Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ELALEMAN
EN 3 SEMANAS
A pesar de haber puesto el mximo cuidado en la redaccin de esta obra, el autor o el editor no pueden "
en modo alguno responsabilizarse por las informaciones (frmulas, recetas, tcnicas, etc.) vertidas en el
texto. Se aconseja, en el caso de problemas especficos -a menudo nicos- de cada lector en particular,
que se consulte con una persona cualificada para obtener las informaciones ms completas, ms exactas y
Indice
lo ms actualizadas posible. EDITORIAL DE VECCHI, S. A. U.
Editorial De Vecchi, S. A. de C. V.
Nogal, 16 Col. Sta. Mara Ribera
06400 Delegacin Cuautemoc
(Mxico)
Reservadostodos los derechos. Ni la totalidad ni parte de este libro puede reproducirse o trasmitirse por nin-
gn procedimiento electrnico o mecnico, incluyendo fotocopia, grabacin magntica o cualquier almace-
namiento de informacin y sistema de recuperacin, sin permiso escrito de EDITORIAL DE VECCHl.
PRIMERA SEMANA
LECCINI. 13
La pronunciacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Las vocales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Las Vocales modificadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Los diptongos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Las consonantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
La divisin de las palabras . . . . . . . . . . . . . . . . 23
La acentuacin . 23
El uso de las maysculas y las minsculas . . 24
LECCIN TI . 25
El artculo . 27
El verbo ser o estar. Tiempo presente . . . .. . 29
El adjetivo calificativo . .. . . 30
Los pronombres personales . . . . . . . . . . . . 30
Los casos de la declinacin . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ejercicios . 34
LECCIN TII . 37
El gnero de los sustantivos . . . . . 39
7
La declinacin de los sustantivos . . . . . . . . . . . . . . 42 Las frases de infinitivo . . 92
La declinacin fuerte de los sustantivos. . . . . . . . 43 Las oraciones negativas . 93
El verbo haber o tener. Tiempo presente . . . . . . . . . . . . 46 Ejercicios . 96
Los meses y los das de la semana . . . . . . .. . 47
Ejercicios . 50
TERCERA SEMANA
LECCINVI . 85
El verbo. Tiempo futuro . . . . . . . . . . . . . . . 87 APNDICES
El modo condicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
El imperativo . 88 RESPUESTAS A LOS EJERCICIOS . 147
La voz pasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Leccin TI . 149
Los verbos modales .. . 89 Leccin III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
8 9
Leccin IV 151
Leccin V . 152
Leccin VI 154
Leccin VII 155
Leccin VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Leccin IX .............................. 156
10
Leccin 1
La pronunciacin
El alfabeto alemn consta de veintisis letras:
A B e D E F G H 1
(a:) (be.) (tse:) (de:) (e:) (el! (ge:) (ha:) (i:)
aspirada
J K L M N O p Q R
(yot) (ka) (el) (em) (en) (o:) (pe.) (ku:) (er)
S T U V W X y Z
(es) (te:) (u:) (jau) (ve:) (tks) (ipsilon) (tset)
15
Las vocales Esta inflexin, que no existe en espaol, en alemn recibe
el nombre de Umlaut.
En alemn encontramos vocales largas, que normalmente
son cerradas, y vocales breves, que son siempre abiertas. El (a): su sonido es el de una e abierta, puede ser breve o larga.
que pertenezcan a uno u otro grupo depender de la posi- Kdlte!fro Bdr/oso
cin que ocupen en la palabra.
Las vocales sern largas cuando se hallen en una slaba (o): se pronuncia como el diptongo francs eu de pleure, y
abierta acentuada: Name/nombre; o en una slaba acentuada carece de equivalencia en espaol. Tambin puede ser breve
y cerrada por una sola consonante: Tag/da. o larga.
En el caso de que la vocal preceda a una h muda, lo cual
ocurre normalmente cuando aparecen 1, m, y r, tambin ser Sohne/hijos Worter/palabras
larga: Stuhl/silla, Sohn/hijo, mehr/ms.
La vocal tambin ser larga cuando figure duplicada, (): tampoco en este caso existe un sonido similar en espa-
como en Haar/pelo, aunque debe tenerse presente que son ol. Se pronuncia como la u francesa de pur y, al igual que las
pocas las palabras con doble a, e, 0, y que i y u nunca se dos vocales anteriores, puede ser larga o breve. Su correcta
duplican. articulacin se consigue acercando mucho los labios.
La i larga alemana la encontraremos escrita bajo la forma
Tr/puerta mde/cansado
ie. lz'ebe/amor, aunque debemos considerar algunas excepcio-
nes: mir, dir, unr, ibr, ibn, ibnen, er gibt, under,Augenlid. Tam-
poco se escribirn con ie las palabras de origen extranjero,
tales como Maschz'ne/mquina,Muszk/msica,Fabrzk/fbrica,
Los diptongos
pero s deber respetarse esta grafa en aquellas otras pala- Los diptongos alemanes debern pronunciarse con gran rapi-
bras que acaben en -ie, -z'ery -ieren: Inganterz'e/infantera, stu- dez, como si formasen un nico sonido, y acentuando con
dierenl estudiar, Offi'zz'er/oficial.
mayor intensidad la primera vocal.
Las vocales sern breves siempre que se hallen en slaba
acentuada seguida de dos o ms consonantes: Herz/corazn,
(ai) y (ei): su sonido equivale al espaol ai.
Holz/madera, Kz'nd/nio, Butter/mantequilla.
Maz/mayo See/pgina
(maz') (sae)
Las vocales modificadas
(au): se pronuncia como en espaol.
Las vocales a, 0, u, pueden sufrir una variacin en su grafa y
sonido, que quedan expresados del siguiente modo: Haus/casa Maus/ratn
d,o, (haus) (maus)
16 17
(au) y (eu): se pronuncian de manera idntica y su sonido en (D): al ini~io de palabra suena como la d espaola, pero
espaol sera aproximadamente el de oi. situada al final su sonido ser el de una t.
trdumen] soar Feuer/fuego
(troimen) ifoier) dunkel/oscuro Wnd/pared
(dunkel) (vant)
(ie): equivale a una i larga.
sieben/siete (G): en principio de palabra se pronuncia como la g espaola
Liebe/amor
(siibe) de gala, en tanto que al final de palabra, despus de las voca-
(liibe)
les a, o, u, sonar como una k.
En algunas palabras de origen extranjero la e se pronun- Gabel/tenedor Zug/tren
cia de modo casi imperceptible. (gabel) (tsuk)
Familie/familia Spanien/Espaa
(H): puede ser aspirada o muda.
(oi) y (ui): los hallaremos slo en algunos nombres propios y Ser aspirada en inicio de palabra o del segundo vocablo de
en algunas interjecciones. Se pronuncian como en espaol. ~na palabra compuesta, as como en voces de origen extran-
Boitzenburg (RD.A.) Duisburg (RF.A.) jero. Se pronuncia como la h inglesa en hello.
Hals/cuello /abelhaft/fabuloso Alkohol/alcohol
(hals) ifabelhaft) (alcohol)
Las consonantes
Ser muda en el resto de los casos. (Situada entre vocal y
En general, su pronunciacin es semejante a la del espaol. consonante slo sirve para alargar el sonido de la vocal pre-
No obstante, debemos atender a algunas particularidades cedente.)
propias de las consonantes alemanas aisladas y al valor fon-
Weh/dolor wohnen/vivir
tico que adquieren segn el lugar que ocupen en la palabra.
(vee) (voonen)
(B): su sonido es puramente labial al inicio de palabra, pero
(J): slo se encuentra al inicio de palabra, su pronunciacin
al final de palabra sonar como p.
es muy semejante a la de la y espaola.
Bad/bao Dieb/sepulcro
(bat) (diip) jemand/ alguien
(yemand)
(C): ante las vocales a, o, u, sonar la k espaola, mientras
que ante a, e, i, y 6 se pronunciar como ts. (Q): siempre va seguida de la vocal u y suena como kw.
Camping/camping Circa/cerca Quelle/fuente
(kampink) (tsirka) (kwele)
18 19
(R): existen tres formas diferentes de pronunciarla. Al princi- (Z): se pronuncia como ts en espaol.
pio de slaba o despus de consonante, sonar como la r zehn/diez Kranz/ corona
espaola de rosa. (tsen) (krants)
Rose/rosa schreiben/ escribir Una vez hemos visto las peculiaridades de algunas conso-
Situada al final de palabra y precediendo a consonante, nantes aisladas, es interesante atender a la pronunciacin de
su sonido apenas ser perceptible. ciertos grupos de consonantes que aparecen con frecuencia
fr/para hart/duro en las palabras alemanas.
En la slaba final tona -er, sonar fuertemente vocalizada. (eh): tiene tres sonidos distintos.
Lehrer/profesor Se pronuncia como la} espaola despus de las vocales
a, o, u.
(S): al principio de palabra y ante vocal, su sonido es ms Dach/tejado auch/tambin
suave y vibrante que en espaol. Al final de palabra y des- (da}) (au})
pus de vocal, suena como en espaol.
Sache/cosa Ree/viaje Despus de las dems vocales y de las consonantes l y r se
Haus/casa Sand/arena pronuncia como un ch francesa, pero mucho ms paladial.
Rechnung/cuenta Mdrchen/cuento
(T): su pronunciacin es muy similar a la espaola. (En las
Al principio de palabra, seguida de a, o, u, l o r, suena
palabras de origen extranjero, seguida de una i suena como ts.)
como unak.
Tante/ta Tod/muerte
Nation/nacin Patient/paciente Chor/coro Charakter/carcter
(kor) (karakter)
(natsion) (patsient)
sechs/seis Fuchs/zorro
(seks) (juks)
(V): suena como laf espaola.
Vogel/pjaro vier/cuatro (Ck): se pronuncia como kk.
(jogel) (jiir) Zucker/ azcar
(tsukker)
(W): se pronuncia como la v latina.
Welt/mundo wer/quin (Dt): suena como doble tt.
(velt) (ver) Stadt/ciudad
(statt)
(X): se pronuncia como el grupo es en espaol.
Hexelbruja (Ng): su sonido es nasal y apenas se pronuncia lag.
(hecse) Engel/ngel
20 21
(Ph): slo encontraremos esta combinacin en palabras de La divisin de las palabras
origen extranjero, y suena como una f
Phantasie!fantasa Para dividir las palabras deber tenerse presente que:
(/antasii)
- Una consonante entre dos vocales se une a la segunda
(Sch): su pronunciacin es parecida a la eh francesa. vocal: ma-ehenlhacer.
Sehatz/tesoro - Si entre dos vocales hay dos o ms consonantes, slo la
(sehats) ltima de ellas se une a la segunda vocal: Hilje/ayuda.
- Los grupos eh, seh, ph, ss y th son inseparables y se unen a
(Sp) y (St): al inicio de palabra suenan como sehp y seht, res- la vocal siguiente: wa-sehen/lavar, Stra-}3e/calle.
pectivamente. - El grupo pf se separa despus de vocal, pero es insepara-
.spat/tarde stehlen/robar ble precedido de consonante: klop-fen/llamar .
(sehpet) (sehteelen) - El grupo ek no puede descomponerse nunca: Br-
eke/puente.
(Ss): se pronuncia como la s castellana. - El grupo st puede separarse: Els-ter/urraca.
Messer/cuchillo Wasser/agua - Las palabras compuestas, as como las de origen extranje-
(6): su sonido es idntico a la de la ss alemana y puede susti- ro, se dividen atendiendo a los trminos que las forman:
tuirse por el grupo ss en casi todos los casos. Slo existe una war-um/porqu, Mikro-skop/microscopio.
excepcin: la ortografa alemana prescribe que se emplee
siempre la letra}3,cuando la vocal anterior es larga. La acentuacin
Gru}3/saludo Stra}3e/calle
La falta de acentos ortogrficos que indiquen la slaba tnica
Si la vocal anterior es larga como en Stra}3e (stra:se). y si de cada palabra puede constituir en un principio una dificul-
despus de dos ss viene una t: mssen, pero mu}3t. tad para quien se dispone a aprender alemn. y, si bien es
cierto que una correcta entonacin slo puede conseguirse a
(Th): suena como la t castellana, y slo aparece en nombres
base de constancia y prctica, existen un par de reglas que
propios o en algunas palabras de origen extranjero.
conviene respetar desde el primer momento y que nos ayu-
Mathilda/Matilde Theater/teatro darn a lograr nuestros propsitos.
(Tsch): se pronuncia aproximadamente como la eh espaola. Las palabras simples de dos o ms slabas constan de raz
Deutseh/ alemn y de una o ms slabas secundarias, las cuales pueden ser pre-
(doieh) fijos o sufijos. En estas palabras el acento tnico recae en la
slaba radical (raz): Ml-er/pintor, W-gen/coche.
(Tz): su sonido es el de ts. Sin embargo, cuando aparece el prefijo -ant, siempre es
Satz/frase este el que recibe el acento tnico: Ant-wort/respuesta. Lo
22 23
mismo ocurre en el caso de los sufijos -ei, -eien, -ieren, -ie en
palabras de origen extranjero: reg-eren/gobernar, Chem- Leccin II
e/qumica.
En las palabras compuestas el acento recae en la slaba
radical del primer vocablo componente: Hus-tr/puerta de
la casa; en algunos casos el acento tnico recae en la slaba
radical de la segunda palabra, por ser esta la determinante:
Jahr-zhnt/ dcada.
24
El artculo
El sustantivo deber ir acompaado siempre por el artculo
correspondiente. Puede decirse que artculo y nombre cons-
tituyen un bloque indisoluble en alemn.
Determinado
El artculo nos ofrece tres datos fundamentales sobre el sus-
tantivo: gnero, nmero y caso.
