Sie sind auf Seite 1von 52

CHINESE CULTURE UNIVERSITY

Admission Handbook for International Students


for the Academic Year 2016

I
CHINESE CULTURE UNIVERSITY
Important Dates for International Applicants for the Academic Year 2016
I. Spring semester (February 2016 Enrollment)

Schedule of Event Date

Application Deadline
Application
By December 31, 2015

Admission results will be posted on CCU


website and admission letter mailed to January 13, 2016
applicants
The submission dates for The Statement of
By January 26, 2016
Confirmation of Admission

Registration February 15, 2016

II. Fall semester (September 2016 Enrollment)


Schedule of Event Date

First Round February 1, 2016 March 31, 2016

Application Second Round April 1, 2016 June 15, 2016

Third Round June 16, 2016 July 5, 2016

First Round April 13, 2016


Admission results will be posted
on CCU website and admission Second Round June 29, 2016
letter mailed to applicants
Third Round July 27, 2016

First Round By May 5 , 2016


The submission dates for The
Statement of Confirmation of Second Round By July 25 , 2016
Admission
Third Round By August 10 , 2016

Registration In the Middle of September, 2016

Application Website
English Programshttps://goo.gl/Lgdzde
Non-English Programshttps://goo.gl/0aqGyC

I
Useful Contact Information
Related departments for International Students

Admissions Section MS. SUNG, CHI-JUNG


Questions about Non-English
TEL: +886-2-28610511 ext.11307
Programs E-Mail: sungci@staff.pccu.edu.tw

International and Mainland China Affairs


Questions about English program TEL: +886-2-28610511 ext.18201
E-Mail: iadmission@pccu.edu.tw

Registrar Section Mr. YU, CHENG-TUNG


Ms. CHANG, YI-CHIEN
Questions about registration TEL: +886-2-28610511 ext.11103,11111
E-Mail:yzd2@staff.pccu.edu.tw
cpufan@staff.pccu.edu.tw
International and Mainland China Affairs
Mr. CHEN, TE-FA
Questions about VISA and others TEL: +886-2-28610511 ext.18203
E-Mail: chentf@ulive.pccu.edu.tw

Websitehttp://www.boca.gov.tw
Bureau of Consular Affairs, Tel: +886-2-23432888
Ministry of Foreign Affairs 3F-5F., No.2-2, Sec. 1, Jinan Rd., Zhongzheng
Dist., Taipei City 10051, Taiwan (R.O.C.)
Websitehttp://www.immigration.gov.tw
National Immigration Agency, Tel: +886-2-23889393
Taipei City Service Center No.15, Guangzhou St., Zhongzheng Dist., Taipei
City 10066, Taiwan (R.O.C.)

Websitehttp://www.edu.tw/Default.aspx?WID=409cab38-69fe-4a61-
ad3a-5d32a88deb5d
Department of International and Tel: +886-2-77366666
Cross-strait Education No.5, Zhongshan S. Rd., Zhongzheng Dist., Taipei
City 10051, Taiwan (R.O.C.)

Website: http://iff.immigration.gov.tw
Information for Foreigners Tel: +886-800-024-111

II
CONTENTS
I. Eligibility .......................................................................................... 01
II Application Schedule and Procedures .............................................. 03
III Required Documents ....................................................................... 07
IV Academic Programs ........................................................................ 09
V Criteria .............................................................................................. 15
VI Announcement, Notification of Admission, Submission of the
Statement of Confirmation for Admission ............................................. 15
VII. Enrollment and Registration ......................................................... 16
VIII. Scholarships................................................................................. 17
IX. Tuition Fees, Dormitory Fees ........................................................ 18
X. Other Issues ..................................................................................... 19
Appendixes
I. International Students Undertaking Studies in Taiwan ............................. 20
II. Standards for Recognition of Equivalent Educational Level as Qualified
for Entering................................................................................................ 28
III. Regulations Regarding the Assessment and Recognition of Foreign
Academic Credentials for Institutions of Higher Education ..................... 35
IV. Regulations Governing the Examination and Recognition of Educational
Qualifications from Hong Kong and Macao ............................................. 39

Attachment
I. Application Checklist ................................................................................ 41
II. Declaration ................................................................................................ 42
III. Declaration of Overseas Academic Records for International Students ... 43
IV. Letter of Authorization .............................................................................. 44
V. Financial Guarantee ................................................................................... 46
VI. Application Cover Sheet............................................................................ 47
CHINESE CULTURE UNIVERSITY
Admission Handbook for International Students for the Academic Year 2016
I. Eligibility
A. Nationality
An individual of foreign nationality, who has never held nationality status from the
Republic of China (R.O.C.) and who does not possess an overseas Chinese
student status at the time of their application, is qualified to apply for admission
under International Students Undertaking Studies in Taiwan of Ministry of
Education.
1. An individual of foreign nationality who has never held nationality status from the
Republic of China (note 1) and does not possess an overseas Chinese student
status at the time of their application.
2. An individual of foreign nationality, pursuant to the following regulations and
who has stayed overseas continuously for no less than 6 years (note 2), is also
qualified to apply for admission under this regulation.
a. An individual who also is a national of the R.O.C. but does not hold or has had
a household registration in Taiwan.
b. An individual who has had nationality status from the Republic of China but
has no R.O.C. nationality at the time of their application shall have an annulled
status regarding their R.O.C. nationality for no less than 8 years after an
annulment of their R.O.C. nationality by the Ministry of the Interior.
c. Regarding individuals mentioned in both of the above subparagraphs they must
not have studied in Taiwan under the status of an overseas Chinese nor
received placement permission for an academic school year by the University
Entrance Committee for Overseas Chinese Students.
3. An individual of foreign nationality who is a Hong Kong or Macau Permanent
Resident without household registration in Taiwan and has lived continuously
overseas, in Hong Kong, or in Macau for over 6 years (note 2) at the time of
application.
4. An individual that was once resident of Mainland China who is of foreign
nationality without household registration in Taiwan and has lived continuously
overseas for over 6 years (note 2) at the time of registration.
Notes:
1.Article 2 of Nationality Act of R.O.C. Those who meet one of the following regulations
should possess nationality of the Republic of China:
i.Biological father or mother has nationality of R.O.C. at the time of birth.
ii.If born after the death of biological father or mother, by the time of his/her death, he or she
is citizen of R.O.C.
iii.Was born in the territories of R.O.C., when biological father and mother were either
unidentifiable or stateless.
iv.Has been naturalized.

1
2.The term "continuously" means that an individual may stay in Taiwan for no more than a
total of 120 days per calendar year.
Should the calculation of continuous years living overseas start in an incomplete calendar
year, the stay of each year in Taiwan must be below 120 days in order to be included
Individuals under one of the situations below and with related documents of proof may be
excluded, the time resided in Taiwan will not be included in the count of overseas residence:
i. Having studied at training sessions at Overseas Affairs affiliated institutes or professional
training courses notarized by the Ministry of Education.
ii. Having studied at Ministry of Education approved Chinese Language Centers in colleges
or universities for less than 2 years in total.
iii. Having been an exchange student for less than 2 years in total.
iv. Having had internships at Taiwan sanctioned central industry competent authorities for a
total less than 2 years.
The six years calculation means starting from the starting date of the semester (February 1st
or August 1st) as the designated due date for the time of study. The term overseas is limited
to countries or regions other than Mainland China, Hong Kong and Macau.
3. International students applying for schools in Taiwan in accordance with the Article2 and
Article3 ofInternational Students Undertaking Studies in Taiwansee Appendix 1 shall
be limited to one application only. Upon completion of the course of study, at a school in Taiwan,
to which an international student has applied, the student's admission to another schools
academic level shall be handled in a manner identical to the admission procedures for local
students. An exception is that an application for a masters degree or higher levels of graduate
studies can be processed under the procedures of each individual school.
B. Academic Credentials
1. The applicant should meet one of the following criteria:
a. International students with a foreign high school diploma or its equivalent are
eligible to apply for undergraduate programs.
b. Bachelors degree holders or its equivalent are eligible to apply for Master
programs.
c. Masters degree holders or its equivalent are eligible to apply for Ph.D.
programs.
d. Standards for Recognition of Equivalent Educational Level As Qualified for
Entering University, please see Appendix 2.
2. Academic credentials from foreign country, Mainland China and Hong Kong
and Macau:
a. Academic credentials from foreign country meet the credentials found in the
Regulations Regarding the Assessment and Recognition of Foreign Academic
Credentials for Institutions of Higher Education, please see Appendix 3.
b. Academic credentials from Mainland China: The Regulations Governing the
Accreditation of Schools in Mainland China shall apply.
c. Academic credentials from Hong Kong or Macau: Academic Credential
Verification and Accreditation Methods adopted in Hong Kong and Macao
shall apply, please see Appendix 4.
d. Academic credentials earned at overseas Taiwan schools or Taiwan schools in
Mainland China shall be regarded as the same as those at domestic schools
with equivalent levels.

2
e. Academic credentials referred to the preceding Items shall be subject to the
Regulations Regarding the Assessment and Recognition of Foreign Academic
Credentials for Institutions of Higher Education. However, academic
credentials earned from institutes or branches established in Mainland China
by foreign schools shall require public notarization in Mainland China and be
verified and examined by an institute established or appointed by, or through
a private agency commissioned by the Executive Yuan.
3. For a reference list of overseas academic records, please see the Department of
International and Cross-strait Education website:
http://fsedu.cloud.ncnu.edu.tw/home.aspx

II. Application Schedule and Procedures


A. Application Date
Spring semester: February 2016 entry

Application Deadline

By December 31, 2015

Fall semester: September 2016 entry

Application Rounds Application deadline

First Round February 1, 2016 March 31, 2016

Second Round April 1, 2016June 15, 2016

Third Round June 16, 2016July 5, 2016

3
B. Application Procedures
1. Application Process
Go to the websiteand fill out the online application form. Make sure all of the
information is correct. Click send to complete the online procedure and print out
Step 1 the application form.
a. For applicants to programs in Englishhttps://goo.gl/Lgdzde
b. For applicants to non-English programshttps://goo.gl/0aqGyC

Print out all attachments and fill in the necessary data. Please carefully check that
Step 2 the data is correct, and sign your name. The content of all attachments should
correspond with the required documents.
Prepare all necessary documents and check if the intended programs require
Step 3 additional documents.
Step 4 Pay the application fee.
Send the application documents to:
a. For applicants to programs in English:
Please attach the Application Cover Sheet to the outside of the envelope
Attachment 6-2 containing your Required Documents. The application
package must be submitted in person or by post to: 55, Hwa-Kang Road, Yang-
Ming-Shan, Taipei , Taiwan 11114, R. O. C. ,Office of International and
Mainland China Affairs, 2F FEI-HWA building, Chinese Culture University,
before the application deadline. (DHL or FedEx service is recommended for
application packages mailed from overseas.)
Step5 Office hours: Monday to Friday, 8:30AM4:30PM (UTC/GMT+8hr)
b. For applicants to non-English programs:
Please attach the Application Cover Sheet to the outside of the envelope
Attachment 6-1 containing your Required Documents. The application
package must be submitted in person or by post to: Chinese Culture University,
Admissions Section, Academic Affairs Department, Room 1003, 10F DA-EN
building, before the application deadline. (DHL or FedEx service is
recommended for application packages mailed from overseas.)
Office hours: Monday to Friday, 8:30AM4:30PM (UTC/GMT+8hr)
You will be notified via e-mail when your application package has been
Step 6 received.
2. Once the application documents have been mailed, the department, or class
listed in the application may not be changed. Once an application is submitted,
neither the submitted documents nor fees will be returned regardless of whether
an applicant is admitted or not.
3. Those who apply to more than one program, please multiply the application and
fee according to the number of programs. An application submitted without
paying its application fee will not be processed.

