Sie sind auf Seite 1von 15

IZBOR NAINA UPRAVLJANJA ARMATUROM

KOMBINATIONSMGLICHKEITEN FR ARMATURENANTRIEB
KOMBINATION POSSIBILITIES FOR VALVE DRIVES

Produeno vreteno s Stalak sa runim kolom i Stalak sa runim Produenje vretena sa Ugradna garnitura sa
nataknicom produenjem vretena elektromotornim runim kolom ulinom kapom
Spindelverlngerung mit Sulenstnder mit pogonom i produenjem Spindelverlngerung mit Einbaugarnitur mit
Vierkantschoner Handrad und vretena Handrad Straenkappe
Spindle extension with Spindelverlngerung Sulenstnder mit Spindle extension with Installation equipment
square protection Column with hand wheel Elektro-Stellantrieb und hand wheel with street cap
and spindle extension Spindelverlngerung
Column with electric
actuator and spindle
extension

Pneumatski cilindar Elektromotorni pogon Reduktor sa eonim Reduktor sa stonicima


(hidrauliki cilindar) Elektro-Stellantrieb zupanicima Kegelradvorgelege
Spindelverlngerung mit Electric actuator Stirnradvorgelege Step-down bevel gear
Vierkantschoner Step-down spur gear
Spindle extension with
square protection

Nataknica
Vierkantschoner
Square protection

Runo kolo
Handrad
Hand wheel

03/2003-Rev_1 9-1
PRIKLJUNE MJERE ZA ELEKTROMOTORNE PRIGONE PREMA ISO 5210, DIN 3338, DIN 3210
DREHANTRIEB-ANSCHLUFORMEN NACH ISO 5210, DIN 3338, DIN 3210
ACTUATOR OUTPUT DRIVE TYPES ACCORDING TO ISO 5210, DIN 3338, DIN 3210

03/2003-Rev_1 9-2
PRIKLJUNE MJERE ZA ELEKTROMOTORNE PRIGONE PREMA ISO 5210, DIN 3338, DIN 3210
DREHANTRIEB-ANSCHLUFORMEN NACH ISO 5210, DIN 3338, DIN 3210
ACTUATOR OUTPUT DRIVE TYPES ACCORDING TO ISO 5210, DIN 3338, DIN 3210

03/2003-Rev_1 9-3
RUNO KOLO PREMA DIN-u 3220
HANDRDER MIT VOLLEM KRANZ NACH DIN 3220
HAND WHEELS FULL RIM ACC. TO DIN 3220
Broj artikla
Artikelnummer
Model N

V9 14

s
d1 (1) (2) b1 b2 d2 d3 l R1 R2 R3 R4 R5 R6 n
100 9 18 12 26 30 17 7 14 3,5 15 7,5 4 3
125 11 19 13 28 33 18 7 14 3,5 16 8 4 3
160 12 (13) 20 14 32 38 20 8 16 4 18 9 5 3
200 14 (16) 25 17 38 44 22 9 18 5,5 22 11 6 3
250 17 30 21 45 54 26 9 18 6 26 13 8 5
315 19 33 29 58 65 30 12 24 7 28 14 8,5 5
400 24 (27) 37 26 65 80 34 12 24 8 32 16 10,5 5
500 27 40 28 78 95 38 14 28 8,5 34 17 12 5
MATERIJAL PO EN-u MATERIJAL PO EN-u
630 32 42 30 95 116 46 19 38 8 36 18 13,5 7 WERKSTOFF NACH EN WERKSTOFF NACH EN
(36) MATERIAL ACC. TO EN MATERIAL ACC. TO EN
800 41 42 30 116 142 64 22 44 10 36 18 13,5 7
(46)
(50) EN 1563 GGG
1000 60 44 32 150 175 82 22 44 13 38 19 14 7
(55)

RUICE PREMA DIN-u 87308


HANDKURBEL NACH DIN 87308
CRANK HANDLES ACC. TO DIN 87308

Broj artikla
Artikelnummer
Model N

V9 15

NAZIVNA VELIINA
NENNGRE
NOMINAL SIZE
L s d H h m, kg
120 12 / 14 28 75 20 2
140 13 / 15,1 30 82 21 3 MATERIJAL PO EN-u MATERIJAL PO EN-u
WERKSTOFF NACH EN WERKSTOFF NACH EN
160 14 / 16,2 33 86 22 3 MATERIAL ACC. TO EN MATERIAL ACC. TO EN
180 16 / 18,4 36 92 24 4
200 17 / 19,6 38 98 26 5 EN 1563 GGG
250 19 / 22 43 104 30 8
320 24 / 27,4 50 120 34 12

