Sie sind auf Seite 1von 26

O q do taoismo antigo Nijng e as dificuldades na transmisso no ocidente

The q of the Nijng ancient Taoism and the transmission difficulties in the West

Orley Dulcetty Junior*

Resumo
O pensamento chins da sabedoria taoista, que se desenvolveu ao longo dos
tempos e atingiu maturao no perodo clssico da China durante os Reinos
Combatentes (403-256 a.C.) e Hn (206 a.C. - 229 d.C.), influenciou o
pensamento mdico na elaborao do livro taoista da medicina antiga chinesa o
"Clssico Interno do Imperador Amarelo" (Hungd Nijng ou simplesmente
Nijng). A noo do q tema central no taoismo antigo e na medicina
tradicional. Discute-se aqui a evoluo do q nesse contexto, seu valor
polissmico e as dificuldades na transmisso escrita nas tradues ocidentais do
Nijing compilado por Wng Bing (720 d.C.). Essa obra serviu e serve para se
regrar os ensinamentos mdicos taoistas na China e nos pases de idiomas indo-
europeus. Os modelos tericos de hibridao e neofigurismo de Lackner,
fecundidade cultural de Jullien, intertextualidade de Genette procuram explicar
as diferenas culturais, lingustico-filolgicas com as dificuldades na transmisso
do texto original para as tradues ocidentais do "Clssico Interno", que preserva
a ancestralidade da sabedoria do Imperador Amarelo.
Palavras chave: Q; Taoismo Antigo; Nijng; Traduo; Dificuldades na
transmisso.

Abstract

The wisdom of Chinese Taoist thought, which was developed over time and
reached maturity in the classical period in China during the Warring States (403-
256 BC.) and Hn (206 BC - 229 AD), influenced medical thinking in drafting the
Taoist book of the ancient Chinese medicine "Yellow Emperor's Inner Classic"
(Hungd Nijng or simply Nijng). The concept of q is a central theme in Taoism
and traditional medicine. It is discussed here the evolution of q in that context,
its polysemic value and the difficulties in writing transmission in Western
translations of the Nijng compiled by Wng Bing (720 AD). This work has served
and serves to regulate the Chinese medical teachings in China and Indo-
European language countries. The theoretical models of hybridization and
neofigurism of Lackner, Juliens cultural fecundity, Genettes intertextuality seek
to explain cultural, linguistic-philological differences with the difficulties in the
transmission of the original text to the Western translations of the "Inner
Classic", which preserves the ancestrality of the Yellow Emperor wisdom.
Keywords: Q; Ancient Taoism; Nijng; Traduction; Transmission difficulties.

*Doutor em Cincias da Religio pela PUC-SP. Membro do CERAL da PUC-SP. Membro de lAFEC -
Association Franaise dEtudes Chinoises, cole des Hautes tudes en Sciences Sociales, Centre
dtudes sur la Chine, Paris. Membro do SBEC.

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 57

Introduo

Inicialmente, ser analisada a concepo do pensamento chins como


forma tradicional de expresso da fecundidade da inteligibilidade e vivncia
chinesa. Aps, nesse contexto discutir-se- a noo do q do pensamento da
China Antiga, a sua evoluo, polissemia, a presena do q no "Clssico Interno
do Imperador Amarelo", da alteridade cultural chinesa de medicina antiga. Para
ento, abordar a dificuldade lingustica das tradues do Nijing dessa
transmisso para o ocidente, que serviu e ainda serve para se guiar a prtica da
medicina antiga chinesa, at os dias atuais.

O pensamento chins

O vocbulo pensamento no idioma chins costuma ser a traduo do


sinograma (s ). O caractere chins s () constitui-se do sinal chins abaixo
com significado de depsito central do entesouramento do shn (), o (xn ),
acima o radical da caixa do alto do formato do homem, com a abertura acima.
Pode se entender o pensar chins em correspondncia e comunicao entre
ambos, o palcio do alto e o depsito central. Dessa maneira, o pensamento
chins um modo de viver com o shn no centro do peito na orientao do
pensamento, sendo que, as relaes justas entre a ordem reguladora do cu e
terra, no interior do depsito central do humano, permitem o discernimento,
inteligncia em concordncia com as relaes ynyng, a dupla face do nico q,
principalmente, entre as cinco fases do movimento do yinyngq (Rochat, 2009).

O pensamento chins antigo no possui mitos, nem narrativas, nem


conceito de caos, nem cosmos. Mas, comea com a escrita chinesa portadora de
sentido feita nos rituais na carapaa da tartaruga. Famlias eruditas de
diferentes regies culturais da China antiga ligadas ao Imperador interpretam
variaes do pensamento sobre o do que se intercomunicam e se
complementam, diferente do que ocorreu na separao entre o pensamento
mtico e filosfico helnico e as sucessivas investidas na formulao de
filosofemas europeus da atualidade. O pensamento da sabedoria chinesa no se
categoriza como uma filosofia, pois no possui epistem, objeto, nem logo.
Embora, o sbio chins conhea a causa e o efeito, especula o trnsito, o

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 58

processo intermedirio, entre a causalidade e a finalidade com o objetivo, e efeito.


A preocupao intelectual chinesa antiga denominada de eficincia (d )
despreocupa-se da formulao terica e da prtica, por no ser dualista, nem
com a virtude, com o bem e o mal. Situa o pensamento chins na ordem (l ),
que na sua ausncia consiste na ruptura da ordem intrnseca das coisas, a
desordem. No se baseia em conceitos, nem em definies, mas d volta nos
assuntos, por ser um pensamento circular, sem meta, e no momento propcio o
mestre chins no tem a eidos, a ideia, mas, segue a espontaneidade do do. Por
isso no tem necessidade de objetivar, nem de teorizar. O principal vivenciar a
espontaneidade, do latim sponte sua da vida, principalmente, na viso do Loz
(), Zhungz (), Huinnz () (Jullien, 1999, 2012). So pensadores
que, entre outros, influenciaram fortemente a medicina chinesa atribuda ao
Imperador Amarelo, mas que, segundo Keegan (1988), no foi o autor do Nijng.

O pensamento de unicidade chins antigo no d lugar para a dualidade,


no separa, pois possui uma viso conjuntiva de tudo que apresenta
configurao na forma, que se percebe considerado, que provm do
desdobramento do processo espontneo do q, ou sopros-ventos espontneos no
soprados por ningum, muito menos possui conceito transcendente. Por isso,
tudo tem o seu lugar no mesmo nvel do do. O pensamento chins antigo
desconhece a noo de verdade, perfeio, eternidade (Jullien, 1999, 2012).

O tempo cclico, circular, fruto do pensamento cultural chins. Sem o


conceito de origem ou princpio (do latim, principia), os chineses ficam no
pensamento da propenso. Se no h imitao da realidade do mundo, do
modelo, para os chineses, nem da imagem, eles no criam uma especulao
racional de imitao, mas movem o pensamento na propenso espontnea no
momento propcio, sem interveno de divindades. A relao entre o q do
homem, entre o q do outro e entre o q humano e o q das coisas se desvia
completamente do individual, ontolgico, da essncia, da existncia. Haja vista, a
escrita chinesa no tem o verbo ser na formao da linguagem do pensamento
chins antigo, mas possui singularidades que se expressam no pensamento
mdico do do na cultura chinesa clssica (Jullien, 2010). O desdobramento da
fecundidade cultural do pensamento chins antigo produz a dimenso medicinal
do do da China da antiguidade.

