Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Los cuatro siglos de historia juda desde la conquista de Alejandro Magno (332
AC) hasta la destruccin de templo (70 DC) fueron un perodo de considerable
actividad religiosa, poltica e intelectual. No es, pues, sorprendente que tambin
se caracterizaran por un notable conjunto de producciones literarias, muchas de
las cuales an existen. Esas obras son de naturaleza religiosa, pues la religin
estaba entretejida en todos los aspectos de la vida juda. Al mismo tiempo
reflejan acentuadamente las tendencias polticas e intelectuales de ese tiempo.
La literatura de este perodo est constituida por:
(1) Libros conocidos como "apcrifos" y "seudoepigrficos", que consisten de
literatura sapiencial, relatos patriticos, hechos histricos y obras apocalpticas.
(2) los escritos de la comunidad de Qumrn (probablemente esenios), la
mayora de los cuales provienen de las cuevas descubiertas cerca de mar
Muerto.
(3) los tratados alegricos de Filn de Alejandra, el telogo-filsofo helenstico.
(4) las obras de Josefo.
Despus de la destruccin del templo, y ms an despus de que fue sofocada
la revolucin encabezada por Barcoquebas (132-135 d. C.), la vida y el
pensamiento de los judos experimentaron profundos cambios. Como haban
terminado tanto el ritual del templo como su existencia como entidad poltica,
los judos concentraron sus energas intelectuales en un esfuerzo para no ser
absorbidos cultural y racialmente por el mundo gentil; y lo hicieron dando
nfasis a los aspectos legales de su vida religiosa y ocupndose
minuciosamente en ellos, tendencia que ya tena una larga historia,
especialmente entre los fariseos.
Si bien es cierto que al principio sus disposiciones legales fueron preservadas
mayormente mediante la tradicin oral, desde comienzos del siglo II tomaron
una forma literaria definida, y en el siglo VI ya se haban convertido en lo que
ahora se conoce como el Talmud, la compilacin tradicional de la ley juda.
Junto con el Talmud surgi un extenso comentario tradicional judo de las
Escrituras conocido como el Midrash (o Midrs).
Una buena parte de esto result de la exposicin del Antiguo Testamento en las
sinagogas. La literatura proveniente del Midrash no alcanz su forma final hasta
aproximadamente el ao 1000.
Trataremos brevemente cada uno de estos tipos de literatura juda:
Los Apcrifos
Los Seudoepigrficos
La Literatura de la Comunidad del Qumrn
La Septuaginta, Filn y Josefo
Los trgumes
El Talmud
El Talmud
El conjunto de leyes civiles y cannicas de los judos est contenido en una obra
muy extensa conocida como el Talmud, palabra que significa "enseanza". El
Talmud se origin en la traduccin oral que fue desarrollndose a travs de
varios siglos y comenz a escribirse aproximadamente a comienzos del siglo III
d. C., con la codificacin de su parte bsica: la Mishnah. En los dos siglos
siguientes se elabor y codific un gran conjunto de comentarios sobre la
Mishnah, que se conoce como la Guemara (o Guemarra). Estas dos colecciones
constituyen el Talmud y suministran la estructura del judasmo tradicional.
Tradicin Oral
Los rabinos de la era apostlica afirmaban que la tradicin oral juda era del
mismo origen divino que la revelacin escrita de la Torah. Esta tradicin fue
transmitida a las generaciones sucesivas hasta que a comienzos del siglo III
d.C., aproximadamente, lleg a su forma escrita como la Mishnah y se convirti
en la norma de conducta para los judos ortodoxos.
La tradicin juda an floreca en forma oral cuando se escribi el Nuevo
Testamento, y se ocupaba principalmente de la exgesis de las Escrituras
hebreas, la cual se conoca como Midrash. Esta exgesis no tena un enfoque
lingstico o histrico en el sentido moderno, sino era ms bien una bsqueda
de nuevo conocimiento, y el texto bblico slo se usaba para dar orientacin e
inspiracin. Esta exgesis se basaba en deducciones lgicas, en combinaciones
de pasajes relacionados entre s e interpretaciones alegricas.
El Midrash que trata de temas histricos o dogmticos recibe el nombre de
Haggad ("expresin"), o Midrash haggdico, y la parte que trata de asuntos
legales se llama Halak (literalmente "camino", es decir, "una norma" o "una
regla") o Midrash halkico.
El trmino Haggad se refiere a materiales no bblicos y a la exgesis de los
temas poticos, histricos y otros asuntos no legales de la Biblia hebrea. Era la
forma corriente que se usaba en la sinagoga para explicar la Biblia por medio de
smbolos, alegoras, fbulas y parbolas. La Haggad no estaba sujeta a reglas
estrictas de exgesis y permita el uso de casi cualquier recurso que dejara en el
oyente una impresin duradera. La voluminosa y legendaria literatura juda del
medioevo es principalmente el resultado de la exgesis haggdica de la Biblia.
Sin embargo, slo una pequea parte del Talmud debe su origen a la Haggad.
El Documento de Damasco
En la geniza o gueniz (recinto para depositar manuscritos en desuso) de una
sinagoga de El Cairo se descubrieron, a fines del siglo XIX, muchos valiosos
manuscritos judos de los comienzos de la Edad Media. Haba all dos textos
parcialmente idnticos, de una secta juda cuyos miembros, a falta de un
nombre ms exacto, han sido llamados "sadoquitas" o "pactantes de Damasco".
El sbado deba guardarse de acuerdo con las mismas reglas que observaban
los fariseos del perodo del Nuevo Testamento.
Literatura de Qumrn
Entre los Rollos del Mar Muerto se encontraron
numerosos fragmentos de textos no bblicos; sin Salmos de Gratitud
embargo, slo unos pocos estn relativamente
completos. Aunque estos manuscritos no Es una coleccin de unos 40 cnticos
proporcionan demasiada informacin histrica, espirituales, compuestos de frases de
describen la vida y las creencias de quienes vivan Isaas, Jeremas y Job, pero que
en Qumrn, y son por lo tanto, de gran muestran una estrecha relacin con los
importancia para comprender el pensamiento salmos cannicos. Su autor,
religioso de los tiempos de Jess. Los principales posiblemente el "Maestro de justicia",
documentos encontrados y publicados pueden aparece como un hombre perseguido,
dividirse de la siguiente manera: consciente de sus pecados, pero a la
vez confiado de que est lleno del
Espritu Santo, y de que le han sido
Comentarios Bblicos revelados los secretos de Dios para
En la cueva nmero uno se encontr una copia capacitarlo como dirigente de sus
casi completa de un comentario sobre los dos seguidores.
primeros captulos de Habacuc. Tambin se han
conservado fragmentos de comentarios sobre
Salmos, Isaas, Nahm y Miqueas. Apcrifos y Seudoepigrficos
Estas dos obras muestran un tipo especial de Entre los documentos apcrifos se han
interpretacin bblica en la cual se aplican las encontrado copias fragmentarias de
palabras de los profetas a la secta y los tiempos Tobit, Eclesistico y la Epstola de
en los cuales sta floreci. Con frecuencia se Jeremas.
denomina "Maestro de justicia" a su dirigente, y
"Sacerdote impo" a su principal antagonista. Los Entre los seudoepigrficos, han
caldeos de Habacuc 1:6 son denominados quitim, aparecido copias del libro de jubileos,
y se insina que son los romanos. del libro de Enoc y del Testamento de
los doce patriarcas. Tambin puede
Adems de los comentarios de libros bblicos han clasificarse como seudoepigrfico al
aparecido colecciones (florilegios) de pasajes Gnesis apcrifo, que es una versin
bblicos con sus correspondientes comentarios. legendaria y elaborada de los relatos
de los patriarcas.
