Sie sind auf Seite 1von 208

Aves 173 especies de aves de Monte Albn y Yagul..

Birds 173 bird species of Monte Alban and Yagul

Una gua fotogrfica de campo / A Photographic Field Guide

Instituto Nacional de Antropologa e Historia (INAH)


Manuel Grosselet & Georgita Ruiz 2010

Primera edicin / First Edition


ISBN 978-607-00-3669-9
978-970-96061-1-9
000000000000

Textos y Fotos: Manuel Grosselet & Georgita Ruiz 2010


Texts and Photos: Manuel Grosselet & Georgita Ruiz 2010

Todos los derechos reservados / All rights reserved

Diseo / Design: Diedro


Susana Wald, Javier Rios Medina y Mario Lugos
Alcal 305, Interior 3
Oaxaca, Oax.

Impresin y encuadernacin / Printing and Binding:


Productos Graficos El Castor, S.A. de C.V.
Martires de Tacubaya 1-C, Col. Ex-Hacienda Candiani,
Oaxaca, Oax. C.P. 68130
Impreso en Mxico / Printed in Mexico
Dedicamos este libro a Jane y Paulette, a JJ y Jean Paul,
que como buenos padres nos ayudaron a elegir nuestro
camino en la vida.

We dedicate this book to Jane and Paulette, to JJ and Jean


Paul, who as good parents helped us to choose our path
in life.
AGRADECIMIENTOS

Un agradecimiento muy especial a la Dra. Nelly M. Robles Garca, por


su confianza, motivacin e invaluable apoyo para hacer realidad no
slo esta gua, y por la intencin de promover la apreciacin de las
aves en Oaxaca, a travs de la capacitacin de comunitarios como guas
de aves, combinando sabiamente la atraccin arqueolgica con el po-
tencial ecoturstico de sus sitios para el beneficio del ecosistema y de
las comunidades aledaas; y al Arqlgo. Miguel ngel Cruz Gonzlez,
actual director de la Zona Arqueolgica de Monte Albn, su apoyo en
este esfuerzo.
Va nuestro agradecimiento al equipo de trabajo del INAH en Oaxa-
ca, en especial a Manelik Olivera y Dante Garca por su ayuda y solida-
ridad, as como a Olga Landa, Berenice Villanueva, Guillermo Ramn,
Gladys Gonzlez, Jorge Ros, Aciel Snchez y Martn del Castillo por el
apoyo logstico; a nuestros alumnos y prximamente guas de aves: Ro-
sendo, Enrique, Fredy, Azael, Silvia y Daro por su inters y dedicacin,
as como por los sacrificios personales que han hecho para cumplir con
su entrenamiento.
Ha sido de un enorme valor, sobre todo para la calidad tcnica de
esta gua, la revisin de textos, los comentarios y precisiones hechos por
Hctor Gmez de Silva, Jorge Montejo y Amy McAndrews con quienes
compartimos el amor y la dedicacin por las aves.
La elaboracin de esta gua no hubiese sido posible sin el invalua-
ble aporte profesional en su diseo por Susana Wald, Mario Lugos y
Javier Ros.
Agradecemos a Edgar del Valle su amistad y constancia que nos
dan la confianza de que siempre est cuando lo necesitamos.
Un agradecimiento muy especial a Jane Ruiz por construir el estudio
porttil donde se tomaron muchas de las fotografas que aparecen en
este libro y por su tolerancia al permitirnos hacer cosas fuera de lo comn
en su casa.

6 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
ACKNOWLEDGEMENTS

Very special thanks to Dr. Nelly M. Robles Garca, for her trust and
valuable support to make of this guide a reality and for the motiva-
tion to promote appreciation of birds in Oaxaca, while training mem-
bers of the communities as bird guides, while wisely combining the
promotion of archeological sites and their ecotouristic potential. All
these benefit the ecosystem and the neighbouring communities; and to
Arqlgo. Miguel ngel Cruz Gonzlez, present director of the Monte
Albn Archeological Area for his support of this effort.
We thank Olga Landa, Guillermo Ramn, Jorge Ros, Aciel Sn-
chez y Martn, Berenice Villanueva and the rest of the INAH Oax-
aca team for their support in logistics; and special thanks to Manelik
Olivera and Dante Garca for their friendship, help and solidarity. We
appreciate the interest and dedication expressed by our students and
soon to be Bird Guides: Rosendo, Enrique, Fredy, Azael, Silvia and
Daro, as well as the personal sacrifices each of them made to comply
with their training duties.
The text revision, comments and suggestions by Hctor Gmez de
Silva, Jorge Montejo and Amy McAndrews, with whom we share our love
and dedication for the birds, has been of enormous value to the technical
quality of this bird guide.
This book would not have been possible without the invaluable
support in the professional design by Susana Wald, Mario Lugos and
Javier Ros.
We are grateful for the friendship of Edgar del Valle whose persever-
ance enforces our confidence that he is always there when we need him.
Special thanks to Jane Ruiz for building the portable studio where
many of the photographs in this book were taken and for her tolerance
allowing us to do many unusual things in her home.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 7
El INAH junto con Tierra de Aves, motivados por un compromiso so-
cial, en el proceso de la elaboracin de esta gua, capacitaron a personas
de las comunidades aledaas a los sitios arqueolgicos de Monte Albn
y Yagul para poder llevar visitantes a observar aves en dichos sitios.

Guas capacitados para conducir grupos para observar aves en


Monte Albn y Yagul:

Rosendo Pablo Reyes Ruiz, Monte Albn, Atzompa,


cel: 044 951 168 87 17
email: rosendoatzompa@yahoo.com.mx
Fredy de la Cruz Montesino, Monte Albn y Yagul,
cel: 044 951 191 43 62
email: fredy735_1@hotmail.com
Enrique Nava Jmemez, Monte Albn,
cel: 044 951 145 90 32
email: ocrad_rockoko@hotmail.com
Silvia Vsquez Zrate, Yagul,
cel: 044 951 110 10 65
email: silviayagul@yahoo.com.mx
Dario Domnguez Flores, Yagul,
cel: 044 951 146 4983

8 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
During the process of elaborating this guide book and motivated by a
social commitment, INAH together with Tierra de Aves, have trained
people from the communities neighboring Monte Albn and Yagul so
that they may lead bird watching tours around these sites.

Guides trained to lead bird watching tours in Monte Alban and


Yagul:

Rosendo Pablo Reyes Ruiz, Monte Albn, Atzompa,


cel: 044 951 168 87 17
email: rosendoatzompa@yahoo.com.mx
Fredy de la Cruz Montesino, Monte Albn y Yagul,
cel: 044 951 191 43 62
email: fredy735_1@hotmail.com
Enrique Nava Jmemez, Monte Albn,
cel: 044 951 145 90 32
email: ocrad_rockoko@hotmail.com
Silvia Vsquez Zrate, Yagul,
cel: 044 951 110 10 65
email: silviayagul@yahoo.com.mx
Dario Domnguez Flores, Yagul,
cel: 044 951 146 4983

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 9
Presentacin

U n adecuado manejo de zonas arqueolgicas por dems emblemticas


del pas como lo son Monte Albn y Yagul en Oaxaca, no sera tal
de no atenderse tambin la diversidad y el cuidado de las especies natura-
les que constituyen la flora y fauna que estn presentes en sus ambientes
y que adems conforman el extraordinario marco natural en el que fueron
fundadas.
La Gua de Campo Aves de Mxico: Monte Albn y Yagul forma
parte del extraordinario proyecto que Manuel Grosselet y Georgita Ruiz
han impulsado desde hace varios aos, con el bondadoso afn de dar a
conocer al amplio pblico la enorme gama de aves presentes en nuestro
pas, y en esa medida, ganar adeptos para su conservacin. Su proyecto
result enteramente compatible con los objetivos de la conservacin inte-
gral de las zonas arqueolgicas que ha propuesto el Instituto Nacional de
Antropologa e Historia en Oaxaca para el patrimonio cultural arqueol-
gico. Este inters uni ambos proyectos, abriendo as la veta del conoci-
miento sobre las aves para el beneficio de los interesados en conocer las
zonas arqueolgicas ms all de su arqueologa.
La identificacin de aves en Monte Albn y Yagul ha resultado ser
un ejercicio de extraordinaria riqueza, toda vez que se han reconocido
especies cuyo hbitat natural son los Valles Centrales de Oaxaca. Otras,
en cambio, son aves migratorias que aparecen estacionalmente, para los
que se han identificado algunos parajes de las zonas arqueolgicas como
refugios temporales en sus trayectorias de vuelos anuales. Las aves han
constituido un gnero siempre admirado y respetado por la humanidad.
Esta Gua ofrece una recopilacin de las especies observadas en Monte
Albn y Yagul, con la informacin cientfica conocida hasta ahora. Ello
con el nico objetivo de hacer partcipe al gran pblico de una temtica
complementaria para su visita a las zonas arqueolgicas.
A travs de esta Gua de Campo, el usuario tiene en sus manos un
extenso conocimiento de la presencia de estas especies y disfrutar de
la posibilidad de recorrer los senderos que se han identificado para ob-
servarlas. Al mismo tiempo, los guas capacitados para acompaarlos en
estas visitas de actitud respetuosa a la arqueologa y al ambiente tendrn
la oportunidad de compartir sus conocimientos y vivencias locales as
como los datos cientficos que Manuel y Georgita les han transmitido para
lograr hacer un trabajo profesional y calificado.

Dra. Nelly M. Robles Garca, Directora de la Zona Arqueolgica de Monte Albn.

10 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Presentation

A n adequate management of archeological sites, emblematic to this


country, such as Monte Alban and Yagul in Oaxaca, would not be
possible without attending to the diversity and care of the wild species of
flora and fauna present in their extraordinary natural surroundings where
they were found.
The Field Guide for Birds of Monte Alban and Yagul is part of
the extraordinary project that Manuel Grosselet and Georgita Ruiz have
been carrying out for several years now, with the noble aim of making the
understanding of the enormous variety of birds present in our country
available to the general public, in order to gain allies for their conserva-
tion. Thus their project is perfectly compatible with the objectives of
an integral conservation of the archeological sites as proposed by the
National Institute of Anthropology and History in Oaxaca for our ar-
cheological and cultural heritage. This common concern has linked both
projects, opening the venue for the benefit of those interested in the ar-
cheological sites beyond their archeology for learning about the birds.
The identification of birds of Monte Alban and Yagul has resulted
in an extraordinarily rich endeavor, since resident species pertaining to
the natural habitat of the Central Valleys of Oaxaca are being identified;
other migratory species that appear seasonally have been found within
the archeological sites in specific areas taking temporary refuge during
their annual migration. Birds have always been admired and respected
by humanity, thus, this Bird Guide Book offers information on a collec-
tion of species observed in Monte Alban and Yagul, providing scientific
information available today with the sole purpose of allowing the general
public to participate in this activity as a complement to their visit to the
archeological sites.
With this Bird Guide Book the visitor has in his hands the complete
information on the species present, while enjoying the privilege of walk-
ing through the bird watching paths, specially designed for this purpose.
At the same time the guides trained to conduct these visits, with an at-
titude of great respect for the archeology and the environment, will have
the opportunity to share their knowledge and local experience, as well as
the scientific facts that Manuel and Georgita have taught them in a pro-
fessional and qualified manner.

Dra. Nelly M. Robles, Director of the Archeological Site of Monte Alban

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 11
Conservacin del hbitat en Monte Albn y Yagul
Los sitios arqueolgicos de Monte Albn especies de fauna silvestres, incluyendo
y Yagul son un tesoro invaluable no slo a las aves. A pesar de que en los terre-
para el Estado de Oaxaca, sino para nos agrcolas aparentemente hay ms
todo Mxico y el mundo. Yagul es un aves, stas son de especies comunes de
rea Natural Protegida y el 1 de agosto amplia distribucin y no de las especies
de 2010 la UNESCO decret Patrimonio raras y endmicas. La importancia del
de la Humanidad 5,000 hectreas de las hbitat natural no reside en el nmero
Cuevas Prehistricas de Yagul y Mitla. de especies de aves, sino en el nmero
En estas cuevas se encontr la evidencia de especies endmicas que lo ocupan.
ms antigua en Amrica de domestica- De las trece especies de aves endmicas
cin de semillas, hace 10,000 aos. que se encuentran en Yagul y Monte
El florecimiento de esas antiguas Albn, doce dependen de habitat no
culturas sin duda dependa de la inte- perurbado para anidar. Esto es vital
raccin de su gente con los recursos para su supervivencia en condiciones
naturales y la rica biodiversidad de la naturales.
regin que se ha conservado durante Se recomienda, para el bien de las
milenios. Entre las amenazas a dicha aves y otras especies, mantener lo ms
bio-diversidad destaca el cambio de uso ntegro y ex-tenso posible el hbitat
del suelo para uso urbano y/o agrcola natural en estos sitios arqueolgicos.
que lleva a la remocin de la vegetacin La buena condicin de conserva-
natural. La invasin de la mancha urba- cin de Yagul y la reciente declaratoria
na ha sido y es un problema latente en como Patrimonio de la Humanidad de
la zona de Monte Albn, prxima a la las Cuevas de Yagul y Mitla, ofrecen el
ciudad de Oaxaca. En Yagul esta ame- marco para un manejo que promueva la
naza la representa la expansin de los proteccin contra las amenazas latentes
terrenos agrcolas. Al alterarse el hbitat de hoy en da que sin duda se refleja-
se pierden las condiciones ideales para r en el bienestar de las aves en estas
la sobrevivencia de la composicin de zonas.

Monte Albn

12
Habitat conservation in Monte Alban and Yagul
The sites of Monte Alban and Yagul survival of wildlife species are affected.
are treasures of immense value not only This is the case of the birds found
for the State of Oaxaca, but for Mexico there. The seeming abundance of birds
and the world. Yagul is a Natural Pro- in agricultural areas, is tempered by the
tected Area. On August 1st, 2010, 5,000 fact that most belong to wide ranging
hectares around the Prehistoric Caves and common species and not to rare
of Yagul and Mitla have been declared endemic ones. The importance of the
World Heritage Site by UNESCO. Evi- natural habitat is not the number of
dence of domestication of seeds as far species of birds, but rather the number
back as 10,000 years ago was found in of endemic ones, which pertain to a
the Caves, the oldest record for the particular area.
American Continent. Undoubtedly the In the natural habitat of Yagul we
flourishing of these great cultures de- find thirteen species endemic to Mexi-
pended on the interaction of people co of which twelve nest in this natural
with natural resources in the rich biodi- habitat.
versity of their environment, well con- It is recommended for the benefit of
served over millenia. the wild birds and other species that
Among the threats to such biodiver- the largest possible extension of natu-
sity is the use of land for urban and/ ral habitat be maintained close to these
or agricultural development implying archaeological sites.
the removal of natural vegetation. The The good condition of the natural
invasion by urban development has habitat around Yagul and its recent dec-
been and still is a latent threat in the laration as Human Heritage Site, offer
Monte Albn area. Around Yagul the important management tools that will
main threat is the expansion of agricul- promote its conservation and protection
tural land. against the latent threats it faces today;
When such alteration of natural habi- this will undoubtedly reflect on the well-
tat happens the ideal conditions for the being of the birds that live there.

Yagul

13
Cmo usar esta gua / How to Use this Guide

Individuo Fecha y sitio de observacin


Individual Observation date and site seen

Nombre en espaol
Name in Spanish
Hbitat
Tngara roja Matorral
Nombre en ingls
Habitat Scrub habitat
Octubre a abril
Summer Tanager
Piranga rubra
October through April
Name in English
poca del ao
16 a 20 cm; macho: todo rojo uniforme,
pico amarillento; hembra: verde amaril-

Time of year
lenta.
Come abejas y avispas, pero antes les Nombre en latn
quita el aguijn golpeando al insecto
contra las ramas. Latin name
Criterios de 6.5 to 8; male: uniform red, yellowish
bill; female: all yellowish green.
Eats bees and wasps, but before it does
identificacin y so, it removes the stinger by banging the
insect against the branches.
datos de interes
Morphology and 170 MANUEL GROSSELET F I E L D G U I D E G E O R G I TA R U I Z

special features

Fondo amarillo: migrante


Yellow background: migrant
Fondo verde: residente
Green background: resident
Anatoma externa de las aves
External Bird Anatomy

Lnea postocular Frente


Postocular line Corona Forehead
Crown

Espalda o dorso Pico


Back Bill
Escapulares
Scapulars
Garganta
Terciarias Throat
Tertials
Pecho
Rabadilla Chest
Rump Cobertores medianas
Medium coverts
Vientre
Tarso Flanco Belly
Sub-caudales Tarsus Flank
Undertail coverts
Cobertores grandes
Greater coverts
Cola o rectrices
Tail or rectrices

16 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Mandbula superior Supra lores
Upper mandibule Supra Loral Corona
Frente
Culmen Crown Ceja
Forehead Supercilium
Culmen Anillo ocular
Eye ring
Mandbula inferior Nuca
Lower mandibule Nape
Barbilla
Chin
Garganta
Throat Cachete, auricular o partico
Cheek, auricular or parotic

Primarias
Primaries

Cobertoras primarias
Primary coverts
Cobertores grandes
Greater coverts Secundarias
Alula Secondaries
Alula
Cobertores medianas
Medium coverts
Cobertores pequeas Escapulares Terciarias
Small coverts Scapulars Tertials

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 17
Cerceta alazul Humedal / Wetland
Octubre a marzo / October through March
40 cm. Macho: media luna blanca en la
Blue-winged Teal base del pico. Hembra: raya postocular
Anas discors evidente que la distingue de la hembra
de la cerceta canela.
Migra grandes distancias desde el norte
de Canad y Estados Unidos hasta
Mxico donde se concentra en la Penn-
sula de Yucatn.
15 to16. Male: white half moon on lores
region. Female: evident post-ocular stripe
that distinguishes her from the Cinnamon
Teal.
Migrates long distances from northern
Canada and United States to Mexico;
concentrates in the Yucatan Peninsula.

