Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
MS, MMS
Montage- und Betriebsanleitung
Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung
Deutsch (DE)
2
2. Lieferung und Lagerung 3. Allgemeine Beschreibung
Deutsch (DE)
2.1 Lieferung 3.1 Verwendungszweck
Grundfos Unterwassermotoren werden ab Werk in Grundfos MS- und MMS-Unterwassermotoren sind
einer zweckmigen Verpackung geliefert, in der sie entsprechend der gngigen Marktstandards ausge-
bis zum Einbau gelagert werden sollten. fhrt.
Alle Grundfos MS- und MMS-Motoren der Gren
2.2 Auspacken 4", 6" und 8" knnen mit Pumpenwellenenden ver-
bunden werden, die nach NEMA-Standard gefertigt
Beim Auspacken des Motors ist dafr sind. Die Motoren eignen sich besonders fr den
zu sorgen, dass das Motorkabel nicht Antrieb von Pumpen zur Beregnung, Grundwasser-
Achtung
mit scharfen Werkzeugen beschdigt regulierung, Druckerhhung, Wasserversorgung,
wird. zum Wassertransport in der Industrie und fr hnli-
che Anwendungen.
Das mit dem Motor lose mitgelieferte
Hinweis Typenschild ist in der Nhe des Auf- 3.2 Frdermedien
stellungsortes anzubringen.
Reine, dnnflssige, nicht entzndbare, nicht-brenn-
Der Motor darf keinen unntigen Sten und bare oder nicht-explosive Medien ohne feste oder
Erschtterungen ausgesetzt werden. langfaserige Bestandteile.
Der maximale Sandgehalt des Mediums darf 50 g/m3
2.3 Lagerung und Transport nicht bersteigen.
Lagerungstemperatur Fr Flssigkeiten mit einer hheren Aggressivitt als
-20 - +70 C. Trinkwasser sind die Motorausfhrungen N, R und
RE einzusetzen.
Bei der Lagerung von MMS-Motoren Werkstoffe medienberhrter Bauteile:
muss die Welle mindestens einmal im MMS: Gusseisen DIN 0.6025 und NBR-Gummi.
Monat von Hand gedreht werden. Wird
Achtung
MMS -N: Edelstahl DIN 1.4401 und NBR-Gummi.
der Motor vor dem Einbau lnger als
ein Jahr gelagert, sind die rotierenden MS/MMS -R: Edelstahl DIN 1.4539 und NBR-
Bauteile des Motors vor Gebrauch zu Gummi.
demontieren und zu berprfen. MS -RE: Edelstahl DIN 1.4539/1.4517 und FKM-
Gummi.
Der Motor darf keiner direkten Sonneneinstrahlung
ausgesetzt werden. Die maximal zulssige Medientemperatur ist in
Abschnitt 4.3 Medientemperaturen/Motorkhlung
Lagerung angegeben.
3
4. Vorbereitung 4. Einfllschraube wieder einsetzen und fest anzie-
hen, bevor der Motor in eine andere Position
Deutsch (DE)
ausschrauben.
3. Flssigkeit, wie in Abb. 3 gezeigt, mithilfe der
Fllspritze in den Motor einfllen, bis die Flssig-
keit aus der Einfllffnung wieder austritt.
Deutsch (DE)
Je nach Ausfhrung kann der Motor entweder verti-
Fllvorgang: kal oder horizontal eingebaut werden.
Den Motor um 45 neigen. Der obere Teil des
Motors muss nach oben weisen. Siehe Abb. 5. 4.2.1 Motoren fr den horizontalen Einbau
1. Den Stopfen (A) herausschrauben und einen
Trichter in die Einfllffnung einfhren. Leistungsabgabe Leistungsabgabe
50 Hz 60 Hz
2. Leitungswasser in den Motor einfllen, bis Motor- Motortyp
flssigkeit aus der ffnung (A) austritt. [kW] [kW]
Achtung
Keine lhaltige Motorflssigkeit ver-
MS alle Baugren alle Baugren
wenden.
3. Den Trichter entfernen und den Stopfen (A) ein- MMS6 5,5 - 37 5,5 - 37
setzen und fest anziehen.
MMS 8000 22 - 92 22 - 92
Nach lngerer Lagerung muss die Wel-
lenabdichtung durch Anfeuchten mit MMS 10000 75 - 170 75 - 170
ein paar Tropfen Wasser und Drehen
Achtung
der Welle von Hand geschmiert wer- MMS 12000 147 - 190 -
den, bevor der Motor und die Pumpe
miteinander verbunden werden.
Whrend des Betriebs muss der Motor
Der Unterwassermotor kann jetzt mit der Pumpe ver- immer vollstndig in die Frderflssig-
bunden und montiert werden. Achtung
keit eingetaucht sein. Den NPSH-Wert
erfahren Sie vom Pumpenhersteller.
