Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
VER
1. blepo (, G991), tener vista. Se emplea de visin corporal (p.ej., Mat 11:4) y
mental (p.ej., Mat 13:13-14); (a) percibir (p.ej., Mat 13:13); (b) prestar atencin (p.ej.,
Mar 13:23, Mar 13:33, traducido mirad); indica entonces una viveza mayor que jorao
(vase N 2), expresando mayor inten cin, una contemplacin intensa. En Luc 6:41 se
dice de contemplar la mota en el ojo de un hermano, miras. En Luc 24:12, de
contemplar los lienzos de lino en tumba vaca: vio; Hch 1:9, de la mirada de los
discpulos cuando Seor ascenda: vindolo ellos. La mayor intensidad de la accin es
en ocasiones comunicada con el verbo mirar. Vase MIRAR, N 1, y tambin
GUARDAR.
2. jorao (, G3708), con la forma eidon, que sirve como tiempo aoristo, y opsomai
para su tiempo futuro (voz media), denota ver, de visin fsica (p.ej., Jua 6:36); y mental
(p.ej., Mat 8:4); se dice de Cristo viendo al Padre (Jua 6:46), y de lo que l haba visto
con el Padre (Jua 8:38). Indica de manera especial la direccin del pensamiento hacia el
objeto visto. Vase MIRAR, N 10.
Nota: Jorao y blepo denotan ambos el acto fsico: jorao en general; blepo, la mirada
misma; jorao destaca la mente que discierne, blepo el modo o punto particulares. Cuando
el significado fsico no es el primario, jorao denota percepcin en general (como
resultado primario de la visin) blepo, por otra parte, cuando el significado fsico no
es el primario, recibe un significado puramente externo, mirar (abrirse, inclinarse) hacia
[como de una situacin] (Schmidt, Grimm-Thayer).
OIR
1. akouo (, G191), trmino usual que denota or. Se utiliza: (a) intransitivamente
(p.ej., Mat 11:15; Mar 4:23 : El que tenga odos para or, oiga, etc.); (b)
transitivamente, cuando se expresa el objeto, en ocasiones en genitivo. As es en Hch
9:7 : oyendo a la verdad la voz, donde el nombre voz est en el caso genitivo
1
partitivo, esto es, oyendo algo de, en tanto que en Hch 22:9 : no entendieron la voz, la
construccin da el nombre en caso acusativo. Ello elimina cualquier idea de
contradiccin. El primer pasaje indica or el sonido, el segundo indica el significado o
mensaje de la voz (esto no lo oyeron, o, como bien traduce RVR: no entendieron la
voz; RV: mas no oyeron la voz). Lo primero denota la percepcin sensorial, lo
ltimo (el caso acusativo) la cosa percibida (Cremer). En Jua 5:25, Jua 5:28, se utiliza el
caso genitivo, indicando una percepcin sensorial de que la voz del Seor est
sonando; en Jua 3:8, de or el viento, se utiliza el acusativo, destacando lo que se
percibe.
Que Dios oiga la oracin significa que da respuesta a la oracin (p.ej., Jua 9:31; 1Jn 5:14-
15). En ocasiones se utiliza el verbo con para (de al lado), p.ej., Jua 1:40 : uno de los
dos que haban odo a Juan, lit., odo desde el lado de Juan, sugiriendo que estaba al
lado de l; en Jua 8:26, Jua 8:40, indicando la comunin ntima del Hijo con el Padre. Se
utiliza la misma estructura en Hch 10:22 y 2Ti 2:2. En este ltimo caso se habla de la
estrecha relacin entre Pablo y Timoteo.
TOCAR
Nota: Japtomai (de japto, conectar) significa tocar libremente, manejar. Este fue
el toque que el Seor dio al leproso, pero sin quedar l contaminado (Luc 5:13); y este
2
fue el asirse con fe de la mujer que toc el borde de su manto, siendo sanada (Luc 8:44-
47); y este fue el toque que el Seor prohibi a Mara despus de su resurreccin (Jua
20:17).
Pselafao (de psalo tocar y afao, sentir) significa sentir con los dedos, manejar.
Se emplea de lo que se puede palpar, y aparece solo en Luc 24:39; Hch 17:27; Heb 12:18;
1Jn 1:1 (de New Concise Bible Dictionary, Touch, p. 849).
GUSTAR
1. geuomai (, G1089), voz media de geuo, hacer probar, hacer catar, significa
gustar, en el sentido de catar, probar. Se usa: (a) naturalmente (Mat 27:34 : haberlo
probado; Luc 14:24 : gustar; Jua 2:9 : prob; Col 2:21 : ni gustes); (b)
metafricamente, de Cristo gustando la muerte, implicando su experiencia personal al
sufrirla voluntariamente (Heb 2:9 : gustase); de creyentes, negativamente, en cuanto a
gustar muerte (Mat 16:28; Mar 9:1; Luc 9:22 no gustarn; Jua 8:52 : nunca sufrir);
de gustar el don celestial, diferente de recibirlo (Heb 6:4; la buena palabra de Dios y los
poderes del mundo venidero,Heb 6:5; la benignidad del Seor, 1Pe 2:3). Vase
COMER, A, N 4.
3. thelo (, G2309), querer. Se traduce que gustan en Mar 12:38. Vase QUERER,
etc.
OLFATO (OLER)
BIBLIOGRAFIA: