Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
***********************************
1
Evropa i njeni drugi:
drutveni raison dtre i zaeci evropskog muzikog
orijentalizma
1 Pod uslovom da italac nekim sluajem nije oprezan i nije svestan zamke savremenog
promiljanja umetnosti u vidu kobnog pada u ralje diskursa, kako bi to u drugom kontekstu
i s drugom namerom rekao Ransijer (Jacques Rancire, Le destin des images, La fabrique
ditions, 2003. i Jacques Rancire, Le partage du sensible: esthtique et politique, La fabrique
ditions, 2012. [ak Ransijer, Sudbina slika; Podela ulnog, prev. Olja Petroni, Beograd,
Centar za medije i komunikacije, 2013, 135]).
2 Naslovi navedenih opera u originalu glase: Tamos, kralj Egipta Thamos, Knig in gypten
(1773), Zaide Zaide, prvobitno nazvana Saraj Das Serail (1779), Otmica iz saraja Die
Entfhrung aus dem Serail (1782), Kairska guska Loca del Cairo (1784), arobna frula
Die Zauberflte (1791), Tako ine sve Cos fan tutte (1790).
3 Mogli bi ovde biti navedeni i drugi primeri kosmopolitskih renesansnih gradova, poput
Pariza, Antverpena ili Sevilje, koji su takoe, kao vodei trgovaki, tj. ekonomski i kulturni
centri toga doba, bili plodno tle za razvoj diskursa o kojem je ovde re o sopstvu i drugom u
muzici, ali je Venecija izabrana kao svakako najzanimljiviji, najupeatljiviji primer.
2
knjievnosti, ili se okupljaju vojnici-vitezovi iz razliitih zemalja za brojne ratne
pohode, a pomorci za trgovaka ili istraivaka putovanja, ili se nalazi utoite,
lei telo blagom klimom, ili samo preputa zabavi, poseivali ili nastanjivali,
prema svedoenjima putopisaca, brojni stranci: Francuzi, Nemci, veani,
kotlanani, Englezi, panci, Portugalci, Grci, Turci, Arapi, Jevreji, Ugari, Indusi,
Persijanci, Etiopljani, Jermeni i dr, dakle, putnici i pridolice (prognanici i robovi)
koji su se sluili najrazliitijim jezicima, religijskim praksama i drutvenim
obiajima.4
Ajrin Alm (Irene Alm), istraujui za muzikoloke svrhe, skree panju na
podatak da je u 17. veku broj stranaca u Veneciji koja je sama brojala izmeu 120
000 i 160 000 stanovnika, 5 bio najvii tokom karnevala, kada je oko 10 000 ili
prema drugim tvrdnjama 60 000 posetilaca znalo da, pod maskama, uiva u
zabavama, operama, komedijama, kockanju.6 Karneval je, povrh toga, pruao
izvrsnu priliku da se ponesu maske-parodije likova razliitih, kako bismo to danas
nazvali, etnikih grupa ili nacionalnosti: esto Francuza, Nizozemaca, Turaka,
Kineza, ali i drugih.
Zbog takvog, Saidovim renikom kazano, naleganja tog kompleksnog
venecijanskog, odnosno mletakog drutva na polje operske produkcije i zbog
potranje, nije udno to su radnje brojnih tadanjih opera smetene, kako je to
utvrdila Ajrin Alm, u egzotine lokalitete. Pritom su naroito balli plesni zavreci
inova ili odlomci meu inovima venecijanske opere, za koje su mogla biti
pisana i zasebna libreta, bili osmiljavani tako da fasciniraju publiku egzotikom.
Tako, detaljno navodi u tabelama Alm, likovi Afrikanaca, Albanaca, Turaka,
Mavara,7 Engleza, Etiopljana, Francuza, (antikih) Grka, Indusa, Jermena, Nemaca,
4 Cf. The Memoirs and Travels of Sir John Reresby, Bart, London, Printed for Edward Jeffery
and J. Rodwell, 1813; , . .
(1697--1699), " ., ", 1992; Irene Alm,
Dances from the For Corners of the earth: Exoticism in Seventeenth-Century Venetian
Opera, in: Musica Franca: Essays in Honor of Frank A. D'Accone, Irene Alm, Alyson
McLamore, Colleen Reardon (eds.), Stuyvesant, New York, Pendragon Press, 1996.
5 Poto precizni podaci o broju stanovnika Venecije nisu izneti u knjizi Ajrin Alm, oni su
preuzeti iz sledeih relevantnih izvora: Daniele Beltrami, Storia della popolozione di Venezia
dalla fine del secolo XVI alla caduta della Repubbllica, Padova, Cedam, 1954; Domenico
Sella, Italy in Seventeenth Century, London, Longman, 1997; Luciano Pezzolo,
Leconomia, Storia di Venezia dalle origini alla caduta della Serenissima, Vol. VII, Gini
Benzoni, Gaetano Cozzi (eds.), Roma, Istituto della Enciclopedia Italiana, 1997, 369433;
6 Irene Alm, op. cit, 237.
7 Treba obratiti panju na vieznanost izraza Mavari. Don Viktor Tolan (John Victor
Tolan) u knjizi Saracens: Islam in the Medieval European Imagination (New York, Columbia
University Press, 2002, Introduction, XV), izmeu ostalih autora, napominje da su rei islam i
muslimani hriani poeli da koriste tek u 16. veku, a da su do tada, kada su zapravo mislili
3
(antikih) Persijanaca, Roma i panaca meu kojima ima mornara, robova,
farmera, seljanica, vojnika, zatvorenika, dama, dentlmena, dvorjana, ena sa
cimbalom, Indusa sa slonovima, predsednika, deaka, devojica, nemih osoba,
batovana i evnuha pleu u oko 90 zavrnih taaka inova ili meuinova u 348
opera nastalih u Veneciji izmeu 1637. i 1700. godine. 8
Prvi pogled na taj zanimljivi, ali sada ne i obrazloen podatak o tretmanu,
odnosno vrsti muzikog uobliavanja tih etniki ili nacionalno ili religijski arolikih
likova iz sveta opere mogao bi navesti na zakljuak naravno, u odluujuoj meri
obojen teorijskom i disciplinarnom pozicijom itaoca o verovatnom ili
oekivanom, ak poeljnom ili jedino i mogunom razmimoilaenju te, operom
sugerisane i prave, svakodnevne drutvene interakcije. Korisna smernica u
dolaenju do takvog zakljuka i za putanju razmiljanja o tome koliko je ta
egzotika, neobinost u operama bila filtrirana, ulepana, stilizovana u svrhu
zabave i posledino zarade, ali i opstanka u mrei institucionalne drutvene moi,
moe biti zasnovana na poreenju navedenih operskih egzotinih etniciteta,
zanimanja, stalea itd, sa onim drutvenim neobinostima koje nisu bile tema
zabave, ve meta okrutnih progona u doba srednjeg veka, renesanse i kasnije,
poput: ena proglaenih veticama, grupa ljudi ili pripadnika itavih naroda
oznaenih jereticima ili otpadnicima, ljudi obolelih od lepre, homoseksualnih
osoba itd.9 Ipak, uprkos tom nepremostivom jazu izmeu muzikih imaginarnih
svetova i pojedinih dimenzija drutvene svakodnevice, nikakvo larpurlartistiko
udubljivanje u svet muzike/opere ne moe potisnuti podatak o jednom kljunom
dogaaju koji je odredio itavu potonju materijalnu i duhovnu putanju sveta koji
danas poznajemo, i koji je ustanovio jasnu kategorizaciju nas i njih drugih koja je,
potom mogla kao tema biti koriena u najrazliitijim sferama drutvenog ivota.
Re je o podatku da politika svest Zapada koja je poela da se uz, kako
kae sociolog i politiki teoretiar Toma Mastnak, sve izrazitije emotivne
prizvuke i mobilizacijsku snagu imena Evropa formira tokom 14. veka, jeste
iskristalisana sredinom 15. veka, nakon otomanskog osvajanja Konstantinopolja
1453. godine.10 Ta politika svest ije zaetke pojedini naunici vide jo u 8. ili 9.
uopteno na muslimane, upotrebljavali termine koji se odnose na etnicitet: Arapi, Saraceni,
Mavari, Turci, Ismaeliti. Zbog toga se u libretima venecijanskih opera pominju: (neodreeno)
Mavari, zatim Afrikanci, ali i afriki Mavari, Egipani i egipatski Mavari, Etiopljani i
etiopljanski Mavari, i indijski Mavari.
8 Ibid.
9 Cf. e.g. Robert Ian Moore, The Formation of a Persecuting Society: Authority and Deviance
in Western Europe, 9501250, Oxford, Blackwell Publishing, 1987.
10 Toma Mastnak, Evropa: med evolucijo in evtanazijo, Ljubljana, Studia humanitatis, Apes
8, 1998. (Toma Mastnak, Evropa: istorija politikog pojma, prev. Milan orevi, Duan
4
veku pripisujui je Karlu Velikom kao najistinskijem Evropljaninu u pravom smislu
rei, to Mastnak opovrgava brojnim argumentima morala je tada iznedriti, i to
je i uinila, novu jasnu granicu izmeu nas i njih, sopstva i drugosti, izmeu s
jedne strane Evrope kao hrianske, nove politike zajednice koja je u pojedinim
uticajnim diskursima, na primer govorima, pismima i ukazima poglavara katolike
crkve, za svoj temelj proglasila grku kulturu i s druge strane onih nehrianskih
drugih koji su tu grku kulturu, osvojivi sada vizantijsku prestonicu, iznova
osudili na propast.
