Sie sind auf Seite 1von 15

2013 /7/6

Rsum

La traduction du coran faite par Andr chouraqui a t largement


rejete et disqualifie par les chercheurs spcialistes du Coran parmi
lesquels on peut citer Abdallah Cheikh-moussa et hassan al azzouzi .Le
premier dans sans article consacr a la critique de la version Chouraqui
du Coran et intitul " De l'hbrahisation moderne du coran " n'a pas
manqu de jeter la lumire sur les fautes et les contradiction de ladite
traduction , Mais le chercheur , Contrairement a ce que suggre le titre
de son tude ne se penche pas souvent sur cette tache d'hbrahisation
du coran dont il accuse chouraqui.

Quant a hassan alazzouzi dans sans etude ou plutt son allocution


donne au colloque international sur la traduction du coran a tripoli en
2001 il numre minutieusement des fautes grammatico-syntaxiques et
lexicographique relevant selon lui de l'ignorance de chouraqui et sa
faible matrise de la langue arabe.
Or notre allocution se veut une approche de La version chouraqui du
coran se focalisant sur trois aspects qui dvoilent sa stratgie
frauduleuse
1 La trahison du signifiant
2- la trahison du signe
3- Le jeu tymologique
:

1917
1965 2007
1965
1
. 1973



.

1

/7/6 2013


" " " "Hbraisation du Coran

11 2 .1996
- -
3 .2001

-
-
.
:

-1

-2

-3

-1 :



.
L'ouvrante
" "non pas celui des courroucs "

2

/7/6 2013
" 4 courroucer
courrouc .
" "contre sens

courrouc
" " 5 !
:

.

"
" -4
Nous avons dcid pour les fils d'israel. dans
l'Ecrit vous serez detruits deux fois sur la terre , puis
6
vous vous lverez en grande elevation
"

"

!
lvation
"
" 7 "
8
"
:

* A7 9s=u $uGt$t/ ty $yzr&u 4y $u=yr& O

) t,!$t $s% (#%x.u (#y93tF$$s 'Ztu t 4n<


46-45

3

/7/6 2013

*9$# >#xy9$# z u) _t/ $ogw s)s9u

t9$# zi $\9%t t%x. ) 4 t 31.30

)#tGo $Yu $yn=r& yy_u F{$# t t

) 4 u!$| tGou u!$o/r& xn/x ]i Zx#!$s

t#9$# z %x. 4

" A leur intention Nous avons statu dans l'ecriture :


Par deux fois,oui, vous allez faire gros dgat sur la
terre , vous tant lev,oui a trop grande hauteur

Surtraduction
!! tandancieuse :

9
L'orgueil !!!


"
" Fils dIsrl,
10
commmorez les ravissements dont je vous ai ravis
commemorer
!
commemorer -

4

/7/6 2013
:
11
.

:

$t$# (#9%u $uu (#9)s? (#t#u %!$# $yr't

9r& >#xt #x6=9u 3 (#y$#u 104


notre berger Sois : :


12
"..

- - .
Notre berger sois

!!

-2 :


.

13

:
:

5

/7/6 2013


d 7t t u 3 7 u i /t t #u
i
o ?s #u
.x
u
)
_ /t

y

) >$
s 9 #$


! x ` ! * s ? u %
#$ /t
y $t ! . y
#$ s
211
:
. Demande aux Fils dIsrl combien de Signes des
Signes vidents nous leur avons donns ? Qui
troquerait les ravissements dAllah aprs les avoir
14
reus ? Voici, Allah est inexorable au chtiment

signes
.
ravissement
11

15
Bienfait

1u G 9$$ / #( ? ' s
% " :


" 93 : %
G . ) $!
| y = ? $$ s

Dis: Apportez la Tora et proclamez-la, si vous tes


16
sincres.
proclamer .

6

2013 /7/6

!$u =
y &r u
u
)
_ /t ,
t Vs $t
{ )
s &r s 9s


#
&r ?s
# u y /
$ u
7
u %! `
y $u > 2
(
W

9s )

t = G )
: 70 t $)
Z s u #( /
2
Z s
$)

Ainsi, nous avons fait alliance avec les Fils dIsrl, et


nous leur avons envoy des Envoys. Chaque fois
que des Envoys venaient eux sans les flatter, ils
accusaient les uns de mensonge et tuaient les autres.
17

flatter
.

# 9 4
t% 6
9 s i 9
y / /3
;m t &r
% :

# z
t$ y
y { y F t B
F #$ $ r f
?s M
_
y /n u #( )
y s ? #$

/t !
7 #$ u 3 !
#$
i
u t
u
s l
u &r u $
y

15 $7t 9 $$ /

:
Dis: Vous proposerai-je mieux que cela ? Pour
ceux qui frmissent, chez leur Rabb, il est des jardins
sous lesquels courent des fleuves, et l, en
permanence, des pouses pures, au gr dAllah,
18
Allah, clairvoyant pour les serviteurs

7

/7/6 2013

proposer .
permanence
eternels ternit . :
qui fremissent
" ..
pit crainte

19

=n ?s
t 67 t
) @ y u 4 *: 7t t
s Gt e 3
9j
:
toute prophtie, son temps, vous le saurez ! 20
. "
.
21
"

% 4 s9) Fy_u #s) 3s9) tFt:

?4 2$t6zr& !$# $tr'6t s% 6s9 s9 (#tGs

=t9$# =t 4n<) t? O &!uu 3n=yt !$# uzyu

t=ys? F. $y/ 3m7ts yy9$#u 94


:
Ils sexcuseront devant vous quand vous reviendrez
eux. Dis: Ne vous excusez pas ! Nous ne vous
croyons pas ! Allah nous a dj inform de votre
propos, Allah, avec son Envoy, vous verra

8

/7/6 2013
loeuvre. Mais ensuite vous serez prcipits devant le
connaisseur du mystre et du tmoignage: il vous
22
rvlera ce que vous faisiez.
le connaisseur du mystre
et du tmoignage
.
....." : "
" :
23
"


: :
. La dsirance dAllah, Rabb des univers 24





25

u tu 5 tJo !$#

tyt 15
:
Mais Allah se moque deux: Il les maintient dans leur
rvolte, aveugles 26

9

/7/6 2013


.27

-3 :


L'etymologie .

. :


"
.
darasa
fatir pter rhm
.28 "...
L'appel
qara,a


29

:
Au nom dAllah, le Matriciant, le Matriciel
La matrice
Rhm

30

10

/7/6 2013

31

" "
" "les tentes de l'crit
ohel
32
.
rabb
39 Rabb des univers

... .33
70 :

yn@ r&u !$# Mt$t/ #3s? z9 =tG39$# r't


:
Tentes de lcrit, pourquoi effacez-vous les
34
! Signes dAllah ? Vous en tes les tmoins
effacer kapara
effacer . .
" :
"
35

11

/7/6 2013
..
. 36
" "
" "
!
.... Abu saifan .37

:


.
" " :
"
.

38
"

:
"
.......
.

39
"

" "
. 40

12

/7/6 2013
-1

.
.
-2
" " " "

. .

$Z#ym %x. 3s9u $|#un u $wu t/) t%x. $t

t.9$# z t%x. $tu $V= 67

&t7s? $t t79 t$s% ) Ny9$# z>)t u|ym ) u!#yp G. r

y)u zt/) y7!$t/#u ts9)u y7ys9) 7t (#9$s% t/ .

t= &s! twu #Ynu $Ys9) t,ys)u 133

-3
YHWH
.

/ :


. . "

13

/7/6 2013

41
"
42
. 43

.
Le nom propre
.
Issa Jsus

.

.. Issa Mussa 44.

.

1 .
2
abdallah cheikh-moussa de l'hebraisation moderne du coran Arabica -1995-pp 107-126

3 . . :
. . .2001 . 206-190
Le coran. L'appel trasuit et prsent par andr chouraqui. Paris.robert laffont.1990. l'ouvrante. ,7 4
Gilliot Le Coran: trois traductions rcentes Studia Islamica, No. 75 (1992) p 163 5
6
Chouraqui.op.cit.LE VOYAGE NOCTURNE ou LES FILS DISRAL AL-ISR ou BAN ISRL , 4

7 . . 1426. 22005 . ..2 419


8 . .
. . 1422 . 1 2001 . . .14 .455
Cyril Aslanov .Pour comprendre la bible (La leon d'Andr Edition du rocher.1999.pp 38.449
)Chouraqui
Chouraqui.op.cit.LaGenisse AL BAQARAT . , 40 10
11 . . 201
12 .
Claude Gilliot.op.cit.p164 13
Chouraqui.op.cit.La genisse.ALBAQARAT., 211 14
15 . . 204
Chouraqui.op.cit.La gent de imaran.al imran, 93 16
ibid.La table.al maidat., 70. 17
ibid.La Gent de imaran al imran , 15 18
19 198
Chouraqui.op.cit Les troupeaux.al-anam , 67 20

14

2013 /7/6

.311 .9 . 21
Chouraqui.op.cit Amnistie bara'a , 94. 22
268 .11 . 23
Chouraqui.L'ouvrante al-fatihat , 1 24
Abdallah Cheikh-moussa op.cit. p115 25
Chouaqui op.cit.La genisse albaqarat ,15 26
321-319 . 1. 27
Chouraqui.op.cit.Liminaire. p16 28
Abdallah cheikl moussa op.cit. pp 108.109 29
Slimane Zeghidour : Deux nouvelles traductions du Coran. Le verbe d'Allah. Le nouvel 30
sbservateur.11/4/1991 .P 126
Claude Gilliot op.cit p 162 31
Abdallah cheikh-moussa op.cit 113 32
ibid p115 33
Chouraqui.La Gent d'Imran-al-imran ,70 34
170 1 1993 1413 -1 - - - 35
Abdallah cheikl-moussa op cit pp 109-110 36
Chouraqui.op.cit.Liminaire p 10 et suivantes 37
Andr chouraqui La tirbulente famille des fils d'Abraham: plaidoyer pour la rconciliation des frres 38
ennemis.In Thologiques.vol 5 n 1. 1997. p 115
ibid.p 117 39
Andr chouraqui : Position d'un isralien .in : Revue franaise de science politique.16e anne.n 40
4 .1966. p 758.
392001 . 1 . . . 41
.192 . 42
Claude Gilliot op.cit p 164 43
Mameri ferhat Traduire laltrit 44
Le cas des noms propres dans la traduction du Coran .Revue sciences humaines. N25.juin 2006.pp
.69.76

15

Das könnte Ihnen auch gefallen