Warnung
Wird der Motor in heien Flssigkeiten
(40 bis 60 C) eingesetzt, ist sicherzu-
stellen, dass Personen nicht in Kontakt
A mit der Pumpe und der Installation
kommen knnen, z. B. durch Montieren
eines Schutzes.
45
TM03 2065 3605
5
4.3 Medientemperaturen/Motorkhlung
Deutsch (DE)
Installation
Strmungsge-
Motor
schwindigkeit
vertikal horizontal
am Motor
[m/s]
MS 402
40 C 40 C
MS 4000 0,15
(~ 105 F) (~ 105 F)
MS 6000
60 C 60 C
MS 4000I*
0,15 (~ 140 F) (~ 140 F)
MS 6000I*
Khlmantel empfohlen Khlmantel empfohlen
30 C 30 C
0,15
PVC- (~ 86 F) (~ 86 F)
Wicklungen 35 C 35 C
0,50
(~ 95 F) (~ 95 F)
MMS6
45 C 45 C
0,15
PE-/PA- (~ 113 F) (~ 113 F)
Wicklungen 50 C 50 C
0,50
(~ 122 F) (~ 122 F)
25 C 25 C
0,15
PVC- (~ 77 F) (~ 77 F)
Wicklungen 30 C 30 C
0,50
MMS 8000 (~ 86 F) (~ 86 F)
bis 12000 40 C 40 C
0,15
PE-/PA- (~ 104 F) (~ 104 F)
Wicklungen 45 C 45 C
0,50
(~ 113 F) (~ 113 F)
6
5. Elektrischer Anschluss
Deutsch (DE)
Warnung 0,47 F
Vor Beginn jedweder Arbeiten am Pro-
dukt ist die Stromversorgung abzu-
schalten. Zudem muss sichergestellt
sein, dass die Stromversorgung nicht
versehentlich wieder eingeschaltet
werden kann.
7
5.1.1 Frequenzumrichterbetrieb Spannungsspitzen sollten bei Grundfos Unterwas-
Dreiphasige MS-Unterwassermotoren knnen an sermotoren in bereinstimmung mit der unten ste-
Deutsch (DE)
Warnung
Wird der Motor wegen berhitzung
abgeschaltet, stehen die Motoran-
schlussklemmen trotzdem weiter unter
Spannung. Nach Abkhlung schaltet
der Motor automatisch wieder ein.
Die einphasigen Unterwassermotoren MS 4000 sind
an einen externen Motorschutz anzuschlieen.
Der Motorschutz kann entweder in einem Schaltkas-
ten eingebaut oder getrennt montiert werden.
8
5.2.2 Dreiphasenmotoren Um einen optimalen Schutz des Unterwassermotors
MS-Motoren sind mit oder ohne integriertem Tempe- zu gewhrleisten, sollte beim Einstellen des Motor-
Deutsch (DE)
raturgeber lieferbar. schutzes wie folgt vorgegangen werden:
Motoren mit integriertem und funktionsfhigem Tem- 1. Den berlaststrom auf den Bemessungsstrom
peraturgeber sind wie folgt zu schtzen: des Motors (bei Volllast) einstellen.
ber einen Motorschutzschalter mit Thermorelais 2. Motor einschalten und eine halbe Stunde lang
oder unter normaler Last laufen lassen.
ber ein Motorschutzgert MP 204 und 3. Den Einstellwert am Motorschutzschalter schritt-
Schtz(e). weise reduzieren, bis der Auslsewert erreicht ist
und der Motor abschaltet.
Motoren mit oder ohne nicht funktionsfhigem Tem-
peraturgeber sind wie folgt zu schtzen: 4. Danach den berlaststrom um 5 % erhhen.
ber einen Motorschutzschalter mit Thermorelais Der zulssige maximale Einstellwert darf den auf
oder dem Typenschild angegebenen Motorbemessungs-
strom bei Volllast nicht berschreiten.
ber ein Motorschutzgert MP 204 und
Schtz(e). Fr Motoren mit Stern-Dreieck-Anlauf ist die Einstel-
lung des berlaststroms ebenfalls wie oben
Die Grundfos MMS-Motoren haben keinen integrier-
beschrieben vorzunehmen. Der maximale Einstell-
ten Temperaturgeber. Ein Pt100-Sensor ist als Zube-
wert darf jedoch folgenden Wert nicht berschreiten:
hr lieferbar.