4
C. How to pay the application fee
1. Application Category and Methods of Payment:
Payment Method
Local Payment Foreign Payment
Application Category

Bachelor's TWD1200 USD40

Master's TWD1300 USD45

Doctoral. TWD2500 USD85


2. Account Number
a. For applicants to the programs in English:

Pay the application fee by TWD

Beneficiarys Bank Name LAND BANK of TAIWAN SHIHLIN BRANCH

Beneficiarys Account No. 009005408731 (12 Digits)

Beneficiarys Name CHINESE CULTURE UNIVERSITY

Pay the application fee by USD

Beneficiarys Name CHINESE CULTURE UNIVERSITY

No.55, Hwa-Kang Rd., Yang-Ming-Shan, Taipei


Beneficiarys Address
City 111, Taiwan (R.O.C.)
Beneficiarys Bank Name Taishin International Bank Business Department

Beneficiarys Bank 1F., No.44, Sec. 2, Zhongshan N. Rd., Taipei City


Address 105, Taiwan (R.O.C.)
Beneficiarys Account No. 00110070155700 ( 14 Digits)

SWIFT Code TSIBTWTP


Please select OUR for payment in the Outward Remittance Application Form of
your bank. You shall bear all the remittance fees. In addition to the remittance fee paid
to our bank, you might need to bear the fees for the correspondent bank and the
receiving bank.
You shall transfer to the payee account in full, the remittance fees required by the
sender (the applicant).
Send a photo copy of the bank or wire transfer receipt to the Office of International
and Mainland China Affairs of CCU with your application packages.

5
b. For applicants to non-English programs:

Application fee payable in TWD

Beneficiarys Bank Name Cathay United Bank Jungcheng Branch

Beneficiarys Account No 21150603271812 Digits

Payment CHINESE CULTURE UNIVERSITY

Application fee payable in USD

Beneficiarys Name CHINESE CULTURE UNIVERSITY

No.55, Hua-Kang Rd., Yang-Ming-Shan,


Beneficiarys Address
Taipei City 111, Taiwan (R.O.C.)

Beneficiarys Bank Name Cathay United Bank

Beneficiarys Bank Address 3F,No.65, Guan Chien RD., Taipei, Taiwan (R.O.C.)

Beneficiarys Account No 21150603271812 Digits

SWIFT Code UWCBTWTP

Please select OUR for payment in the Outward Remittance Application Form of
your bank. You shall bear all the remittance fees. In addition to the remittance fee paid
to our bank, you might need to bear the fees for the correspondent bank and the
receiving bank. You shall transfer to the payee account in full, the remittance fees
required by the sender (the applicant).
Photo copy of bank or wire transfer receipt send to The Admissions Section of CCU
with your application packages.

6
III Required Documents
NO Items Note
Please remark a check mark on the Attachment 1 for
1 Checklist each included application material and provide a 3.5cm
x 4.5cm photo.
Please fill out online and print out the paper copy.
2 Application form English Programshttps://goo.gl/Lgdzde
Non-English Programshttps://goo.gl/0aqGyC

Photocopy of a valid
If you dont have a photocopy of a valid passport, please
3 passport or a certificate of
prepare a certificate of nationality.
nationality

4 Declaration Please fill out the Attachment 2 and sign your name.

i. Certificates or diplomas should be authenticated by


Certificate or diploma of the a representative office of the R.O.C. (please see note
highest degree 1 and note 2 for more information).
5
(authentication stickers must ii. If the original documents are not in Chinese or
be provided) English, an English or Chinese translation should be
provided.
i. Certificates or diplomas should be authenticated by
Official transcript of a representative office of the R.O.C. (please see note
academic records 1and note 2 for more information).
6
(authentication stickers must ii. If the original documents are not in Chinese or
be provided) English, an English or Chinese translation should be
provided.
Declaration of Overseas
Please fill out the Attachment 3 in detail and sign your
7 Academic Records for
name.
International Students

8 Letter of Authorization Please fill out the Attachment 4 and sign your name.

Financial proof that shows financial sustainability for


studying in TaiwanDocument of financial support with
9 Financial Statement a minimum balance of USD4,000 or TWD100,000., or
proof of full scholarship provided by a government
agency, university, college, or private organization.
If the certificate of deposit is not the applicants account,
10 Financial Guarantee
please fill out the Attachment 5.

Photocopy of bank or wire transfer receipt (please state


11 Payment Proof
the applicants name and the applying department).

7
NO Items Note

A study plan for bachelor's written in Chinese or


Study plan for bachelor's English.
12 Research prospective for
graduate degrees Research prospective for graduate degrees written in
Chinese or English.
For applicants of the programs other than English
program, please submit certificate or proof of Chinese
language proficiency (TOCFL Level 2 certificate, HSK
Level III certificate or proof of equivalent proficiency
13 Language proficiency in similar tests, please see note 3).
For applicants of the programs in English, please submit
proof of English language proficiency, such as TOEFL,
IELST, or TOEIC transcripts, please see note 3.

For those who apply to doctoral programs, a copy of the


14 Academic publication
applicants academic publication is required.
Certificates of outstanding
15
performances
Other documents required and the way of evaluation by the department
Tourism Management
Including Masters A two pages personal bio must be neatly hand written in
Chinese.
Degree
Fine ArtsIncluding Applicant must submit a portfolio of art work for
Masters Degree reviewing.
An unedited performance recording (Electronic file
format, VCD or DVD), must be submitted.
Applicant for Music Instrument Major must perform
MusicIncluding Masters
two pieces of different periods or styles.
Degree
Vocal arts applicants must choose two pieces and
perform them in two of the following languages:
16 Chinese, English, German, French, or Italian.
All applicants should compile and submit, a recording
CD, VCD, DV video or Electronic file format(for
Chinese Music
performance major) in their application package before
the application deadline.
DanceIncluding Masters Applicant must submit a 5 to 10 minutes film of dance
Degree performance on DVD or Electronic file format.

Applicant must submit copies of any athletic


Physical Education
achievements.
Counseling Psychology The evaluation will be based mainly on submitted
Including Masters documents; however, interviews by telephone or
internet conferencing may be conducted if necessary.
Degree
For inquiries, please call 886-2-28610511ext. 43501.

8
NOTE
1. Notarized by an overseas representative office of R.O.C. means that the applicants
certificate or diploma of their highest degree and transcripts must be the authenticated
academic credentials notarized by an overseas representative office of the R.O.C., the issuing
college, or any other institutes (languages other than Chinese and English must include the
Chinese or English translation). The Academic Credentials regulations on page 2 must be
followed.
2. International students that have completed an academic degree of bachelors or above and
applying for M.A. programs or above may provide the graduation certificate and transcripts
of the school in Taiwan and proceed with the application.
International Students that graduated from Schools for International Residents in Taiwan, the
bilingual division in Taiwan high schools, or the international classes in private high schools
may present the certificates and transcripts from the above mentioned schools and apply for
the bachelors degree program of Chinese Culture University.
3. Language proficiency:
i. For applicants of the programs other than English program must submit proof of Chinese
language proficiency. TOCFL Level 2 certificate, HSK Level III certificate or certificate of
other equivalent tests are preferred; certificates of Chinese languages courses or other proof
of Chinese language proficiency may also be submitted. Students who fail to provide
appropriate proof will be tested on their Chinese language proficiency after admission and
may be required to take Chinese language courses if unable to pass the test.
ii. To successfully complete an English based program, applicants must have a good
command of English and be able to apply this in an academic environment. Therefore,
before beginning their studies, applicants are required to provide certified proof of their
competence in English. In this case, TOEFL (iBT 64), IELTS (5) or TOEIC (620) are the
minimum requirements.
Applicants will be deemed to have sufficient English proficiency if they have completed
their previous certificate/degree in English-speaking countries and the courses were
undertaken in English.

IV. Academic Programs


Spring semesterFebruary 2016 entry
English Programs: courses offered are taught entirely in English
Masters
Department
Degree
English Language and Literature

Earth Science

Master Program of Global Business

Non-English Programs: courses offered are entirely/mostly taught in Chinese

Masters Doctoral
Department
Degree Degree
Philosophy

9
Masters Doctoral
Department
Degree Degree
Chinese Literature

Japanese Language and Literature

Korean Language and Literature

Applied Chemistry

Earth Science (Geography Section)

Earth Science (Atmospheric Sciences Section)

Earth Science (Geology Section)

Earth Science

Law

Political Science

Economics

Labor Relations

Social Welfare

Applied Science of Living

Biotechnology

Nanomaterials

Digital Mechatronic Technology

International Trade

International Business Administration

Accounting

Tourism Management

Information Management

Banking & Finance

Fine Arts

Music

Theatre Arts

Urban Planning and Development

Architecture and Urban Design

10
Masters Doctoral
Department
Degree Degree
Landscape Architecture + Environmental Planning

Sport Coaching Science

Fall semesterSeptember 2016 entry


English Programs: courses offered are entirely taught in English

Bachelor' Masters Doctoral


Department
s Degree Degree Degree

English Language and Literature

Earth Science

Graduate Institute of National Development and Mainland China Studies

International Business Administration

Bachelor's Program of Global Business

Master's Program of Global Business

Music

Non-English Programs: courses offered are entirely/mostly taught in Chinese

Bachelor's Masters Doctoral


Department
Degree Degree Degree

Philosophy

Chinese Literature (Classics Section)

Chinese Literature (Creative Writing Section)

Chinese Literature

History

Japanese Language and Literature

Korean Language and Literature

Russian Language and Literature

English Language and Literature

French Language and Literature

11
Bachelor's Masters Doctoral
Department
Degree Degree Degree

German Language and Literature

Applied Mathematics

Optoelectronic Physics

Chemistry

Applied Chemistry

Geography

Earth Science (Geography Section)

Atmospheric Sciences

Earth Science (Atmospheric Sciences Section)

Geology

Earth Science (Geology Section)

Earth Science

Life Science

Law (Science of Law Section)

Law( Financial and Economic Law Section)

Law

Political Science

Economics

Labor Relations (Labor Management Section)

Labor Relations (Human Resources Section)

Labor Relations

Social Welfare

Administration Management

National Development and Mainland China Studies (National Development)

National Development and Mainland China Studies (Mainland China Studies)

National Development and Mainland China Studies

Horticulture and Biotechnology

Animal Science

12
Bachelor's Masters Doctoral
Department
Degree Degree Degree

Forestry and Nature Conservation

Natural Resources

Applied Science of Living

Health and Nutrition Sciences

Biotechnology

Chemical and Materials Engineering

Nanomaterials

Electrical Engineering

Textile Engineering

Mechanical Engineering

Digital Mechatronic Technology

Computer Science and Information Engineering

International Trade

International Business Administration

Accounting

Tourism Management

Information Management

Banking & Finance( Financial Marketing Section)

