Sie sind auf Seite 1von 190
Miconic BX, Rel. 3 con Vacon CXS o con Hydraulic Drive Configuración y Localización de

Miconic BX, Rel. 3 con Vacon CXS o con Hydraulic Drive

Configuración y Localización de averías

Guía de referencia rápida

¡Este documento es la traducción de la versión liberada del máster en inglés K 608210 02. La responsabilidad de dicho documento recae sobre la KG indicada a la derecha.

KG

Nombre

Reinisch

AG

Fecha

12.01.06

Modificación

02

N° de KA:

107194

Fecha de KA:

13.01.06

Este manual es propiedad de INVENTIO AG y debería utilizarse exclusivamente por el personal de SCHINDLER o por personas autorizadas por SCHINDLER con fines de interés para SCHINDLER. Este diseño e información es de nuestra propiedad intelectual. Queda prohibida su reproducción en cualquier medio, así como su uso o transmisión a terceros sin nuestro previo consentimiento por escrito. Dicha autorización deberá solicitarse en la siguiente dirección: INVENTIO AG, Postfach, CH-6052 Hergiswil NW

Índice

1 Información

 

3

1.1

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3

1.2

Abreviaturas

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

4

2 Descripción general del sistema

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

12

2.1 Diagrama de bloques

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

12

2.2 Fuentes de alimentación, tensión

 

13

2.3 Sistemas de bus

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

14

2.4 Circuito de seguridad

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

15

2.5 Información de hueco

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

18

2.6 Opciones de la tarjeta SIM (Chip Card)

.

.

.

.

.

.

.

.

.

21

3 Descripción de los circuitos impresos

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

22

3.1 Circuito impreso

 

22

3.2 Circuito impreso

27

3.3 Circuitos impresos MCCE1.Q y MCCE2.Q

 

29

3.4 Circuitos impresos MCCH1.Q y

 

31

3.5 Circuito impreso

 

33

3.6 Circuito impreso

35

3.7 Circuito impreso CANIO1.Q

 

36

3.8 Circuito impreso LVSC

 

38

3.9 Circuito impreso

 

39

3.10 Circuitos impresos DOD1, 2, 31, 41, 5, 6.Q

 

43

3.11 Circuitos impresos SUET3.Q

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

53

3.12 Circuito impreso SDM236 (Italia

 

54

3.13 Circuitos impresos SLCU2.Q y SLCUM2.Q

 

55

3.14 Circuitos impresos SLCUX1.Q

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

57

3.15 Circuitos impresos SBBD24.Q

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

59

3.16 Circuito impreso

 

60

3.17 Circuito impreso SCOPMXB3.Q

 

63

3.18 Circuitos impresos SCOPC/SCOPK/SCOPBM 5.Q 65

3.19 Circuitos impresos SCOPD 5.Q/SCOPDC

66

3.20 Circuito impreso SCOPM 5.Q

68

3.21 Circuito impreso SCOPB 5.Q

70

3.22 Circuito impreso VCA 1/11.Q

72

3.23 Circuito impreso SEMP108.Q (Versión A y B)

75

3.24

Variador de frecuencia VACON

78

3.25 Números de identificación de los circuitos impresos más

importantes

80

4 Configuración y puesta en

83

4.1 Configuración de la maniobra del ascensor

con la

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

83

4.2 Parámetros de maniobra

 

84

4.3 Configuraciones especiales

 

109

4.3.1 Configuración de las LOPs

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

109

4.3.2 Configuración de la designación

 

de plantas (CF=01)

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

111

4.3.3 Configuración de la célula de carga

 

de la cabina (CF=96

 

99)

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

112

4.3.4 ZB1, Llamadas de cabina protegidas

 

por código PIN (CF=10)

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

115

4.3.5 ZB3, Llamada de cabina con interruptor

 

de llave (CF=83)

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

116

4.3.6 ZBC1, Bloqueo de llamada de cabina (CF=81) . 117

4.4 Configuración del ACVF Vacon

 

118

4.5 Determinación de los parámetros más importantes

 

130

5 Localización de averías

 

136

5.1 Maniobra del ascensor Códigos de error

 

de la

POP.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

137

5.2 Vacon: Avisos y mensajes de error

 

