Sie sind auf Seite 1von 760

ccc

i. (fC
<: <5

'C O. ..' Cy,c


'
rctj"
vC C ':
^^. Ccc "
KC'<

r<cc

.<-c.

ccc
ccc- cc?'\

!^Ci
=? J!^ -Ct

^ - < ec A C c c

- ,^< 'CC c"


*^^ <<Cc

ccr>^
^ ^
^<S.
c
C:
C".
kUTcvT/^T^j^rrT^ir^T-Wi

^mmmr^^' M^f^^
^^'r\
^>2^ r^r\n'

^i^^^c^^-;:
'S. ''^^ft

i^Or;

..^^1 a/^^/>

'^i%:' -~:'::'<^iip

x*^^c^^^ i
^ "*
Cn ''^. -^ ** *"

,M^^

^i=^^'

/i^A^

'^Si^ga'

^^ *v ^ /*^
/-\ A .*^ "> ^. ^. ..?

/^fe^/^

'^"^mm^'
^^,^

^r\r\ yr\.

mrQ>^&
^r^r\f^'

r'f^m^

A/^An?500^
r./?''

\r\r^r'^

A^.A^A! /^'y^ >^


Digitized by tine Internet Archive
in 2010 with funding from
University of Toronto

http://www.archive.org/details/aburbeconditali01livy
MJ L- y > i
- 1

Liiif:A;.'V

(titi liyi

AB URBE CONDITA
L 1 B K 1.

erkl-*:rt

W. WEISSENliORN

E R S T E R y. A > D

DUCH I UND II.

PCNFTE VERBESSERTE AUFLAGE

BKKLIN,
WEIDMANiNSCHE DUCHHANDLUNG.
1871.
pft
VORWORT.

Seit (lem Erschrinen der drilten Aufla<:;e dcr vorliegenden


Buclier iui ,1. 18(31 ist wenij^er dieKrilik des Livius gefordert als
die J^edeutunj^' und der Wcrlh seincsWerkes ITir die Geschichte,
sein Verfahren l)ei der Benrheitung desselhen, seine Ansichten
und sein Verhallniss zu anderen Historikein genaucr untersucht
und fester hestimuit worden. Dahei* konnten niehrere 1'unkte
dei* Einh'itung hesonders nach den gruudlichcn und scharfsiuni-
gen rnlcrsuchungen von II. .\issen und C. Peler, den Arhei-
len von Th. Pluess und 0. Fahricius scharfer als cs fridier
geschehen war, entwickelL wcrden. In der Gestaltung des Textes
hahe ich nur wenige Veranderungen vorgenominen, nicht als oh
ich glauhte, dass alle Vcrderhnisse der heidcn Bucher geheill
und allc Schwierigkeiten hcseitigl seien, sondern weil mir von den
Verhesserungsvorschliigen, die in der neuesten Zeit ITir einzelne,
namentlich mchrere vielhesprochene Stellen gemacht, und zum
Theil wenigstcns mit nicht geringer Praetension, vor der selhst
Madvig oft keine Gnade findet, angepriesen worden sind, nur
wenige tren^ender und j)asscnderalsdie schon hekannten, manche
ganz vcrfehlt ei-schienen. Fiir die S])racherklarung hotcn theils
die IJntersuchungen von Wuifflin und die zumeinemPedauern
mir erst nach dem Beginne des Druckes zugiinglich gewordcnen
Ahhandhmgenvon Ilildehrand Beitriige zumS|)racligehrauche
des Livius 18t)5 und Kleine degenitivi usu Liviano ISi),') meh-
rere Verhesserungen, theils gahen die erneute Behandlung der
Ducher in der Scliule und die Hucksicht auf die IJedurlnissc der
Lernenden manche Veriiudcrungen an die Iland, theils forderte
die vor Kurzem erschicnene Ausgahe des ersten Ihuhes von
.1.Frey zu sorgfaltiger Prulimg auf. Die SacherkliuMiug ist
durch die neuen rntersuchuugen von Th. .Mommsen in dem
('orj)Us inscriptt. latiuarum, denForschungen und der romix hcn
IV VORWORT.

Geschichte (4. Auflage), Lange romische Alterlhumer (2. Auf-


hige) . Marcpiardt u. A. getordert worden. Ausserdem haben
mich durcli worlhvolle, schriftliche Milthcihiugen iiber Kritik
und Erkliiruug llerr Director Dr. Ileerwagen in Niiruberg
uud Herr Professor Dr. Kraz in Stultgart aut' das Freund-
Jichste unterstiitzt, wofiir ich Beiden meinen aufrichtigen
Dank ausspreche. Ich fuge nur noch den Wunsch hinzu, dass
auch durch die gegenwiirtige Bearbeitung die Ausgabe brauch-
barerund zwcckmassiger undderfreundhcheu Aufnahme, welche
sie bisher gefunden hat, wurdiger mOge geworden sein.

Eisenach iui Eebruar 1S66.


Weissenborn.

zuR ruirTEn auflage.


Auch in den lclztverflossenen Jahren hat die Kritik der
beiden folgenden Biicher des Livius keine bedeutenden Fort-
schrilte gemacht; ich habe daher im Texte nur wenige Veran-
derungen vorgenommen, jedochdie Bemerkungen Vielhabers,
Weinkauffs u. A. zu einzelnen Stellen beachtet, fiir die Er-
kliirung in sprachhcher oder sachhcher Beziehung die Unter-
suchungen von Kiihnast, Anton, Frey, 0. Sclimidt,
Mommsen, Nitz sch, Pliiss, Bubino u. A. dankbar benutzt,
und bcdauere das Werk von H. Peter Historicorum Romano-
rum Relh<iuiae erst kennen gelernt zu haben, als die Einleitung
bereits gedruckt war. Dagegen war mir das Heft des philologi-
sclien Anzeigers, in welchem derllerausgeber seine entschiedene
Missbilhgung der zu raschen Folge neuer Auflagen ausspricht,
schon vor dem Beginn des Druckes bekannt, aber im Interesse
der Schule habe ich mich nicht entschliessen konnen, dem dort
gegebenen Rathe gemiiss die Veranderungen und Erweiterungen
der neuen Auflage auf einem oder einigen Bogen besonders
drucken zu lasseu; es hiitte dann entweder die friihere Ausgabe
unveriindert wiederholt uud im Texte auf die als Anhang hinzu-
gefiigten Abiinderuugen verwiesen oder die letzte Auflage un-
vollstiindig abgedruckt, die umgestalteten Stelleu im Texte weg-
gelassen und als Ergiinzungen am Ende hinzugefugt werden
mussen. Beides schien nur uni^raktisch. Am Besten ware cs
freihch, wenn iiberhaupt Veriinderungen nicht nothig wiiren;
aber der Ilerausgeber des Philologischen Anzeigers ist selbst
gerecht gi'uug anzuerkennen, mit wie vielen Schwierigkeiten die
NORWOHT. N

Erkirirung dcs Li vi ns vrrkiiii|>tt i^t, wicNiflc (ioliiete (lesAlter-


tliuriis sir brrnlut; or winl cs djilicr iiiclil uii.in^cincsscii limlcii,
(lass tlic V(Mi Viclcn inimcr von .Ncucin untcinnninicncn l ntcr-
sucluingcn auf dcnscllicn, dic iinincr ncuc Aussiclitcn cninncn
und zu iicucn Ucsullatcn fiilircn. da sic von dcin Kinzdncn cnt-
wedcr nicht odcr nicht init f,dcichcni Krtolgc an^M'stcllt >vcrdcn
koiincn von dcin Krki;ircr dcs L v u s
,
so wcit sic di<'scn
i i ,

bctrcncn, hcnutzt wcrdcii, damit nicht dic Erklarun^' hinter dcr


>Visscnschart zuruckhlcilic.
Als hcrcits dcr uck hegonncn war, kam das
lli Ilcfl dcs '..

2. Bandcs dcs Anzcigcrs zu mcincrKcmitniss, in wchhcin


IMiilol.

dcr llcraus^M'hcr dic Arl dcr Krkl;irunj,^ dcr allcn Schriftstcllcr,


wie sie jctzt gcwohiilich ist, cincr scharfcn Kritik untcrzieht;
die Annicrkun^cn als cin inixtiim composilum, dcni cs an aller
Einhcit iind Forni fchlc, vcrurthcilt. Da dicser all^^cnicin aiis-
gcsprochcnc Tadcl hci wcitcm dic mcistcn S(liulau.^i;ahcn dcr
ncucrcn Zcil trilft, so kann mir allcin cs iiicht ohlicgcn fJjcjJicn
dcnsclhcn cinzulrclcn niir in nucksichl auf dic Aus^;ihcn dcr
;

Weidiminnschcn Sammlung crkiuhc ich mir zu hcmcrkcn, d;iss


das Programni dcrsclhen gcradc dcn (irundsatz aufstcllt, dass
dieErklarung das gchcn soll, ,,was jcdesmal fiir dcn, vvclclicr niit
dcn nothigcnVorkcnntnisscn versehen die verschiedcncnWerke
zu lescn unlcrnimmt, in Sprachc, (icda nk cn zusa mmcn-
hang und Sachcn fiir das Ycrstiindniss notlnvcndig zu scin
schcint.'' Es lasgl sich wolil mit Sichcrhcil annchmcn. dass dic
Hcgrinidcr dcr Sammlung crst nach .Vhwiigung allcr cinschla-
gcndcn Momcntc dicsc Fordcrung aufgcslcllt hahcn. dass dic-
sclhe von Allcn, wclchc cinzclnc Ausgahcn iii dcr Sainmlung
heaiiieiten, und von allcn Schulmanncrn, wclche diesc cmpfch-
lcn, als richtig und zwcckni;lssig ancrkaniit wird, dassAllc. wolil
wisscnd, dass dic Anmcrkungcn iiicht fiir rhilnldgcn. sondcrn
zunachsl liir Schiilcr hcslimiTit sind, fiir dicsc das Vcrst;indniss
der jcdcsuKil vorlicgcndcn Stcllc ;n sich iind in ihrcni Zus;mi-
mcnhangc als d;is .Ndthwcndigstc hclrachtcn, in dicscin dcii
Zwcck und dicEinheit lindcn, in dcn Anmcrkungen, so vcrschic-
den sic auch scin niogeii, dic Mittcl, dic dicscm Zweckc diencn,
die cinzelncn Faclorcn , dic auf dcn cincii Mitlclpunkt sicli hc-
ziclicn und in dcmsclhcn ilirc Kinlicit li;ihcn. Allc Hcmcrkungcn
sollcn zun;i(hst dic miindlichc Erkl;ining vnrhcrcitcn uiid iiiitci-
stiitzcnodcr sic crsclzcir. wcnn nun (Ii(; inundlichc Erkhirung,
soll sicandcrs ihrcm Zwcckc cntsprcchcn nichl cinzclnc .Ndli- .

zcn uchcii. cinzclnc Scilcn dcs zu Erklarcndcii hci iicksK lili^cn


^I VORVVORT.

darf, sondern Alles, was zuni Verstandniss notbwendig, auch


wenn es verschiedenartig ist, horanziehen niuss, sollte da nicht
an die sie vorhereilende oder ersetzendc schrirtliclie dieselhe
Forderung nicht gemaclit werden konnen sondern mussen?
selhst wenn es dem Erkliirer nicht geradc angenehm ist von
einem Gelnete oft plolzlich auf ein weit ahgelegenes lihergehen
nnd dem Nothweniligen die ,.anzichende Darstellung' aufopfcrn
zu miissen.
Oh die Mittcl, welche der Philologische Anzeiger empfiehlt,
diese anziehende Form der Anmerkungen zu gewinnen und Ein-
heit in dieselben zu l)ringen fur die Erkliirung des Li vius, ob-
gleich sic fiir diesen hesonders empfohlen werden, zweckmassig
und lilterhaupt anwendhar seien, diirfte ehenso zwcifelhaft sein,
alsesklar ist, dass diese nachdcm vorgesclilagcnenYcrfahrcn cin-
seitig werden wiirde. Nach dcmsell)en miissten namlich alle
sachiichen Bemerkungen, wie cs von (iossrau in der Erkla-
rung ciniger Reden Ciceros hereits geschehen, aher noch nicht
nadigeahmt worden ist, in 'die Einleitung vcrwiesen werden.
,.In den Ausgahen der Dramatiker, heisst es im Phiiologischen

Anzeiger. verlangen wir eine das Mytliologische, Scenische, die


Frage nach der Composition behandelnde Einleitung,
so dass
dem Commentar das Sprachliche, der Gedankenzusammenhang
und Analoges verhleibt: beide Theile konnen dann eine anzie-
hendc Form erhaltcn.
In ahnliclier Weise wird auch bei den
Philosophen, den Ilednern schon verfahren, warum soll nun
nicht ehenso bei Livius verfahren werdcn und den Ilistorikern?
C.crade Livius fordert zu solcher Behandkmg auf: man konnte
l)ald zu einem Buche, bald zu mehreren dicEinleitung schreiben
und in ihr das zum Verstandniss nothige Historische, Anliqua-
rischp, im weitesten Sinne des Worts, im Zusammenhang pass-
lich entwickeln, wodurch derVerffisscrgezwungen wiirde, selbst-
Ihalig so speciell wie mdglich in den Sto(f cinzudringen" u. s.w.
Wenigstens eine Aufgal)C, die namlich,dieFrage nachderCom-
position zu bchandeln, wird also dem Erklarer des Livius er-
lassen. Der Verfasser scheint den gewaltigen Unterschied zwi-
schon cincm so umfangreichen Werke, oder auch einem Theile
dieses Werkes, das ohne allen Ans|)ruch darauf ein historisches
Kiiustwerk sein zu wollen aiiflritt, dcssen Vcrfasser nicht ein-
mal das Canze, das (;r bcarbcitctf!, libersali, geschwcige denn,
dass cr alles Einzclne init gleichem Geiste hatte durchdringen
und jcd<'m scine passende Stclle anweisen konnen, und einem
Drama dcs S()])hokles, einer Ilede des Demosthenes oder gar
('iiicr 0(1(* Piiidars ('ikciineml, ilirsc Anffndrriiiij;, (lic inan nncli
seincn Worlcn (rNvaitcn innsslc, aurgcf^M-ben zn halMMi. Abcr
auch (Jas, was cr in der Kinicilun^ zn Livius hehandclt >\is>cn
will, dnrfte noch in einein andcren Vcrhaltniss zu dein W erke
selbst stehen, als das, was in dcn Kinieitunj^en, die als Vorhild
dcn hetrellcnden Schrif-
aufgestcllt \v<'rdcn, aiis^efiihrt wird, zu
teii. Wciin dcr Einlcilung zu eincin Uraina das Scenische,
in
Mythologischc (dic (JJiiiposilion kaiin crst nach der Lecturr' des
Drania verstandcn werdcn), in dcr zu eincr K'de die spccielleii
historischen Verhiiltnisse, uiiter dcneii sie gehalten wordcn isL
dargelegt wcrden, so sind dieses Gegenstiinde, die das Verstand-
niss nur vorherciten, nicht selhst darhieten, den Stoff, den die
folgendeSchrift hchandelt, nicht vorwe^Miehinen dieEinlcilung
;

kann sich auf das eine, slreng ahgeschlosscnc (ianzc hczichcn;


der Schiilcr wird sie leicht uhersehen und inil Spannung die
Lecture heginncn, um zu erkenncn, wie der l)ichler u. s. w. die
in derselben bczeichnete Aufgabe gclost habe. Soll dagegen
das llistorische und Anti(juarische in den Einleitungen zuLivius
im Zusammenhang entwickelt werden, so kann dieses kaum an-
ders geschehen als dass sie den au( h in dem Geschichtswerke
,

enthaltenen Stolf behandeln und vorw(.'gneliinen, das Verstand-


niss desselbcn nichl vorhereitcn, sondern nach ciner Seitc hin
schon vor dcrLecliire geben, dass sie sich, weiiigstcns in Ijezug
auf das Anti^iuarischc, nicht auf ein Huch oder einige beschriin-
ken konnen, sondern oft auf spiitcrelUicksichtnehmen mussen:
dass der Schiiler, da er bereits weiss, w as er in dem Schriflsleller zu
erwarten hat, uiigern an denselbcn heranlreten, oder wenn er,
ohne dieEinleitungen gclcsen zu habcn, dieLectiire beginnt, gar
oft den Verweisungen keincFolge leislni wird. Fcrner lindct sich
das Ilistorische, desscn Vcrstiindniss gefordcrt wird, das in dcr Ein-
leitung iin Ziisammcnhange entwickelt werden, ciue anzichcnde
Form erhalten, durchdessenDarstellung der Erkliirer gezwungen
Averden soll, so si)eciell als m()glich in den SloH einzudringen
(als ob ihn dazu nichl schon seine Aufgabe iibcrhaupt auf-
fordcrle, und das Einzclnc an sich und in scincm Zusammcn-
liange im Eommentare crkliirl wcrden koiinte, ohnc spccicll in
den Stoif cinzugchcn, sondcrn dazu ein iiusscrcr Zwang nothig
wiire), oft zerstreut in der Darstcllung dcs Ilislorikers, es sind
Gcgensirmde, dic in keiner Verbindung iiiit cinander stehen,
nur Einzelheiten, welclie nichl passend verbundeii, nicht wahr-
h(utsgclreu crziihlt oder ganz libergangcn sind. Sollcn dicsc nun
nicht abgerissen und in ihrer Vereinzelung. sondern im Zusam-
Vin VORWORT.

moiihange, nicht trocken, sondernanziehend geschiklertwerden,


so bleiht nichts iihrig als alles zwischenden einzehien Punkten
Liegende heranzuziehen, auf dasselbe einzugehen und die Stel-
len, die etwas, dessen Verstandnissnothigist, enthalten, irgend-
wie auszuzeichnen. So wiirden die Einleitungen zu den einzel-
nen Abschnitlen der 3. Decade zu einer Geschichte des zweiten
punischen Krieges, und, da der Erkliirer so speciell als moghch
auf den Stoif eingehen soll, vielleicht nicht weniger ausfuhrlich
werden, als die von Livius selbst gegebene DarstelJung, ^viihrend
auf der anderen Seite uicht abzusehen ist, wie die abgerissen
vom 2. bis 6. Buche erziihlten Ereignisse in Zusammenliang
gebracht werden soUen ohne viele Hypothesen oder das Ge-
stiindniss herbeizufiihren , dass wir denselben ebenso wenig
nachweisen konnen, als Livius ihn kannte. Wiihrend sonst er-
fahrene Schuhniinner fordern, dass, ausser der Riicksicht auf
die Sprache, die Lectiire der Historiker den Zweck verfolgen
miisse, die allgemeine Kenntniss der alten Geschichte, die der
Schiiler in dem Geschichtsunterricht erhiilt, zu ergiinzen, zu be-
leben und zu veranschauhchen, wiirde nach dem hier empfoh-
lenen Verfahren die Einleitung in den Historiker das Wichtigere
werden, hier wiirde die Xachweisung des Zusammenhangs, hier
die Berichtigung der Irrthiimer, die Ergiinzung der Lucken
u. s. w. zu suchen sein. Eben so soll das Antiquarische, im
weitesten Sinne, was zum Verstiindniss nothig ist, also nicht
allein das die Staats-Sacral-Privateigenthiimer Betreffende, son-
dern auch was sich auf Mythologie, Topographie, vielleicht selbst
Geographie bezieht, im Zusammenhange entwickelt werden.
Wie aber ein Zusammenhang in diese heterogenen Gegenstiinde
zu bringen sei, liisst sich schwer absehen selbst wenn die For-
;

derung so verstanden sein will, dass nur die einen bestimmten


einzelnen Kreis betrenenden Stellen gesammelt und im Zusam-
menhang dargestellt werden sollen, wiirde derselben kaum ent-
sprochen werden konnen, ohne vielfach iiber die Biicher, denen
dieEinleitung beigegeben wird, hinauszugehen. Denn auch hier
wird es nothwendig, die Lticken zwischen den einzelnen, meist
zerstreuten und nicht zusannncnhiingenden Bemerkungen des
Historikers auszufiillen, zu diesem Zweck aber und um Zusam-
menhang in diesen Stoif zu bringen Manches, was der Schrift-
steller ersl weit spiiter oder gar nicht beriihrt, herbeizuziehen.
Dasselbe wiirde sich bei den einzelnen Instituten, Gebriiuchen
u. s. w. wiederholcn. Denn da Livius oft spiite Einrichtungen
friiher erwiihnt, oder die altcn nach der Bedeutung, die sie
VORWORT. IX

spater (xlor zu simiht Zcit hallcn. auHasst uud (larst*Ill, so wini


um tI(Mi Zusaminenliang ^lttr ursprunj;liclieii iiimI dcr s|>at(*rcn
Hedcutiing zu vcniiittcln, dic j;anz(; iieschiclitH (h-rsclhpn, bis
zu eineiii wcit iiIxm" di<* hclrcirciidcn Hurhcr hiiiauslic^wndcn
Zeit|)unkl(', ciiicr ciiizclii<*ii Stcllc wc^M-n, s. 1, lli, A, vcrfol^t
werdcn mfisscn. Sow;irc, uiii inir iii dcr
(iiii licispicl zu ^'chcn,
antiquarischcn Kiiil(Mliing zu dcii cistcn hridcii Ihichcrii, ah<,'c-
sehen voii dcin .Mylhoiogisclicii 'ropo^ra|)liischcn ii. .\. zu hc-
,

handcln: das nimische Konii^thum dic altcstc Verfassung, die


;

Servianischc his zur Kinordun^' der Ccnturien in die Trihus,


wcgen l,4'.i, 13; die vcrschicdcncn tomitien uiid dcrcn (lom-
petenzen,dcr rdtcrc iindspatcrc j)opulus, die altc und dic spatere
pl(hs, dic Cli^mtcii; dcr Sciiat; di(; Wa sacrata, agiaria, iNihlilia;
das Consulat; das Volkstrihunat; das (jcrichtsweseii, dcr Proccss
des Iloratius, d(;r S<")hiic dcs Ihutus, dcs (^assius, C.oriolanus;
die Kriegsverfassung, das Sacralwcsen, die (.'oloiiieen, das Ver-
haltniss Uoms zu den Lahnern u. s. w., also bei weitem der
grossere Tlieil der Antiquitatcn im engeren Sinnc, iind nicht
allein his in die Zcit, wo das 2. Ihich schliesst, sondeni Vicles
his zu Livs Ijei dcm Ucichthum und der Schwicrig-
Zcit.
keit dieses zum
grossen Theil coiitroversen Stoifcs musste diese
F^inleitung, auch wcnn der Erkliircr sich noch so schr dcr Pra-
cision helleissigte und dieser dic aiiziehcnde Darstcllung nach-
setzle, einen Umfang erhaltcn der mit dem der heiden Uuchcr
,

in k(Mncm Vcrhrdtnisse stiindc. Dcr Schfiler, wcnn er die histo-


rischc Kinlcitung durchgcarheitet hat, wird sich durch dic ihr
folgende umfangrcichcrc anti(juarischc schwcrlich zur Lccture
,

des Schriftslcllcrs hcsondcrs aufgcmunlcrt fuhlcn; uiidwcnner


danii wiihrcnd dcrsclhcn so oft auf dic Kinlcitung vcrwicsen
wird, uiid um Ahschnitt iii dicser durchzulcsen dic Lecture
eiiien
untcrhrechen so ist leicht einzusehen, wie storend und
soll,

zeitrauhcnd diescs sein wiirdc, wic viel cinfachcr ihm an Ort


undStellc, wcnn crmitten in dcr Sache ist, mundlichodcrdurch
den Lommcntar die iiothigc .Nachhulfc gcgchcn wcrdcn konntc,
ohne ihn voii dcr llau])tsa<lic, dcr Lcctiirc, ahzuzichcn. hazu
komml nocli, dass dic in dcr aiiliijuarischcii Kinlcitung hcspr^-
cheneii Vcrhaltnissc zuin grosscn Tlicil, luauchc oft wicdcrkch-
ren; .sollcn also auch zu dcn folgcndcn Uuchern Linlcitungcii,
die das .\nli(piarisclic, im wcilcstcn SiniK^ dcs Wortes. im Zii-
sammcnhang(;entwickcln.gegcl)cn wcrdcn, so hlciht nichls uhrig
als entweder das in dcr crstcn Uchandcltc init wenigcn durch ,

die in dcn hctrclfcndcn Uiichcrn hcriihrlen (icgcnstandc vcran-


X VORWORT.

lassten Erweiterungen vollstandig zu wiederhoien und dasselbe


in fiinf oder melir Einleitungen zu behandeln, oderin spiiteren
auf die erste oder eine friihere zu verweisen, und somit auf den
Zweck derselben, die Darstellung des Antiquarischen im Zu-
sammenhange, zuverzichten; es wiirde so ein raschesVerstand-
niss zwar nicht gefordert , aber die Einheit der Anmerkungen
gewahrt werden. Ist diese aber so wiclitig und so sehr zu er-
streben, so ist nicht abzusehen, warum der Einleitung allein das
Sachliche, nicht zum Theil auch das Sprachhche zugewiesen
werdeu soli. Es ist in der neuesten Zeit mehrfach mit Erfolg
versucht worden, die sprachlichen Eigentliiimliclikeiten des be-
handelteu Schriftstellers in dcr Einleitung zusammenzustellen;
einen Grund, warum dieses nicht geschehen diirfe, giebt der
Phil. Anz. nicht an; man hatte also erwarten konnen, in dem-
selben auch dieses Mittel den Commentar von heterogenen Be-
standtheilen zu befreien, auf ein minimum zu reducieren und
einheithch zu gestalten empfohlen zu selien.
INur noch wenige Worte, da der Ilerausgeber des Phil.
Anz. den Gegenstand, wie er es in hohem Grade verdient, ein-
gehendcr zu beliandeln verspricht, mochte ich iiber die Ansicht
desselben von den Reden im Livius hinzufiigen. Nacli dieser
haben die Romer und Livius beziiglich der Reden in selbststiin-
diger Leistung alle Griechen nach Thucydides iibertroffen. Wenn
aber dieser als ]\orm und Massstab hingestellt wird , so ist
schwer einzusehen, warum die Reden bei Xenophon und Poly-
bius alle hinter denen desLivius zuriick- und weiter vonThucy-
dides abstehen sollen, da sie wenigstens zum Theil historische
Reden sind, wiihrend die bei Livius, wie es im Phil.Anz. heisst,
nur rhetorische Meisterstiicke sind, die des Schonen gar viel
enthalten, eine schon von Quintilian aufgestellte und bis jetzt
nicht bezweifelte Behauptung, die aber nicht beweist, dass Re-
den, dic nicht aus der gegebenen Situation hervorgehen, diesc
wenig beriicksichtigen, sich in allgemeinen Gedanken bewegen,
wie so viele bei Livius (natiirlich sind die von ihm dem Polybius
entlehnteii auszunehmen), mogen sie auch des Schonen viel ent-
halten, den wenigstens den Verh;illnissen entsprechenden bei
Xenoplion, I*olybius u.A. vorzuziehen und in einem historischen
Werke nicht vielmehr als ein iiusserlicher, der Sache selbst
fremder Schmuck zu betrachten seien, wie es an der be-
trerfenden Stelle an einer dieser Reden schlagend nachgewiesen
ist, ohne dass die rlietorischen Vorziige derselben in das ge-
horige Licht gestellt werden. Ebenso diirfte daraus dass,
VORWORT. \|

Wi<'l)uhr, lT <,'aiiz in drr nlUni <ios( lii( htr Iphfe, doni ,iIIp VfMh.ili-
nissp gp}2;enwiirtin waren, dir liodpu iin iJ.IJandc d'i r("*misch'n
(^'sciiichtc inllalicn, vor dcr Ahfassnnfj; dcsLchrigen gcschrichcn
hat, schwcrli< h lol^cn, dass anch Livius vor dcr iJcarhcitung
des (lcschiclilswcrkcs dic Hcdcn vcrlasst, in IUictorschul*n vor-
getraj^cn iind lann aii dcn hctrcflcndcn Slcllcn dcr (icschi( htc

cin^cfii},'t hahc, da '! gcwiss vidc Situatioiicn, in dencn cr Hc-

dcn haltcn liisst, crst kcnncn I<miiIc, als cr iii dcr Krzrdihin^i an
icn Zcit|ninkt dcrselhcn ^clan^Mc Ancli ist kcin Hcwcis tiir dic
Annahinc, sondcrn cin hloss(*s viellcicht" hci^M-hracht ; iind dass
Livins wcni^^stcns hci schr viclen Hcdcn nicht in dcr angc^^e-
bencn NVcisc vcrfahrcn ist, gcht dcullich aus dcnen hervor, dic
wir l)ci Andcrcn vcrglcichcn k("jnncn. Dass in dcr 4. und 5.
Dccadc dic gricchischc, niaccdonischc, asiatischc Vcrhiiltnissc
hctrcncndcn Hcdcn dcm Inhalt nach Holyhius cntlchnt und nur
inchr rhctorisch von Livins hearhcitct sind, wird schwcrlicli
Jcniand in Ahrcdc st<dlcn; dass in dcr 3. Dccadc die Hcdcn 21.
40; 43; 53; 2S, 27; 32; 30, 30 nicht von Liviuscrfundcn, son-
dern ciner ihm vorlicgendcn (Jucllc cnllehnt sind, kann nur dcr
leugncn, dcr dic entsprcchcndcn Stcllen hci Polyhius nicht vcr-
glcichl; aiif cin jlhnlichcs Vcrhiiltniss wciscn nianchc Hcdcn hin.
die Livius mit Dionysius gcmein hat. Wcnn also Livius da, wo
wir vcrglcichcn konncn, hcrcits in die Darstclliing aufgcnom-
nicnc Hcdcn hcnutzt und nur ausgeschmuckt, muss man dann
nichl schlicsscn, dass cr ini Allgemeinen auch da, wo uns seinc
Quelien nicht meiir zugiinglich sind, in ahnliclier Weise ver-
fahrcn sci? Allcidings hiittc cin so reiciier (icist wic Livius
diese Ilulfe cnthchrcn,liiittc scll)ststiindig, wie cs gcwiss auch in
viclcn Fiillcn gcschclicn ist, Hcdcn vcrfasscn konncn; abcr
seincAi)luingigkcit von dcn (Jiicllcn, dic cr hcnulzl, scinc cigcne
Unkcnnlniss viclcr Vcrhiiltnissc, vicllcicht auch andcrc (Irundc
sciicincn ihn bcstimmt zu iialx^n, oft lichcr scin<;n (icwiilns-
manncrn seinen eigcnen Eingci)ungcn zu folgcn.
als Wcr
woiltc lcngncn, dass Livius cinc Hcdc, wi<^ wir sic 21, 10 lcscn,
seil>st iial)c vcrfasscn k(>nn<Mi, zu dcrscli)cn ,,k<'in' Annaiistcn
gehraucht hahe" aicr <larausfolgt doch ni<hf, dass cr sic wirk-
;

lich scll)sf gcari)cit<'t, cincm Anuiilistcn ni<ht <'ntlchnt iiahc.


W<'nn iius ^onius p. 80 hcllosum, nnd I*ris<'. 10, 17 j). SSti
sich schlicss<'n liissf, dass Loclius Antij^atcr in <lcr S<hildcrung
dcr dort g<'gcl)cncn Situalion cinc Hc<lc gcliai)t halie, und cs
si<li kauni lcugncn liisst, dass Livius in <icin i)ctrcllcn<lcn Ah-
scliniltc (loclius i)csonders foigc, iicgt da nicht dic Vcrmiithiing
Xn VORWORT.

nahe, dass er ihni, seinem Verfahren treu, auch die Rede, wenig-
stens ihrem Inhalte nacli , Dass aber die Rede
entlehnt habe.
der Ausdruck derFriedenspartei in Karthago habe sein und diese
cliarakterisieren sollen, lassen die Motive, welche angefiihrt wer-
den, dieHeilighaltung derBiindnisse, dieStrafe derGotter, iiber-
haupt die Ilervorhebung dcr rehgiosen Momente, die Livius weit
iiber die poHtischen stellt, die Erbitterung gegen den Friedens-
storer u. A. nicht bezweifehi. Wohl
hatte Livius, wer wollte das
leugnen ? in dieser wie in vielen seiner Reden, schlagendere, den
Verhiiltnissen mehr entsprechende Griinde ausfiihren konnen
aber deshalb liort die Rede, wie sie vorliegt, nicht auf der Aus-
druck einer Partei zu sein, die den Frieden um jeden Preis
wil), und diese zu veranschaulichen; und es ist nicht abzusehen,
wie der Umstand, dass es zweifelhaft sein kann, ob dieselbe im
ganzenSenate odereinem Aussclmssdesselbengehalten wird, und
dass es lieisst, Hanno allein habe so gesprochen, diesen Charak-
ter olterieren konne. Dass auch in anderen Reden das Unge-
niigende und Ungeeignete mehr, als es geschehen ist, von mir
hiitte nachgewiesen werden kOnnen, riiume ich gern ein, glaubte
aber, dass es nicht angemessen sei in einer Schulausgabe eine
so scharfe Kritik des zu lesenden Schriftstellers zu iiben, wie es
im Phil. Anz. geschieht.
Ohne also den gerechten Tadel des Phil. Anzeigers abwei-
sen zu wollen oder das Grosse und Sclione der ausgesprochenen
Ideen und Vorschliige zu verkennen, muss ich doch gestehen,
dass mir dieselben zu unbestimmt oder zu weitgehend und zu
wenig praktisch erschienen, als dass ich hiitte hoflen diirfen, sie
in einer Ausgabe, die wesentlich den Zwecken derSchuIe dienen
soli, mit Nutzen und Erfolg in Anwendung bringen zu konnen.

Eisenach im Januar 1S71.


Wilhelm Weissenborn.
EIIfLEITTjNG

Die Uumer haben ihre Hterarische Thiitifjkeit Cast keinein


(iegenstande tViiher zugewendel als der Gescliichle ihres Staates.
iJie imnier steigende Grosse und die zweckmassigen Eimichtun-

gen desselhen, die gliinzenden Thaten und die reinen Sitten des
Volkes waren so hewundernswurdig, die Hedeutung der Ge-
schichte fur das ollentiiche Lehen so gross, dass fruhzeilig schon
weder die voni Staate selhst angeorduete Aufzeichnung der wich-
tigsten Begebenlieiten in den Atuutles yonlijicum nocli die Tra-
dition iniMunde des Volkes zur Lrhallung des Andenkens an die
grosse Vorzeit ausreichend schien. Sohald daher durch Livius
Andronicus der erste Versuch gemacht war der kunstgemassi-n
Poesie inHom Eingang zu verscliatVen, wendeten sich die heiden
hedeutendslen iMchter der fruheren Zeit, Naerius nach (hni
ersten, Ennius nach dem zweilen punischen Kri^ge, der poeli-
sctien Hehandlung i\Qi' Nationaisage und (ieschichte zu, als dem
Avurdigsten (jegcnslande ilner Thatigkeit. Fast gleiclizeitig init
den Annales de^ Ennius sind Lnternehmungen den-
die ersten
seiben StolV in Prosa darzuslellen. Fabius Pictor und L. Cin-
(J.

cius Alimentus, beide im zweiten INinischen hriege in Staats-


iimlern thiitig uud fur ihre Zeit liochgehildel, schriohen die ro-
mische Geschichte, heide jeiloch iii griechischer Sprache. .Nach-
dem al>er Itald darauf M. Forcius Cato in den Orii^ines das Oei-
spiel gegelHMi uiui die Uahn gehrocheii hatle liir dic Ihdiandlung
dersellen in iateinischer Prosa, toigteii iliin his zuiii tnde des
7. Jahrhuiiderts d. St. eine lange Heihe von Ge>chichlsclireil)ern.
welche entweder in der Form vonAnnalen die (iescliichte des ro-
niischenStaalesin ihremganzenl inrange, oderiiurcinzclne Theile
derselhen darslellten. Vou diesen lialten zwar eiiiige mit tin-
sicht und Siun fur Wahrheit die Ereignis.se geschildert. aher dn*
1*
4 EINLEITUiXG.

meisten Aunalisten, besonders die jiingeren waren nicht bemiilit


gewesen den uberlieferten historischen Stoff durch Forschung
und Kritik zu berichtigen, zu sichten oder zu erweitern, sondern
hatten sich damit begnugt die Trockenheit und alterthumhche
Harte in dem Vortrage ihrer Vorgiinger zu verdecken oder durch
gesuchte, rhetorisirende Darstellung, in der ott Geschmack und
Wurde vermisst wurde, zu entfernen, die Begebenheiten selbst
aber nur ausserhch an einander gereiht und nicht immer mit
Zuverhlssigkeit und historischer Treue, s. Sall. lug. 95, 2, er-
zahlt, so dass sie einem feineren Geschmack nicht genugen konn-
ten, Cic. deOr. und dieKIageCicerosLegg. 1, 2: abest histo-
2, 12,
ria litteris nostris vollkommen gerechtfertigt erscheinen muss.
Wenn nun auch bald nachher einige ausgezeichnete Geschichts-
werke die romische Literatur zierten, so umfassten dieselben
doch nur kurze Abschnitte des grossen Gebietes, und liessen,
auf die Gegenwart beschrankt, die ruhmvolie Vorzeit unberiilirt.
Erst als mit der Griindung des Principates die alte Zeit abge-
schlossen war, und Augustus dem zerriitteten Staate Kuhe und
Sicherheit wiedergegeben und eine neue Ordnung der Dinge
be^undet hatte, war es moghch das weite Feld der Vergangen-
heit und die grossartigen Erscheinungen derselben mit Ruhe und
Besonnenheit zu uberblicken und zu scliildern. An diesem
Wendepuncte des romischen Staates, bei dem Uebergange des-
selben aus der alten in die neue Zeit, war der einzige, der es
unternahm, noch beruhrt von dem repubhcanischen Geiste, die
romische Geschichte in ihrem ganzen Umfange in einer dem
gebildeten Geschmacke des neuen Zeitalters entsprechenden, an-
ziehenden Form ausfuhrlich ^viirdig uod glanzend darzustellen,
Titus Livins.
Nur diese beiden Namen werden von den Alten unserem
Geschichtschreiber beigelegt, ein Famihenname ist nirgends er-
wahnt; erst der neueren Zeit gehort die Bezeichnung T. Livins
Patavinus an. Livius war namlich zu Patavinm, j. Padna, geboren,
s. Ascon. ad Cornel. p. 76: Livius noster, einerStadt, die durch

die Zuruckfiihrung ihres Ursprungs auf Antenor, dessen Anden-


ken auch spiiter noch daselbst gefeiert wurde, s. Tacit. Ann. 16,
21, mit den Anfangen Roms in enger Beziehung zu stehen sich
riihmen durfte, s. Liv. 1,1, und durch Macht und Reichthum
sich auszeichnete. Am Venetischen Meerbusen, in der gesegne-
ten Ebene des Pothais am Meduacns minor j. Bacchiglione ge-
, ,

legen, war sie nicht allein den Erobwungen der Etrusker ent-
gangen, sondern hatte auch die benachbarten Stadte derselben
EINLRITUNG. 5

lal(l lilKMnii^rll. Dicse IJIiitln' \vur<!* elx-n so wfni^ ^<\slOrt


durcli iU'11 Kinlall <l*r (iallicr, da sie das Land drr Vcn't*r niclit

einzunchnien vernKKlilen, s. Ijiv. 5, 33, und Fatauium lieselben


durcli Vorsiclit uiid raprcrkeit von sich ahhielt, s. 10, 2, ahs

durch cinzcliic l*arteislrciti^'k'ilcn, s. L. 1 1 , 27, da dichclhen


hald liir iinnicr hci^'clc^'l zu sein sjhciiien. i>cr Kcichthiim der
Stadt, weiclic dcr Slapclplalz dcr aiis dcm srnlli<hcn iii las <d)cre

Italicnund wcitcr nach .Nordcn gcheiidcn NVaarcn Nvai', und die


Erzeuguissc ihrcr eigcnen Industric nach allcn Seiten vcrscn-
dele, war so gestiejjen, dass sie am Ende der Hepuhlik von
Slraho, eineiii Zcittjcnossen des Livius, den niichst Honi hedeu-
tcndslcn Sladtcii dcs romisclicii itMchcs, Alexawlriii iiiid (iailcs,

an die Scilc wird, uiid r^OO IJur^'cr zahllc, uclche t\vn


^'estclil

Ititterceiisus hesasscii. rii^^cachlcl dicses i{cichlhums hattcn dic


|{e\vohiicr voii Palariinn his iii spalere Zcit noch dic alte Kcin-

lieitund Strenge dcr Sitlen hewahrt, s. IMin. Ep. l, 14, 0: ha-


bet aviam maternam Serranam Ptoculam, e municipio Patavino.
nosti loci mores; Serrana tamen Patavinis qaoque severifalis
exemplnm est; Martial. Ej)igr. II, 10, 8, ein iiisland, der auf l

Livius' sittliche Entwickciuiii,^ voii f,'rossem Einlluss scin und


ilim das Sittcnvcrdcrhcii iii Honi iii iiocli f,Mcllercm Lichtc er-

scheinen lassen musste. Iii dcm (iehiclc dcr Sladt war ausser
dem von Suet. Tih. 14 erwahnt<'ii oraculum Genjonis, aiis dem
sich Orakellafelchen {sortes) erhalten hahen, s.(Ar|). Inscr. latt. I.
]). 207, eine noch jetzt heriihmte warme Sclnvcrchiuellc/ows
Aponi odcr Ajionus {(moi'oc), aquaePatarinac, IMin. .N. II. 2, 103,
227, j. Bacfni (V Ahano, nach wclchcr Martial. Ej. (>2 Livias 1 .

hezeiclin't: censetur Apona Lirio suo tellus, w<raus Maiich<' mit


Lnrecht hahcn schlicssen woII<'ii, dass <'r nichl zu Pataviiim,
sonderii in eincm diesem benachharten Dorte .\j)onus ^^4)orcn
sei, da vielmehr Apona tellus nur eine ^licht^riscln' Hezeichnung

des Patavischen (ichietes ist, in vvelchem cin lorf Ajxmus von


den Aitcn nicht erwahnt wird. Palavium f,Th<">rt<' zur trihus Fa-
ftfrt, di<' Pcwohn<'r war<'ii r6mis<li<' Ihir^^er, iind schciiicii iii <l<ni

Bur^'crkrieg<' ZNNisch<'n Eaesar iiiid i'om|ieius, w<'nn aiich Eiiiigc


den Sic^' des Erstercn Ireiidij.: l)Ci;russ<'ii mochteii, s. Phil. (]a<\s.
47, (iell. 15, IS, sich d<'r Part<'i dcs Letzt<'rcn anj;cschlossen zu
halien, s. Cic. Phil. 12, 4; so dass Livius schon in seiner frulien
Jugend die polilische Hichtung annchmen konnte, welchcr er
spiiter treu f;<'hli<'hcn ist. Er wur<lc iiamiich nach lli<'roiiMiius
(Mymp. ISO, 2, 005/00 d. St., 50 v. Chr. ((iO^/O^ dcr CaU.ni-
schen Jahrzahlung), nach Eusehius in der Armenischen l cher-
6 EIINLEITUIVG.

setzung Olymp. 180, 4, 697/98 d. St., also unter dem Consu-


late des C. lulius Caesar und M. Calpurnius Bibulus geboren,
erlebte demnach als Knabe den Debergang des Ersteren iiber
den Rubico, als JiingHng alle Grauei des dritten Biirgerkrieges,
als Mann die Schlaclit bei Actium und den Untergang der Re-
pubhk. Seine Abkunft ist nicht naher bekannt; doch liisst sich
aus seiner Parleinahme fiir die Optimaten und aus der Beurthei-
lung von Emporkommlingen schliessen, dass er von angesehener
Familie; dass er begiitert gewesen sei daraus tolgern, dass er
lange Zeit in Rom leben und eine ziemlich unabhangige Stellung
behaupten konnte. Schon deshalb ist kaum zu bezweifeln, dass
er in seiner Jugend wie die vornehmen Romer der damaligen
Zeit erzogen und gebildet worden, s. 9, 36. 3, und die Benutzung
griechischer Schriftstelier, so vvie viele Andeutungen in seinem
Werke weisen darauf hin, dass er mit griechischer Sprache und
Literatur vertraut gewesen sei,s. 27, 11, 5; Piato, 5, 4, 4; 26,

22, 14, Xenophon, 9, 17, 6, Demosthenes, 3, 68, 10, u. a. wohl


gekannt; seine wissenschaftlichen Sludien, seine Darstellung,
und die Benutzuiig seiner Schriften durch spiitere Rhetoren,
dass er selbst eine rhetorisch-philosophische Bildung erhalten
habe. Doch scheint ihn schon fruhe auch die Geschichte, zu-
nachst wol die seiner Vaterstadt und Oberitaliens, mit welcher
er genauer bekannt ist, s. 5, 33; 1, 1 ; 10, 2, angezogen und be-
schaftigt, dann sein Gesichtskreis sich erweitert und er den Plan
eine-^jescbichte des romischen Staates zu scbreiben gefasst zu
haben. Ob ihn die Absicht denselben zu verwirklichen und
durch die Anschauung des Lebens, der Verhaltnisse, der Denk-
maler uud Localitaten fur seinen Zweck sich zu bilden nach Rom
geffdirt habe, oder ob diese Idee erst durch seinen Aufenthalt in
der Stadt angeregt worden sei, ist nicht mehr mit Sicherheit zu
entscheiden, aber aucli nicht zu leugnen, dass er, wenn gleich
die ilim vorgeworfene patavmitas einen langeren Aufenthalt in
seiner Vaterstadt. deren Andenken er auch spiiter, s. 10, 2, 15,
bewahrte, vermulhen lasst, doch schon 725 d. St. in Rom lebt
und dort voUkommen eingebiirgert erscheint, indem er vieleEin-
richtungen und Oertlichkeiten so bezeichnet, dass die Kenntniss
derselben aus unmiltelbarer Anschauung kaum bezweifeltwerden

kann, s. 1, 4, 6; ib. 8, 5; 26, 13: id hodie quoque manet; soro-
rinmtigillumvocanf, 30,2; 41,4; 44,4; 48,6; 55,9; 2,7, 12;
5, 54, 3 u. V. a. Hier scheint er bald, s. 4, 20, 7, die Augen des
Augustus, der selbst ein geschichtliches Werk verfasst hat, Sue-
ton. Octav. 85, und Geschichtschreiber nicht weniger als Dichter
EliNLEITUNG. 7

f6nl<Tte, s. Siiet. 1. 1. S9, auf sich {^'zogon zu haben uiul s|)jl'r

ii) iiiihere l}(Tuhrun}^ mit ihiii f^^ckduimc^n zuseiii; wciiigstiMis


lasst daraul"<li* AcusstTuiig des Taritus Ann. 4, 34: Tilns Livius

('n.Pompeium (duds lmi(h'bus tulit, u( Pompeianum eum Auijustus


appellaret; ueque id umirUiae eorum ofjerit, schlicssi-n. und ^eiii
Einlluss aul' dic wissoiischaftliciio ncschrdti^Miii^' dcs iiachiiialim;ii
Kaiscrs (IJaiidius, s. Suct. (ilaud. 41 : hisloriam in adulesrentid
horlante T.Livio srribere arjgressus est, vcrmuthcn, dass cr his
in sciii holies Allcr dcr Faniilie dcs Au<,Mistus iii Verhindung
iiiit

gehliehen sei. lehrigens ist von den Vcrhiiltnissen des Livius


wenia; hekaniit. Kinen Sohn desselhen crwahnen IMin. .N. 11. I,
lih. V; VI; (Juiiilil. 10, 1, 39: fuit i(fitur hrevitus illa tutissima,

quae est apud Livium in epistola ad filium scripta. ciiicn Schwie-


gersohn Sciieca (lontrov. \. 21), 2: perdnere autem non ad rem
puto, quo modo L. Magius gener T. Livi dedamaverit quamvis ,

aJiquo tempore suuni populum habuerit, cum illum homines non


m ipsius honorem laudarenl, sed in soceri. Oenentliche Aemter
scheint L. iiiclit hckleidcl und sich uherhaupt von ])olitischer
Thiitigkeit icrn gehaltcii zu liahen, wenigstens geht diescs theils
aus iiianchcii Andeutungcii von ihni s(?lhst, s. iraef. theils aus ,

dem Schweigcn Aiidcrcr hcrvor: er lehte also woi, wie so viele


ausgezeichiict(; Miiniier diescr Zcit, zuriickgczogeii od(T iii deii
geistreichen Kreisen, die sicli uiiler Augustus haid zu hilden an-
tiengen, itiit demWerke heschaftigt, welches er sich zur Aufgabe
seinesL(;hcns gemacht hatte. (Jh er imnier inRomselbstgewohnt
und gearheitcl. od(T sicli auch an anderen Orten, elwa zu Nea-
polis. wie aiigcnommeii wird. aufgehalteii hahe, lasst sich nicht
mil Sich(Thcit eiitschcid(Mi, da dic Aiiwcsenhcil in (lampauieii,
die (T sell>st 38, 5(3, 3 crwaliiit, aucli ciiie iiiir vonil)ergchcnde
gewesen sein kann. Dagegcn ist es waiirsclieiniich, dass er in
seinen spiiteren Lehensjaliren, vielieiclit nach dem Tode ds Au-
gustus, sich nacli Patavium zuriickgezogcn halie, wenn er nicht
hei einem zufalligen Aufciitiialte daseii>sl voiii Tode creiit wordcn
ist. Die.seii h(Tichtet llieroii.Ol. 199, 1, 77()/7i d.St., 17 n.Chr.:

Livius historicus Patarii moritur. Er hatte als() ein Alter von


etwa 70 .lahrcii crrcichl. Iii Padiia, wo aucii .Nachkommcn des
nist(uikers ihren Wcdinsitz geliaht hai>eii musseii, glauhte man,
als im 1413 eine Inschrift, die ein Freigeiassener der Livia
Jalir
Quarta, der Tochler ciiics T. Livius, sich und deii Seinen hatte
setzen lassen, aufgcfund("ii wurde, iii dics(T ein nenkmal des
Ilistorikcrs sclhst, iiiid iii ciner niclit wcit davon ausgegralic neii
Kiste auch die Geheine desseilien cntdeckl zu hahen; die Sladt
S ELVLEITUIVG.

liess ein glanzendes Mausoleum errichten, in welchem im J. 154S


jene Ueberreste beigesetzt worden sind.
Die wissenschaitliche Thatigkeit des Livius war theils der
Philosophie zugewendet, s. Senec. Epist. 16, 5 (100), 9: nomina
adhnc Livinm. scripsit emm et dialogos, qnos non magis philo-
sophiae admmerare possis qnam historiae, et ex professo philo-
sophiam continentis lihros: hnic quoqne dabo locum: vide tamen,
qnam mnltos antecedat, qui a tribns vincitnr, et tribns eloquen-
tissimis, wo ihm neben Cicero, nach dessen
die nachste Stelle
Muster waren, und Asinius Pol-
vielleicht diese Schriften verfasst
lio eingeriiumt wird; theils, und wol noch in hoherem Masse, der

Hhetorik. Dieses geht sowohl aus der ganzenDarstellungsform in


seinem Geschichtswerke, besonders in den Reden, als auch aus
einer Anzahl von Stellen hervor, in welchen Regeln und Anwei-
sungen von ihni liber rhetorische Verhiiltnisse angefiihrt werden,
z. R. Quintil. 2, 5, 20: nec prodesse tantum
Cice7^o sed etiam
amari potest, tnm qnemadmodnm
Livins praecipit nt quis-
qne erit Ciceroni simiUimus, vgl. 8, 2, 18; 10, 1, 39; Seneca
Contr. IX, 25, 26: Livius de oratorihns, qui verba antiqua et
sordida consectantnr. aiehat Miltiaden rhetorem eleganter dixisse:
snl z6 Xsh-Aov {dehov Hertz) f^iaivoiTai; ih. 24, 14; Excerpt.
IX, 1, 7. Dass L. auch spater diesen Studien nicht fremd ge-
worden sei, zeigt die Stelle aus einer Zuschrift von ihm an sei-
nen Sohn bei QuintiJ. 10, 1, 39: fnit igitur brevitas illa tutissima,
quae est apnd Livium in epistola ad flium scripta, legendosDemo-
sthenem atqne Ciceronem^ tum ita, nt quisque esset Demostheni et
Ciceroni simiUimus; dagegen liisst sich nicht niit Sicherheit be-
Iiaupten, dass er selbst einmal als Lehrer der Rhetorik und Phi-
losophie thiitig gewesen sei. Am meisten und langsten hat ihn
naturlich seineGeschichte des romischen Volkes beschiiftigt, wel-
cher er mit immer gJeicher Hingebung seine Zeit und Kraft
widmete. Das Werk beginnt mit der Ankunll des Aeneas in
Italien, und reichte bis zum Tode des Drusus, 745 d. St., 9 v.
Chr. ;denn dieses ist das letzte Ereigniss, welches aus demsel-
ben erwiihnt wird, und es liegt kein bestimmter Reweis vor, dass
Livius uber diesen Zeitj)unkt hinausgegangen sei. Zwar hat man
daraus, dass das Compendium des Florus bis zum Tode des
Augustus reicht, schliessen wollen, dass auch die (ieschichte des
Livius erst hier aufgehort habe; allein es ist nichtzu iibersehen,
dass Florus fasf in jedem Abschnitte neben Livius andere Quel-
len benutzte, die wenigen Thatsachen, welche er nach dem Tode
des Drusus hinzufugt, aus diesen entlehnen konnte, in der Stelle
EIIVLEITtNG.

iiifhts sich findot, was (Innmf hinfuhrtc, dass cs aiis Ijvins ^r-
noninien sei. zu l^ezwcifeln, (hiss Ijvius (hc dc-
hage^^cn ist

schichte nur his zuni Todc dcs Drusus hahc fortfuhrcn wolh*n,
(la dicscr niclit so hcdciitcnd ist, dass cr als wnrdi^^cr Schluss-

piinkt cincs so ^rosscn Wcrkcs hctrachlct wcrdcn k(")nntc; vi'|-


iiiehr schcint cr diircli dcn Tod odcr andrrc Vrrhaltnissc ^liin-
dcrt wordcn zu scin, sciii Zicl zu crrciclnTi. Als dicscs hallc cr
all(T(lin^'s w(d dcn Tod dcs Aii^Mistiis sich ^'csctzt, ein Kr(*igniss,
wclchcs auch Tacitus als s( wichli^' hclrachtctc, dass cr scine
Annalcn init dcinsclhcn hcj^ann, Livius aher uin so lichcr als
dcn Schlussstcin scincr (icschicht(; wiihlcn niochte, jc nichr er
Angustus als dcn Hc^nindcr dcr ncucn Ordniin^' dcr lhii,'e und
als scincn Frciind uiid IJcschutzcr achtclc tind scinc Vcrdjenste
uin dcii Staat aiicrkaiiiitc. Aiich dic Zalil dcr Ihichcr uiirde so
iiiclir ah^cniiidct, viellcicht his aiif 150 gcstic^^Mi scin, wiihreiid
sicli 142 rohtmma (dcr lilni liiidcn. Indcss
jctzt iiur SpiircM voii
ist schou diese Zahl so hcdeutend, dass sie kauni cin anderes
Schriftwerk des Alterthunis erreicht hat, und dic Hcinerkung
Martials Epigr. 14, 190:
Pellibiis exiguis artatnr Livius itujens,
Q}iem mea non totmn bihliotheca capit,
v(dlkoniinen rechtfcrligt.
I Werkes ist inan his in die neueste Zeit
eher dcn Titel des
in rngewissheit. Zwar konnte es schcinen, als oh Livius selhst
es Annales genannt hahe, da er 43, 13 sagt: quaedam religio
tenet, qnae illi yrndentissimi viri pvblice snscipienda censuerinty
ea pro dignis habere ,
qnae in meos annales referam: ahcr da
er vorhcr vcui Aniialcn (ncqne in annales referrf) sjjricht, so ^ieht
er diirch dicsc Jlczcicliiiung iiur dic (ilassc dcr Scliriftcn an,
welchcr cr die scinigi^ zuziililt, oIhk; lihcr dcn Nanicii selhst
etwas zu hcstiininen, Ehcn so w(^nig hcweiscn die NV(rte hci
IMinius N, II. praefat. \h: T. Lirium
in historiarum suannn^
qnas repetit ab origine nrbis, qnodam volnmine sic orsum, dass
die seit Sigonius gcu("dinliclic I{czci(hiiung: Historiarum ab nrbe
condila libri dic richtigc, viclnielir niaclil cs dcr Zusatz: quas
repetit ab origine iirbis wahrsclicinlicli, dass dicsc cinc andcre
gcwescn sci, uiid iiach ciiicr Stcllc hci Scrvius zu Verg. Acn. 1,
373: iuter historiam et annales hoc interesf: historia est eorum
tempornm^ quae vel vidimus vel videre potuinrus^ annales vero
sunt eorum temporum, quae aetas nostra mn vidit, unde Lirius
ex annalibus et hisloria canstat, wunh" wcder Annales nocli Ilisfo-
riae als ciii |iasscii(lcr Titel fiir das Wcrk dcs Livius gcltcii kon-
10 EINLEITUNG.

nen. Die altesten und zuverlassigsten Handschriften, die Vero-


neser vielieicht aus deni 4., die Wiener aus dem 6. oder 7., der
Puteaneus aus dem Anfange des 8. Jahrhunderts, die Bucher aus
der Recension des JNicomachus Dexter und Victorianus, welche
im Anfange des 5. Jahrhunderts vorgenommen wurde, derBam-
herger Codex der 4. Decde ha[)en uhereinstimmrnd unter vie-
len Buchern die Unterschrift: Titi Livi ab urbe condita liher,
ebenso \vird das Werk in der Ueherschrift der altesten Hand-
schrift der Periochae und des Eutropius, n. Entropi beviarium
{T. Livii) ab urbe condita, bezeichnet; in gleicher Weise werden
von Priscian und anderen rframmatikern an vielen Stellen die
einzclnen Bucher citirt; und da kein Zeugniss entgegensteht,
viehnehr der Anfang des G.Buches: qnae ab conditn urbe Romani
gessere, der praefatio und 31 1, l fiir jene Ueberschrift zu
,

sprechen scheint, so ist wol nicht zu zweifehi, dass Livius selbst,


wie wahrscheinlich vor ihm Sisenna fiir ein Geschichtswerk, s.
Non. p. 124 iuxtim, fiir das seinige dieselbe gewahlt habe. Doch
hatten einzehie Theih^ wol noch besondere Titel; wenigstens
steht es durch mehrere Zeugnisse fest, dass dieBiicher 109116
civilis belli libri octo genannt wurden, und in gleicherWeise mo-

gen andere Abschnitte bezeichnet worden sein, wie man aus 10,
31, 10: supersunt etiam nunc Samnitinm bella, quae continua per
quartnm iam volumen agimus, vgl. 31 1 1 schhessen kann,
, , ,

wahrend Unterschriften in jiingeren Handschriften dafiir scliwer-


lich einen sicheren Beweis oreben kimnen, und aus dem Zeug-
nisse des Johannes Sarisheriensis, Pohcraticus HI, 10, wo er Li-
vius scriptorem belli Punici uennt, nichts weiter folgt, als dass er
gerade die diesen enthaltenden Biicher benutzt habe. Dagegen
ist der langere Zeit gewohnliche IVame Decades wol nicht von
Livius sell)st ausgegangen, sondern spateren Urspriings. Da
namlich das 21. und 31. Buch mit einem besonderen Vorworte
beginnen, so hat man geglaubt, Livius habe den Stoff so ver-
theilt, dass je 10 Biicher ein kleineres Ganze bilden sollten. Al-
lein dem steht entgegen, dass er gerade 31, 1 nicht je 10, son-
dern je 15 Biicher zusammen rechnet, dass zuweilen aucli da,
wo keine Decade beginnt. einzelne Abschnitte ausgezeichnet wer-
den, s. 2, 1 6,
; 1 : 7, 29, dass Livius selbst oft nach volumina
oder hbri ziiblt, s. 6, 1 10, 31 31, 1 u. a., und ebenso die alten
: ;

Grammatiker, Piiscian. Servius u. A., so vvie die iibrigen Schrift-


strller, wie Pliuius, Ceusorinus u. A., nach Biicliern citiren, erst
der Papst (ielasius (492) und ein altes Martyrologium die Deca-
den erwahnen. Wahrscheinlich ist daher nach den im 21. und
FX\LE1TU>(;. 11

31., vicjl'irht nnrli in niidpriMi nnclnTii t,'f'{?p|)fMirn .\n(iMitiin^'rn

ziir Irichtrrpn llaiHllialniii^' Irs Woikcs jMi' Ahlhriliin^' ^on (Kmi


IhichhrinclhMn 'iii}^ctVihrt Nvordcii. Sn /\>'(kiii.i.^si^' (lirsc ITir drn
Gcbrauch war, so vcnhMhlich ist si(; fiir dic (i(\s(hi( htc dcs I.i-

viiis selbst gcwordoii, da so cinzclne Partieii lcichtcr vcrlorcn


^clicn koiinten, (Mn Schicksal, wclches die zweitc Dccadc iiiid

alh' Ihicher voiii 4(). an hclrollcn liat, so dass wir mir ii') IhiclKM'.

uiid von diescn i\i\a II. iind Ki. iiicht vollsl.iiidi;;, hcsil/cii.
W.inn di(;sc grosse An/alil voii |{ucIi(mii vcrschwiindMi sci, lassl

sich nicht l)cstimincn. .NOch nach i'risci.in his iii das sichciitc
Jahrhunderl lindeii sich ciii/eliic Antiihriiii;,'cn .iiis Ihiclicrn, die
jetzt nicht inehr existiren; abcr schon iiii Miltclaltcr scheint iiian
kcine andercn als die auch uiis erhaltcncn ^'ckaniit zii halicii.
Doch ist dic llollniiii^', dass hiiM' odcr dort dic t'clil(Mid(Mi |{riclicr
sicli lin(l(Mi wiirdcn, oft an};(M('^'t, .ihcr his jcl/t iininer ^ctauscht

wordeiL uiid es lasst sich wol kauin crwartiMi. dass wir jc iii drMi
B(3sitz i\vs ^'an/(Mi Liviiis koiiimcn wiMdcn, w(Miii aucli klciiierc
Stucke, wie es naiiKMillich 1772 und uichrfach iii dcu lel/ten
.lalircn geschehcn ist, ciitdeckt werdcu uKjgeu. Eincn diirftigcn
Krsatz fiir den uuersetzlichen Verlust bicten die bereits erwahn-
ten Pcriochac, die g<'W(")linlich Lpitomae odcr Arguinenta genannt,
uiid lange, aher ohue (jruiid, dcm Florus, wahrschcinlich wcil
<lessen SVcrk Kpitomae de Livio hctitclt war, hcigclegt wurden.
Ihese Periochae sin I kur/e inhalls.mgahcn, in wclchc ITir liielo-
rische Zweckc augelcgte Verzeichnisse von hcrvorragcudeii lu-
genden uiid Lastern verwebt sind, und erstrecken sicli his zuni
142. Buchc, doch ist der Auszug des 136. und 137. verlorcn
g(;gangcn. iNeben diesen scheint iioch ein zweiter Auszug inchr
chronologischer .\rt vorhandcn gcwcsen und von Iiilius Obsc-
(lueus bci dcr Aufzahlung dcr prodigia, von (iassiodor tur scine
Listc dcr (lousuln benutzt wordcu /u scin.
Der grosse Uuifaug dcs Werkes lasst vermuthcn, dass Li-
vius elnen grossen Tlicil sciner Lehenszeil deinselbcn gewidmct
baben wcrd*;. Sclion deslialh ist es nicht wahrscheinlich, dass,
^vie Mcbulir Vortr. u. roui. (iesch. 1, 45 anniuiml, die erste De-
cade nicht vor 745 herausgcgelxMi worden sci. Lr be/ieht nain-
lich die Worte 9, 36: silra erat Cinimia mngis tmn inria alquf
horrenda, quam nujwr fuere Germaniri saltus aiif dic Fcld/ugc
dcs Hrusus 742 bis 745, durcli wclchc dic (icrmanischcn (ic-
birgc zugiinglich gcuiacht wurdcn. Allciu schoudcrZusatza.a.O.:
nulli ad eain diem ne mercatorum quidem adita deutel nur
auf eine allgemeine Kenntniss der Walder Gernianiens hin, wie
12 EIISLEITUNG.

sie schon durch die Nachrichten Cacsars B. G. 6, 24 if., vgl. Flor.


