Sie sind auf Seite 1von 39

FENER, GECE VE YILDIZLAR

Hamburg Ozerine ,Siirler


DONYA $11Rt 2
WOLFGANG BORCHERT

Fener, Gece Ve Y1ld1zlar

Hamburg Ozerine Siirler

Tiirkesi :
BEH<;ET NECAT!G!L

de yaymevi
B1R1NC1 BASKI : MART 1963

de yaymevi
latanbul, Catialoulu, Nuruoamaniye Caddeai 9ll. Tel: llll 85 87

Bay/a dilzeni : Metin YaaavuZ; Dizgi : Erdotian Kantark;


Tertip Naim Kalebaa; Dilzelti : F. Bengf.Z; Baak1 A. ToktOIJ

lBTANBUL MATBAABI
Nuruoamaniye Cad, 90
LATERNE, NACHT UNO STERNE
Gedichte um Hamburg
Ich mochte Leuchtturm sein
in Nacht und Wind -
fur Dorsch und Stint,
fur jedes Boot -
und bin doch selbst
ein Schiff in Not!
Deniz feneri olsaydim
gecede, firtmada
iiktim bal,sklara,
vapurlara, kayiklara -
ne yazik ki ben kendim
batmak iizre bir gemiyim!
LATERNENTRAUM

Wenn ich tot bin,


mochte ich immerhin
so eine Laterne sein,
und die milsste vor deiner Tilre sein
und den fahlen
Abend ilberstrahlen.

Oder am Hafen,
wo die grossen Dampfer schlafen
und wo die Maedchen lachen,
wilrde ich wachen
an einem schmalen schmutzigen Fleet
und dem zublinzeln, der einsam geht.

In einer engen
Gasse mocht ich haengen
als rote Blechlaterne
vor einer Taverne -
und in Gedanken
und im Nachtwind schwanken
zu ihren Gesaengen.

8
DVLERDE FENER OLMAK

Ben olilnce,
hi9 degilse
bir fener olsam;
kapmda dursam,
soluk donuk geceyi
aydmltga bogsam.

Veya limanda
gemilerin uyudugu zamanda,
gilli15ilrken kizlar,
uyumasam;
dar kirli bir kanalda
bir yalniza goz kirpsam.

Daracik bir sokaga


assalar beni
tenekeden, kirmm bir fener
bir meyhane onilnde -
dalgm di15ilncelerde
tempo tutup Jarktlam
sallansam.

9
LATERNENTRAUM

Oder so eine sein, die ein Kind


mit grossen Augen ansteckt,
wenn es erschreckt entdeckt,
dass es dllein ist und weil der Wind
so johlt an den Fensterluken -
und die Traeume draussen spuken.

]a, ich mochte immerhin,


wenn ich tot bin,
so eine Laterne sein,
die nachts ganz; allein,
wenn alles schlaeft auf der Welt,
sich mit dem Mond unterhaelt -
natiirlich per Du.

IO
D0LERDE FENER OLMAK

Ya da oyle bir fener


gozleri biiyiimii bir ocugun yaktigi,
duyup da korkunca evresinde yalnzzlzgi;
diarda camlarda
firtznanzn isligi,
kabuslar, goriintiiler, cinler.

Evet, hi degilse
hen oliince
bir fener olsam;
tek ba.5ima geceleri,
uykulardayken diinya,
gokte ayla senli benli
sohbetf' dalsam.

II
ABENDLIED

Warurn, ach sag, warurn


geht nun die Sonne fort?
Schlaf eir1:, mein Kind, und traeume sacht,
das kommt wohl von der dunklen Nacht,
da geht die Sonne fort.

Waru.rn, ach sag, warum


wird unsere Stadt so still?
Schlaf ein, mein Kind, und traeume sacht,
das kommt wohl von der dunklen Nacht,
weil sie dann schlafen will.

Warum, ach sag, warum


brennt die Laterne so?
Schlaf ein, mein Kind, und traeume sacht,
das kommt wohl von der dunklen Nacht,
da brennt sie lichterloh!

Warum, ach sag, warum


gehn manche Hand in Hand?
Schlaf ein, .mein Kind, und traeume sacht,
das kommt wohl von der dunklen Nacht,
da geht man Hand in Hand.