Entre los manuscritos de Qumrn se han encontrado todos los libros del AT,
excepto Ester, y de varios hay ms de una copia. Esto, ms el nmero de
comentarios bblicos, subraya la importancia que la comunidad le daba al
estudio de la Biblia.
Los reglamentos del Manual de disciplina son similares a los que, segn Filn
(Que todo hombre probo sea libre 75-91), y Josefo (Antigedades xviii. l. 18-22;
Guerra de los judos ii. 8.2), tenan los esenios. Por lo tanto, se ha aceptado que
la secta de Qumrn era esenia o tena alguna relacin con los esenios.
Puesto que Juan el Bautista vivi en las cercanas de Qumrn, y vivi una vida
de ascetismo y practic el bautismo por inmersin, algunos eruditos han
sugerido que los esenios influyeron en l. Tambin se han sealado algunas
relaciones entre la literatura de Qumrn y el Evangelio de Juan.
Es notable el contraste entre "el espritu de verdad y el del error" y "entre la luz
y las tinieblas" que aparecen tanto en el Manual de disciplina como en el cuarto
Evangelio (Manual iii. 13-iv. 26; Juan 8:12; 11:10; 12:35; 14:17; 15:26; 16:13).
Se han visto otros paralelos entre los escritos de Qumrn y los de Pablo. De
especial inters es el uso de los trminos "misterio" y "conocimiento", palabras
importantes en el vocabulario de Pablo, que anteriormente se crea que eran de
origen gentil (ver Manual de disciplina iii. 2. 6; xi. 3. 6; Rom. 16:25; 1 Cor. 2:7;
Efe. 3:3).
Ahora se sabe que estos trminos se usaban en el culto entre los judos, lo cual
arroja luz sobre el uso que Pablo les dio.
La vida es la autobiografa de
Josefo. Fue escrita
principalmente como respuesta a
un tal justo que haba acusado a
Josefo de ser el espritu propulsor
de la revolucin juda. En toda la
obra el autor se presenta como
partidario de los romanos, punto
de vista. que difcilmente se
confirma con su relato de Guerra
de los judos.
Los Apcrifos
Oracin de Manass
Esta corta obra de slo 15
versculos asegura que es una
oracin del rey Manass de Jud
cuando estuvo prisionero en
Babilonia (2 Crn. 33:9-13). No
est entre los libros aceptados
por la Iglesia Catlica en el
Concilio de Trento, y en las
ediciones autorizadas de la
Vulgata se la coloca como un
apndice de los apcrifos.
En Segundo Macabeos se
introducen nuevos conceptos
doctrinales que no se hallan en el
primer libro, pues se registra la
forma en que judas Macabeo
present una ofrenda por los
pecados de los muertos y or
para que fueran liberados de sus
pecados con la esperanza de la
resurreccin (cap. 12:43-45). Por
su introduccin este libro parece
haber sido escrito en Palestina
alrededor del ao 124 a. C. (cap.
1: 10), y es un compendio de una
obra mayor escrita por un tal
Jasn de Cirene (cap. 2:23).
------------------------------------------------------------
La palabra "apcrifo" deriva de una voz griega ( [apokruphos])
que significa "escondido", "secreto", "oculto", "de origen desconocido". Como
los gnsticos y otras sectas herticas afirmaban que sus creencias particulares
estaban fundadas en escritos "apcrifos" (secretos) que los Padres de la iglesia,
como por ejemplo Melitn de Sardis, siglo II; Orgenes, c. 185-253; Atanasio, c.
296-373; Anfiloquio, c. 339-c.394; Rufino, c. 345-?; Jernimo, c. 340-420,
consideraban espurios (falsos), entre stos el trmino "apcrifo" lleg a
significar espurio. Y fue Jernimo, famoso traductor de la Vulgata, quien, en
el Prologus Galeatus de su famosa versin de la Biblia aplic por primera vez el
nombre de "apcrifos" a los libros que no encontr en el canon hebreo de las
Sagradas Escrituras.
Hay otros doctores de la iglesia que no aceptaron los libros apcrifos, entre los
cuales los siguientes: Hilario de Poitiers, c. 315-c. 367; el papa Gregorio I
(Magno), c. 540-604; Beda, llamado "el Venerable", 672-735; Hugo de San
Vctor, ?- 1141; Ricardo de San Vctor, ?- 1173; Toms de Aquino, c. 1225-1274;
Nicols de Lira, c. 1270-c. 1349; y otros. La Iglesia Catlica finalmente los
acept en el Concilio de Trento (1545-1563). Esta aceptacin dist mucho de ser
unnime, pues las discusiones sobre el tema fueron intensas y prolongadas.
[apokruphos] aparece 3 veces en el Nuevo Testamento:
Los Seudoepigrficos
Martirio de Isaas
Este libro declara que el rey
Manass conden al profeta Isaas
por decir que haba visto a Dios
(Isa. 6:1), pues de acuerdo a Exo.
33: 20 nadie puede ver a Dios y
vivir.
Salmos de Salomn
Es una coleccin de 18 salmos
que describen la justicia de Israel
en comparacin con las naciones
circunvecinas. Se describen dos
clases de judos: los justos, a los
cuales pertenece el autor; y los
injustos, que son profanos y
agradan a los hombres.
El relato de Ahikar
Se trata de una novela ubicada en
tiempos de Senaquerib, rey de
Asiria. Ahikar, ministro de
Senaquerib, es acusado
falsamente por su sobrino Nadn
y condenado a muerte. Pero como
Ahikar una vez haba salvado de la
muerte al verdugo, ste mata a un
criminal en lugar de Ahikar, quien
huye a Egipto. Cuando Senaquerib
supo que estaba vivo, lo hizo
volver; y cuando Ahikar regresa,
pide que se castigue a Nadn, el
cual es condenado a morir de
hambre en una prisin.
Los trgumes
As como los judos del mundo romano fuera de Palestina llegaron a sentir la
necesidad de una traduccin griega del Antiguo Testamento, as tambin
muchos judos en Palestina - en los siglos posteriores al exilio - se dieron cuenta
que no podan entender la Biblia en hebreo y que necesitaban una traduccin al
arameo.
Movidos por sus tendencias ms El trgum de Onkelos tambin es
conservadoras, durante siglos se abstuvieron sumamente literal, aunque contiene
de hacer esta traduccin, pero s dependan algunas secciones que son
de traducciones orales de los pasajes bblicos parafraseadas. Aunque est en duda
que eran ledos durante los servicios su verdadera paternidad literaria,
sabticos en las sinagogas. parece que originalmente fue escrito
en Palestina y editado ms tarde en
Despus de que un pasaje era ledo en Babilonia.
hebreo, se lo traduca al arameo. Esas
traducciones orales quiz comenzaron a Otro trgum del Pentateuco que es
escribirse antes del tiempo de Jess, y con bien conocido es el del Seudo-Jonatn,
toda certeza en el siglo I d. C. Se las conoce llamado as porque se le atribuy
como trgumes o sea "interpretaciones". errneamente a Jonatn ben Uzziel, el
ms distinguido alumno de Hillel; y
Puesto que stas son pruebas documentales tambin se le da el nombre de
del carcter del texto hebreo que se traduca, Yerushalmi I, pues fue compuesto en
los trgumes tienen cierto valor en el estudio Palestina quiz despus del siglo VII.
textual del Antiguo Testamento.
