Sie sind auf Seite 1von 20

TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.

2013 11:35 Uhr Seite 1

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso

RoHS

Kat. Nr. 60.4508


TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 2

Fig. 1 Fig. 2

C2

C7
A1

A2

C3
C1
C8

B1 B2 B3 B4 B5 C4 C6 C5

2 3
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 3

Funk-Wanduhr mit automatischer Hintergrundbeleuchtung  Funk-Wanduhr mit automatischer Hintergrundbeleuchtung 


Vielen Dank, dass Sie sich fr dieses Gert aus dem Hause TFA entschieden haben. Bewahren Sie das Gert auerhalb der Reichweite von Personen (auch Kindern) auf, die mgliche
Gefahren im Umgang mit elektrischen Gerten nicht richtig einschtzen knnen.
1. Bevor Sie mit dem Gert arbeiten
Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn eine Strung auftritt oder das Gert fr lnge-
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem neuen Gert ver- re Zeit nicht benutzt wird.
traut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details fr die Inbetrieb- Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
nahme und den Umgang mit dem Gert und erhalten Tipps fr den Strungsfall. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit scharfkantigen oder heien Gegenstnden in Berh-
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschdigungen des Gertes und
rung kommt.
die Gefhrdung Ihrer gesetzlichen Mngelrechte durch Fehlgebrauch.
Fr Schden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, bernehmen
wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht fr inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus sol-
chen ergeben knnen.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
 Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf! Setzen Sie das Gert keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschtterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schtzen.
2. Lieferumfang
Funkuhr Batterien Bedienungsanleitung 5. Bestandteile und Tasten
LCD-Anzeige
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gertes auf einen Blick A1: Uhrzeit, Sekunden, Symbole
Funkuhr mit hchster Genauigkeit und manueller Einstellmglichkeit A2: Datum, Wochentag und Innentemperatur
Weckalarm mit Snooze-Funktion
Anzeige der Innentemperatur Tasten vorne
Anzeige von Datum und Wochentag
Hintergrundbeleuchtung auf Tastendruck oder permanent mit Netzadapter (optional) B1: MODE/SET Taste B2: SNOOZE Taste
Automatische Nachtbeleuchtung mit Lichtsensor B3: /12/24 Taste B4: /C/F Taste
Ideal fr zuhause, das Bro, das Wartezimmer, den Eingangs- oder Empfangsbereich und als Geschenk B5: ALARM/ON/OFF Taste
Zum Aufstellen oder an die Wand hngen
Gehuse
4. Zu Ihrer Sicherheit C1: Lichtsensor C2: Wandaufhngungen
Das Produkt ist ausschlielich fr den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie C3: Schiebeschalter ON/ECO/OFF C4: RESET Knopf
das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird. C5: Batteriefach C6: Anschluss Netzteil (optional)
Das eigenmchtige Reparieren, Umbauen oder Verndern des Gertes ist nicht gestattet. C7: Stnder (ausklappbar) C8: Kabelschiene
Dieses Gert ist nicht zur ffentlichen Information geeignet und nur fr den privaten Gebrauch be-
stimmt. 6. Inbetriebnahme


Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display.
Vorsicht! ffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien (2 x 1,5 V AA und 3 x 1,5 V C) ein.
Verletzungsgefahr:
Achten Sie auf die richtige Polaritt beim Einlegen der Batterien.
Bewahren Sie das Gert und die Batterien auerhalb der Reichweite von Kindern auf. Schlieen Sie das Batteriefach wieder.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschlieen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsge- Die zwei Batterien 1,5 V AA werden fr die Funktion der Uhr bentigt.
fahr! Die drei Batterien 1,5 V C werden fr die Hintergrundbeleuchtung bentigt.
Batterien enthalten gesundheitsschdliche Suren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, Fr die Hintergrundbeleuchtung knnen Sie anstelle der 3 x 1,5 V C Batterien auch optional ein Uni-
sollten schwache Batterien mglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie gleichzeitig versalnetzteil einsetzen, das auf 4,5 V einstellbar ist (nicht im Lieferumfang enthalten).
alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Stecken Sie den Anschlussstecker in den Anschluss und schlieen Sie das Gert mit dem Netzstecker
Batterien chemikalienbestndige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen! am Stromnetz an. Wichtig! Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung nicht mehr als 230 V betrgt!
Andere Netzspannungen knnen zur Beschdigung des Instrumentes fhren. Achtung: Die Beleuch-
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie das Gert mit einem Netzteil betreiben. tung im Dauerbetrieb funktioniert nur ber Netzadapter!
(Netzteil ist nicht im Lieferumfang enthalten) Das Gert ist jetzt betriebsbereit.
Ein kurzer Signalton ertnt und es werden alle LCD Segmente kurz angezeigt.


Die Uhr versucht nun, das Funksignal zu empfangen und das DCF-Funkempfangszeichen blinkt. Wenn
Vorsicht!
der Zeitcode nach 3-10 Minuten empfangen wurde, werden die funkgesteuerte Zeit, das Datum und
Lebensgefahr durch Stromschlag!
das DCF-Funkempfangszeichen stndig im Display angezeigt.
Schlieen Sie das Gert nur an eine vorschriftsmig installierte Steckdose mit einer Netzspannung Der DCF-Funksignalempfang findet tglich um 2:00 und 3:00 Uhr morgens statt. Ist auch der Funk-
von 230V an! empfang um 3:00 Uhr nicht erfolgreich, so finden bis 5:00 Uhr frh weitere Funkempfangsversuche
Verwenden Sie nur ein passendes Universalnetzteil, das auf 4,5 V einstellbar ist. statt.
Das Gert und das Netzteil drfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt kommen. Nur fr Ist kein Funkempfang mglich, knnen Sie die Initialisierung auch manuell starten.
den Betrieb in trockenen Innenrumen geeignet. Halten Sie die /C/F Taste fr drei Sekunden gedrckt.
Benutzen Sie das Gert nicht, wenn Gehuse oder Netzteil beschdigt sind. Das DCF-Funkempfangszeichen blinkt.
4 5
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 4

Funk-Wanduhr mit automatischer Hintergrundbeleuchtung  Funk-Wanduhr mit automatischer Hintergrundbeleuchtung 


Zum Deaktivieren des DCF-Funkempfangs halten Sie die /C/F Taste noch einmal fr drei Sekunden Bei dem 12-Stunden-Anzeigeformat wechselt automatisch die Datumsanzeige von der europischen
gedrckt. Das DCF-Funkempfangszeichen verschwindet. Anzeige (erst der Tag, dann der Monat) auf die amerikanische Anzeige (erst der Monat, dann der
Es gibt drei verschiedene Funkempfangssymbole: Tag).
blinkt - Empfang aktiv 8.3 Temperaturanzeige
bleibt stehen - Empfang erfolgreich Drcken Sie die /C/F Taste im Normalmodus und Sie knnen zwischen Celsius (C) oder Fahrenheit
(F) als Temperaturanzeige auswhlen.
kein Symbol Empfang wurde deaktiviert
8.4 Einstellung des Weckalarms
Falls die Funkuhr kein DCF-Funksignal empfangen kann (z.B. wegen Strungen, bertragungsdistanz, Drcken Sie die MODE/SET Taste im Normalmodus, um in den Alarmmodus zu gelangen.
etc.), kann die Zeit manuell eingestellt werden. Das DCF-Funkempfangszeichen verschwindet und die AL und 0:00 (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte erste Weckzeit wird auf dem Display ange-
Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Kalen- zeigt.
der). Halten Sie die MODE/SET Taste fr drei Sekunden gedrckt.
Die Stundenanzeige blinkt.
7. Empfang der Funkzeit Stellen Sie mit der /12/24 oder /C/F Taste die Stunden ein.
Die Zeitbertragung erfolgt von einer Csium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bun- Besttigen Sie die Eingabe mit der MODE/SET Taste und stellen Sie die Minuten ein.
desanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung betrgt weniger als 1 Sekunde in einer Mil- Besttigen Sie die Eingabe mit der MODE/SET Taste.
lion Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nhe von Frankfurt am Main durch ein Auf dem Display erscheint die eingestellte Weckzeit.
DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal bertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr emp- Drcken Sie die MODE/SET Taste noch einmal, um zur aktuellen Uhrzeit zurckzukehren.
fngt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer-
und Winterzeit erfolgt automatisch. Whrend der Sommerzeit erscheint DST im Display. Der Empfang 8.5 Aktivieren und Deaktivieren des Weckalarms
hngt hauptschlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von Um die Alarm-Funktion zu aktivieren und zu deaktivieren, drcken Sie die ALARM/ON/OFF Taste im
1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der bertragung keine Probleme auftauchen. Normalmodus.
Das Alarmsymbol oder kein Alarmsymbol erscheint im Display.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise: Wenn die eingestellte Weckzeit erreicht ist, beginnt der Wecker zu klingeln.
Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 2 Metern zu eventuell strenden Gerten wie Das Alarmsymbol blinkt.
Computerbildschirmen und Fernsehgerten einzuhalten. Drcken Sie auf eine beliebige Taste und der Alarm wird beendet.
In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natrlicherweise schwcher. In Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der ansteigende Alarmton automatisch nach zwei
Extremfllen wird empfohlen, das Gert in Fensternhe zu platzieren und/oder durch Drehen das Minuten aus und aktiviert sich erneut zur gleichen Weckzeit wieder.
Funksignal besser zu empfangen. Das Alarmsymbol bleibt im Display stehen.
Nachts sind die atmosphrischen Strungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fllen Wenn der Wecker klingelt, drcken Sie die SNOOZE Taste, um die Snooze-Funktion zu aktivieren.
mglich. Ein einziger Empfang pro Tag gengt, um die Genauigkeit zu gewhrleisten und Abwei- Ist die Snooze-Funktion aktiviert, blinkt Zz auf dem Display.
chungen unter 1 Sekunde zu halten. Der Alarm wird fr die Dauer von 4 Minuten unterbrochen.
Die Snooze-Funktion kann bis zu achtmal aktiviert werden.
8. Bedienung Drcken Sie die ALARM/ON/OFF Taste, um die Snooze-Funktion auszuschalten.
Halten Sie die /12/24 oder /C/F Taste im jeweiligen Einstellmodus gedrckt, gelangen Sie in den Das Snooze-Symbol verschwindet.
Schnelllauf.
8.6 Hintergrundbeleuchtung
Das Gert verlsst automatisch den Einstellmodus, wenn lnger als 15 Sekunden keine Taste gedrckt
wird. Das Gert verfgt ber eine Hintergrundbeleuchtung, die auch bei heller Umgebung sichtbar ist und
eine Nachtbeleuchtung, die die Anzeige bei Dunkelheit ablesbar macht.
8.1 Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Kalender
8.6.1 Batteriebetrieb
Halten Sie die MODE/SET Taste im Normalmodus fr drei Sekunden gedrckt.
Drcken Sie die SNOOZE Taste, um die Hintergrundbeleuchtung fr 5 Sekunden zu aktivieren.
Die Zeitzonenkorrektur (0 Voreinstellung) blinkt im Display.
Stellen Sie den Schiebeschalter ON/ECO/OFF auf die Position ECO oder ON, schaltet sich automatisch
Die Zeitzonenkorrektur wird bentigt, wenn das DCF Signal empfangen werden kann, die Zeitzone
die Nachtbeleuchtung an, sobald der Lichtsensor Dunkelheit registriert.
(+12/-12) sich aber von der DCF Zeit unterscheidet (z.B. +1=eine Stunde spter). Um die Nachtbeleuchtung auszuschalten, stellen Sie den Schiebeschalter ON/ECO/OFF auf die Position
Stellen Sie mit der /12/24 oder /C/F Taste die Korrektur fr die Zeitzone ein. OFF.
Drcken Sie die MODE/SET Taste noch einmal und Sie knnen nun nacheinander die Stunden, die
Minuten, die Sekunden, das Jahr, den Monat, den Tag und die Sprache fr den Wochentag ansteuern 8.6.2 Betrieb mit Netzteil (optional)
und mit der /12/24 oder /C/F Taste einstellen.
Achtung: Die Hintergrundbeleuchtung im Dauerbetrieb funktioniert nur ber Netzadapter!
Besttigen Sie die Eingabe mit der MODE/SET Taste.
Um die Hintergrundbeleuchtung dauerhaft zu nutzen, stellen Sie den Schiebeschalter ON/ECO/OFF
Spracheinstellung fr den Wochentag: Deutsch (GER), Englisch (ENG), Franzsisch (FRE) Spanisch
auf die Position ECO oder ON.
(SPA), Niederlndisch (DUT), Italienisch ( ITAL), Polnisch (POL) und Tschechisch (CZE).
Bei der Position ON ist die Hintergrundbeleuchtung dauerhaft aktiv (bei Helligkeit und bei Dunkel-
Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird die manuell eingestellte Zeit berschrieben. heit).
Bei der Position ECO schaltet sich bei Dunkelheit die Nachtbeleuchtung an.
8.2 24- oder 12-Stunden-Anzeige Um die dauerhafte Hintergrundbeleuchtung und die Nachtbeleuchtung auszuschalten, stellen Sie den
Mit der /12/24 Taste knnen Sie im Normalmodus zwischen dem 24 oder 12 - Stunden Anzeigefor- Schiebeschalter ON/ECO/OFF auf die Position OFF.
mat (AM oder PM erscheint im Display) auswhlen. Drcken Sie die SNOOZE Taste, um die Hintergrundbeleuchtung fr 5 Sekunden zu aktivieren.
6 7
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 5

