Sie sind auf Seite 1von 54

Form A6151

Safe Use Instructions October 2008

DanLoad 6000 Preset Controller

UK Safe Use Instructions

ES Instrucciones de seguridad para de


uso

FR Consignes de scurit

NL Instructies voor veilig gebruiks

PT Instrues para uso seguro

CZ Pokyny pro bezpen pouit

RU

SC

Remote Automation Solutions


www.EmersonProcess.com/Remote
Safe Use Instructions Form A6151
Form A6151
Safe Use Instructions DanLoad 6000 October 2008

DanLoad 6000 Preset (ATEX Version)

When installing units in a hazardous area,


make sure all installation components selected
are labeled for use in such areas. Perform
installation and maintenance only when the
area is known to be non-hazardous.
Installation in a hazardous area could result in
personal injury or property damage.

Shut off all sources of power to the loading


island site before installing the DanLoad 6000.
Figure 1. DanLoad 6000 Preset Nameplate Installation of powered equipment could result
in personal injury or property damage.
This instructions sheet is to be used with the
DanLoad 6000 Reference Manual (Part No. 3-
Always turn off the power to the DanLoad 6000
9000-670). For full cautions and descriptions of
unit before you attempt any type of wiring.
installation and troubleshooting procedures, refer
Wiring of powered equipment could result in
to the manual.
personal injury or property damage.
The DanLoad 6000 Preset with CE Mark may be
ordered with: To avoid circuit damage when working inside
CE-specific 115 volts ac or 230 volts ac power the unit, use appropriate electrostatic
supplies, discharge precautions, such as wearing a
Integral keypad/display or remote grounded wrist strap.
keypad/display with start/stop,
Keypads in English, Spanish, or French, The following tools are required for installation,
Either of the CE-specific 4-channel meter input maintenance, and troubleshooting:
boards, 8 mm hex bolt wrench,
Either of the DUART communication boards, Phillips-head screwdriver,
Either of the MPMC (Meter Pulse Flat-head screwdriver.
MicroController) boards,
Any of the AC I/O boards,
Any of the CE-specific DC I/O boards,
Any of the CE-specific RTD/Analog boards.

D301195X412

Remote Automation Solutions


Website: www.EmersonProcess.com/Remote
Form A6151
Safe Use Instructions DanLoad 6000 Page 2

packs. For a full list of environmental


Specifications considerations, refer to Section 2 of the DanLoad
6000 Reference Manual (Part No. 3-9000-670).
POWER
AC Line Input: 90-140 V ac or 198-270 V ac, 47 to 3. Fabricate device supports. Refer to Figure 3
63 Hz, single phase. Factory selected with a single for mounting dimensions.
jumper (28 V nominal).
Four M10-1.5x15mm threaded bolts are provided
ENVIRONMENTAL for mounting with each DanLoad 6000. The
Operating Ambient Temperature: -40 to 60C. enclosure can be bottom-mounted or rear-
Storage Temperature: -20 to 70C. mounted. Bottom mounting is preferable, due to
Operating Humidity: 5 to 95%, non-condensing. the weight of the device. The lengths of the bolts
provided are sized for use with a 4mm-thick
WEIGHT mounting panel. In the event you use a different
34 kg (With Integral Keypad/Display). thickness panel, you must select bolts of an
appropriate length in order that when the bolts are
DIMENSIONS fully tightened without washers fitted, a thread
330 mm H x 355 mm W x 355 mm D. remains free (therefore, where it is intended to fit
washers, even if they are inadvertently not fitted, a
ENCLOSURE thread remains free and the bolt does not bottom
Cast aluminum with stainless steel fasteners. out). Size the length of the bolts to satisfy this
requirement, and to ensure maximum engagement
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
for thread strength. The panel used should be a
FCC Method CFR-47 Part 15 Digital devices. mild steel member with four 11.5mm diameter
CCA LMB-EG-08 section 3.6.3.4. holes located to match the mounting pattern being
Emissions meets EN61000-6-3:2001 for industrial used.
environments. Immunity meets EN61000-6-2:2001
for industrial environments. The forward pair of mounting screw holes in
bottom-mount fixtures must be centered no more
MECHANICAL SHOCK than 19 mm from the edge. The enclosure has a
Per SAMA PMC 31.1-1980, Section 5.3. 2 taper to the rear. The enclosure may need a
shim as much as 4.3 mm thick at the rear pair of
APPROVALS
screws to level the instrument. Level the enclosure
Evaluated per the following European standards: to allow for best conduit alignment.
EN 50014 (1997) + A1 + A2.
EN 50018 (2000). Fixtures for rear mounting may need additional
EN13463-1 (2001). bracing to ensure rigidity.
Product Markings for Hazardous Locations:
EEx d IIB T6 (Tambient=60C).
4. Lay electrical conduit. Use metal conduit for
all process signal wiring. Use separate conduits for
AC and DC voltage circuits. Use new, clean,
II 2 G. 0081. lubricated conduit. Where applicable, explosion
Cert. No. SIRA 04ATEX1337. proof seals must be installed in the conduit. Use
liquid tight fittings, vapor tight fittings, threaded hub
1. You receive the DanLoad 6000 in a crate or fittings, and/or sealed conduit joints to keep
box. Remove it from the crate or box.
moisture from entering the conduit.
2. Plan the physical installation. Consider the 5. Mount the DanLoad 6000 on the mounting
ease of use of the instrument with the operator in a
supports. Insert the 10 1.5 metric hex drive
safe and comfortable position. Consider also the bolts. Tighten the bolts to 24 to 29 N-m.
performance of maintenance tasks without
disrupting ongoing product delivery operations in 6. Run and connect all wiring to the cards in the
close proximity. card cage inside the DanLoad 6000 enclosure.
Refer to Figure 2.
Locate no object under the DanLoad 6000 or in
front of the conduit connections for a distance of 7. Several of the electronic circuit boards
approximately 380 mm below the enclosure. contain bit links (jumpers) that must be verified for
Recommended mounting height is 1.14 to 1.27 m correct configuration before installation of the
above grade to the bottom of the enclosure. DanLoad 6000. Jumper configuration should be
verified before the unit is configured. Verify the
The DanLoad 6000 is designed for installation in jumper configurations before applying any power
an outdoor environment. Consider the use of or connecting any process I/O signals to the
sunshades, rain covers, sand covers, or desiccant DanLoad 6000. For a list of jumper settings for the
Form A6151
Safe Use Instructions DanLoad 6000 Page 3

cards, refer to the DanLoad 6000 Reference ground loops caused by the internally
Manual (Part No. 3-9000-670). shared safety and chassis grounds.

8. Use the three cable entries provided on the 11. Seal conduit and cable entries within 450 mm
bottom of the enclosure to bring wiring into the of the enclosure with explosion proof sealing
DanLoad enclosure. Use the cable entry on the left (potting) fitting.
side of the unit for AC power and control/status
signals; use the cable entry on the right side of the 12. Apply electric power.
unit for meter pulse wiring (if need to segregate
meter pulse wiring from all other signals); and use A field wiring terminal block is located at the front,
the cable entry in the center of the unit for DC lower left corner of the enclosure. Refer to Figure
cabling and low voltage level signals. 2. The two terminals accept AC power (either 115
or 230 volts ac as labeled). Number 6 Spade
Of the three cable entries: terminals are recommended for wire connections
to this terminal block. If labeled for use as 115
Two are threaded female M25 x 1.5 mm
volts ac, connect the line wire to HOT (L) and the
connections.
neutral wire to ACN (N). If labeled for use as 230
One is a threaded female M50 x 1.5 mm volts ac, connect one of the line wires to HOT (L)
connection. and the other line wire to ACN (L).
For power feed, use size AWG 14 wire for lengths Note: The terminal on the power supply board for
up to 75 m, AWG 12 wire for lengths up to 150 m, an internal space heater is not supported
and AWG 10 wire for lengths up to 300 m. for the ATEX version.
EIA-485 (RS-485) serial data signals should be
TB2 on the power supply board accepts AC
connected via two twisted pairs with overall shield,
voltage input and provides fused AC voltage
size AWG 28 to 22.
output to the permissive circuits. Refer to Figure 2.
EIA-232 (RS-232) serial data signals should be
connected with size AWG 28 to 18 for lengths to 13. Mating surfaces between the case and cover
15 m. form a flameproof seal. Thoroughly clean surfaces
prior to securing the cover to the case. Tighten the
9. Verify and tag each wire. All wire ends should 16 front cover hex bolts (M10 1.5 mm) to 24 to
be clearly marked with slip-on wire tags or similar 29 N-m.
devices. The wire tags should preferably be color
coded to indicate the voltage level and marked 14. Configure the DanLoad 6000 using program
with the specific signal name. codes for the configurable parameters.

10. Make electrical ground connections. Follow Each program code consists of four parts: the
the instructions here and in the DanLoad 6000 number (three-digit program code), the name, the
Reference Manual (Part No. 3-9000-670). Follow value, and the attribute.
power and signal field wiring grounding standards. Program codes are divided into 25 functional
If installed at the factory, the I/O and groups. Each functional group is divided into one
communications are already grounded. You are or more display pages on the display panel.
responsible for grounding the power input and Program codes are accessible when the DanLoad
providing external earth ground. 6000 is in Program Mode. The value of program
codes can be changed by keypad entries. For a
The two inside clamp type ground lugs are on the
full list of program codes, refer to Section 6 of the
inside bottom front of the case. Refer to Figure 2.
DanLoad 6000 Reference Manual (Part No. 3-
Connect the chassis ground conductors (color
9000-670).
green) of stranded, insulated, copper wire to the
clamp type ground. 15. Disable product block valves and additive
The outside ground is a clamp type ground lug at block valves to prevent any product or additive
the rear lower left of the casting rib (as seen from flow. Then verify system monitor and control
behind unit). Connect this ground point to a functions with dry piping.
copper-clad, 9 m, 19 mm diameter steel rod. 16. Enable one product block valve at a time and
Resistance between the copper-clad steel ground one additive injection system at a time. Then verify
rod and the earth ground must not exceed 25 the piping integrity and system operation in
ohms. If necessary, use additional rods. increments for each product and each additive
handling system.
Note: External equipment (such as data printers
or terminal automation systems) connected 17. Take samples as part of the CALMON
to the DanLoad 6000 must be powered via (Calibration/Monitoring) procedure. Refer to
isolation transformers to minimize the Section 3 of DanLoad 6000 Reference Manual
Form A6151
Safe Use Instructions DanLoad 6000 Page 4

(Part No. 3-9000-670) for more information on On/Off/Flashing, (Green) Permissive Power
CALMON. On/Off, and (Red) Alarm Status On/Off/Flashing.
Diagnostic tests are available in Program Mode.
18. Perform meter proofs to determine a meter Crash Memory logs are automatically generated if
factor for DanLoad 6000 meter calibration for a a processor memory error is detected. For specific
rack flow meter or master meter. Perform information on conducting diagnostics or
calibration for a volume value of the meter prover. troubleshooting, refer to Section 4 of the DanLoad
Consult the flow measurement accounting 6000 Reference Manual (Part No. 3-9000-670).
department of your organization before conducting
flow meter proofs. If these methods do not solve the problem, contact
your local sales representative.
In Program Mode, the Weights & Measures switch
must be set to on. Enter the Setup Mode and enter If you are experiencing problems that appear to be
the dynamic data codes, blending recipes for hardware-related, return product to:
proving, and factors and components. Verify the Emerson Process Management
values. Refer to Section 5 of the DanLoad 6000 Remote Automation Solutions
Reference Manual (Part No. 3-9000-670) for more Outgang Lane
information on specific proving methods. Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA
19. The DanLoad 6000 unit may now be put into 21. To remove the DanLoad 6000 unit from
Operating (Loading) Mode, which is program code service, disconnect all power from the unit. Then
025. Using program code 343 you can select disconnect all wiring to and from the unit. Do not
whether the unit uses Auto or Manual operating forget to remove the grounding connections. Then
mode. Auto mode provides remote control remove the enclosure from the mounting brackets.
operation, by communicating with a terminal
automation system and locally validating
configured safety circuits. In Manual mode the unit
communicates status to a terminal automation
system, but without remote control functions. In
Manual mode, the unit also performs local
validation of configured safety circuits.

20. The DanLoad 6000 provides several means


of troubleshooting/diagnosis. Colored LEDs on the
display panel indicate: (Yellow) Auto Mode
Form A6151
Safe Use Instructions DanLoad 6000 Page 5

Power TB2

Input Power
Terminal Block

Internal
Grounds

Figure 2. DanLoad 6000 Internal View (Card Cage Included)

Figure 3. Standard Enclosure Dimensions


Form A6151
Safe Use Instructions DanLoad 6000 Page 6

Figure 4. Standard Enclosure Field Mounting

Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV and the Flow Computer Division, are wholly owned subsidiaries of Emerson
Electric Co. doing business as Remote Automation Solutions (RAS), a division of Emerson Process Management. FloBoss, ROCLINK, Bristol,
Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow and Helicoid are trademarks of RAS. AMS, PlantWeb and the PlantWeb logo are marks of Emerson
Electric Co. The Emerson logo is a trademark and service mark of the Emerson Electric Co. All other marks are property of their respective
owners.
The contents of this publication are presented for informational purposes only. While every effort has been made to ensure informational accuracy,
they are not to be construed as warranties or guarantees, express or implied, regarding the products or services described herein or their use or
applicability. RAS reserves the right to modify or improve the designs or specifications of such products at any time without notice. All sales are
governed by RAS terms and conditions which are available upon request. RAS does not assume responsibility for the selection, use or
maintenance of any product. Responsibility for proper selection, use and maintenance of any RAS product remains solely with the purchaser and
end-user.

Emerson Process Management


Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

2003-2008 Remote Automation Solutions, division of Emerson Process Management All Rights Reserved.
Formulario A6151
Instrucciones de seguridad para el uso de DanLoad 6000 Octubre de 2008

Unidad preconfigurada DanLoad 6000


(versin ATEX)

Cuando instale unidades en un rea peligrosa,


controle que todos los componentes estn
rotulados para utilizarse en ese tipo de lugares.
La instalacin y el mantenimiento deben
realizarse slo cuando no existen riesgos en el
rea para evitar accidentes y daos en los
bienes materiales.

