Sie sind auf Seite 1von 244

ArcelorMittal Europe

Long Products

Profils et Aciers Marchands


Sections and Merchant Bars
Profil- und Stabstahl
Programme de Vente / Sales Programme / Verkaufsprogramm
FMGB. Guggenheim Bilbao Museoa, Bilbao. 2007
Cher partenaire, Dear Partner, Sehr geehrte Partner,
Nous sommes heureux de vous prsenter la We are delighted to present you the new paper edition Wir freuen uns, Ihnen die neue Papierausgabe
nouvelle dition papier du programme de vente of the ArcelorMittal sales programme for hot rolled des ArcelorMittal Verkaufsprogamms fr
ArcelorMittal pour les profiles et aciers marchands. sections and merchant bars. Walzprofile und Stabstahl zu prsentieren. Wir
bieten Ihnen die umfangreichste Produktpalette
Nous vous offrons la plus vaste gamme en termes We offer you the widest range of structural an, sowohl in Profilreihen als auch in Stahlgten.
de dimensions gomtriques et de nuances d'acier. shape sizes and steel grades and you will find here Sie finden hier umfassende Informationen ber
Vous trouverez ici, toute l'information relative a comprehensive information about their properties as Eigenschaften, Vorteile und Anwendungen.
leurs proprits, avantages et applications . well as their advantages and applications.

Comme nous menons une politique de dveloppement Since we operate a policy of continuous product Da wir eine kontinuierliche Produktentwicklungspolitik
continu de nos produits, ce catalogue sera soumis development, this product catalogue will be subject to betreiben, wird dieser Katalog nderungen
a des changements. C'est pourquoi nous vous changes . In order to remain up-to-date with our latest unterworfen sein. Um mit unseren letzten
invitons a consulter la version en ligne de notre developments, we invite you to regularly consult our Entwicklungen auf dem Laufenden zu bleiben, laden
catalogue sur sections.arcelormittal.com afin catalogue online at sections.arcelormittal.com. wir Sie ein, regelmig unseren Katalog Online unter
d'tre informs de nos derniers dveloppements.. sections.arcelormittal.com zu konsultieren.

En complment ce catalogue, nos quipes In addition to this catalogue, our commercial teams Zustzlich zu diesem Katalog stehen Ihnen zur
commerciales et notre assistance technique sont and technical advisory are at your disposal to answer Beantwortung weiterer Fragen unser Vertrieb
votre disposition pour rpondre vos questions : any question you may have: und Technische Beratung zur Verfgung:
sections.tecom@arcelormittal.com sections.tecom@arcelormittal.com sections.tecom@arcelormittal.com

Nous vous souhaitons une bonne lecture! We hope you enjoy reading our sales programme! Wir wnschen Ihnen viel Vergngen beim
Lesen unseres Verkaufsprogramms!

Amit Sengupta Augustine Kochuparampil


ArcelorMittal Europe - Long Products ArcelorMittal Europe - Long Products
Chief Marketing Officer Chief Executive Officer

1
Table des Table of Inhalts-
matires contents verzeichnis

7 Donnes commerciales 7 Commercial data 7 Vertriebsservicedaten

27 Nuances et qualits dacier 27 Steel grades and qualities 27 Stahlsorten und Sondergten

63 Gammes de profils 63 Section ranges 63 Profilreihen

209 Donnes techniques 209 Technical data 209 Technische Daten

234 Nos agences 234 Our agencies 234 Unsere Vertretungen

3
ArcelorMittal

le numro un
ArcelorMittal est ArcelorMittal is the
world's number ArcelorMittal ist der
weltweit
mondial de la sidrurgie avec one steel company, with over fhrende Stahlhersteller mit
plus de 220 000 employs 220,000 employees in more than einer Prsenz in mehr als 60
rpartis dans 60 pays. 60 countries. Lndern und Produktionssttten in mehr
als 19 Lndern. Als Marktfhrer in allen
Une prsence industrielle dans 19 pays nous An industrial presence in 19 countries wichtigen Stahlmrkten, vom Automobil-
permet d'tre positionns sur tous les marchs exposes our company to all the key steel ber den Bausektor als auch Haushaltsgerte
cls de lacier quils soient mergents ou matures. markets, from emerging to mature. und Verpackungen beschftigt die
Notre groupe est aujourdhui leader sur les Our Group is the leader in all major global Gruppe 220.000 Mitarbeiter.
tous les principaux marchs de lacier, de markets, including automotive, construction,
la construction automobile au secteur du household appliances and packaging, with Operativ in vier Kontinenten ttig werden
btiment et des appareils lectromnagers leading R&D and technology, as well as an smtliche industriellen Schlsselmrkte, sowohl
lemballage. Nos efforts en matire de R&D outstanding distribution networks. aufstrebende als auch voll entwickelte, durch
ainsi que notre rseau de distribution sont hervorragende Vertriebsnetze abgedeckt.
parmi les facteurs cls de notre succs Through our core values of sustainability, quality
and leadership, we commit to operating in a Im Hinblick auf seine Grundwerte Nachhaltigkeit,
Dveloppement durable, qualit et leadership responsible way with respect to the health, safety Qualitt und Fhrerschaft verpflichtet sich
sont nos valeurs cls cest pourquoi nous nous and well-being. We are also committed to the ArcelorMittal zu Verantwortung und Respekt
sommes engags uvrer de faon responsable sustainable management of the environment gegenber Gesundheit, Sicherheit und
en ce qui concerne la sant, la scurit et le bien- taking a leading role in the industry's efforts to Wohlbefinden seiner Mitarbeiter. Ebenso
tre. En prenant un rle majeur dans les efforts develop breakthrough steelmaking technologies. verpflichtet sich das Unternehmen zu einem
de l'industrie pour dvelopper des technologies nachhaltigen Umgang mit der Umwelt. Es nimmt
sidrurgiques novatrices, nous dmontrons notre innerhalb der Branche bei den Bemhungen,
intrt dans la gestion durable de lenvironnement. richtungweisende Technologien in der
Stahlproduktion zu entwickeln, eine fhrende Rolle
ein und fhrt aktiv Forschung und Entwicklung
von Technologien auf Basis von Stahl durch, die
zum Kampf gegen den Klimawandel beitragen.

ArcelorMittal Europe ArcelorMittal Europe ArcelorMittal Europe


- Long Products - Long Products - Long Products

ArcelorMittal Europe - Long Products est ArcelorMittal Europe - Long Products is ArcelorMittal Europe - Long Products ist einer der
lunit stratgique produisant les produits longs ArcelorMittals business unit producing long strategischen Geschftsbereiche der ArcelorMittal-
au sein de 20 usines dans 9 pays dEurope et products at 20 plants within 9 countries in Gruppe und stellt Langprodukte in 20 Werken in 9
Afrique du nord. Loffre d'ArcelorMittal Europe- Europe and North Africa. ArcelorMittal Europe- Lndern in Europa und Nordafrika her. Das Angebot
Long Products comprend profils, aciers Long Products offer covers Sections, Merchant von ArcelorMittal Europe-Long Products besteht
marchands, rails, pieux, fil machine, ronds bars, Rails, Piles, Bars Rods and Special Sections. aus Walztrgern, Stabstahl, Pfhlen, Schienen,
bton et profils spciaux. Lentreprise offre The company offers the widest product range Stben, Spundwnden und Spezialprofilen.
la gamme de produits la plus tendue tout en of its kind, meeting the strictest technical, Long Carbon Europe vertreibt weltweit eine breite
respectant les exigences techniques, qualitatives quality and environmental requirements. Produktpalette, die den strengsten technischen,
et environnementales les plus strictes. qualitativen und kologischen Kriterien entspricht.
Customer satisfaction, performance and innovation
Satisfaction client, performance et innovation are our priority objectives therefore technical Kundenzufriedenheit, Leistung und Innovation
sont nos objectifs, cest pourquoi une assistance assistance and user-friendly software are made stehen dabei an erster Stelle. Damit unsere
technique et des logiciels conviviaux sont mis available to our partners as a support in the design Kunden ihre Projekte wirtschaftlich und
gratuitement disposition de nos partenaires afin of their projects involving structural steel. sicher realisieren knnen, stellen wir
de faciliter le prdimensionement de leur projets. technische Beratung und benutzerfreundliche
Bemessungshilfen zur Verfgung.

5
asbl Atomium vzw - Marie-Franoise Plissart
Donnes Commercial Vertriebs-
commerciales data servicedaten

8 Conditions de livraison 8 Delivery conditions 8 Lieferbedingungen

10 Support technique 10 Technical support 10 Technische Beratung

11 Parachvement 11 Finishing 11 Anarbeitung der Trger

12 Recherche et dveloppement 12 Research and development 12 Forschung und Entwicklung

13 Dveloppement durable 13 Sustainability 13 Nachhaltigkeit

16 Logiciels de pr-dimensionnement 16 Structural Software for Pre-design 16 Vorbemessungssoftware

18 ACB - Poutrelle alvolaire ouver- 18 ACB - Castellated beam with 18 ACB - Lochstegtrger mit runden
tures circulaires circular openings ffnungen

20 "AngelinaTM " - Pouterelle alvolaire 20 "AngelinaTM " - Castellated beam 20 "AngelinaTM " - Lochstegtrger mit
ouvertures sinusoidales with sinusoidal openings sinusfrmigen ffungen

22 Construction Slim-Floor 22 Slim-Floor Construction 22 Die Slim-Floor Bauweise

25 CoSFB - Nouvelle gnration de 25 CoSFB - New generation of slim- 25 CoSFB - Neue Generation von
poutrelles Slim-Floor floor beams Slim-Floor Trgern

26 Profils optimiss 26 Optimized Sections 26 Optimierte Profile

7
Conditions Delivery Liefer-
de livraison conditions bedingungen

Tolrances de laminage Rolling tolerances Walztoleranzen


Les tolrances de laminage usuelles sur The usual rolling tolerances on dimensions, shape, Die blichen Walztoleranzen auf Abmessungen,
dimensions, forme, poids et longueur sont weight and length are given in table 15-19. Specific Form, Gewicht und Lnge sind in der Tabelle
donnes au tableau 15-19. Certaines tolrances tolerances can be reduced after agreement. 15-19 aufgezeigt. Spezifische Toleranzen
rduites sont possibles aprs accord. knnen nach Absprache reduziert werden.

Longueur maximale Maximum length available Maximale Lieferlnge


Les longueurs maximales ralisables varient entre The maximum length varies between 14 m Die maximale Lnge betrgt 14 m bis
14 m et 33 m suivant le profil. Des longueurs and 33 m depending on the shape. Greater 33 m je nach Profil. Grere Lngen knnen
suprieures sont uniquement livrables sur demande. lengths are available only upon request. nur nach Absprache geliefert werden.

Tonnage minimal Minimum tonnage Mindestbestellmenge


Sauf spcification contraire dans les tableaux Unless otherwise indicated in the section tables, the Falls nicht anders in den Profiltabellen angegeben,
des profils, le tonnage minimal de chaque minimum tonnage for any order- item is 5 tonnes betrgt die Mindestbestellmenge 5 Tonnen pro
poste de commande slve 5 tonnes par per section, quality, length and destination. Profil, Stahlgte, Lnge und Bestimmungsort.
profil, qualit, longueur et destination.

Etat de surface Surface conditioning Oberchenbeschaffenheit


Ltat de surface normal des sections est conforme Material is delivered in standard ex-mill Im Normalfall wird das Material hinsichtlich
EN10163-3: 2004, classe C, sous-classe 1. condition with surface quality in accordance seiner Oberflchenbeschaffenheit in der
with EN10163-3: 2004, class C, subclass 1. Grundanforderung gem EN10163-3:
2004, Klasse C, Untergruppe 1 geliefert.

Contrle par ultrasons Ultrasonic testing Ultraschallprfungen


Le contrle par ultrasons est excut suivant Ultrasonic testing is carried out upon agreement at Gesonderte Ultraschallprfungen knnen gegen
accord et moyennant un supplment de prix. extra cost. The procedure for this test must be agreed Aufpreis auf Anfrage vereinbart werden. Die
La procdure du contrle est dtermine dun between the purchaser and the manufacturer. Verfahrensweise fr die Untersuchung muss zwischen
commun accord entre le client et le producteur. dem Besteller und dem Hersteller vereinbart werden.

Certication Certication Zertizierung


Le type de la certification doit tre spcifi The type of certification shall be Der Typ der Zertifizierung muss bei der
au moment de la commande. specified at the time of order. Bestellung vereinbart werden.

Dlais de livraison Terms of delivery Lieferfristen


Les dlais de livraison sont convenir Please contact our local representative. Bitte erkundigen Sie sich bei unserer
avec notre reprsentation locale. rtlichen Niederlassung.
Conditions gnrales de livraison General delivery conditions Allgemeine Lieferbedingungen
Sauf spcifications contraires, les conditions gnrales If not otherwise specified, general delivery conditions Sofern keine gesonderte Vereinbarung vorliegt, gelten
de livraison sont conformes EN10021: 2006. Un are in accordance with EN10021: 2006. The fr die allgemeinen Lieferbedingungen die Angaben der
exemplaire du document est disponible sur demande document is available upon request and can be found EN10021: 2006. Ein Exemplar des Dokumentes ist
ou sur le site Internet sections.arcelormittal.com. on the Internet site sections.arcelormittal.com. auf Anfrage verfgbar und kann auf der Internetseite
sections.arcelormittal.com eingesehen werden.

Assurance Qualit Quality Assurance Qualittssicherung


Les usines produisant les profils et aciers The mills producing the sections and merchant Die Walzwerke, die die Profile und den Stabstahl
marchands de la division Commercial Sections bars of the Commercial Sections division of der Commercial Sections Division von ArcelorMittal
dArcelorMittal sont certifies ISO 9001. ArcelorMittal are certified ISO 9001. herstellen, sind nach ISO 9001 zertifiziert.

Depuis le 1er septembre 2006, nous reprenons Since September 1, 2006, the CE mark and the other Seit dem 1. September 2006 werden das CE-
sur le document de contrle le marquage CE ainsi information required in the harmonized part 1 - annex Zeichen sowie andere Informationen im Einklang
que les autres informations en adquation avec les ZA of EN 10025:2004 are shown in the inspection mit dem harmonisierten Teil 1 Anhang ZA
exigences de la partie harmonise -annexe ZA de document for all our products that are delivered in der EN 10025:2004 fr alle unsere Produkte
lEN 10025: 2004 pour tous les produits en nuances steel grades according to this new European standard. in Stahlgten nach dieser neuen europischen
daciers suivant cette nouvelle norme europenne. The CE marking replaces any national European Norm in der Prfbescheinigung angegeben. Die
Le marquage CE remplace tout marquage national conformity marking having the same scope. CE-Kennzeichnung tritt an die Stelle anderer
europen ayant le mme champ dapplication. europischer Konformittskennzeichnungen
mit dem gleichen Geltungsbereich.

Poutrelles sur mesure Tailor-made beams Trger nach Ma


A partir de certaines sries de poutrelles standardises, Working from the basis of specific standard Ausgehend von bestimmten genormten Profilreihen
une gamme de profils drivs, les poutrelles beam ranges, we can offer to our clients a whole kann eine ganze Serie von abgeleiteten Profilen
lamines sur mesure, sont la disposition de nos range of derived sections : tailor-made beams. angeboten werden: Trger nach Ma. Dem
clients. Lutilisateur a la possibilit de dterminer The user can establish the steel section that is Verbraucher ist somit die Mglichkeit gegeben,
lui-mme son profil dsir et de le faire laminer needed and have it rolled to measure. With our selbst ein Profil zu entwerfen und es nach
sur mesure. Grce la technique de laminage universal rolling technique, manufacture is both Ma walzen zu lassen. Durch das angewandte
universelle, la fabrication de poutrelles sur mesure efficient and economic. The minimum order per Universalverfahren bleibt der Vorteil der rationellen
devient rationnelle et conomique. Le laminage de tailor-made section and grade is 500 tonnes. Herstellung und der Wirtschaftlichkeit dabei
poutrelles sur mesure est soumis une commande erhalten. Die Mindestbestellmenge betrgt
minimale de 500 tonnes par profil et nuance. 500 Tonnen pro Trger nach Ma und Gte.

9
Support Technical Technische
technique support Beratung

Chez ArcelorMittal Europe - Produits longs, nous At ArcelorMittal Europe - Long Products, ArcelorMittal Europe - Long Products versteht
voulons faire plus que simplement vous offrir des we want to do more than simply provide sich als mehr als nur ein Profilstahlhersteller. Wir
aciers de construction. Nous souhaitons vous soutenir structural products. We would like to help you wollen Sie bei der Konzeption und Entwicklung
dans la conception et le dveloppement de solutions in designing and developing innovative solutions innovativer Lsungen untersttzen, um die Strken
innovantes pour tirer le meilleur parti de nos aciers. to take the best advantage of our steel. unserer Sthle bestmglich auszunutzen.

Nous sommes heureux de vous proposer We are happy to provide free technical advice and Um die Verwendung unserer Produkte und Lsungen
des conseils techniques gratuits ainsi que des to answer your questions about the use of sections und smtliche Fragen rund um den Einsatz von
rponses vos questions sur lutilisation des and merchant bars. This technical advice covers the Profil- und Stabstahl zu beantworten, stellen wir
profils et aciers marchands. Cette assistance design of structural elements, construction details, Ihnen eine kostenlose technische Beratung zur
technique va de la conception des lments surface protection, fire safety, metallurgy and welding. Verfgung. Diese reicht vom Tragwerksentwurf
des structures, la mtallurgie et au soudage, und der Vordimensionierung ber Oberflchen-
en passant par les dtails de la construction, la und Brandschutz, Metallurgie bis hin zu
protection des surfaces et la scurit incendie. Konstruktionsdetails und zur Schweitechnik.

Nos experts vous soutiendront dans vos Our specialists are ready to support your initiatives Unsere Spezialisten stehen Ihnen jederzeit
initiatives, o que vous vous trouviez dans le anywhere in the world and to provide tailor made zur Verfgung, um Sie bei Ihren Aktivitten
monde afin doffrir des solutions sur-mesure vous services to help you get better result faster with weltweit zu untersttzen und um die Anwendung
permettant doptimiser lusage de nos produits. our steel. unseren Produkte zu optimieren.
Parachvement Finishing Anarbeitung
der Trger

Pour complter les possibilits techniques de nos As a complement to the technical capacities Wir halten verschiedene technische Einrichtungen fr
partenaires, nous nous sommes dots doutils of our partners, we are equipped with high- die Anarbeitung vor, um das Angebot zu optimieren.
de parachvement performants et offrons performance finishing tools and offer a Unsere Mglichkeiten zur Anarbeitung
un large ventail de services, tels que : wide range of services, such as: umfassen folgende Bereiche:

G forage G drilling G Bohren


G oxycoupage G flame cutting G Brennschneiden
G dcoupes en Ts G T cut-outs G Zuschneiden auf T-Querschnitt
G crantage G notching G Ausklinken
G contreflchage G cambering G berhhen
G cintrage G curving G Biegen
G dressage G straightening G Richten
G mise longueur exacte par sciage froid G cold sawing to exact length G Kaltsgen auf exakte Lngen
G soudage de connecteurs (goujons, etc) G welding and fitting of studs G Aufschweien von Kopfbolzendbeln
G grenaillage G shot and sand blasting G Strahlen
G traitements de surface G surface treatment G Oberflchenbehandlung

11
Recherche et Research and Forschung und
dveloppement development Entwicklung

ArcelorMittal dveloppe constamment des produits ArcelorMittal is constantly developing innovative ArcelorMittal entwickelt fortwhrend innovative
et solutions innovantes pour rpondre aux besoins products and solutions designed to satisfy the Produkte und Lsungen, um die besonderen
spcifiques du march de la construction. specific needs of the construction market. Anforderungen des Bausektors erfllen zu knnen.

La scurit incendie, le dveloppement durable, les Fire safety, sustainable development, coatings, Brandschutz, nachhaltige Entwicklung,
revtements, la construction mixte et lutilisation des composite construction and the use of the Beschichtungen, Verbundbau und die
Eurocodes font partie intgrante de notre stratgie. Eurocodes form an integral part of our strategy. Verwendung der Eurocodes sind ein
wesentlicher Bestandteil unserer Strategie.

Notre centre de recherche ralise galement, And our research centre, working with sales and Unser Forschungzentrum erstellt zusammen mit der
en collaboration avec la direction des ventes et marketing management, also produces product Vertriebs-und Marketing-Abteilung Handbcher und
du marketing, des guides et logiciels dutilisation user guides and software, and takes care of Software zur Anwendung der Produkte. Die Ergebnisse
des produits, et assure la diffusion de ses travaux the distribution of its output in synergy with der Forschungsprojekte werden in Kooperation
en synergie avec les organismes techniques European technical and promotional units, as mit technischen Institutionen und europischen
et de promotions europens, ainsi que des well as globally recognized software publishers Frderverbnden verbreitet, sowie in die Produkte
entreprises ddition de logiciels ddis la specialising in the construction industry. weltweit bekannter Softwareunternehmen integriert,
construction, reconnues mondialement. die Programme fr die Baubranche entwickeln.