Funk-Wanduhr mit automatischer Hintergrundbeleuchtung  Funk-Wanduhr mit automatischer Hintergrundbeleuchtung 


Funktion der Hintergrundbeleuchtung Keine Hintergrundbeleuchtung / Schiebeschalter ON/ECO/OFF auf die richtige Position stellen
mit Batterie mit Netzadapter Nachtbeleuchtung Batterien (3 x 1,5 V C) wechseln
Batterien polrichtig einlegen
bei Helligkeit bei Dunkelheit bei Helligkeit bei Dunkelheit Netzteil (optional) prfen
Schalter auf keine Nacht- Hintergrund- Hintergrund- Prfen, ob Schatten oder Licht den Lichtsensor beeinflussen
Position ON Beleuchtung beleuchtung beleuchtung beleuchtung
* * dauerhaft dauerhaft Wenn Ihr Gert trotz dieser Manahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Hndler,
bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Schalter auf keine Nacht- Hintergrund- Nacht-
Position ECO Beleuchtung beleuchtung beleuchtung beleuchtung 12. Entsorgung
* * dauerhaft * Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die
Schalter auf keine keine keine keine recycelt und wiederverwendet werden knnen.
Position OFF Beleuchtung Beleuchtung Beleuchtung Beleuchtung Batterien und Akkus drfen keinesfalls in den Hausmll!
* * * * Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gem
* Hintergrundbeleuchtung ber SNOOZE Taste (5 Sekunden) nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen fr enthaltene Schwermetalle sind:
9. Aufstellen und Befestigen Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Hngen Sie die Funkuhr mit einem bis drei stabilen Ngeln oder Schrauben mit Dbeln an den Wand- Dieses Gert ist entsprechend der EU-Richtlinie ber die Entsorgung von Elektro- und Elek-
aufhngungen auf. tronik-Altgerten (WEEE) gekennzeichnet.
Sie knnen das Gert mit dem ausklappbaren Stnder auf einer glatten Oberflche aufstellen. Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das
Hinweis: Sollten Sie die Funkuhr mit dem Netzadapter betreiben, legen Sie das Kabel in die dafr vor- Altgert zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle fr die
gesehene Kabelschiene auf der Rckseite ein. Entsorgung von Elektro- und Elektronikgerten abzugeben.
10. Pflege und Wartung 13. Technische Daten
Reinigen Sie das Gert mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lsungsmittel
verwenden! Spannungsversorgung:
Entfernen Sie die Batterien und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gert lngere Beleuchtung: Batterien 3 x 1,5 V C (inklusive)
Zeit nicht verwenden. Universalnetzteil mit der Einstellmglichkeit auf 4,5 V (nicht inklusive)
Bewahren Sie Ihr Gert an einem trockenen Platz auf.
Spannungsversorgung:
10.1 Batteriewechsel Uhrfunktion: Batterien 2 x 1,5 V AA (inklusive)
Sobald die Hintergrundbeleuchtung schwcher wird, wechseln Sie bitte die drei Batterien 1,5 V C. Temperaturmessbereich: -10C +50C / +14 F+122 F
Sobald das Batteriesymbol erscheint, wechseln Sie bitte die zwei Batterien 1,5 V AA.
Klappen Sie den Stnder ein. Anzeige LL.L /HH.H: Temperatur auerhalb des Messbereichs
ffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die neuen Batterien ein.
Achten Sie auf die richtige Polaritt beim Einlegen der Batterien. Gehusemae: 230 x 31 (80) x 185 mm
Schlieen Sie das Batteriefach wieder.
Gewicht: 530 g (nur das Gert)
11. Fehlerbeseitigung
Problem Lsung

Keine Anzeige auf dem Gert Batterien (2 x 1,5 V AA) polrichtig einlegen
Batterien wechseln

Kein DCF Empfang /C/F Taste fr drei Sekunden gedrckt halten, um den Empfang
zu aktivieren
Anderen Aufstellort fr das Gert whlen
Empfangsversuch in der Nacht abwarten TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Beseitigen von Strquellen Diese Anleitung oder Auszge daraus drfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann verffentlicht werden. Die technischen
Neuinbetriebnahme des Gertes gem Anleitung Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und knnen ohne vorherige Benachrichtigung gendert werden.
Uhrzeit manuell einstellen EU-Konformittserklrung
Wir erklren hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforderungen der R&TTE Direktive 1999/5/EG erfllt.
Unkorrekte Anzeige Batterien (2 x 1,5 V AA) wechseln Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformittserklrung erhalten Sie auf Anfrage unter info@tfa-
RESET Knopf mit einem spitzen Gegenstand drcken dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de 10/13

8 9
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 6

Radio-controlled wall clock with automatic backlight  Radio-controlled wall clock with automatic backlight 
Thank you for choosing this instrument from TFA. Pull the plug out of the socket immediately if any fault occurs or if the unit is not used for a long peri-
od of time.
1. Before you start using it Do not pull the plug out of the socket by its lead.
Please make sure to read the instruction manual carefully. This information will help you to familiarise Route the mains lead so that it does not come into contact with sharp-edged or hot objects.
yourself with your new device, to learn all of its functions and parts, to find out important details


about its first use and how to operate it, and to get advice in the event of faults.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instrument
and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use. Important information on product safety!
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following of these instructions. Do not place your product near extreme temperatures, vibrations or shocks.
Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings and for any consequences which may Protect it from moisture.
result from them.
Please take particular note of the safety advice! 5. Elements and buttons
Please keep this instruction manual for future reference. LCD-Anzeige
A1: Time, seconds, symbols
2. Scope of delivery A2: Date, day of the week and indoor temperature
Radio-controlled clock Batteries Instruction manual Buttons (front)
B1: MODE/SET button B2: SNOOZE button
3. Field of operation and all the benefits of your new instrument at a glance
B3: /12/24 button B4: /C/F button
Radio-controlled clock with highest precision and manual setting option B5: ALARM/ON/OFF button
Alarm with snooze function
Indication of the indoor temperature Housing
Indication of the date and day-of-the-week C1: Light sensor C2: Wall mount holes
Backlight by pressing a key or permanent using a power adaptor (optional) C3: ON/ECO/OFF switch C4: RESET button
Automatic night lighting with light sensor C5: Battery compartment C6: Connection power supply (optional)
Ideal for home, office, waiting room, lobby or entrance hall and as a gift C7: Stand (fold out) C8: Cable holder
For wall mounting or table standing

4. For your safety


6. Getting started
This product is exclusively intended for the field of application described above. It should only be
used as described within these instructions. Remove the protective foil from the display.
Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are prohibited. Open the battery compartment and insert the batteries (2 x 1,5 V AA and 3 x 1,5 V C).
This product is not be used for public information, it is only intended for home use. Make sure the polarities are correct.
Close the battery compartment again.


The two 1.5 V AA batteries are required for the function of the clock.
Caution! The three 1,5 V C batteries are required for the backlight.
Risk of injury: For the backlight, the device can also be operated by an optional multi-function power supply which
can be set to 4.5 V (not included), instead of the three batteries 1,5 V C.
Keep this instrument and the batteries out of the reach of children. Insert the adapter into the jack. Connect the power adapter to a wall socket. The unit is ready for use.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion! Important! Make sure that your household voltage is 230V! Otherwise your clock may be damaged.
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent Important: Continuous backlight operation only works with power adaptor!
damage caused by leaking. The device will alert you with a beep and all LCD segments will be displayed for a short moment.
Never use a combination of old and new batteries together, or batteries of different types. Wear The clock will now scan the DCF frequency signal and the DCF symbol will be flashing on the LCD.
chemical-resistant protective gloves and safety glasses when handling leaking batteries. When the time code is received successfully after 3-10 minutes, the radio-controlled time, the date
and the DCF symbol are displayed steadily in the LCD.
Please note the following when using the unit with an adapter. The DCF reception always takes place at 2:00 and 3:00 o'clock in the morning. If the reception is not
(adapter is not included)
successfully received at 3:00 clock, it shall be held further attempts until 5:00 clock.