1, 45 (3, 10), 14, gegeben, wahrscheinlich durch Agrippa, der
716 uber den Rhein gieng, durch Caius Carinas, s. Dio Ca.ss.5l,
21, durch die Kriege mit den Germanien benachbarten Volkern
in Pannonien und auf den Alpen vielfach erweitert war. Diony-
sius von Halikarnassus, welcher 747 seine Geschichte herausgab,
scheint denLivius nicht gekannt zu haben, wenigstenserwahnter
denselben nicht. Die Andentungen aber, dass Livius im 8. 10.
Buche Dionysius benutzt habe, sind so wenig sicher, dass sie
bestimmtere Angaben nicht zweifelhaft machen konnen. Es
heisst namlich 1, 19: bis (leinde post Nnmae regiinm {lanus)
clansus fnit, semel iternm, qnod nostrae aetafi dii dedernnt
nt videremns, post hellum Artiacnm ah imperatore Caesare An-
gusto pace terra marique parta, wie Liviiis, weil er hier blos die
erste durch Octavianus im J. 725 erfolgte Schliessung des lanus

beruhrt, nur vor 729 schreiben konnte, da in diesem Jahre der


lanus zum vierten-, von Augustus zum zweitenmale geschlossen
wurde, was er, wenn es schon eingetreten gewesen w;ire, nicht
hiitte ubergehen konnen. Dagegen weist der Titel Augnstns, der
hier und sonst dem Octavianus beigelegt wird, darauf hin, dass
erst nach 727, wo ihm derselbe gegeben wurde, Periocha 134,
das Werk begonnen sein kann. Auf dieselbe Zeit fuhrt 4, 20,
wo Augustus als Hersteller des Tempels des luppiter Feretrius,
welchen er wahrscheinlich 723 a. u. neu gebaut hat, und als
conditor ac restitutor templorum omninm. ein Verdienst, das sich
Augustus nach dem Mon. Ancyr. IV, 17; Dio Cass, 53, 2 schon
726 erwarb, gepriesen wird. Damit stimmt ferner fiberein, dass
Livius, als er dicsen Tlieil hearbeitete, die Biirgerkriege in fri-
schem Andenken hatte, s. praef.: 7, 40, 2; 9, 19, 15 und deren
Folgen noch keineswegs verwischt waren, s. 2, 44; 3, 66 f.; 6,
12; 7, 25. Das neunte Buch muss vor 734 geschrielen sein,
weil Livius sonst 9, 18, 9 nicht verfehlt haben wiirde den Geg-
nern der Ilomer die Auslieferung der romischen Fahnen durch
die Parther, Periocha 141, welche in dem genannten Jahre er-
folgte, entgegpnzuhalten. An der diitten Decade mag er im vier-
ten Jahrzehrnd des 8. Jahrhunderts gearbeitet Iiaben, wenig-
stens scljeint 28, 12, 12: (Ilispania) prima Roma?iis inita pro-
vinciarnm, quae quidem continentis sint, postrema omninm nostra
demnm aetate ductn anspirioque Angusti Caesaris perdomifa est
nicht allein auf den Krieg des Augustus 727729, sondern auch
auf den Sieg des Agrij)pa uber die Cantabrer im Jahre 735 be-
zogen werden zu miissen, der als so bedeutend angesehen wurde,
EINLEITU.NG. 13

lass Agrippa drr Triiimph ziHTk.uint \vm<1<'ii solltf, s. Dio (iiiss.


54, 1 1 ; vj^l. 53, 2'); '\m\ Ami. t, 5. iJas 5'.). Huch ist iiarh 736
gpschriphnn, da iii d*msnlhpn das von Augiislus in ynunit Jahre
gegeheiu' (i'splz <le maritandis ordinihus erwahnt vvar. Aus eini-
g'ii AiMleuliingcii, vvir 34, S); 40, 34, 13 u. a. ist ffir dic Zrit

iler Ahfassuiig iWr oiiizrlnoii niic,lnr iii<hts zii PiilnohiinMi ; alx-r

(liejeiiigcn, welchcn Non Poiiipcius dic UjmIc w;tr. schcint na h


iii

Tacitus Aiin. 4. 34 Aiigustus nocli gclcseii zii liahcn; was auch


dadurch hcsliitigl wird, lass nach cincr Hemcrkung in dcr alte-
sten Hainlsclirift der Periochae das 121. und vielleicht auch die
fcdgenden Huclier nach dem Tode des Augustus, also in deni
kurzen /eitraum von 4 Jahren wenii niclit veifasst, doch her-
ausgegehen seiii scdleii. Livius hat also wenigslens 40 Jahre
und his aii seinen iinpriiiiidlich an sciner (icschichte gear-
Tod
heitet, vvas auch der hereits erwahntcn Stelle aus der praela-
in
lio des Plinius angedeutet wird.
Hass er ein so umfangreiches Werk iiacli iiiid nacli herau.s-
gegehen, nichl his zurVollendung zuruckhehallen hahe, ist schon
an sich vvahrscheinlich, hesonders da er vielleicht nicht einmal
zum K-^ sprechen aher dafur auch
Ahschluss desselhen gelangte.
die Einleitungen zu inehreren Duchern wdche voraussetzen,
,

dass die vorhergehenden Hudier hereits in den llanden Vieler sich


hefanden, iiidein wahrscheinlich jedesmal mehrere Uricher, die
ein kleineres (ianze liildeten, veronentlicht vvurden; ferner der
V<M'wurf der I*atavinitat, welcher Liviiis von Asinius Pollio ge-
iuacht wurde; die Kenntniss des Auguslus von dein Inhait nieh-
rerer Bucher; hesonders aher der Kuhiii. welch<T Livius schon
bei seineii Lehzeiten zii iiiclil wegen seiner
Theil wurde. wol
Werke. soudern wegeii seiner
rlietorischen oder |)hiIosophisclM'n
alle Vorganger weit liherragenden iieschichte. Hekannt ist, was
Plin. der JungtTe erzrdilt Kpist. 2, 3: lunnq^Kiinne leyisti Gadi-
tanum quendam T. Liui nomine gloriaque commotam ad Disendum
eum ah ultimo terrarum orhe t^enisse statimque ut viderat abiisse?
Dasselhe hezeugt IMin. der iiltere in der angefrihrten Stelle der
Vorrede: propteor mirari T. Livium
quodam rolumine sic
orsum: satis iam sibi yloriae quaesilum et potuisse se desidere^
ni animus in quiete pasceretur opere. Je giinstiger aher die Aiif-
nahme war, wclclie die hereits vollendelen Th'ile fandeu, um so
mehr inussle sich Livius aufgefordert fiihlen die folgenden, so-
^ald es geschehen konnte, zu verolleiitlichen. .Nach der zuletzt
angefiihrten Stelle konntc es leicht den Scheiii gewinnen, als oh
Livius nur aus Uuhmsucht und um den unruhigcu Ihaug seines
4

1 EINLEITUNG.

Gemuthes zu stillen die Geschichte geschrieben habe, und den


von IMinius ausgesprochenen Tadel verdiene: profecto populi
gentium Roniani nominis gloriae no7i suae composuisse
victoris et
illa maius meritum esset operis amore non animi causa
decnit.
perseverasse, et hoc popuJo Romano praestitisse non sibi. Indess
kann es auf der andern Seite einem Ceschichtschreiber nur zum
Ruhme gereichen, und ein Bevveis liebevoUer Hingebung an sei-
nen Gegenstaml und unermiidlicher Ausdauer sein, wenn er
gesteht, dass er ohne fiir ein einmal begoimenes Werk thiitig zu
sein nicht ruhen, nicht leben kunne. Dass diese Hingebung uud
eine innige Freude an seinem Werke das GemiUli des Livius
erfiillt, dass er in einer in vieler Beziehung triiben und trostiosen

Gegenwart durch die Betrachtung der Vorzeit sich gestiirkt und


aufgerichtet habe, spriclit er in der Vorrede und an vielen ande-
ren Stellen aus. Alier dass sein Zweck noch ein lioherer, seine
Beweggriinde noch reinere und edlere waren, davon giebt das
Werk selbst den klaren Beweis, und er hat sich, wenn auch
weniger vollstandig, dariiber in der Vorrede ausgesprochen.
Gerade die Verherrlichung seines Volkes und Vaterlandes, die
Plinius vermisste, betrachtet er als seine Aufgabe iuvabit rerum :

gestarum niemoriae principis terrarum populi pro virili parte et


ipsum consuluisse. Er will den bewundernswiirdigcnThatenreich-
thum der Vorfahren, der bis dahin nur diirftig und in veralteter
oder gesuchterForm vorgetragen war, durch gewissenhafteTreue
und klare, sclione, der Grosse des Gegensiandes angemessene
Darstelhing der Mit- und Nachwelt zuganglich n)achen; durch
die Beseitigung des Trockenen,Schwierigen, Unbegriindeten sei-
nen Lesern einen reinen und ungestorten Genuss bereiten, s. 6,
12; 10, 31. Wenn er sich aber nur dieses Ziel gesrtzt hatte, so
wiirde er einen fiir den Geschiclitschreiber zwar niclit zu ver-
nachlassigenden, aber doch nur einen untergeordneten Zweck
verfolgt, eine unterhaltende Lectiire geschaffen, aber keine tie-
feren Erfoige gesucht und erlangt haben. Allein gerade auf eine
nachhaltige geistige Wirkung auf seinc Zeit und eine Beziehung
der V*rgangenheit auf die (iegenwart war das Streben desLivius
gerichtel. Sclbst erfiillt von dem Bewusstsein der Grosse seines
V(dkrs, seincr hcdicn Vorziige und ruhmvolien Thaten will (;r

seinen gesujikenen und erschiafttrnZeitgenossen ineinem leben-


digen Bilde die Wahrheit vorhallen, dass nur durch Tugend und
Mannhaltigkeit, durch Gerechtigkeit und Frommigkeit der ro-
mische Staat sich emporgeschwungcn unddie Weitiierrschaft
errungen hat, s. praef. 9. Es ist die reiigios-sitiliche Bedeutung
KINLFJTLX;. 15

und VVunlc Ipf Oschirhtr, wch hft Ijvius niif das Tiffstf ffihlt
imd zur Anrrkriiiiuii}; /ii hrin^'ni slrrl>t, nirht, diiich niorjilitjch*
Uetraclituii^cn iiiul Kriii;ihiiiiii^'<'U, sondcru iiidriu cr diirch \ft-

beusvolle Si hildcruu^ vou INtsoucii iiud Zusirmdeii fur die Tu-


gend he^''istert, durch die lliuweisiiu^ auf die We^^e des Schiek-
sals dii! Ahiiim^' des (^'nttlicheii \V;iltens erwcckt iind dadurch
seiuer Ihirstelhm^' die Wiuuie, knifl uiid Wcihc vcilriht, vou dcr
er selhst durclidrungeu imd ^'elioheii w;ir.
Aus^M'st;ittet iiiil eiiieui reicheii, jioetischen (ieuiuthc iiiid

einer liliiheudrn Ph;int;isie, luit eiiier ;;l;iiizenden (iahe der Uede


und harslcllim^', iiiit Siun fiir Wahrheit, eineui feincn (iefuhle
fur das ImIIc uud Keine, eineni sicheren Tacte ffir das Ange-
inesseiie und Sc hone war er im Standc das zu erreichen, was
di' Alten von der (leschichle iind ilirer Ihirstellunj; forderten,
s. 1(1, 1, 31
(Jiiiiitil. esl euim. (his(oria) projima poetis et qno-
:

liain muilo carmen solutiim ideoqiie et verhis remoliorihiis etlibe-


riorihus liiiuris nurraiuii taedinm eritat. .lener dichlerische Sinn
tritt aiu deutlichsten liervor in der Art, wic Livius die Volkssage
aufgcfasst und das mythische Zeitallcr seiner Nation dargestellt
hal. den Volkeru g,^stattet sei ilire Irzeit
Deberzeiigt, dass es
(lichterisch auszusclmmcken, s. |)r;icf. 7: datur haec venia anti-
qnitati, ut nnsrendo humana dirinis primordia urhium aiKjnstiora

faciat, sucht er in derselhen niclit, wi<' iu;inche fruhere llistori-


sondern erziihlt das VVimderh;ire, (dme
ker, wirkliche (i(!schi( hle,
es niit nuchl(;ruer IJereclmung seines Schmuckes zu herauhen,
in poetischem Sinne, in edler Einfachheit, Frische und Leben-
digkeit. Aher aiich in der wirklicheu (icschichtc ist dieses dich-
terische Talent sichthar, sidiald sich wiirdige (iegenstande linden,
in den (iemiilden grosser Krci^Mii>se, iii den Schilderim^en be-
deutuugsvoller Sitiuitiimeu, dcr (;ii;ir;ikteristik ;ms^ezeichneter
Miiimcr. Ilicniiil slcht in eii^cr Vcrhindim^^ ihiss Livius niit
olleneiu Siiiiic fiir Mciischeiigrosse und Menscheiischicksaie und
uiilwuhlwollendeuiOeinulhe d;is in irgendeinerlieziehiin^^Wich-
tige o<ler Anziehende hejj;leilel und hervoiiiebt und (hidurch eine
Krische iiber das (ianze verhreitet, die d(Mn Leser widilthut und
ihn iiimier luil n< ucin luteresse erliillt. Schoii dic Alteii (Mkcimen
es ;m, (l;iss Keiiicr wie im' dic z;irt(M('ii .Molivc dcr ILmdlimi:, die
feineren (ieriihlc dcr Liehc, Pictiit, Krcuiids(ii;itt, Tr;m(M- imd He-
geisl(!rung iiiit sol( her luiii^kcit iiiid Z;iillicil ;iurgcl;issl iiud ^o-
schildert habe, s. (juint. 10, 1, HH : neqne indKjnelur sihi llero-
dolHS aequari T. Liviuin, cum in nurrando mirae iucunditiUi.t
clanissimique candoris, tuin m contionibus supra quam enarrari
::

16 EhNLEITUNG.

potest eloquentem'. ita quae dicuntur omnia cum rebus tum per-
sonis accommodata sunt; affectus quidem, praecipueque eos, qui
nemo kistoricorum commen-
sunt dulciores, ut parcissime dicam,
davit magis. Vorziiglicli Theilnahme den bedeuten-
ist diese
den Personen zugewendet; diese zu wiirdigen, nach ihrer Indi-
viduaHtat zu schildern, ein klares Bihi ihrer Stiinniung, ihrer
Ansichten und Zwecke besonders in einzehien Situationen zu
entwerfen und dadurch auch die Theihiahnie der Leser zu stei-
gern betrachtet Livius als eine der bedeutendsten Aufgaben der
Geschichte und hat derselben wie wenige entsprochen, was schon
von den Alten geriihmt wird, s. Sen. Suas. 6, 21: quoties magni
alicnius viri mors ab historicis narrala est, toties fere consum-
matio totius vitae et quasi funebris laudatio redditur. hoc semel
atque iterum a Thucydide factum, item in paucissimis personis
nsurpatum a Sallustio, Livius benignius omnibus magnis viris
praestitit; und baid nachher: ut est natura candidissimus omnium
magnorum ingeniorum aestimator T. Livius, pJenissimum testimo-
nium Ciceroni dedit. Diese Lauterkeit, Schonheil, Aufrichtigkeit
desGemiithes geht hervorausdersitthch-rehgiosen Kichtungdes-
selben, welche sich iiberall in dem Werke. ausspricht, und die Norm
fiir die Beurtheihing von Personen und Thaten biidet 29, 14, (3 ;

haud parvae rei iudicium senatum tenebat, qui vir optimus in


civitate esset: veram certe victoriam eius rei sibi quisque mallet,
quam uUa imperia honoresque snffragio seu patrum seu plebis
delatos. Als Philosoph musste er sicli mit der sitthclien Auf-
gabe des Menschen und den Grundsatzen der Morai viehach be-
schiiftigt haben, aber mit richtigem Tacte Iiiilt er alie Beflexionen
und Betrachtungen dieser Art fern, nur an einzelnen Stellen und
mit wenigen Worten lobt er hervorlretendeTugenden oder tadelt
das Laster, s. 3, 20; 10, 31 2, 40; 2, 33 exir.; 3, 29; 5, 46;
;

4, 6 extr. ; 22, 54 ; 30, 42 24, 1 S 26, 26 42, 47 7, 37 u. a.


; ; ; ;

aber in der ganzen Darstellung liisst er sie so hervorlreten, dass


derLeser uber dasUrtheil des Schriftstellers nicht inZweifel blei-
ben kann, und iiberall seine Bewuuderung des Edlen, seine Ent-
riistung liber das Schlechte mitemplindet. Bei der allge-
meinen Verderbtheit {nuper divitiae avaritiam et abundantes
voluptates desiderium per luxum atque libidinem pereundi per-
dendique omnia invexere), in welche zu sein'r Zeit Kom seilist,
schon iange vorher die iibrigeu gebiideten Volker des Alterthums
versunken waren, biickt er mit Ehrfiirclit und Bewiinderung auf
die Vorziige und die sittliclie Kraft der grossen Miinner der Vor-
zeit, die ihm als ein Schmuc^k des ganzen Volkes erschienen,
KKNLEITl.>r.. 17

s. 9, M): illa aelale, qua nulla virfitfum feracior fuit, \iiu\ Hoin
zii i\er MjicIiI imd <lMn hiiliin ^tiilirt li.il*ii. dnss rs all* Volk<'r
OlMMslralilt iind liolicris^ lit. hahrr st'hl ilini das roniischr Volk,
s> lang<* fs sciiicn allrn (lliaiaktcr hrNvalirto, dcin Idcalc am
nji(hsl<*n, wrlchcs dic Philosophcn von dcni Stnatf entuorfm
haben, 26, 22: ehidanf uunr anfiqua miranfes: non eqviiiem,
s.

si qna sit sapientium ciintas, quam liocfi jUiijunt mayis quam no-
rnnt, aut principes yrariores temperantioresque a cupidine im-
perii aul muUitudiuem melius moratam censeam fieri posse; 45,
2)i. 10. (lodiild uiid TaptVrkcil, s. 2, 12: ef facere et pafi fortia

Bomanum est: .Miissigun^' iin (iliick und uncrschiittcrlichc Fosti^'-


kcit iiii IJni^hick. s. 'MK 42; 22, 'V.\\ 'M, 54; (irossinuth und
Rnllichkoit, 0; 22, 61; 42, 47; Wahrhaftij^kcit und (k'-
s. 4,
horsam ^'egcn das (;o.setz. s. 3, 20; 10, 6; 40 22, 5S; 3, 29; L'n- ;

beslechlichkeit und aufoiifenide Vaterlandsliebe, s. 7, 40; 26, 36;


37, 36, sind wahrhaft romische Tu^^enden. Dalier stellt er den
Romer, wi(? er ilin geschmuckt mit allen Vorziif^en iin (ilanzc
der Vorzeit anschaut und hewundert, uher den gewolmlichen
Menschen, s. 1, 59: qriod viros, quod Homanos deceref; s. 7, 13:
22, 14 vir ac vere Homanus u. s. w.; die romische virtus, Mann-
:

haftigkeit, (ierechtigkeit und Frommigkeil, ist ihm der Mas.sstah


fur alle Tiichtigkeit und wahre Gr(")sse. Die sittliche Stimnuin,'
tritt dadurch hei Livius in dic engste Verhinduu}; init dem Pa-
Iriotismus, heid(^ hediufj^en und hehen sich gegenseitig. Auf der
Tuj^end und Kraft des Vulkes heruht die Fesligkeit. Dauer uud
(iriisse des Staates, s. praef. 9, dieser kann selhst im Lngluck
nicht erschutterl werden, s. 26, 41 in hac ruina rerum sfefii :

nna inteyra et immobilis virtus poputi Homani; er vvird hleihen,


auch wenn die einzelnen Manner, die ihn stiitzen, zu (irunde
,'ehen, s. 28, 2S, \vo Scipio sagt: ne istuc luppiter sinf ur-
bem auspicato diis auctoribus in aeternum conditam frayili huic
ef morfali corpori aequalem esse.

So hcrulit die Lel)erzcu|j;un}j: vou der ewigen Daiier Homs


und seiner llestiimmmg ziir \V(dlherrschafl zimiichst aiif dcni
Vertrauen des Volkes zu sich selhsl und seiner Kraft; allein sie
hat aiich einen tieferen (irund, indcm sie sich auf den (ilauben
au die Wahrhaftif^keiL und die Macht der (i("tter sliitzt, vvelche die
unter ihrerLeitim^^ gegnindete Stadt nichl k("uinen sinken lasseii.
s. 1, 16: caelesfes ifa velle, uf mea Homa caput orhis terrarum

proinde rem milifarem colant, scianfquc cf ifa posleris frnilant.


sit:

nullas opcshumanas armis Homanis resisfere posse. Wie Livius


diesem (ilauhen huldigl. s. I, 55; 5. 54. 7: 9. 19. so fulilt er
Tit. Mr. I. o. Auri. )
18 EliNLElTUNG.

diehohe Bedeutimg der Religiositat der alten Zeif, und achtet^


wenn auch bisweilen zwischen den Vorstellungen der fruhereu
und den freieren Ansichten seiner Zeil schwanlvend, gleichsam
niit heiliger Scheu die Volksreligion iiherhaupt. Diese war von-
friiher Zeit an eigenthiinihch ausgehildet. hatte, wenn sie auch
weniger das (lemiith erhob, doch das ganze Leben und alle Ver-
haltnisse und Hichtungen desselben so durchdrungen und erfiillt,
war eine so bedeutendeStiitze desStaates geworden,dass,wer ein
treues Bild der Vergangenheit geben wollte, diese Seite dersel-
ben in ihrer vollen Bedeutung aulfassen musste. Livius vor allen
ffihlte sich schon durch die Stimmung seines Gemiithes und die
Bewunderung der friiheren Zeit hierzu aufgefordert, und er war
in der trostlosen Verwirriing des Staates, die er in seiner Jugend
gesehen hatte, und bei der Jrreligiositiit und dem Abfall von den
alten Gottern, die er an seinen Zeitgenossen so oft tadelt, s. 8,
11; 10, 40 u. wol zu der Leberzeugung gekommen, dass nur
a.,

durch eine Begeneration des Volksglaubens eine glucklichere Zu-


kunft begriindet werden konne. Diese Ansicht mochte ihm um
so naher liegen, da er, wie sicli aus einigen Andeutungen zu er-
geben scheint, mit Verwerfung des epicureischen sowohl als
des academischen Systemes, welches JO, 40, 10 aJs eine doctrma
(ieos spernens bezeichnet wird, der stoischen Philosophie sich

angeschJossen hatte, welche am leichtesten an die Volksreligion,


besonders die romische, sich accommodiren, diese nach ihren
Grundsatzen umdeuten konnte. Daher erkennt Livius in dem
reiigiiisen Elemente eine der bedeutendsten Seiten des romischen
Charakters, und in den zuni Theil kiinstJichen, abgemessenen
und oft gemissbrauchten Formen die iiusseren Erscheinungen
eines innerliclien Bcdiirfnisses und tiir ein geordnetes Leben
nothwendige Bestimmungen, s. 1, 19, 4 ib. 21 Mit der Ein- ; , 1 .

setzung des Cultus beginnt Bomulus die Ordnung des Staates,


durch die weitere Entwickelung desselben giebt i\uma dem gan-
zen Leben eine andere Bichtung; die religiosen Motive sind fast
in aJJenBeden, die in entscheidendenMomenten gehaltenwerden,
als die wiclitigsten dargestellt, bei denen Livius am liebsten und
langsten verweilt, s. 4, 3; 5, 51 f. ; 6, 41 ; 29. 1 8 u. s. w.; die reli-
giose Gesinnung ist was er an seinen HeJden am meisten
das,
preist, die irreligiose, was der stiirkste Theil trifft, s. 22, 9; 5,
38 2 63 u. a. Da das ganze Leben des Einzelnen und des Staates
; 1 ,

von dem WiJIen der Gotler abhing, 9, 1 cmn rerum hnmanarum :

waximum momentvm sit, quam propiliis qnam adversis agant


diis, dieser sich in viellachen Erscheinungen olfenbarte, und
EL\LEITr>G. 1 \)

(lurch (iie genauclleobaclitung undSrilinuiig (lerselbeii der gluck-


liche Erlolg der Lnlerneliiiiiingru, jji d.is llril drs St.iales hedingt
schien, so war hereits sril InilHT Zeil (.')().') u. o di<! anitliclip
Aufzeichiiiiiig dcr Prodi^Men drn jjontiluf^s rihcrlra^rn worden,
und der spiiterc' (icschicjitsc hieihcr diiiftc dic seit jciier Zcit
aufgezeichncten (aus dcr friili<'rcn wcrden auch \on Liv. nur cin-
zelne erwahnt) nicht unheachtet lassen, ucii sicli iii der Sorge
um diese Wunder der religiose Vidksgeist ehen so geltend als die
Politik sic ilircii Zwecken dicnsthar maclitc. Mil rnrecht ist da-
lier Liviiis dcshalh, weil cr so viclc rrodigicii hcriclitct, oft dcr
Vorwurf dcr Lcichlgirmhi^kcil uiid dcs Ahcr^l.tuhcns gcinacht
worden, Allcrdings crschciiicii sie hei iliiii iiHdir als ctwas
Aeusscrlichcs, cr hat cs nicht vcrsuclit, sii^ so in die (lcschichtc
zu verwehen, dass sie auf dcn Lescr die Wirkung hervorhringcn,
die sie in der friiheren Zeit selhst gehaht hahen miissen, sondern
lasst nur aus der grossen Zahl und der Art dcr Wundcrerschei-
nungen die iingstliche, heklomniene Stinimimg dcr Zcitgenossen
erkennen; aher deshalh durftc erdieselhcn doch nicht iihersehen,
wenn er das, was dic Vorzcit hewegte, treu schildern wollte. Dass
es aher iiicht Aherglauhe war, der ihn zur Aufnahnie dieser Kr-
scheinungen hestimmte, spricht er selbst 43, 113 aus: ceterunt et
mihi vetvstas res scribenti nescio quo pacto antiquus ft animus,
et quaedam religio tenet, quae illi prudoftissimi riri publice siis-

cipienda censueii)it, ea pro indignishabere,quae inmeosannales re-


feram. Wcnn sich dieseliemerkung aucli erst ziemlich spiitLivius
aufgedriingt hat, so zeigt sic doch, in welchem Sinne er, wenn
auch friiher mit weniger klarem Hewiisstsein uiid nicht ohnc
Schwanken in seiner Ansicht, im Allgemeinen die I*rodij;ien auf-
fasst, und dass er sie an und ffir sich wohl zu wurdigen wisse.
Daher urtheilt er an anderen Stcllen freier; sucht zu erklaren.
warum in gewissen Zeilen so vielc l*rodigicn gemeldet werdeii,
s. 28, II "il, ()2
; multa eo hieme prodigia facta, aut, quod ere-
:

nire soiet inotis semel in religionem animis, multa nuntiata, s. 27,


37; 29, i4; 24, 10: qnae (prodigia) quo magis credebant sim-
piices ac religiosi homines, eo plura nuntiabantur; untcrscheidcl
dic abergliiuhische Wundersucht und religiose Schwarmerei von
dem einfachcn (liaiibcn, s. 4, 30; 5, 21 7, 3; 24, 44; 25. l: ;

tadclt cs luimcntlich, dass in gewohnlichen Krscheinungen Aii-


zeichen des gottlichcn Wilicns gcfiindcn werdcn, s. 27, 23: Cu-
mis {adeo minimis etiam rebus prara religio inserit deos) mures
in aede loris aurum arrosere, s. 2S, 40, 2 u. a., uiid maclil
I I ;

keiii llehl daraus, dass hoher slehende (ieister aunaiiciidc Lr-


o*
20 EINLEITLiNG.

scheinungeu, um
auf die Menge zu wirken, als Wunder darstel-
len, s. 1, 19, 5 26, 45 9: hoc cura ac ratione comper-
; 8, 6, 3 ;

tum in prodigium ac deos vertens; 26, 19. DassLivius selbst, viel-


leicht nach der Lehre der Stoiker, geglaubt habe, der Wille der
Goltheit konne aus solchen iiusseren Zeichen erkannt werden,
lasst sich aus den Aeusserungen desselben iiber den Unglauben
seiner Zeit wie 43, 13: eadem neglegentia^ qua nihil deos porten-
dere vulgo nunc credant; 10, 40, so wie aus denen, wo er die
Bestiitigung von Wunderzeichen erwahnt, s. 41, 18: siiper tam
evidentem Distis omiyiis eventum; 1, 39, 1; 26, 6, 16, abnchmen;
doch erkennt er, wie aus den oben angefiihrten Stellen, s. 28,
11, hervorgeht, nur ungewohnhche Erscheinungen als vorbe-
deutend an, und liisst neben den iiusseren Zeichen eine gewisse
Vorahnung des Zukiinftigen gelten, s. 25, 35: maestum quoddam
silentium erat et tacita divinatio, q^ialis iam praesagientihus ani-
mis imminentis mali esse solet, s. 26, 20; 41 45, 1, 6. Mit der ;

Angabe der Prodigien ist eng verbunden dieErwiihnung derSiih-


nungsmittel des in denselben sicli aussprechenden Zornes der
Gotter; deshalb berichtet Liv. in gleicher Weise die Siihnopfer,
Supplicationen, Lectisternien, die Gelobung von Spielen und
Tempeln u. a. Die Gotter selbst erscheinen bei ihm als wirksame
Miichte, die den Staat und den Einzelnen, wenn er es verdient,
schiitzen und segnen, die, Zeugen alles dessen, was der 31ensch
tliut, den, welcher sie nicht achtet, verblenden, s. 9, 9, bestrafen,

4, 20, 11; 27, 16; die Verletzung heiliger Gesetze rachen, 21,
10; 30, 42 u. s. w. Allein von den einzelnen Gottern, die ihm
deshalb iiberall als dieselben erscheinen, s. 42, 3, 9: tamquam
non iidem uhique dii immortales sint; 28, 12, 3, unterscheidet
er nach der Ansicht der Stoiker, s. Seneca de benef. 4, 8, 3:
sic nunc naturam voca, fatum, fortunam, omnia eiusdem dei no-
mina sunt, varie utentis sua potestate, das in und durch sie Tha-
tige, Alles Beherrschende und Leitende, was er bald numen,
bald fatum (fata) oder necessitas, bald fors, fortuna nennt. So
ist es das numen, welches in allen menschlichen Dingen waltet,
1, 21, 1: cum interesse rehus humanis caeleste numen videretur;
welches Uom schiitzt, s. 10, 36: numen etiam deorum respexisse
nomen Romanum visum; 42: motique ira numinis;
ziirnt, s. 2,
das BtJse straft, s. 1, 23; welches verehrt oder vernaciiliissigt,
s. 5, 51; 52, und durch die Gotter geriiclit wird, s. 7, 6: vindi-

casse ipsos [deos) suum numen. Das fatum ist das Ewige und
Unveriinderliche, eine unergrundliche Macht, der die Gotter und
Menschen unterliegen, s. 9, 4: pareatur necessitati, quam ne dii
:

EINLEITLNT.. 21

qmdem superant; 5. '.)2. 7: (ieornm moniui ingruevte fnto xjfrefn;


25, i), (>, t^e^grn wclchc allc nipnsciilichc Vor^iclit nichls vcr-
mag, 25, 10, 4: nnlla tamen protJidenlia fatum imminens mo-
veripotuit; S, 24; 1, 42: nec rupit tamen {Serviust faii necessi-
tatem humanis ronsiliis. Durch dic einzolncn Aeusscrmi^^cn des-
selhen Irolcn dic wichlit^^stcnMoniente ein nach dem fntum miiss :

Aeneas nach llalicn koninicn, s. 1, 1, Hom ieirundi't vNcrdcn,


1,4, Fahiiis das Volkerrecht vcrlctzen {h. 'M\: inm unjenlihus
Romannm urhcm fatis), 5, Ii2, Hom in wichtigen Krie<:en den
Sieg davon tragen, 5, 22; 20, 41, in grossen Schlachten unter-
liegen, s. 22, 43 u. s. w. Wie das fatum nehen und fdjcr den
Goltern steht, s. 2, 44: cetera
fata et deos gesturos, 5, 16, S,
in ahidicher VVcise erscheinl nchcn dcnselhen, zuweilen ihnen
gieichgestcllt, s. 6, 9, 3: diis cordi f\(isse, dann: eo vim Camilli
ah Antio fortuna avertit. 5, 11, 14: non fortunam aut quemquam
deorum, 45, S, 5: seii errore humano. seu casu, seu neressitafe,
als das Unstete, >Vechselnde, dic fortuna {casus, fors), eine dun-
kele Macht, auf welche die Wcchsclfallc des mcnschlichen Lchens
zuruckgefuhrt wcrden, \\o sich dic tiefer liegendcn (irunde dcm
Augc enlzichen, s. 44, 40; 9, 17: fortuna per omnia humnna
maxime in res hellicas potens, 4, 57; 5, 19; S, 29 u. a.. wclchcr
dcr Mcnsch nicht enlgehen kann, s. 5, 37: adeo ohcaecat ani-
1710S forluna, uhi vim suam ingruentem refringi nm vult.
die allcs Mcnschliche ungewiss macht, s. 30, 'S\ et humanae :

infirmitatis memini et vim fortunae reputo et omnia quae agi-


mus suhiecta esse miUe casibus. Allein ungeachtct dicscrMachle
ist der Mcnsch frei, Tugcnd und Schiild ist scin Werk, nur Er-

folg und Slrafe der hohercn Machl anheim gegehen, s. 37,45, l 1

Romani ej- iis, quae in deum immorfalium potestate erant, ea ha-


bemus. quae dii dederunt: animos, q}(i noslrae mentis sunt, eos-
dem in omni fortunn gessimus gerimusque; 1, 9; 25, 0: si non
deum ira, nec fato, cuius lcge immohilis rerum humanarum ordo
seritur, sed culpa periimus ad Cannas, cuius tandem ea culpa
fuit; 45, S, (); ih. 23, 1 vgl. Cic. N. D. 3, 36, S6. Jene lirMhste
;

gottliciie Macht ahcr setzt dem Menschen Schranken. mahnt ihn


an seine Schwaclic, hiilt ihn ah von lchermuth oderstraft dcn-
selhcn: und jc lifdier dcr Kinzclnc sich crhcht, um so melir li.it
cr sie zu furchten, s. 9, 17; 10, 13: et fortunam ipsam vereri,
ne cui deorum nimiaiam in se et constanfior, quam velint huma-
nae res, videatur; 45, 41,7; jc luchliger und tugendhafler er ist,
um so sicherer darf er auf ihrcn Beistand hollen. s. 3S, 51 9: diis ,

gratinm aganuquod mihi


saepe egregie reipuhlicae gerendae men-
22 EirSLEITLxNG.

temef facultatem dedentiit; 44, 1. J 1 : favereiyietati fJdeique deos,


per quae populus Romanus ad tantum fastigium. venerit.
Diirch die siltliche iind religiose Geniuthsrichtung sind end-
lich auch die politischen Ansichten des Livius und seine Grund-
den Staat und dessen Verfassung bedingt. In der Re-
satze iiber
pubHk sich alle Yorzuge und Tugenden des romischen
lia])en
Charaktcrs entwickelt, liaben die Gotter die grossen Manner,
welche die Stiitzen und Trager des Staates waren, niitglanzenden
Erfolgeu gesegnet, den Staat selbst zum liochsten Gipfelder^lacht
enipor gehoben; dalier konnte sich Livius namentlich dem Ver-
falle seinerZeit gegeniiber keineaudereVerfassungfiirseinYater-
land denken, als die republikanische, die ihm, nachdem sie un-
ter der Ilerrschaft der Konige vorbereitet, s. 4, 46; 2, 1, durch
deren Vertrcibung crrungen ist, fiir aJIe Zeit gegriindet scheint,
s. 2, 15: eam esse voluntatem omnium, ut qui hbertati erit in
illa urhe fnm, idem urbi sit. Obgleich nun schon zu seiner Zeit
der llebergang iu die Monarchie erfolgte, und er sich nicht ver-
bergen konnte, dass unter und neben deu republikanischen For-
men der Despotismus, das den Romern so gefiirchtete, nur von
dem Tyrannen selbst gepriesene, s. 2, 9, 3; ib. 3, 3, regnum,
iiber das Volk iiereinbracli, so hiilt ihn doch dieses nicht ab seine
Ueberzeugung entschieden auszusprechen, s. 27, 19: regium no-
men, alibi magnum, Romae intoJerahile esse; 44, 24: natura m-
imica inter se esse liberam civitatem et regem; 37, 54: non animi
nostri nos sed rerum natura, quae potentissima est, disinngit, nt
nos liheri etiam aliorum libertatis causam agamus, reges serva
omnia et suhiccta imperio suo esse velint. Einem Gewaltherr-
sclicr und seinen Launen zu dienen ist des Mensclu^n unwiirdig,
einem Romer unertriiglich, s. 1, 59: 2, 10; 12; 4, 16; 6, 20;
23, 3 u. a. Die Kuuige sell)st erscheinen ihm mit wenigen Aus-
nahmen, s. 1, 48; 24, 5; 35, 15, und obwol er den koniglichen
Sinn etwas Erhabenes wol aiu^rkeuMl, s. 27, 19,5; 31, 16,
als
I II. wie sie in deii aus der Monarchie Alexanders des Grossen
a.,

lu'rvorgegangenen Reichen im Orient und bei anderen barbari-


schen Natiouen sich zeigten, als zur Tyrannenherrschaft geneigt,
s. 24, 4, uugerecht, grausam. iibermiithig, s. 2, 4; 9, 18; 31, 18;

35, 15. Die Ereiheit ist die Zierde tapferer Miinner, s. 28, 19, sie
hat ihren Heiz in sich selbst, 2, 9, und wird von Allen mit Jubel
begriisst, s. 33,32: 24, 21. Allein eine solclie libertasisl uicht die
Ilerrsrhaft des grossen ILiufens, s. 2, 1 ; dieser erscheint unstiit
uiul unzuverlassig, bald kriechend, bald iibermiithig, immer dem
Schlechteren zugewendet, s. 42, 30: in liberis gentibus populis-
KINLKITI \(;. v;;

que ple.hs ubi(jup <)mnis fcre, ut solet, ileterinris prat 2, 7; 21. :

31 )U, iM, ist iiiilTilii^' sicli srlbst zii lflHMrs( Ihmi iiihI di- wnhro
;

FnMlicit zu liositzrn, s. 21,2'): /kht untura multitudiuis est, aut


servit humiliter aut superhe flominatur: lihertatern, (juae media
psf, iiec spernere modice ner hahere sciunt sif l)rruht viflriiehr ;

auf (irr Untnordnun^' dcr MM^Mslrah untor das (iosrlz uiui ji'
Sut* (lor Vorr.ihr(Mi inid lcm jiihrliclHMi Wochspl (l(M-scll)o,n, s. 2,

I ; T), (), 17, \V() .\p|ius (lic TrilmiKMi und dic IMchs ladclnd aus-
rufl: ea demum
Houuie lihertas esl nou senatum, non nuKjistra-
tus, pon non mores maiorum, no)i instiluta patrum, non
le(jes,

(liscipliuant rereri militiae: .iiif dcr (iosclzlichkcit, dciii Patrio


lisiiius iind Hcchissiiiuc dcr Hur^MM*, auf ciner ZNvorkiiiassij^cii
Shridurii; diM- Sl;indo, 1, 12, und ciiUM- ^MMiiassigtcn. kraft- uiid
cinsichtsvDllon Aristokratio, wio sie in dcr hosten Zeil des Staa-
tcs (hM* S(Miat rcprasi^ntirte. Livius mochlc wie vielc Andere
^lauhoii. dass durch Poiiipeius und sciiie Partci diesc altc Vcr-
fassuii^', dicsc wiirdcvollc Optimatcnherrschalt im (lc<,'(Misatz so-
y\o\ zu dem wildiMi TrcihtMi dci- TrihuiKMi als (hM* Ilerrschsiicht
(iacsarV V(Mtrelou wonhMi sei, er mochte dic Aristokratie jcner
Zeit, die er iiichtaus eigner Anscliauun;^ kanntc, fiir weil edlcr
und wurdi<,M'r haltcn, als sie wirklich gewesen war, und deshalb
nicht alloin Pompeius, sonderii auch dcssen Anhantier, Scipio,
.Vfranius mit L(d cruidincn, s. Tarit. Anii. 1, )i4, waiir^Mid
er fih(M' dahin aiissprach: in incerto esse, utrum
(iaosar sich
illunf matjis nasci reipuhlicae profuerit an non nasci, s. Scncc.
>. i). IS. Ha diese Ansicht mclir ein Ausdruck des (icl'uhl>
.'),

und der IJowundoruiifj als dic Frucht politischer Einsicht und


fesler Leherzeiigung, iind Livius gewiss weitdavon entfernt war
gegen Aiigustus und dess(Mi Plane zu nrheiten. so lasst sich er-
klaren, wie dicscr, walir(Mid m- andcro Hislorikcr V(M-folgtc. Livius
zwar ciiKMi INMiipojauor g(Mianiit lialxMi soll, ihiii jcdocli gcwog(Mi
l)liol), und jtMio Aciiss(MMin^(Mi niir mit ciuor gcwiss(Mi Ironie
als deii Ausdruck gutimithig(M- odcr als Schwar-
SciitiiiKMitalitrit
nierei fiir eincn nicht vorhaiuhMi gcwcs^MUMi oder lilngst ver-
schwuiidcnen Zustand l^ehandolte. In Livius selbst aber erregte
dic Verglcicliung scincr uud dcr vergangencn Zeit eine gewisse
Wchmuth und Verslimmuiig, dic si( h, hci allcr Kuhe uiid dMii
scliciiihareii (llanzo dor (icgciiwart, aii viohMi Stcllcii l)ald ais
Schmcrz hald .ils Tadcl aussj>riclit, vorziiglich ahcr aiif dio rcli-
gi(s(Mi uiid siltlichcu Zusliiudo gorichtet ist. dio zu hchcii uiid

zu dcr llcinhoit dor all(Mi Zcit ziiriickzu liihron cr bei dcm Hc-
i;iniio seines Werkes als seine wichtigste Aufgabe belrachtet.
24 EL\LElTUi\G.

Dieser zunachst stellt er selbst in der Vorrede die der Grosse


der Gegenstande entsprechende, geschmackvolle und fesselnde
Darsteliung, auf die er um so hoheren Werth glaubte legen zu
miissen, je mehi' sie an seinen Vorgangern verraisst und von
seinenfeingebikletenZeitgenossengefordertwurde. BeideZwecke,
diesen aesthetischen und jenen sittHchen. glaubte er am sicher-
steu zu erreichen, wenn er, von dem romischen Geiste
selbst
beseeU, ohne den eine Gescbichte des romischen Volkes nicht
geschrieben werden konnte, undangeweht noch von demHaache
des repubhkanischen Lcbens, die liervorstechenden Ziige und
wesentlichenEigenschaften des romischen Charakters, wie sie in
der Vorzeit hervorgetreten waren, scharf auspriigte, die grossen
Thaten seines Volkes als nachahmungswiirdige BeispieJe schil-
derte, die grossen Miinner, die an der Spitze desselben gestanden
hatten, nach ihrem Sinne und Geiste aus dem Dunkel der Ver-
gangenheit hervorzog, iiber das Einzehie aber den Glanz und
Reicbthum seiner bUihenden Darstelhiug verbreitete; wiihrend
es ihm fiir ein tieferes Eingehen in die Ursachen und den Zu-
sammenhang der Ereignisse sowie fiir eine krilische Behandlung
der Geschicbte eben so schr an Sinn als an einem griindhchen
Quehenstudium und einer lebendigen Anschauung des Lebens
und der Verfassung fehlte. Der grosse Vortheil, wek-hen manche
seiner Vorgiinger gehabt hatten, dass sie in oflenthchen Aemtern
wirkend die pohtisciien und biirgeriicben Verhiiitnisse nach den
verschiedenen Beziehungen kennen uiid beurtheiien geiernt hat-
ten, ging ihm giinziich ab. Aus einer, wenu audi immer bedeu-
tenden, Landstadt nach Bom gekommen, im Privatstande und in
einer Zeit iebend, wo die repubiikanisclie Verfassung nur ein
Schattenbiid geworden war, hatte er weder Geiegenheit noch In-
teresse die poiitisclien und rehgiiisen, mililiirisclien und linan-
zieilen Eiiuiclitungen genau und griindlicli zu erforschen. Es
kann dalicr niciit auflaiien, dass er seine Aufmerivsamkeit beson-
ders auf die Kriege uud die iiusseren Verhiiitnisse riclitet, dage-
gen die geradr fiir die Geschiclite Boms so wiclitige Verfassung
mit gcringer Theilnahme und ohne regenSinn fiir dic organische
Entwickeiung derseil)en behandelt, xManches iibergeht, Vieies nur
oberllachlich und dunkei beruhrt, s. 1,43; 2, 8; 33; 3, 34; 4,
6 u. s. w. Wenn vv aucii. besonders in der ersten Decade, dic
inneren Fehdcn ausfiilirlich schildert, so werden doch die Ein-
richtungen uud Gesetze. weiche in Folge derseiben entstan-
den, niclit mit gieicher Sorgfait dargestellt. Allerdings durfte
er manchc von diesen. da er unter dem Volke ieble, dessen Zu-
ELNLEITL.NG. 25

hlandn zuni Tlicil n<Mh niit lcnsolhm im ZusainnnTih.in^M' slan-


(h'n, kurziT aii(l'ut<*n, (kIjt als lickannt vdraussot/.cii; alicr Vic-
lcs war zu sciiuT Zcit scIkui laii^^sl vciduiikcit odcr |^'anz unhr-
kannt, nrst (lurch dic ^'clclirlcii I-Orscliiiii^M'!! rincs Varro, iAn-
cius u. A. wiedcr an das l.ichl ^'cz(i^'cii, uiid lur das ViTstandniss
der alten Vcrliiiltnisse und Zustandc zu^an^lich geniacht. IMltc
Livius SiiHi fur tiefere hist(uische Forsehung und den Trich j,'c-
haht, die (ieschichte seincs Volkes, so wcit es zu seiiier Zcit no( h
inoj;li(h war, nach ihrcm wahren Verlaiif zu crkenncii und iia( li
Kntfernuiif;s|i;itcrcrZiilliatcn darziistellon, so wurdc crdie Hcsul-
tate dicser l utcrsucliiiii^'cn mchr hciiiitzt, das zii sciiicr Zeit iiocli
Vorhandcnc, iiameiitlirh (iesetze, Vcrtra^'e, |)eiikm;ilcr u. a. fiir
die (ieschichte hesoiuhTS dcr ;ilteren Zeit selhst durchforscht,
und sich so vor inanchem Fehlgrille hcwahrt hahen; nicht so
oft in Ausdruck und Darstcllimg auf die fruheren die Verlialt-
nisse seines Zciljillcrs rilicrtr;i^'cn und jcik; in di(^sen sich spie-
j,'eln lassen, z. |{. und die verworrene Volks-
nicht dic .Nohiiiliit

massc, die zu scincr Zcit IMchs i^euaimt wurdc, iiiit den aitcn
Patricicrn und dcr Iriilicrcn IMchs. iiicht dic Trihunen in ihrcr
h(ichstcn M;icht uiid Kiilartun|j: mit dcnen in der ersten Zcit
der Ue|)uhlik verwechseln und sic nach den Vorurtheilen der
Partei, wclcher (t an^eh(")rte, richlen und verdammen. Wir
wiirden dann ein trcueres IJiid von der Vcrfassung, von dem
Verh;iltniss, dcn Ahsichtcn und llcchtcn dcr hciden St;in(lc ^'c-
winncn ^("innen, iind nicht so iii;mche Verst(")sse gcgcn (his alte
Sta;itsrcclit oder |);irstcllun^'('n liiidcn, in dciU!!! zwar dicSpurcn
dcr Wahrhcit noch vorhandcn, ;dicr sclnvcr zu vercini^'en sind.
iNoch weni^(T scheint vr sich um die Finrichtungen und die Ge-
schichle der iihrij,'en italischen und der fremden V(")lker, deren
Kenntniss fiir das Verstandniss der r(")mischen so nothwcndij; ist,
})ekummcrt, uiid von denselhcn eiuc ^'cn;iiic. dcutlichc Anschaii-
un^' |.,'ch;il)t zii li;il)cn, da sie iiur in zcrstrcuten uiid ;il)i;crisscnen
Aiidciiluii^'en honihrt werdoii. Iii niicksicht auf dic Kcligion iind
dcn Cultus sind zwar cinzcliic ('.c^'cnstandc, s. 1,7; IS; 4 1,
ch( nso die hedcutendslcn Ziige der Verfassun^ dar^elegt, s. l,
20f. es wird die (.inindunf,' neuer Tempel, die Finfiihrungneuer
;

(^ultc, die Wahl dcr IMioster, die F(M(T der Spiele u. s. w. er-
wahiit, ;ihor (l;is zii sciiicr Zcit ancrk;innlo (l(")ttcrsystcm ;ds das
urs|)run^'lichc iiiid das aitilaiischc iind r(i-
cinzif^c voraus<,'csctzt,
mischc, wosciillich vou dcm s|);ilcrn vcrschicdcii, chciiso maii-
chcs Andcre lilr dic Fol^^c Hedeutende, z. |{. dic Fiiifiihruii^ dor
sibyllinischcn Uiicher, mit Stillschweigen iibergangen. Oass ihm
26 EI\LElTUiSG.

das Kriegswesen und die militarischeiiEinrichtungen nicht genug


bekannt gewesen seien, zeigen theils die nur gelegenthch, zuwei-
len da, wo man sie nicht sucht. gegebenen Erlauterungen, s. 8,
7 17
S: 26, 4; 30, 33; 33, 5, noch mehr die unklare Darstellunof
7 7
J^

von Feldzfigen, viele Schilderungen von Schlachten und Belage-


rungen, welche mehr Phantasiegemiilde sind als der Wirkhchkeit
entsprechendeBeschreibungen.s.2, 19; 8, 9; 10, 27; 30, ISu.a.,
zum Theil um so auHallender, als an manchen Stehen Polybius
die richtige DarsteUung gegeben hatte, welche von Livius aber
niciit vollkommen verstanden oder durch Zusiitze, Auslassungen
und unklaren Ausdruck verdunkelt wurde; die Berichte von Er-
folgen und Siegen, die. von den Annalisten vergrossert oder er-
dichtet waren, und nur selten von ilnn hezweifelt werden. Ehenso
fehit es ihm an geographischen Kenntnissen, so dass selbst in
manchen Bericliten iiher die Ereignisse in Itahen und noch mehr
da, wo ferne Gegenden der Schaujjhtz der Begebenheiten sind,
Unbestimmtheit und Lnklarheit herrscht, s. 34, 10; 40, 47 u. a.
Unter diesen Verhaltnissen musste es Livius sehr schwer, in
manchen Fallen unnioglich sein den Zusammenliang der Bege-
benheiten zu erkiiiren, einen Leberbhck liber ihren Gang, be-
sonders wenn sie verwickelt waren und, wie z. B. der zweite
Punische Krieg, iiber mehrere Liinder sich verbreiteten, zu ge-
winnen. und ein anschauhches Bihl derselben zu entwerfen.
Ehe er es unternahm die romisclje Geschichte zu schreiben,
jnochte er neben seiiien jihilosopiiischen und rhetorischen Stu-
dien eine verhiiltnissmiissig genaue Kenntniss der Begebenheiten
gewonnenhaljen, abersicher hatleersich nicht anhaltend mit deu
Quencn beschiiftigt, dann mit mehr Begeisterung als kJarer Ein-
siclitindieSchwierigkeitenunddenUmfangseinesUnternchmens,
s. 3], l,ohneSammhing, Priifung und Sichtungdesnotliwendigen
Apparates sein Werk angefangen, nnd es fehlte ihm der Eif<'r und
^lieZeitdasVersiiumte nachzuholen. Da er glaubte, dass im galli-
schen Brande fast alie onentlichen Denkmiiler zu Grunde gegan-
gen seien, s. 6, 1, so iiat er sich auch nichtbemiiht Monumente,
Inschriften, olfentliche Aufzeichnungen aus der friiheren Zeit
aufzusuchen und zu benutzen. Wenn er auch auf die Grosse
der Hauwerke der iiltesten Zeit. die Substructionen des Gapitolium,
den Walj des Servius, die Gloaken u. s. w. Biicksicht nimmt,
ohiie indcss die nahe liegenden Scbliisse auf die damaii^Te Griisse
Uoms zu machen, so hat er doch Anderes, was er iiiitle beniitzen
konnen, selbst zu sehen versaumt. So kennt er nicht die Ur-
kunde in dein Tempel der Diana 1, 45 und die 2. 41 erwiihnte
;

KiMJ':mi\(; 27

Siiulc, wclclic Diouysins, s, 1.2();&, 7*.), iiocli >.ili. iinlii (ii(> icx
Icilia :i, lil, s. Dioii. 10, 32, iiiclil ilcn Vcrtr.i^,' mit Anlra 4, 7,
iiiit (ialtii, s. hioii. -1, ^S; Ilcir. Kpisl. 2, 1, 2'): scll>st (|;is Wcih-
^'cschciik (lcs (ioriicliiis (iossiis, aiil" ilas cr aMffncrksaiii ^'riiiaclil

wurdc, s. l, 20, hal cr iiiciit iii Aii^^ciischcin ^'rnoiiiiiicn. .\ij(h


<lic Inschriricii dcr InJ^^ciKlcii Zcit, crwahnlc, dic wic dic (>, 2')

dcs Acinilius |0, 52, dcs Sciiiproniiis 41, 2S, schcint cr iiur nus
<lcn Annalcnzii kciincn; dicl{rni(liiissc,(iesctzc, Scnatslicschlusso
Iiat cr schwcrlich iiii Ori^Miialc Ncrgiichcn, oh}j;lcich *r, \vic noch

die l Chcrrcstc dcs Wcrkcs scincs Zcil^icnosscn >'crriiis l"laccu.s


iiichl zwcirclii iasscii, Viclcs aiit' dicsciii (ichictc hiitlc ^'CNNinncn
k("niicn. S( wciii}; als solchc hciikinaicr lial cr dic iiltcstc (!hro-
nik, dic (i)nuth's in<i.rimi odrv (Dniuhs jjoitti/innn hcmitzt, wcni^,'-
stcns liat cr dicsclhc niclil erw;ilint, und hczcichnct iiiit annates
veteres iiur dic Wcrkc dc;r Aniialistcn; Ih'anilcnvcrzcicliiiissc,
fasti mn(jistratHum, la;cn ihin wolil vor, s. 1), IS, 12: paijinas iu
antKtJilnis fasfisiiue maijistraluinn perrurrere ahcr rdtcre liret ,

lh'arl)citiin^'cii dcrscihcn, wic dic lilni litilei, crw;'ilinlcr nur nach


dcn Annalistcn, s. 4, 20, S; ih. 7, 12; 23, 2: S, IS, 12; dic ta-
hulae retisuriite u. a., dic ronnnenlarii fainiliarum, wclchc Dio-
iiysius k;iniilc, s( hcint cr iiiclit sclhsl cinj^cscdicn, sondcrn nur

das niit^cthcilt zu hahcn, was Sjiiitcrc aiis dcnsclhcn auf^cnoni-


men liallcn.
h;it Liviiis was cr in dicscr IJczichiin^' vcrsiiamtc zii
Indcss
crsctzcn icsuchl durch das Stiidiuiii iind dic > ('rji;lcichiin<; dcr
fruhcrcn Annaiistcii iind (icschichtschrcihcr. So hat crO. Fahius
Pictor, s. I, 14; nclicii uiid ii;ich dicsciii L. Cinrius Minietilus,
s. 3; 21, 3S; wcnii ;iuch hcidc viellcicht iiicht iii dcn \:r'w-
7,
chischgcschrichcncnOri^inalcn. sondcrn in sjiiitcrcn hitcinischcii
lh^irhcitun^'cn ImmiuIzI, fcriicr L. Caljntrnius Piso ((^onsul (521),
dic annales Ariliani (elwa (512) iind (laudius Quailri^jarius (im
7. .lahrhundcrt (I. St.)2r),3U; 35, I4;(i, 42; s. I0;9,"5 u. .s. w.
L. ('aelius Anlipaler 3S; 27, 27; hcsonders
(^'cgcii (33) 21.
(). Valerius Antias (^'('icn 070); vor allcn ahcr Poli/hius: aiidere

Iijit cr scllcncr crwiihnt wic C. Lirinus Macer 4. 7; 23 und


Q. Aelius Tithero 4, 23 (Zcit|,MMiosscn (iiccros); ;)/. Porcius Cato
(starh()05); Clodius Liritms, 29,22; Hutiliusliufus (iin 7. Jahrli.)
39, 52; den (iricchcn.S'/7cj<*/.s 2(),19. Iiidcss isl cr nicht von An-
fan^' an iiiil allcn dicscii \Vcrk('n h(4\;innt ^'ewcscii. odcr liat sie
niclit ;dlc odcr niir iii cinzcliicii l';dlcn hcmitzl. soiidtMii Poi\hius
crsl in dcr (icschichlc (iricchcnljmds, .M;iccd(nicn> iind Asi(Mis,
C.ato voii d(M- vi(Mtcii |)cc;i(lc ;m, wo (hMscIhc lli;iti|,' auftritt, 31,
28 EINLEITUNG.

