Visit www.securewithsteel.com to Erfahren Sie mehr ber das europische Netzwerk
pour connatre le rseau europen de find out about the European network of der Spezialisten fr Brandschutztechnik unter
spcialistes en ingnierie incendie. fire safety engineering specialists. www.securewithsteel.com
Dveloppement durable
Sustainability
Nachhaltigkeit
Grce sa capacit recouvrer ses proprits Thanks to its ability to recover the original Stahl ist der meistrecycelte Werkstoff der
originales mme aprs plusieurs boucles properties without loss of quality after Welt. Dies verdankt er seiner Eigenschaft,
de recyclage, lacier est le matriau le plus melting makes steel the most recycled seine Ausgangseigenschaften ohne
recycl au monde. Lorsquune construction en material in the world. Qualittsverlust nach dem Schmelzen
poutrelles lamines arrive en n de vie, 99% In the built environment, 99% of the hot- wiederzuerlangen. In bebautem Umfeld
des prols peuvent tre ensuite rutiliss rolled steel sections can be re-used or knnen 99% der warmgewalzten
ou recycls. Ainsi pour le remploi, la vie recycled at their end of life. Being exible and Stahlprole wiederverwendet oder recycelt
des poutres en acier peut tre tendue adaptable, the functional life of steel sections werden. Durch seine Flexibilitt und
de nouvelles constructions ou rnovations. can be extended in refurbished and new Anpassungsfhigkeit kann die Lebensdauer
Pour le recyclage, 100% de la ferraille constructions. As 100% of the recovered von Walzstahlprolen in Restaurationen
devient une matire premire utilise par la scrap will be used as a raw material in the und Neubauten verlngert werden. 100%
sidrurgie et contribue ainsi une conomie steel industry and thus provides between von zurck gewonnenem Stahlschrott
dnergie allant de 65 95% par rapport la 65% and 95% energy savings compared wird als Rohmaterial in der Stahlindustrie
lire minerais. Le remploi et le recyclage to primary production, recycling process eingesetzt und ermglicht so 65% bis
permettent dconomiser les ressources contributes to resources savings and a better 90% Energieeinsparung gegenber der
naturelles et contribuent un meilleur environment. Primrproduktion. Dieser Recyclingprozess
environnement. leistet somit einen wesentlichen Beitrag zur
Ressourcenschonung und einer besseren
Umwelt.
Les Analyses du Cycle de Vie (ACV) des Life Cycle Assessment (LCA) of steel kobilanzen (Life Cycle Assessment LCA) von
poutrelles en acier telles que la Dclaration sections such as the Environmental Product Stahlprolen wie zum Beispiel die Umwelt-
Environnementale (EPD-BFS-20130094) Declaration (EPD-BFS-20130094) based on Produktdeklaration (Environmental Product
se basent sur les donnes de World Steel Ass. World Steel Association database are built on Declaration EPD-BFS-20130094), basieren
et sur la mthode du taux de recyclage en the most appropriate End-of-Life recycling auf den Daten der World Steel Association
n de vie prenant en compte les bnces rate methodology which takes into account und wurden auf der gngigen End-of-
environnementaux du recyclage et de la the environmental benets of the re-use and Life recycling rate-Methode erarbeitet.
rutilisation. En accord avec lISO 14025, the recycling. As stated in ISO 14025, those In ihr wird auch der Umweltnutzen von
ces ACV sont attestes par des organismes LCA were reviewed by independent veriers Wiederverwendung und Recycling erfasst.
indpendants pour leurs conformits aux to conrm that all these calculations are in Wie in ISO 14025 angegeben, werden diese
normes EN 15804. line with the standard EN 15804. kobilanzen (LCA) von unabhngigen Prfern
untersucht, um die bereinstimmung der
Berechnungen mit EN 15804 zu besttigen.
ArcelorMittal propose des solutions ArcelorMittal has developed solutions which ArcelorMittal hat Lsungen entwickelt die
satisfaisant les aspects du dveloppement fulll most of sustainable aspects needed die meisten Aspekte der Nachhaltigkeit
durable requis par la plupart des systmes by rating systems or by assessment of erfllen, welche in Rating-Systemen oder
de certication ou dvaluation de la sustainable performance of Buildings. Most Beurteilungen der Efzienz in der Nachhaltig
performance environnementale des of those methods concern the 5 common von Gebuden bentigt werden.
btiments. sustainable goals:
Aspects cologiques de la durabilit Environmental aspects of sustainability kologische Aspekte der Nachhaltigkeit
Le cycle de vie dun btiment regroupe The purpose of the environmental Gegenstand der Nachhaltigkeitsbetrachtung
les phases de production des produits, de performance of buildings or products von Gebuden oder Bauteilen ist eine
construction, dutilisation et de n de vie. La constituting the building is to get a quantitative Beurteilung der verschiedenen
performance environnementale dun btiment quantitative evaluation of the different Umwelteinsse, die whrend des gesamten
13
Dveloppement durable
Sustainability
Nachhaltigkeit
ou des produits le constituant est lvaluation environmental impacts generated during the Lebenszyklus entstehen. Der Lebenszyklus
quantitative des diffrents impacts gnrs whole life cycle. The life cycle describes the beschreibt Produktion, Ausfhrung,
pendant tout le cycle de vie et aussi des production, construction, use, end-of-life Nutzung, Rckbau und ebenso potentielle
bnces du recyclage et de la rutilisation phases and also potential benets of recycling Nutzen aus Wiederverwendung und
des matriaux. Suivant ce schma, le logiciel and re-use. Therefore, ArcelorMittal has Recycling. Aus diesem Grund entwickelte
AMECO dArcelorMittal calcule les impacts developed the AMECO tool that calculates ArcelorMittal die AMECO-Software. Diese
Rchauffement Climatique et Consommation Global Warming Potential and Primary Energy berechnet das Treibhauspotential und den
en Energie Primaire pour les structures en Consumption of steel and composite steel- Primrenergieverbrauch von Stahl- und
acier et mixtes de btiments et ponts. AMECO concrete buildings and bridges. AMECO allows Stahlverbundgebuden und Brcken. AMECO
permet ainsi aux architectes et ingnieurs de the architects and designers to perform an ermglicht Architekten und Ingenieuren durch
concevoir cologiquement en choisissant les ecodesign by choosing by comparison the sogenanntes Eco-Design, kologisch zu
solutions les plus cologiques. most ecological solutions. entwerfen.
Aspects conomiques de la durabilit Economical aspects of sustainability konomische Aspekte der Nachhaltigkeit
La production industrielle garantit un haut Hot-rolled sections are industrially produced Warmgewalzte Prole erffnen den
niveau de qualit sur une trs large gamme to a high quality, in a full range of sizes and Architekten und Tragwerksplanern ungeahnte
de produits et nuances disponibles telles que steel grades, including HISTAR. They allow Mglichkeiten, um den Anforderungen der
la qualit HISTAR. Lacier, qui combine qualit, architects and designers to easily fulll the Investoren gerecht zu werden, indem hohe
fonctionnalit et esthtique avec des modes requirements of investors by combining Qualitt, Funktionalitt, sthetik, leichte
de construction lgers et rapides, permet aux high quality, functionality, aesthetics, low und schnelle Bauweise eine ganzheitliche
architectes et aux concepteurs de rpondre weight and short construction time. Slender Symbiose bilden. Der Entwurf schlanker
toutes les exigences. Les structures lances structures can be designed which decrease und leichter Stahlkonstruktionen mit
permettent une diminution de la hauteur de construction height and foundation works geringen Querschnittshhen verringert die
construction et des volumes de terrassement leading to a further decrease of material, erforderlichen Erdarbeiten fr Fundamente
entrainant une diminution des couts de fabrication, transport and construction costs. und fhrt zu geringeren Fassadenchen
matriaux, de transport et de construction. The lifecycle costs prove the competitiveness sowie zu einem verminderten Heiz- oder
Les cots de cycle de vie prouvent la and sustainability of steel and composite Khlvolumen durch geringere Bau- und
comptitivit et la durabilit des constructions structures. Raumhhen.
en acier ou mixtes. Ausschreibungen, in denen die
Lebenszykluskosten eingeschlossen sind,
zeigen die ganzheitliche Konkurrenzfhigkeit
von Lsungen bei Verwendung von
Walzprolen fr Stahl-
und Verbundkonstruktionen.
Aspects techniques de la durabilit Technical aspects of sustainability Technische Aspekte der Nachhaltigkeit
Les structures en acier sont capables de Structures made of rolled beams have Konstruktionen aus Walzprolen
rsister de forts taux dutilisation et the advantage of being able to resist high haben den Vorteil, dass sie hohen
possdent lavantage dtre adaptables aux level utilization. These robust construction Belastungen standhalten knnen.
possibles changements dutilisation pendant solutions are adaptable to changes in use Diese robusten Konstruktionen knnen
leur service sans dommage ou perte de during service life without damage or loss of exibel an Nutzungsnderungen ohne
fonctionnalit. functionality. Funktionalittsverlust angepasst werden.
Aspects fonctionnels de la durabilit Functional aspects of sustainability Prozessorientierte Aspekte der
Nachhaltigkeit
La rduction du poids des matriaux tant As the reduction of weight of materials Die Verringerung von Umwelteinssen ist
directement lie la rduction des impacts is directly linked to the reduction of direkt mit der Reduzierung des Gewichts
environnementaux, la construction mtallique environmental impacts, steel constructions der verwendeten Materialen verbunden.
offre de nombreux avantages par sa exibilit, offer many advantages through their Der Stahlbau bietet eine Vielzahl an
sa transparence et sa lgret. Parmi les exibility, lightness and slenderness. Vorteilen durch Flexibilitt, Leichtigkeit und
solutions durables dArcelorMittal, la nuance Among ArcelorMittal sustainable solutions, Wirtschaftlichkeit.
HISTAR permet en comparaison avec les HISTAR grades allow, in comparison with Unter den nachhaltigen Lsungen von
nuances conventionnelles de rduire les poids conventional structural steels, to reduce ArcelorMittal wirken die hochfesten HISTAR-
des lments et ainsi les cots et les missions weight and material costs and thus CO2 Sthle an der Reduktion von Treibhausgasen
de CO2 de lordre de 30 % pour les poteaux et emissions of about 30% in steel columns mit. Sie erlauben die Ausfhrung wesentlich
20% pour les poutres. and about 20 % in beams. efzienterer und schlankerer Tragwerke mit
gnstigerer CO2-Bilanz ca. 30% geringerer
CO2-Aussto fr Sttzen sowie ca. 20% fr
Trger.
Les systmes mixtes grandes portes Large span composite ooring systems Weitgespannte Verbunddeckensysteme
comme les poutres slim-oor (CoSFB) ou les including slim-oor beams (CoSFB) or einschlielich den integrierten Verbund-
poutres alvolaires ACB et Angelina rduisent castellated beams like ACB and Angelina deckentrgern (Composite Slim-Floor
jusqu' 50% les impacts environnementaux. beams achieve also drastic impact reduction Beams CoSFB) oder Lochstegtrgern wie
up to 50%. z.B. ACB und Angelina ermglichen
ebenfalls eine drastische Reduktion der
Umweltauswirkungen von bis zu 50%.
15
Logiciels de pr-dimensionnement
Vorbemessungssoftware
Pour faciliter le dimensionnement de vos To facilitate the design of your projects, Zur Erleichterung der Planung
projets, nous proposons galement un we also offer software and technical Ihrer Projekte bieten wir umfangreiche
ensemble de logiciels et documentations documentation that you can consult or Software und technische Dokumentationen
techniques que vous pouvez consulter ou download from our website free of charge. an, die Sie auf unserer Website aufrufen oder
tlcharger gratuitement sur notre site. gratis herunterladen knnen.