Antes de instalar DanLoad 6000, desconecte


Figura 1. Placa de identificacin de la unidad todas las fuentes de energa de la isla de carga
preconfigurada DanLoad 6000 para evitar accidentes y daos en los bienes
materiales.
Estas instrucciones deben utilizarse junto con el
Manual de referencia de DanLoad 6000 (seccin Desenchufe siempre la unidad antes de
n 3-9000-670). Consulte el manual para obtener conectar cualquier tipo de cables para evitar
informacin completa sobre advertencias y accidentes y daos en los bienes materiales.
procedimientos de instalacin y resolucin de
problemas. Para evitar daos en los circuitos cuando
La unidad preconfigurada DanLoad 6000 con la trabaje en la unidad, tome las precauciones
marca de CE puede adquirirse con: adecuadas contra descargas electrostticas
(por ejemplo, utilice una muequera
Fuentes de alimentacin de 115 voltios de CA antiesttica).
o 230 voltios de CA especficas de CE.
Teclado y pantalla integrados o remotos con
funciones de accionamiento e interrupcin. Las siguientes herramientas son necesarias para
la instalacin, el mantenimiento y la resolucin de
Teclados en ingls, espaol o francs. problemas:
Cualquiera de las placas de entrada del
medidor de 4 canales especficas de CE. Llave para pernos hexagonales de 8 mm
Cualquiera de las placas de comunicacin Destornillador Phillips
DUART. Destornillador plano
Cualquiera de las placas MPMC
(microcontrolador de pulsos del medidor).
Cualquiera de las placas de E/S de CA.
Cualquiera de las placas de E/S de CC
especficas de CE.
Cualquiera de las placas de RTD/ analgicas
especficas de CE.
D301195X412

Divisin Remote Automation Solutions


Sitio Web: www.EmersonProcess.com/Remote
Formulario A6151
Instrucciones de seguridad para el uso de DanLoad 6000 Pgina 2

La altura de montaje recomendada es de 1,14 a


Especificaciones 1,27 metros por encima de la parte inferior del
gabinete.
POTENCIA
Entrada de cable de CA: 90-140 voltios de CA o DanLoad 6000 puede instalarse en exteriores.
198-270 voltios de CA, 47 a 63 Hz, monofsico. Evale la necesidad de utilizar toldos, refugios
Seleccionado en fbrica con un nico puente de para lluvia y arena o paquetes de disecante.
conexin (28 voltios nominales). Para obtener un listado completo de las
consideraciones ambientales que deben
INFORMACIN AMBIENTAL tenerse en cuenta, consulte el captulo 2 del
Temperatura ambiente operativa: -40 a 60C. Manual de referencia de DanLoad 6000
Temperatura de almacenamiento: -20 a 70C. (seccin n 3-9000-670).
Humedad operativa: 5 a 95%, sin condensacin.
3. Fabrique soportes para el dispositivo.
PESO Consulte la Figura 3 para obtener las dimensiones
34 kg (con teclado y pantalla incorporados). de montaje.

DIMENSIONES Se suministran cuatro pernos roscados M10 de


330 mm de alto x 355 mm de ancho x 355 mm 1,5 x 15 mm para el montaje de DanLoad 6000.
de profundidad. El gabinete puede montarse por la parte inferior o
posterior. Dado el peso del dispositivo, se
GABINETE recomienda la primera opcin. La longitud de los
Aluminio fundido con sujetadores de acero pernos suministrados debe utilizarse con paneles
inoxidable. de montaje de 4 mm de espesor. Si utiliza un
panel con otro espesor, seleccione pernos de
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNTICA longitud apropiada de modo que, cuando estn
Mtodo de FCC, CFR-47, seccin 15, Dispositivos completamente ajustados sin arandelas, quede
digitales. una rosca libre (por lo tanto, cuando se coloquen
CCA LMB-EG-08, seccin 3.6.3.4. arandelas, incluso si se omite su uso por error,
En lo que respecta a emisiones, cumple con quedar una rosca libre y el perno no sobrepasar
EN61000-6-3:2001 para entornos industriales. el fondo). Mida la longitud de los pernos para
En lo que respecta a inmunidad, cumple con cumplir con este requisito y para garantizar un
EN61000-6-2:2001 para entornos industriales. buen empalme de la rosca. El panel debe ser
una pieza de acero dulce con cuatro orificios de
CHOQUE MECNICO 11,5 mm de dimetro que coincidan con el patrn
Segn SAMA PMC 31.1-1980, seccin 5.3. de montaje utilizado.
APROBACIONES El par delantero de orificios de montaje en los
Evaluado segn las siguientes normas europeas: accesorios de montaje inferior debe centrarse a no
EN 50014 (1997) + A1 + A2; ms de 19 mm del borde. El gabinete tiene un
EN 50018 (2000); y segundo adaptador cnico en la parte trasera.
EN13463-1 (2001). Es posible que se necesite una cua de 4,3 mm
Clasificaciones de productos para lugares de espesor en el par de tornillos traseros para
peligrosos: nivelar el instrumento. Nivele el gabinete para
EEx d IIB T6 (Tambiente=60C). mejorar la alineacin del conducto.

Es posible que los accesorios de montaje posterior


II 2 G. 0081. deban reforzarse para garantizar su rigidez.
Certificacin nmero SIRA 04ATEX1337.
4. Coloque el conducto elctrico. Utilice un
1. Retire la unidad DanLoad 6000 del embalaje conducto metlico para todo el circuito de
o de la caja. sealizacin del proceso. Utilice conductos
independientes para los circuitos de voltaje de CA
2. Planifique la instalacin. El operador debe y CC. Utilice un conducto nuevo, limpio y lubricado.
poder utilizar el instrumento fcilmente en una Cuando corresponda, deben instalarse sellos a
posicin cmoda y segura. Tenga en cuenta prueba de explosin en el conducto. Utilice
tambin que las tareas de mantenimiento deben accesorios hermticos a los lquidos y el vapor,
poder realizarse sin afectar las operaciones extremos roscados y juntas de conductos selladas
cercanas de entrega de productos. para evitar que la humedad se filtre dentro del
conducto.
No coloque ningn objeto debajo de la unidad ni
frente a las conexiones del conducto a una
distancia inferior a 380 mm aproximadamente.
Formulario A6151
Instrucciones de seguridad para el uso de DanLoad 6000 Pgina 3

10. Efecte las conexiones elctricas a tierra que


5. Coloque la unidad DanLoad 6000 sobre los
sean necesarias. Siga las instrucciones que se
soportes de montaje. Introduzca los 10 pernos
indican en el presente documento y en el Manual
gua hexagonales mtricos de 1,5. Ajuste los
de referencia de DanLoad 6000 (seccin n 3-
pernos con 24 a 29 N-m.
9000-670). Cumpla con las normas de puesta a
6. Coloque y conecte todos los cables con las tierra para cableado de campo de seales y
tarjetas en la placa de expansin que se energa. Si la instalacin se realiza en la fbrica,
encuentra dentro del gabinete de DanLoad 6000. los mdulos de E/S y comunicaciones ya estarn
Consulte la Figura 2. conectados a tierra. El usuario es responsable de
conectar la entrada de energa a tierra y proveer la
7. Varias de las placas de circuitos electrnicos conexin a tierra fsica externa.
contienen enlaces de bits (puentes de conexin)
Los dos terminales internos de conexin a tierra
que deben verificarse para comprobar que la
tipo abrazadera se encuentran en la parte frontal
configuracin es correcta antes de instalar
inferior dentro de la carcasa. Consulte la Figura 2.
DanLoad 6000. La configuracin del puente de
Conecte los conductores de conexin a tierra del
conexin debe verificarse antes de configurar la
chasis (color verde), de cable de cobre trenzado y
unidad. Verifique las configuraciones del puente
aislado con el terminal de puesta a masa tipo
de conexin antes de conectar una fuente de
abrazadera.
energa o cualquiera de las seales de E/S del
proceso con DanLoad 6000. Para obtener un La conexin a tierra externa es un terminal de
listado de los parmetros de los puentes de puesta a masa tipo abrazadera que se encuentra
conexin de las tarjetas, consulte el en el lateral izquierdo inferior trasero de la varilla
Manual de referencia de DanLoad 6000 fundida (visto desde la parte trasera de la unidad).
(seccin n 3-9000-670). Conecte este punto de conexin a tierra con una
varilla de acero recubierta de cobre de 9 m y
8. Utilice las tres entradas de cable incluidas en 19 mm de dimetro.
la parte inferior del gabinete para introducir los
cables en DanLoad. Utilice la entrada de cable del La resistencia que existe entre la varilla a tierra de
lateral izquierdo de la unidad para los cables de acero recubierta de cobre y la conexin a tierra
energa de CA y las seales de control y estado; la fsica no debe superar los 25 ohmios. De ser
entrada del lado derecho para el cableado de necesario, utilice varillas adicionales.
impulsos de medicin (si se necesita separar el
Nota: los equipos externos (tales como
cableado de impulsos de medicin de todas las
impresoras de datos o sistemas de
dems seales); y la entrada del centro de la
automatizacin de terminales) conectados
unidad para el cableado de CC y las seales de
con la unidad DanLoad 6000 deben
bajo nivel de voltaje.
alimentarse a travs de transformadores de
De las tres entradas de cable: aislamiento para minimizar los bucles de
tierra ocasionados por las conexiones a
Dos son conexiones hembra roscadas M25 de tierra del chasis y de seguridad
1,5 mm. compartidas internamente.
Una es una conexin hembra roscada M50 de
1,5 mm. 11. Selle las entradas del conducto y los cables
que estn a 450 mm del gabinete con un
Para la alimentacin de energa, utilice cables de accesorio obturador (encapsulacin) a prueba de
14 AWG para longitudes de hasta 75 m, de 12 explosiones.
AWG para longitudes de hasta 150 m y de 10
AWG para longitudes de hasta 300 m. 12. Aplique energa elctrica.
Las seales de datos seriales de EIA-485 (RS-485) En la esquina inferior izquierda de la parte frontal
deben conectarse por medio de dos cables de par del gabinete se ubica un bloque de terminales de
trenzado blindados de 28 a 22 AWG. cableado de campo. Consulte la Figura 2. Los dos
Las seales de datos seriales de EIA-232 (RS-232) terminales aceptan energa de CA (de 115 230
deben conectarse con cables de 28 a 18 AWG voltios de CA, segn indique la etiqueta). Se
para longitudes de hasta 15 m. recomienda utilizar terminales de horquilla nmero
6 para las conexiones de este bloque de
9. Verifique y rotule cada cable. Todos los terminales. Si est rotulado para utilizarse con
extremos de cables deben marcarse claramente 115 voltios de CA, conecte el alambre de lnea en
con rtulos deslizantes o elementos similares. Se HOT (L) y el alambre neutro en ACN (N). Si est
recomienda codificar las etiquetas de los cables rotulado para utilizarse con 230 voltios de CA,
con colores para indicar el nivel de voltaje y conecte uno de los alambres de lnea en HOT (L)
marcarlas con el nombre de seal especfico. y el otro en ACN (L).
Formulario A6151
Instrucciones de seguridad para el uso de DanLoad 6000 Pgina 4

Nota: la versin ATEX no cuenta con el terminal En el modo de programa, el interruptor de pesos y
de la placa de suministro de energa para medidas debe estar activado. En el modo de
calefactores de interiores. configuracin, ingrese los cdigos de datos
dinmicos, frmulas combinadas para pruebas,
TB2, en la placa de suministro de energa, acepta y factores y componentes. Verifique los valores.
una entrada de voltaje de CA y cuenta con una Consulte el captulo 5 del Manual de referencia de
salida de voltaje de CA protegida por fusible hacia DanLoad 6000 (seccin n 3-9000-670) para
los circuitos permisivos. Consulte la Figura 2. obtener ms informacin acerca de los mtodos
de prueba especficos.
13. Las superficies de contacto entre la carcasa y
la cubierta forman un cierre a prueba de llamas. 19. La unidad DanLoad 6000 puede colocarse en
Limpie las superficies cuidadosamente antes de el modo operativo (carga), cuyo cdigo de
asegurar la cubierta a la carcasa. Ajuste los programa es el 025. Con el cdigo de programa
16 pernos hexagonales de la cubierta frontal 343, puede seleccionar si la unidad utilizar el
(M10 de 1,5 mm) a 24 a 29 N-m. modo operativo automtico o manual. El modo
automtico permite operar con control remoto,
14. Configure la unidad DanLoad 6000 mediante mediante la comunicacin con un sistema de
cdigos de programa para los parmetros de automatizacin de terminales y circuitos de
configuracin. seguridad configurados para validacin local. En el
Cada cdigo consta de cuatro secciones: el modo manual, la unidad comunica el estado a un
nmero (cdigo de programa de tres dgitos), sistema de automatizacin de terminales, pero sin
el nombre, el valor y el atributo. funciones de control remotas. Asimismo, realiza
una validacin local de los circuitos de seguridad
Los cdigos se dividen en 25 grupos funcionales, configurados.
cada uno de los cuales se divide a su vez en una
o ms pginas en el panel de visualizacin. Para 20. DanLoad 6000 cuenta con diversos medios
acceder a los cdigos, la unidad DanLoad 6000 para el diagnstico y la resolucin de problemas.
debe estar en el modo de programa. El valor de Los indicadores LED de colores ubicados en el
los cdigos de programa puede modificarse con el panel de visualizacin indican: modo automtico
teclado. Para obtener un listado completo de encendido/ apagado/ intermitente (amarillo),
cdigos de programa, consulte el captulo 6 del energa permisiva encendida/ apagada (verde) y
Manual de referencia de DanLoad 6000 estado de alarma encendido/ apagado/
(seccin n 3-9000-670). intermitente (rojo). Las pruebas de diagnstico
pueden realizarse en el modo de programa. Los
15. Desactive las vlvulas de bloqueo de registros de fallas de la memoria se generan
productos y aditivos para evitar el flujo. automticamente si se detecta un error en la
A continuacin, verifique las funciones de memoria del procesador. Para obtener informacin
monitoreo y control del sistema con tuberas secas. especfica sobre cmo realizar diagnsticos o
solucionar problemas, consulte el captulo 4 del
16. Active una vlvula de bloqueo de productos a Manual de referencia de DanLoad 6000
la vez y un sistema de inyeccin de aditivos a la
(seccin n 3-9000-670).
vez. A continuacin, verifique la integridad de las
tuberas y el funcionamiento del sistema Si el problema persiste, comunquese con su
progresivamente en cada sistema de manejo de representante de ventas local.
productos y aditivos.
Si el problema parece estar vinculado con el
17. Tome muestras como parte del procedimiento hardware, devuelva el producto a:
de calibracin y monitoreo (CALMON). Consulte el Emerson Process Management
captulo 3 del Manual de referencia de DanLoad Divisin Remote Automation Solutions
6000 (seccin n 3-9000-670) para obtener ms Outgang Lane
informacin acerca de este procedimiento. Pickering, North Yorkshire Reino Unido Y018 7JA
18. Realice pruebas para definir el factor de 21. Para retirar la unidad DanLoad 6000 de
medicin de la calibracin del medidor de servicio, desconecte todas las fuentes de energa.
DanLoad 6000 para un medidor de flujo de A continuacin, desconecte todos los cables de la
bastidor o medidor maestro. Realice una unidad. No olvide desconectar todas las
calibracin para obtener el valor de volumen del conexiones a tierra y, a continuacin, extraiga el
probador de medidores. Comunquese con el gabinete de los soportes de montaje.
departamento de contabilidad de medicin de flujo
de su empresa antes de realizar pruebas en el
medidor de flujo.
Formulario A6151
Instrucciones de seguridad para el uso de DanLoad 6000 Pgina 5