5: 45, 25; Periocha 49; aiidere sind von ihm vielleicht nicht
oder erst in den verloren gegangenen Brichern genannt, andere
ihm gar nicht ziiganglich gewesen. Denn aiis Aeusserungen wie
4, 20: omnes ante me annales secntus', 7, 21: per omnium an-
nalium documenta\ 8,6; 21,38; oder 22, 30: omnium prope
annaJes; 3, 23; 30, 3 u. a. darf nicht geschlossen werden, dass
er alle Annalisten gekannt liabe, da er selbst an anderen Stellen
die nothige Besclirinikung hinzufiigt, s. 32, 6: ceteri Graeci et
Latini auclores, quovum eqnidem ego Jegi annahs, vgl. 39, 50, 10.
Nicht selten werden nicht die Gewahrsmanner selbst genannt,
sondern nur im Allgemeinen angegeben, dass etwas berichtet
sei, durch traditur, memoria tradiium, proditum est, tradiderunt
u. a., s. 2, 8, 8, ib. 40, 10; 3, 39, 2; ib. 70, 14; 4, 12, 7; ib.

37, 1 ; 5, 31, 3; 8, 10, 8; ib. 26, 6 u. a., oder durch fama est,
wie 2, 32, 3 ea frequentior fama est, quam cuius Piso auctor
:

est\ 23, 12, 2: fama tenuit, quae profior vero est\ 21, 46, 10:
quod et pJures tradidere auctores ct fama oJ)tinuit; 23, 12, 2; 25,
17, 4; 40, 58, 3; 8, 20, 6; 1, 1, 6 u. a. die historische Ueber-
lieferung })ezeichnet, die sich auf die vorher erwiihnten Gewiihrs-
miinner stiUzt. In derselben AVeise wird ferunt, fertur, dicitur
u. a. von Ereignissen gebraucht, die nicht gerade als Sage be-
zeichnet werden sollen, sondern mitten unter historischen That-
saclien um Einz<'Ineshervorzuheben, besonders kurze Aeusserun-
gen, oder um lleden einzufiihren, die der Form nach wenigstens
uicbt den (Juellen angehoren, s. 10, 19, 17: dicitur Appius
precalus esse\ ib.Appium addubitasse ferunt\ 4, 24, 8;
13:
ib. 29, 3; 56, 3; 5, 13,7; 6, 8, 3; 26, 4, \{)\ auctorem Q.Na-

vium ferunt; 30, 44, 4: ridmtem HannibaJem ferunt conspectum-,


ib. 3; 2, 41, 10: damnatum necatumque constat\ ferner: sunt
qui ferant, invenio apud quosdam, idque propius fidem est, vgl.
7. 6, 3; 6;48, 5: credilur
1,
satis constat traditur
fer-
tur\u. V. a. Nur
selten hat Livius wol durcli solche Ausdriicke
andeuten wollen, dass er etwas nur nach miindlicher Uebcriie-
fVrung erziilile, da diese fiir die friiheren Zeiten auf den Nach-
richten dcr Anualen Ijerulite, die ihm sellist zugiingiich waren.
In der Heurtheilung des Werthes, der Vorziige und Miingel
der ilun zugiinghchen Ouellen, und der Art und Weise, wic er
dif'seilenbenulzt hat, zeigt Livius einen richtigen Tact und eiu
natiirliches (iefiihl fiir das Jlichlige und Wahre. Ausgegangen
v(m dcr mi( dcu annaJcs maximi verbundenen Stadtchronik
hatlrn dic Annalisten den hif-r gegebenen, diirftigen Stofi" durch
HinzufiJgung auderer ilinen bekannt gewordener Sagen und
EliNLElTUiNG. 29

rSachrichten theils durch Ausiiialen dfs fruher Bcrichteten er-


ueilerl iinI aiis^^eschmuckt, narnerilHch die sjijltcrrn, als leren
JteprAsentaiit hei I.iviiis \aleriiis Anlias eisclieini, (liinh viele
theilstiriechen enllelinte theils srlhst ertundriMMjdcr vergrosserte
Zuthaten, Wundeierz.ililiJii^en oderWundeicrkirirun^^en, hriegs-
unil Schlachtenhericht<', Verhandluuj^en und Heden, sowol die
Sagen *ntstelll als di' (j'schichte ^'talscht unl roinanhaft ge-
staltet. J.ivius erkannt* li's;n Irrwe^' und ^i'n^% was von seiuen
nachslen V(u ^'aii^'ern niht ^'esch'hen vvar, vi'lfach auf Fahius
und ainler*' Amialisten ler triilH'ren Zeit ziiriick, sei -s, dass 'r
selhst ilin' Schrift'n einsali, oder ihi' H<'ri<ht' Ix-i Anlei''n t-
vvalinl fand, und <li<* idl<'re, 'infa< h; ler spatenMi 'rweit'rlen
iind ausj;cschiiiu<kten naist'llung vorzog. iNoch entschiedener
tritt sein richtiges Lrtheil darin hervor, <lass er sich spat<'r zu
Polyhius geweiuiet und in ihin den sich<'rsten (iewahrsniann fur
dii' wichtigsten Verhaltnisse erkannt, di<*. Annalist'n iiiirzurEr-

gauzung <lessdhen lnTheigezogen hat. .Nach liesen(lruiidsatz'n,


<li<' sich hei ihni, wie es scheint, erst allinahlich <*ntwickelt ha-
hen. fasst er s<'in<' Aufgahe in Kfnksicht auf <lie Aufnahine les
historischen Stotfes anders fur die friihere Z'it auf, wo die An-
nalistcn allein ihin zu Gehote stand<;n, anders fiir <lie spatere,
fiir die noch and're (juellen sich ihin Jlfneten. Ohglei<'h er sehr
wohl das Mythische von dein (jcschichllichen zu unlerscheiden
weiss, s. praef. 6; qnae anle ronditam condendamve nrhem poe-
ticis magis derora fabnlis qnam incorruptis rernm yestnrnm mo-

numentis tradnntnr, ea nec adfirmare nec refellere in animo est.


datnr haer venia antiqnitati, nt miscendo hnmana divinis pii-
mordia urbium angnstiora faciat, und so di; Erzahlungen von
Aeneas, von dcr Gehurt d;s iloinulus u. A. von der (ieschichle
ausscheidet, auch sonst auf das Sagenhafte und Wuiilerhar' hin-
weist, s. 1, 11; 2, 7, o<l<'r die M(")glichkeit eiiier naliirlichen Kr-
klaning andeutet, 1, U), 5; ih. 21, 3; 'M u. a., so lag es ihin <locli
tern, <len sch^ni lange g'schloss<*nen Kreis d<*ssen, was als (ie-
s<hi<hte lerStadt g*ra<le in <ler friiliest<'nZ<'il Ix^trachtet wurde,
ein'r hrilikzu unterwerfen und in Zweifel zu zieli'n, und es
rnochte ihin dieses ehen so unpassend und un|)alri)tisch erschei-
nen als leii ineisten seiner Vorganger und <l<*ii g<'lehrtesl<'n nnd
s<harfsiiinigsl('n Alterthiinisforschern, wie Varro. Ii' zwar Kin-
z'lnes d'iitetcn oder als iinsicher hezeichneteii, aher an l<'r (ie-
stalt d<'r Krziihlung iiii .\llgein<*in<'n, wie si<' si<h iin Laufe ler
.lahrhiinderle gehildet hatle, lesthielten. i)alier hat er aiif der
eiiK'!! Seit<; init dichterischeni Sinne die Sagengeschichte nach
30 EIINLEITUAG.

ihren Hauptziigen roproducirt, meisterhafl, als Muster fur alle


kommenden Zeiten dargestellt, und ohne Einmischung spaterer
Erweiterungen und Zusatze, wie sie besonders von Griechen er-
funden waren, die dichterische Gestalt der alten Erzahhmg be-
walH't und in edler Einfachheit vorgetragen, aiif der anderen
Seite die schon in die Geschichte der iihesten Zeit verwebten
Formehi und Bestimmungen fiir rehgiose, pohtische, staats- und
civih"echtHche u. a. Vcrhrdtnisse und Einrichtungen gelehrten
Forschern fruherer oder seiner Zeit entlehnt und in die Ge-
schichte vertlochten.
Ehen so verkennt er einzehie sagenhafte Zuge der Ge-
schichte der folgenden .lahrhunderte nicht, s. 5, 21, 9: mseritnr
huic loco fabula sed in rebus tam antiquis si qnae similia
veris sint, pro veris accipiantur, satis habeam haec ad ostenta-
tionem scenae gaudentis miraculis aptiora quatn ad fulem neque
adfirmare neque refellere operae pretium est; 8, 6, 3 u. a., und
ist sich uberhaupt wol bewusst, wie unsicher die ganze altere

Geschichte Ubms sei, theils wegen der Liinge der Zeit: ?es cum
vetustate nimia obscuras, veluti quae magno ex intervallo loci
vix cernuntur, 6, 1, Iheils weil liistorische Gewissheit nach sei-
nerAnsicht nur durch gleichzeitige Aufzeichnunggewonnenwird,
die Annahsten aher, selhstdie fruhesten, einer viel zu spiiten Zeit
angehoren, als dass sie iiber liingst vergangene Begebenheiten
etwas Sicheres wissen konnen, s. 8, 40, 5; nec qnisquam aequa-
lis temporibus illis scriptor exstat, qno satis certo auctore stetur;

7, 42, 7; 4, 23, 3: inter cetera vetustate inconperta hoc quoqne


in incerto positum, u. a. Allein da die uhrigen nichl zahlreichen
scljriftlichen Denkmiiler nach seiner Ansicht in dem gallischen
Kriege zu Grunde gegangen sind, 6, 1, 2: parvae et rarae per
eadem tempora litterae fuere, nna custodia fidelis memoriae re-
rnm gestarum, et etiamsi quae in commentariis pontificum
aliisque publicis privatisque erantmonnmentis, incensa urbe ple-
raeque periere, sichere Anhaltspunkte also fiir die historische
Kriiik zuniichst der Ereignisse bis zum gallischen Brande, aber
in ahnlicher Weise auch fiir die folgenden Jahrhunderte, weil er
es verschmiihte die aus dieser Zeit vorhandenen Denkmaler zu
Hathr' zu ziehen, giinzlich fehlten, so hiilt er es fiir unmoglich
genauere Kenntniss der Ereignisse der friiheren Jahrhunderte zu
gewinnen, als die Annalisten darboten, Daher verfiihrt er nach
dem 7, 6, 6 ausgesprochenen Grundslitze: cnra non deesset, si
qna ad vernm via inqnirentem ferret: nunc fama (der Ueber-
lieferung wie sie in den Annalen vorliegt) standum est, uhi cer-
Ki.\Li:iTi;>(;. 3t

tam retustas iliTotjdt /idcm, iiiid liiiil rs fiir Miiic lMli(|il, ;:-

wissciilialt wio<l('i7,u^rloii, \n;is oi- iii (loiisclhrn. ;ils (lon vfrli.lU-


nissmassi^' siclK^islcn niiclioii, j;oruii(l('n tial; 'rwiilint, wo >ic
niclils iMTicliton (ulcr niclit nliorcinstiiniiioii, nininil niit ^'jciclirr
Sor^lalt (lio knrzon ans (jcn altost(;n Autzcichnun^on cihaltcncii
Nolizcn, vgl. 2, 21, 7; il>. 40, II; 41, 1 ; li, 22, 1; ib. 24, H;
4, 22, 7, u. a., wi(^ dio ;iusfulirlicli (l;ir<:csloilton in (licscllion all-
injililioli oin^^clTii^Mcn S;i^'cii tni(l Ki7.;ililmi^'cn ;iiif', ciilli;iit sicli,

wciiii cr aiicli /.iiwcilcn kiirzc liciiiorkun^'cii cinslroiit, T), 2, 8;


:i, 47, f); H, 70; 4, 20; :U ; (>, 12; ih. :{s, 10; 7, 10; 2*), 14.-
meas<>j)iniufii's, ro)iii'ftaiuh) retn rctuslatc ohrutam, twHtnferponaia,
(lcr nciirthcilun^' dcr Wahrhcit, dor Folgcn dcr IJo-
(iriiiuh; uiid
^'ebcnhoiton. NVo dio (jiicllcn roichlichcr llicssen in der Schil-
doruni; dcr innorcn iind iiussorcn Kiiinpfo und Vorhrdtnisso, hci
doin Auftrclcn hodcutendcr M;inncr, niachtc or voii sciiicr
d;i

^hiiizondon l>arstciiiin};s^';il)c dcn wirks;mislon (ichi;iiich, iiin dio


Kr(M^iiissc, wie or sio ii;ich dcii ihiii vorlic^ciidon (Juoilcn auf-
fassle, zur vollcn Anschauunu zii hringcn, die l';irtcicii iind ihrc
Ahsichton ^'cnau zu zcichncn, hcrvorragondc (Jiaraktere lehens-
voll zu schildern, uiid so die verhlichenen (iestalten der Vorzeit
niit frischen F;irhon geschinuckt zu vorgej^enw;1rtigen.
Antlcrs fasste Livius scine Aufgahe iii dcr harstellun}; dcr
in der dritton iiiid dcn fol^ondon Dccadcn crziiliitcn Lrci^Tiisso.
Thcils warcn diosc sclion von j^ioichzcitifjcn (lcschichtsclircihorn,
wi(; Fahius, (lincius und Siicniis hcriclilot, so dass an iliroii An-

gahendiedcrs|);ilcrcn Aniiaiisteii ^'c|)ruft werdon konnton, theils


hildeten sie den \vi( hti}^'sten Theil des Stolfes, dcn Polyhius in

seirier unter dcn historischen Werkon dos Alterthunis aiis^^e-


zcichnoten, in ihrer Art oif,'onthiniilicIicn I nivcrsal<,'cschichtc ho-
arhcitet li;il. Auch hior liclr;iclitct cr ;iiso l-^ihiiis odcr dic (ic-
schichtschrcihcr, wclchc ^iciclizoiti^c Aiifzcichnun^^on honulzt
hatlon, s|);itcr Poiyhiiis ;ils sciiic sichcrstcn Fiihror. Ohiiioich dic
lioheHedoutun^' desPoIyhianischon Werkos den Gchiidcton Konis
nirht unhckannt war, s. Cic. 011". 32, 113; Att. 13, 30, 3, Fam.
'.i,

5,' 12, 2, so schoint doch kcinF.oschichtschreiher vor Livins dicse


reiche (Juollc honutzt zu Ii;ihoii, und so wie es ein Vcrdionst
isl, dass er oft von dcni spiiten ;iiif dic iiilcstcn Anna-
('iess<!lhcii

nstcn zurnck^c},Mn^M'n ist, so (I;irf cs ;iis oin iiocli hcdculciidcrcs


l)0tr;iclitct wcrdcn, (I;iss cr Polyhiiis ziir llorichtif^mii; imd Kr-
wcitorun; dcr |{cri(hto dcr Ann;iiistcii hcran^czo^^cn uiid in ihiii
die sicIiorst(^ (Juciit' fiir dic wichtiy^sle Zoil des r("mischen Sla;itcs
erkannt und niit Fifcr hciiutzt hat; diesos um so mohr. ;ils ilim
32 EINLEITUNG.

(las Studium des Werkes wegen des Umfangs, der Anordnung,


der Sprache und der Gegenstande manche Schwierigkeiten be-
reiten niusste, und die Behandhingsweise der Geschiclite in dem-
selben seineu Ansichten von der Aufgabe des Historikers und
seinemBilduugsstandekeineswegs entsprechen konnte, s. Dionys.
de compos. verhl). c. 4. Doch scheint er noch iu der dritten
Decade neben F^abius mehrere Werke, in deuen dieselben Quellen
benutzt waren. die Polybius zu Gebote stauden, seiner Erziihlung,
besonders der Darstellung der Thaten Hannil)als und Scipios zu
Grunde gelegt zu haben; wenigstens sprechen fiir dieseAnnahme
viele Stellen, an denen fast worthche Uebereinstimmung un-
uiittelbar mit sonst kaum
zu erklareudeu Abweichungen in Ver-
bindung steheu, wahrend er fiir die Ereignisse in Sicilien, Ta-
rent und deu ostlichen Ueichen vielleicht schon Polybius selbst
eingesehen, die stadtischeu Verhaltnissenachjiingeren Annalisten
berichtet hat. In ausgedehnterem Masse folgt er Polybius als
Gewahrsmann in der 4. und 5. Decade, da diese dem grosseren
Theile nach die Verhiiltnisse schildern, in welche Rom zu Grie-
chenlaud, Macedonien, Syrien, Pergamum, Aegypten u. A. ge-
treten war, fiir die nach Livius eigener Erkliirung 33, 10, 10:
710S Polybium secuti sumus, non mcertum anctorem. cum om-
nrum Romanarum rernm tnm praecipne in Graecia gestarum,
Polybius dio sicherste Quelle ist. Est ist daher natiirlich, dass L.
in diesen Biichern fast Alles, was die Bomer in den erwiihnten
Liindern gethan und verhandelt haben, nach Polybius darstellt;
doch hat er auch manches die griechischen Angelegenheiten spe-
ciell Betreffende aus ihm aufgenommen, was zwar mil den romi-

schen Verhiiltnissen nicht in Beziehung steht, aber ein ethisches


Interesse hatte, s. 38, 32 f. ; 39, 49; 40, 4 fl'., andererseits Polyb.
lisweilen auch fiir die Verhandlungen der Angelegenheiten des
Ostens in Bom, selten fiir Ereignisse, die an anderen Orten vor-
s. 37, 52 f.; 39, 33; 34, 57 f.; 33, 45 f.;
gefallen sind, benutzt,
34, 60 f.Je bedeutender aber und umfangreichcr die Begre-
u. a.
benheiten im Oriente sind, um so ausgedehnter ist die Auwevi-
dung dieser neuen Quelle, so in den macedonischen, dem aetolti-
schen, syrischen Kriege, sie tritt weniger hervor, wo ander^e
Gegeuden dor Schauplalz der wichtigsten Begebeuheiten siuiU
wie dcn Zwischenriiumeu der erwiihnten Kriege, besonders
in
im 39 41.Buche. Da feruer Polybius eine ganz andere Auf-
gabe sich gestellt hatte als Livius, und, wiihreud dieser nur dic
rOmische Geschichte aber diese in ihrem ganzen Umfange ver
fasste, eine Universalgeschichte fiir einen beschriinkten ab(
EIiNLEITliX; 'X\

wichligcii Zcilrnuin aiisgcrulirl haltcs t^n iinissi* Nii-lrs \nii (h-in.

>vas riir iliii xui |{Mlruluii^' war, \oii Livius. Nvoil vs spiiifiii

Zvvccki' uiul (lcii loiiiix licii NCrlialliiisscii Irrii la^', als rrniKlaiiig
ausgcscliicclcii und uiihciiulzl ,'classcn n\ci(!cii. vsic Alics, was
nur ilic ("isiiichcn Staalcu, iliic iiiiicrcii \ Crliiiltnissc uiid ^'c^'cii-

seilif^cn l{czicliuiii,M'ii Itclraf und Andcrcs,


vvas daiiiit in Vcrhin-
duii^' sland. Ahcr
dcr rnitanp iiiid Inhalt dcr NVcrkc
iiicht allcin
dcr hcidcn llislorikcr vvar wcscnllich vcrschicdcn, sondcrn in
gieichcr Wcisc (li(; lichandluii^' dcr (icschichtc sclh>l. \V;i|irciid
dasWcrk dcs iNdvhius iii \Naliiliari krilisclicin Siiiiic und pra^^ina-
tischcin (lcistc Nciiassl ist. koiiiint cs Liviiis mclir an aiii dic
Schildcrun^' dcr cinzclncn Krci;,'ni>sc als ihrc Vcrhindiin*,', inchr
auf clcgantc, ^'cschniackvidlc harstclluii^' als dic Kr^^rundun*; dcr
Ursachcn uiid Fol^cn dcr ilcf^ehcnhcitcn. Viclcs also, was iNdy-
hlus fur das V(jrslandniss dcs (icschehcnen als nolhwendij; hc-
trachlctc, wic di(^ Kr(")rtcruii'; lihcr den Zusaninicnhan^' dcr 1>-
eignissc, lihcr politischc, ^'C(>i,'raj)liisclic, taclischc Vcrhaltnissi!
u. A. Iiat Livius, scincr Art dcr (icschi(litsdarstcllim;
vvimI cs
fern lag, zu ausliihrlich odcr schwicrig zu vcrstchcn war, kcinc
onziehcnde Lecturc versprach, auch vvol vvcil cs dcn Honicrn
hckaiint vvar, hiswcilcn nicht ohne >acht]icil fiir dic Klarhcit
der llarstcllun^' und die Einsicht in dcn (iang dcr Krcignissc,
iiherjj^angcn odcr nur kurz und ohcrniichlich hcriihrt. has iihri-
gens, vvas er aus Polyhius entlchnt, hctraclitct cr als siclicr uiid
zuvcrliissi^', iiur scllcii crwiihnl cr nchcii ihin dic Annalistcn,
vvcni^cr uin das Krziihltc nach ihrcii Ani,'ahcii zu itnircn odcr zu
cr^iinzcn, als uni ilire l ngcnaui^'kcit und ilirc Inihuincr iiach-
zuvvciscn, vgl. 33, 10; 30, ID, 12; 37, 34 u. a.
Wiihrend so Livius Vieles aus dcm Werkc des Polyhius ffir
seinc Zwcckc iiichl vcrwcndcn koiinlc, luusstc cr auf dcr aiidc-
rcii Scite Manchcs vcrniisscn, was liir cinc l iiivcrsali,'cschiclitc

\()n unlcr^fcordnclcr ncdiuliin^, liir dic r("miischc nicht (dinc


roinischcn Lcscrii iiothwcndiir odcr iiitcrcssaiit
AVicliti^'kcit uiid
crschiim. Daliin j,'chorcn dic Wahlcii dcr Ma);islratc und Pric-
slcr, dic Vcrliandiun^'cn iiii Sciiatc und dic (icsandlschallcn an
dcnsclhcn, dic Prodi^icii und dcrcn Suhiiung, Supplicationcn.
Lcclislcriiicii, Spiclc nsw., dic Vciihcilung dcr Proviiizcn und
llccrc, dic, Lcidzii^ic iii llis|ianicii, (lallicn, Li;iuricn iiiid dic
Triuui|hc dcr ICldhcrrn. lasl allc dicsc (lciiciisliindc wanMi voii

l*ol\hius iiichl hcnihrt odcr iiicht ciiiiicliciid hchaiidclt, viclc


ahcr walirschcinlich sclion in dcn amialcs maxiini kurz autijc-
zciclmct. daun von deii .Vnnalisten ciiifach vvicdergegehcn oder
Tit. Liv. 1. ,-,. Aull "
A
34 ELNLEITUNG.

reichlich durch Schiiderungen und Reden ohne sichere Grund-


lage erweitert und ausgeschmiickt worden. Diesen ganzen Stoff
glaubte Livius nicht uhergehen zu durfen, er betrachtet ihn als
einen nothwendigen Tlieii der roniischen Geschichte. Daher be-
richtet er in der Regel nach deui Anitsantritte der Magistrate die
Vertheihing der Provinzen, die Einfiihrung fremder Gesandten in
den Senat und die daran sich kniipfenden Verhandhingen, ferner
die Prodigien, die Feier der Jatinischen Ferien, den Abgang der
Feldherrn in ihre Provinzen; im Verlaufe des Jahres ihre Thaten,
meist in der Form von Rerichten an den Senat, wie sie wahr-
scheinlich schon in den annales maximi bezeichnet waren; am
Ende des Jahres die Wahl der neuen Magistrate, Weihung von
Tempeln, Spiele usw. In der Darstellung dieser Verhaltnisse und
Ereignisse folgt Livius den Annalisten, und zwar, wie es scheint,
vorzugsweise den spateren, Vaierius Antias und Claudius, und
obgleich er bisweilen auf die Widerspruche in denselben hin-
weisst und die Uebertreibungen in den Schlachtscliilderungen
und Siegesberichten auHaiiend lindet, so ist es ihm doch nicht
moglich gewesen zuverliissigere QuelJen zu finden, oder er hat
die Miihe gescheut sie aufzusucJien und an diesen die annalisti-
schen Rerichte zu prufen, das Wahre und Erdichtete in densel-
ben zu unterscheiden. Ebensowenig konnte es ihm geJingen den
verschiedenarligen, mehr oder weniger ausgefiiJn^ten Stoff in sich
in engere Verbindung zu bringen, noch weniger aber denseJben
mit dem aus Polybius geschoj)ften zu verschmelzen. Da die Ge-
schicJite des Polybius aus tiefen, Jangjjihrigen historischen Stu-
dien hervorgegangen, die von ihm erzahJten Regebenheiten zum
grossen Theil in die Lehenszeit des Verfassers gefaJlen, von ihm
mit kritischem und pragmatischem Sinne aufgefasst und ent-
wickelt waren, die AnnaJisten dagegen auf eincr uiedrigen Stufe
historiscJier RiJdung standen, oline Kritik das Material aufnali-
men, ohne Sinn fiir Walirlieit es gestalteten und rhetorisch zu
verzieren suchten, so musste das so ganz verschiedenen Ouellen
Entiehnte in sich so verschieden sein, dass eineVerschmelzung des-
selben unmoglich war; und wenn Livius auch hier und da, z. B.
im 31., 42., 45. Ruche versucht die beiden Restandtheile einander
njihcr zu bringen,so stehen doch im GanzenbeidePartieen unver-
mittelt neben einander. Es istdahernicht zu verkennen, dass sich
LiviusdurchdasZuriickgehen auf reinereQuellen,FaIius,(]incius,
PoJyhius. eiu entschiednnes Verdienst um die AufhflJung der romi-
schenGeschichteerworhen hat, dass dieseinseinerDarstellungre-
Jativ in manchen Puncten treuer und richtiger erscheint, aJs sic
EI.NLEITL.X;. 35

hci Caclius, Valeriiis Antias, Lirinins Ma <t u. \. sMn iiiochtr,


alifT (lcn rpJrlnMi Stiill" zii siclUrn iind zii ifiMii li.irinoiiisliMi
<junzen zu vM*iirl)MtMi ist iliiii niclit ^'lun^Mi.
Indess darf iliin (lics'r Mang*l lici dem Stand|Hinkl, len zii

seincr Zcit di' Ilist>ri)^Ma|dii' in |{ni cinn.diin uiid >v'il

an ausr'i(ln'inl'n Vorarl)'it'n rphilcclicn so wcniirzuni Vr\\urfp


4,'eniarlit w'rdMi, als dass cr dcii Shill zii sciiwni \VTk' (oiiij)i-

latorisch ziisamiiiMi^'clra^'cn ilinc s'lhstrmli^'' Vcrarhcitun^' auf-


<,'cnomiiicn iind lorh s'in(' niirllcn mcisl niir da, wo si' von Ijt

aufg'noiiiiiicn<Mi Krziihlim^ al)W'ichcn, crwrdint hat. In hcidcn


Pnnktcn ist er dcm
Vcrfahrcn, wie cs uhcrhaiipt im Altcrlhiimc
<;cwohnlirh war, auch Polyhius u. A. hah'n scIIjmi ihre
^''folj,'t;

<JuclhMi Twahiit, dic mcistcn (icschichtschrcihcr in licscr Wcise


fruhcr^' Wcrkc 1mi ihri^''n zu (iruiidc ^M'!c;,'t, da sic hicrzuscli)n
<lurh dic riuss'rc Scliwi'ri^'kcit in d'r ^'l'ichz'iti<^'cn Ih^niilziin^'
mchrcrcr (Jiiclicn, dic auf schwT zii h;indhahcndcn uiid wc^M'n
<les Maii;cls an.\l)thciliiii^'cn nichl l'iclit zu ril)'rsch'ndcii Holl'n
^eschrich'n warcn, ^cdranjj;t wiirdcn. Vorziiglirh war dicscs, wic
inehren* L'ehcrreslc der Annalcn dcs Piso. Caclius, (^uadrigarius
u. A. nicht zweifcln lassen, von den Annalisten geschehcn; der
spatcrc hattc das Wcrk cincs s'in'r Vorj^'an^''r auf^'<'iiomm*n,
fortpcfiihrt, den Inhalt im Wcscntlichcn hcihfhaltcu, Kinz'lncs
umf!;*staltct. >eues hinzufjcfu^'!uud dcn Ausdruck
; dic F)rm
veriindcrt iind mich scincm Ks ist
(lcsclmiiick(^ umj;'hild't.
nicht zu hczwcifeln, dass Livius cin plciches Vcrfahrcn hcohach-
let liahc. Zwar hiit crdic Konigsgiisdiichte im l. Huche frci und
selhstiindig hcarhcitct. ahcr in dcn folgenden Buchcrn hat er
die verschi'lcncn Nachrichtcn, dic ihm vorliigcn. nicht gcsicht't,
nicht vcrschicdcnc (Ju'llcn iii ciiiiindcr gciirhtMl'!, sond'rn ist

einc Z('it lang 'iiicm ('.'Wiihrsmann gcftilgt, his rnkliirh'it. s. 2,


21, 4, rnvollstiiiidigkcit, rnzuv'rliissigkcit dcssclhcn, ulcr an-
dcrc (irundc ihn hcwogcn eincn and*rcn Frihrer zii suchcn.
Iloch wird wcdcr dicsiT noch der verlasscnc hcstimmt hczcich-
n!t, sond'rn nur hiswcilcn gelcgentlich crwahnt, auch am Knde
cin*s Ahschiiittcs odcr sonst an |asscndcn Stcllcn d;is .\hwci-
li'ndc l)'i an(l'r'n Anualistcii ang'iiicrkt. In d*m wiis aus
ciiwr (Jiicllc iiufg'noiiimcii wird, hlciht dcr liihiilt mcist uiih'-
riilirt, iihcr dic Form wird vcriiiidMt, diis rnpiissciiilc 'iiilcnil.

dcr .Vusilrink und Satzhiiu vcredclt und vcrhcsscrt. .\in dciit-


lichstcn zcigt sich dicses Vcrfahren in dcr 4. u. ^. h*cadc. Ilicr
nimmt Livius grosse Ahschnitte ubcr dic ohen bcz'ichuctcii
V'rh;dtniss*. niir sclti-n durch andcrswdii'r cnll'hntc .Nachrich-
36 ELNLKITING.

ten unterlrochen, aus Poly])ius auf, oluie ihn zu nennen ; ver-


arbeitet dieselben nicht voilst;uulig, sondern begniigt sicli oft
sie frei. niclit nach den Worten. sondern nach dem Sinne zu
ubersetzen, nach sprachliclien oder rhetorischeuGesichtspunkten
umzugestalten, so dass er die Gedanken hald in derselheu Folge,
wie er sie fand, an einander reiht, hald, besonders in den Keden,
anders ordni^t, bald einfach denlnhalt desOriginales wiedergiebt;
bald Einzelnes ubergeht, Anderes durch erklarende Ziisatze er-
weitert, vorziiglich aber sich hemiiht die einfache, nur nach
Wahrheit strehende Darstellimg des Polybius durch eine auf
Eifect berechnete zu ersetzen. An diese Al)schnitte reiht er
dann, ohne den Wechsel oder Gewahrsmann zu bezeichnen,
Stiicke aus einem der Annalisten, die er in slilistischer Bezie-
hung wie die Polyhianischen behandelt, und so wenigstens in
sprachlicher Form die beiden heterogenen Elemente zu verei-
nigen und gleich zu gestalten sucht.
Wenn Livius in dieser Heziehung zu entschuldigen ist, so
lasst sich auf der anderen Seite nichl liiugnen, dass er nicht im-
mer die Genauigkeit und Sorgfalt angewendet hat, die man er-
warten und verlangen kann. Denn da er seine Quellen nicht im
Zusammenhange las, sondern immer nur die einzelnen Ab-
schnitte, die er darstellen woHte, nachsah, im Ganzen wol ziem-
lich rasch, nicht immer gleichmassig arbeitete, ohne vor- und
ruckwiirts zu sehen sich auf den Gegenstand, mit dcm cr gerade
beschaftigt war. beschriinkte. und ein jfrosseres Gewicht auf die
Schonheit der Form als auf Genauigkeit der Erziihlung legte, so
konntc es nicht fehien, dass er nicht ailein die Uebersicht des
(ianzen verlor, sondern auch im Einzelnen Manches lliichtig und
ungenau darsteilt<' und in Irrthiimer gerieth, die er hei grosserer
Sorgfalt hiitte vermeiden konnen. Daher ist es gekommen, dass
er zuweilen dieselhe Sache zweimal erziihlt^ weil die Annalen,
denen er an den einzelnen Stellen folgt, sie unter verschiedenen
Jahren berichten, s. 2, l(i iind 2] 27; 29, 22 und 34, 44 36, 21
; ;

und 39; 39, 29, und 41 29, 3S und 30, 19; 43, 15 f. und 44,
:

16; 45, 15 u. a.; oder dass er mit sicli selbsl in Widerspruch


kommt, wie 5, 18, wo die Gonsulartribuneu andere sind als die
5. 12 imd 13 erwiihnten, iiberhaupt mehrfach die Pcrsonen ver-
^vechsclt, vgl. 6, 6, 13 u. 9, 5; 27, 7, 1 u. 10, 12; 22, 5 u. a.
1

So giebt er 4, 29 den Grund des Keinamens Imperiosus anders


an als 7, 4; 24, 10 wird ein Priitor in Gailien erwiihnt im
AVidcrspruch mit 23, 25; 23, 30 wird Locri carthagisch, 24, 1
ist es noch romisch: 26, 16 und 33 wird Verschiedenes iiber
i;i.NM:rnM;. :j7

tlie Slrafe der CanipaiuT iKTuhlrt; 30, 11, 11 hat der Consul
Porciiis g'^M'n (li<*l.iKurcr iiichls ^M'ih;n, 10, 31, 4 ahrr in iiier
Sihlacht oiiicii T('iii|n'l ^clohl, s. 21. 2.'), 4; 30, 10, 7 iiinl 27,

21, 10; 31, r)3t. uiid 3'), 41 30, 37, iind 32. 2; lo, 31 u. ;,.
;

Maiichcs crwahiit cr als hckaiiiil, liat cs ahcr vorhcr aii/ulTihreii


ver^cs.scii, hald aiis liiachtsaiiikcil, hald \vc^'cii dcr ^'rosscii Fiill'
der iJc;;chciihcilcn, od(;r uiii ctwas Augcranp-ncs iiicht zu uiitcr-
hrechen; so hcsleht 2, 1 der Scnat aiis 300 .Mil<:licdcrii, (di-
^lcicJi dicsc Zahl v(uhcr nicht an^'c^'chcn ist; 20, 33 und 27,
uerdcn Satricuin und Sutriiiin als (oloiiiccn erNvrdiiil, ahcr 0. 2S
vgl. c. IC) iihcr^Mni^^cn; ehcnso dic K\jc(lilion dcs Prators Vu-
I*.

rius 23, 21, das cinc dcr 20. 11, 3; 30, 23, .')
crwahntcn Ton-
sulatc dcs Lacviniis, dic Kiiituhriiii^' der lcx Opj^ia 31, 0, das
IMehiscit 27, 0, 7 u. a. .Nanienllich sind dic Vcrandcruu^^cn in
der Verthcilun{.( der Provinzen und Lcj^ionen nicht ininierf^cnau
aiifje^chcn, s. 25, 41; 31, 50, 0; 21, 10; 17: 20, 17; ii. s. w.
An andcren Stellcn wird aut' etwas Kiinfligcs hin^'ewic.scn, die-
scs ahcr daiin andcis crziihlt odcr iihor^an^^en, s. 0, 12 iind 7.
10. \N(i cr 1'olyhius hcniitzt. hat cr an nianchen Slcllcn deii

^'ricchischcii Ausdiiick aiis .Man^^cl aii S^u-^tall odcr rnkcnntniss


nicht richti^ vcrstanden oder wiedcr};egchcn, s. 33, b, 13; ih.
13, 7, vgl. 35, 35, 18; ebenso 38, 7, 10; 36, 29, 1 vgl. Pul. 20,
10 Z. 23; 33, 12, 5 vgl. P. 18, 20; 33, 5, 12 vgl. P. IS, 1 a.
E.: an anderen Slellcn ist durch Uinanderungen, riustellung
lU^y Wortc, Ziisatzc odcr Wcglassungcn dcr Siiin dcs Ori^Miials
veraiidcrl, oder durch ungcnaiic rchcrsctzimi:. diirch Siichen
nach eiiicr schoncn Wcnduii*,' odcr Poiule j,M'lruht iind cnlslcllt.
Selten iiur hat er aus l ukenntniss dcs Ausdruckcs odcr der
Verlialtnisse in der Aullassung dcs in latcinischen Oiicllcn llc-
richtctcn geirrl, s. 4, 34, 0; 5, 38, 1 ; 0, 1, II, vgl. (^cll. 5, 17.
Aiis ahiilichcn (iriindcn crklart sicli dic rnsichcrhcit und
das Schwankcii des L., wcnn er iii sciiicii (Jucllcn xcrschicdcnc
iNHchiichlcu liiidcl. Ls tchll ihiii daiiiicin sichcics Kiitciiiiin drr

Wahrhcit, cr wciss nicht, wic cr sich cntschcidcii soil uiid kann


zu kcinein hcstiniintcn Hcsultalc gelangcn. (iew(")hnlich hcgiuigl
er sich danii, wie schon (Jiiintilian henicrkt 2, 4, 10: saepe eliam
quaeri solvt de tempore, de loco, qno (jcsta res diritur, unuuum-
ijuam de persoua qnoque, sicut Lirias freqKcutissime duhiiat, et
alii ah aliis historiri disspuliant, niit dcr .\iiuahc dcr vcrschiede-

nen Krzahliinjicn. iiud zwar iiichl allciii in dcr riiihcrcn, uusichc-


ren Zcil, sondcrn aiicli spaler. ais ilini schon glaiihvMudi^crc
(Jucllcn zu iiehole standen, s. 30, 20, ih. 10 u. a. Wenn cr sich
38 ElNLEITi;i\G.

entscheidet, lasst er sich bald durch die Beschaffenheit der Sache


selbst, bald durch die der QueJleii bestinimen, s. 8, 40 : nec facile
est aut rem rei aut auctoretn auctori praeferre; in Rucksicht auf
diese durch das Alter der Verfasser, den Ereignissen na-
>vt*il sie
her standen. s. 1, 55; 2, 18; 7, 9; 8, 30; 10, 9 u. a., oder durch
die grOssere Zahl derselben, s. 1, 24 6, 42; 8, 6 u. s. w., wes-
;

lialb er auch zuweilen der vulyatlor fama folgt, s. 2, 32; 21, 46


u. a., oder durch die grossere Glaub\M"irdigkeit, s. S, 26; 42, 11,
besonders des Polybius, s. 30, 45; 33, 10; 34, 50; 36, 19; 39,
52 45, 44, wjlhrend die Treue Anderer in Zweifel gezogen wird,
;

weil sie parteiisch, besonders zu Gunsten ihres Geschlechtes, er-


zahlen, s. 4, 16; 7, 9; 8, 40, oder, wie Valerius Antias, Ueber-
Ireibungen sich erlauben, s. 26, 49; 33, 10 u. s. w. An anderen
Stellen gebrn die Ereignisse selbst, s. 1. 39; 55; 7, 27, die Zeit-
und Ortsverhaltnisse, s. 1, 8; 4. 16; 8. 26; 21, 38, die han-
1

delnden Personen, s. 6, 42; 10, 3. seine eigene Xeigung etwas


Schlechtes nicht zu glauben, s, 4, 29; 8, 18, oder einein gros-
sen Manne etwas Ruhmvolies beizulegen, s. 21, 46; 38, 55 u. a.,
die Grunde an die Hand, durch die er sich bestimmen lasst.
Allein die Zweifel, die er hegt, betreflen oft nur unbedeutende
Dinge; Vieles wird unbedenkiich aufgenommen, was ihm nicht
weniger unsicher hatle erscheinen niussen als Anderes, woran
er Anstoss genommen hat: selten ist die Wahrheit der Erziih-
lung aufgeopfert, s. 35, 14; hiiuliger etwas unbestimmt gclassen
wo bei genauerer Prufung das Richtigc hatte gefunden wer-
den kunnen, s. 4, 7: 21, 38; 28, 46; 38, 56, vgl. Gell. 4, 18
u. s. w. Die Grunde, die er angiel)t, sind oft nicht so schJagend
und gewiditig, dass sie voile Ueberzeugung gewahren konnten
s. 39, 51 in Vergleich mit 38, 50 If. 8. 18: ne cui auctorum fulem
;

abroyaverim; 27, 7; 22, 61, vgl. 24, 18 u. a. Iliese Irlheile


selbst aber spricht er immer mit grosser Rescheidenheit und Zu-
rucklialtung aus, sondert sie streng von der Erzahlung der Rege-
benheileii ab, s. 1, 16; 2, 18 u. a., und ul)erliisst nicht selten
dem Leser die Entscheidung.
Indcss <M"jrde man irren und den edlcn Sinn des L. sowie
den Werlh seines Wcrkes verkenuen. wcnn maii ilim das Stre-
ben nacli Wabrheit und hislorisclier Treue ab^prechen wollte.
Schon (iic ZuriJcksrtzuiig des neuereu Aiinalisteu, das Zuruck-
^elien auf (lic Iruhcsten und besoiiders Polybius liisst niclit zwei-
feln, dass ihm die gefiilbchte Geschichte eiiicis Valerius Antiasu.A>-
zuwider war, dass es ihm am Ilerzeu lag die Thaten seines Vol-
kes der Wahrheil gemass darzu.stellen. Diese Gewissenhaftigkeit
EI>LEITUISG. 39

in virlen Slclleii aus, wic 22, 7: eyo pratterquam


spriclit sicli
quod hauslum ex vano velim, quo tiimis indinanl fernie srri-
nihil
bentium aniwi; 2(>, 49; 29, 14; 40, 29, 8 u. a., und si*\\irl .^chon
von Tacilus :nic)-k;niiit, wcnn inaii aucli <las Ann. 4, 34 aus-
j^esproclicnc l.ob: T. Licius, eluqucntine ac /idei praerlarus inyri-
mis so (lculen wolitc, dass fides uh;Iii- dic N^alirliafte (ie.simiun^
als die Zuvrririssi^kcit der Forscliun^' iM-zf^ichiwlc Scin onfiipr,
edler Sinn hasstc die Luge; seine /il, in der sich die Leidcn-
scbarten allin.ihlich heruhigtcn, seinc Steliung und seine Verhalt-
nisse heNvahrten ihn vor maiK hen (jefahren, die Andere zur
Falschun^' der (ieschi( litc verlcilelcn. In der Ilarstelluiig drr fru-
heren Zcil naiiieiillich halle cr keiii Inleresse, irgciid\Nic von der
Wahrheil ahzu^ehen, s. jjrael'. 5: tantisper rerte, dum prisca illa
tuta mente repeto,
umnis expers rurae. qune scribentis animum
etsi non flectere a vero, solHcitum tamen efficere posset. Kr ver-
folgt keine l'arteiahsicliten, sucht keine Vorlheile und gelit von
keineni Principe aus, um darnach die Verhaltnisse niehr zu ge-
stalten, als seine Ansichten iiach diesen zu hcsliinnicn, sondern
ist nur heinuhl die Kreigni.sse, vvie sie in (lcn (Jiicllcii vorla^eii.

wieder zu gehcn. (Ht ist ihin allcrdin^^s vorjj:cworfcn wordcii,


dass er aus Voiliehe fiir sein Volk und Vateriaiid Manchcs iiicht
richtig dargestellt hahe, und es lasst sich iiicht iau^^ncn. dass
er, wie schon die Vorrcde sagt, Kuhin des ersten Vol-
deii
kes der Erde hahe verherrlichen So crscheint ihm
wollen.
dasselhe niit wenigen Ausnahmen anderen Staaten fre^ieiifiher iiii
Reclite; die Kriege, die es lulirl, wcrden dunli Ihiiideshruche
oder Ungerechligkciten anderer Art hcrheigcluhrt; Hoiii hcgiiiiit
keinen andcrcn Kricg, als einen iustum piumqne, s. 1, '22: dalier
muss es ininicr, ausser hei grosscr Veriiachlassigung i\cv Mah-
nungeii der Gotter und der iiolhigen Vorsichtsinassrcgcln. s. 5,
38; 22, 1
fl". 22, 42, den Sieg gewinnen. So hat er inanches
;

Lnruhinliche, uni das gliinzendc IJiid der Vorzeit nichl zu tru-


hen, verschwicgcn oder gciiiildcrt uiid nichl iii sciiier ganzeii
Ausdehnung dargclegt, s. 24, 19; 32, 3'), 7; X\, IH, ir>; ih.
27; 47; H5, 47; vgl. 30, 0: ^5, 34, 14: ih. 19, 4; vgl. INdyh. 17,
ti; 18, 22 3(1, 3; 31,
; (3; ii. a.
1 fiir inaiichc Treulosigkeit und
; ;

Grausamkeit kein AVorl des Tadels gclundcn, s. 45. 34, 5 u. a.;


dagegen sind die Feinde Honis treulos. ungerechl, leidenschaft-
licli, hahsuchtig: ihre Thateii erscheineii ofl iiiclit iii (hin nMh-

ten Lichte, ilire Verdiciiste werdcn \erklcinert, wic dicses aus


der Darslellung dcr Kricge iiiil deii Saiiiniteii iiud hesoiidci-s
iienCarlhagern und Aclolern hervorgehl. Wenn sich dicso und
40 EINLEITUNG.

Aehnliches bei Livius findet. so ist zunachst nicht zu ubersehcn,


tlass die Alten dor Vaterlandsliebe auch in der Geschichtschrei-
bung einen ^veiteren Spielraum gaben, s. Polyb. 16, 14 dst
QO.iccg didovai rcctc avioop navqiai^ rovg avyyga^fsagj und
dass nanicntlich der Romer in dem Bewusstsein der Grosse sei-
nes Volks leicht in die Gefahr kommen konnte, dasselbc ande-
ren gegemil^er noch gliinzender erscheinen zu lassen, als es in
der Wirklichkeit war. Dennoch liisst sich nicht beliaupten, dass
Livius in dieser lieziehung die Geschichte absichtlich gefalscht
habe. ^Aas er Kiihmliches von den Romern, INachtheiliges von
den Feinden erziihlt, war meist sclion lange vor ihm so darge-
stellt, er nahm es aus den friiheren Geschichtschreibern, oft aus

Polybius, und glaubte gerade dann das Richtige zii geben, vvenn
er ihnen treu folgte. Doch ist nicht zu ul)ersehen, dass er das
Gulc und Riihmiiche auch an den Gegnern Roms hier und da
olleii anerkennt, s. 5, 38; 9, 11 u. a., die Gerechtigkeit ihrer
Sache nicht verhehlt und sie oft die l)ittersten Wahrheiten gegen
ihre Fcinde aussprechen liisst. Er selbst dagegen ist in seinem
Lobe der Romer niclit allzu Ireigebig, triigt bisweilen Redenken
denselben etwas Riilunliches zuzuschreiben, wenn es nicht genug
bestiiligt isl, s. 8, 30; 9, 15; 44 u. s. w., so wie er aus ihren
Kehlein. dem Aberglauben und dcr Irreligiositiit, s. 43, 13; 8,
1 1. der Habsucht. der Grausamkcit, kein llelil macht. Dass er
in den verloren gegangcnen JUichern in dicser Reziehung noch
fcster an der Wahrheit gehallcn und liislorische Gerechtigkeit
gciibt haljc. liisst sich tlieils sclion darausabnelnnen,dass er esals
seine Aurgabe betrachtete mit gleicher Treue den sittlichen Ver-
fall des Staales wie dessen Grosse zu schildern, s. praef. 9f.,

theils daraus, dass er in den friiheren Tlieilen bereits die Schatten-


.seiten seiner Zeit oft den Aorziigen der friiheren gegeniiberstellt,
der alten Frommigkeit die Vernachliissigung der Golter und des
viilerlichcn Cullus, 3, 20; 1, 20; 10, 40; 39, Uif., der fruberen
iMlcnliril iin.sitlliche, hinterlistige J*olitik, s. 42, 47, vgl. 7, 31:
tanta ntUitale fitles antiqnior fnH, 34, 58; 3(3, 4(1, 9, der Einfach-
heit und Gesetzlichkeit die Schw(;lgerei und Verschwendung, 7,
2: JO, 9, (i; 1,55, 9; 34, 2f, nnd den Mangel an wahrem Sinn
fiir Ordnung und Freiheit, prael". 10: haec tempora, qnibus nec
vitia noslra nec remedia pali possnmns u. a. Eben so wenig hat
srinc politiscln' Ansicht ilin verleitet die Geschichte mit Rewusst-
sein zii eiilstcllen. Allerdings steht er auf der Seit; der Aristo-
kratie, billigt ihi-e ganze Polilik iind ibre Restrebungen, ist ge-
ncigt, ihr Verfahren zu entschuldigen und zu verthcidigen, s. 6,
:

EL\LEITU:>'G. 4t

20; 3, 35; 7, 18 u. s. w.; aber auch hicr ist /u erwSgen, dass


die Gcschichtc der Vorz;it vorzuj^Iich vou Mriuiicrn au.s <hr .No-
bilitJit gns(:hri'hcu, und das Vrrhiiitui.^s dcr Patricior, sp.Her d*r
0|itiuialnu /iir IMchs, schou iau^'st iii dcr (icstalt aul^^dasst war.
iu wolchcr <'s l)ci Livius crschciiil, so iass 'laiicli iti hcsT hc-
zidiun^'. aii sjmiic Oiicll'ri sih aushli'ss'ud, cin lr'U's Hild i\rr
Vergauj^M-iihcit zu ciilw^rtcu lihcr/cuiit sciii iu-htc. linl so
sehr er uhrigcns die Vor/ii^^e iind Tum'inlcn l'r l'atricier ancr-
kennt, s> ist er hxh wcit 'Utrernt ihn^ F*hler uiul I Ji^crMhli|,'-
keiten zu riherschen, 'r tadclt ihn S-hl<'cliligkMt *2. 51, ihn
llahsiichl 2, 27. ihriMi Stolz auf ciiu'hil|('t* \'or/ri^'c. ihr' .\ii-
niassun;.,' ii. s. w. uml lasst lihcihaiipt lic (i'^Mi'r iii ilir<'n K'lHn
alie S-hwachcu h-r .\ristokrati^ ru'ksi-htslos aut"d'ck'ii, s. 1, li

(>, 3()l. ; K), 7 u. a.; so s'lir cr auf lcr aud*rcn Scit' li* fruh<*r*
IMebs, si* ler zu sMn*r Zeit fj:li-lisl*llMid, herahs*tzt iind ilir*

Bslrehun}^^ii unn^iinstigzu h'urlh*ilMi g<*uM(;t isl, so v'rschlicssl


ei" docli k'in'swe^'s vor ihr'r un^M'r'chl'U lj'lianllunf( uiid Vu-
druckuu^' das Auge, s. 2, 21; 23: (>, 27 ii. a., stellt ilir' .\o(h
iii i;r'llcu Zu|j;en dar unl pivist li' .Massi^^uu^, ih'schcid'iihcit,
das slr*ng' F'sthalt*ii ati dcm (lcsct/*'. Ii' si* au'li in V<'i"h;llt-
niss'n l)*walirt. uiitcr l*m*u iii aml'r*!i Slaatcii hliiligc H<'\ulii-
ti)nen enlstanden seien, s. 2, 23; (U 3, 53; 51); 4, 6; 9 u. a. ;

So iii d'n beiden erwahnten l}'ziehungen ein Hild d'r


hat Livius
Verf,Mn*,'enhcit gegchen, wie es zu seiner Zeit wol allgcincin als
richli^' augcuomuicii war; ahcr er hat es ni'lit g'wagl )d'r iii-lil
vcrinocht /ii pnircu, wclch^ Zui;* (lcss'll)cu tr<'u, wc!-h' 'iil-

^l'llt odcr uniihtig sci'ii, aiich wol, iim 's glau/cml aiiszii-
schuiru'k'u hi'r uiid la lcr Scln")iih'it dic gcschiclitli'hc Wahr-
heit gcoj)fcrl.
Kinc audcr* (i*fahr ffir Livius lag iu s'iiiciu Slrchcii lier-
v)rrag*iid* .MaiiiKM* glanzciul zu scliild*rn uud als V)rhilder aiif-
zustdleii, W(*l'lics ihu lcilil liall* vcrlcitcii k<">nm*ii li* S-liat-
leuseit'u in l*m (iharaktcr iiiid lcn That*ii lcrs'lhcii niclit hcr-
v)rli''t'ii /11 lasscii, Ahcr sclhst in li'sciii i*uiikt* haf 'r si<li,
Avic hcsoiidcrs 'ine Vcrglci<liuug s*iiicr l)arst<'lluiig mit Polxhius
z'igt, iiur s'lt'ii von sriiicii (icw.dirsniauiiciii *nifcriit, uud
weun <*r auch Kiii/clncs verseliwi'geii hat, was lcii Kuliin scin's
llelden halt5 vci'lunk'ln k")nncn, so erw;"dint er doch amli hicr
iu'ist'nlheils li' Tliatsa<'heii, uiid hall /uweilcn selbst s*iuc
Misshilligiing iiiclit /iinick. s, 2.'), 40; 4 2, 3; 47. Khcn so fairl
er wol s'li()n hci l'nilic!'<'n llisl()rik<*rn ciri<' mil<l<*i'* nciirihcihiug
der Anhiinger h-r Hoimu' iu freiul'n Slaal*n. s. 41. 23: :>i>.
42 EINLEITUNG.