ACE Estimateur de cots pour structure ACE Cost Estimator for steel structure ACE Programm zur Kostenschtzung
acier (btiments industriels un seul tage, (single storey industrial buildings and von Stahlstrukturen (Stahlhallen sowie
et btiments commerciaux et rsidentiels multistorey commercial and residential mehrgeschossige Bro- oder Wohngebude)
plusieurs tages) buildings)
ABC Calcul de poutres acier/mixtes ABC Composite beam/steel beam Calculator ABC Stahl- und Verbundtrger
A3C Vrication des barres en acier et A3C Verication of steel and composite A3C Vorbemessung von Stahl- und
mixtes comprimes et chies members in bending and axial compression Verbundbauteilen unter Druck und Biegung
PORTAL+ Pr dimensionnement de PORTAL+ Pre-design of single span portal PORTAL+ Vorbemessung von Portalrahmen
portiques une et plusieurs traves frame
ACoP Calcul d'assemblages ACoP Connexion Design ACoP Bemessungsprogramm fr Anschlsse
ABC Calcul de poutres acier/mixtes ABC Composite beam/steel beam Calculator ABC Stahl- und Verbundtrger
ACP Vrie le comportement au ACP Construction phase for composite ACP berprfung Biegedrillkickverhalten
dversement dune poutre mixte et/ beam. Check lateral torsional buckling during von Verbundtrgern und/oder Trgern mit
ou partiellement enrobe en phase de construction. Kammerbeton whrend der Bauphase
construction
A3C Vrication des barres en acier et A3C Verication of steel and composite A3C Vorbemessung von Stahl- und
mixtes comprimes et chies members in bending and axial compression Verbundbauteilen unter Druck und Biegung
COP2 Calcul des assemblages mixtes COP2 Design of composite connexions COP2 Bemessung von Verbundanschlssen
ACB+ poutres alvolaires ouvertures ACB+ cellular beams to optimize spans and ACB+ Lochstegtrger mit kreisfrmigen
circulaires pour optimiser les portes et la usable ceiling height ffnungen
hauteur de plafond utilisable
Angelina facilite le dimensionnement des Angelina facilitate design of Angelina Angelina Vorbemessung von ANGELINA
poutrelles ANGELINA ouverture sinusodale beams with sinusoidal opening Trgern
AMECO value le cycle de vie de structures AMECO life cycle assessment of building AMECO kobilanz ber den Lebenszyklus
de btiment ou de pont mixte structures and composite bridges von Gebudestrukturen und Verbundbrcken
Ponts Bridges Brcken
ACOBRI: Pr-dimensionnement des ponts ACOBRI: Predesign of composite bridges for ACOBRI: Vorbemessung von Straen-, Bahn-
mixtes routes, rails et passerelles roads, rails and pedestrians und Fugngerbrcken in Verbundbauweise
Ozone Temprature des gaz en cas Ozone Gas temperature in the event of re Ozone Berechnung der Gastemperatur
d'incendie et temprature correspondante de and corresponding steel temperature bei Feuer und der entsprechenden
lacier Stahltemperatur
Luca guide de dimensionnement pour les Luca Design guide for industrial hall in re Luca Vorbemessung von Industriehallen im
halls industriels en situation dincendie condition Brandfall
MACS+- Analyse au feu des dalles de MACS+: Partially protected composite slabs MACS+: berechnet Verbunddecken im
planchers mixtes partiellement protgs at elevated temperatures Brandfall unter Bercksichtigung der
Scheibenwirkung der Decke
INERD systme constructif en acier qui INERD reinforce concrete column with INERD Innovatives
permet de renforcer les portiques en bton. encased steel prole to avoid soft storey Stahlkonstruktionskonzept fr ein duktiles
failure Tragverhalten von erdbebenbeanspruchten
Stahlbetonbauskeletten.
sections.arcelormittal.com
17
ACB - Poutrelle alvolaire ouvertures circulaires
Les poutres ACB sont fabriques ACB beams are fabricated based on the ACB Trger werden basierend auf dem
exclusivement base de poutrelles lamines exclusive use of hot rolled sections. ausschlielichen Einsatz von warmgewalzten
chaud. Trgern hergestellt.
Une double dcoupe est pratique dans lme. A double cut-out is made in the web by ame Der Steg wird durch zwei Brennschnitte
Les 2 ts ainsi forms sont ressouds aprs cutting. The two obtained T-sections are getrennt. Die beiden entstandenen Ts
dcalage dune demi-onde conduisant un shifted and rewelded, leading to an increase werden um eine halbe Bogenbreite versetzt
accroissement de la hauteur. in height. und wieder zusammen geschweit.
Le produit structurel ainsi obtenu prsente The structural product thus obtained has Der Lochstegtrger weist ein verbessertes
un rapport inertie/poids incrment. an increased ratio of moment of inertia to Verhltnis von Trgheitsmoment zu Gewicht
weight. auf.
Pour un prol donn le diamtre et For a given section the diameter and the Fr ein gegebenes Prol sind Durchmesser
l'espacement d'ouvertures sont variables spacing of openings are variable resulting und Abstand der ffnungen variabel, woraus
permettant une gomtrie de poutrelle in an extremely adjustable beam geometry eine uerst exible Trgergeometrie
extrmement exible et une adaptation and a perfect suitability to the project und eine vollkommene Anpassung an die
parfaite aux exigences du projet. requirements. Projektanforderungen resultiert.
Dfinitions et applications
Definition and applications
Definitionen und Eigenschaften
Profil de dpart (hauteur h) / Starting section (height h) / Ausgangsprofil (Hhe h) Profil de dpart (hauteur h) / Starting section (height h) / Ausgangsprofil (Hhe h)
h h
Conception type 1 / Design type 1 / Gestaltung Typ 1 Conception type 2 / Design type 2 / Gestaltung Typ 2
H1 ao
ao H2
e
e
Nuances frquentes: / Common steel grades: / Hug verwendete Nuances frquentes: / Common steel grades: / Hug verwendete
Stahlsorten: Stahlsorten:
S235, S275, S355 S355, S460, HISTAR 460
ACB
Types of fabrication
Types de fabrication
Herstellungstypen
ACB cintres et hauteur variable / Curved and tapered ACB / Gebogene ACB und ACB mit ACB dissymtriques / Asymmetric ACB /
variabler Hhe Asymmetrische ACB
Concept et fabrication
Concept and fabrication
Konzept und Herstellung
19
ANGELINATM - Poutrelle alvolaire ouvertures sinusoidales
Les poutres Angelina sont fabriques Angelina beams are fabricated based on the Angelina Trger werden basierend auf dem
exclusivement sur la base de poutrelles exclusive use of hot rolled sections. ausschlielichen Einsatz von warmgewalzten
lamines chaud. Trgern hergestellt.
Une dcoupe est pratique dans lme. A single cut-out is made in the web by ame Der Steg wird durch einen Brennschnitt
Les 2 ts ainsi forms sont ressouds aprs cutting. The two obtained T-sections are getrennt. Die beiden entstandenen Ts
dcalage dune demi-ouverture conduisant shifted and rewelded, leading to an increase in werden um eine halbe ffnungsbreite
un accroissement de la hauteur. height. The structural product thus obtained versetzt und wieder zusammen geschweit.
Le produit structurel ainsi obtenu prsente has an increased ratio of moment of inertia Der Lochstegtrger weist ein verbessertes
un rapport inertie/poids incrment. to weight. Verhltnis von Trgheitsmoment zu Gewicht
auf.
Pour un prol donn la hauteur, la largeur For a given section height, length and Fr ein gegebenes Prol sind Hhe, Lnge
et l'espacement d'ouvertures sont variables spacing of openings are variable resulting und Abstand der ffnungen variabel, woraus
permettant une gomtrie de poutrelle in extremely adjustable beam geometry eine uerst exible Trgergeometrie
extrmement exible et une adaptation and a perfect suitability to the project und eine vollkommene Anpassung an die
parfaite aux exigences du projet. requirements. Projektanforderungen resultiert.
Concept et fabrication
Concept and fabrication
Konzept und Herstellung
Step 1:
Oxycoupage / Flame cutting / Brennschneiden
Step 2:
Sparation des Ts / Separation of T-sections / Trennen der beiden T-Stcke
Step 3:
Retournement - assemblage - sougae / Re-assembly and welding / Wenden - Zusammensetzen - Schweien
IPE300 IPE750
HE240 HE1000
HL920 HL1100
HD260 HD400
UB305 UB1100
UC305 UC356
W310 W1100
Y
Ht X
ao
0
s w s w
Dfinitions et applications
Definition and applications
Definitionen und Eigenschaften
Profil de dpart (hauteur h) / Starting section (height h) / Ausgangsprofil (Hhe h) Profil de dpart (hauteur h) / Starting section (height h) / Ausgangsprofil (Hhe h)
h h
Conception type 1 / Design type 1 / Gestaltung Typ 1 Conception type 2 / Design type 2 / Gestaltung Typ 2
Ht1 a0 Ht2 a0
e e
Nuances frquentes: / Common steel grades: / Hufig verwendete Nuances frquentes: / Common steel grades: / Hufig verwendete
Stahlsorten: Stahlsorten:
S235, S275, S355 S355, S460, HISTAR 460
21
Construction Slim-Floor
Slim-Floor Construction
Dvelopp et propos par le groupe Developed and offered by the ArcelorMittal Das von der Gruppe ArcelorMittal entwickelte
ArcelorMittal, le systme des planchers group, the Slim-Floor system is a innovative, Slim-Floor Deckensystem ist eine innovative,
minces Slim-Floor est une solution fast and economical solution which marries schnelle und kostengnstige Lsung, bei
innovante, rapide et conomique, associant composite or prefabricated concrete slabs der vorgefertigte Deckenelemente mit
des dalles mixtes ou en bton prfabriqu with built-in steel beams. integrierten Stahltrgern kombiniert werden.
des poutres intgres en acier. The secret of design is a special kind of girder Das Konzept basiert auf speziellen
Ce concept repose sur des poutrelles with a lower ange which is wider than the Trgern, bei denen der Untergurt breiter
particulires possdant une aile infrieure upper ange. This arrangement makes it als der Obergurt ist. Dadurch knnen die
plus large que laile suprieure. Cette possible to place the oor slabs directly onto Deckenelemente direkt auf den Untergurt
conguration permet daccueillir les dalles the lower ange of the beam, the beam is aufgelegt werden, der Trger ist in die Decke
de plancher sur cet aile, la poutre est intgre integrated into the slab. integriert.
dans la dalle. Created to eliminate beam downstands at Durch die Vermeidung von Unterzgen
Imagine pour supprimer les retombes the level of the oor slabs, this reliable and unter der Decke erffnet diese zuverlssige
de poutres au niveau des dalles de plafond, economic prefabricated component unit und uerst wirtschaftliche Bauweise neue
cette association able et conomique gives the architect new scope for imagination Mglichkeiten fr den Architekten bei
de composants prfabriqus offre aux and guaranteed economy for working spans Trgerspannweiten bis zu 14m.
architectes de nouvelles possibilits pour des up to 14m.
portes jusqu environ 14m.
Le procd Slim-Floor optimise le volume The Slim-Floor construction optimizes the Die Slim-Floor Bauweise optimiert das
utile du btiment et offre de nombreux effective volume of the building and offers effektive Volumen des Gebudes und bietet
avantages. a number of advantages. zahlreiche Vorteile.
Intgration sous dalle des quipements Incorporating under-floor technical Einfache Installation der Haustechnik:
techniques: equipment: Die Integration der Trger in die Decke
Labsence de retombe de poutre facilite la The integration of the beams makes it easier vereinfacht die Installation technischer
disposition des quipements techniques sous to build in under-oor technical equipment Vorrichtungen (Klimarohre, Wasserleitungen,
dalle (climatisation, canalisations, rseaux (air-conditioning, piping, electrical and IT Strom- und EDV Kabel) sowie die
lectriques et informatiques) et simplie networks) and simplify the tting of false abgehngter Decken.
la pose de faux plafonds. ceilings.
Libration des plateaux: Freedom in ground floor design: Frei nutzbare Flchen:
Les caractristiques structurelles des The structural characteristics of the Die charakteristischen Werte der
composants jusqu 8m de porte pour components up to 8m beam span of non- Bauteile Stahltrger knnen bis zu 8m
les poutres non-mixtes et jusqu 14m composite beams and up to 14m beam span spannen, Verbundtrger bis zu 14m, die
pour les poutres mixtes ainsi que pour la for composite beams and 14m span for the Deckenelemente bis zu 14m schaffen frei
dalle permettent la cration de grands slab open work spaces can be created. Due nutzbare Flchen. Da nun auf Innensttzen
plateaux ouverts. Par dabsence de poteaux to the absence of intermediate columns, the gnzlich verzichtet werden kann, ist die
intermdiaires, les espaces peuvent tre area can easily be re-organized and adapted Anpassung an zuknftige sthetische und
facilement amnags en fonction des to future esthetic and functional needs. funktionale Erfordernisse einfach mglich.
besoins, mme futurs, fonctionnels et
esthtiques.
b
tf
r
z2
tw heff
y
z1
tp
bp
23
Construction Slim-Floor (suite)
On distingue trois types de There are three types of Slim- Man unterscheidet drei Arten
poutrelles Slim-Floor (cf. croquis Floor Beams (see the facing von Slim-Floor Trgern (siehe
ci-contre): sketches): nebenstehende Skizzen):
b
IFB Type A IFB Type A IFB Typ A
tf
Le plat infrieur est soud sur A lower plate is welded onto An ein im Steg getrenntes
r
z2 lme dun prol pralablement a section cut at the web. The Prol wird ein Untergurtblech
heff = h/2 tw dcoup dans sa longueur. La distance bp has to be determined angeschweit. Die Abmessung
y
largeur bp doit tre tablie en in accordance with the specic bp ist in Abhngigkeit der
z1
conformit avec les prescriptions requirements of the slab speziellen Anforderungen der
tp particulires relatives aux elements. Deckenelemente festzulegen.
bp
type/ Typ A
lments de plancher.
