Sie sind auf Seite 1von 80

PSM900

Personal Monitor Wireless System

Guide de lutilisation du systme de retour personnel

Personal Monitor System Bedienungsanleitung

Gua del usuario del sistema de monitoreo personal

Guida alluso del sistema di monitoraggio personale

Manual do Usurio do Sistema de Monitorao Pessoal

2014 Shure Incorporated


Printed in U.S.A. *27A16400*
27A16400 (Rev. 2)
ii
WARNING! ACHTUNG!
LISTENING TO AUDIO AT EXCESSIVE VOLUMES CAN CAUSE PERMANENT HEARING MGLICHST GERINGE LAUTSTRKEPEGEL VERWENDEN.
DAMAGE. Lngerfristiges Hren bei bermigen Schallpegeln kann zu Hrschden und zu
USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE. permanentem, durch Lrm verursachten Gehrverlust fhren. Bitte orientieren Sie sich
Over exposure to excessive sound levels can damage your ears resulting in permanent noise- an den folgenden von der Occupational Safety Health Administration (OSHA; US-
induced hearing loss (NIHL). Please use the following guidelines established by the Occupational Arbeitsschutzbehrde) erstellten Richtlinien fr die maximale zeitliche Belastung durch
Safety Health Administration (OSHA) on maximum time exposure to sound pressure levels before Schalldruckpegel, bevor es zu Hrschden kommt.
hearing damage occurs.
bei 90 dB bei 95 dB bei 100 dB bei 105 dB
90 dB SPL 95 dB SPL 100 dB SPL 105 dB SPL Schalldruckpegel Schalldruckpegel Schalldruckpegel Schalldruckpegel
at 8 hours at 4 hours at 2 hours at 1 hour max. 8 Stunden max. 4 Stunden max. 2 Stunden max. 1 Stunde
110 dB SPL 115 dB SPL 120 dB SPL bei 110 dB bei 115 dB 120 dB Schalldruckpegel
at hour at 15 minutes Avoid or damage may occur Schalldruckpegel Schalldruckpegel vermeiden; ansonsten knnen Schden
max. Stunde max. 15 Minuten auftreten
SAFETY PRECAUTIONS
The possible results of incorrect use are marked by one of the two symbols SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
- WARNING AND CAUTION - depending on the imminence of the danger
and the severity of the damage. Die mglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der
beiden Symbole - ACHTUNG und VORSICHT - markiert sind, hngen von
WARNING: Ignoring these warnings may cause severe injury or death der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der
as a result of incorrect operation. Beschdigung ab.
CAUTION: Ignoring these cautions may cause moderate injury or prop- ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann schwere oder
erty damage as a result of incorrect operation. tdliche Verletzungen infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
WARNING VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann mittel-
If water or other foreign objects enter the inside of the device, fire or schwere Verletzungen oder Sachschden infolge des fehlerhaften
electric shock may result. Gebrauchs verursachen.

Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal ACHTUNG
injury and/or product failure.
Falls Wasser oder andere Fremdstoffe/-krper in das Gert gelangen, kann es
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and zu Brnden oder Stromschlgen kommen.
birth defects or other reproductive harm Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten knnte es zu
Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
CAUTION
Never disassemble or modify the device, as failures may result. VORSICHT

Do not subject to extreme force and do not pull on the cable or failures Das Gert nie auseinanderbauen oder modifizieren, da dies zu Ausfllen
may result. fhren kann.
Keep the microphone dry and avoid exposure to extreme temperatures Keinen extremen Krften aussetzen und nicht am Kabel ziehen, da dies zu
and humidity. Ausfllen fhren kann.
Das Mikrofon trocken halten und keinen extremen Temperaturen oder
extremer Luftfeuchtigkeit aussetzen.
ADVERTENCIA
EL ESCUCHAR REPRODUCCIONES DE AUDIO A NIVELES EXCESIVOS DE VOLUMEN
PUEDE CAUSAR DAOS PERMANENTES AL OIDO. USE EL VOLUMEN MAS BAJO
AVERTISSEMENT !
POSIBLE. L'COUTE AUDIO UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES LSIONS
La exposicin prolongada a niveles sonoros excesivamente intensos puede daar los odos y AUDITIVES PERMANENTES. RGLER LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE.
causar una prdida permanente del odo causada por ruidos. Respete los lineamientos dados Une surexposition des volumes sonores excessifs peut causer des lsions aux oreilles
a continuacin, los cuales fueron establecidos por la Administracin de Salud y Seguridad entranant une perte auditive permanente due au bruit. Se conformer aux directives ci-dessous,
Ocupacional (OSHA) de los EE.UU. e indican el tiempo mximo que puede escucharse un tablies par l'Occupational Safety Health Administration (OSHA) pour les limites de dure
nivel determinado de presin sonora (SPL) antes de producirse daos al odo. d'exposition aux pressions acoustiques (SPL) avant de risquer des lsions auditives.
SPL de 90 dB SPL de 95 dB SPL de 100 dB SPL de 105 dB
90 dB SPL 95 dB SPL 100 dB SPL 105 dB SPL
pendant 8 heures pendant 4 heures pendant 2 heures pendant 1 heure
por 8 horas por 4 horas por 2 horas por 1 hora
SPL de 110 dB pen- SPL de 115 dB SPL de 120 dB
110 dB SPL 115 dB SPL 120 dB SPL dant 1/2 heure pendant 15 minutes viter : risque de lsions auditives
por 1/2 hora por 15 minutos Evtese por completo, puesto que puede
causar daos inmediatos

PRCAUTIONS DE SCURIT
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Les rsultats possibles d'une utilisation incorrecte sont signals par l'un des deux
Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por symboles - AVERTISSEMENT et ATTENTION - selon l'imminence du danger et
medio de uno de dos smbolos - ADVERTENCIA y PRECAUCION - segn la la svrit des dommages.
inminencia del peligro y el grado de severidad de los daos.
AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des
ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podra causar blessures graves ou la mort suite une utilisation incorrecte.
lesiones graves o mortales como resultado del uso incorrecto.
ATTENTION: L'ignorance de ces mises en garde peut causer des bles-
PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se podra causar sures modres ou des dgts matriels suite une utilisation incorrecte.
lesiones moderadas y daos a la propiedad como resultado del uso
incorrecto. AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA Si de l'eau ou autres matriaux trangers pntrent dans l'appareil, il y a


risque d'incendie ou de choc lectrique.
Si el agua u otros objetos extraos penetran el dispositivo, se podra causar
un incendio o sacudidas elctricas. Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opration est susceptible
d'entraner des blessures ou la dfaillance du produit.
No intente modificar este producto. Hacerlo podra causar lesiones
personales y/o la falla del producto. ATTENTION

PRECAUCION Ne jamais dsassembler ou modifier cet appareil sous peine de provoquer


des dfaillances.
Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podra causar fallas.
Ne pas soumettre le cble des forces extrmes et ne pas tirer dessus sous
No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto peine de provoquer des dfaillances.
podra causar fallas.
Maintenir le microphone sec et viter de l'exposer des tempratures
Mantenga el micrfono seco y evite exponer el aparato a niveles extremos de extrmes et l'humidit.
temperatura y humedad.

iii
AVVERTENZA :
L'ASCOLTO A VOLUME ECCESSIVAMENTE ELEVATO PU DANNEGGIARE L'UDITO IN

MODO PERMANENTE. MANTENETE IL VOLUME AL PI BASSO LIVELLO POSSIBILE.
La sovraesposizione a livelli sonori eccessivi pu danneggiare l'udito provocando una perdita .
di udito permanente causata dal rumore. Si consiglia di attenersi alle seguenti direttive stabilite .
dalla OSHA (Occupational Safety Health Administration) sul tempo massimo di esposizione
a vari livelli di pressione sonora (SPL), oltre il quale si rischia di causare lesioni all'apparato
uditivo. , - .
90 dB di SPL 95 dB di SPL 100 dB SPL 105 dB di SPL ,
per 8 ore per 4 ore per 2 ore per 1 ora (OSHA)
110 dB di SPL 115 dB di SPL 120 dB di SPL ().
per mezz'ora per 15 minuti Evitate l'esposizione per non rischiare
di danneggiare l'udito 90 95 100 105
8 4 2 1

PRECAUZIONI DI SICUREZZA 110


1/2
115
15
120

I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli
- AVVERTIMENTO E ATTENZIONE a seconda dell'incombenza del peri-
colo e della gravit del danno.
AVVERTIMENTO: come conseguenza di un funzionamento errato, ignorare
questi messaggi pu comportare lesioni personali gravi o mortali. - -
ATTENZIONE: come conseguenza di un funzionamento errato, ignorare .
questi messaggi pu comportare lesioni personali di media gravit o danni
alla cose. :
AVVERTIMENTO:
.
L'eventuale introduzione di acqua o di altri corpi estranei nel dispositivo pu dare luogo
allo sviluppo di incendi o a folgorazione. :
Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione pu causare infortuni e/o il guasto
del prodotto stesso.
.
ATTENZIONE

Per evitare di provocare possibili danni, non smontate n modificate il dispositivo.
Per evitare di provocare possibili danni, non applicate una forza estrema sul cavo e ,
non tiratelo. .
Mantenete il prodotto asciutto e non esponetelo a temperature estreme ed all'umidit.
.
() .


ATENO!
,
OUVIR O SOM COM VOLUME MUITO ALTO PODE CAUSAR DANOS PERMANENTES .
AUDIO. USE O VOLUME MAIS BAIXO POSSVEL. -
A exposio a sons excessivamente altos pode danificar os ouvidos e resultar em perda .
permanente da audio devido ao rudo. Siga as recomendaes estipuladas pela

Administrao de Sade e Segurana do Trabalho dos E.U.A. (U.S. Occupational Safety .
Health Administration-OSHA) sobre o mximo tempo de exposio a determinados nveis
de presso sonora (SPL) a fim de evitar danos audio.

90 dB SPL 95 dB SPL 100 dB SPL 105 dB SPL


por 8 horas por 4 horas por 2 horas por 1 hora
110 dB SPL 115 dB SPL 120 dB SPL
por hora por 15 minutos Evite ou poder ocorrer dano

MEDIDAS DE SEGURANA
Os possveis resultados do uso incorreto so marcados por um de dois smbolos
- ATENO e CUIDADO - dependendo da iminncia do perigo e da
severidade
do dano.
TENO: No seguir esses avisos de ateno pode causar leso grave ou
morte em conseqncia da operao incorreta.
CUIDADO: No seguir esses avisos de cuidado pode causar leso mod-
erada ou danos propriedade em conseqncia da operao incorreta.
ATENO
Incndio ou choque eltrico pode ocorrer caso gua ou objetos estranhos entrem no
dispositivo
No tente modificar este produto. pois pode resultar em leso pessoal e/ou falha do
produto.
CUIDADO
No desmonte ou modifique o dispositivo uma vez que pode resultar em falhas.
No sujeite fora demasiada e no puxe o cabo pois pode resultar em falhas.
Mantenha o microfone seco e evite expor a temperaturas extremas e umidade.

iv
PSM900
The PSM 900 Wireless Personal Monitor System from Shure offers an unprecedented combination of superb audio quality, robust RF performance, and category-leading setup
features for the most demanding professional applications. All new, patent-pending CueMode allows the sound engineer to monitor different stage mixes with the touch of a
button. Precision front-end RF filtering significantly reduces dropouts from RF interference, and the enhanced digital stereo encoder provides excellent stereo separation and
audio clarity.

Features

Superb audio quality Robust RF Performance Advanced Setup and Operation


Digital stereo encoder provides a wider stereo field Precision front-end RF filtering for a cleaner, stronger Patent-pending CueMode allows monitoring of the
with exceptional separation, enhancing audio detail RF signal and fewer dropouts and audible artifacts. stage mixes of up to 20 separate transmitters from
and clarity Exceptional transmitter linearity vastly reduces one bodypack.
Patented Audio Reference Companding sounds more frequency intermodulation, allowing more channels Front panel RF mute switch for disabling RF
like wired per frequency band. transmission during setup
Available with Shure SE425 Sound Isolating Automatic RF gain control prevents signal distortion Scan and Sync setup identifies the best group and
Earphones featuring dual high-definition MicroDrivers due to RF overload. channel for your system and assigns it over a wireless
for accurate and balanced audio response IR link
MixMode Technology allows the bodypack user to
adjust their own onstage monitor mix
High-frequency EQ boost on bodypack

Components


menu

P9T: Rack Unit Transmitter P9RA: Bodypack Receiver

Rackmount supplies
Short rack ear
Long rack ear
Link bar to mount to similar rack unit
2 antenna hole plugs
8 rack ear screws
4 rack mount screws with washers
PS41: Power supply Protective bumpers with 8 screws Extension cables and connectors for front-mounting antennas

1
Quickstart Instructions
Rack Mount Transmitter 1. 2.
1. Connect to a power outlet using the supplied power cable.
2. Attach the supplied antennas to the antenna out BNC connectors.
3. Connect the audio source, such as the output of a mixer, to the audio inputs.
You can use both input jacks or choose either one for a mono source. AC ADAPTER
INPUT: 100 - 240 V
250 mA Max.
50 - 60 Hz

4. Switch RF off and power on.


OUTPUT: 15 V 600 mA Max.
EFFICIENCY LEVEL
IV

TV Rheinland Group

:1

00
ID
00 0 0 0 0 0

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK,

5. For mono (one input), access the Audio menu and select Mono.
DO NOT OPEN.
DRY LOCATION USE ONLY.
MADE IN CHINA

Set the input sensitivity to match the source using the Util > Audio > INPUT
setting.
3. 4.
6. Adjust the audio source level so that, for the average input signal level, the top
two yellow LEDs flicker and the lower LEDs are solid. If the red clip LED illumi- www.shure.com

nates and a warning appears on the LCD, the inputs are overdriven. Decrease
the audio input level to +4 dBu from the Audio menu. If the signal level is too
low, change the input sensitivity to 10 dBV

5. 6.
menu

Bodypack
A
Open by pressing the latches on both sides and pulling. Insert the batteries or
battery pack and attach antennas. Turn on using the volume knob. The battery
light illuminates.
A

Scan and Sync 1. 2.


1. On the bodypack, press the scan button. The display flashes SYNC NOW....
2. Align the IR windows on the bodypack and rack unit, the IR window on the
transmitter illuminates. Press the sync button on the transmitter. The rack
unit Level LEDs flash, and the screen displays SYNC SUCCESS.
3. Turn the RF switch on. The blue RF LED illuminates on the bodypack to
indicate that it is detecting the transmitter. The bodypack also displays the AA
RF signal strength (RF).
4. Important: Turn bodypack volume down before plugging in earphones.
5. Insert the earphones and slowly turn up the volume. 3. 4.
Important: Remove the protective film from the face of the transmitter or the IR
sync may not work.

5.

2
Rack Unit Transmitter

level L R menu sync volume power


CLIP

sync

Front Panel Controls Rear Panel Connectors


Input Level Control and Display Power
Use the buttons to adjust the audio so that, for the average input signal level, Connect the transmitter to a power outlet using the supplied power adapter.
the top two yellow LEDs flicker and the lower LEDs are solid. The red clip LED
LOOP OUT
indicates the inputs are overdriven. Reduce the level at the audio source or
Sends a copy of the audio signal going into the transmitter to another de-
change the input sensitivity of the rack unit from the AUDIO > INPUT menu.
vice. See LOOP Applications.
Status Display and Menu Controls
Audio Inputs
Use the enter and exit buttons and the menu wheel to access the configuration
Connect to balanced or unbalanced outputs. Use either connector for mono
menu. Push the menu wheel to move the cursor to the next item. Turn the menu
input. Accepts both 1/4-inch or male XLR connectors.
wheel to change a parameterthe enter button flashes. Press it to save the
value. Press the exit button to cancel changes and return to the previous menu. Antenna (BNC)
Attach supplied antenna. If you are rack mounting, use a front panel or re-
Synchronization Button
mote mounting kit from Shure.
Press the sync button while rack unit and bodypack IR windows are aligned to
transfer settings.
Headphone Monitoring
The volume control adjusts signal output to the 3.5 mm headphone jack. NOTE:
it does not affect rear panel outputs.
RF switch
Mutes RF output. For setting up multiple systems or adjusting settings without
transmitting unwanted RF or audio signals.
Power Button
Turns the unit on and off.

Configuration Menu
Note: Configuration menu items may vary with regional model variations.

RF Settings Utilities and Display Settings


RADIO UTILITIES UTILITIES > RX SETUP
G EDIT NAME These settings are sent to the bodypack during a sync (when the sync
Sets the group number Changes the name on the LCD display (this name direction is from the transmitter). The default KEEP parameter will not
is uploaded to the bodypack with sync) change the bodypack settings.
CH
Sets the channel number DISPLAY LOCK
Changes the display format Lock bodypack
888.888MHz
Manual frequency selection CONTRAST V LIMIT
Changes the display contrast Volume limiter
RF POWER
Select from 10, 50, or 100 mW CUSTOM GROUP LIM VAL
(varies by region) For creating custom frequency groups Volume limiter value
MODE
UTILITIES > LOCK PANEL
Audio Settings Stereo (ST) or MixMode (MX)
Locks front panel controls. To unlock, press exit, select
OFF, and press enter. BAL MX
AUDIO > MODE CH. 1 (L) and CH. 2 (R) mix for MixMode
MENU+LEVEL
Selects monitor mode BAL ST
Locks menu and level controls.
STEREO/MX Left (L) and right (R) balance for stereo mode
MENU ONLY
Transmits both channels HIBOOST
Locks only the configuration menu (menu controls).
MONO high frequency boost
MENU+SWITCH
Transmits a mono signal to
Locks all controls except for the level buttons (in- UTILITIES > RESET SYSTEM
bodypack
cluding the RF and power switches).*
Returns all settings to the factory defaults
AUDIO > INPUT ALL
Locks all controls (including the RF and power NO
Sets nominal input level Exit and do not reset system.
switches).*
LINE +4 dBu YES
line level *RF is automatically activated when locked. When you
unlock the unit, RF and power turns off if the swithes Reset system settings.
AUX -10dBV are off.
aux level

3
Bodypack Receiver
Power Switch and Volume Control
Turns the bodypack on and off and adjusts earphone volume.
3.5 mm Earphone Jack
Insert earphones here.
Scan Button
Press the scan button to find an available frequency. Press and hold for two sec-
onds to find the group with the most available channels.
IR Window
For transmitting settings between bodypack and rack unit.
Battery Compartment
Requires 2 AA batteries or Shure rechargeable battery. Open by pressing the
latches on both sides and pulling.
Menu buttons A
Use in conjunction with the buttons to access the configuration menus.
Buttons
Use to adjust the audio mix (in MixMode only), or in conjunction with the menu
buttons to change settings.
LCD Screen
Displays current settings and menus.
Tri-Color Battery LED
Illuminates green, amber, or red to indicate battery power. When red, change
battery immediately.
Blue RF LED
Indicates the bodypack is receiving a signal from the transmitter.
SMA Connector
For detachable antennas.
Removable AA Adapter
Remove to use with a Shure SB900 rechargeable battery.

Note: To remove adapter, open door and slide out. To reinstall adapter, place
over the clip and press, there will be an audible click when seated.

Battery Life
Battery Indicator Tri-Color Approximate Hours Remaining (h:mm)
Battery LED
Alkaline Shure SB900 Rechargeable Battery
Volume Level Volume Level
4 6 8 4 6 8
Green 6:00 to 3:50 4:20 to 2:45 3:15 to 2:05 8:45 to 4:00 7:15 to 4:00 6:25 to 4:00

Green 3:50 to 2:50 2:45 to 2:00 2:05 to 1:30 4:00 to 3:00 4:00 to 3:00 4:00 to 3:00

Green 2:50 to 1:15 2:00 to 1:00 1:30 to 0:50 3:00 to 2:00 3:00 to 2:00 3:00 to 2:00

Green 1:15 to 0:25 1:00 to 0:20 0:50 to 0:20 2:00 to 1:00 2:00 to 1:00 2:00 to 1:00

Amber 0:25 to 0:15 0:20 to 0:10 0:20 to 0:10 1:00 to 0:30 1:00 to 0:30 1:00 to 0:30

Red < 0:15 < 0:10 < 0:10 < 0:30 < 0:30 < 0:30

Total Battery Life 6:00 4:20 3:15 8:45 7:15 6:25

Note: Battery life using Energizer brand AA Alkaline batteries and the following conditions:
Receiver audio set to HIBOOST = OFF and V LIMIT = OFF
Transmitter audio INPUT set to Line+4 dBu and Level set to 9 dB
Audio input to the transmitter: pink noise at +8.7 dBV
Audio output at receiver: 115 dB SPL in ear with SE425 earphones (impedence at 22 )set at volume level 4.
Note: Using lower-impedance earphones or ones with different sensitivity, different battery types, and higher gain settings in the PSM system may cause
the receiver battery life to be different than specified.
Pink noise is a signal with a frequency spectrum such that the power spectral density is inversely proportional to the frequency. In pink noise, each octave
carries an equal amount of noise power.

4
Configuration Menu

RF Settings
Access the following RF settings from the RADIO menu.

RADIO
G:
Group number. Each group contains channels selected to work well
together in a single installation.
CH:
Channel number. Sets the receiver to a channel in the selected
group.
888.888 MHz
Displays the frequency to which the receiver is set. Highlight and
use the buttons to set to a specific frequency.
SQUELCH
Adjusts the squelch setting.
RF PAD
Attenuates antenna signals in 3 dB increments.

Audio Settings Utilities and Display Settings


Access the following audio settings from the Audio menu. Access the following settings from the UTILITIES menu.

MODE UTILITIES
Output Mode CUEMODE
Enters CUEMODE (to exit, press enter and select EXIT CUEMODE)
STEREO
Stereo DISPLAY
Change the display settings on the bodypack
MIXMODE
MixMode CONTRAST
Sets display brightness to high, low, or medium.
HIBOOST
LOCK PANEL
High-Frequency EQ Boost Locks all controls except power and volume.To unlock, press exit,
select OFF, and press enter.
OFF
No boost (flat). BATTERY
Displays the following: Hrs: Min Left, temperature, Status, Cycle
4 dB
Count, and Health.
4 dB boost at 10 kHz.
RESTORE
2 dB
Returns receiver to factory default settings.
2 dB boost at 10 kHz.

V LIMIT
Volume Limiter
V LIMIT
Turns limiter on (ON) or off (OFF) .
VALUE
3 to 9: analogous to volume knob position (for example, 5
is equal to the 5th dot on the volume knob).

BAL ST / BAL MX
Balance
Buttons
Left and right balance for earphones when in stereo mode,
or mix of left and right channel for MixMode

GAIN
Output Gain
HIGH
Increases gain by 10 dB
STANDARD(STD)
0 dB of gain.

5
Multiple System Setup Managing CueMode Mixes
When setting up multiple systems, designate a single bodypack to scan for available While in Cue Mode, you can access the following menu by pressing enter:
frequencies and download them to all the rack units.
REPLACE MIX: Select and press sync on a rack unit to upload new data for the
The bodypack must be from the same frequency band as all the transmitters. current mix (for example, if you have changed the transmitter frequency).
1. Power on all the rack units. Turn off the RF. (This prevents them from interfering DELETE MIX: Removes the selected mix.
with the frequency scan.)
DELETE ALL: Removes all mixes.
Note: Turn on all other wireless or digital devices as they would be during the
performance or presentation (so the scan will detect and avoid any interferance EXIT CUEMODE: Exits CueMode and returns the bodypack to the previous fre-
they generate). quency setting.
2. Use the bodypack to scan for a group by pressing and holding the scan button
for two seconds. The bodypack displays the group and the number of available
channels, and flashes SYNC NOW....
Important: Note the number of available channels. If you have more rack units
than available channels, eliminate potential sources of interference and try again,
or call Shure Applications for assistance.
Frequency Scan
3. Sync the bodypack with the first rack unit by aligning the IR windows and pressing Use a frequency scan to analyze the RF environment for interference and identify
sync. available frequencies.
4. Press scan again on the bodypack to find the next available frequency.
5. Sync the bodypack with the next rack unit. Channel Scan Press the scan button on the bodypack. Finds the first available
6. Repeat with all the rack units. channel.
7. Sync each performer's bodypack to its respective rack unit by aligning the IR win- Group Scan Press and hold the scan button for two seconds. Finds the group
dows and pressing snyc. DO NOT press scan on the bodypacks. with the greatest number of available channels. (Each group contains a set of
8. Turn on the RF on all rack units. The systems are ready to use. frequencies that are compatible when operating multiple systems in the same
environment.)
Note: When performing a frequency scan:

CueMode
Turn off the RF on the transmitters for the systems you are setting up. (This
prevents them from interfering with the frequency scan.)
Turn on potential sources of interference such as other wireless systems or
CueMode allows you to upload the name and frequency settings from multiple rack devices, computers, CD players, large LED panels, effects processors, and digital
units and store them as a list on a single bodypack. You can then, at any time, scroll rack equipment so they are operating as they would be during the presentation or
through that list to hear the audio mix from each transmitter, just as each performer performance (so the scan will detect and avoid any interference they generate).
does during a show.
CueMode lists are retained even if CueMode is exited, the bodypack is turned off, or
batteries are removed.

Sync
Note: Set the channel frequency and assign display names for each transmitter be-
fore creating your CueMode list.

You can transfer frequency settings in either direction: from the bodypack to the rack
unit, or from the rack unit to the bodypack.

Adding Transmitters to the CueMode List Note: You can also choose to transfer other settings to the bodypack during a
sync, such as lock or mode settings, using the Sync > RxSetup menu on the rack
Note: The transmitter must be from the same frequency band as the bodypack. transmitter.
1. Open the battery door and press the enter button.
2. From the main menu, scroll to UTILITIES and press enter. Select CueMode and
press enter again.
3. Align IR windows and press sync on the rack unit. Downloading settings from the bodypack
The LCD displays SYNC SUCCESS after frequency and name data are uploaded
to the CueMode list. It also displays the CueMode number for that transmitter and 1. Press the scan button on the bodypack.
the total number of transmitters. 2. Align the IR windows and press the sync button from the rack transmitter LCD
menu while the bodypack display is flashing "SYNC NOW...".
4. Repeat the above step for each transmitter. The level LEDs on the rack unit flash.

Note: Syncing while in CueMode does not change any of the settings on the
bodypack.
Sending settings to the bodypack
1. Press the Sync button on the rack transmitter to access the sync menu.
Auditioning Mixes 2. Align the IR windows.
When properly aligned the IR window on the transmitter illuminates.
1. Enter CueMode from the UTILITIES menu.
2. Use the buttons to scroll through your CueMode list to hear the mixes. 3. Press Sync to transfer settings
The blue LED on the bodypack flashes.

Exiting CueMode
Exit CueMode by pressing enter and selecting EXIT CUEMODE.

6
MixMode Squelch
Some performers need to hear more of their own voice or instrument, while others Squelch mutes audio output from the bodypack when the RF signal become noisy.
want to hear more of the band. With MixMode, the performer creates their own mix While squelch is activated, the blue LED on the bodypack turns off.
using the balance control ( buttons) on the bodypack.
For most installations, squelch does not need adjustment, and it keeps the performer
To use MixMode, send a solo mix of the performer to the CH. 1 IN input on the from hearing hiss or noise bursts if the RF signal becomes compromised. However,
transmitter, and send a band mix to the CH. 2 IN input. in congested RF environments or in close proximity to sources of RF interference
(such as large LED video panels), the squelch may need to be lowered to prevent
Set the performer's bodypack for MixMode. The bodypack combines the two signals
excessive audio dropouts. With lower squelch settings, the performer may hear more
and sends them to both earphones, while the balance control on the bodypack ad-
noise or hiss, but will experience fewer audio dropouts.
justs the relative levels for each.
Important: Before lowering squelch, first try to eliminate the problem by finding
the best set of frequencies for your installation and removing potential sources of
interference.

LOOP Applications Caution: Turning off or lowering the squelch setting can increase the noise level and
cause discomfort to the performer:
Do not lower the squelch setting unless absolutely necessary.
Use LOOP OUT L (left) and R (right) outputs to send a copy of the audio signal going
Turn earphone volume to the lowest setting before adjusting squelch.
into the transmitter to other devices. Following are a few of the many applications for
these outputs. Do not change the squelch setting during a performance.
Note: The input level control and the input pad do not affect the LOOP OUT signals. Turn up the transmitter level setting to make noise or hiss less noticeable.

MixMode for Multiple Systems


Configure each system for MixMode. From the mixing console, send a mix of the Squelch Settings
whole band to input 2 of the first transmitter. Connect the LOOP OUT R output to the
CH. 2 IN input of the next transmitter. Continue the chain with all the transmitters. HIGH (NORMAL) Default factory setting.
Next, create solo mixes for each performer. Send each mix to input 1 of the transmit- MID Moderately decreases the signal-to-noise ratio required
ter for that performer. to squelch the receiver.
LOW Greatly decreases the noise squelch threshold.
Floor Monitors PILOT ONLY* Turns off noise squelch leaving only pilot squelch on.
Send the audio from the LOOP outputs to onstage loudspeakers. The bodypack and
the onstage monitors receive the same audio signals.
NO SQUELCH* Turns off noise and pilot tone squelch. (Sometimes
Note: The LOOP audio outputs will not drive passive loudpeakers, and must be sent used as a debugging tool by monitor engineers or RF
to a power amplifier or an active loudspeaker. coordinators to "listen" to the RF environment.)
* Symbol appears in display window.
Recording Devices
To record a performance, connect the LOOP outputs to the inputs of a recording
device.