Los gneros gramaticales de la lengua alemana son tres:
masculino (der) , femenino (die) y neutro (das). Conviene
memorizar siempre el sustantivo con su artculo, puesto que
en algunos casos los gneros no se corresponden en espaol
y alemn. Un ejemplo tpico sera el caso de die Sonne/el sol y
der Mondlla luna.
El nmero puede ser singular o plural. '] os los sustanti-
vos lurales ado tan inde endient ente el nero al ue
ertenezcan el artculo die.
27
El artculo, al igual que el sustantivo, el adjetivo y el pro-
SINGULAR
nombre, est sujeto en alemn a una alteracin llamada decli-
nacin, que consta de cuatro casos: nominativo, genitivo, dati- Masc. Fern. Neutro
vo y acusativo. Cada uno de estos casos nos da informacin N. ein ezn-e ein uno,una, un
sobre la funcin que cumplen estas palabras dentro de la G. ein-es ein-er em-es de uno, de una, de uno
frase, sin necesidad de preposiciones. D. ein-em ein-er ein-em a/para uno, a/para una, a/para
A. ein-en ezn-e ein a uno, a una, a uno
Es muy importante aprender bien la declinacin del art-
culo determinado, pues ello nos facilitar el estudio de la
declinacin de los sustantivos y de los adjetivos. PLURAL
Indeterminado
ieh bin yo soy,estoy
du bist t eres, ests
El artculo indeterminado tiene las siguientes formas: er/sie/es ist l/ella/ello es, est
wir sind nosotros somos, estamos
- Para el masculino: ein (se pronuncia ain). ibr seid vosotros sois, estis
- Para el femenino: eine (se pronuncia aine). sie sind ellos/ellas son, estn
- Para el neutro: ein. Sie sind usted es, est; ustedes son, estn
- Carece de plural, pero las formas plurales se pueden
expresar con los adjetivos numerales indefinidos
einige/algunos, mehrere/varios. Este verbo, como veremos ms adelante, servir tambin
Se declina como el artculo determinado y sus desinencias para formar los tiempos pasados de casi todos los verbos
son iguales a las de este ltimo, exceptuando el nominativo intransitivos, as como de los verbos que expresen estado o
del masculino, y el nominativo y acusativo del neutro. movimiento.
28 29
El adjetivo calificativo Los casos de la declinacin
Hemos dicho que en alemn el adjetivo es declinable, al Nominativo
igual que el artculo, y normalmente se situar ante el sustan-
tivo. Ejemplos: El primer caso de la declinacin corresponde al sujeto que
der alte Mann el hombre viejo lleva a cabo la accin, es decir, designa a la persona o cosa
das nette Kind el nio simptico sobre la cual se emite un juicio.
Para hallar el sujeto dentro de la frase podemos formular
Sin embargo, el adjetivo calificativo empleado como pre- la pregunta cquin es el que es o hace algo? Ejemplo:
dicado del verbo sein no es declinable, es decir, permanece
invariable. Ejemplos: der Bleistift ist rot el lpiz es rojo
der Mann ist alt el hombre es viejo der Hund ist ein Tier el perro es un animal
das Kind ist nett el nio es simptico
En alemn el verbo requiere siempre un sujeto expreso y no El segundo caso de la declinacin expresa la idea de relacin
es posible suprimir el sujeto de la oracin, como ocurre a o pertenencia. Para localizarlo dentro de la frase podemos
veces en espaol. Ejemplos: formular la pregunta ie quin?, o le qu? Ejemplo:
ich binjung (yo) soyjoven
sie ist blond (ella) es rubia die Peder des Yters ist neu la pluma del padre es nueva
der Vogel des Kindes singt el pjaro del nio canta
Siempre que conjuguemos un verbo, este deber ir acom-
paado de los pronombres personales, que son los siguientes:
Dativo
Primera persona: ieh, yo
wir, nosotros El tercer caso de la declinacin seala a la persona o cosa en
Segunda persona: du, t que se cumple y termina la accin verbal. Lo localizaremos
ihr, vosotros sin dificultad si preguntamos a/para quin?, o bien ca/para
qu? Ejemplo:
Tercerapersona: er, sie, es / l, ella, ello
sie / ellos, ellas ieh gebe der Mutter einen Brief
Sie / usted, ustedes yo doy a la madre una carta
30 31
Acusativo DILOGO
32 33
Ejercicios V Sustituir el artculo determinado por el artculo indeter-
minado que corresponda.
I. Colocar en estas frases el pronombre que corresponda:
l.Das Messer: . \(\ .
1. f.:L ist krank/ enfermo 2. Die Melodie: ... e.lr. e..... . ..
2. V'J !llsle sind bose/enfadado 3. Das Kleid: .!(l \tJ .
3. J:..cb bind mde/cansado 4. Die Frau: .I?.ll\:<; .
4.... D..v... . bist dumm/tonto 5. Der Stuhl: ~.\.n.. . .
5. .:tn( seid zufrieden/contento
Masculino
39
Herr/el seor, der Sohn/el hijo, der Arzt/el mdico, der Spa- - Los nombres de rboles, flores y frutos: die Eiche!la enci-
nier/el espaol, der Bruder/el hermano. na, die Rose!la rosa, die Birne!la pera.
- Los nombres de animales machos: der Hahn/el gallo, der Excepcin: der Apfel!la manzana.
Stier/el toro, der Hund/el perro. - Los nmeros y cifras: die Eins/el uno, die Hundert!la cen-
- Los nombres de los das de la semana, los meses y las tena.
estaciones del ao: der Montag/lunes, der Januar/enero, der
Frhling/la primavera. Por su terminacin sern femeninos:
- Los nombres geogrficos y de los vientos: der Norden/el
norte, der Tal/un/tifn. - Los nombres acabados en -ei, -ie, -in, -ion, -tdt, -beit, -keit,
- Los nombre de minerales: der Diamant/el diamante, der -ung, -scbaft, -mut: die Philosophie!la filosofa, die Verkaufe-
Granitt el granito rin/la vendedora, die Nation!la nacin, die Uniuersitat]
- Los nombres de las monedas: der Dollar/el dlar, der la universidad, die Wohnung/el apartamento, die Hocb-
Frank/el franco. mut/ el orgullo '
Excepcin: die Mark/el marco, das Pfund/la libra, die - Los nombres acabados en -e, especialmente los bislabos:
Krone!la corona, die Peseta!la peseta. die Sonne/el sol, die Strafle!la calle, die Stunde!la hora.
Excepcin: das Auge/el ojo, das Ende/el final, der Kase!
Por su terminacin sern masculinos todos los sustantivos el queso.
acabados en -ig, -icb, -ing, -ast, -en: der Teppich!la alfombra,
der Palast/el palacio, der Regen!la lluvia.
Neutro
Femenino
Por su significacin sern neutros:
Por su significacin son femeninos:
- Los nombres de seres jvenes: das Kind/el nio, das
- Todos los nombres que expresen estados, nacionalidades, Lamm/fel cordero lechal.
profesiones, propios de mujer: die Frau!la seora, die - Los nombres de animales en los que no se distinga
Tochter!la hija, die Konigin!la reina. el femenino y el masculino: das Pferd/el caballo, das
Excepcin: das Madchen!la chica, das Fraulein!la seorita. Schwein/el cerdo, das Huhn/el pollo.
- La mayora de nombres de ros alemanes y aquellos - Los nombres de ciudades y pases.
extranjeros acabados en -e y -a: die Oder, die WoIga, die Excepcin: den Haag, die Schweiz/Suiza, der Irak, as como
Rhone/el Rdano. los acabados en -ei: die Trkei/Turqua, y los plurales: die
Excepcin: der Rhein/ el Rin, der Main, der Neckar, der Niederlande/Pases Bajos, die Vereinigten Staaten/Estados Uni-
Inn. dos.
40 41
- Los nombres de metales: das Goldlel oro, das Platinlplati- La declinacin fuerte de los sustantivos
no.
Excepcin: der Stahllel acero.
- Todos aquellos verbos y adjetivos sustantivados: das Trin- La declinacin fuerte se caracteriza por aadir una s al
kenlel beber, das Arbeitenlel trabajar, das Gute!lo bueno. genitivo singular y una n al dativo plural. Adems algunos
de los sustantivos modifican en el plural las vocales radi-
Sern neutros por su terminacin: cales a, o, u o el diptongo au, en a, o, yau.
42 43
Algunos de los sustantivos pertenecientes a este primer
grupo que sufrirn una modificacin de la vocal radical en su PLURAL
forma sern:
N. die Freunde die Hdnde
der Vater/die Vater el padre, los padres G. der Freunde der Hande
der Bruder/die Brder el hermano, los hermanos D. den Freuden den Hdnden
der Apfel/die Apfel la manzana, las manzanas A. die Freunde die Hdnde
der Vogel/die Vogel el pjaro, los pjaros
Algunos de los sustantivos pertenecientes a este. segundo
Como vemos, este grupo de sustantivos slo tiene como grupo que sufrirn una modificacin de la vocal radical (a en
caractersticas la s para el genitivo singular y la n para el dati- a, o en O, u en , au en au) en su forma plural sern:
vo plural. En los dems casos el sustantivo conserva la forma
del nominativo singular, que es la que siempre hallaremos en der Stock/die Stocke el bastn, los bastones
el diccionario. der Baum/die Baume el rbol, los rboles
der Hut/die Hte el sombrero, los sombreros
die Stadt/die Stddte la ciudad, las ciudades
Segunda modalidad die Frucbt/die Frchte el fruto, los frutos
Este grupo se caracteriza por las terminaciones -es o -s
A este segundo grupo pertenecen los sustantivos masculinos (slo para aquellos nombres que acaben con los.s~fio~men-
monoslabos, tambin algunos monoslabos femeninos y los cionados al principio de este apartado) en el gerutrvosingular
sustantivos masculinos acabados en -al, -an, -ar, -ast, -ier, -ich, y -e en el dativo singular de los sustantivos masculinos. El
-tg', -ing , -ling , -sal , -tum . plural se forma en masculino y femenino aadiendo -e en
todos los casos, excepto en el dativo, que se aadir -en.
48
49
Gut, bringen Sie uns, bitte, zwei Suppen
~Poner el artculo indeterminado que corresponda:
HANS:
und zwei Sehnitzel.
1. R.:/\ .. Heft/libreta
Bien, triganos, por favor, dos sopas y dos
escalopas.
2 :e!.oe. Kase/queso -,..(? n
3. .. ~L(\.L Blume/flor
KELLNER: Moehten Sie aueh Dessert? Es gibt Eisere-
4. (i>.J(\ Bett/cama
me, Apfel, Bananen, Melone und Birnen.
5. .. .. e,\()!2.. .. Hand/mano
Quieren tambin postres? Hay helados,
manzanas, pltanos, meln y peras.
MONIKA: leh mocbte eine Banane. III. Formar el acusativo singular de los siguientes sustanti-
Yo quiero un pltano. vos:
HANS: Fr mieh, bine, ein Sehokoladeneis.
Para m, por favor, un helado de chocolate. IDas Bueh: .) I f)
50 51
SEGUNDA SEMANA
Leccin IV
La declinacin dbil de los sustantivos
La declinacin dbil comprende sustantivos masculinos y
femeninos.
Los masculinos que siguen esta declinacin son los polis-
labos acabados en -e, as como la mayor parte de sustantivos
de origen extranjero que llevan el acento en la ltima slaba,
exceptuando, entre algunos otros, los terminados en -1, -n, -r
y -st, Tambin pertenecen a esta declinacin los adjetivos sus-
tantivados cuando van acompaados del artculo determina-
do: der Arme/el pobre, der Reiche/el rico.
Los femeninos que siguen esta declinacin son todos los
polislabos y algunos monoslabos. Entre los polislabos se
distinguen aquellos que acaban en -e, -el, y los que acaban en
-tn:
57
El resto de nmeros se construyen por medio de coordi-
PLURAL naciones. Por ejemplo:
N. die Staaten
13: zebn + drei. Realizamos una inversin de los trmi-
die Ohren
G. der Staaten
nos: dreizehn.
der Ohren
D. den Staaten den Ohren 18: zebn + acht: achtzehn
A. die Staaten die Ohren
A partir del nmero 20 deberemos unir las cifras por
medio de und/y. Por ejemplo:
Algunos sustantivos masculinos que se declinan siguiendo 23: zwanzig + drei: dreiundzwanzig
este modelo son: der Strahl/el rayo, der Schmerz/el dolor, der 34: dreij5ig + vier: vierunddreij5ig
See/ellago, der Dorn/la espina, der Nachbar/el vecino, der 45: vierzig + fnffnfundvierzig
Bauer/el campesino, der Doktor/el doctor, der Motor/ 56:fn/zig + sechs:secbsundfnfzig
el motor. 67: sechzig + sieben: siebenundsechzig
Algunos sustantivos neutros que se declinan siguiendo 78: siebzig + acht: achtundsiebzig
este modelo son: das Hemd/la camisa, das Insekt/el insecto, 89: acbtzig + neun: neunundachtzig
das Auge/el ojo. El sustantivo das Herz/el corazn tiene la 91: neunzig + eins: einundneunzig
peculiaridad de formar el genitivo y el dativo singular del
siguiente modo: des Herzens y dem Herzen. A partir de 100/hundert:
324: drethundertvierundzwanzig
523: fnfbundertdreiundnoamig
60 61
El resto de los adjetivos numerales siguen para su forma- Declinacin de mein, meine, me in
cin las siguientes reglas:
62 63
La forma del adjetivo posesivo ibr, ibre, ibr, indica que el Cuando ejerce la funcin de verbo auxiliar sirve para for-
poseedor es del gnero femenino o que son varios los posee- mar los tiempos futuros y condicionales de todos los verbos,
dores. Por ejemplo: y la voz pasiva.
Meine Schwester und ibre Freudin
Mi hermana y su amiga
Die Kinder und ihr ~ter Las estaciones y el tiempo
Los nios y su padre
LAS CUATRO ESTACIONES SON/Die vier ]ahreszeiten sind:
La forma del adjetivo posesivosein, seine, sein, indica que
el poseedor es del gnero masculino o neutro. Por ejemplo: Winter mvierno
Frhling pnmavera
Das Kind ruft seine Brder Sommer verano
El nio llama a sus hermanos Herbst otoo
Por ltimo, sealaremos que la forma Ibr, Ibre, lbr, con
maysculas, es el adjetivo posesivo propio de la forma de El artculo que corresponde a las estaciones es el masculi-
cortesa Sie!su (de usted, de ustedes) y que su pronunciacin no der. Se dice:
y declinacin son idnticas a las de ibr, ihre, ihr.
im Winter en invierno
im Frhling en pnmavera
El verbo llegar a ser. Tiempo presente im Sommer en verano
im Herbst en otoo
El verbo werden, llegar a ser, hacerse, es el tercero de los tres
verbos auxiliares con los que cuenta el idioma alemn. Los Wie ist das Wetter? Qu tiempo hace?
otros dos, como ya hemos visto, son: sein y haben. Se conjuga Im Sommer ist es heif!, En verano hace calor
en presente de la siguiente forma: 1m Winter schneit es En invierno nieva
Im Frhling regnet es En primavera llueve
1m Herbst ist es kalt En otoo hace fro
ich werde yo llego a ser
Es istwarm Hace calor
du wirst t llegas a ser
et; sie, es wird l, ella, ello llega a ser
Es ist kalt Hace fro
wir werden nosotros llegamos a ser
ihr werdet vosotros llegis a ser
sie werdent ellos llegan a ser
Sie werden usted llega a ser, ustedes llegan a ser
64 65
DILOGO
MONIKA: Er paBt mir gut! Gefallt er dir?
Heute ist Freitag. Monika und ihre Freundin Heide gehen in iMe queda bien! Te gusta?
ein groBes Kaufhaus zum einkaufen. HEIDE: Ja, er gefallt miroAber wieviel kostet die-
ser Rock?
Hoyes viernes. Mnica y su amiga Heide van de compras a
unos grandes almacenes. S, me gusta. Pero, cunto cuesta esta
falda?
HEIDE: Guck mal, Monika, hier ist ein sch6ner MONIKA: Hier steht 80 DM. Er ist nicht billig, aber
Rock! er ist nicht sehr teuer.
iMira, Mnica, aqu hay una falda muy Aqu pone 80 marcos. No es barata, pero
bonita! no es demasiado cara.
MONIKA: Ja, aber die Farbe qetltt mir nicbt sehr HEIDE: Freuein, bitte, wo k6nnen wir bezahlen?
gut. Ich brauche einen schwarzen Rock. Seorita, por favor, dnde podemos
Bitte, haben Sie andere R6cke? pagar?
S, pero el color no me gusta demasiado. VERKUFERIN: Auf der Zentralkasse, bitte.
Necesito una falda negra. En la caja central, por favor.
Por favor, tienen otras faldas? HEIDE: Danke. Auf Wiedersehen!
VERKUFERIN: Ja, gehen Sie geradeaus und auf der Gracias, iAdis!
(Vendedora) rechten Seite gibt es andere Modelle. VERKUFERIN: Auf Wiedersehen!
S, vaya usted recto y en el lado derecho iAdis!
hay otros modelos.
MONIKA: Dieser Rock gefallt miro Frutein, bitte,
kann ich den Rock anprobieren?
Esta falda me gusta. Seorita, por favor,
puedo probarme la falda?
VERKUFERIN: Natrlich! Die Umkleidekabine ist auf der Ejercicios
linken Seite.
iNaturalmente! El probador est en el I. Formar el genitivo singular de los siguientes sustantivos:
lado izquierdo.
MONIKA: Kommst du mit, Heide? 1. Der Rabe: ..
Vienes, Heide? 2. Der Lowe: .
HEIDE: Ja, ich komme gleich. 3. Der Soldat: .
S, vengo enseguida. 4. Der Planet: ....
5. Die Pflanze: . . .
66 67
Il. Formar el dativo plural de los siguientes sustantivos: VI. Formar el dativo singular de los siguientes adjetivos
posesivos:
1. Die Prinzessin: .....
2. Der Strahl: \'J:1.:c\n.E'.<":\ 1. dein, deine, dein:
3. Das Herz: 2. euer, euere, euer: .
4. Der Prdsident: 3. unser, unsere, unser: .. .
5.Der Neffe: . 4. lhr, ihre, zhr: .. . ..
5. Ibr, ibre, ihr: ..
68 69
Leccin V
El verbo
El verbo es la palabra que expresa existencia, estado o accin
de las personas, animales o cosas.
Los verbos en alemn se dividen en dos grupos: regulares
e irregulares. Los primeros siguen una conjugacin dbil y los
segundos una conjugacin fuerte.
Estos dos tipos de conjugacin se diferencian entre s
bsicamente en el imperfecto y en el participio pasado, tiem-
pos que junto con el infinito constituyen las tres formas
caractersticas del verbo alemn.
El modo infinitivo expresa simplemente el nombre de la
accin del verbo y en alemn termina siempre en -en (o -n).
El infinitivo es la forma del verbo que encontraremos siem-
pre en el diccionario.
Verbos auxiliares
Los verbos auxiliares son tres: haben, sein y werden. Estos tres
verbos, cuyo tiempo presente ya conocemos, adems de
73
poseer un significado propio sirven para construir los tiem- Irregular
pos compuestos de todos los dems verbos.
Haben: tener o haber. Se emplea para formar los tiempos com- Infinitivo: laufen/correr spreeh-en/hablar geh-en/ir
puestos pasados de todos los verbos transitivos y reflexivos. ieh laufe spreehe gehe
du lau/st spriehst gehst
5ein: ser o estar. Se emplea para formar los tiempos com- er. ste, es lduft sprieht geht
puestos pasados de casi todos los verbos intransitivos, as wzr laufen spreehen gehen
como de aquellos verbos que expresan estado o movimiento. ihr lauft spreeht geht
sie, 5ie laufen spreehen gehen
Werden: llegar. a. ser, hacerse. Sirve para formar los tiempos
futuros y condicionales de todos los verbos, y la voz pasiva.
Como podemos observar, en la conjugacin irregular, o fuer-
te, la au radical se modifica y la e se transforma en i en la
El tiempo presente del verbo segunda y tercera persona del singular. Existen excepciones,
En los verbos se distinguen la raz y la terminacin. Las letras siendo una de ellas el verbo gehen.
radicales son las que preceden a la terminacin del infinitivo En otros casos la e radical se puede transformar en ie, y
que en alemn es -en o -e. ' aquellos verbos que tienen en su radical a, o, modificarn
" En los ver?os .:eg~lares la raz no se altera y la conjuga- estas vocales en la segunda y tercera persona del singular.
Clan se efectua aadiendo las terminaciones a la raz. Los Ejemplo: tragen!l1evar, du tragst/er tragt.
verbos cu_yaradical termina en d o t, aaden una e despus
de la radical y ante las desinencias de la segunda y tercera
persona singular y la segunda persona del plural. El tiempo imperfecto del verbo
L~s verbos. ~re~~lares, o fuertes, se caracterizan por el
En el caso de los verbos regulares las terminaciones del tiem-
cambio o m~difIcaClon de la radical en la segunda y tercera
persona del singular, Excepcin: gehen/ir po imperfecto son muy parecidas a las del presente, teniendo
en cuenta que entre la raz y la terminacin deber intercalar-
Regular se una -t- (o una -et- si la raz acaba en -d o -t). La primera y
tercera persona son iguales tanto en singular como en plural.
Infinitivo: frag-en/preguntar antwort-en/responder La vocal radical de los verbos regulares permanece invariable.
ieh frage antworte
du fragst antwortest Regular
er; ste, es fragt antwortet
wzr fragen antworten Infinitivo: leb-en vivir arbeit-en/trabajar
ibr fragt antwortet ieh lebte arbeitete
sie, 5ie fragen antworten du lebtest arbeitetest
74 75
el; sze, es lebte arbeitete beginnen/ empezar er begann
unr lebten arbeiteten finden/ encontrar er fand
ibr lebtet arbeitetet trinken/beber er trank
sie, Sie lebten arbeiteten
SEGUNDOGRUPO:comprende los verbos que toman i o ie.
En los verbos irregulares la primera y tercera persona del Algunos de los ms usuales son:
singular no tienen terminacin, en tanto que las dems per-
sonas adoptan la terminacin del presente. La primera y ter- sehneiden/ cortar er sehnitt
cera persona son iguales tanto en singular como en plural. sehreiben/ escribir er sehrieb
Estos verbos modifican siempre su vocal radical. sehreien/ gritar er sehrie
bleiben/ quedarse er blieb
Irregular sehweigen/ callar er sehwieg
ste(gen/subir er stieg
Infinitivo: geb-en/dar trag-en/llevar sehlafen/ dormir er scblief
ieh gab trug rufen/llamar er rief
du gabst trugst
el; ste, es gab trug TERCERGRUPO:comprende los verbos que toman o.Algunos
wzr gaben trugen de los ms usuales son:
zhr gabt trugt
sie, Sie gaben trugen fliegen/volar erflog
verlieren/perder er verlor
Para comprender mejor el imperfecto de los verbos irre- scbliesen! cerrar er sehloss
gulares los dividiremos en cuatro grupos. lgen/mentir er lag
PRIMERGRUPO:comprende los verbos que toman una a. CUARTOGRUPO:comprende los verbos que toman u. Algu-
Algunos de los ms usuales son: nos de los ms usuales son:
76 77
res que nos servirn de gran ayuda para determinar la forma Regular Irregular
correcta de conjugacin; en ellas normalmente figura la ter- Infinitivo: maehenlhacer fahren/ cond ucir
cera persona del singular. ieh habe gemaeht bin gefahren
. Tambin. nosotros hemos incluido en los apndices du hast gemaeht bist gefahren
sItuad,os.al final de este libro una tabla de los verbos irregula- er sie, es hat gemaeht ist gefahren
res mas importantes. wzr haben gemaeht sind gefabren
iht habt gemaeht seid gefabren
sie, Sie haben gemaeht sind gefabren
Imperfecto de los verbos auxiliares
Nota: los verbos cuyo infinitivo acaba en -ieren no admiten el
Infinitivo: haben sezn werden prefijo ge-. Su terminacin es -t: studieren/estudiar, er hat stu-
ieh hatte war wurde diert.
du hattest warst wurdest
et; ste, es hatte war wurde Las tablas de verbos regulares e irregulares, de las que ya
wzr hatten waren wurden hablbamos en el apartado dedicado al tiempo imperfecto de
ihr hattet wart wurdet los verbos, tambin nos resultarn en ese caso muy tiles. En
sie, Sie hatten waren wurden ellas aparece, junto a la tercera persona del tiempo imperfec-
to, el participio pasado.
78 79
Ieh fahre naeh Hamburg Viaja a Hamburgo DILOGO
Er las das Bueh El lea el libro
Hans hat am Sonntag Gebutstag. Er und sein Freund Peter
euando el predicado se compone de dos partes (verbo
organisieren ein kleines Fest. , .
auxiliar + participio), el verbo se colocar inmediatamente
Juan cumple aos el domingo. El y su amigo Pedro organizan
despus del sujeto y el participio ocupar el ltimo lugar de
la frase. una pequea fiesta.
80 81
MONIKA: Wenn du m6ehtest, kann ieh sie anrufen.
Ejercicios
Si quieres, puedo llamarla yo. 1. Poner el verbo entre parntesis en la forma correcta
HANS: Einverstanden, danke scbon. Tsehs, bis (presente) :
Sonntag.
De acuerdo, gracias. Adis, hasta el 1. Die Tochter
'~ot
.., in Spanien. (leben)
domingo. 2. Der Lehrer -:~"<'(:2 .. v. (schreiben)
PETER: Wo sind die Sehallplatten? Wir Mssen 3. Die Studenten h~0~.p(l die Hte an Die Haken. (bangen)
eine Auswahl fr die Party treffen. 4. Das Zimmer "j, jetzt olfen. (sein)
Dnde estn los discos? Tenemos que 5. Wir ~t)?()':(\e() in der Hauptstrafie (wohnen)
hacer una seleccin para la fiesta.
HANS: Ja, die Musik ist fast so wiehtig wie das Il. Formar la l." y 3.a personas del singular presente de:
Essen. Die Sehallplatten sind dort in der
Eeke. 1. haben: r,Q,\o.P".I.I(\.~.t
S, la msica es casi tan importante como 2.gehen: ~).!)kLI-:")f.h.c .
la comida. Los discos estn all en el rin- 3. spielen: ":-1.\(7 IL""'~'f f !.t .
cn. 4: lachen: ~u I l.Vl.. dt.t .
PETER: Aber du hast ja nur klassisehe Musik.
Pero, slo tienes msica clsica. III. Formar la 3.a persona del singular masculina y la 1.a del
HANS: Die Popmusik ist auf der anderen Seite. plural del imperfecto:
La msica pop est al otro lado.
Na, die sind nieht sehleeht. Hast du sehon
1. helfen: .
PETER:
2. gewinnen:
das Essen gekauft?
Bueno, no est mal. Has comprado ya
3. springen:
4.fragen: .
la comida?
5. hezjSen:
HANS: Du, ieh habe noeh keine Zeit gehabt, aber
morgen gehe ieh zum Supermarkt.
IV Formar la La persona singular del pretrito perfecto de
No he tenido tiempo, pero maana ir al
los siguientes verbos:
supermercado.
1. kaufen: Lc.h k(J..)'.:;:(/
I I
..'"":J~;<OJ.) 4'
23'pessebn.:'. VI. ;{o..ct~i~~~~:: (t
. ro zeren: c PI:: ,. r .
4. kommen: eJ- ~.!).. t?,.. }.Of ,'('. PI --) I ~ ~I r-, - Q
I \ ' - lA.