03/2003-Rev_1 9-4
VILIASTI MEHANIZMI TIP VM
GETRIEBE TYP VM
GEAR BOXES TYPE VM
Broj artikla
Artikelnummer
Model N

V9 04

Ulazni moment Pogonski moment


Eingangsmoment Antriebsmoment
Handraddurchmesser
Klappendurchmesser

Hand wheel diameter


Promjer runog kola

Input torque Driving torque


Transsmision ratio

Stupanj djelovanja

TIP
Promjer leptirice

Prijenosni omjer

Nm Nm
TYP
Wirkungsgrad
Flap diameter

bersetzung

TYPE
Efficiency

nom max nom max


LZ2E

VM 001
Broj artikla VM 002 200 - 250 250 1 : 80 0,3 60 120 912 1368
Artikelnummer VM 003 300 - 450 320 1 : 112 0,3 100 250 1680 3500
Model N VM 004 500 - 600 500 1 : 144 0,35 250 500 3780 6500

V9 15 VM 005 700 - 1200 640 1 : 200 0,35 600 1000 6720 45000

TIP
TYP E F e L M M1 H R d l a l1 l2 f g m n
TYPE

VM 002 111 65 50 118 222 176 125 250 20 35 17 17 34 75 76 M10 4


VM 003 182 108 85 200 337 250 165 320 30 50 19 30 38 100 130 M12 4
VM 004 295 145 145 286 430 440 220 500 30 50 27 35 47 145 185 M16 4
VM 005 415 230 230 430 560 540 282 640 40 60 32 60 55 160 200 M16 8

Viliasti mehanizmi specijalno su izvedeni za pogon ventila sa okretanjem za 90 (leptirasi zatvarai, kuglaste slavine i sl.). Predvieni su u prvom
redu za runi pogon, ali se umjesto runog kola na njih moe montirati elektroprigon (prilagodna prirubnica: DIN 3210/E ili ISO 5211/1 F10). Na
zahtjev, konstruiraju se izvedbe za podzemnu i podvodnu ugradnju, kao i za pogon u agresivnim medijima.
Getriebe sind speziell ausgelegt fr den Antrieb von Ventilen mit einer Drehung von 90 (Klappen, Kugelhhne und hnliches). Sie sind in erster Linie fr den
Handantrieb vorgesehen, es ist aber auch mglich, statt des Handrades den Elektroantrieb auf sie zu montieren (Zwischenflansch nach DIN 3210/E oder ISO
5211/1 F10). Auf Verlangen werden die Ausfrungen fr den unterirdischen und Unterwasser-Einbau ausgelegt, als auch fr den Betrieb in agressiven
Umgebungen.
Gearboxes are specially designed to drive valves with a turn of 90 (butterfly valves, ball cocks and similar). Primarly, they are provided for a manual operation of
valves but it is also possible to mount an electric drive on them instead of a handwheel. (An intermediate flange according to DIN 3210/E or ISO 5211/1 F10). On
request the gearboxes can be designed for underground or underwater installation and also for an operation in aggressive media.

03/2003-Rev_1 9-5
PUNI POGON
SCHNECKENGETRIEBE
WORM GEARING
Broj artikla
Artikelnummer
Model N

V16 5

Puni prijenosnik namijenjen je za Armaturen Stellgetriebe sind Zylinder- Worm gear drives are suitable as shut-off
upravljanje armaturom kao zaporni i Schneckengetriebe und geeignet zur and control devices, especially for driving
regulacijski element, a specijalno za: Bettigung von Absperr- und of:
-leptiraste zatvarae Regelvorrichtungen, speziell zum Antrieb -butterfly valves
-kuglaste slavine von: -ball cocks
-ventile -Klappen -valves
-Hhnen
-Ventilen

Broj artikla
Artikelnummer
Model N
Moment
TIP Prijenosni omjer

V9 15 TYP
TYPE
bersetzung
Transmision ratio
Moment
Torque
Nm
a
mm

50 39 400 50
63 39 680 63
80 40 1250 80
125 62 6000 125
160 63 12000 160
400 67 110000 400
636 67 220000 636
Mjere prikljunog nastavka na upit.
Anschlussformenmae auf Anfrage.
Output drive type dimensions on request.

Podruje regulacije kuta zakretanja upljeg vratila: 905. Mogua izvedba s elektro-motornim pogonom.
Stellbereich der Hohlwelle: 905. Es ist mglich Ausfhrung mit Elektro- Stellantrieb.
Controlling range of the hollow shaft: 905. Its possible construction with electric actuator.