18 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Matorral
Scrub habitat Chachalaca plida
Residente, endmico
Resident, endemic West Mexican
60 cm. Es ms fcil escuchar que ver; Chachalaca
grande, con cola larga; vientre blancuz- Ortalis poliocephala
co, punta de la cola clara.
Esta especie se encuentra principalmente
en las costas del Pacfico de Mxico.
25. Easier heard than seen; large, with
long tail, whitish belly; light color on tip
of tail.
This species is mainly found on the Pacific
coasts of Mxico.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 19
Plumaje de invierno

Zambullidor menor Humedal / Wetland


Residente / Resident
22 cm; ojos amarillos, garganta negra
Least Grebe en verano y blanca en invierno, sin cola
Tachybaptus dominicus evidente, se zambulle. Vocaliza bastante.
Por lo general anda en pares o en grupos
pequeos.
Es una especie que se ha visto con
mayor frecuencia en los Valles Centrales
de Oaxaca a partir de finales de los
noventas.
9; yellow eyes, black throat in summer
and white in wintwer, no noticeable tail;
it dives. Vocalizes a lot. Usually found in
pairs or in small groups.
Plumaje This species is found in the Central Valleys
de invierno of Oaxaca as of the end of the 90s.

20 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Adulto

Humedal y terreno agrcola


Wetlands and crop fields Garza morena
Agosto a mayo
August through May Great Blue Heron
100 a 130 cm; pico bicolor, gris y ama- Ardea herodias
rillo, cabeza blanca; banda negra que se
extiende hacia arriba del ojo.
Contrario a lo que se podra pensar, esta
garza come mucho ratn.
40 to 50 in; two tone, gray and yellow
bill; white head; black stripe extends
above the eye.
Surprisingly, this heron eats a lot of mice.
Joven

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 21
Garza blanca Humedal / Wetland
Agosto a mayo
August through May
Great Egret 84 a 100 cm; toda blanca, con pico
Ardea alba amarillo. Cuello ms largo que el cuerpo.
Como todas las garzas, en vuelo, gen-
eralmente vuela con el cuello doblado
bajo el cuerpo que parece un bulto
colgante. Aletea lentamente.
La garza blanca ms longeva conocida,
tena 23 aos.
33 to 39; all white, yellow bill. Neck
longer than the body. As in most herons,
during flight the neck curls under the
body; it flaps its wings in slow motion.
The oldest known Great Egret was 23
years old.

22 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Humedal
Wetland Garceta pie-dorado
Agosto a mayo
August through May Snowy Egret
48 a 60 cm; toda blanca, con pico Egretta thula
negro. La parte posterior del tarso y los
dedos son amarillos.
Como muchas garzas, pesca arponeando
sus presas.
19 to 23; all white, with black bill, back
of tarsus and feet are yellow.
As many egrets, it fishes by spearing its
prey.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 23
Garza garrapatera Humedal, pastizal
Wetlands, grasslands
Agosto a mayo
Cattle Egret August through May
Bubulcus ibis 48 cm; pico amarillo, cuello ms corto
que el cuerpo. Se ve cerca del ganado.
Aletea rpidamente. Es una especie
originaria de frica, Europa y Asia, lleg
a Florida en 1941 y la primera anidacin
reportada en Mxico fue en 1963.
19; yellow bill, short neck. Found near
cattle. Fast wing beat. Originally from the
Old World, arrived in Florida in 1941
and was first recorded nesting in Mexico
in 1963.

24 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Adulto Joven

Humedal
Wetland Garceta verde
Agosto a mayo
August through May Green Heron
38 a 43 cm; apariencia oscura, espalda Butorides virescens
verde. Por lo general se esconde en la
vegetacin.
Para pescar, esta garza a veces coloca
un atrayente para los peces en el agua,
como migajas o insectos y cuando estos
vienen a comerlo, los arponea.
15 to 17; dark appearance, green back.
Generally hides in the vegetation.
This heron sometimes puts crumbs or
insects as fish bait in the water, and when
the fish come to eat, the heron spears
them.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 25
Zopilote comn rea abierta
Open area
Residente
Black Vulture Resident
Coragyps atratus 60 cm; envergadura: 150 cm; perchado
se ve todo negro, incluyendo la cabeza. Al
vuelo, parche blanco en la punta del ala,
cola corta y redonda. Aletea mucho.
Al igual que la cigea, esta especie no
tiene rgano para producir sonido, llamado
siringe.
22 to 26; wingspan: 55 to 62; perched,
it looks all black including the head. In flight,
whitish patch on the tip of wing, short round
tail. Beats its wings frequently.
Like storks, this species does not have an
organ to emit sound known as syrinx.

26 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Adulto

rea abierta
Open area Aura comn
Residente
Resident Turkey Vulture
66 a 77 cm; envergadura: 165-185 cm; Cathartes aura
cabeza roja; negro con gris debajo del
ala, sin blanco; cola larga.
Se alimenta de carroa que encuentra
a travs del olfato y que puede detectar
mucho antes de que sea visible.
26 to 30; wingspan: 65-72; red head;
black and gray under the wings without
white; long tail.
Feeds on carrion it finds through its sense
of smell, which may happen long before it
can be seen.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 27
Adulto

Milano cola-blanca rea abierta


Open area
Residente
White-tailed Kite Resident
Elanus leucurus 38 a 40 cm, envergadura: 89-99 cm;
cuerpo blanco con mancha negra en el
hombro. Es de las pocas aves rapaces
que puede realizar vuelo esttico.
Es uno de las rapaces ms comunes de
los Valles Centrales de Oaxaca. Come
muchos ratones.
15 to 16; wingspan: 35-39; very light
in color with a black spot on the shoulder.
One of the few birds of prey that performs
static flight.
It is one of the most common raptors in the
Central Valleys of Oaxaca. Eats a lot of mice.

28 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
rea abierta
Open area Gaviln rastrero
Octubre a marzo
October through March Northern Harrier
45 a 56 cm; envergadura: 99-117 cm; Circus cyaneus
rabadilla blanca, vuela mirando hacia
abajo, frecuentemente a poca altura.
A diferencia de la mayora de las aves
rapaces diurnas, utiliza el odo para
encontrar su presa.
18 to 22; wingspan: 39 to 46; white
rump, flies looking down, and often close
to the ground.
In contrast with most diurnal raptors, it uses
its sense of hearing to find its prey.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 29
Adulto

Gaviln pechorrufo Distribucin amplia


Widespread distribution
Residente
Sharp-shinned Hawk Resident
Accipiter striatus 28 a 36 cm; envergadura: 51-64 cm;
cabeza chica; color uniforme; alas redon-
das en vuelo; cola cuadrada.
Los padres entrenan a sus hijos dejando
caer una presa en el aire, para que el
volantn lo atrape durante la cada.
11 to 14; wingspan: 20 to 25; small
head; uniform in color; rounded wings
during flight; square tail.
Joven Parents train their offspring dropping a
prey during flight so that the fledging can
catch it before it hits the ground.

30 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Adulto

Distribucin amplia
Widespread distribution Gaviln de Cooper
Residente
Resident Coopers Hawk
38 a 51 cm; envergadura: 68 a 87 cm; Accipiter cooperii
cabeza grande, corona oscura; cola
larga y con punta redonda.
Especialista en cazar aves hasta del
tamao de una paloma. Es raro verlo en
verano en Oaxaca.
15 to 20; wingspan: 27 to 34; large
head, dark crown; long tail with rounded
tip.
Specialized in hunting birds as big as a Joven
dove. In Oaxaca rare during summer.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 31
Forma clara

Aguililla cola-corta Zona abierta / Open area


Residente / Resident
40 a 45 cm; envergadura: 86 a 105 cm;
Short-tailed Hawk dos formas: una clara, otra oscura. Cola
Buteo brachyurus siempre ms corta que el ancho del ala,
no tiene raya blanca. Distinta del aguililla
de ala-ancha: secundarias ms oscuras
que primarias. Perchado, alas llegan a
la punta de la cola. Cola ms corta que
guililla de cola roja oscura.
16 to18; wingspan: 34 to 40; there
are two morphs, one clear colored and
one dark. Tail shorter than the width of
the wings, no white band. Differs from
Broad-winged Hawk which does not have
dark secondaries. Perched, wings reach the
Forma oscura tip of the tail. Shorter tail than Red-tailed
Hawk.

32 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Forma clara

rea abierta / Open area


Marzo y abril / March and April Aguililla de Swainson
48 a 56 cm; envergadura: 119 a 132 cm;
en vuelo, alas puntiagudas, puntas de las Swainsons Hawk
primarias negras. Da la impresin de una Buteo swainsoni
rapaz fina. La especie pasa desapercibida
en Valles Centrales, pero se puede ver en
marzo y abril, durante la migracin, volan-
do por encima de Yagul y Monte Albn.
Pasan el invierno en Argentina.
19 to 22; wingspan: 47 to 52; in
flight, pointed wings with black tips on pri-
maries. Gives the impression of a slender
raptor. May be overlooked in the Central
Valley, but it can be seen in March and
April during migration, flying above Yagul
Forma oscura
and Monte Albn. It winters in Argentina.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 33
Inmaduro

Aguililla cola blanca rea abierta / Open area


Residente / Resident
48 a 58 cm; envergadura: 124 a137
White-tailed Hawk cm. Ad.: vientre, rabadilla y cola blanco;
Buteo albicaudatus caf en los hombros. Inm.: vientre negro
y parche claro en el pecho. Rango de
distribucin ms amplio de su familia,
del sur de Texas a la mitad de Argentina.
Forma de las alas muy particular se puede
identificar desde lejos.
19 to 23; wingspan: 49 to 54; Ad.:
white belly, rump and tail; brown on the
shoulders. Imm.: black belly with light patch
on breast. Widest distribution of members
of its family, from southern Texas to the
middle of Argentina. Distinctive shape of
Adulto wings identifies the species at a distance.

34 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Distribucin amplia / Widespread distribution
Residente / Resident Aguililla aura
45 a 53 cm; envergadura: 122 a137 cm;
Ad: todo oscuro con banda blanca en Zone-tailed Hawk
la cola. Inm: sin banda blanca. Alas seme- Buteo albonotatus
jantes a las del Aura comn. Al vuelo,
se aprecia la cera amarilla alrededor
del pico. Con su vuelo semejante al
aura comn, carroero, confunde a sus
vctimas cuando caza.
18 to 21; wingspan: 48 to 44; Ad: all
dark with white tail band. Imm: no white
tail band. Wings look like those of the
Turkey Vulture. During flight, yellow cere
around the bill. Flies like Turkey Vulture
which feeds on carrion, thus confusing its
victims when hunting.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 35
Adulto
Forma clara

Aguililla cola-roja Amplia distribucin / Widespread distribution


Residente / Resident
48 a 60 cm; envergadura: 117 a 140 cm;
Red-tailed Hawk Ad.: cola rojo ladrillo, dorso oscuro con
Buteo jamaicensis manchas claras. En vuelo, caracterstico
borde oscuro en antebrazo, excepto en
forma oscura. En cortejo, el macho se
Inmaduro desploma desde muy alto y vuelve a subir
Forma oscura en ngulo pronunciado, luego se acerca
a la hembra; se entrelazan por las patas y
caen ambos en espiral.
19 to 23; wingspan: 46 to 54; reddish
brick tail, dark upperparts with light brown
marks. Characteristic dark mark on leading
edge of wing. During courtship, male drops
from high above and turns back upwards at
a steep angle, approaches the female; they
interloc talons and both spiral down.

36 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Adulto

Zona rida / Arid Scrub


Residente / Resident Caracara comn
48 a 59 cm; envergadura: 115 a 132 cm;
parche blanco en las punta de las alas Crested Caracara
al volar, cuerpo oscuro. Adulto: negro. Caracara cheriway
Inmaduro: caf. Al vuelo parece una
cruz. Puede formar grupos de ms de 50
individuos. La parte desnuda de la cara
puede cambiar de color en unos segun-
dos, segn el estado de nimo.
19 to 23 in.; wingspan: 45 to 52 in.;
in flight, white patch near wingtip, dark
body. Ad.: black, Inm.; brown. Shaped like
a cross in flight. May form groups of up to
50 individuals. The naked part of the face
can change color in a matter of seconds Adulto
depending on the mood.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 37
Cerncalo americano Amplia distribucin
Widespread distribution
Septiembre a abril
American Kestrel September through April
Falco sparverius 25 a 29 cm; envergadura: 61 a 65 cm;
parche blanco en la cara, alas azules en
el macho. En vuelo, alas puntiagudas y
cola larga; puede realizar vuelos estticos
mientras caza. En invierno, las hembras
prefieren partes abiertas; los machos
prefieren partes ms arboladas.
10 to 11.5; wingspan: 24 to 25.5;
white patch on face; male has blue wings.
In flight, sharp wings and long tail; when
hunting, performs static flights. During
winter the females found in open areas;
males in more wooded ones.

38 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Distribucin amplia
Widespread distribution Halcn peregrino
Septiembre a mayo (posible en verano)
September through May (possible during Peregrine Falcon
summer) Falco peregrinus
38 a 51 cm; envergadura: 96 a 116 cm;
capucha negra, alas muy puntiagudas.
En sus picadas, puede alcanzar una
velocidad hasta de 320 km/hora.
15 to 20; wingspan: 38 to 47; black
hood, very pointed wings.
While diving it can reach a speed of up to
320km/hr.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 39
Rascn limcola Humedal
Wetland
Octubre a marzo, raro en verano
Virginia Rail October through March, rare during
Rallus limicola summer
21 a 24 cm; pico largo y rojo, cachete
gris, cobertoras debajo de la cola
blancuzcas.
El rascn limcola y otros rlidos tienen
mayor volumen de msculos en las patas
en proporcin a los msculos de vuelo,
que todas las dems especies de aves.
8.5 to 9.5; long red bill, grey cheeks,
off-white undertail coverts.
The Virginia Rail and other rail species
have the highest ratio of leg muscles to
flight muscles of any birds.

40 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Humedal
Wetland Polluela sora
Septiembre a abril
September through April Sora
20 a 22 cm; pico corto amarillo, cola Porzana carolina
pequea y levantada.
Se puede ver en la orilla de los pantanos
y las cinegas, entre la vegetacin. Le
gusta ocultarse en los tules.
8 to 8.5; short yellow bill, tiny tail point-
ing upward.
They can be seen on the edge of marshes,
within the vegetation. They like to hide
among the reeds.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 41
Gallareta americana Humedal
Wetland
Octubre a marzo
American Coot October through March
Fulica americana 35 a 41 cm; todo negro con pico blanco.
Puede nadar, aunque no tiene membra-
nas interdigitales, sino lbulos en los
dedos. A pesar de su apariencia pesada,
es un ave que migra grandes distancias.
14 to16; all black with white bill.
Swims, but its toes have lobes instead of
webs. In spite of its heavy appearance, it
migrates long distances.

42 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Humedal, cultivo
Wetland, field Chorlo tildo
Residente, raro en verano
Resident, rare in summer Killdeer
24 a 26 cm; doble banda pectoral negra. Charadrius vociferus
Cuando el ave percibe peligro cerca del
nido, finge tener un ala rota para distraer
al potencial depredador. Se adapta bien
al hbitat modificado por urbanizacin.
9.5 to10; double black pectoral band.
When this bird senses a threat to the
nest, it pretends to have a broken wing to
distract the potential predator. It adapts to
habitats modified by urbanization.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 43
Invierno

Playero alzacolita Humedal


Wetland
Agosto a mayo
Spotted Sandpiper August through May
Actitis macularius 16 a 18 cm; blanco en los lados del
cuello junto al hombro. En primavera
tiene manchas negras en el vientre.
El nico playero que tiene las alas que
parecen estar ms abajo que el cuerpo
Primavera cuando vuela. El aleteo es tpico con
movimientos muy cortos y rpidos.
6.5 to 7; white on the side of the neck
above the shoulder. During springtime its
belly is covered by dark spots.
The only shorebird whose wings appear to
be lower than its body as it flies. It beats its
wings with typical short, fast movements.

44 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Parque urbano y matorral
City park and scrub Paloma aliblanca
Residente
Resident White-winged Dove
26 a 31 cm; azul alrededor del ojo. Es Zenaida asiatica
la nica paloma con una larga banda
blanca en el ala.
Esta paloma era migratoria hasta el inicio
de este siglo cuando se comenz a regis-
trar durante el verano y en reproduccin
en los Valles Centrales de Oaxaca.
10.5 to 12; blue around the eye. It is
the only dove with a large white band on
the wing. This dove used to be migratory
until the beginning of this century when it
started to reproduce all year round in the
Central Valleys of Oaxaca.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 45
Paloma huilota Zona semi-rida
Semi-arid area
Residente
Mourning Dove Resident
Zenaida macroura 25 a 31 cm; cola larga y puntiaguda.
Es la especie de paloma ms comn en
Norteamrica. Su canto es melanclico.
10 to 12; has long, narrow, pointed tail.
It is the most common dove species of
North America. Its song sounds melan-
cholic.

