Sie sind auf Seite 1von 20

A HISTRIA

O hebraico um idioma oriental que pertence famlia semtica e teve


sua origem no Crescente Frtil. A palavra semita origina-se de um dos filhos de No
chamado Sem, ver Genesis 10.
o idioma em que foi escrito o Antigo Testamento, exceto Esdras 4:8 ;
6:18 ; 7:12-
26 ; Daniel 2:4 ; 7:28 ; Jeremias 10:11 e duas palavras em Gnesis 31:47.
Em principio era um dialeto cananeu (Isaias 19:18). Lngua adotada pela
famlia de Abrao no momento em que chegou a Cana. Veja que em Gnesis 31:47
Labo se expressa em aramaico e Jac em hebraico. Foi a lngua falada por Israel
durante o perodo bblico, desde os patriarcas at pouco antes do encerramento do cnon
sagrado dos judeus.
Segundo o rabino Dr. Frederico Pinkus, fundador do Curso de Hebraico da
Universidade de So Paulo, a palavra habiru encontrada nas cartas de Tel-el-Amarna
seria a primeira raiz do nome hebraico (PINKUSS, 1948, p.10. A palavra hebraica
hibrit aplicada primeiramente a Abrao, o hebreu (Gnesis 14:13) o que veio do
alm rio, localizado do outro lado do Rio Eufrates.
A escrita foi evoluindo do proto-canaanita (aprox. 1500 a.C.), ao
hebraico antigo (aprox., 950 a.C.), ao grego clssico e finalmente ao alfabeto latino que
usamos hoje como portugus.
Enquanto o termo "hebreu", refere-se a uma nacionalidade, ou seja
especificamente aos antigos israelitas, a lngua hebraica clssica, uma das mais antigas
do mundo, pode ser considerada como abrangendo tambm os idiomas falados por
povos vizinhos, como os fencios e os cananeus. De fato, o hebraico e o moabita so
considerados por muitos, dialectos da mesma lngua. O hebraico assemelha-se
fortemente ao aramaico e, embora menos, ao rabe e seus diversos dialetos, partilhando
muitas caractersticas lingsticas com eles. O hebraico tambm mudou. A diferena
entre o hebraico de hoje e o de trs mil anos atrs que o antigo era um abjad ou seja,
no possua vogais para formar slabas.
As vogais foram os sinais diacrticos inventados pelos rabinos para
facilitar na pronncia de textos muito antigos e posteriormente desativados, nos meios
de comunicao atuais. O hebraico uma lngua afro-asitica. Essa famlia lingstica
provavelmente se originou no Nordeste da frica, e comeou a divergir nos meados do
oitavo milnio a.C.; de qualquer forma, existe grande debate em relao data.(A teoria
defendida pela maioria dos lingistas e arquelogos mas contraria a leitura tradicional
da Tor). Os falantes do proto-afro-asitico expandiram-se para norte e acabaram por
chegar ao Mdio Oriente. No fim do terceiro milnio a.C. as lnguas ancestrais como o
aramaico, o ugartico e vrias outras lnguas cananitas eram faladas no Levante ao lado
dos influentes dialectos de Ebla e Acdia.
medida que os fundadores do hebraico migravam para o sul, onde
receberiam influncias do levante, tal como outros povos que empreenderam o mesmo
caminho, como os filisteus, adotaram os dialetos cananeus.
A primeira evidncia escrita do hebraico, o calendrio de Gezer, data do
sculo X a.C., os tempos dos reinados dos reis Davi e Salomo. Apresenta uma lista das
estaes e de atividades agrcolas com elas relacionadas. O calendrio de Gezer (que
recebeu o nome da cidade em cujas proximidades foi encontrado) est escrito em um
alfabeto semtico antigo, aparentado ao fencio, o qual, passando pelos gregos e pelos
etruscos, deu origem ao alfabeto latino usado hoje em quase todas as lnguas europias .
O calendrio de Gezer escrito sem nenhuma vogal, e no usa
consoantes substitutas de vogais mesmo nos lugares onde uma soletrao mais moderna
o requer.
A verga Shebna, da tumba de um camareiro real achado em Silo, datado
do sculo 7 a.C. Numerosas tabuletas mais antigas foram encontradas na regio com
alfabetos similares em outras lnguas semticas, por exemplo o proto-sinatico. Acredita-
se que as formas originais das letras do alfabeto so mais antigas que os hierglifos da
escrita egpcia, embora os valores fonticos sejam sempre inspirados em princpios
acrofnicos.
O antepassado comum do hebraico e do fencio chamado cananeu, e foi
o primeiro a usar um alfabeto semtico distinto do egpcio. Um dos documentos
cananeus antigos a famosa Pedra Moabita; a inscrio de Siloam, encontrada prximo
de Jerusalm, um exemplo antigo do hebraico. Outros escritos hebraicos menos
antigos incluem o straca encontrado perto de Laquis (Lachish) e que descreve os
eventos que precedem a captura final de Jerusalm por Nabucodonosor II e o cativeiro
na Babilnia de 586 a.C.
O escrito mais famoso originalmente em hebraico o Tanakh, base das
Escrituras Sagradas hebraicas, apesar de as datas em que teria sido escrito ainda sejam
disputadas , as cpias existentes mais antigas foram encontradas entre os manuscritos do
Mar Morto, escritos entre o sculo II a.C. e o sculo I d.C..
A lngua formal do imprio babilnico era o aramaico (cujo nome deriva
de Aram Naharayim, "Mesopotmia", ou de Aram, "terras altas" em cananeu e o antigo
nome da Sria).
O Imprio Persa, que conquistou o imprio babilnico poucas dcadas
depois do incio do exlio judeu, adotou o aramaico como lngua oficial.
O aramaico tambm uma lngua semtica norte-ocidental, bastante
semelhante ao hebraico. O aramaico emprestou muitas palavras e expresses ao
hebraico, principalmente devido a ser a lngua utilizada no Talmude e noutros escritos
religiosos.
Alm de numerosas palavras e expresses, o hebraico tambm recebeu
do aramaico o seu alfabeto. Apesar de as letras aramaicas originais terem origem no
alfabeto fencio que era usado no antigo Israel, divergiram significativamente, tanto s
mos dos judeus como dos mesopotmios, assumindo a forma que hoje nos familiar
cerca do sculo I a.C.. Escritos desse tempo (especialmente notveis so os manuscritos
do Mar Morto encontrados em Qumran) foram redigidos com um alfabeto muito
semelhante ao "quadrtico" ainda hoje usado.
Os judeus que viviam mais ao norte ou no Imprio Persa aos pouco
foram adotando o segmento aramaico, e o hebraico rapidamente caiu em desuso.
Contudo, como essa literatura parte integrante das escrituras, os caracteres ainda hoje
permanecem preservados em outros idiomas. Pelos seguintes 700 anos, o aramaico
tornou-se a lngua verncula da Judia restaurada. Obras famosas escritas em aramaico
incluem o Targum, o Talmude e diversos livros de Flvio Josefo, embora muitos desses
ltimos no foram preservados em sua forma original, no seguimento da destruio de
Jerusalm e do Segundo Templo, no ano 70 d.C., os judeus comearam gradualmente a
dispersar-se da Judia para o resto do mundo conhecido poca.
Por muitos sculos o aramaico permaneceu como a lngua falada pelos
judeus da Mesopotmia, e o Lishana Deni, conhecido tambm como "judaico-
aramaico", um moderno descendente que ainda falado por uns poucos milhares de
judeus (e muitos no-judeus) na regio conhecida como Curdisto; contudo, essa lngua
gradualmente cedeu lugar ao rabe, como deu lugar a outros falares locais em pases
para os quais os judeus emigraram.
O hebraico no foi usado como uma lngua falada por aproximadamente
2.300 anos, ou seja, foi considerada uma lngua morta, assim como o latim. Contudo, os
judeus sempre dedicaram muito esforo para manter altos nveis de alfabetizao entre
eles, com o principal propsito de permitir a todo judeu consultar como se estivesse
manipulando os originais da Bblia hebraica e as obras religiosas que a acompanham.
interessante notar que as lnguas que os judeus adotaram em seus
pases de residncia, nomeadamente o ladino e o idiche no estavam diretamente
relacionadas com o hebraico (a primeira baseada no espanhol peninsular com
emprstimos rabes, e a ltima um antigo dialeto do alemo medieval), contudo, ambas
foram escritas da direita para a esquerda, utilizando o alfabeto hebraico.
O hebraico foi tambm usado como uma lngua de comunicao entre os
judeus de diferentes pases, particularmente com o propsito de facilitar o comrcio
internacional. A mais importante contribuio para a preservao da leitura (sem
pronncia) do hebraico tradicional nesse perodo foi aquelas dos eruditos chamados
massoretas (da palavra masoret, que significa "folclore" ou "tradio"), ocorrida a cerca
do sculo VII ao X criou algumas marcaes suplementares para indicar a posio onde
deveriam existir vogais, assim como a acentuao tnica e os mtodos de recitao.
Desse modo, os textos originais hebraicos que usavam apenas as
consoantes passaram a contar com as vogais, entretanto, algumas consoantes foram
usadas para indicar vogais longas. Na poca dos massoretas esse texto era considerado
muito sagrado para ser alterado, assim todas as marcaes foram adicionadas na forma
de diacrticos (pontinhos e pequenos traos) dentro e ao redor das letras.

