Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
PUC-SP
So Paulo
2016
Milena Figueirdo Maia
So Paulo
2016
MAIA, Milena. Entre a tradio e a ps-modernidade: o percurso
metaficcional em Livro, de Jos Lus Peixoto. Dissertao de Mestrado.
Programa de Estudos Ps-Graduados em Literatura e Crtica Literria.
Pontifcia Universidade Catlica de So Paulo, SP, Brasil, 2016. 89p.
ERRATA
____________________________
____________________________
____________________________
Ao Arthur,
o melhor de mim.
Agradecimentos
Resumo
Abstract
This thesis has as its first proposal evaluating the path of Peixotos
narrator in search of self-knowledge and showing how this path culminates in the
search of the narrative for its self-gnosis, in addition to presenting how Peixoto
conciliates tradition and postmodernity in Livro. At first, the Portuguese literature
scenery was presented, from the end of the twentieth century until the present time,
outlining the fictional mechanisms that bring important authors from this period
closer. Subsequently, it is shown how elements from tradition and postmodernity
dialogue in the aforementioned novel. Lastly, we analyzed the self-gnostic path of the
narrator and novel itself. The narrators search for knowledge is undertaken initially at
a thematic scope, however, through the analysis of this narrator it is possible to
notice that his search goes beyond the thematic level and the metalinguistic weight,
already in evidence through its name, Livro, and it reaches the structural plan of the
novel. Bearing in mind this important aspect of the novel, this research is willing to
reveal the metafictional process of constitution of this narrative, relying on the
concepts of Linda Hutcheon, Patricia Waugh e Gustavo Bernardo, on metafiction.
Furthermore, this thesis also means to demonstrate how the search for this
wandering narrator, this problematic hero (concepts, respectively, suggested by
lvaro Cardoso Gomes e Georg Lukcs) shattered, ripped culminates in a novel
also fragmented and, therefore, reflecting the attempt of rescue of an apparently lost
totality.
Introduo ........................................................................................................ 09
Captulo 1
O ps-modernismo no romance portugus ................................................. 13
1.1 A relao do romance contemporneo com o real .................................... 15
1.2 O romance portugus ps-moderno e seus mecanismos ficcionais ......... 20
Captulo 2
Tradio e ps-modernidade em Livro ......................................................... 31
2.1 O contexto sociopoltico-econmico: a realidade portuguesa da ditadura
ao momento atual .............................................................................................. 32
2.2. As tendncias ps-modernas em Livro ...................................................... 37
2.3 O aspecto metaficcional: ps-modernismo em evidncia ........................... 41
2.4 A (des)construo das instncias narrativas .............................................. 46
Captulo 3
A trajetria do narrador .................................................................................. 55
3.1 O objeto livro: a sombra de um ato ........................................................... 56
3.2 O Livro: a autorreferencialidade .................................................................. 60
3.3 Livro: o percurso do narrador errante ......................................................... 64
Referncias ...................................................................................................... 85
9
Introduo
A saudade algo que faz parte da minha matriz. Uma parte grande do meu
trabalho feita com o passado. Tento fix-lo, transport-lo intacto para o
futuro. Sei que no chegar inteiro, sei que sou incapaz de mold-lo tal
como ele era, mas tento. E sinto-o. Tenho o passado dentro de mim, em
1
cada palavra, cada gesto. Isso a saudade.
1
Entrevista com Jos Lus Peixoto, disponvel em <http://www.alagamares.net/alagamares-
informacao/artigos/cultura/407-entrevista-com-jose-luis-peixoto>.
10
2
A narrativa de Jos Lus Peixoto foi publicada pela primeira vez em 2010, em Portugal, pela editora
Quetzal. Utilizamos a primeira edio brasileira, publicada em 2012, pela Companhia das Letras.
3
REAL, Miguel. Disponvel em: <http://www.joseluispeixoto.net/?skip=20&tag=livro>.
11
Captulo 1
O ps-modernismo no romance portugus
4
Adotaremos a nomenclatura ps-modernismo seguindo a proposta de Linda Hutcheon (1995), pois
acreditamos que o ps-modernismo um fenmeno contraditrio, que usa e abusa, instala e depois
subverte, os prprios conceitos que desafia (HUTCHEON, 1995, p.19). Assim, ele pode ser
considerado continuidade da escola modernista e, simultaneamente, uma subverso desta mesma
escola, posto que a revisita criticamente. Portanto, o debate comea pelo significado do prefixo ps
um enorme palavro de trs letras [...] a relao do ps-modernismo com o modernismo
contraditria [...] ele no caracteriza um rompimento simples e radical nem uma continuao direta
em relao ao modernismo: ele tem esses dois aspectos e, ao mesmo tempo, no tem nenhum dos
dois (HUTCHEON, 1995, p.36).
14
5
Ana Paula Arnaut opta pela nomenclatura post-modernismo, porm no sero discutidas aqui as
diversas polmicas que envolvem este termo. Doravante, assumiremos o termo Ps-Modernismo,
compreendendo-o como anlogo ao termo utilizado por Arnaut, bem como por termos como Ps-
Modernidade, Ps-Moderno etc.
15
6
Temas enumerados por lvaro Cardoso Gomes (1993, p.85).
16
retrgrada, tema de O Dia dos Prodgios e O Cais das Merendas, de Ldia Jorge.
As geraes sem causa, por no ter algo por que lutar, esto retratadas em Os cus
de Judas. As castas, existentes devido diferena social gritante, esto presentes
em Levantado do Cho e Memorial do Convento, de Saramago. Por fim, a condio
da mulher, subjugada moral e socialmente, explorada em O Dia dos Prodgios e
em Paisagem com mulher e mar ao fundo.
Embora trama, espao, personagens, identidade, e Histria portuguesa
constitussem a essncia das narrativas, o romance portugus no ficou restrito ao
pblico local. Os portugueses tiveram suas obras difundidas e a traduo dos livros
produzidos em Portugal para outras lnguas, sobretudo a obra de Saramago e Lobo
Antunes, tornaram esses autores reconhecidos e premiados internacionalmente.
Assim, os escritores finisseculares levaram ao restante da Europa e do ocidente a
literatura e a cultura portuguesas, divulgando sua Histria em vises novas e
peculiares. Esta internacionalizao do romance ganhou novos rumos no incio do
sculo XXI.