Ovo je posebno vana novina, jer su zamiljanja i konstrukcije drugih ili
Drugog ako upotrebimo muzikolokom tekstu prilagoenu terminologiju iz
opusa Lakana (Jacques Lacan) ili Levinasa (Emmanuel Levinas) sada po prvi put
artikulisane u odnosu na hriansku Evropu ija je kolevka u antikoj Grkoj. 11 Do
srednjeg veka, kae Mastnak, bez obzira na povremena provejavanja pojma
Evropa kroz najrazliitije diskurse, opozicije su pravljene izmeu:
a) Grka i varvara;
b) Rimljana i varvara;
c) hriana i nevernika pagana, Jevreja, jeretika i otpadnika;
d) Latina i Grka;
e) Zapadnjaka i Istonjaka;
f) latinskih hriana katolika i Saracena (Agarena). 12
orevi Mileusni, Beograd, Beogradski krug, 2007, 55.) Kao muzikolog, nemam
kompetencije da odredim/presudim koje je tumaenje evropske drutvene istorije ispravno,
ali sam Mastnakovo vienje odabrala za ovaj tekst jer je Mastnakova obrazovna i
institucionalna pozicioniranost neupitna, a njegovi stavovi se pokazuju tanim kada se
uporede sa relevantnim muzikolokim zakljucima iz oblasti evropske muzike istorije.
11 Snano kritikovani Martin Bernal podsetie u knjizi Black Athena. The Afroasiatic Roots
of Classical Civilization da ta kolevka nije bila onoliko nehibridna koliko su to eleli i kako
su to predstavljali utemeljitelji i dalji pronosioci diskursa o Evropi. Toma Mastnak u svojoj,
pomenutoj knjizi pominje prvi put Bernala na str. 16, odnosno u fusnoti br. 7 na str. 20. Q. v.
Bernal, Martin, Black Athena. The Afroasiatic Roots of Classical Civilization, vol. I: The
Fabrication of Ancient Greece 17851985, New Brunswick, New Jersey, Rutgers University
Press.
12 Ibid (Mastnak), 46. Mastnak na mnogim stranama knjige govori o Saracenima i o tome
kako su ih opisivali hriani, ali ovde izdvajam njegovo objanjenje da je dugo izraz
Saraceni, a naroito tokom 12. veka, bio oznaka za nedefinisanog neprijatelja zapadnog
hrianstva, pa su Saracenima nazivani osim muslimana (ili konkretnije Arapa) i Sloveni,
Vikinzi i dr, a Agarenima Normani i dr. Cf. str. 30 i pojanjenje u fusnoti br. 68, str. 35.
Delimino o etimologiji rei Saraceni Mastnak govori na str. 26, kada pominje kako je
srednjovekovni egzegeta Beda asni (Beda Venerabilis) razmatrao, naravno u okviru
biblijskih genealogija, pitanje zato se Saraceni, ako su potomci Agare, njenog vanbranog
sina Ismaila koga je dobila sa Avramom (...) zovu Saraceni, kao da su porod Avramove
5
Prvi lan te opozicije, sopstvo, nazivano je najpre rimski svet (orbis Romanus),
carstvo (imperium), a potom Zapad (Occidens), crkva (ecclesia), latinski svet
(latinitas) i hrianstvo (christianitas), odnosno hrianska republika (respublica
christiana).13 Sada, u 15. veku, meutim, Evropa postaje referentna taka
uobliavanja svesti latinskih hriana o nama, a ta kulturno i verski jedinstvena
Evropa, kako je tvrdio pape Pije II prema Mastnakovom miljenju najzaslunija
linost za artikulisanje novog shvatanja Evrope ukljuuje: latinski Zapad, ali i
Poljsku, Ugarsku, eku, Litvaniju, leziju i balkanske zemlje. 14
Politiki veto ostavljajui po strani dugotrajni i duboki raskol izmeu Rima
i Konstantinopolja, uzajamno nepoverenje, tj. prezir izmeu Latina i Grka, kao i
line antigrke sentimente, papa Pije II je tokom svog poloaja na prestolu, koji je
zauzeo svega pet godina po prelasku Konstantinopolja u posed otomanskih
Turaka, poeo da pie o staroj grkoj kulturi kao izvoru evropske nauke i
umetnosti. I upravo je grka, vizantijska nesrea, kae Mastnak, sada, pisanjem
pape Pija II, proglaena nedopustivim udarcem evropskoj kulturi kojim su ponovo
izloeni opasnosti jedan Homer, Pindar ili Menandar, a hriani ugroeni u
sopstvenoj domovini.
Ako su ranije, razliite zajednice hriana ratovale meusobno ili sa
nevernicima, sa kojima su po potrebi sklapale i saveze, a posle ratova (voenih
po, dananjim renikom oznaeno Evropi, Magrebu, Bliskom Istoku i drugde)
vraale se u, kako je nekada slikovito formulisao Gibon (Edward Gibbon) svoje
domae ume, sada su hriani pozivani na jedinstvo, kae Mastnak, da bi bila
odbranjena jedna i jedina patria Evropa.
Ta glavna diskurzivna strategija pape Pija II, uz tako diskretno izvedeno
prisvajanje itavog naslea (paganske, nehibridne, bele) 15 antike Grke, veoma
zakonite ene Saraje, a ne Agareni. A kao potomcima Ismaela treba ih zvati Ismaeliti. Kao
to je pomenuto u fusnoti br. 5, Don Viktor Tolan u navedenoj knjizi Saracens: Islam in the
Medieval European Imagination napominje da su rei islam i muslimani hriani poeli da
koriste tek u 16. veku, a da su do tada, kada su zapravo mislili uopteno na pripadnike
muslimanske vere, upotrebljavali termine koji se odnose na etnicitet: Arapi, Saraceni, Mavari,
Turci. Ponekad su koristili i re koju je preporuivao i Beda asni Ismaeliti.
13 Toma Mastnak, op. cit, 46.
14 Enej Silvije Pikolomini (Enea Silvio Piccolomini) bio je poglavar crkve, pod imenom Pije
II, od 1458. do 1464. godine. Njegova tvrdnja o geografskom rasprostiranju Evrope navedena
je prema: Ibid, 55.
15 Jo jednom se, kao u fusnoti br. 30 ovog teksta, treba podsetiti injenice na koju je ukazao
Martin Bernal u knjizi Crna Atina; Afro-azijski koreni klasine civilizacije da je, pritom,
Grka u diskursima novog doba odvojena od svojih istonjakih, tamnoputih korena. Zbog
toga, ovde pominjani, u fusnotama 15 i 17, Enrike Disel skree panju na to da sociolog i
6
je bitna zato to je mobilizacijski potencijal tog novog-starog pojma, Evropa,
obeleio itavu potonju istoriju Evrope i njenih drugih. I to se moe uoiti ak i u
operama, i u drugim muzikim anrovima. A ako bismo se iz muzikolokog
diskursa pomerili ka studijama kulture, uoili bismo kako se tragovi ove papine
diskurzivne promene odjednom znatno umnoavaju kada panju usmerimo na
najrazliitije sfere svakodnevnog ivota jedne drutvene zajednice od mode, na
primer, preko prehrambenih navika, drutvene razonode do jezike kulture, normi
drutvenog ophoenja itd.
Ipak, uprkos tvrdnji o dalekosenom znaaju papinih rei, teko je razluiti,
iz muzikoloke vizure naroito, koji su jo diskursi, osim crkvenog, zaista bili tada,
u 15. veku i kasnije, presudni u graenju slika o sopstvenoj kulturi hrianskom
evropskom Okcidentu, i tuim kulturama. Jer, Ajrin Alm navodi sledei primer:
kada je papa Pije V krajem 16. veka doneo ukaz kojim je katolikim vladarima
zabranio pruanje gostoprimstva ili utoita ljudima druge vere, Venecija koja
nije samo ukazivala gostoprimstvo pominjanim brojnim posetiocima, od trgovaca,
preko prognanika do uenjaka, ve je imala i posebne kvartove (geta) u kojima su
nastanjeni Grci, Jevreji i Turci praktikovali svoje verske i drutvene obiaje jeste
tada odbila tampanje papskog ukaza, a papinog izaslanika je obavestila da zbog
vanih dravnih razloga mora odbiti izvrenje papinog nareenja. 16
Ali, ovo ukrtanje diskursa, odnosno nadjaavanje crkvenog diskursa
dravnim (posredno sekularnim), ili samo ukrtanje dravnih suvereniteta Papske
drave i Mletake republike, kao i kasniji brojni izukrtani diskursi najrazliitijih
drava, etnikih grupa, klasa, vladara itd. unutar promenljivih geografskih i
simbolikih granica Evrope, zapravo uopte ne dovodi u pitanje delotvornost
pominjanog narativa o Evropi kao domovini svih hriana koji je bio plasirao papa
Pije II. U njegovoj prii o Evropi kao domovini svih hriana sjedinili su se mnogi
interesi verski, finansijski, demografski i dr. i to u pravom trenutku, tako da se
(i) u ovom sluaju moe potvrditi teza politikologa Erika Ringmara, izneta u
drugom kontekstu, o tome da postoje formativni trenuci, periodi kada se nove
filozof Maks Veber (Max Weber), u knjizi Protestantska etika i duh kapitalizma pita: Zato
tamo (u Kini i Indiji) nauni, umetniki, politiki ili ekonomski razvoj nije krenuo putem
racionalizacije koja je svojstvena zapadu? (...) Da bi odgovorio na to pitanje, Veber
uporeuje Vavilonce, koji nisu matematizovali astronomiju, s Grcima, koji su to uinili (ali on
ne zna da su Grci to nauili od Egipana). Pored toga, on tvrdi da se nauka pojavila na
zapadu, a ne u Indiji, Kini ili negde drugde, ali zaboravlja da pomene muslimanski svet od
kojeg se latinski zapad uio aristotelovskoj eksperimentalnoj, empirijskoj egzaktnosti (na
primer, oksfordski franjevci, Marsilio iz Padove itd.). Enrike Disel, op. cit, 295.
