Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Edition 2.0
PPE (Personal Protectective Equipment) for electricians
EPI (Equipement de Protection Individuelle) pour électriciens
PBM (Persoonlijke Beschermingsmiddelen) voor elektriekers
Cable accessories
Accessoires câblage
Kabeltoebehoren
Accessories
Accessoires
Toebehoren
PPE (Personal Protection Equipment) for electricians
EPI (Equipement de Protection Individuelle) pour électriciens
PBM (Persoonlijke Beschermingsmiddelen) voor elektriekers
ENG FR NL Page
Insulating rubber gloves Gants isolants Isolerende handschoenen 11-20
Insulating gloves (cut edge) Gants isolants bord tranché Isol. handschoen. gesneden rand 16
Insulating gloves (rolled edge) Gants isolants bord roulé Isol. handschoenen gerolde rand 17
Insulating composite gloves Gants isolants composite Isol. composiet handschoenen 18
Insulating «isoarc» gloves Gants isolants «isoarc» Isol. «isoarc» handschoenen 19
Leather overgloves protectors Surgants en cuir Lederen overhandschoenen 20
Cotton undergloves Sous-gants coton Katoenen onderhandschoenen 20
Glove cases / boxes Boite à gants Handschoenenkastje 21
Glove bag Sac / pochette pour gants Zak / tas voor handschoenen 22
Pneumatic glove tester Testeur de gants pneumatique Pneumatish handschoenentester 22
Arcflash gloves Gants arcflash Arcflash handschoenen 23
Fuse extractor glove Extracteur de fusible Mespatroontrekker 23
Hard hat Casque Helm 24
Hard hat with integrated faceshield Casque avec écran intégré Helm met geïntegreerd scherm 25
Faceshields Ecrans faciaux Gelaatschermen 26-28
Hood & faceshields stocking bags Sac de protection écran et coiffe Beschermzak voor scherm & hoed 29
Eyes protection Lunettes de protection Beschermingsbrillen 29
Balaclava Cagoule Vlamwerende muts 30
Arc Flash hoods Coiffe Arc Flash Arc Flash beschermhoeden 31
Insulating boots Bottes isolantes Isolerende laarzen 32
Insulating shoes Chaussures isolantes Isolerende schoenen 33
INDEX
INDEX
Tools and Insulating tools
Outillage et outillage isolé
Gereedschap en geisoleerde gereedschap
ENG FR NL Page
Insulated pliers Pinces isolées Geïsoleerde tangen 106-114
Insulated pliers kits Pinces isolées en kits Set geïsoleerde tangen 115
Insulated cutting pliers Pinces coupantes isolées Geïsoleerde snijtangen 116-119
Insulated water pump plier Pinces isolées multiprises Geïsoleerde waterpomptangen 119
Insulated pliers with insul. head Pinces isolées avec têtes isolées Geïsoleerde tangen met kop 120-122
Insulating clamps (for blankets) Pinces isolantes (pour nappes) Isolerende knijpers (voor folie) 123
Insulating pliers Pinces 100% isolantes universelle Isolerende tangen 124-125
Insulated spanners Clés isolées Geïsoleerde sleutels 126-128
Insulated ratchet Cliquets isolées Geïsoleerde ratels 129
Insulated torque wrenches Clés dynamométrique isolées Geisol. dynamometrische ratels 130
Insulated pre-set torque wrench Clés dynamo. pré-réglés isolées Geisol. dynamo. preset ratels 131
Insulated T-grip spanners Poignées en T isolées Geïsoleerde T-greep dopsleutels 132
Insulated extension & adapters Rallonge & adaptateurs isolés Geisol. verlengstuk. & adapters 133-134
Insulated sockets Douilles isolées Geïsoleerde dopsleutel 135-144
Insulated 4-way spanners Clés universelles isolés Geïsoleerde univ. kruissleutels 144-145
Insulated T-grip socket spanner Clés en T- à 6 pans isolées Geisol. stiftsleutel met T-greep 145-146
Insulated screwdrivers Tournevis isolés Geïsoleerde schroevendraaiers 147-151
Multipurpose mast & cabinet key Clés pour poteaux et cabines Sleutelset voor palen & kasten 152
Insulated knives Couteaux isolés Geïsoleerde messen 153-155
Insulated hammers Marteaux isolés Geïsoleerde hamers 156
Insulating meter Mètre isolant Isolerende meter 156
Insulated tweezers Pincettes isolées Geïsoleerde pincetten 157
Insulated mirror Miroir isolé Geïsoleerde spiegel 157
Insulated saws Scies isolées Geïsoleerde zagen 158-159
Insulated brush Brosse isolée Geïsoleerde borstel 159
Insulating cable caps Capuchons isolants pour câbles Geïsoleerde tule voor kabeleinde 160-161
Insulating covers for insulators Capuchons pour isolateurs Geisol. kappen voor isolatoren 162
Insulating wedges Cales/coins isolants Geisoleerde spreid / wig 163
Electrician tool set Kit outillage électricien Elektricien gereedschapset 164-167
Sockets wrench set Kit clé dynamométrique Dopsleutelset 168-170
Insulating accessories Accessoires isolants Isolerende toebehoren 172
Cable stripper Dénudeur de câbles Kabelstripper 173
Ratchet cable cutters Coupe câble à cliquets Ratel kabelsnijder 174-175
ENG FR NL Page
Visual & acoustic LV detector Détecteurs basse tension Laagspanningsdetectors 176-178
Visual MV detector (kits) Vérif. d’absence tension MT (kits) Spanningsverklikker MS (kits) 179
Visual MV detector Vérif. d’absence de tension MT Spanningsverklikker MS 180
Visual & acoustic MV detector Détecteurs MT acoust. lumineux Visuele & accoustiche detect. MS 181
Visual & acoustic HV detector Détecteurs HT acoust. lumineux Visuele & accoustiche detect. HS 182
Proximity voltage detectors Détecteurs de proximité Contactloze spanningsdetector 183-184
Personal alert Vérificateur personnel Persoonlijke verklikker 185
Two-pole phase comparator Vérificateur / repéreur de phases Fase-overéénstemmingstester 186
Two-pole phase & voltmeter Vérificateur / repéreur, voltmètre Fase en voltmeter 187
Voltage indicators Indicateur permanent lumineux Contact spanningsaanwijzer 188
Proximity Voltage indicators Indicateur permanent Contactloze spanningsaanwijzer 189
DC Voltage detector for railways Détecteur de tension continue Gelijkspanningdetector 190-191
Capacitive volt. detect. systems Indicateur de tension capacitif Capacitieve spanningsaanduider 192-195
Insulating sticks Perches isolantes Isolerende stokken 196-197
Insulating telescopic sticks Perches isolantes télescopiques Isolerende telescopische stokken 198-199
Insulating switch sticks Perches de manœuvre Isolerende schakelstok 200
Insulating rescue sticks Perches de sauvetage Isolerende reddingstok 201
Insulating sticks for in- or outdoor Perches intérieur ou extérieur Stokken voor binnen of buiten 202
Insulating rod for fuse extraction Perches d’extraction de fusible Stok v. extractie smeltveiligheden 203
Dry cleaning set Set de nettoyage à sec Droge reinigingsset 204
Wet cleaning set Set de nettoyage humide Vochtige reiningsset 205
INDEX
ENG FR NL Page
Short-circuit sets for LV overhead Kit de mise à la terre lignes BT Kortsluitsets voor LS luchtlijnen 206-207
Short-circuit sets for MV overh. Kit de mise à la terre lignes MT Kortsluitsets voor MS luchtlijnen 208-209
Short-circuit sets insulat. overhead Kit de mise à la terre ligne isolée Kortsluitsets geisoleerde luchlijnen 210
Short-circuit s. round conductors Kit de MALT conducteurs ronds Kortsluitsets ronde geleiders 211
Short-circuit sets for busbar Kit de MALT pour busbars Kortsluitsets voor busbars 212-213
Spherical access points Boules de mise à la terre Aardingsbollen 214
Short-circuit set for sphere points Kit de MALT pour boules Kortsluitsets voor aardingsbollen 215
Short-circuit sets HV overhead l. Kit de MALT pour lignes HT Kortsluitsets voor HS luchtlijnen 216-218
Short-circuit sets for high heights Kit de MALT grandes hauteurs Kortsluitsets voor hoge luchtlijnen 219
Earthing clamps Étaux de terre Aardingsklemmen 220
Short-circuiting clamps Pince mise en court-circuit Kortsluitklemmen 221
Cable piercing equipment earthing Perche de piquage de câbles Prik om kabels te aarden 222
Discharging sticks Perches de décharges Ontladingstok 223
Short-circuiting cables Câble de mise en court-circuit Kortsluitkabels 224
Short-circuiting kits configuration Config. de kit de mise à la terre Kortsluitingsets configuratie 225
Earthing braided straps Tresses de masse Aardingsvlechten 226
Parallel clamps for bare cables Raccords parallèles Parrallelverbinders 227
Split bolt connectors Raccords à brides fendues Splitboltverbinders 228
Line supports Serre-fils laiton (trolley) Kabel/draad verbindingsklem 228
Equipotential grounding collars Colliers de liaison équipotentielle Equipotentiële aardingsklemmen 229
Disconnecting links Barrettes de coupures Aardingsonderbreker 229
Ground rods Piquets de terre Aardingspennen 230-231
Inspection pits Regards d’inspection Aardingsputten 232
Copper bars Barres en cuivre Koperstaven 233
Bi-metallic plates & washers Plaquettes & rondelles biméta Bi-metalen platen en ringen 234
Earth resistance clamp testers Pinces de résistance de terre Aardweerstandstang 235
Earth resistance testers Contrôleur de terre Aardingsweerstandsmeter 236-237
Automatic earth bonding reels Enrouleur auto. mise à la terre Automatische aardingshaspels 238-239
Auto. ATEX earth bonding reels Enrouleur ATEX auto. MALT Auto. ATEX aardingshaspels 240
Earthing brushes Brosses de mise à la terre Aardingsborstels 241
INDEX
ENG FR NL Page
Extension reels for electric cables Enrouleur de câbles automatique Automatische stroom kabelhaspel
- closed type in ABS plastic case - type fermé en plastique ABS - gesloten type in ABS plastiek 254
- closed type in ABS steel case - type fermé en acier - gesloten type in staal 254
Extension reels for electric cables Enrouleur de câbles automatique Automatische stroom kabelhaspel
- open type in steel steel case - type ouvert en acier - open type in staal 255-256
Spring reel for mobile engines Enrouleurs pour engins mobiles Kabelhaspel voor mob. voertuig. 257
Accessories
Accessoires
Toebehoren
ENG FR NL Page
Containment bunds Bac rétention pour transfo Olieopvangkuipen 258
Bluetooth padlocks Cadenas bluetooth Bluetooth hangsloten 259
E-MAN 25
Elektrohelm
Neck protection
24
Protège-nuque pour casque Recommended - Recommandé - aanbevolen CNCUIR
25
Nekbescherming voor helm
Eye and Face Protection
EN 166 + EN 170 (UV protection) EFF... / LUEF...
Protection des yeux et du visage 26-28
IEC/ EN 61482 (arcflash) - GS-ET-29 BARC / Biolec
Oog en gezichtsbescherming
Electro gloves + overgloves
EN 60903 - IEC 60903
Gants électro isolants + surgants BGL... + GSD 11-20
optional IEC/ EN 61482 (arcflash)
Electro handschoenen + overhandschoenen
Arc-Flash protection clothing
PPE - EPI - PBM’s
BIN97....
Vêtement de protection Arc-flash IEC 61482-2 (arcflash) 32-45
BTT...
Arc-Flash beschermkleding
Switchboard matting
Tapis isolant EN 61111 - IEC 61111 BTIR... / BTIC..... 52-56
Isolerende mat
Insulating stool
Tabouret isolant NBN 761.01/02 Local rules TIN... /TEX... 57
Isolerend bankje/kruk
Safety insulating shoes
Chaussures de sécurité isolantes EN ISO 20345 - EN 50321 BT.. / MT... / TST... 31
Isolerende veilgheidsschoenen
Rescue stick
Perche de sauvetage Recommended - Recommandé - aanbevolen PSMP.... / /FS.... 77
Reddingsstok
Pannel First Aid instructions AIDS
Premiers soins en cas d’électrocution AREI / RGIE Local rules SOINS 88
Paneel eerste zorgen bij elektrocutie ZORGEN
8 Golden Rules panel
Panneau 8 règles d’or AREI / RGIE Local rules BINRM8-4 88
Paneel 8 gouden regels
Voltage warnings
Signalétique des dangers AREI / RGIE Local rules CV.... 88-90
Waarschuwingsborden
Co2 Extinguishers
Extincteurs Co2 BENOR / ANPI EN3 B98/292/2 73
Co2 Brandblussers
Medi-kit
A.R. 25/10/1971
Boîte de secours Industry .... 72
K.B. 25/10/1971
Verbanddoos
Faceshield
Ecran facial
Gelaatscherm
Detector
Détecteur
Spanningsverklikker
Overgloves
Surgants
Overhandschoenen
Insulating stick
Perche isolante
Isolerende stok
Insulating boots
Bottes isolantes Switchcoat
Isolerende laarzen Veste de manoeuvre
Schakeljas
Swichboard mattting
Tapis isolant
Isolerende mat
The cause of the short circuit can be : A l’origine des courts-circuits : De oorzaak van kortsluiting kan zijn :
or energized conductors and partly based tensité de court-circuit est telle que le mé- intensiteit van de kortsluiting is zodanig
pieces of metal are thrown causing se- tal des pièces ou conducteurs sous ten- dat de metalen onderdelen of geleiders
vere burns. sion fondent partiellement et des bouts de onder spanning of zelf stukken gesmolten
Another danger is the latter of ultraviolet métal en fusion sont projetés provoquant metaal worden weggeworpen, die ern-
emerging from this strong light present de graves brûlures. Un autre danger est stige brandwonden kunnen veroorzaken.
during the short circuit, it can damage the celui des ultraviolets qui se dégagent de Een ander gevaar is de ultravioletstraling,
retina to lose sight. cette forte lumière présente lors du court- daar het sterke licht aanwezig tijdens de
circuit, elle peut endommager la rétine au kortsluiting, schade aan het netvlies kan
To avoid short circuit, the best solution point de perdre la vue. aanbrengen of zelf het zicht kan verlie-
is to work offline, or ask your training to zen.
work under live voltage and to equip you Pour éviter le court-circuit, la meilleure
with the equipment necessary for your solution reste de travailler sur une ins- Om kortsluiting te voorkomen, is de bes-
safety during this type of work. tallation hors tension, sinon demandez te oplossing om afgeschakeld te werken,
à votre entreprise une formation aux tra- of vraag opleiding om te werken onder
vaux sous tension et de vous équiper de spanning, alsook uitrusting en gereed-
tout le matériel nécessaire à votre sécu- schap om uw veiligheid tijdens dit soort
rité lors de ce type de travail. werk te verzekeren.
Electrical and Arcflash burns - This could happen without your PPE
Brûlures et Court-circuit électrique - Ceci peut aussi vous arriver sans votre EPI
Elektrische verbranding & kortsluting - Dit kan ook u overkomen zonder uw PBM’s
Arc-flash burn Electrical burn to sole of left foot Male with flash burn on both hands
with exit wounds on toes. after the switchboard he was wor-
king on exploded.
Arcflash
burn
Protective insulating gloves made of na- Gants de protection en latex naturel. Veiligheidshandschoenen uitvoering in
tural latex. Anatomical design, great flexi- Forme anatomique, une très grande natuurlatex. Anatomische vorm, zeer gro-
bility in different thicknesses anti-bacterial flexibilité, un bon sens du touché dans te flexibiliteit, goed tastgevoel in de ver-
treatment, giving an additional protection les différentes épaisseurs. Traitement schillende dikten. De anti-bacteriebehan-
of the skin and particularly important when antibactérien à action protectrice pour la deling beschermt de huid, wat een be-
wearing gloves for extended periods. peau, non négligeable lors d’utilisation langrijke rol speelt bij langdurig gebruik.
Latex gloves offer the widest range of prolongée. De Latex handschoenen zijn veilig onder
conditions for use from 500 to 36000 volts. Les gants latex couvrent une gamme de een hele reeks omstandigheden, van 500
conditions d’utilisation, de 500 à 36000 tot 36000 Volt.
Latex gloves must be used in conjunction Volts.
with a leather overglove, these electrical Latex handschoenen moeten met lede-
gloves offer protection against cutting or Les gants latex doivent êtres utilisés avec ren overhandschoenen worden gedra-
tearing. des surgants en cuir pour les protéger gen voor bescherming tegen snijden of
PPE - EPI - PBM’s
Latex insulating gloves cut edge gloves. Gants isolants bord droit/coupé. Isolerende handschoenen gesneden
Available from class 00 to class 4. Disponible de la classe 00 à la classe 4. rand. Verkrijgbaar in klasse 00 tot 4.
Working voltages from 500 to 36000 V. Tension de service, de 500 à 36000 V. Dienstspanning van 500 tot 36000 V.
Class 00 to class 3 are red. Class 4 La classe 00 à la classe 3 sont de cou- Klasse 00 to klasse 3 in rode kleur.
gloves are beige. Cut edge cuff gloves leur rouge. La classe 4 est de couleur Klasse 4 in beige kleur. Gesneden rand
are more economical. beige. Les gants bord droit on un coût handschoenen zijn economisch.
économique.
Latex insulating gloves rolled cuff gloves. Isolerende handschoenen met rolrand.
Available from class 0 to class 4. Gants isolants à bord roulé. Verkrijgbaar van klasse 0 tot klasse 4.
Working voltages from 1000 to 36000 V. Disponible de la classe 0 à la classe 4. Dienstspanning van 1000 tot 36000 V.
Rolled cuff gloves have dual color, beige Tension de service de 1000 à 36000 V. De handschoenen met rolrand zijn twee-
outside - Black inside. The contrast be- Les gants bord roulé sont bi-couleur; kleurig; beige aan de buitenkant, zwart
tween the outer beige color against the beige à l’extérieur, noir à l’intérieur. aan de binnenkant. Het contrast tussen
inner black color makes inspecting for Les deux couleurs, beige à l’extérieur et de 2 kleurlagen fungeren als slijtageindi-
cuts and tears easier when the glove is noir à l’intérieur, jouent le rôle d’indica- cator wanneer de handschoenen worden
inflated or stretched. teur de l’usure du gant. opgeblazen of uitgerekt.
Composite insulating gloves, available Les gants Composite on une couche Composiet handschoenen zijn bedekt
with either, cotton flock, or non-flocked extérieure de polychloroprène orange, met een buitenlaag oranje polychloro-
chlorinated interior with an outer layer ce qui attribue d’excellentes résistances preen, die een uitstekende mechanische
of polychloroprene, combine mechani- mécaniques. Ils peuvent être utilisé sans weerstand bied zodat overhandschoe-
cal resistance and comfort with a high surgant. La finition adhérisée offres des nen overbodig worden. Het grippatroon
protection level. Cotton flock interior offer qualités d’adhérence en conditions hu- biedt een hoog antislip weerstand, zelf in
added comfort with it’s perspiration ab- mides très appréciées. Finition Intérieur, natte omstandigheden. Interne afwerking
sorption properties. The gloves feature a flocké ou chloriné : Intérieur chloriné : met gechlorineerd binnenste of gevlokt
patterned finish and offer excellent grip in pour un gantage et dégantage facilités. binnenste, voor het zweten te vermijden.
damp or greasy conditions, the material Intérieur Flocké : pour limiter la transpira- De speciale structuur geeft uitstekende
structure of the gloves offers short circuit tion. La structure du gants est résistant à prestaties bij een elektrische vlamboog
electric arc protection. l’arc électrique en cas de court-circuit. bij hevige kortsluiting.
sprl BINAME bvba • Robert Dansaertlaan, 250 • 1702 Groot-Bijgaarden • Belgium
A-12 Tel : +32 (0)2 466 25 08 • Fax : +32 (0)2 466 59 90 • info@biname.be • www.biname.be
Marking colour if used Max Use Voltage Proof Test Voltage DC Use Voltage
Class Couleur marquage si utilisé Tension max. d’utilisation Tension d’épreuve Tension DC d’utilisation
Kleurmarkering, indien gebruikt Max. gebruikspanning Proefspanning DC gebruikspanning
00 CLASS 00 500 Volt 2.500 Volt 750 Volt DC
0 CLASS 0 1.000 Volt 5.000 Volt 1.500 Volt DC
1 CLASS 1 7.500 Volt 10.000 Volt 11.250 Volt DC
2 CLASS 2 17.000 Volt 20.000 Volt 25.500 Volt DC
3 CLASS 3 26.500 Volt 30.000 Volt 39.750 Volt DC
4 CLASS 4 36.000 Volt 40.000 Volt 54.000 Volt DC
Category Resistance to
A Acid - Acide - Zuur
Each pair is packed in an opaque anti-UV re-usable reseal
polybag, instructions of use are mentionned on the rear of
H Oil - Huile - Olie
this bag in 8 languages.
Z Ozone - Ozone - Ozon
R A+H+Z
Always define a voltage of use to select Définissez toujours la tension de travail Vooraleerst de werkspanning bepalen om
the adequate class of gloves from 00 to 4 pour choisir la classe adéquate de 00 à 4. de juiste klasse te nemen van 00 tot 4.
Only wear tested and approved insulating Porter uniquement des gants isolants tes- Draag enkel geteste isolerende hand-
gloves. tés. schoenen.
Do not use gloves older than 1 year from Ne porté pas des gants plus vieux que 1 an Draag geen handschoenen ouder dan
the date of manufacture without prior test- date de production sans les avoir testés. 1 jaar vanaf de productiedatum zonder
ing. Avant et après chaque utilisation,procédé deze getest te hebben. Voer een visu-
Before and after each use, conduct a vis- à un contrôle visuel des gants en les gon- ele inspectie voor en na elk gebruik, en
ual control by inflating the glove with air to flant pour vérifier les fuites d’air. controleer de lekdichtheid van de hand-
check for air leaks. schoenen door ze op te blazen.
Stockage :
Storage Les gants doivent être stockés à tempéra- Opslag :
Gloves must be stored at ambient tem- ture ambiante (10-21°C) dans leur embal- Opslagtemperatuur (10-21°C) in de origi-
perature (10-21°C) in their original bag, lage d’origine, à l’abri du soleil, d’ozone nele verpakking. Vermijd de nabijheid van
away from direct sunlight, ozone or heat. ou de chaleur zon, warmte, of ozon.
REF Class Max. Use Voltage Pairs per box Net Weight Gross Weight Box size
YES NO
Article
For use with Length
Overglove
GSD LV Class 00 & 0 310 mm
GSD MV Class 1 310 mm
GSD HV Class 2 & 3 310 mm
A.C D.C. IEC 60903 IEC 60903 Glove length Glove length
Voltage Voltage EN 60903 EN 60903
360 mm 410 mm 360 mm 410 mm
Max Use Voltage Proof Test Voltage Withstand Voltage Yellow Red (BGL4 Beige color)
Class Tension max. d’utilisation Tension d’épreuve Tension de tenue Jaune Rouge (BGL4 beige) Beige/black Beige/black
Max. gebruikspanning Proefspanning Houdspanning Geel Rood (BGL4 beige kleur)
Article Article Article Article Article
00 500 Vac 750 Vdc 2.500 Volt AC 5.000 V AC ELS 2,5 BGL 00 -- -- --
0 1.000 Vac 1.500 Vdc 5.000 Volt AC 10.000 V AC ELS 5 -- BGL 0 BGLR 0 --
1 7.500 Vac 11.250 Vdc 10.000 Volt AC 20.000 V AC ELS 10 -- BGL 1 BGLR 1 --
2 17.000 Vac 25.500 Vdc 20.000 Volt AC 30.000 V AC ELS 20 -- BGL 2 -- BGLR 2
3 26.500 Vac 39.750 Vdc 30.000 Volt AC 40.000 V AC ELS 30 -- BGL 3 -- BGLR 3
4 36.000 Vac 54.000 Vdc 40.000 Volt AC 50.000 V AC -- -- BGL 4 -- BGLR 4
COMPOSITE ISOARC
Options - Opties
Options - Opties
Electric
+
Mechanic
+
Arcflash
Arcflash conform IEC 61482-2 Gants conforme IEC 61482-2 Handschoenen conform IEC 61482-2
Testmethod : Arc in a box test Méthode de test : Arc in a box test Testmethode : Arc in a box test
acc. to IEC 61482-1-2 Selon IEC 61482-1-2 Volgens IEC 61482-1-2
Conform to Class 2 (7kA/0,5s) Conforme Classe 2 (7kA/0,5s) Conform met Classe 2 (7kA/0,5s)
Testmethod : Open arc test Méthode de test : Open arc test Testmethode : Open arc test
Testmethod IEC 61481-1-1 Selon IEC 61481-1-1 Volgens IEC 61481-1-1
Conform to HRC 4 : ATPV : 55 cal/cm² Conforme HRC 4 : ATPV : 55 cal/cm² Conform HRC 4 : ATPV : 55 cal/cm²
Max. Proof
Surface Thick.
REF Art. interior Class Working Test Cat. Length Size Colour
texture (mm)
Voltage Votage
BGC00360 CHL 2092011 chloriné grip 00 500 V 2.500 V RC 360 mm 9,10,11 1,7 orange
BGC00360 2092012 flocked grip 00 500 V 2.500 V RC 360 mm 9,10,11 1,7 orange
BGC00410 2092013 flocked grip 00 500 V 2.500 V RC 410 mm 9,10,11 1,7 orange
BGC0360 CHL 2092014 chloriné grip 0 1.000 V 5.000 V RC 360 mm 9,10,11 1,8 orange
BGC0360 2092015 flocked grip 0 1.000 V 5.000 V RC 360 mm 9,10,11 1,8 orange
BGC0410 2092016 flocked grip 0 1.000 V 5.000 V RC 410 mm 9,10,11 1,8 orange
BGC1410 2092017 chloriné - 1 7.500 V 10.000 V RC 410 mm 9,10,11 3,1 orange
BGC2410 2092027 chloriné - 2 17.000 V 20.000 V RC 410 mm 9,10,11 4,2 orange
Arcflash conform IEC 61482-2 Gants conforme IEC 61482-2 Handschoenen conform IEC 61482-2
Testmethod : Arc in a box test Méthode de test : Arc in a box test Testmethode : Arc in a box test
acc. to IEC 61482-1-2 Selon IEC 61482-1-2 Volgens IEC 61482-1-2
Conform to Class 2 (7kA/0,5s) Conforme Classe 2 (7kA/0,5s) Conform met Classe 2 (7kA/0,5s)
Testmethod : Open arc test Méthode de test : Open arc test Testmethode : Open arc test
Testmethod IEC 61481-1-1 Selon IEC 61481-1-1 Volgens IEC 61481-1-1
Conform to HRC 2 : ATPV : 21,6 cal/cm² Conforme HRC 2 : ATPV : 21,6 cal/cm² Conform HRC 2 : ATPV : 21,6 cal/cm²
Max. Proof
Surface Thick.
REF Art. interior Class Working Test Cat. Length Size Colour
texture (mm)
Voltage Votage
Isoarc 0 chloriné grip 0 1.000 V 5.000 V RC 360 mm 9,10,11 1 orange
Electrical overgloves provide additional Les surgants électro augmentent la pro- Overhandschoenen worden gebruikt als
protection for latex electrical gloves. tection mécanique des gants latex. mechanische bescherming van de latex
When worn with the corresponding elec- Porté au dessus des gants latex électro, handschoenen.
trical glove, the over glove provides me- les surgants offrent une protection méca- Gedragen boven de elektrohandschoe-
chanical protection from cuts and tears, im- nique contre les risques de coupures ou nen bieden deze een mechanische be-
proving and ensuring complete protection. déchirures. scherming tegen snijding of scheuring.
Yellow cowhide grain leather overglove. Surgants cuir en fleur de bovin siliconé. Overhandschoenen in gesiliconeerd le-
Velcro adjustment strap on the back. Large manchette 10 cm, serrage velcro. der Brede mouw van 10 cm, met velcro.
EN 388 - 2121 :
Abrasion / Abrasion / Afschuren = 2
Blade cut / Coupure / afsnijden = 1
Tear / Déchirure / Scheur = 2
PPE - EPI - PBM’s
REF For use with Length Size / taille / Maat Thick. Colour Weight
GSD LV Class 00 & 0 310 mm 9,10,11* 0,8 - 1,1 mm Beige 175 gr.
GSD MV Class 1 310 mm 9,10,11* 0,8 - 1,1 mm Beige 190 gr.
GSD HV Class 2 & 3 310 mm 9,10,11* 0,8 - 1,1 mm Beige 205 gr.
Undergloves Conform to : CE
Sous-gants EN 388 (M.R.O.)
Onderhandschoenen Minimum Risks Only
Wearing these cotton inner gloves Le port de sous-gants limite les effets de Het dragen van deze katoenen onder-
prevents the effects of sweating. Wash- transpiration. En coton lavable ils amé- handschoenen vermindert het zweten.
able, these gloves make wearing electro liorent l’utilisation des gants isolants, ils Deze wasbare handschoenen maken
gloves more hygienic as well as confort- apportent une meilleure tenue, hygiène de elektro handschoenen comfortabeler
able. et un plus grand confort. alsook meer hygienisch.
Especially designed to protect insulating Spécialement conçue pour protéger les Speciaal ontworpen om isolerende hand-
gloves of all classes 00 to 4. This box en- gants isolants de toutes les classes, de schoenen van alle klasse 00 tot 4. Deze
sures to the gloves a mechanical protec- 00 à 4. Cette boîte assure aux gants une doos zorgt voor mechanische bescher-
tion against shocks and UV rays. protection mécanique contre les chocs et ming tegen schokken en UV-stralen.
It can be fixed on a wall, in a substation, les rayons UV. Il peut être fixé sur un mur, De doos kan worden bevestigd aan een
or be used as a carrying box and a stor- dans une sous-station, ou d’être utilisé muur, in een onderstation, of gebruikt als
age box, for example in a car. The box comme une boîte de transport et stoc- een koffer en een opbergdoos, bijvoor-
can be placed in a vertical position. kage, par exemple dans une voiture. La beeld in een auto. De doos kan geplaatst
The translucent cover allows to check the boîte peut être placé en position verticale. worden in een verticale positie. Het door-
gloves are inside. Le couvercle translucide permet de véri- zichtige deksel is nuttig om de aanwezig-
The ergonomic handle allows to have a fier la présence des gants. heid van de handschoenen te controle-
quick and easy opening of the box. La poignée ergonomique permet d’avoir ren. Het ergonomische handvat is een-
une ouverture rapide et facile de la boîte. voudig en bied een gemakkelijk opening.
Glove box in PVC - economic version. Boite à gants en PVC Handschoenendoos in PVC.
For daily transport Version économique. Pour transport jour- Economisch type. Voor handschoenen
For class 00 to class 2 nalier, pour gants de classe 00 à 2 van klasse 00 tot 2.
GDSP-cust
Carrying bag for insulating gloves, Sac de transport pour gants isolant, Transportzak voor electro handschoe-
equipped with a carabiner and a belt équipé d’un mousqueton et d’une boucle nen, met karabijnhaak en oog voor
loop. With or without flask of talc. pour ceinture. Avec ou sans pot de talc. bevestiging op riem. Met of zonder talk.
GDST
PPE - EPI - PBM’s
To be used inside gloves, to prevent from Pour talquer l’intérieur des gants pour Voor binnenste van de handschoenen te
sweating and moisture. éviter la transpiration ainsi que les bac- talken om zweet en bacterien te vermei-
téries. den.
Art. Dimensions Used for Weight
GTP 100 gr avoiding moisture
Pneumatic glovetester : Vérificateur pneumatique : Voor regelmatige controle vóór het ge-
For regularly control of the gloves before Pour contrôle réglementaire des gants bruik van de handschoenen.
use. Check by air inflation and immer- avant utilisation. Vérification par gonflage Controle door opblazen en onderdompe-
sion in water et immersion dans l’eau. len in water.
GDE
The fuse extractor is suitable for use in La poignée d’extraction convient pour les Deze zekeringtrekker wordt gebruikt met
LV HRC fuse systems in accordance with fusibles à couteaux, conforme à la norme LS zekeringen, conform met VDE0680/4.
VDE 0680/4 standards. They are univer- VDE 0680/4. Conçu universellement pour universeel bruikbaar, gemakkelijke in-
sally designed for fuses and allow easy fusible pour installation et manipulation stallatie en manipulatie. De handgreep
installation and operation. facile. La poignée est munie d’une man- is voorzien van een lederen huls, om elk
The plug-in handles are equipped with chette cuir pour éviter tout contact avec contact te vermijden met onder spanning
sleeves to prevent contact with live parts des parties sous tension et éviter l’arc staande delen en geen vlamboog te ver-
and arcing during operation. The handles électrique. La poignée porte le marquage oorzaken. De zekeringtrekker heeft een
bear the German «GS» mark for tested GS, preuve d’une sécurité testée. Pour GS markering, een geteste veiligheid!
safety. Size to use with fuses : 00-4 fusibles à couteaux taille 00 à 4 Voor messen maat 00 tot 4.
1 - Handle
2 - Protection part
3 - Push button
4 - fuse catcher openings
5 - Separators
6 - leather cuff
Art : 97007
I2Y1_00520
27,5
47,5
24
125
130
136
68
66
26
92,5
● Hard hat for electricians. ● Casque pour électricien ● Helm voor elektriciens
Reduces the danger of exposure to low Réduit les danger d’exposition en basse Vermindert het risico van blootstelling bij
and high voltage electrical conductors, et haute tension, tension d’épreuve testé laag- en hoogspanning, proefspanning
proof tested at 20.000 volts. à 20.000 Volt getest tot 20.000 Volt
● No ventilation holes for increased pro- ● Sans ventilation pour une sécurité ● Zonder ventilatiegaten voor extra vei-
tection against electrical shock hazards accrue contre les dangers électrique ligheid tegen elektrische gevaren
● Rain gutter to prevent rain flowing ● Calotte avec gouttière pour éviter les ● Regengoot voor gerichte waterafvoer
down the back ruissellement d’eau dans le dos ● Lichtgewicht, vervaardigd uit ABS met
● Lightweight ABS made helmet shell ● Léger et fabriqué en ABS avec stabili- UV-stabilisatoren om de afbraak van UV
with UV stabilisators reducing degrada- sateurs UV, pour réduire la dégradation stralingen te verminderen
tion from ultraviolet light du aux rayons UV ● Betere weerstand tegen zijschokken
●Improved stability against lateral impact ● Résistance accrue contre les chocs ● Korte piek voor een beter zicht
● Short peak for better sight latéral ● Laterale 30 mm slots voor het inbren-
PPE - EPI - PBM’s
● Accessory slots (30 mm) to be used ● Casquette courte pour une vue dégagé gen van andere PPE toebehoren (gelaat-
with visors or/and hearing protectors ● Encoches (30 mm) pour usage avec scherm of oorkappen)
● 6-point textile suspension (woven ny- accessoires (écran facial, antibruit) ● 6-puntsbevestiging in textiel
lon webbing) for excellent comfort ● Coiffe textile 6 points confortable ● Vervormbare schokabsorberende vorm
● Suspension for decreasing impact peak ● Coiffe déformable pour absorber les ● Lange zweetband in zeemvel
● Long sweat-band from anti allergic chocs
fleece material ● Long bandeau ant-transpiration ● Electrische isolatie tot 20.000 V AC
● Proefspanning : 20.000 Vac 3min/60hz
● Electrical insulation up to 20.000 V AC ● Isolation électrique jusque 20.000 V AC ● Weerstand burn-through : 30.000 Vac
● Proofvoltage : 20.000 Vac 3min/60hz ● Tension de test : 20.000 Vac 3min/60hz ● Arcflash GS-ET29 : Classe 2 7kA/0,5 s.
● Withstand no burn through : 30.000 Vac ● Épreuve non inflammabilité: 30.000 Vac ● Koudebestendigheid tot -40°C
● Arcflash GS-ET29: Class 2- 7kA/0,5 sec ● Arcflash GS-ET29: classe 2 - 7kA/0,5s.
● Cold test : -40°C ● Résistance basse temp. jusqu’à -40°C Deze elektro helm is conform met de
Europese normen EN 397, EN 50365
This safety helmet complies with Euro- Ce casque de sécurité est conforme : alsook de Amerikaanse norm ANSI
pean standard EN 397, EN 50365 and EN 397, EN 50365 ainsi que à la norme Z89.1, Class E
American standard ANSI Z89.1, Class E Américaine ANSI Z89.1, Class E
Elektrische dienstspanning volgens :
Max service Voltage according to : Tension de service recommandé selon : EN 397 : 440 Vac
EN 397 : 440 Vac EN 397 : 440 Vac EN 50365 : 1.000 Vac & 1.500 Vdc
EN 50365 : 1.000 Vac & 1.500 Vdc EN 50365 : 1.000 Vac & 1.500 Vdc + Markering “Class 0”
+ Class 0 marking + Marquage “Class 0” + Symbool dubbele driehoek : Geschikt
+ Double triangle symbol : Suitable for + Symbol double triangle : Approprié pour voor werken onder spanning
live working les travaux sous tension ANSI Z89.1: Class E : getest tot 20.000 V
ANSI Z89.1: Class E : tested to withstand ANSI Z89.1: Class E : testé à 20.000 V
20.000 volts
Specifications - Eigenschappen
Art. BE6A ELEC
Color/Couleur/Kleur White/Blanc/wit
Adjustable size 53-63 cm
Weight / Poids / Gewicht 318 gr.
Durability / Durée de vie 5 years / 5 ans
Safety Helmet in ABS with integral Casque de protection en ABS avec écran Veiligheidshelm in ABS met geïntegreerd
faceshield used for electrical industry to bulle intégré destiné à l’industrie élec- scherm, gebruikt in de elektrische indus-
protect against electrical arc from short trique où existe le risque d’arc électrique trie waarbij een vlamboog kan optreden
circuit des courts-circuits bij kortsluiting.
Max working voltage:1000 Vac/1500 Vdc Tension max. d’util. : 1000 Vac /1500 Vdc Max. gebruikspan. :1000 Vac / 1500 Vdc
Proof test voltage : 5000 Vac Tension de test : 5000 Vac Testspanning : 5000 Vac
Withstand Voltage : 10000 Vac Tension d’épreuve : 10000 Vac Proefspanning : 10000 Vac
Webbing system with 6 anchoring points Coiffe en textile avec 6 points d’encrage Textiel gevlochten 6-punt harnas
Adjustment ranges from size 53 to 63 Réglage tour de tête taille 53 à 63 Maat regelbaar van 53 tot 63 cm
Ratchet system, for size adjustment. Réglage toure de tête par molette Regelbaar draaiwiel voor de maat
With rapid closing chinstrap (4 point) Jugulaire rapide (4 points) Snel kinbevestiging (4 punts)
Crashbox for additional reduction of impact Crashbox, pour une protection supplémentaire Met crashbox, voor betere impact becherming.
energy d’un impact
Ratchet
Chinstrap
Retractable
Faceshield
Arcflash protective faceshield in accord- Écran de protection Arc flash en conformité Arc flash gelaatscherm in conformiteit met
ance w/ European and American standard avec les normes Européenne et Americaine Europese en Amerikaanse normen :
Standard test method for determining the Méthode de test pour déterminé la valeur Test methode om de thermische waarde te
arc rating of face protective products. thermique d’écran faciaux. bepalen van gelaatschermen.
Results : ATPV : 12 cal/cm² = HRC 2 Résultat : ATPV : 12 cal/cm² = HRC 2 Resultaat : ATPV : 12 cal/cm² = HRC 2
EN 166:2002 - EN 170:2002 - ANSI Z87.1 EN 166:2002 - EN 170:2002 - ANSI Z87.1 EN 166:2002 - EN 170:2002 - ANSI Z87.1
CE certified Certifié CE : CE gecertificeerd :
Marking : 2C-1.4 - 1 B 8-2-1 3 CE 1883 Marquage : 2C-1.4 - 1 B 8-2-1 3 CE 1883 Merking : 2C-1.4 - 1 B 8-2-1 3 CE 1883
2 UV filter 2 Filtre UV 2 UV filter
C Improved color recognition C Perception des couleurs C Herkenning van de kleuren
1.4 Shade number 1.4 Degré de filtration 1.4 Filtratiegraad - schaalnummer
1 Optical class 1 Classe optique 1 Optische klasse
B Medium energy impact : 120 m/s B Résistance à l’impact : 120 m/s B Impact met energie: 120 m/s
8 Resistance to short circuit electric arc 8 Resistance à l’arc électrique 8 Bescherming tegen electrische boog
2 Class 2 open-box test at 423 kJ/m² 2 Classe 2 à l’arc à l’air libre 423 kJ/m² 2 Klasse 2 open-box test bij 423 kJ/m²
~ 10,1 cal/cm² as per GS-ET-29 ~ 10,1 cal/cm² suivant GS-ET-29 ~ 10,1 cal/cm² volgens GS-ET-29
1 Transmittance class 1 1 Transmission classe 1 1 Transmissie klasse 1
3 Protection against splashes of liquids 3 Protection contre projections liquides 3 Bescherming tegen vloeistofspatten
CE CE Mark CE Marque CE CE CE Merk
1883 ID number of Notified Body 1883 Numéro du labo notifié 1883 Nummer van het genotifieerde labo
Specifications - Eigenschappen
Art. EFF/UV
Visor Size / taille écran 230x450 mm
Weight / Poids / Gewicht 260 gr.
Impact Protection 45 m/s
Single Faceshield without use of helmet ; Ecran facial sans utilisation de casque : Enkel gelaatscherm zonder gebruik van
provides the solution to risks inherent with Protection aux risques inhérents liés aux een helm: Bescherming tegen risico‘s van
high impact, high-heat, heat radiation, impacts, haute température, radiation de impact, hoge temperaturen, hittestraling,
molten metal. chaleur, métal fondu. gesmolten metaal.
Impact protection (45 m/s) Protection d’impact (45 m/s) Schokbescherming (45 m/s)
Specifications - Eigenschappen
Art. LUEF/UV
Head Size 51-63 cm
Visor size / taille écran 230x450 mm
Weight / Poids / Gewicht 380 gr.
Impact Protection 45 m/s
Optical Class 1
Visor material Clear acetate
Marking 3-1,2.D.1.F.3.8
Art . LUEF/UV
Head support : ref. 1002297
Screen : ref. 1002308
Through its many adjustable features, the Grâce à ses nombreuses possibilités de Dankzij de talrijke instelmogelijkheden
Bionic faceshield gives the most comfort- réglage, l’écran facial Bionic vous offre la behoort de Bionic tot de meest comforta-
able fit in the industry. protection la plus confortable du marché. bele gelaatschermen.
• Incredible adjustability (2784 possible • Possibilités d’ajustement incroyables • Ongelooflijk veel instelmogelijkheden.
wearer positions). (2784 combinaisons possibles) • Stapsgewijs instelbare vizierhouder.
• Fully adjustable ratchet headgear. • Réglage précis du serre-tête • Volledig instelbare hoofdband.
• Fully adjustable headband. • Bandeau ajustable. • Talrijke posities voor vizier.
• Multiple visor tilt positions. • Visière multi-positions. • Extra zachte kussentjes op alle delen
• Extra soft cushioning on all parts of the • Coussinets ultra-doux recouvrant les die in contact komen met de huid.
shield in contact with the head. parties qui sont en contact avec la tête. • Ademende uiterst zachte zweetband die
• Breathable extra-soft sweatband is re- • Bandeau ultra-doux anti-perspirant, dé- makkelijk kan worden verwijderd voor on-
movable for easy washing and replace- tachable, pour un nettoyage et un rempla- derhoud of vervanging.
PPE - EPI - PBM’s
Specifications - Eigenschappen
Art. BioElec
Visor Size / taille écran 180° protection
Weight / Poids / Gewicht 360 gr.
Impact Protection 120 m/s
Optical Class 1
Visor material Polycarbonate
Marking 2C-1,2.B-D 1 BT.3.8.9
Cotton bag with drawstring for arcflash Sac en coton avec ficelles pour protéger Katoenen opbergzak met spankoordjes
faceshield with hard had. votre écran facial arc flash ainsi que son om uw gelaatscherm te beschermen als-
casque ook zijn helm.
