Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
EL MUNDO DE PERSILES
B ib lio te c a d e Estudios C erv an tin o s
I sa bel L o za n o R en ie b l a s
Cervantes y
el mundo del Persiles
A L C A L D E H E N A R E S , 1998
Ediciones del C entro d e E studios C ervantinos
P alacete d e L aredo
Paseo d e la E stacin, s/n
28807 A lc a li de H enares (M adrid)
Telf.: 883 13 50. Fax: 883 12 16
I.S .B .N .: 84-88333-25-0
D epsito Legal: M -20237-1998
Agradecimientos:
E p lo g o ..................................................................................................................... 189
1 P ara una p u esta al d a de la b ib lio g rafa del P ersiles h a sta los aos seten ta, v ase R. O suna
(1968).
2 V ase el artcu lo de J. M ontero R eg u era (1994), d o n d e p a sa re v ista a la c rtica d el P ersiles de
este perodo.
12 Isabel Lozano Renieblas
una reciente resea sobre uno de los ltimos libros publicados sobre el Persiles,
Co(s)mic Chaos: Exploring Los trabajos de Persiles y Sigismunda de A.
Williamsen, sealaba precisamente como uno de los mritos del libro la falta de
una interpretacin global.3 Si a esto se aade que los estudios crticos sobre el
Persiles han ido a la zaga de los del Quijote, el resultado es que algunos
acercamientos que hoy parecen estar superados para el Quijote conservan plena
vigencia en el Persiles, cuando no se presentan como novedosos. Puede decirse,
en suma, que la crtica del Persiles se fundamenta sobre tres grandes orientaciones
de investigacin complementarias: la lectura realista, la lectura tropologica y la
lectura alegrica. La primera interpreta el Persiles basndose en el dogma de la
obra escindida en dos mitades; y las dos ltimas, estrechamente relacionadas
entre s, comparten la idea de que el Persiles pertenece a la literatura de clase.
Estas tres orientaciones han articulado las pautas de investigacin del Persiles a
lo largo de todo el siglo XX.
La lectura realista
R ese a de C o (s)m ic C haos: E x p lo rin g Los tra b a jo s de P e rsiles y S ig isism u n d a d e A m y R.
W illiam sen , C ervantes. B u lletin o f the C erva n tes S o c ie ty o f A m erica , 1996 (16:1): 106-07.
Cervantes y el mundo del Persiles 13
Este debate no se ha contenido en los lmites del estudio del tiempo, sino que ha
tenido consecuencias muy importantes en la comprensin de la obra, pues ha
llevado a los estudiosos a hablar de una obra escindida, como si este fuera el
estado natural del Persiles y no el producto de una larga discusin, que se fragu
a medida que fue cobrando importancia el debate sobre la fecha de composicin.
La lectura tropologica
La lectura alegrica
4 R iley ( 1962) titula uno de los apartados del p rim er captulo de su Teora de la novela en C e n a n te s
E l arte y las reglas.
Cervantes y el mundo del Persiles 15
La esttica cervantina
Tras ellas [las N ovelas ejem plares], si la v id a no rae deja, te ofrezco los Trabajos
d e P ersiles, libro q u e se a trev e a c o m p e tir co n H eliodoro, s i y a p o r atrevido n o sa le
con las m a n o s en la c a b eza . (L a c u rsiv a es m a)
E n tre los libros de p u ra d iv ersi n e n cu en tro e n tre los m odernos el D ecam ern
de B occaccio; R abelais; y losflem v de Jean Second, buenos libros de entretenim iento.
(E n sa yo s II, X)
El tiempo
3 A dem s de la in flu en cia d e los C om en ta rio s R e a le s del Inca, co n sideran el pasaje d el Q uijote (I,
47 ), e n e l q u e el C an n ig o d e T oledo h a b la de la n o v e la ideal, un esb o zo del P ersiles. E n c uanto a la
c ro n o lo g a , la califican de d em a sia d o v a g a y e n re v esa d a sin q u e d e e lla p u e d a in fe rirse cundo se
c o m e n z a re d a ctar la novela. P ara S ch e v ill y B o n illa, C erv an tes debi d e in ic ia r la re d a cc i n del
P ersiles h a cia 1608-1609. B asn d o se en razo n es estilstico -co m p o sitiv as, p roponen q u e h a c ia 1615,
fe c h a d e la p ub licaci n de la seg u n d a parte del Q uijote, d e b a de faltar p o r e sc rib ir e l libro IV casi p o r
com pleto. W . J. E n tw istle ( 1940) acep ta la in flu en cia de los C om en ta rio s R e a le s del Inca G arcilaso en
los p rim ero s dos libros del P ersiles, con lo q u e s it a el co m ien zo d e la redaccin, siguiendo a Schevill
y B onilla, h acia 1609. E ntw istle supone q u e en 1612, la red acci n estara lo suficientem ente avanzada
c o m o p a ra a n u n ciarlo en el p r lo g o a las N o ve la s ejem plares.
P ara T ark iain en , el p rim er p erio d o de co m p o sici n seria an terio r a la p rim era p arte del Q uijote,
y a b arca ra d e sd e 1599 h a sta 1 6 0 3 .E l seg u n d o co m e n za ra h a cia 1612 y fin a liz a ra en to rn o a 1616.
7 Para su sten tar e sta hiptesis, M ax Sin g leto n ( 1947) se a p o y a en la cro n ologa novelstica. F ija la
fe c h a de a cci n e n torno a 1560 y e n c u a d ra las referen cias cro n o l g icas en el re in a d o de C arlos V y
F e lip e II. P ara e x p licar las referencias cronolgicas que co n trad icen su h iptesis, se ve en la necesidad
de corregir el texto. Propone q ue la m encin de la Jerusaln Libertada de Tasso no se refiere a la fecha
d e su p u b lic a ci n , s in o a a lg u n a v ersin anterior, d a d a la p o l m ic a q u e o c asion antes de publicarse.
E n la frase do n d e estab a recin v e n id a la c o rte del gran F e lip e T ercero (P e rsiles III, 10) corrige
tercero p o r segundo. Y, sobre la m encin a la ex p u lsi n de los m oriscos, Singleton piensa q ue no hay
una referencia exp resa a la expulsin y recuerda que la gran rebelin de los m oriscos se dio en torno a
1567-70. A rguye razones de tipo econm ico para ju stific a r la publicacin de la obra al final de la vida
d e C ervantes. E n tre los escasos seguidores de Singleton se en cu en tran Juan R em os (1955-6), G arca
S a lin e ro ( 1967) y L u is R o sales ( 1 9 6 0 :1 ,381 ; II, 1 8 0 ,4 1 5 y 4 9 3 ). Para R o sales, el P ersiles p ertenece
a la p rim era p o ca d e C ervantes y est escrito en los aos inm ediatos y posteriores a la publicacin de
la G alatea. Sin em b arg o , co m o h a se alad o A valle A rce (1 9 7 3 b , 20 4 n ), a p esar de e sta dataci n
te m p ra n a , a ce p ta la in flu en cia del In ca G arcilaso (v ase las p g in as I, 2 20-1).
Cervantes y el mundo del Persiles 21
con otras obras del gnero12 y, por ltimo, por los m uchsimos olvidos y
contradicciones que parecen apuntar hacia una composicin por etapas. Los
dos primeros libros se redactaron despus de 158013 y antes de 1605; el tercero
entre 1606 y 1609 y el cuarto en los ltimos meses de vida de su autor. Para C.
Romero (1968, 1971 y 1990) la obra se iniciara en Sevilla (propone como
trmino po st quem del inicio de la escritura la fecha de publicacin de la
Filosofa antigua potica del Pinciano, 1596) y el libro segundo habra estado
acabado no ms tarde de 1598 o a principios de 1599. La fecha del inicio de la
escritura para los dos ltim os libros habra que situarla hacia 1614 y la
conclusin, hacia los meses finales de la vida de Cervantes.14
Pero aunque a s fuera, e n tre los in g leses q u e estu v iero n en E sp a a d espus d e la d erro ta de la A rm ada,
c ab e m encionar, en tre otros, a H en ry W alpole, que lleg a S ev illa hacia 1592; O w en L ew is, q ue v iaj
a E s p a a e n 1595; John D onne, en 1596-7, (F arinelli 1 9 4 2 ,3 2 8 ,3 3 2 y 3 3 4 respectivam ente); A ntonie
W ingfield, en 1589, cuya narracin fue reco g id a en el seg u n d o volum en d e The P rincipal N avigations,
Voyages, T r a fiq u e s a n d D isco v e rie s o f the E n g lish N a tio n (F o u lch D e lb o se 1896, 37) y un la rg o
etc te ra , p a ra e l q u e m e rem ito a los do s estu d io so s y a m en cio n ad o s y a G arca M erca d a l (1 9 5 2 y
1959). L as referen cias h ist ricas d lo s do s ltim o s lib ro s, p o r el co n trario , apuntan, seg n O suna, a
u na p o c a m uy posterior. Para d em o strarlo se a p o y a en los d ato s q u e ap arecen en la h isto ria d e O rtel
B anedre, la h isto ria d e los cau tiv o s fin g id o s, las p re d ic c io n es de So ld in o , la e d ic i n d e 1600 de las
ob ras d e G arclaso , la ex p u lsi n d e los m o risco s o el a o del ju b ile o . O su n a pone d e m an ifiesto las
in c o h e re n cia s d el P ersiles m ed ian te lo q u e lla m a los o lv id o s cerv an tin o s. E l p ro b le m a es que e n la
m a y o r parte de los casos no son tales. P o r ejem plo, segn O su n a ( 1970a, 431 -32), C ervantes se olvida,
de que lneas antes h aba dicho q u e el asesino del m arido de R u p erta an todava la am enaza y luego
e scrib e que estab a m uerto. Para O sun a este olvido slo es e x p licab le si m ed ia un tiem po relativam ente
c o n sid e ra b le e n tre am b as referen cias. C erv an tes no se re fie re al p ad re, sin o al hijo. L a le c tu ra del
discurso del escu d ero m u estra que, en efecto, se trata d e u n a d e las tantas p rospecciones narrativas y la
am enaza consiste, precisam ente, en la historia d e am or que v ivirn R uperta y C roriano. Para un anlisis
de la re t rica d e este e p iso d io , v ase A. B le cu a ( 1985).
12 R. O sun a, tam b in se a p o y a en el m to d o c o m p a ra tiv o al co te jar el P ersiles con e l resto d e la
produccin cervantina y con sus hom ologas del gnero para revalidar su propuesta de fecha de redaccin
e sp a c ia d a. L as sem e ja n z as d e lP e r siie s con o tras o bras cerv an tin as tales co m o l a e sp a o la inglesa,
E l a m a n te liberal, L a G alatea, E l lic e n cia d o Vidriera, etc. y la p re sen c ia de E l p e re g rin o d e L o p e
c o m o fuente gen erad o ra en la seg u n d a parte del Persiles, ad em s de ciertas analogas constatables,
c o n stitu ira n un a razn de peso a la h o ra de fijar las d ife re n te s etap as e n la co m p o sici n d el P ersiles.
' E lige la fecha de 1580, cinco aos d esp u s d e la p u b licaci n de\ E xa m en de In g en io s de H uarte
de San Ju an (1575), p o rq u e c o n sid era q u e el n cleo c en tra l d e la h isto ria de A n tonio v ie n e d e e sta
obra. V ase el cap tu lo II de D e slin d e s c erva n tin o s, A v alle-A rce (1961).
14 A. N av arro G o n zlez (1 9 8 1 ) p ro p o n e q u e C erv an tes cam b i de itinerario en el P ersiles, al
igual q u e hiciera en el Q uijote. U na p rim era red acci n , c u y a fecha estim a hacia 1580-1590, constara
de tres libros y los p erso n ajes centrales no pasaran p o r P o rtu g al y E sp a a, sino q ue v iajaran a R om a
desde el norte de Francia, p or el D elfinado y atravesando el Piam onte pasaran a Italia. C uando Cervantes
se p ro p u so a ca b a r su n ovela, h izo q u e los hro es c am b iasen d e ruta p a ra p o d e r in serta r h istorias y
e p iso d io s realistas, q u e no pudo in clu ir en la seg u n d a p a rte del Q uijote. S. H arrison (1993) estu d ia los
diferentes p erodos de com posicin as co m o las m ltiples revisiones a que se fue som etido el Persiles.
Segn la hiptesis de S. H arrison hubo u n a versin original o p rim er esb o zo del P ersiles aos antes de
la com posicin d e la prim era parte del Q uijote. Su p o n e este estudioso que el plan prim igenio de la obra
Cervantes y el mundo del Persiles 23
son ms que discutibles. Pero, adems, los juicios de Schevill y Bonilla tuvieron
un peso decisivo en la argumentacin de las fuentes con una influencia negativa
sobre posibles nuevos estudios. As, unas veces se ha aceptado sin ninguna
reflexin crtica lo dicho por Schevill y Bonilla en su edicin. Este ha sido el
caso de la caracterizacin de los brbaros, atribuyndosela bien al Inca Garcilaso,
bien a otros historiadores de Indias, como si la descripcin cervantina de los
brbaros se correspondiera nicamente con lo que se conoca en Espaa de los
pueblos indgenas de la Amrica Latina. El escrutinio de los relatos que los
viajeros ingleses, holandeses y alemanes hicieron a las tierras septentrionales
en busca de una ruta hacia China, proporciona una nutrida informacin, til
para contextualizar el episodio de la isla Brbara, por ejemplo. Otras veces,
por el contrario, se han ignorado textos sugeridos por ambos estudiosos. M e
refiero a la comedia de Miguel Snchez el Divino, La isla brbara. Sin entrar
a valorar el contenido de la obra y su posible relacin con el Persiles, slo la
identidad del ttulo merece, al menos, que se tenga en cuenta. Pero contemplar
esta posibilidad implicara una revisin de la fecha de composicin del Persiles,
pues las licencias de representacin, segn H. A. Rennert (xv), tienen fecha de
1611 (la de Murcia) y 1614 (quizs Lisboa).15
Tanto la Historia de gentibus septentrionalibus de Olao Magno como
D ello scoprimento dell'isole Frislanda, Eslanda... de los hermanos Zeno,
consideradas fuentes del Persiles, tuvieron una amplsima difusin que hace
imposible establecer cualquier filiacin textual certera.16 Ambos textos pasaron
a formar parte de los grandes repertorios cartogrficos vigentes hasta bien
entrado el siglo XVII (lase el Teatro del orbe de Ortelio, las Navegaciones y
e l Icaria, fa tto s o llo e l p o lo rtico d a ' d u e fr a te lli Z e n i (1 5 5 8 ) (L arse n 1905 y S chevill y B onilla
1914). L a descrip ci n del m o n asterio de S anto Tom s parece te n e r su origen, e n efecto, en el relato de
los Z eno. P ero e ste o rig en n o a u to riza a afirm ar q u e C erv an tes co n o ciera la p rin c e p s de 1558. C arlos
L arsen, S chevill y B onilla, y B eltrn y R zpide dejan claro q u e fue un texto m u y conocido y difundido
en su poca, au n q u e lu eg o se cu estio n ara su au ten ticid ad (vase M ay o r 1873). T ngase en c u en ta que
es a finales del sig lo X V I c u an d o D avis ex p lo ra las costas de G ro en lan d ia. L a info rm aci n sobre esta
isla en la p o ca e ra m u y lim itad a. Se reduca, a la D escrip ci n d e G ro en la n d ia d e Iv a r B arse n (siglo
X IV ) (recogida p o r M ay o r 1873), al relato de los Z eno, y po co m s. S lo en la segunda m itad del siglo
X V II a p a rec e ra un tex to m s e x te n so , R ela tio n d u G ro e n la n d d e Isaac d e la P o y rre (1 6 4 6 ), (vase
ed ic i n de A . W h ite , 1855). A p e sa r de q u e la d ecrip c i n del m o n a sterio e st en el libro cuarto, el
m aterial d e los Z e n o se h a u tilizad o im p lcitam en te u n as v eces (O su n a 1970a, 408), exp lcitam en te
(H arrison, 1 9 9 3 ,4 6 y ss.) otras, p ara pro p o n er u n a fech a de red acci n tem prana. N o hay indicios en el
te x to cerv an tin o q u e p em itan co n jetu rar q u e la fu en te es la p r in c e p s d e los Z eno. P or ejem plo, la
denom inacin d e G ro en la n d a h ace p e n sa r que el m aterial sele c c io n ad o p o r C erv an tes no viene
directam ente del relato de los Zeno. Los textos de m itad de siglo no la n o m braban as, sino E ngronelant/
G roclandia (rela to d e los Z en o y m ap a d e R u scelli), E n g ro v en la n d a /E n g ro ve la n d ia (rela to de los
Z eno, A lonso d e S a n ta C ruz, O lao M agno), G ru tla n d ia (O. M ag n o ). G ro e nlanda p a re ce ser una
tra n scrip c i n m s m o d ern a, a ju z g a r p o r lo q u e d ice T. P o rcacch i en Le isole p i fa m o s e d e l m ondo.
E n las e d ic io n es d e e sta o b ra de 1572 y 1576 ap arece G run tla n d ia , en c am b io , la de 1605 tien e una
anotacin al m argen q u e dice Q uesti si fatti h uom ini sono nela G roenlanda, si c o m e da m olti m oderni
escritori viene afferm ato, la quai isola posta oltre la Islanda. E n efecto, los atlas de O rtelio y M ercator
traen d esde las p rim eras ediciones latinas G roenland. A d iferencia d el texto d e los Zeno, en el Persiles
la id e a d e que se tra ta de u n a isla es m uy n tid a y no o frece c o n fu si n : H ay o tra is la asim ism o
poderosa y casi siem p re llena de nieve, q ue se llam a G roenlanda (P ersiles, 4 7 0). N o es a s en el relato
d e los Z e n o en el que, au n q u e se titu la D ello sco p rim e n to d e ll iso le..., no se a clara que s e a una isla
y se re m ite c o n tin u a m en te al litoral. E n el m ap a d e los Z en o , p u e d e v erse co m o E n g ro n elan d ia/
G rotlandia es un vasto territorio que llega hasta N oruega, sin un perfil claro en e l que, com o e n m uchos
otros m apas del XV, G ro en lan d ia es u n a pennsula. E sta idea se d ifu n d i a trav s del m apa de C laudio
C lavo (14 2 7 ) (B ab co ck 19 2 2 ,1 0 5 ). Y, segn el relato d e B est del p rim er v iaje d e M . F robisher, fue la
expedicin de W illoughby la q u e corrigi este error. E n sum a, la im ag en del m undo representada en el
P ersiles se corresponde con la q u e se tena a finales del X V I o principios del X V II y no con la d e mitad
del XVI.
26 Isabel Lozano Renieblas
18 L a an o taci n q u e h ace H uerta al captulo X X II d el libro V III d e la H isto ria n atural d e Plinio es
la siguiente: Y a s co m par Isaas los hom bres m alos y los robadores a los lobos y los m dicos llaman
lic a n tro p a o lu p in a in san ia a u n a m elan co la que su elen ten er los h o m b res; la c u al los fu e rz a a andar
de noche c o m o lobos p o r lugares escu ro s y tristes y p o r los cim e n terio s d o n d e su ele n d ese n te rra r los
m uertos.
IS Esto es lo q u e dice O lao M agno: Plinius inter eos, qui u n quam N aturalis historiae argum entum
attigerunt, atque etiam tractandum susceperunt, facile princeps, supra citato loco refert, E vantem autorem
G ra e co ru m hau d sp retu m trad ere & A rcad es scrib an t, ex g ente A n taei c u iu sd a m sorte electu m ad
stag n u m q u o d a m reg io n is eius duci, vestitu q u e in q u ercu su sp en so tran are, atq u e in d e se rta abire,
iran sfig u rariq u e in lupum , & c u m caeteris eiu sd em g en eris co n g reg ari p e r an nos IX. Q uo in tem pore
se h om ine si a bstin u erit, rev erti ad idem stagnum ; & c u m tran av erit, effig iem recipere, ad pristinum
habitum addito no v em annorum senio (H istoria de gentibus septentrionalibus, lib. X V III, cap. XLVI).
20 S eg n el G reek-E n g lish Lexico n de L id d ell y Scott, A eth io , G a len o y Paulo d e A egineta
m antienen este criterio. L a obra de A ethio ju g un papel d e p rim er orden en la difusin de la licantropa
co m o e n ferm ed ad m en tal (H u erta lo m en cio n a en u n a an o taci n al m argen). P ro sific un poem a de
28 Isabel Lozano Reniebias
23 L os m dicos distinguan dos casos de licantropa: 1) aquella provocada p o r la posesin dem onaca,
y 2) la lic a n tro p a n atu ral. U n sec to r m dico vio la lican tro p a co m o u n a d o le n c ia psico p ato l g ica.
E n tre otros, a s la co n sid e ra ro n Jean Fernel, m d ico d e H e n riq u e II de F ra n c ia (D e a b d itis rerum
causis, 1548), Jo an n es A rcu lan u s de V erona (D e p ra ctica , 1557), D o n a to A n tonio A lto m ari (D e
m e d en d is h u m a n i c o rp o ris m ales, 1574) (vase S u m m ers, 1 9 3 3 ,7 9 , 4 2-3 y 4 5 -6 respectivam ente).
E n E sp a a, L. M ercad o in clu y e la lican tro p a e n tre las m elan co las y la d en o m in a lu pinam insaniam
( D e in te rio ru m m o rb o ru m c u ra tio n e lib ro I, c ap tu lo X V II: 162). L a p re o c u p a c i n por las
enferm edades m entales, aun sin llegar a constituir un sab er especializado, consigui despertar el inters
d e los m dicos y se escrib iero n m onografas co m o las d e A . V elzquez, P o n c e d e S an ta C ruz, Valls,
etc., q u e c o n stitu y en el em b ri n de la p rim era p siq u ia tra (G ran jel 1980). S o b re la lo c u ra en la p o ca
clsica, p u e d e verse M . F o u c a u lt ( 1964).
30 Isabel Lozano Renieblas
26 E n la consulta del cuatro de abril de 1609, los consejeros expusieron sus respectivos ju icios y el
duque de L erm a se ratific en su propuesta de repartir las tierras entre los seores de m oriscos, con lo
que se resolva definitivam ente el p roblem a econm ico y se dejaba el cam ino expedito para la expulsin
(B o ro n a t 1901, 2, 179).
27 Segn B leda, era de importancia que precediera una sentencia de un ju ez eclesistico para echar a los
m oriscos, en cuyo caso se les podan confiscar los bienes (M rquez V illanueva, 1975,273).
28 S o b re la a ctu aci n d el P atriarca R ib era en el p ro ceso de ex p u lsi n , v ase E l nunc d im ittis del
P a triarca R ib e ra (F. M rq u ez V illanueva 1 9 9 1 ,1 9 6 y ss.).
34 Isabel Lozano Renieblas
" M en n d ez Pelayo anota: H orrorizan las p en alid ad es que p ad eciero n los m oriscos despus de
su salida de E sp a a, tales que llegaron a m over a com pasin a sus m s en carn izados e n em ig o s. Salidos
ya de los se o ro s de nuestro c a t lico R ey (dice A z n ar de C ard o n a), p e re c ie ro n en p o c o s das,
a q u e ja d o s de m il d u ra s p esa d u m b res... m s de sesen ta m il: u nos p o r esos m ares, hacia O riente y
P oniente; o tros p o r e so s m onies, ca m in o s y despoblados, y otros a m a n o s de s u s am igos los alrabes
en la costa d e B erb era , c u yo s c u erp o s han servid o p a ra h e n c h ir los b u c h es d esa fo ra d o s de las
bestias m arinas, y los estm agos de los anim ales cuad r p ed o s y fie r a s a lim a as de la tierra. A lgunos
fueron m uertos d u ran te la navegacin, y violadas sus m ujeres e hijas etc. (H isto ria de los heterodoxos
esp a o le s V, 239).
36 Isabel Lozano Renieblas
basa en la datacin tarda que R. Lapesa (1950) dio para La espaola inglesa.
Posteriormente G. Stagg (1989) ha propuesto una fecha de composicin ms
temprana. Sin entrar a valorar el contenido de este trabajo, slo la posibilidad
de poder adelantar la fecha de composicin de la novela ejemplar pone de
manifiesto la endeblez del mtodo comparativo. No obstante, qu duda cabe
que un estudio comparativo del Persiles y el teatro, las Novelas ejemplares, la
Galatea o el Quijote mostrara semejanzas temtico-compositivas y estilsticas
del mayor inters, pero esto ya es otro asunto que no tiene nada que ver con la
fechacin de obras literarias.32
La metodologa elegida para fechar el Persiles es, en suma, profundamente
arbitraria; para cada libro se elige una diferente y para cada fuente o dato
cronolgico la opcin que ms se acomoda a cada propuesta. Este proceder ni
siquiera permite aproximarse al problema de la fecha de composicin, porque
da rienda suelta a la especulacin. El nico mtodo posible para fechar una
obra es sin duda un mtodo histrico que, por el momento, no est al alcance
del investigador. El que ms se acerca es el utilizado para fechar el libro cuarto.
M e refiero a los testim onios autoriales en los prelim inares de las, obras
cervantinas. Pero contemplar siquiera la posibilidad de que las declaraciones
autoriales se aproximen a la verdad, implica cuestionar uno de los pilares en
los que se apoya la crtica del Persiles. la idea de que ste es una obra escindida
en dos mitades; idea que, por otra parte, se ha ido forjando junto con el debate
sobre la fecha de composicin, fruto de la incomprensin del papel que juega
el material histrico en las obras anteriores al realismo. Es ms, habra que
decir que es una consecuencia de este debate, hasta el punto de que en la
actualidad la concepcin de la obra como un caso de dicotoma artsitica parece
ser el estado natural del Persiles. La direccin unvoca que se le ha dado al
estudio del tiempo, esto es, la lectura de la cronologa como si fuera la de una
obra realista, para fechar la obra ha resultado, a la postre, improductiva. Es
preciso, pues, plantear de manera radicalmente nueva el estudio del tiempo en
el Persiles. Esta nueva orientacin debe estudiar las categoras temporales de
la novela de aventuras barroca.
B ajtn (1975 y 1979) traza dos lneas histricas de ev o lu ci n de la n ovela, segn se c entre en la
construccin del hroe o en el m undo en q u e transcurre la accin. Al p rim er tipo de novela la denom ina
novela de prueba, cuyo cronotopo se caracteriza p or te n e r u n a con cep ci n e spacio-tem poral abstracta
y m ecnica. A l seg u n d o tipo, la d en o m in a n o vela d e a v en tu ra s y costum bres o pe re g rin a je s, po rq u e
c o m b in a el tiem p o d e la av en tu ra p ro p io de la n o v e la d e tipo g rieg o con el d e co stu m b res. E n
cuanto al espacio, sustituye el esp acio abstracto de la n o v ela g rieg a p o r el cam ino, o espacio conocido,
d o nde se d esarrollan los v iajes-peregrinaciones del hroe. Q uiero llam ar la atencin sobre el h echo de
q u e el m ism o arg u m en to de la n o v e la co n el cam b io d e identidad de los hroes sugiere, au n q u e
e xtrem adam en te debilitada, la idea de m etam orfosis. E n las novelas griegas, a diferencia de las novelas
d e av en tu ras del sig lo X V I y X V II, la p o lio n o m a sia o el cam b io d e id en tid ad es tien e un c a r c te r
d efensivo y suele ser espordica: ante el p eligro, es aconsejable cam b iar de identidad. E n cam bio, en la
segunda lnea estilstica de la n ovela q u e se ala B ajtn, la m etam orfosis es un c om ponente que lleva en
s la id e a de cam bio. E s decir, se o rien ta h acia u n a e la b o ra ci n m s su stancial de las categ o ras
tem porales.
Cervantes y el mundo del Persiles 39
1 trab ajo d e K.P. A lien (1 970-71), el m s c o m p le to so b re el tiem p o en e l P ersiles, o rdena las
referencias crono l g icas para p recisar la fecha de accin de la novela. C o m p ara los episodios de Ortel
B an ed re y del e sp a o l A n to n io y o bserv a que, sien d o p e rso n ajes c o n te m p o r n eo s en la ficcin, el
m arco histrico de cad a u n a de las historias difiere de la o tra en 4 7 aos. Para e x p lic ar e sta diferencia
sugiere que C ervantes fij, conscientem ente, las fechas histricas de lo que A lien d enom ina narrative
present de los libros I y II desde 1557-58 hasta 1559. A l com ienzo d el libro tercero, el tiem po, segn
A lien, salta h a cia 1615 y, en estados g raduales, se retro trae h a sta 1544 (ep iso d io s en R om a). Para
A lien, la e stru ctu ra de esta c ro n o lo g a al revs se asien ta so b re las p re d ic c io n es del ja d ra q u e , la de
Soldino y la de los poetas de la g alera de R om a. C ada u n a p redice un h echo a n te rio r en la h isto ria y en
torno a ellas se sita todo el espectro de alusiones histricas, que llegan a ser coherentes si se contem plan
en un o rden inverso. E isenberg ( 1989) co m p arte con K.P. A llen e sta teo ra de la m archa del tiem po al
revs y se ala q u e ex iste o tro lugar, el captulo 48 d e la p rim era p a rte del Q u ijo te, en d o nde el tiem po
retro ced e en v ez d e avanzar. V ase tam b in C. S o rian o ( 1990).