20 u. w., und eine Darstellung der Feinde derselben, welche


s.

sie ineinem nicht gunstigen Lichte erscheinen Hess, wie dieses


hesonders die Beurtheilung Hannibals ergiebt, dessen Yorzuge
zwar nicht verkannt, s, 21, 4; vgl. 25, 17; 27, 28; 28, 12,
dessen Fehler aber weit greller dargestellt werden, als mit der
Wahrheit vertragHch ist. Dagegen hat ihn sein Verhaltniss zu
Augustus in keiner Beziehung zu Schmeichelei oder Verliiug-
nung der Wahrheit verleitet, wie es bei manchen seiner Zeitge-
nossen geschehen mochte, s. Tacit. Hist. 1,1. Wenn er Au-
guslus Verdienste anerkennt, s. 1, 19; 4, 20; 28, 12; Periocha
59, so ist er dazu voilkommen berechtigt, indem er nur las lobt,

was dem Slaale von INutzen war,- aber vveder bei der Beridirung
der Abstammung des lulischen Geschlechtes 1, 3, noch bei der
Erwiihnuug der lulier in Iruherer Zeit ist er geneigt, Schmeiche-
leien einlliessen zu lassen, ja er iibergeht selbst manches Buhm-
liche, was gethan haben. Am deuthchsten aber zeigen die
sie
Lnbelangenheit seines Geistes die bereits erwiihnlen Urtheile
iiber Pompeius und seine Anhiinger, so wie iiber Caesar, die ge-
wissganz anders ausgeiailen sein wiirden, wenn er auf diese
Weise die Guiist des Augustus zu gewinnen oder zu erhohen be-
absichligt hiitte. Lm so weniger ist daher anzunehmen, dass er
durch das Lob des C. Ciaudius INero 27, 34; 40; 50; 51 der lA-
via, deu) Drusus und Tiberius habe schmeicheln wolh-n: das
VerdienstdesNero erforderte viehnelu* eleu solche Anerkennung,
aJs 26, 17 seine Fehler olfen dargclegt werden.
Wie Livius den Stotf, den er behandelt, zum grossen Theile
den Annalisten entnommen hat, so ist er ihnen auch in der An-
ordnung uud Vertheihing desselben gefolgt. Zwar zeigt die mei-
slerhiilie Darstellung der Konigsgeschichte, dass es ihm an Kraft
und Geschick nicht fehltc^ frei und seibstiindig die Ereignisse zu
gruppiren und zu ordnrn, und er hiitte den Zweck, den er bei der
A])fassung seines Werkes verfolgle, siclierer erreichen kiinnen,
wcnner ingleiclierWeisecUe Geschichte desFreistaatesdargestellt
hiitte ailein vor dieser Aufgabe moclite er ebenso zuriickschrecken,
;

ais er sich scheute die fast von allen seinen Vorgiingern befolgte
Form und Anordnung zu verJassen. In den ftnnales maximi
waren von den pontifices die wichtigsten Ereignisse je in den
eiuzrJneu (^oiisuJjahren aufgezei<hu't worden, in dieser rein
zeitJirlii'11 Verlhciluiig des geschiclilJichcn Stolfes waren die An-

naJist'ii dcni VorbiJd dcr Stadtchroiiik gefolgt, und wenn auch

Cato uikI Scuipronius Ascllio diese aiiiialistische Beliandluiig der


Geschichte, foigJich auch die durch dieselbe bcdingle Vertheilung.
EI.NLEITUNG. 43

des Stoffes, vrrwarfen uiul Sailust in seinen kleinercn Scliriflei


sich von ders'llen lossa^te, s( war sie doch die stchende ^e-
hliehen, nicht nur eine andere Form fiir die (iesammt^M-schichte
Itoms nicht ^efiinden, sondern die IVrihere selhst fiir die harslel-
lungeinzelner i'artieenso^'ar voiHiaesar (s|)iiti*rTacitii.s)an;;'NNpii-
det worden. Weiiii diese .\nordniiii^' aiich manches l nlMMjiiouu;
hatte, <ia sie deii iniieren Ziisammeiihan^' der Krei^Miisse unlrr-
hricht, eine an^'einess(uie (ilicderun^' der Masseii hindert iind deii
Leherhlick des (iaiizen erschwert, weshalh sie ehen vcjii denen,
welche hohere Aiifordcrungen an die (ieschichtschreihuii; steil-
ten, verworfen wurde, s. (iell. 2, 2^, 0; 5, IS, S, so erschieii sie
doch fiir die dinfli^M (ieschichte der fruheren Zeit an^MMiiessen,
fugte sich ^'cnau an die rrMiiischen Kiiirichtuii^eii iind hot Li-
vius den Vorlheil, dass er sich cn^ an die iilteren (ieschiclit-
schreiher anschliessen koiinte, stimmte zu seiiier Nei^un^' das
Einzelne hervorzuhehen und in seiner Individualitat zu zeidinen,
und gewrdirte andererseits fiir dic Zeit, in welcher die romische
G<'schichte fast die hedeulendslen V<"dker der Erde miifasste,
die Moj:;liclikeit iihcr das immer melir sicli haufende Material die
Uehersicht zii erhallen oder crleichterle dicselhe. l ehri^^ens hat
Eivius nicht die Eintheiluiig iihcriiaiij)! . soiidcrn nacli eini^^en
Andeutuiii^cn auch die Zahl und Heilienhd^e dcr .lalire dcn .Vii-

nalisten entlehnt, oiigleich der Zeit, als er die (ieschichte zu


iii

schreilien ijcgann, kurz vor 724 schon die fa^ti consulares auf
Oflentliche Anordnungauf dem Foruni auf}j;esteilt waien, welche^
vsie iliiii iiiciit iiiil)ekannl sein konnte, in mcliri'reii Puiikten von
der aniiaiistisclien .laliresordiiuiig ahwiclicii. lii jenen waren
iiamiich deii Lh'cemvirii luir zwei .lahre zu^M'tht'ilt uiid vier
Jahrc 420; 421); 444; 452 mit Ihctaloren angefiillt; da^M'^'en
wurden diese Jahre, da sie hloss uni die Clironolo^ie zu ordnen
eingeschohen waren, in den Annalen nicht gerechnet, fiir dic
Decemvirn dageiren '^ Jahre angcsetzt. Jii diescr >Veise scheint
auch L. die Jalire im (laiizen vertheilt zu halten. Er iiimiiit
nach Varronischcm Ansatze fiir die koni^'szeit 244 Jaiire aii,
s. 1, 00; in den naciistcii IhiclMrn lindeii sicii weiii^'e .Viihalle-

punkte, (!()( h wird !i, Xi das Jahr Ii(l2 niclit iiadi Varro. sondcrn
nach dem capitoliiiisclien oder catonischcn Ansatze I)estiiiimt
wahrschciniich aiich 4, 7 das Jahr 310, weiches nach Livius, da
er nacli dcii Aiinaien auf di(^ Uc^Mcrung der hecemvirn 3 Jahre
rcchnet, 31 1 sein soilte. Da^^e^en setzt er T), 5^, 5 den Eiiifail
der (laliier um eiii Jahr spiiter als die (!oiisiilarfa>ten iiiimlich ,

305 statt 304; ehenso ist 7, IS, 1 das Jahr 400, uicht 399. l)a
:

44 HNLEITl^G. I
linBS Back dc& Giromken die Dicutorenjahre nidu miUihlU so
Ueibt dieses Verhaltuss bis zu deM erstMi dieser Jahre 420.
ckkes 8, 17. 4 elntreten sdlte: Ton diesem u
stiiiimt seine

fdMi iiiihhiii zu der der Fasten bi> zimi Jahre 429. dem zwei-
ten Kctatoreujahre S, 37. 1, von wo au bis zu dem dritten 444
^.41. 1 Livius ein Jahr. dann bis zum ^ierten Diclatorenjahre
-151 lu. 3. o. ib. o. 14 zwei, von da an drei Jahre hinter den
CMSiiiarfasten zuruckbleibt, wie sich aus IM. 31. 10 eipebt, wo
erdats 46. Jalir aimiaimt uud Tor demselben 45 lAiUsulpaare
fat. wakrmd die Fasten 49 Jahre zahien. Ebenso ist 31. 1. 1
das wahrscheinlich von ihm erwahnte Jahr 4S7 in den Fasten
49<. 31. 5, 1 boi in dcn Fasten 554. unsicher bleibt 34, 54.
^, ab- auch nack Poiocha 47 und 49 hat Livius fur die letref-
Facu 3 Jahre weniger gerechnet ais die Fasteo. Ando^
la dea Fastea. die ngleich n
den i4miaini nii^t
sind wal dvrdi die Absdireiiier oder AMrdner des Tex-
Jcs der 1. Decade itstden. So fdilen im Texte des L. die Con-
^^ des iaiins 247. s. 2. 15. 1: die der Jahre 264: 265. s. 2.
39. 9: abcr dass L. diese Jahre nicht absiditfich ubergangen hat.
ceht daraas herror . dass er dieseii>en 3. 34.1. 7, wo er 36 Jahre
andebt, ab^ niD* o4 erwahnt hat. mitzahit: ^enso werden
5. 54. 5365 Jahre gezaliiL ob^lcich nur 362 angefuhrt sind ; acb
6, 34 35 fehlt das J. 37 S wahrscheiniich dorcii die Sclirei-
:

bcr sind 9. 22. 1 die Namen der Cansuln fur 439 aasgieriien.
A fir 4S5 viellcidit iiiir ToaCassiodor, nicbt foo L. sdbst uiicr-
In der Dordifalinii^ der aimalisttscbea JahresordBoii^
tfar^ns L. manche Schwieri^eiten. da theik die Annaien
icht immer bereiBstimmten. vgL 2. 21, 4 : 10, 37 : 3S. 56. 1
3V, 52. 6, odo* njrnior Angaben boteu theils er seibst irrle,
.

wie z. B. das naturiiche aad das JfagistntLs-Jahr Terwecbselt


sind. s, 3, 2L 9 : 5. 1 3. 4, liisweil die Be^ebenheitcn BMhre-
rer Jahre nicht geschieden wcrden, oder sonst die Folge der
Jahre gesturt isL s. 21, 15, 5: 25. ll:il>. 32; 26. 26. 1: 27.
7,5: ib.l7.1:2S. 1.2:ib. 7. 13iLa. Nainentiich ist es ihra nicht
das. was er Pohrbiiis. der nacb Oiympiaden rechnet.
ot, an der rec^teii Stdlc einzn^en und mit den Nach-
r Annaiisten cbronologiscb richti? zu vcrbinden. so an
dcraB^efibrtciiStdfeii,gL31. 47. 4:32. 32. 1:3S.
32: 41, 36, 6 n. a. Nnr sdtca wefdea awwarti^e EreigMSse

s.21. 2S.I 35, 40. odcr aadi soMt absicfatlich die


zweier Jahre Terbimdeo, s. 30. 26: al>er dcr Cba-
KINLEITING. 45

rakter der einmal gewahllen Forni wird durch tliese eiozelnen


Abweichungen nichl gestOrt.
Allerdingskann auch beidieserAnordnung desStoffes.wenn
derselbe nicht zu niannichraltif: ist und von deniGeschii ht^chrei-
ber vollkomnien beherrscht wird durch gescliickte Anordiiuug der
,

einzelncn Partieen, durch AueinanderruckendesZusaniniengeho-


renden.diirchdasFlinorduendes Kiuzelnenandem ihmangemesse-
nen IMatze, ein den Anforderungen der historischeu Kunst eiit-
sprechendesWerk zu Stande kommen: aliein Liviushat sicheinso
hohesZielentwedcrnichtgesetzt, oder es wenigsteus nicht inimer
verfcdgt: er hat den reichen, ihn fast uberwriltigeuden StolT, s. 31,
1. nicht kunstlerisch verbunden. sonderu eiue lange Reihe gros-
serer oder kleinerer, melir oder \Neniger ausgeffihrter GemaJde
entworfen uud diese locker aneinander gereiht. Doch mochte
er das Bedurfniss fiihlen theils sich selbst theils seinen Lesern
einzelne Huhe- und Anhaltej)uukte zu gewahrcn und erkennen.
wie notlnvendig es sei wenigstens das mehr Verwaudte und Zu-
sammengehorende enger zu verbinden und von dem lebrigen
abzuschliessen. Daher ist das Material wenigstens in kleiuere,
under selbst liat diese
leichterzu ubersehendePartieen gesondert,
Einschnitte bemerklich gemacht. So wird die Geschichte der
Konige im Anfange des zwciten Buches als ein besonderer Theil
des Ganzen bezeichnet, und wieder im Anfang des scchsteii die
in den vorhergehenden Buchern erzalilten Ereignisse bis zum
Einfall der (iallier. Die 10 folgenden Buchcr umfassten die
Wiederbegriinduug des Staates, die Ordnung der inncren Ver-
haltnisse durch die licinischen Gesctze und die Inlerwerfung
des grossten Theiles von Ifalien. Die nachsten 15 Bucher bilden
ein grosseres Gauze, welclies den ersten und zweiteu j^unischen
Krieg enthalt: ebenso die 15 folgenden, iu wclchen die Begrun-
dung dcr rniuischen Ilerrschaft im Osteii geschildert wird.
Wahrschrinlicli fanden sich auch in der folgcudeu Zeit solche
Abschnitte. wcnigsleus weist darauf dic schou S. 13 erwaliule
Stelle aus der Vorrede des IMinius und der Imstand hin, dass in
den Beriochae die Biicher 109 116 den besondeieii Titcl nri-
/js helli lihri habeu. Allciii auch diese Eiutheilung ist bci Li\ius
inelir eiiic ;iusscrliche
: iniicihall) der ciiizcliicn riieilc wcrdeu
die Ercignisse nicht iiach ciiicm bcslimmicn IManc iiuil aus dcn
Vcrli;illnisscn sich crgcbcndcn (icsichtspuiiktcu gcordiict, sou-
derii meist nur so aneiuandcr gcrciht, wie sie sich darbiclen;
ohne grosse Sorge um den IMatz, der ihnen anzuweisen sei,
erfasst und in ein reizendes (lewand gehuUt dem Lcser vorge-
46 EINLEITOG.

fuhrt. Fur eine solcho Behandhmg der Geschichte musste die


annahstische Form ganz angemessen erscheinen,da sie feste An-
haltepunkte gewahrt. und nicht selten den Mangel der kunst-
volleren Vertheilung des Stofles weniger sichthar werden lasst.
Bei Livius aher tritt dieser Mangel um so mehr hervor, da die
Quellen, die er lienutzte, so verschieden waren. Wenn auch oft
die von Polyhius entlehnten Partieen grossere, in sich zusam-
menhiingende Ganze hilden, so stehen sie doch ahgelost aus dem
Verhande, in dem das Original sie darstellte, unter sich nicht
mehr in der richtigen organisclien Verhindung, noch weniger sind
sie mit dem so verschiedenartigen annalistischen Stofle ver-
schmolzen. Daher wird Erzahlung unterhrochen um
hiiutig die
spater wieder aufgenommen zu werden, es wird Fremdartiges,
aher fur das nachste Jalir Nothwendiges, wie die Wahlen u. A.
eingeschoben, oder Verschiedenes, weil es noch in das Jalir ge-
horte, ohne Vermittelung und Verhindung lose angereiht; so
dass man oft, wenn nicht etwa Ereignisse in grosserer Ausdeh-
nung geschikhrt oder langere Ahschnitte aus Polybius entlelmt
werden, den Mangel an Zusammenhang und durchgreifender
Verarbeitung des Stoffes empfindet.
So wenig es nach dem bisher Bemerkten in dem Plane des
Livius lag die Geschichte Boms in kunstlerischer Gestaltung zu
bearbeiten, oder kritisch zu iehandeln, ebensowenig beabsichtigt
er, einen Pragmatismus z\i liben, wie er ihn bei Polyl)ius fnd,
^ie Griinde und Wirkungen der Ereignisse zu erforschen und
darzulegen, die Begebenheiten aus den Verhaltnissen derVolker
im Inneren und den Beziehungen der Staaten zu einander su
entwickeln und den tieferen Zusammenhang derselben nachzu-
weisen. Seine rseigung sowohl als die ri<'htige Schatzung seiner
Kriifte mochte ihn von einem solchen Unternehmen nicht weni-
ger abhalten, als die Art, wie gerade Polybius, den er sonst so
hochstellt, die (ieschichte behandelt, und die so hiiufige Hin-
weisung desselben auf das Lehrhafte in den Ereignissen ihn wol
mehr abgeschreckt als zur Nachahmung aufgefordert hat.
Dazu kam, dass diese Art der Behandlung. wenn auch einzelne
Historiker iriiher sie gefordert hatten, s. Gell. 5, 18, 8, bei der
gros.scn.Meiirzahl seiner Zeitgenossen wcnig Beifall wilrde gefiin-
tlen iiaben, und selbst die niehr (iebildeten nicht so hohe Anfor-
derungen an die Geschichte machten, vgl. Dionys. de comp.
verbb. c. 4; Vieles, was zum Verstiindniss der Ereignisse noth-
wendig ist, wie Kenntniss der religiosen, rechtlichen. finanziellen
Yerhaltnisse, des Handels, Ackerbaues u. s. w., nicht in der Ge-
;

EINLKITING. i7

schichte suchtcn und ^Ianzpn<h*n Vortrag, anreg'n(leharstHhing,


lfhpn<li^M^ SchihhTinif; (h'.s Kinzrhicn hohcr slclllcii als tiffpre

Kinsicht iii hMi (ianj; (\pv nc^^chfnhcitrii, urul sic vorzii^'swcise


als rin ,,o}nts orntoriiim maxime*', Cic, F.c^', 1. 2, hctr.K liictcn.
Ucn.\iifor(lcruii}^MMi.\vclchc(;i(cr() an (lcii (icscliichts( hrcihcr v|c||t
Orat. 20, (if): huic yetteri historia fmilima est, m
qna et narrntnr
ornate, et regio saepe aut piKjna (lcsrrihilur; interyonnntur etiam
contiones el hortationes, hat Livius vollkoinincn cntsprochcn. ja
selhst (icn hohcrcii .\iis|)rrich(n, wclrhc dersclhc aii cincr andc-
reii Stcllc niacht, i^^" or. 2, ir>, ()3: rerum rntio ordinem tempo-
rum desidfrnl, reyionum desrriptionem vult etiam. quouinm in
;

rehus mwjnis memoriaque diijnis ronsilia primum deinde nrfa,


,

postea eretttus ejyertnntur, et de ronsiliis sijnifirnri , quid srrip-


tor probet, et in i^hus (jestis dexlarari non solum, quid artuin aut
dictnm sit, sed etiam, qtiomodo, et, cum de evetitu diratur, ut
causae explirentttr omnes t^el casus vel snpientiae vel tetnerifnlis,
homitiuitique ipsorum non solum res gestne sed etinm, qui fnma
ac notnine exrellnnt, de cuiusque mta atque natura. konnlc cr sich
sa^en zuin grossen Theilc ^'cnu^^l zu hahen. Ilat er doch iii (hr
Schilderun^i von Schlachtcn, (icgendcn, IVrsoncn(il;inzciidcs ge-
leistet^ und schon in dcr Erziihlun^, vielleicht in noch weiterem
Unifanj^e in der Geschichte der spateren Zeit, wo er selhstandi^^er
urtheilen konnte, ahcr haufig auch in den noch vorhandcnen Mu-
^hern, dic Ahsichtcn und IManc der handchidcn Personcn und dir
(ininde iind Folj^cn dcr Ilandlun^en anj^cdcutct uiid so eiiicn
wenn auch niehr nur psycholo^ischcn und poetischcn I*ra^'uia-
tisinus g(;uht, noch niclir ahcr durch dic in sciii Wcrk vcrwchtcn
Rcden zwar auch dcr narstellun; huheren Heiz und Schinuck
gegehen, aher zujjleirh jenen Zweck zu erreichen gesucht. Schon
hei seinen Vorgangern fand er nicht weni}?e solcher fleden
alleiii aus dcr Art wie cr dieselhen eiiifuhrl, 2, '.\'2: nnrrasse fer-

tur; 3, 67: ihi in hnnc sententinm locutum accipio; 22, iiS; 37,
45; 5, 27, 12: locuti tradutitttr, lasst sich schliessen, dass er die-
selhen, was sie ^ewiss zum ^M'ossteii Tlicilc auch w.iren. als das
Werk dcr fruhercn llistorikcr hetrachtcte und sie niil grosserer
Freiheil als das historische Matcrial vcrarheitete. Dass er auch
hier mitrmsicht vcrfuhr, zci^^t aiii deutlichsten eine Vergleichung
niilhionysius, der sclion in dcr Iriihcstcn Zcil kciiic (iclc^'ciilicit
voniher ^'elicn lasst endlosc Hcdcn cinzuschichen. w;ihicii(l Li-
vius, sowic er dic Kiirzc iind Schmucklosi^^keit jciics Zcii;dtcrs
anerkennt. s. 2, 33; T)!) u. a.. niir scltcn in dcmsclhen dic Pcr-
sonen rcdcnd eintiihrt, oder ihnen nur kurze nachdnicklich ge-
48 Eli>LEITlING.

sprochene Aeusseruiigen in den Mund legt, mehr in indirecter


ais directer Forn). Erst a)s die Thatigkeit der Tribunen beginnt,
nnd die beiden Stande scharfer einandergegenuber treten, wer-
len die Ueden hauliger und ausfiihrlicher, sind aber so abgefasst,
dass nian sich leicht uberzeugen kann, dass die Form und An-
lage dersellen durcliaus, zuni TheiJeauch der Inhalt das Werk
des Geschichtschreibers ist. Denn \veun er auch seinen Vor-
gangern Gedanken und einzelne Anga})en entlehnt haben mag,
was daraus hervorgeht, dass zuweilen dic Thatsachen in den Re-
den anders als in der Erzahlung dargeslellt werden, s, 9, 34,
vergl. 26; 8, 30 und 33; 5, 27 und 42, 47, 6, so spricht doch
die politische und rehgiose Lebensansicht, die in denselben
herrscht, die Gleichformigkcit der Motive und Gedankenreihen,
die beschrankte Riicksicht auf die gerade Ihatigen Pcrsonen, die
VerallgemeineruDg der Verhaltnisse dafiir, dass er hier frei ge-
waltet und sich weniger streng an seinc Quellen gehalten habe.
In der 3., 4. u. 5. Decade sind wol einzelne Reden von Livius
selbst verfasst, aber manche hat er einer ihm und Polvbius vor-
liegenden Ouelle, s. 21, 30; 40 fg.: 28, 27; 30, 30, viele Poly-
bius selbsl, andere wahrscheinlich den Annalisten entlehnt, aber
dieselben meist so frei nach seinen eigenen Gesichtspunkten
verarbeitet, dass sie als die Erzeugnisse seines Geistes betrachtet
werden konnen. Vorziiglich bei wichtigen, entscheidenden Mo-
menten oder bedeutenden Situationen hervorragender Manner
hat er diese Form Itenutzt um die verborgenen Molivc der han-
delnden Personen, die Grundsatze und Pliine des Senatcs, den
Geist und die Ziele der Parteien, die subjective Stimmung der
Redenden, wie sie ihm erschien, und somit zugleich die Griinde
der Handluugen und Unternehnmngen, die sittlichen, religiOsen^
politischen Ansichten, aus denen sie hervorgingen, darzu-
legen. Allerdings sind manche dieser lieden mehr psycholo-
gische Entwickelungen, andere nur rlietorische Ausfiihrungen
allgemeiner Gedanken oder Reurtheilungen friiherer Ereignisse
nach i]vu Vcrhaltnissen einer spiitercn Zcit oder seine cigenen
subjectivcn Ansichten, welche er darlegt, weil ihm eine tielere
Anschauung der Zustande des Alterthums abgcht; aber andere
sowohi in dcr ersten Lk'cade, wenn ihm gute Ouellen vorlagen,
als auch in der drilten und den folgendcn, besondcrs wenn er
dcn Stolf von Pohbius entlehnte, sind ganz geeignet Licht iiber
die Motive und Absichten der Handelnden und die Griindc der
Ereignisse zu verbrciten und den Zweck zu erfiillcn, den Livius
durch sie erreichcn wolltc, indcni cr in dieserForm einen Prag-
EIWLKITLINC;. |M

iiintismus, wi<^ er Irn Wriiischcii (iikI IJrdfirfiiissrn srinrr /eit


jiii^rniessen wiir, iii sciiier (iescliiclilc lirrv()itr*l<Mi lios.
Walircnd in (licscr He/.icliuii{; Lisius seinen (Jucllen niii

eineii hesclirankten Kinlhiss aul' sein Werk ^estattete, so sind


dieselhendaj^egrn in der Irrdieren (iescliiclite und besoiidcrs, \\o
er lateinischeii (iewahrsinaiiiiern lol^^te nicht ohne Kinwii kuii^j
,

aul" seine Darstelluiig ^'chlielicn. .Nicht als oh cr diesrlhm niir


copirt odcr ihnoii seiiie liidividiialit;il aiir^MMjprerl hatlc, sfjiichM n
sein enipraii^Miches (ieimilh li'ss sich tlieils iiii (iros>en uiul All-
geineinen durch die Zeit iiiid ihren (!harakter, llieils durcli die
(jeschichtschreiher, wclchen die Darslelluii},' der einzelnen Ijege-
benheiten vorzugsweise entlehnl ist, aucli in ijczu^' aul" das Co-
iorit der Sprache und Forin in ^'cwisser Kucksicht he>tiniiiicn.
und zwar uiii so leichter, da er, wie oheii heiiirrkl wuidc. niclil
iiacli Saiiiinlungen und Auszuj^en aus (ieschichlswerken, sondfrii

uniniltelhar iiacli der Lecliire, weiin der Kindruck iiocli Irixh


war, seine Krzahlunj.j iiiederschrieb. Dalier ist seiiie Darstellung
einc andere in der Sagenzeit, wo er sich Ireier hewcgle, als in
deii folgcnden IJiichern, cine andere in der Schilderun^' der {j;ros-
sen iJegeheiiheiten des zweiten punischen Krieges, durch dic cr
sich gehohen uiid hej,'eisti'rl fulilte, cine andrre iii den fol^^enden
JU"ichern. Wie eng er sich aher auch iiii Kinzelnrn seineii \uv-
gangern angeschlossen hat, zei^^en die w<'nigeii hereils herulir-
ten Stellen aus alten Annalisten, die wir init seiner Darstellung
vergleichen konnen, s.l^ic. l^iv. 1, 24: 26; 35; Ciell. 9, 1 1 7 Uii, ;

\); 9, 13. Mit wenigen Veranderungen hat er auch die alten


Fornieln, s. 1, 21; 2(j; 32, die Aufzrdilung der Prodigien u. A.
denselhcn entlclint, und, uiii dem Voiirage deii (^harakter des
Alterlhiimlichcn uikI deii Uciz der Ahwcclisclun^^ zu ^icheii, eiii-
zeliie allc Wurlcr iiiid Worlformcn aus iliiion auf^ciiommcn, wie
l, 18 adcliirassis; 29, 27, 3 aHjilis; H), 19, 17 (lids; iiiwllnm;
1, 7, occipere; 2S, 39, 12 indipscin. a. In iihnlicher Weise hat
er, wie schon beincrkt wurde, INilybius fiir seine Zwecke bo-
nutzt. Dass er aher ungcachlel dieser Ahhaii};iikeit von seinen
V(U"};;iiigcrn doch scinc Ki^M^nlhrmilichkcit uiid Sclh>landi<^keit
in dcr Aulfassuii},' und Darstclhin^ hewahrt liat, ^eht aus dcr
Freihcit, mil wchhcr cr dic (".cdaiikcn des Polyhiiis, den Slil
iind Ausdruck der lateinischcii Schnflcn umgeslallct, dciitlidi
hervor. Dcnn dass seine gaiizc Loiiiposilions- und Darstellun;;s-
form. wcnn cr seinen Zweck erreichcn wolltc, einc andere sein
musse, als die der Annalisten war, davon war er bci dem Ih*-
giniie seines Werkes schoii uhcrzeiigl, und iiiclit dine I]eziehuiig
Tit. LiT. I.. o. Aud. 4
50 EINLEITIXG.

hieraiif sagt er in der Vorrede : scrrptores scribendi arte rudew


vetustatem superaturos se credunt. Dazu fiihrten ihn theils die
Ansichten der Aiten id>er den historischen Stii. von dem Cic. de
Or. 2, 15. 64 sagt: verhorum autem rado et genus orntionis fnsuw
atque iract^im et cnm lenitate quadam aequabili profluens per-
sequendum est, den Andere ehen so scharf von dem oratorischen
unterscheiden, als nahe an den poetischen lieranrucken, \\\e
Quintil. 10, 1, 31 : est enim (historia) proxima poetis et quodam-
modo carmen soJutum, et scribitur ad narrandum, non ad prohan-
dnm. totumque opus non ad actum rei pugn^amque praesentem, sed
ad memoriam posteritatis et ingenii famam componitur; ideoqne
et verbis remotioribus et liberioribtis fgurisnairandi taedinmevitat.
vgl. Plin. Ep. 5, 8, 9; tiieils und noch melu- drangten dazu die
Anforderungen und die Biidung der Zeit, in der er lehte. Der
grosse Umschwung der Ansicliten und Gesinnungen wahrend
des Augusteischen Zeitalters und in dem Uehergange des Frei-
staates in die Monarcliie, der Mangel an ]el)endigem Interesse fur
die Gegenwart und die Bewunderung und wehunitliige Betrach-
tung der Vergangenhcit, die Beschrankung der politischen Thii-
tigkeit und die Gefahr freier Irtheile und Ansichten liher die
neiien Verhaltnisse, die Buhe endlich, die iiber das Beich aus-
gebreitet war, und das Verlangen nach einem geistig erregten,
genussreichen l.eben ffUirte zu dem Streben in der l*oesie und
Bhetorik ein neues, gefahrloses Gebiet zu suchen, und auf die-
sem die Vorziige, welclie die Kraft und Lehensfrische den Wer-
ken frfdjerer Schriftsteller verlielien hatte, durch die Vollendung
der Form, durch kiinstlorische, sclione. bhihende Darstellung zn
ersetzen. Die so herbeigefiihrte Ausbildung einer kunstgerech-
ten Poesie und einer poetischen Diction mussten auf Livius uni
.so machtiger einwirken, je mehr sein eigenes Gennith poetisch

gestimmt, und je erJiabener der Gegenstand war, den er behan-


delte. Fs war daher natiirlich, dass sich sein Stil in vieler Be-
ziehung vcm lem dcr friihercn Prosaiker enlfernte, an die neuen
Muster ansrhUss. eine cntscliie^lcn poelische Farbung annabm
und mil dcr altcn Finfachhcit und Wiirde sinnliche Anschau
lichkcit und lcbendiges Farbcnspiel veicinigte. Zwar tritt dieses
dichterische Colorit besonders in dcn Parlieen bervor, welcbe an
sich schon der Poesie angehoren oder ihr nabe stehen, wie in
der Sagenzeit, welche bei ihm in Ausdruck und Vortrag durch-
aus poetisch gehalten ist, aber auch in vielcji andcn;n, welche
durch ihre Crosse und Bcdeutung einc gchobcne Darstellung
forderten. Doch hat Livius mit richtigem Tacte und feinem
i:iM.i:m ><..
^i

>>iiinp ffir (las Scliirkliche sicli ^'cliutct dij |>r(s;i in Tocsir iirii-

2iigest;iU('M, er li.it (lciii poclisclicii KlciiMiitc iiiir so vir| Sjie|-

nimn gcstaltct, als nrilhi^^ war uiii dic ^rosscn KrschciniiniJ^n


<lerVorzeil ziir vollon Ansc.liannn^' zu hrin^^en uiid sic aut dic
I'hanlasie iind das (lennUh dcs Lcsers niit Naclidrnck vvirkcn /u
lassen. Nocli weni^^cr als dcr pootischcn koiintc >ich lj\iiis der
rliet(n-ischcn Hichlung cnlziclicn, dic s( hun Iriihcr \on IxMlciiten-
d(!in Kinlliisse wicaufdic romisclic Litcratiir uhcrhaii))! so aiich
auf dic harstellmij,' der spatcrcn Amialistcn ;ic\vcscii war, unter
Au^'ustus ahcr nocli sliirkcr sich cnt\Nickcite iind hcsliniinlcr
hcrvortrat. Da
(!r selhst sich init dcr llhctorik cin^ehend l)c-
s.S.O,so war es nicht zu ver\vun(lern,dassseinel)ar-
scliarti;t hat,

stellnn^' durchaus cine rhctorischc Farhun^' annahin, dass er <1't


an die Stejlc ^\ev cinfachcn und nairnlichcn Harstcllun^' cine ah-
sichtliche, kiinstlichc, aiif Kllcct hcrcchiict(! trctcu licss, uni die
einzelnen Krschcinungcn mid Siluationcn in dcm wirksainstcn
Licht(! zu zci^cn, ihrcn Eiiilluss zu stciiern iind sic aus dcr in-
dividuellcn neschranklheit, seihst wol auf Kosteiider liistorischen
Wahrheit, zu idealer Grosse zu erhehen. Allein auch in dieser
IJeziehung hat cr, treu der Vorschrift, die er selhst ertheilte, s.
dic Slcllc aus (Juinl. 2, 5, 20, S. S, das rechte Mass nicht uber-
schritten, sondcrn nchcn dem Schmucke und Farhcn;,danzc der
neuercn Zcit noch so vicl voii der altcn Krafl uiid Natiirlichkeit
liewahrl, sich von dcn Kmistclcicn, dcin Siichcn nacli l*ointcn,
dcin llaschen nach Aullallcndem, wie es hald nachln-r herrschc.nd
vvurde, so frei, nnd so in der Mitle zwischen poetischer Leber-
spanniin<; und rhetorischcr Vcrkunstelung gchalten, dass er als
Vcrniittcler dcs t,'ol(lcnen iiiid silhcrnen Zcitaltcrs, dcr vieie Vor-
zuge heidcr in sicli vcrcinigt, hetrachtet wcrden kann, und scin
V(rtrag, so wie er sich cng an die Vorschriften LicciMts iU' Or. 2,
If), Or. 2o anschlicsst, von dcin feinsten Kcnncr und Heurthei-

lcr als Mustcr ancrkannt und gepriescn wird, s. (Jiiintil. 10. 1,


101; 2, 5, 19: ego optimos qnidcm, et statim et semper, sed tamen
eornm candidissimum quemque et maxiiueerpositnm relim, ut Livinin
a pueris muiiis quam Sallusiium.
hie Vorzu};c, welchc an dcr harstellun^ des Livius heson-
dcrs hervor^M'liohen wcrdeii, sind thcils dic Aiii;ciiicsscnhcit fnr
dcn jcdcsmal hchaiidcllenlic^^cnsland, der im (lanzcn ruhit^e und
glcichmiissige (ian^^ dcr Krzahliing, die Kinfachhcit eher und l

sichtlichkeil in der Kntwickelung der Krei^nisse, die Anschaii-


lichkcit und Lehendi^dicit in denSchildcrunijcn. thcils dieWiirde,
dcr Schwunj; uiidKrnst in dcr Krzahlun^ ^r(sscr, cinilussreicher
4*
52 EL\LE1TU1NG.

Begebenheiten, die Innigkeit und Theilnahme bei der Darstelhmg


von Gemuthszustanden und Aflecten; vor allem aber ist es die
Fulle, Manuigfaltigkeit uud unerschopfiiche Ueichthum an
dei-

Formeu und Farbeu, welche schon vou deuAhen gepriesen wer-


<leu, s. (juiutiL 8, 1, 3: m T. Livio mirae facundiae viro; 10, l^

101: Livium cum m narrando mirae iucunditatis clarissimique


candoris tum in conlionibus supra quam enarrari potest eloquen-
tem; Tac. agr. 10: Livius veterum, Fahius Rusticus recentium
eloquenlissimi: Quiut. 10, 1,32: illa Livii lactea uhertas. Diese
uiihreude, susse Fulle zeigt sich iu der Zusammenstellung ver-
waudler Begrille, der allmahhchen Vervollstandiguug, der immer
genauereu Entwickeluug und Ausschmuckuug der Vorsteilungen,
uberhaupt iu dem Slrebeu das durcli die schopferische Phantasie
gewonneue Bild der Persoueu und Ereignisse nach allen Seiten-
und Momenten auszumalen und nach seinen verschiedenen Be-
zieliungeu aufzuliellen. Je bedeutender die Begebenheiten und
Verhrdtnisse siud, welche geschildert >verden, um so melir tritt
diese Eigeuscliaft der Darstelluug hervor, sie fehit jedocli auch
])ei uutergeordueteu Momeuteu niclit, gelit aber liier zuweilen

iu zu grosse Ausfiihrlicldveit und Breite iiber, wie schon die


Alteu erkannten, s. Quiutil. S, 3, 53: vitanda jLicc/.goloyla id est
longior quam oportet oratio, nt apud Livium: legati )ion impe-
trata pace retro domum, unde venerant, redierunt. Niimentiich
glaubt man aus dem P^ragmente des 91. Buches schliessen zu
durleu, dass in deu spaieren Theilen des Werkes eine grossere
Ueberladung und Wortfulle geherrsciit liai)e; doch ist jeue Steile
weder umfangreicli genug, uorh iu der Darsteliung so wesentiich
\on anderen Ausfiilu"uugen iu friilieren Ihicheru verschieden,
dass diese Verinuthuiig als iiinreicheud begniudet ixMrachtet
werden konnte, besonders da die Annahme nahe iiegt, dass die
dort gcgebene Erzaliiuug wie vieles Aehuliche eiuer worlreichen
Quelle entlehul sei; wahrend in auderen Darsteiiuugen ans spa-
lereii Biicliern wi<; iu der Cliarakteristik Ciceros iiei Seiirca Suas.
VII p. 33; 35 derselbe (ieist uud dieseibe Form wie au rihniichen
Slelieu in friiheieu deutlich hervortritt. Jener Fiilie uud Breite
gegenui^er herrsclU bisweilen iu der Darsteliuiig eiuzeliier Vor-
gange, iii dem Zusaiumenfassen des Erzjdilten, l)esond<'rs alxT
in den Charakterschiiderungen grosse Priicision und eiue ener-
gische Kiirze, uud in seinen eigeuen Bemerkungeu ist Livius oft
so worlkarg uud dunkei, s. 1, 43, 12; 4, 20; 6, 42 u. a., dass
man versucht wird zu giaubeii, er haiie die von Quiutilian 8, 2,
JS erwidinte Vorschrift: cum iam apud T. Livium inveniam fuisse
elnlkitlm;. :>;i

praereptorem aJiqvem, (pn' (hsnpHlof^ obsrvrnre (june dtrereitl


iuberet, Graeco verho utetts: nxor/aov, zu\v<*ilMi auf sidi angc-
"wendet.
Als (lie (ilaiiz|uinktc der (icsrliichto do Livius wunlcn, wic
<lic ob*n an<jctulirtPii Si*1Iimi zcij^t^n. von (lcn Altcn di' lliMlrn
hctraclil*'!, wclclic ri\ wir fnilKMO llistorik(M*, und iiocli li.iuli^cr.
i)al<l nur diMu liiliaitc nach, hald, was <m' iiach Salliisl zucrst vcr-

siicht zu hahon schcinl. s. lustiii. liS, !i, 11, in dircctci- rorin


in di; Kiz;ihlun;,' vMlhclitrn hat. I)cr Frdle dcr (icdankcn, dcr
Wirhti}ikcil(hM'hrliandcltfMi(ic^MMisf;indc,d<'r Th<'iln;ihinc, wchhc
er (lcnsclh<'n NNidin<'t. cnlspricht dic L<'h<'ndigkcil uiid .Manni<:-
falti^jkcit dcr l>arst<'liun^', (lcr hlrihcndc und j;<'w;"ihlte Aii8<lruck,
die l)al(l <'infa<h<' h;il<l kiinstvollc AiH)r<lnuii^' iind V<Mhin<hing <h's
Stofres. Wcnii auch Linzcln<'s in d<'ns'lh<'n kunstlich, p'.sucht
odcr wortrcich aus^^cfuhrl isl, so j;<'hc!i doch h<'i wcitcm di<* nici-
st<Mi dcn lh'W<'is, <l;iss Liviiis selhst init Krhtl^' <lic Vorschrift, <lic
cr scincin Sohnc <'rlh<'ilt, hcfol;t, an d<Mi l)csl<'n Mustcrn scincn
(icschinack ^childct iind cinen ^'rossen Il<'ichthuin aii Cicdank^^n
uiul I)arst<'llun^'sforiiien ans densclhcn sich an<;eeignet hahc.
W;"ihrcnd von dicscr Seilc hctr;clilet die Hedcn als di* schi')nstcn
Kruchtc d<'r rhclorischcn Sludicn <l<'s Livius lM'tra<hlct w<'r<l< n
rnusscn. so isl auf d<'r ;uid<'rn Scit<' ni<ht zii vcrk<'nncn, <la>s >ich
<lascdlcticf<'(icinulh dcsscih'n nir|.icnds schon<'r auss|)ri<-hl, sciii
'J'al'iit <lic f<'in<'r<'n Zu^;<' des (^har;ikters hervorznhclx-n und die
hohcnMi Hczichun^'en des nieiischlichcn L<'h<'ns darziistclh-n nir-
^ends siclilh;irer ist, die Ffille und Mannij;f;illi^kcil die Wurde ,

uiid Kraft d'r Sprach^' und dcs Vortr;ij:'s nirg'nds |il;lnz<'ndcr er-
sch<'iiit, als iii di<'s<Mi frri<'n Fr^Misscn sMn'r i{crctls;mik'it. ha-
ruiii wiirl<'n (li<'s' K'd'n vmi <lcn Hhclor<'ii zusanim<'nj:<'slcllt
uiid ('xc<'r|)irt. von <lcn (i<'hild<'t<'n uhcih;iii|il hocht,M'scli;itzt und
l)cwiind<'rt, von lh'S|))t<'n ;il)cr. \\\r llomitian. gclurcht<'t und
verfo:*(t, s. Siict. lh)mit. 10.
Wollle Livius in dem ohen angegcbenen Sinne und Zwecke
und in ciiicr ncii'n. his jctzt nocli iiicht vcrsuchten Forin dir
(icschicht<' <l;u>l<'llcii, so kiint' ihni <li<* einla<hc unl n;<lurliche
odcr inchr fiir <lic Zw<'ck<' <lcs |{<'<lncrs <'nlwi<k<'ll<' Spr;ich<' Lac-
sars iiml (",i'r"s cl<'n so u<'iii^' ^MMin^M'ii als dic ihm ;iuch aus
anlcr<'n (inin<l<'n widcrstrcl<'nd<' iicsucht<' Kurz<' <l<'s S;illiistius;
cr musslc, uni scimin Idcal n;ihcr zu kommcn uiul <lcn .\nlorde-
run{,M'n s<'in<'r Z<'it zii ciitspre<licn, dic Spraclie freier hehandeln.
!^M*osscr<' Manni!;f;dlijik<'it und ghinzcndcrcn S<'liinuck suclwn. <lie

i:;ranimatiscli<' unl rhctorische Fii^^ung dcr Wortc uiid (icdaiikeii


54 ELNLEITUNG.

wciter aiisbilden, fiir die Periode andere Formeu zu gewimiciir


streben. So fmden wir bei ihm nicht nur viele poetische A.us-
drucke und eine grosse Anniiherungan die Dichtersprache seiner
Zeit, besonders desVergilius, sondcrn juich eineErweilerung des
fur die Schriftsprache verwendeten Mortvorrathes theils durch
Wiedereinfuhrung einzehier Ausdriicive, welche ihni die Quellen
darbolen, theils durch die Aufnaluue niancher Worte aus der
Unigangssprache. Auch der Gebrauch der einzehien Wortclassen
istbeiihmeinfreierer, indem er oft abweichend von der friiheren
Hegel deuDichtern sich naliert, oderan vorhernur einzeln auftre-
tende Erscheinungen ankuupfend sie weiler fiihrt und hauliger
jn Auwendung bringt. z. B. im Gebrauch von Vcrbalsubstantiven
alsAttribute, von Adjectiven undParticipienals Substantiva oder
Adverbia, der Adverbia oder adverbialer Ausdnicke statt des Ad-
jectivs u. A. Eben so ist die Verwendung der Wortformen und
W^orlfugungen eine freiere, als friihere l*rosaiker sie sich gestat-
teten, theils der dichterischen Darstellung enllelmt, theils nach
bereits vorhandenen Formen fortgebildet, so die Erweiterung im
Gebrauche des Dativs, Genitivs, des Gonjunctivs, die haulige An-
w endung des l'articipium zum Ausdruck eines al)stracten liegrilfes
der Thiitigkeit, die frcie und maunigfache Stellung desselben
uberhaupt, die Erweiterung des Gebrauchs des Inlinitivs, des
Gerundium u. A.; meist schliessen sich diese neuen Bildungen
leiclit uud einfach dem fruheren Gebrauche an, nur selten sind

sie verw ickelt, gesucht und schwer zu ubersehen. Noch deuthcber


tritt das rhetorisch-poetische Element seiner Darstellung her-
vor in der hiiuligen Anwendung gewisser Itedeliguren, ])esou-
ders des (^hiasums, der Anai)hcr, daun der Personilication, der
Metapher, Metonymie u. a. Wenn auch Vieles, was oft als Ei-
genthumlichkeit des Livius betrachtet wird, schon bei anderen
doch noch genug iibrig, waa
Schriftstellern sich findet, so l)leibt
ien Deweis liefert, dass er mit Einsicht und schopfcrischer Kraft
eine seiuem Zwecke und seiner neuen Aufgalx^ entsprechc^nde
Ausdrucksform zu bilden im Staude war, welche an das Alte
ankniijilend dem reichen Stolf, welcheu seine Zeit aus dem
Spraclischatze gewonuen hatte, Kaum und Einlluss gestattete.
Noch mehr niihert er sich in der VVortstclIung deu Dichtern: sie
ist bei ilim weniger streng, mehr auf den Elfect und die Anschau-
lichkcit bcreclmet,daher freier und mannigfalliger, als bei irgend
'iucm Prosaiker vor ihm. lu dem Periodenbaue endlich kounte
wcuigstcus iu dcr Erziihlung nicht seinc Absicht seiu, durch Ab-
rundung, durch das Ebeumass der Glieder, deu rhythmischen
KIM.KITLXi. 55

Kall auf ilas Olii\ (IuitIi kuiistvolle iind vrr.>,clilijin,M'ii' Ari/uiii'ii-

lalioii aut' (l<'ii \'rslan(J uiid dcfi Wilieii zii uiikcii. wir fnilifr
(iieHHliirr, .soii(l(Mn (liircli und Ordncn allrr di*
Zn.siuiinn-nfassrn
llan(ilun}{ liervorrufcnden, sic hc^^loiicndcn und vollmdcndcn
.Munieute ciu allniiiiilicli sii li ^cstaltcndos, dic IMiantasic und tiga
lidricdi^^cndcs JJild dcr ^csainintcn Siluati(m ni ciilwcr-
(ieiiiiilli

fen,oder dic cinzelne Kisclicinun^ in iiircr lkson(lcriicil und


Hcdeulun}< darzuslcllcn, dcin w(?nijicr Ifcdcutcndcn ncl>cn dciii
VVitiiti^^cn, dcin (icwolinliclicn nd)cn dciii Aiisscr(U'dciitli( licn
tind Kriiaitcncn scinc jjasscndc Slclic anzuuciscn. halicr dic i>c-
wundcrnssMirdi^M* .Manni|^'lal(i^kcil dcr LiNianisclicn S;itzc iind
IVriodcn, diciiald kurz abiircclicn, lald eine reichc ITille >on

VorsteJluu^cn zusaininenfassen, bald in s(licinl>arcr .Naciilassi^-


keit veriaulen, liald niit kunstlcrisciier licreclinuii^' zu Kiidc ge-
luiirt werdcii, i>iswcilcn durcli hartc Vcritindun^cn iind nian^'cl-
liafte Aiisfuhrun^ oder zu ^rosse Anli;iii!iing voii Woricn. (ilic-
deriiuiid(jcdankcn wcni^^er nl>crsichlliciicrsclicincn, indcrKc^icl
iiber luhij^ und klar sicli entwickeln. durcli rcj:clni;"is>i^'c (ilicde-
rung der Sjitzc, diircli .Vhwcciislun^fdcr Verhindun^enundzweck-
inassige Verwcndung Kiguren einc chen so j^rosse (icwandt-
dei"

lieit undlleiTschaftuherdie reicheiiMittel dcrS|}i'ache verrathen,

ais sic gew("dinlich ein volJslan(ii<;cs, scharf ;ius^M'jra;it('s IJild des


jeiiesmai darzustcllendcn Ohjcclesgcx^iihrcii. Auch in diocr Hc-
zichung ist die Kunsl und Fulle hcsoiidcrs in dcii Hcdcn siclit-
lar; sie zcichncii sicii aus diircii dcn Keichlhuni iind VN ('chscj

der Forinen und des Aiisdrucks, in ilinen ist der I*erio(h'nhaii


ani vollcndctsten und kunstvollstcn, undwenii sie diedoncinuitat
und deii HhytJiinus der Ciceronisclien vcrinissen lassen, so ist
niclil zu uijcrschen, dass die IWmIcu i\i's Livius cincn weseiillicli
anderen Zvseck verlblgen, als dic des ("dfcntiichcii Kcdncrs, iind
deshalhaucheineaudcrc(ieslalt crfordcrlcn. Wciin sich dcinnacli
niciit vcrk(Uinen lasst,(iass dicSjUMchc und iJjirslclIun^dcs Li\ius

in ilircr Weisc ini (irosscn uiid (ianzeii ;iusgczcichiicl ihreni .