16 Irene Alm, op. cit, 234.
7
metafore putaju u promet, kada pojedinci i grupe priaju nove prie o sebi, i
kada se pojavljuju novi kompleti pravila po kojima se klasifikuju identiteti. 17
Kada su se na scenama italijanskih pozorita u 17. veku bilo javnih,
komercijalnih, u kojima je opera negovana zbog njenog biznis potencijala18 kao u
Veneciji ili u okviru dvora i plemikih rezidencija kao u drugim italijanskim
gradovima-dravama umnoili operski likovi nas i drugih, bilo je prolo, dakle,
ve skoro dva veka od uvoenja nove prie o nama Evropljanima i (njima)
drugima u najrazliitije diskurse drutva.
Uostalom, sama opera kao pokuaj da se obnovi forma ili makar dejstvo
grke antike tragedije, koji se tako dobro uklopio u narativ pape Pija II o nama
Evropljanima grkog kulturnog porekla, ve je svojim utemeljenjem u
starogrkom anru, i potom promovisanjem tema iz grke mitologije, ukazivala i
na svoje evropejstvo.
Zbog toga, moda nije sasvim udan i beznaajan detalj da je Madama
Evropa (Madama Europa) bilo ime jedne od najuglednijih pevaica u
intermedijima preteama opera, na dvoru u Mantovi. Muzikolog Don Haran (Don
Harrn) tvrdi da je to bilo pravo ime pevaice, mada ostavlja pomalo otvorenom i
mogunost da joj je to bio nadimak s obzirom na to da je nastupala i u
intermediju zasnovanom na poznatoj mitolokoj temi Silovanje Evrope Gabrijela
Kijabrera (Gabriello Chiabrera) za koji je muziku napisao ovani Gastoldi
(Giovanni Giacomo Gastoldi).19 Madama Evropa je bila jevrejskog porekla, a Haran
podsea na to da je kod Jevreja obiaj da se prezimenom ukazuje na mesto
roenja.20 Istorija muzike, meutim, poznaje mnoge primere ukazivanja imenom
na mesto roenja ili boravka, poput: Pjerluii da Palestrina (Giovanni Pierluigi da
Palestrina), Bernardo Pizano (Bernardo Pisano), Anibale Padovano (Annibale
Padovano) i dr, tako da je moguno da ime pevaice Madame Europa, kao i
svojevremenu aktuelnost mitolokog naslova intermedija koji ju je proslavio,
[Marshall Berman], Anrija Lefevra [Henri Lefebvre], Edvarda Sode [Edward Soja] i dr), ali
ovde za razradu tog zanimljivog problema nema mesta. Ceo ovaj tekst je, meutim, zbog
prirode problema orijentalizma (i prateih pojmova kao to su: mentalne mape, centar i
periferija, kolonizacija matom prisvajanje i iskorinjavanje resursa imaginacije i dr),
zapravo napisan u implicitnom teorijskom okviru koji ine radovi i navedenih autora,
prilagoenom granicama muzikolokih potreba.
23 Toma Mastnak, op. cit, 27.
24 Cf. Ibid, 27.
25 Cf. Ibid, 29.
26 Ibid, 28.
10
se ovakva pria o neprijateljskim drugima prihvati, nastojanja pape Jovana VIII
naila su na gluve ui.27 Tek kada se pribliio prelom milenijuma i drutvena
atmosfera latinskog sveta se ispunila prorokim, milenaristikim, eshatolokim,
apokaliptikim i hilijastikim narativima, stekli su se uslovi za spontano
jedinstvo i mir meu hrianima.28 To je bio, Ringmarovim reima formativni
trenutak kada su hriani, uprkos svojim unutranjim nesuglasicama, poeli da
odreenije proglaavaju Mavare, Saracene, Turke (dakle, muslimane)
normativnim neprijateljskim drugim, koji se razlikuje od (samo) dalekih,
egzotinih, istonjakih/orijentalnih drugih ili (ostalih) verski drugih. Tako je od
tada muslimanski svet sve jasnije postajao antitetiki sistem, drutveni
antihrist,29 apsolutni drugi.
Kada je nekoliko vekova kasnije papa Pije II, iscrtavao simbolike granice
Evrope, dakle, evropskog hrianskog, a ne samo hrianskog sopstva, to mu je
omoguilo pojaavanje emotivnog intenziteta njegovih poziva u rat. Jer, ako je
mnogoglavo hrianstvo u kojem je svaki grad imao kralja, u kojem je bilo toliko
vladara koliko je bilo kua, a gde su papa i car nekada glave hrianskog sveta
postali fikcije,30 bilo teko mobilisati iz pozicije samo institucionalnog autoriteta,
sada je papa imao na raspolaganju jo moniji argument od pukog zahteva jedne
institucije, kada je izgovarao:
27 Ibid, 28.
28 Cf. Ibid, 30.
29 Ibid, 30. Ovim reima Mastnak zapravo ponavlja rei trojice drugih naunika, to je jasno
iz fusnote koju je stavio na kraju poglavlja.
30 Ibid, 58.
31Cit. in: Ibid, 57.
32 Tursko osvajanje Konstantinopolja, te veoma vane strateke take jo od antikog doba,
predstavljalo je veliki finansijski krah za latinski svet zato to je nadzor nad Sredozemljem
oznaavao zapravo vladavinu itavim do tada poznatim svetom. Cf. Ibid, 18. Gubitak
Konstantinopolja uzdrmao je (finansijske) temelje latinske imperije. Papi Piju II ostalo je da
makar prisvoji kulturni kapital izgubljene teritorije.
11
nedvosmisleno bili Turci, a ne vie, neodreeno Mavari, Saraceni, Agareni ili
Ismaeliti i papin cilj je bio jasan: Evropu oistiti od Turaka. 33
Za tu identifikaciju drugog kao nekog ko nije samo razliit od sopstva, ve
dolazi izvan, moe se rei da je drugo ringmarovsko pravilo koje je ovaj papa
ustanovio.34
Ali, kako je muzika, odnosno opera, kao sloeni muziko-verbalno-vizuelni
anr zabeleila uvoenje ovog novog seta pravila identifikacije sopstva i drugih u
konfliktnu masu diskursa iz doba zaetaka Evrope?
44 Istraivanja problema stereotipa veoma su obimna. Ovde e biti navedena samo dva
miljenja troje autora o stereotipima, koja se podudaraju u tome to su njima stereotipi
predstavljeni kao normalne saznajne funkcije, a ne posledice frustracije i patologije. Tako, P.
L. Van den Berge kae: Stereotipi su uglavnom oportunistiki vodii za akciju u situacijama
u kojima su informacije nepotpune. Oni ponekad mogu da izraavaju duboko ukorenjene
predrasude, ali za veinu ljudi, oni samo odraavaju nunost da se prave odluke bolje od
nasuminih, uz minimalne informacijske trokove, esto u nedostatku vremena, dok Adam i
Desika Kuper iznose sledee miljenje: ...Stereotipi su optereeni pristrastnou, naliveni
privlanostima ili nesklonostima, spojeni sa strahovima, udnjom, jakim eljama, ponosom i
nadom. tagod da opisuje, stereotip to procenjuje pomou odgovarajueg oseaja. Osim onda
kada namerno suspreemo predrasude, mi ne prouavamo nekog oveka da bismo prosudili
koliko je lo. Mi vidimo rumeno devoje, sveca-svetenika, Engleza bez smisla za humor,
opasnog Crvenog, bezbrinog Ciganina, lenjog Indusa, prepredenog Orijentalca, sanjalakog
Slovena, nepostojanog Irca, stopostotnog Amerikanca. Cit. in: Predrag Markovi,
Civilizacija protiv varvarstva: prilog teoriji zajednikog porekla etnikih stereotipa,
Nova srpska politika misao, Posebno izdanje 3: Etniki stereotipi, 2002, 531 (8, 6).
18
eventualno, koriene i karakteristike turske obredne muzike. Ipak, ini se, i
prema naslovima, odnosno temama opera, 45 da je vojni aspekt turskog sveta bio,
makar u zabavnim anrovima poput opere 17. veka ipak primaran, a da je, osim
toga, pomenuto potovanje drutvenih konvencija, u ovom sluaju papske,
crkvene odluke da Turci (kao i Grci i Jevreji) mogu svoje obrede da praktikuju
samo u svojim getima, spreavalo zato operske stvaraoce da obrednu tursku
muziku na sceni uine drutveno vidljivom, tj. ujnom. 46 Ovim pretpostavkama,
od kojih je svaka i u vezi sa stvaranjem stereotipa o Turcima kao ratnikom, verski
neprihvatljivom i stoga necivilizovanom, nesofisticiranom narodu, mogu se dodati
i brojne druge, od kojih se jedna ini posebno interesantnom.
Naime, u vezi sa operom Irena, kao to je pomenuto, naveden je u
didaskalijama podatak o plesaima koji su izgovarali neki tekst, mada nije
precizirano na kojem jeziku. U ovom sluaju moemo posredno doi do jedne
verovatno dobre pretpostavke o prirodi i funkciji tog teksta, ako se setimo
interesantnog zapaanja iz istraivanja muzikologa Dona Harana o reprezentaciji
likova Jevreja u italijanskoj vokalnoj i plesnoj muzici od 15. do 17. veka, 47 i
napravimo analoku vezu izmeu tog istraivanja i ovog turskog pitanja.