03/2003-Rev_1 9-6
REDUKTORI SA EONIM ZUPANICIMA
STIRNRADANTRIEBEN
SPUR GEAR DRIVES
Broj artikla
Artikelnummer
Model N
TIP
TYP
TYPE
V9 05
R 1:4
R 1:6
R 1:8

TIP max
TYP M2 M1 m
TYPE d1H8 d2 k D1 dxn D A B H Nm Nm kg
R 1:4 48 130 165 210 22X4 640 302 465 265 2500 1000 52
R 1:4 40 100 140 175 18x4 250 0 240 230 800 200 15,5
R 1:5 48 130 165 210 22x4 640 302 465 265 1400 400 55
R 1:6 60 200 254 300 18X8 720 324 700 320 6500 1500 68
R 1:8 30 100 140 175 18x4 180 0 240 230 800 100 15,5
R 1:8 50 200 254 300 18x8 300 0 410 330 2400 300 60

Prikljuni oblik prema ISO 5210


Anschlussformen nach DIN 3338
Output drive types according to DIN 3210

03/2003-Rev_1 9-7
REDUKTORI SA STONICIMA
KEGELRADGELEGE
STEP-DOWN BEVEL GEAR
Broj artikla
Artikelnummer
Model N

V9 06

TIP
M
TYP A B C D d1 d3 k m n
TYPE Nm

KR-F10 215 138 244 250 125 70 102 M10 4 600


KR-F14 243 152 292 270 175 100 140 M16 4 1400
KR-F16 330 200 396 500 210 130 165 M20 4 2500
KR-F25 540 345 670 700 300 200 254 M16 8 6500

Broj artikla
Artikelnummer
Model N

V9 15 TIP
TYP
TYPE
KR-F10E
KR-F14E
KR-F16E
KR-F25E

Mogua izvedba s elektro-motornim pogonom.


Es ist mglich Ausfhrung mit Elektro- Stellantrieb.
Its possible construction with electric actuator.

03/2003-Rev_1 9-8
DALJINSKO UPRAVLJANJE ARMATUROM
ARMTUREN- FERNSTEUERUNG
VALVE REMOTE CONTROL

Stalak sa runim kolom i zglobnim spojem Stalak sa runim kolom i krutim produljenjem vretena
Sulenstnder mit Handrad und Gelenkverbindung Sulenstnder mit Handrad und starrer Spindelverlngerung
Column with hand wheel and hinge coupling Column with hand wheel and rigid spindle extension

03/2003-Rev_1 9-9
UGRADNA GARNITURA ZA ARMATURU
EINBAUGARNITUR FR ARMATUREN
INSTALLATION EQUIPMENT FOR VALVES
Broj artikla
Artikelnummer
Model N

V9 01

1. ZASUN ABSPERRSCHIEBER GATE VALVE


2. ZATITNA CIJEV SCHUTZROHR PROTECTIVE PIPE
3. POKLOPAC DECKEL COVER
4. VEZICA RUNDSCHONER ROUND PROTECTION
5. MOTKA SCHLSSELSTANGE WRENCH ROD
6. NATAKNICA VIERKANTSCHONER SQUARE PROTECTION
7. ULINA KAPA STRAENKAPPE STREET CAP

Dubina ugradnje
Einbautiefe RD (m) 1 1,25 1,5
Height of underground installation

Ostale dubine ugradnje na upit.


Andere Einbautiefe auf Anfrage.
Other heights of underground installation on request.

03/2003-Rev_1 9-10
TELESKOPSKA UGRADNA GARNITURA ZA EV ZASUNE DN 50 400
TELESKOP EINBAUGARNITUR FR ABSPERRSCHIEBER EV DN 50 400
TELESCOPIC INSTALLATION EQUIPMENT FOR GATE VALVES EV DN 50 - 400
Broj artikla
Artikelnummer
Model N

V9 02
Prikljuak runog pogona za zasune 13, 27 i kombi
armatura 27.
Handantrieb- Anschluss fr Absperrschieber 13, 27 und
Kombinationsarmatur 27.
Hand drive connection for gate valves 13, 27 and
combination valves 27.

Teleskopska ugradna garnitura dozvoljava


kontinuiranu prilagodbu razini ceste.
Izjednaenje visine postie se izvlaenjem ili
uvlaenjem teleskopske cijevi s prikljukom
za klju. Zbog teleskopskog djelovanja ne
javljaju se vertikalne sile, ime su izbjegnuta
oteenja cjevovoda i armature.