Zwecke eiitsjirechend, geistreich uiid gcschinackvoll ist, so inu.^is

(loch auf der audereu Scite eiiigcrruint wcrden, dass sic niclit
uherall glcicii durchgchildct crschcint, iiicht in allcii Tlieilcn dcs
Werkcs die Vorzuge dersclhen hcrvortrclen, dass liicr und da
llarteund hunkelhcit, llreitc und ('hcrladuiig. z. H. dicWi'(h'r-
I

holuDg dcrsclhen Worte, Loriiicn iind Kndungcn. dic ll.iiiluiig


^ynonNincr Ausdriickc unaiigcnchin aulhilll, odcrTrockciiiicit iind
Diirftigkeit eiiieii (^ontiast zu dein soiist so grosscn Ucichlhuin
Ididet: eine Ersclieinung, dic zuni Tlicil ihreii (jriiiid in der Kile
56 EliVXElTlJNG.

hat, welche Livius immer weiter trieb und ihn verhinderte die
bereitsbeondigten Theile seines Werkes einer neuen Bearbeitung
und Prufung zu unterwerfen. zuni Tbeil in der Grosse der Auf-
gabeselbst und derMangelhaftigkeitder fruherenDarstellungwe-
nigslens einzehier Theile der Geschichte und seiner Abhangigkeit
von diesen Quellen. Wenn aber jene Mangel anf dem grossen
Gebiete verhidtnissmassigselten sichtbar werden, vor dem Glanze
und der Schonheit, die in weit reicherem Masse sich liber das
Ganze verbreiten, in Schatten trelen, und nur hier und da den
gleichmassigen und frischen Gang der Erziihhnig unterbrechen,
so wiirde es nicht gerechtfertigt erscheinen, wenn man deshalb
dem Urtheile undLobe der altcn Kunstrichter ein geringeresGe-
wirht beilegen wollte, als einzehien Aeusserungen des Tadels,
dem auch Livius nicht entgangen
ist. Von weniger Bedeutung
ist was Suet. von Caligula c. 34 berichtet:
in dieser Hinsicht,
Vergihi ac T. Livii scripta el imagines paulnm abfuit, quin ex
omnibus bibliofhecis amoveret, quorum aJterum vt nullius inqenii
minimaeque floctrinae, aherum ut verbosum in historia negligen-
temq\ie carpebat, da schon das Urtheil uber Homer imd Vergilius
diellirhtigkeit des ubprLiviusgefiilllen zweifelhaft machen muss.
AVirhtiger ist, was Quintilian von einem eben so kundigen als
scharfenund bitterenKritikerderAugusteischenZeit.dessenTadel
jedoch auch Gicero, Caesar, Sallustius getroffen hat, berichtet,
s. 1, 5, 56; 8, et in T. Livio, mirae facundiae viro, putat
1, 3;
inesse Pollio Asinius (luandam Patavinitatem. Wenn nuu aiich
dieses Li-lheil sicli niclil, wie maii angenommen hat, auf andere
Schriften. sondej-ii auf das Geschichtswerk des Liviiis bezieht, so
ist doch iler Ausdruck so unbestimmt und allgemein, dass sich

schwerlich mit vollkommcner Sich<'rheit wird hestimmen lassen,


woraiif sicli der Tadel des Asinius bezogen habe. Zwar weist der
Zusammenhang der Stellen iiei Quinlilian deutlich darauf liin,
dass weder die politisciie Parteiansicht des Liviiis, noch dieklein-
sliidtischo. mehr t\ev Scliule als dein Leben aiigehorende Auf-
fa^^uiig und IJehandlmig der Ges<'hichte, sondern Sprache, Aus-
driick.harslelliingsformtiegenstand des Tadels gewesensei; aber
aiichIiii'r bleiht nocli eiu grosses Gebiet fiir Vennuthungen. Doch

isl an/.uuehmen, dass Asinius gewisse orthogra])hische Ki-


kaiiiii

gentlniuiliclik<'ilen,oder griechische und aus Gallien entlehnte


^\(Mte und (^onstriictionen, die sehr wenig bezeichnend Pata-
vinitns geuaniit wiirden, gemissbilligt hahe, sondern weit wahr-
scheinlicher. dass deiii feingebildflen Ohre des in der Stadt ge-
bnreneii, an den rein rrmischen Ausdruck gewohnlen Sprach-
EiiNLErnjNd. 57
konners, (l'r aus rirundsatz an cler frfiliprcn fost*n .Norm dft
Sprachpohraurhes, an <h'r (iorroithoit lcs .s^rmo urhanus, s. (jc.
Hrul. 40, 171, so wic an (irr Kinfachhcit uiid Slr<Mi^'c iii <1t Vcr-
l)in(liiii^' (l''r Sat/c iiud (icdankcu tVslhirlt, Ihcils <Mu/.<'iur' Wortc,

llicils dic frcirrc llrliaiidliiiii: icr SiuMcho rih(M*liaii|t, IIhmIs soust


(iuc ^'cuiss<^K.iri>iiu^' dcrKrdc als |roviuti*ll(' Kii^MMithrimliclil^cii,

welciic aucli d(M* l;iu^'(M' Aiiiculhalt iu dcr Sladt, iii dcr sclhst
bercits die fcine nationaic Spraciic uiid Sittc zu vcrscliwindcn
hcgann, hei Kivius niciit hattc vcrvvischcu li(">nncu, crscliieucn
sci, die cr dcr acht r("unisciicu Darstciluii^jstorui trciud mit
als
dcni Ausdrucl\ Pdfnninitaa iiczfichncl liaiic. .Ic \vcui^M'r soust die
Aitcu scliist an dicscr Austoss ^'('iioiiiiikmi iialnMi. da 'racitus
A^'r. 1(1 dcii Liviiis so^'ar zu d(Mi retmrs rcchuct uud Vcliciiis
PatcnMiliis dicscr Aiisicht wcui^^stciis iiiciil cuI;.,'C},m'u slcht, s. 1,
17: nl Livium quoqnc yriorum aetati adstruas, vcrj^M. 2, 'M\\ (Juin-
tiiian 1, f), 5(): Pullio deprehendit in Linio Patarinitatem: licet om-
nia Italica pro liomanis liaheam die (m\(' Seitc dcs Vorwiirts zii-
ruclvwcisl : und y\ wcuigcr es iiiueu i.'ciiiuj;cu ist, dicsc Kii^cu-
lliuiiiliciikcit gcuaiicr zii i)czcicliucn, iiin so licdcnkliclicr luuss
cs crschcincu, jctzt Einz(Unes cruiittclu zti wollcii. worauf
sich dcr Tadcl iU'<> Asiuius hczof,MMi liai)c. da es iius sellist i)ci
dcui ^MMindliclistcn Studiuin der Sprache niciit ^^cliu^^cn wird, die
fcin(m Uiitcrschicdc dcs sermo urhanus und pereyrinus uud ein-
zelnc Ankian<;e an dicsen, die nur ^clioreuc liointM* fuldcn konn-
tcu, walirzuucliiiicn, und uni so uu^crcchter wiirdc cs seiu wc-
l^cii dcr Acusscriiu^' ciucs, wciin auch lioch,L;childctMi, doch in
sciiicm Alt(M' laiinii;cn iiiid imzurricdcucii .Mauiics, dciii ui)cr-

iiaupl dic ^aiizc Lchciisriclitiiug sciiKM' Zcit misslicl, s. (icll. 1(1,

2(); i, 22, 19, ;anzc Classcn vou Ausdruckswciscu, die ein


Gcist dcin (^iiiaraklcr dcr lalciuisciicn Spraciie
sch(")|)fcrisclicr
geniass hiidete, alsl*rovincialisnien zu l)czcichnen,oder die ganze
Sprachc dcs IJviiis ais uuioiuiscli zii vcrdaciili^^cu, olmc zii l)c-
dcnkcu, dass jctlcr iicdciitcudc iiiid ^^cistrcichc Schrirtstcllcr die
fiir sciiic ludividaalitiit iiiid sciucu Zwcck pass(Mitlc Sprach- uud
harstclliiu^'sfonu scllst;iiidi<,' sicli w;ihl(Mi kauu iiud d;irf. uiul
dcshalii, wcil cr sich nicht ciiuMU frcmilcu Vorliildc strcug an-
schlicsst, nocii uiclit aufhOrt iu sciiiciu Krcisc ausgezcicliiict iiuil

luustergultig zu sein.
rciirigens liat dcr T;idel dcs .Vsinius chcusowcui^' dic An-
crkcuuuu^ Ls.' zii vcrliiudcru vcrmocht, als diis ciii^'ctrctcu isl,
w;is dicsc.r scll)st i>ciiu nc^Miiuc sciiics Wcikcs: si in tanla srrip-
torum turha mea fama in ohscuro .sjVctc, fiirciitct. Viclmchr siiid,
-

5S ElNLEITUxMG.

vorzuglich durch ihu, >vie es scheint, verdunkelt, alle Werke der


Annahsten und Geschichtschreiber in welchen die friihere Zeit
,

Iloms erzahlt war, untergegangen; das seinige ist von den geist-
reichsten Schrittstelleru der Folgezeit, s. S. 5 1 f., anerkannt uad
bewundert, in Prosa und Versen (Avienus, im 4. Jahrhimdert,
qui totum YergHium et Livium iambis scrrpsitj verarbeitet und in
vielen Aiisziigen (Floras, Eutropius) bis zum Fntergang der ro-
mischen Literatur (Cassiodorus, Orosius) erhalten worden und
die Quelie gewesen aus der die Kunde der Vorzeit geschi^ft
wurde. Bei seinen Zeitgenossen fand seine Aulfassung und Dai
stelhiQg der Geschiehte so grossen Beifall, dass noch bei seinen
Lebzeiten sein IVame bis an das Ende des Keiches gefeiert werde^
S. 13, und von da entnahmen die Riimer aus ihm iJire Kennt-
nisse und Ansichten von der republicanisclien Zeit, fassten die
Thaten und Charaktere derselben in der Gestalt und den Um-
rissen auf, in denen er sie dargestellt hatle, und wurden durch
ihn mit Bewunderuug und Begeisterung fin' dieselbe erfiilh.
Ebenso isl J.ivius im Mittelalter und den folgenden Jahrhunder-
\en betraclitet und gefeiert worden, und wenn er den hohereii
Anfordcrungen an die Geschichtschreibung, welche die neueste
Zeit stellt, nicht geniigt, so wird sein Werk doch immer die
reichste Quelle fiir die riimische Geschichte der alten Zeit blei-
ben, und sein edler Siim, seine nmsterhafte Darstellung ilim
eine der ersten Stellen unter den Historikcrn der Riimer aucli
in Zukunft sichern.

TITI LIVI
A |{ I K H K roN 1)1 T A

LIliKH I.

PRAEFATIO.
Faclurusne ojXTae prctium sim, si a primonlio urlus res
Uomani perscripserim, noc satis srio, nec, si sciam, iicere
|)o|)uli

ausim, (juippe qui cum velerem tum vulgatam esse rem videam, 2

la der Vorrede eatwickelt Livius ib. 13, 1 1 u. a., sind nicht als Verse
/unachst l-o dic Griiiide, welrhe /u betrachteu. optn'ae pr. fac,
ihii bcstiuiiiit babei), die (lesehichte vpl. 5: prae/nij///ieiueu luborit:
dc riiiuischcii \ dlkes zu schreibcn. Prcis, Lohn uiciner Miihe f^cwinar;
\. Favturus/ic-sij/i., (^uintil. lust. dcr Sinii ist: ob iiiciii \\ crk Auer-
or. 9, 4, 74: T. Livius tuwai/ivtri keuuuDf; liudeuwcrde, \f;l 25, 30,5;
ejcordio coepit ,J'avturus/ie uperae posse eu/u, .' operar pretiu/n faviut,
prtiium siT/i'\ /la/ii ita edidit, est- prinvipv/n populnriu/n rsse; 21, 4-i,
que 1/ielius quant quo i/iodo ei/ien- J: opcrae pretia /nereri. Da(;e^(*u
datur, niiuilich: Javt. sim nperae ist 27, 1", 11: ope/'ae pr. facere =
prtUiuin, v\as sirh iu allcn lland- statuere p/'etiu/n ; auch operae est
schrittcn crhaltcu hat. Obplcich hat ciiic andcre liedeutunp, s. 1. 24,
H)iist dic Alteu \ crse in der Prosa (i. a priniord. ist uiit .\achdruck
oicht gcstattcu, so v,in\ ducb der hinzupeilift, \pl. 31, 1, 2; L. wili
vorliegende vou (Juintilian uicht ge- die f^aiizc (icschichtc Roins dar-
tadelt, soiMicrn \>ciJ:cii ier passcu- stellen, uicht wic .\ndcrc, z. B. Sal-
deu Wuitstelluuf; {;cbillipt. \ iel- lust, (lacsar, nur ciiieu Theil dcr-
leicht hat auch L.ausdiescni(irunde, sclben bcsonders dic neucre (ic-
,

weun er andcrs dcu \ ers bciuerktc, schichte. persvripsrri/n wird durcJ^


einc VerJindcruuf; nichl vornehuiea favturusne si/n iu die ZuLuntt f^e-
\^(iUen,.Vchuliche Ilexaiueter, wie zogcn.
ausini in poteiitialciu
,

22, 50, 10: /laec ubi divla drdit, Siiine, uui dcn (jcdanken zwcifelnd
strin^it ^ladiuin vuneoque favto per auszudruckcn. Die Forui sclbst, s. 1,
mcdios; 4, r)7,7; /noeuia-a^ros; 24, b, lindct sich atisscr bei Dich-
2ii, 18, 2 u. a. habcn wohl kcincu tern bei Livius und Tacilus, wah-
andern Gruud, ndcr sind L. cntgaa- reiid sic bci Ciccro Biut. 5, l^ un-
geu viclc, die aiis Theilcn vcr-
; sichei' ist.
schiedcncr Gedankcu /usauimcnge- 2. re/n \ertritt oft die Stelle de
set/.t werdcn luiissen, wicyjb /laud- : Nculruui und ist aus dcui Zusam-
ad illa; 7, 1 1, G: poi'ta (.'ulli/ia ctc. 5
uienhaiige zu erklcireu, hier = divrre
60 LTBER 1. PRAEF.

dum novi semper scriptores aut in rebus certius aiiquid adlatu-


ros se aut scribendi arte rudem vetustatem superaturos credunt.
3 utcumque tamen rerum gestarum memoriae princi-
erit, iuvabit
viriii parte et ipsum consuluisse
pis terraruin populi pro et si in ;

tanta scriptorum turba mea fama in obscuro sit, nobilitate ac


4 magnitudine eorum me, qui nomini oflicient meo, consoler. res
est praeterea et inmensi operis, ut quae supra septingentesimum
annum repetatur, et quae ab exiguis profecta initiis eo creverit,

^e operae pretiiim facturos. dum gi undet erscheint, s. 2, 3, 1 in du- :

ist weuiger Zeitpartikel, als es die bio esset; 3, 8, 9: e.ritus in facili


Ei"lautei'un^ des unbestiinmten vul- esset.
nobilit. a. /n., als Schrift-
^atatfi rein aukQiipft, iu welchei' die steller beriihmte oder durch ihre
beiden Funkte, durch die eiu Ge- Stellung angesehene Manner, wel-
schichtschreiber sich ein \ erdienst che die Geschichte bearbeitet hat-
erwerben kann, certius etc. und ten, wie Fabius, Cato u. a. vgl. da- ;

seribeudi eic. und damit das, was gegen Sall. C. 8, 5. ^ffi<^- wird
L. selbst erstrebt, zusammengefasst bisweilen von Diugen gebraucht,
sind; vgl. 5, 13, KJ; S, 40, 4; 9, 9, die Andereu das Licht entziehen,
1 1: zu 33, 1 S, 20.
/loci semper ist vgl. 2, 33, 9: obstitit.
kurz gesagt = fwvi semper e.vistu/it, 4. res e. p. etc, der erste Grund,
qui credu/it, vgl. 5,42, 6: /lovae warum er fiirchtet keine Anerkeu-
se/nper cladis da se/nper nicht zu
, nung zu liuden, liegt in 3: in
adlatur. gezogen werden kann, s. zu tania etc. , da er noch nicht weiss,
1, 39, 3; Hor. Od. 3, 29, 6. rud. ob es ihm gelingen wird, die grosse
vetust., die (nach dem Urtheil der Zahl der friiheren Schriftsteller
spateren Schrittsteller) ungebildete
Darstellung der alten Zeit, vgl. 2,
32, S; 27, 37, 13. iibertrelfen, der zweite {praeterea)
3. reru/n etc., eine solche Hiiu- in der Schwierigkeit des Uuterueh-
fung der Gcniti\e, \\o sie der Deut- mens, ziuiachst der Beaibeitung der
liclikeit nicht nachtheilig ist, Hndet Geschichte sclbst, die aber schwic-
sich auch sonst bisweilen, s. 1, 3S, rig wird durch die Griisse des Stof-
1 ; 23, 30, 3 30, 12, 22 u. a.
; pi'o fes. Daher gehiirt res uicht zum
vir. p., so viel meiu Antheil fordert, Pradicate: es, dic Geschichtschrei-
vou mlr, den andern Gescliicht- buug, ist eine Sache u. s. w., sou-
schreiberu entsprechend, getordert dern es ist Subject: der Gegensland
und geleistet werden kann. et selbst, der zu bearbeiteu ist, iia
ips.. s. c. 30, 6, bildet fiir sich schon Gegensatze zu scriptores 2, und
den Gegensatz, oline /ne, welches bezieht sich auf den riim Staat,
jedoch aucli zu iuvat hiuzugefiigt desseu langf' Dauer: ut quae etc.
werdeu kanii, s. 31, ?/ie quoque
1 : und immer steigeude .Macht: et quae
iuvat, vclut ipse in parte lafjoris etc. die geschichtliche Darstellung
fuissem , - pervnuisse.
coiisui, schvvierig macht.
repefatur. wie
die gfdachte \'olleiidung iu Bezug supra, altius repctere: ausholea,
auf iuval/il.
in tanta s. t. statt beginnen, vgl. Cic. Rep. 3, o:popu-

,

eines Gausilsatzes, 2, 3, 4. in lus noster, quem /tfricanus - a


obsc, das .\djectiv im iVeutr. mit in stirpe repetivit, cuius imperio iam
vertritt oft die Stelle des Priidicats, orbis terrarum
teiu-lur. In der
welches so ui der I.,age und Be- LJiiigeder Zeit ist zugleich die
schaffenheit des Gegeiistandes be- grosse Meiige der sie erfiillendea
LIBER I. I'H\KI H!

ut iam mn^MiitiMlinp lal)(r<'t sii.i ; v{ ir^^rntiimi |>lrris([nr hainl dii-

bito (jiiiii |tiim;i(* orii^incs |)r(>\im.i(|iic oii^imlms miiiiis jiriirlji-


turu v(>lu))t.'ilis sint, t'(\stin;intiltiis .h\ h.icc nov.i, (|ijihus iam pri-
dcm pr.ipvalrntis populi vircs se ipsae conliciunl; c^o coutra hoc
quoqup lahoris pracmium pctam, ut mc a coiispectu maionim,
(piac nostra tot pcr annos vidit aetas, lantispcr cortc, dum prisca
ili.i tot.i iiicntc rcpcto, avcrtam, omnis cxpers curac, (juac scri-
hcntis animiim ctsi iion Ihutcrc a vcro, s(diicilum laincn cfliccre
possel.

Kreipuisse .nngcdcntet.
quac - et 5. e^o contra etc. f wiihrend Aii-
quae, \^\. M, 3, 1quibus per
: dcre niir \ e rpn iigen in dcr imuc-
quaeqw; .{b, 31, 5; Cic. Or.34, 120: rcn Gcschichte suchcn, lindc ich da-
utinoruvt srpli/ifi^eiiloruui vieuio- gcfjcn Trost in dcr iillcrcn, dic ich
rinvi uiio libro (annali) colli^avit ohiic Furcht, jcinand zu vcrlctzcii,
(.-^tticus). rl vur qufu- ist nur \ cr- darstcllcn kanii. Dcr (iedankc stcht
biiidcnii, vor lc;.^ciit. cctrrcspondirt 3 parallcl uud qiioqur bczicht sich
et invwtisi ctc. et lc^cnt., dcr auf iiivubit tavirn. prisca ctc,
dritte (irund dcs Zwcilcls. Man dic hds. Lcsart pvisca tota ilUi vi.
hiittc nach et invicnsi etc. audi ct wiire nur beini XOilcscn durch die
in^ali crwartct; statt dcsscn ist vcrschiedcne yuaulitiit dcr Knd-
das, uudiir<-h dic Sache unan{;cnchin sylbcn zu verstchcn iiir das Lcscn ,

wird, sclbst gcsctzt. Das partic. duiikcl. Sonst ist dic \\ ortstcllung
praes., bcs(ndcrs im pcn. |)lur., bci L. olt frcicr als bci friihcreu
giebt bisvvcilcn dic Bcdcutunj? dcr l^rosaikcrn, iiichr dichtcrisch, s. ti,
(Ilcichzcitipkcit aut" und vcrtritt 25 11: omnia constanli tranqiiilla
,

Substanti\a, da dic .Noniina auf /or pace ; 9, 33, G: quinqurnnalrvi anfr


(Jlasscn vou Hcrsoncn bczcichncn, censuram lon^inquitatr potrsta
rt
die nach ciner tlijjcnsclialt bcMiuint trvi doniinantrm\ \, II, ti; 2. 42,
wcrdcn, s. 1, S, o: condcnliuin 'A4, ; 10; 3, 1,4; (), 20, 12; 7, 10, 13; 26,
J3, 5: bellantiuvi; l, 2^, 4: spectan- 27, Ib; 2b, 12, 6; 3(>, 12, G u. s. w.
iis u. a. plerisq. init dcui (icnitiv svribentis, s. 4 Ir^entiuvi, da- :

Mie 9, 4G, 12: plerique nobilium: {?c{?cn 11: scriptorihus; scri-


1, 5'.,

ib. 45, 17 u. a. minus pracb., brrr ist, wie hicr, bisw cilcn aus deui
andcrs Tliucyd. I, 22: fg utv uy.ooa- Zusaminciihan{;c zu crkliircn.
aiv ino)g to uii jjfO-oidtg (tvtuiv flrct. a vcro durch lhilstcliuu{; der
.

nTfQTi^mtoov (f((Vtijui. Dass cr Thatsachcn, Lcberpchcu andcrcr,


die Gcschichtc dcr ncucrcn Zcit Zusiitzc u. s. \v. sollicituvi
bc- ,

bcsoudcrs crziihlcn wctllc, h.it Li- sor{;t Maiichcn, dcr noch lcbt-, zu
\ius schwcrlich uiit dicscii WOitcn \crlctzcn und sich d.iduich l iiaii
angcdcutct. - hacc das, was dcni
- , pciichmcs zuzuzichcn. cjficcrr,
Schrcibcndcn f^lcichzcitif^ ist, odcr s. 2, ()0, 4.
possrt couditioual,
seiucr Zcit nahc licgt, dalicr ist wciin dcrsclbe (ich) iiiclit stark ^v-
nova hinzugclii{;l, s. 1, 5, 1 ib. 4.{, ; iiiij; v\irc, dicsc Bcsorgniss zu iibcr-

12; 55, \) u a.. nach dcni {''olgciidcn \\iiMlcu.\{;1.4,20, 11: 45, 44, I2u.a.,
dic Biirgcrkricf^c, wclchc liir dic v{;l. (^ic. Dciot. 1, 3: e.rortus est.
Zcitpcnosscn nichr Intcrcssc habcn, qui qiirm in rculeo non possrt euvi ,

ais dic altc, uaincutlich dic M\tbcii- acvusrt solutiis II. a.; Audcic lcscii
zcit. jnissit.

62 LIBER I. PRAEF.

^ Quae ante conditam condendamve urbem poeticis magis de-


cora fabulis quam incorruptis rerum gestarum monumentis tra-
7 duntur, eanec adfirmare .lec refellere in animo est. datur haec
venia antiquitati, ut miscendo humana divinis primordia urbium
augustiora faciat et si cui populo licere oportet consecrare ori-
;

gines suas et ad deos referre auctores, ea belh gloria est populo


Komano, ut, cum suum conditorisque sui parentem Marlem po-
tissimum ferat, tam et hocgentes humanae patiantur aequo ani-
8 mo, quam imperium patiuntur. sed haec et his simiJiautcumque
animadversa aut existimata erunt, haud in magno equidem po-

6 12, Plan und Zweck des gehort ihm an; populi ware eine
VVerkes. 6
7 die Wahrheit
: der Bestimmung zu gloria. potissi-
inythiscben Periode mag: nian auf mum: gerade deuMars. DieAeusse-
sich heruhen lassen, obgleich sie rung ist wol gegen Historiker ge-
dem Charakter und der Grbsse des richtet, welche die Macht Roms fur
rora. Volkes entspricht. ante unberechtigt erklarten und berab-
conditam condmdamve^ L. hielt setzten, s. 9, 18, 6.
ferat = prae
conditam, da es alles vor der Griin- se fcrat, s. 35,47, 5.
genies knm.,
dung der Stadt Geschehene, auch alle u, s. w., hier populum gegen-
iiicht zu ihr iu Beziehung^ Stehende iibergestellt, s. 6, 12, 4, vgl. Mart.
umfasste, fiir zu weit, und fugte 12, 8: terrarum dea gentiumqur,
fondendamve : oder vielmehr ehe Roma; Flor, 1, 23, 5. patiantur
{jegriindet werden durfte, paliuntur, die Wiederholung des-
soUte, beschriiukend hinzu, indem selbeu VVortes in verschiedenen
os nur auf das sich bezieht, was Formen dient oft dazu, die ver-
nach dem Fatum, s. 1,4, der Griin- schiedencn Verhaltnisse des Be-
dung der Stadt vorhergehcn musste, gritfes schjirfer zu bezeichnen, s, 1,
die Ankuuft des Aeneas, die Er- 50, 6: ob.s^crvaturos - observet; ib,
bauung und Herrschaft Alba's, die 59, 7: faeit fecerat; 2, G4, 6,
wuuderbare Geburt des Homulus S, sed Imec etc. geht nach dea
u. s. w, vgl. 21, 21, S: inter labo-
; die Bedeutung der Mythenzeit be-
res atit iam exhaustos ant mox ex- treffenden Zwischensatzen auf (>:
hauriendos ; 22, 25, 4; an u. St. ea ncc etc. zuriick uud wiederholt
hat sich das Gerundiv au die Con- den Gedauken, um anzukuiipfen, von
struct. mit
antc angeschlossen, welchem Gesichtspunkte aus das
wahrend soust bei dieser Prii-
es Studium der beglaubigtenGeschichte
))osit. sich selteu findet, s. Verg. G. zu betrachten sei, und welchen Ein-
.3, 2U<>. decora, angemessen, pas- fluss dasselbe auf Sittlichkeit und
seud fur. incorruptis r. ^*. 7//., die Staatsvcrwaltung haben kbnne.
treuen, unverfalschten Ouellen der his sim., vgl. 5, 21, 9; ib. 22, (i.

Geschichte, s. 0, 1, werden der Sage tdcumq. - crunt, wie auch immer e
entgegengesleilt. poetic. Cic. Legg, beachtet und beurtheiit, der Beach-
1, 1, 4. adfirm. etc. vgl. 5, 21, 'J; tuug fiir wiirdig, fiir wahr od. faisch
37, 4S, 7 ; Tac. (;. 13, 4. gehalteu wcrden w ird.
haud in
7. anfiq., \gl. Tac. G. 2. ea etc. darauf werde ich kein grosses
,

est enthalt deu (Jrund zu deni zu Gewicht legeu, s. 2(:>, 37, G: i7i glo-
ergjiuzenden Gedanken: so darf es ria ponebant; 4, 23, 3 in incerto
:

das rom. \ olk, vgi, c, 2S, 5, Ueber positum; Verg. Aen. 10, 108: nuUo
^M s, 11: adeo.
populo R., er distrimine habebo.
: ;

LIBKR I PRAEF. >3

nam disorimine: .ul illa ittilii |hm) s' |iiisrjiir .irritor intfnilat nui- 9

mum, (|ii;ip vit.i. (|iii m<n's lurriiit. imt (juos \]nt>. (|uiliiis(|u* ar-
tiJMiK (lonii militi;i(>(|n(' ct p.-irtiiiii ct.iiH tuiii iiii|i<>riiiin sit; l.ihcntr

<k>in(l(' j)aulatim (\isri|)lina vchit (lcsidcntis jnimo mores s(Mjuatur


animo, Uind*! ul magis maf;is(jue lajisi sinl, tuin iif r(M'i)crinl

ad lianr tcmpor.i, (juil)us ner vilia nostra ncr


))raoci|)it(s, (loiifc

remcdia jiossumus, |)prvcntnm (st. lio- illud cst jiracri|)Uf ]0


jiali

in co^Miitionp icnim saluWrc ;ic trugircruiii, omiiis tc c\Piii|)li do-


rum*^nta in iiiliistri jiosil.i nioniimcnto intucri: iiidc tilii tuac^juc
rei jmlilicap (]uod imit(^n cajiias. indc loedum iiiccj)tu, t(MMlam
oxitu, (juod vitcs. cctcrum aut uk! amor ncgotii suscepti tallit, n
aut nulla unKjuam res jiublica nec niaior nec sanctior nec bonis
9. mi/ii, dat. etbicus. vpl. 22, eben das Fruohtbringende u. n. w.
fiO, 25; 24, :{S, 7 ii. a. prr quos, das 'J Erwiihutc soll nicht allein
durch deroij Thatipkeit, indciii dic beobachtet {a/ii/nu/n intf/idut), son-
(iriisse Koms hesondcrs aut' einzcl- dern auch auf das Lebcii des Kin-
ncn hcr\orrapendcn Mannern be- zelnen (tilfi) und deii Staat aug-e-
ruht, ini (icpensatze /.u: qiiibns ar- wendet werden.
reru/n die (le- ,

tihu-x, Sall. (;. b^, 4; artcsy eiue schichte, welche wie ein fflaiizen-
Thati(?keit, ern \ crf'alircii,das re{?el- des, die Eriniierunp bewahreodes
niossifc anpewciHlet wird, zur Ge- Deokmal [inlustri /nouu/nento) er-
^obuhcit jfcwordcn ist. deindv schcint, auf dein deutlich s|irecbcude,
fiigt den {^anzen zu sequalur aviino belfhrende und >\aruende (docu-
g^boreudeii Gedankcn,/>/vmo-</e/v?</*' inenta) Beispiele von Kiillen, \ er-
- tvm dic einzelucn Momente des- tahrcu jeder .\rt, c. 2>, II: 25, :j.'l,
selben aii.
laffente - (fisripl. pehiirt 6; ."52, 31. 2M, auspeprii}?t sind.
zu desidentis: init dcm Vcrtalle uiid inde ist ab{;ebrochen, um das Fol-
der KrsrhlaH"iin;7 dcr aussereu Ord- {jendc heivorzuheben, da nian unde
iiuup und Ziicht sinkt auth dcr sitt- oder /// iiide crv^artcii koriiitc.
lirhe (^iiaraktcr des \ olkes, wie ein i/ide J' eXc, dazu ist ;ius rapias.
(ieLJiude, wciiti die (iriindlaf;en aiis- deni rifes entspricht, ciii Bcfrritf,
weiclien, zuerst iiach}?ieht {(/e.sidere), etvva infeUe^as, zu cntuchincn. /'ue-
d.iiin zu sinken bcf^innt (lal)i), dar- du/n das Schlechte ist zuf^leick
auf '.jahlin^s' nicclersliirzt so hat : hiisslich.
L. auch sonst bisNNcilcn Hildcr iind 11. reterum, iibriffcns. ausserdeta
(ileichnisse testfjchalten uiid weiter noch: was \(n dcp (ieschichtc iiber-
verfolpt, s. 2, I, (>: (i, 1, 4 u. a. haupt, {?ilt vorziifclich voii dcr dci
deinde ut etc. enthiilt das zweite roinisclicn \olkcs, n:iinentlich iu
Ol^ect zu sequali/r au. nebeii desid. Bczuj; aiif unde quod i/nite/'r rapias.
inares. quitjus- i>ossu/nus, uiiserc auf - aut. wiihrcnd das Kiue un-
Kraft ist so },^eschwarht , d;iss wir stattliaft, ist das Aiidcrc uiu so
weder die Lastcr selbst, j;leichsani !l, 7, 4: 21.
sichcrcr, vpl. 17. i wir :

cine schwcic liraiikhcit.nocli icncr- betrachteu das erste (ilicd als uu-
j^ische) Mittcl {jcpcn liesclben aus- ter{?eordnet: wenu ich inich nicht
znhalteu vermilf^cn, s. iU. VJ, .i tiiusche, so ; wie auch iu Lat.
interinori vehentenliitrifius, qua/n /lisi ine Jallit aniinus u. ii. als
quae pati posset., mnediis eirita- /wischcusatz ciuK('s<'hoben werdeu
fem. kaun. nulla - nec - ner, s. 1, 2t>,

10. illud ist 1'riidical: das ist 12. sanctior, welche Becht und
;
:

j64 LIBER I. PRAEF.

xemplis ditior fuit, nec in quam civitatem tam serae avaritia lit-
xuriaque inmigraverint, nec ubi tantus ac tam diu pauperlati ac
parsimoniae lionos fuerit: adeo quanto rerum minus, tanto mi-
12 nus cupiditatis erat; nuper divitiae avaritiam et abundantes vo-
Juptates desiderium perluxum atque libidinem pereundi perden-
dique omnia invexere. sed querellae, ne tum quidem gratae
futurae, cum forsitan necessariae erunt, ab initio certe tantae
li ordiendae rei absint; cum bonis potius ominibus votisque et
precationibus deorum dearumque, si, ut poelis, nobis quoque
mos esset, libentius incii>eremus, ut orsis tanti operis successus
prosperos darent.

Keligioa hcilig hiilt: das sittliche 2 : S, 37, 2 ; 34, 54, 8 u. a. aucb:

Monient der Geschichte, vie sie im friihere Schriftsteller ita, usque eo,
Norhei{;ehendeu Satze als Mittel is, iantus.
politische Klugheit zu erwerben 12-13. luxuin, Schwelgerei, in-
dargestellt ist.
nec in q. etc., sofern sie in Handluugea sichtbar
durch Attraction ist die Periode hervortritt; luaruria als lAichtuu^
auders fortgesetzt als sie begonnen des Gemiithes.
aiqae l., s. 1, 5,
war, statt: iicculla civitas, in quani 2, sonst setzt L. vor / (immer
ctc,, s. c. 1,3; iibcr den Conjunctiv. ac (VVoltflin), libidinem, Aus-
s. 10, 23, y. civitas wijd nach schw eifungen jeder Art. pereundi
res publica eingeliihrt, weil im Fol- in Bezug auf die Person selbst, s.
{^enden mehr an die liiirger zu den- auch 1, 5S, 8,
nuper ware nach
ken ist. scrae, statt die l}eschaf- Sall. C. 1 1 auf die Zeit des Sulla
fenheit einer Handlung niihcr zu be- zu beziehen, nach L. hat der Luxus
stimmen, charakterisirt L. hiiufiger schon friiher begonnen, s. 39, G.
als friihere Prosaiker den Gegeu- forsitan, ohne tiiicksicht auf das
stand, das Subject oder Object, der- darin liegende, sonst den Conjunc-
selben, weil an diesen dic Bcschaf- tiv veranlassende an, mit dem In-
fenheit anscliaulicher wird. \ or- dicativ, 2, 2, 7; 9, 11, 13 vgl. 26.
ziiglich findet dieses bei Gemiiths- 13, 14 (Jurt. 7, 16, 17: incipiesfor-
stimmungeti, bei Orts-, Zeit-, Mass- sitan ; 7, 5, 37, ungewiss beiCicero,
uud Gradveihliltnissen statt c. 4, , s. Lig. 12, 3b.
initio - ord., ein
ti: viittni; s. 3, 3, 3: pavidi incidcn- haufigcr Pleonasmus, s. 4: prifnae
ies; 2, 50, 0: iinprovidi superassenl ori^ines; c, 46, 7; 3, 54, 9: printa
2, 3,"), 3: ade.o infensa erat coorta iniiia inchoastis; hier wird durch
plehs; 27, &, 5: lihens reticuissein; Hinzufijgung \on initia eiu be-
I, 25, b: spes tota deseruil; 1,7, 1 stimintcr HcgriH' gewonnen, s. JNae-
priorix ib. 14, 5: repens ; 27, 4, 1: gelsbach Stilistik, 50, 3. votis-
gravis u. v. a. iintiigr. eingezo- que et, s. 1, 43, 2.
poetis, die
gen sind und sich niedcrgelassen Proomien bei Homer, Vergil u. A.
haben.
avaritia, s. Sall. <i. 10. nobis, den Geschichtschieibern,
adeoelc, Bestatigung uiid Bigriin- die L. hicr vcrtntt. potius be-
dung des voihj-rgeheuiien Gcdan- zcidinct den VOrzug: \ieliiichr iiiit
kens, die dtirch die \N iclitigkeit und als, iiicht mit lilagen, libentius
das AuHallcnde dcs im folgendcn die xNcigung: lieber, bezieht sicli

Satzc Enlhaltcnen gegeben wird. auf den V erbalbcgrilf. \ ou


orsis,
So gcbraucht Cicero noch sehr sel- (irsuin, dichterisch: das Begiunen,
ten, L. oft adeo, s. 2, 27, 3 ; ib. 28, wie dictuvijactuni 1,36, 1 : coepiis:,
;

LIBKU I. CW. 1
6r>

lam primum omniiim .salis ronstal Troia (a()ta in crU-ros I

saevitum Ti-oianos; duohus, Arn'ar Anlnnurifju', rt vctusli


'sse

iuix* liosjjilii 'l (jiiia pacis rrddcndacciin' Hch^nac s'iii|mt ain ton*s

tuorunt, omnr iiis Itclli Acliivos abstiniiissc; casiluis dcindc variis j


Antenorem ( iim miilliliidinc Knctiim, (|iii scditionc c\ Paplilago-

Tac. AuD, 12, IJ2: ausis. u. a. sicb hnbcn, wcil uierk-


gerettet
tant. op vf^l. 21, 1, 1.
,
- darenty \>iirdigcr W cise
durch dcn einen
weiinauch iiii f;Ieichcii \ crhiiltnissc scine (icburtsstadt, durch dcn an-
wic ahsint stclicnd, hat sich dcr dern seine biiigcrliche \atcrstadt
Forui nach aii deu hypothctisfhen au Troia aiigckniifift wird, \gl. Tac.
Satz anf^eschlosscn, >{;l. .M, 2.'{, II, .Vun, H), 21: Thrasen Patavii -
1. ,\ciic;is in ItJiIicn; l.rs|iruiig ludis cetariis a Troiano .'intenore
dcs latinischcn \ olkcs, s. Dinii. 1, institutis - cecinerat ; s. Einlcit, S.
15; Verg. Acn, Tsl f. 7, .'{7 If,
.'), ; 2. Jin-runt. das l'crfcct wird wie
794; Fcst. Itomaiii; lustin, 4li, 1, iii Uauj)t- so auch in .Ncbcnsatzcn
1. larn pritnuni ,,glcich von allem biswcilcn gcbraucht, \\ o inan das
.\ufaiif?e an'; doch vcrniittclt iani IMus(||)rf. crw.irtct, da dcr Krzah-
zuglcich dcn Lchcrgaiif; voii dcn leiidc cin Factuiu cinfacli als voii
allgenieinen liclrachtungendcr \ or- scincr Zeit aus \crgangcn obne
rcde zu dcr DarstcIIuug dcr ein- Uiicksicht auf andcre vcigangeDC
zelnen Hegchcnheitcu, s. 5, 51, 0; bezciclmcn kann, So ain hiiuligstcii
9, 5, 12; 21, 1)2, 7, satis constat, nach uhi, ut u, a nbcr auch nach ,

nichtsowohlhistorisehe (iewissheit. deui Hclativuin, s. 2, 30, 15; 23,


soDst wiirde 27, 11, 4 nicht gcsagt 1J, 17; 24, l(j, 11); Caes. B. C. .3,

sein Priverni satis constat liovein


: 18: rt6 iis co^novit, qui sermoni
locutuni, vgl, I, 4S, 5; 41, 21, K?, interfuerunt : Sall, (J, 17 uhi e.r- :

als allgeuieinc Aunahinc, Traditiou, plorala suiit, quae voluit; Tac


die !.<., auch weiiii cr dic Frzahluug -Vnn. 11, D: co^nitis, quae patc-
fiir uiythisch hielt, wol bchaupten fecit; ib. 10, 21: quod e^ressus
konnte, da die Sage von Aeneas est quodque - praehiirrat ; es ist
scboD lange in dcn Volksglaubcii daher v\oI an u, St. iiicht niithig
ijbergcgaiigcn war. ceteros, wie gcgen die besscreu l\ss. fuerant zu
oft bei L. prolcjitisch. /^oneae ^nt., schreibcn, Finzclue crkliircndc Zu-
gewijhnlich wird abxtinore niit ah stitze 2 3 und Thcile dcr Frziih-
;

verhundcu; dcr ])ati\, wclchcn L. lung 3; 5 siiid durch dcn ludica-


auch soiist ficicr braucht, konnte tiv ausgeschiedcn, vgl, c. 7, 4; 2,
nach der.Vnalogie der dichterischen 1, 3 u. a. ius b., .Vlles, was nacli
(lonstructioncn dffmdere arcerc, , dcm Kricgsrcchte gcgcn sic gcstattct
dcpeUere alivui aliquid angew ciidet war,s.2, 12, 14 ; \ crg. Ven. 2, 3(;i( If.

werden, vgl. ahalienare 44, 27, 7. 2. casih. var., V\ cchscHallc,


et - fuerunt, dieses wird wol wahrscheinlich ist dabci auch au
von .Vntcnor, s. Hoin. II. .*{, 14S; .'Vciicaszu dcnken, obglcich von
204 ir. 7, '.',\o f., nicht abcr von
; diesein in andcrcr Forin 4 die
Veneas bcrichtet; viclleicht dachtc Uedc ist; schwerlich bcdcutct vari-
L. uichr an dic II. 20, 2'Js ange- is: verscbicdcn bci Autcuor und
dcutctc JMissbilliguiig dcs Kricges Aeneas.
Knetum, Enetorum,
voii Scitcii des Acncas, und scinc wie Celtiberuin, sic wohntcn am
Zuriicksctzung voii 1'riaiiius, s. II, Farthcnius in 1'aphlagoiiicn, II, 2,
|.'J, 4(jO, Lr vcrbindct so dic bcidcii bol.
ainissoy II. 5, 576, in
beriihuUesten troischcn Hcldcii, die int., Vcrg. Aen, 1, 242 If.
Tit. Liv. I. o. Aull.
;

66 LIBER I CAP. 1.

iiia pulsi et sedes et ducem rege Pylaemene ad Troiam amisso


(juaerebant , venissc in intumum maris Hadriatici sinum, Euga-
iieisquo, qui inter mare Alpes^jue incolebant,
pulsis EnetosTroia-
nosque eas tenuisso terras.primo egressi sunt locum
et in ([uem
Troia vocatur, pago^iue inde Troiano nomen est: gens universa
Veneti appellati. Acneani ab simili clade domo profugum, sed
ad maiora rerum initia ducentibus fatis primo in Macedoniam
venisse, inde in Siciliam quaerentem sedes delatum, ab Sicilia

3. Ku{(inieisque, ein Volk voa 4. ab, nach und in Folg^e. si-


tmbekaniitcr Abkunft, das spater an mili, Acneas wird nach der Sage
(len drei Seen, Benacus, Sebinus, von den Gricchen {^eniithip^t mit den
Larius uud an den Siidabhanf^en der Hewohnern der Stadte auf demlda-
Alpen wohnte, wo noch jetzt die f^ebirge, wohin er sich gefliichtet
Namen / al Trompia uod Cainunica hat, nach Troia's Zcrstorung aus-
an die alten Bezeichnungen einzel- zuwanderu, s. Dion. 1, 47. ma-
ner Sliimme derselben, der Triain- iora, dieBeziehuug- ciues Attributes
pilini und Camuni, erinncrn. el, auf deu Theil eines zusammengc-
und in der That, noch weist der setzten, Begrilles, wie hier auf ini-
.Name des Ortes und des \ olkes auf iia, zu dem cs nach unserer Auf-

diese Abstammung hiu, s. 2, 11, 0; fassung nicht gehort, Gndet sich bei
f>, IH, 12: Madvig vermuthet ei. L. nicht selten, c. 4, 4; l), 13; 4,
primo weiter
anfan{^s'', dass sie 10, S; 2S, 17, 3 u. a.; zu maiora,
vorgeriJckt seieu, licpt schon in vgl. \er'^. 7, 44: maior - rerum
tenuis.se.
Troia, nur selten fehlt ordo. ra'um, der romische Staat,
das dem vorangestcllten Kelativum s. c. 4, 1. Jatis, Hom. 20, s. II.

entspiechcnde (^orrelativum, wenn


'
171) ff.300; Verg. Aen. 2; 1, 3,
dieses in einem andcren Casus zu 158: 7, in Macedoniam,
12311".

deuken ist als jcnes, s. 7, 33, 11: von den zahli-eichen Orten, an de-
22, 01, 15, Cic. SuU. 33, 1)2. uen Aen. gelandet sein soU, ist
vocatur un(l est zeigcn, dass noch keiner erwiihnt, sondern nur zwci
zu Ls' Zeit diese JNamen im Ge- Liinder, Macedonien, besonderswo
brauche \varen; doch ist es zweifel- die Stadt Aenca, s. auf ihn
40, 4,
haft, ob sie von dem asiatischen zuruckgefiihrt wurde, und Sicilien,
Troia abstammen, nicht vielmehr woher wahrschciulich mit dem Cul-
italischen Lrsprungs sind, 5. tus der Apln-udite (^auf dem Eryx),
paf^oq., der Gau.
universa, Tro- der sich aii den Tempel der \'enus
er und Eneter zusamnien feneti, bei Lavinium anschloss, durch dir
>. 5, 33, 10: excepto t'enetorum (^umaner veiinittelt, die Aeneas-
angulo, wahrscheiulich ein iily- sage nach Latium gekomnicn war,
risches \ olk, Herod. 1, 1'JO; Polyb. sowie Segcsta schon friih und in
2, 17. 5, das von der Mundun}^- (ilfenllicheu Lrkunden, s. (^ic. Verr.
des Padus bis Pola um das Adri- 4, 33, 72, vou dcn Hoinern als
atische Mcei- wohnte, und nur we- slammverwandt anerkannt wurdc,
j;en der Mamensahnlichkeit mit den s. Pr<'IIcr nim. Mythol. 000. - ah

paphlagonischeii Enctcrn in \ cr- Sicilia, wie bei \ ergil, nicht crst,


bindunf^gebracht ist. appellati an wic Andere berichtcn, nach Etru-
das nachste iNomen angeschiossen, rien. Dieses, dass er nicht zu Lan-
wie5: superessent; lU, 0, 5; 1, de, oder dass er nicht mit einem
li 1 , 2 : castra non urbejn positatn Schilfc nach Latium gekommen sei,
2,40, 14; 42,51, 3; 44,4, 2. hat wol den Zusatz von classc ver-
MI5KF^ I. CAI. I. 67

<Ihssc ad f..'mr<'nt'ni ;if,M iirn trmiissc.


Troia <'t Iniir \ncu nonHMi 5
rst. il)i innuMiso pro))r crron' nihil
c^rcssi Troiaiii, nt ((iiihns aii

|niett*r arina rt navrs snpprrsscnt, cnin prardain v\ a;;ris an'rcni.


I.atiniis n'x .\lorii;in('S(|iu', ((iii tiim ca tcnchaiit loc^i, ad arcjMi
(lam advtMianim annati cx nrlic at<(uc a;..Tis conciirrnnt. <ln- a
viiii

))lcx iiidc lama cst: aiii (iiorlio victiim Latimim (acciiiciini.\(Mica,

dcindc adlimtatcm iiinxissc tradiint; aiii. ciiiii iic^trnctac acics ^


constilisscnl, ()riiis((iiain siij;na cancrMit, (iroccssissc i.atintim in-
tcr()riniorcs diiccin((m advcnarnm cvoca>.<c ad conlo(jiiimn; ))cr-

anla.s.st. iid tc/iuis.sr, niiiui. cur- schwiindcn ist, als lupitcr Latiaris
xum trnuif, \\'V^. .\cii. 1, .'{Td: rr dcr Schutzjjott dcsselben, s. e. 2, 2.
sc{j;cltc bi.s an das (icbirt voii Laii- cuni. pr. ap^. Serv. ad Vepp.
i-nituiii uiid lofftf (l;isi'lbst aii, s. 31, .\cn. 4, 020: Cato dicit, iuxta /wJu-
45. 1 I : ad Mcndacuin lcni/cmnf, rolaviniuw, cuni .fencae socii prar
21, 49. 2; hiiulij,'('r ist tcncyc locum, das a^ercnt procliinn conunissum,
.

P')i'titni: aut (iiicii Ort f^cradc zu- in quo Lalinus occisiis est ctc.
steueru, s. 2S, IS; 22, 22 u. a. .-tlmrii^., dic liiiechcii schrciben
iMurcnt. ay;., dcr un\\iithlichc, l.4[ioiiiyiM:<;\ Sjiiitcr lcitete man dcn
thcils sumj)ti{?c, thcils saii(lij;e liii- :\ainen von ah-orifi-o ab, wie proa-
stciistrich vou der Tib<!r siidlich vus, secitrus u. a. f^cbildct sinil, und
bis .\rdca hinaus, 7, 25, 4:
iibcr hielt die Al).{fiirdie Lrbcwohncr Ita-
Laurcnsque tractu.s et Tibcris ostia, licns, welclu' von dcin Mittclpunktc
\'f\. 4. L. scheiiit vvie vicle An- dieses Laudcs um ]lcatcuud(>iitiliac
dcrc dcu Landuiifrsplatz. dcn Cato, vordi iu?:cud dic Siciilcr aus Latiuut
Vcrgil. u. A. in dic .Mihe dcr Tibcr- verdriiiij,'t iiud sicli dasdbst nicdcr-
Miiiuduiif?, \crlcj;cii, niohr siidlich gelasscii habcii sollcii, s. .Moininscn
in dcr .Niihc dor Miiiidiiiif; dcs Mu- roni. (icsch. 1, 33 : 3s; 4iV.U'.; Langc
luicius u. dcr castra Troiana ge- 1, 51. li. dciitct dicsc \ crhiiltnissc
dacht zu liabcn. nur an in dcii Wortco: qui tum ea
5. Troia, diirch den Casus, vgl. loca tcnefjant.
c. 34, 2; 25, 2S, 5; 2'.), 37, 4, da 0-7. di/ple.r, v};l. 8, 20, 0; noch
der Dativ gewohnlicher ist, und andcrs ist dic Sage von Cato s. o.,
durch die Stellung j;chobcn. Diouys., Vcrgil u. A. dar^cstcllt.
jionien c, also noch zu Ls' Zcit, L. picbt nur dic firundz*u;;c dcr-
rrcllcr r.Si;. Dic Lagc dcs Ortes selbcii, uber;;cht inanchcs Kiuzeln
wird nach der dcs Ladungsplatzcs als all};enicin bckannt, s. Vcrg. 3,
Ncischiedcn anpcnuniincn, s. 4; 3S9; 112: \};1. lustin. 43, 1. -
7,
dcr iNaiiie koinnit am-li sonst in t^a- aitt quo,wic in ncfjativcn Satzcn
tiuin \or, s. Cic. Att. l>. '.), 4; 9,1 3,(1: trcnncn auch in Frajjcn dicLatcincr
pracdiinn Troianinn, in dcr Nrihe biswcilcn Siitzc und Hcgriirc, dic
\tMi Lanu\ iiini.
innienso, oglcich wir verbindcn; s. 5, 52, 15; 7, H,
nur einige .^ndcutiinfjen j^cgebcu 1; ib. 34, 13; 21, 53, 3. -- quidvc,
sind, so wird doch dic ganzc Aus- ve tritt gcwilhnlich cin, wenn das
dchnunf; dcr Irrlahrt als bekannt Fra;;pron. wiedcrholt wird, s. r.
\ orausgcsctzt.
Latinus, s. Verp. 1 S, 3 quae faina - aut quo quo-
:

Aeii. 7, -^5; nach der Sa^^c Sohn des ve; 5, 54, ]; Vcrp. Acn. ], 309:
Faunus und dcr Mjiniilic Marica, sed vos qui tandeint quitius aut vr-
Corp. Iiisc. Lat I. n. 375, dcr hcr- nistis ab oris? qitove te/ietis iter'
os ('|>on\inus dcs latinischcn Volkes, 7, 197; vgl. Iac. Ucp. 2, 3; andei
uiid, iiachdcin cr \()u dcr Krdc \er- Fi. 23, 31, 5. In undr - domo wird
68 LIBER ]. CAP. 1.

cunctatiini deinde, qui mortales essent, unile aut quo casu pro-
lecti domo
quidve ([uaerentes in agrum Laurentinum exis^ent,
h post([uam audierit mullitudinem Troianos esse, ducem Aeneam,
lilium Anchisae et Veneris, cremata patria domo profugos sedem
condendae({ue urbis locum ({uaerere, et nobilitatem admiratum
gentis viri([ue et animum vel bello vel paci paratum dextra data
9 lidem futurae amicitiae sanxisse. inde toedus ictum inter duces,
inter exercitus salutationem factam; AeneamapudLatinum fuisse
in hospitio; ibi Latinum apud penates deos domesticum publico
10 adiunxisse foedus lilia Aeneae in matrimonium data. ea res uti-
([ue Troianis s|)em adlirmat tandem stabili certaque sede liniendi

11 erroris. o{qidum condunt; Aencas ab nomine uxoris Laviniiim

nach dem Ausgangspunkt und, da- que fidcm foedusque feri bene fir-
von geticuiit, dem Hewef^gruiid der mum. salulutio, vgl. 7, 42, 5;
Wanderuiig, in quidve etc. drittens Tac. 11. 4, 72.
penatcs, dieuutcr
uach dcin /weck der Laiidung {je- den hiJchsteu Gotterii, welthe vou
fragt; Antwort aut" die drci
dic deiu Obeihaupt des Sfaates oder dei*
Puukle b: vreniaia - quaercre
ist Familie als besondere Schutzjjijttcr
in liczug auf niortales daj?cgeu iu fiir diese erwiihlt, auf dem llerde

Troianas gcgcheu. Laurcnlinum, oder iu eiuem Tempel verehrt wc!-


das Stadtgebiet von Laureutum, s. den. Sie siud hier wol mit Absicht
4. erwtihut, da Aeueas als der Briuger
8. postq. aud., in or. recta p. au- der Peuaten betrachtet wird, wel-
divit, s. 7, 11, 10; 21, 38, 5; 45, chc er aus Troia gerettet hat, uui
3, 8, anders 43, 6, S. mullit., ihneu in Latium eine reste (daher
\erg. Xeu. '2, 790: in^entem comi- stabili) Stiitte zu bereiten. via-
tuin - numerum.
patria, Vatcr- trimoniuw, s.14; ]3, 4.
c. *.',

stadt. urbis, s. ;i, 4H, 2: locuni 10-]]. utique, dieses erst in vol-
seditionis quaererc; 3, yO, 14: lu- lem Masse, da schon dic Aufnahmc
stin. 43, 3, 11: locuni condendae diese Holfuungr erwcckt hatte.
urbis accepit; ib. 4, 3. Der Genitiv adfirniat in seiner urspriinglichen
bezeichnet deii Ort als zu der Stadt Bcdeufung, s. 2, 12, 4. Lavinium^
die uach dem Geschick crbaut wcr- j.Pratia, etwa 3 Millienvom Mce-
den soll, fjchiJrend und ist ciiic Be- re, von luere, lavare abzuleifen, dic
stimuiuiig dcs Substantivs; hiiulipcr reine Stadt, das BuMdeslieiMgthuiii
ist dcr Dativ, pracf. 7: populo, schou der alten Bewohner der (ie-
welcher den Zwcck anzeigeu uiid geud, dann des latinischen, nachher
zu dem Verbjilbejjrilfe locuni qitne- des rJiiiiischen Slaates, dci- Sitz dcr
rere gehiJren wiirde. sedeni etc. Penatcn (lesselben, erst spjiter niit
steht zu deiu NOrhergeh. chiastisch, dcr Aeneassagc vcrbundcn. s. c.
eine bei L. sehr hiiulif^e Wort- und 14, 2; Preller 537; 54S. stirpis,
Safzstellunjj.
feneris, s. 4. s. 2fi, i;^, Ki; 41, 8, 10: stirpcs,
vel - vel, die Wahl wird frci gelas- wie Opis neben Ops, vgl. c. 5'.^
sen, vgl. et - et c. 4o, 1 ; 21, 6. 10 caedis.
:

nnvo, das neulich ^t:-
de.rlra d. .,diirch Ilaudschlag dic schlossene, mit Uiicksicht auf .\e-
Aufrichligkcit dcr Ficundschaft be- nens friihere Ehe, s. c. 'i, 2. /*-
sieg^ela": 58; 0; 21, 4.
c. can. nom ,zuniichst gehiirt noinen
0. foedus, ein lormliches Biind- zu dicei'e, von nonien dicere ist ,/.v-
niss, Lnnius Ann. I, 30: accipe da- ca/////7// abhiinf^ig, s. 7, 22, '6: alii
IJMK I. C\P 1. 2. f)0

a|>|)'Ilat. Iirevi stirpis (jii)|U(' virilis cx novo malrimonio fiiil.

riii Ascaniiim |)an'iil's (li\'r' iiom'n.

nollo (l'i!i(lo AI)ori;in's Tr)ianijU(? ppliti. Tiirmis rex Hu- 2


lulorum. ciii parta f.aviiiia aiit' a^hcnlum A'n'a' liicrat, prada-
tiim sil)i alv('iiain nc^rr paticiis simiil .\'iu'a' Latiiioijii' hfljum
iiitulf^rat. n'Uti-a acics lada 'x -o c'ilamim' ahiit : vi-li Uiiliili; 'j

vict)rcs AI)ori^'in('s 'l'roiaiii(|iic liiccm Latiniim amis'r'. iiil' :t

Tiirnus Hiiluliipic litlisi r'liiisal llor'iit('s )|)'s Ktruscoriim .M'-

7'ntiiimpi' r'^''m 'oriim 'ontuLMiint, pii <ianiT, ()puliMit) tum


oj)pi(l), impcrilans, iam indc ai) initio minimc hu^tus novae ori-
j:inc url)is, ct tiim nimio plus piam salis tutum cssct accolis rcni
Troianam cr'sc'rc ratus, hainl .iravatim s)'ia arma Ilutulis

iiinxit. A'n'as, ailvcrsiis taiiti l)c!li ^'rrorcm ut animos Ahori- 4

uinum alWi conciliarcl, n'C sul) 'xlcm iurc soliim scd 'liani n)-

(itiiurti r/ornr/i (hii/ifio (livuiit; 1, bl\), dar. Caere ist Abl , w ic .Ve-
10; 3.'), 47, ), wic bci exse und
.'U, pete {'}, 9, 3; Praeneste (;, 2!>, 0; 23,
dem Fassiv bcide IJopiiire im iNo- 19, 18. Dic Stadt, noch jet/.t Ccr-
niinat. stcheii ki!iiiu'n^ V};1. ^iS, 17, veteri = Caere vctus {^enannt, \*ar
W : qnofi appcUdiitiir. eine dcr 12 ctruskisehen Hundes-
2. 1-2. Tiir/i ist bei \ erp: , ob- stiidte, Iiom sehr nahe. uiid deshalb
f:leieh ihn dieser 7, (>.')() Ldiireiis in friihci' Zeit init diesciii iii h"rie(;e
iiennt, als (Jepiier des Aeneas, f?rie- vcrwiekelt, auf welehe dic Safje
eliiseher Ai)kuiirt, eiii iNaehkoininc hindeutet. Moininseii 1, rii".: 130.
der Danae, 7, 'M2. liiituL, eines tinn, zu Ls' Zeit iap sie wol in
in .\rdea eii)};eJiiin;;enen, dann mit Trummcru.
nitnio pL, cine mehr
dcn nlten lUnvohnerii der Stadt ei- dem gewiihnlichen Leben aii;;ehor-
nen Staat bildenden \ Olkes, das mit ende Stei^eruu}; des (ioinparativs :

Laiiniis in \ erbindnnf; steht, \?,\. {;ar zu viel; bci wcitcm mehr, s. 2,


1, 57; 4, 11; 21, 4. pactu - fu- 37, 4; 29, 33, 4: niniio tnaior 39. ;

erat, diese Form, theils als ci};ent- 40, 9 u. a.


quarn satis, als au^-
liehes iilsinirf., s. .'i(l, .'^'^, 0, theils reiehend, mit ih;er Sieherheit ver-
in der IJedeiitiin}!:: frewescn war, triifjlich war, vpl. c. 9, ."). ^ra
lindct sieli bei L. haiilifjcr als bei vatiin. luiuli;;er ^ravate. 21, 24, .')

IViiheren Sehriflstellern, s. c. 7, 8; f^ravanter. socia


prnlepliseh.
J t, 9; 2(i, 2: 27, 1: 4=), 3 u a. erst iu Fol{;c vou iun^ere arina, s
,

ffiic. Lal. ai/i., s. Fest. p. ]\)l: pro- c. 49, 1 2, 0, 7: ib. 45, 14 u a.


;

Lntinus re.r^ qui praelio


(litur 4. 7/ee, s. 2, 32, 10. sut/ eod. i.

vusquam appnruerit iiidivatusque w re^uo u. ji.; beide


ic sul) i/nperi'),
sit luppitir fartus Latiaris. sollcn pleiehe Ueehte haben das> :

3. Itutulique, das Allf^cmcine die Tioer nieht naehstehen, zeipt


\*ird nieht selten dnreh que oder ct das nec dei/ide. Zii nornine ist
folj;.
ohne reliqiii niipekniipft, s. e. 1, 5; schwcrli<'h nur endcrn, sonderu suli
^ljorifiinesquc: 4.'), |:i, 1. Mezen- endcin zucrpiinziMi. weiin aiirhsonst
tius, er 'rsrlieiiit /.w.w
nur als liij- suli noini/ie iii di'ser \\ eise nicht
niff von Caere, aber an der Spitze pebr.iucht w iid : aiiders 42, 19. h
ler Ktruskcr iibcrhaupt, >vic Vor- iibe:* das Fchlcn dcr Pr.Hpos bei
senna, s. 2, 1); anders stellcn ihn sed etiarn s. 33, 29, 4; 31, 4. 1 :

\ergil 7, ()4S; S, 4^1: Ov. F. 4, 37,7, 1(>; vgl. c. 4(J, 1; 2,2, C n.


