Sie sind auf Seite 1von 2

primion Technology AG

Steinbeisstrasse 2 - 5
72510 Stetten a.k.M.
Germany
T: +49 (0)7573 9520
F: +49 (0)7573 92034

1 2 3 Nherungsleser Multiprotokoll, vergossen LEGIC advant L10A-189.01
4 5 6 Multi-protocol proximity reader, potted Mifare DESFire L10A-188.01
7 8 9

Nherungsleser Multiprotokoll, vergossen LEGIC advant L60A-189.01
X 0
mit Tastatur Mifare DESFire L60A-188.01
Multi-protocol proximity reader, potted with
keypad

LED-Anzeige LED display


Gelb Betriebsanzeige bzw. Karte vorhalten Yellow: Ready for operation or present card (after
(nach vollstndiger Code-Eingabe) entering door code or PINcode)
Gelb blinkt: keine RS 485-Verbindung Yellow, flashing: No RS485 connection
bei Code-Eingabe: Quittierung einer Ziffer Digit acknowledgement when entering
code
Grn: Freigabe Green: Door released
Rot: keine Berechtigung oder Dauerverriegelt Red: No authorisation or permanently locked
Rot blinkend: Fehllesung Red flashing: Read error
Technische Daten Technical data
Versorgungsspannung: 12V DC 10% Power supply: 12 V DC 10%
Betriebsspannung: 12V DC Operating voltage: 12 V DC
Schutzart: IP 54 protection class: IP 54
Gehuse-Farbe: RAL 7035 Housing colour: RAL 7035
Stromaufnahme Power consumption

LEGIC advant : typ. 100 mA, max. 200 mA LEGIC advant : typ. 100 mA, max. 200 mA
1) 1)
Mifare DEFSFire : typ. 100 mA, max. 250 mA Mifare DEFSFire : typ. 100 mA, max. 250 mA
Lesedistanz Read distances

LEGIC advant : 4 cm LEGIC advant : 4 cm
1) 1)
Mifare DEFSFire : 2 cm mit Schlsselanhnger Mifare DEFSFire : 2 cm with Key tag
4 cm mit Ausweiskarte 4 cm with card
Hinweise Please note
Das Gert erfllt die Vorgaben der Norm DIN EN 60721-3- The device fulfils the specifications of DIN EN 60721-3-
3:1995/A2:1997, Klasse 3K6 (Auenbereich). 3:1995/A2:1997, Class 3K6 (exterior).
Der Leser muss nach dem Anlegen der Spannung The reader has to be initialised after applying power.
initialisiert werden! In the case of readers where a door code or PINcode has
Bei Lesern, an denen ein Tast- oder PIN-Code eingegeben to be entered, there is no LED to indicate operational
werden muss leuchtet keine LED, um die readiness. The yellow LED only goes on in this case after
Betriebsbereitschaft anzuzeigen. Die gelbe LED geht hier the code has been entered.
erst nach vollstndiger Code-Eingabe an.

Klemmenbelegung Connector assignment


2 2
Clock/Data RS 485 / Master Clock/Data RS 485 / Master
KL 1-1 12V DC 12V DC KL 1-1 12V DC 12V DC
KL 1-2 GND GND KL 1-2 GND GND
KL 1-3 CLOCK RS 485 D KL 1-3 CLOCK RS 485 D
KL 1-4 DATA RS 485 + D* KL 1-4 DATA RS 485 + D*
KL 1-5 n.b. Input1+ Trkontakt, max. 12 V DC KL 1-5 Not used Input1+ for door contact, max. 12 VDC
KL 1-6 LED rot Input1- GND KL 1-6 Red LED Input1- GND 0V
KL 1-7 n.b. Input2+ Trffnertaster, max. 12 V DC KL 1-7 Not used Input2+ for REx button, max. 12 VDC
KL 1-8 LED grn Input2- GND KL 1-8 Green LED Input2- GND 0V
KL 1-9 LED gelb Schlieer potentialfrei KL 1-9 Yellow LED Closer, potential-free
1 1
KL 1-10 Summer Schlieer potentialfrei KL 1-10 Buzzer Closer, potential-free
1) 1)
nach Bedarf auflegen The buzzer can be connected if required
2) 2)
Tastaturdaten werden ber die Clock- u. Data-Leitungen bertragen! Keypad data is transmitted through the clock/data cables

Die Reichweite der Nherungsleser kann je nach Umgebungsbedingungen variieren L10A-188.01 04


