Sie sind auf Seite 1von 27

A HISTRIA DE CAIM E ABEL:

ALGUNS ELEMENTOS PARA COMPREENSO DO TEXTO


2

I TRADUO

1.1. O texto bblico

`hw"hy>-ta, vyai ytiynIq' rm,aTow: !yIq;-ta, dl,Tew: rh;T;w: ATv.ai hW"x;-ta, [d;y" ~d'a'h'w> 1

`hm'd'a] dbe[o hy"h' !yIq;w> !aco h[ero lb,h,-yhiy>w: lb,h'-ta, wyxia'-ta, td,l,l' @s,Tow: 2

`hw"hyl; hx'nm> i hm'd'a]h' yrIP.mi !yIq; abeY"w: ~ymiy" #Qemi yhiy>w: 3

`Atx'nm> i-la,w> lb,h,-la, hw"hy> [v;YIw: !h,bel.x,meW Anaco tArkoB.mi aWh-~g: aybihe lb,h,w> 4

`wyn"P' WlP.YwI : daom. !yIq;l. rx;YIw: h['v' al{ Atx'nm> i -la,w> !yIq;-la,w> 5

`^yn<p' Wlp.n" hM'l'w> %l' hr'x' hM'l' !yIq'-la, hw"hy> rm,aYOw: 6

Atq'WvT. ^yl,aew> #bero taJ'x; xt;P,l; byjiyte al{ ~aiw> taef. byjiyTe -~ai aAlh] 7

`AB-lv'm.Ti hT'a;w>
3

1.2. A Traduo elaborada

1. E o homem conheceu (coabitou com) Eva sua mulher. E ela concebeu e gerou
Caim. Ento ela disse: consegui homem o auxlio de IHWH.
2. E ela continuou a fazer parir seu irmo Abel. E ocorreu que Abel tomava conta de
rebanho (de ovelhas e cabras) e Caim era trabalhador na terra (cultivvel).
3. Ento ocorria que no fim de um tempo fazia chegar Caim do fruto da terra,
oferenda a IHWH.
4. E Abel fez trazer outra vez dos primognitos de seu rebanho e da gordura. Ento
olhava IHWH em direo a Abel e em direo da sua oferenda.
5. E em direo de Caim e em direo a oferenda dele no olhou e ento ele (Caim)
irou.
6. E dizia IHWH para Caim por que irou e por que lhe abateu tua face?
7. A quem no se fazia tornar algo bom erguer. Mas se no te comportar bem junto
a tua porta o pecado se acampar.
4

1.3. A traduo das palavras hebraicas

vyai ytiynIq' rm,aTow: !yIq;-ta, dl,Twe : rh;T;w: ATv.ai hW"x;-ta, [d;y" ~d'a'hw' > 1
homem consegui disse e Caim gerou e concebeu e mulher sua Eva coabitou homem o E

`hw"hy>-ta,
IHWH com auxlio

~d'a'h'w> : w> : ento, e, quando, agora, ou, mas, que, assim; h; : artigo definido;

~d'a' : Ado, homem, humanidade

[d;y" : [dy : QAL: notar, observar,perceber, descobrir, interessar-se, conhecer,


coabitar; NI: tornar-se conhecido, revelar-se; PI: conhecido, confidente; HI: fazer
saber, tornar conhecido; HIT: tornar-se conhecido; verbo qal perfeito 3 pessoa
masculino singular.

hW"x;-ta, : ta, : Partcula acusativa do Objeto Direto; hW"x; : Eva

ATv.ai : Mulher, esposa, fmea; nome comum feminino singular. Sufixo 3


pessoa masculino singular (sua/dele)

rh;Tw; :> : w:>: :


ento, quando, e, ou, mas, que, assim; hrh :
QAL: conceber,
estar grvida; PU: ser concebido; verbo qal imperfeito 3 pessoa feminino
singular.

dl,Twe : ew: :
ento, quando, agora, ou, mas, que, assim, e; dl,ye :
QAL - gerar,
engendrar, dar luz, parir, tornar-se pai; NI: nascer, ser nascido, PI ajudar a dar
luz; PU: nascer, ser nascido; HI: gerar, fazer dar luz; HO: ser nascido; HIT: ter a
descendncia reconhecida; verbo qal imperfeito 3 pessoa feminino singular.

!yIq;-ta : ta : Partcula acusativa do Objeto Direto; !yIq : Caim

rm,aTow:, : w: : ento, e, quando, agora, ou, mas, que, assim; rma :


QAL: Dizer,
falar, dizer algo sobre si mesmo, exprimir atravs da fala; HI: fazer declarar; HIT:
vangloriar, gloriar-se; verbo qal 3 pessoa feminino singular
5

ytiynIq : hnIq - QAL - Obter, conseguir, adquirir, comprar, resgatar, remir; NI: ser
comprado;verbo qal perfeito, 1 pessoa comum singular.

vyai : Homem

`hw"hy>-ta, : ta, : Partcula acusativa de Objeto Direto ou preposio: junto com,


com o auxlio de, junto a, ao lado de, na presena de; hw"hy : IHWH, Senhor

dbe[o hy"h' !yIq;w> !aco h[ero lb,h,-yhiy>w: lb,h'-ta, wyxia'-ta, td,l,l' @s,Tow: 2
preparava foi Caim ovelha pastoreava Abel aconteceu e Abel irmo deu luz acrescentou E

`hm'd'a]
terra (cultivvel)

@s,Tow:- w: :
mas, e; @sy :
QAL: Acrescentar, continuar a, somar; NI: ser
acrescentado; HI: acrescentar, superar, aumentar, continuar a fazer; verbo hitpahel
imperfeito 3 pessoa feminino singular.

td,l,l' : dly : QAL: Dar luz, parir, tornar-se pai, gerar;NI: nascer, ser nascido,
ajudar a dar luz; parteira; PU: nascer, ser nascido, gerar, fazer dar luz; HO: ser
nascido; HIT: ter a descendncia reconhecida; verbo qal infinito construto

wyxia'-ta, : ta, : Partcula acusativa de Objeto Direto; xa : Irmo; wy: sufixo 3


masculino singular

lb,h-' ta : ta, Partcula acusativa de Objeto Direto; lb,h' : Abel

lb,h-, yhiy>w: _: w:,


- e, ento, quando, mas, assim; hyih :
QAL: tornar-se, acontecer,
ocorrer, ser haver, ter, acontecer; NI:acontecer, ocorrer; verbo qal, 3 pessoa
masculino singular

lb,h : Abel

h[ero - h[r QAL: pastorear, tomar conta de rebanho; HI: apascentar; verbo
qal particpio, masculino singular.
6

!aco : gado menor, isto , ovelhas e cabras

!yIq;w> : w> : vav conjuntivo; !yIq - Caim

hy"h:' : hyih : QAL: tornar-se, acontecer, ocorrer, ser haver, ter, acontecer;
NI:acontecer, ocorrer; verbo qal, 3 pessoa masculino singular.

dbe[o : QAL: preparar (o solo), trabalhar (como escravo), servir, adorar (a Deus),
render culto; NI: trabalhado, ser cultivado; PU: ter trabalhado, ser escravizado; HI:
fazer trabalhar,obrigar ao trabalho, manter na escravido, escravizar; HO: deixar-se
induzir a um servio/ culto; verbo qal particpio masculino singular

`hm'd'a] : terra (cultivvel), solo, cho, superfcie da terra

`hw"hyl; hx'n>mi hm'd'a]h' yrIP.mi !yIq; abeY"w: ~ymiy" #Qemi yhiy>w: 3

IHWH para oferenda (cultivvel) terra a fruto de Caim trouxe e tempos fim de aconteceu E

yhiy>w:- w: :
ento, e, assim; hyh
QAL: ser, tornar-se, existir, haver, NI: ser,
acontecer, ocorrer, ter, acontecer; verbo qal imperfeito, 3 pessoa masculino
singular.

#Qemi : mi : preposio: de, fora de, mais do que; #Q : fim

~ymiy" - ~wy : Dia, ano, tempo

abeY"w: : w: : ento, quando, agora, ou, mas, que, assim; awb ;


QAL: Entrar,
chegar, vir coabitar; sobrevir-se, cumprir-se, suceder; relacionar-se, seguir; HI: fazer
entrar, fazer vir; trazer; HO: ser trazido, ser levado; verbo hiphil imperfeito, 3
pessoa masculino singular

!yIq; : Caim

yrIP.mi : m : de; yrIP : Fruto

hm'd'ah] ' : h : Artigo definido; hm'da' : Solo, terra


7

hx'n>mi - Ddiva, presente, oferta, sacrifcio, oferenda, presente, dom, oblao,


sacrifcio

`hw"hyl; : l; : para ; hw"hy : IHWH, Senhor

lb,h,-la, hw"hy> [v;YIw: !h,ble .x,meW Anaco tArkoB.mi aWh-~g: aybihe lb,h,w> 4
Abel a IHWH estimou e gorduras de e rebanho primognito de ele igualmente trouxe Abel Ento

`Atx'n>mi-la,w>
dele oferenda a e

lb,hw, > - w : ento, quando, mas, que, assim; lb,h : Abel

aybih : awoob : QAL: Entrar, chegar, vir coabitar; sobrevir-se, cumprir-se, suceder;
relacionar-se, seguir; HI: fazer entrar, fazer vir; trazer; HO: ser trazido, ser levado;
verbo hiphil perfeito, 3 pessoa masculino singular.

aWh-~g: o: ~g: : Novamente, outra vez, de novo, igual, semelhante; aWh : Ele, ela

tArkoB.mi : m : de; rkoB : Primognito; nome comum masculino plural.

Anac : A
Ovelha, rebanho; : sufixo 3 pessoa masculino singular.

!h,bel.x,meW : W :
ento, quando, agora, ou, mas, que, assim me - de; !hbel.x :
Gordo, banha, gordura, o melhor, o escolhido

[v;Yiw : w : ento, quando, agora, ou, mas, que, assim; h[v


QAL: olhar para,
olhar, estimar, dar apreo, considerar, desviar os olhos; HI: desviar os olhos de, HIT:
olhar ao redor ( com ansiedade); verbo qal imperfeito 3 pessoa masculino
singular.

hw"hy : IHWH, Senhor

lb,h-, la, : la : para, a, em direo a, at, contra : lb,h : Abel


8

Atx'n>mi-la,w> : w> - e; la, : para, a, em direo a, at, contra; tx'n>mi :


Oferenda, presente, dom, oblao, sacrifcio; A : dele; : sufixo 3 pessoa
masculino singular.

`wyn"P' WlP.YIw: daom. !yIq;l. rx;YIw: h['v' al{ Atx'n>mi -la,w> !yIq;-la,w> :5
semblante Caiu e extremamente Caim a irou e considerou no oferenda para e Caim para E

!yIq;-la,w> - w> : e, ento mas, que; la, : Para, a, em direo, at, contra; !yIq :
Caim

Atx'n>mi-la,w> : w> : e, ento, quando, agora, ou, mas, que, assim; la, : Para, a,
em direo, at, contra; hx'n>mi : Oferenda presente, ddiva, oferta

al{ : no

h['v' : QAL: olhar para, olhar, estimar, dar apreo, considerar, desviar os olhos;
HI: desviar os olhos de, HIT: olhar ao redor ( com ansiedade); verbo qal perfeito, 3
pessoa masculino singular.

rx;YIw: : w: :e, ento, quando, agora, ou, mas, que, assim; hrx
: QAL: esquentar-
se, inflamar-se, irar-se; NI: estar zangado: HI: deixar inflamar, ser inflamado; HIT:
irritar-se, impacientar-se; TIFEL: concorrer, competir; verbo qal, 3 pessoa
masculino singular