;

70 LIBERI. CAP. 2.

5 jiiine omnes esscnt, Latinos iilraniqiie ^entom appellavit. nct


dfinde Aborigines Troianis stiulio ac lide erga regeni xVeneam
e^ssere. fretusqne his animis coalescentium in dics magis duo-
rum populorum Aeneas, quamquam tanta opibus Etruria erat^
iit iam non terras solum sed mare eliam j)er totam Italiae lon-

iritudinem al> Alj)i!)us ad irctum Siculum fama nominis sui in-


plessct. tamen, cum moenibus belkim propulsare iosset, in aciem
c copias eduxit. secundum inde proelium Latinis, Aencae etiam
ultimum operum mortalium fuit. silus cst, quemcumquc eum
dici ius fasque est, super Numicum lluviuin; lovcm indigetem
appeliant.

Ifalicn bchauj)tete,istin dic friihcstc


Subjccts zu bcachtcn zur Sachc ; Zcit iibcf^ctragen.
inplcssct. in
vgl. Ver^. 12, 11)0; S37. Latmos, Bezug auf tanta - erat, indem die-
die gevNohnliche Ableituiifj s. \ erjj. ses Nerhiiltniss noch fortbestand
12, b24; obpfleich der IName des bei der Aukunft dcs Aeneas das ,

Volkes >vol iiltci' nnd nach dcm- inplcrc bcrcits volleudet war; uber
sclben schon A{:r\\\\n"^ Latiuus ^c- den Geiiit: nominis s. c. 4(), S.
iiannt war aber die Kutstehung des
; mocnil)us, vermittelst deriMaueru,
\ olkcs und seines .Nanicns wird aa durch sic jjcschiitzt.
den (irlindcr dcr \ ereinii^unjf {?e- sccundu7n. ein gliickliches, 2(5,
(i.

knii|)tt, den nian. scit die Saj?c vou 10, 9, s. c. 3: Jusis Etruscis, als
der Einw andcrun^ dcr Troer an^e- Latiner hatten sie zuui crsteumale
nommen war, iu Aeneas fand, v\ah- f^ekJimpft, so dass secund. uicht
rend urspriinglich Latinus als wol das zweitc bedeutcn kaun
(iriinder dcr Aation und dcs Bundes auch ulfimum ist nicht allein zcit-
ang;eseheu vvurdc. Anders Sallust lich uud dcr Zahl nach das letzte.
C. G. sonderii dcr .Nachdruck licsft auf
5. ac fide in dem negativen Satz mortalium: fur Aen. war cs das
wegen der enf?en \'erbindung der letztcseincr fmiihe\olleu)irdis(licn
Uegrilfe, nicht tf///, s. c. 1, T; vgl. Laufbalin, Das \ crsch iiidcu dcs-
;t, i), 12: ebenso c. 3, 4 que in Etrtt- selbcu, vf;I. 2; c. 1(1, 1; 3, wird
scique. /retusq., s. 2. '6'i, 9. vorausgesetzt.
situs e., lie{?t be-
quamquam etc, die Pcriode enthjilt j^rabcn ; noch zu Ls' Zeit wurde
rine zwiefache i-linrauniung, dic all- das (irab pcsehen.
quemcumque
i?enieiue, dass iiian nicht habe cr- ctc, Acucas ist niclit nielir der
warteu kounen, Acneas wcrde sich troischc llcld, sundein cin Giitlcr-
in einen Kanipf mit deni inailitipcn wcscn, wclchcs L. sich schcut mit
l'2truricn eiulassen, und dic spcciel- ciiicin bcstimmtcn iNanicn zu be-
lere (cum moenibus etc), er werdc zcichiicu. uni cs uiclit durch eiiicu
weni{?slens niclit in das oHcne Fcld un|asseudc/i zuvcrlctzeu. supcr,
riicken. Ktruria, s. 3. jtcr ,1111 rfcr, s. 20, 42, 4 : super portuin,
- Siculum hv/Aehi sich ebcusow ohl uiid oftsupcr ripam. Nuniteum,
auf das Laud als auf das .Mecr. auch .\umicius, j. rio torto, ciii
fajna, die s|)utcr sich bis an die Ti- klcincr Kluss, der ctwas siidiich
bermiinduiif^ iiud iibcr (Jampanien >on Laviniiiiii in das Mccr iniindet;
erstreckcnde iNIacht Ltnirieus, s. 5, zwischcn deiiisclbcn und dcr Stadt
.^3 ; 4, 37, 2, wclihcs zujjlcich dic war nach IJion. 1, ()4 : ein lleilij;-
Seeherrschafl iibcr bcidc .Mccre an thum TJc.Toog l^ioC x^orior (des m-
LIHi:il 1. CAI' 71

N<)ii(lurniiiatMriisiiii|)< rio AscjMiiiisAprnMcniius rral; tninrn .1

i(l inipcriuiii oi .nl piiltcrcfii .'u^l.itoiii iucoliinn' niMusit: t;intis|H>r


lulela inuliehri, tanta indolcs in Lavini.T crat, rcs Latiiia ct rc-
gnuni a\iluin palcriuiuKiu^^ puenj slctit. liaiid ainlii^ain (|uis 2
eniiii reiu taiii vctercin pro certo adlirnicl? Ijirine fucril A
scanius an iiiaior |iiani hic, Ocnsa m.iti-c llio incolumi natu> co
incs<|uc imlc p.ilcmac riii.Mc, (pirni luliiiii ciimlcm liilia ^cns au-
ctorcin iKtminis siii iiiincupat. is Ascaiiiiis. iihicuiiKjiic ct lu.i- .1

cunK(Uc ni.ilic ^iciiiliis - ccrlc ii.itum Acnc; consl;it - ahun


ilante Lavini mullitiKlino lloronlcm i;im, iit tuin rcs craiit, at(|uc
opulentam urlicm malri scii novcrcac rclimpiit, no\;un i|S(; aliam

di^es), us :niii'.iiov Novtiixfor iiicht dariilxM- slreiten. uiieh in kei-


ofuuu di(-'7ifi, also iirspriinpjirh ies ne ( ntcrsiicliun^ einlassen, s. Kiul.
Klussgottcs Auinirus.JilsdcsSchutz- S. 2!; 21, 10, 9: :i, 71. 7; 10, lo.
{^oltes der (eneinl, Tibull. 2, 5, \'.U '.) ; 40. 15, 4. haud set/t L. pe-
0\. Met. 14, 5".Sir. /(>iT7n, auch wiihnlich zii Verben. die einen nc-
pater indiiii-s, dviis ind>fies, ^leneas };ativcn ncfjrill enthalte, .'j, 3o, 1.
iitdi^es ^eiiaiint, \f,H. CMj. 1. |). 2^.'i: zu anderen non. pro cerlo, als
.leneas -oppidinii l.avinium eondi- el>\as (ieuisses, vpl. 40, U, 15;
dit-inde viini proelio {'uvio non con- mn pro inunifesto haberes: H, 11.
paruisset, dictiis est indii;ens et in 4: oinnia pro infecto sint: \^\.
deoritm nuniero relulus. indif^e- jiraef. ii in ob.icro.: hicine: ob
tem voii indu - in uiid ^enere (fi^ig"- dicser .\sc. es (vor quem ist /* zii
nere), daher sind dio indi^etes ein- denkcn) ffcwesen sei, dem die llcrr-
geborene, eiiiheiniiscbe (jotter, ini- selialt erhaltcn \\erde. L. liisst niit
/(oQioi, /(yovKii, verwandt init den leichterlronie liier dieSache iineiit-
Laren und Penaten. \N ie diese wer- schiedcii, nennt abcr 4j (i dic \ach-
den sie als Staniin- und Srhiitzpei- kominen des .Asc Silvier. iiiclit lu-
ster des Ndjkes, dessen Ahu- iier, obpleich lulius (^-icsar iind dic
h e rrii n d ense be > e r - folpcndeii liaiser auf lic .XbNtain-
i I 11 ff il t

tert sinil, >erehrt. Seildcni niaii nuiiip der lulier vnn .Acneas iiiid
in .Aene.TS deii (iriiiidfr des latin. Iiiliis, s. \ eif;. 1, 2'b. hohcii \N crth

\ olkes uiid der Hiiiidcsstadt Lavi- lcfjten.


Ju^ue, llomcr kiMint
niuui laiid, wurde auf ilin der (Jul- .Xscaiiiiis noch iiicht, spaterc Dich-
tiis des Scliiitzpottes des Landes ter lassen ihn mit seinem \ aler
iibcrfc^etrapcn, s Preller 82: SHMp.; Hiehen, odcr in Asicn eine llcrr-
\tar{|iiardt llandbuch der riim. xcliaft jjriiiiden.
eundem. der lulu.\-
Alterthiiuier 1, r.lS; 215; 21'!. und .^scanius iii einer Peisoii ist.
3. Alba Loii;;a, s. Dion. ], liG; .{. is .-/scan., der, an wclchcn dic
lustin. 1.'^, 1 Ver}f. Aen. ti, 7()2.
; llcrrschalt kam, f,'clit nach dcr Pai-
1 2. tuntisper, bis zur \oIIjjih- cnthcse auf 1 ziiriirk. iibicum-
rigkeit des .Vscanius. tunta, que v,\c qiiit unuiue u. Ji. stcht bci
]raef. 11.
et refcn. etc. hcbt L. oft ohiie verb. linit., s. 2. 44. lo:
die Seite von res l.utina her\ iir, die IK, IS, 1 u. a. : ob iii L:i\itiiuiii
bei puero stelit iii IU'ti<ichl koiunit: odcr in Asien. - - ccrte bcscliriinkl
der lat. Staat, der /.u};lcich - - >var, die Lnpewissheit ini vorhcrtceh.
blieb deiu Knabeii crhalten; der Satze: so >icl \\eiiif;stens stehl
Satz ist Eikliirunf; \oii ineolume fest.
//, beschriinkciid, wxc c. I**.

mansit.
haud ambiiiani, ich will 1 ; 67, 1 u.a. relinquit,(in:> praes.
72 LIBER 1. C.\P. 3.

sub Albano monte condidit, quae ab situ porrectae in dorso urbis


4 Longa A]i)a appellata. Albam Longam dedu-
inter Laviniuni et
ctani coloniam triginta ferme interfuere anni. tantum tamen opes
creverant maxime fusis Etruscis, ut ne morte quidem Aeneae,
nec deinde inter muliebrem tutelam rudimentumque primum
l)uerilis regni movere arma aut Mezentius Etrusci(jue aut uUi alii
5 accolae ausi sint. pax ita convenerat, ut Etruscis Latinisque flu-
vius Albula, quem nunc Tiberim vocant, linis esset. Silviusdein-
dc regnat, Ascanii lilius, casu quodam in silvis natus. is Aeneam
7 Silvium creat; is deinde Latinum Siivium. ab eo coloniae abquot

hist. Mcbi pcrf. sondcru dic des Redenden so dass :

(wie ich jetzt sehe, weiss) sie u. s.


Subjecte fiudet sich bei L. mehr- w., oft bei L., s. c 4. G; 2, 6, 9: ib.
fach, s. c. 15, 4; 3U, 1; 59, 12; 2, 19, 7; 20, 9: 51, 2; 3, 2, G u. s. w.,
r,, 6; 4, Jy, 5; ib. 2S, G u. a. doch ist auch bei ihiu das Imperf.
quae - app., die L'opula tehlt nach hiiuliger.
7ic - quidein nec, das
den bcstcn Hss. in iXcbeusiitzen Erste liess sich am leichtesten er-
nicht alJcin aui Kndc sondern auch wartcn, abcr es erfolgte eben so
in der Mitte der Pcriodcn so ott, weuig als das zweite, s. 22, GO, 12;
dass sie scbwerlich iiberall von deu 40, 25, G.
morte j^en., bei dem
Abschreibcrn iibersehen ist, vgl. 8, Tode des Aen., wie oft der Abl. mit
15, 4; 9, 46, 14; 10, 17, 9; 27,4; eiuem Genitiv verbundeu die Stellc
29, 10, 22, 2 u. a.
1 ; 8, seu ent- eiues Satzes mit cum vertritt, s.
hiilt fast wic an hier das Zugcstiiud- 38, 51, 1: ?norte ^Jricani; 23, 14,
niss dass Beidcs babe stattliuden
, 4: triumpko C. Flauiinii; 22, 4, 4.
konneu, nicht wie sonst dic Audcu- rudimenlum pr., s. praef. 12.
tung der \'erschicdenbeit der Aa- Eiruscique, s. c. 2, 3; 5. pax
meu.
sub, ani Fusse, Jlh. vwnte, etc. , nach der c. 2 crwahuten
j. monte cai-o, die hochste Spitze Schlacht, was L. crst hier nachholt,
des Albanergebirf;es, au der Ost- um die au das Verschwinden des
scite dcr Jatinischcn Ebcne. West- Aeueas sich icuiipfeudeu Ercignisse
lich vou deniselbcn, iistlich an dem mit demselben zu verbiiiden. ut
Albanersec, liej^t eiu lioher Lava- Elruscis ctc, ein spiiter lange dau-
wall, welchcr dcu Ausiedlern einen erndes \ erhaltuiss wird ^on der
ebenso sicberen als gcsundeu Wohn- Sa{;c in die friiheste Zeit geruckt,
platz darbot.
urbis uach quae n. s. Mommsen 47. Die niihereu Um-
urbs ist nicht ohue Hiirte, vgl. 9: stiinde des Kampfes s. Ov. Fast. 4,
colle - co//<; c. 8, dorso, 41,
'.i. 877 tf.

IS, 9, s. zu 25, 15, 12. Longa, G-7. Silvius, nach Anderen Sohn
absiclitlich voraMgcstcJit, s. c. 12, des Aencas sclbst uud dcr Lavinia,
G zur Sacbe s. \ erg. Aen. 3. 392 f. dem Ascaiiius odcr lulus uacbstehen
;

^lba, 8. uud sich mit dem Priesterthum in


4-5. Lavinimn, dazu ist nicht Laviuiuin begniigen muss, s. Preller
deductum, sondcrn conditum zu G89.
is deinde etc, INaeviu.s, En-
denlceii.
coloniani stcllt das Ver- nius, Sall. Cat. G u. A. fiihren die
hiiltniss zu Lavin. als ciu friedliches (iiiinduug Roras auf Aeneas selbst
dar. ferme, s. \ erfj. Acn. 1, 209. oder den Roinulus als Enkel des
ut ausi sint bcziclil den Satz Aencas zuriick. Aber als man diesc
iiicht auf die Zeit dcs Hauptsatzes .\nnabme mit der griechischen Sa-
LIHRR I CAH .'{.
73
flndurtaf. Prisri Lafini n])|ip||.ifi. inaiisit Silviis postoa (imniliiis h
cognompii, (iiii All)ar rppnavcriint. Latino .Mlia orlus, Alha Alys,
Atye (^apys, Cajivf* (^a|)otns, (ia|H*to Tihprinus, (|ui in Iraicrlu
Albulae amnis suhmcrsus (flcbrc ad poslcros noinon flumini
<ie(lit. Agrip|)a inde, Tihnrini lilius, post .\>,'ripp.ini ItoinulMs )

Silvius a patre acccpto imprrio rcgnat. Avcntiiio fiiliiiino ipse


ictus re^jnuin prr ni.inus tradidit. is scj^ulliis iii co collc, (jui
nunc jiars llomanac co^Mn^mcn colli fccii. Proc.j dc-
cst iirbis,
indc rcj;nal. is .Niimitorcm at(juc Aimilium j)ricrcat; .Numitori. u
(jiii stirj)is inaximus crat, re^num vetustum Silviae gcniis legat.

plus tamen vis potuit (jiiam volunlas i^alris aul vereeundia aeta-

f;enrhronik. wrlchc dic (iriinfliinf^ ist w ie fuft construirt. .4lha bat


Itonis iiber tOO Jnlirc nach dcr Zer- wie U Proca (prucus, proccr) la-
.stiJrunfc Trctj.is sctzte, s. Mitinnisen teinische ICndung ohne *, vgl. 29,
(Jhronul. S auszufjlcichen
irjlf}"., 12, 14; 45, 44, 4: Prusia. Mys,
suchte, henicrkte nian in dcr iiini- r aus Herodot 1 7, \ pl. \'crg. 5, 5(iS
, :

schen Chronolojjie cinc Liickc, die Capys, Hom. II. 20, 239: Suet. Caes.
durch das erst elwa zu Sullas Zeit 81; ('apoL, Paus. G, 21 7. Tibe-
cntstaiidcne \ crzcichniss dcialban. rinuni, s. \ erg. .Acn. S. 331. Lher
Kiiuigc, dic niit i^inschluss noq .\e- .sollfc inan dcii iNanicn des Flusses
ncas und .Vscanius 4.'{2 Jahre rcj!;icrt fiir fr'uhcr haltcn, wdchcr mit dcr
habcn sollcn, ausf^criilit wurde. I^. tskischcii \\ ur/cl tfb. voii wclchcr
vcrweilt nui- bei dcn .\aincn, wclchc Tfba, Hiigcl, TifaUi Tifi-mutti ab-
historische odcr locale licdcutung gelcitct w crdcn, zusamincnzuhangen
haben. aliquot, L. liisst hier nur schciiit, uiid so luit .'llbiila gleiche
eine Anzahl vou Colonicn von .\Iba Bedeutuiif; habcn wiicdc, wcnii die-
|?C}?riindct w crdcn und untcrschcidet ses Hiit .-llpcs iii Ncrbiiidunp steht,
auch c. 3^5, 4 vicllcidit dic Pri.sci indein heides dcn Bergst rom be-
Latini, von den Latinern; daf^cpcu /.ciclinete, wie y^lba dic licrgstadt.
sind nach c. 52, 2 allc Latinischcn Tiberinus wurdc w ic ilcr IVumicus
Slaatcn \on Alba ausf^cpanfjcn, und c. 2, I, als indiges verchrt, s. 2, 10,

c. .'33, 4. 32, 14 wird Lntiui und 11. (r/c/.*rc .Vttribut zu nomen.


Prisci Lalitti, ib. llff'., }?lcichge- ad post., c 3(i, 5; 2, lo, 11.
steilt, i.ange l,G4t'.
appdlaii, 1)-10. per vianus, ,.von Hand zu
ist I*raedicat, nicht attributivcs Hand'\. 5j51, 4.
tradid., der Tod
Particij)., s. c. 13, 8. dcs Homulus bewirkte, dass un-
b. co^tiotrtcn, man sollte dafur mittclbar iibcrging.
tiuinanae
noinen erwartcn, da LSilcius der mit >iachdruck voraiigestcUt, s. 22,
Gentilnanie ist; allcin L. scheint 9, 2: hiiullgcr steht cs iiach. ^u-
pczwcifclt zu habcn, ob die folgen- mitor uach .\uina gcbildet, c. IS,
dcii thcils uniiimischcn thcils ais 1.
tnaj-., obglcich nur zwei Biii-
\'oriianicn init
, .Ausnahmc \ on der sind: dcr Kistf;cb(rciic ira :

^^rippa, s, 2, M, b, nichtgobriiuch- (ienus hat sich tna.ritnus an deo io


lichcii Naiiicn als t/ottii/iaodcr prac- stirpis licgcndeii llcgriir: Silhiic an-
noinina zu bctraclitcn scicn;vpl. pcschlosscii. li\^at, da dic voliin-
c. 10, 5; dagegen ist \\ co^- tas patris crwahnl wird, so ist ao
nomen = notnrn, w ic auch sonst bei eine testamcntarische \ erfupung
Oertlichkcitcn, s. N erg. Aen. 1, zu dcnken; soiist folgt dcr Krslge-
530; zu Tac. Ann. 1, 31. rnansit borene in der licgicrung:.
74 LIBER I. CAP. 3. 4,

11 tis. piilso fratre Ainulius regnat. addit sceleri scelus: stirpem


fratris virilem interimit; fratris filiae Reae Silviae per specieni
honoris, cum Vestalem eam legisset, perpetua virginitate spem
partus adimit.
4 Sed debebatur, ut opinor, fatis tantae origo iirbis maximi-
2 que secundum deorum opes imperii principium. vi compressa
Vestalis cum geminum partum edidisset, seu ita rata, seu quia
deus auctor cuipae honestior erat.Martem incrrtae stiri^ispatrem
3 nuncupat. scd nec dii nec homines aut ipsam aut stirpem a cru-
delitate regia vindicant: sacerdos vincla in custodiam datur;
4 pueros in i^ronuentem aquam mitti iubet. forte quadam divinitus
super ripas Tiberis etVusus lenil)us stagnis nec adiri usquam ad

11. sceleri sc, s. c. 4", 1. Heu dcs Sturmes, dann besonders aU


die Schultlige, oder andere Foriu Kricgsgott verehrt, Mommsen ],
fiir Hhea, die idaischc Gottin, wie IGfj.
incei'tae st. euphemislisch:
der INaine Silci/ = I^fuoi {h3' = qui matre quidem {certa), pafre au-
silva) als von deni \\ ohnsitz des tem incerto natisunt, spurii appel-
Acneas entlchnt bctrachtet wird; lantur (( Ipian). s. 39, .d3, 3.

bei Eunius und andercn Dichtern 3-4. nec /lomines etc, keiiie
heisst sie Ilia, und ist nach dem Macht iiberhaupt, s. 2, o, 7: docb
Erstcn eine Tochter des Aeneas, stcht dii hier mit besonderer Be-
Fest. 2sb: Ilia dia uepos.
j). f e- ziehunfj auf Mars. vi/icta, s. Gi<-.

stal., dcr Kiinig als ()berj)riester s., Div. 1, 20.


datur - iul/et, der
Marq. 4, lb9, vollzicht dic Wahi W echsel des Activs und Passivs
ile^t, capit}, s. c. S, 1. dient nicht selten um dic einzelnen
47. Sage von dcrGriindunf^
i-)ie Handlungen scharfer zu sondern, s.
der von L. ohne Ilijcksicht
.Stadt, 2, 2, 1 3, 49, 4 u. s. w.
: Das Sub-
aui' dic \ icUacbeu Gestaltcn dersel- ject zu iubet ist leicht zu linden s.
ben bci Griecheu uiid Hdnicrn dar- c. 50, 9.
fojte, g^ewuhniich steht
j^estclit. s. Dion. 1, (JUH. \erg. : Aasjortuitujn dem divinum entge-
Aeo. 1, 273; Plut. Roui. 2tf.; Fe- gen; hier kann, ila fatis ctc. vor-
istus p. lt)^i: Romaui u. a. ausgeht, nicht von einem Zulall die
1-2 dehehatur, sic sollte ihreii Rede scin, sondcrn J'oi's ist ein iu
( rsprunp dem Schicksal, 1, 42, 2, Riicksicht auf Grund uud Irsprung
f^egen >\elches die Menschen um- dcm Menschen iiicht eikcnnbares
sonst anstreben, vcrdankcn. /// J!)reigniss, das aber durch eine hil-
opinor, mildcrer Ausdruck der \ic- hcre Macht geordnct sein kann, s.
hauj)tung, dass die Sage dicsea Sinn c. 4H, 5: Jorte - /ortuna p. R.; 5,

habe.
secu/idum /.uutichst nach. , 49, ] : diique et /lomi/ies, dannj'07'te
.'11, 3<>, 11. seu rata - seu quod, quadam: 22,42, 10: prope ipsi dii
in solchcr \N echscl dcs Ausdrucks - Jorte ; de imp. (Jn. Pomp. 15
{'Ac.

ist bei L. schr hiiulig, c. 11, 7; 2, 45 eben so braucht von der G


;

;i'J, ti; 3, S, 4: w. -^
tj, 38, 10 u. s. erwiihuten Ankunft des Faustulus
sm quia , ein Versuch Gcschichtc Dioii. 1, 79: y.aia Ofir.r ivyT^r und
in der Sape /u hiidcn, wie 7. auch soiist lindct sich Oftti Jivl iv-
Martem. eine von mehreien itali- /rf, Soph. Elcct. 4S: ^^ (hayxuiag
chen \olkcrn vcrchitc Gottheit, ivxT^g: Hor. Od. 1, 35, 17. Tib,
urspriinglich die erzeugende, bcle- ej(/'. Subjcct und Grund
etc. ist

bende Krait der >atur. dcr Gott (weil er ausgetretcn war) zu poierai
lij;kii I. (.Aiv i.
tD

iusli (Mirsiim potcrat aninis ct jM>sr jiiamvis lan^uida iiitT^i


,(|ua iiitaiit;s sprm fciPiililms dahat. ila, \riiil (Irrum li rc^ii iiii- i
licrio, iii prdxima eimii', uhi muik- liciis Uuminalis csl |U-
iiiularem vocatam lcruiit - , pucros oxponiint. va.stac lum in lii> ft

locis sulitu(lin(>s craiit. tcn(>t fama, cum tluitantcm alvcum, (|iii

cxjiositi orant pucri, tcnuis iii sicco aijua (l(stiluissct, Iu|tam si-
tif?nlcm c\ iiioiitilius (|iii circa sunt ad pucrilcm va^'ituni cur^um
llcxissc; cam siimmissas inraiililuis adco iiiiti-in praclmissc iiiam-
mas, ut lin^Mia laiiihcnlcm piicros ma<,'isl(^r rcjiii jiocoris iincnc-
rit
Fauslulo liiissc nomcn lcruiit ah co ad .stalnila Larrii- ; :

liac uxori cducandos datos. suiit (jui Larcntiain vul;^ato corporc


iiod zu dubtil; uur ist dic Bozicliuii(^ ausgcdrUcLt, s. 0\. V. 2, -JtU: ar-
iiuf diis cistcrc \crdu(ik.clt durcli hor crat. rcnia/icnt vcsti^ia, qitarqiip
dcn Zusiitz: ud iiiati vitrsuin uiu/iis, voculur lioinula non ficus, lintnula
\>cl<hcr, N\cil ;iuch das aiisfjctre- ficus crat; schwcrlich ist anzuoeh-
lcnc Wasscr, das inun crrcichcu nicn, dass L. dic sjiatcr aul dcin
kuuiitc, dcrTibcr .iiij^chortc, ohuc (loiuitiiiuistchciidc, angchlich duich
Hiicksicht auf dic hc^ouncne Con- .\ttus .Navius, s c. dahiu fjc- '.'A'i,

structiou, zur {;cnaucrcn Besliui- zaubcrtc ficus liuininalis, auch .Va-


inutig \ou Tiberis hiuzu{;(Tii{^t ist via geuauut, niit der friiheicn niu
iind putiTut iu sich aulf^rnoiuiuen Ccruialus vcrwcchselt hahc, wie
liat. lcnihus stuf^uis hezcichuct Tac. Aun. 13, hh s. Bccker rijui.
die Art dcr l cbcrschwcuunuii};, ru- Altcrthiinier 1, 2'l2ir.: 41^. lio-
higcs W
asscr, iui Gcgcusatzc zu niulur., dcr dcr nuiniua fjewcihtc
dcm cigcutlichcn Stroiuc (iusli c. Bauiu war willkiirlich iu eiucii des
amnis, s. c. 1, 4). uud zii{,'lci(h dcn Houiulus uiiigcdcutct wordeu. /u-
nachstcu (irund dcs I''ol};cndcn. siit/.c dicscr Art },'icbt L. oft iu dcr

iiec c<, zwar iiicht, ahcr doch. Forni \ou l'arcutheseii.


5. vclut drfuiivti, da das drfun^i t). vasfac, s. 5, ."^2, ^, vgl. jcdoch
crst durch dic Aussctzunj; vollcudet c. 7, S ; 12. Ais locis, s. Kinlcit.
wird, so ist durch vclut nur dic \i\- S. H, diebckanntc Gcgeud zwischcn
sicht dcr Dicuer angcdcutct: e.rpo- Pulatin, .\>cntin und (Jajiitolium,
nunl, ita sv dffuuvlus rati, hiiuligcr das uarhiiialige Circusthal, \ cla-
so ut, s. c. 54, 7.
eluviv ist aus hruiii, foruiii boariuiii, wohiu sich
lan^uidn aqua zu crkliircn, das die lcbcrschwciuuiuugcii dcr Tihcr,
iiands. udluvirs hat cinc andcrc Bc- au di*' sich dic Sagc zu kniijifea

deutun^;. ficus liuin., Id, 2.<, 12; schciiit,\ cibrcitctcu. - - tcnelfaina,


IVst. 270: liiniiinulis dicta est
j). erhiilt sich, bcslcht. s. 21, 4(5, 10;
ftcus, quod suh cu urhorc lupu tnuin- 2:i, 12, 2. quo,\. c. 34, S.
maui dcdcrnt Hnniulo ct licino, litputn , das dciii Mars geweihte
luatnina uutcni rutnis dicitur; da- Thicr; s. ICniiius .Aiiu. I. VJll'., s.
hcrhcissl cinc (jlittin liuinina. lujt- i)\. Fust. 3, 55. initctn, iiracf.
piter liuiuinus, dcr Krniihrcudc. 1 1 : scrac.
Dcr wiMc Fcij^cnhauin, urspiiing- 7. Fuustulo \o\\ Juv-co,faustus
lich wol dcr Kuniina f;cwciht, stand iind dcinStaumie tulxn \c-tul \, wie
uni (A-riualus, dcui Thcil dcs l'ala- in oj)i-/f//-ari, dcr llcilbringcr, Rct-
tiuus, wclchcr dciu (iapitoliuin f^c- ter, einc (ieslalt dcs l'auuus. Prcl-
Kcniihcr licgt, aiii Wc^c nach dcm lcr 424. fuissc u. ei, s. c 5(t, 3.
(lircus, in dcr .Mihc dcs Lujtcrcal. I.urcntiac. wardcr Sagc \cc
in
uitnc est schcint iiicht gcuau Lnrcntia, dic Mnttcr dcr Lareu
LIBER 1. CAP. 4. 5.

lupam inter ])astores vocatani pulent; indc locum fabulae ac nii-


^ raculo datum. ita geniti itaque educati, cum primum adolevit ae-
9 tas, nec in stabulis nec ad pecora segnes, venando peragrare sal-
tus. hinc roborc corporibus animisque sumpto iam non feras
tantum subsistere, sed in latrones praeda onustos impetus facere,
l^astoribusqne rapta dividere, et cum liis crescente iu dies grego
iuvenum seria ac iocos celebrare.
.5 lam tum in Palatio monte L'ipcrcal hoc fuisse hidicrum fe-
runt, et a Pallanteo. urbe Arcadica, Pahantium, dein Palatium
2 montem appehatum. ibi Euandrum, qui ex eo genere Arcadum

welcbe die beiden Scbutzgeister malus, in der Nahe des ficus Rumi-
des als Familiegedacbten roniiscben nalis, s. c. 4; 10, 23, 12; dann das

Staates, Lares pranstiles, Picus u. deraselben zu Ebren am 15. Februai"


Faunus s. S, 9, G, als Lupei'ca oder begaugene aus der Zeit des Hirten-
Lupa siiugte; ibr wurden dic La- lebens starauiende Rcinigungs- und
lentalia j^eleieit, CIL. 1. p. 409.
s. Siihnungsfest, gewohnlich Luperca-
Sjjjiter w urde sie in eine bisto riscbe lia genannt, welches durch Euander
l'erson uingedeutet, und die Er- auf die rait den roraischen Gebriiu-
zJihluug an die entehrende Be- chen zum Theil iibcreinstimmendeu
deutung des \\'ortes lupa gekuiipft. griechischen Avxata, 2, zuriick-
datos, gebracht, konnte wie latos jlfefiihrt werden
soll, Marq. 4, 400;
nuf ad sfabula bezogjen werden. 140. hoc,welches zu Ls" Zeit
8-9. m
stahulis zu Hause; ad^ noch bestand. Aupustus hatte die
ji/^cora, auf dor Weide; venando ist verfallene Grotte erweitert und das
die Hauptsacbe: ,,besondersjedoch''. einige Zeit unterlasseue Fest w ie-
suhsistere, deu Kanipf bestehen, der bergestellt.
ludicrum als
s. 9, 31, 0: Romanum ncc acies Substantiv sonst: Spiel, bier: hei-
suhsistere ullae - poterant. la- tere Feier.
et, uud zwar. Pal-
tron., \<^\. Enn. v. 7S. dicidere, lanteo, eine Stadt Arkadiens west-
<]ie beiden Briider crscheinen schon lich vou Tegea, die nian, viell. crst
jetzt als .Vnfiihrer ibrer Schaaren; uach \ arro, fiir die Valerstadt Eu-
an Ronmlus sollen sich die Fabii, anders hielt. Schon der ager Reati-
iin Renius die Quiutilii angeschlos- nus, aus dem dic Aboriginer kom-
sen haben, wie die beid<'n eollepia men, soll Palatiura genannt worden
der luperci Fabiani und Quintiliani sein, s \'arro L. L. 5, 53. Der JVa-
heissen, Mommsen 1, o3. cclehr., me Piilatiuni sowohl als Pales Pa- ,

oft mit \ ielen etwas treiben : snria la'ua, palea staramt, wie es schcint,
geht auf das Norherg., iocos auf von der Wurzel pa in pasco, pa-ter
c. 5. ab.
5. \. gewohnlich sagt
Palatio, 2. Euandrum, er soll aus Arka-
nian rnons Palatinus oder einfach dien zu Faunus gekoramen sein.
Palatiuni: doch kann sich 7nons von diesera auf dem 1'alatiura Land
auch au dieses als Apposition an- erhalten und eineColouie gcgriiudet
.schliessen, \g\. Flor. 1, 2.0: in babcn. Doch ist die Sage an so
TTionte laniculo: Paul. Diac. p. 349: vicle Localitiiten gekniiplt, dass sie
///montc Palalio,
Lupercal. eine als eine italiscbe betrachtet werden
<lem Faunus Luprrcus, dcra Gotte muss, rait der sicb erst spater die
der Frucbtbarkeit, der Weiden und wabrscheinlich von italischen Grie-
Heerdcn, ge\Acihte Grotte am Cer- chen, vielleicht in Cuniae, s. c. 7,
;

IJi;ku I. CM'. :..


77

miillis ;iiit(; trmpcst.itihii.s Irmjrrit loc , .Millcmnr ;iill.iliim t


Ar-
cadin inslitiiis.sr, iil nu<li imcnps Lyr.ioiim
Nfnrrantrs |ht l\in;i

liisum at(|u^ i<i.s(ivi;im (ijirrrcnt, (|UPin Hom.mi (lcimlc \ocave-


runt Inuuin. Iiiiic dcditis liidi^ ro, (uin sidlcmm^ (Ktliim esstrl, iii- :;

sidiatos ol) iiMin pracdac arnissac latroncs, ciim Homuliis vi 6c


dcfendi^sct, Kemuni ccpissc, captum rcKi Amulio tiadidisse iillro
accusantcs. crimini maxiim' (hihant in Numiloris a^ros ah iis 4

im)ictus lieri; indc cos collccl;i iuvcuiim m;inu liostilcm in mo-


duin pracdas agcro. sic >'umitori ad siiitili( ium Ucmus dcdilur.

S; vgl. Fest. p. 2rr. ausfjcliil- 2, 283.


qurm geht nuf das ent-
dete Saf,'e von Eu.mder vcrbunden ferntere Pana.
Inuum, der Be-
hat, dcr ari die Stelle des Fnuiius fruchlcnde, eine Scilc dcs I..u|crcus
gesctzt urde, s. Prellcr 34.{; r4T; odcr l'au ; dic Lii[icrcalicii N%urdcu
tilM. e.r ro n. dcr um Tcf^ea
, pefcicrt um dic Fruchtbarkcit dcr
wohncndcii Ark.ad('i', oriiindus hiii- Ilccrdcu zu crhoheo, vgl. fragni.
zuzunjgcn war nicht nothw endig; 12: Frellcr 'MM.
ebeuso koniite iui Fojp. bci loca, (J.! 3-4. notuTU, den >achbarn, s. c.
ibi vorhcrgcht, ea fehicn. grnus 9.
cum - cum, z\*ci Siitze mit
Ist wie ,ire//* vou dera VolLe ge- cum linden sich mehrfach ia ciDer
braucht, s. 4; vgl. 2, 4<>, 4.
S, 211, Feriode, s. 2, 12, 13; \ti, 34, 6;
teinprxt. hier nicht verschiedcii 1 1, 4 u. a. ira pr. am., 33, s. 5,
voa tcmpus, s. c. IS, 1; 4, 20, A, 3 : ira coiTuptuc uxoris. 2 1 , 2, (>

ib. 4(i, 10 u. a. Es soU (iO-SU Jahrc ib. 1(>, 2 u. cepissc, captum.


a.
vor dcm Trojauischcii Kricgc ge- s. c. 10, 4; 11, 7; 12, 9; 2, 2S, 2
sehehcn scin.
soleuinr bezcichnct u. a. Frst jetzt wcrdeu dic !\amca
dic Vfirher als Iniiicruin daigcstellte dcr beiden Zw iliinf^sbrudcr cr-
Fcicrlirhk.eit als eiiie rcgclmassig wahnt, da sic als allf;cmciii bckanut
v^iedcrkchreiidc, rcligiose. ^.V^'*
vorausgesetzt v\crdcn k(nntcn.
Pana, uicht rcrii voii Palanlrinn Jag ultro, sogar, obcndrcin, >*ahren(l
der Bcrg I.ycarus auf dcm Faii
, sie selbst dic Schuldigcn warcn,
geboren sein sojlle, und ciii Mcilig- vgl. S, 23, 3: ultro incusabant; zu
Ihum hatte. Das \\ cscii dcs (lottes 10, 19, 1 vgl. Dion. 1, 7'J.
,
a-
als Hiitcii- und \\ aldfjott, und die ffros, nacli eincr anderenSage, s. c.

Verwaiidlschatt von Xvxug und lu- 3, 10, hat .Niimitor dic (iiiter seiucs
pus hab<n bewirkt, dass er an dic \atcrs slalt dcr llcrischaft erhal-
.Stelle dcs italischcu Luprrcus trat. ten, auf dic L. hicr hinzudcutcn
prr lusuin a. /., s. .'i", 20, 5 in : schciiit.
iniprtus, das hds. impe-
iuvenalrs iusus lascivininiiur vrrsi ; tum ist wahrschciiilicli vcrschric-
24, U>, 11: prr lasrivimn uciocuni; bcn, d.i hicr ciiizcliic Finliillc, bc-
.{J. 15, 7.
curr., durch dic Stadt, zeichuct wcrdcn, s. c. 4, 9 2, 51, ;

s. 1,7: /// /iiiius [Palatii)


lustiu. 4{. 4 u. a.; vgl. 1, 10, 3;SalI. 1. 50, 1.
radicibus templuin Lycar.n queni ,
firri - a^vre, s. c. 4, 3; 3, 51, 2:
(irarci Pana, lioinani Luprrcnin ereari - appellare ; 5, 39, u. a. U
apprlUint, constituit: ipsuui dri si- tic, wie > ita, so geschah es,
inulacrum nuduui caprina prllr dass.
ad suppliciuni, nicht der
amicluin est, quo habitu Houiar Hijnif; erschcint als Uichtcr, son-
nunc Lupercalibus discurritur, y>ov- dcrn iler \ crlct^tc slraft; ciiic Spur
aus sich nudi crkliiit. s. Ov. Fast. dcr Frivalrachc.
LIBER I. CAP. 5. 6.

5 ioiii inde ab iiiitio Faiistulo spes fiierat regiam stirpem apud se


educari: nam et expositos iussu regis infantes sciebat, ettenipus,
quo ipse eos sustulisset, ad id ipsum congruere; sed rem inma-
tiiram nisi aut per occasionem aut per necessitatem aperire no-
6 liierat. necessitas prior venit: ita metu subactus Romulo rem
aperit. forte et Numitori, cum baberet au-
in custodia Remum
disset(jue geminos esse aetatem eorum et
fratres, comparando et
ipsam niinime servibmi indobMn tetigerat animum memoria ne-
potum sciscitandoque eodempervenit. ut baud procul esset, quin
;

7 Remum agnosceret. ita undique regi dolus nectitur. Romulus


non cum globo iuvenum
nec enim erat ad vim apertam par
sed aliis abo itinere iussis certo tempore ad regiam venire pasto-
ribus ad regem impelum facit, ct a domo Numitoris alia comj^a-
l> rata manu adiuvat Remus. ita regem obtruncant. .\umitor inter

56. xpes, Vcrniuthung, J^ue- Vorstellung', die er sich von seinen


ral, vor dem vorhcr Berichtetcn. Enkeln macht, verjjleicht; dcr abl.
apud se, in sciner Fauiilie; sc gerund. steht bisweilen in Bezieh-
weil in Faustttlo das logische, die ung auf das logischc Subject, hiei
Sache auf sich bezieheude Subjcct Numitor, ohne Riicksicht auf das
licgt.
educari, der inf, praes,, j?rammatische, vgl. c. 8, 4; 8, 11,
wie 7,4; 34, 31, 5: 44, 7, 10,
5, 1; 9, 5, 11 ; 32, 18, 6; u. a. eo-
indeni mehr der
in der Hoflnunj? dem, durch haud - agnosceret er-
liegende Glaube hervortritt. ad kliirt,entspricht 4: spes - edu-
id ipsum, gerade, genau mit dem cari, da auch Faustulus die Zwil-
Umstand dass, uud dcr Zeit, wann linge noch nicht vollstiiodig erkannt
sie ausgesetzt waren, iibereinstim- hat, sondern nur iiberzeugt ist, dass
mend, iiimat., bevor sie viillig siedieEnkeldesNum, scien ;?// e^-
erforscht wiirc.
aperire, da nur set ist also nicht zu tilgen. hmid
Faust. die ErolFnung machen kann, procul e. wie gewiihnlich imperso-
so liegt es am niichsten ihn als Sub- nal zu nehmen. L. setzt quin bis-
ject zu denkeu, vgl. Dion, 1, SO: weilcn nach haud procul abest wie
i'no<jor]T(i Tioiuv/Lnvog, dahcr ist nach non multnm afjest.
diese Lcsart der andercn aperiri 7. undique, eigcntlich nur voii
vorzuziehen.
per occas., bei Gc- zwei Seiteu, wie c, 6, 4: qui.
leg,, gclegentlich,
metu, INumitor aliis, immer mehrere zusamraen,
m(')s;c seinen Enkel strafen, yu- ad regem, wie ad hostem ire, du-
initori, dicser die Theilnahme der cere u. ii., vgl. c. 11, 1; 35, 26, S:
Pcrson bezcichnende Dativ ist bei incnrsu ad - navem; 42, 49, 2; 44,
L. hjiufig, s. zu c, 1,8: urMs, c. 13, 3, 10: Prisc. 14, 21 (6S6): adillum.
S: re^iljus; 26, 3; 2, 7, 5; 2S, 1!), mihi pugna est, doch ist in gewo''^-
16. f-eminos f'r., die Rcgcl bei licher. a domo, s, c. 47, 4.
Quint, y, 4, 24: quaedam ordine adiuvat, absolut, 24, 16, 3 u, a.

permutato superiacua,
fiunt ut (i. regiam, der Konigspalast
1,

Jratres gemini', nam si prae- des Amulius ist, wie in Rom, s. o.


cessserit }> e m i n i fr atres addere
,
41, 4; 44, 3, von der Burg verschie-
non est necesse, ist also uicht im- den jener wird Preis gegeben unter
mer beobacbtet worden. cnmpa- ;

dem Vorwande {dictitan.i), dass die-


rondo, indem er den Remus mit der se geschiit/t werden miisse. Ue-
fJBKH I. CAP. <;.
70

|irirnurii tunuilliini lio>lis in\asi.s.s(' urlxMii ;il<|uc .KJnrtiis n*gi<iiii


(lictilnns,nnii pulioiii .Mli.inaiu in arrrni prar^iiiio :iriuisi|U(> oh-
linendani aNocassrt, poslfjiiaiu iuN'm's pnprlrata ra'l' jMT>;cn*
ari sc ^'lalulanlrs \i(lil, rvlfinplo advocalo coinilio si rlu> iii s^

Ir.itris, (ui^Miicin n'|)oturn, iit j^M-nili, ut oducali, iit ((jj^uiti c.ssent,

oacdcin df^inccps lyranni sp(ju(! cius aiiclorcin ostcndit. iiivcncs


per nicdiarn ronli(nicin agininc in^rcssi ciiin aviiin rc^'cin salu-
(asscnt,sccuta cx onini luultiludinc (inscnlicns vox ratuiii uoincn
imjicriunHjuc rc^'i cflicit.

Ila .Niimitori .Mliana rc jicrmissa nomulum llcmiiUKpic cii-

pido ccjiit in iis locis, ulii cxjiositi ul>i(ju(' cducati crant, urhis
coiidcndnc. cl sujicrcrat miiltiludo AlliaiKirum LatiiioruiiKjuc;

her (lie Pcjiude .s. Z. S17. avo- gende Wahl; vorhcr war dir Ite-
raxsct, (lit* ooiii|)().sita iiiit ab mit gierung crblich.
eincr j)rii|ii).siti*>iialf(i iUvstiiiiinuii^ 3. //, das gcsaniintc .Staatswesen,
cnthaltcii oft ciiic (i()|)|)cltc Hczicii- dcr Staat: res pulilica, y>\c L. oft
iirif; vou ciiiciii Ortc iiach cincm das \\ ort brauclit, vgi. c. \\, 1 \), ;

aiKiorcu, s. 2. abcr
.'), (1; .'32, 1!<, 1 ; 1; 11, 2 ;17,.'
u. a.
rupido etc.,
iii.sweilcn ist dic eiiie lliciiluii^ aus der Ort wird also nur gewjihlt,
(lemZiisainincniiangc zu entiieiiniea, weil sich die .lugendcrinncniiigeo
s. e. 4t), ;; 57, S; 34. 7; (i, 2;{, S u. der bcidcn Briidcr aii ihn lcniijifen,
a. ; vj;I. c. 12, 1(. Dic lvric{;sniliige c. 7. 3: anders o, 54, 4. Wie .sicli
Mannsehaft (/;//^e.?i wirddein Kiinige L. das Wrhiiltuiss Koins zu .Mba
cnlzof^cn und auf die IJupf; bcrufeu, vorgestelit habe, wird iiiciit panz
deren Bcfehlshaber Xiiinitor, nicht klar. Bci den Worten ct supcrcrat
Aniulius selbst, ist. nhlin. praes. Latinor. schcint cr aii eine durch
urtii. init bewalineter Mannschall, Uebervijlkerung veraulasste (iolo-
.K), 1), IJ: ad llerdclcdin prarsidio nie. s. c. 5(>, 3, zu denkcu, liisst die
iiOii/irnd/im ist uniiiittclbaraiiflrrr/// Mehr/.ahl dcr ersten Bcwohner
anf^eschiosscii da cs vollstandig , lloms aus .Mbanern uiid aiidcre
hcissen \>urdc: in arccin ad cam Latinern (wie Hom und Latium
nbtincndavi od. ut cani etc., s. 2, sjiatcrt^olonien aussciideni bcstchen,
48, 4; 32, 30, 4; vgl. Caes. B. fi. 5, worauf Sjirache iind Einrichtunge
20, 2. cofiniti, u. als ihin anpc- hinweisen, und dcutet c. 7, 3; 14,
hiirig,seine Enkel, s. 3, 10, 1; 4, 2; 20, 3: 23, 1 2\ 7 31, 3; S, 4,
; ;

20, 4; 8, 7, 3. dcinceps, den un- 3: consanf^uiiicos nos [iMtinos) Ho-


mittelbar daraul erlolgtcn. manoruin cssc, auf ein cnges \ er-
2. contioncni, so wird die vorher hiiltiiiss zwischen dcr ncucn Stadt
voncilium gcnannte \ (illcsversamin- uiid Alba nder dcin latinischea
liing hczcichiict, s. c. b, 1. (i^~ Bunde an; an andereu Stcilen da-
m/V//', peordnetein Zuge, adver-
in gegcn, s. c. S; 0; 2, 1,4: 5. 53, 0.
bialcr .\bl. wie 3, IS, 4 u. o., 1, 7, \vo die pastorcs cl vonvnuic als der
1 rcrtaminc; .1, 41, 7: silcntio; 5,
: bedcutcndste Tlieil der Bcviilkcrung
45, 1 : clamorc, conscnsu, discursu Homs dargestcllt sind, iu der Sago
u. a. scciita - rffwit, s. 2, (JO, 4, vom .\syl c. S, wird es von .\lba
durch den Zuruf dcs \ (illvcs (inulti- getreiint, nis neue Schiijifung be-
tudo) wird Nuinitor erst als lliinig traehtet und geluirt .\nfangs nicht
anerlcaiint {ratuin)\ also eiue auf dem iatiii. Biinde an, soudern be-
i\c\\ \orsclilag dcs Hoinulus crfol- steht fiir sich.
ct supcrcrat, uud
80 LIBER I. CAP. 6. 7.

ad id omnes facile spem face-


pastores quoque accesserant, qui
rent i^arvam Albam, parvum Lavinium prae ea urbe, quae conde-
retur, fore. intervenit deinde his cogitationibus avitum malum
regni cupido, attiue inde foedum certamen, coortum a satis miti
principio. quoniam gemini essent, nec aetatis verecundia discri-
men facere posset, ut dii, quorum tutelae ea loca essent, auguriis
legerent, qui nomen novae
urbi daret, qui conditam imperio re-
geret, Palatium Romulus, llemus Aventinum ad inaugurandum
tempia capiunt. Priori Ilemo augurium venisse fertur, sex vul-
tures, iamque nuntiato augurio cuni duplexnumerusRomulosese
ostendisset, utrumque regem suamultitudo consalutaverat: tem-

in der That war die Zahl der Be- iiidita condita Roma est; Cic.
wohner flir Alba und andere lati- Vat. 9, 23. Auch
der Folge wer-in
nische Sliidte zu gross. ad id, (len bei allen Angelegenheiteii, s. c.
nicht wie ad hoc gleich praeterea, 30, die Gotter in solchcr VVeise
sondern allgemeine Bezeichnung belVagt und gesetzlich kann die
der beiden Arten vou Ansiedlern. hochste Gewalt (impenum) nur nach
oinnes, alle facile
zusammen. und niit Auspicien iibertragen wer-
fast gleich conder.,
haud dubie. den deshalb erscheint Homulus als
;

die man zu bauen beabsichtigte. der Stifter dieses wichtigen Insti-


avitum,
4. 10. inde,
s. c. 3, tutes, Cic. N. D. 2, 2, 5 7ni/ii iia :

dcr tiefere Grund, s.a 0, 40, 1 ; persuasi, Romuium auspiciis, Nu-


saiis m. pr., die iiussere durch quo- mam sacris consiitutis fundamenta
niam etc. erklarte Veranlassung. iecisse nostrae civitatis. kg., qui, ~
quoniam cssent, von den Brii- n. e7W, s. c. 9, 11; 32, 8; 23, 15,
dern gedachte Beweggriinde der 4 u. a, qui statt des genaueren utery
;

Haupthandlung: capiunt, welche wie c. 24, 3; s. zu 7, 9, 7; 21, 39,


der Absicht: ut dii - lcgerent nach- 6, vgl. 2, 7, 1; 1, 5, 7: undique.
gestellt wird, um sie mit dcm Fol- PSach Ennius Cic. Div. 1, 18: cer-
gendeu enger zu verbinden. ae- tabant urbem Romam Remoramve
tatis, Anerkennung des Rechtes des vocarent.
conditam = si condita
Erstgeborenen, s. c. 3, 10. dii esset, s. 9, 18, 4. j4vent., siid-
nach c. 12, 4 luppiter, vielleicht ist westiich von dem Palatiu, durch
noch Mars, Picus, Faunus u. a. zu das Circusthal von demselben ge-
denken.
tutelae, deren Schutze trennt, Ueber den Standpunkt des
sie angehorten, s. 24, 22, 15: quae Remus vgl. Ov. Fast. 5, 150: est
.mae fldci tutelaeque essent; 42, 19, moles - appellant Saxmn - huic
5: publicae - tuielae esse\ 21, 41, Remus institerat, auf dcr llohe dcs
12.
anguriis, durch bestimmte Aventinus.
inaug. hier um Au-
auf das Bcfragen des Augurs (als gurien anzustellen, s. c. 36, 4,
solcher erscheint hier Romulus) sonst ist es einweihcn, inauguriren,
:

gegebene Zeichen ihres Willens, s. 3, 20, G.


templa, s. c. 18.
Die Stadt und das rom. Volk, die 7. 1. priori, praef. 11: vgl. En-
Herrschaft und die Einrichtuugen nius I. c. duplex, eine besonder
des Romulus erhalten durch diesc bei den Etruskera heilige Zahl,
Augurien gotlliclieWeihe und wer- welche auf die Dauer Roms durch
dcn unter den Schutz und die be- 12 Jahihundertc gedeutet wurde.
soodereLeitung der Giitter gestellt, consalut., als deu von den Got-
Ennius Aan. 494: augusto augurio
Ch. JliKM CAI b\

j)orc illi pinncrpto, at )ii ihmihto aviiim rr^MHiin tr;tlu'|iaiit. iiidr


cuiii altfnatioiic coii^rcssi (MTtaniiin' iraniiii ad cardriii vcrluii-
tur; ibi in tiirba ictus hemus c'cidit. vul^^alior faina sl ludihrio
fratris ncmum iiovos Iraiisiluissc muros; indc al iralo Hoiiiiilo,
cum vcrhis (juociue incrcpitans adiccissct .,sic d<*iiidf luic um(|u*
alius traiisiliol mornia mca", intcifcctiim. ita soliis potitus im-
[icrio Hoinulus; condita urhs condiloris iioinim* apprliata.

.sclien {^ewiihltcn) Kiinip, vf?I. c ID; s. c. 44, 5.


ei-cidit, al.Mi vur d<-iii

Dioo. 2, ): i-iuoiX^vi ('cnnhi^xiiTKi Bcf^innc dcs Baues. muros und


-

TToo^ ((VTior. Das |tlii.s(|(irr. stcht moenia sind hicr nicht \ ci srhicdcn,
bis>\piloii srhpinbar unabhaiif^if?, iii s. III, 17, 7; ib. 4.'). 12: di- Stadt-
dcr That jciloch iii IJcziif? auf cin niaucrn wurdcn unter bcsondcrrn
spiitcres dcni vSchrirtstcllcr als be- fcicrlichcn (icbriiuchcn, s. zii r. 4 t.

rcits vcpffaufjcn bckanntcsKrcif^niss dcshalb fur


4. fccfji iindct unil f;;ilten
um dieses vorzubereiten, wie hicr uuvcrlctzlich, s. Ov. Fast. 3, 7U:
inde - vertunt; s. r. 29, 4: inplv- 4, b30: IMut. Hoin. 10: 6'.'^*' (we-
verat ; c. 32, 1 redierat nomijia-
: gen der feicrlichcn (sriindunf?) u
verant, u. . w.
titruviq. - sua, 71 nv lo T^//oc ifoor ni.r/r Toii' n/
-

21, 2'., 5: ad utrumque ducem sui Xdjr; derStrcit entstcht sn crst nach
redierunt. -- praecepto f^chilrt nur dcr (iriinduiif? der Stadt da diesc
zu tempore: die Zcit vorausncnoiu- bci noios \ orausfjcsctzt wird.
nieu, eincn \ orspruufc in dcr Zcit 2 .3. iralo = qui ir. esset.
ge>\onncn battcn, so dass dic .Xn- adiecisset, als ob Homiilus vorau.s-
dereii zu spiil kaincn, s. .'JO, H, 9: gienge. AJC.also crfjehe csJcdcni'';
aliquantum ad Ju^am tempnris es ist schwerlich transiliat aus
praeceperunt.
numerj) wcffcn , iransiliet, sonderu entwcdcr eal.,
der Z.
trahebant, eiii bei L. sehr s. c. 2*), 4, odcr ein passcnder Bc-

haufif^er und vieldeutipcr .Vusdruck. {Tiifraus interfectiim zu entnehincn.


s. y, 2H, G: captne decus \oltie ad Vf;l. Fiinius Aiin. 100: nec pol ho-
consulem frahrbant ib. is, 10: 42, ; mo qiiisquam fariet inpu/ir aninia-
44, .i: sic nahnicn es fiir sich in tus lioc, - nam nii calido das san^ui-
Anspruch. Ks ist ad se oder ad su- /ir pornani. .Nach .\nilcrcii hat V.v-
um ducem zu crf;iinzen, wic auch lcr (leii Bcnius crschlapcn, s. 0\.
sonst das Hcllc.\i\ uni, s. c. l>ii, 9; Fast. 5, 400; andcrs \ erf;. .\cn 1,
3, 70, 15 filoriam pepererant {sibi).
: 292. iniper., d. h. re.r facius,
cum altercatione, untcr Wort- der Nachdruck licf^t auf snlus. die
wechsel.
ceriamine ir., in Folfje Finsctzunj; als liiinif; durch dic
d. Str., nachdcin sie sich durrh den (iilttcr sdbst ist schoii 1 crwiihnt.
Streit erhitzt hatten. H)i, da, da- condita: die beicits frcfjriindctc
bei c. 54, 3: vpl. Dion. 1, s7 yl- : Stadt, oder: die Stadt. nachdcm sie
r(T((i ii((/T] x()((Tf-n(x. Der Aventin f^Cfjriindetwar = cr {^riindctc und
wurde spiitcr noch als crobcites naiintc sic: dciin L. will cs uiicnt-
Land betrnchtct, s. c. 33, 2; cr war schicdcn lasscn. welchc (icslalt dcr
also von den r.cwuhncrn dcs l*ala- Safjr richtifjcr. dass \or. s. c. t>, 4:
tinus dencii dcs Avcntinus iiach conditam odcr nach dcr (iriindunf;
,

hai tcin Iiain[)fe cntrisscn : dicses ist 1 dcr Strcit entstandcn sei.
auch \\nl ilcr Sinn der Saf,'c; dcr Das (iriindun^sjahr, s. Moinmsen
Aventin blieb dcshalb , >\ ie es Chron. 141; 154, und dcr (iriin
scheiiit, ausscihaU) dcs |)onicriuui, dunftslap, die Parilia, d. 21. April.