5. werden: _:e, .V'l9.-.P.:2 ..... ~~_'!JO I QU(\ -_ \ # r....r .,.
82 83
V Construir correctamente
mentos:
la frase con los siguientes ele-
Leccin VI
. . .. ......:v. L] I':{ '$ IA'~"
1. der HzmmeVel cielo, sehonlboruto, tst: ..
2. ieh, den Koffer/maleta,paeke: .l. ch. rA.C.I ..e.. jJ.' ,.K.:)~v
3. du, das Bueh, hast gelesen: ),; 0.o.S:.. d.Q.J.).B o..."'~~(')
4. der Weeker/el despertador, um 7 Uhr/a las 7, hat geklin-
U.h.r ...:J;"..~d..I\"Jel t
gelt: ....d..P.J ... VJR ..":.ker ....\:o.-t..Q;:(' .. q...
5. wir, drei Stunden/tres horas, sind gefahren: :-.-.....
'1) I~:, LO..:l.,. _'J("Jy ~p L)\,\f""''''.
84
El verbo. Tiempo futuro
El tiempo futuro de todos los verbos se forma con el presen-
te de indicativo del verbo auxiliar werden y el infinitivo del
verbo que se quiera conjugar.
Infinitivo: reisen/viajar
ich werde reisen/yo viajar
du wirst reisen
er wird reisen
wir werden reisen
ihr werdet reisen
sie werden reisen
El modo condicional
Para expresar la accin de cualquier verbo como posibilidad
utilizaremos el verbo werden y el infinitivo del verbo que se
desee conjugar. En este caso el tiempo del verbo werden que
87
Expresa una posibilidad fsica, o bien una capacidad Expresa una posibilidad moral que depende de nosotros
adquirida por medio del estudio y de la prctica: mismos o de la persona que habla, y que puede traducirse
por placer, simple posibilidad, deseo, esperanza.
Er kann nieht laufen N o puede correr Ieh mag keine Suppe
Er kann Klavier spielen El sabe tocar el piano No quiero (no me gusta) la sopa
Nota: saber, en el presente propio del trmino se traduce por Nota: la forma mocbten se emplea como opcin de cortesa al
el verbo wissen: ieh weifl etwas/yo s algo. verbo wollen/querer: ieh mocbte ein Bueh/quiero (deseo) un
libro.
Drfen/poder, tener permiso
Wollen/ querer
ieh darf ieh durfte ieh habe gedurft
du darft ieh will ieh wollte ieh habe gewollt
er darf du willst
unr drfen er will
ibr drft wir wollen
sie/Sie drfen ihr wollt
sie/Sie wollen
Expresa una posibilidad moral, es decir, tener el permiso
para hacer algo: Principalmente expresa una necesidad libre y voluntaria:
Dar ieh rauehen? Puedo fumar? Ieh will eine Reise machen Quiero hacer un viaje
ieh mag ieh moehte ieh habe gemoeht ieh muss ieh muflte ieh habe gemusst
du magst du musst
ermag er muss
unr mogen wirmssen
ibr mogt ihr msst
sie/Sie mogen sie/Sie mssen
91
90
Expresa una necesidad fsica o legal; no hay otra eleccin: hOren/or sebenlves
fhlen/sentir fahren/viajar
Ieh muj5 heute einen Brief sehreiben. gehen/andar helfen/ayudar
Tengo que escribir hoy una carta. kommen/venir lehren/ ensear
Ieh gehe ibre Mutter begrj5en
Sollen/deber Vaya saludar su (de ella) madre
Ieh kann heute nieht arbeiten
Hoy no puedo trabajar
ieh soll ieh sollte ieh habe gesollt
du sollst
er soll Las oraciones negativas
wir sallen
ibr sollt Hasta ahora nos hemos centrado en la construccin de las
sie/Sie sallen frases afirmativas. Como hemos visto, la estructura de es-
tas frases corresponde al siguiente cuadro:
Expresa una necesidad moral ante la que se elige libre-
mente: Primer lugar: sujeto
Segundo lugar: verbo conjugado (o auxiliar)
Du sollst flreissig arbeiten. Tercer lugar: complementos
Tienes que trabajar con aplicacin. Cuarto lugar: participios pasados o los infinitivos
92 93
Se emplea tambin cuando la negacin se refiere a un DILOGO
verbo. En este caso nieht se coloca al final de la frase cuando
el verbo est en un tiempo simple y delante del participio en
los tiempos compuestos: Peter plant seinen Urlaub in Mallorca. Er braueht spanisehes
Geld. Er geht auf die Bank um Geld zu weehseln.
Ieh habe diesesBueh nieht
Pedro planea sus vacaciones en Mallorca. Necesita moneda
No tengo este libro
espaola. Va al banco a cambiar dinero.
Ieh habe das Bueh nieht gelesen
No he ledo el libro
PETER: Guten Morgen!
La negacin nieht se sita tambin despus de los com- iBuenos das!
FRAU: Guten Morgen! Was wnsehen Sie, bitte?
plementos de los verbos:
.Buenos das! Qu desea, por favor?
Ieh gebe dem Kind diesesSpielzeug nieht PETER: leh mocbte Geld weehseln. Ich muS auch
No le doy al nio este juguete Geld berweisen.
Quiero cambiar dinero. Tambin tengo que
Nota: debemos tener presente que el nieht niega esencial- hacer una transferencia.
mente la palabra que le sigue, por lo que su posicin dentro FRAU: Die berweisung konnen Sie hier am
de la frase es variable. En consecuencia, debemos respetar Schalter machen. Zum Geldwechseln ms-
las reglas generales que acabamos de dar con el fin de no sen Sie an die Kasse gehen.
modificar errneamente el significado de una frase. La transferencia puede hacerla aqu en la
ventanilla. Para el cambio de moneda tiene
Kein, keine, kein: que ir a la caja.
PETER: Geben Sie mir, bitte, ein berweisungsfor-
Se emplea kein cuando la negacin se refiere a un sustantivo. mular. leh flle es aus.
En este caso se traduce por ningn, nada de: Dme por favor un formulario de transferen-
cia. Lo relleno.
Ieh habe keine Selle
FRAU: Es fehlt noch Ihre Unterschrift.
No tengo (ningn) jabn
Falta an su firma.
PETER: Ach ja! Ich habe sie vergessen.
Kein, keine, kein sigue la misma declinacin del artculo
iAh, s! La he olvidado.
indeterminado ein, eine, ein.
La doble negacin castellana no tiene equivalencia en ale- ................................... , .
mn: HERR: Was wnschen Sie?
Qu desea?
Ieh habe niehts No tengo nada
94 95
PETER: 3. gehen: .. 1.c.h k~nY:'l... P':?'rJ f\
lch mochte gerne 500 OM in spanisehe
4. reisen: :1.0"00. ;.(>..f\.D (f .:::Pc
Peseten weehseln. lch fahre nchste
Woehenaeh Mallorca.
5.singen: =c..k );(0. 0 (\ .. 3.1. . 'jf
Deseara cambiar 500 marcos en pesetas
espaolas. La prxima semana viajo a
ID. Formar el imperativo en 2.a persona singular y en forma
Mallorca.
HERR:
de cortesa de:
Wie schon fr Sie! Einen Augenbliek bittei
Naeh dem heutigen Tageskurssind 500 OM
1. machen: .
40.000 Peseten.
2.sein: ..
[Ou bien para usted! iUn momento, por
3.singen: .
favor! Segn el cambio del da 500 marcos
4. kommen: .
son 40.000 pesetas.
5. sprechen:
PETER: Oanke schont Auf Wiedersehen!
Muchas gracias. iAdis! \ " -
HERR: Auf Wiedersehen und viel SpaB im Urlaub!
IV Poner en presente pasivo) 3. a persona neutra singular,
iAdis y que se divierta durante las vaca- los siguientes verbos:
ciones!
1.machen:
Ejercicios 2.singen: .
3fahren:
I. Formar la 3. a persona del singular masculina del futuro 4. belfen: .
de los siguientes verbos: 5.lieben:
1. belfen. o h.\ l.
2. kommen: e. VQ,D m.t
'-t .
V Expresar la obligacin de tener que realizar la accin en
3. waschen: .....L( wQ-....:.cht
I." persona singular presente que indican los siguientes
4. machen: .l'(. r('fAL.
verbos:
5.lachen:. . ....'(. ...."'.(.h
96 97
VI. Transformar los siguientes enunciados en oraciones
negativas:
1. Ieh bin alt: :~. h .1 )",X Q .. -r. .... "
2. Ieh habe dieses Bueh gelesen: .. .' ..
3. Ieh war in Afrzka: ....l.:::.k ).~.I. f ...n ~t J L ...4... ..
4. Du hast das Geld: 'Cu.'ll.o..r.d K.e.ll\.. \~ .....
5. Er hat ein Auto: . . .. . . . .
I J '.1_ &I~+-
'__, ~ '1. 1_ ..)iD ~
TERCERA SEMANA
98
Leccin VII
El adjetivo
El adjetivo puede ser predicativo o atributivo.
El adjetivo predicativo se relaciona con el sustantivo al
que se refiere por medio del verbo auxiliarsein, y su forma es
invariable:
Das Wetter ist schlecht El tiempo es malo
103
Primera forma Tercera forma
Cuando el adjetivo va precedido del artculo determinado Cuando el adjetivo no va acompaado de ningn artculo ni
der, die, das, o de alguno de los pronombres demostrativos de ninguno de los pronoI?bre~ o adjeti;os anteriorl?ente
dieser, dieses, dieses/estos, estas, estos, jener, jene, jenes/aquel, mencionados, toma las desinencias del artculo determinado,
aquella, aquello,jeder,jede,jedes/cada, o de algn pronombre La desinencia -es de los genitivos masculino y neutro se con-
interrogativo welcher, welche, welches/cual, toma las siguien- vierte en -en por razn de eufona.
tes disinencias:
N. guter Mann gute Frau gutes Kind
SINGULAR G. guten =es guter guten ---es
Masculino Femenino Neutro D. gutem . (e) guter gutem (e)
N. der gute Mann die gute Frau das gute Kind gute gutes
A. guten
G. des guten Mannes der guten Frau des guten Kindes
D. dem guten Mann(e) der guten Frau N. gute Mdnner gute Frauen gute Kinder
dem guten Kind(e)
A. den guten Mann die gute Frau G. guter ---er guter ---en guter ---er
das gute Kind
D. guten ---ern guten ---en guten ---ern
Otros pronombres que obligan a seguir esta declinacin A. gute ---er gute ---en gute ---er
son: mancher/algunos, derselbe/el mismo, beide/ambos,
alle/todos. La comparacin
Las cualidades expresadas por los adjetivos o por los adver-
Segunda forma bios pueden atribuirse a los sustantivos en diversos grados.
La comparacin da lugar a una relacin de igualdad, inferio-
Cuando el adjetivo va acompaado del artculo indetermina- ridad o superioridad.
do ein, eine, ein o de un adjetivo posesivo (mein, dein, sein,
unser, euer, ibr, Ihr) o de kein toma en el nominativo singular Igualdad
masculino la desinencia -er y el nominativo y acusativo neu-
tros toman -es. En los dems casos las desinencias son iguales La forma tan ... como se traduce por so... wie, o so viel ... wie
a las que ya hemos visto. cuando se trata de cantidades:
N. keine guten Manner keine guten Frauen keine guten Kinder Ieh bin sofleiflig wie du
G. keiner ---en ---er keiner ---en ---en keiner ---en =er Soytan aplicado como t
D. keinen ---en ---ern keinen ---en ---en keinen ---en ---ern Ieh habe so viel Geld wie du
A. keine ---en ---er keine ---en ---en keine ---en --er Tengo tanto dinero como t
104 105
S perlativo absoluto: se forma aadiendo al adjetivo la ter-
Inferioridad
~acin -ste (-este) o sten (-esten), modificando su .vocal radi-
1 y anteponiendo el artculo deternunado der, die, das, o la
La forma no tan ... como se traduce por nicht so... als o nicht
c~eposicin am cuando el superlativo relativo se emplee en
so... wie:
Sie ist nicht so nett wie deine Schwester sentido pre diicatrvo.
P
N o es tan simptica como tu hermana
Die ldngste Fahrt war zwischen Mnchen und Hamburg
El recorrido ms largo fue entre Munich y Hamburgo
Superioridad Dieses Flugzeug ist am schnellsten
Este avin es el ms rpido
El compar~tiv~ ,de superioridad s~ f~rma aadiendo al adjeti-
vo la termmacion -er. Muchos adjetivos monoslabos modifi-
Nota: los superlativos siguen la misma declinacin que los
can la vocal radical al formar el comparativo: adjetivos precedidos de artculo determinado.
108 109
Ejercicios V Formar el superlativo predicativo de los siguientes adje-
tivos:
I. Poner la terminacin correcta a los adjetivos que acom-
paan a los siguientes nombres: 1. teuer:
2. viel/mucho: ..
1. dieser alt . .. Mann 3. schlecht/malo:
2. das scbon ... .. .Land 4. wenig/poco: ....
3. manche schwer Warter 5. dumm/tonto: ..
4. die bunt .Farbe
5. beide bbscb Mdchen
1. teuer/claro: .. . . . ..
2. het./5/caliente: . . .
3. breit/ancho: .
4. gut/bueno: .
5. gern/con gusto:
110 111
Leccin VIII
La declinacin de los pronombres personales
Ya conocemos el significado y uso de los pronombres perso-
nales sujeto: ieh, du, er, sie, es, wir, ibr, sie, Sie. Veamos ahora
su declinacin.
