Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
This week I attended a community PTCO meeting that was a combination of the
Principals State of the School address and general PTCO meeting. The meeting took
place in the schools auditorium and about 75% of the seats were filled with parents. The
meeting began with the Principals State of the School address and progressed into a
general PTCO meeting that discussed school updates and events. During the PTCO
section of the meeting, the PTCO president introduced the meeting and spoke about
school issues and topics, such as the change in school start time for next year. An
additional speaker who was on the agenda also spoke about the upcoming fundraiser.
Time for questions and comments was built into the agenda after each topic and a short
period of time was allocated for unrelated questions and comments from the audience.
In the audience, many of the parents appeared to speak English and were
Caucasian, but I did notice three sets of parents who spoke languages other than English
(Spanish, Russian, and Hindi). After the meeting, I was introduced to the parents who
speak Hindi because their daughter is in the kindergarten class where I am observing. I
tried to keep the conversation light and informal and I was able to ask several questions
about the meeting and their role at the school. The parents told me they try to come to as
many PTCO meetings as possible because they like being involved in school decisions
and being aware of changes. They are always aware of the upcoming PTCO meetings
because the dates are listed in the weekly email newsletter. The couple did mention,
however, that many of their friends do not read the newsletter and attendance would most
After the crowd had dispersed, I had the opportunity to speak with a third grade
teacher about the meeting, as she has attended many PTCO and community meetings in
the past. A major topic at the meeting was the change in school start time for next year
and handouts were offered at the beginning of the meeting in several languages (see the
images below). The teacher believes this is a great way to include ELL families in the
meetings, but it is important to take this a step further. The school-wide newsletter is
emailed in English and, therefore, some parents do not read the information. She
mentioned that all information should be translated to further increase ELL parent
involvement in community meetings. While other languages are not always facilitated as
they should be, she emphasized how warm and welcoming the teachers and staff are to
ELL parents. This ideal environment will hopefully bring all parents together so ELL
families are not as isolated from the rest of the families, particularly if their English is
very limited.
After my discussion with the ELL parents and teacher after the meeting, I believe
my engagement plan would increase involvement and a sense of community within the
school. I would, however, rethink my reliance upon weekly newsletters. After speaking
with the parents about the weekly school newsletter, I think it is important to distribute
information in more than one form. While I would distribute the newsletter in more than
one language, different modes of communication should also relay the information, such