Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Informacin general
Adoptado 1821
El Himno Nacional del Per es uno de los smbolos nacionales del Per, cuya letra
pertenece a don Jos de la Torre Ugarte y la msica a don Jos Bernardo Alcedo (Tambin
Alzedo1 ). Fue adoptado en el ao 1821, con el ttulo de Marcha Nacional del Per.
Historia[editar]
Retrato el Himno Nacional del Per desde 1821 cuando llegada don Jose San Martn en 1821
y Simon Bolivar en 1824.
Otra ms del maestro Alcedo, a la sazn hermano terciario del Convento de Santo
Domingo.
Dicho certamen se realiz con toda probabilidad en el saln de don Jos de Riglos, donde
se realizaron las pruebas por medio auditivo, utilizndose para tal fin en el clave (no
clavicordio) de este amigo ntimo y colaborador de San Martn. Este ltimo, al no encontrar,
entre las siete obras escuchadas, una Marcha de su gusto, resolvi adoptar,
provisoriamente y de facto, la presentada en ltimo trmino por Alcedo, cuya belleza
meldica e impulso dinmico probablemente ya conocidos por San Martn en alguna
audicin extraoficial recibieron sin duda un calor expositivo convincente a travs de la
segunda audicin, animada por el proverbial fervor patritico del autor.
Tambin en 1901 hubo un nuevo intento reformista, esta vez, aprobado por el gobierno
de Eduardo Lpez de Romaa, quien, tras aprobar la msica del Himno restaurada
porClaudio Rebagliati, dispuso que se convocara a un concurso para elegir una nueva letra
por considerar la original de Jos de la Torre Ugarte, como agresiva hacia Espaa,
teniendo en cuenta que en aquellos tiempos las relaciones entre ambos pases eran
cordiales. Dicho concurso lo gan el poeta Jos Santos Chocano, cuyas estrofas con el
mismo coro llegaron a cantarse en las escuelas pblicas y se publicaron en los
cancioneros populares. Las estrofas del poeta limeo eran:
II
III
El trabajo nos cie laureles,
si la lucha nos dio libertad.
Trabajemos! Abramos la tierra,
como se abre a la luz la verdad;
arranquemos el oro a las minas;
transformemos la selva en hogar;
redimamos el hierro en la industria
y poblemos de naves el mar!
IV
Pero no pas mucho tiempo para que nuevamente la opinin pblica reclamara la antigua
letra, siendo tanta la presin que el Congreso peruano se vio obligado en 1913durante el
gobierno de don Guillermo Billingurst a declarar intangible, tanto la letra como
la msica del Himno nacional.
Durante el gobierno militar del general Juan Velasco Alvarado se intent modificar el
segundo y tercer prrafo. De la misma forma el gobierno de Francisco Morales
Bermdezdispuso que en ceremonias oficiales y colegios, se cantase la ltima estrofa en
lugar de la primera. Con el inicio del segundo gobierno de Fernando Belande Terry se
volvi a cantar el Himno con la primera estrofa.
El Tribunal Constitucional determin en junio de 2005 que la primera estrofa del himno
(Largo tiempo ...) no es de la autora de Jos de la Torre Ugarte, sino ms bien fruto
delfolclore popular y que su insercin en el himno expresa la voluntad del
pueblo peruano representado en el Parlamento Nacional mediante la Ley N 1801; por lo
que merece mantenerse como intangible.3 Sin embargo, tambin verific que se haba
excluido la quinta estrofa original del himno y considerando la legislacin de los derechos
de autor y la integridad de la obra orden que se restituya dicha quinta estrofa que, en la
versin actual del himno, sera la sexta estrofa de un total de siete.
El himno se canta con la mano derecha sobre el pecho, a la altura del corazn. En
ceremonias, al culminar de entonarlo, el celebrante pronuncia Viva el Per! y la
concurrencia responde 'Viva!'
Letra[editar]
Coro
Somos libres! semoslo siempre!
Y antes niegue sus luces el Sol,
Que faltemos al voto solemne
Que la Patria al Eterno elev.
Estrofa I
Largo tiempo el peruano oprimido
La ominosa cadena arrastr
Condenado a una cruel servidumbre,
Largo tiempo en silencio gimi.