N. du t ibr vosotros/as
G. deiner de ti euer de vosotros/as
D. dir a ti, te eueh a vosotros/as
A. dicb te eueh os, a vosotros/as
115
Tercera persona: er, sie, es, sie Los pronombres reflexivos
N. er l sie ella es de ello ste ellos, ellas
G. seiner de l lbrer de ella seiner de ello ibrer de ellos/as Dativo Acusativo
ehkaufe mir me compro ieh freue mieh me alegro
D. ibm a l, le ihr a ella, le ibm a ello ihnen a ellos/as, les
du kaufst dir te compras du freust dieh te alegras
A. ibn a l, lo sie a ella, la es lo ste a ellas/os, los/as
se compra et, sie, esfreut sieh se alegra
er. sie es kauft sieh
I I
wir kaufen uns nos compramos wir freuen uns nos alegramos
Forma de cortesa: Sie
ihr kauft eueh os compris zhrfreut eueh os alegris
N. Sie usted, ustedes sie kaufen sieh se compran sie freuen sieh se alegran
G. Ihrer de usted/es
D. Ihnen a usted/es
A. Sie a usted/es Los pronombres interrogativos
Observaciones Los pronombres interrogativos son los que se utilizan para
A la tercera persona le corresponde, adems, e! indetermina- obtener alguna informacin sobre alguien o algo. A continua-
do man, que es invariable: cinveremos algunos de los ms usuales.
Man sagt se dice Wo?dnde?:
Cuando en una frase hay dos pronombres, e! acusativo Wo wohnst du? inde vives?
precede al dativo. Cuando en una frase hay un pronombre y
un sustantivo, como complementos indirecto y directo, e! Wohin?a dnde, hacia dnde?: implica un desplazamiento.
pronombre precede al sustantivo:
Wohin gehst du? a dnde vas?
Maria hat zhm den Bleisti/t gegeben
Mara le ha dado e! lpiz Woher?/de dnde?: implica origen, procedencia.
Las expresiones yo mismo, t mismo, l mismo, se tradu- Wher kommst du? ie dnde eres?
cen por icb, selbst, du selbst, er selbst.
El pronombre de tercera persona singular se traduce unas Warum?/por qu?
veces por er, otras por sie, otras por es, un funcin del gnero
Warum kommst du heute nieht? cpor qu no vienes hoy?
de! sustantivo al que sustituye:
W ist mein Hut? Er ist in deinem Zimmer . , Los pronombres interrogativos que citaremos a continua-
Dnde est mi sombrero? Est en tu habitacin cion son declinables.
116 117
Wer?: se refiere siempre a personas, sin distincin de gnero Las horas y las partes del da
ni nmero.
N. wer? cquin? Las horas
G. wessen? le quin?
D. wem? a quin? Para preguntar la hora se utilizan.las.siguie~tes expresiones:
A. wen? cquin, a quin? Wie spat ist es? Wzevzel Uhr tst es?
Was?: se refiere siempre a cosas. Carece de dativo y el geniti- Ambas poseen el mismo significado: dqu hora es?
vo se usa muy poco. Tampoco tiene plural.
N. was? cqu?
Hora en punto: Es ist 3 Uhr.
G. wessen? le qu?
A. was? cqu? Los cuartos: (ein) Viertel fn] = 4:15
dreivierte fn] = 4:45
Welcher; welche; welches/cul: se declina como el artculo La media: halb 5 = 4:30
determinado der, die, das, tanto en singular como en plural. 5 Minuten nach 4 = 4:05
Was fr ein; eine; ein/cqu clase de?: sigue la declinacin 20 Minuten vor 6 = 5:40
del artculo indeterminado, en singular y en plural se utiliza
sin artculo. La hora digital se expresa de la siguiente manera:
Wsfr Leute sind das? cqu clase de gente es sta?
3 Uhr 15 = 3:15
4 Uhr 45 = 4:45
El genitivo sajn 5 Uhr 30 = 5:30
El genitivo sajn indica una relacin de pertenencia o pose- Se dice:
sin. Consiste en anteponer el genitivo del nombre personal Um wieviel Uhr? A quhora?
(el poseedor) al sustantivo con el que este se relaciona. Eine Stunde Una hora
Monzkas Mutter ist sehrjung Eine halbe Stunde Media hora
La madre de Mnica es muy joven Eine Viertelstunde Un cuarto de hora
Su uso es muy frecuente en alemn, aunque se emplea Las partes del da:
preferentemente con los nombres propios de las personas y
con los nombres geogrficos. Como hemos visto, se trata Responde a la pregunta Wnn?/cundo?
nicamente de aadir las caracterstica de los genitivos al der Morgen la maana
der Vormittag a media maana (antes de comer)
nombre personal.
119
118
der Mittag el medioda DILOGO
der Nacbmittag a media tarde (despus de comer) ,--
der Abend
die Nacht
la tarde-noche
la noche (ltimas noches del da)
o Lieblingssport von Max und =ist das Skit~hren. Am
Wochenendetahren sie nach Garmlsch-Partenklfchen und
Se dice: reservieren Hotelzimmer. ,
El deporte preferido de Max e Ilse es el esquI: El ~In
.
=
semana van a Garmisch-Partenkirchen y reservaran all habi-
am Morgen/por la maana, am Vormdta& am Mdta& am
Nacbmutag, am Abend, in der Nacht tacin de hotel.
morgens/por las maanas, vormittags, mittags, nachmittags,
abends, nachts MAX: Guten Abend! Haben Sie treie Zimmer?
iBuenas noches! Tienen habitaciones
vorgestern libres?
anteayer
gestern HERR X: Wie lange m6chten Sie bleiben?
ayer
heute Cunto tiempo quieren quedarse?
hoy
morgen MAX: Nur ber das Wochenende, bitte.
maana
bermorgen Slo el fin de semana, por favor.
pasado maana
HERR X: 1mMoment sind noeh drei Zimmer trei.
De momento hay todava tres habitaciones
vorgestern Morgen/anteayerpor la maana
libres.
gestern Vormittag/ayer a media maana
MAX: Wir m6ehten geme ein Doppelzimmer mit
heute Mdtag/hoy al medioda
Bad, Telefhon und Femseher.
morgen Abend/maana por la tarde, noche
Desearamos una habitacin doble con
bermorgen Nacht/pasado maana por la noche
bao, telfono y televisin.
HERR X: Gut, ieh glaube Zimmer Nummer sieben
wird Ihnen gefal/en. Es ist sehr ruhig und
der Ausbliek ist wunderseh6n.
Bien, creo que la habitacin nmero siete
les gustar. Es muy tranquila y la vista es
maravillosa.
MAX: Wie teuer ist das Zimmer?
Cunto cuesta la habitacin?
HERR X: Es kostet 120 DM pro Tag, inklusive Frh-
stek.
120 121
n. poner el pronombre interrogativo que corresponda:
Cuesta 120 marcos por da, incluido desa-
yuno. 1. .. gebort dieses Bueh? / . pertenece
MAX: Einverstanden wir nehmen das Zimmer. este libro?
Eine letzte Frage: wann ist Frhstckszeit? 2. ... bist du base? / .... ..... ests enfadado?
De acuerdo, nos quedamos con la habita- 3. . hast du gesagt? / .. . ~as dicho?
cin. Una ltima pregunta: a qu hora sir- 4. .. kommt heute? / VIene hoy?
ven el desayuno? 5.. ' . . fahren Sie am Woehenende?
HERR X: Van 7:00 bis 9;00. / . viajan ustedes el fin de semana?
A partir de las 7:00 hasta las 9:00.
MAX: Gut, k6nnen Sie uns um 7:00 wecken,
bitte? m. Poner el pronombre reflexivo que corresponda:
Bien, puede despertarnos a las 7:00, por
favor? 1. Ieh suche ." . einen Platz
HERR X: Selbstverstandlich! Ich wnsche Ihnen 2. Sie kauft .. einen Mantel
einen angehnemen Aufenthalt. 3. Du bestellst .... .. noeh ein Bier
iPor supuesto! Les deseo una agradable 4. W7irsehen .. im Spiegel
estancia.
MAX: Oanke schon. Gute Nacht! Bis margen!
Muchas gracias. iBuenas noches! .Hasta IV Expresar la hora en letras:
maana!
1. 5:00:
2.5:15:
3.5:30:
4.5:45:
Ejercicios 5.5:35:
6.5:10:
1. Poner el pronombre personal correspondiente:
122 123
Leccin IX
Las preposiciones
Las preposiciones exigen un caso determinado al sustantivo
que acompaan, caso que puede ser acusativo, dativo o geni-
tivo.
Las preposiciones que exigen acusativo implican un movi-
miento o cambio de lugar. Cuando se quiere indicar reposo o
designar el lugar donde se efecta la accin, y sobre todo
despus de los verbos sein, sicb befinden/encontrarse, blei-
ben/permanecer, leben, wohnen/vivir y algunos otros, la pre-
posicinexige un sustantivo en dativo.
Vamosa referirnos brevemente a algunas de las principa-
les y que ms tiles pueden resultar.
127
fr/para, por: indica sustitucin o finalidad.
rnit/con
Icb unterschreibe fr meinen abwesenden Bruder Der Lebrer geht mit den Scblern
Firmo por mi hermano ausente El profesor va con los alumnos
Er arbeitet fr die Familie
TI-abajapara la familia (se ocupa de ella) nachldespus, a, segn
Wzr[abren nach Hamburg Vamos a Hamburgo
ohne/sin Segn mi opinin ...
Meiner Meinung nach ...
Er ist ohne Wohnung
Est sin vivienda seit/desde: indica desde el pasado hasta el presente.
Er ist seit einer Woehe in Madrid
um/alrededor de: Est en Madrid desde hace una semana
Die Erde bewegt sieh um die Sonne von/de
La tierra se mueve alrededor del sol
Er kommt von der Nordsee Viene del mar del Norte
gegen/contra, hacia: puede indicar atraccin o rechazo.
zu/a: indica hacia dnde se mueve a conduce algo o alguien
Er schwimmt gegen den Strom Ich gehe zum (zu dem) Arzt Voyal mdico
Nada contra corriente
Er istfreundlicb gegen seine Eltern
Es amable con sus padres Preposiciones que rigen genitivo
Preposiciones que rigen dativo trotz/a pesar de
aus/de: indica procedencia, constitucin o motivo. Trotz seiner Krankheit A pesar de su enfermedad
128 129
Preposiciones con dativo o acusativo ber/sobre, encima de
an/a, cerca de, en D. Das Bild bdngt ber dem Klavierd l .
El cuadro est colgado encima e plano
D. Das Bild bdngt an der Wand A. Ieh rede ber das Problem
El cuadro est colgado en la pared Hablo sobre el problema
A. Br stellt den Stuhl an den Tiseh
Pone la silla en la (tocando a la) mesa unter/debajo de, entre
auf/sobre, en, a D. Der Hund liegt unter dem Tiseh
El perro est debajo de la mesa
D. Das Bueh liegt auf dem Soja Er war unter den Zusehauern
A.
El libro est en el sof l estaba entre los espectadores
A. Ieh steige auf die Mauer
Subo a la muralla vor/delante de, antes de
hinter/detrs de, detrs Der Mann steht vor der Tr
El hombre est ante la puerta
D. Ieh bin hinter der Tr
Estoy detrs de la puerta
zwischen/entre (dos o ms cosas)
A. Ieh stelle mieh hinter den Baum
Me pongo detrs del rbol Der Ball fiel zwisehen die Blumen
La pelota cay entre las flores
in/en, dentro de
D. Das Bild steht neben dem Sehrank bei + dem = beim an + dem = am
El cuadro est junto al armario von + dem = vom in + das = ins
A. Sie stellte sieh neben die Mutter zu + dem = zum in + dem = im
Ella se coloc al lado de la madre zu + der = zur
130 131
DILOGO
HERR D: Setzen Sie sieh bitte dort hin und ziehen
-
Seit zwei Tagen kann Peter nicht zur Universitt gehen. Er Sie Ihr Hemd aus! Gut, Ihre Lungen sind in
hat eine starke Grippe und sehlief31iehentsehliel3ter sien zum Ordnung. Es seheint niehts Sehlimmes zu
Arzt zu gehen. sein. leh werde Ihnen diese Tabletten
Desde hace dos das Pedro no puede ir a la universidad. versehreiben. Aul3erdem sollen Sie drei
Tiene una gripe muy fuerte y finalmente decide ir al mdico. Tage zu Hause bleiben, m6gliehst im Bett.
In drei Tagen werden Sie sieh wieder viel
besser fhlen.
PETER: Guten Tag! leh wrde gerne den Arzt spre- [Sintese por favor all y qutese la camisa!
ehen. Bueno, sus pulmones estn bien. No pare-
iBuenas tardes! Deseara hablar con el ce ser nada grave. Le recetar estas pasti-
mdico. llas. Adems tiene que quedarse tres das
FRAU X: Guten Tag! Haben Sie eine Spreehstunde en casa, a ser posible en la cama. En tres
vereinbart? das se sentir de nuevo mucho mejor.
Buenas tardes. Ha concertado hora de
visita?
PETER: Je, ich haben gestern angerufen.
S, llam ayer.
FRAU X: Gut, Sie mssen einen Augenbliek warten. Ejercicios
Das Wartezimmer ist dort, zweite Tr links.
Bien, tiene que esperar un instante. La sala I. Poner el artculo determinado en el caso que le corres-
de espera est all, segunda puerta a la ponda:
izquierda.
PETER: Guten Tag, Herr Doktor! 1. Wir schicken die Nachricht durch . Post
iBuenas tardes, doctor! 2. Er arbeitet fr Partei
HERR D: Guten Tag! Wie kann ich Ihnen behilflieh 3. Er kdmpft gegen . . Feinde
sein? 4. Wir fahren mit . ....Auto
iBuenas tardes! En qu puedo serie til? 5. Die Frau geht mit .' Kindern spazieren
PETER: Seit Tagenhabe ieh sehon eine starke Grip- 6. Wz'rfragen nach Abfahrt des Zuges
pe. leh habe Fieber und Kopfsehmerzen. 7. Er nimmt ein Glas aus .. ..... Schrank
Ya hace das que tengo una fuerte gripe. 8. Er kommt van. Artz
Tengo fiebre y dolor de cabeza. 9. Diese Strafle fubrt zu . .... Universitdt
10. Wdhrend ... Krieges hatten wir nichts zum essen
132 133
11. Ieh stelle den Sthul an Fenster.
12. Ieh sehreibe an . . Eltern. Leccin X
13. Er war auf .. . .. . Bahnhof
14. Er versteekt sieh hinter T r.
15. Er steekt den Sehlssel in Sehloss.
134
Frases usuales
Presentamos a continuacin algunas de las frases y expresio-
nes que con ms frecuencia aparecen en una conversacin.