BAGSHIELD BAGHOOD
● 100% dielectric (no metal components) ● 100% diélectrique (sans partie métal) ● 100% dielektrisch, zonder metaal
● Protection of the eyes against : ● Protection des yeux contre : ● Bescherming van de ogen tegen:
- Impacts of low energies : High Speed - Les impacts de faible énergie (résis- - lage energieschok (mechanische weer-
Impact Low Energy at 45 m/s. tance mécanique à un impact de 45 m/s) stand van een impact aan 45 m/s)
- Dangerous rays : UV- and IR rays - Les rayonnements nocifs : UV / IR - Gevaarlijke stralingen: UV en IR
- Protect from impacts at -5°C to +55°C - Protège des impacts de -5°C à +55°C - Veilig van -5°C à +55°C tegen impact
● Custom fit for everyone’s face. ● Réglable, s’adapte a tout visage ● Volledig aanpasbaar op ieders gezicht
● Polycarbonate lens ● Verre en polycarbonate ● Polycarbonaatlens.
AD1030749 AD1030754
Description Weight
Art. Use - Usage - Gebruik Description Poids Conform
Beschrijving Gewicht
AD1030749 Indoor application Anti scratch - anti fog 32 gr. 2C-1,2 EN166 1 FT KN CE
Anti rayures - antibuée
AD1030754 Minimize outdoor sunlight Anti-kras - antidamp 32 gr. 2C-3 / 5-3,1 EN166 1 FT KN CE
Specifications - Eigenschappen
Art. CAGPRO
Color/Couleur/Kleur Marine/Navy blue
Material Protex
Weight / Poids / Gewicht 46 gr.
Navy blue UltraSoft® Knit Balaclava, Cagoule bleu marine en Ultrasoft Navy UltraSoft® Knit Balaclava,
ATPV : 12 cal/ cm² - One size fits all ATPV : 12 cal/ cm² - taille unique ATPV : 12 cal/ cm² - één maat
Usually worn under a helmet like the pi- Habituellement portée sous un casque Wordt gedragen onder helm zoals piloten
lots or firefighters, shapes and cuts of the comme le font les pilotes ou les pompiers, of brandweer. De vorm en opening van
hood are designed to ensure, according les formes et découpes de cette cagoule deze muts zijn optimaal afgewerkt voor
to its specific use, maximum protection of sont étudiées pour assurer, une protec- maximale bescherming en een optimaal
the face and an optimal angle of vision. tion maximale du visage ainsi qu’un angle zicht.
optimal de vision.
Specifications - Eigenschappen
Art. BALACLA-12
Color/Couleur/Kleur Marine/Navy blue
Material Ultrasoft
Weight / Poids / Gewicht 140 gr.
Arc Flash Hoods with anti-fog faceshield, Coiffe anti Arc Flash avec écran intégré Anti arc flash hoed met geintegreerd
universal adapter. traité anti-buée, attache universelle. gelaatscherm anti-damp, met universeel
One size fits all. Taille unique. adapter. Enkelmaat (one size fits all)
BTTK...-712-Spare
For voltage up to 500 Volt Pour tension jusqu’à 500 Volt Voor spanning tot 500V.
Steel toe-cap and midsole. Embout et semelle en acier. Uiteinde en zool in staal.
Excellent mechanical resistance Excellente résistance mécanique. Goede mechanische weerstand.
Conform : Conform : Conform:
EN ISO 20345 SBPE EN ISO 20345 SBPE EN ISO 20345 SBPE
EN 50321 - Class 00 (500 Volt) EN 50321 - Class 00 (500 Volt) EN 50321 - Class 00 (500 Volt)
A.C. D.C.
Proof Test Voltage Withstand Voltage
EN50321 Max Use Voltage Max. Use Voltage
Tension d’épreuve Tension de tenue
Class Tension max. d’utilisation Tension max. d’utilisation
Proefspanning Houdspanning
Max. gebruikspanning Max. gebruikspanning
00 500 Volt AC 750 Volt DC 2.500 Volt AC 5.000 V AC
PPE - EPI - PBM’s
For work with currents up to 20.000 V (be- Travaux sous tension jusqu’à 20.000 Werken onder spanning tot 20.000 Volt
tween phases). Volts (entre phases). (tussen fasen).
Steel toe-cap and rubber sole Embout en acier et semelle caoutchouc. Top in staal en rubberen zool.
Excellent mechanical resistance Excellente résistance mécanique. Goede mechanische weerstand.
Conform : Conforme: Conform :
EN ISO 20345 EN ISO 20345 EN ISO 20345
EN 50321 Classe 0 (1000 V) EN 50321 Classe 0 (1000 V) EN 50321 Klasse 0 (1000 V)
Complete boot resists to 20 kV/8 hours Botte complète résiste à 20 kV/ 8 heures Volle laars weerstand 20 kV/ 8 uur
Complete sole resists to 35 kV Semelle résiste à 35 kV Zool weerstand aan 35 kV
A.C. D.C.
Proof Test Voltage Withstand Voltage
EN50321 Max Use Voltage Max. Use Voltage
Tension d’épreuve Tension de tenue
Class Tension max. d’utilisation Tension max. d’utilisation
Proefspanning Houdspanning
Max. gebruikspanning Max. gebruikspanning
0 1000 Volt AC 1500 Volt DC 5.000 Volt AC 10.000 V AC
For work with currents up to 20.000 V (be- Travaux sous tension jusqu’à 20.000 Werken onder spanning tot 20.000 Volt
tween phases). Volts (entre phases). (tussen fasen).
Polymer toe-cap and Composite anti-per- Embout en polymère et Semelle anti-per- Top in polymeer en zool in antiperforatie
foration mid-sole. foration composite composiet .
Excellent mechanical resistance Excellente résist. mécanique. Goede mechanische weerstand.
Conform : Conform : Conform :
EN ISO 20345 SBPE CI EN ISO 20345 SBPE CI EN ISO 20345 SBPE CI
EDF-HTA70B EDF-HTA70B EDF-HTA70B
--> Max leakage current = 7 mA --> Courant de fuite max. : 7 mA --> Max. lekstroom : 7mA
For work with currents up to 20.000 V (be- Travaux sous tension jusqu’à 20.000 Werken onder spanning tot 20.000 Volt
tween phases). Volts (entre phases). (tussen fasen).
Excellent mechanical resistance Excellente résistance mécanique. Goede mechanische weerstand.
Conform : Conforme: Conform :
EN ISO 20347 EN ISO 20347 EN ISO 20347
EN 50321 Classe 0 (1000 V) EN 50321 Classe 0 (1000 V) EN 50321 Klasse 0 (1000 V)
Complete boot resists to 20 kV/3 min Botte complète résiste à 20 kV/ 3 min Volle laars weerstand 20 kV/ 3 min
For voltage up to 1000 Volt Pour tension jusqu’à 1000 Volt Voor spanning tot 1000V.
Fiber toe-cap and midsole. Embout et semelle en fibre Uiteinde en zool in glasvezel.
Excellent mechanical resistance Excellente résistance mécanique. Goede mechanische weerstand.
Conform : Conform : Conform
EN ISO 20345 SBP CI E WRU EN ISO 20345 SBP CI E WRU EN ISO 20345 SBP CI E WRU
custom EN 50321 - Class 0 (1000 Volt) custom EN 50321 - Class 0 (1000 Volt) custom EN 50321 - Class 0 (1000 Volt)
For voltage up to 5000 Volt Pour tension jusqu’à 5000 Volt Voor spanning tot 5000 Volt.
Steel toe-cap and midsole. Embout et semelle en acier Uiteinde en zool in staal.
Excellent mechanical resistance Excellente résistance mécanique. Goede mechanische weerstand.
Conform : Conform : Conform
EN 20345 SBP CI E WRU EN 20345 SBP CI E WRU EN 20345 SBP CI E WRU
EDF MT 70 A (5000 Volt/1min) EDF MT 70 A (5000 Volt/1min) EDF MT 70 A (5000 Volt/1min)
increase, the arc blast, conservatively faisant il ionise l’air ambiant qui devient dend wordt.
estimated, as an expansion of 40,000 to 1. encore plus conducteur. Dit sneeuwbaleffect gaat het metaal in
This fiery explosion devastates everything On vient ainsi de créer un effet d’embal- enkele milliseconden (0,001 sec) smelten
in its path, creating deadly shrapnel as it lement et en quelques millisecondes tot een gas, zoals koper die tot 40.000
dissipates. (0.001 secondes) un métal passant de maal meer volume inneemt. Er ontstaat
l’état solide à l’état gazeux, tel le cuivre, dan een elektrische explosie, ook wel
An arc flash can result in temperatures prend jusqu’à 40 000 fois son volume. On “Arc blast” genaamd.
up to 35,000 degrees F. This is four times assiste alors à un événement d’explosion
hotter than the surface of the sun. électrique (arc blast). De temperaturen van een Arc flash kun-
This can result in serious injuries ; fatal nen oplopen tot 20.000 °C. Dit is 4 maal
burns, vision (UV rays) and hearing Les températures d’un Arc Flash peuvent de temperatuur van het zonoppervlak.
injuries (due to the arc blast), or even montés jusqu’à 20.000°C. Ceci repré- De gevolgen van een Arc Flash kunnen
worser that can give the death. sente 4 fois la température en surface du drastisch zijn: zeer ernstige brandwon-
soleil. den, interne brandwonden, oogletsels
Les blessures typiquement subis lors de (UV stralingen), gehoorletstels (door de
ces événements sont : brûlures externes, explosie) of nog ergere verwondingen die
brûlures internes, lacérations, perforation zelf kunnen leiden tot de dood.
des tympans (du à l’explosion) et bien
d’autres blessures pouvant entraîner la
mort.
IEC 61482-2
Within the garment standard, the norm refers to fabrics that can be tested to «open arc», covered by IEC 61482-1, or «arc in a
box» covered by IEC 61482-1-2
Westex ULTRA SOFT 88% Cotton 305 gr/m² As article in - EN11612 A1 B1 C1 NFPA 2112 - NFPA 70E
CLASS 1
Style 451 12% high Tenacity Nylon (9 oz) catalogue - EN1149-5, EN11611 A1 classe 1, EN13034 ATPV : 12,4 cal/cm² single
PPE - EPI - PBM’s
(4 kA/0,5 sec.)
single layer - IEC 61482-1-2 class 1 & 2 (arc Test) layer - up to risk HRC
Single layer
category 2
EN 531 Protective clothing for industrial workers exposed to heat (excluding firefighters’ and welders’ clothing)
replaced by Vêtements de protection pour les travailleurs de l’industrie exposés à la chaleur (excepté les vêtements de sapeurs pompiers et de soudeurs)
EN ISO 11612 Beschermende kleding voor industrie-arbeiders die worden blootgesteld aan hitte (behalve kledij voor brandweer en lassers).
EN 533 Protective clothing - Protective against heat and flame - Limited flame spread materials and material assemblies
replaced by Vêtements de protection - Protection contre la chaleur et la flamme - Matériaux et assemblages de matériaux à propagation de flamme limitée
EN ISO 11612 Beschermende kleding - Bescherming tegen hitte en vlammen - Materialen en materiaalcombinaties met een beperkte vlamverspreiding
Protective clothing -- Protection against heat and flame -- Limited flame spread materials, material assemblies and clothing
EN ISO 14116 Vêtements de protection -- Protection contre la chaleur et la flamme -- Matériaux, assemblages de matériaux et vêtements à propagation de flamme limitée
Beschermende kleding - Bescherming tegen hitte en vlammen - Materialen en materiaalcombinaties met een beperkte vlamverspreiding
EN 470-1 Protective clothing for use in welding and allied processes - Part 1: General requirements
replaced by Vêtements de protection utilisés pendant le soudage et les techniques connexes - exigences générales.
EN ISO11611 Beschermende kleding voor gebruik bij lassen en aanverwante processen - Deel 1 : Algemene eisen
Protective clothing - Test method: Determination of behaviour of materials on impact of small splashes of molten metal
EN 348 Vêtements de protection - Méthodes d’essai : détermination du comportement des matériaux au contact avec des petites projections de metal liquide.
Beschermende kleding - Bepaling van het gedrag van materialen onder invloed van kleine gensters van gesmolten metaal
Protective clothing for firefighters - Performance requirements for protective clothing for firefighting
EN 469 Vêtements de protection pour sapeurs pompiers - Exigences et Méthodes d’essai pour les vêtements de protection pour la lutte contre l’incendie.
Beschermende kleding voor brandweerlieden - Prestatie-eisen voor beschermende kleding voor brandbestrijding
Performance requirements for chemical protective clothing offering limited protective performance against liquid chemicals
EN 13034 Exigences relatives aux vêtements de protection chimique offrant une protection limitée contre les produits chimiques liquides
Prestatie-eisen voor beschermende kleding tegen chemicaliën die beperkte bescherming tegen vloeibare chemicaliën biedt
Electrical arc test methods for material and garments, for use by workers at risk from exposure to an electrical arc
Méthodes d’essai d’arc électrique pour les matériaux et vêtements utilisés par des travailleurs exposés à un risque d’arc électrique
ENV 50354
Beproevingsmethode van een vlamboog op kleding en materiaal gebruikt door werklui onderheven aan vlamboog risico’s.
--> REPLACED BY IEC 61482-1-2
Live Working - Flame-Resistant Materials for Clothing for Thermal Protection of Workers - Thermal Hazards of an Electric Arc - Part 1: Test Methods
Travaux sous tension – Matériaux résistant à la flamme pour vêtements de protection thermique des travailleurs – Risques d’arc électrique à effet thermique
IEC 61482-1 Partie 1: méthodes d’essai
Werken onder spanning - Vlambestendige materialen voor kleding voor de thermische bescherming van arbeiders - Thermische gevaren van een elektrische
boog - Deel 1: Beproevingsmethodes --> REPLACED BY IEC 61482-1-1
Live working - Protective clothing against the thermal hazards of an electric arc - Part 2: Requirements
IEC 61482-2 Travaux sous tension - Vêtements de protection contre les dangers thermiques d’un arc électrique - Partie 2: Exigences
Werken onder spanning - Beschermende kleding tegen de thermische gevaren van een elektrische boog - Deel 2: Eisen
Live working - Protective clothing against the thermal hazards of an electric arc - Part 1-1: Test methods
IEC 61482-1-1 - Method 1 - Determination of the arc rating (ATPV or EBT) of flame resistant materials for clothing
(OPEN ARC) Travaux sous tension - Vêtement de protection contre les dangers thermiques d’un arc électrique - Partie 1-1: méthodes d’essai
- Méthode 1 - Détermination de la caractéristique d’arc (ATPV ou EBT) de matériaux résistant à la flamme pour vêtement
Live working – Protective clothing against the thermal hazards of an electric arc – Part 1-2: Test methods
- Method 2 – Determination of the arc protection class of material and clothing by using a constrained and directed arc (box test)
IEC 61482-1-2 Travaux sous tension – Vêtements de protection contre les dangers thermiques d’un arc électrique - Partie 1-2 : méthodes d’essai
(BOX TEST) - Méthode 2: Détermination de la classe de protection contre l’arc de matériaux et de vêtements au moyen d’un arc dirigé et contraint (enceinte d’essai)
Werken onder spanning - Beschermende kleding tegen de thermische gevaren van een elektrische boog - Deel 1-2 : Testmethodes
- Methode 2: Bepaling van de boogbeschermingsklasse van materiaal en kleding gebruik makend van een beperkte en directe boog (box test)
Switch coat in M4206HYD triple layers Switch coat in Protex single layer
Conform IEC 61482-1-2 Conform IEC 61482-1-2
Class 2 (7 kA/0,5 sec) Class 1 (4 kA/0,5 sec)
Art. : BIN 97006-M4 Art : BIN 97006-3
Navy blue Royalblue
Conform
IEC 61482-1-2
Hazard Required
Risk Minimum Arc
Protective Clothing PPE
Category Rating
2012 of PPE
Protective clothing, non-melting, or untreated natural fiber (e.g., untreated cotton, wool, rayon, or silk, or a blend of
these materials) with a fabric weight of at least 4.5 oz/yd2
Shirt (long sleeve)
1
Arc-rated jacket, parka, rainwear, or hard hat liner (AN)
4 Cal/cm² Protective Equipment
Hard hat
Safety glasses or safety goggles (SR)
Hearing protection (ear canal inserts)
Heavy duty leather gloves (See Note 1)
Arc-rated Clothing, Minimum Arc Rating of 8 cal/cm2 (See Note 3)
Arc-rated long sleeve shirt and pants or arc rated coverall
Arc-rated flash suit hood or arc-rated face shield (See Note 2) and arc-rated balaclava
Arc-rated jacket, parka, rainwear, or hard hat liner (AN)
3
Arc-rated arc flash suit pants (AR)
25 Cal/cm² Arc-rated arc flash suit hood (AR)
Arc-rated gloves (See Note 1)
Arc-rated jacket, parka, rainwear, or hard hat liner (AN)
Protective Equipment
Hard hat
Safety glasses or safety goggles (SR)
Hearing protection (ear canal inserts)
Leather work shoes
Arc-rated Clothing selected so that the System Arc Rating Meets the Required Minimum Arc Rating of 40 cal/cm2
Arc-rated long sleeve shirt (AR)
Arc-rated pants (AR)
Arc-rated coverall (AR)
Arc-rated arc flash suit jacket (AR)
Arc-rated arc flash suit pants (AR)
AN = as needed (optional)
AR = as required
SR = selection required
*One of the 3 basic methods is used to determine a HRC for a job task
Notes:
(1) If rubber insulating gloves with leather protectors are required by table 130.7(C)(9), additional leather or arc-rated gloves are not required. The
combination of rubber insulating gloves with leather protectors satisfies the arc flash protection requirement.
(2) Face shields are to have wrap-around guarding to protect not only the face but also the forehead, ears and neck, or, alternatively, an arc-rated
arc flash suit hood is required to be worn.
(3) Arc rating is defined in article 100 and can be either the arc thermal performance value (ATPV) or energy of break open threshold (EBT). ATPV
is defined in ASTM F 1959, standard test method for determining the arc thermal performance value of materials for clothing, as the incident energy
on a material, or a multilayer system of materials, that results in a 50% probability that sufficient heat transfer through the tested specimen is pre-
dicted to cause the onset of a second-degree skin burn injury based on the stoll curve, in cal/cm2. EBT is defined in ASTM F 1959 as the incident
energy on a material or material system that results in a 50% probability of breakopen. Arc rating is reported as either ATPV or EBT, whichever is
the lower value
FR Button Down Shirt Chemise ignifuge à col avec bouton Vlamwerend hemd met knopen op kraag
Features: Caractéristiques: Kenmerken:
• Moisture Wicking • Évacuant l’humidité • Zweettransporterend
• Breathability and Drying Rate • Respirabilité et séchage rapide • Ademend en snel droog
• Flame Resistant for FR protection • Ignifuge pour la protection à la flamme • vlamweerend voor vlambescherming
• Will NOT wash out • Ne se délave pas • Wast niet uit
• FR Fabric will NOT melt, drip, or ignite • Ne fond pas, ne goutte pas, ignifuge • Smelt niet, druipt niet en ontvlamd niet
• Antimicrobial to avoid odors • Antimicrobien pour éviter les odeurs • Antimicrobiële om geuren te vermijden
• The latest Carbon fabric technology • Technologie de tissu de carbone • De nieuwste Carbon stof technologie
• Unique color options • Choix de couleurs uniques • Unieke kleuropties
• UL Certified to NFPA 2112 • Certifié UL à la norme NFPA 2112 • UL-gecertificeerd NFPA 2112
• NFPA 70E Compliant • Conforme la norme NFPA 70E • NFPA 70E conform
• Meets OSHA1910.269 • Conforme OSHA1910.269 • Voldoet aan OSHA1910.269
PPE - EPI - PBM’s
• Meets ASTM F1506-10a • Conforme ASTM F1506-10a • Voldoet aan ASTM F1506-10a
• Home laundry • Lavage standard • Standaard wassen
Five pocket FR jeans durable enough Jean 5-poches ignifuge assez durable Jeans met 5 zakken, duurzaam genoeg
for the hours of work, but comfortable pour des heures de travail, mais assez voor uren aan werk, maar comfortabel
enough to keep wearing after hours. confortable pour continuer à porter après genoeg om te blijven dragen na uren.
les heures.
• Arc Rating 17 cal/cm² - HRC 2 • ARC-weerstand 17 cal/cm ² - HRC 2
• 13.5 oz. FR Cotton • Résistance à l’Arc 17 cal/cm² - HRC 2 • 13,5 oz. FR Katoen
• Zipper fly closure with Nomex® FR • 13,5 oz FR cotton • Ritssluiting met Nomex en lap
Zipper Tape • Tirette avec rabat Nomex ® FR • Straight leg vijf zakken
• Straight leg five pocket style jean • Jean cinq poches • Versterkte zakken
• Reinforced pockets • Poches renforcés • Voorgewassen voor een zachte en
• Prewashed for soft & comfortable finish • Prélavé, finition douce et confortable comfortabele afwerking
• UL Certified to NFPA 2112 • Certifié UL à la norme NFPA 2112 • UL-gecertificeerd NFPA 2112
• NFPA 70E Compliant • Conforme la norme NFPA 70E • NFPA 70E Compliant
Art. Color HRC ATPV rated
Level
BTDJY blue jean 2 17 cal/cm²
• Constructed from Indura Ultra Soft® • Fabriqué à partir Indura Ultra Soft ® • Vervaardigd in Indura Ultra Soft ®
• Comfortable, sewn-in elastic waist • Confortable, taille élastique cousue • Comfortabel, elastiek heupomtrek
• Two-way covered zipper down front for • Fermeture éclair sous rabat sur l’avant • Ritssluiting vooraan onder klep
easy entry pour faciliter l’entrée • Borstzakken met drukknopen onder
• Breast pockets with flaps and hidden • Poches poitrine avec rabats et boutons- klep
snap closures pression cachés • 2 grote achterzakken
• Two large rear pockets • Deux grandes poches arrière • 2 zijdelings openingen om toegang te
• Two front pockets with pass-through • Deux poches avant obliques, et ouver- hebben aan de zakken van de persoon-
slashes for access to pants pockets ture pour l’accès aux poches du pantalon lijke broek van de gebruiker
• All metal covered to ensure no contact personnel. • Alle metalen onderdelen bedekt
with skin • Toutes les parties métalliques sont • Binnenzoom standaard: 28”, 30” of 32”
• Standard inseams: 28”, 30” or 32” couvertes.
PPE - EPI - PBM’s
Front view
Arcflash kit with coverall Kit avec combinaison Kit met overall
Includes : Composé de : Bestaande uit :
● Indura Ultra Soft coverall : ● Combinaison en Indura Ultrasoft ● Overall in Indura Ultrasoft
-Sewn-in elastic waist. taille élastique cousue Elastisch tailleband genaaid
-Two-way covered zipper for easy entry -Fermeture éclair sous rabat sur l’avant - Rits onder klep aan de voorkant om het
-Two breast pockets with flaps and hid- pour faciliter l’entrée aankleden te vergemakkeleken.
den snap closures. -Poches poitrine avec rabats et boutons- -Borstzakken met drukknopen verborgen
-Two large rear pockets. pression cachés onder klep
-Two front pockets with pass-through -Deux grandes poches arrière - Twee grote achterzakken
slashes for easy access to pants pockets -Deux poches avant obliques, et ouver- - Twee schuine zakken aan de voorkant,
ture pour l’accès aux poches du pantalon en 2 doorlaatzakken om toegang te heb-
Conform to : personnel. ben tot de zakken van de broek.
● Hard hat with faceshield and chin cup ● Balaclava en Indura Ultra Soft ● Balaclava in Indura Ultrasoft
Faceshield ATPV is 10 cal/cm²
Hard hat meets ANSI Z89.1, Class E ● Casque avec écran et protege menton ● Helm met gelaat- en kinbescherming
Ecran ATPV résistance 10 cal/cm² Scherm ATPV veerstand van 10 cal/cm²
● Faceshield unit bag Casque conforme ANSI Z89.1, Class E Helm conform ANSI Z89.1, Class R
Art. HRC ATPV rated Coverall + hard hat + Faceshield + Balaclava + Bag. Weight
Level Combinaison + casque + écran facial + balaclava + sac Poids
Overall + helm + gelaatscherm + balaclava + zak. Gewicht
BCOV 8 HRC 2 8 cal/cm² Indura Ultrasoft - navy blue - 1 layer - Size Small to 3XL
BCOV 12 HRC 2 12 cal/cm² Indura Ultrasoft - navy blue - 1 layer - Size Small to 3XL 2,40 kg
BCOV 20 HRC 2 20 cal/cm² Indura Ultrasoft - navy blue - 1 layer - Size Small to 3XL
Arcflash kits long coat and leggings Kit Arcflash longue veste et leggings Arcflash kit lange jas + leggings
includes : composé : Bestaande uit :
Art. HRC ATPV rated Color 50” Coat + leggings + hard hat + Std. Hood + Bag. Weight
Veste 50’’ + leggings + casque +écran-cagoule + Sac. Poids
jas 50’’ + leggings + helm + hoed-scherm + zak. Gewicht
BTTEK 12 HRC 2 12 cal/cm² Indura Ultrasoft - navy blue - 1 layer - Size Small to 3XL 2,95 kg
BTTEK 20 HRC 2 20 cal/cm² Indura Ultrasoft - navy blue - 1 layer - Size Small to 3XL
BTTEK 25 HRC 3 25 cal/cm² khaki Indura Ultrasoft - khaki - 2 layers - Size Small to 3XL
BTTEK 40 HRC 4 40 cal/cm² Indura Ultrasoft - navy blue - 2 layers - Size Small to 3XL 4,65 kg
BTTEK 50 HRC 4 50 cal/cm² Nomex / Kevlar - royal blue - multilayer - Size Small to 3XL
BTTEK 65 HRC 4 65 cal/cm² Nomex / Kevlar - caramel - multilayer - Size Small to 3XL
BTTEK 100 HRC 4 100 cal/cm² Nomex / Kevlar - caramel - multilayer - Size Small to 3XL
BTTEK 65
BTTEK 100
Arcflash kits short coat and bib overall Kit Arcflash veste courte et salopette Arcflash kit korte jas + bretelbroek
includes : composé : Bestaande uit :
Art. HRC ATPV rated Color 35” Coat velcro closure + Bib Overalls + hard hat + Std. Hood + Bag. Weight
Level Veste 35’’ + salopette + casque + écran-cagoule + Sac. Poids
jas 35’’ + bretelbroek + stad. helm + zak. Gewicht
BTTK 12 HRC 2 12 cal/cm² Indura Ultrasoft - navy blue - 1 layer - Size Small to 3XL
BTTK 20 HRC 2 20 cal/cm² Indura Ultrasoft - navy blue - 1 layer - Size Small to 3XL
BTTK 25 HRC 3 25 cal/cm² khaki Indura Ultrasoft - khaki - 2 layers - Size Small to 3XL
BTTK 40 HRC 4 40 cal/cm² Indura Ultrasoft - navy blue - 2 layers - Size Small to 3XL 4,85 kg
BTTK 50 HRC 4 50 cal/cm² Nomex / Kevlar - royal blue - multilayer - Size Small to 3XL
BTTK 65 HRC 4 65 cal/cm² Nomex / Kevlar - caramel - multilayer - Size Small to 3XL 5 kg
BTTK 100 HRC 4 100 cal/cm² Nomex / Kevlar - caramel - multilayer - Size Small to 3XL 6 kg
BTTK 65
BTTK 100
For working at live parts up to 500 V AC Pour travaux sous tension jusqu’à 500 V Voor werken onder spanning tot 500 V
and 750 V DC. AC et 750 V DC. AC en 750 V DC.
Conform to : Conforme à : Conform :
EN 531 EN 531 EN 531
EN 11612 A1, B2, C2 EN 11612 A1, B2, C2 EN 11612 A1, B2, C2
EN 50286 EN 50286 EN 50286
IEC 61482-1-2 class 2 IEC 61482-1-2 class 2 IEC 61482-1-2 class 2
Absolutely waterproof and breathable Complètement étanche, matière respi- Vervaardigd uit gecombineerde lucht- en
due to GORE -TEX membrane. rante en GORE-TEX. zweetdoorlatend GORE-TEX.
No metal parts. Pas de partie métallique. Geen metalen onderdelen.
Washable at 60°C Lavable à 60°C Wasbaar aan 60°C
Dry cleaning possible Nettoyage à sec possible Droogkuis mogelijk
PPE - EPI - PBM’s
Specifications - Eigenschappen
Descrption Jacket / Veste / Jas Trousers / Salopette / broek
Art. B8001A2 B9001A2
Sizes / Tailles / Maten S - XXL S-XXL
Colour / Couleur / Kleur red / rouge / rood red / rouge / rood
Upper Material / Couche supérieur / Bovenlaag NOMEX III NOMEX III
Membrane / Membraan GORE-TEX GORE-TEX
Lining / doublure / Voering NOMEX/VISCOE FR NOMEX/VISCOE FR
Complete conductive suit fitted with Set complet comprenant, gants, chau- Complete set met bijbehorende
gloves, socks and static belt. settes et ceinture statique. hand-schoenen, sokken en gordel
TYPE TESTS TEST RESULTS AS REQUIRED BY IEC 60895 TEST RESULTS OUR SUIT
Flame retardancy test - Burned area < 100 cm2 - Max burned area = 28 cm2
- Burned area does not extend to the vertical parts - Burned area does not extend to the
of the specimen holder, nor to the upper edge of the vertical parts of the specimen holder, nor
test specimen to the upper edge of the test specimen
Electrical resistance test - The arithmetic mean value of the four electrical - The arithmetic mean value of the four
values shall be < 7 W per square electrical values = 0,214 W
- No individual value shall be > 10 W per square - Max individual value = 0,337 W
Current-carrying capability - No flame, incandescent point, smoke or carboniza- - During the test there were no evidence
tion between the contact electrodes during the test of flame, incandescent point, smoke or
carbonization
Shielding efficiency - Shielding efficiency is given by the formula: SedB = - Shielding efficiency = 79,6 dB
20 log10 (Uref/U)
and the result shell be >40 dB
Resistance to cleaning After 10 wash-dry cycles and/or 10 dry-cleaning After 10 dry-cleaning cycles:
cycles according to International Standard UNI EN - Flame retardancy test: max burned area
ISO 3175, shielding efficiency and flame retardancy = 44,20 cm2
tests shall be repeated and values measured shall - Shielding efficiency = 79,0 dB
meet the specified requirements
Polypropylene strap and edging Mousse bretelles Evéa 4 mm. sangle et Rits in nylon
Nylon zip fastener. bordure polypropylène. Glissière nylon
SCEPI
BSC 4 BSC 3
BSC602838 BSC803242
Features: 1 central compartment with a Aménagements : 1 Compartiment Inrichting : 1 centraal deel met rits-slui-
zip fastener, 1 side pocket, with zip fas- central fermeture par Glissière, 1 poche ting, 1 laterale zak, sluiting met rits.
teners, Reinforced base - 1 name tag latérale, fermeture par glissière. Fond Verstevigde bodem, 6 beschermvoeten
holder renforcé, 1 porte nom 1 naamkaartje op de klep
Carrying fittings: - 2 handles Transport : · 2 poignées Transport : 2 handvatten.
Materials: Body made of polyamide with Matériaux : Corps en polyamide enduit Materiaal: vervaardigd uit polyamide met
PVC coating. Base reinforced with poly- PVC. Renfort du fond en polyester, fond PVC. Verstevigde bodem in polyester,
ester. Internal bottom made of 18/10 intérieur en polypropylène18/10ème. binnenbodem in polypropyleen 18/10de.
polypropylene. Polypropylene strap and Sangle et bordure en polypropylène, Glis- Riemen en boorden in polypropyleen.
edging. Injection-moulded zip with plastic sière maille injectée, curseur plastique. Rits in nylon
fastener.
PPE - EPI - PBM’s
SC703030 SC703030
Trunkbox in PEHD, for tools Coffre de chantier pour outillage. Werfkoffer voor gereedschap
Made in PEHD of yellow color, high PEHD de couleur jaune, haute résis- Gele PEHD kleur, hoge weerstand, aan
resistancy as well as chemical and tance y compris chimique et atmosphé- chemische en atmosferische stoffen, anti
atmospheric resistant. rique, anti UV, étanche eau et poussière. UV bestendig, water- en stofdicht.
Water and dust tight (not submersible) (non-submersible) (Niet onderdompelbaar)
100% recyclable and lightweight. 100 % recyclable et léger. 100% recycleerbaar en licht.
Handles and Locks in galvanized steel Poignées et fermetures en acier zingué, Met handvatten en sluitingen in verzinkt
closable with a padlock (not delivered) verrouillable par cadenas staal, met hangslot mogelijkheid.
Insulating switchboard matting is Le tapis isolant est considéré comme Een isolerende rubberen mat wordt be-
considered as a Personal Protection Equipement de Protection Individuel schouwd als een Persoonlijk Bescher-
Equipment (PPE), it is especially designed (EPI), il est destiné à être placé devant mingsMiddel! (PBM) Deze wordt vóór de
for use in front of open switchboards or les tableaux et appareils électriques hau- schakelkasten en andere hoogspanning-
high voltage equipment. Used in many te tension. Utilisé dans les industries et apparaten geplaatst. Zij wordt gebruikt in
industrial plants and factories to protect usines pour protéger des dangers d’arc industriëen om de arbeiders te bescher-
against electrical shocks. électrique. men tegen een elektrische vlamboog.
CPE - EPC - CBM’s
Mattings are conforrm to the specification Les tapis sont conforme aux spécifi- De matten zijn conform de eisen vermeld
required by IEC 61111, in addition of the cations demandées dans la CEI 61111 in de IEC 61111, bovenop de elektrische
electrical properties : en plus des spécifications électriques : eigenschappen en meer bepaald:
especially : Plus spécifiquement : Verspreiding van open vlam
Flame retardance test Propagation de la flamme Weerstand tegen zuren
Acid Resistance test Résistance aux acides Weerstand tegen oliën
Oil resistance test Résistance aux huiles
IEC 61111
requirements :
Double triangle
Class designation
Colour coded
Clearly visible
Durable
When the matting is used for non-live working Lorsque les tapis sont utilisés pour d’autres Wanneer de mat gebruikt wordt voor andere
applications, the matting product is no longer applications que les travaux sous tension, ils toepassingen dans dielectrish, is deze niet lan-
suitable for live working. ne sont plus appropriés pour les travaux sous ger geschikt voor werken onder spanning.
tension. Elektrisch isolerende matten worden opgesla-
Electrical insulating matting should be stored in Il convient que les tapis isolants électriques gen op een manier om beschadiging te voorko-
a manner to prevent damage. soient stockés de façon à empêcher tout dom- men. Zorg moeten worden genomen zodat de
Care should be taken to ensure that the mage. Il convient de prendre soin de ne pas elektrische isolerende matten niet worden sa-
electrical insulating matting is not compressed, comprimer les tapis isolants électriques, de ne mengedrukt, gevouwen of worden opgeslagen
folded or stored in proximity to steam pipes, pas les plier, de ne pas les stocker à proximité in de nabijheid van leidingen, radiatoren of an-
radiators or other sources of artificial heat or de canalisations de vapeurs, de radiateurs ou dere bronnen van kunstmatige warmte stoom
exposed to direct sunlight, artificial light or d’autres sources de chaleur artificielle, de ne of blootgesteld aan direct zonlicht, kunstlicht of
other sources of ozone. It is desirable that the pas les exposer à l’action directe du soleil, andere bronnen van ozon. Het is wenselijk dat
storage temperature be between 10 °C and 21 d’une lumière artificielle ou d’autres sources de opslagtemperatuur tussen 10 ° C en 21 ° C.
Class 0
Max Use Voltage Test Voltage Withstand Voltage
Class Marking colour Tension max. d’utilisation Tension de test Tension d’épreuve
Classe Couleur marquage Max. gebruikspanning Testspanning Proefspanning
Klasse Kleur markering
AC DC AC AC
0 CLASS 0 1.000 Volt AC 1.500 Volt DC 5.000 Volt 10.000 Volt
CPE - EPC - CBM’s
This class 0 matting is the direct replacement for BS 921 matting for 450 and 650 Volt Service Voltage :
Note that from 1st January 2013 the BS921 standard has been withdrawn as it is conflicting with the current UK standard of
electrical insulating matting BS EN 61111:2009 (=IEC 61111:2009)
Class 2
Max Use Voltage Test Voltage Withstand Voltage
Class Marking colour Tension max. d’utilisation Tension de test Tension d’épreuve
Classe Couleur marquage Max. gebruikspanning Testspanning Proefspanning
Klasse Kleur markering
AC DC AC AC
2 CLASS 2 17.000 Volt AC 25.500 Volt DC 20.000 Volt 30.000 Volt
Class 3
Max Use Voltage Test Voltage Withstand Voltage
Class Marking colour Tension max. d’utilisation Tension de test Tension d’épreuve
Classe Couleur marquage Max. gebruikspanning Testspanning Proefspanning
Klasse Kleur markering
AC DC AC AC
3 CLASS 3 26.500 Volt AC 39.750 Volt DC 30.000 Volt 40.000 Volt
Class 4
Max Use Voltage Test Voltage Withstand Voltage
Class Marking colour Tension max. d’utilisation Tension de test Tension d’épreuve
Classe Couleur marquage Max. gebruikspanning Testspanning Proefspanning
Klasse Kleur markering
AC DC AC AC
4 CLASS 4 36.000 Volt AC 54.000 Volt DC 40.000 Volt 50.000 Volt
Switchboard matting to insulate workers Tapis diélectrique, conçu pour protéger le Isolerende diëlektrische mat om perso-
from extremely high voltage from harmful personnel dans des secteurs où se trouve nen te beschermen aan het werk waar
or deadly electrical shock. des équipements haute tension. zich hoogspanningsinstallaties bevinden.
Switchboard matting conforms to BS 921 Tapis conforme à la norme BS 921 Mat conform de norm BS 921
Principally used for United Kingdom and
other countries following British Stand- Destiné principalement pour l’Angleterre Voornamelijk voor Groot-Brittannië en an-
ards. ou pays suivant les normes anglaises. dere landen die Britse normen volgen.
Note that from 1st January 2013 the BS921 standard has been withdrawn as it is conflicting with the current UK standard of
electrical insulating matting BS EN 61111:2009 (=IEC 61111:2009)
Switchboard matting to insulate workers Tapis diélectrique, conçu pour protéger le Isolerende diëlektrische mat om perso-
from extremely high voltage from harmful personnel dans des secteurs où se trouve nen te beschermen aan het werk waar
or deadly electrical shock. des équipements haute tension. zich hoogspanningsinstallaties bevinden.
Switchboard matting conforms to ANSI/ Tapis conforme à la norme ANSI/ASTM Mat conform norm ANSI/ASTM D-178-01.
ASTM D178-01. (USA) D-178-01. (Norme Américaine) (Amerikaanse norm)
Classes
Article Description
The insulating stool is used to insulate the Le tabouret isolant a pour but d’isoler l’uti- Een Isolerend bankje dat dient als isolatie
user from the floor (from earth). lisateur du sol (de la terre) tussen de gebruiker en de vloer (aarde).
Electrical insulating blankets is used for Les nappes isolantes électriques sont De elektrische isolerende folies worden
the protection of workers from accidental utilisé pour la protection des travailleurs gebruikt om werknemers te bescher-
contact with live or earthed electrical contre un contact accidentel avec des men tegen aanraking met elektrische
conductors, apparatus or circuits and conducteurs électriques sous tension geleiders of de aarde, van toestellen of
avoidance of short circuits on electrical ou mis à la terre, des appareils ou des schakelingen, en tegen kortsluiting in
installations. circuits, et contre les courts-circuits dans elektrische installaties.
des installations électriques.
Max Use Voltage Test Voltage Withstand Voltage
Class Marking colour Tension max. d’utilisation Tension de test Tension d’épreuve
Classe Couleur marquage Max. gebruikspanning Testspanning Proefspanning
Klasse Kleur markering
AC DC AC AC
CPE - EPC - CBM’s
Category Resistance to
A Acid - Acide - Zuur
H Oil - Huile - Olie
Z Ozone - Ozone - Ozon
R A+H+Z
C Extreme low temperatures
Class 0
BNIR
NIV325
NIPPVC
• Light and high mechanical • Légère et grande résistance • Licht en hoge mechanische
resistance. mécanique. weerstand.
• Ladders are totally made of • Les échelles sont totale- • De ladders zijn volledig ver-
glass fibre, with yellow or blue ment fabriquées en fibre de vaardigd in glasvezel, geel of
profiles for the side-rails and verre, jaune ou bleu pour les blauw voor de zijprofielen en
white for the rungs. longerons et blanc pour les wit voor de treden.
échelons.
EN 61478 (High-voltage work. EN 61478 (travail sous tension. EN 61478 (werken onder spanning.
Ladders made of insulating material.) Échelles en matériau isolant.) Isolerende ladders.)
With a dielectric rigidity the insulation La rigidité diélectrique, ne perfore Bij diëlektrische weerstand, door-
is not perforated in the following pas le matériau isolant, à l’application boort het isolerend materiaal niet bij
conditions : de : toepassing van:
When 28 kV of AC is applied, the leak En appliquant un courant alternatif de Bij toepassing van een alternatieve
current does not exceed 1mA. 28 kV, le courant de fuite reste infé- spanning van 28 kV, blijft de vluchtlijn
rieure à 1 mA. onder 1 mA.
Options / Opties :
Adjustable legs Post-support strap Post-support strap Loop top Portable platform
pattes réglables Bande d’appui Bande d’appui Crochet d’assaut 150 mm.
Verstelbare voeten Spanband Spanband Nokhaak Plate-forme mobile
de 150 mm.
Mobiel ladderbordes
van 150 mm.
• All ladders are equipped with con- • Toutes les échelles sont munies de • Alle ladders zijn berust met schar-
venient flip-down spikes for solid foot- pattes basculantes pour une stabilité nierende laddervoeten voor een ver-
ing. accrues. hoogde stabiliteit.
Art.
(m) (mm) (kg)
BIN FS 105 5 1,54 400 5,50
BIN FS 106 6 1,82 400 6,00
BIN FS 107 7 2,10 400 6,50
• Hinge for folding in half, with • Échelle articulée pour se plier dans • Vouwladder plooibaar in het midden,
possibility for use as stepladder. la moitié, avec la possibilité d’usage om te gebruiken als enkele ladder.
• Both, side-rails and rungs are made comme échelle simple. • Profielen en treden volledig in glas-
of glassfibre. • Montants et échelons en fibre de vezel.
verre.
OR
OU
OF
Small overall dimensions.
Encombrement réduit.
Geringe opberglengte.
Art.
(m) (m) (mm) (kg)
BIN FPM 106 2x3 0,89 1,73 400 6,00
BIN FPM 108 2x4 1,18 2,28 400 8,00
BIN FPM 110 2x5 1,46 2,84 400 10,00
BIN FPM 112 2x6 1,74 3,40 400 11,00
• All the ladders in this model have hinged foot • Toutes les échelles de ce modèle portent des • Alle ladders zijn berust met scharnierende
blocks fitted to the inner sections. sabots basculants sur la section inférieure. laddervoeten voor een ver- hoogde stabiliteit.
• Ladders are dismountable and their separate • Échelles démontables pouvant s’utiliser sé- • Demonteerbare schuifladders waarvan de
sections can be used individually. parément. elementen appart kunnen gebruikt worden.
• Starting from model BIN F2P 210M the • Les échelles à partir du modèle BIN F2P 210M • De ladders vanaf type BIN F2P 210M zijn be-
ladders have white rubber wheels to facilitate portent des roues en caoutchouc blanches afin rust met witte rubberen wielen voor het verge-
the sliding up walls. de faciliter le glissement sur les murs. makkelijken van de schuiving langs de muren.
Art.