!yIq;l> : l> : a, para; !yIq; : Caim

daom : excessivamente, muito, extremamente, extraordinariamente

WlP.YIw: : w: :e, ento, quando, agora, ou, mas, que, assim; lpn :
QAL: cair; HI:
fazer cair, deixar cair, lanar, atuar (para baixo), abater; HIT: cair sobre, atacar,
mostrar-se; verbo qal perfeito 3 pessoa masculina singular

wyn"P' : hn,P' : Face, semblante, rosto, feio; sufixo 3 pessoa masculino


singular
9

`^yn<p' Wlp.n" hM'l'w> %l' hr'x' hM'l' !yIq'-la, hw"hy> rm,aYOw: 6


(?) semblante caiu por que e para irou por que Caim para IHWH disse E

rm,aYOw: - w: e, ento, quando, agora, ou, mas, que, assim; rma : QAL: Dizer, falar,
dizer algo sobre si mesmo, exprimir atravs da fala; HI: fazer declarar; HIT:
vangloriar, gloriar-se; verbo qal imperfeito 3 pessoa masculino singular.

hw"hy> : IHWH, Senhor

!yIq'-la, : la, : Para, a, em direo de; !yIq': Caim

hM'l' : Partcula interrogativa; hM;. : O que? para que? por que? para que... no

hr'x' : QAL: esquentar-se, inflamar-se, irar-se; NI: estar zangado: HI: deixar
inflamar, ser inflamado; HIT: irritar-se, impacientar-se; TIFEL: concorrer, competir;
verbo qal perfeito, 3 pessoa masculino singular.

%l' : em direo a, oposto a, para, junto a

hM'l'w> : w> : e, ento, quando, agora, ou, mas, que, assim, destarte; hM'l :
Partcula interrogativa; hM;. : O que? para que? por que? para que... no

Wlp.n" : lpn : QAL: cair; HI: fazer cair, deixar cair, lanar, atuar (para baixo),
abater; HIT: cair sobre, atacar, mostrar-se; verbo qal perfeito, 3 pessoa
masculino plural

^yn<p' : hnp : face, semblante; sufixo 2 pessoa singular masculina (tu).

^yl,aew> #bero taJ'x; xt;P,l; byjiyte al{ ~aiw> taef. byjiyTe -~ai aAlh] 7
ti para e jaz pecado o porta para tratar bondosamente no (no) e dignidade comportar-se bem no (no) quem A

`AB-lv'm.Ti hT'a;w> Atq'WvT.


como dominaste tu e desejo
10

aAlh] - rva : quem, qual; al : no

byjiyTe-~ai : ~ai : se, no, quando, desde, seja, ou; bjiiy


: QAL: ir bem, agradar;
HI: tratar bondosamente, tratar graciosamente, fazer bem a algum, tornar algo bom,
comportar-se bem; advrbio: bem profundamente; verbo hiphil imperfeito, 2
pessoa masculino singular

taef. : aefn - Ato de erguer-se, dignidade, exaltao; verbo qal infinitivo


construto

~aiw> : w> : e, ento, quando, agora, ou, mas, que, assim, destarte; ~ai : se, no,
quando, desde, seja, ou

al{ : no

byjiyte : bjy : QAL: ir bem, agradar, ser bom, estar bem, estar alegre, ser
agradvel; HI: tratar bondosamente, tratar graciosamente, fazer bem a algum,
tornar algo bom, comportar-se bem; advrbio: bem profundamente; verbo hiphil
imperfeito, 2 pessoa masculino singular

xt;P,l; : l : Para, a, em, de, sobre, perto, junto, ao lado de : xt;P, : Abertura,
entrada da porta, entrada, porta

taJ'x; : Pecado, expiao, sacrifcio pelo pecado

#bero : #br : QAL: deitar-se, acampar-se, estar deitado, jazer, estar acampado;
HI: fazer deitar-se, deixar acampar-se, deixar repousar, cobrir, revestir; verbo qal
particpio singular

^yl,aew> : w> : e, ento, quando, agora, ou, mas, que, assim, destarte; la/ : Para, a ,
em dentro, ao lado, junto, perto, contra, diante de; ^y: sufixo 2 pessoa masculino
singular.

Atq'WvT. : hq'WvT : Desejo, saudoso, nostlgico, impulso, avidez; At: sufixo 3


pessoa masculino singular.
11

hT'a;w> : w> : e, ento, quando, agora, ou, mas, que, assim, destarte; hT'a: : Tu
(masculino)

AB-lv'm.Ti : lvm : QAL: governar, dominar, reinar, obter, exercer domnio


(sobre), dar domnio (sobre), domnio; HI: Fazer senhor (sobre), dar domnio (sobre),
ter domnio, reinar; verbo qal imperfeito 2 pessoa masculino singular

AB : Em, dentro de, em meio de, entre, como.


12

II ANLISE SEMNTICA

No ciclo das origens Gn 4 6, encontramos as histrias ou genealogias. A


saga de Caim e Abel pertence genealogia dos descendentes de Ado.
Para anlise vamos proceder com a seguinte diviso de Gn 4, 1-7.
vs.1-2: Genealogia de Caim e Abel
vs. 3-4: Oferenda de ambos a IHWH
vs. 5-7: Rejeio da oferenda de Caim e a indignao dele perante IHWH.

2.1. A genealogia de Caim e de Abel

Dentro desse pequeno bloco alguns elementos so importantes para a nossa

anlise semntica. O primeiro deles est referente ao verbo conhecer [dy . Desse
radical procede a palavra conhecimento1. O israelita conhece com o corao. No
h distino entre pensamento e desejo. O conhecimento atinge seu objeto, ao
mesmo tempo em que o desejo toma posse dele. Por isso o encontro sexual
tambm conhecimento (Gn 4,1; 17,25). Nesse contexto, o verbo vincula uma relao
entre o homem (Ado) e a mulher2 (Eva).
O termo hebraico para designar homem no sentido genrico de "ente
humano" Adam3 e enosh. Apesar da incerteza etimolgica, Adam e adamesh
(solo cultivvel) esto relacionados um ao outro (Gn 2, 7). Adam quase sempre
um conceito coletivo, embora em Gn 2, 5ss o nome do ancestral da humanidade.
Enosh incerto, mas o hebreu ouve ressoar nele o verbo anash que significa "ser

1
Johannes B. BAUER. Dicionrio de Teologia Bblica, vol. I, pp. 204-210.
2
Idem, vol. II, pp.733-740 e Alan UNTERMAN. Dicionrio Judaico de Lendas e Tradies, p. 184.
3
VV.AA. Dicionrio Cultural da Bblia, p. 25.
13

fraco." Conforme a concepo semita, o homem realidade coletiva unificada.


