Sie sind auf Seite 1von 7

ASIGNATURA:

Historia de la Lengua Espaola

TEMA:
Unidad II

PARTICIPANTE:
Damelia Mercedes Francisco 13-6007

FACILIDATOR:
Mara Alt. Mercedes

FECHA:
23/05/2016

RECINTO NAGUA
El espaol o castellano medieval
El espaol o castellano medieval tambin llamado romance castellano se refiere a
las variantes del castellano habladas en la pennsula ibrica entre el Siglo IX hasta
entrado el siglo XV aproximadamente; ms especficamente antes de que sucediera
el reajuste consonntico que dara origen al espaol contemporneo.

La primera obra extensa de la literatura en castellano medieval es el


llamado Cantar de mio Cid o Poema de mio Cid, creado a finales del siglo XII o
principios del siglo XII por autor annimo.

Antecedentes del Espaol Medieval


El castellano medieval comprende el perodo desde los primeros textos en el siglo
X hasta el inicio del reajuste del sistema consonntico hacia el siglo XIV. El
castellano medieval de los siglos IX al XIII se encontraba en situacin de transicin
entre los finales del latn tardo y los comienzos del espaol medio (siglo XV). El
espaol medieval est ms cerca en ciertos aspectos de otras lenguas romances de
la pennsula que el espaol moderno. Por ejemplo,

El castellano medieval distingua entre fricativas sordas y sonoras, similares


a las que siguen existiendo en portugus, cataln y francs (las fricativas
sonoras desaparecieron durante el siglo XV y XVI). Slo el judeoespaol,
hablado por judos expulsados durante los siglos XV y XVI, conserva restos de
las fricativas sonoras del espaol.

En el castellano medieval exista el sonido [h] procedente de f- latina inicial,


que ira desapareciendo progresivamente en espaol medio (modernamente
slo se conserva residualmente en algunas reas de Andaluca y Extremadura).

El castellano medieval admite que los pronombres clticos vayan en posicin


postverbal si el verbo est conjugado, tal como sigue sucediendo en algunas
variantes de asturleons.

El castellano medieval usaba como verbos para formar los "tiempos


compuestos" los verbos ser y aver (>haber), el primero se usaba con verbos
inacusativos y el segundo con verbos inergativos.

Caractersticas de Espaol Medieval

Fontica
Grafas
Morfosintaxis
Lxico

La lengua literaria (norma culta) que para finales del siglo XIV -como decamos en
el apartado anterior- se haba configurado y consolidado, reflejaba la variedad de
las zonas lingsticas del castellano, principalmente la burgalesa y la toledana.
Aunque esta norma escrita coincida ms con esta ltima por encontrarse en
Toledo la corte, reflejaba tambin formas y usos caractersticos de la Castilla vieja,
de Len y de otras zonas. El castellano medieval -como el espaol del siglo XXI- era
una lengua de todos pero sin ser la forma exclusiva de nadie.

Vocales (Consonantes)

Vocales

1. El castellano dispona de 5 fonemas simples y dos diptongos, en posicin tnica


(/, , , , , j, w/) y cinco fonemas simples en posicin tona (/a, e, i, o, u/). De
estas cinco ltimas, slo las fuertes (/a, e, o/) podan ocupar posicin final de
palabra.

2. La /-e/ tona final de palabra sola apocoparse tanto en formas verbales como en
sustantivos y adjetivos (nuef/nueue, noch/noche, diz/dize). La norma alfons
estableci que ocurriese el apcope en sustantivos y adjetivos tras consonantes
lquidas, dentales y alveolares (l, r, d, z, n: sal, mar, verdad, feliz, razn) pero que se
conservase en las formas verbales (dize).

Ntese que tanto la apcope como la conservacin eran realizaciones existentes,


por lo que lo nico que hizo la norma alfons fue recomendar un uso frente a otro.
Tampoco fue arbitraria la eleccin de conservacin de /-e/ en las formas verbales
ya que en estos casos no era un simple componente fontico de la palabra (como en
sustantivos y adjetivos), sino que tena tambin valor morfolgico (persona,
tiempo).

Fontica (Consonantes)

1. La norma culta diferenciaba /b/ de //; no era as en el castellano del norte que
consideraba a ambos fonemas como variantes combinatorias del fonema /b/. La
particularidad nortea acabo imponindose como norma y para el siglo XV se
haba generalizado totalmente.