A nova gerao de autores portugueses no s tem tido sua obra
traduzida e premiada internacionalmente, como tambm globalizou o teor dos novos
romances. Formada por escritores j reconhecidos Gonalo M. Tavares, Jos Lus
Peixoto, Valter Hugo Me, Joo Tordo, Patrcia Portela, dentre outros , essa
gerao de escritores, ao optar pela universalizao das temticas trabalhadas nos
romances, traa um novo perfil para a literatura contempornea portuguesa. Os
enredos, as personagens, o tempo e o espao sofreram uma desnacionalizao
ideolgica7 (REAL, 2012, p.28), isto , mesmo quando situados em Portugal, no se
vinculam ideologicamente com as questes nacionalistas portuguesas. Em sntese,
a nova narrativa portuguesa no retrata j um Portugal fechado sobre si prprio,
antes um Portugal europeu, global, com tendncias sociais e problemas psicolgicos
semelhantes aos dos europeus (REAL, 2012, p.29).
H uma gama diversificada de enredos que, localizados ou no em
territrio portugus, como j mencionado, revelam a globalizao das narrativas
publicadas no incio do sculo XXI. Estas no esto preocupadas em defender uma
causa, um povo ou nao, so essencialmente anrquicas e apartidrias, conforme
explica Miguel Real:
7
Grifos do autor.
17
para outros idiomas e grande parte contemplada com importantes prmios literrios.
Autor de romances com elevado grau de sarcasmo, ousadia e lirismo, Lobo Antunes
defende a prtica de uma escrita antiburguesa e antiacadmica, dotada de
agressividade, forte carga ertica e alto grau metafrico. O escritor explora a
mediocridade srdida do cotidiano, penetra no psicolgico das personagens e expe
o ntimo de personagens frustradas social, amorosa e/ou profissionalmente. No
intuito de compreender a si e ao outro, a distncia entre o eu e o mundo que o
cerca ambos estilhaados reduzida, criando um mundo de espelhos, em que
narcisos degradados fazem do real uma extenso de si prprios (GOMES, 1993,
p.55).
Gonalo M. Tavares, autor com uma extensa obra j publicada, mesmo
tendo iniciado suas publicaes em 2001, extremamente ecltico no seu
repertrio. O autor j publicou diversos livros que compem a coletnea intitulada O
Bairro, cujos ttulos homenageiam ilustres pensadores, criando curtos perfis
ficcionais com carter ao mesmo tempo ldico e filosfico. Outra coletnea
romanesca do autor a famosa tetralogia O Reino, composta pelos j famosos
Livros Pretos, que abordam o horror e a violncia na sociedade contempornea. Os
livros tm como pano de fundo a guerra ou o imediato ps-guerra, em local no
nomeado, e mostram como esses acontecimentos influenciam a vida das pessoas.
Vale a pena destacar o romance Uma Viagem ndia, livro que, provavelmente,
melhor exemplifica o teor niilista da atual literatura portuguesa. Embora o livro siga a
estrutura bsica da maior epopeia portuguesa de todos os tempos, Os Lusadas, o
carter errtico de Bloom, protagonista, difere bastante da heroicidade de Vasco da
Gama. No romance de Tavares, no h esperana para a decadncia da
humanidade, numa perspectiva muito mais ampla do que na epopeia camoniana.
Por fim, vejamos de que forma a obra romanesca de Jos Lus Peixoto
tambm est vinculada proposta de Miguel Real supracitada. Daremos uma
visibilidade maior a este autor, visto que um dos seus livros o corpus do nosso
estudo. H uma particularidade interessante nos romances de Peixoto que difere
bastante sua obra de outros autores ps-modernos que, assim como ele, iniciaram
suas publicaes j no sculo XXI: quase todos seus romances tm Portugal como
cenrio, com exceo apenas de Uma casa na escurido. No seu segundo livro, o
autor cria uma espcie de alegoria da falncia da civilizao, como lemos na orelha
19
do livro, ao mesmo tempo lrica e apocalptica, que no se situa num espao nem
em um tempo determinado. Nos demais romances de Peixoto, as histrias tm
Portugal como cenrio. Nota-se a uma aproximao com a narrativa histrica de
Saramago, visto que, como este, Peixoto tambm aderiu ao uso de alegorias, refletiu
sobre a Histria recente de Portugal, ps em evidncia, em suas obras, a crtica aos
costumes portugueses (dentre eles, a corrupo poltica, o desvirtuamento da
religiosidade, os vcios locais, a sensao de no-pertencimento Europa, a
tacanhez do povo), embora a perspectiva saramaguiana tenha um vis mais
desencantado e irnico em relao a este passado revisitado.
J nas publicaes mais recentes, sobretudo da gerao de autores que
passaram a publicar a partir de 2000, da qual faz parte Jos Lus Peixoto, a viso da
ptria comea a mudar. Apesar de os autores do incio do sculo XXI produzirem
uma literatura mais intimista, eles no abandonam completamente a temtica
nacionalista e, quando a abordam, seguem uma linha crtica, mas no irnica ou
desencantada, pois no viveram a ditadura, no participaram da revoluo. Este fato
permite-lhes uma maior liberdade temtica para refletir sobre questes da sociedade
contempornea.
Numa breve anlise dos romances de Peixoto, podemos notar como se
d a caracterizao dos Portugais criados pelo autor e como a narrativa peixotiana
parte do local para atingir o universal. Em comum, seus romances apresentam,
geralmente, um Portugal atrasado, acinzentado, tacanho, real e fantstico ao mesmo
tempo, cheio de elementos simblicos que revelam as caractersticas de um pas
que globalizado, mas que, com a artificial internacionalizao, corre o risco de
perder sua identidade. A constante tenso entre o rural e o cosmopolita, frequente
na obra peixotiana, parece denunciar a tentativa dos portugueses de esconder suas
razes rurais em nome de um certo cosmopolitismo artificial, de um desejo
desenfreado de alcanar a modernidade.