Einstellung max. berlaststrom = Motorbemes-
Motoren mit Pt100-Sensor sind wie folgt zu scht- sungsstrom bei Volllast x 0,58.
zen:
Die maximal zulssige Anlaufzeit bei Stern-Dreieck-
ber einen Motorschutzschalter mit Thermorelais Anlauf oder bei Verwendung eines Motorschalters
oder mit Anlasstrafo betrgt 2 Sekunden.
ber ein Motorschutzgert MP 204 und
Schtz(e). 5.3 Blitzschutz
Motoren ohne Pt100-Sensor sind wie folgt zu scht- Die Installation kann mit einem speziellen berspan-
zen: nungsschutzgert ausgerstet werden, um den
ber einen Motorschutzschalter mit Thermorelais Motor vor Spannungssten zu schtzen, die bei
mit max. Auslseklasse 10 gem Blitzeinschlgen im weitrumigen Bereich des Auf-
IEC 60947-4-1 oder stellungsortes in den Versorgungsleitungen auftreten
ber ein Motorschutzgert MP 204 und knnen. Siehe Abb. 7.
Schtz(e). L1
L2 L
5.2.3 Erforderliche Einstellungen am L3 N
Motorschutzschalter PE PE
Fr Motoren mit einem Motorschutzgert MP 204
empfiehlt Grundfos, eine spezielle Auslsekennlinie
mit P-Eigenschaften bei einer Einstellung der fnffa-
9
5.4 Kabelauslegung Als Alternative zum Tool zur Kabelauslegung kann
der Querschnitt auf Grundlage der Werte zur ber-
Deutsch (DE)
U U
L = -------------------------------------------------------------------------------------------------
-
I 2 100 cos --- + sin XI
q
Dreiphasige Unterwassermotoren
Abb. 8 Tool zur Kabelauslegung
U U
L = ----------------------------------------------------------------------------------------------------------
-
Das Tool zur Kabelauslegung ermglicht eine
genaue Berechnung des Spannungsabfalls bei I 1,73 100 cos --- + sin XI
q
einem bestimmten Kabelquerschnitt auf Grundlage
der folgenden Parameter: L = Kabellnge [m]
Kabellnge U = Bemessungsspannung [V]
Betriebsspannung U = Spannungsabfall [%]
Volllaststrom I = Motorbemessungsstrom bei Volllast [A]
Leistungsfaktor cos = 0,9
Umgebungstemperatur. = Spezifischer Widerstand: 0,02 [mm2/m]
Der Spannungsabfall kann sowohl fr Direkt- als q = Querschnitt des Unterwasserkabels [mm2]
auch fr Stern-Dreieck-Anlauf berechnet werden. sin = 0,436
Um Betriebsverluste zu minimieren, kann der Kabel- Xl = Induktiver Widerstand: 0,078 x 10-3 [/m].
querschnitt grer gewhlt werden. Dies ist jedoch
nur mglich und wirtschaftlich sinnvoll, wenn das
Bohrloch den erforderlichen Platz aufweist und die
Pumpe lngere Zeit luft. Das Tool zur Kabelausle-
gung bietet auch einen Leistungsverlustrechner, der
mgliche Einsparungen durch einen grer gewhl-
ten Querschnitt zeigt.
10
5.5 Steuerung von einphasigen Motoren 5.6.2 PSC-Motoren
vom Typ MS 402 Die PSC-Motoren sind ber einen Betriebskonden-
Deutsch (DE)
sator an das Stromnetz angeschlossen. Der Konden-
Warnung sator muss fr Dauerbetrieb ausgelegt sein.
Die einphasigen Unterwassermotoren Die richtige Kondensatorgre ist anhand der nach-
MS 402 mit 1,1 kW haben einen einge- folgenden Tabelle auszuwhlen:
bauten Motorschutz, der den Motor bei
zu hoher Wicklungstemperatur Motorleistung
abschaltet. Trotzdem liegt weiterhin Kondensator
[kW]
Spannung am Motor an. Dies ist zu
bercksichtigen, wenn der Motor in 0,25 12,5 F / 400 V / 50 Hz
eine Steuerung eingebunden wird. 0,37 16 F / 400 V / 50 Hz
5.6 Anschlieen von einphasigen Motoren 0,55 20 F / 400 V / 50 Hz
0,75 30 F / 400 V / 50 Hz
5.6.1 Motoren in zweiadriger Ausfhrung
Grundfos Unterwassermotoren vom Typ MS 402 in 1,10 40 F / 400 V / 50 Hz
zweiadriger Ausfhrung haben einen integrierten 1,50 50 F / 400 V / 50 Hz
Motorschutz und eine Anlaufvorrichtung. Sie knnen
deshalb direkt an das Netz angeschlossen werden. 2,20 75 F / 400 V / 50 Hz
Siehe Abb. 9.
Die Grundfos PSC-Motoren MS 402 mit 1,1 kW
haben einen eingebauten Motorschutz. Der Netzan-
schluss ist entsprechend der Abb. 10 vorzunehmen.