Consultez www.securewithsteel.com Visit www.securewithsteel.com to Erfahren Sie mehr ber das europische Netzwerk
pour connatre le rseau europen de find out about the European network of der Spezialisten fr Brandschutztechnik unter
spcialistes en ingnierie incendie. fire safety engineering specialists. www.securewithsteel.com
Dveloppement durable

Sustainability

Nachhaltigkeit

LAcier : un matriau cologique Steel: an eco-friendly material. Stahl: ein umweltfreundlicher


Baustoff

Grce sa capacit recouvrer ses proprits Thanks to its ability to recover the original Stahl ist der meistrecycelte Werkstoff der
originales mme aprs plusieurs boucles properties without loss of quality after Welt. Dies verdankt er seiner Eigenschaft,
de recyclage, lacier est le matriau le plus melting makes steel the most recycled seine Ausgangseigenschaften ohne
recycl au monde. Lorsquune construction en material in the world. Qualittsverlust nach dem Schmelzen
poutrelles lamines arrive en n de vie, 99% In the built environment, 99% of the hot- wiederzuerlangen. In bebautem Umfeld
des prols peuvent tre ensuite rutiliss rolled steel sections can be re-used or knnen 99% der warmgewalzten
ou recycls. Ainsi pour le remploi, la vie recycled at their end of life. Being exible and Stahlprole wiederverwendet oder recycelt
des poutres en acier peut tre tendue adaptable, the functional life of steel sections werden. Durch seine Flexibilitt und
de nouvelles constructions ou rnovations. can be extended in refurbished and new Anpassungsfhigkeit kann die Lebensdauer
Pour le recyclage, 100% de la ferraille constructions. As 100% of the recovered von Walzstahlprolen in Restaurationen
devient une matire premire utilise par la scrap will be used as a raw material in the und Neubauten verlngert werden. 100%
sidrurgie et contribue ainsi une conomie steel industry and thus provides between von zurck gewonnenem Stahlschrott
dnergie allant de 65 95% par rapport la 65% and 95% energy savings compared wird als Rohmaterial in der Stahlindustrie
lire minerais. Le remploi et le recyclage to primary production, recycling process eingesetzt und ermglicht so 65% bis
permettent dconomiser les ressources contributes to resources savings and a better 90% Energieeinsparung gegenber der
naturelles et contribuent un meilleur environment. Primrproduktion. Dieser Recyclingprozess
environnement. leistet somit einen wesentlichen Beitrag zur
Ressourcenschonung und einer besseren
Umwelt.
Les Analyses du Cycle de Vie (ACV) des Life Cycle Assessment (LCA) of steel kobilanzen (Life Cycle Assessment LCA) von
poutrelles en acier telles que la Dclaration sections such as the Environmental Product Stahlprolen wie zum Beispiel die Umwelt-
Environnementale (EPD-BFS-20130094) Declaration (EPD-BFS-20130094) based on Produktdeklaration (Environmental Product
se basent sur les donnes de World Steel Ass. World Steel Association database are built on Declaration EPD-BFS-20130094), basieren
et sur la mthode du taux de recyclage en the most appropriate End-of-Life recycling auf den Daten der World Steel Association
n de vie prenant en compte les bnces rate methodology which takes into account und wurden auf der gngigen End-of-
environnementaux du recyclage et de la the environmental benets of the re-use and Life recycling rate-Methode erarbeitet.
rutilisation. En accord avec lISO 14025, the recycling. As stated in ISO 14025, those In ihr wird auch der Umweltnutzen von
ces ACV sont attestes par des organismes LCA were reviewed by independent veriers Wiederverwendung und Recycling erfasst.
indpendants pour leurs conformits aux to conrm that all these calculations are in Wie in ISO 14025 angegeben, werden diese
normes EN 15804. line with the standard EN 15804. kobilanzen (LCA) von unabhngigen Prfern
untersucht, um die bereinstimmung der
Berechnungen mit EN 15804 zu besttigen.

Solutions durables en poutrelles Sustainable hot-rolled steel Nachhaltige Lsungen mit


lamines solutions warmgewalzten Profilen

ArcelorMittal propose des solutions ArcelorMittal has developed solutions which ArcelorMittal hat Lsungen entwickelt die
satisfaisant les aspects du dveloppement fulll most of sustainable aspects needed die meisten Aspekte der Nachhaltigkeit
durable requis par la plupart des systmes by rating systems or by assessment of erfllen, welche in Rating-Systemen oder
de certication ou dvaluation de la sustainable performance of Buildings. Most Beurteilungen der Efzienz in der Nachhaltig
performance environnementale des of those methods concern the 5 common von Gebuden bentigt werden.
btiments. sustainable goals:

Aspects cologiques de la durabilit Environmental aspects of sustainability kologische Aspekte der Nachhaltigkeit
Le cycle de vie dun btiment regroupe The purpose of the environmental Gegenstand der Nachhaltigkeitsbetrachtung
les phases de production des produits, de performance of buildings or products von Gebuden oder Bauteilen ist eine
construction, dutilisation et de n de vie. La constituting the building is to get a quantitative Beurteilung der verschiedenen
performance environnementale dun btiment quantitative evaluation of the different Umwelteinsse, die whrend des gesamten

13
Dveloppement durable

Sustainability

Nachhaltigkeit

ou des produits le constituant est lvaluation environmental impacts generated during the Lebenszyklus entstehen. Der Lebenszyklus
quantitative des diffrents impacts gnrs whole life cycle. The life cycle describes the beschreibt Produktion, Ausfhrung,
pendant tout le cycle de vie et aussi des production, construction, use, end-of-life Nutzung, Rckbau und ebenso potentielle
bnces du recyclage et de la rutilisation phases and also potential benets of recycling Nutzen aus Wiederverwendung und
des matriaux. Suivant ce schma, le logiciel and re-use. Therefore, ArcelorMittal has Recycling. Aus diesem Grund entwickelte
AMECO dArcelorMittal calcule les impacts developed the AMECO tool that calculates ArcelorMittal die AMECO-Software. Diese
Rchauffement Climatique et Consommation Global Warming Potential and Primary Energy berechnet das Treibhauspotential und den
en Energie Primaire pour les structures en Consumption of steel and composite steel- Primrenergieverbrauch von Stahl- und
acier et mixtes de btiments et ponts. AMECO concrete buildings and bridges. AMECO allows Stahlverbundgebuden und Brcken. AMECO
permet ainsi aux architectes et ingnieurs de the architects and designers to perform an ermglicht Architekten und Ingenieuren durch
concevoir cologiquement en choisissant les ecodesign by choosing by comparison the sogenanntes Eco-Design, kologisch zu
solutions les plus cologiques. most ecological solutions. entwerfen.

Aspects conomiques de la durabilit Economical aspects of sustainability konomische Aspekte der Nachhaltigkeit
La production industrielle garantit un haut Hot-rolled sections are industrially produced Warmgewalzte Prole erffnen den
niveau de qualit sur une trs large gamme to a high quality, in a full range of sizes and Architekten und Tragwerksplanern ungeahnte
de produits et nuances disponibles telles que steel grades, including HISTAR. They allow Mglichkeiten, um den Anforderungen der
la qualit HISTAR. Lacier, qui combine qualit, architects and designers to easily fulll the Investoren gerecht zu werden, indem hohe
fonctionnalit et esthtique avec des modes requirements of investors by combining Qualitt, Funktionalitt, sthetik, leichte
de construction lgers et rapides, permet aux high quality, functionality, aesthetics, low und schnelle Bauweise eine ganzheitliche
architectes et aux concepteurs de rpondre weight and short construction time. Slender Symbiose bilden. Der Entwurf schlanker
toutes les exigences. Les structures lances structures can be designed which decrease und leichter Stahlkonstruktionen mit
permettent une diminution de la hauteur de construction height and foundation works geringen Querschnittshhen verringert die
construction et des volumes de terrassement leading to a further decrease of material, erforderlichen Erdarbeiten fr Fundamente
entrainant une diminution des couts de fabrication, transport and construction costs. und fhrt zu geringeren Fassadenchen
matriaux, de transport et de construction. The lifecycle costs prove the competitiveness sowie zu einem verminderten Heiz- oder
Les cots de cycle de vie prouvent la and sustainability of steel and composite Khlvolumen durch geringere Bau- und
comptitivit et la durabilit des constructions structures. Raumhhen.
en acier ou mixtes. Ausschreibungen, in denen die
Lebenszykluskosten eingeschlossen sind,
zeigen die ganzheitliche Konkurrenzfhigkeit
von Lsungen bei Verwendung von
Walzprolen fr Stahl-
und Verbundkonstruktionen.

Aspects socioculturels de la durabilit Socio-cultural aspects of sustainability Soziokulturelle Aspekte der


Nachhaltigkeit
Les ouvrages en acier constitus de prols Steel sections provide the user with Warmgewalzte Prole bieten dem Anwender
lamins chaud offrent lutilisateur le moyen transparent and lean structures combined eine hohe Transparenz und Schlankheit des
de concevoir des structures transparentes with robustness and safety. Local inhabitants Bauwerks bei gleichzeitig hoher Tragfhigkeit
aux lignes allges, robustes et sres. and their social environment remain clean und Tragsicherheit. Die Nutzer und deren
Lenvironnement dune structure en acier in uncontaminated surroundings as steel gesellschaftliches Umfeld bewegen sich in
constitue un milieu sain car lacier ne dgage in structures does not release any harmful einem baubiologisch reinen Umfeld, denn
pas de substances dangereuses. Il ne prsente substances into the environment. verbauter Stahl gibt keine gefhrlichen Stoffe
donc aucun danger pour la sant des tres an die Umwelt ab und stellt somit keine
vivants. Gesundheitsgefahr fr Lebewesen dar.

Aspects techniques de la durabilit Technical aspects of sustainability Technische Aspekte der Nachhaltigkeit
Les structures en acier sont capables de Structures made of rolled beams have Konstruktionen aus Walzprolen
rsister de forts taux dutilisation et the advantage of being able to resist high haben den Vorteil, dass sie hohen
possdent lavantage dtre adaptables aux level utilization. These robust construction Belastungen standhalten knnen.
possibles changements dutilisation pendant solutions are adaptable to changes in use Diese robusten Konstruktionen knnen
leur service sans dommage ou perte de during service life without damage or loss of exibel an Nutzungsnderungen ohne
fonctionnalit. functionality. Funktionalittsverlust angepasst werden.
Aspects fonctionnels de la durabilit Functional aspects of sustainability Prozessorientierte Aspekte der
Nachhaltigkeit
La rduction du poids des matriaux tant As the reduction of weight of materials Die Verringerung von Umwelteinssen ist
directement lie la rduction des impacts is directly linked to the reduction of direkt mit der Reduzierung des Gewichts
environnementaux, la construction mtallique environmental impacts, steel constructions der verwendeten Materialen verbunden.
offre de nombreux avantages par sa exibilit, offer many advantages through their Der Stahlbau bietet eine Vielzahl an
sa transparence et sa lgret. Parmi les exibility, lightness and slenderness. Vorteilen durch Flexibilitt, Leichtigkeit und
solutions durables dArcelorMittal, la nuance Among ArcelorMittal sustainable solutions, Wirtschaftlichkeit.
HISTAR permet en comparaison avec les HISTAR grades allow, in comparison with Unter den nachhaltigen Lsungen von
nuances conventionnelles de rduire les poids conventional structural steels, to reduce ArcelorMittal wirken die hochfesten HISTAR-
des lments et ainsi les cots et les missions weight and material costs and thus CO2 Sthle an der Reduktion von Treibhausgasen
de CO2 de lordre de 30 % pour les poteaux et emissions of about 30% in steel columns mit. Sie erlauben die Ausfhrung wesentlich
20% pour les poutres. and about 20 % in beams. efzienterer und schlankerer Tragwerke mit
gnstigerer CO2-Bilanz ca. 30% geringerer
CO2-Aussto fr Sttzen sowie ca. 20% fr
Trger.
Les systmes mixtes grandes portes Large span composite ooring systems Weitgespannte Verbunddeckensysteme
comme les poutres slim-oor (CoSFB) ou les including slim-oor beams (CoSFB) or einschlielich den integrierten Verbund-
poutres alvolaires ACB et Angelina rduisent castellated beams like ACB and Angelina deckentrgern (Composite Slim-Floor
jusqu' 50% les impacts environnementaux. beams achieve also drastic impact reduction Beams CoSFB) oder Lochstegtrgern wie
up to 50%. z.B. ACB und Angelina ermglichen
ebenfalls eine drastische Reduktion der
Umweltauswirkungen von bis zu 50%.

15
Logiciels de pr-dimensionnement

Structural Software for PreDesign

Vorbemessungssoftware

Pour faciliter le dimensionnement de vos To facilitate the design of your projects, Zur Erleichterung der Planung
projets, nous proposons galement un we also offer software and technical Ihrer Projekte bieten wir umfangreiche
ensemble de logiciels et documentations documentation that you can consult or Software und technische Dokumentationen
techniques que vous pouvez consulter ou download from our website free of charge. an, die Sie auf unserer Website aufrufen oder
tlcharger gratuitement sur notre site. gratis herunterladen knnen.

Estimation des cots Cost Estimation Kostenschtzung

ACE Estimateur de cots pour structure ACE Cost Estimator for steel structure ACE Programm zur Kostenschtzung
acier (btiments industriels un seul tage, (single storey industrial buildings and von Stahlstrukturen (Stahlhallen sowie
et btiments commerciaux et rsidentiels multistorey commercial and residential mehrgeschossige Bro- oder Wohngebude)
plusieurs tages) buildings)

Solutions en acier Steel Solutions Lsungen fr Stahl

ABC Calcul de poutres acier/mixtes ABC Composite beam/steel beam Calculator ABC Stahl- und Verbundtrger
A3C Vrication des barres en acier et A3C Verication of steel and composite A3C Vorbemessung von Stahl- und
mixtes comprimes et chies members in bending and axial compression Verbundbauteilen unter Druck und Biegung
PORTAL+ Pr dimensionnement de PORTAL+ Pre-design of single span portal PORTAL+ Vorbemessung von Portalrahmen
portiques une et plusieurs traves frame
ACoP Calcul d'assemblages ACoP Connexion Design ACoP Bemessungsprogramm fr Anschlsse

Solutions acier-bton Composite solutions Verbundbau

ABC Calcul de poutres acier/mixtes ABC Composite beam/steel beam Calculator ABC Stahl- und Verbundtrger
ACP Vrie le comportement au ACP Construction phase for composite ACP berprfung Biegedrillkickverhalten
dversement dune poutre mixte et/ beam. Check lateral torsional buckling during von Verbundtrgern und/oder Trgern mit
ou partiellement enrobe en phase de construction. Kammerbeton whrend der Bauphase
construction
A3C Vrication des barres en acier et A3C Verication of steel and composite A3C Vorbemessung von Stahl- und
mixtes comprimes et chies members in bending and axial compression Verbundbauteilen unter Druck und Biegung
COP2 Calcul des assemblages mixtes COP2 Design of composite connexions COP2 Bemessung von Verbundanschlssen

Solutions poutrelles alvolaires Castellated beams solutions Lochstegtrger

ACB+ poutres alvolaires ouvertures ACB+ cellular beams to optimize spans and ACB+ Lochstegtrger mit kreisfrmigen
circulaires pour optimiser les portes et la usable ceiling height ffnungen
hauteur de plafond utilisable
Angelina facilite le dimensionnement des Angelina facilitate design of Angelina Angelina Vorbemessung von ANGELINA
poutrelles ANGELINA ouverture sinusodale beams with sinusoidal opening Trgern

Dveloppement Durable Sustainability Nachhaltigkeit

AMECO value le cycle de vie de structures AMECO life cycle assessment of building AMECO kobilanz ber den Lebenszyklus
de btiment ou de pont mixte structures and composite bridges von Gebudestrukturen und Verbundbrcken
Ponts Bridges Brcken

ACOBRI: Pr-dimensionnement des ponts ACOBRI: Predesign of composite bridges for ACOBRI: Vorbemessung von Straen-, Bahn-
mixtes routes, rails et passerelles roads, rails and pedestrians und Fugngerbrcken in Verbundbauweise

Calcul au feu Fire Bemessung im Brandfall

Ozone Temprature des gaz en cas Ozone Gas temperature in the event of re Ozone Berechnung der Gastemperatur
d'incendie et temprature correspondante de and corresponding steel temperature bei Feuer und der entsprechenden
lacier Stahltemperatur
Luca guide de dimensionnement pour les Luca Design guide for industrial hall in re Luca Vorbemessung von Industriehallen im
halls industriels en situation dincendie condition Brandfall
MACS+- Analyse au feu des dalles de MACS+: Partially protected composite slabs MACS+: berechnet Verbunddecken im
planchers mixtes partiellement protgs at elevated temperatures Brandfall unter Bercksichtigung der
Scheibenwirkung der Decke

Sismique Seismic Erdbeben

INERD systme constructif en acier qui INERD reinforce concrete column with INERD Innovatives
permet de renforcer les portiques en bton. encased steel prole to avoid soft storey Stahlkonstruktionskonzept fr ein duktiles
failure Tragverhalten von erdbebenbeanspruchten
Stahlbetonbauskeletten.

sections.arcelormittal.com

17
ACB - Poutrelle alvolaire ouvertures circulaires

ACB - Castellated beam with circular openings

ACB - Lochstegtrger mit runden ffnungen

Les poutres ACB sont fabriques ACB beams are fabricated based on the ACB Trger werden basierend auf dem
exclusivement base de poutrelles lamines exclusive use of hot rolled sections. ausschlielichen Einsatz von warmgewalzten
chaud. Trgern hergestellt.

Une double dcoupe est pratique dans lme. A double cut-out is made in the web by ame Der Steg wird durch zwei Brennschnitte
Les 2 ts ainsi forms sont ressouds aprs cutting. The two obtained T-sections are getrennt. Die beiden entstandenen Ts
dcalage dune demi-onde conduisant un shifted and rewelded, leading to an increase werden um eine halbe Bogenbreite versetzt
accroissement de la hauteur. in height. und wieder zusammen geschweit.
Le produit structurel ainsi obtenu prsente The structural product thus obtained has Der Lochstegtrger weist ein verbessertes
un rapport inertie/poids incrment. an increased ratio of moment of inertia to Verhltnis von Trgheitsmoment zu Gewicht
weight. auf.
Pour un prol donn le diamtre et For a given section the diameter and the Fr ein gegebenes Prol sind Durchmesser
l'espacement d'ouvertures sont variables spacing of openings are variable resulting und Abstand der ffnungen variabel, woraus
permettant une gomtrie de poutrelle in an extremely adjustable beam geometry eine uerst exible Trgergeometrie
extrmement exible et une adaptation and a perfect suitability to the project und eine vollkommene Anpassung an die
parfaite aux exigences du projet. requirements. Projektanforderungen resultiert.

Dfinitions et applications
Definition and applications
Definitionen und Eigenschaften

Objectifs: Optimisation du ratio hauteur/poids Objectifs: Optimisation du ratio charge/poids


Objectives: Optimisation of the height/weight ratio Objectives: Optimisation of the load/weight ratio
Ziel: Optimierung des Verhltnisses Hhe/Gewicht Ziel: Optimierung des Verhltnisses Last/Gewicht

Profil de dpart (hauteur h) / Starting section (height h) / Ausgangsprofil (Hhe h) Profil de dpart (hauteur h) / Starting section (height h) / Ausgangsprofil (Hhe h)

h h

Conception type 1 / Design type 1 / Gestaltung Typ 1 Conception type 2 / Design type 2 / Gestaltung Typ 2

H1 ao
ao H2

e
e

aO = 1,0 to 1,3 h aO = 0,8 to 1,1 h


e = 1,1 to 1,3 aO e = 1,2 to 1,7 aO
H1 = 1,4 to 1,6 h H2 = 1,3 to 1,4 h

Applications / Applications / Anwendungsbereiche: Applications / Applications / Anwendungsbereiche:


Couverture / Roong / Dcher Planchers / Floors / Decken
Passerelles / Gangways/footbridges / Fugngerbrcken Parking / Carparks / Parkhuser
Pannes grandes portes / Wide-span purlins / Dachpfetten mit Offshore / Offshore structures / Offshore-Konstruktionen
groer Spannweite

Nuances frquentes: / Common steel grades: / Hug verwendete Nuances frquentes: / Common steel grades: / Hug verwendete
Stahlsorten: Stahlsorten:
S235, S275, S355 S355, S460, HISTAR 460
ACB
Types of fabrication
Types de fabrication
Herstellungstypen

ACB cintres et hauteur variable / Curved and tapered ACB / Gebogene ACB und ACB mit ACB dissymtriques / Asymmetric ACB /
variabler Hhe Asymmetrische ACB

Concept et fabrication
Concept and fabrication
Konzept und Herstellung

Stage 1: Pour une description dtaille et plus


Oxycoupage / Flame cutting / Brennschneiden
ACB+ d'informations consultez la brochure
technique Poutrelles ACB et Angelina
Web controls (disponible pour tlchargement sous
sections.arcelormittal.com
Stage 2: (Bibliothque)
Sparation des Ts / Separation of T-sections /
Trennen der Trger
For a detailed description and further
information please consult the technical
brochure ACB and Angelina beams
ArcelorMittal
(available for download under sections.
arcelormittal.com (Library)
ACB + est un logiciel de prdimensionnement
Stage 3:
Rassemblage-soudage / Re-assembly & welding / pour des poutrelles cellulaires. Visitez notre Ausfhrliche Beschreibung und Informationen
Seitliches Verschieben der T-Stcke und erneutes site Web pour le tlchargement et les mises in der technischen Broschre ACB und
Zusammensetzen - Schweien Angelina Lochstegrger (verfgbar zum
jour rcentes: sections.arcelormittal.com
(Centre de tlchargement) Download unter sections.arcelormittal.com
(Bibliothek)
ACB+ is a predesign software for castellated
beams. Visit our website for download and
recent updates: sections.arcelormittal.com
(Download Center)
Profils de base / Base profiles / Basisprofile
ACB + ist eine Vorbemessungssoftware
IPE300 IPE750 fr Lochstegtrger. Besuchen Sie unsere
HE240 HE1000 Website fr Download und Aktualisierungen:
HL920 HL1100
sections.arcelormittal.com
HD260 HD400
UB305 UB1100 (Downloadcenter)
UC305 UC356
W310 W1100

19
ANGELINATM - Poutrelle alvolaire ouvertures sinusoidales

ANGELINATM - Castellated beam with sinusoidal openings

ANGELINATM - Lochstegtrger mit sinusfrmigen ffnungen

Les poutres Angelina sont fabriques Angelina beams are fabricated based on the Angelina Trger werden basierend auf dem
exclusivement sur la base de poutrelles exclusive use of hot rolled sections. ausschlielichen Einsatz von warmgewalzten
lamines chaud. Trgern hergestellt.