H certo carter alegrico em sua produo romanesca, construindo
espcies de mito-narrativas, repletos de simbologias (a fonte de Livro, o
meteorito/coisa sem nome de Galveias, o piano em Cemitrio de Pianos, etc),
referncias bblicas (nomes das personagens, citao de salmos) e criao de um
tempo que parece fundir passado, presente e futuro e de um espao que, por fundir
elementos fantsticos e reais, circunscrevem-se tanto em Portugal como em
20
A literatura portuguesa recente tem voltado seu olhar, sobretudo, para sua
prpria estrutura. Os quatro autores j mencionados so exemplos de como a
literatura teve que se reinventar a partir do fim do neorrealismo, visto que o modelo
realista de literatura mostrou-se ultrapassado. Em tempos de crise sobre os
paradigmas polticos, sociais, econmicos, etc, h de se refletir tambm sobre uma
crise existente no paradigma literrio, pois a literatura, como sabemos, acompanha,
de alguma forma, sua realidade histrico-social. Miguel Real (2012, p.33) afirma, em
suas consideraes acerca da literatura portuguesa contempornea: Com efeito,
8
Grifos do autor.
21
neles mudana mo se mede por vir o sol ou ir a lua, coisas que afinal s
fazem parte da paisagem [] (SARAMAGO, 2013, p.99)
Gonalo M. Tavares opta pelas frases diretas e por uma linguagem que
mantm estreito dilogo com o tema da obra. Em Aprender a rezar na era da
tcnica, obra cuja temtica violenta contamina a linguagem do romance, podemos
observar que, por exemplo, as metforas e comparaes so carregadas de
violncia: diante das radiografias da cabea doente do irmo Albert, Lenz, o mdico
protagonista da narrativa, chega a afirmar que olh-las quase um divertimento,
igual a qualquer outro (TAVARES, 2008, p.60), ou ainda quando o mdico fala do
crebro humano: [o] crebro, visto de perto, e entendido profundamente, tem a
forma e a funo de uma arma, nada mais (TAVARES, 2008, p.27).
Em Jos Lus Peixoto, h uma constante fuso de elementos mticos e
bblicos ao discurso, alm do embelezamento de cenas cotidianas, banais.
Observemos, por exemplo, a linguagem potica, metafrica e anafrica, utilizada
neste fragmento do romance Nenhum olhar: [...] talvez os homens existam e sejam,
23
e talvez para isso no haja qualquer explicao; talvez os homens sejam pedaos
de caos sobre a desordem que encerram, e talvez seja isso que os explique (2005,
p.23).
A intertextualidade um dos recursos mais utilizados por autores da
contemporaneidade. Segundo Jlia Kristeva, referncia nos estudos acerca deste
assunto, todo texto se constri como mosaico de citaes, todo texto a absoro
e transformao de um outro texto (KRISTEVA, 1994, p.64). Nos textos ps-
modernos, as relaes intertextuais so exploradas de diversas formas, seja nas
relaes estabelecidas com outros textos literrios, com textos no-literrios, com
textos de outros autores, ou com obras do prprio autor, no corpo do texto, ou no
ttulo da obra. Estas e outras formas de explorar a intertextualidade so utilizadas
pelos autores ps-modernos portugueses. O intertexto uma das bases
constitutivas da obra de Saramago. Observemos dois exemplos de como se d o
intertexto literrio com Os Lusadas, obra prima camoniana, que aparece com
frequncia nos textos do vencedor do Nobel: em O ano da morte de Ricardo Reis
(romance que j marcado pela intertextualidade, visto que a personagem-ttulo da
obra um heternimo de Fernando Pessoa), a primeira frase: Aqui o mar acaba e a
terra principia (SARAMAGO, 1988, p.11), faz uma meno inversa a versos do
Canto III, estrofe 20 do poema pico: Eis aqui [...] Onde a terra se acaba e o mar
comea (CAMES, 2003, p.134); e em Memorial do convento, no trecho: e ento
uma grande voz se levanta, um labrego de tanta idade j que no o quiseram, e
grita subido a um valado, que plpito de rsticos, glria de mandar, v cobia,
rei infame, ptria sem justia... (SARAMAGO, 2003, p.284), a aluso ao
episdio do velho do Restelo evidente:
Mas um velho daspeito venerando,/ Que ficava nas praias, entre a gente,/
Postos em ns os olhos, meneando/ Trs vezes a cabea, descontente,/ A
voz pesada um pouco alevantando,/ Que ns no mar ouvimos claramente,/
C'um saber s de experincias feito,/ Tais palavras tirou do experto peito://
glria de mandar! v cobia/ Desta vaidade, a quem chamamos
Fama!/ fraudulento gosto, que se atia/ Cuma aura popular, que honra se
chama! (CAMES, 2003, p.188)
9
Grifos do autor.
10
Grifos nossos.
11
Arnaut opta pelo termos post-modernismo, mas ns seguiremos utilizando o termo mais utilizado
pela crtica, por conveno.
26
Este [...] um ensaio sobre a viso: do outro, das relaes humanas, das
linguagens e seus clichs, da verdade, do poder e at dos gneros literrios
nesse romance que, como se sabe, se quer ensaio. Porque este no to-
somente um romance cujo assunto a cegueira, mas tambm um ensaio
entendido como experincia, experimentao que revele a possibilidade de
enxergar para alm das aparncias, para alm dos seus prprios limites
12
convencionais. (CERDEIRA, 1999, p.294)
Francisco Lzaro foi um atleta portugus que faleceu aps cumprir trinta
quilmetros da maratona nos Jogos Olmpicos de Estocolmo, em 1912. A
personagem que, neste romance, tem o mesmo nome baseia-se apenas
circunstancialmente na sua histria, sendo todos os episdios e
personagens apresentados do mbito da absoluta fico. (PEIXOTO, 2006,
p. 315)
12
Grifos nossos.
27
escrevo uma linha ou duas, apago, torno a escrever e no foi assim, no foi
assim, um trao mais carregado por cima das palavras, como as palavras
continuam legveis um segundo trao demorado, muitos traos rpidos em
xis e agora que a frase se no entende tentar decifr-la porque afinal era
assim, refaz-la na cabea e perdi-a, procurar a ideia que deu origem
ideia e no consigo, apenas vagos rostos informes... (ANTUNES, 2000,
p.467)
Captulo 2
Tradio e ps-modernidade em Livro
14
Todas as citaes de Livro sero demarcadas apenas pela paginao.