Banking & Finance( Banking & Finance Section)

Banking & Finance

Journalism

Advertising

Information Communications

Mass Communication

Fine Arts

Music

Chinese Music

Theatre Arts

13
Bachelor's Masters Doctoral
Department
Degree Degree Degree

Chinese Drama

Dance

Urban Planning and Development

Architecture and Urban Design

Landscape Architecture + Environmental Planning

Education

Physical Education

Sport Coaching Science

Combat Sports and Chinese Martial Arts


Counseling Psychology
Exercise and Health Promotion
For further information or questions regarding the English programs, please contact the
International and Mainland China Affairs / TEL: +886-2-28610511 ext.18201 / E-Mail:
iadmission@pccu.edu.tw
For applicants to non-English programs, please contact Ms. SUNG, CHI-JUNG of the
Admissions Section / TEL: +886-2-28610511 ext.11307 / E-Mail:
sungci@staff.pccu.edu.tw

14
V. Criteria
Percentage
degree Criteria
Allocation
School transcript(s) (including proofs of outstanding
academic achievements and portfolio documents 50
Bachelor's required by the departments)

Chinese or English Study Plan 50


School transcript(s) (including proofs of outstanding
academic achievements and portfolio documents 40
Master's required by the departments)

Masters Statement of Purpose in Chinese or English 60


School transcript(s) (including proofs of outstanding
academic achievements and portfolio documents 30
required by the departments)
Doctoral
Chinese or English Doctoral Statement of Purpose 50

Published books or scholarly works 20

VI. Announcement, Notification of Admission, Submission of The


Statement of Confirmation of Admission
A. Announcement and Notification of Admission
Rounds Date

Spring semester January 13, 2016

Fall semester First Round April 13, 2016

Fall semester Second Round June 29, 2016

Fall semester Third Round July 27, 2016


A list of admitted students will be posted on the CCU website. Acceptance letters and The
Statement of Confirmation of Admission will be sent e-mail and standard mail.
B. Statement of Intention for Admission
English programs: Newly Admitted Students should fill out Statement of Intention for
Admission and e-mail it to iadmission@pccu.edu.tw before the appropriate deadline. If you
respond to Statement of Intention for Admission before the deadline, we will provide the
accommodations.
For applicants of the Non-English Programs: courses offered are entirely/mostly taught in
Chinese: Newly Admitted Students should fill out Statement of Intention for Admission and

15
e-mail it to sungci@staff.pccu.edu.tw before the appropriate deadline. If you respond to
Statement of Intention for Admission before the deadline, we will provide the
accommodations.

Rounds Date

Spring semester By January 26 2016

Fall semester First Round By May 5, 2016

Fall semester Second Round By July 25, 2016

Fall semester Third Round By August 10, 2016

VII. Enrollment and Registration


A. Programs for spring semester begin on February 15, 2016; programs for fall semester
begin in the middle of September, 2016.
B. Admitted students who have filled out the Statement of Intention for Admission
must register at the university prior to the specified registration deadline. Please be
prepared to show your original passport and the original documents of your diploma,
as well as transcripts officially stamped/sealed by a Taiwan overseas representative
office.
C. Students who are admitted to more than one program shall select only ONE to
register.
D. During the course of study in Taiwan, international students who have undertaken
initial household registration, resident registration, naturalization, or restoration of
their R.O.C. nationality, will lose their international student status and shall be
dismissed by the school.
International students who are dismissed from the university/college due to
behavioral issues, poor academic performance, or a conviction under the Criminal
Law, thereafter may not apply for admission under this regulation.
E. If any document submitted is found to be false, the admission will be cancelled
and criminal liability will be imposed. If forged documents are found after
admission, the student status will be revoked, the degree diploma will be
retracted, and criminal liability will be imposed.
F. Bachelor's Enrollment Regulations:
1.According to CCU regulations of the academic programs, maximum duration of
study in the undergraduate programs is limited to 4 years, except for the
undergraduate program of the Department of Architecture and Urban Design, where
the maximum duration of study extends to 5 years. In addition to the required
credits of the study program, an undergraduate student must complete the following
required credits: Service Learning, Holistic Education Passport, Professional
Ethics, and Special Topics in Chinese Culture and achieve a certain English
Language Proficiency level in order to qualify for graduation. (Remedial measures
are applied if failed).
2.For undergraduates admitted to the departments of foreign languages, specifically
required foreign language proficiency levels apply for each language. For details,
please refer to additional information provided by the individual departments on
their respective websites.

16
3.International students who have completed study corresponding to the sophomore
level of a domestic senior high school at an equivalent foreign or Hong
Kong/Macao high school may be deemed possessing the adequate educational level
and qualify for taking the university entrance examination, in order to enroll in the
first year of an undergraduate program leading to a bachelor's degree. However,
these students will have to take more credits in order to fulfill the 12 total credits
required for graduation.
G. Graduate Students of masters or Ph.D. programs should receive a degree in
fulfillment of the following graduation requirements:
1.Completion of all required courses as well as the required credits (according to
Degree Qualification Review List) in accordance with the Course Regulations for
Graduation.
2.Achievement of the English Language Proficiency Threshold according to the
Graduate Student English Proficiency & Graduation Eligibility Policy.
3.Accomplishment of the presentation of one academic paper during terms of
enrollment, passing the thesis/dissertation examination, and completing submission
of the final thesis or dissertation, according to the Regulations of Examination of
Theses and Dissertations.
4.One additional requirement for graduate students in Ph.D. programs is to pass the
Ph.D. qualifying examination, according to the Guidelines for Admission to Ph.D.
Candidacy.
Please refer to the website of the Registrar Section, Academic Affairs Department,
for the distributional requirements of Chinese Culture University and the
requirements of a major program. (Rules and Regulation download at
http://reg.pccu.edu.tw/files/11-1004-1960.php; Graduate Threshold at
http://reg.pccu.edu.tw/files/11-1004-6674.php)

VIII.Scholarships
CCU offers intramural and extramural scholarships. The information is listed as below
Classification Item Information

1. CCU Scholarship for For item 1, please refer to the website below.
International Students in the http://guidance.pccu.edu.tw/files/15-1034-
Chinese Programs 19829,c5953-1.php
Intramural
2. CCU Scholarship for For item 2, please refer to the website below.
International Students in the http://www.pccu.edu.tw/intl/page/english/admi
English Programs ssion_06.html

1. MOFA Taiwan Scholarship


International students may apply for the
2. MOE Taiwan Scholarship
Taiwan Scholarship, which is granted by the
3. Academia Sinica Taiwan
central government, through a Taiwan
International Graduate
Extramural Overseas Representative Office before their
Program
arrival in Taiwan. For further information,
4. International Higher
please go online to:
Education Scholarship
http://tafs.mofa.gov.tw/Default.aspx?loc=en
Programs of Taiwan iCDF

17
IX.Tuition Fees, Dormitory Fees
A. Tuition Fees
The following tuition rates apply only to the 2015 fall semester. Tuition is subject to
change annually. (There are two semesters in each academic year) All fees shown are
in TWD.
2015-2016
Academic Year
College Tuition Fees Notes
each semester

Engineering, Arts, Journalism Including Graduate Institute of


& Communication, and TWD53,390 Information Management and Department
Environmental Design of Information Management

Including Graduate Institute of Sport


Coaching Science, Department of
Science, Agriculture TWD52,950 Physical Education, Combat Sports and
Chinese Martial Arts, and Exercise &
Health Promotion

Not including Graduate Institute of


Business Administration TWD46,425 Information Management and Department
of Information Management

Liberal Arts, Law, Foreign Not including Graduate Institute of Sport


Coaching Science, department of Physical
Languages, Social Science, TWD45,735 Education, Combat Sports & Chinese
Education Martial Arts, and Health Promotion
To Compare with US dollars, based on the current currency exchange rate, please refer to the website:
http://coinmill.com/TWD_USD.html.
B. Dormitory Fees
Classification 2015-2016 Rates Each Semester
Da-Lun TWD11,700
Da-Ci TWD10,600
Da-Ya TWD11,700
Da-Zhuang(Studio) TWD15,700
Da- Zhuang (Room to share) TWD13,900
Da-Qun TWD18,200

The rates above are payment per semester in the academic year of 2015-2016. The rates are subject to
change in the academic year of 2016-2017.
Compared to US dollars, based on the current currency exchange rate, please refer to the website:
http://coinmill.com/TWD_USD.html.

18
C. OTHERS
1. Living Expenses
In addition to tuition fees and housing costs, cost of living expenses are estimated
to be around TWD $7,000 to TWD $9,000 per month. Book expenses vary from
course to course. The cost for books is expected to be around TWD $6,000 to
TWD $10,000 per semester.
2. Insurance
To ensure international students have access to medical care, it is mandatory
that new students join a medical insurance program for six months upon their
school enrollment. The University provides international students with the
relevant support in contracting with a local medical insurance company.
International students with an Alien Residence Permit (ARC) are eligible to
join the National Health Insurance program if they have stayed in Taiwan for at
least six consecutive months, plus the time of leaving the country for one
possible exit of less than 30 days. (Please refer to related regulations, in case of
any changes occurred.)

X. Other Issues
A. The acceptance letter or admission notice does not guarantee visa issuance. Visas
are approved by the Ministry of Foreign Affairs.
B. According to the regulations of the Center for Disease Control (CDC), Department of
Health, Executive Yuan, R.O.C. (Taiwan), as of January 2009 those who apply for a
resident visa must submit a medical report showing immunity to measles and rubella
or proof of vaccination against measles and rubella. Please refer to the BOCA website
(Bureau of Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs, R.O.C. (Taiwan)):
http://www.boca.gov.tw for details.
C. According to the Tobacco Hazard Control Act, smoking of cigarettes is completely
banned in indoor areas on the University campus and prohibited outdoors as well
except for designated smoking areas.
D. Any application matters not stipulated here shall be handled in accordance with CCU
regulations and Admissions Committee decisions.

