Sie sind auf Seite 1von 13

DIE PRFUNGEN

DES GOETHE-INSTITUTS
THE EXAMS
OF THE GOETHE-INSTITUT
PRFUNGSORDNUNG
EXAM GUIDELINES
Stand: 1. April 2016
Last Updated: April 1, 2016

Zertifiziert durch
Certified by
Prfungsordnung Exam Guidelines 2 / 13

Prfungsordnung des Goethe-Instituts e.V. Exam Guidelines of the Goethe-Institut


Stand: 1. April 2016 Last Updated: April 1, 2016

Die Prfungen des Goethe-Instituts sind zum Nachweis von The Goethe-Instituts exams are designed to demonstrate
Sprachkenntnissen in Deutsch als Fremdsprache und language skills relating to German as a foreign language and
Deutsch als Zweitsprache konzipiert und werden an den in German as a second language and are administered and
2 dieser Prfungsordnung genannten Prfungszentren graded at exam centers around the world in accordance
weltweit nach einheitlichen Bestimmungen durchgefhrt with uniform regulations. These exam centers are listed in
und bewertet. Section 2 of these Exam Guidelines.

1 Grundlagen der Prfung Section 1 Basic Aspects of the Exam

Diese Prfungsordnung ist fr alle unter 3 genannten The Exam Guidelines apply to all Goethe-Institut exams
Prfungen des Goethe-Instituts gltig. Es gilt die jeweils listed in Section 3. The most up to date version applies.
aktuelle Fassung.

Das Goethe-Institut publiziert zu jeder Prfung einen The Goethe-Institut publishes a sample exam booklet and
Modellsatz sowie einen oder mehrere bungsstze, die fr one or more practice exam booklets for each of its exams.
alle Prfungsinteressierten im Internet einsehbar und Parties interested in taking an exam can access these on the
zugnglich sind. Gltig ist jeweils die zuletzt verffentlichte Internet. The most-up-to date version applies.
Fassung. These sample exam and practice exam booklets provide an
In diesen Modell- bzw. bungsstzen zu den einzelnen overview of the structure, content and grading process of
Prfungen sind Aufbau, Inhalt und Bewertung verbindlich the individual exams.
beschrieben.

Einzelheiten zu den Prfungen sind den jeweiligen, in ihrer Details of the exams can be found in the respective Terms
aktuellen Fassung im Internet verffentlichten Durchfh- and Conditions for Exam Administration, which are current-
rungsbestimmungen zu entnehmen. Diese Bestimmungen ly published on the internet. These regulations are legally
sind rechtsverbindlich. binding.

2 Prfungszentren des Goethe-Instituts Section 2 The Goethe-Instituts Exam Centers

Die Prfungen des Goethe-Instituts werden durchgefhrt The Goethe-Instituts exams are administered in:
von:

Goethe-Instituten in Deutschland und im Ausland, Goethe-Instituts in Germany and overseas;


Goethe-Zentren im Ausland, Goethe-Centers overseas;
sowie den Prfungskooperationspartnern des and the exam partners of the Goethe-Institut in
Goethe-Instituts in Deutschland und im Ausland. Germany and overseas.

Stand: 1. April 2016 Last Updated: April 1, 2016


Prfungsordnung Exam Guidelines 3 / 13

3 Teilnahmevoraussetzungen Section 3 Prerequisites for Participation

3.1 Die Prfungen des Goethe-Instituts stehen allen Section 3.1 The Goethe-Institut exams are available to any
Prfungsinteressierten mit Ausnahme von 3.2 zur Verf- interested party with the exception of anyone listed under
gung und knnen unabhngig vom Erreichen eines Min- Section 3.2 and can be taken regardless of age and whether
destalters und unabhngig vom Besitz der deutschen or not one is a German citizen.
Staatsangehrigkeit abgelegt werden. The following recommendations are made with respect to
Es werden bezglich des Alters der Prfungsteilnehmenden the age of the exam participants:
folgende Empfehlungen gegeben:

Prfungen fr Jugendliche (ab 10 Jahren): Exams for young learners (10 years of age and older):
GOETHE-ZERTIFIKAT A1: FIT IN DEUTSCH 1 GOETHE-ZERTIFIKAT A1: FIT IN DEUTSCH 1
GOETHE-ZERTIFIKAT A2: FIT IN DEUTSCH 2 GOETHE-ZERTIFIKAT A2: FIT IN DEUTSCH 2

Prfung fr Jugendliche (ab 12 Jahren): Exam for young learners (12 years of age and older):
GOETHE-ZERTIFIKAT A2: FIT IN DEUTSCH GOETHE-ZERTIFIKAT A2: FIT IN DEUTSCH
GOETHE-ZERTIFIKAT B1 GOETHE-ZERTIFIKAT B1

Prfungen fr Erwachsene (ab 16 Jahren): Exams for adults (16 years of age and older):
GOETHE-ZERTIFIKAT A1: START DEUTSCH 1 GOETHE-ZERTIFIKAT A1: START DEUTSCH 1
GOETHE-ZERTIFIKAT A2: START DEUTSCH 2 GOETHE-ZERTIFIKAT A2: START DEUTSCH 2
GOETHE-ZERTIFIKAT A2 GOETHE-ZERTIFIKAT A2
GOETHE-ZERTIFIKAT B1 GOETHE-ZERTIFIKAT B1
GOETHE-ZERTIFIKAT B2 GOETHE-ZERTIFIKAT B2
GOETHE-ZERTIFIKAT C1 GOETHE-ZERTIFIKAT C1

