Sie sind auf Seite 1von 4

Federico Corriente Crdoba

70 Las Uu'Maqilt: AtoUjgia y panoroTna e A r a b i a Preislmica *\

instancias y.las de las otras muchachas, reconciliadas por su rasgo "Haced alto!: Lloremos al recuerdo de un taante y campa-
de generosidad. 'Unayza hubo de dejarle subir a s palanqun, donde [menta
l, muy jubiloso, tras besarla y abrazarla, excitado por el vino que
al trmino de sinuosas dunas, entre Dhl y Hawmal,
l siempre llevaba y que entre todas haba repartido, comenz a
Tdih y al-Miqrai, cuyas trazas no se han desvanecido
^ecitar_ai^famoso poema, que y c ^ t i n u a c i n damos: ~
e por la urdimbre de roc y b^eas{Vi'.~
Vese el sirle de gacela en sus patios
y explanadas, cual granos de pimienta.''*
V ' En la alborada del adis, el da de su marcha,
yo por las acacias del aduar dirase n&hacaba uera (2).
5 y mis compaeros, parando cali unto a mi sus monturas,
decan: " N o perezcas de pesar, ten mnuf\
Mas mi cura han de ser las logronas vertidas,
pues, qu socorro ha de haber en unas borrosas trazios?
Tal solime pasar ya antes: con Umm al-Huwayrt
y su vecina, Umm al-Ribab, de Ma'sal, . \
que, al alzarse, exhalaban almizcle
cual sopb de cfiro trayendo aroma de clavo,
Y las lgrimas de mis ojos, de pasin desbordaban
sobre el pecho, hasta mojar mi tahaU ' .
10 Qu fastos das tuve con ellas.
sobretodo aqul en Darat ulul!
E l da en que sacrifiqu mi montura a las doncellas .
y su basto fue tan peregriruimente acarreado:
. Las muchachas lanzbanse la carne a porfa
y grasa cual flecos de trenzada J^*^" ; - ;1 - "

( 1 ) L o s T i e n t o s de s u r y norte, modllcando e l d i b u j o d e l a s l i n e a s de
a r e n a d e l a s d u n a s c o n t i n u a m e n t e , s o n c o m p a r a d o s aqu a l a t r a m a d e u n
tejido q u e , oon todo, n o h a bastado a h a c e r d e s a p a r e c e r t o t a l m e n t e los
restos d e l o q u e f u e e l c a m p a m e n t o d e l a a m a d a , s i t u a d o e n t r e los p u n t o s
mencionados.
(2) O sea, U o r a b a i n i n t e r r u m p i d a m e n t e . L a s e m i l l a de e s t a p l a n t a , t u e r a
o c o l o q u i n t i d a . d e amargusimo sabor ( p r o v e r b i a l e n firabe, c u y o amarr m l n
~ al^n?al es quiz&s el " m s amargo q u e l a t u e r a " de Andaluca), a l sor
cascada o m a c h a c a d a , e m i t e u n a s u b s t a n c i a q u e provoca e l lagrimeo.
i . F e d e r i c a Corriente cirdoha Lat Mt^aUcmt: Antologia y panorama de Arabia Preislmica
7?

' E l da en que entr en el palanqun de 'Unayza v : ^ Llegaba yo y, ya desnuda para dormir, de sus ropas -
y me dijo: "A pie me hcffs ir, tengas mal ventura!" (3), -.Vi' ^ salvo ligero atavo, dentro de la tienda, .(
~i y , al ceder el basto con nosotros ambos, segua: deca: "Juro por Dios que no tienes excusa, ... . .-Tf

"lmru\al-Qays, has lastimado mi acmila, baj%..: ./ :7 creo que tu extravio te deje".