19
Appendix 1

International Students Undertaking Studies in Taiwan


This regulation is promulgated according to Article 25 of the University Act, Article
26 of the Junior College Act, Article 4-1 of the Vocational School Act, Article 3-1 of
Article 1
the Senior High School Act, and Article 6, Paragraph 3 of the Compulsory Education
Act.
An individual of foreign nationality, who has never held nationality status from the
Republic of China (R.O.C.) and who does not possess an overseas Chinese student
status at the time of their application, is qualified to apply for admission under this
regulation.
An individual of foreign nationality, pursuant to the following requirements and who
has resided overseas continuously for no less than 6 years is also qualified to apply for
admission under this regulation. However, an individual who plans to apply for study
at a department of medicine, dentistry or Chinese medicine must have resided overseas
continuously for no less than 8 years.
1. An individual who also is a national of the R.O.C. , but does not hold or has had a
household registration in Taiwan.
2. An individual who also was a national of the R.O.C. but has no R.O.C. nationality at
the time of their application shall have an annulled status regarding their R.O.C.
nationality for no less than 8 years after an annulment of R.O.C. nationality by the
Ministry of the Interior.
3. Regarding individuals mentioned in the preceding 2 subparagraphs, they must not
have studied in Taiwan as an overseas Chinese student nor received placement
permission during the same year of the application by the University Entrance
Committee for Overseas Chinese Students.
According to the Education Cooperation Framework Agreement, a foreign national
who was selected by a foreign government, organization, or school, and does not hold
Article 2 a household registration from the time of their birth is not subject to the limitations as
prescribed in the preceding 2 paragraphs after receiving the approval from the
authorized educational government agencies. If the calculated calendar year is not one
complete calendar year, their stay in Taiwan should not exceed 120 days within the
calculated calendar year period.
The six and eight year calculation period as prescribed in Paragraph 2 shall be
calculated from the starting date of the semester (February 1st or August 1st) as the
designated due date for the time of study.
The term overseas as prescribed in Paragraph 2 is limited to countries or regions
other than Mainland China, Hong Kong and Macau; the term reside overseas
continuously means that an individual may stay in Taiwan for no more than a total of
120 days per calendar year.
The only exceptions to this method of calculation are for those who fulfill one of the
following requirements with written supported proof:
1. Attended overseas youth training courses organized by the Overseas Compatriot
Affairs Council or technique training classes accredited by the Ministry of
Education (the Ministry);
2. Attended a Mandarin Chinese language center at a university/college of which
foreign student recruitment is approved by the Ministry, and to which the total
length of stay is less than 2 years;
3. Exchange students, whose length of total exchange is less than 2 years; or
4. An Internship in Taiwan which has been approved by an authorized central

20
government agency, to which the total length of stay is less than 2 years.
An individual, who has both foreign and R.O.C. nationalities and has applied for an
annulment of their R.O.C. nationality before February 1, 2011, the effective date of
this amendment, will then be qualified to apply for admission as an international
student under the amendment effective before February 1, 2011 and will not be subject
to the limitation as prescribed in Paragraph 2.
An applicant of foreign nationality, concurrently holding a permanent residence status
in Hong Kong or Macao, having no history of a household registration record in
Taiwan and, at the time of application, has resided in Hong Kong, Macao, or another
foreign country for no less than 6 years is qualified to apply for admission under these
regulations. However, an individual who plans to apply for study at a department of
medicine, dentistry, or Chinese medicine must reside overseas continuously for no less
than 8 years.
The term reside overseas continuously mentioned in the preceding paragraph means
an individual may stay in Taiwan for no more than a total of 120 days per calendar
year. However, such a term may be exempt, if any of the conditions prescribed in
Subparagraphs 1 through 4, Paragraph 5 of the previous Article applies and is
supported with written proof, and the said domestic length of stay shall be excluded
from the overseas length of residency.
An applicant being a former citizen of Mainland China and holds a foreign nationality,
having no history of household registration record in Taiwan, and at the time of
Article 3
application, has resided overseas continuously for no less than 6 years is qualified to
apply for admission under these regulations. However, an individual who plans to
apply for study at a department of medicine, dentistry, or Chinese medicine must
reside overseas continuously for no less than 8 years.
The term reside overseas continuously means an individual may stay in Taiwan for
no more than a total of 120 days per calendar year.
However, such a term may be exempted if any of the conditions prescribed in
Subparagraphs 1 through 4, of Paragraph 5 of the previous Article, applies and is
supported with written proof, and the said domestic length of stay shall be excluded
from the overseas length of residency.
The six and eight years calculation period as prescribed in Paragraph 1 and Paragraph
3 shall be calculated from the starting date of the semester (February 1st or August 1st)
as the designated due date for the time of study.
The term overseas as prescribed in paragraph 5 in previous article shall apply to
paragraphs 1 to 4.
International students applying for schools in Taiwan in accordance with the two
previous articles shall be limited to one application only. Upon completion of the
course of study, at a school in Taiwan, to which an international student has applied,
Article 4 the student's admission to another schools academic level shall be handled in a
manner identical to the admission procedures for local students. An exception is that
an application for a masters degree or higher levels of graduate studies can be
processed under the procedures of each individual school.
The number of international students that universities, 2-year colleges, 5-year colleges,
high schools, and elementary schools may admit is limited to an additional ten percent
of the number of local students approved on a case by case basis, for each educational
Article 5
institution each academic year, by the competent education administrative authority,
and the number of international student admissions shall be incorporated into the total
admission figure and reported to the competent education administrative authority for

21
appraisal and ratification. Degree programs offered by collaborating domestic and
foreign universities that have been approved on a case by case basis by the Ministry of
Education are not subject to this restriction.
Universities and colleges may admit international students to take up places at their
institution available to local students within the approved admission quota for that
academic year which remain vacant.
The number for admission prescribed in Paragraph 1, does not include international
students with a non-degree status.
Universities/colleges are responsible for establishing international student recruitment
guidelines and must get approval from the Ministry.
Universities/colleges shall set up accordingly a set of entrance procedures that outline
Article 6
the degree programs offered, the duration of study, quotas for admission, qualifications
and requirements, reviewing or screening methods, along with other related
information.
International students applying for admission to universities/colleges shall submit their
applications directly to the schools of their choice during the schools designated
application periods. Those applicants that qualify through the review or screening
process will be granted admission by the school. The following application documents
need to be submitted:
1. Application form
2. Academic credentials:
1Academic credentials from Mainland China: The Regulations Governing the
Accreditation of Schools in Mainland China shall apply.
2Academic credentials from Hong Kong or Macao: Academic Credential
Verification and Accreditation Methods adopted in Hong Kong and Macao shall
apply.
3Academic credentials from other areas:
A. Academic credentials earned at overseas Taiwan schools or Taiwan schools in
Mainland China shall be regarded as the same as those at domestic schools with
equivalent levels.
B. Academic credentials referred to the preceding 2 Items shall be subject to the
Article 7
Regulations Regarding the Assessment and Recognition of Foreign Academic
Credentials for Institutions of Higher Education. However, academic credentials
earned from institutes or branches established in Mainland China by foreign schools
shall require public notarization in Mainland China and be verified and examined by
an institute established or appointed by, or through a private agency commissioned by
the Executive Yuan.
3. Financial proof that shows financial sustainability for study in Taiwan, or proof of
full scholarship provided by a government agency, university, college, or private
organization.
4. Others as required by the respective schools.
A school that reviews the application documents without verification by overseas
consulates, representative offices, agencies of the country or other bodies authorized
by the Ministry of Foreign Affairs (hereinafter referred to as Overseas Agencies) or
institutes established or appointed by, or a private agency commissioned by the
Executive Yuan as prescribed in subparagraphs 2 and 4 of the preceding paragraph
may request for verification by an Overseas Agency. If the said documents have been
verified, the school may request examination of the documents.

22
An international student submitting forged, fabricated, or altered papers for the
purpose of the their school application shall be subject to enrollment qualification
cancellation; or a revocation of enrollment and denial to the request of any certificate
Article 7-1
pertaining to study, if the said student is already enrolled; or revocation of graduation
qualifications and cancellation of the diploma by the students school, if the said
student has been already graduated.
An international student who has completed a bachelors degree or a higher degree in
Taiwan and applies for a masters program shall be exempt from the rules listed in
Article 7, Paragraph 1, Item 2, provided that a graduation certification and transcript
for each consecutive semester issued from the educational institutions in Taiwan shall
be enclosed.
Article 8 International students who have graduated from private high schools, lower grade
schools for International Residents in Taiwan, or from bilingual programs affiliated
with senior high schools, or from a foreign curriculum department and classes at
private senior high schools or below must submit credentials and transcripts for each
academic semester to apply for admission under Article 7, and are exempt from the
rules listed in Article 4, Paragraph1, Subparagraph 2, of the preceding Article.
Universities/colleges offering admission to international students shall promptly
register into the international student data management information system designated
Article 9
by the Ministry the following: school entrance, transfer, suspension or dismissal and
any change or loss of student status.
International students may not apply for Extension Programs at universities/colleges
designed for returning education students, part time, in-service courses of Master
Article 10 programs, or other programs, which are restricted to night classes and classes during
holidays. International students who have obtained legal resident status of Taiwan, or
are enrolled in a program ratified by this Ministry, are exempted from this Article.
An international student reporting to a university, college, 5-year junior college, junior
colleges affiliated with universities, elementary schools through senior high schools for
registration at the time not beyond one-third of the first semester of the current school
Article 11 year shall register for the first semester; or at the time beyond one-third of the first
semester of the current school year shall register for the second semester or the next
school year, unless otherwise stipulated by the authorized educational government
agencies.
An international student who has been approved for an internship after their graduation
from a university in Taiwan may have his or her international student status extended
for at most one year after graduation.
During the course of study in Taiwan, international students who have undertaken
initial household registration, resident registration, naturalization or restoration of the
R.O.C. nationality, will lose their international student status and shall be dismissed by
the school.
Article 12 International students who are dismissed from university/college after admission due
to behavior issues, poor academic performance or a conviction under the Criminal Law
may thereafter not apply for admission under this regulation.
A university or college shall integrate the procedures regarding how to accept
international students transferring into its international recruitment guidelines, which
will be subject to the Ministrys approval. However, an international student that has
been dismissed by a school that accepts the said student, due to behavior issues or a
conviction under the Criminal Law may not transfer to another university or college.

23
Universities/colleges may sign education cooperation agreements with foreign schools
and recruit international exchange students. Universities/colleges may apply this
regulation to accept international students as non-degree seeking students with the
Article 13 condition that it will not compromise normal teaching routines.
With approval from the authorized educational government agencies, elementary
schools through senior high schools may recruit international students for short-term
periods of study of less than one year in Taiwan.
Schools of all levels establishing special international student programs under
international academic cooperation programs or special circumstances shall comply
Article 14 with their respective total quantity development scale and follow the regulations
governing resource conditions, in addition to filing an application with the authorized
educational government agencies which will be subject to approval from the Ministry.
In order to grant support to outstanding international students at universities/colleges,
the Ministry may set up or subsidize universities/colleges to set up international
Article 15 student scholarships.
Universities/colleges shall provide funds for setting up scholarships or financial aid to
encourage international students that are studying in Taiwan.
Universities/colleges shall designate units or personnel to handle international student
applications, consultation, liaison, and other related matters. In addition, these units or
personnel shall reinforce the arrangement of home stay lodging for international
students, and assist them to learn Mandarin Chinese and Taiwan culture in order to
Article 16
better enhance their understanding about Taiwan.
Universities/colleges shall host activities to foster international exchange, globalization
on campus, or other events helpful to interactions between international and local
students, during each school year.
5-year junior colleges, junior colleges affiliated with universities, elementary schools
through senior high schools offering admission to international students shall, in
addition to complying with Article 20 which concerns recruitment of international
students with legitimate residency status in Taiwan shall prepare their respective
international student recruitment plan and submit the said plan to the authorized
educational government agencies for approval no later than November 30th of each
year before their respective recruitment begins. The authorized educational
government agencies at the respective municipality, county, and city shall submit their
Article 17 respective approved lists of schools to the Ministry for review no later than December
31th of each year.
The plan mentioned in the preceding Paragraph shall include the establishment of the
dedicated units responsible for international students, curriculum with emphasis on our
language and culture learning, and measures regarding accommodation for
international students.
The countries and quota for international student recruitment pertaining to Paragraph 1
may be stipulated by the Ministry after consulting with the Ministry of the Interior and
the Ministry of Foreign Affairs, if necessary.
Unless otherwise specified in Article 20, international students applying for admission
to schools under the level of senior high schools shall submit the following papers and
directly apply for admission to the respective school during the period designated by
Article 18 the respective school. Admission letters will be issued if the review or examination
finds the applicant qualified after submitting:
1. Application form.
2. Academic credentials:

24
1Academic credentials from Mainland China: The Regulations Governing
Accreditation of Institutes in Mainland China shall apply.
2Academic credentials from Hong Kong or Macao: Academic Credential
Verification and Accreditation Methods adopted in Hong Kong and Macao shall
apply.
3Academic credentials from other areas:
A. Academic credentials earned at overseas Taiwan schools or Taiwan schools
in Mainland China shall be regarded as the same as earned in domestic
schools of equivalent levels.
B. Academic credentials referred in the preceding 2 Items shall be subject to the
Regulations Regarding the Assessment and Recognition of Foreign
Academic Credentials for Institutions of Higher Education. However,
academic credentials earned from institutes or branches established in
Mainland China by foreign schools shall require public notarization in
Mainland China and be verified and examined by an institute established or
appointed by, or a private agency commissioned by the Executive Yuan.
3. Financial proof of applicants sufficient funds to support them while studying in
Taiwan.
4. Documents of the eligibility of a legal guardian in Taiwan.
5. Power of Attorney by students parents or any other legal representative to the
guardian in Taiwan, which must also be verified by overseas agencies.
6. Letter of Agreement from a legal guardian in Taiwan, which must be notarized.
7. Additional documents, as required by respective schools. Academic credentials
stipulated in Subparagraph 2 of the preceding Paragraph may be exempted if the
enrollment application is filed for the first semester for the first grade of elementary
school. A school reviewing the application documents without verification as
prescribed in Subparagraphs 2, 3, and 7 of Paragraph 1 for verification by Overseas
Agencies. If the said documents have been verified, the school may request
examination of the documents.
The legal guardian in Taiwan referred in the preceding Article shall mean a R.O.C.
citizen who has passed a police criminal record check and who has a tax report for the
latest fiscal year issued by a tax administration office showing a general annual income
Article 19
more than TWD 900,000.
A person that qualifies in accordance to the prescribed qualifications in the preceding
Paragraph 1 will be able to serve as a guardian in Taiwan for one international student.
International students who have acquired legitimate resident status in Taiwan and are
applying to study at an elementary school, junior high school and senior high school
may directly apply to a school near his or her residency by submitting the following
papers. The school which approves the said application shall submit a roster to the
authorized educational government agencies as a reference:
1. An enrollment application form;
2. A photocopy of a legitimate resident certificate;
Article 20
3. Academic credentials:
1Academic credentials from Mainland China: The Regulations Governing
Accreditation of Institutes in Mainland China shall apply.
2Academic credentials from Hong Kong or Macao: Academic Credential
Verification and Accreditation Methods adopted in Hong Kong and Macao shall
apply.
3Academic credentials from other areas:

25
A. Academic credentials earned at overseas Taiwan schools or Taiwan schools in
Mainland China shall be regarded as the same as earned at domestic schools of
equivalent levels.
B. Academic credentials referred in the preceding 2 Items shall be subject to the
Regulations Regarding the Assessment and Recognition of Foreign Academic
Credentials for Institutions of Higher Education. However, academic credentials
earned from institutes or branches established in Mainland China by foreign schools
shall require public notarization in Mainland China and be verified and examined by
an institute established or appointed by, or a private agency commissioned by the
Executive Yuan.
Academic credentials stipulated in Subparagraph 3 of the preceding Paragraph may be
exempt if the enrollment application is filed for the first semester of first grade of
elementary school.
A school reviewing the application documents without verification as prescribed in
Subparagraphs 3 of Paragraph 1 may request verification by Overseas Agencies. If
the said documents have been verified, the school may request examination of the
documents.
An international student as mentioned in Paragraph 1 being denied enrollment due to
the selected schools filled recruitment quota may apply for assistance from the
authorized educational government agencies to enroll in a school with available
recruitment quotas. Elementary through senior high schools may arrange the said
international student to an appropriate grade level or to have an audit student according
to the examination results of the applicant referred in Paragraph 1. The said audit
student shall be limited to no longer than one year; the respective students enrollment
status will be recognized if the student successfully passes the examination.
Special consideration for an international students application to junior high school
may be granted if the foreign school to which the said student is attending becomes
inoperable due to war, major disaster, or major epidemic, of which these outbreaks are
documented by our governments consulate office or the students countrys consulate
office or authorized institute in our country with sufficient and adequate data for
Article 20-1 evaluation, followed by the recognition by our central competent authority governing
education administration, jointly with the Ministry of Foreign Affairs and the National
Immigration Agency of the Ministry of the Interior.
It is a principle that the additional student admission quota under special consideration
mentioned above shall be one percent of the total student recruitment quota approved
for the respective schools.
Fees that are to be paid by international students in Taiwan should be calculated by
using the following:
1. Students who are admitted to study in Taiwan pursuant to the previous 2 articles, or
are recipients of MOFA Taiwan Scholarships, under the recommendation of the
designated overseas agencies, or holders of the status of permanent residents in our
country shall pay their tuition and other fees in accordance with the same standards
Article 21 that apply to Taiwan nationals.
2. Students admitted to educational institutions in Taiwan in accordance with an
education cooperation agreement shall pay their tuition and other fees that are
specified in the agreement.
3. A school that accepts an international student who does not qualify to the preceding
2 Subparagraphs may apply its own tuition and other fees standard to the said
student, and the said standard may not be lower than the standard adopted by other

26
private schools at the same level.
Students that were admitted to study in Taiwan before the effective date of the
February 1, 2011 amendment shall pay for their own tuition and other fees in
accordance with the previous standards.
At the time of registration a new international student shall present proof of a medical
and injury insurance policy which is valid for at least 6 months from the date the
student enters Taiwan. Current student shall present written proof that they have joined
Article 22
Taiwans the National Health Insurance Plan.
The abovementioned written proof of insurance issued in foreign country shall be
verified by the Overseas Agencies.
If international students violate the Employment Services Act, Schools or authorized
Article 23 authorities shall immediately handle the cases in accordance with the related
regulations after investigation.
If international students discontinue their schooling or because of any other reason that
causes them to change or lose their student status at the school, the school must notify
Article 24 the Bureau of Consular Affairs of the Ministry of the Foreign Affairs, the Service
Center of National Immigration Agency, the Ministry of the Interior, and send copies
of these notifications to the Ministry of Education.
The authorized educational government agencies may, if necessary, visit schools that
admit international students. Any institutions found in violation of the regulations
Article 25 herein shall be subject to penalty, pursuant to the pertinent laws and regulations. The
authorized educational government agencies may adjust schools enrollment quotas for
international students, as conditions require, if schools are not pursuant to Article 23.
Subparagraphs 1, 3, and 4 of Paragraph 4 of Article 7, Articles 9, 15, 16, 22, and 24
shall apply to the application procedures, scholarships or subsidies, discipline and
Article 26 guidance, absence for more than one fourth of total class hours of a semester, and
reporting of change or loss of student status regarding international students that are
attending Mandarin Chinese language centers at a university/college in Taiwan.
The format of the forms referred to in Subparagraph 1, of Paragraph 1 of Article 7,
Subparagraph 1, Paragraph 1 of Article 18, and Subparagraph 1, of Paragraph 1 of
Article 27 Article 20 shall be defined by the respective schools. The format of the forms referred
in Subparagraphs 5 and 6, of Paragraph 1 of Article 18 shall be defined by the Ministry
of Education.
The Regulations shall take effect on August 1, 2012.
The Articles of this Regulation amended on December 24, 2012 take effect on January
1, 2013.
Article 28 The Regulations are amended on August 23, 2013 and shall be implemented since
September 1, 2013.
Amendments to these Regulations were promulgated June 23, 2015 and took
immediate effect.

27
Appendix 2

Standards for Recognition of Equivalent Educational Level As Qualified for


Entering University
Article 1 The Standards are enacted pursuant to Article 23, Paragraph 4 of the University Act.
Article 2 Those who meet any of the following criteria are considered as having an adequate
level of education for registering for the new student university bachelors program
entrance examination (excluding two-year bachelor programs):
1.Students that have not completed high school or continuing education program
and who meet any of the following:
1Having completed all but the final year of mandatory study due to suspension,
dismissal, or mandatory re-take of a grade for two years or more, and who
hold an academic achievement record issued by the school or a certificate of
study along with an academic achievement report, certificate of school transfer
or certificate of suspension;
2Having completed the first semester of the final year of mandatory study
followed by suspension or dismissal for one year or more, and hold an
academic achievement record issued by the school or a certificate of study
along with an academic achievement report, certificate of school transfer or
certificate of suspension; or
3Having completed mandatory study but failed to graduate, and hold an
academic achievement record issued by the school or a certificate of study
along with an academic achievement report, certificate of school transfer or
certificate of suspension.
2.Students who have not completed study at a 5-year college institution or
continuing education program and meet any of the following:
1Having completed the second semester of the third year of mandatory study
followed by suspension or dismissal for one year or more, and hold an
academic achievement record issued by the school or a certificate of study
along with an academic achievement report, certificate of school transfer or
certificate of suspension; or
2Having been suspended or dismissed during the fourth or the fifth year of
study or having completed mandatory study but failed to graduate, and hold an
academic achievement record issued by the school or a certificate of study
along with an academic achievement report, certificate of school transfer or
certificate of suspension.
3.The two previous subparagraphs are applicable to students who have not
completed study at schools adopting a comprehensive educational system in
accordance with the Arts Education Act, and are able to provide a certificate of
study and whose level of education is equivalent to that of a senior high school or
a 5-year college.
4. Having completed the third year of study from a senior high school, vocational
school, or practical skills program (continuing education class), and are able to
provide a certificate of study completion.
5. Having passed the appraisal of academic achievement examination for self-study
and are able to provide a high school, vocational school, or college education level
diploma.
6. Having passed the appraisal of academic achievement examination for educated
young soldiers, and are able to provide a certificate verifying their level of

28
education to be equivalent to that of a senior high school level.
7. Having passed the appraisal of academic achievement examination for veterans,
and hold a certificate verifying their level of education to be equivalent to that of a
senior high school level.
8. Having passed the examination for supplementary education for active military
service personnel, and hold a certificate verifying their level of education to be
equivalent to that of a senior high school level.
9. Having passed any of the following national examinations, and possess
certification thereof:
1High-Level Civil Service Test, Ordinary Level Civil Service Test, or Civil
Service Special Examination Grade 1, 2, 3, or 4;
2Professional Services and Technicians High-Level Test, Ordinary Test, or the
equivalent Special Test.
10. Have a certificate of incomplete study from a senior high school in Mainland
China, are in compliance with Regulations Governing Mainland China
Academic Credential Validation, and meet any of the criteria stipulated in
subparagraph 1.
11. Having passed the Skill Test, has certification and written proof thereof, and
meets any of the following:
1Having obtained a C-Class Certified Technician Certificate or Single Class
Certified Technician Certificate equivalent to C-Class, with five or more years
of related practical work experience ; or
2Having obtained a B-Class Certified Technician Certificate or Single Class
Certified Technician Certificate equivalent to B-Class, with two or more years
of related practical work experience ; or
3Having obtained an A-Class Certified Technician Certificate or Single Class
Certified Technician Certificate equivalent to A-Class.
12. Age 22 or older and having earned 40 or more credits in different departments
listed below and are able to provide proof thereof:
1Credit-seeking extended education programs offered by colleges or other
high-level educational institutions;
2Non-regular programs accredited by the Ministry of Education; or
3Elective programs (excluding continuing education programs) offered to
elective students by open universities.
13. Elective students at open universities who have successfully earned 40 or more
credits (excluding continuing education programs) and are able to provide proof
thereof.
14. Having met the requirements stipulated in Paragraph 2, Article 23-1 of the
Regulations Governing Non-School Experimental Education for Senior High
School Educational Stage.
Article 3 Those who meet any of the following criteria are considered as having an adequate
level of education for registering as a new student for a 2 year bachelors program
entrance examination:
1. Students who have not completed study at a 2-year college or continuing
education program and meet any of the following criteria:
1Having completed the first semester of the final year of mandatory study,
followed by suspension or dismissal for two years or longer, and hold a
certificate of study along with an academic achievement report, certificate of

