Sie sind auf Seite 1von 20

OCMER

CO.

S.r.l.

INSTRUCCIÓN PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO DA LA MÁQUINA PARA LOS MEDIOS CONCRETOS ROCIADO MOJADOS Y SECOS DEL TIPO

OCMER OCM 036 UNICA-DOSA

ROCIADO MOJADOS Y SECOS DEL TIPO OCMER OCM 036 UNICA-DOSA OCMER CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l - V.le 1°

OCMER

CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l

-

V.le 1° Maggio, 33 - 20014 NERVIANO (MI) ITALY. Tel. ++39/0331/415221 - Fax ++39/0331/415266 - http: //www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it

1

Rev. 00

OCMER CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l

Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.

TABLA DE CONTENIDOS

1.0

INFORMACIÓN ÚTIL PARA EL USUARIO…………………………………

Pag.

3

2.0

USOS DE LA MÁQUINA………………………………………………………. Pag.

4

3.0

MÉTODOS DE CONTROL: LOCAL Y A DISTANCIA

Pag.

5

3.1

USO DEL PANEL DE CONTROL

Pag.

5

3.1.2

MANDOS OPERATIVOS

Pag.

6

3.1.3

AUTODIAGNÓSTICO Y MENSAJES DE ERROR

Pag.

7

4.0

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS……………………………………………… Pag.

9

5.0

MOVIMIENTO Y POSICIONAMIENTO DE LA MÁQUINA………………

Pag.

10

6.0

LISTA DE CHEQUEOS ANTES DE ARRANCAR LA MÁQUINA

Pag.

11

7.0

PUESTA EN MARCHA : INSTRUCCIONES ….……………………………… Pag.

13

7.1

VIBRADOR EN LA TOLVA

Pag.

16

8.0

OPERACIONES HABITUALES DE MANTENIMIENTO………………………. Pag.

16

8.1

LIMPIEZA AL FINAL DEL TRABAJO

Pag.

17

8.2

CAMBIO DE PLACAS Y DISCOS DEL ROTOR

Pag.

18

8.3

NOTA PARA MÁQUINAS OCMER OCM-036 UNICA-DOSA CON MOTOR NEUMÁTICO………………………………………………………

Pag.

19

9.0

RIESGOS ADICIONALES Y SITUACIONES DE EMERGENCIA……………. Pag.

19

10.0

CIRCUITO ELÉCTRICO E HIDRÁULICO

Pag.

20

2

Rev. 00

OCMER CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l

Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.

1.0 INFORMACIÓN ÚTIL PARA EL USUARIO

Este manual está orientado sobretodo al usuario de la máquina.

El USUARIO no es sólo el personal que opera directamente en la máquina sino también aquellas personas que las manejan, instalan y mantienen.

La información incluida en el manual señala la necesidad de un uso adecuado de la máquina.

Aquí se describen los campos principales de aplicación, características técnicas, indicaciones respecto al manejo, situación de la máquina y protección de la misma, instrucciones de puesta en marcha, calibración, operaciones rutinarias de mantenimiento, averías frecuentes y precauciones a tomar para evitar riesgos y situaciones de emergencia.

La experiencia y la preparación de los operadores al cargo, particularmente en lo referente al manejo de la manguera, junto con las herramientas y tipo de mezclas son los elementos que influyen en la calidad del trabajo.

El manual debe ser considerado como parte de la máquina y colocado en un lugar donde esté disponible siempre. Hay dos copias del manual, una debe colocarse en la máquina (Fig. 1.1) y otra en otro lugar (oficina) y estar disponible.

1.1) y otra en otro lugar (oficina) y estar disponible. OCMER Co. S.r.l. provee, libre de

OCMER Co. S.r.l. provee, libre de cargo, una copia extra previo encargo (tel. ++39/0331/415221 – fax ++39/0331-415266; e-mail: info@ocmer.it), indicando modelo, tipo y número de fabricación de la máquina.

Posibles actualizaciones, que no se refieran a la modificación de las características técnicas de la máquina se enviarán a la oficina central del cliente. Si alguna de la información no es suficiente, por favor pregunte al fabricante.

OCMER no se hace responsable de un posible mal funcionamiento por un mal uso, mala instalación, faltas de mantenimiento, mantenimiento incorrecto, modificaciones no autorizadas, uso de recambios no originales, por la no atención total o parcial de este manual.

3

Rev. 00

OCMER CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l

Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.

2.0 USO DE LA MÁQUINA

La OCMER- 036 UNICA-DOSA está destinada a uso profesional.

Los operaradores al cargo y particularmente el maquinista deberán ser preparados adecuadamente en cursos específicos. La calidad del trabajo realizado dependerá de sus conocimientos. Cuando los cursos específicos, cualesquiera que sean, no se puedan llevar a cabo, se recomienda que el cliente forme al personal, con la experiencia de que dispongan y con las numerosas publicaciones existentes.

OCMER estará complacido de suministrar la información, sugerencias y documentación específica, bajo pedido.