158

5.3 VACON: Pantalla de control

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

172

5.4 Restauración de errores

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

174

5.4.1 Reset normal de la maniobra del ascensor

 

174

5.4.2 Viaje de sincronización

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

174

5.4.3 Viaje de aprendizaje

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

174

5.4.4 Error fatal permanente

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

176

5.4.5 Estado especial de la maniobra del ascensor

 

177

5.5 Comunicación con el PC de servicio

 

178

5.6 Descarga de Software

 

182

5.7 Errores especiales

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

185

1 Información general

1.1

Introducción

1

El objetivo de esta referencia rápida es proporcionar al mecánico

de servicio una herramienta adecuada para hacer más fáciles las tareas de configuración y diagnóstico. Esta referencia rápida no pretende ser una guía exhaustiva. Información adicional acerca de Miconic BX:

Cursos:

Training Center Ebikon, Curso sobre Miconic BX

F/C89e-TA: Field/course manual Mic BX

Documentación:

 

K604530: TK Commissioning

K604467: TK Acceptance Tests

Additional TKs: véase Intranet

J 237416: User Manual Miconic BX

J 42101121: Miconic BX, Compatibility and Interchangeability

J 194899: Schematics Miconic BX Rel.3

J 42100513: Variodyn 10/20/24BR Tuning Instruction

J 42100603: Biodyn 10/20/30BR Tuning Instruction

J 42100602: Par. Overview VF10/20/24BR

J 42101026: Par. Overview Biodyn

 

10/20/30BR

Intranet:

Centro de navegación de producto:

 

http://crd.ebi.schindler.com/products/ default_en.htm

 

Página web del Centro de formación:

 

http://sch-hr-tc.ebi.schindler.com

Línea de

Hotline Locarno Schindler Electronics Ltd.

asistencia

Via della pace 22

técnica

6600 Locarno, Switzerland

"Hotline":

Tel.: ++41 91 / 756 97 85 Fax: ++41 91 / 756 97 54 e-mail: Hotline_locarno@ch.schindler.com

1.2

Abreviaturas

Abrev.

Significado

Explicación

AC2

 

Ascensor de dos velocidades

ACVF

Alternating Current Drive with Variable Frequency

Variador de frecuencia

ADDUM

Autonomous Door Drive Unit Modernization

OKR en el techo de la cabina

AN1

Anti Nuisance Type 1

Funcionamiento en modo silencioso, Tipo 1

BAT

Battery

Batería

BR

Brake Resistor

Resistencia de frenado

BR1

Brandfall 1

Maniobra de bomberos 1

CAN

Controlled Area Network

Bus CAN

CANIO

Controlled Area Network Input Output

Circuito impreso de entrada/salida conectado al bus CAN

CLC

Car Load Cell

Célula de carga de la cabina, Digisens

COP

Car Operating Panel

Botonera de cabina

CPIF

Car Position Indicator Floor

Indicador de posición de cabina en la planta principal

CPIAF

Car Position Indicator All Floor

Indicador de posición de cabina en todas las plantas

CSC

Car Safety Circuit

Circuito de seguridad de la cabina

DA1/2

Druckknopf Alarm

Pulsador de alarma

DBV

Druckknopf Begrenzer

Pulsador del limitador de velocidad

Geschwindigkeit

Abrev.

Significado

Explicación

 

DFM–U/D

Druckknopf Fahrt Manuell Up Down

Dispositivo de disparo manual para viaje (botón OK en la MMI)

1

DM236

Decretto Minesteriale No

Dispositivo de alarma

236

para Italia

DREC–D/U

Druckknopf Recall Down and Up

Interruptor ARRIBA/ABAJO – Maniobra de inspección

EBR1

Etage Brandfall Typ 1

Planta con fuego

ECUMR

Elevator Control Unit Machine Room

Armario de maniobra

ESE

Evakuation Schacht

Extremo de evacuación del hueco, maniobra de recuperación

 

Ende

FLC

Floor Light Control

Control del alumbrado de planta

FU

Frequenz Umrichter

Variador de frecuencia

GBP

Geschwindigkeits-

Limitador de velocidad

begrenzer Pendulum

GS

Gäste Steuerung

Control de ocupantes

GSA

Gerät Sprachansage

Sintetizador de voz

IG

Inkremental Geber

Encoder incremental

INT

Interface

Interfaz

IRTS

Infromation Relais Tür Sicherheitskreis

Indicación del circuito de seguridad, puertas del hueco

ISK

Information Sicherheits- kreis

Indicador del circuito de seguridad

ISPT

Information Sperrung Tür

Indicador del circuito de seguridad, bloqueo de puerta

Abrev.