Naime, Haran objanjava da su Italijani negovali, u okviru karnevalske
zabave, specifine pesme i igre kojima su reprezentovali razliite likove drugih
regionalnih, etnikih, rasnih, itd. To su bile pesme i igre nedvosmislenih naziva:
veneziana, napolitana, todesca, moresca i sl, a meu njima je postojala i ebraica
(jevrejka, jevrejska pesma). Ona je prema jednoj od brojnih Haronovih
tvrdnji iz njegove slojevite studije sluila, poput ostalih napeva, zabavi,
kominom predstavljanju Jevreja, ne radi diskriminacije i iskljuivanja, ve
naprotiv, radi ukljuivanja jevrejskih napeva u aroliki svet italijanskog
karnevalskog veselja. S obzirom na to da je, kako je opisano u pojedinim
poemama i putopisima stranaca, hebrejski jezik, naroito pri tihim jevrejskim
molitvama, Italijanima i drugima zvuao egzotino, kao nerazgovetno mrmljanje,
45 Navedene dve, kao i drugih o kojima nema dovoljno podataka, poput: Sultan Ibrahim
(LIbraim Sultano, 1691/8) i Pustolovine Erminije i Klorinde (Gli avvenimenti dErminia e di
Clorinda, 1691/3) Karla Franeska Polarola, Vasilije, kralj Orijenta (Basilio, re dOriente,
1691/6) Franeska Navare (Francesco Navarra) i dr.
46 Mleci su, inae, kao i stranci, smeli da poseuju geta, tako da su mogli biti upoznati i sa
obredima getoiziranih naroda, ali ih, svakako, nisu smeli promovisati.
47 Don Harrn, Between Exclusion and Inclusion: Jews as Portrayed in Italian Music from
tha Late Fifteenth to the Early Seventeenth Centuries, in: Acculturation and Its Discontents:
The Italian Jewish Expirience Between Exclusion and Inclusion, David N. Myers, Massimo
Ciavolella, Peter H. Reill, and Geoffrey Symcox (eds.),University of Toronto Press, 2008, 72
98.
19
brbljanje, zamuckivanje, pritom nazalne intonacije, unjkavog prizvuka i
prepletenog, zbrkanog izgovora u kolektivnoj molitvi, sve to je potom preneto i u
muziku: kao heteroglasje bez naroite ritmike usaglaenosti glasova i pravilnosti
ritmikih grupa, bez melodijskog saglasja glasova i osmiljenog kretanja
melodijske linije, uz ponavljanje tonova analogno zamuckivanju u govoru i sl. 48
Ako bismo ovaj uvid preneli na polje eventualno upotrebljenog turskog
jezika ili njegove imitacije u operi Irena, mogli bismo s pravom naslutiti da je i
turski jezik Italijanima i drugim zapadnjacima zvuao neobino, sigurno ne pitko
i pevno poput veine italijanskih dijalekata, te da je i u tom smislu, zvuk,
intonacija turskog jezika doprinela, ako ne karakteristikama pojedinih parametara
(melodije, ritma, harmonije) ranog muzikog orijentalizma, onda makar njegovoj
izraajnoj sferi odsenoj i robustnoj, koja je u odgovarajuem kontekstu mogla
doprineti kominom efektu, i u tom smislu moda dobroduno, a moda
superiorno ismevajuem odnosu prema operskim likovima Turaka.
Da je takva pretpostavka verovatno tana, moe se zakljuiti na osnovu
analogije sa primerom Molijerove (Molire, Jean-Baptiste Poquelin) komedije
Graanin plemi (1670) za koju je muziku napisao an-Batist Lili (Jean-Baptiste
Lully, tj. Giovanni Battista Lulli), poreklom Italijan. 49 U ovoj komediji-baletu su s
vrlo kominim efektom korieni turski i sabir jezik mediteranskih trgovaca,
zapravo meavina rei razliitih jezika zemalja mediteranskog basena. Odlomak
te komine upotrebe (romanskih i) orijentalnih jezika (koja inae u ovom komadu
nije sama po sebi svrha ve slui podjednako ismevanju i Francuza pojedinih
pripadnika srednjeg stalea i Turaka, ili ak malo vie Francuza), moe ovde, bez
gubitka smisla, odnosno funkcije i efekta, biti navedena i u srpskoj verziji, u
prevodu Molijerovog komada koji je nainio Simo Matavulj. 50 Turski ballo s
Lilijevom muzikom, u Molijerovoj komediji opisan je ovako:
Pojava IX
Prvi izlazak baleta. Turska ceremonija.
Muftija, Dervii, Turci, Pevai, Igrai, Svirai. est Turaka, dva po dva, uz
pratnju muzike dolaze na pozornicu. Oni nose tri vrlo dugaka ilima
pomou kojih naprave nekoliko figura; zatim dignu visoko ilimove, a ostali
Turci prolaze ispod njih pevajui, pa se poreaju sa obe strane pozornice.
48 Ibid, 80.
49 U originalu, naziv ovog dela glasi: Le Bourgeois gentilhomme.
50 an Baptist Poklen Molijer, Graanin plemi, prev. Simo Matavulj, stihove preveo
Dragoslav Ili, Beograd. Bookland, 2012.
20
Muftija, u pratnji etiri Dervia, dolazi na kraju. Zatim Turci prostru ilimove
i kleknu na njih. Muftija i Dervii ostanu stojei u sredini; Muftija, bekeljei
se i previjajui se, priziva boga, die bradu uvis i mlatara rukama pored
glave, kao da su mu to krila. Ostali Turci metaniu viui: Alah! Zatim
ustanu, opet kleknu, ustanu, neprestano viui: Alah! i tako nekoliko puta
do kraja prizivanja. Najzad, Dervii dovode pred Muftiju urdena, koji je za
to vreme, u turskoj nonji, obrijane glave, bez alme i sablje, stajao po
strani.
MUFTIJA (okrenut urdenu peva)
Se te sabir,
ti respondir;
se non sabir,
tazir, tazir.
Mi star mufti,
ti ki star ti?
Non intendir?
Tazir, tazir.
21
MUFTIJA: Puritana?
TURCI: Jok!
MUFTIJA: Bramika? Mofina? Curina? [Mofina i Curina su, izgleda,
Molijerove kovanice.]
TURCI: Jok! Jok! Jok!
MUFTIJA: Jok, jok, jok. Mahometana? Mahometana?
TURCI: Ej, valah! Ej, valah!
MUFTIJA: Komo kamara? Komo kamara?
TURCI: urdina, urdina!
[Odavde do kraja ina Molijer upotrebljava jezik koji je stvorio prema
onom koji se govori na afrikim obalama Sredozemnog mora, kao i
po zemljama Bliskog Istoka]
MUFTIJA: Mahometa per urdina!
mi pregar sera e matina.
Voler far un paladina
de urdina, de urdina;
dar turbanta, e dar skaruina
kon galera e brigantina,
per defender Palestina.
Mahometa per urdina
mi pregar sera e matina, itd.
()
MUFTIJA: (odlazi igrajui i pevajui) Hu la ba, ba la u, ba la ba, ba la
da.
TURCI (poto je Muftija iziao, igraju i ponavljaju iste rei) Hu la ba,
ba la u, ba la ba, ba la da.
22
muzikog orijentalizma, koji bismo u ovom sluaju mogli sve vreme zvati i
turcizmom jer je, zapravo do sada, iz posebnog razloga, 51 samo o predstavljanju
Turaka i bilo rei, doprinosila su, uz kostimografiju i minku, takoe i
predstavljanja specifinih izraza lica i pokreta Turaka u ratnikim zamasima
orujem ili vojnikom hodu, obrednim radnjama, plesu i sl. Posebno je vaan ve
pomenuti podatak da je venecijanska opera za razliku od rane francuske opere
kao predstave monarhije ve u 17. veku smatrana drutvenom predstavom, a
ne prikazivanjem samo vladajueg sloja Mletake republike. 52 Na scenu u Veneciji
vie ne izlaze plemii, kao u drugim italijanskim gradovima ili u Francuskoj, te
pokreti plesaa nisu podvrgnuti strogoj kodifikaciji koja odgovara predstavama
izvoenim na dvoru.53 Zbog toga su mnogi francuski putopisci smatrali pokrete,
igre u venecijanskim operama grotesknim, smatrajui da balet u tim operama,
zbog krenja do tada utvrenih pravila, zapravo i ne postoji. Venecijanske opere
su bile pune naglaenih pokreta, skokova, akrobacija, kominih i grotesknih
elemenata, to su sve mogli da izvedu i sebi to i priute, zahvaljujui pravilima
drutvenog bontona unajmljeni profesionalni plesai, za razliku od vetih, ali
kodeksom odgovarajueg ponaanja onemoguenih plesaa iz krugova
54
aristokrata. Tako je tokom 17. veka u Veneciji ak izgraen itav renik pokreta
kojima su reprezentovane razliite nacije, profesije, uzrasti, rodovi, drutveni
poloaji itd.55 Ako su u operama Tamerlan Veliki i Irena Turci predstavljeni
ratnikim, osvajakim temama (ak i u operi Irena u kojoj je tema ljubavi u prvom
planu, ali je zato teritorijalno osvajanje ipak u osnovi radnje), zatim zvukom
bunih, ratnikih instrumenata, i moda svojim maternjim jezikom koji je
zapadnjacima verovatno bio neobinog zvuka, onda bismo mogli pretpostaviti
da ni njihovi pokreti nisu bili uoblieni kao prefinjeniji, plemenitiji od navedenih
primera. Buka i bes, dakle, tj. necivilizovanost, nedostatak prefinjenosti,
delikatnosti, agresija, snaga, energinost, reskost tako bi se mogle opisati
osnovne odlike stereotipne predstave o Turcima u venecijanskim operskim delima
17. veka, u doba zaetaka Evrope kao nove politike i simbolike zajednice.
51 Re je o uklapanju dva raznorodna dela teksta u makar priblian kontekstualni okvir, kako
bi se potom kljuni uvidi razmatranja iz oba dela rada, a koji se tiu uzroka nastajanja i
funkcija umetnikih predstava, reprezentacija sopstva i drugosti pokazali, zapravo, kao
konstante u svim primerima tih reprezentacija, ma koliko one bile raznolike.