46 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Amplia distribucin
Widespread Trtola colalarga
Residente
Resident Inca Dove
20 a 23 cm; cola larga, espalda esca- Columbina inca
mosa.
Al caminar parece color caf, pero al
despegar, se ve el rojo de las alas.
8 to 9; has long tail, scaled back.
When on the ground it appears to be
completely brown, but when it flies, the red
of the wings becomes visible.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 47
Trtola coquita Zona urbana y zona rida
Urban area, arid habitat
Residente
Common Ground-Dove Resident
Columbina passerina 16 a 17 cm; cola corta, manchas oscuras
en las alas que no alcanzan las escapu-
lares.
Forma pareja de por vida y defiende
territorio permanentemente.
6.2 to 6.7; has short tail, dark spots on
wing below the scapulars.
They mate for life and defend their terri-
tory permanently.

48 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Selva baja caducifolia / Short dry forest
Residente / Resident Paloma arroyera
28 a 30 cm; blanco en la punta de los
lados de cola. Cuerpo caf claro con la White-tipped Dove
corona y nuca color vino. Difcil de ver, Leptotila verreauxi
por lo general se ve cuando despega
del piso.
Esta paloma mantiene muy limpio su
nido a diferencia de otras que lo dejan
ensuciar.
11 to 12; white on the corners of the tail
tip. Light brown body; wine colored crown
and nape.
Is hard to see, usually visible as it takes off
from the ground.
This dove keeps its nest very clean, as op-
posed to other doves that soil their nests.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 49
Cuclillo canelo Matorral, solamente en Monte Albn
Scrub habitat, only in Monte Alban
Residente
Squirrel Cuckoo Resident
Piaya cayana 40 a 50 cm; pjaro todo canela, grande
con cola larga.
Especie que apenas se registr en Monte
Albn en 2010, no se conoca antes para
la zona.
16 to 19.5; is all cinnamon color, large
bird with long tail.
Species recently registered in Monte Al-
ban, since 2010; was not known before.

50 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Matorral rido / Arid scrub
Residente / Resident Correcaminos
40 a 50 cm; rayas en los lados del
cuello, parte delantera del cuello y pecho tropical
beige sin rayas, cola larga. Corre con el
cuerpo horizontal. Lesser Roadrunner
Este gnero inspir la caricatura del Geococcyx velox
Coyote que corretea al correcaminos
Bip Bip.
16 to 20; has stripes on the sides of the
neck, front of the neck and breast beige
without stripes, long tail. Runs with the
body in a horizontal position.
This genus inspired the cartoon of Wile
E. Coyote chasing the roadrunner Beep
Beep.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 51
Garrapatero pijuy Matorral rido / Arid Scrub
Residente / Resident
30 a 35 cm; color negro, pico corto,
Groove-billed Ani grueso y aplanado de los lados, cola
Crotophaga sulcirostris larga, gregario. Vocaliza pi juy.
Esta especie viven en grupos de 1 a 5
parejas. Al anidar, varias parejas com-
parten el mismo nido y todos incuban los
huevos. No confundir con el zanate, que
tiene el pico largo y puntiagudo.
12 to 13.5; has short, thick, laterally flat-
tened bill, long tail, gregarious. Vocalizes
pee hooey. This species lives in groups
of 1 to 5 couples. While breeding, several
pairs share the same nest and they all
incubate the eggs. Do not confuse with
Grackle which has a long, pointed bill.

52 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Zona urbana y humedal / Urban area
and wetland Lechuza de campanario
Residente / Resident
35 a 40 cm; todo blanco en el lado ven- Barn Owl
tral y la cara tiene forma de corazn. Tyto alba
Se escucha ms de lo que se ve. No es
ave de mal agero. Es benfico, ya que
se alimenta de roedores en las ciudades y
campo. Su odo es tan sensible que puede
atrapar ratones en la oscuridad total.
14 to16; all white underparts, heart-
shaped face.
It is more commonly heard than seen.
Not a bad omen, quite the contrary, it is
beneficial. It eats rodents in the cities and
fields. Its sense of hearing is so fine that it
can catch mice in total darkness.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 53
Tecolote llanero rea abierta
Open field
Octubre a marzo, rara
Burrowing Owl October through March, rare
Athene cunicularia 23 a 26 cm; ojos amarillos, patas largas.
Usualmente se encuentra sobre el piso,
se refugia en cavidades donde tambin
anida. Por lo general come insectos du-
rante el da y ratones durante la noche.
9 to 10; has yellow eyes, long legs.
Often found on the ground where it bur-
rows, and also nests. It eats insects during
the day and mice at night.

54 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Barranca, cueva / Ravine, cave
Residente / Resident Bho cornudo
48 a 54 cm; envergadura: 105 a 125
cm; uno de los bhos ms grandes de Great Horned Owl
Mxico. Parece tener cuernos y sus ojos Bubo virginianus
son amarillos. Al atardecer cuando vuela
es fcil confundirlo con un aguililla, sin
embargo, pareciera no tener cabeza.
Es el nico animal que come zorrillo
regularmente .
19 to 22; wingspan: 41 to 49; one
of the largest owls in Mexico. It has ear
tufts and yellow eyes. At dusk it can be
easily confused with a hawk, but without
a head.
The Great Horned Owl is the only animal
that eats skunks regularly.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 55
Chotacabras menor Zona abierta / Open area
Residente raro en verano
Resident rare en summer
Lesser Nighthawk 20 a 23 cm; envergadura: 51 a 60 cm,
Chordeiles acutipennis en vuelo: banda blanca casi en la punta
del ala. Perchado: alas y cola de la misma
longitud. Vuela alto al atardecer. Captura
mariposas nocturnas al vuelo. Su pico
parece muy pequeo, pero al abrirlo, es
casi tan grande como su cabeza.
8 to 9; wingspan: 20 to 23.5; white
stripe near tip of wing in flight. Perched:
wing tips and tail are the same length.
Flies high during the evening. Catches
moths during night flights. Its bill appears
to be very small, but when it opens it, its
almost as big as its head.

56 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Areo /Aerial
Marzo a octubre / March through November
17 cm, envergadura: 40 cm. Todo negro;
Vencejo negro
pliegue de las alas muy cerca del cuerpo; Black Swift
parte posterior despus de alas corres- Cypseloides niger
ponde a la mitad del tamao del cuerpo;
macho: cola bifurcada; hembra: cola
cuadrada. Distinto del Vencejo de cuello
castao que tiene la parte posterior mas
corta que el resto del cuerpo.
6 to 7, wingspan: 14,3 to 16,5 all
black; angle of wrist very close to body; half
of the body projects behind the wing; male
has forked tail and female has square tail.
Size of tail distinguishes it from Chesnut-
collared Swift, whose posterior part of the
body is shorter than the rest.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 57
Vencejo Areo
Aerial

cuello blanco Ocasional


Vagrant
20 a 21 cm; envergadura: 48 a 53 cm;
White-collared Swift todo oscuro con un collar blanco. En
Streptoprocne zonaris vuelo, la base del ala es estrecha y ms
ancha hacia afuera. La cola es ligera-
mente bifurcada.
Es el segundo mayor del mundo entre las
276 especies de vencejos que existen.
8 to 8.5; wingspan: 19 to 21; all dark
with white collar. During flight: the base of
the wing is narrower than the middle part
of the wing. The tail is slightly forked.
It is the second biggest swift in the world
out of 276 known species.

58 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Matorral rocoso
Rocky Scrub Tapacamino
Residente (por confirmar)
Resident, (to be confirmed) tu-cuchillo
21 a 23 cm; sin blanco en alas, cola
larga redonda. Vuela cerca del piso. Buff-collared Nightjarh
En los Valles Centrales se escucha cantar Caprimulgus ridgwayi
desde febrero hasta mayo, despus no se
sabe si permanece ah o se va.
8.5 to 9; has no white on wings, long,
rounded tail. Flies close to the ground.
In the Central Valleys it can be heard
singing from February through May, after
which it is not known whether it stays or
goes elsewhere.

Fotografa: Jeff Chemnick

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 59
Colibr oscuro Matorral y parte abierta
Scrub and open area
Residente
Dusky Hummingbird Resident
Cynanthus sordidus 9 a 10 cm; pico con rojo, pecho gris su-
cio, verde pastel arriba. Hembra: esquina
de la cola clara.
Esta especie es endmica al centro de
Mxico. Se confunde con el colibr de
pico ancho que tiene la espalda verde
esmeralda.
3to 4; bill with red, dusky under parts,
pastel green upperparts. Female: light color
on external tips of the tail.
This species is endemic to central Mexico.
Often confused with Broad-billed Humming-
bird, which has emerald green back.

60 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Matorral
Scrub habitat Zafiro oreja blanca
Ocasional
Vagrant White-eared
9 a 10 cm; distintiva lnea blanca detrs Hummingbird
del ojo. Hylocharis leucotis
Como todos los colibres, no puede
caminar o brincar.
Sus pollos al nacer, son tan pequeos
que caben en una cuchara de t.
3.5 to 4; distinctive white line behind
the eye.
As all hummingbirds, it does not walk or
jump.
The hatchlings are so tiny that they fit
inside a tea spoon.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 61
Colibr berilo Matorral, zona urbana
Scrub habitat, urban area
Residente
Berylline Hummingbird Resident
Amazilia beryllina 9.5 a 10 cm; pico recto, cola y alas caf
rojizos.
Como muchos colibres, pelean entre s
y contra otras aves frecuentemente ms
grandes.
3.7 to 4; straight bill, reddish-brown tail
and wings.
Like many hummingbirds, it fights amongst
its kind and against other, often larger
species.

62 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Matorral
Scrub habitat Colibr corona violeta
Residente, ocasional
Uncommon resident Violet-crowned
10 a 12 cm; garganta, pecho y vientre Hummingbird
completamente blancos. Pico recto rojo, Amazilia violiceps
corona violeta.
Para encontrar esta especie, busca las
flores amarillas tubulares.
4 to 4.5; all white under parts. Straight
red bill, violet crown.
To find this bird, look for tubular yellow
flowers.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 63
Colibr magnfico Matorral
Scrub habitat
Residente
Magnificent Hummingbird Resident
Eugenes fulgens 12 a 13.5 cm; colibr grande; el macho
parece ser todo negro; pico negro y
recto, punto blanco bien marcado detrs
del ojo.
El pulso de un colibr, puede subir hasta
900 latidos por minuto.
4.7 to 5.3; large hummingbird; the male
usually looks all black; straight black bill,
distinctive white spot behind the eye.
The heartbeat frequency of a hummingbird
can reach up to 900 beats per minute.

64 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Matorral rido / Arid scrub
Residente / Resident Colibr zapoteco
8 a 9 cm; muy pequeo, pico ligeramente
curvo. Macho: garganta magenta, cola
(Antes Colibr oaxaqueo)
muy bifurcada, vientre con chaleco
verdoso. Hembra: cola bifurcada con lados
Beautiful (Zapotec)
canela, vientre beige. Endmica al centro
Hummingbird
de Mxico. Algunos aos es muy comn,
Calothorax pulcher
no es fcil de encontrar. Se encuentra ms
en Yagul que Monte Albn.
3.2 to 3.7; very small, slightly curved bill.
Male: magenta throat, strongly forked tail,
abdomen with a green vest. Female: forked
tail with cinnamon flanks, beige abdomen.
Endemic to central Mexico. Some years it is
very common, not easy to find, however it is
more common in Yagul than in Monte Alban.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 65
Joven

Colibr garganta rub Amplia distribucin


Widespread distribution
Agosto a diciembre
Ruby-throated August through December
Hummingbird 8 a 9 cm; lnea negra entre el ojo y
Archilochus colubris el pico. Macho: garganta roja, cola
negra (con plumas delgadas). Hembra:
garganta blanca, rectrices externas con
puntas blancas. A pesar de su peso
mnimo (3.1g), este colibr migra desde
Canad hasta Mxico.
3.2 to 3.7; black line between eye and
bill. Male: red throat, black tail with thin
feathers. Female: white throat, external
rectrices with white tips. In spite of its small
weight (3.1g), this hummingbird migrates
from Canada to Mexico.

66 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Matorral / Scrub habitat
Ocasional / Vagrant Zumbador cola ancha
9 a 10 cm; macho: garganta roja brilla
con la luz, cola negra, plumas anchas que Broad-tailed
rebasan claramente las alas una vez percha- Hummingbird
do. Hembra: pecho canela claro, garganta Selasphorus
con muchos puntos oscuros, base de la cola platycercus
canela. Cuando el macho vuela, sus alas
emiten un ruido similar al de un insecto, por
eso le dicen zumbador.
3.5 to 4; male: throat shines red in sunlight,
black tail, broad feathers; when perched,
tail tip extends beyond wingtips. Female:
light cinnamon chest, throat with dark spots,
cinnamon base of tail. When the male flies,
its wings make sounds of an insect; hence its
Spanish name: Zumbador (hummer).

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 67
Zumbador rufo Matorral rido / Dry scrub
Septiembre a diciembre
September through December
Rufous Hummingbird 8 a 9 cm; base de las rectrices canela,
Selasphorus rufus flancos anaranjados. En vuelo, la cola
parece puntiaguda. Oaxaca es su lmite
sur de distribucin. En verano puede ir
hasta Alaska, es el colibr que va ms al
norte. Su migracin puede ser de ms de
6,000 km de ida.
3.3 to 3.7 in.; base of the rectrices cin-
namon color, orange flanks. In flight, the
tail looks pointed. Oaxaca is the southern
limit of its distribution. During summer it can
go as far as Alaska, it is the hummingbird
that goes farthest north. Its migration can
be more than 3,728 miles one way.

68 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Matorral rido
Dry scrub Carpintero pecho gris
Residente
Resident Gray-breasted
19 a 20 cm; cara gris sucia, dorso Woodpecker
rayado, vientre, pecho y garganta grises. Melanerpes hypopolius
Es una especie endmica del centro de
Mxico. A pesar de ser residente realiza
desplazamientos regulares en ciertas
pocas del ao; se desconocen los sitios
a donde se mueve.
7.5 to 8; dirty gray face, banded back
and gray under parts.
It is a species endemic to central Mexico.
Although it is resident, it moves seasonally
every year to unknown destinations.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 69
Chupasavia maculado Matorral y rea arbolada
Scrub habitat and wooded area
Septiembre hasta abril
Yellow-bellied Sapsucker September through April
Sphyrapicus varius 19 a 21 cm; en esta zona, es el nico
carpintero con una larga mancha blanca
en el ala.
Se puede detectar su presencia por lneas
horizontales de pequeos agujeros en los
troncos de los rboles.
7.5 to 8; in this area, it is the only
woodpecker with a large white patch on
the wing.
Horizontal lines of holes on tree trunks are
the evidence of its presence.

70 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Matorral
Scrub habitat Carpintero mexicano
Residente
Resident Ladder-backed
15 a 20 cm; cara blanca con negro y Woodpecker
espalda con rayas horizontales negro Picoides scalaris
con blanco
Es uno de los ms pequeos carpinteros
de Mxico. Puede anidar en troncos de
yuca.
6 to 8; black and white pattern on face,
black-and-white barred back.
It is one of the smallest woodpeckers in
Mexico, it can nest in the trunks of the
yucca plant.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 71
Mosquerito lampio Matorral
Scrub habitat
Residente
Northern Beardless Resident
Tyrannulet 9.5 a 11 cm; muy pequeo, culmen curvo,
Camptostoma imberbe copete discreto.
Ms fcil de escuchar que ver. Es uno de
los ms pequeos mosqueros en Mxico.
3.8 to 4.2; very small, curved culmen,
slight crest.
Easier heard than seen. It is one of the
smallest flycatchers in Mexico.

72 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Matorral
Scrub habitat Elenia verdosa
Residente
Resident Greenish Elaenia
12.5 a 15 cm; cabeza griscea, espalda Myiopagis viridicata
verdosa, vientre amarillo.
Como muchos mosqueros, se percha en
posicin vertical.
5 to 5.7; grayish head, greenish back,
yellow belly.
As many flycatchers, it perches in an
upright position.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 73
Mosquero del Balsas Matorral / Scrub habitat
Residente endmico/ Resident endemic
13 a 15 cm; color verdoso a gris, cresta
Pileated Flycatcher erctil generalmente visible, anillo ocular
Xenotriccus mexicanus incompleto, bordes de las secundarias
canelas, cola larga. Vive dentro del
matorral.
Aunque es residente, en invierno es muy
difcil de encontrar. En primavera su canto
tpico se oye entre los matorrales.
5.2 to 5.7; greenish gray color, erectile
crest visible most of the time, incomplete
eye ring, cinnamon on the borders of the
secondaries, long tail. Lives in bushy areas.
Though resident, is very hard to see in
the winter. In springtime, its typical call is
heard in bushy areas.