Saludos
137
Preguntas
Afirmaciones
Habla usted espaol? Spreehen Sie Spaniseh? fa
<Comprende usted? S Einverstanden
Verstehen Sie? De acuerdo
Cmo ha dicho? Wz, bitte? Natrlieh
Naturalmente
$U dice usted? ~ff~nSie? Es ist wahr
Es verdad
' u sIgnifica?
Quin es?
ase eutet das? Quizs Vielleieht
Wer ist das? Probablemente Wahrseheinlieh
Qu es esto? Was ist das? Wz'e Sie wnsehen
Como usted desee
Dnde va usted? Wohin gehen Sie? Wz'e Sie wallen
Como usted quiera
Qu desea usted? ~s mocbten Sie? Wann Sie wallen
Cuando usted quiera
~s wnsehen Sie? Usted tiene razn Sie baben Reeht
Qu quiere usted? ~s wallen Sie? icb verstehe
Entiendo
Est usted seguro? Sind Sie sieher? Selbstoerstandlicb
Por supuesto
De veras? Wz'rklieh? Auf jeden Fall
Totalmente de acuerdo
Cunto? Wzviel?
Aquo all? Hier ader dort? Negaciones
Por qu? Warum?
Qu hora es? Wz spdt ist es? Nein
No
A qu hora? Um wieviel Uhr? Nunca Nie; niemals
cCundo llega usted? ~nn kammen Sie an? Nadie Niemand
Cmo se llama usted? Wz hei/Sen Sie? Nada Niehts
De dnde es usted? Woher kammen Sie? Ninguno Keiner
Cul es su direccin? Welehe ist Ihre Adresse? Realmente no Wz'rklieh nieht
Cuntos aos tienes? Wz alt bist du? Al contrario Im Gegenteil
Dnde vives? Wo wahnst du? En absoluto berhaupt nieht
Dnde est esto? Wo ist das? No s lcb weijS es nieht
Dnde ests? Wo bist du? Ni idea Keine Ahnung
dQu le gusta comer? Was wrder sie gerne essen? No entiendo lcb verstehe nicbt
cQu le gusta beber? Was wrden Sie geme trinken? No creo lcb glaube nieht
Qu estudia usted? Was studieren Sie? Se equivoca Sie irren sieh
Cul es su profesin? ~s sind Sie van Beruf? Es falso Es ist falseh
Cunto dura? Wz lange dauert das? Es imposible Es ist unmoglicb
Cunto tiempo se queda? Wz'elange bleiben Sie hier? De ninguna manera Ganz und gar nicbt
138 139
Presentaciones Qu tonto! Wiedumm!
Excelente! Ausgezeiehnet!
Le presento a ... Icb stelle lbnen ... vor Estupendo! Toll!
Mucho gusto Angenehm Qu aburrido! Wie langweilig!
Me llamo ... 1eh heijSe Qu locura! Unsinn!
1j.. su disposicin lcb stehe ZU 1hren Diensten Increble! Unglaublieh!
Este es el seor ... Das ist Herr ...
Mi seora Meine Frau rdenes
Cortesa Hable ms despacio Spreehen Sie, (bitte), lang-
(por favor)! samer
Gracias Danke (Por favor) dse prisa! (Bitte), beeilen Sie sieh!
Muchas gracias Vielen Dank La cuenta! Die Reehnung!
No hay de qu Gern gesehehen Camarero! Herr Ober!
Por favor Bitte Venga aqu! Kommen Sie her!
Se lo ruego Icb bitte Sie Deme! Geben Sie mir!
Con mucho gusto Mit Vergngen Salga! Gehen Sie raus!
A su salud Zum Wohl Venga! Kommen Sie!
Sintese, por favor Nehmen Sie, bitte Platz Escuche! H6ren Sie zu!
Perdone, por favor Entsehuldigen Sie, bitte
Disculpe Verzezhung Palabras de uso muy frecuente
Es usted muy amable Sie sind sehr nett
Pngase cmodo Machen Sie es sieh bequem Adems Aufierdem
Est bien as? Ist das gut so? Adelante Vor
Alrededor de Drum herum
Exclamaciones A veces Manehmal
All Dort; da
Qu bonito! Wz"escbon! Antes de Davor
Maravilloso! Wunderbar! Apenas Kaum
Qu suerte! Wasfr ein Glk! Aqu Hier
Qu pena! Wasfr ein Peeh! Arriba Oben
Qu divertido! Wz lustig! Atrs Hinten
Qu lstima! Wz Sehade! Cmo? Wz?
lQu vergenza! Wasfr eine Schande! Casi Fast
140 141
Contra Gegen Temprano Frh
Cuando Wnn Spat
Tarde
Dentro de Drinnen Ohne
Sin Allein
Debajo de Drunter Solo
Despacio Langsam Solamente Nur
Demasiado Zuviel Tambin Auch
Detrs de Dahinter Es gibt
Hay
Dnde Wo?
Despus de Danach Avisos o carteles pblicos
En otra parte Woanders
Enfrente Gegenber Ala derecha Nach rechts
Durante Wahrend A la izquierda Nach links
Enseguida Sofort Ascensor Au/zug
En todas partes Uberall En venta Zum Verkau/
Entonces Dann Damas Damen
Excepto Ausgenommen Caballeros Herren
Hacia Nach Cuidado, peligro! Vorsicht, Gefabr!
Hasta Prohibido pisar el csped Betreten des Rasens verboten
Bis
Lejos Prohibido fumar Rauchen verbo ten
Fern
Ms Mehr Cerrado Geschlossen
Menos Wenzger Abierto Gecffne:
Mucho Viel Alta tensin Hochspannung
Muy Sehr Privado Privat
Para Fr Recin pintado Frisch gestrichen
Por qu? Wrunn? Aparcamiento Parkplatz
Porque Weil Presionar Drcken
Pronto Bald Tirar Ziehen
Rpido Schnell Entrada Eintritt
Por lo menos Wenzgstens Salida Ausgang
y Und
Un poco Ein uienig Algunas seales de trfico
Todo Alles
Siempre Calle de sentido nico Einbahnstrafle
Immer Parken verbo ten
Todava Noch Prohibido aparcar
143
142
Prohibido adelantar berholen verboten
Prohibido tocar el claxon Hupen verboten
Velocidad limitada Geschwindingkeitsbeschran_
kung
Fin de la velocidad limitada Ende der Geschwindigkeits_
beschrankung
Paso a nivel Bahnbergang
Cruce Kreuzung
Estrechamiento de calzada
Escuela
Stra/Senverengung
Schule
APNDICES
Hielo Glatteis
Desvo Umleitung
Calle con prioridad de paso Vorfahrtsstra/Se
Salida Ausfahrt
144
Respuestas a los ejercicios
Leccin II
1. 1. er;sie, es
2. wir, sie
3. ich
4.du
5. ihr
TI. 1. sind
2. bist
3. ist, sind
4. bin
5. seid
ID. 1. der
2. des
3. den
4.dem
5. das
149
IV l.einen IV 1. ein
2. eines 2. ein
3. ein. 3. einem
4. einem 4. eines
5. ein 5. einem
V 1. ein V 1. habe
2. eine 2.haben
3. ein 3. hat
4. eine 4. habt
5. ein 5. hast
151
150
IV 1. dritte 4. ist
2. zehnte 5. wohnen
3. acbtzebnte
4. dreifligste
5. seehsundaehtzigste Il. 1. ieh habe, er, sie, es hat
2. ieh gehe, er, sie, es geht
V 1. mein 3. ieh spiele, er, sie, es spielt
2. unser 4. ieh laehe, er, sie, es laeht
3. euer
4. dein
5. ibre In. 1.er balf, wir balfen
2. er gewann, wir gewannen
VI. 1. deinem, deiner, deinem 3. er sprang, wir sprangen
2. eurem, eurer; eurem 4. erfragte, wir fragten
3. unserem, unserer, unserem 5. er hiefl, wir hieflen
4. Ibrem, Ibrer Ibrem
5. ibrem, ibrer, ibrem
IV 1. ieh habe gekauft
VII. 1. wird 2. ieh habe gegessen
2. unrd, werden
3. ieh habe probiert
3. werdet 4. ieh bin gekommen
4. wirst 5. ieh bin geworden
5. werden
V 1. der Himmel ist scbon
VIII. 1. Dezember, ]anuar, Februar 2. icb paeke den Koffer
2. Mdrz, April, Mai 3. du hast das Bueh gelesen
3. ]uni, ]uli, August 4. der Weeker hat um 7 Uhr geklingelt
4. September, Oktober, November 5. wir sind drei Stunden gefabren
Leccin V
VI. 1. Hast du mein Bueh genommen?
1. 1.lebt 2. Bestehen die Studenten die Prjung?
2. sehreibt 3. lst er mein Vater?
3. hdngen 4. Habe ieh eine Jake gekauft?
152 153
Leccin VI 3. ich war nicht in A/rzka
4. du hast kein Geld
1. 1. er wird belfen 5. er hat kein Auto
2. er wird kommen
3. er wird waschen
4. er wird machen Leccin VII
5. er wird lachen
1. 1. alte
n. 1. ich wrde schwimmen 2. scbone
2. ich wrde laufen 3. schweren
3. ich wrde gehen 4. bunte
4. ich wrde reisen 5. bbscben
5. ich wrde singen
n. 1. alter
In. 1. mach!, machen Sie! 2.lange
2. sei!, seien Sie! 3.helle
3. sing!, singen Sie! 4. deutsche
4. komm!, kommen Sie!