Warum, ach sag, warum


ist unser Herz so klein?
Schlaf ein, mein Kind, und traeume sacht,
das kommt wohl von der dunklen Nacht,
da sind wir ganz allein.

I2
AKAM TURKUSU

Neden, ah soyle neden


ekip gider giine boyle?
Uyu, yavrum, gor giizel diiler;
bu, her halde karanlik geceP,en:
giine ekip gidiyorsa.

Neden, ah soyle, neden


gomiiliir kentimiz issizliga?
Uyu, yavrum, gor giizel diiler;
bu, her halde karanlik geceden:
uyumak istiyor da.

Neden, ah soyle, neden


yanmakta fener boyle?
Uyu, yavrum, gor giizel diiler;
bu, her halde karanlik geceden:
harli ve giir yanzyorsa.

Neden, ah soyle, neden


giderler baztlari el ele?
Uyu, yavrum, gor giizel diiler;
bu, her halde karanlik geceden:
onlar el ele yiiriiyorsa.
.

Neden, ah soyle, neden


bu denli ufak bizim kalbimiz?
Uyu, yavrum, gor giizel diiler
bu, her halde karanlik geceden:
ki bu kadar yalnmz.

13
IN HAMBURG

In Hamburg ist die Nacht


nicht wie in andern Staedten
die sanfte bla'l!-e Frau,
in Hamburg ist sie grau
und haelt bei denen, die nicht beten,
im Regen .Wacht.

In Hamburg wohnt die Nacht


in allen Hafenschaenken
und traegt die Rocke leicht,
sie kuppelt, spukt und schleicht,
wenn es auf schmalen Baenken
sich liebt und lacht.

In Hamburg kann die Nacht


nicht siisse Melodien summen
mit Nachtigallentonen,
sie weiss, dass uns das Lied der Schiffssirenen,
die aus dem Hafen stadtwaerts brummen,
genau so selig macht.

14
HAMBURG'DA

Hamburg'da gece
b01ka kentlerde
o tatli, mavili kadin
Hamburg'da kill renginde;
yagmurda yagita b01ini bekler
Tannya uzak kalmilann.

Hamburg'da gece
yeri biitiin Ziman .meyhaneleri
egninde ince, hafif bir giysi
fOPfatandir, bir goriintii, sessiz gefer
parklarda, dar siralar iistiinde
b01lamisa sevimeler, giiliiler.

Hamburg'da gece
aygin baygin arkilar soyliyemez
biilbiil akimalan ifinde;
bilir bize ayni mutlulugu verir,
vapur diidiiklerinin tiirkiisii
limandan ehre vuran seslerde.

I5
LEGENDE

]eden Abend wartet sie in grauer


Einsamkeit und sehnt sich nach dem Glilck.
Ach, in ihren Augen nistet Trauer,
denn er kam nicht mehr z.urilck.

Eines Nachts hat wohl der dunkle Wind


sie verz.aubert z.ur Laterne.
Die in ihrem Scheine glilcklich sind,
flilstern leis ich hab dich gerne ...
EFSANE

Bekler o kzz akam. larz yaslz


bir yalnzzlzk iinde; mutluluk ozler.
Yuva kurmu gozlerinde kaygz
donmiyen sevgiliyi gozler.

Karanlzk riizgardz, gecenin birinde


biiyii yapti, kzz imdi bir fener.
Mutludurlar fener alevlerinde
seviyorum seni! diye fiszldzyan kiiler.
REGEN

Der Regen geht als eine alte Frau


mit stiller Trauer durch das Land.
/hr Haar i-st feucht, ihr Mantel grau,
und manchmal hebt sie ihre Hand

und klopft verzagt an Fensterscheiben,


wo die Gardinen heimlich flilstern.
Das Maedchen muss im Hause bleiben
und ist doch grade heut so lebenslilstern!

Da packt der Wind die Alte bei den Haaren,


und ihre Traenen werden wilde Kleckse.
Verwegen laesst sie ihre Rocke fahren
und tanzt gespensterhaft wie eine Hexe!