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 59

A inteligibilidade chinesa tem a preocupao de ordem, que evoca a noo


de l (), ou ordem estruturante do mundo. O homfono l (), ou inteligncia
ritual, de acordo com o pensamento de correlao, tem uma perspectiva no
linear, no-dualista, circular, como interpretao da realidade, complementada
pelo vivenciar do assunto que foi refletido na situao, acrescido da combinao
com o sinograma, que funciona como unidade de sentido independente da sua
expresso falada, sem o encadeamento alfabtico da linguagem indo-europeia
(Gernet, 1999; Cheng, 2009).

O pensamento chins foi maturado ao longo dos tempos como fruto do


acmulo de vivncias, desenvolvimentos de textualidade, a partir de rituais de
inscrio, escriturais feitas pelos mestres chineses das artes (fngsh ), numa
China pr-dinstica, at se chegar culminao, por meio das diversas correntes
da sabedoria chinesa, com as especulaes da inteligibilidade dos pensadores
ocorridas durante os Reinos Combatentes dinastia Hn (Cheng, 1997).

Dos aspectos de correntes variadas da sabedoria do pensamento chins,


selecionou-se a noo do q (), assim como foram incorporadas algumas verses
de colees de textos taoistas, que foram tambm assimiladas pelo livro mdico
escrito em chins clssico (wnynwn ), denominado de "Clssico
Interno", que se discute mais adiante.

A noo do q () do pensamento chins


A noo do q que foi desenvolvida gradualmente desde a Antiga China
possui valor lingustico polissmico comum lngua e cultura chinesa. Nessa
progresso do conhecimento, consolidaram-se as noes referentes ao q no
pensamento chins, na construo do ynyng (), do wxng (), ou cinco
fases que se completam (Rochat, 2009).

O sinograma q, ainda no havia surgido nas inscries datadas por volta


do sculo XIV, antes da era crist, feitas nos ossos de ovinos, bovinos e nas de
bronze. Segundo os estudos de Akatsuka (1960), o vento (fng ) um caractere

ancestral do q, que posteriormente foi associado noo desse mesmo q ()


presente nos textos clssicos chineses de diversas correntes de pensamento, que
teve, tambm, forte influncia de clssicos do taoismo, nos clssicos de medicina
chinesa e no Nijng. Enquanto que, a noo de gros da terra (mi) foi includa

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 60

posteriormente no caractere do q () (Akatsuka, 1960). Por isso, para se


entender o q () precede-se ao estudo do caractere do vento (fng) que possui
a pronncia em chins fng. O termo fng contm dois radicais: o de cima e o de
dentro. O radical superior fornece o significado de movimento do ar, ou vapor,
que depois ser referente no termo q. O radical de dentro o do inseto que
indica a metamorfose, pequenas espcies que so impulsionadas a se mover pelo
vento (Rochat, 2009).

Posteriormente, o pensamento chins entende a noo de vento como


transformaes-nascimento (shnghu ), ou, dar nascimento a, includos
depois na noo do q. O vento, antigamente, na China no sculo XIV a. C., nos
vasos de bronze, surgia num contexto com significado de uma potncia invisvel
de vida, que se mobiliza no visvel num trnsito constante e unitrio, inseparvel.
O sinograma homfono de feng para o vento tambm fng (), comumente
traduzido como ave magnfica, uma instncia reguladora dirigente do vento,
tambm, da potencialidade da vida, da possibilidade das coisas. Era a
representao dos ventos vivificadores partindo do cu at a terra, na fertilizao
do solo, uma poderosa vitalidade. Essas noes de ventos reguladores, com
potencialidade de vida, serviram de base para se desenvolver o pensamento do q
(Akatsuka, 1960).

Assim, tem-se a unidade do vento ou ventos numricos, sendo que o


numeral chins funciona como modificador do sentido nos caracteres chineses.
Um vento, o vento fonte, do idioma chins, yunq ( ou ), espontneo, a
primordialidade da vida. Os oito ventos (bfng) foram considerados
variaes da manifestao do movimento, com potencial de vida acompanhado de
imagens, como realidades do modo de viver chins, contribuiu tambm no
desenvolvimento da formao da noo do q. O vento se torna o prprio do q,
como o indefinido, sem forma, infinito, invisvel que se manifesta, sutil que se
densifica de modos particulares, numa continuidade transformadora e silente. O
surgimento do caractere q ocorreu aps o do vento, somente em textos clssicos
chineses posteriores ao Shjng (), o "Clssico das Odes", e ao Shjng (),
o "Clssico dos Documentos", textos surgidos na dinastia dos Zhou, em torno do
ano 1000 a. C. A parte superior do termo q () aparece em textos antigos e nas
inscries rituais com significado de pergunta, ritualstica de oferendas (Rochat,
2006).

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 61

O sentido que surge no dicionrio do Shuwn Jiz de X Shn (1885), do


primeiro sculo da era Crist traduz-se por vapores que sobem e formam as
nuvens, pelo fato de na poca do Shuwn Jiz terem perdido as formas
originais. Desenvolve-se, ainda mais, para o pensamento do q com a incluso de
calor e fora, no caractere mais completo conhecido nas dinastias subsequentes
dinastia Shng (sculo XIII-VI a.C.), resultando no caractere: (q). Foi
apenas nos achados arqueolgicos feitos aps 1980, que se descobriu nesses
artefatos as inscries do q com os significados mais antigos, de pergunta,
ritualstica de oferendas, conforme explanado acima (Rochat, 2006).

Foi durante os Reinos Combatentes (Zhngu , 475 - 221 a. C.) que a


concepo do q significou uma qualidade, o potencial invisvel de vida
descendente do cu (o cu no sentido de regulao), destitudo de concepo
teolgica, mas contendo, sim, o movimento pelo vento no ambiente. Tambm,
como a expresso da vida em tudo. Assim, nos eventos da natureza, o q
participaria subjacente aos fenmenos, como no surgimento da vegetao na
primavera, como a cor verdejante, que apareceriam como resultado do
movimento do q. Desse modo de pensar, o q servia como base na explanao da
inteligibilidade chinesa, incluindo-se o ynyng e suas cinco fases no surgimento
de tudo, as relaes entre os constituintes da natureza, o homem e a sociedade,
num complexo sistema relacional, de ressonncia (gnyng ) e
correspondncias (yng) (Rochat, 2009).

Assim, o surgimento da expresso ynyngq () nos Reinos


Combatentes (403-256 a. C.) atinge o desenvolvimento da noo do q,
confluindo-se noo do ynyng () como sopros ou ventos fonte (yunq),
soprados pelo vento espontneo. Sem a conotao de Deus, deuses, ou
divindade, o q composto por suas duas fases, o yn e o yng, aspectos desse
mesmo q nico e unitotalizante. A concepo do ynyng, anteriormente, era
entendida como uma oposio entre ambos os tipos de movimentos que se
complementavam, noo no-dualista de interpretar a natureza. O yng como
sendo uma movimentao e manifestao para permitir o surgimento das coisas,
a exteriorizao. O yn significava o no visvel, oculto, escondido, os genitais.
Ambos responsveis pelas oposies dos fenmenos naturais que interagem
entre si e se completam (Robinet, 1984).

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 62

Das duas fases de alternncia do q, uma yng e a outra yn, que se


combinam para o nascimento dos dez mil viventes, analisa-se, primeiramente, o
caractere yng (), que composto do radical da esquerda, o da colina
escarpada (), e do da direita, o sol com seus raios, ou tambm, as bandeirolas
ao vento (yng ). Possui uma variedade de significados como: luz,
luminosidade, calor, sol, mobilidade, umidade. Enquanto que o sinograma yn
() tem o mesmo radical da esquerda, como o yng. Sendo que, o radical do yn

direita divide-se em trs partes: o de cima um teto (min ); o do meio o


advrbio de tempo (jn ): hoje, agora; o inferior o caractere da nuvem ().
Assim, o sinograma yn () apresenta muitos significados: escuro, obscuridade,
sombra, frio, oculto, escondido, as partes ntimas do humano (Ricci Institut,
1990). Ambos so considerados pelo pensamento chins dessa poca como duas
fases do mesmo q, uma fase yng e a outra fase yn do q, que se interagem, no
se excluem, mas incluem ainda um terceiro elemento implcito como a resultante
da unio do yn com o yng, noo de unitotalidade e combinatria binria, com
a resultante na ternria (Gernet, 1999).