Ressurreio do Hebraico

Reviver do hebraico como lngua me foi iniciado com os esforos de


Eliezer Ben-Yehuda. Anteriormente um ardente revolucionrio na rssia czarista, Ben-
Yehuda juntou-se ao Movimento Nacional Judaico e emigrou para a Palestina em 1881.
Motivado pelos ideais que o circundavam de renovao e de rejeio do
estilo de vida dos judeus da dispora, dedicou-se a desenvolver uma nova lngua que os
judeus pudessem usar para a comunicao do dia-a-dia. Eliezer Ben-Yehuda apesar de a
princpio o seu trabalho ter sido desprezado, a necessidade de uma lngua comum
comeou a ser entendida por muitos. Em breve seria constituido o Comit da Lngua
Hebraica. Mais tarde tornar-se-a a Academia da Lngua Hebraica, uma organizao que
existe atualmente. Os resultados do seu trabalho e do comit foram publicados num
dicionrio (O Dicionrio Completo de Hebraico Antigo e Moderno).
O trabalho de Ben-Yehuda acabou por encontrar solo frtil e no princpio
do sculo XX, o hebraico estava a tornar-se a principal lngua das populaes judias.
Histria recente Ben-Yehuda baseou o hebraico moderno no hebraico bblico. Quando o
comit decidia inventar uma nova palavra para um determinado conceito, Yehuda
procurava em ndices de palavras bblicas e dicionrios estrangeiros, particularmente de
rabe. Enquanto que Yehuda preferia as razes semticas s europias, a abundncia de
falantes europeus de hebraico levou introduo de muitas palavras estrangeiras.
Outras mudanas que tiveram lugar medida que o hebraico voltava
vida foram sistematizao da gramtica, uma vez que a sintaxe bblica era por vezes
limitada e ambgua; e a adoo da pontuao ocidental.
A influncia do russo particularmente evidente no hebraico. Por
exemplo, o sufixo russo -cia usado em nomes onde o portugus usa o sufixo -ao.
Isto aconteceu tanto em emprstimos diretos do russo, como por exemplo
"industrializacia", industrializao, e em palavras que no existem em russo. A
influncia do ingls tambm muito forte, parcialmente devido administrao
britnica da palestina, que durou cerca de 30 anos, e devido a laos fortes com os
Estados Unidos. A influncia do idiche tambm notada, nomeadamente nos
diminutivos.
Finalmente o rabe, sendo a lngua de numerosos judeus Mizraicos e
Sefarditas imigrados de pases rabes, assim como dos palestinos e rabes israelitas,
teve uma influncia importante no hebraico. Especialmente no calo. O hebraico
moderno escrito com um alfabeto conhecido como " quadrtico". o mesmo alfabeto,
em ltima anlise derivado do aramaico, que foi usado para copiar livros religiosos em
hebraico durante dois mil anos.
Este alfabeto tem tambm uma verso cursiva, que usada para a escrita
mo. O hebraico moderno tm um jargo rico, que resulta de uma florescente cultura
de juventude, as duas caractersticas principais deste jargo so os emprstimos do
rabe (por exemplo, sababa, "excelente", ou kussmek, expresso de forte dissatisfao
que extremamente obscena tanto em rabe como em hebraico).Devido ao tamanho
relativamente reduzido do vocabulrio bsico, numerosos emprstimos estrangeiros e a
regras gramaticais relativamente simples, o hebraico uma lngua simples de aprender.
Os israelitas toleram bastante os sotaques estrangeiros. O hebraico tem
sido a lngua de numerosos poetas, os quais incluem Raquel, Bialik, Shaul
Tchernihovsky, Lea Goldberg, Avraham Shlonsky e Natan Alterman. O hebraico ainda
a lngua de numerosos autores, um dos quais o escritor Shmuel Yosef Agnon, laureado
com o Prmio Nobel. Distribuio geogrfica o hebraico falado principalmente em
Israel pelos seus cerca de 6 milhes de judeus tal como pelos dois milhes de rabes que
l vivem.
No entanto, fora de Israel, judeus sefarditas, principalmente em Frana
(com mais de meio milho de judeus), e israelitas expatriados, principalmente nos
Estados Unidos (cerca de meio milho de pessoas), usam-na domesticamente.
Normalmente, a maioria dos judeus asquenazes no nascidos em Israel (cerca de 8
milhes) consideram difcil usar o hebraico coloquialmente.
A minoria (no mximo 20%) que freqenta escolas judaicas (yeshivas)
normalmente tem uma familiaridade maior com o hebraico e consegue ler e at escrever
hebraico, mas s falam com fluncia quando passam tempo suficiente em Israel e falam
com falantes nativos de hebraico. Muitos judeus europeus e americanos nunca visitaram
Israel e no conseguem dizer muito em hebraico. Desse modo o hebraico no falado
por eles nem entendido pela maioria dos judeus em muitas reas fora de Israel onde h
uma grande populao judia, nomeadamente na Argentina, na Austrlia, no Canad, na
Frana, no Brasil, na Alemanha, na Rssia, na frica do Sul, Ucrnia, no Reino Unido e
nos Estados Unidos como parte do judasmo, o hebraico usado em vrios graus nos
estudos religiosos e oraes.
Normalmente so os judeus ortodoxos que freqentam escolas de
hebraico e escolas religiosas, enquanto que a maioria dos judeus tendem a ser fluentes
nas lnguas dos pases onde vivem e menos interessados em aprender hebraico. Apesar
disso, na Amrica do Norte, iniciativas como o Programa de Aproximao Judia
Nacional e as sinagogas oferecem cursos intensivos de hebraico a dezenas de milhares