33
15
Nessas ocasies, o Ildio ainda no era nascido, porm a personagem no tem nome, sendo
referida pelo narrador como me do Ildio.
34
Eu sei que vou morrer na merda daquela guerra. Ou venho de l sem uma
perna, sem a pila. Eu sei, no me perguntes como que eu sei. Aquilo no
para gajos como eu, vais ver. [...] Ah, a ptria e no sei mais o qu.
Ento, e porque que sou eu que tenho de amargar com essa merda? No
me dizes? Porque que sou eu que tenho de ficar ali, esticado no caixo, a
engolir a ptria pazada?! (p.78)
uma cruel ditadura, possvel afirmar que ele versa sob esta temtica. Se, por um
lado, Adelaide e Ildio saem do pas por motivos alheios questo poltica, por outro,
Cosme sai com medo de morrer na Guerra Colonial, e Constantino representa os
expatriados polticos da ditadura salazarista.
Independentemente do motivo que levou essas personagens ao degredo,
todas elas acabam refletindo os problemas comuns aos exilados: as dificuldades
enfrentadas por Adelaide, Ildio e Cosme na travessia: [...] tiveram de reaprender a
andar. Cada um escolheu uma direo torta para avanar sem destino. Tinham
muita fome, mas no era nisso que pensavam. Os seus pensamentos dirigiam-se
com a mesma falta de orientao e com a mesma hesitao gaga de seus passos
(p.109); a instalao deles em bairros da periferia, chamados pelos franceses de
bidonville ou de bairro de lata, pelos portugueses, morando de favor e trabalhando
em subempregos: Aos poucos o bidonville de Saint-Denis anoitecia finalmente.
Essa palavra, bidonville, era conhecida por Adelaide e por toda a gente, mas
ningum a utilizava (p.147); os reveses decorrentes da diferena da lngua e da
cultura: Na Frana, a Adelaide tinha-se admirado com muito (p.145); as
preocupaes polticas de Constantino com Portugal: [...] o Constantino entrou
esbaforido a dizer que estava a rebentar um golpe em Lisboa [...], dizia que nunca
se haveriam de esquecer daquele dia (p.217-218); por fim, ele enlouquece ao fim
da vida e vive o resto dos seus dias acreditando ser Lenine: [...] era o prprio
Lenine. Nada menos, Vladimir Ilitch Oulianov (p.236); alm da dificuldade de viver o
drama dos retornados (no se sentem como parte de um lugar que antes
consideravam como sendo seu, como acontece a Adelaide): Faltava-lhe Paris,
faltava-lhe o Natal a piscar nas avenidas, faltavam-lhe as avenidas, carregar sacos
no Champs-lyses (p.238).
Mesmo quando Adelaide deseja, de certa forma, reintegrar-se cultura de
seu pas, seus planos so frustrados. Ao retornar vila, ela compra a casa que fora
de d. Mil e revela ao filho a inteno de mandar forrar a casa de azulejos (p.245),
em uma clara referncia tradio portuguesa. Porm, seu desejo coibido por
uma espcie de lei que desautorizava o revestimento da casa com a alegao de
que desfeavam a rua. A padronizao da vila, obedecendo a um modelo europeu e
depreciando o tradicional gosto portugus, uma metfora descaracterizao do
povo. Como explica lvaro Cardoso Gomes:
37
por isso que se fala de renascer na primavera, por isso que as pessoas se
apaixonam e por isso que crescem as plantas. Esses movimentos so
simples, todas as pessoas sabem fazer. Ao serem empreendidos, do lugar
a multides desgovernadas de sequncias que, no fim da sua ao,
acendem o sol. (p.13)
traarem ngulos retos, com um olhar cego e a pele do rosto vincada pelo interior da
mala (p.143).
J na segunda parte, o texto ficcional ganha carter experimental,
tornando-se uma espcie de romance ensastico, em que o narrador aborda
diferentes assuntos, elaborando teses diversas sobretudo acerca do prprio
romance, o que evidencia o carter metaficcional do texto, o qual discutiremos
adiante. Se considerarmos ensaio como um texto que desenvolve os argumentos
ensaisticamente, isto , experimentando, questionando, refletindo, criticando o
prprio objeto de estudo. um gnero textual essencialmente crtico e
interpretativo16, observaremos que a segunda parte do romance um ensaio sobre
o prprio romance. Para caracterizar este gnero textual, notamos que o autor
utiliza-se de paratextos, como notas de rodap, teorias para fundamentar sua crtica,
citaes de outros textos, etc. o caso deste exemplo, em que o autor discute,
numa nota de rodap, sobre a real dimenso das coisas:
16
PAVIANI, Jayme. O ensaio como gnero texual. Disponvel em:
<http://www.ucs.br/ucs/tplSiget/extensao/agenda/eventos/vsiget/portugues/anais/textos_autor/arquivo
s/o_ensaio_como_genero_textual.pdf>.
17
No original: Ouvroir de Littrature Potentielle.
41
18
No original: [Metaficcion [...] is] fiction about fiction that is, fiction, that includes whiting itself a
commentary its own narrative and/or linguistic identity. (traduo nossa)
42
19
No original: Metafiction functions through the problematization rather than the destruction of the
concept of reality. It depends on the regular construction and subversion of rules and systems.
(traduo nossa)
20
No original: () in all fictions, language is representational, but of a fictional other world, a
complete and coherent heterocosm created by the fictive referents of the signs. In metafiction,
however, this fact is made explicit and, while he reads, the reader lives in a world which he is forced to
acknowledge as a fictional. However, paradoxically the text also demands that he participate, that he
engage himself intellectually, imaginatively, and affectively in its co-creation. This two-way pull is the
paradox of reader. The texts own paradox is that it is both narcissistically self-reflexive and yet
focused outward, oriented toward the reader. (traduo nossa)
21
Optamos por utilizar a traduo dos termos criados por Linda Hutcheon: overtly narcissistic e
covertly narcissistic.
43
e, logo depois, com um texto com lacunas para que o leitor insira ali suas respostas
pessoais:
Se algum dia tiver uma filha, hei-de chamar-lhe _____(1), como a minha
av. No hei de obriga-la a ler _____(2), ler apenas aquilo que escolher.