Los materiales que pueden ser transportados y proyectados con esta clase de máquina son fundamentalmente los siguientes: hormigón, gunita, mortero, arena, finos, piedra machada… De cualquier forma la OCMER-036 UNICA-DOSA se ha empleado en el transporte, menos común, de tierra cribada, materiales aislantes basados en arcilla y productos industriales de desecho. Las mezclas de hormigón húmedo requieren un slump mínimo de 8-10 cm. Una regla recomendable es mantener la máxima granulometría de la mezcla utilizada, menor o igual a 1/3 de la sección interna de la tubería. Esto es, con una tubería de salida de 60 x 80 mm se permite el procesamiento de mezclas con tamaño de árido de 18-20 mm, e incluso la inserción de pequeños porcentajes de tamaño de árido mayor (20-25 mm) no implica ningún problema.

La OCMER-036 UNICA-DOSA se ha diseñado teniendo en cuenta las duras tareas a las que está destinada. Se puede utilizar en cualquier tipo de clima y condiciones ambientales, siempre que las operaciones de limpieza y mantenimiento se lleven a cabo con propiedad al final del día de trabajo. (Ver capítulo 8.0)

La única advertencia contempla la presencia de gas o materiales inflamables en el ambiente donde operan las máquinas. En este caso la máquina debe ser equipada con motores neumáticos o sistemas anti-deflagración. De otro modo la máquina no puede ser utilizada.

4

Rev. 00

OCMER CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l

Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.

3.0 MÉTODOS DE CONTROL: LOCAL Y A DISTANCIA

3.0 MÉTODOS DE CONTROL: LOCAL Y A DISTANCIA La OCMER-036 UNICA-DOSA puede ser controlada en local

La OCMER-036 UNICA-DOSA puede ser controlada en local o con mando a distancia (éste último solo en motores eléctricos). La seta roja que está en el medio del cuadro de mando ( figura 3.1) que controla la parada de emergencia, lleva a cabo las siguientes operaciones: Presione la seta para parar todos los motores mientras queda activo el flujo de aire comprimido.

motores mientras queda activo el flujo de aire comprimido. En caso de máquinas equipadas con mando

En caso de máquinas equipadas con mando a distancia y su correspondiente electro-válvula, la parada de emergencia también interrumpe el flujo de aire.

Para reiniciar, desactive la seta tirando hacia atrás. La parada de emergencia funciona del mismo modo y el operador que maneja la pistola de proyección (véase la fig. 3.2) la controla. Los botones pulsadores START CYCLE/STOP CYCLE (INICIAR CICLO/DETENER CICLO) de la unidad de mando a distancia tienen respectivamente la misma función que los botones F1/F5 del panel de control (véase a continuación CP. 3.1).

3.1 USO DEL PANEL DE CONTROL

El panel de control eléctrico de OCM-036 UNICA-DOSA está equipado con un PANEL DE CONTROL de autodiagnóstico ubicado en el centro del cajetín eléctrico (véase la FIG. 3.1). Éste contiene todos los mandos para operar la máquina así como el posible equipo auxiliar instalado (bomba de agua). Además, permite modificar la cantidad de glicerina que lubrica las placas de sellado y ejecutar un autodiagnóstico sobre los errores más habituales que se producen durante el funcionamiento de la máquina. La pantalla digital situada encima del panel indica la presión de aire y las r.p.m. establecidas del rotor durante el uso de la máquina. El mismo visualizador muestra los errores que se describen a continuación, proporcionando al mismo tiempo la alarma correspondiente mediante la iluminación de los botones pulsadores.

5

Rev. 00

OCMER CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l

Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.

3.1.2 MANDOS OPERATIVOS

Los mandos operativos se encuentran todos ubicados en el panel de control.

se encuentran todos ubicados en el panel de control. Empezando por la izquierda, los mandos permiten

Empezando por la izquierda, los mandos permiten utilizar los siguientes servicios:

BOTÓN PULSADOR F1: permite poner en funcionamiento la máquina. La primera pulsación del botón arranca la bomba de aceite que pone bajo presión los cuatro pistones de sellado, a condición de que la palanca correspondiente del distribuidor esté colocada en la posición hacia delante (FIG 7.3; Pos. 2). El manómetro ubicado detrás de la palanca del distribuidor indicará la presión de aceite en los pistones de sellado.

NOTA: CUANDO SE CONECTE LA MÁQUINA POR VEZ PRIMERA AL SUMINISTRO ELÉCTRICO, SI TRAS PULSAR UNA VEZ EL MANDO F1 CON LA PALANCA DEL DISTRIBUIDOR EN LA POSICIÓN 2 DE LA Fig. 7.3, EL MANÓMETRO DE ACEITE NO INDICA NINGUNA PRESIÓN, ESTO SIGNIFICA QUE LA BOMBA DE ACEITE ESTÁ GIRANDO EN LA DIRECCIÓN OPUESTA. PULSE EL BOTÓN F5 PARA DETENER LA BOMBA, DESCONECTE LA ELECTRICIDAD DE LA MÁQUINA Y A CONTINUACIÓN CAMBIE DOS DE LAS TRES FASES DEL PANEL DE CONTROL ELÉCTRICO Y REPITA LA OPERACIÓN.