Gelb/grn
Schwarz
Schwarz
Gelb/grn
Schwarz
Braun
Grau
Abb. 10 PSC-Motoren
11
5.6.3 3-adrige Motoren 5.6.5 Unterwassermotoren mit Direktanlauf
Grundfos Unterwassermotoren MS 402 in dreiadri- Der Anschluss von Grundfos Unterwassermotoren
Deutsch (DE)
ger Ausfhrung enthalten einen Motorschutz und mit Direktanlauf ist der nachfolgenden Tabelle und
sind ber einen Grundfos Schaltkasten SA-SPM 5, 7 Abb. 11 zu entnehmen.
oder 8 ohne integriertem Motorschutz an das Netz
anzuschlieen. Kabel/Motoranschluss
Grundfos Unterwassermotoren MS 4000 in dreiadri- Netz
ger Ausfhrung sind ber einen Grundfos Schaltkas- Grundfos 4"- und 6"-Motoren
ten SA-SPM 5, 7 oder 8 mit integriertem Motorschutz
an das Netz anzuschlieen. PE PE (gelb/grn)
Wird ein herkmmlicher Motorschutzschalter ver- L1 U (braun)
wendet, ist der elektrische Anschluss wie nachfol-
L2 V (schwarz)
gend beschrieben vorzunehmen.
L3 W (grau)
5.6.4 Prfen der Drehrichtung
Nach dem Anschlieen des Motors an die Span- Die Drehrichtung entsprechend Abschnitt
nungsversorgung ist die korrekte Drehrichtung wie 5.6.4 Prfen der Drehrichtung prfen.
folgt zu ermitteln:
1. Vor dem Einschalten einige Tropfen Wasser in PE L1 L2 L3
die Wellendichtung geben.
2. Motor einschalten und Drehrichtung durch Beob-
achten der Motorwelle prfen. Bei Grundfos SP-
Pumpen muss die Drehrichtung entgegen dem
Uhrzeigersinn sein.
3. Die nach Punkt 1 ermittelte Drehrichtung mit der
Anforderung der Pumpe vergleichen.
4. Bei falscher Drehrichtung zwei Phasen am Motor
tauschen. Bei Motoren mit Stern-Dreieck-Schal-
M
3
12
5.6.6 Unterwassermotoren mit 5.6.7 Anschluss bei fehlender
Stern-Dreieck-Schaltung Kabelkennzeichnung/Kennzeichnung am
Deutsch (DE)
Der Anschluss von Grundfos Unterwassermotoren Motor
mit Stern-Dreieck-Schaltung ist der nachfolgenden Sind die einzelnen Leiter des Versorgungskabels
Tabelle und Abb. 12 zu entnehmen. nicht entsprechend markiert, ist wie folgt vorzuge-
hen, um die richtige Drehrichtung zu gewhrleisten:
Anschluss Grundfos 6"-Motoren Unterwassermotoren mit Direktanlauf
PE Gelb/grn Motor ans Netz anschlieen.
Danach die Drehrichtung entsprechend Abschnitt
U1 Braun
5.6.4 Prfen der Drehrichtung prfen.
V1 Schwarz
Unterwassermotoren mit
W1 Grau Stern-Dreieck-Schaltung
W2 Braun Die Motorwicklungen mithilfe eines Ohmmeters
durchmessen und auf Basis der Messwerte bezeich-
U2 Schwarz nen. Die Leiterpaarungen fr die einzelnen Wicklun-
V2 Grau gen lauten dann: U1-U2, V1-V2 und W1-W2.
Siehe Abb. 14.
Die Drehrichtung entsprechend Abschnitt
5.6.4 Prfen der Drehrichtung prfen.
PE L1 L2 L3
W2 U2 V2
TM03 2101 3705
PE U1 V1 W1
M
3
13
5.6.9 Frequenzumrichter 3. Die Pumpeneinheit mithilfe der am Steigrohr
Dreiphasige MS-Unterwassermotoren knnen an befestigten Rohrschellen anheben.
Deutsch (DE)
14
7.1 Montage des Unterwasserkabels ans 7.4 Schalthufigkeit
Motorkabel
Deutsch (DE)
Vor der Montage des Unterwasserkabels am Motor Motortyp Anzahl der Einschaltungen
ist sicherzustellen, dass der Kabelstecker sauber
Empfehlung: Mindestens einmal
und trocken ist.
pro Jahr.
Um die Montage des Kabels zu erleichtern, sind die MS 402
Maximal 100 pro Stunde.
Gummiteile des Kabelsteckers mit nicht-leitender
Maximal 300 pro Tag.
Silikonpaste zu bestreichen.
Die Schrauben zur Befestigung des Kabels sind mit Empfehlung: Mindestens einmal
folgenden Anzugsmomenten anzuziehen: pro Jahr.
MS 4000
Maximal 100 pro Stunde.
MS 402: 2,0 Nm Maximal 300 pro Tag.
MS 4000: 3,0 Nm Empfehlung: Mindestens einmal
pro Jahr.
MS 6000: 4,5 Nm MS 6000
Maximal 30 pro Stunde.