Se encontrar um exemplar de _____(3) na sua mesinha-de-cabeceira,
saberei que lhe transmiti a procura, o desejo de compreender o mundo.
margem disso, havemos de _____(4) juntos, assistiremos ao _____(5) do
pr do sol e hei-de dizer-lhe _____(6) vezes que a adoro. Hei-de dizer-lhe:
_____(1), vem _____(7) com o pai. Ela h-de chamar-me pai. Dir: j vou,
pai. E, quando chegar, terei um sorriso de ____(8) a espera-la. Noutro dia,
se ela me disser que teve vontade de _____(9), no irei recrimina-la, irei
explicar-lhe que tambm fui assim. Estive exatamente no mesmo lugar do
que ela e estive noutros lugares, em topos de montanhas, em vales, em
_____(10), e saberei respeitar todos os lugares onde estar sem mim.
Levar-lhe-ei _____(12) rosas no aniversrio e uma travessa de arroz doce,
onde escreverei com canela: _____(1) e Livro. (p.223-224)
22
No original: [On this covert level,] the self-reflection is implicit; that is to say, it is structuralized,
internalized within the text. As a result, it is not necessarily self-conscious.
23
No original: Overtly narcissistic novels place fictionality, structure, or language at their content's
core. They play with different ways of ordering, and allow (or force) the reader to learn how he makes
sense of this literary world (if not his own real one).
45
Chorava. Os seus olhos eram o nico ponto do rosto que no tinham sido
queimado pelo tempo, enrugado pelo sol. Acertava a boina na cabea para
disfarar o choro. Dizia-me que eu era to parecido com o Ildio quando era
pequeno. Tambm ficvamos em silncio. s vezes, descuidava-se e
continuava impvido. Como no ouvia, julgava que eu tambm no tinha
ouvido.
Grande parte deste livro que ests a ler foi escrito com a soma que
24
conservo desses agostos. O Cosme, principalmente, gostava de falar.
(p.253)
But the secret sits in the middle and knows> Robert Frost, The Witness Tree.
(p.258).
Em novo ponto, no prprio Livro, encontramos palavras circuladas:
Mesmo depois de acordar, podemos acordar de novo [...] comeou a falar [...] s
servido ? (p.244), que remetem a crculos mencionados por Adelaide em seu livro,
ainda na primeira parte do romance: Por baixo, de novo, havia crculos volta das
palavras: podemos, falar. E havia um crculo volta de um ponto de interrogao
(p.160).
Ainda em relao s estratgias metaficcionais utilizadas em Livro,
podemos notar que citaes completamente fora do contexto so inseridas no corpo
do texto, ainda com a inteno de atentar o leitor para a ficcionalidade do texto que
est sendo lido. o que ocorre quando Livro conta que, aos dezoito anos, pela
primeira vez, ele no queria acompanhar Cosme e a famlia nas viagens de frias a
Portugal:
25
Grifos nossos.
47
26
Entrevista concedida ao Suplemento Pernambuco, em 06/03/2015. Disponvel em:
<http://www.suplementopernambuco.com.br/component/content/article.html?id=593>.
27
Grifos nossos.
49
Por fim, a explicao: quando era mais novo do que a sua memria, trs
anos, quatro anos, a me do Ildio sentava-se mquina de costura. Do
balano dos seus ps, do crculo que a sua mo seguia, nascia um estrondo
repetido. Nessas horas, a me escolhia uma voz que o descansava, uma
voz feita dos panos mais macios, e dizia-lhe que aquele era o barulho dos
comboios, que no devia ter medo. (p.103)
28
Entrevista concedida ao Suplemento Pernambuco, em 06/03/2015. Disponvel em:
<http://www.suplementopernambuco.com.br/component/content/article.html?id=593>.
50
Ento, Ildio viu-a bem. Tinha o rosto incendiado, feito de inferno. Os seus
olhos eram portes para outro lugar. Os lbios da mulher afastaram-se sob
o tamanho dos dentes, subitamente enormes e afiados. Levantou as mos
devagar e, na ponta dos dedos, tinha garras sujas, grossas. Sem que
existisse um instante entre esse e o seguinte, a mulher lanou-se inteira
sobre o Ildio. Sentiu o corpo da mulher, duro e pesado sobre o seu, o
estrafego da luta. Num gesto que no antecipou, espetou-lhe o pombo na
boca aberta. Teve tempo de v-la a desfazer o animal, os movimentos
aflitos das asas, morrentes, e teve tempo de sair a correr. (p.110-111)
29
Grifos do autor.
51
30
Entrevista concedida ao Suplemento Pernambuco, em 06/03/2015. Disponvel em:
<http://www.suplementopernambuco.com.br/component/content/article.html?id=593>.
52
31
Entrevista concedida ao Suplemento Pernambuco, em 06/03/2015. Disponvel em:
<http://www.suplementopernambuco.com.br/component/content/article.html?id=593>.
53
[...] desenvolver esse tema foi escrever sobre um tempo anterior a mim que,
no entanto, no est completamente desligado de mim. At porque percebi
que aquilo que define a minha gerao em Portugal sobretudo o que no
vivemos. No vivemos a revoluo, a ditadura, a guerra colonial, a
emigrao em massa. Ao escrever, percebi que esse aparente
desprendimento podia ser uma vantagem, uma vez que me permitia
escrever sem constrangimentos sobre temas que, ainda hoje, no so
fceis para os portugueses (e talvez por isso no existam outros romances
32
a deterem-se diretamente neste tema que afetou milhes de portugueses).
32
Disponvel em: <http://oglobo.globo.com/blogs/prosa/posts/2012/03/24/jose-luis-peixoto-
desmistificacao-de-um-escritor-437353.asp>
33
importante deixar claro que o autor implcito no o autor real, a pessoa fsica que escreve o
romance. Um mesmo autor ter diferentes autores implcito em cada uma de suas obras, visto que
em cada um de seus textos, marcas diferentes sero impressas.