2. Durante la Edad Media se generaliza paulatinamente el paso de /f-/ a la


aspiracin [h] y a su posterior desaparicin ("cero fontico"). En el s. XIV an se
realizaba /f-/ en la zona de Toledo, pero para el siglo XV se haba convertido en una
grafa <h> de realizacin fontica muda en todo el territorio castellano.
La aspiracin (y posterior desaparicin como sonido) de /f-/ fue general:
a) cuando iba seguida de vocal: facere > hacer, factum > hecho, fumum >
humo, filium > hijo, folia> hoja, fageam > haya, ferrarium > herrero,

b) pero la f se conserv -con algunas excepciones-:

1) Cuando iba seguida de los diptongos ue o ie: focum > fuego, fontem >
fuente, fortem > fuerte,ferum > fiero, festa > fiesta, fera > fiera
(pero: ferru > hierro),

2) o de una consonante lquida, lo r: fronte > frente, floccu > fleco

c) los curtimos y semicultismos la conservan siempre: forma, fama, fortuna, etc.

Grafas

Los nuevos sonidos del castellano (palatales, africadas y nuevos diptongos) no


tenan representacin grfica en latn por lo que tuvieron que adaptarse o
inventarse. (Vase apartado 5.1.3.)

Morfosintaxis

1. Desaparecen las amalgamas del artculo con las preposiciones en y con (conno,
enna -> con l, en la).

2. Cuando un pronombre complemento indirecto de tercera persona (le, les) vena


seguido de otro de tercera pesona complemento directo (lo, la, los, las), se converta
aqul en ge- (lelo [llo ljlo jlo lo]). En la actualidad este pronombre CI
combinado se transforma en s (Se los doy).

3. En los primeros textos en castellano abundan las amalgamas de pronombres


combinados entre s o con otros elementos de la frase de manera que la escritura
reflejaba la pronunciacin de los grupos fnicos ([kmlo] <quemlo> <que me
lo>. A partir del siglo XIII desaparecen estas amalgamas.

4. Las formas derivadas del pluscumperfecto de indicativo latino (-ra) seguan


conservando su valor de indicativo aunque ya empezaban a utilizarse con el valor
de imperfecto de subjuntivo como las conocemos hoy (Me gustara que cantaras.).

5. La /-d-/ intervoclica de las terminaciones de la segunda persona del plural


estaba empezando a desaparecer aunque an se conservaba como [].

6. En la formacin de los tiempos compuestos se utilizaba el verbo haber <auer>


con los verbos transitivos (la missa cantada la an), y ser con los intransitivos (ydos
son).
Haber, adems de su uso en la formacin de compuestos, segua conservando su
significado equivalente a tener.

"Dios, que buen vasallo, si oviesse buen seore" Mio Cid". la gracia de Dios aviese
arredrada et alongada dellos et avie tollido." Crnica General

Ser se utilizaba en la formacin de compuestos, como hemos mencionado; en las


construcciones copulativas para indicar caracterstica propia del sujeto, como es
utilizado en la actualidad, y tambin alternaba con estarpara indicar valores
locativos.

".ayunt todos los godos que con ell eran..." Crnica General "E los cristianos
estavan aquend el ro..." Crnica General

7. Junto a la voz pasiva formada con el auxiliar ser y el participio pasivo, ya


empezaba usarse tambin la forma pasiva refleja actual (se venden coronas, se
abre la puerta).

Siglos XIII y XIV

La intensa labor de traduccin realizada durante estos siglos XIII y XIV hizo
necesaria la introduccin de nuevos trminos que no tena el lxico patrimonial.

Prstamos del latn y del griego: absolucin, abstinencia, adorar, caridad, alegora,
metafsica, ciencia, verbo, acusacin, adversario, beneficio, eleccin, justicia,
notario, etc.

Arabismos: aldea, barrio, azafrn, alcalda, alcohol, auge, etc.

Adems de las anteriores lenguas, el francs tuvo una gran influencia en el


desarrollo lxico del castellano:

Fraile, monje, den,

Mesn, vianda, manjar,

Homenaje, linaje, palafrn, deleite, vergel, doncel, damisela, madama, salvaje.

Entre los diversos motivos que explican esta gran influencia del francs podemos
mencionar:

1. francesas eran las reformas eclesisticas impulsadas por los cluniacenses, a fines
del siglo XI, y que fueron introducidas en Espaa por los monjes.

2. el camino de Santiago estaba lleno de peregrinos y "turistas" francfonos que


acudan a visitar la tumba del apstol.
3. la caballera y la cortesa, temas socio-culturales medievales, tambin
introdujeron en el espaol medieval muchos trminos de origen francs.

a. Visto el Slideshare en el link siguiente:


http://www.slideshare.net/pigarciab/alfonso-x-
7362727?from_search=2Responde qu tan
fructferos fueron los aportes de Alfonso X y en
cules reas.
En La cultura

Aportacin Cultural

Alfonso X fue llamado "el Sabio" con merecida razn, pues fue muy grande su labor
intelectual como impulsor de obras cientficas, jurdicas y literarias a lo largo de su
reinado, as como de traducciones de valiosos tratados rabes. Con la colaboracin
de eruditos y sabios cristianos, musulmanes y judos, organiz el estudio de
diferentes mbitos del conocimiento (Leyes, Historia, Ciencia, y Artes Recreativas)
en los tres centros culturales de su reino: Toledo, Sevilla y Murcia. Durante esta
labor se encarg de supervisar la documentacin manejada por su grupo de
colaboradores, formado por traductores, compiladores y autores originales,
dejando siempre patente en esta labor de equipo su estilo personal.

La obra de Alfonso X se caracteriza por estar dotada de pretensiones enciclopdicas


y por el apasionado cultivo de las lenguas vernculas. Menndez Pidal habla de dos
pocas de creacin: la primera (1250-1260), volcada a la traduccin, mientras la
segunda (1269-1284) corresponde a las obras originales, como sus dos crnicas o
las Cantigas de Santa Mara.

En la Msica

Aportacin a la msica

En el terreno musical cre la ctedra de msica de la Universidad de Salamanca


(1254) y fue protector y admirador de muchos trovadores, como Bonifacio Calvo,
Guiraut, Riquier o Guilln de Cervera. Rey de un territorio donde convivan
cristianos, judos y musulmanes, Alfonso X, a diferencia de la gran mayora de
monarcas europeos de la poca, protegi las herencias culturales de todas las
culturas. El resultado musical ms importante de estos esfuerzos fueron
las Cantigas de Santa Mara, una compilacin de 428 obras, la mayora escritas en
gallego, de las que se sabe que el rey compuso varias personalmente.
En esta obra se anan con brillantez las influencias romanas, visigticas, rabes,
hebreas y trovadorescas, se consiguen importantes innovaciones y constituye, en
general, una de las obras principales de la Edad Media europea.

Por iniciativa de Alfonso X el Sabio se tradujeron al castellano fbulas de origen


hind de Calila e Dimna, una labor llevada a cabo cuando an era prncipe;
desconocemos el grado de relacin que pudo tener con obras que fueron
igualmente preparadas durante el reinado de su padre, como diversas obras
encargadas por el monarca a Juan Gil de Zamora, entre ellas un Ars musica, obras
histricas y una coleccin de milagros de la Virgen Mara; adems, a Alfonso X se le
debe el encargo de las vidas de santos compiladas por Bernardo de Brihuega.

b) Ver video sobre la obra Auto de los Reyes Magos y dejar su


opinin en dos prrafos. http://www.youtube.com/watch ?
v=nvno6QjFU2Y

Lo cierto es que este tipo de textos hoy en da est desgraciadamente restringido a


eruditos, estudiosos y especialistas y las versiones para nios o profanos suelen
estar "masticadas" y modernizadas como en uno de los dos enlaces que propongo al
final del artculo para el texto entero. Hemos de darnos cuenta que este tipo de
textos se concretaron cuando el espaol era ms oral que escrito y cuando no haba
normas claras (y, depende de cundo hablemos, ni claras ni oscuras).

Si separamos en nuestro cerebro los textos antiguos y los modernos, y tenemos


bien claras las normas de ortografa actuales, a no ser que se lo enseemos a nios
y jvenes -de hoy en da- no tendra por qu haber problema.

Das könnte Ihnen auch gefallen