Significado

Explicación

JAB

Switch Ausser Betrieb

Interruptor fuera de servicio

JBF

Switch Brandfall

Interruptor de maniobra de incendios

JDC

Switch Druckknopf Car

Interruptor de llamada de cabina

JEM

Switch Evakuation

Interruptor de evacuación manual (SNGL)

Manuell

JFIH

FI Hauptschalter

Interruptor principal de la protección RCD

JFIHL

FI Hauptschalter - Licht

Luz del interruptor principal de la protección RCD

JMCO

Switch Maintenance by Controller

Opción SPSH, interruptor en armario de maniobra

JMCR

Switch Maintenance on Car Roof

Opción SPSH, interruptor de llave en el techo de la cabina

JMLD

Switch Maintenance at Landing

Opción SPSH, interruptor de llave en el piso (marco de la puerta)

JMSP

Switch Maintenance in Shaft Pit

Opción SPSH, interruptor de llave en el foso del hueco

JNFF

Switch Notfahrt

Interruptor servicio de bomberos

Feuerwehr

JHSG

Switch Halt

Interruptor de parada en foso

Schachtgrube

JREC

Switch Revision Car

Interruptor para inspección de cabina

JRH

Switch Rückholsteuerung

Interruptor de la maniobra de recuperación

Abrev.

Significado

Explicación

 

JRVC

Switch Reservation Car

Interruptor para viaje de reservación de la cabina

1

JTH

Switch Thermo

Interruptor térmico

JTHA

Switch Thermo Antrieb

Interruptor térmico de la tracción

JTHS

Switch, Thermo

Interruptor térmico de la maniobra del ascensor

 

Steuerung

KBF

Kontakt Brandfall

Contacto de incendio (detector de incendios)

KBV

Kontakt Begrenzer

Contacto del limitador de velocidad

 

Vitesse (v)

KPM

Kontakt Pillar

Mantenimiento del contacto de la columna (en foso del hueco, opción huida corta)

Maintenance

KCBS

Kontakt Car Blocking System

Bloqueo de la cabina en la parte superior del hueco

KF

Kontakt Fang

Contacto del paracaídas

KLSG

Kontakt Leiter

Contacto de la escalera del foso del hueco

 

Schachtgrube

KL-V

Kontakt Last voll

Contacto de plena carga

KPH

Kontakt Phasen

Contacto del control de fases

KNE

Kontakt Notend

Contacto del final de recorrido

KSKB

Kontakt Schliesskraft-

Contacto del limitador de fuerza de cierre

 

Begrenzer

KSS

Kontakt Schlaffseil

Contacto de aflojamiento del cable

Abrev.

Significado

Explicación

KSSBV

Kontakt Schlaffseil

Contacto de aflojamiento del cable del limitador de velocidad

Begrenzer Vitesse

KTHM

Kontakt Thermo

Sensor térmico en el cuarto de máquinas

Maschinenraum

KTC

Kontakt Tür Car

Contacto de la puerta de cabina

KTS

Kontakt Tür Schacht

Contacto de la puerta de hueco

KTZ

Kontakt Türzone

Contacto para lado de acceso de la puerta

LAGC

Lampe Alarm Gedächtnis Car

Lámpara de alarma de memoria en la cabina

LARC

Lampe Alarm Registriert Car

Lámpara de alarma registrada de la cabina

LC

Lamp Car

 

LCU

Landing Call Unit

Interfaz de llamada de piso(circuito impreso)

LCUM

Landing Call Unit Main

LCUX

Landing Call Unit Extension

Extensión de las botoneras de piso, entradas/salidas adicionales

LEFC

Lamp Evacuation Travel Car

Lámpara de viaje de evacuación en la cabina

LIN

Landing Indication

Indicador de planta / indicador del sentido de marcha

LL-X

Lampe Überlast

Indicador de sobrecarga

LMG

Lastmessgerät

Sensor de medición de carga, Digisens

Abrev.

