Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Wirtschaftsdeutsch
A
accounting fin. die Bilanzierung, die Buchfhrung, die Rechnungslegung, das Rechnungswesen
do/conduct (an) accounting bilanzieren
allocate zuteilen
allocation fin.die Allokation (-en), die Zuteilung (-en)
Arbitrage: A large purchase of stock shares in anticipation of profiting from a merger, or the
simultaneous buying and selling of shares in two different financial markets in order to profit from a
price differential.
bond fin. der Bond (-s), der Pfandbrief (-e), das Wertpapier (-e)
government bonds die Staatsanleihe, Staatspapiere pl.
bonded, under bond (customs) unter Zollverschluss
business das Geschft (-e), die Wirtschaft, die Branche, der Betrieb (-e), das Unternehmen (-)
Each of these terms has a slightly different meaning. Geschft has no plural when it means
"commerce," but does when it means "a business/a shop." Wirtschaft is business in general
and also the "economy." Branche refers to a "line of business" such as banking or textiles. A
Betrieb is a "concern" or business operation. Ein Unternehmen is an "enterprise" (ein
Familienunternehmen = a family business).
Call is one of many financial terms that are the same in English and German. Others include:
Cap, Clearing, Derivatives, Futures, Hedge, Management, Margin, Option, Put, Short-Call,
Scalping, and Spread. The trick is to know the genders in German: der Ticker.
Der Euro went into circulation in 12 European countries, including Germany and Austria, in
2002. The German stock market and other europische Brsen began valuing stocks in euros
in 1999.
exchange (stock) die Brse (-n)
exchange traded option brsengehandelte Option
I
industry die Industrie (-n)
job der Job (-s), die Arbeit (-en), die Stelle (-n)
option (on) fin. die Option (auf acc.) (-en), das Vorkaufsrecht
purchase v. kaufen
purchase n. der Kauf (Kufe)
Post-war German economic philosophy developed by Ludwig Erhard and Alfred Mller-
Armack under which free competition has priority over central planning. The latter is only
used to promote social economic benefits.
taxable steuerbar
type v. tippen
English Deutsch
bank/at, in a bank die Bank/bei der Bank, in einer Bank
factory/in a factory die Fabrik/in einer Fabrik
highrise/in a highrise das Hochhaus/in einem Hochhaus
office/in an office das Bro/im Bro, in einem Bro
skyscraper/in a skyscraper der Wolkenkratzer/in einem Wolkenkratzer
Also see: Im Bro, a glossary of
items found in a typical office.
Useful Phrases
English Deutsch
Do you have an appointment? Sind Sie angemeldet?
I have an appointment at 3 o'clock with... Ich habe einen Termin um 3 Uhr mit...
I need to see... Ich mchte zu...
On the Phone
Am Telefon
I'd like to speak with Mr./Mrs. Smith Ich mchte Herrn/Frau Smith sprechen.
Would you like to leave a message? Mchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
Can I leave a message? Kann ich eine Nachricht hinterlassen?
I'll connect you. Ich verbinde.
He/She is not in today. Er/Sie ist heute nicht im Haus.
English Deutsch
Salutations Anreden
Dear Madame: (no name) Sehr geehrte gndige Frau,
Sehr geehrter Herr Maier,
Dear Mr. Maier:
Lieber Herr Maier, (less formal)
Sehr geehrte Frau Maier,
Dear Ms./Mrs. Maier:
Liebe Frau Maier, (less formal)
Note: German uses Frau for Ms./Miss/Mrs. Any woman over the age of about 18 should always be addressed
as Frau in German.
Dear Sir: (no name) Sehr geehrter Herr,
Dear Sirs: Sehr geehrte Damen und Herren,
Opening Phrases Startphrasen
Enclosed please find... In der Anlage sende ich Ihnen...
Thank you for your letter of the 15th of May Vielen Dank fr Ihr Schreiben vom 15. Mai
I'm writing to ask if... Ich mchte Sie bitten, mir mitzuteilen, ob...
Would you please send me... Schicken Sie mir bitte...
Closing Phrases Schlussphrasen
Ich wrde mich sehr freuen, bald von Ihnen zu
I look forward to hearing from you soon.
hren.
Thanking you in advance... Mit vielen Dank im Voraus...
A
DIN, a German non-profit association founded in 1917, establishes and maintains technical
standards for all sorts of products - from paper to electronics. DIN, also called Deutsche
Industrie-Norm (German Industrial Standard) sets standards that are usually the same as
ISO (International Standards Organization). For example, DIN paper sizes (A, B and C
formats; see "paper") are the same as ISO, and are based on a proportion of 1:1.4142 (square
root of 2), which means half sheets always maintain the same proportion as a full sheet.
In German offices, doors are usually kept closed. Knock before entering!