(m) (m) (mm) (kg)
CPE - EPC - CBM’s
• All the ladders in this model have hinged foot • Toutes les échelles de ce modèle portent des • Alle ladders zijn uitgerust met scharnierende
blocks fitted to the inner sections. sabots basculants sur la section inférieure. laddervoeten voor verhoog-de stabiliteit.
• All the ladders in this model are fitted with • Toutes les échelles de ce modèle sont mu- • Alle ladders zijn uitgerust met witte rubberen
white rubber wheels in the upper part of the nies sur la partie supérieure de section exten- wielen om gemakkelijker langs de muren te
extendible section to facilitate the sliding up sible, de roues en caoutchouc afin de faciliter schuiven.
walls. le glissement sur les murs.
Art.
(m) (m) (mm) (kg)
• Can be used as a leaning ladder or • Permet l’ utilisation en échelle murale ou • Kan gebruikt worden als ladder of
stepladder. échelle double. scharnierladder.
• These ladders are dismountable and their • Echelles démontables pouvant s’utiliser • Demonteerbare schuifladders waarvan de
separate sections can be used individually. séparément. elementen appart kunnen gebruikt worden.
• Wide stabiliser bar for safe footing. • Base transversale destinée à augmenter la • Stabiliteitsbalk voor veilig gebruik.
portance.
Art.
(m) (m) (mm) (kg)
BIN F2PT 206 2x 6 1,78 3,00 386 / 450 15,00
BIN F2PT 207 2x 7 2,06 3,56 386 / 450 16,50
CPE - EPC - CBM’s
• 2 Wide stabiliser bars for safe footing. • 2 Bases transversales destinées à augmen- • 2 Stabiliteitsbalken voor veilig gebruik.
ter la portance.
Art.
(m) (mm) (kg)
BIN FT 105 2 x 5 1,49 580 9,00
BIN FT 106 2 x 6 1,77 590 10,00
BIN FT 107 2 x 7 2,05 620 12,00
BIN FT 108 2 x 8 2,33 650 13,00
BIN FT 109 2 x 9 2,66 680 15,00
BIN FT 110 2 x 10 2,94 710 16,00
BIN FT 111 2 x 11 3,22 740 18,00
BIN FT 112 2 x 12 3,50 770 19,00
BIN FT 113 2 x 13 3,78 800 25,00
BIN FT 114 2 x 14 4,06 830 26,00
BIN FT 115 2 x 15 4,34 860 28,00
BIN FT 116 2 x 16 4,62 890 29,00
Art.
(m) (m) (mm) (kg)
BIN ASS 1 x 12 - 3,82 290 12,5
BIN ASS 2PT 2x6 2,024 3,82 290 13
BIN ASS 2PT is folding version for compact transport
Assault hooks existing Ø 160 - 200 - 250 - 305 - 350 - 500 mm
• Light and high mechanical • Légère et grande résistance • Licht en hoge mechanische
resistance. mécanique. weerstand.
heat. chaleur.
EN 61478 (High-voltage workladders EN 61478 (travail sous tension. EN 61478 (werken onder spanning.
made of insulating material) Echelles en matériau isolant.) isolerende ladders.)
EN 50528 (Insulating ladders for EN 50528 (Échelles isolantes pour EN 50528 (Isolerende ladders
use on or near low voltage electrical utilisation sur ou à proximité des voor gebruik aan of nabij
installations) installations électriques basse laagspanningsinstallaties)
tension)
With a dielectric rigidity, the insulation Bij diëlektrische weerstand doorboort
is not perforated in the following La rigidité diélectrique ne perfore pas het isolerend materiaal niet bij toe-
conditions : le matériau isolant à l’application de : passing van:
Accessible height
Art. Hauteur accessible
Bereikbare hoogte
No. of rungs include with platform - Nombre d’échelons plateforme comprise - Aantal treden platform inbegrepen
BIN 4342/008 2X8 2,41 4,09 0,85 14,9 1,67 3,31 4,99
BIN 4342/009 2X9 2,70 4,66 0,85 16,9 1,86 3,60 5,56
BIN 4342/011 2 X 11 3,26 5,78 0,85 19,8 2,26 4,16 6,68
Accessible height
Art. Hauteur accessible
Bereikbare hoogte
Accessible height
Art. Hauteur accessible
Bereikbare hoogte
• Side-rails of upper part are • Montants de la partie supérieure • Profielen van het bovenste
made of fiberglass. en fibre de verre. element zijn in glasvezel.
• Rungs are in light alloy. • Échelons en alliage léger. • Treden in lichtmetaal.
• These ladders are dismount- • Échelles démontables pouvant • Demonteerbare schuifladders
able and their separate sections s’utiliser séparément. waarvan de elementen apart
can be used individually. gebruikt kunnen worden.
• Side-rails of upper part are • Montants de la partie supé- • Profielen van het bovenste
made of fiberglass. rieure en fibre de verre. element in glasvezel.
• Rungs are in light alloy. • Échelons en alliage léger. • Treden in lichtmetaal.
• These ladders are dismount- • Échelles démontables pouvant • Demonteerbare schuifladders
able and their separate sections s’utiliser séparément. waarvan de elementen apart
can be used individually. gebruikt kunnen worden.
Accessoiries
Accesoires
Toebehoren
Pole climbers
Grimpettes
Klimsporen
GPO : pole climbers with rubber anti slip GPO : Grimpettes avec patins caout- GPO : Klimsporen met rubber antislip
blocks, with adjustable opening in func- chouc réglables pour épaisseur de blokken, verstelbare opening van 5 à 20
tion of thickness of poles (5 to 20 mm) poteaux profilés de 5 à 20 mm. mm, in functie van de dikte van de palen.
GPO-F : same as GPO but allows to GPO-F : même principe que le type GPO GPO-F : Zelfde als GPO type, maar laat
climb poles in front instead of aside. mais permet d’escalader de face. toe om de palen frontaal te beklimmen
Other types
Autres types
andere types
Compact rescue kit to be used for safety Valise conçue pour les opérations de Uitrusting om reddingen uit te voeren
electrical intervention. secours avec risques électriques. waar elektrische risico’s aanwezig zijn.
Composition : Composition : Bestaande uit :
● First-aid to electrocuted persons. ● Affiche premiers soins aux électrisés ● Instructieplaat met eerste zorgen bij
Precise country (Belgium - France) Préciser Pays : (Belgique - France) elektrocutie.
Belgian : Electrabel - red cross model. Belge : modèle Electrabel - Croix rouge Land vermelden : (België - Frankrijk)
France : EDF model Français : modèle EDF. Belg : Model Electrabel - Rode Kruis
Precise language (Fr - Nl - Eng - De) Préciser langue ( Fr - Nl - Eng - De) Taal vermelden : ( Fr - Nl - Eng - De)
● Case for gloves with talc flask. ● Coffret pour gants avec pot de talc. ● Opbergkastje voor handschoenen met
Type GDSP Type GDSP. potje talk. Type GDSP
● Rescue stick with hook (APC02H) ● Perche de sauvetage +crochet APC02H ● Reddingstok met haak (APC02H)
Precise Voltage use for stick. Préciser tension perche. Spanning vermelden voor stok.
PSMP 045-1 - 45000 V - 1,55 m PSMP 045-1 - 45000 V - 1,55 m PSMP 045-1 - 45000 V - 1,55 m
PSMP 045 - 45000 V - 1,95 m PSMP 045 - 45000 V - 1,95 m PSMP 045 - 45000 V - 1,95 m
PSMP 090 - 90000 V - 2,15 m PSMP 090 - 90000 V - 2,15 m PSMP 090 - 90000 V - 2,15 m
● Voltage indicator with flexible antenna ● Indicateur à antenne flexible ● Spanningverklikker met buigzame
Type IPLP 75 (from 3 to 75 kV) Type IPLP 75 (de 3 à 75 kV) antenne. Type IPLP 75 ( 3 à 75 kV)
● Insulated manual cable cutter (E2i) ● Coupe câble manuel isolé (E2i) ● Geïsoleerde kabelsnijder (E2i)
conform IEC 900 - 1000 Volt insulated. Conforme IEC 900 - Isolé 1000 VOLT. conform IEC 900 - 1000 Volt geïsoleerd.
- Material: Cu-Al-Cable up to Ø 35 mm - Matière: Cu-Al-Cable Ø 35 mm - Materiaal: Cu-Al-Cable tot Ø 35 mm
- Capacity: Cu-Al-Cable up to 250 mm² - Capacité: Cu-Al-Cable jusqu’à 250 mm² - Vermogen: Cu-Al-kabels tot 250 mm²
(on request 25 kV) (Sur demande 25 kV) (Op aanvraag 25 kV)
France : Belgium : Customer request - Selon demande client - Volgens eisen klant
With AF20B - 297 x 210 With SOINS - NL - 297 x 210
Designed to be insensitive to most exter- Conçue pour être insensible à la majorité Ongevoelig voor de meeste invloeden
nal aggressions. des agressions extérieures. van buitenaf door zijn ontwerp en het ge-
bruikte materiaal.
Packaging includes: Le conditionnement comprend :
A flexible pouch, transparent, foldable, Une trousse souple, dépliable, qui facilite Inhoud: Een soepele, uitklapbare tas met
which facilitates the choice of a product, le choix d’un produit bien rangé en po- zorgvuldig geschikte producten in trans-
quickly accessible with descriptions vis- chettes transparentes, donc accessibles parante opbergzakjes. Dankzij de opval-
ible, clear and complete. rapidement grâce à des descriptions visi- lende, duidelijke en volledige beschrijvin-
bles, claires et complètes. gen vindt u meteen wat u nodig heeft.
The individual packaging of each product
is a guarantee of cleanliness. L’emballage individuel de chaque produit Door de individuele verpakking blijft elk
Rescue & Lifesaving
est une garantie de propreté. product perfect schoon tot het gebruikt
List of contents wordt.
Personal control and a replenishment Liste des contenus
from your pharmacist will keep a kit al- Un contrôle personnel suivi d’un réap- Lijst van de inhoud
ways complete and consistent with the provisionnement chez votre pharmacien Door persoonlijke controle, gevolgd door
legislation. permet de garder une trousse toujours een herbevoorrading bij uw apotheker,
complète et conforme à la législation. blijft uw verbandtas altijd volledig en in
conform de wetgeving.
Garrot de caoutchouc 5 cm - CE
1 1 1
Gummi knevelverband 5 cm - CE
Insufflateur bouche à bouche Vento - CE
1 1 1
Reanimatie tube Vento - CE
Paire de ciseaux “Lister” 14 cm - CE
1 1 1
“Listerschaar” 14 cm - CE
Pansements compressifs stériles 7 x 10 cm - CE0120
2 4 6
Steriele drukverbanden 7 x 10 cm - CE0120
Pansement compressif stérile 12 x 14 cm - CE0120
1 2 3
Steriel drukverband 12 x 14 cm - CE0120
Bandage triangulaire stérile 90 x 90 x 130 cm - CE0120
1 2 3
Steriel driehoeksverband 90 x 90 x 130 cm - CE0120
Bande de cambric léger sous cello 5 cm x 5 m - CE
2 4 6
Cambric windsels licht onder cellofaan 5 cm x 5 m - CE
Bandes de cambric léger sous cello 7 cm x 5 m - CE
2 4 6
Cambric windsels licht onder cellofaan 7 cm x 5 m - CE
Boîtes de 10 g d’ouate hydrophile - CE
4 8 12
Doosjes hydrofiele watten 10 g - CE
Sparadrap 1,25 cm x 5 m - CE
1 2 3
Hechtpleister 1,25 cm x 5 m - CE Industry 1
Sparadrap 2,5 cm x 5 m - CE
1 2 3
Hechtpleister 2,5 cm x 5 m - CE
Boîte de Stella Plast 6 cm x 1 m - CE
1 2 3
Doosje Stella Plast 6 cm x 1 m - CE
Désinfectants
2 4 6
Ontsmettingsmiddel
Epingles de sûreté sous sachet - CE
10 20 30
Veiligheidsspelden in een zakje - CE
Notice “Premiers secours”, texte officiel
1 1 1
Nota “Eerste hulp”, officiële tekst
Liste du contenu avec les n° de commande des articles
1 1 1 Industry 2 & 3
Lijst met inhoud en bestelnummers van de producten
Carbon dioxide extinguishers are suit- Les extincteurs CO2 sont particulière- Een CO2-blusser is geschikt voor het
able for class B risks involving flammable ment indiqué sur les feux de liquides, blussen van vloeistofbranden en branden
liquids and for electrical hazards. CO2 is solides liquéfiables ou bien encore les van onder spanning staande apparatuur,
harmless to electrical equipment and is feux d’origine électrique, classe B (hydro- klasse B (Oliën, chemische producten,
ideal for modern offices, electronic risks carbures, produits chimiques, matières kunstoffen) Zonder gevaar voor onder
and fires caused by the combustion of liq- plastiques …). Sans danger sur les instal- spanning staande installaties.
uids such as: oils, fats, solvents etc. CO2 lations électriques sous tension. De CO2 is elektrisch niet geleidend en
fire extinguishers do not conduct electric- Le CO2 non-conducteur de l’électricité, bijzonder aangewezen voo onder span-
ity, and is especially indicated for live volt- est recommandé pour les feux en pré- ning staande apparaten: transformatoren,
age conductors : tranformators, switch- sence de conducteurs sous tension : elektrische borden, computers, enz...
boards panels, computers, etc... transformateurs, centraux téléphoniques,
Art. Fire Class Rating Content / contenu / inhoud Ejection time Weight
CO2M2 B 34 B 2 kg 7,1 sec. 5 kg
CO2M5 B 89 B 5 kg 14,0 sec. 11,8 kg
CO2M30 B 233 B 30 kg 34,0 sec. 98,5 kg
The fibreglass blanket has all La couverture en fibres de verre Het glasverelbranddeken ver-
the properties of asbestos blan- remplace avantageusement vangt tot grote voldoening het
kets but none of the drawbacks. la couverture en asbeste sans deken in asbest zonder de na-
It is rolled up in a bright red en avoir les inconvénients. Elle delen van deze laatste.
canister with a wall-mounting est mise dans un étui, de teinte Het deken zit opgeborgen in
bracket. rouge signal, munie d’une een signaal-rode hoes, voor-
Two ribbons allow the blanket attache pour fixation murale. zien van een ophang-oogje
to be pulled out quickly of the Deux rubans de traction per- voor muurbevestiging.
canister. Thanks to her mettent le dégagement rapide Twee treklinten laten toe het
suppleness, the blanket clings de l’étui. Grâce à sa souplesse, deken zeer snel uit de koker te
to rough surfaces. It’s large la couverture enveloppe bien halen.
size means that it is particu- ce qui est à protéger. Door haar soepelheid omkleedt
larly useful for wrapping round Le grand format convient no- het deken goed hetgeen moet
somebody whose clothing has tamment pour enrouler une beveiligd worden. Het groot
caught fire. personne dont les vêtements model is onder andere geschikt
The canister carries a clearly ont pris feu. om een persoon met branden-
legible label giving instructions Une étiquette avec le mode de kleren in te wikkelen.
for use . d’emploi est fixée sur l’étui de Een etiket met duidelijke ge-
manière très lisible. bruiksaanwijzing is goed zicht-
baar op de koker aangebracht.
Stretcher 2x foldable with handbag. Brancard 2x pliable avec sac. 2x plooibaar reddings ligbed met zak.
Unfolded size : 215x54x15 cm Dimensions : 215x54x15cm Afmeting : 215x54x15cm
Folded size : 108x17x9cm Plié : 108x17x9 cm Geplooid : 108x17x9 cm
Laying surface : 180x54 cm Surface utilisable : 180x54 cm Ligvlak : 180x54 cm
Load bearing : 159 kg Poids portable : 159 kg Draagkracht : 159 kg
Weight : 5 kg Poids: 5 kg Gewicht : 5 kg
CE approved Approuvé CE CE goedgekeurd
Rescue & Lifesaving
Emergency blanket
Couverture de survie
Reddingsdeken
The emergency blanket keeps the body La couverture de survie permet de main- Het reddingsdeken houdt de lichaam-
temperature and protects against cold, tenir le corps à température et le protège stemperatuur en beschermt tegen koude,
heat, wind or rain. Very easy to use! efficacement contre le froid, la chaleur, le hitte, wind of regen. Zeer makkelijk te ge-
- Gold Side outside: protects against vent ou la pluie. Très simple d’utilisation ! bruiken!
moisture and cold - Côté or extérieur : protège contre l’humi- - Buitenkant goud beschermt tegen vocht
- silver side Outside: protects against dité et le froid en kou
heat and sunstroke - Côté argent extérieur : protège contre la - Buitenkant zilver: beschermt tegen hitte
chaleur et l’insolation en een zonnesteek
The Lifeline VIEW AED is the first and Le défibrillateur LifeLine VIEW est le seul De Lifeline VIEW AED is een direct ge-
only AED with a full-color interactive dis- et unique défibrillateur qui vous indique bruiksklare AED. Het is de eerste en eni-
play that shows step-by-step videos for en vidéo les étapes à suivre grâce à son ge AED voorzien van een interactief en
performing CPR, rescue breathing and écran couleur. Il vous guide également fullcolour display dat de gebruiker met
external defibrillation. It gives you step-by- pour les consignes de sécurité, la pose behulp van video’s stap-voor-stap uitlegt
step instructions for performing CPR, res- des électrodes, la réalisation du massage hoe te reanimeren, beademen en defibril-
cue breathing and external defibrillation... cardiaque... leren.
- Semi-Automatic external defibrillator - Défibrillateur Semi-Automatique - Halfautomatische AED
- High-resolution color LCD - Ecran LCD haute résolution - Full color scherm
- Protected from dust and splashing water - Protégé des poussières et project. d’eau - Goede water- en stofbestendigheid
- Warranty 8 years - Garantie 8 ans - Zeer lange garantietermijn : 8 jaar
Burn Kit - Hard Case Kit brulure - Boite rigide Burn Kit - Hard Case
The Water-Jel Burn Kit provides efficient Le kit brulure offre des premiers soins De Water-Jel Burn Kit zorgt voor een
first aid for thermal burns on every loca- efficaces pour les brûlures thermiques. efficiënte eerste hulp bij brandwonden.
tion you may need it. Easy to store and Facile à stocker et à transporter. Idéal Makkelijk op te bergen en te vervoeren.
transport. Ideal for construction sites or pour les chantiers de construction ou les Ideaal voor bouwplaatsen of voertui-
service vehicles. All products are fast to véhicules de service. Tous les produits gen. Alle producten zijn snel te bereiken
reach and easy to use. No special training sont facile à atteindre et à utiliser. Aucune en makkelijk te gebruiken. Er is geen
is required. Supplied in hard plastic case formation n’est requise. Fourni dans une speciale opleiding vereist. Geleverd in
complete with wall bracket. boîte rigide avec fixation murale. een stevige doos met muurbevestiging
Art. Weight
WJ-100 1,35 kg
Mobile multifuntional emergency safety Bloc autonome d’éclairage de sécurité Mobiele en autonome, multifunctionele
lamp. multifonctionnel. veiligheidslamp
● Schockproof plastic housing ● Boîtier plastique résistant aux chocs ● Schokbestendige kunststofbehuizing
Characteristics
Caractéristiques
Eigenschappen
Main lamp
Lampe principale Halogen 10 Watt
Noodlamp
Pilot lamp (led)
Lampe veilleuse (led) LED 0,12 Watt
Waaklamp (led)
Charging time
Temps de charge 18 h
Laadduur
Light range
Portée 100 m
Bereik
Operation time main lamp
Autonomie lampe principale 3h
Brandduur noodlamp
Operation time pilot lampe (led)
Autonomie veilleuse (led) 200 h
Brandduur waaklamp (led)
Luminous flux LUX 90
Flux lumineux 140 Lumen
Lichtstroomsterkte
Accu
Batterie 6 V / 7 Ah, Lead-gel accu
Batterij
Charging
Chargement 230 V AC - 12/24 V DC
Herladen
Protection Class
Classe d’isolation II
Isolatieklasse
Protection type
Indice de protection IP 44
Beschermingsgraad
Weight
Poids 2,6 kg
Gewicht
Measures
Dimensions 126 x 112 x 336 mm
Afmetingen
Used for retrieval of victims of electric Pour extraire des personnes victime d’un Om personen die werden geëlektrocu-
shock. arc électrique. teerd weg te trekken van het gevaar.
- The stick is made of a tube of yellow - La perche est réalisée en polyester ren- - De stok bestaat uit een gele buis in
polyester reinforced with fiberglass, forcé de fibre de verre de couleur jaune, polyester versterkt met glasvezel, dicht
closed at both ends. fermée aux extrémités. gemaakt aan beide uiteinden.
- The tube is equipped with a handguard. - Le tube est pourvu d’une garde. - De stok is berust met een schijf.
- With rescue hook. - Crochet de sauvetage. - Reddingshaak.
- FS Types delivered with wall holders - Type FS livré avec support murale - FS types met muurclips bijgeleverd
* = Stock
FS 45 / FS 63
PSMP 045
PSMP 018
PSMP 036-1,5
APSP :
2 Wall holders
2 Supports muraux
2 muurbevestigingen
Art. Ø Min. Ø Max.
APSP 02 26 30
APSP 04 30 36
APSP 06 39 45
APSP 08 45 48
Designed exclusively for Lockout/Tagout Specialement conçu pour condamner. Hangsloten speciaal ontworpen voor
Lockout - Marking - Signalisation
Lockout/Tagout
- These locks use a GE Plastics Xenoy. - Corps du cadenas en Xenoy.
- Durable, light padlock, non conductive - Durable, léger et isolé diélectriquement, - Body van het slot vervaardigd in Xenoy
- Resistant to, corrosive environments, - Résistant aux environnements difficiles. - Lange levensduur, lichtgewicht, diëlek-
moisture and UV. (moisissures, corrosion et UV) trisch isolerend.
- Temperatures from -20° to +180°C - Températures de -20°C à +180°C - Bestand tegen schimmels, chemische
- A key retaining feature ensures padlock - Une clé unique est assignée pour producten en UV.
is not left unlocked. chaque cadenas et retenue à l’intérieur - Key retaining, slot moet afgesloten zijn
- Delivered with 1 key. jusqu’à ce que le cadenas soit verrouillé. om de sleutel te verwijderen
- 8 bright colors for easy identification. - Fourni avec 1 clé. - Geleverd met 1 sleutel
- 2 sizes - Disponible en 8 couleurs éclatantes. - Verkrijgbaar in 8 kleuren
- Special tri-lingual Safety Lockout mark- - 2 tailles - 2 afmetingen
ings and labels delivered. - Etiquettes fournie, (3 langues) - Labels bijgeleverd (3 talen) (Vraag NL)
Description
410 411
A B C
Description Bluetooth
(mm) (mm) (mm) dlock
Beschrijving smart pa
p a g e 259
410 411 6 38 20 Keyed different - Clé différente - Verschillende sleutel see
410 LT 411 LT 6 76 20 Keyed different - Clé différente - Verschillende sleutel
410 KA 411 KA 6 38 20 Keyed alike - Clé identique - Gelijke sleutel
410 KALT 411 KALT 6 76 20 Keyed alike - Clé identique - Gelijke sleutel
410 MK 411 MK 6 38 20 Master keyed - Clé maitresse - Loper
410 KAMK 411 KAMK 6 38 20 Keyed alike, Master keyed - Clé identique, clé maitresse - Gelijke sleutel, loper
Colours
Art Couleurs
Kleuren
Designed exclusively for Lockout/Tagout Spécialement conçu pour condamner les Hangsloten speciaal ontworpen voor
406
Description
A B C
406 Description
(mm) (mm) (mm)
Beschrijving
406 6 38 20 Keyed different - Clé différente - Verschillende sleutel
406 KA 6 38 20 Keyed alike - Clé identique - Gelijke sleutel
406 MK 6 38 20 Master keyed - Clé maitresse - Loper
406 KAMK 6 38 20 Keyed alike, Master keyed. - Clé identique, clé mait. - Gelijke sleutel, loper
Lockout kits
Kits de verrouillage
Vergrendeling kits.
Description
Art. Description
Beschrijving
1456P410KA Padlocks & Tags. Contains:
3x Padlocks Keyed Alike
1x 420 Hasp
1x 497A Tags (12/pack).
1456 Empty bag
Sac banane vide
1456P410KA 1456 Lege heuptas
S1017 - 43,1 cm
S1020 - 50,8 cm
S1010 S1023 - 58,4 cm S1458 + 2x cases
Lockout by up to six workers at each Verrous de sécurité à attache multiple Lockout met meerdere sloten
lockout point. Meervoudige veiligheidsvergrendelingen
A safety lockout hasp is used when more Plusieurs travailleurs peuvent cadenas- Te gebruiken op sloten die bijvoorbeeld
than one employee needs to work on ser la même source d’énergie électrique alleen door meerdere mensen tegelijk
equipment with energy sources. pour plus de sécurité. opengemaakt mogen worden.
Innovative patented Grip Tight™ design Le design breveté innovant Grip Tight™ Innovatief, gepatenteerd Grip
Type 491B - Fits wide or tall breaker Type 491B - S’adapte aux disjoncteurs à Type 491B - Past op brede of hoge
toggles typically found on hi-voltage/hi- bascule grands ou larges que l’on trouve tuimelschakelaars voor stroomonderbre-
amperage breakers. d’habitude sur les disjoncteurs à haute kers die vaak voorkomen bij stroomon-
tension/haute intensité de courant derbrekers met een hoge voltage-/amp-
èrewaarde.
491B
Type 493B - Fits standard height and Type 493B - S’adapte aux boutons à Type 493B - Past op tuimelschakelaars
tie-bar toggles typically found on 120 and bascule de hauteur standard et aux bou- met een standaard hoogte of koppelstaaf
240 volt breakers tons à bascule « tie-bar » que l’on trouve die vaak voorkomen bij stroomonderbre-
d’habitude sur les disjoncteurs de 120 et kers van 120 en 240 volt
240 volt
493B
Miniature Circuit Breaker Lockout Consignation de disjoncteur. Consigne la Vergrendeling voor stroomonderbrekers
Lockout - Marking - Signalisation
Locks out most miniature ISO/DIN circuit plupart des disjoncteurs miniatures ISO/ Vergrendelt overal ter wereld de meeste
breakers througout the world DIN existant dans le monde. kleine ISO/DIN-stroomonderbrekers
S2390 - Miniature Circuit Breaker Lock- S2390 - Consignation de disjoncteur S2390 - Vergrendeling stroomonderbre-
out (Black Tab) - Standard Toggles) (bouton noir) - bascules standard kers (zwarte knop) - standaard scha-
Fits breakers with toggle openings 11mm S’adapte aux disjoncteurs munis d’inter- kelaars. Voor stroomonderbrekers met
or less rupteur à bascule de 11mm ou moins schakelaar opening van 11 mm of kleiner
S2390
S2391 - Miniature Circuit Breaker Lock- S2391 - Consignation de disjoncteur S2391 - Vergrendeling voor stroom
out (Red Tab) - Wide Toggles) (bouton rouge) - bascules larges onderbrekers (Rode knop) - brede scha-
Fits breakers with toggle openings 11mm S’adapte aux disjoncteurs munis d’inter- kelaars. Voor stroomonderbrekers met
to 13mm rupteur à bascule de 11mm à 13mm schakelaar opening van 11mm tot 13mm
Art. circuit breaker with opening Weight
disjoncteur avec ouverture de Poids
stroomonderbrekers met opening Gewicht
S2391 11 to 13 mm 0,006 kg
S2391
S2392 - Miniature Circuit Breaker Lock- S2392 - Consignation de disjoncteur S2392 - Vergrendeling voor stroom
out (Pins Inward) (Broches vers l’intérieur) onderbrekers (pinnen naar binnen)
Fits breakers with lockout holes on the S’adapte aux disjoncteurs munis de Past op stroomonderbrekers waarbij de
outside of the switch trous de consignation à l’extérieur de vergrendelingsgaten zich aan de buiten-
Fits openings up to 12.7mm between l’interrupteur kant van de schakelaar bevinden
lockout holes S’adapte aux ouvertures jusqu’à 12,7mm Past op openingen met tot 12,7 mm
entre les trous de consignation ruimte tussen de vergrendelingsgaten
Art. circuit breaker with opening Weight
disjoncteur avec ouverture de Poids
stroomonderbrekers met opening Gewicht
S2392 up to 12,7 mm 0,006 kg
S2392
S2393 - Universal Miniature Circuit S2393 - Bloque disjoncteur miniature S2393 - Universele kleine vergrendeling
Breaker Lockout. universel voor stroomonderbrekers
Fits on breakers toggle and can be tight- S’adapte aux disjoncteurs à bascule et Past op tuimelschakelaars van
ened using screwdriver peut être serré à l’aide d’un tournevis stroomonderbrekers en kan met een
schroevendraaier aangedraaid worden
Art. circuit breaker Weight
disjoncteur Poids
stroomonderbrekers Gewicht
S2393 universal 0,006 kg
S2393
S2394 - Miniature Circuit Breaker Lock- S2394 - Dispositif miniature bloque S2394 - Kleine vergrendeling voor
S2394
Sign, Tags
Panneaux, étiquettes
Borden, tags
Patented 4mm diameter pull-tight cable Le câble ajustable breveté d’un diamètre Gepatenteerde aantrekkabel met een
Lockout - Marking - Signalisation
adjusts for a secure fit every time. Avail- de 4 mm s’adapte parfaitement à toutes diameter van 4 mm zorgt altijd voor een
able from 61cm to 15.2m long. les utilisations. Disponible dans des lon- stevige vergrendeling. Verkrijgbaar in
gueurs de 2 à 50 pieds (61 cm à 15,2 m). lengtes van 61 cm tot 15,2 m.
Integrated safety hasp and cable is ideal
for multiple circuit breaker panel and Le câble verrouillé par un moraillon et un Geïntegreerde slotvermeerderaar en
side-by-side gate valve lockouts cadenas de consignation convient parfai- kabel zijn perfect voor meerdere panelen
tement à la consignation de tableaux à voor stroomonderbrekers en voor de
Tough, flexible multi-stranded steel cable disjoncteurs multiples et de vannes côte vergrendeling van schuifafsluiters die
is insulated with a clear plastic coating à côte zich naast elkaar bevinden
(PVC free)
Le câble en acier solide et flexible est Sterke, flexibele stalen kabel met meer-
Feed the cable end through the points isolé par une couche de vinyle transpa- dere draden wordt geïsoleerd door een
to be locked out, then back through the rent (sans PVC) doorzichtige plastic bekleding (zonder
lockout body PVC)
Passez le bout du câble à travers les
Cinch it tight to remove any slack with points à consigner et repassez-le ensuite Steek het uiteinde van de kabel door de
the patented locking feature dans le corps de consignation punten die vergrendeld moeten worden
en dan terug door het vergrendelingshuis
Tough, lightweight thermoplastic body Etendez et serrez le câble de consigna-
withstands chemicals tion Trek de kabel strak met de gepatenteer-
de sluiting om eventuele speling op te
Performs effectively in extreme condi- Corps léger et robuste résistant aux heffen
tions -46°C to 149°C produits chimiques
Sterk, lichtgewicht thermoplastisch huis
Includes high-visibility, re-usable, write- Fonctionne efficacement dans des condi- dat bestand is tegen chemicaliën
on safety labels (English, French & tions extrêmes de -46°C à 149°C
Spanish) Werkt efficiënt in extreme omstandighe-
Comprend des étiquettes de sécurité den (-50°F tot +300°F (-46°C tot 149°C))
inscriptible, réutilisables à haute visibilité
(anglais, français et espagnol) Bevat zeer goed zichtbare, herbruikbare,
beschrijfbare veiligheidslabels (Engels,
Frans en Spaans)
Rotating Electrical Plug Lockout Dispositif de consignation pour prises Vergrendeling van elektrische stekkers
Art. For electrical plugs sizes up to Ø ... x L ... cm Cable diameter Plugs Weight
Diamètre câble Prises Poids
Kabeldiameter Stekkers Gewicht
487 Ø 5,7 cm x 8,2 cm Max. 1,9 cm 110 à 220 V 0,09 kg
488 Ø 7,6 cm x 15,2 cm Max. 1,9 cm 220 à 550 V 0,14 kg
-Effectively locks out odd size and large -Consigne efficacement les connecteurs -Efficiënte vergrendeling van afwijkende
electrical connectors and hoist controls électriques et les contrôles de palan de of grote elektrische stekkerverbindingen
-The cinch sack offers broad application grande taille ou hors-normes en bedieningen van hefinrichtingen
solutions -Le sac de consignation offre un vaste -Vergrendelzak die dichtgesnoerd kan
-Insert PVC tubing to block access to éventail de solutions de consignation worden geschikt voor vele toepassingen
hoist control buttons -Insérez le tube en PVC pour bloquer -Plaats PVC-buis om toegang tot bedie-
-Flexible & durable rip-stop nylon bag fits l’accès aux boutons de contrôle de palan ningsknoppen van een hefinrichting te
easily in safety tool boxes -Flexible, résistant et compact blokkeren
-Accepts up to 6 padlocks or hasps -Jusqu’à 6 cadenas ou moraillons -Flexibel, duurzaam en scheurbestendig
-Trilingual lock out warning printed on -Avertissement de consignation trilingue -voor 6 hangsloten of slotvermeerderaars
bag imprimé sur le sac -Zak bedrukt in drie talen
Rotating Gate Valve Lockouts Dispositifs de consignation pour vannes Roterende vergrendeling van schuifaf-
Lockout - Marking - Signalisation
482
484
Durable, user-friendly wall stations Postes de cadenas permanents pour Deze gebruiksvriendelijke en kwalitatief
1482BP410 1483BP410
1484BP410
S1506 S1518
PDT7x50
u
r bo
rd nea
baa pan able
is u y
Afw e s s
Indications of the poles by stickers : 132 signs. Magnetic panels (flexible) - thicknes 0,6 mm
Indications des phases par autocollants : 132 symbôles. Plaques aimanté (flexible)
Aanduiding van de polen door stikkers : 132 symbolen. Magnetishe plaaten (flexibel)
Extendable Gate.
Barrière extensible.
Verlengbaar hek.
Lightweight, easy to carry, quick set up. Légère, portative, déploiement rapide. Licht, draagbaar, snelle plaatsing. Grote
Stability: Bottom of legs can be filled with Grande stabilité grâce aux deux réser- stabiliteit dmv de 2 reservoirs die elk tot
up to 20 lbs. of sand and / or water. voirs intégrés pouvant contenir jusqu’à 9 9 kg kunnen behouden van zand of wa-
Material: Made of high density polyeth- kg de sable ou d’eau. Matière: Polyéthy- ter. Materie: Polyethyleen hoge densiteit
ylene; impact & temperature resistant. lène haute densité assurant une grande met grote weerstand tegen impact en
Visibility: Exceptional visibility achieved résistance aux impacts et aux variations temperatuurschommelingen. Zichtbaar-
with 52 reflective strips. de temp. Visibilité: 52 autocollants réflé- heid: 52 reflecterende stikkers.
chissants.
Art. Height Length closed Length open Weight empty Weight filled with water
Hauteur Longeur fermé Longueur ouvert Poids à vide Poids remplie avec eau
Hoogte Lengte gesloten Lengte open Gewicht leeg Gewicht gevuld met water
BIN-GATE 1100 mm 168 mm 2300 mm 6,8 kg 15 kg
Plastic chain post red/white and black/ Poteau pvc pour chaînes rouge/blanc et Kunststof kettingpaal rood/wit en zwart/
Color / Couleur / Kleur Description Art. Height / hauteur / Hoogte Weight / Poids / Gewicht
Type A B C D E
20 PN 12 193 210 55 53 145
20 PN 14 193 210 55 53 145
30 PN 16 303 312 55 88 184
SCK8006 70 mµ 75 mm x 300 m
SCK8008 70 mµ 75 mm x 300 m
SCK8005 70 mµ 75 mm x 300 m
SCK8014 70 mµ 75 mm x 300 m
SCK8016 70 mµ 75 mm x 300 m
SCK8012 70 mµ 75 mm x 300 m
- Reinforced with two nylon threads for - Renforcé avec deux fils de nylon pour - Versterkt met twee nylon draden voor
longterm assignement utilisation longue durée lange termijn opdracht
- Double-sided red/white printed - Impression double-face rouge blanc - Dubbelzijdig rood / wit gedrukt
- Packaged on a plastic reel with pro- - Emballé sur une bobine en plastique - Verpakt op een plastic haspel met
tected cutting mechanism avec mécanisme de coupe protégé beschermd snijmechanisme
Quick and easy way to erect a temporary Moyen rapide et facile d’ériger une clô- Snelle en gemakkelijke manier om een
SCRA R 75 mm x 33 m Adhesive
Underground warning mesh is a col- Grillage avertisseur souterrain de couleur Ondergrondse waarschuwingstralie is
Lockout - Marking - Signalisation
oured plastic mesh for marking buried vive pour marquer les services souter- een gekleurd plastic gaas voor het mar-
underground services. The underground rains enfouis. Le grillage avertisseur keren van ondergrondse nutsdiensten.
warning extruded mesh is manufactured souterrain est fabriquée et testée selon Ondergrondse waarschuwingsnet wordt
and tested to EN 12613 EN 12613 vervaardigd en getest volgens EN 12613
GS-Y-30/100
Detectable mesh with stainless steel wire with text
Version détectable avec fil inox avec texte
Detecteerbaar type met RVS draad met tekst
Tape made of coextruded PE, can be Ruban en PE coextrudé, peut être Tape gemaakt van gecoextrudeerde PE
STANDARD
Color Art. Dimensions Thickness
RAS-Y-40 40 mm x 250 m 0,15 mm
RAS-R-40 40 mm x 250 m 0,15 mm
RAS-G-40 40 mm x 250 m 0,15 mm
RAS-B-40 40 mm x 250 m 0,15 mm
On request / Sur demande / Op aanvraag :
Widths/largeur/Breedte : - 80 - 100 - 120 - 156 - 200 - 250 - 310 mm
Cable cover tape in PEHD provide opti- Couvre-câble PEHD en bande procure Kabelbeschermginsband PEHD zorgt
Lockout - Marking - Signalisation
mum mechanical and visual protection une protection mécanique et visuelle voor optimale mechanische en visuele
for your cables and wires. optimale pour vos câbles et fils. bescherming voor uw kabels en draden.
To be used when several cables are to A utiliser quand plusieurs câbles doivent Te gebruiken wanneer meerdere kabels
be laid side by side in the sand bedding être mis côte à côte dans une tranchée naast elkaar moeten worden geplaatst in
of a straight cable trench. droite. een recht doorgaande gracht.
STANDARD
Color Art. Dimensions Thickness
CCB-Y-200 * 200 mm x 50 m 2 mm
CCB-R-200 * 200 mm x 50 m 2 mm
CCB-G-200 200 mm x 50 m 2 mm
CCB-B-200 200 mm x 50 m 2 mm
(*) Stock
On request / Sur demande / Op aanvraag :
Widths/largeur/Breedte : 100 to 300 mm
Thickness/Epaisseur/Dikte : 1,0 to 7,5 mm
Marking/Marquage/Markering
Made out of : PE-HD standard colour on Fabriqué en : PE-HD en standard, cou- Vervaardigd in : PE-HD in standaard,
surface only, bottomside black. leur en surface, dessous noir. kleur op bovenste, onderste zwart.
Standard lengths : 100 cm Longueurs standard : 100 cm. Standaardlengtes : 100 cm.
Standard colours : red, yellow, blue, Couleurs standard : rouge, jaune, bleu, Standaard kleuren : rood, geel, blauw,
green, black vert, noir. groen, zwart.
Longitudinal locking: with or without Avec ou sans trou et clou de connection Met of zonder gaten en hechtpinnen.
punched holes and connection pin
STANDARD
Color Art. Dimensions Thickness
CCPXLPE-R-150 150 x 1000 mm 10 mm
CCPXLPE-R-200 200 x 1000 mm 10 mm
CCPXLPE-R-250 250 x 1000 mm 10 mm
CCPXLPE-R-300 300 x 1000 mm 10 mm
On request / Sur demande / Op aanvraag :
Widths/largeur/Breedte : 100 to 300 mm
Thickness/Epaisseur/Dikte : 2 to 12 mm
Marking/Marquage/Markering
Made out of : PE-HD standard colour on Fabriqué en : PE-HD en standard, Vervaardigd in : PE-HD in standaard,
STANDARD in PE-HD - 2 mm
Colors Art. A B C Weight Qty/
/m pallet
CCOPE45-.....-..... 45 35 40 160 2000 m
CCOPE57-.....-..... 57 45 60 230 2000 m
CCOPE67-.....-..... 67 55 60 280 1500 m
CCOPE81-.....-..... 81 60 70 310 1500 m
CCOPE100-.....-..... 100 72 90 385 1000 m
On request / Sur demande / Op aanvraag :
Widths/largeur/Breedte : 40 to 111 mm
Length/Longueur/Lengte : 33 - 50 - 100 cm
Thickness/Epaisseur/Dikte : 1 to 3 mm
Marking/Marquage/Markering
Made out of : PE-HD standard colour on Fabriqué en : PE-HD en standard, Vervaardigd in : PE-HD in standaard,
surface only, bottomside black. couleur en surface, dessous noir. kleur op bovenste, onderste zwart.
Standard colours : red, yellow, blue, Couleurs standard : rouge, jaune, bleu, Standaard kleuren : rood, geel, blauw,
green, black vert, noir. groen, zwart.
With or without lock system Avec ou sans système de connection Met of zonder hechtsysteem
STANDARD in PE-HD - 2 mm
Colors Art. Width Weight Qty/
/m pallet
CCPPE120 120 280 2000 m
CCPPE160 160 350 2000 m
CCPPE180 180 390 2000 m
CCPPE200 200 415 1500 m
CCPPE240 240 500 1500 m
CCPPE300 300 625 1000 m
On request / Sur demande / Op aanvraag :
Widths/largeur/Breedte : 40 to 111 mm
Length/Longueur/Lengte : 33 - 50 - 100 cm
Thickness/Epaisseur/Dikte : 1 to 3 mm
Marking/Marquage/Markering
Identification pole, head in PEHD and Piquet de repérage avec borne en PEHD Markeringspaaltje met kop in PEHD en
Lockout - Marking - Signalisation
anchor in galvanized steel. et piquet d’ancrage en acier galvanisé. ankeringspiket in gegalvaniseerd staal
1124 - 1023/1024
type + color Art. Description L
1124-1ER Red color 1 lightning embossed : 1 high voltage cable present 400 mm
Couleur rouge 1 éclair embossé : présence 1 cable HT
Kleur rood met 1 ingegraven bliksem : aanwezigheid 1 HS kabel
1124-2ER Red color 2 lightning embossed : several high voltage cables present 400 mm
Couleur rouge 2 éclair embossé : présence de plusieures cable HT
Kleur rood met 2 ingegraven bliksems : aanwezigheid meerdere HS kabels
1124-1EV Green color 1 lightning embossed : 1 low voltage cable present 400 mm
Couleur verte 1 éclair embossé : présence 1 cable BT
Kleur groen met 1 ingegraven bliksem : aanwezigheid 1 LS kabel
1124-2EV Green color 2 lightning embossed : several low voltage cables present 400 mm
Couleur vert 2 éclair embossé : présence de plusieures cable BT
Kleur groen met 2 ingegraven bliksems : aanwezigheid meerdere LS kabels
1124 - 1ER + PG
Identification pole, head in PEHD and Piquet de repérage avec borne en PEHD Markeringspaaltje met kop in PEHD en
PLS PLM
Color Art. Description L Art Description
PLS 200 Y Yellow PEHD head + anchor 450 mm PLM 200 Y Yellow PEHD head
Borne PEHD jaune + ancrage Borne PEHD jaune
Gele PEHD blok + ankering Gele PEHD blok
PLS 200 R Red PEHD head + anchor 450 mm PLM 200 R Red PEHD head
Borne PEHD rouge + ancrage Borne PEHD rouge
Rode PEHD blok + ankering Rode PEHD blok
PLS 200 B Blue PEHD head + anchor 450 mm PLM 200 B Blue PEHD head
Borne PEHD bleue + ancrage Borne PEHD bleue
Blauwe PEHD blok + ankering Blauwe PEHD blok
PLS 200 W White PEHD head + anchor 450 mm PLM 200 W White PEHD head
Borne PEHD blanche + ancrage Borne PEHD blanche
Witte PEHD blok + ankering Witte PEHD blok
PLS 200 R + PG
Identification pole, head in PEHD and Piquet de repérage avec borne en PEHD Markeringspaaltje met kop in PEHD en
Lockout - Marking - Signalisation
anchor in galvanized steel. et piquet d’ancrage en acier galvanisé. ankeringspiket in gegalvaniseerd staal
With Height
Art. Colour / Couleur / Kleur Avec Hauteur
Met Hoogte
TRI 200PE Y - - - - PEHD block + anchor + base 200 mm
TRI 500PE Y R G W B PEHD block + anchor + base 500 mm
TRI 700PE Y R - W B PEHD block + anchor + base 700 mm
TRI 1000PE Y - - W - PEHD block + anchor + base 1000 mm
On request filled with concrete - sur demande remplie avec beton
Op aanvraag gevuld met beton
BAL 400/400
The hand tool (in particular the insulation) is visually The dimensions of tools and marking are checked The hand tool is tested at ambient temperature, with
checked and shall be free from external defects. The accordingly to the standard. a hammer fall on the insulating tool making an
marking shall be checked for legibility and complete- impact equal to that of this tool falling on a hard sur-
ness. face from a height of 2m. The test is considered as
passed if the insulating material shows no damage
of the insulating layer of the insulated hand tool.