Significado

Explicación

 

LNC

Lampe Notfall Car

Lámpara de alumbrado de emergencia en la cabina

1

LOP

Landing Operation Panel

Botonera de piso

LUET

Lampe Ueberbrückung Tür

Lámpara de puenteo de puerta

MGB

Magnetic Brake

 

MCCE

Main Contactor Connection for Electrical Elevator

Circuito impreso de la interfaz de tracción (en ECUMR)

MSPH

Maintenance Short Pit and Headroom

Circuito impreso para foso y/o huída cortos (opción)

NS21

Notstrom Steuerung Typ

Funcionamiento con

21

alimentación de emergencia, Tipo 21

PA1

Parking Type 1

Aparcamiento tipo 1 (retorno al aparcamiento de la planta principal)

PAS

Power Apparate Schrank

Enchufe del armario de maniobra (caja ECUMR)

PHS

Photozelle Stockwerk

Célula fotoeléctrica para nivel de piso

PHT

Photozelle Tür

Puerta con célula fotoeléctrica

PHUET

Photozelle

Célula fotoeléctrica para puenteo de la puerta

 

Ueberbrückung Tür

POP

Programming Operation Panel

Configuración interfaz de usuario (opción)

R01

Relay 01

Relé de VACON “Ready”

R02

Relay 02

Relé de VACON para freno

Abrev.

Significado

Explicación

RBE

Relay Brake Evacuation

Relé de freno de evacuación

RCD

Residual Current

Interruptor de protección

Detection

contra la corriente residual (interruptor FI)

RLC-A

Relais Lampe Car Aus

Relé de desconexión del alumbrado de cabina (automático)

SAIO

S

Additional Input Output

Circuito impreso de entrada/salida en ECUMR o ADDUM

SBBD

S

Project Bio Bus Duplex

Circuito impreso SBBD para conexión dúplex

SCIC

S

Project Cabinet

Circuito impreso de la CPU

Interface Controller

SCOP

S

Project Car Operating

Circuito impreso principal

Panel

de la COP

SDIC

S

Project Door Interface

Circuito impreso principal

Car

de la CCU

SDM236

S

Project Decretto

Circuito impreso de la indicación de alarma, opción sólo para Italia

Minesteriale No 236

SEM

S

Project Evacuation

Unidad de evacuación

Module

automática

SF

Schütz Fahrt

Contactor de viaje

SI

Schacht Information

Información de hueco

SIM

Subscriber Identity

Chip card en el SCIC

Module

SISK

Sicherung

Fusible (interruptor) del

Sicherheitskreis

circuito de seguridad

SKA

 

Distancia de parada

Abrev.

Significado

Explicación

 

SLIN

S

Project Landing

Circuito impreso LIN

1

Indication

SOA

Sonnerie Alarm

Bocina de alarma

SMIC

S

Project Main Interface

Circuito impreso principal

Connection

de la LDU

SNGLM

S

Project Netz Gerät Lift

Circuito impreso de la

Modernisierung

evacuación manual y de la alimentación de emergencia

SPSH

Short Pit Short Headroom

Foso y huída cortos (opción)

SUET

S Project Ueberbrückung

Circuito impreso para

Tür

puenteo de la puerta

TKC

Trianglular Key Contact

Opción SPSH, contacto para supervisión con llave triangular en las puertas de piso

TS

Transformator Steuerung

Transformador de la maniobra del ascensor

TDIF

Travel direction indicator

Indicador del sentido de

floor

marcha, flechas en la LOP

TELA

Telealarm

Telealarma

UPS

Uninterruptable Power

Alimentación de corriente

Supply

ininterrumpida en el SEM

VCA

Voice Control

Sintetizador de voz

Announcement

VEC

Ventilator Car

Ventilador de la cabina

ZB1

Zutritt Beschränkung

Acceso restringido tipo 1

Typ 1

2

Descripción general del sistema

2.1 Diagrama de bloques

2 Descripción general del sistema 2.1 Diagrama de bloques Diagrama de bloques, versión para ACVF en

Diagrama de bloques, versión para ACVF en bucle abierto con opciones1=Bus CAN, 2=Bus BIO, 3=230/400VAC, 4=señales, 5=opciones