40 Isabel Lozano Renieblas
5 S egn A llen ( 1970-71 ), el presente narrativo de este episodio hay q u e situarlo entre febrero de
1557 y septiem bre de 1558 (aos del retiro a Yuste y m uerte de C arlos V, respectivam ente), F undam enta
la eleccin en el hecho de que S oldino sirvi a C arlos V m uchos aos: y sirviera hasta que la vida se m e
acabara si no lo estorbara el querer m udar la m ilicia m ortal en la divina, C ree que esta frase se refiere al
retiro de C arlos V y, p or esto, elige la fecha q u e le adj udica al episodio. E l m otivo que le lleva a descartar
q ue se refiera al retiro del p ropio Soldino es q u e el texto no d a ninguna razn religiosa. A dem s, segn
A lien, el autor describe a Soldino ni com o peregrino ni com o religioso (a p u d Alien, 91 ). El significado
es m ucho m s claro si se reproduce la frase com pleta: vena vestido, ni com o peregrino, ni com o religioso,
p uesto que lo uno y lo otro pareca (P ersiles, 392). Y, si el hecho de q u e la m esonera llam e p ad re a
S oldino no tiene p o rq u im plicar religiosidad alguna, p uesto que el tratam iento d e padre se usaba en el
siglo X V II indistintam ente para dirigirse a un religioso o a un anciano; en cam bio, en el discurso de
Soldino, encontram os toda una alabanza a la v ida retirada, que est m s em parentada, com o se ala el
propio Soldino, con lo divino que con lo terreno. Para A lien el sintagm a el querer es am biguo y p uede
referirse tanto a C arlos V com o a Soldino. Sin em bargo, la ausencia de sujeto explcito para el infinitivo
indica que es el m ism o q u e el de la oracin de la que depende, o sea, Soldino. El problem a de que la frase
se refiera a Soldino plantea para A lien un o bstculo insalvable: no hay form a de precisar el m om ento de
la enunciacin. T ngase en cuenta q u e n ecesita e n co n trar una fecha p o sterio r a 1550 (sta es la q ue le
adjudica al episodio de Isabela C astrucha que sigue al de Soldino) que se acom ode a su propuesta de que
el tiem po en el relato v a hacia atrs. V ase tam bin los escrutinios detallados sobre las referencias
cronolgicas de la n ovela de N ovo y C h ic a rro (1 9 2 8 )y C. R om ero (1968).
Cervantes y el mundo del Persiles 43
1 E n el prim er captulo se m enciona al gobernador de L isboa que, dice Cervantes, entonces era el
arzo bispo d e B raga. A valle-A rce (1 9 6 9 ,2 7 8 ) anota q u e p u eden ser: el B eato B artolom de los M rtires
(1559-1582), F ray Juan A lfonso d e M eneses (1582-1587), F ray A gustn d e C astro (1589-1609) y
F ray A lejo de M en eses (1612-1617). Se inclina p o r el p rim ero p o r ser arzobispo durante la poca en
que C ervantes e stu v o en Portugal. E n cam bio . P. A lien (93) sugiere q u e C ervantes se refiere al
ltim o porque fue el nico que ostent los ttulos de gob ern ad o r y virrey.
57 En el captulo octavo del tercer libro, el autor, a propsito del paso de los peregrinos por el ro Tajo,
com enta que Periandro era versado en la lengua latina y en los poetas antiguos, ralo asim ism o Periandro,
com o uno de los m s principales de aquella nacin; y as p or esto co m o p o r h ab er m ostrdole a la luz del
m undo aquellos das las fam osas obras del jam s alabado, com o se debe, p oeta G arcilaso de la Vega, y
haberlas l visto, ledo y m irado y adm irado, as com o vio al claro ro dijo... (P ersiles, 327) y recita el
verso 225 de la gloga I. L a critica ha debatido si se refiere a la edicin princeps 1543 (Schevill y Bonilla
1914, viii y Singleton 1947,246) o la de 1604 (Alien, 95). Rafael O suna (1970a, 415-16) escribe que no
hay form a de sab e r a q u edicin se refiere C ervantes. En efecto, F. Avila ( 1 9 9 2 ,1; 24-25) lista m s de
una treintena de ediciones hasta la sptim a edicin del B rcense publicada p or Juan de la C uesta en 1612.
E n consecuencia, preguntarse a cul se refiere Cervantes carece de sentido. E l autor necesita decir no slo
q ue se h a p ublicad o la obra, sino tam bin que P eriandro la ha ledo, para ju s tific a r q ue un extranjero
recite el verso que vendr despus. E ste hom enaje a G arcilaso es una constante no slo en el Persiles sino
en toda la obra cervantina. Sobre la p resen cia de G arcilaso en la o b ra cervantina, vase J. B. Avalle-
A rce (1947), J. M . B lecu a (1947) y E. R ivers (1981).
E n P ersiles (III, 9 ,3 3 7 ), el conde, que va a m o rir a c asa de D iego V illaseor, confiesa: Yo sal
de mi casa con intencin de ir a R om a este ao, en el cual el sum o P ontfice h a abierto las arcas del
tesoro de la Iglesia. L a m ism a alusin aparece en el captulo 13. Se han p ro p uesto las fechas de 1600
(A valle-A rce 1973a, 70; O su n a 1970a, 416; A lien v acila entre e sta fecha y 1606) y 1575 (Singleton
1947 y B eringer 1971) para localizar histricam ente el jubileo delPersiles. Tenem os el m ism o problem a
que en el caso anterior. C ervantes n ecesita ju stific a r p or qu tantos p ersonajes se dirigen a R om a y,
evidentem ente, una b uena razn es un ju b ileo , sin q u e sea necesario ad ju d icarle una fech a histrica.
39 Para la relacin entre la biografa cervantina y este epsodio, v ase A valle-A rce (1968).
40 A m brosia A gustina, en el captulo doce, cu en ta que su m arido, C o n tarino de A rbolanchez,
caballero del hbito d e A lcntara, recibi una carta en la que se le o rd en ab a conducir un tercio, que
bajaba de L o m b ard ia a G nova, de infantera espaola, a la isla de M alta, sobre la cual se pensaba
bajaba el turco (P ersiles, 362). A lien, despus de p recisar que no puede localizar e sta referencia,
sita las palabras de A m brosia A gustina poco antes de 1602 p o rq u e en esa fech a fue G ran M aestre de
M alta un espaol, M artn G arcs.
44 Isabel Lozano Renieblas
la Espaa de Felipe III, hubieran sido apresados por alguien que haba muerto
una generacin antes. La pregunta de A lien es interesante porque revela la
diferencia entre la concepcin del tiempo del siglo XX y la del XVII. El
alcalde, que tambin haba estado cautivo en la galera de Dragut de la que
hablan los falsos cautivos, no se extraa de la edad de los m uchachos ni
tampoco de que fueran cautivos de Dragut. Es ms, el m ismo alcalde dice a
su com paero hasta agora, parece que va diciendo verdad (345). Sus
sospechas com ienzan cuando escucha que las galeras de Sancho de Leiva
eran las que iban a la caza de las de Dragut. Slo entonces, intrigado por el
comentario, inicia el interrogatorio para averiguar si realm ente haban estado
en A rgel (345-36). A l alcalde, que estuvo cautivo en A rgel, no parece
im portarle en absoluto la supuesta incom patibilidad generacional con los
mancebos. Son, por el contrario, los detalles de su historia los que levantan
sus sospechas y por los que descubre y verifica que se trata de falsos cautivos.
Es ms, la preocupacin histrica est ausente hasta el punto de que el mismo
alcalde los instruye para que nadie los coja en mal latn, en cuanto a su
fingida historia (350), no incluyendo en su magisterio consejo alguno sobre
la poca en la que sucede el hecho. Si el alcalde no pone ninguna objecin a
este desajuste cronolgico es porque para l no existe; y posiblemente tampoco,
para el autor.
Un eco de esta correspondencia tempo-espacial se encuentra en la teora y
la praxis de la pica renacentista. Como es sabido, el universo en la pica se
localiza en el pasado nacional, concebido como un todo absoluto cuyo valor no
se limita al temporal, sino que implica la ordenacin axiolgica del mundo: el
pasado cerrado y absoluto es el tiempo de la gloria. Los tericos aristotlicos
del Renacim iento introdujeron una va alternativa para ubicar la accin.
Rechazaron lo inmediato como materia pica y propusieron la lejana temporal
para el desarrollo de la accin en aquellos poemas que se basaban en la historia
(Tasso, Discorsi del poema eroico 2, 98). Sin embargo, para aquellos que no
tenan fundamento histrico alguno proponan la lejana espacial (Discorsi
del poema eroico 2, 109).42 Los poetas picos, especialmente los espaoles no
percibieron estas opciones como excluyentes y buscaron la m ateria histrica
en la lejana espacial, pero tam bin, en el pasado nacional m ediato e
inmediato (Lerner 1993, 10). El Persiles, en cambio, no mira hacia el pasado
y, por el contrario, el tiempo presente es el ordenador de las categoras
valorativas de la obra. En torno a ste se organiza el espacio y el tiempo en la
42 E l Pin cian o escrib e q u e la fbula ha de fundam entarse en la historia que ni sea m oderna ni
antigua (F ilosofa antigua p o tica III, 178). A p ropsito de la pica ficticia, alaba de H eliodoro
h a b er situado su H isto ria etipica en tierra incgnita (3,194-5).
46 Isabel Lozano Renieblas
45 C asald u ero ( 1947 , 2 6 8 ) y Fo rcio n e ( 19 7 2 ,65 ) relacio n an la h isto ria d e M anuel con el final del
Persiles, A v alle-A rce ( 1968 ), co n los p ersonajes de.La esp a o la inglesa', H . P. B oyer ( 1990 ), con las
n ovelas de M. d e Z ay as; y L. J. H utton ( 1981 ) e je m p lific a con o tro s au to res q u e trataron el tem a del
a m o r m stico, e n tre los q u e se d estaca F ray L uis de G ran ad a o Ju an de Valds.
" P oem a conocido en E spaa, segn registra Len Pinelo en su Eptom e d e la biblioteca oriental y
occidental nutica y geogrfica. F ue escrito p o r Jernim o C orte R eal y el ttulo com pleto esN aufrago
e lastim oso stw esso da perd ia m de M a n u el de S o u sa de S e p u h e d a & d o a lianor d e S su a m other
& filhos, vindo da India p a ra este reyno na nao cham ada o ga lia o n grande S a n Ioao que se perdio no
cabo de boa E sperana, na ierra do Natal. E a p e reg rin a a o q u e tiverao rodeando t rra s d e cafres
m ais de 3 00 legoas t sua m orte. Lisboa, 1594 . D etrs de cad a uno de los cantos, puede leerse un
epitafio. Francisco de C ontreras tam bin com puso un poem a en o ctavas reales sobre el m ism o tema,
N ave trgica de la In d ia de Portugal, publicado en M adrid p o r L u is Snchez en 1624 .
48 Isabel Lozano Renieblas
Italia, al cabo de los cuales vuelve a casa por consejo de la maga Cuma y se
encuentra a Arbolea en un convento. La historia del convento se aviene bien
adems con la profesin del compaero de cautiverio de Cervantes y su esposa,
que decidieron por propia voluntad tomar los hbitos de los dominicos en
1613.
El segundo tipo que nos interesa y que tambin hay que incluirlo en el
grupo de tipos representativos de naciones es el duque de Nemurs.47 El duque
de Nemurs cervantino se ha identificado con Jacobo de Savoya (Lubac 1951) y
con Enrique de Nemours (K. R Alien 1970-71), aunque la historia que cuenta
C ervantes no se corresponde con la b io g rafa de ninguno de ellos. E l
procedimiento de caracterizacin del personaje es idntico al de Manuel de
Sosa. Cervantes utiliza un nom bre significativo francs y lo dota con las
cualidades tpicas de los franceses: la galantera y volubilidad, inconstancia y
superficialidad (Herrero Garca 1927, 406 y ss.). El nombre de Nemurs era
familiar a los lectores peninsulares. Uno de los miembros de la casa de Saboya,
Jacobo de Savoya en palabras de Brantme (1858-95, 77), el prncipe ms
perfecto que hubo en su tiempo jug un papel de primer orden en la poltica
espaola, y fue un conocido galante, segn se desprende de su azarosa vida
amorosa.48 El personaje cervantino no puede explicarse ni con Jacobo ni con
la ancdota que Alien cuenta de Enrique de Nemours, pues Cervantes slo est
interesado en lo que evoca el nombre. Este inters tiene el propsito de la
creacin de personajes rodeados de un marco pseudohistrico y geogrfico que
vincule a los protagonistas con un entorno objetual. El duque de Nemurs no se
refiere a ningn personaje histrico sino al tpico del carcter francs. Y as lo
presenta Cervantes en su historia. Es un personaje que va buscando con quien
casarse, anteponiendo su propia voluntad sobre la de su rey hasta enfrentarse
con las primeras dificultades. Adems de galante (Deleasir, Belarminia y Feliz
Flora aspiran al matrimonio) es voluble. Primero se enamora de Auristela por
el retrato, pero toda su galantera se volatiliza cuando el rostro de Auristela se
afea por los hechizos de Hiplita. Y el autor comenta con cierta socarronera:
Discreto amante, y el primero quiz que haya sabido aprovecharse de las
47 A unque Avalle A rce ( 1961 ) redujo a M anuel de Sosa, A ntonio y R utilio los personajes m odelados
sobre los caracteres nacionales, la presencia de Transila o el duque de N em urs apunta hacia una prctica
g e n eraliza d a d e tip ifica r so cialm en te a un p erso n aje. E n c u an to al ap ellid o de N em ours, el p rim e r
m iem bro de la casa de Saboya en o cupar el ducado de N em ours fiie Felipe, duque de G enevois, herm ano
de L uis de S aboya, a q u ien F ran cisco I le ced i el d ucado.
48 H a b a p ro tag o n izad o un n o ta b le e sc n d alo am o ro so co n M ad a m o ise lle de R oan. D esp u s de
h a b erla sed u c id o se neg a casarse co n e lla (B ra n t m e 1858, 82). V ase la H isto ria d e F elipe / I de
C ab rera de C rd o b a p u b licad a en 1619 (reim p resa en M ad rid en 1876).
Cervantes y el mundo del Persiles 49
Duracin de la accin
^ T am bin p a ra L ucas ( 1990), q u e estu d ia el tratam iento in n o v a d o r del p ersonaje de R osam unda
en el P ersiles fren te a la trad ici n inglesa, es an acr n ica su p resencia.
5(1L a h isto ria d e la re in a de los L o m b ard o s la c u en ta Pero M exi'a en su S ilv a III, 24.
51 Lo m ism o su ce d e con el n o m b re de Juan H errera de G a m b o a, alias el M aganto, q u e , com o
a d v irtiera E. C a rilla (1971, 104) en su edicin del P ersiles, p a re ce tratarse de un cruce e n tre Juan A.
de H errera y Ju an de A rg o te y d e G am b o a, dos p o etas m en cio n ad o s p o r C erv an tes en el Viaje del
P arn a so IV.
50 Isabel Lozano Renieblas
Sola una voluntad oh Persiles !, he tenido en toda mi vida, y sa habr dos aos que
te la entregu, no forzada, sino de m i libre albedro; la cual tan entera y firm e est agora
com o el p rim er da que te hice seor della; la cual, si es p osible q ue se aum ente, se ha
aum entado y crecido entre los m uchos trabajos que hem os pasado. (414)
51 T am bin e n tre los p e rso n ajes del Q uijote hay no tab les d iferen cias en cuanto a la p ercepcin
tem poral se refiere. Segn Sancho, ha servido a su am o veinte a os, m ientras p a ra don Q u ijote apenas
han tran scu rrid o unas p o cas sem anas y p ara T eresa P anza se c o n v ierten en siglos {a p u d E isenberg
1989, 433).
54 E n el P ersiles, L eo n o ra le da a M anuel de Sosa C oitio un p lazo de d os aos antes d e aceptar la
p ropuesta de m atrim onio. M auricio sabe p or los astros que enco n trar a su h ija Transila al cabo de dos
aos. A m brosia A gustina es condenada a galeras dos aos, etc. E n La espaola Inglesa, Isabela le da un
plazo a R icaredo de dos aos. A ndrs C aballero, en La gitanilla, tiene que ejercer de gitano dos aos para
conseguir el am or de Preciosa. Dos aos es tam bin el tiem po que le dura la locura al L icenciado Vidriera.
L a m adre de C onstanza, en L a ilustre freg o n a , prom ete al husped que en dos aos volver a recoger a la
hija que deja bajo su custodia, y un largo etctera. D ada la reiterada repeticin del m ism o perodo temporal
en el Persiles y en otras obras cervantinas, cabe p ensar en una suerte de aritm tica form ulista m s que en
perodos tem porales de duracin real.
52 Isabel Lozano Renieblas
El tiempo de la aventura
a buscar reparos para el yelo (87). Manuel de Sosa relata sus desgraciados
amores con Leonora en una barraca improvisada para defenderse aquella noche
del fro (97-8). En la isla de las Ermitas, Renato ofrece alojamiento a la comitiva
y Arnaldo fue de parecer que se tomase el consejo que se les ofreca, pues el
rigor del tiempo que amenazaba les obligaba a ello (259). Pero no siempre se
resalta el escenario en que sucede o se cuenta la accin, sino que, a menudo, pasa
a un segundo plano, como ocurre en la isla del rey Policarpo, en donde no es
posible deducir el clima a partir de las menciones del relato. En cambio, si la
aventura requiere un clima particular, el autor lo introduce, como sucede cuando
Periandro relata cmo Auristela y l llegaron a una isla de pescadores en verano
(222). La ambientacin, la celebracin de las bodas y la preparacin del rapto de
las pescadoras exigen la presencia de un locus amoenus y de un tiempo apacible,
sea verano o, si se quiere, como anota Avalle-Arce (1969, 222n), primavera.55
En las restantes aventuras del relato retrospectivo de Periandro o no se especifica
la estacin (encuentro con Sulpicia y Leopoldio) o la accin requiere una
estacin fra (aventuras en los mares helados de Cratilo). En el sur, los personajes
ya no van errantes por islas cubiertas de nieve, sino que la aventura se adentra
por los caminos de Portugal, Espaa, Francia e Italia. El rigor del invierno se
reemplaza por el clima mediterrneo, cambiando de primavera a verano segn
lo demande la accin. Cervantes elige la primavera porque es la estacin idnea
para visitar
co n cierto d e sus ja rd in e s y de ia d iv ersid ad de sus flores; vieron sus estan q u es, con
m s p eces q u e aren as, y sus e sq u isito s frutales, q u e p o r aliv iar el p eso a los rb o les
ten d an las ram as p o r e l su elo ; (3 3 1 -3 2 ).
peregrinos llegan a Luca donde se encuentran con Isabela Castrucha, que se finge
endemoniada, porque su to quiere casarla contra su voluntad. El padre de Andrea
Marulo se sorprende al enterarse de que Isabela conozca a su hijo. Entonces le
pregunta:
Yo, seoras, soy la infelice Isabela C astrucha, cuyos padres m e dieron nobleza,
la fortuna, hacienda, y los cielos, alg n tanto d e h erm osura; nacieron m is padres en
C ap u a, pero en g en d rro n m e en E sp a a, d o n d e nac, y m e cri en c asa d e ste m i to
q u e aq u e st, q u e en la corte del em p e ra d o r la tena. V lam e D ios! Y para qu
tom o yo tan de atrs la corriente de m is d esventuras ! E stando, pues, yo en casa deste
mi to, ya hurfana de m is padres, que a l m e d ejaro n en co m endada y p o r tutor mo,
lleg a la corte un m ozo, a quien yo vi en una iglesia, y le m ir tan de propsito.,. (Y
no os p a re zc a esto, seoras, d e sen v o ltu ra, q u e n o p arecer, si c o nsiderredes que
so y m ujer). D igo, q u e le m ir en la ig lesia de tal m odo, q u e en casa no po d a esta r
sin m irarle, p o rq u e q u ed su p re sen c ia tan im p resa en m i alm a, que no la poda
ap artar de mi m em oria. (405-6)
dice que este nombre Illescas es arbigo, y vale tanto como amor lascivo y
deshonesto (vase Tesoro de la Lengua Castellana bajo Illescas). A este
lugar tan significativo le corresponde, como ya advirtiera M. Molho (1995),
una fecha igualm ente simblica: la m aana de San Juan. Y en efecto, la
respuesta de Isabela debi de causar no poca hilaridad, habida cuenta de que
responde con los primeros versos de un conocido romance, incluido por Gins
Prez de Hita en las Guerras Civiles de Granada. La maana de San Juan, / Al
tiempo que alboreaba, / Grande fiesta hacen los moros/ Por la Vega de Granada.
La maana de San Juan es el equivalente temporal de Illescas, con un claro
valor folclrico. Gonzalo Correas incluye entre sus refranes Maana de San
Juan, mozas, vmonos a coger rosas. En el Romancero general se encuentra el
siguiente romance satrico:59
fu ero n a v e r q u e p a sa b a
en el val D u ratu an ,
la m a an a de San Juan
al tiem p o q u e alb o reab a;
y a c o g er flores tam b in
p a ra q u e en m isa m ay o r
el cu ra F ru to s G o to r
les d bendicin solen
Esta costumbre se basa en que se crea que las plantas y hierbas recogidas
el da de San Juan, adems de propiedades profilcticas y medicinales, tenan
efectos amorosos (J. Caro Baroja 1979, 202-205). Lo que hace Cervantes es
adaptar la costumbre al lugar, sustituyendo la recoleccin de las plantas de
San Juan por la fruta tpica de Illescas: las guindas. As, la respuesta de
Isabela no puede tomarse ad pedem litterae, sino como un juego de connivencia
entre el autor y el lector. El da de San Juan funciona dentro una dimensin
sim blico-folclrica, porque es el da ms propicio para conocerse los
61 P ara el autor-narrador, don Q uijote apenas ha estad o en la c u ev a m edia hora. E n cam bio, Sancho
lo estim a en poco m s de una hora, el prim o en tan po co espacio de tiem po y para don Q uijote han
transcurrido tres das com pletos. Sancho adopta ante el conflicto u n a solucin salom nica de tal m anera
que una h o ra d eb e p a re ce r all tres das. Para el tem a del tiem p o en la c u e v a d e M on tesin o s, vase
S ieb er ( 1971 ).
58 Isabel Lozano Renieblas
K R afael O su n a ( 1 9 7 2 ,8 3 ), en cam bio, h a visto, en este d a tan breve, uno d e los tantos descuidos
q u e , segn l, ex isten el P ersiles y se p re g u n ta si, e n tre el a m an ecer y an ochecer, e x istira n otras
p g in a s q ue el n o v elista releg luego.
M Ya casi cerraba a noche cuando ap arece A ntonio q u e los lleva a su cueva y despus de c o m er
les relata la historia de su vida, interrum pida p or la m uerte de C loelia y el am anecer del captulo siguiente
(P ersiles, 71-79). L a co m itiv a huye de la isla y la m edia n oche sera (87) cuando, alrededor d e la
barca, R utilio cu en ta su v id a q u e la acab a al am anecer. A ntes del anochecer (97) llegan a una isla
despoblada, encien d en fuego y M anuel d e S osa cu en ta el desdn de L eonora. A caba su cuento a la vez
que su vida, am aneci en esto y dieron las barcas al ag u a (105). L legan a G olandia y, despus de
co m erse los b arnaclas, M auricio relata las bodas y huida d e su hija T ran sila ( 111 y ss.).
Cervantes y el mundo del Persiles 59
La casualidad
64 Los viajeros, despus de ab andonar la isla de las E rm itas, al c ab o de d iecisiete das (276) llegan
a L isb o a y d a c o m ie n zo la a cci n del libro tercero. D iez das (2 8 2 ) e st n en L isb o a y se d irig en hacia
C astilla, c am in an d o dos o tres leguas diarias hasta lle g a r a B ad ajo z. T res d as estn en B ad a jo z y,
despus de h a b er an d ad o d u ran te o tro s tres, llegan a un e n cin ar d o n d e les su ce d e la aventura de
F eliciana d e la Voz (287), q u e term inar despus de u na estancia d e cuatro d as (312) en G uadalupe.
Se d irigen hacia T ru jillo y la id a de T ru jillo fue de all a dos das la v u elta d e T alavera (3 1 2 ) donde
se e n cu e n tran co n la falsa p ereg rin a y O rtel B an ed re (315). A q u e lla n o c h e (326) llegaron los
p ere g rin o s a un p u eb lo de la S ag ra do n d e presen cian la p en d en cia d e los do s alcaldes. D e a ll a tres
das (333) lleg an a Q u in ta n a r d e la O rden, d o nde A n to n io se re n e con sus padres. A lgunos das
(342) se p a sa n p o n ien d o en ord en su p a rtid a y, al lle g a r a un lu g a r de cu y o n o m b re d ice n o acordarse
el autor, presen cian la esc e n a d e los falsos cautivos. E m p ren d en el cam in o h a cia V alencia y de all a
algunos d as (353) llegan a un lugar de m oriscos. D os das estu v iero n en aquel lugar (359), despus
de los cuales se dirigen a B arcelona. A quella noche (366) se alter el m ar y la com itiva decide seguir
el cam ino a R o m a p o r tierra. O tro da (368) llegan a un m es n , d o nde se e n cu e n tran con las tres
dam as francesas, etc.
60 Isabel Lozano Renieblas
diaria). Las consecuencias inciden directam ente sobre la forja del hroe, pues
la acumulacin de casualidades convierten la trama de la novela en una sucesin
de errores del protagonista. No sin razn Vossler (1932) apuntaba, entre las
deficiencias compositivas de la obra de Lope, la caracterizacin de los personajes
y el uso de tcnicas teatrales. Cervantes, consciente de las leyes que impone el
gnero, aprende de las transgresiones de Lope y com bina la casualidad
emprendedora de tipo griego con la propuesta de Contreras. La casualidad
emprendedora de tipo griego slo acta en el espacio ajeno de los primeros
captulos del Persiles, en el de la narracin retrospectiva de Periandro y, slo
espordicamente, en el resto de la novela. En los sucesos que transcurren en la
corte de Policarpo, en el viaje por Portugal, Espaa, Francia o Italia, Cervantes
subordina la casualidad al itinerario de los protagonistas y la canaliza hacia
otros fines estticos.
La casualidad tiene tres manifestaciones fundamentales en el Persiles. La
primera, de acuerdo con la casualidad emprendedora de tipo griego, acta de
la m ism a m an era que en C lareo y F lorisea : d e sv a el cu rso de los
acontecimientos generando la trama argumentai de la novela. Por ejemplo, los
cuatro primeros captulos del Persiles estn construidos, fundamentalmente,
sobre la base de esta casualidad emprendedora. Los habitantes de la isla Brbara
tienen a Periandro en una mazmorra. Piden a Cloelia que lo saque y se lo
llevan a una isla prxima en una balsa de maderos. Perode improviso se levanta
una borrasca que desata los maderos permitindole a Periandro escapar. Los
leos milagrosamente se dirigen hacia el lugar donde est el navio de Arnaldo,
que precisamente estaba all para vender a Taurisa a los brbaros. Periandro
sube al navio y all oye los sollozos de Taurisa, quien le cuenta su vida.
Casualmente se trata de la doncella de Auristela, que est a punto de ser vendida
a los brbaros, etc. Este cmulo de casualidades le permite acceder a Periandro,
esta vez disfrazado de mujer, a la isla Brbara. En los tres libros restantes este
tipo de simultaneidad casual se orienta en direcciones distintas y, aunque vuelve
a aparecer en otros m om entos de la obra, el recurso se ha debilitado
considerablemente y ha perdido el poder de generar nuevas aventuras. Ejemplos
de estas m anifestaciones espordicas son el encuentro con el portugus,
compaero y testigo de la muerte de Manuel de Sosa, en Lisboa al salir un da
de casa (280), el episodio de Domicio y, sobre todo, el encuentro entre
Magsimino y Persiles a la entrada de Roma, en el que hay una desmesurada
acumulacin de contingencias casuales. Sin embargo, Cervantes, como buen
conocedor del gnero, es consciente de los lm ites de la acumulacin de
simultaneidades espacio-temporales, por eso las limita en funcin del espacio.
All donde predomina el espacio ajeno est presente de forma inequvoca; en
cambio en el espacio conocido se subordina al itinerario del viaje. En los
62 Isabel Lozano Renieblas
Y cu ando y a e\ teatro estaba o cupado con su persona y con los m ejores del reino,
y cuando ya los instrum entos blicos y los apacibles queran dar seal tjue las fiestas
se c om enzasen,} cu a n d o ya cuatro corredores, m ancebos giles y sueltos, tenan los
pies izquierdos delante y los derechos alzados, que no les im peda otra cosa el soltarse
a la carrera, sino soltar una cuerda q u e les serva de ray a y de seal, que en soltndola,
haban de volar a un trm ino sealado, d o nde haban de dar fin a su carrera, digo, q ue
en este tiem po v ieron venir p o r la m ar un barco que le blanqueaban los costados el ser
recin despalm ado, y le facilitaban el ro m p er del agua seis rem os que de cad a b anda
traa, im pelidos de doce, al parecer, gallardos m ancebos de dilatadas espaldas y pechos
y de nervudos brazos. V enan vestidos d e blanco todos, sino el que g uiaba el tim n,
que v ena d e en carn ad o co m o m arinero. (P ersiles, 150-51 ) (L a cursiva es m a)
En este ejemplo, son los personajes de la obra los que dudan de la veracidad
de las historias que est contando Periandro, precisamente, porque en el siglo
XVII haban perdido credibilidad las reiteradas coincidencias que pueblan las
novelas griegas y, por tanto, la intervencin sin medida del azar.
La segunda m anifestacin de la casualidad, que llam ar casualidad
discursiva, es aquella que incide en el discurso de los personajes. Se trata de
una casualidad debilitada, porque no desva la trama novelstica creando nuevas
aventuras, sino que propicia un estado generalizado de expectacin. En el
libro segundo, los estrechos lmites de una isla-corte no permiten el juego de la
casualidad emprendedora, por eso Cervantes la subordina a fines discursivos.
En la corte de Policarpo, Cervantes se sirve de la casualidad para cortar el
discurso (dilogos, fundamentalmente) de los personajes y, como veremos
posteriormente, crear situaciones de espera cuyo propsito es la matizacin
temporal.
En el libro segundo, el autor, por una parte, interrumpe los dilogos de los
personajes mediante apariciones casuales que crean una atmsfera de impasse.