4) Impact test « at low temperature» 5) Dielectric testing insulating hand tools. 6) Indentation test. (Penetration test)
The hand tool, is conditioned in a cooling chamber Before testing, the hand tools are immersed in a wa- A force of 20 N is applied on the insulated handle in
for 2 h at –25 °C. The impact test starts 120 s after ter bath at room temperature for 24h. Then the hand a heating chamber at 70°C during 2h, after a cooling
removal from the cooling chamber with a hammer fall tools are wiped dry and partially immersed in water, period of 5min, a voltage of 5 kV is applied for 3 min
on the insulating tool making an impact equal to that a voltage of 10 kV for 3 min is then applied. The test is considered as passed if no electrical
of this tool falling on a hard surface from a height of The test is considered as passed if no electrical puncture, sparkover or flashover occurs during the
0,6m. The test is considered as passed if the insulat- puncture, sparkover or flashover occurs during the test period.
ing material shows no damage of the insulating layer test period, and if the limits of leakage current are
of the insulated hand tool. not exceeded.
7) Test for adhesion of the insulating material 8) Durability of marking 9) Flame retardance tests
coating. The items of marking shall be rubbed for 15 s with A burner is placed remote from the hand tool, the
Before the test, the hand tools are conditioned in a a rag soaked in water, and then for 15 s with a rag testing flame shall act upon the hand tool for 10 s.
heating chamber with ventilation at a temperature soaked in isopropanol. After this rubbing, the mark- After this period, the flame shall be withdrawn. The
of 70 °C for 168 h. The tests is started at ambient ing shall still be legible propagation of the flame on the hand tool shall be
temperature 3 min after removal from the heating observed for 20 s after the withdrawal of the testing
chamber. A force of 50 N is then applied dividing the flame. The test shall be considered as passed if the
insulating material coating from the conductive part flame height on the hand tool does not exceed 120
for 3 min. The test is considered as passed if the mm during the 20 s of the observation period.
insulating material coating does not move more than
3 mm from its initial location on the conductive part,
and without any breakage of the insulating material.
● VDE / GS certified tools ● Testé pièce par pièce à 10.000V à la ● Dielectrisch getest stuk per stuk naar
résistance d’isolation diélectrique. 10.000V AC.
ENG FR NL Page
Insulated pliers Pinces isolées Geïsoleerde tangen 106-114
Insulated pliers kits Pinces isolées en kits Set geïsoleerde tangen 115
Insulated cutting pliers Pinces coupantes isolées Geïsoleerde snijtangen 116-119
Insulated water pump plier Pinces isolées multiprises Geïsoleerde waterpomptangen 119
Insulated pliers with insul. head Pinces isolées avec têtes isolées Geïsoleerde tangen met kop 120-122
Insulating clamps (for blankets) Pinces isolantes (pour nappes) Isolerende knijpers (voor folie) 123
Insulating pliers Pinces 100% isolantes universelle Isolerende tangen 124-125
Insulated spanners Clés isolées Geïsoleerde sleutels 126-128
Insulated ratchet Cliquets isolées Geïsoleerde ratels 129
Insulated torque wrenches Clés dynamométrique isolées Geisol. dynamometrische ratels 130
Insulated pre-set torque wrench Clés dynamo. préréglés isolées Geisol. dynamo. preset ratels 131
Insulated T-grip spanners Poignées en T isolées Geisoleerde T-greep dopsleutels 132
Insulated extension & adapters Rallonge & adaptateurs isolés Geisol. verlengstuk. & adapters 133-134
Insulated sockets Douilles isolées Geïsoleerde dopsleutel 135-144
Insulated 4-way spanners Clés universelles isolés Geïsoleerde univ. kruissleutels 144-145
Insulated T-grip socket spanner Clés en T- à 6 pans isolées Geisol. stiftsleutel met T-greep 145-146
Insulated screwdrivers Tournevis isolés Geïsoleerde schroevendraaiers 147-151
Multipurpose mast & cabinet key Clés pour poteaux et cabines Sleutelset voor palen & kasten 152
Insulated knives Couteaux isolés Geïsoleerde messen 153-155
Insulated hammers Marteaux isolés Geïsoleerde hamers 156
Insulating meter Mètre isolant Isolerende meter 156
Insulated tweezers Pincettes isolées Geïsoleerde pincetten 157
Insulated mirror Miroir isolé Geïsoleerde spiegel 157
Insulated saws Scies isolées Geïsoleerde zagen 158-159
Insulated brush Brosse isolée Geïsoleerde borstel 159
Insulating cable caps Capuchons isolants pour câbles Geïsoleerde tule voor kabeleinde 160-161
Insulating covers for insulators Capuchons pour isolateurs Geisol. kappen voor isolatoren 162
Insulating wedges Cales/coins isolants Geïsoleerde spreid / wig 163
Electrician tool set Kit outillage électricien Electricien gereedschapset 164-167
Sockets wrench set Kit clé dynamométrique Dopsleutelset 168-170
Insulating accessories Accessoires isolants Isolerende toebehoren 172
Cable stripper Dénudeur de câbles Kabelstripper 173
Ratchet cable cutters Coupe câble à cliquets Ratel kabelsnijder 174-175
• In accordance to DIN / ISO 5746 • Conforme DIN / ISO 5746 • Uitvoering volgens DIN ISO 5746
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée conforme IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Also suitable for hard wire • Convient également pour fil dur • Ook geschikt voor harde draadsoorten
• Extra heavy execution • Exécution extra lourd • Extreem zware uitvoering
• Inductively hardened cutting edges • Tranchants trempés par induction • Inductief geharde precisie-snijvlakken
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier pour outils special • Speciaal-gereedschapstaal
Article Conform
Insulating tools & Tools
mm
EB100-160 160 230
EB100-185 185 290
EB100-205 205 390
EB100-250 250 570
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Self-adjusting • Auto-réglage • Zelfinstellend
• With replaceable knives • Avec couteaux remplaçables • Met verwisselbare messen
• For wires from 0,5 - 5,0 mm² • Pour les fils de 0,5 - 5,0 mm ² • Voor draad van 0,5 - 5,0 mm²
• Cutting holes for separation of cables • Trous pour la séparation des câbles • Snijgaten voor strippen van kabels
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
Article Conform
mm
EB101 160 220
• In accordance to DIN / ISO 5232 • Conforme à la norme DIN / ISO 5232 • Uitvoering volgens DIN ISO 5232
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Locking jaw opening • Verrouillage ouverture de la mâchoire • Met openingsbegrenzing
• Adjusting screw and spring • Vis et ressort de réglage • Met instelschroef en veer
• For wires from 0,8 - 6,0 mm² • Pour les fils de 0,8 - 6,0 mm ² • Voor draad van 0,8 - 6,0 mm²
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
Article Conform
mm
EB102 160 180
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Multifunctional wire strippers • Pince à dénuder multifonctions • Multifunctionele striptang
• Self-adjusting • Auto-réglage • Zelfinstellend
• With replaceable knives • Avec couteaux remplaçables • Met verwisselbare messen
• For wires from 0.5 - 5.0 mm² • Pour les fils de 0,5 à 5,0 mm ² • Voor draad van 0,5 - 5,0 mm²
• With cutting holes for cables and wires • Trous de coupe pour séparer les câbles • Met snijgat voor kabel en draad
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • isolatie volgens IEC 60900
• Conform Din Iso 5743 • Conforme DIN ISO 5743 • Conform DIN ISO 5743
• Massive version • Version massive • Massieve versie
• For different diameters, for pressing • Pour les diamètres différents, pour • Voor verschillende diameters, voor het
after DIN 46228 part 1 + 4 presser selon DIN 46228 partie 1 + 4 persen volgens DIN 46228 deel 1 + 4
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapsstaal
EB104 - Long nose pliers, also for cutting IEC 60900 - EN 60900
EB104 - Pince à bec demi-rond, également coupante
EB104 - Telefoontang, tevens snijtang
• In accordance to DIN / ISO 5745 • Conforme à la norme DIN / ISO 5745 • Uitvoering volgens DIN / ISO 5745
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Long jaws • Mâchoires longues • Lange bekken
• For soft and medium wire • Pour fils doux et moyen • Geschikt voor het knippen van zachte
• Inductively hardened precision cutting • Tranchants de précision trempés par en middelharde draadsoorten
edges induction • Inductief geharde precisie-snijvlakken
• Matt chrome • Chrome mat • Matglans verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
Article Conform
mm
EB104-160 160 170
EB104-200 200 230
• In accordance to DIN / ISO 5745 • Conforme à la norme DIN / ISO 5745 • Uitvoering volgens DIN ISO 5745
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Curved jaws • Mâchoires galbés • Gebogen bekken
• For soft and medium wire • Pour fils doux et moyen • Geschikt voor het knippen van zachte
• Inductively hardened precision cutting • Tranchants de précision trempés par en middelharde draadsoorten
edges induction • Inductief geharde precisie-snijvlakken
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
Insulating tools & Tools
Article Conform
mm
EB106-160 160 170
EB106-200 200 230
• In accordance to DIN / ISO 5745 • Conforme à la norme DIN / ISO 5745 • Uitvoering volgens DIN / ISO 5745
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With flat and smooth gripping jaws • Mâchoires de serrage plates et lisses • Met vlakke en gladde bekken
• Rounded edges • Bords arrondis • Afgeronde hoeken
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
Article Conform
mm
EB107-200 200 190
• In accordance to DIN / ISO 5745 • Conforme à la norme DIN / ISO 5745 • Uitvoering volgens DIN / ISO 5745
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Short and powerful jaws • Mâchoires courtes et puissantes • Korte en krachtige bekken
• Serrated execution • Exécution en dents de scie • Getande uitvoering
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
• In accordance to DIN 5745 • Conformément à la norme DIN 5745 • Uitvoering volgens DIN / ISO 5745
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With long jaws • Avec de longues mâchoires • Korte en krachtige bekken
• Serrated execution • Exécution en dents de scie • Getande uitvoering
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
• In accordance to DIN / ISO 5745 • Conforme à la norme DIN / ISO 5745 • Uitvoering volgens DIN / ISO 5745
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With round, short and strong jaws • Mâchoires résistante ronde et courte • Met ronde, korte en krachtige bekken
• With smooth tips • Avec pointes lisses • Met gladde punten
• Serrated execution • Exécution en dents de scie • Getande uitvoering
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
• In accordance to DIN / ISO 5745 • Conforme à la norme DIN / ISO 5745 • Uitvoering volgens DIN / ISO 5745
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With round and long jaws • Avec mâchoires rondes et longues • Met ronde en lange bekken
• With smooth tips • Avec pointes lisses • Met gladde punten
• Serrated execution • Exécution en dents de scie • Getande uitvoering
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
• In accordance to DIN / ISO 5232 • Conforme à la norme DIN / ISO 5232 • Uitvoering volgens DIN / ISO 5232
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• For soft and hard wire • Pour fils doux et durs • Geschikt voor het knippen van zachte
• Inductively hardened precision cutting • Tranchants de précision trempés par en harde draadsoorten
edges induction • Inductief geharde precisie-snijvlakken
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
Article Conform
Insulating tools & Tools
mm
EB112-160 160 270
EB112-180 180 330
• Insulated handle to DIN / EN 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• For cutting, stripping and crimping • Pour couper, dénuder et sertir • Voor knippen, strippen en krimpen
• Wire stipper for wire from 1,5 + 2,5 mm² • Dénuder pour fil de 1,5 + 2,5 mm ² • strippen van draad van 1,5 + 2,5 mm²
• For crimping of insulated cable lugs • Pour le sertissage des cosses de câble • Voor krimpen van geïsoleerde kabel-
with Ø 1,5 mm + 2,5 mm isolées Ø 1,5 mm + 2,5 mm schoenen met Ø 1,5 mm + 2,5 mm
• Inductively hardened precision cutting • Tranchants de précision trempés par • Inductief geharde precisie-snijvlakken
edges induction • Mat verchroomd
• Matt chrome • Chrome mat • Speciaal-gereedschapstaal
• Special tool steel • Acier à outils spécial
Article Conform
mm
EB113-175 175 320
• In accordance to DIN / ISO 5749 • Conforme à la norme DIN / ISO 5749 • Uitvoering volgens DIN / ISO 5749
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• For all types of wire • Pour tous les types de fils • Geschikt voor het knippen van alle
• Especially for the line construction •Spécialement pour construction de ligne draadsoorten
• Requires light expenditure of energy • Nécessite peu d’efforts • Speciaal voor de hoogspanningsbouw
• Inductively hardened precision cutting • Tranchants de précision trempés par • Minder krachtinspanning nodig
edges induction • Inductief geharde precisie-snijvlakken
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
Article Conform
mm
EB114-180 180 320
EB114-205 205 370
EB114-260 260 580
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• For and on multi strand copper and • Pour câble cuivre et aluminium en • Voor één en meeraderige koper- en
aluminium cable mono- ou multibrins aluminium kabel
• Extremly versatile • Extrêmement polyvalent • Massieve uitvoering
• Suitable for wire up to 25 mm² • Convient pour fil jusqu’à 25 mm ² • Geen beschadiging van de kabel, ge-
• For multi-strand wire up to 50 mm² • Pour les fils multi-brins jusqu’à 50 mm ² ringe vervorming
• Suitable for ultra-wire up to 70 mm² • Convient pour les fils jusqu’à 70 mm ² • Met nastelbaar schroefscharnier
• Not suited for steel wire and hard pulled • Ne convient pas pour les fils d’acier et • Eénaderig tot 16 mm²
Article Conform
mm
EB120 215 360
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• For and on multi strand copper and • Pour câble cuivre et aluminium en • Voor één en meeraderige koper- en
aluminium cable mono- ou multibrins aluminium kabel
• Extremely versatile • Extrêmement polyvalent • Massieve uitvoering
• Suitable for wire up to 25 mm² • Convient pour fil jusqu’à 25 mm ² • Geen beschadigen van de kabel, gerin-
• For multi-strand wire up to 50 mm² • Pour les fils multibrins jusqu’à 50 mm ² ge vervorming
• Suitable for ultra-wire up to 70 mm² • Convient pour les fils jusqu’à 70 mm ² • Met nastelbaar schroefscharnier
• Not suited for steel wire and hard pulled • Ne convient pas pour les fils d’acier et • Eenaderig tot 16 mm²
copper cables câbles en cuivre très durs • Meeraderig tot 25 mm²
• Phosphate finish • Finition de phosphate • Fijn meeraderig tot 50 mm²
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Niet geschikt voor staaldraad en hard-
koperen leidingen
• Speciaal-gereedschapstaal
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• For and on multi strand copper and • Pour câble cuivre et aluminium en • Voor één en meeraderige koper- en
aluminium cable mono- ou multibrins aluminium kabel
• With after adjustable screw joint • Avec vis de réglage • Met nastelbaar schroefscharnier
• With zip fatener • Avec cran de sûreté • Met klembeveiliging
• Not suited for steel wire and hard pulled • Ne convient pas pour les fils d’acier et • Niet geschikt voor staaldraad en hard-
copper cables câbles en cuivre très durs koperen leidingen
• Phosphate finish • Finition au phosphate • Gefosfateerd
Insulating tools & Tools
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• For and on multi strand copper and • Pour câble cuivre et aluminium en • Voor één en meeraderige koper- en
aluminium cable mono- ou multibrins aluminium kabel
• Precision blade for easy and clean cut • lame de précision pour une coupe • Speciaal geslepen voor nauwkeurig en
• With before and after cut facile et propre licht knippen
• With after adjustable screw joint • Avec surface avant et après-coupe • Met voor- en naknip snijvlak
• Not suited for steel wire and hard pulled • Avec vis de réglage • Met nastelbaar schroefscharnier
copper cables • Ne convient pas pour les fils d’acier et • Niet geschikt voor staaldraad en hard-
• Matt chrome câbles en cuivre trés durs koperen leidingen
• Special tool steel • Finition au phosphate • Mat verchroomd
• Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
• Insulated handle to DIN / EN 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With interchangeable clamping inserts • Inserts de serrage interchangeables • Met uitwisselbare zegel inzetstukken
• Combined with side cutter • Combiné avec pince coupante • Gecombineerd met zijkniptang
• Inductively hardened precision cutting • Tranchants de précision trempés par • Inductief geharde precisie-snijvlakken
edges induction • Mat verchroomd
• Matt chrome • Chrome mat • Speciaal-gereedschapstaal
• Special tool steel • Acier à outils spécial
Article Conform
mm
EB124 200 365
iden letters
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• For and on multi strand copper and • Pour câble cuivre et aluminium en • Voor één en meeraderige koper- en
aluminium cable mono- ou multibrins aluminium kabel
• For lead cable up to max. Ø 50 mm² • Pour câble plomb, max Ø 50 mm² • Knipt kabel tot 50 mm²
• Requires light expenditure of energy • Nécessite peu d’efforts • Minder krachtinspanning nodig
• Not suited for steel wire and hard pulled • Ne convient pas pour les fils d’acier et • Niet geschikt voor staaldraad en hard-
copper cables câbles en cuivre trés durs koperen leidingen
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Insulated handle to DIN / EN 60900 • Poignée isolée selon IEC / EN 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• For soft wire • Pour fil souple • Voor zachte draad
• For the cutting and twisting of tie wire • Pour coupe et torsion de fils de ligature • Voor knippen en twisten van binddraad
• Inductively hardened precision cutting • Tranchants de précision trempés par • Inductief geharde precisie-snijvlakken
edges induction • Gefosfateerd
• Phosphate finish • Finition au phosphate • Speciaal-gereedschapstaal
• Special tool steel • Acier à outils spécial
Article Ø mm mm² Conform
mm
EB129 3 250 480
• In accordance to DIN / ISO 5748 • Conforme à la norme DIN / ISO 5748 • Conform met DIN / ISO 5748
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens IEC 60900
• For soft and hard wire • Pour fils doux et durs • Voor zachte en harde draad
• Inductively hardened precision cutting • Tranchants de précision trempés par • Inductief geharde precisie-snijvlakken
edges induction • Mat verchroomd
• Matt chrome • Chrome mat • Speciaal-gereedschapstaal
• Special tool steel • Acier à outils spécial
Article Conform
mm
EB103 160 280
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Drop forged, oil hardened • Forgé, trempé d’huile • Drop gesmeed, in olie gehard
• Cuts fine wire and thin plates • Coupe fil fin et plaques minces • Snijdt fijne draad en dunne platen
• Only to be used on Cu Al cable • Utilisé seulement sur le câble Cu Al • Alleen te gebruiken op Cu Al kabel
Not to be used on steel ! Ne pas utiliser sur de l’acier! Niet gebruiken op staal!
Article Conform
mm
Insulating tools & Tools
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Combinationplier with power transmis- • Pince combi avec transmission de • Combi tang met overbrenging van het
sion for optimum leverage, for hard and puissance pour un effet de levier optimal, vermogen voor een optimale hefboom-
soft wire, can be used as ring spanner, pour fil dur et fil doux, peut être utilisé werking, voor harde en zachte draad,
grip zone for flat or round materials. comme serre boulon, zone de préhen- kan worden gebruikt als ring spanner,
sion pour matériaux plats ou ronds. grip voor platte of ronde materialen.
Article Conform
mm
EB160 205 310
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Combinationplier with power transmis- • Pince combi avec transmission de • Combi tang met overbrenging van het
sion for optimum leverage, for hard and puissance pour un effet de levier optimal, vermogen voor een optimale hefboom-
soft wire, can be used as ring spanner, pour fil dur et fil doux, peut être utilisé werking, voor harde en zachte draad,
grip zone for flat or round materials. comme serre boulon, zone de préhen- kan worden gebruikt als ring spanner,
sion pour matériaux plats ou ronds. grip voor platte of ronde materialen.
Article Conform
mm
EB162 205 310
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• 9 pieces • 9 pièces • 9 stuks
– 1 pair of Flat Pliers 115 mm - 1 pince plate 115 mm - 1 platte tang 115 mm
– 1 pair of Round Pliers 115 mm - 1 pince ronde de 115 mm - 1 ronde tang 115 mm
– 1 pair of Chain Pliers 115 mm - 1 pince chaîne 115 mm - 1 ketting tang 115 mm
– 1 Front Cutter 115 mm - 1 pince coupante 115 mm - 1 voorste snijtang 115 mm
– 1 Oblique-End Cutter 115 mm - 1 pince oblique coupante 115 mm - 1 schuine snijtang 115 mm
– 1 Side Cutter 115 mm - 1 pince coupante latérale 115 mm - 1 zijdelings snijtang 115 mm
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Matt chrome • chrome mat • Mat chroom
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal gereedschapsstaal
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Matt chrome • chrome mat • Mat chroom
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal gereedschapsstaal
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolante selon IEC 60900 • Isolatie volgens IEC 60900
• For one and multi strand copper and • Pour câble simple et multiconducteurs • Voor één en meeraderige koper- en
aluminium cable en Cuivre et Aluminium aluminium kabel
• With double supported eccentric drive • Avec double entraînement excentrique • Met dubbel gelagerd excentriek
• Almost break proof gearing • Engrenage incassable • Onbreekbare vertanding
• Thin cutting steel sheet casing • Coupe fin manteau d’acier • Knipt dunne blikommanteling
• With ratchet function • Avec fonction de cliquet • Met ratelfunctie
• Not suitable for hardened steel wire • Convient pas pour fils en acier trempé • Niet voor geharde draadsoorten
Insulating tools & Tools
Article Conform
mm
EB127WZ Ø52 Ø25 310 940
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolante selon IEC 60900 • Isolatie volgens IEC 60900
• For one and multi strand copper and • Pour câble simple et multiconducteurs • Voor één en meeraderige koper- en
aluminium cable en Cuivre et Aluminium aluminium kabel
• With double supported eccentric drive • Avec double entraînement excentrique • Met dubbel gelagerd excentriek
• Almost break proof gearing • Engrenage incassable • Onbreekbare vertanding
• Thin cutting steel sheet casing • Coupe fin manteau d’acier • Knipt dunne blikommanteling
• With ratchet function • Avec fonction de cliquet • Met ratelfunctie
• Not suitable for hardened steel wire • Convient pas pour fils en acier trempé • Niet voor geharde draadsoorten
• Phosphate finish • Finition phosphate • Gefosfateerd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolante selon IEC 60900 • Isolatie volgens IEC 60900
• For one and multi strand copper and • Pour câble simple et multiconducteurs • Voor één en meeraderige koper- en
aluminium cable en Cuivre et Aluminium aluminium kabel
• With double supported eccentric drive • Avec double entraînement excentrique • Met dubbel gelagerd excentriek
• Almost break proof gearing • Engrenage incassable • Onbreekbare vertanding
• Thin cutting steel sheet casing • Coupe fin manteau d’acier • Knipt dunne blikommanteling
• With ratchet function • Avec fonction de cliquet • Met ratelfunctie
• Not suitable for hardened steel wire • Convient pas pour fils en acier trempé • Niet voor geharde draadsoorten
• Phosphate finish • Finition phosphate • Gefosfateerd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolante selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Above average cutting edge achieved • Grande plage de coupe • Hoge snijcapaciteit
• For easy cutting for steel and alumini- • Coupe fil acier et aluminium, câbles • Voor staal, koper en aluminium kabels
um rope, copper and aluminium cable cuivre et aluminium. • Hoekige knipbekken éénaderige draad
• Angular cutting edge f/ single rope cord • Coupe angulaire pour 1 conducteur • Met verwisselbare messen
• With interchangeable cutter head • Lames interchangeable • Messen van mangaan-vanadium staal
• Cutter head made of HQ special steel • Lames d’acier de manganèse-vana- met hoog koolstofgehalte
• Requires light expenditure of energy dium à haute teneur en carbone • Minder krachtinspanning nodig
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolante selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• For copper and aluminiums cables • Pour câbles cuivre et aluminium • Voor koper en aluminium kabels
• With interchangeable cutter head • Lames interchangeable • Met verwisselbare messen
• Knife head made out of special alloyed • Lames d’acier de manganèse-vana- • Messen van mangaan-vanadium staal
steel dium à haute teneur en carbone met hoog koolstofgehalte
• Requires light expenditure of energy • Moins d’éfforts requis • Minder krachtinspanning nodig
• Not suited for steel wire and hard pulled • Ne convient pas pour les fils d’acier et • Niet geschikt voor staaldraad en hard-
copper cables câbles en cuivre durs koperen leidingen
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolante selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• For copper and aluminium cables • Pour câbles cuivre et aluminium • Voor koper en aluminium kabels
• Clean cut through new cutting edge • Coupe nette grâce à une nouvelle géo- • Zuivere snede door nieuwe snijgeom-
geometry métrie de pointe etrie
• With after adjustable screw joint • Avec vis de réglage • Met nastelbaar schroefscharnier
• Requires light expenditure of energy • Moins d’éfforts requis • Minder krachtinspanning nodig
• Not suited for steel wire and hard pulled • Ne convient pas pour les fils d’acier et • Niet geschikt voor staaldraad en hard-
copper cables câbles en cuivre durs koperen leidingen
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolante selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With steel tube legs and eccentric • Avec pieds en tube d’acier et réglage • Met hefbomen van speciaal pijpstaal en
adjustment excentrique excentrische stelbouten
• With interchangeable cutter head • Tête de coupe interchangeable • Met verwisselbare messen
• Cutter head made of high quality spe- • Tête de coupe en acier spécial de • Messen van mangaan-vanadium staal
cial steel haute qualité met hoog koolstofgehalte
• Inductively hardened precision cutting • Tranchants de précision trempés par • Inductief geharde precisie-snijvlakken
edges induction • Gefosfateerd
Insulating tools & Tools
EB131 - Insulating cable cutter with telescopic handles IEC 60900 - EN 60900
EB131 - Coupe câble isolé avec manches téléscopique
EB131 - Geisoleerde kabelschaar met telescopische hendels
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolante selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• For and on multi strand copper and • Pour câble cuivre et aluminium en • Voor één en meeraderige koper- en
aluminium cable monobrin et multibrins aluminium kabel
• With telescopic handle • Avec poignée télescopique • Met telescoopgreep
• With interchangeable cutter head • Tête de coupe interchangeable • Met verwisselbare messen
• Requires light expenditure of energy • Moins défforts requis • Minder krachtinspanning nodig
• Not suited for steel wire and hard pulled • Ne convient pas pour les fils d’acier et • nNet geschikt voor staaldraad en hard-
copper cables câbles en cuivre durs koperen leidingen
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
Article Ø mm mm² Conform
mm
EB131 31 185 360-520 2000
EB131MK spare blades 300
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolante selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Above average cutting edge achieved • Grande plage de coupe • Hoge snijcapaciteit
• For steel and aluminium rope, copper • Coupe fil acier et aluminium, câbles • Voor staal, koper en aluminium kabels
and aluminium cable cuivre et aluminium. • Hoekige knipbekken éénaderige draad
• Angular cutting edge tip for cutting • Coupe angulaire pour 1 conducteur • Met verwisselbare messen
single rope cords • Lames interchangeable • Messen van mangaan-vanadium staal
• With interchangeable cutter head • Lames d’acier de manganèse-vana- met hoog koolstofgehalte
• Cutter head made of HQ special steel dium à haute teneur en carbone • Minder krachtinspanning nodig
• Requires light expenditure of energy • Moins défforts requis • Mat verchroomd
• Matt chrome • Chrome mat • Speciaal-gereedschapstaal
• Special tool steel • Acier à outils spécial
Article Ø mm mm² Conform
mm
EB126 9 16 700 2400
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolante selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• For and on multi strand copper and • Pour câble cuivre et aluminium en • Voor één en meeraderige koper- en
aluminium cable monobrin et multibrins aluminium kabel
• Working head coated • tête de travail isolé • Kop bekleed met isolatie
• Automatic reserve through spring return • Retour automatique par ressort de • Automatische terugstelling door trek-
• Cutting edge process can be inter- rappel veer
rupted in every position • La coupe peut être interrompu dans • Knippen kan in iedere positie onderbro-
• Matt chrome toutes les positions ken worden
• In accordance to DIN / ISO 8976 • Conforme à la norme DIN / ISO 8976 • Uitvoering volgens DIN / ISO 8976
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Toothed gripping surfaces • Surfaces de préhension à dents • Grijpvlakken gekarteld
• Heavy execution • Exécution lourde • Zware uitvoering
• Through flexible head with flat-die • Tête flexible avec filetage par roulage • Doorgestoken scharnier met verstelling
thread rolling • Transfert de puissance optimal • Optimale krachtoverbrenging
• Optimum power transfer • Avec cran de sûreté • Met klembeveiliging
• With zip fastener • Poignée durcies par induction • Inductief geharde grijpvlakken
• With inductively hardened handle areas • Chrome mat • Mat verchroomd
• Matt chrome • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
• Special tool steel
Article Conform
mm
EB115 260 560
• In accordance to DIN / ISO 8976 • Conforme à la norme DIN / ISO 8976 • Uitvoering volgens DIN / ISO 8976
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Toothed gripping surfaces • Surfaces de préhension à dents • Grijpvlakken gekarteld
• Substantial through joint • Pivot percé • Doorgestoken draaipunt
• Optimum power transfer • Transfert de puissance optimal • Optimale krachtoverbrenging
• With grooved adjustment • Avec réglage rainuré • Met doorgestoken scharnier
• With zip fastener • Avec cran de sûreté • Met klembeveiliging
• With inductively hardened handle areas • Poignée durcies par induction • Inductief geharde grijpvlakken
• Matt chrome • chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
Article Conform
mm
EB116-240 240 350
EB116-300 300 690
• In accordance to DIN / ISO 5244 • Conforme à la norme DIN / ISO 5244 • Uitvoering volgens DIN ISO 5244
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With coated working head • Tête de travail isolée • Kop bekleed met isolatie
• Also suitable for hard wire • Convient également pour fil dur • Ook geschikt voor het knippen van
• Extra heavy execution • Exécution extra lourd harde draadsoorten
• Inductively hardened precision cutting • Tranchants de précision trempés par • Extreem zware uitvoering
edges induction • Inductief geharde precisie-snijvlakken
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
Insulating tools & Tools
EB134 - Insulated wire stripper with insulated head IEC 60900 - EN 60900
EB134 - Pince à dénuder isolée avec tête isolée
EB134 - Geisoleerde draadstriptang met geisoleerde kop
• In accordance to DIN / ISO 5232 • Conforme à la norme DIN / ISO 5232 • Uitvoering volgens DIN ISO 5232
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Coated working head • Tête de travail isolée • Kop bekleed met isolatie
• Locking jaw opening • Verrouillage d’ouverture de la mâchoire • Met openingsbegrenzing
• Adjusting screw and spring • Vis et ressort de réglage • Met instelschroef en veer
• For wires from 0,8 - 6,0 mm² • Pour les fils de 0,8 - 6,0 mm ² • Voor draad van 0,8 - 6,0 mm²
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
Article Conform
mm
EB134 160 180
EB136 - Insulated long nosed pliers with insulated head IEC 60900 - EN 60900
EB136 - Pince à long bec plat isolée avec tête isolée
EB136 - Geisoleerde telefoonptang met geisoleerde kop
• In accordance to DIN / ISO 5745 • Conforme à la norme DIN / ISO 5745 • Uitvoering volgens DIN / ISO 5745
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With coated working head • Tête de travail isolée • Kop bekleed met isolatie
• Long jaws • Mâchoires longues • Lange bekken
• Suitable for soft and medium hard wire • Convient pour fil dur, doux et souple • Geschikt voor het knippen van zachte
• Inductively hardened precision cutting • Tranchants de précision trempés par en middelharde draadsoorten
edges induction • Inductief geharde precisie-snijvlakken
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
Article Conform
mm
EB136-160 160 180
EB136-200 200 230
• In accordance to DIN / ISO 5745 • Conforme à la norme DIN / ISO 5745 • Uitvoering volgens DIN / ISO 5745
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With coated working head • Tête de travail isolé • Kop bekleed met isolatie
• Curved jaws • Mâchoires galbés • Gebogen bekken
• For soft and medium wire • Pour fils doux et moyen • Geschikt voor het knippen van zachte
• Inductively hardened precision cutting • Tranchants de précision trempés par en middelharde draadsoorten
edges induction • Inductief geharde precisie-snijvlakken
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
Article Conform
mm
EB138 160 180
EB139 - Insulated drawing plier with insulated head IEC 60900 - EN 60900
EB139 - Pince plate isolée avec tête isolée
EB139 - Geisoleerde lange platbektang met geisoleerde kop
• In accordance to DIN / ISO 5745 • Conforme à la norme DIN / ISO 5745 • Uitvoering volgens DIN / ISO 5745
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With coated working head • Tête de travail isolé • Kop bekleed met isolatie
• With flat and smooth gripping jaws • Avec mâchoires de serrage plates et • Met vlakke en gladde bekken
• Rounded edges lisses • Afgeronde hoeken
• Matt chrome • Bords arrondis • Mat verchroomd
• Special tool steel • Chrome mat • Speciaal-gereedschapstaal
• Acier à outils spécial
Article Conform
mm
EB139 160 180
EB142 - Insulated flat plier with insulated head IEC 60900 - EN 60900
EB142 - Pince plate isolée courte avec tête isolée
EB142 - Geisoleerde korte platbektang met geisoleerde kop
• In accordance to DIN / ISO 5745 • Conforme à la norme DIN / ISO 5745 • Uitvoering volgens DIN / ISO 5745
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With coated working head • Tête de travail isolé • Kop bekleed met isolatie
• Short and powerful jaws • Mâchoires courtes et puissantes • Korte en krachtige bekken
• Serrated execution • Exécution en dents de scie • Getande uitvoering
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
Article Conform
mm
EB142 160 190
• In accordance to DIN / ISO 5745 • Conforme à la norme DIN / ISO 5745 • Uitvoering volgens DIN / ISO 5745
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With coated working head • Tête de travail isolé • Kop bekleed met isolatie
• With long jaws • Avec de longues mâchoires • Met lange bekken
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
Article Conform
mm
Insulating tools & Tools
EB146 - Insulated flat long flat plier with insulated head IEC 60900 - EN 60900
EB146 - Pince plate isolée longue avec tête isolée
EB146 - Geisoleerde lange platbektang met geisoleerde kop
• In accordance to DIN / ISO 5745 • Conforme à la norme DIN / ISO 5745 • Uitvoering volgens DIN / ISO 5745
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With coated working head • Tête de travail isolée • Kop bekleed met isolatie
• With long jaws • Avec de longues mâchoires • Met lange bekken
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
Article Conform
mm
EB146-165 165 280
EB146-200 200 400
EB148 - Insulated side cutter with insulated head IEC 60900 - EN 60900
EB148 - Pince coupante isolée avec tête isolée
EB148 - Geisoleerde zijkniptang met geisoleerde kop
• In accordance to DIN / ISO 5232 • Conforme à la norme DIN / ISO 5232 • Uitvoering volgens DIN / ISO 5232
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Working head coated • Tête de travail isolé • Kop bekleed met isolatie
• For soft and hard wire • Pour fils doux et durs • Geschikt voor het knippen van zachte
• Inductively hardened precision cutting • Tranchants de précision trempés par en harde draadsoorten
edges induction • Inductief geharde precisie-snijvlakken
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Special tool steel • Acier à outils spécial • Speciaal-gereedschapstaal
Article Conform
mm
EB148-160 160 230
EB148-180 180 330
• Insulated to IEC 60900 • Isolation selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• In large execution • Exécution type long • In lange uitvoering
• With inserted steel spring • Avec ressort d’acier inséré • Met ingelegde staalveer
• For clamping of uncovered cable • Pour le serrage des nappes isolantes • Voor vastklemmen van afdekfolie
• Made from plastic • Fabriqué à partir de plastique • Van kunststof
Article Conform
mm
• Insulated to IEC 60900 • Isolation selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Extra small execution • Exécution type court • In extra kleine uitvoering
• With inserted steel spring • Avec ressort d’acier inséré • Met ingelegde staalveer
• For clamping of uncovered cable • Pour le serrage des nappes isolantes • Voor vastklemmen van afdekfolie
• Made from plastic • Fabriqué à partir de plastique • Van kunststof
Article Conform
mm
EB627 80 30
• Insulated to IEC 60900 • Isolation selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With inserted steel spring • Avec ressort d’acier inséré • Met ingelegde staalveer
• For clamping of uncovered cable • Pour le serrage des nappes isolantes • Voor vastklemmen van afdekfolie
• Made from plastic • Fabriqué à partir de plastique • Van kunststof
Article Conform
mm
NIPPVC 165 82
• Insulated to EN 60900/ IEC60900 • Conforme EN 60900 / IEC60900 • isolatie volgens DIN EN 60900
• With machined cutting edge • Avec bord de coupe usinée • met ingezette snijkanten
• Made out of extremely durable plastic • Plastique extrêmement durable • van extreem stevig kunststof
• Insulated to IEC 60900 • Isolation selon la norme DIN EN 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Made out of extremely durable plastic • Avec arêtes de coupe déployée • Met ingezette snijkanten
• Fait de plastique extrêmement durable • Van extreem stevig kunststof
• Insulated to IEC 60900 • Isolation selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Suitable for meter assembly & closure • Pour montage de mètres et fermeture • Voor meterinstallatie en -afsluiting
• Made out of extremely durable plastic • Fait de plastique extrêmement durable • Van extreem stevig kunststof
• With two-component handle • Avec poignée deux composants • Met twee-componenten greep
• Fully insulated pliers • Pince totalement isolée • Volledig geïsoleerde tang
• Reduces the risk of short-circuit • Réduit le risque de court-circuit • Vermindert het risico van kortsluiting
• For assembling counters and blocking • Pour montage compteurs et blocage • Voor de montage van kasten afsluiten
• Glass-fibre reinforced plastic • Plastique renforcé de fibre • Glasvezel versterkt kunststof
• With soft plastic area on the handle • Poignée en plastique souple • Zachte kunststof op het handvat
• For firm hold • Pour prise ferme • Voor stevige greep
• Insulated to IEC 60900 • Isolation selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With machined cutting edge • Avec bord de coupe usiné • Met ingezette snijkanten
• Made out of extremely durable plastic • Fabriqué à partir de plastique extrême- • Van extreem stevig kunststof
ment durable
• With two-component handle • Avec poignée deux composants • Met twee-componenten greep
• Fully insulated pliers • Pince totalement isolée • Volledig geïsoleerde tang
• Reduces the risk of short-circuit • Réduit le risque de court-circuit • Vermindert het risico van kortsluiting
• For assembling counters and blocking • Pour montage compteurs et blocage • Voor de montage van kasten afsluiten
• Glass-fibre reinforced plastic • Plastique renforcé de fibre • Glasvezel versterkt kunststof
• With soft plastic area on the handle • Poignée en plastique souple • Zachte kunststof op het handvat
• For firm hold • Pour prise ferme • Voor stevige greep
• In accordance to DIN 7446 • Conforme DIN 7446 • Uitvoering volgens DIN 7446
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolante selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Jaw 15° offset • Fourche inclinée à 15 ° de décalage • Bekhoek 15° gebogen
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
EB200-7 7 77 32
EB200-8 8 84 34
EB200-9 9 90 38
EB200-10 10 97 40
EB200-11 11 104 46
EB200-12 12 110 54
EB200-13 13 117 65
EB200-14 14 124 80
EB200-15 15 130 92
EB200-16 16 137 115
EB200-17 17 144 115
EB200-18 18 150 115
EB200-19 19 157 150
EB200-22 22 174 190
EB200-24 24 190 300
EB200-27 27 210 390
EB200-30 30 230 510
EB200-32 32 244 550
EB200-34 34 480
EB200-36 36 540
Other dimensions upon request
• In accordance to DIN 3117 • Conformément à la norme DIN 3117 • Uitvoering volgens DIN 3117
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Jaw 15° offset • Fourche inclinée à 15 ° de décalage • Bekhoek 15° gebogen
• Swedish type design • Conception de type suédoise • Zweeds model
• With mm scale • Avec échelle de mm • Met mm schaalverdeling
• Matt finish • Finition mate • Matglans verchroomd
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • iSolatie volgens IEC 60900
• For better handling of screw connectors • Pour une meilleure manipulation des • Voor een betere afhandeling van
during assembly of sleeves connecteurs à vis lors du montage schroefconnectoren tijdens de montage
• Infinitely variable • Réglable infini • Oneindige combinaties
• Can also be used for streetlights • Egalement utilisé pour les réverbères • Kan ook gebruikt worden voor
• For screw connections • Pour les connexions à vis straat-verlichting
• Voor schroefverbindingen
• Square drive adaptor to DIN 3120 / • Entraînement carré conforme DIN • Vierkantaandrijving volgens DIN 3120 -
1174 with ball lock 3120/1174 avec verrouillage à bille ISO 1174 met kogelborging
• In accordance to DIN 7449 • Conformément à la norme DIN 7449 • Uitvoering volgens DIN 7449
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With reversible 32-teeth ratchet head • Avec tête à cliquet 32 dents réversibles • Met omschakelbare ratel (32 tanden)
• With frictional contact square drive with • Carré de contact avec dispositif de • Met krachtige vergrendeling aan aan-
locking device verrouillage drijfvierkant
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
• Square drive adaptor to DIN3120 / ISO • Adaptateur Carré d’entraînement DIN • Vierkantaandrijving volgens DIN 3120 -
1174 with ball lock 3120 / ISO 1174 avec verrouillage à bille ISO 1174 met kogelborging
• In accordance to DIN 7449 • Conformément à la norme DIN 7449 • Uitvoering volgens DIN 7449
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With reversible 32-teeth ratchet head • Avec 32 dents réversibles tête à cliquet • Omschakelbare ratelkop ( 32 tanden )
• Secure locking function on square drive • Avec fonction de verrouillage sécurisé • Met krachtige vergrendeling aan aan-
• Special tool steel • Acier à outils spécial drijfvierkant
• Speciaal-gereedschapstaal
Article Conform
mm
EB300-3/8 3/8’’ 190 370
EB300-1/2 1/2’’ 260 750
Other dimensions upon request
• Square drive adaptor to DIN 3120 / • Adaptateur d’entraînement à la norme • vierkantaandrijving volgens DIN 3120 -
1174 with ball lock DIN 3120/1174 avec verrouillage à bille ISO 1174 met kogelborging
• In accordance to DIN 7449 • Conformément à la norme DIN 7449 • Uitvoering volgens DIN 7449
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With reversible 32-teeth ratchet head • Avec 32 dents réversibles tête à cliquet • Omschakelbare ratelkop ( 32 tanden )
• With frictional contact square drive with • Avec friction de contact avec le disposi- • Met krachtige vergrendeling aan aan-
locking device tif de verrouillage drijfvierkant
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
Article Conform
mm
EB301-3/8 3/4’’ 500 2000
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• For working voltages AC 1000 V and • Pour environnement de travail, tensions • Voor werken met spanningen van AC
DC 1500 V AC 1000 V et 1500 V CC 1000 V en DC 1500 V
• Actuation accuracy: ±3 % tolerance of • Précision d’actionnement: ± 3% de • Nauwkeurigheid: ±3 % tolerantie van
the set scale value and better tolérance de la valeur paramétrer ingestelde waarde
• Precise reading accuracy for a mini- • Précision garanti pour un minimum de • Gegarandeerd bij 5000 moment instel-
mum 5.000 tightening cycles 5.000 cycles de serrage lingen
• Controlled fastening clockwise direction • Fixation contrôlée dans le sens horaire • Controle van rechtsdraaiend moment
Insulating tools & Tools
• Can untighten without any torque re- • Peut se desserrer sans retenue de • Linksomdraaien mogelijk, zonder aan-
straint thanks to the anticlockwise latch couple grâce au cliquet anti-horaire haalmoment ( geblokkeerd )
• An audible and palpable signal when • Un signal audible et palpable lorsque la • Duidelijk hoor en voelbaar momentbe-
the desired torque value is achieved valeur de couple souhaitée est atteinte reik door uitschakeling
• With 30 teeth ratchet mechanism • Avec engrenage à cliquet (30 dents) • Met robuust ratelmechanisme ( 30
• Ergonomic designed handle provides • Poignée ergonomique conçue pour une tanden )
secure transmission of the torque transmission sécurisée du couple • Ergonomisch gevormd handvat voor
• Square drive adaptor to DIN 3120 / ISO • Adaptateur carré d’entraînement à la veilig en eenvoudig gebruik
1174 with ball lock norme DIN 3120 / ISO 1174 avec ver- • Vierkantaandrijving volgens DIN 3120 -
rouillage à bille ISO 1174 met kogelborging
Article Nm Conform
mm
EB281-1/4-2 1/4’’ 2-12 200 400
EB281-1/4-5 1/4’’ 5-25 200 420
EB282-3/8 3/8’’ 5-25 200 440
EB282-1/2 1/2’’ 5-25 200 490
EB30x - Insulated torque wrench with reversible ratchet head IEC 60900 - EN 60900
EB30x - Clé dynamométrique avec cliquet réversible
EB30x - Geïsoleerde momentsleutel met omschakelbare ratel
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• For working enviroment of voltages AC • Pour environnement de travail, tensions • Voor werken met spanningen van AC
1000 V and DC 1500 V AC 1000 V et 1500 V CC 1000 V en DC 1500 V
• Actuation accuracy: ±3 % tolerance of • Précision d’actionnement: ± 3% de • Nauwkeurigheid: ±3 % tolerantie van
the set scale value and better tolérance de la valeur paramétrer ingestelde waarde
• Precise reading accuracy for a mini- • Précision garanti pour un minimum de • Belofte bij 5000 moment instellingen
mum 5.000 tightening cycles 5.000 cycles de serrage • Controle van rechtsdraaiend moment
• Controlled fastening clockwise direction • Fixation contrôlée dans le sens horaire • Linksomdraaien mogelijk, zonder aan-
• Can untighten without any torque re- • Peut se desserrer sans retenue de haalmoment ( geblokkeerd )
straint thanks to the anticlockwise latch couple grâce au cliquet anti-horaire • Nauwkeurige schaalverdeling in Nm.