Assim, a noo do q torna-se consistente por volta de 300 a. C., na


formao progressiva do pensamento de correspondncias associada s noes
do ynyng. Dessa maneira, na formao gradual da noo do q, os intelectuais
chineses o admitem como o espontneo da vida, nem matria, nem esprito, da
ordem invisvel, que se densifica. Surge ao adquirir forma particular mantendo
em si mesmo o sopro invisvel, os inseparveis sopro-forma, embora a noo do
q nos textos de Kngz () tenha conotao tica (Cheng, 2009).

Nos textos do pensamento chins, como se l nas obras de Zhungz (2006),


no livro Nipinwipinzpin (), do sculo IV a. C., contemporneo
de Loz () com o Dodjng (), o discurso do q permite compreender
essa noo desenvolvida, considerada como sopros fonte (yunq), como se fosse
uma formao de um rio, na explicao para o do (Despeux, 2000).

Ainda, no Zhungz Nipin, "Captulos Internos" do Zhungz, no captulo


2, na pgina 12, na traduo de Dulcetti Junior (2012) considera-se que o
mundo deve-se ao sopro fonte numa formao espontnea, por si mesmo.

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 63

Zhungz 2006, captulo 2, p. 12 (Dulcetti Junior, 2012)


(1) O Grande acmulo liberado do(s) sopro(s),

(2) este o seu nome: vento

(2) (1)
(1) d kui y q (2) q ming wi fng

O grande acmulo (dkui ) indica o sentido de que grande o cu


(tin), como regulador dos sopros (q), que os mantm engendrados, regulares no
seu movimento de continuidade de transformao da vida e da morte. A noo do
q como expresso da vida, como o vento num processo de condensao dos
sopros (q), em Zhungz (Zhungz apud Rochat, 2009, p. 44)

Zhungz apud Rochat (2009, p. 44)


(1) A vida humana concentrao de
sopros (q)

(2) Quando este se concentra a vida

(3) Quando se dispersa a morte

(3) (2) (1)

(1) rn zh shng q zh j y (2) jz wi shng (3)sn z wi s

A concentrao e a disperso tm sentido de continuidade no processo da


via (do) espontnea, do latim: sponte sua. Pode-se ler a confirmao contextual
acima no texto de Huinnz, captulo 3, na traduo para o portugus brasileiro,
por Dulcetti Junior (2012, p. 86).

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 64

Huinnz 2007, captulo 3, p.102 (Dulcetti Junior, 2012, p. 86)

1. A Via comea no vazio nebuloso.


2. O vazio nebuloso gera o espao e o
tempo.

3. Espao e tempo geram os sopros. Eles
tm os limites
4. O yng puro leve e se afina: eis o Cu.

5 O Pesado e o turvo so congelados e

estagnados: eis a Terra.
6. A conjuno do puro e sutil fcil. Mas,

difcil congelar o pesado e o turvo.
7. Por isso que o Cu se completa antes da

Terra se tornar estvel.

8. As sutilezas procedentes do Cu /Terra:
eis o ynyng.
9. Nas sutilezas concentradas do ynyng:
eis as quatro estaes.
(10) (9) (8) (7) (6) (5) (4) (3) (2) (1) 10. E (com) as sutilezas dispersadas: eis
as dez mil coisas.
(1) do sh y x ku (6) qng mio zh h zhun y zhng zhu
(2)x ku shng y zhu zh nngji nn
(3) y zhu shng q q yu y yn (7) g tin xin chng r d hu dng
(4) qng yng zh bo m r wi tin (8) tin d zh x jng wi yn yng
(5) zhng zhu zh nng zh r wi d (9) ynyng zh zhun jng wi s sh s sh
(10) zh sn jng wi wn w

A constituio do mundo pela manifestao ou densificao dos sopros


fonte (yunq), segundo o Huinnz, durante os Hn, d continuidade ao
pensamento de Zhungz. Passam a constituir corpo nico nocional da poca. O
q com significado de do permite a funcionalidade, o espontneo do surgimento
da vida, com a forma, mudanas, transformaes (binhu ) constantes.

A concepo de sopro(s) fonte torna-se amplamente aceita e incorporada


pela tradio chinesa, numa viso da urdidura da renda tecidual na formao
desse mundo, num processo dinmico e assimilado noo do do (Robinet,
1995).

A compreenso da noo do q prossegue da noo retomada a partir da


ancestralidade, sendo confirmada como no pensamento de Loz Dodjng
() (1981, p. 19), o "Clssico da Via e da Eficcia", captulo 42, na
traduo para o portugus brasileiro, por Dulcetti Junior (2012, p. 81).

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 65

Loz, captulo2, p. 19 (Dulcetti Junior, 2012, p. 81)

(1) A Via gera o um


(2) O um gera o dois

(3) O dois gera o trs
(4) O trs gera as dez mil coisas.
(5) Os dez mil viventes conduzem o

obscuro (yn) no dorso e o
(6) luminoso (yng) no brao.
(7) A harmonia nasce no vazio do
(7) (6) (5) (4) (3) (2) (1) sopro mediano.

(1) do shng y (5) wnw f yn


(2) y shng r (6) r bo yng
(3) r shng sn (7) chng q y wi h
(4) sn shng wn w

O do, a via espontnea, gera a unidade constituda pelos sopros fonte


(yunqi ). Este(s) sopro(s), como tambm a via (do), so movimentos
espontneos e diversificam-se com o dois engendrando constantemente os sopros
de qualidade yn (sombra) e yng (luz), que interagem e geram e animam, no
sentido de mobilidade, o trs. So as dez mil coisas, que se formam na
combinao do yinyng, ou no vazio do sopro mediano (chngq ) que ocorre
na expresso harmoniosa dos sopros entre o yn e o yng, numa relao
equilibrada entre os que vivem no vazio mediano e os sopros fonte da grande
unidade (tiy ) (Cheng, 1982).

O(s) sopro(s) so imateriais, invisveis e espontneos, no soprados por


ningum, que permitem, na continuidade do processo, do curso de
funcionalidade (do) do nascimento das coisas, pelos movimentos, com as
mudanas e transformaes (bin hu), permitem a formao da vida, bem como,
a manifestao (Jullien, 1983).

Em Loz, no captulo 42, na interpretao contextual de Cheng (2008), o


do d passagem do um multiplicidade na manifestao dos sopros sutis
indiferenciados, ou sopro fonte invisvel, numa diversificao da manifestao
desse mesmo q, particularizado em qualidades cada vez menos sutis, cada vez
mais densas e grosseiras. O pensamento chins passa a considerar que o
nascimento (shng ) de todas as coisas ocorre no surgimento (shng ) da

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 66

forma (xng) que tem base no q, viso consolidada, a partir do terceiro sculo a.
C.

A concentrao da qualidade yn dos sopros (ynq) e a condensao do q


de maneira espontnea, de continua transformao, possibilitam o surgimento
das coisas a partir do yunq (), sopros do do, a mistura indiferenciada
considerada a passagem do invisvel organizado (hndn ) para a
manifestao do q como sopro-forma (Robinet, 2010). Assim, ynyngq
constituem-se em noes inseparveis para o pensamento chins maturado no
perodo clssico, poca da formao do livro de medicina, o Hungd Nijng
() ou "Clssico Interno do Imperador Amarelo" no pincel e comentrio de
Wng Bing dos Tng (762 d.C.).

