Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
POLSKI
ESKY
SLOVENINA
OWNERS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES SLOVENINA
MODE DEMPLOI
MANUAL DO PROPRIETRIO
MANUALE UTENTE
BEDIENUNGSHANDBUCH
INSTRUKCJA OBSUGI
NVOD K POUIT
ENGLISH ESPAOL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
T he lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the E l relmpago con el smbolo de cabeza de flecha dentro de un tringulo equiltero tiene por
user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may objeto alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del gabinete del
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga
elctrica para las personas.
T he exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
E l signo de admiracin dentro de un tringulo equiltero tiene por objeto alertar al usuario a la
of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
presencia de importantes instrucciones de operacin y mantenimiento (servicio) en los
the product.
documentos que acompaan al producto.
1) Read these instructions.
1) Lea estas instrucciones.
2) Keep these instructions. 2) Conserve estas instrucciones.
3) Heed all warnings. 3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
4) Follow all instructions.
5) No use este aparato cerca del agua.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Limpie slo con un pao seco.
6) Clean only with dry cloth. 7) No bloquee ningn orificio de ventilacin. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions. 8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefaccin, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexin a tierra. Una clavija polarizada
amplifiers) that produce heat.
tiene dos hojas, una de ellas ms ancha que la otra. Una clavija con conexin a tierra tiene dos hojas y
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto.
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit 10) Proteja el cable de alimentacin para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas,
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. receptculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles 11) Use nicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
and the point where they exit from the apparatus. 12) selo nicamente con el carrito, soporte, trpode, abrazadera o mesa especificados por
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al
mover la combinacin de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer 13) Desenchufe este aparato durante las tormentas elctricas o cuando no se use durante
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ perodos prolongados de tiempo.
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha daado de
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. cualquier forma, como si se daan el cable de alimentacin o la clavija, si se ha vertido un lquido o han
cado objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
normalmente o ha cado.
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate 15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentacin
normally, or has been dropped. elctrica del receptculo de CA.
16) La clavija elctrica del cable de alimentacin se mantendr fcilmente operativa.
15) To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply cord plug from
the AC receptacle. 17) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga elctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o la humedad.
16) The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. 18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegrese de que no se coloquen objetos
17) WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. llenos de lquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilacin sin obstrucciones detrs de la unidad
18) Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such
para permitir su ventilacin y enfriamiento adecuados.
as vases, are placed on the equipment.
20) PRECAUCIN En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el
19) Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for proper cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfre durante 2
ventilation and cooling of the unit. minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
20) CAUTION For rack mounted power amplifiers, keep all wiring and materials away from the sides of the 21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que est
unit and allow the unit to cool down for 2 minutes before pulling from a rack enclosure. equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presin sonora muy elevados que pueden llegar
a producir problemas de sordera tanto temporal como crnica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar
21) Amplifiers and loudspeaker systems, and ear/headphones (if equipped) are capable of producing very
los niveles de volumen al usar este aparato.
high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when
setting and adjusting volume levels during use. 22) ADVERTENCIA RELATIVA A LA NORMATIVA FCC: Se ha verificado que este aparato cumple con los lmites
establecidos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo a lo especificado en la seccin 15 de la
22) FCC COMPLIANCE NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class normativa FCC. Estos lmites han sido diseados para ofrecer una proteccin razonable contra posibles
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable interferencias molestas en instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energa
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses de radiofrecuencia y, si no es usado de acuerdo con lo indicado en estas instrucciones, puede dar lugar
and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause a interferencias molestas en las comunicaciones de radio, sin que podamos garantizar que este tipo de
harmful interference to radio communications and there is no guarantee that interference will not occur interferencias no se produzcan en una instalacin concreta. En el caso de que este aparato produzca
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television cualquier tipo de interferencia molesta en la recepcin de la seal de radio o TV (lo que podr determinar
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try fcilmente apagando y volviendo a encender este aparato), el usuario ser el responsable de tratar de
to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving solucionar esas interferencias por medio de una o ms de las medidas siguientes: reorientar o reubicar
antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect the equipment into la antena receptora, aumentar la separacin entre este aparato y el receptor, conectar este aparato a
an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/ una salida de corriente o regleta distinta al del circuito al que est conectado el receptor. Consultar al
TV technician if help is needed with interference. NOTE: FMIC will not be responsible for unauthorized distribuidor o a un tcnico especialista en radio/TV para que le indique otras posibles soluciones. NOTA:
equipment modifications that could violate FCC rules, and/ or void product safety certifications. El FMIC no ser responsable por cualquier modificacin no autorizada sobre este aparato que pueda violar
23) WARNING To maintain product safety, products with internal or external (battery pack) batteries: la normativa FCC y/o anular las especificaciones de seguridad del aparato.
Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to excessive heat such 23) ADVERTENCIA Para mantener la seguridad de los productos con bateras internas o externas
as sunshine, fire or the like. There may be a danger of explosion if the battery is incorrectly connected/ (paquete de bateras): Las bateras y el producto en el que estn instaladas no debern exponerse a
replaced. Replace only with the same or equivalent type battery specified in the instructions or on the calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. Puede haber peligro de explosin si la batera se
product. conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplcelas slo con bateras del mismo tipo o equivalente
especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) CAUTION Unplug unit and allow it to cool before touching/ replacing vacuum tubes.
24) PRECAUCIN Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de
25) WARNING Provide an earthing connection before the mains plug is connected to the mains. And, when tocar / sustituir las vlvulas.
disconnecting the earthing connection, be sure to disconnect after pulling out the mains plug from the 25) PRECAUCION Antes de conectar el cable de alimentacin a la corriente elctrica, consiga una conexin
mains. a tierra. Adems, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegrese de hacerlo despus de haber
26) Apparatus with CLASS I construction (grounded type with a three-prong plug) must be connected to a extrado el cable de alimentacin del chasis.
MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 26) Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados a
una salida de corriente que disponga de una conexin de toma de tierra de seguridad.
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES INSTRUES DE SEGURANA IMPORTANTES
C e symbole avertit l'utilisateur de la prsence dune tension dangereuse non isole dans le botier O relmpago com smbolo de cabea de flecha dentro de um tringulo equiltero destina-se a
du produit, qui peut tre suffisamment importante pour constituer un risque d'lectrocution. alertar o utilizador para a presena de tenso perigosa dentro da estrutura do produto que pode
ter magnitude suficiente para representar um risco de choque elctrico para as pessoas.
L e symbole du point dexclamation dans un triangle quilatral avertit lutilisateur de la prsence O ponto de exclamao dentro do tringulo equiltero destina-se a alertar o utilizador para a
dinstructions importantes relatives au fonctionnement et l'entretien dans la documentation presena de instrues de funcionamento e manuteno (assistncia tcnica) na documentao
qui accompagne le produit. que acompanha o produto.
1) Lisez ces instructions. 1) Leia estas instrues.
2) Conservez ces instructions.
2) Guarde estas instrues.
3) Respectez toutes les mises en garde.
3) Cumpra todas as advertncias.
FRANAIS PORTUGUS
4) Suivez toutes les instructions.
4) Siga todas as instrues.
5) Nutilisez pas cet appareil proximit dun point deau.
5) No utilize este aparelho prximo de gua.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du fabricant.
7) No bloqueie quaisquer orifcios de ventilao. Instale de acordo com as instrues do fabricante.
8) Ne linstallez pas proximit dune source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil
8) No instale prximo de fontes de calor, tais como radiadores, sadas de ar quente, foges ou outros
(incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Ne modifiez pas la fiche polarise (Canada) ou la mise la terre. Les fiches polarises possdent deux
9) No anule a finalidade de segurana da ficha polarizada ou de ligao terra. Uma ficha polarizada
lames, dont lune est plus large que lautre. Les fiches avec mise la terre possdent deux broches plus
possui duas lminas, sendo uma delas mais larga do que a outra. Uma ficha de ligao terra possui duas
une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des lments de scurit. Si la fiche ne correspond
lminas e um terceira ponta de ligao terra. A lmina larga ou a terceira ponta so fornecidas para
pas votre prise secteur, contactez un lectricien pour la faire remplacer.
sua segurana. Se a ficha fornecida no couber na sua tomada, consulte um electricista para substituir a
10) vitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises tomada obsoleta.
secteur et de l'embase de lappareil.
10) Proteja o cabo de alimentao elctrica do aparelho para que no seja pisado ou dobrado especialmente
11) Utilisez uniquement les pices/accessoires spcifis par le fabricant. nas fichas, nos receptculos ou no ponto onde o cabo sai do aparelho.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trpied, la console ou la table spcifis 11) Utilize apenas acessrios/peas especificados pelo fabricante.
par le fabricant ou vendus avec lappareil. Lorsqu'un chariot est utilis, prenez toutes
les prcautions ncessaires pour viter les chutes lors du dplacement de lensemble 12) Utilize o aparelho apenas com o carrinho, suporte, trip ou mesa especificados pelo
chariot-appareil. fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado
ao deslocar a combinao carrinho/aparelho para evitar ferimentos provocados por
13) Dconnectez lappareil pendant les orages ou les longues priodes d'inutilisation. uma possvel queda.
14) Confiez toutes les rparations un technicien qualifi. Vous devez faire contrler cet appareil s'il a 13) Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando no for utiliz-lo por um longo
t endommag de quelque faon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont perodo de tempo.
endommags, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrs dans lappareil, qu'il a t expos la pluie ou
lhumidit, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement. 14) Solicite todas as reparaes a pessoal de assistncia qualificado. necessria assistncia tcnica quando o
aparelhos se tiver danificado de alguma forma como, por exemplo, o cabo de alimentao ou a ficha esto
15) Pour dconnecter entirement lappareil du secteur (phase, neutre et terre), dconnectez la fiche du danificados, foram derramados lquidos ou caram objectos para dentro do aparelho, o aparelho esteve
cordon secteur de la prise. exposto a chuva ou humidade, o aparelho no funciona normalmente ou sofreu uma queda.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps. 15) Para desligar por completo este aparelho da corrente elctrica de CA, desligue a ficha do cabo de
17) MISE EN GARDE Pour rduire les risques dincendie ou d'lectrocution, nexposez pas cet appareil aux alimentao do receptculo de CA.
intempries ou l'humidit. 16) A ficha elctrica do cabo de alimentao ir permanecer pronta a funcionar.
18) Nexposez pas cet appareil lhumidit ou aux projections liquides. Ne posez pas de rcipient rempli de
17) ADVERTNCIA Para reduzir o risco de incndio ou choque elctrico, no exponha este aparelho a chuva
liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
ou humidade.
19) Maintenez un espace dau moins 15 cm (6 pouces) l'arrire de l'appareil pour laisser circuler lair et
18) No exponha este equipamento a gotejamento ou salpicos e certifique-se de que no so colocados
permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
objectos com lquidos, tais como jarras, sobre o equipamento.
20) ATTENTION Pour les amplificateurs de puissance monts en Rack, ne placez pas de cbles et matriaux
19) Mantenha desobstrudo pelo menos 15,25 cm de espao por trs da unidade para que a unidade disponha
proximit des cts de lappareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2minutes avant de le retirer du
de ventilao e arrefecimento adequados.
Rack.
20) CUIDADO Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligaes elctricas e
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et couteurs (selon le cas) peuvent
materiais afastados das partes laterais da unidade e deixe a unidade arrefecer durante 2 minutos antes
produire des niveaux sonores trs levs qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou
de retirar de uma estante.
permanents. Rglez le volume avec modration.
21) Amplificadores, sistemas de alto-falantes, e fones de ouvido (se equipado) so capazes de produzir nveis
22) AVIS DE CONFORMIT AUX NORMES DE LA COMMISSION FDRALE SUR LES COMMUNICATIONS : Cet
de presso de som muito altos que podem causar leses auditivas temporrias ou permanentes. Seja
appareil a t test et rpond aux nomes de la Commission Fdrale Amricaine sur les Communications
cauteloso ao configurar e ajustar os nveis de volume durante o uso.
dans la catgorie des quipements numriques de Classe B, alina 15 des normes FCC. Ces normes ont t
conues pour offrir une protection raisonnable contre les interfrences en environnement rsidentiel. Cet 22) FCC AVISO DE CUMPRIMENTO: Este equipamento foi testado e concluiu-se que o mesmo obedece aos
quipement gnre utilise et peut mettre des frquences radio. Sil nest pas utilis selon les indications limites de dispositivos digitais Classe B, de acordo com os termos da Parte 15 das regras FCC. Estes limites
de ce mode demploi, il peut gnrer des interfrences nfastes aux communications radio. Il nexiste so projetados para oferecer uma proteo razovel contra interferncias prejudiciais em instalaes
aucune garantie contre lapparition de ces interfrences, quelle que soit linstallation. Si cet appareil residenciais. Este equipamento gera, usa e pode radiar energia de rdio frequncia e se no for usado
gnre des interfrences nfastes aux rceptions radio ou tlvision (ce qui peut tre aisment dtermin de acordo com as instrues, pode causar interferncias prejudiciais a comunicaes de rdio e no
en plaant lappareil sous/hors tension), lutilisateur se doit dessayer de corriger ces interfrences h garantia alguma de que tal interferncia no ocorra em alguma instalao em particular. Se este
par lun des moyens suivants : r-orientez ou dplacez lantenne de rception, loignez lappareil du equipamento vier a causar interferncias prejudiciais recepo de rdio ou televiso, o que pode ser
rcepteur, connectez lappareil sur une ligne secteur diffrente de celle du rcepteur. Consultez votre determinado ao se ligar e desligar o equipamento, aconselha-se o usurio a tentar corrigir a interferncia
revendeur ou un technicien radio/TV qualifi si vous avez besoin daide pour combattre les interfrences. atravs de uma ou mais das seguintes medidas: reorientar ou reposicionar a antena, aumentar a
REMARQUE : La socit FMIC nest pas responsable des modifications non-autorises apportes cet separao entre o equipamento e receptor, conectar o equipamento a uma tomada ou um circuito
quipement et qui pourraient annuler sa conformit aux normes FCC, et/ou annuler sa conformit aux distinto daquele do receptor. Consulte um revendedor ou um tcnico de rdio/TV experiente se precisar
normes de scurit. de ajuda para resolver o problema de interferncia. NOTA: A FMIC no se responsabiliza por modificaes
de equipamento no autorizadas que possam violar as regras FCC, e / ou que anulem as certificaes de
23) MISE EN GARDE Pour viter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes: Les
segurana do produto.
piles et/ou le produit dans lequel elles sont installes ne doivent pas tre exposs une chaleur excessive,
comme les rayons du soleil, le feu, etc. Il y a un risque dexplosion lorsque la pile nest pas correctement 23) ADVERTNCIA Para manter a segurana do produto, no caso de produtos com pilhas (conjunto de
connecte/remplace. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou quivalent, spcifi pilhas) internas ou externas: As pilhas e/ou o produto no qual esto instaladas, no devem ser expostos
dans les instructions ou sur le produit. a temperaturas excessivas, tal como a luz solar directa, fogo, ou temperaturas semelhantes. Pode existir
um risco de exploso se a pilha estiver ligada/colocada de forma incorrecta. Substitua apenas por pilhas
24) ATTENTION Dconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer
de tipo equivalente ou idntico ao especificado nas instrues ou no produto.
les lampes.
24) AVISO Desconecte a unidade e permite-o de resfriar-se antes tocar ou trocar as vlvulas de vcuo.
25) ATTENTION Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis la terre avant de connecter la fiche au secteur.
De la mme faon, assurez-vous que la terre soit dconnecte en dernier lorsque vous dconnectez la 25) AVISO Providencie uma conexo terra antes de ligar seu aparelho tomada. E, quando estiver
prise du secteur. desconectando o terra, certifique-se de ter desconectado antes de puxar o fio ligado corrente eltrica.
26) Les quipements de CLASSE I (mis la terre avec une fiche secteur trois broches) doivent tre 26) A aparelhagem com construoCLASS I (tipo terra com um plugue de 3 pinos) deve ser conectado a uma
imprativement connects une prise SECTEUR avec terre. tomada eltricaMAINScom uma conexo terra de proteo.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT
I l simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte lutente D as Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem
della presenza di tensione pericolosa non isolata allinterno del prodotto, sufficiente a costituire Vorhandensein nicht isolierter gefhrlicher Spannung im Gehuse des Produkts warnen, die
un rischio di shock elettrico per le persone. mglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
Il punto esclamativo allinterno di un triangolo equilatero avvisa lutente della presenza di D as Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs-
importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione incluse nel materiale informativo und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt beiliegenden Broschren
che accompagna il prodotto. aufmerksam machen.
12) Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o Achten Sie bei Benutzung eines Wagens darauf, dass das gemeinsam mit dem Wagen
venduti con lapparecchio. Quando si usa un carrello, fare attenzione nello spostare la bewegte Gert nicht kippt und zu Verletzungen fhrt.
combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni causate dal ribaltamento.
13) Ziehen Sie bei Gewittern oder bei lngeren Stillstandzeiten den Netzstecker des
13) Scollegare il dispositivo durante i temporali con fulmini o in caso di lunghi periodi di Gerts.
inutilizzo. 14) berlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Ein Service wird erforderlich, wenn das
14) Per lassistenza tecnica rivolgersi sempre a personale qualificato. necessaria lassistenza quando Gert in irgendeiner Weise beschdigt wurde, beispielsweise bei Beschdigung des Netzsteckers oder des
il dispositivo risulta danneggiato in qualunque modo (ad esempio: cavo di alimentazione o spina Netzkabels, wenn Flssigkeiten ber das Gert vergossen wurden oder Gegenstnde in das Gert gefallen
danneggiati, liquido versato o oggetti caduti nel dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o umidit, sind, das Gert Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgem funktioniert oder fallen
funzionamento non normale o dispositivo caduto). gelassen wurde,
15) Per scollegare completamente lapparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina del cavo di 15) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gert vollstndig vom Wechselstromnetz zu
alimentazione dalla presa CA. trennen.
16) La spina di rete del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile e operabile. 16) Der Netzstecker des Netzkabels muss jederzeit betriebsbereit sein.
17) AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non esporre questo apparecchio alla 17) WARNHINWEIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gert nicht Regen
pioggia o allumidit. oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
18) Non esporre il dispositivo a sgocciolamenti o a spruzzi di alcun liquido ed assicurarsi che nessun oggetto 18) Lassen Sie nicht zu, dass Flssigkeiten auf das Gert tropfen oder gespritzt werden knnen, und achten
contenente liquidi, come vasi, venga collocato su di esso. Sie darauf, dass keine mit Wasser gefllten Gegenstnde wie Vasen auf das Gert gestellt werden.
19) Achten Sie auf mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gert fr die ungehinderte Luftzirkulation und
19) Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire una corretta aerazione e il
Khlung des Gerts.
raffreddamento dell'unit.
20) VORSICHT: Bei in Regalen (Racks) montierten Verstrkern ist die gesamte Verkabelung und smtliches
20) ATTENZIONE- Per gli amplificatori di potenza montati all'interno di un rack, mantenere tutti i cavi e gli Material von den Seiten des Gertes fernzuhalten; lassen Sie das Gert vor Entnahme aus dem Rack zwei
oggetti lontano dai fianchi laterali del dispositivo e, prima di estrarlo dal rack-case, lasciarlo raffreddare Minuten lang abkhlen.
per 2 minuti.
21) Verstrker, Lautsprechersysteme und Ohr/Kopfhrer (falls getragen) knnen sehr hohe Schalldruckpegel
21) Gli amplificatori, i sistemi di altoparlanti e le cuffie/dispositivi in-ear (se presenti) possono generare erzeugen und dadurch vorbergehende oder dauerhafte Hrschden verursachen. Gehen Sie vorsichtig
livelli audio con un'elevata pressione sonora, in grado di causare danni temporanei o permanenti vor, wenn Sie whrend des Betriebs die Lautstrkepegel einstellen oder nachregeln.
all'udito. Quindi, durante l'uso opportuno prestare molta attenzione nell'impostazione e regolazione 22) FCC-KONFORMITTSHINWEIS: Dieses Gert wurde geprft und entspricht den Einschrnkungen fr Class
dei livelli di volume. B Digitalgerte, gem Part 15 der FCC-Vorschriften. Diese Einschrnkungen sollen angemessenen
22) CONFORMIT FCC: questo prodotto stato testato ed risultato conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi Schutz vor schdlichen Interferenzen bei der Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gert
digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Normative FCC. I valori limite intendono assicurare erzeugt, verwendet und kann Funkfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn es nicht gem den
ragionevoli margini di protezione dalle interferenze nelle installazioni a carattere residenziale. Questo Anleitungen betrieben wird, schdliche Interferenzen bei der Rundfunkkommunikation erzeugen. Es
dispositivo genera, impiega e pu emettere energia in radiofrequenza e pu causare interferenze gibt allerdings keine Garantien, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten.
dannose alle comunicazioni radio se non viene installato e utilizzato secondo le istruzioni. Non viene Wenn dieses Gert schdliche Interferenzen beim Radio- oder TV-Empfang verursacht, was sich durch
comunque garantita lassenza completa di interferenze in situazioni particolari. Se il dispositivo causa Aus- und Einschalten des Gerts feststellen lsst, sollte der Anwender versuchen, die Interferenzen
interferenze e disturbi alla ricezione radio o televisiva (evento che pu essere accertato spegnendo e durch eine oder mehrere der folgenden Manahmen zu beseitigen: Die Empfangsantenne neu
riaccendendo lunit), lutente pu cercare di risolvere il problema adottando una o pi delle seguenti ausrichten oder neu positionieren; die Entfernung zwischen Gert und Empfnger erhhen; das Gert
misure: riorientare o riposizionare lantenna di ricezione; allontanare lapparecchio dal ricevitore; an die Steckdose eines anderen Stromkreises als den des Empfngers anschlieen; einen Fachhndler
collegare lattrezzatura a una diversa presa elettrica in modo che attrezzatura e ricevitore si trovino su oder erfahrenen Radio/TV-Techniker um Hilfe bitten. HINWEIS: Die FMIC ist nicht verantwortlich fr
circuiti diversi. Per assistenza, rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo qualificato. NOTA: unautorisierte Gertemodifikationen, die mglicherweise die FCC-Vorschriften verletzen und/oder die
FMIC non sar responsabile di alcuna modifica non autorizzata che provochi una violazione delle norme Sicherheitszertifikate des Produkts ungltig machen.
FCC e/o invalidi le certificazioni di sicurezza del prodotto. 23) WARNHINWEIS: Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit von mit internen oder externen Batterien
23) AVVERTENZA Per preservare la sicurezza dell'unit, prodotti con batterie interne o esterne (battery- (Akkumulatoren) betriebenen Produkten ist folgendes zu beachten: Die Batterien sowie das Produkt,
pack): Le batterie e/o il prodotto in cui queste sono installate non devono essere esposti a calore in dem sie installiert sind, drfen keiner bermigen Hitze (durch Sonneneinstrahlung, Feuer usw.)
eccessivo, come luce solare, fuoco o simili. Se la batteria viene collegata/sostituita in modo non corretto ausgesetzt werden. Bei unsachgemem Anschluss/Austausch der Batterien besteht Explosionsgefahr.
pu sussistere il rischio di esplosione. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o equivalente, come Der Austausch darf nur mit Batterien des gleichen oder gleichwertigen Typs erfolgen, der in den
specificato nelle istruzioni o sul prodotto. Anweisungen oder am Produkt angegeben ist.
24) CAUTELA - Prima di toccare/sostituire le valvole, disconnettere l'unit e lasciarla raffreddare. 24) VORSICHT Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gert abkhlen, bevor Sie die Vakuumrhren
25) ATTENZIONE Prima di collegare la spina alla rete elettrica, assicurarsi che la presa disponga di messa berhren/ersetzen.
a terra. Inoltre, nel disconnettere la connessione con messa a terra, assicurarsi di aver precedentemente 25) VORSICHT Stellen Sie einen Erdungsanschluss her, bevor Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose
scollegato la spina dalla rete elettrica. stecken. Unterbrechen Sie den Erdungsanschluss erst, nachdem Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose gezogen haben.
26) Gli apparati in CLASSE I (con messa a terra mediante spina a tre-poli) devono essere collegati alla presa di
corrente elettrica tramite una connessione protettiva con messa a terra. 26) CLASS I Gerte (geerdet mit einem 3-Stift Stecker) mssen an eine Netzsteckdose mit Schutzerde
angeschlossen werden.
WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA BEZPENOSTN POKYNY
Symbol byskawicy ze strzak w obrbie trjkta rwnobocznego ostrzega uytkownika przed S ymbol blesku umstn v rovnostrannm trojhelnku upozoruje na to, e v zazen se mohou
nieizolowanym niebezpiecznym napiciem w rodku obudowy urzdzenia, ktrego warto nachzet sousti pod "nebezpen vysokm naptm", kter me zpsobit porann elektrickm
wystarcza do poraenia czowieka prdem. proudem.
POLSKI
18) Urzdzenie nie powinno by naraone na kapanie lub rozlanie pynu, nie naley na nim stawia 17) UPOZORNN Riziko poru nebo zsahu elektrickm proudem snte tm, e pstroj nebudete
przedmiotw wypenionych ciecz np. wazonw. pouvat v deti nebo ve vlhkm prosted.
19) Naley zagwarantowa minimaln przestrze 15,25 cm z tyu urzdzenia
niezbdn dla utrzymania prawidowej wentylacji. 18) Zabrate, aby na pstroj kapala nebo stkala voda, a zajistte, aby na pstroji nebyly umstn ndoby
naplnn kapalinami, nap. vzy.
20) UWAGA W przypadku wzmacniaczy montowanych w szafie wszystkie przewody i materiay powinny
znajdowa si z dala od bokw urzdzenia, a przed wyjciem urzdzenia z szafy rackowej naley odczeka 19) Pi instalaci udrujte za pstrojem voln prostor minimln 15,25 cm (6 palc), aby mohlo dochzet k
ESKY
2 minuty, pozwalajc mu ostygn. dostatenmu odvtrvn a chlazen pstroje.
21) Wzmacniacze, systemy gonikw oraz suchawki (jeeli znajduj si w zestawie) mog generowa 20) POZOR U zesilova umstnch v racku dbejte na to, aby veker kabel a dal materil nebyly
bardzo wysokie cinienie akustyczne bdce w stanie spowodowa tymczasowe lub trwae uszkodzenie umstn po stranch pstroje. Ped vyjmutm pstroje z racku ho nechte 2 minuty vychladnout.
suchu. Zachowaj ostrono podczas ustawiania i regulacji poziomu gonoci.
21) Zesilovae, zvukov aparatury a sluchtka (pokud jsou soust dodvky) maj schopnost vyzaovat
22) OWIADCZENIE O ZGODNOCI Z PRZEPISAMI FCC: To urzdzenie zostao przetestowane i uznane za zgodne akustick tlak o znan intenzit, co me vst k doasnmu nebo trvalmu pokozen sluchu. Proto pi
z ograniczeniami dotyczcymi urzdze cyfrowych klasy B na podstawie czci 15 przepisw FCC. nastavovn rovn hlasitosti postupujte velice opatrn.
Powysze normy zostay opracowane z myl o zapewnieniu odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi
zakceniami mogcymi wystpi w instalacjach mieszkalnych. Niniejsze urzdzenie wytwarza, 22) UPOZORNN FCC: Toto zazen bylo testovno a vyhovuje limitm pro digitln zazen tdy B
wykorzystuje i moe emitowa energi o czstotliwoci radiowej. Jeeli nie jest ono zainstalowane podle sti 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navreny tak, aby poskytovaly pimenou ochranu
i uytkowane zgodnie z instrukcj producenta, moe powodowa zakcenia odbioru radiowego i proti kodlivmu ruen pi instalaci v domcnosti. Toto zazen generuje, pouv a me vyzaovat
telewizyjnego. Nie ma gwarancji, e zakcenia nie wystpi w danej instalacji. Jeeli urzdzenie vysokofrekvenn energii a nen-li pouito v souladu s pokyny, me zpsobit kodliv ruen rdiovch
powoduje szkodliwe zakcenia dziaania usug komunikacji radiowej, ktre mona wykry, wyczajc i komunikac. Neexistuje dn zruka, e k ruen pi konkrtn instalaci nedojde. Pokud toto zazen
wczajc urzdzenie, zaleca si wyeliminowanie takich zakce przez podjcie nastpujcych dziaa: zpsobuje kodliv ruen pjmu rozhlasu nebo televize, co lze ovit zapnutm a vypnutm zazen,
zmian orientacji anteny odbiorczej; odsunicie urzdzenia od odbiornika; podczenie urzdzenia doporuujeme uivateli, aby se pokusil napravit ruen pomoc jednoho nebo vce z nsledujcch
do innego gniazdka, tak aby urzdzenie i odbiornik znajdoway si w rnych obwodach. W razie opaten: peorientovat nebo pemstit pijmac antnu, zvit odstup mezi zazenm a pijmaem,
potrzeby naley zasign porady sprzedawcy lub dowiadczonego technika radiowo-telewizyjnego. pipojit zazen do zsuvky v jinm obvodu ne vyuv pijma. Pokud budete potebovat pomoc s
UWAGA: Firma Fender Musical Instruments Corporation nie ponosi odpowiedzialnoci za samodzielne odstrannm ruen, kontaktujte prodejce nebo zkuenho rdio/TV technika. Poznmka: Spolenost
modyfikacje sprztu, ktre mog narusza przepisy FCC i/lub powodowa uniewanienie certyfikatw FMIC nenese odpovdnost za neoprvnn pravy zazen, kter by mohly poruit smrnice FCC, nebo
bezpieczestwa urzdze. neplatn certifikty bezpenosti vrobk.
23) OSTRZEENIE W przypadku urzdze z wewntrznymi lub zewntrznymi (akumulatorami) bateriami: 23) UPOZORNN Zachovn bezpenosti u vrobk s integrovanmi nebo externmi bateriemi (napjecmi
Nie naley naraa baterii na dziaanie wysokich temperatur, np. wiato soneczne, ogie i tym lnky): Baterie nebo produkt, ve kterm jsou instalovny, nesm bt vystaveny nadmrnmu psoben
podobne. Nieprawidowe woenie/wymiana baterii moe powodowa ryzyko wybuchu. Wymieniaj tepla, nap. pmmu slunci, ohni atd. Pi nesprvnm zapojen/umstn baterie me vzniknout
tylko na taki sam lub rwnowany typ baterii okrelony w instrukcji lub na urzdzeniu. nebezpe vbuchu. Pouvejte pouze baterie odpovdajc typu uvedenmu v nvodu k pouit produktu.
24) UWAGA Przed dotkniciem/wymienieniem lamp prniowych, odcz urzdzenie i pozwl mu
24) POZOR Kdy se hodlte dotkat lamp nebo je vymovat, odpojte pstroj od napjen a nechte ho
ostygn.
vychladnout.
25) OSTRZEENIE Przed podczeniem wtyczki do sieci zasilajcej zapewnij uziemienie. Przed odczeniem
uziemienia wyjmij najpierw wtyczk z gniazdka. 25) UPOZORNN Pedtm ne pipojte pstroj k napjen, zapojte uzemnn. Pedtm ne uzemnn
odpojte, pesvdte se, e jste odpojili napjen.
26) Urzdzenia KLASY I (uziemione za pomoc wtyczki trzystykowej) podcza si do gniazda sieciowego z
ochronnym zczem uziemienia. 26) Pstroj konstrukce tdy I (tkolkov napjec kabel s uzemnnm) mus bt zapojen do napjec zsuvky
s ochrannm uzemnnm.
DLEIT BEZPENOSTN POKYNY POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Symbol blesku so povm hrotom v rovnostrannom trojuholnku upozoruje pouvatea S imbol strele s puico znotraj enakostraninega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika
naprtomnos neizolovanho nebezpenho naptia vovntri krytu vrobku, ktor me by na prisotnost neizolirane "nevarne napetosti" znotraj ogrodja izdelka, ki je lahko dovolj visoka, da
dostatone vysok na to, aby predstavovalo riziko razu elektrickm prdom. bi loveku povzroila elektrini udar.
bute opatrn prinastavovan a upravovan hlasitosti. 22) OBVESTILO O SKLADNOSTI S PREDPISI FCC: Pri preizkusu te naprave je bilo ugotovljeno, da naprava ustreza
22) VYHLSENIE OZHODE SPREDPISMI FEDERLNEJ KOMISIE PREKOMUNIKCIU - FCC (USA): Toto zariadenie omejitvam za digitalne naprave razreda B (v skladu s 15. delom Pravilnika FCC). Namen teh omejitev je
bolo testovan a vyhovuje limitom predigitlne zariadenie triedy B poda asti 15 pravidiel FCC. Tieto zagotoviti primerno zaito pred kodljivi radijskimi motnjami v stanovanjskem okolju. Naprava lahko
limity s navrhnut tak, aby poskytovali primeran ochranu proti kodlivmu rueniu pri intalcii ustvarja, uporablja in oddaja energijo radijskih frekvenc in lahko moti radijske signale, e ni uporabljana
vdomcnosti. Toto zariadenie generuje, pouva a me vyarova vysokofrekvenn energiu a ak nie v skladu z navodili. Nobenega zagotovila ni, da se motnje ne bodo pojavile pri doloeni namestitvi. e ta
je pouit vslade spokynmi, me spsobi kodliv ruenie rdiovej komunikcie a neexistuje iadna napravo povzroa kodljive radijske motnje pri sprejemu radijskega in televizijskega signala, kar lahko
zruka, e prikonkrtnej intalcii nedjde k rueniu. Ak toto zariadenie spsob kodliv ruenie prjmu ugotovite tako, da napravo izkljuite in ponovno vkljuite, naj uporabnik poskusi odpraviti motnje tako,
rozhlasu alebo televzie, o sa d overi zapnutm a vypnutm zariadenia, odporame pouvateovi, aby da sledi enemu ali veim od naslednjih ukrepov: preusmerite ali premestite sprejemno anteno, poveajte
sa poksil napravi ruenie pomocou jednho alebo viacerch z nasledujcich opatren: preorientujte razdaljo med napravo in sprejemnikom, napravo prikljuite na elektrini tokokrog, ki se razlikuje od
alebo premiestnite prijmaciu antnu, zvite odstup medzi zariadenm a prijmaom, pripojte tistega na katerega je prikljuen sprejemnik. Posvetujte se z izkuenim RTV tehnikom, e potrebujete
SLOVENINA
zariadenie dozsuvky vinom obvode ako je pripojen prijma. Obrte sa napredajcu alebo sksenho pomo pri odpravljanju motenj. OPOMBA: FMIC ne odgovarja za nepooblaene spremembe na napravi,
rdio/TV technika, ak budete potrebova pomoc s problmom ruenia. POZNMKA: Spolonos FMIC ki lahko krijo pravila FCC in/ali razveljavi varnostne certifikate izdelka.
nebude zodpovedn zaneoprvnen pravy zariadenia, ktor by mohli porui pravidl FCC a/alebo zrui 23) OPOZORILO Za zagotavljanje varnosti izdelka pri izdelkih z notranjimi ali zunanjimi baterijami
platnos bezpenostnch certifiktov vrobku. (skupki baterij) upotevajte naslednja navodila: Baterije in/ali izdelek v katerega so nameene, ne
23) VAROVANIE - Prezachovanie bezpenosti vrobkov, vrobky svntornmi alebo externmi (jednotky izpostavljajte poveani temperaturi, kot na primer soncu, ognju in podobno. V primeru, da so baterije
batriovch zdrojov) batriami: Batrie a/alebo vrobok, v ktorom s naintalovan, sa nesm nepravilno povezane ali zamenjane, obstaja monost eksplozije. Baterijo zamenjajte samo z enako
vystavova nadmernmu teplu, naprklad slnenmu iareniu, ohu alebo podobne. Me nasta baterijo ali z baterijo enakega tipa, ki je navedena v uporabnikih navodilih ali na izdelku.
nebezpeenstvo vbuchu, ak bude batria nesprvne pripojen/vymenen. Vymieajte jedine zarovnak 24) OPOZORILO Napravo iztaknite iz napajanja in dovolite, da se ohladi, preden se dotaknete ali poskuate
alebo ekvivalentn typ batri uveden vnvode alebo navrobku. zamenjati elektronko.
24) UPOZORNENIE - Preddotkanm sa/vmenou elektrnok odpojte prstroj a nechajte ho vychladn. 25) OPOZORILO Zagotovite ozemljeno povezavo preden prikljuite napajalni vti v elektrino omreje.
25) VAROVANIE - Pred pripojenm zstrky do siete zaistite jej uzemnenie. A pri odpjan uzemnenia sa Pri izklopu ozemljene povezave poskrbite, da povezavo izklopite po tem, ko ste napajalni vti iztaknili iz
uistite, e odpjate a povytiahnut zstrky zozsuvky. elektrinega omreja.
26) Prstroj skontrukciou TRIEDY I (typ suzemnenm strojhrotovou zstrkou) mus by pripojen dosieovej 26) Naprava s konstrukcijo CLASS I (ozemljen tip s tretjim rogljem) mora biti povezana z vtinico z zavarovano
zsuvky sochrannm uzemovacm pripojenm. ozemljeno povezavo.
1)
1)
2)
3) 2)
4) 3)
5) 4)
6)
5)
7)
8) 6)
7)
9)
8)
3 9)
10)
11) / 10)
12) 11) /
12)
/
13)
13)
14) 14)
15)
15) AC 16)
17)
16)
17) 18)
18) 19) 6 15.25
19) 15.5 cm 20)
2
20)
21) /
21) /
22) FCC FCC 15 B
22) F C C : F C C 15B
/
FMIC FCC /
23)
/
/
: FCC 24) /
25)
FMIC
23)
26) I MAINS
/
/
27) 2000m
24) /
25)
28)
26) I 3
ENGLISH
1968 was a transitional year for Fender amps, with tone that Features:
was still pure Fender but a look that was brand new. With a
Modified Deluxe Reverb all-tube circuitry
silver-and-turquoise front panel and classy aluminum drip
edge grille cloth trim, the Deluxe Reverb received a fresh Shared reverb and tremolo on both channels
new face as it remained the ideal recording and performing Vintage channel for traditional silverface operation
amp. Small, light and moderately powered, it produced big Modified custom channel with Bassman tone stack
tube tone, with world-class Fender reverb and vibrato effects. Reduced negative feedback for greater touch sensitivity
For countless guitarists ever since, the Deluxe Reverb has Two 6V6 output tubes
been the go-to amp for classic Fender sound. Four 12AX7 preamp tubes and two 12AT7 preamp tubes
Single 5AR4 rectifier tube
The 68 Custom Deluxe Reverb Amp pays tribute to the classic Hand-wired tube sockets
look, sound and performance of Fenders late-60s silverface
Custom-made Schumacher transformers (like the originals)
amps. In a special twist, both channels boast reverb and
22 watts output power
tremolo, and the custom channel has a modified Bassman
tone stack that gives modern players greater tonal flexibility 12 Celestion G12V-70 speaker for crunchy rock n roll
with pedals. The amp also features quicker gain onset and tones
reduced negative feedback for greater touch sensitivity. The Genuine Fender tube-driven spring reverb
68 Custom Deluxe Reverbs single 12 Celestion G12V-70 Genuine Fender tube-driven tremolo (vibrato)
speaker also delivers a more distinctively rock n roll flavor. 1968-style Silverface aluminum trim around silver-turquiose
grille cloth
PRODUCT REGISTRATION Please visit: www.fender.com/product-registration Vintage-style two-button reverb/vibrato foot switch
Fitted cover
Five-year warranty (United States and Canada; other ter-
ritories may vary)
A. INPUT 1 Full sensitivity input for most guitars. I. TREBLE Adjusts highfrequency tone character.
B. INPUT 2 Lower sensitivity input (-6dB) to provide high- J. BASS Adjusts lowfrequency tone character.
output guitars with cleaner response.
BOTH CHANNELS
D. TREBLE Adjusts highfrequency tone character. K. REVERB Adjusts the level of the Reverb effect. Reverb can
be switched on/off from the FOOT SWITCH{U}.
E. BASS Adjusts lowfrequency tone character.
L. SPEED Adjusts the rate of the Vibrato effect. Vibrato can
VINTAGE CHANNEL only be switched on/off from the FOOT SWITCH{U}.
output guitars with cleaner response. M. INTENSITY Adjusts the depth of the Vibrato effect.
8
ENGLISH
Rear Panel
O. FUSE Protects the amplifier from electrical faults. Replace To connect external speaker cabinets:
a blown fuse only with the type and rating specified on the
rear panel of your amplifier. 1. Switch POWER to the "down" (off) position.
2. Disconnect the internal speaker cable from the INTERNAL
P. POWER CORD Connect the power cord to a grounded SPEAKER JACK {S}.
A/C electrical outlet in accordance with the voltage and fre-
quency ratings specified on the rear panel of your amplifier. 3. Connect one 16 external speaker to the INTERNAL
SPEAKER jack {S} and another 16 external speaker to the
Q. POWER SWITCH Switch to the "ON" position to turn pow- EXTERNAL SPEAKER jack {T}.
er on to the amplifier. Switch to the "down" position to turn
power off to the amplifier. U. FOOT SWITCH JACK Plug the (included)
2-button foot switch in here. The foot switch
Specifications
TYPE: PR 239
POWER REQUIREMENT: 100W POWER AMP OUTPUT: 22W into 8 @ < 10% THD, 1kHz
INPUT IMPEDANCE: INPUTS 1: 1M (both channels) INPUTS 2: 135k (both channels)
ACCESSORIES (included): Two-button Foot switch (P/N 0037211000) Dust Cover (P/N 0047483000)
SPEAKER: One 8, 12", Celestion G12V-70, (P/N 7700343000)
TUBES: V1/V2: GT-ECC83-S (12AX7) (P/N 0074287200) V4/V5: ST-ECC83-S (12AX7) (P/N 0074287300) V3/V6: GT-ECC81-S (12AT7) (P/N 0078799200)
V7/V8: GT-6V6-S (6V6GTA) (P/N 0069673000) V9: 5AR4 Rectifier (P/N 0041400000)
DIMENSIONS: Height: 17.5 in (44.5 cm) Width: 24.5 in (62.2 cm) Depth: 9.5 in (24.1 cm)
WEIGHT: 42 lb (19.1 kg)
Product specifications are subject to change without notice.
9
1968 fue un ao de transicin para los amplificadores Fender, con Caractersticas:
un sonido que segua siendo puro Fender pero con un aspecto
Circuito Deluxe Reverb modificado con circuitera completamente
ESPAOL
A. INPUT 1 Entrada de mxima sensibilidad para su uso por la I. TREBLE Ajusta el carcter tonal de los agudos.
mayora de los guitarristas.
J. BASS Ajusta el carcter tonal de las frecuencias graves.
B. INPUT 2 Entrada de menor sensibilidad (-6 dB) para su uso
con guitarras de alta salida con una respuesta ms limpia. AMBOS CANALES
E. BASS Ajusta el carcter tonal de las frecuencias graves. L. SPEED Ajusta la velocidad del efecto de vibrato. Solo puede
activar o desactivar este vibrato desde el pedal FOOT SWITCH{U}.
CANAL VINTAGE
F. INPUT 1 Entrada de mxima sensibilidad para su uso por la Debe conectar la pedalera incluida a la toma {U} para poder
usar el efecto Vibrato.
mayora de los guitarristas.
M. INTENSITY Ajusta la profundidad del efecto vibrato.
G. INPUT 2 Entrada de menor sensibilidad (-6 dB) para su uso
con guitarras de alta salida con una respuesta ms limpia. N. INDICADOR POWER Se ilumina cuando el amplificador est
encendido.
10
Panel trasero
ESPAOL
O. FUSIBLE Protege esta unidad contra posibles averas Para conectar recintos acsticos externos:
elctricas. Sustituya el fusible si salta por otro de idnticas
caractersticas (especificadas en el panel trasero). 1. Coloque el interruptor POWER en la posicin "OFF".
2. Desconecte el cable del altavoz interno de la toma INTERNAL
P. CABLE DE ALIMENTACIN Conecte aqu el cable de
SPEAKER {S}.
alimentacin incluido y el otro extremo a una salida de corriente
alterna con toma de tierra, del voltaje y amperaje indicados en el 3. Conecte un altavoz externo de 16 a la toma INTERNAL
panel trasero. SPEAKER {S} y otro altavoz externo de 16 a la toma
EXTERNAL SPEAKER {T}.
Q. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Colquelo en la posicin
"ON" para encender el amplificador o en "OFF" para apagarlo. U. TOMA FOOT SWITCH Conecte aqu la
pedalera de dos botones incluida. Esta pedalera
Especificaciones tcnicas
REFERENCIA: PR 239
CONSUMO: 100 W POTENCIA DE SALIDA: 22 W a 8 @ < 10% THD, 1 kHz
IMPEDANCIA DE ENTRADA: INPUTS 1: 1 M (ambos canales) INPUTS 2: 135 k (ambos canales)
ACCESORIOS (incluidos): Pedalera de dos botones (referencia 0037211000) Tapa (referencia 0047483000)
ALTAVOZ: 1x 8 , 12", Celestion G12V-70, (referencia 7700343000)
VLVULAS: V1/V2: GT-ECC83-S (12AX7) (ref. 0074287200) V4/V5: ST-ECC83-S (12AX7) (ref. 0074287300) V3/V6: GT-ECC81-S (12AT7) (ref. 0078799200)
V7/V8: GT-6V6-S (6V6GTA) (ref. 0069673000) V9: Rectificador 5AR4 (ref. 0041400000)
DIMENSIONES: Altura: 44.5 cm Anchura: 62.2 cm Profundidad: 24.1 cm
PESO: 19.1 kg
Las especificaciones de este producto estn sujetas a cambios sin previo aviso.
11
1968 fut une anne de transition pour les amplis Fender, dont le Caractristiques:
son restait dans la pure tradition de Fender mais qui arboraient un
tout nouveau look. Avec sa toile turquoise et argente et son cadre Circuit tout-lampe Deluxe Reverb modifi
en aluminium "Drip Edge" lgant, le Deluxe Reverb se voyait offrir Reverb et Tremolo sur les deux canaux
un nouveau visage et restait l'ampli idal pour la scne et le studio. Le canal Vintage permet d'obtenir le son Fender classique
Petit, lger et de puissance modre, il offrait le gros son caractris- Canal "Custom" modifi avec rglage de tonalit driv du Bassman
tique des amplis lampes ainsi qu'une Reverb et un Vibrato Fender
Rtroaction ngative rduite pour un jeu la dynamique accrue
mondialement reconnus. Pour de nombreux guitaristes, le Deluxe
FRANAIS
Reverb est devenu l'ampli le plus reprsentatif du son Fender clas- Deux lampes de sortie 6V6
sique. Prampli quip de quatre lampes 12AX7 et deux lampes 12AT7
Un tube redresseur 5AR4
L'ampli '68 Custom Deluxe Reverb Amp rend hommage l'aspect, Supports de lampes cbls la main
au son et aux performances lgendaires des amplis Fender de la fin Transformateurs Schumacher sur mesure (comme les originaux)
des annes 60. En bonus, les deux canaux sont quips de la Reverb Puissance de sortie de 22 watts
et du Tremolo, et le canal "Custom" possde une section de rglage
de la tonalit driv du Bassman qui apporte aux guitaristes la Haut-parleur 12" Celestion G12V-70 pour un son rock n roll
recherche d'un son moderne toute la souplesse sonore ncessaire Authentique Reverb ressort Fender lampe
avec les pdales. L'ampli offre galement une attaque plus rapide Authentique Tremolo Fender lampe ("vibrato")
du gain et une rtroaction ngative rduite pour permettre un jeu Cadre en aluminium et toile turquoise et argente, comme l'ampli
la dynamique accrue. Le '68 Custom Deluxe Reverb est quip d'un original de 1968
haut-parleur Celestion G12V-70 12" qui donne votre musique une
Pdalier vintage deux contacteurs (reverb/vibrato)
saveur Rock 'n' Roll trs marque.
Couverture de protection
Garanti 5 ans (tats-Unis et Canada ; peut varier dans les autres
ENREGISTREMENT DU PRODUIT consultez : www.fender.com/product-registration pays)
E. BASS Permet de rgler les basses frquences du son. L. SPEED Permet de rgler la frquence du Vibrato. Vous ne pou-
vez activer/dsactiver le Vibrato qu'avec le pdalier {U}.
CANAL VINTAGE
guitares.
M. INTENSITY Permet de rgler la profondeur du Vibrato.
G. INPUT 2 Entre sensibilit rduite (-6 dB) pour permettre
N. TMOIN DE MISE SOUS TENSION S'allume lorsque l'ampli est
d'obtenir une rponse plus claire avec une guitare niveau de
mis sous tension.
sortie lev.
12
Face Arrire
O. FUSIBLE Protge l'ampli de toute dfaillance lectrique. Rem- Pour connecter un baffle externe:
placez un fusible grill uniquement avec un fusible du type et du
FRANAIS
calibre spcifis sur la face arrire de l'ampli. 1. Placez l'interrupteur POWER en position "OFF".
P. CORDON D'ALIMENTATION Connectez le cordon une prise 2. Dconnectez le cble du haut-parleur interne de l'embase
de courant alternatif relie la terre dont la tension et la fr- INTERNAL SPEAKER {S}.
quence correspondent aux caractristiques spcifies sur la face 3. Connectez un haut-parleur 16 externe l'embase
arrire de l'ampli. INTERNAL SPEAKER {S} et un autre haut-parleur 16 externe
l'embase EXTERNAL SPEAKER {T}.
Q. INTERRUPTEUR POWER Placez l'interrupteur en position
"ON" pour placer l'ampli sous tension et en position "OFF" pour U. EMBASE FOOT SWITCH Connectez-y le pda-
le placer hors-tension. lier 2 contacteurs (inclus). Le pdalier permet
d'activer/dsactiver la Reverb et le Vibrato.
Caractristiques Techniques
TYPE: PR 239
ALIMENTATION: 100W PUISSANCE DE SORTIE: 22W dans 8 < 10% DHT, 1kHz
IMPDANCE DENTRE: ENTRES 1: 1M (pour les deux canaux) ENTRES 2: 135k (pour les deux canaux)
ACCESSOIRES (inclus): Pdalier deux contacteurs (P/N 0037211000) Couverture de protection (P/N 0047483000)
HAUT-PARLEUR: Un Celestion G12V-70, 8, 12" (P/N 7700343000)
LAMPES: V1/V2: GT-ECC83-S (12AX7) (P/N 0074287200) V4/V5: ST-ECC83-S (12AX7) (P/N 0074287300) V3/V6: GT-ECC81-S (12AT7) (P/N 0078799200)
V7/V8: GT-6V6-S (6V6GTA) (P/N 0069673000) V9: Tube redresseur 5AR4 (P/N 0041400000)
DIMENSIONS: Hauteur: 44,5 cm Largeur: 62,2cm Profondeur: 24,1cm
POIDS: 19,1kg
Les caractristiques du produit peuvent faire l'objet de modifications sans notification.
13
1968 foi um ano de transio para os amplificadores Fender, com Recursos:
um timbre que ainda era totalmente Fender mas um visual que Circuitos completamente valvulados modificados Deluxe Reverb
era novinho em folha. Com um painel frontal prateado-turquesa e
Reverb e tremolo compartilhado em ambos os canais
acabamento de classe em tecido ortofnico drip edge, o Deluxe
Canal Vintage para operao silverface tradicional
Reverb ganhou uma cara nova e continuou a ser o amplificador para
performances e para gravao ideal. Pequeno, leve e moderada- Canal custom (personalizado) modificado com tone stack Bass-
man
mente potente, ele produzia um timbre valvulado forte com a classe
Feedback negativo reduzido para maior sensibilidade ao toque
dos efeitos reverb e vibrato da Fender. Para inmeros guitarristas
desde sempre, o Deluxe Reverb tem sido a opo em amplificadores Duas vlvulas de sada 6V6
para se obter o som clssico Fender. Quatro vlvulas de pr amplificador 12AX7 e duas vlvulas de pr
amplificador 12AT7
5AR4 vlvula retificadora individual
O amplificador 68 Custom Deluxe Reverb faz uma homenagem ao
Tomadas de vlvula com fiagem instalada a mo
visual clssico, com o som e desempenho dos amplificadores silver-
face do final dos anos 60. Com uma qualidade especial, ambos os Transformadores Schumacher feitos sob medida (como os origi-
nais)
PORTUGUS
A. INPUT (ENTRADA) 1 Entrada com sensibilidade total para a I. TREBLE (AGUDO) Ajusta o carter tonal de alta frequncia.
maioria das guitarras.