• Scale in N•m for precise adjustment • Échelle en Nm pour ajustement précis • Groot afleesvenster voor duidelijk beeld
• Large vision panel for precise adjust- • Un signal audible et palpable lorsque la • duidelijk hoor en voelbaar momentbe-
ment valeur de couple souhaitée est atteinte reik door uitschakeling
• An audible and palpable signal when • Avec engrenage à cliquet (30 dents) • Stevig ratelmechanisme ( 30 tanden )
the desired torque value is achieved • Poignée ergonomique conçue pour une • Instellen van het draaimoment snel en
• With exact gearing 30 teeth ratchet transmission sécurisée du couple nauwkeurig door verdraaiing van het
mechanism • Adaptateur carré d’entraînement à la handvat
• Square drive adaptor to DIN 3120 / ISO norme DIN 3120 / ISO 1174 avec ver- • Vierkantaandrijving volgens DIN 3120 -
1174 with ball lock rouillage à bille ISO 1174 met kogelborging
EB306 - Insulated pre set torque limiter with T-grip handle IEC 60900 - EN 60900
EB306 - Poignée en T isolée à cliquet dynamométrique
EB306 - Geïsoleerde T-greep-momentbegrenzer met vast ingestelde waarde
• Controlled fastening clockwise direction • Fixation contrôlée dans le sens horaire • Controle van rechtsdraaiend moment
• Clearly palpable release signal when • Un signal audible et palpable lorsque la • Duidelijk voelbaar momentbereik
the desired torque is achieved valeur de couple souhaitée est atteinte • Overtrekken van de ingestelde waarde
• Impossible to over-tighten the set value • Impossible de serrer au-delà is niet mogelijk
• Without scale - fixed adjustable value • Sans échelle - Valeur fixe paramétrer • Zonder schaal, vast ingestelde waarde
• Can untighten without any torque re- • Peut se desserrer sans retenue de • Linksomdraaien mogelijk, zonder aan-
straint thanks to the anticlockwise latch couple grâce au cliquet anti-horaire haalmoment ( geblokkeerd )
• Square drive adaptor to DIN 3120 / ISO • Adaptateur carré DIN 3120 / ISO 1174 • Vierkantaandrijving volgens DIN 3120 -
1174 with ball lock avec verrouillage à bille ISO 1174 met kogelborging
Article Nm Conform
mm
EB306-12 3/8’’ 12 165 540
EB306-18 3/8’’ 18 165 540
EB306-25 3/8’’ 25 165 540
Other sizes between 7-25 on request - Please advice Nm with order
• Controlled fastening clockwise direction • Fixation contrôlée dans le sens horaire • Controle van rechtsdraaiend moment
• Clearly palpable release signal when • Signal audible et palpable lorsque la • Duidelijk voelbaar momentbereik
the desired torque is achieved valeur de couple souhaitée est atteinte • overtrekken van de ingestelde waarde
• Impossible to over-tighten the set value • Impossible de serrer au-delà is niet mogelijk
• Without scale - fixed adjustable value • Sans échelle - valeur fixe réglable • Zonder schaal, vast ingestelde waarde
• Can untighten without any torque re- • Peut se desserrer sans retenue de • linksomdraaien mogelijk, zonder aan-
straint thanks to the anticlockwise latch couple grâce au cliquet anti-horaire haalmoment ( geblokkeerd )
• Square drive adaptor to DIN 3120 / ISO • Adaptateur d’entraînement DIN 3120 / • vierkantaandrijving volgens DIN 3120 -
1174 with ball lock ISO 1174 avec verrouillage à bille ISO 1174 met kogelborging
• Square drive adaptor to DIN 3120 / • Carré d’entraînement DIN 3120/1174 • Vierkantaandrijving volgens DIN 3120 -
1174 with ball lock avec verrouillage à bille ISO 1174 met kogelborging
• In accordance to DIN 7436 • Conformément à la norme DIN 7436 • Uitvoering volgens DIN 7436
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With screw adjustment • Avec le réglage par vis • Met schroefvergrendeling
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
Article Conform
Insulating tools & Tools
mm
EB290-14160 1/4’’ 160 115
EB290-38200 3/8’’ 200 350
EB290-12200 1/2’’ 200 490
EB325 - Insulated T-grip socket spanner with screw adjustment IEC 60900 - EN 60900
EB325 - Poignée en T isolée pour douille
EB325 - Geïsoleerde T-Greep-dopsleutel met schroefvergrendeling
• Square drive adaptor to DIN 3120 / • Carré d’entraînement à la norme DIN • Vierkantaandrijving volgens DIN 3120 -
1174 with ball lock 3120/1174 avec verrouillage à bille ISO 1174 met kogelborging
• In accordance to DIN 7436 • Conformément à la norme DIN 7436 • Uitvoering volgens DIN 7436
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With screw adjustment • Avec réglage de la vis • Met schroefvergrendeling
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
Article Conform
mm
EB325-38 3/8’’ 200 350
EB325-12 1/2’’ 200 490
Article Conform
mm
EB326-12 1/2’’ 280 470
• In accordance to DIN 7434 • Conformément à la norme DIN 7434 • Uitvoering volgens DIN 7434
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Square drive adaptor to DIN 3120 / ISO • Entraînement DIN 3120 / ISO 1174 • Vierkantaandrijving volgens DIN 3120 /
1174 with ball lock avec verrouillage à bille ISO 1174 met kogelborging
• With frictional contact square drive with • Avec friction de contact avec le disposi- • Met krachtige vergrendeling aan aan-
locking device tif de verrouillage drijfvierkant
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
• In accordance to DIN 7434 • Conformément à la norme DIN 7434 • Uitvoering volgens DIN 7434
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Square drive adaptor to DIN 3120 / ISO • Adaptateur d’entraînement DIN 3120 / • Vierkantaandrijving volgens DIN 3120 -
1174 with ball lock ISO 1174 avec verrouillage à bille ISO 1174 met kogelborging
• 250 mm with locking screw at the outer • 250 mm avec vis de blocage sur la • 250 mm met schroefvergrendeling aan
square partie extérieure het buitenvierkant
• 125 mm with locking screw also for • 125 mm avec vis de blocage également • 125 mm met schroefvergrendeling, ook
connected Hex, Torx, XZN sockets connectés Hex, Torx, douilles XZN grace voor dichte inbus, Torx, XTN dopsleutels
Insulating tools & Tools
trought the extension by the inner square à l’extension par le carré intérieur via de onderkant door het binnenvierkant
• Screw adjustment on the square drive • Avec réglage de la vis sur le carré van het verlengstuk
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
• In accordance to DIN 7434 • Conformément à la norme DIN 7434 • Uitvoering volgens DIN 7434
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Square drive adaptor to DIN 3120 / ISO • Adaptateur d’entraînement DIN 3120 / • Vierkantaandrijving volgens DIN 3120 /
1174 with ball lock ISO 1174 avec verrouillage à bille ISO 1174 met kogelborging
• With frictional contact square drive with • Avec friction lecteur de contact avec le • Met schroefvergrendeling aan aandrijf-
locking device dispositif de verrouillage vierkant
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
Article Conform
mm
EB311-38125 3/8’’ 125 150
EB311-38250 3/8’’ 250 310
EB311-12125 1/2’’ 125 220
EB311-12250 1/2’’ 250 430
• In accordance to DIN 3123 / ISO 3316 • Conform DIN 3123 / ISO 3316 • Conform volgens DIN 3123 / ISO 3316
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Square drive adaptor to DIN 3120 / ISO • Adaptateur carré d’entraînement DIN • Vierkantaandrijving DIN3120 - ISO1174
1174 with ball lock 3120 / ISO 1174 avec verrouillage à bille met kogelborging
• Matt chrome • Chrome mat • Mat verchroomd
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
Article Conform
Female Male mm
EB312-1438 1/4’’ 3/8’’ 39 60
EB312-3814 3/8’’ 1/4’’ 52 60
EB312-3812 3/8’’ 1/2’’ 86 80
EB312-1238 1/2’’ 3/8’’ 75 220
EB349 - Insulated bit socket for hexagon screws for 1/4’’ IEC 60900 - EN 60900
EB349 - Douille à embout 6 pans mâle pour 1/4’’
EB349 - Geïsoleerde dopsleutel voor binnenzeskant schroeven voor 1/4’’
1/4’’
• Hexagon socket • Six pans • 6-kant
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Internal square drive adaptor to DIN • Carré d’entraînement DIN 3120 / ISO • binnenvierkantaandrijving volgens DIN
3120 / ISO 1174 with ball reception 1174 avec réception de la bille 3120 / ISO 1174 met kogelvangsleuf
• Burnished • Chrome vanadium • Bruni • Chrome vanadium • Chroom vanadium • Gebruind
Article Conform
mm
EB349-3 3 1/4’’ 44 13
EB349-4 4 1/4’’ 44 13
EB349-5 5 1/4’’ 44 14
EB349-6 6 1/4’’ 44 15
EB349-8 8 1/4’’ 44 19
Article Conform
mm
EB287 1/4’’ 1/4’’ 40 240
Article Conform
mm
EB315-6 6 3/8’’ 48 30
EB315-7 7 3/8’’ 48 30
EB315-8 8 3/8’’ 48 30
EB315-9 9 3/8’’ 48 35
EB315-10 10 3/8’’ 48 35
EB315-11 11 3/8’’ 48 35
EB315-12 12 3/8’’ 48 40
EB315-13 13 3/8’’ 48 40
EB315-14 14 3/8’’ 48 40
EB315-15 15 3/8’’ 48 45
EB315-16 16 3/8’’ 48 45
EB315-17 17 3/8’’ 48 50
EB315-18 18 3/8’’ 48 50
EB315-19 19 3/8’’ 48 60
EB315-20 20 3/8’’ 48 60
EB315-21 21 3/8’’ 48 60
EB315-22 22 3/8’’ 48 60
EB315-23 23 3/8’’ 48 65
EB315-24 24 3/8’’ 48 60
EB315AF14 1/4’’ 3/8’’ 48 30
EB315AF516 5/16’’ 3/8’’ 48 30
EB315AF38 3/8’’ 3/8’’ 48 35
EB315AF716 7/16’’ 3/8’’ 48 35
EB315AF12 1/2’’ 3/8’’ 48 40
EB315AF916 9/16’’ 3/8’’ 48 40
EB315AF58 5/8’’ 3/8’’ 48 45
EB315AF1116 11/16’’ 3/8’’ 48 50
EB315AF34 3/4’’ 3/8’’ 48 60
EB315AF1316 13/16’’ 3/8’’ 48 60
EB315AF78 7/8’’ 3/8’’ 48 60
EB315AF1516 15/16’’ 3/8’’ 48 65
EB322 - Insulated 12-point socket for 3/8’’ - Extra long type IEC 60900 - EN 60900
EB322 - Douille polygonale isolée pour 3/8’’ - Type Extra long
EB322 - Geïsoleerde 12-punt dopsleutel voor 3/8’’ - XL type 3/8’’
• 12 point • Polygonale • 12-kant
• FlankTraction profile • Profil de FlankTraction • Flank-Traction-Profiel
• In accordance to DIN 7448 • Conformément à la norme DIN 7448 • Uitvoering volgens DIN 7448
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Internal square drive to DIN 3120 / ISO • Lecteur carré interne selon DIN 3120 / • Binnenvierkantaandrijving volgens DIN
1174 with ball reception ISO 1174 avec la réception de la balle 3120 / ISO 1174 met kogelvangsleuf
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
Article Conform
mm
EB322-10 10 3/8’’ 135 180
EB322-11 11 3/8’’ 135 185
EB322-12 12 3/8’’ 135 200
EB322-13 13 3/8’’ 135 210
EB322-14 14 3/8’’ 135 220
EB320-17 17 3/8’’ 135 240
EB320-19 19 3/8’’ 135 260
EB320-22 22 3/8’’ 135 280
Article Conform
Insulating tools & Tools
mm
EB350-04x045 4 3/8’’ 45 40
EB350-05x045 5 3/8’’ 45 40
EB350-06x045 6 3/8’’ 45 40
EB350-08x045 8 3/8’’ 45 40
EB350 - Insulated bit socket for hexagon screws for 3/8’’, long IEC 60900 - EN 60900
EB350 - Douille à embout 6-pans mâle pour 3/8’’, long
EB350 - Geïsoleerde dopsleutel voor binnenzeskant schroeven voor 3/8’’, lang
3/8’’
• Hexagon socket • Six pans creux • Binnenzeskant
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Internal square drive to DIN 3120 / ISO • Carré interne selon DIN 3120 / ISO • Binnenvierkantaandrijving volgens DIN
1174 with ball reception 1174 avec la réception de la bille 3120 / ISO 1174 met kogelvangsleuf
• Burnished • Bruni • Gebruineerd
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
Article Conform
mm
EB350-04x065 4 3/8’’ 65 45
EB350-05x065 5 3/8’’ 65 50
EB350-06x065 6 3/8’’ 65 50
EB350-08x065 8 3/8’’ 65 65
EB350-10x065 10 3/8’’ 65 80
EB350-12x065 12 3/8’’ 65 85
EB350-04x100 4 3/8’’ 100 70
EB350-05x100 5 3/8’’ 100 75
EB350-06x100 6 3/8’’ 100 76
EB350-08x100 8 3/8’’ 100 75
EB350-10x100 10 3/8’’ 100 80
EB350-12x100 12 3/8’’ 100 85
EB350-05x140 5 3/8’’ 140 100
EB350-06x140 6 3/8’’ 140 100
EB350-05x250 5 3/8’’ 250 115
EB350-06x250 6 3/8’’ 250 120
EB350-08x250 8 3/8’’ 250 140
EB350-10x250 10 3/8’’ 250 170
Article Conform
EB354 - Insulated bit socket for Spline(XZN®) screws IEC 60900 - EN 60900
EB354 - Douille à embout pour vis XZN pour usage avec 3/8’’
EB354 - Geïsoleerde dopsleutel voor Spline(XZN®) schroeven voor 3/8’’
3/8’’
• Spline(XZN®) • Spline(XZN®) • Spline(XZN®)
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Internal square drive to DIN 3120/ISO • Carré interne selon DIN 3120 / ISO • Binnenvierkantaandrijving volgens DIN
1174 with ball reception 1174 avec la réception de la bille 3120 / ISO 1174 met kogelvangsleuf
• Burnished • Bruni • Gebruineerd
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
Article Conform
mm
EB354-M8 M8 3/8’’ 95 74
EB354-M10 M10 3/8’’ 95 92
EB354-M12 M12 3/8’’ 95 108
Article Conform
mm
EB286-14125 3/8’’ 1/4’’ 125 165
EB286-14250 3/8’’ 1/4’’ 250 250
Article Conform
Insulating tools & Tools
mm
EB316-8 8 1/2’’ 55 65
EB316-9 9 1/2’’ 55 65
EB316-10 10 1/2’’ 55 70
EB316-11 11 1/2’’ 55 75
EB316-13 13 1/2’’ 55 75
EB316-14 14 1/2’’ 55 80
EB316-15 15 1/2’’ 55 80
EB316-16 16 1/2’’ 55 85
EB316-17 17 1/2’’ 55 90
EB316-18 18 1/2’’ 55 85
EB316-19 19 1/2’’ 55 100
EB316-20 20 1/2’’ 55 100
EB316-21 21 1/2’’ 55 120
EB316-22 22 1/2’’ 55 120
EB316-23 23 1/2’’ 55 125
EB316-24 24 1/2’’ 55 140
EB316-26 26 1/2’’ 61 175
EB316-27 27 1/2’’ 61 195
EB316-28 28 1/2’’ 61 190
EB316-30 30 1/2’’ 61 230
EB316-32 32 1/2’’ 61 280
Other dimensions on request
Article Conform
EB323 - Insulated 6-point socket for 1/2’’, Extra long IEC 60900 - EN 60900
EB323 - Douille isolée 6-pans pour 1/2’’, Extra long
EB323 - Geïsoleerde 6-punt dopsleutel voor 1/2’’, Extra lang 1/2’’
• 6 point • 6 pans • 6-kant
• In accordance to DIN 7448 • Conformément à la norme DIN 7448 • Uitvoering volgens DIN 7448
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Internal square drive to DIN 3120 / ISO • Carré interne selon DIN 3120 / ISO • Binnenvierkantaandrijving volgens DIN
1174 with ball reception 1174 avec la réception de la balle 3120 / ISO 1174 met kogelvangsleuf
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
Article Conform
mm
EB323-13 13 1/2’’ 145 250
EB323-14 14 1/2’’ 145 260
EB323-17 17 1/2’’ 145 280
EB323-19 19 1/2’’ 145 295
EB323-22 22 1/2’’ 145 310
EB323-24 24 1/2’’ 145 330
EB323-27 27 1/2’’ 145 350
EB323-30 30 1/2’’ 145 380
EB323-32 32 1/2’’ 145 410
Article Conform
Insulating tools & Tools
mm
EB324-13 13 1/2’’ 255 485
EB324-14 14 1/2’’ 255 500
EB324-17 17 1/2’’ 255 530
EB324-19 19 1/2’’ 255 550
EB324-22 22 1/2’’ 255 580
EB324-24 24 1/2’’ 255 605
EB324-27 27 1/2’’ 255 635
EB324-30 30 1/2’’ 255 660
EB324-32 32 1/2’’ 255 670
Article Conform
mm
EB317-516 5/16’’ 1/2’’ 55 70
EB317-38 3/8’’ 1/2’’ 55 70
EB317-716 7/16’’ 1/2’’ 55 75
EB317-1532 15/32’’ 1/2’’ 55 75
EB317-1/2 1/2’’ 1/2’’ 55 75
EB317-916 9/16’’ 1/2’’ 55 80
EB317-58 5/8’’ 1/2’’ 55 85
EB317-1116 11/16’’ 1/2’’ 55 90
EB317-2332 23/32’’ 1/2’’ 55 85
EB317-34 3/4’’ 1/2’’ 55 100
EB317-78 7/8’’ 1/2’’ 59 120
EB317-1516 15/16’’ 1/2’’ 59 140
EB317-1 1’’ 1/2’’ 59 175
EB317-118 1 1/8’’ 1/2’’ 59 190
EB317-114 1 1/4’’ 1/2’’ 59 280
Article Conform
EB355 - Insulated bit socket for hexagon screws for 1/2’’, long IEC 60900 - EN 60900
EB355 - Douille à embout pour vis hexagonale pour 1/2’’, long
EB355 - Geïsoleerde dopsleutel voor binnenzeskant schroeven voor 1/2’’, lang
1/2’’
Article Conform
mm
EB355-04x100 4 1/2’’ 100 95
EB355-05x100 5 1/2’’ 100 100
EB355-06x100 6 1/2’’ 100 100
EB355-08x100 8 1/2’’ 100 110
EB355-10x100 10 1/2’’ 100 110
EB355-12x100 12 1/2’’ 100 160
EB355 - Insulated bit socket for hexagon screws for 1/2’’, XL IEC 60900 - EN 60900
EB355 - Douille à embout pour vis hexagonale pour 1/2’’, XL
EB355 - Geïsoleerde dopsleutel voor binnenzeskant schroeven voor 1/2’’, XL
1/2’’
Article Conform
mm
EB355-05x140 5 1/2’’ 140 110
EB355-06x140 6 1/2’’ 140 110
EB355-05x250 5 1/2’’ 250 125
EB355-06x250 6 1/2’’ 250 145
EB355-08x250 8 1/2’’ 250 155
EB355-10x250 10 1/2’’ 250 190
mm
EB318-19 19 3/4’’ 68 200
EB318-21 21 3/4’’ 68 210
EB318-22 22 3/4’’ 70 230
EB318-24 24 3/4’’ 70 230
EB318-26 26 3/4’’ 72 240
EB318-27 27 3/4’’ 72 270
EB318-28 28 3/4’’ 72 290
EB318-30 30 3/4’’ 74 310
EB318-32 32 3/4’’ 74 320
EB318-36 36 3/4’’ 82 460
EB318-38 38 3/4’’ 82 500
EB318-41 41 3/4’’ 82 540
EB318-46 46 3/4’’ 82 630
EB318-50 50 3/4’’ 82 750
EB318-55 55 3/4’’ 88 860
EB318-60 60 3/4’’ 88 910
Article Conform
mm
EB331 10x11x12x13 140 230
EB331 10x11x13x17 140 230
EB331 10x11x14x17 140 230
EB331 10x12x14x17 140 230
EB331 10x13x14x17 140 230
EB331 11x12x13x17 140 230
EB331 11x13x14x17 140 230
EB331 13x17x19x22 140 340
EB331 14x17x19x22 140 340
Article Conform
mm
EB340-10 10 175 320
EB340-11 11 175 380
EB340-12 12 175 370
EB340-13 13 175 370
EB340-14 14 175 370
EB340-16 16 175 420
EB340-17 17 175 430
EB340-18 18 175 460
EB340-19 19 175 440
EB340-20 20 175 500
EB340-22 22 175 570
EB340-24 24 175 590
EB341-8 8 300 350
EB341-10 10 300 380
EB341-11 11 300 430
EB341-12 12 300 430
EB341-13 13 300 420
EB341-14 14 300 440
EB341-17 17 300 520
EB341-19 19 300 590
EB341-22 22 300 690
EB341-24 24 300 780
mm
Insulating tools & Tools
EB360-03x120 3 120 80
EB360-04x120 4 120 85
EB360-04x160 4 160 145
EB360-04x200 4 200 150
EB360-04x250 4 250 186
EB360-05x120 5 120 85
EB360-05x160 5 160 250
EB360-05x200 5 200 150
EB360-05x250 5 250 168
EB360-06x120 6 120 110
EB360-06x160 6 160 250
EB360-06x200 6 200 150
EB360-06x250 6 250 168
EB360-08x160 8 160 260
EB360-08x200 8 200 325
EB360-08x250 8 250 360
EB360-10x200 10 200 390
EB360-10x250 10 250 420
EB360-10x300 10 300 450
EB360-11x200 11 200 400
EB360-12x200 12 200 420
EB360-13x200 13 200 450
EB360-14x200 14 200 490
EB360-17x200 17 200 640
mm
EB365-03x130 3 130 20
EB365-04x120 4 120 25
EB365-05x140 5 140 45
EB365-06x140 6 140 60
EB365-08x150 8 150 110
EB365-10x220 10 235 230
EB365-12x260 12 265 350
Article Conform
mm
Article Conform
mm
EB370-1,5 1,5 135 25
EB370-2 2 135 25
EB370-2,5 2,5 165 50
EB370-3 3 165 50
EB370-4 4 165 55
EB370-5 5 170 80
EB370-6 6 205 100
EB370-8 8 205 135
Article Conform
mm
Insulating tools & Tools
EB400-0,4x2,5x75 0,4x2,5x75 75 25
EB400-0,6x2,8x75 0,6x2,8x75 75 30
EB400x0,6x3,5x100 0,6x3,5x100 100 35
EB400x0,8x4,0x100 0,8x4,0x100 100 55
EB400x1,0x5,5x125 1,0x5,5x125 125 100
EB400-1,2x6,5x150 1,2x6,5x150 150 125
EB400-1,2x8,0x175 1,2x8,0x175 175 100
EB400-1,6x10,0x200 1,6x10,0x200 200 260
Article Conform
mm
EB410-0 size 0 30
EB410-1 size 1 60
EB410-2 size 2 95
EB410-3 size 3 150
EB410-4 size 4 260
Article Conform
mm
EB420-1 size 1 55
EB420-2 size 2 95
EB420-3 size 3 150
Article Conform
mm
EB422 - Insulated screwdriver for flatslot and cross recess screws PZ/FL IEC 60900 - EN 60900
EB422 - Tournevis isolé pour fente et croix
EB422 - Geïsoleerde zaag- en kruiskopschroevendraaier
• For cross recess and flatslots screws • Pour vis à fente et en croix • Voor zaagnede- en kruiskopschroeven
• Insulated to IEC 60900 • Isolation selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Burnished • Bruni • Van precisie pijpstaal
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
Article Conform
mm
EB422-1 S1 48
EB422-2 S2 76
Red holder for insulated screwdrivers 4,6 Porte-vis rouge pour tournevis isolés de Rode houder voor geïsoleerde schroe-
- 6 mm PH/PZ 2 4,6 à 6 mm PH / PZ 2 vendraaiers voor 4,6-6 mm PH / PZ 2
Red/yellow holder for insulated screw- Porte-vis rouge/jaune pour tournevis Rood / gele houder voor geïsoleerde
driver 6,5 - 8 mm PH/PZ 2 isolé de 6,5 à 8 mm PH / PZ 2 schroevendraaiers voor 6,5-8 mm PH /
PZ 2
Article Conform
EB430 10
• Insulated to IEC 60900 • Isolation selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
• 7 pieces • 7 pièces • 7 stuks
Article Conform
EB445 - Insulated bit screwdriver with magazine, 1/4’’ IEC 60900 - EN 60900
EB445 - Tournevis à embout avec compartiment isolé, 1/4’’
EB445 - Geïsoleerde bit-schroevendraaier met magazijn, 1/4’’
• Insulated to IEC 60900 • Isolation de IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With magnet • Avec aimant • Met magneet
• For bits to DIN 3126 - C 6,3 • Pour embouts DIN 3126 - C 6,3 • Voor bits volgens DIN 3126 / C 6,3
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
Article Conform
EB446 - Insulated bit screwdriver with magazine, 1/4’’ IEC 60900 - EN 60900
EB446 - Tournevis à embout avec compartiment isolé, 1/4’’
EB446 - Geïsoleerde bit-schroevendraaier met magazijn, 1/4’’
• Insulated to IEC 60900 • Isolation de IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With magnet • Avec aimant • Met magneet
• For bits to DIN 3126 - C 6,3 • Pour embouts DIN 3126 - C 6,3 • Coor bits volgens DIN 3126 / C 6,3
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
Article Conform
• In accordance to DIN / ISO 0680 • Conforme à la norme DIN / ISO 0680 • Conform met DIN / ISO 0680
• Blade nickel plated • Lame plaqué nickel • Vernikkeld
• Transparent handle • Poignée transparente • Doorzichtig handvat
Article Conform
EB695-75 3x75 mm 25
EB695-100 3x100mm 45
Article Conform
mm
EB361-1/4-120 1/4’’ 120 185
• Can used with tools : • Peut être utilisé avec : • Kan gebruikt worden met :
EB361 - EB286 - EB287 EB361 - EB286 - EB287 EB361 - EB286 - EB287
Article Conform
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With T-handle • Avec poignée en T • Met T-Greep
• Burnished • Bruni • Gebruineerd
• Chrome vanadium • chrome vanadium • Chroom vanadium
Article Conform
mm
EB367 Ø 4 mm 100 120
Article Conform
mm
EB788 71x71 mm 88
Insulating tools & Tools
Article Conform
mm
EB789 90x61 mm 91
EB791 - Multi purpose mast and cabinet Key IEC 60900 - EN 60900
EB791 - Clés multi pour poteaux et cabines
EB791 - Schakelkastsleutel
Article Conform
mm
EB791 145 158
• Insulated to IEC 60900 • Isolation selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With durable and straight blade • Avec lame durable et droite • Met stabiel en recht mes
• Straight blade • Lame droite • Recht snijvlak
• Safety handle made out of tough elastic • Poignée de sécurité faite de plastique • Veiligheidsgreep van taai-elastisch en
and impact resistant plastic souple et résistant slagvast kunststof
• With safety cover • Avec capuchon de sécurité • Met beschermingskap
EB500
EB5002K
EB502 - Insulated cable knife with exchangeable blades IEC 60900 - EN 60900
EB502 - Couteau isolant pour câble avec lames interchangeable
EB502 - Geïsoleerd kabelmes met vervangbare messen
• Insulated to IEC 60900 • Isolation selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With durable and straight blade • Avec lame durable et droite • Met stabiel en recht mes
• Straight blade • Lame droite • Recht snijvlak
• Safety handle made out of tough elastic • Poignée de sécurité faite de plastique • Veiligheidsgreep van taai-elastisch en
and impact resistant plastic souple et résistant slagvast kunststof
• With safety cover • Avec capuchon de sécurité • Met beschermingskap
Article Conform
mm
EB502 50 189 66
EB502MK blade 50 189 20
• Insulated to IEC 60900 • Isolation selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With durable and straight blade • Avec lame durable et droite • Met stabiel en recht mes
• Straight blade • Lame droite • Recht snijvlak
• Safety handle made out of tough elastic • Poignée de sécurité faite de plastique • Veiligheidsgreep van taai-elastisch en
and impact resistant plastic souple et résistant slagvast kunststof
• With safety cover • Avec capuchon de sécurité • Met beschermingskap
EB505
Article Conform
mm
EB503 50 210 115
EB5032K 50 210 115
EB5052K
• Insulated to IEC 60900 • Isolation selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With durable and straight blade • Avec lame durable et droite • Met stabiel en recht mes
• Hook shaped cutting edge • Bord de coupe en forme de crochet • Gebogen punt
• Safety handle made out of tough elastic • Poignée de sécurité faite de plastique • Veiligheidsgreep van taai-elastisch en
and impact resistant plastic résistant et élastique slagvast kunststof
• With safety cover • Avec capuchon • Met beschermingskap
EB505
Insulating tools & Tools
Article Conform
mm
EB505 35 182 95
EB5052K 35 182 95
EB5052K
• Insulated to IEC 60900 • Isolation selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With durable blade • Avec lame durable • Met stabiel mes
• Hook shaped cutting edge • Lame courbée • Gebogen punt
• Suitable for sector cable • Convient pour câble sectoriel • Geschikt voor opensnijden van kabel
• Safety handle made out of tough elastic • Poignée de sécurité faite de plastique • Veiligheidsgreep van taai-elastisch en
and impact resistant plastic résistant et élastique slagvast kunststof
• With safety cover • Avec capuchon • Met beschermingskap
EB510
Article Conform
mm
EB510 50 205 90
EB5102K 50 205 90
EB5102K
• Insulated to IEC 60900 • Isolation selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With durable blade • Avec lame durable • Met stabiel mes
• Arched cutting edge • Bord de coupe en arc • Smal en recht snijvlak
• Safety handle made out of tough elastic • Poignée de sécurité faite de plastique • Veiligheidsgreep van taai-elastisch en
and impact resistant plastic résistant et élastique slagvast kunststof
• With safety cover • Avec capuchon • Met beschermingskap
EB515
Article Conform
mm
EB515 50 200 95
EB5152K 50 200 95
EB5152K
• Insulated to IEC 60900 • Isolation selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With durable blade • Avec lame durable • Met stabiel mes
• Hook shap & part isolated cutting edge • Lame courbée et isolé en partie haute • Haakvormig snijvlak, geïsoleerd
• Safety handle made out of tough elastic • Poignée de sécurité faite de plastique • Veiligheidsgreep van taai-elastisch en
and impact resistant plastic résistant et élastique slagvast kunststof
• With safety cover • Avec capuchon • Met beschermingskap
EB520
Article Conform
EB5202K
• Insulated to IEC 60900 • Isolation selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With durable blade • Avec lame durable • Met stabiel mes
• Short and bent cutting edge for fine • Bord de coupe court et cintrée pour • Korte en gebogen mespunt voor
cable working travail fin du câble fijn kabelwerk
• Safety handle made out of tough elastic • Poignée de sécurité faite de plastique • Veiligheidsgreep van taai-elastisch en
and impact resistant plastic résistant élastique et un impact difficile slagvast kunststof
• With safety cover • Avec capuchon • Met beschermingskap
EB505
Article Conform
mm
EB525 45 165 95
EB5252K 45 165 95
EB5252K
• Insulated to IEC 60900 • Isolation selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With durable blade • Avec lame durable • Met stabiel mes
• Short and bent cutting edge for fine • Bord de coupe court et cintrée pour • Korte en gebogen mespunt voor
cable working travail fin du câble fijn kabelwerk
• Safety handle made out of tough elastic • Poignée de sécurité faite de plastique • Veiligheidsgreep van taai-elastisch en
and impact resistant plastic résistant et élastique slagvast kunststof
• With safety cover • Avec capuchon • Met beschermingskap
EB530
Article Conform
mm
EB530 45 165 95
EB5302K 45 165 95
EB5302K
• Insulated to IEC 60900 • Isolation selon EC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Shock absorbing effect • Absorption des chocs • Terugslagvrij door metalen vulling in
• Shatterproof and wear resistant • Incassable et résistant à l’usure hamerhuis
• Polyamid heads interchangeable • Polyamide têtes interchangeables • Polyamide kop, verwisselbaar
• For safer working with less recoil • Pour un travail sûr avec moins de recul splintervrij en slijtvast
• Voor ergonomisch werken
Head
Article Ø Conform
Insulating tools & Tools
mm mm
EB745-25 25 300 560
EB745-35 35 310 790
EB745RK replacing head
• Insulated to IEC 60900 • Isolation selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Made from plastic • Fabriqué à partir de plastique • Van kunststof
• Without metal parts • Sans pièces métalliques • Zonder metalen delen
Head
Article Ø Conform
mm mm
EB746 55 300 325
• Insulated to IEC 60900 • Isolation selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Made from glass-fibre reinforced plastic • Fabriqué en fibre de verre renforcé • Van kunststof
• Without metal parts • Sans pièces métalliques • Zonder metalen delen
Article Conform
m
EB706 1 600
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Wrap insulation • Anti glissement • Met afglijd-bescherming
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Wrap insulation • Anti glissement • Met afglijd-bescherming
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
Article Conform
mm
EB753-145 145 35
EB753-200 200 72
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Insulated • Isolant • Isolerend
• Chrome vanadium • Chrome vanadium • Chroom vanadium
Article Ø Conform
mm mm
EB755 22 175 20
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • isolatie volgens DIN EN 60900
• Solid design • Conception solide • Stevig design
• Adjustable and replaceable saw blade • Lame de scie réglable et remplaçable • Regelbare en vevangbare zaag
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With plastic screw for tensioning the • Avec vis en plastique pour tendre la • Met kunststofschroef voor het spannen
saw blade lame de scie van het zaagblad
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Frame of reinforced flat iron 10 x 5 mm • Cadre en fer plat renforcé 10 x 5 mm • Beugel van versterkt vlakstaal 10x5mm
• With insulated handle for tensioning the • Avec poignée isolée pour tendre la • Met kunststofschroef voor het spannen
saw blade lame de scie van het zaagblad
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Frame of reinforced flat iron 10 x 5 mm • Cadre en fer plat renforcé 10 x 5 mm • Beugel van versterkt vlakstaal 10x5mm
• With insulated handle for tensioning the • Avec poignée isolée pour tendre la • Met kunststofschroef voor het spannen
saw blade lame de scie van het zaagblad
• Insulated handle to IEC 60900 • Poignée isolée à IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• Frame of reinforced flat iron 10 x 5 mm • Cadre en fer plat renforcé 10 x 5 mm • Beugel van versterkt vlakstaal 10x5mm
• Heavy execution • Exécution solide • Zware uitvoering
• With insulated handle for tensioning the • Avec poignée isolée pour tendre la • Met geïsoleerde draaigreep voor het
saw blade lame de scie spannen van het zaagblad
• Insulated to IEC 60900 • Isolation de IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• With hanging hole • Avec trou de suspension • Met ophanggat
• Short execution • exécution court • Korte uitvoering
• No electric run • Isolante • Geen geleiding
• Made from plastic • Fabriqué à partir de plastique • Van kunststof
• Insulated to IEC 60900 • Conforme norme IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• For isolating cable & single conductors • Pour isolé câble et conducteur mono • Voor het isoleren van kabeleinden
• Of tough elastic insulating material • En matière élastique résistante • Van taai-elastisch materiaal
Article Ø Conform
mm mm
EB633-2x40 2 40 1
Insulating tools & Tools
EB633-3x40 3 40 1
EB633-4x40 4 40 2
EB633-5x40 5 40 4
EB633-7x50 7 50 5
EB633-10x70 10 70 8
EB633-15x110 15 110 16
EB633-20x110 20 110 19
EB633-25x110 25 110 28
EB633-30x120 30 120 35
EB633-35x140 35 140 48
EB633-40x140 40 140 55
Other sizes on request
• Insulated to IEC 60900 • Conforme norme IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• For isolating cable & single conductors • Pour isolé câble et conducteur mono • Voor het isoleren van kabeleinden
• With cross cut cover • Avec retenue (croisillons) • Met kruis-snede opening
• Of tough elastic insulating material • En matière élastique résistante • Van taai-elastisch materiaal
Article Ø Conform
mm mm
EB635-10x40 10 40 10
EB635-10x75 10 75 10
EB635-10x100 10 100 15
EB635-15x100 15 100 15
EB635-20x100 20 100 20
EB635-25x110 25 110 30
EB635-30x120 30 120 40
EB635-40x135 40 135 55
EB635-50x155 50 155 95
EB635-60x140 60 140 105
Other sizes on request
• Insulated to IEC 60900 • Conforme norme IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• For isolating cable & single conductors • Pour isolé câble et conducteur mono • Voor het isoleren van kabeleinden
• Of tough elastic insulating material • En matière élastique résistante • Van taai-elastisch materiaal
• Conical and numbered 1, 2 or 3 • Conique et numérotée 1, 2 ou 3 • Conisch en genummerd 1,2 of 3
• Insulated to IEC 60900 • Conforme norme IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• For isolating cable & single conductors • Pour isolé câble et conducteur mono • Voor het isoleren van kabeleinden
• Of tough elastic insulating material • En matière élastique résistante • Van taai-elastisch materiaal
• Conical • Conique (fusélé) • Conisch
Article Ø Conform
mm mm
EB642-6x40 6 40 3
EB642-6x40 6 60 4
EB642-8x40 8 40 3
EB642-10x30 10 30 3
EB642-10x40 10 40 4
EB642-10x60 10 60 5
EB642-12x90 12 90 8
EB642-15x110 15 110 17
EB642-20x110 20 110 22
EB642-25x110 25 110 28
EB642-30x110 30 110 31
EB642-40x110 40 110 38
• Insulated handle to IEC 60900 • Conforme norme IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• For isolating of cable single conductors • Pour isolé câble et conducteur mono • Voor het isoleren van kabeleinden
• Of tough elastic insulating material • En matière élastique résistante • Van taai-elastisch materiaal
Article Ø Conform
mm mm
EB643-30x60x140 30x60 140 83
EB643-40x80x140 40x80 140 97
• Service Voltage 1000 VAC - 1500 VDC • Tension de service 1000VAC/1500 VDC • Werkspanning 1000 VAC - 1500 VDC
• Soft plastic in and outside • Plastique durable souple • Vervaardigd in duurzaam plastiek
• Single or double sleeve faced • Simple ou double manchette • Enkele of dubbele mouw
With With
buttons buttons
EB670-100-140 Sleeve
Article single or Conform
double
EB676 - Conductor cover for conductor wire Class 0 IEC 60900 - EN 60900
• Service Voltage 1000 VAC - 1500 VDC • Tension de service 1000VAC/1500 VDC • Werkspanning 1000 VAC - 1500 VDC
• completely covers the conductor wire, • Couvre complètement le fil conducteur, • Volledige bedekking van de geleider,
for diameters up to 20 mm. pour des diamètres jusqu’à 20 mm. voor diameters tot 20 mm.