TB2 de
energa

Bloque de
terminales de
energa de
entrada

Conexiones a
tierra internas

Figura 2. Vista interna de DanLoad 6000 (incluye placa de expansin)

Figura 3. Dimensiones estndar del gabinete


Formulario A6151
Instrucciones de seguridad para el uso de DanLoad 6000 Pgina 6

Figura 4. Montaje de campo estndar del gabinete

Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV y la divisin Flow Computer Division son subsidiarias de propiedad absoluta de
Emerson Electric Co. que operan como Remote Automation Solutions (RAS), una divisin de Emerson Process Management. FloBoss,
ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow y Helicoid son marcas comerciales de RAS. AMS, PlantWeb y el logotipo de PlantWeb
son marcas de Emerson Electric Co. El logotipo de Emerson es una marca comercial y una marca de servicio de Emerson Electric Co. Todas las
marcas restantes pertenecen a sus respectivos propietarios.
Esta publicacin se realiza con fines meramente informativos, y si bien se ha procurado ofrecer informacin precisa, el contenido del presente no
debe considerarse como una garanta expresa ni implcita respecto de los productos o servicios que se describen ni de su uso o aplicabilidad.
RAS se reserva el derecho de modificar o mejorar los diseos o especificaciones de los productos en cualquier momento sin previo aviso. Toda
venta se rige por las clusulas y condiciones estipuladas por RAS, que se encuentran disponibles a pedido. RAS no asume responsabilidad
alguna por la seleccin, el uso o el mantenimiento de ningn producto. La seleccin, el uso y el mantenimiento adecuados de todo producto RAS
sern exclusiva responsabilidad del comprador y usuario final.

Emerson Process Management


Divisin Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire Reino Unido Y018 7JA

2003-2008 Remote Automation Solutions, divisin de Emerson Process Management. Todos los derechos reservados.
Formulaire A6151
Consignes de scurit DanLoad 6000 Octobre 2008

DanLoad 6000 Preset (Version ATEX)

Lors de l'installation d'un appareil dans un


environnement risque, vrifier que tous les
composants d'installation slectionns sont
bien tiquets pour une utilisation dans ce
type d'environnement. Effectuer l'installation et
l'entretien uniquement dans un environnement
ne prsentant aucun risque. L'installation dans
un environnement risque pourrait entraner
des blessures corporelles ou des dommages
matriels.
Figure 1. Plaque signaltique du
DanLoad 6000 Preset
Couper toutes les sources d'alimentation
Cette fiche de consignes de scurit doit tre lectrique de l'lot de chargement avant
utilise avec le Manuel de rfrence du d'installer le DanLoad 6000. L'installation d'un
DanLoad 6000 (DanLoad 6000 Reference Manual) quipement sous tension pourrait entraner
(rfrence. 3-9000-670). Pour un descriptif des blessures corporelles ou des dommages
complet des prcautions prendre et des matriels.
procdures d'installation et de dpannage,
veuillez consulter le manuel. Couper toujours l'alimentation du
Le DanLoad 6000 Preset avec marquage CE peut DanLoad 6000 avant toute tentative de cblage.
tre command avec : Le cblage d'un quipement sous tension
pourrait entraner des blessures corporelles ou
une alimentation lectrique spcifique CE : des dommages matriels.
115 Vca ou 230 Vca,
clavier/cran intgr ou clavier/cran Pour viter d'endommager des circuits lors de
distance avec dmarrage/arrt, l'intervention sur l'intrieur de l'appareil,
des claviers en anglais, espagnol ou franais, prendre les prcautions ncessaires contre les
l'une des deux cartes d'entre du compteur dcharges lectrostatiques, telles que le port
4 voies spcifique CE, d'un bracelet de mise la terre.
l'une des deux cartes de communication
DUART, L'installation, l'entretien et le dpannage requirent
l'une des deux cartes MPMC (Meter Pulse les outils suivants :
MicroController), cl six pans 8 mm,
l'une des cartes d'E/S CA, tournevis cruciforme,
l'une des cartes d'E/S CC spcifique CE, tournevis plat.
l'une des cartes RTD/Analogique spcifique CE.
D301195X412

Remote Automation Solutions


Site Web : www.EmersonProcess.com/Remote
Formulaire A6151
Consignes de scurit DanLoad 6000 Page 2

Aucun objet ne doit tre situ sous le


Spcifications DanLoad 6000 ou devant les raccordements
du conduit sur une distance d'environ 380 mm
ALIMENTATION
au-dessous du botier.
Entre de ligne CA : 90-140 Vca ou 198-270 Vca,
47 63 Hz, monophas. Slectionn en usine avec Pour la hauteur de montage recommande, placer
un seul cavalier (28 V nominal). le botier environ 1,14 1,27 mtre au-dessus du
niveau.
CONDITIONS AMBIANTES
Temprature ambiante de fonctionnement : Le DanLoad 6000 est conu pour une installation
-40 60 C. l'extrieur. Envisager l'utilisation de pare-soleil, de
Temprature de stockage : -20 70 C. protection contre la pluie et le sable et de sachets
Humidit de fonctionnement : 5 95 %, dshydrateurs. Pour une liste complte de
sans condensation. considrations relatives l'environnement,
se reporter la section 2 du Manuel de rfrence
POIDS du DanLoad 6000 (DanLoad 6000 Reference
34 kg (avec le clavier/l'cran intgr). Manual) (rfrence 3-9000-670).

DIMENSIONS 3. Concevoir les supports de l'appareil.


330 mm H x 355 mm L x 355 mm P. Consulter la Figure 3 pour les dimensions de
montage.
BOITIER
Aluminium moul avec fermoirs en acier inoxydable. Quatre boulons filets M10-1,5 x 15 mm sont
fournis pour chaque appareil DanLoad 6000. Le
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE botier peut tre mont par le bas ou par l'arrire.
Mthode FCC CFR-47 Section 15 Appareils Le montage par le bas est prfrable en raison du
numriques. poids de l'appareil. La longueur des boulons
CCA LMB-EG-08 section 3.6.3.4. fournis est adapte l'utilisation d'un panneau de
Les missions satisfont la norme EN61000-6-3:2001 montage d'une paisseur de 4 mm. Si un panneau
relative aux environnements industriels. L'immunit de montage d'une paisseur diffrente est utilis,
satisfait la norme EN61000-6-2:2001 relative aux slectionner des boulons adapts de sorte que,
environnements industriels. lorsqu'ils sont compltement serrs sans rondelles,
une partie du filetage reste libre (en d'autres
CHOC MECANIQUE termes, une partie du filetage, prvue pour
Selon SAMA PMC 31.1-1980, section 5.3. l'installation des rondelles, reste libre si elles ne
sont pas installes, ce qui garantit que le boulon
HOMOLOGATIONS reste en place). Adapter la longueur des boulons
Evalu au titre des normes europennes suivantes : afin de respecter cette exigence et d'assurer un
EN 50014 (1997) + A1 + A2. engagement optimal. Le panneau utilis doit tre
EN 50018 (2000). une pice mcanique en acier doux avec quatre
EN13463-1 (2001). ouvertures d'un diamtre de 11,5 mm situes de
Marquages du produit pour les zones dangereuses : faon correspondre au panneau de montage
EEx d IIB T6 (Tambiante=60 C). utilis.

Positionner les ouvertures pour vis de montage


II 2 G. 0081. avant dans les fixations de montage par le bas,
19 mm du bord au maximum. Le botier possde
N de certification SIRA 04ATEX1337.
une pente de 2 l'arrire. Une cale pouvant aller
1. L'appareil DanLoad 6000 est livr dans une jusqu' 4,3 mm d'paisseur peut donc tre
caisse ou une bote. Le retirer de la caisse ou de ncessaire au niveau des deux vis arrire pour
la bote. que l'appareil soit bien droit. Plus le botier est
droit, meilleur est l'alignement des conduits.
2. Prvoir l'installation physique. Prendre en
compte la facilit d'utilisation de l'instrument par Il se peut qu'un renforcement supplmentaire soit
l'oprateur dans une position sre et confortable. ncessaire pour les fixations pour montage par
Prendre galement en compte la possibilit l'arrire.
d'effectuer des missions d'entretien sans
interrompre les oprations de livraison du produit
en cours proximit.
Formulaire A6151
Consignes de scurit DanLoad 6000 Page 3

Les signaux de donnes srie EIA-232 (RS-232)


4. Poser la gaine lectrique. Utiliser une gaine doivent tre connects au moyen de cbles
mtallique pour tout le cblage des signaux de AWG 28 18 pour une longueur allant jusqu'
traitement. Des gaines spares doivent tre 15 m.
utilises pour les circuits de tension alternative et
continue. Utiliser des gaines neuves, propres et 9. Vrifier et tiqueter chaque cble. Toutes les
lubrifies. Le cas chant, des joints extrmits des cbles doivent tre clairement
antidflagrants doivent tre monts dans la gaine. repres l'aide d'tiquettes bague ou similaire.
Utiliser des raccords tanches aux liquides, la Les tiquettes des cbles comporteront, de
vapeur, des raccords entre taraude et/ou des prfrence, un codage couleur pour indiquer le
raccords de gaine hermtiques pour empcher niveau de tension et le nom du signal vhicul.
toute entre d'humidit dans la gaine.
10. Faire les raccordements lectriques de mise
5. Monter le DanLoad 6000 sur les supports de la terre. Suivre les consignes du prsent
montage. Insrer les vis 10 1,5 au pas mtrique document et celles figurant dans le Manuel de
tte hexagonale. Serrer les vis un couple rfrence du DanLoad 6000 (DanLoad 6000
compris entre 24 et 29 Nm. Reference Manual ) (rfrence 3-9000-670).
Respecter les normes de mise la terre sur site
6. Faire cheminer et raccorder tous les cblages du circuit d'alimentation et de signal. En cas
aux cartes situes dans le panier cartes d'installation l'usine, les circuits d'E/S et de
l'intrieur du botier DanLoad 6000. Se reporter communication sont dj mis la terre. Mettre la
la Figure 2. terre l'entre d'alimentation et la masse externe.
7. Plusieurs cartes lectroniques comportent Les deux cosses pince de mise la terre
des cavaliers dont la configuration doit tre vrifie internes se trouvent en bas de la face interne
avant l'installation du DanLoad 6000. La l'avant du boitier. Se reporter la Figure 2.
configuration des cavaliers doit tre vrifie avant Raccorder les conducteurs de terre du chssis
de commencer configurer l'appareil. Vrifier la (de couleur verte) en fil de cuivre isol et toronn
configuration des cavaliers avant d'appliquer une la cosse de mise la terre pince.
tension ou de connecter des signaux d'E/S de
traitement au DanLoad 6000. Pour avoir la liste Le connecteur de terre externe est une cosse
des rglages des cavaliers pour les cartes, se pince situe du ct arrire gauche infrieur de la
reporter au Manuel de rfrence du DanLoad 6000 nervure de moulage (vue de l'arrire de l'appareil).
(DanLoad 6000 Reference Manual ) Raccorder ce point de terre une barre en acier
(rfrence 3-9000-670). cuivre de 9 m de longueur et de 19 mm de
diamtre.
8. Brancher les cbles sur les trois entres de
La rsistance entre la barre de terre en acier
cble fournies la partie infrieure du botier
cuivre et la terre ne doit pas dpasser 25 ohms.
DanLoad. Brancher le cordon d'alimentation
Au besoin, utiliser des barres supplmentaires.
lectrique CA et les cbles de signal de contrle et
d'tat du ct gauche de l'appareil ; brancher le Remarque : les quipements externes (tels que
cble d'impulsion du ct droit de l'appareil (si le les imprimantes ou les systmes
cble d'impulsion de l'appareil doit tre spar de d'automatisation) raccords au
tous les autres signaux) ; utiliser l'entre de cble DanLoad 6000 doivent tre aliments
du centre de l'appareil pour le cblage CC et les par l'intermdiaire de transformateurs
signaux de niveau de basse tension. d'isolement afin de minimiser les
boucles de terre provoques par les
Parmi les trois entres de cbles :
terres de scurit et du chssis qui
deux entres sont des connecteurs femelles sont communes en interne.
filets M25 x 1,5 mm.
une entre est un connecteur femelle filet 11. Obturer hermtiquement le conduit et les
M50 x 1,5 mm. entres de cble une distance de 450 mm au
plus du botier avec un produit d'enrobage
Pour l'alimentation lectrique, utiliser un cble antidflagrant.
AWG 14 pour une longueur infrieure ou gale
75 m, un cble AWG 12 pour une longueur
infrieure ou gale 150 m et un cble AWG 10
pour une longueur infrieure ou gale 300 m.
Les signaux de donnes srie EIA-485 (RS-485)
doivent tre connects au moyen de deux paires
torsades et blindes, de taille AWG 28 22.
Formulaire A6151
Consignes de scurit DanLoad 6000 Page 4

16. Activer une vanne de sectionnement de


12. Mettre sous tension.
produit la fois et un systme d'injection d'additif
Un bornier se trouve l'avant du botier, dans le la fois. Vrifier ensuite l'intgrit des canalisations
coin infrieur gauche. Se reporter la Figure 2. et le fonctionnement du systme de faon
Les deux borniers prennent en charge les cbles incrmentale pour chaque produit et chaque
d'alimentation CA (115 ou 230 Vca selon systme d'injection d'additif.
l'tiquette). Les cosses ouvertes numro 6 sont
recommandes pour cbler les connexions au
17. Prlever des chantillons dans le cadre de la
procdure CALMON (talonnage/surveillance).
bornier. Si l'tiquette signale l'utilisation de
Se reporter la section 3 du Manuel de rfrence
115 Vca, connecter le fil de ligne HOT (L) et le fil
du DanLoad 6000 (DanLoad 6000 Reference
neutre ACN (N). Si l'tiquette signale l'utilisation
Manual) (rfrence 3-9000-670) pour de plus
de 230 Vca, connecter un des fils de ligne HOT
amples informations sur CALMON.
(L) et l'autre ACN (L).