Tit. Mv. l. :,. .\urt


;

82 LIBER 1. CAP. 7.

Palatium primum in quo ipse erat ediicatus, muniit. sacra


(liis aliis Aibanu ritu, Graeco Ilerculi, ut ab Euanclro inslituta
erant, facit.Herculem in ea loca Geryone interempto boves mira
specie abegisse memorant, ac propre Tiberim fluvium, qua prae
se armentum agi-ns uando traiecHrat, loco berbido, ut quiete et
pabulo iaeto reiiceret boves, et ipsum fessum via procubuisse.
ibi cuni eum cibo vinoque gravatum sopor oppressisset, pastor
accolaeiusloci, nomine Cacus, feroxviribus, captus pulcbritudine

ist ubergangen. nmnine^ sonst der Cultus ist also der latinische
auch nut a, s. c. 13, 8: 23, 3 u. a. uud die bis in die spjitcre Zeit be-
L leittt nach der gewijbulichen wahite Cultusgemeiuschaft mit Al-
Annahine Roma vou Roirnilus ab, ba und so mit Laviuium w iid schon
was etjmol()giv,ch uicht richlig s< in an deu Ursprung derStadt gekniipft,
kann, besouders da der iilteste 3ia- c. 6, 3.
Graeco n. ritu, s. 5
me der Ronier Ramnes^ s. c. 13, 8, 25, 12, 10; Marq. A, ;^25 322. ;

war; liouiulus ist vielmehr der he- Herculi, der griechische Hercules
ros eponymus der Stadt. wie La- ist schon friihe mit dem latiuischeu
tinus des \ olkes, s c. 4, 5. Deus Jidius dem sabiuischeu
,

7. .^-15. Linsetzung des Cultus


Semo Suncus, s. S, 2U , 8 , ver-
schmol/.eu worden, s.lU :Mummsen
Hercules und Euaudei-, s. Dion. 1,
1, 181; Prellcr 643.
31 tf. Verg. Aen. 7, 662 8, 51 ff ;
. :
4-5. Geryone, ein riesenhaftes,
Ov.Fast. 1, 471 ff.; Propert. .. (4), 9.
aus drei Kiii-pern bestehendes Ln-
3. Palatium der mittlere vou den geheuer der Westgegeud, Hesiod.
allmahlich zur Stadt gczogeueuHii- Thcog. 287; 97*5. boves, s. Momm-
geln, ein uurcgelmassiges \ iereck, seu 1, 18; Preller 648. et ipse
weshalb auch die alto Stadt im wei- in Bezug auf quiele - reficeret, s, c.
tereu Siuue (im engereu Siuue ist 30, 6. accola, die \ erbalsubstan-
es eiu vieifckijjer >tciuejucr Altar, tiva, besou(lej's die auf ior und a,
der deu Mittelj uukt der iieucn Stadt, vertreten bei L. olt die Stelle des
deumundfis, eineden uuienrdischen Attrihutes, wenn der Bcgrilf veran-
Gotteju geweihte. den grijssten schaulicht, die 'Jhatigkeit als etwas
Theil des Jahies veidcckte Grube, Chaiaktciisiisches bestimiuter be-
s. Preller 450, ver>chloss) Roma zei(hii't werdeu soll, s. c. 34, 5;
quadraia beisst. bicht durch Ab- e.rule advena; 2, 1, 4: plebs trans-
schroffuug der Waude zu betestigen Ju^a : 56, 8 u a.
1 , lu, 5 ;
Cacus,
(mi/wit). besduders als im Ciicus- wahjscheiulich ein altitalischer
thale uud \ elabrum uoch Sumjif Goti, eischeiut hier als Rauber,
war. Gcuauer giebt deu Lmtaug dcr weil vermuthhch ilalische Gi iechen
altesten Stadt Ta'-. Auu. 12, 2 ^ an, d''n .Naiiicu (Jacus ohnc lliicksicht
V{jl. .Moiiiiuscn, 1, 50 f. sacra, aufdic Ouaiititat y.uy.
'
g ^leich.^elz-
dei bibegr iffailerjjottHsdieustluh a tcii, uiid (lciii boseii, deiii Barbaien,
Ilau(lluug;cu dicaii};eweihteu {.sacrr) deii Gutmaiin Erardoo, eutgegeu-
Orten zu bestimmten Zeireu voli- stellteu, welchcr aus (iriecheuland
zogen werden.
aliis, wie ceteri (]ultiir nai h Latium biingt. Die
c, 1, ,,deu andeieu'% s. c *', 4;
I
Behausuiig dcs C.icus war ur>pi iiug-
die alte nimische Hcligion wird als lich der Palatin.wo {iic Scaiae Caci
bekauat vorausgesetzt. yJlbano, am Abslieg uach dcm Circusthale
Ch. 753, LIBER I. CAP. 7.

boum cuni avertere eam iiraedam vellct. (|iiia, s\ ngendo armcri-


tum in .spelimcam compuiiKset, ipsa ve^li^ia (|uaenMileiii doini-
nurn eo dediK tura eraiil. aversos lnives, eximiiim <|iumimjiii* |iiii-

cliritiidinc, caudi.s iii s|)('luii(*am traxit. llcrciiies ad |irim.im au- 6


roram soiimo rxcitus ciim ^'re^em periiislras.sel tciilis ct |)arteni
ubesse niiincro sensisset, |ier^it ad |ir(i\imam spcliiiicam, si forli;
eo vesti{^'ia tcrrent. i|uae ul)i oiimia toras versa \idii nec in par-
tem aliam lerre, confiisus atijuc inceitus aiiinii c.\ loc(> inlesto

agere porro armentuiii occejiit. ind(; cum aclae lioves (|uacdam T

ad desidcrium, ut tit, reiiciarum mugissent. reddita inclusarum


ex spelunca lioiim vo.\ llerciilem convcrlit. (juem nim vadcnlem
ad sppliincam (lacns vi proliihcrc conatus cssct, icliis cl.iva lidcm
pastorum ncijniijii.im invocans morlc occuiuiit. Kiiandcr tuin ea S
prolugus ex l'cloponneso auctorilate niagis (luaiii impcrio rege-

auch spiitPr gozeigt wurdcn , n.ich zu c. 58, 8: 2, 3(5, 4; 0, 11, 3;


Andcrcn dcr .Vveiitiu. L. umjf<ht zu r, 36, H: hiiufiger bei Dichtcrn
die d(|)|)tlte Sa^^e durch en/s loci und Tacitus.
occepit hat nach
und niildert die Ziige derselben, s. Flautus uud Terenz erst wieder
Verp. b, ItUir. Ov. Fast. 1, 5o'. L. bisv\cilen mil dem lutin , 1, 49,
avertere, entwciideu, b, ]4, 11: pe- 1 : 4, 5-1, 2; gcwiihulicher ist occi-
cuiiiairt avfrtant, 37, S, 7. eain pere inag^islratuin. ad desid.
pr , sie als Bcute. ageiiHo be- w vou uus als Bewegfirund ge-
ird
zeichnet trawit gegeniiber das ge- fasst: aus, oder: iu Folge Ngl. 36,
wiihnliche Foittreiben di-duct. 13, 5: ad spein veniae; y, 7, 7; 21,
er., 23, 40, 8.
s. ejriinimn </., 58, I u. a., vgL e. *>, 4: in spem.
bcschrJinkciide \(i[)(sitiou, s 2, 59, rcliclarunt und actae mehr nach
1 1 cetera inuUitudo^ deciiniis quis-
: .\rt der Uichler, obtrlcich es 5:
(fue u. a. ; quisque i.st init e.rimius avrsos. ejiniiutn hcisst. eur spe-
wie soiisl niit Supcrlativcn veibuii- liinca frcicr gestcllt, s. praef. 5;
den, vgl. 5, 2U,
; Tac .\nn. G. -'7: daraus ist zu iniiu.\ar. zu deiikeo
e^egium qucinque; Cic. Verr. 4, in spelunca.
converfit, bcwirkte,
2s, t)4. caudis. v\ie Heruies iiu dass cr sich daiuach uinwendete.
liyuin. in .Apoll 41.3. fidcniy wie Folyphcm llom. Od.
6-7. pergit, er g;eht leutschlos- y, 3 n. morte occuli., v\ie 8, 10,
sen) auf - los, vertolgt deu Weg 4: 29, 18, >, sonsl tnnrtein oc, s. 2,

bis dahin, vgl. c. tiU, zu 22. 1 , 1 7, 8, was auch au uud St. vermuthet
4; 21, 22, \)\ nnders 1, *, 1 weiter vvird.

:

gehend - kouiincu sah 1, ^S, 5. ; 8. auctnritate, durch persiinliche,


sif. s. c. 57, 2. vrsa - ferre, iu pcistif^cLcbeilcgenhcit itnprriOy
deiii farticip tritl iiichr dic Be- d.is .Ma' bt^cbot, dcni j;choi<ht wer-
schalfciilieit des (icj;cii,standes, iiu deii muss.
locu, statt dcr Hcwoh-
Inrni. mehr die Tliiitiglc il hc' vor, ncr.
miraculo lit., duich das
s. c. 25, 8 u. a. incert. animi, \\ under der (dic so wunderbare)
dicser (lenitiv dcr Hczieti'>iig bei S. hrcibkiinst. Dic Sa^c tnhrt das
IViihercu sclten ((.'icero sagt piii- latcinischc .\l|habet anl" Kuander,
dcre anitni, \^\. auch rosc. I. 4U, Tac .\nn 1 1 . I 4, odcr llcrciilrs zu-
^0) liudet sich bei L. schou uichr- ruck, also aut eine gi iechische Fin-
6*
,

84 LIBER L CAP. 7.

bat loca, venerabilis vir miraculo litterarum, rei novae inter ru-
des artium homines, venerabilior divinitate credita Carmentae
matris, quam fatiloquam ante Sibyllae in Italiam adventum mira-
9 tae eae gentes fuerant. is tum Euander concursu pastorum tre-

pidantium circa advenam manifestae reum caedis excitus post-


quam facinus facinorisque causam audivit, habitum formamquc
vii'i aliquantum ampliorem augustioremque humana intuens ro-

10 gitat, qui vir esset. ubi nomen patremque ac patriam accepit,


,,[ove nate, Hercules, salve" inquit. ,,te mihi mater, veridica in-
terpres deum, aucturum caelestium numerum cecinit, tibique
aram Jiic dicatum iri, quam opulentissima olim in terris gens

wanderung; wahrscheinlich ist es Sache eingefiihrt wird, s. 7, 26, 2.


iiber Cumae, s. 2, 14 2 c. 5, 2, nach
; 1 ; trepidanlium, eilig, unentschliissig
Latium gekommen.
venerahilior^ durch einaader laufen, aus Furcht
die Steigeruog durch dea Compa- den gewaltigen Herosanzugreifen.
rativ desselben Wortes, das im Po- aliquantum, s. 3, 15, 2; 40, 40, 1;
sitiv vorausgegangen ist, ist bei L, 5, 23, 4; gewohulicher ist der Abl.
nicht selten, s. 2, 29, 5; ib. 57, 1; ampl. aug. ist wegen humana
3, 6, 6; 38, 53, 9: vir mernorabiUsj zunachst auf forma, demSiune nach
bellicis tamen quam pacis artibus auf beide Substaotiva zu beziehen,
mefnorabilior, u. Eine ahaliche,
a. s. 5, 41, 8: praeter ornatum habi-
auch bei L. und den Dichtern ge- tumq. humano ampliorem ; 8, 6, 9;
wohnliche, bei Cicero seltenereStei- ib. 9, 10. qui vir, s. c. 1, 7.
gerung und Erweiterung ist 9 in 10. patremq. ae , c. 19, 1. Her-
facinus facinorisque, s. c. 10, 1 38, ; cules, eigeatlicher Vocativ der An-
56, 3 u. a.
Carmentae von canere rede; als Betheuerungsformel ist
aus casn-ere, woraus auch Carme- hercule, hercle hauBger. deum,-
nae, Camenae, carmen gebildet ist, numerum, die Haufung gleicherEn-
verwandt mit Canens, einer iVymphc dungen wird nicht immer gemieden.
des Gesangs und der Weissagung, 36, 30, 3:
caelest. s. dei. ceci-
die am Puss
des Capitols bei dem wie carmen, von Weissagungen.
nit,
CarmentalischenThore verehrt, und maximam, der Altar des Hercu-
als Weissagerin, s. \Gr%. 8, 339: les mit einer Kapelle [fanum Tac.
Ov. F. 1, 499, daher fatiloqua, veri- Ann. 15, 41), stand in der JNahe des
dica interpres deutn, mit derThemis, Einganges {post ianuas) in den cir-
welche Manche liir die MutterEuan- cus maximus auf dem forum boa-
ders halten, identificirt wurde, vgl. rium, au das sich die Sage vonHer-
Preller 357; 509: G94. Sibyllae. cules kniipft, s. Becker 1, 475 tf. Bei
diese soU erst nach dem trnjanischen der ara maxima wurden Vertrage
Kriege nach Cumae gekommen sein, beschworen, da Hercules der Dius
uud wird daher von L. mit Recht Fidius wai', der Zchnte von Privat-
von Carvtenta geschieden, obgleich erwerb, in friiherer Zeit auch von
die Einluhrung ihrer Orakel iiber- der Beute im Kriege geweiht, CIL.
gangen ist, s. c. 56 I. p. 149. o/iw, tuoqne ritu: der
9. ry, \NeiI aiif denbereitserwahn- von dir eiagesetzte, attributiv, s.l 1
ten hinged'utct wird, dessea JVame dahcr ist auch3 Jitab Eu. insl. crant
:

wiea. u.St wiederholtwerdeukann; uad 14: ab Euandro etc. so zu ver-


anders wenn eine neue Person od. stehen, dass nach der Anweisung
. Ch. 753. LIBKR I. (J.\H. 7.
85
maximaiii vocet luoque ritu tolat." dextraHeiculp.s data acripen- ll
8e omen iii|)letuiuui(|iie lata yra condit.i ar dirata ait. ili tuin \l
priinuin hove exiniia capta de grege .*^a( ruin II(T( uli a(lhil)iti> ad
ministeriuni dapeiiHjue Potitiis ac l'inariis, (juae tuin faniiiiac
maxiine inclilae ea loca incolehant, ta(luin. lorte ita exenit, ut I3
Politii ad teinpus jiraesto essent, his(jue exta aj|)(uiereiilur, l*i-

Darii adesis ad ceteram venirent dajiem. inde instilutuin


extis
inansit, donec Pinariuin geiius fuit, ne extis soilemniuin vesce-
rcntur. 1'olitii ah Euandro edocti antislilos sacri eius jier iimita^ M
aelates fuerunt. doiicc tradito servis j)ullicis sollenini faniiliae

des Mercules, nach Anderender I/erculi, wahrscheinlich \on Kuan


selbst dieses tbut, Diun. 1, 40; Cic. der deui Hercules, der abcr narh
|t. doni. 52, Kuandcr dieiiebrhuche: Dion. 1, 4U die heilijjcn G^-brauche
dass init unbe(leck.t(Mii Haupte pe- bcginnt (x7fa<frta.V/ ). minist.,
o|)fert der Optcischuiaus sitzend
, der Dien.st bci dcin Opler. Po-
verzehrt, keiue Frau zupclassen titii, sic werdcn nur bei dieseinOp-

ifvurde u. a., eingerichtet habe. fer er>*ahnt; dic Pinarii auch 2,


11. data, n. Euandro s. c. 1, 8. 5ti ; 4, 25 u. a., s. Itubino Beitrape
accipere, er wolle auf" sich be- z. Vorgesch. tall. 2<)(). quae t.f.^
ziehen, es als sich geltend ansebea, die Apposit. ist in den Nebensatz
s, c. 20, 7; 5, 55, 2; nach dem gezogeu, s. 2, 20, 5 u. a. quae tum,
Grundsatz bei Serv. zu \ev^. Aeo. vpl. c. 59, 7; 3, 52, 3 u. a., wird
5, 5 3U: nostri arbitrii est visa omi- selten petrennt, ^ie4,44, 12: quam
na vel iinprobare vel recipere. Graeci tum etc.
ad tempus, wie
/a/fl,dieSchicksalspriiche, 15, das tempore, /ur rcchten Zeit. cetfram
Schicksal.
ara cond. elc, es g;eht dapcm, dcv cipciitlicheFestsihinaus,
aus dcn \\ orten, s. 3, nicht her- vor dein bci dieser Feier dic cj^ta,
vor, ob L. v,\t \ erg. S, 27 1 ; Frop. die inan sonst auf deu .Altareu
4, y, 07; Ov. Fast. 1, 581 und er verbrannte nach der Sitte im
,

selbst 9, 34, Ib annehine, dass Her- homcrischea Zeitalter. vcrzehrt


culcs, so dass condita \\ie c. ti, 4 wurden. nach Andcren fand
autzutassen ^iire, oder dass, wie ein doppeltes Opfer statt, \ erp. S,
Tac. Ann. 15, 41 Strabo 5, 3 p.373
: ]^i)i.-fienus, iu dcinSiiine von^ew*,
u. A. glaubcii, Euaiider den Altar wie auch Juniiliae kurz vorhcr zu
ffegrijndct habe. Uoch liept es niiher nchmen ist, s. 2, 49, 1; 9, 29, 9 f.,

bei condila an dassclbc Subjcct wie vgl. c. 5, 2.


bei inplvturutn, niiml Herculcs, zu 14-15. ab Eu., 10. antist.,
denkeii: iiidciu er {^riindc, durch die den Potitiern wiid die \(rstand-
GriJnduiip (die iu condita licjjcnde schaft bci dein (iiillus iibertrapen;
\olleiiiluii^ stcht Hczichung nur in die Hinarier sind dic Diencnden.
zu inpleturuni, 41, IG, 2) wolle er tradito, nachdein sie cs iibcrpcbea
die \\ cissajjung erlulleu, Preller uiid sich dadurch versiindipt haben,
G5U. s. 9, 29, 9. Da das sacrum aii servi

12-13. ibi statt in ea. exintia, publici iiberpeht, so >ar es kein


Faul. Diac. p. S2 exiviiuui in dedici
: gentilicisches. soiidern viupublicumj
coeplum., quod in sai rijiciis opti- welchcs dic Potiticr fiir das \ olk
mum pecus e ^e^e e.rimebatur; verrichtctcn. Sicbesorptendic Opfer
vpl. 7, 37, 1 ; Macrob. 3, 5, U. undCeremonien bci dem.\bschliessen

;

86 LIBER I. CAP. 7. 8.

J5 niinisterio genus omne Potitiorum interiit. haec tum sacra Ro-


mulus una ex omnibus peregrina suscepit, iam tum inmortalita-
tis virtute partae, ad quam eum sua fata dacebant, fautor.
8 Rebus divinis rite perpetratis vocataque ad concilium mul-
titudine, quae coalescere in populi uniiis corpus nulla re prae-
2 terquam legibus poterat, iura dedil; quae ita sancta gcneri homi-
num agresti fore ratus. si se ipse veuerabilcm insignibus imperii
fecisset, cum cetero habitu se augustiorem, tum maxime lictori-
3 bus duodecim sumptis fecit. ahi ab numero avium, quae augurio

von \'ertrageD, der Weihuog des die das Volk binden und verpflich-
Zeiioteu u. s. \v., uud erhielten die teu. nam ei, vgl. c. 4^,4:
dedit,
damit verbundeoeu Eiukiiuite. auctor iuris; Verg. 1, 508: iu7'a
peregr., nicht aus Alba stamraend, dabat legesque viris ; Tac. Ann. 3.
ta?/i t., im Norgefiihl, dass ihn 28: Caesar yiug-ustus drdit iura:
.seine Tujtferkeit r.ur Cnsterblichkeit iiber leges dare zu 3, 31, 8: der
fiihren wird, ein Lrtheil des L., Einfluss des Kiinigs in der Gesetz-
vgl. Tac. Ann. 4, 3S. gebung ist hier, vgl. c. 44, 1, grosser
8. Die politische Verfassung, s. als der dei* Magistrate der spiiteren
Cic. Ke)). 2. VI: Dionys. 2, 6ff. ; Plut. Zeit, wclche die Gesetze nur in Vor-
Hom. ]3: Zonar. 7, li. schlag biingen, wiihrend der Konig
1. rite, in derrechtmassigen, vor- aus cigen'r .Machtvollkommenheit
geschriebeneu \\ eise, s. Varro L. die Rechte verleiht, die das Volk
L. 7, bS: ritu id est instituto alicu- haben soll, Mommsen Forsch. 234;
ius: quod fit rite, id ratum ac re- 171, die es nur annimmt, nicht wie
ctuin est; Liv. 5, 15, 11. perpe- spjiter iibcr dieselbenabsfimmt: was
tratis., Ilomulus volizieht sie, und ura so natiirlicher erscheint, da das
setzt sie dadurch ein, denn der ^olk nach L. damals nur eine un-
Konig ist zugleich Priestei* uud In- geordnete Menge (advocata inultitu-
habcr der Sacrul^ewalt. coalesc. dine), noch kein populus ist. Daher
in, vgl. 2. 4S, 1, coalesc. cuin, ohne ist auch cnncilium hier nicht eine
Zusalz. wie bei Sali. c. B, 2; s. c. zur .\bstimraung berufene uud fiir
2, 5; 11, 2. u. a., corpus, das dieselbe geordnete und gegliederte
aus den c. G erwiihnten iJestand- Menge, sondern = confio, vgl. c. 6,
theilen sich bildende Gesamratvolk, 2; 17, 10; 26, 5; 36, 6: 2, 7, 7;
38, 34, 3.
nulla r.pr., s. 4,4, 12; 6, 20, 11. Durch iura dedit ist die
2, 56, 7.
legihus, es sind weder gesctzgebende, durdi ita -fecit die
die noch vorhaudenen sogenannten E.vecutivgewalt des Konigs bezeich-
leges Romuli, noch Gesetze ira spii- net, dereu Repriisentanten (daiier
tereu Sinne des Wortes, s. 2, 1, 1, insignia imperii) die Lictoren sind.
zu verstehen sondern die ersten
. 2 -'6. ita si, nur dann wenn.
gesetzlichen IJestimraungen fiir das agresti, die pastores c. 6, 3, um dic
Staats- und Privatleben, die, ob- Ungebundenheit und Rohheit zu be-
gleich sie wahrscheinlich nur das zeichnen, s. Cic. Rep. 2, 12: nostri
{ilteste Gew(thnheitsrecht wareo, s. illi eliatntum agrestes; Sall. C. 6, 1

6, 1, doch von L. als eben so neu die c. 6 erwiihnten mehr gebildeten


wie die Stadt selbst dargestellt EIem<'nte der Bevolkening sind iiber-
wcrden. Fast dieselbe Bcdeutung gangen. cetero, s. c. 1, 1. ab
hat iura, s. c. 19, 1, Uechtsnormen, num., von ausgehend, wegen; das
a. Ch. T:,! 717 LiBi:a I. cMv s.
87

rei^niim iiortondcnml. fuin .^orulurn niimiTiini imt.inl iii<* hnml :

piionitPt (Mniim .spniJMiti.n' 'ssi', riinhus ot app.iritorrs \o\] liic

genus nh Etrusris linilimis, unde s'll.'i curulis, undr to^';i prae-


texta sumpta est, et numcruin (lurxiur ipsiim (Iiictum placet.et
ita habuissr Ktrnscos, (luod ox diiodccim populis communitcr
creato rc^'c sin;,nilos sin^MJi |)opiili lictorcs dcdcrinl.
Crcscch.il inlcrim iirlis miiiiiliiiiiilitis .'iji.i .'itijuc .ili.i adpe-
tcndo loca, cuiii in spriii m:i>;i> rittiir.if miiltitiiiliniM|ii.im ad id,
<|Uod liiin JKMiiiniim cr.il, miinin>nt. dcind*', nc vana iiriiis iiia-

^nitudo esset, adiciciidae mnltihtdinis caus.i vctcre consilio ron-


dcntium urbes, lui olisciiram atiiuc hiifltilcm concicmlo ad sc
imiltitiidiii(;m nataiii e terra sihi prolcin cmcntiehantur, jocuiii.
({iii mtitc sacpliis dcsccmlcnlilius inl'r diios liicos csl asylum ,

folp. numcrum uie c. 3, .'{: urbis. dcn linranf; deiStadt };erin(;en Z.ihl
eiim ist mit nuinrrnm zu verbiiiden dcrlJewohiier, c. 44, '^. munireut,
und Romubim /ii (M{;iinzcn. secut., fest, wohiibarmacheii }?eiiaucre I5e-
sich Ii.tIic lir.stimiiioii liisseii durch stimiimii}? zu muuitiduifjus. \^l. c 7,
,

juf h. })., iih (l;i};('j?('ii liin iiicht ah- .'^. vaua, iihiic liihalt, Kraft; der
pcnpifjt; T i.st cs: iiicht uiiziirrie- (C};cns;itz 0: rofjuris. vetere
{;eii seiii, wic olt. - eor. seut. c, cous., s. ()\. .Met. '*. lOoir. cou-
s. c. 27, 25, 5: cuius seuteu-
.'^'J, .5: deutium, s. pracr. 4. saeptus, der
iiac et Fafjius erat : {jchiire aii, bin (Ja()it(iliiiischc llii}jcl crhcbt sich iu
dcr Mciiiuii};.
appuritores, die zwei (iiiileln, s. c. 12, zwiseheu de-
ollentlichcn Dieiicr des jillaigs (s|iii- ucn eiiic N erticfung Uc^, welrhe,
ter der M.i^^islrate) iibcrliau|it: die wcil iii ;ilter Zcit an bciden Ilohen
lictores. arreusi., praecoues, viatores, sich llaiiic hiuzn^icn, iuter duos lu-
scriftae.Dassdiesealle aus Ktruricu cos, Dion. 2, \b: u^U6{tiov Svoiv
cntlehnt seien, v^I. Maii]. 1, .'52 f^,'., t\()rtnor, hicss, s. \'erg. Acn. S,342:
wird soiist iiieht ei\>;ilmt, nii) hicr 0\.'Fast. 3, 421) ir. Dort stand der
kouiuit cs hcsoii(leis aul' die Zahl Tem|icl dcs \'eiovis, der als Siihn-
au. hoc geuus, aceus. adverbialis, gott mit .Vjiollo ^I rxiunr^g \ i'r^\'ichcn
c. 50, 8; 10, 24, Dicncr diescr (J : wurdc, I'rciler 23('. descendm-
Art. et quoque, ^lciclicr iu tittus: deii maii jctzt, wennman (\(iu
Wcise auch. ita onet elc. hiinfjt \ dem (]a|iitolt') herabjicht, verzaunt,
dcm placet licfjcndcn
iu dcs IJcfirriir als den 1'latz inler duos luros, so
Meincns ab. dundec, s. h, \V,\. niimlich fcciiannt. fiiidct, s. .'{2, 4, 3:
cr. reu;n, wenn ciu K. gewiihlt wcrdc Thaumari a Pijlis -cuuti loro alto
als Obcrhaupt des ganzcu iSuudcs- siti suut; 42, 15, 5: ascendentd)u.K
staatcs, s. 2, 'J, 1. ad leuiplum maceria erat ab laeva,
4 5. iuter., Mahrcnd dcr Staat \gl. 10, 30, 4: 32, 32, S; zur Sachc
pcordnct wird.
adpeteudo, (l;is s. Dio (]ass. 47, 111: Ixtiro T()j((iinior
Subject licf;t '\n muuireut, oder iibcr- (das romulische Asjl) dtouKH rr
haiijit: man, \-^\. c. t. - lora, die .'>.
fiavXinr uvfv roi^' H^)y )V uviij^
(lem l\ilatinusbciiaclib;irteii \};l.T;ic. trj/i-r ovT(o yu(j TT fni

f)(i/<'l tj (oaTf

j2, 24. /// spem, \iii L zucrst so


f(f
uriiSh'u tit T() nn()('inuy itntX^tir
gebraucht: aul' dic lloirnun}; hin; fi ((i'i6 iyvi't]>'ftjrni. asi/luui, s.
vvir: in der zu 21, 4.{, 7.
lliiiriiiiii};, 35, 51, 2: in fano lacorjue ea reli-
ad id, im \ crhiillniss Zu dcr fur gione et eo iure sancio, (luo sunt
:

88 LIBER I. CAP. 8.

t) aperit. eo ex linitimis populis turba omnis sine discrimine, liber


an servus esset, avida novarum rerum perfugit, idque primum
7 ad coeptam magnitudinem roboris fuit. Cum iam virium haud
paeniteret, consilium deinde viribus parat. centum creat senato-
res, sive quia is numerus satis erat, sive quia soli centum erant,
qui creari patres possent. patres certe ab honore, patriciique
progenies eorum appellali.

templa, quaeasyla Graeci vocantetc war, ist hier statt des sonst ge-
Da in dem Teiii|tel des \'eiovis wiibnlichen legit gewahlt, ura die
Scluven, Schuldiier und \ erbrecher Eiusetzung des ueueu Institutes,
Sehutz fundeu und g-csiihit wuideu, eines Erbadels, auzuzeigeu. sive
so scheint er spiiter iiach griechi- .y/Ve, von L. augenoinmene Criinde;
scher \Veiseff^/y/</7// genannt zusein. wahrscheinlich war die Zahl der
Auch sonstwerdeii iu haiien heilige Senatoren durch die der Curien und
Haine dieser Art, der io Roin von gentes bedingt, weun auch die Wahl
L. nur noch c. 30, 5; 2, 1, 2 er- dem Konige allein zustand, s. c. 30,
wiihat. 2; 35, ti; 2, 1, 10; Becker 2, 1,
6. 60, der Rauni zwischen deu 329 ff.
patres, obgleich L. selbst
beiden Hiigeln ist beschiaukt, der dieses Wort oft von dein Stande
Sinn der Sage daher \\ol, dass die der Patricier braucht, so versteht
dahin Gefliichteten bei dem Tein[)el er doch hier nur die Senatoren, und
gesiihnt wurdcn uiid dann andere Ijisst aus diesen die Patricier her-
Wohusitze erhielten, Becker 2, 1, vorgehen. Urspriinglich waren pa-
132. oiunis, jeder Art, 26, 40, tres die Hiiupter der einzelncn Ge-
17. libcr, 2, 3, 4. liber an s., scblechter (jihnlich pater /amilias)^
von dem Begriffe der Lngewissheit welche als Repriisentanteu dersel-
in sine discrintine abhiiugij^, c. 33, ben in den Senat truten.
palricii-
8; 6, 14, 11. coept. viag., in que etc, ebenso Cic. Rej). 2, 12: ille
Bezug auf 5 inagnit., roboris auf Romuli senatus, qui constabat ear
vana, vgl. 35, 3(5, 5: consilio coepto; optiviatibus, quibus ipse rcx tantum
44, 14, 9: arnicitiam coeptam. tribuisset, ut eos patres vellet nomi-
roboris. L. liisst also, wie schou die nari patriciosque eorum liberos.
Hirten c. 4, !J, einen bedeutenden Wahrscheinlich liegt die von L. 10,
Theil der Bevolkeruog, nach 2, 1, 8, 10 angegebene, nach Festus 241
4 die Plebs, aus nicht nationalen patricios vonCincius entlehnte Ety-
Elenicnten entstelien, und erst nach mologie: patricios esse - qui patrem
der Einrichtuug des Cultus und dcr ciere possent, id e.st nihil iiltra quam
jjolitischen Verhliltnisse in den Staut ?//^Y'//?^o.szuGrunde,die zwarsprach-
eiutreten, s. c. 6, 3. lich nicht richtig ist , da das Suffix
7. consilium, s. Cic. Rej. 2, 8: cius die zu dcr Classe, dem Kreise
regium consilium, von dem KiJ-
ein des durch das Stamm\\ort bezeich-
nige gewiihlter stiindiger Hath. dei- nelcii Bcgriires Gehiirenden andeu-
\on ibm um seine Ansicht gefragt tet, aber doch darauf hinweist, dass
wird, aber tiir sich keine Macht hat, urspriinglich nur die, welchc einein
das Haujit dcr unmiindigou Menge, Geschlechtsverbuude augehtirten,^
s. c. 54, 10.
deinde im Aachsatze, a\s ingenui, als \ ollbiirger betrach-
s. 3, 61, 7.
soli, wie soust tnodo, tct w urden, pafres uud patricii wa-
non amplius. creat, das SchalFen ren, weil sie alleiu rcchtlich Viiter
von etwas ^ieuem, oder dasMachen sein oder einen \ ater huben konu-
zu etwas, was Jemaud vorher nicht teu, s. Mominsen 1 , 03 ; Lange l^
. Ch. 763-; 17. LIBKH r. CAP. 9.

laiii rvs Hdinanu adeo erat valida, ul (MiililHi linitiniaruiii 9


civitatuinliclln essct; sed penuria niulieriiiii hoininis aptatfiii
|)itr

(luratnra ina^^nitudo crat, (|uip|>(' (|iiil>us nrc doini .s|>fs prolih nec
(uni linituinis <-onul)ia cssi nt. tnin v\ ron.silio |iatruiii Kiunulus 2
Ifgatos (irca \i(inas ^''ntcs inisit, (|ui ^ociotatrin (oiii.lmiu(jur
novo populo pctcrenl: nrltcs (|U(>(|ue, iit (ctera, cx inliino iia.^ii: 'i

dcin. ({uas sua virtus ac dii iu\ciit, nia^Mias opes sil>i niaLMiuiiKpic
iioincn laccre; satis scire orii^ini Hoiiianae el deos adlui>..e et 4
Qun dcfuturain virtutein: pruinde iic gravarentiir hoiiiin(*s cuin
huininihus sangnineni ac geiius iniscere. nusijiiain hcnigne le- 5
gatio audita cst: adeo siniul speruehaiit, siinul tantain in mediu

192; 215; 23:{. \) cr ?sumc palres roriub., das \'crhaltniss der recht-
jednrh wunif auch auf dic ubripeu NN cchsclheirath zwi-
iich fjulti};eii
Mitplieder der {jentes iiherpetrageu schen dcu Biirf;ein zwcicr Staaten,
oud so der ^auze Staiid bald palresj uud dcr Inbegriil' dcr aus dic^cin
s, 2, 00, 5 .''(j, 3, bald patricii
; ge- Vei huitniss eotS|iringeuden ir- W
aaont, die deu 1'lebejern gepenijber kungcn, s. 14; 4, 3, 4.
dann als die ,,Kdel};eboretieu'' aut- 3-4. cr infimo, die cass. obliqui
treten. Aiit" der andercu Seite war der .\djectiva iiu iNeutruin findeu
^/rw Bezeii hnun^ sj^eciell, s. 2, 1, sich selir <lt bei L., s. praef. 5: a
11, der iatrici>chcn, .s|uler aller vrro; 2. 5'., 7: ultius; ibid. 47, 12:
Senatoreii, und diese hat dic ur- eius u. a., doch selten diedesSuper-
sprijnglichc Bcdcutunj? vcrduiikclt. lativs, s. c. 40, 2; 0, 'Jii, 3 ew incer- :

Uebrigens bcrichlct I... nur ilic \\ ahi tissimo. quas iuient, L mschrci-
-

dvr pafros aus dcn Kaiiines, dic aus buiig des bckanntcn :yor/M^br/M/i4i
deu Tities, s. c. 17, 5, und Luceres iuvat. facerc, (Juiutil.s. 37: y, 2,
hat er ebcnso\^ciiiff bcriihrt als die vertitur interim 7j()oauiTT07iona in
\ erhiiitnissc dcr (liientcn. 2, 35, 4. speviem narrandi, ut in T. Livii
9 - 14. (ii uudun}; dcr Fauiilic primo stativi : urbes - facere. sa-
uud \ (Tciuitjunp Bmns iiiit den be- tis sc, oicht gentes, soodero se, vgl.
iiachbartcn Sabincrii. (]ic Hc|>.2, 8; c. 23, 5; 41, 5; 2, 2, 0; 2>, 35, 11;
Verp. Aeu. S, 035 H.; Ov. last. 3, u. a.
urbes - proinde etc, eia
1 '.'. : Dion. 2, 3U; Plut. Hom. 14; voilslJiiidigcr Schluks i ic 14 f.,
Val. Ma\. !), 0, 1. iudcm dic .Moti\c der .Vuflorderung
1-2. pcnuria relativ zu nehiueD: vorangehcu; proindr slcht so in
die periiif^e Zahl, s. 23, 22, 4. der orat. obi. ge^^iihuiich niit dcin
homin.aet., nur eiii Meuschenaiter, lini>if., s. G, 3y, 11 ; 21.30, 11:2^,
s. 2, 3S, 5; II, 42, 6. sprs prolis, 32, 12 ; vgl. c It), 7 ; in or. recta fiu-
die Hitnier stchcn so isoiirt unter det es sich c. 39, 3; 2, 12, lu, \gi.
den >erschicdcncn Sliinimen .Miltel- 3, 4^, 3; 6, IS, 14 u. a. non de-
itaiicns s.c. G, 3: aii aiidcrcn Stcllen fut. virt. kauii sich nicht niebr auf
wird aiigcdeutct, dass sic dasc(nu- orif^ine bczichen, sondern cs isl rri
biuui uiit dcu Latincrn gchabt ha- liom. y.u deiikcu.
saiifiuinem etc,
ben, s. c. 23, 24, 1: 1'.', U: Diou.
1 ; Luischreibuiig dcs vonubiuvt, vgl.c,
:$, 13. quibus, auf dic Linzciueu lU, 4.
iu res liom. bezopcii, vgi. 2, 14, 8. 5. simul - simul wird ift >oo L.
cirra, bei - unihcr. sucirtat.y gebraucht umBegriHc odcrticdanken
weil das coiiubiiim immcr iu Folge einandergcgcniiber zustcllcu, hicr:
eiues Biinduisses gegcbeu wird. bgleich - doch auch. molcm^
;;

90 LIBER I. CAP. 9. a. u. 137.

crescentem molem sibi ac posteris suis metuebant; ac plerisque


rogitantibusdimissi, ecquod feminis quoque asylum aperuissent
6 id enim demum
conpar conubium fore. aegre id Romana pubes
passa, et haud dubio ad vim spectare res coepit. cui tempus lo-
cumque aptum nt daret Romulus, aegritudinem animi dissimn-
lans ludos ex industria parat Neptuno equestri soUemnis, Con-
~
suaiia vocat. indici deinde finitimisspectaculum iubet, quantoqne
apparatutum sciebant aut poterant, concelebrant, utremclaram
8 expectatamque facerent. multi mortales convenere, studio etiam

eine Sache von grosser Masse, die Consualia zeigt, Consus, eine Gott-
Getahr droht, s. c. 55, 3 u. a. heit der Erde und des Ackerbaues,
metuebant nach spernere wie Cic. die Segen uud Fruchtbarkeit gab
de imp. Poiiip. 15. 43 nach contem- sein Altar, am unteien Eude des
nebani: die Construct. wie luvenal. circus max Tac. Aun. 12, 24, war
,

6, 17 cutn fureui nento timei^et cau-


: das ganze Jahr verschiittet, nur
libus et pomis, }?ewohnlich steht bei dreim;!l, bcsouders an den zur Ehre
mefuere. timere nur der Dativ. und Siihnung des Gottes am 21.
ac kniiprt an nusq. - est an. ple- Aug. und 15. Dcbr. gehalteneu Spie-
risq. rof>-it. ist abl. modalis: unter, len, consualia, geblfuct, uiid blieb
mit der Fra^e, vgl. 23, 6, 1: hac auch spjitei' bei den circensischen
oratione co?isuIis dimissi\ die Be- Spielen der Mittelpunkt, s. Preller
zeichnung desEntlasscnden warwie 42U; Marq, 4, 490. exindust.,
bei nusquam etc. nicht nothwendig. adverbial., c. 56, 8; 26, 51, 11 ; de
Andere lesen a pler. ro^'., vgl. 24, industria, c. 45, 2; 9, 2, 4.
6, 4: indcss }:^elit das dimitti nicht 7. indici, beuachbarte Viilker
alleiu von dcu rog-itantes aus. nahmen au solchen t^estlichkeiten
ecqvod, spottende
Vojaussetzunp^, Authcil, s. c. 5; 2, 18; 37. quant.
die eiue AuHoi-dei-ungf enthalt. nicht app., vgl. 28, 21, 10.
concelebr.,
eine Andeutuug, dass uur den durch sie treiien alle An.stalten um die
das Asyl Aufgenommenen das couu- Spiele zu verherrlichen und Zu-
bium versajjt wcrde, s. nec- I : schauer herbcizuziehen. Obglcich
prolis; 11 primoribus. Der wahre der Ixiinig die Spiele ansagt, s. Ov.
Grund der Weigerung lieg^t in den a. am, 1, 101 Marq. 4, 4 7 7, kounten
;

Worteii simul metuebant, s. c. 2, doch auch die Einzelnen, worauf


3.
conpar, vor L. nicht in Prosa, schon concelcbrare hindeutet, s. 9;
23, 6, 8: 28, 42, 20. 4, 35, 4, wie dcr Senat nach 2,
6. pubes, s. c. ii, 1; 10, 2; 28, 8 zu der gliinzcndcn .\usriistung der-
u. a., selten so bei Cic. IVlil. 23, il. selben beitragcn, vgl. Diou, I, I.:
ad vim auf Gewalt
sp., sich zu y.al yuQ
dyo)Vi(g (i^fiv ^tJiD.ov etc.
richten, zur G. sich zu neigeu, s. 23, Das Subject zu celehr. ist durch po-
6, 4 ad defectionem spectare u. a.
: terant gegeben w eniger passeud

;

c///{?eht auf 177A/. res als all- scheint concelebrat, wie .Madvig
gemeine Bezcichnung des Verhalt- verinuthet: der Kiinig verherrlichte
nisses, ahulich dciu praf. 2 bemerk- die Spiele, so viel seineLeute konn-
ten Gebrauchc, hiit L. auch sonst, tcn. expectal., adjectivisch, wie
s. 2, 18, 2: 9; 50, 5; <j, 10,
ib, 4'J, sperata 30, 30, 19.
6 u. a. Nept. eq., jN. als Schiipfer 8. proximi quique, weil jedes-
des Pferdes, Verg. G. 1, 12; der mal Mehrerc aus den gcoannten
wahre Name des Gottes war, wie Staaten kommea ; sonst ist der plur.
. Cb. 753717. LIBER I. r\P. 9 91

vidcmlae; novae iirhi.'^, mavifiif |rMviriii |iii|uo, Ca(*nin*n!p<i Cni-


stuniitii Aiilprnii.-ttos; i.iiii S.-itMii(>riiiii Mriiiii rniillittKii nim lil>p- 9
ris ac <'<)iiiii;^il)iis vonit iiivil.iti hospit.ililrr |>i*r <lMrno> nim .^i-
tiini mM<'ni;nju<* <^t lrMni<iihMn tr<tis iirliom vidissont. mir.intiir
tam l>r<'vi r<'ni UMm.in.im <T<^viss<'. nlii s|i<'<*I.Tiili t'm|iiis v<Miit, 1"
(l(<lila(M|np (o nicntps rinn onilis prant, tiim <'x <-Mm|osil( rla
vis, signo^iup dalo inv<'ntiis Komana a<l rapi^-mlas virpiiips di.srnr-
rit. niajjna pars rortp, in (jnpm <iii.ip(Iii<' iiii'i(l<'rat, rajitap; <jiias- U
(lam fMinia pxrpllpiilps priniMriliiis jiatnim <l<'stinalas px jiIpIip
]iomin<'s. <juiluis <laliim nf^Miiium pr.it. iIoiiims <|pr<'r<'li.int: iinain 12
lon^'p antp ali.is si>p<ip .k' jnilcliritiKlim* insi;:n<'m a ;:lMlti> Talassii
(uiusd.im r.ijitam rprniit. mullis(|up sciscilantilnis, <nin.iiii pam
ferrpnt, i<lpnti<lcm, ne (jnis viol.irpt , Talassio fprri rlamitatum;
indp nnjilialcm lianr voccm fact.im. tiirbato j>pr inptnm liidirro 13
macsti j^arpiitps virginum j>rofu},Munt, incusantes violati hosj)itti
foedus (hniiiKjuo invocantcs, cuius ad sollcmnc Iik1(>s(1Uc i>cr fas

IT1.1SC. und fcm. voii quisqup init dcni iiiHotn aber sich die (lenieindcn dcr
8iiperlat.,(lie schciiiliar niir*j;cliiias- lat. liunini-s auf dem Falatin utid
si{;eriSuicrlaiive aus;^enomincn.scl- dcrsabin. 7'///>j auf dem Ouirinalis.
ten.s. Cic. Oilic. 2, 21, 75: Lael. 10, s. jcdoch c. 44, 3, /n politischT
34; lustin. 20, 1, 4 iibei* den Pliiral. (ileichbere.-htipunp peeinifjt zu ha-
von quisques. zu 5, 8, l.i: 11, 25, 8. ben.
cuin l. ar coni., s. .32, H),
Ciuuiin etc, s. Paul. Diac [i. 45: 16. .rifum, iiber die trctriiche
Cafnina urhs, quni' fiiit vicina /io- Lage lloins 1... 5, UA (>ic Hcp. 2, 3,
freq
;

7wac,-dicf.,aj;c(lcrscll)cii ist uiipew iss. Vj,'l. Zii c. -, 3. t.. 31, 23, .").

Crusfurniffi, dcr Name setzt eine ubi vrnit - erant. 24, 0; s. 1, 2,


Fonn Crustutniuni v(traiis; docti 7,3; 22. - dedit.,
IJ, 3. c. 5, 3.

hiess die Stadt Crustiivwriuni odcr auf das Schansjiiel. timu


<?o,

Cruxtumeria und lap nordiistlich


, c. 54, 3.
von Kidcnae, \vo die Alia aus den 1 1 vw^na-ferunt, eine Gra-
-13.
Ber{?cn {inontrs Crusfuniini b, 'M) in dation, die zur Krklarun^ von Ta-
die Kbene tritt. /Intenin., am liu- lassio fiihrt. Diescs Wort wurde
ken LTer dcs .\iiio, wo
dieser in die dcr Br.iut bci dcm Kinziif;e in das
Tibei- miiiidcl. Dadurch, dass L. die Ilaiis Ae^ Kraiitiframs zuijcrufen:
Stadtc dcn S;il)iiicrii ciit^c^ciisetzt, dic Ucdciituii^ dc^sclbcii warsrhon
scheint er sic als liitiuische zu be- den \ltci) niclit bck.intit,uahrschcin-
zeichnen, .s. c. .'is. lich w.ir es der .Name eines (iottes
9-M). iani, vollends, s. 32, 22, der Khe, Preller 5S4, in qurrn
11: iani .^r^iri; 2.'i, 5, 13: iain pe- niiml. al/ eo, s. c. >, 4 incid., 41,
cimiae affwirn e.tf : 3*, 1 7, \) : Scheibe 2, (>; 8, s, 13. e.r plcbe, s. c. 33;
verin. etiani. Safiinnr., die Sabi- 2, 31), 2, v^l Knn anfe 1, H. al..

ner scheinen in der Jiltc.sten Zcit c. I 5, H. eatn auch zu vinla- ist


von dcn Mcr^cn. bcsoiidefs um Te- ret u Jcrri zu denken vinlati
strina und .\miteriiiim, indie latini- /i.f., s c 1.4. foedus so wiefas,
schc Kbcnc vorf:c(liiiiii;cii, tiach Kin- fidrrn bezeichnet die llcili^rkeit dcs
nahmc eiir/clncr l'unktc mit den (iastrcclitcs,s. ': /inspifulifer.
Latiucrn in h'am|)rg^erathcn zu seiii. welchcs sich, wcnn es Staaten ge-
92 LIBER 1. CAP. 9. 10. u. 137

14 ac fidem decepti venissent. iiec raptis aut spes de se melior aut


indignatio est minor. sed ipse Romulus circumibat docebatque
patrum id superbia factum qui conubium finitimis negassent;
,

illas tamen in matrimonio, in societate fortunarum omnium civi-

talisque et, quo nihii carius humano generi sit, liberum fore:
15 molliient modo iras et, quibus fors corpora dedisset, darent ani-
mos. saepe ex iniuria postmodum gratiam ortam, eoque meliori-
bus usuras viris, ((uod adnisurus pro se quisque sit, ut, cum suam
vicem functus oflicio sit, parentium etiam patriaeque expleat de-
16 siderium. accedebant blanditiae virorum factum purgantium
cupiditate atque amore, quae maxime ad muHebre ingenium
efticaces preces sunt.
10 lam admodum mitigati animi raptis erant; at raptarum pa-

wahrt wird, auf eineu \ertrag, eine ein iustu//i matrimo/iiuvi haben,
wenn auch uicht auf ein
sponsio, rechtuiassige Ehefrauen, nicht/yere-
foedus. griiudet, s c. 45, 2. per- grinae oder Sclaviuneu, sonderu
ve/iiss. kurzau};ged[iickt,da sie viel- Biirger, die Kinder legitime sein, 4,
niehr gekoinmen siud, weil sie dein 4, 11.
Verspiechen trauteu, also: dem 15. mollire/it ist eine Aufforde-
feieilicheu \'ers]jre;hen (dass sie rung, wie 4, das vorherg. sit eine
Gastfi euude seiu sollen) vei trauend aljgemeine VVahrheit. quibus
seien sie gekommeu, aber, da dieses ded. deutet an, dass durch dic
nur zum Scheiue sei gegeben wor- strenge Form der romischen he
den, getauscht, oder sie hatten sich
: die Frau auch ihrer Persou nach
tauschen lassen uud seieu gfkora- in die Gewalt des Manues kam {in
meo, vgl. ',-ib, 25, 16; Cic. de iuv. 1, manu//i conveniebat), wie in dem
39, 71: qui /tos pe?' Jidevi decepe- oben geschilderteu Raube eine my-
runt; S. Hosc. 3b, IIU: istius Jide thische Darstelluug des Hochzeits-
ac potius perjidia decepti; Caes. B. gebrauches, nach welchem die Braut
s. 1, 46, 3. (ausdem elterlicheuHause entfiihrt)
14. raptis s. c. 26, 4. spes etc. geraubt wurde, gegeben ist, s. Prel-
in Bezug aui turbato per inetuin lud. ler 3u3; Lauge 1, 77.
suam vic,
ynaesti', indig/i. euts|)richt incusan- fur seine Stelle, seinen Theil, so
tcs etc, sie siud uicht weuiger weit es dem Manue obliege. cxpl.
als die Kltern bekiimniei t. aber aus des., bewirke, dass sie den Vater
Furchtiiber ihr kiiuftiges Schicksal, nicht vermisse. sich nicht nach ihm
uud UMwillig iiber die Cevsaltthat. sehue. Jaclu/n dazu ist wol
,

/nafrim., dicses ist den Rilmern esse zu deukeu uud cupidit., a/nore
indiiidua totius vitae consuetudo li- zu nehmeu, wie 2^^, 37, 2: purgan-
beroru/n quaerendoru/n causa, die tibus iis /nultitudi/iis co/icursu Jac-
erste Seite wird in den VVorten in tu/n vgl. 34, 5, U nihil novifac-
;

societat. - civit., s. Dion. '2, 25: yv- tuin purgare; 24, 47, 6 u. a., zu
vatxu yuutfrjv uv6qI xocvojvov purgare v, ird sonst kein abl, instrum.
anuvxojv tiiui, ^qtjuujojv it xui gesetzt, anders Tac. Auu. 3, 17
hQojf, die zweite durch quo nihil - und L. 37, 2b, 1 vgl. zu 27, 2U, 12.
;

sit erklart. Der


des Gauzen hiuii ad /nui, die auf das weibliche Ge-
ist sie sollen, obgleich die 2 ge-
: miith - wirken, vgl. c. 26, 5.
naunte Bediuguug uicht stattfiudet, 10. 1-2. ia/n ad., schon ganz.
:

C'h 75S-7I7. LIBEFl I. r\P. 10. 93

rcntes tiiin iiiaxiiin' .sonlida vcst<* Inrrimis(ju Pt qii*nllis rivila-


tes coiicilahant. ium* (loiiii tantiHn iiiili^^nationcs lonlinrli.int, sed
ronfjiRgahanliir iiii(li<|iin ad rihiin Taliurn n-^^cm Sabinrtnim. et
lpgatioiH's (>o, i|iio(l maxiiinim Tatii ikmimmi in iis rcgionilMis Tat.
conv(Mii(;l)ant. OatMiiiicnscs (iriisluminifjiic cl Ant*mii.tis (mmiiI. j,

ad (|Uos eiiis iniiiria* |)ars portiiiehat. jciilc a<^'cr(' liisi .itius Sa-
hini(|uc visi sunt; i|)si int(M' s; Ircs popiili commumtcr l)(*llum 3
paraiit. nc (Inislumini pro anlore ira-
(juiihMii at(jue .\nl(Mnnat*s
<juc (^ajMiiniMisium satis sc inpigrc inovcnl: ila pcr se ipsuin no-
nien Cacninum in agruin Homaiium impclum facit. sed elTuse 4

vastantibus lit ol)viiis cum cxcrcitu Komulus, |cvi<jiic (crtaminc


docct vanain sinc viribiis irain cssc. cxcrcitiim ruiidil fii^atijuc,
fasuin pcisc^iuilur; r'gMii in proclio ohtnincat ct spoliat; due
hostium occiso url)(Mn jiiimo iinpclu capit. Iiidc cxcrcitu victore 3
i(ducto i|)sc, ciim faclis vir magniticus tuin factorum oslentator

tntn VI., perade da, um den Gc- 13. Die hicr penannten Stiidte sind
geo.satz 7.U iam zu hnben. nec '\\im,\^\clru^atiuneszc'\^i.i\'n-y\\. unter-
cont., f^ewiihiilich bedeutet row/iw^/* worfcn, s. 4. lentr, zu lanpsam.
/uriickh.-ilteu nicht laut werden las- ipsi, selbst, mit eifcnen .Mittein.
sen, s. 30, 17, .'>: tacUum ^audium ohne Hiicksicht auf Tatius, wird
conlinrrr non potcrant., 4o, 'A , b: auch sonst mit intrr sr verbunden.
patici tacitiitn dolurem continrbant s. c. .^>), 11 dieses pehiirt auch zu
:

e.rsecrationesiiuc craudirbantur. cotntnuniter. iihnlich s, 24, 7: miitiio


ncc - tanlutn steht hier nicht, wie inter se au.rilio 31), 3*l. I>: etu intrr :

Kcwbbnlich, in derBedeutunp: nicht sef^entes tnuliia -ferrr auJPtUa, vgl.


nur sed ge^cnijber, sondern uie .39, 5, 40, b.
17, 4: nec moenihus se tantum ttrbis 3-4. *e - movent, s. 24, 19, .*

[terror) - cotitinuit, sed passitn per Campani iam tnoventes sese 23, 32. :

totatn Italiam trepidari coeptuni 13.


ita, s. c. 5, 4. per se /., sie
est ; 22, 7, und wie non tnodo
vgl. 4 1
, selbst, allein auf eijfene Hand, vpl.
31, 2G, 12: neiiur dirucrrtiKido ip.<ia 2. .")3, 4. notnrn. alle die diesen
templa satis hahuil, srd lapidrs .Nainen fiihren, steht bier \or dem
quoque /'runf,^i iusset, s. 24, 1*5, 7, nom. pro[)., weil es mit ipsiim in
^*o modo und diesein analof; tnntum \erbindun;: trilt; ohne ein zweites
fiir sirh zu nelinieu ist: uni etwas Attribut ncben dem iiomen peutile
wie in tion tnodo
Miissiges/.u saj^cn, steht notnen nach: wie an u. St. 1.
- sed ne quidnn, s. zu 1, 4U, 2: 4, 3:^,4; 7,17,0: 33, 2U, 1. sine
3, 10.
sed steht oft bei L ohne vir., wenn er ohne Krhfte uiire, ein
etiam, wenn dcrzweite H'^riiroder kraftloscr, s. c. 17, 4: 34, I). re-
Gedanke dcn ersten nioht bloss ver- f-em, 4, 2(1, 2S3: 2: CIL I. p.
inehrt. sondern umfasst, s. .31, 22, Hotnulus pritnus dux dure hostiutn
7, oder als bedeutender demselben .'limnrrr^rCaeninriisium intrrfecto
pegeniiber};cstellt\vird,s.21, 43, \b; spolin upiiiia luri Feretrio coiisecra-
2, 2,7. Ir^at., von den Staaten, 1 vit:fVop. (4i. 10, 7. Die einzel-
.')

civilairs: vonnrrfiah. die Kltern als nen Stiidte habcn als besondere
J'rivatleute I. TaUutn, er er- Staaten ihre Hiinige.
scheint als der Sabiner iiber-
lillnif; ."). victore, c. 7, 5. factis
haupt,hcrrschtabernur inCures.s. c. Jactorum, s. c. 7, 8. ostrtdator

94 LIBER I. CAP. 10. a. u. 137,

haud minor, spolia ducis hostium caesi suspensa fabricato ad id


apte ferculo gerens in Capitolium escendit, ibi(|ue ea cum ad
queicum pastoribus sacram deposuisset, simui cum dono desi-
guavit templo lovis finis cognomenque addidit deo. Iuppiier
Feretri" intjuit, ,,haec tibi victor Uomukis rex regia arnja fero,
templuni({iie his regionibus, quas modo animo metaius sum, de-
dico, sedem opimis spoiiis quae regibus ducibusque hostium ,

caesis me
auctorem sequent s posteri ferent.'' haec templi est
origo, quod primum omnium Romae sacratum est. ita deiude

etc, er ^vusste sie el)eD so gesihiekt herr dem von ihm erJegteu feind-
in das giiustige Lirht zu steJleu, s. licheu ubnimmt, gemeiut, 4, 20.
Tac. Hist. 2, bO: ovuiiujji quae di- dedico, in bestimmteu feierlichen
cei'et et ageret arte quadujji osteji- Foimeu eineii Baum oder Gegeu-
iator. Ini Folgeudeu ist das Vor- staud der Gottheit zusprechen, s.
hild einesTi iuiu|)hzu}fesdargeste]lt, zu 2, 8, ti. soDst eitolgt es erst
dessen Eintiihruug Manche, s. Dion. nach Erbauung des TempeJs, c 21,
2, 34. sihon liomuius beilegeu, L. 5. sedem etc Bestimmung des
aber erst Tarquiuius, s. c. 3*^, 3. ,

Tem|)cls. Dieser Jag aut der west-


apte ist \Q'\i Jabricato zu verbiuden, Jicheu Hbhe des Cupitolium spo-
vgl. c. 14, b; 33, 5, 9. Jerculo, liis, s. c 2U, 4.
auctorcjn, der zu-
ein Traggestelle, an dem die eiu- erst ein Beispiel giebt, eine Sache
zelneu Stiicke der V\ ulieurijslung einfiihrt. posteri ist durch rex re-
aufgehangt vverden, ein iropaeum, gia zu beschrauken.
Jerent, n. in
s. \erg. 11, 5; Plut. Hom. Ib; Eu- hanc sedem, vsie laturos eo.
trop. 3,2: spolia stipiti imposita; 7. f/rijjiujn, iiicht ohne tiefen
Flor. 1, 37, t).
Capitoliujn, hier Sinn \\ ird gerade dem Gotte, vvel-
iiberhaupt die Burg, der Burghiigel, cher dcn gJanzendeu Sicg verleiht,
vgl. c. 11, 0: zu c. 50, 6. quer- der eiste Tempel geweiht, obgleich
cuui ,,der hochragende konigliche" c. 7, 3 schou CuJtusstatteu voiaus-
Baum, v\ie iu Dodoria so hier dem gesetzt vvcrden.
visum, als Be-
luppitei-heilig, PrelJerHtj. sacrajjj, zeichuung des Beschlusses, hat, wie
3, 25, 8. pastor., das Capitol ist censere 2, 5, 1, ijjclinat senteJiiia 28,
noch unbev\ohnt. siviul c. rf , in- 25 extr u. a.,den acc c iulin.
dem er die WatFtn dem Gotte dar- jier-nec, wenu nicht - doch auch
brachte, bezeichuete er /ugJeich. uicht: zur Sache c. 16, 7.
nun
desigjiavit, der Aogui" bestimnit im cupavit, v\ie er es bestimmt in feier-
Gei^tc {ajiijjio uietatus sujji, c. 18, lichen FnimeJn ausgesprochen oder
S: ajiimo lUuus
fljiivit) uud niit deni gelobt batte, vsird, wie bei Rechts-
(s. zu c. 18, 7) am llimmel die He- geschaiteu besouders bei Geliibden
gioneu, uud dieseneutspr<'che!id dcn gebraucht, s. Fest. p. 173: Santra
Kaum iiir das ii dische tcmplujji. nujii upata conlig-it non derecto no-
cogn , c 3, 8. jjiijiatu sigjiificare, sed prouiissa, et
t). Ferelri, den neuen .\amen des quasi tes/i/kata, circiunscripta re-
.luppiter setzl L.,v,'ipJi'j'culuJJi.J'ero, cepfa. quijd eiium in votis nuncu-
ferejit zeigen, mit /m-e
\ er- iu pandis esse cojivejiientius. vulg.
biuduug, Audre PrelJer
m'\X ferire, vile /iej'i, :.^ 41, 4.
bina, von
177. rex j-egia arjjia. vgl. 40, ]3, A. C(rnelius Cossus, 4, 20, und M.
3: ouiniujji regujii aijjiis regiis ; an CliiudiiJs Murcellus. vvclcher 532 d.
u. St. sind die spolia opimaprima, die St. den Kbnig der Gullicr, Virido-
der commaDdireude rbmiscbe FeM- marus, erlegte, Periocba 2U. in-
a. Ch. 753 -717. LIBKH I. CAP. 10. 11 95

diis visuni, ncc inrit.iiii conditoris loiiipli voc 11 cs.sp, r|iialaluroji,

(!o spolia |}ust(Mos iiiiiH-ii|)avit, ncc iiiullitiKiiih' (-oii|ioluni tiiua


(loni vuiguri laudeiii. i)ina |)osti;a intcr tol aiinos, tol ix-ila opima
|)arta sunt .s|)olia: adM) rara riii.s rortuna d'(-oi-i.s luil.

