Sie sind auf Seite 1von 80

3-864-750-23(1)

Stereo
Turntable System
Operating Instructions GB

Mode demploi FR

Bedienungsanleitung DE

Manual de instrucciones ES

Gebruiksaanwijzing NL

Bruksanvisning SE

Istruzioni per luso IT

Manual de instrues PT

PS-LX350H

1999 Sony Corporation


1GB
WARNING Precautions
To prevent fire or shock On safety
Before operating the unit, check that
hazard, do not expose
the operating voltage of your unit is
the unit to rain or identical with that of your local
moisture. power supply.
Should any solid object or liquid fall
into the cabinet, unplug the unit and
Do not install the have it checked by qualified
appliance in a confined personnel before operating it any
space, such as a bookcase further.
or built-in cabinet. Unplug the unit from the wall outlet
if it is not to be used for an extended
period of time. To disconnect the
cord, pull it out by the plug. Never
pull the cord itself.
The nameplate indicating operating
voltage, power consumption, etc. is
located on the rear exterior.

On placement
Place the unit on a level surface.
Avoid placing the unit near electrical
appliances (such as a television, hair
dryer, or fluorescent lamp) which
may cause hum or noise.
Place the unit where it will not be
subject to any vibration, such as from
speakers, slamming of doors, etc.
Keep the unit away from direct
sunlight, extremes of temperature,
and excessive dust and moisture.

On repacking
Keep the carton and packing materials.
They provide an ideal container to
transport the unit.

If you have any question or problem


concerning your unit that is not covered
in this manual, please consult your
nearest Sony dealer.

2GB
Welcome! TABLE OF CONTENTS
Thank you for purchasing the Sony
Stereo Turntable System. Before Getting Started
operating the unit, please read this Unpacking 3
manual thoroughly and retain it for Assembling the Turntable 4
future reference. Hooking up the Turntable 5
Adjusting the Turntable 6
Convention
The following icon is used in this
Operations
manual:
Indicates hints and tips for Playing a Record 7
making the task easier.
Additional Information
Maintenance 8
Troubleshooting 9
Specifications 9
Parts and Controls 10

Unpacking
Check that you received the following items with your turntable:
Platter (with drive belt) (1)
Rubber mat (1)
Dust cover (with hinges) (1)
Counter weight (1)
Cartridge and headshell (1)
45 r/min adaptor (1)
Audio connecting cord (1)

3GB
Getting Started

6 Insert the headshell into the front of the tone arm.


Assembling the Turntable Turn the locking collar in the direction of the
arrow until the headshell is secure.

4 7
2
3
5 7 Insert the hinges on the dust cover into the hinge
pockets on the rear of the cabinet.

1 6

1 If your turntable is equipped with a voltage


selector, be sure to set the selector to your line
voltage.

110V120V

220V240V

2 Carefully, place the platter on the spindle.

3 Using the ribbon, loop the drive belt around the


motor pully. After looping the belt, do not forget
to remove the ribbon.

4 Place the rubber mat on the platter.

5 Slide the counter weight onto the shaft at the rear


of the tone arm and turn 3 or 4 times in the
direction of the arrow.

4GB
Getting Started

Hooking up the Turntable


1 Connect the supplied audio connecting cord and
earth lead to the output terminals and GND
terminal at the rear. Be sure to connect the red
plug to the R output jack and the white plug to
the L output jack.

R L GND

2 Connect the cord with the red plug to the lower


PHONO IN R input jack on the amplifier and
connect the cable with the white plug to the upper
PHONO IN L input jack.

Amplifier
PHONO
IN

3 Connect the earth lead to the earth terminals on


the amplifier.

Amplifier

Note
Be sure to connect the earth lead. Failure to do so will result
in a humming noise from the turntable.

Mains lead hookups


Connect the mains lead to an AC wall outlet after
completing all of the previous connections.

/ to a wall outlet

5GB
Getting Started

6 Return the tone arm to the arm stand.


Adjusting the turntable
7 Since the tracking force is zero when the tone arm
Before attempting to play any records, be sure to is properly balanced, set the tracking force scale
complete the following steps to insure proper tone arm ring so that 0 lines up with the index line.
balance, tracking force and anti-skating adjustment.
Hold the counter weight with your other hand so
Failure to complete these adjustments will result in
that it will not turn together with the scale ring.
inferior sound quality and may cause permanent
damage to the stylus and record.
Turn this ring so that the
0 lines up with the index
1 Make sure the turntable is level. line.
The insulator feet allow you to make slight
adjustments to the height of the turntable.

8 When using the supplied cartridge, turn the


counter weight so that 2 reading lines up with the
index line. The supplied cartridge requires 2
grams of tracking force.

Turn the counter weight


so that 2 reading lines up
with the index line.
2 Set the ANTI-SKATING dial to 0.

I -S KATI
NT
N
A

4
0

When optionally available cartridge is used


3
1

Turn the counter weight counterclockwise to align the


tracking force scale ring to the correct tracking force.
The tracking force scale ring is marked in 0.1 g steps
3 Turn the protective cover to expose the stylus, and one full turn of the counter weight yields a tracking
move the tone arm to the space between the arm force of 4 g.
stand and the platter.
Take care not to damage the stylus. 9 Set the ANTI-SKATING dial to the same setting
as the tracking force scale ring.
4 While using the finger lift to support the The numbers on the ANTI-SKATING dial
headshell, shift the cueing lever forward. Take correspond to the tracking force.
care not to damage the stylus.

1 AN T
0

I
- SKA

2
T
3 NG
I
4

5 Balance the tone arm by turning the counter


weight either clockwise or counterclockwise.
When the tone arm is properly balanced
It will float parallel to the platter when released.
It should not tilt toward either the headshell or counter
weight.

6GB
Operations

7 Set the cueing lever forward.


Playing a Record The tone arm descends slowly to the record and
playback begins.

8 Adjust the volume on your amplifier.

6,7 To stop playing


1 5 1 Shift the cueing lever backward to lift up the tone
arm, return the tone arm to the arm stand.
2 3 Attach the protective cover onto the cartridge to
6 prevent damage to the stylus.
4 3 2 Press the START/STOP button.
The platter stops rotating.
5 Shift the cueing lever forward and fix the tone
1 Place a record on the platter. arm with the arm stopper.
3 Turn POWER to OFF to turn the turntable off.

To pause playback
Shift the cueing lever backward to raise the stylus off
the record during playback.

To listen to a different part of the record


1 Shift the cueing lever backward to raise the stylus
during playback.
2 Move the tone arm to the position you desire.
3 Shift the cueing lever forward.
Note
Place only one record on the platter at a time. If two or
To play a 17-cm record
more records are stacked on the platter, the stylus will
Place the supplied 45 r/min adaptor on the spindle.
not make proper contact with the grooves and the
quality of reproduction will be impaired.
When you have finished using the adaptor, put it back
in the adaptor tray.
2 Turn POWER to ON to turn on the turntable.
The strobo lamp lights up. If the strobo dots do not stand still when the PITCH
CONTROL is set to the center position
3 Set the PITCH CONTROL to the center position Slide toward + or to adjust the platter speed so that
and press 33 or 45 to select the platter speed. the respective strobo dots appear to stand still.
The indicator for the selected speed lights up.
Note
4 Press START/STOP. When the unit is turned on, the speed is automatically set to
The platter starts rotating. 33 r/min.
If you select 45 r/min when the turntable is
connected to a 50 Hz power source, the innermost If you have an extra headshell, retain it in the
row of the strobo dots should appear to stand headshell holder.
still.

50 Hz
45
60 Hz
50 Hz
33
60 Hz

5 Remove the protective cover from the cartridge


and disengage the arm stopper.

6 Shift the cueing lever backward.


Move the tone arm to the desired position over
the record.

7GB
Additional Information

To replace the stylus


Maintenance 1 Turn off the turntable and amplifier.
2 Protect the stylus with the stylus cover.

Stylus and Record Care


In order to prevent premature stylus and record wear, Stylus cover
the stylus and record should be cleaned before
3 Turn the locking collar and remove the cartridge
playback.
from the tone arm.
To clean the stylus, brush it from back to front using a
4 Grasp the stylus holder and pull it away from the
good quality stylus cleaning brush. Do not clean the
body of the cartridge.
stylus with your finger tip. When using a fluid stylus
cleaner, make sure not to moisten the stylus too much.

Stylus holder

5 Insert the new stylus by pushing it into the


cartridge receptacle in the slanting direction it
clicks.

To clean your records, wipe thoroughly using a good


quality record cleaner.
Replacing the Cartridge
If you find it necessary to replace the cartridge detach
Cleaning the Shell Terminals the headshell from the tone arm and follow the
directions below.
If you notice a drop in sound quality, excessive noise,
or hum, this may be a result of incomplete contact due
1 Remove the screws holding the cartridge to the
dust or dirt on the shell terminals. Remove the shell
headshell.
from the tone arm and wipe the terminals lightly with
2 Detach the four lead wires from the cartridge by
a soft cloth, and reattach the shell to the tone arm.
pulling on the lead terminals with a small pair of
pliers (etc.).
The cartridge should now be completely detached
Shell terminals from the headshell.

Cleaning the Cabinet and Dust Cover


Clean the cabinet and dust cover periodically using a
soft dry cloth. If stains are difficult to remove, use a
cloth moistened with a mild detergent solution. Do not
use solvents such as alcohol, benzine or thinner, since
they will damage the finish. 3 Check the location and polarity of each of the
terminal pins on the new cartridge and connect
the lead wires accordingly.
Replacing the Stylus The terminal polarity of the lead wires on the
accessory headshell are shown below.
The life expectancy of the stylus tip is about 500 hours.
To preserve maximum sound quality and avoid Red: Right channel
damage to your records, we recommend replacing the
White: Left channel
stylus within this time limit.
Green: Right channel earth
For a replacement stylus, consult your nearest Sony
Blue: Left channel earth
dealer.
Be careful not to mix the polarities.
8GB
Additional Information

Platter does not rotate.


Troubleshooting b Make sure the power cord is inserted all the way into
an AC wall outlet.
Before going through the check list below, first make b The drive belt is not completely hooked onto the
motor pulley. Make sure the belt is hooked
sure that:
completely around the motor pulley (see page 4).
The power cord is securely connected.
The speaker cords are securely connected. The drive belt is broken.
Should any problem persist after you have made these b Replace the drive belt. For details, please make a
checks, consult your nearest Sony dealer. contact with Sony dealer.

Sound is too low or distorted.


b The turntable is not connected to the PHONO inputs
The tone arm skips, skates or does not advance.
on the amplifier (see page 5).
b The turntable is not level. Place the turntable on a
level surface.
* This phenomenon, called acoustic feedback, occurs
b Incorrect tracking force. Follow the instructions on
when vibrations from the speakers are transmitted
page 6 and set the tracking force to the appropriate
through the air or via solid objects (such as shelves, a
value for the cartridge being used. (The supplied
cabinet, or the floor) to the turntable where they are
cartridge requires 2 grams of tracking force.)
picked up by the stylus, amplified and reproduced
b Incorrect anti-skating adjustment. Make sure the
through the speakers.
ANTI-SKATING dial is set to the same value shown
on the tracking force ring (see page 6).
b The record is dirty or scratched.
Clean the record with a commercially available
record cleaning kit, or replace the record.

Poor sound quality, excessive noise, intermittent sound,


etc
Specifications
b Check the tone arm locking collar to make sure the
headshell is securely attached to the tone arm (see Motor and Platter
page 4). Drive system Belt-drive
b Make sure the earth lead is connected to the earth Motor DC motor
terminal on the amplifier (see page 5). Platter 330 mm dia. Aluminum die-cast
b Incorrect tracking force. Follow the instructions on Speeds 33 1/3 and 45 r/min, 2 speed
Wow and flutter Less than 0.25% (WRMS)
page 6 and set the tracking force to the appropriate
Signal to noise ratio More than 50 dB (DIN-B)
value for the cartridge being used. (The supplied
cartridge requires 2 grams of tracking force.)
b The stylus is dirty or worn. Remove dust on the Tone Arm
stylus using a stylus cleaning brush, or replace the Type Static balanced S-shaped tone arm with
worn stylus (see page 8). detachable headshell
b Dust or dirt has collected on the record. Clean the Effective arm length 220 mm
Overhang 10 mm
record using a good quality record cleaner.
Usable cartridge weight 6 g (min.) to 10 g (max.)
b Check that the cartridge lead wires inside the
headshell are firmly attached.
General
Rumble or low-frequency howl*.
Power requirements European countries: 220 ~ 230 V AC,
b The turntable is placed too close to speakers. Move
50/60 Hz
speakers away from the turntable. Other countries: 110 ~ 120 V/220 ~
240 V AC, 50/60 Hz
Tempo is incorrect.
Power consumption 8W
b Incorrect r/min. Set the r/min setting to match the
Dimensions Approx. 450 x 145 x 350 mm (17 11/16 x
one indicated on the record. (Select 33 for 33 1/3 r/ 5 11/16 x 13 3/4 in) (w/h/d)
min records or 45 for 45 r/min records.) Mass 6.5 kg (14 lb 5 oz)
b Incorrect platter speed. Adjust the PITCH CONTROL
while watching the strobo dots to obtain correct Supplied Accessories
platter speed (see page 7). 45 r/min adaptor (1)
Platter (with drive belt) (1)
The drive belt is deteriorated. Rubber mat (1)
b Replace the drive belt. For details, please make a Cartridge and headshell (1)
contact with Sony dealer. Counter weight (1)
Audio connecting cord (1)
Dust cover (1)

Design and specifications are subject to change without notice.

9GB
Additional Information

Parts and Controls


1 45 r/min adaptor 0 Dust cover
2 Spindle ! Counter weight
3 Strobo lamp and POWER button ! Hinge
4 START/STOP button ! ANTI-SKATING dial
5 Rubber mat ! Headshell holder
6 Platter ! Arm stand
7 Cartridge and headshell ! Cueing lever
8 SPEED buttons ! Tone arm
9 Insulator ! PITCH CONTROL
! Locking collar
@ Finger lift

1 0
2 !
3 !

4 !
!
5 !
6 !
7 !
8 !
9 !
@

10GB
11GB
AVERTISSEMENT Prcautions
Afin dviter tout risque Scurit
dincendie ou Avant dutiliser la platine, vrifiez
que sa tension de fonctionnement est
dlectrocution, ne pas identique celle du courant secteur
exposer cet appareil la local.
pluie ou lhumidit. Si un solide ou un liquide tombait
dans le coffret, dbranchez la platine
et faites-la vrifier par un technicien
Ninstallez pas lappareil qualifi avant de la remettre en
dans un espace confin service.
comme dans une Dbranchez la platine de la prise
secteur si vous prvoyez de ne pas
bibliothque ou un lutiliser pendant un certain temps.
meuble encastr. Pour dbrancher le cordon, tirez sur
la fiche et non pas sur le cordon.
La plaque signaltique indiquant la
tension de fonctionnement, la
consommation ou autres paramtres,
se trouve larrire de la platine.

Installation
Installez la platine sur une surface de
niveau.
Evitez dinstaller la platine prs dun
appareil lectrique (tlvision, sche-
cheveux ou lampe fluorescente) qui
pourrait provoquer un
bourdonnement ou des parasites.
Ne pas placer la platine dans un
endroit expos des vibrations, par
exemple prs denceintes ou dune
porte qui risque de claquer.
Protgez la platine des rayons du
soleil, des tempratures extrmes et
dune poussire ou humidit
excessive.

Remballage
Ne pas jeter le carton ni les matriaux
demballage. Ils offrent une protection
idale pour le transport de la platine.

Pour toute question ou tout problme


au sujet de cet appareil, non couverts
dans ce manuel, veuillez consulter votre
revendeur Sony le plus proche.

2FR
Bienvenue ! TABLE DES MATIRES
Merci davoir choisi cette platine
tourne-disque stro Sony. Avant de la Prparatifs
mettre en service, veuillez lire Dballage 3
attentivement le mode demploi et le Assemblage de la platine tourne-disque 4
conserver pour toute rfrence future. Raccordement de la platine tourne-disque 5
Rglage de la platine tourne-disque 6
Convention
Licne suivante est utilise dans le
Fonctionnement
mode demploi:
Elle indique des conseils et Lecture dun disque 7
suggestions qui facilitent les
oprations. Informations complmentaires
Entretien 8
Guide de dpannage 9
Spcifications 9
Nomenclature 10

FR

Dballage
Vrifiez si tous les lments suivants se trouvent dans lemballage:
Plateau (avec courroie) (1)
Contre-plateau (1)
Couvercle (avec charnires) (1)
Contrepoids (1)
Cartouche et tte de lecture (1)
Adaptateur 45 tours (1)
Cordon de liaison audio (1)

3FR
Prparatifs

6 Insrez la tte lavant du bras de lecture.


Assemblage de la platine Tournez le collier dans le sens de la flche jusqu
ce que la tte soit bien fixe.
tourne-disque

4 7
2
3 7 Insrez les charnires du couvercle dans les gonds
5 larrire de la platine.

1 6

1 Si votre platine prsente un slecteur de tension,


veillez le rgler sur la tension locale.

110V120V

220V240V

2 Posez avec prcaution le plateau sur laxe.

3 A laide du ruban, faites passer la courroie


derrire la poulie de moteur. Quand la courroie
est en place, noubliez pas de retirer le ruban.

4 Posez le contre-plateau sur le plateau.

5 Poussez le contrepoids jusqu lextrmit arrire


du bras de lecture et tournez 3 ou 4 fois dans le
sens de la flche.

4FR
Prparatifs

Raccordement de la platine
tourne-disque
1 Raccordez le cordon de liaison audio et le fil de
terre fournis aux bornes de sortie et la borne
GND larrire de la platine. Veillez raccorder
la fiche rouge la prise de sortie R et la fiche
blanche la prise de sortie L.

R L GND

2 Raccordez le cordon avec la fiche rouge la prise


dentre infrieure PHONO IN R (droite) de votre
amplificateur et le cordon avec la fiche blanche
la prise dentre suprieure PHONO IN L
(gauche).

Amplificateur
PHONO
IN

3 Raccordez le fil de masse la borne de masse de


lamplificateur.

Amplificateur

Remarque
Noubliez pas de raccorder la platine la masse, sinon un
bourdonnement sera audible.

Raccordement au secteur
Raccordez le cordon secteur une prise murale lorsque
toutes les connexions sont termines.