de judeus todos os anos para introduzir judeus adultos leitura de hebraico pela
primeira vez. Dialetos de acordo com o etnlogos, os dialetos do hebraico incluem o
hebraico padro (israelita padro, hebraico europeizado), hebraico oriental (hebraico
arabizado e hebraico iemenita).
Na prtica h tambm o hebraico asquenaze, ainda usado de forma vasta
nas cerimnias judaicas e nos estudos em Israel e no estrangeiro. Foi influenciado pelo
idiche. O hebraico sefardita a base do hebraico padro e no muito diferente deste,
mas tradicionalmente tem maior variedade de pronncias.
Foi influenciado pelo ladino.O hebraico mizrahi (oriental) na realidade
um grupo de dialetos falados liturgicamente por judeus em vrias partes do mundo
rabe e islmico. Foi influenciado pelo rabe. Quase todos os emigrantes em Israel so
encorajados a adotar o hebraico moderno como a sua lngua diria.
Como dialeto, o hebraico padro foi inicialmente baseado no hebraico
sefardita, mas foi influenciado pela fonologia asquenaze at formar um dialeto moderno
nico.
Por exemplo, o som da consoante resh no hebraico padro atual se
aproxima mais do som gutural que a letra "r" possui no alemo, no idiche e no francs,
que do seu som no dialeto sefardita, ou de seus equivalentes nas outras lnguas
semticas.
Assim como o som da letra "tz" (tzadi) que no hebraico moderno possui
o som duplo semelhante ao "z" do alemo, e no a pronncia sefardita e mizrahita que
semelhante ao "ad" do rabe. Lnguas fortemente influenciadas pelo hebraico.
O idiche, o ladino, o quaraim e o judeo-rabe foram todas muito
influenciadas pelo hebraico. Nenhuma completamente derivada do hebraico, mas
todas esto cheios de emprstimos dele.
As vrias representaes ortogrficas de cada um dos fonemas attests to
the broader phonemic range de vogais em recentes formas de hebraico. Alguns
lingistas acalmam a gramtica hebraica individualmente de Schwa namarcando
como Schwa ()representando um sexto fonema, //. Cada vogal tem trs formas:
curta, longa e interrompida (hataf).
No h distino audvel entre as trs no hebraico moderno de Israel, e o
tipo de uma vogal determinado inteiramente por sua posio em uma palavra; o
hebraico antigo no tinha ditongos. Embora eles existam no hebraico moderno falado,
as regras de gramtica desencorajam seu uso. Assim, a raiz Y-Kh-L, segunda pessoa do
singular do tempo futuro, ser conjugada tuykhal, embora a forma correta seja tukhal. A
fontica hebraica inclui um dispositivo especial chamado schwa.
H dois tipos de schwa: de repouso (nakh) e de movimento (na' ). O
schwa de repouso pronunciado como uma breve parada da fala. O schwa de
movimento soa muito parecido com o schwa da lngua inglesa. O hebraico tambm tem
o dagesh, um "enfatizador". H dois tipos de enfatizadores: o brando (qal, conhecido
tambm como dagesh lene) e o forte (chazaq ou dagesh fortis).
H duas subcategorias de dagesh forte: forte estrutural (chazaq tavniti) e
o forte complementar (chazaq mashlim). O brando afeta os fonemas /v/ /g/ /d/ /kh/ /f/ /t/
no incio de uma palavra, ou depois de um schwa de repouso.
As nfases do tipo forte estrutural pertencem a certos padres voclicos
(mishkalim e binyanim; ver a seco sobre gramtica, a ser includa a seguir). O dagesh
forte complementar acrescentado quando ocorre uma assimilao voclica.
Como mencionado antes, a nfase influencia qual de um par de alfonos
pronunciado. Bastante interessante, evidncia histrica indica que /g/, /d/ and /t/
costumavam ter verses de nfase prprias, contudo elas desapareceram de virtualmente
todos os dialetos falados do hebraico.
Todas as outras consoantes, exceto as aspiradas, podem receber uma
nfase, mas seus sons no sofrero mudanas. As transcries gregas apresentam
indicaes de que o hebraico bblico manteve as consoantes gh e kh do proto-semtico
por mais tempo do que o sistema de escrita pode sugerir. Assim, 'Amor traduzido
como Gomorra para grego, enquanto que 'Eber transcrito como Eber, sem o g
intrusivo; dado que evidncias comparativas semticas mostram que ambos o *gh e o *'
do proto-semtico se tornaram 'ayin no hebraico tardio. Isto sugere que a distino ainda
era mantida em tempos clssicos.
Verbos a palavra hebraica para verbo po'al. Os verbos no hebraico so
declinados pelo gnero, pessoa, nmero e tempo. A forma base para os verbos a
terceira pessoa masculina singular do passado ativo do indicativo.
Pessoa, nmero, e gnero h trs pessoas na lngua hebraica: a primeira
pessoa, tambm chamada a "falante"; a segunda pessoa, a "presente"; e a terceira, a
"escondida" (no presente todas as pessoas tm formas idnticas, diferindo apenas no
nmero e gnero).
Para cada pessoa h formas singulares e plurais. O dual arcaico presente
no sistema nominal no usado no sistema verbal.
Usualmente a pessoa afeta o sufixo do verbo. Assim, lamadti significa
"aprendi", lamadta significa "aprendeste", lamdu significa "aprenderam". A raiz lamd-
mantm-se constante.
O hebraico declina ainda com o gnero, distinguindo, por exemplo, entre
lamadet ("aprendeste", no feminino) e lamadta ("aprendeste", no masculino).
Perodo Histrico Bblico