Por otra, aprovecha estas interrupciones para introducir una trama paralela
orientada a retardar la accin y as aumentar la tensin que, en ltima instancia,
64 Isabel Lozano Renieblas
67 E ste recurso fue em pleado p o r E rcilla, quien deja con las espadas en alto a Tucapel y a R engo en
las ltim as o ctav as d el c anto X X IX de la segunda parte de L a A ra u ca n a . R eanuda la pelea n u e v e aos
desp u s en el m ism o p u n to que la h aba dejado. Isaas L e rn e r (1 9 9 3 , 806) a nota, a pro p sito d e la
o c ta v a n o v en a del can to X X X , q u e C erv an tes u tiliza el recu rso de E rc illa d eja n d o con las espadas
altas y d esn u d as al v izcan o y a D . Q u ijo te al final del cap tu lo o ch o d e la p rim era parte del Q uijote.
El recu erd o d e L a A ra u c a n a , co n tin a L erner, se in ten sifica h u m o rsticam en te a p a rtir de las seales
q u e ofrec a el tex to d e E rcilla. C erv an tes recrea el e p iso d io re p ro d u c ie n d o las p a la b ra s c la v es de la
ltim a o ctav a del can to X X IX . En el Persiles, aunque e st au sen te el l x ico de E rcilla, el re c u rso de
haberle tanto tiem p o a s dejado perm anece.
66 Isabel Lozano Renieblas
El tiempo interior
m L ocke explica q u e la nica posibilidad de m edir la duracin es m ediante el m ovim iento uniform e
los ciclos solares, lu n ares, etc. Y a esta duracin o rg an izad a es lo q u e l d e n o m in a tiem po. Sin
em bargo, es e scru p u lo sa m e n te cuid ad o so a la hora de d ife re n c ia r e n tre d u racin y m edida de tiem po.
L a a so ciaci n e sp a c io -te m p o ra l co m o dos categ o ras q u e se im p lican m u tu a m e n te es una c onstante
desde la A ntig ed ad h a sta el presente. San A gustn, en sus C o n fesio n es (21 ), se preguntaba: qu es
lo q ue m edim os sin o el tiem p o en el e sp acio ? , y conclua: en ti a lm a m a m ido y o el tiem po (27).
68 Isabel Lozano Renieblas
incluido el tiempo interior, fuera del de repente. Slo las novelas bizantinas
propiamente dichas introdujeron, posiblemente por influjo de las novelas de
caballeras, el tiempo fantstico. En las novelas de tipo griego la irrupcin reiterada
de la casualidad impide toda posibilidad de matizacin temporal. En cambio, en
la novela de aventuras barroca, como he mostrado, se debilita considerablemente
el poder de la casualidad emprendedora como elemento organizador, dando lugar
a la intensificacin de la duracin tensa al potenciar la previsin racional de los
hechos. Los personajes viven y sienten estas aventuras de manera intensa. Las
grandes esperas, los amores y pasiones insatisfechos, la confianza puesta en el
futuro, las dudas o recelos de los personajes, etc. son estados emocionales que
propician la matizacin temporal. Sin embargo, en consonancia con la tendencia
general de la novela de aventuras, no conoce la organizacin regular o, lo que es
lo mismo, tampoco estas manifestaciones durativas se incorporan al proceso
vital del personaje, son momentos aislados que no comportan evolucin alguna.
Los dos momentos que mejor ilustran la presencia de este tiempo interior en el
Persiles son la estancia de los personajes en la isla del rey Policarpo y en Roma,
que corresponden al libro segundo y cuarto respectivamente.70
El tiempo de la espera
72 L as palabras d e C lodio apuntan en una d o b le direccin. P o r una parte, ste le advierte a A rnaldo
que A uristela y P eriandro p ueden no ser herm anos. P o r otra, le aconseja q u e se case con una p rin cesa y
regrese al lado de su padre. S eguir el segundo consejo cuando se entere de la situacin em barazosa en la
que se encuentra su padre, m archndose a D inam arca al final del libro segundo. E stam os ante uno de los
ejem plos m s ilustradores de prolepsis en el discurso en el Persiles. E n la ltim a p gina d e la novela,
cuando A rnaldo se entera de la verdadera identidad d e los hroes, el autor nos recuerda que lo q u e m s
le tarazaba el alm a eran las no credas razones del m ald icien te C lodio, de quien l, a su d especho, haca
tan m anifiesta prueba (475). C lodio ju e g a un p ap el central en las anticipaciones a rgum ntales de los
libros I y II, tan frecuentes en la retrica del g nero d e la novela griega.
7:1 E n los c ap tu lo s 22 y 23 del lib ro p rim ero , el c ap itn del b arco cu en ta c m o P eriandro fue el
ven ced o r de los ju e g o s de la isla de Policarpo y las atenciones con q u e lo agasaj S inforosa. A uristela,
recelosa, se inquieta y Transila se sorprende de su reaccin: Advierte, seora respondi Transila ,
que todo cuanto el capitn ha contado sucedi antes de la prisin de la nsula brbara, y que despus ac
os habis visto y com unicado, donde habr hallado que, ni l tiene am or a nadie, ni cuida de otra cosa que
de darte gusto; y no creo yo q u e las fuerzas de los c elo s lleguen a tan to q u e alcancen a tenerlos una
herm ana d e un su herm ano (156).
Cervantes y el mundo del Persiles 71
El impedimento en este caso ser una segunda enfermedad de amor que recoge
la vertiente engaosa y hechiceril (Egido 1994, 261): Cenotia, consejera de
Policarpo, aparece en escena y se enamora de Antonio. Los desdenes de ste provocan
las iras de la maga-hechicera y la incitan a preparar un hechizo que le hace caer
enfermo. Si antes, en torno a la cama de Auristela, el autor haba tejido una red de
dilogos entrecortados, ahora Sinforosa le pide a Periandro que cuente la historia
de su vida alrededor del lecho de Antonio (206). Las interrupciones de los dilogos,
que haban constituido el elemento tensor de la primera fase, se sustituyen por las
interrupciones y la parsimonia con que Periandro relata sus aventuras.
La narracin de Periandro es un recurso clsico que est presente tambin
en las novelas griegas y, en especial, en las Etipicas. Periandro cuenta su
periplo por el Atlntico oriental simultneamente a la enfermedad de Antonio
y a los enredos de Cenotia y Policarpo para retener a los viajeros. Mltiples han
sido los acercamientos crticos a este relato, como mltiples son las funciones
que cumple, entre las que destacan la individuacin del propio personaje y la
dilacin e interrupcin de la accin principal.74A nosotros nos interesa la
segunda, precisam ente porque intensifica la espera, poniendo a prueba la
paciencia de los personajes. Por una parte, es continuadora de la tcnica de las
interrupciones que sealaba en los dilogos. Por otra parte, Periandro se
complace en ejercer el arte de la oratoria, alargando su relato para desesperacin
de sus interlocutores que lo reprenden y lo apremian para que abrevie.75
14 L a n arracin de Periandro ha sido objeto d e diferentes acercam ientos. R. El S a ffa r(1 9 8 0 ) hace
hincapi en )a ejem p lar/d ad del h ro e-n arrad o r; S. Z im ic (1970, 5 4 y ss.) a n aliza el re la to co m o una
crtica d e las tcnicas n arrativas d e la n o v ela b izantina; R iley (1962, 299 y ss.) ve en P eriandro un
narrador interpuesto del que se sirve el autor para introducir lo m aravilloso; y Forcione ( 1970,187-211),
en cam bio, lo interpreta com o palestra de discusin sobre problem as de teora literaria.
75 E n efecto, el relato de P eriandro, co m o el resto de las c onversaciones en la corte de P olicarpo es
interrum pido en m ltiples ocasiones. U nas v eces las intenrupciones se deb en a necesidades diegticas
p a ra d arnos c u en ta d e la a cc i n p rin cip al m arch a d e la e n fe rm e d a d d e A n tonio o los e n re d o s de
C en o tia y P olicarp o ; otras, son los in terlo cu to res los q u e lo cortan p ara d a r su o p inin, c o m e n tar o
in v ita r a q u e se apresure el h ab lan te en su con clu si n ; e, incluso, el m ism o Periandro, para to m a rse un
resp iro antes d e p a sa r adelante.
Cervantes y el mundo del Persiles 73
A p o star dijo a esta sazn M auricio a Transila su hija que se pone agora
Periandro a describirnos toda la celeste esfera, co m o si im portase m ucho a lo q ue va
co n tan d o el d eclararn o s los m o v im ien to s del cielo. Yo, p o r m , desean d o e sto y que
acabe, porque el deseo q u e tengo de salir desta tierra no da lugar a que m e entretenga
ni o cupe en sab er cu les son las fijas o cules errticas estrellas; cuanto m s q u e yo
s de sus m o v im ien to s m s de lo q u e l m e p u ed e decir. (239)
76 A s en la edicin de A valle-A rce, p ero debera corregirse por si no, tal com o se lee en las ediciones
de S c hevill y B o n illa ( 1 9 1 4 ,1 ,2 6 4 ), y S e v illa A rro y o y R ey H azas (1 9 9 4 , II, 1159).
Cervantes y el mundo del Persiles 75
y recelos de todos los oyentes, incluida Auristela. Cada uno valora el cuento en
funcin de sus expectativas. Arnaldo,
...consideraba los afectos y dem ostraciones con que Periandro contaba su historia,
y d e n in g u n o dellos p o d a sac a r en lim pio las so sp ech as q u e en su a lm a haba
infundido el ya m uerto m aldiciente Clodio, de no ser A uristela y Periandro verdaderos
herm anos. (244)
Sinforosa est pendiente de saber de dnde vena la primera vez que lleg
a la isla de Policarpo. Y,
Este parlamento entre las dos hermanas, que, como recuerda el propio
Cervantes y estudiara R. Schevill (1906-7b), remite al episodio de Dido en la
Eneida, m uestra con toda claridad la expresin durativa m ediante estados
mentales. Cada una de las dos hermanas ve alejarse la nave a una velocidad
diferente. Para Sinforosa va lenta, porque desea; para Policarpa, que nada espera,
rpida. El episodio de Sinforosa y Policarpa confirma, por otra parte, esta
comprensin interior del tiempo que Cervantes sintetiz magistralmente en esta
frase de La espaola inglesa: Corri el tiempo, y no con la ligereza que l
quisiera: que los que viven con esperanzas de promesas venideras siempre
imaginan que no vuela el tiempo, sino que anda sobre los pies de la pereza
misma. La diferencia con el pasaje virgiliano es que, en ste, la interioridad
temporal est ausente. Dido se limita a pedirle a Eneas: tempus inane peto,/
requiem spatiumque furori,/ dum mea me victam doceat fortuna dolere (Eneida,
IV, 433-4). Ni siquiera le es dado pedir que se detenga el tiempo. El poeta, al
narrar la respuesta de Eneas, remite al destino: fata obstant placidasque viri
deus obstruit auris (440). La relaboracin cervantina del pasaje virgiliano
pone de manifiesto el esfuerzo consciente por contemporaneizar el texto al
introducir el tiempo interior, ajeno al texto clsico.
w Estas son las palabras de A uristela: Fuera estam os de nuestra patria, t perseguido de tu hermano,
y yo d e m i c o rta suerte. N uestro cam ino a R om a cuanto m s le pro cu ram o s, m s se d ificu lta y alarga.
M i intencin no se m uda, pero tiem bla, y no q uerra q u e entre tem ores y p eligros m e saltase la m uerte,
y a s p ienso a ca b a r la v id a en relig i n , y q u erra q u e t la a cab ases e n buen e sta d o (177).
80 E l principium individuationis fue un debate im portante en la filosofa escolstica. Los escolsticos
lla m a b an p rin cip iu m in d ivid u a tio n is a lo q u e h ace q u e un ser sea u n a sin g u laridad, al fundam ento de
la existencia de los seres individuales. Para Santo Tom s el principio de individuacin est en la materia.
P ara D uns S c o to es la h a ecceita s, la fo rm a ind iv id u al. Y para L o c k e , es la e x isten c ia m ism a. V ase
F e rra te r M o ra (1 9 4 4 ) b ajo ind ivid u a ci n .
78 Isabel Lozano Renieblas
Pero m irad los engaos de la variable fortuna! A uristela, en tan pequeo instante
com o se ha visto, se ve otra de lo q u e antes era: pen sab a rer, y est llorando; p ensaba
vivir, y y a se m uere; c rea g o zar de la vista d e Periandro, y ofrcesele a los ojos la del
p rn cip e M ag sim in o , su h erm ano. (4 7 3 )
M ucho sinti A rnaldo el nuevo y estrao casam iento de Sigism unda: m uchsim o
le pes de que se hubiesen m alogrado tantos aos de servicio, de buenas obras hechas,
en ord en a g o z a r p a cfic o d e su sin ig u al b elleza; y lo q u e m s le ta ra z ab a e l alm a
eran las no credas razo n es del m ald icien te C lodio, d e q u ien l a su d e specho, h a ca
tan m anifiesta prueba. C onfuso, atnito y espantado, estuvo p o r irse sin hablar palabra
a P ersiles y S ig ism u n d a, m as, c o n sid eran d o ser reyes, y la d isculpa que tenan, que
so la e sta v e n tu ra e sta b a g u a rd a d a p a ra l, d eterm in d e ir a verles, y a n s lo hizo.
(4 7 5 )
Para Sigismunda y Persiles hace apenas dos aos que salieron de casa,
tambin para Arnaldo, cuando conversaba con Clodio, Auristela estuvo en su
poder dos aos. Ahora, despus de una larga espera, ve sus intentos frustrados
y el perodo se ha dilatado en tantos aos. La espera y la duda son los dos
estados mentales recurrentes de que se sirve el autor para expresar la matizacin
temporal. Las diversas aventuras provocan en cada uno de los personajes
vivencias temporales distintas que contribuyen, adems de ser un principio
individuador, a elaborar una nueva modalidad temporal especfica de la novela
de aventuras barroca: el tiempo interior.
Captulo II
El espacio
dimensin abstracta. Por espacio abstracto hay que entender que las condiciones
geogrficas, fsicas o poltico-sociales no entran a formar parte de la novela, y
por ello no importa de qu espacio se trate. Si se precisa un pas extranjero
para que escapen los hroes, se eligir uno cualquiera, sin que se tome en
consideracin otra cosa que no sea la extensin misma. Por lo tanto, las
condiciones espaciales no tienen interaccin alguna con la trama, es decir, la
misma accin podra haberse desarrollado en cualquier otro lugar. Otras veces,
en cambio, se da a conocer el mundo ajeno donde sucede la accin solamente
en su calidad de vertiente curiosa o extraordinaria y se presentar de manera
aislada de las condiciones sociales y polticas del pas en cuestin. Toda
concrecin, segn Bajtn, sea geogrfica, econmica o cotidiana, limitara el
poder absoluto del azar: la fuerza que rige la accin en el gnero de la aventura.
De ah que todo sea extrao e indefinido, y las proporciones de lo conocido
que entran a formar parte de la novela sean mnimas. El cronotopo de la novela
de aventuras se caracteriza porque la relacin entre el espacio y el tiempo es de
orden mecnico-tcnico. Estas premisas comunes a las novelas de tipo griego
son compartidas, en parte, por el Persiles. Y digo en parte, porque este cronotopo
va modificndose paulatinamente hasta alcanzar, con la novela barroca, el
grado mnimo de abstraccin posible en una novela de aventuras.
El gozne sobre el que se asienta esta evolucin es, en un primer momento,
una disminucin gradual de la abstraccin espacial en las novelas de la poca
helenstica (M. Fusillo 1989,229). El alto grado de abstraccin de los primeros
novelistas Caritn o Jenofonte de Efeso va cediendo en autores posteriores
como Heliodoro.2 Un segundo hito en la modificacin de este espacio, abstracto
c u an to a D a fn is y Cloe, la p rim era trad u cci n fue la ita lia n a a carg o de A . C aro (in icia d a h a cia 1537
y p u b lic a d a un sig lo d esp u s); en 1559, la trad u jo J. A m y o t al francs y en 1587 sali la trad u cci n
ing lesa d e A . Day. En E sp a a, e n cam b io , h ab ra q u e e sp e ra r hasta la trad u ccin efe ctu ad a en el X IX
p o r J. Valera (vase la introduccin a la o b ra de B rioso S n ch ez y C respo G em es, 30 y ss.). E n c uanto
a la o bra de C aritn, no se conoce edicin hasta la de J. P. D O rville, publicada en A m sterdam en 1750.
L o m ism o cabe decir de la obra de Jenofonte editada p o r A ntonio C occhi en 1726 (vanse las respectivas
introducciones de C. G arca G ual y J. M endoza). D e algunas de estas n ovelas se tena c onocim iento ya
en el siglo XV. A. P oliziano trad u jo al latn parte del libro X de las E ti p ica s y m e n c io n a en su
M isc ella n ea ( 1489) e l C o d ex L a u re n tia n u s C o n ven ti S o p p ressi, q u e in clu y e, entre o tras, las n ovelas
d e C aritn y Jen o fo n te (P erry 1 9 6 7 ,3 4 4 y ss.). Para la e v o lu ci n d el g n ero d e la n o v e la g rieg a h a sta
la n o v e la b arroca, co n s ltese G. M o lin i ( 1982). S o b re la p ro y ecci n de la n ovela g rie g a en E sp a a,
p uede verse, adem s, G . M artn (1 950), W. B oehlich (1 956), E . C arilla (1 9 6 6 y 1968), A .L . B aq u ero
E sc u d ero ( 1990) y G o n zlez R o v ira ( 1994).
2 F usillo (1 9 8 9 ,2 2 9 -2 3 5 ) re la c io n a la e v o lu ci n de la ab stracci n espacial con el itin e ra rio y la
serie de aventuras. M ientras que en los n o v elistas de la e ta p a p reso fstica es circular, en H eliodoro es
lineal. El nivel de ab stracci n es d esig u al y va am in o r n d o se a m ed id a q u e e v o lu c io n a el gnero.
H a b r c o m e s y A n ta d e Jen o fo n te d e E feso y Q u rea s y C alrroe de C arit n de A frodisias tie n e n un
itin erario circular. H abrcom es y A n ta h acen un v iaje de ida y v uelta a E feso y Q ureas y C alrroe, a
S iracusa. E s ta circularidad lleg a a c o m p licarse en la n o v e la de L eu cip a y C litofonte d e A quiles T acio
Cervantes y el mundo del Persiles 83
(v ia je de ida y v u e lta a Tiro pasan d o p or A lejan d ra y feso). E n H elio d o ro , e n cam bio, la trayectoria
d e las E tipica s es lineal: de G recia a E tiopa. R esp ecto al seg u n d o aspecto, F u sillo c o n sid e ra que las
aventuras y sep araci n de los am antes van red u cin d o se p au latin am en te. E n las novelas d e aventuras
del siglo X V I y X V II tam b in se co m b in an los itin erario s lin e a les y c ircu lares. El P e rsiles sigue el
m o d elo lineal d e H elio d o ro . C ru z C asad o (1991), p o r el co n trario , su g iere la posible v u e lta de los
am antes a su lu g a r de origen.
L a seg u n d a e ta p a d e las novelas d e tipo g rie g o la c o n stitu y en las sig u ie n tes cu atro novelas
bizantinas del sig lo X II: R o d a n te y D osicles, de Teodoro P rdom o (H erch er 1859) ; D rosila y Cariles,
de N icetas E u g e n ia n o (C o n c a 1988 y H e rc h er 1859)\A r is ta n d r o y C a lite a , d e C o n sta n tin o M anases
(M azal 1967); e Ism in e e Ism in ia s de E u stacio M ac re m b o lita ( C o lezio n i d e g li erotici g reci, 1883).
S o b re la d ifu si n de esta n o v e la en el R en acim ien to p u ed e v e rse la tesis do c to ra l d e R . N . H orne
(1946). P ara u n a in fo rm aci n m s d e tallad a so b re la n o v ela b iz a n tin a, v ase R. B eaton (1989) y S.
M ac a lister (1996).
4 Para B illau lt (1991), h ab lar de esp acio en las novelas griegas es c o n sta ta r que su representacin
no es c o n traria al referen te real. L ugares com o G recia, E gipto o E tio p a en las E tipicas d e H eliodoro
son su scep tib les d e se r lo calizad o s en un m apa. Ism in e e Ism in ia s, ad em s, in tro d u ce significativas
m odificaciones tam bin en la dim ensin tem poral, al incorporar el tiem po su bjetivo m ediante sueos.
5 L a tercera e ta p a co m p ren d e las novelas escritas d u ran te la p o ca de los C om nenos. C onstituyen
u n c o rp u s red u c id o y se c o m p u siero n en lengua d e m tic a a lre d e d o r del sig lo XIV. E x c e p to una, son
todas annim as. S on las sig u ien tes: C alim aco y C risrroe del sig lo X III, atrib u id a a A ndrnico
C om neno D oukas Pale lo g o a raz del descubrim iento de un ep ig ram a de M anuel Fil, d o nde aparece
su no m b re (v ase M artin i 1896 y la in tro d u cci n de G arca G u al); B e ltra n d o y C risanza (C onca
1982); L vistro y R o d a m n a (L am b ert 1935 y J. A. M o ren o 1994); F lo rio y P a tsia flo ra ; e Im berio
y M a g arona (B eato n 1989).
6 L a prim era n o v e la del g n ero q u e se escrib i en e sp a o l, sin te n e r e n c u en ta las narraciones
incluidas, so b re todo, e n la n o v ela de caballeras, fu e L o a m o res d e C lareo y Florisea, y las tristezas
y tra bajos de la sin ven tu ra Isea, n a tu ra l de la c iu d a d de feso d e A. N ez d e R einoso, publicada
en V enecia 1552. S eg n d eclara el p ropio autor, en la c arta q u e hace d e p r lo g o , e sc rib i la obra
im itando y no ro m an zan d o el R azonam iento de a m or. R einoso se refiere a los A m orosi ragionam enti
de L. D olce ( 1546), u n a traduccin in co m p leta de L eu cip a y C litofonte de A qu iles Tacio, basada, a su
vez, en la trad u cci n latin a d e A n n ib ale d ella C ro ce de 1544, d e d ic ad a a D ie g o H urtado d e M endoza
(M e n n d e z P elay o 1905-15a). L a p rim era trad u cci n co m p le ta al latn sali en 1551 ; al italiano, en
84 Isabel Lozano Renieblas
1560; al francs, en 1568; al ingls, en 1597. L a p rim era tra d u cci n al castellan o c o n se rv a d a e s la
d e D iego d e A g red a y Vargas p u b licad a e n la tarda fecha d e 1617 (vanse la introduccin de B rioso
S n c h ez y C resp o G em es a su ed ic i n de L eu cip a y C lito fo n te y C ru z C asado 1989). F. de Q u e v ed o
tra d u jo la o b ra al c aste lla n o au n q u e e sta v e rsi n in d ita se h a p erd id o (G a rc a G u a l 1972, 2 4 6 -7 y
G o n z le z R ov ira 1996, 2 3-26). J. A . P e llic e r (1 7 7 8 , III) m en cio n a la tra d uccin p e rd id a d e Jo s
Pellicer. E n lo que al aspecto com positivo se refiere, la novela de N ez de Reinoso acoge dos cronotopos,
al m en o s, cla ra m en te d iferen ciad o s. L os v e in te p rim ero s c ap tu lo s c o n fo rm a n el c ro n o to p o d e tip o
griego y es hasta donde llega aproxim adam ente la im itacin d e A. Tacio. E l resto del relato, las aventuras
d e Isea en com p a a del caballero Felisindos, est estru ctu rad o sobre el cronotopo de tipo caballeresco.
S e tra ta de un h b rid o q u e a p u n ta h a cia el d e rro te ro q u e to m ar el g n ero en la n o v e la de av en tu ras
que, co m o h a sealado C ru z C asado (a p u d G onzlez R ovira, 1996, 168), entronca directam ente con
las novelas bizantinas. Para el c o n o cim ien to q u e N ez de R einoso tuvo d e la versin ntegra d e A.
Tacio puede verse S. Z im ic (1967) y M . A. Teijeiro (1984). D e los aspectos biogrficos se ha ocupado
C. R ose ( 1971 ). L a fusin de elem entos sentim entales, buclicos y caballerescos d entro de la estructura
biz a n tin a ha sid o estu d iad a p o r A. V ilanova (1949). A . D ey erm o n d ( 1985) h a e stablecido la c o nexin
e n tre la p rim era p erso n a narrativa de la n o v ela y la novella italiana, los escritos autobiogrficos de
m o n jas y la lrica g ala ico -p o rtu g u e sa . T eijeiro (1 9 9 1 ) h a ela b o ra d o u n a nueva ed ici n en c u y a
intro duccin pasa revista a los aspectos m s im portantes de la obra. R. Palom o (1938) seal algunas
sem e ja n z as e n tre la n o v e la de N ez de R ein o so y el P ersiles.
7 D esp u s del P e rsiles de C erv an tes se e sc rib iero n , e n tre o tras novelas de a v en tu ra s, L o s
a m a n te s p e re g rin o s A n g elia y L u c e n riq u e , d e a u to r d e sco n o cid o ; H isto ria de H ip lito y A m in ta
d e F ran c isco Q u in ta n a (1 6 2 7 ); H isto ria d e las fo r tu n a s de S e m p rilis y G e n o ro d a n o de Ju an
E n riq u e z d e Z ig a (1 6 2 9 ); E u sto rg io y C lo rilen e. H isto ria m o sc v ic a de E n riq u e S u re z de
M en d o z a (1 6 2 8 -1 6 2 9 ), etc. V ase el recien te e stu d io so b re la n o v ela b iz a n tin a de G o n z le z R o v ira
(1996). A p a rtir del P ersiles no se p ro d u c e n , en v erd ad , cam b io s su stan ciales en la co n ce p c i n
e sp a c ia l del gnero. L as n o v elas p o sterio re s se lim itan a in tro d u cir nu ev os pases, o rie n t n d o se
h a cia la in c o rp o ra c i n d e e sp a c io s e x tic o s: Su ecia, R u sia o el N u e v o M u n d o en la H is to ria
m o sc v ic a y A frica en la H isto ria de la s fo r tu n a s de S e m p rilis y G enorodano.
Cervantes y el mundo del Persiles 85
L a n ovela de caballeras se desarrolla en un m undo fam iliar para el hroe. E l caballero slo puede
existir en un m undo regido p or los valores caballerescos. A pesai'de que el espacio sea tcnicam ente ajeno,
no funciona com o tal, porque el hroe se reconoce en esos valores que dom inan todo el universo ficcional.
Espacio y hroe se im plican m utuam ente, pues estn hechos de una sola pieza y son inseparables.
5 El trm in o n o v ela d e p e reg rin ajes lo aplico en sen tid o b a jtin iano, sin re la c io n arlo con los
p resu p u esto s d e \a p ereg rin a lio vitae esg rim id o s, sobre todo, p o r A . V ilan o v a ( 1949). B ajtn designa
con el no m b re de n o v ela d e pereg rin ajes ( 1979) o d e aventuras y co stu m b res ( 1 9 7 5,263-282) la
p erteneciente a lo q u e l denom ina segunda lnea estilstica de la novela, cuyos m xim os representantes
son el S u tiricn de Petronio y E l a sno de oro de A p u ley o . E ste seg u n d o tip o d e novela, frente a la
n ovela griega, se c aracteriza p o rq u e co m b in a el tiem po d e la av en tu ra con el d e las c ostum bres. En lo
referente al espacio, la n ovela transcurre en un m undo conocido q u e B ajtn llam a cronotopo d el camino,
10 L a edicin princeps del Persiles trae Frislanda, Islanda y Groenlanda, grafas que siguen las ediciones
modernas. En lapoca coexistan Frislanda/Frislandia,Islanda/IslandiayG roenIanda/G roenlandia.
86 Isabel Lozano Renieblas
" T am bin A. T acio en L eu cip a y C lito fo n te se sirv e de ia g u erra e n tre bizan tin o s y tra c io s para
e n v ia r a L e u c ip a a la p a tria d e C litofonte.
12 Serfido le cu en ta a R utilio d e M ag sim in o : C o m o su m ad re su p o su d eterm inacin, m e llam
aparte, y m e e n ca rg la salud, la v id a y la h o n ra de su hijo, y m e m an d m e a d elan tase a b u sca rle y a
darle n oticia de que su h erm ano le buscaba. Partise el p rn cip e M ag sim in o en dos g ruessim as naves,
y en tra n d o p o r el e strec h o h erc leo , co n d iferen tes tiem p o s y d iv ersas b o rrascas, lleg a la is la de
T rinacria, y de sd e a ll a la g ran c iu d ad d e P artn o p e, y ah o ra q u e d a no lejos d e aqu, en un lu g a r
llam ad o T errach in a, ltim o de los de N p o les y p rim ero d e los de R om a (P e r sile s , 4 68).
Cervantes y el mundo del Persiles 87
11 Seg n T. T asso: D ee d u nque il p o eta s c h iv a rg li argom enti finti, m assim am en te si finge esser
avvenuta alcuna co sa in p aese vicino e conosciuto, e fra nazione am ica, p erch fra popoli lontani e n e
paesi incogniti p ossiam o finger m oite cose di leggieri senza to g lier autorit a lia favola. P ero G otia e di
N o rv e g g ia e di S u e v ia e d Is la n d a o d e llIndie O rien tali o di paesi di n u o v o ritrovati nel vastissim o
O cean o o ltre le C o lo n n e d E rco le si d ee p ren d er la m ateria d e si fatti p o e m i (D isco rsi d e !p o e m a
eroico II, 109).
14C iertam ente pudo ser as. El prim ero en sealar la posibilidad d e que C ervantes hubiera conocido
Las increbles m a ra villa s de a llende Tule de A. D i g en es fue W ein reich ( 1962, 64). En la traduccin
qu e A. S chott hizo en 1606 de la B ib lio teca del P atriarca F o cio se reco g e el resum en d e la obra de
D igenes, com o p uede verse en el prlogo que reproduce la edicin de la Biblioteca (C LX V I), editada
por J. P. M igne, Patrologa cursus completus. Series graeca (Pans, 1860), tom o 103. Para una edicin
recien te d e la trad u cci n de A. Schott p u ed e c o n su ltarse M . F u sillo (1990).