bp
IFB Type B IFB Type B IFB Typ B
tp Comme pour type A, la tle est As for type A, a plate is welded Wie fr Typ A wird ein neues
z2 soude sur lme dun prol onto a section cut at the web. Blech angeschweit. Hier wird
y dcoup dans sa longueur. But for type B the plate is jedoch der Obergurt durch das
heff tw h/2
z1 Seulement sur type B, la tle fait replacing now the upper ange Blech ersetzt. Dieser Trgertyp
r
ofce de semelle suprieure. Ce Type B beams are suitable for eignet sich sehr gut fr kleinere
tf
b
Type B convient parfaitement small spans. Spannweiten.
pour des petites portes.
type/ Typ B
CoSFB - Nouvelle gnration de poutrelles Slim-Floor
25
Profils optimiss
Optimized Sections
Optimierte Profile
Profils sur base de poutrelles HL et grandes HE Profils sur base de poutrelles HD et moyennes HE
Sections based on HL- and large HE- profile range Sections based on HD- and medium HE- profile range
Ausgangsprofile der HL-Reihe bzw. hohe HE-Profile Ausgangsprofile der HD-Reihe bzw. mittlere
HE-Profile
Prol en caisson sur base de 2 poutrelles Poutrelle aile large avec chambres
soudes fermes par soudage de tle
Box Section welded from two sections Wide ange beam boxed with two
Aus zwei Prolen geschweiter Hohlkasten plates
Breitanschtrger mit zugeschweiten
Kammern
Colonne mixte : prol en caisson sur base de 2 Colonne mixte : Poutrelle aile large avec
poutrelles soudes avec remplissage en bton chambres fermes par soudage de tle et
Composite column box section with concrete remplissage en bton
reinforcement welded from two sections Composite column: wide ange beam boxed in
Verbundsttze: aus zwei Prolen geschweiter two plates and lled with concrete
Hohlkasten mit Betonergnzung Verbundsttze: Breitanschtrger mit
zugeschweiten Kammern und Betonergnzung
Colonne mixte : prol en caisson sur base de Prols en croix sur base dune poutrelle et de 2
3 poutrelles soudes avec enrobage en bton demies poutrelles en T
arm Box section made out of one rolled section and
Composite column : box section welded from two T sections
three sections encased in concrete
Hohlkastensttze aus einem Walzprol und zwei
Verbundsttze: aus drei Prolen geschweiter aus Walzprolen hergestellten T-Stcken
Hohlkasten mit Betonummantelung
Prol en croix sur base dune poutrelle et de Colonne mixte : Poutrelle aile large
2 demies poutrelles en T partiellement enrobe
Cruciform section made out of one rolled Composite beam or column : partially encased
section and two T-sections wide ange beam
Kreuzsttze aus einem Walzprol und zwei Verbundsttze: Breitanschtrger mit
aus Walzprolen hergestellten T-Stcken Kammerbeton
Colonne mixte : prol en croix partiellement Colonne mixte : Poutrelle insre dans un tube
enrob rempli de bton
Composite beam: cruciform beam with Composite column : wide ange sections
concrete lling encased in concrete lled steel tube
Verbundsttze: Kreuzsttze mit Verbundsttze: Walzprol mit betongeflltem
Betonergnzung Rundrohr
27
Nuances et qualits dacier
La norme europenne EN 10027-1:2005 The European standard EN 10027-1:2005 Die europische Norm EN 10027-1:2005
dnit la manire de dsigner les aciers. Le denes the designation system for steel. The umfasst die Kurznamen der Sthle.
tableau 1 reprend les symboles usuels pour usual symbols for structural steels are shown In der Tabelle 1 sind die blichen Symbole fr
les aciers de construction. in table 1. Bausthle angefhrt.
Les nuances des aciers de construction The available structural steel grades Die verfgbaren Baustahlsorten gem
disponibles et conformes aux normes according to European, American, Russian europischen, amerikanischen, russischen
europennes, amricaines, russes et and Japanese standards are shown in tables und japanischen Normen sind in den Tabellen
japonaises sont reprises aux tableaux 2, 3 2, 3 (EN), 10 (ASTM), 11 (GOST) and 12 2, 3 (EN), 10 (ASTM), 11 (GOST) und 12
(EN), 10 (ASTM), 11 (GOST) et 12 (JIS). (JIS). These summary tables show the main (JIS) angefhrt. Diese Tabellen fassen die
Ces tableaux rcapitulatifs montrent les requirements of the standards regarding the Hauptanforderungen der Normen in Bezug auf
exigences principales des normes en ce qui mechanical characteristics and the chemical die mechanischen Werte und die chemische
concerne les caractristiques mcaniques et composition of the steel grades. Analyse der Gten zusammen.
la composition chimique des nuances.
Dautres nuances (normes canadiennes CSA Other grades (Canadian CSA standards for Andere Gten (z.B. nach kanadischen CSA-
p.ex.) sont disponibles sur demande. instance) are available upon request. Normen) knnen auf Anfrage geliefert
werden.
Le tableau 13 donne une liste de Table 13 shows a list of corresponding Tabelle 13 enthlt eine Liste der
correspondance des dsignations suivant designations between the European Bezeichnungen vergleichbarer Sthle
Euronormes et HISTAR avec les dsignations standards as well as the HISTAR grades with zwischen den europischen Normen sowie den
amricaines, canadiennes, japonaises et those from the American, Canadian, Japanese HISTAR-Gten mit den Bezeichnungen nach
nationales europennes antrieures. and the former national European standards. amerikanischen, kanadischen, japanischen und
frheren nationalen europischen Normen.
Les aciers contiennent typiquement une The steels are typically delivered with a Si Die Bausthle werden im Normalfall mit einem
teneur en silicium comprise entre 0,14 % et content ranging between 0.14% and 0.25%, Siliziumgehalt von 0,14% - 0,25% geliefert.
0,25 % et sont donc aptes la formation and are as such capable of forming a zinc Sie sind daher zum Aufbau einer Zinkschicht
dun revtement de zinc en galvanisation layer during hot-dip galvanisation (diagram beim Feuerverzinken geeignet (Diagramm
au tremp (diagramme 1). Leur teneur en 1). As the phosphorus content of these steels 1). Der Gehalt an Phosphor liegt gewhnlich
phosphore tant habituellement infrieure is usually lower than 0.035%, it does not have unter 0,035% und hat bei den betrachteten
0,035 %, celle-ci na pas dinuence sur any inuence on the nal thickness of the Si-Werten keinen Einuss auf die Endstrke
lpaisseur nale du revtement dans la plage coating in the considered Si range. des berzugs.
de Si considre.
Les caractristiques mcaniques des The mechanical characteristics of Die mechanischen Eigenschaften der
prols ArcelorMittal sont optimises par ArcelorMittals sections are improved by ArcelorMittal Langprodukte werden durch
un contrle prcis de la temprature lors du precise control of the temperature during the gezielte Wrmefhrung whrend des
laminage. rolling process. Walzprozesses beeinusst und verbessert.
Ces aciers produits par un laminage These steels, produced using thermo- Diese Sthle, welche durch das so genannte
thermomcanique (tat de livraison M) se mechanical rolling (delivery condition thermomechanische Walzen hergestellt
caractrisent, par rapport aux aciers issus M), feature improved toughness values werden (Lieferzustand M), zeichnen sich
dun laminage normalisant, par une rsilience thanks to a lower carbon equivalent and gegenber normalisierend gewalzten
amliore grce un carbone quivalent a ne microstructure when compared Sthlen aufgrund eines niedrigeren
rduit et un grain plus n. Les aciers with normalised steels. With regard Kohlenstoffquivalents und einer feineren
thermomcaniques ont, de par leur to their technological properties, the Mikrostruktur durch eine deutliche
ne microstructure, une bonne aptitude au thermomecanically rolled steels have Zhigkeitsverbesserung aus. Zustzlich
formage froid. Comme pour les autres good cold forming properties. Similar to besitzen thermomechanisch gewalzte
aciers de construction, le procd du conventional structural steels, they can Sthle aufgrund ihrer Gefgestruktur
dressage la amme sapplique aux aciers be ame straightened, provided specic eine gute Kaltumformung. Sie lassen sich
thermomcaniques condition de respecter maximum temperatures are not exceeded. im Allgemeinen ohne Schwierigkeiten
les limites de tempratures maximales. En cas In case stress relieving is considered ammrichten. Wie auch bei anderen
de rduction des contraintes rsiduelles par for reducing residual stresses, the usual Bausthlen muss darauf geachtet werden,
un recuit de dtente, les recommandations parameters concerning temperature range dass die Flammrichttemperatur bestimmte
usuelles concernant la plage de tempratures and heating time according to the rules of Hchstwerte nicht berschreitet.
et la dure dapplication doivent tre practice must be applied. Hot forming, which Eigenspannungen in den Walzprolen
respectes. Le formage chaud, qui est is anyway uncommon for the fabrication knnen durch Spannungsarmglhen
gnralement sans intrt dans le cadre de of sections, must not be performed abgebaut werden. Dies erfolgt nach den
la fabrication des produits longs, ne doit pas in accordance with EN 10025-2:2004. Richtlinien fr die Verarbeitung unter
tre appliqu suivant EN 10025-2:2004. Einhaltung der blichen Parameter bezglich
Temperaturbereich und Haltedauer. Eine
Weiterverarbeitung durch Warmumformen,
in der Praxis bei Langprodukten ohnehin
nicht blich, ist nach EN 10025-2:2004 nicht
erlaubt.
Aciers ArcelorMittal
Increasing immersion time
Steigende Badtemperatur
Zunehmende Tauchzeit
ArcelorMittal steels
ArcelorMittal Sthle
Epaisseur de la couche de zinc
Thickness of the zinc coating
Dicke der Zinkschicht
29
Nuances et qualits dacier (suite)
Les aciers de marque HISTAR et FRITENAR The HISTAR and FRITENAR trademark Die HISTAR und FRITENAR Markensthle
sont conformes en tous points aux steels meet all requirements of the applicable erfllen alle Bedingungen der blichen
exigences des normes applicables aux aciers structural steel standards. They exceed Baustahlnormen. Sie zeichnen sich durch
de construction. Leurs caractristiques the requirements and offer supplementary bessere Werte aus und bieten zustzliche
sont suprieures et offrent des garanties guarantees. Sicherheiten.
supplmentaires.
Aciers haute limite dlasticit High strength steels with improved Hochfeste Bausthle mit
avec soudabilit amliore weldability verbesserter Schweibarkeit
Les aciers HISTAR et FRITENAR combinent HISTAR and FRITENAR are structural steel HISTAR und FRITENAR Gten
de faon idale haute limite lastique, grades with a low alloy content, combining sind hochfeste Feinkornbausthle,
bonne ductilit et excellente soudabilit. Les high strength, good toughness and superior die eine Kombination von geringen
diffrentes limites lastiques sont 355 MPa weldability. HISTAR steels are available in Legierungsgehalten, hohen Streckgrenzen,
et 460 MPa pour les aciers HISTAR et 355 yield strengths of 355 MPa and 460 MPa, exzellenten Zhigkeiten sowie eine
MPa pour lacier FRITENAR. FRITENAR steels are available in 355 MPa. ausgezeichnete Schweibarkeit zulassen.
Grce lapplication du procd de traitement The application of the innovative in-line Lieferbar sind Streckgrenzen von 355 MPa
thermique en ligne QST (Quenching and heat treatment QST (Quenching and Self- und 460 MPa fr HISTAR und von 355
Self-Tempering = trempe et autorevenu), les Tempering) allows all HISTAR grades, unlike MPa fr FRITENAR. Dank der neuen In-
nuances HISTAR, contrairement aux aciers most standard grades, to offer improved line-Wrmebehandlung QST (Quenching
conventionnels de construction, prsentent guaranteed values for yield strength over the and Self-Tempering = Abschrecken und
une limite dlasticit amliore pour toutes whole product range. A comparison between Selbstanlassen) sind die Streckgrenzen der
les paisseurs du produit (voir diagramme 2). the yield strengths of HISTAR grades and HISTAR Gten im Vergleich zu denjenigen
conventional grades is shown in diagram 2. der blichen Bausthle ber den gesamten
Erzeugnisdickenbereich verbessert (siehe
Diagramm 2).
Mindeststreckgrenze
Les nuances des aciers de marque HISTAR Table 5 shows the characteristics of the In Tabelle 5 ist die Liste aller verfgbaren
et FRITENAR sont reprises dans le tableau 5. available HISTAR and FRITENAR trademark HISTAR und FRITENAR Markensthle
Des renseignements techniques dtaills de steel grades. Detailed data of these steels are aufgefhrt. Auf Nachfrage sind weitere
ces nuances sont disponibles sur demande. available upon request. Einzelheiten dieser Gten erhltlich.
Les aciers contiennent habituellement une The steels are typically delivered with a Si Die Markensthle werden im Normalfall mit
teneur en silicium comprise entre 0,14 % et content ranging between 0,14% and 0,25%, einem Si-Gehalt von 0,14% - 0,25% geliefert.