6

Rev. 00

OCMER CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l

Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.

La segunda pulsación del botón F1 abrirá la electroválvula de aire comprimido únicamente en las máquinas equipadas con la unidad de control remoto. En las máquinas sin dicho dispositivo, el flujo de aire comprimido deberá abrirse actuando manualmente sobre la válvula ubicada en correspondencia con la entrada de aire comprimido.

La tercera pulsación del botón F1 pondrá en marcha el rotor.

Las máquinas equipadas con variador de frecuencia le permitirán regular según sus deseos la velocidad del rotor y, consiguientemente, la salida de la máquina. Para este efecto, actúe sobre el botón F4 para incrementar la velocidad del rotor o sobre

el botón F8 para reducirla.

En las máquinas equipadas con un motor eléctrico de dos velocidades, la tercera

pulsación del botón F1 activará la velocidad baja mientras que una pulsación adicional del mismo botón activará la velocidad alta.

Por ultimo la cuarta pulsaciòn del botón F1 encenderá la bomba peristáltica para la dosificación dell’aditivo liquido. Para regular el porcentaje aditivo presione una vez que la flecha derecha sobre el panel de control, el visualizador digital va a mostrar la escritura LT/H (litros por hora). Entonces actuando los comnados F4 F8 sobre el panel de control es posible respectivamente de aumentar/ disminuir los litros por la hora de la adición, por consiguiente con la indicación del productor. Una vez que esté colocado tal porcentaje serà mantenido automáticamente.

BOTÓN PULSADOR F5: este botón sirve para detener la máquina al final de una sesión de trabajo. Detiene todos los comandos del botón F1 pero en sentido opuesto. La primera pulsación parará el rotor, la segunda cerrará el aire (únicamente en las máquinas con unidad de control remoto) y la tercera detendrá el sistema hidráulico que acciona los pistones de sellado.

BOTONES F2 y F6: ponen en marcha y paran respectivamente el motor-vibrador de

la tolva de alimentación;

BOTONES F3 y F7: Ponen en marcha y paran respectivamente la bomba de agua de alta presión cuando ésta se encuentra instalada;

BOTONES F4 y F8: aumentan y reducen respectivamente la velocidad del rotor en las máquinas con variador de frecuencia. La pantalla digital indicará en el lado derecho las r.p.m. establecidas del rotor.

3.1.3 AUTODIAGNÓSTICO Y MENSAJES DE ERROR:

Cuando las luces del panel de control comiencen a iluminarse, esto significará que se ha producido un error en el funcionamiento de la máquina. La pantalla digital lo indicará al pulsarse el botón CLR/ALR. Además de la descripción del error, mostrará dos números: el primero es el número de error mientras que el segundo es el número

de errores ocurridos (es decir, 5/001 significará que falta glicerina y que éste es el único error ocurrido).

A continuación se presenta una lista de errores con la solución correspondiente:

7

Rev. 00

OCMER CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l

Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.

ERROR 4 PRESIÓN DE ACEITE. indica que la presión del aceite en el circuito hidráulico no es la correcta o que no hay presión en el circuito mencionado. ACCION: Verificar la presión del circuito hidráulico y ajustarlo a un valor de 25 – 30 bares como se indica en el CP 6:

ERROR 5: FALTA DE GLICERINA: indica que la glicerina para la lubricación de las placas de sellado está a punto de agotarse. ACCIÓN: añada glicerina.

ERROR 7: TEMPERATURA TÉRMICA DEL VIBRADOR: indica l’intervento del termico del vibrador electrico. ACCIÓN: re-armar el termico QF2 entro de la caja electrica.

ERROR 8: TEMPERATURA TÉRMICA DE LA BOMBA DE AGUA: indica l’intervento del termico de la bomba de agua. ACCIÓN: suba la termica QF3 entro de la caja electrica.

ERROR 9: TEMPERATURA TÉRMICA DEL PAQUETE DE POTENCIA HIDRÁULICA: indica l’intervento del termico del paquete de potencia idraulico. ACCIÓN: suba la termica QF1 entro de la caja electrica.

ERROR 10: EMERGENCIA EN PANEL DE CONTROL: indica que se ha pulsado la parada de emergencia en el panel de control. ACCIÓN: rearme el botón de seta de parada de emergencia girándolo a la derecha y tirando de él al mismo tiempo (véase CP. 3.0);

ERROR 11: EMERGENCIA EN MANDO A DISTANCIA: indica que se ha pulsado la parada de emergencia en la unidad de mando a distancia. ACCIÓN: rearme el botón de seta de parada de emergencia girándolo a la derecha y tirando de él al mismo tiempo (véase CP. 3.0);

La OCM-036 UNICA-DOSA con variador de frecuencia está equipada con el sistema exclusivo OCMER para evitar la formación de atascos a lo largo de la manguera de transporte. Cuando dicha manguera vaya a bloquearse, la presión de aire comenzará a subir; cuando ésta alcance el valor prefijado, el conmutador de presión enviará una orden al variador, que reducirá la velocidad del rotor de forma proporcional al aumento de presión de aire. De este modo, la cantidad de mezcla que entrará en la línea de suministro también se reducirá. Normalmente, esta acción eliminará el atasco que estaba a punto de formarse, la presión de aire bajará y el rotor comenzará a girar automáticamente a las r.p.m. en las que estaba establecido antes de inicio de la alarma. El testigo de aviso se apagará asimismo automáticamente.