I8
YAGMUR

Gefer yagmur bir ylz kadzn gibi


koyleri, kentleri; sessiz ve yaslzdzr.
Saflarz zslak, mantosu kill rengi..
arada bir elini kaldzrzr,

tzklatzr fekingen, pencere ca.mlarznz,


perdeler iirperir, fzszldazr.
Genf kzz sokaga pkmamalz;
ama kzz aszl bugiin ya.5amaya susamzJtzr.

Kavrar riizgilr, kadznz saflarzndan;


sert serpintilerdir gozyajlarz Jimdi.
Ve etegi pervaszz aplzp savrulan
bir cadz hora teper, tzpkz hortlaklar gibi.

19
DER KUSS

Es regnet - doch sie merkt es kaum,


weil noch ihr Herz vor Gliick erzittert
Im Kuss versank die Welt im Traum.
!hr Kleid ist nass und ganz zerknittert

und so veraechtlich hochgeschoben,


als waeren ihre Knie fiir alle da.
Ein Regentropfen, der zu Nichts zerstoben,
der hat gesehn, was niemand sonst noch sah.

So tie/ hat sie noch nie gefiihlt -


so sinnlos selig miissen Tiere sein!
!hr Haar ist wie zu eine.m Heiligenschein zerwiihlt -
Laternen spinnen sich drin ein.

20
(jpiJ

Yagmur! ama o kiz pek degil farkmda;


gonlU hdld mutlu, iirpermede r;iinkii
opii5lerde dii5lere gomiildii diinya.
lslak ve buru5mu5 iistii;

yukariya siyrilmi5 etekleri, kiir;iimser,


herkeslere apk sanki dizleri.
Bir yagmur damlasidir, tozar, hir;lige dii5er,
gormii5 heniiz kimsenin gormedigi bir Jeyi.

Boylesine derinden hir; duy.mami5ti -


bir hayvanlar olabilir oyle plgmca mutlu!
Ermi5 ba5larmda ayla, o dagmik sar;lari -
ir;lerinde fenerlerin bulundugu.

2I
ARANKA

lch filhle deine Knie an meinen,


und deine krause Nase
muss irgendwo in meinem Haare weinen.
Du bist wie eine blaue Vase,
und deine Haende blilhn wie Astern,
die schon vom Geben zittern.
Wir laecheln beide unter den Gewittern
von Liebe, Leid - und Lastern.

22
ARANKA

Duyuyorum dizlerimde dizlerin,


kirzJtk burnun salarimda bir yerde
agliyor her halde.
Sen tipki bir mavi vazo gibisin,
vermekten titriyen ellerin yildtz -
iekleri gibi aplmada.
ikimiz de giililmsiiyoruz
llJk, act, giinah firtmasmda.

23
ABSCH IED

Das war ein letzter Kuss am Kai -


vorbei.

Stromabwaerts und dem Meere zu


faehrst du.

Ein rotes und ein griines Licht


entfernen sich...
AYR/LI$

Bir son oputii rzhtimda -


kaldz ardzmda.

Akzntzdan yanaJ denizlere youn


gidiyorsun.

Bir kzrmzzzJ bir yeil z5zktzrJ


uzaklzr.

25
PROLOG ZU EINEM STURM

Das Meer grinst griin und glasiggrau,


die Fische fliehn in tieferes Ge/lute.
Sagar dem alten. Kabeljau
ist recht gemischt zu M u_te.

Veraengstigt strebt eiri Seepferdchen zum Stalle.


Der Tintenfisch legt voller Kunst
um den Palast aus alabasterner Koralle
zur Tarnung einen tintenblauen Dunst.

Die Fischer ziehn die Netze ein


mit diisterem Geraune -
und einer brum.mt dazwischen rein
Klahautermann hat schlecher Laune.
BiR FIRTINAY A oNSoZ

Szrztzr deniz ye5il, donuk gri;


balzklar kari5zr dibine sularzn.
Keyfi karmz5 Jimdi
hatta ya..5/z morinanzn.

Yuvaszna kavu5sa ilrkmi15 denizaygzrz.


Kaymak ta5zndan mercan ko5kilniin revresine
gosterip hiinerini yayar milrekkep balzgz,
gizliyen bir duman, mavi milrekkep renginde.