Prfungen fr Erwachsene (ab 18 Jahren): Exams for adults (18 years of age and older):
GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES
SPRACHDIPLOM SPRACHDIPLOM

Fr Prfungsteilnehmende, die vor Erreichen des empfoh- Potential exam participants, who are younger than the
lenen Alters oder erheblich abweichend vom empfohlenen recommended age or whose age varies considerably from
Alter die Prfung ablegen, ist ein Einspruch gegen das the recommended ages above but who would still like to
Prfungsergebnis aus Altersgrnden z. B. wegen nicht take the exams, may not appeal their exam results on the
altersgerechter Themen der Prfung o. . ausgeschlossen. grounds of their age, e.g. because the topics are not suited
Die Prfungsteilnahme ist weder an den Besuch eines to their age.
bestimmten Sprachkurses noch an den Erwerb eines Zerti- One need not have attended a language course or acquired
fikats auf einer darunterliegenden Stufe gebunden. a certificate in order to participate in an exam.

Stand: 1. April 2016 Last Updated: April 1, 2016


Prfungsordnung Exam Guidelines 4 / 13

Module, die einzeln oder in Kombination abgelegt werden Modules that may be taken individually or in combination
knnen, werden im Folgenden ebenso Prfung bzw. with one another are also referred to as Exam and Exam
Prfungsteile genannt. Details hierzu finden sich in den Sections in the following. Further details can be found in
jeweiligen Durchfhrungsbestimmungen. the respective Terms and Conditions for Exam Administra-
tion.

3.2 Personen, die nachweislich Zeugnisse des Goethe- Section 3.2 Anyone who has been proven to have forged
Instituts geflscht haben, sind fr die Dauer von einem (1) Goethe-Institut certificates shall be prohibited from participat-
Jahr ab Kenntniserlangung des Goethe-Instituts von der ing in exams for the duration of one (1) year from the date on
Flschung von der Prfungsteilnahme ausgeschlossen. which the Goethe-Institut becomes aware that the certificate
Diese Sperrfrist von einem (1) Jahr gilt weltweit fr die has been forged. This exclusion period of one (1) year shall
Prfungsteilnahme sowohl an Goethe-Instituten als auch bei apply globally to participation in exams administered at both
Prfungskooperationspartnern des Goethe-Instituts. Goethe-Institut and exam partners of the Goethe-Institut.

4 Anmeldung Section 4 Registration

Vor Anmeldung zur Prfung erhalten die Prfungsinteres- Before registering for the exam, interested parties will be
sierten ausreichend Mglichkeiten, sich am Prfungs- given sufficient opportunity to obtain information at the
zentrum oder via Internet ber die Prfungsanforderungen, responsible exam center or online regarding exam require-
die Prfungsordnung und Durchfhrungsbestimmungen und ments, Exam Guidelines, the Terms and Conditions for Exam
ber die anschlieende Mitteilung der Prfungsergebnisse Administration and information concerning how the results
zu informieren. will be communicated.

Die Anmeldeformulare erhalten die Prfungsinteressierten Interested parties may obtain registration forms from their
beim rtlichen Prfungszentrum oder via Internet. Ferner local exam center or online. Furthermore, parties may
kann die Anmeldung online unter register online at www.goethe.de/pruefungen or, if applica-
www.goethe.de/pruefungen erfolgen bzw. gegebenenfalls ble, on the website of their chosen exam center. Only
ber die Website des jeweiligen Prfungszentrums. Berck- registrations that are received by the responsible exam
sichtigt werden nur die Anmeldungen, die form- und frist- center on time and that are properly completed will be
gerecht beim jeweils zustndigen Prfungszentrum einge- considered. By registering, the exam participants (minors
hen. Mit der Anmeldung besttigen die Prfungsteil- must have parental consent) confirm that they are aware of
nehmenden (bei Minderjhrigen die Erziehungsberechtig- and accept the relevant Exam Guidelines and the Terms and
ten), dass sie die geltende Prfungsordnung und die Durch- Conditions for Exam Administration for their specific exams.
fhrungsbestimmungen der jeweiligen Prfung zur Kenntnis The latest versions of the Exam Guidelines and the Terms
genommen haben und anerkennen. Prfungsordnung und and Conditions for Exam Administration can be found
Durchfhrungsbestimmungen sind in ihrer jeweils aktuellen online.
Fassung im Internet zugnglich.

Fr Prfungsteilnehmende mit spezifischem Bedarf sind Special rules can be made in the case of participants with
Sonderregelungen mglich, sofern der spezifische Bedarf special needs provided that appropriate proof of the need
bereits bei der Anmeldung durch einen geeigneten Nach- is documented at the time of registration.
weis belegt wird. Please refer to the Supplement to Terms and Conditions for
Siehe hierzu die Ergnzungen zu den Durchfhrungs- Exam Administration: Exam Participants with Special Needs.
bestimmungen: Prfungsteilnehmende mit spezifischem (Individuals with Physical Disabilities).
Bedarf (Personen mit Krperbehinderung).