El dicho caso, el error se corregirá automáticamente y no se le solicitará acción alguna al operador. Naturalmente, en caso de un atasco que no pueda eliminarse automáticamente (es decir, si se produce un gran atasco de cemento duro en la manguera de transporte), será necesario parar la máquina y retirarlo manualmente.

8

Rev. 00

OCMER CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l

Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.

4.0 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

La OCMER-036 UNICA-DOSA adopta el conocido y experimentado principio de trabajo del rotor ( figura 4.1). El material, ya mezclado, se almacena en la tolva de carga de la máquina (1) desde la cual cae por gravedad a los cámaras del rotor (2), que los mueve continuamente alrededor del eje, aquí, un primer flujo de aire comprimido (3) permite una descarga rápida de las cámaras rápida, vertiendo el contenido en la cámara de descarga (4) y desde la cual una segunda entrada de aire comprimido (5) ayuda a salir al material a través de la manguera, donde se añade agua si fuese necesario. La OCMER-036 UNICA-DOSA puede ser equipada con diferentes tipos de rotor y mangueras de diferente diámetro, de acuerdo con las necesidades del producto requerido. Además puede ser equipada con un variador de frecuencia y un motor neumático. Estas últimas soluciones permiten regular a voluntad el caudal de salida. La siguiente tabla muestra las posibles configuraciones con este tipo de máquina.

las posibles configuraciones con este tipo de máquina. TABLA DE ROTORES / SECCIÓN DE MANGUERA CAPACIDAD

TABLA DE ROTORES / SECCIÓN DE MANGUERA

CAPACIDAD

DEL

   

ROTOR

4,8 litros

8 litros

SECCIÓN MANGUERA

40x60

50x70

(mm)

50x70

60x80

R.P.M DEL ROTOR

CAPACIDAD TEÓRICA DEL ROTOR (M3/H) (HUECOS COMPLETAMENTE LLENOS)

4,2

1,21

2,02

6,3

1,81

3,02

9,4

2,71

4,51

12,5

3,6

6,00

14

4,03

6,72

9

Rev. 00

OCMER CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l

Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.

5.0 MOVIMIENTO Y POSICIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

La OCMER-036 UNICA-DOSA se puede equipar con ruedas, las delanteras son direccionables, o bien se puede montar sobre patines con huecos para las palas de las carretillas elevadoras u otros aparatos elevadores. (Figura 5.1 y 5.2).

u otros aparatos elevadores. ( Figura 5.1 y 5.2 ). En la configuración equipada con ruedas,
u otros aparatos elevadores. ( Figura 5.1 y 5.2 ). En la configuración equipada con ruedas,

En la configuración equipada con ruedas, la máquina puede ser levantada con cables que dispongan de un gancho con cierre de seguridad en el final, de manera que el gancho encaje en el orificio situado en el baricentro de la máquina (figura 5.1). Las cuerdas o cables pueden ser movidos con diferentes mecanismos, siempre que el ascenso o descenso sean perpendiculares al suelo.

EL ORIFICIO SITUADO EN EL BARICENTRO DE LA MÁQUINA SÓLO DEBE UTILIZARSE PARA ELEVARLA. EMPUJE LA MÁQUINA PARA MOVERLA (EN CASO DE TENER RUEDAS) O UTILIZE LOS HUECOS PARA LAS CARRETILLAS ELEVADORAS (MÁQUINAS SOBRE PATINES).

En caso de máquinas con patines se pueden mover de la manera mencionada anteriormente o con las carretillas elevadoras. Las palas se introducen en los huecos situados en las barras inferiores. En este caso es importante que las palas estén completamente insertadas en los huecos, y sobresaliendo por el otro extremo, nunca a medias.

GANCHOS, CUERDAS Y ELEVADOR DEBEN SOPORTAR UNA CARGA MÍNIMA DE 1000 KG.

Como se menciona anteriormente el empuje mueve las máquinas con ruedas. En este caso es aconsejable que la muevan entre dos operadores, el primero maniobra la dirección, y el segundo empuja la máquina desde atrás, en el soporte de la tolva. Para mover la máquina sobre barras, deben usarse los huecos de las barras. Se debe elevar la máquina para evitar la colisión con posibles obstáculos, normalmente basta con 10-20 cm.

10

Rev. 00

OCMER CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l

Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.