74 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Caada
Ravine Mosquero copetn
Residente
Resident Tufted Flycatcher
12 a 13.5 cm; tiene cresta y cuerpo color Mitrephanes phaeocercus
canela.
Vuela de su percha, atrapa un insecto y
regresa enseguida al mismo sitio, compor-
tamiento tpico de los mosqueros.
4.7 to 5.2; crested; cinnamon colored
body.
It flies from its perch, traps an insect in flight
and returns to the same place right away,
typical behavior of a flycatcher.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 75
Pib boreal Matorral / Scrub habitat
Agosto a octubre y abril y mayo
August through October and April and May
Olive-sided Flycatcher 18 cm; cabeza oscura, con cresta ligera.
Contopus cooperi Linea vertical blanca en medio del pecho,
constrastante con flancos oscuros. A
veces, parches blancos a los lados de la
rabadilla. En los ltimos 40 aos, esta
especie presenta un marcado declive
poblacional estimado en ms de 72% en
Norte America.
6.8 to 7.3 dark head with slight crest.
White vertical line on front of the breast,
contrasting with dark flanks. Sometimes,
white patches on the sides of the rump.
In the last 40 years, this species has had
a marked decline of more than 72% in
North America.
76 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Matorral
Scrub habitat Pib mayor
Residente
Resident Greater Pewee
17 a 19 cm; con copete, toda la Contopus pertinax
mandbula inferior naranja intenso, canto
caracterstico tengo fro.
Su canto es la mejor forma de encon-
trarlo, se percha en lugares visibles.
6.8 to 7.5; crested, the lower mandible
is bright orange, sings hosay-marry-a.
The best way to find this bird is by its song.
It perches in conspicuous places.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 77
Joven

Pib occidental Matorral


Scrub habitat
Marzo a octubre
Western Wood Pewee March through October
Contopus sordidulus 13 a 15 cm; se parece al pib mayor,
pero en la mandbula inferior tiene por
lo menos la punta negra; barras alares
grisceas.
El pib occidental hace un ruido con el
pico cuando persigue o pelea contra
intrusos cerca de su nido.
5 to 6; looks like a Greater Pewee, but
on the lower mandible at least the tip is
Adulto black; gray wing bars.
The Western Wood-Pewee makes a clap-
ping noise with its bill while chasing and
attacking intruders in defense of its nest.

78 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Amplia distribucin / Widespread
Mayo y agosto / May and August Mosquero
12.5 a 14 cm; todo amarillento;
mandbula inferior naranja, anillo ocular vientre amarillo
bien marcado, dos barras alares blancas,
proyeccin primaria mediana. Diferenciar Yellow-bellied
del mosquero barranqueo con anillo Flycatcher
ocular ms marcado y barras alares me- Empidonax flaviventris
nos blancas. Presente en el sitio en mayo
pero raro en otoo.
5.2 to 5.5; all yellow; orange lower man-
dible, well marked eye ring and two white
wing bars, medium primary projection.
Distinguish from the Cordilleran Flycatcher
whose eye ring is thicker and better marked,
with less obvious wing bars. Present in the
sites in May but rare in Autumn.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 79
Mosquero ailero Amplia distribucin, ocasional
Widespread, occasional
Agosto a octubre y mayo a junio
Alder Flycatcher August through October and May through June
Empidonax alnorum 13 a 15 cm; pico largo y ancho, anillo
ocular presente pero tenue. Proyeccin
primaria mediana, espalda caf verdoso.
Son difciles de diferenciar, en particular
ste se parece al mosquero saucero que es
una rareza, pero puede ocurrir en este sitio.
Se diferencian por el canto.
5.3 to 6; long wide bill; slightly marked
eye ring. Medium length primary projection;
greenish brown back.
Hard to differentiate, this one is easily con-
fused with Willow Flycatcher; the best way
to differentiate them is by vocalization.

80 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Humedal, zacatn
Wetland, Grassland Mosquero
Abril a septiembre, raro
April through September, rare garganta blanca
12 a 14 cm; garganta blanca, espalda
caf, alas cortas, patas negras, canto White-throated Flycatcher
nico. Anillo ocular casi ausente. Empidonax albigularis
Esta especie migra dentro de Mxico;
durante el invierno se encuentra en los hu-
medales de la costa y durante el verano
en las partes altas.
5 to 5.5; white throat, brown back, short
wings, black legs, unique song. Very slight
eye ring. This species migrates within
Mexico; in winter it can be found in the
coastal wetlands and in the summer in the
highlands.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 81
Mosquero Matorral
Scrub habitat

de Hammond Octubre a abril


October through April
12.5 a 14 cm; cabeza gris; pico corto
Hammonds Flycatcher color negro.
Empidonax hammondii Las plumas primarias son muy largas y
da la impresin de tener cola corta. Este
mosquero le quita las alas a las maripo-
sas nocturnas antes de ingerirlas.
5 to 5.5; gray head with small black
bill.
The primary feathers are very long, which
gives the impression of a very short tail.
This flycatcher removes the wings of moths
before eating their body.

82 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Matorral
Scrub habitat Mosquero gris
Agosto a abril, raro
August through April, rare Gray Flycatcher
14 a 15 cm; tono gris en general; pico Empidonax wrightii
largo con la punta de la mandbula
inferior negra. Mueve despacio la cola,
pero a diferencia de todos los dems
Empidonax, primero la mueve para abajo
y despus hacia arriba. Esto es caracters-
tico de esta especie.
5.5 to 6; is all grayish; long bill with
dark tip on lower mandible. Initially wags
tail slowly downwards, then up. This is
characteristic of this species.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 83
Mosquero oscuro Matorral / Scrub habitat
Octubre a abril / October through April
13 a 15 cm; mandbula inferior naranja en
Dusky Flycatcher la base y ms oscura hacia la punta. Borde
Empidonax oberholseri oscuro de las coberteras secundarias, sin
contraste. La corta proyeccin primaria, da
la impresin de una cola larga. Menea la
cola primero hacia arriba y luego hacia
abajo. Difcil de identificar, usar la combi-
nacin de criterios y el hbitat.
5.2 to 5.7; lower mandible orange at
base and darker towards tip, no contrast
on external border of secondary coverts,
short primary projection gives the impres-
sion of a long tail. Tail pumps first up then
down. Difficult to differentiate; combine
above criteria with habitat.

84 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Barranca / Ravine
Residente / Resident Mosquero
13 a 14 cm; verdoso, anillo ocular evidente
ms marcado detrs del ojo. Los mosqueros barranqueo
del gnero Empidonax se parecen mucho.
Su plumaje verdoso es difcil de ver entre Cordilleran Flycatcher
el follaje, pero su canto, de dos notas, es Empidonax occidentalis
caracterstico.
Diferenciar del mosquero de vientre amarillo,
con anillo ocular ms delgado.
5.2 to 5.5; greenish; conspicuous eye ring,
broader behind the eye. Empidonax flycatch-
ers are confusingly similar.
Its greenish plumage, is difficult to see
amongst the foliage, but its double note song
is characteristic.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 85
Papamoscas llanero Zona abierta, pastizal
Open field, grassland
Septiembre a abril
Says Phoebe September through April
Sayornis saya 17.5 a 19 cm; parte superior color cenizo,
vientre color canela.
Es una especie migratoria, anida en el
norte de Mxico. No confundir con la hem-
bra de papamoscas cardenalito, que tiene
el pecho blanco con finas rayas.
7 to 7.5; grayish-brown above, tawny
below.
It is a migratory species; nests in northern
Mexico. Do not confuse with the female
Vermilion Flycatcher, which has a whitish
breast with fine dark streaks.

86 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Humedal
Wetland Papamoscas negro
Residente
Resident Black Phoebe
15 a 18 cm; negro con vientre blanco, Sayornis nigricans
generalmente se encuentra cerca del
agua.
Vuela a ras del agua para capturar
insectos.
6 to 7; black with white belly, usually
found near water.
To capture insects flies skimming the water.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 87
Mosquero cardenal rea abierta, humedal
Open field, wetland
Residente
Vermilion Flycatcher Resident
Pyrocephalus rubinus 12.5 a 14.5 cm. Macho: rojo brillante
con mscara, dorso alas, y cola negra.
Hembra: pecho rayado y vientre rosa
salmn.
Esconde su nido cubrindolo con
lquenes, simulando la corteza del tronco.
5 to 5.7. Male: bright red with black
mask, back wings and tail. Female:
streaked breast and salmon-colored belly.
Hides its nest covering it with lichens,
simulating the bark of a tree trunk.

88 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Matorral
Scrub habitat Papamoscas triste
Residente
Resident Dusky-capped Flycatcher
16 a 19 cm; cabeza gris, barras alares Myiarchus tuberculifer
difusas, caf en los bordes de las
coberteras secundarias, vientre amarillo y
caf claro debajo de la cola.
Se localiza fcilmente por su llamado, un
silbido largo y triste.
6.3 to 7.3; gray head, diffuse wing
bars, brown on the sides of the secondary
coverts, yellow under-parts, light brown
beneath the tail.
Easily found by its call, a long sad whistle.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 89
rea abierta / Open field
Papamoscas cenizo Octubre a marzo / October through March
20 a 23 cm; cresta caf contrasta con
Ash-throated Flycatcher cachete gris; bordes de las primarias
Myiarchus cinerascens canela, de las secundarias amarillento
que hace muy evidente la diferencia entre
los dos. Canela debajo de la cola que
no llega hasta la punta. Si tienes suerte
y puedes ver dentro del pico, es color
rosado.
7.5 to 8; brown crest contrasting gray
cheek; cinnamon on the edge of the pri-
maries, and yellow on the edge of the sec-
ondaries, makes a very evident difference
between the two. Cinnamon under the tail
that does not reach the tip. If you are lucky
and can see inside the bill, it is pink.

90 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Matorral / Scrub habitat
Residente / Resident Papamoscas
18 a 19 cm; corona y cachete del mismo
tono caf, borde de las primarias canela de Nutting
que pasa progresivamente hasta ser
amarillento en las secundarias. Canelo de- Nuttings Flycatcher
bajo de la cola que llega hasta la punta. Myiarchus nuttingi
Amarillo dentro del pico.
La mejor forma de diferenciar del papa-
moscas cenizo es por el canto.
7 to 7.5; crown and cheek same brown,
cinnamon on the edge of the primaries
that progressively turn yellowish on the sec-
ondaries. Cinnamon under the tail which
reaches down to the tip. Yellow inside of
bill. The best way to differentiate from the
Ash-throated Flycatcher, is by its song.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 91
Papamoscas tirano Matorral / Scrub habitat
Residente / Resident
20 a 24 cm; pico muy grueso, casi del
Brown-crested Flycatcher largo de la cabeza. Al erguirse las plumas
Myiarchus tyrannulus de la corona dan la impresin de una
cabeza puntiaguda. Caf abajo de la cola
que llega hasta su punta.
Le gusta mucho comer chicharras y cuando
captura una, el insecto trata de liberarse
usando la vibracin de sus alas.
8 to 9.2; thick bill, almost as long as the
head. When the crown feathers rise, they
give the impression of a pointed head.
Brown under the tail that extends to its tip.
It likes to eat cicadas and when it captures
them, the insect tries to escape by using the
vibration of its wings.

92 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
rea abierta
Open field Luis bienteveo
Residente
Resident Great Kiskadee
23 a 25 cm; pico largo, rayas blanco y Pitangus sulphuratus
negro en la cabeza, dorso caf, alas de
color canela.
Cuando est cerca del agua, es capaz
de pescar ranas y pequeos peces.
9 to 10; white and black stripes on
the head; long bill; brown back with cin-
namon wings.
When near water, it can catch small frogs
and fish.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 93
Luis gregario rea abierta
Open field
Residente
Social Flycatcher Resident
Myiozetetes similis 17 a 19 cm; pico corto, rayas blanco y
negro en la cabeza, espalda verde olivo.
Normalmente, se encuentra en grupos.
Distinguir de Luis bienteveo que es ms
grande y tiene alas de color canela.
6.7 to 7.2; short bill, black and white
stripes on the head, olive green back
with no cinnamon color. Usually found in
groups.
Do not confuse with Great Kiskadee,
which is larger with cinnamon wings.

94 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
rea abierta / Open field
Residente / Resident Tirano tropical
19.5 a 24 cm; pico largo, cola caf
bifurcada. Poco contraste entre el blanco Tropical Kingbird
de la garganta y el gris de la cabeza. Tyrannus melancholicus
Esta especie se encuentra ms haca el
centro de la Ciudad de Oaxaca a diferen-
cia de otros tiranos. Come exclusivamente
insectos que captura al vuelo.
7.8 to 9.5; long bill, brown forked tail.
Slight contrast between white on the throat
and gray on the head.
Contrary to other Kingbirds this species is
found more towards the centre of the City
of Oaxaca. It feeds exclusively on insects it
captures in flight.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 95
Tirano gritn Zona abierta / Open area
Residente / Resident
20 a 23 cm.; pico corto, garganta blanca
Cassins Kingbird contrasta con la cabeza gris, cola negra
Tyrannus vociferans sin bordes blancos a los lados con banda
terminal blancuzca.
Es el tirano ms comn en los campos
de Valles Centrales de Oaxaca. Atrapa
liblulas y otros insectos voladores.
8 to 9; small bill; white throat contrasts
clearly with gray head; blackish tail with
no white on the sides with terminal whitish
band.
The most common Kingbird in the field of
the Central Valley of Oaxaca. It catches
dragonflies and other flying insects.

96 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Matorral
Scrub habitat Tirano pico grueso
Residente
Resident Thick-billed Kingbird
21 a 24 cm; pico muy fuerte, corona y Tyrannus crassirostris
espalda oscuras, de lejos se ve negro.
Vientre amarillo plido contrasta con
pecho blancuzco, poco marcado.
Es una especie semi-endmica de Mxico.
Se percha en sitios visibles y evidentes
cuando canta.
8.5 to 9.5; strong thick bill; dark crown
and back; looks black from a distance.
Pale yellow belly contrasts with unmarked
whitish breast.
This species is semi-endemic to Mexico. It
perches in easily visible sites when it sings.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 97
Tirano plido Zona abierta
Open area
Septiembre a abril
Western Kingbird September through April
Tyrannus verticalis 19 a 21 cm; cola negra cuadrada con
bordes blancos a los lados.
Se alimenta de insectos. Antes de comer
su presa, a veces la golpea contra una
superficie dura, ya sea para matarla o
para quitarle las partes duras.
7.8 to 8.3; square black tail with white
edges.
Feeds on insects. Before eating its prey,
it sometimes bangs it against something
hard, either to kill it or to remove hard
parts.

98 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z
Matorral
Scrub habitat Tirano-tijereta
Septiembre a noviembre y en abril y
mayo, errtico rosado
September through November and April
and May, vagrant Scissor-tailed Flycatcher
19 a 35 cm: Cabeza clara unforme, Tyrannus forficatus
rosado debajo las alas, cola larga
bifurcada,
Puede comer avispas, pero antes, les
quita el aguijn.
7.5 to 14 Clear clean head, pink below
the wings and long forked tail.
It can eat wasps, but first it removes their
stingers.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 99
Alcaudn verdugo Zona abierta
Open area
Residente
Loggerhead Shrike Resident
Lanius ludovicianus 21 a 23 cm; gris, negro y blanco; pico
fuerte y ganchudo, mscara negra.
Carnvoro (se alimenta de insectos,
lagartijas, pequeos roedores y a veces
hasta pjaros). Deja su presa clavada
viva sobre una espina para marcar su
territorio y atraer una pareja.
8.2 to 9; gray, black, and white; hooked
strong bill, black mask.
Carnivorous: (eats insects, lizards, small
rodents and even small birds). It leaves
its live prey pinned on a thorn to mark its
territory and attract a mate.

100 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Matorral
Scrub habitat Vireo pizarra
Residente, endmico
Resident, endemic Slaty Vireo
11a12 cm; ojo blanco, cuerpo gris con Vireo brevipennis
alas verdes. Inconfundible.
Es una especie endmica a Mxico. Es
discreto y difcil de ver. Hay que buscar
en las partes bajas de los matorrales.
4.5 to 4.7; white eye, grey body with
green wings. Unmistakable.
It is an endemic species to Mexico. Very
discrete, and difficult to see. Search for it
in the lower parts of scrubs.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 101


Vireo ojos blancos Matorral
Scrub habitat
Octubre a marzo, raro
White-eyed Vireo October through March, rare
Vireo griseus 11 a 12 cm; adulto: ojo blanco; joven: ojo
oscuro. Supra lores amarillo, cuello gris,
dos barras alares.
Existen muy pocos registros de esta espe-
cie en Monte Albn y Yagul.
4.3 to 4.7; adult: white eye; imm: dark
eye. Yellow supra loral, gray throat, two
wing bars,
There have been few sightings of this spe-
cies in Monte Alban and Yagul.

102 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Matorral
Scrub habitat Vireo de Bell
Septiembre a abril
September to April Bells Vireo
11 a 12 cm; pico plido y pequeo; Vireo belli
espalda verdosa; barras alares indistintas;
flancos amarillentos y patas grises.
Esta especie no se ha visto bebiendo
agua, por lo que se deduce que podra
obtener la humedad que requiere directa-
mente de su alimento.
4.3 to 4.7; small pale bill; greenish
back; indistinct wing bars; yellow flanks
and grey feet.
This species appears not to need to drink
water since it appears to obtain what it
needs from its food.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 103


Vireo enano Matorral
Scrub habitat
Residente, endmico
Dwarf Vireo Resident, endemic
Vireo nelsoni 10 a 11 cm; lores claros; doble barra
alar, patas gris azul. Macho; cabeza gris.
Hembra; toda verdosa.
No confundir con el reyezuelo de rojo
presente en invierno; se parecen mucho,
pero ese tiene las patas delgadas y ne-
gras. Este vireo es endmico a Mxico.
4 to 4.4; pale lores; double wing bar;
grayish blue legs. Male; gray head.
Female: all greenish. Do not confuse with
Ruby-crowned Kinglet, which has thin
black legs and is present in winter. This
vireo is endemic to Mexico.