0,25 % et sont donc aptes la formation and are as such capable of forming a zinc Sie sind daher zum Aufbau einer Zinkschicht
dun revtement de zinc en galvanisation layer during hot-dip galvanisation (diagram beim Feuerverzinken geeignet (Diagramm
au tremp (diagramme 1). Leur teneur en 1). As the phosphorus content of these steels 1). Der Gehalt an Phosphor liegt gewhnlich
phosphore tant habituellement infrieure is usually lower than 0,035%, it does not have unter 0,035% und hat bei den betrachteten
0,035 %, celle-ci na pas dinuence sur any inuence on the nal thickness of the Si-Werten keinen Einuss auf die Endstrke
lpaisseur nale du revtement dans la plage coating in the considered Si range. des berzugs.
de Si considre.
La nuance FRITENAR est disponible sur The sections are available in the FRITENAR Nur die in den Tabellen mit Hl
demande. Les nuances HISTAR sont grade upon agreement. For HISTAR grades, gekennzeichneten Prole sind in HISTAR
disponibles uniquement pour les prols only the sizes marked HI in the tables are Gten lieferbar, whrend die FRITENAR Gte
marqus HI dans les tableaux. available. auf Anfrage erhltlich ist.
Les aciers HISTAR et FRITENAR peuvent HISTAR and FRITENAR steels can be cut Das thermische Trennen und die mechanische
tre oxycoups et parachevs suivant une with a torch and machined using the process Bearbeitung von HISTAR und FRITENAR
procdure identique celle applique aux normally applied to structural steel of the Gten knnen unter normalen Bedingungen
aciers de construction du mme niveau de same level of strength. Due to the low carbon genauso durchgefhrt werden wie fr
rsistance. Grce au bas carbone quivalent, equivalent, preheating in order to prevent vergleichbare Bausthle in dem jeweiligen
il nest pas ncessaire de procder un cracking is generally not necessary for Festigkeitsbereich. Ein Vorwrmen zur
prchauffage an dviter la ssuration product temperatures >0C. Vermeidung von Abkhlungsrissen ist,
lorsque la temprature du produit est >0C. bedingt durch den geringen Gehalt
an Legierungselementen, ab einer
Verarbeitungstemperatur >0C nicht
erforderlich.
Dans lhypothse du respect des rgles HISTAR and FRITENAR steels offer good Unter Einhaltung der allgemeinen Regeln
gnrales de soudage, les aciers HISTAR et weldability for manual and automatic der Schweitechnik bieten die HISTAR und
FRITENAR offrent une excellente aptitude au processes, provided the general rules for FRITENAR Gten fr alle manuellen und
soudage manuel et automatique. Grce aux welding are respected. Due to the low carbon automatischen Schweiprozesse eine optimale
faibles valeurs de carbone quivalent, il nest equivalent values of these steels, preheating Schweibarkeit. Bedingt durch das niedrige
gnralement pas ncessaire de procder is not necessary within the range of heat Kohlenstoffquivalent ist ein Vorwrmen
au prchauffage, pourvu que lapport en inputs of 10-60 kJ/cm and for temperatures bei Streckenenergien von 10-60 kJ/cm
nergie se situe entre 10 et 60 kJ/cm, que of the structure over 0C, provided that low und bei Verarbeitungstemperaturen >0C
la temprature du produit soit >0C et que hydrogen consumables are used. nicht erforderlich, vorausgesetzt es werden
des lectrodes faible teneur en hydrogne Schweizusatzwerkstoffe mit niedrigem
soient utilises. Wasserstoffgehalt verwendet.
31
Nuances et qualits dacier (suite)
Dans ces conditions les aciers HISTAR Under these conditions, no preheating is Unter diesen Umstnden knnen die HISTAR
et FRITENAR peuvent tre souds sans required for welding HISTAR and FRITENAR und FRITENAR Sthle ohne Vorwrmen ber
prchauffage sur toute la gamme dpaisseur. steels over the whole thickness range. den gesamten Dickenbereich geschweit
A lidentique des aciers de construction As for the usual structural steels, drying werden. Wie fr die blichen Bausthle
usuels, un schage est recommand avant before welding is recommended for ambient sollen Prole mit nasser Stahloberche und
deffectuer le soudage des tempratures temperatures below 5C and when the Temperaturen unter 5C vor dem Schweien
ambiantes en dessous de 5C ou si la pice surface is wet. getrocknet werden.
est humide.
En cas de recuit de dtente des aciers If stress relieving is required for HISTAR Fr den Fall, dass Spannungsarmglhen
HISTAR et FRITENAR, la temprature and FRITENAR steels, it is performed at erforderlich ist, erfolgt dieses bei den HISTAR
se situe entre 530C et 580C. La dure temperatures between 530C and 580C. und FRITENAR Gten bei Temperaturen
dapplication recommande est de 2 minutes The recommended holding time is 2 minutes zwischen 530C und 580C.
par mm dpaisseur sans quelle soit infrieure per mm product thickness, but not less than Es wird empfohlen, die Haltezeit bei 2 Minuten
30 minutes ou suprieure 90 minutes. 30 minutes and not more than 90 minutes. pro mm Materialstrke anzusetzen. Die
Gesamtdauer sollte jedoch mindestens 30
Minuten betragen und insgesamt 90 Minuten
nicht berschreiten.
Lors doprations de dressage la amme For a short reheating of the entire thickness Bei einer kurzen durchgreifenden Erwrmung
de courte dure sur toute lpaisseur du of HISTAR and FRITENAR beams, the ame des Materials beim Flammrichten ber die
produit, il convient de ne pas dpasser une straightening temperature should not exceed gesamte Erzeugnisdicke sollte die Temperatur
temprature de 650C. Localement, une 650C. For local reheating of the surface unter 650C liegen. Bei einer lokalen,
temprature jusqu 900C est admissible only, a ame straightening temperature of up punktuellen Oberchenerwrmung des
en cas de dressage la amme en surface du to 900C is allowable. Bauteils sollte die Flammrichttemperatur
produit uniquement. 900C nicht berschreiten.
Les nuances HISTAR Offshore et FRITENAR* HISTAR Offshore and FRITENAR Offshore Die HISTAR Offshore- und FRITENAR
Offshore ont t dveloppes spcialement are structural steel grades especially Offshore-Gten sind speziell fr den
pour les applications offshore. Compares developed for offshore applications. In Offshore-Bereich entwickelt worden. Im
aux aciers de marque HISTAR et FRITENAR, comparison with HISTAR and FRITENAR Vergleich zu den Markensthlen HISTAR
les nuances offshore prsentent des trademark steels, the grades for offshore und FRITENAR bieten die Offshore-Gten
proprits supplmentaires, dont notamment : applications offer the following additional folgende zustzlichen Eigenschaften:
des caractristiques de dformation features: Gten mit verbesserten Verformungs-
amliores dans le sens de lpaisseur improved through-thickness deforma- eigenschaften zur Verminderung
en ce qui concerne la rsistance tion properties with respect to the der Terrassenbruchneigung bei
larrachement lamellaire (qualits Z) ; resistance to lamellar tearing (Z quali- Beanspruchung senkrecht zur
des proprits de rsilience garanties ties); Erzeugnisoberche (Z-Gten);
dans le sens transversal ; notch impact properties in the trans- Kerbschlageigenschaften in Querrich-
un rapport maximal entre les valeurs verse direction; tung;
de la limite lastique et de la rsistance maximum ratio between yield strength maximales Verhltnis zwischen Streck-
la traction. and tensile strength. grenze und Zugfestigkeit.
Les caractristiques mcaniques et les The available grades, their mechanical Die Tabellen 6 und 7 fhren die
compositions chimiques des nuances daciers characteristics and chemical composition verfgbaren Offshore-Gten sowie deren
offshore sont reprises aux tableaux 6 et 7. Le are shown in tables 6 and 7. The summary mechanische Eigenschaften und chemische
tableau rcapitulatif 6 montre les exigences table 6 shows the main requirements of Zusammensetzung auf. Die Tabelle 6 fasst
principales de la norme EN 10225: 2009 EN 10225: 2009 regarding the mechanical die Hauptanforderungen der Norm EN
en ce qui concerne les caractristiques characteristics and the chemical composition 10225: 2009 in Bezug auf die mechanischen
mcaniques et la composition chimique des of the steel grades. Werte und die chemische Analyse der Gten
nuances. zusammen.
Les aciers offshore HISTAR et FRITENAR du The HISTAR and FRITENAR Offshore Die HISTAR- und FRITENAR Offshore-
tableau 7 sont conformes aux spcications grades in Table 7 are in compliance with EN Gten in Tabelle 7 stehen in vollem Einklang
de lEN 10225: 2009. 10225: 2009. mit den Forderungen der EN 10225: 2009.
Des renseignements techniques dtaills des Detailed data on the HISTAR Offshore and Auf Nachfrage sind weitere Einzelheiten
nuances HISTAR Offshore et FRITENAR FRITENAR Offshore steels are available upon dieser Offshore-Gten erhltlich.
Offshore sont disponibles sur demande. request.
1. Aciers patinables suivant 1. Weathering steels in accordance with 1. Wetterfeste Sthle nach
EN 10025-5 : 2004 (tableau 8) - EN 10025-5: 2004 (table 8) EN 10025-5: 2004 (Tabelle 8)
conditions de livraison sur demande. delivery conditions upon request. Lieferbedingungen auf Anfrage.
2. Aprs accord, les nuances suivant 2. Steel grades in accordance with EN 2. Nach Vereinbarung knnen die Gten
EN 10025-2: 2004 et 10025-2: 2004 and nach EN 10025-2: 2004 und
EN 10025-4: 2004 sont disponibles EN 10025-4: 2004 are available EN 10025-4: 2004 mit verbesserten
avec des caractristiques de dfor- upon request with improved through- Verformungseigenschaften zur
mation amliores dans le sens de thickness deformation properties with Verminderung der Terrassenbruch-
lpaisseur concernant la rsistance respect to the resistance to lamellar neigung bei Beanspruchung senkrecht
larrachement lamellaire (qualits Z). tearing (Z qualities). zur Erzeugnisoberche (Z-Gten)
geliefert werden.
3. Les aciers suivant spcications 3. Steel grades according to particular
particulires (composition chimique et specications (chemical composition 3. Stahlgten gem Sonderspezikation
proprits mcaniques) sont disponi- and mechanical properties) are subject (chemische Zusammensetzung und
bles sur demande et sont sujets des to prior approval and minimum ton- mechanische Eigenschaften) sind
tonnages minima convenir. nages to be agreed upon. lieferbar nach Vereinbarung und unter-
liegen Mindestbestellmengen.
33
Arcorox
Poutrelles en acier autopatinable suivant EN 10025-5 / ASTM A588
Arcorox
Weathering steel grade according to EN 10025-5 / ASTM A588
Arcorox
Wetterfester Baustahl gem EN 10025-5 / ASTM A588
Les aciers de construction Arcorox Arcorox structural shapes belong to a family Arcorox ist eine Stahlgte wetterfester,
appartiennent une famille daciers of atmospheric corrosion resistant, low alloy niedriglegierter Prolsthle fr nachhaltige
faiblement allis rsistants la corrosion steels for sustainable applications with focus Bauten, bei denen eine lange Lebensdauer
atmospherique destins des constructions on long service life with low maintenance ohne Korrosionsschutz und mit geringen
prsentant une longue dure de vie associe costs. Instandhaltungskosten von besonderer
de faibles cots de maintenance. By initially forming a natural, tightly Bedeutung sind.
En formant naturellement une couche adherent, protective oxide layer (patina), it Durch die Ausbildung einer natrlichen,
doxyde stable (patine), qui rduit fortement strongly reduces further oxidation and thus festanhaftenden und selbstschtzenden
loxydation ultrieure, il rend ainsi inutile supersedes the application of any corrosion Oxidschicht (Patina), welche eine starke
lapplication dune protection contre la protection system. korrosionshemmende Wirkung hat, ist ein
corrosion. weiteres Korrosionsschutzsystem auf dem
Bauteil berssig.
Ainsi, tout en offrant dintressantes Therefore, along with aesthetic possibilities, In Kombination mit den architektonischen
Possibilits esthtiques, Arcorox permet Arcorox provides durable construction Gestaltungsmglichkeiten bietet
la ralisation douvrages durables, sans even in the absence of initial painting, which Arcorox eine dauerhafte Konstruktion
utilisation de peinture, permettant alors: enables savings thanks to: ohne zustzlichen Anstrich. Dies fhrt
La rduction des cots et des dlais Reduced construction cost along with insbesondere zu folgenden
de construction; construction time; Einsparungen:
La rduction des cots et du temps Reduced cost of maintenance as well Verringerte Baukosten in Verbindung
de maintenance; as time of maintenance operation; mit krzeren Bauzeiten;
Labsence dimpact environnemental No environmental impact due to Geringere Aufwendungen und
d aux oprations de maintenance et absence of maintenance operations verkrzte Zeiten zur Durchfhrung
leurs rsidus. and residue. von Instandhaltungsarbeiten;
Keine Umweltbelastungen durch
Instandhaltungsarbeiten und
Materialrckstnde.
