Sie sind auf Seite 1von 17

UNO USER MANUAL

DUO USER MANUAL


DUO OMEGA USER MANUAL
DUO GROSSO USER MANUAL
INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT

SICHERHEITS INFORMATIONEN SAFETY INFORMATION


SICHERHEITSHINWEISE PRECAUTIONS 4
INSTALLATIONSHINWEISE PRECAUTIONS ON INSTALLATION 5
NETZSPANNUNG OPERATING VOLTAGE 5

SYSTEM AUSPACKEN SYSTEM UNPACKING


LIEFERUMFANG CONTENT OF PACKAGES 6
AUSPACKEN UNPACKING 7
MONTAGE DER LAUTSPRECHERSYSTEME SPEAKER ASSEMBLY 7
AUSPACKEN DER HRNER UNPACKING THE HORNS 8
MONTAGE DER HRNER UND PANEELE ATTACHING HORNS AND PANELS 9

SYSTEM INSTALLATION SYSTEM INSTALLATION


ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 11
STANDARD VERKABELUNG STANDARD CONNECTION 11
BIWIRING VERKABELUNG BIWIRING CONNECTION 11
STANDARD VERKABELUNG DUO GROSSO STANDARD CONNECTION DUO GROSSO 13
BI-WIRING VERKABELUNG DUO GROSSO BI-WIRING CONNECTION DUO GROSSO 13
ERDUNG DER METALLTEILE UND TREIBER EARTHING ALL METAL PARTS / DRIVERS 15

BEDIENUNG OPERATION
ALLGEMEINE INFORMATIONEN GENERAL INFORMATION 17
SUBWOOFER EINGANG SUBWOOFER INPUTS 17
EINGANGSSCHALTER INPUT SWITCH 18
SUBSONIC SCHALTER SUBSONIC SWITCH 18
RANGE SCHALTER RANGE SWITCH 19
FREQUENZ UND LAUTSTRKEREGLER FREQUENCY AND VOLUME ATTENUATOR 19
EIN/AUSSCHALTER / FERNEINSCHALTUNG POWER SWITCH AND REMOTE ON/OFF 20
LED HELLIGKEITSREGLER LED BRIGHTNESS SWITCH 21

SYSTEM AUFBAU TIPPS SYSTEM SET UP TIPS


ALLGEMEINE TIPPS GENERAL TIPS 22
PLATZIERUNG UND ANWINKELN DES SYSTEMS ROOM PLACEMENT AND TOE IN 22
NEIGUNG DES SYSTEMS INCLINATION OF SYSTEM 23
SPIKE SCHUTZVERPACKUNG SPIKE PROTECTION STYROFOAM 24
FINETUNING DER SUB EINSTELLUNGEN FINETUNING THE SUB SETTINGS 25
FINETUNING DURCH ANWINKELN FINETUNING BY TOEIN OF SPEAKER 25
EINSPIELZEIT BURNIN TIME 26
WAHL DER KABEL CHOOSING CABLES 26

REINIGUNG CLEANING
REINIGUNG DER HRNER UND PANEELE CLEANING OF THE HORNS AND PANELS 27
REINIGUNG DER NEXTEL OBERFLCHEN CLEANING OF THE NEXTEL SURFACES 27

SERVICE SERVICE
GROUND MODE STECKBRCKE GROUND MODE JUMPER 28
DC OFFSET FILTER STECKBRCKE DC OFFSET FILTER JUMPER 29

GARANTIE BESTIMMUNGEN WARRANTY TERMS 30



ADRESSE ADDRESS 32
SICHERHEIT SAFETY SICHERHEIT SAFETY

VORSICHT CAUTION INSTALLATIONSHINWEISE PRECAUTIONS ON INSTALLATION


Um Feuer und die Gefahr eines elektri- It is intended to alert the user of the pres- Lautsprecher nicht am Horn tragen. Beim Do not move or carry the speakers by
schen Schlages zu vermeiden, drfen die ence of uninsulated dangerous voltage Tragen immer nur an den Gehusestangen holding the horn assembly.
Gerte weder Regen noch Feuchtigkeit aus- within the products enclosure that may be halten.
gesetzt werden. of sufficient magnitude to constitute a risk of
electrical shock to persons. Die Lautsprecher auf eine ebene, solide Place the components of the system on a
Unterlage stellen. flat solid surface.
75% 35 0C Betriebsbedingungen: Conditions for operation:
Gute Luftzirkulation ist wichtig, um ei- Good air circulation is essential to prevent
Raumtemperatur 5 - 35 0C room temperatur 5 - 35 0C nen internen Hitzestau zu vermeiden. internal heat build-up in the components.
5 0C 10% Luftfeuchtigkeit 10 - 75% humidity 10 - 75% Die Lautsprecher an einem gut belfte- Place units in a location with sufficient air
ten Ort betreiben. Das System nicht in circulation. Do not install the speakers in a
Um einen elektrischen Schlag zu vermei- To prevent fire, shock or damage, do not die Nhe von Wrmequellen (z.B. fen, location near heat sources such as radia-
den, die Gehuse niemals ffnen. Wartungs- expose the components to rain or moisture. Warmluftauslsse) stellen und nicht direkter tors, or in a place subject to direct sunlight,
arbeiten stets und ausschlielich vom auto- To avoid electrical shock, do not open the Sonnenbestrahlung, Staub oder mechani- excessive dust, or mechanical vibration.
risierten Fachpersonal ausfhren lassen. cabinet of the components. Refer servicing scher Vibration aussetzen.
to qualified personnel only.
Alle elektrischen Verbindungen fest und Connect everything securely. Always in-
Hohe Abhrlautstrken beeintrchtigen Excessive sound pressure levels might sicher anschlieen. Die Stecker fest in die sert the plugs fully into the jacks. A loose
das Hrvermgen und knnen zu bleiben- cause serious damage to your health. Do Buchsen einstecken. Lockere Anschlsse connection may cause hum pickup and can
den Gesundheitsschden fhren. Das Laut- not operate the speaker system at excessive knnen Brummen/Rauschen verursachen damage the system. To prevent malfunc-
sprechersystem nicht zu laut stellen! levels for a long period of time. und die Gerte beschdigen. Um sichere tion and short circuits, use only high quality
Verbindungen zu gewhrleisten, nur hoch- cables with self tightening banana speaker
Sollte ein fester Gegenstand oder Fls- Should any solid object or liquid fall into wertige Stecker verwenden. and RCA or XLR plugs.
sigkeit in das Innere der Komponenten the cabinet of the components, unplug the
gelangen, alle Gerte ausschalten und die unit and have it checked by qualified person- Um eine Beschdigung der Oberflchen zu To avoid damaging the finish, never use
Komponenten vom autorisierten Fachperso- nel before operating it any further. vermeiden, niemals Alkohol, Farbverdnner alcohol, paint thinner or chemicals to clean
nal berprfen lassen, bevor Sie sie weiter oder Chemikalien verwenden. the components.
benutzen.
Diese Installations- und Bedienungs- Read this operators manual thoroughly be-
Bei lngerer Nichtbenutzung des HiFi Unplug the components of your system anleitung sorgfltig lesen, bevor das Laut- fore operating the speaker system.
Systems oder bei Gewittergefahr alle Gerte from the wall outlet and antenna if they are sprechersystem in Betrieb genommen wird.
von Stromnetz und Antennen trennen. Zum not to be used for an extended period of
Abtrennen die Netzkabel stets am Stecker time. To disconnect the power cord, pull it
und niemals am Kabel selbst anfassen. Den out by the plug. Do not pull the cord itself. NETZSPANNUNGEN OPERATING VOLTAGE
Stecker nie mit nassen Hnden berhren. Never touch the plugs with wet hands. Vergewissern Sie sich vor der Before connecting the speaker system to
Inbetriebnahme der Komponenten, dass die the power source, check that the operating
Die Gerte nur vom autorisierten Fachper- Only let qualified personnel repair or reas- Gerte der rtlichen Netzspannung entspre- voltage of the unit is the same as the local
! SERVICE ! sonal reparieren und installieren lassen. semble the components of the system. chen: power line voltage.