104 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Matorral / Scrub habitat
Residente / Resident Vireo plomizo
12-14 cm; anillo ocular blanco en forma
de punto de interrogacin alrededor del Plumbeous Vireo
ojo, plumaje completamente grisceo, Vireo plumbeus
incluyendo los flancos. Dos barras alares
blancas. Hace poco que se separ esta
especie de los otros vireos de cabeza
azul, debido a su tonalidad gris y su
vocalizacin particular.
4.8 to 5.8; white eye-ring in the shape
of a question mark around the eye. Two
white wing bars and grayish body, includ-
ing flanks. A few years ago, this species
was split from the other two blue headed
Vireo species. This one has grayish plum-
age and a different vocalization.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 105


Vireo de Cassin Matorral / Scrub habitat
Octubre a abril / October through April
12.5 a14 cm; lores ms oscuros que el
Cassins Vireo resto de la cabeza que es grisazul, no
Vireo cassinii contrasta con la espalda y se desvanece
con lo blanco de la garganta. Los lores
oscuros lo diferecia del Vireo anteojillo
cuyos lores no contrastan con la cabeza.
Ave tranquila excepto durante anidacin
cuando puede ser agresiva.
5 to 5.5; lores darker than grayish blue
head merging with the back and blending
into white throat; looks very much like a
Blue-headed Vireo; to differentiate, see
contrast between the lores and head. Very
tame bird, except during breeding season,
when it can be aggressive.

106 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Amplia distribucin / Widespread
Septiembre a mayo / September through Vireo anteojillo
May
12.5 a 15 cm; anillo ocular; cabeza azul Blue-headed Vireo
griscea que contrasta con la espalda Vireo solitarius
verdosa; flancos amarillos; el gris de
la cabeza y lo blanco de la garganta
estn bien delimitados. En Mxico, come
mucha fruta, pero durante la temporada
de anidacin su dieta incluye insectos.
5 to 5.7; eye-ring; bluish gray head
contrasting with greenish back, yellowish
flanks. The gray of the head and the white
of the throat are clearly differentiated.
In Mexico it eats a lot of fruit, but during
the breeding season it complements its
diet with insects.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 107


Vireo dorado Matorral / Scrub habitat
Residente, endmico / Resident, endemic
12 a 13 cm; todo amarillento, ojo rojo,
Golden Vireo ceja amarilla, pico y patas grises.
Vireo hypochryseus Endmica del vertiente del Pacfico; en
Valles Centrales migra distancias cortas;
ms raro en invierno. Se ve en sitios ex-
puestos y soleados. Distinguie de hembra
del chipe corona negra que tiene las
patas negras y delgadas.
4.7 to 5.2; all yellow; red eyes; marked
yellow supercilium. Gray bill and legs.
Endemic to the Pacific Slope. In Central
Valleys, it migrates short distances; less
common in winter. Found in sunny exposed
areas. Dont confuse with the female Wil-
sons Warbler, which has thin black legs.

108 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Matorral / Scrub habitat
Residente / Resident Vireo gorjeador
12 a 13 cm; ceja blanca larga llegando
hasta el pico, sin negro en la cabeza. Sin Warbling Vireo
barra alar, plumaje poco llamativo, patas Vireo gilvus
grisceas. Los nidos pueden ser parasi-
tados por tordos, cuyos polluelos nacen
antes y monopolizan la atencin de los
padres vireos. Raro en verano.
4.7 to 5.2; long whitish supercilium
reaching the bill, no black on the head.
No wing bars, inconspicuous plumage,
grayish legs.
Cowbirds often parasite vireo nests, and
since their chicks are born earlier, they mo-
nopolize the attention of the vireo parents.
Rare in summer time.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 109


Chara pecho rayado Matorral
Scrub habitat
Residente
Western Scrub Jay Resident
Aphelocoma californica 26 a 32 cm; ave grande, alas azules,
dorso caf claro y garganta blancuzca.
Esconde semillas para comerlas despus.
10.5 to 12.5; large bird, blue wings,
light brown back and whitish throat.
It hides seeds to eat them later.

110 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Zonas abiertas
Open areas Cuervo comn
Residente
Resident Northern Raven
56 a 64 cm; ave grande, color negro, Corvus corax
con cola en forma de cua.
Considerada como una de las aves ms
inteligentes. Le gusta jugar. La hembra
usa lana de borrego para forrar el nido y
abrigar sus huevos cuando sale a buscar
alimento.
22 to 25; big black bird, with wedge-
shaped tail.
Considered one of the smartest birds. It
likes to play. The female lines the nest with
lambs wool and covers the eggs when
she leaves to seek food.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 111


Alondra cornuda Pastizal y cultivos
Grassland and crop fields
Residente
Horned Lark Resident
Eremophila alpestris 16 a19 cm; amarilla con negro. Cuando
uno se acerca se aleja caminando
despega a corta distancia.
Vive en el suelo, se mimetiza fcilmente.
Es de carcter gregario.
6.2 to7.2; yellow and black face. As
one approaches, it walks and takes off
close to the observer. Lives on the ground
and is easily overlooked.
It is gregarious in nature.

112 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Adulto

Areo
Aerial Golondrina
Agosto a mayo
August through May verdemar
11 a 13 cm; blanco arriba del ojo y en la
rabadilla. Violet-green Swallow
Pueden anidar en nidos artificiales, fciles Tachycineta thalassina
de construir.
4.5 to 5; white around the eye and on
the rump.
This swallow will nest in artificial nests,
which are easy to build.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 113


Golondrina Zona abierta
Open area

aliaserrada Marzo a agosto


March through April
12.5 a 14 cm; dorso caf, vientre blanco
Northern Rough-winged sucio sin banda pectoral.
Swallow La traduccin griega del nombre cientfico
Stelgidopteryx es: alas desgastadas, debido a la
serripennis estructura de las plumas de vuelo que
parecen siempre estar en mal estado.
5 to 5.5; brown back, off-white belly
without pectoral band.
The Greek translation, of the scientific
name, is worn-out wings, due to the
structure of the flight feathers: they always
seem to be worn out.

114 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Durante migraciones

Amplia distribucin / Widespread


Febrero a octubre Golondrina risquera
February through October
12 a 14 cm; garganta oscura, frente y Cliff Swallow
rabadilla color canela claro. Durante Petrochelidon
poca de migracin, frente blanca; en pyrrohonota
verano, frente oscura.
Esta golondrina se comunica con otras
para indicar los sitios donde encontrar
insectos durante las temporadas de clima
adverso.
5 to 5.5; dark throat and cinnamon
colored rump. During migration, white
forehead; dark during summer time.
This swallow is able to communicate with
others of its kind, indicating where to find Verano
insects during adverse weather conditions.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 115


Joven

Golondrina tijereta Distribucin amplia


Widespread
Septiembre a mayo, rara en invierno
Barn Swallow September to May, rare in winter
Hirundo rustica 12 a 15 cm; cola claramente bifurcada,
garganta rojiza.
Por lo general las hembras prefieren a
los machos que tienen la garganta rojiza
ms oscura.
5 to 6; markedly forked tail, reddish-
brown throat.
In general the females seem to prefer
males with a darker reddish throat.

Adulto

116 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Matorral
Scrub habitat Sastrecillo
Residente
Resident Mexican Bushtit
11 a 12 cm; muy pequeo, cola larga. Psaltriparus minimus
Macho: mscara negra. Siempre en
grupos.
Hace un nido suspendido, cubierto de te-
laraas y forrado con plumas y pelambre
para guardar calor.
4.3 to 4.5; very small, long tail. Gregari-
ous, always found in flocks. Male: black
mask.
Builds a suspended nest covered with
spider webs and lined with feathers and
fur to keep warm.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 117


Matraca del Balsas Matorral
Scrub habitat
Residente, endmico
Boucards Wren Resident, endemic
Campylorhynchus 16 a 18 cm; ceja blancuzca, puntos ne-
jocosus gros en el pecho y vientre, espalda caf.
Esta especie es endmica a Mxico. Le
gusta comer araas. Se encuentra sobre
plantas con espinas.
6.3 to 7; whitish supercilium, black spots
on the breast and belly, brown back. This
species is endemic to Mexico. It likes to
eat spiders. Often found on plants with
thorns.

118 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Zona rocosa
Rocky area Chivirn saltaroca
Residente
Resident Rock Wren
13 a 15 cm; dorso escamoso, ceja Salpinctes obsoletus
plida, vientre beige uniforme.
Frente a la entrada de su nido construye
un camino empedrado. Su repertorio de
cantos es tan extenso que puede emitir
ms de 100 sonidos diferentes.
5.2 to 5.7; scaled back, pale eyebrow,
uniform beige color belly.
In the entrance to the nest, it paves a path
with pebbles. Its repertoire of songs is so
extensive that it can emit up to 100 differ-
ent sounds.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 119


Joven

Chivirn Hbitat rocoso


Rocky habitat

barranqueo Residente
Resident
13.5 a 14.5 cm; garganta blanca
Canyon Wren contrastante con el resto del cuerpo rojizo
Catherpes mexicanus oscuro.
Es campen en la escalada. Se desplaza
para arriba y para abajo con facilidad
en las rocas.
5 to 5.5; white throat which contrasts
with the rest of the dark reddish body.
Champion climber, can move up and
down the rocks with great ease.

Adulto

120 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Joven

Matorral
Scrub habitat Chivirn cola oscura
Residente
Resident Bewicks Wren
12 a 14 cm; ceja blanca, cola larga, Thryomanes bewickii
pecho claro.
Aprende a cantar desde su territorio na-
tal, pero imita a los vecinos de su misma
especie, no a sus padres.
4.7 to 5.2; white supercilium, long tail,
clear underparts.
This bird learns to sing from his natal terri-
tory, but imitates the neighboring birds of
the same species and not its own parents.

Adulto

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 121


Chivirn saltapared Matorral
Scrub habitat
Octubre a abril
House Wren October through April
Troglodytes aedon 11 a 13 cm; todo caf, sin ceja promi-
nente. Pequeo y muy activo.
Cuando el macho elige una cavidad
para hacer un nido, aporta hasta 400
ramitas para su construccin, una vez
que se aparea, la hembra se encarga de
terminar el nido y forrarlo.
4.5 to 4.7; all brown, without a promi-
nent supercilium. Small and very active.
When the male chooses a cavity to make
a nest, it brings up to 400 twigs to build it,
once it finds a mate, the female finishes it
and lines it.

122 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Amplia distribucin
Widespread Reyezuelo de rojo
Octubre a abril
October through April Ruby-crowned Kinglet
10 a 11 cm; pequeo, pico muy peque- Regulus calendula
o, dos barras alares y patas negras muy
delgadas. En constante movimiento.
La hembra es capaz de poner lo equiva-
lente de su peso en huevos.
4 to 4.2; tiny size; very small bill, two
wing bars and very thin black legs. Con-
stantly in motion.
The female is capable of laying the
equivalent of her own weight in eggs.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 123


Perlita azul-gris Amplia distribucin
Widespread
Septiembre a abril
Blue-gray Gnatcatcher September through April
Polioptila caerulea 10 a 12 cm; muy pequeo, azul grisceo
en parte dorsal, cola larga.
El movimiento de la cola es muy car-
acterstico. Se puede reconocer por su
silueta. Es curioso, uno de los primero
que se acercan al sonido de un bho o
su imitacin.
4 to 4.5; very small, blue grayish back,
long tail.
The tail movement is characteristic. Can be
easily recognized by its silhouette. Curious
in nature, one of the first to approach at
the sound of an owl or its imitation.

124 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Caada
Ravine Clarn jilguero
Residente
Resident Brown-backed Solitaire
20 a 22 cm; espalda caf, vientre gris, Myadestes occidentalis
anillo ocular blanco incompleto. Hermoso
canto inconfundible, ms fcil escucharlo
que verlo.
Una amenaza a sus poblaciones es ser
sujeto al trfico ilegal de aves canoras y
de ornato en Mxico.
8 to 8.5; brown back, grey under-parts,
incomplete white eye ring. Beautiful unmis-
takable song, more often heard than seen.
Subject to illegal song bird trade in Mexi-
co, which is a threat to its populations.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 125


Zorzal pico Matorral
Scrub habitat

anaranjado Residente
Resident
15 a 17 cm; pico, anillo ocular y patas,
Orange-billed color naranja. Pecho sin manchas.
Nightingale Thrush Aunque su inconfundible canto se escucha
Catharus fcilmente, es difcil de ver. A veces canta
aurantiirostris desde un sitio expuesto, pero por lo gene-
ral, desde lo tupido de la vegetacin.
6 to 6.8; orange bill, eye-ring and legs.
No spots on the chest.
Though its unmistakable song can be eas-
ily heard, it is difficult to see. It sometimes
sings from a visible place, but generally it
stays within the vegetation.

126 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Matorral
Scrub habitat Zorzal de Swainson
Septiembre y octubre, abril y mayo
September, October and April, May Swainsons Thrush
16.5 a 19 cm; cachetes caf claro, es- Catharus ustulatus
palda y cola del mismo color caf. Pecho
claro con puntos oscuros.
No confundir con Zorzal cola rufa, que
tiene un contraste bien marcado entre
espalda y cola.
6.5 to 7.5; light brown cheeks, back
and tail same color brown. Light breast
with dark spots. Do not confuse with
Hermit Thrush that has a marked contrast
between back and tail.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 127


Matorral
Zorzal cola rufa Scrub habitat
Octubre a abril
Hermit Thrush October through April
Catharus guttatus 15 a 18 cm; pecho moteado, cola canela
contrastante con la espalda caf. Puede
variar su dieta de ser exclusivamente in-
sectvoro en el verano a una combinacin
de frutas e insectos en el invierno.
6 to 7; spotted breast and cinnamon tail
contrasting with brown back.
Its diet can vary from being almost
exclusively insectivorous in summer to a
combination of eating fruits and insects in
winter.

128 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Matorral
Scrub habitat Mirlo dorso rufo
Residente
Resident Rufous-backed Robin
21 a 24 cm; dorso y vientre color canela. Turdus rufopalliatus
Puede anidar tres veces por ao, pero
son pocas las cras que logran sobrevivir.
8.5 to 9.5; back and belly cinnamon
colored.
It is capable of nesting up to three times a
year, but few chicks survive.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 129


Mirlo primavera Amplia distribucin
Widespread
Residente
American Robin Resident
Turdus migratorius 23 a 26 cm; blanco alrededor del ojo,
espalda gris oscuro, vientre color ladrillo.
Esta especie puede vivir hasta 14 aos,
aunque ms de 6 no es comn en vida
libre.
9 to 10; white around the eye, dark
gray back and brick-colored breast.
This bird can live up to 14 years, though
more than six is unusual in the wild.

130 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Matorral
Scrub habitat Centzontle norteo
Residente
Resident Northern Mockingbird
23 a 26 cm; pico recto, parche blanco Mimus polyglottos
en el ala y a los lados de la cola.
Se conoce por su hermoso y variado
canto al que le sigue aumentando a su
repertorio a lo largo de su vida.
9 to 10; straight bill, white spot on wing
and along outer tail feathers.
It is known for its beautiful and varied
song repertoire, which it adds to through-
out its life.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 131


Cuitlacoche Matorral / Scrub habitat
Residente, endmico

manchado Resident, endemic


26.5 a 29.5 cm; pico curvo, ojo negro,
manchas oscuras, redondas en el pecho y
Ocellated Thrasher dos barras alares.
Toxostoma ocellatum Durante la primavera es muy fcil de
ver al encontrarlo por su canto, pero en
invierno es difcil de ver porque se queda
muy quieta y callada. Es endmica a
Mxico
10.5 to 11.5; curved bill, black eyes,
round dark spots on breast and two wing
bars. During the springtime it is easy to see
and find through its song, but in winter it
is difficult to see because it stays still and
quiet. It is endemic to Mexico.

132 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Matorral rido, zona urbana
Arid scrub, urban area Cuitlacoche
Residente
Resident pico curvo
25 a 28 cm; pico curvo; ojo naranja.
Su pico curvo le sirve para buscar insec- Curve-billed Thrasher
tos en las cavidades. Su canto es muy Toxostoma curvirostre
melodioso.
10 to 11; curved bill; orange eye.
Its curved bill serves to pick insects out of
cavities. Its song is very melodious.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 133


Mulato azul Matorral
Scrub habitat
Residente, endmico
Blue Mockingbird Resident, endemic
Melanotis caerulescens 24 a 27 cm; todo azul oscuro, con ms-
cara negra. Ojos rojos. Escondidizo.
Esta especie imita muchas otras. Es comn
escuchar su canto al anochecer y es fcil
confundirlo con otras especies por su
versatilidad vocal. Es endmico a Mxico.
9.5 to 10.5; all dark blue, with black
mask and red eyes. Loves to hide.
This bird imitates many other species.
Often heard at dusk. Easily confused with
other species because of its vocal versatil-
ity. It is endemic to Mexico.