Esthtiquement, lutilisation dArcorox rend Esthetically Arcorox uniquely suits to each Die Anwendung von Arcorox macht
le btiment unique et vivant : lapparence, la building: Appearance, texture and maturity den sthetischen Eindruck der Gebaude
texture et la maturit de la patine dpendant of the patina depending on time, degree of unvergleichbar. Erscheinung, Textur und
de latmosphre environnante, laspect du exposure and atmospheric environment. Ausbildung der Patina sind abhngig von
btiment volue au l du temps et au gr des Dauer, Intensitt und Art der Bewitterung.
conditions dexposition. Mit der Zeit verndert sich das Aussehen
der Gebaude.
Les profils disponibles et le tonnage Available sections and minimum order Verfgbare Prole und Mindestbestellmenge
minimum de commande sont sujets accord quantity are subject to agreement. nach Vereinbarung. Fr die Mechanische
pralable. Les caractristiques mcaniques et Mechanical properties and chemical Eigenschaften und die Chemische
composition chimique sont indiques dans composition are indicated table 8. Zusammensetzung, siehe Tabelle 8.
le tableau 8.
Example de couleur selon diffrentes conditions d'expositions
Example of colors, for different exposure conditions
Farbgebung in Abhngigkeit der Bewitterung und der Lichtverhltnisse
16 Mo3 en relation avec EN 10273 et EN 10028
Acier alli pour tempratures dutilisation leves
Grce ses proprits mcaniques Thanks to its improved mechanical properties Dank seiner verbesserten mechanischen
amliores (spcie jusqu 500C) et sa (specied up to 500C) and improved creep Eigenschaften (genormt bis 500C) und
rsistance amliore au uage, la nuance resistance, 16 Mo3 alloyed steel grade is verbesserter Kriechfestigkeit wird die
16 Mo3 est particulirement recommande particularly recommended for use at elevated Stahlgte 16 Mo3 besonders fr den
pour une utilisation en condition de service temperatures. Einsatz bei erhhten Betriebstemperaturen
temprature leve. This weldable steel grade is particularly empfohlen.
Lutilisation de cette nuance dacier soudable relevant for use in powerplant equipment, Die Verwendung dieser schweigeeigneten
est particulirement pertinente pour les exhaust systems, hot machine parts or Stahlsorte ist besonders vorteilhaft fr
quipements de centrale lectriques, incineration plants. den Einsatz in Kraftwerksausrstung,
conduits dvacuation de fumes, parties Schornsteinanlagen, heie Maschinenteile
chaudes de machines ou usines dincinration. oder Verbrennungsanlagen.
Cette nuance spciale dacier est dsormais This special quality grade is now also available Diese spezielle Stahlsorte steht nun auch
disponible pour les prols et aciers in sections and merchant bars. Rolled sections fr Prole und Stabstahl zur Verfgung.
marchand. Les poutrelles lamines en 16Mo3 in 16Mo3 steel are far more economical Walzprole in 16Mo3 sind weitaus
sont bien plus conomiques que des prols than cutting and welding plates to build up wirtschaftlicher als geschweite Prole aus
souds reconstitus partir de tles en sections of 16Mo3 steel. Blechen in 16Mo3.
16Mo3.
Condition de surface : EN10163-3 Class C, Surface condition: EN10163-3 Class C, Oberchenbeschaffenheit: EN10163-3-
sous-classe 1 Subclass 1 Klasse C, Untergruppe 1
Conditions de production et de livraison Delivery condition and production: Following Lieferzustand und Produktion: Nach EN
selon EN 10025 Parties 1 et 2 sauf valeurs EN 10025 Part 1 and 2 except chemical and 10025 Teil 1 und 2 ausgenommen chemische
chimiques et mcaniques. mechanical values. und mechanische Werte.
Les prols disponibles et le tonnage Available sections and minimum order Verfgbare Prole und Mindestbestellmenge
minimum de commande sont sujets accord quantity are subject to agreement. nach Vereinbarung.
pralable.
Les caractristiques mcaniques et la Mechanical properties and chemical Fr die mechanischen Eigenschaften und die
composition chimique sont indiques dans composition are indicated table 9. chemische Zusammensetzung, siehe Tabelle 9.
le tableau 9.
35
Tableau 1 Dsignations usuelles des nuances dacier de construction
suivant EN 10027-1: 2005, EN 10025-2: 2004, EN 10025-4: 2004
M laminage thermomcanique
thermomechanical rolling
thermomechanisch umgeformt
N laminage normalisant
normalised rolling
normalisierend umgeformt
37
Tableau 2
Aciers de construction non allis suivant norme europenne
Table 2
Non-alloy structural steels according to European standard
Tabelle 2
Unlegierte Bausthle nach europischer Norm
Limite dlasticit minimale ReH Rsistance la traction Rm Allongement minimal A Essai de exion par choc, en long
Minimum yield strength ReH Tensile strength Rm Minimum elongation A Notch impact test, longitudinal
Mindestwert der oberen Streckgrenze ReH Zugfestigkeit Rm Mindestwert der Bruchdehnung A Kerbschlagbiegeversuch, lngs
L0= 5,65* S0
MPa MPa %
Norme Nuances Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm) Temprature Energie absorbe min.1)
Standard Grades Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm) Temperature Min. absorbed energy1)
Norm Gten Nenndicke (mm) Nenndicke (mm) Nenndicke (mm) Temperatur Mind. Kerbschlagarbeit1)
EN S235JR + 20 27
10025-2: S235J0 235 225 215 195 360-510 350-500 26 25 24 22 0 27
2004
S235J2* -20 27
S275JR + 20 27
S275J0 275 265 255 245 235 225 410-560 400-540 23 22 21 19 0 27
S275J2* -20 27
S355JR + 20 27
S355J0 0 27
355 345 335 325 315 295 470-630 450-600 22 21 20 18
S355J2 -20 27
S355K2 -20 40
Analyse de coule
Ladle analysis
Schmelzanalyse
C CEV4)
max. max.
Norme Nuances % %
Standard Grades Autres7)
Norm Gten Mn Si6) P S N2) Cu Other7)
Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm)
max. max. max. max. max. max. Sonstige7)
Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm)
% % % % % % max.
Nenndicke (mm) Nenndicke (mm)
%
EN 10025-2: S235JR 0,17 0,17 0,20 1,40 - 0.0406) 0,040 0,012 0,55 - 0,35 0,35 0,38
2004 S235J0 0,17 0,17 0,17 1,40 - 0,035 0,035 0,012 0,55 - 0,35 0,35 0,38
S235J2*/5) 0,17 0,17 0,17 1,40 - 0,030 0,030 - 0,55 - 0,35 0,35 0,38
S275JR 0,21 0,21 0,22 1,50 - 0.0406) 0,040 0,012 0,55 - 0,40 0,40 0,42
S275J0 0,18 0,18 0,18 1,50 - 0,035 0,035 0,012 0,55 - 0,40 0,40 0,42
S275J2*/5) 0,18 0,18 0,18 1,50 - 0,030 0,030 - 0,55 - 0,40 0,40 0,42
S355JR 0,24 0,24 0,24 1,60 0,55 0.0406) 0,040 0,012 0,55 - 0,45 0,47 0,47
S355J0 0,20 0.20 1)
0,22 1,60 0,55 0,035 0,035 0,012 0,55 - 0,45 0,47 0,47
S355J25) 0,20 0.201) 0,22 1,60 0,55 0,030 0,030 - 0,55 - 0,45 0,47 0,47
S355K25) 0,20 0.201) 0,22 1,60 0,55 0,030 0,030 - 0,55 - 0,45 0,47 0,47
S450J05) 0,20 0.201) 0,22 1,70 0,55 0,035 0,035 0,025 0,55 8)
0,47 0,49 0,49
39
Tableau 3
Aciers de construction soudables grains fins suivant norme europenne
Table 3
Weldable fine grain structural steels according to European standard
Tabelle 3
Schweigeeignete Feinkornbausthle nach europischer Norm
Limite dlasticit minimale ReH Rsistance la traction Rm Allongement Essai de exion par
Minimum yield strength ReH Tensile strength Rm minimal A choc, en long
Mindestwert der oberen Streckgrenze ReH Zugfestigkeit Rm Minimum Notch impact test,
elongation A longitudinal
MPa MPa Mindestwert der Kerbschlagbiegever-
Bruchdehnung A such, lngs
L0 = 5,65* S0
%
Norme Nuances
Standard Grades
Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm) Temp. Energie
Norm Gten
Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm) Temp. absorbe min.
Nenndicke (mm) Nenndicke (mm) Temp. Min. absorbed
energy
Mind. Kerb-
schlagarbeit
16 >16 >40 >63 >80 >100 >125 40 >40 >63 >80 >100 >125 C J
40 63 80 100 125 140 63 80 100 125 140
EN S275M* 275 265 255 245 245 240 240 370-530 360-520 350-510 350-510 350-510 350-510 24 -20 40
10025-4: S355M 355 345 335 325 325 320 320 470-630 450-610 440-600 440-600 430-590 430-590 22 -20 40
2004
S355ML 355 345 335 325 325 320 - 470-630 450-610 440-600 440-600 430-590 - 22 -50 27
S420M 420 400 390 380 370 365 365 520-680 500-660 480-640 470-630 460-620 460-620 19 -20 40
S420ML 420 400 390 380 370 365 - 520-680 500-660 480-640 470-630 460-620 - 19 -50 27
S460M 460 440 430 410 400 385 385 540-720 530-710 510-690 500-680 490-660 490-660 17 -20 40
S460ML 460 440 430 410 400 385 - 540-720 530-710 510-690 500-680 490-660 - 17 -50 27
Analyse de coulee
Ladle analysis
Schmelzanalyse
CEV2)
max.
%
Norme Nuances
Standard Grades Epaisseur nominale (mm)
Norm Gten Al Nominal thickness (mm)
C Mn Si3) P S Nb V Ti Cr Mo Ni Cu N
total1) Nenndicke (mm)
max. max. max. max. max. max. max. max. max. max. max. max. max.
min.
% % % % % % % % % %2) % % %
%
16 >16 >40 >63
40 63 140
EN S275M* 0,15 1,50 0,50 0,035 0,030 0,02 0,05 0,08 0,05 0,30 0,10 0,30 0,55 0,015 0,34 0,34 0,35 0,38
10025-4: S355M 0,16 1,60 0,50 0,035 0,030 0,02 0,05 0,10 0,05 0,30 0,10 0,50 0,55 0,015 0,39 0,39 0,40 0,45
2004
S355ML 0,16 1,60 0,50 0,030 0,025 0,02 0,05 0,10 0,05 0,30 0,10 0,50 0,55 0,015 0,39 0,39 0,40 0,45
S420M 0,18 1,70 0,50 0,035 0,030 0,02 0,05 0,12 0,05 0,30 0,20 0,80 0,55 0,025 0,43 0,45 0,46 0,47
S420ML 0,18 1,70 0,50 0,030 0,025 0,02 0,05 0,12 0,05 0,30 0,20 0,80 0,55 0,025 0,43 0,45 0,46 0,47
S460M 0,18 1,70 0,60 0,035 0,030 0,02 0,05 0,12 0,05 0,30 0,20 0,80 0,55 0,025 0,45 0,46 0,47 0,48
S460ML 0,18 1,70 0,60 0,030 0,025 0,02 0,05 0,12 0,05 0,30 0,20 0,80 0,55 0,025 0,45 0,46 0,47 0,48
1)
Sil existe sufsamment d'autres lments xant lazote, la teneur minimale en Al nest pas applicable.
2)
CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15; voir 7.2.4 de lEN 10025-4:2004 concernant conditions spciales.
3)
Aprs accord: Si = 0,140,25% et P 0,035% max. pour aptitude la formation dun revtement de zinc en galvanisation chaud (classe 3).
1)
If sufcient other nitrogen binding elements are present, the minimum aluminium requirement does not apply.
2)
CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15; see 7.2.4 of EN 10025-4:2004 concerning special requirements.
3)
Upon agreement: Si = 0,140,25% and P 0,035% max. for capability of forming a zinc layer during hot-dip galvanisation (class 3).
1)
Der Mindestwert fr den Aluminiumanteil gilt nicht, wenn ausreichend andere Anteile an stickstoffabbindenden Elementen vorhanden sind.
2)
CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15; siehe 7.2.4 der EN 10025-4:2004 betreffend spezieller Anforderungen.
3)
Nach Vereinbarung : Si = 0,140,25% und P 0,035% max. zur Fhigkeit des Aufbaus einer Zinkschicht beim Feuerverzinken (Klasse 3).
Remarque: les prols marqus dans la colonne EN 10025-4: 2004 sont disponibles dans la nuance S355 M. Autres nuances aprs consultation pralable.
Note: the sections marked in the EN 10025-4: 2004 column are available in grade S355 M. Other grades upon agreement.