ATENCIÓN: VERIFICAR SIEMPRE QUE NO ESTE NADIE SITUADO ALREDEDOR DE LA MÁQUINA CUANDO SE ELEVA. LA DISTANCIA MÍNIMA PARA POSICIONARSE DEBE SER AL MENOS EL CUADRADO DE LA DISTANCIA A LA QUE SE ELEVA (Ejemplo: si la máquina se eleva 3 metros, nadie debe estar al menos en 9 metros a la redonda).

metros, nadie debe estar al menos en 9 metros a la redonda). Una vez emplazada en

Una vez emplazada en el lugar de operaciones, la máquina debe estar situada en un sitio de manera que tenga libre 1,5 metros alrededor, para colocar bien la tubería y dejar espacio al operador para que la maneje.

Para fijar la máquina en suelos planos basta con rotar 90º la rueda de dirección (figura 5.6) pero si el terreno es irregular se deben colocar cuñas en las ruedas.

6.0 LISTA DE CHEQUEOS ANTES DE ARRANCAR LA MÁQUINA

ELECTRICIDAD: verifique que la tensión y la frecuencia corresponden a las indicaciones en el cuadro del motor eléctrico (normalmente 3 x 380, 50 Hz).

AIRE COMPRIMIDO: verifique que el aire está disponible en cantidad y presión suficientes. La tabla siguiente indica el consumo de aire relativo a la distancia de bombeo cubierta y el diámetro de la tubería. La tabla indica el consumo de aire comprimido relativo a mezclas secas o semi-húmedas (curva A) o húmedas (curva B).

AGUA: cuando se usa la máquina para proyección en seco, el agua debe alcanzar la boquilla a una presión mayor que la del aire comprimido en ese punto. De lo contrario, el material sólo se humedecerá en superficie lo que causará un aumento en el rebote y ocasionará un grave perjuicio económico. Es aconsejable emplear una bomba de agua capaz de suministrar una presión de al menos 6 a 7 bares en el punto de inserción de la boquilla.

de agua capaz de suministrar una presión de al menos 6 a 7 bares en el

11

Rev. 00

OCMER CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l

Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.

info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it. MÁQUINA : Compruebe los niveles de aceite en el sistema

MÁQUINA: Compruebe los niveles de aceite en el sistema hidráulico así como en el reductor. Compruebe la limpieza del escape y orificios de aire comprimido y descarga. (FIG. 6.1)

DOSIFICADOR: Verifique el nivel del líquido que lubrica la bomba peristaltica y eventualmente restáurelo.

MATERIAL: Verifique la disponibilidad del material y la posibilidad de garantizar un suministro continuo a la máquina.

CARCASA DE PROTECCIÓN: verifique que está correctamente fijada.

LUZ DE TENSIÓN: verifique que funciona correctamente.

PARADA DE EMERGENCIA LOCAL Y A

DISTANCIA: verifique que funciona correctamente.

CABLEADO: compruebe posibles daños.

SISTEMA HIDRÁULICO: Compruebe que funciona correctamente. Para esta tarea, ponga el la palanca del distribuidor hacia delante (figura 7.3, posición 2) y presione una vez el botón F1 START de inicio de ciclo en el panel de control eléctrico. El manómetro situado encima de la palanca mostrará la presión en el circuito hidráulico. Si no es el caso presione inmediatamente el botón de parada de ciclo en el panel de control eléctrico. Después desconecte la fuente de electricidad e invierta dos de las tres fases de la conexión a la fuente de alimentación y pruebe de nuevo.

DIRECCIÓN DE ROTACIÓN DEL ROTOR: Verifique que el rotor se mueva en el sentido opuesto a las agujas del reloj. Si no es el caso, desconecte la fuente de electricidad e invierta dos de las tres fases de la conexión a la fuente de alimentación y pruebe de nuevo.

OBSERVACIÓN: EL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL ROTOR ES BÁSICO PARA LA MÁQUINA ASÍ COMO PARA EL CIRCUITO HIDRÁULICO.

PARA LA MÁQUINA ASÍ COMO PARA EL CIRCUITO HIDRÁULICO . POSICIÓN DE DESCARGA : verifique que

POSICIÓN DE DESCARGA: verifique que la salida de descarga esté correctamente posicionada. Para esta tarea afloje el tornillo de fijación y empuje el colector en la parte de atrás tan lejos como pueda. (figura 6.2).

12

Rev. 00

OCMER CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l

Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.