Salamos andando; tras nosotros ella arrastraba , .
-15Dije-yGrcha, sultale las riendas, .
^" sobre nuestras huellas la colare recmiada saya
, no me alejes de tu grata vendimia, v,:. ,.> i
y cuando cruzsams el mbito del aduar y nos acogi, ,
que a cuntas, tus igucdes, vine de noche y, embwazada o crian-
una tersa hondonada entre lomas de arenisca,
hcela descuidar el hijo de un mo, con amuletos (4): {do,
30 atraje por las trenzas su cabeza, y se me vino,
si iras ella lloraba, tornbale medio cuerpo
delicado el talle, opulento el lugar de las ajorcas,
- mas la mitad bajo mi no bulla**. \ ; > esbelta, clara, prieta, ^
Un da por cima de las dunas me esquivaba ;^ bruido como espejo el pecho,
haciendo juramentos sin excepciones: primicia de albura tocada de trigueo (7).
"Eh, Ftima ~^ije, atena algo estos desdenes, alimentada=por vedadas aguas cristalinas,
y si has decidido, romper, hazlo gentilmente, mostrando evasiva un lozano (rostro) y protegindose
20 O es que te engaa en m el que tu amor me atormenta con la mirada de un hembra de Waira con cria ( 8 ) ;
y cuanto ordenas mi corazn hace? qu cuello cual de gacela, ni desproporcionado

Si algo en mi condicin te agravia, al alzarlo, ni desguarnecido!


35 qu cabellera engalana su espalda, prieta como carbn,
aparta mi corazn del tuyo, y quedar apartado;
espesa como racimo cargado de palmera! . .
Pues tus ojos slo lloran para que alcancen
sus bucles se lzan hasta lo alto.
i tus dos saetas los pedazos de un corazn lacerado*'
se pierden las guedejas, entre prendidas y sueltas..^:.'
Con cunta beldad recatada (5), cuyo pabelln no es frecuen-
goc de solaz no abreviado! [ado
(6) Para b o r r a r l a s h u e l l a s de l a s p i s a d a s .
Franque hasta ella guardias y gentes ( 7 ) Segn h a d e m o s t r a d o W . F I S C U E B , Farb- und FormbeZeichnunoen
tn der Sprache der altatabiachen Dichtung, Wiesbaden, O . Harrasswit^
vidas, si pudieran silenciarla, de mi muerte, 1 9 6 5 , " b l a n c o " y " a m a r i l l o " , a s i como e n general todos los trminos d e color,
no s o n e q u i v a l e n t e s c a c t o s , de n u e s t r o s conceptos a c t u a l e s basados e n u n a
25 mientras las Plyades en el cielo se mostraban " e s c a l a cromtica d i v i d i d a ppr l o n g i t u d de o n d a , l a c u a l , a l p a r e c e r , regi$
como trechos de Un collar de cuentas iht&mladas; y a l a sensacin v i s u a l d e los arabonos postielmlcos de l a poca e n q u e
estos poemas f u e r o n ccHnentadoe, d a n d o por ello l u g a r a r e i t e r a d o n i a l
e n t e n d i m i e n t o de stos, e i n c l u s o a b s u r d a s suposiciones. A l p a r e c e r , lo q u e
el rabe iweislmlco expresaba con los q i i e l l a m a m o s a d j e t i v o s d e color s o n
(3) E x c u s a c o q u e t a d e l a Joven q u e p r e t e n d e q u e e l exceso de peso, oposiciones de i n t e n s i d a d o brillo, y a s i , e n e l presente c o n t e x t o debemos
l a s t i m a n d o a s u a n i m a l , le hat perderlo, y habr de eeguir e l v i a j e a pie. p e n s a r e n u n a p i e l c l a r a . c o n u n t o q u e d e ocre o c a n e l a , q u e p a r e c e h a b e r
( 4 ) , L o s nios d e c o r t a edad l l e v a b a n ciertos a m u l e t o s , por algn t i e m - sido l Ideal de l a poca, y m u c h o ms e n cosonancla c o n d a t o s abrq-
po. E n l o s versos 1 6 , 1 7 e l poeta se eJorla d e xitos erticoe, i n c l u s o c o n poi^cos, q u e p o n e r d i c h o i d e a l e n u n b l a n c o a m a r i l l e n t a , como e l de s
m u j e r e s ea c i r c u n s t a n c i a s las m e n o s p r o p i c i a s p a r a devaneos. e s c a n d i n a v o s , q u e e n A r a b i a h a pod d a r s e slo e n e x c e p c i o n a l e s a l b i n o s .
( 5 ) P o r " b t d a d r e c a t a d a " e n e l o r i g i n a l t e n a n o s l a I n a c e p t a b l e met- (8) L o s ojos d e ciertos herbvoros de g r a n tils, g e n e r a l m e n t e l l a m a d o s
f w a , p a r a e l c a s t e l l a n o , " h u e v o de t i e n d a " , d o n d e l a J u n t u r a Semntica v a c a s , p e r o ms p r c c l s a m m t e Identtftcables c o n 1 a n t a o e l drlx, soa c o n s -
es hueooeiliuTa, acuito en tt^nda-reoatodo. . . t a n t e tropo t) metfora p a r a d e s c r i b i r t > ^ o s ojos emeatnos.
Las Mu'aaqat: Antologia y vanorama de Arabia Preislmica
74 ' > u: Federico Corriente Crdoba 75