• Easy to attach with mounting handles • Facile à fixer avec poignées de mon- • Gemakkelijk te bevestigen met bad-
tage greepmontage
Article Ø Conform
mm m
EB676-2,5m up to 20 2,5 360
EB676-5m up to 20 5 600
Article Conform
mm
EB678 165 150
EB679 with screw 165 190
• Service Voltage 1000 VAC - 1500 VDC • Tension de service 1000VAC/1500 VDC • Werkspanning 1000 VAC - 1500 VDC
Article Conform
mm
EB815 33 pcs 470x310x130 85
Insulating tools & Tools
1x 817 1x 100-185
Article Conform
mm
EB820 55 pcs 440x350x190 85
6x 200 : 10 + 13 + 14 + 17 6x 210 : 10 + 13 + 14 + 17
+ 19 + 22 + 19 + 22 1x 300-12 2x 310-12 : 125 + 250
9x 316 : 10+11+12+13+14
1x 325-12 +17+19+22+24 1x 500 1x 505
9x 600 : 130x130 +
250x250 + 500x500 mm 6x 625 2x 627 1x BGL 00 or 0
Article Conform
mm
EB825 35 pcs 420x310x170 9400
Insulating tools & Tools
1x 810 1x 100-185
7x 200 : 10 + 11 + 12 + 13
1x 102-160 1x 104-200 1x 112-160 + 14 + 17 + 19
3x 600 : 130x130 +
1x 500 1x 505 250x350 + 1000x1000mm 1x 635
• Insulated tools to IEC 60900 • Outils isolés à la norme CEI 60900 • Iolatie volgens DIN EN 60900
• Robust hard shell toolcase • Coffre à outils robuste en cuir rouge • Robuste hardschalenkoffer
Article Conform
mm
EB1010 440x310x200
6x 200 : 10 + 13 + 14 + 17
1x 102-160 1x 104-200 1x 112-160 + 19 + 22
1/4’’
• Insulated handle to IEC 60900 • Isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• In durable plastic storage case • Coffret en plastique robuse • In stabiele kunststofkoffer
Article Conform
mm
EB850 21 pcs 255x210x45 1000
Insulating tools & Tools
Article Conform
mm
EB852 22 pcs 450x350x100 1600
4x 285 : 50 + 75 + 100 +
1x 280-14 150 mm
10x 313 : 5 + 6 + 7 + 8 + 9
1x 290 1x 287 + 10 + 11 + 12 + 13 + 14 5x 349 : 3 + 4 + 5 + 6 + 8
• Insulated handle to IEC 60900 • Isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• In durable plastic storage case • Coffret en plastique robuse • In stabiele kunststofkoffer
Article Conform
mm
EB854 22 pcs 450x350x100 1900
10x 313 : 5 + 6 + 7 + 8 + 9
1x 290 + 10 + 11 + 12 + 13 + 14 5x 349 : 3 + 4 + 5 + 6 + 8
• Insulated handle to IEC 60900 • Isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• In durable plastic storage case • Coffret en plastique robuse • In stabiele kunststofkoffer
Article Conform
mm
EB905 15 pcs 450x350x100 3870
5x 320 : 10 + 13 + 14 + 17
+ 19 mm 5x 350 : 4 + 5 + 6 + 8 + 10 1x 400 : 2,8x75 1x 335 : 3/8’’ in 95-150mm
Article Conform
mm
EB910 17 pcs 450x350x100 4000
Insulating tools & Tools
8x 315 : 10 + 11 + 12 + 13
2x 325-38 125/250 + 14 + 17 + 19 + 22 3x 350 : 5 + 6 + 8 1x 400 : 3,5x100
1x 304 - 12-25 Nm
Article Conform
mm
EB928 13 pcs 380x280x100 4000
5x 315 : 8 + 10 + 13 + 17
1x 325-38 + 19 4x 350 : 4+ 5 + 6 + 8
Article Conform
mm
EB915 16 pcs 450x350x100 4500
8x 316 : 10+12+13+
1x 325-12 14+17+19+22+24 3x 355 : 5 + 6 + 8 1x 400 : 3,5x100
EB900 - Insulated tool & wrench set - 1/2’’ IEC 60900 - EN 60900
EB900 - Set d’outillage isolé avec clé dynamométrique - 1/2’’
EB900 - Geïsoleerde gereedschap en dopsleutelset - 1/2’’
• Insulated handle to IEC 60900 • Isolée selon IEC 60900 • Isolatie volgens DIN EN 60900
• In durable plastic storage case • Coffret en plastique robuse • In stabiele kunststofkoffer
Article Conform
mm
EB900 26 pcs 450x350x100 5000
1x 691
1x 100-180 1x 104-200 6-400 Volt
7x 200 : 10 + 11 + 12 + 13
1x 112-160 + 14 + 17 + 19 1x 300-12 1x 310-12 : 250
Article Conform
mm
Insulating tools & Tools
Article Ø
mm
FK28 6 -> 28 95
FKblade spare blade
Article Ø
mm
LK25 6 -> 25 100
LKblade spare blade
Spécifications - Eigenschappen
Art. BK-3
Insulating tools & Tools
Cutting range :
Max cutting Ø mm² MCM
Cu/Al conductor sectorform Max. 34 mm 240 mm² 470 mcm
Cu/Al conductor multiple Max. 34 mm 185 mm² 360 mcm
Cu/Al conductor fine wire Max. 34 mm 240 mm² 470 mcm
Cu/Al conductor data cable Max. 34 mm 240 mm² 470 mcm
Not for use on steel, aluminum alloys or hard-drawn copper cables
CAUTION: Handles are not designed for protection against electrical shock. Do not use on live circuits.
Spécifications - Eigenschappen
Art. BKS-52
Length / Longueur / Lengte 325 mm
Width of head 145 mm
Weight 1,20 kg
Diameter opening 52 mm
Cutting range :
Max cutting Ø mm² MCM
Cu/Al conductor sectorform Max. 52 mm 480 mm² 930 mcm
Cu/Al conductor multiple Max. 52 mm 400 mm² 780 mcm
Cu/Al conductor fine wire Max. 52 mm 500 mm² 970 mcm
Cu/Al conductor data cable Max. 52 mm 500 mm² 970 mcm
Not for use on steel, aluminum alloys or hard-drawn copper cables
CAUTION: Handles are not designed for protection against electrical shock. Do not use on live circuits.
Spécifications - Eigenschappen
Art. BKS-62
Cutting range :
Max cutting Ø mm² MCM
Cu/Al conductor sectorform Max. 62 mm 750 mm² 1460 mcm
Cu/Al conductor multiple Max. 62 mm 750 mm² 1460 mcm
Cu/Al conductor fine wire Max. 62 mm 750 mm² 1460 mcm
Cu/Al conductor data cable Max. 62 mm 750 mm² 1460 mcm
Not for use on steel, aluminum alloys or hard-drawn copper cables
CAUTION: Handles are not designed for protection against electrical shock. Do not use on live circuits.
Spécifications - Eigenschappen
Art. BKS-80
Length / Longueur / Lengte 610 mm
Width of head 190 mm
Weight 3,00 kg
Diameter opening 80 mm
Cutting range :
Max cutting Ø mm² MCM
Cu/Al conductor sectorform Max. 80 mm 1000 mm² 1950 mcm
Cu/Al conductor multiple Max. 80 mm 1000 mm² 1950 mcm
Cu/Al conductor fine wire Max. 80 mm 1000 mm² 1950 mcm
Cu/Al conductor data cable Max. 80 mm 1000 mm² 1950 mcm
Not for use on steel, aluminum alloys or hard-drawn copper cables
CAUTION: Handles are not designed for protection against electrical shock. Do not use on live circuits.
• Safe voltage testing up to 1000 V AC/DC • Contrôles de tension jusqu’à 1.000 V AC/DC • Veilige spanningstest tot 1.000 V AC/DC
en toute sécurité
• Direct display without actuating a push- • Directe indicatie zonder druktoetsbediening
button (high-impedance testing) • Affichage direct sans actionnement d’un bou- (hoogohmige test)
ton-poussoir (contrôle à haute impédance)
• Load connection via push-button (low-im- • Lastinschakeling via druktoets (laagohmige
Detectors & Insulating sticks
• In case of need, a load circuit can be con- • Contrôle unipolaire du conducteur extérieur • Eenpolige buitengeleidertest (fase)
nected via a push-button which suppresses (phase)
inductive and capacitive reactive voltages. • Indien noodzakelijk kan lastinschakeling
Thus, it is possible to clearly distinguish be- • En cas de besoin il est possible de connec- met behulp ven de drukknoppen ingescha-
tween high-energy and low-energy electric ter un circuit de harge au moyen d’un bouton- keld worden, deze onderdrukt inductieve en
circuits poussoir qui supprime les tensions réactives capacitieve «blindspanningen». Hiermee
inductives et capacitives. Ainsi, on peut distin- kan het onderscheid tussen energierijke en
Additionally for DUSPOL® expert, guer clairement entre les circuits électriques à energiearme stroomkringen duidelijk worden
DUSPOL® digital haute énergie et ceux à basse énergie waargenomen.
• Acoustic continuity test with loud test buzzer En outre pour DUSPOL® expert et Bijkomend DUSPOL® expert, DUS-
and visual indication by means of yellow LED DUSPOL® digital POL® digital:
• Measuring point illumination by means of • Test de continuité (acoustique) au moyen • Akoestische doorgangstest via luide testzoe-
white high-power LED d’un ronfleur fort et indication visuelle par une mer en optische indicatie via een gele LED
LED jaune
• Phase sequence test by means of green • Meetpuntverlichting via witte High Power
LED (left/right) • Éclairage du point de mesure par LED LED
blanche “haute puissance”
• Detector for non-contact localization of cable • Testen van de draaiveldrichting via groene
breaks on exposed and live lines • Test d’ordre de phases au moyen de la LED LED (links/rechts)
verte (sens anti-horaire/horaire)
• Detector voor het contactloos lokaliseren
Additionally for DUSPOL® digital: • Détecteur pour la localisation sans contact van kabelbreuken aan blootliggende en onder
des ruptures de câble aux lignes exposées et spanning staande leidingen
• Voltage testing up to 1000 V AC TRUE sous tension
RMS/1200 V DC
Bijkomend DUSPOL® digital:
• TRUE RMS measuring method En outre pour DUSPOL® digital:
• Spanningstest tot 1.000 V AC TRUE
• Low-volt range: 1.0 V to 11.9 V • Contrôle de tension jusqu’à 1.000 V AC RMS/1.200 V DC
TRUE RMS/1.200 V DC
• Frequency indication up to 1000 Hz • Effectieve meetwaarde methode TRUE RMS
• Méthode de mesure “TRUE RMS”
• Resistance measurement up to 300 kΩ • Low Volt-bereik: 1,0 V tot 11,9 V
• Plage “low-volt”: 1,0 V à 11,9 V
• Conducting-state voltage measurement of • Frequentie-indicatie tot 1.000 Hz
diodes • Affichage de la fréquence jusqu’à 1.000 Hz
• Weerstandsmeting tot 300 kΩ
• Automatic LC display illumination by means • Mesure de résistance jusqu’à 300 kΩ
of a light sensor • Meting van de doorlaatspanning van dioden
• Mesure de tension à l’état passant de diodes
• Automatische verlichting van het LC-display
• Éclairage automatique de l’écran à cristaux via een lichtsensor
liquides au moyen d’un capteur de lumière
● The voltage detector is a compact sin- ● Le vérificateur d’absence de tension ● De spanningsverklikker is een compac-
gle pole detector for alternative voltages est un détecteur unipolaire compact te unipolaire detector voor alternatieve
up to 75 kV. It emits indicator lights (LED conçu pour des tensions alternatives spanningen tot 75 kV. De signalisatie
high luminositiy). jusqu’à 75 kV. La signalisation est lumi- gebeurt door leds (groot verlichtingsver-
neuse (diodes haute luminosité). mogen)
● Housing diameter lower than 45 mm, ● La dimension du boîtier permet l’utili- ● De diameter van het omhulsel is klei-
in order to be inserted into small cubicle sation du vérificateur à travers les passe- ner dan 45 mm, zodat deze kan gebruikt
apertures. perches de 45 mm de diamètre. worden doorheen genormaliseerde door-
gangsluiksjes (APL 01).
● Tous les appareils de cette série pos-
● All detectors of this serie have a built-in sèdent un générateur à quartz incorporé ● Alle toestellen van deze reeks zijn
test quartz generator. permettant la vérification de leur bon voorzien van een ingebouwde quartzge-
fonctionnement. nerator om de goede werking te contro-
leren voor elk gebruik.
● Voltage detectors are : ● Nos vérificateurs d’absence de tension
sont : ● Onze spanningsverklikker zijn :
– Either equipped with hexagonal fitting
(universal or bayonet on request) and – Soit équipés d’un embout hexagonal - Ofwel berust met een hexagonaal
delivered in a canvas bag. (universel ou baïonnette sur demande), aan-sluitstuk (universeel of bajonet op
et livrés dans un étui. aanvraag) en geleverd in een tas.
– Or equipped with hexagonal fitting,
fitted on telescopic sticks (TE serie) and – Soit équipés d’un embout hexagonal, - Ofwel berust met hexagonaal aan-sluit-
delivered in a tube with strap. monté sur perche télescopique (série stuk bevestigd op telescopische stok
TE) et livrés dans un tube de transport (serie TE) en geleverd in een draagkoker
– Or equipped with a fixed stick and de- avec courroie bandoulière. met schouderriem.
livered in a cardboard packing. (VATN36)
– Soit équipés d’une perche monobloc et - Ofwel op vaste stok - zonder koker ge-
livrés sous emballage carton. (VATN 36) leverd in kartonnen verpakking.(VATN36)
● Voltage range : 3 to 36 kV (75 kV) ● Plage d’utilisation : 3 à 36 kV (75 kV) ● Spanningsgebied : 3 tot 36 kV (75 kV)
● Suitable for indoor and outdoor use. ● Pour utilisation intérieur et extérieur. ● Voor binnen- en buitendienst.
Detectors & Insulating sticks
● Flashing red-lights signalling indicating ● Indication de présence tension par ● Aanwezigheid van spanning weerge-
the operative voltage presence. clignotement des diodes rouges. ven door flikkerende rode leds.
● Built-in self control check for testing the ● Testeur incorporé pour contrôler le ● Ingebouwde zelftester om de goede
accurate working of the voltage detector bon fonctionnement de l’appareil avant werking te controleren voor elk gebruik.
before use. utilisation.
● Cylindrisch omhulsel in polycarbonaat
● Cylindrical box made by polycarbon- ● Boîtier cylindrique en polycarbonate, met diameter 58 mm.
ate, diameter 58 mm. diamètre 58 mm.
● Metalen contactelectrode in Y vorm.
● Metallic contact probe. (Y-form) ● Électrode de contact en métal. (en Y)
● Universeel of hexagonaal aansluitstuk
● Attachment with Universal or hexago- ● Embout Universel ou Hexagonal (autre (andere op aanvraag) om op isolerende
nal fitting (or other on request) for con- sur demande) pour raccordement sur la stok te worden aangesloten.
nection onto the head of to the insulating tête de la perche isolante.
rod/stick. ( photo is with universal fitting). ● Geleverd in metalen koffer.
● Livré en coffret métallique.
● Supplied into a metallic case. ● Op aanvraag wordt de isolerende stok
● Sur demande est fournie la perche geleverd, lengte 1,20m (of ander op aan-
● On request can be supplied with an in- isolante, longueur standard 1,20m (ou à vraag) met of zonder transportzak.
sulating rod with or without a waterproof préciser) avec ou sans housse en toile
heavy fabric bag. imperméabilisée.
● Conform to IEC EN 61243-1 ● Conforme CEI EN 61243-1 ● Conform met IEC EN 61243-1
● Suitable for indoor and outdoor use. ● Pour utilisation intérieur et extérieur. ● Voor binnen- en buitendienst.
● Double indications of voltage presence ● Double signalisations de présence ● Dubbele signalisatie bij aanwezigheid
: intermittent acoustic and flashing of 2 tension, par signal sonore puissant ca- van spanning door geluid- en lichtsignaal
redlights, and 2 green led-lights. dencé, et lumineux par clignotement de door 2 flikkerende rode leds.
2 diodes rouges et 2 diodes vertes.
● The absence of operative voltage is ● Afwezigheid van spanning aangeduid
indicated by the 2 green led-lights per- ● Absence de tension indiquée par 2 door 2 permanent lichtgevende groene
manent on only. diodes vertes allumées en permanence. leds.
● Built-in self control check for testing the ● Testeur incorporé pour contrôler le bon ● Ingebouwde zelftester om de goede
accurate working of the voltage detector fonctionnement avant utilisation. werking te controleren voor elk gebruik.
before use.
● Boîtier cylindrique en polycarbonate, ● Cylindrisch omhulsel in polycarbonaat
● Cylindrical box made by polycarbon- diamètre 58 mm. met diameter 58 mm.
ate, diameter 58 mm.
● Électrode de contact en métal. (en Y) ● Metalen contactelectrode in Y vorm.
● Metallic contact probe. (Y-form)
● Embout Universel ou Hexagonal (autre ● Universeel of hexagonaal aansluitstuk
● Attachment with Universal or hexago- sur demande) pour raccordement sur la (andere op aanvraag) om op isolerende
nal fitting (or other on request) for con- tête de la perche isolante. stok te worden aangesloten.
nection onto the insulating rod/stick.
● Alimentation par pile Alkaline 9V ● Voeding door Alkaline batterij 9V.
● Supply : Alkaline battery 9V.
● Livré en coffret métallique. ● Geleverd in metalen koffer.
● Supplied into a metallic case.
● Sur demande est fournie la perche ● Op aanvraag wordt de isolerende stok
● On demand can be supplied with an in- isolante, longueur standard 1,20m (ou à geleverd, lengte 1,20m (of ander op aan-
sulating rod with or without a waterproof préciser) avec ou sans housse en toile vraag) met of zonder transportzak.
heavy fabric bag. imperméabilisée.
● Conform to IEC EN 61243-1 ● Conforme CEI EN 61243-1 ● Conform met IEC EN 61243-1
● Working Voltage : Up to 400 kV ● Tension d’utilisation : jusqu’ à 400kV ● Gebruikspanning : tot 400 kV
Detectors & Insulating sticks
Nominal voltage ranges to be set upon Gamme de tensions minimales à définir Minimaal spanningsgebied bepalen in
the working voltage. en fonction de la tension d’utlisation. functie van de gebruikspanning.
● Suitable for indoor and outdoor use. ● Pour utilisation intérieur et extérieur. ● Voor binnen- en buitendienst.
● Double indications of operative volt- ● Double signalisations de présence ● Dubbele signalisatie bij aanwezigheid
age presence : intermittent acoustic and tension, par signal sonore puissant ca- van spanning door geluid- en lichtsignaal
flashing of 2 redlights, and 2 green led- dencée, et lumineux par clignotement de door 2 flikkerende rode leds.
lights. 2 diodes rouges et 2 diodes vertes.
● Afwezigheid van spanning aangeduid
● The absence of operative voltage is ● Absence de tension indiquée par 2 door 2 permanent lichtgevende groene
indicated by the 2 green led-lights per- diodes vertes allumées en permanence. leds.
manent on only.
● Testeur incorporé pour contrôler le ● Ingebouwde zelftester om de goede
● Built-in self control check for testing the bon fonctionnement de l’appareil avant werking te controleren voor elk gebruik.
accurate working of the voltage detector utilisation.
before use. ● Cylindrisch omhulsel in polycarbonaat
● Boîtier cylindrique en polycarbonate, met diameter 58 mm.
● Cylindrical box made by polycarbon- diamètre 58 mm.
ate, diameter 58 mm. ● Metalen contactelectrode in Y vorm.
● Electrode de contact en métal. (en Y)
● Metallic contact probe. (Y-form) ● Universeel of hexagonaal aansluitstuk
● Embout Universel ou Hexagonal (autre (andere op aanvraag) om op isolerende
● Attachment with Universal or hexago- sur demande) pour raccordement sur la stok te worden aangesloten.
nal fitting (or other on demand) for con- tête de la perche isolante.
nection onto the insulating rod/stick. ● Voeding door Alkaline batterij 9V.
● Alimentation par pile Alkaline 9V
● Supply : Alkaline battery 9V. ● Geleverd in metalen koffer.
● Livré en coffret métallique.
● Supplied into a metallic case. ● Op aanvraag wordt de isolerende stok
● Sur demande est fournie la perche geleverd, met of zonder transportzak.
● On demand can be supplied with an in- isolante, avec ou sans housse en toile
sulating rod with or without a waterproof imperméabilisée.
heavy fabric bag.
Art. Fitting / Embout / Eindstuk Service Voltage Voltage range / Plage de tension / Spanningsgebied
RMT 30-90 U/H/B Up to 400 kV to be set-up according to CEI 61243-1
The S175 HP is a high voltage proximity Le S175HP est un détecteur de haute tension De S175 HP is een contactloze hoogspan-
detector, physical contact with electrical con- de proximité, le contact physique avec des ning detector, fysiek contact met elektrische
ductors is not necessary when testing for live conducteurs électriques n’est pas nécessaire geleiders is niet nodig bij het testen van on-
lines. This tester works by proximity. lors de l’essai pour les lignes sous tensions. derspanning staande lijnen. Deze tester werkt
Its sensor senses the radiated field which sur- Ce testeur fonctionne par la proximité. (champ door nabijheid van het electrisch veld. De
rounds live conductors. Radiated field strength électrique) Le capteur détecte le champ sensor registreert het uitgestraalde veld rond
Pouch or case
pochette ou valisette
In zak of case
It is recommended that the S175 HP is not Il est recommandé que le S175 HP ne sois Het wordt aanbevolen de S175 HP niet
used in HV yards of mixed voltages. In the pas utilisé dans les chantiers de haute tension te gebruiken bij werken met gemengde
presence of mixed voltages, the tester can be- de tension mixte. En présence de tension spanningen. In aanwezigheid van gemengde
come unreliable. Problems can arise when the mixte, le détecteur peut devenir peu fiable. spanningen kan de tester onbetrouwbaar
tertiary circuit of a 275/133/11kV transformer Des problèmes peuvent survenir lorsque zijn. Problemen kunnen ontstaan bij de
is tested. The electric field of the HV and MV le circuit tertiaire d’un transformateur tertiaire schakeling van een transformator
bus bars can trigger 275/133/11kV est testé. Le champ électrique 275/133/11kV getest. Het elektrische veld van
the detector when it is about 3m above the de la HT et barres omnibus MT peut déclen- de HV en MV rails kan leiden tot de detectie
ground. This is common with most of the cher le détecteur quand il est 3m au-dessus als het gaat om 3 meter boven de grond. Dit
electric field voltage detectors, and the users du sol. Cette situation est commune à la plus is bij de meeste van het elektrische veld-
should be part des détecteurs de champ électrique spanningsdetectoren, waarbij de gebruikers
aware of it. The tester can pick up adjacent de tension, et les utilisateurs devraient être bewust van moeten zijn. De detector kan
circuit to the one being tested and indicate the conscients. Le testeur peut détecter les cir- informatie oppakken van een naast staand
wrong information to the user. cuits adjacent à celui mis à l’essai et indiquer circuit dan de ene die getest word en zodus-
des informations erronées à l’utilisateur. verkeerde informatie aan de gebruiker geven.
Measures voltages from a safe distance, Le HV/PT2 mesure la tension à distance, De HV/PT2 meet de spanning op afstand
without touching the HV source. sans contact aucun avec la source H.T. zonder enkel contact met de H.S. bron.
● Adapts to sticks with universal fitting. ● S’adapte sur perche embout universel. ● Bevestigd op stok, universeel uiteinde.
Detectors & Insulating sticks
● A five-position switch selects voltages ● Un bouton pour sélection des 5 ● Een knop om te kiezen uit 5 gevoe-
from 220/380V, 11kV, 33kV, 66kV and échelles de sensibilité : 220/380V, 11kV, ligheidsniveaus : 220/380V, 11kV, 33kV,
132kV. A second switch is the press-on 33kV, 66kV et 132kV. Un second bouton 66kV en 132kV. Een andere knop voor
switch, which turns power on. pour l’allumage de l’appareil. het inschakelen van het apparaat.
Auto-OFF after three minutes of non- Auto-OFF après ± 3 minutes, évitant de Auto-OFF na ± 3 minuten, om de levens-
operation, to conserve battery life vider prématurément la batterie. duur van de batterij te sparen.
● Buzzer beeps and LED flashes at a ● Le signal sonore et lumineux est ca- ● Het geluid- en lichtsignaal flikkeren
rate determined by strength of electric dencé en fonction de la puissance du geregeld in functie van de sterkte van
field. When beep / flash rate is less than champ électrique. Si candencé toutes les het elektrisch veld. Indien flikkering om
once a second, then the user is safe secondes, l’utilisateur est en sécurité de seconde is de gebruiker veilig.
The closer the user approaches the HV Au plus près de la source HT, au plus Hoe dichter van de HS bron, hoe sneller
source, the faster the tester beeps. rapide sera le cadencement sonore. het geluidssignaal.
Two buzzers are used to increase sound 2 signaux sonores différents pour aug- 2 verschillende geluidssignalen om een
level; not exactly the same pitch. menter la puissance sonore. luider signaal te bekomen.
● 9 volt standard Alkaline battery should ● Batterie standard Alkaline 9V pour une ● Standaard 9 volt Alkaline batterij voor
last a number of years durée de vie de plusieures années. een levensduur van enkele jaren.
● Detects voltages from mains up to hun- ● Détecte la basse tension ainsi que la ● Waarneemt laagspanning alsook hoog-
dreds of kV AC, even through insulation, haute tension, même au travers d’isolant, spanning, tevens door isolaties, op een
at a safe distance. à une distance sure. veilige afstand.
● HV transformers, cables, and insulated ● Transformateurs H.T. , câbles et sec- ● H.S. transformatoren, kabels, en ge-
switchgear circuits can be tested through tionneurs isolés peuvent être vérifier au ïsoleerde schakelaars kunnen getest
insulation. travers de l’isolation. worden doorheen de isolatie.
- Out-door power line operations - Lignes aérienne H.T. - H.S. Luchtlijnen
- Cable jointing checks - Contrôle de jointure câbles - Controle van kabelverbindingen.
- Sub-station work, HV & MV & LV - Travaux en sous-stations, HT, MT et BT - Werken in HS, MS, LS onder-stations.
- Fault finding and operating on circuits - Défaut et travaux sur conducteurs de - Fout-aanduiding en werken op gelei-
from 100 Vac up to hundreds of kV. 100 V à plusieurs 100 aine de kV. ders van 100 V tot een 100-tal kV.
● Testing the HV/PT2 tester : ● Testé le vérificateur HV/PT2 : ● Testen van de HV/PT2 :
A Reference Generator is available to Un générateur de tension portable est Een draagbare spanningsgenerator is
prove the HV/PT2 is operating, and disponible, pour contrôler le bon fonc- beschikbaar, voor de goede werking van
should always be used to check that the tionnement du détecteur, ainsi que la de detector te controleren alsook om de
HV/PT2 and it’s battery is healthy. batterie avant chaque utlisation. batterij te controleren voor elk gebruik.
HV/PT2
Safebox
HV/PT2
Safebox
HV/PA measures voltages from a safe Le HV/PA mesure la tension à distance, De HV/PA meet de spanning op afstand
distance, without touching HV source. sans contact aucun avec la source H.T. zonder enkel contact met de H.S. bron.
● Worn on wrist, shoulder, or on hard hat ● Porté au poignet, épaule, ou casque. ● Gedragen aan pols, schouder of helm.
● Buzzer beeps and LED flashes at a ● Le signal sonore et lumineux est ● Het geluid- en lichtsignaal flikkeren
rate determined by strength of electric cadencé en fonction de la puissance du geregeld in functie van de sterkte van
field. When beep / flash rate is less than champ électrique. Si cadencé toutes les het elektrisch veld. Indien flikkering om
once a second, then the user is safe secondes, l’utilisateur est en sécurité de seconde is de gebruiker veilig.
The closer the user approaches the HV Au plus près de la source HT, au plus Hoe dichter van de HS bron, hoe sneller
source, the faster the tester beeps. rapide sera le cadencement sonore. het geluidssignaal.
Two buzzers are used to increase sound 2 signaux sonores différents pour aug- 2 verschillende geluidssignalen om een
level; not exactly the same pitch. menter la puissance sonore. luider signaal te bekomen.
● 9 volt standard Alkaline battery should ● Batterie standard Alkaline 9V pour une ● Standaard 9 volt Alkaline batterij voor
last a number of years durée de vie de plusieurs années. een levensduur van enkele jaren.
● Detects voltages from mains up to hun- ● Détecte la basse tension ainsi que la ● Waarneemt laagspanning alsook hoog-
dreds of kV AC, even through insulation, haute tension, même au travers d’isolant, spanning, tevens door isolaties, op een
at a safe distance. à une distance sure. veilige afstand.
● HV transformers, cables, and insulated ● Transformateurs H.T. , câbles et sec- ● H.S. tranformatoren, kabels, en geiso-
switchgear circuits can be tested through tionneurs isolé peuvent être vérifié au leerde schakelaars kunnen getest wor-
insulation. travers de l’isolation. den doorheen de isolatie.
- Out-door power line operations - Lignes aériennes H.T. - H.S. Luchtlijnen
- Cable jointing checks - Contrôle de jointure câbles - Controle van kabelverbindingen.
- Sub-station work, HV & MV - Travaux en sous-stations, H.T. et M.T. - Werken in HS en MS onder-stations.
- Fault finding and operating on circuits - Défaut et travaux sur conducteurs de 1 - Fout-aanduiding en werken op gelei-
from 1kVac up to hundreds of kV. kV à plusieurs 100 aine de kV. ders van 1 tot een 100-tal kV.
● Testing the HV/PA tester:
● Testé le vérificateur HV/PA : ● Testen van de HV/PA :
A Reference Generator is available to
Un générateur de tension portable est Een draagbare spanningsgenerator is
prove that the HV/PA is operating, and
disponible, pour contrôler le bon fonc- beschikbaar, voor de goede werking van
should always be used to cross-check
tionnement du détecteur, ainsi que la de detector te controleren alsook om de
that the HV/PA and it’s battery is healthy.
batterie avant chaque utlisation batterij te controleren voor elk gebruik.
● It can be used as : ● Peut être utilisé comme : ● Kan gebruikt worden als :
- Double pole voltage detector - Détecteur de tension bipolaire - Bipolaire spanningstester
- Phase relationship detector. - Détecteur de concordance de phase - Faseoveréénstemmingstester
- HV fuse tester. - Contrôleur de fusibles MT - Zekeringstester middenspanning
Detectors & Insulating sticks
● Composed by two high-insulating rods ● L’appareil est composé de 2 perches ● Het apparaat bestaat uit 2 isolerende
complete with rubber handguards. The en matière très isolante, équipées de stokken, berust met rubberen handvatten
poles are connected one to the other poignée en caoutchouc avec garde- met schijf. De stokken zijn onderling ver-
by a high insulated cable, protected by main, reliées entre elles par un câble bonden met elkaar met een geïsoleerde
cover sheath, length 1,2m. flexible isolé de longueur 1,2 m. kabel met lengte 1,2 m.
● One of the two rods is provided with ● Une des deux perches est munie de la ● 1 van de 2 stokken is berust met de
led-lights voltage indicators, the other rod partie électronique de détection avec elektronische indicator, de andere stok
is used merely to close the circuit. indicateurs à LED, l’autre à exclusive- dient enkel om het circuit te sluiten.
ment la fonction de fermer le circuit.
● Two high impedance antennas made ● 2 isolerende antennes, berust met
by high insulating material, are complet- ● Deux antennes en matière très iso- hoge impedentie electroden worden op
ed with electrodes connected onto the lantes, complétés avec des électrodes à de kop van de 2 stokken gemonteerd.
head of the two rods. haute impédance qui peuvent être gref-
fées sur la tête des 2 perches. ● Totale lengte van elke stok met anten-
● Total length of each rod complete of ne = 1,17 m
antenna : 1,17 m ● Longueur totale de chaque perche
équipé d’antenne : 1,17 m ● Geleverd in transportkoffer.
● Delivered in transport case Afmetingen : 150 x 195 x 650 mm
Size : 150 x 195 x 650 mm ● Livré en coffret. Gewicht : 7,5 kg
Weight : 7,5 kg Dimensions : 150 x 195 x 650 mm
Poids : 7,5 kg
RDI 62
● It can be used as : ● Peut être utilisé comme : ● Kan gebruikt worden als :
- Analogue voltmeter - Voltmètre analogique - Analoog voltmeter
- Double pole voltage detector - Détecteur de tension bipolaire - Bipolaire spanningstester
- Phase relationship detector. - Détecteur de concordance de phase - Faseoveréénstemmingstester
- HV fuse tester. - Contrôleur de fusibles MT - Zekeringstester middenspanning
● Composed by two high-insulating rods ● L’appareil est composé de 2 perches ● Het apparaat bestaat uit 2 isolerende
complete with rubber handguards. The en matière très isolante, équipées de stokken, berust met rubberen handvat-
poles are connected one to the other poignée en caoutchouc avec garde- ten met schijf. De stokken zijn onderling
by a high insulated cable, protected by main, reliées entre elles par un câble verbonden met elkaar met een geisoleer-
cover sheath. flexible isolé. de kabel.
● One of the two rods is provided with ● Une des deux perches est munie de la ● 1 van de 2 stokken is berust met de
voltage indicators, the other rod is used partie électronique de détection avec electronische indicator, de andere stok
merely to close the circuit. indicateurs à LED, l’autre à exclusive- dient enkel om het circuit te sluiten.
ment la fonction de fermer le circuit.
● Two high impedance antennas made ● 2 isolerende antennes, berust met
by high insulating material, are com- ● Deux antennes en matière très iso- hoge impedentie electroden op de kop
pleted with electrodes onto the head of lantes, complétés avec des électrodes à van de 2 stokken gemonteerd.
the two rods. haute impédance greffées sur la tête des
2 perches. ● Geleverd in transportkoffer.
● Delivered in transport case
● Livré en coffret. ● Optionele testeenheid (2713 PU)
● Optional test unit (2713 PU)
● Option : testeur (2713 PU)
Conform
IEC 61481:2001
2713 PU
Test unit
● Voltage indicator to be installed perma- ● Installé à demeure sur les conducteurs ● Permanent geïnstalleerd op de ge-
nently on conductors to show if circuit is et destiné à signaler la présence de leiders om de aanwezigheid van hoog-
energized. haute tension. spanning weer te geven.
Detectors & Insulating sticks
● Design free of mechanical spark gap in ● La conception de l’appareil est telle ● De aanwijzer is zodanig opgevat dat
order to increase the reliability and re- qu’elle ne nécessite pas d’éclateur hij geen elektromechanische vonkenbrug
duce radio interference voltages. électromécaniques, sujets à déréglages nodig heeft, die de oorzaak is van de-
et générateurs de parasites radioélec- fecten en die radio-elektrische storingen
● Designed with an housing including di- triques. met zich meebrengt.
odes, a busbar connector and an articu-
lated arm between the busbar connector ● L’appareil est constitué d’un boîtier ● Bestaat uit een kopstuk dat lichtgeven-
and the housing. contenant des diodes, une chape de de leds bevat, een klemverbinding over
serrage sur le conducteur et une liaison de geleider en een verbindingsarm tus-
● Presence of voltage brings the flashing orientable entre la chape et le boîtier. sen de klem en het kopstuk.
diodes, which allows a perfect percepti-
bility for the user. ● La présence de tension provoque une ● Aanwezigheid van spanning doet de
illumination par éclats cadencés des leds flikkeren, wat duidelijk waarneem-
● A single bus bar connector allows diodes, assurant ainsi une excellente baar is voor de gebruiker.
clamping from 3/16’’ to 3/4’’ (5 to 20 mm) perceptibilité pour l’utilisateur.
for round conductors and, from 1/32’’ to ● Een enkele klemverbinding maakt het
3/4’’ (1 to 20 mm) for flat bars. ● Une chape de serrage unique permet vastzetten mogelijk van ronde geleiders
tous les serrages de conducteurs ronds van 5 tot 20 mm, en van platte staven
de 5 à 20 mm et les barres à plat de 1 à van 1 tot 20 mm.
20 mm.
IPL 75
● VisiVolt is a compact and easily install- ● Le Visivolt est un indicateur de pré- ● De Visivolt is een compacte en gemak-
able indicator of voltage presence ap- sence tension compact et facilement ins- kelijk instaleerbare spanningsverklikker
plicable on outdoor and indoor medium tallable pour usage intérieur et extérieur voor binnen- en buitengebruik op mid-
voltage systems. pour applications en moyenne tension. denspanningssytemen.
This technical innovation is based on Cette technologie innovente est basée Deze technische innovatie maakt gebruik
● Applicable on any unscreened medium ● Utilisable sur tous conducteurs nus ● Bruikbaar op naakte middenspannings-
voltage system for permanent installa- moyenne tension pour installation per- geleiders voor permanente installatie.
tion. manente.
● Voor nominale spanning van 3 à 36 kV.
● For nominal voltages from 3kV to 36kV ● Pour tension nominal de 3 à 36 kV (3,6 tot 17,5 kV en 17,5 tot 40 KV)
(3,6 to 17,5 kV and 17,5 to 40 KV) (3,6 à 17,5 kV et 17,5 à 40 KV)
● Aanwezigheid van spanning aangeduid
● Information on voltage presence status ● Présence tension indiqué à tout mo- op elk moment.
of the system available all the time ment.
● Kan gebruikt worden op :
● Can be installed on: ● Peut être installé sur : ► Busbars
► busbars ► Jeux de barres ► Geleiders
► conductors ► Conducteurs - Niet afgeschermd, naakt of geisoleerd.
- unshielded, naked or insulated - non-armée, nus ou isolé - Alle diameters en secties.
- of any typical diameter or cross section - de tout diamètre ou section.
Visivolt type VV-A VV-B
Physical dimensions mm H: 92 x W: 63 x D: 38
● Voltage use : 500 to 3600 V DC ● Tension d’utilisation : 500 à 3600 V DC ● Gebruikspanning : 500 à 3600 V DC
● Suitable for indoor and outdoor use. ● Pour utilisation intérieur / extérieur. ● Voor binnen- en buitendienst
● Double signalling of voltage presence: ● Double signalisation de la présence de ● Dubbele spanningsaanwijzing door a-
intermittent acoustic and visual by tension, sonore puissante cadencée et coustisch en lichtsignaal door flikke-
flashing of 2 red led-lights. lumineuse clignotante des 2 diodes ring van 2 rode leds.
Detectors & Insulating sticks
● Cylindrical box made out of ABS, dia ● 1 Boîtier cylindrinque en ABS , dia ● 1 cylindrische ABS koker diameter 58
meter 58 mm with attachment with mètre 58 mm avec embout universel mm, met een universeel eindstuk voor
Universal attack for connection onto pour le raccord sur la tête de la perche montering op isolerende stok.
the head of the insulating rod. isolante. ● 1 Haakvormige contactelectrode in
● 1 Metallic contact probe hook shaped. ● 1 Électrode de contact en métal en metaal.
● 1 Alkaline battery 9 V. forme de crochet. ● 1 Alkaline batterij 9V
● 1 Electrolytic copper cable covered ● 1 Batterie alkaline 9 V ● 1 koperen gesiliconeerde connectie-
by silicone sheath for connection to the ● 1 Câble de connexion entre l’étau et le kabel tussen de aardingsklem en de
ground clamp. détecteur en cuivre sous gaine meetkop.
Section 1 mm², length 8 m (other siliconée. ● Sectie : 1 mm² - Lengte 8 m (andere
lengths on demand). Section 1 mm² - longueur 8 m (autres lengtes op aanvraag).
● 1 Ground clamp (opening 40 mm) longueurs sur demande) ● 1 aardingsklem (opening 40 mm)
● 1 Case containing the detector. ● 1 étau de terre (ouverture 40 mm) ● Transportkoffer
● 1 Insulating rod made out of resin rein ● 1 coffret de transport. ● 1 isolerende stok vervaardigd uit syn
forced by fiberglass, total length 4 m ● 1 perche isolante en tube composite thetische glasvezel, type P2/400,
in 2 elements (different lengths on fibre de verre synthétique, type P2/400 lengte 4m in 2 elementen (andere
demand). longueur 4m en 2 éléments. (autres lengtes op aanvraag).
● Heavy waterproof fabric bag longueurs sur demande) ● 1 transportzak
● 1 housse de transport.
Ref. article : BINRTC3600 Ref. artikel : BINRTC3600
Ref. article : BINRTC3600
● Voltage use : 385 to 1800 V DC ● Tension d’utilisation : 385 à 1800 V DC ● Gebruikspanning : 385 à 1800 V DC
● Suitable for indoor and outdoor use. ● Pour utilisation intérieur / extérieur. ● Voor binnen- en buitendienst
● Double signalling of voltage presence: ● Double signalisation de la présence de ● Dubbele spanningsaanwijzing door ac
intermittent acoustic and visual by tension, sonore puissante cadencée et coustisch en lichtsignaal door flikke
flashing of 2 red led-lights. lumineuse clignotante des 2 diodes ring van 2 rode leds.
● Cylindrical box made out of PVC. ● 1 Boîtier cylindrinque en plastique. ● 1 cylindrische PVC koker
● 1 Metallic contact probe hook shaped. ● 1 Electrode de contact en métal en ● 1 Haakvormige contactelectrode in
● With universal fitting to be fixed on forme de crochet. metaal.
head of the insulated stick. ● Embout universel cranté pour fixation ● Universeel uiteinde voor bevestiging
● 1 Alkaline battery 9 V. sur la tête de la perche isolante. op de kop van de isolerende stok.
● 1 extra-flexible copper cable covered ● 1 Batterie alkaline 9 V. ● 1 Alkaline batterij 9V
by a silicone sheath, connected ● 1 Cable extra souple en cuivre sous ● 1 koperen gesiliconeerde connectie-
between the detector and the hook of gaine siliconée, pour liaison entre le kabel aangesloten tussen de detector
the second stick. détecteur et le crochet de la 2eme en de haak van de 2de stok.
Cross section : 1 mm² - Length = 2 m. perche. Section 1 mm² - longueur 2 m. ● Sectie : 1 mm² - Lengte 2 m
● 1 Case containing the detector. ● 1 coffret de transport. ● Transportkoffer
● 2 Insulating sticks made out of resin ● 2 perches isolantes en tube composite ● 2 isolerende stokken vervaardigd uit
reinforced by fiberglass, one equipped fibre de verre synthétique, l’une pour- synthetisch glasvezel, een is voor zien
with a metallic hook and the oher with vue d’un crochet métallique et l’autre van een metalen haak, en de andere
an universal fitting to fix the detector d’un embout universel pour fixation du met een universeel uiteinde voor
on it. détecteur. aansluiting van de detector.
Lengths : Stick with U-fitting = 2 m Longueur : Perche embout U = 2 m Lengte : Stok met U-uiteinde = 2 m
Stick with hook = 1,5 m Perche crochet = 1,5 m Stok met haak = 1,5 m
● Heavy waterproof fabric bag. ● 1 housse de transport. ● 1 transportzak.
Equipped with a thorough self test to Équipé d’un auto-test pour assurer Uitgerust met een zelftest voor een
ensure reliable function, a permanently le bon fonctionnement, une interface betrouwbare werking, een permanent
enabled interface-tester to warn against permet de tester en permanence et de ingeschakeld-interface-tester om defecte
defect interfaces or residual voltages and mettre en garde contre des interfaces interfaces of residuele spanningen te
a low power long term display mode to défectueuse ou de tensions résiduelles signaleren, alsook een lange termijnsig-
Detectors & Insulating sticks
ensure secure working each and every ainsi que un mode d’affichage à long nalisatie met weinig vermogen om het
Pocket device delivers uncompromising terme de faible puissance pour assurer werken in all veiligheid te laten gebeu-
safety. de travailler en toute sécurité. ren. U kunt kiezen tussen HR, MR, LR,
You can choose between HR, MR, LR, Vous pouvez choisir entre les versions LRM of LRP versies.
LRM or LRP versions. HR, MR, LR, LRM ou LRP.
De stroomaanduiding van de interface
The indication of the interface current is L’indication du courant de l’interface wordt aangeduid door middel van twee
carried out by means of two bright LEDs, est réalisée au moyen de deux diodes, heldere LED’s, die de aan- en afwezig-
which display the conditions voltage ab- indiquant la tension; absence, la tension heid van spanning , restspanning, string
sent, residual voltage, voltage present, résiduelle, la tension présente, Chaîne part, en hoge stroom weergeven. Na 60
string part ok and high current respec- ok et courant élevé. Après 60 secondes seconden werking zonder interactie van
tively. After 60 seconds of operation with- de fonctionnement sans intervention de de gebruiker, schakelt de aanduider over
out user interaction the display switches l’utilisateur l’affichage passe en mode naar low power modus, waarbij enkel de
to low power mode, indicating only the faible puissance, ce qui indique unique- aan- en afweigheid van spanning ver-
states voltage absent and voltage pre- ment la présence/absence de tension. meld word. Het apparaat schakelt auto-
sent. The device shuts down after four L’appareil s’éteint automatiquement au matisch uit na vier uur gebruik.
hours of operation automatically. bout de 4 heures de fonctionnement.