Stand: 1. April 2016 Last Updated: April 1, 2016


Prfungsordnung Exam Guidelines 5 / 13

5 Termine Section 5 Exam Dates

Das Prfungszentrum bestimmt Ort und Zeit der Anmeldung The exam center will determine the time and place of regis-
und der Prfung. Bei nicht modular ablegbaren Prfungen tration and of the exam. For exams that cannot be taken by
werden mndlicher und schriftlicher Prfungsteil in der module, the oral and written parts of the exam will general-
Regel innerhalb eines Zeitraums von 14 Tagen durchgefhrt. ly be administered within a period of 14 days.

6 Entscheidung ber die Teilnahme Section 6 Decision on Participation

6.1 ber die Teilnahme und ihre Modalitten entschei- Section 6.1 The exam center makes decisions regarding
det das Prfungszentrum. Die Entscheidung ber die Teil- participation and procedure. Interested parties will be
nahme wird den Prfungsinteressierten unter Angabe des notified of the decision allowing them to participate along
Prfungstages und Prfungsortes mitgeteilt. Anmeldungen with the time and place of the exam. Registrations can only
knnen nur bercksichtigt werden, sofern ausreichend be considered if there are enough spots available. These
Pltze vorhanden sind. Dafr ist in der Regel die zeitliche spots are generally offered on a first come, first served
Reihenfolge der Anmeldung ausschlaggebend. Ein Anspruch basis. Parties are only entitled to take the exam after they
auf Teilnahme an der Prfung entsteht erst mit Erhalt der have received a written notification of their admission.
schriftlichen Zusage. Nicht zugelassene Prfungsinteressier- Interested parties who are not admitted will be informed
te werden unverzglich ber die Entscheidung unter immediately of this decision in writing along with the
Angabe der Ablehnungsgrnde schriftlich unterrichtet. reasons why they were rejected.

6.2 Zugelassene Prfungsteilnehmende sind berechtigt, Section 6.2 Admitted exam participants will be entitled to
alle Prfungsteile abzulegen. take all parts of the exam.

7 Prfungsgebhr und Gebhrenerstattung Section 7 Exam Fees and Fee Refunds

7.1 Die Gebhr richtet sich nach der jeweils gltigen Section 7.1 The fees are based on the local fee regulations
lokalen Gebhrenordnung. An der Prfung kann nur teil- that are currently in effect. Only those who have paid their
nehmen, wer die Prfungsgebhr vollstndig bei der exam fee in full upon registering may take the exam.
Anmeldung zur Prfung entrichtet hat.

7.2 Gilt eine Prfung aus Krankheitsgrnden als nicht Section 7.2 If an exam is not taken for reasons of illness
abgelegt (vgl. 13), wird die Prfungsgebhr fr den (see Section 13), the exam fee will be credited for the next
nchsten Prfungstermin ggf. unter Einbehaltung einer exam date. A processing fee may be deducted if necessary.
Verwaltungsgebhr gutgeschrieben.

7.3 Wird einem Einspruch stattgegeben (vgl. 21), so gilt Section 7.3 If an appeal is granted (see Section 21), the
die Prfung als nicht abgelegt und die Prfungsgebhr wird exam will be considered not taken and the exam fee will
vom Prfungszentrum gutgeschrieben oder erstattet. either be credited or refunded.

7.4 Wird ein/-e Teilnehmende/-r von der Prfung Section 7.4 If a participant is excluded from the exam (see
ausgeschlossen (vgl. 12), wird die Prfungsgebhr nicht Section 12), the exam fee will not be refunded.
zurckerstattet.

Stand: 1. April 2016 Last Updated: April 1, 2016


Prfungsordnung Exam Guidelines 6 / 13

8 Prfungsmaterialien Section 8 Exam materials

Die Prfungsmaterialien werden ausschlielich in der Pr- Exam materials may only be used in the exam and only in
fung und nur in der Form verwendet, in der sie von der the form in which they are issued by the headquarters of
Zentrale des Goethe-Instituts ausgegeben werden. Die Pr- the Goethe-Institut. The exam texts may not be altered,
fungstexte werden weder in ihrem Wortlaut noch in ihrer either with respect to their wording or their order; this
Anordnung verndert; ausgenommen von dieser Bestim- stipulation excludes the correction of technical errors or
mung ist die Korrektur technischer Fehler oder Mngel. defects.

9 Ausschluss der ffentlichkeit Section 9 Exclusion of the Public

Die Prfungen sind nicht ffentlich. The exams are not public.

Ausschlielich Vertreter des Goethe-Instituts sind aus Only representatives of the Goethe-Institut may attend
Grnden der Qualittssicherung (vgl. 27) berechtigt, auch exams, at times even unannounced (see Section 27), for
unangemeldet den Prfungen beizuwohnen. Sie drfen reasons of quality assurance. They may not, however,
jedoch nicht in das Prfungsgeschehen eingreifen. become involved in the exam process.
Eine solche Hospitation ist im Protokoll ber die Durch- Visits of this kind must be documented in the Report on the
fhrung der Prfung unter Angabe des Zeitraums zu doku- Administration of the Exam, stating the time they took
mentieren. place.