2.2

Fuentes de alimentación, tensión secundaria

1 = opción

2.2 Fuentes de alimentación, tensión secundaria 1 = opción Tensión secundaria 2 K 608210_S_02 1 3
2.2 Fuentes de alimentación, tensión secundaria 1 = opción Tensión secundaria 2 K 608210_S_02 1 3

Tensión secundaria

2

2.3

Sistemas de bus

2.3 Sistemas de bus Terminación del bus CAN 1) Circuito impreso SCIC. Origen del bus CAN

Terminación del bus CAN 1) Circuito impreso SCIC. Origen del bus CAN 2) Opción. POP 3) Opción. SEM (S3 en el lado X9 = Norm = bus CAN terminado) 4) Opción. Sólo ACVF en bucle cerrado. Puente cerca de X4:

Posición 1-2 5) Terminación automática del bus CAN

Para los componentes 1) a 4): el bus CAN debe terminar (sólo) en el último componente (interruptor en la posición Norm)

2.4

Circuito de seguridad

Circuito de seguridad simplificado, sistemas FA ó ACVF en bucle abierto

de seguridad Circuito de seguridad simplificado, sistemas FA ó ACVF en bucle abierto 1) Opción 2

1) Opción

2

Circuito de seguridad simplificado, Sistemas hidráulicos

Circuito de seguridad simplificado, Sistemas hidráulicos 1) Opción 16 K 608210_S_02

1) Opción

LEDs del Circuito de seguridad

ISPT: El circuito de seguridad está OK hasta el JHSG incluido. Posibles causas por las que ISPT no se enciende:

- Falta alimentación de 110 V desde el transformador en la caja ECU

- Relé para supervisión de fases defectuoso

- Problema con PEDES (hidráulico)

- Ha saltado el fusible SISK ó SITAB

- VACON R01 no preparado (en sistemas de bucle abierto)

- Contacto(s) del circuito de seguridad abierto(s)

- Problema con LVSC

IRTS: Circuito de seguridad cerrado, incluidas las puertas de piso. Posibles causas por las que IRTS no se enciende:

- Al menos una puerta del hueco no está cerrada correctamente

- Problema con LVSC

- IRTS OFF, ISPT y ISK ON: Apertura anticipada de puertas.

2

ISK: todo el circuito de seguridad está cerrado ISK no se encenderá hasta que el motor no haya cerrado correctamente las puertas de la cabina (KTC cerrado).

Posibles causas por las que ISK no se enciende:

- Compruebe las puertas del hueco

- Problema con LVSC

- La puerta de la cabina no se cierra correctamente

- Compruebe las conexiones SPSHC del foso y huída cortos

- Interruptor de parada de emergencia accionado en el techo de la cabina

- Interruptor giratorio en el techo de la cabina en posición de "Inspección"

- Contactos de seguridad KF, KNE, KF1 ó KBV abiertos

- Maniobra de recuperación de ESE conectada y parada de emergencia accionada

- Conector XESE no enchufado Posibilidades adicionales:

- Problema en el circuito impreso SUET (apertura anticipada de puertas)

- Compruebe los puentes en las conexiones que no se utilicen (KTC2, JHC1, JHC2, KNE).

2.5

Información de hueco

Información magnética del hueco (FA y ACVF en bucle abierto)

magnética del hueco (FA y ACVF en bucle abierto) Ubicación de los imanes ¡Nota! Para asegurarse
magnética del hueco (FA y ACVF en bucle abierto) Ubicación de los imanes ¡Nota! Para asegurarse

Ubicación de los imanes

hueco (FA y ACVF en bucle abierto) Ubicación de los imanes ¡Nota! Para asegurarse de la

¡Nota!

Para asegurarse de la correcta ubicación de los imanes, consulte siempre el esquema específico de la instalación

Ubicación del imán KUET: véase la descripción del circuito impreso SUET.Ubicación del imán KTZ: véase la descripción de los circuitos impresos DOD.