Diese Lautsprecher sind fr die Wiederga- These loudspeakers are designed for the Europa 230 V AC, 50 Hz Europe 230 V AC, 50 Hz
be von Tonsignalen bestimmt.Jede andere playback of audio signals. Any other use, England 240 V AC, 50 Hz United Kingdom 240 V AC, 50 Hz
PRIVATE USE ONLY Verwendung, insbesondere der gewerbliche especially in commercial applications, is ex- USA, Kanada 120 V AC, 60 Hz USA, Canada 120 V AC, 60 Hz
Betrieb, ist ausdrcklich ausgeschlossen. pressly prohibited. Andere Lnder 100, 120, 220 oder Other countries 100, 120, 220 or
240 V AC, 50/60 Hz 240 V AC, 50/60 Hz

4 5
SYSTEM INSTALLATION SYSTEM INSTALLATION SYSTEM INSTALLATION SYSTEM INSTALLATION

LIEFERUMFANG CONTENT OF PACKAGES MONTAGE DES LAUTSPRECHERSYSTEMS SPEAKER ASSEMBLY


Die Verpackung des Lautsprechers: The packing of the system consists of: System aus der unteren Styrodur Verpackung heben. Lift speaker from the bottom styrofoam box.
2 x Papp-Kartonage mit dem Lautsprecher 2 x boxes with the speaker body
2 x Papp-Kartonage mit den Hrnern 2 x boxes with the horns Um das Gewicht beim Herausheben des Lautsprechers Lift the upper styrofoam box of midrange cylinder
1 x Papp-Kartonage mit den Front-Paneelen 1 x box with the front panels zu verringern, kann die obere StyrodurVerpackung before, to reduce the overall weight when carying the
des Mitteltners auch vorab abgehoben werden. speaker system.
Die Zubehrbox im Styrodurschutz (rechts): The accessory box (in bottom left styrofoam box) contains: Siehe Schritt See step
1 x l (fr Gummidichtung von Mitteltonhorn) 1 x lubricating oil (for midrange rubber seal)
1 x Schwamm (zum Auftragen des ls) 1 x sponge (to apply lubrication oil) Obere StyrodurVerpackung des Mitteltners abheben. Lift upper styrofoam box of midrange cylinder.
2 x Montageschraube (flach) 2 x mounting screws (plane)
1 x Montageschraube (rund) 1 x mounting screws (rounded) MitteltonZylinder herausheben. Remove midrange cylinder
2 x Abstandshalter (flach) 2 x spacers (plane)
1 x Abstandshalter (rund) 1 x spacers (rounded) Nur UNO: SchaumstoffSchutzringe abziehen. UNO only: Remove rubber rings from midrange cylinder.

Die Kabelbox im Styrodurschutz (links): The cable box (in bottom right styrofoam box) contains: Untere StyrodurVerpackung des Mitteltners abheben. Lift bottom styrofoam box of midrange cylinder
1 x Kabelbrcken 1 x Jumper cable
1 x Erdungskabel 1 x Earthing cable MitteltonZylinder an das Gestell anschrauben. Mount the midrange cylinder to the rails by:
1 x Netzkabel 1 x Power cable
1 x Ersatzsicherungen 1 x Replacement fuses a) obere Montageschrauben am Subwoofer etwas a) loosen the upper screws of the subwoofer to get
1 x DCOffset Steckbrcke 1 x DCoffset bypass jumper lockern, um die lichte Weite zwischen den Gestell- more clearance between the frame rails of the
stangen zu vergrern. speaker stand.
AUSPACKEN DES LAUTSPRECHERSYSTEMS UNPACKING THE SPEAKER SYSTEM
Beim Auspacken und Aufstellen das hohe Please note the heavy weight of the speaker b) MitteltonZylinder (mit dem offenen Ende nach vorne b) mount the midrange tube (open side facing to the
Gewicht der Lautsprecher beachten! Fr system when unpacking and installing the zeigend) mit den beiliegenden Montageschrauben an front) with the spacers and mounting screws to the
diese Arbeiten empfehlen wir dringend die system. We strongly advise doing this work das Gestell anschrauben. frame.
Zuhilfenahme einer zweiten Person! only with the help of a second person!
c) obere Montageschrauben am Subwoofer anziehen. c) retighten the upper screws of the subwoofer.
Klammern entfernen Remove the clamps.

Kartonage ffnen Open the box.


Lautsprecher vorsichtig nach vorne herausziehen. Carefully pull out the speaker to the front.

Zubehr bzw. Kabelbox


Accessory box or cable box
6 7
SYSTEM INSTALLATION SYSTEM INSTALLATION SYSTEM INSTALLATION SYSTEM INSTALLATION

AUSPACKEN DER HRNER UNPACKING THE HORNS MONTAGE DER HRNER ATTACHING THE HORNS
Kartonage des Mitteltonhorns ffnen. Open the packing box of the midrange horn. Mit dem kleinen Schwamm etwas l als Gleitmittel auf By using the small sponge, apply the lubricating oil to
die Gummidichtung an der Vorderkante des Mittelton the inner side and front edge of the rubber ring on the
Mitteltonhorn aus der Transportfixierung entgegen dem Unscrew the midrange horn from the threaded trans- Zylinders auftragen. front of the midrange cylinder.
Uhrzeigersinn herausschrauben. port fixture by turning it counterclockwise.
Das Mitteltonhorn vorsichtig im Uhrzeigersinn in das Screw the midrange horn into the midrange cylinder by
Innenliegende Kartonage des Hochtonhorns ffnen. Open the inner packing box of the tweeter horn. Innengewinde des MitteltonZylinders einschrauben. slowly turning it clockwise until the horn obtains a tight
Auf richtig festen Sitz achten. Dabei jedoch keine ber- fit. A good handtight force will suffice, there is no need
Hochtonhorn aus der Transportfixierung entgegen dem Unscrew the tweeter horn from the threaded transport mige Gewalt ausben. to use excessive force!
Uhrzeigersinn herausschrauben. fixture by turning it counterclockwise.
Die an der Kante des Mitteltonhorns umlaufenden Remove the styrofoam rings which protect the edges of
Schaumstoffringe entfernen. the midrange horns.

Das Hochtonhorn vorsichtig im Uhrzeigersinn in das Screw the tweeter horn into thread at the frontside of
Innengewinde auf der Frontseite des Subwoofers ein- the subwoofer by slowly turning it clockwise until the
schrauben. Auf richtig festen Sitz achten. Dabei jedoch horn obtains a tight fit. A good handtight force will suf-
keine bermige Gewalt ausben. fice, there is no need to use excessive force!

MONTAGE DER PANEELE ATTACHING THE PANELS


Die Paneele auspacken. Auf der Rckseite der Paneele Unpack the panels. Each panel is labelled on its back-
befindet sich ein Etikett mit der jeweiligen Positionsan- side indicating its position on the left or the right side of
gabe (linke oder rechte Seite). the subwoofer respectively.

Die Paneele vorsichtig in die Lcher auf der linken oder Carefully attach the panels to the holes on the left and
rechten Vorderseite des Subwoofers aufstecken. right side of the subwoofer cabinet front.

8 9
SYSTEM INSTALLATION SYSTEM INSTALLATION

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE GENERAL SAFETY PRECAUTIONS


Vor der Verkabelung der Lautsprecher mssen alle Gerte The power to all components must be switched off (or
ausgeschaltet bzw. vom Stromnetz getrennt sein. Sicher- disconnected from the household AC) before making any
heitshalber den Netzstecker ziehen. audio connections.

Die Gerte niemals mit offenen Eingngen (unverkabelt) To prevent malfunction or defects, do not operate compo-
betreiben! Um Defekte zu vermeiden, mssen alle Gerte nents with open input/output terminals. Before making any
vor dem Netzanschluss ordnungsgem verkabelt sein! AC power connections, all components have to be properly
installed and connected.

GND
Beim Anschluss per Lautsprecherkabel auf richtige Pola- Control the polarity! Do not mix up + and . Wrong polar-
ritt achten! Verpolung kann den Klang beeintrchtigen und ity may deteriorate sound quality, damage the amplifier and
die Endstufen bzw. den Lautsprecher beschdigen! Die +/ active power module of the subwoofer. Do not short circuit
MID Adern niemals kurzschlieen! the +/ electric poles of the speaker cables.

Hochwertiges Lautsprecherkabel und solide Bananen- Use high quality cable with solid speaker plugs (spades,
stecker oder Kabelschuhe verwenden. bananas etc).