Es una traduccin con mucha
Tambin son importantes porque con parfrasis que introduce varias ideas
frecuencia revelan cules pasajes del Antiguo legales y filosficas.
Testamento eran considerados por los judos
como profecas mesinicas, ya que los Otro trgum palestino parafrstico del
trgumes no slo consisten de traducciones Pentateuco es el Yerushalmi II,
sino tambin de parfrasis y comentarios. tambin llamado Trgum
Fragmentario porque slo se han
En esta forma revelan cmo interpretaban los conservado porciones de l. El trgum
judos hace 15 o ms siglos ciertos textos que de los profetas que mejor se conserva
no pueden ser entendidos fcilmente por el lleva el nombre de Jonatn, pero los
texto hebreo existente. Los trgumes ms eruditos han encontrado evidencias de
antiguos quiz fueron los que tratan de la que fue preparado en Babilonia por el
Torah o los cinco libros del Pentateuco. rabino Jos en el siglo IV d. C.
Los trgumes de los "escritos" - la 3
El trgum mejor conocido acerca seccin de la Biblia hebrea -
del Pentateuco es el de Onkelos, aparecieron mucho ms tarde.
o Trgum Babilnico.
Parece que nunca se escribieron
Onkelos, tradicionalmente considerado trgumes de los libros de Daniel,
como Esdras y Nehemas.
el autor de este trgum, frecuentemente es
identificado con Aquila, el famoso alumno del
rabino Akiba. Aquila es autor de una
traduccin muy literal del Antiguo Testamento
al griego.
Criticismo Bblico
Crtica Textual del Antiguo Testamento
Antes del descubrimiento de los Rollos del Mar Muerto en 1947, y aun desde
entonces, la crtica textual del Antiguo Testamento se ha visto en dificultades por la
escasez de manuscritos para hacer comparaciones. Sin embargo, son varios los
materiales que se emplean:
Los masoretas (palabra que deriva de una raz aramea que signfica transmitir",
"entregar") fueron los custodios del texto hebreo tradicional desde el siglo VI hasta el
siglo XI d.C. Inventaron un sistema de vocalizacin para el texto hebreo, que hasta
ese momento se escriba sin vocales, y establecieron reglas para la transmisin fiel
del texto bblico tal como exista en su tiempo. Por esto el texto hebreo estndar se
conoce como texto masortico (TM).
Existen otros cuatro manuscritos hebreos que contienen el texto de ben Aser.
1. El ms antiguo de stos es el Cdice de El Cairo, que contiene los profetas
anteriores (denominacin juda, que abarca desde Josu hasta Reyes), y los profetas
posteriores (denominacin juda para los profetas mayores y menores, excepto
Daniel), escrito por Moiss ben Aser y fechado en el ao 895 d. C.
4. El Cdice de Alepo (as llamado porque durante siglos se conserv en esa ciudad
de Siria), que originalmente contena todo el AT, pero que ahora est incompleto, se
considera como el ms precioso de todos. Este cdice, corregido y puntuado por
Aarn ben Aser en el ao 930 d. C. es la base de una nueva edicin crtica de la
Biblia hebrea publicada en Jerusaln. En nuestros das, este manuscrito es designado
generalmente como Kter Aram Tzov (Kter corona y Aram Tzov es el antiguo
nombre hebreo de Alepo).
Son dos las explicaciones principales de este fenmeno. En primer lugar, a travs de
los siglos las guerras y la persecucin casi lograron destruir por completo estos
antiguos documentos, y por otra parte, la costumbre juda establecida era de
enterrar los anteriores manuscritos para proteger de profanacin el nombre de
Dios. Cuando un manuscrito estaba viejo, lo ponan en la geniza ("escondite"), un
cuarto de la sinagoga situado en el stano o en el altillo, pero siempre escondido.
Cuando la geniza se llenaba, todos los manuscritos se enterraban con gran
ceremonia. Se permita as que la naturaleza destruyera los manuscritos. Por estas
dos razones son pocos los manuscritos hebreos antiguos que se han descubierto.
Sin embargo, a pesar de que los manuscritos hebreos que existen son relativamente
recientes, hay razn para creer que representan con precisin el texto bsico de las
Escrituras hebreas escritas por sus autores originales. Esta confianza se basa en lo
que se sabe del mtodo de trabajo de los escribas.
En Soferim, tratado menor del Talmud babilnico, en cuyos 21 captulos se dan
instrucciones precisas sobre la copia de MSS, se detallan los materiales que deban
usarse, el tamao de las columnas, de los espacios y de las letras; la forma de
escribir los nombres de Dios, la ordenacin de las letras y la reverencia con que
deban tratarse los MSS de la Torah. No deba cambiarse ni una letra, aunque se
supiera que era un error de ortografa. Ni una letra deba copiarse de memoria, para
que no hubiera alguna posibilidad de error.
(5) La Hexapla
Fue una edicin sxtuple del AT, producida por Orgenes (185-254 d. C.), quien
coloc el texto hebreo y las versiones griegas en seis columnas paralelas.
Puesto que se trataba de una obra monumental nunca se hizo una copia completa.
Como resultado slo se conservan copias posteriores de pequeas partes de esta
gigantesca obra.
Esta versin, la Peshito, palabra que significa "simple", muestra los efectos de
revisiones posteriores hechas en base a la Septuaginta. Hay manuscritos de esta
versin que datan del siglo V d. C.; sin embargo, para los fines de la crtica textual, la
Peshito del AT debe usarse con cautela. Su texto concuerda bsicamente con el texto
masortico.
Jernimo procur ser fiel al texto hebreo que tena; sin embargo, la Vulgata tiene
varias desventajas para el trabajo de la crtica textual. Una de ellas es la libertad con
que tradujo Jernimo. Tena el decidido propsito de producir una traduccin en buen
latn, y por lo tanto la Vulgata no es una traduccin literal. Por esto, con frecuencia
es difcil determinar con precisin el texto hebreo del cual se tradujo.
Por otra parte, la versin fue hecha despus que se uniform el texto hebreo. Por lo
tanto, en los pasajes en donde se puede reconocer cul fue el texto hebreo traducido
por Jernimo, ste generalmente concuerda con el texto hebreo que hoy se conoce;
y en aquellos pasajes en donde difiere, debe reconocerse la probabilidad de que el
texto haya recibido la influencia, directa o indirecta, de la Septuaginta.
Puesto que stas son pruebas documentales del carcter del texto hebreo que se
traduca, los targumes tienen cierto valor en el estudio textual del Antiguo
Testamento. Tambin son importantes porque con frecuencia revelan cules pasajes
del Antiguo Testamento eran considerados por los judos como profecas mesinicas,
ya que los targumes no slo consisten de traducciones sino tambin de parfrasis y
comentarios. En esta forma revelan cmo interpretaban los judos hace 15 o ms
siglos ciertos textos que no pueden ser entendidos fcilmente por el texto hebreo
existente.