15 V ase A rgum ents to Prove a Passage by the N orthw est (sin fecha) y N otes for the D iscovery
o f N o rth e a st P assag e am b o s reco g id o s p o r R. H ak lu y t en The P rin c ip a l N a vig a tio n s (1589). Para
u n a info rm aci n g en eral sobre los viajes en el R en acim ien to p u e d e v erse el trabajo d e B . Penrose
(1963); sobre los v iajes al Polo A rtico m e rem ito a J. M irsky (1 9 3 4 ) y E. H eaw ood (1912); en cuanto
a la b sq u ed a de un p asaje p o r el sep ten tri n , v ase P. A le x an d e r (1915).
88 Isabel Lozano Renieblas
16 V ase la edicin de las sagas islandesas del sig lo X III, L a sa g a de los G roenlandeses. L a s aga
de E rik el Rojo. (M adrid: E diciones Siruela, 1984). A m ediados del siglo X V I se p u blic el relato del
v ia je d e lo s h e rm a n o s Z e n o b a jo e l ttu lo D e llo s c o p r im e n to d e ll'is o le F risla n d a , E sla n d a ,
E n g ro v ela n d a E sto tila n d a , & Ica ria fa llo p e r d u e fr a te lli Z e n i M . N ic o l il cavaliere, & M. A n to n io
(V enetia, 1558). E ste relato fue el p u n to de re fe re n c ia d e todos a q u ello s m apas o n a rra c io n e s que
trataban d e Islan d ia y G ro en lan d ia. P ara el c o n o cim ien to q u e de estas islas se ten a en la E d a d M edia,
v ase M arcu s (1980).
17T am bin los historiadores de Indias se hicieron e co d e los prim eros viajes. G om ara c uenta en la
H isto ria de las Indias, a propsito de la tierra del L ab rad o r , com o tam bin han ido a ll hom bres de
N oruega con el piloto Joan Scolvo, e ingleses con Sebastian G aboto (H istoria de las Indias, 177).
Segn refiere F ern n d ez d e N avarrete (1825-37), los vascos frecuentaban en el siglo X V I las tierras de
T erranova en busca de la p esca del bacalao y d e ballenas (C oleccin de viajes y descubrim ientos, 116).
E n cuanto al relato de M . F robisher, se public com pleto p o r prim era vez en 1578 con el ttulo deA True
D iscourse, escrito p o r G . B est, y fue reco g id o el v o lu m en tercero de The P rincipal N avigations. Con
anterioridad se haban publicado los relatos de D. Settle y T. Ellis del segundo y tercer viaje respectivamente,
El relato de G. B est fue am pliam ente difundido en el X V II. L orenzo A nania lo tradujo al italiano en 1582
con el ttulo original de L o sco p rim en to d ello stretto rtico e di m eta incognita. Ritrovato n e l anno
1578 d a l capitana M a rtin o Frobisero inglese... P o sto n u eva m en te in luce n el nostro idiom a italiano
d a ! Sig. Gio. L o ren zo A n a n ia dove s i conten g im o le m aniere i co stu m i e g li habiti d i quei popoU con
le tante m inere d oro, e gioie che vi sono state scoper le: & altre cose m om orabiU degne di sapersi
insilio a d hora occolte (N apoli: G iovanni B attista C appelli). Para una inform acin d e tallada sobre las
diferentes versiones, as com o de la pluralidad de ediciones, vase S tefansson ( 1938,226-228).
18 G . d e V eer escrib i las p e rip e c ias d e la e x p ed ici n . Su n arraci n se p u b lic p rim ero e n alem n
en 1598. P ocos m eses d esp u s ap areci la ed ic i n latin a c o n el ttu lo de D ia riu m n a u tic u m seu vera
d e sc rip tio trium n a v ig a tio n e m a d m ira n d u m , el m ism o ao, la trad u cci n fran cesa en A m sterd am y,
al ao siguiente se pu b lic en V enecia la tra d u cci n italiana. R am u sio la incluy en la c uarta e d ici n
del te rc e r volum en de N a ve g a c io n e s y viajes (1606). P ara m s in fo rm acin sobre las m ltiples
e d ic io n es y e pto m es de e ste relato co n s ltese la in tro d u cci n d e L. K o o lem ans B ey n en a Three
V oyages o f W illiam s B arents o f the A rc tic R eg io n s (1594, 1595, 1596).
Cervantes y el mundo del Persiles 89
La geografa septentrional
" S obre las d iferen tes tcnicas d e in icio in m ed ia s res, v ase E. Ten (E jercicios d e retorica, 86-
87). E l co m ie n zo del P ersiles h a sid o in terp retad o c o m o u n a a p licaci n de la a n agnrisis y p e rip e c ia
a ristotlica para so rp ren d er al lector. R iley ( 1 9 6 2 ,2 9 2 ) y A valle-A rce ( 1969,51 ) se preg u n tab an si no
sera algo m s q u e c o in cid en cia q u e los cap tu lo s iniciales del P ersiles gu ard asen sem ejanza, m s an
que con la H istoria etipica, con la historia de Ifigenia que A ristteles utiliz para ilustrar la anagnrisis
y la peripecia. L a herencia de las lecturas crticas de Riley, q ue vincula firm em ente las obras cervantinas
a la te o ra literaria, y la lectu ra tra d icio n al, q u e ve en el P ersiles la p raxis de la F ilo so fa a n tig u a
p o tic a del Pin cian o (A tk in so n 1948 y C an av ag g io 1958), laten en las interpretaciones posteriores. A
m i ju ic io , el inicio d el P ersiles h ay q u e c o n ectarlo co n las c o n v en cio n es del gnero. P recisam en te, el
c o m ie n zo d e las E ti p ica s, sobre el q u e e st m o d elad o el d el P ersiles, co m o ya e stu d iara R. Schevill
(1 906-7b), es sin g u la r p o rq u e se aleja de la trad icio n al p u e sta en esc e n a d e las n ovelas grieg as. El
c o m ie n zo d e las no v elas g rieg as su p o n e u n a ru p tu ra te m p o ra l con el resto de la o b ra , y del tiem p o
e st tic o inicial se p a sa al tiem p o d e la acci n . E sto es c o n sta ta b le en todas las novelas griegas Las
E fesa c a s, Q ureas y C alrroe, L e u c ip a y C lito fo n te, etc. ex ce p to en las E ti p ica s d e H elio d o ro .
N i las E ti p ica s ni el P ersiles se aju stan a e sta ru p tu ra tem p o ral (W in k le r 1982 y B illa u lt 1991).
D e sd e la prim era pg in a, Tegenes y C aric lea se e n cu e n tran en p elig ro , situacin q u e n o va a c e sa r
h a sta el final. Y lo m ism o sucede co n A u riste la y P erian d ro . L o s dos am an tes com parten, sin saberlo,
c au tiv erio ; y la obra se in icia con los g rito s del b rb aro C o rsicu rb o a C lo elia p a ra que saq u e d e la
m a z m o rra a uno d e los cautivos; Periandro.
Cervantes y el mundo del Persiles 93
Los estudiosos del Persiles han identificado Tule con Islandia. El afn de
hacer coincidir el espacio ficcional con un referente real, sin tener en cuenta ni
la poca ni la obra, ha inducido a errores de lectura. Carlos Larsen (1905, 40)
fue el primero en afirmar que cuando Cervantes identifica Islandia con la
Tule tolemaica, no hace sino seguir la idea general y constante en la Edad
Media. Schevill y Bonilla en su edicin (1914, 319) vuelven a leer el texto
cervantino haciendo coincidir la Tule cervantina con Islandia. Luego, Beltrn
y Rzpide (1923-24,292), Novo y Chicarro (1928,27 y ss.) y la crtica posterior
han consolidado definitivamente el emplazamiento de Tule en Islandia.
-fi O lao M ag n o m a n tien e dos p o sicio n es distin tas. E n la C arta m a rin a sita T ule frente a las
c ostas no ru e g a s; en cam b io , en H isto ria de g e n tib u s sep te n trio n a lib u s (II, 3) la supone e n Islandia.
E n cuanto a la p o sici n d e M erca to r es v ariable, tan to en e lM a p a m u n d i de 1569 co m o en el A tlas de
1595 puede leerse, im p reso sobre la Isla de Islandia, Thule; sin em bargo, e n u na carta e sc rita a John
D ee, fechada en 1577, co n tem p la la posibilidad de q u e las C iliae sean T ule. P a ra F e m a n d o C oln, en
c am bio, Tule e ra F rislan d ia.
27 M ay o r ( 1873, xxiv), en su introduccin al relato de los Z eno, supone que e l nom bre d e Frislandia
es una ad ap taci n fontica. Islas F roes sonaran al odo italian o co m o F rislandia.
96 Isabel Lozano Renieblas
parte de Noruega; ahora matiza que ms all de Tule, debajo del mismo norte,
est Frislanda. El sintagma clave para descifrar lo que Serfido est diciendo en
Roma es ms adelante. Ofrece, al menos, dos interpretaciones. Si Tule est en
algn lugar del norte de Noruega, Frislanda est al oeste. Y en consecuencia,
habra que interpretarlo como sinnimo de occidental. Pero si la situamos al
noroeste de Inglaterra, frente a la costa Noruega ms adelante habra que leerlo
con el significado de septentrional, puesto que Frislanda quedara al norte. Sin
embargo, si se identifica Tule con Islandia, ms adelante parece no tener sentido,
habida cuenta de que Frislanda est al sur de Islandia (en algunos mapas
orientada ligeramente hacia el suroeste de Islandia) y Serfido le habla a Rutilio
en Roma. El siguiente fragmento autoriza a descartar esta identificacin:
29 G. B est (1 5 7 8 b , 32) d ice lo sig u ien te sobre los viejos lm ites del m un d o : A nd, as for the
know en land on the no rth partes o f the w orld, Thyle b ein g o ne o f y e ilands o f O i cades (m ore probably
than Iseland), w as so lo n g p ro n o u n ced and continued U ltim a, that is w as e steem ed a great erro u re for
a nye m an to im ag in e a nye lande m ore n orth than that (...). T herefore, w h a tso e v e r countries o r regions
have since been discovered and k now ne beyonde 180 degrees in longitude, 60 degrees in north latitude,
and 16 d egrees in so u th latitude, all th e co m m en d atio n , honour, ren o u m e, g lo rie, and fam e thereof,
m ust b e a ttribu ted to th e E n g lish m en , S p an iard es, Portugals, F ren c h m e n n e , and Italians, w hose,
v a lia u n t co u ra g e and h ig h m indes be su ch e that e ith e r they alre a d y e h ave, o r sh o rtly w ill disco v er
and searche o u t e v ery n a rro w e c o rn er o f the w orld.
98 Isabel Lozano Renieblas
entre Groenlandia y las cuatro islas que, segn se crea, rodeaban el polo hasta
el extremo ms septentrional de Noruega. A. Ortelio tambin lo ubica al norte
de Noruega (limitando con Biarmia, Pernia y el pas de los pigmeos). G. Botero,
en su D escripcin de todas las provincias, lo sita al norte de N oruega
colindante con los mares de Pernia y Rusia.
Adems, el emplazamiento de Bituania a orillas del mar Glacial viene
corroborado por la mencin de la tormenta que, segn cuenta Periandro, conduce
la nave al mar Glacial (Persiles, 245-6). La creencia de que en las inmediaciones
de los mares ms septentrionales los marineros no podan gobernar las naves
se remonta a la Edad Media. Los viajeros del medievo, entre ellos Benjamn de
Tudela (Viajes de Benjamn de Tudela, 113), situaron este fenmeno en el mar
de la China. En la segunda mitad del siglo XVI, los sucesivos intentos por hallar
el mtico paso a Catay despertaron el inters por las tierras polares y subpolares
y se buscaron, en los textos medievales, explicaciones a los fenmenos que los
nuevos navegantes experimentaban en sus travesas, con lo que reaparecieron
las viejas creencias medievales.38 Este es el caso de la vorgine que arrastra las
naves hasta el mar helado. Giraldo Cambrense titula el captulo catorce del
segundo libro de la Topografa hibrnica: De voragine maris naves absorbentes.
Y Adam de Bremen recuerda la existencia de unos bancos de niebla que
sorprenden a los marineros para despus ser absorbidos por la vorgine (Descriptio
insularum aquilonis, XLII). La explicacin que los cosmgrafos y gegrafos del
XVI dieron al fenmeno de la vorgine se basaba en la creencia de que en el Polo
exista una piedra imn rodeada de agua donde iban a parar cuatro ros o canales
que comunicaban con el mar Glacial. Alrededor de aquel mar interior haba
cuatro islas, separadas entre s por los citados cuatro canales. Debido a la atraccin
de la piedra, la corriente flua en direccin norte, y cuanto ms cerca de los ros,
ms se acentuaba la atraccin que succionaba las naves hasta el mar interior,
cuyo remolino las engulla. En el mapamundi de Mercator de 1569 se puede
leer, adems de la representacin de las tierras polares, inscripciones explicativas
tanto de las islas como de los canales. Esta informacin, as como la nueva
proyeccin cilindrica del mapamundi de Mercator, despert la curiosidad del
gegrafo britnico John Dee, hasta el punto de que escribi a su autor para que le
dijese de dnde provena la informacin. Mercator le contest con una carta,
*L a a g re siv id ad de los vientos b o reales era b ien c o n o cid a d e sd e a n tig u o p o r los n av eg an tes del
arc h ip i lag o B ritn ico . L as C asas e scrib e de los vientos del norte: as q u e no fue m a ra v illa que, en
diez o quince das y q u iz m s corriesen, aquellos corriesen 1000 leguas, m ay orm ente si el m petu del
viento B oreal o N o rte les to m cerca o en el paraje de B retaa o d e In g laterra o d e Flandes (H istoria
de las Indias, I, 14). O lao M ag n o en \& H istoria de g e n tib u s s ep te n trio n a lib u s dedica al te m a de los
vientos del captu lo sex to al onceavo del libro prim ero.
102 Isabel Lozano Renieblas
wE n tre otro s, lo c ita B. d e las C asas en su H isto ria d e las In d ia s I, 13. (Taylor, 1956, 63).
40 P ara las descrip cio n es m edievales del Paraso, v ase Patch (1950).
41 G . B est ( 15 78b), en los prelim inares al relato d e los viajes de Frobisher, se hace eco de toda esta
historia con detalle y explica p o r q u se p en sab a q u e los Polos estab an habitados (vase la p g in a 33 y
ss.). S eg n esta in teresan te narraci n la su p erficie terrestre se d iv id a en seis co n tin en tes: E u ro p a ,
A ffric a , A sia , Terra S ep ten trio n a lis, A m e rica , and Terra A u stria lis (33).
42 Segn el m arin ero m s d e un m es n av eg am o s p or la m ism a derrota; tanto que, to m a n d o mi
piloto el altura del polo, d o nde nos tom el v ien to y tan tean d o las leguas que h a cam os p o r hora, y los
das q ue habam os navegado h allam os ser cuatrocientas leguas p oco ms o m enos (P ersiles, 245-46).
N o obstante, con v ien e ten er en c u en ta el escaso v alo r num rico q u e hay q u e c onceder a estos datos.
Cervantes y el mundo del Persiles 103
noticias de las fiestas del rey Policarpo, a cuya isla se dirigen. Tambin Scinta
ha sido identificada con las islas Shetland actuales (Beltrn y Rzpide 1923-
24, 283-84); para Schevill y Bonilla (1914, xiv), en cambio, puede tratarse de
Schia, isla que figura al oeste de Escocia en algunos mapas de mediados del
XVI. Scinta, nuevamente, alude a una isla prxima a las islas Britnicas y
cercana a la isla de Policarpo que se ubica, a su vez, en las proximidades de
Hibernia, segn las propias palabras de Periandro, la primera vez que llega a
la isla de Policarpo (Persiles 152). Como en los ejemplos anteriores, la isla
remite a un topnimo que sugiere tierras septentrionales y que recuerda la
vieja Escitia. Despus del regreso de los pescadores a su lugar de origen,
Periandro pone proa hacia la isla Brbara, desde donde saldr con el resto de
los cautivos siguiendo la ruta occidental hacia el mundo conocido.
El itinerario que siguen Persiles y Sigismunda desde la isla Brbara hasta Portugal
tiene como puntos intermedios Golandia, la isla de Policarpo y la isla de las Ermitas.
Ni autor ni personajes dicen su ubicacin. Por mucho que se escudrie el texto no
averiguaremos sino que se trata de un mai poblado de islas pequeas, cercanas unas
de otras. Son datos aislados carentes de todo valor cuantitativo y referencial fuera de
las nociones ms elementales de cercana o lejana. Pero si no hay una mencin
explcita de su emplazamiento, la trayectoria de los personajes en su viaje de ida y
vuelta a la isla de los brbaros permite conjeturar grosso modo el escenario de la
accin. Algunos de los personajes cuentan el derrotero que siguieron antes de llegar
a la isla Brbara (a excepcin de Manuel de Sosa, que muere en el intento, y de
Transita, que lo deja para otra ocasin ms propicia). Antonio, procedente de Espaa,
se encamina hacia Inglaterra, pero un incidente con un compaero le obliga a
abandonar el barco y seguir en una barca mal pertrechada y a la deriva que le conducir
a la isla Brbara (75-77). Rutilio parte de Noruega y, vctima de un naufragio del que
es el nico superviviente, arriba a la isla Brbara (88-94). Auristela, tras mltiples
vicisitudes, llega a la isla Brbara procedente de Dinamarca (341). Periandro, despus
de un azaroso viaje por el Atlntico oriental en busca de Auristela, se dirige a
Dinamarca, desde aqu a Scinta, a la isla de Policarpo y, finalmente, a la isla Brbara
(207-269). Estos datos no permiten postular ningn emplazamiento para la isla
Brbara. En cambio, la ruta que siguen los viajeros en su huida es mucho ms
productiva. Los hroes y su comitiva huyen de la isla Brbara y llegan a una isla
cercana en la que Rutilio cuenta su historia. Acabada la relacin de sus desdichas, se
embarcan poniendo proa hacia otra isla tambin despoblada donde Manuel de Sosa
relata el periplo que acaba con su vida. Al cabo de diez das llegan a la isla de
Cervantes y el mundo del Persiles 105
Golandia. A diferencia de las islas deshabitadas o la isla Brbara, que son lugares
irreales, Golandia remite a un topnimo real muy peculiar. En efecto, en el XVII
haba varios lugares con nombres parecidos. De ah la dificultad y el desacuerdo
entre los crticos a la hora de dilucidar y precisar de qu topnimo se trata. Para
Beltrn y Rzpide (1923-24,281), es la parte sudorien tal de la pennsula Escandinava,
y para Schevill y Bonilla (1914, xii-xiv y 334-5) y Romero (1990,150n) se refiere a
Gotland, isla situada en el Bltico. Ahora bien, en el texto cervantino no hay ningn
indicio que permita afirmar que los personajes estn en el Bltico. El nico argumento
a favor de este emplazamiento es la identidad fnica del topnimo, puesto que las
referencias internas apuntan haca un lugar ms septentrional. No pas inadvertido
este hecho a algunos traductores tempranos del Persiles. Pues aunque la tradicin
crtica hispnica es unnime a la hora de situar la Golandia cervantina en el Bltico,
algunas traducciones al francs y al ingls la identificaron con Groenlandia, poniendo
de relieve el desajuste entre el topnimo y el lugar que parece adjudicarle Cervantes.44
Golandia ofrece mltiples posibilidades de ubicacin. En el siglo XVII,
haba cuatro topnimos de nombre muy similar que a menudo se confundan:
Gothia, Gotlandia, Grontlandia y Grocland. Los dos primeros correspondan
respectivamente a Gothia, la parte sudoriental de la pennsula Escandinava, y
a Gotland, isla del mar Bltico y parte oriental de la Gothia (Plinio, Historia
natural 7.2; O. Magno Historia, II, 23; Solino, c.7). El tercero, Grontlandia,
se corresponda con la actual Groenlandia (Porcacchi, 9-11). Y el cuarto era
una isla al norte de la actual Groenlandia, situada debajo del Polo rtico (Botero,
Mercator, Mapamundi).45 La semejanza fnica debi de prestarse a confusin,
teniendo en cuenta que, en la poca, la nomenclatura geogrfica todava no
estaba fijada.46 No parece aventurado suponer, pues, que Cervantes conoca
44 Las ediciones de P ans (1618), traducida por Franois Rosset; Pars (1738), traducida p o r M adam e
L (e) G (ivre) D (u) R (ichebouig); Jas traducciones annim as de L o n d res (1741 ) y L udw isgsburg (1746),
efectu ad as am b as, p o sib lem en te, sobre la trad u cci n fran cesa d e M m e de R ichebourg, identifican
G o la n d ia con G roenlandia. L a de P ars (1618), trad u cid a p o r Vital d Aud|iguier, sin em bargo, traduce
H olanda. C. R om ero ( 1977), de quien tom o estos datos y a cuyo estudio m e rem ito p ara ms inform acin,
c onsidera que G ro e n la n d ia es un e rro r p o rq u e ap arece en el m ism o P ersiles (IV, 13). E l m ism o
razonam iento d a p ara la c orreccin que hace M. Pom s de la H olande de A u d ig u ie r por Islande.
T n g a se en c uen ta, no o b stan te q u e C erv an tes e m p lea en e m ism o P ersiles d u a lid a d es toponm icas
q u e rem iten al n o m b re an tig u o y m o d ern o de un m ism o pas co m o , p o r e je m p lo , H ib ern ia/ Irlanda,
D an ia/ D inam arca, P artn o p e/ aples, S icilia/ T rinacria, etc.
45 Para A. d e B rem en parece tratarse de la m ism a G roenlandia (D escrip tio insularum aquilonaris,
X X X V II).
* T. Porcacchi llam a la atencin al respecto y escribe a propsito de G otland: E detta G otlandia che
vuol dir buona terra (benche G rutlanda la dcano non retam ente alcuni). Lneas despus, cuando escribe
sobre la guerra de los habitantes del lugar con las grullas, vuelve a aclarar questi particulari a gli habitante
non della G otlandia, m a d ella G runtlandia d a alcuni scritori viene atribuita: le q uali (com o ho detto al
principio) sono l na d a llaltra lontane e differenti (L 'is o le p iu fa m o s e d el m o n d o , 6-11).
106 Isabel Lozano Renieblas
17 Y la describe; Est in eius B oreali parte p aerclaru m opp id u m Visby, in quo est arx m unitissim a.
F u it haec urbs q u o n d am G o th o ru m , & m u ltaru m reg io n u m em p o riu m , tantis opibus, & n e g otiatorum
m ercim oniis frecuens, ut vix illi p a r in E u ro p a sim ile haberetur. C o n flu x ere illuc G othi, S uedi, R ussi,
Sev R utheni, D ani Prussi, A ngli, Scoti, Flandi, G alli, F inni, S axones, H ispani, singulaeque gentes suos
p ro p rio s vicos, & plateas in co len tes: nulli p raeclu su m m u n icip iu m . In g red ientesque terra, & m ari
o m n ia p a ca ta inv en eru n t, d o n ec d isco rd ia, q u a o m n iu m reg io n o ru m , & h o m inum pern ic io sissim a
d e so la trix est, su b v erteretu r: sicu t in fin itae aliae n atio n es, q u ae ab initio floruerunt. E x tan t hodie
m arm o rae ruinae, q u ae testan tu r v eterem eius claritatem , am p litu d in em , & v etustatem . (H isto ria de
g e n tib u s sep te n trio n a lib u s II, 24).
Cervantes y el mundo del Persiles 107
L a brbara Riela bien com prara a pedazos d e oro que los llevasen a Inglaterra, pero
no osaba descubrirlos, porque no se los robasen antes que se los pidiesen. (149)
50 C ervantes d a tres v ersiones de la identidad de los ocupantes d e la n ave corsaria. L a p rim era es la
de A rnaldo, c uan d o le cuenta a A uristela q u e entreg a T aurisa a unos am igos m os que encontr en
m edio dese mar, q u e en un poderoso navio iban a Irlanda ( 128) (lo m ism o se recuerda en 145). El autor
refiere, a propsito de los ocupantes del esquife, que no llevaban rum bo fijo, porque la nave que los haba
acogido era de cosarios y no d e irlandeses com o a A rnaldo le h aban dicho, sino d e una isla rebelada
contra Inglaterra ( 148) y el capitn del barco cuenta c m o S inforosa d eba de e sta r enam orada, porque
enalteca las hazaas de Periandro y p or haberle ella m andado que saliese en un navio a buscar a Periandro
y le hiciese volver a ver a su padre, confirm aba m s sus sospechas ( 157). A unque R. O suna ( 1972,77)
considera un olvido estas versiones diferentes que d a C ervantes, creo q u e es m s acertado interpretarlas
com o un problem a relacionado con el punto de vista novelstico.
51 L lam o psiconarracin, siguiendo la term inologa propuesta p o r D. C ohn (1978), a los enunciados
que refieren el m u n d o in terio r del personaje con m ateriales en teram en te n arrativos.
110 Isabel Lozano Renieblas
mar, y no parasen con ella hasta Inglaterra, o hasta otra parte ms lejos de
aquella isla (250). Despus de salir apresuradamente de la isla de Policarpo,
el autor-narrador vuelve a insistir en que llevaban la mira de su viaje puesta
en Inglaterra (252). Tres das dur la apacibilidad del mar y tres das sopl
prspero viento hasta que el cuarto, merced a una borrasca, llegan a la isla de
las Ermitas, donde se encuentran con Renato y Eusebia (253).52 Aqu, una vez
ms, los viajeros se separan, unos definitivamente, otros se encontrarn en
Roma.
La presencia de Inglaterra permanece constante en el itinerario septentrional
del Persiles. Es el umbral que da paso a la civilizacin, por esto los personajes
tienen puestas todas sus esperanzas y anhelos en llegar a ella a toda costa. Esta
posicin estratgica est presente tambin en la tradicin de viajes imaginarios,
que la sancionaba como ltima tierra conocida. Piteas parti de Escocia rumbo a
Tule. Ordez de Cevallos, en su Viaje del mundo, sali de Inglaterra y viaj por
los reinos de la Dania, Irlanda, Tierra Verde, Escocia e Hibernia. Tambin los
hermanos Zeno se dirigan hacia Inglaterra cuando les asalt una tormenta,
arrojndolos a las costas de Frislanda y un largo etctera. Esta representacin de
Inglaterra como finiste rrae emana del referente real. Todava a principios del siglo
XVII Inglaterra constitua una zona limtrofe entre los dos mundos, el conocido y
el ignoto. En las islas Britnicas haban situado el final del mundo conocido textos
que, como el de J. Solino o el de J. Bohemo, an gozaban de algn crdito. Inglaterra
era tambin el punto de partida de las expediciones hacia lo que hoy denominamos
Canad, Islandia, Groenlandia y Noruega. De sus puertos partieron los marineros
ingleses en busca de nuevos derroteros que, por el septentrin, los condujesen a la
tierra de la especiera, tanto los que siguieron la ruta occidental (Frobisher, Davis,
Cabot) como la oriental (Jenkinson o Burrough, etc). Frobisher en su tercer viaje
parti de Inglaterra (Harwich) y, bordeando Irlanda, lleg a Frislanda; en el segundo,
parti de Inglaterra, y desde las Oreadas naveg entre las islas heladas del norte
hasta alcanzar el estrecho de Frobisher. El vnculo de Inglaterra con las islas ms
septentrionales del Atlntico se pone de manifiesto en el nombre que los viajeros
le dieron a Frislandia: Inglaterra la occidental (Ortelio, Teatro, 15).53 Sobradas
P ara un a n lisis de los erem itas del P ersiles d e sd e la trad ici n d e la ejem p larid ad , v ase A.
E g id o (1 9 9 4 , 333-348).
55 E l ttu lo del cap tu lo fin al d el m a n u sc rito de V olum e o f G reat a n d R ich D isco v e rie s d e J. D ee .
es ilu strad o r de esta relacin de In g laterra con el norte: T hat all these N orthen Iles and Septentrional
P arts are law fu lly ap p ro p riated to th e C ro w n o f this B ry tish Im pire: and th e te rrib le a d v en tu re and
great loss o f the B rytish people and o th er o f K ing A rth u r his subjects p erishing about the first discovery
thereof, A nd the p la c in g o f C o lo n ies in th e sam e lie s and R eg io n s by the sam e K ing A rthur. A nd an
e n tire and g eneral D escrip tio n o f all th e p art o f th e w o rld w ith in 12 d eg rees o f th e N orth P o le and
so m ew h a t m ore (a p u d T ay lo r 1 9 5 6 ,5 6 ).
Cervantes y el mundo del Persiles 111
razones tena, pues, Cervantes para hacer de Inglaterra la tierra fantasma con la
que suean los personajes y a la que no todos conseguirn llegar.
De hecho, la ampliacin de los lmites del mundo real trajo consigo cambios
importantes en el campo de la esttica y en el concepto de lo verosmil al dar
cabida a fenmenos pertenecientes hasta entonces al dominio de lo maravilloso. El
espacio ajeno le permite a Cervantes crear un espacio ficcional propio, precisamente
porque los dictados de la verosimilitud en el espacio desconocido son menos
rigurosos que en el espacio conocido, pues puede prescindirse de la proporcionalidad
espacial para construir mundos irreales pero verosmiles. Por el contrario, el espacio
conocido exige un escrupuloso respeto por la proporcionalidad si se pretende ser
verosmil. Cervantes emplea, al menos, cuatro procedimientos distintos para crear
este espacio irreal dentro de parmetros verosmiles: la dualidad toponmica,
generalmente el nombre moderno y antiguo del pas en cuestin (Hibernia-Wanda,
Danea-Dinamarca, Npoles-Partnope, Trinacria-Sicilia);54 la semejanza fnica
(Golandia o Bituania); la ambigedad en el emplazamiento propiciada por la
confusin existente en la poca, (Tule) y, por ltimo, la conexin directa con el
imaginario de la poca reflejado en el nombre de un lugar dado (la isla Brbara).