7.0 PUESTA EN MARCHA: INSTRUCCIONES

A continuación se describen las fases a seguir en el trabajo de la máquina.

describen las fases a seguir en el trabajo de la máquina. 1) Conecte la manguera del

1) Conecte la manguera del aire comprimido, la manguera de transporte de la mezcla a la salida de descarga ( figura 7.1 ). La tubería de agua a la tobera, si fuera necesario ( figura 7.2 ) y finalmente conecte el cuadro de mando a la red eléctrica.

y finalmente conecte el cuadro de mando a la red eléctrica. Conecte las mangueras de la

Conecte las mangueras de la succión y de la entrega con la bomba peristáltica del dosificator que trae sus extremidades respectivamente en el tanque de lo aditivo y con el difusor situado en el cuerpo de la pitonera . AL final conecte la fuente de la electricidad con el panel de control eléctrico.

de la electricidad con el panel de control eléctrico. 2) Ponga la palanca del distribuidor en
de la electricidad con el panel de control eléctrico. 2) Ponga la palanca del distribuidor en

2) Ponga la palanca del distribuidor en posición hacia delante (figura 7.3, posición 2) y después presione el botón de inicio de ciclo en el cuadro de mando eléctrico. El manómetro situado encima de la palanca mostrará la presión en el circuito hidráulico. Si no es el caso presione inmediatamente el botón de parada de ciclo en el cuadro de mando eléctrico. Después desconecte la fuente de electricidad e invierta dos de las tres fases de la conexión a la fuente de alimentación y pruebe de nuevo. Finalmente suministre una presión del aceite hidráulico de 25-30 bares utilizando la llave de ajuste situada cerca de la palanca del distribuidor. (figura 7.3)

13

Rev. 00

OCMER CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l

Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.

En las máquinas de motor neumático, abra la toma de aire comprimido y calibre la presión a 6-7 bares.

3) Después asegúrese que el operador de la tobera de proyección está preparado con la tobera en las manos, abra la válvula de aire comprimido (figura 7.5). Para esta tarea abra la válvula principal de aire o vuelva a presionar el botón F1 START de inicio de ciclo en la máquina equipada con mando a distancia. Esto abrirá la electro- válvula y el aire comprimido empezará a salir por la boquilla. Normalmente en esta fase el operador de la pistola de proyección abre el grifo de agua en la pistola para mojar la superficie a proyectar.

CUIDADO: CUANDO LOS MOTORES SE ENCIENDEN, LA CARCASA DE PROTECCIÓN DEBE PERMANECER CERRADA PARA SU CONSERVACIÓN.

4) Abrir la válvula de aire en la parte inferior de la salida de descarga (figura 7.7).

5) Vuelva a presionar el botón F1 START de inicio de ciclo para arrancar el rotor, después introduzca la mezcla a proyectar en la tolva de alimentación. En las máquinas con motor de dos velocidades otra pulsación del botón de inicio activará la velocidad mayor. Las máquinas con variador de frecuencia permiten regular a voluntad las revoluciones del motor y la salida regulando el potenciómetro en el cuadro de mando eléctrico.

Para las máquinas con motor NEUMÁTICO, abra la válvula de aire del motor principal, y regúlelo para obtener las revoluciones adecuadas para la salida requerida.

6) Presiona otra vez F1 para accionar el dosificador peristaltico para regular el porcentaje del aditivo requerido, indicado por el productor, presionar una vez la flecha derecha en el panel de control. En el display digital aparecerà la sigla L/H (Litros/Hora), con los botones F4 y F8 en el panel de control sera posible aumentar y disminuir la cantidad del aditivo. Una vez encontrado el valor adecuado, presionar ENTER para confirmar. Esta percentual de aditivo sera de aqui en adelante grabada automaticamente sin importar la cantidad del concreto utilizado.

NOTA IMPORTANTE: EL VALOR EN LT/H INDICADO EN EL VISUALIZADOR DIGITAL SE REFIERE A LA DOSIFICACION DE AGUA. CUANDO LA CONSISTENCIA DE LO ADITIVO ES DE UNA MANERA SENSIBILE DIFERENTE DE LA QUEL DE L’AGUA ES RECOMENDABLE DE VERIFICAR EMPIRICAMENTE LA PRECISION DEL VALOR DEMOSTRADO

DIFERENTE DE LA QUEL DE L’AGUA ES RECOMENDABLE DE VERIFICAR EMPIRICAMENTE LA PRECISION DEL VALOR DEMOSTRADO
DIFERENTE DE LA QUEL DE L’AGUA ES RECOMENDABLE DE VERIFICAR EMPIRICAMENTE LA PRECISION DEL VALOR DEMOSTRADO

14

Rev. 00

OCMER CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l

Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.

7) La mezcla ha comenzado a salir de la manguera. Aún hay que ajustar la presión del aceite hidráulico, el tiempo de intervención de la bomba automática para la lubricación de las placas, la presión del aire comprimido y la cantidad de agua en la tobera.

El primer ajuste se realiza mediante la maneta de ajuste que está bajo el manómetro (figura 7.3): aumente la presión hasta que no salga más material de los laterales del rotor (normalmente 30-40 bares son suficientes). La presión apta es la mínima que permite a la máquina trabajar sin salida de material por los laterales del rotor.

UNA PRESIÓN EXCESIVA EN EL CIRCUITO NO ES RECOMENDABLE DEBIDO A QUE CAUSA UN GRAN DESGASTE EN LAS JUNTAS DE GOMA Y DE LOS DISCOS DEL ROTOR Y UN INÚTIL SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR.