/ une prise
murale

5FR
Prparatifs

6 Remettez le bras de lecture sur le repose-bras.


Rglage de la platine tourne-
7 Comme la force dappui est nulle quand le bras
disque est correctement quilibr, rglez la bague
gradue de force dappui de sorte que 0 soit
Avant dcouter une disque, veuillez effectuer toutes
align sur le repre (ligne).
les oprations suivantes pour quilibrer le bras de
lecture, rgler la force dappui et le systme de Tenez le contrepoids avec lautre main pour quil ne
compensation de pousse latrale (antiskating). Si vous tourne pas avec la bague gradue.
neffectuez pas tous ces rglages, vous nobtiendrez
pas la qualit de son que vous tes en droit dattendre, Tournez cette bague pour
que 0 soit align sur le
et le saphir ou vos disques risquent dtre repre.
endommags.

1 Assurez-vous que la platine est de niveau.


Avec les pieds isolants, vous pouvez ajuster avec
prcision la hauteur de la platine. 8 Si vous utilisez la cartouche fournie, tournez le
contrepoids de sorte que la valeur 2 soit aligne
sur le repre. La force dappui doit tre de 2
grammes pour la cartouche fournie.

Tournez le contrepoids
pour que la valeur 2 soit
aligne sur le repre.

2 Rglez la molette ANTI-SKATING sur 0.

I -S KATI
Si vous utilisez une cartouche disponible en option
NT
N

Tournez le contrepoids dans le sens inverse des


A

4
0
aiguilles dune montre pour aligner la bague gradue
3

sur la force dappui correcte.


1

La bague de rglage de la force dappui est gradue par


intervalles de 0,1 g, et un tour complet du contrepoids
reprsente une force dappui de 4 g.
3 Tournez le cache qui protge le saphir pour
louvrir, bougez le bras de lecture jusqu la
9 Rglez la molette ANTI-SKATING sur la mme
position entre le repose-bras et le plateau.
valeur que la bague gradue.
Faites attention de ne pas endommager le saphir.
Les nombres sur la molette ANTI-SKATING
correspondent la force dappui.
4 Tout en tenant la tte de lecture par longlet, tirez
le relve-bras vers lavant. Veillez ne pas
endommager le saphir.

1 AN T
0

I
- SKA

2
T
3 NG
I
4

5 Equilibrez le bras en tournant le contrepoids dans


un sens ou dans lautre.
Quand le bras de lecture est bien quilibr
Il doit rester parallle au plateau lorsque vous le
relchez.
Il ne doit pencher ni vers larrire (ct contrepoids) ni
vers lavant (ct tte).

6FR
Fonctionnement

7 Tirez le relve-bras vers lavant.


Lecture dun disque Le bras de lecture descend lentement sur le disque
et la lecture commence.

8 Ajustez le volume sur lamplificateur.

6,7 Pour arrter la lecture


1 5 1 Tirez le relve-bras vers larrire pour relever le
bras de lecture et ramener le bras sur le repose-
2 3 bras.
6 Posez le cache sur la cartouche pour viter
4 3 dendommager le saphir.
2 Appuyez sur la touche START/STOP.
5 La plateau cesse de tourner.
1 Posez un disque sur le plateau. Tirez le relve-bras vers lavant et fixez le bras de
lecture avec le crochet de bras.
3 Rglez POWER sur OFF pour teindre la
platine tourne-disque.

Pour interrompre la lecture


Tirez le relve-bras vers larrire pour lever le saphir
du disque pendant la lecture.

Pour couter une autre partie du disque


1 Tirez le relve-bras vers larrire pour lever le
Remarque
saphir pendant la lecture.
Ne poser quun seul disque la fois sur le plateau. Si
vous posez plusieurs disques les uns sur les autres, le 2 Amenez le bras de lecture la position souhaite.
saphir ne touchera pas correctement les sillons et la 3 Tirez le relve-bras vers lavant.
reproduction du son ne sera pas bonne.
Pour couter un 45 tours
2 Rglez POWER sur ON pour mettre la platine Posez ladaptateur 45 tours fourni sur laxe.
en service. Quand vous avez termin, rangez ladaptateur
La lampe stroboscopique sallume. lemplacement rserv.

3 Rglez le curseur PITCH CONTROL sur la Si les points du stroboscope ne semblent pas
position centrale et appuyez sur 33 ou 45 pour sarrter quand le curseur PITCH CONTROL est la
slectionner la vitesse du plateau. position centrale
Le tmoin de la vitesse slectionne sallume. Poussez vers + ou pour ajuster la vitesse du plateau de
sorte que les points du stroboscope semblent sarrter.
4 Appuyez sur START/STOP.
Le plateau se met tourner. Remarque
Si vous slectionnez 45 tours quand la platine est A la mise sous tension de la platine, la vitesse est toujours de
raccorde une source dalimentation de 50 Hz, 33 tpm.
la range intrieure des points du stroboscope
doit sembler sarrter. Si vous avez une tte de rechange, rangez-la dans le
porte-tte.
50 Hz
45
60 Hz
50 Hz
33 60 Hz

5 Enlevez le cache qui protge la cartouche et


dtachez le crochet de bras.

6 Tirez le relve-bras vers larrire.


Amenez le bras de lecture la position souhaite
au-dessus du disque.
7FR
Informations complmentaires

Pour remplacer le saphir


Entretien 1 Mettez lamplificateur et la platine hors tension.
2 Protgez le saphir avec le cache de saphir.

Nettoyage du saphir et des disques


Pour viter une usure prmature du saphir et des
Cache de saphir
disques, nettoyez-les avant la lecture.
Pour nettoyer le saphir, brossez-le de larrire vers
3 Tournez le collier et enlevez la cartouche du bras
lavant avec une petite brosse spciale saphirs de
de lecture.
bonne qualit. Ne nettoyez pas le saphir avec les
4 Saisissez le bloc saphir et sortez-le de la
doigts. Si vous utilisez un liquide de nettoyage spcial,
cartouche.
nimprgnez pas trop le saphir de liquide.

Support de
saphir

5 Insrez le nouveau saphir en lenfonant dans la


douille de la cartouche jusquau dclic.
Pour nettoyer les disques, essuyez-les bien avec un
liquide spcial disques de bonne qualit.
Remplacement de la cartouche
Si vous pensez quil est ncessaire de remplacer la
Nettoyage des bornes de la tte cartouche, dtachez la tte de lecture du bras et
procdez de la manire suivante.
Une baisse de la qualit du son, un bruit excessif ou un
bourdonnement peuvent provenir dun contact
1 Enlevez les vis qui servent fixer la cartouche la
insuffisant d de la poussire ou salet sur les bornes
tte.
de la tte. Enlevez la tte du bras et essuyez les bornes
2 Dbranchez les quatre fils de la cartouche en
lgrement avec un chiffon doux, puis remettez la tte
tirant sur les bornes avec une pincette, par
sur le bras.
exemple.
Vous pouvez maintenant dtacher compltement
Bornes de la tte la cartouche de la tte.

Nettoyage du coffret et du couvercle


Nettoyez rgulirement le coffret et le couvercle avec
un chiffon doux et sec. Pour enlever les tches rebelles,
utilisez un chiffon imprgn dune solution dtergente
neutre. Ne jamais utiliser de solvants, tels que de
lalcool, de la benzine ou du diluant, qui pourraient
abmer la finition. 3 Vrifiez lemplacement et la polarit de chaque
broche sur la nouvelle cartouche et raccordez les
fils en consquence.
Remplacement du saphir La polarit des bornes des fils de la tte de lecture
est la suivante:
La dure de vie dun saphir est de 500 heures environ.
Pour obtenir le meilleur son possible et viter
Rouge: Canal droit
dendommager vos disques, il est conseill de respecter
Blanc: Canal gauche
cette limite.
Vert: Masse canal droit
Pour le remplacement du saphir, adressez-vous votre
Bleu: Masse canal gauche
revendeur Sony.
Veillez respecter la polarit.
8FR
Informations complmentaires

Le plateau ne tourne pas.


Guide de dpannage b Assurez-vous que le cordon dalimentation est bien
insr dans la prise murale.
Avant de passer en revue la liste suivante, vrifiez que: b La courroie de caoutchouc est mal place derrire la
poulie du moteur. Faites-la bien passer derrire la
Le cordon dalimentation est correctement branch.
poulie (voir page 4.)
Les cordons des enceintes sont correctement
branchs. La courroie sest rompue.
Si un problme persiste aprs les vrifications b Remplacez-la. Pour les dtails, veuillez contacter
suivantes, consultez votre revendeur Sony. votre revendeur Sony.

Le son est trop faible ou dform.


b La platine nest pas raccorde aux entres PHONO de
Le bras de lecture glisse, patine ou navance pas.
lamplificateur (voir page 5).
b La platine nest pas installe de niveau. Installez-la de
niveau.
* Ce phnomne est appel rtroaction acoustique et il se
b La force dappui nest pas rgle correctement. Suivez
produit quand des vibrations provenant des enceintes sont
les instructions de la page 6 et rglez la force dappui
transmises par lair ou des objets solides (tagre, coffret,
en fonction de la cartouche utilise. (Avec la
sol, etc.) la platine o elles sont captes par le saphir,
cartouche fournie, vous devez rgler la force sur 2
amplifies et reproduites nouveau par les enceintes.
grammes.)
b La compensation de pousse latrale nest pas
correcte. Veillez rgler la molette ANTI-SKATING
sur la mme valeur que la bague de rglage de la
force dappui (voir page 6).
b Le disque est sale ou ray.
Nettoyez le disque avec un kit de nettoyage en vente
Spcifications
dans le commerce ou changez de disque.

Son de mauvaise qualit, bruit excessif, son intermittent, Moteur et plateau


etc. Systme dentranement Courroie
Moteur Moteur CC
b Vrifiez si collier du bras de lecture est bien serr et la
Plateau 330 mm de diamtre Aluminium moul
tte bien en place sur le bras (voir page 4). Vitesse 2 vitesses, 33 1/3 tpm, 45 tpm
b Vrifiez si le fil de masse est raccord la masse de Pleurage et scintillement Infrieur 0,25% (WRMS)
lamplificateur (page 5). Rapport signal sur bruit Suprieur 50 dB (DIN-B)
b La force dappui nest pas correcte. Suivez les
instructions de la page 6 et rglez la force dappui en
Bras de lecture
fonction de la cartouche utilise. (La cartouche
Type Bras de lecture en S quilibre statique
fournie exige une force de 2 grammes.) avec tte de lecture dtachable
b Le saphir est sale ou us. Enlevez la poussire sur le Longueur effective du bras
saphir avec une petite brosse douce, ou remplacez le 220 mm
saphir us (voir page 8). Hauteur 10 mm
b De la poussire ou salet sest accumule sur le Poids des cartouches utilisables
6 g (min.) 10 g (max.)
disque. Nettoyez le disque avec un liquide de
nettoyage de bonne qualit, spcial disques.
b Vrifiez que les fils de la cartouche lintrieur de la Gnralit
tte sont bien branchs. Alimentation lectrique Modle pour les pays europens:
secteur 220 ~ 230 V AC, 50/60 Hz
Bourdonnement ou hurlement de basse frquence*. Modle pour les autres pays: secteur
b La platine est installe trop prs des enceintes. 110 ~ 120 V ou 220 ~ 240 V AC,
Eloignez les enceintes de la platine. 50/60 Hz
Consommation 8W
Le tempo nest pas correct. Dimensions Env. 450 x 145 x 350 mm (l/h/p)
b Vous navez pas choisi la vitesse correspondant au Poids Env. 6,5 kg
disque. (Slectionnez 33 pour les disques 33 1/3
tours et 45 pour les 45 tours.) Accessoires fournis
b La vitesse du plateau nest pas correcte. Ajustez Adaptateur 45 tours (1)
Plateau avec courroie (1)
PITCH CONTROL en regardant les points
Contre-plateau (1)
stroboscopiques pour obtenir la vitesse correcte (voir Cartouche et tte de lecture (1)
page 7). Contrepoids (1)
Cordon de liaison audio (1)
La courroie est abme.
Couvercle (1)
b Remplacez-la. Pour les dtails, veuillez contacter
votre revendeur Sony.
La conception et les spcifications peuvent tre modifies sans
pravis.

9FR
Informations complmentaires

Nomenclature
1 Adaptateur 45 tours 0 Couvercle
2 Axe ! Contrepoids
3 Lampe stroboscopique et interrupteur ! Charnire
dalimentation (POWER) ! Molette de compensation de pousse latrale
4 Touche de marche/arrt (START/STOP) (ANTI-SKATING)
5 Contre-plateau ! Porte-tte de lecture
6 Plateau ! Repose-bras
7 Cartouche et tte de lecture ! Relve-bras
8 Touches de rglage de vitesse (SPEED) ! Bras de lecture
9 Pied isolant ! Curseur de rglage prcis de la vitesse
(PITCH CONTROL)
! Collier de serrage
@ Onglet

1 0
2 !
3 !

4 !
!
5 !

6 !
7 !
8 !

9 !
@

10FR
11FR
Vorsicht Zur besonderen
Beachtung
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen Zur Sicherheit
Schlages zu vermeiden, Vergewissern Sie sich vor der
darf das Gert weder Inbetriebnahme, da die
Betriebsspannung des Gerts mit der
Regen noch Feuchtigkeit rtlichen Netzspannung
ausgesetzt werden. bereinstimmt.
Sollte ein fester Gegenstand oder
Stellen Sie das Gert Flssigkeit in das Gehuse gelangen,
trennen Sie das Gert ab und lassen
nicht an einem Ort auf, Sie es von einem Fachmann
an dem ausreichende berprfen, bevor Sie es
Luftzufuhr nicht gegeben weiterverwenden.
Trennen Sie das Gert bei lngerer
ist, zum Beispiel in einem
Nichtverwendung von der
engen Regalfach oder in Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen
einem Einbauschrank. fassen Sie stets am Stecker und
niemals am Kabel an.
Das Typenschild mit Angabe der
Betriebsspannung, der
Leistungsaufnahme usw. befindet
sich an der Rckseite.

Zur Aufstellung
Stellen Sie das Gert auf einer ebenen
Unterlage auf.
Stellen Sie das Gert nicht in die
Nhe von Fernsehgerten,
Haartrocknern, Leuchstoffrhren
oder anderen Komponenten, von
denen Strstrahlungen ausgehen
knnen.
Stellen Sie das Gert so auf, da es
keinen Vibrationen von
Lautsprechern, zugeschlagenen Tren
usw. ausgesetzt ist.
Halten Sie das Gert von direktem
Sonnenlicht, extremen Temperaturen,
starker Staubentwicklung und
Feuchtigkeit fern.

Zur Wiederverpackung
Heben Sie den Karton und das
Verpackungsmaterial auf, um das Gert
bei einem spteren Transport sicher
wieder verpacken zu knnen.

Bei weiterfhrenden Fragen wenden Sie


sich bitte an den nchsten Sony
Hndler.

2DE
Willkommen! INHALTSVERZEICHNIS
Wir beglckwnschen Sie zum Kauf
dieses Sony Plattenspielers. Lesen Sie Vorbereitung
vor der Inbetriebnahme die Anleitung Auspacken 3
sorgfltig durch, und bewahren Sie sie Zusammenbau des Plattenspielers 4
zum spteren Nachschlagen gut auf. Anschlu des Plattenspielers 5
Einstellungen 6
Was Sie noch ber die Anleitung
wissen sollten
Folgendes Symbol wird in der
Betrieb
Anleitung verwendet: Abspielen einer Schallplatte 7
Tips und Hinweise zur
Bedienungserleichterung.
Zusatzinformationen
Wartung 8
Strungsberprfungen 9
Technische Daten 9
Bezeichnung der Teile 10

DE

Auspacken
Vergewissern Sie sich, da die folgenden Teile vorhanden sind:
Plattenteller (mit Antriebsriemen) (1)
Gummimatte (1)
Zarge (mit Scharnieren) (1)
Gegengewicht (1)
Tonabnehmer und Tonarmkopf (1)
45-UpM-Adapter (1)
Audiokabel (1)

3DE
Vorbereitung

6 Stecken Sie den Tonarmkopf auf den Tonarm,


Zusammenbau des und drehen Sie dann den Arretierring in
Pfeilrichtung, um den Tonarmkopf zu fixieren.
Plattenspielers

4 7
2
3 7 Setzen Sie die Halterungen der Zarge in die
5 Scharniere an der Gehuserckseite ein.

1 6

1 Wenn der Plattenspieler mit einem


Spannungswhler ausgestattet ist, vergewissern
Sie sich, da der Whler richtig auf die rtliche
Netzspannung eingestellt ist.

110V120V

220V240V

2 Legen Sie den Plattenteller vorsichtig auf die


Achsspindel.

3 Ziehen Sie den Antriebsriemen mit Hilfe des


Bandes ber die Antriebswelle. Vergessen Sie
anschlieend nicht, das Band zu entfernen.

4 Legen Sie die Gummimatte auf den Plattenteller.

5 Schieben Sie das Gegengewicht auf den Schaft am


hinteren Teil des Tonarms, und drehen Sie es um
3 oder 4 Umdrehungen in Pfeilrichtung.

4DE
Vorbereitung

Anschlu des Plattenspielers

1 Schlieen Sie das Audiokabel an die


Ausgangsbuchsen und das Erdungskabel an die
GND-Klemme an der Rckseite an. Der rote
Stecker ist fr die R-Ausgangsbuchse und der
weie Stecker fr die L-Ausgangsbuchse
bestimmt.

R L GND

2 Stecken Sie den roten Stecker in die untere


Phonobuchse (PHONO IN R) des Verstrkers und
den weien Stecker in die obere Phonobuchse
(PHONO IN L).

Verstrker
PHONO
IN

3 Schlieen Sie die Erdungsleitung an die


Erdungsklemme des Verstrkers an.

Verstrker

Hinweis
Vergessen Sie nicht, das Erdungskabel anzuschlieen.
Ansonsten kann es zu Brummeinstrahlungen kommen.

Anschlu des Netzkabels


Wenn alle anderen Anschlsse hergestellt sind,
schlieen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose an.

/ an eine
Wandsteckdose

5DE
Vorbereitung

6 Bringen Sie den Tonarm auf seine Auflage


Einstellungen zurck.

