Sie sind auf Seite 1von 6

Poetas ingleses del SIGLO XX

WILLIAM BUTLER YEATS


He Wishes for the Cloths of Heaven

HAD I the heavens' embroidered cloths,


Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.

l desea los lienzos del cielo

Si tuviese yo los lienzos bordados del cielo,


Recamadas con luz dorada y plateada,
Los lienzos azules y los ligeros y los oscuros
De la noche y la luz y la media luz,
Extendera los lienzos bajo tus pies,
Pero, al ser pobre, tengo slo mis sueos;
He extendido mis sueos bajo tus pies;
Pisa suave porque pisas sobre mis sueos.

(trad. Lucas Margarit)

DYLAN THOMAS, 1914 1953

Our eunuch dreams

I
Our eunuch dreams, all seedless in the light,
Of light and love the tempers of the heart,
Whack their boys' limbs,
And, winding-footed in their shawl and sheet,
Groom the dark brides, the widows of the night
Fold in their arms.

The shades of girls, all flavoured from their shrouds,


When sunlight goes are sundered from the worm,
The bones of men, the broken in their beds,
By midnight pulleys that unhouse the tomb.

II
In this our age the gunman and his moll
Two one-dimensional ghosts, love on a reel,
Strange to our solid eye,
And speak their midnight nothings as they swell;
When cameras shut they hurry to their hole
down in the yard of day.

They dance between their arclamps and our skull,


Impose their shots, showing the nights away;
We watch the show of shadows kiss or kill
Flavoured of celluloid give love the lie.

III
Which is the world? Of our two sleepings, which
Shall fall awake when cures and their itch
Raise up this red-eyed earth?
Pack off the shapes of daylight and their starch,
The sunny gentlemen, the Welshing rich,
Or drive the night-geared forth.

The photograph is married to the eye,


Grafts on its bride one-sided skins of truth;
The dream has sucked the sleeper of his faith
That shrouded men might marrow as they fly.

IV
This is the world; the lying likeness of
Our strips of stuff that tatter as we move
Loving and being loth;
The dream that kicks the buried from their sack
And lets their trash be honoured as the quick.
This is the world. Have faith.

For we shall be a shouter like the cock,


Blowing the old dead back; our shots shall smack
The image from the plates;
And we shall be fit fellows for a life,
And who remains shall flower as they love,
Praise to our faring hearts.

Nuestros sueos de Eunuco

I
Nuestros sueos de eunuco, sin semillas en la luz,
de luz y amor, los vaivenes del corazn,
castigan los miembros de sus hijos,
y amortajados su manto y su sbana,
acicalan a las novias oscuras, las viudas de la noche
presas entre sus brazos.

Las sombras de las nias, con sudarios fragantes,


cuando se esconde el sol se apartan del gusano,
de los huesos del hombre, quebrados en sus lechos,
por nocturnas roldanas que vacan la tumba.

II

En sta, nuestra poca, el bandido y su hembra


fantasmas de una sola dimensin se aman sobre un carrete,
ajeno a la verdad de nuestros ojos,
y dicen engredos sus naderas de media noche entre poses banales;
cuando paran las cmaras corren a su agujero
bajo el jardn del da.

Bailan entre nuestra calavera y sus linternas


imponen sus imgenes y echan fuera las noches;
miramos esa funcin de sombras que se besan o matan,
con fragancia de celuloide la mentira es amor.

III
Cul es el mundo? Cul de nuestros dos modos de dormir
despertar cuando el blsamo y su sarna
levanten esta tierra de ojos rojos?
Desatar las formas del da y sus aprestos,
los seores soleados, los ricachos galeses,
o impulsar a quienes se atavan en la noche.

La fotografa hizo sus bodas con el ojo,


y clav en su pareja cscaras fragmentarias de verdad;
el sueo ha sorbido desde su fe al durmiente
pues los amortajados se tornan mdula en su vuelo.