52 Filip-ozef Salazar, op. cit, 85.
53 Irene Alm, op. cit, 248.
54 Ibid.
55 Ibid.
23
Predstaviti neobuzdanu agresiju tih necivilizovanih drugih koji se razlikuju
od nas civilizovanih Evropljana ija se kultura temelji na vrhunskim dometima
antike Grke ili se toj njihovoj primitivnosti smejati, podjednako koliko i svojim
manama (to je, zapravo, aristokratski sofisticirano) 56 ili ipak vie ili drugaije
(radije superiorno nego sofisticirano), dva su pola izmeu kojih e se i kasnije
konstituisati izraajna muzika sredstva ove posebne kategorije muzikog
orijentalizma turcizma, poznatog i pod nazivom alla turca. Kao i druge podvrste
muzikog orijentalizma i alla turca se, kako primeuje Derek B. Skot (Derek B.
Scott), u istoriji muzike neprestano, intertekstualno, nadovezivao na prethodne
upotrebe ovog muzikog vida reprezentacije drugog.57
Ako pouzdano moemo rei da je opera 17. veka (venecijanska, ali i druge
italijanske opere, kao i francuska o kojima ovde nije bilo rei) postavila temelj
makar nekolicine muzikih sredstava koja se koriste pri reprezentaciji turskog
drugog, kao to su: forte dinamika koju proizvode vojni udaraki ili limeni duvaki
instrumenti (veliki bubanj, ineli, daire, triangl, trube), dvodelni takt kao logina
potpora vojnikog koraanja, marevska izrazita ritmika jasnih akcenata,
ponovljeni tonovi kao posledica triangl tehnike udaranja i ornamenti pre svega
kratki predudari koji daju posebnu otrinu glavnom tonu, onda je taj skup
sredstava, bez obzira kojim je sve putevima prolazio po muzikom svetu Evrope
17. i 18. veka,58 kasnije bio pouzdana osnova koju su ak i kompozitori, danas
kanonskog statusa, poput Mocarta ili Betovena, mogli da usvoje kao ve poznati,
usvojeni, prepoznatljivi muziki kod, uklapajui ih u izraajna sredstva sopstvene
epohe i svog idioma.
Iako je, zbog nedostataka primarnih izvora, ovde izvedeno mnogo
pretpostavki u vezi sa samim poecima muzikog orijentalizma-turcizma, sve te
pretpostavke zapravo nisu tako neosnovane zbog tih previe moda i ini se
koje ukljuuju. Jer, navedene rane manifestacije muzikog turcizma, zaista, kao
to je nagoveteno, pokazuju u potonjim vekovima svoje posledice, logine
56 Ovakav se utisak moe stei na osnovu primera iz lepe knjievnosti, na primer iz opusa
romanopisaca kao to su: Diklo (Charles Pinot Duclos, 17041772), Voazenon (Claude-Henri
de Fuse de Voisenon, 17081775) ili Krebinjon-sin (Claude Prosper Jolyot Crebillon-fils,
17071777).
57 Derek B. Scott, Orientalism and Musical Style in: From the Erotic to the Demonic; on
Critical Musicology, New York, Oxford University Press, 2003, 155178.
58 Ranije u tekstu ve je pomenuto da treba stalno imati na umu koliko su muziari bili
mobilni u Evropi u periodu renesanse i kasnije. Mnogi italijanski kompozitori, na primer,
istovremeno su pisali opere za italijanska, francuska i nemaka pozorita, neprestano
menjajui mesta svojeg boravita i nametenja, tako da nije neobino to je alla turca moda
vrlo brzo proirena po svim dominantnim evropskim kulturama.
24
nastavke. Nije, naime, nimalo udno to e, na primer, itav vek kasnije, u stilski
ve sasvim promenjenom jeziku muzike, Mocart pisati ocu da e u operi Otmica iz
saraja koristiti tursku muziku kako bi uneo dozu komike u scenu kada Osmin
ispoljava bes. Muzikolog Kofi Agavu (Kofi Agawu) svojim semiotikim
istraivanjima zapaa u ovom primeru da je Mocart tano mogao da predvidi
(komini) utisak, koji e njegova (turska) muzika ostaviti na publiku i u tome on
vidi vanu komunikacionu ulogu odreenih muzikih kodova. Ali, Agavu suvie
olako prelazi preko toga da je ta, kako kae, komunikaciona razmena kodova bila
mogua zahvaljujui muzikom afinitetu 18. veka prema egzotici kojoj je
pripadala i turska muzika.59 Slino otpisivanje egzotike kao jednog irokog
pojma pod koji bi moglo svata da se svrsta, pravi i veliki autoritet u oblasti
(nemake) muzikologije, Karl Dalhaus (Carl Dahlhaus), kada kae da je funkcija
muzike egzotike koja je, kako primeuje, sve uestalija u poslednjoj treini 19.
veka, u tome da odstupi od estetiko-kompoziciono-tehnikih normi evropske
muzike,60 (i tim odstupanjem, koje Agavu ne pominje, ali se ono podrazumeva,
uspostavi, semiotikom logikom zakljueno, takoe jedan komunikacioni kod).
Isto odstupanje na koje svodi egzotiku, Dalhaus pripisuje i primeni folklornih
elemenata u umetnikoj muzici kao naznaka/konvencija/oznaitelja nacionalnih
lokaliteta, kao i evociranja muzikom slika prirode koje su, pak, kako primeuje, u
tesnoj vezi sa nacionalnim lokalitetima. Zapravo, sva ova samo odstupanja i
nita po znaaju vie, kako ih Dalhaus oznaava i klasifikuje, svode se na njegovu
kategorinu sumnju u sposobnost muzike referencijalnosti.
To to Dalhaus izjednaava funkciju egzotike, folklornih elemenata i tonsko
slikanje prirodnih fenomena kao odstupanje od utvrenih normi evropske
muzike potpuno je tano, ali iz preutane, neobrazloene pozicije politikog
diskursa moi koji podrazumeva implicitnu podrku mree, vremenom razvijanih i
vrsto meuuslovljenih, brojnih drugih diskursa: diskursa autonomije umetnosti
koji podrazumeva njenu privilegovanost i pripisanu univerzalnost, njenu
izuzetnost i izuzetost iz sveta vanumetnikog, njenu formalistiku i poetiku
zaokupljenost samom sobom, zatim svih institucija koje takvu autonomiju
podravaju, ali isto tako i diskursa progresa i modernizacije kao kritike logike
promenljivosti u okviru autonomije umetnikih dela. Kada Dalhaus pri tome doda
59 Agawu, Kofi, Playing with signs A semiotic interpretation of classic music, Princeton
New Jersey, Princeton University Press, 1991, 3. (Kofi Agavu, Igra znakovima; Semiotika
interpretacija klasine muzike, 325, prev. Ivana Jankovi, Muziki talas, 2002, br. 3031,
120134).
60 Carl Dahlhaus, Egzotizam, folklorizam, arhaizam, Glazba 19. stoljea, prev. Sead
Muhamedagi, Zagreb, Hrvatsko muzikoloko drutvo, 2007, 299.
25
da obrazloenje muzikih fenomena uvek mora da polazi od kompoziciono-
tehnikih razvojnih tendencija, a da obrazloenja, kako kae, kao uputanja u
mutne spekulacije o meuodnosima, ekonomskih, socijalno-psiholokih, estetikih
i kompoziciono-tehnikih kategorija, tj. svih onih kategorija koja dolaze izvan
muzike nikada nisu dovoljna, 61 onda on pojaava netransparentnost politinosti
svog muzikolokog stava i time sopstvenog sauestvovanja sa onim to je
politiko drugih diskursa i diksurzivnih formacija. U ovom sluaju znai da, na
primer, samo uoptavanjem termina egzotika Dalhaus zapravo potiskuje sve
one slojeve koji ovaj pojam sainjavaju i o kojima ba ude da govore, iz
najrazliitijih interesa od kojih e u ovom tekstu biti pomenut jedan, moda
najvaniji, poststrukturalistiki teoretiari umetnosti. Ti slojevi koje sadri pojam
egzotika jesu: rasa, rod, klasa, lokacija i kategorizacija. 62 Ali, Dalhaus iz vrste
pozicije dominantnog znanja tvrdi da se poveanje primene muzike egzotike
tokom 19. veka zaista poklopilo sa Napoleonovim vojnim pohodima u Egipat, ali
da je zapravo do tog poveanja tada dolo iz isto muzikih razloga, i to
neminovno jer je upravo tada nastupio kompoziciono-istorijski trenutak u kojem je
funkcionalna harmonija prerasla u koloristiku harmoniju, a funkcionalna metrika
se rastvorila u muzikoj prozi.63 Da Dalhausov celokupni muzikoloki opus nije
toliko snaan u pojedinim svojim aspektima, inilo bi se sasvim neverovatnim ovo
njegovo odbijanje ili iskrena nemogunost da napravi vezu izmeu onoga to sam
pominje: Napoleonovog vojnog pohoda u Egipat i poveanje interesa publike i
kompozitora za muziku egzotiku. Ali, nije li to upravo primer (ovde Dalhausovog)
potpadanja pod dejstvo jednog diskursa moi, u ovom sluaju vekovima, iz
najrazliitijih perspektiva uvrivanog diskursa orijentalizma? Ako je Dalhausu
glavna prepreka u uoavanju i razumevanju veze izmeu imperijalizma i muzike
egzotike bilo njegovo uverenje da muzika, zbog prirode svog medija, ne moe da
61 Ibid.
62 Dodajem lokaciju i kategorizaciju kao vrlo bitne odrednice u savremenim izuavanjima
prolosti na osnovu aktuelne politike identiteta jer su zapravo sve identitetske pozicije
razgranate na razliite kategorije. Kejt Lou (Kate Lowe) opisuje, na primer, koliko su razlike
u nijansama belih ljudi, i naroito crnih bile bitne prilikom socijalne kategorizacije u
renesansnim drutvima i kasnije i kako je na osnovu toga, i preutno i zvanino, odreivana
njihova vrednost za odreene poslove, drutvene poloaje i sl. Cf. Kate Lowe, The
Stereotyping of Black Africans in Renaissance Europe, in: Black Africans in Renaissance
Europe, Thomas Foster Earle, K.J.P. Lowe (eds), Cambridge, Cambridge University Press,
2005, 17-48. to se tie lokacije, ona moe viestruko biti izvor egzotinosti: kao mesto
(geografski prostor, drutvena pozicija i sl) i kao pozicija (perifernog, marginalnog, drugog od
drugog, subalterna i sl).