Une dcoupe est pratique dans lme. A single cut-out is made in the web by ame Der Steg wird durch einen Brennschnitt
Les 2 ts ainsi forms sont ressouds aprs cutting. The two obtained T-sections are getrennt. Die beiden entstandenen Ts
dcalage dune demi-ouverture conduisant shifted and rewelded, leading to an increase in werden um eine halbe ffnungsbreite
un accroissement de la hauteur. height. The structural product thus obtained versetzt und wieder zusammen geschweit.
Le produit structurel ainsi obtenu prsente has an increased ratio of moment of inertia Der Lochstegtrger weist ein verbessertes
un rapport inertie/poids incrment. to weight. Verhltnis von Trgheitsmoment zu Gewicht
auf.

Pour un prol donn la hauteur, la largeur For a given section height, length and Fr ein gegebenes Prol sind Hhe, Lnge
et l'espacement d'ouvertures sont variables spacing of openings are variable resulting und Abstand der ffnungen variabel, woraus
permettant une gomtrie de poutrelle in extremely adjustable beam geometry eine uerst exible Trgergeometrie
extrmement exible et une adaptation and a perfect suitability to the project und eine vollkommene Anpassung an die
parfaite aux exigences du projet. requirements. Projektanforderungen resultiert.

Concept et fabrication
Concept and fabrication
Konzept und Herstellung

Step 1:
Oxycoupage / Flame cutting / Brennschneiden

Step 2:
Sparation des Ts / Separation of T-sections / Trennen der beiden T-Stcke

Step 3:
Retournement - assemblage - sougae / Re-assembly and welding / Wenden - Zusammensetzen - Schweien

Prols de base / Base proles / Basisprole

IPE300 IPE750
HE240 HE1000
HL920 HL1100
HD260 HD400
UB305 UB1100
UC305 UC356
W310 W1100
Y

Ht X
ao
0

s w s w

Dfinitions et applications
Definition and applications
Definitionen und Eigenschaften

Objectifs: Optimisation du ratio hauteur/poids Objectifs: Optimisation du ratio charge/poids


Objectives: Optimisation of the height/weight ratio Objectives: Optimisation of the load/weight ratio
Ziel: Optimierung des Verhltnisses Hhe/Gewicht Ziel: Optimierung des Verhltnisses Last/Gewicht

Profil de dpart (hauteur h) / Starting section (height h) / Ausgangsprofil (Hhe h) Profil de dpart (hauteur h) / Starting section (height h) / Ausgangsprofil (Hhe h)

h h

Conception type 1 / Design type 1 / Gestaltung Typ 1 Conception type 2 / Design type 2 / Gestaltung Typ 2

Ht1 a0 Ht2 a0

e e

aO = 1,0 to 1,3 h aO = 0,8 to 1,1 h


e = 1,1 to 1,3 aO e = 1,2 to 1,7 aO
Ht1 = 1,4 to 1,6 h Ht2 = 1,3 to 1,4 h

Applications / Applications / Anwendungsbereiche: Applications / Applications / Anwendungsbereiche:


Couverture / Roofing / Dcher Planchers / Floors / Decken
Passerelles / Gangways/footbridges / Fugngerbrcken Parking / Carparks / Parkhuser
Pannes grandes portes / Wide-span purlins / Dachpfetten mit Offshore / Offshore structures / Offshore-Konstruktionen
groer Spannweite

Nuances frquentes: / Common steel grades: / Hufig verwendete Nuances frquentes: / Common steel grades: / Hufig verwendete
Stahlsorten: Stahlsorten:
S235, S275, S355 S355, S460, HISTAR 460

download and recent updates: Ausfhrliche Beschreibung und Informationen


ANGELINA sections.arcelormittal.com in der technischen Broschre ACB und
(Download Center) Angelina Lochstegrger (verfgbar zum
Download unter
Angelina ist eine Vorbemessungssoftware sections.arcelormittal.com (Bibliothek)
fr Lochstegtrger. Besuchen Sie unsere
Website fr Download und Aktualisierungen:
sections.arcelormittal.com
(Downloadcenter)
ArcelorMittal

Pour une description dtaille et plus


Angelina est un logiciel de d'informations consultez la brochure
prdimensionnement pour poutrelles technique Poutrelles ACB et Angelina
cellulaires. Visitez notre site Web pour le (disponible pour tlchargement sous
tlchargement et les mises jour rcentes: sections.arcelormittal.com (Bibliothque)
sections.arcelormittal.com (Centre de
tlchargement) For a detailed description and further
information please consult the technical
Angelina is a predesign software for brochure ACB and Angelina beams
castellated beams. Visit our website for (available for download under
sections.arcelormittal.com (Library)

21
Construction Slim-Floor

Slim-Floor Construction

Die Slim-Floor Bauweise

Dvelopp et propos par le groupe Developed and offered by the ArcelorMittal Das von der Gruppe ArcelorMittal entwickelte
ArcelorMittal, le systme des planchers group, the Slim-Floor system is a innovative, Slim-Floor Deckensystem ist eine innovative,
minces Slim-Floor est une solution fast and economical solution which marries schnelle und kostengnstige Lsung, bei
innovante, rapide et conomique, associant composite or prefabricated concrete slabs der vorgefertigte Deckenelemente mit
des dalles mixtes ou en bton prfabriqu with built-in steel beams. integrierten Stahltrgern kombiniert werden.
des poutres intgres en acier. The secret of design is a special kind of girder Das Konzept basiert auf speziellen
Ce concept repose sur des poutrelles with a lower ange which is wider than the Trgern, bei denen der Untergurt breiter
particulires possdant une aile infrieure upper ange. This arrangement makes it als der Obergurt ist. Dadurch knnen die
plus large que laile suprieure. Cette possible to place the oor slabs directly onto Deckenelemente direkt auf den Untergurt
conguration permet daccueillir les dalles the lower ange of the beam, the beam is aufgelegt werden, der Trger ist in die Decke
de plancher sur cet aile, la poutre est intgre integrated into the slab. integriert.
dans la dalle. Created to eliminate beam downstands at Durch die Vermeidung von Unterzgen
Imagine pour supprimer les retombes the level of the oor slabs, this reliable and unter der Decke erffnet diese zuverlssige
de poutres au niveau des dalles de plafond, economic prefabricated component unit und uerst wirtschaftliche Bauweise neue
cette association able et conomique gives the architect new scope for imagination Mglichkeiten fr den Architekten bei
de composants prfabriqus offre aux and guaranteed economy for working spans Trgerspannweiten bis zu 14m.
architectes de nouvelles possibilits pour des up to 14m.
portes jusqu environ 14m.

Le procd Slim-Floor optimise le volume The Slim-Floor construction optimizes the Die Slim-Floor Bauweise optimiert das
utile du btiment et offre de nombreux effective volume of the building and offers effektive Volumen des Gebudes und bietet
avantages. a number of advantages. zahlreiche Vorteile.

Rduction des paisseurs de plancher: Floor thickness reduction: Geringe Bauhhe:


Ce concept procure une paisseur totale This concept leads to a total oor thickness Deckenstrken von 20cm bis zu 40cm sind
rduite du plancher allant de 20cm 40cm. between 20cm and 40cm. The clear height bei dieser Bauweise vllig ausreichend. Dies
Ce faible encombrement permet une plus can be increased, extra oors can be added ermglicht entweder die Erhhung der
grande hauteur sous plafond, lajout dtages or the total height of the building can be lichten Stockwerkshhe, die Anordnung
supplmentaires ou une rduction de la reduced. This degree of exibility allows great von zustzlichen Stockwerken oder
hauteur totale du btiment. Cette exibilit freedom in the design of the faade and the eine Reduzierung der Gebudehhe.
altimtrique autorise une certaine souplesse roof and savings can be made. Diese Flexibilitt bringt zustzliche
dans la conception de la faade et du toit et Gestaltungsfreiheit bei der Planung von Dach
permet de faire des conomies. und Fassade und ermglicht zustzliche
Kosteneinsparung.

Intgration sous dalle des quipements Incorporating under-floor technical Einfache Installation der Haustechnik:
techniques: equipment: Die Integration der Trger in die Decke
Labsence de retombe de poutre facilite la The integration of the beams makes it easier vereinfacht die Installation technischer
disposition des quipements techniques sous to build in under-oor technical equipment Vorrichtungen (Klimarohre, Wasserleitungen,
dalle (climatisation, canalisations, rseaux (air-conditioning, piping, electrical and IT Strom- und EDV Kabel) sowie die
lectriques et informatiques) et simplie networks) and simplify the tting of false abgehngter Decken.
la pose de faux plafonds. ceilings.

Libration des plateaux: Freedom in ground floor design: Frei nutzbare Flchen:
Les caractristiques structurelles des The structural characteristics of the Die charakteristischen Werte der
composants jusqu 8m de porte pour components up to 8m beam span of non- Bauteile Stahltrger knnen bis zu 8m
les poutres non-mixtes et jusqu 14m composite beams and up to 14m beam span spannen, Verbundtrger bis zu 14m, die
pour les poutres mixtes ainsi que pour la for composite beams and 14m span for the Deckenelemente bis zu 14m schaffen frei
dalle permettent la cration de grands slab open work spaces can be created. Due nutzbare Flchen. Da nun auf Innensttzen
plateaux ouverts. Par dabsence de poteaux to the absence of intermediate columns, the gnzlich verzichtet werden kann, ist die
intermdiaires, les espaces peuvent tre area can easily be re-organized and adapted Anpassung an zuknftige sthetische und
facilement amnags en fonction des to future esthetic and functional needs. funktionale Erfordernisse einfach mglich.
besoins, mme futurs, fonctionnels et
esthtiques.
b
tf
r
z2
tw heff
y
z1
tp
bp

Rsistance au feu intgre: Built-in fire resistance: Feuerwiderstand:


Lintgration des mes et des semelles The integration of the upper ange and Die Integration des oberen Flansches
suprieures des poutres dans lpaisseur de the web of the beams in the slab provide und des Steges in die Decke stellt in den
la dalle assure une rsistance de la structure structural protection which meets most meisten Fllen bereits einen ausreichenden
satisfaisant le plus souvent aux exigences regulatory requirements, no additional re Feuerwiderstand sicher. Dieser gengt
rglementaires, sans avoir besoin de recourir protection is needed. den geltenden Vorschriften, so dass auf
une protection supplmentaire. zustzliche Manahmen verzichtet werden
kann.

Allgement des structures: Light structures: Geringes Eigengewicht:


La structure mtallique est constitue The steel structure is composed of elements Eine Stahlstruktur besitzt im Vergleich zu
dlments toujours plus lgers que which are all always lighter than structural einer Betonstruktur immer ein deutlich
les lments dune structure en bton. elements made of concrete. ArcelorMittal geringeres Gewicht. Auch bietet ArcelorMittal
ArcelorMittal offre des solutions planchers offers a wide range of innovative light slab innovative Lsungen zur Decke, wie z.B.
innovants et lgers grce la combinaison solutions, e.g. Cofradal 260 and Cofradal 260 und Cofraplus 220, an.
avec les lments Cofradal 260 et Cofraplus 220.
Cofraplus 220.

Montage ais: Easy to build: Einfache Montage:


Le montage de composants prfabriqus, The fast and simple assembly of the Die schnelle und einfache Montage der
simple et rapide est peu-dpendant des prefabricated components is almost entirely vorgefertigten Elemente kann praktisch
conditions atmosphriques. unaffected by atmospheric conditions. This witterungsunabhngig durchgefhrt
Il facilite le respect des dlais de chantier makes it easier to meet site deadlines and to werden. Dies fhrt zu einer rationellerer
et la rduction des cots de mise en uvre. reduce construction costs. Baudurchfhrung und Kosteneinsparungen.

Prix comptitifs: Competitive pricing: Wirtschaftlichkeit:


La quantit dacier au mtre carr de plancher The weight of the steel beam per square Der Stahlbedarf pro Quadratmeter
est en gnral de 15 25 kg/m2. Cette faible meter is generally from 15 to 25kg/m2. This Deckenche liegt normalerweise
consommation de matriaux induit des prix low material consumption leads to very zwischen 15 und 25kg/m2. Dieser geringe
trs comptitifs dans la gamme de porte competitive prices throughout the whole Stahlverbrauch fhrt zu einer sehr
couverte par le systme. span range covered by the system. wirtschaftlichen Lsung.

Construction durable: Sustainable construction: Nachhaltigkeit:


La structure mtallique est recyclable The steel structure is 100% recyclable and Das Stahltragwerk kann zu 100%
100% et limite le nombre de transports et les reduces the number of transports to the job recycelt werden, reduziert die Anzahl
nuisances du chantier. site and the building site disturbances. der Transporte zur Baustelle und mindert
die Umweltbeeintrchtigungen durch die
Baustellen.

23
Construction Slim-Floor (suite)

Slim-Floor Construction (continued)

Die Slim-Floor Bauweise (Fortsetzung)

On distingue trois types de There are three types of Slim- Man unterscheidet drei Arten
poutrelles Slim-Floor (cf. croquis Floor Beams (see the facing von Slim-Floor Trgern (siehe
ci-contre): sketches): nebenstehende Skizzen):

b SFB SFB SFB


tf Une tle est soude sous la A plate is welded under a Unter den Untergurt eines
r semelle infrieure dun prol hot rolled section. The SFB warmgewalzten Prols wird
z2
tw heff lamin. Cependant la hauteur heff manufacturing costs are lower ein Blech angeschweit. Die
y
se limite aux hauteurs disponibles than for an IFB, but the height Herstellungs-kosten eines SFB
z1 celles des prols de la gamme. heff is the height of the chosen sind etwas geringer als jene der
tp Cette solution convient trs bien hot rolled section and can not IFB, jedoch ist die Hhe heff gleich
bp
pour des petits projets courants be adjusted. This solution is der Hhe des Walzproles und
ncessitant une disponibilit perfectly appropriate for small daher nicht frei whlbar. Diese
immdiate des lments. Le cot scale standard projects where Lsung eignet sich hervorragend
de fabrication dune SFB est plus materials are immediately fr kleinere Standardprojekte, bei
faible que le cot de fabrication available. direkter Materialverfgbarkeit.
des IFB.

b
IFB Type A IFB Type A IFB Typ A
tf
Le plat infrieur est soud sur A lower plate is welded onto An ein im Steg getrenntes
r
z2 lme dun prol pralablement a section cut at the web. The Prol wird ein Untergurtblech
heff = h/2 tw dcoup dans sa longueur. La distance bp has to be determined angeschweit. Die Abmessung
y
largeur bp doit tre tablie en in accordance with the specic bp ist in Abhngigkeit der
z1
conformit avec les prescriptions requirements of the slab speziellen Anforderungen der
tp particulires relatives aux elements. Deckenelemente festzulegen.
bp

type/ Typ A
lments de plancher.

bp
IFB Type B IFB Type B IFB Typ B
tp Comme pour type A, la tle est As for type A, a plate is welded Wie fr Typ A wird ein neues
z2 soude sur lme dun prol onto a section cut at the web. Blech angeschweit. Hier wird
y dcoup dans sa longueur. But for type B the plate is jedoch der Obergurt durch das
heff tw h/2
z1 Seulement sur type B, la tle fait replacing now the upper ange Blech ersetzt. Dieser Trgertyp
r
ofce de semelle suprieure. Ce Type B beams are suitable for eignet sich sehr gut fr kleinere
tf
b
Type B convient parfaitement small spans. Spannweiten.
pour des petites portes.
type/ Typ B
CoSFB - Nouvelle gnration de poutrelles Slim-Floor

CoSFB - New generation of slim-floor beams

CoSFB - Neue Generation von Slim-Floor Trgern

CoSFB (= Composite SFB) CoSFB (= Composite SFB) CoSFB (= Composite SFB)


Cette poutrelle allie de faon CoSFB combines the advantages Dieser Trger kombiniert auf
innovante les avantages du of slim-oor and composite innovative Weise die Vorteile
systme slim-oor avec ceux construction (robustness, der Slim-Floor Bauweise
de la construction mixte; durability, ductile behavior, large mit denen des Verbundbaus
savoir robustesse, longvit, spans, integrated re resistance). (Robustheit, Dauer-haftigkeit,
rsistance ductile, grande porte A CoSFB is designed by replacing duktiles Tragverhalten, groe
et tenue lincendie intgre. the traditional shear studs with Spannweiten, integrierter
En construction mixte classique, reinforcement bars, placed Feuerwiderstand). Im klassischen
la dalle de bton est connecte through drilled holes in the Verbundbau wird die Verbindung
la poutrelle en acier via des web of the hot rolled section. zwischen Stahlprol und Ortbeton
goujons soude sur la semelle Thanks to this innovative and durch auf den Obergurt aufge-
suprieure. Dans le cas du CoSFB, efcient connection the stiffness schweite Kopfbolzendbel
la connexion seffectue par of the complex is signicantly erzielt. Beim CoSFB jedoch wird
des aciers darmatures passant increased without modifying the die Verbundtragwirkung ber
travers le prol par des construction thickness (slab + durch den Trgersteg gefhrte
ouvertures situes dans la partie beam). Bewehrungsstbe sichergestellt.
suprieure de lme. La rigidit For a beam distance of 10m and So wird die Steigkeit maximiert,
ainsi obtenue est rendue maximale a slab thickness of 40cm, beam ohne die Konstruktionshhe zu
sans avoir augmenter la hauteur spans up to 14m can are possible! vergrern. Mit dieser Bauweise
du plancher. Ce systme autorise The steel consumption of CoSFB knnen Spannweiten bis zu 14m
datteindre des portes de 14 is typically around +/- 25kg/ mit einem Trgerabstand von
mtres avec un espacement entre m2, including a integrated re 10m und einer Deckenstrke von
solives de 10 mtres pour une resistance (up to R90) and up to lediglich 40cm realisiert werden!
paisseur totale de plancher de 40% reduced carbon footprint. Dies bei einem durchschnittlichen
40 cm seulement! Et ceci avec Stahlverbrauch von lediglich
une trs faible consommation 25kg/m2 und integriertem
moyenne dacier de 25 kg/m2, une Brandschutz (bis zu R90) und bis
excellente tenue au feu intgre zu 40% weniger CO2-Verbrauch.
(jusqu R90) et une diminution
de jusqu' 40 % de l'empreinte
carbone.

25
Profils optimiss

Optimized Sections

Optimierte Profile

Profils sur base de poutrelles HL et grandes HE Profils sur base de poutrelles HD et moyennes HE
Sections based on HL- and large HE- profile range Sections based on HD- and medium HE- profile range
Ausgangsprofile der HL-Reihe bzw. hohe HE-Profile Ausgangsprofile der HD-Reihe bzw. mittlere
HE-Profile

Prol en caisson sur base de 2 poutrelles Poutrelle aile large avec chambres
soudes fermes par soudage de tle
Box Section welded from two sections Wide ange beam boxed with two
Aus zwei Prolen geschweiter Hohlkasten plates
Breitanschtrger mit zugeschweiten
Kammern

Colonne mixte : prol en caisson sur base de 2 Colonne mixte : Poutrelle aile large avec
poutrelles soudes avec remplissage en bton chambres fermes par soudage de tle et
Composite column box section with concrete remplissage en bton
reinforcement welded from two sections Composite column: wide ange beam boxed in
Verbundsttze: aus zwei Prolen geschweiter two plates and lled with concrete
Hohlkasten mit Betonergnzung Verbundsttze: Breitanschtrger mit
zugeschweiten Kammern und Betonergnzung

Colonne mixte : prol en caisson sur base de Prols en croix sur base dune poutrelle et de 2
3 poutrelles soudes avec enrobage en bton demies poutrelles en T
arm Box section made out of one rolled section and
Composite column : box section welded from two T sections
three sections encased in concrete
Hohlkastensttze aus einem Walzprol und zwei
Verbundsttze: aus drei Prolen geschweiter aus Walzprolen hergestellten T-Stcken
Hohlkasten mit Betonummantelung

Prol en croix sur base dune poutrelle et de Colonne mixte : Poutrelle aile large
2 demies poutrelles en T partiellement enrobe
Cruciform section made out of one rolled Composite beam or column : partially encased
section and two T-sections wide ange beam
Kreuzsttze aus einem Walzprol und zwei Verbundsttze: Breitanschtrger mit
aus Walzprolen hergestellten T-Stcken Kammerbeton

Colonne mixte : prol en croix partiellement Colonne mixte : Poutrelle insre dans un tube
enrob rempli de bton
Composite beam: cruciform beam with Composite column : wide ange sections
concrete lling encased in concrete lled steel tube
Verbundsttze: Kreuzsttze mit Verbundsttze: Walzprol mit betongeflltem
Betonergnzung Rundrohr

Mega colonne reconstitue partir de 6


poutrelles ailes larges et 4 entretoises
Mega column built up from 6 wide ange beams
and 4 connection plates
Mega Sttze aus 6 Breitanschtrgern und 4
Verbindungsblechen
Nuances et Steel grades Stahlsorten und
qualits dacier and qualities Sondergten

28 Nuances et qualits d'acier 28 Steelgrades and qualities 28 Stahlsorten und Sondergten


34
Arcorox - Poutrelle en acier 34
Arcorox - Weathering steel grade 34 Arcorox - Wetterfester Baustahl
autopatinable
35 16 Mo3 - Acier alli pour tempratures 35 16Mo3 - Alloyed steel for elevated 35 16Mo3 - Legierter Stahl fr erhhte
d'utilisation leves service temperatures Einsatztemperaturen
37 1. Dsignations usuelles des nuances 37 1. Usual structural steel grade 37 1. bliche Bezeichnungen der
dacier de construction designations Baustahlgten
38 2. Aciers de construction non allis 38 2. Non-alloy structural steels 38 2. Unlegierte Bausthle nach
suivant norme europenne according to European standard europischer Norm
40 3. Aciers de construction soudables 40 3. Weldable fine grain structural steels 40 3. Schweigeeignete Feinkornbausthle
grains fins suivant norme europenne according to European standard nach europischer Norm
42 4. Aciers pour trempe et revenu - aciers 42 4. Steels for quenching and tempering - 42 4. Vergtungssthle - unlegierte
non allis en haute qualit et aciers non-alloy quality steels and non-alloy Qualittssthle und unlegierte
spciaux non allis special steels Spezialsthle
44 5. Aciers de marque HISTAR et 44 5. HISTAR and FRITENAR Trademark 44 5. HISTAR und FRITENAR Markensthle
FRITENAR Steels
46 6. Aciers de construction soudables 46 6. Weldable structural steels for fixed 46 6. Schweigeeignete Bausthle fr
destins la fabrication de structures offshore structures according to feststehende Offshore-Konstruktionen
marines fixes suivant norme europenne European standard nach europischer Norm
48 7. Aciers HISTAR et FRITENAR pour 48 7. HISTAR and FRITENAR steel grades 48 7. HISTAR und FRITENAR Stahlgten fr
applications offshore for offshore applications Offshore- Anwendungen
50 8. Aciers de construction rsistance 50 8. Structural Steels with improved 50 8. Wetterfeste Bausthle nach
amliore la corrosion atmosphrique atmospheric corrosion resistance europischer Norm und Arcorox
suivant norme europenne et aciers de according to European standard and Markenstahl
marques Arcorox Arcorox trademark steels
52 9. Acier de construction soudable 52 9. Weldable structural steel 16Mo3 52 9. Schweigeeigneter Baustahl 16Mo3
16Mo3 avec caratristiques spcifies with specified elevated temperature mit festgelegten Eigenschaften bei
tempratures leve properties erhhten Einsatztemperaturen
54 10. Nuances dacier suivant normes 54 10. Steel grades according to American 54 10. Stahlgten nach amerikanischen
amricaines standards Normen
56 11. Nuances dacier suivant normes 56 11. Steel grades according to Russian 56 11. Stahlgten nach russischen
russes standards Normen
58 12. Nuances dacier suivant normes 58 12. Steel grades according to Japanese 58 12. Stahlgten nach japanischen
japonaises standards Normen
60 13. Tableaux de comparaison des 60 13. Comparison tables of typical steel 60 13. Vergleichstabellen der blichen
nuances dacier usuelles grades Stahlgten
62 14. Aciers pour cmentation - aciers 62 14. Case hardening steels - non alloy 62 14. Einsatzsthle - unlegierte
spciaux non allis special steels Spezialsthle

27
Nuances et qualits dacier

Steel grades and qualities

Stahlsorten und Sondergten

Systme de dsignation Designation system Bezeichnungssystem


des aciers for steels fr Sthle

La norme europenne EN 10027-1:2005 The European standard EN 10027-1:2005 Die europische Norm EN 10027-1:2005
dnit la manire de dsigner les aciers. Le denes the designation system for steel. The umfasst die Kurznamen der Sthle.
tableau 1 reprend les symboles usuels pour usual symbols for structural steels are shown In der Tabelle 1 sind die blichen Symbole fr
les aciers de construction. in table 1. Bausthle angefhrt.

Aciers de construction Structural Steels Bausthle

Les nuances des aciers de construction The available structural steel grades Die verfgbaren Baustahlsorten gem
disponibles et conformes aux normes according to European, American, Russian europischen, amerikanischen, russischen
europennes, amricaines, russes et and Japanese standards are shown in tables und japanischen Normen sind in den Tabellen
japonaises sont reprises aux tableaux 2, 3 2, 3 (EN), 10 (ASTM), 11 (GOST) and 12 2, 3 (EN), 10 (ASTM), 11 (GOST) und 12
(EN), 10 (ASTM), 11 (GOST) et 12 (JIS). (JIS). These summary tables show the main (JIS) angefhrt. Diese Tabellen fassen die
Ces tableaux rcapitulatifs montrent les requirements of the standards regarding the Hauptanforderungen der Normen in Bezug auf
exigences principales des normes en ce qui mechanical characteristics and the chemical die mechanischen Werte und die chemische
concerne les caractristiques mcaniques et composition of the steel grades. Analyse der Gten zusammen.
la composition chimique des nuances.

Dautres nuances (normes canadiennes CSA Other grades (Canadian CSA standards for Andere Gten (z.B. nach kanadischen CSA-
p.ex.) sont disponibles sur demande. instance) are available upon request. Normen) knnen auf Anfrage geliefert
werden.

Le tableau 13 donne une liste de Table 13 shows a list of corresponding Tabelle 13 enthlt eine Liste der
correspondance des dsignations suivant designations between the European Bezeichnungen vergleichbarer Sthle
Euronormes et HISTAR avec les dsignations standards as well as the HISTAR grades with zwischen den europischen Normen sowie den
amricaines, canadiennes, japonaises et those from the American, Canadian, Japanese HISTAR-Gten mit den Bezeichnungen nach
nationales europennes antrieures. and the former national European standards. amerikanischen, kanadischen, japanischen und
frheren nationalen europischen Normen.

Les aciers contiennent typiquement une The steels are typically delivered with a Si Die Bausthle werden im Normalfall mit einem
teneur en silicium comprise entre 0,14 % et content ranging between 0.14% and 0.25%, Siliziumgehalt von 0,14% - 0,25% geliefert.
0,25 % et sont donc aptes la formation and are as such capable of forming a zinc Sie sind daher zum Aufbau einer Zinkschicht
dun revtement de zinc en galvanisation layer during hot-dip galvanisation (diagram beim Feuerverzinken geeignet (Diagramm
au tremp (diagramme 1). Leur teneur en 1). As the phosphorus content of these steels 1). Der Gehalt an Phosphor liegt gewhnlich
phosphore tant habituellement infrieure is usually lower than 0.035%, it does not have unter 0,035% und hat bei den betrachteten
0,035 %, celle-ci na pas dinuence sur any inuence on the nal thickness of the Si-Werten keinen Einuss auf die Endstrke
lpaisseur nale du revtement dans la plage coating in the considered Si range. des berzugs.
de Si considre.

Les caractristiques mcaniques des The mechanical characteristics of Die mechanischen Eigenschaften der
prols ArcelorMittal sont optimises par ArcelorMittals sections are improved by ArcelorMittal Langprodukte werden durch
un contrle prcis de la temprature lors du precise control of the temperature during the gezielte Wrmefhrung whrend des
laminage. rolling process. Walzprozesses beeinusst und verbessert.
Ces aciers produits par un laminage These steels, produced using thermo- Diese Sthle, welche durch das so genannte
thermomcanique (tat de livraison M) se mechanical rolling (delivery condition thermomechanische Walzen hergestellt
caractrisent, par rapport aux aciers issus M), feature improved toughness values werden (Lieferzustand M), zeichnen sich
dun laminage normalisant, par une rsilience thanks to a lower carbon equivalent and gegenber normalisierend gewalzten
amliore grce un carbone quivalent a ne microstructure when compared Sthlen aufgrund eines niedrigeren
rduit et un grain plus n. Les aciers with normalised steels. With regard Kohlenstoffquivalents und einer feineren
thermomcaniques ont, de par leur to their technological properties, the Mikrostruktur durch eine deutliche
ne microstructure, une bonne aptitude au thermomecanically rolled steels have Zhigkeitsverbesserung aus. Zustzlich
formage froid. Comme pour les autres good cold forming properties. Similar to besitzen thermomechanisch gewalzte
aciers de construction, le procd du conventional structural steels, they can Sthle aufgrund ihrer Gefgestruktur
dressage la amme sapplique aux aciers be ame straightened, provided specic eine gute Kaltumformung. Sie lassen sich
thermomcaniques condition de respecter maximum temperatures are not exceeded. im Allgemeinen ohne Schwierigkeiten
les limites de tempratures maximales. En cas In case stress relieving is considered ammrichten. Wie auch bei anderen
de rduction des contraintes rsiduelles par for reducing residual stresses, the usual Bausthlen muss darauf geachtet werden,
un recuit de dtente, les recommandations parameters concerning temperature range dass die Flammrichttemperatur bestimmte
usuelles concernant la plage de tempratures and heating time according to the rules of Hchstwerte nicht berschreitet.
et la dure dapplication doivent tre practice must be applied. Hot forming, which Eigenspannungen in den Walzprolen
respectes. Le formage chaud, qui est is anyway uncommon for the fabrication knnen durch Spannungsarmglhen
gnralement sans intrt dans le cadre de of sections, must not be performed abgebaut werden. Dies erfolgt nach den
la fabrication des produits longs, ne doit pas in accordance with EN 10025-2:2004. Richtlinien fr die Verarbeitung unter
tre appliqu suivant EN 10025-2:2004. Einhaltung der blichen Parameter bezglich
Temperaturbereich und Haltedauer. Eine
Weiterverarbeitung durch Warmumformen,
in der Praxis bei Langprodukten ohnehin
nicht blich, ist nach EN 10025-2:2004 nicht
erlaubt.

Epaisseur du revtement de zinc en fonction de diffrents paramtres


Thickness of the zinc coating depending on different parameters
Abhngigkeit der Strke des Zinkberzugs von verschiedenen Parametern
Temprature croissante du bain
Dure croissante d'immersion

Increasing bath temperature

Aciers ArcelorMittal
Increasing immersion time

Steigende Badtemperatur
Zunehmende Tauchzeit

ArcelorMittal steels
ArcelorMittal Sthle
Epaisseur de la couche de zinc
Thickness of the zinc coating
Dicke der Zinkschicht

0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,40

Teneur en Si (%) / Si content (%) / Si-Gehalt (%)

Diagramme 1 / Diagram 1 / Diagramm 1

29
Nuances et qualits dacier (suite)

Steel grades and qualities (continued)

Stahlsorten und Sondergten (Fortsetzung)

Aciers de marque HISTAR HISTAR and FRITENAR HISTAR und FRITENAR


et FRITENAR trademark steels Markensthle

Gnralits General Allgemeines

Les aciers de marque HISTAR et FRITENAR The HISTAR and FRITENAR trademark Die HISTAR und FRITENAR Markensthle
sont conformes en tous points aux steels meet all requirements of the applicable erfllen alle Bedingungen der blichen
exigences des normes applicables aux aciers structural steel standards. They exceed Baustahlnormen. Sie zeichnen sich durch
de construction. Leurs caractristiques the requirements and offer supplementary bessere Werte aus und bieten zustzliche
sont suprieures et offrent des garanties guarantees. Sicherheiten.
supplmentaires.

Aciers haute limite dlasticit High strength steels with improved Hochfeste Bausthle mit
avec soudabilit amliore weldability verbesserter Schweibarkeit

Les aciers HISTAR et FRITENAR combinent HISTAR and FRITENAR are structural steel HISTAR und FRITENAR Gten
de faon idale haute limite lastique, grades with a low alloy content, combining sind hochfeste Feinkornbausthle,
bonne ductilit et excellente soudabilit. Les high strength, good toughness and superior die eine Kombination von geringen
diffrentes limites lastiques sont 355 MPa weldability. HISTAR steels are available in Legierungsgehalten, hohen Streckgrenzen,
et 460 MPa pour les aciers HISTAR et 355 yield strengths of 355 MPa and 460 MPa, exzellenten Zhigkeiten sowie eine
MPa pour lacier FRITENAR. FRITENAR steels are available in 355 MPa. ausgezeichnete Schweibarkeit zulassen.
Grce lapplication du procd de traitement The application of the innovative in-line Lieferbar sind Streckgrenzen von 355 MPa
thermique en ligne QST (Quenching and heat treatment QST (Quenching and Self- und 460 MPa fr HISTAR und von 355
Self-Tempering = trempe et autorevenu), les Tempering) allows all HISTAR grades, unlike MPa fr FRITENAR. Dank der neuen In-
nuances HISTAR, contrairement aux aciers most standard grades, to offer improved line-Wrmebehandlung QST (Quenching
conventionnels de construction, prsentent guaranteed values for yield strength over the and Self-Tempering = Abschrecken und
une limite dlasticit amliore pour toutes whole product range. A comparison between Selbstanlassen) sind die Streckgrenzen der
les paisseurs du produit (voir diagramme 2). the yield strengths of HISTAR grades and HISTAR Gten im Vergleich zu denjenigen
conventional grades is shown in diagram 2. der blichen Bausthle ber den gesamten
Erzeugnisdickenbereich verbessert (siehe
Diagramm 2).

Limite dlasticit minimale selon lpaisseur de matire


Minimum yield strength according to material thickness
Abhngigkeit der Mindeststreckgrenze von der Materialstrke
min. yield strength (MPa)
Limite d'lasticit min.

Mindeststreckgrenze

paisseur de matire - material thickness - Materialstrke (mm)

Diagramme 2 / Diagram 2 / Diagramm 2


Les nuances HISTAR sont livres suivant HISTAR steels are delivered in a thermo- HISTAR Sthle werden im thermo-
lagreement technique Europen ETA- mechanically rolled condition in accordance mechanisch gewalzten Zustand nach
10/0156. Ils sont conforme aux spcications with the European Technical Approval ETA- ETA-10/0156 geliefert. Sie erfllen die
de lEN 10025-4 : 2004 pour les aciers 10/0156. They comply with the requirements Anforderungen der europischen Normen
soudables grains ns. of the European standards EN 10025-4: EN 10025-4: 2004 fr schweigeeignete
2004 for weldable ne grain structural steels. Feinkornbausthle.

Les nuances des aciers de marque HISTAR Table 5 shows the characteristics of the In Tabelle 5 ist die Liste aller verfgbaren
et FRITENAR sont reprises dans le tableau 5. available HISTAR and FRITENAR trademark HISTAR und FRITENAR Markensthle
Des renseignements techniques dtaills de steel grades. Detailed data of these steels are aufgefhrt. Auf Nachfrage sind weitere
ces nuances sont disponibles sur demande. available upon request. Einzelheiten dieser Gten erhltlich.

Les aciers contiennent habituellement une The steels are typically delivered with a Si Die Markensthle werden im Normalfall mit
teneur en silicium comprise entre 0,14 % et content ranging between 0,14% and 0,25%, einem Si-Gehalt von 0,14% - 0,25% geliefert.
0,25 % et sont donc aptes la formation and are as such capable of forming a zinc Sie sind daher zum Aufbau einer Zinkschicht
dun revtement de zinc en galvanisation layer during hot-dip galvanisation (diagram beim Feuerverzinken geeignet (Diagramm
au tremp (diagramme 1). Leur teneur en 1). As the phosphorus content of these steels 1). Der Gehalt an Phosphor liegt gewhnlich
phosphore tant habituellement infrieure is usually lower than 0,035%, it does not have unter 0,035% und hat bei den betrachteten
0,035 %, celle-ci na pas dinuence sur any inuence on the nal thickness of the Si-Werten keinen Einuss auf die Endstrke
lpaisseur nale du revtement dans la plage coating in the considered Si range. des berzugs.
de Si considre.

La nuance FRITENAR est disponible sur The sections are available in the FRITENAR Nur die in den Tabellen mit Hl
demande. Les nuances HISTAR sont grade upon agreement. For HISTAR grades, gekennzeichneten Prole sind in HISTAR
disponibles uniquement pour les prols only the sizes marked HI in the tables are Gten lieferbar, whrend die FRITENAR Gte
marqus HI dans les tableaux. available. auf Anfrage erhltlich ist.

Les aciers HISTAR et FRITENAR peuvent HISTAR and FRITENAR steels can be cut Das thermische Trennen und die mechanische
tre oxycoups et parachevs suivant une with a torch and machined using the process Bearbeitung von HISTAR und FRITENAR
procdure identique celle applique aux normally applied to structural steel of the Gten knnen unter normalen Bedingungen
aciers de construction du mme niveau de same level of strength. Due to the low carbon genauso durchgefhrt werden wie fr
rsistance. Grce au bas carbone quivalent, equivalent, preheating in order to prevent vergleichbare Bausthle in dem jeweiligen
il nest pas ncessaire de procder un cracking is generally not necessary for Festigkeitsbereich. Ein Vorwrmen zur
prchauffage an dviter la ssuration product temperatures >0C. Vermeidung von Abkhlungsrissen ist,
lorsque la temprature du produit est >0C. bedingt durch den geringen Gehalt
an Legierungselementen, ab einer
Verarbeitungstemperatur >0C nicht
erforderlich.

Dans lhypothse du respect des rgles HISTAR and FRITENAR steels offer good Unter Einhaltung der allgemeinen Regeln
gnrales de soudage, les aciers HISTAR et weldability for manual and automatic der Schweitechnik bieten die HISTAR und
FRITENAR offrent une excellente aptitude au processes, provided the general rules for FRITENAR Gten fr alle manuellen und
soudage manuel et automatique. Grce aux welding are respected. Due to the low carbon automatischen Schweiprozesse eine optimale
faibles valeurs de carbone quivalent, il nest equivalent values of these steels, preheating Schweibarkeit. Bedingt durch das niedrige
gnralement pas ncessaire de procder is not necessary within the range of heat Kohlenstoffquivalent ist ein Vorwrmen
au prchauffage, pourvu que lapport en inputs of 10-60 kJ/cm and for temperatures bei Streckenenergien von 10-60 kJ/cm
nergie se situe entre 10 et 60 kJ/cm, que of the structure over 0C, provided that low und bei Verarbeitungstemperaturen >0C
la temprature du produit soit >0C et que hydrogen consumables are used. nicht erforderlich, vorausgesetzt es werden
des lectrodes faible teneur en hydrogne Schweizusatzwerkstoffe mit niedrigem
soient utilises. Wasserstoffgehalt verwendet.

31
Nuances et qualits dacier (suite)

Steel grades and qualities (continued)

Stahlsorten und Sondergten (Fortsetzung)

Dans ces conditions les aciers HISTAR Under these conditions, no preheating is Unter diesen Umstnden knnen die HISTAR
et FRITENAR peuvent tre souds sans required for welding HISTAR and FRITENAR und FRITENAR Sthle ohne Vorwrmen ber
prchauffage sur toute la gamme dpaisseur. steels over the whole thickness range. den gesamten Dickenbereich geschweit
A lidentique des aciers de construction As for the usual structural steels, drying werden. Wie fr die blichen Bausthle
usuels, un schage est recommand avant before welding is recommended for ambient sollen Prole mit nasser Stahloberche und
deffectuer le soudage des tempratures temperatures below 5C and when the Temperaturen unter 5C vor dem Schweien
ambiantes en dessous de 5C ou si la pice surface is wet. getrocknet werden.
est humide.

En cas de recuit de dtente des aciers If stress relieving is required for HISTAR Fr den Fall, dass Spannungsarmglhen
HISTAR et FRITENAR, la temprature and FRITENAR steels, it is performed at erforderlich ist, erfolgt dieses bei den HISTAR
se situe entre 530C et 580C. La dure temperatures between 530C and 580C. und FRITENAR Gten bei Temperaturen
dapplication recommande est de 2 minutes The recommended holding time is 2 minutes zwischen 530C und 580C.
par mm dpaisseur sans quelle soit infrieure per mm product thickness, but not less than Es wird empfohlen, die Haltezeit bei 2 Minuten
30 minutes ou suprieure 90 minutes. 30 minutes and not more than 90 minutes. pro mm Materialstrke anzusetzen. Die
Gesamtdauer sollte jedoch mindestens 30
Minuten betragen und insgesamt 90 Minuten
nicht berschreiten.

Lors doprations de dressage la amme For a short reheating of the entire thickness Bei einer kurzen durchgreifenden Erwrmung
de courte dure sur toute lpaisseur du of HISTAR and FRITENAR beams, the ame des Materials beim Flammrichten ber die
produit, il convient de ne pas dpasser une straightening temperature should not exceed gesamte Erzeugnisdicke sollte die Temperatur
temprature de 650C. Localement, une 650C. For local reheating of the surface unter 650C liegen. Bei einer lokalen,
temprature jusqu 900C est admissible only, a ame straightening temperature of up punktuellen Oberchenerwrmung des
en cas de dressage la amme en surface du to 900C is allowable. Bauteils sollte die Flammrichttemperatur
produit uniquement. 900C nicht berschreiten.