Remarque : le bornier de la carte d'alimentation 18. Effectuer des oprations de contrle du


lectrique pour un radiateur interne compteur pour dterminer un facteur de comptage
n'est pas gr pour la version ATEX. pour l'talonnage du compteur DanLoad 6000
pour un dbitmtre rglable ou un compteur
Le bornier 2 sur la carte d'alimentation lectrique principal. Effectuer l'talonnage pour une valeur de
accepte une entre en CA et fournit une sortie en volume de l'talon de contrle du compteur.
CA avec fusible vers les circuits permissifs. Consulter le service comptabilit des mesures de
Se reporter la Figure 2. dbit de votre organisation avant d'effectuer des
oprations de contrle de compteurs.
13. Assurer l'tanchit entre le botier et le
couvercle avec un joint anti-flammes. Nettoyer En mode programmation, l'interrupteur pour poids
soigneusement les surfaces avant de fixer le et mesures doit tre activ. Passer en mode
couvercle au botier. Serrer les 16 vis tte configuration et entrer les codes de donnes
hexagonale du couvercle avant (M10 1,5 mm) dynamiques, les formules de mlange pour
un couple compris entre 24 et 29 Nm. l'talonnage de contrle ainsi que les facteurs et
composants. Vrifier les valeurs. Se reporter la
14. Configurer les paramtres de rglage du section 5 du Manuel de rfrence du
DanLoad 6000 l'aide des codes de DanLoad 6000 (DanLoad 6000 Reference Manual)
programmation. (rfrence 3-9000-670) pour de plus amples
informations sur les mthodes spcifiques
Chaque code de programmation comprend quatre d'oprations de contrle.
parties : le numro (code de programmation trois
caractres), le nom, la valeur et l'attribut. 19. L'appareil DanLoad 6000 peut prsent tre
mis en mode fonctionnement (chargement), dont
Les codes de programmation se subdivisent en 25
le code de programmation est 025. Avec le code
groupes fonctionnels. Chaque groupe fonctionnel
de programmation 343, l'utilisateur peut
correspond l'affichage d'une ou plusieurs pages
slectionner le mode fonctionnement automatique
sur l'cran. Les codes de programmation sont
ou manuel. Le mode automatique est un mode de
accessibles lorsque le DanLoad 6000 est en mode
fonctionnement distance utilisant une
programmation. La valeur des codes de
communication avec un systme d'automatisation
programmation peut tre modifie l'aide du
de terminal et la validation locale de circuits de
clavier. Pour une liste complte des codes de
scurit configurs. En mode manuel, l'appareil
programmation, se reporter la section 6 du
communique son tat un systme
Manuel de rfrence du DanLoad 6000
d'automatisation de terminal, mais sans fonctions
(DanLoad 6000 Reference Manual)
de commande distance. En mode manuel,
(rfrence 3-9000-670).
l'appareil effectue galement une validation locale
15. Dsactiver les vannes de sectionnement du des circuits de scurit configurs.
produit et les vannes de sectionnement de l'additif
pour empcher toute circulation du produit ou de
l'additif. Vrifier ensuite les fonctions de
surveillance et de contrle du systme avec des
canalisations sec.
Formulaire A6151
Consignes de scurit DanLoad 6000 Page 5

En cas de problmes semblant lis au matriel,


20. Le DanLoad 6000 dispose de plusieurs renvoyer le produit :
moyens de dpannage et de diagnostic. Les LED
sur l'afficheur donnent les indications suivantes : Emerson Process Management
(jaune) mode auto marche/arrt/clignotant, (vert) Remote Automation Solutions
alimentation circuit d'autorisation marche/arrt et Outgang Lane
(rouge) tat de l'alarme marche/arrt/clignotant. Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA
Des tests de diagnostic sont disponibles en mode
programmation. Des journaux d'erreur mmoire 21. Pour mettre le DanLoad 6000 hors service,
sont automatiquement crs en cas de dtection dbrancher l'alimentation de l'appareil.
d'une erreur mmoire d'un processeur. Pour des Dconnecter ensuite tous les cbles de l'appareil.
informations spcifiques sur la conduite des Ne pas oublier de dbrancher les connexions de
diagnostics ou du dpannage, se reporter la terre. Retirer ensuite le botier de ses supports de
section 4 du Manuel de rfrence du montage.
DanLoad 6000 (DanLoad 6000 Reference Manual)
(rfrence 3-9000-670).

Si ces mthodes ne rsolvent pas le problme,


contacter votre revendeur local.
Formulaire A6151
Consignes de scurit DanLoad 6000 Page 6

Bornier
d'alimentation 2

Bornier d'entre
d'alimentation

Terre interne

Figure 2. Vue interne du DanLoad 6000 (panier cartes inclus)

Figure 3. Dimensions du botier standard


Formulaire A6151
Consignes de scurit DanLoad 6000 Page 7

Figure 4. Montage du botier standard sur site

Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV et Flow Computer Division, sont des filiales part entire d'Emerson Electric Co.
agissant dans le cadre de la division Remote Automation Solutions (RAS) d'Emerson Process Management. FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol
Babcock, ControlWave, TeleFlow et Helicoid sont des marques de commerce de RAS. AMS, PlantWeb et le logo PlantWeb sont des marques
d'Emerson Electric Co. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres
marques sont la proprit de leurs dtenteurs respectifs.
Le contenu de cette publication est fourni des fins d'information, uniquement. Bien que tout ait t fait pour assurer l'exactitude de ce contenu,
il ne saurait tre considr comme une garantie, expresse ou implicite, des produits et services dcrits ici ou du caractre adapt leur usage.
RAS se rserve le droit de modifier ou d'amliorer la conception ou les spcifications desdits produits tout moment et sans pravis. Toutes les
ventes de produits et services sont gouvernes par les conditions gnrales de RAS, disponibles sur demande. RAS ne saurait tre tenue
responsable de la slection, de l'utilisation ni de l'entretien d'un produit quel qu'il soit. La responsabilit de la slection, de l'utilisation et de
l'entretien d'un produit RAS quel qu'il soit incombe exclusivement l'acqureur et l'utilisateur final dudit produit.

Emerson Process Management


Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

2003-2008 Remote Automation Solutions, division d'Emerson Process Management. Tous droits rservs.
Blad A6151
Instructies voor veilig gebruik DanLoad 6000 Oktober 2008

DanLoad 6000 Preset (ATEX-versie)

Controleer, wanneer het apparaat wordt


gemonteerd in een gevaarlijke omgeving, of
alle installatiecomponenten geschikt zijn voor
gebruik in een dergelijke omgeving. Tijdens
het installeren en uitvoeren van onderhoud
mag de omgeving van het apparaat niet
gevaarlijk zijn. Bij het installeren in een
gevaarlijke omgeving kan lichamelijk letsel of
materile schade ontstaan.
Afbeelding 1. Typeplaatje van de DanLoad
6000 Preset Sluit, voordat u de DanLoad 6000 gaat
installeren, eerst alle spanningstoevoeren naar
Dit instructieblad hoort bij de DanLoad 6000 het laadeiland af. Wanneer de voeding van het
Gebruikershandleiding (Blad 3-9000-670). apparaat tijdens de installatiewerkzaamheden
Alle aandachtspunten en omschrijvingen met ingeschakeld blijft, kan lichamelijk letsel of
betrekking tot de installatie en het verhelpen van materile schade ontstaan.
storingen vindt u in deze handleiding.
De DanLoad 6000 Preset met CE-markering is Schakel altijd eerst de voeding van de
leverbaar met de volgende accessoires: DanLoad 6000 uit voor u werkzaamheden aan
de bekabeling gaat uitvoeren. Wanneer de
CE-specifieke 115 VAC- of 230 VAC-voeding, voeding van het apparaat tijdens
Gentegreerd keypad/display of los werkzaamheden aan de bekabeling
keypad/display met start/stopknop, ingeschakeld blijft, kan lichamelijk letsel of
Keypads in Engelse, Spaanse of Franse materile schade ontstaan.
uitvoering,
Een bijbehorende CE-specifieke 4-kanaals Neem bij werkzaamheden binnen in het
meetingangkaart, apparaat afdoende maatregelen om schade
aan de schakelingen in het apparaat door
Een bijbehorende DUART-communicatiekaart, elektrostatische ontladingen te voorkomen,
Een bijbehorende MPMC-kaart zoals het dragen van een geaarde polsband.
(MPMC = Meter Pulse MicroController),
Een of meerdere AC I/O-kaarten, Voor het installeren, uitvoeren van onderhoud en
Een of meerdere CE-specifieke DC I/O-kaarten, verhelpen van storingen aan het apparaat zijn de
Een of meerdere CE-specifieke volgende gereedschappen nodig:
RTD/analoog-kaarten. inbussleutel van 8mm,
kruiskopschroevendraaier,
platte schroevendraaier.
D301195X412

Remote Automation Solutions


Website: www.EmersonProcess.com/Remote
Blad A6151
Instructies voor veilig gebruik DanLoad 6000 Pagina 2

De DanLoad 6000 is ontworpen voor


Specificaties buiteninstallatie. Bescherm het apparaat indien
nodig tegen fel zonlicht, regen, zand en stof, of
VOEDING pas een vochtabsorptieproduct toe. Een volledige
Ingangsspanning: 90-140 VAC of 198-270 VAC, lijst met omgevingsfactoren waarmee rekening
47 tot 63 Hz, enkelfase. In de fabriek ingesteld met moet worden gehouden, vindt u in paragraaf 2 van
behulp van n jumper (28 V nominaal). de DanLoad 6000 Gebruikershandleiding
(Blad 3-9000-670).
OMGEVING
Werkomgevingstemperatuur: -40 tot 60 C. 3. Maak een ondersteuning voor het apparaat.
Meer informatie over de afmetingen daarvan vindt
Opslagtemperatuur: -20 tot 70 C.
u in Afbeelding 3 .
Luchtvochtigheid tijdens bedrijf: 5 tot 95%,
niet-condenserend. Bij elk DanLoad 6000-apparaat worden vier bouten
M10-1,5x15mm geleverd voor de bevestiging.
GEWICHT De behuizing kan zowel aan de onderzijde als aan
34 kg (met gentegreerde keypad/display). de achterzijde worden bevestigd. Wanneer
bevestiging aan de onderzijde mogelijk is, verdient
AFMETINGEN dit de voorkeur vanwege het gewicht van het
330 mm (H) x 355 mm (B) x 355 mm (D). apparaat. De lengtes van de meegeleverde bouten
zijn berekend op het gebruik van een 4 mm dikke
BEHUIZING bevestigingsplaat. Als u een bevestigingsplaat met
Gietaluminium met RVS-bevestigingsmateriaal. een andere dikte gebruikt, dient u bouten met een
geschikte lengte te gebruiken, zodat er, als de
ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT bouten volledig zijn aangedraaid zonder sluitringen,
FCC Method CFR-47 Part 15 Digital devices. nog een stukje schroefdraad overblijft (als er
CCA LMB-EG-08 section 3.6.3.4. abusievelijk geen sluitringen zijn aangebracht in
Stralingsniveau voldoet aan EN61000-6-3:2001 die gevallen waarin dit wel de bedoeling is, zorgt
voor industrieel gebruik. Immuniteit voldoet aan het stukje vrije schroefdraad ervoor dat de bout
EN61000-6-2:2001 voor industrieel gebruik. niet volledig kan aanliggen). Gebruik bouten met
de juiste lengte om aan deze eis te voldoen en om
MECHANISCHE SCHOKKEN maximale aangrijping voor een sterke
Volgens SAMA PMC 31.1-1980, paragraaf 5.3. draadverbinding te garanderen.
De bevestigingsplaat dient van ongelegeerd staal
GOEDKEURINGEN te zijn, met vier gaten van 11,5 mm die qua
Gevalueerd voor de volgende Europese plaatsing overeenkomen met het gebruikte
standaarden: montagesjabloon.
EN 50014 (1997) + A1 + A2.
EN 50018 (2000). Het voorste paar bevestigingsschroefgaten moet,
bij bevestiging aan de onderzijde van het apparaat,
EN13463-1 (2001).
op een afstand van maximaal 19 mm vanaf de
Markeringen op het product voor gevaarlijke locaties: rand zijn gecentreerd. De behuizing van het
EEx d IIB T6 (Tomg. = 60 C). apparaat is naar achteren toe 2 afgeschuind.
Er moeten mogelijk vulplaatjes tot maximaal
4,3 mm dikte ter hoogte van het achterste paar
II 2 G. 0081. schroeven worden aangebracht om het apparaat
Cert. nr. SIRA 04ATEX1337. waterpas te stellen. Als de behuizing waterpas is
afgesteld, kunnen de kabeldoorvoeren optimaal
1. Het DanLoad 6000-apparaat wordt in een kist worden uitgelijnd.
of doos verzonden. Haal het apparaat uit de kist of
doos. Wanneer het apparaat met de achterzijde wordt
bevestigd, verdient het aanbeveling om het
2. Zoek een geschikte locatie om het apparaat apparaat met extra steunen te bevestigen.
te installeren. Let er daarbij op dat de operator het
apparaat op een veilige en comfortabele manier 4. Leid de bekabeling in de behuizing.
moet kunnen gebruiken. Zorg er ook voor dat het Gebruik voor alle signaalbekabeling metalen
uitvoeren van onderhoud geen onderbreking of kabeldoorvoeren. Gebruik afzonderlijke
oponthoud van productleveringen veroorzaakt. kabeldoorvoeren voor de wissel- en
gelijkspanningsvoedingsbekabeling. Gebruik
Plaats geen voorwerpen dichter onder of voor nieuwe, schone, gesmeerde kabeldoorvoeren.
kabeldoorvoeren van de DanLoad 6000 dan Pas, waar nodig, explosieveilige afdichtingen in de
ongeveer 380 mm onder de behuizing. kabeldoorvoeren toe. Gebruik vloeistofdichte en
De aanbevolen montagehoogte is 1,14 tot 1,27 m dampdichte schoeffittingen en/of afgedichte
boven de grond, gemeten tot de onderzijde van de leidingdoorvoerkoppelingen om te voorkomen dat
behuizing. er vocht via de kabeldoorvoer kan binnendringen.
Blad A6151
Instructies voor veilig gebruik DanLoad 6000 Pagina 3