Vor dem Abspielen einer Schallplatte mssen folgende 7 Da im ausbalancierten Zustand die Auflagekraft
Schritte ausgefhrt werden, um Tonarmbalance, Null betrgt, stellen Sie die Auflagekraftskala auf
Auflagekraft und Antiskating einzustellen. Diese 0.
Einstellungen gewhrleisten nicht nur eine optimale
Halten Sie das Gegengewicht mit der Hand fest,
Tonqualitt, sondern verhindern auch eine
damit es sich nicht dreht, whrend Sie mit der
Beschdigung von Nadel und Schallplatte. anderen Hand den Skalenring drehen.

1 Vergewissern Sie sich, da der Plattenspieler Den Ring so einstellen,


waagerecht steht. da die Markierungslinie
Zur Feinkorrektur drehen Sie den Fu. auf 0 zeigt.

8 Wenn der mitgelieferte Tonabnehmer verwendet


wird, drehen Sie das Gegengewicht so, da die
Indexlinie auf 2 zeigt. (Der mitgelieferte
Tonabnehmer erfordert eine Auflagekraft von
2 g.)
2 Stellen Sie das ANTI-SKATING-Rad auf 0.
Das Gegengewicht so
drehen, da die Indexlinie
I -S KATI
NT auf 2 zeigt.
N
A

4
0
3
1

Bei Verwendung eines anderen handelsblichen


3 Klappen Sie die Schutzkappe auf, so da die Tonabnehmers
Nadel frei liegt, und bewegen Sie den Tonarm an Drehen Sie das Gegengewicht im Gegenuhrzeigersinn,
eine Stelle zwischen Tonarmauflage und bis die Auflagekraftskala den korrekten Wert anzeigt.
Plattenteller. Die Auflagekraftskala ist in 0,1-g-Schritten unterteilt;
Achten Sie sorgfltig darauf, da die Nadel nicht eine volle Umdrehung entspricht einer
beschdigt wird. Auflagekraftnderung von 4 g.

4 Whrend Sie den Tonarm mit Ihrem Finger am 9 Stellen Sie am ANTI-SKATING-Rad den gleichen
Fingersteg untersttzen, schieben Sie den Wert ein wie an der Auflagekraftskala.
Lifthebel nach vorne. Achten Sie sorgfltig darauf, Die Ziffern auf dem ANTI SKATING-Rad
da die Nadel nicht beschdigt wird. entsprechen der Auflagekraft.

1 AN T
0

I
- SKA

2
T
3 NG
I
4

5 Balancieren Sie den Tonarm aus, indem Sie das


Gegengewicht im Uhrzeiger- oder
Gegenuhrzeigersinn drehen.
So ist der Tonarm richtig ausbalanciert
Beim Loslassen mu der Tonarm in der Waagerechten
verbleiben. Er darf sich weder in Richtung
Tonabnehmer noch in Richtung Gegengewicht senken.

6DE
Betrieb

7 Drcken Sie den Lifthebel nach vorne.


Abspielen einer Schallplatte Der Tonarm senkt sich langsam auf die Platte ab,
und die Wiedergabe beginnt.

8 Stellen Sie die Lautstrke am Verstrker ein.

6,7 Zum Beenden der Wiedergabe


1 5 1 Heben Sie den Tonarm mit dem Lifthebel an, und
bringen Sie ihn auf seine Auflage zurck. Bringen
2 3 Sie dann die Schutzkappe am Tonabnehmer an,
6 damit die Nadel nicht beschdigt wird.
4 3 2 Drcken Sie die START/STOP-Taste.
5 Der Plattenteller stoppt.
Drcken Sie den Lifthebel nach vorne und
1 Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenteller. fixieren Sie den Tonarm mit dem Halter.
3 Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF, um
den Plattenspieler auszuschalten.

Zum kurzzeitigen Anhalten der Wiedergabe


Drcken Sie den Lifthebel whrend der Wiedergabe
zurck, so da der Tonarm von der Platte abhebt.

Um einen anderen Plattenteil zu hren


1 Drcken Sie den Lifthebel zurck, so da der
Tonarm von der Platte abhebt.
2 Bewegen Sie den Tonarm zur gewnschten Stelle.
Hinweis 3 Drcken Sie den Lifthebel nach vorne.
Legen Sie nur eine einzige Platte auf den Plattenteller.
Wenn mehrere Platten auf den Teller gelegt werden, Zum Abspielen einer 17-cm-Platte
kann die Nadel die Rillen nicht einwandfrei abtasten, Legen Sie den mitgelieferten 45-UpM-Adapter auf die
und es kommt zu Beeintrchtigungen der Tonqualitt.
Achsspindel.
Nach dem Abspielen der Platte nehmen Sie den
2 Stellen Sie den POWER-Schalter auf ON, um
Adapter wieder ab und legen Sie ihn in das
den Plattenspieler einzuschalten. Die Strobolampe
Adapterfach zurck.
leuchtet auf.

3 Stellen Sie PITCH CONTROL in die Wenn die Strobopunkte nicht stehenbleiben
Mittelposition, und whlen Sie die Drehzahl Schieben Sie PITCH CONTROL in Richtung + oder ,
um die Drehzahl des Plattentellers so zu ndern, da
durch Drcken der Taste 33 oder 45. Die
die Strobopunkte zum Stillstand kommen.
betreffende Anzeige leuchtet auf.

4 Drcken Sie START/STOP. Hinweis


Der Plattenteller beginnt, sich zu drehen. Nach dem Einschalten ist der Plattenspieler zunchst stets
auf 33 UpM eingestellt
Wenn auf 45 UpM geschaltet und der
Plattenspieler an einer Stromquelle von 50 Hz
angeschlossen ist, mssen die inneren Punkte Wenn Sie einen Zusatz-Tonabnehmer besitzen,
stillstehen. bewahren Sie ihn in der Halterung auf.

50 Hz
45
60 Hz
50 Hz
33
60 Hz

5 Nehmen Sie die Schutzkappe vom Tonabnehmer


ab, und entriegeln Sie die Halterung.

6 Drcken Sie den Lifthebel zurck, und bewegen


Sie den Tonarm zur gewnschten Plattenstelle.
7DE
Zusatzinformationen

Auswechseln der Nadel


Wartung Die Nadel besitzt eine Lebensdauer von etwa 500
Betriebsstunden. Wechseln Sie die Nadel rechtzeitig
aus, um optimale Tonqualitt sicherzustellen und die
Reinigung der Nadel und der Platte Platte zu schonen. Zum Auswechseln der Nadel
wenden Sie sich an den nchsten Sony Hndler.
Nadel und Platte sollten vor dem Abspielen stets
gereinigt werden, um eine vorzeitige Abnutzung zu
Auswechseln der Nadel
verhindern.
1 Schalten Sie den Plattenspieler und den Verstrker aus.
Streichen Sie mit einem hochqualitativen
2 Schtzen Sie die Nadel mit der Schutzkappe.
Reinigungspinsel von hinten nach vorne ber die
Nadel. Versuchen Sie niemals, die Nadel mit den
Fingern zu reinigen. Wenn Sie einen flssigen
Nadelreiniger verwenden, achten Sie darauf, da die
Nadel nicht zu feucht wird. Schutzkappe

3 Lsen Sie den Arretierring, und nehmen Sie den


Tonabnehmer vom Tonarm ab.
4 Ziehen Sie den Nadeltrger vom Tonabnehmer ab.

Nadeltrger

Zur Reinigung der Platte wischen Sie mit einem


hochqualitativen Plattenreiniger grndlich ber die
5 Schieben Sie den neuen Nadeltrger im richtigen Winkel
Platte.
auf den Tonabnehmer, bis er mit einem Klicken einrastet.

Auswechseln des Tonabnehmers


Reinigung der Anschlukontakte
Wenn der Tonabnehmer ausgewechselt werden mu,
Wenn die Tonqualitt beeintrchtigt ist oder nehmen Sie den Tonarmkopf vom Tonarm ab, und
Strgerusche (Knacken, Brummen) auftreten, sind die fhren Sie dann folgende Schritte aus:
Kontakte des Tonabnehmeranschlusses
mglicherweise verschmutzt. Nehmen Sie den 1 Entfernen Sie die Schrauben, mit denen der
Tonabnehmer dann vom Tonarm ab, wischen Sie mit Tonabnehmer am Tonarmkopf befestigt ist.
einem weichen Tuch vorsichtig ber die Kontakte, und 2 Ziehen Sie mit einer Zange o.. die vier
bringen Sie den Tonabnehmer dann wieder an. Anschludrhte vom Tonabnehmer ab.
Der Tonabnehmer ist damit vollstndig vom
Tonarmkopf abgetrennt.
Tonabnehmer-
Anschlukontakte

Reinigung des Gehuses und der Zarge


Reinigen Sie das Gehuse und die Zarge regelmig
mit einem weichen, trockenen Tuch. Zum Entfernen
von hartnckiger Verschmutzung verwenden Sie ein
3 berprfen Sie die Belegung der Anschlukontakte am neuen
mit milder Reinigungslsung angefeuchtetes Tuch.
Tonabnehmer und schlieen Sie die Drhte entsprechend an.
Lsungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Verdnner
drfen nicht verwendet werden, da sie das Material Rot: Rechter Kanal
angreifen. Wei: Linker Kanal
Grn: Rechter Kanal, Erde
Blau: Linker Kanal, Erde
Achten Sie sorgfltig darauf, die Drhte richtig anzuschlieen.
DE Weder die Kanle noch die Polaritt drfen vertauscht sein.
8
Zusatzinformationen

Der Riemen ist beschdigt.


Strungsberprfungen b Den Riemen auswechseln. Einzelheiten erfahren Sie
bei Ihrem Sony Hndler.
Bevor Sie die folgenden Strungsliste durchgehen, Der Plattenteller dreht sich nicht.
vergewissern Sie sich, da : b Darauf achten, da das Netzkabel fest in die
das Netzkabel sicher angeschlossen ist; Steckdose eingesteckt ist.
die Lautsprecherkabel sicher angeschlossen sind. b Der Antriebsriemen sitzt nicht richtig auf der
Wenn das Problem anhand der folgenden Antriebswelle. Darauf achten, da der Riemen richtig
Zusammenstellung nicht behoben werden kann, sitzt (siehe Seite 4).
wenden Sie sich an den nchsten Sony Hndler. Der Riemen ist gerissen.
b Den Riemen auswechseln. Einzelheiten erfahren Sie
bei Ihrem Sony Hndler.
Der Tonarm berspringt Spuren, gleitet ber die Platte
oder bewegt sich nicht. Der Ton ist zu leise oder verzerrt.
b Der Plattenspieler steht nicht waagerecht. Den b Der Plattenspieler ist nicht an den Phonoeingngen
Plattenspieler auf eine waagerechte Unterlage stellen. des Verstrkers angeschlossen (siehe Seite 5).
b Die Auflagekraft ist falsch eingestellt. Je nach
verwendetem Tonabnehmer die richtige Auflagekraft * Das Heulgerusch entsteht durch eine akustische
entsprechend Seite 6 einstellen. (Der mitgelieferte Rckkopplung: Die Schallschwingungen von den
Tonabnehmer ist fr eine Auflagekraft von 2 g Lautsprechern werden ber die Luft oder feste
ausgelegt.) Gegenstnde (Bcherregal, Schrank oder Fuboden) zum
b Die Antiskating-Einstellung stimmt nicht. Das ANTI- Plattenspieler und zur Nadel bertragen, gelangen zum
SKATING-Rad auf den gleichen Wert einstellen, auf Verstrker und schlielich wieder zu den Lautsprechern.
den auch der Auflagekraftring eingestellt ist (siehe
Seite 6).
b Die Platte ist verschmutzt oder verkratzt.
Die Platte mit einem handelsblichen Plattenreiniger
reinigen oder eine andere Platte abspielen.
Technische Daten
Schlechte Tonqualitt, starke Strgerusche,
Tonaussetzer usw. Motor und Plattenteller
b Darauf achten, da der Tonarm-Arretierring richtig Antriebssystem Riemenantrieb
zugedreht ist, so da der Tonarmkopf fest am Motor Gleichstrommotor
Plattenteller 330 mm Durchmesser, Aluminiumgu
Tonarm angebracht ist (siehe Seite 4).
Drehzahlen 2 Drehzahlen (33 1/3 und 45 UpM)
b Darauf achten, da das Erdungskabel an die Gleichlaufschwankungen Unter 0,25% (WRMS)
Erdungsklemme des Verstrkers angeschlossen ist Signal-Rauschabstand ber 50 dB (DIN-B)
(siehe Seite 5).
b Falsche Auflagekraft. Je nach verwendetem
Tonarm
Tonabnehmer die richtige Auflagekraft entsprechend
Typ Statisch ausbalancierter S-frmiger
Seite 6 einstellen. (Der mitgelieferte Tonabnehmer ist Tonarm mit abnehmbarem Tonabnehmer
fr eine Auflagekraft von 2 g ausgelegt.) Effektive Armlnge 220 mm
b Die Nadel ist verschmutzt oder abgenutzt. Die Nadel berhang 10 mm
mit einem Nadelreinigungspinsel subern bzw. die Erlaubtes Tonabnehmergewicht
Nadel auswechseln (siehe Seite 8). 6 g (min.) bis 10 g (max.)
b Die Platte ist verschmutzt oder verstaubt. Die Platte
mit einem hochqualitativen Plattenreiniger subern. Allgemeines
b Darauf achten, da die Drhte im Tonarmkopf richtig Stromversorgung Europa: 220 ~ 230 V Wechselspannung,
angeschlossen sind. 50/60 Hz
Andere Lnder: 110 ~ 120 V/220 ~ 240
Rumpelgerusch oder Heulen niedriger Frequenz*. V Wechselspannung, 50/60 Hz
b Der Plattenspieler steht zu dicht neben den Leistungsaufnahme 8W
Lautsprechern. Die Lautsprecher weiter vom Abmessungen ca. 450 x 145 x 350 mm (B/H/T)
Gewicht 6,5 kg
Plattenspieler entfernen.

Die Drehzahl stimmt nicht. Mitgeliefertes Zubehr


b Die Drehzahl entsprechend der Angabe auf der 45-UpM-Adapter (1)
Schallplatte einstellen (bei einer Platte mit 33 1/3 UpM Plattenteller (mit Antriebsriemen) (1)
Gummimatte (1)
auf 33 und bei einer Platte mit 45 UpM auf 45
Tonabnehmer und Tonarmkopf (1)
einstellen). Gegengewicht (1)
b Die Drehzahl des Plattentellers stimmt nicht. Die Audiokabel (1)
Drehzahl an PITCH CONTROL unter Beobachtung Zarge (1)
der Strobopunkte richtig einstellen (siehe Seite 7).
nderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.

9DE
Zusatzinformationen

Bezeichnung der Teile


1 45-UpM-Adapter ! Zarge
2 Achsspindel ! Gegengewicht
3 Strobolampe und POWER-Taste ! Scharnier
4 START/STOP-Taste ! ANTI-SKATING-Rad
5 Gummimatte ! Halterung fr Tonabnehmer
6 Plattenteller ! Tonarmauflage
7 Tonabnehmer und Tonarmkopf ! Lifthebel
8 SPEED-Tasten ! Tonarm
9 Isolierfu ! PITCH CONTROL-Regler
! Arretierring
@ Fingersteg

1 !
2 !
3 !
4 !
!
5 !

6 !

7 !
8 !

9 !
@

10DE
11DE
ADVERTENCIA Precauciones
Para evitar incendios o Seguridad
descargas elctricas, no Antes de utilizar la unidad,
compruebe si su tensin de
exponga la unidad a la alimentacin es idntica a la de la red
lluvia ni a la humedad. local.
Si dentro de la unidad cae algn
objeto slido o lquido, desenchfela y
No instale el aparato en
haga que sea revisada por personal
un espacio cerrado, como cualificado.
una estantera para libros Cuando no vaya a utilizar la unidad
o un armario empotrado. durante mucho tiempo, desenchfela
de la toma de la red. Para desconectar
el cable, tire del enchufe. No tire
nunca del propio cable.
La placa de caractersticas en la que se
indica la tensin de alimentacin, el
consumo, etc., se encuentra en la parte
exterior posterior.

Ubicacin
Coloque la unidad sobre una
superficie nivelada.
Evite colocar la unidad cerca de
aparatos elctricos (como un televisor,
un secador del pelo, o una lmpara
fluorescente) porque podran causar
zumbidos y ruidos.
Coloque la unidad donde no quede
expuesta a vibraciones de, por
ejemplo, altavoces, puertas al cerrarse,
etc.
Mantenga la unidad alejada de la luz
solar directa, temperaturas
extremadas, y polvo y humedad
excesivos.

Reempaque
Guarde la caja de cartn y el material
amortiguador. Estos elementos sern
ideales para transportar la unidad.

Si tiene alguna pregunta o problema en


relacin con su unidad que este manual
no pueda resolver, pngase en contacto
con su proveedor Sony.

2ES
Bienvenido! NDICE
Muchas gracias por la adquisicin de
este giradiscos estreo Sony. Antes de Preparativos
utilizar la unidad, lea detenidamente Desembalaje 3
este manual de instrucciones, y Ensamblaje del giradiscos 4
gurdelo para futuras referencias. Conexin del giradiscos 5
Ajuste del giradiscos 6
Convencionalismo
En este manual se utiliza el icono
Operaciones
siguiente:
Indica sugerencias y consejos Reproduccin de un disco 7
para facilitar la tarea.
Informacin adicional
Mantenimiento 8
Solucin de problemas 9
Especificaciones 9
Partes y controles 10

ES
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los temes siguientes con su giradiscos:
Plato (con correa impulsora) (1)
Esterilla de caucho (1)
Cubierta guardapolvo (con bisagras) (1)
Contrapeso (1)
Cpsula y casco portacpsula (1)
Adaptador para 45 rpm (1)
Cable conector de audio (1)

3ES
Preparativos

6 Inserte el casco portacpsula en la parte frontal


Ensamblaje del giradiscos del brazo fonocaptor. Gire el anillo de bloqueo en
el sentido de la flecha hasta que el casco
portacpsula haya quedado seguro.

4 7
2
3
5
7 Inserte las bisagras de la cubierta guardapolvo en
las ranuras de la parte posterior de la caja.
1 6

1 Si su giradiscos dispone de selector de tensin,


cercirese de ajustarlo a la tensin de la red.

110V120V

220V240V

2 Coloque cuidadosamente el plato en el eje.

3 Utilizando la cinta, pase la correa impulsora


alrededor de la polea del motor. Despus de
haber colocado la correa, no se olvide de quitar la
cinta.