Anmerkung : Die in der Spalte EN 10025-4: 2004 mit gekennzeichneten Prole sind in der Gte S355 M erhltlich. Andere Gten nach Vereinbarung.
41
Tableau 4
Aciers pour trempe et revenu - aciers non allis en haute qualit et aciers speciaux non allis
Table 4
Steels for quenching and tempering - non-alloy quality steels and non-alloy special steels
Tabelle 4
Vergtungssthle - unlegierte Qualittssthle und unlegierte Spezialsthle
Limite dlasticit minimale ReH Rsistance la traction Allongement minimal Rduction de la section Essai de exion par choc,
Minimum yield strength ReH Rm Minimum elongation en fracture, Z KV, en long
Mindestwert der oberen Tensile strength Rm Mindestwert der Reduction in cross Notch impact test, KV,
Streckgrenze ReH Zugfestigkeit Rm Bruchdehnung section on fracture, Z longitudinal
MPa MPa L0 = 5,65* S0 Brucheinschnrung. Z Kerbschlagbiege-
% versuch, KV, lngs
J
Norme Nuances Epaisseur (t) ou diamtre (d) Epaisseur (t) ou diamtre Epaisseur (t) ou diamtre Epaisseur (t) ou diamtre Epaisseur (t) ou diamtre
Standard Grades nominale (mm) (d) nominale (mm) (d) nominale (mm) (d) nominale (mm) (d) nominale (mm)
Norm Gten Nominal thickness (t) or Nominal thickness (t) or Nominal thickness (t) or Nominal thickness (t) or Nominal thickness (t) or
diameter (d) (mm) diameter (d) (mm) diameter (d) (mm) diameter (d) (mm) diameter (d) (mm)
Nenndicke (t) oder Durchmesser Nenndicke (t) oder Du- Nenndicke (t) oder Du- Nenndicke (t) oder Du- Nenndicke (t) oder Du-
(d) (mm) rchmesser (d) (mm) rchmesser (d) (mm) rchmesser (d) (mm) rchmesser (d) (mm)
40 < d 100
40 < d 100
40 < d 100
40 < d 100
40 < d 100
20 < t 60
20 < t 60
20 < t 60
20 < t 60
16 < d 40
16 < d 40
16 < d 40
16 < d 40
16 < d 40
20 < t 60
8 < t 20
8 < t 20
8 < t 20
8 < t 20
8 < t 20
d 16
d 16
d 16
d 16
d 16
t 8
t 8
t 8
t 8
t 8
EN C35 430 380 320 630 - 600 - 550 - 17 19 20 40 45 50 - - -
10083-2: 780 750 700
acier haute qualit
2006
Qualittsstahl
Analyse de coule
Ladle analysis
Schmelzanalyse
Norme Nuances
Standard Grades
Norm Gten Si P S1) Cr Mo Ni Cr+Mo+Ni1)
C1) Mn1)
max. max. max./min.-max. max. max. max. max.
% %
% % % % % % %
EN C35 0,32 - 0,39 0,50 - 0,80 0,40 0,045 0,045 0,40 0,10 0,40 0,63
acier haute qualit
Qualittsstahl
10083-2:
quality steel
2006 C45 0,42 - 0,50 0,50 - 0,80 0,40 0,045 0,045 0,40 0,10 0,40 0,63
C55 0,52 - 0,60 0,60 - 0,90 0,40 0,045 0,045 0,40 0,10 0,40 0,63
C60 0,57 - 0,65 0,60 - 0,90 0,40 0,045 0,045 0,40 0,10 0,40 0,63
C35E 0,32 - 0,39 0,50 - 0,80 0,40 0,030 0,035 0,40 0,10 0,40 0,63
C35R 0,32 - 0,39 0,50 - 0,80 0,40 0,030 0,020- 0,040 0,40 0,10 0,40 0,63
C45E 0,42 - 0,50 0,50 - 0,80 0,40 0,030 0,035 0,40 0,10 0,40 0,63
C45R 0,42 - 0,50 0,50 - 0,80 0,40 0,030 0,020- 0,040 0,40 0,10 0,40 0,63
acier spcial
special steel
Spezialstahl
C55E 0,52 - 0,60 0,60 - 0,90 0,40 0,030 0,035 0,40 0,10 0,40 0,63
C55R 0,52 - 0,60 0,60 - 0,90 0,40 0,030 0,020 - 0,040 0,40 0,10 0,40 0,63
C60E 0,57 - 0,65 0,60 - 0,90 0,40 0,030 0,035 0,40 0,10 0,40 0,63
C60R 0,57 - 0,65 0,60 - 0,90 0,40 0,030 0,020 - 0,040 0,40 0,10 0,40 0,63
1)
Critres supplmentaires suivant accord.
1)
Additional requirements upon agreement.
1)
Zustzliche Anforderungen nach Vereinbarung.
43
Tableau 5
Aciers de marque HISTAR et FRITENAR
Table 5
HISTAR and FRITENAR Trademark Steels
Tabelle 5
HISTAR und FRITENAR Markensthle
Limite dlasticit minimale ReH Rsistance la traction Rm Allongement minimal A Essai de exion par choc, en long1)
Minimum yield strength ReH Tensile strength Rm Minimum elongation A Notch impact test longitudinal1)
Mindestwert der oberen Streckgrenze ReH Zugfestigkeit Rm Mindestwert der Bruchdehnung A Kerbschlagbiegeversuch lngs1)
MPa MPa L0 = 5,65* S0
%
Nuances
Grades Epaisseur nominale (mm) Temprature Energie absorbe min.
Gten Nominal thickness (mm) Temperature Min. absorbed energy
Nenndicke (mm) Temperatur Mind. Kerbschlagarbeit
1)
Valeur moyenne de 3 essais sur chantillons non rduits et sans aucune valeur en dessous de 70% de la moyenne garantie. Les prescriptions suivant EN 10025-1: 2004 sont applicables.
1)
Mean value of 3 tests for full size specimens with no single value less than 70% of the guaranteed average value. The provisions according to EN 10025-1: 2004 are applicable.
1)
Mittelwert aus 3 Versuchen, ohne Einzelwert unterhalb von 70% des Mindestwertes. Es gelten die Festlegungen gem EN 10025-1: 2004.
Composition chimique / Chemical composition / Chemische Zusammensetzung
Analyse de coule4)
Ladle analysis4)
Schmelzanalyse4)
CEV1)
Nuances max.
Grades %
Gten C Mn Si3) P S AI2) Cr Ni Mo Nb Ti V Epaisseur nominale (mm)
max. max. max. max. max. min. max. max. max. max. max. max. Nominal thickness (mm)
% % % % % % % % % % % % Nenndicke (mm)
HISTAR 355 0,12 1,60 0,50 0,030 0,030 0,02 0.30 0.30 0.20 0,05 0,05 0,10 0,39 0,39 0,39 0,39
HISTAR 355 L 0,12 1,60 0,50 0,030 0,025 0,02 0.30 0.30 0.20 0,05 0,05 0,10 0,39 0,39 0,39 -
HISTAR 460 0,12 1,70 0,60 0,030 0,030 0,02 0.30 0.70 0.20 0,05 0,05 0,12 0,41 0,43 0,43 0,43
HISTAR 460 L 0,12 1,70 0,60 0,030 0,025 0,02 0.30 0.70 0.20 0,05 0,05 0,12 0,41 0,43 0,43 -
FRITENAR 355 0,14 1,60 0,55 0,030 0,030 0,02 - - - 0,05 - 0,06 0,40 - - -
(40 mm)
1)
CEV = C + Mn/6 + (Cr + Mo + V)/5 + (Cu + Ni)/15.
2)
Sil existe sufsamment dlments xant lazote, la teneur minimale en Al nest pas applicable.
3)
Aprs accord: Si = 0,140,25% et P 0,035% max. pour aptitude la formation dun revtement de zinc en galvanisation chaud.
4)
Autres lments suivant ETA-10/0156.
1)
CEV = C + Mn/6 + (Cr + Mo + V)/5 + (Cu + Ni)/15.
2)
If sufcient nitrogen binding elements are present, the minimum aluminium requirement does not apply.
3)
Upon agreement: Si = 0,140,25% and P 0,035% max. for capability of forming a zinc layer during hot-dip galvanisation.
4)
Other elements are limited as per provisions of ETA-10/0156.
1)
CEV = C + Mn/6 + (Cr + Mo + V)/5 + (Cu + Ni)/15.
2)
Der Mindestwert fr den Aluminiumanteil gilt nicht, wenn ausreichend Anteile an stickstoffabbindenden Elementen vorhanden sind.
3)
Nach Vereinbarung : Si = 0,140,25% und P 0,035% max. zur Fhigkeit des Aufbaus einer Zinkschicht beim Feuerverzinken.
4)
Weitere Elemente sind gem ETA-10/0156 begrenzt.
45
Tableau 6 Aciers de construction soudables destins la fabrication de
structures marines fixes suivant norme europenne
Table 6 Weldable structural steels for fixed offshore structures according to
European standard
Tabelle 6 Schweigeeignete Bausthle fr feststehende Offshore-Konstruktionen
nach europischer Norm
Limite dlasticit minimale ReH Rsistance la traction Rm Allongement minimal A Essai de exion par choc
Minimum yield strength ReH Tensile strength Rm Minimum elongation A Notch impact test
Mindestwert der oberen Streckgrenze ReH Zugfestigkeit Rm Mindestwert der Bruchdehnung A Kerbschlagbiegeversuch
L0 = 5,65* S0
MPa MPa %
Norme Nuances
Standard Grades
Epaisseur nominale (mm) Temprature Energie absorbe min.
Norm Gten
Nominal thickness (mm) Temperature Min. absorbed energy
Nenndicke (mm) Temperatur Mind. Kerbschlagarbeit
16 >16 Re/Rm C J
40 max.
Remarque: les prols marqus dans la colonne EN 10225: 2009 sont disponibles dans la nuance S355 G4+M. Autres nuances aprs consultation pralable.
Note: the sections marked in the EN 10225: 2009 column are available in grade S355 G4+M. Other grades upon agreement.
Anmerkung : Die in der Spalte EN 10225: 2009 mit gekennzeichneten Prole sind in der Gte S355 G4+M erhltlich. Andere Gten nach Vereinbarung.
Composition chimique / Chemical composition / Chemische Zusammensetzung
C Si5) Mn S P Cr Mo Ni AI Cu N Nb Ti V Cr Nb Nb
max. max. max. max. max. max. max. (Total)2) max. max. max. max. max. +Mo +V +V
% % % % % % % % % % % % % % +Ni max. +Ti
+Cu % max.
max. %
%
Analyse sur coule et produit / ladle and product analysis / Schmelz- und Produktanalyse
S355G11+M3) 0,14 0,55 1,65 max. 0,015 0,025 0,25 0,08 0,50 0,015-0,055 0,30 0,012 0,040 0,025 0,060 0,80 0,06 0,08
S355G12+M3) 0,14 0,55 1,65 max. 0,007 0,020 0,25 0,08 0,50 0,015-0,055 0,30 0,012 0,040 0,025 0,060 0,80 0,06 0,08
S460G3+M3) 0,14 0,55 1,70 max. 0,015 0,025 0,25 0,08 0,70 0,015-0,055 0,30 0,012 0,050 0,025 0,080 0,80 0,12 0,13
S460G4+M3) 0,14 0,55 1,70 max. 0,007 0,020 0,25 0,08 0,70 0,015-0,055 0,30 0,012 0,050 0,025 0,080 0,80 0,12 0,13
1)
Pour les carts dans la composition chimique sur produit, voir Tableau 17 de lEN 10225: 2009.
2)
Le rapport aluminium/azote doit tre au minimum 2:1. Si dautres lments liant lazote sont utiliss, la valeur minimale pour lAl et le rapport AI:N ne sappliquent pas.
3)
Les teneurs en lments rsiduels: arsenic, antimoine, tain, plomb, bismuth et calcium ne doivent pas excder les valeurs suivantes: As 0,030%, Sb 0,010%, Sn 0,020%, Pb 0,010%, Bi 0,010% et
Ca 0,005%. La teneur en bore (B) ne doit pas excder 0,0005%. Ces lments doivent tre vris une fois par tranche de 5000 t dans chaque usine et tre doss la coule.
4)
Ltat brut de laminage est limit une paisseur maximale de 25 mm.
5)
Aprs accord: Si = 0,140,25% et P 0,035% max. pour aptitude la formation dun revtement de zinc en galvanisation chaud.
1)
For product chemical composition see Table 17 of EN 10225: 2009.
2)
The total aluminium to nitrogen ratio shall be a minimum of 2:1. When other nitrogen binding elements are used, the minimum AI value and AI:N ratio does not apply.
3)
The levels of the residual elements: arsenic, antimony, tin, lead, bismuth and calcium shall not exceed 0,030% As, 0,010% Sb, 0,020% Sn, 0,010% Pb, 0,010% Bi and 0,005% Ca. Boron (B) shall not
exceed 0,0005%. These elements shall be checked at least once every 5000 tonnes at each manufacturing location and shall be reported as a ladle analysis.