STANDARD VERKABELUNG UNO, DUO, DUO OMEGA STANDARD CONNECTION UNO, DUO, DUO OMEGA
EARTH
GILT NICHT FR DUO GROSSO! NOT APPLICABLE FOR DUO GROSSO!

Den MitteltonEingang und den kombinierten Sub- Connect the MidrangeInput and the combined Sub-
SPKR INPUT
woofer/HochtonEingang mit der Kabelbrcke MID woofer/TweeterInput with the jumper cable MID.
verbinden. Die Kabelbrcke finden Sie in der Zubehrbox. The jumper cable is included in the accessory box.
LINE INPUT

Den LautsprecherAusgang des Vollverstrkers bzw. Connect the SpeakerOutput of your power (or inte-
SIG

SIG

MUTE
GND

der Endstufe mit dem MitteltonEingang des Lautspre- grated) amplifier with the MidrangeInput of the speaker
chersystems verbinden. system.
XLR SPKR
SUB-S

30 Hz 40 Hz

20 Hz

6
5 7
FREQ
MANUFACTURED IN GERMANY BY AVANTGARDE ACOUSTIC

4 8

3 9

Erst jetzt den Subwoofer mit dem beigepackten Netzka- Only now, connect the AC power cords of the compo-
2 10
1 11
RANGE

MID LOW

bel an das Stromnetz anschlieen und einschalten. nents to a household AC outlet and turn on the subwoofer.
HIGH

5
VOLUME

4 6
3 7

2 8

1 9
0 10

LED

BIWIRING VERKABELUNG UNO, DUO, DUO OMEGA BIWIRING CONNECTION UNO, DUO, DUO OMEGA
REMOTE

EARTH 12V DC

CAUTION!
Do not open.
Risk of
electrical shock!
GILT NICHT FR DUO GROSSO! NOT APPLICABLE FOR DUO GROSSO!

Den LautsprecherAusgang des Vollverstrkers bzw. Connect the SpeakerOutput of your power (or inte-
der Endstufe mit dem MitteltonEingang des Lautspre- grated) amplifier with the MidrangeInput of the speaker
chersystems verbinden. system.
PA107
SERIAL NO.
330 WATTS

100V (3,15 A slow)


115V (3,15 A slow)
230V (2,0 A slow)

Den LautsprecherAusgang des Vollverstrkers bzw. Connect the SpeakerOutput of your power (or inte-
der Endstufe mit dem kombinierten Subwoofer/Hochton grated) amplifier with the combined Subwoofer/Tweeter
Eingang des Lautsprechersystems verbinden. Die Ver- Input of the speaker system. There is no connection us-
bindung zwischen MitteltonEingang und Subwoofer/ ing the jumper cable MID between the MidrangeInput
HochtonEingang entfllt oder muss entfernt werden. and the Subwoofer/TweeterInput .

Erst jetzt den Subwoofer mit dem beigepackten Netzka- Only now, connect the AC power cords of the compo-
bel an das Stromnetz anschlieen und einschalten. nents to a household AC outlet and turn on the subwoofer.
10 11
SYSTEM INSTALLATION SYSTEM INSTALLATION

STANDARD VERKABELUNG DUO GROSSO STANDARD CONNECTION DUO GROSSO


GILT NICHT FR UNO, DUO UND DUO OMEGA! NOT APPLICABLE FOR UNO, DUO AND DUO OMEGA!

Den MitteltonEingang und den HochtonEingang Connect the MidrangeInput and the TweeterInput
mit der Kabelbrcke MID verbinden. Die Kabelbrcke with the jumper cable MID. The jumper cable is in-
befindet sich in der Zubehrbox. cluded in the accessory box.

GND
Den HochtonEingang und den SubwooferEingang Connect the TweeterInput and the Subwoofer
mit der Kabelbrcke HIGH verbinden. Die Kabelbr- Input with the jumper cable HIGH. The jumper cable
cke befindet sich in der Zubehrbox. is included in the accessory box.

MID Den LautsprecherAusgang des Vollverstrkers bzw. Connect the SpeakerOutput of your power (or inte-
der Endstufe mit dem MitteltonEingang des Lautspre- grated) amplifier with the MidrangeInput of the speaker
chersystems verbinden. system.

Erst jetzt den Subwoofer mit dem beigepackten Netzka- Only now, connect the AC power cords of the compo-
bel an das Stromnetz anschlieen und einschalten. nents to a household AC outlet and turn on the subwoofer.

BIWIRING VERKABELUNG DUO GROSSO BIWIRING CONNECTION DUO GROSSO


EARTH
GILT NICHT FR UNO, DUO UND DUO OMEGA! NOT APPLICABLE FOR UNO, DUO AND DUO OMEGA!
HIGH
SPKR INPUT Den HochtonEingang und den SubwooferEingang Connect the TweeterInput and the Subwoofer
mit der Kabelbrcke HIGH verbinden. Die Kabelbr- Input with the Jumper Cable HIGH. The jumper cable
cke befindet sich in der Zubehrbox. is included in the accessory box.
LINE INPUT

SIG GND
Den LautsprecherAusgang des Vollverstrkers bzw. Connect the SpeakerOutput of your power (or inte-
der Endstufe mit dem MitteltonEingang des Lautspre- grated) amplifier with the MidrangeInput of the speaker
SIG

MUTE
XLR SPKR
SUB-S

chersystems verbinden. system.


30 Hz 40 Hz

20 Hz

6
5 7
FREQ
MANUFACTURED IN GERMANY BY AVANTGARDE ACOUSTIC

4 8

3 9

2 10
1 11
RANGE

MID

HIGH
LOW

Den LautsprecherAusgang des Vollverstrkers bzw. Connect the SpeakerOutput of your power (or inte-
der Endstufe mit dem HochtonEingang des Lautspre- grated) amplifier with the TweeterInput of the speaker
5
VOLUME

4 6
3 7

2 8

1 9

chersystems verbinden. Die Kabelbrcke MID zwischen system. In this Biwiring configuration, there is no connec-
0 10

LED
REMOTE

dem MitteltonEingang und den HochtonEingang tion using the jumper cable MID between the Midrange
EARTH 12V DC

CAUTION!
Do not open.
Risk of
electrical shock!
entfllt oder muss entfernt werden. Input and the TweeterInput .

Erst jetzt den Subwoofer mit dem beigepackten Netzka- Only now, connect the AC power cords of the compo-
bel an das Stromnetz anschlieen und einschalten. nents to a household AC outlet and turn on the subwoofer.
PA107
SERIAL NO.
330 WATTS

100V (3,15 A slow)


115V (3,15 A slow)
230V (2,0 A slow)

12 13
SYSTEM INSTALLATION SYSTEM INSTALLATION

ERDUNG DER METALLTEILE & TREIBER EARTHING ALL METAL PARTS AND DRIVERS
Zur Verbesserung der Klangqualitt und/oder zur Vermei- To further improve sound quality and/or to counteract
dung von Strgeruschen sind die Lautsprechersysteme noise and hum issues the speakers feature 2mm earthing
mit 2mm Erdungsbuchsen ausgerstet. sockets.

Smtliche Metallteile des Gehuserohrs und des Mittel- All metal parts of the stand and the midrange driver (incl.
tontreibers (inkl. der Treibermagneten und -krbe) sind in- driver mounting plates, driver magnets baskets etc.) are in-
MID GND
tern mit der 2mm Erdungsbuchse des Mitteltners MID ternally connected to the 2mm earthing socket of the mid-
verbunden. range MID.

Smtliche Metallteile der Bass- und Hochtontreiber (inkl. All metal parts of the bass- and tweeter driver (incl. driver
der Treibermagneten und -krbe) sind intern mit der 2mm mounting plates, driver magnets baskets etc.) are internally
Erdungsbuchse der Endstufe , sowie mit dem Masseleiter connected to the earthing socket of the subwoofer amplifier
der NetzKaltgertebuchse verbunden. and to the earthing pin of the subwoofer mains input
socket .

Die 2mm Erdungsbuchse des Mitteltners MID mit Connect the 2mm earthing socket of the midrange
dem beiliegenden Kabel EARTH mit der 2mm Erdungs- MID with the earthing socket of the subwoofer ampli-
buchse der SubwooferEndstufe verbinden Das Er- fier by using the earthing cable EARTH. The earthing
EARTH
dungskabel befindet sich in der Zubehrbox. cable is included in the accessory box.