10 Ausweispflicht Section 10 Obligation to Obtain Proof of Identity

Das Prfungszentrum ist verpflichtet, die Identitt der The exam center is obliged to determine the identity of the
Prfungsteilnehmenden zweifelsfrei festzustellen. Diese exam participants beyond any doubt. The examinees must
weisen sich vor Prfungsbeginn und gegebenenfalls zu identify themselves with an item of official identification,
jedem beliebigen Zeitpunkt whrend des Prfungsablaufs which includes a photograph of themselves, before the
mit einem offiziellen Bilddokument aus. Das Prfungs- beginning of the exam and at any other point as necessary.
zentrum hat das Recht, ber die Art des Bilddokuments zu The exam center has the right to make decisions with
entscheiden und weitere Manahmen zur Klrung der regard to the specific type of photo identification provided
Identitt durchzufhren. and to implement other measures to ascertain the identity
of the participants.

11 Aufsicht Section 11 Supervision

Durch mindestens eine qualifizierte Aufsichtsperson wird At least one qualified supervisor will ensure that the exams
sichergestellt, dass die Prfungen ordnungsgem durchge- are properly administered. Exam participants are only
fhrt werden. Die Prfungsteilnehmenden drfen den permitted to leave the exam room one at a time. The time
Prfungsraum nur einzeln verlassen. Dies wird im Protokoll and order in which participants vacate the room will be
ber die Durchfhrung der Prfung unter Angabe des noted in the Report on the Administration of the Exam.
konkreten Zeitraums vermerkt. Teilnehmende, die die Exam participants who complete their work early and leave
Prfung vorzeitig beenden, drfen den Prfungsraum the exam room ahead of schedule are not allowed to return.
whrend der Prfung nicht mehr betreten.

Stand: 1. April 2016 Last Updated: April 1, 2016


Prfungsordnung Exam Guidelines 7 / 13

Die Aufsichtsperson gibt whrend der Prfung die ntigen The supervisor will provide any organizational information
organisatorischen Hinweise und stellt sicher, dass die necessary during the exam and will ensure that the partici-
Teilnehmenden selbststndig und nur mit den erlaubten pants are working independently and only with the permit-
Arbeitsmitteln (vgl. 12) arbeiten. Die Aufsichtsperson ist ted work materials (see Section 12). The supervisors are
nur zur Beantwortung von Fragen zur Durchfhrung der only authorized to answer questions on the administration
Prfung befugt. Fragen zu Prfungsinhalten drfen von of the exam; they may neither answer nor comment on
ihm/ihr weder beantwortet noch kommentiert werden. questions relating to the contents of an exam.

12 Ausschluss von der Prfung Section 12 Exclusion from an Exam

Von der Prfung wird ausgeschlossen, wer in Zusammen- The following will lead to exclusion from the exam: anyone
hang mit der Prfung tuscht, unerlaubte Hilfsmittel mit- who cheats in connection with the exam; anyone who
fhrt, verwendet oder sie anderen gewhrt oder sonst brings or uses unauthorized resources to help him/herself
durch sein Verhalten den ordnungsgemen Ablauf der or provides them to others; or anyone who by his or her
Prfung strt. In diesem Fall werden die Prfungsleistungen behavior disturbs the orderly administration of the exam. In
nicht bewertet. Als unerlaubte Hilfsmittel gelten fachliche such cases, the exam of the person in question will not be
Unterlagen, die weder zum Prfungsmaterial gehren noch graded. Non-permitted aids include any subject specific
in den Durchfhrungsbestimmungen vorgesehen sind (z. B. documents that are not part of the exam materials and are
Wrterbcher, Grammatiken, vorbereitete Konzeptpapiere not accounted for in the Terms and Conditions for Exam
o. .). Technische Hilfsmittel, wie Mobiltelefone, Mini- Administration (e.g. dictionaries, grammar books, prepared
computer oder andere zur Aufzeichnung oder Wiedergabe outlines etc.) Technical resources such as mobile telephones,
geeignete Gerte, drfen weder in den Vorbereitungsraum mini computers or similar devices, which have the capacity
noch in den Prfungsraum mitgenommen werden. to save or retrieve information, are permitted neither in the
Das Prfungszentrum hat das Recht, die Einhaltung der preparation room nor in the exam room.
oben genannten Bestimmungen zu berprfen bzw. durch- The exam center has the authority to ensure that the above
zusetzen. Zuwiderhandlungen fhren zum Prfungsaus- regulation is adhered to and to enforce it. Violations will
schluss. Bereits der Versuch von Prfungsteilnehmenden, result in exclusion. If examinees even attempt to make the
vertrauliche Prfungsinhalte Dritten zugnglich zu machen, confidential exam contents available to third parties, they
fhrt zum Ausschluss von der Prfung. will be excluded from the exam.
Stellt sich nach Beendigung der Prfung heraus, dass If it becomes apparent after the exam has ended that there
Tatbestnde fr einen Ausschluss gegeben sind, so ist die were violations that would lead to exclusion, the exam
Prfungskommission (vgl. 17) berechtigt, die Prfung als commission (see Section 17) is entitled to mark the exam as
nicht bestanden zu bewerten und das ggf. ausgestellte failed and to demand the return of any certificate that may
Zertifikat zurckzufordern. Die Prfungskommission muss have been issued. The exam commission must hear the
den/die Betroffene/-n anhren, bevor sie eine Entscheidung person(s) concerned before it arrives at a decision. In cases
trifft. In Zweifelsfllen wird die Zentrale des Goethe- of doubt, the headquarters of the Goethe-Institut will be
Instituts verstndigt und um Entscheidung gebeten. informed and be asked to make a decision.