Portanto, a palavra hebraica Ado significa homem no sentido coletivo (o gnero
humano) e o Gn 1, 27 precisa que ele foi criado por IHWH homem e mulher.
Eva4 o nome da primeira mulher, esposa de Ado, me de Caim, Abel e
Set. Formada a partir da "costela" do homem, ela da mesma natureza que ele, em
tudo igual a ele. Chama-se ish-sha, feminino de ish, o homem. Eva explicada por
um jogo de palavras que reconhece nela a me de todos os viventes (Gn 3, 20). A
mulher est ligada funo de gerar e dar continuidade vida. No Judasmo a
mulher figura-smbolo de Israel, de Jerusalm ou de Sio. Uma mulher ortodoxa
limitada em seus prprios papis pblicos de liderana: no pode servir como rabino
ou como diretor laico ou como juiz ou como testemunhas num beit din e se tiver
irmos no herda a propriedade de seu pai.
E Ado conheceu Eva. Desse conhecimento nasce Caim5, o primeiro filho
deles. O texto de Gn 4, 1-7 comea com a narrativa do nascimento de Caim, aquele
que foi conseguido graas a IHWH. H uma relao entre o verbo hn"q' (qn),

adquirir, pois quando Eva concebeu e deu luz a ele e disse: adquirir um homem
com ajuda de IHWH (Gn 4,1). Ele agricultor (Gn 4,1-2). Caim tambm significa em
hebraico qayan, ferreiro. Nesse sentido, a descendncia dele abrange as tribos
cameleiras de grandes nmades, os msicos ambulantes e os ferreiros. Representa
o mundo disparatado, temido pelos pastores de pequenos rebanhos que sofrem
suas rapinas e so representados aqui por Abel. Em Gn 4, 17 encontramos Caim
relacionado a construtor de cidade e pai de uma civilizao (Gn 4,22) e assassino de
Abel (4, 2-8).
Abel6 o segundo filho de Adam e Eva. O nome significa respirao, vapor,
exalao. Era pastor7 (nmade ignorante), morto pelos agricultores (instrudos) e
personifica os pastores nmades em oposio ao seu irmo Caim, o agricultor
sedentrio. Ambos ofereceram a IHWH sacrifcios, mas Ele preferiu os animais de
Abel aos produtos da terra de Caim. Abel considerado a tpica vtima inocente.
Quanto ao ofcio de Abel, pastor, em muitas culturas tem sentido simblico

4
Dicionrio de Smbolos, p. 108.
5
Alan UNTERMAN. Dicionrio Judaico de Lendas e Tradies, p. 52.
6
Ad de VRIES. Dictionary of Symbols and Imagery, p. 1.
7
Johannes B. BAUER. Dicionrio de Teologia Bblica, vol. II, pp.821-822.
14

religioso, sendo visto como a figura paterna, protetora, em muitas culturas. As


insgnias dos reis egpcios so derivadas dos pastores. IHWH pastor do povo de
Israel. Os antigos israelitas eram um povo pastoril. A bblia contm inmeras
passagens que evocam a vida dos pastores. Era uma existncia sofrida, por isso os
ricos proprietrios empregavam assalariados a quem pagavam, em dinheiro ou em
espcie, para vigiar os rebanhos, combater os ladres, as feras selvagens e
conduzir os animais aos poos de gua e traz-los de volta noite aos seus currais.
A ovelha8 smbolo do amor, da caridade. Ela d sua carne e leite para
fortalecer os fracos e a l para o frio.

2.2. A Oferenda de Caim e de Abel a IHWH

Caim e Abel oferecem os frutos de seus trabalhos. O primeiro, os frutos da


terra e o segundo, a primcia de seu rebanho. Cada um oferece o melhor de si. Abel
traz das primcias do seu rebanho e da gordura9 do mesmo. A gordura em diversas
culturas, era sinal de prosperidade, por isso tambm de oferta valiosa aos deuses,
por ser dotada das foras especiais dos respectivos animais, dos quais foi obtida. A
gordura de uma parte do animal e a escolha de uma poro, que era sagrada aos
deuses na inaugurao de um tabernculo. Um novilho era morto e o sangue era
espalhado sobre os chifres e usado para asperso, enquanto a gordura era
queimada. Os restos eram incinerados fora dos acampamentos como sacrifcio
imprprio.

2.3. A rejeio da oferenda de Caim e a indignao dele perante IHWH

No Antigo Testamento, a face10, o rosto considerado mais importante que


a cabea. Sempre usado no plural, significa as vrias maneiras que se tem de entrar
em contato com o semelhante. Expressa uma escala cheia das emoes e
sentimentos, para os hebreus11 (dor, alegria, vergonha e a serenidade). Irritar-se, no
sentido de ser rejeitado descrito por um semblante cado. muito comum, os
israelitas mencionarem a face de IHWH, querendo significar a prpria pessoa Dele,

8
Ad de VRIES. Dictionary of Symbols and Imagery, p. 418.
9
Dicionrio de Smbolos, p. 141 e Ad de VRIES. Dictionary of Symbols and Imagery, p. 177.
10
L. MOULOUBOU E F.M du BUIT. Dicionrio Bblico Universal, p. 283.
11
The Anchor Bible Dictionary, p.743-744.
15

sua presena (Sl 31, 21; 80,17). Assim, quando IHWH por clera desvia sua face,
afasta-se do homem. Face a mais comum palavra do AT denominada como a
presena num sentido mais amplo do que apenas rosto. A palavra panin
referente a estar (na) ou deixar a presena de um rei, de um superior ou de um ser
na presena de IHWH.
No relato bblico, IHWH considera a oferenda de Abel e rejeita a de Caim, que
fica irado. a primeira vez que a Escritura menciona a palavra pecado12 ajx no
contexto de relao social (4,7). No AT, o pecado no uma transgresso de uma
lei moral, mas a ruptura do lao pessoal do crente com IHWH. O sentido bblico do
pecado acentua seu carter concreto, objetivo e os preceitos do Declogo
especificam a melhor maneira de permanecer fiel aliana divina (Dt 5, 1-22).