5. Monteer de DanLoad 6000 op de 10. Sluit de aardverbindingen aan. Volg de


montagesteunen. Breng de M10x1,5-inbusbouten aanwijzingen in dit document en in de DanLoad
aan. Draai de bouten aan met een aantrekkoppel 6000 Gebruikershandleiding (Blad 3-9000-670).
van 24 - 29 Nm. Houd u aan de voorschriften voor aarding van
voedings- en signaalbekabeling. Als de I/O- en
6. Installeer alle bekabeling naar de kaarten in communicatiebekabeling in de fabriek is
de kaartunit in de behuizing van de DanLoad 6000 genstalleerd, is deze reeds geaard. U bent
en sluit ze aan. Zie Afbeelding 2. verantwoordelijk voor het aarden van de
voedingsbekabeling en de behuizing op een
7. Op verschillende printplaten worden externe aardleiding.
instellingen met behulp van een of meer
bitkoppelingen (jumpers) gerealiseerd. Controleer De twee aardingsaansluitingen in de behuizing
voordat u de DanLoad 6000 installeert of alle bevinden zich onderaan aan de voorzijde. Zie
jumpers in de juiste positie zijn geplaatst. Afbeelding 2. Sluit de aardingsaansluiting (groen)
Controleer eerst de positie van de jumpers voordat van het chassis met een gesoleerd koperdraad
u het apparaat gaat configureren. Controleer de aan op de aardingsklem.
jumperposities voordat u de voedingsspanning van
de DanLoad 6000 inschakelt of I/O-bekabeling De uitwendige aardingsaansluiting is een
aansluit. Meer informatie over de aardingsklem linksonder (achteraan) op de
jumperinstellingen voor de kaarten vindt u in de verstevigingsrib (gezien vanaf de achterzijde van
DanLoad 6000 Gebruikershandleiding het apparaat). Sluit deze aardingsklem aan op een
(Blad 3-9000-670). 9 m lange, 19 mm dikke, met koper beklede stalen
aardingspen.
8. Gebruik de drie kabeldoorvoeren aan de De weerstand tussen de met koper beklede
onderzijde van de behuizing om de kabels in de aardingspen en de aarde mag niet groter zijn dan
behuizing van de DanLoad te leiden. Gebruik de 25 ohm. Gebruik indien nodig meerdere
kabeldoorvoeren aan de linkerzijde van de aardingspennen.
behuizing voor de AC-voeding en de
besturings-/statusbekabeling; gebruik de Opmerking: externe apparatuur
kabeldoorvoeren aan de rechterzijde van de (zoals dataprinters of
behuizing voor de meetpulsbekabeling (als de terminalautomatiseringssystemen)
meetpulsbekabeling afgeschermd moet worden die aangesloten is op de DanLoad
van alle andere signaalbekabeling); gebruik de 6000, moet worden gevoed via
kabeldoorvoer in het midden van het apparaat isolatietransformatoren om
voor gelijkstroombekabeling en aardlussen als gevolg van de intern
laagspanningssignaalbekabeling. gedeelde veiligheids- en
chassisaarde tot een minimum te
Van de drie kabeldoorvoeren: beperken.
hebben twee ervan M25 x 1,5 mm
aansluitingen met binnendraad. 11. Dicht de kabeldoorvoeren binnen een straal
van 450 mm van de behuizing af met
heeft n ervan een M50 x 1,5 mm aansluiting
explosieveilige fittingen.
met binnendraad.

Gebruik voor de voedingsbekabeling AWG


12. Schakel de voedingsspanning in.
14-kabel voor lengtes tot 75 m, AWG 12-kabel Het aansluitblok voor de installatiebekabeling
voor lengtes tot 150 m en AWG 10-kabel voor bevindt zich aan de voorzijde in de linker
lengtes tot 300 m. benedenhoek van de behuizing. Zie Afbeelding 2.
De serile EIA-485 (RS-485) signaalbekabeling Op de twee aansluitingen kan zowel 115 als 230
moet met behulp van twee volledig afgeschermde VAC worden aangesloten (zie het aangebrachte
twisted pairkabels met een dikte van AWG 28 - 22 label). Voor het aansluiten van kabels op dit
worden aangesloten aansluitblok adviseren we vorkcontacten nummer
6 te gebruiken. Sluit, als het aansluitblok gelabeld
De serile EIA-232 (RS-232) signaalbekabeling is voor115 VAC, de fasedraad aan op de
moet met kabels met een dikte van AWG 28 - 18 aansluiting HOT (L) en de nulleider op ACN (N).
worden aangesloten voor lengtes tot 15 m. Als het aansluitblok gelabeld is voor 230 VAC,
moet de ene ader op HOT (L) en de andere op
9. Controleer elke ader en voorzie deze van een ACN (L) worden aangesloten.
label. Alle kabeluiteinden moeten eenduidig
worden gemarkeerd met een schuiflabel of Opmerking: de aansluiting op de
vergelijkbaar product. Gebruik bij voorkeur voedingsprintplaat voor een intern
kleurgecodeerde labels om de verschillende verwarmingselement wordt niet
spanningsniveaus aan te duiden en noteer de ondersteund voor de ATEX-versie.
naam van het betreffende signaal op het label.
Blad A6151
Instructies voor veilig gebruik DanLoad 6000 Pagina 4

De aansluiting TB2 op de voedingsprintplaat moet In de programmeermodus moet de schakelaar


worden aangesloten op de AC-voeding en levert Weights & Measures (gewichten en maten)
een gezekerde wisselspanning aan de toegestane ingeschakeld zijn. Activeer de instelmodus en voer
schakelingen. Zie Afbeelding 2. de dynamische gegevenscodes, de mengrecepten
voor ijking, correctiefactoren en componenten in.
13. De op elkaar aanliggende oppervlakken van Controleer de waarden. In paragraaf 5 van de
de behuizing en het deksel vormen een DanLoad 6000 Gebruikershandleiding (Blad 3-
brandbestendige afdichting. Reinig de 9000-670) vindt u meer informatie over specifieke
oppervlakken zorgvuldig voordat u het deksel op ijkprocedures.
de behuizing monteert. Draai de 16 inbusbouten
(M10 1,5 mm) van het deksel aan de voorzijde 19. Het DanLoad 6000-apparaat is nu gereed
vast met een aandraaikoppel van 24 - 29 Nm. voor gebruik: activeer nu de werkmodus (Loading);
programmeercode 025. Met behulp van
14. Configureer de configureerbare parameters programmeercode 343 kunt u instellen of het
van de DanLoad 6000 met behulp van apparaat automatisch of handmatig bediend moet
programmeercodes. worden. In de modus Auto kan het apparaat op
afstand bediend worden doordat het communiceert
Elke programmeercode bestaat uit vier delen: met een terminalautomatiseringssysteem en de
het getal (driecijferige programmeercode), de beveiligingsschakelingen lokaal gevalideerd
naam, de waarde en het attribuut. worden. In de modus Manual meldt het apparaat
De programmeercodes zijn opgedeeld in 25 de status aan een terminalautomatiseringssysteem,
functionele groepen. Elke functionele groep is maar zonder dat de functies op afstand bediend
opgesplitst in n of meer displaypagina's in het worden. In de modus Manual worden de
display. De programmeercodes zijn toegankelijk geconfigureerde beveiligingen ook lokaal
wanneer de programmeermodus van de DanLoad gevalideerd.
6000 geactiveerd is. De waarde van
programmeercodes kan worden gewijzigd via het 20. De DanLoad 6000 biedt verschillende
keypad. Een volledige lijst met programmeercodes mogelijkheden voor het vinden en verhelpen van
vindt u in paragraaf 6 van de DanLoad 6000 storingen. Gekleurde LED's op het display hebben
Gebruikershandleiding (Blad 3-9000-670). de volgende betekenis: (geel) modus Auto
aan/uit/knipperend, (groen) voeding aan/uit en
15. Schakel de productleveringskleppen en de (rood) alarmstatus aan/uit/knipperend.
additiefinjectiekleppen uit, om te voorkomen dat Diagnostische tests zijn alleen in de
product of additieven in de leveringsleiding kan programmeermodus mogelijk. Wanneer het
terechtkomen. Controleer vervolgens de systeem een geheugenfout van de processor
systeemmonitor en de besturingsfuncties met lege detecteert, wordt er automatisch een Crash
leidingen. Memory-logbestand gegenereerd. Meer specifieke
informatie over het uitvoeren van een
16. Activeer steeds n productleveringsklep en diagnostische test en het verhelpen van storingen
n additiefinjectieklep. Controleer vervolgens of vindt u in paragraaf 4 van de DanLoad 6000
de leidingen onbeschadigd zijn, alsmede de Gebruikershandleiding (Blad 3-9000-670).
werking van het systeem in gedeelten voor elk
product en elk additiefverwerkingssysteem. Neem, als daardoor het probleem niet verholpen
kan worden, contact op met uw leverancier.
17. Neem monsters als onderdeel van de
CALMON-procedure (CALMON = Retourneer het product, als u problemen hebt die
Calibration/Monitoring: kalibratie/controle). te maken lijken te hebben met de hardware, aan:
In paragraaf 3 van de DanLoad 6000 Emerson Process Management
Gebruikershandleiding (Blad 3-9000-670) vindt u Remote Automation Solutions
meer informatie over de CALMON-procedure. Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA
18. Voer flow-ijkmetingen uit om een meetfactor
te bepalen voor het kalibreren van de meter van 21. Ontkoppel, om de DanLoad 6000 uit bedrijf te
de DanLoad 6000 met behulp van een rack flow nemen, eerst de voeding van het apparaat.
meter of een ijkmeter. Kalibreer de meter op een Ontkoppel vervolgens alle bedrading van en naar
bekende volumewaarde van het ijkapparaat. Neem, het apparaat. Vergeet niet om ook de
voordat u flow-ijkmetingen gaat uitvoeren, contact aardingsaansluitingen los te maken. Verwijder
op met de meetafdeling van uw bedrijf. vervolgens de behuizing van de montagesteunen.
Blad A6151
Instructies voor veilig gebruik DanLoad 6000 Pagina 5

TB2

Voedingsaansluiting

Interne
aardingen

Afbeelding 2. Het inwendige van de DanLoad 6000 (inclusief kaart)

Afbeelding 3. Afmetingen van de standaardbehuizing


Blad A6151
Instructies voor veilig gebruik DanLoad 6000 Pagina 6

Afbeelding 4. Montagemethode van de standaardbehuizing

Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV en de Flow Computer Division zijn volle dochtermaatschappijen van Emerson
Electric Co., die handel drijven onder de naam Remote Automation Solutions ("RAS"), een divisie van Emerson Process Management. FloBoss,
ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow en Helicoid zijn handelsmerken van RAS. AMS, PlantWeb en het PlantWeb-logo zijn
handelsmerken van Emerson Electric Co. Het Emerson-logo is een handels- en servicemerk van Emerson Electric Co. Alle andere merken zijn
eigendom van hun respectieve eigenaren.
De inhoud van deze publicatie is uitsluitend ter informatie. Hoewel we uiterste zorg hebben besteed aan de nauwkeurigheid van de informatie,
kunnen er geen rechten of garanties, expliciet of impliciet, met betrekking tot de producten of diensten die erin beschreven zijn, of het gebruik of de
toepasbaarheid ervan, aan worden ontleend. RAS behoudt zich het recht voor om de ontwerpen en specificaties van dergelijke producten zonder
voorafgaand bericht te wijzigen of te verbeteren. De leveringsvoorwaarden van RAS, die op aanvraag verkrijgbaar zijn, zijn op alle verkopen van
toepassing. RAS aanvaardt geen aansprakelijkheid voor de selectie, het gebruik of het onderhoud van enig product. De aansprakelijkheid voor de
juiste selectie, het juiste gebruik en onderhoud van enig product van RAS, berust uitsluitend bij de koper en de eindgebruiker.

