Sie sind auf Seite 1von 3

1er Congrs Mondial de Traductologie

1st World Congress on Translation Studies


10-14 avril 2017, Universit Paris Ouest-Nanterre-La Dfense
April 10-14th 2017, Paris West University, Nanterre-La Dfense

PROGRAMME ATELIER/WORKSHOP PROGRAMME

tat de lieu de la traductologie en Amrique latine


State of Play for Translation Studies in Latin America

AXE/DOMAIN : 1
SESSION/SESSION : 2
ATELIER/WORKSHOP : 4

RESPONSABLE ATELIER/WORKSHOP COORDINATOR: Patricia Willson, Universit de Lige, Belgique

DATE : mercredi 12 avril 2017/Wednesday, April 12th 2017


HORAIRE INTERVENTION/ INTERVENANT/ TABLISSEMENT/FONCTION TITRE INTERVENTION/
SCHEDULE LECTURE LECTURER UNIVERSITY/POSITION TITLE OF LECTURE
9:15-10:00 Confrence plnire Gertrudis Pays Universidad Catlica de Temuco, Traduction et interprtation dans la
Plenary lecture Chile longue dure des contextes de frontire :
le cas de la Araucana chilienne (s. XVI-
XX)
10:00-10:20 Communication 1 Nayelli Castro University of Massachusetts, Boston, Vers une traductologie latino-
Lecture 1 United States amricaniste?
10:20-10:40 Communication 2 Alejandrina Falcn Universidad de Buenos Aires Les tudes de traduction et l'histoire du
Lecture 2 CONICET, livre et l'dition en Argentine : la
Argentina traduction ditoriale, un objet d'tude
interdisciplinaire
10:40-11:00 Communication 3 Danielle Zaslavsky El Colegio de Mxico Comment penser la traductologie
Lecture 3 mexicaine et/ou latinoamricaine au-
del du type de connaissances qu'elle
produit?
11:00-11:20 Discussion
11:20-11:30 Pause
Break
11:30-11:50 Communication 4 Ana Gentile Universidad Nacional de La Plata, Contribution un tat des lieux de la
Lecture 4 Mara Leonor Sara Buenos Aires, traductologie en Amrique latine : la
Daniela Spoto Zabala Argentina recherche dans les universits
argentines
11:50-12:10 Communication 5 Marie-Hlne Torres Universidade Federal de Santa tat des lieux des tudes de la
Lecture 5 Catarina, traduction au Brsil : le tournant
Brasil institutionnel

12:10-12:30 Communication 6 Olga Luca Uribe Enciso Universidad Industrial de Santander, Translation Studies in Colombia: a
Lecture 6 Colombia Brief Overview
12:30-12:50 Discussion
12:50-14:30 Djeuner
Lunch
14:30-14:50 Communication 7 Dennys Silva-Reis Universidade de Braslia, Histoire visuelle de la traduction :
Lecture 7 Brasil liconographie brsilienne du XIXe
sicle
14:50-15:10 Communication 8 Martn Gaspar Bryn Mawr College, Pennsylvania, Cosmopolitan Flirtations: the
Lecture 8 United States Translation of Sentimental Epistolary
Fiction in a Latin American Cultural
Magazine in the 1920s
15:10-15:30 Communication 9 Marta Pragana Dantas Universidade Federal de Paraba, Traduction et ingalits littraires : la
Lecture 9 Brasil littrature brsilienne en France
15:30- 15:50 Discussion
15:50-16:00 Pause
Break
16:00-16:20 Communication 10 Georges Bastin Universit de Montral, HISTAL, Pour une diffusion du patrimoine
Lecture 10 Canada latino-amricain en traduction
16:20-16:40 Communication 11 John Milton Universidade de So Paulo, The Importance of Monteiro Lobato in
Lecture 11 Brsil the Translation Field in Brazil

16:40-17:00 Communication 12 Arturo Vzquez Barrn Associacin Mexicana de Prsentation du Sminaire de formation
Lecture 12 Traductores Literarios (AMETLI) de traducteurs latino-amricains
17:00-17:20 Discussion
17:20-18:00 Dbat gnral
General debate

Das könnte Ihnen auch gefallen