Perodo Bblico(de 1200 at aproximadamente 130 a.E.C.) histrico: O


hebraico pertence ao ramo das lnguas semticas. Quando os Patriarcas hebreus
chegaram a Cana (por volta do sculo XII a.E.C.), encontraram uma terra onde
predominava o idioma canaanita, que se aproximava da lngua falada pelos fencios.
As Cartas de Tel-El-Amarna, datadas de poca anterior conquista da
terra de Cana pelos hebreus, constituem uma fonte muito importante para a pesquisa da
pr-histria da lngua hebraica. Trata-se de uma correspondncia de centenas de cartas,
trocadas entre os faras e os monarcas cananeus, no perodo que medeia entre 1450 e
1360 a.E.C..
Essas cartas, encontradas em Tel-El-Amarna, fornecem ampla
informao sobre a cultura, lngua e a literatura da poca. Escritas em acdio, lngua
internacional naquela regio, fcil se tornou decifr-las, graas colaborao, no
intencional, dos escribas da poca. Estes, talvez por insegurana, ao traduzirem as
palavras para o acdio, anotavam, margem, palavras em canaanita.
To abundantes so essas anotaes, que possvel reconstituir, com
base nelas, o verbo canaanita da poca, essa lngua canaanita no propriamente o
hebraico, mas uma forma muita antiga e prxima dele.
Contm muitas propriedades que desapareceram no decorrer do tempo e
outras que comprovam ser o hebraico um desenvolvimento ou uma continuao da
lngua de Tel-El-Amarna. Isso suscita a questo da origem do hebraico sobre a qual
divergem as teorias.
Documentao: A fonte mais antiga do hebraico clssico em nosso poder
(no levando em conta alguns recentes achados arqueolgicos) a Bblia. Do ponto de
vista cientfico, existem divergncias quanto ao incio exato do perodo bblico, mas,
quanto ao seu trmino, amplamente aceita a data aproximada do sculo II a.E.C..
Tanto o contedo como a linguagem das Escrituras so variados.
Nota-se a diferena entre os relatos em prosa, os cantos e poemas e a
linguagem dos profetas. Do ponto de vista cronolgico, h uma grande distncia entre a
linguagem dos primeiros livros e dos livros finais. At os mesmos relatos so
apresentados, em linguagem diferente, no livro de Juzes e nos das Crnicas.
H, ainda, uma pequena parte escrita em aramaico (livro de Daniel e
parte do livro de Esdras). A diferena entre as diversas partes da Bblia manifesta-se no
vocabulrio, nas estruturas gramaticais e sintticas. Entretanto, no h um critrio
objetivo para estabelecer, com preciso, a data da elaborao dos livros bblicos.