4 Coloque la esterilla de caucho sobre el plato.

5 Deslice el contrapeso a lo largo del eje de la parte


posterior del brazo fonocaptor, y grelo 3 o 4 veces
en el sentido de la flecha.

4ES
Preparativos

Conexin del giradiscos


1 Conecte el cable conector de audio y el conductor
de puesta a tierra suministrados a las tomas de
salida y al terminal GND de la parte posterior.
Cercirese de conectar la clavija roja a la toma de
salida R y la blanca a la toma de salida L.

R L GND

2 Conecte el cable con clavija roja a la toma de


entrada PHONO IN R inferior, y el cable con
clavija blanca a la toma de entrada PHONO IN L
superior del amplificador.

Amplificador
PHONO
IN

3 Conecte el conductor de puesta a tierra al terminal


de puesta a tierra del amplificador.

Amplificador

Nota
Cercirese de conectar el conductor de puesta a tierra. Si no
lo hiciese, el giradiscos podra producir ruido de zumbido.

Conexin del cable de alimentacin


Conecte el cable de alimentacin en una toma de la red
de CA despus de haber finalizado todas las
conexiones anteriores.

/ a una toma de
la red

5ES
Preparativos

6 Devuelva el brazo a su soporte.


Ajuste del giradiscos
7 Como la fuerza de apoyo sobre el surco es cero
Antes de intentar reproducir discos, cercirese de cuando el brazo fonocaptor est adecuadamente
realizar los pasos siguientes para asegurar el equilibrio equilibrado, ajuste el anillo de la escala de fuerza
adecuado, la fuerza de apoyo sobre el surco, y la de apoyo sobre el surco de forma que 0 quede
compensacin de la fuerza centrpeta del brazo alineado con la lnea de referencia.
fonocaptor. Si no realizase estos ajustes, la calidad del
Sujete el contrapeso con la otra mano para que no
sonido sera deficiente y la aguja y el disco podran
gire con el anillo de la escala.
daarse irreparablemente.
Gire este anillo de forma
1 Cercirese de que el giradiscos est nivelado. que 0 quede alineado
Las patas aislantes le permitirn ajustar con la lnea de referencia.
ligeramente la altura del giradiscos.

8 Cuando utilice la cpsula suministrada, gire el


contrapeso de forma que la indicacin 2 quede
alineada con la lnea de referencia. La cpsula
suministrada requiere 2 gramos de fuerza de
apoyo sobre el surco.

2 Ponga el dial ANTI-SKATING en 0. Gire el contrapeso de


forma que la indicacin 2
quede alineada con la
I -S KATI
NT lnea de referencia.
N
A

4
0
3
1

Cuando utilice otra cpsula opcional


Gire el contrapeso hacia la izquierda para alinear el
3 Gire la cubierta protectora para dejar la aguja al anillo de la escala de fuerza de apoyo sobre el surco con
descubierto y mueva el brazo fonocaptor hasta el el valor correcto de tal fuerza. El anillo de la escala de
espacio situado entre el soporte del mismo y el fuerza de apoyo sobre el surco est marcado en pasos
plato. de 0,1 g, y una vuelta completa del contrapeso
Tenga cuidado de no daar la aguja. corresponde a una fuerza de apoyo sobre el surco de
4 g.
4 Utilizando la ua de elevacin para sujetar el
casco portacpsula, desplace la palanca de 9 Ajuste el dial ANTI-SKATING al mismo valor que
elevacin/descenso del brazo hacia adelante. el del anillo de la escala de fuerza de apoyo sobre
Tenga cuidado de no daar la aguja. el surco.
Los nmeros del dial ANTI-SKATING
corresponden a una fuerza de apoyo sobre el
AN T
surco.
1
0

I
- SKA

2
T
3 NG
I
4

5 Equilibre el brazo fonocaptor girando el


contrapeso hacia la derecha o hacia la izquierda.
Cuando el brazo fonocaptor est adecuadamente
equilibrado
Flotar paralelo al plato cuando lo suelte. No deber
inclinarse hacia el casco portacpsula ni hacia el
contrapeso.

6ES
Operaciones

7 Desplace la palanca de elevacin/descenso del


Reproduccin de un disco brazo hacia adelante.
El brazo fonocaptor descender lentamente sobre
el disco y se iniciar la reproduccin.

8 Ajuste el volumen en su amplificador.


6,7
1 5 Para parar la reproduccin
1 Desplace la palanca de elevacin/descenso del
2 3 brazo hacia atrs para levantar el brazo, y
6 devuelva ste a su soporte.
4 3 Coloque la cubierta protectora de la cpsula para
evitar que se dae la aguja.
5
2 Presione la tecla START/STOP.
1 Coloque el disco sobre el plato. El plato dejar de girar.
Desplace la palanca de elevacin/descenso del
brazo hacia adelante y fije el brazo fonocaptor con
el seguro del mismo.
3 Ponga POWER OFF para desconectar la
alimentacin del giradiscos.

Para realizar una pausa en la reproduccin


Desplace la palanca de elevacin/descenso del brazo
hacia atrs para hacer que la aguja se separe del disco
durante la reproduccin.
Nota
Coloque un solo disco cada vez sobre el plato. Si
Para escuchar una parte diferente del disco
apilase dos o ms discos sobre el plato, la aguja no hara
1 Desplace la palanca de elevacin/descenso del
el contacto adecuado con los surcos y la calidad de la
brazo hacia atrs para hacer que la aguja se separe
reproduccin se reducira.
del disco durante la reproduccin.
2 Ponga POWER en ON para conectar la 2 Mueva el brazo fonocaptor hasta la posicin
alimentacin del giradiscos. La lmpara deseada.
estroboscpica se encender. 3 Desplace la palanca de elevacin/descenso del
brazo hacia adelante .
3 Ponga PITCH CONTROL en la posicin central y
presione 33 o 45 para seleccionar la velocidad del Para reproducir un disco de 17 cm
plato. El indicador para la velocidad seleccionada Coloque el adaptador para 45 rpm suministrado en el
se encender. eje. Cuando haya finalizado de utilizar el adaptador,
devulvalo a su bandeja.
4 Presione START/STOP.
El plato comenzar a girar.
Si ha seleccionado 45 rpm cuando el giradiscos Si lo puntos estroboscpicos no permanecen fijos
est conectado a una fuente de alimentacin de con PITCH CONTROL en la posicin central
Deslcelo hacia + o para ajustar la velocidad del plato
50 Hz, la fila interior de puntos estroboscpicos
de forma que los puntos estroboscpicos permanezcan
deber permanecer fija.
fijos.

50 Hz
45
60 Hz Nota
50 Hz Cuando conecte la alimentacin de la unidad, la velocidad se
33 ajustar automticamente a 33 r/min.
60 Hz

Si posee un casco portacpsula extra, gurdelo en el


5 Quite la cubierta protectora de la cpsula y soporte para el mismo.
desenganche el seguro del brazo.

6 Desplace la palanca de elevacin/descenso del


brazo hacia atrs.
Mueva el brazo fonocaptor hasta la posicin
deseada sobre el disco.
7ES
Informacin adicional

Para reemplazar la aguja


Mantenimiento 1 Desconecte la alimentacin del giradiscos y del
amplificador.
2 Proteja la aguja con la cubierta de la misma.
Cuidado de la aguja y de los discos
Para evitar el desgaste prematuro de la aguja y del disco,
ambos debern limpiarse antes de la reproduccin.
Cubierta de la aguja
Para limpiar la aguja, cepllela de la parte posterior a la
frontal utilizando un cepillo de limpieza de agujas de 3 Gire el collar de bloqueo y extraiga la cpsula del
buena calidad. No limpie la aguja con la punta de un brazo fonocaptor.
dedo. Cuando utilice un limpiador lquido de agujas, 4 Sujete el portaagujas y tire de l hacia afuera del
cercirese de no humedecer demasiado la aguja. cuerpo de la cpsula.

Portaaguja

5 Inserte la nueva aguja empujndola dentro del


Para limpiar sus discos, frtelos bien utilizando un receptculo de la cpsula en sentido inclinando
limpiador de discos de buena calidad. hasta que chasquee.

Reemplazo de la cpsula
Limpieza de los terminales del casco
portacpsula Si cree que necesita reemplazar la cpsula, quite el
casco portacpsula del brazo fonocaptor y realice lo
Si nota la prdida de la calidad del sonido, ruido indicado a continuacin.
excesivo, o zumbido, es posible que esto se deba al mal
contacto producido por polvo o suciedad en los 1 Quite los tornillos que sujetan la cpsula al casco
contactos del casco portacpsula. Quite el casco portacpsula.
portacpsula del brazo fonocaptor, frote ligeramente 2 Desconecte los cuadro conductores de la cpsula
los terminales con un pao suave, y vuelva a instalar el tirando de ellos con unos alicates pequeos (etc.).
casco portacpsula en el brazo fonocaptor. De esta forma, la cpsula habr quedado
completamente desmontada del casco portacpsula.

Terminales del
casco portacpsula

Limpieza de la caja y de la cubierta


guardapolvo
Limpie peridicamente la caja y la cubierta guardapolvo
utilizando un pao suave y seco. Si las manchas son difciles 3 Compruebe la ubicacin y la polaridad de cada
de eliminar, utilice un pao ligeramente humedecido en una terminal de la nueva cpsula, y conecte
solucin poco concentrada de detergente. No utilice adecuadamente los conductores.
disolventes tales como alcohol, bencina, ni diluidor de A continuacin se indica la polaridad de los
pintura, porque podra daar el acabado. terminales de los conductores del casco
portacpsula accesorio.
Reemplazo de la aguja
Rojo: Canal derecho
La duracin til de la aguja ser de unas 500 horas.
Blanco: Canal izquierdo
Para conservar la mxima calidad del sonido y evitar
Verde: Masa del canal derecho
daar sus discos, le recomendamos que reemplace la
Azul: Masa del canal izquierdo
aguja dentro de este lmite de tiempo.
Cuando necesite una aguja de reemplazo, consulte a
Tenga cuidado de no cambiar las polaridades.
su proveedor Sony ms cercano.
8ES
Informacin adicional

La correa impulsora est deteriorada.


Solucin de problemas b Reemplcela. Para ms detalles, pngase en cjntacto
con su proveedor Sony.
Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, El plato no gira.
cercirese de que: b Cercirese de que el cable de alimentacin est
El cable de alimentacin est firmemente conectado. completamente insertado en la toma de la red de CA.
Los cables de los altavoces estn firmemente conectados. b la correa impulsora no est completamente colocada
Si el problema persiste despus de haber realizado alrededor de la polea del motor. Cercirese de que
estas comprobaciones, consulte a su proveedor Sony. est completamente colocada alrededor de la polea
(consulte la pgina 4).
El brazo fonocaptor salta, patina, o no avanza. La correa impulsora est rota.
b El giradiscos no est nivelado. Colquelo sobre una b Reemplcela. Para ms detalles, pngase en cjntacto
superficie nivelada. con su proveedor Sony.
b Fuerza de apoyo sobre el surco incorrecta. Siga las
El sonido es bajo o se oye distorsionado.
instrucciones de la pgina 6 y ajuste la fuerza de apoyo
b El giradiscos no est conectado a las entradas PHONO
sobre el surco al valor apropiado para la cpsula que
del amplificador (consulte la pgina 5).
est utilizando. (La cpsula suministrada requiere 2
gramos de fuerza de apoyo sobre el surco.)
* Este fenmeno, denominado retroalimentacin acstica,
b Ajuste incorrecto de la compensacin de la fuerza
ocurre cuando las vibraciones de los altavoces se transmiten
centrpeta. Cercirese de que el dial ANTI-SKATING
a travs del aire o de objetos slidos (como estantes, un
est ajustado al valor mostrado en el anillo de la
armario, o el piso) al giradiscos, ste los capta con la aguja,
fuerza de apoyo sobre el surco (consulte la pgina 6).
se amplifican, y se reproducen a travs de los altavoces.
b El disco est sucio o rayado.
Lmpielo con un juego de limpieza de discos
analgicos adquirido en un establecimiento del ramo,
o reemplace el disco.

Calidad de sonido deficiente, ruido excesivo, sonido


Especificaciones
intermitente, etc...
b Compruebe el collar de bloqueo del brazo fonocaptor Motor y plato
para ver si el casco portacpsula est fijado con Sistema impulsor Por correa
seguridad al brazo fonocaptor (consulte la pgina 4). Motor De CC
b Cercirese de que el conductor de puesta a tierra est Plato 330 mm de di., aluminio presofundido
conectado al terminal de puesta a tierra del Velocidades 33 1/3 y 45 rpm, 2 velocidades
Fluctuacin y trmolo Inferiores al 0,25% (valor eficaz
amplificador (consulte la pgina 5).
ponderado)
b Fuerza de apoyo sobre el surco incorrecta. Siga las Relacin seal/ruido Ms de 50 dB (DIN-B)
instrucciones de la pgina 6 y ajuste la fuerza de apoyo
sobre el surco al valor apropiado para la cpsula que Brazo fonocaptor
est utilizando. (La cpsula suministrada requiere 2 Tipo Brazo fonocaptor en forma de S
gramos de fuerza de apoyo sobre el surco.) estticamente equilibrado con casco
b La aguja est sucia o gastada. Elimine el polvo de la portacpusla desmontable
Longitud efectiva del brazo
aguja utilizando un cepillo limpiador de agujas, o
220 mm
reemplace la aguja gastada (consulte la pgina 8). Proyeccin 10 mm
b El disco tiene polvo o est sucio. Limpie el disco Peso utilizable de cpsula 6 g (mn.) a 10 g (mx.)
utilizando un limpiador de discos de buena calidad.
b Compruebe si los conductores de la cpsula del interior
Generales
del casco portacpsula estn firmemente conectados.
Alimentacin Modelo para Europa: 220 ~ 230 V CA,
Se oye zumbido o aullido de baja frecuencia*. 50/60 Hz
b El giradiscos est colocado demasiado cerca de los Modelo para otros pases: 110 ~ 120 V/
220 ~ 240 V CA, 50/60 Hz
altavoces. Aljelo de los altavoces.
Consumo 8W
El tempo es incorrecto. Dimensiones Aprox. 450 x 145 x 350 mm (an/al/prf)
b La velocidad del plato (rpm) es incorrecta. Ajstela Masa 6,5 kg
de acuerdo con la indicada en el disco. (Seleccione
Accesorios suministrados
33 para discos de 33 1/3 rpm o 45 para discos de
Adaptador para 45 rpm (1)
45 rpm.) Plato (con correa impulsora) (1)
b Velocidad incorrecta del plato. Ajuste PITCH Esterilla de caucho (1)
CONTROL observando los puntos estroboscpicos Cpsula con casco portacpsula (1)
hasta obtener la velocidad correcta del plato (consulte Contrapeso (1)
la pgina 7). Cable conector de audio (1)
Cubierta guardapolvo (1)

El diseo y las especificaciones estn sujetos a cambio sin previo


aviso. 9ES
Informacin adicional

Partes y controles
1 Adaptador para 45 rpm ! Cubierta guardapolvo
2 Eje ! Contrapeso
3 Lmpara estroboscpica y tecla de alimentacin ! Bisagra
(POWER) ! Dial de compensacin de la fuerza centrpeta
4 Tecla de inicio/parada (START/STOP) (ANTI-SKATING)
5 Esterilla de caucho ! Soporte para portacpsula
6 Plato ! Soporte del brazo
7 Cpsula y casco portacpsula ! Palanca de elevacin/descenso del brazo
8 Tecla selectora de velocidad (SPEED) ! Brazo fonocaptor
9 Aislador ! Control de paso (PITCH CONTROL)
! Collar de bloqueo
@ Ua de elevacin

1 !
2 !
3 !

4 !
!

5 !
6 !
7 !

8 !
9 !
@

10ES
11ES
Opnieuw verpakken
WAARSCHUWING Voorzorgsmaatregelen Gooi de doos en het andere
verpakkingsmateriaal niet weg. Deze
vormen het ideale verpakkingsmateriaal
Stel het apparaat niet Veiligheid als u het apparaat nogmaals wilt
bloot aan regen of vocht, Controleer voor het aansluiten van vervoeren.
het apparaat eerst of de
om gevaar van brand of bedrijfspanning ervan wel Mocht u na het lezen van de
een elektrische schok te overeenkomt met de plaatselijke gebruiksaanwijzing nog vragen of
voorkomen. netspanning. problemen hebben, aarzel dan niet
Mocht er vloeistof of een voorwerp in contact op te nemen met de
het apparaat terechtkomen, verbreek dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Plaats het apparaat niet dan de aansluiting op het stopcontact
in een gesloten ruimte, en laat het apparaat eerst door de
zoals een boekenrek of vakhandel nakijken alvorens het
apparaat weer in gebruik te nemen.
ingebouwde kast.
Verbreek de aansluiting van het
netsnoer op het stopcontact wanneer
u denkt het apparaat geruime tijd niet
te gebruiken. Trek voor het verbreken
van de aansluiting op het stopcontact
alleen aan de stekker. Trek nooit aan
het snoer zelf.
Een naamplaatje met de voornaamste
gegevens zoals bedrijfsspanning,
stroomverbruik e.d. vindt u aan de
achterzijde van het apparaat.

Opstelling
Plaats de platenspeler zo precies
mogelijk waterpas op een stevige
ondergrond.
Houd elektrische apparaten (een
haardroger, TV-toestel, tl-verlichting,
e.d.) tijdens het afspelen uit de buurt
van de platenspeler om het oppikken
van brom of andere stoorgeluiden te
voorkomen.
Kies een plaats waar de platenspeler
niet blootgesteld staat aan trillingen
(dichtslaande deuren, luidsprekers,
e.d.).
Plaats de platenspeler niet in de buurt
van een warmtebron of in direct
zonlicht. Vermijd tevens een stoffige
of vochtige omgeving.