Aciers pour Steel grades Stahlgten


applications offshore for offshore applications fr Offshore-Anwendungen

Les nuances HISTAR Offshore et FRITENAR* HISTAR Offshore and FRITENAR Offshore Die HISTAR Offshore- und FRITENAR
Offshore ont t dveloppes spcialement are structural steel grades especially Offshore-Gten sind speziell fr den
pour les applications offshore. Compares developed for offshore applications. In Offshore-Bereich entwickelt worden. Im
aux aciers de marque HISTAR et FRITENAR, comparison with HISTAR and FRITENAR Vergleich zu den Markensthlen HISTAR
les nuances offshore prsentent des trademark steels, the grades for offshore und FRITENAR bieten die Offshore-Gten
proprits supplmentaires, dont notamment : applications offer the following additional folgende zustzlichen Eigenschaften:
des caractristiques de dformation features: Gten mit verbesserten Verformungs-
amliores dans le sens de lpaisseur improved through-thickness deforma- eigenschaften zur Verminderung
en ce qui concerne la rsistance tion properties with respect to the der Terrassenbruchneigung bei
larrachement lamellaire (qualits Z) ; resistance to lamellar tearing (Z quali- Beanspruchung senkrecht zur
des proprits de rsilience garanties ties); Erzeugnisoberche (Z-Gten);
dans le sens transversal ; notch impact properties in the trans- Kerbschlageigenschaften in Querrich-
un rapport maximal entre les valeurs verse direction; tung;
de la limite lastique et de la rsistance maximum ratio between yield strength maximales Verhltnis zwischen Streck-
la traction. and tensile strength. grenze und Zugfestigkeit.
Les caractristiques mcaniques et les The available grades, their mechanical Die Tabellen 6 und 7 fhren die
compositions chimiques des nuances daciers characteristics and chemical composition verfgbaren Offshore-Gten sowie deren
offshore sont reprises aux tableaux 6 et 7. Le are shown in tables 6 and 7. The summary mechanische Eigenschaften und chemische
tableau rcapitulatif 6 montre les exigences table 6 shows the main requirements of Zusammensetzung auf. Die Tabelle 6 fasst
principales de la norme EN 10225: 2009 EN 10225: 2009 regarding the mechanical die Hauptanforderungen der Norm EN
en ce qui concerne les caractristiques characteristics and the chemical composition 10225: 2009 in Bezug auf die mechanischen
mcaniques et la composition chimique des of the steel grades. Werte und die chemische Analyse der Gten
nuances. zusammen.
Les aciers offshore HISTAR et FRITENAR du The HISTAR and FRITENAR Offshore Die HISTAR- und FRITENAR Offshore-
tableau 7 sont conformes aux spcications grades in Table 7 are in compliance with EN Gten in Tabelle 7 stehen in vollem Einklang
de lEN 10225: 2009. 10225: 2009. mit den Forderungen der EN 10225: 2009.

Des renseignements techniques dtaills des Detailed data on the HISTAR Offshore and Auf Nachfrage sind weitere Einzelheiten
nuances HISTAR Offshore et FRITENAR FRITENAR Offshore steels are available upon dieser Offshore-Gten erhltlich.
Offshore sont disponibles sur demande. request.

Qualits spciales Special Steel Qualities Sondergten

1. Aciers patinables suivant 1. Weathering steels in accordance with 1. Wetterfeste Sthle nach
EN 10025-5 : 2004 (tableau 8) - EN 10025-5: 2004 (table 8) EN 10025-5: 2004 (Tabelle 8)
conditions de livraison sur demande. delivery conditions upon request. Lieferbedingungen auf Anfrage.

2. Aprs accord, les nuances suivant 2. Steel grades in accordance with EN 2. Nach Vereinbarung knnen die Gten
EN 10025-2: 2004 et 10025-2: 2004 and nach EN 10025-2: 2004 und
EN 10025-4: 2004 sont disponibles EN 10025-4: 2004 are available EN 10025-4: 2004 mit verbesserten
avec des caractristiques de dfor- upon request with improved through- Verformungseigenschaften zur
mation amliores dans le sens de thickness deformation properties with Verminderung der Terrassenbruch-
lpaisseur concernant la rsistance respect to the resistance to lamellar neigung bei Beanspruchung senkrecht
larrachement lamellaire (qualits Z). tearing (Z qualities). zur Erzeugnisoberche (Z-Gten)
geliefert werden.
3. Les aciers suivant spcications 3. Steel grades according to particular
particulires (composition chimique et specications (chemical composition 3. Stahlgten gem Sonderspezikation
proprits mcaniques) sont disponi- and mechanical properties) are subject (chemische Zusammensetzung und
bles sur demande et sont sujets des to prior approval and minimum ton- mechanische Eigenschaften) sind
tonnages minima convenir. nages to be agreed upon. lieferbar nach Vereinbarung und unter-
liegen Mindestbestellmengen.

33
Arcorox
Poutrelles en acier autopatinable suivant EN 10025-5 / ASTM A588

Arcorox
Weathering steel grade according to EN 10025-5 / ASTM A588

Arcorox
Wetterfester Baustahl gem EN 10025-5 / ASTM A588

Poutrelles en acier autopatinable Weathering steel grade for Wetterfester Baustahl fr


pour des constructions sustainable, decorative and cost- dauerhafte, sthetische und
esthtiques, durables et efficient structures with uncoated kostensparende Bauten
conomiques steel sections

Les aciers de construction Arcorox Arcorox structural shapes belong to a family Arcorox ist eine Stahlgte wetterfester,
appartiennent une famille daciers of atmospheric corrosion resistant, low alloy niedriglegierter Prolsthle fr nachhaltige
faiblement allis rsistants la corrosion steels for sustainable applications with focus Bauten, bei denen eine lange Lebensdauer
atmospherique destins des constructions on long service life with low maintenance ohne Korrosionsschutz und mit geringen
prsentant une longue dure de vie associe costs. Instandhaltungskosten von besonderer
de faibles cots de maintenance. By initially forming a natural, tightly Bedeutung sind.
En formant naturellement une couche adherent, protective oxide layer (patina), it Durch die Ausbildung einer natrlichen,
doxyde stable (patine), qui rduit fortement strongly reduces further oxidation and thus festanhaftenden und selbstschtzenden
loxydation ultrieure, il rend ainsi inutile supersedes the application of any corrosion Oxidschicht (Patina), welche eine starke
lapplication dune protection contre la protection system. korrosionshemmende Wirkung hat, ist ein
corrosion. weiteres Korrosionsschutzsystem auf dem
Bauteil berssig.

Ainsi, tout en offrant dintressantes Therefore, along with aesthetic possibilities, In Kombination mit den architektonischen
Possibilits esthtiques, Arcorox permet Arcorox provides durable construction Gestaltungsmglichkeiten bietet
la ralisation douvrages durables, sans even in the absence of initial painting, which Arcorox eine dauerhafte Konstruktion
utilisation de peinture, permettant alors: enables savings thanks to: ohne zustzlichen Anstrich. Dies fhrt
La rduction des cots et des dlais Reduced construction cost along with insbesondere zu folgenden
de construction; construction time; Einsparungen:
La rduction des cots et du temps Reduced cost of maintenance as well Verringerte Baukosten in Verbindung
de maintenance; as time of maintenance operation; mit krzeren Bauzeiten;
Labsence dimpact environnemental No environmental impact due to Geringere Aufwendungen und
d aux oprations de maintenance et absence of maintenance operations verkrzte Zeiten zur Durchfhrung
leurs rsidus. and residue. von Instandhaltungsarbeiten;
Keine Umweltbelastungen durch
Instandhaltungsarbeiten und
Materialrckstnde.

Esthtiquement, lutilisation dArcorox rend Esthetically Arcorox uniquely suits to each Die Anwendung von Arcorox macht
le btiment unique et vivant : lapparence, la building: Appearance, texture and maturity den sthetischen Eindruck der Gebaude
texture et la maturit de la patine dpendant of the patina depending on time, degree of unvergleichbar. Erscheinung, Textur und
de latmosphre environnante, laspect du exposure and atmospheric environment. Ausbildung der Patina sind abhngig von
btiment volue au l du temps et au gr des Dauer, Intensitt und Art der Bewitterung.
conditions dexposition. Mit der Zeit verndert sich das Aussehen
der Gebaude.

Les profils disponibles et le tonnage Available sections and minimum order Verfgbare Prole und Mindestbestellmenge
minimum de commande sont sujets accord quantity are subject to agreement. nach Vereinbarung. Fr die Mechanische
pralable. Les caractristiques mcaniques et Mechanical properties and chemical Eigenschaften und die Chemische
composition chimique sont indiques dans composition are indicated table 8. Zusammensetzung, siehe Tabelle 8.
le tableau 8.
Example de couleur selon diffrentes conditions d'expositions
Example of colors, for different exposure conditions
Farbgebung in Abhngigkeit der Bewitterung und der Lichtverhltnisse
16 Mo3 en relation avec EN 10273 et EN 10028
Acier alli pour tempratures dutilisation leves

16 Mo3 in relation with EN 10273 and EN 10028


Alloyed Steel for Elevated Service Temperatures

16 Mo3 in Verbindung mit EN 10273 und EN 10028


Legierter Stahl fr erhhte Einsatztemperaturen

Grce ses proprits mcaniques Thanks to its improved mechanical properties Dank seiner verbesserten mechanischen
amliores (spcie jusqu 500C) et sa (specied up to 500C) and improved creep Eigenschaften (genormt bis 500C) und
rsistance amliore au uage, la nuance resistance, 16 Mo3 alloyed steel grade is verbesserter Kriechfestigkeit wird die
16 Mo3 est particulirement recommande particularly recommended for use at elevated Stahlgte 16 Mo3 besonders fr den
pour une utilisation en condition de service temperatures. Einsatz bei erhhten Betriebstemperaturen
temprature leve. This weldable steel grade is particularly empfohlen.
Lutilisation de cette nuance dacier soudable relevant for use in powerplant equipment, Die Verwendung dieser schweigeeigneten
est particulirement pertinente pour les exhaust systems, hot machine parts or Stahlsorte ist besonders vorteilhaft fr
quipements de centrale lectriques, incineration plants. den Einsatz in Kraftwerksausrstung,
conduits dvacuation de fumes, parties Schornsteinanlagen, heie Maschinenteile
chaudes de machines ou usines dincinration. oder Verbrennungsanlagen.

Cette nuance spciale dacier est dsormais This special quality grade is now also available Diese spezielle Stahlsorte steht nun auch
disponible pour les prols et aciers in sections and merchant bars. Rolled sections fr Prole und Stabstahl zur Verfgung.
marchand. Les poutrelles lamines en 16Mo3 in 16Mo3 steel are far more economical Walzprole in 16Mo3 sind weitaus
sont bien plus conomiques que des prols than cutting and welding plates to build up wirtschaftlicher als geschweite Prole aus
souds reconstitus partir de tles en sections of 16Mo3 steel. Blechen in 16Mo3.
16Mo3.

Condition de surface : EN10163-3 Class C, Surface condition: EN10163-3 Class C, Oberchenbeschaffenheit: EN10163-3-
sous-classe 1 Subclass 1 Klasse C, Untergruppe 1
Conditions de production et de livraison Delivery condition and production: Following Lieferzustand und Produktion: Nach EN
selon EN 10025 Parties 1 et 2 sauf valeurs EN 10025 Part 1 and 2 except chemical and 10025 Teil 1 und 2 ausgenommen chemische
chimiques et mcaniques. mechanical values. und mechanische Werte.

Les prols disponibles et le tonnage Available sections and minimum order Verfgbare Prole und Mindestbestellmenge
minimum de commande sont sujets accord quantity are subject to agreement. nach Vereinbarung.
pralable.

Les caractristiques mcaniques et la Mechanical properties and chemical Fr die mechanischen Eigenschaften und die
composition chimique sont indiques dans composition are indicated table 9. chemische Zusammensetzung, siehe Tabelle 9.
le tableau 9.

35
Tableau 1 Dsignations usuelles des nuances dacier de construction
suivant EN 10027-1: 2005, EN 10025-2: 2004, EN 10025-4: 2004

Table 1 Usual structural steel grade designations


according to EN 10027-1: 2005, EN 10025-2: 2004, EN 10025-4: 2004

Tabelle 1 bliche Bezeichnungen der Baustahlgten


nach EN 10027-1: 2005, EN 10025-2: 2004, EN 10025-4: 2004

Groupe acier Conditions de traitements


Steel group Treatment conditions
Stahlgruppe Behandlungszustand

S acier de construction / structural steel / Baustahl +M laminage thermomcanique


thermomechanical rolling
thermomechanisch umgeformt

Caractristiques mcaniques +N laminage normalisant


Mechanical characteristics normalised rolling
Mechanische Eigenschaften normalisierend umgeformt

XXX limite lastique min. en MPa +AR brut de laminage


min. yield strength in MPa as rolled
mind. Streckgrenze in MPa wie gewalzt

(exemple / example / Beispiel)

EN 10025-2: 2004 S 355 J2 + Z35 +M

Caractristiques mcaniques - groupe 1 Conditions spciales


Mechanical characteristics - group 1 Special requirements
Mechanische Eigenschaften - Gruppe 1 Besondere Anforderungen

rsilience / notch toughness / Kerbschlagarbeit Z 15 min. 15% striction


min. 15% reduction of area
min. 27 J min. 40 J Temp. C mind. 15% Brucheinschnrung

JR - 20 Z 25 min. 25% striction


min. 25% reduction of area
J0 - 0 mind. 25% Brucheinschnrung

J2 K2 -20 Z35 min. 35% striction


min. 35% reduction of area
mind. 35% Brucheinschnrung
Caractristiques physiques - groupe 2
Physical characteristics - group 2
Physikalische Eigenschaften - Gruppe 2

L pour basses tempratures


for low temperatures
fr Tieftemperaturen

M laminage thermomcanique
thermomechanical rolling
thermomechanisch umgeformt

N laminage normalisant
normalised rolling
normalisierend umgeformt

W patinable / weathering / wetterfest

(exemple / example / Beispiel) EN 10025-4: 2004 S 355 ML

37
Tableau 2
Aciers de construction non allis suivant norme europenne
Table 2
Non-alloy structural steels according to European standard
Tabelle 2
Unlegierte Bausthle nach europischer Norm

Caractristiques mcaniques / Mechanical properties / Mechanische Eigenschaften

Limite dlasticit minimale ReH Rsistance la traction Rm Allongement minimal A Essai de exion par choc, en long
Minimum yield strength ReH Tensile strength Rm Minimum elongation A Notch impact test, longitudinal
Mindestwert der oberen Streckgrenze ReH Zugfestigkeit Rm Mindestwert der Bruchdehnung A Kerbschlagbiegeversuch, lngs
L0= 5,65* S0
MPa MPa %

Norme Nuances Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm) Temprature Energie absorbe min.1)
Standard Grades Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm) Temperature Min. absorbed energy1)
Norm Gten Nenndicke (mm) Nenndicke (mm) Nenndicke (mm) Temperatur Mind. Kerbschlagarbeit1)

16 >16 >40 >63 >80 >100 3 >100 3 >40 >63 >100 C J


40 63 80 100 140 100 140 40 63 100 140

EN S235JR + 20 27
10025-2: S235J0 235 225 215 195 360-510 350-500 26 25 24 22 0 27
2004
S235J2* -20 27

S275JR + 20 27
S275J0 275 265 255 245 235 225 410-560 400-540 23 22 21 19 0 27
S275J2* -20 27

S355JR + 20 27
S355J0 0 27
355 345 335 325 315 295 470-630 450-600 22 21 20 18
S355J2 -20 27
S355K2 -20 40

S450J0 450 430 410 390 380 380 550-720 530-700 17 0 27

E295* 295 285 275 265 255 245 470-610 450-610 20 19 18 16


E335* 335 325 315 305 295 275 570-710 550-710 16 15 14 12
E360* 360 355 345 335 325 305 670-830 650-830 11 10 9 8
1)
Pour prols avec une paisseur nominale >100 mm les valeurs sont selon accord.
1)
For sections with a nominal thickness >100 mm the values shall be agreed.
1)
Fr Prole mit einer Nenndicke >100 mm, sind die Werte zu vereinbaren.

* Aprs consultation pralable.


* Available upon agreement.
* Nach Vereinbarung.
Composition chimique / Chemical composition / Chemische Zusammensetzung

Analyse de coule
Ladle analysis
Schmelzanalyse

C CEV4)
max. max.
Norme Nuances % %
Standard Grades Autres7)
Norm Gten Mn Si6) P S N2) Cu Other7)
Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm)
max. max. max. max. max. max. Sonstige7)
Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm)
% % % % % % max.
Nenndicke (mm) Nenndicke (mm)
%

16 >16 >403) 30 >30 >40


40 40 140

EN 10025-2: S235JR 0,17 0,17 0,20 1,40 - 0.0406) 0,040 0,012 0,55 - 0,35 0,35 0,38
2004 S235J0 0,17 0,17 0,17 1,40 - 0,035 0,035 0,012 0,55 - 0,35 0,35 0,38
S235J2*/5) 0,17 0,17 0,17 1,40 - 0,030 0,030 - 0,55 - 0,35 0,35 0,38

S275JR 0,21 0,21 0,22 1,50 - 0.0406) 0,040 0,012 0,55 - 0,40 0,40 0,42
S275J0 0,18 0,18 0,18 1,50 - 0,035 0,035 0,012 0,55 - 0,40 0,40 0,42
S275J2*/5) 0,18 0,18 0,18 1,50 - 0,030 0,030 - 0,55 - 0,40 0,40 0,42

S355JR 0,24 0,24 0,24 1,60 0,55 0.0406) 0,040 0,012 0,55 - 0,45 0,47 0,47
S355J0 0,20 0.20 1)
0,22 1,60 0,55 0,035 0,035 0,012 0,55 - 0,45 0,47 0,47
S355J25) 0,20 0.201) 0,22 1,60 0,55 0,030 0,030 - 0,55 - 0,45 0,47 0,47
S355K25) 0,20 0.201) 0,22 1,60 0,55 0,030 0,030 - 0,55 - 0,45 0,47 0,47

S450J05) 0,20 0.201) 0,22 1,70 0,55 0,035 0,035 0,025 0,55 8)
0,47 0,49 0,49

E295* 0,045 0,045 0,012


E335* 0,045 0,045 0,012
E360* 0,045 0,045 0,012
1)
Pour les paisseurs nominales >30 mm: C = 0,22% max.
2)
La valeur maximale exige pour lazote ne sapplique pas lorsque la composition chimique prsente une teneur minimale en Al total de 0,020% ou lorsque dautres lments xant lazote sont
prsents en quantit sufsante. Les lments xant lazote doivent tre mentionns dans le document de contrle.
3)
Pour une paisseur nominale >100 mm : teneur en C selon accord.
4)
CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15 ; voir 7.2.5 de lEN 10025-2:2004 concernant conditions spciales pour S275 et S355.
5)
Acier totalement calm contenant en quantit sufsante des lments xant compltement lazote prsent (par exemple min. 0,02% Al). En cas dutilisation dautres lments ceux-ci doivent
tre indiqus dans les documents de contrle.
6)
Aprs accord : Si = 0,140,25% et P 0,035% max. pour aptitude la formation dun revtement de zinc en galvanisation chaud (classe 3).
7)
Si dautres lments sont ajouts, ils doivent tre mentionns dans le document de contrle.
8)
Lacier peut prsenter une teneur max. en Nb de 0,05%, une teneur max. en V de 0,13% et une teneur max. en Ti de 0,05%.
1)
For nominal thickness >30 mm: C = 0,22% max.
2)
The max. value for nitrogen does not apply if the chemical composition shows a minimum total AI content of 0,020% or if sufcient other N binding elements are present.
The N binding elements shall be mentioned in the inspection document.
3)
For nominal thickness >100 mm: C content upon agreement.
4)
CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15; see 7.2.5 of EN 10025-2:2004 concerning special requirements for S275 and S355.
5)
Fully killed steel containing nitrogen binding element in amounts sufcient to bind the available nitrogen (for example min. 0,02% AI). If other elements are used they
shall be reported in the inspection document.
6)
Upon agreement: Si = 0,140,25% and P 0,035% max. for capability of forming a zinc layer during hot-dip galvanisation (class 3).
7)
If other elements are added, they shall be mentioned on the inspection document.
8)
The steel may show a Nb content of max. 0,05%, a V content of max. 0,13% and a Ti content of max. 0,05%.
1)
Max. 0,22% C bei Nenndicken >30 mm.
2)
Der Hchstwert fr den Stickstoffgehalt gilt nicht, wenn der Stahl einen Gesamtgehalt an Aluminium von mindestens 0,020% oder gengend andere stickstoffabbindende
Elemente enthlt. Die stickstoffabbindenden Elemente sind in der Prfbescheinigung anzugeben.
3)
Bei einer Nenndicke >100 mm: Kohlenstoffgehalt gem Vereinbarung.
4)
CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15; siehe 7.2.5 der EN 10025-2:2004 betreffend spezieller Anforderungen fr S275 und S355.
5)
Vollberuhigter Stahl mit einem ausreichenden Gehalt an Stickstoff abbindenden Elementen (z.B. mindestens 0,02% AI). Wenn andere Elemente verwendet werden, ist dies
in den Prfbescheinigungen anzugeben.
6)
Nach Vereinbarung : Si = 0,140,25% und P 0,035% max. zur Fhigkeit des Aufbaus einer Zinkschicht beim Feuerverzinken (Klasse 3).
7)
Falls weitere Elemente zugefgt werden, sind sie in der Prfbescheinigung anzugeben.
8)
Der Stahl darf Gehalte an Nb von max. 0,05%, an V von max. 0,13% und an Ti von max 0,05% aufweisen

* Aprs consultation pralable.


* Available upon agreement.
* Nach Vereinbarung.