Stand: 1. April 2016 Last Updated: April 1, 2016


Prfungsordnung Exam Guidelines 8 / 13

Wird ein/-e Prfungsteilnehmende/-r aus einem der in In the event that an exam participant should be excluded from
diesem Paragrafen genannten Grnde von der Prfung the exam for one of the reasons stated in these paragraphs, as
ausgeschlossen, kann die Prfung in der Regel frhestens a rule, the earliest date upon which the exam may be repeated
nach drei Monaten, vom Tag des Prfungsausschlusses an shall fall three months after the date of exclusion from the
gerechnet, wiederholt werden. exam.

Tuscht oder versucht ein/-e Prfungsteilnehmende/-r in In the event that an exam participant shall perpetrate or
Zusammenhang mit der Prfung ber ihre/seine Identitt zu shall attempt to perpetrate identity fraud in relation to the
tuschen, so werden diese/-r und alle an der Identittstu- exam, that participant and all individuals complicit in the
schung beteiligten Personen von der Prfung ausgeschlos- identity fraud shall be excluded from the exam.
sen.

Should exclusion occur, the Goethe-Institut shall, after duly


Erfolgt der Ausschluss, so verhngt das Goethe-Institut, considering all circumstances of the specific case, impose a
nach Abwgung aller Umstnde des Einzelfalls, fr die an ban on the individuals complicit in the identity fraud,
der Identittstuschung beteiligten Personen eine Sperrung prohibiting them from taking any of the exams offered by
zur Ablegung von Prfungen im Rahmen des Prfungsport- the Goethe-Institut for a period of one year. See also
folios des Goethe-Instituts von einem Jahr. Siehe auch 16. Section 16.

13 Rcktritt von der Prfung bzw. Abbruch der Section 13 Withdrawing from the Exam or Discontinuing
Prfung the Exam

Unbeschadet des gesetzlichen Widerrufsrechts gilt Folgen- The following applies without prejudice to the statutory
des: Die Mglichkeit zum Rcktritt von der Prfung besteht; right of cancellation: It is possible to withdraw from an
es besteht jedoch kein Anspruch auf Rckerstattung von exam. However, participants have no right to a refund of
bereits entrichteten Prfungsgebhren. Erfolgt der Rcktritt any exam fees already paid. If the withdrawal takes place
vor Prfungsbeginn, so gilt die Prfung als nicht abgelegt. before the start of the exam, the exam will be considered
Wird die Prfung nach Beginn abgebrochen, so gilt die not taken. If the exam is discontinued after it has already
Prfung als nicht bestanden. started, the exam will be considered not passed.
Wird eine Prfung nicht begonnen oder nach Beginn ab- If an exam is not started or is discontinued after it was
gebrochen und werden dafr Krankheitsgrnde geltend ge- started due to illness, proof must be immediately provided
macht, sind diese unverzglich durch Vorlage eines rzt- to this effect by submitting a doctors note to the responsi-
lichen Attests beim zustndigen Prfungszentrum nachzu- ble exam center. A decision as to how to proceed will be
weisen. Die Entscheidung ber das weitere Vorgehen trifft made by the Exam Center after conferring with the head-
das Prfungszentrum nach Rcksprache mit der Zentrale quarters of the Goethe-Institut.
des Goethe-Instituts. Section 7.2 applies with regard to exam fees.
Hinsichtlich der Prfungsgebhren gilt 7.2.

14 Mitteilung der Prfungsergebnisse Section 14 Notification of Exam Results

Die Mitteilung der Prfungsergebnisse erfolgt in der Regel The notification of the exam results generally takes place
ber das Prfungszentrum, an dem die Prfung abgelegt via the exam center where the exam was taken.
wurde. Eine individuelle vorzeitige Ergebnismitteilung ist It is not possible to release individual exam results early.
nicht mglich.

Stand: 1. April 2016 Last Updated: April 1, 2016


Prfungsordnung Exam Guidelines 9 / 13

15 Zertifizierung Section 15 Certification

Das Zeugnis ist von dem/der Prfungsverantwortlichen und The certificate is signed by the exam official and an examiner
einem/einer Prfenden unterschrieben (vgl. 17). Im Falle (see Section 17). If the certificate is lost within ten years, a
des Zeugnisverlusts kann innerhalb von 10 Jahren eine replacement certificate can be issued. A fee will be assessed
Ersatzbescheinigung ausgestellt werden. Die Ausstellung for issuing a replacement certificate. Exam performance is
einer Ersatzbescheinigung ist kostenpflichtig. Die Prfungs- documented in the form of points and, as the case may be,
leistungen werden in Form von Punkten und gegebenenfalls corresponding grades. In the event of a failure, the exam
sich daraus ableitenden Prdikaten dokumentiert. Das Pr- center will provide information on the conditions for retaking
fungszentrum weist bei Nichtbestehen auf die Bedingungen the exam. A certificate of participation displaying the number
zur Wiederholung der Prfung hin. Die Teilnahme an einer of points earned is also available upon request if the partici-
abgelegten, aber nicht bestandenen Prfung wird unter pant fails to pass the exam.
Nennung der erhaltenen Punktwerte auf Wunsch besttigt.