Hebraico Bblico Arcaico

Trata-se de remanescentes antigos, datando do perodo da Conquista, que


constituem uma amostra da linguagem pica dos primeiros colonizadores. Essa
linguagem sofre influncia do aramaico e do ugartico que supe-se que tenha
predominado no norte de Cana.Aparece na poesia bblica antiga como: Cano de
Dbora (Jz 5), Haazinu (Dt 2,43), Cano do Mar (Ex 15,1-9)
.Linguagem do perodo do Primeiro Templo(desde cerca de 1055 at 586
a.E.C.) o perodo do Primeiro Templo termina com o exlio da Babilnia (586 a.E.C.),
quando os portadores da cultura hebraica foram exilados, permanecendo na Judia
apenas as pessoas de classe mais humilde.
A prosa bblica, como aparece, principalmente, nos relatos do Pentateuco
e nos livros dos Primeiros Profetas (Josu, Juzes, Samuel e Reis).

Hebraico Bblico Posterior

Na poca do Segundo Templo (536 a.E.C. a 70 E.C.), o povo comea a


falar aramaico e hebraico sendo que, a partir de ento, o aramaico vai acompanhando de
perto o hebraico essa ligao iniciou-se no exlio babilnico. O aramaico uma lngua
muito prxima do hebraico e do grupo das lnguas canaanitas. No perodo do Segundo
Templo, o hebraico era falado somente na Judia e nas demais regies falava-se o
aramaico e o grego.
O hebraico constitua a lngua sagrada e era usada sempre para fins
religiosos. Encontrado, principalmente, nos livros do Segundo Templo, como os de
Crnicas, Neemias, Eclesiastes, Ester e os de alguns profetas, como Ezequiel, Esdras e
Daniel; os dois ltimos, escritos em grande parte, em aramaico.
No livro de 2 Reis 18,19, a lngua aramaica j mencionada no dilogo
com um alto funcionrio assrio, Rabsaqu.
Na Babilnia, nessa poca, predominava o aramaico; portanto, os
exilados no encontraram mais o acdio como lngua falada no livro de Ezequiel,
observa-se a influncia aramaica tanto no vocabulrio como no estilo, se bem que se
trata de um aramaico ainda com traos acdios.

Adaptado de: BEREZIN, Rifka. As origens do


lxico do hebraico moderno. So Paulo: EDUSP,
1980. p.13-30.