54
Captulo 3
A trajetria do narrador
Este livro (objeto) percorrer todo o romance, exercendo papel crucial na histria. Ao
final da primeira parte, observaremos que o teor metalingustico comea a configurar
a metafico, visto que o objeto que mencionado o romance que ns, leitores,
estamos lendo. importante notar como, neste caso, a metalinguagem contribui
para o desvelamento do processo ficcional.
tambm no final da primeira parte que nasce Livro, filho de Adelaide e
narrador do livro que estamos lendo. Observaremos a trajetria deste narrador que
tenta solucionar seu drama pessoal, sua busca pelo autoconhecimento por meio da
linguagem, ou melhor, da metalinguagem. Numa anlise minuciosa do percurso
metalingustico do livro no romance, em suas mltiplas formas: objeto que tem
status de personagem, obra literria (o prprio Livro) e narrador do romance,
intentaremos mostrar que a metalinguagem no um mero exerccio de estilo, mas
um artifcio metaficcional utilizado em virtude da construo identitria no apenas
do narrador, mas do prprio romance.
34
Estendemos aqui o entendimento do termo poema para todo e qualquer texto literrio.
57
35
Grifos nossos.
58
O livro estava mexido. Algum o tinha aberto em uma pgina, nmero 224,
e feito pequenos crculos a lpis, volta das seguintes palavras: gosto, de,
ti. Olhou em redor, e, ao longe, entre as pessoas distradas, viu o leitor de
livros da biblioteca a fix-la. Desviou o olhar, guardou o livro na mala e saiu.
37
(p.153)
36
Grifos nossos.
37
Na edio portuguesa, as palavras estavam circuladas na pgina referida pela personagem
Adelaide (p.224). Porm, na edio utilizada neste trabalho, a editora brasileira, Companhia das
Letras, no obedeceu ao padro estabelecido pelo autor, o que foi corrigido j na 1 reimpresso da
mesma edio do romance.
59
Neste caso, o status de personagem do objeto livro fica ainda mais evidente, visto
que ele acaba por se personificar na construo textual.
Em alguns momentos, Adelaide relembrava com carinho do livro, e o
objeto lhe transmitia, de algum modo, algo inexplicvel, como quando, em 1968,
meses aps o casamento, descobriu estar grvida:
Adelaide ainda tinha o livro guardado numa das malas com que chegara [...]
Sem explicao que compreendesse, quando a Adelaide soube que estava
grvida, lembrou-se do livro. A casa de banho, branca e lixvia, foi o lugar
dessa epifania, como se tivesse sido atravessada por um eixo que, apesar
do terceiro andar, apesar dos vizinho de baixo, lhe fez sentir a terra sobre
os ps. (p. 187-188)
2002, p.8)38, e, tambm, so metaficcionais, por ser fico que versa sobre si
mesma (LODGE, apud BERNARDO, 2010, p.42).
A primeira vez que o narrador fala do livro, ele menciona seu ttulo: Essa
foi minha irritao inicial: o ttulo (p.238). Ele explica que ganhou o livro da sua me
no Natal, pois ela lembrou que ele costumava brincar com o livro quando criana. E
reflete sobre a situao:
Eu sabia que costumava brincar com ele quando era pequeno. Eu ia aos
figos com ele, mas no ia aos figos com Proust; eu andava de bicicleta com
ele, mas no andava de bicicleta com Cervantes; eu jogava bola com ele,
mas no jogava bola com o Stendhal. No era por isso que tinha mais ou
menos considerao por Proust, Cervantes ou Stendhal. (p.239)
38
Grifos da autora.
62
Por fim, o narrador encerra sua crtica mostrando que, apesar das
negativas, o livro lhe rendeu algo positivo:
O aspecto positivo das horas que perdi a ler esse presente de Natal, meu
plido homnimo, foi que, mal o pousei, comecei logo a escrever este livro
que ests a ler. Se esse despenteado que mijava atrs de sobreiros pode
escrever e publicar um romance, tambm posso. (p.243-244)
39
Grifos do autor.
64
Estou aqui, sentado a esta mesa, com este teclado de computador frente,
esta janela aberta esquerda, esta cama desfeita atrs de mim.
[...]
At este xis, este: X, o livro que ests a ler tem 404853 caracteres, incluindo
notas de rodaps e espaos.
Em 1990, viviam na Frana um total de 798837 pessoas de origem
portuguesa, 603686 dos quais nascidos em Portugal e 195151 nascidos na
Frana.
Cada letra e cada espao das pginas anteriores equivale a quase duas
pessoas de origem portuguesa a viverem na Frana em 1990.
Cada batida no teclado, na barra de espaos. Esto a bater porta do
quarto. (p. 279-280)
Nunca encontrei o abrigo que ainda procuro, uma mo que me feche no seu
interior e me guarde no bolso de dentro do casaco, paredes que me digam
com veludo: descansa, menino. Mas procuro, continuo, como se acreditasse
40
que vou encontrar. (p.226)
Quanto ao heri da epopeia, ele no um indivduo solitrio, isolado, ele luta por
uma causa coletiva e sua conquista a conquista do seu povo.
40
Grifos nossos.
66
41
Grifos nossos.
67
Ainda assim, era difcil aceitar que sua me e o Ildio, que no passava de
um estranho para ele, algum que sequer condizia com a pessoa que sempre
imaginara ao ouvir as histrias da vila (como quando observa o casal numa
conversa trivial), tivessem novamente um relacionamento.
Nessa manh, eu tinha trinta e seis anos acabados de fazer. Tinha passado
metade da minha vida a acreditar em algo que, naquele momento, se
rasgava como celofane. Recordava as horas perdidas a afastar uma ideia
inventada, a fazer caretas mas, logo a seguir, pensava que talvez fosse o
tempo que os tivesse levado quele desprendimento. [...] Se tivesse
acontecido tudo o que o Cosme tinha me contado, no haviam de falar da
Junta e de azulejos ou, mais impossivelmente, se falassem seriam
obrigados a um trejeito, ainda que mnimo, de constrangimento. Podiam
passar dcadas sobre essa realidade da natureza humana, continuaria
inalterada. (p.261)
Ao fim desta reflexo mais uma vez acerca da sua origem, desta vez,
da origem do seu nome surge, talvez, a chave para compreendermos qual o meio
que Livro usar para empreender sua busca pelo autoconhecimento: a palavra.