A noo do q no "Clssico Interno do Imperador Amarelo" (Hungd Nijng,


)
O "Clssico Interno do Imperador Amarelo", traduzido do sinograma antigo
Hungd Nijng (), ou simplesmente o "Clssico Interno", traduo do
caractere chins (Nijing), compe-se em duas partes: a primeira, S Wn
(), traduzido por "Questes Simples", e a segunda, Lng Sh (), ou "Eixo
Eficiente". O Nijng contm a assimilao da noo do q, do ynyng, entre
outras, provenientes de diversas correntes do pensamento chins antigo. Por isso
surgem sinogramas na elaborao deste texto de medicina antiga, em
concordncia com o pensamento chins. Podem-se mencionar alguns, como
exemplificao, o zng f (). So os receptculos ou depsitos (zng) e os
palcios (f) que ficam situados no interior do formato do homem. Neles foram
incorporadas as noes ynyngq, como o caso dos zng associados ao yn,
enquanto que os f associaram-se ao yng. Ambos, em conjunto, foram ligados
com os miq ), a rede dos sopros, ou as vias dos sopros humanos. Outro
exemplo de assimilao no Nijng ocorreu na avaliao da condio do q do
homem, por meio do batimento dos pulsos (mai ) que segue os mtodos (do )
para se enfiar as flechas ou lanas de metal (zhn ), traduo mais conhecida
por agulhas de acupuntura (neologismo jesuta, do latim: acus, agulha, e
punctura, picada, com agulhas em locais precisos na pele). A noo do sinograma
traduzido como lana de metal associa-se com a fase yn das cinco fases. Outro
caractere chins assimilado do pensamento antigo que est contido no Clssico

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 67

Interno (ji), ou fogo lento aliado com a fase do fogo, que corresponde
plenitude do yng, que consiste no esquentamento com a planta Artemsia
sinensis (i ) realizado em locais precisos na pele (Despeux, 1996).

O Nijng (), o "Clssico Interno" possui no ttulo o sinograma (jng),


que foi traduzido pelo vocbulo "Clssico", no contexto da dinastia Hn, pode ser
explicado pela atitude dos mestres em escrever os clssicos da sabedoria do
pensamento chins, numa conotao diversa da sacralizao textual, do
cannico latino ou da literatura profana (os clssicos gregos). Assim, os jng tm
sentido de grande regra ou grande constante, pois aos jng e o mesmo para o
termo Nijng associam-se noo do do, a via constante, as regras de vida, o
guia textual para a manuteno da ordem da vida (Cheng, 1984).

O Nijng o mais importante tratado de medicina da China da


Antiguidade, que foi sendo elaborado medida em que houve a maturao do
pensamento chins de diferentes correntes, que se intercambiavam culturalmente.
O texto teve sua redao iniciada durante os Reinos Combatentes (403-256
a.C.), que prossegue pela dinastia dos Hn ocidentais (206 a.C. - 9 d.C.), at o
perodo dos Hn orientais (25-222 d.C.), para ser completado por Wng Bing (720
a.C.), na dinastia dos Tng (618-907 d.C.), ao acrescentar alguns captulos
referida obra, de perodos de florescncia at a maturao do pensamento chins
de diversas correntes, principalmente confucionista e taoista, que influenciaram
fortemente a elaborao do "Clssico Interno" (Unschuldt, 2003).

O texto materno da compilao de Wng Bing (2007) constitui-se no total


de trinta e seis rolos ou volumes, sendo que 24 rolos (jun ) formam a primeira
parte, traduzida como "Questes Simples" (Swn ). A segunda parte, o "Eixo
Eficiente" (Lngsh ), composta por 12 rolos. Cada uma das duas partes
(pin ) contm oitenta e um captulos. A primeira parte do livro, as "Questes
Simples", teve um rolo que se perdeu, o stimo rolo da obra, que foi recuperado
pelo Wng Bing. O livro representa o resultado dos ensinamentos da
fecundidade, da diversidade do pensamento chins e dos sbios mdicos. Ento,
coube a Wng Bing revisar a sabedoria mdica do do, que deixa o legado
preservado e escrito, ao qual consagrou doze anos na compilao (Triadou,
1995). O "Clssico Interno" no pincel do Wng Bing foi publicado em 762 d.C. Ele
organiza com coerncia os tratados, os captulos do texto. Assim, ele realiza

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 68

tambm, o primeiro comentrio ordenado que serve de base para comentadores


futuros (Larre e Rochat, 1993).

Por sua vez, o ttulo simplificado, (Nijing), comporta tambm o termo


ni (), o interno, de dentro, ntimo, no centro ou no interno da vida, um
ensinamento autenticamente sobre a vida. O interno a via da via. Mantm a
concordncia do pensamento correlativo: os cinco internos (wni, )
representando os cinco receptculos profundos da forma humana, em
correspondncia com as cinco fases do ynyng do pensamento chins antigo. O
termo interno faz referncia ao crculo interno dos sbios mdicos que ficavam
em torno do Imperador no palcio imperial (Larre e Rochat, 1987, p.10).

O Hungd Nijng Swn Lngsh (), traduzido por


"Clssico Interno do Imperador Amarelo", as "Questes Simples" e o "Eixo
Eficiente", alm dos sinogramas Hungd Nijng, tambm possui no ttulo
completo os sinogramas (Swn) e (Lngsh). O caractere chins (s)
fornece o sentido de remeter-se fonte, com o significado de "Simples" no sentido
da vida espontnea, contextualizada pelo pensamento daquela poca, a gerao
da vida do invisvel e do imanifestado do e sua manuteno por meio do
ensinamento mdico transmitido no texto. O sinograma (wn) refere-se no
texto Nijing s questes feitas pelo Imperador Amarelo ao seu ministro e mdico
chamado Qi bo, sendo que, tambm, a conversao pode se desenvolver com
outros personagens ao longo dos captulos. O caractere chins (Lngsh),
contido no ttulo, tem os significados para sh (), de piv, eixo giratrio,
permitindo abertura e fechamentos alternados e regulados, como o de uma porta
que guarda algo precioso. O caractere chins lng () significa a eficcia, a
inteligncia das influncias do do (shen), que regulam os sopros (q). O ritmo
celeste (tinyn ) regularmente distribudo pelas aberturas e fechamentos
nos seus ritmos alternados (ynsh ). Dessa maneira, o termo lng fornece
tambm a acolhida do invisvel e a eficincia (d ) do do ao texto atribudo,
numa manuteno de consonncia indissolvel (lng), bem como alude s nove
agulhas antigas da medicina chinesa (Larre e Rochat, 1993).

O ttulo fornece as noes de fecundidade cultural no contedo do


pensamento chins do "Clssico Interno". Por isso que o Nijng possui a
influncia do pensamento chins e uma forte influncia do taoismo antigo

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 69

(Unschuldt, 2003). Nos primeiros captulos do Swn (), no tratado primeiro,


se aborda e se alude s noes do do e do q na manuteno da vida, mas
tambm esto presentes na extenso do clssico (Despeux e Obringer, 2000).

Os temas contidos no "Clssico Interno" so escritos de maneira


concisa, de modo alusivo, oclusivo, segue a noo de figura, configurao
(xing ), composto com recurso estilstico de paralelismos, entre os versos
rimados e ritmados (yn), como os movimentos manifestados dos sopros pelo
pincel e nanquim, no papel de arroz, de acordo com a disposio esttica
chinesa (wnq ) deste clssico. O Nijng na edio de Wng Bing trata-se
de uma composio que obedece s caractersticas da esttica de um texto
clssico chins com escrita antiga (gwn ). Sendo assim, o texto que foi
confeccionado com pincel e nanquim no papel de arroz do rolo que recebeu o
formato de livro fornece ao Nijng o aspecto escritural chins antigo, no modo
da aplicao da escrita chinesa, sendo escrito em pginas sequenciais da
direita (comea no lado yng) para a esquerda, em relao mo esquerda do
calgrafo. No plano do papel, a escrita textual comea a ser caligrafada no alto,
regio considerada yng no taoismo, assim como o canto direito da pgina. O
calgrafo desce o pincelamento em colunas paralelas escrevendo-se de cima
para baixo da coluna, da direita para a esquerda (Alleton, 2008).