Point-to-Point Wireless Audio


Use PTP mode to allow a P9T to transmit to a UHF-R receiver. This allows a transmitter level L
CLIP
R menu sync volume power

and receiver setup where both units are racked and powered by AC.
sync

For more information visit: www.shure.com/americas/products/personal-monitor-systems

RF Audio XX YYY-ZZZ MHz Navigate Monitor POWER


Control
OFF
ENTER
UR4S OL
push
Wireless Receiver Monitor Clip
with Audio Reference Conpanding EXIT
push
sync A B

7
SPECIFICATIONS
P9T
PSM900 RF Output Power selectable: 10, 50, 100mW (+20dBm)
RF Output Impedance 50 (typical)
RF Carrier Range 470952MHz
Net Weight 850g
varies by region
Dimensions 42 x 197 x 166mm, H x W x D
Compatible Frequencies Per
20
band: Power Requirement 10015V AC, 415mA, typical
Tuning Bandwidth 3640MHz
Note: varies by region
Audio Input
Operating Range
90m (300ft) Connector Type Combination XLR and 6.35mm (1/4") TRS
environment dependent
Audio Frequency Response 35Hz15kHz +/- 1dB Polarity XLR: Non-inverting (pin 2 positive with
respect to pin 3)
Signal-To-Noise Ratio 6.35 mm
90dB (typical)
A-Weighted (1/4") Tip positive with respect to ring
TRS:
Total Harmonic Distortion
<0.5% (typical)
ref. 34kHz deviation @1kHz Configuration Electronically balanced

Companding Patented Shure Audio Reference Impedance 70.2k (actual)


Companding Nominal Input Level switchable: +4dBu, 10dBV
Spurious Rejection Maximum Input Level +4dBu: +29.2dBu
>80dB (typical)
ref. 12dB SINAD -10dBV: +12.2dBu
Frequency Stability 2.5ppm Pin Assignments XLR: 1=ground, 2=hot, 3=cold
MPX Pilot Tone 19kHz (0.3kHz) 6.35 mm
Tip=hot, Ring=cold,
(1/4")
Modulation FM*, MPX Stereo Sleeve=ground
TRS:
*ref. 34kHz deviation @1kHz Phantom Power Protection Up to 60VDC
Operating Temperature -18C to +57C

Audio Output
Connector Type 6.35 mm (1/4") TRS

P9RA Configuration Electronically balanced


Impedance Connected directly to inputs
Tri-Band RF Filtering 3 dB at 30.5 MHz from the center frequency
of each band
Active RF Gain Control 31dB
Adjusts RF sensitivity to provide more RF dynamic Frequency Range and Transmitter Output Level
range

Active RF Sensitivity Band Range Output


2.2V
at 20dB SINAD
G6 470-506 MHz 10/50/100 mW
Image Rejection >90dB
G6E 470-506 MHz 10/50 mW
Adjacent Channel Rejection >70dB
G7 506-542 MHz 10/50/100 mW
Squelch Threshold 22dB SINAD (3dB)
G7E 506-542 MHz 10/50 mW
default setting
G14 506-542 MHz 6/10 mW
Intermodulation Attenuation >50dB
K1 596-632 MHz 10/50/100 mW
Blocking >80dB
K1E 596-632 MHz 10/50 mW
Audio Output Power
L6 656-692 MHz 10/50/100 mW
1kHz @ <1% distortion, peak 100mW (per output)
power, @32 L6E 656-692 MHz 10/50 mW
Minimum Load Impedance 9.5 P7 702-742 MHz 10/50 mW
High Boost Selectable: +2dB, +4dB @ 10kHz Q15 750-790 MHz 10/50 mW
Volume Limiter Selectable: 39 Q20 750-787 MHz 10/50 mW
Limits volume adjustment knob. Selected value R20 794-806 MHz 10 mW
analogous to volume knob increment.
R21 794-806 MHz 10/50 mW
Net Weight 200g (with batteries)
R22 790-830 MHz 10/50 mW
Dimensions 99 x 66 x 23mm (3.9 in. x 2.6 in. x 0.9 in.) H
xWxD A24 779-806 MHz 10 mW

Battery Life 46hours (continuous use) AA batteries X2 925-932 MHz 10 mW


X1 944-952 MHz 10/50/100 mW

8
ACCESSORIES AND PARTS P9T, P9RA

Furnished Accessories This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du
Canada.
P9R Antenna
Meets requirements of EMC standards EN 300 422 Parts 1 and 2 and EN 301 489
470542 MHz UA700 Parts 1 and 9.
596692 MHz UA720 Meets essential requirements of European R&TTE Directive 99/5/EC, eligible to bear
670830 MHz UA730 the CE mark.

830952 MHz UA740


P9T Antenna
470530 MHz UA820G P9T
500560 MHz UA820G7 Certified under FCC Part 74. (FCC ID: DD4P9TA, DD4P9TB, DD4P9TC,
DD4P9TD, DD4P9TJ). Certified by IC in Canada under RSS-123 and RSS-102. (IC:
518578 MHz UA820H4 616A-P9TA, 616A-P9TB, 616A-P9TC, 616A-P9TD).
578638 MHz UA820J
638698 MHz UA820L3
690746MHz UA820B P9RA
740814 MHz UA820Q Approved under the Declaration of Conformity (DoC) provision of FCC Part
15. Certified in Canada by IC to RSS-123. (IC: 616A-P9RAA, 616A-P9RAB,
774865 MHz UA820A 616A-P9RAC, 616A-P9RAD).
9001000 MHz UA820X Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
Front Mount Antenna Cable 95A9023
interference that may cause undesired operation of the device.
Zipper Bag 95A2313
The CE Declaration of Conformity can be obtained from Shure Incorporated or any
Rackmount Bracket, Long 53A8612 of its European representatives. For contact information please visit www.shure.com
The CE Declaration of Conformity can be obtained from: www.shure.com/europe/
Rackmount Bracket, Short 53A8611 compliance
Link Bar 53B8443 Authorized European representative:
Hardware Kit (Rackmounting 90AR8100 Shure Europe GmbH
Screws) Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Bumper Kit 90B8977 Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
Energy Efficient Switching Power Supply 75031 Eppingen, Germany
Phone: +49-7262-92 49 0
USA PS41US Fax: +49-7262-92 49 11 4
Email: EMEAsupport@shure.de
Brazil PS41BR
Argentina PS41AR
Europe PS41E LICENSING INFORMATION
United Kingdom PS41UK Licensing: A ministerial license to operate this equipment may be required in certain
areas. Consult your national authority for possible requirements. Changes or modi-
Austrailia/New Zealand PS41AZ fications not expressly approved by Shure Incorporated could void your authority to
China PS41CHN operate the equipment. Licensing of Shure wireless microphone equipment is the
users responsibility, and licensability depends on the users classification and ap-
Taiwan PS41TW plication, and on the selected frequency. Shure strongly urges the user to contact the
appropriate telecommunications authority concerning proper licensing, and before
Japan PS41J
choosing and ordering frequencies.

Information to the user


This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa-
tion. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: EMC conformance testing is based on the use of supplied and recommended
cable types. The use of other cable types may degrade EMC performance.
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could
void the users authority to operate the equipment.

9
10
PSM900
Le systme de retour personnel sans fil PSM 900 de Shure offre une combinaison sans prcdent de superbe qualit audio, de solides performances HF et de fonctions de
configuration suprieures destine aux applications de contrle professionnelles les plus exigeantes. La fonction CueMode, entirement nouvelle, dont le brevet est en in-
stance, permet lingnieur du son de contrler les diffrents mixages sur scne par simple pression sur un bouton. Un filtrage RF de prcision limite considrablement les
dcrochages dus aux interfrences HF et enfin le codeur stro numrique amlior permet dobtenir une sparation stro et une puret audio excellentes.

Caractristiques
Superbe qualit audio Solides performances HF Configuration et fonctionnement
Le codeur stro numrique produit une image Filtrage RF de tte de prcision permettant avancs
stro plus large offrant ainsi une sparation dobtenir un signal HF plus pur et plus robuste,
exceptionnelle qui amliore la finesse et la tout en limitant les dcrochages et les artfacts La fonction CueMode, dont le brevet est en instance, permet
puret audio. audibles. de contrler les mixages sur scne dun maximum de 20
metteurs depuis un seul rcepteur de poche.
Le compandeur brevet Audio Reference La linarit exceptionnelle de lmetteur limite
Companding permet dobtenir un son proche considrablement lintermodulation, ce qui Linterrupteur de coupure RF du panneau avant de
de celui produit par un systme filaire. permet dobtenir plus de canaux compatibles par lmetteur permet de dsactiver la transmission HF lors de la
bande de frquence. configuration
Disponible avec des couteurs Sound
Isolating SE425 de Shure double micro- Le contrle automatique de gain RF La fonction SCAN identifie le groupe et le canal le mieux
transducteur haute dfinition offrant une empche toute distorsion de signal due une adapt au systme et la fonction SYNC les attribue grce la
rponse audio prcise et quilibre. surmodulation RF. liaison infra rouge
La technologie MixMode permet lutilisateur dun rcepteur
de poche de rgler son propre mixage de retour sur scne
Egaliseur haute frquence sur le rcepteur de poche

lments


menu

P9T : metteur mont en rack P9RA: Rcepteur de poche

Matriel de montage en rack


querre de rack courte
querre de rack longue
Barre de jumelage pour fixation sur un rack similaire
2 obturateurs de trou dantenne
8 vis dquerre de rack
4 vis avec rondelles pour montage en rack
PS41 : Bloc dalimentation Pare-chocs de protection avec 8 vis Cble et connecteur pour le montage de lantenne en faade

11
Instructions de mise en oeuvre rapide
metteur rackable 1. 2.
1. Brancher une prise de courant au moyen du cble d'alimentation fourni.
2. Raccorder les antennes fournies aux connecteurs BNC antenna out (sortie
d'antenne).
3. Raccorder la source audio, telle que la sortie d'une console de mixage, aux AC ADAPTER
INPUT: 100 - 240 V
250 mA Max.
50 - 60 Hz

entres audio. Il est possible d'utiliser les deux jacks d'entre ou d'en choisir
OUTPUT: 15 V 600 mA Max.
EFFICIENCY LEVEL
IV

TV Rheinland Group

:1

00
ID
00 0 0 0 0 0

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK,

un dans le cas d'une source mono.


DO NOT OPEN.
DRY LOCATION USE ONLY.
MADE IN CHINA

4. Couper le signal RF et mettre sous tension.


5. Pour la transmission monophonique (une entre), afficher le menu Audio et
slectionner Mono. 3. 4.
Rgler la sensibilit d'entre pour l'adapter la source au moyen du paramtre
Util > Audio > INPUT.
www.shure.com

6. Rgler le niveau de la source audio de faon ce que, pour le niveau moyen


du signal d'entre, les deux LED jaunes suprieures clignotent et les LED
infrieures restent allumes. L'allumage du tmoin rouge d'crtage (clip) et
l'affichage d'un avertissement sur l'cran LCD indiquent une saturation des
entres. Abaisser le niveau d'entre audio +4 dBu dans le menu Audio. Si le
niveau du signal est trop bas, faire passer la sensibilit d'entre 10 dBV
5. 6.
menu

Rcepteur de poche
A
Appuyer sur les loquets des deux cts et tirer pour ouvrir. Insrer les piles ou
le bloc accu et fixer les antennes. Mettre le systme en marche au moyen du
bouton de volume. Le tmoin de piles s'allume.
A

Scanner et synchronisation 1. 2.
1. Appuyer sur le bouton scan du rcepteur de poche. SYNC NOW... s'affiche
en clignotant.
2. Aligner les fentres IR du rcepteur de poche et de lmetteur mont en
rack ; celle de l'metteur s'allume. Appuyer sur le bouton sync de l'metteur.
Les LED Level (niveau) de l'metteur clignotent et l'cran affiche SYNC
SUCCESS. AA
3. Placer l'interrupteur RF en position de marche. La LED RF bleue du
rcepteur de poche s'allume pour indiquer qu'il dtecte l'metteur. Le r-
cepteur de poche affiche galement l'intensit du signal RF. 3. 4.
4. Important : Baisser le volume du rcepteur de poche avant de brancher les
couteurs.
5. Brancher les couteurs et monter lentement le volume.

Important : Enlever le film protecteur de la face avant de l'metteur ; sinon, la


synchro IR risque d'tre impossible.

5.

12
metteur mont en rack

level L R menu sync volume power


CLIP

sync

Commandes du panneau avant Connecteurs du panneau arrire


Commande et affichage du niveau d'entre Alimentation
Rgler le niveau audio en tournant les boutons de faon ce que, pour le niveau Brancher l'metteur une prise de courant au moyen de
moyen du signal d'entre, les deux LED jaunes suprieures clignotent et les LED l'adaptateur d'alimentation fourni.
infrieures restent allumes. L'allumage de la LED d'crtage rouge indique une
LOOP OUT
distorsion des entres. Rduire le niveau de la source audio ou changer la sensibilit
Envoie une rplique du signal audio transmis l'metteur vers
dentre de lmetteur dans le menu AUDIO > INPUT.
un autre appareil. Voir Utilisations des sorties.
Commandes d'affichage d'tat et de menu
Entres audio
Utiliser les boutons enter et exit et le bouton de menu pour accder au menu de con-
brancher sur des sorties symtriques ou asymtriques.
figuration. Pousser sur le bouton de menu pour dplacer le curseur sur l'lment suiv-
Utiliser l'un ou l'autre connecteur comme entre mono.
ant. Tourner le bouton de menu pour changer un paramtrele bouton enter clignote.
Compatibles la fois avec les jacks 6,35 mm et les con-
Appuyer dessus pour enregistrer la valeur. Appuyer sur le bouton exit pour annuler les
necteurs XLR mles.
changements et revenir au menu prcdent.
Antenne (BNC)
Bouton de synchronisation
Raccorder l'antenne fournie. En cas de montage en rack, uti-
Appuyer sur le bouton sync lorsque les fentres IR de lmetteur et du rcepteur de
liser un panneau avant ou un kit de montage distant Shure.
poche sont alignes afin de transfrer les paramtres.
Contrle par couteurs
La commande de volume rgle le niveau du signal envoy au jack de sortie casque de
3,5 mm. REMARQUE : elle n'a pas d'effet sur les sorties du panneau arrire.
Interrupteur RF
Il coupe la sortie HF. Prvu pour la configuration de systmes multiples ou pour rgler
des paramtres sans transmission de signaux HF ou audio indsirables.
Bouton d'alimentation
Met le systme en marche et l'arrte.

Menu Configuration
Remarque : les options du menu de configuration peuvent varier en fonction des variantes rgionales.

Paramtres HF Paramtres d'utilitaires et d'affichage


RADIO UTILITAIRES UTILITIES > RX SETUP
G EDIT NAME Ces paramtres sont transmis au rcepteur de poche lors
Dfinit le numro de groupe Permet de changer le nom affich sur l'cran cristaux d'une synchronisation (lorsque le sens de synchronisa-
liquides (ce nom est transmis au rcepteur de poche au tion part de l'metteur). Le paramtre par dfaut KEEP ne
CH
moyen de sync) changera pas les rglages du rcepteur de poche.
Dfinit le numro de canal
DISPLAY LOCK
888.888MHz
Change le format d'affichage Verrouillage du rcepteur de poche
Slection manuelle des frquences
CONTRAST V LIMIT
RF POWER
Change le contraste de l'affichage Limiteur de volume
Choisir entre 10, 50 et 100mW (va-
rie suivant la rgion) CUSTOM GROUP LIM VAL
Pour la cration de groupes de frquences personnaliss Valeur du limiteur de volume

Paramtres audio UTILITIES > LOCK PANEL


MODE
Mode stro (ST) ou MixMode (MX)
Verrouille les commandes du panneau avant. Pour les dver-
MODE > AUDIO rouiller, appuyer sur exit, slectionner OFF et appuyer sur enter. BAL MX
Slectionne le mode de contrle Mixage CH. 1 (L) et CH. 2 (R) dans le mode MixMode
MENU+LEVEL
STEREO/MX Verrouille les commandes de menu et de niveau. BAL ST
Transmet les deux canaux quilibre entre les canaux gauche (L) et droit (R) dans
MENU ONLY le mode stro
MONO Verrouille uniquement le menu de configuration (com-
Transmet un signal mono vers le r- mandes de menu). HIBOOST
cepteur de poche Egalisation haute frquence
MENU+SWITCH
Verrouille toutes les commandes sauf les boutons de niveau UTILITIES > RESET SYSTEM
ENTRE > AUDIO
(y compris les interrupteurs RF et d'alimentation).*
Dfinit le niveau d'entre nominal Rtablit toutes les valeurs par dfaut d'usine
ALL
LINE +4 dBu Verrouille toutes les commandes (y compris les interrupteurs NO
niveau ligne RF et d'alimentation).* Sortir sans rinitialiser le systme.

AUX -10dBV *La RF est automatiquement active lors du verrouillage. Une YES
niveau aux. fois l'appareil dverrouill, la RF et l'alimentation sont dsac- Rinitialiser tous les paramtres du systme.
tives si les interrupteurs sont dsactivs.
13
Rcepteur de poche
Interrupteur d'alimentation et commande de volume
Permet d'allumer et d'teindre le rcepteur de poche ainsi que de rgler le vol-
ume d'coute.
Jack d'couteur 3,5 mm
Y brancher les couteurs.
Bouton Scan
Appuyer sur le bouton Scan pour trouver une frquence libre. Appuyer dessus
pendant deux secondes pour connatre le groupe offrant le plus de canaux libres.
Fentre IR
Permet la transmission des paramtres entre le rcepteur de poche et lmetteur.
Compartiment piles
Ncessite 2 piles AA ou un bloc accu rechargeable Shure. Appuyer sur les lo-
quets des deux cts et tirer pour ouvrir.
A
Boutons Menu
Les utiliser conjointement avec les boutons pour accder aux menus de
configuration.
Boutons
Les utiliser pour rgler le mixage audio (en mode MixMode seulement) ou con-
jointement aux boutons de menu pour modifier des paramtres.
cran LCD
Affiche les paramtres et menus en vigueur.
Tmoin de piles LED tricolore
S'allume en vert, jaune ou rouge pour indiquer la charge des piles. Remplacer
les piles immdiatement lorsqu'il s'allume en rouge.
LED RF bleue
Indique que le rcepteur de poche reoit un signal de l'metteur.
Connecteur SMA
Pour les antennes dtachables.
Adaptateur AA amovible
Le retirer pour le fonctionnement sur pile rechargeable SB900 Shure.

Remarque : Pour retirer l'adaptateur, ouvrir la porte en la faisant glisser vers


l'extrieur. Pour remettre l'adaptateur en place, le placer au-dessus de l'attache
et appuyer ; un dclic se fait entendre lorsqu'il est en place.

Autonomie des piles


Tmoin de pile Tmoin de Nombre approximatif d'heures restantes (h:mm)
piles LED
Alcaline Accu rechargeable SB900
tricolore
volume niveau volume niveau
4 6 8 4 6 8
Verte 6:00 3:50 4:20 2:45 3:15 2:05 8:45 4:00 7:15 4:00 6:25 4:00

Verte 3:50 2:50 2:45 2:00 2:05 1:30 4:00 3:00 4:00 3:00 4:00 3:00

Verte 2:50 1:15 2:00 1:00 1:30 0:50 3:00 2:00 3:00 2:00 3:00 2:00

Verte 1:15 0:25 1:00 0:20 0:50 0:20 2:00 1:00 2:00 1:00 2:00 1:00

Jaune 0:25 0:15 0:20 0:10 0:20 0:10 1:00 0:30 1:00 0:30 1:00 0:30

Rouge < 0:15 < 0:10 < 0:10 < 0:30 < 0:30 < 0:30

Total Battery Life 6:00 4:20 3:15 8:45 7:15 6:25

Remarque : Autonomie des piles lorsqu'on utilise des piles alcalines AA de marque Energizer et que les conditions suivantes sont runies :
Signal audio du rcepteur rgl sur HIBOOST = OFF et V LIMIT = OFF
Signal audio de l'metteur : INPUT rgl Line+4 dBu et Level rgl 9 dB
Entre audio l'metteur : bruit rose +8.7 dBV
Sortie audio au rcepteur : 115 dB SPL dans l'oreille avec des couteurs SE425
Remarque : L'utilisation d'couteurs d'impdance plus faible, de types de piles diffrents et de rglages de gain plus levs dans le systme PSM peut
conduire une autonomie des piles du rcepteur diffrente de celle qui est spcifie.
Le bruit rose est un signal dont le spectre de frquences est tel que la densit spectrale de puissance est inversement proportionnelle la frquence.
Chaque octave du bruit rose produit une puissance de bruit gale.

14
Menu Configuration

Paramtres HF
Permet d'accder aux paramtres HF suivants dans le menu RADIO.

RADIO
G:
Numro de groupe. Chaque groupe se compose de canaux com-
patibles, prvus pour bien fonctionner en simultan dans une mme
installation.
CH :
Numro de canal. Rgle le rcepteur sur un canal du groupe
slectionn.
888.888 MHz
Affiche la frquence sur laquelle le rcepteur est rgl. Mettre
en surbrillance et utiliser les boutons pour le rgler sur une
frquence particulire.
SQUELCH
Rgle le squelch.
RF PAD
Attnue les signaux d'antenne par paliers de 3 dB.

Paramtres audio Paramtres d'utilitaires et d'affichage


Permet d'accder aux paramtres audio suivants dans le Permet d'accder aux paramtres suivants dans le menu UTILITIES.
menu Audio.
UTILITAIRES
MODE CUEMODE
Mode de sortie Passer CUEMODE (pour quitter, appuyer sur enter et slectionner
EXIT CUEMODE)
STEREO
Stro DISPLAY
Changer les paramtres d'affichage du rcepteur de poche.
MIXMODE
MixMode CONTRAST
Permet de choisir une luminosit leve, faible ou moyenne.
HIBOOST
LOCK PANEL
galisation haute frquence Verrouille toutes les commandes sauf celles d'alimentation et de
volume. Pour les dverrouiller, appuyer sur exit, slectionner OFF et
OFF
valider en appuyant sur enter.
Aucune amplification (plate).
BATTERY
4 dB
Affiche ce qui suit : Hrs: Min Left, temperature, Status, Cycle
Amplification de 4 dB 10 kHz.
Count et Health.
2 dB
RESTORE
Amplification de 2 dB 10 kHz.
Ramne le rcepteur ses paramtres par dfaut.
V LIMIT
Limiteur de volume
V LIMIT
Active (ON) ou dsactive (OFF) le limiteur de volume.
VALUE
3 9 : valeur correspondant la position du bouton de
volume (par exemple, 5 correspond la 5me graduation
du bouton de volume).

BAL ST / BAL MX
quilibrage
Boutons
Balance entre les canaux gauche et droit pour les cou-
teurs en mode stro, ou mixage des canaux gauche et
droit en mode MixMode

GAIN
Gain de sortie
HIGH
Augmente le gain de 10 dB
STANDARD(STD)
Gain de 0 dB.

15
Mise en service de systmes Gestion des mixages en mode
multiples CueMode
Lors de la mise en service de systmes multiples, choisir un rcepteur de poche pour Il est possible, en mode CueMode, d'afficher le menu suivant en appuyant sur en-
effectuer un scan de frquences permettant didentifier les frquences libres afin de ter :
les transmettre tous les metteurs monts en rack.
REPLACE MIX : Presser le bouton sync sur un metteur pour transmettre de
Le rcepteur de poche doit tre dans la mme bande de frquence que tous les nouvelles donnes pour le mixage en vigueur (par exemple, aprs avoir chang
metteurs. la frquence de l'metteur).
1. Mettre tous les metteurs monts en rack sous tension. Placer l'interrupteur RF DELETE MIX : Supprime le mixage slectionn.
en position d'arrt. (Cela vite de perturber le scan de frquences.)
DELETE ALL : Supprime tous les mixages.
Remarque : Mettre en marche tous les autres appareils sans fil ou numriques
utiliss durant le concert ou la prsentation (de faon permettre au scanner de EXIT CUEMODE : Permet de quitter le mode CueMode et remet le rcepteur de
frquences de les dtecter et d'viter toute interfrence qu'ils pourraient produire). poche sur la frquence prcdemment rgle.
2. Utiliser le rcepteur de poche pour rechercher un groupe en appuyant sur le
bouton scan pendant deux secondes. Le rcepteur de poche affiche le groupe et
le nombre de canaux libres et SYNC NOW... s'affiche en clignotant.
Important : Noter le nombre de canaux libres. S'il y a plus d'metteurs que de
Scanner de frquences
canaux libres, liminer les sources potentielles d'interfrences et refaire un scan
ou demander l'assistance du service des applications de Shure. Effectuer un scan de frquences pour analyser lenvironnement HF la recherche
dinterfrences et identifier les frquences libres.
3. Synchroniser le rcepteur de poche avec le premier metteur mont en rack en
alignant leurs fentres IR et en appuyant sur sync. Scan de canal Appuyer d'abord sur le bouton scan du rcepteur de poche. Il
4. Appuyer de nouveau sur le bouton scan du rcepteur de poche pour trouver la trouve le premier canal libre.
frquence libre suivante.
Scan de groupes Appuyer sur le bouton scan pendant deux secondes. Il
5. Synchroniser le rcepteur de poche et lmetteur suivant.
trouve le groupe offrant le plus grand nombre de canaux libres. (Chaque groupe
6. Rpter l'opration avec tous les autres metteurs.
contient un ensemble de frquences compatibles en cas d'utilisation de systmes
7. Synchroniser le rcepteur de poche de chaque utilisateur avec lmetteur corre-
multiples dans le mme environnement.)
spondant en alignant leurs fentres IR et en appuyant sur sync. NE PAS appuyer
sur le bouton scan des rcepteurs de poche. Remarque : Lorsqu'on effectue un scan de frquences :
8. Placer linterrupteur RF de tous les metteurs en position marche. Les systmes Placer en position arrt l'interrupteur RF des metteurs des systmes que l'on
sont alors prts fonctionner. met en service. (Cela vite de perturber le scan de frquences.)
Allumer les sources potentielles d'interfrences telles que les autres
systmes ou appareils sans fil, les ordinateurs, les lecteurs de CD, les grands
CueMode crans LED, les processeurs d'effets et le matriel numrique en rack de
manire ce qu'elles fonctionnent comme elles le feraient durant la prsentation
ou le concert (pour que le scan dtecte et vite tout interfrence qu'elles
Le mode CueMode permet de tlcharger les paramtres de nom et de frquence produisent).
depuis les diffrents metteurs et de les enregistrer sous forme de liste dans un seul
rcepteur de poche. Il est possible tout moment de faire dfiler cette liste pour

Sync
couter le mixage audio de chaque metteur, comme le fait chaque utilisateur durant
un spectacle.
Les listes du mode CueMode sont conserves mme si on quitte ce mode, teint le
rcepteur ou si on enlve les piles. Il est possible de transfrer des paramtres de frquence dans l'un ou l'autre sens :
Remarque : Rgler la frquence et attribuer les noms qui seront affichs pour du rcepteur de poche lmetteur ou inversement.
chaque metteur avant de crer la liste CueMode. Remarque : Il est galement possible de choisir de transfrer d'autres paramtres,
tels que ceux de verrouillage ou de mode, au rcepteur de poche lors d'une synchro-
nisation en utilisant le menu Sync > RxSetup sur l'metteur.
Ajout d'metteurs la liste CueMode
Remarque : l'metteur doit tre dans la mme bande de frquences que le r-
cepteur de poche. Tlchargement de paramtres depuis le
1. Ouvrir le compartiment piles et appuyer sur le bouton enter. rcepteur de poche
2. Faire dfiler le menu principal jusqu' UTILITIES et appuyer sur enter.
1. Appuyer sur le bouton scan du rcepteur de poche.
Slectionner CueMode et appuyer de nouveau sur enter.
2. Aligner les fentres IR et appuyer sur le bouton sync du menu affich sur l'cran
3. Aligner les fentres IR et appuyer sur le bouton sync de lmetteur.
LCD de l'metteur alors que SYNC NOW... clignote sur l'affichage du r-
SYNC SUCCESS saffiche sur lcran LCD aprs la transmission des donnes de
cepteur de poche.
frquence et de nom dans la liste CueMode. Le numro CueMode correspondant
Les LED de niveau de lmetteur clignotent.
cet metteur et le nombre total d'metteurs s'affichent galement.
4. Rpter l'opration prcdente pour chaque metteur.

Remarque : la synchronisation en mode CueMode ne change aucun des


Transmission de paramtres vers le rcepteur
paramtres du rcepteur de poche. de poche
1. Aligner les fentres IR.
Contrle des mixages 2. Appuyer sur le bouton Sync du menu affich sur l'cran LCD de l'metteur.
La LED bleue du rcepteur de poche clignote alors.
1. Passer en mode CueMode depuis le menu UTILITIES. 3. Appuyer sur Sync pour transfrer les paramtres.
2. Utiliser les boutons pour faire dfiler la liste CueMode afin d'couter les dif- La fentre IR de l'metteur s'allume lorsqu'elle est aligne correctement.
frents mixages.

Sortie du mode CueMode


Quitter le mode CueMode en appuyant sur enter et en slectionnant EXIT
CUEMODE.