134 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Invierno

Humedal y parte abierta


Wetland and open area Bisbita de agua
Octubre a abril
October through April American Pipit
15 a 16 cm; rayas oscuras en el pecho. Anthus rubescens
Se le observa caminando en el suelo, en
lugar de brincando como hacen muchas
especies de aves. Invierno
6 to 6.2; breast streaked with dark
color.
Normally seen on the ground walking, as
opposed to hopping, which is how most
birds move.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 135


Joven

Ampelis chinito Amplia distribucin / Widespread


Diciembre a abril / December through April
15 a 18 cm; tiene cresta, mscara negra,
Cedar Waxwing cuerpo color canela, punta de la cola
Bombycilla cedrorum amarilla. Los adultos tienen puntos rojos
que parecen cera en las alas. A veces la
punta de la cola es naranja, dependiendo
de las frutas que come.
Aparentemente, se observan cada tercer
ao.
6 to 7; crested, black mask, tawny
colored body, yellow tip of tail. The adults
have red spots that look like wax on the
wings. Sometimes the tip of the tail looks
Adulto orange, depending on the type of fruit
it eats.
They seem to appear every other winter.

136 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Amplia distribucin
Widespread distribution Capulinero gris
Residente
Resident Gray Silky Flycatcher
18 a 21 cm; copetn, amarillo en la Ptilogonys cinereus
regin cloacal y cola larga con blanco
abajo.
Es un ave gregaria y se pueden ver
cientos de ellas juntas.
7.2 to 8.2; short crest, yellow vent and
long tail with white below.
It is a gregarious species and can often be
seen by the hundreds at a time.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 137


Chipe peregrino Amplia distribucin
Widespread
Octubre, noviembre y febrero a abril
Tennessee Warbler October, November and February through
Oreothlypis April
(Vermivora) peregrina 11 a 12 cm; pico muy fino puntiagudo, cu-
erpo verdoso con sub-caudales blancas.
Es una especie que pasa por la zona,
es posible verla en invierno pero es muy
rara.
4.2 to 4.7; fine sharp bill, greenish body
with white vent region.
It is a species that passes through the area,
and is possible to see during winter but it
is very rare.

138 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Distribucin amplia
Widespread Chipe corona
Octubre a mayo
October through May anaranjada
11 a 12 cm; poco llamativo; pico
delgado y puntiagudo, cuerpo verdoso Orange-crowned
incluyendo las sub-caudales. Warbler
Come nctar durante el invierno. Oreothlypis
4.6 to 5; inconspicuous; thin pointed (Vermivora) celata
bill, greenish body including the under tail
coverts.
It eats nectar during the winter.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 139


Chipe de coronilla Distribucin amplia
Widespread
Septiembre a mayo
Nashville Warbler September through May
Oreothlypis 11 a 12 cm; anillo ocular blanco, flancos
(Vermivora) ruficapilla amarillos y blanco entre las patas.
La mayora de los jvenes migran por
el lado Atlntico de Norte Amrica,
mientras que los adultos migran ms por
el centro de Norte Amrica.
4.3 to 4.7 in.; white eye ring; yellow
underparts with white between legs.
Most of the young birds migrate along the
Atlantic slope of North America, while the
adults migrate along the central flyway.

140 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Matorral
Scrub habitat Chipe de Virginia
Septiembre a abril
September through April Virginias Warbler
11 a 12 cm; todo gris, con amarillo en Oreothlypis
el pecho y debajo de la cola, rabadilla (Vermivora) virginiae
verdosa.
El hbitat de verano est amenazado por
la construccin de caminos, incendios
forestales y plantas introducidas.
4.3 to 4.7; all gray, with yellow on the
breast and under the tail, greenish rump.
Its summer habitat is threatened by road
construction, forest fires and introduced
exotic plants.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 141


Chipe amarillo Humedal / Wetland
Septiembre a mayo
September through May
Yellow Warbler 11 a 13 cm; todo el cuerpo amarillo y
Dendroica petechia en el borde interno de las plumas de la
cola; en verano tiene rayas rojizas en
el pecho.Existen muchas sub-especies
en Norteamrica. Se pueden ver desde
especmenes casi todos verdes y otros
muy amarillos.
4.5 to 5; yellow overall and on inner
edge of tail feathers; during the summer it
has reddish streaks on breast.
There are many sub-species in North
America. One can find specimens that
are almost green and others that are very
yellow.

142 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Adulto
Garganta amarilla

Amplia distribucin
Widespread distribution Chipe coronado
Septiembre a mayo / September to May
13 a 14 cm; flancos y rabadilla amarillos. Yellow-rumped Warbler
Cuerpo gris rayado. Dendroica coronata
En Monte Albn y Yagul tienen la
garganta amarilla; a veces se observan
algunos con la garganta blanca. Es el
nico chipe capaz de digerir la cera de
la cscara de algunas frutas.
5 to 5.5; yellow flanks and rump. Gray
stripped body.
In Monte Alban and Yagul mostly
Audubons Warbler (yellow throat) and
sometimes Myrtle (white throat) Warbler
show up. This is the only warbler able to Garganta blanca
digest the wax on the skin of some fruits.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 143


Chipe negro-gris Matorral
Scrub habitat
Octubre a abril
Black-throated Gray October through April
Warbler 11 a 13 cm; gris, blanco y negro,
Dendroica nigrescens punto amarillo frente al ojo, espalda gris
uniforme
Migra de Estados Unidos de Amrica a
Mxico, utilizando la Sierra Occidental
como referencia de orientacin.
4.5 to 5; gray, black and white, yellow
spot between eye and bill, uniform gray
back.
It migrates from the United States of
America to Mexico using the Western
Sierra Madre as a land mark.

144 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Amplia Distribucin / Widespread
Octubre a mayo / October through May Chipe negro-amarillo
11 a 13 cm; cachete oscuro, punto amarillo
debajo del ojo, flancos amarillos rayados Townsends Warbler
con negro. En el invierno se alimenta en Dendroica townsendi
gran parte de las excretas dulces del insecto
pulgn y defiende territorios donde ste
abunda. Como muchos chipes, los machos
comienzan a cantar antes de emprender su
regreso al norte.
4.5 to 5; It has dark cheeks, yellow spot
beneath the eye, yellow sides with black
stripes. In winter, it feeds mainly on sweet
aphid insects excretions, and it will defend
territories where these are abundant. As
many warblers, the male often begins to
sing before it starts back to the north.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 145


Chipe trepador Matorral
Scrub habitat
Agosto a abril
Black-and-white Warbler August through April
Mniotilta varia 11 a 13 cm; cabeza, espalda y flancos
rayados negro con blanco.
Tiene una ua muy larga en el dedo
posterior que le permite agarrar mejor
los troncos, donde se puede observar de
cabeza, buscando insectos.
4.5 to 5; It has black-and-white striped
head, back and flanks.
It has a very long nail on the hind toe in
order to have better grip on tree trunks,
and is often seen hanging up-side-down,
searching for insects.

146 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Humedal / Wetland
Agosto a mayo / August through May Chipe charquero
14 a 15 cm; ceja fina detrs del ojo; gar-
ganta blanca con estras que bajan y se Northern Waterthrush
vuelven ms densas hacia el pecho. Patas Parkesia (Seiurus)
rosa oscuro. Las dos especies de Parkesia noveboracensis
se parecen: el chipe arroyero prefiere
aguas que corren y el chipe charquero,
charcos.
5.3 to 5.8; thin supercilium behind eye;
white throat with streaks that prolong to
chest where they become denser. Dark
pink feet. The two species from the genus
Parkesia are similar, but Louisiana Wa-
terthrush prefers fast running water, while
Northern Waterthrush likes stiller waters
and marshes.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 147


Chipe de Tolmie Matorral
Scrub habitat
Agosto a abril
MacGillivrays Warbler August through April
Oporornis tolmiei 13 cm; anillo ocular blanco partido en
dos. Capucha completa gris, sin blanco
entre las patas. Macho: puede tener
negro en la garganta.
Esta especie anida desde el nivel del mar
hasta ms de 3,000 metros sobre el nivel
del mar.
4.7 to 5.2; split white eye-ring. Complete
gray hood; no white between the legs.
Male: may have black throat.
This species can nest anywhere from sea
level up to over 9,842 feet above sea
level.

148 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Joven

Humedal / Wetland
Octubre a mayo / October through May Mascarita comn
11 a 14 cm; macho adulto: mscara ne-
gra bordeada arriba y atrs con blanco; Common Yellowthroat
pecho amarillo. Hembra: ms opaca, Geothlypis trichas
sin mscara, garganta amarilla; alas y
cola verdosos; vientre caf claro. Macho
joven: parecido a la hembra.
Esta especie se puede ver en Yagul en el
humedal detrs de las ruinas.
4.5 to 5.2; male: black mask with white
borders above and behind, yellow breast.
Female: drab, no mask, yellowish throat
and greenish wing and tail. Immature
male: similar to female.
This species can be found in the wetlands
behind the Yagul ruins.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 149


Chipe corona negra Distribucin amplia
Widespread
Septiembre a mayo
Wilsons Warbler September through May
Wilsonia pusilla 11 a 12 cm; amarillo abajo, verdoso
arriba. Macho: corona negra. Mueve
mucho las alas.
Es uno de las primeras aves que llegan
durante la migracin. Come insectos.
4.3 to 4.8; yellow below, greenish
above. Male: black crown. Flicks its wings
constantly.
It is usually one of the first migrants to ar-
rive. Feeds on insects.

150 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Matorral
Scrub habitat Chipe de montaa
Residente
Resident Slate-throated Redstart
13 a 14 cm; rojo abajo, gris arriba, Myioborus miniatus
sin blanco en las alas. Cuando sale el
volantn es todo negro.
Tambin se conoce como pavito porque
abre la cola como abanico.
5 to 5.5; red below, gray above, no
white on the wings. Fledglings are all
black. It constantly fans its tail.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 151


Matorral
Chipe gorra rufa Scrub habitat
Residente
Rufous-capped Warbler Resident
Basileuterus rufifrons 13 a 14 cm; cabeza con corona y
cachete color canela y ceja blanca. Cola
parada en posicin caracteristica.
Se encuentra siempre en grupos peque-
os de 2 a 6 individuos.
5 to 5.5; cinnamon head and cheeks,
white supercilium. Tail in caracteristic
upright position.
It is always found in groups of 2 to 6
individuals.

152 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Matorral
Scrub habitat Buscabrea
Diciembre a marzo
December through March Yellow-breasted Chat
16.5 a 18 cm; garganta amarilla con dos Icteria virens
lneas blancas en la cara arriba y abajo
de los lores.
Esta especie migra y es rara en Valles
Centrales. Se puede encontrar cerca del
agua en los matorrales de Yagul.
6.5 to 7; yellow throat with two white
lines on the face, above and below the
lores. This species migrates and is rare in
the Central Valley. It can be found near
the water on bushes near Yagul.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 153


Semillero brincador Pastizal, cultivos
Grassland, crop fields
Residente / Resident
Blue-black Grassquit 10 a 11 cm; pico cnico con culmen
Volatinia jacarina recto. Macho: negro metlico. Hembra:
caf con pecho rayado. Joven macho:
una mezcla de negro y caf.
Durante el cortejo, el macho canta y
brinca alto sobre una percha para atraer
a las hembras.
4 to 4.3; conic shaped bill with straight
culmen. Male: metallic black. Female:
brown with striped breast. Young male:
mixture between black and brown.
During courtship, the male hops high up
and down from a perch to attract the
female.

154 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Pastizal, cultivos
Grassland, crop fields Semillero de collar
Residente
Resident White-collared Seedeater
10 a 11.5 cm; pico fuerte redondo. Sporophila torqueola
Macho: collar blanco, rabadilla y vientre
canelo. Hembra: toda caf.
En el Estado de Veracruz, se puede ver
la misma especie, pero con el vientre
completamente blanco y con barras
alares.
4 to 4.5; strong round bill. Male: white
collar, cinnamon rump and belly. Female:
all brown.
In the State of Veracruz, it is possible
to see the same species, but the belly is
entirely white and has two wing bars.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 155


Joven

Toqu pinto Matorral


Scrub habitat
Residente
Spotted Towhee Resident
Pipilo maculatus 19 a 23 cm; cabeza negra, ojo rojo,
flancos color rojizo.
Para buscar su alimento rasca entre la ho-
Adulto jarasca con los dos pies al mismo tiempo.
7.5 to 9; black head, red eyes, rufous
sides.
When searching for food, it scratches
amongst the leaves on the ground with
both feet at the same time.

156 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Adulto

Matorral, parte abierta


Scrub habitat, open area Toqu oaxaqueo
Residente, endmico
Resident, endemic (Chogn)
18 a 22 cm; todo caf con garganta
blanca y canela en la regin sub-caudal. White-throated Towhee
Es comn verlo en el piso. Esta especie es Melozone (Pipilo)
cuasi endmica a Oaxaca. Es comn en albicollis
Valles Centrales, pero de distribucin muy
limitada. Se conoce localmente como
Chogn.
7.3 to 8.8 in; all brown with white throat
and cinnamon on vent region. Often
seen on the ground. This species is quasi
endemic to Oaxaca. It is common in the
Central Valleys, but has a restricted distri-
Joven
bution. It is locally known as Chogn.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 157


Zacatonero Matorral
Scrub habitat

corona rufa Residente


Resident
13 a 15 cm; anillo ocular blanco; lores
Rufous-crowned Sparrow negros; pico gris; pecho uniforme.
Aimophila ruficeps El pico gris lo diferencia del zacatonero
de Oaxaca que tiene el pico negro y no
est reportado ni en Monte Albn ni en
Yagul.
5.3 to 6; white eye ring, black lores,
gray bill, uniform breast. The gray bill
differentiates it from the Oaxaca Sparrow
that has a black bill and is not reported
either for Monte Alban or Yagul.

158 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Matorral
Scrub habitat Zacatonero
Residente, endmico
Resident, endemic embridado
15 a 16.5 cm; garganta negra
contrastante con los malares blancos Bridled Sparrow
evidentes. Hombro canela. Peucaea
Esta especie es endmica a Mxico. Slo (Aimophila) mystacalis
se encuentra en Yagul, no hay reportes
para Monte Albn.
6 to 6.5; black throat contrasts with
evident white malar stripes. Cinnamon
on shoulder. This species is endemic to
Mexico. It is found in Yagul; there are no
reports for Monte Alban.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 159


Zacatonero de Botteri Pastizal / Grasslands
Residente / Resident
13 a 15 cm; pico ligeramente curvo, sin
Botteris Sparrow marcas en malares, pecho liso, marcas
Peucaea oscuras en el dorso. Prefiere los pastiza-
(Aimophila) botterii les poco intervenidos; los pastoreados no
maduran bastante, eso provoca la dismi-
nucin de chapulines, su principal fuente
de alimento. Esta especie fue descubierta
en Mxico en 1857 por Matteo Botteri.
5.3 to 6; slightly curved bill; no marks
on malars; uniform breast; dark marks
on back. Prefers ungrazed grazed grass-
lands; heavily grazed vegetation causes
a decline in grasshoppers, its major prey.
This species was first described by Matteo
Botteri, in Mexico, in 1857.

160 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Invierno

Distribucin amplia / Widespread


Residente, comn en invierno Gorrin ceja blanca
Resident, common in winter
12 a 14 cm; ceja blanca; lores oscuros; Chipping Sparrow
pico cnico fino y rosado; pecho y vientre Spizella passerina
gris claro uniforme y rabadilla gris. Verano:
corona rojiza contrasta con ceja blanca.
Como muchas especies, cambia de plumaje
cada ao, pero las plumas de la cabeza Verano
pueden cambiar 6 veces en un mismo ao.
5 to 5.5; white eyebrow; dark lores; fine
pinkish conic bill; light gray breast and
abdomen; gray rump. Summer: reddish cap
contrasts with white eyebrows. As many
species, it molts plumage once a year, yet
the feathers on the head can molt up to six
times in one year.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 161


Gorrin plido Zona abierta / Open area
Octubre a marzo / October through March
12 a 14 cm; pico fino, cnico y rosado;
Clay-colored Sparrow raya clara en medio de la corona; ceja
Spizella pallida amplia blanquecina; lores claros; raba-
dilla caf.
Son gregarios, sobre todo en invierno
cuando se pueden ver grupos numerosos
que incluyen varias especies de gorriones
juntos.
4.8 to 5.3; fine pinkish conic bill; light
stripe on mid-crown; broad whitish super-
cilium, light colored lores; brown rump.
They tend to be gregarious, especially in
winter when they form groups of numerous
individuals including various species of
sparrows.

162 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Matorral / Scrub habitat
Noviembre a febrero, raro Gorrin barba negra
November through February, rare
14 a 15 cm; pico rosado, cabeza y Black-chinned Sparrow
partes inferiores gris. Espalda caf. Spizella atrogularis
Rareza en Monte Albn, no hay reportes
en Yagul, se sabe muy poco sobre este
gorrin en esta regin. En verano, el
adulto tiene la barba negra, la cual no se
ve en invierno cuando est en Oaxaca.
5.5 to 5.8; pink bill; gray head and
underparts. Brown back.
This bird is rare in Monte Alban and there
are no reports in Yagul; little is known of
this sparrow in this region. In summer, the
adult has a black chin, which is not visible
in winter when it is in Oaxaca.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 163


Gorrin cola blanca Pastizal
Grassland
Octubre a abril
Vesper Sparrow October through April
Pooecetes gramineus 14 a 15 cm; bigote blanco hasta los
cachetes; blanco a los lados de la cola.
Su nombre en ingls proviene de su
hbito de cantar al anochecer.
5.5 to 6; long white mustache all the
way to the cheek; white on the sides of
the tail.
Its name in English comes from its habit of
singing at dusk.