Balzkrzlar toplarlar aglarz,


mzrzldanzp karanlzk di15ilnceler irinde -
birinin bir ara duyulur ho.murdandzgz
EjdPrhanzn heyheylni ilstilndt'!
MUSCHELN, MUSCHELN

Muscheln, Muscheln, blank und bunt,


findet man als Kind.
Muscheln, Muscheln, schlank und rund,
darin rauscht der Wind.

Darin singt das grosse Meer -


in Museen sieht man sie glimmern,
auch in alten Hafenkneipen
und in Kinderzimmern.

Muscheln, Muscheln, rund und schlank,


horch, was singt der Wind:
Muscheln, Muscheln, bunt und blank,
fand man einst als Kind!
DENiZ KABVKLARI

Deniz kabuklarz, renkli, parlak;


ocuklarzn buldugu.
Deniz kabuklarz, ince, yuvarlak;
ilerinde ruzgann ugultusu.

Turku soyler yuce deniz ilerinde -


gorulur muzelerde zzldadzklarz;
sonra eski Ziman meyhanelerinde,
sonra ocuk odalarz ..

Deniz kabuklarz, ince, yuvarlak;


dinle! ruzgarzn turkusu duydugun!
Deniz kabuklarz renkli, parlak;
bir zamanlar ocuklukta buldugun!
DER .WIND UND DIE ROSE

Kleine blasse Rose!


Der .Wind, von Luv, der lose,
der dich zerwilhlte,
als waer dein Blatt
das Kleid von einer Hafenfrau -
er kam so wild und kam so grau!

Vielleicht auch filhlte


er sich fur Sekunden matt
und wollt in deinen dunklen Falten
den A tem sanf t verhalten.
Da hat dein Duft ihn so betort,
berauscht,
dass er sich baeumt und bauscht
und dich vor Lust zerstort,
dass er sich noch mit deinem Kusse blaeht,
wenn er am bangen Gras vorilberweht.

30
RVZGAR VE GVL

Kiiiik solgun giil!


Bordadan esen hoyrat yel
perian etti seni!
yapraklarzn sanki
bir Ziman yosmasznzn
szrtzna giydikleri -
birden saldiriverdi.

Hissetti de kendini
bir siire belki bitkin,
istedi gizli kzvrzmlarznda
biraz soluk alszn.
Arna kokun onu oyle biiyiiledi,
oylesine geirdi ki kendinden
kopiirdii cotu birden,
duydugu hazla ezdi seni;
optiim diye bobiirlenmede
iirkmii otlarda eserken gene.
DA8 GRAUROTGRONE GROSSSTADTLIED

Rote Munder, die aus grauen Schatten glilhn,


girren einen sussen Schwindel.
Und der Mond grinst goldiggrun
durch das Neb-elbundel.

Graue Strassen, rote Daecher,


mittendrin mal grun ein Licht.
Heimwaerts grolt ein spaeter Zecher
mit verknittertem Gesicht.

Grauer Stein und rotes Blut -


morgen fruh ist alles gut.
Morgen weht ein grunes Blatt
uber einer grauen Stadt.

J2
GRiKIRMIZIYElL BOYOKEHiR TORKOSO

Gri golgelerde izldiyan kzzil agizlardan


dem feker tatli bir ba donmesi.
Ve bir sis yumagi ardmdan
szritir ay, altm yeili.

Kill rengi caddeler, camlar kirmzzi;


parlar iflerinde kimi yeil bir iik.
Donerken evine duyulur bagirdigi,
gecikmi bir. sarho, yilzil karzik.

Kill rengi t ve kml kanlar -


dilzelir her ey, afak sokerken.
Sabaha bir yeil yaprak uar
bir gri kent ilstilnden.
GROSSSTADT

Die Gottin Grossstadt hat uns ausgespuckt


in dieses wuste Meer von Stein.
Wir haben ihren Ate.m eingeschluckt,
dann liess sie uns allein.

Die Hure Grossstadt hat uns zugeplinkt -


an ihren weichen und verderbten Armen
sind wir durch Lust und Leid gehinkt
und wollten kein Erbarmen.

Die Mutter Grossstadt ist uns mild und gross -


und wenn wir leer und mude sind,
nimmt sie uns in den grossen Schoss -
und ewig orgelt uber uns der Wind!