16
MixMode Squelch
Certains utilisateurs ont besoin d'entendre principalement leur propre voix ou instru- Le squelch coupe la sortie audio du rcepteur lorsque les signaux RF se brouillent.
ment, alors que d'autres veulent entendre prfrentiellement l'orchestre. La fonction Le tmoin bleu du rcepteur s'teint tant que le squelch est activ.
MixMode permet lutilisateur de crer son propre mixage laide de la commande
Dans la plupart des installations, le squelch n'a pas besoin d'tre rgl et empche
de balance (boutons ) du rcepteur de poche.
l'utilisateur d'entendre le souffle ou les salves d'interfrences lorsque la qualit des
Pour utiliser la fonction MixMode, transmettre un mixage solo de l'utilisateur signaux RF devient compromise. Toutefois, dans les environnements encombrs
l'entre CH. 1 IN de l'metteur et un mixage de l'orchestre l'entre CH. 2 IN. d'interfrences HF ou proximit de sources de tels interfrences (par exemple,
les grands crans LED), il se peut que le seuil du squelch doive tre diminu pour
Configurer le rcepteur de poche de l'utilisateur dans le mode MixMode. Le r-
empcher des pertes de niveau audio excessives. Lorsque le squelch est rgl un
cepteur de poche combine alors les deux signaux et les transmet aux deux cou-
seuil plus bas, l'utilisateur entendra peut-tre plus d'interfrence ou de souffle mais il
teurs tandis que la commande de balance rgle les niveaux relatifs de chacun.
connatra moins de pertes de niveau audio.
Important : Avant de diminuer le seuil du squelch, essayer d'abord de corriger le
problme en identifiant le jeu de frquences le mieux adapt l'installation et en
Utilisations des sorties LOOP OUT liminant les sources potentielles d'interfrence.
Attention : La dsactivation du squelch ou la diminution de son seuil peut augment-
Utiliser les sorties LOOP OUT L (gauche) et R (droite) pour envoyer une rplique du er le niveau de bruit et causer une gne l'utilisateur.
signal audio dun metteur vers dautres appareils. Quelques unes des nombreuses Ne pas diminuer le seuil du squelch sauf si c'est absolument ncessaire.
utilisations de ces sorties sont indiques ci-dessous.
Rgler le volume des couteurs au niveau le plus bas avant de rgler le squelch.
Remarque : la commande de niveau d'entre et l'attnuateur d'entre n'affectent Ne pas modifier le rglage du squelch en cours de spectacle.
pas les signaux LOOP OUT.
Rgler l'metteur un level plus lev pour rendre les interfrences ou le souffle
moins perceptibles.
Fonction MixMode pour systmes multiples
Configurer chaque systme pour le mode MixMode. partir de la table de mixage, Rglages du squelch
envoyer le mixage de l'ensemble de l'orchestre sur l'entre 2 du premier metteur.
Connecter la sortie LOOP OUT R l'entre CH. 2 IN de l'metteur suivant. Procder HIGH (NORMAL) Rglage d'usine par dfaut.
de mme avec tous les autres metteurs de faon former une installation en
chane. MID Diminue modrment le rapport signal/bruit ncessaire
pour le squelch du rcepteur.
Crer ensuite des mixages personnaliss pour chaque utilisateur. Transmettre
chaque mixage l'entre 1 de l'metteur correspondant cet utilisateur. LOW Diminue fortement le seuil du squelch.
PILOT ONLY* Dsactive le squelch des interfrences en ne laissant
Retours de scne activ que le squelch asservi la frquence pilote.
Transmettre un son audio des sorties LOOP aux retours de scne. Le rcepteur de
NO SQUELCH* Dsactive le squelch des interfrences et le squelch
poche et les retours de scne reoivent les mmes signaux audio.
asservi la frquence pilote. (Utilis parfois comme
outil de dbogage par les ingnieurs du son ou coordi-
Appareils d'enregistrement nateurs HF pour couter l'environnement HF.)

Pour enregistrer un spectacle, relier les sorties LOOP aux entres dun appareil * Ce symbole s'affiche dans la fentre d'affichage.
d'enregistrement.

Transmission sans fil point point de signaux audio


Utiliser le mode PTP pour permettre un P9T d'mettre destination d'un rcepteur
UHF-R. Cela permet l'installation d'un metteur et d'un rcepteur dans laquelle les deux
appareils sont monts en rack et aliments par le secteur. level L
CLIP
R menu sync

sync
volume power

Pour plus de dtails, visiter : www.shure.com/americas/products/personal-monitor-systems

RF Audio XX YYY-ZZZ MHz Navigate Monitor POWER


Control
OFF
ENTER
UR4S OL
push
Wireless Receiver Monitor Clip
with Audio Reference Conpanding EXIT
push
sync A B

17
Caractristiques
P9T
PSM900 Puissance de sortie HF slectionnable: 10, 50, 100mW (+20dBm)
Impdance de sortie HF 50 (typique)
Gamme de frquences por- 470952MHz
teuses HF Poids net 850g
varie suivant la rgion
Dimensions 42 x 197 x 166mms, H x L x P
Frquences compatibles par
20
bande: Alimentation 10015V c.a., 415 mA, typique
Largeur de bande de 3640MHz
syntonisation
Remarque : varie suivant la rgion
Entre audio
Porte
90m (300pi) Type de connecteur XLR et TRS 6,35 mm (1/4 po) combins
selon l'environnement
Rponse en frquence audio 35Hz15kHz +/- 1dB Polarit XLR: Sans inversion (broche 2
positive par rapport la
Rapport signal/bruit broche 3)
90dB (typique)
pondr en A TRS 6,35 mm Pointe positive par rapport
(1/4 po): l'anneau
Distorsion harmonique totale
<0.5% (typique)
rf. 34kHz deviation 1kHz Configuration Symtrique

Compression-extension Compression-extension de rfrence audio Impdance 70,2k (relle)


brevete Shure Niveau nominal d'entre commutable: +4dBu, 10dBV
Suppression des frquences Niveau d'entre maximum +4dBu: +29,2dBu
parasites >80dB (typique) -10dBV: +12,2dBu
rf. 12 dB SINAD
Reprage des broches XLR: 1 = masse, 2 = positif; 3
Stabilit en frquence 2,5 ppm = ngatif
Frquence pilote MPX 19kHz (0,3kHz) TRS 6,35 mm Pointe = positif, anneau =
(1/4 po): ngatif, corps = masse
Modulation FM*, Stro MPX
Protection d'alimentation
*rf. 34kHz deviation 1kHz Jusqu' 60Vc.c.
fantme
Temprature de
-18C +57C Sortie audio
fonctionnement

Type de connecteur TRS 6,35 mm (1/4 po)

P9RA Configuration Symtrique


Impdance Connect directement aux entres
Filtrage HF tri-bande 3 dB 30,5 MHz du centre de la frquence
de chaque bande
Commande de gain HF 31dB
active
Rgle la sensibilit haute frquence pour largir la Gamme de frquences et puissance de sortie
gamme dynamique HF
de lmetteur
Sensibilit HF active
2,2V
20dB SINAD Bandes Gamme Sortie
Suppression de la frquence G6 470-506 MHz 10/50/100 mW
>90dB
image
G6E 470-506 MHz 10/50 mW
Rejet de canal adjacent >70dB
G7 506-542 MHz 10/50/100 mW
Seuil d'accord silencieux 22dB SINAD (3dB)
G7E 506-542 MHz 10/50 mW
rglage par dfaut
G14 506-542 MHz 6/10 mW
Attnuation
>50dB K1 596-632 MHz 10/50/100 mW
d'intermodulation
Blocage >80dB K1E 596-632 MHz 10/50 mW

Puissance de sortie audio L6 656-692 MHz 10/50/100 mW


1 kHz une distorsion <1 %, 100mW (par sortie) L6E 656-692 MHz 10/50 mW
puissance de crte 32
P7 702-742 MHz 10/50 mW
Impdance de charge
9,5 Q15 750-790 MHz 10/50 mW
minimum
Q20 750-787 MHz 10/50 mW
Amplification leve Slectionnable: +2dB, +4dB @ 10kHz
R20 794-806 MHz 10 mW
Limiteur de volume Slectionnable: 39
Limite le bouton de rglage du volume. Valeur
R21 794-806 MHz 10/50 mW
slectionne correspondant la position du bouton R22 790-830 MHz 10/50 mW
de volume
A24 779-806 MHz 10 mW
Poids net 200g (avec piles)
X2 925-932 MHz 10 mW
Dimensions 99 x 66 x 23mms (3.9 po x 2.6 po x 0.9 po)
HxLxP X1 944-952 MHz 10/50/100 mW
Autonomie des piles 46heures (utilisation continue) Piles AA

18
ACCESSOIRES ET PICES HOMOLOGATION
Accessoires fournis P9T, P9RA
Cet appareil numrique de classe B est conforme la norme ICES-003 (Canada).

Antennes P9R Cet appareil numrique de classe B est conforme la norme NMB-003 du Canada.

470542 MHz UA700 Conforme aux exigences des normes CEM EN 300 422 parties 1 et 2 et EN 301 489
parties 1 et 9.
596692 MHz UA720
Conforme aux exigences essentielles de la directive europenne R&TTE 99/5/CE,
670830 MHz UA730 autoris porter le marquage CE.
830952 MHz UA740
Antennes P9T P9T
470530 MHz UA820G Homologu selon la partie 74 des rglementations FCC (organisme fdral
500560 MHz UA820G7 rglementant les communications aux U.S.A.). (FCC ID: DD4P9TA, DD4P9TB,
DD4P9TC, DD4P9TD, DD4P9TJ). Homologu par IC au Canada selon RSS-123 et
518578 MHz UA820H4 RSS-102. (IC: 616A-P9TA, 616A-P9TB, 616A-P9TC, 616A-P9TD).
578638 MHz UA820J
638698 MHz UA820L3
P9RA
690746MHz UA820B
Approuv selon la dclaration de conformit de la partie 15 des rglementa-
740814 MHz UA820Q tions FCC. Homologu par IC au Canada selon RSS-123. (IC: 616A-P9RAA,
616A-P9RAB, 616A-P9RAC, 616A-P9RAD).
774865 MHz UA820A
L'utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce
9001000 MHz UA820X dispositif ne doit pas causer dinterfrences et (2) ce dispositif doit accepter toutes
Cble de report dantenne en 95A9023 les interfrences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non
faade souhaitable de lappareil.

Sac glissire 95A2313 La dclaration de conformit CE peut tre obtenue auprs de Shure Incorporated ou
de ses reprsentants europens. Pour les coordonnes, visiter www.shure.com La
Equerre de montage en rack, 53A8612 dclaration de conformit CE peut tre obtenue auprs de : www.shure.com/europe/
longue compliance
Equerre de montage en rack, courte 53A8611 Reprsentant agr europen:
Shure Europe GmbH
Barre de jumelage 53B8443
Sige Europe, Moyen-Orient et Afrique
Kit de matriel (vis de montage en 90AR8100 Service : Homologation EMA
rack) Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Kit d'amortisseur 90B8977
Tlphone : +49-7262-92 49 0
Alimentation dcoupage faible consommation Tlcopie : +49-7262-92 49 11 4
d'nergie Courriel : EMEAsupport@shure.de

USA PS41US
Brsil PS41BR
RENSEIGNEMENTS SUR L'OCTROI DE
Argentine PS41AR
Europe PS41E
LICENCE
Autorisation d'utilisation : Une licence officielle d'utilisation de ce matriel peut tre
Royaume-Uni PS41UK requise dans certains pays. Consulter les autorits comptentes pour les exigences
Australie/Nouvelle-Zlande PS41AZ possibles. Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisa-
tion expresse de Shure Incorporated peut entraner la nullit du droit d'utilisation
Chine PS41CHN de l'quipement. La licence dutilisation de l'quipement de microphone sans fil
Taiwan PS41TW Shure demeure de la responsabilit de l'utilisateur, et dpend de la classification de
l'utilisateur et de l'application prvue par lui ainsi que de la frquence slectionne.
Japon PS41J Shure recommande vivement de se mettre en rapport avec les autorits comp-
tentes des tlcommunications pour l'obtention des autorisations ncessaires, et ce
avant de choisir et de commander des frquences.

INFORMATION L'UTILISATEUR
Cet quipement a t test et dclar conforme aux limites pour les appareils numriques de classe B, selon la section 15 des rglements de la FCC. Ces limites sont
destines assurer une protection raisonnable contre les interfrences nuisibles dans une installation rsidentielle. Cet quipement produit, utilise et peut mettre de
l'nergie radio lectrique et, s'il n'est pas install et utilis conformment aux prsentes instructions, peut causer des interfrences nuisibles aux communications radio.
Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles interfrences ne se produiront pas dans une installation particulire. Si cet quipement produit des interfrences nuis-
ibles la rception d'missions de radio ou de tlvision, ce qui peut tre tabli en mettant l'appareil sous, puis hors tension, il est recommand l'utilisateur d'essayer
de corriger le problme en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
Dplacer l'antenne rceptrice.
Augmenter lespacement entre l'quipement et le rcepteur.
Brancher l'appareil sur un circuit diffrent de celui du rcepteur.
Consulter le revendeur.
Remarque : Les essais de conformit CEM sont bass sur l'utilisation de types de cbles fournis et recommands. Lutilisation d'autres types de cble peut dgrader
la performance CEM.
Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation expresse du fabricant peut entraner la nullit du droit d'utilisation de
l'quipement.

19
20
PSM900
Das drahtlose In-Ear-Monitorsystem PSM 900 von Shure bietet eine beispiellose Kombination von berragender Audioqualitt und robuster HF-Leistung fr anspruchsvollste
professionelle Anwendungen. Der brandneue, zum Patent angemeldete CueMode ermglicht dem Toningenieur das Monitoring verschiedener Mischerstufen durch einfachen
Tastendruck. Durch Funkstrungen verursachte Tonaussetzer werden durch die przise HF-Eingangsfilterung erheblich reduziert und der verbesserte digitale Stereoencoder
bietet ausgezeichnete Kanaltrennung und Klangtreue.

Technische Eigenschaften
Ausgezeichnete Robuste HF-Leistung Innovative Einrichtung und
Audioqualitt Przise HF-Eingangsfilterung fr ein saubereres, Bedienung
strkeres HF-Signal, was zu weniger
Digitaler Stereoencoder bietet ein breiteres Tonaussetzern und Nebengeruschen fhrt. Der zum Patent angemeldete CueMode ermglicht das
Stereofeld mit ausgezeichneter Kanaltrennung, Monitoring der Mischstufen von bis zu 20 verschiedenen
wodurch Klangdetail und -treue verbessert Ausgezeichnete Senderlinearitt fhrt zu starker Sendern mithilfe eines einzelnen Taschenempfngers.
werden. Verringerung von Frequenzverzerrungen,
wodurch mehr Kanle pro Frequenzband zur Frontseitiger HF-Stummschalter zur Deaktivierung der
Patentiertes Audio Reference Companding Verfgung stehen. HF-bertragung
erzielt die Klangqualitt eines drahtgebundenen Suchlauf- und Synchronisiereinrichtung bestimmen die beste
Systems. Automatische HF-Verstrkungsregelung
verhindert Signalverzerrung aufgrund von Gruppe und den besten Kanal fr Ihr System und ordnet diese
Erhltlich mit Shure SE425 Sound Isolating- HF-bersteuerung. ber eine drahtlose Infrarot-Verbindung zu.
Ohrhrern, die zur genauen und symmetrischen MixMode-Technologie ermglicht dem Benutzer
Audiosignalerzeugung ber zwei High- des Taschenempfngers die Einstellung der eigenen
Definition-MicroDriver verfgen. Bhnenmonitormischung.
Hochfrequenz-EQ-Verstrkung am Taschenempfnger

Komponenten


menu

P9T: Rackeinheit-Sender P9RA: Taschenempfnger


Rack-Montagezubehr
Kurzrackmontagewinkel
Langrackmontagewinkel
Verbindungsschiene zur Montage einer hnlichen
Rackeinheit
2 Blindstopfen (fr Antennenffnungen)
8 Rackmontagewinkel-Schrauben
Schutzpuffer mit 8 Schrauben 4 Rackmontagewinkel-Schrauben mit Unterlegscheiben
PS41: Netzteil
Verlngerungskabel und Stecker fr die Antennenmontage
auf der Vorderseite

21
Kurzanleitung
Rackmontage-Sender 1. 2.
1. Mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzkabel an eine Steckdose
anschlieen.
2. Die mitgelieferten Antennen an den antenna out-BNC-Anschlssen
anschlieen. AC ADAPTER
INPUT: 100 - 240 V
250 mA Max.
50 - 60 Hz

3. Die Audioquelle, z.B. einen Mischerausgang, mit den Audioeingngen


OUTPUT: 15 V 600 mA Max.
EFFICIENCY LEVEL
IV

TV Rheinland Group

:1

00
ID
00 0 0 0 0 0

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK,

verbinden. Beide Eingangsbuchsen oder fr eine Monoquelle eine der beiden


DO NOT OPEN.
DRY LOCATION USE ONLY.
MADE IN CHINA

Eingangsbuchsen verwenden.
4. HF (RF) ausschalten und die Stromversorgung (power) einschalten.
5. Fr Mono (ein Eingang) das Audio-Men aufrufen und Mono auswhlen. 3. 4.
Die Eingangsempfindlichkeit mithilfe der Einstellung Util > Audio > INPUT
entsprechend der Schallquelle einstellen.
www.shure.com

6. Den Audioquellenpegel so einstellen, dass fr den durchschnittlichen


Eingangssignalpegel die beiden oberen gelben LEDs flackern und die unteren
LEDs stndig aufleuchten. Wenn die rote clip-LED aufleuchtet und in der LCD-
Anzeige eine Warnmeldung erscheint, werden die Eingnge bersteuert. Den
Audioeingangspegel ber das Audio-Men auf +4 dBu verringern. Wenn der
Signalpegel zu niedrig ist, die Eingangsempfindlichkeit auf 10 dBV ndern.
5. 6.
menu

Taschenempfnger
A
Kann geffnet werden, indem auf die Verriegelungen an beiden Seiten ge-
drckt und gezogen wird. Batterien bzw. Akkupack einlegen und Antennen an-
bringen. Mit dem Lautstrkeregler einschalten. Die Batterieleuchte leuchtet auf.
A

Suchlauf und Synchronisierung 1. 2.


1. Am Taschenempfnger die Taste scan (Suchlauf) drcken. Auf der Anzeige
blinkt SYNC NOW... (Jetzt synchronisieren).
2. Die Infrarot-Fenster am Taschenempfnger und an dem
Rackmontagesender aufeinander ausrichten. Das Infrarot-Fenster am
Sender leuchtet auf. Am Sender die Taste sync (Synchronisieren) drcken.
Die Level (Pegel)-LEDs der Rackeinheit blinken und auf der Anzeige ers- AA
cheint SYNC SUCCESS (Erfolgreich synchronisiert).
3. Den HF-Schalter einschalten. Die blaue HF-LED leuchtet am
Taschenempfnger auf, um anzuzeigen, dass der Sender erfasst wird. Der 3. 4.
Taschenempfnger zeigt auerdem die Hochfrequenz-Signalstrke (HF) an.
4. Wichtig: Die Lautstrke des Taschenempfngers herunterregeln, bevor die
Ohrhrer eingesteckt werden.
5. Die Ohrhrer einfhren und die Lautstrke langsam hochdrehen.

Wichtig: Die Schutzfolie von der Vorderseite des Senders abziehen, da sonst
die Infrarot-Synchronisierung mglicherweise nicht funktioniert.

5.

22
Rackeinheit-Sender

level L R menu sync volume power


CLIP

sync

Bedienelemente auf der Frontseite Anschlsse an der Rckseite


Eingangspegelsteuerung und Anzeige Spannungsversorgung
Den Audiopegel mit den Tasten so einstellen, dass fr den durchschnittlichen Den Sender mit dem mitgelieferten Netzteiladapter an eine
Eingangssignalpegel die beiden oberen gelben LEDs flackern und die unteren LEDs Steckdose anschlieen.
stndig aufleuchten. Die rote clip-LED zeigt an, dass die Eingnge bersteuert werden.
Um dem entgegenzuwirken, sollte der Pegel an der Audioquelle verringert oder die LOOP OUT
Eingangsempfindlichkeit der Rackeinheit ber das Men AUDIO > INPUT gendert werden. Sendet eine Kopie des in den Sender eingeleit-
eten Audiosignals an ein anderes Gert. Siehe
Statusanzeige und Mensteuerung LOOP-Anwendungen.
Die Tasten enter und exit sowie das Menrad verwenden, um das Konfigurationsmen
aufzurufen. Das Menrad drcken, um mit dem Cursor zum nchsten Menpunkt zu Audio-Eingnge
springen. Das Menrad drehen, um einen Parameterwert zu ndern die Taste enter Kann an symmetrische oder unsymmetrische Ausgnge an-
blinkt. Die Taste drcken, um den Wert zu speichern. Die exit-Taste drcken, um den geschlossen werden. Beliebigen Anschluss fr Monoeingang
nderungsvorgang abzubrechen und zum vorherigen Men zurckzukehren. verwenden. Es knnen sowohl Zoll als auch XLR-Stecker
verwendet werden.
Synchronisierungstaste
Die Taste sync drcken, whrend die Infrarot-Fenster der Rackeinheit und des Antenne (BNC)
Taschenempfngers aufeinander ausgerichtet sind, um die Einstellungen zu bertragen. Die mitgelieferte Antenne anschlieen. Bei Rackmontage ein-
en Frontseiten- bzw. Fernmontagesatz von Shure verwenden.
Kopfhrer-Monitoring
Mit dem Regler volume lsst sich der Signalausgang zur 3,5-mm-Kopfhrerbuchse einstel-
len. HINWEIS: Dies hat keine Auswirkung auf die Ausgnge an der Rckseite.
HF-Schalter
Zum Stummschalten des HF-Ausgangs. Dies kann beim Einrichten mehrerer Systeme
bzw. zur nderung der Einstellungen ntzlich sein, ohne dass ungewnschte HF- oder
Audiosignale gesendet werden.
Power-Taste
Schaltet das Gert an und aus.

Konfigurationsmen
Hinweis: Die Elemente des Konfigurationsmens sind je nach regionalen Modellvarianten unterschiedlich.

HF-Einstellungen Utility- und Anzeigeeinstellungen


RADIO UTILITIES UTILITIES > RX SETUP
G EDIT NAME Diese Einstellungen werden bei der Synchronisierung
Dient zum Einstellen der Gruppennummer Dient zur nderung des Namens auf der LCD-Anzeige zum Taschenempfnger gesendet (wenn die
(dieser Name wird bei der Synchronisierung in den Synchronisierungsrichtung vom Sender zum Empfnger
CH
Taschenempfnger hochgeladen) verluft). Bei dem Vorgabeparameter KEEP werden die
Dient zum Einstellen der Kanalnummer
Einstellungen des Taschenempfngers nicht gendert.
DISPLAY
888.888MHz
ndert das Anzeigeformat LOCK
Manuelle Frequenzwahl
Taschenempfnger sperren
CONTRAST
RF POWER
ndert den Anzeigekontrast V LIMIT
Auswahl zwischen 10, 50 oder 100mW (je
Lautstrkebegrenzer
nach Region unterschiedlich) CUSTOM GROUP
Zum Erstellen von benutzerspezifischen Gruppen LIM VAL
Wert des Lautstrkebegrenzers
Audioeinstellungen UTILITIES > LOCK PANEL
MODE
Sperrt die Bedienelemente auf der Frontseite. Zum Entsperren Stereo (ST) oder MixMode (MX)
AUDIO > MODE exit drcken, OFF auswhlen und enter drcken.
Dient zur Auswahl des Monitoring-Modus BAL MX
MENU+LEVEL CH. 1 (L)- und CH. 2 (R)-Mischung fr MixMode
STEREO/MX Sperrt die Men- und Pegel-Bedienelemente.
Sendet auf beiden Kanlen BAL ST
MENU ONLY Balance zwischen Links (L) und Rechts (R) fr
MONO Sperrt nur das Konfigurationsmen (Men-Bedienelemente). Stereomodus
Sendet ein Monosignal zum
MENU+SWITCH HIBOOST
Taschenempfnger
Sperrt alle Bedienelemente auer den Pegelstellern (ein- Hochfrequenz-Verstrkung
schlielich der HF- und AN/AUS-Schalter).*
AUDIO > INPUT
ALL UTILITIES > RESET SYSTEM
Dient zur Einstellung des nominalen
Eingangspegels Sperrt alle Bedienelemente (einschlielich der HF- und AN/ Setzt alle Einstellungen auf die Werksvoreinstellungen
AUS-Schalter).* zurck
LINE +4 dBu
Line-Pegel *HF ist bei Sperrung automatisch aktiviert. Beim Entsperren NO
des Gerts werden HF und die Spannungsversorgung ausge- Beenden ohne Rcksetzung des Systems
AUX -10dBV schaltet, wenn sich die Schalter in der Stellung Aus befinden.
Aux-Pegel YES
Systemeinstellungen zurcksetzen
23
Taschenempfnger
AN/AUS-Schalter und Lautstrkeregler
Schaltet den Taschenempfnger an und aus und regelt die Lautstrke der
Ohrhrer.
3,5-mm-Ohrhrerbuchse
Die Ohrhrer hier einstecken.
scan-Taste
Die scan-Taste drcken, um eine verfgbare Frequenz zu finden. Zwei Sekunden
lang gedrckt halten, um die Gruppe mit den meisten verfgbaren Kanlen zu
finden.
Infrarot-Fenster
Dient zur bertragung von Einstellungen zwischen Taschenempfnger und
Rackeinheit.
Batteriefach
Erfordert 2 LR6-Mignonzellen (AA) oder wiederaufladbare Batterie von Shure.
Kann geffnet werden, indem auf die Verriegelungen an beiden Seiten gedrckt A
und gezogen wird.
Mentasten
Zusammen mit den Tasten verwenden, um auf die Konfigurationsmens
zuzugreifen.
Tasten
Dienen zur Einstellung der Audiomischung (nur im MixMode) oder in Verbindung
mit den Mentasten zur nderung der Einstellungen.
LCD-Anzeige
Zeigt die aktuellen Einstellungen und Mens an.
Dreifarbige Batterie-LED
Leuchtet grn, orange oder rot auf, um den Batteriezustand anzuzeigen. Wenn
rot aufleuchtet, muss die Batterie sofort ausgewechselt werden.
Blaue HF-LED
Zeigt an, dass der Taschenempfnger ein Signal vom Sender empfngt.
SMA-Anschluss
Fr abnehmbare Antennen.
Abnehmbarer Adapter fr LR6-Mignonzellen (AA)
Zur Verwendung mit einer wiederaufladbaren Shure-Batterie SB900 entfernen.

Hinweis: Zum Entfernen des Adapters die Klappe ffnen und den Adapter he-
rausschieben. Zum erneuten Anbringen den Adapter ber den Clip setzen und
eindrcken. Ein einwandfreier Sitz wird durch ein Klickgerusch vermittelt.

Batterielebensdauer
Batterieanzeige Dreifarbige Ungefhr verbleibende Betriebsstunden (h:mm)
Batterie-LED
Alkali Wiederaufladbare Batterie SB900
Lautstrkepegel Lautstrkepegel
4 6 8 4 6 8
Grn 6:00 bis 3:50 4:20 bis 2:45 3:15 bis 2:05 8:45 bis 4:00 7:15 bis 4:00 6:25 bis 4:00

Grn 3:50 bis 2:50 2:45 bis 2:00 2:05 bis 1:30 4:00 bis 3:00 4:00 bis 3:00 4:00 bis 3:00

Grn 2:50 bis 1:15 2:00 bis 1:00 1:30 bis 0:50 3:00 bis 2:00 3:00 bis 2:00 3:00 bis 2:00

Grn 1:15 bis 0:25 1:00 bis 0:20 0:50 bis 0:20 2:00 bis 1:00 2:00 bis 1:00 2:00 bis 1:00

Orange 0:25 bis 0:15 0:20 bis 0:10 0:20 bis 0:10 1:00 bis 0:30 1:00 bis 0:30 1:00 bis 0:30

Rot < 0:15 < 0:10 < 0:10 < 0:30 < 0:30 < 0:30

Total Battery Life 6:00 4:20 3:15 8:45 7:15 6:25

Hinweis: Batterielebensdauer bei Verwendung von AA-Alkalibatterien der Marke Energizer und unter folgenden Bedingungen:
Empfnger-Audioeinstellung: HIBOOST (Hochfrequenz-Verstrkung) = OFF (Aus) und V LIMIT (Lautstrkebegrenzer) = OFF (Aus)
Sender-Audioeinstellung: INPUT (Eingang) auf Line+4 dBu eingestellt und Level (Pegel) auf 9 dB eingestellt
Audioeingang zum Sender: rosa Rauschen bei +8,7 dBV
Audio-Ausgang am Empfnger: 115 dB Schalldruckpegel im Ohr mit Ohrhrer SE425
Hinweis: Durch Verwendung von Ohrhrern mit niedrigerer Impedanz, anderen Batterietypen und durch hhere Verstrkungseinstellungen im PSM-
System kann sich die Batterielebensdauer von der hier angegebenen unterscheiden.
Bei rosa Rauschen handelt es sich um ein Signal bei einem Frequenzspektrum, bei dem die spektrale Leistungsdichte umgekehrt proportional zur
Frequenz ist. Bei rosa Rauschen beinhaltet jede Oktave die gleiche Rauschleistung.