MMS6: 20 Nm Maximal 300 pro Tag.
MMS 8000: 18 Nm Empfehlung: Mindestens einmal
Wicklun-
MMS 10000: 18 Nm pro Jahr.
PVC-
Maximal 3 pro Stunde.
MMS 12000: 15 Nm
Maximal 40 pro Tag.
MMS6
Das Motorkabel mithilfe von Original Grundfos
Kabelkupplungen, wie einem Schrumpfschlauch des Empfehlung: Mindestens einmal
Wicklun-
PE-/PA-
Typs KM oder Kabelkupplungen der Typen M0 oder pro Jahr.
M4, an das Unterwasserkabel anschlieen. Maximal 10 pro Stunde.
Vor dem Anbringen der Kabelkupplungen, wie oben Maximal 70 pro Tag.
beschrieben, ggf. das Motorkabel krzen, um sicher-
zustellen, dass es immer mit dem Pumpenmedium Empfehlung: Mindestens einmal
Wicklun-
pro Jahr.
MS 4000: 600 mWC
Maximal 8 pro Stunde.
MS 6000: 600 mWC Maximal 60 pro Tag.
MMS: 600 mWC.
Empfehlung: Mindestens einmal
Wicklun-
pro Jahr.
absenken. Das Motorkabel und das Unterwasserka-
Maximal 6 pro Stunde.
bel drfen dabei nicht beschdigt werden.
Maximal 50 pro Tag.
Der Motor darf nicht mithilfe des Motor-
Achtung kabels abgesenkt oder angehoben wer- Empfehlung: Mindestens einmal
Wicklun-
pro Jahr.
Maximal 5 pro Stunde.
Maximal 40 pro Tag.
15
8. Wartung und Instandhaltung
Deutsch (DE)
Warnung
Wurde der Motor zur Frderung einer
gesundheitsgefhrdenden oder gifti-
gen Flssigkeit eingesetzt, wird er als
kontaminiert eingestuft. Vor Beginn
jedweder Servicearbeiten am Produkt
ist der Motor grndlich zu reinigen.
Es ist zu beachten, dass die Motorfls-
sigkeit ebenfalls kontaminiert sein
knnte.
Wird Grundfos mit Servicearbeiten an diesem Motor
beauftragt, ist unbedingt vor dem Versand des
Motors mit Grundfos Kontakt aufzunehmen.
Dabei sind alle erforderlichen Informationen zur
mglichen Verunreinigung an Grundfos weiterzuge-
ben. Ansonsten kann Grundfos die Annahme des
Motors zu Instandsetzungszwecken verweigern.
Eventuell anfallende Versandkosten gehen zu Las-
ten des Absenders.
9. Strungsbersicht
1. Der Motor dreht a) Die Sicherungen sind durchge- Durchgebrannte Sicherung austauschen
nicht. brannt. oder die Sicherung wieder einschalten.
Lsen die neuen Sicherungen erneut aus,
mssen die elektrische Installation und das
Versorgungskabel berprft werden.
b) Der Fehlerstrom- oder Fehler-
spannungsschutzschalter hat Den Schutzschalter wieder einschalten.
ausgelst.
c) Keine Spannungsversorgung. Die Elektroinstallation von einer Elektro-
Fachfirma berprfen lassen.
d) Motorschutzschalter hat ausge- Den Motorschutzschalter (automatisch
lst. oder manuell) zurcksetzen. Lst der
Motorschutzschalter erneut aus, die Span-
nung prfen. Ist die Spannung in Ordnung,
siehe die Punkte e) - h).
e) Der Motorschutzschalter/ Den Motorschutzschalter/
Motorschutzschtz ist defekt. Motorschutzschtz austauschen.
f) Die Anlaufvorrichtung ist defekt. Die Anlaufvorrichtung reparieren/austau-
schen.
g) Der Steuerstromkreis ist unter-
Die Elektroinstallation prfen.
brochen oder defekt.
h) Die Pumpe/das Unterwasserka- Die Pumpe/das Kabel reparieren/austau-
bel ist defekt. schen.
16
10. berprfen des Motors und des Kabels
Deutsch (DE)
1. Versorgungs-
spannung
17
Punkt 3 und 4: Eine Messung ist nicht erforderlich, wenn die Versorgungsspannung und Stromaufnahme nor-
Deutsch (DE)
mal sind.
3. Wicklungswider-
stand Dreiphasenmotoren: Der hchste und der nied-
rigste Wert drfen nicht mehr als 10 % auseinan-
derliegen. Ist die Abweichung grer, muss das
Das Unterwasserkabel vom
Pumpenaggregat aus dem Brunnen gezogen wer-
Motorschutzschalter trennen.
den. Den Motor, das Motorkabel und das Unter-
Den Wicklungswiderstand zwi-
wasserkabel einzeln messen und defekte Bauteile
TM00 1373 5092 schen den Leitern des Unter-
reparieren/austauschen.
wasserkabels messen.