IV
Este es el mundo: la engaosa semejanza
de nuestras trizas de materia que caen como harapos
desde los ademanes del amor y el rechazo;
el sueo que echa a los enterrados de su bolsa
venera a estos despojos tanto como a los vivos.
Este es el mundo. Tened fe.

Porque seremos como el gallo que grita


dispersando a los muertos; golpearn nuestras balas
la imagen de las planchas;
y dignos compaeros seremos de por vida,
y aqul que permanezca florecer mientras ellos se aman,
gloria a nuestros errantes corazones.

(Versin de Elizabeth Azcona Cranwell)

ROBERT GRAVES (18951985). Fairies and Fusiliers. 1918.


A Childs Nightmare

THROUGH long nursery nights he stood


By my bed unwearying,
Loomed gigantic, formless, queer,
Purring in my haunted ear
That same hideous nightmare thing, 5
Talking, as he lapped my blood,
In a voice cruel and flat,
Saying for ever, Cat! Cat! Cat!

That one word was all he said,


1
That one word through all my sleep,
0
In monotonous mock despair.
Nonsense may be light as air,
But theres Nonsense that can keep
Horror bristling round the head,
1
When a voice cruel and flat
5
Says for ever, Cat! Cat! Cat!

He had faded, he was gone


Years ago with Nursery Land,
When he leapt on me again
2
From the clank of a night train,
0
Overpowered me foot and head,
Lapped my blood, while on and on
The old voice cruel and flat
Says for ever, Cat! Cat! Cat!

2
Morphia drowsed, again I lay
5
In a crater by High Wood:
He was there with straddling legs,
Staring eyes as big as eggs,
Purring as he lapped my blood,
3
His black bulk darkening the day,
0
With a voice cruel and flat,
Cat! Cat! Cat! Cat! he said, Cat! Cat!

When Im shot through heart and head,


And theres no choice but to die,
3
The last word Ill hear, no doubt,
5
Wont be Charge! or Bomb them out!
Nor the stretcher-bearers cry,
Let that body be, hes dead!
But a voice cruel and flat
Saying for ever, Cat! Cat! Cat!

UNA PESADILLA DE NIO.

En la habitacin de nio, en noches largas, se puso de pie


Junto a mi cama incansable,
Enorme aparicin, sin forma, extraa,
Ronroneando en mi odo embrujado
Esa misma cosa en una pesadilla horrible,
Hablando, mientras lama mi sangre,
Con una voz cruel y plana,
Diciendo por siempre "gato! ... gato! ... gato! ..."

Esa palabra fue todo lo que dijo,


Esa palabra a travs de todo mi sueo,
En la desesperacin montona y fingida.
Los disparates pueden ser ligeros como el aire,
Pero no tiene sentido que pueda mantenerse
Dando vueltas en la cabeza, erizando el horror,
Cuando una voz cruel y plana
Dice por siempre ", Gato! ... Gato! ... Gato! ..."

l haba desaparecido, se haba ido


Hace aos con el Reino de la Habitacin de Nio,
Cuando l salt sobre m de nuevo
Desde el ruido metlico de un tren nocturno,
Dominndome de pies a la cabeza,
Lama mi sangre, mientras que interminable
La vieja voz cruel y plana
Dice por siempre ", Gato! ... Gato! ... Gato! ..."

De nuevo me qued, adormilado con morfina


En un crter de Palo Alto:
l estaba all con las piernas en horcajadas,
Mirando con los ojos tan grandes como huevos,
Ronroneando mientras lama mi sangre,
Su mole negra oscureciendo el da,
Con una voz cruel y plana,
"Gato! ... Gato! ... Gato! ... Gato! ..." , dijo, "Gato! ... Gato! ..."
Cuando me pegue un tiro en el corazn y la cabeza,
Y no hay ms remedio que morir,
La ltima palabra que voy a escuchar, sin duda,
No ser "Carga!" o "bombardearlos fuera!"
Ni el grito del camillero,
"Deja ese cuerpo , est muerto!"
Pero si una voz cruel y plana
Diciendo por siempre ",Gato! ... Gato! ... Gato!"

Das könnte Ihnen auch gefallen