2NL
Welkom! INHOUDSOPGAVE
Hartelijk dank voor uw aankoop van
deze Sony stereo platenspeler. Lees, Voorbereidingen
alvorens het apparaat in gebruik te Uitpakken 3
nemen, deze gebruiksaanwijzing Monteren van de platenspeler 4
aandachtig door en bewaar deze voor Aansluiten van de platenspeler 5
eventuele naslag. Afstellen van de platenspeler 6

Ter verduidelijking Bediening


Op een aantal plaatsen in deze
gebruiksaanwijzing zult u het Afspelen van een grammofoonplaat 7
onderstaande tekentje aantreffen:
Dit symbool vestigt uw Aanvullende informatie
aandacht op handige tips,
Onderhoud 8
die de bediening
vergemakkelijken.
Verhelpen van storingen 9
Technische gegevens 9
Onderdelen en bedieningsorganen 10

Uitpakken
Controleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoren inderdaad in de NL
verpakking van de platenspeler aanwezig is:
Draaiplateau (met aandrijfsnaar) (1)
Rubber mat (1)
Stofkap (met scharnieren) (1)
Toonarm-contragewicht (1)
Element en toonkop/elementhouder (1)
45-toeren adapter (1)
Audio-aansluitsnoer (1)

3NL
Voorbereidingen

6 Steek de toonkop/elementhouder in de voorkant


Monteren van de platenspeler van de toonarm. Draai de toonkop-borgring
enkele slagen in de richting van de pijl tot de
toonkop stevig vast zit.

4 7
2
3
5
7 Steek de scharnieren aan de stofkap in de
vattingen aan de achterkant van de behuizing.

1 6

1 Als uw uitvoering van de platenspeler is voorzien


van een spanningskiezer, stelt u deze dan eerst in
op de geldende netspanning.

110V120V

220V240V

2 Plaats het draaiplateau voorzichtig over de


middenas.

3 Leg de aandrijfsnaar met behulp van het lint om


de aandrijfas. Ligt de aandrijfsnaar eenmaal goed
om de as, vergeet dan niet het lint te verwijderen.

4 Leg de rubber mat op het draaiplateau.

5 Schuif het contragewicht op het achterste uiteinde


van de toonarm en draai het gewicht 3 of 4 slagen
in de richting van de pijl.

4NL
Voorbereidingen

Aansluiten van de platenspeler


1 Sluit het bijgeleverde audio-aansluitsnoer aan op
de uitgangsstekkerbussen en verbind een
aardingsdraad met de GND aardaansluiting aan
de achterzijde. Steek de rode stekker in de R
uitgangsstekkerbus en de witte stekker in de L
uitgangsstekkerbus.

R L GND

2 Sluit de rode stekker aan op de onderste PHONO


IN R aansluitbus van de versterker en de witte
stekker op de bovenste PHONO IN L aansluitbus.

Versterker
PHONO
IN

3 Verbind de aardedraad met de aardingsklem van


de versterker.
Versterker

Opmerking
Vergeet niet om de aardedraad vast te maken. Als u deze los
laat liggen, kan er bij het afspelen van platen een hinderlijke
bromtoon klinken.

Aansluiten van het netsnoer


Steek de stekker van het netsnoer in een gewoon
wandstopcontact nadat u alle andere aansluitingen
gemaakt hebt.

/ naar een
stopcontact

5NL
Voorbereidingen

6 Plaats de toonarm terug op de armsteun.


Afstellen van de platenspeler
7 Als de toonarm goed gebalanceerd is, zal de
Alvorens u begint met het afspelen van platen, dient u naaldkracht precies nul bedragen; stel hierop in
eerst de onderstaande afstellingen te maken voor de door de naaldkracht-instelring zo te draaien dat
juiste balans van de toonarm, de naaldkracht en de de 0 aanduiding recht tegenover het
dwarsdrukcompensatie. indexstreepje komt.
Als u deze afstellingen nalaat, zal de geluidskwaliteit
Houd met uw andere hand het contragewicht vast,
minder zijn en kan er permanente schade aan de naald
zodat het niet met de naaldkracht-instelring mee
en uw grammofoonplaten ontstaan. draait.

1 Zorg dat de platenspeler zo precies mogelijk Draai deze ring zo dat de


0 precies tegenover het
waterpas staat. indexstreepje staat.
De isolerende voetjes zijn draaibaar, zodat u de
hoeken van de platenspeler afzonderlijk in hoogte
kan verstellen.

8 Als u het bijgeleverde element gebruikt, draait u


nu het contragewicht zo, dat de aanduiding 2
tegenover het indexstreepje komt te staan. Het
bijgeleverde element vereist een naaldkracht van
2 gram.

Draai het contragewicht


zo dat de 2 tegenover het
2 Zet de ANTI-SKATING indexstreepje staat.
dwarsdrukcompensatieregelaar in de 0 stand.

I -S KATI
NT
N
A

4
0

Bij gebruik van een los verkrijgbaar element


3
1

Draai het contragewicht linksom zodat de naaldkracht-


instelring op de vereiste naaldkracht komt te staan. De
3 Klap het beschermkapje van het element open naaldkracht-instelring heeft een schaalverdeling waarbij
zodat de naald vrijkomt en plaats de toonarm elk streepje een stapje van 0,1 gram aangeeft, terwijl n
tussen de armsteun en het draaiplateau. volledige draai van het contragewicht een verschil van 4
Ga voorzichtig te werk, om de naald niet te gram in naaldkracht oplevert.
beschadigen.
9 Stel de ANTI-SKATING regelaar voor
4 Houd met uw vinger de elementhouder aan de dwarsdrukcompensatie in op dezelfde waarde als
haak omhoog en zet met uw andere hand de de naaldkracht-instelring.
armlifthendel naar voren in de daal-stand. Ga De cijfers op de ANTI-SKATING regelaar komen
voorzichtig te werk, om de naald niet te overeen met de naaldkracht.
beschadigen.

1 AN T
0

I
- SKA

2
T
3 NG
I
4

5 Draai nu het contragewicht zover links- of


rechtsom dat de toonarm precies in evenwicht
komt te hangen.
Wanneer de toonarm goed in evenwicht is
Wanneer u de toonarm loslaat, dient deze vrij naast het
draaiplateau te blijven zweven.
De arm hoort horizontaal te blijven hangen, met de
6NL elementhouder en het contragewicht op dezelfde hoogte.
Bediening

6 Zet de armlifthendel naar achteren in de optil-


Afspelen van een stand.
Plaats de toonarm boven het gewenste punt op de
grammofoonplaat plaat.

7 Zet de armlifthendel naar voren in de daal-stand.


De toonarm zal nu langzaam op de plaat zakken
6,7 en dan begint de muziekweergave.
1 5
8 Stel de geluidssterkte naar wens in met de
2 3 volumeregelaar van uw versterker.
6
4 3 Stoppen met afspelen
1 Zet de armlifthendel naar achteren in de optil-
5 stand om de toonarm van de plaat te tillen en
1 Leg een plaat op de draaitafel. plaats de toonarm dan terug op de armsteun.
Breng het beschermkapje weer op het element
aan, om schade aan de naald te voorkomen.
2 Druk op de START/STOP toets.
Nu zal het draaiplateau tot stilstand komen.
Zet de armlifthendel naar voren en maak de
toonarm vast met de armklem.
3 Zet de POWER schakelaar op OFF om de
platenspeler uit te schakelen.

Pauzeren van de weergave


Opmerking
Zet de armlifthendel tijdens weergave naar achteren in
Leg altijd slechts n enkele plaat tegelijk op de
de optil-stand om de toonarm van de plaat te tillen.
draaitafel. Als er twee of meer platen in een stapel
liggen, zal de naald geen juist contact maken met de
Verder luisteren vanaf een ander punt op de plaat
groeven, hetgeen de kwaliteit van de geluidsweergave
vermindert.
1 Zet de armlifthendel tijdens weergave naar
achteren in de optil-stand om de toonarm van de
2 Zet de POWER schakelaar op ON om de plaat te tillen.
platenspeler in te schakelen. Het 2 Plaats de toonarm boven het punt op de plaat
stroboscooplampje gaat branden. waar u verder wilt luisteren.
3 Zet de armlifthendel naar voren in de daal-stand.
3 Zet de PITCH CONTROL snelheidsregelaar in de
Afspelen van 17-cm EPs of singletjes
middelste stand en druk op de 33 of de 45 toets
Plaats de bijgeleverde 45-toeren adapter over de
om het toerental te kiezen. De aanduiding van het
middenas. Wanneer u na het afspelen de 45-toeren
gekozen toerental licht op.
adapter niet meer gebruikt, plaatst u deze terug in de
4 Druk op de START/STOP toets. hiervoor bestemde uitsparing.
Nu zal het draaiplateau gaan draaien.
Met de platenspeler ingesteld op 45 tpm (en Als de stroboscoop-stippen niet stilstaan wanneer
aangesloten op netspanning met een frequentie de PITCH CONTROL snelheidsregelaar in de
van 50 Hz) hoort de binnenste rij stippen middelste stand staat
Schuif de regelaar naar + of , zodat de stroboscoop-
schijnbaar stil te staan.
stippen voor het gekozen toerental stil blijven staan.
50 Hz
45 60 Hz Opmerking
50 Hz Bij inschakelen staat de platenspeler automatisch ingesteld
33 op 33 toeren/minuut.
60 Hz

5 Verwijder het beschermkapje van het element en Als u beschikt over een extra elementhouder/
maak de armklem los. toonkop, kunt u deze bewaren in de toonkophouder.

7NL
Aanvullende informatie

Vervang de naald aldus:


Onderhoud 1 Schakel de platenspeler en de versterker uit.
2 Klap het beschermkapje van het element omlaag
om de naald te beschermen.
Schoonhouden van de naald en uw platen
Om voortijdige slijtage van de naald en uw
grammofoonplaten te voorkomen, dient u steeds de
naald en de plaat voor het afspelen te reinigen. Naaldbeschermkapje
Maak de naald schoon met een speciaal hiervoor bestemd
zacht borsteltje en veeg hiermee van voor naar achter over de 3 Draai de borgring los en verwijder de toonkop
naald. Tracht niet de naald met uw vinger schoon te maken. met het element van de toonarm.
Gebruikt u reinigingsvloeistof voor de naald, zorg dan dat er 4 Pak de naalddrager vast en trek deze recht naar
niet teveel aan de naald blijft hangen. voren uit het element los.

Naalddrager

5 Plaats een nieuwe naald door de naalddrager


Veeg elke grammofoonplaat voor het afspelen grondig hiervan in de omhooglopende opening van het
schoon met een goede platenreiniger. element te steken tot de naalddrager vastklikt.

Vervangen van het element


Reinigen van de toonkop-aansluitcontacten
Als u merkt dat de geluidskwaliteit te wensen overlaat of dat Om het element te vervangen verwijdert u eerst de
er voortdurend brom of andere bijgeluiden klinken, kan dat elementhouder/toonkop van de toonarm en dan volgt
te wijten zijn aan een slecht contact tussen de toonkop en de u de onderstaande aanwijzingen.
toonarm, door vervuilde aansluitcontacten. Maak de
1 Verwijder de schroeven waarmee het element aan
elementhouder/toonkop van de toonarm los en veeg de
de elementhouder is bevestigd.
aansluitcontacten schoon met een zacht doekje; breng dan de
2 Maak de vier draden van het element los door
elementhouder/toonkop weer op de toonarm aan en zet deze
met een pincet of klein tangetje de
stevig vast.
aansluitklemmetjes los te trekken.
Nu hoort het element geheel los te zijn van de
Toonkop- elementhouder.
aansluitcontacten

Reinigen van de platenspelerbehuizing en


de stofkap
Veeg de behuizing van de platenspeler en de stofkap
regelmatig schoon met een zachte droge doek. Voor het
verwijderen van hardnekkig vuil kunt u de doek bevochtigen
met milde vloeibare huishoudzeep. Gebruik voor het 3 Controleer of de polariteit en de plaatsing van de
reinigen in geen geval vluchtige stoffen als spiritus, benzine aansluitpennen van het nieuwe element bij de
of thinner, aangezien deze middelen de afwerking van het gekleurde aansluitdraden passen en verbind ze
apparaat kunnen aantasten. op de juiste wijze met de aansluitpennen.
De betekenis van de gekleurde aansluitdraden
Vervangen van de naald aan de bijgeleverde elementhouder is als volgt.
De punt van de naald zal bij normaal gebruik ongeveer
500 uren meegaan. Om van een goede geluidskwaliteit Rood: Rechter kanaal
te blijven genieten en om schade aan uw Wit: Linker kanaal
grammofoonplaten te voorkomen, is het aanbevolen de Groen: Aarding rechter kanaal
naald binnen deze termijn te vervangen. Blauw: Aarding linker kanaal
Voor een vervangende naald kunt u terecht bij uw
8NL dichtstbijzijnde Sony handelaar. Let op dat u de polariteit niet verwisselt.
Aanvullende informatie

De aandrijfsnaar is versleten.
Verhelpen van storingen b Vervang de aandrijfsnaar. Neem hiervoor a.u.b.
contact op met uw Sony audio-handelaar.
Voor u de onderstaande lijst met controlepunten De draaitafel draait niet.
doorneemt, dient u eerst even het volgende zeker te b Controleer of het netsnoer goed en stevig is
stellen: aangesloten op een werkend stopcontact.
Is het netsnoer stevig aangesloten? b Wellicht is de aandrijfsnaar verschoven of losgeraakt
Zijn de rode en witte stekkers en de van de aandrijfas. Zorg dat de aandrijfsnaar op de
luidsprekersnoeren stevig aangesloten? juiste wijze om de aandrijfas ligt (zie blz. 4).
Is het probleem niet zo eenvoudig te verhelpen, De aandrijfsnaar is gebroken.
raadpleeg dan uw plaatselijke Sony handelaar. b Vervang de aandrijfsnaar. Neem hiervoor a.u.b.
contact op met uw Sony audio-handelaar.
De naald schaatst over de plaat, verspringt of blijft
Het geluid klinkt te laag of vervormd.
hangen.
b Het snoer van de platenspeler is niet naar behoren
b De platenspeler staat niet waterpas. Zet de
aangesloten op de PHONO aansluitingen van de
platenspeler op een vlakke, horizontale ondergrond.
versterker (zie blz. 5).
b De naaldkracht is niet juist ingesteld. Volg de
aanwijzingen op blz. 6 en stel de naaldkracht in op de * Dit verschijnsel wordt rondzingen of akoestische
vereiste waarde voor het element dat u gebruikt. terugkoppeling genoemd. De door de luidsprekers
(Voor het bijgeleverde element is 2 gram naaldkracht afgegeven luchttrillingen worden via de vloer, kast, e.d.
nodig.) weer op de platenspeler overgebracht, door het element
b Onjuist ingestelde dwarsdrukcompensatie. Zorg dat de opgevangen, versterkt en door de luidsprekers nogmaals
ANTI-SKATING regelaar staat ingesteld op dezelfde weergegeven.
waarde als de naaldkracht-instelring (zie blz. 6).
b De plaat is vuil of bekrast.
Reinig de plaat met een in de handel verkrijgbare
platenreiniger, of speel een andere plaat af.
Technische gegevens
De weergave klinkt vervormd, lawaaiig of onregelmatig.
b Controleer of de borgring die de toonkop aan de
toonarm vasthoudt wel stevig vast zit (zie blz. 4). Motor en draaitafel
b Controleer of de aardedraad juist is verbonden met Aandrijfsysteem Snaaraandrijving
Motor Gelijkstroommotor
de aardingsklem van de versterker (zie blz. 5).
Draaitafel 330 mm , gegoten aluminium plateau
b De naaldkracht is niet juist ingesteld. Volg de Snelheden 2 toerentallen, 33 1/3 tpm en 45 tpm
aanwijzingen op blz. 6 en stel de naaldkracht in op de Snelheidsfluctuaties Minder dan 0,25% (WRMS)
vereiste waarde voor het element dat u gebruikt. Signaal/ruisverhouding Beter dan 50 dB (DIN-B)
(Voor het bijgeleverde element is 2 gram naaldkracht
nodig.) Toonarm
b De naald is vuil of versleten. Verwijder het stof van Type arm Statisch gebalanceerde S-vormige
toonarm met afneembare
de naald met een hiervoor bestemd borsteltje of
elementhouder/toonkop.
vervang de naald door een nieuwe (zie blz. 8). Effectieve armlengte 220 mm
b De grammofoonplaat is stoffig of vuil. Reinig de plaat Overhang 10 mm
met een goede platenreiniger. Geschikt gewicht element Minimaal 6 tot maximaal 10 gram
b Controleer of de gekleurde aansluitdraden in de
toonkop op de juiste wijze zijn verbonden met de Algemeen
aansluitpennen van het element. Stroomvoorziening Model voor Europa: 220 ~ 230 V
wisselstroom, 50/60 Hz
Stommelende geluiden of een lage janktoon*. Model voor andere landen: 110 ~ 120 V
b De platenspeler staat te dicht bij de luidsprekers. Zet of 220 ~ 240 V instelbaar, 50/60
de luidsprekers wat verder van de platenspeler Hz
Stroomverbruik 8 watt
vandaan.
Afmetingen Ca. 450 x 145 x 350 mm (b/h/d)
De weergavesnelheid of de toonhoogte is niet juist. Gewicht Ca. 6,5 kg
b Het verkeerde toerental is gekozen. Stel in op het
Bijgeleverd toebehoren
juiste toerental dat op de grammofoonplaat staat
45-toeren adapter (1)
aangegeven. (Kies 33 voor een langspeelplaat die Draaiplateau (met aandrijfsnaar) (1)
geschikt is voor 33 1/3 tpm, of 45 voor een 45-toeren Rubber mat (1)
EP of singletje.) Element en elementhouder (1)
b De toerental-fijnregeling staat niet juist ingesteld. Toonarm-contragewicht (1)
Verstel de PITCH CONTROL snelheidsregelaar zo Audio-aansluitsnoer (1)
dat de stroboscoop-streepjes voor het betreffende Stofkap (met scharnieren) (1)
toerental stil lijken te staan (zie blz. 7). Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
9NL
Aanvullende informatie

Onderdelen en
bedieningsorganen
1 45-toeren adapter 0 Stofkap
2 Middenas ! Toonarm-contragewicht
3 Stroboscooplampje en aan/uit-schakelaar ! Scharnier
(POWER) ! Dwarsdrukcompensatieregelaar
4 START/STOP toets (ANTI-SKATING)
5 Rubber mat ! Reservetoonkophouder
6 Draaiplateau ! Toonarmsteun
7 Element en toonkop/elementhouder ! Armlifthendel
8 SPEED toets ! Toonarm
9 Isolerend instelvoetje ! Snelheidsregelaar (PITCH CONTROL)
! Toonkop-borgring
@ Vinger-optilhaak

1 0
2 !
3 !
4 !
!
5 !
6 !
7 !
8 !
9 !
@

10NL
11NL
VARNING! Att observera
Utstt inte skivspelaren Angende skerhet
fr regn och fukt fr att Allra frsta steget fre bruk:
kontrollera att mrkspnningen
undvika riskerna fr stmmer verens med lokal
brand och/eller elektriska ntspnning.
sttar. Dra ut stickkontakten ur ntuttaget,
om du skulle rka tappa ett freml
eller spilla vtska i skivspelaren. Lt
Placera enheten p en en fackkunnig reparatr besiktiga
plats med god skivspelaren innan den tas i bruk
ventilation. Placera den igen.
Dra ut stickkontakten ur ntuttaget,
inte i bokhyllan eller i ett nr skivspelaren inte skall anvndas
skp. under en lngre tidsperiod. Dra i
stickkontakten, aldrig i sjlva kabeln,
fr att koppla ur ntkabeln.
Namnplten, som anger mrkspn-
ningen, strmfrbrukningen och
liknande mrkuppgifter, finns p
baksidan.