Emerson Process Management


Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

2003-2008 Remote Automation Solutions, divisie van Emerson Process Management. Alle rechten voorbehouden.
Formulrio A6151
Instrues para uso seguro DanLoad 6000 Outubro de 2008

DanLoad 6000 Preset (Verso ATEX)

Ao instalar unidades em reas perigosas,


certifique-se de que todos os componentes da
instalao selecionados possuam etiquetas
que indiquem permisso de uso nestas reas.
Realize a instalao e a manuteno apenas
quando se souber que a rea no apresenta
perigo. A instalao em uma rea perigosa
poder resultar em leses pessoais ou danos
materiais.
Figura 1. DanLoad 6000 Preset Nameplate
Desligue todas as fontes de energia do local
Esta planilha de instrues deve ser usada com o de carregamento antes de instalar o DanLoad
Manual de referncia DanLoad 6000 (Nmero de 6000. A instalao de equipamentos
pea 3-9000-670). Para ver os cuidados e energizados poder resultar em leses
descries completas de instalao e os pessoais ou danos materiais.
procedimentos de resoluo de problemas,
consulte o manual. Sempre desligue a unidade DanLoad 6000 da
O DanLoad 6000 Preset com Marca CE pode ser energia antes de tentar usar qualquer tipo de
pedido com: fiao. A conexo de equipamentos
energizados poder resultar em leses
Fontes de energia 115 volts ca ou 230 volts ca pessoais ou danos materiais.
com especificao CE;
Teclado/visor integral ou teclado/visor remoto Para evitar danos ao circuito ao trabalhar
com iniciar/parar; dentro da unidade, use as devidas precaues
Teclados em ingls, espanhol ou francs; contra descargas eletrostticas, tais como o
Placas de entrada para medio de 4 canais uso de pulseiras antiestticas para
com especificao CE; aterramento.
Placas de comunicao DUART;
Placas MPMC (Meter Pulse MicroController); As seguintes ferramentas so necessrias para a
instalao, manuteno e resoluo de problemas:
Qualquer placa CA E/S;
Qualquer placa CC E/S com especificao CE; Chave para parafuso sextavado (8 mm);
Qualquer placa analgica/RTD com Chave de fenda Phillips;
especificao CE. Chave de fenda comum.

D301195X412

Remote Automation Solutions


Site: www.EmersonProcess.com/Remote
Formulrio A6151
Instrues para uso seguro DanLoad 6000 Pgina 2

A altura de montagem recomendada de 1,14 a


Especificaes 1,27 m acima do nvel da parte inferior do gabinete.
ENERGIA O DanLoad 6000 foi desenvolvido para ser
Linha de entrada CA: 90-140 V ca ou 198-270 V instalado em ambientes externos. Considere o uso
ca, 47 a 63 Hz, fase nica. Selecionado de fbrica de guarda-sis, capas de chuva ou para proteo
com jumper nico (28 V nominal). na areia, ou pacotes de absoro de umidade.
Para ver uma lista completa de consideraes
MEIO AMBIENTE relacionadas ao ambiente, consulte a Seo 2 do
Temperatura ambiente operacional: Manual de referncia DanLoad 6000 (Nmero de
-40C a 60C. pea 3-9000-670).
Temperatura de armazenamento: -20C a 70C. 3. Instale suportes para o dispositivo. Consulte
Umidade Operacional: 5 a 95%, a Figura 3 para ver as dimenses de montagem.
sem condensao.
Quatro parafusos M10-1.5 x 15 mm rosqueados
PESO esto inclusos para a montagem com cada
34 kg (com teclado/visor integral). DanLoad 6000. O gabinete pode ser montado a
partir da parte inferior ou a partir da parte posterior.
DIMENSES Devido ao peso do dispositivo, o mtodo mais
330 mm A x 355 mm L x 355 mm P. recomendado iniciar a montagem pela parte
inferior. O comprimento dos parafusos fornecidos
GABINETE serve para uso com o painel de montagem de
Alumnio em fundio com prendedores em ao 4 mm de espessura. Se um painel de espessura
inoxidvel. diferente for usado, voc dever escolher
parafusos de um comprimento apropriado de
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNTICA modo que, quando forem totalmente apertados
Mtodo FCC CFR-47 Captulo 15 Dispositivos sem o encaixe das arruelas, uma volta fique para
digitais. fora (portanto, quando for projetado para encaixe
CCA LMB-EG-08 seo 3.6.3.4. nas arruelas, ainda que estejam desencaixadas
Emisses atendem EN61000-6-3:2001 para inadvertidamente, uma volta ficar para fora e o
ambientes industriais. Imunidade atende parafuso no se soltar completamente). Aperte
EN61000-6-2:2001 para ambientes industriais. os parafusos para atender a esse requisito e
assegurar segurana mxima para o
CHOQUE MECNICO fortalecimento da volta. O painel usado deve ser
De acordo com SAMA PMC 31.1-1980, seo 5.3. um membro de ao mdio com quatro orifcios de
11,5 mm localizados para corresponderem ao
APROVAES padro de montagem usado.
Avaliado de acordo com os seguintes padres
O par da frente de orifcios para parafusos da
europeus: montagem em estruturas com montagem inferior
EN 50014 (1997) + A1 + A2. deve estar centralizado a uma distncia de 19 mm
EN 50018 (2000). da borda, no mximo. O gabinete tem um 2 fio
EN13463-1 (2001). conectado parte posterior. O gabinete pode
Marcaes do produto para locais perigosos: precisar de um enchimento de at 4,3 mm de
EEx d IIB T6 (Tambiente=60C). espessura no par posterior de parafusos para
nivelar o instrumento. Nivele o gabinete para
conseguir o melhor alinhamento possvel do
II 2 G. 0081. condute.
N. Cert. SIRA 04ATEX1337.
As estruturas para montagem posterior podem
1. Voc receber o DanLoad 6000 em uma precisar de cabos fixadores adicionais para
cesta ou caixa. Remova-o da cesta ou caixa. garantir a rigidez.

2. Planeje a instalao fsica. Considere a 4. Coloque o condute eltrico. Use condute de


facilidade de uso do instrumento com o operador metal para todo o processo de fiao de sinal. Use
em uma posio segura e confortvel. Considere condutes separados para circuitos com tenso
tambm o desempenho de tarefas de manuteno CA e CC. Use condute lubrificado, novo e limpo.
sem interrupo de operaes de entrega de Quando aplicvel, um protetor contra exploso
produtos em andamento de perto. deve ser instalado no condute. Use encaixes
impermeveis a lquidos, prova de vapor,
No posicione nenhum objeto sob o DanLoad encaixes rosqueados de cubo e/ou articulaes de
6000 ou na frente das conexes do condute a condutes selados para prevenir que a umidade
uma distncia aproximada de 380 mm abaixo do entre no condute.
gabinete.
Formulrio A6151
Instrues para uso seguro DanLoad 6000 Pgina 3

5. Fixe o DanLoad 6000 nos suportes de Os dois bornes internos de aterramento do tipo
montagem. Insira os parafusos tipo Allen 10 1,5. braadeira esto localizados na parte frontal
Aperte os parafusos de 24 a 29 N-m. inferior interna da caixa. Consulte a Figura 2.
Conecte os condutores de aterramento do chassi
6. Passe e conecte todos os fios s placas na
(cor verde) de fio de cobre isolado e tranado ao
gaiola de placas do gabinete do DanLoad 6000.
aterramento do tipo braadeira.
Consulte a Figura 2.
O aterramento externo um borne de aterramento
7. Muitas das placas de circuito eletrnico do tipo braadeira localizado esquerda na parte
contm links de bit (jumpers) que devem ser
inferior e posterior da viga fundida (conforme visto
verificados para que a configurao correta seja
na unidade de trs). Conecte este ponto de
feita antes da instalao do DanLoad 6000.
A configurao do jumper deve ser verificada aterramento a uma vareta de ao revestida de
antes da unidade ser configurada. Verifique as cobre de 19 mm de dimetro e 9 m de
configuraes do jumper antes de ligar qualquer comprimento.
fonte de energia ou fazer qualquer processo de A resistncia entre a vareta de aterramento de ao
conexo de sinais E/S ao DanLoad 6000. Para ver revestida de cobre e o aterramento no deve
uma lista de configuraes de jumper para placas, exceder 25 ohms. Caso seja necessrio, use
consulte o Manual de referncia DanLoad 6000 varetas adicionais.
(Nmero de pea 3-9000-670).
Observao: equipamentos externos (como
8. Use as trs entradas de cabo fornecidas,
localizadas na parte inferior do gabinete, para impressoras de dados ou sistemas
levar a fiao para dentro do gabinete do DanLoad. de automao terminais)
Use a entrada do cabo na lateral esquerda da conectados ao DanLoad 6000
unidade para energia CA e controle/sinais de devem ser alimentados por meio
status; use a entrada do cabo na lateral direita da de transformadores de isolamento
unidade para a fiao de medio de pulso (se for para minimizar os loops de terra
necessrio separar a fiao de medio de pulso causados pelos aterramentos do
dos outros sinais); e use a entrada do cabo na chassi e aterramentos de
parte central da unidade para cabeamento CC e segurana internamente
sinais de nvel de tenso baixa. compartilhados.

Das trs entradas de cabo: 11. Vede as entradas de condute e de cabo a


Duas so conexes de rosca fmea de 450 mm do gabinete com encaixes protetores
M25 x 1,5 mm. contra exploso.
A outra uma conexo de rosca fmea de
M50 x 1,5 mm. 12. Aplique alimentao eltrica.

Para alimentao de energia, use um fio tamanho Um bloco do terminal de fiao do campo est
AWG 14 para comprimentos de at 75 m, fio AWG localizado no canto frontal inferior esquerdo do
12 para comprimentos de at 150 m e fio AWG 10 gabinete. Consulte a Figura 2. Ambos os terminais
para comprimentos de at 300 m. aceitam energia CA (115 ou 230 volts ca,
conforme indicao). Terminais de enxada nmero
Sinais de dados seriais EIA-485 (RS-485) devem
6 so recomendados para conexes da fiao ao
ser conectados por meio de dois pares tranados
com blindagem geral, tamanho AWG 28 a 22. bloco do terminal. Se for indicado para uso como
115 volts ca, conecte o fio tranado a HOT (L) e o
Sinais de dados seriais EIA-232 (RS-232) devem fio neutro a ACN (N). Se for indicado para uso
ser conectados a tamanhos AWG 28 a 18 para como 230 volts ca, conecte um dos fios tranados
comprimentos de at 15 m. a HOT (L) e o outro fio tranado a ACN (L).
9. Verifique e identifique cada fio. As Nota: O terminal na placa de alimentao eltrica
extremidades de cada fio devem estar nitidamente
para um aquecedor de espao interno no
marcadas com dispositivos de marcao de fios.
suportado pela verso ATEX.
As marcaes devem ter um cdigo de cores para
indicar o nvel de tenso e marcadas com o nome O TB2 na placa de alimentao eltrica aceita a
de sinal especfico. entrada de voltagem CA e fornece sada de
10. Faa conexes de aterramento eltrico. Siga voltagem CA unificada para os circuitos opcionais.
as instrues encontradas aqui e as do Manual de Consulte a Figura 2.
referncia DanLoad 6000 (Nmero de pea
3-9000-670). Siga os padres de fiao de 13. As superfcies de encaixe entre o gabinete e
aterramento de campo de sinal e energia. Se for a tampa formam uma vedao prova de fogo.
instalado na fbrica, a E/S e as comunicaes j Limpe cuidadosamente as superfcies antes de
estaro aterradas. Voc responsvel pelo fixar a tampa ao gabinete. Aperte os 16 parafusos
aterramento de entrada de energia e pelo sextavados (M10 1.5 mm) de 24 a 29 N-m.
fornecimento de aterramento externo.
Formulrio A6151
Instrues para uso seguro DanLoad 6000 Pgina 4

19. A unidade DanLoad 6000 pode ser colocada


14. Configure o DanLoad 6000 usando cdigos
agora no Modo Operacional (Carregando), que o
de programa para os parmetros configurveis.
cdigo de programa 025. Com o cdigo de
Cada cdigo de programa composto de quatro programa 343, voc pode selecionar se a unidade
partes: o nmero (cdigo de programa de trs usar o modo operacional Automtico ou Manual.
dgitos), o nome, o valor e o atributo. O modo Automtico fornece operao de controle
remoto, fazendo a comunicao com um sistema
Cdigos de programa so divididos em 25 grupos de automao terminal e validando localmente
funcionais. Cada grupo funcional dividido em circuitos seguros configurados. No modo Manual,
uma ou mais pginas de exibio no painel do a unidade comunica o status ao sistema de
visor. Cdigos de programa estaro acessveis automao terminal, mas sem as funes de
quando o DanLoad 6000 estiver no Modo controle remoto. No modo Manual, a unidade
Programa. O valor dos cdigos de programa pode tambm executa validaes locais de circuitos
ser alterado por meio de entradas de teclado. Para seguros configurados.
ver uma lista completa de cdigos de programa,
consulte a Seo 6 do Manual de referncia 20. O DanLoad 6000 fornece diversas maneiras
DanLoad 6000 (Nmero de pea 3-9000-670). de solucionar problemas/diagnsticos. Os LEDs
coloridos no painel do monitor indicam: (Amarelo)
15. Desative as vlvulas de bloqueio de produto Modo automtico On/Off/Piscante, (Verde)
e as vlvulas de bloqueio de aditivo para prevenir
Alimentao unificada On/Off, e (Vermelho) Status
a vazo de qualquer produto ou aditivo. Em de alarme On/Off/Piscante. Teste de diagnsticos
seguida, verifique as funes do sistema de esto disponveis no Modo de programa.
monitoramento e controle com a tubulao seca.
Os registros de memria de impacto so
16. Permita uma vlvula de bloqueio de produto automaticamente gerados se um erro de memria
por vez e um sistema de injeo de aditivo por vez. do processador for detectado. Para obter
Em seguida, verifique a integridade da tubulao e informaes especficas sobre a conduo de
a operao do sistema em incrementos para cada diagnsticos e resoluo dos problemas, consulte
produto e cada sistema de tratamento de aditivo. a Seo 4 do Manual de referncia DanLoad 6000
(Pea n. 3-9000-670).
17. Colete amostras como parte do procedimento
Se esses mtodos no solucionarem o problema,
CALMON (Calibrao/Monitoramento). Consulte a
entre em contato com o representante de vendas
Seo 3 do Manual de referncia DanLoad 6000
local.
(Nmero de pea 3-9000-670) para obter mais
informaes sobre o CALMON. Em caso de problemas que aparentemente
estejam relacionados ao hardware, envie o
18. Execute provas de medio para determinar produto para:
um fator de calibrao do DanLoad 6000 para
uma medio do fluxo e uma medio master de Emerson Process Management
um rack. Execute a calibrao para obter o valor Remote Automation Solutions
do volume da prova de medio. Consulte o Outgang Lane
departamento de contabilidade de medies de Pickering, North Yorkshire Reino Unido Y018 7JA
fluxo de sua empresa antes de conduzir provas de
medio de fluxo.
21. Para remover a unidade DanLoad 6000 de
servio, desconecte todas as formas de energia
No Modo Programa, a Chave de pesos e medidas da unidade. Em seguida, desconecte qualquer
deve estar ativada. Insira o Modo de Configurao fiao para e da unidade. No se esquea de
e digite os cdigos de dados dinmicos, frmulas remover as conexes de aterramento. Em seguida,
de mistura para verificao e fatores e remova o gabinete do suporte de montagem.
componentes. Verifique os valores. Consulte a
Seo 5 do Manual de referncia DanLoad 6000
(Nmero de pea 3-9000-670) para obter mais
informaes sobre mtodos especficos de
verificao.
Formulrio A6151
Instrues para uso seguro DanLoad 6000 Pgina 5