If there is no reception possible, manual initialization can be helpful.
Caution!
Press and hold /C/F button for 3 seconds.
Risk of electrocution!
The DCF symbol will be flashing.
To deactivate the reception, press and hold /C/F button for three seconds. The DCF symbol disap-
Plug the instrument only into a socket installed in regulation manner and with a mains voltage of
230V! pears.
Only use a suitable multi-function power supply which can be set to 4.5 V. There are three different reception symbols:
The instrument and the mains adapter must not come into contact with water or moisture. Only suit- flashes reception is active
able for operation in dry interiors.
Do not use the unit if the housing or the mains adapter is damaged. stays reception is good
Keep the unit out of the reach of persons (including children) who cannot fully appreciate the poten-
tial risks of handling electrical equipment. No symbol reception is deactivated

10 11
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 7

Radio-controlled wall clock with automatic backlight  Radio-controlled wall clock with automatic backlight 
If the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to disturbances, transmitting distance, 8.5 Activate and deactivate the alarm
etc.), the time can be set manually. The DCF symbol disappears and the clock will then work as a nor- To activate and deactivate the alarm function press the ALARM/ON/OFF button in normal mode.
mal quartz clock. (see: Manual setting of the clock and calendar). The alarm symbol or no alarm symbol appears on the display.
When the adjusted alarm time is reached, the alarm will ring.
7. Radio-controlled time reception The alarm symbol will be flashing.
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the Physikalisch Tech- Press any button and the alarm will stop.
nische Bundesanstalt Braunschweig. It has a time deviation of less than one second in one million years. If the alarm is not stopped manually, the increasing alarm will automatically turn off after two minutes
The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 and will be reactivated at the same time.
kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km. Changeover from summer time or winter The alarm symbol stays in the display.
time is automatic. In Daylight Saving Time DST is shown on the LCD. The quality of the reception When the alarm rings, press the SNOOZE button and the snooze function will be activated.
depends mainly on the geographic location. Normally there should be no reception problems within a Once the snooze function will be activated, Zz will be flashing on the display.
1,500 km radius around Frankfurt. The alarm will be interrupted for 4 minutes.
Please take note of the following: The snooze function can be activated up to eight times.
To turn off the snooze function press the ALARM/ON/OFF button.
The recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is at least 1.5 The snooze symbol disappears.
- 2 metres.
Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened. 8.6 Backlight
In extreme cases, please place the unit close to a window to improve the reception.
The device is equipped with a backlight which is also visible in bright ambient light and a night light-
During night-time, the atmospheric interference is usually less severe and reception is possible in most
ing which enables the user to read the display in the dark.
cases. A single daily reception is adequate to keep the accuracy deviation under 1 second.
8.6.1 Battery operation
8. Operation
Press the SNOOZE button to activate the backlight for 5 seconds.
Press and hold /12/24 or /C/F button in the setting mode for fast running. Slide the ON/ECO/OFF switch to ECO or ON and the night lighting turns on automatically as soon as
The instrument will automatically quit the setting mode if no button is pressed within 15 seconds. the light sensor registers darkness.
To deactivate the night lighting slide the ON/ECO/OFF switch to the position OFF.
8.1 Manual setting of the clock and calendar
Press and hold MODE/SET button in normal mode for three seconds. 8.6.2 Adapter operation (optional)
The time zone correction (0 defaults) appears on the display. Note: Continuous backlight operation will only work with power adaptor!
The time zone correction is needed for countries where the DCF signal can be received but the time To activate the backlight permanently, slide the ON/ECO/OFF switch to the position ECO or ON.
zone (+12/-12) is different from the DCF time (e.g. +1=one hour later). In the position ON the backlight is permanently active (by daylight and darkness)
Press the /12/24 or /C/F button to adjust the time zone correction. In ECO position the night lighting will be activated at darkness.
Press the MODE/SET button again to make the settings in the following sequence: hours, minutes, To deactivate the permanent backlight and the night lighting slide the ON/ECO/OFF switch to the
seconds, year, month, day, and day-of-the-week language. Press the /12/24 or /C/F button to position OFF.
adjust it. Press the SNOOZE button to activate the backlight for 5 seconds.
Confirm with the MODE/SET button.
Day-of-the-week language: German (GER), English (ENG), French (FRE), Spanish (SPA), Dutch (DUT),
Italian (ITA), Polish (POL) and Czech (CZE). Function of the backlight
The manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received successfully. with battery with adaptor
8.2 24 and 12 hours display by daylight at darkness by daylight at darkness
Press the /12/24 button in normal mode to choose between 24- and 12 HR system (AM or PM Switch at the No Night- Permanent Permanent
appears on the display). position ON backlight lighting backlight backlight
If the 12 HR system is chosen, the date display automatically moves from the European format (at first * *
the day then the month) to the American format (at first the month then the day).
Switch at the No Night- Permanent Night-
8.3 Temperature display position ECO backlight lighting backlight lighting
* * *
Press the /C/F button to change between C (Celsius) or F (Fahrenheit) as temperature unit.
Switch at the No No No No
8.4 Setting of the alarm position OFF backlight backlight backlight backlight
To enter alarm mode, press MODE/SET button in normal mode. * * * *
AL and 0:00 (default) or the last adjusted alarm time appear on the display.
Press and hold MODE/SET button for three seconds. * Backlight via SNOOZE button (5 seconds)
The hour digits will be flashing.
Press the /12/24 or /C/F button to adjust hours. 9. Positioning and fixing
Confirm the setting with the MODE/SET button and set minutes in the same way. Hang the clock with one to three stable nails or screws with plugs using the wall mount holes.
Confirm with the MODE/SET button. With the foldable leg the instrument can be placed onto flat surfaces.
The display shows the adjusted alarm time. Note: If you operate the clock with an adapter, insert the cable into the provided cable holder on the
Press the MODE/SET button again to return to the current time. back.
12 13
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 8

Radio-controlled wall clock with automatic backlight  Radio-controlled wall clock with automatic backlight 
10. Care and maintenance 13. Specifications
Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
Power consumption:
Remove the batteries and pull out the plug of the socket, if you do not use the product for a long Backlight: Batteries 3 x 1,5 V C (included)
period of time. Multi-function power supply with
Keep the instrument in a dry place. the adjustment to 4,5 volt (not included)
10.1 Battery replacement Power consumption:
Change the three 1,5 V C batteries when the backlight becomes weak. Clock function: Batteries 2 x 1,5 V AA (included)
Change the two 1,5 V AA batteries, when the battery symbol appears on the display.
Temperature range: -10C +50C / +14 F+122 F
Fold in the stand.
Open the battery compartment and insert the new batteries. Indication LL.L / HH.H: Temperature is outside measuring range
Make sure the polarities are correct.
Close the battery compartment again. Housing dimension: 230 x 31 (80) x 185 mm

11. Troubleshooting Weight: 530 g (instrument only)


Problems Solutions

No display on the device Ensure that the battery polarity is correct (2 x 1,5 V AA)
Change the batteries

No DCF reception Press and hold /C/F button for three seconds to activate the
reception
Choose another place for your product
Wait for attempted reception during the night
Check if there is any source of interference
Restart the device according to the manual
Manual clock setting

Incorrect indication Change the batteries (2 x 1,5 V AA)


Use a pin to press the RESET button

No backlight / night lighting Slide the switch ON/ECO/OFF to the right position
Change the batteries (3 x 1,5 V C)
Ensure that the battery polarity is correct
Check the adaptor (optional)
Check whether shadow or light affect the light sensor

If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you purchased it.

12. Waste disposal


This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled
and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to an appro-
priate collection site depending on national or local regulations in order to protect the en-
vironment.
The symbols for the heavy metals contained are: TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time
of going to print and may change without prior notice.
This instrument is labeled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equip-
ment Directive (WEEE). DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith we declare, that this wireless transmission device does comply with the essentials requirements of R&TTE Directive
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to take 1999/5/EC.
end-of-life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and elec- A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via info@tfa-dostmann.de.
tronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible disposal. www.tfa-dostmann.de 10/13

14 15
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 9

Horloge murale radio-pilote avec clairage de fond automatique  Horloge murale radio-pilote avec clairage de fond automatique 
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Socit TFA. N'utilisez pas l'appareil si le boitier ou l'adaptateur secteur sont endommags.
Conservez le produit hors de la porte de personnes (enfants compris) inaptes valuer les risques
1. Avant d'utiliser l'appareil possibles lis au maniement d'appareils lectriques.
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appa- Retirez immdiatement la fiche de la prise en cas de dfaut ou si l'appareil n'est pas utilis pendant
reil, vous dcouvrirez toutes les fonctions et tous les lments qui le composent, vous noterez les une longue priode.
dtails importants relatifs sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de disfonctionne- Pour dbrancher, tirez sur la fiche et non sur le cordon de la prise.
ment. Placez le cordon d'alimentation de sorte qu'il n'entre pas en contact avec des objets tranchants ou
En respectant ce mode d'emploi, vous viterez d'endommager votre appareil et de perdre vos droits chauds.
rsultant d'un dfaut pour cause d'utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilit pour des dommages qui auraient t causs par le non-res-
pect du prsent mode d'emploi.
De mme, nous nassumons aucune responsabilit pour des relevs incorrects et les consquences
quils pourraient engendrer.
 Conseils importants de scurit du produit!
vitez dexposer lappareil des tempratures extrmes, des vibrations ou des chocs.
Suivez bien toutes les consignes de scurit! Protgez-le contre l'humidit.
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
5. Composants et touches
2. Contenu de la livraison
Affichage
Horloge radio-pilote Piles Mode d'emploi
A1: Horloge, secondes, symboles
3. Aperu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre nouvel appareil A2: Date, jour de la semaine et temprature ambiante
Horloge radio-pilote de grande prcision avec option de rglage manuel
Alarme avec fonction snooze Touches (avant)
Affichage de la temprature intrieure B1: Touche MODE/SET B2: Touche SNOOZE
Affichage de la date et jour de la semaine B3: Touche /12/24 B4: Touche /C/F
clairage de fond par appui sur touche ou de faon permanente avec adaptateur secteur (en option) B5: Touche ALARM/ON/OFF
Eclairage de nuit automatique via capteur de lumire
Idal pour la maison, le bureau, le hall dentre, la salle dattente la rception ou bien encore comme Botier
cadeau. C1: Senseur de lumire C2: Suspensions murales
poser ou fixer au mur C3: Interrupteur ON/ECO/OFF C4: Bouton RESET
C5: Compartiment piles C6: Connexion de l'alimentation (en option)
4. Pour votre scurit C7: Support (dpliable) C8: Support de cble
L'appareil est destin uniquement l'utilisation dcrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais d'autres fins
que celles dcrites dans le prsent mode d'emploi. 6. Mise en service
Vous ne devez en aucun cas rparer, dmonter ou modifier l'appareil par vous-mme. Enlevez le film de protection de l'cran.
Cet appareil ne convient pour l'information publique, il est destin uniquement un usage priv. Ouvrez le compartiment piles et insrez les cinq piles (2 x 1,5 V AA et 3 x 1,5 V C).
Contrlez la bonne polarit des piles avant de les insrer.
 Attention!
Danger de blessure:
Refermez le compartiment piles.
Les deux piles AA 1,5 V sont ncessaires pour le fonctionnement de l'horloge.
Les trois piles C 1,5 V sont ncessaires pour l'clairage de fond.
Gardez l'appareil et les piles hors de la porte des enfants. Pour l'clairage de fond de votre appareil, vous pouvez aussi acheter un adaptateur secteur multi-
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les dmontez pas et ne les rechargez fonction optionnel qui peut tre rgl sur 4,5 V que (non incluses) vous pouvez utiliser la place des
pas. Risques d'explosion! piles 3 x 1,5 V C.
Les piles contiennent des acides nocifs pour la sant. Une pile faible doit tre remplace le plus rapi- Mettez le connecteur dans la prise de lhorloge et branchez-le au secteur avec l'adaptateur. Impor-
dement possible afin d'viter une fuite. N'utilisez jamais des piles anciennes avec des piles neuves tant! Une tension de rseau de plus de 230 V pourrait endommager votre appareil. Une autre tension
simultanment ou bien encore des piles de types diffrents. Pour manipuler des piles qui ont coul,
de rseau pourrait galement endommager votre appareil. Note: Lclairage en continu fonctionne
utilisez des gants de protection chimique spcialement adapts et portez des lunettes de protection !
uniquement avec un adaptateur secteur dalimentation!
Veuillez noter sil vous plait les points suivants lorsque vous utilisez l'appareil avec un adapta- Votre appareil est maintenant prt fonctionner.
teur secteur. Un signal sonore se fait entendre et tous les segments LCD s'allument.
(Ladaptateur secteur n'est pas inclus) Lhorloge cherche le signal radio et le symbole de rception DCF clignote. En cas de rception correc-
te, (3-10 minutes) lheure radio saffiche et le symbole reste affich en continu.