Hinweis: Bei einphasigen Motoren in der dreiadri-
gen Ausfhrung ist zu erwarten, dass die Betriebs-
wicklung den niedrigsten Wert aufweist.
4. Isolationswiderstand
a) Isolationswider-
stand, MS
Das Unterwasserkabel vom Ist der gemessene Isolationswiderstand kleiner als
Motorschutzschalter trennen. 0,5 M, muss das Pumpenaggregat aus dem Brun-
Den Isolationswiderstand nen gezogen werden, um den Motor, das Kabel
TM00 1374 5092
11. Entsorgung
Dieses Produkt sowie Teile davon mssen umwelt-
gerecht entsorgt werden:
1. Nutzen Sie die ffentlichen oder privaten
Entsorgungsgesellschaften.
2. Ist das nicht mglich, wenden Sie sich bitte an
die nchste Grundfos Gesellschaft oder Werk-
statt.
18
Anhang 1
Anhang
TM00 1346 5092
U = 3 x 400 V
Example:
I = 40 A
U = 3 x 400 V U = 2 %
I = 40 A
L = 140 m L = 140 m
U = 2%
140- = 70 m = q 25 mm2
L - = ---------
Lx = -------
U 2%
19
Anhang
U = 3 x 380 V
Example: I = 10 A
U = 3 x 380 V U = 2 %
I = 10 A
L = 120 m L = 120 m
U = 2%
L - = ---------
Lx = ------- 120- = 60 m = q 6 mm2
U 2%
20
Anhang
TM00 1348 5092
U = 3 x 220 V
Example:
I=5A
U = 3 x 220 V U = 3 %
I = 5A
L = 105 m L = 105 m
U = 3%
105
L - = ---------
Lx = ------- - = 35 m = q 2,5 mm2
U 3%
21
Anhang
U = 3 x 415 V
Example: I = 100 A
U = 3 x 415 V U = 3 %
I = 100 A
L = 150 m L = 150 m
U = 3%
150
L - = ---------
Lx = ------- - = 50 m = q 50 mm2
U 3%
22
Konformittserklrung
Konformittserklrung
GB: EC declaration of conformity BG: EC
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products , Grundfos, ,
MS and MMS, to which this declaration relates, are in conformity with MS MMS,
these Council directives on the approximation of the laws of the EC ,
member states:
Low Voltage Directive (2006/95/EC). :
Standard used: EN 60034-1: 2010. (2006/95/EC).
EMC Directive (2004/108/EC). : EN 60034-1: 2010.
Standards used: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007. (2004/108/EC).
(Applies only to motors with Tempcon sensors.) : EN 61000-6-2: 2005,
This EC declaration of conformity is only valid when published as part EN 61000-6-3: 2007.
of the Grundfos installation and operating instructions (publication ( Tempcon.)
number: 96163721 0114).
Grundfos ( 96163721 0114).
23
Konformittserklrung
24
Konformittserklrung
SK: Prehlsenie o konformite ES SI: ES izjava o skladnosti
My firma Grundfos prehlasujeme na svoju pln zodpovednost, e V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so nai izdelki MS
vrobky MS a MMS, na ktor sa toto prehlsenie vztahuje, s v slade in MMS, na katere se ta izjava nanaa, v skladu z naslednjimi
s ustanovenm smernice Rady pre zblenie prvnych predpisov direktivami Sveta o priblievanju zakonodaje za izenaevanje pravnih
lenskch ttov Eurpskeho spoloenstva v oblastiach: predpisov drav lanic ES:
Smernica pre nzkonaptov aplikcie (2006/95/ES). Direktiva o nizki napetosti (2006/95/ES).
Pouit norma: EN 60034-1: 2010. Uporabljena norma: EN 60034-1: 2010.
Smernica pre elektromagnetick kompatibilitu (2004/108/ES). Direktiva o elektromagnetni zdruljivosti (EMC) (2004/108/ES).
Pouit normy: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007. Uporabljeni normi: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.
(Plat iba pre motory se senzormi Tempcon). (Velja le za motorje s senzorji Tempcon).
Toto prehlsenie o konformite ES je platn iba vtedy, ak je zverejnen ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos
ako sas montnych a prevdzkovch pokynov Grundfos instalacije in navodil delovanja (publikacija tevilka 96163721 0114).
(publikcia slo 96163721 0114).
Jan Strandgaard
Technical Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
25
Declaration of conformity RU
Declaration of conformity RU
MS, MMS
( 15.09.2009 753).
:
DK.30.02373, 04.12.2013.
DK.30.02374, 04.12.2013.
, 1 2012 .
. .