Chamar-se Livro no pode designar outra coisa seno a capacidade de se exprimir
por meio de palavras. E justamente por meio de palavras que o narrador tentar
percorrer o caminho por seu autoconhecimento. Resta-nos, por conseguinte,
examinar como se dar essa busca, ou melhor, de que forma ele utilizar a
linguagem para realizar a peregrinao.
71
Ao refletir sobre a origem do seu prprio nome, sobre o que motivou sua
me a cham-lo Livro, o narrador acaba por elaborar uma reflexo maior, que
contempla a origem do prprio livro, seu homnimo, num processo de mise-en-
abyme42, atingindo um grau mais profundo da mimesis literria, conforme explica
Hutcheon (1984, p.12): romances ento comeam a refletir sobre sua prpria
gnese e crescimento. O espelhamento envolvido comea a minar o realismo
tradicional em favor de um nvel mais introvertido de mimesis literria43. Assim, este
sistema de narrativa em abismo em que se configura metafico, visto que, por
meio dele, a narrativa mostra-se autorreferente e autorreflexiva leva o protagonista
a pensar em como a obra e seus elementos se constituem, para desvendar o
incmodo rudo que constitui este indivduo problemtico e assim, tentar alcanar o
autoconhecimento: [...] eu tentava calar com rudo o rudo que trazia dentro de mim,
que me constitua. Eu sabia que me faltava uma direo (p.273-274).
preciso atentar para o fato de que Livro uma personagem sem
contornos definidos. Como ocorre desde o modernismo, este sujeito fragmentado,
inquieto, e ele se firma no texto por meio do seu discurso, que, tambm, inquieta-se,
fragmenta-se, esfacela-se. Conforme explica Gomes:
42
Mise-en-abyme ou narrative em abismo todo fragmento textual que mantm uma relao de
semelhana com a obra que o contm (DLLENBACH, 1979, p.18), ou seja, narrativas que
experimentam um processo de espelhamento.
43
No original: Novels then begin to reflect and to reflect upon their own genesis and growth. The
mirroring involved begins to undermine traditional realism in favour of a more introverted literary level
of mimesis.
72
Esta uma das grandes questes da busca: pode ser que nunca se saiba qual o
caminho seguir, ou nunca passe pela sada correta, ou, talvez, passe por ela sem
saber que ali que se deve ficar. Mas, ainda assim, Livro no desiste da busca.
possvel perceber, por meio deste trecho que
Existe o que quero dizer e existe a minha voz. Nem sempre o tom da minha
voz corresponde ao que quero dizer e, mesmo assim, molda-o tanto como
44
No original: Many texts thematize [...] the inadequacy of language in conveying feeling in
communicating thought, or even fact. Often this theme is introduced as an allegory of the frustration of
the writer when faced with the need to present, only through language, a world of his making that
must be actualized through the act of reading.
74
as palavras que escolho. Sou menos dono da minha prpria voz do que
destas palavras, indexadas em dicionrios que j estavam impressos antes
de eu nascer. Quando reparo na minha voz, parece-me sempre demasiado
aguda e juvenil, incerta, imprpria para afirmaes srias. A minha voz
como este livro: capa, papel, peso medido em gramas. O que quero dizer
tambm como este livro: mundo subjetivo, existente e inexistente,
sugerido pelo significado das palavras. (p.252)
Este autor, que est nos bastidores, mas interfere todo o tempo,
implicitamente, na narrativa, revelado no texto peixotiano. Podemos notar que,
alm de ter sua figura constantemente exposta no texto, de forma sugerida tanto
mais que me estou a referir a um autor que vem logo antes de Pessoa nas estantes
alfabticas das bibliotecas... (p.240), No h mais escritores que tenham nascido
na nossa vila (p.242) , ou mesmo de forma mais explcita A 4 de setembro de
1765, exatamente duzentos e nove anos, contabilizados ao dia, antes do nascimento
deste ex-parceiro de agostos, agora travestido de escritor... (p.243)45 , sua falta de
experincia para tratar de um assunto sobre o qual no tem domnio, porque, afinal,
no viveu, textualmente explorada:
46
por isso que me indigna que ele , nunca tendo passado pelas
dificuldades da imigrao, se tenha atrevido a tocar no assunto. At porque,
se aborda o tema, para o tratar de forma superficial, no retratando nunca
aquela que foi a vivncia de milhes de portugueses. No se pode falar
daquilo que no se conhece, falta o testemunho privilegiado. (p.240-241)
Sabemos, porm, que o narrador tambm afirma contar uma histria que
no viveu: Eu no estava l, mas sei que foi assim... (p.234); e justamente essa
pobreza de experincia, tanto do autor quando do narrador que o reflete, que os
impele a partir para frente, a comear de novo (BENJAMIN, 1994, p.116).
Alm disso, ao refletirmos a respeito da relao do narrador com o autor
implcito, podemos afirmar que existe uma espcie de espelhamento que ,
sugestivamente, exposto na narrativa. Em alguns momentos, o narrador critica a
obra escrita por Peixoto, como vimos acima, mas logo depois, assume a escrita do
mesmo romance, numa espcie de fuso propositadamente confusa:
Ao longo da escrita deste livro que ests a ler, tenho sentido que gostaria de
poder fazer o mesmo com o que sei. No campo, num fim de tarde, estender
esse conhecimento no ar, em pazadas, e assim separar aquilo que
presumo, daquilo que foi mesmo. Por mais efeito que possa ter aquilo que
presumo, aquilo que foi mesmo que chega ao lagar, que alimenta. Aquilo
que foi mesmo no necessariamente aquilo que aconteceu. algo muito
mais importante, a verdade. Sim, j sei, o que a verdade? Sim, j sei,
no sei.
45
Jos Lus Peixoto nasceu em 04 de setembro de 1964, portanto, na data citada no trecho em
destaque.
46
Aqui, ele remete justamente a esta ideia de autor implcito, visto que a crtica que configura esta
passagem do texto est direcionada ao fato de o autor, mascarado por este narrador que se diz autor
do romance, escrever sobre a imigrao vivida por uma gerao anterior sua.
