Sie sind auf Seite 1von 1

The Song of the Prophet and King David

according to the Septuagint


Together with the nine Odes and an explanation of how the
Psalter should be chanted throughout the whole year
After the use of the Orthodox Church
For this English translation of the Psalter of the Septuagint, the Psalter
of the King James Bible has been taken as a base and then revised
where it differs from the Greek, always keeping as close as possible to
the King James Version.
This translation is laid out for liturgical use. The Psalms are divided
into twenty Kathismata; these are gone through in course according to
the season in the services of Hesperinos (Vespers) and Orthros
(Matins). The texts of the nine Odes, which are found in the Church
Psalter and are to be chanted during Orthros (although they seldom
are, except in the very strictest monasteries), are also included.
Layout and verse division follow the edition of the Greek text of the
Psalterion published in 1985 by Apostoliki Diakonia of Athens. Proper
names are given in their Greek form.
Michael Asser 2005
3
THE FIRST KATHISMA
PSALM 1
Of David, untitled in the Hebrew.
Blessed is the man that hath not walked in the counsel of the
ungodly, nor stood in the way of sinners, nor sat in the seat of the
pestilent.
But his will is in the law of the Lord, and in His law shall he
meditate day and night.
And he shall be like the tree planted by the streams of waters,
that shall bring forth his fruit in his season; his leaf also shall not
fall, and whatsoever he doeth shall prosper.
The ungodly are not so, not so: but are like the chaff which
the wind driveth away from the face of the earth.
Therefore the ungodly shall not rise up in the judgment, nor
sinners in the congregation of the righteous.
For the Lord knoweth the way of the righteous; but the way of
the ungodly shall perish.

Das könnte Ihnen auch gefallen