Gentil talle apretado como trenza. Cunta veces del odre de la gente fij los cabos

y qu piernas como estipe (en palmeral) regado y cargado! a mi espalda sumisa y asendereada (14)!

Granos de almizcle cubren el lecho erique an'' ''^ cunta vaguada he cruzado, desierta cual panza de ona-

reposa al medioda, desceida, en negligente atavio (9), [gro (15).

y tiende sus tenues, suav^ (dedos) donde aullaba el chacal comojug(^^ cargado de prole!
SQ^^Respondi a sus aullidos: "Tambin mi condicin
como larvas de ?uby ff>fnondadientes^ (10).
es escasa fortuna, asi como t prspero nunca fuiste: \
40 Ella ilumina las sombras del atardecer cual
Ambos si algo logramos, prodigmoslo ,
lmpara de clibe monje en la noche:
V' y quien cultiva a nuestra guisa, enflaquece** '-'
A una tal contempla el prudente arrebatado, '"
Al alba a menudo, an en su nido las aves,
cuando se yrgue entre mozas^ mujeres (11). -
voy en un (corcel) ligero, corredor de fieras, recio,
Los hombres olvidan sus cegueras juvemles,
que yendo y viniendo, avanzando y volviendo,
- mas mis entraas tu pasin no olvidan: ^ parece una roca que arrastra de arriba el torrente;
cunto tenaz rival por ti>causa rechac, , . ! . Es bayo: resbala la crin por medio de su lomo,
consejero irremiso en su censura! como la lluvia sobre lisa piedra;
cunta noche, cual onda marina, despleg sus vehs 55 nervioso y delgado, parece su piafar,
sobre m para afligirme con diversos pesares! cuando impaciente, el hervor de un caldero;
45 Y dije a la noche, que su mitad dilataba Galopa cuando otros ya, de fatiga,
prolongando su trmino, alejndose de su comienzo: ; levantan polvo en el duro hollado suelo; * ., ,
"Ea. larga noche, ea, descbrete en . _ Desmonta de su lomo al mozo ligero
alborada, aunque sta no haya de ser mejor (12), y hace perder sus ropas al corpulento forzjudo;
oh noche, cuyas estrellas parecen (sujetas) Raudo como la bola del nio que hace girar