Mas apenas el grito sagrado:
Libertad! en sus costas se oy,
La indolencia de esclavo sacude,
La humillada cerviz levant.
Estrofa II
Ya el estruendo de roncas cadenas
Que escucharon tres siglos de horror
De los libres, al grito sagrado
Que oy atnito el mundo, ces.
Por doquier San Martn inflamado,
Libertad! libertad! pronunci:
Y meciendo su base los Andes,
La enunciaron tambin a una voz.
Estrofa III
Con su influjo los pueblos despiertan
Y cual rayo, corri la opinin,
Desde el Istmo a las tierras del fuego
Desde el fuego a la helada regin.
Todos juran romper el enlace,
Que Natura a ambos mundos neg,
Y quebrar ese cetro que Espaa
Reclinaba orgullosa en los dos.
Estrofa IV
Lima, cumple su voto solemne,
Y severa su enojo mostr,
Al tirano potente lanzando,
Que intentaba alargar su opresin.
A su esfuerzo, saltaron los hierros
Y los surcos que en s repar
Le atizaron el odio y venganza
Que hered de su Inca y Seor.
Estrofa V
Compatriotas, no ms verla esclava
Si humillada tres siglos gimi,
Para siempre jurmosla libre,
Manteniendo su propio esplendor
Nuestros brazos, hasta hoy desarmados,
Estn siempre cebando el can,
Que algn da las playas de Iberia,
Sentirn de su estruendo el terror.
Estrofa VI
Excitemos los celos de Espaa
Pues presiente con mengua y furor
Que en concurso de grandes naciones
Nuestra patria entrar en parangn.
En la lista que de estas se forme
Llenaremos primero el rengln,
Que el tirano ambicioso Iberino,
Que la Amrica toda asol.
Estrofa VII
En su cima los Andes sostengan
La bandera o pendn bicolor,
Que a los siglos anuncie el esfuerzo
Que ser libres, por siempre nos dio.
A su sombra vivamos tranquilos,
Y al nacer por sus cumbres el Sol,
Renovemos el gran juramento
Que rendimos al Dios de Jacob.4
Versin en quechua
El quechua es el segundo idioma ms importante en el Per, donde es uno de los idiomas
cooficiales. Por esa razn, el himno en espaol ha sido traducido al quechua sureo. He
aqu dos diferentes versiones de traduccin, la primera corresponde a Demetrio Tpac
Yupanqui y la segunda es la oficial ya que pertenece a la Academia Mayor de la Lengua
Quechua.
Qhuchuntin Qhuchuntin
Qispisqaam kachkanchik Qispichisqan kanchis wiaypaq, kananchis wiaypaq
awpaq kananchik wiaypaq, aupaqtaqa kanchanta, pakachun, kanchanta inti
awpaqtaraq pakachun Pisisun willkachasqa munayman,
wach'inta Intinchik pakachun Hanaqchan llaqtanchismi wiayman
Sayasunmi uqanchik chiqapta Pisisun willkachasqa munayman
Llaqtanchikmi wiaypaq Hanaqchan llaqtanchis wiayman
ruwasqa (3 kuti) Pisisun willkachasqa munayman
Hanaqchan llaqtanchis wiayman.
Yarayma
(ESTROFA)
Achka watam piruwanu sarusqa,
qillay waskhata aysapurqan Llaqta runan unay wata mat'isqa
kamallisqa millay Tajyachaqnin waskharta aysarqan
kawsayriyman Wiaychasqa usuy warma kaymanmi
achka watam, Unay pacha, unay pacha
unay watam Unay pachan phutikuq chinll
achka watam ch'inpi llakirqan Willka qapariynin akaymanta
Chay chayllapim willka qespi qocha patapi uyarikun
qaparimuy, akay warma kayninta chhafchirispan
qispiriypi k'ancharikamun Kumuchisqa, kumuchisqa
rikch'ariymi llapapaq kamakun.
Kumuchisqa matinta hoqarin
sarunchasqan, sarunchasqan
Matinta hoqarin
sarurchasqan qispiyta yallin
saruchasqan qispiyta yallin
qispiyta yallin
Himno de las Amricas
(R. Sciamarella)