La OCM-036 UNICA-DOSA está equipada con un sistema automatico centralizado para la lubrificacion de las placas de empaquetadora. La regulacion del sistema de lubrificacion es hecha por el productor de origen y de consecuencia no necesita ajustes. En el caso se quisiera modificar tal regulacion, actuar como sigue:

- presionar 3 veces la flecha derecha en el panel de control, il dispaly mostrarà en secuencia las siguientes informaciones: LT/H (que sirve para regular el dosaje), il numer de horas que la maquina ha estado funcionado hasta ese momento, y por ultimo el tiempo de encendido (ON) y de apagado (OFF) de la bomba de glicerina. Para variar tal hora presione el botón del INSERTAR entonces se mueven con las flechas para seleccionar el valor para ser cambiado y aumentarlo o disminuir que usa hacia arriba y hacia abajo las flechas, finalmente apretar ENTRA otra vez para confirmar los nuevos valores.

Para regular la presión del aire comprimido fíjese en el manómetro situado después de la válvula (figura 7.6). La presión ideal es la mínima que permite obtener un caudal regular en la tobera. Una presión excesiva de aire comprimido causa un gran desgaste de las placas y de los discos y aumenta de manera considerable el rebote. En una tubería horizontal de 30-40 metros, el manómetro del aire comprimido indicará una presión 2-3 bares en mezclas secas o una presión de 4-5 bares en mezclas húmedas.

Si no fuera posible regular adecuadamente la presión del aire cerrando la válvula, entonces será necesario ajustarla en el compresor o instalar un regulador de presión.

Finalmente, si es necesario, el operador de la tobera de proyección ajusta la cantidad de agua en la tobera abriendo el grifo montado en el cuerpo de la tobera hasta alcanzar el nivel de pastosidad que permita al material adherirse a las superficies.

15

Rev. 00

OCMER CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l

Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.

8) Si hubiera que parar la máquina durante algunos minutos, se recomienda vaciar

la manguera de distribución. Basta con parar el rotor y dejar que el aire comprimido

fluya a través de la manguera hasta que la manguera esté completamente limpia, después cierre la válvula de aire comprimido. En caso de parada de emergencia recomendamos que reinicie la máquina con la manguera llena de material, abriendo gradualmente la válvula del aire comprimido. Si durante esta operación el material se parara a lo largo de la manguera, habrá que limpiar la manguera manualmente.

7.1 VIBRADOR EN LA TOLVA

La OCMER OCM-036 UNICA está equipada con un vibrador (eléctrico o neumático)

en la tolva. Este dispositivo permite el descenso de material de la tolva al rotor. Esto

es particularmente útil con mezclas húmedas. El vibrador se activa/para pulsando el

botónes F2/F6 en el panel de control (vibrador eléctrico) o abriendo/seerando el grifo de aire en el vibrador neumático.

8.0 OPERACIONES HABITUALES DE MANTENIMIENTO

Las máquinas OCMER se han diseñado y construido pensando en los duros trabajos

a los que están destinadas. También los procedimientos de mantenimiento se

reducen al mínimo necesario, pero aun así hay tareas necesarias para prevenir futuras caras operaciones de reparación. Es recomendable limpiar la máquina

cada vez que se termine la sesión de trabajo, engrasarla periódicamente

(una vez a la semana como mínimo) en los puntos indicados en la figura 8.1 utilizando cualquiera de los siguientes lubricantes: SHELL: Alvania nº2; ESSO:

Beacon M200; MOBILOIL: Mobilux Grease nº2 o alguna grasa equivalente

y controlar y recargar periódicamente

(la primera vez después de 200 horas

periódicamente (la primera vez después de 200 horas de trabajo, después de 1000 horas de trabajo

de trabajo, después de 1000 horas de trabajo y siempre cada dos años) el aceite del reductor (VANGUARD GEARING EP 320 o equivalente), el aceite del circuito hidráulico (VANGUARD HYDRAULIC 46 o equivalente) y el filtro del aceite hidráulico (HYDRAPP ½ LUNA 12 lt.)

El último debe ser comprobado cada 120 días.

16

Rev. 00

OCMER CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l

Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.

8.1 LIMPIEZA AL FINAL DEL DÍA DE TRABAJO

Las operaciones a realizar al final del día de trabajo son:

1) Vacíe completamente la máquina y la manguera

2) Desconecte la corriente y pare los motores

3) Cierre el aire con la válvula principal (figura 7.6)

4) Limpie la máquina teniendo especial cuidado en las partes que estén en contacto con la mezcla, y en especial la tolva, las cámaras del rotor y la salida.

NOTA: LOS ORIFICIOS DE ENTRADA Y SALIDA DEL AIRE COMPRIMIDO SITUADOS EN EL SOPORTE DE LA PLACA SUPERIOR DEBEN SER LIMPIADOS DE MATERIAL. LA ACUMULACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DE MATERIAL EN ESTOS HUECOS PROVOCA LA SALIDA POR LOS LATERALES DEL ROTOR Y REDUCE LA SALIDA.