De geïntegreerde zelftest garandeert
The integrated self-test ensures unfail- L’auto-test intégré assure un fonction- feilloze werking. Het begint automatisch
ing operation. It starts automatically nement sans faille. Il démarre automati- wanneer het apparaat is ingeschakeld.
whenever the device is switched on. quement chaque fois que l’appareil est Nadat de knop ingedrukt word, worden
After pushing the button once the device allumé. Après avoir poussé le bouton de LEDs, de accuspanning en de juiste
checks the LEDs, the battery voltage une fois le dispositif vérifie les LED, la werking van de elektronische meetcir-
and the correct functioning of electronic tension de la batterie et le bon fonction- cuits en software getest. Wanneer er een
measuring circuits and software. When nement des circuits électroniques de fout wordt gedetecteerd, wordt de staat
an error is detected you will be notified of mesure et de logiciels. Si une erreur est gemeld door deterministische lichtsigna-
fault condition by deterministic flashlight détectée, vous serez informé de l’état len en de werking wordt afgelast
signals and operation is denied. de défaut par signaux lumineux détermi-
nistes et le refus de fonctionnement. De voeding wordt gerealiseerd door een
The power supply is realised by an verwisselbare, commercieel beschikbare
exchangeable, commercially available L’alimentation est réalisée par une batte- lithium cel (CR2032).
lithium coin cell (CR2032). rie au lithium (CR2032).
Equipped with a thorough self test to Équipé d’un auto-test pour assurer Uitgerust met een zelftest voor een
ensure reliable function, a permanently le bon fonctionnement, une interface betrouwbare werking, een permanent
enabled interface-tester to warn against permet de tester en permanence et de ingeschakeld-interface-tester om defecte
defect interfaces and the connectability mettre en garde contre des interfaces interfaces en de aansluitbaarheid met
to HR, MR or LRM string parts every défectueuse et la connectabilité a des aanpassingstukken HR, MR ou LRM te
This is a VDS (Voltage Detecting Sys- Il s’agit d’un VDS (Système de détection Dit is een VDS (Voltage detectiesysteem)
tem) according to IEC/EN 61243-5 (DIN de tension) selon la norme IEC / EN volgens IEC / EN 61243-5 (DIN VDE
VDE 0682 T415). LR is the primary fitting 61243-5 (DIN VDE 0682 T415). LR est le 0682 T415). LR is het primaire montage
system. Respective adapters for HR, MR système de fixation primaire. Des adap- systeem. Respectieve adapters voor HR,
and LRM string parts are available. tateurs HR, MR et LRM sont disponibles. MR en LRM zijn beschikbaar.
The indication of the interface current is L’indication du courant de l’interface De stroomaanduiding van de interface
carried out by means of two bright LEDs, est réalisée au moyen de deux diodes, wordt aangeduid door middel van twee
which display the conditions voltage ab- indiquant la tension; absence, la tension heldere LED’s, die de aan- en afwezig-
sent, residual voltage, voltage pre- résiduelle, la tension présente, string part heid van spanning , restspanning, string
sent, string part Ok and high current ok et courant élevé. L’appareil s’éteint part, en hoge stroom weergeven.
respectively. After two minutes without automatiquement après deux minutes. Na twee minuten zonder signaal wordt
applied signal the device shuts down het apparaat automatisch uitgeschakeld.
automatically. L’auto-test intégré assure un fonction-
nement sans faille. Il démarre automati- De geïntegreerde zelftest garandeert
The integrated self-test ensures unfail- quement chaque fois que l’appareil est feilloze werking. Het begint automatisch
ing operation. It starts automatically allumé. Après avoir poussé le bouton le wanneer het apparaat is ingeschakeld.
whenever the device is switched on. dispositif vérifie le câble de connection, Nadat de knop ingedrukt word, word de
After pushing the button once the device les LED, la tension de la batterie et le kabel, de LEDs, de accuspanning en
checks the connection lead, the LEDs, bon fonctionnement des circuits électro- de juiste werking van de elektronische
the battery voltage and the correct func- niques de mesure et de logiciels. Si une meetcircuits en software getest. Wan-
tioning of electronic measuring circuits erreur est détectée, vous serez informé neer er een fout wordt gedetecteerd,
and software. When an error is detected de l’état de défaut par signaux lumineux wordt de staat gemeld door determinis-
you will be notified of fault condition by déterministes et le refus de fonctionne- tische lichtsignalen en de werking wordt
deterministic flashlight signal and the ment. afgelast.
device shuts down.
Deux piles au lithium de longue durée Twee duurzame lithium-batterijen zorgen
Two long-lasting lithium batteries power alimente l’électronique du microcontrô- voor de voeding van de electronische
the thrifty microcontroller electronics for leurs économes pour de nombreuses microcontroller voor vele draaiuren.
many operating hours. heures de fonctionnement.
Article BMDb-01
The visual LCD detector is an easily Le détecteur visuel à LCD est un détec- De visuele LCD-detector is een ge-
operated voltage detector and interface- teur de tension et interface de test facile makkelijk te bedienen detector en
tester. It’s automatic, thorough self-test d’utilisation. L’auto-test assure un fonc- interface-tester. De grondige zelftest
ensures reliable function. The perma- tionnement fiable. L’interface de test ac- zorgt voor een betrouwbare werking. De
nently enabled interface-tester warns tivé en permanence met en garde contre permanent ingeschakeld interface-tester
Detectors & Insulating sticks
against defect interfaces. Additionally the les interfaces en défauts. En outre, l’affi- waarschuwt tegen defecte interfaces.
LC-display indicates the measured cur- cheur LCD indique le courant [I / uA] et Daarnaast geeft de LC-display de geme-
rent [I/µA] and frequency [f/Hz]. Thanks la fréquence mesurée [f / Hz]. Grace au ten stroom [I / uA] en de frequentie [f /
to the integrated configuration menu it menu intégré, il peut être ajusté sur site Hz]. Door de geïntegreerde configuratie
can be adjusted to switchgears operated pour les appareillages fonctionnant au- menu kan deze worden ingesteld voor
below nominal voltage on-site. dessous de la tension nominale. schakelapparatuur werkend onder nomi-
nale de spanning.
Additionally the device connects to HR, L’appareil se connecte aux bornes HR,
MR and LRM string parts with the appro- MR et LRM avec l’adaptateur approprié. Het apparaat kan worden aangesloten
priate adapter. op HR, MR en LRM schakels met de
L’indication permanente du courant d’in- juiste adapter.
The permanent indication of the evaluat- terface évaluée est réalisée au moyen
ed interface current is realized by means de deux diodes lumineuses, qui affichent De permanente indicatie van de stroom
of two bright LEDs, which display the l’absence de tension, la tension rési- evaluatie wordt dmv twee heldere LEDs,
conditions voltage absent, residual volt- duelle, la tension actuelle et le string part waarbij de spanning afwezig, restspan-
age, voltage present and string part ok ok respectivement : ning, spanning en string part ok, respec-
respectively: tievelijk weergeven worden:
L’auto-test intégré assure un fonction-
The integrated self-test ensures unfailing nement sans faille. Il démarre automati- De geïntegreerde zelftest garandeert
operation. It starts automatically whenev- quement chaque fois que l’appareil est feilloze werking. Wanneer het apparaat
er the device is switched on. You merely allumé. Vous branchez simplement le is ingeschakeld. Men hoeft enkel de
plug the connection lead, with or without câble de raccordement, avec ou sans stekker van de aansluitkabel, met of
adapter, into the test jack of the device, adaptateur, dans la prise d’essai de zonder adapter, in de test-aansluiting
push the power button once and the l’appareil, appuyez sur le bouton d’ali- te steken van het apparaat, drukt u een
device checks the connection lead, the mentation et le dispositif vérifie le câble keer op de power knop en het apparaat
LEDs, the battery voltage and the correct de raccordement, les LED, la tension de controleert de aansluitkabel, de LED’s,
functioning of electronic measuring cir- la batterie et le bon fonctionnement des de accuspanning en de correcte werking
cuits and software. If an error is detected circuits électroniques de mesure et de van elektronische meet schakelingen
you will be notified of fault condition by logiciels. Si une erreur est détectée, vous en software. Als er een fout wordt gede-
plain text, before it shuts down. serez informé de l’état de défaut par du tecteerd, wordt de storing gemeld door
texte brut, avant de s’éteindre tekst, voordat deze wordt uitgeschakeld
Art. : BVDL-01AB
Article BVDL-01AB
Indication / Indication par / Signalering door 1x LED green, 1x LED red Display Meaning Display Meaning
2x 8 char LCD, backlight Current, here 20,15 µA and high Current, here 2,50 µA and
current (equivalent to > 120% Un string part defec
Current supply / Alimentation / Voeding 2 lithium cells, 6V
Current, here 3,25 µA and string Frequency 50,0 Hz and
Dimensions / Afmetingen 150 x 80 x 35 mm part ok clear signal
Weight / Poids / Gewicht 270gr. Frequency 101,3 Hz and
Frequency too high, faulty signal
Protection / Beschermingsgraad IP 54
This phase/voltage detector is an easily Ce détecteur de phase / tension est ; un Deze fase / voltage detector is een ge-
operated phase comparator, dual voltage comparateur de phases facile à mani- makkelijk te bedienen fasecomparator,
detector and maintenance tester. The puler, un détecteur de tension double dubbele voltage detector en onderhouds
self-test ensures reliable function. The et testeur de maintenance. L’auto-test tester. De zelftest zorgt voor een be-
permanently enabled interface-testers garantit un fonctionnement fiable. L’inter- trouwbare werking. De permanent inge-
Current supply / Alimentation / Voeding 3 lithium cells, 9V Phase unbalance, Lx -> L1 -180 .. -21° red flashing light
Dimensions / Afmetingen 150 x 80 x 35 mm Phase balance -20 .. +20° green continuous light
Weight / Poids / Gewicht 460gr. Phase unbalance, L1 -> Lx +21 .. +180° red continuous light
Composite tubes made out of fiberglass Tube composite fibre de verre résine Buis vervaardigd uit glasvezel
époxy/polyester of high quality. époxy/polyester de haute qualité. epoxyhars/polyesterhars van
hoogwaardige kwaliteit.
External diameter : 32 and 40 mm Diamètre extérieur : 32 et 40 mm
Externe diameter : 32 en 40 mm
Detectors & Insulating sticks
Completed of : Equipées de :
Berust met :
- Insulating closing cap - Bouchon isolant de fermeture
- Hand guard - Garde main - Isolerende dop voor sluiting.
- Top fitting to handle the contact clamp - Embout apte pour la manoeuvre des - Handlimiet
- Quick couplers are provided for rods pinces de contact - Uiteinde naargelang de keuze van de
having two or more elements. - Raccords rapides de jonction pour les klemmen.
types à plusieurs éléments. - Quick coupler om twee of meerdere
elementen te hechten met mekaar.
Technical Characteristics :
Caractéristiques techniques :
- Dielectric strength : 90 kV / 30 cm dry, Technische eigenschappen :
once it was immerged under water for 24 - Tenue diélectrique : 90 kV / 30 cm à
hours. sec après immersion dans l’eau pendant - Elektrische weerstand : 90 kV/ 30 cm,
- Tear Strength : more as 40 N/mm² 24 heures. droog eens ondergedompeld in water
- Résistance à la traction : > 40 N/mm² gedurende 24 uur.
- Trekweerstand : meer dan 40 N/mm²
Types :
Types :
- P : Tube made out of polyester resin Types :
reinforced by fiberglass «poltrusion - P : Tube en fibre de verre résine
processing (unidirectional fibers) polyester, façonnage «poltrusion» avec - P : Buis in glasvezel polyesterhars,
External Ø 32 and 40 mm yellow color. fibres unidirectionnelles. vervaardigd door poltrusie met
unidirectionele vezels.
- PE : tube made out of epoxy resin - PE : Tubes en fibre de verre résine
reinforced with fiberglass (certified in époxy. (type certifié en conformité à la - PE : Buis in glasvezel epoxyhars (type
conformity with the International standard norme internationale CEI EN 61235) gecertificeerd met CEI EN 61235)
CEI EN 61235 (IEC 1235)
External Ø 32 and 40 mm in orange color -PV : Tube composite de fibre de verre - PV : Buis in glasvezel epoxyhars van
External Ø 40 mm in yellow color résine époxy de haute qualité, rempli de hoge kwaliteit (conform CEI EN 61235)
mousse polyuréthane. (Conforme CEI
- PV : Tube reinforced by fiberglass EN 61235) - PVR : Buis in glasvezel epoxyhars
(certified in conformity with the van hoge kwaliteit, gevuld met
International Standard CEI EN 61235) -PVR : Tube composite de fibre de verre polyurethaanschuim (conform CEI EN
External Ø 32 and 40 mm in orange color résine époxy de haute qualité, rempli de 60855)
mousse polyuréthane. (Conforme CEI
- PVR : Tube reinforced by fiberglass EN 60855)
filled by closed cells foam polyurethane.
(certified in conformity with the
International Standard CEI EN 60855)
External Ø 32 and 40 mm in orange color
The THS,Telescopic Hot Stick provides Le THS, est une perche télescopique de De THS Telescopische schakelstok biedt
maximum flexibility and access for linesman manoeuvre offrant une flexibilité maximale et maximale flexibiliteit en toegangkelijkheid
needing to access electrical systems from a une facilité pour les électriciens nécessitant voor elektriekers die op elektrische systemen
working distance. Its unique triangular design d’accéder à des systèmes électriques depuis moeten werken vanop een werkafstand. Zijn
Detectors & Insulating sticks
allows for easy operation without compromis- une distance de travail. Sa conception triangu- unieke driehoekige design zorgt voor een een-
ing strength and durability. laire unique permet une utilisation facile sans voudige bediening, zonder afbreuk te doen
The THS has been designed to telescopically compromettre la solidité et la durabilité. aan sterkte en duurzaamheid.
extend and retract into itself with integrated Le THS a été conçue pour s’allonger et se De THS is ontworpen om telescopisch uit te
locking buttons. All sections are made from rétracter télescopiquement sur lui-même avec schuiven en in te schuiven d.m.v. geïntegreer-
high grade electrical rated fiberglass rein- des boutons de verrouillage intégré. Toutes de vergrendelingsduwknoppen. Alle secties
forced with polyester. les sections sont faites à partir de fibre de zijn gemaakt van hoogwaardige elektrische
verre de haute qualité électrique nominale glasvezel versterkt met polyester.
• Triangular-shaped design, enables each renforcé avec du polyester.
section to «Lock in automatically.» No twisting • Driehoekige-vormig design, maakt het
and turning to lock sections. • la conception de forme triangulaire, permet mogelijk elke sectie automatisch te vergen-
• Push button release for stick extension and à chaque section de se verrouiller automati- delen. Geen draaien en keren om secties te
retraction. quement. Pas de torsion et de rotation pour vergrendelen.
• Use only the number of required sections to verrouiller les sections. • Drukknop voor stok in- en uit te schuiven.
perform each job. (at different heights) • Bouton poussoir pour l’’extension et rétrac- • Gebruik alleen het aantal benodigde
• Telescopic design allows for easy assembly, tion de la perche. elementen voor elke taak uit te voeren. (op
storage and transportation. • Utilisez uniquement le nombre de sections verschillende hoogtes)
• Each section withstands voltage rating of nécessaires pour effectuer chaque tâche. (à • Telescopisch design zorgt voor eenvoudige
100kV from 30cm for 5 minutes. différentes hauteurs) montage, opslag en transport.
• All sections have a smooth glossy surface • La conception télescopique permet un mon- • Elke sectie is bestand tegen nominale span-
for routine cleaning and waxing. tage facile, de stockage et de transport. ning van 100kV van 30cm voor 5 minuten.
• Universal end fitting accepts a wide variety • Chaque section résiste à la tension nominale • Alle secties hebben een glad glanzend
of standard de 100 kV de 30cm pendant 5 minutes. oppervlak voor routinematige reiniging en
attachments. • Toutes les sections ont une surface lisse et waxen.
• including the switch hook brillante pour le nettoyage facile. • Universele eindstuk aanvaardt een breed
• Highly visible yellow tip section, with foam • Embout universel, pour utilisation avec scala toebehoren.
core plusieurs accessoires • Inclusief de schakelhaak
• Easy-to-replace sections. • Crochet de manoeuvre inclus. • Duidelijk zichtbare eindtop, met schuim kern
• Carrying bag included. • Tube d’extrémité extra-visible de couleur • Eenvoudig te vervangen onderdelen.
• Complies with IEC 62193 safety standard. jaune fluo, avec un noyaux rempli de mousse. • Inclusief draagtas.
• Sections facile à remplacer. • Voldoet aan IEC 62193 veiligheidsnorm.
• Sac de transport inclus.
• Conforme à la norme IEC 62193.
Bag
Sac Hook latch for securing stick
Zak in retracted position
Sangle pour sécurisé la
perche en position rétracté
Spanband om ingeschoven
stok klemvast te houden.
Universal endfitting
Embout universel
Universeel uiteinde
IPLP-75
ALPH-U APC-01H
APB-03H APB-02H
APB-01H
PTEV 032 H PTEV 043 H P2 TEL100 B P2 TEL 150 EF P2 TEL 200 EF PV2 TEL 200 EF
Article PMMP 018 is made for Belgian Article PMMP 018 fabriqué pour la Artikel PMMP 018 vervaardigd voor Bel-
normative and is conform to NBN 761.03 belgique et conforme à la norme NBN gië en conform NBN 761.03.
Bi-langual markings (French / Flemish). 761.03. Marquage bilingue (Français / Tweetalig opschrift (Frans / Nederlands).
Shock Voltage : 95 kV. Néerlandais). Tension de Choc : 95 kV. Stootspanning: 95 kV.
PMMP 045
PMMP 018
P1/150 GS
APC 01H
Wall holders for Supports Muurbevestiging For access hole Lunette passe- Doorgangsluikje
stick. (2 per set) mureaux pour voor stok. grated interior. perche pour voor binnenpos-
perche. 2 per set substations. postes intérieurs ten met tra-
Opening Ø 60 grillagés. lieomheining.
Art. Ø min. - max. mm. Ouverture Ø 60 Opening Ø 60
Can be padloc- mm. mm.
APSP 02 26 - 30 mm ked. Condamnable Kan gesloten
APSP 04 30 - 36 mm au moyen d’un worden met
cadena. hangslot.
Used for retrieval of victims of electric Pour extraire des personnes victime d’un Om personen die werden geelectrocu-
shock. arc électrique. teerd weg te trekken van het gevaar.
- The stick is made of a tube of yellow - La perche est réalisée en polyester ren- - De stok bestaat uit een gele buis in
polyester reinforced with fiberglass, forcé de fibre de verre de couleur jaune, polyester versterkt met glavezel, dicht
FS 45 / FS 63
PSMP 045
PSMP 018
PSMP 036-1,5
APSP :
2 Wall holders
2 Supports muraux
2 muurbevestigingen
Art. Ø Min. Ø Max.
APSP 02 26 30
APSP 04 30 36
APSP 06 39 45
APSP 08 45 48
- The stick is made of a tube of polyester - La perche est réalisée en polyester - De stok bestaat uit een buis in polyes-
reinforced with fiberglass, closed at both renforcé de fibre de verre fermé aux ter versterkt glasvezel, dicht gemaakt
ends. extrémités. aan beide uiteinden.
Detectors & Insulating sticks
- The tube is equipped with a handguard. - Le tube est pourvu d’une garde. - De stok is berust met een schijf.
- Quick couplers for types having two or - Raccords rapides pour les types à plu- - Stokken met meerdere elementen wor-
more elements. sieurs éléments. den verbonden door quick couplers.
Article PIMP 018 and PEMP 017 are Article PMMP 018 et PEMP 017 fabri- Artikel PMMP 018 en PEMP 017 ver-
made for Belgian normative and are con- qués pour la Belgique et conforme à la vaardigd voor Belgie en conform met
form to NBN. norme NBN. NBN.
Bi-langual markings (French / Flemish). Marquage bilingue (Français / Néerlan- Tweetalig opschrift (Frans / Nederlands).
Shock Voltage : 95 kV. dais). Tension de Choc : 95 kV. Stootspanning : 95 kV.
Art. Service Sheds - Jupes Length Element(s) Diameter Use Voltage Normative
- schijven
PIMP 018H Indoor / Intérieur - 1,50 m 1 32 mm 17,5 kV NBN 761.03
PIMP 045H Indoor / Intérieur - 1,50 m 1 28 mm 45 kV -
IPLP-75
ALPH-U APC-01H
APB-03H APB-02H
APB-01H
Wall holders for Supports Muurbevestiging For access hole Lunette passe- Doorgangsluikje
stick. (2 per set) mureaux pour voor stok. grated interior. perche pour voor binnenpos-
perche. 2 per set substations. postes intérieurs ten met tralie-
Opening Ø 60 grillagés. omheining.
Art. Ø min. - max. mm. Ouverture Ø 60 Opening Ø 60
Can be pad- mm. mm.
APSP 02 26 - 30 mm locked. Condamnable Kan gesloten
APSP 04 30 - 36 mm au moyen d’un worden met
cadenas hangslot.
High insulating clamp made by rein- Etau en fibre de verre résine polyester Een klem uit glasvezelpolyesterhars met
Internal surface covered by corrugated Les mâchoires ont une surface intérieure De klemblokken hebben een geribbelde
rubber for a better grip of the fuse, there en caoutchouc strié pour améliorer le rubberen oppervlakte om de klemming
is a 75° slanting axe in respect to the serrage et sont inclinées de 75° par rap- te verbeteren en zijn 75° gebogen tov de
axis of the rod to facilitate the operations port à l’axe de la perche pour faciliter les as van de stok, dit om de handelingen te
of extraction and insertion of the fuses. opérations d’extraction et d’insertion. vergemakkelijken.
High insulating tube-rod made by epoxy Perche isolante en tube composite de Isolerende stok in buisvorm vervaardigd
resin reinforced by fiberglass. fibre de verre résine polyester . uit glasvezelpolyesterhars.
Mobile insulated handgrip to tighten or Une poignée mobile isolante reliée à la Een mobiel isolerend handvat verbonden
untighten the jaws of the clamp. barre de commande de la machoire. met het mechanisme van de klem.
Dynamométric device to limit the torque Dispositif dynamométrique qui limite le Dynamometrisch systeem die de kop-
onto the fuse and to guarantee the grip couple de serrage et assure la prise sans pelspanning beperkt zodat de klemming
without damaging the fuses. endommager le fusible. zonder schade gebeurt.
With Handguard - Total length : 1,50 m Avec garde main - Longueur : 1,50 m Beperkende handschijf - Lengte : 1,50 m
BIN EF30
Fuse holders
Art. : SFU 002
Porte-fusible
Art. : SFU 002
Zekeringhouder
Art. : SFU 002
- Dry cleaning set for electrical installa- - Set de nettoyage a sec pour installation - Droogkuisset voor elektrische installa-
tions électrique ties
- Special brushes for easy cleaning - Brosses spéciales pour nettoyage facile - Borstels voor gemakkelijke reinigen
- Wet cleaning set for electrical installa- - Set de nettoyage humide pour installa- - Vochtige reinigingsset voor elektrische
tions tion électrique installaties
- Special brushes for easy cleaning - Brosses spéciales pour nettoyage facile - Borstels voor gemakkelijke reinigen
BNT090-30 BNT090-17
BNTSPRAY BNTCLEAN
● Extra-flexible braid assembly between ● Liaison extra-souple en cuivre entre ● Soepele vlechtverbinding in koper
sticks, each cable with section of 16 mm² perchettes avec section de 16 mm² - tussen de stokken met sectie 16 mm² en
length 0,6m 0,6m de longueur. lengte 0,6m
● 1 socket closing by bayonet locking. ● 1 douille verrouillable par baïonette. ● 1 huls met sluiting dmv baionet.
Cable section ICC Contact Clamp type Contact clamp Earth Clamp Earth wire
Art. between Capacity capacity Section x length
contact clamps (kA/1s) Ø
BT318-4 16mm² x 0,6m 3 3x DB318 + 1x DB318H 2 à 18 mm up to 33 mm 16mm² x 15m
BT318-5 16mm² x 0,6m 3 4x DB318 + 1x DB318H 2 à 18 mm up to 33 mm 16mm² x 15m
BT318-6 16mm² x 0,6m 3 5x DB318 + 1x DB318H 2 à 18 mm up to 33 mm 16mm² x 15m
BT318-7 16mm² x 0,6m 3 6x DB318 + 1x DB318H 2 à 18 mm up to 33 mm 16mm² x 15m
BT318-5
● 4 or 5 Light alloy contact clamps type ● 4 ou 5 pinces de contact en alliage de ● 4 of 5 Lichtmetalen klemmen type
SBT/4
SBT/5 + MT33
● 3x Light alloy clamps type PC 332 with ● 3x Pinces automatiques en alliage ● 3x klemmen in lichtmetaal type PC 332
Earthing - Mise à la terre - Aarding
automatic tightening. léger type PC 332 à armement préalable. met automatische klemming.
Clamping capacity: Ø 3÷32 mm. Capacité de serrage : Ø 3 à 32 mm. Klemvermogen: Ø 3 ÷ 32 mm.
Attack suitable for fitting on the seats of Embout pour la disposition sur les Eindstuk geschikt voor montage op de
the clamp holder head. emplacement du plateau porte-pinces. klemhouders op stelplaat.
The clamps are provided at their lower Les pinces sont pourvues d’un système De klemmen zijn berust aan hun uiteinde
end with a special mechanical system spécial qui permet le détachement du met een speciaal mechanisch systeem
that allow the release from the clamp plateau porte-pinces seulement quand die de vrijlating uit de klemhouders van
holder head only when they are firmly elles sont fermement serrées sur le de stelplaat enkel vrij te laten als ze
secured on the line conductor, to prevent conducteur de la ligne, de façon à éviter stevig genoeg op de geleiders geklemd
their accidental release and fall. leur détachement accidentel et chute. zijn, om preventieve lossing tegen te
gaan en val.
● Light alloy clamp holder head type ● Plateau porte pinces type TPP332/G
TPP 332/G for laying the clamps on the avec crochet de récupération et embout ● Lichtmetalen stelplaat TPP 332 / G
conductors. Complete of recover hook to hexagonal 6 pans de 12 mm. pour la voor het leggen van de klemmen op de
remove the clamps from the lines jonction sur la tête de la perche isolante. geleiders. Compleet van stalen haak om
de klemmen van de lijnen te verwijderen.
● 2x short circuit extraflexible electrolytic ● 2x Câbles de court-circuit entre les
copper cables, covered by transparent pinces en cuivre électrolytique extra- ● 2x extraflexible elektrolytische koperen
silicone sheath, connecting the three souple sous gaine silicone transparente, kabels, gedekt door een transparante
clamps between them. Section 35 section 35 mm², longueur 2,50 m, avec siliconen omhulsel, die de drie klemmen
mm², length 2,5 m, complete, at the cosses aux extrémités. onderling met elkaar verbinden sectie
extremities, of tinning copper lugs. 35 mm², lengte 2,5 m, compleet, aan
● Câble de mise à la terre, section 16 de uiteinden, van vertinde koperen
● Ground cable, characteristics as mm², longueur 16 m, enroulé sur touret. kabelschoenen.
above, section 16 mm², length 16 m,
rolled up on metallic cable coiler. ● Piquet de terre en acier galvanisé, ● Aardingskabel, sectie 16 mm², lengte
longueur 1 m., de forme hexagonale de 16 m, opgerold op metalen kabel haspel.
● Earth rod. 18 mm.
● Aardingsstaaf.
● Insulating telescopic stick type PE- ● Perche isolante télescopique type PE-
PVR/200EF-TEL, total length 2 m PVR/200EF-TEL, longueur déployée 2 m ● Isolerende telescopische stok-type PE-
Or stick in 2 elements (see photo) Ou perche en 2 éléments (voir photo) PVR / 200EF-TEL, totale lengte 2 m
Of stok in 2 elementen (zie foto)
● Metallic carrying case for the ● Un coffret de transport métallique
equipment ● Metalen draagkoffer
● Une housse de transport pour perche
● Heavy fabric bag for the rod. et piquet ● Zak voor de staaf.
Art. Length between clamps Short circuit braid Grounding cable ICC
Longueur entre pinces Tresse de liaison Câble de terre
Lengte tussen klemmen Verbindingsvlecht Aardingsvlecht
m (mm²) (mm²) kA/1 sec
BIN 332/25 2,50 25 16 7,2 kA/sec
BIN 332/35 2,50 35 16 8,6 kA/sec
BIN 332/50 2,50 50 16 12,7 kA/sec
● 3x Line end clamps type S20 (SNAP ● 3x Pince de contact type S20 (SNAP ● 3x klemmen vervaardigd in aluminium
S20
- Assembly of 5 to 7 female sockets/F. - Jeu de 5 à 7 douilles isolées. Sockets/F - Spel van 5 à 7 geïsoleerde hulzen.
Earthing - Mise à la terre - Aarding
- Bayonet locking and insulating cap. - Verrouillable par baïonnette. - Sluiting dmv bajonet.
- Extra-flexible braid assembly in 16 mm² - Liaison extra-souple de 16 mm² - Soepele vlechtverbinding in 16 mm²
- ICC = 4kA/1s. - ICC = 4 kA/1s. - Kortsluitintensiteit ICC = 4 kA/1s.
One brass bayonet male plug type Douille mâle en laiton avec système Messing bajonet huls type socket /M met
SOCKET/M having a bayonet blocking baïonnette. Socket/ M ayant un blocage een bajonet blokkeringssysteem geschikt
system suitable for the connection onto à baïonnette approprié pour la connexion voor de aansluiting op de geïsoleerde
insulated female SOCKET/F of the short des douilles femelle isolée /F pour les kit vrouwelijke socket/F kortsluitingsets.
circuiting equipment. Covered by de mise en court circuit. Douilles couvert Bedekt door isolerende kunststof
insulating synthetic sleeve suitable for par manchon d’isolation synthétique omhulsel geschikt voor buitendienst.
outdoor use. Convient pour une utilisation en extérieur - Extraflexible elektrolytisch koperkabel
- Extraflexible electrolytic copper cable - Câble de cuivre électrolytique extra gedekt door een transparante siliconen
covered by transparent silicone sheath, flexible couvert par gaine de silicone omhulsel, sectie16 mm².
section 16 mm² transparent, section 16 mm². - Aardingsklem vervaardigd uit gesmeed
- Ground clamp made by press forged - Étau de terre en laiton forgé, capacité messing, klemvermogen tot 33 mm.
brass, clamping capacity up to 33 mm. de serrage jusqu’à 33 mm.
● 3x Screw contact clamps type PC2014 ● 3x pinces de contact type PC2014 ● 3x schroef-klemmen type PC2014
● 3 universal clamps type PC/BM : ● 3 pinces universelles type PC/BM : ● 3 universele klemmen type PC/BM :
Icc 20 kA/1s Icc 20 kA/1s Icc 20 kA/1s
For round conductors : Ø 5 to 40 mm Pour conducteurs ronds : Ø 5 à 40 mm Voor ronde geleiders : Ø 5 tot 40 mm
Upright bars (vertical) : 40 x 60 mm Barres sur champs : 40 x 60 mm Vertikale staven : 40 x 60 mm
Flat bars (Horizontal) : 12 x 60 mm Barres à plat : 12 x 60 mm Vlakke staven : 12 x 60 mm
45° slanting bars : up to 28 mm thick Barres à 45° : jusqu’à 28 mm d’épais. Staven op 45° : tot 28 mm dikte
● A copper braid assembly including : ● Ensemble de liaison composé de : ● Een vlechtverbinding bestaande uit :
- 1 earth braid, length 2 m, in section - 1 tresse de terre, longueur 2 m, de - 1 aardingsvlecht lengte 2 m, met
25, 50, 70 or 95 mm². section 25, 50, 70 ou 95 mm². sectie 25, 50, 70 of 95 mm².
- 3 short circuit braids, length 0,75 m, - 3 tresses de court-circuit, longueur - 3 kortsluitvlechten, lengte 0,70 m,
in section 25, 50, 70 or 95 mm² 0,75 m, section 25, 50,70 ou 95 mm² met sectie 25, 50, 70 of 95 mm²
- Central trifurcating connector. - Raccord de trifurcation central. - Centrale trifurcatieklem.
● 1 Insulating rod (PE2/135 EF) ● 1 perche isolante (PE2/135 EF) ● 1 isolerende stok (PE2/135 EF)
in 2 elements connected between composé de 2 éléments avec raccord bestaande uit 2 elementen met
them by quick coupler. rapide de jonction. snel-verbindingsconnector.
Length : 1,35 / 0,67 m. Longueur : 1,35 / 0,67 m. Lengte : 1,35 / 0,67 m.
Type A :
- Metal case + stick in 2 elements
- Coffret métal + perche en 2 éléments
- Metaal koffer + stok uit 2 elementen
● 3 Clamps type EMCC 2562 : ● 3 pinces type EMCC 2562 : ● 3 klemmen type EMCC 2562 :
Icc 20 kA/1s Icc 20 kA/1s Icc 20 kA/1s
For round conductors : Ø 5 to 32 mm Pour conducteurs ronds : Ø 5 à 32 mm Voor ronde geleiders : Ø 5 tot 32 mm
Flat bars (Horizontal) : 40 x 16 mm Barres à plat : 40 x 16 mm Platte staven : 40 x 16 mm
● A copper braid assembly including : ● Ensemble de liaison composé de : ● Een vlechtverbinding bestaande uit :
- 1 earth braid, length 2 m, in section - 1 tresse de terre, longueur 2 m, de - 1 aardingsvlecht lengte 2 m, met
70 mm². section 70 mm². sectie 70 mm².
- 3 short circuit braids, length 0,70 m, - 3 tresses de court-circuit, longueur - 3 kortsluitvlechten, lengte 0,70 m,
in section 70 mm² 0,70 m, en section 70 mm² met sectie 70 mm²
- Central trifurcating connector. - Raccord de trifurcation central. - Centrale trifurcatieklem.
● 1 Earth Clamp type ET 092 : ● 1 étau de terre type ET 092 : ● 1 aardingklem type ET 092 :
Icc 30 kA/s Icc 30 kA/s Icc 30 kA/s
For round conductors : Ø 6 to 25 mm Pour conducteurs ronds : Ø 6 à 25 mm Voor ronde geleiders : Ø 6 to 25 mm
Flat Conductors : 30 mm max. Conducteurs plat : 30 mm max. Vlakke geleiders : 30 mm max.
● 1 Telescopic stick type PTEV 043 H ● 1 perche téléscopqiue type PTEV043H ● 1 Telescopische stok type PTEV 043 H
Length : 1,50 / 0,64 m. Longueur : 1,50 / 0,64 m. Lengte : 1,50 / 0,64 m.
For spherical points, Ø 20 or 25 mm. Pour points sphériques, Ø 20 ou 25 mm. Voor aardingsbollen van Ø 20 of 25 mm.
● A copper braid assembly including : ● Ensemble de liaison composé de : ● Een vlechtverbinding bestaande uit :
- 1 earth braid, length 2 m, in section - 1 tresse de terre, longueur 2 m, de - 1 aardingsvlecht lengte 2 m, met
25, 50, 70 or 95 mm². section 25, 50, 70 ou 95 mm². sectie 25, 50, 70 of 95 mm².
- 3 short circuit braids, length 0,75 m, - 3 tresses de court-circuit, longueur - 3 kortsluitvlechten, lengte 0,70 m,
in section 25, 50, 70 or 95 mm². 0,75 m, section 25, 50,70 ou 95 mm² met sectie 25, 50, 70 of 95 mm²
- Central trifurcating connector. - Raccord de trifurcation central. - Centrale trifurcatieklem.
● 1 Insulating rod (PE2/135 EF) ● 1 perche isolante (PE2/135 EF) ● 1 isolerende stok (PE2/135 EF)
in 2 elements connected between composé de 2 éléments avec raccord bestaande uit 2 elementen met
them by quick coupler. rapide de jonction. snel-verbindingsconnector.
Length : 1,35 / 0,67 m. Longueur : 1,35 / 0,67 m. Lengte : 1,35 / 0,67 m.
Type A :
- Metal case + stick in 2 elements
- Coffret métal + perche en 2 éléments
- Metaal koffer + stok uit 2 elementen
● 3 Screw type clamps type PC 560/C : ● 3 pinces type PC560/C : ● 3 klemmen type PC560/C :
- made by light alloy tested for high - en alliage léger testé pour hautes - in lichtmetaal getest voor hoogwaardige
intensity current. performances électriques. elektrische proeven.
- Clamping capacity : Conductors 5 to 60 - Capacité de serrage : conducteurs - Klemvermogen : ronde geleiders van 5
mm diameter ronds de diamètre 5 à 60 mm. tot 60 mm.
- Suitable for use on oxided conductors. Indiquées pour utilisation sur - Aangewezen voor gebruik op geroeste
- Bayonet tang with flexible rubber guide- conducteurs oxydés. geleiders.
bell for fastening and unfastening by “B” - Raccord baïonnette avec guide isolé en - Bayonet verbinding met isolerende gids
attack fitted onto the insulating rod. forme de cloche pour guider la perche. in klokvorm om de stok te geleiden.
● 3 Extraflexible electrolytic copper ● 3 câbles extra-souples en cuivre rouge ● 3 extra-buigzame koperen vlechten
cables, covered by transparent PVC isolé par gaine transparente en PVC geïsoleerd door doorzichtige PVC voor
sheath, for the connection between the pour raccordé la pince PC560/C et l’étau koppeling tussen de PC560/C klem en
PC560/C clamps and the MT 33 clamps. MT33. MT33 aardingsklem.
- Section 50/70/95/120/150 mm², length - Section 50/70/95/120/150 mm², lon- - Sectie 50/70/95/120/150 mm², lengte
to be specified, completed at the ex- gueur câble à déterminer, complété de kabel te vermelden, met aan beide uit-
tremities of tinned copper lugs, and rein- cosses étamées et renforcé par une einde een vertinde kabelschoen geiso-
forced by transparent heat-shrink sheath. isolation transparente. leerd met doorzichtige PVC.
● 3 Ground clamps made by press ● 3 étaux de terre en laiton matricé type ● 3 aardingklemmen vervaardigd in
forged brass type MT33 tested for high MT33. messing type MT 33
intensity current. - Capacité de serrage : Conducteurs - Klemvermogen : ronde geleiders en
- Clamping capacity : round conductors ronds et/ou barres plates jusqu’à 33 mm. platte staven tot 33 mm.
and/or bars up to 33 mm
● Coffret métallique de transport. ● 1 Draagbare koffer.
● Metallic carrying case.
● Perche isolante en tube composite ● Isolerende stok bestaande uit een buis
● Insulating fiberglass tube made by fibre de verre résine époxy conforme CEI in epoxy versterkt met glasvezel conform
synthetic resin reinforced by fiberglass, 61235. En 2 ou 3 éléments de 1,5 à 2m met CEI 61235.
certified in conformity with IEC 61235. équipé avec : In 2 of 3 elementen van 1,5 à 2m elk
In 2 or 3 elements of 1,5 to 2 m length - Garde-main. berust met :
completed of : - Raccords rapides à vis avec bague en - Handbeperkende schijf.
- Hand guard and lower insulating cap at nylon-fibre de verre. - Aluminium quick couplers met nylon/
base part. - Crochet type B pour le serrage et le glasvezel ring.
- Aluminium quick couplers with nylon- desserrage des pinces PC560/C. - Haak type «B» : bajonet om de
fiberglass ring nut. klemmen PC560/C te schroeven en
- “B” attack for maneuvering the ● Housse pour la perche. losschroeven.
PC560/C clamps.
● Draagtas voor stok.
● Heavy fabric bag for the insulating rod.
Stick in 2 or 3
elements
● 3 Ground clamps made by press ● 3 étaux de terre en laiton matricés type ● 3 aardingklemmen vervaardigd in
forged brass type MT33. MT33. messing type MT 33.
- Clamping capacity : round conductors - Capacité de serrage : Conducteurs - Klemvermogen : ronde geleiders en
and/or bars up to 33 mm ronds et/ou barres plates jusqu’à 33 mm. platte staven tot 33 mm.
● Insulating fiberglass tube made by ● Perche isolante en tube composite ● Isolerende stok bestaande uit een buis
synthetic resin reinforced by fiberglass, fibre de verre résine époxy conforme CEI in epoxy versterkt met glasvezel conform
certified in conformity with IEC 61235. 61235. En 2 ou 3 éléments de 1,5 à 2m met CEI 61235. In 2 of 3 elementen van
In 2 or 3 elements of 1,5 to 2 m length équipé avec : 1,5 à 2m elk berust met :
completed of : - Garde-main. - Handbeperkende schijf.
- Hand guard - Raccords rapides à vis avec bague en - Aluminium quick couplers met nylon/
- Aluminium quick couplers with nylon- nylon-fibre de verre. glasvezel ring.
fiberglass ring nut. - Crochet type G pour le serrage et le - Haak type «G» : om de klemmen
- “G” attack for maneuvering the desserrage des pinces PC560/A. PC560/A te schroeven en uitschroeven.
PC560/A clamps.
● Housse pour la perche. ● Draagtas voor stok.
● Heavy fabric bag for the insulating rod.
Stick in 2 or 3
elements
● 3 Screw clamps type PC 120/DIN : ● 3 pinces type PC 120/DIN : ● 3 klemmen type PC120/DIN :
- made by light alloy tested for high - en alliage léger testé pour hautes - in lichtmetaal getest voor hoogwaardige
intensity current. performances électriques. elektrische proeven.
- Clamping capacity : Conductors and - Capacité de serrage : conducteurs et - Klemvermogen : ronde geleiders en
round bars from 20 to 120 mm diameter. barres rondes de diamètre 20 à 120 mm. baren met diameter 20 tot 120 mm
- Suitable for use on oxided conductors. Indiqué pour utilisation sur conducteurs - Aangewezen voor gebruik op geroeste
- Bayonet tang with flexible rubber guide- oxydés. geleiders.
bell for fastening and unfastening by “B” - Raccord baïonnette avec guide isolé en - Bajonet verbinding met isolerende gids
attack fitted onto the insulating rod. forme de cloche pour guider la perche in klokvorm om de stok te geleiden.
● 3 Extraflexible electrolytic copper ● 3 câbles extra-souples en cuivre rouge ● 3 extra-buigzame koperen vlechten
cables, covered by transparent PVC isolé par gaine transparente en PVC geïsoleerd door doorzichtige PVC voor
sheath, for connection of the PC 120/DIN pour raccorder la pince PC120/DIN et koppeling tussen de PC120/DIN klem en
clamp to the MT 33 ground clamp. l’étau MT33. MT33 aardingsklem.
- Section 50/70/95/120/150 mm², length - Section 50/70/95/120/150 mm², lon- - Sectie 50/70/95/120/150 mm², lengte te
to be specified, completed at the exremi- gueur à déterminer, complété de cosses vermelden, met aan weersuiteinde een
ties of tinned copper lugs, and reinforced étamées et renforcé par une isolation vertinde kabelschoen geisoleerd met
by transparent heat-shrink sheath. transparente. doorzichtige PVC.
● 3 Ground clamps made by press ● 3 étaux de terre en laiton matricé type ● 3 aardingklemmen vervaardigd in
forged brass type MT33. MT33. messing type MT 33
- Clamping capacity : round conductors - Capacité de serrage : Conducteurs - Klemvermogen : ronde geleiders en
and/or bars up to 33 mm ronds et/ou barres plates jusqu’à 33 mm. platte staven tot 33 mm.
● Insulating fiberglass tube made by ● Perche isolante en tube composite ● Isolerende stok bestaande uit een buis
synthetic resin reinforced by fiberglass, fibre de verre résine époxy conforme CEI in epoxy versterkt met glasvezel conform
certified in conformity with IEC 61235. 61235. met CEI 61235. In 2 of 3 elementen van
In 2 or 3 elements of 1,5 m to 2m. En 2 ou 3 éléments de 1,5 m à 2m 1,5 à 2 m. elk met :
completed of: équipé avec : - Handbeperkende schijf.
- Hand guard - Garde-main. - aluminium quick couplers met nylon/
- Aluminium quick couplers with nylon- - Raccords rapides à vis avec bague en glasvezel ring.
fiberglass ring nut. nylon-fibre de verre. - Haak type «B» : bajonet om de
- “B” attack for manoeuvring the PC120/ - Crochet type B pour le serrage et le klemmen PC120/DIN te schroeven en
DIN clamps. desserrage des pinces PC120/DIN. uitschroeven.
● Heavy fabric bag for the insulating rod. ● Housse pour la perche. ● Draagtas voor stok.