Panorama Geral

Pequena Histria da Lngua Hebraica Um Panorama Geral Chaim


Rabin Por cerca de mil e trezentos anos, desde a conquista da Palestina, at aps a
guerra de Bar-Kohba, os judeus falaram o hebraico.
Passaram ento a falar outras lnguas por mais de dezesseis sculos, at
que o hebraico voltou a ser novamente falado na Palestina, h cerca de noventa anos as
causas da interrupo da utilizao do hebraico como lngua falada devem ser
encontradas no fato de que, a partir do Exlio da Babilnia, grande parte do povo judeu
falava outras lnguas.
Os judeus da Babilnia falavam o aramaico, e os do Egito falavam o
grego durante o perodo helenstico. Mesmo na Palestina havia regies, como a Galilia
e a plancie costeira, em que os judeus falavam o aramaico e o grego.
O hebraico falado prevaleceu somente na Judia e em algumas regies
um pouco mais ao sul, prximas cidade de Hebron , este hebraico estava longe de ser
a linguagem da Bblia. Era a linguagem que atualmente denominamos de hebraico
mishnaico ou a lngua dos Sbios.
Quando, nas guerras de 66-70 (destruio de Jerusalm) e de Bar-Kohba
(131-134), a Judia foi arrasada e o remanescente dos habitantes judeus, inclusive os
sbios, foi se estabelecer na plancie costeira e na Galilia, o som do hebraico falado
cessou e os imigrantes foram aos poucos adotando o aramaico.
Os judeus, entretanto, atravs de todos os perodos do Exlio (70 E.C. a
1948), nunca deixaram de ler e escrever hebraico. Uma vasta literatura foi se
acumulando nesses perodos, incluindo livros de sabedoria religiosa, filosofia, cincia,
assim como de leve entretenimento, poesia religiosa e secular, peas teatrais, livros de
viagens e obras histricas.
Houve mesmo pases nos quais os judeus mantiveram a tradio de
escrever suas cartas e documentos particulares em hebraico. Os judeus da Inglaterra
medieval (sc. XII e XIII), por exemplo, registravam em hebraico at mesmo os ttulos
referentes a emprstimos feitos a no judeus, muitos falavam o hebraico
esporadicamente, h relatos sobre judeus de pases diferentes, que falavam hebraico
quando se encontravam e no dominavam, em comum, nenhuma outra lngua.
Os judeus falavam hebraico nas feiras para no serem entendidos por
seus clientes no judeus, aos sbados, os homens pios falavam somente hebraico.
Com tudo isso ningum pensou em adotar o hebraico na linguagem
cotidiana, os judeus so o Povo do Livro; que importncia poderia ter a conversao
diria diante da lngua do Livro? Naquela poca, na Idade Mdia, a lngua ainda no era
um atributo de nacionalidade, pois no existiam ainda naes na concepo atual do
termo.
Muito tempo depois de os povos da Europa terem iniciado suas lutas pela
independncia nacional nos assuntos pblicos e governamentais, os judeus ainda no se
consideravam uma nao como outras, tinha comeado a produzir uma literatura
ocidentalizada moderna em hebraico, mas no aspiravam a funes oficiais para a
Lngua de Eber, e tampouco lhe haviam definido um lugar em sua vida, alm dos limites
religiosos e literrios. No sculo XIX, o hebraico s era falado em Jerusalm e, em
escala menor, no resto da Palestina. Ali encontravam-se judeus de diversas
comunidades: os aschkenazitas de fala idiche, os sefarditas de fala rabe ou espanhola,
e, como os judeus da Idade Mdia, falavam hebraico entre si, pois esta era a nica
lngua mais ou menos compreensvel para todos.
Visto que os sefarditas eram comerciantes e artesos, os aschkenazitas
acabaram adotando a pronncia sefardita quando falavam o hebraico nas transaes
comerciais, ningum pensava nela como lngua nacional. Somente em 1881, chegou
Palestina um jovem judeu lituano, que adotara o nome hebraico de Eliezer Bem-
Yehuda.
Ainda na Europa, tinha concebido a idia da nacionalidade judaica, e o
hebraico como sua lngua oficial. Em 1879, publicou na revista trimestral Haschahar, de
Viena, um artigo em hebraico denominado Uma Questo Candente. Ali divulgava suas
idias revolucionrias. Ainda em Paris comeou a falar em hebraico. Encontrou judeus
da Palestina e com eles aprendeu a pronncia sefardita.
Ao chegar Palestina procurou falar hebraico com todas as pessoas que
encontrava, descobrindo que sabiam responder-lhe nesse lngua imediatamente aps sua
chegada, comeou a proclamar dois novos princpios: o hebraico devia ser falado em
casa, em famlia, e devia tornar-se a lngua oficial nas escolas.
Ele prprio colocou ambos em prtica: ensinou durante um perodo, em
hebraico, na escola da Alliance Isralite Universelle, de Jerusalm, e utilizou em casa
somente o hebraico. Quando nasceu seu primognito, empenhou-se em dar criana o
hebraico como sua primeira lngua.
Itamar-Ben-Avi, como foi chamado mais tarde o filho, foi assim a
primeira criana a ter o hebraico como lngua materna. O Desenvolvimento do
Hebraico Chaim Rabin supe-se, em geral, que o hebraico morreu aps a destruio do
Segundo Templo (ano 70 E.C.), passando a servir ento, principalmente, como lngua
das oraes; acredita-se tambm que, embora alguns livros tenham sido depois escritos
em hebraico, a lngua no sofreu acrscimos e permaneceu estagnada.
Este ponto de visto falho em vrios aspectos: Primeiramente, apesar de
ser verdadeiro que o hebraico deixou de ser falado, a atividade literria no perodo da
dispora foi imensa o nmero de livros escritos neste perodo (70 E.C. a 1948) atinge
dezena de milhares, incluindo alguns volumes bastante alentados, e cada livro
contribuiu com algo para o desenvolvimento da lngua, ao tratar de diferentes temas e
problemas. Em segundo lugar, certamente errneo supor que somente lnguas faladas
se desenvolvem e crescem.
Ao contrrio, mesmo nas lnguas vivas o enriquecimento do vocabulrio
se d, principalmente, na linguagem escrita, no caso do hebraico, dezenas de milhares
de palavras foram criadas, no perodo da dispora, para designar idias, instituies e
invenes surgidas naquele decurso de tempo alm disto, muitas palavras novas foram
criadas, sem qualquer razo externa aparente, j que, em todos os idiomas, palavras
deixam de ser usadas e so substitudas por outras.
O vocabulrio criado no perodo da dispora no foi at agora totalmente
coletado, pois est disperso em grande nmero de livros, muitos dos quais existem s
em manuscritos; somente o Dicionrio Histrico, que est sendo atualmente preparado
pela Academia da Lngua Hebraica, poder incluir todas essas riquezas.
Um dicionrio do hebraico contemporneo contm material formado de
vrias camadas lingsticas superpostas em suas pginas encontram-se palavras com
mais de trs mil anos, algumas criadas h apenas mil anos, e outras que penetraram na
lngua bem recentemente.Aparecem todas lado a lado, e em conjunto formam uma
unidade: o vocabulrio em uso em nossa gerao.
O atual falante hebraico no est consciente de que estas palavras so de
diferentes perodos, para ele so todas a mesma coisa, ou seja, todas so palavras
hebraicas.