 Attention!
Danger de choc lectrique!
La rception du signal DCF a lieu 2.00 et 3.00 heures du matin. Au cas o la rception 3 heures du
matin n'aurait pas de succs, un nouvel essai de rception sera effectu 5 heures ou bien toutes les
heures jusqu' ce qu'il russisse.
Branchez seulement l'appareil une prise de courant rglementaire ayant une tension de secteur de Si aucune rception n'est possible, vous pouvez activer manuellement la rception de lheure radio.
230V! Maintenez la touche /C/F appuye pendant 3 secondes.
Utilisez uniquement un adaptateur secteur multifonction qui peut tre rgl sur 4,5 V. Le symbole de rception DCF clignote.
L'appareil et l'adaptateur secteur ne doivent pas entrer en contact avec de l'eau ou de l'humidit. Pour dsactiver la rception, maintenez encore une fois la touche /C/F appuye pendant 3 secon-
L'appareil doit tre utilis uniquement en intrieur dans un environnement sec. des. Le symbole de rception DCF disparat.
16 17
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 10

Horloge murale radio-pilote avec clairage de fond automatique  Horloge murale radio-pilote avec clairage de fond automatique 
Il y a 3 symboles de rception diffrents: Lorsque laffichage est de 12 heures, laffichage de la date en mode europen, (dabord le jour puis le
mois) est remplac automatiquement par laffichage de la date en mode amricain (le mois puis le
Le symbole clignote rception active jour).
Le symbole reste affich rception bonne
8.3 Affichage de la temprature
pas de symbole rception dsactive Appuyez sur la touche /C/F en mode normal, et vous pouvez basculer entre Celsius (C) ou Fahren-
Si votre horloge radio-pilote ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en raison de la prsence heit (F) comme indicateur de temprature.
de perturbations, dune distance de transmission excessive etc.), vous pouvez procder un param-
trage manuel. Dans ce cas, lhorloge fonctionne comme une horloge quartz normale (voir Rglage 8.4 Rglage de l'alarme
manuel de l'horloge et du calendrier). Appuyez sur la touche MODE/SET en mode normal pour arriver au mode dalarme.
AL et 0:00 (par dfaut) ou l'heure d'alarme rgle prcdemment apparaissent sur l'affichage.
7. Rception de l'heure radio Maintenez la touche MODE/SET appuye pendant 3 secondes.
La transmission de lheure radio-pilote seffectue via une horloge atomique au csium, exploite par la L'indication de l'heure clignote.
Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fdral Physico-Technique de Braun- Rglez l'heure avec la touche /12/24 ou /C/F.
schweig). Lcart de prcision de cette horloge est d' 1 seconde pour un million dannes. Lheure est dif- Validez au moyen de la touche MODE/SET et procdez de la mme manire pour le paramtrage des
fuse partir de Mainflingen, prs de Francfort sur le Main, grce un signal DCF-77 (77,5 kHz), d'une minutes.
une porte denviron 1500 km. Le passage de l'heure d'hiver l'heure d't et vice-et-versa s'effectue Validez au moyen de la touche MODE/SET.
galement en mode automatique. Pendant lheure dt, DSt apparat l'cran. La rception est essen- La dernire heure d'alarme apparat sur lcran.
tiellement en fonction de votre position gographique. En rgle gnrale, dans un rayon de 1 500 km Appuyez sur la touche MODE/SET afin de retourner affichage de l'heure actuelle.
autour de Francfort, aucun problme de transmission ne devrait apparatre.
8.5 Activer et dsactiver lalarme
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes:
Appuyez sur la touche ALARM/ON/OFF pour activer ou dsactiver la fonction d'alarme.
Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 - 2 m entre l'appareil et dventuelles Le symbole d'alarme ou aucun symbole d'alarme napparat sur l'affichage.
sources de signaux parasites, comme les crans d'ordinateurs et les postes de tlvision. Lorsque l'heure d'alarme fixe est atteinte, le rveil commence sonner.
Dans les btiments en bton arm (caves, greniers amnags), le signal reu est affaibli. Dans les cas Le symbole d'alarme clignote.
extrmes, nous vous conseillons de placer lappareil prs dune fentre de manire amliorer la Appuyez sur une touche de votre choix pour que lalarme soit dsactive.
rception du signal radio. Si l'alarme n'est pas coupe, elle s'arrtera automatiquement aprs deux minutes et sera de nouveau
La nuit, les perturbations saffaiblissent en rgle gnrale et la rception est possible dans la plupart active pour l'heure de rveil suivant.
des cas. Un seul signal par jour suffit pour garantir la prcision de laffichage de lheure, et pour main- Le symbole d'alarme reste l'cran.
tenir dventuels carts en dessous d' 1 seconde. Lorsque le rveil sonne, appuyez sur la touche SNOOZE pour activer la fonction snooze.
Le signal Zz clignote laffichage lors de l'utilisation de la fonction snooze.
8. Utilisation Lalarme s'interrompt pendant 4 minutes.
Maintenez la touche /12/24 ou /C/F appuye au mode de paramtrage pour accder au dfile- La fonction snooze peut tre active jusqu' huit fois.
ment rapide. Appuyez sur la touche ALARM/ON/OFF pour arrter la fonction de snooze.
L'appareil quitte automatiquement le mode de programmation lorsquaucune touche nest appuye Le symbole disparat de lcran.
pendant 15 secondes.
8.6 clairage de fond
8.1 Rglage manuel de l'heure et du calendrier Lappareil dispose dun rtro-clairage qui est aussi visible en lumire ambiante et un clairage de
Maintenez la touche MODE/SET appuye pendant trois secondes en mode normal. nuit qui rend laffichage lisible dans lobscurit.
La correction de fuseau horaire (0 par dfaut) apparat lcran.
Vous avez la possibilit d'utiliser une autre fuseau horaire (+12/-12), si votre horloge radio-pilote 8.6.1 Fonctionnement sur batterie
peut recevoir le signal DCF, cependant, l'heure de votre fuseau horaire sera diffrente de lheure DCF Appuyez sur la touche SNOOZE pour activer l'clairage de fond pendant 5 secondes.
(par exemple: +1 = une heure oplus tard). Rglez linterrupteur ON/ECO/OFF vers ECO ou ON pour allumer automatiquement lclairage de nuit
Rglez la correction de fuseau horaire avec la touche /12/24 ou /C/F. faible ds quun environnement obscure est capt.
En appuyant sur la touche MODE/SET vous pouvez alors ajuster les heures, les minutes, les secondes, Pour dsactiver l'clairage de nuit, dplacez l'interrupteur ON/ECO/OFF vers la position OFF.
l'anne, le mois, le jour et la langue pour les jours de la semaine. Vous pouvez rgler ces valeurs l'ai-
de des touches /12/24 ou /C/F. 8.6.2 Fonctionnement sur adaptateur secteur (en option)
Validez au moyen de la touche MODE/SET. Note: Lclairage en continu fonctionne uniquement avec un adaptateur secteur dalimentation!
Choix des langues pour les jours de la semaine: Allemand (GER), Anglais (ENG), Franais (FRA), Espa- Afin dutiliser lclairage de fond dune manire durable, dplacez linterrupteur ON/ECO/OFF sur la
gnol (SPA), Nerlandais (DUT), Italien (ITA), Polonais (POL) et Tchque (CZE). position ECO ou ON.
Lorsque la rception du signal DCF est russie, l'heure ajuste manuellement sera remplace. En position ON l'clairage de fond est actif en permanence (en cas de clart et d'obscurit).
En position ECO l'clairage de nuit est actif en obscurit.
8.2 Affichage 24 heures ou 12 heures Pour dsactiver l'clairage de fond et lclairage de nuit, dplacez l'interrupteur ON/ECO/OFF sur la
En mode normal de fonctionnement, appuyez sur la touche/12/24 afin de slectionner l'affichage position OFF.
24 ou 12 heures (AM ou PM apparat sur lcran). Appuyez sur la touche SNOOZE pour activer l'clairage de fond pendant 5 secondes.
18 19
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 11

Horloge murale radio-pilote avec clairage de fond automatique  Horloge murale radio-pilote avec clairage de fond automatique 
Fonction de l'clairage de fond Aucun clairage de fond / Mettez linterrupteur ON/ECO/OFF dans la position correcte
avec pile avec adaptateur secteur de nuit Changez les piles (3 x 1,5 V C)
Contrlez la bonne polarit des piles
en luminosit en obscurit en luminosit en obscurit Vrifiez l'adaptateur secteur (en option)
Interrupteur sur la aucun clairage clairage clairage Vrifiez si l'ombre ou la lumire affectent le capteur de lumire
position ON clairage de fond de nuit de fond de fond
* * en permanence en permanence Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgr ces mesures, adressez-vous au vendeur auquel vous
avez achet votre appareil.
Interrupteur sur la aucun clairage clairage clairage
position ECO clairage de fond de nuit de fond de nuit 12. Traitement des dchets
* * en permanence * Ce produit a t fabriqu avec des matriaux de construction de haute qualit qui peuvent tre recycls
Interrupteur sur la aucun aucun aucun aucun et rutiliss.
position OFF clairage de fond clairage de fond clairage de fond clairage de fond Les piles et accus usags ne peuvent en aucun cas tre jets dans les ordures mnagres !
* * * * En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation lgale de rapporter les piles et accus usags
votre revendeur ou de les dposez dans une dchetterie proche de votre domicile conform-
* clairage de fond avec la touche SNOOZE (5 secondes) ment la rglementation nationale et locale.
Les mtaux lourds sont dsigns comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
9. Fixer au mur ou poser
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des dchets lectriques
Accrochez l'horloge en utilisant un, deux ou trois clous ou vis stables avec des chevilles sur les sup- et lectroniques (WEEE).
ports muraux. L'appareil usag ne doit pas tre jet dans les ordures mnagres. Lutilisateur sengage,
Le support dpliable vous permet de placez l'appareil sur une surface plate. pour le respect de lenvironnement, dposer lappareil usag dans un centre de traitement
Note: Si vous utilisez l'horloge avec l'adaptateur secteur, insrez le cble dans le support de cble agr pour les dchets lectriques et lectroniques.
fourni au revers.
13. Caractristiques techniques
10. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. Nutilisez pas de solvants ou Alimentation:
dagents abrasifs! clairage de fond: Piles 3 x 1,5 V C (incluses)
Enlevez les piles et retirez la fiche de la prise, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une dure Adaptateur secteur multifonction
prolonge. avec ajustement 4,5 volts (non incluses)
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
Alimentation:
10.1 Remplacement des piles Fonction dhorloge: Piles 2 x 1,5 V AA (incluses)
Remplacez les 3 piles 1,5 V C si lclairage de fond s'affaiblit. Plage de mesure temprature: -10C +50C / +14 F+122 F
Si le symbole de la pile apparat sur l'cran, changez les 2 piles 1,5 V AA.
Relevez le support. Affichage LL.L / HH.H: Hors de porte de la gamme de mesure
Ouvrez le compartiment piles et insrez les nouvelles piles.
Contrlez la bonne polarit des piles avant de les insrer. Mesure de botier: 230 x 31 (80) x 185 mm
Refermez le compartiment piles.
Poids: 530 g (appareil seulement)
11. Dpannage
Problme Solution

Aucun affichage sur l'cran Contrlez la bonne polarit des piles (2 x 1,5 V AA)
Changez les piles

Pas de rception DCF Maintenez la touche /C/F appuye pendant trois secondes pour
activer la rception
Slectionnez une autre position pour votre l'appareil
Attendez la rception du signal de nuit TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
liminez les ventuelles sources de parasitage La reproduction, mme partielle du prsent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les
Remettez l'appareil en service, conformment aux instructions spcifications techniques de ce produit ont t actualises au moment de l'impression et peuvent tre modifies, sans avis pralable.
Rglage de l'heure manuellement EU- DECLARATION DE CONFORMITE
Nous dclarons que cet appareil metteur rcepteur d'ondes radio rpond aux exigences essentielles de la directive R&TTE
Indication incorrecte Changez les piles (2 x 1,5 V AA) 1999/5/CE.
Appuyez sur la touche RESET l'aide d'un objet pointu Une copie signe et date de la dclaration de conformit est disponible sur demande auprs de info@tfa-dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de 10/13