34
BOY()KEHIR

Tanrt{;a Biiyilk5ehir tilkilrdil atti bizi


bu issiz t denizine.
Birakti yilzilstil, biz ki
solugunu {;ekmi5tik i{;imize.

Orospu Bilyilk5ehir bize goz etmi5ti -


yumu5ak, {;ilrilmi15 kollarma girdik;
aksak topal ge{;iyorduk aciyi sevinci,
acmmak istemedik.

Anamiz Bilyilk5ehir 5efkatlidir ve iyt -


bo5 muyuz, yorgun muyuz
o geni5 kucagma altr da bizi -
ve org {;alar bir rilzgar, ilstilmilzde sonsuz.

35
ANTIQUITAETEN

Erinnerung an die Hohen Bleichen

Weitab vom Laerm der grossen Gegenwart,


verfallumwittert, ruhmreich und verlassen,
stehn stille Dinge rings, verstaubt, apart
ein paar kokette Biedermeiertassen.

Darilber wuchtet bleich ein Imperator,


doch seiner Bilste Wilrde ist gegipst.
Ein ausgestopfter Sildseealligator
grinst glasig grilnen Auges wie beschwipst.

Der bronzne Kienspanhalter Karls des Weisen


blinkt ilber Buddhas Bauch und seinen Falten.
Die Zopf perileke hat noch einen leisen
verfilhrerischen Puderhauch behalten.

Malaiisch glotzt mit holzern starren Zilgen


ein Gotze. Fahl erglimmen Zaehne von Mulatten.
Verrostet traeumen Waffen von den Kriegen
und klirren leis in Re.mbrandts weichem Schatten.

Der Totenwurm in der Barockkommode


tickt zeitlos in den ausgedorrten Waenden.
Betrilbt summt eine Fliege ihre Ode -
das macht, sie hockt au/ Schopenhauers dreizehn Baen
den.

36
ANTIKALAR

Hohen Bleichen caddesini anarak

Biiyiik giiniimiiziin giiriiltiisiinden uzakta,


germi5te 5an ve 5eref, bo5lanmz5, hurda 5imdi;
durur sessiz e5yalar, tozlu, tuhaf, ba.rriba5ka
birkar koket fincan, Biedermeier stili.

Solgun bir imparator, iistlerine kurulmu5,


solgun, ama biistiine alplanmz5 gorkemi.
Bir Okyanus timsahz, irersi doldurulmu5,
szrztzr rakzrkeyf, camye5ili gozleri.

Bir bronz pra sapi, Akzllz Karl'dan kalma,


parlar kat kat gobegi iistiinde Buda'nm.
Bir topuz-perukadan hafif yayzlzr hald
ayartzcz kokusu rok eski bir pudranm.

Tahta, katz rizgilerle bir Malezya putu


bakar bon. Melezlerin bir donuk panltz di5lerinde.
Goriir sava. dii5leri, paslz silahlar, mutlu,
ve vmlar Rembrandt'm golgeleri irinde.

Barok komodinde bir oliim kurdu,


ptzrdatzr kurumu5 tahtalarz habire.
Vmldar bir sinek, iizgiinfe bir tiirkii,
roker de on iir cilt Schopenhauer iistiine.

37
WOLFGANG BORCHER T

FENER, GECE VE YILDIZLAR


1921 ytlmda Hamburg'da dogan \Volfgang Borchen.
Ikinci Diinya Sava1 ic;in askere almd1gmda yirmi yam
daydi. Savam biitiin acilanm tatt1. Yaraland1, difteri,
sanhk gibi hastahklara yakaland1. Aynca, bozguncu go
riilerinden otiirii cezaevine atild1. Sonra bag1land1, ge
ne savaa sokuldu. gene hastaland1, c;iiriige c;1kanld1g1
suada gene cezae\ine atild1. 1945'de serbest b1rakilmca
Hamburg Devlet Tiyatrosu'nda reji asistanhg1 yapti.
1947'de, bir 1svic;re hastanesinde (iinlii oyunu "Kapila
rm D1mda" nm ilk oynammdan bir giin once) i:ildii. Bu
kitapta sanatc;mrn Almancalanyla kar1hkh bastlm1 on
be iirini okuyacaksm1z.

KAPAK : SA1D MADEN

Das könnte Ihnen auch gefallen