Paper Sizes: German and European letter and envelope sizes are different from those in the
US. A standard letter-size sheet is A4 (DIN/ISO, 210 x 297 mm), slightly longer and narrower
than the US standard 8-1/2 x 11 in. (216 x 279 mm) size. The lower the A size, the larger the
sheet. An A3 size is larger than an A4 size, and so on. A10 is the smallest size (26 x 37 mm). B
sizes are used for larger poster-sized sheets. C sizes are for envelopes. - Also see DIN.
stapler der Hefter (-), das Heftgert (-e), die Heftmaschine (-n)
T
table der Tisch (-e)
4
Betreff: Hotels und Pensionen in Kirchdorf
Daneben6 bin ich an Informationen ber Busfahrten zu den Sehenswrdigkeiten7 der Umgebung im Juli
interessiert.
Personal Letter 1
To a Close Friend or Relative
See the Personal Letters page for how to address the ENVELOPE (Umschlag). 1 City from which you are
writing and the date; the den
is optional
Cactus City, den 25. Nov. 20021 2 Liebe... Dear... For a male,
you would write Lieber...
3 deinen your Under the new
spelling rules, the familiar
Liebe Maria,2 "you" forms are not capitalized,
ber deinen3 letzten Brief haben wir uns sehr gefreut! Tut mir leid, dass ich schon but many Germans still do so
anyway.
lange nicht geantwortet habe, aber nun endlich bekommst du mal wieder ein 4 A male would use Dein
Lebenszeichen von uns.
Also see the English
translation of this letter
Wie du schon weit, war Jim drei Wochen lang in Asien auf Geschftsreise. Da below.
musste ich hier zu Hause fast alles machen und kam nie dazu, dir zu schreiben. Aber mittlerweile luft
fast alles bei uns wieder "normal" and ich habe ein bisschen Zeit, um zur Feder zu greifen.
Am Mittwoch waren wir bei Barbara und Dan zum Abendessen. Sie lassen auch gren und hoffen dich
wieder im Sommer in Berlin zu besuchen. Dan arbeitet immer noch bei...
Dear Maria,
We were so glad to get your last letter! I'm sorry it has taken so long for me to reply, but now once again
you're finally getting some indication that we're still alive.
As you already know, Jim was traveling in Asia on business for three weeks, so I had to do almost
everything here at home, and never could find the time to write you. But in the meantime, almost
everything here is running "normally" again, and I have a little time to set pen to paper.
On Wednesday we had dinner at Barbara and Dan's. They say hello and are hoping to visit you again in
Berlin this summer. Dan is still working at...
Your Sarah
Tourist Office Enquiry
1 1 Your name and return
Johann Mustermann address
Goethestrae 15 2 If writing from outside
Germany, you would add your
54321 Entenheim 2 country on the next line.
3 tourist office
4 Betreff re: (regarding)
25. Mai 2003 5 kindly
6 in addition
7 attractions
Verkehrsverein3 Kirchdorf e.V. 8 thanking you in advance
Hauptstr. 45
23451 Kirchdorf
4
Betreff: Hotels und Pensionen in Kirchdorf
Daneben6 bin ich an Informationen ber Busfahrten zu den Sehenswrdigkeiten7 der Umgebung im Juli
interessiert.
Sprache
GERMAN ENGLISH
Language
Land Country
Adjektiv
Nationalitt Nationality
Adjective
Abbreviations: f. = feminine; m. = masculine; pl. = plural
gypten (ET) Egypt gyptisch
Egyptian
der gypter (m.) the Egyptian
ein gypter (m.) an Egyptian gyptisch
die gypterin (f.) Egyptian
eine gypterin (f.)
Argentinien (RA) Argentina Spanisch
Spanish
der Argentinier (m.) the Argentinian
ein Argentinier (m.) an Argentinian argentinisch
die Argentinierin (f.) Argentinian
eine Argentinierin (f.)
Australien (AUS) Australia Englisch
English
der Australier (m.) the Australian
ein Australier (m.) an Australian australisch
die Australierin (f.) Australien
eine Australierin (f.)
Flmisch
Belgien (B) Belgium Flemish
Franzsisch
der Belgier (m.) the Belgian French
ein Belgier (m.) a Belgian Deutsch
die Belgierin (f.) German
eine Belgierin (f.)
belgisch
Belgian
Note: Most Belgians speak either Flemish (Flanders) or French (Walloon), but there is also a German-speaking
minority in Belgium.
Brasilien (BR) Brazil Portugiesisch
Portuguese
der Brasilianer (m.) the Brazilian
ein Brasilianer (m.) a Brazilian brasilianisch
die Brasilianerin (f.) Brazilian
eine Brasilianerin (f.)