24
Konfigurationsmen

HF-Einstellungen
Auf die folgenden HF-Einstellungen wird ber das Men RADIO
zugegriffen.

RADIO
G:
Gruppennummer. Jede Gruppe enthlt Kanle, die derart
ausgewhlt sind, dass sie in einer Installation gut zusammen
funktionieren.
CH:
Kanalnummer. Stellt den Empfnger auf einen Kanal in der aus-
gewhlten Gruppe ein.
888.888 MHz
Zeigt die Frequenz an, auf die der Empfnger eingestellt ist.
Markieren und die Tasten verwenden, um das Gert auf eine
bestimmte Frequenz einzustellen.
SQUELCH
Regelt die Rauschsperreneinstellung.
RF PAD
Dmpft Antennensignale in Schritten von 3 dB.

Audioeinstellungen Utility- und Anzeigeeinstellungen


Auf die folgenden Audioeinstellungen wird ber das Audio- Auf die folgenden Einstellungen wird ber das Men UTILITIES
Men zugegriffen. zugegriffen.

MODE UTILITIES
Ausgangsbetriebsart CUEMODE
Dient zum Aufrufen des CUEMODE. (Zum Beenden auf die enter-Taste
STEREO
drcken und EXIT CUEMODE auswhlen.)
Stereo
DISPLAY
MIXMODE
ndert die Einstellungen der Anzeige am Taschenempfnger.
MixMode
CONTRAST
HIBOOST Stellt die Helligkeit der Anzeige auf hoch, niedrig oder mittel ein.
Hochfrequenz-EQ-Verstrkung LOCK PANEL
Sperrt alle Bedienelemente mit Ausnahme des An/Aus-Schalters und
OFF
des Lautstrkereglers. Zum Entsperren auf exit drcken, OFF aus-
Keine Verstrkung (linear).
whlen und auf enter drcken.
4 dB
BATTERY
4 dB Verstrkung bei 10 kHz.
Zeigt Folgendes an: Hrs: Min Left, temperature, Status, Cycle
2 dB Count und Health.
2 dB Verstrkung bei 10 kHz.
RESTORE
Setzt den Empfnger auf die Werksvoreinstellungen zurck.
V LIMIT
Lautstrkebegrenzer
V LIMIT
Schaltet den Begrenzer ein (ON) bzw. aus (OFF) .
VALUE
3 bis 9: analog zu den Stellungen des Lautstrkeknopfs (5
entspricht bspw. dem 5. Punkt am Lautstrkeknopf)

BAL ST / BAL MX
Balance
Tasten
Balance zwischen linkem und rechtem Ohrhrer im
Stereomodus oder Mischung von linkem und rechtem
Kanal im MixMode

GAIN
Ausgangsverstrkung
HIGH
Erhht die Verstrkung um 10 dB
STANDARD (STD)
0 dB Verstrkung.

25
Einrichtung mehrerer Systeme Verwaltung von CueMode-Mixen
Bei der Einrichtung mehrerer Systeme einen einzelnen Taschenempfnger verwen- Im CueMode knnen Sie durch Drcken auf die enter-Taste auf folgende Mens
den, um einen Suchlauf nach verfgbaren Frequenzen durchzufhren, und diese zugreifen:
Frequenzen in alle Rackeinheiten herunterladen.
REPLACE MIX: Auswhlen und die sync-Taste an einer Rackeinheit drcken, um
Der Taschenempfnger muss sich im gleichen Frequenzband befinden wie alle neue Daten fr die aktuelle Mischung hochzuladen (wenn bspw. die Frequenz
Sender. des Senders gendert wurde).
1. Alle Rackeinheiten einschalten. HF ausschalten. (Dadurch wird verhindert, dass DELETE MIX: Dient zum Lschen der ausgewhlten Mixe.
der Frequenz-Scan durch Hochfrequenzsignale gestrt wird.)
DELETE ALL: Dient zum Lschen aller Mixe.
Hinweis:Alle anderen Drahtlos- oder Digitalgerte einschalten, wie dies auch bei
der Veranstaltung oder Prsentation der Fall wre (damit beim Suchlauf etwaige EXIT CUEMODE: Beendet den CueMode und stellt den Taschenempfnger wie-
dadurch verursachte Interferenzen erfasst und vermieden werden knnen). der auf die vorherige Frequenzeinstellung ein.
2. Mit dem Taschenempfnger einen Gruppen-Scan durchfhren, indem die
scan-Taste zwei Sekunden lang gedrckt gehalten wird. Der Taschenempfnger
zeigt die Gruppe mit den meisten freien Kanlen und die Anzahl der verfgbaren
Kanle an und auf der Anzeige blinkt SYNC NOW... (Jetzt synchronisieren). .
Wichtig: Die Anzahl der verfgbaren Kanle beachten. Wenn mehr Frequenz-Scan
Rackeinheiten als verfgbare Kanle vorhanden sind, mgliche Strungsquellen
beseitigen und einen neuen Versuch durchfhren oder die Applications-Abteilung
Mit einem Frequenz-Scan wird die HF-Umgebung auf Interferenzen analysiert und
von Shure Europe kontaktieren.
die verfgbaren Frequenzen werden bestimmt.
3. Den Taschenempfnger mit der ersten Rackeinheit synchronisieren, indem
Channel Scan Die scan-Taste am Taschenempfnger drcken. Somit wird der
die Infrarot-Fenster aneinander ausgerichtet werden und die Taste sync
erste verfgbare Kanal gefunden.
(Synchronisieren) gedrckt wird.
4. Erneut die Taste scan (Suchlauf) am Taschenempfnger drcken, um die nchste Group Scan Die scan-Taste zwei Sekunden lang gedrckt halten. Hierdurch wird
verfgbare Frequenz zu suchen. die Gruppe mit den meisten verfgbaren Kanlen gefunden. (Jede Gruppe enthlt
5. Den Taschenempfnger mit der nchsten Rackeinheit synchronisieren. eine Reihe von kompatiblen Frequenzen, wenn mehrere Systeme in der gleichen
6. Fr alle Rackeinheiten wiederholen. Umgebung betrieben werden.)
7. Den Taschenempfnger jedes Sngers/Bandmitglieds mit der entsprechenden Hinweis: Bei der Durchfhrung eines Frequenz-Scans:
Rackeinheit synchronisieren, indem die Infrarot-Fenster aneinander ausgerich-
tet werden und die Taste sync (Synchronisieren) gedrckt wird. NICHT scan HF an den Sendern fr die einzustellenden Systeme ausschalten. (Dadurch wird
(Suchlauf) an den Taschenempfngern drcken. verhindert, dass der Frequenz-Scan durch Hochfrequenzsignale gestrt wird.)
8. HF an allen Rackeinheiten einschalten. Die Systeme sind jetzt betriebsbereit. Potenzielle Strungsquellen wie z.B. andere Drahtlossysteme oder -gerte,
Computer, CD-Spieler, groe LED-Leisten, Effektprozessoren und Digitalgerte in
Racks einschalten, so dass sie funktionieren, wie es whrend der Prsentation

CueMode oder Vorstellung der Fall wre (damit beim Scan etwaige durch sie erzeugte
Interferenzen erfasst und vermieden werden knnen).

Mit dem CueMode knnen Sie den Namen und die Frequenzeinstellungen mehrerer
Rackeinheiten hochladen und als Liste in einem einzelnen Taschenempfnger
speichern. Sie knnen dann jederzeit diese Liste durchlaufen, um die Mixe jedes
Senders zu hren.
Synchronisieren
CueMode-Listen bleiben auch dann gespeichert, wenn der CueMode beendet wird,
der Taschenempfnger ausgeschaltet wird oder die Batterien entnommen werden.
Frequenzeinstellungen knnen in beide Richtungen bertragen werden:
Hinweis: Fr jeden Sender die Kanalfrequenz einstellen und die Anzeigenamen zu- vom Taschenempfnger zur Rackeinheit bzw. von der Rackeinheit zum
ordnen, bevor Sie Ihre CueMode-Liste erstellen. Taschenempfnger.
Hinweis:ber das Men Sync > RxSetup am Rack-Sender knnen bei
Hinzufgen von Sendern zur CueMode-Liste Bedarf whrend einer Synchronisierung auch andere Einstellungen an den
Taschenempfnger bertragen werden, z.B. Sperr- oder Modus-Einstellungen.
Hinweis: Der Sender muss sich im gleichen Frequenzband wie der
Taschenempfnger befinden.
1. Die Batteriefachabdeckung ffnen und die enter-Taste drcken.
Herunterladen der Einstellungen vom
2. Im Hauptmen auf UTILITIES scrollen und auf die enter-Taste drcken, Taschenempfnger
CueMode auswhlen und nochmals auf die enter-Taste drcken.
3. Die Infrarot-Fenster aneinander ausrichten und auf die sync-Taste an der 1. Am Taschenempfnger die scan-Taste drcken.
Rackeinheit drcken. 2. Die Infrarot-Fenster aneinander ausrichten und die sync-Taste im LCD-Men des
Das LCD zeigt SYNC SUCCESS (Erfolgreich synchronisiert) an, nachdem die Rack-Senders drcken, whrend SYNC NOW... (Jetzt synchronisieren) auf der
Frequenz- und Namensdaten zur CueMode-Liste hochgeladen wurden. Es zeigt Anzeige des Taschenempfngers blinkt.
auerdem die CueMode-Nummer fr diesen Sender und die Gesamtzahl der Die Pegel-LEDs an der Rackeinheit blinken.
Sender an.
4. Die obigen Schritte fr jeden Sender wiederholen.
Senden von Einstellungen zum
Hinweis: Bei der Synchronisierung im CueMode werden keine Einstellungen im
Taschenempfnger gendert.
Taschenempfnger
1. Die Infrarot-Fenster aneinander ausrichten.
2. Im LCD-Men des Rack-Senders die Sync-Taste drcken.
Abhren von Mischungen Die blaue LED am Taschenempfnger blinkt.
3. Auf Sync (Synchronisieren) drcken, um die Einstellungen zu bertragen.
1. Vom Men UTILITIES aus den CueMode aufrufen.
Bei ordnungsgemer Ausrichtung leuchtet das Infrarot-Fenster des Senders auf.
2. Mittels der Tasten die CueMode-Liste durchscrollen und die Mixe anhren.

Beenden des CueModes


Auf die enter-Taste drcken und EXIT CUEMODE (CueMode beenden) auswhlen,
um den CueMode zu beenden.

26
MixMode Rauschsperre
Einige Snger/Bandmitglieder mssen die eigene Stimme bzw. das eigene Die Rauschsperre schaltet den Audioausgang vom Taschenempfnger stumm, wenn
Instrument besser hren, whrend andere mehr von der Band hren mchten. Im das HF-Signal zu sehr rauscht. Whrend die Rauschsperre aktiviert ist, erlischt die
MixMode erstellen die Snger/Bandmitglieder mithilfe des Pfeilreglers ( Tasten) blaue LED am Taschenempfnger.
am Taschenempfnger ihre eigene Mischung.
Bei den meisten Einrichtungen erfordert die Rauschsperre keine Einstellungen
Zur Verwendung von MixMode eine Solomischung des Sngers/Bandmitglieds zum und sie verhindert, dass der/die Ausfhrende Rauschen oder Rauschfahnen
Eingang CH. 1 IN (Kanal 1) am Sender senden und eine Mischung der gesamten hrt, falls das HF-Signal beeintrchtigt wird. Allerdings muss die Rauschsperre
Band zum Eingang CH. 2 IN (Kanal 2) senden. in stark ausgelasteten HF-Umgebungen oder bei geringem Abstand zu
Funkstrungsquellen (z.B. groen LED-Videobildschirmen) evtl. abgesenkt werden,
Den Taschenempfnger des Ausfhrenden auf MixMode einstellen. Der
um bermiges Auftreten von Tonaussetzern zu verhindern. Bei geringeren
Taschenempfnger kombiniert die beiden Signale und sendet sie zu beiden
Rauschsperreneinstellungen hrt der/die Ausfhrende evtl. mehr Gerusche oder
Ohrhrern, wobei der Pfeilregler am Taschenempfnger fr jedes Signal den rela-
Rauschen, doch weniger Tonaussetzer werden wahrgenommen.
tiven Pegel einstellt.
Wichtig: Vor dem Absenken der Rauschsperre zunchst versuchen, das Problem
zu beheben, indem der beste Frequenzsatz fr die jeweilige Installation gefunden

LOOP-Anwendungen wird und potenzielle Funkstrungsquellen beseitigt werden.


Vorsicht: Durch Abschalten oder Absenken der Rauschsperreneinstellung kann der
Rauschpegel erhht werden, was fr den/die Ausfhrende/n unangenehm sein kann:
Die Ausgnge LOOP OUT (Schleifenausgang) L (links) und R (rechts) ermglichen es,
Nicht versuchen, die Rauschsperreneinstellung abzusenken, falls dies nicht
eine Kopie des in den Sender eingeleiteten Tonsignals an andere Gerte weiterzu-
absolut notwendig ist.
leiten. Nachfolgend werden einige der zahlreichen Anwendungsbeispiele fr diese
Ausgnge aufgefhrt. Den Ohrhrerlautstrkepegel auf die niedrigste Einstellung drehen, bevor die
Rauschsperre eingestellt wird.
Hinweis: Die Eingangspegelsteuerung und die Eingangsvordmpfung wirken sich
nicht auf die LOOP OUT (Schleifenausgang)-Signale aus. Die Rauschsperreneinstellung nicht whrend einer Vorstellung ndern.
Die Sendereinstellung level erhhen, damit Gerusche oder Rauschen auf einen
MixMode fr mehrere Systeme weniger wahrnehmbaren Pegel verringert werden.

Jedes System fr den MixMode konfigurieren. Vom Mischpult aus eine Mischung
der gesamten Band mit Eingang 2 des ersten Senders verbinden. Den Ausgang Rauschsperre-Einstellungen
LOOP OUT R (Schleifenausgang rechts) mit dem Eingang CH. 2 IN (Kanal 2) des
nchsten Senders verbinden. Alle weiteren Sender kettenfrmig verbinden. Werksvoreinstellung.
HIGH (NORMAL)
Anschlieend Solomischungen fr jeden Snger bzw. jedes Bandmitglied erstellen.
MID Verringert den fr die Rauschsperre des Empfngers
Jede Mischung zu Eingang 1 des Senders dieses Sngers/Bandmitglieds senden.
erforderlichen Signalrauschabstand mig.

Bodenmonitore LOW Verringert die Rauschsperrenschwelle erheblich.

Das Audiosignal von den LOOP (Schleifen)-Ausgngen zu den Bhnenlautsprechern PILOT ONLY* Schaltet die Rauschsperre ab, wobei nur noch der
senden. Der Taschenempfnger und die Bhnenmonitore empfangen die gleichen Pilotton-Squelch eingeschaltet ist.
Audiosignale.
NO SQUELCH* Schaltet Rauschsperre und Pilotton-Squelch ab.
(Wird von Monitor-Ingenieuren oder HF-Technikern
Aufzeichnungsgerte manchmal als Debugging-Tool verwendet, um die HF-
Wenn eine Vorstellung aufgezeichnet werden soll, knnen die LOOP (Schleifen)- Umgebung abzuhren.)
Ausgnge an die Eingnge eines Aufzeichnungsgerts angeschlossen werden. * Symbol erscheint im Anzeigefeld.

Drahtlose Point-to-Point-bertragung
Der PTP-Modus ermglicht bertragungen von einem P9T zu einem UHF-R-Empfnger.
Das ermglicht eine Anordnung von Sender und UHF-R-Empfnger, bei der beide Gerte
im Rack untergebracht sind und mit Netzstrom versorgt werden. level L
CLIP
R menu sync

sync
volume power

Weitere Informationen sind unter folgendem Link zu erhalten: www.shure.com/americas/


products/personal-monitor-systems

RF Audio XX YYY-ZZZ MHz Navigate Monitor POWER


Control
OFF
ENTER
UR4S OL
push
Wireless Receiver Monitor Clip
with Audio Reference Conpanding EXIT
push
sync A B

27
TECHNISCHE DATEN
P9T
PSM900 HF-Ausgangsleistung whlbar: 10, 50, 100mW (+20dBm)
HF-Ausgangsimpedanz 50 (typisch)
HF-Trgerbereich 470952MHz
Nettogewicht 850g
je nach Region unterschiedlich
Gesamtabmessungen 42 x 197 x 166mm, H x B x T
Kompatible Frequenzen Pro
20
Band: Leistungsbedarf 10015V (Wechselspannung), 415mA,
Abstimmungsbandbreite 3640MHz typisch
Hinweis: je nach Region unterschiedlich

Reichweite
90m (300ft) Audioeingang
umgebungsabhngig
Frequenzgang 35Hz15kHz +/- 1dB Steckertyp Kombi-XLR und 6,35 mm TRS
Signalrauschabstand Polaritt XLR: Phasengleich (Pin 2 positiv
90dB (typisch)
A-bewertet bezogen auf Pin 3)
6,35mm Spitze positiv bezogen auf
Gesamtklirrfaktor TRS: Ring
bezogen auf 34 kHz Hub bei <0.5% (typisch)
1 kHz Konfiguration Elektronisch symmetrisiert

Kompandierung Patentiertes Shure Audio Reference Impedanz 70,2k (Istwert)


Companding Nominaler Eingangspegel schaltbar: +4dBu, 10dBV
Nachbarkanalunterdrckung Hchst-Eingangspegel +4dBu: +29,2dBu
>80dB (typisch)
bezogen auf 12 dB SINAD -10dBV: +12,2dBu
Frequenzstabilitt 2,5ppm Pinbelegungen XLR: 1=Masse, 2=hei; 3=kalt
6,35mm Spitze=hei, Ring=kalt,
MPX-Pilotton 19kHz (0,3kHz)
TRS: Muffe=Masse
Modulation Frequenzmodulation*, MPX-Stereo
Phantomspeisungsschutz Bis zu 60VDC
*bezogen auf 34 kHz Hub bei 1 kHz

Betriebstemperatur -18C bis +57C


Audioausgang
Steckertyp 6,35mm TRS

P9RA Konfiguration Elektronisch symmetrisiert


Impedanz Direkt an Eingnge angeschlossen
Triband-HF-Filterung 3dB bei 30,5MHz von Frequenzmitte
jedes Frequenzbands
Aktiver HF-Pegelsteller 31dB
Dient zur Einstellung der HF-Empfindlichkeit, um
HF-Dynamikbereich zu vergrern
Frequenzbereich und Senderausgangsleistung
Aktive HF-Empfindlichkeit
2,2V Freq. band name Freq.bereich Ausgang
bei 20 dB SINAD
Spiegelfrequenzdmpfung >90dB G6 470-506 MHz 10/50/100 mW

Unterdrckung benachbarter G6E 470-506 MHz 10/50 mW


>70dB
Kanle G7 506-542 MHz 10/50/100 mW
Rauschsperrenschwelle 22dB SINAD (3dB) G7E 506-542 MHz 10/50 mW
Standardeinstellung G14 506-542 MHz 6/10 mW
Intermodulationsbedmpfung >50dB K1 596-632 MHz 10/50/100 mW
Blockierung >80dB K1E 596-632 MHz 10/50 mW
Audio-Ausgangsleistung L6 656-692 MHz 10/50/100 mW
1 kHz bei <1 % Verzerrung, 100mW (pro Ausgang)
Spitzenleistung, bei 32 L6E 656-692 MHz 10/50 mW

Mindestabschlussimpedanz 9,5 P7 702-742 MHz 10/50 mW

Hohe Verstrkung Whlbar: +2dB, +4dB @ 10kHz Q15 750-790 MHz 10/50 mW

Lautstrkebegrenzer Whlbar: 39 Q20 750-787 MHz 10/50 mW

Begrenzt den Lautstrkeregler. Ausgewhlter Wert R20 794-806 MHz 10 mW


entspricht den Schritten des Lautstrkereglers.
R21 794-806 MHz 10/50 mW
Nettogewicht 200g (mit Batterien) R22 790-830 MHz 10/50 mW
Gesamtabmessungen 99 x 66 x 23mm (3.9 mm x 2.6 mm x 0.9 A24 779-806 MHz 10 mW
mm) H x B x T
X2 925-932 MHz 10 mW
Batterielebensdauer 46Stunden (Dauerbetrieb)
LR6-Mignonzellen X1 944-952 MHz 10/50/100 mW

28
ZUBEHRTEILE ZERTIFIZIERUNG
Mitgeliefertes Zubehr P9T, P9RA
Dieses digitale Gert der Klasse B entspricht der kanadischen Norm ICES-003.
Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du
P9R-Antenne Canada.
470542 MHz UA700 Erfllt die Anforderungen der Normen EN 300 422 Teile 1 und 2 sowie EN 301 489
Teile 1 und 9 bzgl. elektromagnetischer Vertrglichkeit.
596692 MHz UA720
Erfllt die wesentlichen Anforderungen der europischen Richtlinie 99/5/EC fr Funk-
670830 MHz UA730
und Telekommunikationsendgerte, zum Tragen des CE-Zeichens berechtigt.
830952 MHz UA740
P9T-Antenne P9T
470530 MHz UA820G Zertifizierung unter FCC Teil 74. (FCC ID: DD4P9TA, DD4P9TB, DD4P9TC,
DD4P9TD, DD4P9TJ). Zertifizierung in Kanada durch IC unter RSS-123 und RSS-
500560 MHz UA820G7 102. (IC: 616A-P9TA, 616A-P9TB, 616A-P9TC, 616A-P9TD).
518578 MHz UA820H4
578638 MHz UA820J
638698 MHz UA820L3 P9RA
690746MHz UA820B Zugelassen unter der bereinstimmungserklrungsvorschrift von FCC Teil 15.
Zertifizierung in Kanada durch IC unter RSS-123. (IC: 616A-P9RAA, 616A-P9RAB,
740814 MHz UA820Q 616A-P9RAC, 616A-P9RAD).
774865 MHz UA820A Der Betrieb dieses Gerts unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses
9001000 MHz UA820X Gert darf keine Interferenzen verursachen und (2) dieses Gert muss jegliche
Interferenzen aufnehmen knnen, einschlielich Interferenzen, die einen unerwn-
Kabel fr vorne montierte Antenne 95A9023 schten Betrieb des Gerts verursachen knnen.
Reiverschlusstasche 95A2313 Die CE-bereinstimmungserklrung kann von Shure Incorporated oder einem der
Rackmontagewinkel, lang 53A8612 europischen Vertreter bezogen werden. Kontaktinformationen sind im Internet unter
www.shure.com zu finden. Die CE-bereinstimmungserklrung ist erhltlich bei:
Rackmontagewinkel, kurz 53A8611
Bevollmchtigter Vertreter in Europa:
Verbindungsschiene 53B8443 Shure Europe GmbH
Zentrale fr Europa, Nahost und Afrika
Befestigungsteilesatz 90AR8100
Abteilung: EMEA-Zulassung
(Rackmontageschrauben)
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
Dmpfersatz 90B8977 75031 Eppingen, Deutschland
Telefon: +49 (0) 7262 9249 0
Energieeffizientes Netzteil mit Schaltmodus Telefax: +49 (0) 7262 9249 114
USA PS41US E-Mail: EMEAsupport@shure.de

Brasilien PS41BR
Argentinien PS41AR
Europa PS41E LIZENZINFORMATIONEN
Grobritannien PS41UK Zulassung: In einigen Gebieten ist fr den Betrieb dieses Gerts u.U. eine behrdli-
che Zulassung erforderlich. Wenden Sie sich bitte an die zustndige Behrde, um
Australien/Neuseeland PS41AZ
Informationen ber etwaige Anforderungen zu erhalten. Nicht ausdrcklich von
China PS41CHN Shure Incorporated genehmigte nderungen oder Modifikationen knnen den Entzug
der Betriebsgenehmigung fr das Gert zur Folge haben. Das Erlangen einer Lizenz
Taiwan PS41TW fr drahtlose Shure Mikrofonsysteme obliegt dem Benutzer. Die Erteilung einer
Japan PS41J Lizenz hngt von der Klassifizierung und Anwendung durch den Benutzer sowie
von der ausgewhlten Frequenz ab. Shure empfiehlt dem Benutzer dringend, sich
vor der Auswahl und Bestellung von Frequenzen mit der zustndigen Fernmelde-/
Regulierungsbehrde hinsichtlich der ordnungsgemen Zulassung in Verbindung
zu setzen.

INFORMATIONEN FR DEN BENUTZER


Dieses Gert wurde geprft und entspricht demnach den Grenzwerten fr ein digitales Gert der Klasse B gem Teil 15 der Richtlinien der US-Fernmeldebehrde
(FCC Rules). Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen strende Interferenzen in Wohngebieten bieten. Dieses Gert erzeugt und arbeitet mit HF-
Energie und kann diese ausstrahlen; wenn es nicht gem den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es strende Interferenzen mit dem Funkverkehr ver-
ursachen. Allerdings wird nicht gewhrleistet, dass es bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen geben wird. Wenn dieses Gert strende Interferenzen beim
Radio- und Fernsehempfang verursacht (was durch Aus- und Anschalten des Gerts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer nahe gelegt, die Interferenz durch
eines oder mehrere der folgenden Verfahren zu beheben:
Die Empfangsantenne anderswo platzieren.
Den Abstand zwischen dem Gert und dem Empfnger vergrern.
Das Gert in eine Steckdose eines Netzkreises einstecken, der nicht mit dem des Empfngers identisch ist.
Den Hndler zu Rate ziehen.
Hinweis: Die Prfung der normgerechten elektromagnetischen Vertrglichkeit beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen. Bei
Verwendung anderer Kabeltypen kann die elektromagnetische Vertrglichkeit beeintrchtigt werden.
Nicht ausdrcklich vom Hersteller genehmigte nderungen oder Modifikationen knnen den Entzug der Betriebsgenehmigung fr das Gert zur Folge
haben.

29
30
PSM900
El sistema de monitoreo personal inalmbrico PSM 900 de Shure ofrece una combinacin sin precedente de calidad de audio excelente, rendimiento de RF robusto y funcio-
nes de preparacin lderes en su categora para las aplicaciones de monitoreo profesional ms exigentes. La caracterstica CueMode, completamente nueva y con patente
pendiente, permite al ingeniero de sonido monitorear diferentes mezclas del escenario con slo tocar un botn. El filtrado avanzado de RF reduce notablemente las interferen-
cias de RF, y el codificador estereofnico digital presenta una amplia separacin en estreo para sonido claro y preciso.

Caractersticas
Calidad de audio excelente Rendimiento de RF robusto Preparacin avanzada y
El codificador estereofnico digital proporciona Filtro avanzado de RF que reduce notablemente funcionamiento
un campo estereofnico amplio con separacin las interferencias de RF dejando una seal ms
excepcional, mejorando el detalle y la calidad limpia con menos cortes y menos artefactos La caracterstica CueMode con patente pendiente permite
del audio audibles. monitorear las mezclas de hasta 20 transmisores distintos
desde un solo receptor porttil.
El compander de referencia al audio patentado La excepcional respuesta lineal del transmisor
suena idntico a un cable. reduce en gran medida la intermodulacin de Interruptor de RF en el panel delantero para inhabilitar la
frecuencia, permitiendo ms canales por banda transmisin de RF durante la preparacin
Disponible con los auriculares aislantes de
sonido SE425 Sound Isolating de Shure, de frecuencia. Escaneo y sincronizacin identifica los grupos de frecuencias
los cuales tienen dos micro bocinas de alta El control de ganancia de RF automtico impide libres y los asigna a travs de la sincronizacin infrarroja.
definicin para un sonido preciso y balanceado. las distorsiones de seal debido a la sobrecarga La tecnologa MixMode permite al usuario del receptor porttil
de RF. ajustar su propia mezcla de monitor en escenario
Aumento de EQ de frecuencias altas en el receptor porttil

Componentes


menu

P9T: Transmisor de unidad de rack P9RA: Receptor porttil


Accesorios para montaje en rack


Orejeta para rack corta
Orejeta para rack larga
Barra de enlace para montaje junto con otra unidad similar
de montaje en rack
2 tapones para agujeros de antena
8 tornillos para orejeta de rack
Defensas protectoras con 8 tornillos 4 tornillos para montaje en rack con arandelas
PS41: Fuente de alimentacin
Cables de extensin y conectores para montaje delantero
de las antenas

31
Instrucciones de arranque rpido
Transmisor montado en rack 1. 2.
1. Conecte a un tomacorriente utilizando el cable elctrico suministrado.
2. Conecte las antenas suministradas a los conectores BNC antenna out
(salida de antena).
3. Conecte la fuente de audio, tal como la salida de un mezclador, a las entradas AC ADAPTER
INPUT: 100 - 240 V
250 mA Max.
50 - 60 Hz

de audio. Puede usar ambos jacks de entrada o seleccione uno de los dos
OUTPUT: 15 V 600 mA Max.
EFFICIENCY LEVEL
IV

TV Rheinland Group

:1

00
ID
00 0 0 0 0 0

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK,

jacks si la fuente de audio es monofnica.