A escrita do texto feita em caracteres maiores intercalados com


caracteres menores que correspondem ao comentrio do compilador, dando
obra uma dinmica dos sopros regulares, condizentes com as influncias
celestes e terrestres, manifestados atravs da escrita, feita de sopros na tinta
do pincel ao se caligrafar no papel de arroz (Cheng, 1991).

A obra serviu para se regrar a prtica da medicina na China. At hoje, o


Nijng com as verses modernas serve para o ensinamento em seu pas de
origem, bem como em outros pases do oriente e do ocidente (Larre e Rochat,
1987).

O Hungd Nijng, de Wng Bing (2007), que foi datado de 762 d.C.,
doravante texto matriz, foi traduzido por Dulcetti Junior, autor do artigo, como o
"Clssico Interno do Imperador Amarelo" ou, simplesmente, "Clssico Interno"
(Nijing), e serve de base para as comparaes feitas entre as duas verses
escolhidas do Nijing para idiomas ocidentais.

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 70

As tradues do Nijing e as dificuldades lingusticas na transmisso

Procedeu-se escolha de tradues ocidentais do Nijing pela importncia


dessas verses, amplamente difundidas em diversas edies h mais de cinco
dcadas na Europa, Estados Unidos e Brasil. Foram selecionadas duas edies,
sendo uma de lngua inglesa, a da verso de Veith (1973a), com sua primeira
publicao em 1949, revisada em 1973, com nova publicao em 2010. A verso
inglesa de Veith foi traduzida ao portugus brasileiro pela editora Objetiva
(1973b). A outra edio, no idioma francs, a de Ung e Chamfrault (1973), que
teve sua primeira publicao em 1957.

A primeira traduo selecionada, de Veith, foi intitulada "The Yellow


Emperors Classic of Internal Medicine", traduzido como o "Clssico de Medicina
Interna do Imperador Amarelo". A obra analisada ser a reedio de 1973. A
traduo de Veith, dos oitenta e um captulos do Swn, contm apenas os
primeiros trinta e quatro das "Questes Simples" do Nijing. O ttulo por ela
traduzido carrega o termo "Clssico de Medicina Interna", cuja expresso
biomdica consiste em um conceito ocidentalizado e completamente
descontextualizado da noo da medicina chinesa, do Nijing de Wng Bing.

A traduo inglesa de Veith foi feita de modo discursivo, dissertativo, que


no corresponde ao texto matriz, no idioma chins, no estilo do Nijing,
caracterizado pelos versos, rimas e ritmo dos sopros na tinta do pincel
caligrafado. Ainda, Veith precede a traduo com uma "Introduo ao Nijing"
(Introduction of Nijing), onde acrescenta figuras chinesas extradas de livros
publicados posteriormente ao texto que serviu de matriz, comentado por Wng
Bing da dinastia Tng (762 a. C.). Contm, porm, apenas os primeiros 34
captulos da edio de Wng Bing.

A segunda traduo a ser comparada o Trait de Mdecine Chinoise,


traduzido aqui por Tratado de Medicina Chinesa, de autoria de Ung e Chamfrault
(1973), que teve a sua primeira publicao em 1957. A edio selecionada foi a
de 1973. No seu Tome II, Les Livres Sacrs de Mdecine Chinoise, encontra-se a
traduo francesa do texto de Wng Bing, traduzido aqui como "Os livros
Sagrados de Medicina Chinesa". A verso de Ung e Chamfrault (1973) foi
fundamentada no conceito de sagrado, que descontextualiza o Nijing, fruto da
fecundidade cultural do pensamento chins, que desconheceu o sagrado e o

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 71

profano, mas entendeu o do espontneo, que fica sempre no mesmo nvel das
coisas.

A traduo francesa de Ung e Chamfrault (1973), na primeira parte,


possui o ttulo com a transliterao Swn. A segunda parte da verso francesa
foi intitulada Nejing, que no correspondente transliterao do ttulo Lng Sh
do texto matriz de Wng Bing, conforme explanado anteriormente.

Para realizar a anlise comparativa textual selecionou-se previamente, por


relevncia temtica, alguns extratos do "Clssico Interno", por meio de cotejos
em relao noo polissmica do q contida nesse livro, os quais sero
analisados e comparados a seguir. O texto em chins tradicional do "Clssico
Interno", de Wng Bing (2007, captulo 1, p. 11) contm o seguinte extrato sobre
a noo do q.

Clssico Interno, captulo 1, p. 11


Wng Bng (2007) Veith (1973a, p. 100 ); Veith (1973b)
(Dulcetti Junior 2012)

(1) Aos sete vezes oito anos At fifty-six the force of his liver ( )
deteriorates, his muscles can no longer
(2)Os sopros do depsito de fuction properly.
proteo decrescem Aos cinquenta e seis a fora do seu

fgado (gnq ) deteriora-se, seus
(3)Os msculos so msculos no mais podem (manter)
incapazes de se movimentar a funo corretamente.
((3) (2) (1)
(1) q b (2) gn q shui (3) jn b nng dng

Na verso acima, em Veith, na anlise do ttulo do captulo 1, "A Verdade


Natural", j se percebe que h uma preocupao da filosofia naturalista (physis,
do grego), da verdade (do grego: alethea), que se reflete sobre o sentido do q
traduzido como fora, vigor (do latim: vigore), a energia fsica. So conceitos
filosficos ocidentais e da fsica mecanicista distantes do contexto antigo chins
do Nijng de Wng Bing.

A tradutora da verso inglesa, Veith cita Forke (1925, p. 34), na


introduo traduo ao livro Nijing, ao comentar sobre yinyng, afirma numa

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 72

traduo de Liz () sobre a teoria da criao: trs elementos do universo -


fora, forma e substncia - ainda no foram separados (Veith, 1973a, p. 34).

Ela interpreta como conceito de diviso de substncia a origem do mundo


na viso chinesa que segue em Forke (1925, p. 124): Este primeiro estgio
seguido por um segundo, o grande incio, quando a fora se separa. Afirma
ainda Veith que expressa a origem da crena Chinesa num poder dual (Veith,
1973a, p. 52). Fica claro na interpretao da Dra. Veith, de formao mdica,
seguir no vis dualista, da filosofia naturalista aristotlica, sobre a ideia de fora
e substncia, conceitos aristotlicos e da fsica newtoniana que foram
apropriados pelos termos biomdicos galnicos, da medicina ocidental, ao se
transportar essa ideia concepo da noo de rgo (do grego: organon,
instrumento, mquina), como fora do rgo fgado, na traduo do Nijing de
modo descontextualizado. O termo escolhido por Veith para traduzir o q foi fora
(force), proveniente da fsica newtoniana. Tambm na ideia de fora, da traduo
da tradutora, h conceitos do vitalismo de sua poca, no condizentes com o
contexto do q no "Clssico Interno".

O(s) sopro(s) ou q movem-se no nvel mediano, entre o cu e a terra,


dentro do homem, sendo de nascimento espontneo no do, e dos ventos (fng),
fonte da vida, antes de se formar o cu, que foram includos no seu valor
polissmico no perodo clssico na China, na poca da redao do Nijing. Os
sopros so imateriais, invisveis e espontneos, no soprados por ningum, que
permitem, na continuidade, no processo do nascimento das coisas, atravs se
seus movimentos, de transformaes e mudanas, permitem a formao da vida,
bem como a sua manifestao (Jullien, 1983).