20 21
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 12

Orologio a muro radiocontrollato con retroilluminazione automatica  Orologio a muro radiocontrollato con retroilluminazione automatica 
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. Lunit e lalimentatore non devono venire a contatto con acqua o umidit. Il dispositivo adatto
esclusivamente allutilizzo interno in ambienti asciutti.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Non utilizzate il dispositivo qualora la struttura esterna o lalimentatore risultino danneggiati.
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete cos modo di familiarizzare con il vostro nuovo Conservate il dispositivo fuori dalla portata di persone (per esempio i bambini) che potrebbero non
apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti dettagli sulla
riconoscere adeguatamente il rischio derivante dalluso di apparecchi elettrici.
sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli
da seguire in caso di guasti. Estraete immediatamente la spina dalla presa di corrente qualora rileviate un guasto o nel caso in cui
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare, a non utilizziate il dispositivo per un periodo prolungato.
causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. Quando estraete la spina dalla presa di corrente, non tiratela per il cavo.
Decliniamo ogni responsabilit per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per Proteggete il cavo di alimentazione in modo che oggetti appuntiti o caldi non vi entrino in contatto.
l'uso.
Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le conseguenze che
ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
 Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso! Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dallumidit.
2. La consegna include
Orologio radiocontrollato Batterie Istruzioni per l'uso 5. Componenti e tasti
Display LCD
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
A1: Indicazione dell'ora, dei secondi, simboli
Orologio radiocontrollato della massima precisione con possibilit di impostazione manuale
Allarme con funzione snooze A2: Data, giorno della settimana e temperatura interna
Indicatore della temperatura interna
Indicatore del giorno della settimana e data Tasti (parte anteriore)
Illuminazione con pressione di un tasto o in modo permanente tramite l'uso dell'alimentatore (opzio- B1: MODE/SET Tasto B2: SNOOZE Tasto
nale) B3: /12/24 Tasto B4: /C/F Tasto
Illuminazione notturna automatica con sensore luminoso B5: ALARM/ON/OFF Tasto
Ideale per casa, ufficio, ingresso, sala d'attesa o come regalo
Montaggio a muro o sistemazione su piano dappoggio
Struttura esterna
4. Per la vostra sicurezza C1: Sensore luminoso C2: Fori per fissaggio alla parete
Il prodotto adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera C3: Commutatore ON/ECO/OFF C4: Bottone RESET
diversa da quanto descritto in queste istruzioni. C5: Vano batteria C6: Collegamento alla rete elettrica (opzionale)
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo. C7: Supporto (pieghevole) C8: Canalina del cavo
Questo apparecchio non adatto a dimostrazioni pubbliche ma destinato esclusivamente ad un uso
privato. 6. Messa in funzione


Rimuovere il foglio protettivo dal display.
Avvertenza! Aprire il vano batteria e inserire le batterie (2 x 1,5 V AA e 3 x 1,5 V C).
Pericolo di lesioni: Accertarsi di aver rispettato la corretta polarit.
Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini. Richiudere il vano batteria.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare Le due batterie da 1,5 V AA sono necessarie per la funzione orologio.
di ricaricarle. Pericolo di esplosione! Le tre batterie da 1,5 V C sono necessarie per la retroilluminazione.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in Per la retroilluminazione, anzich le tre batterie da 1,5 V C, possibile utilizzare un alimentatore multi-
modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie funzione opzionale che pu essere impostato su 4,5 V (non incluso).
usate e batterie nuove n batterie di tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare Inserire l'alimentatore nello spinotto e collegare l'adattatore ad una presa a terra. Avvertenza impor-
sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione. tante! Controllare che il voltaggio della vostra abitazione sia 230V, perch altrimenti il dispositivo
potrebbe essere danneggiato. Tensioni diverse possono danneggiare lo strumento. Nota: L'illumina-
Quando si utilizza il dispositivo con un alimentatore di corrente, si prega di quando si fare zione continua funziona solo con l'alimentatore!
attenzione a quanto segue:
L'apparecchio pronto per l'uso.
(Alimentatore non incluso)
Un breve segnale acustico verr emesso e tutti i segmenti dell'LCD appaiono contemporaneamente.


L'orologio inizia a ricevere il segnale radio e il simbolo della ricezione del segnale DCF inizia a lam-
Attenzione!
peggiare. Se il codice dell'ora stato ricevuto entro 3-10 minuti, viene visualizzata la data, l'ora radio-
Pericolo di morte per scossa elettrica!
controllata e appare il simbolo della ricezione del segnale DCF.
Collegare lunit centrale esclusivamente a una presa di corrente a norma che fornisca corrente a una La ricezione del segnale DCF avverr due volte al giorno: alle 2:00 e alle 3.00. Se la ricezione non sar
tensione di 230V! avvenuta con successo entro le 3.00, viene eseguito un altro tentativo ad ogni ora, fino alle 5.00.
Utilizzate esclusivamente un alimentatore multifunzione che pu essere impostato su 4,5 V. In caso di mancata ricezione del segnale, possibile avviare l'inizializzazione manuale.

22 23
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 13

Orologio a muro radiocontrollato con retroilluminazione automatica  Orologio a muro radiocontrollato con retroilluminazione automatica 
Tenere premuto per 3 secondi il tasto /C/F. Con il sistema orario di 12 ore, la visualizzazione della data passa automaticamente dall'indicatore
Il simbolo della ricezione del segnale DCF inizia a lampeggiare. europeo (prima il giorno, poi il mese) a quello americano (prima il mese, poi il giorno).
Per disattivare la ricezione tenere premuto nuovamente per 3 secondi il tasto /C/F. Il simbolo della
ricezione del segnale scompare. 8.3 Visualizzazione della temperatura
Ci sono 3 differenti simboli di ricezioni:
Premendo il tasto /C/F nella modalit normale possibile scegliere fra la visualizzazione della
Lampeggiante Ricezione attiva temperatura in gradi C (gradi Celsius) o F (gradi Fahrenheit).

Simbolo acceso Ricezione buona 8.4 Regolazione del segnale sveglia


Nessun simbolo Ricezione spenta Premere il tasto MODE/SET nella modalit normale per attivare la modalit di allarme.
AL e 0:00 (predefinito) o l'ultima ora della sveglia impostata vengono visualizzati sul display.
Nel caso in cui lorologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di guasti, della distanza di tra- Tenere premuto per 3 secondi il tasto MODE/SET.
smissione, ecc.), l'ora pu essere impostata manualmente. L'orologio funziona come un normale oro- Lindicazione dellora inizia a lampeggiare.
logio al quarzo (vedi: Impostazione manuale dell'ora e della data). Impostare con il tasto /12/24 o /C/F le ore.
Confermare con il tasto MODE/SET e inserire i minuti procedendo nello stesso modo.
7. Informazioni sull'ora radiocontrollata DCF
Confermare con il tasto MODE/SET.
L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Technische Bundesanstalt Sul display viene visualizzata l'ora della sveglia impostata.
di Braunschweig. La deviazione inferiore a 1 secondo in un milione di anni. L'ora codificata e tra- Premere nuovamente il tasto MODE/SET per ritornare alla visualizzazione dell'ora attuale.
smessa da Mainflingen, vicino Francoforte, con un segnale a frequenza DCF - 77 (77,5 kHz) entro un rag-
gio di 1.500 km. Anche il passaggio tra ora solare e ora legale automatico. Durante il periodo estivo 8.5 Attivare e disattivare la funzione sveglia
DST appare sul display. La qualit della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In circostan-
ze normali e in assenza di problemi di ricezione, dovrebbe avvenire entro il raggio di 1.500 km da Fran- Premere il tasto ALARM/ON/OFF nella modalit normale per disattivare e attivare la funzione sveglia.
coforte. Sul display viene visualizzato il simbolo della sveglia o nessuno.
Quando l'orario di allarme inserito viene raggiunto, la sveglia comincia a suonare.
Rispettate le norme elencate qui di seguito: Il simbolo della sveglia inizia a lampeggiare.
La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di computer o televisori Per arrestare lallarme, premere un tasto qualunque.
deve essere di almeno 1.5 - 2m. Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automaticamente dopo 2 minuti e si riattiva nuovamen-
All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la ricezione del segnale te alla stessa ora di sveglia.
naturalmente pi debole. In casi estremi si consiglia di sistemare l'unit vicino ad una finestra per Il simbolo resta fisso sul display.
ottenere una migliore ricezione del segnale. Quando suona la sveglia innestare la funzione snooze con il tasto SNOOZE.
Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente meno Quando la funzione snooze attivata, Zz inizia a lampeggiare.
influenti e la ricezione possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera suf- Il suono della sveglia verr interrotto per 4 minuti.
ficiente a garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di sotto di un secondo. La funzione snooze pu essere attivata fino a sette volte.
Premere il tasto ALARM/ON/OFF per spegnere la funzione sveglia e la funzione snooze.
8. Uso
Il simbolo DST scompare.
Tenere premuto il tasto /12/24 o /C/F in modalit impostazione per procedere velocemente.
L'apparecchio esce automaticamente dalla modalit impostazione se non si preme alcun tasto per pi 8.6 Retroilluminazione
di 15 secondi.
Il dispositivo dotato di una retroilluminazione che visibile anche in piena luce, e di una illumina-
zione notturna, che rende il display leggibile al buio.
8.1 Impostazione manuale dell'ora e della data
Tenere premuto per 3 secondi il tasto MODE/SET nella modalit normale . 8.6.1 Funzionamento a batteria
La correzione del fuso orario (0 predefinita) inizia a lampeggiare sul display.
La correzione del fuso orario attiva dove possibile ricevere il segnale DCF (+12/-12) ma il fuso ora- Per attivare la retroilluminazione per 5 secondi, premere il tasto SNOOZE.
rio differisce da quello tedesco (ad esempio, +1 = un'ora dopo). Impostare l'interruttore a scorrimento ON/ECO/OFF su ECO o ON per attivare automaticamente unil-
Impostare con il tasto /12/24 o /C/F la correzione del fuso orario. luminazione notturna non appena verr percepita oscurit dal sensore di luce.
Premendo nuovamente il tasto MODE/SET possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni per Impostare l'interruttore ON/ECO/OFF verso OFF per disattivare lilluminazione notturna.
le ore, i minuti, l'anno, il mese, il giorno e il giorno della settimana, installando con il tasto /12/24 o
/C/F . 8.6.2 Funzionamento con adattatore (opzionale)
Confermare con il tasto MODE/SET. Nota: L'illuminazione continua funziona solo con l'alimentatore!
Impostazione della lingua: Tedesco (GER), Inglese (ENG), Francese (FRE), Spagnolo (SPA), Olandese Impostare l'interruttore ON/ECO/OFF verso ECO o ON, per poter utilizzare la retroilluminazione
(DUT), Italiano (ITA), Danese (DAN), Polacco (POL) e Ceco (CZE). costantemente.
In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in modalit manuale viene sostituita. In posizione ON, la retroilluminazione sempre attiva (alla luce e nel buio).
In posizione ECO lilluminazione notturna automaticamente al buio.
8.2 Display 24 o 12 ore Spingere l'interruttore ON/ECO/OFF verso OFF per disattivare la retroilluminazione e lilluminazione
possibile selezionare con il tasto /12/24 fra il sistema orario di 24 o 12 ore (in questo caso appare notturna.
AM o PM sul display). Per attivare la retroilluminazione per 5 secondi, premere il tasto SNOOZE.