Los targumes ms antiguos quiz fueron los que tratan de la Torah o los cinco libros
del Pentateuco.
Otro targum del Pentateuco que es bien conocido es el del Seudo-Jonatn, llamado
as porque se le atribuy errneamente a Jonatn ben Uzziel, el ms distinguido
alumno de Hillel; y tambin se le da el nombre de Yerushalmi I, pues fue compuesto
en Palestina quiz despus del siglo VII. Es una traduccin con mucha parfrasis que
introduce varias ideas legales y filosficas.
El targum de los profetas que mejor se conserva lleva el nombre de Jonatn, pero los
eruditos han encontrado evidencias de que fue preparado en Babilonia por el rabino
Jos en el siglo IV d. C.
Un ejemplo de la libertad que se tomaron los autores de los targumes puede verse
en el targum de Jonatn en Jer. 10:11. Este pasaje est en arameo en las Biblias
hebreas ms antiguas; por lo tanto no habra necesitado traducirse. Sin embargo, en
vez de las diez palabras que tiene el versculo en el arameo bblico, en el targum hay
57 palabras.
En las versiones espaolas de la Biblia hechas desde el hallazgo de los Rollos del Mar
Muerto, tambin se han introducido, especialmente en el libro de Isaas,
modificaciones basadas en el texto de esos manuscritos. Esto se observa en la BJ, en
la NC y en la VP.
Por ejemplo:
Cap. 3: 24:
La RVA dice "quemadura en lugar de la hermosura",
La NC dice, "en vez de hermosura, vergenza";
Cap. 14 :4:
La RVA dice "codiciosa de oro",
La VP dice "arrogancia".
Cap. 21: 8:
La RVA dice "len";
La BJ, "viga";
Cap. 45: 2:
La RVA dice "rodeos enderezar";
La VP, "derribar alturas";
La BJ dice "allanar las pendientes".
Otros ejemplos pueden apreciarse en Isaias 15:9; 23:2; 33:8; 49:24; 37:25.
Cabe sealar que en varios de los casos cuando haba diferencia entre el texto
masortico y el texto de los Rollos del Mar Muerto, una o ms de las antiguas
versiones concordaba con el texto de los rollos. Se ha interpretado que esto
significara que las versiones tuvieron un original ms parecido al de los Rollos del
Mar Muerto que al texto masortico.
La copia parcial de Isaas, que tiene la mayor parte de Isa. 41-66, denominada 1QIsb,
tambin se encontr en la cueva nmero 1. Es una copia hecha con mayor precisin,
y al mismo tiempo tiene menos diferencias, y diferencias de menor importancia con
respecto al texto masortico. La variante ms importante que contiene es una que
concuerda con 1QISa y con la LXX, segn la cual se aade en Isaias 53:11 la palabra
"luz". La BJ traduce acertadamente: "ver luz, se saciar".
De la cueva nmero 4 se recuperaron fragmentos de aproximadamente una docena
de otros manuscritos de Isaas, entre los cuales se encontraban dos comentarios
(llamado pesher en hebreo). El texto de estos fragmentos se acerca mucho al hebreo
tradicional. Estos manuscritos de Isaas dan evidencia de la antigedad de la
tradicin textual transmitida por la Biblia hebrea que hoy se conoce.
Por mucha revisin o alteracin que se haya hecho en el siglo I d. C., no se observa
modificacin significativa en las consonantes del texto. Los Rollos del Mar Muerto
confirman la precisin del texto hebreo.
La mayora de las copias de otros libros del AT tambin se parecen al texto hebreo
masortico. Aunque algunos de los fragmentos de los quince diferentes manuscritos
del Gnesis rezan en forma similar a la del hebreo del cual debe haberse traducido la
versin de los LXX, en general, apoyan el texto tradicional hebreo.
Los manuscritos del resto de los libros del Pentateuco representan tres diferentes
tipos de texto. La mayora se parecen al texto masortico. Pero entre los quince
manuscritos de xodo que se conocen, uno (4QExa) contiene un tipo de texto que se
asemeja mucho al que debe haberse traducido para la versin LXX. Lo mismo ocurre
con un fragmento que contiene Deut. 23: 41-43 (4QDeutb).
Por lo tanto, se puede ver que en estos manuscritos hay evidencia de tres lneas de
transmisin: la protomasortica, la del texto del cual se tradujo la LXX y la
protosamaritana.
Por mucho tiempo se ha reconocido que el texto hebreo de los libros de Samuel
presenta numerosos problemas textuales. Parece que en el proceso de la
transmisin, el texto hebreo de estos libros sufri sobre todo por causa de omisiones
accidentales. La LXX con frecuencia contiene lo que evidentemente es el griego
equivalente a la parte que falta. Por lo tanto, el descubrimiento de fragmentos de
tres manuscritos (4QSama,b,c) es de gran importancia. Sobre todo, es significativo el
manuscrito de 4QSamb fechado a fines del siglo III a. C., y del cual se han
conservado importantes partes del texto.
Con referencia a estos manuscritos, el profesor Frank Cross, hijo, quien public los
MSS de 4QSama y 4QSamb afirma: "El texto de Samuel que contienen los tres rollos
de la cueva nmero 4, difiere mucho de la tradicional Biblia masortica.
Sistemticamente sigue el texto de la LXX de Samuel" (The Ancient Library of
Qumran, p. 179). Adems, seala que el texto de 4QSamb conserva en algunos
casos un texto que es superior, tanto a la LXX como al texto masortico. Luego
seala la importancia de este hecho para la crtica textual de los libros histricos del
AT:
"Estos manuscritos establecieron de una vez por todas, que en los libros histricos
los traductores de la LXX reprodujeron fielmente y en forma muy literal el original
hebreo. Y esto significa que la LXX de los libros histricos debe resucitarse como
herramienta primaria del crtico del AT. Esto implica repudiar buena parte de la teora
y del mtodo de crtica textual que se construy y se aplic al texto hebreo de
Samuel en la ltima generacin de eruditos" (Id., p. 180).
En seguida aade que esto no significa que el texto de la LXX sea necesariamente
superior al del hebreo tradicional. Cada pasaje debe estudiarse en forma individual,
y evaluarse con muchsimo cuidado. Cada uno debe considerarse en base de sus
propios mritos.
Lo que hoy se sabe en cuanto a la crtica textual y a la transmisin del texto del AT,
obliga cada vez ms a respetar la integridad del texto hebreo que hemos
recibido. No es posible sugerir, como lo han hecho tan libremente algunos eruditos,
que las dificultades de interpretacin se solucionan con enmiendas del texto o la
fabricacin de un "texto conjetural". Podemos estar seguros de que los cambios que
ha sufrido el texto del AT en los ltimos dos mil aos no han modificado para nada su
sentido. La confianza del cristiano conservador en el texto bblico ha sido vindicada.
Generalmente una obra tal se conoce con el nombre de "crtica textual" o "baja
crtica". Mediante un proceso de diligente estudio crtico, la crtica textual se esfuerza
por descubrir y eliminar errores de copistas para llegar a un texto bblico que, en todo
lo posible, sea el mismo que sali de las manos de los escritores originales. Esta obra
ha sido sumamente fructfera, y lo que ha logrado la crtica textual y sus
descubrimientos, han hecho mucho para restablecer la confianza en el texto de la
Biblia.