164 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Pastizal
Grassland Gorrin arlequn
Septiembre a abril
September through April Lark Sparrow
15 a 16.5 cm; patrn de rayas car- Chondestes grammacus
acterstico en la cara, punto negro en el
pecho. En vuelo punta de la cola blanca
y redonda.
Esta especie camina en el piso, no brinca
como la mayora de los gorriones. Brinca
solamente durante el cortejo.
6 to 6.5; distinct striped facial marking,
black spot on the breast. White tips of a
rounded tail visible in flight.
This species walks on the ground as op-
posed to hopping as do most sparrows. It
hops only during courtship.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 165


Gorrin sabanero Humedal, zona abierta
Wetlands, open area
Octubre a marzo
Savannah Sparrow October through March
Passerculus 12 a 14 cm; inicio de la ceja color ama-
sandwichensis rillo, raya mediana en la corona, pecho
claro con rayas oscuras.
El plumaje vara mucho entre las 17 sub-
especies reconocidas en Norteamrica,
algunas de las cuales se pueden observar
en Oaxaca.
5 to 5.8; yellow supra-loral, median
stripe on crown and dark stripes on light
breast.
The plumage varies amongst the 17 sub-
species recognized in North America and
several of them can be found in Oaxaca.

166 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Pastizal
Grassland Gorrin chapuln
Octubre a abril
October through April Grasshopper Sparrow
12 a 13 cm; cabeza plana, anillo ocular Ammodramus
completo, raya media en la corona, savannarum
punto oscuro detrs del auricular y pecho
crema sin marcas.
Cuando este gorrin alimenta sus cras
les quita las patas a los grillos antes de
darlos a los pollos.
4.7 to 5; flat head, complete eye-ring,
median stripe on crown, dark spot behind
auricular and beige chest without marks.
Grasshopper Sparrow parents shake off
the legs of grasshoppers before feeding
the nestlings.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 167


Gorrin de Lincoln Matorral
Scrub habitat
Octubre a marzo
Lincolns Sparrow October through March
Melospiza lincolnii 13 a 15 cm; ceja gris, banda pectoral
caf.
Por lo general es un gorrin que anda
solo y se encuentra cerca del piso. Es es-
condidizo, aunque puede ser muy comn
durante las temporadas de migracin.
5.3 to 5.8; gray supercilium, brown
pectoral band.
This sparrow is generally found alone
and near the ground. It is somewhat shy.
However, it can be very common during
migration.

168 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Matorral
Scrub habitat Tngara encinera
Residente
Resident Hepatic Tanager
19 a 21 cm; pico oscuro. Macho: todo Piranga flava
rojo con cachetes y alas grisceos.
Hembra: sin barras alares, verdosa con
cachete grisceo.
Todos las tangaras tienen en el borde del
pico una protuberancia que se conoce
como diente, que se puede ver en campo.
7.5 to 8; dark bill. Male: all red with
grayish cheeks and wings. Female: no
wing bars, greenish with gray cheeks.
All tanagers have a slight projection on
the edge of the bill that is known as tooth,
which can be seen in the field.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 169


Tngara roja Matorral
Scrub habitat
Octubre a abril
Summer Tanager October through April
Piranga rubra 16 a 20 cm; macho: todo rojo uniforme,
pico amarillento; hembra: verde amaril-
lenta.
Come abejas y avispas, pero antes les
quita el aguijn golpeando al insecto
contra las ramas.
6.5 to 8; male: uniform red, yellowish
bill; female: all yellowish green.
Eats bees and wasps, but before it does
so, it removes the stinger by banging the
insect against the branches.

170 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Matorral / Scrub habitat
Agosto a mayo / August through May Tngara
16.5 a 18.5 cm; pico corto amarillento,
dos barras alares. Macho: espalda y capucha roja
alas negras, cabeza puede o no tener
rojo. Hembra: rabadilla amarillenta Western Tanager
contrastante con la espalda gris. El rojo Piranga ludoviciana
de la cabeza del macho depende de
su alimentacin, probablemente de los
insectos que ingiere.
6.5 to 7.2; short yellow bill, two wing
bars. Male: black back and wings; the
head may or may not have red. Female:
yellowish rump which contrasts with gray
back. The red color on the head of the
male comes from the food, probably from
the type of insects it eats.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 171


Picogordo tigrillo Distribucin amplia / Widespread
Residente / Resident
18 a 21 cm; fuerte pico gris. Macho: cabe-
Black-headed Grosbeak za negra, pecho caf-naranja. Hembra:
Pheucticus ceja blanca, pecho caf-naranja. Distinto
melanocephalus de picogordo degollado, que tiene pico
rosado y no gris, tanto en machos como
hembras, aunque stas son parecidas en
ambas especies. Macho participa en la
incubacin de los huevos.
7 to 8; thick grayish bill. Male: black
head, cinnamon under-parts. Female:
white supercilium, brownish orange breast.
Differentiate from Rose-breasted Grosbeak
that has a pinkish bill; females of both
species look very similar. The male partici-
pates in the incubation of the eggs.

172 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Cultivos
Crop fields Picogordo azul
Residente
Resident Blue Grosbeak
16 to 18 cm; pico muy grueso; mandbula Passerina caerulea
inferior gris plata. Macho: azul. Hembra:
caf.
Come semillas e insectos.
6.5 to 7; very strong bill; lower man-
dible silvery gray. Male: blue. Female:
brown.
Feeds on seeds and insects.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 173


Colorn azul Matorral
Scrub habitat
Octubre a mayo
Indigo Bunting October through May
Passerina cyanea 12 a 13 cm. Macho: cuerpo color azul
sin barras alares. Hembra y joven: caf.
Migra de noche, usando las estrellas
para orientarse. Aprende a leer el mapa
del cielo desde su nido.
4.8 to 5.3. Male: blue without wing
bars. Female and juvenile: brown.
Nocturnal migrant that uses the stars for
orientation. Learns to read the star chart
from the nest.

174 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Matorral / Scrub habitat
Residente, ocasional / Resident, occasional Colorn morado
11 a 13 cm; pico cnico, ligeramente
curvo. Macho: morado con rojo en la Varied Bunting
nuca. Hembra: caf grisceo. Passerina versicolor
La mayora de la poblacin est en Mxi-
co, pero poco se sabe sobre esta especie.
Lo grave es que se capturan y venden
para destinarlos a jaulas, ocasionando
una prdida gentica a la poblacin.
4.5 to 5; cone shaped, slightly curved
bill. Male: purplish-blue with red nape.
Female: gray-brown. Most of the popula-
tion lives in Mexico, but little is known
about this species. Whats worse is that it is
caught and sold as a cage bird causing a Joven
genetic drain on the population.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 175


Pradero Pastizal, cultivos
Grassland, crop fields

tortilla-con-chile Residente
Resident
Macho: 21 a 24 cm. Hembra: 19 a
Eastern Meadowlark 22cm. Pecho amarillo brillante, cola
Sturnella magna blanca y corta. Anda en el suelo.
Los machos, normalmente tienen dos
hembras en la misma temporada de
anidacin.
Male: 8.5 to 9.5. Female: 7.5 to 8.5.
Bright yellow under-parts, white short tail.
Lives close to the ground.
The males usually have two females dur-
ing the same nesting season.

176 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Zona urbana
Urban area Zanate mexicano
Residente
Resident Great-tailed Grackle
Macho: 34 a 47 cm; tamao grande, Quiscalus mexicanus
ojo amarillo; dorso negro tornasolado.
Hembra: 26 a 32cm; pardusca.
Son aves inteligentes, capaces de buscar
insectos insertados en los radiadores
de camiones durante la luz roja en los
semforos.
Male: 13.5 to 18.5. Yellow eyes. Big
and glossy purplish-black. Female: 10.5
to 12.5; brownish.
These are smart birds, capable of search-
ing for insects on the radiators of trucks at
the stop lights.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 177


Tordo ojo rojo Amplia distribucin / Widespread
Residente / Resident
19 a 22 cm; adulto: cuerpo negro, ojos
Bronzed Cowbird rojos.
Molothrus aeneus El macho vuela como helicptero durante
el cortejo. Especie parasitaria, pone sus
huevos en los nidos de otras especies.
Varias hembras de tordo pueden poner
huevos en un mismo nido. Por lo general
quitan el huevo anterior antes de poner
el suyo.
7.5 to 8.5; adult: black body, red eyes.
Male has hovering courtship display. They
are parasitic and lay their eggs in nests of
other species. Various females can para-
site the same nest. They generally remove
the original eggs first.

178 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Amplia distribucin
Widespread Tordo cabeza caf
Residente, rara en invierno
Resident rare during winter Brown-headed Cowbird
16 a 19 cm; macho: cabeza caf, cuerpo Molothrus ater
negro. Hembra: caf con pico corto y
ojos negros.
Es una especie parsita que deposita sus
huevos en nidos de otras especies. Son
capaces de especializarse y convertirse
en parsitos de especies especficas.
6.3 to 7.3; male: black body with
contrasting brown head. Female: all brown
with small bill and black eyes.
They parasite other species of birds by de-
positing their eggs in their nests. They can
specialize and do so with certain species.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 179


Adulto

Bolsero de Wagler Matorral rido


Arid Scrub
Residente
Black-vented Oriole Resident
Icterus wagleri 20 a 23 cm; sin barras alares. Adulto:
cabeza, garganta, espalda, alas, sub-cau-
dales y cola negras, resto amarillo. Joven:
Joven cola y alas negras, espalda moteada,
sub-caudales amarillas.
8 to 9. No wing bars. Adult: black
head, throat, black, wings, vent region
and tail. The rest is yellow. Juvenile: Wings
and tail are black, spotted back and yel-
low vent region.

180 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Amplia distribucin / Widespread
Agosto a mayo Bolsero castao
August through May
15 a 17 cm; pico corto. Macho adulto: Orchard Oriole
color canela con negro. Hembra: verde Icterus spurius
olivo plido. Macho joven: como la hem-
bra pero con la garganta negra.
Durante el invierno se alimenta princi-
palmente de nctar y poliniza diversas
especies de plantas.
6 to 6.8. Short bill. Adult male: cinna-
mon and black. Female: pale olive green.
Young male: same plumage as female but
with black throat.
During the winter it feeds largely on nectar
and pollinates several plant species.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 181


Bolsero Amplia distribucin / Widespread
Septiembre a mayo / September to May

encapuchado 18.5 a 20 cm; pico curvo, cola larga.


Macho: naranja con garganta y espalda
negras. Macho joven: amarillento con
Hooded Oriole negro en la garganta. Hembra: toda
Icterus cucullatus amarillenta. Hembras y machos jovenes de
otros bolseros como el bolsero castao o el
bolsero calandria, no tienen el pico largo y
curvo del bolsero encapuchado.
7.3 to 7.8. Curved bill, long tail. Male:
orange with black throat and back. Young
male: yellowish with black throat. Female:
all yellow. The female and young male of
other Orioles such as Orchard Oriole and
of Bullocks Oriole, dont have the long
curved bill of the Hooded Oriole.

182 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Matorral
Scrub habitat Bolsero dorso
Septiembre a abril
September to April rayado
19 a 23 cm; color naranja, espalda
rayada de negro. Streak-backed Oriole
Es una especie del Pacfico que entra Icterus pustulatus
hasta Valles Centrales, no es comn, pero
se observa cada ao en Monte Albn.
7.5 to 9; orange in color, black streaks
on back.
It is a species that is found on the Pacific
coast and goes as far as the Central Val-
ley, it is not common, but this species is
reported every year in Monte Alban.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 183


Bolsero calandria Amplia distribucin / Widespread
Octubre a mayo / October through May
18 a 2 cm. Macho: raya naranja arriba
Bullocks Oriole del ojo, marcas blancas muy evidentes en
Icterus bullockii el ala. Hembra: igual que el macho joven,
pero sin negro en la garganta. Macho
joven: garganta negra, pecho naranja
y vientre gris. Tanto el macho como la
hembra cantan, aunque los cantos son
diferentes.
7 to 8. Male: orange stripe above
the eye, strong white patch on the wing.
Young male: black throat, orange breast
and gray under-parts. Female: same as
young male except without black on the
throat. Males and females sing, however,
Joven they have different songs.

184 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Amplia distribucin / Widespread
Octubre a mayo / October through May
18 a 21 cm Macho: naranja, capucha negra
Bolsero de Baltimore
completa, raya naranja en ala. Hembra: Baltimore Oriole
como macho pero colores difusos. Macho Icterus galbula
joven: sin negro en la garganta, todo anaran-
jado debajo. Hembra joven: como hembra
de B. calandria, pero lados del cuello ms
cafs que el pecho. Sutiles las diferencias
entre hembras jvenes del bolsero calandria
y la de Baltimore.
7 to 8. Male: orange, complete black
hood, orange wing bar. Female: like male but
with less defined colors. Young male: no black
on throat, orange underparts. Young female:
like female of Bullocks Oriole, but flanks have
more brown than breast. Differences between
the young female of the Bullocks and the
Baltimore Oriole are very subtle.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 185


Bolsero tunero Matorral / Scrub habitat
Noviembre a mayo, ocasional
November through May, occasional
Scotts Oriole 19 a 2 cm; pico largo, ligeramente curvo; dos
Icterus parisorum barras alares blancas. Macho adulto: negro
y amarillo; amarillo de la base a mitad de la
cola. Macho joven: garganta y pecho negro,
cuerpo amarillo verdoso. Hembra joven:
cuerpo amarillo verdoso. De las primeras
aves que cantan por la maana. Se encuentra
cerca de las plantas de yuca.
7.5 to 8.3; long, slightly curved bill and two
white wing bars. Adult male: black and yel-
low; yellow from the base and half way down
the tail. Young male: black throat and breast,
yellowish green body. Young female: yellow-
ish green body. One of the first birds to sing in
the morning. Found around yucca plants.

186 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Matorral / Scrub habitat
Residente / Resident Eufonia capucha-azul
10 a 11 cm; capucha azul turquesa;
macho: cachete y garganta negros, Elegant Euphonia
pecho naranja; hembra: verde con ca- Euphonia elegantissima
pucha azul. Se alimenta principalmente
de frutos del murdago, facilitando la
dispersin de esta planta, ya que esta
semilla slo logra germinar tras pasar por
el tracto digestivo de esta ave.
4 to 4.5; turquoise blue hood; male:
black cheeks and throat, orange breast;
female: green with bluish hood. Feeds
mainly on mistletoe berries, thus contribut-
ing to its dispersal, since the seeds can
only germinate once they pass through the
digestive tract of this bird.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 187


Pinzn mexicano Amplia distribucin
Widespread
Residente
House Finch Resident
Carpodacus mexicanus 14 a 16 cm; culmen redondo, pecho
pardo rayado. Macho: rojo en la cara y
la rabadilla.
El color rojo tiene que ver con la ali-
mentacin, por lo cual, a veces algunos
machos se ven naranja o amarillo en
lugar de rojo.
5.5 to 6.3; rounded culmen, streaked
brownish breast. Male: red on face, head
and rump.
The red color has to do with the diet,
which is why some males are orange or
even yellow instead of red.

188 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Amplia distribucin
Widespread Jilguero dominico
Residente
Resident Lesser Goldfinch
10 a 12 cm; pico fino cnico. Macho: Spinus psaltria
negro arriba, amarillo abajo, parche alar
blanco; hembra: toda verdosa.
Su fino pico cnico le permite comer
semillas muy pequeas que encuentra en
las gramneas.
4 to 4.5. Fine conic bill; male: black
above, yellow below, white wing patch;
female: all greenish.
Its fine cone shaped bill allows it to eat
small grass seeds.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 189


Gorrin casero Zona urbana /Urban area
Residente / Resident
14 a 15 cm; macho: corona gris, gar-
House Sparrow ganta negra; hembra: ceja caf claro,
Passer domesticus espalda rayada, parte ventral uniforme.
Fue introducido de Europa a Nueva York
en 1851, ahora se encuentra en casi
todo Mxico excepto en la Pennsula de
Yucatn. Para quitarse los parsitos, se
baa con tierra.
5.5 to 6; male: gray crown, black bib;
female: buff eye-stripe, streaked back,
uniform under-parts.
Was introduced to New York from Europe
in 1851, now it is found everywhere in
Mexico except in the Yucatan Peninsula.
It bathes in dust to remove parasites.

190 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Bibliografa / Bibliography

Ber van Perlo. 2006. Birds of Mexico and Central America.