Sobald die NetzKaltgertebuchse des Lautsprechersys- As soon as the subwoofer mains is connected to an
SPKR INPUT
tems jetzt an einem 3poligen und damit geerdeten earthed 3pin mains outlet, the earthing sockets are all au-
EARTH Netzanschluss betrieben wird, sind smtliche Metallteile tomatically connected to the earth of your household power
LINE INPUT geerdet. line.

SIG

SIG

MUTE
GND
Wenn der Subwoofer an einem 2poligen und damit If the subwoofer mains is connected to a 2pin un-
ungeerdeten Netzanschluss betrieben wird, oder um die earthed mains outlet or to possibly further improve the
XLR SPKR
SUB-S

30 Hz 40 Hz

20 Hz

Klangqualitt unter Umstnden zu verbessern, empfehlen sound quality it is recommended to as well connect the
6
5 7
FREQ
MANUFACTURED IN GERMANY BY AVANTGARDE ACOUSTIC

4 8

3 9

wir zustzlich auch die Erdungsbuchse des Vollverstrkers earthing socket of the integrated or preamplifier (if
2 10
1 11
RANGE

MID LOW

oder der Vorstufe (falls vorhanden) mit der Erdungs- available) to the earthing socket of the subwoofer amplifier
HIGH

5
VOLUME

4 6
3 7

buchse der SubwooferEndstufe zu verbinden. of the speaker system.


2 8

1 9
0 10

LED
REMOTE

EARTH 12V DC

Das hierfr bentigte Erdungskabel ist nicht im Lieferum- The required earthing cable for this connection is not in-
fang enthalten. Beliebige 1polige Kabel mit einem Leiter- cluded with your speaker system. You can use any single
CAUTION!


Do not open.
Risk of
electrical shock!

querschnitt von >0,5 qmm (z.Bsp. AWG 20) verwenden. pole cable of >0.5 square mm (ex. AWG 20).

PA107
SERIAL NO.
330 WATTS

100V (3,15 A slow)


115V (3,15 A slow)


230V (2,0 A slow)

14 15
BEDIENUNG OPERATION

DUO GROSSO ONLY!

ALLGEMEINE INFORMATIONEN GENERAL INFORMATION


Die Subwoofer sind im Eingang mit einem hochwertigen The subwoofer has a special high performance audio
SPKR INPUT Audiobertrager ausgerstet. Dieser ermglicht einen voll- transformer in the input stage to allow for a ground free
kommen masselosen Anschluss des Subwoofersystems connection of the subwoofer. This will eliminate any ground
und sichert damit grtmgliche Strsicherheit. Sollten loops and hum & noise problems in your installation. Nev-
dennoch Brummschleifen auftreten, kann durch eine inter- ertheless, if you still encounter hum in your installation, an
ne Steckbrcke auf der Eingangsplatine des Endstufenmo- internal jumper allows to simply switch the ground mode of
LINE INPUT duls der Massebezug verndert werden. the subwoofer amplifier.

Siehe Abschnitt Ground Mode Steckbrcke Please see chapter Ground Mode Selector

SIG GND Beachten Sie, dass Hornsysteme einen im Vergleich Note, that the horn systems are extremely sensitive
zu konventionellen Lautsprechern hheren Wirkungs- compared to conventional speaker systems and
SIG


MUTE

grad haben. Schlechte Rausch- und Geruschspannungs- consequently not only music but also hum noises caused
XLR SPKR
SUB-S
30 Hz

20 Hz
40 Hz
abstnde der verwendeten Komponenten (z.B. Endstufen by low signal-to-noise ratios of the used electronic
5
6
7 etc.) werden dementsprechend lauter wiedergegeben und components (ex. amplifiers) are reproduced louder and
FREQ

knnen somit unter Umstnden hrbar sein. Gegebenen- might become audible. Contact your dealer and have your
MANUFACTURED IN GERMANY BY AVANTGARDE ACOUSTIC

4 8

2
1 11
9

10
falls den Fachhndler kontaktieren und die Komponenten audio electronics checked.
RANGE

berprfen lassen.
MID LOW

SUBWOOFER EINGANG SUBWOOFER INPUTS


HIGH

5
VOLUME

4 6
3 7

1
8

9
0 10

LED
REMOTE

EARTH 12V DC

Zustzlich zu den empfohlenen Lautsprecherbuchsen In addition to the recommended speaker input terminals
sind die Subwoofer auch mit einer XLREingangsbuchse the subwoofer has an XLRterminal . This way the
CAUTION!
Do not open.
Risk of ausgestattet. Damit knnen die Subwoofer wahlweise auch subwoofer can be easily driven by symmetrical and asym-
mit symmetrischen (oder unsymmetrischen) Line-Signalen metrical line level signals of preamplifiers.
electrical shock!

aus Vorstufenausgngen versorgt werden.



Zum Aktivieren des entsprechenden Eingangs siehe den Please see the following chapter InputSwitch to ac-
folgenden Abschnitt Eingangsschalter . tivate the respective input.

Fr den unsymmetrischen Anschluss (z.B. per RCA Cin- For connection via RCA cables you will need a customary
chkabel) werden handelsbliche Adapter bentigt! RCA/XLR adaptor.
PA107
SERIAL NO.
330 WATTS

100V (3,15 A slow)


115V (3,15 A slow)
230V (2,0 A slow)

16 17
BEDIENUNG OPERATION BEDIENUNG OPERATION

EINGANGSSCHALTER INPUT SWITCH RANGE SCHALTER RANGE SWITCH

MUTE MUTE MID LOW MID LOW


XLR SPKR XLR SPKR HIGH HIGH

Beide Eingnge und knnen parallel betrieben wer- Both inputs and can be connected in parallel. With Mit der aktiven Frequenzweiche der Subwoofer kann The active crossover allows to adjust the crossover fre-
den. Mit dem Eingangschalter kann zwischen den beiden the InputSwitch the respective input can be selected. die bergabefrequenz und die Lautstrke der Subwoofer quency and the volume of the subwoofer within a wide
Eingngen umgeschaltet werden. in einem weiten Bereich eingestellt werden. Hierdurch ist range. This way it is easily possible to integrate the sub-
The InputSwitch also has a middle position (OFF), eine genaue Anpassung der Subwoofer an das verwendete woofer to the horn satellite and adjust the system to your
Der Eingangschalter hat auch eine Mittelstellung (OFF), which mutes the inputs. This can be helpful during trouble- Satellitensystem und den Hrraum mglich. listening environment in very fine steps.
die die Eingnge abschaltet und so evtl. eine Fehlersuche shooting (e.g. when hum occurs).
(z.B. wenn ein Brumm auftritt) erleichtert. Der RangeSchalter legt den Frequenzbereich fest, in The RangeSwitch allows the adjustment of the
dem die bergangsfrequenz verschoben werden kann: crossover frequency (low pass) in 3 ranges:
SUBSONIC SCHALTER SUBSONIC SWITCH
LOW: 60 150 Hz LOW: 60 150 Hz
MID: 120 200 Hz MID: 120 200 Hz
30 Hz 40 Hz 30 Hz 40 Hz HIGH: 170 350 Hz HIGH: 170 350 Hz
20 Hz 20 Hz

Mit dem dreistufigen SubsonicSchalter kann der Tief- The 3position SubsonicSwitch allows you to limit LOW (TRIO SERIES) MID (DUO SERIES) HIGH (UNO)
bassbereich auf 20 Hz, 30 Hz oder 40 Hz begrenzt wer- the bass response to 20 Hz, 30 Hz or 40 Hz. The system is
den. Normalerweise wird das System in der 20 Hz Position normally operated in the 20 Hz position.

LEVEL (dB)
betrieben.