12
VV. AA. Dicionrio Cultural da Bblia, p. 198.
16

III ANLISE LITERRIA

A percope de Gn 4, 1-7, encontra-se no bloco literrio dos mitos: Gn 111,


especificamente no ciclo das Origens, Gn 46, em que est situado o bloco das
histrias ou genealogias dos descendentes de Ado. Essa histria constitui uma
saga.
Dentro do bloco literrio, est o captulo 4 do Gnesis que constitudo por
26 versculos. Este captulo apresenta trs percopes: o relato de Caim e Abel (Gn 4,
1-16); a descendncia de Caim (Gn 4,17-24) e a descendncia de Set (Gn 4, 25-26).
Para anlise, iremos tomar a histria de Caim e Abel (Gn 4, 1-16) e dentro dessa
percope, fazermos um recorte limitando-nos aos versculos de Gn 4, 1-7.

3.1. Coeso Interna:

Analisaremos cada um dos versculos da percope Gn 4, 1-7, a fim de verificar


a coeso textual.
O versculo 1 descreve que o homem coabitou com Eva e esta deu luz a
Caim (adquirido com a ajuda de IHWH). Alguns verbos nos chamam a ateno, o
verbo [dy (conhecer/coabitar) que est no QAL perfeito expressando ao

concluda; os verbos hrh (conceber) e dl,ye (dar luz) esto no QAL imperfeito,

demonstrando ao incompleta, inacabada. Por ltimo o verbo conseguir/ adquirir


que est no QAL perfeito: Caim foi adquirido com o auxlio de IHWH.
O versculo 2 coeso com o 1, pois Caim e Abel so filhos do homem (Ado)
e de Eva. Portanto, o ponto de coeso a filiao de ambos. Entretanto, h
elementos a serem analisados. Abel parece nascer normalmente, sem o auxlio de
17

IHWH. Este mesmo versculo 2, informa-nos as funes de Caim, lavrador e Abel,


pastor.
Quanto ao versculo 3, temos a referncia oferenda, fruto da terra, de Caim
ao Senhor.
O versculo 4 refere-se a Abel que traz as primcias do seu rebanho e da
gordura (fartura) deste e IHWH a considerou.
H em nvel destes dois versculos um ponto de coeso, a oferenda. Porm
h dois elementos a serem analisados. O primeiro refere-se a Caim que leva a sua
oferenda no fim de um tempo (dia). Para a ao de Caim, verbo awoob (trazer) est no
HIFIL imperfeito, indicando ao inacabada. A segunda considerao a ser feita
que Abel oferece das primcias e da fartura do rebanho. Temos o mesmo verbo
awoob, entretanto para ao de Abel ele est no HIFIL perfeito, ao concluda. A ao
de IHWH ao olhar para a oferenda de Abel inacabada, atravs do verbo h[v
(considerar/estimar) no QAL imperfeito, significando que de fato, a oferenda agradou
a IHWH, que Ele parece ter uma atitude contemplativa diante da atitude de Abel.
A ira de Caim caracterizada no versculo 5, quando ele percebe que sua
oferenda desconsiderada por IHWH. No caso de Abel (v.4) a ao do verbo
inacabada. Aqui temos o mesmo verbo h[v (considerar/ estimar) acompanhado de
uma partcula negativa al (no). O autor o coloca no QAL perfeito, indicando que
IHWH no aceitou de fato a oferenda de Caim. Vale lembrar que Caim ficou (muito)
decado e isso demonstrado pela partcula daom (extremamente).
No versculo 6 temos uma indagao de IHWH a Caim. O verbo rma
(dizer/falar) encontra-se no QAL imperfeito, indicando uma fala continuada de IHWH
Perguntando-lhe porque a face de Caim decaiu. como se IHWH o questionasse
constantemente. A atitude de Caim ao acabada, ele est irado. O verbo hr'x
(irar) no QAL perfeito demonstra isso.
O versculo 7 parece estar destoando de todos os outros. Os anteriores nos
permitem extrair concluses. Neste, h um elemento novo, o pecado. H tambm
uma mudana de assunto e de contedo, a atitude moral de Caim. D-se a
impresso de que este versculo foi (estruturado) escrito posteriormente por uma
tradio deuteronomista por sistematizar um conceito teolgico-moral no texto
18

(pecado). Apesar desses elementos, tem-se uma coeso, atravs do


questionamento de IHWH a Caim, entre os versculos 6 e 7.
Quanto ao estilo, o texto est em forma de prosa, de forma linear e objetiva,
sendo que aes acontecem sucessivamente e uma se torna conseqncia da
outra.
19

IV ANLISE DO CONTEXTO

A grande dificuldade de contextualizar Gn 4, 1-7 se deve ao fato de ser um


mito (saga), o que lhe possibilita se deslocar ao longo da histria sem perder a sua
atualizao. O interessante do mito que ele uma criao histrica que supera a
prpria histria. Da no termos preciso ao situ-lo historicamente. Outra
dificuldade a de precisar o (s) redator(es), pois no h consenso entre os biblistas
sobre a autoria do Pentateuco. Acreditava-se na teoria das fontes, mas
hodiernamente j no tem muito significado13. Diante disso, vamos nos valer das
anlises j feitas neste trabalho para encontrarmos pistas que nos ajudem a
contextualiz-lo.
H dois elementos que o texto bblico nos coloca e que so fundamentais.
Entre os dois irmos h uma diferena de atividades. Caim agricultor e Abel,
pastor. Dentro dessa anlise, uma indagao se coloca: por que Deus aceita a
oferenda de Abel e rejeita a de Caim, se Caim oferece produtos da terra e esta
para o israelita, sagrada? No nossa inteno respond-la neste momento, mas o
certo que o texto bblico aponta para um princpio de rivalidade entre agricultores e
pastores que disputavam o uso da terra.
Isso significa dizer que o ambiente do texto agro-pastoril e expressa o
conflito entre os agricultores sedentrios e os nmades. Como o texto um mito,
no se fecha em si mesmo, permite-nos contextualiz-lo tambm num outro
ambiente, o conflito entre campo e cidade. Seja como for, escrito por uma classe
israelita que est sendo espoliada por uma outra.
Sociologicamente os agricultores se caracterizavam por moradias fixas
construdas de tijolos de barro e viviam em aldeias ou cidades. Eles se dedicavam