Energia - TB2

Bloco de
terminal de
entrada de
energia

Aterramentos
internos

Figura 2. Vista interna do DanLoad 6000 (Gaiola de placas includa)

Figura 3. Dimenses do gabinete padro


Formulrio A6151
Instrues para uso seguro DanLoad 6000 Pgina 6

Figura 4. Campo de montagem do gabinete padro

Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV e a Flow Computer Division so subsidirias pertencentes integralmente
Emerson Electric Co., operando como Remote Automation Solutions (RAS), diviso da Emerson Process Management. FloBoss, ROCLINK,
Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow e Helicoid so marcas comerciais da RAS. AMS, PlantWeb e o logotipo da PlantWeb so marcas
da Emerson Electric Co. O logotipo da Emerson marca comercial e de servio da Emerson Electric Co. Todas as outras marcas pertencem a
seus respectivos proprietrios.
O contedo desta publicao apresentado apenas para fins de informao. Embora se tenha dado total empenho para garantir a preciso das
informaes, elas no devem ser consideradas garantias, expressas ou implcitas, em relao aos produtos ou servios aqui descritos ou sua
utilizao ou aplicabilidade. A RAS reserva-se o direito de modificar ou aperfeioar os projetos ou especificaes de tais produtos a qualquer
momento sem aviso prvio. Todas as vendas so controladas pelos termos e condies da RAS, que esto disponveis mediante solicitao.
A RAS no assume responsabilidade pela escolha, utilizao ou manuteno de nenhum produto. A responsabilidade pela escolha, utilizao
e manuteno de qualquer produto RAS continua sendo exclusivamente do comprador e do usurio final.

Emerson Process Management


Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire Reino Unido Y018 7JA

2003-2008 Remote Automation Solutions, diviso da Emerson Process Management. Todos os direitos reservados.
Formul A6151
Pokyny pro bezpen pouit DanLoad 6000 jen 2008

Zazen DanLoad 6000 Preset (verze ATEX)

Pi instalaci jednotek v nebezpenm prosted


zkontrolujte, zda jsou vechny zvolen
komponenty instalace oznaeny pro pouit
v tomto prosted. Instalaci a drbu
provdjte pouze pokud je uvedeno, e
prosted nen nebezpen. Instalace
v nebezpench prostedch me
zpsobit raz nebo hmotnou kodu.

Obrzek 1. Tovrn ttek zazen Ped instalac DanLoad 6000 odpojte napjen
DanLoad 6000 Preset do msta nakldky. Instalace zazen pod
naptm me zpsobit raz nebo hmotnou
Tento nvod je uren k pouit spolen s kodu.
Referenn prukou zazen DanLoad 6000
(. dlu 3-9000-670). V tomto nvodu najdete Ped zapojovnm, odpojit napjen DanLoad
vechna upozornn, popisy instalace a postupy 6000. Zapojovn pod naptm me zpsobit
pro odstrann poruch. raz nebo hmotnou kodu.
DanLoad 6000 Preset se znakou CE lze objednat
spolen s nsledujcmi polokami: Pro prevenci pokozen okruhu pi prci uvnit
jednotky pouijte vhodn prostedek pro vybit
CE-specifick 115 VAC nebo 230 VDC zdroje elektrostatickho nboje, nap. uzemovac
napjen emnek.
Integrovanou klvesnici/displej nebo dlkovou
klvesnici/displej s funkc start/stop,
Pro instalaci, drbu a odstraovn poruch
anglickou, panlskou nebo francouzskou pouvat nsledujc nad:
klvesnici
nkterou z vstupnch karet CE-specific imbusov kl 8 mm,
4kanlovho micho pstroje, kov roubovk,
nkterou z komunikanch karet DUART, ploch roubovk.
nkterou z karet MPMC (microkontrolru
mie impulz),
nkterou z AC vstupn-vstupnch karet,
nkterou ze AC CE-specific vstupn-
vstupnch karet,
nkterou z RTD/analogovch CE-specific karet. D301195X412

Remote Automation Solutions


Webov strnka: www.EmersonProcess.com/Remote
Formul A6151
Pokyny pro bezpen pouit DanLoad 6000 Strnka 2

vlhkosti. pln seznam opaten s ohledem na


Technick daje okoln prosted je uveden v sti 2 Referenn
pruky zazen DanLoad 6000
NAPJEN
(. dlu 3-9000-670).
Vstup AC proudu: 90-140 VAC. nebo
198-270 VAC., 47-63 Hz, jednofzov. Nastaven u 3. Vyrobte drky pstroje. Montn rozmry
vrobce s jednm mstkem (jmenovit napt 28 V). viz Obrzek 3.
PROSTED Pro mont DanLoad 6000 se dodvaj tyi
Provozn okoln teplota : -40 a 60 C. rouby se zvitem M10 - 1,5 x 15 mm. Skku lze
Skladovac teplota: -20 a 70 C. namontovat spodn nebo zadn stranou. Vzhledem
Provozn vlhkost: 5 a 95 %, nekondenzujc. k hmotnosti zazen se doporuuje mont na
spodn stranu. Dlka dodanch roub odpovd
HMOTNOST pro montn deskou tlouky 4 mm. Pi pouit
34 kg (s integrovanou klvesnic a displejem) desky s jinou tloukou je teba zvolit rouby
odpovdajc dlky tak, aby pi jejich plnm
ROZMRY utaen bez podloek zstal zvit voln (tedy aby i
330 x 355 x 355 mm (V x x H) tam, kde je stanoveno pouit podloek, zstal
zvit voln a roub nedosedal na dno vvrtu ani
SK v ppad, e nelze podloky pout). Dlku roub
Hlinkov odlitek se sponkami z nerez oceli zvolte tak, aby odpovdala tomuto poadavku a
aby bylo zajitno maximln dotaen podle
ELEKTROMAGNETICK KOMPATIBILITA pevnosti zvitu. Pouit deska by mla bt
Metoda FCC CFR - 47 st 15 Digitln zazen. z mkk oceli se tymi otvory prmru 11,5 mm
CCA LMB-EG-08 st 3.6.3.4. umstnmi tak, aby odpovdaly pouit montn
Emise odpovdaj norm EN61000-6-3:2001 pro ablon.
prmyslov prosted. Odolnost odpovd norm
EN61000-6-2:2001 pro prmyslov prosted. Sted pednho pru otvor pro rouby u ppravk
pro upevnn na spodn stran nesm bt dle ne
MECHANICK NRAZ 19 mm od okraje.Skka se k zadn stran
Podle SAMA PMC 31.1-1980, st 5.3. kuelovit zuuje o 2. U zadnho pru roubu
skky mon bude nutn pouit distann
SCHVLEN
podloku a 4,3 mm silnou pro vyrovnn do
Hodnoceno podle nsledujcch evropskch norem: vodorovn polohy. Skku vyrovnejte do
EN 50014 (1997) + A1 + A2. vodorovn polohy pro co nejlep vyrovnn
EN 50018 (2000). potrub.
EN13463-1 (2001).
Oznaen vrobku pro nebezpen prosted: Pro zajitn pevnosti mohou bt pouity
EEx d IIB T6 (Tokoln = 60 C). dodaten vzpry u zadnch montnch chyt.

4. Poloit elektroinstalan trubky. Pro veden


II 2 G. 0081. vech procesnch signlnch kabel pouijte
Cert. . SIRA 04ATEX1337. kovov trubky. Pouijte samostatn trubky pro
okruhy stdavho a stejnosmrnho proudu.
1. Zazen DanLoad 6000 se dodv v bedn Pouijte nov, ist a namazan trubky. Tam, kde
nebo krabici. Vyjmte jej z bedny nebo krabice. je teba, se vyaduj u trubek tsnn odoln proti
vbuchu. Pro zabrnn prniku vlhkosti do trubky
2. Naplnujte fyzickou instalaci. Berte do vahy pouijte armatury zajiujc tsnost vi kapalinm
jednoduchost pouit pstroje s ohledem na a parm, armatury se zvitovm hrdlem nebo
obsluhu, zvolte bezpenou a pohodlnou polohu. utsnn trubkov spojky.
Berte do vahy i provdn drby tak, aby pi n
nedochzelo k peruen procesu dodvky 5. Namontujte DanLoad 6000 na montn
produktu v nejblim sousedstv. drky. Zasute metrick imbusov rouby
10 1,5. Uthnte rouby momentem 24 a
Pod DanLoad 6000 ani ped pipojovacm 29 Nm.
potrubm neumsujte dn pedmty do
vzdlenosti zhruba 380 mm pod krytem. 6. Poloit a pipojit vekerou kabel ke kartm
umstnm v krytu na karty uvnit skky
Doporuen montn vka je 1,14 a 1,27 m DanLoad 6000. Viz Obrzek 2.
mezi podlahou a doln stranou krytu.

DanLoad 6000 je navren pro instalaci ve


venkovnm prosted. Zvate pouit kryt proti
slunci, kryt proti deti a psku nebo pohlcova
Formul A6151
Pokyny pro bezpen pouit DanLoad 6000 Strnka 3

Odpor mezi pomdnou ocelovou uzemovac ty


7. Nkter karty elektronickch obvod maj a uzemnnm nesm pekroit 25 ohm. V ppad
mstky, kter mus bt verifikovny pro sprvnou poteby pouijte dal tye.
konfiguraci ped instalaci DanLoad 6000.
Konfigurace mstku mus bt provena ped Poznmka: Extern vybaven (napklad datov
konfigurac jednotky. Ped pipojenm napjen tiskrny nebo terminlov
nebo jakhokoli procesnch vstupn/vstupnch automatizan systmy) pipojen
signl k DanLoad 6000 zkontrolujte konfiguraci k DanLoad 6000 napjet pes
mstk. Seznam nastaven mstk pro karty je oddlovac transformtory, aby se
uveden v Referenn pruce zazen DanLoad minimalizovaly zemnc smyky
6000 (. dlu 3-9000-670). zpsoben vnitnm spolenm
bezpenostnm zemnnm a
8. Pes t vstupn otvory na doln stran zemnnm kostry.
zavete kabely do skky DanLoad. Lev vstupn
otvor slou k zaveden stdavho napjen, 11. Utsnte trubky a vstupn otvory kabel do
dcch a stavovch signl, prav otvor je pro vzdlenosti 450 mm od skky tsnic armaturou
kabely pulsnho micho pstroje (pokud je ji odolnou proti vbuchu (zalit).
teba oddlit od vech ostatnch signl), stedn
pro stejnosmrnou kabel a nzkonapov 12. Zapnte napjen.
signly.
Svorkovnice kabel je umstna v pedn sti
Ze t kabelovch vstupnch otvor: skky v levm dolnm rohu. Viz Obrzek 2.
Dva jsou opateny vnitnm zvitem K tmto dvma vvodm se pipojuje stdav
M25 x 1,5 mm. proud (115 nebo 230 V, podle oznaen). Pro
pipojen kabel k tto svorkovnici se doporuuj
Jeden je opaten vnitnm zvitem noov svorky velikosti 6. Pokud je zazen
M50 x 1,5 mm. oznaeno pro napt 115 V st., pipojte sov
Pro napjen pouijte vodi AWG 14 pro dlky do vodi k svorce HOT (L) a nulov vodi k svorce
75 m, AWG 12 pro dlky do 150 m a AWG 10 pro ACN (N). Pokud je zazen oznaeno pro napt
dlky do 300 m. 230 V st., pipojte jeden ze sovch vodi
k svorce HOT (L) a druh k svorce ACN (L).
Datov signly sriovho portu EIA-485 (RS-485)
pipojit dvma stnnmi kroucenmi pry AWG 28 Poznmka: Vvod na napjec desce pro vnitn
a 22. topn lnek se u verze ATEX nen
zajitn.
Datov signly sriovho portu EIA-232 (RS-232)
pipojit kabelem AWG 28 a 18 pro dlky do 15 m. K svorce TB2 na desce sovho napjen se
pipojuje vstupn stdav napt, svorka zajiuje
9. Kad kabel zkontrolujte a oznate. Vechny jitn vstup stdavho napt do ppustnch
konce kabel zeteln oznait kabelovmi ttky obvod. Viz Obrzek 2.
nebo podobnm zpsobem. Doporuuje se vodie
rozliit barevn podle rovn napt a oznait 13. Styn plochy skn a krytu tvo ohnivzdorn
nzvem konkrtnho signlu. tsnn. Ped upevnnm krytu k skni tyto plochy
dkladn oistte. Uthnte 16 imbusovch roub
10. Provete zemnic pipojen. Postupujte podle pednho krytu (M10 1,5 mm) momentem 24 a
pokyn uvedench v tomto nvodu a v Referenn 29 Nm.
pruce DanLoad 6000 (. dlu 3-9000-670).
Postupujte podle norem pro uzemnn napjecch 14. Provete konfiguraci zazen DanLoad 6000
a signlnch kabel. P instanci ve vrobnm pomoc programovch kd pro konfigurovateln
zvod I/O a komunikaci je u uzemnna. Uivatel parametry.
zodpovd za uzemnn vstupu napjen a
proveden externho uzemnn. Kad programov kd se skld ze ty st:
sla (trojmstn programov kd), nzvu, hodnoty
Dva vnitn zemnic svorkov pchytky jsou a atributu.
umstny v pedn sti na doln stran skn.
Viz Obrzek 2. Vodie uzemnn kostry (zelen)
z kroucenho izolovanho mdnho kabelu
upevnit do svorek.
Pro vnj uzemnn je urena svorkov pchytka
umstna na zadn lev sti ebra odlitku (pi
pohledu na jednotku zezadu). Tento uzemovac
bod pipojte k pomdn ocelov tyi prmru
19 mm a dlky 9 m.
Formul A6151
Pokyny pro bezpen pouit DanLoad 6000 Strnka 4

Programov kdy jsou rozdleny do 25 funknch


19. DanLoad 6000 lze nyn pepnout do
provoznho (zatovacho) reimu, jeho
skupin. Kad funkn skupina se dl na jednu
programov kd je 025. Pomoc programovho
nebo vce strnek zobrazovanch na panelu
kdu 343 lze zvolit, zda jednotka bude v
displeje. Programov kdy jsou pstupn po
automatickm nebo runm provoznm reimu.
pepnut DanLoad 6000 do programovacho
Automatick reim zajiuje provoz s dlkovm
reimu. Hodnotu programovch kd lze mnit
zenm, komunikuje s terminlovm
pomoc klvesnice. pln seznam programovch
automatizanm systmem a s loklnmi
kd je uveden v sti 6 Referenn pruky
vyhodnocovacmi konfigurovanmi bezpenostnmi
zazen DanLoad 6000
okruhy. V runm reimu jednotka pedv
(. dlu 3-9000-670).
informace o stavu do terminlovho
15. Pro prevenci prtoku produktu nebo aditiva automatizanho systmu, ale bez funkc
odstavit jejich blokovac ventily. Nsledn dlkovho ovldn. V runm reimu jednotka
zkontrolujte monitorovac a dic funkce systmu provd i mstn vyhodnocen konfigurovanch
se suchm potrubm. bezpenostnch okruh.