15.1 Nicht-modulare Prfungen Section 15.1 Non-modular Exams

Prfungsteilnehmende, die unten stehende Prfungen in Exam participants who have taken and passed all sections
allen Teilen abgelegt und bestanden haben, erhalten ein of the exams detailed below shall receive a single copy of a
Zeugnis in einfacher Ausfertigung: certificate:
GOETHE-ZERTIFIKAT A1: FIT IN DEUTSCH 1 GOETHE-ZERTIFIKAT A1: FIT IN DEUTSCH 1
GOETHE-ZERTIFIKAT A1: START DEUTSCH 1 GOETHE-ZERTIFIKAT A1: START DEUTSCH 1
GOETHE-ZERTIFIKAT A2: FIT IN DEUTSCH 2 GOETHE-ZERTIFIKAT A2: FIT IN DEUTSCH 2
GOETHE-ZERTIFIKAT A2 FIT IN DEUTSCH GOETHE-ZERTIFIKAT A2 FIT IN DEUTSCH
GOETHE-ZERTIFIKAT A2: START DEUTSCH 2 GOETHE-ZERTIFIKAT A2: START DEUTSCH 2
GOETHE-ZERTIFIKAT A2 GOETHE-ZERTIFIKAT A2
GOETHE-ZERTIFIKAT B2 GOETHE-ZERTIFIKAT B2
GOETHE-ZERTIFIKAT C1 GOETHE-ZERTIFIKAT C1

15.2 Modulare Prfungen Section 15.2 Modular Exams

Prfungsteilnehmende, die ein Modul oder mehrere Module Exam participants who have taken and passed a single module
der Prfungen or multiple modules of the following exams:
GOETHE-ZERTIFIKAT B1 GOETHE-ZERTIFIKAT B1
GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES
SPRACHDIPLOM SPRACHDIPLOM

abgelegt und bestanden haben, erhalten je ein Zeugnis ber shall receive a single certificate for the module, or each of
das oder die abgelegte(n) Modul(e) in einfacher Ausferti- the modules, passed. In the event that all four modules
gung. Werden alle vier Module an einem Prfungsort und have been taken and passed at a single exam venue and
einem Prfungstermin abgelegt und bestanden, haben die during a single exam session, the exam participants shall,
Prfungsteilnehmenden alternativ das Recht auf ein einzi- alternatively, have the right to receive a single certificate
ges Zeugnis in einfacher Ausfertigung, das alle vier Module detailing all four modules. In the event that a module or
ausweist. Werden zu einem spteren Zeitpunkt ein oder multiple modules are passed again at a subsequent time,
mehrere Module erneut abgelegt, sind die dafr erhaltenen the certificates accordingly received may be combined with
Zeugnisse mit bereits zuvor erworbenen kombinierbar. those previously received.

Stand: 1. April 2016 Last Updated: April 1, 2016


Prfungsordnung Exam Guidelines 10 / 13

Sofern es die organisatorischen Mglichkeiten am Pr- If the organizational arrangements at the exam center
fungszentrum erlauben, kann beim GOETHE-ZERTIFIKAT B1 permit, an additional overall certificate for the GOETHE-
auf Wunsch zustzlich ein Gesamtzeugnis ausgestellt ZERTIFIFKAT B1 can be issued upon request, which certifies
werden, das das Bestehen aller vier Module innerhalb that the candidate has passed all four modules within one
eines Jahres an einem Prfungszentrum bescheinigt sowie year at an exam center and confirms the individual results
die einzelnen Ergebnisse und Prfungstermine ausweist. and dates of the exams. Further particulars shall be defined
Nheres regelt das Prfungszentrum. by the exam center.

16 Wiederholung der Prfung Section 16 Retaking the Exam

Die in 15.1 und 15.2 genannten Prfungen knnen als The exams specified in Sections 15.1 and 15.2 may be re-
Ganzes beliebig oft wiederholt werden; fr die in 15.2 taken any number of times in their entirety; over and above
genannten modularen Prfungen besteht darber hinaus this, individual modules of the modular exams specified in
die Mglichkeit, auch einzelne Module beliebig oft zu Section 15.2 may also be re-taken any number of times.
wiederholen. The exam center may set certain deadlines for a retest date.
Vom Prfungszentrum knnen bestimmte Fristen fr einen There is no legal claim to a certain exam date. See also
Wiederholungstermin festgelegt werden. Ein Rechtsan- Section 12.
spruch auf einen bestimmten Prfungstermin besteht nicht.
Siehe auch 12.

17 Prfungskommission Section 17 Exam Commission

Fr die Abnahme und ordnungsgeme Durchfhrung der The exam center will convene an exam commission consist-
Prfung beruft das Prfungszentrum eine Prfungskommis- ing of at least two members for the purpose of approving
sion ein, die sich aus zwei Prfenden zusammensetzt, von and properly administering the exam. The commission will
denen in der Regel eine/-r der/die Prfungsverantwortliche consist of two examiners, of which one member is usually
des jeweiligen Prfungszentrums ist. the exam official at the exam center in question.