39
Tableau 3
Aciers de construction soudables grains fins suivant norme europenne
Table 3
Weldable fine grain structural steels according to European standard
Tabelle 3
Schweigeeignete Feinkornbausthle nach europischer Norm

Caractristiques mcaniques / Mechanical properties / Mechanische Eigenschaften

Limite dlasticit minimale ReH Rsistance la traction Rm Allongement Essai de exion par
Minimum yield strength ReH Tensile strength Rm minimal A choc, en long
Mindestwert der oberen Streckgrenze ReH Zugfestigkeit Rm Minimum Notch impact test,
elongation A longitudinal
MPa MPa Mindestwert der Kerbschlagbiegever-
Bruchdehnung A such, lngs
L0 = 5,65* S0
%
Norme Nuances
Standard Grades
Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm) Temp. Energie
Norm Gten
Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm) Temp. absorbe min.
Nenndicke (mm) Nenndicke (mm) Temp. Min. absorbed
energy
Mind. Kerb-
schlagarbeit

16 >16 >40 >63 >80 >100 >125 40 >40 >63 >80 >100 >125 C J
40 63 80 100 125 140 63 80 100 125 140

EN S275M* 275 265 255 245 245 240 240 370-530 360-520 350-510 350-510 350-510 350-510 24 -20 40
10025-4: S355M 355 345 335 325 325 320 320 470-630 450-610 440-600 440-600 430-590 430-590 22 -20 40
2004
S355ML 355 345 335 325 325 320 - 470-630 450-610 440-600 440-600 430-590 - 22 -50 27
S420M 420 400 390 380 370 365 365 520-680 500-660 480-640 470-630 460-620 460-620 19 -20 40
S420ML 420 400 390 380 370 365 - 520-680 500-660 480-640 470-630 460-620 - 19 -50 27
S460M 460 440 430 410 400 385 385 540-720 530-710 510-690 500-680 490-660 490-660 17 -20 40
S460ML 460 440 430 410 400 385 - 540-720 530-710 510-690 500-680 490-660 - 17 -50 27

* Aprs consultation pralable.


* Available upon agreement.
* Nach Vereinbarung.
Composition chimique / Chemical composition / Chemische Zusammensetzung

Analyse de coulee
Ladle analysis
Schmelzanalyse

CEV2)
max.
%
Norme Nuances
Standard Grades Epaisseur nominale (mm)
Norm Gten Al Nominal thickness (mm)
C Mn Si3) P S Nb V Ti Cr Mo Ni Cu N
total1) Nenndicke (mm)
max. max. max. max. max. max. max. max. max. max. max. max. max.
min.
% % % % % % % % % %2) % % %
%
16 >16 >40 >63
40 63 140

EN S275M* 0,15 1,50 0,50 0,035 0,030 0,02 0,05 0,08 0,05 0,30 0,10 0,30 0,55 0,015 0,34 0,34 0,35 0,38
10025-4: S355M 0,16 1,60 0,50 0,035 0,030 0,02 0,05 0,10 0,05 0,30 0,10 0,50 0,55 0,015 0,39 0,39 0,40 0,45
2004
S355ML 0,16 1,60 0,50 0,030 0,025 0,02 0,05 0,10 0,05 0,30 0,10 0,50 0,55 0,015 0,39 0,39 0,40 0,45
S420M 0,18 1,70 0,50 0,035 0,030 0,02 0,05 0,12 0,05 0,30 0,20 0,80 0,55 0,025 0,43 0,45 0,46 0,47
S420ML 0,18 1,70 0,50 0,030 0,025 0,02 0,05 0,12 0,05 0,30 0,20 0,80 0,55 0,025 0,43 0,45 0,46 0,47
S460M 0,18 1,70 0,60 0,035 0,030 0,02 0,05 0,12 0,05 0,30 0,20 0,80 0,55 0,025 0,45 0,46 0,47 0,48
S460ML 0,18 1,70 0,60 0,030 0,025 0,02 0,05 0,12 0,05 0,30 0,20 0,80 0,55 0,025 0,45 0,46 0,47 0,48
1)
Sil existe sufsamment d'autres lments xant lazote, la teneur minimale en Al nest pas applicable.
2)
CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15; voir 7.2.4 de lEN 10025-4:2004 concernant conditions spciales.
3)
Aprs accord: Si = 0,140,25% et P 0,035% max. pour aptitude la formation dun revtement de zinc en galvanisation chaud (classe 3).
1)
If sufcient other nitrogen binding elements are present, the minimum aluminium requirement does not apply.
2)
CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15; see 7.2.4 of EN 10025-4:2004 concerning special requirements.
3)
Upon agreement: Si = 0,140,25% and P 0,035% max. for capability of forming a zinc layer during hot-dip galvanisation (class 3).
1)
Der Mindestwert fr den Aluminiumanteil gilt nicht, wenn ausreichend andere Anteile an stickstoffabbindenden Elementen vorhanden sind.
2)
CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15; siehe 7.2.4 der EN 10025-4:2004 betreffend spezieller Anforderungen.
3)
Nach Vereinbarung : Si = 0,140,25% und P 0,035% max. zur Fhigkeit des Aufbaus einer Zinkschicht beim Feuerverzinken (Klasse 3).

* Aprs consultation pralable.


* Available upon agreement.
* Nach Vereinbarung.

Remarque: les prols marqus dans la colonne EN 10025-4: 2004 sont disponibles dans la nuance S355 M. Autres nuances aprs consultation pralable.

Note: the sections marked in the EN 10025-4: 2004 column are available in grade S355 M. Other grades upon agreement.

Anmerkung : Die in der Spalte EN 10025-4: 2004 mit gekennzeichneten Prole sind in der Gte S355 M erhltlich. Andere Gten nach Vereinbarung.

41
Tableau 4
Aciers pour trempe et revenu - aciers non allis en haute qualit et aciers speciaux non allis
Table 4
Steels for quenching and tempering - non-alloy quality steels and non-alloy special steels
Tabelle 4
Vergtungssthle - unlegierte Qualittssthle und unlegierte Spezialsthle

Caractristiques mcaniques / Mechanical properties / Mechanische Eigenschaften

Limite dlasticit minimale ReH Rsistance la traction Allongement minimal Rduction de la section Essai de exion par choc,
Minimum yield strength ReH Rm Minimum elongation en fracture, Z KV, en long
Mindestwert der oberen Tensile strength Rm Mindestwert der Reduction in cross Notch impact test, KV,
Streckgrenze ReH Zugfestigkeit Rm Bruchdehnung section on fracture, Z longitudinal
MPa MPa L0 = 5,65* S0 Brucheinschnrung. Z Kerbschlagbiege-
% versuch, KV, lngs
J

Norme Nuances Epaisseur (t) ou diamtre (d) Epaisseur (t) ou diamtre Epaisseur (t) ou diamtre Epaisseur (t) ou diamtre Epaisseur (t) ou diamtre
Standard Grades nominale (mm) (d) nominale (mm) (d) nominale (mm) (d) nominale (mm) (d) nominale (mm)
Norm Gten Nominal thickness (t) or Nominal thickness (t) or Nominal thickness (t) or Nominal thickness (t) or Nominal thickness (t) or
diameter (d) (mm) diameter (d) (mm) diameter (d) (mm) diameter (d) (mm) diameter (d) (mm)
Nenndicke (t) oder Durchmesser Nenndicke (t) oder Du- Nenndicke (t) oder Du- Nenndicke (t) oder Du- Nenndicke (t) oder Du-
(d) (mm) rchmesser (d) (mm) rchmesser (d) (mm) rchmesser (d) (mm) rchmesser (d) (mm)
40 < d 100

40 < d 100

40 < d 100

40 < d 100

40 < d 100
20 < t 60

20 < t 60

20 < t 60

20 < t 60
16 < d 40

16 < d 40

16 < d 40

16 < d 40

16 < d 40
20 < t 60
8 < t 20

8 < t 20

8 < t 20
8 < t 20
8 < t 20
d 16

d 16

d 16

d 16

d 16
t 8

t 8

t 8

t 8

t 8
EN C35 430 380 320 630 - 600 - 550 - 17 19 20 40 45 50 - - -
10083-2: 780 750 700
acier haute qualit

2006
Qualittsstahl

C45 490 430 370 700 - 650 - 630 - 14 16 17 35 40 45 - - -


quality steel

850 800 780


C55 550 490 420 800 - 750 - 700 - 12 14 15 30 35 40 - - -
950 900 850
C60 580 520 450 850 - 800 - 750 - 11 13 14 25 30 35 - - -
1000 950 900
C35E 430 380 320 630 - 600 - 550 - 17 19 20 40 45 50 - 35 35
780 750 700
C35R 430 380 320 630 - 600 - 550 - 17 19 20 40 45 50 - 35 35
780 750 700
C45E 490 430 370 700 - 650 - 630 - 14 16 17 35 40 45 - 25 25
850 800 780
C45R 490 430 370 700 - 650 - 630 - 14 16 17 35 40 45 - 25 25
acier spcial
special steel
Spezialstahl

850 800 780


C55E 550 490 420 800 - 750 - 700 - 12 14 15 30 35 40 - - -
950 900 850
C55R 550 490 420 800 - 750 - 700 - 12 14 15 30 35 40 - - -
950 900 850
C60E 580 520 450 850 - 800 - 750 - 11 13 14 25 30 35 - - -
1000 950 900
C60R 580 520 450 850 - 800 - 750 - 11 13 14 25 30 35 - - -
1000 950 900
1)
Valeur moyenne de 3 essais sans aucune valeur en dessous de 70% de la moyenne garantie.
1)
Mean value of 3 tests with no individual value lower than 70% of the guaranteed average value.
1)
Mittelwert aus 3 Versuchen, wobei kein Einzelwert unterhalb von 70% des Mittelwertes liegen darf.
Composition chimique / Chemical composition / Chemische Zusammensetzung

Analyse de coule
Ladle analysis
Schmelzanalyse

Norme Nuances
Standard Grades
Norm Gten Si P S1) Cr Mo Ni Cr+Mo+Ni1)
C1) Mn1)
max. max. max./min.-max. max. max. max. max.
% %
% % % % % % %

EN C35 0,32 - 0,39 0,50 - 0,80 0,40 0,045 0,045 0,40 0,10 0,40 0,63
acier haute qualit

Qualittsstahl

10083-2:
quality steel

2006 C45 0,42 - 0,50 0,50 - 0,80 0,40 0,045 0,045 0,40 0,10 0,40 0,63
C55 0,52 - 0,60 0,60 - 0,90 0,40 0,045 0,045 0,40 0,10 0,40 0,63
C60 0,57 - 0,65 0,60 - 0,90 0,40 0,045 0,045 0,40 0,10 0,40 0,63
C35E 0,32 - 0,39 0,50 - 0,80 0,40 0,030 0,035 0,40 0,10 0,40 0,63
C35R 0,32 - 0,39 0,50 - 0,80 0,40 0,030 0,020- 0,040 0,40 0,10 0,40 0,63

C45E 0,42 - 0,50 0,50 - 0,80 0,40 0,030 0,035 0,40 0,10 0,40 0,63
C45R 0,42 - 0,50 0,50 - 0,80 0,40 0,030 0,020- 0,040 0,40 0,10 0,40 0,63
acier spcial
special steel
Spezialstahl

C55E 0,52 - 0,60 0,60 - 0,90 0,40 0,030 0,035 0,40 0,10 0,40 0,63
C55R 0,52 - 0,60 0,60 - 0,90 0,40 0,030 0,020 - 0,040 0,40 0,10 0,40 0,63

C60E 0,57 - 0,65 0,60 - 0,90 0,40 0,030 0,035 0,40 0,10 0,40 0,63
C60R 0,57 - 0,65 0,60 - 0,90 0,40 0,030 0,020 - 0,040 0,40 0,10 0,40 0,63

1)
Critres supplmentaires suivant accord.
1)
Additional requirements upon agreement.
1)
Zustzliche Anforderungen nach Vereinbarung.

43
Tableau 5
Aciers de marque HISTAR et FRITENAR
Table 5
HISTAR and FRITENAR Trademark Steels
Tabelle 5
HISTAR und FRITENAR Markensthle

Caractristiques mcaniques / Mechanical properties / Mechanische Eigenschaften

Limite dlasticit minimale ReH Rsistance la traction Rm Allongement minimal A Essai de exion par choc, en long1)
Minimum yield strength ReH Tensile strength Rm Minimum elongation A Notch impact test longitudinal1)
Mindestwert der oberen Streckgrenze ReH Zugfestigkeit Rm Mindestwert der Bruchdehnung A Kerbschlagbiegeversuch lngs1)
MPa MPa L0 = 5,65* S0
%
Nuances
Grades Epaisseur nominale (mm) Temprature Energie absorbe min.
Gten Nominal thickness (mm) Temperature Min. absorbed energy
Nenndicke (mm) Temperatur Mind. Kerbschlagarbeit

16 >16 >40 >100 >125 C J


40 100 125 140

HISTAR 355 355 355 470-630 22 -20 40

HISTAR 355 L 355 355 - 470-630 22 -20 47


-50 27
HISTAR 460 460 450 450 540-720 17 -20 40

HISTAR 460 L 460 450 - 540-720 17 -20 47


-50 27
FRITENAR 355 355 345 - - - 470-630 22 -20 40

1)
Valeur moyenne de 3 essais sur chantillons non rduits et sans aucune valeur en dessous de 70% de la moyenne garantie. Les prescriptions suivant EN 10025-1: 2004 sont applicables.
1)
Mean value of 3 tests for full size specimens with no single value less than 70% of the guaranteed average value. The provisions according to EN 10025-1: 2004 are applicable.
1)
Mittelwert aus 3 Versuchen, ohne Einzelwert unterhalb von 70% des Mindestwertes. Es gelten die Festlegungen gem EN 10025-1: 2004.
Composition chimique / Chemical composition / Chemische Zusammensetzung

Analyse de coule4)
Ladle analysis4)
Schmelzanalyse4)

CEV1)
Nuances max.
Grades %
Gten C Mn Si3) P S AI2) Cr Ni Mo Nb Ti V Epaisseur nominale (mm)
max. max. max. max. max. min. max. max. max. max. max. max. Nominal thickness (mm)
% % % % % % % % % % % % Nenndicke (mm)

63 >63 >100 >125


100 125 140

HISTAR 355 0,12 1,60 0,50 0,030 0,030 0,02 0.30 0.30 0.20 0,05 0,05 0,10 0,39 0,39 0,39 0,39

HISTAR 355 L 0,12 1,60 0,50 0,030 0,025 0,02 0.30 0.30 0.20 0,05 0,05 0,10 0,39 0,39 0,39 -

HISTAR 460 0,12 1,70 0,60 0,030 0,030 0,02 0.30 0.70 0.20 0,05 0,05 0,12 0,41 0,43 0,43 0,43

HISTAR 460 L 0,12 1,70 0,60 0,030 0,025 0,02 0.30 0.70 0.20 0,05 0,05 0,12 0,41 0,43 0,43 -

FRITENAR 355 0,14 1,60 0,55 0,030 0,030 0,02 - - - 0,05 - 0,06 0,40 - - -
(40 mm)
1)
CEV = C + Mn/6 + (Cr + Mo + V)/5 + (Cu + Ni)/15.
2)
Sil existe sufsamment dlments xant lazote, la teneur minimale en Al nest pas applicable.
3)
Aprs accord: Si = 0,140,25% et P 0,035% max. pour aptitude la formation dun revtement de zinc en galvanisation chaud.
4)
Autres lments suivant ETA-10/0156.
1)
CEV = C + Mn/6 + (Cr + Mo + V)/5 + (Cu + Ni)/15.
2)
If sufcient nitrogen binding elements are present, the minimum aluminium requirement does not apply.
3)
Upon agreement: Si = 0,140,25% and P 0,035% max. for capability of forming a zinc layer during hot-dip galvanisation.
4)
Other elements are limited as per provisions of ETA-10/0156.
1)
CEV = C + Mn/6 + (Cr + Mo + V)/5 + (Cu + Ni)/15.
2)
Der Mindestwert fr den Aluminiumanteil gilt nicht, wenn ausreichend Anteile an stickstoffabbindenden Elementen vorhanden sind.
3)
Nach Vereinbarung : Si = 0,140,25% und P 0,035% max. zur Fhigkeit des Aufbaus einer Zinkschicht beim Feuerverzinken.
4)
Weitere Elemente sind gem ETA-10/0156 begrenzt.

45
Tableau 6 Aciers de construction soudables destins la fabrication de
structures marines fixes suivant norme europenne
Table 6 Weldable structural steels for fixed offshore structures according to
European standard
Tabelle 6 Schweigeeignete Bausthle fr feststehende Offshore-Konstruktionen
nach europischer Norm

Caractristiques mcaniques / Mechanical properties / Mechanische Eigenschaften

Limite dlasticit minimale ReH Rsistance la traction Rm Allongement minimal A Essai de exion par choc
Minimum yield strength ReH Tensile strength Rm Minimum elongation A Notch impact test
Mindestwert der oberen Streckgrenze ReH Zugfestigkeit Rm Mindestwert der Bruchdehnung A Kerbschlagbiegeversuch
L0 = 5,65* S0
MPa MPa %
Norme Nuances
Standard Grades
Epaisseur nominale (mm) Temprature Energie absorbe min.
Norm Gten
Nominal thickness (mm) Temperature Min. absorbed energy
Nenndicke (mm) Temperatur Mind. Kerbschlagarbeit

16 >16 Re/Rm C J
40 max.

EN 10225: S355G15)* 3554) 345 0,87 470-630 22 -20 50


2009 S355G4+M 3554) 345 0,87 450-610 22 -20 50

S355G11+M 355 345 0,87 460-620 22 -402) 50


S355G12+M 355 345 0,87 460-620 22 -402) 501)

S460G3+M 460 440 0,90 530-720 17 -402) 60


S460G4+M 460 440 0,90 530-720 17 -402) 603)
1)
Option 26 peut tre spcie: des essais de exion par choc Charpy V dans le sens transversal au lieu du sens longitudinal doivent tre effectus
avec une moyenne minimale de 50J -40C.
2)
Pour les paisseurs infrieures ou gales 25 mm: contrle -20C.
3)
Option 27 peut tre spcie: des essais de exion par choc Charpy V dans le sens transversal doivent tre effectus en plus des essais dans le sens longitudinal. Les valeurs dnergie et
les tempratures dessais pour les essais transversaux doivent faire lobjet dun accord entre le producteur et lacheteur au moment de lappel doffres et de la commande.
4)
Jusqu 25 mm dpaisseur seulement.
5)
L'tat brut de laminage est limit une paisseur maximale de 25 mm.
1)
Option 26 can be specied: transverse Charpy V-notch impacts tests shall be carried out in lieu of longitudinal tests with 50J minimum average at -40C.
2)
For up to and including 25 mm thickness, test at -20C.
3)
Option 27 can be specied: transverse Charpy V-notch impact tests shall be carried out in addition to longitudinal tests. Energy values and test temperatures for the transverse tests shall be agreed
between manufacturer and purchaser at the time of enquiry and order.
4)
Available up to 25 mm thick only.
5)
As rolled condition limited to a maximum thickness of 25 mm.
1)
Option 26 kann vereinbart werden: die Kerbschlagbiegeversuche sind an Querproben anstatt an Lngsproben durchzufhren, mit einem Mittelwert der Kerbschlagarbeit von mindestens 50J
bei -40C.
2)
Bei Dicken 25 mm sind die Versuche bei -20C durchzufhren.
3)
Option 27 kann vereinbart werden: die Kerbschlagbiegeversuche an Lngsproben sind zustzlich an Querproben durchzufhren. Die Werte fr die Kerbschlagarbeit und die Prftemperaturen
der zustzlichen Versuche in Querrichtung sind zwischen Hersteller und Kufer bei der Anfrage und Bestellung zu vereinbaren.
4)
Nur bis zu einer Dicke 25 mm erhltlich.
5)
Die lieferbare Dicke fr den Walzzustand betrgt hchstens 25 mm.

* Aprs consultation pralable.


* Available upon agreement.
* Nach Vereinbarung.

Remarque: les prols marqus dans la colonne EN 10225: 2009 sont disponibles dans la nuance S355 G4+M. Autres nuances aprs consultation pralable.

Note: the sections marked in the EN 10225: 2009 column are available in grade S355 G4+M. Other grades upon agreement.

Anmerkung : Die in der Spalte EN 10225: 2009 mit gekennzeichneten Prole sind in der Gte S355 G4+M erhltlich. Andere Gten nach Vereinbarung.
Composition chimique / Chemical composition / Chemische Zusammensetzung

Norme Nuances Analyse de coule


Standard Grades Ladle analysis
Norm Gten Schmelzanalyse

C Si5) Mn S P Cr Mo Ni AI Cu N Nb Ti V Cr Nb Nb
max. max. max. max. max. max. max. (Total)2) max. max. max. max. max. +Mo +V +V
% % % % % % % % % % % % % % +Ni max. +Ti
+Cu % max.
max. %
%

EN 10225: Analyse de coule / ladle analysis / Schmelzanalyse1)


2009
S355G14)* 0,20 0,50 0,90-1,65 0,030 0,035 0,30 0,10 0,50 0,020 min. 0,35 0,015 0,050 0,030 0,120 - - -
S355G4+M 0,16 0,50 1,60 max. 0,030 0,035 - 0,20 0,30 0,020 min. 0,35 0,015 0,050 0,050 0,100 - - -

Analyse sur coule et produit / ladle and product analysis / Schmelz- und Produktanalyse
S355G11+M3) 0,14 0,55 1,65 max. 0,015 0,025 0,25 0,08 0,50 0,015-0,055 0,30 0,012 0,040 0,025 0,060 0,80 0,06 0,08
S355G12+M3) 0,14 0,55 1,65 max. 0,007 0,020 0,25 0,08 0,50 0,015-0,055 0,30 0,012 0,040 0,025 0,060 0,80 0,06 0,08

S460G3+M3) 0,14 0,55 1,70 max. 0,015 0,025 0,25 0,08 0,70 0,015-0,055 0,30 0,012 0,050 0,025 0,080 0,80 0,12 0,13
S460G4+M3) 0,14 0,55 1,70 max. 0,007 0,020 0,25 0,08 0,70 0,015-0,055 0,30 0,012 0,050 0,025 0,080 0,80 0,12 0,13

1)
Pour les carts dans la composition chimique sur produit, voir Tableau 17 de lEN 10225: 2009.
2)
Le rapport aluminium/azote doit tre au minimum 2:1. Si dautres lments liant lazote sont utiliss, la valeur minimale pour lAl et le rapport AI:N ne sappliquent pas.
3)
Les teneurs en lments rsiduels: arsenic, antimoine, tain, plomb, bismuth et calcium ne doivent pas excder les valeurs suivantes: As 0,030%, Sb 0,010%, Sn 0,020%, Pb 0,010%, Bi 0,010% et
Ca 0,005%. La teneur en bore (B) ne doit pas excder 0,0005%. Ces lments doivent tre vris une fois par tranche de 5000 t dans chaque usine et tre doss la coule.
4)
Ltat brut de laminage est limit une paisseur maximale de 25 mm.
5)
Aprs accord: Si = 0,140,25% et P 0,035% max. pour aptitude la formation dun revtement de zinc en galvanisation chaud.
1)
For product chemical composition see Table 17 of EN 10225: 2009.
2)
The total aluminium to nitrogen ratio shall be a minimum of 2:1. When other nitrogen binding elements are used, the minimum AI value and AI:N ratio does not apply.
3)
The levels of the residual elements: arsenic, antimony, tin, lead, bismuth and calcium shall not exceed 0,030% As, 0,010% Sb, 0,020% Sn, 0,010% Pb, 0,010% Bi and 0,005% Ca. Boron (B) shall not
exceed 0,0005%. These elements shall be checked at least once every 5000 tonnes at each manufacturing location and shall be reported as a ladle analysis.
4)
As rolled condition limited to a maximum thickness of 25 mm.
5)
Upon agreement: Si = 0,140,25% and P 0,035% max. for capability of forming a zinc layer during hot-dip galvanisation.
1)
Grenzabweichung der Stckanalyse siehe Tabelle 17 der EN 10225: 2009.
2)
AI/N 2. Wenn andere stickstoffabbindende Elemente zugesetzt werden, gelten der Mindestaluminiumgehalt und das AI/N-Verhltnis nicht.
3)
Die Gehalte der Begleitelemente Arsen, Antimon, Bor, Zinn, Blei, Bismut und Calcium drfen die folgenden Werte nicht berschreiten: 0,030% As, 0,010 Sb, 0,020% Sn, 0,010% Pb, 0,010% Bi und
0,005% Ca. Der Borgehalt (B) darf 0,0005% nicht berschreiten. Diese Elemente mssen nur in der Schmelzanalyse ausgewiesen werden und einmal je 5000 Tonnen bei jedem Herstellerwerk
berprft werden.
4)
Die lieferbare Dicke fr den Walzzustand betrgt hchstens 25 mm.
5)
Nach Vereinbarung : Si = 0,140,25% und P 0,035% max. zur Fhigkeit des Aufbaus einer Zinkschicht beim Feuerverzinken.

* Aprs consultation pralable.


* Available upon agreement.
* Nach Vereinbarung.

Remarque: les prols marqus dans la colonne EN 10225: 2009 sont disponibles en nuance S355 G4+M. Autres nuances aprs consultation pralable.

Note: the sections marked in the EN 10225: 2009 column are available in grade S355 G4+M. Other grades upon agreement.

Anmerkung : Die in der Spalte EN 10225: 2009 mit gekennzeichneten Prole sind in der Gte S355 G4+M erhltlich. Andere Gten nach Vereinbarung.

47
Tableau 7
Aciers HISTAR et FRITENAR pour applications offshore
Table 7
HISTAR and FRITENAR steel grades for offshore applications
Tabelle 7
HISTAR und FRITENAR Stahlgten fr Offshore-Anwendungen

Caractristiques mcaniques / Mechanical properties / Mechanische Eigenschaften

Limite dlasticit Rsistance Rapport max. Allongement Striction min. Zz1) Essai de exion par choc4)
min. Re la traction Rm Re/ Rm minimal A Min reduction of Notch impact test4)
Minimum yield Tensile Max. ratio Minimum area Zz1) Kerbschlagbiegeversuch4)
strength Re strength Rm Re/ Rm elongation A Mind. Bruchein-
Mindestwert der Zugfestigkeit Rm max. Verhltnis Mindestwert der schnrung Zz1) en long2) transversal2) 5)
Streckgrenze Re Re/ Rm Bruchdehnung A longitudinal2) transverse2) 5)
lngs2) quer2) 5)
MPa MPa L0=5,65* S0 %
Nuances %
Grades
Gten Epaisseur nominale Temprature Energie Temprature Energie
(mm) Temperature absorbe Temperature absorbe
Nominal thickness Temperatur Absorbed Temperatur Absorbed
(mm) energy energy
Nenndicke Kerbschlag- Kerbschag-
(mm) arbeit arbeit

16 >16 C J C J
40

HISTAR 355 TZ OS3) 355 355 460-620 0,87 22 25 -40 50 -40 27


HISTAR 355 TZK OS3) 355 355 460-620 0,87 22 35 -40 50 -40 50
HISTAR 460 TZ OS3) 460 460 530-720 0,90 17 25 -40 60 -40 27
HISTAR 460 TZK OS3) 460 460 530-720 0,90 17 35 -40 60 -40 50
FRITENAR 355 OS 355 345 460-610 0,87 22 - -20 50 - -
FRITENAR 355 TZK OS3) 355 345 460-620 0,87 22 35 -40 50 -40 50

1)
Essai en travers-court suivant accord. Valeur moyenne de 3 essais. Seulement pour t >15 mm.
2)
Pour paisseur 25 mm, essai Charpy V -20C.
3)
Nuance disponible pour les prols marqus HI; autres prols sur demande.
4)
Valeur moyenne de 3 essais sur chantillons non rduits et sans aucune valeur en dessous de 70% de la moyenne garantie. Les prescriptions suivant EN 10225: 2009 sont applicables.
5)
Essai suivant accord.
1)
Through thickness testing upon agreement. Mean value of 3 tests. Only for t >15 mm.
2)
For thickness 25 mm, Charpy V test at -20C.
3)
Grade available for sections marked HI; other sections upon request.
4)
Mean value of 3 tests for full size specimens with no single value less than 70% of the guaranteed average value. The provisions according to EN 10225: 2009 are applicable.
5)
Tested upon agreement.
1)
Proben in Dickenrichtung nach Absprache. Mittelwert aus 3 Versuchen. Nur fr Materialstrken t >15 mm.
2)
Fr Dicke 25 mm, Charpy V Prfung bei -20C.
3)
Gte verfgbar fr mit Hl gekennzeichnete Prol; andere Prole auf Anfrage.
4)
Mittelwert aus 3 Versuchen, ohne Einzelwert unterhalb von 70% des Mindestmittelwertes. Es gelten die Festlegungen gem EN 10225: 2009.
5)
Prfung nach Absprache.
Composition chimique / Chemical composition / Chemische Zusammensetzung

Analyse de coule
Ladle analysis
Schmelzanalyse

Nuances
Grades
Gten

C Mn Si4) P S AI1) Nb Ti V CEV2)


max. max. max. max. max. min. max. max. max. max.
% % % % % % % % % %

HISTAR 355 TZ OS3) 0,12 1,60 0,30 0,025 0,010 0,02 0,04 0,025 0,06 0,38
HISTAR 355 TZK OS3) 0,12 1,60 0,30 0,020 0,007 0,02 0,04 0,025 0,06 0,38
HISTAR 460 TZ OS3) 0,12 1,70 0,30 0,025 0,010 0,02 0,05 0,025 0,06 0,39
HISTAR 460 TZK OS3) 0,12 1,70 0,30 0,020 0,007 0,02 0,05 0,025 0,06 0,39
FRITENAR 355 OS 0,12 1,60 0,30 0,030 0,025 0,02 0,05 0,025 0,06 0,39
FRITENAR 355 TZK OS3) 0,12 1,60 0,30 0,020 0,007 0,02 0,04 0,025 0,06 0,38
1)
La valeur min. en Al ne sapplique pas en cas dutilisation dautres lments liant lazote.
2)
CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15.
3)
Nuance disponible pour les prols marqus HI; autres prols sur demande.
4)
Aprs accord: Si = 0,140,25% et P 0,035% max. pour aptitude la formation dun revtement de zinc en galvanisation chaud.
1)
When other N-binding elements are used, the min. AI value does not apply.
2)
CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15.
3)
Grade available for sections marked HI; other sections upon request.
4)
Upon agreement: Si = 0,140,25% and P 0,035% max. for capability of forming a zinc layer during hot-dip galvanisation.
1)
Der Mindestwert fr den Anteil an AI gilt nicht, wenn andere stickstoffabbindende Elemente vorhanden sind.
2)
CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15.
3)
Gte verfgbar fr mit Hl gekennzeichnete Prole; andere Prole auf Anfrage.
4)
Nach Vereinbarung : Si = 0,140,25% und P 0,035% max. zur Fhigkeit des Aufbaus einer Zinkschicht beim Feuerverzinken.

49
Tableau 8 Aciers de construction rsistance amliore la corrosion
atmosphrique suivant norme europenne et aciers de marques Arcorox
Table 8 Structural steels with improved atmospheric corrosion resistance
according to European standard and Arcorox trademark steels
Tabelle 8 Wetterfeste Bausthle nach europischer Norm und Arcorox
Markenstahl

Caractristiques mcaniques / Mechanical properties / Mechanische Eigenschaften

Limite dlasticit minimale ReH Rsistance la traction Rm Allongement minimal A


Minimum yield strength ReH Tensile strength Rm Minimum elongation A
Mindestwert der oberen Streckgrenze ReH Zugfestigkeit Rm Mindestwert der Bruchdehnung A
LO = 5,65* S0
MPa MPa %
Norme Nuances
Standard Grades Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm)
Norm Gten Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm)
Nenndicke (mm) Nenndicke (mm) Nenndicke (mm)

16 >16 >40 >63 >80 3 3 >40 >63


40 63 80 100 40 40 63 100

EN 10025-5: S355J0W*/1)
2004 S355J2W*/1) 355 345 - - - 470-630 22 - -
Arcorox S355K2W*/1)
1)
Disponible jusqu 40 mm
1)
Available up to 40 mm
1)
Verfgbar bis 40 mm

* Aprs consultation pralable.


* Available upon agreement.
* Nach Vereinbarung.
Composition chimique / Chemical composition / Chemische Zusammensetzung

Analyse de coule
Ladle analysis
Schmelzanalyse

Norme Nuances
Standard Grades
Norm Gten C Si Mn P S N Ajout d.f.a.1) Cr Cu Autres
max. max. max. max. Addition of n.b.e.1) max. Others
% % % % % % Zusatz von S.b.E.1) % % Sonstige

EN 10025-5: S355J0W* max. 0,040 0,040 0,009 2)5) -


2004 S355J2W*/6) 0,16 0,50 0,50-1,50 max. 0,035 0,035 - oui / yes / ja 0,40-0,80 0,25-0,55 3)4)

Arcorox
S355K2W*/6) max. 0,035 0,035 - oui / yes / ja
1)
Ajout dlments xant lazote: les aciers doivent contenir au moins lun des lments suivants: Al total 0,020%, Nb: 0,015 - 0,060%, V: 0,02-0,12%, Ti: 0,02 - 0,10%. Si ces lments sont combi-
ns, au moins lun deux doit tre prsent dans la teneur minimale indique.
2)
Un dpassement des valeurs spcies est admis condition que pour chaque augmentation de 0,001 % de N, la teneur maximale en P soit rduite de 0,005 %; la teneur en N de lanalyse de coule
ne doit cependant pas dpasser 0,012%.
3)
Les aciers peuvent avoir une teneur maximale en Ni de 0,65%.
4)
Les aciers peuvent contenir au maximum 0,30% de Mo et au maximum 0,15% de Zr.
5)
La valeur maximale dazote ne sapplique pas si la composition chimique prsente une teneur minimale en Al totale de 0,020% ou si les autres lments xant lazote sont prsents en quantits
sufsantes. Les lments xant lazote doivent tre mentionns dans le document de contrle.
6)
Acier totalement calme contenant en quantit sufsante des lments xant compltement l'azote prsent (par exemple min. 0,02% Al). En cas d'utilisation d'autres lments, ceux-ci doivent tre
indiqus dans les documents de contrle.

1)
Addition of nitrogen binding elements: the steels shall contain at least one of the following elements: AI total 0,020%, Nb: 0,015 - 0,060%, V: 0,02-0,12%, Ti: 0,02 - 0,10%. If these elements are
used in combination, at least one of them shall be present with the minimum content indicated.
2)
It is permissible to exceed the specied values provided that for each increase of 0,001 % N, the Pmax content will be reduced by 0,005%; the N content of the ladle analysis, however, shall not be
more than 0,012%.
3)
The steels may show a Ni content of max. 0,65%.
4)
The steels may contain max. 0,30% Mo and max. 0,15% Zr.
5)
The max. value for nitrogen does not apply if the chemical composition shows a minimum total AI content of 0,020% or if sufcient other N binding elements are present.
The N binding elements shall be mentioned in the inspection document.
6)
Fully killed steel containing nitrogen binding elements in amounts sufcient to bind available nitrogen (for example 0,02% Al). If other elements are used they shall be reported in the inspection docu-
ment.

1)
Zusatz von Stickstoff bindenden Elementen: Die Sthle mssen mindestens eines der folgenden Elemente enthalten: AI gesamt 0,020%, Nb: 0,015 - 0,060% ,
V: 0,02 - 0,12%, Ti: 0,02 - 0,10%. Wenn diese Elemente in Kombination angewendet werden, mu mindestens eines von ihnen mit dem angegebenen Mindestgehalt enthalten sein.
2)
Eine berschreitung des angegebenen Hchstwertes ist zulssig, wenn je Erhhung von 0,001% N der Hchstwert P max um 0,005% reduziert wird.; Der Stickstoffgehalt darf jedoch einen Wert von
0,012% in der Schmelzanalyse nicht bersteigen.
3)
Die Sthle drfen max. 0,65% Ni enthalten.
4)
Die Sthle drfen max. 0,30% Mo und max. 0,15% Zr enthalten.
5)
Der Hchstwert fr den Stickstoffgehalt gilt nicht, wenn die Sthle mindestens 0,020% AI gesamt oder gengende Gehalte an anderen stickstoffabbindenden Elementen aufweisen.
Die stickstoffabbindenden Elemente sind in der Prfbescheinigung anzugeben.
6)
Vollberuhigter Stahl mit einem ausreichendem Gehalt an Stickstoff abbindenden Elementen (z.B. mindestens 0,02% Al). Wenn andere Elemente verwendet werden, ist dies in den Prfberichten
anzugeben.

* Aprs consultation pralable.


* Available upon agreement.
* Nach Vereinbarung.

51
Tableau 9 Acier de construction soudable 16Mo3 avec caractristiques
spcifies tmperatures leve
Table 9 Weldable structural steel 16Mo3 with specified elevated temperature
properties
Tabelle 9 Schweigeeigneter Baustahl 16Mo3 mit festgelegten Eigenschaften
bei erhhten Einsatztemperaturen

Caractristiques mcaniques / Mechanical properties / Mechanische Eigenschaften

Limite dlasticit minimale ReH Rsistance la traction Rm Allongement minimal A Essai de exion par choc
Minimum yield strength ReH Tensile strength Rm Minimum elongation A Notch impact test
Mindestwert der oberen Streckgrenze ReH Zugfestigkeit Rm Mindestwert der Bruchdehnung A Kerbschlagbiegeversuch
L0 = 5,65* S0
MPa MPa %
Norme Nuances
Standard Grades
Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm) Temprature Energie absorbe min.
Norm Gten
Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm) Temperature Min. absorbed energy
Nenndicke (mm) Nenndicke (mm) Temperatur Mind. Kerbschlagarbeit

16 >16 16 >16 C J
40 40

EN 10028-2: -20 1)

2009 + 16Mo3* 275 270 440 - 590 24 0 1)

EN 10273:
+20 40
2007

0,2% limite d'lasticit temprature, min. 2)


0,2% proof strength at temperature, min. 2)
0,2% Streckgrenze bei Temperatur, min. 2)
Norme Nuances N/mm2
Standard Grades
Norm Gten
Epaisseur nominale (mm) 50 C 100 C 150 C 200 C 250 C 300 C 350C 400C 450C 500C
Nominal thickness (mm)
Nenndicke (mm)

EN 10028-2:
16 273 264 250 233 213 194 175 159 147 141
2009 + 16Mo3*
EN 10273:
16< t 40 268 259 245 228 209 190 172 156 145 139
2007
1)
Une valeur peut tre accorde la commande.
2)
Des essais en traction peuvent tre labors suivant accord.
1)
A value may be agreed at the time of enquiry and order.
2)
Tensile tests can be carried out upon request.
1)
Zum Zeitpunkt der Anfrage oder der Bestellung kann ein Wert vereinbart werden.
2)
Zugversuche knnen nach Vereinbarung durchgefhrt werden.

* Aprs consultation pralable. Livraison et Production conforme EN 10025-1 et 10025-2 sauf valeurs mcanique et chimique.
* Available upon agreement. Delivery and Production in accordance with EN10025-1 and EN10025-2 except for mechanical and chemical values.
* Nach Vereinbarung. Lieferung und Produktion in Anlehnung an EN10025-1 und EN10025-2 ausser den mechanischen und chemischen Werten.
Composition chimique / Chemical composition / Chemische Zusammensetzung

Analyse sur produit


Cast analysis
Produktanalyse

Norme Nuances
Standard Grades
Norm Gten C Si Mn P S Al N Cr Cu Mo Ni
max. max. max. total max. max. max. max.
min.
% % % % % % % % % % %

EN 10028-2:
2009 + 16Mo3* 0,12 -0,20 0,35 0,40 - 0,90 0,025 0,010 1)
0,012 0,30 0,30 0,25 - 0,35 0,30
EN 10273:
2007
1)
Le contenu Al doit tre dtermin et mentionn dans le document de contrle.
1)
The Al content of the cast shall be determined and given in the inspection document.
1)
Der Aluminiumanteil des Produktes soll gemessen und in der Prfbescheinigung angegeben werden.

* Aprs consultation pralable. Livraison et Production conforme EN 10025-1 et 10025-2 sauf valeurs mcanique et chimique.
* Available upon agreement. Delivery and Production in accordance with EN10025-1 and EN10025-2 except for mechanical and chemical values.
* Nach Vereinbarung. Lieferung und Produktion in Anlehnung an EN10025-1 und EN10025-2 ausser den mechanischen und chemischen Werten.

53
Tableau 10
Nuances dacier suivant normes amricaines
Table 10
Steel grades according to American standards
Tabelle 10
Stahlgten nach amerikanischen Normen

Caractristiques mcaniques / Mechanical properties / Mechanische Eigenschaften

Limite dlasticit Re Rsistance la traction Rm Rapport Re/Rm Allongement minimal A Essai de exion par choc3)
Yield strength Re Tensile strength Rm Ratio Re/Rm Minimum elongation A Notch impact test3)
Streckgrenze Re Zugfestigkeit Rm Verhltnis Re/Rm Mindestwert der Bruchdehnung A Kerbschlagbiegeversuch3)

min. 200 mm min. 50 mm ASTM A673, standard position


Normes Nuances [8 in.] [2 in.] en long, aile
Standards Grades longitudinal, ange
Normen Gten lngs, Flansch

Temprature Energie moyenne


Temperature Energy average
MPa [ksi] MPa [ksi] % %
Temperatur Energie Mittelwert
C (F) J [ft-lbf]

A36-14 Grade 36* 250 [36] 400-5502) [58-80] 201) 212)


A572-15 Grade 42* 290 [42] 415 [60] 201) 241)2b)
Grade 50 345 [50] 450 [65] 181) 211)2b)
Grade 55* 380 [55] 485 [70] 17 1)
201)2b)
Grade 60* 415 [60] 520 [75] 16 1)
181)2b)
Grade 65* 450 [65] 550 [80] 15 1)
171)2b)

A588-15 Grade B*/6) 345 [50] 485 [70] 181) 211)2a)


A709-13 Grade 36* 250 [36] 400-550 [58-80] 20 1)
211)2) 5)

Grade 50 345 [50] 450 [65] 18 1)


21 1)2) 5)

Grade 50S 345-450 [50-65] 450 [65] 0,85 181) 211) 5)

A913-15 Grade 50 3454) [50] 450 [65] 18 21 21 [70] 54 [40]


Grade 65 450 [65] 550 [80] 15 17 21 [70] 54 [40]
Grade 70 485 [70] 620 [90] 14 16 21 [70] 54 [40]
A992-11(15) Grade 50 345-450 [50-65] 450 [65] 0,85 181) 211)
1)
Voir ajustements sur llongation sous clause Tension Tests de la norme ASTM A6 / A6M.
2)
Pour des prols avec une paisseur daile >75 mm (3 in): A min. 19 % sur 2 in. (50 mm), Gr.36 exempt de Rm max.
2a)
Pour des prols avec une paisseur daile >75 mm (3 in): A min. 18 % sur 2 in. (50 mm)
2b)
Pour des prols suprieurs 634 Kg/m (426 lbs/ft): A min. 19 % sur 2 in. (50 mm)
3)
Aprs consultation pralable: exigence supplmentaire S30 suivant ASTM A 6/A 6M: CVN test, alternate core location = intersection me-aile, resilience moy. min. 27J [20 ft-lbf] 21C [70F],
applicable aux p. daile 38.1 mm [1.5 in.], (anc. AISC Sup.2 pour sections des groupes 4 et 5 svt. A6)
4)
Aprs consultation pralable: exigence supplmentaire S75 suivant ASTM A 913/A913M: Re/Rm max. 0.85 et Re max. 450 MPa [65 ksi], applicable pour Grade 50
5)
Exigence supplmentaire aprs consultation: essai de rsilience suivant A709
6)
Disponible jusqu' une paisseur nominale de 40 mm. Pour les gammes W 14 x 16 et W 36 x 16,5 jusqu' 70 mm.
1)
See elongation requirement adjustments under the Tension Tests section of standard A6 / A6M.
2)
For shapes with ange thickness >75 mm (3 in): A min. 19% on 2 in. (50 mm), Gr.36 exempted of Rm max.
2a)
For shapes with ange thickness >75 mm (3 in): A min. 18% on 2 in. (50 mm)
2b)
For shapes over 634 Kg/m (426 lbs/ft): A min. 19% on 2 in. (50 mm)
3)
Upon agreement: supplementary requirement S30 of ASTM A 6/A 6M: CVN test, alternate core location = min. ave energy 27J [20 ft-lbf] at 21 C [70F], applicable to ange thickness 38.1 mm
[1.5 in.], (formerly AISC Sup.2 for shapes of size groups 4 and 5 of A6)
4)
Upon agreement: supplementary requirement S75 of ASTM A 913/A913M: Re/Rm max. 0.85 and Re max. 450 MPa [65 ksi], applicable to Grade 50
5)
Supplementary requirement upon agreement: notch impact test according to A709
6)
Available for a nominal thickness up to 40 mm. For series W 14 x 16 and W 36 x 16.5 up to 70 mm.
1)
Siehe Abnderungen der Anforderungen an die Bruchdehnung unter der Klausel Tension Tests der Norm A6 / A6M
2)
Fr Prole mit einer Flanschdicke >75 mm (3 in): A min. 19% auf 2 in. (50 mm), Gr.36 ohne Rm max.
2a)
Fr Prole mit einer Flanschdicke >75 mm (3 in): A min. 18% auf 2 in. (50 mm)
2b)
Fr Prole ber 634 Kg/m (426 lbs/ft): A min. 19% ber 2 in. (50 mm)
3)
Nach Vereinbarung: Zustzliche Anforderung S30 von ASTM A 6/A 6M: CVN test, alternate core location: min. Mittelwert 27J [20 ft-lbf] bei 21C [70F], geltend
fr Flanschdicken 38.1 mm [l .5 in.], (frher AISC Sup.2 fr Prole der Abmessungsgruppen 4 und 5 It. A6)
4)
Nach Vereinbarung: Zustzliche Anforderung S75 von ASTM A 913/A913M: Re/Rm max. 0.85 und Re max. 450 MPa [65 ksi], gilt fr Grade 50
5)
Zustzliche Anforderung nach Vereinbarung: Kerbschlagbiegeversuch nach A709
6)
Verfgbar bis Nenndicke 40 mm. Fr Prole der Reihen W 14 x 16 und W 36 x 16,5 bis 70 mm.