Información magnética y óptica del hueco (ACVF de bucle cerrado)

magnética y óptica del hueco (ACVF de bucle cerrado) 2 Ubicación de los imanes y las
magnética y óptica del hueco (ACVF de bucle cerrado) 2 Ubicación de los imanes y las
2
2

Ubicación de los imanes y las pantallas

bucle cerrado) 2 Ubicación de los imanes y las pantallas ¡Nota! SKA = 1250mm, PHS =

¡Nota!

SKA = 1250mm, PHS = 240mm: Válido para todas las velocidades nominales. Para asegurarse de la correcta ubicación de los imanes y las pantallas, consulte siempre el esquema específico de la instalación

Ubicación de la pantalla PHUET: véase la descripción del circuito impreso SUET.

Información magnética del sistema hidráulico

Información magnética del sistema hidráulico Ubicación de los imanes 20 K 608210_S_02
Información magnética del sistema hidráulico Ubicación de los imanes 20 K 608210_S_02

Ubicación de los imanes

2.6

Opciones de la tarjeta SIM (Chip Card)

- Policy (SYSTYPE). 1 = DE, 2 = PI, 3 = KS, 4 = KA

- Duplex

- Main floor indicator (CPIF)

- Car position indicator on all floors (CPIAF)

- Car position indicator on all floors (TDIF)

- PIN code in car for restricted access (ZB1)

- Restricted access (key) (ZB3)

- Car call lock-off (ZBC1)

- Floor light control (FLC)

- Full load control (KL-V)

- Return to main floor from any floor (PA1)

- Return to main floor from parking floors (PA2)

- Fire service type 1, BR1 (standard)

- Fire service type 1 Luxemburg (BR1 - ALT1)

- Fire service type 1 Switzerland, BR1 (CH)

- Fire service type 1 Norway, BR1 (NO)

- Fire service type 2 France, BR2 (FR)

- Fire service type 2 Netherlands, BR2 (NL) 1)

- Fire service type 3, BR3 (standard)

- Fire service type 3 India, BR3 (IN)

- Fire service type 3 Belgium, BR3 (BE)

- Reservation (JRVC)

- Stop in car (DH)

- Automatic car light (RLC)

- Out of service (JAB)

- Voice announcement (VS)

- Fire on floor (EBR1)

- Emergency power operation (NS21)

- Anti-nuisance (AN1) (Minimum load)

- Car partition door (TT)

- Visitors Operation (GS)

- Arrival Gong on COP (DM236)

2

1) BR2 (NL) debe estar programado como JNFF en LCUX

3

Descripción de los circuitos impresos

3.1 Circuito impreso SMIC31.Q

S Main Interface Connections

Función principal:

• Distribución de la alimentación secundaria

• Controlador bus BIO (botoneras de piso)

• Supervisión del circuito de seguridad

• Conexión de maniobra de recuperación

• Fusibles

• Supervisión del circuito de seguridad • Conexión de maniobra de recuperación • Fusibles 22 K

Conector

Descripción

Observaciones

XDLMG

Alimentación CC del electroimán de enclavamiento de la puerta (TC)

¡Opcional, el cable lleva la etiqueta "XDLMG / XDLMT" y se tiene que enchufar correctamente!

XDLMT

Alimentación de 400 VAC para el motor de enclavamiento de la puerta (TC)

XNSG_V

A

la alimentación de

Opción

emergencia NSG ó

SNSG

XMBAC

Alimentación del freno del

Si existe

motor

XNGV_A

A

NGL1 ó NG12BB

Alimentación adicional, opcional

X400 ó

Alimentación para puertas de 400 V (TC)

(Directamente o a través de la SEM, si sólo existe un único lado de acceso)

X230

Alimentación para puertas de 230 V (TC)

(Si se dispone de SEM o

también para puertas de

 

400

V, si hay 2 accesos)

XMAIN

Alimentación de corriente desde JTHS

 

XMAIN2

Puente, JFIS o bien TAS

Conversión de400 V a

230

V

XTS

Circuito de seguridad del

 

transformador

XNGV1

A

NGL1, alimentación de

 