No conjunto, no possvel reconhecer pela aparncia externa se a
palavra antiga ou recente, somente o estudo de livros escritos em diferentes perodos
revelar quando determinado vocbulo comeou a ter curso na lngua.
H alguns dicionrios que indicam, at certo ponto, a poca em que uma
palavra entrou em uso, estes so o grande Thesaurus de Ben Yehuda, os dicionrios de
Y.Gur, de Y.Kenaani e a Segunda edio de A.Even-Shoschan.
Nas cartas de Tell-El-Amarna, escritas na lngua babilnica, antes da
conquista israelita da Palestina, que contm algumas palavras da lngua local,
aprendemos que, no sculo XIV a.C., tais palavras j tinham o mesmo significado de
hoje; navio, vero, p, gracioso, muralha, gaiola, tijolo, falta, porto, campo, agente
comercial, cavalo, imposto e mais cerca de quinze outras palavras, que eram correntes
na fala da Palestina. Esta so, portanto, as primeiras palavras hebraicas atestadas em
documento escrito.
Subentende-se naturalmente, que quela poca eram correntes tambm
milhares de outras palavras dentre as quais, algumas encontradas na Bblia, mas no
mencionadas nas cartas de Tell-El-Amarna, por falta de oportunidade, o mesmo se
aplica prpria Bblia.
A Bblia emprega cerca de 8.000 palavras hebraicas diferentes (das quais
2.000 aparecem apenas uma vez), mas certamente este no era o vocabulrio completo
disponvel para o falante hebraico no perodo bblico, esse vocabulrio atingia, sem
dvida, 30.000 ou mais vocbulos, mas os autores dos vrios livros da Bblia no
tinham motivos para usar a maioria deles.
A Bblia trata de um nmero restrito de temas e no uma enciclopdia.
O nmero de palavras diferentes nas partes hebraicas na Mischn,
Tosefta, nos Talmudes, e nos Midraschim, que denominamos em conjunto Hebraico
Mischnaico, muito maior, porque a variedade de temas maior.
bem vivel que muitas das palavras existentes no Hebraico
Mischnaico, eram usadas no perodo bblico, mas no foram empregadas na Bblia, uma
apalavra encontrada nas cartas de Tell-El-Amarna, nos d uma prova disso: masch-
hezet (m).A
pesar de numericamente pobre, o vocabulrio contido na literatura bblica
de especial importncia para o hebraico atual, como sobejamente sabido, nem todas
as palavras de uma lngua so usadas com igual freqncia.
Algumas so constantemente empregadas como homem, coisa, casa,
fazer, falar; outras so usadas em ocasies extremamente raras, embora a mdia dos que
usam o hebraico como lngua nativa esteja familiarizada com seu significado.
A pesquisa cientfica demonstrou que, em qualquer lngua, 1.000
palavras compem cerca de 85% de todo o material de um texto mdio, entre essas
1.000 palavras mais freqentes em hebraico, 800 so da poca bblica.
A lista dos 1.000 vocbulos mais usados, como ensinam os Ulpanim
tambm inclui cerca de 800 palavras hebraicas bblicas assim, a importncia do
vocabulrio bblico desproporcional sua participao numrica entre os 60.000 ou
mais vocbulos que compem o hebraico atual.
A anlise de textos de jornal demonstrou que 60 a 70% das palavras
usadas nos noticirios comuns so bblicos, enquanto cerca de 20% so encontradas
somente na literatura mischnaica, e a pequena percentagem restante so compostas de
termos de origem medieval e invenes modernas.
Uma recente pesquisa numa mostragem de 200.000 palavras correntes,
selecionadas ao acaso em jornais e peridicos, demonstra que entre as palavras que
ocorrem mais de cinco vezes (o que compe quase metade do vocabulrio inteiro
encontrado em tais textos), as palavras bblicas formam 61% das ocorrncias.
A diferena devida incluso de artigos de fundo, comentrios, etc.,
onde palavras recentemente criadas ocorrem em maior nmero, cerca de 14.000
palavras do dicionrio hebraico provm da linguagem mischnaica. Isto no constitui o
nmero total de palavras usadas naquela poca, pois o hebraico mischnaico tem mais de
6.000 palavras em comum com o hebraico bblico.
Assim, as fontes do hebraico mischnaico (Mischn, Tossefta, partes
hebraicas do Talmude e Midraschim) usam um vocabulrio total de cerca de 20.000
palavras. A edio recente do dicionrio de A.Even-Schoschan, de acordo com a
estimativa de seu autor, inclui 6.500 palavras de fontes medievais. Estas derivam
principalmente do Piyut (poesia litrgica), dos escritos judaicos medievais da Alemanha
e Frana (principalmente dos comentrios de Raschi), e das tradues feitas no sul da
Frana nos sculos XII a XIV.
Estas no so obviamente todas as palavras que foram criadas durante o
longo perodo que decorreu entre o Talmude e o renascimento da lngua hebraica. Este
material est apenas parcialmente registrado, algumas milhares de palavras, de uso
comum atualmente, foram tomados do aramaico talmdico.
A aramaico difere totalmente do hebraico na fontica, e na gramtica mas
o constante trato dos judeus com o Talmude Babilnico, e, mais tarde tambm com o
Zohar, obra mstica escrita em aramaico, levou absoro de muitas palavras do
aramaico, j na Idade Mdia, com pequenas alteraes formais, para lhes dar aparncia
de palavras hebraicas.
Os estudiosos responsveis pela ampliao do vocabulrio tcnico do
hebraico, nos tempos modernos, tm continuado este processo e palavras desta origem
tm passado para o hebraico constantemente.
O prprio Even Schoschan apresenta perto de 15.000 palavras criadas
desde o renascimento da lngua hebraica. Uma vez que este dicionrio no contm
termos puramente tcnicos, das cincias naturais e da tecnologia, o nmero de palavras
adicionadas nestes noventa anos provavelmente muito maior, embora tenhamos que
deduzir uma certa porcentagem de palavras que no obtiveram aceitao.
O hebraico, como outras lnguas, cresceu por camadas, sendo que cada
uma corresponde a um perodo da lngua, e podemos encontrar fortes traos de todas
elas na nossa atual linguagem falada e escrita.
No apenas o vocabulrio foi acrescido, mas cada perodo tambm
contribuiu com sua parcela de formas gramaticais e de estruturas sintticas. Algumas
das inovaes dos vrios perodos caram em desuso, mas algumas das palavras e das
caractersticas gramaticais que desapareceram foram subseqentemente recuperadas, e
algumas esto sendo revividas atualmente.
No hebraico moderno, todos estes elementos esto sendo combinados
numa nova unidade orgnica, o falante do hebraico em Israel no est consciente da
diferente idade das palavras que usa, assim como poucos falantes do ingls tm
conscincia da origem histrica das palavras de sua lngua e da poca em que
penetraram no ingls.O interesse em esclarecer estas origens histrico e intelectual e
no influi sobre o modo como estas palavras e estruturas so usadas. Em Israel h
autores de assuntos lingsticos que acreditam que a origem de uma palavra deve influir
em matria de estilo, e, devido ao intenso estudo da Bblia, e em alguns crculos, da
Literatura Rabnica, a conscincia da origem das palavras torna-se mais viva em israel
do que na maioria dos outros pases.

OS FENCIOS

O nome Fencia deriva do grego Phoinke (terra das palmeiras). Na


Bblia, parte da regio recebe o nome de Cana, derivado da palavra semita kena'ani
mercador.
Tambm dito que Fencia vem da palavra de origem grega phoinikes,
que se refere ao chamado super heris que o povo acreditava.
possvel que esse povo tenha vindo do golfo Prsico ou da Caldia.
Talvez eles mesmos se chamassem de Cananitas.
A mais antiga teoria a respeito da origem dos fencios vem de Herdoto,
antigo historiador grego. Ele sugere que esse povo veio do Mar Vermelho, o que na
antiguidade significava o golfo Prsico e oceano ndico.
Outra possibilidade a que sugere que os fencios tenham vindo de outro
grupo maior, chamados Cananitas, que muitos anos antes haviam habitado a Anatlia
(atual Turquia) e o Egito.
Ainda h outra teoria, que afirma que as cidades de Biblos, Sidon, Tiro e
outras j existiam e foram conquistadas pelos Povos do Mar por volta de 1200 a.C. e
que a mistura entre os habitantes locais e os Povos do Mar deram origem aos fencios.
Essa hiptese no combina com o que foi encontrado nas escavaes, uma vez que, no
h sinais de mudanas sociais ou destruio nas cidades.
Com relao teoria acima, alguns estudiosos defendem que as cidades
de fato existiam antes de 1200 a.C., mas no eram em nada diferentes das vizinhas,
antes do aparecimento dos Povos do Mar. Eles acham que os Povos do Mar atacaram e
conquistaram as outras cidades do Levante, de modo que, o povo que se tornou
diferente foi o povo no atacado, os fencios, e por isso que se data de 1200 a.C. a sua
origem.
A maior parte da histria do povo fencio desapareceu, provavelmente
gravada em papiros, foram destrudas pelo tempo e pela interveno humana.
As fontes usadas para elaborar a histria desse povo so:

O Antigo Testamento da Bblia


Os anais assrios
Homero e outros autores gregos e latinos

Mesmo com to poucas fontes, sabemos que os fencios legaram o


alfabeto ao ocidente, inventaram a vela dos barcos, sofisticaram seu conhecimento de
navegao com outros povos, usando a quilha, foram grandes comerciantes e ampliaram
o conhecimento do mundo antigo. At mesmo Homero, fala sobre a arte fencia, quando
conta que Aquiles recebeu uma tigela de prata feita em Sidon, nos funerais de Ptroclo.

O alfabeto, uma criao fencia

O que levou os fencios a criarem o alfabeto foi justamente a necessidade


de controlar e facilitar o comrcio. O alfabeto fencio possua 22 letras, apenas
consoantes, e era, portanto, muito mais simples do que a escrita cuneiforme e a
hieroglfica. O alfabeto fencio serviu de base para o alfabeto grego. Este deu origem ao
alfabeto latino, que, por sua vez, gerou o alfabeto atualmente utilizado no Brasil.

Os fencios e a religio

A religio dos fencios era politesta e antropomrfica. Os fencios


conservaram os antigos deuses tradicionais dos povos semitas: as divindades terrestres e
celestes, comuns a todos os povos da sia antiga. Assinale-se, como fato estranho, que
no deram maior importncia s divindades do mar.

Cada cidade tinha seu deus, Baal (senhor), associado muitas vezes a uma
entidade feminina - Baalit. O Baal de Sidon era Eshmun (deus da sade). Biblos
adorava Adnis (deus da vegetao), cujo culto se associava ao de Ashtart (a caldia
Ihstar; a grega Astartia), deusa dos bens terrestres, do amor e da primavera, da
fecundidade e da alegria. Em Tiro rendia-se culto a Melcart e Tanit.

Para aplacar a ira dos deuses sacrificavam-se animais. E, s vezes,


realizavam-se terrveis sacrifcios humanos. Queimavam-se, inclusive, os prprios
filhos. Em algumas ocasies, 200 recm-nascidos foram lanados, ao mesmo tempo, ao
fogo - enquanto as mes assistiam, impassveis, ao sacrifcio.

Das könnte Ihnen auch gefallen