Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Chapter Five
Bhagavad-gamanodyoga-praa
The Lord's Appearance
Texts 1 and 2
r-bhagavn uvca
ram-vaikuha-vsinya
vetadvpa-sakh-jan rdhva-vaikuha-vsinyas
tathjita-padray
r-lokcala-vsinya
r-sakhyo 'pi samudra-j t gopyo 'pi bhaviyanti
lakm-pati-vard vraje
Text 3
1
kcit - some; divy - women of the heavenly planets; adivy - women
not from the heavenly planets; ca - and; tath - so; tri-gua-vttaya - the
actions of the three modes; bhmi - on the earth; gopya - gops; bhaviyanti
- will become; puyai - by pious deeds; nn-vidhai - various; ktai - done.
Some women from the heavenly planets, some women not from the heavenly
planets, and some women acting in the three modes will, because of various
kinds of pious activities, become gops on the earth.
Text 4
yajvatra rucira
ruci-putra divas-patim mohit pratibhvena
vkya deva-jana-striya
When the saw handsome Yaja-avatra, who is the son of Ruci and the master
of the heavenly planets, the demigoddesses were overcome with love for Him.
Text 5
t ca devala-vkyena
tapas tepur himcale bhakty paramay t me
gopyo bhvy vraje vidhe
Text 6
antarhite bhagavati
deve dhanvantarau bhuvi auadhyo dukham pann
niphal bhrate 'bhavan
Text 7
Text 8
Seeing the Lord in a great forest, they became completely enchanted by Him.
Hearing Him say, "Please choose a benediction," they said, "Please become our
husband here".
Text 9
r-harir uvca
vndvane dvparnte
lat bhtv manohar bhaviyatha striyo rse
kariymi vaca ca va
3
r Hari said: In Vndvana, at the end of Dvpara-yuga, you will become
flowering vines and then you will change into women in the arena of the rsa
dance. I promise this to you.
Text 10
r-bhagavn uvca
bhakti-bhva-samyukt
bhri-bhgy vargan lat-gopyo bhaviyanti
vndraye pitmaha
Text 11
jlandharya ca y nryo
vkya vnd-pati harim cur vaya hari skd
asmka tu varo bhavet
When the women of the Jlandhara country saw Lord Hari, the husband of
Vnd, they said (to themselves), "May Lord Hari be our chosen husband".
Text 12
ka-vg abht ts
bhajatu ram-patim yath vnd tath yya
vndraye bhaviyatha
ka-vk - a voice from the sky; abht - was; tsm - of them; bhajata -
worship; u - at once; ram-patim - the husband of the goddess of fortune;
yath - as; vnd - Vnd; tath - so; yyam - you; vndraye - in
Vndvana; bhaviyatha - will become.
Then a voice from the sky said to them, "Worship Lord Nryaa, the husband
of Ram, and in Vndvana you will become like Vnd."
4
Text 13
samudra-kany r-matsya
hari dv ca mohit t hi gopyo bhaviyanti
r-matsyasya vard vraje
Text 14
sd rj pthu skn
mama caa-vikrama jitv atrn npa-reho
dhar kmn dudoha sa
There was a powerful king named Pthu who was a partial incarnation of Me.
After defeating His enemies, He, the best of kings, milked many desirable things
from the earth.
Text 15
barhimati-bhavs tatra
pthu dv pura-striya atre sampam gatya
t cur moha-vihval
When the women of Barhimati City saw Lord Pthu they became
overwhelmed with love for Him. Approaching Atri Muni, they said:
Text 16
5
aya tu rja-rjendra
pthu pthula-vikrama katha varo bhaven no vai
tad vada tva mah-mune
ayam - He; tu - indeed; rja - of kings; rja - of kings; indra - the king;
pthu - Pthu; pthula- vikrama - very powerful; katham - how?; vara -
husband; bhaven - may be; na - of us; vai - certainly; tat - that; vada - tell;
tvam - you; mah-mune - O great sage.
"O great sage, please tell us how powerful Pthu, the king of the kings of
kings, may become our husband."
Text 17
r-atrir uvca
r Atri Muni said: In meditation make an offering of milk to her and the earth
will give you a great and impassable ocean of fulfilled desires.