13
Milton SCHWANTES. As tribos de Jav Uma Experincia Paradigmtica, p. 104.
20

agricultura, lavoura e cultivam cereais, vinho, verduras e frutos e criavam gado


bovino14, portanto, eram proprietrios de terras, visto que o gado bovino exigia maior
espao para sua sobrevivncia. Os agricultores migrantes eram pessoas sedentrias
que alternavam entre agricultura e criao de gado. Viviam na terra cultivada
prximos s cidades fortificadas e grande maioria das vezes na dependncia
delas15.
Quando os israelitas foram para a terra de Cana (Cana=Caim, tm o
mesmo radical) cada um recebeu um lote de terra. Essas classes abastadas, com o
passar do tempo foram se enriquecendo e comprando as terras dos pequenos
agricultores. Surgiram conflitos entre latifundirios e os pequenos agricultores que
lutavam para no perderem seu pequeno pedao de terra. O trabalho era familiar e
praticado com o auxlio de alguns servos. Alm dos conflitos, os agricultores
enfrentavam o problema da seca, os ventos fortes do leste (siroco), a praga de
gafanhotos e os exrcitos invasores16.
Na poca somente as plancies litorneas e a de Jezrael eram ocupadas. Na
plancie situavam as cidades fortificadas que dominavam o mundo rural dos
camponeses, a grande maioria da populao canania, explorando-os.
Com a queda do imperialismo egpcio, mantenedor das cidades-estados,
estas entram em crise profunda, digladiando-se entre si em busca de hegemonia
umas sobre as outras. Quem sofria as conseqncias eram os agricultores que
encontravam dificuldades de plantar e de colher, porque suas terras eram
verdadeiros campos de batalhas dos monarcas cananeus. Aps esse conflito nasce
Israel e uma tentativa dos lavradores de se instalarem na plancie: um texto egpcio
de 1220 a.C. refere-se a um Israel que devemos procurar na Plancie de Jezreel,
fazendo frente aos reis cananeus e a uma expedio militar egpcia. Este Israel so
os lavradores que se rebelam contra os espoliadores.17
Os camponeses pagavam tributos ao soberano e esse pagava tributos ao
Egito. medida que os camponeses no conseguiam saldar seus compromissos,
tornavam-se escravos por dvidas. Muitos, para escaparem delas fugiam para as
estepes, reas de ningum e se organizavam em grupos seminmades. Como

14
Herbert DONNER. A Histria de Israel e dos Povos Vizinhos, Vol. I, p. 52.
15
Idem, p. 56.
16
Enciclopdia Ilustrada da Bblia, p. 267.
17
Milton SCHWANTES. As tribos de Jav Uma Experincia Paradigmtica, p. 106.
21

sobrevivncia a economia deles era baseada na produo de caprinos. Suas vidas


eram constantes migraes em busca de gua e de pastagens para os animais.
Nesta poca, surgem muitos conflitos por causa da terra. O certo que aos poucos
o campesinato cananeu vai se desvencilhando dos monarcas das plancies e
buscando as montanhas, libertando-se do regime das cidades-estados.18
Os seminmades vivem em tendas e se alimentam do gado criado em
pastagens extensivas, sobretudo dos pequenos animais, ovelhas e cabras. Alguns
tinham bovinos (raros), camelos para se locomoverem e para o transporte de
carga19. O grupo dos nmades se caracterizava por caadores, coletores,
agricultores migrantes, criadores de gado mido, metalrgicos, ambulantes, ciganos
e dos foras-da-lei das cidades20. O grupo dos agricultores e dos nmades era
fechados em si e se excluam mutuamente. Os nmades conduziam seus rebanhos
s estepes e s margens do Crescente Frtil21. Isso era possvel quando chovia e os
territrios das estepes e dos desertos se cobriam com uma vegetao muito pobre e
parca s necessidades dos rebanhos.22
No vero os nmades, se quisessem manter vivo o seu gado, eram obrigados
a deslocar seu rebanho para o interior da terra cultivada, porque a estepe e o
deserto no lhes ofereciam possibilidade de pastagens ao animais, devido falta de
chuva. Em alguns casos era possvel entrar em acordo com os agricultores em
relao ao uso das pastagens, visto que os rebanhos faziam um trabalho de
fertilizao, fornecendo esterco ao solo. Isso nem sempre era possvel e
freqentemente se tinham conflitos nesse nvel23.
Os nmades criavam ovelhas e cabras, pois eram animais bem adaptados s
encostas ngremes. As ovelhas serviam para fornecer l e alimentao. Em Israel, a
cauda gordurosa era considerada um excelente prato. A l preta das ovelhas era
tecida e utilizada para a cobertura das tendas. A l branca para a confeco de
roupas. As cabras forneciam carne e leite (coalhada) e os seus plos eram utilizados
para a confeco de tecidos grosseiros e para a fabricao de odres. As ovelhas e
cabritos eram mortos nos sacrifcios do tabernculo e do templo. O rito dos