24 25
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 14

Orologio a muro radiocontrollato con retroilluminazione automatica  Orologio a muro radiocontrollato con retroilluminazione automatica 
Funzione della retroilluminazione Nessuna retroilluminazione / Impostare l'interruttore ON/ECO/OFF sulla posizione corretta
con batterie con alimentatore Illuminazione notturna Cambiare le batterie (3 x 1,5 V C)
Inserire le batterie rispettando le corrette polarit
alla luce nel buio alla luce nel buio Controllare l'alimentazione (opzionale)
Interruttore alla no retro- illuminazione retro- retro- Controllare se ombra o di luce colpiscono il sensore di luce
posizione ON illuminazione notturna illuminazione illuminazione
* * costantemente costantemente Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al riven-
ditore presso il quale lo avete acquistato.
Interruttore alla no retro- illuminazione retro- illuminazione
posizione ECO illuminazione notturna illuminazione notturna 12. Smaltimento
* * costantemente * Questo prodotto stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualit che possono esse-
Interruttore alla no retro- no retro- no retro- no retro- re riciclati e riutilizzati.
posizione OFF illuminazione illuminazione illuminazione illuminazione
assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici.
* * * * In qualit di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante
o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformit alle vigenti disposizioni nazionali o locali,
* Attivare la retroilluminazione con il tasto SNOOZE (5 secondi) ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
9. Posizionamento e fissaggio
Questo apparecchio etichettato in conformit alla Direttiva UE sullo smaltimento delle
Appendere l'orologio con 1-3 chiodi stabili o viti con tasselli su i ganci a parete. apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Con il supporto pieghevole possibile posizionare l'apparecchio su superfici piane. Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore tenu-
Nota: Se si fa funzionare l'orologio con l'alimentatore, inserire il cavo nella canalina sul retro. to a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
10. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi 13. Dati tecnici
o abrasivi.
Alimentazione:
Rimuovere le batterie e estraete la spina dalla presa se non si utilizza l'apparecchio per un periodo Illuminazione: 3 batterie C da 1,5 V (incluse)
prolungato. Alimentatore multifunzione con la regolazione su 4,5 V (non incluse)
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
Alimentazione:
10.1 Sostituzione delle batterie Funzione dellorologio: 2 batterie AA da 1,5 V (incluse)
Cambiare le tre batterie 1,5 V C se la retroilluminazione diventa pi debole.
Campo di misura temperatura: -10C +50C / +14 F+122 F
Cambiare le due batterie 1,5 V AA se il simbolo della batteria appare sul display.
Ribaltare il supporto. Indicazione LL.L/HH.H: Temperatura fuori dal campo di misura
Aprire il vano batteria e inserire le batterie nuove.
Accertarsi di aver rispettato la corretta polarit. Dimensioni esterne: 230 x 31 (80) x 185 mm
Richiudere il vano batteria.
Peso: 530 g (solo apparecchio)
11. Guasti
Problema Risoluzione del problema

Nessuna indicazione sul dispositivo Inserire le batterie (2 x 1,5 V AA) rispettando le corrette polarit
Cambiare le batterie

Nessuna ricezione DCF Tenere premuto per 3 secondi il tasto /C/F per attivare il
ricezione
Cercate nuove posizioni per il dispositivo
Attendere il tentativo notturno di ricezione
Eliminate fonti di interferenza TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Riavviate il dispositivo secondo le istruzioni vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann.
Inserire l'orologio manualmente I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT UE
Indicazione non corretta Cambiare le batterie (2 x 1,5 V AA) Con la presente dichiariamo che questo impianto radio adempie alle prescrizioni sostanziali della direttiva R&TTE 1999/5/CE.
Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformit disponibile, su richiesta all'indirizzo info@tfa-dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de 10/13

26 27
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 15

Radiografische wandklok met automatische schermverlichting  Radiografische wandklok met automatische schermverlichting 
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. Bewaar het apparaat buiten de reikwijdte van personen (ook kinderen) die de mogelijke gevaren van
de omgang met elektrische apparaten zouden kunnen onderschatten.
1. Voor u met het apparaat gaat werken Trek onmiddellijk de oplader uit het stopcontact als er een storing optreedt of wanneer het apparaat
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat gedurende langere tijd niet zal worden gebruikt.
en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op Trek de stekker niet aan de kabel uit het stopcontact.
het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een Leg het snoer zo neer dat het niet met scherpe of hete voorwerpen in aanraking komt.
storing.


Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het
apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden. Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
wij geen aansprakelijkheid.
Tegen vocht beschermen.
Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit
voortvloeien. 5. Onderdelen en toetsen
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed! Indicatie
A1: Tijd, seconden, symbolen
2. Levering A2: Datum, weekdag en binnentemperatuur
Radiografische klok Batterijen Gebruiksaanwijzing Toetsen (front)
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in n oogopslag B1: MODE/SET toets B2: SNOOZE toets
B3: /12/24 toets B4: /C/F toets
Radiografische tijd met hoge precisie en handmatige tijdsinstelling mogelijk B5: ALARM/ON/OFF toets
Wekalarm met snooze-functie
Weergave van de binnentemperatuur Behuizing
Weergave van de datum en de weekdag C1: Lichtsensor C2: Wandophangingen
Achtergrondverlichting door toetsaanslag of permanent met adapter(optioneel) C3: ON/ECO/OFF schuifschakelaar C4: RESET knop
Automatische nachtverlichting met lichtsensor C5: Batterijvak C6: Aansluiting stroomadapter (optioneel)
Ideaal voor thuis, op kantoor, in de wachtkamer, toegangshal of ontvangstruimte en als geschenk C7: Standaard (uitklapbaar) C8: Kabelhouder
Om op te hangen of neer te zetten
6. Inbedrijfstelling
4. Voor uw veiligheid Trek de beschermfolie van het display af.
Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het produkt Maak het batterijvak open en plaats er de batterijen (2 x 1,5 V AA en 3 x 1,5 V C) in.
niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan. Sluit het batterijvak weer.
Het apparaat is niet geschikt voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik. De twee batterijen 1,5 V AA zijn nodig voor de werking van de klok.
De drie 1,5 V C batterijen zijn nodig voor de schermverlichting.

 Voorzichtig! Voor de schermverlichting, kan het apparaat ook van een optionele multifunctionele stroomadapter
Kans op letsel: gebruik maken, die kan worden ingesteld op 4,5 V, i.p.v. 3 x 1,5 V C batterijen (niet meegeleverd).
Steek de verbindingsstekker in de adapter en de stekker van de adapter in een stopcontact. Belangrijk!
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen. Zorg ervoor dat de spanning van het stroomnet onder 230 V ligt! Andere netspanningen kunnen het
toestel beschadigen. Opmerking: De verlichting in continubedrijf werkt alleen met stroomadapter!
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk
U hoort een kort signaal en alle segmenten van het scherm verschijnen kort.
worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en
Het apparaat probeert nu het tijdsignaal te ontvangen en het DCF-ontvangstsymbool knippert. Bij
nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type. Draag handschoenen die bestand zijn succesvol ontvangst (na 3 10 minuten) verschijnt de radiogestuurde tijd en het DCF-ontvangstsym-
tegen chemicalin en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert! bool permanent op het display.
Het DCF-Signaal wordt dagelijks om 2:00 en 3:00 uur ontvangen. Is de ontvangst om 3:00 uur niet
Let op het volgende bij het gebruik van het apparaat met een stroomadapter. geslaagd, zo zal tot 5:00 uur een ontvangstpoging worden gedaan.
(stroomadapter wordt niet meegeleverd) Wanneer er geen ontvangst mogelijk is, kunt u de initiatie ook handmatig starten.
Druk op de /C/F toets en houdt deze drie seconden lang ingedrukt.

 Voorzichtig!
Levensgevaar door elektrocutie!
Het DCF-ontvangstsymbool knippert.
Voor het deactiveren van het DCF-ontvangst, drukt men nog een keer op de /C/F toets en houdt
deze drie seconden lang ingedrukt. Het DCF-ontvangstsymbool verdwijnt.
Sluit het basisapparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften genstalleerd stopcontact met Er zijn 3 verschillende radiografische ontvangstsymbolen:
een netspanning van 230V!
Gebruik uitsluitend een multifunctionele stroomadapter die kan worden ingesteld op 4,5 V. knippert ontvangst actief
Apparaat en netvoeding mogen niet met water of vocht in aanraking komen. Ze zijn alleen geschikt blijft ontvangst goed
voor gebruik in droge binnenruimten.
Gebruik het apparaat niet wanneer de behuizing of de netvoeding beschadigd is. geen symbool radio ontvangst uitgeschakeld
28 29
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 16