La geografa meridional
54 F. d e Q u ev ed o , en tre otros poetas ureos, utiliza esta m ism a d e n o m in acin en el p rim e r terceto
del soneto al d u q u e de O suna: En sus exequias e n cen d i al V esubio/ P a rt n o p e y T rinacria al
M o n gibelo; {Poesa selecta , 138-9).
112 Isabel Lozano Renieblas
. . . vale casi sola esta ciudad lo q u e todo el resto del R eyno, por te n e r infinitos
m o rad o res, y ser u niversal alm acn de toda co n trataci n , y m ercadura d e la India,
de la E tio p a, del B rasil, de la M ad era y de las o tras islas, y d e todo e l septentrin.
(D e sc rip ci n , 28)
Espaa y Francia
S c hevill y B o n illa ( 1914) y los an o tad o res p o sterio res se alaro n q u e no haban h allado n in g n
S angin en los m apas. Su p u siero n q u e era S an Julin, u n a de las d efensas de la b o ca del ro Tajo, antes
de lle g a r a B eln, ed ificad o p o r F elip e II. Se trata, co m o a clarara . P. A lien ( 1 9 7 0 -7 1 ,8 8 ), de u na de
las fortificacion es d e la d e se m b o c a d u ra del T ajo q u e d e fen d an la e n tra d a al puerto de L isboa. P uede
localizarse en la carta co rresp o n d ien te a P ortugal del Teatro d el orbe d e O rtelio con el no m b re d e San
G ian. T n g a se en c u en ta que, au n q u e la edicin de O rtelio es de 1570, la fecha del m apa es d e 1560.
E s ta den o m in aci n co ex ista co n San Jiao, San Jian, S an t Jiao, S an Jean , etc., co m o ap u n ta A lien
(1970-71); denom inaciones todas ellas c o m e n tes en el siglo X V I-X V II e, incluso, en el X V III. N. de
Fer, en L 'A tla s curieux ou le m onde rprsente (P ans, 1705), a propsito de la fortificacin de Lisboa,
dibuja la citada fortaleza n o m b rn d o la S. Juien o S . G iao. L a fortaleza no fue construida p or F elip e II,
sino que exista con anterioridad, co m o lo m uestra la aparicin en el Teatro d e l orbe y, com o apuntara
. P. A lien , la c o rre sp o n d en c ia e n tre el d u q u e de A lb a y F elip e II sobre los pre p a ra tiv o s p a ra la
inv asi n de Portu g al, rep ro d u cid a en C oleccin d e d o c u m en to s in d ito s p a ra la H isto ria de E sp a a
(1858), tom os 32 y 33. L os cim ientos fueron puestos en torno a 1556 bajo el reinado de Juan III y las
o bras de fortificaci n co n tin u aro n b ajo su cesiv o s m o n arcas, in clu id o F elip e II (vase A. d E sa g u y
1956). E sta era pues la den o m in aci n h abitual en los siglos ureos. P o r ejem plo, Tirso de M olina, en
D oa Beatriz, de Silva, se despide de L isboa con las siguientes palabras: A dis, fundacin de U lises!/
A dis, seb o so B abel /C a stillo , Plaza, R a N o v a ,/ P alacio, San G in , B e l n ,/(...) (a p u d M . H errero
G a rc a 1927, 139). D on G o n zalo d e U llo a d ice en su d escrip ci n de L isb o a: A la parte d el p o n ie n te /
guardan del puerto dos fuerzas/ d e C ascaes y San G in ,/ las m s fuertes de la tierra (E l b u rla d o r de
S evilla , I, 738-7 4 1 ). El p ro ta g o n ista d e E l p e le g rin a c u rio so y g ra n d eza s de E sp a a de B arto lo m
V illalba y E staa hace una ruta sim ilar (92). Y, B o tero d escrib e a s L isboa: A l d esem bocar el Tajo,
tiene a la m ism a parte de la ciudad el fuerte de San G ian, obra m oderna, hecha con desio de g u a rd a r
la e n tra d a del ro (D escrip ci n de todas las p ro vin c ia s 28).
Sobre la estan cia de C ervantes en Portugal puede verse, el vol. III de la Vida ejem plar d e D.
M ig u el d e C ervantes de A strana M an n y A. L izn (1947). Para la descripcin de la L isboa d el X V I,
vase D. d e G oes, Lisboa de q u in h en to s: D escria o de Lisboa.
Cervantes y el mundo del Persiles 115
porque conecta el viaje del Persiles con las rutas ms frecuentadas por los
viajeros. Ya hemos visto que el itinerario septentrional est marcado por las
huellas de los exploradores del Atlntico oriental y occidental. En el mundo
conocido, Espaa, Francia e Italia, el equivalente son lo que hoy llamaramos
rutas tursticas. La comitiva del Persiles parte de Portugal, pasa por Badajoz,
Cceres, Guadalupe, Trujillo, Talavera, Toledo, Aranjuez, Ocaa, Quintanar
de la Orden, provincia de Valencia y, por ltimo, se dirige a Barcelona para
luego entrar en Francia por Perpin. El itinerario no presenta problema alguno
en cuanto a la proporcionalidad espacial. Todos los lugares estn ordenados en
el camino de acuerdo con el referente real y siguiendo las recomendaciones de
las guas. Segn Repertorio de todos los caminos de Espaa de Juan Villuga,
el camino de Lisboa a Valencia tiene como puntos interm edios Cceres,
Guadalupe, Talavera, Toledo y Valencia. Tambin las crnicas de los viajeros
avalan la frecuencia con que se repite este itinerario. M. A. Navagiero, en II
viaggio fatto in Spagna et in Francia (Venecia 1563), parti de Toledo hacia
Talavera y Guadalupe (Garca Mercadal, 1952, 835 y ss.). J. Munzer, en su
Itinerarium (Garca Mercadal 1952, 327-417), entr a Espaa por Perpin
siguiendo hacia Barcelona, con la visita inexcusable a Monserrat y Valencia
(incluido el paso por Villarreal). En la ruta M adrid-Extremadura, visita lugares
similares a los peregrinos del Persiles: Guadalupe, Talavera, Toledo, (393-
402). El portugus Gaspar Barreiros, que viaj por Espaa hacia 1542, sigui,
segn declara en su Chorographia (1561), el siguiente itinerario: Badajoz,
Guadalupe, Talavera, Madrid, Aragn, Barcelona, para abandonar Espaa por
Francia y pasar a Italia. Otros viajeros, como Camilo Borghese, Jacobo Sobieski,
Antonio Brunell y un largo etctera siguieron caminos parecidos a los de los
personajes del Persiles, Eran indudablemente los que ms atractivo ofrecan a
los viajeros del siglo XVI y XVII.57
Tampoco presenta ningn desajuste con el referente real el paso por
Francia.58 Si nos atenemos a la cartografa de la poca, Provenza limita con
Languedoc por el oeste, y con el Delfinado y los Alpes por el norte.59 Es posible
trazar, sobre la divisin de provincias que hace Blaeu en su Atlas (1663, vol.
VIII), un itinerario desde Languedoc, cruzando Provenza por la frontera con
el Delfinado para alcanzar Italia por el Piamonte. Como viramos en las rutas
del septentrin o de Espaa, tambin el paso por Francia est modelado sobre
los itinerarios frecuentados por los viajeros. Gaspar Barreiros, viajero portugus,
parti de su pas por Badajoz con direccin a Roma. Recorri Castilla, Aragn
y Catalua, sali de Espaa por Perpian. Atraves Francia por Languedoc
hasta la frontera con Provenza y, desde Avin, se dirigi, por el Delfinado y
el Piamonte, a Miln, ruta que coincide con la del Persiles.60
No obstante, hay que sealar que el paso por Francia, y esto ha sido
subrayado por la crtica, supone la vuelta, en cierta medida, a la imprecisin
el D elfinado y el Piamonte. D a cuatro razones para sostener su hiptesis: 1) A rnaldo dejara a los viajeros
en el N orte de Francia; 2) se pregunta cm o es que si los personajes estn en el M idi francs proyectan ir
a R om a pasando por Pan's; 3) la aparicin de los bandoleros en tierras de Francia indica que no estaba previsto
el paso por C atalua donde podan haber sido m s realistas; y 4) el consejo que d a Soldino a los peregrinos
para que salgan de Francia por el Delfinado, es absurdo y slo se explicara si vinieran del norte de Francia.
Las razones aducidas por N avarro G onzlez no son convincentes, porque, en prim er lugar, si bien es cierto
que A rnaldo nom bra Francia en sus proyectos, no lo es m enos que es el ms interesado en llegar pronto a
R om a, pero no a s Periandro y A uristela, com o lo m uestran las siguientes p alabrai de ste, precisam ente
despus de la mencin de Francia: aunque le pes a Periandro deste ltimo ofrecimiento, le admiti esperando
en el tiem po y en la dilacin, que tal vez m ejora los sucesos ( 126). A rnaldo no puede dejar a los hroes en
ninguna parte, como supone N avarro Gonzlez, porque no pilota ningn barco, sino que es Sinibaldo quien
los lleva a su reino y a que aquel m ism o d a se concert que R enato y E usebia se volviesen a Francia,
llevando en su navio a A rnaldo para dejalle en su reino (273). Tam poco hay razn para interpretar en un
sentido tan restringido com o propone N avarro G onzlez las palabras del duque de N em urs, quien relata a
Periandro q ue Deleasir, B elarm inia y Feliz Flora han salido de su tierra y quieren pasar por Pars y verse
con el duque (369). El verbo pasar en castellano del X V II y, tam bin en el actual, tiene m ultitud de
significados y entre ellos el de ir (vase Autoridades), p or lo q ue no parece adecuado p resuponer que
Pars se encuentre en el trayecto del sur d e Francia a R om a. En tercer lugar, el m otivo de los bandoleros
catalanes haba sido explotado, con resultados poco fructferos, por Lope en E l peregrino en su patria y
C ervantes se separa deliberadam ente de los m otivos q u e aqul haba incluido en su novela. E l m ism o
C ervantes, adem s, rentabiliz el tem a del bandolerism o en el episodio de R oque G uinart en la segunda
parte del Quijote. Y, por ltimo, la objecin de considerar absurdo el consejo de Soldino es improcedente
pues no se sabe dnde estn los viajeros y lo q u e Soldino les aconseja es que siguiesen el cam ino
derecho de R om a, sin torcerle p ara entrai' en Pan's, porque as les convena (399). E sto es, que no se
desven para entrar en Pan's, no q u e Pars y R om a estn en la m ism a direccin.
w S eg n B o tero , al pie d e los A lp es, y D e lfin ad o , e st la P ro v en z a q u e se e x tie n d e d el R d an o
al V aro (D e sc rip ci n de todas las p ro vin cia s, 53). P ara A. O rtelio , la regin de P ro v en z a tiene
com o lm ites al O ccid en te aq u ella q u e llam an L an g u ed o cq ; al septentrin, el D elphinato: al O riente,
el P iam o n te (Teatro d el orbe, 33).
m P ara la relaci n co m p le ta d e los lu g ares v ase C atlo g o dos lugares prin cip aes que n e sta
c h o ro g ra p h ia van scrip to s en C h o ro g ra p h ia de a lg u n s lugares que sta m en hum cam inho, q u e fe z
G a sp a r B arreiro s a n n o de 1 5 4 6 c o m e a n d o na c id a d e de B a d a jo z em C astella, te de M illa m em
Italia, com alg u n a s o u tra s o b ra s ... C o im b ra: Joan A lv arez, 1561.
Cervantes y el mundo del Persiles 117
del norte. Los lugares por los que pasan los peregrinos juegan un papel marginal.
Esto se debe a la exigua tradicin literaria que ubique las obras en territorio
francs. Lope de Vega sita en la costa francesa las aventuras de Nise y Finea
(heronas de El peregrino) donde haban llegado despus de un naufragio,
pero trata el espacio con la misma abstraccin que Cervantes. Los personajes
del Viaje de Turqua dedican solamente un cuarto de pgina para contar su
paso por Francia y el mismo licenciado Vidriera, apenas una frase. Francia, en
la representacin literaria, no era ni un pas desconocido como el norte, donde
se pudiera crear un espacio irreal, ni un pas conocido ni por vivencia directa,
ni por tradicin literaria , como lo eran la pennsula Ibrica o Italia. Esta
contaba con una rica tradicin en la literatura espaola, que la converta en un
lugar tan conocido como Espaa a efectos estticos. Novelas como La lozana
andaluza o el Viaje de Turqua frecuentan los mismos lugares que el Persiles
y, en el marco de la novela de aventuras, Jernimo de Contreras haba hecho
viajar a Luzmn, hroe de la Selva de aventuras, desde Barcelona hasta Pisa,
pasando por Miln y otras ciudades italianas. Por esta razn, la representacin
espacial en el sur de Francia es imprecisa, porque est a mitad de camino entre
el conjunto de puntos discontinuos que forma el espacio del norte y la lnea/
camino que forma el conocido territorio peninsular.
El autor del Persiles, consciente del rendimiento esttico que le aportaba la
tensin entre estos dos mundos el conocido y familiar del sur, y el extrao y
distante del norte ha diseado una obra que es una antologa del espacio de
la novela de aventuras de tipo griego. Pero a diferencia de stas, que por no
contener proporciones significativas de lo conocido no pueden subrayar el
exotismo, y a diferencia tambin de las novelas renacentistas, que no crearon
una jerarqua cognitiva porque operaron fundamentalmente con el espacio
conocido, el Persiles incorpora lo extico a la novela, porque contrasta lo
ajeno con lo propio. Y marca as lo que ser la tendencia de la novela de
aventuras hacia la modernidad.
Captulo III
EI mundo
La pluralidad espacial del Persiles, que tiene como ejes el norte y el sur de
la geografa europea, ha sido interpretada como un hiato que escinde en dos la
novela. Las consecuencias derivadas de concebir la obra polarizada en dos
escenarios constituyen uno de los aspectos ms problemticos a la hora de
encarar su estudio y, al mismo tiempo, es un reflejo de la vieja polmica de los
dos Cervantes. Desde muy temprano se han intentado explicar, aunque sin
xito, las diferencias entre las aventuras septentrionales y las meridionales. Ya
en el siglo XVIII, Mayns y Sisear, en la Vida de M iguel de Cervantes, valoraba
de manera muy diferente la calidad de los dos primeros libros. Tampoco pas
inadvertida esta polarizacin a la sagacidad crtica de F. Schlegel, rehabilitador
por excelencia del Persiles, quien lo ley como un tipo puro de novela romntica
que transcurre desde las profundidades oscuras del norte a la vitalidad del sur
(Bertrand 1914, 99). Bouterwek (804, 359) lo analiz tambin como una
obra escindida en dos mitades, donde se mezcla lo real con lo fabuloso sin
lograr un todo armnico. J. Ticknor (1849, II, 211-212), sin formularlo de
manera expresa, acepta esta dualidad y considera que la ltima parte (...) est
libre de las extravagancias que afean la primera. Pero es en el siglo XX, con
120 Isabel Lozano Renieblas
los trabajos publicados a finales de los aos sesenta sobre la fecha de composin
del Persiles, cuando adquiere carta de naturaleza la comprensin de la obra
escindida en dos mitades.
Esta divisin bipolar plantea, en primer lugar, y esto ha sido subrayado por un
amplio sector de la crtica, problemas de unidad.1 En segundo lugar, la polaridad
espacial avala las diferentes propuestas de las fechas de composicin sustentadas por
el empleo de diversas fuentes en cada una de las mitades que, supuestamente, apuntan
haca periodos de composicin distintos.2 En tercer lugar, para aquellos estudiosos
que hacen una lectura simblico-alegrica del Persiles, esta dualidad conforma un
sistema de oposiciones, cuyos polos representan los valores negativos (norte) y positivos
(sur) (Casalduero 1947, Forcione 1972 y R Henry 1990). Quienes se acercan al
Persiles desde presupuestos posmodernos interpretan esta dualidad como una escisin
productora de significacin (D. de Armas Wilson 1986b, 1990 y 1991) y, por ltimo,
para aquellos que se apoyan en las teoras bajtinianas, esta dualidad fundamenta el
concepto de cronotopo (Deffis de Calvo 1990 y S. Hutchinson 1992).3 Mi propsito
tambin es explicar las diferencias entre los episodios del norte y los del sur pero no
desde el presupuesto de la obra escindida sino, justamente, desde el contrario: desde
el convencimiento de que el Persiles tiene una profunda unidad esttica, Y una de
las claves que permite explicar esta unidad est en la cabal comprensin del papel
que juega la verosimilitud en toda la novela.
Verosimilitud y realismo
1Para Jos Q uintana ( 1797,99), el Persiles carece de plan y de unidad com positiva. Tam bin Farinelli
( 1922) seal la falta de planificacin com positiva, aunque no la interpret com o un problem a de unidad,
sin o com o una consecuencia de la libre creacin, derivada del carcter rom ntico de la obra. M enndez
Pelayo ( 1905b) ve en los dos ltimos libros algunas de las m ejores pginas que escribi su autor au n q u en o
m erece su aprobacin la desatinada y fa n t stic a geografa de los dos prim eros libros. Para P. S avj-L pez
(1917), lo que em pieza en las neblinas del norte, acaba convirtindose en una novela de costum bres. El
Persiles es, p ara este estudioso, una serie de novelas independientes sin la m enor relacin entre ellas, una
novela carente de la unidad psicolgica del Quijote. R. O suna ( 1970a) y A valle-A rce ( 1969) argum entaron
a favor de esta escisin las diferencias entre los dos prim eros libros, por una paite, y, entre los dos ltim os,
p o r otra. Y J. C heca (1985), m ediante un sistem a de oposiciones binarias, opone norte a sur y establece un
paralelism o entre perfeccin m oral y lingstica.
2 D e e ste p ro b le m a m e he o cu p ad o en el ap artad o q u e le d ed ico al d ebate so b re la fe c h a de
com p o sici n en el p rim er captulo.
D. de Arm as W ilson interpreta el Persiles com o una escisin estratgica o discurso de doble voz o
andrgino cuya ficcionalizacin no slo deshace la ms vieja de las oposiciones jerarquizadas, hombre-mujer,
sino que trabaja para disolver otras, entre ellas la oposicin norte-sur, civilizacin-barbarie, etc. L a ultim a
novela cervantina, segn de Armas, se distancia del orden moral dominante. Tambin Cascardi ( 1989 y 1991 )
lo interpreta como un intento vanguardista que rechaza la vuelta al orden moral dom inante de laE spaa urea.
Cervantes y el mundo del Persiles 121
El mundo ajeno
7El p rocedim iento retrico conocido desde la A ntigedad com o cfrasis o descripcin es un recurso
q ue cutivaron con prodigalidad los novelistas de la Segunda Sofstica, siguiendo las recom endaciones de
los P m gym nsinata o ejercicios de retrica. P a ra E lio T e n , la cfrasis es una com posicin q ue expone
en detalle y presenta ante los ojos de m anera m anifiesta el objeto m ostrado (E jercicios de retrica, 118-
120). Sobre la cfrasis en la n ovela griega, v ase B artsch ( 1989).
8 S o b re los e le m en to s barro co s del P ersiles, p u ed e verse la te sis d o cto ral d e R. E. Jo n es (1965).
9L as p eculiarid ad es espaciales de E l peregrino en su p a tria v ien en ex p resadas en el o xm oron del
126 Isabel Lozano Renieblas
Finis terrae
1' E ntre las im itacio n es o c ostum bres d escritas p o r los histo riad o res de Indias, S chevill y B onilla
(1914) sealaro n : el uso de pieles de an im ales p ara ab rig o , p a ra v e stirse y p a ra c ubrir el suelo; el
e m p le o d e p ed azo s d e o ro y p erlas co m o m oneda; la fab ricaci n d e vasos d e co rte z as d e rboles; la
alim e n ta ci n co n frutas secas, a v eces pan, nueces, av ellan as y p eras silv e stres; el uso d e balsas de
m aderos atadas con bejucos y m im bres; el em pleo de arcos y flechas con punta d e pedernal, cuchillos
y puales de piedra; y la prctica de sacrificio s hum anos (x x vi-xxvii).
IJ S obre la relaci n del P ersiles con la h isto rio g rafa de Indias, v ase, a d em s, S. C ro (1975).
1 En el Persiles encontram os algunos ejem plos de estos prstam os provenientes de Ercilla. Taurisa (I,
2 , 57 ) llam a a los brbaros gente indm ita y cruel. El m ism o calificativo de estirpe ovidiana em plea Ercilla
para referirse a los araucanos siem pre fue esenta, indm ita y tem erosa / de la lengua libre y de cerviz
erguida (apud L erner 1991, 139). E l autor habla de una balsa de m aderos atados con fuertes bejucos y
flexibles m im bres (1, 1, 52 ). F. N ovo y Fernndez Chicarro ( 1928, 55 ) y a advirti la procedencia taina del
vocablo bejuco, tam bin em pleado p o rE r n a en L iA ra u ca iu i, cuando describe las arm as de los araucanos
(vase la anotacin de I. Lerner, 84). Estos prstamos se limitan, en mi opinin, al plano lxico y no hay una
correspondencia entre el im aginario de ambas obras.
128 Isabel Lozano Renieblas
XX resulta muy difcil imaginar que, a finales del XVI, Inglaterra fuera finis terrae,
y ms si se trata de un lector mediterrneo poco familiarizado con las exploraciones
inglesas, alemanas, holandesas y danesas en busca de un paso por el norte.
Cervantes sita la isla Brbara en este finis terrae: en los lmites del mundo
por el septentrin occidental. Periandro y Auristela son prisioneros de los
habitantes de la isla. Auristela, disfrazada de hombre, est a punto de ser
sacrificada para cumplir con el ritual de sucesin de los brbaros, que consiste
en la ingestin de unos polvos elaborados con el corazn de una vctima masculina.
Justo cuando tiene el cuchillo en el cuello (ntese la casualidad de tipo griego: se
interrumpe la accin en el momento preciso en que va a ser degollada), estalla
una pelea entre los brbaros que la libra de la muerte y le permite huir y refugiarse
con Periandro y Cloelia en la cueva de Antonio. Esta historia rene dos motivos
centrales e indispensables en toda novela griega: 1) el cautiverio de los
protagonistas por seres crueles, y 2) el falso sacrificio de la protagonista.
El rapto de los protagonistas es un componente imprescindible para el desarrollo
de la trama en las novelas de tipo griego: sin rapto, no hay novela. En las novelas
helensticas esta funcin est encomendada a los boukloi, o vaqueros del Nilo:
una tribu feroz que viva en el Delta del Nilo, famosa por su crueldad.14 Ahora
bien, el Persiles no sita sus aventuras en el Mediterrneo oriental, sino en el
septentrin, que para el XVII se corresponda con el mundo desconocido. Por lo
tanto, Cervantes tiene que buscar seres ms acordes con las exigencias del espacio
ajeno para cumplir la funcin de raptores de los protagonistas. Elige, como sustitutos
de los boukloi del Nilo, a los habitantes de una isla irreal pero no fabulosa
poblada por brbaros, que puede ubicarse en los linderos entre el mundo conocido
y el desconocido: al noroeste del archipilago Britnico.15 La primera visin de
conjunto sobre el mundo de los brbaros la da Taurisa:16
14 L a escena q u e abre las E tipicas de H elio d o ro (III, 9) narra la llegada de varias partidas de
band idos y el apresam iento de T egenes y C ariclea p or los llam ados vaqueros. A quiles Tacio c uenta el
ataque p o r sorp resa de los v aqueros del N ilo gentes feroces y salvajes y el p o sterior a presam iento de
L eu cip a y C litofonte, c uando navegaban p o r el N ilo con destino a A lejandra (L eucipa y C litofonte III,
9). E n las E fesacas (III, 12), Jen o fo n te d e E feso relata q u e la nave de H abrcom es se e q u ivoc de
cam ino cuando se diriga a A lejandra y fue a d ar a la d esem b o cad u ra del N ilo, d o nde los p a sto re s o
b oukloi robaron el cargam ento y en cadenaron a los o cupantes de la nave. En el fragm ento B 1 d e las
F enicacas de L oliano aparece la m ism a tribu del D elta del N ilo (vase F ragm entos n o v elesc o s, 7).
15 E n el relato del p rim er viaje de F ro b ish er, G . B est resu m e a s los lm ites del m u n d o antiguo:
Thus have I briefly nam ed the foure principali bounders o f the w orlde, w hich w as onely k n ow n from
the b eginning o f the w orlde (as som e thinke) untill w ithin these eighty last yeares. T hat is, the S traigths
o f G ib ra lta r o r M a la g a w estw ard . T h e e ast p art o f A sia b ey o n d th e A r A le x an d rin eastw arde.
U ltim a T h y le by Sco tlan d e n o rth w ard , and six teen g rad es b ey o n d th e e q u in o c tiall s o u th w ard (B est
1578b, 32). S ob re los lm ites del m u n d o an tiguo, v ase R o m m (1 9 9 2 ).
16 S chevill y B onilla (1914, x x xiv) sealaron algunas de las sem ejanzas entre la D iana enam orada
d e G il P o lo y el P ersiles. E n tre ellas ap u n taro n el p a re cid o en tre el n o m b re de T aurisa y el del o sad o
p a sto r T auriso, e n am o rad o d e D iana.
Cervantes y el mundo del Persiles 129
los cuales cosarios andan p o r todos estos m ares, nsulas y riberas, robando o
com prando las m s herm osas doncellas que hallan, p ara traerlas p o r granjeria a vender
a e sta nsula, donde dicen que estam os, la cual es habitada de unos brbaros, gente
indm ita y cruel, los cuales tienen entre s p or cosa inviolable y cierta, persuadidos, o ya
del dem onio, o ya de un antiguo hechicero a quien ellos tienen p o r sapientsim o varn,
que de entre ellos ha de salir un rey que conquiste y g ane gran parte del m undo; este rey
que esperan no saben quin ha de ser, y para saberlo, aquel hechicero les di esta orden:
que sacrificasen todos los hombres que a su nsula llegasen, de cuyos corazones, digo, de
cada uno de por s, hiciesen polvos, y los diesen a beber a los brbaros ms principales de
la nsula, con expresa orden que, el q u e los pasase sin torcer el rostro ni d a r m uestra de
que le saba m al, le alzasen p o r su rey; pero no h a de ser ste el que conquiste el mundo,
sino un hijo suyo. Tam bin les m and que tuviesen en la isla todas las doncellas que
pudiesen o com prar o robar, y que la m s hermosa dellas se la entregasen luego al brbaro
cuya sucesin valerosa prom eta la b ebida de los polvos. Estas doncellas com pradas o
robadas son bien tratadas dellos, que slo en esto m uestran n o s e r brbaros, y las que
com pran, son a subidsim os precios, q u e los pag an en pedazos de oro sin cuo y en
preciossim as perlas, de que los m ares d e las riberas destas islas abundan. (56-57)
17 Los gegrafos d e la A ntigedad consideraban q u e las tierras situ ad as m s a ll del sptim o clim a
estab an sin habitar. U no de los p u n to s centrales de los p relim in ares a la n arraci n d el p rim er viaje de
F robisher es p recisam ente d em ostrar la existencia de v id a h um ana en las regiones m s septentrionales:
T herefore I am th is p re sen t to prove, that all the land ly in g b e tw ee n e the last c lim a te e v en u nto the
p oin t d irectly u n d e r e ith e r p oles, is o r m ay be inhabited, esp ecially o f su ch c reatu res as are ingendred
and bred therein (B est 1578a, 269).
130 Isabel Lozano Renieblas
Inglaterra haba sido el lmite del mundo conocido por el septentrin hasta el XVI
y, en cierta manera, todava lo era. Ms all del archipilago Britnico, hacia el
noroeste, estaban Islandia, Groenlandia, la llamada Meta Incognita (tierra
comprendida entre Groenlandia y la pennsula del Labrador) y la parte ms
septentrional del ignoto continente americano. Este conjunto de tierras constitua
los lmites australes de la Terra Septentrionalis que se consideraba uno de los seis
continentes (Best 1578b, 33-34). Por una parte, esta zona, que abarcaba por el
poniente desde el noroeste de Inglaterra hasta el extremo ms septentrional del
continente americano y, por el norte, las tierras aquilonares, reuna las condiciones
idneas para situar el habitat de los brbaros por su posicin estratgica para
representar lo ajeno. Por otra, la posicin limtrofe de estas tierras en vas de
exploracin, a caballo entre lo conocido y lo desconocido, las haca acreedoras de
todo tipo de narraciones legendarias, heredadas, algunas de ellas, de la Antigedad.
Autores como Plinio o Estrabn seguan siendo autoridades y muchas de sus
opiniones sobre los lmites del mundo (las islas Britnicas y adyacentes) tenan
plena vigencia y fueron recogidas por los gegrafos del Renacimiento. La creencia
de que en las fronteras del mundo conocido habitan seres legendarios es una
constante de la historia humana hasta nuestros das. Plinio sita en las montaas
del Atlas, los confines meridionales del mundo antiguo, a los trogloditas, que
vivan en cuevas y estaban privados del lenguaje articulado comunicndose por
gritos.18 En los lmites septentrionales, coloca a los escitas, gentes crueles que
habitaban las zonas heladas del norte (Historia natural, VI, 34-39). La apcrifa
Epistola Alexandri ad Aristotelem de itinere suo et de situ Indiae habla de los
ictifagos y los cinocfalos que habitan en los confines de la India.19 Luciano, en
211P ara la d ifu si n de L u cian o en el X V I puede verse A . L uis V ives C oll (1959).
21 O lao M ag n o (H istoria... , IV, 2 y 3), sig u ien d o a P linio (H isto ria n a tu ra l II, 16), h a b la de la
crueldad de los silv estres del sep ten tri n oriental, co m p aran d o su ferocidad e in d u m e n ta ria c on la de
los pueblos escitas.