Angende placering
Stll skivspelaren p ett plant
underlag.
Placera inte skivspelaren nra
elektriska apparater (som till exempel
en tv, en hrtork eller en
lysrrslampa). Det kan bli orsak till
brum och strningar i ljudet.
Placera skivspelaren p en plats, dr
den inte utstts fr vibrationer, som
till exempel uppstr nra hgtalare,
nr en drr sls igen o.s.v.
Utstt inte skivspelaren fr solsken,
vrme, kyla, damm och/eller fukt.

Angende emballering
Spara svl frpackningskartongen som
frpackningsmaterialet. De utgr det
idealiska skyddet mot transportskador
vid skivspelarens eventuella, framtida
transport.

Rdfrga Sonys lokala terfrsljare,


nr du rkar ut fr svrigheter eller vill
stlla frgor som inte besvaras i denna
bruksanvisning.

2SE
Vlkommen! INNEHLL
Tack fr inkpet av Sonys
stereoskivspelare. Ls noga igenom Frberedelser
bruksanvisningen fr att lra knna till Uppackning 3
skivspelaren och dess anvndning. Hopsttning av skivspelaren 4
Spara bruksanvisningen. Anslutningarna 5
Instllningarna p skivspelaren 6
Praktisk vgledning
Fljande ikon anvnds i denna
Tillvgagngssttet
bruksanvisning:
anger praktiska rd och Skivspelning 7
fingervisningar som underlttar
tillvgagngssttet. vrigt
Underhll 8
Felskning 9
Tekniska data 9
Delarna och reglagen 10

Uppackning
Kontrollera att de fljande delarna levererats tillsammans med denna
skivspelare:
skivtallrik (med drivrem) (1), SE
gummimatta (1),
dammlock (med gngjrn) (1),
balansvikt (1),
pickup och pickuphuvud (1),
45-varvs adapter (1),
Ljudkabel (1).

3SE
Frberedelser

6 Skjut pickuphuvudet framifrn p tonarmen. Vrid


Hopsttning av skivspelaren lsringen i pilens riktning tills pickuphuvudet
lsts p plats:

4 7
2
3
5
7 Skjut in gngjrnen p dammskyddet i
gngjrnsfickorna p skivspelarens bakkant:

1 6

1 Nr skivspelaren har en ntspnningsvljare: stll


vljaren i lget fr lokal ntspnning:

110V120V

220V240V

2 Placera frsiktigt skivtallriken p


skivtallriksaxeln.

3 Anvnd bandet fr att linda drivremmen runt


drivtrissan. Glm inte att ta bort bandet efter att
drivremmen lindats runt drivtrissan:

4 Lgg gummimattan p skivtallriken.

5 Skjut balansvikten bakifrn p tonarmen. Vrid


balansvikten tre till fyra varv i pilens riktning:

4SE
Frberedelser

Anslutningarna
1 Anslut den medfljande ljudkabeln och
jordledningen till ljudutgngarna respektive
jordintaget GND p skivspelarens baksida. Var
noga med att ansluta den rda kontakten till den
hgra utgngen (R) och den vita kontakten till
den vnstra utgngen (L).

R L GND

2 Anslut den rda kontakten till den nedre


skivspelaringngen PHONO IN R p frstrkaren
och den vita kontakten till den vre
skivspelaringngen PHONO IN L p frstrkaren:

Frstrkare
PHONO
IN

3 Anslut jordledningen till jorduttaget p


frstrkaren:
Frstrkare

OBS!
Glm inte att ansluta jordledningen. Det kan uppst brum
och surrande strningar i ljudtergivningen nr
jordledningen inte ansluts.

Ntanslutning
Anslut allra sist, efter att alla andra anslutningarna
slutfrts, ntkabeln till ett ntuttag:

/ till ett ntuttag

5SE
Frberedelser

6 terfr tonarmen till tonarmsstdet.


Instllningarna p skivspelaren
7 Nlanliggningskraften nollstlls nr tonarmen
Utfr de fljande instllningarna fre skivspelnings- balanseras p korrekt stt. Beroende p detta,
start fr att tillfrskra korrekt balansering av tonarm, mste nlanliggningskraften stllas in genom att
korrekt nlanliggningskraft och friktionsreducerande vrida p ringen fr instllning av nlanligg-
sprning. Nr dessa instllningar inte grs, kommer ningskraft tills 0 anpassats till indexlinjen.
det att resultera i smre ljudkvalitet, utver att det kan
Hll i balansvikten, s att den inte vrids runt med
medfra oreparerbara skador p pickupnlen och
ringen:
grammfonskivorna.
Vrid p ringen tills 0
1 Kontrollera att skivspelaren str plant. anpassats till indexlinjen.
De isolerande ftterna kan anvndas fr ndring
av skivspelarhjd:

8 Efter att den medfljande pickupen monterats p


tonarmen: vrid p balansvikten tills lget 2
anpassats till indexlinjen. Den medfljande
pickupen krver en nlanliggningskraft p 2
gram:

2 Vrid ratten ANTI-SKATING till lget 0: Vrid p balansvikten tills


lget 2 anpassats till
indexlinjen.
I -S KATI
NT
N
A

4
0
3
1

Nr en tillbehrspickup (tillval) anvnds,


3 Vrid pickupskyddet t sidan, s att pickupnlen
vrid balansvikten moturs fr att anpassa lget fr den
frigrs, och flytta tonarmen till mellanrummet nlanliggningskraft pickupen krver till indexlinjen.
mellan tonarmsstdet och skivtallriken. Ringen fr instllning av nlanliggningskraft har
Var noga med att inte skada pickupnlen. graderats med 0,1 grams steg. Nr balansvikten vrids
runt ett fullt varv, ger det en nlanliggningskraft p 4
4 Anvnd lyftkroken p tonarmen fr att stdja gram.
tonarmen med ett finger och skjut tonarmslyf-
taren framt. Var noga med att inte skada 9 Vrid ratten ANTI-SKATING till detsamma lge
pickupnlen: som ringen fr instllning av nlanliggningskraft
vreds till.
Siffrorna p ratten ANTI-SKATING motsvarar
nlanliggningskraften.
1 AN T
0

I
- SKA

2
T
3 NG
I
4

5 Vrid balansvikten medurs eller moturs fr att


balansera tonarmen.
Efter att tonarmen balanserats p korrekt stt,
kommer den att svva ovanfr skivtallriken, parallellt
till den, efter att den slppts fri. Tonarmsaxeln fr
varken luta nedt mot pickuphuvudet eller mot
balansvikten.

6SE
Tillvgagngssttet

7 Skjut tonarmslyftaren framt fr att snka


Skivspelning pickupnlen.
Tonarmen snks sakta ned p skivan.
Skivspelningen stts igng.

8 Styr volymnivn p frstrkaren.


6,7
1 5 Hur skivspelningen avbryts
1 Skjut tonarmslyftaren bakt fr att hja
2 3 pickupnlen och flytta tonarmen fr hand till
6 tonarmsstdet. Skjut pickupskyddet p pickupen
4 3 fr att skydda pickupnlen mot skador.
5 2 Tryck p START/STOP.
Skivtallriken stannar.
1 Lgg nskad grammofonskiva p skivtallriken: Skjut tonarmslyftaren framt och ls fast
tonarmen med tonarmslset.
3 Vrid strmbrytaren POWER till lget OFF fr att
sl av strmmen.

Paus under pgende skivspelning


Skjut tonarmslyftaren bakt under pgende
skivspelning fr att lyfta upp pickupnlen frn skivan.

Fortsatt skivspelning frn ett nytt lge p skivan


1 Skjut tonarmslyftaren bakt under pgende
OBS!
skivspelning fr att lyfta upp pickupnlen frn
Endast en skiva t gngen kan lggas p skivtallriken.
Pickupnlen kommer inte i kontakt med spren p skivan.
skivan, eller s frsmras ljudkvaliteten, om tv eller 2 Flytta fr hand tonarmen ver nskat lge p
fler skivor lggs p skivtallriken. skivan.
3 Skjut tonarmslyftaren framt.
2 Vrid strmbrytaren POWER till lget ON fr att
sl p strmmen. Strobljuset tnds. Skivspelning av en 17 cm:s EP-skiva
Placera den medfljande 45-varvs adaptern p
3 Skjut reglaget PITCH CONTROL till mittlget och skivtallriksaxeln.
tryck p lmplig varvtalsvljare fr att vlja Lgg adaptern i adapterhllaren efter avslutad
nskat varvtal, 33 eller 45 varv. Indikatorn fr valt skivspelning.
varvtal tnds.
Om prickarna p strobljuset inte tycks sluta rra sig,
4 Tryck p START/STOP. nr PITCH CONTROL skjuts till mittlget
Skivtallriken brjar rotera. Skjut reglaget mot lget + eller fr att stlla in
Efter val av 45 varv/min., nr den lokala skivspelarens varvtal tills respektive prickar p
ntspnningsfrekvensen r 50 Hz, skall det tyckas stroboljuset tycks st stilla.
som om den innersta raden prickar p strobljuset
inte rr p sig: OBS!
Varvtalet stlls automatiskt in p 33 varv/min., nr
50 Hz strmmen till skivspelaren sls p.
45
60 Hz
50 Hz Frvara ett extra pickuphuvud i den srskilda
33
60 Hz hllaren fr extra pickuphuvud.

5 Ta loss pickupskyddet frn pickupen och frigr


tonarmslset.

6 Skjut tonarmslyftaren bakt.


Flytta tonarmen fr hand till nskat lge ovanfr
skivan.

7SE
vrigt

Byte av pickupnlsmodul
Underhll Pickupnlens livslngd berknas till ca. 500 timmar. Vi
rekommenderar att picknlsmodulen byts ut efter varje
500 timmars bruk fr att undvika frsmrad
Sktsel av pickupnl och skivor ljudkvalitet och skador p skivorna.
Pickupnlen och skivorna br rengras fre Kontakta nrmaste Sony terfrsljare fr utbytesnl.
skivspelningsstart fr att skydda bde nlen och
skivorna mot skador. Byte av pickupnlsmodul
Rengring av pickupnl: borsta pickupnlen bakifrn 1 Sl av skivspelaren och frstrkaren.
framt med en frstklassig rengringsborste. Anvnd 2 Skydda pickupnlen med hjlp av nlskyddet.
inte pekfingertoppen fr att rengra pickupnlen. Var
noga med att inte vta pickupnlen fr mycket, nr
rengringslsning anvnds.
Nlskydd

3 Vrid p lsringen. Ta loss pickuphuvudet frn tonarmen.


4 Hll i pickupnlsmodulen och dra loss den frn pickupen.

Pickupnlshllare

Rengring av skivor: anvnd en rengringsduk av hg


kvalitet fr att rengra skivorna.

5 Montera den nya pickupnlsmodulen genom att


Rengring av strmkontakterna p skjuta in den snett i modulfstet p pickupen tills
pickuphuvudet det klickar till.

Nr ljudkvaliteten frsmras eller nr det uppstr Byte av pickup


strningar i ljudet eller brum, kan det bero p dlig
Dra frst loss pickuphuvudet frn tonarmen och flj
strmkontakt p grund av damm p strmkontakterna
drefter de nedanstende anvisningarna.
p pickuphuvudet. Ta d loss pickuphuvudet frn
tonarmen och torka frsiktigt strmkontakterna med 1 Skruva ur skruvarna som fster pickupen i pickuphuvudet.
en mjuk trasa. Skjut pickuphuvudet efter slutfrd 2 Ta loss de fyra ledningarna frn pickupen genom
rengring igen p tonarmen. att anvnda en liten tng fr att dra i ledningarna.
Pickupen har nu tagits loss frn pickuphuvudet.

Strmkontakter

Rengring av sjlva skivspelaren och


dammlocket
3 Kontrollera strmstiftsplaceringen och
Anvnd en torr, mjuk trasa fr att periodiskt torka bort frdelningen p den nya pickupen. Anslut
damm frn skivspelaren och dammlocket. Anvnd en ledningarna p korrekt stt.
mjuk trasa, som fuktats i mild diskmedelslsning, nr Frdelningen av ledningarna i tillbehrshuvudet
flckarna sitter hrt. Anvnd inte kemiska lsningar, skall vara enligt nedanstende:
som t. ex. alkohollsningar, bensin eller lsningsmedel.
Det kan skada ytbehandlingen. Rd: hger kanal
Vit: vnster kanal
Grn: jordledning fr hger kanal
Bl: jordledning fr vnster kanal
Var noga med att inte ansluta ledningarna till fel strmstift.
SE
8
vrigt

Skivtallriken str stilla.


Felskning b Kontrollera att stickkontakten har skjutits in i
ntuttaget s lngt det gr.
Kontrollera allra frst, fre felskningen, det fljande: b Drivremmen har inte lindats runt drivtrissan p
korrekt stt. Kontrollera att den fsts ordentligt i
att ntkabeln har anslutits till ett ntuttag,
drivtrissan (sid. 4).
att hgtalarkablarna har anslutits p korrekt stt.
Rdfrga Sonys lokala terfrsljare, nr felet inte gr Drivremmen r trasig.
att reparera. b Byt ut drivremmen. Kontakta Sonys terfrsljare
angende detaljer.

Tonarmen hoppar ver spr, glider p skivan eller flyttas Fr lg volymniv eller s frvrngs ljudet.
inte framt. b Skivspelaren har inte anslutits till skivspelarin-
b Skivspelaren str inte plant. Se till att skivspelaren gngarna PHONO p frstrkaren (sid. 5).
str p ett plant underlag.
b Fel nlanliggningskraft. Flj anvisningarna p sid. 6 * S. k. akustisk terkoppling uppstr nr vibrationerna frn
fr att stlla in nlanliggningskraften p korrekt stt hgtalarna verfrs via luften eller freml (som t. ex.
enligt den pickup som anvnds. (Nr den medfljan- hyllor, skp eller golvet) till skivspelaren, dr de samlas
de pickupen anvnds, skall nlanliggningskraften upp av pickupnlen, frstrks och terges p nytt via
stllas p 2 gram.) hgtalarna.
b Felaktig instllning av friktionsreducerande sprning.
Kontrollera att ratten ANTI-SKATING har stllts p
samma vrde som ringen fr instllning av
nlanliggningskraft (sid. 6).
b Smuts eller repor p skivan
Anvnd en rengringssats (tillval) fr att rengra Tekniska data
skivan, alternativt byt ut skivan.

Dlig ljudkvalitet, mrkbara strningar, ljudbortfall o.s.v. Motor och skivtallrik


b Kontrollera att lsringen hller pickuphuvudet lst p Drivmekanism Remdrift
plats (sid. 4). Motor Likstrmsmotor
b Kontrollera att jordledningen har anslutits till Skivtallrik 330 mm i diam., formgjuten av
jorduttaget p frstrkaren (sid. 5). aluminium
Varvtal 33 1/3 och 45 varv/min., valbart
b Nlanliggningskraften har stllts in p fel stt. Flj
Svaj Under 0,25% (vgt effektivvrde
anvisningarna p sid. 6 fr att stlla in korrekt WRMS)
nlanliggningskraft enligt den pickup som anvnds. Signalbrusfrhllande ver 50 dB (enligt DIN B)
(Nr den medfljande pickupen anvnds, skall
nlanliggningskraften stllas p 2 gram.)
b Smutsig eller sliten pickupnl. Rengr pickupnlen Tonarm
med en rengringsborste, alternativt byt ut Typ Statiskt balanserad, S-formad tonarm
med lstagbart pickuphuvud
pickupnlsmodulen (sid. 8).
Effektiv tonarmslngd 220 mm
b Dammig eller smutsig skiva. Rengr skivan med en verhng 10 mm
rengringsduk av hg kvalitet (tillval). Lmplig pickupvikt Frn 6 (min.) till 10 gram (max.)
b Kontrollera att ledningarna i pickuphuvudet har
anslutits ordentligt p korrekt stt.
Allmnt
Rumble (motorbuller) eller lgfrekventa strljud*. Strmfrsrjning Modellerna till europeiska lnder:
b Skivspelaren str fr nra hgtalarna. Flytta 220 ~ 230 V ntspnning, 50/60
skivspelaren p lngre avstnd frn hgtalarna. Hz
Modellerna till vriga lnder: 110 ~ 120
Fel tempo V/220 ~ 240 V ntspnning,
b Fel varvtal. Stll in varvtalet enligt ilagd skiva. (Vlj 50/60 Hz
33 varv fr en LP-skiva och 45 varv fr en EP-skiva.) Strmfrbrukning 8 watt
b Felaktig fininstllning av varvtal. Observera Dimensioner Ca. 450 x 145 x 350 mm (b/h/d)
prickarna p strobljuset och skjut samtidigt reglaget Vikt 6,5 kg
PITCH CONTROL t lmpligt hll fr att uppn
Medfljande tillbehr
korrekt varvtal (sid. 7).
45-varvs adapter (1)
Drivremmen r utsliten. Skivtallrik (med drivrem) (1)
Gummimatta (1)
b Byt ut drivremmen. Kontakta Sonys terfrsljare
Pickup tillsammans med pickuphuvud (1)
angende detaljer.
Balansvikt (1)
Ljudkabel (1)
Dammlock (1)

Rtt till ndringar frbehlles.