29
school transfer or certificate of suspension;
2Suspension or dismissal during the second semester of the final year of
mandatory study for one year or longer, and hold a certificate of study along
with an academic achievement report, certificate of school transfer or
certificate of suspension; or
3Having completed all mandatory study and earned 80 or more required credits
toward graduation but failed to graduate, and are hold a certificate of study
along with an academic achievement report, certificate of school transfer or
certificate of suspension;
2. Students who havent completed study at a 3-year college or continuing education
program and meet any of the following criteria:
1Having completed all but the final year of mandatory study, followed by
suspension or dismissal for three years or longer, and are hold a certificate of
study along with an academic achievement report, certificate of school
transfer or certificate of suspension;
2Having completed the first semester of the final year of mandatory study,
followed by suspension or dismissal for two years or longer, and hold a
certificate of study along with an academic achievement report, certificate of
school transfer or certificate of suspension; or
3Suspension or dismissal during the second semester of the final year of
mandatory study for one year or longer, and hold a certificate of study along
with an academic achievement report, certificate of school transfer or
certificate of suspension;
3. Students who havent completed study at a 5-year college or continuing education
schools and meet any of the following criteria:
1Having completed all but the final year of mandatory study, followed by
suspension or dismissal for 3 years or longer, and are hold a certificate of
study along with an academic achievement report, certificate of school transfer
or certificate of suspension;
2Having completed the first semester of the final year of mandatory study,
followed by suspension or dismissal for two years or longer, hold a certificate
of study along with an academic achievement report, certificate of school
transfer or certificate of suspension;
3Suspension or dismissal during the second semester of the final year of
mandatory study for one year or longer, and hold a certificate of study along
with an academic achievement report, certificate of school transfer or
certificate of suspension; or
4Having completed mandatory study and earned 220 or more required credits
toward graduation but failed to graduate, and hold a certificate of study along
with an academic achievement report, certificate of school transfer or
certificate of suspension;
4. Students who havent completed study at a university bachelors program
(excluding open universities), having completed the second semester of their
sophomore year, followed by suspension or dismissal for one year or longer, and
hold a certificate of study along with an academic achievement report, certificate
of school transfer or certificate of suspension.
5. Having passed the appraisal of academic achievement examination for self-study
and are able to provide certification validating they possess the needed

30
qualifications for a college level education.
6. Having passed any of the following national examinations and are able to provide
proof thereof:
1High-Level Civil Service Test, or Civil Service Special Examination Grade
1,2, or 3; or
2Professional Services and Technicians High-Level Test or an equivalent
Special Test.
7. Having passed the Skill Test, can provide certification or written proof thereof,
and meet any of the following criteria:
1Having obtained a B-Class Certified Technician Certificate or Single Class
Certified Technician Certificate equivalent to C-Class, with four or more years
of related practical work experience ; or
2Having obtained an A-Class Certified Technician Certificate or Single Class
Certified Technician Certificate equivalent to A-Class, with two or more years
of related practical work experience.
8. Age 22 or older and having earned 80 or more credits from any of the different
departments listed below, can provide proof thereof, and hold a certificate of study
(completed study) from a senior high school:
1Credit-seeking university level programs offered by universities or open
universities;
2Credit-seeking continuing education offered by colleges or high-level
educational institutions; or
3Non-regular education programs accredited by the Ministry of Education
After the promulgation of the amended Regulations Governing the Implementation
of Continuing Education at Colleges or High-Level Educational Institutions on July
13, 2011 and before the promulgation and amendment of this Standards on _Jan
24,2013_, the age limit of 22 years old does not apply to the credits and programs
stipulated in Subparagraph 8 of the previous section.
Article 4 Those who meet one of the following criteria may be deemed possessing the like
educational level as qualified to take the university entrance examination to enroll in
the first year class of a graduate program leading to a master degree:
1. University students, having studied in an undergraduate program leading to a
bachelor degree, with only the last year of the required terms of study as set forth
in the law was not completed, and for certain reason, discontinuing or suspending
the study for at least two years starting from the first day of the said last year, but
holding a certificate of study or suspension of study, together with the transcripts
for all enrolled semesters attached therewith;
2. University students, for certain reason, having failed to graduate from an
undergraduate program after completed the required terms of study as set forth in
the law, and staying for one year starting form the last day of the last year of the
required years of study, but holding a certificate of study or suspension of study,
together with the transcripts for all enrolled semesters attached therewith;
3. University students, having completed four-year courses while studying in an
undergraduate program with required terms of study of six years or longer
(including practical training) as set forth in the by-laws of the University, and
having earned at least 128 credits therein as required for graduation;
4. Junior College students, having graduated from a three-year college for at least
two years or graduated from a two-year junior college or five-year junior college
for at least three years. Those who have obtained a certificate of qualification or

31
diploma from the extension school of a junior college, or have passed equivalency
examination to test the academic attainments by way of self-learning approach,
and have obtained an eligibility certificate of equivalent academic attainments
shall receive the same treatment as those who have graduated from a two-year
junior college. Each school may set out the required work experience and
minimum number of years at work as further requirements for purposes of
qualification.
5. Those who have passed any of the following national examinations with an
eligibility certificate:
1Civil Service Senior Examination or Level 1, Level 2, and Level 3 Special
Examinations;
2Senior Examination for Professional and Technical Personnel or Special
Examinations of equivalent levels;
6. Having passed the Skill Test, can provide certification or written proof thereof,
and meet any of the following criteria:
1Having obtained an A-Class Certified Technician Certificate or Single Class
Certified Technician Certificate equivalent to A-Class, with two or more years
of related practical work experience ; or
2Those who have only obtained a B-Class Certified Technician Certificate or
the equivalent thereof who have five or more years of related practical work
experience .
Article 5 Those who have worked as professional technical staff at a university, such as
professional technical teacher, or have worked as a professional technical teacher at
a trade school and have been approved by the admissions committee of their
respective university shall be granted status equivalent to a college freshman as
stipulated in the preceding 3 articles.
Article 6 After receiving permission from the Ministry of Education, universities may grant
status equivalent to college freshman on the college entrance exam to those who
have made outstanding achievements in their respective professional fields and have
been approved by the schools admissions committee.
Article 7 Those who meet any of the following criteria are considered as having an adequate
level of education for registering for the entrance examination for university
doctorate programs as new students:
1. Graduate program students having completed two years of study and completed
the required subjects and have earned the required credits toward graduation
(excluding thesis) but failed to graduate, followed by dismissal or suspension for
one year or longer, hold a certificate of study along with an academic achievement
report or certificate of suspension, and can submit a written work with quality
equivalent to that of a masters thesis;
2. Students having completed a doctorate program but failed the doctorate degree
candidate qualification examination or diploma examination, and hold a certificate
of study along with an academic achievement report or certificate of suspension,
and can submit a written work with quality equivalent to that of a masters thesis;
3. Students awarded with a bachelors degree from departments that require six or
more years of study with two or more years of professional training experience,
and can submit a written work with quality equivalent to that of a masters thesis;
4. Students having graduated from a university and earned a bachelors degree with
five or more years of practical experience related to their field of study and can

32
submit a written work with quality equivalent to that of a masters thesis; or
5. Students who have passed any of the following national examinations can provide
records thereof, have six or more years of practical experience related to their field
of study, can submit a written work with quality equivalent to that of a masters
thesis:
1High-Level Civil Service Test or Civil Service Special Examination Grade 1,
2, or 3;
2Professional Services and Technicians High-Level Test, or the equivalent
Special Test.
The work of writing equivalent to masters thesis mentioned above shall be validated
by the respective school. The work of writing equivalent to a masters thesis relating
to art or applied technologies may be substituted with a creation,
exhibition/performance along with a written report or technical report.
The professional training mentioned in subparagraph 3 and the practical experience
related to the individuals field of study mentioned in Subparagraphs 4 and 5 of
Paragraph 1 shall be validated by the respective school.
Article 8 Paragraph 1 of Article 2 shall apply to those who have a high school diploma from
foreign country, Hong Kong, or Macao and meet the credentials found in the
Regulations Governing Universities Validating Foreign Academic Credentials or
Regulations Governing Review and Validation of Academic Credentials from Hong
Kong or Macao.
Students from foreign countries, Hong Kong, and Macao whose graduating year is
equivalent to the second grade of domestic senior high schools and whose graduating
schools are comparable in level and nature to domestic senior high schools are
considered as having a level of education adequate for registering for the entrance
examination for university bachelors programs as new students, provided that the
respective universities increase the required credits for graduation or extend the
required length of study for said students.
Subparagraph 2 of Paragraph 1 shall be applicable to students from foreign
countries, Hong Kong, and Macao who have not completed study at schools that are
comparable in level and nature to domestic senior high schools and require a length
of study required for graduation which is longer than the length stipulated by
domestic senior high schools, and whose completed grades/years of study do not
exceed the limit of length of study stipulated by domestic senior high schools.
Subparagraphs 3 and 4, Paragraph 1 of the previous Article shall be applicable to
those who hold bachelors degrees from foreign countries, Hong Kong, or Macao
and meet the criteria stipulated in the Regulations Governing Universities Validating
Foreign Academic Credentials or Regulations Governing Review and Validation of
Academic Creditials from Hong Kong or Macao.
Subparagraph 2 of Article 2, Subparagraphs 1 through 4 of Article 3, Subparagraphs
1 through 4 of Article 4, and Subparagraphs 1, Paragraph 1 and Paragraph 2 of the
previous Article shall be applicable to graduate students or students who have not yet
completed their study at colleges or other high-level educational institutions from
foreign countries, Hong Kong, and Macao, so long as the aforementioned schools are
included in the reference list by the Ministry of Education, are accredited by the
respective foreign authorities or professional review institutes. Moreover, the said
schools must adopt qualifications for enrollment, length of study, and curriculum so
that they are equivalent in comparison with the level and nature of domestic schools.
The length of study adopted by the said schools must be regarded as equivalent in

33
comparison with the level and nature of domestic schools by the respective student
recruitment committees of the respective domestic universities.
Those who hold a certificate of an associate degree and an academic achievement
record issued by the aforementioned Hong Kong or Macao schools or a high-level
diploma and academic achievement record are considered as having a level of
education adequate for registering for the entrance examination for bachelors
programs at universities of technology or two-year technical colleges as new
students.
The incomplete study or graduate certificate issued by foreign, Hong Kong, and
Macao colleges or other high-level educational institutions, the certificate of
associate degree and academic achievement record issued by Hong Kong and Macao
schools, and high-level diploma and historic school reports as mentioned in
Paragraph 5 shall be validated by our countrys embassies, consulates, representative
offices abroad or other agencies authorized by the Ministry of Foreign Affairs or the
agencies established or designated in Hong Kong or Macao.
Article 9 Relevant MOE like educational level rules shall apply to those having graduated
from a military or police academy.
Article 10 The calculation of years set forth in the Standards, unless provided below, shall start
from the stipulated beginning date till the last day of enrollment of the current
academic year:
1. When calculating the number of years for which one has discontinued or
suspended study: The beginning date is the last day on which the last semester
was completed as indicated in the transcripts for all enrolled semesters, the
certificate of study, the certificate of transferring to a different school, while the
ending date is the last day by which one has to enroll in the program of the current
academic year.
2. When calculating the number of years undergoing professional training and spent
working in a field related to the program in which one is now interested to enter:
The beginning date is the date as indicated on the certificate of training or
working, while the ending date is the last day by which one has to enroll in the
program of the current academic year.
Article 11 The Standards shall take effect from the day of promulgation..