DO NOT OPEN.
DRY LOCATION USE ONLY.
MADE IN CHINA

4. Apague la RF y la alimentacin.
5. Para la caracterstica monofnica (una entrada), acceda al men Audio y
seleccione Mono. 3. 4.
Ajuste la sensibilidad de la entrada de acuerdo a la fuente usando la configu-
racin Util > Audio > INPUT (utilidades > audio > entrada).
www.shure.com

6. Ajuste el nivel de la fuente de audio de manera que, para el nivel de seal de


entrada medio, los dos LED amarillos superiores destellen y los LED inferiores
se mantengan iluminados. Si el LED de clip (limitacin) rojo se ilumina y en
la pantalla LDC aparece una advertencia, las entradas estn sobrecargadas.
Disminuya el nivel de entrada de audio a +4 dBu desde el men Audio. Si el
nivel de la seal es demasiado bajo, cambie la sensibilidad de la entrada a
10 dBV. 5. 6.
menu

Unidad de cuerpo
A
Abra comprimiendo los pestillos de ambos lados y tirando. Inserte las bateras
o el conjunto de bateras y conecte las antenas. Encienda usando la perilla de
volumen. Se ilumina la luz de la batera.
A

Escaneo y sincronizacin 1. 2.
1. En la unidad de cuerpo, oprima el botn scan. La pantalla destella y se vi-
sualiza SYNC NOW... (sincronizar ahora...).
2. Alinee las ventanas de IR de la unidad de cuerpo y la unidad de rack; la
ventana de IR del transmisor se ilumina. Oprima el botn sync del trans-
misor. Los LED de Level (nivel) de la unidad de rack destellan y se visu-
aliza SYNC SUCCESS (sincronizacin exitosa). AA
3. Ponga el interruptor de RF en la posicin de encendido. Se ilumina el LED
de RF azul de la unidad de cuerpo, lo que indica que est detectando el
transmisor. La unidad de cuerpo tambin indica la intensidad de la seal de 3. 4.
radiofrecuencias (RF).
4. Importante: Baje el volumen de la unidad de cuerpo antes de enchufar los
auriculares.
5. Inserte los auriculares y suba el volumen lentamente.

Importante: Quite la pelcula protectora del frente del transmisor; de lo con-


trario es posible que la sincronizacin infrarroja (IR) no funcione.

5.

32
Transmisor de unidad de rack

level L R menu sync volume power


CLIP

sync

Controles del panel delantero Conectores del panel trasero


Control de nivel de entrada e indicadores Alimentacin
Use los botones para ajustar el audio de manera que, para el nivel de seal de entrada Conecte el transmisor a un tomacorriente utilizando el adapta-
medio, los dos LED amarillos superiores destellen y los LED inferiores se mantengan ilumi- dor de alimentacin suministrado.
nados. El LED de clip rojo indica que las entradas estn sobrecargadas. Reduzca el nivel
en la fuente de audio o cambie la sensibilidad de la entrada de la unidad de rack en el men SALIDA DE ENLACE EN SERIE
AUDIO > INPUT. Enva una copia de la seal de audio que est entrando al
transmisor a otro dispositivo. Vea Usos de salidas para en-
Indicador de estado y controles de men lace de unidades en serie.
Utilice los botones de enter y de exit y la rueda de men para acceder al men de con-
figuracin. Oprima la rueda de mens para mover el cursor al elemento siguiente. Gire la Entradas de audio
rueda de mens para cambiar un parmetroel botn enter destella. Oprmalo para guar- Conecte a salidas equilibradas o desequilibradas. Use cual-
dar el valor. Oprima el botn exit para cancelar los cambios y volver al men anterior. quiera de los conectores para una seal monofnica. Acepta
conectores de 1/4 pulg o XLR macho.
Botn de sincronizacin
Oprima el botn sync mientras las ventanas de IR de la unidad de rack y la unidad porttil Antena (BNC)
estn alineadas para transferir las configuraciones. Conecte la antena suministrada. Para montaje en rack, use un
juego de montaje en el panel delantero o de montaje remoto
Monitoreo por auriculares de Shure.
El control de volume ajusta la salida de seal al jack de auriculares de 3,5 mm. NOTA: no
afecta las salidas del panel trasero.
Interruptor de RF
Silencia la salida de RF. Para ajustar sistemas mltiples o ajustar las configuraciones sin
transmitir RF o seales de audio no deseadas.
Botn de alimentacin
Enciende y apaga la unidad.

Men de configuracin
Nota: Los elementos del men de configuracin pueden variar segn las variaciones regionales de los modelos.

Configuraciones de RF Configuraciones de utilidades y pantalla


RADIO UTILITIES UTILITIES > RX SETUP
G EDIT NAME Estas configuraciones se envan a la unidad porttil
Configura el nmero de grupo Cambia el nombre que se visualiza en la pantalla LCD (este durante una sincronizacin (cuando el sentido de la sin-
nombre se carga en la unidad porttil con la sincronizacin) cronizacin es desde el transmisor). El parmetro KEEP
CH
predeterminado no cambiar las configuraciones de la
Configura el nmero de canal DISPLAY
unidad porttil.
Cambia el formato de la pantalla
888.888MHz
LOCK
Seleccin manual de frecuencias CONTRAST
Bloquear la unidad porttil
Cambia el contraste de la pantalla
RF POWER
V LIMIT
Seleccione entre 10, 50 100 mW (vara CUSTOM GROUP
Limitador de volumen
segn la regin) Para crear grupos personalizados de frecuencias
LIM VAL
UTILITIES > LOCK PANEL Valor del limitador de volumen
Configuraciones de audio
Bloquea los controles del panel delantero. Para desbloquear, MODE
oprima exit, seleccione OFF, y oprima enter. Estereofnica (ST) o MixMode (MX)
AUDIO > MODE
MENU+LEVEL BAL MX
Selecciona la caracterstica de monitor
Bloquea los controles de men y nivel. Mezcla de CH. 1 izquierdo (L) y CH. 2 derecho (R) para
STEREO/MX MixMode
MENU ONLY
Transmite ambos canales
Bloquea nicamente el men de configuracin (controles BAL ST
MONO de men). Equilibrio entre los canales izquierdo (L) y derecho (R)
Transmite una seal monofnica a la para la caracterstica estereofnica
MENU+SWITCH
unidad porttil
Bloquea todos los controles salvo los botones de nivel (in- HIBOOST
cluyendo los interruptores de RF y de encendido).* aumento de frecuencias altas
AUDIO > INPUT
Ajusta el nivel de entrada nominal ALL
Bloquea todos los controles (incluyendo los interruptores de UTILITIES > RESET SYSTEM
LINE +4 dBu RF y de encendido).* Reposiciona todos los parmetros en sus valores predeter-
nivel de lnea minados en fbrica.
*La seal de RF se activa automticamente cuando se bloquea
AUX -10dBV la unidad. Cuando se desbloquea la unidad, la seal de RF y NO
nivel auxiliar la alimentacin se desconectan si los interruptores estn en Sale sin reposicionar el sistema.
posicin de apagado.
YES
Reposiciona los parmetros del sistema.
33
Receptor de cuerpo
Interruptor de alimentacin y control de volumen
Enciende y apaga la unidad de cuerpo y ajusta el volumen de los auriculares.
Jack para auriculares de 3,5 mm
Conecte los auriculares aqu.
Botn de escanear
Oprima el botn de escanear para buscar una frecuencia disponible. Mantngalo
oprimido durante dos segundos para buscar el grupo con la mayor cantidad de
canales disponibles.
Ventana de IR
Para transmitir configuraciones entre la unidad de cuerpo y la unidad de rack.
Compartimiento de bateras
Requiere dos 2 bateras AA o una batera recargable Shure. Abra comprimiendo
los pestillos de ambos lados y tirando.
Botones de men
Use en conjunto con los botones para acceder a los mens de configuracin. A

Botones
Use para ajustar la mezcla de audio (en el modo MixMode solamente), o en con-
junto con los botones de men para cambiar las configuraciones.
Pantalla LCD
Muestra las configuraciones actuales y los mens.
LED de tres colores de batera
Se ilumina verde, mbar o rojo para indicar la carga de la batera. Cuando
destella en rojo, cambie la batera inmediatamente.
LED azul de RF
Indica que la unidad de cuerpo est recibiendo una seal del transmisor.
Conector SMA
Para antenas desmontables.
Adaptador de AA desmontable
Retrelo para usar una batera recargable Shure SB900.

Nota: Para retirar el adaptador, abra la puerta y deslcelo hacia fuera. Para
reinstalar el adaptador, pngalo encima del clip y presione; se escuchar un
chasquido cuando se asiente.

Duracin de la batera
Indicador de batera LED de tres Horas restantes aproximadas (h:mm)
colores de
Alcalino Batera recargable SB900
batera
Nivel de volumen Nivel de volumen
4 6 8 4 6 8
Verde 6:00 a 3:50 4:20 a 2:45 3:15 a 2:05 8:45 a 4:00 7:15 a 4:00 6:25 a 4:00

Verde 3:50 a 2:50 2:45 a 2:00 2:05 a 1:30 4:00 a 3:00 4:00 a 3:00 4:00 a 3:00

Verde 2:50 a 1:15 2:00 a 1:00 1:30 a 0:50 3:00 a 2:00 3:00 a 2:00 3:00 a 2:00

Verde 1:15 a 0:25 1:00 a 0:20 0:50 a 0:20 2:00 a 1:00 2:00 a 1:00 2:00 a 1:00

Ambar 0:25 a 0:15 0:20 a 0:10 0:20 a 0:10 1:00 a 0:30 1:00 a 0:30 1:00 a 0:30

Rojo < 0:15 < 0:10 < 0:10 < 0:30 < 0:30 < 0:30

Total Battery Life 6:00 4:20 3:15 8:45 7:15 6:25

Nota: Vida til de la batera cuando se usan bateras alcalinas AA marca Energizer y las condiciones siguientes:
El audio del receptor configurado a HIBOOST = OFF y V LIMIT = OFF
INPUT de audio del transmisor configurada a Line+4 dBu y Level fijado a 9 dB
Entrada de audio al transmisor: ruido rosado a +8,7 dBV
Salida de audio en el receptor: SPL (nivel de presin acstica) de 115 dB en el odo con auriculares SE425
Nota: El uso de auriculares de impedancia ms baja, distintos tipos de bateras y niveles de ganancia ms altos en el sistema PSM puede resultar en una
duracin de la batera distinta a la especificada.
El ruido rosado es una seal con un espectro de frecuencias tal que la densidad espectral de potencia es inversamente proporcional a la frecuencia. En
ruido rosado, cada octava porta una cantidad igual de potencia de ruido.

34
Men de configuracin

Configuraciones de RF
Acceda a las configuraciones siguientes desde el men RADIO.

RADIO
G:
Nmero de grupo. Cada grupo contiene los canales seleccionados
para funcionar juntos correctamente en una misma instalacin.
CH:
Nmero de canal. Ajusta el receptor a un canal en el grupo
seleccionado.
888.888 MHz
Visualiza la frecuencia a la que el receptor est configurado.
Resalte y use los botones para ajustarlo a una frecuencia
especfica.
SQUELCH
Ajusta el nivel de silenciamiento.
RF PAD
Atena las seales de la antena en incrementos de 3 dB.

Configuraciones de audio Configuraciones de utilidades y pantalla


Acceda a las configuraciones de audio siguientes desde el Acceda a las configuraciones siguientes desde el men UTILITIES.
men Audio.
UTILITIES
MODE CUEMODE
Modo de salida Entra a CUEMODE (para salir oprima enter y seleccione EXIT CUEMODE)
STEREO DISPLAY
Estereofnico Cambia las configuraciones de la pantalla de la unidad de cuerpo
MIXMODE CONTRAST
MixMode Ajusta el brillo de la pantalla a alto, bajo o mediano.
LOCK PANEL
HIBOOST
Bloquea todos los controles salvo la alimentacin y volumen. Para
Aumento de EQ de frecuencias altas desbloquear, oprima exit, seleccione OFF, y oprima enter.
OFF BATTERY
Sin aumento (respuesta uniforme). Muestra lo siguiente: Hrs: Min Left, temperature, Status, Cycle
Count, y Health.
4 dB
aumento de 4 dB a 10 kHz. RESTORE
Devuelve el receptor a las configuraciones predeterminadas en la
2 dB
fbrica.
aumento de 2 dB a 10 kHz.

V LIMIT
Limitador de volumen
V LIMIT
Enciende (ON) o apaga (OFF) el limitador.
VALUE
3 a 9: anlogo a la posicin de la perilla de volumen (por
ejemplo, 5 equivale al 5 punto en la perilla de volumen).

BAL ST / BAL MX
Equilibrio
Botones
Equilibro de los canales izquierdo y derecho de los au-
riculares en la caracterstica estereofnica, o mezcla de
canales izquierdo y derecho para MixMode

GAIN
Ganancia de salida
HIGH
Aumenta la ganancia en 10 dB
STANDARD(STD)
0 dB de ganancia.

35
Preparacin de sistemas mltiples Administracin de mezclas de
Cuando se preparan sistemas mltiples, designe una sola unidad de cuerpo para CueMode
escanear las frecuencias disponibles y descargarlas a todas las unidades de rack.
La unidad de cuerpo debe ser de la misma banda de frecuencia que todos los Mientras se encuentra en la caracterstica CueMode, puede acceder al men
transmisores. siguiente oprimiendo enter:

1. Encienda todas las unidades de rack. Apague la RF. (Esto impide su interferen- REPLACE MIX: Seleccione y oprima el botn sync en una unidad de rack para
cia con el escaneo de frecuencia.) cargar datos nuevos para la mezcla actual (por ejemplo, si ha cambiado la fre-
Nota:Encienda todos los dems dispositivos inalmbricos o digitales tal como cuencia del transmisor).
estaran durante el concierto o presentacin (de manera que el escaneo detecte y DELETE MIX: Elimina la mezcla seleccionada.
evite toda la interferencia que generan).
DELETE ALL: Elimina todas las mezclas.
2. Use la unidad de cuerpo para escanear en busca de un grupo manteniendo
oprimido el botn scan durante dos segundos. La unidad de cuerpo muestra el EXIT CUEMODE: Sale de la caracterstica CueMode y vuelve a poner la unidad
grupo y la cantidad de canales disponibles, y destella el mensaje SYNC NOW.... de cuerpo en la configuracin de frecuencia anterior.
Importante: Tome nota de la cantidad de canales disponibles. Si tiene ms uni-
dades de rack que canales disponibles, elimine las potenciales fuentes de inter-
ferencia e intente nuevamente, o llame para solicitar asistencia.
3. Sincronice la unidad de cuerpo con la primera unidad de rack alineando las venta- Escaneo de frecuencias
nas de IR y oprimiendo sync.
4. Oprima scan nuevamente en la unidad de cuerpo para buscar la siguiente fre-
cuencia disponible. Use un escaneo de frecuencias para analizar el entorno de RF en busca de interfer-
5. Sincronice la unidad de cuerpo con la unidad de rack siguiente. encias e identificar las frecuencias disponibles.
6. Repita con todas las unidades de rack. Escaneo de canal Oprima el botn scan en la unidad de cuerpo. Busca el primer
7. Sincronice la unidad de cuerpo de cada artista con su respectiva unidad de rack canal disponible.
alineando las ventanas de IR y oprimiendo sync. NO oprima el botn de escaneo
Escaneo de grupo Mantenga oprimido el botn scan durante dos segundos.
en las unidades de cuerpo.
Busca el grupo con la mayor cantidad de canales disponibles. (Cada grupo
8. Encienda la RF en todas las unidades de rack. Los sistemas estn listos para
contiene un conjunto de frecuencias que son compatibles cuando se utilizan
usar.
sistemas mltiples en el mismo entorno.)
Nota: Cuando efecte un escaneo de frecuencias:

CueMode Apague la RF en los transmisores correspondientes a los sistemas que est


configurando. (Esto impide su interferencia con el escaneo de frecuencia.)
Encienda otras posibles fuentes de interferencia como otros sistemas o
La caracterstica CueMode le permite cargar las configuraciones de nombre y dispositivos inalmbricos, computadoras, reproductores de CD, paneles grandes
frecuencia de unidades de rack mltiples y guardarlas como una lista en una sola de LED, procesadores de efectos y equipo digital del rack de manera que estn
unidad de cuerpo. Luego, en cualquier momento, puede recorrer esa lista para or funcionando como lo haran durante la presentacin o funcin (de tal modo que el
la mezcla de audio de cada transmisor, como hace cada uno de los artistas durante escaneo detecte y evite toda interferencia que stos generen).
una presentacin.
Las listas de CueMode se retienen incluso cuando se sale de la caracterstica
CueMode, se apaga la unidad de cuerpo o se retiran las bateras.
Nota: Ajuste la frecuencia de canal y asigne nombres de pantalla para cada trans-
misor antes de crear su lista de CueMode.
Sincronizacin
Puede transferir configuraciones de frecuencia en ambos sentidos: de la unidad de
cuerpo a la unidad de rack, o de la unidad de rack a la unidad de cuerpo.
Cmo agregar transmisores a la lista de Nota: Tambin puede optar por transferir otras configuraciones a la unidad de cu-
CueMode erpo durante una sincronizacin, tales como las configuraciones de bloqueo o modo,
usando el men Sync > RxSetup en el transmisor montado en rack.
Nota: El transmisor debe ser de la misma banda de frecuencia que la unidad de
cuerpo.
1. Abra la puerta de la batera y oprima el botn enter.
2. En el men principal, desplcese hasta UTILITIES (utilidades) y oprima enter. Descarga de configuraciones de la unidad de
Seleccione CueMode y oprima enter nuevamente.
3. Alinee las ventanas de IR y oprima sync en la unidad de rack. cuerpo
La pantalla LCD muestra SYNC SUCCESS (sincronizacin exitosa) despus de 1. Oprima el botn scan de la unidad de cuerpo.
que los datos de frecuencia y nombre se cargan en la lista de CueMode. Tambin 2. Luego, alinee las ventanas de IR y oprima el botn sync de la unidad de cuerpo
muestra el nmero de CueMode para ese transmisor y la cantidad total de mientras en la pantalla de la unidad de cuerpo destella SYNC NOW....
transmisores. Los LED de nivel destellan en la unidad de rack.
4. Repita el paso anterior para cada transmisor.

Nota: La sincronizacin mientras se encuentra en la caracterstica CueMode no


cambia ninguna de las configuraciones de la unidad de cuerpo. Envo de configuraciones a la unidad de
cuerpo
Audicin de mezclas 1. Alinee las ventanas de IR.
2. Oprima el botn Sync en el men de la pantalla LCD del transmisor montado en
1. Ingrese en la caracterstica CueMode desde el men UTILITIES. rack.
2. Use los botones para desplazarse por su lista de CueMode para or las El LED azul de la unidad de cuerpo destella.
mezclas.
3. Oprima Sync para transferir las configuraciones.
Cuando estn bien alineadas la ventana de IR del transmisor se ilumina.
Cmo salir de CueMode
Para salir de CueMode, oprima enter y seleccione EXIT CUEMODE (salir de
CueMode).

36
MixMode Silenciamiento
Algunos artistas necesitan escuchar ms de su propia voz o instrumento, mientras La funcin Squelch reduce el sonido de la salida de audio de la unidad de cuerpo
que otros quieren escuchar ms de todos los instrumentos. Con la caracterstica cuando la seal de RF se pone ruidosa. Mientras est activado el silenciamiento, el
MixMode, el artista crea su propia mezcla usando el control de equilibrio (botones LED azul de la unidad de cuerpo se apaga.
) en la unidad de cuerpo.
Para la mayora de las instalaciones, el silenciamiento no necesita ajuste, e impide
Para usar la caracterstica MixMode, enve una mezcla individual del artista a la en- que el artista escuche siseos o sonidos explosivos si la seal de RF se viera com-
trada CH. 1 IN del transmisor, y enve una mezcla de banda a la entrada CH. 2 IN. prometida. Sin embargo, en entornos congestionados de RF o cerca de fuentes de
interferencia de RF (tales como paneles grandes de video de LED), es posible que
Configure la unidad de cuerpo del artista para MixMode. La unidad de cuerpo com-
se tenga que reducir el silenciamiento para evitar los cortes excesivos de audio. Con
bina ambas seales y las enva a ambos auriculares, mientras que el control de
ajustes ms bajos de silenciamiento, el artista puede escuchar ms ruido o siseo,
equilibrio de la unidad de cuerpo ajusta los niveles relativos para cada una.
pero experimentar menos cortes de audio.
Importante: Antes de reducir el silenciamiento, primero intente eliminar el problema
encontrando el mejor grupo de frecuencias para su instalacin y eliminando las fuen-

Aplicaciones de enlace de
tes potenciales de interferencia.
Precaucin: Al apagar o reducir el ajuste de silenciamiento se puede aumentar el

unidades en serie nivel de ruido y producir incomodidad al artista ejecutante:


No reduzca el ajuste de silenciamiento a menos que sea absolutamente
necesario.
Use las salidas izquierda (L) y derecha (R) de enlace en serie (LOOP OUT) para
Cambie el volumen de los auriculares al ajuste ms bajo antes de ajustar el
enviar una copia de la seal de audio que pasa al transmisor a otros dispositivos. A
silenciamiento.
continuacin se presentan algunas de las diversas aplicaciones para estas salidas.
No cambie el ajuste de silenciamiento durante la presentacin.
Nota: El control de nivel de entrada y el atenuador de entrada no afectan el nivel de
las seales de enlace en serie (LOOP OUT). Aumente el ajuste de level del transmisor para hacer que el ruido o siseo sea
menos perceptible.

Caracterstica MixMode para sistemas mltiples


Configure cada sistema para la caracterstica MixMode. Desde la consola mezclado- Ajustes de silenciamiento
ra, enve una mezcla de todos los instrumentos a la entrada 2 del primer transmisor.
Conecte la salida LOOP OUT R (enlace en serie derecha) a la entrada CH. 2 IN del HIGH (NORMAL) Ajuste predeterminado de fbrica.
transmisor siguiente. Contine la cadena con todos los transmisores.
MID Disminuye moderadamente la relacin de seal a ruido
Luego, cree mezclas individuales para cada artista. Enve cada mezcla a la entrada que se necesita para silenciar el receptor.
1 del transmisor para ese artista.
LOW Aumenta considerablemente el umbral de silencia-
miento del ruido.
Monitores de piso PILOT ONLY* Apaga el silenciamiento de ruido dejando encendido
Enve el audio de las salidas de enlace en serie a los altavoces del escenario. La solamente el silenciamiento piloto.
unidad de cuerpo y los monitores de escenario reciben las mismas seales de audio.
NO SQUELCH* Apaga el silenciamiento de ruido y piloto. (A veces los
ingenieros de monitoreo o coordinadores de RF usan
Dispositivos de grabacin este ajuste como una herramienta de depuracin para
"escuchar" el entorno de RF.)
Para grabar una presentacin, conecte las salidas de enlace en serie a las entradas
de un dispositivo de grabacin. * El smbolo aparece en la pantalla.

Audio inalmbrico de punto a punto


Use el modo PTP para permitir a P9T transmitir a un receptor UHF-R. Esto permite una
configuracin de transmisor y receptor donde las dos unidades estn montadas en rack y
alimentadas por corriente alterna (CA). level L
CLIP
R menu sync

sync
volume power

Para ms informacin, visite: www.shure.com/americas/products/personal-monitor-systems

RF Audio XX YYY-ZZZ MHz Navigate Monitor POWER


Control
OFF
ENTER
UR4S OL
push
Wireless Receiver Monitor Clip
with Audio Reference Conpanding EXIT
push
sync A B

37
ESPECIFICACIONES
P9T
PSM900 Potencia RF de salida seleccionable: 10, 50, 100mW (+20dBm)
Impedancia de salida RF 50 (tpico)
Gama de portadoras de RF 470952MHz
Peso neto 850g
vara segn la regin
Dimensiones 42 x 197 x 166mm, Al x an x pr
Frecuencias compatibles Por
20
banda: Requisitos de alimentacin 10015VCA, 415mA, tpico
Ancho de banda de sintona 3640MHz
Nota: vara segn la regin

Alcance
Entrada de audio
depende de las condiciones 90m (300pies)
ambientales Tipo de conector Combinacin de XLR y TRS de 6,35 mm
(1/4 pulg)
Respuesta de
35Hz15kHz +/- 1dB Polaridad XLR: Sin inversin (la clavija 2 es
audiofrecuencia
positiva con respecto a la
Relacin de seal a ruido clavija 3)
90dB (tpico)
Ponderacin A TRS de 6,35
La punta es positiva re-
mm (1/4
Distorsin armnica total specto al anillo
pulg):
ref. desviacin de 34 kHz a <0.5% (tpico)
1 kHz Configuracin Electrnicamente equilibrada

Compresin/expansin Compresor/expansor con referencia de audio Impedancia 70,2k (real)


Shure patentado Nivel nominal de entrada conmutable: +4dBu, 10dBV
Rechazo de seales espurias Nivel mximo de entrada +4dBu: +29,2dBu
>80dB (tpico)
ref. 12 dB SINAD -10dBV: +12,2dBu
Estabilidad de la frecuencia 2,5ppm Designacin de clavijas XLR: 1=tierra, 2=seal, 3=retorno
Tono piloto MPX 19kHz (0,3kHz) TRS de 6,35
Punta=seal, anillo=retorno,
mm (1/4
manguito=tierra
Modulacin FM*, Estereofnica MPX pulg):
*ref. desviacin de 34 kHz a 1 kHz Proteccin de fuente de ali-
Hasta 60VCC
mentacin phantom
Temperatura de
-18C a +57C
funcionamiento

Salida de audio
P9RA Tipo de conector TRS de 6,35 mm (1/4 pulg)

Filtrado de RF a tres bandas 3 dB a 30,5 MHz desde la frecuencia cen- Configuracin Electrnicamente equilibrada
tral de cada banda Impedancia Conectada directamente a las entradas
Control de ganancia de RF 31dB
activo
Ajusta la sensibilidad de RF para proporcionar
mayor rango dinmico de RF
Rango de frecuencias y potencia de salida del
Sensibilidad de RF activa transmisor
2,2V
a 20dB SINAD
Banda Gama Salida
Rechazo de imgenes >90dB
G6 470-506 MHz 10/50/100 mW
Rechazo de canal adyacente >70dB
G6E 470-506 MHz 10/50 mW
Umbral de silenciamiento 22dB SINAD (3dB)
G7 506-542 MHz 10/50/100 mW
configuracin por omisin.
G7E 506-542 MHz 10/50 mW
Atenuacin de
>50dB G14 506-542 MHz 6/10 mW
intermodulacin
Bloqueo >80dB K1 596-632 MHz 10/50/100 mW

Potencia de salida de audio K1E 596-632 MHz 10/50 mW


1 kHz a distorsin de <1%, po- 100mW (por salida) L6 656-692 MHz 10/50/100 mW
tencia mxima, a 32
L6E 656-692 MHz 10/50 mW
Impedancia de carga mnima 9,5
P7 702-742 MHz 10/50 mW
Aumento de frecuencias altas Seleccionable: +2dB, +4dB @ 10kHz
Q15 750-790 MHz 10/50 mW
Limitador de volumen Seleccionable: 39
Q20 750-787 MHz 10/50 mW
Limita la perilla de ajuste de volumen. El valor se-
leccionado es anlogo al incremento de la perilla R20 794-806 MHz 10 mW
de volumen.
R21 794-806 MHz 10/50 mW
Peso neto 200g (con pilas)
R22 790-830 MHz 10/50 mW
Dimensiones 99 x 66 x 23mm (3.9 pulg x 2.6 pulg x 0.9
A24 779-806 MHz 10 mW
pulg) Al x an x pr
X2 925-932 MHz 10 mW
Duracin de la pila 46horas (uso continuo) Bateras AA
X1 944-952 MHz 10/50/100 mW

38
ACCESORIOS Y PIEZAS CERTIFICACIONES
Accesorios suministrados P9T, P9RA
Este aparato digital de categora B cumple la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du
Antena P9R Canada.
470542 MHz UA700 Satisface los requisitos de las normas de compatibilidad electromagntica EN 300
422, Partes 1 y 2, y EN 301 489, Partes 1 y 9.
596692 MHz UA720
Satisface los requisitos esenciales de la Directriz 99/5/EC de RTTE en Europa.
670830 MHz UA730
Califica para portar el distintivo CE.
830952 MHz UA740
Antena de P9T P9T
470530 MHz UA820G Certificado bajo la FCC, partes 74. (FCC ID: DD4P9TA, DD4P9TB, DD4P9TC,
DD4P9TD, DD4P9TJ). Certificado en Canad por la IC bajo las normas RSS-123 y
500560 MHz UA820G7 RSS-102. (IC: 616A-P9TA, 616A-P9TB, 616A-P9TC, 616A-P9TD).
518578 MHz UA820H4
578638 MHz UA820J
638698 MHz UA820L3 P9RA
690746MHz UA820B Aprobado bajo la provisin de Declaracin de homologacin (DoC) de la parte 15
de las normas de la FCC. Certificado en Canad por la IC segn la norma RSS-123.
740814 MHz UA820Q (IC: 616A-P9RAA, 616A-P9RAB, 616A-P9RAC, 616A-P9RAD).
774865 MHz UA820A El uso de este dispositivo est sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no se per-
9001000 MHz UA820X mite que este dispositivo cause interferencias y (2) este dispositivo deber aceptar
cualquier interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcionamiento.
Cable de antena montada en parte 95A9023
delantera La Declaracin de homologacin para CE puede obtenerse de Shure, Incorporated
o a travs de cualquiera de sus representantes europeos. Para la informacin de
Bolsa con cremallera 95A2313 contacto, por favor visite www.shure.com La Declaracin de homologacin para CE
Escuadra para montaje en rack, 53A8612 puede obtenerse de: www.shure.com/europe/compliance
larga Representante autorizado en Europa:
Escuadra para montaje en rack, 53A8611 Shure Europe GmbH
corta Casa matriz para Europa, Medio Oriente y Africa
Departamento: Aprobacin para regin de EMEA
Barra de enlace 53B8443 Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Juego de tornillera (tornillos para 90AR8100
Telfono: +49 7262-92 49 0
montaje en rack)
Fax: +49 7262-92 49 11 4
Juego de amortiguadores 90B8977 Correo electrnico: EMEAsupport@shure.de
Fuente de alimentacin conmutada de alta capacidad
EE.UU. PS41US
Brasil PS41BR INFORMACION PARA OBTENCION DE
Argentina PS41AR LICENCIAS
Europa PS41E Licencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar este equipo
Reino Unido PS41UK en algunas reas. Consulte a la autoridad nacional sobre los posibles requisitos.
Las modificaciones o los cambios efectuados sin la aprobacin expresa de Shure
Australia/Nueva PS41AZ Incorporated podran anular la autorizacin concedida para usar el equipo. La ob-
Zelanda tencin de licencias para el uso de equipos de micrfonos inalmbricos Shure es
China PS41CHN responsabilidad del usuario, y la otorgabilidad de licencias depender de la clasifi-
cacin y la aplicacin del usuario y de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda
Taiwn PS41TW enfticamente al usuario ponerse en contacto con las autoridades de telecomunica-
ciones correspondientes respecto a la obtencin de licencias antes de seleccionar y
Japn PS41J
solicitar frecuencias.

INFORMACION PARA EL USUARIO


Este equipo ha sido probado y hallado en cumplimiento con los lmites establecidos para un equipo digital categora B, segn la parte 1 de las normas de la FCC. Estos
lmites estn diseados para brindar una proteccin razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, emplea y puede
emitir energa de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, es posible que cause interferencias perjudiciales a las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalacin concreta. Si se determina que el presente equipo ocasiona interferen-
cias dainas a la recepcin de seales de radio o televisin, lo que puede verificarse al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario corregir la interferencia
tomando una o ms de las siguientes medidas:
Cambie la posicin de la antena del receptor.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual se ha conectado el receptor.
Consulte al concesionario.
Nota: Las pruebas de conformidad con las normas de EMC suponen el uso de cables de los tipos provistos y recomendados. Si se usan cables de otro tipo se puede
degradar el rendimiento de EMC.
Las modificaciones o los cambios efectuados sin la aprobacin expresa del fabricante podran anular la autorizacin concedida al usuario para usar el
equipo.

39
40
PSM900
Il radiosistema di controllo personale PSM 900 prodotto da Shure offre una combinazione senza precedenti di eccellente qualit audio, ottime prestazioni a radiofrequenza e
funzioni di impostazione leader della categoria, per i pi elevati requisiti di controllo a distanza a livello professionale. Il nuovissimo CueMode (brevetto in corso di registra-
zione) consente al tecnico del suono di monitorare i diversi segnali miscelati sul palcoscenico con il tocco di un solo pulsante. Il preciso filtraggio d'ingresso riduce notevol-
mente le perdite momentanee di segnale dovute ad interferenze, inoltre l'encoder stereo digitale potenziato offre un'eccellente separazione stereo e chiarezza audio.

Caratteristiche
Qualit audio eccellente Ottime prestazioni a Procedure avanzate di messa a
L'encoder stereo digitale fornisce un campo radiofrequenza punto e funzionamento
stereo molto pi ampio con una separazione
eccezionale, aumentando le sfumature e la Filtraggio di precisione dell'ingresso RF che Il CueMode (brevetto in corso di registrazione) consente il
chiarezza dell'audio garantisce un segnale a radiofrequenza pi monitoraggio dei segnali miscelati sul palcoscenico, di fino ad
pulito ed intenso e riduce le perdite momentanee un massimo di 20 trasmettitori separati, da un unico body-pack.
L'Audio Reference Companding brevettato gli di segnale e gli artefatti udibili.
fornisce un suono come un sistema a cavo Interruttore di mute sul pannello anteriore per disabilitare la
L'eccezionale linearit del trasmettitore riduce trasmissione RF durante la messa a punto
Disponibile con auricolari Shure Sound drasticamente l'intermodulazione di frequenza,
Isolating SE425, dotati di doppi MicroDriver Le funzioni di scansione e sincronizzazione identificano gruppo
consentendo l'impiego di pi canali per ciascuna e canale ottimali per il vostro sistema e sincronizzano Tx e Rx
ad alta definizione per una risposta audio banda di frequenza.
precisa e bilanciata tramite IR
La regolazione automatica del guadagno RF La tecnologia MixMode permette all'utente del body-pack di
evita la distorsione da sovraccarico del segnale regolare il proprio segnale monitor sul palcoscenico
RF.
Boost sulle alte frequenze inseribile sul body-pack

Componenti


menu

P9T - Trasmettitore da rack P9RA - Ricevitore body-pack


Montaggio su rack
Staffa corta
Staffa lunga
Barra di collegamento per montaggio su rack simile
2 tappi per i fori per le antenne
8 viti per staffe
4 viti per il montaggio a rack, con rondelle
Protezioni paraurti con 8 viti Connettori e cavi di prolunga per il montaggio delle antenne
PS41 - Alimentazione
sulla parte anteriore

41
Istruzioni di avviamento rapido
Trasmettitore da rack 1. 2.
1. Usando il cavo di alimentazione in dotazione, collegate l'unit ad una presa di
rete.
2. Collegate le antenne in dotazione ai connettori BNC di antenna out.
3. Collegate la sorgente audio, ad esempio l'uscita di un mixer, agli ingressi AC ADAPTER
INPUT: 100 - 240 V
250 mA Max.
50 - 60 Hz

audio. Potete utilizzare entrambi i jack di ingresso o sceglierne uno solo, se la


OUTPUT: 15 V 600 mA Max.
EFFICIENCY LEVEL
IV

TV Rheinland Group

:1

00
ID
00 0 0 0 0 0

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK,

sorgente mono.
DO NOT OPEN.
DRY LOCATION USE ONLY.
MADE IN CHINA

4. Portate l'interruttore RF su OFF e Power su ON.


5. Per i sistemi mono (un ingresso), accedete al menu Audio e selezionate Mono.
Regolate la sensibilit di ingresso adeguandola alla sorgente mediante 3. 4.
l'impostazione Util > Audio > INPUT. www.shure.com

6. Regolate il livello della sorgente audio in modo tale che, per il livello medio del
segnale di ingresso, lampeggino i due LED gialli in alto, mentre i LED inferiori
rimangono fissi. Se il LED rosso di clip si illumina e sul display LCD viene visu-
alizzata un avviso, gli ingressi sono sovra pilotati. Riducete il livello di ingresso
audio a +4 dBu dal menu Audio. Se il livello del segnale troppo basso, mod-
ificate la sensibilit di ingresso portando il valore a 10 dBV

5. 6.
menu

Body-pack
A
Aprite facendo forza sui fermi presenti ai lati e tirando. Inserite le batterie o la
batteria ricaricabile Shure e collegate le antenne. Accendete l'unit agendo
sulla manopola di regolazione del volume. La spia delle batterie si illumina.
A

Pulsanti Scan e Sync 1. 2.


1. Sul body-pack, premete il pulsante scan. Sul display lampeggia il messag-
gio SYNC NOW....
2. Allineate le finestre IR del body-pack e dell'unit rack; la finestra IR del
trasmettitore si illumina. Premete il pulsante sync sul tramettitore. I LED
Level dell'unit rack lampeggiano e sul display compare il messaggio SYNC
SUCCESS. AA
3. Portate l'interruttore RF su ON. Il LED blu RF sul body-pack si illumina, per
segnalare che sta rilevando la presenza del trasmettitore. Inoltre, sul body-
pack viene visualizzata l'intensit del segnale RF. 3. 4.
4. Importante: prima di collegare gli auricolari, abbassate il volume del
body-pack.
5. Inserite gli auricolari ed alzate lentamente il volume.

Importante: rimuovete la pellicola di protezione dalla parte anteriore del


trasmettitore per consentire il funzionamento della sincronizzazione ad
infrarossi.

5.

42
Trasmettitore da rack

level L R menu sync volume power


CLIP

sync

Controlli del pannello anteriore Connettori del pannello posteriore


Controllo e display del livello d'ingresso Alimentazione
Utilizzate i pulsanti per regolare l'audio in modo che, in corrispondenza del livello medio Connette il trasmettitore a una presa elettrica utilizzando
del segnale d'ingresso, i due LED gialli superiori lampeggino e i LED inferiori restino fissi. l'adattatore di corrente in dotazione.
Il LED rosso di clip indica che gli ingressi sono sovrapilotati. Riduce il livello alla sorgente
audio o modifica la sensibilit in ingresso del rack dal menu AUDIO > INPUT. LOOP OUT
Invia una copia del segnale audio in ingresso sul trasmettitore
Comandi del display di stato e dei menu a un altro dispositivo. Vedi Applicazioni delle uscite LOOP.
Utilizzate i pulsanti enter e exit e la manopola del menu per accedere al menu di con-
figurazione. Premete la manopola del menu per spostare il cursore sulla voce successiva. Ingressi audio
Ruotate la manopola del menu per modificare un parametro; il pulsante enter lampeggia. Da collegare ad uscite bilanciate o sbilanciate. Utilizzate uno
Premetelo per salvare il valore. Premete il pulsante exit per annullare le modifiche e tor- qualsiasi dei connettori per l'ingresso monofonico. Accetta sia
nare al menu precedente. connettori da 1/4 " sia XLR maschio.

Pulsante di sincronizzazione Antenna (BNC)


Premete il pulsante sync mentre le finestre IR del rack e del body-pack sono allineate per Collegare l'antenna in dotazione. Per il montaggio a rack, uti-
trasferire le impostazioni. lizzate un kit Shure di montaggio frontale o da remoto.

Monitoraggio delle cuffie


Il controllo volume permette di regolare il segnale in uscita sulla presa jack da 3,5 mm per le
cuffie. NOTA non influisce sulle uscite del pannello posteriore.
Interruttore RF
Silenzia l'uscita RF. Per configurare sistemi multipli o regolare le impostazioni senza
trasmettere segnali RF o audio indesiderati.
Pulsante Power
Consente di accendere e spegnere l'unit.

Menu di configurazione
Nota: le voci del menu di configurazione possono variare in base al modello in uso nella rispettiva nazione di appartenenza.

Impostazioni RF Impostazioni di visualizzazione ed utility


RADIO UTILITIES UTILITIES > RX SETUP
G EDIT NAME Queste impostazioni vengono inviate al body-pack durante
Imposta il numero del gruppo Cambia il nome sul display LCD (questo nome viene cari- il processo di sincronizzazione (se la sincronizzazione
cato sul body-pack durante il processo di sincronizzazione) proviene dal trasmettitore). Il parametro KEEP predefinito
CH
non modifica le impostazioni del body-pack.
Imposta il numero del canale DISPLAY
Modifica il formato del display LOCK
888.888MHz
Blocco del body-pack
Selezione manuale della frequenza CONTRAST
Modifica il contrasto del display V LIMIT
RF POWER
Limitatore del volume
A scelta 10, 50 o 100 mW (varia in base CUSTOM GROUP
alla nazione) Per creare gruppi di frequenze personalizzati LIM VAL
Valore del limitatore del volume
UTILITIES > LOCK PANEL
Impostazioni audio MODE
Blocca i comandi del pannello anteriore. Per sbloccare, premere Stereo (ST) o MixMode (MX)
exit, selezionare OFF e premere enter.
AUDIO > MODE BAL MX
MENU+LEVEL Segnali miscelati CH. 1 (L) e CH. 2 (R) per MixMode
Seleziona la modalit di monitoraggio
Blocca i comandi di menu e livelli.
STEREO/MX BAL ST
MENU ONLY Bilanciamento a sinistra (L) e a destra (R) per modalit
Trasmette su entrambi i canali
Blocca unicamente il menu di configurazione (comandi stereo
MONO menu).
Trasmette al body-pack un segnale HIBOOST
MENU+SWITCH amplificazione alle alte frequenze
monofonico
Blocca tutti i comandi, fatta eccezione per i pulsanti di livello
(inclusi gli interruttori RF e di alimentazione).* UTILITIES > RESET SYSTEM
AUDIO > INPUT
Imposta un livello d'ingresso nominale ALL Riporta tutte le impostazioni ai valori predefiniti di fabbrica
Blocca tutti i comandi (inclusi gli interruttori RF e di
LINE +4 dBu alimentazione).* NO
livello linea Per uscire e non ripristinare il sistema.
*La funzione radiofrequenza viene attivata automaticamente,
AUX -10 dBV una volta bloccata l'unit. Sbloccando l'unit, la radiofrequenza YES
livello ausiliario e l'alimentazione vengono disattivate se gli interruttori sono Per ripristinare le impostazioni di sistema.
spenti.
43
Ricevitore body-pack
Interruttore di alimentazione e controllo del volume
Accende e spegne il body-pack e regola il volume degli auricolari.
Presa jack da 3,5 mm per gli auricolari
Inserite qui gli auricolari.
Pulsante Scan
Premete questo pulsante per ricercare una frequenza disponibile. Tenetelo
premuto per due secondi per rilevare il gruppo con il maggior numero di canali
disponibili.
Finestra IR
Per la trasmissione delle impostazioni tra body-pack ed unit rack.
Vano batterie
Richiede 2 batterie AA od una batteria ricaricabile Shure. Aprite facendo forza sui
fermi presenti ai lati e tirando.
Pulsanti dei menu
Da utilizzare insieme ai pulsanti per accedere ai menu di configurazione. A

Pulsanti
Permettono di regolare i segnali audio miscelati (solo in MixMode) oppure potete
usarli insieme ai pulsanti dei menu per modificare le impostazioni.
Display LCD
Visualizza le impostazioni ed i menu correnti.
LED a tre colori della batteria
Si illumina in verde, ambra o rosso per indicare lo stato di carica delle batterie.
Se rosso, sostituite immediatamente le batterie.
LED RF blu
Indica che il body-pack sta ricevendo un segnale dal trasmettitore.
Connettori SMA
Per le antenne staccabili.
Adattatore AA rimovibile
Da rimuovere per l'utilizzo con una batteria ricaricabile Shure SB900.

Nota: per rimuovere l'adattatore, aprite lo sportello e fatelo scorrere verso


l'esterno. Per reinstallare l'adattatore, collocatelo sul posto e premete; il corretto
posizionamento segnalato da uno scatto.

Durata delle batterie


Spia di carica della LED a tre Ore restanti approssimative (h:mm)
batteria colori della
Alcalina Pila ricaricabile SB900
batteria
Livello volume Livello volume
4 6 8 4 6 8
Verde 6:00 - 3:50 4:20 - 2:45 3:15 - 2:05 8:45 - 4:00 7:15 - 4:00 6:25 - 4:00

Verde 3:50 - 2:50 2:45 - 2:00 2:05 - 1:30 4:00 - 3:00 4:00 - 3:00 4:00 - 3:00

Verde 2:50 - 1:15 2:00 - 1:00 1:30 - 0:50 3:00 - 2:00 3:00 - 2:00 3:00 - 2:00

Verde 1:15 - 0:25 1:00 - 0:20 0:50 - 0:20 2:00 - 1:00 2:00 - 1:00 2:00 - 1:00

Ambra 0:25 - 0:15 0:20 - 0:10 0:20 - 0:10 1:00 - 0:30 1:00 - 0:30 1:00 - 0:30

Rosso < 0:15 < 0:10 < 0:10 < 0:30 < 0:30 < 0:30

Total Battery Life 6:00 4:20 3:15 8:45 7:15 6:25

Nota: durata della batteria utilizzando batterie alcaline AA di marca Energizer e le condizioni indicate di seguito.
Audio del ricevitore impostato su HIBOOST = OFF e V LIMIT = OFF
Audio del trasmettitore INPUT impostato su Line+4 dBu e Level impostato su 9 dB
Ingresso audio al trasmettitore: rumore rosa a +8,7 dBV
Uscita audio al ricevitore: 115 dB SPL all'orecchio con auricolari SE425
Nota: l'uso di auricolari a bassa impedenza, di tipi diversi di batterie e di impostazioni di guadagno pi alte nel sistema PSM, possono comportare una du-
rata della batteria diversa da quella specificata.
Il rumore rosa un segnale con uno spettro di frequenza tale per cui la densit spettrale della potenza inversamente proporzionale alla frequenza. Nel
rumore rosa, ciascuna ottava porta un'eguale quantit di potenza di rumore.

44
Menu di configurazione

Impostazioni RF
Accedete alle impostazioni RF seguenti dal menu RADIO.

RADIO
G:
Numero del gruppo. Ciascun gruppo comprende i canali selezionati
per funzionare correttamente assieme in una singola installazione.
CH:
Numero di canale. Imposta il ricevitore su un canale nel gruppo
selezionato.
888.888 MHz
Visualizza la frequenza su cui sintonizzato il ricevitore.
Selezionate e utilizzate i pulsanti per impostare una frequenza
specifica.
SQUELCH
Regola l'impostazione dello squelch.
RF PAD
Attenua i segnali dell'antenna in incrementi di 3 dB.

Impostazioni audio Impostazioni di visualizzazione ed utility


Accedete alle impostazioni audio indicate di seguito dal menu Accedete alle seguenti impostazioni dal menu UTILITIES.
Audio.
UTILITIES
MODE CUEMODE
MODALIT DI USCITA Permette di accedere a CUEMODE (per uscire, premete enter e selezi-
onate EXIT CUEMODE)
STEREO
Stereofonia DISPLAY
Cambia le impostazioni del display sul body-pack
MIXMODE
MixMode CONTRAST
Imposta la luminosit del display su alta, bassa o media.
HIBOOST
LOCK PANEL
Amplificazione EQ ad alta frequenza Blocca tutti i comandi ad eccezione di alimentazione e volume. Per
sbloccare, premete exit, selezionate OFF e premete enter.
OFF
Nessuna amplificazione (piatta). BATTERY
Visualizza i seguenti dati: Hrs: Min Left, temperature, Status,
4 dB
Cycle Count e Health.
Amplificazione di 4 dB a 10 kHz.
RESTORE
2 dB
Ripristina il ricevitore alle impostazioni predefinite di fabbrica.
Amplificazione di 2 dB a 10 kHz.

V LIMIT
Limitatore del volume
V LIMIT
Attiva (ON) o disattiva (OFF) il limitatore.
VALUE
3 - 9: identico alla posizione della manopola di regolazione
del volume (ad esempio, 5 equivale al 5 puntino sulla ma-
nopola di regolazione).

BAL ST / BAL MX
Bilanciamento
Pulsanti
Bilanciamento a sinistra e a destra per gli auricolari se
l'unit in modalit stereo, oppure missaggio del canale
destro e sinistro, se in modalit MixMode

GUADAGNO
Guadagno di uscita
HIGH
Aumenta il guadagno di 10 dB
STD STANDARD
0 dB di guadagno.

45
Installazione di pi sistemi Gestione dei segnali miscelati
Durante l'impostazione di sistemi multipli, designate un unico body-pack per la ri- CueMode
cerca delle frequenze disponibili e scaricatele su tutte le unit rack.
Il body-pack deve funzionare nella stessa banda di frequenza di tutti i trasmettitori. Da Cue Mode potete accedere al seguente menu premendo enter:

1. Accendete tutte le unit rack. Disattivate la RF. (Questo evita la loro interferenza REPLACE MIX: Selezionate e premete sync su un rack per caricare nuovi dati
con la scansione delle frequenze.) per il segnale miscelato corrente (ad esempio se avete modificato la frequenza
Nota: accendete tutti gli altri dispositivi wireless o digitali che verranno usati del trasmettitore).
durante lo spettacolo o la presentazione (in questo modo, la scansione rileva ed DELETE MIX: Rimuove il segnale miscelato selezionato.
evita eventuali interferenze generate da questi apparecchi).
DELETE ALL: Rimuove tutti i segnali miscelati.
2. Usate il body-pack per ricercare un gruppo tenendo premuto il pulsante scan
per due secondi. Il body-pack visualizza il gruppo ed il numero di canali dis- EXIT CUEMODE: Esce da CueMode e riporta il body-pack alle impostazioni di
ponibili, quindi il messaggio lampeggiante SYNC NOW.... . frequenza precedenti.
Importante: annotate il numero di canali disponibili. Se le unit rack presenti sono
superiori al numero di canali disponibili, eliminate potenziali fonti di interferenza e
riprovate, oppure rivolgetevi a Shure Applications per assistenza.
3. Sincronizzate il body-pack con la prima unit rack allineando le finestre IR e pre-
Scansione RF
mendo il pulsante sync.
4. Premete nuovamente il pulsante scan del body-pack per ricercare la successiva Utilizzate una scansione delle frequenze per analizzare l'ambiente RF al fine di rile-
frequenza disponibile. vare eventuali interferenze ed identificare le frequenze disponibili.
5. Sincronizzate il body-pack con la successiva unit rack.
Channel Scan Premete il pulsante scan del body-pack. Individua il primo canale
6. Ripetete la procedura con tutte le unit rack.
disponibile.
7. Sincronizzate il body-pack di ciascun utente con la rispettiva unit rack allineando
le finestre IR e premendo il pulsante sync. NON premete il pulsante scan dei Group Scan Tenete premuto il pulsante scan per due secondi. L'unit individua il
body-pack. gruppo con il maggior numero di canali disponibili. (Ciascun gruppo contiene una
8. Attivate la RF su tutte le unit rack. A questo punto, i sistemi sono pronti per l'uso. serie di frequenze compatibili, quando si impiegano sistemi multipli nello stesso
ambiente.)
Nota: quando si esegue una scansione delle frequenze, procedete come indicato di
seguito.

CueMode Disattivate l'RF sui trasmettitori per i sistemi di cui in corso l'impostazione.
(Questo evita che i trasmettitori interferiscano con la scansione delle frequenze.)
Accendete le possibili sorgenti di interferenza quali altri sistemi o dispositivi
Il CueMode vi permette di caricare le impostazioni relative a nome e frequenza da wireless, computer, lettori CD, grandi pannelli LED, processori di effetti e rack di
unit rack multiple, memorizzandole come elenco su un unico body-pack. Potrete apparecchiature digitali in modo che funzionino come durante la presentazione
poi, in qualsiasi momento, scorrere l'elenco per ascoltare il missaggio audio di cias- o la performance (in modo tale che la scansione rilevi ed eviti le interferenze che
cun trasmettitore, proprio come fa ogni musicista durante uno spettacolo. questi dispositivi generano).
Gli elenchi CueMode vengono mantenuti anche se uscite dal CueMode, spegnete il
body-pack o rimuovete le batterie.
Nota: impostate la frequenza dei canali ed assegnate i nomi da visualizzare per cias-
cun trasmettitore prima di creare il vostro elenco CueMode. Sincronizzazione
possibile trasferire le impostazioni di frequenza bidirezionalmente: dal body-pack
Aggiunta di trasmettitori all'elenco CueMode all'unit rack o viceversa.

Nota: il trasmettitore deve funzionare nella stessa banda di frequenza del body-pack. Nota: inoltre possibile scegliere di trasferire altre impostazioni al body-pack duran-
te una sincronizzazione, come impostazioni di blocco o di modo, utilizzando il menu
1. Aprite lo sportello del vano batterie e premete il pulsante enter. Sync > RxSetup nel trasmettitore a rack.
2. Dal menu principale, andate su UTILITIES e premete enter. Selezionate
CueMode e premete nuovamente enter.
3. Allineate le finestre IR e premete il pulsante sync dell'unit rack.
Una volta completato il caricamento dei dati relativi a frequenza e nome
nell'elenco CueMode, il display LCD visualizza il messaggio SYNC SUCCESS .
Download delle impostazioni dal body-pack
Inoltre, visualizza il numero CueMode per il trasmettitore in uso ed il numero totale 1. Premete il pulsante scan sul body-pack.
di trasmettitori. 2. Allineate le finestre IR e premete il pulsante sync dal menu LCD del trasmettitore
a rack mentre sul display del body-pack viene visualizzato il messaggio "SYNC
4. Ripetete l'operazione descritta sopra per ciascun trasmettitore.
NOW...".
I LED dei livelli dell'unit rack lampeggiano.
Nota: la sincronizzazione , mentre si in CueMode non altera le impostazioni del
body-pack.

Invio delle impostazioni al body-pack


Ascolto dei segnali miscelati 1. Allineate le finestre IR.
1. Entrate nel CueMode dal menu UTILITIES. 2. Premete il pulsante Sync nel menu LCD del trasmettitore a rack.
2. Utilizzate i pulsanti per scorrere l'elenco CueMode ed ascoltare i segnali Il LED di colore blu sul body-pack lampeggia.
miscelati.
3. Premete Sync per trasferire le impostazioni
Una volta allineata correttamente, la finestra IR sul trasmettitore si illumina.
Uscita dal CueMode
Per uscire dal CueMode, premete enter e selezionate EXIT CUEMODE.

46
MixMode Squelch
Alcuni artisti hanno necessit di ascoltare di pi la propria voce od il proprio strumen- Lo squelch silenzia l'uscita audio del body-pack quando il segnale RF diventa ru-
to, mentre altri preferiscono sentire meglio la band. MixMode consente ai musicisti di moroso. Quando lo squelch attivo, si spegne il LED di colore blu sul body-pack.
creare il proprio missaggio utilizzando il controllo di bilanciamento (pulsanti ) sul
Nella maggior parte delle installazioni, lo squelch non va regolato ed evita all'utente
body-pack.
di sentire ronzii o rumori burst nel caso che il segnale RF sia compromesso. Tuttavia,
Per utilizzare MixMode, inviate il segnale dell'artista all'ingresso CH. 1 IN del in presenza di ambienti RF congestionati od in prossimit di sorgenti di interferenza
trasmettitore, quindi inviate il segnale miscelato della band all'ingresso CH. 2 IN . RF (quali i grandi pannelli video a LED), pu essere necessario abbassare lo squelch
per evitare sganci eccessivi del segnale audio. Con impostazioni verso il minimo
Impostare il body-pack del musicista su MixMode. Il body-pack combina i due segnali
dello squelch, l'utente pu avvertire pi rumori o ronzii, ma rilevare meno perdite del
e li invia ad entrambi gli auricolari, mentre il controllo del bilanciamento sul body-
segnale audio.
pack ne regola i rispettivi livelli.
Importante: prima di ridurre lo squelch, tentate di eliminare il problema trovando la
lista di frequenze migliore per l'installazione in uso e rimuovendo potenziali sorgenti
di interferenza.
Applicazioni LOOP Attenzione: la disattivazione o riduzione dell'impostazione dello squelch pu aumen-
tare il livello di rumore e causare disagio all'utilizzatore.
Usate le uscite LOOP OUT L (sinistra) ed R (destra) per inviare una copia del segnale Riducete l'impostazione dello squelch solo se assolutamente necessario.
audio in ingresso al trasmettitore ad altri apparecchi. Seguono alcuni esempi delle Prima di regolare lo squelch, abbassate il volume degli auricolari al minimo.
molte applicazioni per tali uscite.
Non modificate l'impostazione dello squelch durante lo spettacolo.
Nota: la regolazione e l'attenuazione del livello d'ingresso non influiscono sui segnali
Aumentate l'impostazione del level del trasmettitore per rendere il rumore o i
LOOP OUT.
ronzii meno percettibili.

MixMode per sistemi multipli


Configurate ciascun sistema per MixMode. Dalla consolle di missaggio, inviate
un segnale miscelato della band all'ingresso 2 del primo trasmettitore. Collegate
Impostazioni dello squelch
l'uscita LOOP OUT R all'ingresso CH. 2 IN del trasmettitore successivo. Continuate a
HIGH (NORMAL) Impostazione predefinita in fabbrica.
collegare in serie tutti i trasmettitori.
MID Riduce moderatamente il rapporto segnale-rumore
Quindi, create i segnali miscelati individuali per ciascun musicista. Inviate tali segnali
necessario per silenziare il ricevitore.
miscelati all'ingresso 1 del trasmettitore di ogni esecutore.
LOW Riduce drasticamente la soglia dello squelch del
rumore.
Monitor a terra PILOT ONLY* Disattiva lo squelch del rumore lasciando attivato il solo
Inviate l'audio dalle uscite LOOP ai monitor sul palcoscenico. Il body-pack ed i moni- squelch pilota.
tor sul palcoscenico ricevono gli stessi segnali audio.
NO SQUELCH* Disattiva lo squelch del rumore e del tono pilota (tal-
volta viene usato come strumento di debug dai tecnici
Apparecchi di registrazione del suono o dai coordinatori delle radiofrequenze per
un "ascolto" dell'ambiente RF).
Per effettuare una registrazione, collegate le uscite LOOP agli ingressi di un appar-
ecchio di registrazione. * Il simbolo appare nella finestra di visualizzazione.