9SE
vrigt

Delarna och reglagen


1 45-varvs adapter 0 Dammlock
2 Skivtallriksaxel ! Balansvikt
3 Strobljus och strmbrytare (POWER) ! Gngjrn
4 Knapp fr skivspelningsstart/stopp ! Ratt fr instllning av friktionsreducerande
(START/STOP) sprning (ANTI-SKATING)
5 Gummimatta ! Hllare fr extra pickuphuvud
6 Skivtallrik ! Tonarmsstd
7 Pickup och pickuphuvud ! Tonarmslyftare
8 Varvtalsvljare (SPEED) ! Tonarm
9 Isolerande fot ! Reglage fr fininstllning av varvtal
(PITCH CONTROL)
! Lsring
@ Lyftkrok

1 0
2 !
3 !
4 !
!
5 !
6 !
7 !
8 !
9 !
@

10SE
11SE
ATTENZIONE Precauzioni
Per evitare il pericolo di Sicurezza
incendi o scosse Prima di usare lapparecchio,
controllare che la sua tensione
elettriche, non esporre operativa sia identica a quella della
lapparecchio alla pioggia rete elettrica locale.
o allumidit. In caso di penetrazione di oggetti o
liquidi allinterno dellapparecchio
scollegare il cavo di alimentazione e
Non installare far controllare lapparecchio da
lapparecchio in uno personale qualificato prima di usarlo
spazio chiuso, come una nuovamente.
Scollegare lapparecchio dalla presa a
libreria o un mobiletto.
muro se non lo si usa per un lungo
periodo. Per scollegare il cavo, tirarlo
afferrandone la spina. Non tirare mai
il cavo stesso.
La piastrina indicante la tensione
operativa, il consumo di corrente, ecc.
si trova allesterno sul retro.

Collocazione
Collocare lapparecchio su una
superficie piana.
Evitare di collocare lapparecchio nei
pressi di apparecchi elettrici (come
televisori, asciugacapelli o lampade
fluorescenti) che possano causare
ronzii o disturbi.
Collocare lapparecchio dove non sia
soggetto a vibrazioni, come quelle
causate da diffusori, porte sbattute,
ecc.
Proteggere lapparecchio dalla luce
solare diretta, estremi di temperatura,
polvere eccessiva e umidit.

Reimballaggio
Conservare lo scatolone e il materiale di
imballaggio. Sono il contenitore ideale
quando si deve trasportare
lapparecchio.

In caso di interrogativi o problemi


riguardanti lapparecchio non trattati in
questo manuale, consultare il proprio
rivenditore Sony.

2IT
Benvenuti! INDICE
Grazie per avere acquistato questo
giradischi stereo Sony. Prima di usare Preparativi
lapparecchio leggere attentamente Disimballaggio 3
questo manuale e conservarlo per Montaggio del giradischi 4
riferimenti futuri. Collegamento del giradischi 5
Regolazione del giradischi 6
Convenzione
Il seguente simbolo usato in questo
Funzionamento
manuale:
Indica suggerimenti e consigli Ascolto dei dischi 7
per facilitare limpiego.
Altre informazioni
Manutenzione 8
Soluzione di problemi 9
Caratteristiche tecniche 9
Parti e comandi 10

Disimballaggio
Controllare che i seguenti elementi siano presenti insieme al giradischi:
Piatto (con cinghia di trasmissione) (1)
Tappetino di gomma (1)
Coperchio parapolvere (con cardini) (1)
Contrappeso (1) IT
Cartuccia e testina (1)
Adattatore per 45 gpm (1)
Cavo di collegamento audio (1)

3IT
Preparativi

Montaggio del giradischi 6 Applicare la testina sul davanti del braccio. Girare
lanello di blocco in direzione della freccia fino a
che la testina ben salda.

4 7
2
3
5
7 Inserire i cardini del coperchio parapolvere nei
vani per i cardini sul retro del rivestimento.

1 6

1 Se il giradischi dotato di selettore di tensione,


assicurarsi di regolarlo sulla tensione della rete
locale.

110V120V

220V240V

2 Facendo attenzione, collocare il piatto sul perno.

3 Usando il nastro, far passare la cinghia di


trasmissione intorno alla puleggia del motore.
Dopo aver applicato la cinghia non dimenticare di
rimuovere il nastro.

4 Collocare il tappetino di gomma sul piatto.

5 Inserire il contrappeso sullasta sul retro del


braccio e girarlo 3 o 4 volte in direzione della
freccia.

4IT
Preparativi

Collegamento del giradischi


1 Collegare il cavo di collegamento audio e il filo di
massa ai terminali di uscita ed al terminale GND
sul retro. Assicurarsi di collegare la spina rossa
alla presa di uscita R e la spina bianca alla presa
di uscita L.
R L GND

2 Collegare il cavo con la spina rossa alla presa di


ingresso inferiore PHONO IN R dellamplificatore
e collegare il cavo con la spina bianca alla presa di
ingresso superiore PHONO IN L.

Amplificatore
PHONO
IN

3 Collegare il filo di massa al terminale di massa


sullamplificatore.

Amplificatore

Nota
Assicurarsi di collegare il filo di massa, altrimenti il
giradischi emette ronzii di disturbo.

Collegamento del cavo di alimentazione


Collegare il cavo di alimentazione ad una presa CA a
muro dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.

/ ad una presa
a muro

5IT
Preparativi

6 Riportare il braccio sul supporto.


Regolazione del giradischi
7 Poich la forza di tracciatura zero quando il
Prima di riprodurre qualsiasi disco, assicurarsi di braccio bilanciato correttamente, regolare
eseguire i seguenti punti per ottenere un corretto lanello graduato di forza di tracciatura in modo
bilanciamento, forza di tracciatura e regolazione che 0 sia allineato con la riga di indice.
antislittamento del braccio. La mancata esecuzione di
Trattenere il contrappeso con laltra mano in modo
queste regolazioni risulta in una qualit sonora
che non giri insieme allanello graduato.
inferiore e pu causare danni irreparabili alla puntina e
ai dischi. Girare questo anello in
modo che 0 sia allineato
1 Assicurarsi che il giradischi sia in piano. con la riga di indice.
I piedini isolanti permettono di eseguire piccole
regolazioni dellaltezza del giradischi.

8 Quando si usa la cartuccia in dotazione, girare il


contrappeso in modo che la scritta 2 sia allineata
con la riga di indice. La cartuccia in dotazione
richiede 2 grammi di forza di tracciatura.

Girare il contrappeso in
modo che la scritta 2 sia
2 Regolare la manopola ANTI-SKATING su 0. allineata con la riga di
indice.

I -S KATI
NT
N
A

4
0

Quando si usa una cartuccia opzionale


3
1

Girare il contrappeso in senso antiorario per allineare


lanello graduato di forza di tracciatura sulla forza di
3 Girare la copertura protettiva per esporre la tracciatura corretta. Lanello graduato di forza di
puntina e spostare il braccio allo spazio tra il tracciatura contrassegnato in scatti di 0,1 g e un giro
supporto del braccio e il piatto. completo del contrappeso corrisponde ad una forza di
Fare attenzione a non danneggiare la puntina. tracciatura di 4 g.

4 Usando lappoggiadito per sorreggere la testina, 9 Regolare la manopola ANTI-SKATING sulla


spostare la leva di alzamento/abbassamento stessa regolazione dellanello graduato di forza di
braccio sulla posizione in avanti. Fare attenzione a tracciatura.
non danneggiare la puntina. I numeri sulla manopola ANTI-SKATING
corrispondono alla forza di tracciatura.

1 AN T
0

I
- SKA

2
T
3 NG
I
4

5 Bilanciare il braccio girando il contrappeso in


senso orario o antiorario.
Quando il braccio bilanciato correttamente
Rimane sollevato parallelo al piatto quando lo si
rilascia. Non deve inclinarsi n verso la testina n verso
il contrappeso.

6IT
Funzionamento

7 Spostare la leva di alzamento/abbassamento


Ascolto dei dischi braccio sulla posizione in avanti.
Il braccio scende lentamente sul disco e la
riproduzione inizia.

8 Regolare il volume sullamplificatore.


6,7
1 5 Per interrompere la riproduzione
1 Spostare la leva di alzamento/abbassamento
2 3 braccio sulla posizione indietro per sollevare il
6 braccio e riportare il braccio sul supporto.
4 3 Rimettere la copertura protettiva sulla cartuccia
5 per evitare danni alla puntina.
2 Premere il tasto START/STOP.
1 Collocare un disco sul piatto. Il piatto cessa di ruotare.
Spostare la leva di alzamento/abbassamento
braccio sulla posizione in avanti e fissare il
braccio con il fermo del braccio.
3 Regolare POWER su OFF per spegnere il
giradischi.

Per fare una pausa nella riproduzione


Spostare la leva di alzamento/abbassamento braccio
indietro per sollevare la puntina dal disco durante la
Nota riproduzione.
Collocare solo un disco per volta sul piatto. Se due o pi
dischi sono impilati sul piatto la puntina non tocca Per ascoltare unaltra parte del disco
correttamente i solchi e la qualit della riproduzione ne 1 Spostare la leva di alzamento/abbassamento
risente. braccio indietro per sollevare la puntina dal disco
durante la riproduzione.
2 Regolare POWER su ON per accendere il 2 Spostare il braccio al punto desiderato.
giradischi. La spia stroboscopica si accende. 3 Spostare la leva di alzamento/abbassamento
braccio in avanti.
3 Regolare PITCH CONTROL sulla posizione
centrale e premere 33 o 45 per selezionare la Per riprodurre dischi da 45 giri
velocit di rotazione. Lindicatore della velocit Collocare ladattatore per 45 gpm in dotazione sul
selezionata si illumina. perno. Quando si finisce di usare ladattatore, riporlo
nel vano apposito.
4 Premere START/STOP.
Il piatto inizia a ruotare.
Se si seleziona 45 gpm quando il giradischi Se i puntini stroboscopici non rimangono fermi
collegato ad una fonte di alimentazione da 50 Hz, quando PITCH CONTROL regolato sulla posizione
centrale
la fila pi interna di puntini stroboscopici deve
Spostare verso + o per regolare la velocit del piatto in
apparire ferma. modo che i relativi punti stroboscopici sembrino
immobili.
50 Hz
45
60 Hz
50 Hz Nota
33
60 Hz Quando si accende lapparecchio, la velocit impostata
automaticamente su 33 gpm.

5 Rimuovere la copertura protettiva della cartuccia


Se si dispone di una testina di scorta, conservarla
e sbloccare il fermo del braccio.
nel supporto testina.
6 Spostare la leva di alzamento/abbassamento
braccio sulla posizione indietro.
Spostare il braccio alla posizione desiderata sul
disco.

7IT
Altre informazioni

Sostituzione della puntina


Manutenzione 1 Spegnere il giradischi e lamplificatore.
2 Proteggere la puntina con la copertura della
puntina.
Cura della puntina e dei dischi
Per evitare unusura prematura della puntina e dei
dischi, pulire la puntina e il disco prima della Copertura della
puntina
riproduzione.
Per pulire la puntina, passare uno spazzolino per 3 Girare lanello di blocco e rimuovere la cartuccia
puntine di buona qualit dal dietro al davanti. Non dal braccio.
pulire la puntina con la punta di un dito. Se si usa un 4 Afferrare il supporto puntina e allontanarlo dal
fluido di pulizia per puntine, assicurarsi di non corpo della cartuccia.
inumidire eccessivamente la puntina.

Supporto
puntina

5 Inserire la nuova puntina spingendola


nellapertura sulla cartuccia in direzione inclinata
Per pulire i dischi, passarli bene con un pulitore per
fino a che scattae.
dischi di buona qualit.

Sostituzione della cartuccia


Pulizia dei terminali testina Se fosse necessario sostituire la cartuccia staccare la
Se si notano riduzioni della qualit sonora, disturbi testina dal braccio e procedere come segue.
eccessivi o ronzii, questo pu essere dovuto ad un
contatto incompleto causato da polvere o sporcizia sui 1 Rimuovere le viti che fissano la cartuccia alla
terminali testina. Staccare la testina dal braccio e pulire testina.
leggermente i terminali con un panno morbido, quindi 2 Staccare i quattro fili dalla cartuccia tirando i
riapplicare la testina al braccio. terminali con un paio di pinze, ecc.
La cartuccia dovrebbe risultare completamente
rimossa dalla testina.
Terminali testina

Pulizia del rivestimento e del coperchio


parapolvere
Pulire periodicamente il rivestimento e il coperchio
parapolvere con un panno morbido asciutto. Se ci sono
macchie resistenti, usare un panno inumidito con una 3 Controllare la posizione e la polarit di ciascun
blanda soluzione detergente. Non usare solventi come terminale sulla nuova cartuccia e collegare i fili di
alcool, benzina o diluente perch danneggiano la conseguenza.
finitura. La polarit dei terminali dei fili sulla testina
come segue.

Sostituzione della puntina Rosso: Canale destro


La durata di una puntina di circa 500 ore. Per Bianco: Canale sinistro
conservare la massima qualit sonora ed evitare danni Verde: Massa canale destro
ai dischi, consigliamo di sostituire la puntina entro Blu: Massa canale sinistro
questo limite di tempo.
Per la puntina di ricambio, rivolgersi al proprio rivenditore Fare attenzione a non invertire le polarit.
Sony.
8IT
Altre informazioni

Il piatto non ruota.


Soluzione di problemi b Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia inserito
completamente nella presa CA a muro.
Prima di eseguire i controlli sotto indicati, verificare che: b La cinghia di trasmissione non agganciata bene alla
puleggia del motore. Assicurarsi che la cinghia passi
Il cavo di alimentazione sia collegato saldamente.
bene intorno alla puleggia del motore (vedere pagina
I cavi diffusori siano collegati saldamente.
4).
Se un problema rimane insoluto anche dopo che sono
stati eseguiti questi controlli, consultare il proprio La cinghia di trasmissione rotta.
rivenditore Sony. b Sostituire la cinghia di trasmissione. Per dettagli,
contattare il proprio rivenditore Sony.

Il braccio salta, slitta o non avanza. Il suono troppo basso o distorto.


b Il giradischi non in piano. Collocarlo su una b Il giradischi non collegato agli ingressi PHONO
superficie in piano. dellamplificatore (vedere pagina 5).
b Forza di tracciatura errata. Seguire le istruzioni a
* Questo fenomeno, chiamato retroazione acustica, si
pagina 6 per regolare la forza di tracciatura sul valore
verifica quando le vibrazioni dai diffusori sono trasmesse
appropriato per la cartuccia impiegata. (La cartuccia in
dallaria o oggetti solidi (come gli scaffali di un mobile o il
dotazione richiede 2 grammi di forza di tracciatura.)
pavimento) al giradischi dove sono captate dalla puntina,
b Regolazione antislittamento errata. Assicurarsi che la
amplificate e riprodotte dai diffusori.
manopola ANTI-SKATING sia regolata sullo stesso
valore dellanello di forza di tracciatura (vedere
pagina 6).
b Il disco sporco o graffiato.
Pulire il disco con un corredo di pulizia per dischi
reperibile in commercio o sostituire il disco.

Qualit sonora scadente, disturbi eccessivi, suono


Caratteristiche tecniche
intermittente, ecc.
b Controllare lanello di blocco sul braccio per Motore e piatto
verificare che la testina sia saldamente applicata al Sistema di trasmissione Trasmissione a cinghia
braccio (vedere pagina 4). Motore Motore CC
b Assicurarsi che il filo di massa sia collegato al Piatto 330 mm dia, alluminio pressofuso
terminale di massa sullamplificatore (vedere pagina Velocit 331/3 e 45 gpm, 2 velocit
Wow e flutter Inferiori allo 0,25% (WRMS)
5).
Rapporto segnale/rumore
b Forza di tracciatura errata. Seguire le istruzioni a Pi di 50 dB (DIN-B)
pagina 6 per regolare la forza di tracciatura sul valore
appropriato per la cartuccia impiegata. (La cartuccia in
dotazione richiede 2 grammi di forza di tracciatura.) Braccio
b Puntina sporca o usurata. Rimuovere la polvere dalla Tipo Braccio a forma di S a bilanciamento
puntina usando uno spazzolino per puntine o statico con testina staccabile
Lunghezza effettiva braccio
sostituire la puntina se usurata (vedere pagina 8).
220 mm
b Polvere o sporco si sono accumulati sul disco. Pulire Sporgenza 10 mm
il disco con un pulitore dischi di buona qualit. Peso cartuccia utilizzabile Da 6 g (min.) a 10 g (mass.)
b Controllare che i fili della cartuccia allinterno della
testina siano collegati saldamente.
Generali
Rombi o fischi a bassa frequenza*. Alimentazione Modello per lEuropa: 220 ~ 230 V CA,
b Il giradischi collocato troppo vicino ai diffusori. 50/60 Hz
Allontare i diffusori dal giradischi. Altri paesi: 110 ~ 120 V/220 ~ 240 V
CA, 50/60 Hz
Il tempo non corretto. Consumo 8W
b Velocit errata. Selezionare il numero di giri Dimensioni Circa 450 x 145 x 350 mm (l/a/p)
corrispondente a quello indicato sul disco. Massa 6,5 kg
(Selezionare 33 per dischi a 33 1/3 giri e 45 per
dischi a 45 giri.) Accessori in dotazione
Adattatore per 45 gpm (1)
b Velocit errata del piatto. Regolare PITCH CONTROL
Piatto (con cinghia di trasmissione) (1)
osservando i puntini stroboscopici per ottenere la
Tappetino di gomma (1)
velocit del piatto corretta (vedere pagina 7). Cartuccia e testina (1)
Contrappeso (1)
La cinghia di trasmissione usurata.
Cavo di collegamento audio (1)
b Sostituire la cinghia di trasmissione. Per dettagli,
Coperchio parapolvere (1)
contattare il proprio rivenditore Sony.
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza
preavviso.

9IT
Altre informazioni

Parti e comandi
1 Adattatore per 45 gpm 0 Coperchio parapolvere
2 Perno ! Contrappeso
3 Spia stroboscopica e tasto POWER ! Cardine
4 Tasto START/STOP ! Manopola ANTI-SKATING
5 Tappetino di gomma ! Supporto testina
6 Piatto ! Supporto del braccio
7 Cartuccia e testina ! Leva di alzamento/abbassamento braccio
8 Tasto SPEED ! Braccio
9 Isolante ! Comando PITCH CONTROL
! Anello di blocco
@ Appoggiadito

1 0
2 !
3 !

4 !
!

5 !