Foi traduzido o q no plural, embora, o idioma chins no possua o plural.


Procurou-se a conotao no contexto do perodo clssico e escritural do "Clssico
Interno" de Wng Bing, por conter no implcito da conciso desse texto chins
clssico, nessa passagem sobre q do depsito de proteo (gnq), a noo de
duas qualidades de sopros, que so os sopros yin e sopros yng, sopros-
luminosidade e sopros-obscuridade, nascidos e transformados (shnghu) do
sopro imaterial nico e fonte (yunq ou ). Tambm, esto implcitas as
qualidades do q como sopro nutridor (yngq ), sopro defensivo (wiqi ),
sopro ancestral (zngq ). Considera-se, tambm, segundo a polissemia do q,
a sua modalidade expressada como o sopro particularizado do depsito da

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 73

proteo (gnq ), pois o termo gn () evoca a noo de receptculo,


depositrio (zng ), proteo e ataque (gn ), segundo Rochat (2009, p.158),
formado pelos sopros ynyng com a funcionalidade de proteo e ataque, como
um escudo (gn ), num contexto da rede de sopros (mai ), forma assumida
pelo q invisvel, em concomitncia, numa relao mtua, cujo depsito (zng)
formado pelos sopros yn do do.

Ainda, Veith (1973a) apoia-se nas tradues de sinlogos como o mdico


Hbotter, que conduz o conceito grego de pneuma para a traduo do q chins e
o transforma numa viso da biomedicina de herana galnica, desde as primeiras
tradues jesutas dos textos chineses antigos, que por sua vez inspira-se no
conceito vitalista do mdico George Ernst Stahl (1660-1734). Tambm, Veith
segue as influncias dos conceitos aristotlicos e cristos do mdico e sinlogo
protestante Hume, que instalou misso na China, relevando o conceito de fora
ao nvel teleolgico. Conceito desconhecido na China at o sculo doze, poca que
teve seus primeiros contatos com cristos europeus figuristas, e que tampouco
participa das noes do q no Nijing. Neste texto em chins do Nijing de Wng
Bing no h noo teolgica, de Deus, nem de divindades, deuses, nem
teleolgica. No contm ideias de um ser supremo, nem de causa e efeito, mas
sim do do e do q espontneos, assim por si mesmos e no mesmo nvel das
coisas. Nem h noo do ser em si, mas das relaes das coisas, noo de
gnyng (), com o emprego das analogias de correspondncias entre as coisas,
por meio dos sopros ou q. O termo escolhido por Veith, fora (force), segundo as
consideraes feitas acima, conduz ao conceito newtoniano da fsica, bem como,
ao conceito de vitalismo, um neologismo francs iniciado pela Escola de
Montpelier, do sculo XVIII, que a incorpora ao princpio vital como fora vital,
princpio dual de vida, distinta do corpo fsico, material. Mas, o "Clssico Interno"
de Wng Bing no se baseava em conceitos de princpios (do latim: principia). No
pensamento chins dessa poca no se considerava o comeo, nem o fim, porm
apenas o processo, o funcionamento do q do do (Despeux e Obringer, 2000).

Na traduo de Chamfrault e Ung, no captulo 1 (1973, p. 18), h o ttulo


La Verit suivant ls prceptes divins lge antique, e o seguinte trecho
correspondente sua verso do Nijing de Wng Bing:

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 74

Questes Simples,
captulo 1, Wng Dulcetti Junior (2012, p. Ung e Chamfrault (1973, p. 48)
Bing, 2007, p. 28 200)

(1) Aos sete vezes oito Le foie est le gnrateur des forces
anos (il rgit les muscles) il se traduit
lexterior aux ongles, l intrieur
(2)Os sopros do depsito aux muscles. Cest un organe qui
de proteo decrescem produit lenergie et le sang.

(3) (2) (1) (3)Os msculos so O fgado o gerador das foras (ele
incapazes de se rege os msculos) ele se traduz no
movimentar exterior das unhas, e no interior
1) q b dos msculos. um rgo que
(2) gnq shui produz energia e sangue.
(3) jn b nng dng

O ttulo do captulo 1, na verso de Ung e Chamfrault (1973, p. 18), foi


traduzido ao idioma portugus brasileiro por Dulcetti Junior (2012, p. 200) da
seguinte maneira: "A Verdade Segundo os Preceitos Divinos na Idade Antiga". Os
tradutores franceses da verso do "Clssico Interno" consideram-no um texto
sagrado. Porm, nem sacros, nem profanos, os textos clssicos chineses do
taoismo e da medicina taoista no possuem tal conotao (Jullien 1984, 2010).
So ideias provenientes do figurismo das misses jesutas e protestantes
assimiladas na hibridizao ocidentalizante da cultura outra, que no a
europeia, mas da China antiga. Borra-se, portanto, a traduo no contexto
neofigurista de Ung e Chamfrault pela cultura dominante e universalista. Assim
pode-se afirmar com apropriao em Lackner (1991).

A primeira anlise crtica refere-se ao termo escolhido por Ung e


Chamfrault (1973) para se traduzir o ttulo do Nijing: "A Verdade Segundo os
Preceitos Divinos na Idade Antiga". Os chineses do perodo da redao do texto
matriz desconhecem o conceito de Deus e divindade, nem levam em conta causa
e efeito. Com relao traduo do q no Nijing, o vocbulo escolhido foi
energia. Trata-se de um conceito da fsica de Newton e da biomedicina, que
modificam para o entendimento da recepo no conceito ocidental, cujo
sentido descontextualiza a noo do q do Nijing. Os autores Ung e
Chamfrault (1973) reduzem o campo semntico num conceito da mentalidade

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 75

ocidental ao traduzir o trecho acima do q por energia. O sinograma ou


caractere chins q, numa traduo mal adaptada ao idioma alfabtico indo-
europeu, pe de lado a noo de sopros do q em prol da fsica corporal,
criando tradues inadequadas e foradas, anacrnicas, segundo a hegemonia
ocidental.

No comentrio que segue abaixo, uma nfase argumentativa das


inadequaes tradutrias que servem de crtica traduo do excerto extrado do
Nijing de Ung e Chamfrault (1973).

O emprego do conceito de energia, emprestado da Fsica, de modo


a qualificar as noes de fisiologia humana e etiologia das
doenas em Medicina Tradicional Chinesa, um fato que muito
comum nos livros didticos atuais, resulta em uma distoro na
compreenso destas noes. Isso tem sua origem no uso
inadequado da terminologia greco-latina para designar os
principais termos de Medicina Tradicional Chinesa
(Unschuld,1986, p. 56).

No procedimento das tradues do Nijing notam-se as dificuldades na


transmisso que sero analisadas adiante, fundamentadas e com apropriao no
modelo de Jullien (1983, 2010, 2012) sobre a fecundidade cultural e a
lingustica; segundo a proposio de Montgomery (2002) do espalhamento da
religio. Tambm, segundo a teoria de Lackner (1991) da hibridao, figurismo e
neofigurismo cristo, e seguindo Genette (1982), no campo da intertextualidade.