Audio wireless punto-a-punto


La modalit PTP permette a un P9T di trasmettere a un ricevitore UHF-R. Questo con-
sente un'impostazione di trasmettitore e ricevitore in cui entrambe le unit sono montate a
rack ed alimentate in c.a. level L
CLIP
R menu sync

sync
volume power

Per ulteriori informazioni, visitate il sito: www.shure.com/americas/products/


personal-monitor-systems

RF Audio XX YYY-ZZZ MHz Navigate Monitor POWER


Control
OFF
ENTER
UR4S OL
push
Wireless Receiver Monitor Clip
with Audio Reference Conpanding EXIT
push
sync A B

47
SPECIFICHE TECNICHE
P9T
PSM900 Potenza RF di uscita selezionabile: 10, 50, 100mW (+20dBm)
Impedenza RF di uscita 50 (tipico)
Gamma della portante radio 470952MHz
Peso netto 850g
varia in base alla regione
Dimensioni 42 x 197 x 166mm, A x L x P
Frequenze compatibili Per
20
banda: Alimentazione 10015V c.a., 415mA, tipico
Larghezza di banda 3640MHz
regolazione
Nota: varia in base alla regione Ingresso audio
Portata Tipo di connettore Combinazione di XLR eTRS da 6,35 mm (1/4
90m (300piedi)
dipende dall'ambiente di pollice)
Risposta audio in frequenza 35Hz15kHz +/- 1dB Polarit XLR: Non invertente (piedino 2
positivo rispetto al piedino
Rapporto segnale/rumore
90dB (tipico) 3)
Ponderazione A TRS da 6,35 Punta positiva rispetto
Distorsione armonica totale mm: allanello
(THD) Configurazione Bilanciamento elettronico
<0.5% (tipico)
rif. 34 kHz di deviazione ad
1 kHz Impedenza 70,2k (effettivo)

Compressione-espansione Circuiti brevettati Shure Audio Reference Livello d'ingresso nominale commutabile: +4dBu, 10dBV
Companding Livello massimo d'ingresso +4dBu: +29,2dBu
Reiezione dei segnali spuri -10dBV: +12,2dBu
>80dB (tipico)
rif. 12 dB SINAD Segnali sui contatti XLR: 1 = massa, 2 = livello alto, 3
= livello basso
Stabilit di frequenza 2,5ppm
TRS da 6,35 Punta = livello alto, anello
Tono pilota MPX 19kHz (0,3kHz) mm: = livello basso, manicotto
= massa
Modulazione FM*, Stereo MPX
Protezione da alimentazione
*rif. 34 kHz di deviazione ad 1 kHz Fino a 60V c.c.
virtuale
Temperatura di
-18C - +57C
funzionamento
Uscita audio
Tipo di connettore TRS da 6,35 mm

P9RA Configurazione Bilanciamento elettronico

Filtro per radiofrequenza 3 dB a 30,5 MHz dalla frequenza centrale Impedenza Collegamento diretto agli ingressi
tribanda di ciascuna banda
Comando del guadagno RF 31dB
attivo
Regola la sensibilit RF per offrire una gamma
Gamma di frequenza e potenza di uscita del
dinamica RF superiore trasmettitore
Sensibilit a radiofrequenza
attiva Banda Gamma Uscita
2,2V
a 20 dB SINAD G6 470-506 MHz 10/50/100 mW
Reiezione della frequenza G6E 470-506 MHz 10/50 mW
>90dB
immagine
G7 506-542 MHz 10/50/100 mW
Reiezione canale adiacente >70dB
G7E 506-542 MHz 10/50 mW
Soglia dello squelch 22dB SINAD (3dB)
G14 506-542 MHz 6/10 mW
impostazione predefinita
K1 596-632 MHz 10/50/100 mW
Attenuazione di
>50dB K1E 596-632 MHz 10/50 mW
intermodulazione
Bloccaggio >80dB L6 656-692 MHz 10/50/100 mW

Potenza di uscita audio L6E 656-692 MHz 10/50 mW


1 kHz a <1% di distorsione, po- 100mW (per uscita) P7 702-742 MHz 10/50 mW
tenza di picco a 32
Q15 750-790 MHz 10/50 mW
Impedenza di carico minima 9,5
Q20 750-787 MHz 10/50 mW
Amplificazione elevata Selezionabile: +2dB, +4dB @ 10kHz
R20 794-806 MHz 10 mW
Limitatore del volume Selezionabile: 39
R21 794-806 MHz 10/50 mW
Limita la manopola di regolazione del volume.
Valore selezionato identico all'incremento della R22 790-830 MHz 10/50 mW
manopola di regolazione del volume.
A24 779-806 MHz 10 mW
Peso netto 200g (con batterie)
X2 925-932 MHz 10 mW
Dimensioni 99 x 66 x 23mm (3.9 pollici x 2.6 pollici x
X1 944-952 MHz 10/50/100 mW
0.9 pollici) A x L x P
Durata delle pile 46ore (uso continuo) Pile AA

48
ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO OMOLOGAZIONI
Accessori in dotazione P9T, P9RA
Questo apparato digitale di Classe B conforme alle norme canadesi ICES-003.
Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du
Antenna P9R Canada.
470542 MHz UA700 Soddisfa i requisiti relativi alla compatibilit elettromagnetica, norme EN 300 422
Parte 1 e 2, e EN 301 489 Parte 1 e 9.
596692 MHz UA720
Conformit ai requisiti essenziali specificati nella direttiva europea R&TTE 99/5/CE,
670830 MHz UA730
contrassegnabile con il marchio CE.
830952 MHz UA740
Antenna P9T P9T
470530 MHz UA820G Omologazione a norma FCC Parte 74. (FCC ID: DD4P9TA, DD4P9TB, DD4P9TC,
DD4P9TD, DD4P9TJ). Omologazione della IC in Canada a norma RSS-123 ed RSS-
500560 MHz UA820G7 102. (IC: 616A-P9TA, 616A-P9TB, 616A-P9TC, 616A-P9TD).
518578 MHz UA820H4
578638 MHz UA820J
638698 MHz UA820L3 P9RA
690746MHz UA820B Omologazione in base alla clausola della Dichiarazione di conformit della FCC
Parte 15. Omologazione della IC in Canada a norma RSS-123. (IC: 616A-P9RAA,
740814 MHz UA820Q 616A-P9RAB, 616A-P9RAC, 616A-P9RAD).
774865 MHz UA820A Il funzionamento di questa apparecchiatura dipende dalle seguenti due condizioni:
9001000 MHz UA820X (1) questo apparecchio non deve causare interferenza; (2) questo apparecchio deve
accettare qualsiasi interferenza, comprese eventuali interferenze che possano cau-
Cavo d'antenna per montaggio 95A9023 sare un funzionamento indesiderato.
frontale
La Dichiarazione di conformit CE pu essere ottenuta da Shure Incorporated o da
Busta con cerniera lampo 95A2313 uno qualsiasi dei suoi rappresentanti europei. Per informazioni sui contatti, visitate
Staffa per montaggio a rack, lunga 53A8612 il sito www.shure.com La Dichiarazione di conformit CE pu essere ottenuta da:
www.shure.com/europe/compliance
Staffa per montaggio a rack, corta 53A8611
Rappresentante europeo autorizzato:
Barra 53B8443 Shure Europe GmbH
Sede per Europa, Medio Oriente e Africa
Kit di componenti (viti per montag- 90AR8100
Department: EMEA Approval
gio a rack)
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
Kit di protezione 90B8977 75031 Eppingen, Germania
Numero telefonico: +49 7262-92 49 0
Alimentatore switching ad alta efficienza energetica Fax: +49 7262-92 49 11 4
USA PS41US E-mail: EMEAsupport@shure.de

Brasile PS41BR
Argentina PS41AR
INFORMAZIONI SULLA CONCESSIONE DI
Europa PS41E
LICENZA
Regno Unito PS41UK
Concessione della licenza all'uso: per usare questo apparecchio, in certe aree pu
Australia/Nuova PS41AZ essere necessaria una licenza ministeriale. Per i possibili requisiti, rivolgetevi alle
Zelanda autorit competenti. Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autoriz-
Cina PS41CHN zate dalla Shure Incorporated possono annullare il permesso di utilizzo di questo
apparecchio. chi usa l'apparecchio radiomicrofonico Shure ha la responsabilit di
Taiwan PS41TW procurarsi la licenza adatta al suo impiego; la concessione di tale licenza dipende
dalla classificazione dell'operatore, dall'applicazione e dalla frequenza selezionata.
Giappone PS41J
La Shure suggerisce vivamente di rivolgersi alle autorit competenti per le teleco-
municazioni riguardo alla concessione della licenza adeguata, e prima di scegliere e
ordinare frequenze.

INFORMAZIONI PER LUTILIZZATORE


in base alle prove su di esso eseguite, si determinata la conformit ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti
sono stati concepiti per fornire una protezione adeguata da interferenze pericolose in ambiente domestico. Questo apparecchio genera, utilizza e pu irradiare energia
a radiofrequenza e, se non installato ed utilizzato secondo le istruzioni, pu causare interferenze dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna ga-
ranzia che, in una specifica installazione, non si verificheranno interferenze. Se questo apparecchio causasse interferenze dannose per la ricezione dei segnali radio o
televisivi, determinabili spegnendolo e riaccendendolo, si consiglia di tentare di rimediare all'interferenza con uno o pi dei seguenti metodi:
spostate lantenna ricevente;
aumentate la distanza tra l'apparecchio ed il ricevitore;
collegate l'apparecchio ad una presa inserita in un circuito diverso da quello a cui collegato il ricevitore;
consultate il concessionario.
Nota: la prova di conformit ai requisiti relativi alla compatibilit elettromagnetica basata sulluso dei cavi in dotazione e consigliati. Utilizzando altri tipi di cavi si pos-
sono compromettere le prestazioni relative alla compatibilit elettromagnetica.
Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dal produttore possono annullare il permesso di utilizzo di questo apparecchio.

49
50
PSM900
O Sistema de Monitorao Pessoal sem Fio PSM 900 da Shure oferece combinao sem precedentes de excelente qualidade de udio, desempenho de RF robusto e recur-
sos de instalao lderes em sua categoria para as mais exigentes aplicaes de monitorao profissional. Todo novo, o CueMode, com patente pendente, permite que o
engenheiro de som monitore diferentes mixagens de palco com o com o toque de um boto. Filtragem de RF de interface de preciso que reduz significativamente as falhas
causadas pela interferncia de RF, e codificador de estreo digital aperfeioado proporciona excelente separao de estreo e clareza de udio.

Recursos
Excelente qualidade de Desempenho Robusto de RF Instalao e Operao Avanadas
udio Filtragem de RF de interface de preciso CueMode, com patente pendente, permite a monitorao de
proporciona sinal de RF mais limpo e mais forte mixagens de palco de at 20 transmissores diferentes a partir
Codificador de estreo digital proporciona e menos falhas e artefatos audveis. de um bodypack.
campo de estreo mais largo com separao
excepcional, aperfeioando o detalhamento e Excepcional linearidade do transmissor reduz Interruptor para emudecimento de RF para desativar a
clareza do udio enormemente a intermodulao da frequncia, transmisso de RF durante a configurao
permitindo maior nmero de canais por banda O ajuste de Procura e Sincronizao identifica o melhor grupo
Compresso-Expanso de Referncia de udio de frequncia.
patenteada que mais parece um sistema por fio e canal para o seu sistema e o atribui atravs de uma ligao
Controle automtico do ganho de RF evita IR sem fio
Disponvel com os Fones Auriculares SE425 distoro do sinal causada por sobrecarga de
Sound Isolating da Shure com MicroDrivers A Tecnologia MixMode permite que o usurio do dispositivo
RF. bodypack ajuste sua prpria mixagem de monitor de palco
duplos de alta definio que proporcionam
resposta de udio precisa e equilibrada Reforo EQ de alta frequncia no bodypack

Componentes


menu

P9T: Transmissor para Unidade de Bastidor P9RA: Receptor Bodypack


Acessrios do bastidor
Orelha de Bastidor Curto
Orelha de Bastidor Longo
Barra de ligao para montagem em unidade de bastidor
similar
2 plugues de orifcio para antena
8 parafusos para orelha de bastidor
Calos de borracha com 8 parafusos 4 parafusos com arruelas para montagem em bastidor
PS41: Fonte de alimentao
Cabos de extenso e conectores para antenas de
montagem frontal

51
Instrues para Incio Rpido
Transmissor para Montagem em Bastidor 1. 2.
1. Conecte a uma tomada usando o cabo de alimentao fornecido.
2. Instale as antena fornecidas nos conectores BNC antenna out.
3. Conecte a sada da fonte de udio, como as sadas de um mixer, s entradas
de udio. possvel usar os dois conectores de entrada ou escolher um deles AC ADAPTER
INPUT: 100 - 240 V
250 mA Max.
50 - 60 Hz

para uma fonte mono.


OUTPUT: 15 V 600 mA Max.
EFFICIENCY LEVEL
IV

TV Rheinland Group

:1

00
ID
00 0 0 0 0 0

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK,

4. Desligue a RF e ligue a alimentao.


DO NOT OPEN.
DRY LOCATION USE ONLY.
MADE IN CHINA

5. Para mono (uma entrada), acesse o menu Audio e selecione Mono.


Ajuste a sensibilidade de entrada para corresponder fonte usando a configu-
rao Util > Audio > INPUT (Entrada). 3. 4.
6. Ajuste o nvel da fonte de udio de maneira que, para o nvel de sinal de en- www.shure.com

trada mdio, os dois LEDs amarelos superiores pisquem e os LEDs inferiores


fiquem acesos. Se o LED vermelho clip acender e uma advertncia aparecer
no LCD, as entradas esto sobrecarregadas. Diminua o nvel da entrada de
udio para +4 dBu no menu Audio. Se o nvel do sinal estiver muito baixo,
altere a sensibilidade da entrada para 10 dBV

5. 6.
menu

Bodypack
A
Abra pressionando os fechos nas duas laterais e puxando. Insira as pilhas
ou a bateria e instale as antenas. Ligue usando o boto de volume. A luz da
bateria acende.
A

Procura e Sincronizao 1. 2.
1. No Bodypack, pressione o boto scan (procura). SYNC NOW...(Sincronizar
agora...) pisca no mostrador.
2. Alinhe as janelas de IR no Bodypack e na unidade do bastidor. A janela
de IR no transmissor acende. Pressione o boto sync no transmissor.
Os LEDs Level (Nvel) da unidade do bastidor piscam e aparece SYNC
SUCCESS(Sincronizao bem-sucedida) na tela. AA
3. Ligue o interruptor de RF. O LED azul de RF do Bodypack acende para
indicar que o transmissor est sendo detectado. O Bodypack tambm exibe
a intensidade do sinal de RF. 3. 4.
4. Importante: Reduza o volume do Bodypack antes de conectar os fones
auriculares.
5. Insira os fones auriculares e aumente o volume lentamente.

Importante: Remova a pelcula protetora da face do transmissor ou a sincroni-


zao de IR pode no funcionar corretamente.

5.

52
Transmissor para Unidade de Bastidor

level L R menu sync volume power


CLIP

sync

Controles do Painel Frontal Conectores do Painel Traseiro


Controle e Exibio do Nvel de Entrada Alimentao Eltrica
Use os botes para ajustar o udio de maneira que, para o nvel de sinal de entrada Conecte o transmissor a uma tomada usando o adaptador de
mdio, os dois LEDs amarelos superiores pisquem e os LEDs inferiores fiquem acesos. alimentao fornecido.
O LED vermelho clip indica que as entradas esto sobrecarregadas. Diminua o nvel da
entrada na fonte de udio ou mude a sensibilidade da entrada da unidade do bastidor no LOOP OUT
menu AUDIO > INPUT . Envia uma cpia do sinal de udio entrando no transmissor
para outro dispositivo. Consulte Aplicaes de LOOP.
Mostrador de Status e Controles do Menu
Use os botes enter e exit e a roda de menu para acessar o menu de configurao. Entradas de udio
Aperte a roda de menu para mover o cursor para o prximo item. Gire a roda de menu para Conecte a sadas balanceadas ou desbalanceadas. Use
alterar um parmetroo boto enter pisca. Pressione-o para salvar o valor. Aperte o boto qualquer um dos conectores para entrada mono. Aceita tanto
exit para cancelar as alteraes e voltar ao menu anterior. conectores de 1/4 de polegada ou como XLR macho.

Boto de Sincronizao Antena (BNC)


Pressione o boto sync enquanto as janelas de IR da unidade do bastidor e do bodypack Instale a antena fornecida. Se a montagem for feita em bas-
esto alinhadas para transferir configuraes. tidor, use um kit de montagem no painel frontal ou de monta-
gem remota da Shure.
Monitorao do Fone de Ouvido
O controle volume ajusta o sinal de sada para o conector de 3,5 mm de fone de ouvido.
OBSERVAO: ele no afeta as sadas do painel traseiro.
Chave RF
Emudece a sada de RF. Para ajustar sistemas mltiplos ou configurar ajustes sem trans-
mitir sinais de RF ou de udio indesejveis.
Boto Liga/Desliga
Liga e desliga a unidade.

Menu de Configurao
Observao: Os itens do menu de configurao podem mudar com as variaes regionais do modelo.

Configuraes de RF Configuraes de Utilidades e do Mostrador


RADIO UTILITIES UTILITIES > RX SETUP
G EDIT NAME Estas configuraes so enviadas ao bodypack durante
Ajusta o nmero do grupo Altera o nome no mostrador LCD (esse nome carregado a sincronizao (quando o sentido de sincronizao vier
no bodypack atravs do sync) do transmissor). O parmetro padro KEEP (Manter) no
CH
altera as configuraes do bodypack.
Ajusta o nmero do canal DISPLAY
Altera o formato do mostrador LOCK
888.888MHz
Trava o bodypack
Seleo manual de frequncia CONTRAST
Altera o contraste do mostrador V LIMIT
RF POWER
Limitador do volume
(Potncia de RF) Seleciona entre 10, 50 CUSTOM GROUP
ou 100mW (varia conforme a regio) Para criar grupos de frequncia personalizados LIM VAL
Valor do limitador do volume
UTILITIES > LOCK PANEL
Configuraes de udio MODE
Bloqueia os controles do painel frontal. Para destravar, pres- Estreo (ST) ou MixMode (MX)
sione exit, selecione OFF e pressione enter.
AUDIO > MODE BAL MX
MENU+LEVEL Mixagem do CH. 1 (Canal 1) (L) e do CH. 2 (Canal 2)
Seleciona o modo do mostrador
Bloqueia o menu e os controles de nvel. (R) para o MixMode
STEREO/MX
MENU ONLY BAL ST
Transmite os dois canais
Bloqueia somente o menu de configurao (controles de Balanceamento esquerdo (L) e direito (R) para o modo
MONO menu). estreo
Transmite um sinal mono ao bodypack
MENU+SWITCH HIBOOST
Bloqueia todos os controles exceto os botes de nvel (in- reforo de alta frequncia
AUDIO > INPUT
cluindo as chaves de RF e liga/desliga).*
Ajusta o nvel de entrada nominal UTILITIES > RESET SYSTEM
ALL
LINE +4 dBu Bloqueia todos os controles (incluindo as chaves de RF e Retorna todas as configuraes aos padres de fbrica
nvel da linha liga/desliga).*
NO
AUX -10dBV * A RF ativada automaticamente quando a unidade blo- Sair e no redefinir o sistema.
nvel auxiliar queada. Quando voc desbloqueia a unidade, a RF e a alimen-
tao so desligadas se as chaves estiverem desligadas. YES
Redefinir as configuraes do sistema.

53
Receptor Bodypack
Interruptor de Alimentao e Controle de Volume
Liga e desliga o bodypack e ajusta o volume do fone auricular.
Conector de 3,5 mm de Fone Auricular
Insira os fones auriculares aqui.
Boto Scan
Pressione o boto Scan (Procura) para encontrar uma frequncia disponvel.
Pressione e segure por dois segundos para encontrar o grupo com o maior
nmero de canais disponveis.
Janela de IR
Para transmitir as configuraes entre o bodypack e a unidade do bastidor.
Compartimento de Bateria
Necessita de 2 pilhas AA ou de uma bateria recarregvel Shure. Abra pression-
ando os fechos nas duas laterais e puxe.
Botes de Menu
Use em conjunto com os botes para acessar os menus de configurao. A

Botes
Use para ajustar a mixagem de udio (apenas no MixMode) ou em conjunto com
os botes de menu para alterar configuraes.
Tela LCD
Exibe as configuraes e os menus atuais.
LED Bateria Tricolor
Acende em verde, mbar ou vermelho para indicar a carga da bateria. Quando
vermelho, troque imediatamente a bateria ou pilhas.
LED RF Azul
Indica que o bodypack est recebendo um sinal do transmissor.
Conector SMA
Para antenas removveis.
Adaptador AA Removvel
Remova para utilizar com uma bateria recarregvel Shure SB900.

Observao: Para remover o adaptador, abra a tampa e deslize-o. Para rein-


stalar o adaptador, coloque-o sobre a tampa e pressione at ouvir um clique.

Vida til da Bateria


Indicador de Bateria LED Bateria Horas Restantes Aproximadas (h:mm)
Tricolor
Alcalina Baterias Recarregveis SB900
Nvel de Volume Nvel de Volume
4 6 8 4 6 8
Verde 6:00 a 3:50 4:20 a 2:45 3:15 a 2:05 8:45 a 4:00 7:15 a 4:00 6:25 a 4:00

Verde 3:50 a 2:50 2:45 a 2:00 2:05 a 1:30 4:00 a 3:00 4:00 a 3:00 4:00 a 3:00

Verde 2:50 a 1:15 2:00 a 1:00 1:30 a 0:50 3:00 a 2:00 3:00 a 2:00 3:00 a 2:00

Verde 1:15 a 0:25 1:00 a 0:20 0:50 a 0:20 2:00 a 1:00 2:00 a 1:00 2:00 a 1:00

mbar 0:25 a 0:15 0:20 a 0:10 0:20 a 0:10 1:00 a 0:30 1:00 a 0:30 1:00 a 0:30

Vermelho < 0:15 < 0:10 < 0:10 < 0:30 < 0:30 < 0:30

Total Battery Life 6:00 4:20 3:15 8:45 7:15 6:25

Observao: Vida til da pilha usando pilhas Alcalinas AA da marca Energizer e nas seguintes condies:
udio do receptor configurado com HIBOOST = OFF e V LIMIT = OFF
INPUT (Entrada) de udio do transmissor configurada como Line+4 dBu e Level (Nvel) configurado como 9 dB
Entrada de udio para o transmissor: rudo rosa em +8,7 dBV
Sada de udio no receptor: 115 dB SPL no ouvido com fones auriculares SE425
Observao: O uso de fones auriculares de menor impedncia, tipos diferentes de bateria (ou pilha) e ajustes mais altos de ganho no sistema PSM po-
dem resultar em uma vida til da bateria (ou pilha) diferente do especificado.
O rudo rosa um sinal com um espectro de frequncia tal que a densidade espectral da potncia inversamente proporcional frequncia. No rudo
rosa, cada oitava carrega um mesmo valor de potncia de rudo.

54
Menu de Configurao

Configuraes de RF
Acesse as seguintes configuraes de RF no menu RADIO.

RADIO
G:
Nmero do grupo. Cada grupo contm canais selecionados para
operar bem em conjunto em uma nica instalao.
CH:
Nmero do canal. Configura o receptor para um canal no grupo
selecionado.
888.888 MHz
Exibe a frequncia em que o receptor est configurado. Realce e
use os botes para configurar uma frequncia especfica.
SQUELCH
Ajusta a configurao do supressor de rudo.
RF PAD
Atenua os sinais da antena em incrementos de 3 dB.

Configuraes de udio Configuraes de Utilidades e do Mostrador


Acesse as seguintes configuraes de udio no menu Audio. Acesse as seguintes configuraes no menu UTILITIES menu.

MODE UTILITIES
Modo de Sada CUEMODE
Entra no CUEMODE. (para sair, pressione enter e selecione EXIT
STEREO
CUEMODE) (Sair do Cuemode)
Estreo
DISPLAY
MIXMODE
Altera as configuraes do mostrador no bodypack.
MixMode
CONTRAST
HIBOOST Ajusta o brilho do mostrador em alto, baixo ou mdio.
Reforo EQ de alta frequncia LOCK PANEL
Bloqueia todos os controles, exceto alimentao e volume. Para des-
OFF
bloquear, pressione exitr), selecione OFF e pressione enter.
Sem reforo (plano).
BATTERY
4 dB
Exibe o seguinte: Hrs: Min Left, temperature, Status, Cycle
Reforo de 4 dB a 10 kHz.
Count e Health.
2 dB
RESTORE
Reforo de 2 dB a 10 kHz.
Retorna o receptor s configuraes padres de fbrica.
V LIMIT
Limitador do Volume
V LIMIT
Liga (ON) ou desliga (OFF) o limitador.
VALUE
3 a 9: anlogo posio do boto de volume (por exem-
plo, 5 igual ao quinto ponto do boto de volume).

BAL ST / BAL MX
Balano
Botes
Balanceamento esquerdo e direito dos fones auriculares
no modo estreo ou mixagem dos canais esquerdo e di-
reito para MixMode

GAIN
Ganho de Sada
HIGH
Aumenta o ganho em 10 dB
STANDARD(STD)
Ganho de 0 dB.

55
Instalao de um Sistema Mltiplo Gerenciamento das Mixagens no
Ao instalar sistemas mltiplos, defina um nico Bodypack para procurar as frequn- CueMode
cias disponveis e faa o download dessas frequncias em todas as unidades de
bastidor. A partir do CueMode, possvel acessar o menu seguinte pressionando enter:
O Bodypack precisa estar na mesma faixa de frequncia que todos os REPLACE MIX: Selecione e pressione sync numa unidade de bastidor para car-
transmissores. regar novos dados para a mixagem atual (por exemplo, se a frequncia de um
1. Ligue todas as unidades de bastidor. Desligue a RF. (Isso impede que elas inter- transmissor tiver sido alterada).
firam na procura de frequncia). DELETE MIX: Remove a mixagem selecionada.
Observao:Ligue todos os demais dispositivos sem fio ou digitais da maneira
que devem estar durante a atuao ou apresentao (para que a procura detecte DELETE ALL: Remove todas as mixagens.
e evite qualquer interferncia que possam gerar). EXIT CUEMODE: Sai do CueMode e retorna o bodypack configurao de
2. Use o Bodypack para procurar um grupo pressionando e segurando o boto frequncia anterior.
scan por dois segundos. O Bodypack exibe o grupo e o nmero de canais dis-
ponveis e pisca SYNC NOW....
Importante: Anote o nmero de canais disponveis. Se houver mais unidades de
bastidor que os canais disponveis, elimine as fontes potenciais de interferncia e Procura de Frequncia
tente novamente ou entre em contato com Aplicaes Shure para obter ajuda.
3. Sincronize o Bodypack com a primeira unidade de bastidor alinhando as janelas Use a procura de frequncias para analisar as interferncia no ambiente de RF e
de IR e pressionando sync. identificar as frequncias disponveis.
4. Pressione novamente scan no Bodypack para encontrar a prxima frequncia
Procura de Canal Pressione o boto Scan no Bodypack. Encontra o primeiro
disponvel.
canal disponvel.
5. Sincronize o Bodypack com a unidade de bastidor seguinte.
6. Repita para todas as unidades de bastidor. Procura de Grupo Mantenha o boto scan pressionado por dois segundos.
7. Sincronize o Bodypack de cada artista com sua respectiva unidade de basti- Encontra o grupo com o maior nmero de canais disponveis. (Cada grupo
dor alinhando as janelas de IR e pressionando sync. NO pressione scan nos contm um conjunto de frequncias que so compatveis ao operar sistemas
Bodypacks. mltiplos no mesmo ambiente.)
8. Ligue a RF em todas as unidades de bastidor. Os sistemas esto prontos para Observao: Ao realizar uma procura de frequncias:
serem utilizados.
Desligue a RF nos transmissores para os sistemas a serem configurados. (Isso
impede que elas interfiram na procura de frequncia).

CueMode Ligue todas as fontes potenciais de interferncia tais como outros sistemas ou
dispositivos sem fio, computadores, reprodutores de CD, grandes painis de
LCD, processadores de efeitos e equipamentos digitais de bastidor, de modo que
O CueMode permite carregar o nome e os ajustes de frequncia de diversas uni- operem conforme esperado durante o show ou apresentao (para que a procura
dades de bastidor e armazen-las em forma de lista num nico Bodypack. possv- detecte e evite qualquer interferncia gerada).
el, ento, rolar a qualquer momento a lista para ouvir a mixagem de udio de cada
transmissor, exatamente como cada um dos artistas faz durante o show.
As listas do CueMode so retidas mesmo aps sair do CueMode, desligar o

Sincronizao
Bodypack ou remover as baterias.
Observao: Ajuste a frequncia do canal e atribua nomes de mostrador para cada
transmissor antes de criar a lista do CueMode.
possvel transferir os ajustes de frequncia nos dois sentidos: do Bodypack para a
unidade do bastidor ou da unidade do bastidor para o Bodypack.
Adio de Transmissores Lista do CueMode
Observao: Tambm possvel escolher transferir outras configuraes para o
Observao: O transmissor deve estar na mesma banda de frequncia que o Bodypack durante uma sincronizao, tal como as configuraes de travamento e
Bodypack. modo, usando o menu Sync > RxSetup no transmissor de bastidor.
1. Abra a porta da bateria e pressione o boto enter.
2. No menu principal, role at UTILITIES e pressione enter. Selecione CueMode e
pressione enter novamente.
3. Alinhe as janelas de IR e pressione sync na unidade de bastidor. Download de configuraes do Bodypack
O LCD exibe SYNC SUCCESS (Sincronizao bem-sucedida) depois que os dados
1. Pressione o boto scan (procura) no Bodypack.
de frequncia e nome forem carregados na lista do CueMode. Exibe tambm o
2. Alinhe as janelas de IR e pressione o boto sync no menu no LCD do transmissor
nmero do CueMode daquele transmissor e o nmero total de transmissores.
de bastidor enquanto o mostrador do Bodypack estiver piscando "SYNC NOW..."
4. Repita a etapa acima para cada transmissor. (Sincronizar Agora).
Os LEDs de nvel na unidade do bastidor piscam.
Observao: Fazer a sincronizao no CueMode no altera nenhuma das configu-
raes do Bodypack.