24 V

XTB

Transformador del freno

Opcional, para el electroimán del freno o el enclavamiento de la puerta

3

Conector

Descripción

Observaciones

XMGB

Alimentación del electroimán de freno MGB

Está enchufado XMGB ó XMAC

XMAC

Dispositivo de control del freno de motor

XKPH

Relé de control de fases

O

puente

XISPT

Circuito de seguridad del hueco (SC)

 

XKV

Circuito de seguridad del hueco (SC)

 

XISPT2

Circuito de seguridad del hueco (SC)

(Opcional, si existen dos lados de acceso)

XCSC

Circuito de seguridad de las puertas de cabina (TC)

 

XKBV

Limitador de velocidad

 

XKNE

Contacto de seguridad de final de recorrido o puente

Si

KNE-U/D se encuentra

en el hueco

XESE

Conector de puente correcto o ESE

 

XEMER

Desde la alimentación de emergencia NSG ó SNSG ó SNGLM

Opción

XBAT

Desde la batería de respaldo

Opción

XSOA

Alarma

Opción

XNSG-

Alimentación de emergencia para la cabina y alarma (TC)

 

SOA

XLUET-IN

Control LUET (TC)

 

XLUET

LUET externo

Opción

Conector

Descripción

Observaciones

X24_2CAR

Alimentación adicional para cabina de 24 V (TC)

Opción. ¡NO enchufar en caso de no utilizarse! (Conector Wago macho en el otro extremo de la TC)

XAPS

Puente (normalmente) o NG12BB 12 V ó 2NGV 24

Alimentación del bus BIO

V

XBIO_24

Bus BIO para las botoneras de 24 V (SC)

En función del sistema

XBIO

Bus BIO para las botoneras de 12 V (SC)

En función del sistema

XBIO2_24

Alimentación adicional del bus BIO, botoneras de 24 V (SC)

Si

existe un 2º lado de

acceso

XBIO2

Bus BIO para botoneras de 12 V, alimentación adicional (SC)

Si

existe un 2º lado de

acceso

X24

Alimentación de 24 V de la cabina (TC)

 

X12/5 V

Alimentación desde

Opción

NGV3

X24PS

Desde NGL con alimentación de 24 V

 

XPOP

Alimentación eléctrica de

Opción

POP

XTHMR

Contacto de temperatura

O

puente

XKTHM

Sensor de temperatura PTC o puente

 

SC = Shaftcable TCTravellingcable

3

Interruptor DFM-U/D en el circuito impreso SMIC

Utilizado en el modo de viaje de mantenimiento

Fusibles del circuito impreso SMIC

F1.6A-LB

Bus BIO de 12 V (VDD2), XBIO

F1 A-LB

Alimentación de emergencia de 12 V (P12V), XNSG

F2.5 A-LB

Dispositivos periféricos de 24 V (P03) de la cabina,

X24

LEDs

LED

Funcionamiento

Significado

 

normal

ISPT

 

ON

Circuito de seguridad, véase el capítulo 2.4

IRTS

ON/OFF

Circuito de seguridad, véase el capítulo 2.4

ISK

 

ON

Circuito de seguridad, véase el capítulo 2.4

BBUS

Parpadeando

Actividad del bus BIO

LUET

ON/OFF

Cabina en zona de puertas

EMER

 

ON

Alimentación de emergencia de 12 V

THMH

 

OFF

Térmico de la tracción

24V

 

ON

Alimentación secundaria P01 de 24 V

5 V

 

ON

VCC (para lógica en SMIC y SCIC)

12 V

 

ON

Alimentación del bus BIO VDD

3,3 V

 

ON

Para uso interno de SMIC y SCIC

3.2

Circuito impreso SCIC3.Q

S Cabinet Interface Controller (Microprocessor)

SCIC3.Q S Cabinet Interface Controller (Microprocessor) LEDs LED Funcionamiento Significado normal

LEDs

LED

Funcionamiento

Significado

normal

SERVICE

OFF

ON: viaje de montaje activado (interruptor DIP 8).

WDOG

Parpadeando

Intervalo de parpadeo de 2 seg. cuando el Software está OK

DOOR

OFF

El LED parpadea: Error en el sistema de puertas

DRIVE