Sie sind auf Seite 1von 2

Vehicle Technology

QUALITY FOR LIFE

Service Manual

D Lageraustausch
GB Bearing replacement
F Roulement change
NL Lager uitwisseling
1

2 3

4 5

30 1365642
34 1365643
39 1365644
42 1365645
XXXXXXX

6 7 290 10 Nm

1365773_a Copyright 2009 n AL-KO KOBER GROUP n Ktz, Germany


Vehicle Technology
QUALITY FOR LIFE

Service Manual
Montage D
1. Sicherungsring mit Sicherungsring-Zange entfernen Hinweise
2. Compactlager mit AL-KO Montagestempel herausdrcken Nur Original-Ersatzteile von AL-KO verwenden
3. Lagersitz auf Schmutz und Beschdigung berprfen Lager darf nur einmal gewechselt werden
4. Lager mit AL-KO Montagestempel einpressen keine Gewalt anwenden, nicht schlagen
Nur auf ueren Lagerring drcken Der Austausch der Radlager darf nur von
Nur in vertikale Richtung drcken autorisierten Service Partnern durchgefhrt
5. Sicherungsring einsetzen werden
6. Beim Montieren der Bremstrommel neue Flanschmutter verwenden, Lagerspiel wird durch Mutter eingestellt
mit 290 10 Nm anziehen

Assembly GB

1. Remove lock ring with circlip spanner Notes


2. Press out compact bearing with AL-KO assembly plunger Only use original AL-KO replacement parts
3. Inspect bearing seat for dirt or damage The bearing should only be replaced once
4. Insert bearing with AL-KO assembly plunger Do not use force
Apply pressure to outer bearing ring only Replacement of the wheel bearing should be
Apply pressure in vertical direction only carried out by authorized Sevice assosiates
5. Insert lock ring Play in the bearing can be adjusted
6. Use new flange nut for assembling brake drum, tighten to 290 10 Nm with the nut

Montage F
1. Enlever le circlips avec la pince criclip Informations
2. Sortir le roulement compact avec un piston de montage AL-KO Utiliser seulement des pices dtaches
3. Vrifer quil ny ait pas de salissures ni de dommages sur la porte de dorigine AL-KO
roulement Le roulement ne doit tre remplac quiune
4. Monter le roulement avec le piston de montage AL-KO fois
en sappuyant uniquement sur la bage de roulenemt exrieure Le roulement doit se monter librement sur la
uniquement dans le sens vertical fuse
5. Monter le circlips Le remplacement du roulement doit tre ef-
fectu uniquement par des stations service
6. Lors du montage du tambour utiliser de nouveaux crous jupe accrdites
Serrer 290 1m Nm
Le blocage du roulement seffectura laide
de lcrou jupe

Montage NL

1. Zekeringring met zekeringstang wegnemen Aanwijzing


2. Het compactlager met de AL-KO montagestempel eruit drukken Alleen originele AL-KO vervangingsdelen ge-
3. Lagerzitting controleren op vervuiling en beschadigingen bruiken
4. Lager met AL-KO montagestempel inpersen Het lager mag maar een keer vervangen
alleen op buitenring drukken worden
alleen in verticale richting drukken Geen geweld uitoefenen
5. Zekeringring plaatsen Het uitwisselen van wiellagers mag uitsluitend
door een geautoriseerde servicepartner wor-
6. Bij het monteren van de remtrommel een nieuwe flensoer gebruiken en den uitgevorerd
deze met 290 10 Nm aandraaien
De lagerspeling wordt door de flensmorer in-
gesteld

1365773_a Copyright 2009 n AL-KO KOBER GROUP n Ktz, Germany

Das könnte Ihnen auch gefallen