,
,
143581, ,
,
. , .188
26
27
Argentina China Hong Kong
Grundfos Gesellschaften
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Unit 1, Ground floor
Industrial Garin Hongqiao development Zone Siu Wai Industrial Centre
1619 Garn Pcia. de B.A. Shanghai 200336 29-33 Wing Hong Street &
Phone: +54-3327 414 444 PRC 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Telefax: +54-3327 45 3190 Phone: +86 21 612 252 22 Kowloon
Telefax: +86 21 612 253 33 Phone: +852-27861706 / 27861741
Australia Telefax: +852-27858664
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. Croatia
P.O. Box 2040 GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Hungary
Regency Park Cebini 37, Buzin GRUNDFOS Hungria Kft.
South Australia 5942 HR-10010 Zagreb Park u. 8
Phone: +61-8-8461-4611 Phone: +385 1 6595 400 H-2045 Trkblint,
Telefax: +61-8-8340 0155 Telefax: +385 1 6595 499 Phone: +36-23 511 110
www.grundfos.hr Telefax: +36-23 511 111
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Czech Republic India
Ges.m.b.H. GRUNDFOS s.r.o. GRUNDFOS Pumps India Private Limi-
Grundfosstrae 2 ajkovskho 21 ted
A-5082 Grdig/Salzburg 779 00 Olomouc 118 Old Mahabalipuram Road
Tel.: +43-6246-883-0 Phone: +420-585-716 111 Thoraipakkam
Telefax: +43-6246-883-30 Telefax: +420-585-716 299 Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Belgium Denmark
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. GRUNDFOS DK A/S Indonesia
Boomsesteenweg 81-83 Martin Bachs Vej 3 PT GRUNDFOS Pompa
B-2630 Aartselaar DK-8850 Bjerringbro Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1
Tl.: +32-3-870 7300 Tlf.: +45-87 50 50 50 Kawasan Industri, Pulogadung
Tlcopie: +32-3-870 7301 Telefax: +45-87 50 51 51 Jakarta 13930
E-mail: info_GDK@grundfos.com Phone: +62-21-460 6909
Belarus www.grundfos.com/DK Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Estonia Ireland
220125, GRUNDFOS Pumps Eesti O GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
. , 11, . 56, Peterburi tee 92G Unit A, Merrywell Business Park
11415 Tallinn Ballymount Road Lower
.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Tel: + 372 606 1690 Dublin 12
: +7 (375 17) 286 39 71 Fax: + 372 606 1691 Phone: +353-1-4089 800
E-mail: minsk@grundfos.com Telefax: +353-1-4089 830
Finland
Bosnia/Herzegovina OY GRUNDFOS Pumput AB Italy
GRUNDFOS Sarajevo Mestarintie 11 GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Trg Heroja 16, FIN-01730 Vantaa Via Gran Sasso 4
BiH-71000 Sarajevo Phone: +358-(0)207 889 900 I-20060 Truccazzano (Milano)
Phone: +387 33 713 290 Telefax: +358-(0)207 889 550 Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +387 33 659 079 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
e-mail: grundfos@bih.net.ba France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Japan
Brazil Parc dActivits de Chesnes GRUNDFOS Pumps K.K.
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL 57, rue de Malacombe Gotanda Metalion Bldg., 5F,
Av. Humberto de Alencar Castelo F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) 5-21-15, Higashi-gotanda
Branco, 630 Tl.: +33-4 74 82 15 15 Shiagawa-ku, Tokyo
CEP 09850 - 300 Tlcopie: +33-4 74 94 10 51 141-0022 Japan
So Bernardo do Campo - SP Phone: +81 35 448 1391
Phone: +55-11 4393 5533 Germany Telefax: +81 35 448 9619
Telefax: +55-11 4343 5015 GRUNDFOS GMBH
Schlterstr. 33 Korea
Bulgaria 40699 Erkrath GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
Grundfos Bulgaria EOOD Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 6th Floor, Aju Building 679-5
Slatina District Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Iztochna Tangenta street no. 100 e-mail: infoservice@grundfos.de Seoul, Korea
BG - 1592 Sofia Service in Deutschland: Phone: +82-2-5317 600
Tel. +359 2 49 22 200 e-mail: kundendienst@grundfos.de Telefax: +82-2-5633 725
Fax. +359 2 49 22 201
email: bulgaria@grundfos.bg HILGE GmbH & Co. KG Latvia
Hilgestrasse 37-47 SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Canada 55292 Bodenheim/Rhein Deglava biznesa centrs
GRUNDFOS Canada Inc. Germany Augusta Deglava iel 60, LV-1035, Rga,
2941 Brighton Road Tel.: +49 6135 75-0 Tlr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Oakville, Ontario Telefax: +49 6135 1737 Fakss: + 371 914 9646
L6H 6C9 e-mail: hilge@hilge.de
Phone: +1-905 829 9533 Lithuania
Telefax: +1-905 829 9512
Greece GRUNDFOS Pumps UAB
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Smolensko g. 6
20th km. Athinon-Markopoulou Av. LT-03201 Vilnius
P.O. Box 71 Tel: + 370 52 395 430
GR-19002 Peania Fax: + 370 52 395 431
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Malaysia Serbia Ukraine
Grundfos Gesellschaften
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. GRUNDFOS Predstavnitvo Beograd
7 Jalan Peguam U1/25 Dr. Milutina Ivkovia 2a/29 01010 , . 8,
Glenmarie Industrial Park YU-11000 Beograd .:(+38 044) 390 40 50
40150 Shah Alam Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 .: (+38 044) 390 40 59
Selangor 496 E-mail: ukraine@grundfos.com
Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +381 11 26 48 340
Telefax: +60-3-5569 2866 United Arab Emirates
Singapore GRUNDFOS Gulf Distribution
Mexico GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. P.O. Box 16768
Bombas GRUNDFOS de Mxico S.A. de 25 Jalan Tukang Jebel Ali Free Zone
C.V. Singapore 619264 Dubai
Boulevard TLC No. 15 Phone: +65-6681 9688 Phone: +971 4 8815 166
Parque Industrial Stiva Aeropuerto Telefax: +65-6681 9689 Telefax: +971 4 8815 136
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000 Slovenia United Kingdom
Telefax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS d.o.o. GRUNDFOS Pumps Ltd.