18
Milton SCHWANTES. As tribos de Jav Uma Experincia Paradigmtica, p. 107.
19
Enciclopdia Ilustrada da Bblia, p. 259.
20
Herbert DONNER. A Histria de Israel e dos Povos Vizinhos, Vol. I, p.56.
21
Atlas da Bblia, p. 8
22
Herbert DONNER. A Histria de Israel e dos Povos Vizinhos, Vol. I, p. 53.
23
Idem, p. 53
22

seminmades era matar um cordeiro ou cabrito e colocar o sangue no mastro e


sacrificar a carne. A ovelha e o cabrito eram produtos preciosos para eles, a
sobrevivncia.
No sculo XII, a Palestina dominada por monarcas e colonizada pelos
egpcios impunha uma prtica religiosa citadina. O culto citadino, vive, pois das
realidades camponesas.24 Isso significa dizer que a religio era uma legitimao do
poder cananeu e egpcio sobre os camponeses e servia para a expropriao dos
bens deles e entreg-los ao tempo e ao Estado, no perodo das festas, das
colheitas, no recolhimento dos dzimos e tributos. No mundo cananeu de plancie, a
religio citadina religio de arrecadao de tributos. E, justamente, por ter esta
funo assume matizes da vida do agricultor. Seu tema central o ciclo da natureza
porque sua funo a arrecadao do resultado ou fruto do trabalho dos
camponeses.25
O seminomadismo e o nomadismo eram um modo de vida no primitivo Israel.
O pastoreio das estepes (no inverno) nos planaltos (na primavera e no vero),
constituam formas de pastoreio transumante. Os pastores moravam em meio aos
povos sedentrios de Cana e do Egito. Os israelitas nmades pastoris
compartilhavam com os israelitas agricultores um ressentimento comum: o conflito
contra a dominao exploradora do feudalismo cananeu e do imperialismo egpcio,
dos quais sofriam do mesmo modo 26.
Portanto, o conflito que aparece na percope de Gn 4, 1-7 entre as cidades-
estados e o campo e a luta pela terra. Dado tudo isso, no reta dvida de que o
texto escrito a partir da ptica dos lb,h' (Abel), sopro/vapor, significando os povos

oprimidos, mas que IHWH olha para eles.

24
Milton SCHWANTES. As tribos de Jav Uma Experincia Paradigmtica, p. 108.
25
Idem, p. 108.
26
Norman K. GOTTWALD. As Tribos de Iahweh, p. 441-479.
23

V A PERSPECTIVA TEOLGICA

A percope analisada tem um sentido muito profundo. Entretanto, algumas


interpretaes parecem ser reducionistas, empobrecendo o significado dela. H uma
forte tendncia nos meios eclesisticos de interpretar a atitude de Caim e de Abel
atravs de um juzo moral, a partir do egosmo de Caim e da bondade de Abel. Se
consideramos que Abel era pastor, essa classe tambm no era muito bem vista no
Antigo Israel, pois eram salteadores de pastagens. Ora, se se fecha nesta questo,
torna-se difcil um dilogo teolgico. Vamos tentar outro caminho, talvez mais rduo
e interpretar o texto a partir do olhar de IHWH sobre Caim e Abel.
A contextualizao nos mostrou que o(s) autor(es) retrata (m) um conflito
bsico, a luta pela terra. Partindo disso, vamos nos propor responder questo
levantada: por que IHWH considerou a oferenda de Abel e no a de Caim, se este
oferece do fruto da terra e esta para o israelita, sagrada? O problema no to
simples de resolver, temos que perscrutar primeiramente quem IHWH, a partir da
teogonia israelita, visto que a teologia deste texto a partir do javismo, isto , a
nomenclatura utilizada pelo redator bblico IHWH e no EL, por exemplo.
A dimenso da transcendncia divina manifestada por trs elementos: o
cosmo, a antropologia e a histria que se constituem evidncias para mostrar a
realidade de IHWH. A percope analisada contm essas trs dimenses. A cidade e
o campo esto dentro de uma estrutura cosmolgica. Entretanto, no se constroem
sozinhos se no h o elemento antropolgico que por sua vez faz a histria e
nessa construo histrica que IHWH se revela.
No princpio era o EL, depois BAAL deuses da natureza e do Estado que
tinham poder sobre a vida e sobre a morte. Posteriormente surge IHWH, que gera
um povo a partir do evento da libertao. esse acontecimento que faz com que
IHWH seja chamado pelos israelitas de nosso Deus, pois fez do povo, gente, isto ,
24

Ele os elegeu e o povo ganhou uma identidade. Portanto, Israel passa a ser TU para
IHWH.
Dado isso, podemos trabalhar os outros elementos teolgicos de Gn 4,1-7.
Se partssemos de um julgamento moral, limitar-nos-amos somente a um
conceito, o de pecado. Corremos o risco de determinar que IHWH no aceita a
oferenda de Caim porque pecaminosa.
IHWH ama Caim. Tanto o que ele gerado com a ajuda Dele e tem
possibilidade de escolher o seu caminho. Isso nos permite desmontar um outro
conceito, o de um Deus excludente. IHWH tem uma opo sim, que est acima de
povos ou de categorias sociolgicas, religiosas, mas pela vida. Sendo assim,
temos um fio condutor bastante amplo e que evita anlises fundamentalistas.
Em Israel a questo da terra central. Terra para o israelita vida. No texto
de Gn 4, 1-7, temos dois elementos de fertilidade: hm'd'a] (terra cultivvel) e ATv.ai
(mulher). Poderamos definir esse pensamento da seguinte forma: a terra cultivada

]
(hm'd'a ) e a me de todos os viventes (hW"x) geraram Caim e Abel. Portanto, ambos

esto estritamente ligados da terra. O problema o mau uso dela.


A terra de Caim frtil. Porm ele no a partilha e leva a sua oferenda no fim
de um tempo, ou seja, ele oferece as migalhas da vida. IHWH quer vida em
abundncia. Abel, como o prprio nome diz algo fugaz e representa os pequeninos
(vida passageira/sopro) que oferece as primcias, isto da abundncia. Na luta pela
terra, a opo de IHWH olhar por aqueles que lutam pela vida e conseguem
oferec-la como gratuidade, mesmo no a tendo (sopro). Isso faz com que at IHWH
contemple esta ao.
Em Gn 4, 1-7, podemos compreender a profundidade da ao de IHWH. Ele
o Deus que sente com o seu povo. A grandeza Dele se torna pequenez e ele
capaz de estimar a gordura do rebanho, isto , um Deus-Companheiro, aquele que
come da mesma comida (po) do seu povo. Conforme nossa pesquisa, a parte
gordurosa da cauda de um cordeiro era um excelente prato e IHWH se torna aquele
que faz refeio com o seu povo. Fazer refeio celebrar a festa da vida e da
alegria. E quando IHWH aceita a oferenda do pequeno faz com ele aliana. A
aliana estabelecida pelo olhar da transcendncia, porque quando IHWH
contempla deixa vir tona sua identidade.
25