Bei sehr hohen Abhrlautstrken, bei Musik mit ber- At very loud listening levels (volume), with muisc contain-
hhtem Tiefbass und bei LPs kann es jedoch sinnvoll sein, ing over-enhanced bass-signals and with LPs , it might be
60 120 150 200 350 60 120 170 200 350 60 120 170 200 350
das System mit aktiviertem Subsonicfilter zu betreiben. useful to operate the system with activated subsonic-filter
Hierdurch werden tiefe Frequenzen unterhalb von 30 Hz at 30 Hz or 40 Hz. This will cut (filter) low frequencies be- FREQUENCY (Hz)
bzw. 40 Hz weggefiltert und das Subwoofer-System me- low 30 Hz or 40 Hz. Thus the subwoofer systems will not
chanisch entlastet. be stressed with unwanted subsonic frequencies and gains FREQUENZ UND LAUTSTRKEREGLER FREQUENCY AND VOLUME ATTENUATOR
dynamic headroom. 5 6 7 5 6 7 5 6 7 5 6 7
4 8 4 8 4 8 4 8
3 9 3 9 3 9 3 9

Die Endstufe besitzt weiterhin einen automatisch eingrei- The amplifier module is equipped with an intelligent sub- 2
1 11
10 2
1 11
10 2
1 11
10 2
1 11
10

fenden, intelligenten SubsonicFilter. Dieser wirkt zustz- sonic filter circuitry. This automatically activated system FREQ VOLUME FREQ VOLUME

lich zur schaltbaren unteren Grenzfrequenz. Bei berhh- works in addition to the manual 3position Subsonic
ten Tiefbassimpulsen oder sehr hoher Lautstrke kann der Switch. The circuitry smoothly shifts the highpass filter to Eine Drehung des Frequenzreglers im Uhrzeigersinn A clockwise rotation of the FrequencyAttenuator will
Filter den Hochpass gleitend bis maximal ca. 80 Hz nach up to 80Hz depending on the current listening level and low erhht die bernahmefrequenz, d.h. der Subwoofer ber- raise the crossover frequency, a counterclockwise rotation
oben verschieben. Diese intelligente Regelung steigert die frequency content. This intelligent control enhances the dy- trgt bis zu einer hheren Frequenz. Das Umgekehrte gilt will decrease the crossover frequency.
Leistungsreserve der Endstufe betrchtlich und sorgt fr namic headroom and ensures a powerful and clean bass fr eine Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn.
saubere und druckvolle Bassimpulse auch bei hohen Pe- response.
geln. Eine Drehung des Lautstrkereglers im Uhrzeigersinn Adjust the subwoofer level using the VolumeAttenuator
erhht, entgegen dem Uhrzeigersinn reduziert die . A clockwise rotation will increase the level, a counter
Lautstrke. clockwise rotation will decrease the level.

Zur optimalen Einstellung der Regler und beachten For optimal setting of the controls and , please see
Sie auch den Abschnitt Werkseinstellungen. as well the chapter Factory Settings.

18 19
BEDIENUNG OPERATION BEDIENUNG OPERATION

EIN/AUSSCHALTER UND FERNEINSCHALTUNG POWER SWITCH AND REMOTE ON/OFF LED HELLIGKEITSREGLER LED BRIGHTNESS SWITCH

LED LED
12V DC 12V DC

Der Subwoofer hat einen 3stufigen Netzschalter : The subwoofer has a 3position PowerSwitch : Die LED an der Vorderseite des Gerts zeigt an: The LED at the frontside of the speakers indicates:

POSITION I : PERMANENT EIN POSITION I : PERMANENT ON LED AN: GERT EINGESCHALTET LED ON: SPEAKER SWITCHED ON
POSITION II : REMOTE EIN POSITION II : REMOTE ON LED AUS: GERT AUSGESCHALTET LED OFF: SPEAKER SWITCHED OFF
POSITION O : PERMANENT AUS POSITION O : PERMANENT OFF
Den LEDHelligkeitsregler drehen, um die Helligkeit der Turn the attenuator of the LED BrightnessSwitch to
POSITION I POSITION I LED zu verndern. change the brightness of the LED.
Das Gert ist permanent eingeschaltet. Der Subwoofer ist The speaker will be permanently On. The subwoofer has
fr Dauerbetrieb ausgelegt und wegen klanglicher Vortei- been engineered for permanent use and due to sonic ad-
le empfehlen wir, ihn stndig eingeschaltet zu lassen. Der vantages we recommend to leave it always switched On.
Stromverbrauch im Leerlauf liegt bei ca. 15 Watt. Power consumption is about 15 Watts when not in use.

POSITION II POSITION II
Der Betriebszustand des Subwoofers wird ferngesteu- In this setting the operation mode of the subwoofer is
ert. Dazu muss an der FerneinschaltungsBuchse remotely triggered. Connect the respective remote trigger
ein entsprechendes 12V Schaltspannungskabel mit 3,5mm cable (3,5mm mono phone jack, 12 V switching voltage) of
MonoKlinkenstecker angeschlossen sein. Sobald das your electronics with the RemoteSocket . As soon as
Steuergert (z.B. Surround- oder Multiroomverstrker) your electronics (surround receiver, multiroom amplifier
ein-/ausgeschaltet wird, schaltet sich automatisch auch der etc.) is turned On/Off, the subwoofer will automatically
Subwoofer ein/aus. ber das zu verwendende Steuerkabel switch On/Off. For details on wiring please refer to the
informiert Sie die Bedienungsanleitung des Steuergertes. manual of your electronics.

Der Schaltstrom betrgt circa 20 mA je Subwoofer. The switching current is approx. 20 mA per subwoofer.

POSITION 0 POSITION 0
Die Stromversorgung des Subwoofers ist ganz abge- The subwoofer is turned to permanent Off. If you pre-
schaltet. Zum Ausschalten kann der Netzschalter oder fer to switch the subwoofers Off after listening you can
ein externer Schalter (z.B. Steckerleiste) benutzt werden. either use the PowerSwitch or an external power-
Ein dabei mglicherweise auftretendes Knacken ist normal switch. Switching-noises when turning the speaker Off
und stellt keine Gefahr fr Elektronik oder Lautsprecher are normal and present no danger to the speakers or to the
dar. Bei lngerer Abwesenheit sollten die Systeme ausge- subwoofer-amplifiers. Turn the system Off, if your system
schaltet und vom Netz getrennt werden. Unbedingt auch die is not in use over a longer period. Please carefully read the
Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung lesen. Precaution and Safety instructions in this manual.

Das beiliegende Netzkabel an der Kaltgertebuchse The supplied power cord can be connected to the Mains
anschlieen. Alternativ knnen auch andere hochwertige InputSocket . Alternatively you may use any other high
Netzkabel mit Kaltgertestecker verwendet werden. quality power cord that features the appropriate IEC plug.

Der Betriebszustand wird durch die LED an der Vorder- The operation is indicated by the LED at the frontside of
seite des Lautsprechers angezeigt. the speaker.

20 21
SYSTEM AUFBAU TIPPS SYSTEM SET UP TIPS SYSTEM AUFBAU TIPPS SYSTEM SET UP TIPS

ALLGEMEINE TIPPS GENERAL TIPS NEIGUNG DES SYSTEMS INCLINATION OF THE SYSTEM
Wir empfehlen aus optischen Grnden, jeweils die run- For optical reasons we recommend to place both speak- Je nach Hrabstand und Hhe der Sitzposition ist die Depending on the listening distance and the height of your
de Gestellstange nach innen zu stellen. Das verleiht der ers in a way that the single round steel frame is on the Hhe der Hornsysteme wichtig. Sie kann durch ein Pei- seat it might be important to raise or lower the speaker sys-
Aufstellung Luftigkeit und Transparenz. Die lichte Weite inside. This will make the installation visually lighter and lungs-Prinzip eingestellt werden. Setzen Sie sich auf Ihren tems. This can be checked and aligned by a simple bear-
zwischen den Mitteltonhrnern sollte mindestens 1,50 m more transparent. The recommended minimum clearance Hrplatz und schauen Sie auf den Lautsprecher: Sie sollten ing principle. Have a seat and look at the speakers: the top
betragen. between the speakers is approx. 5 feet (1,50 m). nun die Oberseite des Subwoofers gerade noch sehen. of the subwoofers should barely be seen.