16. Najednou uvolnit blokovac ventil produktu a 20. DanLoad 6000 umouje nkolik zpsob
ventil systmu vstikovn aditiva. Nsledn odstrann poruch a diagnostiky. Barevn LED na
zkontrolujte neporuenost potrub a funkci systmu panelu displeje signalizuj:
v nrstu kadho produktu a aditiva. (lut) automatick reim - zapnut, vypnut, blik,
(zelen) ppustn napjen - zapnuto, vypnuto a
17. Jako soust procedury CALMON (kalibrace (erven) stav poplachu zapnuto, vypnuto, blik.
a sledovn) odeberte vzorky. Dal informace o V programovacm reimu jsou k dispozici
postupu CALMON jsou uvedeny v sti 3 diagnostick testy. V ppad zjitn chyby pamti
Referenn pruky zazen DanLoad 6000 procesoru se automaticky generuj protokoly
(. dlu 3-9000-670). poruchy pamti. Konkrtn informace o provdn
diagnostiky a odstraovn poruch jsou uvedeny
18. Provete kontrolu micch pstroj, aby se v sti 4 Referenn pruky zazen DanLoad
stanovil faktor pstroje pro kalibraci DanLoad 6000 6000 (. dlu 3-9000-670).
pro prtokomr nebo hlavn mic pstroj.
Provete kalibraci hodnoty objemu pro sondu Pokud se tmito zpsoby poruchy neodstran,
micho pstroje. Ped kontrolou prtokomru se spojte se s mstnm prodejcem.
spojte s evidennm oddlenm men prtoku
Pokud se vyskytnou problmy, u nich se zd, e
va organizace.
by mohly souviset s hardwarem, vrate vrobek na
V programovacm reimu mus bt spna adresu:
hmotnosti a mr v poloze zapnuto. Zadejte reim Emerson Process Management
nastaven a zadejte kdy dynamickch dat, Remote Automation Solutions
smovac receptury pro oven, faktory a Outgang Lane
komponenty. Zkontrolujte hodnoty. Dal informace Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA
o konkrtnch zkuebnch metodch jsou uvedeny
v sti 5 Referenn pruky zazen 21. Pro vyazen z provozu DanLoad 6000 mus
DanLoad 6000 (. dlu 3-9000-670). bt odpojen od zdroje napjen. Nsledn odpojte
vekerou vstupn i vstupn kabel. Nezapomete
odpojit uzemovac ppojky. Demontujte skku
z drk.
Formul A6151
Pokyny pro bezpen pouit DanLoad 6000 Strnka 5

Napjen TB2

Svorkovnice
napjen

Vnitn
uzemnn

Obrzek 2. Pohled na vnitn sti zazen pstroje DanLoad 6000 (vetn klece na karty)

Obrzek 3. Standardn rozmry krytu


Formul A6151
Pokyny pro bezpen pouit DanLoad 6000 Strnka 6

Obrzek 4. Standardn mont krytu na mst instalace

Spolenosti Bristol Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV a Flow Computer Division jsou zcela vlastnn dcein spolenosti
spolenosti Emerson Electric Co. podnikajc pod nzvem Remote Automation Solutions (RAS), divize spolenosti Emerson Process
Management. FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow a Helicoid jsou chrnn obchodn znaky spolenosti RAS.
Loga AMS, PlantWeb a PlantWeb jsou znaky spolenosti Emerson Electric Co. Logo Emerson je obchodn znaka a znaka slueb spolenosti
Emerson Electric Co. Vechny ostatn znaky jsou majetkem jejich vlastnk.
Obsah tto publikace se prezentuje pouze pro informan ely. Pestoe byla vnovna veker pozornost zajitn sprvnosti zde uvedench
informac, nelze je povaovat za zklad zruky vyjden ani pedpokldan a souvisejc s vrobky nebo slubami zde popsanmi ani jejich
pouitm nebo pouitelnost. Spolenost RAS si vyhrazuje prvo na zmnu nebo vylepen konstrukce nebo technickch daj tchto vrobk
kdykoliv a bez vyrozumn. Prodej se d podmnkami spolenosti RAS, tyto jsou k dispozici na vydn. Spolenost RAS nezodpovd za volbu,
pouit ani drbu dnho vrobku. Za sprvnou volbu, pouit a drbu vech vrobk spolenosti RAS zodpovd pouze kupujc a koncov
uivatel.

Emerson Process Management


Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

2003-2008 Remote Automation Solutions, divize spolenosti Emerson Process Management. Vechna prva vyhrazena.
A6151
DanLoad 6000 2008 .

DanLoad 6000 Preset ( ATEX)


,
,

.

.


. 1. - .
DanLoad 6000
DanLoad 6000
.
(SUI)

DanLoad 6000 ( .
3-9000-670).

.
CE DanLoad 6000.
- DanLoad 6000
:
.
CE
115 230 .;

/
/
;
, ,
; .

CE; ,
DUART;
MPMC ( :
); 8
/ .; ;
/ . CE; ;
RTD/ CE. .
D301195X412

Remote Automation Solutions


-: www.EmersonProcess.com/Remote
A6151
DanLoad 6000 2

2. .

,
.
.: 90-140 ,
198-270
, 47 - 63 , .
( .
28 ).

(DL6000)
: ( 380
-40 60 . ).
: -20 70 C. : 1,14 - 1,27
: 5 95 %,
. .
DanLoad 6000
34 ( /). .
,

330 () x 355 () x 355 (). .
,
, 2
DanLoad 6000
. ( 3-9000-670).

3. .
. .3.
FCC CFR-47 15
. DanLoad 6000
CCA LMB-EG-08 3.6.3.4. M10-1,5x15 .
,
EN61000-6-3:2001 .
.
. ,
EN61000-6-2:2001 ,
. 4 .
,
,
SAMA PMC 31.1-1980, 5.3.
( ,
,
,
: , ).
EN 50014 (1997) + A1 + A2, ,
EN 50018 (2000),
EN13463-1 (2001).
, .

:
4
EEx d IIB T6 (T..=60 C). 11,5 ,

II 2 G. 0081. .
. SIRA 04ATEX1337.

1. DanLoad 6000 19
. . 2
. .
4,3
.

.
A6151
DanLoad 6000 3


AWG 14 75 , AWG 12
. 150 , AWG 10
300 .
4. .

. EIA-485 (RS-485)

. , AWG 28 - 22.
,
. EIA-232 (RS-232)
, AWG 28 - 18
. 15 .

9.
- / .
.
- . ,
5. DanLoad 6000
. .
10 1,5 . ,
24 - 29 . .
6. 10. .
,
DanLoad 6000. . 2. DanLoad 6000 (
. 3-9000-670).
7.
, .
-
DanLoad 6000. / .

.
.
-
/ ,
DanLoad 6000. .
. . 2.
DanLoad 6000 ( 3-9000-670). () .
,
8. .
DanLoad
,
. ,
(
).
( )
/; 9
19 .

( 25 . ,
.
);

( )
.

:

M25 x 1,5 ;

M50 x 1,5 .
A6151
DanLoad 6000 4


.
: (
DanLoad 6000
), , .

( 25
) .

. .

DanLoad 6000.
,
- .
6
DanLoad 6000 (
. 3-9000-670).

11. 15.
450 .
,
. .

12. . 16.
.

,
. .
. . 2.
17. CALMON
(115 230 ). (/)
.
CALMON . 3
6. 115 DanLoad 6000
, ( . 3-9000-670).
HOT (L),
- ACN (N). 18.
230 ,

HOT (L), DanLoad 6000.
ACN (L).
.
.
.
ATEX .

TB2
. . .
:
. . . . 2. ,
, .
13. .
.
. 5
. DanLoad 6000 ( . 3-9000-670).
16 (M10 1,5 )
24 - 29 .

14. DanLoad
6000
.
A6151
DanLoad 6000 5


19. DanLoad 6000 ,
.
( ),
025. 343 ,
,
. :

Emerson Process Management
,
Remote Automation Solutions

Outgang Lane
.
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

, 21. DanLoad 6000
.
, .
, .
. .

20. DanLoad 6000 .

.
:
()
//, () /
, ()
//.
.


.
,
. 4
DanLoad 6000
( 3-9000-670).
A6151
DanLoad 6000 6

TB2

. 2. DanLoad 6000, ( )

. 3.
A6151
DanLoad 6000 7

4.

Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV Flow Computer Division
Emerson Electric, Remote Automation Solutions (RAS),
Emerson Process Management. FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow Helicoid
RAS. AMS, PlantWeb PlantWeb Emerson Electric.
Emerson Emerson Electric.
.
. , ,
, , ,
, . RAS
.
RAS, . RAS
, .
RAS, .

Emerson Process Management


Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

2003-2008 Remote Automation Solutions, Emerson Process Management. .


A6151
DanLoad 6000 2008 10

DanLoad 6000 ATEX

DanLoad 6000


1. DanLoad 6000
DanLoad 6000
DanLoad 6000
3-9000-670


CE Mark DanLoad 6000

CE 115 V AC 230 V AC

/
/ 8 mm

CE 4
DUART
MPMC
AC I/O
CE DC I/O
CE RTD/

D301195X412

Remote Automation Solutions


www.EmersonProcess.com/Remote
A6151
DanLoad 6000 2

DanLoad 6000

DanLoad 6000
AC 90-140 V AC 198-270 V AC 2 3-9000-670
47 63 Hz
3. 3
28 V

DanLoad 6000 M10-


1.5x15mm
-40 60C

-20 70C 4mm
5 95%


34 kg/


330 mm H x 355 mm W x 355 mm D 11.5mm




19 mm 2
4.3 mm
FCC Method CFR-47 Part 15
CCA LMB-EG-08 3.6.3.4

EN61000-6-3:2001

EN61000-6-2:2001

4.
AC DC
SAMA PMC 31.1-19805.3


/
EN 50014 (1997) + A1 + A2
EN 50018 (2000)
5. DanLoad 6000
EN13463-1 (2001)
10 1.5 24 29 N-m

EEx d IIB T6T =60C 6. DanLoad 6000
2
II 2 G 0081.
7. DanLoad 6000
SIRA 04ATEX1337

1.
I/O DanLoad 6000
DanLoad 6000

2. DanLoad 6000
3-9000-670

8.
DanLoad 6000 DanLoad
380 mm AC /

1.14 1.27
DC
A6151
DanLoad 6000 3

ATEX
M25 x 1.5 mm
M50 x 1.5 mm TB2 AC
AC 2
AWG 14
75 m AWG 12 13.
150 m AWG 10 16
300 m (M10 1.5 mm) 24
29 N-m
EIA-485 (RS-485)
AWG 28 22 14.
DanLoad 6000
EIA-232 (RS-232)
AWG 28 18 15 m

9.
25
DanLoad 6000

10. DanLoad
6000 3-9000-670 DanLoad 6000 6
3-9000-670
I/O
15.


2
16.

9 m 19 mm 17. CALMON/
CALMON

DanLoad 6000 3
25
3-9000-670
DanLoad 6000

18. DanLoad 6000





11.

450 mm

12.
DanLoad 6000
5 3-9000-670
2 AC
115 V 230 V 6
115 V AC
HOT (L) ACN
(N) 230 V AC
HOT (L)
ACN (L)
A6151
DanLoad 6000 4


19. DanLoad 6000

025
343
Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

21. DanLoad 6000


20. DanLoad 6000 /
LED
///
//

DanLoad 6000 4
3-9000-670
A6151
DanLoad 6000 5

TB2

2. DanLoad 6000

3.
A6151
DanLoad 6000 6

4.

Bristol, Inc.Bristol Babcock LtdBristol CanadaBBI SA de CV Flow Computer Division


Emerson Process Management Remote Automation Solutions ("RAS") FloBossROCLINKBristolBristol Babcock
ControlWaveTeleFlow Helicoid RAS AMSPlantWeb PlantWeb Emerson

RAS RAS
RAS RAS

Emerson Process Management


Remote Automation Solutions
Outgang Lane
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

2003-2008 Emerson Process ManagementRemote Automation Solutions

Das könnte Ihnen auch gefallen