con maromas de camo a slida piedra (13). el vaivn de sus marws, a un cordel amarrada;
Tiene femeos de antlope, patas de avestruz,
trote de lobo y galope de zorrero;
(9) o s e a , s i n haberEe ceido ropa de f a e n a , porque, d a d a s u condicin
7 posicin, posee e s c l a v a s Que se o c u p e n d e m e n e s t e r e s domsticos. 60 Costilludo, cubre su trasero de la vista por atrs
(10) D n t r o p o extrao p a r a e l m o d e r n o gusto o c c i d e n t a l : los d e d o s :-i:" con una abundante (cola) hasta casi ras de tierra, recta,
d e l a m u j e r , t i e r n o s y b l a n c o s , s o n c o m p a r a d o s a u n tipo d e l a r v a q u e
p l a g a l a s l e g u m b r e s , eispeclficndose e n e l verso los d e l l u g a r l l a m a d o ^ u b y .
S e g u i d a m e n t e s o n c<uparados tambin c o n l a m a d e r a d e l iattal, rbol d e
r a m a s b l a n d a s y f l e x i b l e s d e l q u e se hacan m o n d a d i e n t e s . EstiJs s o n d e - (14) E s t e verso h a sido e n t e n d i d o l i t e r a l m e n t e e n e l s e n t i d o de' q u e
g r a n tradicin e n t r e los rabes, h a s t a el p u n t o de decirse q u e s o n "sunna'\ el poeta a c a r r e a e l odre d e l agua p a r a socorrer con ella a los extraviados
o s e a , prctica s e g u i d a p o r el propio E ^ f e t a . e n el d e s i e r t o ; es poslblp tambin q u e a l u d a f i g u r a d a m e n t e a q u e , e n s u
generosidad, l c a r g a c o n lo q u e a b r u m a a otros. A q u i c o m i e n z a hbilmente
(11) L i t e r a l m e n t e , " e n t r e l a i d a s y s a y a s " , es decir, ropas t a l a r e s dk, la transicin d e l naalb a l rah, c o n s u s descripciones.
d i s t i n t a l o n g i t u d , d i s t i n t i v o , r e s p e c t i v a m e n t e , d e n u b i l e s y dueas. " "
(15) Alusin a l a p a n z a p e l a d a d e l a s n o silvestre. Segn o t r a i n t e r p r e -
(12) P o r q u e l a maana t a m p o c o traer a l i v i o a s u pasin. -^r-a tacin, aqu h a y u n Juego d e palabras con q u e se a l u d e a Q i m S r . m i e m b r o
(13) L a s estreUas Inmviles e n e l f i r m a m e n t o saa en l a poesa rabe*^ de l a legendaria t r i b u de ' A d que, segn el Corn, a t r a j o c o n s u conducta^
expresin c o r r i e n t e d e u n a n o c h e i n t e r m i n a b l e e n q u e , d l r i a s e , s e d e t u v i e r a l a clera d i v i n a y caus e l e x t e r m i n i o d e aqulla; e n t a l caso, l a verstn,
el curso de los a s t r o s q u e h a c e a l t e r n a r n o c h e y da. ? j WH^, sera " c u a l l a h o n d o n a d a de iimar (o ' I r ) " . - i i i t W W - '-'.;:^i
76 i--;'.;'/-i-, x - > - Federico Corriente Crdoba
Las Mu'allaqat: Antologa y panoravia de Arabia Preislmica
77

Y su lomo parece, cuando se ladea, ' . : c.-v '


es su fulgor que resplandece o los candiles de un anacoreta,
muela de novia o mortero de tuera ( 1 6 ) ; .''v- \
de torcida mecha, que empap en aceite?
La sangre (seca) de las primeras presas en su garganta
Me sent con mis compaeros, entre Dari
parece juego del alhea en peinadas canas (17).
y Al-'Vdayb, a buena distancia de mi espectculo:
- Una vez nos entr una manada, cuyas hembras parcelan
El aguacero pareca extenderse por la diestra hasta Qatart,
doncellas de Duwar^Z) en tnica dejla,
y hasta Sitar y Yadbul, por la izquierda;
y se d^lkrsaron como cuentas de nice intercaladas,
el agua comenz a fluir en torno a Kutayfa,
del cuello de n nio noble en la tribu ( 1 9 ) ;
volviendo copa abajo grandes troncos de kanahbal ( 2 2 ) ; _
65 pero (el corcel) dio conmigo alcance, a las avanzadas, mientras
75 las salpicaduras llegaron a Al-Qahan,
las rezagadas, en pelotn, ni pudieron esparcirse: . [atrs
desalojando de sus cobijos a los manchados (antlopes),
a la carrera persegua Joros y vacas. '...
y en Tayrrwt no dejaron tronco de palmera
alcanzndoles sin que brotara sudor que lo cubriera;..
ni construccin que no fuera de piedras y mortero;
Por largo espacio los cocineros ya preparaban
Talra pareca, al comenzar el turbin,
fil^ de asados, ya apresuradamente la carne cocian.
un cacique de gentes, en su tnica rayada,
Aquella tarde la mirada apenas poda abarcarlo: y las alturas del ciclado de Muaymir amanecieron,
cuantas veces lo admiraba por arriba, la vista bajaba (2Q)v '
con la inundacin y su aluvin, como el cabo de un huso:
Y pas la noche con su silla y riendas,
su carga lanzada a la desierta hondonada fue como
de pie ante mi, sin ir suelto. ' , :.!;.^r.-
a llegada dd yemenita, cargado de telas {23).
70 Amigo: ves el relmpago cuyo brillo t muestro,
80 Los pjaros del valle, de maanita,
entre densas coronadas (nubes), como el centdeo de sus
bebieron iwctar generoso apimentado,
' -.[patas (21)?
y las fieras ahogadas la vspera