22 P o rca c ch i en L isole p in fa m o s e d e l m o n d o escrib e, re firi n d o se a Irlanda, que el p o n ie n te de
Irlan d a es selv tico y sus h ab itan tes se llam an salvajes p o rq u e viven co m o las b estias. Su existencia,
escrib e P orcacchi, e st a v alad a p o r el testim o n io de los e m b ajad o res e sco ceses d el rey L u d o v ico XII,
en v iad o s a F ran cia, q u e los v iero n . Sin em bargo, tam b in ad v ierte d el pelig ro d e fab u lar al respecto,
m a nifestando en su d e fe n sa q u e l se atiene a la verdad.
23 V ase la D e sc rip ci n de to d a s las p ro vin cia s d e B o tero , 41 7 .
132 Isabel Lozano Renieblas
Frobisher a las tierras del noroeste, se narra que repostaron en las Oreadas,
cuya gente es ruda y vive como las bestias (Settle, VII, 212-213). En cuanto a
las Hbridas, unos las llaman Hbridas; otros budas; y aun otros Islas Salvajes
(...). Los moradores de las budas, son muy silvestres, y hablan lengua de
Hibrnica (Botero, 424).24 Y no slo tierras que hoy comprende el archipilago
Britnico eran consideradas como salvajes, sino tambin aquellas ms cercanas
al continente americano. En el relato de los hermanos Zeno, un pescador cuenta
que en Drogeo25 habitaban pueblos feroces que se alimentaban de carne humana
(Dello scoprimento..., 21). La autenticidad de este relato se vio respaldada en
su momento por la autoridad de A. Ortelio. En su mapa de los mares del Sur
Ocano Pacfico (Teatro, 6) reproduce el relato del pescador del texto de
los Zeno y declara: No me parece malo aadir aqu a la Historia de este Orbe
nuevo algo de la invencin de l al vulgo no conocida, dando a continuacin
la procedencia de la informacin y sealando la primaca de los Zeno en el
descubrimiento de Amrica.M Todos estos ejemplos muestran que Cervantes
eligi cuidadosamente la parte del mundo que, por aquel entonces, mejor poda
24 E n el m bito literario, A riosto, q u e haba denom inado a Irlanda tierra de las m aravillas, c uenta los
p reparativos blicos del rey de H ib ern ia p ara d estru ir la isla m s cruel de cuantas ro d ea el mar:
Voi dovete sap er c h oltre l Irlanda,
fra m olte ch e vi son, P is la g iace
n o m a ta E b u d a, che p e r legge m an d a
ru b a n d o in to rn o il suo p o p u l rapace;
e q u a n te d o n n e pu p igliar, viv an d a
tu tte d e stin a a un a n im al v orace
che v ien e ogni d i al lito, e sem p re nuova
d o n n a o d o n zella, o n d e si p asca, truova;
c h e m ercanti e c o rsar ch e v anno attorno,
v e ne fan copia, e pi d elle p i belle.
(O rla n d o F u rio so 9, 12, 13)
25 A. O rtelio ubica esta Isla al noroeste de Inglaterra, cerca del continente am ericano, entre Frislandia
y San B randn. E n la tab la co rresp o n d ien te al m ar P acfico o m ar del S u r escribe de D rogeo: D cese
tam b in q u e hacia la m erid ie, h llase u n a reg i n q u e llam an D ro g io n , la cual e st h a b ita d a d e los
a n tro p fag o s, y d eleitan se de c o m e r carn e h u m an a (...). A llen d e d e esta regin tienen otras m u c h a s y
m uy g randes y espaciosas, p o r decir v erdad otro o rb e n uevo, pero la g en te brbara, y andan d esnudos,
c o n tra el fro c b re n se con p ellejas, viv en de caza, a la cual usan picas largas, que tienen h ie rro s bien
punctados de am bas paites, y tam bin arcabuces. G uerras tienen entre ellos. N ingn gnero de m etallo
tienen. S up erio res y leyes tien en a q u e ob ed ecen . H a cia la parte o rien tal, el aire es m s te m p la d o
a d o n d e hay ciu d ad es, tam b in ig le sias d e dolos a q u ie n e s o frecen p o r sacrificios ho m b res v iv o s, y
desp u s los d e sp ed azan (Teatro d e l o rb e, 6).
ME1 te stim o n io de A. O rtelio fue reco g id o p o r R ich ard H ak lu y t en The P r in c ip a l N a vig a tio n s,
(R . H ak lu y t 1589, V II, 464). E n un lu g a r sem ejan te p arece tran scu rrir la accin d e L a isla B rb a ra de
M ig u el S n ch ez el D iv in o , a ju z g a r p o r la p ro c e d en c ia n o rm a n d a d e los reyes y su a rrib o a la isla
brbara, aunque las referencias geo g rficas son, p rcticam ente, inexistentes.
Cervantes y el mundo del Persiles 133
... todas o las m s despobladas, y las que tienen gente, es rstica y m edio brbara,
d e p o c a urb an id ad y d e co razo n es d u ro s e in so le n tes; y, c o n todo esto, deseaban
to p a r alguna q u e los acogiese, p o rq u e im ag in ab an q u e no p o d a n se r tan crueles sus
m o rad o res, q u e no lo fuesen m s las m o n ta as d e n iev e y los d uros y sp ero s riscos
d e las q u e atrs d ejab an . (P e rsiles, 105)
27 S o m e a re o f op in io n , that this W east E ngland is firm e land w ith the N o rth e a st partes o f M eta
Incognita, or else w ith G ro en lan d . A nd th eir reason is, b ecau se the peo p le, ap p arel, boates, and other
things are so like to theirs; and another reason is, the m ultitude o f Islan d s o f yce, w hich lay betw eene it
and M eta Incognita, doth argue, that on the N orth side there is a bay, w hich cannot be but by conjoyning
o f the tw o lands to g eth er (B est 1578a, 327). D e M e ta In cognita: h ace la sig u ie n te descripcin
topogrfica: T hese b ro k en lands and Islands b eing very m any in num ber, do see m e to m ake there an
A rchipielagus, w hich as they all differ in g reatnesse, form e, and fashion one from another; so a re they
in goodnesse, colour, an d so y le m uch unlike. T hey all are very h ig h lan d s, m o u n tain es, and in m ost
parts covered w ith snow ev en all th e S o m m er long. T h e N o rth e r lan d s h av e lesse sto re o f snow , more
grasse, and are m ore p laine C ountreys: the cause w h e re o f m ay be, fo r that the S o u th e r Hands recive all
the snow, that the cold w inds and p ercin g ay re b ring out o f th e N orth. A n d c ontrarily, the N o rth parts
re c eiv e m ore w a rm e b lasts o f m ild e r ayre fro m th e S o u th , w h ereu p o n m ay g ro w the cause w h y the
people covet to inhabit m ore upon the N orth parts then the South, as farre as w e can y et by our experience
pe rc eiv e they d o e ( 15 78a, 368).
134 Isabel Lozano Renieblas
atento a las exigencias del gnero, como en las Babilonacas y en las Etipicas,
no olvida su descripcin, que corre a cargo de Periandro (Persiles, 79). En cuanto
a las tiendas cubiertas de pieles de animales, cuenta Frobisher que los habitantes
de Meta Incognita tenan varias modalidades de viviendas y entre ellas describe
las tiendas cubiertas con pieles de animales.30 De pieles tambin se sirven Riela y
Constanza para cubrir el suelo de la cueva o protegerse del fro, o Rutilio para
vestirse que me vinieron bien, pues no tenan otra hechura que ser de pieles de
animales, no cosidos, ni cortados a medida, sino ceidos por el cuerpo (94); lo
cual es una indumentaria en consonancia con el clima y propia de las gentes del
septentrin para defenderse del fro. Las diferentes versiones de los viajes de
Frobisher describen minuciosamente cmo se vestan los esquimales.31 Tmara
(314) dice de la gente de la pennsula del Labrador, que los hombres se visten con
pieles de animales y lo mismo puede leerse en la Historia de las Indias de Gomara.32
Del modus vivendi de sus habitantes sabemos que en la isla se cran diversos
gneros de frutas secas (65); que comen pan hecho a su modo, que no era de
trigo (80) y apetitoso marisco (80). Otra de las creencias sobre las gentes
del norte era que ste estaba poblado por ictifagos, fundada en la idea de que
las tierras del septentrin eran estriles e improductivas (A. de Santa Cruz,
Islario I, 68).33 Cervantes no se limita al tpico, sino que, siempre atento al
espacio donde sita la accin, especifica que se trata de marisco. Y, en efecto,
en el litoral del archipilago Britnico abundaban los crustceos, moluscos y
otras especies marinas. A. Ortelio seala, a propsito de Escocia, que: El mar
que pasa junto a ella tiene abundancia de ostras, harencas, congrios, conchas y
de otros peces de esta suerte que se crian en las peas (Teatro, I I ) .34 Las
30 T heir ho u ses are tents m ade o f S eale skins, p itc h e d up w ith 4. F irre q u a rte rs foure square
m eeting at the top, and the skins sew ed to g eth er w ith sinew es, and laid th ereupon: they are so pitched
up, that the e n tra n c e in to th em is alw ayes S outh o r ag ain st the Sun n e (S ettle 1 5 7 7 ,2 2 5 ).
31 T hey ap p areil th em selv es in the skins o f such beasts as th e y kill, sew ed to g e th e r w ith the
sinew es o f them . All the foule w h ich they kill, they skin, and m ak e th e re o f one k ind fo g a rm e n t or
other, to defend th em fro m the cold (S ettle 1 5 7 7 ,225).
32 S egn L p ez de G o m ara: ... se h iela el m ar p o r a ll rectam en te. S on lo s d e all hom bres
dispuestos, aun q u e m o ren o s, y trabajadores. P ntase p o r g a la y traen cercillo s d e p la ta y cobre; visten
m artas y pieles de o tro s m u c h o s anim ales el pelo ad en tro d e invierno, y afu era d e verano; a p retan se la
barrig a y m uslo s co n e n to rch ad o s de a lgodn y nervios d e p eces y an im ales; c o m e n pescado m as que
otra cosa, especial salm n , au n q u e tienen aves y frutas. H acen sus casas de m adera, que hay m u c h a y
buena, y cbrenlas de cuero de peces y anim ales, en lugar de tejas. D icen q u e hay g rifos, y que los osos,
con otros m ucho s a n im ales y aves, so n b lan co s. E n e sta tierra pues e isla andan y v iv e n b retones, que
conform an m uch o con su tierra y est en una m esm a altu ra y tem ple. T am bin han do all hom bres de
N o ru e g a con el p ilo to Jo an Scolvo, e in g leses con S eb astin G ab o to (H isto ria d e las Indias, 177).
33G. Ruscelli recoge estos tpicos, que eran vox populi en la segunda mitad del siglo X V I, en el texto que
acom paa la descripcin de los pases septentrionales en sus Exposition! a la G eograflade Ptolomeo.
MLo m ism o se e n cu e n tra en B otero (D escrip ci n ..., 419).
136 Isabel Lozano Renieblas
armas son propias del paleoltico: arcos, flechas con punta de pedernal (53) y
puales de piedra (68). N o es extrao encontrar textos que hablen de la
rusticidad de los habitantes de ciertas islas del archipilago Britnico. A. Ortelio
escribe de los escoceses del norte que sus armas son arcos y flechas con una
espada muy ancha, pual traen siempre a la cinta de un solo corte (Teatro,
11). Settle y Best dan una detallada descripcin de las diversas modalidades de
arcos y flechas de los indgenas de M eta Incgnita.35 Aunque sus habitantes
conocen el uso del hierro, su tcnica es, todava, tosca y rudim entaria,
predominando el empleo de la piedra y el hueso. Los brbaros utilizan como
medio de transporte martimo balsas de maderos, y atados unos con otros con
fuertes bejucos y flexibles mimbres (52) y unas barcas que, segn Riela,
... son fabricadas de m adera, y cubiertas de cueros fuertes de anim ales, bastantes
a defender que no entre agua p o r los costados; pero a lo q ue he visto y notado, nunca
ellos navegan sino con m ar sosegado, y no traen aquellos lienzos que he visto que
traen otras barcas q u e suelen llegar a nuestras riberas a vender doncellas o varones
para la vana supersticin que habris odo que en esta isla ha m uchos tiem pos que se
acostum bra, p o r donde vengo a entender q u e estas tales barcas no son buenas para
fiarlas del mai' grande y de las borrascas y torm entas que dicen que suceden a cada
paso. (83-84)
15 Segn c u en ta Settle (1 5 7 7 ,2 2 6 ) T heir w eap o n s are bow es, arrow es, darts, and slings (,..)T h e y
have also three sorts o f heads to those arrow es: o n e s o it o f stone o r yron proportioned like to a h e a r t....
Y G . B est e sc rib e en la d e sc rip c i n d e M eta In co g n ita algo p arecido: For th e ir w eap o n s do offend
th eir enem ies o r kill their prey w ithall, they have darts, slings, bow es, and arrow es headed w ith sharpe
stones, bones, and som e w ith y ron ( 1578a, 370).
,6 A d e am B ritan n o s v itilib u s n av ig iis c o rio c ircu m su tis n a v ig a re (H istoria natural, IV, 104).
37 V ase tam bin los libros IV, 10; X , 2 ,3 y 4; y P o rcacch i [L 'iso le p iu fa m o s e d e l m ondo, 9-11).
E n la versin de D. Settle del segundo viaje de F ro b ish er se da cum plida inform acin sobre los diversos
tip o s d e em b a rc ac io n e s de los m o rad o res ds M e ta In c o g n ita : T hey have tw o sorts o f b oats m a d e o f
leather, set out on the in n e r sid e w ith q u arters o f w o o d , artificia lly tyed to g e th e r w ith th o n g s o f the
sam e; the g reater sort are not m u ch unlike o ur w herries, w herein sixeteene o r tw enty m en m ay sit: they
have for a sayle drest the guts o f such beasts they kill very fine and thinne, w hich they sew together: the
oth e r b oat is bu t fo r o ne m an to sit and row in w ith o n e oare (S ettle 1 5 7 7 ,2 2 6 -2 7 ).
Cervantes y el mundo del Persiles 137
Se trata en definitiva del currah, una embarcacin de madera revestida con pieles
de animales, frecuente en los immrama. Esta comunidad masculina, como escribiera
D. de Armas (1988), estima el valor de mercanca de las mujeres. Desconoce la
acuacin de moneda, pues por la compra de Periandro los brbaros le pagan a
Arnaldo con infinitos pedazos de oro y luengas sartas de finsimas perlas (63).
Solino escriba, en el captulo 34, de los habitantes de Siluria que seguan las
costumbres antiguas y practicaban el trueque. A, de Santa Cruz, citando a Solino,
dice que:
la gente de esta isla guardaban la m anera de v ivir antiguo com o era m enospreciar
el dinero, cam biar unas cosas por otras, adoraban dioses y a s hom bres com o mujeres
se d ab an a las ciencias en que p re ten d an sab e r lo p o r venir. (Isla rio 1 ,78)
para envirselo a B elerm a. V ase la nota de Schevill y B onilla a su edicin vol. III, 493 y el artculo de G.
Pars sobre la R om an de C htelain de C oucy (H istoire de la Littrature de la F rance t. 28, 352-390).
4- E l relato co m p leto se reco g e en G arca M ercad al ( 1 9 5 9 ,9 1 9 -1 2 1 6 ).
45 C ristin a d e P izn ( 1364-1430) c u en ta q u e la rein a A rtem isa, no p u d ien d o soportar la p en a que
le p rodujo la m u erte de M ausolo, su e sposo, recogi las cenizas de la p ira f n eb re y las g u ard en una
copa de oro. L a rein a, q u e q u iso p erp etu ar la m em o ria de M ausolo en un sep u lc ro , elig i su propio
cu erp o p a ra tal c o m etid o . A s, se bebi m ezcladas con vino las cen izas, h a sta a p u ra r la c o p a (La
c iu d a d de las d a m a s X V I).
44 E l cuento de El pjaro de los diam antes narra q u e un jo v e n e n cu en tra todas las m aanas bajo
su alm o h ad a un a b o lsa de o ro p o rq u e ha in g erid o el c o raz n de un p jaro . E n C uentos a l a m o r de la
lum bre. E dici n d e A . R. A lm o d v a r (M adrid: A naya, 1 9 8 3 ,1 ,2 97).
45 En efecto, M. Dillon ( 1946,7) cuenta el motivo a propsito del ciclo de Labraid Longsech. E l sacrificio
de los rehenes o prisioneros tambin est atestiguado en el folclore irlands (O C uiry 18731, cccxx).
140 Isabel Lozano Renieblas
Este episodio ha sido, junto con el de la isla Brbara, el otro gozne sobre el
que se asienta la opinin de la ambientacin arbitraria del Persiles,48 Schevill
y Bonilla (ix y I, 337) dieron como posible fuente los Comentarios Reales del
Inca Garclaso, aunque en su nota mencionaron tambin a Cieza de Len y a
F rancisco de T m ara.49 El paso siguiente en la argum entacin hacia una
48 C o lah an y W eller (1 990) h an p u esto de m an ifiesto los e le m en to s e stru ctu rales y tem ticos que
l d ra m a The C ustom o f the C ountry (estrenado en L o n d res en 1983) de N. W rig h t tiene en com n con
e l P ersiles, incid ien d o , sobre todo, en el ep iso d io de T ran sila, el e x o tism o d el lugar, la b a rb a rie y los
personajes fem eninos.
49 S chevill y B onilla citan lo siguiente del texto de G arclaso: E n otras p rovincias corrom pan a la
virgen que se av ia de casar los p a rien tes m as cercanos del novio y sus m ayores am igos, y con esta
condicin concertavan el casam iento, y assi la recebia despues el m arido ( 19 14 , 337 ). A continuacin
los anotadores d e C ervantes sealan que C ieza de Len en la C rnica d e l P er ( 1553 ) tam bin habla del
m ism o tem a pero en un lenguaje m uy diferente. C ieza de Len escribe en el captulo 49 de la Crnica del
Per: C asbanse com o lo hacan sus com arcanos, y aun o a firm ar q u e algunos o los m s, antes que
casasen, a la qu e h aba de ten er m arido la corrom pan, usando con e lla sus lujurias. Y so b re esto me
acuerdo de que en cierta parte de la provincia de C artagena, cuando casan las hijas y se ha de entregar la
esposa al novio, la m adre de la m oza, en presencia de algunos de su linaje, la corrom pe con los dedos. De
m an era que se ten a p o r m s h o n o r entreg arla al m arido con esta m an era de corrupcin q u e no con su
virginidad. Ya d e la u na costum bre o de la otra, m ejor era la que usan algunas d estas tierras, y es que los
m s parientes y am igos tornan duea a la que est virgen, y con aquella condicin la casan y los maridos
la reciben (C rnica d el Per, 223-224). Schevill y B onilla concluyen: trtase, en sum a, del iusprim ae
noctis, practicado en m uchos pueblos antiguos, y del cual hay huellas e n la E d ad M edia.
142 Isabel Lozano Renieblas
C ostum bre es que p o r toda la isla que cuando uno com bidado por su am igo entra en
su casa, que ante todo se eche con la m ujer de su am igo para ser despus bien tratado y en
sus ram enas se sirven de las mujeres de sus amigos unos de otros (...). Ni tienen por afrenta
q ue de esta m anera em preen sus m ujeres e hijas. (Teatro, 10)
51 D ice as el texto de Polidoro Virgilio: His auditis, rex per legatos quam prim um A lexandrum oravit
ut H ybernia quam ipse nuper dom uerat, ad regnum A ngliae sua autoritate adiungeret, quod h aud gravate
fecit potifex: nam cu m nihil inde em olum enti haberet, and H yberni rudes atque sylvestres m atrim onium
(singuli enim pro opibus, quisque quam plurim as uxores habebat) m ultaque alia quae nostrae religionis
sunt, m ondum rite servarent, est arbitratus illos cultiores, rerum que divinarum peritiores fore, si uni dumtaxat
regi Christiano potentsim o parerent (Anglicae historia, 560). Segn X aEthicandReligion Encyclopaedia
no era infrecuente la prctica de la poligam ia entre los antiguos britanos.
52 O rtelio ta m b i n da esta d o b le caracterizaci n de los irlan d e ses en el Teatro d el O rbe. Vase,
adem s, las ob serv acio n es sobre Irlanda d e H errero G arca (1927).
144 Isabel Lozano Renieblas
Todas tenan un rey porque todas estn ju n tas y con m uy angosta corriente se
apartan. E l rey de stas ninguna cosa ten a suya, todo era com n y de todos y tena
ciertas leyes con q u e se gobernaba y segua lo justo: y porque p or causa de la avaricia
no se apaitase de la verdad y m ediante la pobreza aprendiese la justicia, pues ninguna
cosa tena, todo lo necesario le daban d e los bienes pblicos. N inguna m ujer tena
propia m s aqulla q u e quera esa tom aba. (E l libro de las costum bres, 43)54
Sobre este trasfondo se teje la historia del virtuoso rey Policarpo, que, por
intervencin de Eros, se convertir en un viejo con depravados apetitos. Los hroes
son nufragos y el rey de la Isla, a diferencia de las novelas griegas, es un modelo
ejemplar de rectitud (que recuerda al emperador de Constantinopla del Tirant lo
Blanch), hasta que acosado por los encantos de! amor, decide abandonar su
continencia, poniendo fin a su viudez. En las novelas griegas, el rey o la reina de
turno se sirven de los consejos de una maga o adivina, personaje auxiliar para
lograr sus propsitos. La importancia de la casualidad en las novelas de tipo griego
hace que los vaticinios, predicciones, sueos premonitorios, etc. jueguen un papel
de primer orden. En las Etipicas (VII y VIII) de Heliodoro este papel est
encomendado a Cbele y en la novela de Aquiles Tacio, a la propia Leucipa,
hacindose pasar por tesalia (Leucipa y Clitofonte V, 22). Cervantes adeca el
personaje al momento histrico y decide adjudicarle el papel, no ya a una autctona
de Tesalia, como sera de esperar en una novela helenstica, sino a su equivalente
para un lector peninsular del siglo XVII, sin olvidar que el septentrin, incluida
Inglaterra, era considerada tierra de aquelarres. Entre las posibilidades plausibles
estaban sin duda las judas y las moriscas. Y opta por Cenotia: una morisca
granadina, trnsfuga de la Inquisicin, de la misma familia, como anota Avalle-
Arce, que la Camacha de El coloquio.55 La imagen de los moriscos en la literatura
los haca acreedores de prcticas de magia y hechicera desde muy temprano. En
La Celestina, Prmeno intenta persuadir a Calisto para que no contrate los servicios
de Celestina. Entre la retahila de artculos hechiceriles que menciona cuando
describe su laboratorio est el hava morisca. Herrero Garca (1927, 585) cita la
descripcin en La picara Justina de una vieja morisca hechicera, experta, bisagela
de Celestina.56 Cenotia es la responsable de urdir enredos sin cuento para retener
a los viajeros, de conseguir que Auristela acceda a casarse con Policarpo y de
seducir a Antonio.
En este espacio, Periandro cuenta su periplo por el Atlntico oriental, que
nos da una visin de conjunto sobre los mitos de las tierras septentrionales. El
procedimiento que consiste en confiar la tarea de relatar una historia a uno o
varios personajes es una constante que se inscribe en las convenciones del
gnero. Son numerosos los personajes que con mayor o menor extensin relatan
sus aventuras a sus compaeros de viaje. Qureas refiere ante la asamblea de
siracusanos sus andanzas y peripecias con Calrroe; y Policarmo, a peticin de
Mitrdates, sus desventuras (Qureas y Calrroe VIII, 8 y IV, 3); Hiptoo y
Habrcomes se relatan las historias de sus respectivas vidas y la vieja Crisio
cuenta el falso envenenamiento de Anta ante los hombres de Hiptoo y el
propio Habrcomes (Efesacas III, 2 y 9); Menelao, Clinias y Clitofonte tambin
55 Cascales, en sus Tablas poticas, expresa con toda claridad esta necesidad de adecuar los motivos de la
tradicin clsica a la era cristiana cuando, en rplica a Pierio sobre la situacin de la poesa m oderna, le hace
decir a Castalio: N o tenis por qu quejaros tanto desso; que si la antigua Poesa tena dioses celestiales,
infernales y teirenos; la moderna tiene Angeles, Sanctos del cielo y a Dios; y en la tierra religiosos y ermitaos:
tena aquella Orculos y Sibilas, esta, negromnlicos y hechiceras: aqulla encantadoras, quales fueron Circe,
M edea y Calipso, sta, las P a rc a s... (D e la poesa. In specie, VI, 5).
w Sobre la ex p u lsi n de los m o risco s del reino de G ran ad a, v ase J. C aro B aroja (1957). En
cuanto al tem a de la h ech icera m orisca y ju d a en el P ersiles puede c o n su ltarse el trabajo de J. D. Diez
F ernndez y L, F, A g u irre de C aree r (1992), quienes pasan revista a los e p iso dios en los q ue aparecen
brujas y hechiceras. C o n clu y en q u e su p resen cia se d e b e a m otivos y fu n cio nes literarios, au n q u e la
ele cc i n de una h e ch icera m o risca y o tra ju d a p o d ra te n e r otros p ro p sito s. S o b re la relaci n del
P ersiles con la alq u im ia, p u ed e v erse tam b in R. El S a ffar ( 1990).
146 Isabel Lozano Renieblas
51 V ase el cap tu lo tercero del estu d io ya clsico d e T. H agg (1 9 7 1 ) y M . F u sillo (1989, 142-
165). P ara un estu d io d etallad o de las sem ejan zas ex isten te s e n tre el P ersiles y las E ti p ica s en la
insercin de los relatos de los p erso n ajes, v ase T. D . S teg m an n ( 1971 ).
58 V ase el prlogo del annim o de A m beres, que es una traduccin del prlogo de A m yot, incluido
p o r L p e z E stra d a en su ed ic i n de la ffls to r ia e ti p ica ( 1954, lxxvii), Z im ic (1 9 7 0 ,6 0 ) ha se alad o
la te n d e n cia de P e ria n d ro al sen tim en ta lism o d esm esu rad o , p u esto que, a m en u d o , e x p re sa sus
sentim ientos m ediante lgrim as.
Cervantes y el mundo del Persiles 147
...de im proviso, com enzaron a llover, no gotas, sino nubes enteras de a gua sobre
la nave, de m odo q u e no p areca sin o q u e el m ar todo se h aba subido a la regin del
vien to , y desd e all se d ejab a d e sc o lg a r sobre el n av io (...)
E n esto, el q u e e sta b a co n m ig o dijo:
Sin d u d a alguna, e sta llu v ia pro ced e de la q u e d erram an p o r las v entanas q ue
tienen m s abajo de los ojos aquellos m onstruosos pescados, que se llam an nufragos;
y si esto es as, en g ran p elig ro e sta m o s de p erd em o s: m e n e ste r es d isp a ra r to d a la
artillera, con c u y o ru id o se esp an tan .
E n esto vi a lz ar y p o n e r en e l n av io un cuello co m o de serp ien te terrib le, que
sl D ice M au ricio , a p ro p sito del relato de las b o d as de los pescad o res y d espus de or la h isto ria
d e L eopoldio: Parcem e, Transila, q u e con m enos palabras y m s sucintos discursos p udiera Periandro
c o n ta r los d e su vida; p o rq u e no h ab a p a ra q u d eten erse en d ecirn o s tan p or e stenso las fiestas d e las
b arcas, ni a un los casam ien to s d e los p escad o res, p o rq u e los e p iso d io s q u e para o rnato d e las historias
se ponen, no han de ser tan grandes co m o la m ism a historia (234). Y, en el relato de Sulpicia, tem e que
Periandro se ponga a describirnos toda la celeste esfera, com o si im portase m ucho a lo que va contando
el d eclararn o s los m o v im ien to s d el c ielo (239).
62 R iley (1962, 3 00) se ala q u e, al c o n ta r a co n tec im ie n to s fan tstico s en el P ersiles, C erv an tes
tra ta d e so rte ar el p ro b le m a de la v ero sim ilitu d m e d ian te tres p ro ced im ien to s. E l prim ero es situ a r la
a cc i n en un esp acio p o co co n o cido , d o n d e p u d iero n h a b e r su ced id o ; el segundo, n a rra r su ce so s de
acu e rd o con las creen cias p o p u la re s; y el tercero , p o n e r el relato e n boca d e algn perso n aje, co m o
re c o m e n d ab a n las poticas de la poca.
Cervantes y el mundo del Persiles 149
Si se ojea cualquier atlas del XVI o XVII o cualquier relato sobre geografa
humana uno de los aspectos que ms llama la atencin es la fauna extica y
terrible que poblaba las aguas de los mares septentrionales. Baste recordar las
bellsimas ilustraciones de la Carta marina de Olao M agno que adornan la
edicin de Avalle-Arce del Persiles, Cervantes describi tres de estos animales
fabulosos en el Persiles: el barnaclas, la rmora y el nufrago. Las novelas
griegas incluyeron entre su elenco de descripciones la cfrasis de animales. A.
Tacio describe el buey egipcio (Leucipa y Clitofonte II, 15. 3), el elefante (IV,
4. 2.-5. 2) o el cocodrilo (IV, 19. 1-6). En las Etipicas de Heliodoro, Persina
manda reunir en la llanura frente a Mroe animales de varias especies, entre
ellos grifos, animales fantsticos que estaban asociados, entre los indios al
menos, a la representacin simblica del sol (Etipicas X, 4.1). Adems, el
exotismo zoolgico era ineludible en la retrica del relato de viajes y con mayor
razn si dichos viajes transcurran por el septentrin. O. Magno dedica la
totalidad del libro XXI de su Historia a los monstruos marinos y lo titula De
piscibus m onstrosis. Ya Luciano, al comienzo de la Verdadera historia,
m enciona los diversos relatos de viajes de su tiem po, subrayando las
descripciones de las fieras salvajes, el exotismo de las gentes y sus modos de
vida. El viaje de San Brandan (s. XII) narra que estuvieron a punto de naufragar,
porque asaron en la espalda de una ballena unas ovejas (captulo XIII) y tuvieron
que luchar con serpientes (XIX), grifos y dragones (XXI), entre otros animales
marinos.63 Pantagruel tambin es sorprendido por un fister cerca de la isla
Farouche en su viaje por el septentrin en busca del orculo de la Diosa Bacbuc
('Gargantua y Pantagruel IV, cap. XXXIII y XXXIV). El nufrago descrito
por Periandro forma parte de este imaginario septentrional para el lector del
XVI.