Read distances can vary depending on environmental and installation conditions P034-119.04 / 06.09.2013
Umschaltung der Schnittstellen: Clock Data / RS 485 Interface switching: Clock Data / RS 485
Schalter SW1 Clock/Data RS 485 / Master Switch SW1 Clock/Data RS 485 / Master
SW1_1 OFF ON SW1_1 OFF ON
SW1_2: (Abschluss- OFF ON aktiv SW1_2: (Terminating OFF ON active
widerstnde) OFF nicht aktiv resistor) OFF not active
SW1_3 SW1_8 ON OFF SW1_3 SW1_8 ON OFF
Hinweise zur Anbindung ber RS 485 RS485 connection guidelines
Parameter: 19200 Baud, 8 Datenbit, kein Parittsbit, 1 Stopbit Parameters: 19200 baud, 8 data bits, no parity bit, 1 stop bit.
RS 485-Busabschlusswiderstnde (SW1_2): RS485 Bus terminating resistor (SW 1_2):
Aktivieren Sie am RS 485-Bus am ersten und letzten Gert die The terminating resistors must be set at the first and last
Abschlusswiderstnde. devices in an RS485 bus.
Einstellen der Leseradressen Setting the reader address
Ab Werk ist die Leseradresse auf "01" eingestellt. Das Umstel- The address factory setting is 01. If this needs to be changed,
len erfolgt direkt auf der Leiterplatte des Lesers. this must be done directly on the reader board.
Dafr werden die in der Abbildung (s. unten) herausge- The contact pins highlighted in the picture (see below) are
hobenen, rot umrahmten Kontaktstifte verwendet. used for setting the reader address.
Aktivierung des Adressprogrammiermodus Activating programming mode
Standardmig sind die beiden umrahmten Kontaktstifte offen. By default, both the marked contact pins are open. In order to
Um in den Adressprogrammiermodus zu gelangen, muss der activate the addressing programming mode, remove power
Leser von der Versorgungsspannung getrennt werden. from the reader by unplugging the screw connector.
Verbinden Sie die umrahmten Kontaktstifte und stellen Sie Connect the two highlighted pins, e.g. with a jumper or by
dann die Spannungsversorgung wieder her. using a screwdriver to bridge the pins and then reapply power.
ffnen Sie die Verbindung der beiden Kontaktstifte wieder. Then remove the bridge from the two pins.
Als Zeichen dafr, dass sich der Leser im Adressprogrammier- The reader confirms that it is now in address programming
modus befindet, hren Sie der bisher eingestellten Leseradres- mode by activating the sounder a corresponding number of
se entsprechend Beep-Tne, also 1 Ton fr Adresse 01, 2 times to indicate the previously set address, i.e. 1 beep for
Tne fr Adresse 02, usw. address 01, 2 for address 02 and so on.
Wichtig: Achten Sie unbedingt darauf, dass nur die beiden Important: You should ensure that only the two pins marked
genannten und keine anderen Pins des 8-poligen below and described here are bridged and that no
Steckers kurzgeschlossen werden! other pins in the 8-pin connector are affected.
Einstellen der neuen Leseradresse Setting the new reader address
Nachdem der Leser durch die Ausgabe von Beep-Tnen die Once you have established the current reader address
bisherige Adresse angezeigt hat, kann durch wiederholtes number as described above, you can increment the address
kurzes Verbinden der beiden rot umrahmten Kontaktstifte die by 1 by simply closing and opening the pins quickly.
Adresse jeweils um 1 hochgestellt werden. Each time you do this, the number is incremented and this is
Dies wird jedes Mal durch einen kurzen Beep quittiert. confirmed by a single beep.
Werden die Pins lnger als 10 Sekunden verbunden, wird die If you bridge the pins for longer than 10 seconds, the address
Adresse auf 01 zurckgestellt. Dieser Vorgang wird durch 3 is reset to 01, which is confirmed by three beeps. This
kurze Beep-Tne besttigt. procedure is confirmed through 3 short beeps.
Ist die gewnschte Adresse erreicht, trennen Sie den Leser Once the required address has been reached, separate the
wieder von der Stromversorgung. reader from the power again
Danach empfehlen wir der Sicherheit halber, die Adresse If you want to, you can check the new setting as described
nochmals zu kontrollieren. above.
Achtung: PKT-Master-Leser drfen nur mit den Adressen "01" Please note: Master readers may only have an address in
- "04" versehen werden! the range from 01 to 04.
Die Adressierung kann beim erstmaligen Initialisieren ber die During the first initialisation, the address can be set using the
rote PKT-Programmierkarte (MPROG) erfolgen. red programming card and the MPROG.
Mazeichnung / Dimensioned drawing
Alle Maangaben in mm. / All dimensions in mm

Zubehr / Accessories
A900-266.59 Programmierkabel / Programming cable
A900-266.05 Monitorkabel / Monitor cable

Die Reichweite der Nherungsleser kann je nach Umgebungsbedingungen variieren L10A-188.01 04


Read distances can vary depending on environmental and installation conditions P034-119.04 / 06.09.2013