6 !
7 !
8 !
9 !
@

10IT
11IT
ADVERTNCIA Precaues
Para evitar o risco de Segurana
incndio ou de choque Antes de utilizar o aparelho,
assegure-se de que a voltagem de
elctrico, no exponha o funcionamento do seu gira-discos a
aparelho chuva nem mesma da tenso da rede elctrica
humidade. local.
Caso algum objecto slido ou lquido
penetre no gira-discos, desligue o
No instale o aparelho aparelho da tomada e solicite uma
num espao fechado, averiguao tcnica a pessoal
como por exemplo, uma qualificado antes de voltar a utiliz-
lo.
estante ou um armrio. Desligue o gira-discos da tomada da
rede, caso preveja no utiliz-lo
durante um longo intervalo. Para
retirar o cabo de alimentao CA da
tomada, puxe-o segurando pela ficha,
nunca pelo prprio cabo.
A placa indicativa da voltagem de
funcionamento, do consumo, etc. est
localizada na parte externa posterior
do aparelho.

Localizao
Coloque o aparelho sobre uma
superfcie plana.
Evite deixar o aparelho nas
proximidades de aparelhos elctricos
(tais como televisores, secadores de
cabelo ou lmpadas fluorescentes)
que podem causar zumbidos ou
rudos.
Coloque o aparelho onde no fique
sujeito a vibraes, tais como de
altifalantes, batidas de porta, etc.
Mantenha o aparelho distante da luz
solar directa, temperaturas extremas,
poeira excessiva e muita humidade.

Reempacotamento
Guarde a embalagem e o material de
empacotamento. Estes so ideais para o
transporte do aparelho.

Caso surjam quaisquer dvidas ou


problemas concernentes ao aparelho
no esclarecidos neste manual, consulte
o seu agente Sony mais prximo.

2PT
Bem-vindo! NDICE
Muito obrigado pela aquisio do
Sistema de Gira-discos Estreo Sony. Preparativos iniciais
Antes de utilizar o aparelho, leia Desempacotamento 3
atentamente este manual e guarde-o Montagem do gira-discos 4
para futuras consultas. Ligaes do gira-discos 5
Ajuste do gira-discos 6
Conveno
O smbolo a seguir utilizado neste
Operaes
manual:
Indica informaes e conselhos Reproduo de discos 7
para tornar a sua tarefa mais
fcil. Informaes adicionais
Manuteno 8
Verificao de problemas 9
Especificaes 9
Partes e controlos (ltima capa)

Desempacotamento
Certifique-se de ter recebido os itens a seguir junto com o seu gira-discos:
Prato (com correia de transmisso) (1)
Esteira de borracha (1)
Cobertura antip (com dobradias) (1)
Contrapeso (1)
Clula fonocaptadora e cpsula frontal (1)
Adaptador de 45 rpm (1)
PT
Cabo de ligao de udio (1)

3PT
Preparativos iniciais

6 Acople a cpsula frontal na frente do brao do


Montagem do gira-discos fonocaptador. Gire o colar de bloqueio ao sentido
indicado pela seta, at que a cpsula frontal esteja
firmemente fixa.

4 7
2
3
5
7 Insira as dobradias na cobertura antip dentro
dos receptculos de dobradia na parte traseira do
aparelho.
1 6

1 Caso o seu gira-discos venha equipado com um


selector de voltagem, certifique-se de ajust-lo de
acordo com a tenso da rede elctrica local.

110V120V

220V240V

2 Cuidadosamente, coloque o prato sobre o eixo de


rotao.

3 Usando a fita, enlace a correia de transmisso em


torno da polia motora. Aps enlaar a correia, no
se esquea de remover a fita.

4 Coloque a esteira de borracha sobre o prato.

5 Deslize o contrapeso sobre o eixo na parte traseira


do brao do fonocaptador e gire 3 ou 4 vezes no
sentido indicado pela seta.

4PT
Preparativos iniciais

Ligaes do gira-discos
1 Ligue o cabo de ligao de udio fornecido e o fio
terra aos terminais de sada e terminal GND na
parte traseira. Certifique-se de ligar a ficha
vermelha tomada de sada R (direita) e a ficha
branca tomada de sada L (esquerda).
R L GND

2 Ligue o cabo com a ficha vermelha tomada de


entrada PHONO IN R inferior do amplificador, e
ligue o cabo com a ficha branca tomada de
entrada PHONO IN L superior.
Amplificador
PHONO
IN

3 Ligue o fio terra ao terminal terra no


amplificador.
Amplificador

Nota
Certifique-se de ligar o fio terra. Caso no o faa, podero
surgir zumbidos do gira-discos.

Ligaes do cabo de alimentao CA


Ligue o cabo de alimentao CA a uma tomada da rede
somente aps completar todas as ligaes prvias.

/ a uma tomada
da rede

5PT
Preparativos iniciais

6 Retorne o brao do fonocaptador ao suporte do


Ajuste do gira-discos brao.

Antes de tentar reproduzir algum disco, certifique-se 7 Visto que a fora de rastreamento zero quando o
de ter completado os passos a seguir para assegurar o brao do fonocaptador est apropriadamente
equilbrio do brao do fonocaptador, a fora de equilibrado, ajuste o anel de escala da fora de
rastreamento e o ajuste antideslizante apropriados. A rastreamento de modo que 0 se alinhe com a
falha na execuo destes ajustamentos resultar em linha de ndex.
qualidade sonora inferior e poder causar avarias
Segure o contrapeso com a sua outra mo, para que
permanentes na agulha e nos discos. o mesmo no gire junto com o anel de escala.

1 Certifique-se de que o gira-discos est em posio Gire este anel de modo


plana. que 0 se alinhe com a
Os calos isolantes permitem pequenos ajustes na linha de ndex.
altura do gira-discos.

8 Na utilizao da clula fonocaptadora fornecida,


gire o contrapeso de modo que a leitura 2 alinhe-
se com a linha de ndex. A clula fonocaptadora
fornecida requer 2 gramas de fora de
rastreamento.

2 Ajuste o controlo ANTI-SKATING para 0. Gire o contrapeso de


modo que a leitura 2 se
alinhe com a linha de
I -S KATI ndex.
NT
N
A

4
0
3
1

Na utilizao de uma clula fonocaptadora opcional


Gire o contrapeso para a esquerda para alinhar o anel
3 Vire a capa protectora para expor a agulha e mova de escala da fora de rastreamento at a fora de
o brao do fonocaptador para o espao entre o rastreamento correcta. O anel de escala da fora de
suporte do brao e o prato. rastreamento est marcado em intervalos de 0,1 g, e
Tome cuidado para no avariar a agulha. uma volta completa do contrapeso produz uma fora de
rastreamento de 4 g.
4 Usando a lingeta de suspenso para apoiar a
cpsula frontal, desloque a alavanca de curso para 9 Ajuste o controlo ANTI-SKATING para a mesma
frente. Tome cuidado para no avariar a agulha. posio do anel de escala da fora de
rastreamento.
Os nmeros no controlo ANTI-SKATING
correspondem fora de rastreamento.
1 AN T
0

I
- SKA

2
T
3 NG
I
4

5 Equilibre o brao do fonocaptador, girando o


contrapeso para a direita ou para a esquerda.
Quando o brao do fonocaptador estiver
apropriadamente equilibrado
O mesmo flutuar paralelamente ao prato quando
liberado, no devendo inclinar-se nem em direco
cpsula frontal, nem em direco ao contrapeso.

6PT
Operaes

7 Desloque a alavanca de curso para frente.


Reproduo de discos O brao do fonocaptador descende
vagarosamente no disco e inicia a reproduo.

8 Ajuste o volume no seu amplificador.

6,7 Para cessar a reproduo


1 5 1 Desloque a alavanca de curso para trs para
levantar o brao do fonocaptador e retorne o
2 3 brao do fonocaptador ao suporte do brao.
6 Encaixe a capa protectora na clula fonocaptadora
4 3 para evitar avarias na agulha.
2 Pressione a tecla START/STOP.
5 O prato pra de girar.
1 Coloque um disco no prato. Desloque a alavanca de curso para frente e fixe o
brao do fonocaptador com o batente de brao.
3 Gire POWER at OFF para desligar o gira-
discos.

Para pausar a reproduo


Durante a reproduo, desloque a alavanca de curso
para trs para elevar a agulha sobre o disco.

Para escutar um trecho diferente do disco


1 Durante a reproduo, desloque a alavanca de
Nota
curso para trs para elevar a agulha.
Coloque somente um disco por vez no prato. Caso dois
ou mais discos sejam empilhados no prato, a agulha no 2 Desloque o brao do fonocaptador at a posio
far o contacto apropriado com as ranhuras e a desejada.
qualidade de reproduo ser comprometida. 3 Desloque a alavanca de curso para frente.

2 Gire POWER at ON para ligar o gira-discos. A Para reproduzir um disco de 17 cm


lmpada estroboscpica acende-se. Coloque o adaptador de 45 rpm fornecido no eixo de
rotao.
3 Ajuste PITCH CONTROL para a posio central e Ao terminar de utilizar o adaptador, coloque-o de volta
carregue em 33 ou 45 para seleccionar a na bandeja de adaptador.
velocidade do prato. O indicador da velocidade
escolhida acende-se. Caso os pontos estroboscpicos no permaneam
parados quando o PITCH CONTROL for ajustado
4 Carregue em START/STOP. posio central
O prato comea a girar. Deslize o controlo em direco a + ou para ajustar a
Caso seleccione 45 rpm quando o gira-discos velocidade do prato, de maneira que os respectivos
estiver ligado a uma fonte de alimentao de pontos estroboscpicos paream estar parados.
50 Hz, a fileira mais interna de pontos
estroboscpicos deve aparecer e permanecer Nota
parada. Quando o aparelho for ligado, a velocidade ser
50 Hz automaticamente ajustada a 33 rpm.
45
60 Hz
50 Hz Caso possua uma cpsula frontal extra, guarde-a no
33
60 Hz compartimento de cpsula frontal.

5 Remova a capa protectora da clula


fonocaptadora e libere o batente de brao.

6 Desloque a alavanca de curso para trs.


Desloque o brao do fonocaptador posio
desejada sobre o disco.

7PT
Informaes adicionais

Para substituir a agulha


Manuteno 1 Desligue o gira-discos e o amplificador.
2 Proteja a agulha com a capa de agulha.

Cuidados com a agulha e o disco


Para evitar o desgaste prematuro da agulha e do disco, a
Capa de agulha
agulha e o disco devem ser limpados antes da
reproduo. 3 Gire o colar de bloqueio e remova a clula
Para limpar a agulha, escove-a de trs para frente com fonocaptadora do brao do fonocaptador.
uma escova de limpeza de agulhas de boa qualidade. No 4 Segure o suporte de agulha e puxe-o para fora do
limpe a agulha com a ponta dos dedos. Na utilizao de corpo da clula fonocaptadora.
um fluido de limpeza de agulhas, assegure-se de no
humedecer demasiadamente a agulha.

Suporte de agulha

5 Insira a nova agulha, pressionando-a para dentro


do receptculo da clula fonocaptadora na
direco inclinada at que se encaixe.
Para limpar os seus discos, passe um limpador de
discos de boa qualidade por todo o disco.
Substituio da clula fonocaptadora
Limpeza dos terminais da cpsula Caso considere necessrio substituir a clula
fonocaptadora, desencaixe a cpsula frontal do brao
Caso note uma queda na qualidade sonora, rudos do fonocaptador e siga as instrues abaixo.
excessivos ou zumbidos, a causa pode ser um contacto
incompleto devido a p ou sujidades nos terminais da 1 Remova os parafusos fixadores da clula
cpsula. Remova a cpsula do brao do fonocaptador e fonocaptadora cpsula frontal.
limpe os terminais levemente com um pano macio. A
2 Retire os quatro fios condutores da clula
seguir, reencaixe a cpsula no brao do fonocaptador.
fonocaptadora, puxando os terminais condutores
com um pequeno alicate (etc.).
A clula fonocaptadora deve, agora, estar
Terminais da
cpsula completamente livre da cpsula frontal.

Limpeza da parte externa e da cobertura


antip
Limpe a parte externa e a cobertura antip
periodicamente, usando um pano seco e macio. No caso
de ndoas difceis de se removerem, utilize um pano
humedecido com soluo de detergente suave. No
utilize solventes tais como lcool, benzina ou diluentes, 3 Verifique a localizao e a polaridade dos pinos
visto que estes podem avariar o acabamento externo. de cada terminal na nova clula fonocaptadora e
ligue os fios condutores em concordncia.
Substituio da agulha As polaridade dos terminais dos fios condutores
na cpsula frontal acessria esto mostradas
A expectativa de vida da ponta de uma agulha de abaixo.
aproximadamente 500 horas.
Para preservar a mxima qualidade de som e evitar Vermelho: Canal direito
avarias nos discos, recomenda-se substituir a agulha Branco: Canal esquerdo
dentro deste limite de tempo. Verde: Canal direito terra
Para a substituio da agulha, consulte o seu agente Sony Azul: Canal esquerdo terra
mais prximo. Tome cuidado para no misturar as polaridades.
8PT
Informaes adicionais

O prato no gira.
Verificao de problemas b Certifique-se de que o cabo de alimentao CA est
inserido completamente numa tomada da rede CA.
Antes de verificar a lista abaixo, primeiro certifique-se de: b A correia de transmisso no est completamente
presa na polia motora. Certifique-se de que a correia
ter ligado firmemente o cabo de alimentao CA;
est presa completamente em torno da polia motora
que os fios de altifalante estejam firmemente ligados.
(consulte a pgina 4).
Caso algum problema persista aps ter efectuado estas
verificaes, consulte o seu agente Sony mais prximo. A correia de transmisso est quebrada.
b Substitua a correia de transmisso. Quanto aos
pormenores, entre em contacto com o seu agente Sony.
O brao do fonocaptador salta, desliza ou no avana.
b O gira-discos no est sobre uma superfcie plana. Reduo ou distoro excessiva do som.
Coloque-o numa superfcie plana. b O gira-discos no est ligado s entradas PHONO no
b Fora de rastreamento incorrecta. Siga as instrues amplificador (consulte a pgina 5).
na pgina 6 e ajuste a fora de rastreamento ao valor
apropriado para a clula fonocaptadora em uso. (A * Este fenmeno, denominado realimentao acstica,
clula fonocaptadora fornecida requer 2 gramas de ocorre quando vibraes dos altifalantes so transmitidas
fora de rastreamento.) atravs do ar ou de objectos slidos (tais como estantes,
b Ajuste antideslizante incorrecto. Certifique-se de que armrios ou pisos) ao gira-discos, onde so captadas pela
o controlo ANTI-SKATING esteja ajustado no mesmo agulha, amplificadas e reproduzidas pelos altifalantes.
valor mostrado no anel de fora de rastreamento
(consulte a pgina 6).
b O disco est sujo ou riscado.
Limpe o disco com um jogo de limpeza de discos
disponvel no comrcio, ou substitua o disco. Especificaes
Qualidade sonora insatisfatria, rudos excessivos,
interrupo intermitente do som, etc...
Motor e prato
b Verifique o colar de bloqueio do brao para certificar-
Sistema de accionamento Correia de transmisso
se de que a cpsula frontal esteja firmemente acoplada Motor Motor CC
no brao do fonocaptador (consulte a pgina 4). Prato Alumnio moldado de 330 mm de dim.
b Certifique-se de que o fio terra esteja ligado ao Velocidades 33 1/3 e 45 rpm, 2 velocidades
terminal terra no amplificador (consulte a pgina 5). Choro e flutuao Inferior a 0,25% (eficaz ponderado)
b Fora de rastreamento incorrecta. Siga as instrues Relao sinal/rudo Superior a 50 dB (DIN-B)
na pgina 6 e ajuste a fora de rastreamento ao valor
Brao do fonocaptador
apropriado para a clula fonocaptadora em uso. (A
Tipo Brao de fonocaptador em formato de S,
clula fonocaptadora fornecida requer 2 gramas de equilbrio esttico, com cpsula frontal
fora de rastreamento.) removvel
b A agulha est suja ou desgastada. Remova a sujidade Comprimento efectivo do brao
na agulha com uma escova de limpeza de agulhas, ou 220 mm
substitua a agulha desgastada (consulte a pgina 8). Projeco 10 mm
Peso utilizvel da clula fonocaptadora
b P ou sujidades acumularam-se no disco. Limpe o
6 g (mn.) a 10 g (mx.)
disco com um limpador de discos de boa qualidade.
b Verifique se os fios condutores da clula
fonocaptadora no interior da cpsula de cabea esto Generalidades
firmemente encaixados. Alimentao requerida Pases da Europa: 220 ~ 230 V CA,
50/60 Hz
Roncos ou chiados de baixa frequncia*. Outros pases: 110 ~ 120 V/220 ~ 240 V
b O gira-discos est localizado demasiadamente prximo CA, 50/60 Hz
dos altifalantes. Afaste os altifalantes do gira-discos. Consumo 8W
Dimenses Aprox. 450 x 145 x 350 mm (l/a/p)
O tempo est incorrecto. Peso 6,5 kg
b Rpm incorrectas. Ajuste as rpm para corresponderem
ao valor indicado no disco. (Seleccione 33 para Acessrios opcionais
discos de 33 1/3 rpm ou 45 para discos de 45 rpm.) Adaptador de 45 rpm (1)
Prato (com correia de transmisso) (1)
b Velocidade do prato incorrecta. Ajuste PITCH
Esteira de borracha (1)
CONTROL enquanto observa os pontos Clula fonocaptadora e cpsula frontal (1)
estroboscpicos para obter a velocidade correcta do Contrapeso (1)
prato (consulte a pgina 7). Cabo de ligao de udio (1)
Cobertura antip (1)
A correia de transmisso est deteriorada.
b Substitua a correia de transmisso. Quanto aos Design e especificaes sujeitos a alteraes sem aviso prvio.
pormenores, entre em contacto com o seu agente Sony.

9PT
Informaes adicionais

Partes e controlos
1 Adaptador de 45 rpm ! Cobertura antip
2 Eixo de rotao ! Contrapeso
3 Lmpada estroboscpica e tecla POWER de ! Dobradia
alimentao ! Controlo ANTI-SKATING antideslizante
4 Tecla START/STOP de incio/paragem ! Compartimento de cpsula frontal
5 Esteira de borracha ! Suporte do brao
6 Prato ! Alavanca de curso
7 Clula fonocaptadora e cpsula frontal ! Brao do fonocaptador
8 Tecla SPEED de velocidade ! Controlo PITCH CONTROL de tonalidade
9 Isolante ! Colar de bloqueio
@ Lingueta de suspenso

1 !
2 !
3 !
4 !
!
5 !
6 !
7 !
8 !
9 !
@

Sony Corporation Printed in China

10PT

Das könnte Ihnen auch gefallen