landrova 8b, SI-1231 Ljubljana-rnue Grovebury Road
Netherlands Phone: +386 1 568 0610 Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
GRUNDFOS Netherlands Telefax: +386 1 568 0619 Phone: +44-1525-850000
Veluwezoom 35 E-mail: slovenia@grundfos.si Telefax: +44-1525-850011
1326 AE Almere
Postbus 22015 South Africa U.S.A.
1302 CA ALMERE GRUNDFOS (PTY) LTD GRUNDFOS Pumps Corporation
Tel.: +31-88-478 6336 Corner Mountjoy and George Allen 17100 West 118th Terrace
Telefax: +31-88-478 6332 Roads Olathe, Kansas 66061
E-mail: info_gnl@grundfos.com Wilbart Ext. 2 Phone: +1-913-227-3400
Bedfordview 2008 Telefax: +1-913-227-3500
New Zealand Phone: (+27) 11 579 4800
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Fax: (+27) 11 455 6066 Uzbekistan
17 Beatrice Tinsley Crescent E-mail: lsmart@grundfos.com Grundfos Tashkent, Uzbekistan The
North Harbour Industrial Estate Representative Office of Grundfos Kaz-
Albany, Auckland Spain akhstan in Uzbekistan
Phone: +64-9-415 3240 Bombas GRUNDFOS Espaa S.A. 38a, Oybek street, Tashkent
Telefax: +64-9-415 3250 Camino de la Fuentecilla, s/n : (+998) 71 150 3290 / 71 150
E-28110 Algete (Madrid) 3291
Norway Tel.: +34-91-848 8800 : (+998) 71 150 3292
GRUNDFOS Pumper A/S Telefax: +34-91-628 0465
Strmsveien 344 Addresses Revised 24.10.2013
Postboks 235, Leirdal Sweden
N-1011 Oslo GRUNDFOS AB
Tlf.: +47-22 90 47 00 Box 333 (Lunnagrdsgatan 6)
Telefax: +47-22 32 21 50 431 24 Mlndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Poland Telefax: +46 31 331 94 60
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23 Switzerland
Baranowo k. Poznania GRUNDFOS Pumpen AG
PL-62-081 Przemierowo Bruggacherstrasse 10
Tel: (+48-61) 650 13 00 CH-8117 Fllanden/ZH
Fax: (+48-61) 650 13 50 Tel.: +41-1-806 8111
Telefax: +41-1-806 8115
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Taiwan
Rua Calvet de Magalhes, 241 GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
Apartado 1079 7 Floor, 219 Min-Chuan Road
P-2770-153 Pao de Arcos Taichung, Taiwan, R.O.C.
Tel.: +351-21-440 76 00 Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +351-21-440 76 90 Telefax: +886-4-2305 0878
Romania Thailand
GRUNDFOS Pompe Romnia SRL GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
Bd. Biruintei, nr 103 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Pantelimon county Ilfov Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +40 21 200 4100 Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +40 21 200 4101 Telefax: +66-2-725 8998
E-mail: romania@grundfos.ro Turkey
Russia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
Sti.
109544, . , . , 39- Gebze Organize Sanayi Blgesi
41, . 1 Ihsan dede Caddesi,
. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30- 2. yol 200. Sokak No. 204
00 41490 Gebze/ Kocaeli
(+7) 495 564 88 11 Phone: +90 - 262-679 7979
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: satis@grundfos.com
ECM: 1125339
96163721 0114
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks
owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S