Todo digitador sabe cun fcil es saltar de una palabra a otra igual que se halla en
una lnea posterior, omitiendo as el trozo que hay entre esas dos palabras. Los
eruditos llaman a esto un error "homoiotelutico", esto es, omisin debido a similitud
o parecido de ciertas palabras. En los manuscritos del Nuevo Testamento no slo se
encuentra esta clase de omisin textual, sino tambin otras.
La palabra "Jesucristo" aparece en lugares donde en los textos ms antiguos slo dice
"Jess", y tambin el atributo "santo" se antepone a la palabra "Espritu".
Unas variantes son originadas por errores ortogrficos; otras, por confundir palabras
que parecen similares a la vista, pero que tienen un significado diferente.
Tambin es evidente que ciertas notas escritas por lectores en los mrgenes de
algunos manuscritos, a veces se consideraban errneamente como parte del texto
original por algn copista posterior, quien las incorpor a los nuevos
manuscritos. Esos copistas pensaban, sin duda, que la anotacin marginal era una
omisin de un copista anterior, y que se haba escrito en el margen despus de
descubrirse el supuesto error. Por esta razn han aparecido en manuscritos
posteriores adiciones que no se hallan en las copias ms antiguas.
Como los libros del Nuevo Testamento circularon profusamente y muchos miles de
copias fueron escritas por personas de diversa capacidad lingstica, es fcil
comprender cmo se introdujeron tales variantes en los manuscritos bblicos. Los
dirigentes de la iglesia advirtieron esas diferencias y de vez en cuando se esforzaban
por preparar un texto uniforme mediante revisiones; y por eso a veces declaraban
que ciertos pasajes eran correctos aunque no siempre se basaban en la evidencia de
manuscritos antiguos.
En primer lugar, debe tenerse en cuenta cada manuscrito bblico existente. Esos
manuscritos deben ser estudiados y reproducidos mediante copias fotogrficas. Estos
textos quedan as al alcance de los eruditos en general, y no nicamente como
exclusividad de unos pocos doctos en la materia que quiz vivan cerca de donde se
conservan esos manuscritos. Este proceso es especialmente necesario en el caso de
los manuscritos ms antiguos, pues generalmente son los ms valiosos para los
estudios textuales.
Se sabe que hay ms de 5.200 manuscritos del Nuevo Testamento griego. Esta gran
cantidad aumenta la obra del especialista en crtica textual; sin embargo, esto es lo
que le permite conseguir resultados ms fidedignos y satisfactorios que los que
hubiera obtenido si slo tuviera a su disposicin unos pocos textos antiguos para sus
comparaciones, como es por ejemplo, el caso del erudito que se ocupa de literatura
antigua extra bblica, pero que slo dispone de unas pocas copias antiguas. Esto
sucede con la famosa Constitucin ateniense de Aristteles, y la Didach, obra
cristiana del siglo II, pues en ambos casos slo se conocen copias muy posteriores.
Cuando esto sucede, es imposible determinar la forma original
Despus de diez meses de trabajo, la primera b. Juan Mill. En 1707 John Mill
edicin apareci en marzo de 1516. El trabajo fue (1645-1707), despus de treinta
hecho con premura, y, por lo tanto, la calidad no aos de trabajo produjo una
era buena. Se basaba en unos pocos manuscritos coleccin de unas 30.000
en minscula, de fecha tarda, que haban podido variantes o diferencias con el
conseguir en Basilea. textus receptus en las notas y
los apndices de su NT griego.
Los unciales (manuscritos en mayscula), tan
famosos hoy, an no se conocan. c. Ricardo Bentley. Si bien se
hicieron intentos de mejorar el
texto tradicional, nadie tuvo el
El texto de los Evangelios se basaba en el
valor de abandonar el texto
cdice 2, un manuscrito deficiente del siglo XII,
recibido y comenzar de nuevo a
corregido segn el cdice 1, MS del siglo X de
partir de los MSS griegos. En
bastante valor.
1720 Richard Bentley (1662-
1742), ilustre erudito clsico,
Para el texto de Hechos y las cartas de Pablo se public su Proposals for Printing
us principalmente un MS del siglo XIII (2ap) y
para el Apocalipsis, slo un MS (1r ) del siglo XII. a Critical Edition of the New
Desafortunadamente a ste le faltaba la ltima Testament. Se propona preparar
hoja en la cual estaban los ltimos seis versculos el NT griego y latino que
de Apoc. 22. Erasmo supli esta falta traduciendo correspondiera, segn l lo
estos versculos de la Vulgata latina al griego. crea, con el texto del siglo IV.
Tambin intercal materiales de la Vulgata en otros Pero el gran profesor de la
puntos del NT. Universidad de Cambridge muri
antes de poder desarrollar sus
Como resultado todava se encuentran palabras y planes. Su importancia radica
frases en el "texto recibido" que no aparecen en mayormente en el estmulo que
ningn MS griego. le dio a otros para estudiar los
manuscritos.
El texto griego del Novum Instrumentum, nombre
que Erasmo dio a la primera edicin, estaba d. Bengel. En 1734 Juan Alberto
acompaado de una columna paralela en una Bengel (1687-1752) public el
traduccin latina nueva y elegante, la primera texto recibido, pero por primera
traduccin latina de todo el NT desde el tiempo de vez clasific las variantes que
Jernimo. aparecan en el margen bajo
cinco categoras, segn el grado
Desafortunadamente, la primera edicin tena de superioridad, igualdad o
centenares de errores tipogrficos. En las cuatro inferioridad de cada una en
ediciones posteriores (2 ed., 1519; 3 ed., 1522; relacin con el texto impreso.
4 ed., 1527; 5 ed., 1535) se corrigi la mayor Tambin propuso que en vista de
parte de estos errores. que la gran mayora de los MSS
del NT se haban escrito despus
La segunda edicin titulada Novum Testamentum del siglo X, los MSS deban
fue la base del Nuevo Testamento alemn evaluarse y no contarse. Si se
traducido por Lutero. escoga una determinada
variante en base a que apareca
La tercera edicin es famosa por la introduccin ms veces que otra, se estara
del conocido pasaje de los "tres testigos" en 1 Juan eligiendo un texto de fines de la
5:7, 8a. Esta comma iohanneum [adicin a Juan] Edad Media.
como se le da en llamar, consiste de las palabras
"en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espritu Santo; y e. Wettstein. Juan Jacobo
estos tres son uno. Y tres son los que dan Wettstein (1693-1794) es
testimonio en la tierra". notable por dos contribuciones
importantes: (1) su
nomenclatura de los
Esta aadidura apareca en la Vulgata en los
manuscritos, y (2) su coleccin
tiempos de Erasmo, pero los MSS griegos que ste
de materiales. Distingui a los
conoca no la tenan, y por lo tanto la omiti en sus
manuscritos en mayscula o
primeras dos ediciones. Erasmo estaba tan seguro
unciales por medio de letras
de que era una aadidura reciente al texto, que maysculas; a los manuscritos
cuando fue criticado por omitirla prometi que la en minscula, los design con
colocara en su prxima edicin si alguien poda
descubrir un solo MS griego donde estuviera este nmeros arbigos. Este sstema
pasaje. an perdura. En su NT griego
(1751 - 1752) aparecan
Finalmente le mostraron tal MS, y Erasmo coloc variantes de ms de 300 MSS y
la comma iohanneum en su tercera edicin, tal tambin una coleccin de
como lo haba prometido, pero sealando en una paralelos con pasajes del NT, de
nota que no la crea autntica. Erasmo no saba escritores clsicos, judos y
que el MS que le mostraron haba sido escrito en cristianos, que an es
1520, con el nico propsito de obligarlo a incluir consultada por los estudiosos.