18 Protokoll ber die Durchfhrung der Prfung Section 18 Report on the Administration of the Exam

ber den Verlauf der Prfung wird ein Protokoll angefertigt. A report will be maintained during the course of the exam.
Darin werden die Daten zur jeweiligen Prfung (Prfungs- This will include the details of the exam in question (partic-
teilnehmende/-r, Prfungszentrum, Prfungstermin u. a.) ipants, exam center, exam date, etc.), including the time and
einschlielich Uhrzeit und besondere Vorkommnisse wh- any special occurrences during the exam.
rend der Prfung festgehalten.

19 Befangenheit Section 19 Bias

Die Besorgnis der Befangenheit eines/einer Prfenden kann Any concern relating to an examiners bias against the
der/die Prfungsteilnehmende nur unverzglich und nur participant(s) may only be submitted immediately before
vor Beginn der mndlichen Prfung vorbringen. the oral exam begins. The exam official will make the
Die Entscheidung ber die Mitwirkung des/der Prfenden decision as to how to appropriately handle the examiners
trifft der/die Prfungsverantwortliche. involvement in the exam.

Stand: 1. April 2016 Last Updated: April 1, 2016


Prfungsordnung Exam Guidelines 11 / 13

20 Bewertung Section 20 Grading

Die Prfungsleistungen werden von zwei Prfenden/Bewer- The exam will be evaluated separately by two examiners/
tenden voneinander unabhngig bewertet. Im schriftlichen graders. Only marks, answers or texts produced in the
Prfungsteil werden nur solche Markierungen bzw. Texte written portion of the exam using the approved writing
bewertet, die mit zulssigen Schreibwerkzeugen erstellt implements (ballpoint pens, fountain pens, felt-tip pens and
wurden (Kugelschreiber, Fller, Faser- oder Gelstifte in gel pens in black or blue) will be evaluated. Further infor-
Schwarz oder Blau). Die Einzelheiten sind den jeweiligen mation can be found in the respective Terms and Conditions
Durchfhrungsbestimmungen zu entnehmen. for Exam Administration.
In der mndlichen Prfung hat mindestens einer der beiden In the oral exam, at least one of the two examiners must
Prfenden keine/-n Prfungsteilnehmende/-n im letzten not have taught the exam participant in the course attended
vor der Prfung von der/dem Prfungsteilnehmenden most recently before the exam. Exceptions require approval
besuchten Kurs unterrichtet. Ausnahmeregelungen bedrfen from the headquarters of the Goethe-Institut.
der Genehmigung durch die Zentrale des Goethe-Instituts.

21 Einsprche Section 21 Appeals

Ein Einspruch gegen das Prfungsergebnis ist innerhalb The results of the exam may only be appealed within two
von zwei Wochen nach Bekanntgabe des Prfungsergebnis- weeks of receiving ones exam results. All appeals are to be
ses schriftlich bei der Leitung des Prfungszentrums, an submitted in writing to the management of the exam center
dem die Prfung abgelegt wurde, zu erheben. where the exam was taken.
Unbegrndete oder nicht ausreichend begrndete Antrge The Goethe-Institut may reject appeals that are unfounded
kann das Goethe-Institut zurckweisen. Der bloe Hinweis or are based on unsatisfactory reasons. Merely pointing out
auf eine nicht erreichte Punktzahl ist als Begrndung nicht that a certain number of points was not achieved does not
ausreichend. qualify as a sufficient reason for an appeal.

Der/Die Prfungsverantwortliche entscheidet darber, ob Exam officials will decide whether the appeal shall be
dem Einspruch stattgegeben wird. In Zweifelsfllen wendet granted. In cases of doubt, they will contact the headquar-
er/sie sich an die Zentrale des Goethe-Instituts und diese ters of the Goethe-Institut, which will decide the outcome.
entscheidet darber. Die Entscheidung ber die Bewertung The decision in respect of such evaluation shall be final and
ist endgltig und nicht anfechtbar. Der Rechtsweg ist aus- incontestable. Legal recourse is not possible.
geschlossen.

Ein Einspruch gegen die Durchfhrung der Prfung ist Requests for appeals stemming from an exams administra-
unmittelbar nach Ablegen der Prfung bei der Leitung des tion must be lodged with the management of the exam
zustndigen Prfungszentrums, an dem die Prfung abge- center where the exam was taken immediately upon com-
legt wurde, zu erheben. Der/Die Prfungsverantwortliche pletion of the exam. The exam official will obtain state-
holt die Stellungnahmen aller Beteiligten ein, entscheidet ments from everyone involved, make a decision on the
ber den Einspruch und verfasst eine Aktennotiz ber den appeal and draft a report on this process.
Vorgang. In Zweifelsfllen entscheidet die Zentrale des In cases of doubt, the headquarters of the Goethe-Institut
Goethe-Instituts. Wird einem Einspruch stattgegeben, so gilt will decide the matter. If an appeal is granted, Section 7.3
hinsichtlich der Prfungsgebhren 7.3. will apply with regard to the exam fees.