Teleskop- Einbaugarnitur gestattet kontinuierliche


Anpassung auf das Niveau der Strassendecke.
Hhenausgleich geschieht durch Ein- und
Ausziehen von Teleskop- und Schlsselrohr.
Auftreten von Vertikalkrften ist durch
teleskopische Wirkung verhindert, wodurch
Beschdigungen von Rohrleitung und Armatur
vermieden werden.

The telescopic installation equipment allows a


continuous adaptation to the road pavement
level. The hight is adjusted by drawing the
telescopic and wrench pipe in or out. Occurrence
of vertical forces is prevented by the telescopic
effect and a damaging of pipe line or valve
thereby avoided.

DUBINA UGRADNJE
EINBAUTIEFE
DN HEIGHT OF UNDERGROUND INSTALLATION s m
(m) (mm) (kg)
50 1,3 - 1,8 14 6,8
65 1,3 - 1,8 17 6,8
80 1,3 - 1,8 17 6,8
100 1,3 - 1,8 19 6,8
125 - 150 1,3 - 1,8 19 6,4
200 1,35 - 1,8 24 6,4
250 1,4 - 1,8 27 7,3
300 - 350 1,5 - 1,8 27 6,9
400 - 500 1,5 - 1,8 32 6,6

Oblik prema kapi zasuna


Form nach Schieberkappe
Shape according to gate valve cap

03/2003-Rev_1 9-5
ULINE KAPE
STRAENKAPPEN
STREET CAPS
Broj artikla Ulina kapa za podzemne hidrante
Artikelnummer Straenkappe fr Unterflurhydranten
Model N Street caps for underground hydrant

V9 10 DIN 4055

MATERIJAL PO EN-u MATERIJAL PO DIN-u


WERKSTOFF NACH EN WERKSTOFF NACH DIN
MATERIAL ACC. TO EN MATERIAL ACC. TO DIN

EN-GJL-250 GG 25

A B C D E F H m, kg
367 262 315 340 420 315 310 28

Narudba Bestellung Ordering


Narudba mora sadravati sljedee podatke: Bei Bestellungen bitte angeben: When ordering please state:
- Broj artikla: V9-10 - Artikelnummer: V9-10 - Model number: V9-10

Broj artikla Ulina kapa za ovalne, plosnate i eliptine


Artikelnummer zasune
Model N Straenkappe fr Absperrschieber mit
flanschem, ovalem oder elliptischen Gehuse
Street caps for gate valves with flat, oval or
V9 11 eliptic casing

DIN 4056

MATERIJAL PO EN-u MATERIJAL PO DIN-u


WERKSTOFF NACH EN WERKSTOFF NACH DIN
MATERIAL ACC. TO EN MATERIAL ACC. TO DIN

EN-GJL-250 GG 25

A B C D H m, kg
190 140 185 270 270 14

Narudba Bestellung Ordering


Narudba mora sadravati sljedee podatke: Bei Bestellungen bitte angeben: When ordering please state:
- Broj artikla: V9-11 - Artikelnummer: V9-11 - Model number: V9-11

Broj artikla Ulina kapa za kune prikljuke


Artikelnummer Straenkappe fr Hausanschlsse
Model N Street caps for hausehold connections

V9 12 DIN 4057

MATERIJAL PO EN-u MATERIJAL PO DIN-u


WERKSTOFF NACH EN WERKSTOFF NACH DIN
MATERIAL ACC. TO EN MATERIAL ACC. TO DIN

EN-GJL-250 GG 25

A B C D H m, kg
145 100 120 200 250 6

Narudba Bestellung Ordering


Narudba mora sadravati sljedee podatke: Bei Bestellungen bitte angeben: When ordering please state:
- Broj artikla: V9-12 - Artikelnummer: V9-12 - Model number: V9-12

03/2003-Rev_1 9-12
UPRAVLJANJE ARMATUROM - PRIMJERI
ARMATUREN ANTRIEBE - BEISPIELE
VALVE DRIVES - EXAMPLES

03/2003-Rev_1 9-13
UPRAVLJANJE ARMATUROM - PRIMJERI
ARMATUREN ANTRIEBE - BEISPIELE
VALVE DRIVES - EXAMPLES

03/2003-Rev_1 9-14
UPRAVLJANJE ARMATUROM - PRIMJERI
ARMATUREN ANTRIEBE - BEISPIELE
VALVE DRIVES - EXAMPLES

03/2003-Rev_1 9-15

Das könnte Ihnen auch gefallen