dicha aadidura en su texto griego.
f. Semlery Griesbach. La idea
Ahora se sabe que este pasaje apareci por de clasificar los manuscritos fue
primera vez en algunos manuscritos latinos desarrollada an ms por Juan
tardos, pero que falta en todos los MSS griegos Salomn Semler (1725-179l) y
Juan Jacobo Griesbach (1745-
antiguos. Ninguna de las antiguas versiones lo
1812). Ambos dividieron los MSS
tiene, y ningn Padre de la iglesia lo cita, incluso al
del NT en tres
hablar de la Trinidad. Se ve, entonces, que
categoras. Adems, dos de las
la comma iohanneum no tena derecho a ser
reglas de Griesbach en cuanto a
considerada como parte del texto bblico y que los
la crtica textual todava tienen
traductores modernos tienen razn en omitirlo (BJ, aplicacin: el texto ms corto
VP). debe preferirse al ms largo, y el
de ms difcil lectura debe
preferirse antes que el ms fcil.
La dominacin del Textus Receptus
Roberto Esteban (Estienne o Stephanus, 1503- Decadencia del textus receptus
1559), impresor parisiense, erudito y protegido de Carlos Lachmann (1725-1851)
Francisco I, public entre 1546 y 1551 cuatro fue el primero en romper con la
ediciones del NT griego. Fueron bsicamente tradicin del texto recibido. Lo
reimpresiones del trabajo de Erasmo. hizo en sus dos ediciones (1831
y 1842-50), en las cuales no us
Su tercera edicin, en 1550, conocida como la
el texto recibido e intent
"edicin real" (editio regia), contena un aparato
reconstruir lo que crea que era
crtico en el cual aparecan variantes de 15 MSS.
el NT del siglo IV.
Este texto fue el que generalmente se acept en
Gran Bretaa.
Aunque la obra de Lachmann
La cuarta edicin en 1551, publicada en Ginebra, contena claras deficiencias en
es importante porque por primera vez tena los cuanto al uso de las fuentes y la
versculos enumerados. metodologa empleada, fue
importante porque llam la
Esteban la prepar as para poder usar la
atencin a los eruditos a la
concordancia que estaba haciendo, la cual fue
posibilidad de lograr un texto
publicada por su hijo Henri en 1594.
superior al que por tradicin se
Teodoro de Beza (1519-1605), amigo y sucesor de haba recibido.
Calvino en Ginebra, public cuatro ediciones
independientes (1565, 1582, 1589, 1598) del NT a. Tregelles. Samuel Prideaux
griego, todas ellas muy parecidas a las de Esteban. Tregelles (1813-1875) public un
Si bien tena en su poder el Cdice Beza (siglo nuevo texto crtico del NT que
V/VI) y el Cdice Claromontano (siglo VI), les dio esperaba que desplazara al
poco uso. texto recibido. Viaj
extensamente para comparar
Los hermanos Elzevir. El nombre textus receptus, o
manuscritos griegos. Su trabajo
sea "texto recibido", viene de la segunda edicin
crtico se distingui por su
(1633) del testamento griego producido por dos
escrupulosa precisin, Desde
impresores holandeses, Bonaventura y Abrahn
1857 a 1872 produjo una sola
Elzevir.
edicin del NT.
El prefacio de esta edicin afirma:
b. Tischendorf. Constantino
Textum ergo habes, nunc ab omnibus receptum,
Tischendorf (1815-1874) fue uno
in quo nihil immutatum aut corruptum damus.
de los mayores descubridores,
De esta frase viene la designacin textus recolectores y publicadores de
receptus que se aplica a este texto preparado por MSS del NT que haya vivido
Erasmo, Esteban y Beza que se convirti en base alguna vez. Descubri ms de
de todas las principales versiones protestantes del 20 MSS unciales; public la
NT hasta 1881: mayora de ellos por primera y
tambin public 24 ediciones del
"Tenis por lo tanto el texto [textum], ahora
recibido [receptum] por todos, en el cual no damos NT griego entre 1841 y 1873.
nada cambiado o corrompido".
Los estudiosos NT le deben a su
El textus receptus fue lo que se imprimi durante
genio y a su perseverancia el
tres siglos siempre que se imprima el NT griego.
descubrimiento del Cdice Sina,
el desciframiento del Cdice de
Efran, y la primera publica del
Cdice Vaticano. La culminacin
de su obra publicadora fue la
octava edicin de su NT griego
entre 1864 y 1872, Editio Octava
Critica Major, en la cual apareca
rico aparato crtico en siete
partes.
c. Westcott y Hort.
En 1881, despus de casi treinta
aos de investigacin de
problemas textuales del NT, dos
profesores de Cambridge,
Brooke Foss Westc Fenton John
Anthony Hort, publicaron su obra
monumental, The New
Testament in the Original Greek.
Si un manuscrito en la mayora
de los casos tiene un texto
confiable, puede suponerse que
es un buen manuscrito. Por lo
tanto, haciendo el primer
proceso, se puede formar una
opinin del valor comparativo de
los diversos manuscritos.
b. Von Soden. Herman Freiherr von Soden public un nuevo texto griego con el
correspondiente aparato crtico, basado en su propia teora textual. Von Soden
divida los manuscritos en tres categoras que luego se subdividan en mltiples
subcategoras. Su complicado sistema ha recibido la designacin de "magnfico
fracaso".
c. Souter. En 1910 Alejandro Souter reprodujo el texto griego que haba servido
de base para la versin revisada de la Biblia inglesa en 1881. A este texto le
aadi un aparato crtico escogido, con valiosas citas como evidencia de los
padres, especialmente de los padres latinos. Esta obra fue reproducida en 1947
en Oxford con el aadido de nuevas evidencias.
(1) Vogels. En 1920 apareci la primera edicin del NT griego de Enrique Jos
Vogels. Su obra parece acercarse ms al trabajo de von Soden y al texto
recibido que las otras ediciones crticas modernas. Contiene un aparato crtico
ms bien pequeo, pero con muchas citas del antiguo latn y de las versiones
siracas. En la segunda edicin apareci la Vulgata junto con el
texto griego.
(2) Merk. La obra del padre Agustn Merk, una edicin grecolatina del NT, fue
publicada en Roma en 1933. El aparato crtico contiene nuevas evidencias, y los
MSS estn organizados de modo que muestran las relaciones existentes entre
s. Merk se aleja ms del texto recibido que los otros dos editores catlicos.
(3) Bover. La edicin greco-latina del padre Jos Mara Bover apareci en
Madrid en 1943. Este texto es ms bien eclctico y con frecuencia prefiere las
variantes del texto occidental antes que del alejandrino. El aparato crtico se
limita slo a las variantes ms importantes.