34
Appendix 3

Regulations Regarding the Assessment and Recognition of Foreign Academic Credentials for
Institutions of Higher Education
Article 1 These Regulations are enacted in accordance with Paragraph 2, Article 28 of
the University Act.
Article 2 The assessment and recognition of foreign academic credentials for
institutions of higher education shall be transacted in accordance with these
regulations.
Article 3 Terms herein are defined as follows:
1. Assessment and Recognition: means the course of verification,
examination
and recognition of foreign academic credentials.
2. Reference list: means the list of names and addresses of foreign academic
institutions accredited by the foreign government concerned or foreign
accreditation agencies .
3. Verification: means to ascertain the authenticity of any foreign graduation
certificates, diplomas, certificates of study etc. validated by overseas
consulates, representative offices, agencies of the country or other bodies
authorized by the Ministry of Foreign Affairs (hereinafter referred to as
overseas agencies) as well as the certificate of entry and exit dates and
other related certificates issued by the authority of entry and exit.
4. Examination: means to examine and prove whether or not the school is
accredited in its home country in accordance with foreign graduation
certificates, diplomas, certificates of study etc as well as matters
concerning their admission requirements, term of study and curriculum
etc..
5. Recognition: means to confirm that the documents relating to the
academic credentials after verification and examination to be equivalent
to domestic academic credentials for academic institutions of the same
kind.
Article 4 To apply for Assessment and Recognition of foreign academic credentials,
the applicant shall submit the following documents to each institution of
higher education:
1. a photocopy of proof of foreign academic credentials and transcripts for
All academic years authenticated by an overseas agency of the Republic
of China;
2. a certificate of entry and exit dates, issued by the designated immigration
authority. However, foreign citizens or overseas Chinese are exempt from
this requirement;
3. other relevant documents.
The authentication of the documents referred to in Subparagraph 1 in the
preceding paragraph may be substituted with an inquiry made by the
processing institution to the foreign school where the applicant graduated.
The documents referred to in Subparagraph 2 above shall encompass the
period of the applicants study abroad.
Article 5 To transact the assessment and recognition of foreign academic credentials,
institutions of higher education shall follow the following procedure:
1. Verifications and recognition for academic credentials of foreign

35
institutions of higher education listed in the reference list or of foreign
high schools shall be transacted in accordance with these Regulations; in
case of any doubt, the recognition shall be carried out after examination
in accordance with Article 6 and Article 7; if necessary, explanation for
the doubt shall be submitted to the Ministry of Education along with
related supporting documents as aids for the recognition.
2. Verifications and recognition for academic credentials of foreign
institutions of higher education not listed in the reference list or of art
qualifications shall be carried out after examination in accordance with
Article 6 and Article 7; if necessary, explanation for the doubt shall be
submitted to the Ministry of Education along with related supporting
documents as aids for the recognition.
Article 6 Applicants shall submit the Letter of Consent in English on the
authorization of examination and related documents to institutions of higher
education for examination of foreign academic credentials. The institutions
of higher education shall apply to overseas agencies of Republic of China
for examination assistance.
For countries in which the Republic of China does not have any overseas
representative agency, applicant seeking verification or recognition of
academic credentials shall apply to the overseas school from which they
graduated for English documentation regarding the conditions of study,
information about whether or not the school is accredited in its home
country, and transcripts. These documents shall send by applicant directly to
institutions of higher education for examination.
Article 7 Items in foreign academic credentials that institutions of higher education
apply to the overseas agencies for examination assistance are as follows:
1. admission requirements.
2. term of study.
3. curriculum.
4. whether or not the school is recognized by the competent educational
authority or by a relevant accreditation agency in the home country.
5. other necessary items.
Article 8 Terms and conditions for recognition of academic credentials awarded in
foreign countries:
1. The diploma shall be awarded by an academic institution listed in the
ROC Ministry of Educations reference list. Those not listed in the
reference list shall be accredited by the foreign government concerned or
foreign accreditation agencies.
2. The term of study and curriculum shall be the same as those prescribed
by the equivalent ROC academic institutions.
Article 9 The period of study as referred to in Subparagraph 2 in the preceding article
shall mean the period when the applicant studied at the local school. The
relevant rules are as follows:
1. The accumulated period of study with respect to a high school graduate
shall be in conformity with the local academic system.
2. The accumulated period of study with respect to an applicant with a
bachelors degree shall be at least 32 months.
3. The accumulated period of study with respect to an applicant with a

36
masters degree shall be at least 8 months.
4. The accumulated period of study with respect to an applicant with a
doctoral degree shall be at least 16 months.
5. The accumulated period of study with respect to an applicant with both a
masters and a doctoral degree concurrently conferred by the same
school/department shall be at least 24 months.
6. The accumulated period of study with respect to an applicant, who is a
college graduate or equivalent, pursuing a bachelors degree shall be at
least 16 months.
With regard to the period of study referred to in the preceding paragraph,
each institution of higher education shall compare the domestic and foreign
academic systems and make a comprehensive judgment based on the local
academic system where the applicant obtained the degree, the school
calendar during the period of study as well as the entry-exit records. Where
the period of study is not consistent with the regular academic system or the
school calendar, such period of study shall not be recognized.
The period of study of an applicant with outstanding performance during
their study of a bachelors degree may be reduced by the processing
institution based on the academic system of each foreign institution of
higher education and actual circumstances.
With respect to a person with disabilities under the Special Education Act,
the period of study may be reduced by the processing institution based on
the academic system of each foreign institution of higher education, the
extent of disabilities and other actual circumstances.
Where the applicant concurrently studied at domestic and foreign
universities under an international academic collaboration program, the
applicant shall not complete the study entirely at the domestic university.
The period of study at both universities may be accumulated concurrently
and subject to the following rules instead of those set forth in Paragraph 1
hereof:
1. The accumulated period of study with respect to an applicant with a
bachelors degree shall be at least 32 months.
2. The accumulated period of study with respect to an applicant with a
masters degree shall be at least 12 months.
3. The accumulated period of study with respect to an applicant with a
doctoral degree shall be at least 24 months.
Course credits taken by the applicant at a domestic university set forth in
the preceding paragraph shall be no less than one-third of the total course
credits required for the conferral of the underlying degree.
Article 10 With regard to the courses set forth in Article 8, Subparagraph 2, if the
degree conferred by a foreign college or higher is obtained through courses
carried out via distance learning programs, the courses shall be taken with a
school that is in compliance with Article 8, Subparagraph 1 hereof or with a
domestic university under an international academic collaboration program;
provided that, the amount of credits taken shall comply with relevant
domestic regulations governing distance learning programs.
Article 11 The following are ineligible for recognition of academic credentials
awarded in foreign countries:
1. Diploma of correspondence programs.

37
2. Certificate of attendance for programs such as training courses, seminars,
and so forth.
3. Obtaining the candidate status for a doctoral degree while not completing
the doctoral degree shall be accredited as the Masters degree.
4. Doctoral degree conferred after the basic completion of a dissertation,
without either enrollment or completion of courses
5. Honorary degrees.
6. Diploma programs administered in non-Mandarin speaking region, with
Mandarin serving as the language of instruction, excluding High School
diploma.
7. Diploma programs administered by branches of foreign academic
institutions not accredited by the Ministry of Education or Diplomas
obtained from agencies in the name of foreign academic institutions
recruiting students in ROC.
8. High school diploma obtained via distance learning programs; unless
otherwise provided by law.
Article 12 If any documents provided by an applicant are found to be forged or
falsified in any way, the accreditation for the diploma of the applicant shall
be cancelled, in case of any criminal responsibility; the applicant shall be
transferred to the prosecuting authority for legal treatment.
Article 13 These Regulations shall be effective as of the date of promulgation.

38
Appendix 4

Regulations Governing the Examination and Recognition of Educational


Qualifications from Hong Kong and Macao
Article 1 These Regulations are adopted pursuant to Article 20 paragraph 1 of the Statute
Governing Relations with Hong Kong and Macao ("the Statute").
Article 2 The term "examination" as used in these Regulations shall mean the examination of
graduation certificates, degree diplomas, higher diplomas, and certificates of study
from schools of all kinds and levels in Hong Kong or Macao. The term
"recognition" as used in these Regulations shall mean the recognition of educational
qualifications from Hong Kong or Macao as equivalent to those from schools of the
same kinds and levels in the Taiwan area after the examination thereof.
Article 3 In examining the educational qualifications of students from pre-secondary schools,
secondary schools, and MOE-recognized schools at the junior college level or higher
in Hong Kong or Macao, the institution or school to which the student is seeking
admission shall examine the qualifications itself and award recognition if said
qualifications are determined genuine.
The list of recognized schools referred to in the previous paragraph shall be
announced by the Ministry of Education.
Article 4 To examine educational qualifications from a Hong Kong or Macao school at the
junior college level or higher, the following documents shall be required:
1. Proof of academic qualifications, verified and inspected either by a government
agency in Hong Kong or Macao established or designated by the Executive Yuan,
or by a private organization in Hong Kong or Macao authorized by the Executive
Yuan. (Any documentation in a foreign language shall be accompanied by a
Chinese translation).
2. Transcripts for all the years of coursework for the qualifications which the
applicant seeks to have recognized. These shall be verified and inspected, either
by a government agency in Hong Kong or Macao established or designated by the
Executive Yuan, or by a private organization in Hong Kong or Macao authorized
by the Executive Yuan. (Transcripts in any foreign language shall be
accompanied by a Chinese translation.)
3. A photocopy of identification documents and a record of arrival and departure
dates.
4. Other related documents
Article 5 When educational qualifications from a school in Hong Kong or Macao are
examined, entrance requirements, term of study, and coursework must be deemed
equivalent to those of schools of the same kind and level in the Taiwan area in order
to be recognized as the equivalent of educational qualifications from schools of the
same kind and level in the Taiwan area.
Article 6 Educational qualifications from a school in Hong Kong or Macao shall not be
examined or recognized if any of the following applies:
1. the holder acquired such educational qualifications by taking courses via
correspondence or distance learning;
2. the documentation provided consists of a proficiency certificate received for
language training or vocational training;
3. the holder, having completed doctoral coursework and gained recognition as a
doctoral candidate without having yet been conferred a doctoral