La descripcin del nufrago ha sido interpretada de dos maneras diferentes.
Schevill y Bonilla (1914, xxiii y 346-348), apoyndose en la Historia de gentibus
septentrionalibus de Olao Magno, lo identifican con el fister. Para C. de Lollis
(1924, 171-72), en cambio, se trata de un hbrido.64 La descripcin de Periandro
coincide con la de O. Magno, a saber: el pez echa grandes cantidades de agua por
los orificios frontales, el mejor remedio para ahuyentarlo es hacer ruido y constituye
una amenaza para los navios. Sin embargo, la descripcin de la cabeza del nufrago,
un cuello como de serpiente terrible (Persiles, 240), no se corresponde con la
del fister sino con la de una serpiente. Y aunque esta descripcin podra justificarse,
pues Olao Magno (Historia, XXI, 6) emplea un smil parecido al comparar la
boca del fister con la de una murena, es ms factible la propuesta de C. de Lollis.
No slo en Historia de gentibus septentrionalibus, sino tambin en los grabados
de la Carta marina, puede verse grficamente la cabeza y el cuello del fister y su
remota semejanza con la anguila, como escribe Olao Magno. Adems quedara
otro escollo por salvar: explicar satisfactoriamente el nombre que le da Periandro.
La acepcin de la voz nufrago aplicada a un pez no se conoce que est
documentada con anterioridad al Persiles. Schevill y Bonilla suponen que Cervantes
podra haber tomado el nombre de las explicaciones a los grabados de la traduccin
italiana de Historia de gentibus septentrionalibus y de los de la Opera breve
(texto a la Carta marina) en la que puede leerse, no se sabe muy bien si refirindose
a los naufragios de Groenlandia o a las bestias marinas, naufragi grandissimi. E.
Carilla (1971) y C. Romero (1990,168 y 1977), en cambio, consideran ms acertada
la explicacin de los traductores alemanes, segn los cuales Cervantes habra
utilizado la inusual acepcin activa de naufragus. Y en efecto, el sintagma naufraga
monstra puede leerse en los Fastos de Ovidio, refirindose a Escila y Caribdis.65
Una y otra opcin son perfectamente vlidas si lo que se pretende es indagar la
procedencia del nombre, pero queda por explicar por qu lo denomina nufrago,
si puede leerse hasta en el Jardn de flores curiosas de Torquemada el nombre de
fister.
La denominacin de nufrago apunta hacia un problema de construccin
del hroe y hacia una toma de posicin del autor frente al personaje. Por esto,
aunque ms arriesgada, me parece ms fructfera la idea del hbrido que propone
C. de Lollis, pues permite responder satisfactoriamente a la pregunta de por
qu el autor decidi que Periandro lo denominara nufrago. Para C. de Lollis,
el nufrago cervantino es un hbrido, mitad fister mitad serpiente noruega.
No era del agrado del crtico italiano, en cambio, esta tcnica compositiva,
pues vea en la descripcin del nufrago un acto de libertad degradante y
anrquica: Cervantes fantaseaba sobre lo fantstico, habiendo convertido en
citados crticos. Pero hay q u e ten er presen te que A u to rid a d es d a significados circulares en no pocas
ocasiones. E s decir, se apoya en los textos para la defin ici n y usa la definicin para ele g ir la autoridad.
N o es casual q u e traiga com o nica d o cum entacin el Persiles.
65 E ffugit et S y rtes et te, Z a n c la ea C h ary b d i, /e t vos, N isaei, n au frag a m onstra, canes (F a sto s
IV, 4 99-500).
Cervantes y el mundo del Persiles 151
una, dos extravagancias de Olao. Este juicio tan severo, que parece sacado de
los primeros versos del A ri poetica horaciana, oscurece la sagaz percepcin de
C. de Lollis, quien, anclado en una prctica normativista, no puede ver el alcance
de su propuesta. Si observamos con atencin la Carta marina de Olao Magno
(1539) podem os ver ilustraciones del fister y otros m onstruos marinos,
expulsando agua por los orificios frontales y hundiendo las naves, as como
marineros disparando la artillera para ahuyentarlos. Pero tambin puede verse
la serpiente noruega con el cuello erguido por encima de una nave con un
marinero en la boca.66 O. Magno (Historia, XXI, 43) dice de ella que destruye
los navios, irguindose hacia lo alto; y, a modo de columna, atrapa a los hombres
y los devora. Y esto es exactamente lo que cuenta Periandro. La condicin de
carnvoro no se le atribua al fister sino a la culebra noruega. La lluvia que
sorprende la nave de Periandro es, en efecto, el agua expulsada por los orificios
nasales del fister.67 Y los consejos del marinero (hacer ruidos y disparar la
L a m ism a inform acin puede leerse en cualquiera de las o b ras que se ocupan de las tierras del
septentrin, sea el Islario de S anta C ruz, los textos de O lao M agno, atlas tipo Teatnim orbis terrarum o
m ago M u n d ie , incluso, el Jardn de flo r e s curiosas d e A. T orquem ada. L a v e n ta ja de la C arta marina
de O lao M agno es que, adem s de ser un texto en el q u e se d o cu m en taro n autores posteriores, trae
reunidos todos los m onstruos acuticos y anim ales fabulosos del septentrin, incluido el barnaclas.
s7 E n cuanto al fister as lo describe O lao: In genere ceto ru m physeter, sive pristes, ducenum
cubitorum severam ad m odum consecutus est naturam : in p ern iciem enim n avigantium plerum que ultra
navium antennas se extollit, haustosque fistulis fluctus supra caput collectos ita eructat, ut nim bosa alluvie
plerum que naves fortissim as deprim at, aut m axim o, periculo n avigantes ex p onat. N ec m irum : pristes
enim (teste V icentio) est b elva tantae altitudinis, ut attollens se su p er fluctus, ingentis colum nae
sim ilitudinem referat: altiusque veluti diluvium q u o d am eructans, nautas p aiefacit fluctuantes: cuius
calam itosae rei testim onium Strao Lib. X V de illo M agno N earcho bellicae classis A lexandri M agni
praefecto, affert, d icitque physeterum m agnitudines fluctum m axim um , & accum ulatum & caliginem
tantan reflationibus exctarunt, ut quae ante pedes erant, conspici non possent. S ed cum navigationis duces
illis tim entibus, & causam ignorantibus indicassent beluas esse, q u ae facile tubarum sonitu, & plausu
exaudito discederent: (in quo Plinius concordat Lib. IX c. III). N earchus naves fluctum egit, q ua m axime
arcebatur ac tubis belvas exterruit. Illae undas subeuntes, navale certam en a puppi m inabantur, verum
subito cessavere. Q uod & nunc in Indiam navigantes afferunt, helvarum scilicet m agnitudines, quae nec
gregatim , nec saepius se offerant, sed discedant clam ore, ac tubis repulse. H aec Strabo. M em init etiam
Petrus M arty r Lib. I. C rediti continentis, m onstri seu im m anis cu iu sd am piscis, qui circuivit birem em ,
c audaeque ictu gub ern acu lu m in frusta confregit. Idem afferit, m on stru m m arinum integrum virum in
littore d orm ien tem ad nave rapuisse. H ircus, sive aries (teste V olaterano Lib. X X V ) rapacissim a bestia
est, q uia hom ines & n avigia involuit, spiritu gravi & vehem enti quo sane instrum ento ad praedas utitur.
Item aries m arinus in m ari (teste Plin. Lib. IX, c. 44), grassatur ut latro. E t nunc g randium navium in salo
stantium occultatius um bra, si quem nandi voluptas invitet, expectat: nunc ela to extra aq u am capite,
piscantium cym b as speculatur, occultusque adnatans m ergit (H isto ria de g entib u s septentrionalibus
X X I, 6). P linio en la H istoria n atural d ice del fister q ue se lev an ta en form a d e una gran colum na y
despide por la b oca un diluvio de agua m s alto que las velas de lo navios. Y J. H uerta anota, a propsito
del m onstruo bblico Leviatn, las diferentes opiniones sobre si el m onstruo es u na ballena o una serpiente
de las que describe O lao M agno. J. H uerta distingue claram ente entre ballena, fister, prster y orea. Vase
su anotacin al captulo IV del libro IX.
152 Isabel Lozano Renieblas
68J, H uerta dice de este rem edio para ahuyentar al fister: Estos fisteres son los que escribe D iodoro
Siculo en los hechos de Alejandro, que espantaron su armada vindolos venir desde lejos arrojando tempestades
de agua, aunque volviendo sobre s, y tom ando nimo, hicieron los soldados grande estruendo con las armas
y trom petas, y levantando m uchos alaridos y voces, atem orizaron tanto a estas bestias m arinas, que las
ahuentaron en la profundidad de las aguas (A notacin de H uerta a la H istoria natural, IX, IV).
w El siglo X V I fue un siglo interesado en los tratados de taum atografa o historia de los m onstruos, a los
catlogos de prodigios y a la teratoscopia o interpretacin de los prodigios. Se asiste a u n creciente y renovado
inters por los libros de prodigios de la naturaleza que aum entan en cantidad y calidad particularm ente en la
segunda mitad del siglo XVI, cuando se publicaron los textos m s prolijos, exhaustivos y relevantes com o el
Prodigiorum ac ostentorum chronicon de C onrado Lycosthenes. V ase M. J. Vega R am os ( 1995).
Cervantes y el mundo del Persiles 153
70 P ara F o rcio n e , el e p iso d io del ja rd n p arad isaco del P ersiles recu erd a al episo d io de la C ueva
de M o n tesin o s en el Q uijote. C ervantes, segn F o rcio n e, u tiliza la s itu aci n n a rrador-audiencia p ara
estudiar los p ro b lem as de creencia y libertad autorial. E n el Persil.es el tpico aparece, segn Forcione,
en un co n tex to literario y es su p ro b lem tico valor, en trm inos aristo tlico s, lo que e st detrs de su
inclusin. E l tem a de jard n se presenta a una audiencia sensibilizada con los m ism os principios crticos
p o r los que el c an o n c o n d en a el rom ance: la unidad y la v ero sim ilitu d . Ya R iley (1962, 296-299)
haba reparado en que Cervantes pone en boca de sus personajes narraciones m aravillosas som etindolas
a e x am en en la p ro p ia obra. E ste p ro ced im ien to de p o n e r la n arraci n en b o c a de un te rc e ro , observa
R iley, e ra reco m en d ad o p o r las poticas de la p o ca para tratar tem as so b ren aturales.
7 ,En la novela de N ez de Reinoso, Clareo y Florisea, ab u n d a este tipo d e recursos. E n el captulo
X X V II, Felisindos entra en el castillo de A m or d o nde est Luciandra. A ll recibe instrucciones de lo que
ha de h acer para recuperarla. A cto seguido d esaparece la im agen d e la am ad a ju n to cn el castillo.
154 Isabel Lozano Renieblas
72 T ransila am o n esta a L ad islao de e sta m anera: C allad, se o r dijo Transila, su e sposa , que,
p o r m s q u e digis, no p o d ris d e c ir q u e no p ro sig u e b ien su cuento P erian d ro (242). E n c u an to a la
reacci n de C o n stan za es la siguiente:
L uego, se o r Periandro, do rm ad es?
S resp o n d i ; porque todos m is bienes son soados.
E n verdad rep lic C o n sta n z a , q u e ya q u e ra p re g u n ta r a mi seora A u riste la a d o n d e
h a b a estad o el tiem p o q u e no h ab a a p arecid o . (2 4 4 )
Ante la decepcin de Constanza, Auristela en sintona con ella, se apresura ad isculpara Periandro con las
siguientes palabras: De tal m anera respondi Auristela ha contado su sueo m i herm ano, que m e iba
haciendo dudar si era verdad o no lo que deca (Ibid. ). Forcione (1 9 70,239-40) interpreta el episodio en clave
humorstica. L a respuesta de C onstanza le recuerda la reaccin de Sancho en el episodio de la C ueva de
Montesinos, cuando interrumpe a D. Quijote para sugerirle que el pual con que M ontesinos extrajo el corazn
de D urandarte deba de ser de R am n de Hoces, el sevillano.
73 U na de las p ruebas iniciticas del hroe pico y, tam bin de su p ariente m s cercano, el hroe de
las novelas d e cab allera, es el d e scen so al reino del m s all, q u e el m ism o C erv an tes p a ro d i en la
C u e v a d e M on tesin o s. V ase A. F o rcio n e (1 9 7 0 ,2 2 9 ), M . R. L id a d e M alk iel (1 9 5 6 ,4 1 9 y ss.), A .
E g id o (1 9 9 4 , 37-178 y 179-222) y ta m b i n A . M arasso (1 9 4 3 ,1 4 7 ). E ste tip o d e av en tu ras e x ce d e
a los presupuestos de verosim ilitud de las novelas griegas. S lo las novelas bizantinas y las n ovelas de
av en tu ras renacen tistas (C lareo y F lo rise a de N u ez de R ein o so ) in tro d u jero n e sta p ru e b a inic i tic a
en el elenco heroico. R. Schevill ( 1908) vio en el ep iso d io de S oldino eco s del d escenso d e E neas a los
infiernos, adem s de posibles sem ejanzas con la novela de Reinoso. Sobre la isla paradisaca del Persiles,
v ase J. S e rv e ra y B a o ( 1990).
Cervantes y el mundo del Persiles 155
tenem os noticia estaban all en su sazn, sin q u e las diferencias del ao las estorbasen:
todo all era prim avera, todo verano, todo esto sin pesadum bre, y todo otoo agradable,
con estrem o increble. (241)
74 L as versiones m edievales de la vida de A lejandro cuentan con ag reg ados novelescos de corte
fantstico entre los que cabe destacar el Viaje de Alejandro al Paraso, que se encuentra ya en las versiones
al alem n m edieval y q u e parece rem ontarse a un texto latino d e com ienzos del XII: D e itinere a d
P aradisum . E ste texto relata que cuando A lejandro lleg a las puertas del Paraso, las encontr cerradas
pero recibi de un anciano una piedra preciosa (lapis ex coelis). V ase la introduccin de C . G arca Gual
(13-14), el cap. 4o de A. G ra f (1892-3), C. Frugoni (1978) y M. R. L id a (1975).
75 Son num erosos los textos m edievales que, siguiendo la tradicin m arcada por el Pseudo C alstenes
y e! Viaje de A leja n d ro a l P araso, intentaron lo calizar y aun d escrib ir el Paraso. A dem s d e la Biblia,
San A m brosio, San A gustn, San Isidoro o el P seudo Tertuliano, lo d escrib en, entre otros viajeros
m edievales: Jourdain de Sverac en los M irabilia descripta, John de M andeville en sus Viajes y O dorico
de P ordenone en su Itinerario.
7 E l viajero castellano Pero T afur supone q u e el Paraso terrenal est en algn lu g a r cercano a
Jerusaln (A ndanas y viajes, 109). Sobre la representacin del o tro m undo en la literatura m edieval,
vase Patch ( 1950). A riosto m odela su descripcin del Paraso sobre la que h iciera D ante en su Paradiso,
pero en vez de situarlo en las antpodas de Jerusaln lo ubica en el m onte donde nace el N ilo y lo describe:
Zafir, rubini, oro, topazi e p erle,/ e diam anti e crisoliti e iacinti/ potriano i fiori assim igliar, che per le/
lete piaggie v av ea laura dipinti:/ s verdi lerbe, ch e possendo a v erie/ q u a gi, ne foran gli sm eraldi
v in ti;/ n m en belle degli arbori le fro n d i/ e di frutti e di fior sem pre fecondi (O rlando F urioso 34,49).
77 E l viaje de San B randan, es el nom bre m oderno con q u e se conoce el p o e m a p erteneciente a la
cultura anglo-no rm an d a escrito a principios del X II. E l viaje de San Brandan es la adaptacin de la
156 Isabel Lozano Renieblas
N avigatio Sancti B rendani Abbatis (siglo X), que a su vez procede de textos y versiones anteriores sobre
el m ism o asunto. R elata el v iaje del santo irlands hacia el septentrin occidental en busca del Paraso.
H asta el siglo X V III se m antuvo la creencia de que la isla paradisaca descubierta p o r San B randan (S an
Borondn, en castellano) estaba ubicada en el archipilago canario. L a isla fue trasladndose cada vez
m s hacia el norte, a m edida que progresaban las expediciones martim as y se ensanchaban los lmites del
m undo. L os soberanos de E sp a a y P ortugal se disputaron la isla, q uedando en poder del rey portugus.
E n el siglo X V I fue vendida p or el m onarca portugus a Luis Perdign, un aventurero q ue se dispuso a
conquistarla. E sta isla u tpica se en cu en tra rese ad a en la m ay o ra de los m apas m edievales, y todava
aparece en el m apam undi d e M ercato r de 1569. P ara m s inform acin m e rem ito al Prlogo de El
viaje de San B randan (xiii), A costa (1992, t. II, 12 y ss.), E. B loch (1959, II, 340) y B abcock (1922, 34
y ss.). T am bin T orquem ada sita el Paraso en las tierras norteas. E n el Jardn de flo r e s curiosas,
cuenta que pasando poco adelante de la Isla de Tile, las frialdades son tan grandes, que ninguna nao se
atreve a cam inar ni querer entender si se navega o no (...). Y tam bin de la otra parte del O riente, dando
la vuelta hacia el m ism o Norte, est descubierto hasta la provincia de A ganagora (...). A qu se dice que
est el Paraso terrenal (IV, 412).
7a E l nom bre de C ratilo o C rtilo (K ratylos en griego) est form ado sobre el sustantivo g rie g o krtos
que significa dom inio. Cervantes p arece haberlo sabido m uy bien, a ju z g a r p or la precisin lingstica
con q u e habla el capitn al m ando del escu ad r n de patinadores: C ratilo, rey de B ituania, y se o r de
estos m ares (255). El a u to r utiliza un procedim iento retrico para bautizar al rey de un pas irreal. E lige
un n om bre etim olgicam ente sintonizado con u n a prctica co m n en los gneros m s productivos d e la
E dad M edia y del R enacim iento en especial los libros d e caballeras, la n o vela pastoril y la poesa
m stica , q u e fue catalo g ad a desde la A ntigedad com o u n a tcn ica retrica d e interpretatio dentro de
la am plificacin (vase C urtius 1948,696).
Cervantes y el mundo del Persiles 157
C am inaban sobre solo un pie, dndose con el derecho sobre el calcao izquierdo,
con que se im pelan y resbalaban sobre el m ar g randsim o trecho, y luego, volviendo
a re ite ra r el go lp e, to rn ab an a re sb ala r o tra g ran p ie z a d e c am in o ; y d e sta suerte en
un instante, fueron con nosotros y no s ro d earo n p o r todas partes, y uno d ellos, que,
co m o desp u s supe, era el capitn d e todos, lle g n d o se c e rc a d e nu e stro navio, a
trech o q u e p u d o ser odo, a segurando la paz co n un p a o b lanco q ue v o lteaba sobre
e l b razo , en len g u a p o laca, con v o z c la ra dijo... (2 5 5 )
te m p ra n o . El lib ro m e d ie v a l de v ia je s de A bu H am id lo d e sc rib e
minuciosamente.86 Y lo mismo puede leerse en O. Magno o en cualquier atlas
del siglo XVI.87 Los atlas del tipo de Teatrum orbis terrarum e Imago M undi
traen grabados de los samoyedos esquiando. Cervantes tuvo material abundante
en el que documentarse para poder describir con exactitud el fenmeno que
estaba contando. Lo que sucede es que la descripcin no pertenece a la voz
autorial, sino al discurso del personaje y a l es, en ltima instancia, a quien
debe atribuirse el acierto o dislate de su diccin. El problema es por qu decide
el autor que el hroe, Periandro, cuente tan estrafalaria y pintoresca manera de
patinar. Periandro est relatando una aventura, que, como en el caso del
nufrago y del jardn paradisaco, exagera y pone de su cosecha lo que le
parece ms apropiado para despertar la fantasa de sus oyentes. M ediante una
descripcin cmica, parecida a la que ejercen los payasos en los espectculos
circenses, Cervantes conecta con toda una larga tradicin de seres extraos
que moraban en el mundo desconocido y que poco a poco fueron desplazndose
cada vez ms hacia los mrgenes. En el Renacimiento la curiosidad por los
monstruos no slo renace, sino que se afirma pero, a medida que aumenta el
nmero de viajeros, la creencia en ellos se va debilitando por la necesaria sustitucin
de la importancia de lo odo, predominante en la Edad Media, por la importancia
Las metamorfosis
Queda por abordar el tema de las metamorfosis, otro aspecto que contribuye
de manera especial a ambientar la novela. Ha sido en la explicacin de los
animales que aparecen en la novela (como hemos visto a propsito del nufrago)
donde la crtica ha sido ms severa. Baste recordar la opinin de Menndez
Pelayo que achacaba a la debilidad senil de Cervantes la inclusin de licntropos
en el Persiles.m Conviene revisar la idea generalizada de ver una extravagancia
... de la lea de la haya b a lte ad a p o r la m ar, prim ero nascen com o gom as, despus
q u ed an colgadas p o r los p icos a las ovas apretando el leo p a ra m e jo r ser form adas
e n ce rrad a s en sus co n ch as. Y as e st n h a sta q u e co n e l tie m p o v e stid as to d a s de
plum a o caen en el agua o se levantan a volar librem ente en el aire (...) N o se engendran
esto s huevos co m o los dem s del ayuntam iento; ni p ara sacarlos, es m e n e ste r q u e el
av e se acueste sobre ellos y as en a lg u n as partes de Irlan d a suelen c o m e r estas aves
en tiem pos d e ayunos, no las teniendo p o r carne, p or no ser nascidas d e carne. (Teatro
d e l orbe, 14)
capillo; e que all se cra po co a poco. E q u e com o va creiendo, qulgase ayuso. E diz que los b een estar
ans colgados, e figurados y a los pies e los querpos. E q u ando es y a el tiem po q u e son d e sazn, co m o las
otras frutas, caen de los rvoles, q u e estn colgados del pico. E al arrancar del rbol, da un grand grito. E
el q u e bentura de caer en el agua, n ad a luego e bibe. E los otros que caen en tierra e non pueden alcanzar
a la m ar, scanse all e m ueren (280). Pero su autor, q u e no parece m uy co n v encido de la v eracidad de
este prodigio, decide inform arse, preguntndole a u n ingls p or las citadas aves, quien le explica que estas
aves anidan siem pre en los m ism os rboles y, una v e z em p o llad o s los huevos, desaparecen. D e a h la
creencia de que los huevos eran del rbol.
% Para una inform acin m s com pleta de la m etam orfosis del crustceo en ave m e rem ito a! trabajo
de M . M ller (1863, 2, 552-571). Puede consultarse tam bin L. Thorndike (1923-58, tom os IV y VI).
97 E ste frag m en to , q u e no ap arec e en la p rin c e p s latin a del T h ea trum o rbis te rrarum d e 1570,
se in c lu y en las a d icio n es de la ed ici n latin a d e 1573. P ara h a ce rse u n a idea d e la co m p le jid a d y
Cervantes y el mundo del Persiles 165
Esta cita de Ortelio refleja la metamorfosis del crustceo en ave pero tambin
la ambigedad sobre su naturaleza, que persistir en las dos centurias siguientes.
Todava en el siglo XVIII no se tena muy claro si el barnaclas era ave o pez, como
puede leerse en el Diccionario castellano de Esteban de Terreros y Pando, bajo
barnacle.
La cfrasis cervantina es una descripcin sincrtica en la que se amalgama la
tradicin legendaria, pues podemos percibir rastros de las tres ltimas versiones
de la gestacin del barnaclas y aun elementos ajenos a esta tradicin. El discurso
autorial vacila entre considerarlo pescado o pjaro: satisficieron todos la hambre
ms con muchos gneros de pescados que con carnes, porque no sirvi otra que la
de muchos pjaros que se cran en aquellas partes. Y en la descripcin propiamente
dicha remite a la versin de Boecio: lo que queda fuera del agua se pudre y se
corrompe, de cuya corrupcin se engendra un pajarillo. La frase de all a poco
tiempo todo aquello que cubre el agua se convierte en dura piedra introduce un
elemento nuevo y, a la vez, extrao en la descripcin del barnaclas. Parece referirse
a una extraa propiedad de ciertos lagos de Irlanda, segn la cual, si se hincaba o
se echaba un madero en el agua, se converta en piedra. Pero la imagen de la
madera convertida en piedra es ambigua, porque puede interpretarse tambin como
madera endurecida por la adhesin de cirrpodos. Cabe preguntarse si Cervantes
conoca el barnaclas crustceo a juzgar por lo que dice don Quijote en el captulo
sexto del Quijote II. Don Quijote intenta convencer al ama de la obligacin de los
caballeros andantes de enfrentarse con todo aquel que se interponga en su camino,
tanto si se trata de caballeros como de gigantes: aunque viniesen armados de
unas conchas de un cierto pescado que dicen que son ms duras que si fueran
diamantes. Cervantes, en el Persiles, no slo habla del barnaclas como un animal
marino, sino que lo llama por el nombre autctono de barnaclas y lo describe en
la isla de Golandia.
Cervantes no lo denomina, vacare (como Diez de Games), nade (como
Olao Magno, Torquemada), nsar (Ordez de Cevallos),99 o barnace-bernace,
como traen los textos latinos (la Topografa hibrnica de Giraldo Cambrense y
102 Para los tratad o s e sp ecfico s sobre licantropa, v ase la n o ta 22 del cap tu lo prim ero.
168 Isabel Lozano Renieblas
la del licntropo bondadoso que le advierte de los peligros que corre si permanece
en la isla lobuna:
T oc el m an to en el su elo , y m i g u ia d o ra m e dijo;
En p arte ests, am igo R utilio, q u e todo el gnero hum ano no p o d r ofenderte.
Y d icien d o esto , c o m en z a a b razarm e no m u y h o nestam ente. A p a rt la de m
con lo s brazos, y co m o m e jo r p ude, d iv is q u e la q u e m e a b razab a era u na fig u ra de
lobo, cu y a v isi n m e hel el alm a, m e tu rb los sentidos y dio con m i m ucho n im o
al travs. P ero co m o su ele a co n tec e r q u e en los g ran d es p eligros la p o c a e sp e ra n z a
de vencerlos saca del n im o d esesp erad as fuerzas, las p ocas m as m e p usieron e n la
m an o un c u ch illo , q u e a caso en el sen o traa, y con fu ria y ra b ia se le h in q u p o r el
p e ch o a la q u e p e n s s e r lo b a, la c ual, c ay e n d o en el su elo , p erd i a q u ella figura, y
h all m u erta y p e rd ie n d o san g re a la d esv e n tu ra d a e n can tad o ra. (91 )
Esta historia rene en s todos los elementos tpicos del vuelo nocturno y
de las metamorfosis.103 Cuando se desarroll la idea de que las brujas asistan
a aquelarres, se pens que tenan que existir reuniones paralelas de lobos,
como contaba Boguet en 1603 (apud Robbins 1959, 367). Y es esta la versin
que da el italiano Rutilio, la de una congregacin de licntropos en Noruega.
No deja de ser curiosa coincidencia que la historia est puesta en boca de un
italiano, pues, segn Gracin, tenan fama de invencioneros (Criticn II, 13).
El autor, adems del recurso del relato oral para distanciarse de lo narrado,
sita la metamorfosis en el septentrin, feudo de brujas y licntropos. La
tradicin relacionaba las historias de licntropos con los pases fros del norte.
La asociacin de los pases septentrionales (escandinavos, blticos y germnicos)
con la licantropa (waerulf&n dans, w arulfe,n sueco, wahr-wolfe alemn) se
rem onta a la Antigedad. Herdoto (H istoria, IV, 105) ya m encionaba la
transformacin en lobos de los neuros, habitantes de una regin de Escitia,
Puedes, buen hom bre, dar infinitas gracias al cielo p o r haberte librado del poder
d e sta s m a l fic a s h e c h ic e ra s, d e la s c u a le s h a y m u c h a a b u n d a n c ia e n estas
septentrionales partes. C untase dellas que se convierten en lobos, as m achos como
h e m b ra s, p o rq u e de en tram b o s g n ero s h ay m a l fic o s y e n ca n ta d o re s. C m o esto
pueda ser yo lo ignoro, y com o cristiano que soy catlico no lo creo. Pero la esperiencia
m e m u estra lo contrario. L o que p u ed o a lc an z a re s, q u e todas estas tranform aciones
son ilusiones del dem onio, y perm isin de Dios y castigo de los abom inables pecados
d este m ald ito g nero d e gente. (9 2 )105
los G . d e T ilb u ry en O tia im p eria lia escrib i d u ra n te el sig lo X III so b re los licn tro p o s ingleses
q u e se m e tam o rfo seab an en lobos co n las fases d e la luna. S um m ers (1 9 3 3 , 184) se a la la relacin
tan e stre c h a e n tre el trm in o p ro scrito y e l lobo en e l in g ls del siglo X I. R ecu rd ese la c o n v ersi n
en lo b o del rey John L ack lan d d esp u s de su m u erte (S u m m ers, 187 y ss.). E n el m b ito lite ra rio la
cre en c ia d e los h o m b res-lo b o tam bin so b rev iv i en o bras co m o William o f P a e n n e (trad u cid a de un
texto francs del siglo XIII).
107 L a c re en c ia d e q u e e n d eterm in ad as partes del m u n d o no nacen an im ales nocivos tie n e larga
tra d ic i n que se re m o n ta a los g rieg o s y e ra to d av a co m n en el X V I. S eg n c u en ta H uerta, en su
anotacin a la traduccin de Plinio, A ristteles a trib u y e esta propiedad a C erdea, al m onte O lim p o y
a C reta, po rq u e eran lugares sagrados. Para T am ara (E l lib ro d e la s costum bres, 41 ), en In g laterra no
se cran lobos, ni siq u iera, au n q u e los lleven. E sc rib e so b re Irlan d a q u e en e lla no se cran a nim ales
dainos d e otros lugares. Y L o ren zo V ital en su relacin del p rim er v iaje de C arlos V a E sp a a c u en ta
a p ro p sito de Irlanda: que all no p o d a v iv ir n in g u n a b estia v en en o sa m s q ue v e inticuatro h oras; y
p ara v e r esa exp erien cia me d ijo q u e llevase con m ig o m adera, piedras o algo de tierra de esa com arca,
y q ue d on d eq u iera q u e m e encontrase, m e preservaran co n tra todos los anim ales venenosos (G arca
M erca d a l 1 9 5 2 ,7 7 8 ).
1118 G irald o C am b ren se en su T opografa h ib rn ica (1 0 1 -7 ) c u en ta el en cu e n tro de un lo b o con
un sac e rd o te , qu e v iajab a p o r el pas. E l lobo le ro g q u e fuera a d ar los sacram en to s a su m u je r q ue
esta b a m oribunda. L e e xplic que eran un hom bre y u n a m u je r nativos de O ssory, una raza m aldecida
p o r el abad de San N atalis. C ada siete aos u na p areja tena q u e vivir com o licntropos y si sobrevivan
podan recuperar su form a humana, Sobre el p roblem a de la licantropa en G ran B retaa, vase S um m ers
(1933, cap. cuarto).
E n c u an to a la m encin d e los lo b o s m enar, no se trata de una m ala traduccin del ita lia n o
com o sugirieron Schevill y B o n illa (1 9 1 4 ),s in o d e u n a v o z docum entada. Segn G iuseppe Pitr (O pere
C om plete, t. X V II U si e costum i cre d en z e e p reg iu d izi del p o p o lo sicilian o la cre en c ia en el lupo
m a n n a ro es m uy c o m n e n Sicilia. V ese tam b in R o m ero (1990).
Cervantes y el mundo del Persiles 171
El mundo conocido
tierra y las curiosidades de los diferentes pases. Cuentan sus vidas y a travs
de ellos conocemos cmo son los caminos y tierras por las que transitan los
viajeros. La intervencin de los hroes se reduce, en ocasiones, a la de meros
testigos ante una realidad que se les muestra desconocida. Pero el autor no
presenta esta variedad social con los ojos del autctono, sino con los del
extranjero. Por eso, selecciona los temas y aspectos que llamaban la atencin
de los viajeros.
En tercer lugar, se produce la casi desaparicin de aquellas aventuras de
tipo griego vinculadas al espacio ajeno. La aventura no es factible en el espacio
conocido, porque el azar slo opera como una manifestacin de la necesidad y
su dominio queda notoriamente restringido por el imperativo de la verosimilitud.
Son posibles los encuentros casuales como manifestacin de esa necesidad,
pero ya no desvan el curso de los acontecimientos para propiciar la aventura.
En el camino del mundo conocido se da cita una variada gama de personajes
de todos los estratos sociales, que no caben en la vida cotidiana, en torno a los
cuales se va tejiendo la trama novelstica. Esta incompatibilidad de la aventura
con el espacio conocido trae consigo una rigurosa seleccin del m aterial
novelable. El autor que pretende ser verosmil ha de preguntarse qu aspectos
de las novelas griegas pueden reservarse para el territorio conocido. Pocos,
muy pocos, casi ninguno podra decirse. Y digo casi porque Cervantes reserva
dos: la religiosidad y la prueba de la castidad de los amantes. Ambos estn
presentes en los libros primero y segundo, pero se intensifican en los dos ltimos.
Gnero y religin
' 10 D e lo q u e su ced i a don Q u ijo te en el c astillo o c asa del C ab allero del Verde G abn con otras
co sas e x tra v a g an te s . P ara un an lisis d etallad o de e sto s fen m en o s d iscu rsivos en e ste c ap tu lo del
Q uijote, v ase I. L e rn e r (1996).
Cervantes y el mundo del Persiles 175
castillo o casa. Castillo, a pesar de ser una palabra del discurso narrativo, el
lector la reconoce como propiedad de don Quijote y no del autor. Ahora bien,
como los personajes del Persiles no estn dotados de un discurso individuado
que los diferencie de los otros, no es posible diseminar el discurso del personaje
en el narrativo, porque el lector no lo reconocera. Pero el discurso narrativo s
puede incorporar el discurso objetivado de los diferentes grupos. Es decir, hablar
como ellos. Esta opcin es la dominante en el Persiles.
Cervantes emplea esta tcnica hbrida para poner de manifiesto, sobre todo,
el fervor religioso de sus personajes de manera disonante y mimtica. De hecho,
dos de los mejores ejemplos describen dos templos: la capilla de la isla de las
ermitas y el monasterio de Guadalupe. Uno y otro estn en deuda con la tcnica
de la cfrasis y con el concepto de enrgeia, la necesidad de ver. Esto es, la
necesidad de describir el templo como si lo estuviramos viendo.111 La cfrasis
le sirve al autor de apoyatura, porque la descripcin se mueve en la direccin
que le interesa, incidiendo en la religiosidad desenfrenada de los beatos. As
describe la impresin que causa el santuario de Guadalupe en los viajeros:
Apenas hubieron puesto los pies los devotos peregrinos en una de las dos entradas
que guan al valle que forman y cierran las altsimas sierras de Guadalupe, cuando,
con cada paso que daban, nacan en sus corazones nuevas ocasiones de admirarse;
pero all lego a admiracin a su punto, cuando vieron el grande y suntuoso monasterio,
cuyas m urallas encierran la sa n tsim a im agen d e lu e m p eradora de los cielos; la
sa n tsim a im agen, otra vez, que es libertad d e los cautivos, lim a de su s hierros y
alivio de sus p a sio n es; la santsim a im agen que es s a lu d d e las enferm edades,
co n su elo de los afligidos, m adre d e lo s h u rfa n o s y reparo d e las desgracias.
Entraron en su tem plo, y d o n d e p en sa ro n h a lla r p o r s u s paredes, p e n d ie n tes
p o r a dorno, las p rp u ra s de Tiro, lo s d a m a sc o s d e Siria, lo s b ro ca d o s d e Miln,
hallaron en lu g a r su yo m u leta s q u e dejaron los cojos, o jo s d e cera q u e dejaron
lo s ciegos, b ra zo s q u e colgaron lo s m ancos, m o rta ja s d e q u e se desn u d a ro n los
m uertos, todos d esp u s de h a b er ca d o en e l su e lo de la s m iserias, y a vivos, ya
sanos, ya libres y ya contentos, m e rc e d a la larga m iserico rd ia d e la M adre de
la s m isericordias, q u e en a q u e l p e q u e o tu g a r h a ce c a m p e a r a su bend itsim o
H ijo con e l e scu a d r n d e su s in fin ita s m isericordias.
De tal manera hizo aprehensin estos milagrosos adornos en los corazones de los
devotos peregrinos, que volvieron los ojos a todas las partes del templo, y les pareca
ver venir p o r e l aire volando los cautivos en vu elto s en su s cadenas a colgarlas de
la s sa n ta s murallas, y a los enferm os arrastrar la s m uletas, y a los m uertos mortajas,
buscando lugar donde ponerlas, porque ya en e l sacro tem plo no caban: tan grande
es la sum a que las paredes ocupan (305). (La cursiva es ma)
111 El concepto de en rg eia fue muy importante en el Renacimiento y central para comprender el
problem a del naturalism o renacentista. Sobre el debate que gener el trm ino en el Renacimiento
italiano, vase B. Hathaway (1962).
176 Isabel Lozano Renieblas
Feliciana de la Voz
112 Entrados en ella con devocin y hum ildad y p o niendo los ojos en aquella tapicera de Flandes,
de Francia y de A lem ania y de todo el m undo, q u ed aro n co m o fuera de s m ism os, v iendo vestidas las
paredes de tan extraordinarios paos e historias, porque las cadenas y grillos y m ortajas y tablas y otros
mil gneros de ofrendas, haciendo una correspondencia adm irable, alegraban y suspendan los sentidos
(E l p e regrino en su p a tria , 159).
Cervantes y el mundo del Persiles 177
ll3E n tiem p o s d e E n riq u e II, un p asto r en las in m ed iacio n es de G u a d alu p e perdi u n a vaca, que
h all m u e rta al cab o de dos das. Q u erien d o d esp ellejarla para a p ro v e ch a r la p iel hizo la seal de la
cruz, com o a costum braban los carniceros, y la vaca se levant viva. A ll m ism o se le apareci la Virgen
y le o rden q u e d ijese a los clrigos q u e en aquel lu g a r hallaran su im agen. C u an d o el pastor, natural
180 Isabel Lozano Renieblas
... y en este tiem po, q u e fue el d e tres das, en v i D on F ran c isco p o r el n i o que
le h a b a llev ad o la labradora, q u e e ra el m ism o q u e R o sa n io dio a P e ria n d ro la
n o ch e q u e le dio la cadena, el cual e ra tan lindo, q u e el abuelo, p u e sta en o lv id o toda
injuria, dijo vindole:
Q u m il b ien es h a y a la m a d re q u e te p a ri y el p a d re q u e te en g en d r !
(3 0 8 -9 )
El resto del viaje por la Pennsula recoge fiestas ancestrales, como las fiestas
de la Monda en Taiavera;118 romeras y santuarios devotos (como los que nombra
la falsa peregrina), celebraciones religioso-populares, como las fiestas del
Corpus, al paso por la Sagra de Toledo;"9 prcticas plenamente sancionadas
por la literatura, como el episodio de los falsos cautivos o el episodio morisco,120
que como el de Feliciana est vinculado al espacio. Encontramos tambin, en
el viaje por la pennsula, costumbres hoy perdidas que llamaban la atencin de
los viajeros, como la enigmtica pregunta de la zagala valenciana: seores,
pedirlos he o darlos he? (360). Periandro, que no parece comprender lo que
ha dicho la pastora, le responde:
118 V ase para la descripcin de estas fiestas, A valle-A rce ( 196 9 ,3 1 2 ) y a n ota de Schevill y Bonilla
a su edicin, en la q u e citan El p e leg rin a curioso y g randezas de Espaa d e B artolom V illalba y
E staa, en el q u e se describe esta curiosa tradicin pagana.
119 E l te m a d e las v illan as de la S a g ra y su b elleza fue m uy frecu en tad o p o r el teatro del XVII.
L o p e d e V ega lo trat en E l c a p ell n de la Virgen y T irso lo d ra m a tiz en L a Villana de la Sagra.
120 L a regi n v a le n cia n a e ra c o n o cid a p o r los viajeros que v en an a la p e n n su la bien c o m o tierra
de p rostitucin o bien com o tierra de m oriscos. E sta dualidad q u ed a exp resad a en la denom inacin que
los franceses le d aban a la sfilis, pasa valenciana, segn e sc rib e B arto lo m J o ly (G arca M ercadal
1952, 75).
184 Isabel Lozano Renieblas
121 E ID ia rio de v iaje d e M o n taig n e fue e sc rito d u ra n te su v iaje a Italia e n tre 1580-81, pero no se
pu b lic h a sta el sig lo X V III, en p len o auge d e las cu rio sid ad es g eog rficas.
Cervantes y el mundo del Persiles 185
121 A stran a M arn d ijo h a b er en co n trad o en tres m anuscritos a n n im os de la B ib lio teca N acional
de M adrid el s o n eto q u e se m en cio n a, o m itiendo las signaturas p a ra d ificu lta r su b squeda. E l soneto
em pieza: U n ... electo a m ojicones y term in a E sta es en su m a la triu n fan te R o m a (A stra n a M arn
1958, V II, 4 43-4 4 4 ).
186 Isabel Lozano Renieblas
Q uello detto di Po rto g allo f eretto D om itiano, vero che a lcuni tengono che
fosse rizzato ad A d rian o , m a seco n d o g li p i in tellig en t! e pen siero c h e fosse di
D om itiano, detto di P ortogallo pero uno am basciatore di quel paese il quale habitava
in tal luogo, & fece s o p ra 1'A rc o stan ze o n d e p ig li tal nom e. (294)
En uno de los grabados del texto puede verse que el arco est en un estado
avanzado de deterioro. Segn Schevill y Bonilla el arco fue derribado en 1662.
En cambio, R Dudon (1921, 15) y Piero Misciattelli (1931, 264) dan un dato
interesante sobre el quietista Miguel de Molinos. El heterodoxo aragons estuvo
en Roma a finales de 1663 y se aloj cerca del arco de Portugal.123Teniendo en
cuenta este dato, hay que suponer pues que Cervantes se est refiriendo al arco
de Domiciano, como trae Pedro Mrtir, y no al de Marco Aurelio, como se ha
venido afirmando. El inters en la correcta ubicacin del Arco de Portugal radica
en la importancia que tiene el lugar de acceso a Roma. Los beatos Persiles y
Sigismunda entran en Roma por el Hortacho: el lugar asignado a las prostitutas.
Un aviso de 1592 constata que el recinto destinado a las prostitutas no era capaz
de acogerlas por su gran nmero y por ello fue necesario ensanchar los lmites
dell Ortaccio della Trinit dei Monti, cio dall Arco di Portogallo fino alia
piazza del Popolo, riservate quattro strade principali di esa contrada della Trinit
(iapud V. Gnoli 1940, 14). Este recinto asignado a las cortesanas fue construido
por Alessandro VI y amurallado por Pio V, uno de los papas ms rigurosos del
siglo con la prostitucin. Para finales del XVI, se haba quedado pequeo,
obligando a muchas a salir de l. Segn el cmputo de Pedro de Urdemalas, el
Papa mand haer minuta de las que haba, porque tiene de cada una un tanto, y
hallse que haba tree mill, y no me lo creis a mi sino preguntadlo (Viaje de
Turqua, 343).
Por esta entrada hacen su aparicin los peregrinos que llaman la atencin
de los viandantes romanos, en especial Auristela, parangonada de manera nada
inocente con la diosa del amor:
l! M e n n d e z P elay o en la H isto ria de los h etero d o xo s esp a o le s (II, 177-8) da, en cam bio,
1665 com o po sib le fecha de e stan cia en R om a.
124 S egn A rtu ro G ra f (1 8 8 8 ,2 3 0 ), la c alle d e i B a n c h i e ra u n a de las p rin c ip a le s calles ro m an as
Cervantes y el mundo del Persiles 187
y tam bin la m s frecu en tad a p o r las c o rtesan as. C ita los sig u ien tes v erso s an n im o s d e un cab allero
arre p e n tid o d e h ab er d e ja d o R om a:
O n d e v eso rto , q u a n t' po sso , a starvi
A ltri v in tic in q u an n i, e pi ancora,
Se pi p o tete e v o lere restarvi.
C h egli un bel p ia c er in m en d u n ora
T rarsi di testa m ille volte, e fare
P e r B anch i il G io rg io in g ro p p a alia S ignora.
P uede v e rse tam b in La L o za n a A n d a lu za y el Viaje de Turqua, tex to s en los q u e se m encionan
y d escrib en las p rin c ip a le s c alles rom anas.
I!'' P. M rtir ( 1615) titu la el p rim er tratad o de su g u a p ara fo rastero s Le sette c h iese principali
y s o n ia s siguientes: S. G iovanni in L aterano, S. Pietro in Vaticano, San Paolo, S an ta M arta M aggiore,
San L orenzo, San S eb astin , S an ta C roce. San Pablo, q u e e st ex tram u ro s de R o m a , es la ig le sia a
la que lleg a P erian d ro c u an d o sale de la ciudad (P ersiles, 470). T am b in T om s R o d aja haba
visitad o las siete iglesias.
136 L a galera de retratos del Persiles parece tener su antecedente de gnero m s inm ediato, com o
ya notara A. E gido ( 1994,206), en la Selva de aventuras de Jernim o de C ontreras. E n las inm ediaciones
de N poles, L uzm n visita a la sabia C um a q u e le m uestra un m useo de retratos d e todos los prncipes
y hom bres fam osos del m undo, desde N o hasta su contem poraneidad (Selva de aventuras, 498-99).
127 G arzo n i en L a p ia zza u n iv e rsa li d i tu tte le p ro fessio n i d e l m o n d o (256) d a am plios d etalles
so b re los no m b res m s frecu en tes q u e a d o p tab an las c o rtesan as tales co m o F lo ra, L ucrecia, Laura,
etc. E l vocablo c o rte sa n a se a p lic p rim ero a la aristo cracia de las p ro stitutas, lu e g o se g en eraliz
y con l se d e n o m in a las p ro stitu tas de b u rd el (vase A. G ra f 1888, 182 y ss). V ase tam b in el
censo e ditado p o r D . G n o li (1 8 9 4 ) para los diferen tes n o m b res d e las c o rte sa n a s ro m a n a s e n la
prim era m itad del sig lo X V I.
188 Isabel Lozano Renieblas
128 E n el p r lo g o de la p rim era parte del Q uijote, el am ig o le reco m ien d a al a utor acu d ir al O bispo
de M ondofiedo en m ateria de co rtesan as, e n tre las q u e m e n c io n a a F lo ra. V ase en las E p sto la s
fa m ilia r e s de A n to n io de G u ev ara la L etra p a ra D. E n riq u e E n riq u e z, en la cual el a u to r c u en ta la
historia de tres enam oradas antiqusim as; y es letra m uy sabrosa de leer, en especial para los enam orados
(I, L IX ).
IM R afael d e U rbino p int el retrato de dos conocidas cortesan as: el de B eatriz la F e rraresa y el de
la D ivina Im peria (a p u d V. G n o li 1 9 4 0 ,2 4 ). S o b re la c u ltu ra de las c o rtesan as, re c u rd ese q u e T ullia
d A ra g o n a y V ernica F ran co o cupan un lu g ar en la h isto ria literaria. S elig ( 1973) ha se alad o q u e un
c atlo g o d e p in to res sim ila r se en cu e n tra en las tres prim eras e stan zas d el canto X X X III del O rlando
fu r io s o d e L . A riosto.
Eplogo
BARTSCH, S. (1989). Decoding the Ancient Novel. The Reader and the Role of
Description in Heliodorus and Achilles Tatius. Princeton: Princeton U.P.
BEATON, R. (1989). The Medieval Greek Romance. Cambridge: Cambridge UP.
BELTRN Y RZPIDE, R. (1923-24) La pericia geogrfica de Cervantes demostra
da en la Historia de los trabajos de Persiles y Sigismundo. Boletn de la Real
Sociedad Geogrfica 64: 270-93.
BERINGER, A. A. (1971). Persiles and the Time Labyrinth. Hispanfila 41: 1-11.
BERMEJO CABRERO, J. L. (1993), Ambientacn histrica del Persiles. Anales
Cervantinos 31: 261-267,
BERTRAND, A. (1914). Cervantes et le romantisme allemand. Paris; Libraire Felix
Alcan.
BILLAULT, A. (1991). Le cration romanesque dans la littrature greque l poque
impriale. Paris: Presses Universitaires de France.
BLANCO, M. ( 1995) Literatura e irona en Los trabajos de Persiles y Sigismundo. Actas
del II Congreso Internacional de la Asociacin de Ceivantistas. aples: 625-635.
BLECUA, A. (1985). Cervantes y la retrica (Persiles, III, 17). Lecciones cervantinas.
Zaragoza: Caja de Ahorros de Zaragoza, Aragn y Rioja: 131-147.
BLECUA, J. M. (1947). Garcilaso y Cervantes. Homenaje a Cenantes. Madrid:
Cuadernos de Insula I. Madrid, 141-50.
BLOCH, E. (1959). Das Prinzip Hojfmmg. El principio esperanza. Trad. esp. de F.
Gonzlez Vicen.-Madrid: Aguilar, 1979-80, 3 vols.
BOEHLICH, W. (1956). Heliodorus Christianus. Cervantes und der Byzantinische
Roman. Freundesgabe fiir Ernst Robert Curtius. Berna: 103-24.
BORONAT Y BARRACHI NA, P. (1901). Los moriscos espaoles)'su expulsion. Valencia.
Ed. facsimilar de Granada, 1992. Estudio preliminar de Ricardo Garca Crcel, 2 vols.
BOURQUELOT, M. F. (1849). Recherches sur la Licantropia. Mmoires de la Socit
des Antiquaires de France. Nueva Serie 9: 193-262.
BOUTERWEK, F. ( 1804). Geschichte der Poesie und Beredsamkeit Seit dem Ende des
Dreizehnten Jahrhunderts. Gottinguen: J. F. Rower.
BOYER, H. P. (1990). The O ther Woman in Cervantess Persiles and Zayass Nove
las. Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society o f America 10 (1): 59-68.
BRODY, E. C. (1970). Spain and Poland in the Age of the Renaissance and the Baroque:
A Comparative Study. Reimpresin de The Polish Reviews. Nueva York: 1970-
1971, vols. 15-16.
BUCETA, E. (1920). Ms sobre Noruega smbolo de la oscuridad. Revista de Filo
loga Espaola 7: 378-381.
CABALLERO, F. (1905). Conocimientos geogrficos de Cervantes. Separata de la
Real Sociedad Geogrfica Nacional. Madrid.
CANAVAGGIO, J. (1958). Alonso Lpez Pinciano y la esttica literaria de Cervantes
en el Quijote. Anales Cervantinos 7:13-108.
CARILLA, E. (1966). La novela bizantina en Espaa. Nueva Revista de Filologa
Espaola 49: 275-287.
------(1968). Cervantes y la novela bizantina (Cervantes y Lope de Vega). Revista de
Filologa Espaola 51: 155-67.
204 Isabel Lozano Renieblas
Hudson, Henry 88 Lope de Vega 16, 22, 32, 34, 41, 50, 55,
Huerta, Jernimo de 20, 21, 23, 26, 56, 60, 61, 84, 85, 113, 115, 116,
27, 29, 30, 151, 152, 170 117, 125, 126, 153, 173, 176, 183
Huet 15 Lpez de Gmara 135
Hurtado de Mendoza, Diego 83 Lpez de Zarate 42, 44
Hutchinson, S. 120 Lpez Estrada 81, 146, 177
Hutton, L. J. 47 Lowe 68
Irenaeus, Christopher 162 Loyola, J. B. de 139
Irigaray, L. 126 Lozano-Renieblas 26, 106
Isabel I 134 Lubac 48
Isidoro, San 155 Lucas 49
Jackman, Charles 88 Luciano 130, 161
Jmblico 15, 81 Luzmn 85
Jenkinson 110 Lycosthenes, Conrado 152
Jenofonte 50, 98, 172 Macalister, S. 83
Joly, Bartolom 183 Macrembolita, Eustacio 83
Jones, R. E. 125 Mainwaring 134
Juan III 114 Malaxecheverra 162
Kepler, J. 158 Manases, Constantino 83
Kernyi 172 Mancini, G. 124
Koolemans Beynen, L. 88 Mandeville, Juan de 163
L(e) G(ivre) D(u) R(ichebourg), Madame Manosakas 83
105 Marasso, A. 154
Lambert 83 Marco Polo 87
Landino, Christophoro 27, 29 Marcos de Guadalajara, Fray 34
Lapesa, Rafael 21, 37, 174 Marcus 88
Lara Garrido, J. 50, 156 Maras, J. 124
Lari vaille 184 Marn, Diego 56
Larsen, Carlos 25, 30, 90, 93, 99, 159 Mrquez, A. 173
Latassa, Flix 24 Mrquez Villanueva 33
Lauring 99 Mrquez Villanueva, F. 33, 35
Lzaro Carreter, Fernando 119 Martn, G. 82
Lemos, Conde de 17, 19 Martini 83
Len Pinelo 47, 89 Mrtir, Pedro 185, 186, 187
Lerma, Duque de 31, 33, 35 Manilo, Juan Bautista 57
Lerner, Isaas 24, 45, 65, 75, 127, 174 Matalascallando 40
Lewis, Owen 22 Matke 140
Lida de Malkiel, M. R. 154, 155 Mayns y Sisear 119
Lizn, A. 114 Mayor 25, 95, 99
Lloret, Jernimo 34 Mazal 83
Locke 67, 77 Mena, Fernando de 81
Loliano 128, 140 Mendoza, J. 82, 140
Lollis, Cesare de 13, 14, 15, 87, 150,151 Menndez y Pelayo 35, 83, 120, 123,
Longo 81 125, 139, 161, 183, 186
220 Isabel Lozano Renieblas
i
Mercado, L. 29 Orellana, Juan de 177, 178, 181
Mercator, G. 25, 95, 100, 101, 102, Orellana, Pedro de 177
105, 106, 156, 157 Ortel Banedre 43
Meregalli 185 Ortelio, A. 24, 25, 94, 95, 99, 100,
Merkelbach, R. 15, 172 101, 103, 106, 110, 114, 116, 131, 132,
Mexa, Pero 49 135, 136, 142, 164, 165, 166
Mezires, Philippe de 100 Osuna, duque de 111
Micas, Juan 16 Osuna, Rafael 11, 12, 15, 21, 22, 23,
Micozzi, P. 28, 177 25, 26, 27, 30, 31, 32, 36, 43,
Migne, J. P. 87 44, 58, 69,108, 109, 112, 120, 125,
Miguel Angel 188 127, 142, 177, 180, 181
Mirsky, J. 87 Ovidio 28
Misceattelli, Piero 186 Palomo, R. 84
Molho, M. 56, 173 Pnfilo y Nise 50
Molina, Licenciado 32 Paris, Gastn 139
Molini, G. 82 Parraces, Diego de 43
Molinos, Miguel de 186 Patch 102, 155
Mollat, M. 160 Pausanias 28
Montaigne 17, 141, 184 Pellicer, Jos A. 84
Montero Reguera, J. 11,180 Pea, De la 32
Morales, A. 54 Penrose, B. 87
Moreno, J. A. 83 Perdign, Luis 156
Morley 32 Prez de Hita, Gins 56
Mller,.M. 164, 166 Prez de Moya 28
Mnste 100 Perry 82
Mnzer, Jernimo 115, 176 Pet, Arthur 88
Murillo 53, 55 Petronio 28, 85
Navagiero, M. A. 115 Peucer, Casper 169
Navarro Gonzlez, A. 22, 112, 115, 116 Piccolomini, Eneas Silvio 123, 163
Nemours, Enrique de 48 Pinciano 14
Newton 40 Pio, Ludovico 173
Novo y Fernndez Chicarro 12, 42, 93, Pio V 186
127, 177 ' Piteas de Masilia 94, 95, 110
Nez de Reinoso, A. 16, 60, 83, 84, Pitr, Giuseppe 170
140, 144, 153, 154 Pizn, Cristina de 139
Nynauld, Jean de 28 Pizarro, Francisca 177
OCurry 139 Pizarro, Francisco 177, 178, 180, 181
Olao Magno 24, 26, 27, 29, 94, 95, Platn 28
99, 101, 105, 106, 131, 134, 136,Plinio 26, 27, 28, 30, 94, 105, 107,
147, 149, 150, 151, 152, 159, 160, 130, 131, 133, 136, 151, 161, 170
161, 162, 165, 169 Polibio 94
Ordez de Cevallos 26, 106, 110, Poliziano, A. 82
131, 159, 165 Poms, M. 105
Orellana, Fernando de 177 Pomponio Mela 94, 100, 133
Cervantes y el mundo del Persiles 221
Soriano, C. 39 Valls 29
Sousa Coutinho, Lupo de 47 Vargas, Padre 32
Sousa Coutinho, Manuel de 47 Veer, Gerardo de 30, 88, 107, 157,
Sousa, fray Luis de 47 158, 159, 166
Spitzer, L. 93 Vega Ramos, M. J. 152
Squire, D. H. 37 Velzquez, A. 29
Stagg, G. 37 Vergara, F. de 81
Stanton, E. F. 180 Vicente Ferrer, San 183
Stefansson, V. 88, 94, 133 Vilanova, A. 15, 84, 85, 87, 174
Stegmann, Tilberg Diego 11, 14, 81, Villalba y Estaa, Bartolom 114, 115,
146 180, 183
Stubb, Peter 167 Villanueva, D. 121
Surez de Mendoza, Enriquez 84, 86 Virgilio, Polidoro 97, 143
Summers 29, 170 Vital d'A udiguier 105
Tacio, Aquiles 60, 81, 82, 98, 128 Vital, Lorenzo 131, 170
Tafur, Pero 146, 155 Vives Coll, A. Luis 131
Tmara, Francisco de 26, 94, 103, Voltaire 62
106, 130, 131, 135, 136, 137, 138, Vossler 61
141, 142, 143, 144, 147, 163, 170 Walpole, Henry 22
Tarkiainen, V. 20, 23 Warner, William 49
Tasso, T, 20, 42, 45, 87 W arschewiczki, E. 81
Taylor 102, 110 W enreich 15, 87
Teijeiro, M. A. 81, 84 W eissert 87
Ten, Elio 92, 125, 191 W ellek 121
Terreros y Pando, Esteban de 103, 165 W hite, A. 25
Thompson, Stith 139 W ilcox 40, 67
Thorndike, L. 28, 162, 164 Williamsen, Amy R, 11, 12, 152
Ticknor, J. 119 W illians 139
Tilbury, G. de 170 Willoughby, Hugh 25, 88
Tirso de M olina 46, 47, 113, 114, W ilson 15
177, 183 W ingfield, Antonie 22
Toms, Santo 29, 77 W inkler 92
Torquemada, Antonio 26, 96, 100, W right, N. 141
139, 150, 151, 156, 157, 159, 163, Zamora Vicente, A. 56
165, 167 Zarate 42, 44
Tudela, Benjamn de 101 Zayas, M. de 47
Turbervile, George 170 Zeno, Hermanos 24, 26, 87, 88, 95, 110,
U nterdowne 81 132
Upsala, arzobispo de 106 Ziegler 26
Urbino, Rafael de 188 Zimic, S. 70, 72, 84, 140, 146
Valds, Juan de 47 Zschorn, J. 81
Valera, J. 82 Zumthor, P. 130, 155, 161, 173
Valera, Mosen Diego de 163 Ziga, Juan Enriquez de 84, 86