Primeiramente, o Nijing foi pincelado com caligrafia chinesa, uma escrita


feita por sinais, que consiste num idioma chins, o sinograma ou caractere
chins, cujos sinais nos primrdios de sua civilizao propiciaram o surgimento
do pensamento chins divinatrio racional, que se desenvolveu num pensamento
circular da sabedoria, de correlao combinatria, numrica, com os sinogramas,
de analogia no linear, no-dualista, prprio de sua alteridade cultural nos
tempos clssicos, consolidada na poca da maturao do pensamento chins e
da medicina, concomitante com a formao do Nijing. A noo de fngq (),
ou de vento(s) e sopro(s), na crtica da literatura chinesa e no "Clssico Interno"
determina condies de um dinamismo dos sopros na escrita textual e a
ausncia de forma mimtica como a dos textos gregos antigos, sendo que no
texto materno no h representao de divindade ou de Deus como modelo
supremo. Nem h modelo a se copiar em texto, mas ocorre o fenmeno da
expresso da esponte sua na composio escritural, e o que importa o

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 76

funcionamento das coisas no mesmo nvel numa unio com a origem espontnea
ou do. Por isso, o jng () do Nijing refere-se via constante, de normas ou
regras a se seguir, assim, por assim mesmo (zrn ), num nivelamento da
manifestao dos sopros (Despeux e Obringer, 2000).

Outra caracterstica no Nijing que sua escrita no possui o termo ser,


nem sim, nem gneros de qualquer espcie, nem gnero literrio, nem
tampouco feminino e masculino (Jullien, 1983).

Acrescenta-se que, devido forte influncia do universalismo cristo


(Lackner, 1991), com ideias figuristas nas tradues dos textos chineses
clssicos, as noes chinesas das tradues ocidentais do Nijng ficam
impregnadas pelos conceitos teolgicos e teleolgicos que, numa apropriao em
Montgomery (2002), a partir da sua teoria sociolgica e missionria da
propagao do cristianismo, procura explicar a difuso da religio. As hipteses
so as caractersticas inovadoras da religio difundida, a localizao geogrfica,
as relaes entre as sociedades, caractersticas da sociedade receptadora e as
percepes individuais. Destaca-se o fator do pluralismo religioso no
favorecimento do espalhamento religioso na sociedade receptora ou de adoo,
fato que ocorre principalmente nas culturas ocidentais (Montgomery, 2002).

Outra dificuldade na transmisso da medicina taoista antiga nas verses


ocidentais do Nijng () que a natureza da polissemia dos caracteres
chineses contidos no Nijng favorece os emprstimos conceituais das categorias
do pensamento ocidental. Os sinogramas tcnicos da medicina chinesa mantm
relao com os outros termos participantes da composio textual. Assim, o texto
forma um todo e os diferentes termos correspondem-se (yng ) entre si com as
noes intrnsecas, pondo-se um em relao ao outro. So interdependentes,
seguindo a noo de unitotalidade do do no contexto no Nijing (Despeux e
Obringer, 2000).

A diferena cultural, segundo Derrida (1967), evoca a differance que leva


alteridade, atemporalidade e espao outro. H um problema de diferena cultural
entre a cultura chinesa antiga, cuja fecundidade e fertilidade cultural produziu o
"Clssico Interno", e a cultura europeia, que no tm nada em comum. H um
distanciamento espao-cultural e temporal, como ocorre na traduo de um texto
como o Nijing, de uma cultura chinesa isolada do resto do mundo ocidental
durante a sua formao, datando tambm de uma poca muito antiga em relao

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 77

s tradues modernas, que pode favorecer o universalismo tradutrio (Jullien,


2010, 2012).

A traduo do idioma chins para outra lngua, a de sua recepo, pode


ocorrer devido a modelos dominantes europeus atuais, ou na tentativa de se
legitimar uma corrente emergente (Alleton e Lackner, 1999). Com apropriao
em Genette (1982), pode-se afirmar a definio elucidativa que h a unio entre
dois textos, o hipertexto, o texto de chegada descontextualizado, sobrescrito ao
de origem, que deriva do hipotexto, este ltimo referente ao texto primrio. A
intertextualidade comporta parmetros no sentido da composio e efeito, do
leitor, o receptor. Assim, os textos apresentam uma reexpresso textual que
decorre da dificuldade nas tradues comunicadas pelo texto. Na
intertextualidade, o trao intertextual pode permanecer claro, implcito, ou
desaparecer com a transformao do significante original e se descontextualizar
com distanciamento fraco, mdio ou imenso. Ele imenso ou mximo quando a
cultura de acolhida diferente da origem (Genette, 1982). Como ocorre com o
Nijng, distanciado no tempo e no espao da cultura de recepo europeia. So
duas culturas que no dialogam, a chinesa antiga e a europeia ocidental. Assim,
escapa o contedo essencial, formal, esttico, devido ao peso cultural ideolgico
da receptividade europeia. Ainda, com base em Genette (1982), o conhecimento
intil de se explicitar, bifurca e desvia o texto de origem ao texto traduzido, o
que separa um texto do outro. A traduo descontextualizada implica na
recontextualizao do texto num novo ambiente pelos elementos culturais da
recepo do mesmo. O texto remete o leitor ao fraseado da cultura do texto
traduzido do universo de referncia. A mobilizao de emprstimo da cultura de
chegada uma recontextualizao da obra de origem, conforme a prpria poca
de traduo.

Consideraes finais

O contexto do Hungd Nijing, traduzido como "Clssico Interno do


Imperador Amarelo", com forma escritural dos Clssicos Chineses produto da
fecundidade cultural, da alteridade chinesa antiga proveniente da ancestralidade
do Imperador Amarelo. O texto original foi escrito com os caracteres chineses
antigos que no correspondem ao alfabeto indo-europeu, nem ao contexto da
modernidade. Por isso, no h equivalncia da escrita chinesa em relao

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 78

escrita alfabtica ocidental. Portanto, h nessas verses ocidentais rupturas,


ocorrncias de defasagem cultural, lingustica, com tradues foradas (Jullien,
2012). A traduo do "Clssico Interno" para o idioma ocidental deve ser
contextualizada de acordo com o pensamento chins de diversas correntes e a
forte influncia de textos do taoismo da poca, do contedo particular da
composio do Nijing, para se compreender o q contextual da obra de Wng
Bing, de modo, a valorizar as singularidades culturais, idiomticas: o implcito, o
alusivo e as mltiplas significncias, polivalncia e polissemias dos sinogramas
da poca, que so frutificadas na textualidade do Nijing, aliadas conciso da
escrita chinesa e caligrfica com omisses de termos propositais, variaes dos
motivos de evocao nocional, como numa cadeia de fios numa urdidura da
trama textual (jng ) condutora de sopros (q). O texto original funciona como o
hipotexto que se transforma numa traduo borrada, o hipertexto,
descontextualizado na recontextualizao inapropriada, segundo apropriao em
Genette (1982). Assim, resta ao interlocutor no compreender, em cujo
enunciado se implica numa obliquidade sugerida pela traduo ocidental do q ao
revs, na busca de termos equivalentes invariveis e de leis imutveis da
natureza (Jullien, 2012). Tal como ocorrem nas verses, inglesa de Veith e da
francesa de Ung e Chamfrault. Com essas dificuldades lingusticas os sinlogos
das verses ocidentais tendem a somente uma sada: a interpretao cientfica,
mdica ocidentalizada, cristianizada, e neofigurista, resultado da abstrao
desistoricizada, ento anacrnicos, com base em Lackner (1991). Alm disso, a
sabedoria do contedo do "Clssico Interno" funciona de maneira evasiva, muitas
vezes no elptico diz mais sem dizer, do que aquilo que se dito, naquele
especfico contexto, que leva em conta na textualidade a totalidade semntica da
expresso chinesa clssica, como a do q (), que no contexto traduziu-se como
sopro(s), numa noo abrangente do campo semntico. Mas, tambm permite
uma linguagem stricto chinesa de textura literria de maneira inspida (dn ),
numa aliana intuitiva em concomitncia de incitao-resposta (gnyng ),
como afirma Jullien (2010, p. 189), alm das palavras (yn wi ), no
processo do espontneo, o do.