Princeton University Press.
Conabio. 2008. aVerAves Registra las aves que observes en
cualquier lugar de Mxico y Norteamrica. www.averaves.org
Conabio 2008. Pgina de la red de conocimiento de las aves de
Mxico. www.avesmx.net
Cornell Laboratory of Ornithology, 2008. All about Birds:
www.birds.cornell.edu/AllAboutBirds.
Dendroica, una pgina web diseada por el Gobierno de
Canad, para aprender a reconocer a las aves por sonidos e
imgenes. http://www.natureinstruct.org/
Forcey J. and R. Aragn. 2008. Notes on Oaxacan birds.
Huitzil vol 10, No 2 pp 38-46
Gonzlez-Garca, F. y H. Gmez de Silva. 2003. Especies
endmicas: riqueza, patrones de distribucin y retos para
su conservacin. Pp. 150-194. In: H. Gmez de Silva y A.
Oliveras de Ita (eds.). Conservacin de aves. Experiencias
en Mxico. CIPAMEX, NFWF, CONABIO. Mxico, D.F.
Grosselet M. y G. Ruiz. 2008. Gua de campo de aves de
Mxico, tomo 1: Aves de Mxico D.F. eds Tierradeaves.
Grosselet M. y G. Ruiz Michael. 2004. Bombycilla cedrorum
en Oaxaca, Oaxaca, Mxico, en el invierno 2002-2003
Hutizil Vol 5, No 2. Pp 20-23
Grosselet M. y T. Burcsu, 2005. Notas sobre las Aves de
Capulalpan de Mndez, Sierra Jurez, Oaxaca, Mxico.
Huitzil vol 6, No 2, pp 18-24
Howell, S.N.G and S. Webb. 1995. A guide to the Birds of
Mexico and Northern Central America. Oxford University
Press, New York.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 191


Kaufman, K. 2005 . Gua de campo de las aves de
Norteamrica. Hillstar Editions L.C, New York
Marcus J. y Kent V. Flannery. 2001. La civilizacin Zapoteca,
Fondo de Cultura Econmica, Mxico D.F.
National Geographic Society. 1999. Field Guide to the Birds
of North America, 3rd ed. National Geographic Society,
Washington D.C.
Navarro S., A.G., E.A. Garca Trejo, A.T. Peterson y V.
Rodrguez-Contreras, 2004. Aves En A.J. Garca-Mendoza,
M.J. Ordez y M. Briones-Salas (eds), Biodiversidad de
Oaxaca. Instituto de Biologa, UNAM-Fondo Oaxaqueo
para la Conservacin de la Naturaleza-World Wildlife
Fund, Mxico, pp 391-421
Xeno-canto.org, una pgina internet de los sonidos de aves
del mundo, incluyendo los de Mxico. http://www.xeno-
canto.org/

192 MANUEL GROSSELET F I e l d g u i d e G E O R G I TA R U I Z


Glosario Glossary
Axilar: Punto de unin entre el cuerpo y la Axillary: Point of contact between the
parte inferior del ala. body and the underside of the wing.
Cere: Piel desnuda alrededor del pico Cere: Naked skin around the bill in rap-
de las rapaces, por lo general de color tors, usually yellow.
amarillo. Diurnal: Refers to animals that are ac-
Cetreros: Personas que se dedican a adi- tive during the daytime.
estrar y usar rapaces para cacera. Endemic: Found only in a specific
Diurno: Se dice de los animales que reali- geographical region.
zan su actividad durante el da. Falconers: People who train and use
Endmico: Que se encuentra nicamente raptors to hunt.
en una regin geogrfica determinada. Fledging: Refers to a young bird which
Errtico: Especie que se encuentra en is starting to fly, though it is still depen-
algn sitio inesperadamente. En general, dent on its parents.
corresponde a una especie migratoria fuera Interdigital Membrane: Skin that joins
de su corredor migratorio normal. the toes to form webbed feet for more
Espculum: Parte de o todas las plumas efficient swimming.
secundarias del ala que forman un parche Molt: Natural process of chang-
de color. ing feathers, which may be partial or
Membranas interdigitales: Piel que une complete.
los dedos. En los patos sirve para ser ms Monogamous: Breeds with only one
eficente al nadar. and the same mate.
Mongamo: Se acopla con una sola Morphology: Section of biology which
pareja. studies the form of organisms.
Morfologa: Parte de la biologa que trata Nocturnal: Refers to animals that are
de la forma de los seres orgnicos. active during the night.
Muda: Proceso natural de cambio de Occasional: Irregular ocurrence, less
plumas que puede ser tanto parcial como than two sightings per year.
completo. Postocular: Behind the eye.
Nocturno: Se dice de los animales que Speculum: Wing patch of color on
realizan su actividad durante la noche. some or all the secondary feathers of
Ocasional: Especie que se observa de the wing.
manera inusual, menos de dos observa- Syrinx: Internal organ where sound
ciones por ao. synthesis takes place in birds.
Postocular: Detrs del ojo. Vagrant: Species with unexpected oc-
Siringe: Organo interno donde se pro- curence at a site. Normally it refers to
ducen los sonidos en las aves. a migrant species outside of its normal
Volantn: Se refiere a un ave joven que flyway.
comienza a volar, aunque todava es
dependiente de los padres.

MANUEL GROSSELET G u i a d e a v e s G E O R G I TA R U I Z 193


ndice Chipe
amarillo 142
Nombre / Pgina charquero 147
corona anaranjada 139
Aguillila corona negra 150
aura 35 coronado 143
cola blanca 34 de coronilla 140
cola-corta 32 de montaa 151
cola-roja 36 de Virginia 141
de Swainson 33 de Tolmie 148
Alcaudn verdugo 100 gorra rufa 152
Alondra cornuda 112 negro-amarillo 145
Ampelis chinito 136 negro-gris 144
Aura comn 27 peregrino 138
Bisbita de agua 135 trepador 146
Bolsero Chivirn
calandria 184 barranqueo 120
castao 181 cola oscura 121
de Baltimore 185 saltapared 122
de Wagler 180 saltaroca 119
dorso rayado 183 Chorlo tildo 43
encapuchado 182 Chotacabras menor 56
tunero 186 Chupasavia maculado 70
Bho cornudo 55 Clarn jilguero 125
Buscabrea 153 Colibr
Capulinero gris 137 berilo 62
Caracara comn 37 corona violeta 63
Carpintero garganta rub 66
mexicano 71 magnfico 64
pecho gris 69 oscuro 60
Cenzontle norteo 131 zapoteco (Antes Colibr
Cerceta alazul 18 oaxaqueo) 65
Cerncalo americano 38 Colorn
Chachalaca plida 19 azul 174
Chara pecho rayado 110 morado 175
Correcaminos tropical 51 sabanero 166
Cuclillo canelo 50 Halcn peregrino 39
Cuervo comn 111 Jilguero dominico 189
Cuitlacoche Lechuza de campanario 53
manchado 132 Luis
pico curvo 133 bienteveo 93
Elenia verdosa 73 gregario 94
Eufonia capucha-azul 187 Mascarita comn 149
Gallareta americana 42 Matraca del Balsas 118
Garceta Milano cola-blanca 28
pie-dorado 23 Mirlo
verde 25 dorso rufo 129
Garrapatero pijuy 52 primavera 130
Garza Mosquerito lampio 72
blanca 22 Mosquero
garrapatera 24 ailero 80
morena 21 barranqueo 85
Gaviln cardenal 88
de Cooper 31 copetn 75
pechorrufo 30 de Hammond 82
rastrero 29 del Balsas 74
Golondrina garganta blanca 81
aliaserrada 114 gris 83
risquera 115 oscuro 84
tijereta 116 vientre amarillo 79
verdemar 113 Mulato azul 134
Gorrin Paloma
arlequn 165 aliblanca 45
barba negra 163 arroyera 49
casero 190 huilota 46
ceja blanca 161 Papamoscas
chapuln 167 cenizo 90
cola blanca 164 de Nutting 91
de Lincoln 168 llanero 86
plido 162 negro 87
tirano 92 Tordo
triste 89 cabeza caf 179
Perlita ojo rojo 178
azul-gris 124 Trtola
boreal 75 colalarga 47
mayor 77 coquita 48
occidental 78 Vencejo
Picogordo cuello blanco 58
azul 173 negro 57
tigrillo 172 Vireo
Pinzn mexicano 188 anteojillo 107
Playero alzacolita 44 de Bell 103
Polluela sora 41 de Cassin 106
Pradero tortilla-con-chile 176 dorado 108
Rascn limcola 40 enano 104
Reyezuelo coronirrojo 123 gorjeador 109
Sastrecillo 117 ojos blancos 102
Semillero pizarra 101
brincador 154 plomizo 105
de collar 155 Zacatonero
Tapacamino tu-cuchillo 59 corona rufa 158
Tngara de Botteri 160
capucha roja 171 embridado 159
encinera 169 Zafiro oreja Blanca 61
Tngara roja 170 Zambullidor menor 20
Tecolote llanero 54 Zanate mexicano 177
Tirano Zopilote comn 26
gritn 96 Zorzal
plido 98 cola rufa 128
pico grueso 97 de Swainson 127
tijereta rosado 99 pico anaranjado 126
tropical 95 Zumbador
Toqu cola ancha 67
oaxaqueo (Chogn) 157 rufo 68
pinto 156
Table of contents Dusky 84
Dusky-capped 89
Name / Page Gray 83
Gray Silky 137
Ani, Groove-billed 52 Hammonds 82
Bunting, Nuttings 91
Indigo 174 Olive-sided 75
Varied 175 Pileated 74
Bushtit, Mexican 117 Scissor-tailed 99
Caracara, Crested 37 Social 94
Chachalaca, West Mexican 19 Tufted 76
Chat, Yellow-breasted 153 Vermilion 88
Coot, American 42 White-throated 81
Cowbird Yellow-bellied 79
Bronzed 178 Gnatcatcher, Blue-gray 124
Brown-headed 179 Goldfinch, Lesser 189
Cuckoo, Squirrel 50 Grackle, Great-tailed 177
Dove Grassquit, Blue-black 154
Inca 47 Grebe, Least 20
Mourning 46 Grosbeak
White-tipped 49 Black-headed 172
White-winged 45 Blue 173
Egret Ground-Dove, Common 48
Cattle 24 Harrier, Northern 29
Great 22 Hawk
Snowy 23 Coopers 31
Elaenia, Greenish 73 Red-tailed 36
Euphonia, Elegant 187 Sharp-shinned 30
Falcon, Peregrine 39 Short-tailed 32
Finch, House 188 Swainsons 33
Flycatcher, White-tailed 34
Alder 80 Zone-tailed 35
Ash-throated 90 Heron
Brown-crested 92 Great blue 21
Cordilleran 85 Green 25
Hummingbird Hooded 182
Beautiful 65 Orchard 181
Berylline 62 Scotts 186
Broad-tailed 67 Streak-backed 183
Dusky 60 Owl
Magnificent 64 Barn 53
Ruby-throated 66 Burrowing 54
Rufous 68 Great Horned 55
Violet-crowned 63 Pewee
White-eared 61 Greater 77
Zapotec 65 Western Wood 78
Jay, Western Scrub 110 Phoebe
Kestrel, American 38 Black 87
Killdeer 43 Says 86
Kingbird Pipit. American 135
Cassins 96 Rail, Virginia 40
Thick-billed 97 Raven, Northern 111
Tropical 95 Redstart, Slate-throated 151
Western 98 Roadrunner, Lesser 51
Kinglet, Ruby-crowned 123 Robin
Kiskadee, Great 93 American 130
Kite, White-tailed 28 Rufous-backed 129
Lark, Horned 112 Sandpiper, Spotted 44
Meadowlark, Eastern 176 Sapsucker, Yellow-bellied 70
Mockingbird Seedeater, White-collared 155
Blue 134 Shrike, Loggerhead 100
Northern 131 Solitaire, Brown-backed 125
Nighthawk, Lesser 56 Sora 41
Nightingale Thrush, Orange- Sparrow
billed 126 Black-chinned 163
Nightjarh, Buff-collared 59 Botteris 160
Oriole Bridled 159
Baltimore 185 Chipping 161
Black-vented 180 Clay-colored 162
Bullocks 184 Grasshopper 167
House 190 Golden 108
Lark 165 Plumbeous 105
Lincolns 168 Slaty 101
Rufous-crowned 158 Warbling 109
Savannah 166 White-eyed 102
Vesper 164 Vulture
Swallow, Black 26
Barn 116 Turkey 27
Cliff 115 Warbler
Northern Rough-winged 114 Black-and-white 146
Violet-green 113 Black-throated Gray 144
Swift MacGillivrays 148
Black 57 Nashville 140
White-collared 58 Orange-crowned 139
Tanager Rufous-capped 152
Hepatic 169 Tennessee 138
Summer 170 Townsends 145
Western 171 Virginias 141
Teal Wilsons 150
Blue-winged 18 Yellow 142
Thrasher Yellow-rumped 143
Curve-billed 133 Waterthrush, Northern 147
Ocellated 132 Waxwing, Cedar 136
Thrush Woodpecker,
Hermit 128 Gray-breasted 69
Swainsons 127 Ladder-backed 71
Towhee Wren
Spotted 156 Bewicks 121
White-throated 157 Boucards 118
Tyrannulet, Northern Beardless 72 Canyon 120
Vireo House 122
Bells 103 Rock 119
Blue-headed 107 Yellowthroat, Common 149
Cassins 106
Dwarf 104
Index brachyurus 32
jamaicensis 36
Nombre / Name swainsoni 33
Pgina / Page Butorides virescens 25
Calothorax pulcher 65
Accipiter Camptostoma imberbe 72
cooperii 31 Campylorhynchus jocosus 118
striatus 30 Caprimulgus ridgwayi 58
Actitis macularius 44 Caracara cheriway 37
Aimophila Carpodacus mexicanus 188
botterii 160 Cathartes aura 27
mystacalis 159 Catherpes mexicanus 120
ruficeps 158 Charadrius vociferus 43
Amazilia Catharus
beryllina 62 aurantiirostris 126
violiceps 63 guttatus 128
Ammodramus savannarum 167 ustulatus 127
Anas discors 18 Chondestes grammacus 165
Anthus rubescens 135 Chordeiles acutipennis 56
Aphelocoma californica 110 Circus cyaneus 29
Ardea Columbina
alba 22 inca 47
herodias 21 passerina 48
Archilochus colubris 66 Contopus
Athene cunicularia 54 cooperi 76
Basileuterus rufifrons 152 pertinax 77
Bombycilla cedrorum 136 sordidulus 78
Bubo virginianus 55 Coragyps atratus 26
Bubulcus ibis 24 Corvus corax 111
Buteo Crotophaga sulcirostris 52
albicaudatus 34 Cynanthus sordidus 60
albonotatus 35 Cypseloides niger 57
Dendroica pustulatus 183
coronata 143 spurius 181
nigrescens 144 wagleri 180
petechia 142 Lanius ludovicianus 100
townsendi 145 Leptotila verreauxi 49
Egretta thula 23 Melanerpes hypopolius 69
Elanus leucurus 28 Melanotis caerulescens 134
Empidonax Melospiza lincolnii 168
albigularis 81 Melozone albicollis 157
alnorum 80 Mimus polyglottos 131
flaviventris 79 Mitrephanes phaeocercus 75
hammondii 82 Mniotilta varia 146
oberholseri 84 Molothrus aeneus 178
occidentalis 85 Molothrus ater 179
wrightii 83 Myadestes occidentalis 125
Eremophila alpestris 112 Myiarchus
Eugenes fulgens 64 cinerascens 90
Euphonia elegantissima 187 nuttingi 91
Falco tuberculifer 89
peregrinus 39 tyrannulus 92
sparverius 38 Myioborus miniatus 151
Fulica americana 42 Myiopagis viridicata 73
Geococcyx velox 51 Myiozetetes similis 94
Geothlypis trichas 149 Oporornis tolmiei 148
Hirundo rustica 116 Oreothlypis
Hylocharis leucotis 61 celata 139
Icteria virens 153 peregrina 138
Icterus ruficapilla 140
cucullatus 182 virginiae 141
bullockii 184 Ortalis poliocephala 19
galbula 185 Parkesia noveboracensis 147
parisorum 186 Passer domesticus 190
Passerculus sandwichensis 166 saya 86
Passerina Seiurus noveboracensis 147
caerulea 173 Selasphorus
cyanea 174 platycercus 67
versicolor 175 rufus 68
Petrochelidon pyrrohonota 115 Sphyrapicus varius 70
Peucaea Spinus psaltria 189
botterii 160 Spizella
mystacalis 159 atrogularis 163
Pheucticus melanocephalus 172 pallida 162
Piaya cayana 50 passerina 161
Picoides scalaris 71 Sporophila torqueola 155
Pipilo Stelgidopteryx serripennis 114
albicollis 157 Streptoprocne zonaris 59
maculatus 156 Sturnella magna 176
Piranga Tachybaptus dominicus 20
flava 169 Tachycineta thalassina 113
ludoviciana 171 Thryomanes bewickii 121
rubra 170 Toxostoma
Pitangus sulphuratus 93 curvirostre 133
Polioptila caerulea 124 ocellatum 132
Pooecetes gramineus 164 Troglodytes aedon 122
Porzana carolina 41 Turdus
Psaltriparus minimus 117 migratorius 130
Ptilogonys cinereus 137 rufopalliatus 129
Pyrocephalus rubinus 88 Tyrannus
Quiscalus mexicanus 177 crassirostris 97
Rallus limicola 40 forficatus 99
Regulus calendula 123 melancholicus 95
Salpinctes obsoletus 119 verticalis 98
Sayornis vociferans 96
nigricans 87 Tyto alba 53
Vermivora
celata 139
peregrina 138
ruficapilla 140
virginiae 141
Vireo
belli 103
brevipennis 101
cassinii 106
gilvus 109
griseus 102
hypochryseus 108
nelsoni 104
plumbeus 105
solitarius 107
Volatinia jacarina 154
Wilsonia pusilla 150
Xenotriccus mexicanus 74
Zenaida
asiatica 45
macroura 46

Das könnte Ihnen auch gefallen