63 Carl Dahlhaus, op. cit, 301.
26
upuuje na bilo ta odreeno van same sebe, ak i kada se pravi da to ini, 64 kako
je onda moguno da je njegov stav korespondirao sa stavovima knjievnih
istoriara i kritiara koji uprkos referencijalnom mediju knjievnosti takoe nisu
mogli da poveu, kako Said kae, dugotrajne, grozomorne svireposti ropstva,
kolonijalnog i rasnog ugnjetavanja i imperijalnog potinjavanja, i s druge strane
poeziju, prozu i filozofiju drutava u kojima takve svireposti postoje? 65 Uostalom,
i sam Said je u poetku bio pod dejstvom istog tog, inilo se, neprozirnog diskursa
(iako, kako sam kae, kultura imperijalizma zapravo nikada nije bila nevidljiva, niti
je naroito pokuavala da ikad prikrije svoje ovozemaljske veze i interese) da bi
se, nakon brojnih istraivanja, u jednom trenutku ipak suoio upravo sa funkcijom
tog diskursa funkcijom prikrivanja veza izmeu politike i umetnosti, tj. sa, na
primer, munom istinom da se od svih britanskih ili francuskih umetnika prema
kojima je, kako kae, oseao divljenje samo nekolicina nije slagala sa idejom
'potinjenih' ili 'niih' rasa, tom preovlaujuom idejom koje su se dravni
inovnici bespogovorno drali tokom vladavine osvojenim tuim teritorijama. 66
Ali, zato je toliko vano detaljno preispitivati, demistifikovati
autonomnost umetnosti67 ako je obim njenog delovanja u pojedinim vremenima
zanemarljiv u odnosu na obim i snagu drugih diskursa u drutvu, a pritom su jo i
njene i na prvi pogled vidljive dimenzije moda mnogo blagovitije od njenog
briljivo potisnutog sauestvovanja sa raznim oblicima drutvene nepravde? To
pitanje je naroito smisleno u pojedinim sredinama, u uslovima u kojima je
muziarima i muzikolozima formalistikih, fenomenolokih i slinih shvatanja
najlake otpisati taj cilj kritiko-teorijske percepcije ili demistifikacije kao ne-
imanentan umetnosti, toj uzvienoj oblasti apolonske utivosti, i moda ga
arogantno pripisati ideolokoj tendencioznosti istraivaa. 68 Jedan od odgovora bi
64 S tim u vezi, Dalhaus tvrdi: Slike prirode (kod Webera i Glinke jednako kao kod Smetane
i Griega) spada u vrste sastavnice glazbenih nacionalnih stilova, iako je lokalizacija krajolika
to ga oslikava bez scenskog ili jezinog komentara jo tea i neizvesnija od odreivanja
etnikog karaktera dvostrukog borduna ili poveanih sekunda i kvarta. Ibid, 304.
65 Edvard Said, Kultura i imperijalizam, prev. Vesna Bogojevi, Beograd, Beogradski krug,
2002, 13.
66 Cf. Ibid.
67 Ovde treba obratiti panju na razliku izmeu u tri kljune rei ovde opisanog, pa zato samo
naizgled istog cilja, kojem su, naravno svako u svom mediju, svojevremeno teili avangardni
umetnici, a danas tee savremeni naunici.
68 Ovde je re ideologija upotrebljena kao namerno odstupanje od konvencija naunog
govora, na gotovo kolokvijalni nain karakteristian za socijalistiki pozni period
jugoslovenskog drutva, kada su u neformalnim razgovorima umetnika o umetnosti, izrazom
to je ideoloki diskvalifikovani sudovi sagovornika najjednostvnijom tvrdnjom, bez
argumenta, da je sud sagovornika donet iz dostojne prezira vizure sveta koju je promovisala
27
mogao da bude sledei: zato to danas kada je i ideologija demistifikovana u
svom sastavu i funkciji, takvoj eventualnoj aroganciji formalista i drugih vie
nema mesta, i zato to je to izuavanje mistinih 69 svojstava umetnosti koja su
mnogo dublje pohranjena od onih do sada izuavanih i do kojih je mogue sada
prilaziti samo sve slojevitijim, detaljnijim, tananijim (mada to ne znai i manje
pogrenim od ranijih) metodama ili uglovima istraivanja, jedina smislena
obaveza naunika iz savremenog doba. I, u tom smislu, zato to je, kako bi to
Said rekao u drugom kontekstu, namerno izbegavanje suoavanja sa ba svim
dimenzijama umetnosti, luksuz koji sebi vie ne moemo da priutimo.
Do osvajanja prvih oblika nezavisnosti Srbije u 19. veku, ta slika se nije vie
menjala.
Bez namere da se napravi nekakva nauno neutemeljena, a i u svakom
drugom smislu ionako nemogua komparacija izmeu Venecije 17. veka i Srbije,
pre svega Beograda 20. veka, kao muzikih centara u kojima je usled odreenih
drutvenih uslova negovan muziki orijentalizam (kao simptomatian drutveni
diskurs), ovde e ipak biti prvo opisan jedan trenutak iz drutvene i muzike
istorije Srbije analogno prvom delu ovog teksta u kojem je bilo rei o Veneciji.
Bie skicirana Srbija s poetka 19. veka, iz vremena prve vladavine (18151839)
kneza Miloa Obrenovia, kako bi razlika izmeu jo uvek osmanlijske Srbije tog
vremena i potonje proevropske samostalne Srbije druge polovine 19. i poetka
20. veka postala jasna kao kljuna odrednica u nastanku posebne vrste
modernistikog orijentalizma u srpskoj muzici.
Muzika praksa (i) tokom ranog 19. veka u Srbiji bila je u rukama Turaka i
Cigana i prema tome bila je sasvim orijentalnog karaktera. 74 To svakako nije
iznenaujue jer su ve od prvih osmanlijskih pljakakih prodora u Evropu,
hriani/pravoslavci/Srbi, naputali svoje gradove i mesta stanovanja, kako bi
pronali sigurnije prostore za opstanak. U Ugarskoj, u koju je tokom 17. i 18. veka
izbegao najvei broj Srba, ivot je organizovan po uzoru na onaj nekadanji, ali su
i tu nastavljene bitke protiv Turaka sada za ugarske velikae, dok je u srpskim
75 Cf. Duan T. Batakovi, Milan St. Proti, Nikola Samardi, Aleksandar Foti, ore R.
Maksimovi, Slobodan G. Markovi, Nova istorija srpskog naroda, Na dom L Age
dHomme, Beograd, 2002.
76 Cf. Tihomir R. orevi, Srbija pre sto godina, (XIX vek), Prosveta, Beograd, 1946, 2.
77 Cit. in: Stana uri-Klajn, op. cit, 48.
78 Ibid, 49.
30
dravnih institucija u skladu sa vrednostima modernih, nacionalnih, kapitalistikih
evropskih drava.
Kako je proticao taj sloeni i ubrzani preobraaj Srbije opisano je u nauci iz
najrazliitijih uglova. Ovom prilikom je dovoljno navesti samo jedan oiti zakljuak
oko kojeg nema sporenja meu naunicima iz najrazliitijih disciplina, a koji glasi
da modernizacija (evropeizacija, vesternizacija) u Srbiji nije izvrena kao
posledica dugotrajnih i kontinuiranih procesa nego se radilo o revolucionarnom i
naglom pokuaju prevazilaenja pa i ponitenja starog. 79 Slian utisak se stie pri
razmatranju istorije srpske muzike. Ubrzano stvaranje muzikih buroaskih
institucija tokom poslednjih decenija 19. i poetkom 20. veka, odaje u nekakvim
makropotezima istoriografije, utisak jedne loginim putem, brzo izvedene
transformacije. Meutim, detaljnije muzikoloke analize pokazale su itav sloeni
splet sukoba, trvenja, sporova izmeu starog i novog, tradicionalnog i modernog,
otomanskog i evropskog, koje je dugo nastavilo da koegzistira u nekakvom
asimetrinom, heterogenom spoju.80
S obzirom na injenicu da pravilna evolucija ravnomernog toka nije uopte
ni imanentna procesu preobraaja/modernizacije, 81 muzika istorija Srbije nije
nikakav izuzetak u svetu. Modernizacija zapravo jedino i funkcionie u
promenljivim socijalnim kontekstima u kojima sve izgleda kao da je ispunjeno
sopstvenim suprotnostima,82 zbog ega iskustvo modernosti obuhvata iroku
mreu oseanja koja reflektuje specifina i promenljiva znaenja tri najosnovnije i
najformativnije dimenzije ljudske egzistencije: prostora, vremena i bivanja. 83 U
ovom radu se taj ugao posmatranja, to pominjanje najvanijih dimenzija ljudske
egzistencije ini naroito bitnim. Jer, sa svim promenama koje je Srbija izvela u
19. i prvoj polovini 20. veka, pritom mnoge od njih i sasvim loe, ali neke ipak i
uzorno, ona je takoe promenila neto to postmodernistiki autori, poput
Edvarda Sode (Edward Soja), tumae kao drutveni konstrukt koji oblikuje
empirijsku stvarnost i istovremeno biva njome oblikovan.84 To je, dakako, prostor.