76
Peo-te desculpa por este comentrio, folhinha. Sem tristeza, por favor. No
o leves a mal, folha de oliveira. Precisei de faz-lo para, depois, ser capaz
de o esquecer. Nasceste num ramo, longe da culpa, mas espero que o
47
possas tentar entender como se fosses eu. (p.258)
47
Grifos nossos.
77
Deste modo, fica claro ao leitor que deve de fato participar do texto, afinal, ele no
pode ser esse leitor que ocupa o posto tradicional, ou jamais saber ler a obra.
Hutcheon explica que:
Textos explicitamente narcisistas tornam este ato [de tomar parte em uma
situao narrativa] autoconsciente, integrando o leitor no texto, ensinando-o,
pode-se dizer, como tocar a msica literria. Como um msico decifrando o
cdigo simblico de uma notao musical, o leitor est envolvido em um
48
processo criativo, interpretativo, no qual ele aprender como o livro lido.
(HUTCHEON, 1984, p.139)
A e aqui ainda o mesmo lugar. Sinto-me grato por essa certeza simples.
A paisagem, mundo de objetos, apenas ganhar realidade quando
deixarmos estas palavras. At l, temos a cabea submersa neste tempo
sem relgios, sem dias de calendrio, sem estaes, sem idade, sem
agosto, esse tempo encadernado. As tuas mos seguram este livro e, no
momento, nas tuas mos, manh. Nas tuas mo, a minha me, o Ildio e o
Cosme esto no lugar de cima, ouve-se os passos, as cadeiras a serem
arrastadas. Nas tuas mos, a vila descansa e Paris to longe. s vezes,
penso em ti sem te dizer. Mesmo esses pensamentos invisveis esto agora
nas tuas mos. Seguras o meu nome. (p.282)
medida que o leitor vai adentrando na histria, ainda que todo o tempo
seja alertado para a ficcionalidade do texto, sobretudo pela utilizao da
metalinguagem, ele d vida obra de arte e os procedimentos de leitura e escrita se
equivalem, j que um no existe sem o outro e, novamente, o narrador de Livro
reconhece este processo de espelhamento, de integrao entre o leitor e a obra
literria:
amada) por virtude do muito imaginar49, mesmo sem que se estabelea contato
entre ambos, como ocorre no soneto camoniano, a angstia deste acaba por
contaminar aquele.
O leitor, ao mergulhar na intrincada histria de Livro, contaminado pelo
poder da palavra, no consegue sair da leitura sem ter sido contagiado pela
errncia do narrador. Por isso, o leitor angustia-se, questiona-se, partilha da
inquietude do narrador e este se torna grato. Talvez, este seja o nico consolo
possvel, saber que algum compartilha da mesma agonia.
Entretanto, no s esta relao de alteridade entre o leitor e o livro que
alvo de reflexo do narrador ao final do romance. Outra ligao metalingustica
desnudada por Livro: Este livro que ests a ler e que estou a escrever, onde
estamos, exatamente o mesmo que a minha me me pousou nas mos, como na
primeira frase. Tambm esse livro era este. O incio tambm agora (p.282). Ao
tornar possvel, por meio da fico, a fuso do livro que est sendo escrito, com o
livro que est sendo lido, com o objeto-livro que foi dado a Ildio por sua me,
posteriormente repassado a Adelaide e, ainda, ao prprio narrador, a obra se
multiplica, pois um livro est inscrito dentro de outro livro que est sendo escrito por
um narrador chamado Livro, desdobrando-se em mltiplas possibilidades, em mise-
en-abyme. como as bonecas tchecas, babushkas, que se encaixam uma dentro da
outra at que a menor, feita de madeira macia, sugere a infinidade do processo,
visto que no pode ser aberta.
A estrutura do romance, ento, apresenta-se de forma cclica e o
narrador, refletido no prprio romance, indica como, mesmo quando o romance
narrado em terceira pessoa, est presente todo o tempo na histria. Livro o nosso
narrador errante, o nosso heri problemtico, que viaja por toda a narrativa em
busca de autoconhecimento:
49
Referimo-nos aqui ao soneto camoniano cujo incipt Transforma-se o amador na cousa amada,
que trata da temtica do amor platnico.
80
50
Grifos do autor.
81
Consideraes Finais
51
Por vezes, tratamos de literatura ps-moderna, sem distino de sentido entre os termos.
83
52
No original: Metaficcional deconstruction [...] has also offered extremely accurate models for
understanding the contemporary experience of the world as a construction, an artifice, a web of
interdependent semiotic systems. [] In showing us how literary fiction creats its imaginary worlds,
84
metafiction helps us to understand how the reality we live day by day is similarly constructed, similarly
written.
85
Referncias
_____. No entres to depressa nessa noite escura. Lisboa: Dom Quixote, 2000.
BENJAMIN, Walter. Magia e tcnica, arte e poltica: ensaios sobre literatura, histria
e cultura. Traduo Srgio Paulo Rouanet. 7 ed. So Paulo: Brasiliense, 1994.
______. Escritos sobre mito e linguagem. Traduo Susana Kampff Lajes e Ernani
Chaves. So Paulo: Duas Cidades, 2011.
CERDEIRA, Teresa Cristina. Jos Saramago: entre a histria e a fico, uma saga
de portugueses. Lisboa: Dom Quixote, 1999.
ECO, Umberto. Seis passeios pelos bosques da fico. So Paulo: Companhia das
Letras, 1994.
ISER, Wolfgang. O ato da leitura: uma teoria do efeito esttico. Vol. 1. Traduo
Johannes Kretschmer. So Paulo: Editora 34, 1996a.
_____. O ato da leitura: uma teoria do efeito esttico. Vol. 2. Traduo Johannes
Kretschmer. So Paulo: Editora 34,1996b.
RICOEUR, Paul. Mundo do texto e mundo do leitor. In: _____. Tempo e narrativa.
Vol. 3. Traduo Claudia Berliner. So Paulo: Editora WMF Martins Fontes, 2010,
p.267-309.
SANTIAGO, Silviano. Vale quanto pesa. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1982.
_____, Jos. Ensaio sobre a cegueira. So Paulo: Companhia das Letras, 2008.
<http://www.lusosofia.net/textos/20111102-
revista_letras_comvida__numero_2___2___semestre_de_2010.pdf>. Acesso em:
08/04/2015.