Text 18
r-bhagavn uvca
manoratha praduduhur
mana-ptrea t ca gm tasmd gopyo bhaviyanti
vndraye pitmaha
Text 19
6
kma-sen-mohanrtha
divy apsaraso var nryaasya sahas
babhuvur gandha-mdane
Text 20
bhrt-km ca t ha
siddho nryao muni manoratho vo bhavit
vraje gopyo bhaviyatha
When they wished Him as their husband, perfect Nryaa i said to them,
"You will become gops in Vraja. Then your desire will be fulfilled."
Text 21
striya sutala-vsinyo
vmana vkya mohit tapas taptv bhaviyanti
gopyo vndvane vidhe
When the women of Sutalaloka saw Lord Vmana, they fell in love with Him
and (to attain Him) they performed austerities. They will become gop in Vraja,
O Brahm.
Text 22
ngendra-kanyak ea
bhejur bhakty varecchay sakaraasya rsrtha
bhaviyanti vraje ca t
7
nga - of snakes; indra - of the king; kanyak - the daughters; eam -
Lord ea; bheju - worshiped; bhakty - with devotion; vara - a husband;
icchay - with the desire; sakaraasya - of Lord Sakaraa; rsa - of the
rsa dance; artham - for the purpose; bhaviyanti - will be; vraje - in Vraja; ca
- also; t - they.
Snake princesses that, desiring Him as their husband, worshiped Lord ea,
will take birth in Vraja (to attain) Lord Balarma's rsa dance.
Text 23
kayapo vasudeva ca
devak cditi par ra pro dhruva so 'pi
devako 'vatariyati
Text 24
Vasu will decsned as Uddhava, Daka as kind Akrra, Kuvera as Hdka, and
Varua as Ktavarm.
Text 25
gada pracnabarhi ca
maruto hy ugrasena ut tasya raka kariymi
rjya datv vidhnata
Text 26
yuyudhna cmbara
prahlda satyakis tath krbdhi ntanu skd
bhmo droo vasttama
Text 27
Text 28
Text 29
9
nakula sahadeva ca
smtau dvv avin-sutau dht bhlkavra ca
vahnir droa pratpavn
The two Avin-kumras will descend as Nakula and Sahadeva. Dht will
descend as heroic Bhlka, and powerful Vahni as Drocrya.
Text 30
duryodhana kaler ao
'bhimanyu soma eva ca draui skc chivasypi
rpa bhmau bhaviyati
Text 31
In this way, by My order (the demigods) and their wives will take birth in the
families of the Yadus, Kurus, and other human kings.
Text 32
ye ye 'vatr me prva
te rjyo ramak bhaviy rja-rju
10
sahasri ca oaa
Whenever in the past I incarnated in the world, the goddess of fortune would
also incarnate as My queen. This time she will incarnate as My sixteen-thousand
queens.
Text 33
r-nrada uvca
r Nrada said: After speaking these words to the demigod Brahm, who sits
on a lotus throne, r Hari spoke to goddess Yogamy, whose form is spiritual.
Texts 34 and 35
r-bhagavn uvca
nanda-vraje sthity ca
rohiy sanniveaya nanda-patny bhava tva vai
ktveda karma cdbhutam
Text 36
r-nrada uvca
r Nrada said: Hearing this, Brahm and the demigods bowed down before
Lord Ka, who is greater than the greatest, and, comforted the earth-goddess,
and each went to his own abode.
Text 37
paripratama skc
chr-ka viddhi maithila kasdn vadhrthya
prpto 'ya bhmi-maale
O king of Mithil, please understand that r Ka, who went to the earth to
kill the demons headed by Kasa, is the original Supreme Personality of
Godhead.
Text 38
O king, If I had as many tongues as there are hairs on my body, I could still
not properly describe r Hari's great and glorious qualities.
Text 39
nabha - in the sky; patanti - go; vihag - birds; yath - as; hi - certainly;
tma - self; samam - equal; npa - O king; tath - so; ka - of Lord Ka;
gatim - activities; divyam - transcendental; vadanti - say; iha - here;
vipacita - the wise.
O king, as different birds have different capacities to fly in the sky, so the wise
philosophers have different capacities to describe Lord Ka's transcendental
activities.
13