Stand: 1. April 2016 Last Updated: April 1, 2016


Prfungsordnung Exam Guidelines 12 / 13

22 Einsichtnahme Section 22 Inspection

Prfungsteilnehmende (Minderjhrige in Begleitung eines/ Upon request, participants (minors in the company of a
einer Erziehungsberechtigten) knnen auf Antrag nach Ab- parent or guardian) may inspect the exam that they failed
schluss der gesamten Prfung in Anwesenheit des/der Ver- in the presence of the exam official. During this inspection,
antwortlichen fr Prfungen Einsicht in nicht bestandene the applicable answer and evaluation sheets and the evalu-
Prfungen nehmen. Bei der Einsichtnahme werden die ation template shall be presented.
jeweiligen Antwort- und Bewertungsbgen und die Bewer- No copies may be made during this process. The participants
tungsschablone vorgelegt. Hierbei drfen keine Auszge, shall not be permitted to inspect the exam documents for
participants with the exercises. Participants are not entitled to
Kopien oder Abschriften angefertigt werden. Es wird keine
any personal consultations.
Einsicht in die Kandidatenbltter mit den Aufgaben ge-
whrt. Es besteht kein Anspruch auf ein individuelles
Beratungsgesprch.

23 Verschwiegenheit Section 23 Secrecy

Die Mitglieder der Prfungskommission bewahren ber alle The members of the exam commission shall keep all exam
Prfungsvorgnge und Prfungsergebnisse gegenber procedures and exam results secret and not provide any
Dritten Stillschweigen. information to third parties.

24 Geheimhaltung Section 24 Confidentiality

Alle Prfungsunterlagen sind vertraulich. Sie unterliegen All exam documents are confidential and are to be kept
der Geheimhaltungspflicht und werden unter Verschluss under lock and key.
gehalten.

25 Urheberrecht Section 25 Copyright

Alle Prfungsmaterialien sind urheberrechtlich geschtzt All exam materials are protected by copyright and are only
und werden nur in der Prfung verwendet. Eine darber to be used during the exam. Any excessive use, including
hinausgehende Nutzung, insbesondere die Vervielfltigung the reproduction, distribution or publication of these
und Verbreitung sowie ffentliche Zugnglichmachung materials is only permitted with the express approval of the
dieser Materialien ist nur mit Zustimmung der Zentrale des headquarters of the Goethe-Institut.
Goethe-Instituts gestattet.

26 Archivierung Section 26 Archiving

Die Prfungsunterlagen der Prfungsteilnehmenden werden The participants exam documents will be stored under lock
12 Monate, gerechnet vom Prfungstermin an, unter Ver- and key for 12 months from the exam date and will then be
schluss aufbewahrt und dann fachgerecht entsorgt. disposed of in a professional manner. The documents with
Das Dokument ber das Gesamtergebnis bzw. das Ergebnis the overall score or the score for the respective module are
des jeweiligen Moduls wird 10 Jahre lang aufbewahrt und stored for 10 years and are then also disposed of in a pro-
dann fachgerecht entsorgt. fessional manner.

Stand: 1. April 2016 Last Updated: April 1, 2016


Prfungsordnung Exam Guidelines 13 / 13

27 Qualittssicherung Section 27 Quality Assurance

Die gleichbleibend hohe Qualitt der Prfungsdurchfhrung Regular inspections of the written and oral exams ensure
wird durch regelmige Kontrollen der schriftlichen und the consistently high quality with which the exams are
mndlichen Prfung im Rahmen von Hospitationen sowie administered. This is done by observing exams as they are
durch Einsichtnahme in die Prfungsunterlagen sicherge- administered and by auditing the exam documents.
stellt. Exam participants will state that they consent to this (see
Der/Die Prfungsteilnehmende erklrt sich damit einver- Section 11).
standen (vgl. 11).

28 Datenschutz Section 28 Data Protection

Alle an der Durchfhrung der Prfung Beteiligten sind zur Every party involved in administration of exams will be
Geheimhaltung und zur Einhaltung der anwendbaren Daten- obliged to maintain confidentiality and to adhere to the
schutz-Vorschriften verpflichtet. applicable national and international data protection
regulations.

29 Schlussbestimmungen Section 29 Final Provisions

Diese Prfungsordnung tritt am 1. April 2016 in Kraft und These Exam Guidelines will come into force on April 1, 2016
gilt fr Prfungsteilnehmende, deren Prfung nach dem and apply to those examinees whose exams take place after
1. April 2016 stattfindet. April 1, 2016.

Im Falle von sprachlichen Unstimmigkeiten zwischen den In the event of language discrepancies between the individ-
einzelnen Sprachversionen der Prfungsordnung ist fr den ual language versions of these Exam Guidelines, the German
unstimmigen Teil die deutsche Fassung mageblich. version takes precedence.

Ergnzungen zu den Durchfhrungsbestimmungen: Supplement to the Terms and Conditions for Exam Administra-
Prfungsteilnehmende mit spezifischem Bedarf (Personen tion: Exam Participants with Special Needs (Individuals with
mit Krperbehinderung) Physical Disabilities)

Legende zu Formatierungen:
VERSAL: Prfungsnamen und Prfungsteile (z. B. GOETHE-ZERTIFIKAT B1)
kursiv: Dokumentenbezeichnungen, Eigennamen, Verweise (z. B. Protokoll ber die Durchfhrung der Prfung)

2016 Goethe-Institut e.V.


Bereich 41 Prfungen
www.goethe.de/pruefungen
Stand: 1. April 2016 Last Updated: April 1, 2016

Das könnte Ihnen auch gefallen