Radiografische wandklok met automatische schermverlichting  Radiografische wandklok met automatische schermverlichting 
Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook handma- Bevestig met de MODE/SET toets.
tig instellen. De klok werkt dan als een gewone kwartsklok (zie: Manuele tijd- en kalenderinstelling). De ingestelde wektijd verschijnt op het display.
Druk nog eens op de MODE/SET toets om naar de actuele tijd terug te keren.
7. Radiografische tijdsignaal DCF:
De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het Physikalisch Techni- 8.5 Activeren en deactiveren van het alarm
sche Bundesanstalt Braunschweig. Met een afwijking van minder dan 1 seconde in een miljoen jaar. De Om de alarmfunctie te activeren en te deactiveren moet u de ALARM/ON/OFF toets in de normaal
tijd is gecodeerd en wordt vanuit Mainflingen in de buurt van Frankfurt aan de Main door een DCF-77 modus indrukken.
(77,5 kHz) frequentiesignaal uitgezonden met een bereik van ongeveer 1500 km. Zelfs de overgang van Het alarmsymbool of geen alarmsymbool verschijnt op het display.
zomer- naar wintertijd gebeurt automatisch. Gedurende de zomertijd verschijnt DST op het display. Die Wanneer de ingestelde wektijd is bereikt begint de wekker te rinkelen.
kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden Het alarmsymbool knippert.
er binnen een straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn. Druk op een willekeurige knop, het alarm zal stoppen.
Let alstublieft op het volgende: Als het alarm niet wordt onderbroken, zal de stijgende alarmtoon zich na twee minuten automatisch
uitschakelen en activeert zich vanzelf weer op dezelfde wektijd.
De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeldschermen of tv-toestellen dient ten- Het symbool blijft op het display.
minste 1,5 2 meter te zijn. Wanneer het weksignaal klingelt, drukt men op de SNOOZE toets om de snooze functie te activeren.
In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvan- Indien de snooze-functie geactiveerd is, knippert Zz in het display.
gen. In extreme gevallen, plaatst u het apparaat in de buurt van een raam en / of draait u het appa- Het weksignaal wordt voor 4 minuten onderbroken.
raat om een beter ontvangst te verkrijgen. De snooze-functie kan tot acht keer worden geactiveerd.
's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in de meeste Om het alarm en de snooze functie uit te schakelen moet u de ALARM/ON/OFF toets indrukken.
gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder 1 Het symbool verdwijnt op het display.
seconde te houden.
8.6 Achtergrondverlichting
8. Bediening
Het toestel heeft een achtergrondverlichting, die zichtbaar is, zelfs bij fel licht een nachtverlichting,
Als u de /12/24 of /C/F toets in de overeenkomstige instelmodus ingedrukt houdt, komt u in de die het beeldscherm leesbaar in het donker maakt.
snelloop.
Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer dan 15 seconden geen toets wordt 8.6.1 Batterijvoeding
ingedrukt.
Druk op de SNOOZE toets en de achtergrondverlichting gaat gedurende 5 seconden branden.
Zet U de schuifschakelaar ON/ECO/OFF op ECO of ON, schakelt U automatisch de nachtverlichting aan
8.1 Manuele tijd- en kalenderinstelling
zodra de lichtsensor de duisternis registreert.
Druk op de MODE/SET toets en houdt deze 3 seconden ingedrukt. Om de nachtverlichting uit te schakelen, schuift u de ON/ECO/OFF schakelaar op de OFF positie.
De tijdzone correctie (0 standaardinstelling ) verschijnt op het display.
Instellen van de tijdzone correctie (+12/-12) is vereist wanneer het DCF-signaal wel kan worden ont- 8.6.2 Stroomvoeding (optioneel)
vangen, maar de tijdzone van de DCF tijd afwijkt (bijvoorbeeld, +1 = een uur later). Opmerking: de verlichting in continubedrijf werkt alleen met stroomadapter!
Stel de tijdzone correctie met de /12/24 of /C/F toets in. Om de achtergrondverlichting duurzaam te gebruiken, zet U de ON/ECO/OFF schuifschakelaar naar
Druk nog eenmaal op de MODE/SET toets en U kunt met de /12/24 of /C/F toets de uren, de
ECO of ON.
minuten, de seconden, het jaar, de maand, de dag en de taalkeuze voor de weekdag instellen.
In de ON positie is de achtergrondverlichting permanent geactiveerd (bij helderheid en bij donker).
Bevestig met de MODE/SET toets.
In de ECO positie wordt de nachtverlichting ingeschakeld in de donkere nacht.
Taalkeuze voor de weekdag: Duits (GER), Engels (ENG), Frans (FRA), Spaans (SPA), Nederlands (DUT),
Om de achtergrondverlichting en de nachtverlichting uit te schakelen, schuift u de ON/ECO/OFF scha-
Italiaans (ITA), Pools (POL) en Tsjechisch (CZE).
kelaar op de OFF positie.
Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de handmatig ingestelde tijd overschreven.
Druk op de SNOOZE toets en de schermverlichting gaat gedurende 5 seconden branden.
8.2 24- of 12 uurtijdsysteem display
Met de /12/24 toets kunt u tussen het 24- of 12-uurtijdsysteem (AM of PM verschijnt op het display) Functie van de achtergrondverlichting
kiezen. met batterij met stroomadapter
Bij een 12 uurtijdsysteem wordt automatisch de datumweergave gewisseld van een Europese indica-
tor (eerst de dag ,daarna de maand) naar de Amerikaanse indicator (eerst de maand, dan de dag). bij helderheid bij donker bij helderheid bij donker
Schakelaar op de geen achter- nacht- permanent permanent
8.3 Weergave van de temperatuur positie ON grondverlichting verlichting achtergrond- achtergrond-
Met de /C/F toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in C (graden Celsius) of F (gra- * * verlichting verlichting
den Fahrenheit) kiezen.
Schakelaar op de geen achter- nacht- permanent nacht-
positie ECO grondverlichting verlichting achtergrond- verlichting
8.4 Instelling van de wektijd verlichting
* * *
Druk op de MODE/SET toets in de normale modus, om in de wektijd modus te komen.
AL en 0:00 (standaardinstelling ) of de laatst ingestelde wektijd verschijnt op het display. Schakelaar op de geen achter- geen achter- geen achter- geen achter-
Houd de MODE/SET toets drie seconden lang ingedrukt. positie OFF grondverlichting grondverlichting grondverlichting grondverlichting
De uuraanduiding knippert. * * * *
Stel de tijd met de /12/24 of /C/F toets in.
Bevestig de instelling met de MODE/SET toets en stel op dezelfde manier de minuten in. * Schermverlichting met de SNOOZE toets (5 seconden)
30 31
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 17

Radiografische wandklok met automatische schermverlichting  Radiografische wandklok met automatische schermverlichting 
9. Opstellen en bevestigen Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwij-
Hang de klok met n of max. drie stabiele spijkers of schroeven met pluggen aan de wand. deren van elektrisch en elektronisch afval.
Met de uitklapbare standaard kunt u het apparaat op effen oppervlakken plaatsen. Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de
Opmerking: Als u de klok laat werken met de stroomadapter, steek dan de kabel in de daarvoor apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen
bestemde kabelhouder aan de achterkant. van elektrisch en elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garande-
ren.
10. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen 13. Technische gegevens
gebruiken!
Spanningsvoorziening:
Verwijder de batterijen en trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat langere tijd niet Schermverlichting: Batterijen 3 x 1,5 V C (inclusief)
gebruikt. Multifunctionele stroomadapter met
Bewaar het apparaat op een droge plaats. de aanpassing aan 4,5 volt (niet meegeleverd)
10.1 Batterijwissel Spanningsvoorziening:
Zodra de achtergrondverlichting zwakker wordt, vervang de drie batterijen1,5 V C. Klokfunctie: Batterijen 2 x 1,5 V AA (inclusief)
Vervang de twee batterijen 1,5 V AA als het batterijsymbool op het display verschijnt.
Klap de staander dicht. Meetbereik temperatuur: -10C +50C / +14 F+122 F
Maak het batterijvak open en plaats er de nieuwe batterijen in.
Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen. Indicatie LL.L / HI.H: Temperatuur buiten het meetbereik
Sluit het batterijvak weer.
Afmetingen behuizing: 230 x 31 (80) x 185 mm
11. Storingswijzer
Gewicht: 530 g (alleen het apparaat)
Probleem Oplossing

Geen display op het apparaat Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen (2 x 1,5 V AA)
Vervang de batterijen

Geen DCF ontvangst Druk op de /C/F toets en houdt deze voor drie seconden
ingedrukt om de ontvangst handmatig starten
Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor het apparaat
Ontvangstpoging in de nacht afwachten
Verwijder stoorbronnen
Apparaat opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stellen
Manueel instellen van de tijd

Geen correcte indicatie Vervang de batterijen (2 x 1,5 V AA)


Druk op de RESET knop met een puntig voorwerp

Geen schermverlichting / Zet de schuifschakelaar ON/ECO/OFF in juiste positie


nachtverlichting Vervang de batterijen (3 x 1,5 V C)
Batterijen met de juiste poolrichtingen plaatsen
Stroomadapter (optioneel) controleren
Controleer of schaduw of licht invloed hebben op de lichtsensor

Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatre-
gelen nog steeds niet werkt.

12. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled
en hergebruikt.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De techni-
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af sche gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalin-
gen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.. EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan de belangrijkste eisen van de R&TTE richtlijn 1999/5/EG.
De benamingen van de zware metalen zijn: Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteitsverklaring is op verzoek beschikbaar via info@tfa-dostmann.de.
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood www.tfa-dostmann.de 10/13

32 33
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 18

Reloj radiocontrolado de pared con iluminacin de fondo automtica  Reloj radiocontrolado de pared con iluminacin de fondo automtica 
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. Mantenga el dispositivo fuera de alcance de las personas (tambin nios) que no puedan evaluar los
riesgos con el manejo de dispositivos elctricos.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Extraiga el enchufe inmediatamente de la toma de corriente si se produce perturbacin o si no va a
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizar con su nuevo dispositivo, utilizar el dispositivo por un largo periodo de tiempo.
conocer todas las funciones y componentes, as como informacin relevante para la puesta de fun-
No tire del cable de alimentacin para extraer el enchufe de la toma de corriente.
cionamiento el manejo del dispositivo y recibir consejos sobre cmo actuar en caso de avera.
Si sigue las instrucciones de uso, evitar que se produzcan daos en el dispositivo y no compromete- Coloque el cable de alimentacin de manera que no entre en contacto con objetos de cantos afilados
r a sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. o calientes.
No asumimos responsabilidad alguna por los daos originados por el incumplimiento de estas ins-
trucciones de uso.
Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuen-
cias que pueden derivarse de tales.
 Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!

Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. Protegerlo de la humedad.

2. Entrega 5. Componentes y teclas


Reloj radiocontrolado Pilas Instrucciones de uso Pantalla LCD
A1: Hora, segundos y smbolos
3. mbito de aplicacin y ventajas de su nuevo dispositivo
A2: Fecha, da de la semana y temperatura interna
Reloj radiocontrolado de alta precisin y posibilidad de ajuste manual
Alarma con funcin snooze
Teclas (frente)
Indicacin de la temperatura interna
Indicacin de la fecha y da de la semana B1: Tecla MODE/SET B2: Tecla SNOOZE
Iluminacin de fondo al pulsar una tecla o permanentemente a travs del adaptador (opcional) B3: Tecla /12/24 B4: Tecla /C/F
Iluminacin nocturna automtica con sensor de luz B5: Tecla ALARM/ON/OFF
Ideal para la casa, oficina, sala de espera, rea de vestbulo o recepcin y como regalo
Montaje de pared o sobremesa Cuerpo
4. Para su seguridad C1: Sensor de luz C2: Colgadores para pared
C3: Conmutador ON/ECO/OFF C4: Botn RESET
El producto solo es adecuado para el mbito de aplicacin descrito anteriormente. No emplee el dis-
positivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. C5: Compartimiento de las pilas C6: Conexin de la alimentacin (opcional)
No est permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el C7: Soporte (desplegable) C8: Bandeja para cable
dispositivo.
Este dispositivo no est indicado para informacin pblica, sino que est destinado nicamente para 6. Puesta en marcha
uso privado. Despegue la pelcula protectora de la pantalla.
Abra el compartimiento de las pilas y introduzca las pilas (2 x 1,5 V AA y 3 x 1,5 V C).

 Precaucin!
Riesgo de lesiones:


Asegrese que las pilas estn colocadas con la polaridad correcta.
Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas.
Las dos pilas de 1,5 V AA estn importante para la funcin del reloj.
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los nios.
Las tres pilas de 1,5 V C estn importante para la iluminacin de fondo.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosin.
Las pilas contienen cidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiar- Para la iluminacin de fondo, tambin puede ajustar un adaptador de red multa-funcin opcional con
se lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultneamente pilas nuevas y usadas o pilas de dife- el ajuste de 4,5 V (non incluso), en lugar de las tres pilas de 1,5 V C.
rente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a productos qumicos y gafas protectoras si manipu- Ponga el enchufe de conexin en la toma y conecte el dispositivo con el cable de alimentacin a la red
la pilas con fugas de lquido! elctrica. Importante! Asegrese de que el voltaje de la lnea no es ms de 230 V! Otras tensiones
pueden daar el instrumento. Nota: Atencin: La iluminacin de fondo en modo continuo slo fun-
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice la unidad con un adaptador. ciona a travs del adaptador de red!
(Adaptador no est incluido) El dispositivo est ahora listo para funcionar.
Se emite una seal acstica corta y todos los segmentos se muestran brevemente.

 Precaucin!
Peligro de muerte por descarga elctrica!
El reloj est tratando de recibir la seal de radio y el smbolo de recepcin DCF parpadea. Una vez que
se ha recibido el cdigo de horario despus 3 - 10 minutos se muestra la hora controlada por radio y
el smbolo de recepcin DCF aparece constantemente en la pantalla.
Conecte el dispositivo nicamente a una toma de corriente instalada segn las prescripciones con una
La recepcin de la seal DCF se llevar a cabo diariamente a las 2:00 y 3.00 de la maana. Si la recep-
tensin de alimentacin de 230 V. De otra manera puede producir dao a su instrumento.
Utilice nicamente un adaptador de red multa-funcin con el ajuste de 4,5 V. cin del reloj a las 3.00 no tiene xito, se llevar a cabo hasta las 5.00 de la maana nuevos intentos
El dispositivo y la fuente de alimentacin no debe tener contacto con agua ni humedad. Slo para el de recepcin.
uso en lugares secos bajo techo. Si no ha recibido ninguna seal DCF, puede comenzar la inicializacin manualmente.
No utilice el dispositivo si la carcasa o la fuente de alimentacin estn daadas. Mantenga pulsada la tecla /C/F durante tres segundos.