J. BASS (BAIXO) Ajusta o carter tonal de baixa frequncia.
B. INPUT (ENTRADA) 2 Sensibilidade de entrada mais baixa
(-6dB) que oferece uma resposta mais limpa a guitarras de sada AMBOS CANAIS
alta.
C. VOLUME Ajusta o volume de som do amplificador. K. REVERB Ajusta o nvel do efeito Reverb. Reverb pode ser
ligado ou desligado a partir do pedal FOOT SWITCH{U}.
D. TREBLE (AGUDO) Ajusta o carter tonal de alta frequncia.
L. SPEED Ajusta o ritmo do efeito Vibrato. Vibrato s pode ser
E. BASS (GRAVE) Ajusta o carter tonal de baixa frequncia. ligado ou desligado a partir do pedal FOOT SWITCH{U}.
F.
CANAL VINTAGE
INPUT (ENTRADA) 1 Entrada com sensibilidade total para a
O pedal {U} incluso deve ser conectado para usar o efeito
Vibrato.
14
Painel Traseiro
O. FUSE (FUSVEL) Protege o amplificador contra falhas eltri- Para conectar caixas de alto-falantes externos:
cas. Substitua fusveis queimados somente por outros do tipo e
classificao especificados no painel traseiro do seu amplifica- 1. Coloque o boto POWER na posio abaixada (desligada).
dor. 2. Desconecte o cabo do alto-falante interno dos JACKS DE
ALTO FALANTE INTERNO {S}.
P. CABOS DE ALIMENTAO Conecte o cabo de alimentao
a uma tomada eltrica A/C aterrada com classificao de volta- 3. Conecte um alto-falante externo de 16 ao jack de ALTO
gem e frequncia especificadas no painel traseiro do seu ampli- FALANTE INTERNO {S} e outro alto-falante externo de 16 ao
PORTUGUS
ficador. jack DE ALTO-FALANTE EXTERNO {T}.
Q. POWER SWITCH Coloque na posio "ON" para ligar o ampli- U. JACK DO PEDAL Ligue o pedal de 2 botes
ficador. Coloque na posio "para baixo" para desligar o amplifi- (incluso) aqui. O pedal habilita o controle remo-
cador. to para ligar/desligar os efeitos Reverb e Vibrato.
Mantenha na posio "STANDBY" pelos primeiros 30 segundos similar. Favor, verifique as vlvulas especficas usadas em cada local no
sempre que ligar no boto POWER para prolongar a vida til seu amplificador e anote os dados neste manual para que sirvam de referncia no
da vlvula. futuro. Em particular, favor localizar e anotar os dados de classificao na base das
vlvulas de potncia. Isto ser muito til se voc comprar um conjunto sobressalente
de reserva, ou quando substituir as vlvulas de potncia.
S. JACK DO ALTO-FALANTE INTERNO Ligue a conexo para o
alto-falante interno de 8. Quando usar somente o jack de alto- Se substituir os conjuntos de vlvula de potncia por outras da mesma classificao
-falante interno, uma carga de impedncia de alto-falante de e tipo das Groove Tubes, nenhum ajuste ser necessrio. Caso decida ajustar as
no mnimo 8 deve ser usada para evitar distoro e danos ao caractersticas de desempenho do seu amplificador por um conjunto de vlvulas de
amplificador. potncia diferente, voc deve procurar os servios de um tcnico qualificado para
repolarizar seu amplificador para que o mesmo cumpra com as especificaes de
Um alto-falante deve SEMPRE estar conectado a esse jack
!
desempenho optimizadas para as vlvulas novas.
quando a ALIMENTAO for ligada, para evitar possveis
No futuro, se experimentar algum problema de desempenho snico com seu
danos ao amplificador. Coloque o boto POWER na posio
amplificador, ou se tiver mais perguntas sobre as vlvulas no seu amplificador, favor
abaixada quando trocar as conexes do alto-falante.
entrar em contato com seu representante Fender ou centro de servios autorizados
T. JACK DO ALTO-FALANTE EXTERNO Ligue a conexo para o Mais informaes referentes a tipos, caractersticas e desempenho de vlvulas especficas
alto-falante EXTERNO. Este jack ligado em paralelo com o jack podem ser obtidas no site www.groovetubes.com
de alto-falante interno {S} e afeta a carga total de impedncia do
alto-falante. Use um total mnimo de 8 (dois alto-falantes de
16 = total de 8).
Dados Tcnicos
TIPO: PR 239
REQUISITOS DE POTNCIA: 100W SADA DO AMPLIFICADOR DE POTNCIA: 22W em 8 @ < 10% THD, 1kHz
IMPEDNCIA DE ENTRADA: ENTRADAS 1: 1M (ambos canais) ENTRADAS 2: 135k (ambos canais)
ACESSRIOS (inclusos): Pedal de dois botes (P/N 0037211000) Capa (P/N 0047483000)
ALTO-FALANTE: Um 8, 12", Celestion G12V-70, (P/N 7700343000)
VLVULAS: V1/V2: GT-ECC83-S (12AX7) (P/N 0074287200) V4/V5: ST-ECC83-S (12AX7) (P/N 0074287300) V3/V6: GT-ECC81-S (12AT7) (P/N 0078799200)
V7/V8: GT-6V6-S (6V6GTA) (P/N 0069673000) V9: Retificadora 5AR4 (P/N 0041400000)
DIMENSES: Altura: 17,5 pol. (44,5 cm) Larg: 24,5 pol. (62,2 cm) Prof: 9,5 pol. (24,1 cm)
PESO: 42 lb (19,1 kg)
As especificaes do produto esto sujeitas a modificaes sem aviso prvio.
15
Il 1968 fu un anno di transizione per gli amplificatori Fender: il sound Caratteristiche
era ancora puramente Fender, ma con un look tutto nuovo. Con un
Circuiti modificati Deluxe Reverb completamente valvolari
pannello anteriore argento e turchese e unelegante finitura drip
Effetto riverbero e tremolo condiviso su entrambi i canali
edge in alluminio attorno alla griglia, il Deluxe Reverb vide rinno-
varsi il look pur rimanendo un amp perfetto per registrare e suonare Canale vintage per il classico sound Silverface
dal vivo. Piccolo, leggero e moderatamente potente, produceva Canale custom modificato con tone stack Bassman
un solido suono valvolare con effetti riverbero e vibrato Fender di Feedback negativo ridotto per una maggiore sensibilit al tocco
altissima qualit. Da allora, stato per innumerevoli chitarristi lam- Due valvole di uscita 6V6
plificatore di riferimento per il classico sound Fender. Quattro valvole preamp 12AX7 e due 12AT7
Una valvola rettificatrice 5AR4
Lamplificatore 68 Custom Deluxe Reverb rende omaggio al look, il Zoccoli delle valvole cablati a mano
sound e le prestazioni dei classici Silverface Fender di fine anni 60. Trasformatori Schumacher prodotti su misura (come gli originali)
In questa versione, per, entrambi i canali sono dotati di riverbero e 22 Watt di potenza duscita
tremolo, e il canale custom ha un tone stack Bassman modificato Altoparlante Celestion G12V-70 da 12" per un sound rock
che offre ai musicisti di oggi una maggiore versatilit tonale con i e incisivo
pedali. Lamp ha anche unattivazione pi rapida del gain e un fee- Riverbero a molla valvolare, originale Fender
dback negativo ridotto per una migliore sensibilit al tocco. Inoltre Tremolo valvolare (vibrato), originale Fender
laltoparlante Celestion G12V-70 da 12" produce un suono pi tipi- Finitura in alluminio stile Silverface 1968 attorno alla griglia
camente rock. argento-turchese
ITALIANO
E. BASS Regola il carattere dei toni a bassa frequenza. L. SPEED Regola la frequenza delleffetto vibrato. Puoi attivare/
disattivare il vibrato soltanto dallunit footswitch {U}.
CANALE VINTAGE
delle chitarre.
M. INTENSITY Regola la profondit delleffetto vibrato.
G. INGRESSO 2 Ingresso a sensibilit minore (-6dB) che fornisce
N. INDICATORE POWER Si illumina quando lamplificatore
una risposta pi pulita per le chitarre con segnale pi potente.
acceso.
16
Pannello posteriore
P. CAVO DI ALIMENTAZIONE Collega il cavo di alimentazione 2. Scollega il cavo dellaltoparlante interno dal JACK
a una presa CA con messa a terra rispettando le specifiche di ALTOPARLANTE INTERNO {S}.
voltaggio e frequenza indicate sul pannello posteriore dellam- 3. Collega un altoparlante esterno da 16 al jack ALTOPARLANTE
plificatore. INTERNO {S} e un altro altoparlante esterno da 16 al jack
ALTOPARLANTE ESTERNO {T}.
Q. INTERRUTTORE POWER Spostalo su ON per accendere
lamplificatore. Spostalo verso il basso per spegnerlo. U. JACK FOOTSWITCH Collega qui lunit foot-
switch a due pulsanti (inclusa), che permette di
ITALIANO
R. STANDBY Durante le brevi pause, spostalo in posizione
STANDBY anzich spegnere lamplificatore con linterruttore MANUTENZIONE VALVOLE
POWER per evitare di dover attendere il riscaldamento delle val-
Il tuo nuovo amplificatore Fender fornito di valvole della pi alta
vole quando ricominci a suonare.
qualit disponibile, progettate e testate per lutilizzo nellesigente
mondo dellamplificazione degli strumenti musicali.
Tieni linterruttore su STANDBY per i primi 30 secondi ogni
volta che accendi lamplificatore per prolungare la durata delle
valvole.
Per gli utilizzi pi cruciali scegliamo valvole preamp e coppie bilanciate
di valvole di potenza Groove Tubes. Presta attenzione alle specifiche
valvole usate in ogni punto dellamplificatore e annota le relative
S. JACK ALTOPARLANTE INTERNO Connettore per laltopar- informazioni in questo manuale come riferimento futuro. In particolare individua
lante interno da 8. Quando usi solo il jack altoparlante interno e annota le informazioni di classificazione presenti alla base delle valvole di
devi utilizzare un carico di impedenza di almeno 8 per evitare potenza. Lo troverai molto utile se vorrai comprare un set di valvole di riserva,
distorsioni e danni allamplificatore. o in caso di sostituzione.
Se sostituisci un set di valvole di potenza con delle Groove Tubes dello stesso tipo
A questo jack deve SEMPRE essere collegato un altoparlante
! quando linterruttore POWER impostato su ON, per evitare
e classificazione non saranno necessarie regolazioni. Se invece decidi di modificare
le caratteristiche del tuo amplificatore con un set di valvole diverso, un tecnico
possibili danni allamplificatore. Quando modifichi i collega-
di assistenza qualificato dovr reimpostare il bias dellamplificatore secondo le
menti degli altoparlanti, sposta linterruttore POWER verso il
specifiche per il funzionamento ottimale delle nuove valvole
basso.
Per problemi nelle performance sonore del tuo amplificatore, o per domande
T. JACK ALTOPARLANTE ESTERNO Connettore per un altopar- relative alle valvole, contatta il tuo rivenditore Fender o un centro assistenza
lante esterno. Questo jack cablato in parallelo al jack ALTOPAR- autorizzato.
LANTE INTERNO {S} e contribuisce al carico di impedenza totale Maggiori informazioni su tipi specifici di valvole, le loro caratteristiche e prestazioni
degli altoparlanti. Usa minimo 8 in totale (due altoparlanti da si possono trovare su www.groovetubes.com
16 = 8 totali).
Specifiche
TIPO: PR 239
REQUISITI ELETTRICI: 100W POTENZA IN USCITA AMPLIFICATORE: 22W in 8 @ < 10% THD, 1kHz
IMPEDENZA IN INGRESSO: INGRESSI 1: 1M (entrambi i canali) INGRESSI 2: 135k (entrambi i canali)
ACCESSORI (inclusi): Unit footswitch a due pulsanti (C/P 0037211000) Copertura antipolvere (C/P 0047483000)
ALTOPARLANTE: Un Celestion G12V-70, 8, 12" (C/P 7700343000)
VALVOLE: V1/V2: GT-ECC83-S (12AX7) (C/P 0074287200) V4/V5: ST-ECC83-S (12AX7) (C/P 0074287300) V3/V6: GT-ECC81-S (12AT7) (C/P 0078799200)
V7/V8: GT-6V6-S (6V6GTA) (C/P 0069673000) V9: Rettificatrice 5AR4 (C/P 0041400000)
DIMENSIONI: Altezza: 44,5 cm Larghezza: 62,2 cm Profondit: 24,1 cm
PESO: 19,1 kg
Le specifiche dei prodotti possono variare senza preavviso.
17
1968 war fr Fender-Verstrker ein Jahr der Vernderung. Der Features:
Sound blieb typisch Fender, aber der Look war brandneu. Mit
einer Vorderseite in Silber und Trkis und stilvoller Schutzgitter- Modifizierte Deluxe Reverb Vollrhren-Schaltung
Einfassung aus Aluminium erhielt der Deluxe Reverb ein moder Gemeinsamer Reverb- und Tremolo-Effekt auf beiden Kanlen
nes, neues Gesicht, ohne seine Fhrungsrolle als Recording- und Vintage-Kanal fr den traditionellen Silverface-Betrieb
Performing-Amp aufzugeben. Er war klein, leicht und moderat leist Modifizierter Custom-Kanal mit Bassman Tone Stack
ungsfhig und erzeugte mchtige Rhrensounds mit erstklassigen Reduziertes negatives Feedback fr sensiblere Ansprache
Fender Reverb- und Vibrato-Effekten. Fr zahllose Gitarristen auf
Zwei 6V6 Ausgangsrhren
der Suche nach dem klassischen Fender-Sound wurde der Deluxe
Reverb zur ersten Wahl. Vier 12AX7 Preamp-Rhren und zwei 12AT7 Preamp-Rhren
5AR4 Gleichrichter-Rhre
Der 68 Custom Deluxe Reverb Amp zollt dem klassischen Look, Handverdrahtete Rhrensockel
Sound und Leistungsspektrum der Fender "Silverface" Amps der Speziell angefertigte Schumacher-Trafos (wie die Originale)
spten 60er respektvoll Tribut. Als Besonderheit verfgen jetzt beide 22 Watt Ausgangsleistung
Kanle ber Reverb und Tremolo und der modifizierte Bassman 12 Celestion G12V-70 Lautsprecher fr knackige Rock n Roll
Tone Stack des "Custom"-Kanals bietet modernen Gitarristen hohe
Sounds
Flexibilitt beim Einsatz von Pedalen. Das Gain setzt schneller
ein und das reduzierte negative Feedback frdert eine sensiblere Authentischer rhrenbetriebener Fender-Federhall
Ansprache. Der 12 Celestion G12V-70 Lautsprecher des 68 Custom Authentisches rhrenbetriebenes Fender-Tremolo (Vibrato)
Deluxe Reverb mit seinem typischen, markigen Rock n Roll Flavor 1968er Silverface Aluminium-Einfassung um die silber-trkisfar-
gibt dem Gesamtsound den letzten Schliff. bene Schutzbespannung
2-Tasten Reverb/Vibrato-Fuschalter im Vintage-Stil
PRODUKTREGISTRIERUNG Besuchen Sie: www.fender.com/product-registration Passende Schutzhlle
5-jhrige Garantie (USA und Kanada - andere Lnder knnen dif-
ferieren)
DEUTSCH
G. EINGANG 2 Weniger empfindlicher Eingang (-6 dB) liefert N. NETZANZEIGE Leuchtet, wenn der Verstrker eingeschaltet
sauberere Ansprache bei Gitarren mit hoher Ausgangsleistung. ist.
18
Rckseite
O. FUSE Schtzt den Verstrker vor elektrischen Fehlern. Erset- Externe Boxen anschlieen:
zen Sie eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine Sicher-
ung des auf der Amp-Rckseite angegebenen Typs und Nenn 1. Schalten Sie den Amp aus (POWER-Schalter unten).
werts. 2. Ziehen Sie das Kabel des internen Lautsprechers aus der
INTERNAL SPEAKER-BUCHSE {S}.
P. NETZKABEL Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geer-
deten Netzsteckdose, die den auf der Amp-Rckseite angege- 3. Schlieen Sie einen externen 16-Lautsprecher an die
benen Spannungs- und Frequenznennwerten entspricht. INTERNAL SPEAKER-Buchse {S} und einen weiteren externen
16-Lautsprecher an die EXTERNAL SPEAKER-Buchse {T} an.
Q. POWER-SCHALTER In der "ON"-Position ist der Amp einge-
schaltet. Kippen Sie den Schalter nach unten, um den Amp aus- U. FOOT SWITCH-BUCHSE Schlieen Sie hier
zuschalten. den (mitgelieferten) 2-Tasten Fuschalter an. Mit
ihm kann man die Reverb- und Vibrato-Effekte
R. STANDBY Schalten Sie den Amp in kurzen Pausen nicht aus, RHRENWARTUNG
sondern nutzen Sie "STANDBY", um die Aufwrmverzgerung Ihr neuer Fender-Verstrker ist mit den hochwertigsten Rhren
der Rhren am Ende von Spielpausen zu vermeiden. bestckt, die fr den anspruchsvollen Einsatz im Bereich der Musik
instrumentenverstrkung entwickelt und getestet wurden.
Lassen Sie den Amp nach dem Einschalten mit dem POWER-
DEUTSCH
Schalter 30 Sekunden im Standby-Modus laufen, um die Fr die wichtigsten Anwendungen whlen wir abgestimmte
Lebensdauer der Rhren zu verlngern. Vorverstrker- und Endstufen-Rhrensets von Groove Tubes. Bitte
notieren Sie vorsorglich in diesem Handbuch die speziellen Rhren,
S. INTERNAL SPEAKER-BUCHSE Eingangsbuchse fr den in- die an den einzelnen Stellen Ihres Amps verwendet werden. Suchen und
ternen 8-Lautsprecher. Wenn Sie nur die INT SPKR-Buchse notieren Sie besonders die Nennwerte am Sockel der Leistungsrhren. Diese
werden beim Kauf eines Reserve-Sets oder beim Ersetzen der Leistungsrhren
nutzen, sollten Sie eine Lautsprecherimpedanz von 8 verwen-
sehr hilfreich sein.
den, um Verzerrungen und Beschdigungen am Verstrker zu
vermeiden. Wenn man Leistungsrhren-Sets durch Groove Tubes-Sets des gleichen
Nennwerts und Typs ersetzt, sollten keine Einstellungen notwendig sein.
Bei eingeschaltetem Verstrker (POWER-Schalter auf "ON")
! muss hier IMMER ein Lautsprecher angeschlossen sein, um
Wenn Sie die Leistungseigenschaften Ihres Amps mit einem anderen Set von
Leistungsrhren feintunen mchten, sollte ein qualifizierter Wartungstechniker
Beschdigungen zu vermeiden. Beim ndern von Laut die Vorspannung Ihres Verstrkers auf die optimalen Betriebsspezifikationen
sprecheranschlssen sollten Sie den Verstrker immer aus- der neuen Rhren einstellen.
schalten (POWER-Schalter unten).
Wenn Sie zuknftig ein klangliches Problem bei Ihrem Amp feststellen oder
Fragen zu den Rhren Ihres Amps haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Fender-
T. EXTERNAL SPEAKER-BUCHSE Anschluss fr eine Zusatzbox. Hndler oder ein autorisiertes Service-Center.
Diese Buchse ist parallel zur INTERNAL SPEAKER-Buchse {S} ver-
drahtet und beeinflusst die Gesamtimpedanz der Lautsprecher. Weitere Infos zu speziellen Rhrentypen sowie deren Charakteristik und
Verwenden Sie eine Gesamtimpedanz von mindestens 8 (zwei Leistung finden Sie eventuell unter www.groovetubes.com
16-Lautsprecher = 8 insgesamt).
Technische Daten
TYP: PR 239
LEISTUNGSAUFNAHME: 100 W ENDSTUFENAUSGANG: 22 W in 8 @ < 10 % Klirrfaktor, 1 kHz
EINGANGSIMPEDANZ: EINGNGE 1: 1 M (beide Kanle) EINGNGE 2: 135 k (beide Kanle)
ZUBEHR (mitgeliefert): 2-Tasten Fuschalter (Art.-Nr. 0037211000) Schutzhlle (Art.-Nr. 0047483000)
LAUTSPRECHER: 1 x 8, 12" Celestion G12V-70, (Art.-Nr. 7700343000)
RHREN: V1/V2: GT-ECC83-S (12AX7) (Art.-Nr. 0074287200) V4/V5: ST-ECC83-S (12AX7) (Art.-Nr. 0074287300) V3/V6: GT-ECC81-S (12AT7) (Art.-Nr. 0078799200)
V7/V8: GT-6V6-S (6V6GTA) (Art.-Nr. 0069673000) V9: 5AR4 Rectifier (Art.-Nr. 0041400000)
ABMESSUNGEN: Hhe: 44,5 cm (17,5") Breite: 62,2 cm (24,5") Tiefe: 24,1 cm (9,5")
GEWICHT: 19,1 kg (42 lbs)
Technische Daten knnen unangekndigt gendert werden.
19
1968 by rokiem przejciowym dla wzmacniaczy Fender. Ich brzmie- Unikalne cechy wzmacniacza:
nie pozostao niezmienione, ale zyskay zupenie nowy wygld.
Srebrno-turkusowy przedni panel i klasycznie wygldajca tkanina Zmodyfikowana elektronika Deluxe Reverb z ukadem lampo-
osaniajca goniki w stylu aluminiowej deszczownicy odwieyy wym
tosamo Deluxe Reverb wzmacniacza idealnego zarwno do Wsplne efekty reverb i tremolo na obydwu kanaach
studia, jak i na koncerty. May, lekki, o umiarkowanej mocy, ale Kana Vintage nawizujcy do tradycyjnego brzmienia silver-
brzmieniu duego wzmacniacza lampowego, ze wiatowej klasy face
efektami reverb i vibrato od Fendera. Od tamtej pory niezliczona Zmodyfikowany kana Custom z ukadem Bassman tone stack
liczba gitarzystw szukajcych klasycznego brzmienia firmy Fender Zredukowane ujemne sprzenie dla wikszej czuoci
siga po Deluxe Reverb. Dwie lampy wyjciowe 6V6
Cztery lampy przedwzmacniacza 12AX7 i dwie 12AT7
Wzmacniacz 68 Custom Deluxe Reverb oddaje hod klasycznemu Jedna lampa prostownika 5AR4
wzornictwu, brzmieniu i osigom wzmacniaczy Fender silverface
Rcznie nawijanie gniazda lampowe
z koca lat 60-tych. Obydwa kanay wyposaono w efekty reverb i
Transformatory Schumacher (identyczne jak oryginay)
tremolo a kana Custom posiada zmodyfikowany ukad Bassman
tone stack, ktry umoliwia gitarzystom poszukujcym bardziej 22 W mocy wyjciowej
nowoczesnego brzmienia lepsze dopasowanie charakterystyki za 12-calowy gonik Celestion G12V-70 dla crunchowego rock 'n'
pomoc pedaw. Zredukowane ujemne sprzenie zwrotne spra- rollowego brzmienia
wia, e wzmacniacz jest bardziej czuy i podatny na wzbudzenie Prawdziwy lampowy reverb sprynowy Fender
przesteru. Pojedynczy 12-calowy gonik Celestion G12V-70 wzmac- Prawdziwe lampowe tremolo (vibrato) Fender
niacza 68 Custom Deluxe Reverb nadaje brzmieniu rock n rollowy Aluminiowe wykoczenie dookoa srebrno-turkusowej osony
charakter. gonika stylizowane na model Silverface z 196
Dwuprzyciskowy footswitch reverb/vibrato w stylu vintage
REJESTRACJA PRODUKTU Odwied: www.fender.com/product-registration Pokrowiec
Picioletnia gwarancja (USA i Kanada, moe nie obowizywa na
innych obszarach)
POLSKI
A. WEJCIE 1 wejcie o penej czuoci dla wikszoci gitar. I. TREBLE regulacja tonw o wysokiej czstotliwoci.
B. WEJCIE 2 wejcie o mniejszej czuoci (-6dB) dla czyst- J. BASS regulacja tonw o niskiej czstotliwoci.
szego brzmienia gitar o silnym sygnale wyjciowym.
OBYDWA KANAY
D. TREBLE regulacja tonw o wysokiej czstotliwoci. K. REVERB regulacja poziomu efektu reverb. Reverb mona
wcza oraz wycza przy pomocy FOOTSWITCHA{U}.
E. BASS regulacja tonw o niskiej czstotliwoci.
L. SPEED regulacja powtarzalnoci efektu vibrato. Vibra-
KANA VINTAGE to mona wcza oraz wycza przy pomocy FOOTSWIT-
CHA{U}.
F. WEJCIE 1 wejcie o penej czuoci dla wikszoci gitar.
20
Tylny panel
O. BEZPIECZNIK chroni wzmacniacz przed usterkami elektrycz- Podczanie zewntrznych kolumn gonikowych:
nymi. Wymienia wycznie na tego samego typu, zgodnie z
informacjami zawartymi na tylnym panelu wzmacniacza. 1. Wycz ZASILANIE.
2. Wyjmij kabel wewntrznego gonika z GNIAZDA GONIKA
P. GNIAZDO PRZEWODU ZASILAJCEGO podcz doczo-
WEWNTRZNEGO {S}.
ny przewd zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego
zgodnie z wartociami napicia i czstotliwoci podanymi na 3. Podcz jeden zewntrzny gonik 16 do GNIAZDA
tylnym panelu wzmacniacza. GONIKA WEWNTRZNEGO {S} oraz jeden zewntrzny go-
nik 16 do GNIAZDA GONIKA ZEWNTRZNEGO {T}.
Q. WCZNIK ZASILANIA przestaw w pooenie ON, aby
wczy zasilanie. Przestaw w pooenie OFF, aby wyczy U. GNIAZDO FOOTSWITCHA tutaj podcz (do-
zasilanie. czony) 2-przyciskowy footswitch. Footswitch
umoliwia zdalne wczanie/wyczanie efek-
POLSKI
konieczno ich wymiany.
enia gonika, jak naley zastosowa, aby unikn przestero-
wania i nie uszkodzi wzmacniacza to 8 . W razie wymiany zestawu lamp mocy na identycznego typu lampy Groove Tubes o
takich samych parametrach adna regulacja nie jest wymagana. Jeeli zdecydujesz
Aby nie doszo do uszkodzenia wzmacniacza, gonik musi by
! przez CAY CZAS podczony do tego gniazda, gdy ZASILANIE
si zmieni charakterystyk brzmienia wzmacniacza poprzez zastosowanie innego
zestawu lamp mocy naley skorzysta z pomocy wykwalifikowanego technika, ktry
jest wczone. Wycz ZASILANIE, jeeli przeczasz goniki. dostroi wzmacniacz do optymalnej specyfikacji dla nowych lamp.
W razie wystpienia jakichkolwiek problemw z brzmieniem wzmacniacza w
T. GNIAZDO GONIKA ZEWNTRZNEGO zcze dla gonika przyszoci lub ewentualnych pyta dotyczcych lamp zastosowanych we
zewntrznego. Jest ono podczone rwnolegle z GNIAZDEM wzmacniaczu skontaktuj si z dealerem Fender lub autoryzowanym centrum
GONIKA WEWNTRZNEGO {S} i ma wpyw na cakowit impe- serwisowym.
dancj obcienia gonikw. Minimalna impedancja 8 (dwa
goniki 16 = cakowita impedancja 8 ). Wicej informacji o typach, charakterystyce i parametrach lamp mona znale
na stronie www.groovetubes.com
Specyfikacje
TYP: PR 239
MOC: 100 W MOC WYJCIOWA WZMACNIACZA: 22 W, 8 przy < 10% THD, 1 kHz
IMPEDANCJA WEJCIOWA: WEJCIE 1: 1 M (obydwa kanay) WEJCIE 2: 135 k (obydwa kanay)
AKCESORIA (w zestawie): 2-przyciskowy footswitch (P/N 0037211000) pokrowiec (P/N 0047483000)
GONIK: jeden Celestion G12V-70, 12", 8 (P/N 7700343000)
LAMPY: V1/V2: GT-ECC83-S (12AX7) (P/N 0074287200) V4/V5: ST-ECC83-S (12AX7) (P/N 0074287300) V3/V6: GT-ECC81-S (12AT7) (P/N 0078799200)
V7/V8: GT-6V6-S (6V6GTA) (P/N 0069673000) V9: 5AR4 Rectifier (P/N 0041400000)
WYMIARY: Wysoko: 44,5 cm Szeroko: 62,2 cm Gboko: 24,1 cm
WAGA: 19,1 kg
Specyfikacje produktw mog ulec zmianie bez powiadomienia.
21
Rok 1968 byl pro aparty Fender rokem velikch zmn - uchovali Vlastnosti:
si typick zvuk Fender, pln ale zmnili vzhled. Kombo Deluxe
Reverb, ideln apart pro nahrvn i iv vystoupen, dostalo nov Upraven elektronkov obvod Deluxe Reverb
at ve form stbrn-tyrkysovho pednho panelu a hlinkov Spolen efekty reverb a tremolo pro oba kanly
ochrann mky. Muzikantm nabzelo skvl lampov zvuk spolu Kanl "vintage" s tradinmi funkcemi apart typu silverface
s prvotdnmi Fender efekty reverb a vibrato, a to ve pi zachovn Upraven kanl "custom" se zvuky apartu Bassman
malch rozmr, vhy i nrok na napjen Od t doby je apart Eliminace negativn zptn vazby, lep citlivost na detaily hry
Deluxe Reverb jasnou volbou pro vechny kytaristy, kte hledaj Dv elektronky 6V6 na vstupu
klasick zvuk znaky Fender. tyi elektronky 12AX7 na preampu a dv elektronky 12AT7 na
preampu
Kombo 68 Custom Deluxe Reverb vzdv hold klasickmu vzhledu, Jedna usmrovac elektronka 5AR4
zvuku a vkonu apart typu "silverface" z pozdnch 60. let. Oba
Run zapojen zkladny elektronek
kanly obsahuj efekty reverb i tremolo a "custom" kanl v sob
Speciln vyroben trafa Schumacher (jako v originln verzi)
skrv i upraven zvuk apartu Bassman, kter hrm vnujcm se
modernm stylm poskytuje vt flexibilitu pi hran s podlahovmi Vkon 22 watt
efekty. Mezi dal vlastnosti tohoto komba pat i rychlej nstup Reproduktor 12 Celestion G12V-70 pro zkreslen rock-and-roll
gainu a eliminace negativn zptn vazby, dky emu tento apart zvuk
doke reagovat na vechny jemn detaily va hry. Dky single Originln elektronkov efekt spring reverb od Fenderu
reproduktoru 12 Celestion G12V-70 m zvuk komba 68 Custom Originln elektronkov efekt tremolo ("vibrato") od Fenderu
Deluxe Reverb jasnou pchu rock-and-rollu. Hlinkov opracovn typu silverface kolem stbrn-tyrkysov
ochrann mky v originlnm designu z roku 1968
REGISTRACE PRODUKTU Navtivte strnku: www.fender.com/product-registration Dvoutlatkov vintage footswitch pro reverb/vibrato
Obal
Ptilet zruka (plat pro Spojen stty a Kanadu, v jinch zemch
se me liit)
A. INPUT 1 Vstup s plnou citlivost pro vtinu kytar. I. TREBLE upravuje charakter vysokch frekvenc.
B. INPUT 2 Vstup se snenou citlivost (-6dB), vhodn pro ky- J. BASS upravuje charakter nzkch frekvenc.
tary se silnm vstupem (velmi siln snmae a pod,)
OBA KANLY
jejich citlivost bude stejn. Efekty reverb a vibrato jsou spolen pro kanly CUSTOM i
VINTAGE.
C. VOLUME upravuje hlasitost komba.
K. REVERB upravuje rove efektu reverb. Efekt reverb mono
D. TREBLE upravuje charakter vysokch frekvenc.
zapnout/vypnout pomoc FOOT SWITCHE (U).
E. BASS upravuje charakter nzkch frekvenc.
L. SPEED upravuje rove efektu vibrato. Efekt vibrato mono
zapnout/vypnout vhradn pomoc FOOT SWITCHE (U).
KANL VINTAGE
F. INPUT 1 Vstup s plnou citlivost pro vtinu kytar.
Pokud chcete pouvat efekt vibrato, muste pipojit footswitch
(U), kter je soust balen.
G. INPUT 2 Vstup se snenou citlivost (-6dB), vhodn pro kytary
se silnm vstupem (velmi siln snmae a pod,) M. INTENSITY upravuje intenzitu efektu vibrato.
Pokud budete pouvat vstupy INPUT 1 a INPUT 2 zrove, N. POWER INDICATOR Svt, kdy je kombo zapnut.
jejich citlivost bude stejn.
22
Zadn panel
O. FUSE (POJISTKA) Chrn apart ped pokozenm elektrickm Postup pro pipojen externch reproduktor:
proudem. Nahrazujte vhradn stejn dimenzovanmi pojistka-
mi (specifikace na zadnm panelu). 1. Vypnte kombo pepnutm tlatka POWER do pozice "dole"
(vypnuto).
P. POWER CORD (NAPJEC KABEL) Pipojte piloen napjec
2. Odpojte kabel internho reproduktoru ze VSTUPU PRO
kabel k uzemnn zsuvce v souladu s daji o napt a frekvenci
INTERN REPRODUKTOR (S).
uvedenmi na zadnm panelu vaeho komba.
3. Pipojte jeden extern reproduktor s impedanc 16 do vstu-
Q. POWER SWITCH (HLAVN VYPNA) Pro zapnut komba pe- pu pro INTERN REPRODUKTOR (S) a druh extern reproduk-
pnte do pozice "ON" (zapnuto). Pokud chcete kombo vypnout, tor s impedanc 16 do vstupu pro EXTERN REPRODUKTOR
pepnte do pozice "dole." (T).
ESKY
zmnit pomoci instalace jinch elektronek, ujistte se, e vm
kombo znovu nastav kvalifikovan technik.
T. VSTUP PRO EXTERN REPRODUKTOR Vstup pro extern re-
produktor. Tento vstup je zapojen paraleln se vstupem pro V ppad, e se v budoucnu vyskytnou njak zvukov problmy
INTERN REPRODUKTOR (S) a m vliv na celkovou zatovac im- s vam kombem nebo budete mt v souvislosti s elektronkami
pedanci. Impedanci celkov nastavte minimln na 8 (dva re- njak otzky, nevhejte kontaktovat svho distributora Fender
nebo kterkoliv autorizovan servis.
produktory s odporem 16 = celkem 8).
Dal informace ohledn jednotlivch typ elektronek, vlastnosti
a zvukovch charakteristik naleznete na adrese www.groovetubes.
com
Specifikace
TYP: PR 239
NAPJEN: 100W VKON: 22W do 8 @ < 10% THD, 1kHz
VSTUPN IMPEDANCE: VSTUPY 1: 1M (oba kanly) VSTUPY 2: 135k (oba kanly)
PSLUENSTV (soust): Dvojutlatkov footswitch (.: 0037211000) Kryt proti prachu (: 0047483000)
REPRODUKTOR: Jeden 8, 12", Celestion G12V-70, (: 7700343000)
ELEKTRONKY: V1/V2: GT-ECC83-S (12AX7) (.: 0074287200) V4/V5: ST-ECC83-S (12AX7) (.: 0074287300) V3/V6: GT-ECC81-S (12AT7) (.: 0078799200)
V7/V8: GT-6V6-S (6V6GTA) (.: 0069673000) V9: 5AR4 usmrovac elektronka (.: 0041400000)
ROZMRY: Vka: 17,5 palce (44,5 cm) ka: 24,5 palce (62,2 cm) Hloubka: 9,5 palce (24,1 cm)
VHA: 42 liber (19,1 kg)
Prvo zmnit specifikace bez pedchozho upozornn vyhrazeno.
23
Rok 1968 bol pre aparty Fender rokom vekch zmien - zachovali Vlastnosti:
si typick zvuk Fender, plne vak zmenili vzhad. Kombo Deluxe
Reverb, idelny apart na nahrvanie i iv vystpenia, dostalo nov Upraven elektrnkov obvod Deluxe Reverb
kabt vo forme strieborno-tyrkysovho prednho panelu a hlinko- Spolon efekty reverb a tremolo pre oba kanly
vej ochrannej mrieky. Muzikantom ponkalo skvel lampov zvuk Kanl "vintage" s tradinmi funkciami apartov typu silverface
spolu s prvotriednymi Fender efektami reverb a vibrato, a to vetko Upraven kanl "custom" so zvukmi apartu Bassman
pri zachovan malch rozmerov, vhy i nrokov na napjanie. Od tej Elimincia negatvnej sptnej vzby, lepia citlivos na detaily hry
doby je apart Deluxe Reverb jasnou vobou pre vetkch gitaristov, Dve elektrnky 6V6 na vstupe
ktor hadaj klasick zvuk znaky Fender. tyri elektrnky 12AX7 na preamoe a dve elektrnky 12AT7 na
preampe
Kombo 68 Custom Deluxe Reverb vzdva hold klasickmu vzhadu, Jedna usmerovacia elektrnka 5AR4
zvuku a vkonu apartov typu "silverface" z neskorch 60. rokov.
Rune zapojen zkladne elektrnok
Oba kanly obsahuj efekty reverb i tremolo a "custom" kanl v sebe
pecilne vyroben traf Schumacher (ako v originlnej verzii)
ukrva aj upraven zvuk apartu Bassman, ktor hrom venujcim
sa modernm tlom poskytuje viu flexibilitu pri hran s podlaho- Vkon 22 wattov
vmi efektmi. Medzi alie vlastnosti tohto komba patr aj rchlej Reproduktor 12 Celestion G12V-70 pre skreslen rock-and-roll
nstup gainu a elimincia negatvnej sptnej vzby, vaka omu zvuk
tento apart doke reagova na vetky jemn detaily vaej hry. Originlny elektrnkov efekt spring reverb od Fenderu
Vaka single reproduktoru 12 Celestion G12V-70 m zvuk komba Originlny elektrnkov efekt tremolo ("vibrato") od Fenderu
68 Custom Deluxe Reverb jasn prchu rock-and-rollu. Hlinkov opracovanie typu silverface okolo strieborno-tyrkysovej
ochrannej mrieky v originlnom dizajne z roku 1968
REGISTRCIA PRODUKTU Navtvte strnku: www.fender.com/product-registration Dvojtlaidlov vintage footswitch pre reverb/vibrato
Obal
Pron zruka (plat pre Spojen tty a Kanadu, v inch kraji-
nch sa me li)
A. INPUT 1 Vstup s plnou citlivosou pre vinu gitr. I. TREBLE upravuje charakter vysokch frekvenci.
B. INPUT 2 Vstup so znenou citlivosou (-6dB), vhodn pre J. BASS upravuje charakter nzkych frekvenci.
SLOVENINA
ich citlivos bude rovnak. Efekty reverb a vibrato s spolon pre kanly CUSTOM aj
VINTAGE.
C. VOLUME upravuje hlasitos komba.
K. REVERB upravuje rove efektu reverb. Efekt reverb mono
D. TREBLE upravuje charakter vysokch frekvenci.
zapn/vypn pomocou FOOT SWITCHU (U).
E. BASS upravuje charakter nzkych frekvenci.
L. SPEED upravuje rove efektu vibrato. Efekt vibrato mono
zapn/vypn vhradne pomocou FOOT SWITCHU (U).
KANL VINTAGE
F. INPUT 1 Vstup s plnou citlivosou pre vinu gitr.
Ak chcete pouva efekt vibrato, muste pripoji footswitch (U),
ktor je sasou balenia.
G. INPUT 2 Vstup so znenou citlivosou (-6dB), vhodn pre gita-
ry so silnm vstupom (vemi siln snmae a pod,) M. INTENSITY upravuje intenzitu efektu vibrato.
Pokia budete pouva vstupy INPUT 1 a INPUT 2 zrove, ich N. POWER INDICATOR Svieti, ke je kombo zapnut.
citlivos bude rovnak.
24
Zadn panel
O. FUSE (POISTKA) Chrni apart pred pokodenm elektrickm Postup pre pripojenie externch reproduktorov:
prdom. Nahradzujte vhradne rovnako dimenzovanmi poist-
kami (pecifikcie na zadnom paneli). 1. Vypnite kombo prepnutm tlaidla POWER do pozcie "dole"
(vypnut).
P. POWER CORD (NAPJAC KBEL) Pripojte priloen napjac
2. Odpojte kbel internho reproduktoru zo VSTUPU PRE
kbel k uzemnenej zsuvke v slade s dajmi o napt a frekven-
INTERN REPRODUKTOR (S).
cii uvedenmi na zadnom paneli vho komba.
3. Pripojte jeden extern reproduktor s impedanciou 16 do
Q. POWER SWITCH (HLAVN VYPNA) Pre zapnutie komba vstupu pre INTERN REPRODUKTOR (S) a druh extern
prepnite do pozcie "ON" (zapnut). Ak chcete kombo vypn, reproduktor s impedanciou 16 do vstupu pre EXTERN
prepnite do pozcie "dole." REPRODUKTOR (T).
SLOVENINA
INTERN REPRODUKTOR (S) a m vplyv na celkov zaaovaciu nejak otzky, nevhajte kontaktova svojho distribtora Fender
impedanciu. Impedanciu celkovo nastavte minimlne na 8 (dva alebo akkovek autorizovan servis.
reproduktory s odporom 16 = celkom 8). alie informcie ohadom jednotlivch typov elektrnok,
vlastnosti a zvukovch charakteristk njdete na adrese www.
groovetubes.com
pecifikcie
TYP: PR 239
NAPJANIE: 100W VKON: 22W do 8 @ < 10% THD, 1kHz
VSTUPN IMPEDANCIA: VSTUPY 1: 1M (oba kanly) VSTUPY 2: 135k (oba kanly)
PRSLUENSTVO (sasou): Dvojtlaidlov footswitch (.: 0037211000) Kryt proti prachu (: 0047483000)
REPRODUKTOR: Jeden 8, 12", Celestion G12V-70, (: 7700343000)
ELEKTRNKY: V1/V2: GT-ECC83-S (12AX7) (.: 0074287200) V4/V5: ST-ECC83-S (12AX7) (.: 0074287300) V3/V6: GT-ECC81-S (12AT7) (.: 0078799200)
V7/V8: GT-6V6-S (6V6GTA) (.: 0069673000) V9: 5AR4 usmerovacia elektrnka (.: 0041400000)
ROZMERY: Vka: 17,5 palca (44,5 cm) rka: 24,5 palca (62,2 cm) Hbka: 9,5 palca (24,1 cm)
VHA: 42 libier (19,1 kg)
Prvo zmeni pecifikcie bez predchdzajceho upozornenia vyhraden.
25
Leto 1968 je bilo za Fenderjeve ojaevalce prehodno leto. Kljub Funkcije:
povsem novemu izgledu je znailen Fenderjev ton ostal popolnoma
jasen. S srebrno-turkizno sprednjo ploo in elegantno alumini- Modificirano popolnoma lampako vezje Deluxe Reverb
jasto mreo z znailnim robom je Deluxe Reverb dobil prenovljen Delitev odmeva in tremola na obeh kanalih
obraz in ostal popoln ojaevalec za snemanje in igranje. Majhen, Vintage kanal za tradicionalno "silverface" delovanje
lahek in zmogljiv ojaevalec s pravim "tube tonom" in vrhunskimi Prilagojen poljubni kanal z Bassman "tone stackom"
Fenderjevimi efekti odmeva in vibrata. Deluxe Reverb je od tedaj Zmanjan negativni povratni odziv za boljo obutljivost za dotik
pravi ojaevalec za tevilne kitariste, ki elijo klasien Fenderjev
Dve 6V6 izhodni elektronki
zvok.
tiri elektronke predojaevalca 12AX7 in dve elektronki predojae-
valca 12AT7
Ojaevalec 68 Custom Deluxe Reverb je poklon klasinemu izgle-
du, zvoku in izvedbi Fenderjevih ojaevalcev "silverface" iz poznih Enojna 5AR4 usmerjevalna elektronka
60-ih. Oba kanala imata odmev in tremolo v posebnem prepletu in Rono vezane doze elektronke
"poljubni" kanal s prilagojenim Bassman "tone stackom", s katerim Transformatorji Schumacher, izdelani po naroilu (kot originali)
moderni glasbeniki s pedali doseejo vejo tonsko fleksibilnost. 22 W izhodne moi
Ojaevalec lahko proizvede distorzijo pri nijih nastavitvah uma, z
12 Celestion G12V-70 zvonik za hreee rock'n'roll tone
zmanjanim negativnim odzivom pa omogoa vejo obutljivost za
dotik. Enojni zvonik 12 Celestion G12V-70 prav tako ustvari bolj Pravi Fender lampaki "spring reverb"
tipien rock 'n' roll prizvok ojaevalca 68 Custom Deluxe Reverb. Pravi Fender lampaki tremolo ("vibrato")
"Silverface" aluminjasti rob okrog srebrno-turkizne mree s stilom
iz 1968
REGISTRACIJA IZDELKA - Obiite: www.fender.com/product-registration
Dvogumbno nono stikalo za odmev/vibrato v vintage stilu
Ovoj po meri
Petletna garancija (ZDA in Kanada, druga obmoja se lahko razli-
kujejo)
D. TREBLE Prilagoditev visokofrekvennih tonov. K. REVERB Prilagodi nivo efekta odmeva. Odmev lahko vkljui-
SLOVENINA
26
Zadnja ploa
O. FUSE Zaita ojaevalca pred elektronskimi okvarami. Prego- Za povezavo zunanjih zvonikov:
relo varovalko lahko zamenjate le z isto vrsto in ratingom, nave-
denim na zadnji ploi vaega ojaevalca. 1. Stikalo za VKLOP/IZKLOP premaknite navzdol ("off").
2. Odklopite kabel notranjega zvonika iz vtia INTERNAL
P. POWER CORD Priloeni napajalni kabel prikljuite v ozemlje- SPEAKER JACK {S}.
no vtinico v skladu z napetostjo in frekvenco, navedeno na
3. Poveite en 16 zunanji zvonik v vti INTERNAL SPEAKER {S}
zadnji ploi ojaevalca.
in drugi 16 zunanji zvonik z vtiem EXTERNAL SPEAKER
Q. VKLOP/IZKLOP Preklopite v poloaj "ON" za vklop ojaevalca. {T}.
Za izklop ojaevalca preklopite navzdol.
U. FOOT SWITCH JACK Tu prikljuite (priloeno)
2-gumbno nono stikalo. Z nonim stikalom je
Obe stikali POWER (VKLOP/IZKLOP) in STANDBY (STANJE omogoen vklop/izklop efektov odmeva in vi-
PRIPRAVLJENOSTI) morata biti v poloaju "ON (VKLOP)" za brata na daljavo.
delovanje ojaevalca.
VZDREVANJE ELEKTRONK
R. STANDBY V poloaj "STANDBY (STANJE PRIPRAVLJENOSTI)
preklopite med kratkimi premori namesto izklopa ojaevalca, saj Va novi ojaevalec Fender je opremljen z najbolj kakovostnimi
se tako morajo elektronke za delovanje zopet ogreti. elektronkami, ki so zasnovane in preizkuene za uporabo v
zahtevnem svetu ojaevanja glasbenih intrumentov.
SLOVENINA
Specifikacije
VRSTA: PR 239
POTREBNO NAPAJANJE: 100 W IZHODNA MO OJAEVALCA: 22 W v 8 @ < 10 % THD, 1kHz
VHODNI UPOR: VHODI 1: 1 M (oba kanala) VHODI 2: 135 k (oba kanala)
PRIPOMOKI (vkljueni): Dvogumbno nono stikalo (t. 0037211000) Protiprano pokrivalo (t. 0047483000)
ZVONIK: En 8, 12", Celestion G12V-70, (t. 7700343000)
ELEKTRONKE: V1/V2: GT-ECC83-S (12AX7) (t. 0074287200) V4/V5: ST-ECC83-S (12AX7) (t. 0074287300) V3/V6: GT-ECC81-S (12AT7) (t. 0078799200)
V7/V8: GT-6V6-S (6V6GTA) (t. 0069673000) V9: 5AR4 usmerjevalka (t. 0041400000)
DIMENZIJE: Viina: 44,5 cm irina: 62,2 cm Globina: 24,1 cm
TEA: 19,1 kg
Specifikacije izdelka se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
27
1968FenderFender :
Deluxe Deluxe Reverb
Reverb
Bassman
FenderDeluxe Reverb 6V62
Fender 12AX7412AT72
5AR4 1
68 Custom Deluxe ReverbFender'60
Schumacher (
)
22
12 Celestion
Bassman G12V-70
Fender
Fender
68 Custom Deluxe 1968
Reverb12 Celestion G12V-70
2
: www.fender.com/product-registration
5
H.
A. 1 I.
J.
B. 2 (-6dB)
12
C.
K.
D. {U}
E. L.
{U}
F. 1
{U}
M.
G. 2 (-6dB)
N.
12
28
O.
1.
P. 2. {S}
AC
3. 161{S}
16
Q. ON {T}
U. 2
ON
R.
STANDBY
Fender
STANDBY
30"ON"
Groove Tubes
S. 8
8
!
Groove
Tubes
T.
{S}
8162 =
8 Fender
www.
groovetubes.com
: PR 239
: 100W : 22W (8) @ < 10% THD1kHz
: 1: 1M () 2: 135k ()
(): 2 0037211000 0047483000
: 812Celestion G12V-70 1 ( 7700343000)
: V1/V2: GT-ECC83-S12AX7 0074287200 V4/V5: ST-ECC83-S12AX7 0074287300 V3/V6: GT-ECC81-S12AT7 0078799200
29
1968 Fender :
Fender
Deluxe Reverb
Deluxe Reverb
Fender Bassman
Deluxe Reverb
Fender 6V6
12AX7 12AT7
'68 Deluxe Reverb Fender 60 5AR4
Schumacher
Bassman
22
12 Celestion G12V-70
'68 Deluxe Reverb 12 Celestion Fender
G12V-70 Fender ( )
1968
: www.fender.com/product-registration /
H.
A. 1 I.
B. 2 (-6dB) J.
1 2
C.
D. K.
{U} /
E.
L.
{U} /
F. 1
{U}
G. 2 (-6dB)
M.
1 2
N.
30
O. :
1.
P. 2. {S}
3. 16
Q. ON {S} 16
{T}
ON
U.
R. STANDBY
Fender
30
Groove Tubes
S. 8
8
! Groove
T.
{S}
8 16 = 8 Fender
www.groovetubes.com
PR 239
: 100W : 22W 8 @ 1kHz < 10%
: 1: 1M () 2: 135k ()
: ( 0037211000) ( 0047483000)
: 8 12 Celestion G12V-70, ( 7700343000)
: V1/V2: GT-ECC83-S (12AX7) ( 0074287200) V4/V5: ST-ECC83-S (12AX7) (0074287300)
V3/V6: GT-ECC81-S (12AT7) (0078799200) V7/V8: GT-6V6-S (6V6GTA) ( 0069673000) V9: 5AR4 ( 0041400000)
: : 17.5 (44.5 ) : 24.5 (62.2 ) : 9.5 (24.1 )
42 (19.1 )
31
PART NUMBERS / REFERENCIAS / RFRENCE / NMERO DAS PEAS / NUMERO PARTI / TEILENUMMERN
NUMERY REFERENCYJNE / REFERENN SLA / REFERENN SLA / REFERENNE TEVILKE / /
(Hazardous Substances Name)
(Part Name)
(PB) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE)
x o o o o o
x o o o o o
x o o o o o
O: SJ/T 11363-2006
X: SJ/T 11363-2006
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 279, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890,
Ensenada, Baja California, Mexico.
RFC: IMF870506R5A Hecho en Mexico. Servicio de Cliente: 001-8665045875
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA USA