E Deus contemplou a vida. Ao faz-lo Caim fica irado e o semblante dele


decai. Ele perde a sua identidade perante IHWH. Quem no promove a vida, perde a
identidade de si mesmo e se afasta do Doador da Vida. Aqui necessrio ir ao texto

hebraico hw"hy> rm,aYOw:. O verbo rm,a (falar, dizer) est no QAL imperfeito e tem ao
incompleta. Isso significa dizer que o falar de IHWH um constante questionar
sobre a oferenda da vida. A oferenda de Caim no aceita no porque invejoso,
mas porque ele comete um pecado srio contra aqueles que so pequenos e IHWH
o Deus dos pequenos. O pecado de Caim no partilhar da fertilidade de sua terra
que poderia gerar vida em abundncia.
O olhar contemplativo de IHWH no se fixa onde no h a oferenda da vida.
Seus olhos no conseguem contemplar estruturas de morte. Caim, mesmo ajudado
por Deus, escolhe um projeto de opresso e tem liberdade para isso. O pice de sua
ao contra a vida vai alm de Gn 4, 1-7 e temos o primeiro homicdio. Disse Caim
a Abel, seu irmo: vamos ao campo, sucedeu que se levantou Caim contra Abel, seu
irmo, e o matou. (Gn 8). A ao foi concluda, Abel morto no campo, local da
fertilidade, onde se geram os frutos da terra. Mas IHWH ps em Caim um sinal para
que ningum tirasse a vida dele (Gn 15).
Como concluso, a perspectiva teolgica nos faz questionar as relaes
sociais em nossa sociedade. A saga de Caim e de Abel se atualiza nos dias
hodiernos e tem a sua aplicabilidade. Quem so os Cains e os Abeis? Pases
desenvolvidos e subdesenvolvidos? Latifundirios e sem-terras? Enunciados para tal
no faltam! O que nos interessa e que nos questiona que apesar dos sinais de no
partilha da vida (Caim) presentes em nossa sociedade, h aprofunda e agradvel
oferenda da Esperana (Abel). E o olhar da transcendncia de IHWH continua
contemplar e a proteger os pequeninos. Para os insensveis parece que cessaram
as profecias e IHWH silenciou. Desde aquele tempo at hoje, a fala de Dele no
cessa (Gn 4,7). Ele grita em favor da vida questiona perenemente aquele que no a
promove. Quem luta pela vida no tem a face decada e no perde a sua identidade,
porque tem nela o brilho da fora criadora de IHWH.
26

BIBLIOGRAFIA

Atlas da Bblia. So Paulo: Paulus, 14 ed. 1985.


BAUER. B, Johannes. Dicionrio de Teologia Bblica. Vol. I. So Paulo: Loyola,
1973.
BAUER. B, Johannes. Dicionrio de Teologia Bblica. Vol. II. So Paulo: Loyola,
1973.
BERGANT, Dianne e KARRIS, Robert J. (org). Gnesis, in: Comentrio Bblico.
Vol. I. So Paulo: Loyola, 1999.
Bible Work 4.0 BWW 40 00030219
DATTER, Frederico. Caim e Abel, in: Gnesis. So Paulo: Paulinas, 1984, pp. 61-
66.
Dicionrio Hebraico-Portugus e Aramaico-Portugus. So Leopoldo/ Petrpolis:
Vozes-Sinodal, 14 ed. 2002.
Dicionrio de Smbolos. So Paulo: Paulus, 1999.
DONNER, Herbert. Histria de Israel e dos Povos Vizinhos. Vol I. So Leopoldo-
Petrpolis: Sinodal/Vozes, 2 ed. 2000.
Enciclopdia Ilustrada da Bblia. So Paulo: Paulinas, 1987.
FREEDMAN, David Noel, ed. The Anchor Bible Dictionary. New York: Doubleday,
1992.
GOTTWALD, Norman K. As Tribos de Iahweh. So Paulo: Paulinas, 1986.
LIFSCHITZ, Daniel. Caim e Abel: a Hagad sobre Gnesis 4 e 5. So Paulo
Paulinas, 1998.
MENDES, Paulo. Noes de Hebraico Bblico. So Paulo: S.R. Edies Vida
Nova, 2002.
MONLOUBOU L. e DUBUIT F.M. Dicionrio Bblico Universal.
Aparecida/Petrpolis: Santurio-Vozes, 1997.
STORNIOLO, Ivo e BALANCIN, Eucldes. Como ler o Livro do Gnesis. So
Paulo: Paulus, 4 ed., 1991.
27

SCHWANTES, Milton. Historia de los orgenes de Israel. Quito: Centro Bblico


Verbo Divino. Estdios Bblicos 2.
_________________. As tribos de Jav uma experincia Paradigmtica, in REB,
vol 47, fasc. 185, Maro de 1987.
TORRALBA, Juan Guilln. "Genesis", in: Comentrios al Antiguo Testamento. Vol.
I. Madrid/ Espaa: La casa de la Bibia-Ate PPC/ Siguieme e Verbo Divino.
The Interlinear Bible Hebrew/ English. Michigan (General Editor and Translator)
GREEN Jay P): Baker Book House. Vol. I, Genesis-Ruth.
The Numerical Bible. The Pentateuch. New Jersey: Loizeaux Brothers.
UNTERMAN, Alan. Dicionrio Judaico de Lendas e Tradies. Trad. Paulo
Geiger. Rio de janeiro: Jorge Zahar Editor.
VRIES, Ad de. Dictionary of Symbols and Imagery. Amsterdan-London. North-
Holland Publishing Company, 1974.
VV.AA. Dicionrio Cultural da Bblia. Trad. Marcos Bagno. So Paulo: Loyola,
1998.

Das könnte Ihnen auch gefallen