Der Lautsprecher verursacht aufgrund der kontrollierten Due to the controlled dispersion characteristics of the Ist dies nicht der Fall, weil der Lautsprecher zu hoch oder If this is not the case as the speaker is too high or too low,
Abstrahlcharakteristik der Hrner weniger unerwnschte horns the speaker will excite less unwanted reflections zu niedrig ist, knnen Sie: you can:
Reflexionen durch die Raumwnde und kann deshalb auch from the room walls and thus can be positioned directly in
direkt vor der Rckwand bzw. in Raumecken (beide oder front of back walls or close into corners (both or only one Die Hhe des Lautsprechers um bis zu 30mm durch Increase or decrease the height of the speaker by up to
nur ein Lautsprecher in der Ecke!) aufgestellt werden. Nur speaker in the corner!). in this case only the subwoofer level Drehen der vier Spikegriffe verndern. Eine Drehung im 30mm by turning all four MicroLevellingHandles equally
der Basspegel muss dann in der Regel angepasst werden. needs to be adjusted. Uhrzeigersinn hebt den Lautsprecher. Eine Drehung entge- up or down. A clockwise rotation will raise the speaker. A
gen dem Uhrzeigersinn senkt den Lautsprecher. counterclockwise rotation will lower the speaker.
Um Kratzer auf dem Fuboden zu vermeiden, die Spike To avoid scratches on the floor when moving the speaker
Schutzverpackung vorerst nicht entfernen, wenn whrend around, do not remove the SpikeProtectionStyrofoam un- Ist Ihre Sitzposition auch bei Maximalposition der If your seat is too high and the system can not be lifted
der Installation der Lautsprecher verschoben wird. Erst til you have finally finished the setup with toeing in and out Spikes zu hoch, knnen Sie das System durch Absen- sufficiently, you can incline the speaker facing upwards by
ganz zum Schluss die SpikeSchutzverpackung abnehmen. the speaker during the finetuning process. Only remove it ken der hinteren Spikes auch leicht nach hinten neigen. lowering the rear of the speaker using the rear MicroLev-
at the very end of the setup. ellingHandles.
PLAZIERUNG UND ANWINKELN DES SYSTEMS ROOM PLACEMENT AND TOEIN OF THE SYSTEM
Ist Ihre Sitzposition auch bei Minimalposition der Spikes If your seat is too low and the system can not be lowered
Fr die Hornsysteme einen Standplatz whlen, an dem Choose a position for the speakers in your listening room. zu niedrig, knnen Sie das System durch Anheben der hin- sufficiently, you can incline the speaker facing downwards
die Lautsprecher und der bevorzugte Hrplatz annhernd Both speakers and your listening seat should form an ap- teren Spikes auch leicht nach vorne neigen. by raising the rear of the speaker.
ein gleichseitiges Dreieck bilden. Idealerweise betrgt die prox. equilateral triangle. Ideally each side of the triangle
Kantenlnge jeweils ca. 3,0m. should be approx. 10 feet (3,0m).

Die Systeme sollten so angewinkelt werden, dass die Hr- The speakers should be toed-in with the horns pointing
ner direkt auf den Hrplatz zeigen. directly to the listening position.

3,0 m

600 600
3,0

m
3,0
m

22 23
SYSTEM AUFBAU TIPPS SYSTEM SET UP TIPS FINETUNING TIPPS FINETUNING TIPS

SPIKE SCHUTZVERPACKUNG SPIKE PROTECTION STYROFOAM FINETUNING DER SUBWOOFER EINSTELLUNGEN FINETUNING THE SUBWOOFER SETTINGS
Die Spikes inkl. den Pucks werden bei der Auslieferung The spikes incl. the aluminium FloorProtectionWasher Der Lautstrkeregler hat eine sehr feine Rasterung, The VolumeAttenuator uses fine incremental steps
durch zwei StyrodurHalbschalen geschtzt. are transportprotected with clamshell styrofoam. um przise Einstellungen zu ermglichen. Dadurch ist ein to allow for a precise fine tuning. Thus an increase or de-
Verstellen um lediglich 1 Klick oft kaum hrbar. Den Laut- crease of only 1 step might hardly be audible. For more bass
Erst ganz zum Schluss, wenn der Lautsprecher nicht Only remove SpikeProtectionStyrofoam at the very end strkeregler also gleich um 2 3 Klicks verndern, um increase the VolumeSwitch at first by 23 clicks and
mehr verschoben werden muss, diese SpikeSchutzverpa- of the setup when the speaker is not moved around any- dann evtl. wieder Klick fr Klick zurckdrehen. then if required go back click by click.
ckung abnehmen. more.
Der Frequenzregler kann feinfhlig dosiert als The FrequencyAttenuator can be carefully used to
Zum Entfernen der SpikeSchutzverpackung den Spike- To remove the SpikeProtectionStyrofoam turn the Wrmeregler eingesetzt werden. Eine bewusst hher adjust the tonal balance of the system. When set to a
griff im Uhrzeigersinn drehen, bis die Styrodurschale einige handle of the spike clockwise, until the top of the styrofoam eingestellte Trennfrequenz bewirkt eine berlappung mit higher frequency, the subwoofer will partly overlap with the
Millimeter Luft zum Fugestell bekommt. has a few millimeters of clearance. dem Mittelton. Das Klangbild hat so mehr Wrme und midrange horn response. This will add warmth and give a
Substanz. richer body to the sound character of your system.
Das Klebeband nur auf einer Seite entlang beider Halb- Cut the adhesive tape open only on side between the two
schalen aufschneiden. clamshell halves. Wird der berlappungsbereich jedoch zu gro (d.h. die Fre- But be cautious: if the overlapping area gets too big (e.g.
quenz ist zu hoch eingestellt), verliert die Mitteltonwieder- the frequency set too high) the midrange will loose part of
Die Halbschalen aufklappen und die SpikeSchutzver- Now swingopen the two clamshell halves and remove gabe an horntypischer Transparenz und Auflsung. In der its horn-typical transparency and resolution. In general: an
packung entfernen. the SpikeProtectionStyrofoam. Regel muss mit steigender Trennfrequenz die Subwoofer- increase of the crossover frequency normally requires a de-
Lautstrke etwas reduziert werden! crease of the subwoofer volume!
Zur Vermeidung von Kratzern auf dem Boden sind die The FloorProtectionWasher have a rubber padding on
Pucks auf ihrer Unterseite gummiert. Den Puck unter den the underside to prevent scratches on the floor. Place the Umgekehrt kann der Bassbereich auch bewusst tiefer If the crossover frequency is purposely set to a lower fre-
Spike platzieren und den Spikegriff entgegen dem Uhrzei- washers under the spike and turn the handle of the spike angekoppelt werden. Zwischen Subwoofer und Mittelton quency, subwoofer and midrange frequency response will
gersinn drehen, bis der Lautsprecher fest steht. counterclockwise till the spike is firm to the ground. entsteht eine kleine Lcke und die horntypische Dynamik have a small gap. The tonal balance of the system will shift
kommt noch fetziger zum Tragen. to a more horn typical dynamic and punchy sound.

Whlt man die Trennfrequenz jedoch zu tief, verliert das But again be cautious: if the frequency gap gets too big,
System an Homogenitt, knnen Subwoofer und Hornsatel- the system will loose homogeneity. Sub and midrange can
lit als einzeln heraushrbare Klangquelle wahrgenommen then be identified as 2 single sound sources. In general: a
werden. In der Regel muss mit abnehmender Trennfre- decrease of the crossover frequency normally requires a
quenz die Subwoofer-Lautstrke etwas erhht werden! increase of the subwoofer volume!

FINETUNING DURCH ANWINKELN DER SYSTEME FINETUNING BY TOEIN OF THE SPEAKER


Durch Ein oder Auswinkeln der Lautsprecher kann die By facing the speakers inwards or outwards (toeingin,
Klangbalance und der Fokus beeinflusst werden. toeingout) you can further affect the focus and tonal bal-
ance of the system.
Auswinkeln lsst das Klangbild weniger direkt erschei-
nen. Durch zu starkes Auswinkeln kann jedoch die Mitten- By toeingout, the sound appears to be less direct or
ortung beeintrchtigt werden. forward sounding, but may affect the focus of the centre
image.
Einwinkeln betont die Mittenortung. Durch zu starkes
Einwinkeln kann jedoch die Stereoabbildung beeintrchtigt Toeingin emphasizes increased focus on the centre im-
werden. age, but may affect the width of the stereo image.

Vor dem Neuausrichten der Systeme die vorherige Po- When you change the position or angle of the speakers,
sition mit etwas Klebeband auf dem Fuboden markieren. you should always first mark the original position of the
So kann leicht zur alten Position zurckgefunden werden. speaker on your floor with tape. This way you can easily
return to the original position.