5. sprich!, sprechen Sie! m. 1. schlechtes
2. weifles
IV 1. es wird gemacht 3.kalte
2. es wird gesungen 4.neue
3. es wird gefahren
4. es wird gebolfen IV 1. teurer
5. es wird geliebt 2. heifler
3. breiter
V 1. ich muss belfen 4. besser
2. ich muss boren 5.lieber
3. ich muss gehen
4. ich muss springen V 1. am teuersten
5. ich muss machen 2. am meisten
3. am schlechtesten
VI. 1. ich bin nicht alt 4. am wenigsten
2. ich habe dieses Buch nicht gelesen 5. am dummsten
155
154
Leccin VIII 6. der
7.dem
I. 1. dir 8. dem, vam
2. ibnen 9. der, zur
3. uns 10. des
4. ibn 11. das
5.man 12. die
13. dem
n. 1. Wem 14. der
2. W'czrum 15. das, ins
3. W'czs
4. Wer
5. Wohin
rn. 1. mir
2. sich
3. dir
4. uns
IV 1. Es istfnf Uhr
2. Es ist Viertel sechs
3. Es ist halb sechs
4. Es ist dreiviertel sechs
5. Es ist fnfundzwanzig Minuten uor sechs
6. Es ist zebn Minuten nach fn]
Leccin IX
I. 1. die
2. die
3. die
4.dem
5. den
156 157
Vocabulario bsico
A albern: necio
Allee (f): avenida
Abend (m):tarde, noche allein: solo
Abenteuer (n):aventura allgemein: general
Abfahrt (f): salida also: de este modo
Abfall (m): desechos alt: viejo
Abitur (n): bachillerato Alter (n): edad
ablehnen: rehusar Ampel (f): semforo
Abneigung (f): aversin Ananas (f): pia
Abonnement (n): suscripcin Anblick (m): vista
Abschied (m): despedida Anekdote (f): ancdota
Absicht (f): intencin Anfang (m): principio
Absolut: absoluto anfangen: comenzar
Abteilung (f): seccin Angebot (n): ofrecimiento,
Achsel (f): hombro oferta
addieren: sumar Angst (f): miedo
Adler (m): guila Anmeldung (f): inscripcin
Adresse (f): direccin Anruf (m): llamada
Ahnung (f): presentimiento Anzug (m): traje
akut: agudo Apfelsine (f): naranja
161
Apotheke (f): farmacia bebaupten: afirmar Boden (m): suelo darstellen: representar
Arbeit (f): trabajo beide: ambos Boot (n): barco da: ah
arm: pobre Beispiel (n): ejemplo brauchen: necesitar Datum (n): fecha
aucb: tambin bekannt: conocido Brz'ej (m): carta Dauer (f): duracin
Aufenthalt (m): estancia bemerken: notar Brzlle (f): gafas decken: cubrir
Aufgabe (f): tarea Benzin (n): gasolina Bhne (f): escenario denleen: pensar
aafmacben: abrir beobacbten: observar bunt: multicolor denn: pues
Auge (n): ojo bequem: cmodo Brste (f): cepillo Dessert (n): postre
Ausflug (m): excursin Berg (m): montaa Butter (f): mantequilla Dia: (f): dieta
Ausrede (f): excusa Beruf (m): profesin deutscb: alemn
Ausweis (m): carnet personal bestellen: encargar Dicbter (m): poeta
besucben: visitar e dick: gordo
Betrug (m): fraude, engao Dieb (m): ladrn
B bestrafen: castigar Cafe (n): caf Dienst (m): servicio
Bett (n): cama Cbance (f): oportunidad Ding (n): cosa
Backe (f): mejilla Beutel (m): bolsa Chaos (n): caos Diplom (n): diploma
Bdcleer (m): panadero bewusst: consciente Charakter (m): carcter Dirigent (m): director
Bad (n): bao Bibliothek (f):biblioteca charmant: encantador de orquesta
baden: baar biegen: torcer Chef (m): jefe Diskont (m): descuento
Ball (m): pelota Biene (f): abeja Chor (m): coro diseutieren: discutir
Dom (m): catedral
Band (m): volumen, tomo
Bank (f): banco
Bier (n): cerveza
Bild (n): cuadro , Cbristbaum (m): rbol
de Navidad Donner (m): trueno
doppel: doble
Bar (m): oso Bildung (f): formacin Cousin (m) :primo
Bitte (f): ruego Cousine (f): prima Dor/ (n): aldea, pueblo
bar/u/5: descalzo
Banton (m): bartono bitten: pedir Creme (f): crema Dorn (m): espina
Bauch (m): vientre Blatt (n): hoja Dose (f): lata
bauen: construir blau: azul Dracbe (m): dragn
Bauer (m): campesino bleicb: plido D dringlicb: urgente
Baum (m): rbol bleiben: permanecer Druck (m): presin
Beamte (m): funcionario Blick: (m): mirada Dach (n): tejado drcken: apretar
Befehl (m): orden blind: ciego dabeim: en casa Duft (m): olor
begeistert: entusiasmado Blume (f): flor Dame (f): seora dumm: tonto
Beginn (m): principio Bluse (f): blusa Damon (m): demonio dunkel: oscuro
Blut (n): sangre Dank (m): gracias durcb: a travs de
begrenzen: limitar
163
162
drfen: poder, tener permiso einteilen: dividir erkldren explicar Farbe (E): color
Durst (m): sed Eintraeht (f): armona erledigen: resolver Farm (E): granja
Einwohner (m): habitante erregbar: irritable Fasehing (m): carnaval
Eis (n): hielo Ersatz (m): sustitucin Fassade (E): fachada
E Eisen (n): hierro ersehreeken: asustar fassar. comprensible
Etsenbabn (f): ferrocarril Esel (m): asno fassen: coger, asir
eben: plano eisig: glacial essen: comer fast: casi
eeht: autntico eitel, presumido Essig (m): vinagre faul: gandul
ebe: antes de Eiweifl (n): clara del huevo Etage (E): piso, planta fehlen: faltar
edel: noble ekeln. asguear Etat (m): presupuesto Fehler (m): falta
Ebefrau (f): esposa Elefant (m): elefante etwa: aproximadamente Feter (f): celebracin
Ehre (f): honor elegant: elegante Eule (E): lechuza feiern: celebrar
ehren: honrar Eltern (f): padres ewig: eterno fein: fino
Ei (n): huevo empfeblen: recomendar euentuell: eventual Feind (m): enemigo
Eifer (m): celo ernpfindlich. sensible Feld (n): campo
etgen: propio Ende (n): final Fenster (1'1). ventana
Eindruek (m): impresin Energie (f): energa F Ferien (f): vacaciones
einfacb. sencillo energiscb. enrgico fern: lejos
Einfall (m): ocurrencia eng: estrecho Fabel (E): fbula [ertig: acabado
einfallen. caerse Enge (f): estrechez Fabrik (E): fbrica fest: firme, slido
einfdltig: cndido Engel (m): ngel Fach (n): asignatura festlieh: solemne
Einfluss (m): influencia Engldnder (m): ingls fad. soso fett: graso
einfbren. introducir engliscb: ingls (idioma) Faden (m): hilo Feuer (n): fuego
Eingang (m): entrada Enkel (m): nieto fabig. hbil Fieber (n): fiebre
Einheit (f): unidad entdecken: descubrir Fahrer (m): conductor Fiim (m): pelcula
Einkauf(m): compra Ente (f): pato Fahrkarte (f): billete finden: encontrar
etnladen: invitar Entscbluss (m): resolucin Fahrplan (m): horario Finger (m): dedo
einmal: una vez entschuldigen. disculpar Fahrt (f): recorrido Firma (E): empresa
einpacken: empaguetar Entwurf (m): esbozo Fall (m): cada Fiseh (m): pez
einricbten: arreglar, organizar entinden: encender fallen: caer Flasehe (E): botella
einsam: solitario Erbin (f): heredera falls: en caso de Fleiseh (n): carne
einscblafen dormirse Erfolg (m): xito falscb: falso fleiflig: aplicado
Einsprucb (m): reclamacin erforscben: investigar Falte (E): arruga fliegen: volar
Eintauseh: trueque, cambio erkennen: reconocer Familie (E): familia Flug (m): vuelo
164 165
Fluss (m): ro Garten (m): jardn geistig: espiritual Gott (m): Dios
Fon (m): secador de mano Gast (m): husped gelb: amarillo Grab (n): tumba
Forelle (f): trucha Gebdck: (n): pastel Geld (n): dinero grau: gris
Foto (n): foto geben: dar Gelegenheit (f): ocasin grof!,: grande
Frage (f): pregunta Gebet (n): oracin gelegentlich: ocasional grn: verde
Franzose (m): francs Gebdce (n): pasta gelten: ser vlido Grund (m): fondo, motivo
franzosiscb: francs (idioma) geben: dar Gemdlde (n): pintura, lienzo Gruf!, (m): saludo
Frau (f): seora Gebet (n): oracin gemein: comn gucken: mirar
frecb: insolente Gebiet (n): zona, mbito Gemeinscha/t (f): comunidad Gurt (m): cinturn
frei: libre Gebirge (n): montaa genau: exacto gut: bueno
Freibeit (f): libertad Gebrauch (m): uso genug: bastante, suficiente Gte (f): bondad
fremd: desconocido Gebhr (f): tarifa Genuss (m): placer
Fremde (m): forastero Geburt (f): nacimiento Gepdck (n): equipaje
freundlicb: amable Geburtstag (m): cumpleaos Gerduch (n): ruido H
Freundscbaft (f): amistad Geddcbtnis (n): memoria gern: de buena gana
Frieden (m): paz Gedanke (m): pensamiento Gescbsft (n): negocio Haar ( n): pelo
friscb: fresco Gedicht (n): poesa Geschenk (n): regalo baben: tener
Friseur (m): peluquero Geduld (f): paciencia Geschichte (f): historia Hafen (m): puerto
frob. contento geduldig: paciente Geschlecht (n): sexo Hahn (m): gallo
frb: temprano Gefabr (f): peligro Geschmack (m): gusto, sabor Habncben (n): pollo
frcbten: temer geeignet: adecuado Geschwister (f): hermanos Haken (m): colgador
Fuf!, (m): pie Gefdngis (n): prisin Gesetz (n): ley halb: medio
juttern: echar de comer Gegend (f): comarca, regin Gesicht (n): rostro H"l/te (f): mitad
Gegner (m): adversario Gesprdcb (n): conversacin Halle (f): sala
Gehalt (m): contenido gesund: sano Hals (m): cuello
G geheim: secreto Getrdnk (n): bebida Halt (m): apoyo
Geheimnis (n): secreto Gewicht (n): peso Hammer (m): martillo
Gabardine (m): gabardina gehen: ir Gewinn (m): ganancia Hand (f): mano
Gabel (f): tenedor Gehirn (n): cerebro Gewohnheit (f): costumbre Hanschuh (m): guante
galant: galante gehorchen: obedecer Gi/t (n): veneno Handwerk (n): artesana
Galerie (f): galera geboren: pertenecer a Glas (n): vaso hdngen: colgar
Gans (f): ganso gehorsam: obediente Gleis (n): va Harmonie (f): armona
ganz: entero, todo Geige (f): violn Glocke (f): campana Harte (f): dureza
Gardine (f): cortina Geist (m): espritu Glck (n): felicidad hart: duro
167
166
Hase (m): liebre Halle (f): infierno Impuls (m): impulso Jager (m): cazador
Hass (m): odio Hoiz (n): madera inaktiv: inactivo Jahr (n): ao
hassen: odiar Honig (m): miel Industrie (f): industria Jahrhundert (n): siglo
Haupt (n): cabeza Horer (m): oyente industriell. industrial Jalousie (f): persiana
Haus (n): casa Hom (n): cuerno Infarkt (m): infarto jammem: lamentarse
Haut (f): piel Horoskop (n): horscopo Inflation (f): inflacin Januar (m): enero
Heft (n): libreta Hotel (n): hotel Informatzn (f): informacin [apaner (m): japons
beftig: violento bbscb: bello, bonito Ingenieur (m): ingeniero japaniscb: japons (idioma)
heilig: santo Huhn (n): gallina Ingredienz (f): ingrediente jawohl: ciertamente
Heim (n): hogar Hunger (m): hambre Inhalt ( m): contenido Jawort (n): consentimiento
Heirat (f): casamiento Hund (m): perro inkorrekt: incorrecto jedenfalls: en todo caso
heifl: caliente hungrig: hambriento innen: dentro jedoch: sin embargo
heiter: sereno Hut (m): sombrero Insekt (n): insecto jemand: alguien
Held (m): hroe husten: toser Insel (f): isla jener: aquel
Hemd (n): camisa Htte (f): cabaa Institut (n): instituto jetzt: ahora
Hering (m): arenque Instrument (n): instrumento Job (m): empleo
Herkunft (f): origen, intelligent: inteligente provisional
procedencia 1 intensiv: intenso Johannisbeere (f): grosella
Herr (m): seor interessant: interesante [oumal (n): diario
Herz (n): corazn ideal: ideal Intonation (f): entonacin jucken: escocer
heute: hoy Idee f): idea investieren: invertir Jude (m): judo
Hexe (f): bruja identifizieren.: identificar irre: loco Jugend (E): juventud
hier: aqu Idiom (n): idioma Isolation (f): aislamiento Jugoslawe (m): yugoslavo
Hilfe (f): ayuda Idiot (m): idiota Italiener (m): italiano jugoslawisch: yugoslavo
Himbeer (f): frambuesa Idyll: (n): idilio italieniscb: italiano jung: joven
Himmel (m): cielo Igel (m): erizo Junge (m): muchacho
Hinweis (m): indicacin ignorieren: ignorar [ungfer (f): doncella
Hirsch (m): ciervo Illusion (f): ilusin Junffrau (f): virgen
Juni (m): junio
Hirt (m): pastor lmbiss (m): bocado, cafetera J Juli (m): julio
Hitze (f): calor Inmatnculation (f): matrcula
hoch:: alto immer: siempre ja: s Jura (n): derecho
Hocbzeit (f): boda imponieren: infundir respeto Jacke (f): chaqueta Jurist (m): jurista
Hoffnung (f): esperanza lmport (m): importacin Jagd (f): caza Juwel (n): joya
Hobe (f): altura irnpragnieren: impermeabilizar Jagen: cazar Juwelier (m): joyero
168 169
K Kasten (m): caja Kloster (n): monasterio kbl: fresco
katho/isch: catlico knapp: escaso Kunst (f): arte
Kabarett (n): cabaret Katze (f): gato Knick (m): curva, dobladura Knstler (m): artista
Kabel (n): cable kauen: mascar Knie (n): rodilla knstlich: artificial
Kabine (f): cabina Kauf (m): compra Knoblauch (m): ajo lCupfer (n): cobre
Kafer (m): escarabajo kaufen: comprar Knochen (m): hueso Kuppel (f): cpula
Kaffee (m): caf Kaufhaus (n): grandes almacenes Knopf (m): botn kurz: corto
Kajig (m): jaula Kaugummi (n): chicle kochen: cocinar Kuss (m): beso
Kaiser (m): emperador kaum: apenas Koffer (m): maleta
Kakao (m): cacao Kaution (f): fianza, depsito Kohl (m): col
Ka/b (n): ternero Kava/ier (m): caballero Kohle (f): carbn L
Kalender (m): almanaque Keks (m): galleta Kompliment (n): cumplido
Kalorie (f): calora Keller (m): stano komponieren: componer lachen: rer
kalt: fro Kellner (m): camarero Konig (m): rey lacberlicb : ridculo
Kalte (f): fro Kenntnis (f): conocimiento Kopf (m): cabeza Laden (m): tienda