(16) L a m u e l a ( d e u o v l a p a r a Que s e a n u e v a y n o gastada p o r e l u s o ) tn remotos paraderos, parecan como naces de cebolla aiba-
y e l m a c h a c a d e r o d e t u e r a s o n p i e d r a s d e r e c t a superficie, a l i g u a l q u e l a
l i n e a d e l dorso d e l c a b a l l o . [rrana (24).
(17) Alusin a l a c o s t u m b r e d e teir l a b a r b a , por e j e m p l o , c o n alhea,
como s e d i c e h a c i a e l Profeta, por l o q u e e l u s o contina e n t r e pos m u -
s u l m a n e s . D e m a n e r a s i m i l a r , l a g a r g a n t a d e este c a b a l l o est teida p o r
la sangre seca d e l a s presas alcanzadas a l a carrera.
(18) U n o de l o s diversos p u n t o s donde, e n A r a b i a preisl&mlca, t e n i a
l u g a r e l r i t o d e l tawd/ o circunvalacin d e u n m o n o l i t o , q u e luego vendra
a s e r e x c l u s i v o d e l a K a a b a . A l parecer, all a c t u a b a n m u c h a c h a s c o n . u n
p e c u l i a r atavo.
(19) " N o b l e " , l i t e r a l m e n t e , " c o n tos p a t e r n o s y m a t e r n o s " , o s e a , c o n
u n a a m p l i a f a m i l i a b l e a c o n o c i d a p o r a m b a s r a m a s , l o q u e s u p o n e nasab
(abolengo) y e l p o d e r s o c i a l y econmico d e l a a l i a n z a f a m i l i a r , trminos
a m b o s a q u e p u e d e r e d u c i r s e e l concepto d e n o l d e z a e n l a poca. (22) A r b o l g r a n d e d e la f a m i l i a d e la e n c i n a y e l roble. '
(30) L a v i s t a n o poda d e t e n e r s e a a d m i r a r r e p o s a d a m e n t e u n a p a r t e
of'^^'* Alusin a l o s mercaderes a m b u l a n t e s d e A r a b i a m e r i d i o n a l nitn
d e l c u e r p o , s i n s a l t a r e n s e g u i d a a o t r a i g u a l m e n t e magnfica.
(31) U A b i l transicin d e l a descripcin d e l c a b a l l o a l a d e l a l l u v i a S l a n T e d ^ ^n*^' ^ floreciente clvlUzac^irsSitb^-
i n u n d a d o r a , c o m p a r a n d o l o s relmpagos d e sta c o n e l c e n t e l l e a n t e vaivn ruMTst^^a^^^^ ' ^"-^^ - gracS
de l a s p a t a s d e aqul.
(24) S u c i a s d e barro y t i r a d a s como l a s races a r r a n c a d a s d e e s t a p l a n t a .

Das könnte Ihnen auch gefallen