Ne kao podruje mrtvog, fiksiranog, nedijalektikog, nepokretnog kao svet
85 Ibid, 52.
32
snano oscilovala izmeu samosvojnog/nacionalnog i opteg/univerzalnog,
koristila se elementima impresionizma i ekspresionizma, i nije se odmah odrekla
romantiarske mimetinosti,86 pa je zato mogla da se posveti reprezentacijama
drugih i van teatra, ipak nije dala mnogo primera u kojima bi se koristila
evropskim diskursom moi o Orijentu kao inferiornom, nasilnom ili senzualnom
drugom.
Ima nekoliko razloga za malu produkciju modernistikog muzikog
orijentalizma u Srbiji prve polovine 20. veka, od kojih e ovde biti navedena dva
najvanija. Najpre, treba imati na umu da meu razliitim vidovima modernizama
koji su obeleili muziku umetnost 20. veka u Srbiji, ve 30-ih godina, u opusima
kompozitora prake generacije, postaje dominantan radikalni vid modernizma.
Artikulisan kao kritika buroaske umetnosti, radikalni modernizam se odlikuje,
izmeu ostalog, odbijanjem programnosti u muzici i raskidom sa folklornim
muzikim nasleem, tim vidom reference na odreeni geografski prostor i
njegove lokalne muzike karakteristike, te je u tom smislu ostvarivanje muzikog
orijentalizma kao jo uvek muziki prepoznatljivog koda drugosti, u pomenutom
vidu modernizma prve polovine veka bio nemogu. Za negovanje muzikog
orijentalizma zato je neophodan bio model modernizma koji je u srpskoj
muzikologiji opisan kao vid pomirljive mnogostrukosti ili dvojstva koje upuuje
na slabi pojam modernog u kojem jednovremeno opstaju i temelji naslea i
pokuaj njihovog dovoenja u pitanje.87
Upravo takvima su se pokazala pojedina dela najistaknutijih ranih
modernista u Srbiji prve polovine 20. veka: Petra Konjovia (18831970), Miloja
Milojevia (18841946), Stevana Hristia (18851958) i Josipa Slavenskog (1896
1955). Nekolicinu modernistikih dela orijentalistikog muzikog diskursa dae
prva trojica kompozitora, dok se opus Slavenskog gotovo u celini moe smatrati
izrazito zanimljivim vidom interiorizovanog orijentalizma.
Drugi razlog manjka orijentalizma moe se objasniti injenicom da
modernistika muzika kao umetnost buroaskog (makar u povoju) srpskog (sloja)
drutva, kolovanog na evropskim konzervatorijumima, nije vie imala potrebu,
naroito nakon Prvog svetskog rata, da kao u 19. veku, tom vrhuncu borbe za
osloboenje od orijentalnog osvajaa, neprestano naglaava u svakoj prilici, u
svakom anru, antagonizam izmeu srpske i otomanske tradicije. Modernistika
muzika evropske Srbije sada je mogla da, zahvaljujui svojim zastupnicima
kompozitorima, muzikolozima, muzikim kritiarima, estetiarima, izvoaima i
86 Ali jeste to radikalno uinila 30-ih godina 20. veka.
87 Ana Stefanovi, Napisi Miloja Milojevia o solo pesmi, Muziki talas, 1999, br. 13, 67.
33
vodeim linostima vanih muzikih institucija, vodi ustru polemiku (pisanom
reju, repertoarskom politikom i ostalim sredstvima institucionalne moi), u
okviru ire rasplamsale polemike voene u itavom drutvu, o tome kojim
umetnikim pojavama ili praksama treba dati dominantan glas u novom
imaginarijumu novog prostora Srbije u Kraljevini SHS, odnosno Kraljevini
Jugoslaviji.88 Zanimljivo je sada samo ukratko podsetiti na to da su sva etvorica
pomenutih najistaknutijih ranih modernista u Srbiji imala razliita miljenja o
ovom pitanju. Kao najizrazitiji Evropejac, Milojevi se zalagao za muziku (i
onu folklornih osnova) Srbiju na Zapadu, Konjovi se odluivao samo izmeu
istone i zapadne slovenske orijentacije, te se opredelio za istonu, tj.
antizapadnu slovensku struju, Slavenski je bio za ujedinjenje zapadnjakog
konstruktivizma i istonjakog intuicionizma, 89 dok je Hristi svoju poziciju
formulisao opisujui svoja muziko-scenska dela, balet Ohridska legenda i operu
Suton, sledeim reima:
No, bez obzira na pluralnost njihovih vizija srpske muzike budunosti, zapravo su
sva etvorica ovih kompozitora imala na umu najvie domete evropske muzike
kao normu u odnosu na koju su eleli da se odrede. Svi ovi autori, kolovani u
evropskim muzikim centrima,91 bili su voeni eljom ne samo da budu priznati
92 Koji su morali da prihvate da bi zauzvrat lokalna domaa sredina njih prihvatila kao
umetnike ije je stvaralatvo mogue percipirati u celokupnoj institucionalnoj mrei tadanjeg
sveta srpske muzike.
93 Carl Dahlhaus, Neue Musik als historische Kategorie, Schnberg und die andere,
Mainz, 1978, 34. Cit. in: Marija Bergamo, Nacionalno i kozmopolitsko u muzikoj poetici
Stevana Hristia, ivot i delo Stevana Hristia, zbornik radova, Stefanovi, Dimitrije (ur),
SANU, Beograd, 1991, 10.
94 Dragutin Gostuki, Istorijski kripac srpske muzike, Umetnost u nedostatku dokaza,
Beograd, 1977, 113. Gostuki dobro obrazlae svoj zakljuak o zgusnutosti vremenskih etapa
u kojima je nastajala srpska umetnika muzika, tako da je ovde taj izraz istorijski kripac
naveden samo zbog njegove jezike i znaenjske specifinosti, bez dovoenja u pitanje
autorovih argumenata. Naravno, izazov bi bio sa muzikologom i estetiarom kao to je
Dragutin Gostuki polemisati, ali ovde to nije sluaj.
95 Marija Bergamo, op. cit, 9.
35
tehnike norme evropske muzike, to se moe tvrditi ne samo na osnovu
analitikog razmatranja njihovih kompozicija, nego i na osnovu toga to su svi
institucionalno bili priznati u dominantnim evropskim muzikim sredinama: svi su
diplomirali na evropskim univerzitetima, dela su im otkupljivali najznaajniji
evropski muziki izdavai,96 primali su priznanja od najistaknutijih imena tada
savremene evropske muzike,97 a njihove kompozicije izvoene su u uvenim
muzikim koncertnim ili teatarskim dvoranama.
U kontekstu teme ovog rada, moe se ukratko rei: srpsku muziku evropska
muzika nije prihvatila kao ravnopravnog sagovornika u intertekstualnom dijalogu,
ali ni predstavu o srpskoj muzici (makar i muziki stereotip o
srpskoj/balkanskoj/jugoslovenskoj muzici) kao muzici Istoka, evropska muzika nije
ni sama stvorila (za razliku od zapadnoevropske knjievnosti koja je tokom
itavog 19. veka i kasnije koristila kulturne resurse svih balkanskih zemalja, te
konstruisala i distribuirala, dodue veinom stereotipne i negativne predstave o
Balkanu),98 niti prihvatila u onom obliku koji su ponudili kompozitori iz Srbije
na onaj najbitniji nain koji podrazumeva da kompozitori iz drugih kultura
konsultuju opuse srpskih kompozitora kao znaajne i zanimljive, tj. da sa
srpskom muzikom vode dijalog. ak, evropska muzika nije preuzela ni pojedine
komunikacione kodove, nacionalno neutralne ali prepoznatljivog porekla ili
upravo nacionalne kakvi su na primer albertinski bas, manhajmska raketa,
odnosno maarski stil (style hongrois), poljski stil (style polonais) i sl.
Da bi se uvidelo zato je to tako, potrebno je samo paljivije osmotriti koje
je najvanije tipove diskursa o sebi i drugom ili o sebi kao drugom uopte razvila
srpska modernistika muzika prve polovine 20. veka. Re je o dva
(najzastupljenija) tipa. Jedan je muziki orijentalizam alla turca, najizrazitiji u
opusu Petra Konjovia, i to vrlo razvijena verzija tog diskursa koja ne ukljuuje
samo pojedine, u evropskoj muzici vekovima intertekstualno prenoene, s
96 Na primer, Josipu Slavenskom je sve kompozicije otkupila 1926. izdavaka kua B. Schott
& Shne. Cf. Milana Slavenski, Josip, Muzika kola Josip Slavenski, SOKOJ MIC,
Beograd, 2006, 67, 68.
97 O prijavljivanju Josipa Slavenskog na raspisani konkurs za izbor dela za festival kamerne
muzike u Donaueingenu (Viertes Donaueschingener Kammermusikfest 1920. Juli 1924)
poslao je, pie Milana Slavenski, svoj Kvartet op. 3 u D-duru. U iriju su bili Buzoni,
enberg, reker, Burkhart (Busoni, Schnberg, Schrecker, Burkhardt). Od 142 sonate i trija,
91 kvarteta i kvinteta, 47 dela veeg opsega stiglih na konkurs, u malom broju izabranih dela
bio je kvartet Josipa tolcera Slavenskog, izveden na festivalu u Donaueingenu 19. jula
1924. godine. Bio je to veliki uspeh... (...) Poasni predsednik Donaueingenskog festivala je
Rihard traus. Meu izvedenim kompozitorima su Joahim Hainz, Ernest Toh (Toch), Ervin
ulhof (Schulhoff), ali i Anton Vebern (Webern) i Arnold enberg. Ibid, 6061.