Nas verses ocidentais descontextualizadas ocorre o abandono da noo


de sopro (q). Comprometem a transmisso pela traduo europeia da
fecundidade, alteridade do Nijng, que segundo Larre e Rochat (1987, p. 9-16)

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 79

substituem a traduo do q por uma mais simples, dentro do esprito


ocidental, como a de energia, que produz dessa forma um obscurecimento do
texto. Multiplicam-se os falsos problemas, forados, ociosos,
consideravelmente. Intrincam-se no campo da medicina chinesa. Ainda,
recolocam uma viso de homem, com uma espcie de fsica da vida corporal,
que acarreta interpretaes errneas. Como tambm descontextualizam-se por
seguir o legado dos missionrios sinlogos jesutas numa hibridao
neofigurista, segundo apropriao em Lackner (1991). Alm disso, na
ocorrncia de uma verso ocidentalizante h o peso da hegemonia
logocntrica, eurocntrica, com a borragem dos textos, nos hipertextos, de
chegada, que desconfiguram os hipotextos, de origem, conforme Genette
(1982), ao se transportar a obra de medicina de uma cultura antiga, a
chinesa, portadora de escrita sinogrfica, que difere da europeia, com a
escrita alfabtica, o que pode conduzir a prejuzos na leitura textual, na
prtica da clnica na medicina chinesa e no taoismo contemporneos no
ocidente, com as verses feitas moda ocidental que nada tm em comum
com o Nijng () de Wng Bing.

Referncias

ALLETON, Viviane. L'criture chinoise, le dfi de la modernit. Paris: Albin


Michel, 2008.
ALLETON, Viviane; LACKNER, Michael. De lun au multiple. Paris: Maison des
Sciences de lhomme,1999.
AKATSUKA, Tadashi. Chgoku tetsugaku no hassei teki jijitsu. Yu: Innbon, 1960.
CHENG, Anne. De la place de l'homme dans l'univers : la conception de la triade
Ciel-Terre-Homme la fin de l'antiquit chinoise. Extrme-Orient, Extrme-
Occident, vol. 3, n. 3, Paris, 1983, p. 11-22.
. La trame et la chane. In: Extrme-Orient, Extrme-Occident, vol.
1, n. 5, 1984, pp. 13-26.
. Histoire de la pense chinoise. Paris: Seuil, 1997.
CHENG, Franois. Lecriture poetique chinoise. Paris: Seuil.1991.
DERRIDA, Jacques. Lcriture et la diffrence. Paris: Seuil, 1967.
DESPEUX, Catherine. Le corps, champ spatio-temporel, souche d'identit.
L'Homme, Vol. 36, n. 137, Paris, 1996, p. 87-118.
. Lo z, le guide de linsondable. Paris: Entrelacs, 2000.

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 80

DESPEUX, Catherine; OBRINGER, Frdric. Maladie dans la Chine Medievale, La


Toux. Paris: Harmattan, 2000.
DULCETTI JUNIOR, Orley. O Caminho do Nijng para o Ocidente: continuidades
e rupturas de uma obra de medicina chinesa antiga e suas tradues para os
idiomas europeus. Tese (Doutorado em Cincias da Religio), Pontifcia
Universidade Catlica, So Paulo, 2012.
FORKE, Alfred. World conception of Chinese. London: Probsthain & Co, 1925.
GENETTE, Gerard. Palimpsestes. Paris: Seuil, 1982.
GERNET, Jacques. LIntelligence de la Chine, le social et le mental. Paris:
Gallimard, 1999.
HUINN Z. Tibi: Ben zhi wn hu. 2007.
JULLIEN, Franois. L'oeuvre et l'univers: imitation ou dploiement (limites une
conception mimtique de la cration littraire dans la tradition chinoise).
Extrme-Orient, Extrme-Occident, v. 1, n. 3, Paris, 1983, p. 37-88.
. Ni criture sainte ni oeuvre classique: du statut du texte
confucen comme texte fondateur vis--vis de la civilisation chinoise. La
canonisation du texte: aux origines d'une tradition. Extrme-Orient, Extrme-
Occident , vol 1, n. 5, Paris, 1984, p. 75-127.
. Un sage est sans ide. Paris: Seuil, 1999.
. La valeur alusive. Paris: Presses Universitaires de France, 2010.
. Lcart et lentre ou comment penser laltrit. Le Collge dtudes
mondiales, vol. 1, n. 3, Paris, Foundation Maison Sciences de lHomme, 2012, p.
2-9.
KEEGAN, David. The Hungd Nijng, the structure of the compilations, the
significance of the structure. PhD diss. (History), University of California,
Berkeley, 1988.
LACKNER, Michael. Jesuit Figurism. In: LEE, Thomas (org.). China and Europe.
Shatin: The Chinese University of Hong Kong, 1991.
LO Z. Dodjng. Tibi: Hu Cheng, 1981.
LARRE, Claude ; ROCHAT, Elisabeth de la Vale. Hungd Nijng. Revue
Franaise dAcupuncture, Vol. 49, n. 2, Paris, mai-jun 1987, p. 9-16.
. Su Wen: les 11 premiers traites. Paris: Maisonneuve, 1993.
MONTGOMERY, Robert. The Lopsided Spread of Christianity: toward an
understanding of the diffusion of religions. Westport, CT: Praeger Publishers,
2002.
RICCI INSTITUT. Dicionaire franais de la langue chinoise. Tibi: Kuangchi
Press, 1990.
ROBINET, Isabelle. Comprende le Do. Paris: Albin Michel, 2010.

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81


O. Dulcetti Junior - O q do taoismo antigo Nijing 81

. Polysmisme du texte canonique et syncrtisme des interprtation:


tude taxinomique des commentaires du Dodjng au sein de la tradition
chinoise. La canonisation du texte: aux origines dune tradition. Extreme-Orient,
Extreme-Occident, vol. 1, n. 3, Paris, PUV, 1984, p. 34-57.
. Un, deux, trois - Les diffrentes modalits de l'Un et sa
dynamique. Cahiers d'Extrme-Asie, vol. 8, n. 1, 1995, p. 175-220.
ROCHAT, Elisabeth de la Valle. Ynyng in classical texts. London: Monkey
Press, 2006.
. Les 101 notions-cls de la mdecine chinoise. Paris: Guy Trdaniel,
2009.
TRIADOU, Patrick. Histoire du S Wn. Revue Franaise dAcupuncture, vol. 1, n.
83, Paris, AFA, 1995, p. 6-24.
UNG, Kang Sam; CHAMFRAULT, Albert. Les Livres Sacrs de Mdecine Chinoise,
Trait de Mdecine Chinoise, Tome I-IV. Coquemard: Angoulme, 1973.
UNSCHULD, Paul. Hungd Nijng S Wn: nature, knowledge, imagery in an
ancient Chinese medical text. With an appendix: The doctrine of the five periods
and six q in the Hungd Nijng S Wn. London, England: University of
California Press, 2003.
. Medecine in China. Berkeley: University of California Press, 1986.
VEITH,Ilza. The Yellow of Emperors Classic of Internal Medicine. California:
University of California Press, 1973a.
. Nei Jing: o Livro de Ouro de medicina chinesa. Rio de Janeiro:
Objetiva,1973b.
WNG BING. Hungd Nijng. Dinastia Tng. Fac-simile.Tibi: Fu Tu Shu Ming
Kuo, 2007.
X SHN. Shuwn Jiz. Fac-simile. Ann Arbor: University of Michigan Press,
1885.
ZHUNG Z . Ni pin. Tibi: Ben zhi we, 2006.

Recebido em 30/10/2012, revisado em 09/01/2013, aceito para publicao em


15/01/2013.

PLURA, Revista de Estudos de Religio, ISSN 2179-0019, vol. 3, n 2, 2012, p. 56-81

Das könnte Ihnen auch gefallen