4)
As rolled condition limited to a maximum thickness of 25 mm.
5)
Upon agreement: Si = 0,140,25% and P 0,035% max. for capability of forming a zinc layer during hot-dip galvanisation.
1)
Grenzabweichung der Stckanalyse siehe Tabelle 17 der EN 10225: 2009.
2)
AI/N 2. Wenn andere stickstoffabbindende Elemente zugesetzt werden, gelten der Mindestaluminiumgehalt und das AI/N-Verhltnis nicht.
3)
Die Gehalte der Begleitelemente Arsen, Antimon, Bor, Zinn, Blei, Bismut und Calcium drfen die folgenden Werte nicht berschreiten: 0,030% As, 0,010 Sb, 0,020% Sn, 0,010% Pb, 0,010% Bi und
0,005% Ca. Der Borgehalt (B) darf 0,0005% nicht berschreiten. Diese Elemente mssen nur in der Schmelzanalyse ausgewiesen werden und einmal je 5000 Tonnen bei jedem Herstellerwerk
berprft werden.
4)
Die lieferbare Dicke fr den Walzzustand betrgt hchstens 25 mm.
5)
Nach Vereinbarung : Si = 0,140,25% und P 0,035% max. zur Fhigkeit des Aufbaus einer Zinkschicht beim Feuerverzinken.
Remarque: les prols marqus dans la colonne EN 10225: 2009 sont disponibles en nuance S355 G4+M. Autres nuances aprs consultation pralable.
Note: the sections marked in the EN 10225: 2009 column are available in grade S355 G4+M. Other grades upon agreement.
Anmerkung : Die in der Spalte EN 10225: 2009 mit gekennzeichneten Prole sind in der Gte S355 G4+M erhltlich. Andere Gten nach Vereinbarung.
47
Tableau 7
Aciers HISTAR et FRITENAR pour applications offshore
Table 7
HISTAR and FRITENAR steel grades for offshore applications
Tabelle 7
HISTAR und FRITENAR Stahlgten fr Offshore-Anwendungen
Limite dlasticit Rsistance Rapport max. Allongement Striction min. Zz1) Essai de exion par choc4)
min. Re la traction Rm Re/ Rm minimal A Min reduction of Notch impact test4)
Minimum yield Tensile Max. ratio Minimum area Zz1) Kerbschlagbiegeversuch4)
strength Re strength Rm Re/ Rm elongation A Mind. Bruchein-
Mindestwert der Zugfestigkeit Rm max. Verhltnis Mindestwert der schnrung Zz1) en long2) transversal2) 5)
Streckgrenze Re Re/ Rm Bruchdehnung A longitudinal2) transverse2) 5)
lngs2) quer2) 5)
MPa MPa L0=5,65* S0 %
Nuances %
Grades
Gten Epaisseur nominale Temprature Energie Temprature Energie
(mm) Temperature absorbe Temperature absorbe
Nominal thickness Temperatur Absorbed Temperatur Absorbed
(mm) energy energy
Nenndicke Kerbschlag- Kerbschag-
(mm) arbeit arbeit
16 >16 C J C J
40
1)
Essai en travers-court suivant accord. Valeur moyenne de 3 essais. Seulement pour t >15 mm.
2)
Pour paisseur 25 mm, essai Charpy V -20C.
3)
Nuance disponible pour les prols marqus HI; autres prols sur demande.
4)
Valeur moyenne de 3 essais sur chantillons non rduits et sans aucune valeur en dessous de 70% de la moyenne garantie. Les prescriptions suivant EN 10225: 2009 sont applicables.
5)
Essai suivant accord.
1)
Through thickness testing upon agreement. Mean value of 3 tests. Only for t >15 mm.
2)
For thickness 25 mm, Charpy V test at -20C.
3)
Grade available for sections marked HI; other sections upon request.
4)
Mean value of 3 tests for full size specimens with no single value less than 70% of the guaranteed average value. The provisions according to EN 10225: 2009 are applicable.
5)
Tested upon agreement.
1)
Proben in Dickenrichtung nach Absprache. Mittelwert aus 3 Versuchen. Nur fr Materialstrken t >15 mm.
2)
Fr Dicke 25 mm, Charpy V Prfung bei -20C.
3)
Gte verfgbar fr mit Hl gekennzeichnete Prol; andere Prole auf Anfrage.
4)
Mittelwert aus 3 Versuchen, ohne Einzelwert unterhalb von 70% des Mindestmittelwertes. Es gelten die Festlegungen gem EN 10225: 2009.
5)
Prfung nach Absprache.
Composition chimique / Chemical composition / Chemische Zusammensetzung
Analyse de coule
Ladle analysis
Schmelzanalyse
Nuances
Grades
Gten
HISTAR 355 TZ OS3) 0,12 1,60 0,30 0,025 0,010 0,02 0,04 0,025 0,06 0,38
HISTAR 355 TZK OS3) 0,12 1,60 0,30 0,020 0,007 0,02 0,04 0,025 0,06 0,38
HISTAR 460 TZ OS3) 0,12 1,70 0,30 0,025 0,010 0,02 0,05 0,025 0,06 0,39
HISTAR 460 TZK OS3) 0,12 1,70 0,30 0,020 0,007 0,02 0,05 0,025 0,06 0,39
FRITENAR 355 OS 0,12 1,60 0,30 0,030 0,025 0,02 0,05 0,025 0,06 0,39
FRITENAR 355 TZK OS3) 0,12 1,60 0,30 0,020 0,007 0,02 0,04 0,025 0,06 0,38
1)
La valeur min. en Al ne sapplique pas en cas dutilisation dautres lments liant lazote.
2)
CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15.
3)
Nuance disponible pour les prols marqus HI; autres prols sur demande.
4)
Aprs accord: Si = 0,140,25% et P 0,035% max. pour aptitude la formation dun revtement de zinc en galvanisation chaud.
1)
When other N-binding elements are used, the min. AI value does not apply.
2)
CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15.
3)
Grade available for sections marked HI; other sections upon request.
4)
Upon agreement: Si = 0,140,25% and P 0,035% max. for capability of forming a zinc layer during hot-dip galvanisation.
1)
Der Mindestwert fr den Anteil an AI gilt nicht, wenn andere stickstoffabbindende Elemente vorhanden sind.
2)
CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15.
3)
Gte verfgbar fr mit Hl gekennzeichnete Prole; andere Prole auf Anfrage.
4)
Nach Vereinbarung : Si = 0,140,25% und P 0,035% max. zur Fhigkeit des Aufbaus einer Zinkschicht beim Feuerverzinken.
49
Tableau 8 Aciers de construction rsistance amliore la corrosion
atmosphrique suivant norme europenne et aciers de marques Arcorox
Table 8 Structural steels with improved atmospheric corrosion resistance
according to European standard and Arcorox trademark steels
Tabelle 8 Wetterfeste Bausthle nach europischer Norm und Arcorox
Markenstahl
EN 10025-5: S355J0W*/1)
2004 S355J2W*/1) 355 345 - - - 470-630 22 - -
Arcorox S355K2W*/1)
1)
Disponible jusqu 40 mm
1)
Available up to 40 mm
1)
Verfgbar bis 40 mm
Analyse de coule
Ladle analysis
Schmelzanalyse
Norme Nuances
Standard Grades
Norm Gten C Si Mn P S N Ajout d.f.a.1) Cr Cu Autres
max. max. max. max. Addition of n.b.e.1) max. Others
% % % % % % Zusatz von S.b.E.1) % % Sonstige
Arcorox
S355K2W*/6) max. 0,035 0,035 - oui / yes / ja
1)
Ajout dlments xant lazote: les aciers doivent contenir au moins lun des lments suivants: Al total 0,020%, Nb: 0,015 - 0,060%, V: 0,02-0,12%, Ti: 0,02 - 0,10%. Si ces lments sont combi-
ns, au moins lun deux doit tre prsent dans la teneur minimale indique.
2)
Un dpassement des valeurs spcies est admis condition que pour chaque augmentation de 0,001 % de N, la teneur maximale en P soit rduite de 0,005 %; la teneur en N de lanalyse de coule
ne doit cependant pas dpasser 0,012%.
3)
Les aciers peuvent avoir une teneur maximale en Ni de 0,65%.
4)
Les aciers peuvent contenir au maximum 0,30% de Mo et au maximum 0,15% de Zr.
5)
La valeur maximale dazote ne sapplique pas si la composition chimique prsente une teneur minimale en Al totale de 0,020% ou si les autres lments xant lazote sont prsents en quantits
sufsantes. Les lments xant lazote doivent tre mentionns dans le document de contrle.
6)
Acier totalement calme contenant en quantit sufsante des lments xant compltement l'azote prsent (par exemple min. 0,02% Al). En cas d'utilisation d'autres lments, ceux-ci doivent tre
indiqus dans les documents de contrle.
1)
Addition of nitrogen binding elements: the steels shall contain at least one of the following elements: AI total 0,020%, Nb: 0,015 - 0,060%, V: 0,02-0,12%, Ti: 0,02 - 0,10%. If these elements are
used in combination, at least one of them shall be present with the minimum content indicated.
2)
It is permissible to exceed the specied values provided that for each increase of 0,001 % N, the Pmax content will be reduced by 0,005%; the N content of the ladle analysis, however, shall not be
more than 0,012%.
3)
The steels may show a Ni content of max. 0,65%.
4)
The steels may contain max. 0,30% Mo and max. 0,15% Zr.
5)
The max. value for nitrogen does not apply if the chemical composition shows a minimum total AI content of 0,020% or if sufcient other N binding elements are present.
The N binding elements shall be mentioned in the inspection document.
6)
Fully killed steel containing nitrogen binding elements in amounts sufcient to bind available nitrogen (for example 0,02% Al). If other elements are used they shall be reported in the inspection docu-
ment.
1)
Zusatz von Stickstoff bindenden Elementen: Die Sthle mssen mindestens eines der folgenden Elemente enthalten: AI gesamt 0,020%, Nb: 0,015 - 0,060% ,
V: 0,02 - 0,12%, Ti: 0,02 - 0,10%. Wenn diese Elemente in Kombination angewendet werden, mu mindestens eines von ihnen mit dem angegebenen Mindestgehalt enthalten sein.
2)
Eine berschreitung des angegebenen Hchstwertes ist zulssig, wenn je Erhhung von 0,001% N der Hchstwert P max um 0,005% reduziert wird.; Der Stickstoffgehalt darf jedoch einen Wert von
0,012% in der Schmelzanalyse nicht bersteigen.
3)
Die Sthle drfen max. 0,65% Ni enthalten.
4)
Die Sthle drfen max. 0,30% Mo und max. 0,15% Zr enthalten.
5)
Der Hchstwert fr den Stickstoffgehalt gilt nicht, wenn die Sthle mindestens 0,020% AI gesamt oder gengende Gehalte an anderen stickstoffabbindenden Elementen aufweisen.
Die stickstoffabbindenden Elemente sind in der Prfbescheinigung anzugeben.
6)
Vollberuhigter Stahl mit einem ausreichendem Gehalt an Stickstoff abbindenden Elementen (z.B. mindestens 0,02% Al). Wenn andere Elemente verwendet werden, ist dies in den Prfberichten
anzugeben.
51
Tableau 9 Acier de construction soudable 16Mo3 avec caractristiques
spcifies tmperatures leve
Table 9 Weldable structural steel 16Mo3 with specified elevated temperature
properties
Tabelle 9 Schweigeeigneter Baustahl 16Mo3 mit festgelegten Eigenschaften
bei erhhten Einsatztemperaturen
Limite dlasticit minimale ReH Rsistance la traction Rm Allongement minimal A Essai de exion par choc
Minimum yield strength ReH Tensile strength Rm Minimum elongation A Notch impact test
Mindestwert der oberen Streckgrenze ReH Zugfestigkeit Rm Mindestwert der Bruchdehnung A Kerbschlagbiegeversuch
L0 = 5,65* S0
MPa MPa %
Norme Nuances
Standard Grades
Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm) Temprature Energie absorbe min.
Norm Gten
Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm) Temperature Min. absorbed energy
Nenndicke (mm) Nenndicke (mm) Temperatur Mind. Kerbschlagarbeit
16 >16 16 >16 C J
40 40
EN 10028-2: -20 1)
EN 10273:
+20 40
2007
EN 10028-2:
16 273 264 250 233 213 194 175 159 147 141
2009 + 16Mo3*
EN 10273:
16< t 40 268 259 245 228 209 190 172 156 145 139
2007
1)
Une valeur peut tre accorde la commande.
2)
Des essais en traction peuvent tre labors suivant accord.
1)
A value may be agreed at the time of enquiry and order.
2)
Tensile tests can be carried out upon request.
1)
Zum Zeitpunkt der Anfrage oder der Bestellung kann ein Wert vereinbart werden.