Kamel (n): camello Keramzk (f): cermica Korb (m): cesta Lamm (n): cordero
Kamera (f): cmara fotogrfica Kerze (f): vela Korn (n): grano, cereal Land (n): terreno, pas
Kamin (m): chimenea Kette (f): cadena Kiirper (m): cuerpo Landscbaft (f): paisaje
Kamm (m): peine Kind (n): nio Korrektur (f): correccin lang : largo
kdmmen: peinar Kindheit (f): niez Kosktm (n): traje langsam : lento
Kampf (m): lucha Kino (n): cine Kotelett (n): chuleta lassen : dejar
kdmpfen luchar Kirche (f): iglesia Krabbe (f): gamba Last (f): carga
Kaninchen (n): conejo Kirsche (f): cereza Kraft (f): fuerza langweilig : aburrido
Kantine (f): cantina Kiste (f): caja krank enfermo Larm : ruido
Kapelle (f): capilla Klang (m): sonido Krankheit (f): enfermedad Lauf : carrera, corrido
kapieren: comprender klar: claro Krebs (m): cangrejo laut : sonoro
Kapital (n): capital, fondos Klasse (f): clase Kreis (m): crculo leben : vivir
Kapitel (n): captulo klassich: clsico Kreuz (n): cruz Leben (n): vida
Karat (n): quilate Klavier (n): piano Krieg (m): guerra Leber (f): hgado
kariert: cuadriculado Kleid (n): vestido Krise (f): crisis lecker : sabroso
Karotte (f): patata klein: pequeo Kche (f): cocina Leder (n): cuero
Kaserne (f): cuartel Klinge/ (f): campanilla Kuchen (m): pastel ledig : soltero
kassieren: cobrar klingeln: sonar Kugel (f): bola leer: vaco
Kuh (f): vaca Lehrer (m): profesor
klopfen: picar, golpear
170 171
leicht : liguero Mddchen (n): chica Mensch (m): hombre nackt: desnudo
leider : por desgracia Magen (m): estmago messen : medir Nagel (m): ua
Leinen : lino, tela Mahl (n): comida Messer (n): cuchillo Nabe (f): proximidad
Leine (E): cuerda Mais (m): maz Meter (n): metro Nahrung (f): alimento
leise : silencioso malen: pintar Miene (E): gesto Name (m): nombre
Leistung (f): rendimiento Maler (m): pintor Milch (f): leche Nase (E): nariz
Leitung (E): direccin man: se mild: suave nass: mojado
lesen: leer manchmal: algunas veces Minute ( f): minuto Natur (E): naturaleza
Leute (E): gente Mandel (E): almendra mit: con Nebel (m): niebla
Ucht (n): luz Mangel (m): defecto Mittag (m): medioda nebmen: tomar
Umonade (E): gaseosa Manieren (E): modales Mitte (E): medio nein: no
links: a la izquierda Mann (m): hombre Mittel (n): medio, recurso neruos: nervioso
Lippe (E): labio Mantel (m): abrigo Mabel (n): mueble Nest (n): nido
Literatur (E): literatura Markt (m): mercado Mode (E): moda nett: simptico
Lob (n): alabanza Marmelade (E): mermelada maglich : posible neu: nuevo
Loch (n): agujero Marmor (m): mrmol Moment (m): momento Neujahr (n): Ao Nuevo
locker: relajado Marzipan (n): mazapn Monat (m): mes Nichte (E): sobrina
lockig: rizado Maschine (E): mquina Mond (m): luna nichts: nada
Lohn (m): salario Maske (E): mscara Morgen (m): maana Niere (E): rin
Loffe! (m): cuchara Mafl (n): medida, proporcin Mhe (E): esfuerzo Nonne (E): monja
Lu/t (E): aire Massage (E): masaje Mll (m): basuras nordlicb: nrdico
Lge (E): mentira Matratze (E): colchn Museum: museo Not (f): necesidad
lgen: mentir Mauer (E): mano Muskel (m): msculo Note (E): nota
Lupe (E): lupa Maus (E): ratn Mut (m): valor Norweger (m): noruego
Lust (E): ganas, gusto Medzkament (n): medicamento Mutter (E): madre nonoegiscb: noruego (idioma)
lustig: alegre Medizin (E): medicina Notausgang (m): salida de emer-
lustlos: poco animado Meer (n): mar gencia
lutschen: chupar Mehl (n): harina N Notfall (m): caso de emergencia
Luxus (m): lujo mehr: ms notig: necesario
meinen: opinar, creer nacb: hacia Notiz (f): apunte
M Meinung (E): opinin Nachbar (m): vecino Notruf (m): llamada de socorro
Mez'ster (m): maestro Nachmittag (m): tarde Nudeln (E): pastas
machen: hacer Melone (E): meln Nacht (f): noche null: cero
Macht (f): poder Menge (E): cantidad Nachteil (m): desventaja nur: slo
172 173
Nuss (f): nuez 6sterreichisch: austraco Pflaume (f): ciruela Puppe (f): mueca
ntzlicb. til ostlich. del Este putzen: limpiar
Pflege (f): cuidados, asistencia
Ozean (m): ocano pissen: mear
Ozon (n): ozono Plakat (n): cartel
O Plan (m): proyecto Q
planen: proyectar
ob. SI p Platz (m): sitio Quadrant (m): cuadrante
Ober (m): camarero quadratiscb: cuadrado
plaudern: charlar
Objekt (n): objeto Paar (n): pareja quaken: croar
plotzlich: de repente
Obst (n): fruta Panne (f): avera Qual (f): pena, tormento
Police (f): pliza
obwohl: aunque Panto/fel (m): zapatilla queden: atormentar
Polixei (f): polica
oder: o Papier (n): papel Qualitat (f): calidad
Polz'tiker (m): poltico
Ofen (m): horno Paprika (m): pimiento Quark (m): requesn
Porzellan (n): porcelana
offentlicb: pblico Papst (m): Papa Quarz (m): cuarzo
Post (f): correo
oft: a menudo Parodies (n): paraso Quatsch (m): tonteras
prdcbtig: magnfico
ohne: sin Par/m (n): perfume Quelle (f): manantial
Praline (f): bombn
Ohr (n): oreja Park (m): parque Prdsident (m): presidente
Ohr/eige (f): bofetada Partei (f): partido poltico Preis (m): precio
Ohrring (m): pendiente Partner (m): socio, compaero Presse (f): prensa R
01 (n): aceite Passage (f): pasaje Priem (m): tabaco de mascar
Olive (f): aceituna Patient (m): paciente Priester (m): sacerdote Rabe (m): cuervo
Omelett (n): tortilla peinlich: penoso Prin: (m): prncipe Rad (n): rueda
Onkel (m): to Pelz (m): piel de animal Rad [abren: ir en bicicleta
privat: particular
Opa (m): abuelito Pelzmantel (m): abrigo de piel Pro be (f): prueba Radieschen (n): rabanito
Opernhaus (n): pera (edificio) Perle (f): perla Problem (n): problema Radio (n): radio
Orange (f): naranja Person (f): persona Professor (m): catedrtico Ragout (n): rag
ordentlich: ordenado Petersilie (f): perejil Profil (n): perfil Rahm (m): nata
ordindr: vulgar Pfanne (f): sartn rahmen: encuadrar
Prognose (f): diagnstico
Ordnung (f): rgano musical Pfe/fer (m): pimienta Projekt (n): proyecto Rakete (f): cohete
originell: raro Pfezfe (f): silbato o pipa Rand (m): orilla, borde
prositl: ia su salud!
Ort (m): lugar Pfeil (f): flecha Prozess (m): proceso Rang (m): categora
ortlicb: local Pferd (n): caballo prfen: examinar rasch: rpido
Osten (m): Este Pfirsiscb (m): melocotn Prfung (f): examen Rasen (m): csped
Osterreich: Austria Pflanze (f): planta Pullover (m): jersey Raserei (f): rabia
174 175
rasieren: afeitar Reis (m); arroz ruhig: tranquilo scharf afilado, picante
Rasur (f): afeitado Reise (f): viaje rhren: mover, revolver Schatten (m); sombra
Rat (m); consejo reisen: viajar Riihrei (n); huevos revueltos Schatz (m); tesoro
raten: aconsejar Reiter (m); jinete Rum (m); ron schauen: mirar
Rate (f); plazo reiten: montar a caballo rund: redondo Scheck (m): cheque
Ratian (f). racin Reklame (f). propaganda Rundfunk (m); emisin de radio Scheite (f): mierda
ratlas: perplejo relativ: relativo Russe (m); ruso Schenkel (m); muslo
Ratsel (u); acertijo religios: religioso russisch: ruso (idioma) Schere (f): tijera
Raub (m): robo rentabe!: rentable Rute (f): vara Schinken (m); jamn
Rduber (m); ladrn Reparatur (f): reparacin
Rauch (m); humo scblafen: dormir
Republzk (f): repblica schlagen: golpear
rauchen: fumar Reserve (f); reserva
Raum (m): espacio
S Schlange (f): serpiente
Rest (m); resto schlimm: grave
real: real, efectivo retten: salvar Saal (m): sala Schlass (n): palacio, cierre
recbnen. calcular Rettung (f): salvacin Sache (f): cosa Schmetterling (m): mariposa
Rechnung (f): factura Rezept (n): receta Sack (m); saco Schnecke (f): caracol
recht: justo, recto riechen: oler Sage (f): leyenda schneiden: cortar
Recht (n): derecho Riese (m); gigante sagen: decir Scbnur (f): cordn
Rechte (f): derecha riesig: gigantesco Sahne (f): nata Schreck (m): susto
rechts: a la derecha Rind (n): buey Salat (m): ensalada scbreiben : escribir
Rede (f): discurso Ring (m): anillo Salz (n): sal Schritt (m): paso
reden. hablar Riszka (n): riesgo Samen (m): semilla Schub (m); empujn
Referat (n): ponencia Rack (m); falda sammeln: coleccionar Schuh: zapato
Regel (f); regla Raggen (m): centeno Sand (m): arena Schuld (f): culpa
Regal (n): estantera Rallschuh (m); patn san/t: suave, tierno Scbule (f): escuela
Regen (m): lluvia Rase (f): rosa satt: harto Schulter (f): hombro
Regenbagen (m); arco iris Rasine (f): pasa Satz (m): frase schwach: dbil
regieren: gobernar Rast (m): herrumbre sauber: limpio schwanger: embarazada
Regierung (f): gobierno rast/rei: inoxidable sauer: agrio scbuiarz: negro
Reich (n): imperio rot: rojo Schach (n): ajedrez schwer: pesado, difcil
Reichtum (m): riqueza Rcken (m): espalda Scbaden (m): perjuicio Schwester (f): hermana
reif: maduro
Rucksack (m): mochila Schaf (n): oveja Schwimmbad (n): piscina
Rezhe (f): fila
Ruf (m): grito, llamada Schale (f): cscara schwimmen: nadar
rein: limpio, puro
Ruhe (f): descanso Scham (f): vergenza See (f): mar
176
177
See (m): lago Strafle (E): calle tragen: llevar Urlaub (m): vacaciones
Seele (f): alma Streit (m): pelea Traube (f): racimo Urteil (n): juicio, opinin
Segel (n): vela de barco Stromung (f): corriente Treppe (E): escalera Utopie (f): utopa
seben: ver Stube (E): cuarto treu: fiel
Seil (n): cuerda Stck (n): pieza Trieb (m): impulso
Seite (f): lado Stuhl (m): silla trocken: seco v
selbst: uno mismo Sturm (m): tempestad tchtig: hbil
selten: raro Suppe (f): sopa Tr (f): puerta ~ter (m): padre
sicher: seguro sfl: dulce Tte (E): bolsa de papel uerbessern: mejorar
Silber (n): plata Verbindung (E): unin
Sinn (m): sentido Verbrauch (m): consumo
Sitz (m): asiento T u vergessen : olvidar
Sonne (E): sol Vergleich (m): comparacin
Sorge (f): preocupacin 1abak (m): tabaco U-Bahn (E): Metro Vergngung (E): diversin
Sofle (f): salsa Tafel (E): pizarra ben: practicar Verhaltnis (n): relacin
sparen: ahorrar Tag (m): da bung (E): ejercicio Verkauj (m): venta
Spargel (m): esprrago Tante (f): ta Ujer (n): orilla Verkehr (m): trfico
spdt: tarde Tanz (m): baile Uhr (E): reloj, hora Verlag (m): editorial
Speck (m): tocino Tasse (f): taza Umfrage (E): encuesta Verlauj (m): transcurso
Spitze (E): punta Tat (E): hecho Umstdnde (E): circunstancias verlieren : perder
Spur (E): huella Taube (E): paloma und: y Vernunft (E): razn
Staat (m): Estado Team (n): equipo unendlich: infinito verschieden : diferente, distinto
Stadt (E): ciudad Teil (m/n): parte Unjall (m): accidente oerscblafen : despertarse tarde
stark: fuerte Telegramm (n): telegrama unfreudlicb: poco amable Verstand (m): entendimiento
Stein (m): piedra Temperatur (E): temperatura ungerecht: injusto verstehen: entender
Stempel (m): sello tief: hondo Unglck (n): desgracia verteidigen: defender
Steuer (E): impuesto Tier (n): animal ungltig: nulo, invlido uerteilen: repartir
Stiefel (m): bota Tisch (m): mesa unbcflicb. descorts uertrauen: confiar
Stier (m): toro Tod (m): muerte unmoglicb: imposible Verwandte (m): pariente
still: tranquilo, callado Toilette (E): lavabo Unsinn (m): absurdo Vogel (m): pjaro
Stirn (f): frente to!!: estupendo Unterhalt (m): sustento Volk n): pueblo
Stock (m): bastn Tomate (E): tomate Unterhaltung (E): conversacin voll: lleno
stolz : orgulloso Topf (m): olla Unterricbt (m): enseanza Vorschlag (m): proposicin
Storung (f): estorbo tot: muerto Unterschied (m): diferencia vorschlagen: proponer
178 179
Wirtschaft (E): economa Zucker (m): azcar Zukun/t (E): futuro
Vorteil (m): ventaja
Vortrag (m): conferencia Woche (f): semana Zufall (m): casualidad zusammen: juntos
Wort (n): palabra Zug (m): tren Zweck (m): finalidad
Wurst (E): embutido znden: encender Zweig (m): rama
Zunge (f): lengua Zwieback (m): bizcocho
w
Wczage (E): bscula x
wachsen: crecer
Wczlfe (E): arma Xylograpfh (m): xilgrafo
Wczgen (m): coche Xylophon (n): silfono
Wczhl (f): eleccin
wahr: verdadero
Wczhrheit (f): verdad
Wczld (m): bosque y
Wcznd E): pared
Wczre (E): mercanca Yankee (m): yanqui
warm: caliente Yard (n): yarda
Wdrme (E): calor
Wczsser (n): agua
Wechsel (m): cambio
Weg (m): camino z
Weihnacht (E): Navidad
Wein (m): vino Zahl (E): nmero
wiefl: blanco zablen: pagar
weit: lejos zdblen: contar
Welt (f): mundo Zabn (m): diente
uienig: poco zeichnen: dibujar
Wt>rk (n): obra Zeit (E): tiempo
wieder: de nuevo Zettel (m): papelito, hoja
wild: salvaje Ziel (n): meta
Wille (m): voluntad Zigarette (E): cigarrillo
Wind (m): viento Zoll (m): aduana
Wirkung (E): efecto Zoo (m): zoo
181
180
Principales verbos
irregulares
Presente
(2. 'y 3.' pers. sing) Imperativo Imperfecto Participio paso
Infinitivo
,_.
00
\!)
Impreso en Espaa por
HUROPE, S. L.
Lima,3 bis
08030 Barcelona