Entre estos hallazgos estn los cuatro pergaminos de lujo (N, O, , ) del siglo VI,
escritos sobre pergamino de color prpura, con tinta plateada y dorada; el
Cdice Washington (W) del siglo V, que contiene los cuatro Evangelios, y se
descubri en El Cairo en 1906; las 84 hojas de las epstolas paulinas del
manuscrito de Washington (1), que datan del siglo V o VI, y el redescubrimiento
en 1901 del Cdice Koridethi ( ), del siglo IX, que haba estado perdido en un
convento por treinta aos.
Entre las importantes versiones descubiertas debe mencionarse el manuscrito
palimpsesto de los Evangelios en la antigua versin siraca, hallado en el
monasterio de Santa Catalina, en el Sina, en 1892.
Pero los descubrimientos ms notables, por causa de su edad, han sido los de
varios papiros, entre ellos los tres cdices del NT entre los papiros Chester
Beatty, y ms recientemente las epstolas de Juan, Judas y Pedro, y los
Evangelios de Lucas y Juan, entre los papiros Bodmer.
Los principales grupos de textos, aceptados hoy por los eruditos, son:
El texto recibido que sirvi de base para la mayora de las traducciones hasta
entrado el siglo XIX, fue, en verdad, una forma ms bien tarda de este tipo.
Tambin se lo denomina "vulgata griega" o texto eclesistico, otros lo
denominan texto koin o tradicional.
(2) Alejandrino. Bajo este nombre se combinan los tipos neutro y alejandrino
de Westcott y Hort. Los eruditos afirman que no hay suficiente diferencia entre
los dos para justificar la existencia de dos categoras. Es probable que los
manuscritos denominados alejandrinos por Westcott y Hort representen
sencillamente diferentes grados de fidelidad al texto representado por el Cdice
Vaticano y el Cdice Sinatico. Si bien todava se considera que los cdices
Vaticano y Sinatico tienen un texto esplndido, se sabe que no estn libres de
errores de transcripcin como lo pensaron los profesores Westcott y Hort.
La comisin decidi poner en el texto griego, sin comentario alguno, lo que ellos
consideraban como texto establecido. Algunas variantes fueron incluidas en el
texto, pero indicando el grado de certeza que le atribuan.
Una variante considerada muy segura lleva, por ejemplo, la denotacin A; una
menos segura, B; una variante considerada preferible a las otras, pero no tan
segura, es designada con la letra C; y finalmente una variante que es preferida
por la comisin, pero que no tiene el apoyo de mucha evidencia textual es
designada con la letra D.
Se consideran las evidencias externas, entre las cuales son importantes la fecha
y el tipo de MS, la distribucin geogrfica de los MSS que apoyan determinada
variante, la relacin genealgica de textos y familias de MSS. Corresponde
sealar que los testimonios deben evaluarse y no contarse.
LOS QUE TIENEN vecinos judos saben que stos festejan el da de ao nuevo, al
que llaman Rosh Hashanah, entre septiembre y octubre. Si se le pregunta a un rabino
la fecha de Rosh Hashanah, explicar que es el primer da del mes judo de Tishri,
pero que cae en diferentes fechas durante los meses de septiembre u octubre, ya que
debe coincidir aproximadamente con la luna nueva.
Esto ocurre porque los judos tienen un calendario lunar, ahora modificado, pero
calculado originalmente segn los movimientos de la Luna. En los tiempos antiguos,
la aparicin de la nueva creciente al ponerse el sol, tras varias noches sin Luna,
sealaba el comienzo del primer da de cada nuevo mes.
Origen
Por supuesto que tal calendario deba ajustarse para que el ao se mantuviese en la
debida relacin con las estaciones, pero lo mismo puede decirse de nuestro
calendario solar, usado hoy en la mayor parte del mundo. La diferencia es que
nuestro ao tiene slo aproximadamente un cuarto de da menos que el verdadero
ao de las estaciones determinado por el Sol, mientras que el ao lunar corriente de
12 meses "lunares" tiene 10 u 11 das menos que el verdadero ao solar.
Nosotros ajustamos nuestro calendario solar dejando acumular el error durante 4
aos para luego agregar el 29 de febrero en el ao bisiesto. En el calendario lunar
ese error de 10 u 11 das sigue hasta acumularse todo un mes, que se corrige
agregando un 13er. mes, cosa que ocurre cada dos o tres aos (7 veces en 19 aos).
LOS HEBREOS heredaron los elementos del calendario de sus antepasados semticos,
quienes desde tiempos inmemoriales haban calculado sus meses segn la Luna.
Suponemos que para Abrahn, como tambin para sus vecinos mesopotmicos de
Ur, cada nuevo mes, y en consecuencia el primer da del mes, comenzaba con la
aparicin de la luna nueva al atardecer, y sus descendientes no tendran por qu
cambiar su prctica.
Pero tambin es posible que se hubieran confundido en cuanto a cul de las lunas
nuevas deba marcar el comienzo del ao calendario. Si acaso haban retenido el
mtodo de aadir peridicamente un mes, como lo hacan en Mesopotamia los
babilonios y los asirios, no tenemos de ello registro. En verdad, esta prctica no se
menciona en la Biblia, aunque es evidente que est implicada en el calendario
mosaico.
Ya sea porque no saban cundo deba comenzar el ao, o para apartarlos del culto
pagano relacionado con el ao cananeo que comenzaba en otoo [del hemisferio
norte], Dios les seal definidamente el mes de primavera cuando deban comenzar
a computar el ao. Poco antes del xodo le dijo a Moiss:
"Este mes os ser principio de los meses; para vosotros ser ste el primero de los
meses del ao" (xodo 12:2).
No hubo ninguna codificacin sistemtica del calendario, pero las leyes civiles y
ceremoniales dadas mediante Moiss contienen referencias ocasionales a los
elementos del calendario.
Elementos del Calendario
Del que estaba inmundo hasta la noche se dice Por esta razn, la fecha de
que quedaba limpio "cuando el sol se pusiere": pascua de resurreccin, fechada
originalmente por la pascua
"La persona que lo tocare ser inmunda hasta la juda, y calculada todava hoy por
noche, y no comer de las cosas sagradas antes el calendario lunar, vara de ao
que haya lavado su cuerpo con agua. Cuando el en ao; pero siempre ms o
sol se pusiere, ser limpio; y despus podr comer menos dentro del lmite de un
las cosas sagradas, porque su alimento es" (Lev. mes. Sin embargo, el ao
22: 6, 7). lunisolar usado por los
mesopotamios y judos era ms
Entonces, es obvio que si el 7. da de un perodo correcto que el calendario solar
acaba a la puesta del sol, todos los das del perodo de los egipcios, que computaba
deben tambin terminar a la puesta del sol. el ao de 365 das y no tena ao
bisiesto, pues en una larga serie
La semana marcada por el sbado de aos sufra el ao egipcio un
La semana haba sido divinamente sealada, aun desplazamiento de estaciones.
antes de darse la ley, por la doble porcin de man
Es cierto que el ao egipcio de
que caa en el 6. da y la ausencia del mismo en el
365 das era ms preciso que el
7. (xodo 16).
judo o babilnico de 354 384
das, pero el error menor del
Este fue el nico elemento del calendario
calendario egipcio nunca era
conservado en el Declogo, porque el sbado tiene
corregido, y el da perdido cada
aspectos morales que no estn relacionados con
cuatro aos se iba acumulando.
fecha y calendarios. Es una seal de lealtad al
Por otra parte, el calendario
Creador, y le fue revelado a Israel como parte de la
lunisolar, con su mayor variante
ley moral y como un smbolo de santificacin (xo.
cada ao, sufra correcciones
31:13) no slo como seal del poder creador de
peridicas, y de esta manera
Dios sino tambin de su poder de crear de
determinado nmero de aos
nuevo. Por lo tanto, la semana es independiente de
judos equivala a la misma
todos los calendarios. No tiene el propsito de
cantidad de aos solares del
computar fechas. El sbado no depende de ningn
mismo perodo.
ao ni mes del calendario.