34 35
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 19

Reloj radiocontrolado de pared con iluminacin de fondo automtica  Reloj radiocontrolado de pared con iluminacin de fondo automtica 
El smbolo de recepcin DCF parpadea. En el sistema de 12 horas la indicacin de la fecha cambia automticamente de la formato europeo
Para desactivar la recepcin mantenga pulsada la tecla /C/F durante tres segundos. El smbolo de (primero el da despus el mes) a la formato americano (primero el mes despus el da).
recepcin DCF desaparece.
Hay tres tipos de smbolos recibidos: 8.3 Indicacin de la temperatura
Pulse la tecla/C/F en el modo normal podr seleccionar entre la indicacin de la temperatura en C
parpadea recepcin activa
(grados Celsius) o F (grados Fahrenheit).
se mantiene recepcin exitosa
8.4 Ajuste de la alarma
ningn smbolo recepcin desactivada Para acceder al modo de alarma pulse la tecla MODE/SET en el modo normal.
Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la seal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia AL y 0:00 (nivel preseleccionado) o la indicacin de la primera o ltima hora de la alarma se muestra
de transmisin, etc.), puede ajustar la hora manualmente. En tal caso el reloj funciona como un reloj en la pantalla.
normal de cuarzo (vase Ajuste manual de la hora y calendario). Mantenga pulsada la tecla MODE/SET durante 3 segundos.
La indicacin de la hora parpadea en la pantalla.
7. Recepcin de la hora controlada por radio Ajuste las horas con la tecla/12/24 o /C/F.
La transmisin de la hora se realiza por medio de un reloj atmico de cesio radiocontrolado a travs de, Confirme la entrada con la tecla MODE/SET e introduzca de la misma manera los minutos.
por el instituto tcnico fsico de Braunschweig. La desviacin es menor a 1 segundo en un milln de Confirme la entrada con la tecla MODE/SET.
aos. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am En la pantalla aparece la hora de la alarma ajustada.
Main por una seal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Incluso el cam- Pulse otra vez la tecla MODE/SET, para volver a la hora actual.
bio de la hora de verano e invierno se produce automticamente. Durante el tiempo de verano aparece
DST en la pantalla. La recepcin depende bsicamente de la situacin geogrfica. Generalmente ste 8.5 Activar y desactivar la funcin de la alarma
debera funcionar de forma ptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt. Para activar y desactivar la funcin de la alarma , pulse la tecla ALARM/ON/OFF en el modo normal.
El smbolo de la alarma o ningn smbolo de la alarma aparece en la pantalla.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
Cuando llegue la hora de la alarma, el despertador comienza a sonar.
Es recomendable mantener una distancia de como mnimo 1,5 2 metros de posibles aparatos pertur- El smbolo de alarma parpadea.
badores tales como pantallas de ordenadores y televisores. Pulse cualquier tecla y la funcin de la alarma termina.
En construcciones de hormign armado (stanos, superestructuras), la seal recibida es evidentemen- Si la alarma no se interrumpe, el tono de alarma creciente se apaga automticamente despus de dos
te ms dbil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para minutos y se activa de nuevo a la misma hora de la alarma.
obtener una mejor recepcin. El smbolo de la alarma se queda en la pantalla.
Por las noches las perturbaciones atmosfricas suelen ser reducidas y se dispone de recepcin en la Cuando suena el despertador, pulse la tecla SNOOZE para activar la funcin de snooze.
mayora de los casos. Si adems se recibe como mnimo una vez al da, es suficiente para garantizar la Si la funcin de snooze se encuentra activada, Zz parpadea.
precisin y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo. El sonido de la alarma se interrumpe durante cuatro minutos.
La funcin de snooze se puede activar hasta ocho veces.
8. Manejo Pulse la tecla ALARM/ON/OFF, para pagar la funcin de snooze.
Mantenga pulsada la tecla /12/24 o /C/F en el modo de ajuste, acceder a la pasada rpida. El smbolo de snooze desaparece en la pantalla.
El dispositivo sale automticamente del modo de ajuste si no se pulsa ninguna tecla ms de 15 segun-
dos. 8.6 Iluminacin de fondo
El dispositivo tiene una iluminacin de fondo visible tambin en la luz del da, y una iluminacin de
8.1 Ajuste manual de la hora y calendario noche que permite leer la pantalla de noche.
Mantenga pulsada la tecla MODE/SET durante tres segundos en el modo normal.
La correccin de la zona horaria (0 nivel preseleccionado) parpadea en la pantalla. 8.6.1 Funcionamiento con pilas
La correccin de la zona horaria es necesaria cuando se pueda recibir la seal DCF, la zona horaria Pulse la tecla SNOOZE para activar la iluminacin de fondo durante 5 segundos.
(+12/-12) es diferente de la hora alemana DCF (por ejemplo: +1 = una hora ms tarde). Deslice el conmutador ON/ECO/OFF a la posicin ECO u ON, la iluminacin de noche est activa auto-
Ajuste la correccin de la zona horaria con la tecla /12/24 o /C/F . mticamente cuando el sensor de luz registra una cierta oscuridad.
Pulse otra vez la tecla MODE/SET y puede sucesivamente dirigir el mes, da, segundos, ao, mes, da e Para desactivar la iluminacin de noche, deslice el conmutador ON/ECO/OFF a la posicin OFF.
idioma para el da de la semana y puede ajustar con la tecla /12/24 o /C/F .
Confirme la entrada con la tecla MODE/SET. 8.6.2 Puesta en marcha con adaptador (opcional)
Idioma para el da de la semana: alemn (GER), ingls (ENG), francs (FRE), espaol (SPA), holands Atencin: La iluminacin de fondo en modo continuo slo funciona a travs del adaptador de red!
(DUT), italiano (ITA), polaco (POL) y checo (CZE). Deslice el interruptor ON/ECO/OFF a la posicin ECO u ON para utilizar permanentemente la ilumina-
Si la recepcin de la seal de radio para la hora es exitosa el tiempo ajustado manualmente se sobres- cin de fondo.
cribe. En el ajuste ON la iluminacin de fondo est permanentemente activa (en el brillo y en la oscuridad).
En el ajuste ECO la iluminacin de noche est activa automticamente en la oscuridad.
8.2 Indicacin de sistema de 24 y 12 horas Para desactivar la iluminacin de fondo y de noche, deslice el interruptor ON/ECO/OFF a la posicin
Con la tecla /12/24 puede seleccionar entre el sistema de 24- o 12 horas (AM o PM aparece en la OFF.
pantalla). Pulse la tecla SNOOZE para activar la iluminacin de fondo durante 5 segundos.
36 37
TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13 16.10.2013 11:35 Uhr Seite 20

Reloj radiocontrolado de pared con iluminacin de fondo automtica  Reloj radiocontrolado de pared con iluminacin de fondo automtica 
Funcin de la iluminacin de fondo Ningn iluminacin de fondo / Deslice el conmutador ON/ECO/OFF a la posicin correcta
con pilas con adaptador de noche Cambiar las pilas (3 x 1,5 V C)
Asegrese que las pilas estn colocadas con la polaridad correcta
en el brillo en la oscuridad en el brillo en la oscuridad Comprobar el adaptador (opcional)
Conmutador en la ninguna iluminacin iluminacin iluminacin iluminacin Compruebe si la sombra o la luz afectan el sensor de luz
posicin ON de fondo de noche de fondo de fondo
* * permanente permanente Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, dirjase al establecimiento donde
adquiri el producto.
Conmutador en la ninguna iluminacin iluminacin iluminacin iluminacin
posicin ECO de fondo de noche de fondo de noche 12. Eliminacin
* * permanente * Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de mxima calidad que pueden ser reci-
Conmutador en la ninguna iluminacin ninguna iluminacin ninguna iluminacin ninguna iluminacin clados y reutilizados.
posicin OFF de fondo de fondo de fondo de fondo Las pilas y bateras no pueden desecharse en ningn caso junto con la basura domstica.
* * * * Como consumidor, est obligado legalmente a depositar las pilas y bateras usadas de mane-
ra respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de
* Iluminacin de fondo con la tecla SNOOZE (durante 5 segundos) recogida y reciclaje previstos para ello segn el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
9. Instalacin y fijacin Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Coloque el reloj radiocontrolado en las suspensiones de la pared asegurndolo mediante con uno o Este dispositivo est identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos
tres clavos resistentes o tacos y tornillos. elctricos y electrnicos (WEEE).
Usted puede colocar el dispositivo con el soporte plegable sobre una superficie plana.
Nota: Si utiliza el reloj con el adaptador, inserte el cable en la bandeja para cable en la parte posterior. No deseche este producto junto con la basura domstica. El usuario est obligado a llevar el
dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos elctricos y electrnicos acreditado
10. Cuidado y mantenimiento para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
Limpie el dispositivo con un pao suave, ligeramente humedecido. No utilice medio abrasivo ni disol- 13. Datos tcnicos
ventes!
Extraiga las pilas y el enchufe de la toma de corriente si no va a usar el dispositivo por un largo pero- Alimentacin de tensin:
do de tiempo. Iluminacin: Pilas 3 x 1,5 V C (incluidas)
Mantenga el dispositivo en un lugar seco. Adaptador de red multa-funcin con el ajuste de 4,5 voltios (no incluido)
10.1 Cambio de las pilas Alimentacin de tensin:
Cambie las tres pilas 1,5 V C, cuando la iluminacin de fondo este ms dbil. Funcin del reloj: Pilas 2 x 1,5 V AA (incluidas)
En cuanto aparezca en la pantalla el smbolo de la pila, cambie las dos pilas 1,5 V AA.
Doble el soporte. Gama de medicin - temperatura: -10C +50C / +14 F+122 F
Abra el compartimiento de las pilas e inserte las pilas nuevas.
Asegrese que las pilas estn colocadas con la polaridad correcta. Indicacin LL.L / HH.H: Temperatura est fuera del rango
Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas.
Dimensines de cuerpo: 230 x 31 (80) x 185 mm
11. Averas
Peso: 530 g (solo dispositivo)
Problema Solucin de averas

Ninguna indicacin Asegrese que las pilas estn colocadas con la polaridad correcta
en el dispositivo (2 x 1,5 V AA)
Cambiar las pilas

Ninguna recepcin de DCF Mantenga pulsada la tecla /C/F durante 3 segundos para
activar la recepcin
Elegir otro lugar para el dispositivo
Intentar la recepcin de noche
Elimine las fuentes de interferencia.
Vuelva a la puesta en marcha del dispositivo de acuerdo a las TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
instrucciones Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorizacin de la TFA Dostmann. Los datos tcnicos
de este producto corresponden al estado en el momento de la impresin y pueden ser modificados sin previo aviso.
Ajustar la hora manualmente
UE-Declaracin de conformidad
Indicacin incorrecta Cambiar las pilas (2 x 1,5 V AA) Declaramos que esta instalacin de radio cumple con los requisitos fundamentales de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
Pulse el botn RESET con un objeto puntiagudo. Tiene a su disposicin una copia firmada y sellada de la Declaracin de Conformidad, solictela al info@tfa-dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de 10/13

38 39