* Aprs consultation pralable.


* Available upon agreement.
* Nach Vereinbarung.
Composition chimique / Chemical composition / Chemische Zusammensetzung

Analyse de coule
Ladle analysis
Schmelzanalyse

Normes Nuances
Standards Grades
Normen Gten C Mn S P Si Cu Ni Cr Mo Nb V CE1) Autres lments
max. max. max. max. max. max. Other elements
% % % % % % % % % % % % Sonstige Elemente

A36-14 Grade 36* 0,26 3)


0,05 0,04 0,403) 7)

A572-15 Grade 42* 0,21 1,352) 0,05 0,04 0,403) 7) 2) 2) 2)

Grade 50 0,23 1,352) 0,05 0,04 0,403) 7) 2) 2) 2)

Grade 55* 0,25 1,35 2)


0,05 0,04 0,40 3) 7) 2) 2) 2)

Grade 60* 0,26 1,35 2)


0,05 0,04 0,40 7) 2) 2) 2)

Grade 65* 0,234)


1,65 0,05 0,04 0,40 7) 2) 2) 2)

A588-15 Grade B* 0,202) 0,75-1,352) 0,05 0,04 0,15-0,50 0,20-0,40 0,5 0,40-0,70 0,01-0,10 2)

A709-13 Grade 36* 0,26 3)


0,05 0,04 0,40 3) 7)

Grade 50 0,23 1,352) 0,05 0,04 0,403) 2) 2) 2) 2)

Grade 50S 0,23 0,50-1,602) 0,045 0,035 0,40 0,60 0,45 0,35 0,15 0,055) 0,155) 0,456) 2)5)

A913-15 Grade 50 0,12 1,60 0,030 0,030 0,40 0,45 0,25 0,25 0,07 0,05 0,06 0,38
Grade 65 0,12 1,60 0,0304) 0,030 0,40 0,35 0,25 0,25 0,07 0,05 0,08 0,43
Grade 70 0,12 1,60 0,0304) 0,030 0,40 0,45 0,25 0,25 0,07 0,05 0,09 0,45
A992-11(15) Grade 50 0,23 0,50-1,602) 0,045 0,035 0,40 0,60 0,45 0,35 0,15 0,055) 0,155) 0,456) 5)

1)
CE = C + Mn/6 + (Cr + Mo + V)/5 + (Cu + Ni)/15.
2)
Voir limites spciques dans la norme.
3)
Pour des prols avec une paisseur daile > 75 mm (3 in.): Si min. 0.15% 0,4%, (Mn 0.85 - 1.35% pour A709 et A36)
4)
Aprs consultation pralable: exigence supplmentaire S77 suivant ASTM A 913/A913M: Soufre max. 0.010%, applicable pour Grade 65 et Grade 70.
5)
Nb + V 0.15%, (N 0.015% pour A992 et nuance 50S de A709).
6)
Max CE = 0.47% pour les sections avec une paisseur daile suprieure 2 in. (50 mm).
7)
Si nuance avec cuivre est convenue, Cu 0.20.
1)
CE = C + Mn/6 + (Cr + Mo + V)/5 + (Cu + Ni)/15.
2)
See specic limitations in the standard.
3)
For shapes with ange thickness over 75 mm (3 in.): Si min. 0.15% to 0,4%, (Mn 0.85- 1.35% for A709 and A36)
4)
Upon agreement: supplementary requirement S77 of ASTM A 913/A913M: Sulphur max. 0.010%, applicable to Grade 65 and Grade 70.
5)
Nb + V 0.15%, (N 0.015% for A992 and grade 50S of A709).
6)
Max CE = 0.47% for shapes with ange thicknesses over 2 in. (50 mm).
7)
When copper steel is specied, Cu 0.20.
1)
CE = C + Mn/6 + (Cr + Mo + V)/5 + (Cu + Ni)/15.
2)
Siehe spezische Begrenzungen in der Norm.
3)
Fr Prole mit Flanschdicke ber 75 mm (3 in): Si min. 0.15% bis 0,4%, (Mn 0.85 - 1.35% fr A709 und A36)
4)
Nach Vereinbarung: Zustzliche Anforderung S77 von ASTM A 913/A913M: Schwefel max. 0.010%, gilt fr Grade 65 und Grade 70.
5)
Nb + V 0,15%, (N 0.015% fr A992 und Gte 50S nach A709).
6)
Max CE = 0.47% fr Prole mit einer Flanschdicke ber 2 in. (50 mm).
7)
Wenn Gte mit Kupfer vereinbart, Cu 0.20.

* Aprs consultation pralable.


* Available upon agreement.
* Nach Vereinbarung.

55
Tableau 11
Nuances dacier suivant normes russes
Table 11
Steel grades according to Russian standards
Tabelle 11
Stahlgten nach russischen Normen

Caractristiques mcaniques / Mechanical properties / Mechanische Eigenschaften

Limite dlasticit minimale Rsistance la traction Allongement minimal A Essai de pliage Essai de exion par choc
ReH, MPa Rm, MPa Minimum elongation A Bend test Notch impact test
Minimum yield strength Tensile strength Rm, MPa Mindestwert der Biegeversuch Kerbschlagbiegeversuch
ReH, MPa Zugfestigkeit Rm, MPa Bruchdehnung A
Mindestwert der Streckgrenze L0= 5,65*S0 Energie absorbe min.
Re, MPa % Min. absorbed energy
Mind. Kerbschlagarbeit

aprs vieillissement
Norme Nuances articiel
Temprature
Standard Grades after articial ageing
Temprature KCU J/cm2
Norm Gten nach knstlicher
Temperatur
Alterung
KCU J/cm2

Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm)
Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm) C Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm)
Nenndicke (mm) Nenndicke (mm) Nenndicke (mm) Nenndicke (mm) Nenndicke (mm)

10 >10 >20 >40 >100 10 >10 20 >20 >40 20 >20 >3 >5 >10 >26 >3 >5 >10 >26
20 40 100 40 5 10 26 40 5 10 26 40

GOST St3ps*
245 245 235 225 205 370-480 370-480 26 25 23 d=a d=2a
535-2005 cat 5

-20 49 49 29 - 9,8 - - -

GOST St3sp*
255 245 235 225 205 380-490 370-480 26 25 23 d=a d=2a
535-2005 cat 5

Norme Nuances 10 >10 >20 10 >10 20 >20 >40 20 >20 10 >10 >20 10 >10 <20
Standard Grades 20 140 40 20 140 20 140
Norm Gten

GOST
19281- 09G2S* 345 345 345 480 480 21 21 21 d= 2a d=2a -40 39 29 29 29 29 29
2014

* Aprs consultation pralable.


* Available upon agreement.
* Nach Vereinbarung.
Composition chimique / Chemical composition / Chemische Zusammensetzung

Norme Nuances Analyse de coule


Standard Grades Ladle analysis
Normen Gten Schmelzanalyse

C Mn S P Si Cu Ni Cr V CE Autres lments
max. max. max max max max max. Other elements
% % % % % % % % % % Sonstige Elemente

GOST St3ps
0,14-0,22 0,40-0,65 0,050 0,040 0,05-0,15 0,30 0,30 0,30 1)
380-2005 cat 5

GOST St3sp
0,14-0,22 0,40-0,65 0,050 0,040 0,15-0,30 0,30 0,30 0,30 1)
380-2005 cat 5

GOST
09G2S 0,12 1,3-1,7 0,035 0,030 0,5-0,8 0,30 0,30 0,30 0,12 0,46 2) 1)
19281-2014

1)
La teneur maximale dAzote ne peut exder 0.012%. Les lments non xants lAzote ne peuvent excder 0,008%.
Il est permis dajouter un max. de 0,05% dAluminium et de 0,03% de Titane
1)
Max. Nitrogen should not exceed 0,012%. Non binding Nitrogen content should not exceed 0,008%.
It is allowed to use Al up to 0,05% and Ti up to 0,03%.
1)
Der maximale Stickstoffgehalt darf nicht ber 0,012% liegen. Die nicht stickstoffabbindenden Elemente drfen nicht ber 0,008% liegen.
Al kann bis 0,05% und Ti bis 0,03% betragen.

2)
CE = C + Mn/6 + Si/24 + Cr/5 + Ni/40 + Cu/13 + V/14 + P/2
2)
CE = C + Mn/6 + Si/24 + Cr/5 + Ni/40 + Cu/13 + V/14 + P/2
2)
CE = C + Mn/6 + Si/24 + Cr/5 + Ni/40 + Cu/13 + V/14 + P/2

57
Tableau 12
Nuances dacier suivant normes japonaises
Table 12
Steel grades according to Japanese standards
Tabelle 12
Stahlgten nach japanischen Normen

Caractristiques mcaniques / Mechanical properties / Mechanische Eigenschaften

Analyse de coule Essai de pliage


Ladle analysis Bendability
Schmelzanalyse Faltversuch

Limite dlasticit minimale ReH Rsistance la traction Rm Allongement minimal A Angle de pliage Rayon intrieur
Minimum yield strength ReH Tensile strength Rm Minimum elongation A Angle of bending Inside radius
Normes Nuances Mindestwert der oberen Streckgrenze ReH Zugfestigkeit Rm Mindestwert der Bruchdehnung A Biegewinkel Innenradius
Standards Grades MPa MPa % o
Normen Gten
Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm) Epaisseur nominale (mm)1)
Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm) Nominal thickness (mm)1)
Nenndicke (mm) Nenndicke (mm) Nenndicke (mm)1)

16 >16 >40 >75 >100 100 >100 >5 >16 >40


40 75 l00 140 140 16 50

JIS G 3106- SM 400 A*


2015 205
SM 400 B* 245 235 215 215 400-510 400-510 18 22 24
SM 400 C* -
SM 490 YA*
365 355 335 325 - 490-610 - 15 19 21
SM 490 YB*
1,5 fois
lpaisseur
1,5 times the
JIS G 3101- SS 400* 245 235 215 215 205 400-510 400-510 17 21 23 180
thickness
2015
1,5 mal
Materialdicke
2,0 fois
lpaisseur
2,0 times the
SS 490* 285 275 255 255 245 490-610 490-610 15 19 21 180
thickness
2,0 mal
Materialdicke

Essai de exion par choc


Notch impact test
Kerbschlagbiegeversuch
Normes Nuances
Standards Grades Temprature Energie absorbe min.
Normen Gten Temperature Min. absorbed energy
Temperatur Mind. Kerbschlagarbeit

C J

JIS G 3106- SM 400 A* - -


2015 SM 400 B* 0 27
SM 400 C* 0 47
SM 490 YA* - -
SM 490 YB* 0 27
1)
Pour l'paisseur nominale et position de la pice tester voir donnes spciques dans la norme.
1)
For the nominal thickness and the position where the test piece has be taken see specic information in the standard.
1)
Informationen zur Nenndicke und der Position des Teststckes sind der Norm zu entnehmen.

* Aprs consultation pralable.


* Available upon agreement.
* Nach Vereinbarung.
Composition chimique / Chemical composition / Chemische Zusammensetzung

Analyse de coule
Ladle analysis
Schmelzanalyse

C* Mn P S Si
max. max. max. max.
Normes Nuances % % % % %
Standards Grades
Normen Gten
Epaisseur nominale (mm)
Nominal thickness (mm)
Nenndicke (mm)

50 >50 >100
100 140

JIS G 3106- SM 400 A* 0,23 0,25 0,25 2,5 x C min.1) 0,035 0,035 -
2015 SM 400 B* 0,20 0,22 0,22 0,60-1,50 0,035 0,035 0,35
SM 400 C* 0,18 0,18 - 0,60-1,50 0,035 0,035 0,35
SM 490 YA* -
0,20 0,20 1,65 max. 0,035 0,035 0,55
SM 490 YB* -
JIS G 3101- SS400* - - 0,050 0,050 -
2015 SS490* - - 0,050 0,050 -

1)
La valeur du carbone est ici la valeur relle de lanalyse de coule.
1)
The value of carbon given here is the actual cast analysis value.
1)
Hier ist der Wert fr Kohlenstoff der reelle Wert der Schmelzanalyse.

* Aprs consultation pralable.


* Available upon agreement.
* Nach Vereinbarung.

59
Tableau 13
Tableaux de comparaison des nuances dacier usuelles
Table 13
Comparison tables of typical steel grades
Tabelle 13
Vergleichstabellen der blichen Stahlgten

Aciers de construction / Structural steels / Bausthle

EN 10025-2: Normes antrieures / Previous standards / Frhere Normen


2004
EN 10025: EN 10025: NF A 35-501 DIN 17100 BS4360 UNE 36 080 UNI 7070 SS 14 NS 12 101 NORM ASTM CSA JIS G 3101
1990 1990 NBN A21-101 M1316 G 40- JIS G 3106
+ A1: 1993 21

S235JR Fe360B E24-2 St37-2 AE235B Fe360B 13 11-00 NS 12 120


S235JRG1 Fe360BFU Ust37-2 AE235B-FU NS 12 122 USt 360 B
S235JR S235JRG2 Fe360BFN RSt37-2 40B AE235B-FN 13 12-00 NS 12 123 RSt 360 B
S235J0 S235J0 Fe360C E24-3 St37-3U 40C AE235C Fe360C NS 12 124 St 360 C
St 360 CE
S235J2G3 Fe360D1 E24-4 St37-3N 40D AE235D Fe360D NS 12 124 St 360 D
S235J2* S235J2G4 Fe360D2
A 36 260 W SS 400*
SM 400
A/B/C*
S275JR S275JR Fe430B E28-2 St44-2 43B AE255B Fe430B 14 12-00 NS 12 142 St 430 B
S275J0 S275J0 Fe430C E28-3 St44-3U 43C AE255C Fe430C NS 12 143 St 430 C
St 430 CE
S275J2G3 Fe430D1 E28-4 St44-3N 43D AE255D Fe430D 14 14-00 NS 12 143 St 430 D
S275J2* S275J2G4 Fe430D2 14 14-01
300 W
S355JR S355JR Fe510B E36-2 50B AE355B Fe510B A 572 350 W SS 490
Gr.50
A 992
Gr.50
S355J0 S355J0 Fe510C E36-3 St52-3U 50C AE355C Fe510C 21 32-01 NS 12 153 St 510 C
S355J2G3 Fe510D1 St52-3N 50D AE355D Fe510D NS 12 153 St 510 D
S355J2 S355J2G4 Fe510D2 21 34-01
S355K2G3 Fe510DD1 E36-4 50DD AE355-DD
S355K2 S355K2G4 Fe510DD2
S450J0 55C
E295* E295 Fe490-2 A50-2 St50-2 A490-2 Fe490 15 50-00/ -01 St 490
E335* E335 Fe590-2 A60-2 St60-2 A590-2 Fe590 16 50-00/ -01 St 590
E360* E360 Fe690-2 A70-2 St70-2 A690-2 Fe690 16 55-00/ -01 St 690

* Aprs consultation pralable.


* Available upon agreement.
* Nach Vereinbarung.
Aciers haute limite dlasticit et caractristiques de tnacit leve / High strength steels with high notch toughness / Hochfeste Sthle mit erhhter Kerbschlagfestigkeit

EN 10025-4: Normes antrieures / Previous Standards / Frhere Normen


2004
EN 10113-3: NF A 35-504 DIN 17102 BS 4360 UNI 7382 SS 14 ASTM CSA JIS G 3101
1993 NF A 36-201 G 40-21

S355M S355M E355 St E 355 50 D Fe E 355 KG 21 34-01 A 913 Gr.50


S355ML S355ML TSt E 355 50 EE Fe E 355 KT 21 35-01
400 W
SM 490 YA*
E375 SM 490 YB*
S460M S460M E460R St E 460 55 C Fe E 460 KG A 913 Gr.65 SM 570*
S460ML S 460ML E460FP TSt E 460 55 EE Fe E 460 KT
A 913 Gr.70

Tableau de comparaison pour nuances HISTAR / Comparison table for HISTAR grades / Vergleichstabelle fr HISTAR-Gten

Normes antrieures / Previous Standards / Frhere Normen ASTM


HISTAR
EN 10025-2 EN 10025-4 NF A 35-504 NF A 35-501 BS 4360 DIN 17100 DIN 17102 A 572 A 913 A 992 JIS G 3106
NF A 36-201

355 S355 S355 E355 E36 50 D St 52-3 St E 355 Gr.50 Gr.50 Gr.50 SM 490 B/C/YB
460 S450 S460 E460 55 C St E 460 Gr.65* Gr.65 SM 570
Gr.70

* Aprs consultation pralable.


* Available upon agreement.
* Nach Vereinbarung.

61
Tableau 14
Aciers pour cmentation - aciers speciaux non allis
Table 14
Case hardening steels - non-alloy special steels
Tabelle 14
Einsatzsthle - unlegierte Spezialsthle

Composition chimique / Chemical composition / Chemische Zusammensetzung

Analyse de coule Duret Brinell ltat


Ladle analysis Brinell hardness in the
Schmelzanalyse condition
Norme Nuances Brinell Hrte im Zustand
Standard Grades
Norm Gten
C1) Mn1) Si P S1) +A2)
% % max. max. % max.
% %

EN 10084: C10E 0,07 - 0,13 0,30 - 0,60 0,40 0,035 0,035 131
acier spcial
special steel
Spezialstahl

2008 C10R 0,07 - 0,13 0,30 - 0,60 0,40 0,035 0,020 - 0,040 131
C15E 0,12 - 0,18 0,30 - 0,60 0,40 0,035 0,035 143
C15R 0,12 - 0,18 0,30 - 0,60 0,40 0,035 0,020 - 0,040 143

1)
Critres supplmentaires suivant accord
2)
+A: recuit avec prescription de duret maximale
1)
Additional requirements upon agreement
2)
+A: annealed to maximum hardness requirements
1)
Zustzliche Anforderungen nach Vereinbarung
2)
+A: weichgeglht fr Anforderung auf Hchstwerte
Gammes Section Profil-
de profils ranges reihen

71 Profils europens et 71 European sections and 71 Europische Profile


aciers marchands merchant bars und Stabstahl

129 Profils britanniques 129 British sections 129 Britische Profile

153 Profils amricains 153 American sections 153 Amerikanische Profile

197 Profils russes 197 Russian sections 197 Russische Profile

203 Profils japonais 203 Japanese sections 203 Japanische Profile

63
Gammes de profils europens 1
Dimensions nominales: hauteur en mm

European section ranges 1


Nominal sizes: depth in mm

Europische Profilreihen 1
Nennmae: Hhe in mm

IPE IPN HE HLZ/HL HD HP UPE UPN U


pages/Seiten pages/Seiten pages/Seiten pages/Seiten pages/Seiten pages/Seiten pages/Seiten pages/Seiten pages/Seiten
72-77 78-79 80-87 88-91 92-95 96-97 98-99 100-101 102-103
Hauteur Poutrelles Poutrelles Poutrelles Poutrelles Poutrelles- Poutrelles- Fers U ailes Fers U normaux Fers U
ailes ailes larges trs larges ailes colonnes pieux parallles europens ailes inclines
parallles inclines ailes

Depth Parallel ange I Taper ange Wide ange Extra wide Wide ange Wide ange Parallel ange European Taper ange
sections I sections beams ange beams columns bearing piles channels standard channels