24 25
FINETUNING TIPPS FINETUNING TIPS REINIGUNG CLEANING

EINSPIELZEIT BURNIN TIME REINIGUNG DER HRNER UND PANEELEN CLEANING OF THE HORNS AND PANELS
Fr die Hrner und fr die Subwoofer gilt eine Einspiel- The horns and subwoofers usually need at least 40 hrs. Wir empfehlen die lackierten Oberflchen der Hrner und We recommend to regularly clean the colorcoated horns
zeit von mindestens 40 Std. Danach kann es ntig sein, of running-in. During this period sound quality will improve des SubwooferPaneelen regelmig mit einem trockenen, and subwoofer panels with a dry soft fabric (duster) or a
die Aufstellung der Systeme sowie die Einstellungen am minute by minute. After this time it may be necessary to weichen Staubtuch oder einem Rouge-Pinsel zu reinigen. Rougebrush.
Subwoofer nochmals zu berprfen und gegebenenfalls check and correct the system set-up (positioning and sub-
zu korrigieren. Fr die Dauer dieser ersten Einspielzeit die woofer-settings). Please leave the subwoofers ON during Zur Entfernung hartnckiger Flecken oder Fingerabdr- To remove finger prints and dirty spots we recommend
Subwoofer mglichst kontinuierlich am Netz lassen. this run-in period. cke handelsblichen Fensterreiniger verwenden. the use of glass detergent.

WAHL DER KABEL CHOOSING CABLES Zur Entfernung leichter Kratzspuren im Lack knnen To remove small scratches we recommend the use of au-
Durch den hohen Wirkungsgrad der Hornsysteme fliet in Due to the high efficiency of hornspeakers there is a very sanfte Poliermittel aus dem Autozubehr verwendet wer- tomotive waxes and polishing compounds for cars. Please
der Regel nur ein relativ geringer Strom durch das Laut- low signal-level running through the speaker cables. In our den. Hierbei jedoch vorsichtig und nach der Pflegeanleitung proceed carefully and strictly follow the cleaning instruc-
sprecher-Kabel. Daher haben abgeschirmte (coaxiale) oder experience cables which are shielded or are constructed des Poliermittel-Herstellers vorgehen! tions of the manufacturer.
verflochten/verseilt aufgebaute Kabeltypen, die nur geringe to minimize interaction of the signal with internal or exter-
Wechselwirkung mit kabelinternen und -externen Magnet- nal magnetic fields are always a reasonable choice. Please
feldern haben, oft klangliche Vorteile. Empfohlene Kabel am ask your dealer for more advice and for home testing. The
besten selbst und in der eigenen Anlage testen. Das gleiche same is recommended if you want to change the subwoofer
gilt auch fr die Netzkabel der Subwoofer. mains cable.
Fensterreiniger, Wachse und Poliermittel erstmalig zum To be on the safe side: first apply glass detergent, waxes
Testen nur auf der Rckseite der Hrner verwenden! or polisher on the backside of the horns to test the result!

Beim Reinigen nicht die Membranen berhren! Do not touch the membranes while cleaning the horns!

Kratzer durch schmutzige Tcher oder aggressive/abra- Avoid scratching the horns with dirty fabrics and never
sive Reinigungsmittel vermeiden. use aggressive detergents or abrasives!

REINIGUNG DER NEXTEL UND METALL OBERFLCHEN CLEANING OF THE NEXTEL AND METAL SURFACES
Die seidenmatten NextelOberflchen mit einem weichen Clean the Nextel coated surfaces of the subwoofers with
Schaumstoff oder Pinsel (z.B. RougePinsel) reinigen. Vor- a sponge or foam. Dust also can be carefully removed with
sichtiges Absaugen mit einer Mbelbrste ist auch mglich. a vacuum cleaner and a duster brush.

Die Pulverbeschichteten und eloxierten Oberflchen mit Clean the powder coated and anodized surfaces of the
einem trockenen oder feuchten (z.B. Glasreiniger) Staub- frame parts with a regular duster or slightly moisted (i.e. by
tuch reinigen. glass detergent) piece of cloth.

Kein herkmmliches Staubtuch verwenden, um die Never use normal soft fabrics (duster) to clean the Nex-
matten NextelOberflchen zu reinigen! Fasern des Staub- tel coated surfaces of the subwoofers. Soft fabrics may
tuchs knnen Fusseln bilden. NextelOberflchen immer stick to the rough structure of the Nextel surface. Only dry-
nur trocken reinigen! clean the Nextel surfaces. Never use wet detergents.

Niemals Wachse und Poliermittel auf den seidenmatten Never use automotive waxes and polishing components
NextelOberflchen und den pulver beschichteten Oberfl- on silky sheen Nextel coated surfaces and on all powder
chen der Gehuserohre und Gestellstangen verwenden! coated surfaces of the metal stands and housing tubes!

26 27
SERVICE SERVICE SERVICE SERVICE

GROUND MODE STECKBRCKE GROUND MODE JUMPER DC OFFSET FILTER STECKBRCKE DC OFFSET FILTER JUMPER

! NUR SERVICE PERSONAL ! ! SERVICE PERSONNEL ONLY ! ! NUR SERVICE PERSONAL ! ! SERVICE PERSONNEL ONLY !

Zur Unterdrckung von Brummschleifen sind die Sub- To avoid hum loops the subwoofer has a special high per- Einige Haushaltsgerte (Dimmer, Haarfhne, Khlschrn- Some triacphasecontrolled electrical home appliances
woofer mit einem hochwertigen Audiobertrager ausge- formance audio transformer in the input stage. This allows ke usw.) mit TriacSchaltung knnen eine OffsetGleich- (dimmers, hair dryers etc.) might induce DCoffset into
rstet. for a ground free connection of the subwoofer. spannung in das 230V Stromnetz einspeisen. Dieser DC the AC mains power. This DCoffset induces a satura-
Offset kann einen Sttigungseffekt bei Ringkerntransfor- tion effect on toroidal mains transformers, causing them to
Durch fehlerhafte oder fehlende Erdung kann jedoch Missing or faulty earth of the mains system might still matoren erzeugen, der unter Umstnden mechanische Vi- vibrate mechanically. As this might be audible in the audio
trotzdem ein wahrnehmbares Brummen auftreten. Auch cause audible hum noise. Furthermore may other electron- brationen des Trafos verursachen kann. Zur Verhinderung system, the subwoofer is equipped with a DCoffset filter
knnen andere Gerte (Licht, Khlschrank etc.) Schalt- ic devices (light, refrigerator etc.) cause audible switching dieser Effekte ist der Subwoofer standardmig mit einem circuit.
gerusche im Subwoofer verursachen. In diesen Fllen noises. In these cases the power module can be modified DCOffset Filter bestckt.
kann das Endstufenmodul von EARTHbezogener auf from EARTHrelated to GNDrelated ground.
GNDbezogene Masse umgebaut werden. Wenn keine DCOffset Probleme in der Installation auf- If you have no DCoffset problems in your home instal-
treten, kann jedoch dieser DCOffset Filter berbrckt lation, it is possible to bypass and disable this DCoffset
Das autorisierte Service Personal geht wie folgt vor: Only Authorized Service Staff may proceed as follows: und damit ausgeschaltet werden. filter circuit.