Envio de configuraes ao Bodypack


Mixagens de Amostras de Audio 1. Alinhe as janelas de IR.
1. Entre no CueMode a partir do menu UTILITIES. 2. Pressione o boto Sync no menu do LCD do transmissor de bastidor.
2. Use os botes para rolar a lista do CueMode e ouvir as mixagens. O LED azul no Bodypack pisca.
3. Pressione Sync para transferir as configuraes.
Quando devidamente alinhada a janela de IR no transmissor acende.
Sada do CueMode
Saia do CueMode pressionando enter e selecionando EXIT CUEMODE (Sair do
CUEMODE).

56
MixMode Supressor de Rudo
Alguns artistas precisam ouvir mais a prpria voz ou instrumento, enquanto outros O supressor de rudo coloca a sada de udio do bodypack no modo mudo quando o
preferem ouvir mais a banda. Com o MixMode, o artista cria sua prpria mixagem sinal de RF fica ruidoso. Enquanto o supressor de rudo estiver ativado, o LED azul
usando o controle de balano (botes ) no Bodypack. se mantm apagado no Bodypack.
Para usar o MixMode, envie uma mixagem solo do artista entrada CH. 1 Para a maioria das instalaes, o supressor de rudo no necessita de ajuste e evita
IN(Entrada do Canal 1) no transmissor e envie a mixagem da banda para a entrada que o usurio oua aumentos repentinos de rudos ou assobios se o sinal de RF
CH. 2 IN(Entrada do Canal 2). ficar comprometido. No entanto, em ambientes de RF congestionados ou prximos
de fontes de interferncia de RF (como grandes painis de vdeo com LED), ne-
Configure o Bodypack do artista para o MixMode. O Bodypack combina os dois
cessrio diminuir a configurao do supressor de rudo para evitar falhas excessivas
sinais e os envia para ambos os fones auriculares, enquanto o controle de balano
de udio. Com configuraes menores do supressor de rudo, o usurio poder ouvir
do Bodypack ajusta o nvel relativo de cada um.
mais rudos ou assobios, porm haver menos falhas de udio.
Importante: Antes de diminuir as configuraes do supressor de rudo, tente elimi-
nar o problema encontrando o melhor conjunto de frequncias para sua instalao e
Aplicaes LOOP removendo possveis fontes de interferncia.
Cuidado: Desligar ou diminuir as configuraes do supressor de rudo pode aumen-
tar o nvel de rudo e causar desconforto ao usurio:
Use as sadas LOOP OUT L (esquerda) e R (direita) para enviar para outros dispositi-
vos uma cpia do sinal de udio que vai para o transmissor. Descrevem-se a seguir No diminua as configuraes do supressor de rudo a menos que seja
algumas das muitas aplicaes para essas sadas. extremamente necessrio.
Observao: O controle do nvel de entrada e o atenuador de entrada no afetam Diminua o volume do fone auricular antes de ajustar as configuraes do
os sinais LOOP OUT. supressor de rudo.
No altere a configurao do supressor de rudo durante a apresentao.
Aumente a configurao do level do transmissor para que os rudos ou assobios
MixMode para Sistemas Mltiplos fiquem menos perceptveis.
Configure cada sistema para MixMode. Envie, do console de mixagem, uma mixa-
gem de toda a banda para a entrada 2 do primeiro transmissor. Conecte a sada
LOOP OUT R entrada CH. 2 IN do transmissor seguinte. Continue a formar a ca-
Configuraes do Supressor de Rudo
deia incluindo todos os transmissores.
HIGH (NORMAL) Configurao padro de fbrica.
Crie, a seguir, mixagens solo para cada artista. Envie cada mixagem para a entrada
1 do transmissor do artista respectivo. MID Diminui moderadamente a relao sinal-rudo ne-
cessria para suprimir o rudo do receptor.
Diminui significativamente o limite de supresso de
Monitores de Piso
LOW
rudo.
Envie o udio das sadas LOOP para os alto-falantes de palco. O Bodypack e os PILOT ONLY* Desliga o supressor de rudo deixando apenas o su-
monitores de palco recebem os mesmos sinais de udio. pressor de rudo piloto ligado.

NO SQUELCH* Desliga o supressor de rudo e o supressor de rudo


Dispositivos de Gravao piloto. (Utilizada s vezes como um depurador por
Para gravar uma atuao, conecte as sadas LOOP nas entradas de um dispositivo engenheiros monitores e coordenadores de RF para
de gravao. "ouvir" o ambiente de RF)
* O smbolo aparece na janela do mostrador.

udio Sem Fio Ponto a Ponto


Use o modo PTP para permitir que um P9T transmita para um receptor UHF-R. Isso
permite a configurao de um transmissor e um receptor em que ambas as unidades so
montadas em bastidor e alimentadas por AC. level L
CLIP
R menu sync

sync
volume power

Para obter mais informaes, visite: www.shure.com/americas/products/


personal-monitor-systems

RF Audio XX YYY-ZZZ MHz Navigate Monitor POWER


Control
OFF
ENTER
UR4S OL
push
Wireless Receiver Monitor Clip
with Audio Reference Conpanding EXIT
push
sync A B

57
Especificaes
P9T
PSM900 Potncia de Sada de RF selecionvel: 10, 50, 100mW (+20dBm)
Impedncia de sada de RF 50 (tpico)
Faixa da Portadora de RF 470952MHz
Peso Lquido 850g
varia conforme a regio
Dimenses 42 x 197 x 166mm, A x L x P
Frequncias Compatveis Por
20
banda: Requisitos de Energia 10015V AC, 415mA, tpico
Largura de Banda de 3640MHz
Sintonia
Observao: varia conforme a regio Entrada de udio
Faixa de Operao
90m (300ps) Tipo de Conector Combinao XLR e 6,35mm (1/4") TRS
depende do ambiente
Resposta da Frequncia de Polaridade XLR: No invertido (pino 2 posi-
35Hz15kHz +/- 1dB tivo em relao ao pino 3)
udio
6,35mm Ponta positiva em relao
Relao Sinal-Rudo (1/4") TRS: ao anel
90dB (tpico)
Ponderao A
Configurao Balanceada eletronicamente
Distoro Harmnica Total
<0.5% (tpico) Impedncia 70,2k (real)
ref. 34kHz de desvio a 1kHz
Nvel de Entrada Nominal comutvel: +4dBu, 10dBV
Compresso-Expanso Compresso-Expanso de Referncia de
udio Patenteada Shure Nvel Mximo de Entrada +4dBu: +29,2dBu
-10dBV: +12,2dBu
Rejeio Espria
>80dB (tpico) Distribuio dos Pinos XLR: 1=terra, 2=fase, 3=neutro
ref. 12 dB SINAD
6,35mm Ponta=fase, Anel=neutro,
Estabilidade da Freqncia 2,5ppm (1/4") TRS: Adaptador=terra
Tom de Piloto MPX 19kHz (0,3kHz) Proteo contra Alimentao
At60VDC
Modulao FM*, MPX Estreo Fantasma

*ref. 34kHz de desvio a 1kHz

Temperatura de Operao -18C a +57C Sada de udio


Tipo de Conector 6,35mm (1/4") TRS
Configurao Balanceada eletronicamente
Impedncia Conectado diretamente s entradas
P9RA
Filtragem de RF de Banda 3 dB a 30,5 MHz da frequncia central de
Tripla cada banda
Controle de Ganho de RF 31dB
Faixa de Freqncia e Potncia de Sada do
Ativo
Ajusta a sensibilidade de RF para proporcionar Transmissor
mais faixa dinmica de RF
Banda Faixa Sada
Sensibilidade de RF Ativa
2,2V G6 470-506 MHz 10/50/100 mW
a 20dB SINAD
Rejeio de imagem >90dB G6E 470-506 MHz 10/50 mW

Rejeio de Canal Adjacente >70dB G7 506-542 MHz 10/50/100 mW

Limiar do Abafador 22dB SINAD (3dB) G7E 506-542 MHz 10/50 mW

configurao padro G14 506-542 MHz 6/10 mW

Atenuao de Intermodulao >50dB K1 596-632 MHz 10/50/100 mW

Bloqueio >80dB K1E 596-632 MHz 10/50 mW

Potncia de Sada de udio L6 656-692 MHz 10/50/100 mW


1 kHz a distoro <1%, energia 100mW (por sada) L6E 656-692 MHz 10/50 mW
de pico, a 32
P7 702-742 MHz 10/50 mW
Impedncia de Carga Mnima 9,5
Q15 750-790 MHz 10/50 mW
Reforo de Alta Selecionvel: +2dB, +4dB @ 10kHz
Q20 750-787 MHz 10/50 mW
Limitador do Volume Selecionvel: 39
R20 794-806 MHz 10 mW
Limita o boto de ajuste de volume. Valor anlogo
selecionado para incrementar o boto de volume. R21 794-806 MHz 10/50 mW

Peso Lquido 200g (com baterias) R22 790-830 MHz 10/50 mW

Dimenses 99 x 66 x 23mm (3.9 pol. x 2.6 pol. x 0.9 A24 779-806 MHz 10 mW
pol.) A x L x P
X2 925-932 MHz 10 mW
Vida til da Bateria 46horas (uso contnuo) Baterias AA
X1 944-952 MHz 10/50/100 mW

58
ACESSRIOS E PEAS CERTIFICAO
Acessrios Inclusos P9T, P9RA
Este dispositivo digital Classe B est de acordo com a norma canadense ICES-003.
Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du
Antena P9R Canada.
470542 MHz UA700 Atende aos requisitos de compatibilidade eletromagntica (EMC) de acordo com as
Partes 1 e 2 da Norma EN 300 422 e as Partes 1 e 9 da Norma EN 301 489 .
596692 MHz UA720
Atende aos requisitos essenciais da Diretiva 99/5/CE R&TTE Europeia, aprovado
670830 MHz UA730
para exibir a marca CE.
830952 MHz UA740
Antena P9T P9T
470530 MHz UA820G Certificado de acordo com a Parte 74 da FCC. (FCC ID: DD4P9TA, DD4P9TB,
DD4P9TC, DD4P9TD, DD4P9TJ). Certificado pelo IC no Canad sob a RSS-123 e
500560 MHz UA820G7 RSS-102. (IC: 616A-P9TA, 616A-P9TB, 616A-P9TC, 616A-P9TD).
518578 MHz UA820H4
578638 MHz UA820J
638698 MHz UA820L3 P9RA
690746MHz UA820B Aprovado sob a clusula de Declarao de Conformidade da Parte 15 da norma
da FCC. Certificado pelo IC no Canad sob a RSS-123. (IC: 616A-P9RAA,
740814 MHz UA820Q 616A-P9RAB, 616A-P9RAC, 616A-P9RAD).
774865 MHz UA820A A operao deste dispositivo est sujeita s seguintes condies: (1) este disposi-
9001000 MHz UA820X tivo no pode causar interferncia; e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer
interferncias, incluindo algumas que possam causar operao no desejada do
Cabo de Antena de Montagem 95A9023 dispositivo.
Frontal
A Declarao de Conformidade da CE pode ser obtida da Shure Incorporated ou de
Bolsa com Zper 95A2313 qualquer um dos seus representantes europeus. Para informaes de contato, visite
Suporte da Montagem em Bastidor, 53A8612 www.shure.com A Declarao de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.
Longo shure.com/europe/compliance

Suporte da Montagem em Bastidor, 53A8611 Representante Autorizado europeu:


Curto Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Barra de Ligao 53B8443 Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
Kit de Ferragens (Parafusos de 90AR8100
75031 Impingem, Alemanha,
Montagem em Bastidor)
Telefone: +49 7262-92 49 0
Kit do Amortecedor 90B8977 Fax: +49 7262-92 49 11 4
E-mail: EMEAsupport@shure.de
Fonte de Alimentao no Permanente com Eficincia
Energtica
EUA PS41US
INFORMAES SOBRE A LICENA
Brasil PS41BR
Licena: Em determinados locais, pode ser necessrio obter uma autorizao min-
Argentina PS41AR isterial para operar este equipamento. Consulte a sua autoridade nacional sobre
Europa PS41E possveis requisitos. Alteraes ou modificaes no expressamente aprovadas
pela Shure Incorporated podem anular a autorizao do usurio para a operao do
Reino Unido PS41UK equipamento. A licena do equipamento de microfone sem fio da Shure de respon-
sabilidade do usurio e a licena depende da classificao e aplicao do usurio e
Austrlia/Nova Zelndia PS41AZ
da frequncia selecionada. A Shure recomenda enfaticamente ao usurio contatar
China PS41CHN a devida autoridade de telecomunicaes com relao devida licena antes de
escolher e encomendar as frequncias.
Taiwan PS41TW
Japo PS41J

INFORMAES PARA O USURIO


Este equipamento foi testado e est de acordo com os limites para um dispositivo digital Classe B, segundo a Parte 15 das Normas do FCC. Estes limites foram pro-
jetados para fornecer razovel proteo contra interferncia prejudicial em uma instalao residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radio-
frequncia e, se no for instalado e usado conforme as instrues, pode causar interferncia prejudicial s comunicaes de rdio. Entretanto, no h garantias de que
no ocorrero interferncias em uma determinada instalao. Se este equipamento causar interferncia prejudicial recepo de rdio ou televiso, o que pode ser
determinado ao desligar e ligar o equipamento, o usurio deve tentar corrigir a interferncia tomando uma das seguintes medidas:
Reposicione a antena receptora.
Aumente a distncia entre o equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento em uma tomada de um circuito diferente do circuito da tomada onde o receptor est conectado.
Consulte o revendedor.
Observao:O teste de compatibilidade eletromagntica baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos com o equipamento. O uso de outros tipos
de cabos pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagntica.
Alteraes ou modificaes no expressamente aprovadas pelo fabricante podem anular a autorizao do usurio para a operao do equipamento.

59
60
PSM900
PSM 900 Shure ,
,
. CueMode
. - - ,
.




CueMode
20
, - .
.

Audio Reference . .
Companding , Scan Sync
.

Shure , .
SE425 Sound Isolating, . MixMode

MicroDriver,
- .
.
.
.


menu

P9T: , P9RA:






2
8
8 4
PS41:
-

61

1. 2.
1.
.
2. BNC antenna out
( ). AC ADAPTER
INPUT: 100 - 240 V
250 mA Max.
50 - 60 Hz

3. , .
OUTPUT: 15 V 600 mA Max.
EFFICIENCY LEVEL
IV

TV Rheinland Group

:1

00
ID
00 0 0 0 0 0

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK,


DO NOT OPEN.
DRY LOCATION USE ONLY.
MADE IN CHINA

.
4. RF .
5. ( ) Audio () 3. 4.
Mono ().
, ,
www.shure.com

Util > Audio > INPUT .


6. ,

, . ,
clip (), -
. Audio
+4 dBu . 5. 6.
, 10
menu
dBV.


A
, .
.
.
. A

Scan Sync 1. 2.
1. scan () .
SYNC NOW... ().
2.
.
. sync () .
Level () AA
, SYNC SUCCESS
( ).
3. -. 3. 4.
, .
- (RF).
4. ! ,
.
5. .

! .
,
.
5.

62
,

level L R menu sync volume power


CLIP

sync



,
, . .
clip , .
LOOP OUT
AUDIO > INPUT.
. . LOOP.

enter exit
. .
, ; enter . .
, . exit, .
. 1/4- , XLR.

(BNC-)
, , .
sync.
Shure .

volume , 3,5- .
. .

.
.

.


. .


RADIO UTILITIES UTILITIES > RX SETUP
G EDIT NAME
( (
) ). KEEP
CH
.
DISPLAY
LOCK
888.888MHz

CONTRAST
V LIMIT
RF POWER

: 10, 50 100 ( CUSTOM GROUP
) LIM VAL

UTILITIES > LOCK PANEL
MODE
. (ST) MixMode (MX)
OFF enter.
AUDIO > MODE BAL MX
MENU+LEVEL 1 (L) 2 (R) MixMode

.
STEREO/MX BAL ST
MENU ONLY (L) (R)

(
MONO ).
HIBOOST
MENU+SWITCH

,
( UTILITIES > RESET SYSTEM
AUDIO > INPUT
).*
.
ALL
( NO
LINE +4 dBu ).* .
YES
*
AUX 10dBV . .
AUX ,
. 63


;
.
3,5-
.

.
,
.


.

2 AA
Shure. , A
.

.

(
MixMode) , , .

.

,
. , .

, .
SMA
.
AA
, Shure
SB900.

. , .
,
. .


(h:mm)

SB900

4 6 8 4 6 8
6:00 3:50 4:20 2:45 3:15 2:05 8:45 4:00 7:15 4:00 6:25 4:00

3:50 2:50 2:45 2:00 2:05 1:30 4:00 3:00 4:00 3:00 4:00 3:00

2:50 1:15 2:00 1:00 1:30 0:50 3:00 2:00 3:00 2:00 3:00 2:00

1:15 0:25 1:00 0:20 0:50 0:20 2:00 1:00 2:00 1:00 2:00 1:00

0:25 0:15 0:20 0:10 0:20 0:10 1:00 0:30 1:00 0:30 1:00 0:30

< 0:15 < 0:10 < 0:10 < 0:30 < 0:30 < 0:30

Total Battery Life 6:00 4:20 3:15 8:45 7:15 6:25

. AA Energizer :
: HIBOOST = OFF, V LIMIT = OFF.
: INPUT = Line+4 dBu, Level = 9 dB.
: +8,7 1
: 115 SE425
. ,
, PSM.
, .
.

64


RADIO .

RADIO
G:
. ,
.
CH:
.
.
888.888 MHz
, .
.
SQUELCH
.
RF PAD
3 .


Audio . UTILITIES .

MODE UTILITIES
CUEMODE
CUEMODE. , enter
STEREO
EXIT CUEMODE.

DISPLAY
MIXMODE
.
MixMode
CONTRAST
HIBOOST , .
LOCK PANEL
,

. ,
( ).
exit, OFF enter.
4 dB
BATTERY
4 10 .
: Hrs: Min Left, temperature,
2 dB Status, Cycle Count Health.
2 10 .
RESTORE
.
V LIMIT

V LIMIT
(ON) (OFF) .
VALUE
3 9:
(, 5 5-
).

BAL ST / BAL MX




MixMode

GAIN

HIGH
10 .
STANDARD(STD)
0 .

65

CueMode
enter CueMode, :
REPLACE MIX:
(, ),
, .
.
DELETE MIX: .
,
. DELETE ALL: .

1. . . ( EXIT CUEMODE: CueMode


.) .
.
,
(
, ).
2. ,
scan . ,
, .
SYNC NOW.... .
! . . .
, ,
Shure Applications. .
.
3. , . ( ,
sync.
4. , scan .)
.
. :
5. .
6. . . (
7. .)
,

sync. .
, , -,
8. . .
, -, ,
, (
,
CueMode ).

CueMode
.


. :
.
CueMode CueMode,
, . .
, , .
.
Sync > RxSetup ,
CueMode.
.

CueMode
. , .
. 1. scan () .
1. enter. 2. sync ()
2. UTILITIES ( ) - ,
enter. CueMode enter . SYNC NOW...
3. sync ().
. .
CueMode -
SYNC SUCCESS (
). CueMode .
.
1. .
4. . 2. Sync () - .
.
. CueMode
3. Sync (), .
.
,
.

1. CueMode UTILITIES.
2. CueMode
.

CueMode
CueMode enter EXIT
CUEMODE.

66
MixMode

, . .
MixMode .
( ) .
;
MixMode ,
CH. 1 IN , CH. 2 IN. .
(,
MixMode.
) , ,
,
.

,
.
.
!
LOOP ,
.
.
LOOP OUT L () R ()
. .
.
.
.
LOOP OUT.
.
.
MixMode level ,
.

MixMode.
2 . LOOP OUT
R CH. 2 IN .

.
HIGH (NORMAL) .
.
1 . MID /
,
.
LOW
LOOP . .
.
PILOT ONLY* ,
.

NO SQUELCH*
LOOP . (
.

.)
*


PTP, P9T UHF-R.
, ,
. level L
CLIP
R menu sync

sync
volume power

- www.shure.com/
americas/products/personal-monitor-systems

RF Audio XX YYY-ZZZ MHz Navigate Monitor POWER


Control
OFF
ENTER
UR4S OL
push
Wireless Receiver Monitor Clip
with Audio Reference Conpanding EXIT
push
sync A B

67

P9T
PSM900
-
: 10, 50, 100 (+20)

- 470952
50 ()


850

20
: 42 x 197 x 166, x x
3640 10015 . , 415,

.


90 (300)
XLR TRS 6,35 (1/4")
3515 +/- 1dB XLR:
/ ( 2
90 () 3)

TRS 6,35
(1/4"):
<0.5% ()
34 1
70,2 (.)
Audio
Reference Companding Shure : +4 ( ),
10

>80 () +4 ( +29,2 (
SINAD 12
): )
2,5 -10: +12,2 (
)
MPX 19 (0,3)
XLR: 1=, 2=,
*, MPX
3=
* 34 1 TRS 6,35 =,
(1/4"): =,
-18C +57C
=

60

P9RA
3 30,5

TRS 6,35 (1/4")
31



-


2,2
SINAD 20

>90

>70

22 SINAD (3) G6 470-506 MHz 10/50/100 mW

G6E 470-506 MHz 10/50 mW

>50 G7 506-542 MHz 10/50/100 mW

>80 G7E 506-542 MHz 10/50 mW

G14 506-542 MHz 6/10 mW


K1 596-632 MHz 10/50/100 mW
100 ( )
1 , <1%,
32 K1E 596-632 MHz 10/50 mW

L6 656-692 MHz 10/50/100 mW


9,5
L6E 656-692 MHz 10/50 mW
P7 702-742 MHz 10/50 mW
: +2, +4 @ 10

Q15 750-790 MHz 10/50 mW
: 39
Q20 750-787 MHz 10/50 mW
.
R20 794-806 MHz 10 mW
.
R21 794-806 MHz 10/50 mW
200 ( )
R22 790-830 MHz 10/50 mW
99 x 66 x 23 (3.9 x 2.6
x 0.9 ) x x A24 779-806 MHz 10 mW

46 ( ) X2 925-932 MHz 10 mW
AA X1 944-952 MHz 10/50/100 mW

68

P9T, P9RA
,
ICES-003.
Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du Canada.
P9R
EN 300 422, 1 2, EN 301
470542 MHz UA700 489, 1 9.
596692 MHz UA720 99/5/EC
- (R&TTE),
670830 MHz UA730
CE.
830952 MHz UA740
P9T P9T
470530 MHz UA820G FCC 74. (FCC ID: DD4P9TA,
DD4P9TB, DD4P9TC, DD4P9TD, DD4P9TJ). IC
500560 MHz UA820G7 RSS-123 RSS-102. (IC: 616A-P9TA, 616A-P9TB, 616A-P9TC, 616A-P9TD).
518578 MHz UA820H4
578638 MHz UA820J
P9RA
638698 MHz UA820L3
(DoC) FCC,
690746MHz UA820B 15. IC RSS-123. (IC: 616A-P9RAA,
616A-P9RAB, 616A-P9RAC, 616A-P9RAD).
740814 MHz UA820Q
:
774865 MHz UA820A (1) (2)
9001000 MHz UA820X , ,
.
95A9023
CE Shure Incorporated
. .
95A2313 www.shure.com CE
: www.shure.com/europe/compliance
53A8612
, :
Shure Europe GmbH
53A8611
Headquarters Europe, Middle East & Africa
,
Department: EMEA Approval
53B8443 Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany ()
90AR8100
: +49
( )
: +49
90B8977 . : EMEAsupport@shure.de


PS41US

PS41BR
:
PS41AR .
.
PS41E
,
PS41UK Shure Incorporated, .
Shure
/ PS41AZ
,

, .
PS41CHN Shure ,
,
PS41TW .
PS41J


, ,
15 FCC. .
, ; ,
. , .
- , , ,
:
.
.
, , .
.
. .
.
, ,
.
69
70
PSM900 FREQUENCIES FOR EUROPEAN COUNTRIES
*IMPORTANT
NOTE: THIS EQUIPMENT MAY BE CAPABLE OF OPERATING ON SOME FREQUENCIES NOT AUTHORIZED IN YOUR REGION. PLEASE CON-
TACT YOUR NATIONAL AUTHORITY TO OBTAIN INFORMATION ON AUTHORIZED FREQUENCIES AND RF POWER LEVELS FOR WIRELESS
MICROPHONE PRODUCTS IN YOUR REGION.

A ministerial license may be required to operate this equipment in certain areas. Consult your national authority for possible requirements.
PSM 900-G6E 470 - 506 MHz, max. 10 - 50 mW, 100 mW B, DK, FIN, M, N *

Country Code Frequency Range HR, E, IRL, LV, TR *

Code de Pays Gamme de frequences All other Countries *

Codice di paese Gamme di frequenza

Cdigo de pas Gama de frequencias PSM 900-P7 702 - 742 MHz, max. 10 - 50 mW, 100 mW
Lnder-Krzel Frequenzbereich Country Code Frequency Range

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST 470 - 506 MHz * Code de Pays Gamme de frequences

F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 470 - 506 MHz * Codice di paese Gamme di frequenza

NL, P, PL, S, SK, SLO 470 - 506 MHz * Cdigo de pas Gama de frequencias

DK, FIN, M, N * Lnder-Krzel Frequenzbereich

HR, E, IRL, LV, RO, TR * A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST 702 - 742 MHz *

All other Countries * F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 702 - 742 MHz *

NL, P, PL, RO, S, SK, SLO 702 - 742 MHz *

DK, FIN, M, N *

PSM 900-G7E 506 - 542 MHz, max. 10 - 50 mW, 100 mW HR, E, IRL, LV, TR *

Country Code Frequency Range All other Countries *

Code de Pays Gamme de frequences

Codice di paese Gamme di frequenza

Cdigo de pas Gama de frequencias PSM 900-Q15 750 - 790 MHz, max. 10 - 50 mW, 100 mW
Lnder-Krzel Frequenzbereich Country Code Frequency Range

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST 506 - 542 MHz * Code de Pays Gamme de frequences

F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 506 - 542 MHz * Codice di paese Gamme di frequenza

NL, P, PL, S, SK, SLO 506 - 542 MHz * Cdigo de pas Gama de frequencias

DK, FIN, M, N * Lnder-Krzel Frequenzbereich

HR, E, IRL, LV, RO, TR * A, BG, CH, CY, CZ, D, EST 750 - 790 MHz *

All other Countries * F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 750 - 790 MHz *

NL, P, PL, RO, S, SK, SLO 750 - 790 MHz *

B, DK, FIN, M, N *

PSM 900-K1E 596 - 632 MHz, max. 10 - 50 mW, 100 mW HR, E, IRL, LV, TR *

Country Code Frequency Range All other Countries *

Code de Pays Gamme de frequences

Codice di paese Gamme di frequenza

Cdigo de pas Gama de frequencias PSM 900-R22 790 - 830 MHz, max. 10 - 50 mW, 100 mW
Lnder-Krzel Frequenzbereich Country Code Frequency Range

A, BG, CH, CY, CZ, D, EST 596 - 632 MHz * Code de Pays Gamme de frequences

F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 596 - 632 MHz * Codice di paese Gamme di frequenza

NL, P, PL, S, SK, SLO 596 - 632 MHz * Cdigo de pas Gama de frequencias

B, DK, FIN, M, N * Lnder-Krzel Frequenzbereich

HR, E, IRL, LV, RO, TR * A, BG, CH, CY, CZ, D, EST, F, GR, 790 - 830 MHz *

All other Countries * H, I, IS, L, LT, NL, P, PL, SLO 790 - 830 MHz *

DK, N 800.1 -819.9 MHz*

FIN 790.1 -821.9 MHz*

PSM 900-L6E 656 - 692 MHz, max. 10 - 50 mW, 100 mW B, HR, E, GB, IRL, LV, M, RO, S, SK, TR *

Country Code Frequency Range All other Countries *

Code de Pays Gamme de frequences

Codice di paese Gamme di frequenza

Cdigo de pas Gama de frequencias

Lnder-Krzel Frequenzbereich

A, BG, CH, CY, CZ, D, EST 656 - 692 MHz *

F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 656 - 692 MHz *

NL, P, PL, RO, S, SK, SLO 656 - 692 MHz *

i
ii
iii
iv
v
United States, Canada, Latin Europe, Middle East, Africa: Asia, Pacific:
America, Caribbean: Shure Asia Limited
Shure Europe GmbH
Shure Incorporated 22/F, 625 Kings Road
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,
5800 West Touhy Avenue North Point, Island East
75031 Eppingen, Germany
Niles, IL 60714-4608 USA Hong Kong
Phone: 847-600-2000 Phone: 49-7262-92490 Phone: 852-2893-4290
Fax: 847-600-1212 (USA) Fax: 49-7262-9249114 Fax: 852-2893-4055
Fax: 847-600-6446 Email: info@shure.de Email: info@shure.com.hk
Email: info@shure.com
www.shure.com