China (-) China Chinesisch
die Volksrepublik The People's Republic Chinese
China of China
chinesisch
der Chinese (m.) the Chinese Chinese
ein Chinese (m.) a Chinese
die Chinesin (f.)
eine Chinesin (f.)
die Chinesen (pl.)
Deutschland (D) Germany Deutsch
die Bundesrepublik The Federal Republic German
Deutschland (BRD) of Germany (FRG)
deutsch
der Deutsche (m.) the German German
ein Deutscher (m.) a German
die Deutsche (f.)
eine Deutsche (f.)
die Deutschen (pl.)
Note: der Deutsche and die Deutsche, which act like adjectives, are exceptions to the usual -er or -in endings
for masculine and feminine nationalities.
England (GB) England Englisch
(Part of Grobritannien) English
schweizer(isch)
Swiss
Spanien (E) Spain Spanisch
Spanish
der Spanier (m.) the Spaniard
ein Spanier (m.) a Spaniard spanisch
die Spanierin (f.) Spanish
eine Spanierin (f.)
die Trkei (T) Turkey Trkisch
Turkish
der Trke (m.) the Turk
die Trken (pl) the Turks (pl) trkisch
ein Trke (m.) a Turk Turkish
die Trkin (f.)
eine Trkin (f.)
die Vereinigten Staaten The United States Englisch
von Amerika (USA) of America English
die USA (pl) the USA (sing.) Amerikanisch
American English
der (US-)Amerikaner (m.) the American
ein Amerikaner (m.) an American amerikanisch
die Amerikanerin (f.) American
eine Amerikanerin
Abbreviations: Die Abkrzungen von A bis Z
MfG = Mit freundlichen Gren [the only "m" abbreviation used in the song!]
RAF = Rote Armee Fraktion (linksradikale deutsche Terrorvereinigung aus den70ern) [Red Army Faction, a
leftist terror organization in the '70s]
RHP = Rdelheim Hartreim Projekt (Thomas H. und Moses P.) [rap group]
RTL = Radio Television Luxemburg (Fernsehsender) [a popular TV network in Germany]
SED = Sozialistische Einheitspartei Deutschlands [the former East German Party of Socialist Unity]
SOS = (Morsenotruf) ... --- ... (Eselsbrcke: "Save Our Souls")
UKW = Ultrakurzwelle [FM radio] oder aber eine bekannte Band aus der NDW
UPS = United Parcel Service (Paketdienst)
USA = United States of America (Vereinigte Staaten von Amerika)
USW = Und so weiter... [etc.]
UVA = Ultraviolettes Licht mit Wellenlnge von 400nm bis 320nm
UVB = Ultraviolettes Licht mit Wellenlnge von 320nm bis 290nm
WKD = Wirtschaftskontrolldienst
WWW = World Wide Web
ABBREVIATIONS
Numbers
1-Zi., 2-Zi. 1-room, 2-room 1-Zimmer, 2-Zimmer
1-Zim., 2-Zim. 1-room, 2-room 1-Zimmer, 2-Zimmer
As in eine 2-Zimmer-Wohnung (a 2-room apartment)
Note: For the numbers in German (die Zahlen) see our Numbers and Counting glossary.
2 ZKB 2 rooms & kitchen with bath Zwei Zimmer u. Kche mit Bad
A
AR storage room Abstellraum
Note: The German word das Apartment or das Appartement refers to a one-room or studio
apartment/flat. A normal apartment is eine Wohnung.
B
Blk. balcony Balkon
C
ca. approximately circa, zirka
D
DG attic Dachgeschoss
Du shower Dusche
E
EB first occupancy (new) Erstbezug
F
F-Raum bike storage Fahrradraum
G
Garten-Ant. small garden/yard Gartenanteil
H
HZ heating Heizung
I
Immo-Ges. real estate agency Immobiliengeschft
J
jhrl. annual jhrlich
K
Kabel cable TV Kabelanschluss
L
lux. luxurious, luxury luxuris/Luxus
M
m2 square meters/metres (Quadratmeter)
Also qm square meters
N
NB new house, construction Neubau
NR non-smokers Nichtraucher
O
off. Kamin fireplace offener Kamin
Kultur: Don't forget the difference between the US and European ways in counting floors. Since the
first floor above the ground is the first floor in Germany, the German 4th floor is an American 5th floor.
P
Plz postal/ZIP code Postleitzahl
Q
qm square meters/metres Quadratmeter
Also m2 square meters
R
RDM German Realty Assn. Ring Deutscher Makler
S
Sat satellite TV system Satellitenanlage
SZ bedroom(s) Schlafzimmer
T
Tel. telephone number Telefonnummer
U
UG basement floor Untergeschoss
V
VB "or best offer" (negotiable) Verhandlungsbasis
W
WC toilet (water closet) das WC