1. Zur Vermeidung eines elektrischen Stromschlages alle 1. To avoid electrical shock, disconnect all cables (power Das autorisierte Service Personal geht wie folgt vor: Only Authorized Service Staff may proceed as follows:
Leitungen (Strom und Signalkabel) trennen. and signal) before!
1. Zur Vermeidung eines elektrischen Stromschlages alle 1. To avoid electrical shock, disconnect all cables (power
2. Das Verstrkermodul vorsichtig abschrauben. Beim L- 2. Carefully unscrew and remove the power module. Make Leitungen (Strom und Signalkabel) trennen. and signal) before!
sen der Schrauben darauf achten, dass das Modul nicht auf sure that the power module does not incidentally drop and
den Boden fllt und beschdigt wird. get scratched or damaged. 2. Das Verstrkermodul vorsichtig abschrauben. Beim L- 2. Carefully unscrew and remove the power module. Make
sen der Schrauben darauf achten, dass das Modul nicht auf sure that the power module does not incidentally drop and
3. Die Steckbrcke befindet sich auf der senkrecht ste- 3. The jumper is located on the vertical input board close to den Boden fllt und beschdigt wird. get scratched or damaged.
henden Eingangsplatine. Die Steckbrcke von EARTH the input transformer. Change the jumper from EARTH
bezogener auf GNDbezogene Masse umstecken. related to GNDrelated ground. Use your hands, 3. Die hierfr bentigte Steckbrcke befindet sich in der 3. Insert the jumper which is enclosed in the speakers ac-
Hierfr Pinzette, Zange oder Finger benutzen. pincers or tweezers. Zubehrbox. Die Steckbrcke auf die DCOffset Bypass cessory pack into the DCoffset Bypass socket . Use
Fassung stecken. Hierfr Pinzette, Zange oder Finger your hands, pincers or tweezers.
4. Das Endstufenmodul vorsichtig wieder luftdicht montie- 4. Reattach the power module carefully ensuring an air- benutzen.
ren und erst danach Strom und Signalkabel anschlieen. tight fit and only thereafter connect the mains and signal
cables. 4. Das Endstufenmodul vorsichtig wieder luftdicht montie- 4. Reattach the power module carefully ensuring an air-
ren und erst danach Strom- und Signalkabel anschlieen. tight fit and only thereafter connect the mains and signal
cables.

EARTH GND
4 3 2 1 4 3 2 1

1 2 3 1 2 1 2 1 2 3 1 2 1 2

4 3 2 1 4 3 2 1
O

O
1 2 1 2 1 2 1 2
1

1
2

2
-

-
I

I
2

2
1

1
9
8

9
8
4 3 2 1 4 3 2 1
1

1
8 8 8 8 8 8
2

2
1 1 1 1 1 1
3

3
4 3 2 1 4 3 2 1
6

5
1

1
16

16
1

1
4

3
2

2
2

1
3

3
1

1
2

2

3

3
1

1
2

28 29
GARANTIE WARRANTY GARANTIE WARRANTY

GARANTIE BESTIMMUNGEN WARRANTY TERMS GARANTIE BESTIMMUNGEN (Fortsetzung) WARRANTY TERMS (cont.)
Avantgarde Acoustic Lautsprechersysteme GmbH ge- Avantgarde Acoustic Lautsprechersysteme GmbH war- 5. Von der Garantie ausgeschlossen sind: 5. The following are not covered by this warranty:
whrleistet, dass die Gerte keine fertigungsbedingten rants that the products are free from defects attributable to
Fehler haben. Die Garantie betrgt zehn (10) Jahre auf Ma- faulty manufacture. The warranty is limited to ten (10) years Regelmige Inspektionen, Wartung bzw. Reparatur oder Regular inspections, tuning, repairs or replacement of
terialermdung der Metallteile, der Holzteile und der Kunst- for material fatigue of the metal parts, wooden parts and Austausch von Teilen bedingt durch normalen Verschlei. parts which are attributable to normal wear and tear.
stoffhrner, fnf (5) Jahre auf den Lack und die Treiber, plastic horn parts, five (5) years for the color coating and
sowie zwei (2) Jahr auf die Elektronik. drivers, and two (2) years for all electronic components. Transportschden, sichtbar oder unsichtbar. Reklamati- Damage occuring during shipment of the product. All
onen sind umgehend bei der Transportfirma einzureichen. transport claims must be presented to the carrier.
Die Gerte von Avantgarde Acoustic wurden vor der All products Avantgarde Acoustic have been thoroughly
Auslieferung messtechnisch kontrolliert und geprft. Soll- checked before shipping. In the case of problems, please Kratzer in Holzgehusen, Lackoberflchen, Hrnern, Ge- Damages or scratches on the surface of the product (ex.
ten Sie dennoch einmal Probleme mit Ihren Gerten haben, check the following: huseteilen usw. Diese Defekte mssen innerhalb von 3 housing, horns, metal parts, color coating etc.). These
beachten Sie bitte Folgendes: Tagen nach dem Kauf direkt bei Ihrem Hndler reklamiert claims must be presented within 3 days after the date of
werden. original purchase with your dealer.
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Gertes und 1. This warranty begins on the date of original purchase and
gilt nur fr den Erstbesitzer. Als Nachweis ber das ur- may be enforced only by the original purchaser. Please keep Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen An- Damage resulting from incorrect placement, faulty con-
sprngliche Kaufdatum bewahren Sie bitte die Original- the original dated sales slip as proof of warranty coverage. schluss, unsachgeme Bedienung oder Beanspruchung nections, improper operation. Damage resulting from failure
Rechnung auf. Die Garantiezeit wird von einer Garantie- The warranty period is not effected by warranty services und uere gewaltsame Einwirkung entstanden sind. to follow instructions supplied with the product.
leistung durch uns nicht berhrt. provided within the warranty period.
Unflle, hhere Gewalt oder andere nicht von Avantgarde Damage resulting from accident, misuse, abuse, neglect,
2. Whrend der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich 2. Except as specified below, this warranty covers all de- Acoustic zu verantwortende Ursachen. electrical surges, lightning or other acts of God.
etwaige Mngel, die nachweislich auf Material- oder Fabri- fects in material and workmanship in this product. Our lia-
kationsfehlern beruhen, nach unserer Wahl durch Repara- bility for any defective product is limited to repair or replace- Unsachgem reparierte oder genderte Gerte, die von Damage resulting from repair or attempted repair by
tur oder Austausch der Gerte. Weitergehende Ansprche, ment of the products, at our option. Any implied warranties, anderer Seite als von Avantgarde Acoustic oder unseren anyone other than Avantgarde Acoustic or an authorized
insbesondere solche auf Minderung, Wandlung, Schadens- including warranties of merchantabilities and fitness for a autorisierten Fachhndlern geffnet wurden. Avantgarde Acoustic dealer.
ersatz oder durch Folgeschden sind ausgeschlossen. particular purpose, or damages based upon inconvenience,
loss of use of the product, or commercial loss, or any other Folgeschden an fremden Gerten. Consequential, secondary or subsequent damages to
damages are not covered by this warranty. other third party appliances.

3. Am Gert drfen keine unsachgemen Eingriffe vorge- 3. Any modification, alterations or changes to the product 6. Diese Garantie schrnkt weder die gesetzlichen Rechte 6. Some states do not allow limitations on how long an im-
nommen worden sein. are strictly prohibited. des Verbrauchers nach dem jeweils geltenden nationalen plied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or
Recht noch die Rechte des Verbrauchers gegen den Ver- limitation of incidental or consequential damages, so the
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte 4. In case of defects, pleases contact at first your dealer. If kufer aus dem zwischen ihnen abgeschlossenen Kaufver- above limitations may not apply to you.
zunchst an Ihren Fachhndler. Sollte es sich nach Ermes- at the sole descretion of Avantgarde Acoustic it is neces- trag ein.
sen von Avantgarde Acoustic als notwendig erweisen das sary to ship the product to the manufacturer, please make
Gert an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafr, dass: sure that: 7. Die beiliegende Garantiekarte muss beim Gertekauf 7. The warranty card supplied with the product has to be
vollstndig ausgefllt und im Garantiefall vorgelegt werden filled in correctly and in case of a warranty claim be send to:
Das Gert in einwandfreier Originalverpackung verschickt The product is carefully packed and shipped in its original beim Hersteller:
wird. shipping box.

Die Avantgarde Acoustic Kontrollkarte ausgefllt dem The Avantgarde Acoustic warranty card is filled in com- Avantgarde Acoustic Lautsprechersysteme GmbH Avantgarde Acoustic Lautsprechersysteme GmbH
Gert beiliegt. pletely and send together with the product. Nibelungenstr. 349 Nibelungenstr. 349
D-64686 Lautertal - Reichenbach D-64686 Lautertal - Reichenbach
Das Gert frachtfrei zugestellt wird, d.h. Frachtkosten, The product is shipped free of charge to us, e.g. you must Germany Germany
Porto und Risiko zu Ihren Lasten. pay all shipping charges (ex. freight, insurance etc.).

30 31
UNO, DUO, DUO OMEGA, DUO GROSSO User Manual
Version 1.0, November 2011
purity

performance

Avantgarde Acoustic GmbH


Nibelungenstrae 349
D-64686 Lautertal
Germany

www.avantgarde-acoustic.de