2)
Zugversuche knnen nach Vereinbarung durchgefhrt werden.
* Aprs consultation pralable. Livraison et Production conforme EN 10025-1 et 10025-2 sauf valeurs mcanique et chimique.
* Available upon agreement. Delivery and Production in accordance with EN10025-1 and EN10025-2 except for mechanical and chemical values.
* Nach Vereinbarung. Lieferung und Produktion in Anlehnung an EN10025-1 und EN10025-2 ausser den mechanischen und chemischen Werten.
Composition chimique / Chemical composition / Chemische Zusammensetzung
Norme Nuances
Standard Grades
Norm Gten C Si Mn P S Al N Cr Cu Mo Ni
max. max. max. total max. max. max. max.
min.
% % % % % % % % % % %
EN 10028-2:
2009 + 16Mo3* 0,12 -0,20 0,35 0,40 - 0,90 0,025 0,010 1)
0,012 0,30 0,30 0,25 - 0,35 0,30
EN 10273:
2007
1)
Le contenu Al doit tre dtermin et mentionn dans le document de contrle.
1)
The Al content of the cast shall be determined and given in the inspection document.
1)
Der Aluminiumanteil des Produktes soll gemessen und in der Prfbescheinigung angegeben werden.
* Aprs consultation pralable. Livraison et Production conforme EN 10025-1 et 10025-2 sauf valeurs mcanique et chimique.
* Available upon agreement. Delivery and Production in accordance with EN10025-1 and EN10025-2 except for mechanical and chemical values.
* Nach Vereinbarung. Lieferung und Produktion in Anlehnung an EN10025-1 und EN10025-2 ausser den mechanischen und chemischen Werten.
53
Tableau 10
Nuances dacier suivant normes amricaines
Table 10
Steel grades according to American standards
Tabelle 10
Stahlgten nach amerikanischen Normen
Limite dlasticit Re Rsistance la traction Rm Rapport Re/Rm Allongement minimal A Essai de exion par choc3)
Yield strength Re Tensile strength Rm Ratio Re/Rm Minimum elongation A Notch impact test3)
Streckgrenze Re Zugfestigkeit Rm Verhltnis Re/Rm Mindestwert der Bruchdehnung A Kerbschlagbiegeversuch3)
Analyse de coule
Ladle analysis
Schmelzanalyse
Normes Nuances
Standards Grades
Normen Gten C Mn S P Si Cu Ni Cr Mo Nb V CE1) Autres lments
max. max. max. max. max. max. Other elements
% % % % % % % % % % % % Sonstige Elemente
A588-15 Grade B* 0,202) 0,75-1,352) 0,05 0,04 0,15-0,50 0,20-0,40 0,5 0,40-0,70 0,01-0,10 2)
Grade 50S 0,23 0,50-1,602) 0,045 0,035 0,40 0,60 0,45 0,35 0,15 0,055) 0,155) 0,456) 2)5)
A913-15 Grade 50 0,12 1,60 0,030 0,030 0,40 0,45 0,25 0,25 0,07 0,05 0,06 0,38
Grade 65 0,12 1,60 0,0304) 0,030 0,40 0,35 0,25 0,25 0,07 0,05 0,08 0,43
Grade 70 0,12 1,60 0,0304) 0,030 0,40 0,45 0,25 0,25 0,07 0,05 0,09 0,45
A992-11(15) Grade 50 0,23 0,50-1,602) 0,045 0,035 0,40 0,60 0,45 0,35 0,15 0,055) 0,155) 0,456) 5)
1)
CE = C + Mn/6 + (Cr + Mo + V)/5 + (Cu + Ni)/15.
2)
Voir limites spciques dans la norme.
3)
Pour des prols avec une paisseur daile > 75 mm (3 in.): Si min. 0.15% 0,4%, (Mn 0.85 - 1.35% pour A709 et A36)
4)
Aprs consultation pralable: exigence supplmentaire S77 suivant ASTM A 913/A913M: Soufre max. 0.010%, applicable pour Grade 65 et Grade 70.
5)
Nb + V 0.15%, (N 0.015% pour A992 et nuance 50S de A709).
6)
Max CE = 0.47% pour les sections avec une paisseur daile suprieure 2 in. (50 mm).
7)
Si nuance avec cuivre est convenue, Cu 0.20.
1)
CE = C + Mn/6 + (Cr + Mo + V)/5 + (Cu + Ni)/15.
2)
See specic limitations in the standard.
3)
For shapes with ange thickness over 75 mm (3 in.): Si min. 0.15% to 0,4%, (Mn 0.85- 1.35% for A709 and A36)
4)
Upon agreement: supplementary requirement S77 of ASTM A 913/A913M: Sulphur max. 0.010%, applicable to Grade 65 and Grade 70.
5)
Nb + V 0.15%, (N 0.015% for A992 and grade 50S of A709).
6)
Max CE = 0.47% for shapes with ange thicknesses over 2 in. (50 mm).
7)
When copper steel is specied, Cu 0.20.
1)
CE = C + Mn/6 + (Cr + Mo + V)/5 + (Cu + Ni)/15.
2)
Siehe spezische Begrenzungen in der Norm.
3)
Fr Prole mit Flanschdicke ber 75 mm (3 in): Si min. 0.15% bis 0,4%, (Mn 0.85 - 1.35% fr A709 und A36)
4)
Nach Vereinbarung: Zustzliche Anforderung S77 von ASTM A 913/A913M: Schwefel max. 0.010%, gilt fr Grade 65 und Grade 70.
5)
Nb + V 0,15%, (N 0.015% fr A992 und Gte 50S nach A709).
6)
Max CE = 0.47% fr Prole mit einer Flanschdicke ber 2 in. (50 mm).
7)
Wenn Gte mit Kupfer vereinbart, Cu 0.20.
55
Tableau 11
Nuances dacier suivant normes russes
Table 11
Steel grades according to Russian standards
Tabelle 11
Stahlgten nach russischen Normen
Limite dlasticit minimale Rsistance la traction Allongement minimal A Essai de pliage Essai de exion par choc
ReH, MPa Rm, MPa Minimum elongation A Bend test Notch impact test
Minimum yield strength Tensile strength Rm, MPa Mindestwert der Biegeversuch Kerbschlagbiegeversuch
ReH, MPa Zugfestigkeit Rm, MPa Bruchdehnung A
Mindestwert der Streckgrenze L0= 5,65*S0 Energie absorbe min.
Re, MPa % Min. absorbed energy
Mind. Kerbschlagarbeit
aprs vieillissement
Norme Nuances articiel
Temprature
Standard Grades after articial ageing
Temprature KCU J/cm2
Norm Gten nach knstlicher
Temperatur
Alterung
KCU J/cm2
Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm)
Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm) C Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm)
Nenndicke (mm) Nenndicke (mm) Nenndicke (mm) Nenndicke (mm) Nenndicke (mm)
10 >10 >20 >40 >100 10 >10 20 >20 >40 20 >20 >3 >5 >10 >26 >3 >5 >10 >26
20 40 100 40 5 10 26 40 5 10 26 40
GOST St3ps*
245 245 235 225 205 370-480 370-480 26 25 23 d=a d=2a
535-2005 cat 5
-20 49 49 29 - 9,8 - - -
GOST St3sp*
255 245 235 225 205 380-490 370-480 26 25 23 d=a d=2a
535-2005 cat 5
Norme Nuances 10 >10 >20 10 >10 20 >20 >40 20 >20 10 >10 >20 10 >10 <20
Standard Grades 20 140 40 20 140 20 140
Norm Gten
GOST
19281- 09G2S* 345 345 345 480 480 21 21 21 d= 2a d=2a -40 39 29 29 29 29 29
2014
C Mn S P Si Cu Ni Cr V CE Autres lments
max. max. max max max max max. Other elements
% % % % % % % % % % Sonstige Elemente
GOST St3ps
0,14-0,22 0,40-0,65 0,050 0,040 0,05-0,15 0,30 0,30 0,30 1)
380-2005 cat 5
GOST St3sp
0,14-0,22 0,40-0,65 0,050 0,040 0,15-0,30 0,30 0,30 0,30 1)
380-2005 cat 5
GOST
09G2S 0,12 1,3-1,7 0,035 0,030 0,5-0,8 0,30 0,30 0,30 0,12 0,46 2) 1)
19281-2014
1)
La teneur maximale dAzote ne peut exder 0.012%. Les lments non xants lAzote ne peuvent excder 0,008%.
Il est permis dajouter un max. de 0,05% dAluminium et de 0,03% de Titane
1)
Max. Nitrogen should not exceed 0,012%. Non binding Nitrogen content should not exceed 0,008%.
It is allowed to use Al up to 0,05% and Ti up to 0,03%.
1)
Der maximale Stickstoffgehalt darf nicht ber 0,012% liegen. Die nicht stickstoffabbindenden Elemente drfen nicht ber 0,008% liegen.
Al kann bis 0,05% und Ti bis 0,03% betragen.
2)
CE = C + Mn/6 + Si/24 + Cr/5 + Ni/40 + Cu/13 + V/14 + P/2
2)
CE = C + Mn/6 + Si/24 + Cr/5 + Ni/40 + Cu/13 + V/14 + P/2
2)
CE = C + Mn/6 + Si/24 + Cr/5 + Ni/40 + Cu/13 + V/14 + P/2
57
Tableau 12
Nuances dacier suivant normes japonaises
Table 12
Steel grades according to Japanese standards
Tabelle 12
Stahlgten nach japanischen Normen
Limite dlasticit minimale ReH Rsistance la traction Rm Allongement minimal A Angle de pliage Rayon intrieur
Minimum yield strength ReH Tensile strength Rm Minimum elongation A Angle of bending Inside radius
Normes Nuances Mindestwert der oberen Streckgrenze ReH Zugfestigkeit Rm Mindestwert der Bruchdehnung A Biegewinkel Innenradius
Standards Grades MPa MPa % o
Normen Gten
Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm)1)
Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm)1)
Nenndicke (mm) Nenndicke (mm) Nenndicke (mm)1)
C J
Analyse de coule
Ladle analysis
Schmelzanalyse
C* Mn P S Si
max. max. max. max.
Normes Nuances % % % % %
Standards Grades
Normen Gten
Epaisseur nominale (mm)
Nominal thickness (mm)
Nenndicke (mm)
50 >50 >100
100 140
JIS G 3106- SM 400 A* 0,23 0,25 0,25 2,5 x C min.1) 0,035 0,035 -
2015 SM 400 B* 0,20 0,22 0,22 0,60-1,50 0,035 0,035 0,35
SM 400 C* 0,18 0,18 - 0,60-1,50 0,035 0,035 0,35
SM 490 YA* -
0,20 0,20 1,65 max. 0,035 0,035 0,55
SM 490 YB* -
JIS G 3101- SS400* - - 0,050 0,050 -
2015 SS490* - - 0,050 0,050 -
1)
La valeur du carbone est ici la valeur relle de lanalyse de coule.
1)
The value of carbon given here is the actual cast analysis value.
1)
Hier ist der Wert fr Kohlenstoff der reelle Wert der Schmelzanalyse.
59
Tableau 13
Tableaux de comparaison des nuances dacier usuelles
Table 13
Comparison tables of typical steel grades
Tabelle 13
Vergleichstabellen der blichen Stahlgten
Tableau de comparaison pour nuances HISTAR / Comparison table for HISTAR grades / Vergleichstabelle fr HISTAR-Gten
355 S355 S355 E355 E36 50 D St 52-3 St E 355 Gr.50 Gr.50 Gr.50 SM 490 B/C/YB
460 S450 S460 E460 55 C St E 460 Gr.65* Gr.65 SM 570
Gr.70
61
Tableau 14
Aciers pour cmentation - aciers speciaux non allis
Table 14
Case hardening steels - non-alloy special steels
Tabelle 14
Einsatzsthle - unlegierte Spezialsthle
EN 10084: C10E 0,07 - 0,13 0,30 - 0,60 0,40 0,035 0,035 131
acier spcial
special steel
Spezialstahl
2008 C10R 0,07 - 0,13 0,30 - 0,60 0,40 0,035 0,020 - 0,040 131
C15E 0,12 - 0,18 0,30 - 0,60 0,40 0,035 0,035 143
C15R 0,12 - 0,18 0,30 - 0,60 0,40 0,035 0,020 - 0,040 143
1)
Critres supplmentaires suivant accord
2)
+A: recuit avec prescription de duret maximale
1)
Additional requirements upon agreement
2)
+A: annealed to maximum hardness requirements
1)
Zustzliche Anforderungen nach Vereinbarung
2)
+A: weichgeglht fr Anforderung auf Hchstwerte
Gammes Section Profil-
de profils ranges reihen
63
Gammes de profils europens 1
Dimensions nominales: hauteur en mm
Europische Profilreihen 1
Nennmae: Hhe in mm
Depth Parallel ange I Taper ange Wide ange Extra wide Wide ange Wide ange Parallel ange European Taper ange
sections I sections beams ange beams columns bearing piles channels standard channels