This device is designed for grounding in Dispositif conçu pour la mise à la terre Systeem dat ontworpen is voor de
Section cables
Art. Section câbles ICC
Sectie kabels
1560-50/20-PV5/9 50 mm² 13 kA/1s
1560-70/20-PV5/9 70 mm² 16,7 kA/1s
1560-70/20-PV5/9 95 mm² 22,5 kA/1s
1560-120/20-PV5/9 120 mm² 22,5 kA/1s
MT-20-PM
MT-22 MT-25-PM MT-33 MT-40 MT-22/T
MT-40F MT-33-S-ST
Weight
Art. ICC Poids
Gewicht
Article ØA B ØC Tightening
torque
mm mm mm kg.m
ARBPFE22-30 22-30 117 20 2
ARMPFE-40 40 117 20 5
ARMPFE-50 50 117 20 5
ARMPFE-60 60 117 20 5
ARMPFE-80 80 117 20 5
ARMPFE-100 100 117 20 5
Cable-piercing equipment for single pole Perforateur pour câbles unipolaires et Perforator voor enkelpolige en driepolige
Earthing - Mise à la terre - Aarding
and three poles insulated cables up to tripolaires de diamètre extérieur jusqu’à kabels met buiten diameter tot 100 mm
100 mm outside diameter and max 45 kV 100 mm et tension max 45 kV. en max spanning van 45 kV.
● Light alloy body with piercing helicoidal ● Corps du perforateur en alliage ● Perforator in aluminium met een
elements suitable to pierce the cables, d’aluminium avec l’élément perforant helix piercing element om de kabels te
short circuiting between them the type hélicoïdal pour perforer les câbles kortsluiten om de metalen delen van de
metallic parts of the cable (sheath, en mettant en court-circuit toutes les kabel in contact te brengen met elkaar
armour, conductors) parties métalliques du câble (gaines, (leidingen, afscherming en geleidende)
blindage et conducteurs)
● Protection tiles. ● Bescherming met behulp van tegel
● Tuile de protection
● Pole and handle rods made by resin ● Staaf en handvat in composiet
reinforced by fiberglass. ● Tige et perches de manoeuvre en tube glasvezel van hoge kwaliteit met epoxy
composite fibre de verre résine époxyde
● Extraflexible electrolytic copper de haute qualité ● Extraflexible elektrolytische koperen
cable covered by transparent PVC kabel onder doorzichtige PVC, met
sheath, complete, at the extremities, of ● Câble de liaison, du corps du aan weersuiteinden, vertinde koperen
tinning copper lugs and reinforcements perforateur à l’étau de terre, en cuivre kabelschoenen en versterkingen in
by transparent heat-shrink sheath, électrolytique extra-souple sous gaine transparante krimp, om het lichaam
connecting the piercing body to the transparente. van de perforator aan te sluiten naar de
ground, section 25 mm², length 5 m. Section 25 mm², longueur 5 m, cosses aarde, sectie 25 mm², lengte 5 m.
aux extrémités.
● Ground clamp made by press, capacity ● Aardingsklem gemaakt in messing,
clamping up to 33 mm. ● Étau de mise à la terre en laiton klemcapaciteit tot 33 mm.
matricé, capacité de serrage jusqu’à 33
● Metallic carrying case. mm ● Metalen draagkoffer
The equipment is composed by: L’équipement se compose de: De uitrusting bestaat uit:
The metallic hook is inserted in the hole La partie filetée du crochet métallique De metalen haak wordt in het gat van de
of the free lug of ground cable before est inséré dans le trou de la cosse libre vrije kabelschoen van de aardingskabel
to be screwed well onto the head of the du câble de terre avant d’être bien vissé ingevoerd en wordt geschroefd op
stick to assure the electric continuity sur la tête de la perche pour assurer la de kop van de stok om de elektrische
between the hook and the free lug of the continuité électrique entre le crochet et continuïteit tussen de haak en kabel te
cable. la cosse libre du câble verzekeren.
The other lug is connected to the ground L’autre cosse est connecté à l’étau de De andere kabelschoen wordt
clamp terre. verbonden aan de aardingsklem
Art. Section + Cable length Stick type Earth clamp type Hook type
P1/150FA-GSO-P2/3 25 mm² - 3 m Stick - 1,50 m MT22 Switch hook
P2TEL/150FA-GSO-P2/... 25 mm² - ... Telescopic stick 1,50 m MT33 Switch hook
P2TEL/150FA-RH/P2/... 25 mm² - ... Telescopic stick 1,50 m MT33 Round hook
On request ....mm² - .... m Stick type earth clamp type Hook type
The section S (in mm²) of short circuit La section S (en mm²) des tresses en De sectie S (in mm²) van de koperen
Earthing - Mise à la terre - Aarding
earthing copper braids must been in cuivre de mise à la terre doit être choisie vlechtverbindingen voor kortsluiting
function of the current of short circuit I en fonction des courants de court-circuit I moet gekozen worden in functie van de
(A) and of their time t (s). (A) et de leur durée t (s). kortsluitstroom I (A) en de tijd t (s).
For times from 1 or 3 s, sections in mm² Pour des durées de 1 à 3 s, les sections Voor tijden van 1 à 3 s. , bekomt men de
of copper are given by the following en mm² de cuivre s’obtiennent par les sectie in mm² van koper door volgende
formules : formules suivantes : formule :
Connecting copper cables for earth Câbles de court-circuit entre les pinces Kabelverbindigen voor aardingskits in
kits are covered by a silicone sheath, en cuivre extra souple sous gaine extra-buigzame koperen vlechtwerk
completed at the extremities by tinned transparente avec cosses cuivre étamé geïsoleerd met PVC, en met koper
copper lugs. aux extrémités. vertinde kabelschoenen aan de uiteinden
Please complete following tables so we Prière de compléter le tableau pour que Gelieve volgende tabellen te vervolledi-
Network Voltage :
Tension réseau : ......... kV
Netspanning :
Short-circuiting current :
Courant de court-circuit : ........ kA/1s
Kortsluitstroom :
Nature of conductors :
Nature des conducteurs : � Al or � Cu
Materiaal geleiders :
Clamps : � Overhead line or � Switchboard or substation
Pinces : � Réseau aérien ou � Poste ou sous-station
Klemmen : � Bovengronds net of � Post of onderstation
- Braid with wires 0,15 mm CuR or CuE. - Tresse en fils de 0,15 mm CuR ou CuE. - Vlecht in draden 0,15 mm CuR of CuE
Earthing - Mise à la terre - Aarding
- Connecting areas made out of tubes in - Plages de contacts réalisées à partir de - Contactvlakken vervaardigd uit rood of
red copper or tinned copper. tubes en cuivre rouge ou cuivre étamé. vertind buiswerk.
- Holes (D) are standard. - Trous (D) imposés en standard. - Gaten (D) standaard opgelegd.
Section/Sectie : .....................mm²
A = .........................................mm
B = .........................................mm
C = Ø......................................mm
D = .........................................mm
L = ..........................................mm
Total Length = ........................mm
Cross section
mm² 4 6 10 16 25 30 35 50 75 100
Section - Sectie
Current load
Max A. 40 50 80 120 150 180 195 250 300 370
Intensité - Intensiteit
Made out of brass tinned material. Fabriqué en laiton nickelé. Vervaardigd uit messing. Vijzen uit staal.
Made out of brass with steel bolts Fabriqué en laiton avec visses acier Vervaardigd in messing - stalen bouten
Option : tongue to prevent losing bolt Option : languette, évite perte de boulon Optie : Tongclip, moeren
Art. A E Ø B
(mm) (mm) (mm) (mm)
SF 66 19,55 17 4-6 M6
SF 67 19,55 17 4-6 7 x 150
SF 68 19,55 17 4-6 M8
SF 86 21,85 19 4-8 M6
SF 87 21,85 19 4-8 7 x 150
SF 88 21,85 19 4-8 M8
SF 810 21,85 19 4-8 M10
SF 106 24,15 21 6-10 M6
SF 107 24,15 21 6-10 7 x 150
SF 108 24,15 21 6-10 M8
SF 1010 24,15 21 6-10 M10
SF 126 27,60 24 6-12 M6
SF 127 27,60 24 6-12 7 x 150
SF 128 27,60 24 6-12 M8
SF 1210 27,60 24 6-12 M10
SF 146 29,90 26 8-14 M6
SF 147 29,90 26 8-14 7 x 150
SF 148 29,90 26 8-14 M8
SF 1410 29,90 26 8-14 M10
SF 166 34,50 30 10-16 M6
SF 167 34,50 30 10-16 7 x 150
SF 168 34,50 30 10-16 M8
SF 1610 34,50 30 10-16 M10
Disconnecting links.
Barrettes de coupure.
Aardingsonderbreker.
To measure the earth, the opening of the Pour la réalisation de la mesure de prise de Voor het meten van aardleidingen, kan het
earth circuit is possible by disconnecting the terre, l’ouverture du circuit de terre est pos- aardingscircuit ontkoppeld worden door het
knife with help of a screwdriver or hexagonal sible par déconnexion de liaison cuivre au koperen mes open te doen dmv een zeskant-
key. moyen d’une clé ou d’un tournevis sleutel of schroevendraaier.
BC 21430 SO
BC 21632 SO BC 45 CT 45 CT 45-4
Art Section cable / fils / Sectie draad Material / Rod Ø / piquet Ø / pen Ø
Matière /
Vervaardigd
PTR 58/12 Connector for cable from 16 -> 70 mm² Brass - Laiton 5/8’’ - 14,2
PTR 34/10 Connector for cable from 16 -> 70 mm² Brass - Laiton 3/4 - 17,2
PTR 20 Connector for cable up to 150 mm²
PTR 34 Connecteur zamac cuivré 3/4’’ Copper plated zamac 3/4 - 17,2
PTR 58 Connecteur zamac cuivré 5/8’’ Copper plated zamac 5/8’’ - 14,2
PTCU 14000 manchon conique 5/8’’ Brass - Laiton 5/8’’ - 14,2
PTCU 18000 manchon conique 3/4’’ Brass - Laiton 3/4 - 17,2
PTM58 manchon fileté 5/8’’ Brass - Laiton 5/8
PTM34 manchon fileté 3/4’’ Brass - Laiton 3/4
PTB16 tête de frappe 5/8’’ Hardened steel 5/8’’ - 14,2
PTB19 tête de frappe 3/4’’ Hardened steel 3/4 - 17,2
PTT58 tête de frappe 5/8’’ filetée Hardened steel 5/8
PTT34 tête de frappe 3/4’’ filetée Hardened steel 3/4
PTP58 Pointe acier conique 5/8’’ Hardened steel 5/8’’ - 14,2
PTP34 Pointe acier conique 3/4’’ Hardened steel 3/4 - 17,2
PTP58-14 pointe acier 5/8’’ filetée Hardened steel 5/8
PTP34-18 pointe acier 3/4’’ filetée Hardened steel 3/4
Art Poids
M1 Boulon avec 1 trou 0,072
Inpection pit, for checking earth. But : Protection d’installations enterrées. Nut : Bescherming van ondergrondse in-
Earthing - Mise à la terre - Aarding
Used to protect earthing points, earthing Ils sont notamment indiqués pour proté- stallaties. Aanbevolen voor bescherming
rods. ger les prises manuelles, les vannes, les van manueel bediende schakelaars,
soupapes d’arrêt, piquet de terre, etc. . valven, afsluitingen, palen, ea ....
Pro
CV 180/300
5520/21
5530/31
Simple punched bars - Barres simple perforées - Staven met enkel gat
Art. Section H S L P ØD Max Weight
pitch Current
mm² mm mm mm mm mm A kg
BCU30x5/30 150 30 5 300 25 9 370 A 0,26 kg
BCU20x5/99 100 20 5 990 25 9 270 A 0,89 kg
BCU30x5/99 150 30 5 990 25 9 370 A 1,22 kg
BCU25x5/175 125 25 5 1750 25 9 325 A 1,68 kg
BCU40x5/175 200 40 5 1750 25 9 480 A 3,15 kg
BCU60x5/175 300 60 5 1750 25 9 680 A 4,72 kg
BCU80x5/175 400 80 5 1750 25 9 880 A 6,30 kg
BCU100x5/175 500 100 5 1750 25 9 1030 A 7,88 kg
Double punched bars - Barres doubles perforées - Staven met dubbel gat
BCUD50/175 250 50 5 1750 25 9 580 A 3,94 kg
BCUD60/175 300 60 5 1750 25 9 680 A 4,72 kg
BCUD80/175 400 80 5 1750 25 9 880 A 6,30 kg
BCUD100/175 500 100 5 1750 25 9 1030 A 7,88 kg
BCUD120/175 600 120 5 1750 25 9 1100 A 9,45 kg
Material : Copper Aluminium (30%/70%) Matière : Cuivre-Aluminium (30%/70%) Materiaal : Koper-Aluminium (30%/70%)
Other sizes on requests. Autres dimensions sur demande. Andere afmetingen op aanvraag.
Bimetal plates and washers are used Les plaques et les rondelles Bi-metaal platen en ringen worden
for connections between copper and bimétalliques sont utilisés pour la gebruikt voor verbindingen tussen koper
aluminium conductors in order to connexion entre les conducteurs en en aluminium geleiders om corrosie te
avoid corrosion that makes connection cuivre et aluminium afin d’éviter la vermijden.
ineffective and unreliable. corrosion.
Size
Art. Dimensions ØD Fig.
Afmetingen
A X B x S mm mm
Art. M d1 d2 S
Bi-M3 3 8 3,5 1
Bi-M4 4 10 4,5 1
Bi-M5 5 12 5,5 1
Bi-M6 6 15 6,5 1
Bi-M8 8 18 8,5 1
Bi-M10 10 22 10,5 1,5
Bi-M12 12 25 13 2
Bi-M12/b 12 28 13 2
Bi-M16 16 35 17 2
These instruments induce a test current Les pinces DET14C et DET24C repré- DET14C en DET24C wekken een test-
This ground testing Megger instrument Ce contrôleur de terre Megger offre une Aardverspreidingsweerstandmeter met
Earthing - Mise à la terre - Aarding
offers a unique solution to your ground solution simple pour mesurer la résis- twee- of drie-puntsmeting, een weer-
stake testing needs. tance des piquets de terre. standmeting van 0,01 Ω tot 2.000 Ω en
The complete kit of instrument, test Cet appareil, fourni avec des câbles de een spanningsmeter met een bereik tot
leads, stakes, batteries and calibration test, des piquets de mesure, des piles 100 V.
certificate are delivered in a tough poly- et un certificat d’étalonnage, est inséré De kit is bestaande uit het instrument,
propylene carry case - everything you dans un boîtier de transport en polypro- meetsnoeren, pennen, batterijen en wor-
need to start testing in one kit pylène très résistant. den geleverd in een duurzame draagkist
Il représente dans un seul ensemble une uit polypropyleen.
■ 2 and 3 point testing solution complète pour tous les tests.
■ ART (Attached Rod Technique) ■ 2 en 3 puntsmeting
testing capability ■ Mesure en 2 et 3 points ■ ART (Attached Rod Technique)
■ User selectable test voltage (25/50 V) ■ Test sélectif sans déconnexion à l’aide testing capability
■ Warning indicators prevent test failure d’une pince ■ Uitgang : 25V tot 50 V instelbaar
■ IP54 rated ■ Tension de sortie variable 25 V / 50 V ■ IP54 beschermingsklasse
■ Complete with leads, stakes and ■ Protection IP54 ■ Geleverd met testkabels, meetpennen,
rugged carry case ■ Fourni complet avec câbles de test et en draagkoffer
■ Simple one button operation jeu de piquets de mesure ■ Gemakkelijke bediening door één knop
■ Grande facilité d’emploi grâce à un
seul bouton
DET3TD DET3TC
DET3TD DET3TC
2-pole measurment
3-pole measurment
ART (Attached Rod Technique) -
Resistance range 0.01 to 2000 Ω autoranging
Earth voltage range 0 – 100 V
Ground current range (with current measuring clamp): 0.5 mA to 19.9 A
Selectable Voltage range (25/50V) 25 V or 50 V, user selectable (factory setting 50 V)
Maximum current loop resistance: 100 k-ohms at 50V,
50 k-ohms at 25 V and 5 k-ohms for 0.01 ohm resolution for
readings below 19 ohms
Maximum voltage probe resistance 100 k-ohms at 50V,
50 k-ohms at 25 V and 5 k-ohms for 0.01 ohm resolution for
readings below 19 ohms
Test frequency 128 Hz
Alkaline batteries 8 1.5 V AA cells
Nois Rejection : 40 V Peak-to-P°eak
CAT IV 100 V
Rated IP 54
Hard carry case
Test Leads (15m red wire, 10m yellow wire, 4m green wire)
Ground test stakes (x2) - 200mm - Ø 8mm
Optional :
Current measuring clamp and connecting - ICLAMP
lead for ART testing method
All reels are equipped with : Tout les enrouleurs sont équipés avec : Alle haspels zijn berust met :
Earthing - Mise à la terre - Aarding
● Self-opening, 100 Amp. safety clamp ● Pince sécurité 100 A à auto ouverture. ● Veiligheigsklem auto-opening, 100 A.
● Swivel brackets (open models only) ● Support pivotant (modèle ouvert) ● Orienteerbare bevestig. (open model)
Art. Section Outside Ø Length Weight
Section Ø extérieur Longueur Poids
Sectie buiten-Ø Lengte Gewicht
mm² mm m kg
ENCLOSED MODEL - MODELE FERME - GESLOTEN MODEL
MT2K 010410 MA 1x4 7,5 10 10
MT3K 010415 MA 1x4 7,5 15 19
MT3K 011012 MA 1 x 10 10,5 12 22
MF3K 011022 MA 1 x 10 10,5 22 25
MF3K 012520 MA 1 x 25 13,5 20 25
MF3K OPEN MODEL - MODELE OUVERT - OPEN MODEL
MO2K 010612 MA 1x6 9,5 12 7
MO3K 011022 MA 1 x 10 10,5 22 12
MO4K 011030 MA 1 x 10 10,5 30 25
MO3K 012520 MA 1 x 25 13,5 20 17
MO4K 012525 MA 1 x 25 13,5 25 30
MO4K 013520 MA 1 x 35 15,5 20 30
MT3K - MF3K
SP2
MO2K
03 104 108
SP3
All reels are equipped with : Tout les enrouleurs sont équipés avec : Alle haspels zijn berust met :
mm² mm m kg
Art. A B C D E F G H L
mm mm mm mm mm mm mm mm mm
BRM3 MT 220 210 300 200 360 140 30 200 16
BRM3 DMT2 220 210 300 200 360 160 40 200 16
BRM3 DMT3 220 210 300 200 360 160 40 200 16
BRM4 MT 280 240 400 300 455 165 50 250 16
BRM4 DMT2 280 240 400 300 455 180 50 250 16
BRM3 MT
● Conform to ATEX 137 : ● Conforme ATEX 137 : ● Conform met ATEX 137 :
Use zones : 1, 2, 21 and 22 for gases Zones d’utilisation : 1, 2, 21 et 22 pour Gebruikzones : 1, 2, 21 en 22 voor
and dust. risques gaz et poussières. gassen en stoffen.
All reels are equipped with : Tous les enrouleurs sont équipés avec : Alle haspels zijn berust met :
● Galvanised steel cable yellow hytrel ● Câble acier galvanisé avec isolant ● Gegalvaniseerde staalkabel met gele
coating jaune hytrel hytrel coating
● Self-retracting mechanism ● Enroulement automatique ● Automatisch oprolmechanisme
● Durable, rugged construction ● Durable, construction robuste ● Langdurig, sterke uitvoering
● Positive ratchet lock ● Cliquet d’arrêt ajustable. ● Regelbare kabelstop
● ATEX approved clamp ( II 1 GD T6) ● Pince certifié ATEX ( II 1 GD T6) ● ATEX conforme klem ( II 1 GD T6)
● 30m on request ● Enrouleur 30m sur demande ● 30m haspel op aanvraag
R30/R50
R20
X90
X45 RSM/R20
mm² mm m kg mm mm mm mm mm mm
VESX45/R20 X45 Galvanised st. / hytrel coated 4 3,2 mm 6,10 1,25 190 155 2x 6,75 145 170 50,8
VESX90/R20 X90 Galvanised st. / hytrel coated 4 3,2 mm 6,10 1,25 190 155 2x 6,75 145 170 50,8
VESX45/R30 X45 Galvanised st. / hytrel coated 4 3,2 mm 9,20 2,25 237 200 4x 10,3 200 220 60
VESX90/R30 X90 Galvanised st. / hytrel coated 4 3,2 mm 9,20 2,25 237 200 4x 10,3 200 220 60
VESX45/R50 X45 Galvanised st. / hytrel coated 4 3,2 mm 15,20 2,25 237 200 4x 10,3 200 220 60
VESX90/R50 X90 Galvanised st. / hytrel coated 4 3,2 mm 15,20 2,25 237 200 4x 10,3 200 220 60
RSM/R20 - swivel bracket 130° for R20
RSM/R30 - swivel bracket 130° for R30
RSM/R50 - swivel bracket 130° for R50
X45 X90
are subject to top short circuits. Idéal pour les installations où les courts- ties waar kortsluitvastheid een pré is.
circuits peuvent se présenter.
The width of the clamping-area provides De uitgebalanceerde breedte van de
a controlled pressure on the cable and La pression en surface du serre-câble producten dragen zorg voor een gelijk-
avoids damage to the isolation. est répartie et évite donc des dégâts de matige oppervlaktedruk op de kabels.
l’isolant.
Fire resistant and resistant to UV radia- De vlamdovende eigenschappen en
tion and therefore suitable for indoor and Résistant au feu et aux rayons UV, et hoge UV bestendigheid maken dat de
outdoor use. donc aussi bien pour application à l’exté- producten zowel in binnen- als in bui-
rieur qu’à l’intérieur. ten-opstellingen kunnen worden toege-
No alteration of strength and signs of de- past.
grading within temperatures ranges from La force mécanique reste invariable dans Er treedt geen mechanische sterktever-
-80°C to +120 °C. (shortly +220°). les limites de températures de –80° à lies op binnen het temperatuurbereik van
+120 °C (brèves périodes +220°C). -80°C tot +120°C.(korte pieken van 220°)
Cable accessories
are subject to top short circuits. Idéal pour les installations où les courts- ties waar kortsluitvastheid een pré is.
circuits peuvent se présenter.
The width of the clamping-area provides De uitgebalanceerde breedte van de
a controlled pressure on the cable and La pression en surface du serre-câble producten dragen zorg voor een gelijk-
avoids damage to the isolation. est répartie pour éviter des dégâts de matige oppervlaktedruk op de kabels.
l’isolant.
Suitable for indoor and outdoor use. Zowel voor binnen- als buitengebruik
No alteratation of strength and signs of Pour applications intérieur et extérieur. Er treedt geen mechanische sterktever-
degrading within temperatures ranges La force mécanique reste invariable dans lies op binnen het temperatuurbereik van
from -80°C to +120 °C. (shortly +220°). les limites de températures de –80° à -80°C tot +120°C.(korte pieken van 220°)
+120 °C (brèves périodes à +220°C).
Extra benefits : Voordelen van STC kabelklem :
The central fastening hole in the bottom Des avantages supplémentaires: Voorzien van extra middengat voor snel-
part of the STC clamps can be fastened Le trou central de fixation dans la partie le montage met één bout op rails of op
with one bolt on fitting rails as well as on inférieure des pinces STC peut être fixé platte oppervlakte
a flat surface avec un boulon de fixation sur des rails,
ainsi que sur surface plane.
Flame resistance
UL94 V-0 : burning stops within 10 seconds
on a vertical specimen; drips of particles
allowed as long as they are not inflamed
DIN 5510-2:2009 : Fire test to Railway
Components: Burning class : S3
Drop class : ST2 (No dropping)
Smoke class : SR2 (≤50%.min)
Conform to EN / IEC 61914: 2009 : Cable
cleats for electrical installations
Flexural strength 210 N/mm²
Tensile Strength 120 N/mm²
Thermal expansion 0,01% per 10°C tem-
perature increase
avoids damage to the isolation. éviter des dégâts de l’isolant. matige oppervlaktedruk op de kabels.
Suitable for indoor and outdoor use. Pour applications intérieur et extérieur. Zowel voor binnen- als buitengebruik
No alteration of strength and signs of de- La force mécanique reste invariable dans Er treedt geen mechanische sterktever-
grading within temperatures ranges from les limites de températures de –80° à lies op binnen het temperatuurbereik van
-80°C to +120 °C. (shortly +220°). +120 °C (brèves périodes à +220°C). -80°C tot +120°C.(korte pieken van 220°)
TRI 3x 99-120
TRI 3x 82-98 TRI 3x 82-98 TRI 3x 121-145
Threaded
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm N gr. pack Washer nuts
rods
TRI 3x 25-40 3x 25-40 160 75 125 14,5 68-95 14 38 20 15 131,5 49 6,5 40000 579 25 2x M14x160 4x M14 6x M14
TRI 3x 38-53 3x 38-53 190 80 145 14,5 80-115 29 54 30 15 - - - 38700 898 25 2x M14x160 4x M14 6x M14
TRI 3x 53-66 3x 53-66 216 80 169 15 100-120 44 44 25 15,5 - - - 69000 1099 20 2x M14x160 4x M14 6x M14
TRI 3x 67-82 3x 67-82 252 100 202 15 140-175 34 70 26 16,5 - - - 42000 1864 8 2x M16x245 4x M16 6x M16
TRI 3x 82-98 3x 82-98 282 100 234 16,3 125-160 81 69,5 26 16,5 248 66 10,5 48000 1645 10 2x M16x245 4x M16 6x M16
TRI 3x 99-120 3x 99-120 342 115 288 19 155-203 98 88 33 18,5 - - - 65000 3152 5 2x M16x245 4x M16 6x M16
TRI 3x 121-145 3x 121-145 392 115 338 19 180-238 108 100 33 18,5 - - - 65000 3521 5 2x M16x280 4x M16 6x M16
Cable accessories
avoids damage to the isolation. éviter des dégâts de l’isolant. matige oppervlaktedruk op de kabels.
Suitable for indoor and outdoor use. Pour applications intérieur et extérieur. Zowel voor binnen- als buitengebruik
No alteration of strength and signs of de- La force mécanique reste invariable dans Er treedt geen mechanische sterktever-
grading within temperatures ranges from les limites de températures de –80° à lies op binnen het temperatuurbereik van
-80°C to +120 °C. (shortly +220°). +120 °C (brèves périodes à +220°C). -80°C tot +120°C.(korte pieken van 220°)
Stackable mounting of cleats possible Montage superposée possible Kunnen op elkaar gemonteerd worden
without extra parts. Le trou central de fixation dans la partie Voorzien van extra middengat voor snel-
The central fastening hole in the bottom inférieure des pinces peut être fixé avec le montage met één bout op rails of op
part of the clamps can be fastened with un boulon de fixation sur des rails, ainsi platte oppervlakte
one bolt on fitting rails as well as on a flat que sur surface plane.
surface
Flame resistance
UL94 V-0 : burning stops within 10 seconds
on a vertical specimen; drips of particles
allowed as long as they are not inflamed
DIN 5510-2:2009 : Fire test to Railway
Components: Burning class : S3
Drop class : ST2 (No dropping)
Smoke class : SR2 (≤50%.min)
Conform to EN / IEC 61914: 2009 : Cable
cleats for electrical installations
Flexural strength 210 N/mm²
Tensile Strength 120 N/mm²
Thermal expansion 0,01% per 10°C tem-
ECO 3x 33-46 (13) perature increase
ECO 3x 24-35 - stacked
Cable accessories
avoids damage to the isolation. éviter des dégâts de l’isolant. matige oppervlaktedruk op de kabels.
Suitable for indoor and outdoor use. Pour applications intérieur et extérieur. Zowel voor binnen- als buitengebruik
No alteration of strength and signs of de- La force mécanique reste invariable dans Er treedt geen mechanische sterktever-
grading within temperatures ranges from les limites de températures de –80° à lies op binnen het temperatuurbereik van
-80°C to +120 °C. (shortly +220°). +120 °C (brèves périodes à +220°C). -80°C tot +120°C.(korte pieken van 220°)
The central fastening hole in the bottom Le trou central de fixation dans la partie Voorzien van extra middengat voor snel-
part of the clamps can be fastened with inférieure des pinces peut être fixé avec le montage met één bout op rails of op
one bolt on fitting rails as well as on a flat un boulon de fixation sur des rails, ainsi platte oppervlakte
surface que sur surface plane.
SQ 4x 25-35 SQ 4x 28
SQ 4x 25-35 SQ 4x 28
Material : 2 possibilities (see references): Matière : 2 possibilités (voir références) : Materiaal : 2 mogelijkheden (Zie artikels)
– In aluminium or Extruded PVC – En alliage aluminium ou PVC extrudé. - In aluminium of compound PVC.
– Lateral holes for screw fixing. – Trous latéraux pour fixation par vis. - Gaten op zijde voor schroefbevestiging.
– Lateral slots for fixing with straps. – Lumières latérales permettant la fixa- - Spleten op de zijwanden voor besvesti-
(except model 30 x 30 : fixation by straps tion par feuillards sur poteaux. ging door spanbanden rond de paal.
only, there are no holes or slots). (GPT 30 doit être entouré par feuillard, il (Behalve model GPT 30 welk enkel door
ne comporte ni trous, ni lumières). spanband moet omwonden worden.
Cable accessories
Protection IK10, acc. to EN 62262 Deze heeft geen gaten noch spleten)
Degré de protection IK10, conforme EN
62262 Beschermingsgraad IK10, volgens EN
62262
GPC-PVC-35-I
GPC-PVC-60-G
GPC-PVC-90-M
GPC-PVC-35-I
Protection IK10
ANTI UV
Cable accessories
Art. Dimensions Conditionement Weight Art. Dimensions Conditionement
Strap Dimensions Packaging Poids Buckle Dimensions Packaging
Feuillard Afmetingen Verpakking Gewicht Chapes Afmetingen Verpakking
Spanband (mm) Clips (mm)
Come-along clamps for copper and steel Tendeur à mâchoires parallèles pour Kabelspanklem voor koper- en staalge-
conductors conducteurs cuivre, et acier leiders
Come-along clamps for aluminium and Tendeur à mâchoires parallèles pour Kabelspanklem voor aluminium- en
ACSR cables conducteurs aluminium et ACSR ACSR geleiders
Come-along for bundle assembled over- Tendeur à mâchoires parallèles pour Kabelspanklem voor voorgemonteerde
head cables, single or more core, and conducteurs isolés LS kabels, met een of meerdere, ge-
overhead bundled conductors bundelde geleiders
Article Wire & cable Ø Cross section Force Weight
Ø fils et câbles Section Force Poids
Ø draad / kabel Sectie Kracht Gewicht
SCIS8-25 8 -> 25 4x 16-35mm² 500 daN 0,95
SCIS16-34 16 -> 34 4x 35-70mm² 1200 daN 2,19
SCIS28-45 28 -> 45 4x 95-150mm² 1800 daN 3,20
Automatic comalong for LV insulated Tendeur à mâchoires parallèles pour Kabelspanklem voor geïsoleerde kabels.
conductors. conducteurs isolés. Maintien en posi- Behoud in gestabiliseerde open stand
Stabilized hold-open spring with lock by tion ouverte stabilisé par ressort avec door de vering met vergrendeling mo-
tilting the snap shackle. Equipped with verrouillage possible par basculement gelijk door het kantelen van de snap
an automatic closing system by spring. de la manille d’accrochage. Équipé d’un sluiting. Uitgerust met een automatische
système de fermeture automatique par veringssluiting systeem.
ressort.
Stringing block for LV twisted conductor. Poulie de déroulage pour câbles isolés Afrolkatrol voor geisoleerde voorgemon-
Sheave made of insulating plastic mate- préassemblés BT. Réa en matière iso- teerde LS kabels. Katrol in isolerende
rial. Treated aluminium alloy frame. Hook lante. Armature en alliage d’aluminium kunststof. Behandeld aluminium frame.
mounted on a ball joint equipped with a traité. Crochet monté sur rotule, équipé Haak gemonteerd op een kogelgewricht
security system and a ring for insulating d’un système de sécurité et d’un anneau uitgerust met beveiligingssysteem en
pole. Cord-passing hole for holding the pour perche isolante. Trou de passage een ring voor gebruik met isolerende
pulley de cordelette pour maintien de la poulie stok. Doorvoergat voor koord.
PBT140 PBT140CA
Cable accessories
Article Poulie de déroulage pour préassemblé BT Ø réa Ø gorge Charge Poids
Stringing block for LV twisted conductors Pulley Ø Throat Ø Load Weight
Afrolkatrol voor voorgemonteerde LS kabels Ø katrol Ø gleuf Gewicht
PBT140 à crochet / with hook / met haak 160 mm 80 mm 800 daN 2,3 kg
PBT140CA avec console à sangle / with strap ‘s bracket 160 mm 80 mm 800 daN 8,7 kg
met spanbevestiging
Dynamometer
Dynamomètre
Dynamometer
The dynamometer is excellent for meas- Le dynamomètre est excellent pour De dynamometers zijn geschikt voor het
urement and control of tension forces la mesure et le contrôle des forces de meten en controleren van de trekkracht
and weight, where accuracy, reliability tension et de poids, où la précision, la en gewicht, waar nauwkeurigheid,
and safety in all conditions is required. fiabilité et la sécurité dans toutes les betrouwbaarheid en veiligheid onder alle
Safety factor 5:1. guaranteed to with- conditions sont exigées. Coefficient de omstandigheden vereist is. Breekveilig-
stand a load of 5 times before rupture. sécurité à la rupture > 5. heidsfactor 5: 1.
For pulling electric cables, low and high Pour le tirage de câbles électrique HTA Voor het ondergronds trekken van HS
voltage underground bundled cables, souterrains isolé,BT , branchements elektrisch geisoleerde kabels,LS kabels,
industrial and control cables câbles industriels et instrumentation industriële en instrumentatie kabels.
Ø capacity Single loop M Length N length Breaking Eye Ø Weight
Ø capacité Simple boucle Longueur M Longueur N Rupture Ø boucle Poids
5 --> 8 TTSBM 5 250 130 550 3,15 0,025
8 --> 15 TTSBM 8 350 130 900 4 0,065
15 --> 25 TTSBM 15 500 135 2000 6 0,185
20 --> 40 TTSBM 20 550 135 3300 6 0,28
25 --> 45 TTSBM 25 600 140 3300 8 0,32
Cable accessories
Used for laying cables and P.E. tubes. Pour la pose et le tirage des câbles Voor het leggen van de geïsoleerde
Reduce the pulling tension values at isolés ou tube P.E. Protègent la gaine du kabels of P.E. buizen
cable’s end, and protect the outer cable câble et réduisent les efforts de traction Beschermd de kabelmantel en vermin-
sheath. au treuil en tête de câble. derd de trekkrachten aan de uiteinden.
Straight rollers - Galets droits - Rechte rollers
Article Length Height Width Weight
Longueur Hauteur Largeur Passage Poids
Lengte Hoogte Breedte Gewicht
mm mm mm mm kg
GDDC145 310 245 145 90 3
Cable accessories
GDDC195 310 245 195 140 3,7
GDDC225 310 245 225 170 4
GDDC260 310 245 260 215 4,2
Pulling swivels
Émerillons de tirage
Draainagel
Closed type
Electric cable reels
Article N° of cores x cross section Cable length Rated current Weight Packed
LF2K (mm²) m Amp. (kg) cm
LF2K 031512 VV 3G1,5 12 6 4 34x34x16
LF2K 032508 VV 3G2,5 8 10 4 34x34x16
Closed type
Steel case
IP55
Article N° of cores x cross section Cable length Rated current Weight Packed
LF3K (mm²) m Amp. (kg) cm
LF3K 031515 RN 3G1,5 15 16 23 56x46x42
LF3K 031520 RN 3G1,5 20 16 24 56x46x42
LF3K 041515 RN 4G1,5 15 16 25 56x46x42
LF3K 041520 RN 4G1,5 20 16 26 56x46x42
LF3K 032516 RN 3G2,5 16 24 24 56x46x42
LF3K 032520 RN 3G2,5 20 24 25 56x46x42
LF3K 042515 RN 4G2,5 15 24 25 56x46x42
Article N° of cores x cross section Cable length Rated current Weight Packed
LO2K (mm²) m Amp. (kg) cm
LO2K 031512 RN 3G1,5 12 12 7,5 36x35x25
LO2K 041512 RN 4G1,5 12 12 8 36x35x25
LO2K 051512 RN 5G1,5 12 12 8,5 36x35x25
LO2K 032512 RN 3G2,5 12 16 8,5 36x35x25
LO2K 042510 RN 4G2,5 10 16 8,5 36x35x25
Option
SP2 Swivel bracket 1,7 11x10x6
- Standard cable HO7RN-F - Équipé d’un câble normalisé HO7 RN-F - Uitgerust met kabel HO7 RN-F
- Roller cable guide - Guidage du câble par rouleaux. - Begeleiding van de kabel met rollen.
- Slip rings max. 500V AC/DC, 24 to 50 A - Collecteur 500V AC/DC, 24 à 50 A - Collector 500V AC/DC - 24 to 50 A
- Protection type IP 55 - Degré de protection IP 55 - Beschermingsgraad IP 55
- Spring motor settle inside cable drum - Ressorts de rappel dans le tambour. - Veren ondergebracht in de trommel.
- Ratchet and adjustable cable stop - Cliquet d’arrêt et butée d’arrêt réglable - Terugspoeling- en klisksysteem
- Epoxy paint finish - Peinture de finition époxy - Omhulsel in staal, epoxyverf afwerking
Article : LO3K
Open type
Steel case
IP55
Electric cable reels
Article B N° of cores x cross section Cable length Rated current Weight Packed
LO3K (mm) (mm²) m Amp. (kg) cm
LO3K 031516 RN 225 3G1,5 16 16 18 48x41x42
LO3K 031520 RN 225 3G1,5 20 16 19 48x41x42
LO3K 041520 RN 225 4G1,5 20 16 20 48x41x42
LO3K 051520 RN 290 5G1,5 20 16 20 48x41x42
LO3K 071520 RN 285 7G1,5 20 12 22 48x41x42
LO3K 032516 RN 225 3G2,5 16 24 19 48x41x42
LO3K 032520 RN 225 3G2,5 20 24 20 48x41x42
LO3K 042516 RN 225 4G2,5 16 24 20 48x41x42
LO3K 042520 RN 225 4G2,5 20 24 21 48x41x42
LO3K 052513 RN 290 5G2,5 13 24 20 48x41x42
LO3K 040415 RN 285 4G4 15 34 22 48x41x42
SP3 Bracket for LO3K 2,5 20x15x10
Article : LO4K
Open type
Steel case
IP55
Article B N° of cores x cross section Cable length Rated current Weight Packed
LO4K (mm) (mm²) m Amp. (kg) cm
LO4K 121515 RN 410 12G1,5 15 9 29 62x62x41
LO4K 032530 RN 335 3G2,5 20 24 32 62x62x41
LO4K 042525 RN 335 4G2,5 14 24 28 62x62x41
LO4K 052520 RN 335 5G2,5 10 24 28 62x62x41
LO4K 052530 RN 335 5G2,5 20 24 35 62x62x41
LO4K 050420 RN 410 5G4 10 34 30 62x62x41
LO4K 040615 RN 335 4G6 15 44 29 62x62x41
LO4K 050620 RN 410 5G6 20 44 31 62x62x41
SP4 Bracket for LO4K 4 20x15x10
Type ESB SO
Open type
Flexible containment bunds for trans- Bacs de rétention souple à contenance Plooibare olieopvangkuip voor volledige
formers rated 160 to 1600 kVA. Rapid intégrale pour transformateurs de 160 à inhoud van transformatoren van 160 à
and low-cost containment solution for en- 1600 kVA. Bacs souples, extrêmement 1600 kVA. Met hoge mechanische olie-
suring compliance with applicable regula- résistants, pliables, légers. Mise en bestendige en chemische weerstand.
tions concerning soil contamination. oeuvre facile. Réutilisables.
Containment bunds
Water/oil filtering
Steel containment bunds. Transformers Bacs de rétention métalliques pour trans- Stalen olieopvangbakken voor transfor-
rated 100 to 3150 kVA or higher upon formateurs de 100 à 3150 kVA, bobines matoren 100-3150 kVA neutraal spoelen,
request. Neutral point inductors, capaci- point neutre, condensateurs, etc... condensatoren, etc ...
tors, etc.
Article Trafo rating Volume External dimensions Internal dimensions Weight Max
Puissance transfo Dimensions extérieurs Dimensions internes Poids charge
Trafovermogen Buitenafmetingen Binnenafmetingen Gewicht
LxlxH LxlxH
kVA L mm mm mm mm mm mm kg kg
OLCO160 100-160 289 1300 1030 252 1220 950 250 43 1200
OLCO250 250 259 1450 1130 252 1370 1050 250 50 1500
OLCO400 400 438 1750 1130 252 1670 1050 250 58 1800
OLCO630 630 591 1750 1260 302 1670 1180 300 71 2600
OLCO800 800 644 1900 1260 303 1820 1180 300 108 3000
OLCO1000 1000 827 2050 1280 353 1970 1200 350 124 3800
OLCO1250 1250 890 2200 1480 303 2120 1400 300 137 4100
OLCO1600 1600 1150 2200 1630 353 2120 1550 350 156 5000
OLCO2000 2000 1287 2500 1600 353 2420 1520 350 171 5500
OLCO2500 2500 1367 2650 1600 453 2570 1520 350 180 6200
OLCO3150 3150 1562 2565 1600 403 2570 1520 400 189 6800
Unlock your lock, share access with col- Déverrouillez votre cadenas, partagez Open uw slot, deel toegang met colle-
legues, and monitor activity - all with one l’accès avec des collègues et surveillez ga’s, en controleer de activiteit - allemaal
easy-to-use app. l’activité, le tout à l’aide d’une simple met een eenvoudig te gebruiken app.
application.
Get lost, lost keys - and forget combos Verlies geen sleutels meer - en vergeet
for good. With this Bluetooth Smart pad- Ne perdez plus jamais vos clés et n’ou- combo’s ten goede. Met deze Bluetooth
lock, your phone is your key. bliez plus votre combinaison ! Grâce à Smart hangslot, is uw telefoon uw sleu-
ce cadenas Bluetooth Smart, votre télé- tel.
Connected accessories
Whether you have your phone or not, phone devient votre clé.
you’re always in control. Have your Of u nu uw telefoon of niet mee heeft, je
phone? Touch any button on the lock and Que vous ayez votre téléphone avec bent altijd in controle. Heeft U uw tele-
open it. Phone not available? Just enter vous ou non, vous gardez le contrôle. foon bij ? Ja, raak dan een willekeurige
the directional code on your lock keypad. Pour ouvrir le cadenas avec votre télé- knop om het slot te openen. Telefoon niet
phone, touchez n’importe quel bouton beschikbaar? Dan hoeft U enkel de di-
Give people access to your lock without sur le cadenas. Vous n’avez pas votre rectionele code op uw slot in te voeren.
risk of giving out keys or combinations. téléphone ? Saisissez simplement le
Simply give them all day access or limit code directionnel sur le pavé numérique. Geef collega’s toegang tot uw slot zon-
access to day or night. der het risico van het geven van sleutels
Donnez accès au cadenas à des per- of codes. Geef ze gewoon de hele dag
Easily manage your workforce’s access sonnes sans prendre le risque de donner toegang of beperk de toegang enkel tot
to key areas and keep an effortless log of des clés ou une combinaison. Donnez- dag of nacht.
employee entry that you can leur simplement accès toute la journée,
le jour seulement ou bien la nuit. App geeft inzicht in wanneer, hoe lang
en wie het hangslot heeft geopend
Gérez facilement l’accès de vos em-
ployés et gardez un registre des entrées Deel op afstand toegang tot uw hangslot.
de vos employés, que vous pouvez utili-
ser où vous voulez, quand vous voulez.
Responsable editor & redaction : R Dansaertlaan 250 - 1702 Groot-Bijgaarden - Belgium - Tel : +32 (0)2 466.25.08 - Fax : +32 (0)2 466.59.90