98 Vesna Goldsvorti, Izmiljanje Ruritanije. Imperijalizam mate, Geopoetika, Beograd, 2005.
36
generacije na generaciju kompozitora, muzike predstave/konvencije o tom
drugom (Turinu), neprijateljskom ili senzualnom,99 ve vrlo bogato razvijeni
muziki renik turcizama. Taj tip muzikog orijentalizma Konjovi je razvio
uvaavajui, znatnim delom, nacionalnu muziku tradiciju negovanu u ve
pomenutim istorijskim prilikama,100 a taj tip orijentalizma je u Konjovievo vreme
bio plasiran u atmosferi srpskog drutvenog, kulturnog ivota koja se moe
opisati (i) kao paradoksalno estoko neraspoloenje protiv Turaka i ljubav prema
turcizmima i muslimanskom istoku.101 Ali, Evropi (dominantnim evropskim
muzikim sredinama) takav orijentalizam poetkom 20. veka nije vie bio
neophodan. Ako je ona osnovne konvencije takve egzotinosti drugog iznedrila
jo u 17. veku i potom ih dovela do vrhunca u veku opijenom lokalnim,
egzotinim muzikim karakteristikama kakav je bio 19. vek, onda je razumljivo
to je srpski (Konjoviev, ali i drugih srpskih modernista) orijentalizam alla turca
ostao meu evropskim kompozitorima bez odjeka. Funkciju takvog orijentalizma
zato nije moguno traiti u tome da znaajnom drugom (Evropi) predstavi neto
strano, novo, egzotino, nego ba naprotiv funkcija takvog orijentalizma dolazi
do izraaja u lokalnoj sredini, a ta funkcija se pritom sastoji u uspostavljanju
bliskosti, ublaavanja prelaza izmeu starog otomanskog naina ivota i muzikih
praksi u savremeni evropski nain, i tako je, dakle, ta interiorizovana turska
egzotika, kako je primetio Vitoevi u kontekstu knjievnosti, jo mnogima
izgledala blia od novog 'zapadnjakog pravca' u koji su tada plovili srpski
pesnici, i ak je suprotstavljana ovome kao 'nacionalna'. 102
Drugi vid orijentalizma, koji bismo mogli nazvati alla balcanico ili
balkanizam, najizrazitije je zastupljen u celokupnom opusu Josipa Slavenskog (i u
pojedinim ostvarenjima romantiarsko-imresionistikog prosedea Stevana
Hristia). Muziki balkanizam Slavenskog jeste jedna vrsta autostereotipizacije u
smislu isticanja prvenstveno povienog emotivnog i energetskog intenziteta
99 Tako u pojedinim sluajevima, kao na primer u baletu Ohridska legenda Stevana Hristia
upravo se pojavljuje izvorna konvencija turskog mara (brzi tempo, marevski ritam, takt 2/4,
ratniki udaraki instrumenti), naravno prilagoena Hristievom muzikom idiomu, koja se
moe nai i u pominjanim zaecima opera u 17. veku i u Mocartovom Turskom maru (KV
331), u Betovenovom Turskom maru (op. 113) i nizu romantiarskih kompozicija iz
najrazliitijih anrova.
100 Ovde se pre svega misli na tradiciju negovanja sevdalinke, koja, to je posebno
zanimljivo, nosi i tragove jevrejske, sefardske muzike tradicije.
101 Ovaj opis je dao istoriar knjievnosti Dragia Vitoevi (Srpsko pesnitvo 1901-1914, I,
Vuk Karadi, Beograd, 1975, 95) u vezi sa romantiarskom srpskom knjievnou, ali je
taj opis ostao primenljiv i na kasnije periode u kojima se razvijalo srpsko drutvo.
102 Ibid, 96.
37
balkanskog mentaliteta. To isticanje se postie nizom specifinih postupaka u
tretmanu muzikog materijala, o kojima je ve mnogo pisano, pa je ovom prilikom
dovoljno podsetiti se samo simptomatinih oznaka za muziko izvoenje, poput:
fanatico, agitato vandalico, estatico, furioso, sauvage balcanique, molto
intensivo, allegro agitato energico i sl. koje Slavenski ispisuje u svim svojim
kompozicijama takoe simptomatinih naziva: Balkanofonija, Sa Balkana, etiri
balkanske igre, Pesme i igre sa Balkana, Slavenska sonata, Simfonija Orijenta i dr.
Orijentalizam alla balcanico Josipa Slavenskog, meutim, ne podrazumeva, samo
tu, razliitim tipovima publike privlanu dimenziju muzikog izraza, ve obuhvata,
koliko je to mogue zvunim medijem, potpuno zaokruenu muziku predstavu
Balkana i zasebno Jugoslavije na Balkanu povezujui najudaljenije take
njihove temporalnosti, od paganskih krikova, preko hrianske istorije do
anticipacije budue (ateistike) socijalistike Jugoslavije (u stavu Himna radu
Simfonije Orijenta iz 1934. godine, sa tempom Allegro di marcia vivace, u
dvoetvrtinskom taktu koranice, uz rei: Rad, pokret, ivot, stvara radost, krepi
mladost, veito!...) i svih taaka njihovih prostora.
Ovakva vrsta obuhvatne muzike reference na odreeni geografski prostor,
njegove raznolike, dijahrono sagledane lokalne muzike karakteristike, ukljuujui
i muzike aspekte njegovih religijskih i politikih drutvenih praksi jeste bila lepo
prihvaena u muzikom svetu lokalne i meunarodne sredine, 103 ali je raznolikost
muzikog idioma Slavenskog bila ujedno i njegova slabost. Tako, na primer, dok
su pojedini nemaki muziki kritiari pisali hvalospeve o Slavenskom, drugi su
tvrdili da je upotrebu balkanskog folklora ve prikazao Bela Bartok (!), 104 da je
balkanska muzika strana evropskom duhu, da je komponovanje muzike jednog
naroda doputeno, ali balkansku muziku komponovati, to je besmislica, ako ne i
beskarakternost,105 dok su u meuratnom Beogradu muziari, skloni
marksistikom pogledu na svet i nadolazeem socijalistikom drutvenom
ureenju prihvatali taj vid autoreprezentacije znaajnom drugom, ali su osuivali
koncept dela nazvanog Religiofonija (kasnije preimenovanog u Simfonija
Orijenta), sa stavovima: Pagani, Jevreji, Budisti, Hriani, Muslimani,
Muzika i Himna radu.106 Onima koji su, pak, bili suprotnih politikih uverenja,
smetao je stav Himna radu ove kompozicije. 107 Istovremeno, nemaka
103 Vie o odlinim muzikim kritikama koje je Josip Slavenski dobijao za svoje kompozicije
u dominantnim evropskim muzikim sredinama, cf: Milana Slavenski, op. cit.
104 Ibid, 107.
105 Ibid, 107108.
106 Ibid. 127.
107 Ibid.
38
izdavaka kua ot i sinovi, koja je, kao to je pomenuto, 1926. otkupila autorska
prava za sve kompozicije Josipa Slavenskog, ak i one koje je kompozitor tek
trebalo da napie u budunosti, nije imala primedbe na taj socijalistiko-ateistiki
ili religijski aspekt sa kojim je imala problem lokalna, srpska sredina, ali se zato
suoila sa nemogunou prihvatanja Religiofonije/Simfonije Orijenta u
nacionalsocijalistikoj, nacistikoj Nemakoj tih 30-ih godina, iz vie razloga, a
naroito zbog stava Jevreji.108 I tako je ta imaginacijska rasko Josipa
Slavenskog u visoko artistikom i paljivom, dobronamernom, neproraunatom
muzikom zamiljanju balkanskog prostora, kao vida pozitivne
(auto)reprezentacije ne kao puke egzotine, nego kao kompleksne
reprezentacije Balkana/Orijenta lokalnoj sredini i znaajnom drugom, naila na
niz vanumetnikih nesrenih, stranih sticaja okolnosti na lokalnom i
meunarodnom nivou tih predratnih i poratnih godina, zbog ega se i sama
afirmativna funkcija balkanistikog muzikog diskursa Josipa Slavenskog u njima
utopila, nestala.
*****
Postoje podaci o tome da je 1953. godine, dve godine pred smrt, Josip
Slavenski u spisku svojih kompozicija naveo i simfonijsku kantatu Byzantia, koja
meutim do danas nije pronaena. 109 Ako je navedeni podatak taan to znai da
je Slavenski naslutio novi formativni trenutak u prianju srpske/jugoslovenske
zajednice o sebi i prava je teta to je sada nemogue znati kako bi izgledao taj
alla bizantino orijentalistiki diskurs Slavenskog. Jer, vreme posle Drugog
svetskog rata jeste bilo pogodno da se takav diskurs razvije, kako je to pokazalo
stvaralatvo Ljubice Mari (19092003). Taj vizantijski orijentalistiki diskurs
umetnosti imao je jasnu utilitarnu, politiku funkciju zvaninog predstavljanja
socijalistike Jugoslavije u svetu kao zemlje drevne tradicije i kulture, na razmei
Zapada i Istoka, dok je istovremeno, kako to pokazuje i znatan broj radova iz
oblasti slikarstva inspirisanih vizantijskom tradicijom, u samom svetu umetnosti
imao status preutnog, izvesnom broju istomiljenika prepoznatljivog,
graanskog otpora dominantnoj proleterskoj klasi, tj. dravi samoj i njenoj politici.
A kako je poetkom 21. veka transformisan muziki balkanistiki diskurs,
kojem je Slavenski postavio temelje i dao afirmativnu dimenziju, moe se uoiti u
pojedinim kompozicijama Aleksandre Vrebalov (1970). U uslovima globalnog