EL TIEMPO REQUERIDO PARA LA LIMPIEZA NO SUPONE NADA EN COMPARACIÓN CON LAS VENTAJAS DE TENER UN MÁQUINA EN BUEN FUNCIONAMIENTO.

17

Rev. 00

OCMER CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l

Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.

8.2 CAMBIO DE PLACAS Y DISCOS DEL ROTOR

A continuación se relatan las operaciones para la sustitución de juntas y discos.

1)

Eche

hacia

atrás

la

palanca

del

distribuidor

y

presione el botón F1 START

(figura

7.3

posición

1)

de

inicio

de

ciclo

en

el

cuadro

de

mando

eléctrico.

Los

cuatro

émbolos

hidráulicos

quedarán

al

descubierto

permitiendo

su

extracción

(1).

2) Después de verificar que

se

ha

apagado

la

corriente,

retire

la

manguera

de

aire

comprimido del soporte de

la

placa

superior

(2)

y

ponga

la

tolva

boca

abajo.

 
) y ponga la tolva boca abajo.   3) La placa superior ( 4 ) es
) y ponga la tolva boca abajo.   3) La placa superior ( 4 ) es
) y ponga la tolva boca abajo.   3) La placa superior ( 4 ) es
) y ponga la tolva boca abajo.   3) La placa superior ( 4 ) es

3) La placa superior (4) es accesible, de modo que puede ser reemplazada. Extraiga el rotor (5) utilizando la palanca especial (6) y la palanca (7) situada en la máquina, y reemplazar las placas fijadas en ella. En este punto la placa inferior es accesible.

4) Vuelva a recomponer toda la estructura

IMPORTANTE: ES POSIBLE QUE HAYA RECTIFICAR LOS DISCOS Y LAS PLACAS ANTES DE REEMPLAZARLOS DEFINITIVAMENTE.

ES IMPORTANTE MANTENER LOS DISCOS Y LAS PLACAS EN BUEN ESTADO (SUPERFICIES SUFICIENTEMENTE LISAS) DE OTRO MODO EL RENDIMIENTO DE LA MÁQUINA SE REDUCIRÁY SU PRODUCIÓN DE GRASA SE INCREMENTARÁ.

18

Rev. 00

OCMER CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l

Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.

8.3 NOTA PARA MÁQUINAS OCMER OCM-036 UNICA-DOSA CON MOTOR

NEUMÁTICO

Las cinco palas rotativas del motor neumático de la OCM-036 UNICA-DOSA deben estar constantemente lubricadas. Para ello, compruebe que el recipiente en el lateral de motor esté siempre lleno de aceite. Si fuera necesario añadir lubricante, recomendamos:

ESSO NUTTO H100; ROLL LI 100 o equivalentes.

9.0 RIESGOS ADICIONALES Y SITUACIONES DE EMERGENCIA

- ROTOR: La OCMER 036 UNICA-DOSA como otras máquinas de su género, tiene un

rotor que gira sobre su eje en una posición que no está protegida. Hay que tener cuidado si se trabaja cerca de la máquina, sobre todo si el operador trabaja con objetos que puedan quedar atrapados entre el rotor y los pistones.

- ENTRADA DE AIRE COMPRIMIDO: Antes de abrir la válvula que regula la entrada del aire comprimido a la máquina y a lo largo de la manguera, es necesario comprobar que las conexiones entre el tubo de aire y la máquina están bien roscadas.

- ADMISIÓN DE AIRE COMPRIMIDO: antes de abrir la válvula que regula el flujo de

aire de la máquina a través del tubo, es aconsejable verificar que el operario de la tobera de proyección tiene la tobera firmemente sujeta en las manos. LA VÁLVULA, QUE AJUSTA LA ENTRADA DE AIRE COMPRIMIDO A LO LARGO DE LA TUBERÍA, SIEMPRE DEBE SER ABIERTA GRADUALMENTE. Si se abre bruscamente, puede producir movimientos bruscos en la manguera que causen daños a la gente del área de trabajo. QUEDA TERMINANTEMENTE PROHIBIDO INTRODUCIR EL AIRE COMPRIMIDO SIN COMPROBAR PREVIAMENTE QUE EL OPERADOR TIENE BIEN SUJETA LA TOBERA, Y QUE ESTÁ LISTO PARA LA OPERACIÓN.

- PROTECCIÓN DE LA TOLVA: Prohibido utilizar la máquina sin rejilla de protección en la tolva, o con la rejilla sin fijar con los tornillos

- COMUNICACIÓN ENTRE LOS OPERADORES: En caso de máquinas que no estén

equipadas con mando a distancia, los operadores de la máquina y la tobera deben poder establecer comunicación para una parada inmediata de la máquina bajo cualquier imprevisto. Si esto no fuera posible, deben usarse Walkie-Talkies.

19

Rev. 00

OCMER CO.CO.CO.CO. S.r.lS.r.lS.r.lS.r.l

Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.info@ocmer.it.

10.0 CIRCUITO ELÉCTRICO E HIDRÁULICO

20