39
degree, applies to have such educational qualifications recognized as the
equivalent of a Master's degree;
4. the educational qualification is an honorary doctoral degree;
5. the coursework taken was not a component of formal education; or
6. the holder obtained his or her qualifications from a branch campus located
outside Hong Kong or Macao.
Article 7 An institution or school undertaking the recognition of educational qualifications
from Hong Kong or Macao may, when experiencing difficulties therein, send a
written request to ask the competent educational authority to undertake the
recognition thereof. The competent educational authority may hold a special
screening test for the applicant for recognition if necessary. An applicant who passes
the special screening test shall then be entitled to recognition of the educational
qualification.
The term "competent educational authority" as referred to in the preceding
paragraph shall be the Ministry of Education at the level of junior college or higher,
and shall be the local educational authority at the level of secondary school or lower.
Article 8 Educational qualifications from private schools established in Hong Kong or Macao
and accredited in the Taiwan area shall be subject to regulations governing schools
of the same kinds and levels in the Taiwan area.
Article 9 In addition to being governed by these Regulations, the examination and recognition
of educational qualifications from schools at the secondary level or lower in Hong
Kong or Macao may also be governed by supplementary regulations prescribed by
the local educational authority.
Article 10 These Regulations shall enter into force from the day the Statute is enforced.
However, where the proviso of article 62 of the Statute is applicable, these
Regulations shall be effective from the day on which part or all of this Statute enters
into force.
The amendment to this regulation shall take effect on the date of promulgation.
These Regulations are adopted in Chinese, which shall prevail in case of any
discrepancy between the English translation and the Chinese original.
NoteThis Law is enacted in Chinese, which shall prevail in case of any
discrepancy between the English translation and the Chinese original.

40
Attachment 1

CCU Application Checklist for International Students


for the Academic Year 2016
Spring Semester Fall Semester
Affix a Recent
Department or Institute:
3.5cm x 4.5cm
Degree Pursued: Bachelor's; Master's; Doctoral
photo
Full Name in Chinese:
Full Name in English:
Phone No:
E-mail:
Required documents for application (Please place a check mark in the space provided.
Remark
No. Required Documents Copies

Please go to the website fill out the online application, and print out.
1 English Programshttps://goo.gl/Lgdzde 1
Non-English Programshttps://goo.gl/0aqGyC

2 Photocopy of a valid passport or a certificate of nationality. 1


3 DeclarationAttachment 2. 1
The highest-degree diploma or certificate of equivalent academic attainment. (A notarized
4 translation in Chinese or English is necessary, if the original diploma is in a language other than 1
Chinese or English.).
The highest-degree official transcript of academic records. (A notarized translation in Chinese or
5 English is necessary, if the original diploma is in a language other than Chinese or English.).
1

6 Declaration of Overseas Academic Records for International Students Attachment 3 1

7 Letter of AuthorizationAttachment 4. 1

8 Financial Statement. 1
9 Financial GuaranteeAttachment 5). 1
10 Payment Proof. 1
A study plan for bachelor's written in Chinese or English.
11 A study plan or research prospective for graduate degrees written in Chinese or English. 1

Language proficiency
For applicants of the programs other than English program, please submit certificate or proof of
Chinese language proficiency (TOCFL Level 2 certificate, HSK Level III certificate or proof of
12 equivalent proficiency in similar tests).
1
For applicants of the programs in English, please submit proof of English language proficiency,
such as TOEFL, IELTS, or TOEIC transcripts, please refer to page 9.
For applicants who apply for doctoral programs, a copy of the applicants academic publication is
13 required.
1

14 Certificates of outstanding performances. 1

15 Other documents required by the department, please refer to page 8. 1

41
Attachment 2

CCU Eligibility for International Students for the Academic Year 2016-Declaration
1. I hereby attest that I am qualified to apply for admission as an international student under the
Regulations Regarding International Students Undertaking Studies in Taiwan as promulgated by
the Ministry of Education, Republic of China (R.O.C.).
2. I hereby attest that I fulfill one of the following conditionsPlease make sure your eligibility and
place a check mark .:
At the time of application, I am holding foreign nationality and have never held R.O.C.
nationality. Moreover, I do not have overseas Chinese student status.
At the time of application, I am holding both foreign and R.O.C. nationalities but have never
been registered as part of a household in Taiwan. Moreover, I have been living abroad
continuously for more than 6 years, have never studied as an overseas Chinese student in Taiwan
and have not been approved for student status by the University Entrance Committee for
Overseas Chinese Students in the enrollment year.
I am holding foreign nationality and once had R.O.C. nationality but have not been registered as
part of a household in Taiwan, as determined by the Ministry of Interior, for at least 8 years. I
have been continuously living abroad for more than 6 years. Moreover, I have never studied as
an overseas Chinese student in Taiwan and have not been approved for student status by the
University Entrance Committee for Overseas Chinese Students in the enrollment year.
An applicant holding foreign nationality, concurrently holding a permanent residence status in
Hong Kong or Macau, has never been registered as part of a household in Taiwan and, at the
time of application, has resided in Hong Kong, Macau, or another foreign country for no less
than 6 years is qualified to apply for admission under these regulations.
An applicant who is a former citizen of Mainland China, currently holds a foreign nationality,
has never been registered as part of a household in Taiwan and, at the time of application, has
continuously resided overseas for no less than 6 years is qualified to apply for admission under
these regulations.
3. The diploma granted by the educational institution I last attended is valid and has been awarded
legally in the country where I graduated. The certificate is comparable to that which is awarded by
certified schools in Taiwan.
4. All of the documents provided (including diploma, passport and other relevant documents,
original or copy) are valid. Should any documents be found to be invalid or false, my admission to
CCU will be revoked, and no proof of attendance will be issued.
5. At the time of registration, admitted applicants must provide the original academic degree
diploma and transcripts verified by a Taiwan overseas representative office, or verified by an
institute established or appointed by, or through a private agency commissioned by, the Executive
Yuan. If the related certificates cannot be submitted on time, the admissions offer will be revoked.
6. I hereby certify that I did not complete a high school program in the R.O.C. under international
student status, and I have never been expelled from any university or college in the R.O.C.
7. If there should be any discrepancy or contradiction between the Chinese and translated English
versions, the Chinese version shall prevail.
I authorize Chinese Culture University to verify the information provided above. If any document is
found to be false after admission, I have no objection to being deprived of registered student status.

Applicants signature _________________________ Date _______________

42
Attachment 3

Declaration of Overseas Academic Records for International Students for the Academic Year 2016
(including foreign countries, Hong Kong, Macau and Mainland China)

Degree Pursued Bachelor'sMaster'sPh.D.

Applying Program
Gender
Name Birth Date

Correspondence
Address

Mobile Number E-mail


Academic Records
Time of Enrollment: (Y) (M) to (Y) (M)
High School
Degree received from (High School) in (Country)

Time of Enrollment: (Y) (M) to (Y) (M)


College/University
Degree received from (Department of) at (University of) in (Country)

Time of Enrollment: (Y) (M ) to (Y) (M)


Graduate School
Degree received from (Program of) at (University of) in (Country)

1. Photocopy of passport or Verification of nationality.


2. One photocopy of the certificate or transcript from school of the overseas country
For the first and the second required document listed above, please refer to
Required Documents
page 7 for regulations in details.
3. Declaration of Overseas Diploma [ Attachment 3]
4. Letter of Authorization for Academic Record Release [ Attachment 4]
The application should provide correct information in the Declaration of Overseas Diploma [Attachment 3]
and in the Letter of Authorization for Academic Record Release [Attachment 4] and submit application
with all required documents; otherwise, the application will not be accepted.
An applicant submitting forged, fabricated, or altered papers for the purpose of the their school application
shall be subject to enrollment qualification cancellation; or a revocation of enrollment and denial to the
request of any certificate pertaining to study, if the said student is already enrolled; or revocation of
graduation qualifications and cancellation of the diploma by the students school, if the said student has been
already graduated.
Submitted to
Admission Committee of International Students, Chinese Culture University
Signature of Applicant

Passport Number
Date: (Y) (M) (D)

43
Attachment 4-1

Letter of AuthorizationFor USA / Canada Only

To Whom It May Concern:

I, _______________________________________________________________
(English and Chinese full name), Social Security No._____________________,
Student ID No.___________________________, hereby waive my rights under
the Rights of Privacy Act and authorize the release of all information relevant to
my academic record at
________________________________________________________________
__________________________________________________(school name and
full address) to the Taipei Economic and Cultural Office in
(name of city), located at

.
I authorize this Office to check my admission requirements as well as to ask if
my qualification was gained as a result of a distance learning or Internet course,
or as a result of study at an associated college or validated course overseas.

Yours faithfully,

________________________________________________________
(signature)

__________________________________ (date)

44
Attachment 4-2

Letter of AuthorizationFor Countries Except USA / Canada

To Whom It May Concern:

I, _______________________________________________________________
(English and Chinese full name), Social Security No._____________________,
Student ID No.___________________________, hereby waive my rights under
the Rights of Privacy Act and authorize the release of all information relevant to
my academic record at

(school name and full address)


to the Office in _________________ (name
of city), located at

.
I authorize this Office to check my admission requirements as well as to ask if
my qualification was gained as a result of a distance learning or Internet course,
or as a result of study at an associated college or validated course overseas.

Yours faithfully,
________________________________________________________
(signature)
__________________________________ (date)

45
Attachment 5

CCU Financial Guarantee for the Academic Year 2016

I , and the applicant, ,

(Full Name) (Applicants name)

our relationship being , hereby guarantee that the applicant's total living

and tuition expenses while attending Chinese Culture University will be paid in full.

Submitted to

Admission Committee of International Students, Chinese Culture University

Guarantor:

Passport (ARC) No.:

Tel:

E-mail:

Date: (Y) (M) (D)

46
Attachment 6-1 Application Cove Sheet
Application for Admission for 2016
For the programs which offer courses taught entirely/mostly in Chinese
FROM

(Full Name in Chinese)

(Full Name in English)

(Address)
TO Admissions Section
Office of Academic Affairs
Chinese Culture University
55, Hwa-Kang Road, Yang-Ming-Shan, Taipei, Taiwan 11114, R. O. C.

Please attach this application cover sheet to the outside of the envelope. Enclose and
seal your application package, and send by registered mail or courier. Please do not write in this space.
(DHL or FedEx service is recommended for application packages mailed from
overseas.) Application Number Date
Program
Date application submitted: Administrator Date

47
Attachment 6-2 Application Cove Sheet

Application for Admission for 2016


FROM Programs in English: Programs witch offer courses taught in English

(Full Name in Chinese)

(Full Name in English)

(Address)
TOOffice of International and Mainland China Affairs
Chinese Culture University
55, Hwa-Kang Road, Yang-Ming-Shan, Taipei, Taiwan 11114, R. O. C.

Please attach this application cover sheet to the outside of the envelope.
Enclose and seal your application package, and send by registered mail or
courier.
(DHL or FedEx service is recommended for application packages mailed Please do not write in this space.
from overseas.)
Program Application Number Date
Date application submitted:
Administrator Date

48

Das könnte Ihnen auch gefallen