Nunca poda haber un ao
adicional despus de 33 aos
El mes regulado por la Luna hebreos, porque cada ao judo
Las dos palabras hebreas traducidas "mes" son:
(1) yerach, palabra relacionada con yaraj, "Luna", tena una pascua festejada en
y relacin con la cosecha, y en 33
aos slo puede haber 33
(2) jdesh, literalmente "la nueva", que se refiere a cosechas.
la "luna nueva", o sea el "da de la luna nueva", y
por lo tanto un mes lunar, de la razjadash,
El ao regulado por las fiestas
"renovar". Yaraj se usa poco, la palabra comn
Los hebreos no necesitaban
es jdesh.
ciclos astronmicos para corregir
El mes cuando los israelitas salieron de Egipto fue su ao calendario mientras
establecido como el primero del ao. Se lo guardasen la pascua como se
llam Abib, el "mes de las espigas" de cereal. Era prescriba en la ley. Puesto que
el mes del comienzo de la cosecha en Palestina. Dios deseaba dar a los israelitas
Ms tarde se lo llam Nisn, nombre que perdura un sistema de fiestas anuales
hasta hoy: para ensearles lecciones
religiosas en relacin con los
"La fiesta de los panes sin levadura guardars. acontecimientos de las
Siete das comers los panes sin levadura, como estaciones, les proporcion un
yo te mand, en el tiempo del mes de Abib, sistema de calendario que les
porque en l saliste de Egipto; y ninguno se permitiera saber por adelantado
presentar delante de m con las manos vacas" los tiempos regulares de estas
(xodo 23: 15). reuniones y as pudiesen
"La fiesta de los panes sin levadura guardars; observar esas fiestas en su
siete das comers pan sin levadura, segn te he debida estacin.
mandado, en el tiempo sealado del mes de Abib;
porque en el mes de Abib saliste de Egipto"
(xodo 34: 18). El sistema lunar, similar al que se
haba usado durante mucho
"Guardars el mes de Abib, y hars pascua a tiempo en Mesopotamia, era fcil
Jehov tu Dios; porque en el mes de Abib te sac de seguir mediante la
Jehov tu Dios de Egipto, de noche" (Deuteronomio observacin de la Luna. Aun las
16: 1). correcciones peridicas
necesarias podan determinarse
"En el mes primero, que es el mes de Nisn, en el fcilmente. Cuando salieron de
ao duodcimo del rey Asuero, fue echada Pur, Egipto, los israelitas no haban
esto es, la suerte, delante de Amn, suerte para acumulado ningn sistema de
cada da y cada mes del ao; y sali el mes conocimientos astronmicos en
duodcimo, que es el mes de Adar" (Ester 3: 7). los cuales basar un sistema de
fechas, y Dios no dio a Moiss
Evidentemente se trataba de un mes lunar al cual ninguna complicada instruccin
los hebreos estaban ya acostumbrados, pues nada tcnica para regular el
se dice en cuanto a la institucin de un nuevo tipo calendario.
de mes. Si se hubiese cambiado de un mes solar a
uno lunar, se habra necesitado dar alguna clase
de instruccin sobre la manera de calcular el Indic que el "mes de las
espigas" deba ser el primer mes
nuevo mes. La nica innovacin era que "este (Abib o Nisn) y, a partir de ese
mes" deba ser el primero, ya que punto, las sencillas directivas
presumiblemente no lo haba sido antes. para las fiestas de primavera
proporcionaron la base de un
El primer da del mes era considerado especial, y
calendario preciso. La clave de la
se lo celebraba al son de trompetas y con
correccin del ao lunar y su
sacrificios adicionales:
armona con el ao de las
"Y en el da de vuestra alegra, y en vuestras estaciones deban encontrarse en
solemnidades, y en los principios de vuestros las reglas que unan la pascua y
meses, tocaris las trompetas sobre vuestros la fiesta de los panes sin
holocaustos, y sobre los sacrificios de paz, y os levadura con Abib, el "mes de las
sern por memoria delante de vuestro Dios. Yo espigas" (Deut. 16:1; xo. 23:15;
Jehov vuestro Dios" (Nm. 10: 10). 34:18), y con el comienzo de la
cosecha. Deba ofrecerse una
"Al comienzo de vuestros meses ofreceris en gavilla de grano maduro como
holocausto a Jehov dos becerros de la vacada, un primicia durante la fiesta de los
carnero, y siete corderos de un ao sin defecto; y panes sin levadura (Lev. 23:10-
tres dcimas de flor de harina amasada con aceite, 14), despus de lo cual poda
como ofrenda con cada becerro; y dos dcimas de comerse de la nueva cosecha de
flor de harina amasada con aceite, como ofrenda cebada.
con cada carnero; y una dcima de flor de harina
amasada con aceite, en ofrenda que se ofrecer Por esta razn, la mitad del mes
con cada cordero; holocausto de olor grato, de Abib no deba ocurrir
ofrenda encendida a Jehov. Y sus libaciones de demasiado pronto, cuando no
vino, medio hin con cada becerro, y la tercera pudiera an comenzarse la
parte de un hin con cada carnero, y la cuarta parte cosecha de cebada, el primer
de un hin con cada cordero. Este es el holocausto cereal que maduraba en
de cada mes por todos los meses del ao" (Nm. Palestina. Tampoco deba
28: 11-14). presentarse demasiado tarde,
porque la fiesta de las semanas,
Se menciona con frecuencia la luna nueva junto siete semanas ms tarde, deba
con los das de reposo y das de fiestas: realizarse durante la cosecha de
trigo, ya que sta era la fiesta
"El dijo: Para qu vas a verle hoy? No es nueva
"de las primicias de la siega del
luna, ni da de reposo*. Y ella respondi: Paz" (2
trigo" (xo. 34:22; cf. Lev. 23: 15-
Reyes 4: 23).
17; Deut. 16:9, 10).
"No me traigis ms vana ofrenda; el incienso me
es abominacin; luna nueva y da de reposo,* el
convocar asambleas, no lo puedo sufrir; son Las referencias al tiempo de la
iniquidad vuestras fiestas solemnes. Vuestras fiesta de los tabernculos o de la
lunas nuevas y vuestras fiestas solemnes las tiene cosecha en el 7. mes, al final de
aborrecidas mi alma; me son gravosas; cansado la cosecha y de la vendimia (ver
estoy de soportarlas" (Isaas 1:13, 14). xo. 23: 16; Lev. 23: 34, 39), son
"Y de mes en mes, y de da de reposo* en da de menos especficas. Sin dar lugar
reposo*, vendrn todos a adorar delante de m, a equivocacin, se recalca el
dijo Jehov" (Isaas 66: 23). tiempo exacto del mes de Abib
en primavera, mes del cual parta
*Aqu equivale a sbado. la numeracin de todos los otros.