Duiii ca ilii itoiiiani ^'trunt, Antrniiiatiuin (^xonitiis prr oc- 1|


casioncin ai- solitudincni lio.slilitrr iii liiM'> iloiiianos iiK-iirsioiiciii
tacit. raptiin ct ad lios lioinana lc^'io diKta palatos in a^Tis op-
pressit. 1'usi i^iliir priino inipctii ct rlaiiion^ liM.strs: oppiduiii -j

captuin; duplici(|iic victoria ovanteni Konniluni llcrsilia coniunx


preciljus raptaruin lati^^ala orat, ut parentilius earuni det veniaiu
et in civitaleni accipiat; ita rein coalcscerc concordia |josse. facili;
iinpctratuin. conlra (Irusliiininos prolcctus iielluni inferen-
iiidc
tes. ilii iiiinus eliaui, ipiod alicnis cladibus cecidcrant aniiiii, cer- .i

ter tot fl., iiu \ fiiaurso vielciJahrc, 1 f., wcshalb auch viclc nach Uuiu
dic Zcit als coutiniiuiu }:;cdaclit in- ; zichcii. I)a{;cj;(u \\ir(l iiii Kolg., wo
tra ^jii-e: vor Ablaul" der Jahrc, dic Linriihruii;; dcs so wichtif^cn
8. 2, 5, b; Cic. de iuij). Cu. Pouip. Institutcs dcr Colonien Hdniulus bci-
23, 68. gclcjjt ist, vorauspcsct/t, dass die
11. 1. pcr occ. ac soL, bei dcr Bcsiegten als dcditicii bchamlclt
durch dic solitudo, als das niin. Ge- werdcii, ciiicn Thcil ihr^-s (icbictcs
bict vou dcui llccic ciithllisst war, abtrctcii iniisscn, dcr, wcnii cr uicht
gebotenen Gcle{;cuheit, diese be- a{;er [lublicus blcibt, an ciiic (J(lo-
uut^cnd, Tac. Au. 15, 50: occasio nie. wclclic von Boni in die Stadt
solitudinis 5 bezeichnet per uur iibersicdelt,verthcilt winl.\{!;I.Serv.

:

dic Art des \ erfahreus, wie oft. zu Verp. .\en. 1, 12: colonia est
ad hos, s c. 5, 7. /'*i'-'V), die spii- corJus (ioruni /loniinum, qui universi
tere Bczeichnuug ist iu iic friiheste dcducti sunt in lociim certuni ae-
Zeit libertiaf^cu; Legiou soU die dificiis ni unitum , dahcr utro-
aus aoOO iMaun,1000 aus jeder que; wie (Jaeuiua {;estcllt wdrdea
Ivibus, daher jnil-iles, bestaudea sci. ist uicht bemcrkt. retn, das
habcu. Gcincinwescn.
prop/er ubertat.
2-4. ovant., unter Jubcl, s. c. 25, t. enlhiilt dcn (^ruud nicht zu no-

13; 5, 45, b u. a., nicht Bczcichnunf; niina dar sondcrn zu dciu {;auzen

,

des klciiicn 'rriuin[th('S. //rrsilia, Gcdankcn: plures - dar als ob es ,

nach (lcr Sa^c dic cinzif;e Matroiic hiessc: plures nomina dederunt zur :

untcr dcu ^craubtcn Sabincriiincn, Sache s. Cic. Flacc 20, 7 inal- l :

wahrs'hciiilich ciiic (iiiltin dcr Khe, lem - si te crassi af>ri delectubanty


,

als llora, llorta (iCiiialiliii dcs (Jui- /lic alicubi in Cruslumino - para-

riiiiis, uiid nach Idciitiliciruii^ (lcs visses.


Crustum., substautivi-
Koniulus init (Jiiirinus auch auf je- schcsNeutrum, s. 41, 13, 1; i^. t>, 7:
iicii ubcrj;ctiaf;cii, Ov. iMct. 14, {^32; in //ernico u a.
nomina dar., sie
Prcllcr ^iib: Ut.i. coniunw, dic nicldclcn sich und licsscii ihre ISa-
{jcwiilinlichc Schreibuiif? bci L. nicn iii das\ cr/.cicliiiis.s [alliuni dcr
in civ. acc. n. cns; dic Sladt vcrlor (;ol(nistcn aulnchnicn. D.i dic frii-
so allc Sclbsiiiiidif;kcit, dic BiJrj;cr- licrcn (."oloiiicii inililarischc /\>ccke
schatt \>ur(lc dcni riiin. Staatc ciu- habcn. so wird dcisdbc .\iisdiuck
verlcibt, nach Ls' .\usdi ucL erbiilt fiir dic Mcldunj; zu dicscn wic zuui

sie das volle Burgerrecht, s. c. 30, Kriegsdienat, s. c. 50, lii; 3, l, ti.


96 LIBERl. CAP. 11. R. u. 137.

4 taminis fuit. utroque coloniae missae; plures inventi, qui propter


ubertatem terrae in Crustuminum nomina darent. et Romam
inde frequentur raigratum est, a parentibus maxime ac propin-
quis raptarum.
o Novissimum ab Sabinis bellum ortum, multoque id maxi-
mum fuit: nihil enim per iram aut cupiditatem actum est, nec
6 ostenderunt bellum prius quam intulerunt. consiiio etiam addi-
tus dolus. Spurius Tarpeius Romanae praeerat arci. huius filiam
virginem auro corrumpit Tatius, ut armatos in arcem accipiat:
7 aquam forte ea tum sacris extra moenia petitum ierat. accepti

obrutam armis necavere, seu ut vi capta potius arx videretur, seu


prodendi exempli causa, ne quid usquam fidum proditori esset.
5 additur fabula. quod vulgo Sabini aureas armillas magni pon-
deris bracchio iaevogemmatosque magna specie anulos habuerint,
pepigisse eam, quod in sinistris manibus haberent: eo scuta illi
9 pro aureis donis congesta. sunt, qui eam ex pacto tradendi, quod

gebraucht. frequeni., zahlrcich, nc quid etc. : dass nicht- sein solle;


von vielen. um durch ein w arn.Beisp. deo Grnnd-
5 7. bellum, L. schildert nach satz, dass nicht zu bestatigen. ,

der alten Tradition nur die Schlacht prod. prodit. , Paronomasie.


in Rom selbst, Andere einen mehr- fabula, 5, 21, 8: 10, 9, 13, vgl. Einl.
jlihrigen Krieg, Dion. 2, 52. or- 29.
aureas 9, 40, 2 Dion. 2, 38: :

tum mit ab, s. 9, 32, 6. priusq. ynvao(i6oaoi yaQ r]anv ol ^cc^i-


intuL, s. c. 12, 1, zu 23, 30, 4. voi t6t( xcu TunoT^rdJv ovy tjttov
arci, als solche, 18, 6; s. c. 10, 5; d,Sao^iaTToi c. 30,4 ^eris opulmtin-
; :

32, 2 ist hier das Capitolium iiber- sima; sonst werden sie als sehr ein-
hanpt gedacht, welches L. als schon fach geschildert, s. c. 18, 4.
zur Stadt gehiiri^ betrachtet; Tac. 8-9. eo, deshalb". illi, ihr
Ann. 12, 24; Capitolium non a Ro- zura Verderbcn, sonst gewohnlich
mulo sed a Tatio additum urbicre- mit in verbunden. sunt q., beson-
diderc. Tarpei. war auch der frii- dersPiso, s.c. 55. 8. e.r pact. tr.,
here IVame des Hiigels, s. c. 55, 1. nach dem iiber die .Vblieferung der
auro e., so nach Fabius, s. Ov. Walfen llebereinkom-
{^etroffenen
Fast. 1, 2K1 anders Prop. b (A) 4;
; men. derecto geradezu;
{directo),
1, 16, 2.
aquam etc, Tarpeia soll s. die Stelle aus Festus zu c. 10, 7;

als Vestalin \\ asser aus dem Quell l)ei L. findet sich meist derigere ge-

der Camenen peholt haben, s. c. 21. schrieben.c. 27,5 21, 19, 1. arma,
:
S. Der g^anzeSatzist als erliiutcrnde uni sie selbst wehrlos dcm Romulus
Parenthese zu betrachten die : \\ ort- zu iibcrlicfern.
ipsam, c. 28, 4;
stelluiig frei, s. praef. 5: sacris I)a- da derTarpeia als \estaiin von den
tivdes Zweckes, von aquam pelit. Vestaliiinen Todtenopfer gebracht
abhangig; tum bedeutet wol: da- wurden; so stellten Manche ihre
mals als dio Feinde kamen; Val. That als eine palriofischedar, CIL.
Max. 9, G, eirifacher: aquam sa-
1 1. p. 3S6. >ioch jetzt hat .sich im
cram pelilum e.rtra moenia ef^res- \ olksjrlaubcn das Audcnken an sie
sam.
petitum, das Supinum hat erliallen: sie sitze veizaubert mit
bei L. oft ein Object. exemplum, Gold luid Geschmeide bedeckt in dcr
ein warnendes Beispiel erklart durch Tiefe des Berses.
'.. Ck. 753717 LIIJKH I. CVf. II. 12. 97

in sini.stris inanihii.s essct, (lcrpclo .inni jxMissp diranl. et fraude


visjirn a;^frr sii;i ipsain |)(*r('ni|)lam iiK^rccdt.
Tcnucrc laiiipn arccin Sil)iiii, aWjUf indc |)<)>tcr.) dic, ciiin 12
nornanus ftxercilus inslr.ictii-; (iuod inlcr fVilalinurndapitoIiniitn-
i|U( collein cainpi (^sl coinplcsset, non prius desccndcrunt iii a;-

|uiim, ([ lain ira et cupiiJitate recupcrandac arcis slini ilaiitc ani-


JUDS in advcrsuiii Homani su!)ierc. j)riiici|)cs ulriinijii" |)U'^nam i

cicliaiit, al) S.ihinis .Melliiis (!iirtiu>. al) Koiiiaiii^ II )sliu> llosli-


lius. hic rcin lioiii iiiaiii iiii>|Ui) loco ail |)riin i .^i^Mia aiiiiiio ai(|ue

audacia sustiiichat. ul llostius cccidit. coiirc>tiiii lloiiiana incli- ;^

iiatur acics, fiisa(|uc cst ad vetercm portain 1'alatii. Koiuulus ct


i|)se turha fngi'ntinm aclus nrina atJ carduni tollens lui)|)iler, 1

12. 1-2. lennere^ sie behauptc- Sab u. ah dann Kiex<>gese


R<tin. i.st

f(*(i die.<t*Ibe, tamrn:


.s. r. 3<, 2. zu utriiwjite. Die .Vusriihrunp im
\%io .sic Gewalt dt^r
auch in lie Folp., v|;I. S, ist wie olt bci L.
Feidde (jfekointn^ii wclche dcr Sa ,
-
chiastisch.
ad pr. siu^., narh der
peii die riohti^civ .seiii uiii^e. So splitercn llccresslcllun;;, .s. y, 13, 2,
fiiiilft .sidi tiiini'11 jiufli .^on.sl clli|)- u. a : iin erstcu Trcircn. fusuq.
tisrh };cbi-au<;ht, s 22, ii:, (5 ; iJ), 1 ), e. ad p., v^I. 2, 4:), M: fusi rcfro
II. u. zu der folfj. Schilderuupf der adsa.rarulfra\ ebenso erzabltDioa.

S.hlacht s. Ov. Fast. J, 20o tf. 2,42: Al^fTtog - f Wojxf t<)v<; ^iu-
<lii()d - campi, c. 14, 4: *5, 7, '.); y)VT((; Twj' noXtuioiv (<ix(6(iffu(-
'jt/nd va"ui intoriacfhat cainpi; Tac. V')i'; xici iti/i)i rdiv tivXiov t(vrov;
II. .{, 2'J quanlwti -vacni ftiit : das
: T]lrta und Plut. Hom Is: roiV 2^-
j;;in/e Th.il cs ist die Gfjifend des
; pivoiq ii'f<^to/((V nt pMttnioi xcd '

s[:iteren Koruin bis znin \ elabrum tfvyij ntrig t6 Tluhtvtiov f/owovv


hia. in advprsiiin, f^crade/.u dt^n f^o)',h'jvi.ttv()i T(ov fniTTtiSujv etc.
<'iit|?c;;cnstelieiiden IJcr}; hiiiaii, s. 41, Wollte maii ud - Piilut. zuin Folj;.
l^i, II: xiibiri' in inontvs advrrsos. ziehcn, so wiirdc die ilopjielte iNen-
2, '.il, 5.
princip-s etc., wie die nunj; des Palalinin in di^inselben
7i<j6u((/oi bei Hoinei-, v;;!. 2, D, 5. Satice wenif^cr |assend seiu auch :

puf^nnin cicbant kann eutweder steht lioinulus llostius pcj;eniiber


beleutcn: sic kjiinpftcfi, s. T,:r{, 12 ; b**sser am .Vntan^' des Satzes. Dass
10, 2S, S, oder: sie re^tcii durcli die Schiacht zum Stehen kommt,
Hcispiel untl IJcrehl den Kiiiii;)!' an, fol^ erst 7. vclercm p., im Gc-
s. 2, 19, 10 iin Vcr^Icich init (>: pcnsal/.c zu ilen von Servius au^e-
ib.47, 1 ;
.'), Ib. S u.a. Sener.i Troad. lej;tcii; IViilicr hatlen die cin/.elnen
.'{"sl: aera iatn Ijvlluin dcnl: iin cr- Iliij;cl, di bcsoudere Ortschaftenauf
stcn Kalle f;chiite principc.s zuin dciisclbcii I;i(;''ii, ihre ei{;eiien IJcre-
Pijidicate: un <l(i' S|iit/i', wie <^ S; stipuii;;en Th<rc: dis hicr er-
u:i<l

c. 2(>, 2 u. a., Mi^ffius -ll')sfius wiire wiihnie ist dic p')r'u Mnp^innis auf
Siihject, ini zwciten i-ilprindp .Sub- der .Nordseilc dcs Pulatinus iu\ der
Ject: un^eschenc JVlinner, Hiiupt- suinnia sacra via. Rotnitl., der
linj;e, v;;l. 2, 17, (>; <, (>, Su.a.,nicht unverinitt 'lleUcberg.ing tiuilet sich
(li<' Kiiiiifjc sclbst, yffftius u. T/^- auch sonst bei L. und ist beabsich-
tiiis \[ipositioii ; da sich so u'riinqiie, tij;t, 8. c. 45, 2: sacpc: 4, o , o; 5,

\\'Ichcs bci dcr erslcii IOrk.lJirunjf 2i, 1 ; 22, 51, 6. a-tus. wic S ;
uiijiassen^l wjirc, leichtcr crklurt, so 2, 47, 2 u a.
.'Vuttassung vurzu/ 4- 5. /// Pulat. ist zu dcin imbe-
Tit.
98. LIBER I. CAP. 12. . u. 137

tuis" inquit ,,iussus avibus hic in Palatio prima urbi fundamenta


5 ieci. arcem iam scelore emptam Sabini babent; inde huc armati
superata media valle tendunt at tu, pater deum hominumque, hinc
:

saltem arce hostes, deme terrorem Romanis fugamque foedam


6 siste. hic ego tibi temphim Slatori lovi, quod monumeiitum sit
7 posteris tua praesenti ope servatam urbem esse, voveo." haec
precatus, vehU si sensissetauditaspreces,Uinc"inquit, Romani,
luppiter optimus maximus resistere atque iterare pugnam iubet."-
restitere Romani tamquam caelesti voce iussi: ipse ad primore&
8Romulus provolat. Mettius Curtius ab Sal)inis princeps ab arce
decucurrerat et effusosegeratRomanostotoquantumforospatium
est. nec procul iam a porta Palatii erat, clamitans viciraus per-
fidos hospites, inbelles hostes. iam sciunt longe ahud esse virgi-
9 nes rapere, ahud pugnare cum viris." in eum haec gloriantem
cum giobo ferocissimorum iuvenum Romuhis impetum facit. ex
equo tum forte Mettius pugnabat; eo pelh facihus fuit. pulsum
Romani persequuntur; et aha Romana aciesaudacia regis accensa
10 fundit Sabinos. Mettius in pahidem sese strepitu sequentium
trepidante equo coniecit; averteratque ea res etiam Sabinos tanti
periculo viri. et ille quidem adnuentibus acvocantibussuisfavore
stiuimten A/c hinzugefiigt, s. c. 36, ungewohnlich verkiirzt, statt ege~
5 ; 42, 47, 9: eodem - iii Graeciam. rat per {id, tantmn) spaiiiim, quan-
deme etc, Chiasmus und Allite-

tum eic, oder egerat e(J'usos{eo,ta7i-
ration machen die Rede feierlich. to) spalio etc, vgl. 8, 7, 9: summo-
Statori ist mit Nachdiuck, uud um tis spatio, quod -
iideriaciebat'^ 27,
es uiiher mit siste, welches wie re- 42, 10.
hosp. ~ hostes, s. c. 58,
stitere auf die Ableitun^ des Zu- 8.
eo, da schon das (scheueude
namens von siMere hinweist, in Ver- 10 trepidante) Pferd ihu fortriss.
bindung zu bringen, vorangestellt; alia, c fac.
7, 3, f., vgl. 35,
sonst heisst es Iitppiter Stator {'Oq- 50, 1. pelU - puls., c 5, 3.

^ojotog, Zir^oiog), s. c. 3, 3. Der 10. avert. n. ab aliis rebus oder


Tempel, am Abbang des Palatin. a pugna, s. c. 6, 1 ; 2, 45, 2 : tam
nach dem Forum zu, ist erst spater ancipiii periculo aversi', ib. 53, 3;
erbaut wordeu, s. 10, 37, 15. 28, 6, 4 cum omnium animos - id
:

monum., der ^omiuativ .statt des ccrtamen averiisset', periculo giebt


sonst gewohulicheren Dativs, wie 9, wie strepitu die Veranlassung
46, 8; 3, 55, 9; ib. 38, 3 u. a.
an: bei, in FoJge. etiarn, wie
auditas n. esse.
j'estitei'e, die die Romei", die auch vom Kampfe
asyndetische Wiederholung dessel- ablasseu, daher im Folg. : Ro-
ben Wortes deutet deu uumittelba- mani rediniei^rant. et ille q.
ren Erfolg an. ist Einraumung zu sed res etc, \is^.

8 - 9. ab arce, meist hat L. bei 2, 2, 9, dem der Satz liomani - proe-


decurro die Prapos. er, s. 26, 10, lium als beigcorduet vorausgeht,
6; 6, 33, 11 u. a., bibweilen de, 4, obgleich er logisch untergeordnet
50, 4.
toto - est, aufdem ganzen ist = sed curn redinlegrassent, res
Raum, den (jetztj da.s F.einnimmt. etc favore, abl. instrum. od.
Der Ausdruck ist durch Attraction modi, ein vom Circus, wo die Zu-
a. Ch. 763- LIHKH I. CAF. 12 13.
99
inaltonim hiiiito aninii) eviutit; Hoinaiii SahjniqtH in mc(ii>roD-
vaiif*. duf>riiiii nioiiliiim r'lintcgrint pr()*liiiiii. mmI rt^ Ilomana
erat siii)prior. Tuiii Sai)iii;i(^ iiiulirres, (Hianiiii cx iiiiiin.i Jwllfiiii |3
ortuni ernl, rrinii)us paHHJH s<is.aiiic> vest virto iiiMrs Fin*i<i)ri
pavon^ aiisar so iii4*p tcla volantia iiirciTc. 'X traiisvoryo inif^etu
iact* (iiriinf^rc iiifVstas a ics, (liriiucrc ira.<. Iiiiit |t.-trs iiiii viroi 2
orantcs, iic sc san^Miinc iicl^aiKio .soccri g'ncriiuc r*si)HrgTcni:
ne iwrricidio inaculj^rcnt pailim srMW, ii#^H)tuin iili, lii lilMTuni pro-
geniiii. s* jM+tiiiitati.- intcr vos, >i comiliii pi^et, iii n<m verfit* 3
irw; no8 c;usa heiii, non vuh>rain ac caethnm \ififl ar par^n-
tilms sumus; niclius pcriljiiiius ((iiafii sine alteris vestpuni vidnae
aut orl)ae vivciiius." iiiovcl rcs cum iiuilliludiiwm tum (iuce:>; 4
silentium et rcpeiitiua til (luics: iiidc aiifociius tai icudum duces
prodcuiil, iicc pacciii modo^sed civitatem unam exdual)ustaciynt,
regiium consociant, imperium omne confcnint Komain. ita ^e- 5
minata urbe, ut Saiiiiiis tamen aliipiid darctur, (Juirit's a Curibiis

schaoerdieWaprenlenlter itirerFar- wiirden. suosf^eht *af d4c Rrle-


teiautdie in adnuvnt. <tc vovani. be- deu. ni-pitt. - Uber., geoit. rfiin-
zeichnete Weise aufiminterten, c. tivus, giefct an, woriu A\c pro^fnir
25,9;i2,t):{,2,eutlehuterAusdruoli. be^teht, vgl. 2, 1,5: pi^nera. si
Der zweite Folpe
abl. n\n. ist die ctc. bci steigeudeHi .\ffecle pehl ott
der im ersten eruahnten Thatsache, die ornt. obliqHO in dic reeta iibcr,
daher ohneCnpula; dieasyndetisohe wo daiin i/ujuit fehlei, aber a"h
Verbindung von z>\rioderniehrereir hiftzutreten kanu, 47, 3: 57, 7 ;
s. c.

abll. abss. die in verschiedeuem


, 2, 2, 7; ib. 7, 9; 21, 53, 5 n. a.
logischcn Nerhattnisse zum Haupt- inter vos attributiv, vpl. zu 21, 39,
satze stehen, ist bei L. nicht sellen, 9; 7, 8,3.
nos eausa, die > eran-
c. 13, 1; 33, 1; JG, 1 ; 2, 11, 1; 3, lassung in so fern dieselbe iu der
3, 6, meidia c, die Sabiner sind IVrsou licgt, vgt. 9, 15, 3; 21, 21,
sehou vou der Porta Mu^ionis zu- 2. metitis perrbinius: es wirrf
riicltgjedriinpt. rvs H., die .Macht, bcsser tur uiw sein, dass wir, *. c.

s. c. 54, 3 u. a. 4&, 7 ; 7, 40, 13. sijie obne


att.,

IB. 1-3. vicfo - pavore erkVart die Hineu als V\ ittAvcii; wcnn das
ausae ~ injcrre, crinihus vesfim. uirht cintritt. iin aiidercu Kalle [aut,
dieaussercErscheinungderFraucn; N^odurch dns zweitc sinc altrris ver-
zur Sache s. Gell. 13, 23, 13. e-x treten wird) als Waiscu: altrri ist
trantv., wie ejr adverso, ew occulto so fast altcri utri, vpl. 29, 23, l.

c. 37, 1 von der Seite her.


: ini- 4-5. adfoedus, die HJinigr han-
pet.f., bezeichiiet son.st feifidliche delu selbstiiuHig ohne das \ Olk iind
Afritfc, hier das unf^estiime Kin- den Senat zu befragcn, auders Dhmi.
drfngen. iras statt der Krziinitcn. 2, 40. duces, c 2'.i, t>. unani,
Mtw - fiinc, nen in Frosa st. /linc c. 17, 2: in socictati' aequa, (Mc. Hep.
tUific, 2, 4H, 2 u. a. ncfando, 2, 7 : quo focdiTc et Saliinos in ci-
wenn esgerade \on ihnen vcrgossect vitateni asririt .\arris coinmunicatis
wiJrdc; wird dadinch par-
zuf;l('i( h rt rr^nurn siiiini citin iltnrum rcf^
rieidiuni crkriirt. niihul(iri'nt, da SDciavit (Hnniiilus). - rrfi^n. , die
diesetben als >fa(hk(iuincii aiger luiiii^sherrsfliatt, >*elchc lieidc ge-
Miirder ein Makel an sich haben lueinschattlich hnben; iinprriumy die
7*
100 LIBER I. CAP. 13.

appellati. nionunientum eius pugnae, ubi primum ex profunda


emersus palude equus Curtium in vado staluit, Curtium lacum
appellarunt.
6 Ex bello tam tristi laeta repente pax cariores Sabinas viris
ac parentibus et ante omnes Romulo ipsi fecit. itaque, cum po-
puium in curias triginta divideret, nomina earum curiis inposuit.
7 id non traditur, cum haud dubie aliquanto numerus maior hoc
muUerum aetate an dignitalibus suis virorumve an sorte
fuerit,
8 lectae sint, quae nomina curiis darent. eodem tempore et cen-
turiae tres equitum conscriptae sunt: Uamnenses ab Romulo, ab
T. Tatio Titienses appellati; Lucerum nominis et originis causa

hochste Gewalt, die nicht mehr ge- tium l, auf dem Forum, Becker 1,
trennt in Rom nnd Cures ausgeiibt 319; eiue andere Sage ist 7, 6 er-
werden soU. Diese Vereinigung wahnt.
eines latinischen und sabiuischen 6-7, repente attribntiv, c. 39, 3.
Stammes zu einem Staate stellt die cunas, die curiac waren fiir die
Sage als eine unvordeukliche dar Zwecke des Staates gebildete Vier-
geminata, nachdem iiom zu einer biinde von gentes mit gemeinsamea
Doppelstadt geworden war. ut - Opfern, Rechten und Pflichten, s.
aliq., damit den Sab., die den Ram- Lange i, 199; 245.
triginta, da
nes so \ ieles eingeraumt hatten, nur zwei Stamme sich damals ver-
wenigstens etwas u. s. w., s. Cic. de einigten, konnten nur 20 Curien ge-
or. 2, 14, 60: est, fatebor, aliquid bildet werdeo: die Sage hat auch
iamen. Quirites leitet L. ohne hier zusammengefasst, v\ as dei- Zeit
den Sitz der Sabiner, den Quirinalis, nach auseinander lag.
wow irad.,
obwol das Wort gleiche Afestam- mit Recht bezweifelt L. dieAngabe;
mung wie Quirifes hat, Fest. p. 259 die jNamen selbst weisen auf einen
u.a. zuerwahneu, uach der gewohn- audereu Ursprung hin. maior,
lichen Annahme von Cures ab = Cu- 6S3 nach Dioo. 2, 30; 47; s. Cic.
rites doch ist die Ableitung von
, Rep. 2. 8.
hoc, als die eben an-
quiris, Lanze, wie Samnis von gegebene.
dignitalibus, 22, 40,
Guvviov , viil - ites, wabrscheinli- 4; Cic. or. 3, 14, 53. vgl. L. 8,3,3.
chrr: LanzengaDger, Lanzentriiger, 8. centuriae aus cfntumviriae:
Mommsen 1, 77; 55. JNeben QuiHtes Hundertnianuerschaftcn wahr-,

besteht die BeneunuDg populus Ro- scheiulich wurde angenommeu, dass


manus, und beide werden in feierli- die Centurie dem iSanien eutspre-
chen Formeln veibunden um nebeu chend 100 Ritter gezahlt habe. Die
der Gesammtheit des Volkes die wichtigere Einthcilung des Volks
Eiuzelnen in demselben {Quirites) in 3 Tribus, uach den 3 Stiinimen,
populus Bomanus Quiriies, dagegen s. 10, 6, 7, von deuen auch die 3
p. Quiritium, um die Einzelnen,
II. Rittercenturieu gestellt wuiden,
au.s denen das Ganze besteht, zu be- hat L. wol uicht absichtlich, und
zeichncn, s. c. 32, 11 hominibusque
: um diese Eintheilung zuriickzu-
p. L., Becker 2, 1, 2Utf.
Curibus, setzen, iibergangen. conscripti
(lieStadt C//re.s-, j. Correse, zwischeo sunt, wuideu durch das Ein-
sie
der Tiber und der via Saluria. zeichuen der Eiuzelnen in das Ver-
monument. - ut rsset monumentum, zeichniss dcr Ritter gebildet; so
Vorangestellte Ap|)(sition, 3, 31, 3. wird bestimmt, dass die Tiibus so
iihi = eum loeum, ubi. Cur- viele ausriisten sollten, s. c. 43, 4;
. (n.. 7:.3-7i7. UMKM I. (;.\p. i:i. M. IMI

iiicerta cst. IiuIp iioii inodo (<miMiiin* sm1 on^or.s riiain rc^iiuni
(iuul)us rc^iltus (uit.
IN)st ali(|U()l aiiMdS iiropinqui rc^Ms Tatii ic^atos Laiinn- 14
tium |iuisant, (-uiii({U(^ Laurcntcs iurc gcntium a^^crciit, n|)iitl
Taliuin gratia suoi uin ct jir^^ccs jiius jiolcranl. i^Mlur iiioriim 2
jiocnain iii sc vcrtil ad sollcninc sarnlit luni
: naiii Lavini, (tini
co vciiissct, coiM ursu iacto intcilicilur. cain rcin ininiis ac^Tc 3
(|uain (ii^Miiiin crat tuliss(> Itoiiiuliiin lcrunt. scii oii inlMiani .**(>-

cictalcin rcgiii, s(mi ({iiia iiaud iniuria cacsum crcdclial. ita(|uc


liclio i|ui(i(Mn alistinuit; ut taincn cxjtianMilur ic^^atoruin iniuriac

<MSl r. :Ui Wllil IJ.icllf^chnlt, (lilSS des \ olkes, dc.sscn Mittri{iuukt Ka-
dies'|'^inrichlun}frt</:,'7/n//w{;t*tr<)(IVn viiiiuin ist, weshalb Dioii) s (lie(jc-
wonleu sci. /iamnr/tsrs - Titi- sandteii d.ilicr knninieu liisst. - put-
t/tst's siuii .\(Jjertive, jeu<'s \(u sa/it, uiisshandeln. iurr af^ere, s.

Ka//i/n's, s. c. 7,:j, (iie.<ses xnnTitirs, :i,4y, :<: eine Hlaffe erhcben aod
der Kezei<'hiiunfr des subiiii.sehen (ieniipthuuiip fonlern iiach demNol-
.Staninies, die sich bis iu s[)jite Zeit kcrrcchtc, nach wclchein die (ie-
iu deui iNiiineu tlcv sodtilrs Tilii er- unvcclctzlich warcn, 2,4,
s.iiidtcii
halleii liat, s. Tar. Aiiu. I. .jl. Die 7, unddic, wclche sich anihnenver-
Ableituii^vou deii iN.iuieinler liiinipe pieiii,'cn, ziir l{cstralunf,'/7/o/-///;/po^-
[ab Nvie 17,0) ist S|ii;iclilich iiicht
c. /ia//i\ aii (lie \ erlctzteu anspcliclert
richlif?, da das Sulliv cnsis iiicht aii werden iimssteu, was 'l\itius ver-
Fersoiieiiiiaineu tritt. I)ie .Vdjectiv- \* eipeit. obpleicli die l.,aiireiiter aueh
fiiriii v\ird iiichr \ou deu (Jeiiturieu durch eiii l;iiii<liiiss zii ihrer Korde-
gebiaucht; s.jedoch <. :H),2; Hecker ruiifT berechti},'t \*aren, . .'{.
2, 1, :i7 ir. appellati 11. siint. sollr/nne sac, <ler (lultus der latio.
Luccru//i. die Ha//i/ies, Titics cnt- Stauiines, e. 7, 1, ist auch aufdie
spretheiiile das
Sub.^taiitivforni : Sabiiier iiberf;e};an{;en , dcr roin.
Adj. ist Luce/unscs. L. eutscheidet Ixiiiiifj; verrichtct eiii rcfjelniiissig
sich liir keiue der beideu paiif,Mareii wieilcrkehreiiilcs (5o////////ci()|ifer io
uber uiisichcreii .Al)leitiiiif,'eu \(>u I..aviiiiiini, \vics|iiter<lie Ma^i.strate
Lucu//io odcr Lucrrus iiiid lucus, s. uud Friest<'r, s. b, ."2, S: Marq. 4,
c. h, ueuiit abcr selbst c. 'Mi iiebeu 21(1; dass diescs niit deni i^iindniss
den beideu ersteu.Staiuuien iiiir uoch iii liezichuiip f;estan<len hnbe, wird
.llbu/ii, so dass auch die dritte (Je- ui<'ht aiif^edeiitet.
uieiiide auf I..atiua) zuriick^eruhrt :{. ob infid.., nach l-!iinius nulla
werden kann, s. c. :iU, '^. cor//- sancla socirtas noc fidrs ro'.^ni est.
/nu/ie, iiilJcziehuiif^^-auf //',;/////// co/i- Der(i(Ml,iuk<' ist allfccniein: jedc f:e-
soeiant etc, docli hat i^. die beiden iiieiiischallliche |{(f;iei iinf: hat den
Kiiiiipen zuf^eschriebeiieu (iesetze, liciiii <lcr l iitrcui' iii sich, Tac. Aiin.
die Kiiiruhruiif; sabiuisclier sacra 4, 4: (luni/iquan/ arduu/n sit ecdrni
durch 'l'atiiis, s.c. .^.5, 2, 11.\. iibcr- loci potentiain rt coni'ordia/n rsse;
^auf^cn. \ (III ratiiis berichtete die coniors c. l.<, S bcdciitet also nur,
Sa{?c uach seiucr\'crciiiif;uiii; tnit Ito- dass kein.Streit zwischen deu lioni-
mulusiiur iioch die.\rl des'l'odes,s. fjcn ausfjebrochcn isf. carsit/n w.
c.11, Cic. iU'|). 2, 7; Di.iu. 2, 52 If.; Tatiu/n. e.rpittr., IMut. Hoiu. 21:
Piut. Iloin. 17f. duob., bcidcn, xaOuQiioig <>
'
IhouiXo^ i]yria(
s. c. 24, 23, 14 u. a. r? Tndni etc. , dadnrch. dass
14. I- Laurrntiun (lcr .N: das Biiiidniss w ieder hcrj:etc!lt
:

102 LIBER I. CAP. U.

regisque caedes, foedus inter Romam Laviniumque urbes reno-


vatum est.
Et cum quidem insperata pax erat; aliud multo propius
liis

atqiie in ipsisprope portis bellum ortum. Fideuates nimis vici-


iias prope se convalescere opes rati, priusquam tantum roboris
esset, quantum futurum apparebat, occupant bellum facere. iu-
ventute armata iuimissa vastatur agri quod inter m"bem ac Fide-
nas est. inde ad laevam versi, quia dextra Tiberis arcebat, cum
magua trepidatione agrestium populantur; tumultusque repens
ex agris in urbem inlatus pro nuntio fuit. excitus Romulus
mque enini dilationem pati tam vicinum bellum poterat exer-
citum educit, castra a Fidenis mille passuum locat. ibi modico
praesidio relicto egressus omnibus copiis partem militum locis

wird, gjebea sich beide \'olker die und die einzige bstlich von der
Zusicfaerung das ihDen zugefugte Tiber gelegene Stadt dcr Etrusker,
Unrecht nicht weiter verfolgen zu und deshalb oft mit Rom in Kriege
wollen. Indess deutet expiare auch verwickelt: der hier erzahite wie-
eiiie religibse Siihne an, uad da derholt sich 4, 32.
vicinas, nur
spjiter, s, 8, 11, 15 und bis in die local, prope se bezeichnet das Ge-
Kaiserzeit jahrlich ain 10. Tage fahrliche der >(ahe gerade fur sie,
Bch den latinischen Fcrien das vgl. c. 2, 3; y, 5. Wiederholungen,
BiiDdBiss erueuert wunle, so istwol w ie hier propius (Adjectiv) -pvope -
anzunehmen. dass es sich auf diese prope, s. c. 53, 4.
occupant, wie
und (iie altea Buadesheilifrthiiuier ifSxiViLV, aber mit dem Infiuitiv sich :

in Lavinium, die sacra principia eilen etwas friiher zu thun. iu-


populi R. Quiriiiitm nominisque ventule a. i., zuweilen verbindet L.
Latini, quae apud Laurentes sunt, zwei Participia mit einera Sub-
w ie es auf einer Inschrift heisst, stantiv, von denen das eine eine
bezogen habe. Laviniumq. wird Beschalfenheit des Gegenstandes be-
genannt als die Stadt der Lauren- zeichnet, das andere in Beziehung
tes, auf die sich das Biiudniss zu- zu dem Pradicat steht, s. c. 46, 1:
nachst bezog, uach S, 11, s. 1, und agro capto - viritimdiviso; 3, 33, 9

der erwiihntf^n luschrift wird es rait defosso cadavere invento; 8, 12, 9;


deii Laurentern od. dem populus 22, 2y, u, a.
1 agri q., s. c. 12,1.
Laurciis erneuert. renovat. e., ad laevam, bstlich voo Rom den
das Biindniss hatte also schon vor- Anio eutlang.
tumultusque, 4ie
her bestiioden, die sacrale Verbin- Landleute fluchten bei solchen
dung mit Latium v^are nicht unter- Ueberfallen in die Stadt, den eio-
brochen. zigen befestigten Ort, s. 2,10; 63
14, 4-15, 5. Krieg mit Fidenae u. a. repens gehbrt zu inlaius.
uid\ eji,Dion. 2, 54; Plut. Bora. 25;
6 7. neq. enim, die parentheti-
Frontio.Strat. 2. 5, 4; Polvaen.S,3. sche Stelluug des Grundes ist beiL,
4-5. El-quid., c. 12, 10. Fi- nicht selten, s. 10; 27, 7, 12 u, a,
denates die Stadt Fidenae, 0000 niille 5, 26, 5, Accus. des
pass.,
Schritte, 1\ Meiie, von Rom {in Masses, 3, 20, 7u. a,; vgl. 1,23,3.
ipsis prope portis), jetzt Castel omn. cop., s. 2, 24, 1. locis circa,
Giubileo, an der Tiber, da wo die an den Orten umher, in der Nahe,
Cremera miindet, vsar die nachste, dazu ist densa-obscuris Attribut;
a. Ch. 753-717. IJHKR I. <:\V. \4. 103

cina, (l<nsa ifitor vir<jriiltu o!>sniris, !tulsi<lT iii ini^ifliis iu.s^it ; rum
|)art<' mahin' i\U\uo oiiiih' M|uit.ilu prulnf tns, id qiKwl (|UArehat.
tumultuost i't iniuHri gonoiv pugiia'. .i(1f|uitanil(j ipsjg |irr>p?

jiortis, h(striii px<'ivil. l\i^';tp jii(>i|u'. (|ii,n' simiil.in(la r.it. f.u\^ni


p(|U.stris jnii^Mia c.iusain niiiius iniralil(*ni dcdit. ct ctini >rlut
int<r pn^Miav rii<;a('(ju<' consiliiifn trcjiidarilr (jiiitatu jp(1>.

4jU(M|U(' n'lVrmt ^raduiii, jdenis rrjHiitc j)orli> (dlti^si hostcs in-


jnilsa Rom.ina acic studio inst.imli sc^jucndiijuc tr.Tliuntur ad lo-
cuiii insidianim. indc .suhito cxorti llomani traiisversam inva-
duiit hostium a( iom: nddiint jiavomn inota p castris si^^na eorum,
(|ui in j)racsi(lio rclicti rucrant: ita multij)li(i tcrror*! i>orfiiUi
Fidcnatcs j^rius J).icmc, (ju.im l^omulus (juifjiic riiiii co abirc visi
erant circumap^crcnt frcnis c(juos, tcrga vcrlunt multo(jiic cfTu- :

siiis, (juij)j)c vcra liiga, (jui simulanlcs j)aulo antc sccuti crant,

non tamcii crij)ii(;rc sc


oj)j)iduiii rcj)clcl)ant. hosti: hacr<^ns in
lergoKomanus, j)rius([uam lorcs jjortarum d^ir.-rciitur, vclut II
agmioe uno iDrumi)it.

doch ist i\\e Losp.irt uu.sirhcr, (ta fectus begonnen ist, s. 2, .'{, 1:7,
<iie H.ss. (ir/isa ohsiin rin^iilt/i hiibcn, 2,8: 21, .57, 4. adequit., s. c.

was srhwerlirh .'ils rirhtip f^cltcn 56, 2.


kaiin. I)cnu al>f?cschcn von dcm S. eadem, zofi^leich, auf der an-
tebclkln{?e, ist, wcnn rirca ah deren Seitc. vefut - tr. ~ reiiti si
Adverb. zu Inris p:enoinn>en wird, trepidnret ; die Wrbindung: von
detisa of). v. pr.immatisch nirht zii velut mit dem abl. abs. oder dem
erklaren : wird abcrcjrmals Frapos. Partirip., bei (Jicero noch selten,
zn vir^itlta f;czoj;cn, so ist Incis hat L. mchrfach, s. c. 31, :\ : 2'.*. 4:
iibcrdiissif;und die \'erl)indunp init .53, f>: 2, 12, 13, vgl. 1, li, 2.
obsriiris hart. Fcrncr komint \\o\ inter, s. Tac. .\nn. 2, (56: inier
consrri^rr nrhorrs s. 10, 24, 5;
. fnrtum et irnin cunctatus ; scltener
consifis spinis (](tlum. It, .3 n H. y> inl infrrvi iedcrholt. - - trrpidante,
vor, aber nirht nhsrrrre mit dcm uncntsrhlosscn schwankfc, ob sie
Arrus.(lcspe|tflanztcri(Icf;ciistandcs. sollc.
plrnis, s. \ erg. (i. 1, 371 :

Wahrscheinlich ist d.iher die<es omnia plrnis rura nntant fossis,


Wort durrh das fol;^. ohsruris ver- Acn 11, TM\: indem sich bei dem
dorbcn und in it/t dcr Kest einer Andrange der Menfjc die Thorc
FrJipos. enthalfen. .\ndcre verm. nillfen.
repente f^ehrirt lu eJTusi,
deiisn ohsitis virf^ullo ohscurnm ; ad c. 10, 5; 22, 6,0: 2fi. 13, S u a. ;

densa ofts. v. u. .K.\ vpl. 25, 21, 'i: iihnlirh c. 15, 4 ad momia 7u per-
in villis circa vepribusque et silvis srriitus. port. effusi, s. 24, 1,2;
disponit: 2*<, 2, 1: 21, .t1, 1 ; cin- 29, 34, 12 u. a.
farh hcisstes iii, 2.H, 4 : ciim cnhortr 'J-IO. multipliri, iibertreibend
sua in insidiis lnrn nhsrurn corisedit. statt ancipiti.
quiqiir-erant, die
id fjuod koniitc \ nr dcm Satr.e liesart ist unsicher. abcr quiqur c.

slehcn, auf dcn sirh der crkliirende rn visirrnnt srhwcrlirh dasHirhti^e;


ZusatK bezicht, weil dcr Hauptpc- nachdcm <j 7 von eincr rqurstris
lanke schun durch cum - prn- j?j/i,-/<i dieRcde geweseo ist, kuoate
;

104 LIBERI. CAP. 15. u. 1 3T.

15 Belli Fidenatis contagione inritati Veientium animi et con-


sanguinitate nam Fiilenates quoque Elrusci fuerunt et
quod ipsa iiropinquitas loci, si Romana arma omnibus infesta
finitimis essent. stimulaliat, in iines Romanos excucurrerunt
2 populabunili magis quam iusti more belli. itaque non castris
positis. non expcctato hostium exercitu raptam cx agris praedam
portantes Yeios rediere. Romanus contra, postquam hostem
in agris non invenit, dimicationi uhimae instructus intentus({ue
;3 Tiberim transit. quem postquam castra ponere et ad urbem ac-
cessurum Veientes audivere, obviam egressi, ut potius acie de-
4 cernerent, quam inclusi de tectis moenibusque dimicarent. ibi
viribus nuha arte adiutis tantum vetcrani rol.ore exercitus rex
Romanus vicit, persecutus(|ue fusos od moenia hostes urbe valida
muris ac situ ipso muniia abstinuit; agros rediens vastat, ulci-

hier nicLt wohl gesagt werdeu, dass tantam. Feienlium, Veji ist eine
. die Feiude uur gcschca wordeu der bedeutendsten unter den 12
seien :da durch videri nicht der Bundesstadten des siidlichen Etiu-
Kampt, soudern nurujis blosscSicht- riens; l^liMiglien, 2',/Mcile, noi'd-
barwerden, zu Gesicbt konnnen, s. lich vou Rom an dcr Ci eraera.
4, 40, 2; 23, 6, bezeichnet und
7, Elrusci,c. 14,4: wegcn des gemeia-
nicht beriicksichtigt >\iirde, dass schattlichen Ursiirungs sind beide
Roni. auch Fussvolk ( 7 maiore StiidteoltverbundcD. stimulabat,
parte) bei gehabt habe.
sich auch sonst absolut gcbraucht. s. 21,
effusius, stalt durch einen Ver- 53, (j; hier ergicbt sich das Object
gleichungssatz: quam ante effuse aus (icm Zusaninienhang. excu-
secutierant, istdie Thatigkeitdurch curr., duzu ist nicht mehr Feientiurn
eiuen Helativsatz: qaisimul. \vah- auiini, soudern Veientes Subject,
rend sie vorher", uuher bestininit, eine Ijeziehung, die durch die Zvvi-
so dass der Gegensatz zwischen scheusiitze entschuldigt vvird, vgl.
verajuga lind sii/iulaiites {u.fugam 2, 59, 4; 28, 3, 4; zu 45, ',, 4;
Romanos) ker heivortrilt, vgl.
stai Verg. A. 8, 208: Cacimens effera
b, 24, 1. i
haerens, 27, 42, 0. tauros avertit; Hom. II. 17, bl).
Dass Fidenae dunials Colouie ge- iusti-beUi ist durch den Gcgensatz
wordeu sci, ist hier iibergaugen, deullich, s. 22, 28, 13 u. a. \vohl zu ;

aber c. 27, 3 als bekannt voraus- unterscheideu von iuslum piumque


gesetzt. bellum, c.23, 4.
dim. ultim., Eut-
15. 1-2. contagione, durch An- scheidungskainpf, s. c. 38, 4. Uer
steckung, indem sich dej- Kricg wie Dativ ist zuuachst durch intenlus,
eine Seuche verbreitete, 10, 18, 2: 2, 37, t), herbeigeliihrt Tiberim,
traxerat contagio etc. Die Grunde, auldas rechte lifer.
warum gerade \eji von dieser er- 3-5. de, nicht: von, wie 5, 21.
grilleu uiid, licgen iu constingui- 10 ; *J, 1 2, G : ejr ieetis, sondcrn : u m
nitale und el quod clc, s. c. A. 2. das Ganze is/ l.nischrcibiing derI5e-
propinquit, enthiijt das lk'diugte zu lagcrung.
tectis moenibuMjue, das
si etc: im Fallc dass (nuch der An- Erste ist als das niehr zu Fiirch-
sicht der Vejenler)
vviire, er- tende vorangestellt, soust wiirde
schien die Aiihe gclahrlich, und moenibus voraugehen. veterani,
dieses reizte u. s. vv., vgl. c. IJ, 5: L. deukt sich, uach der Vorstellung
;;

. Cb. 753-717. LIHKIl I. CAP. 105

sceiuii ningis (|u<'iin iiracdac studio. c'a(|ur cladc liaud niinuii h


quani advnsa piigria snbacti Vrirnlr.s p.icrni prtitnin oralorc8
Itoniani niittunt. a^ri partr ninltatis in (-(-ntiini annos indutiae
datae.
II.UM- tVniH' Kuiiiiilo n';;ii;iiit(' (loiiii iiiilili:t'<|iir ^csta. <pjM- t>

rnni niliil ;ils(Miiini lidci diviiMO oii-^inis (ii\iiiitiiti.<M(iir po.sl inor-


tein crcditac luit, non aniinus in rc^jMio aviN r^cnpciando, nn
coiidcndae nrbis ('onsiliuni, non bello ac pacc lirmanda^;. ab iilo 7

eiiini prolecto virii)us datis tanlun vaiuit, ut iii (piadraginta


dciiidc annos tiitain pacf^in h.dicret. niultiludini lanicn f^ratior ti

fnit ([nain [)atril)ns, loiij;c antc alios a(-cc[)tissiiiins niilitnin ani-


nii>; Ircccnloxpic arinatos ad cnslodiani cor|iori>, ([uos (lciercs
ap[iclla\it. iioii iii bcllo soliiin, scd cliain iii [)ace babuit.

spiiicr Zfit, Ijis Hcer xm (lcm Volke nichts w'iders|)ri<'lit der (ilaubwiir-
geschiodcii, s. S: mililcs; <. H, S: difjkeit, \Iles z<'i}?t. dassderiilaube
exerciluw , uud in vieieii hriegen wohl hegriiiidct \Nar. l)a>s L. scil*st
getibt. rnbnrc, liier Sliirke, sonst geglauht hahe, geht aus den \\ ortcu
der Kern des Ileeies. situ, eine nicht hervor, s. c. Ii-, 4: viri-can-
.sehwer zu ersteij^eiide Hiihe zwi- silio etc.
ab ilto, v<n Hoiuulus.
scheii din beiden Kliissclien, welehe profcrto, lun die Thatsache zu be-
die (IrenKTii hilderi, s. 5, 2. (5. ki'aiti^'cn, dass er ni<-ht allein dea
ulrisr.^ das (ienindiuin, Jils die dcm Plaii ^efasst, sondern auch durch^e-
Momen nin nii<'hsteii stehende \ er- fiihi t hahe, s. c. 54, 1 5o, 4: 2,2^;

baHorm, wird oft niit einein Suhst. 3; Cic. \\c\). 2, 11: lidctisnr i^ilur
\erhnnden. oratnr., 2, 32, S. unius viri ronsilio non solum ortuni
a^ri, ])., Maiqnardt 1,31.3; es .'<, novum populum, iwquc ut in in-u-
sind tUc septrrn jJO^iyoM don rtiontes nabulis vagicntem rdictum , ttfd
t alivani hi.s zn dein Mcere; <lasVe- adultuni iani rl pacnc pubrrem.
jentisehfdehiet reichteauehhierbis <///</f//'.,dieHegicruugszeitdes!Suma.
an die Tiher, s. c. WS, 1); 2, 1.'^, 4; habrr., n. urbs.
5, 4.^, 8; 7, 17, H, Moininsen 1, 47. S. muUitudinc, die Plcbs wie sie
in cciit., a., die F^trnskcr itflc};en in s(iiil-'rer Zeit erschion , s. c. .33.

nicht Frieden, siindcin WailVnstill- lon^-. a. a a.. s. 5, 12.5, do|pe!te


stan<i aufeiiK' lU-ilie \ in wahiscliein- Steiyerunj; des Sn|ierlalivs. - trc-
lich zehnni<in.'(tli<-heii .lalireii zu cento.tqur ist lockcr als LlrLliiruug
schliesseii, s. c. 7; 2, 54, 1 u. a.
;{(, an militiini aii};ckiiii|ft. Cclerctj
15, <; 16. Uoniiilus, Ncrgiitte- voii ccl-rr, crl-lo, ;<^//;>; L. scheiot
ruug. Cie. He|). 2, 10: Ov. Fast. 2, den alten .^anieu der Hitter (daher
48If.: Met. 14, S08; Dion. 2, .=>G tribunus cclcrum, s. c. 59, 7), da er
Plut lloni. 2S. zu seiii<'r /eit voii denHittern nicht
fi 7. /'e/'///e,unj;eFahr, imVVesent- mehi-gehrjiiic!ilich>\ar,aiif die Li-ib-
lich'n: Kinzelnes, Kriejfe, s. Plut. wache des Kiiiiips. die er, \> ie c. 13,
Roni. 24, uikI lOinricIitun^en hat L. S zei};t. \on Aen niuitcs imterschei-
absij-htliih iiher};ai!}::eii. nihil det, iiherti-ai^cn znhahcn. I']iiie Leib-
at)s.
J\({.,
fUh-s \s\ \Nol Dativ, wie wache w iirdi' HiKiiuliis [)ei};<'pelieD,

c. 20, 2 h<'i hnnd tilicfius: 1, 14, 1: weil er spiiter 'ryrann dars;e-


als
profcrtioni alihorrcns, s. zu e. 1 , 1 stclltwurdi'. wiiraurL, iiidei) \N <r-
sonst hat aljxoni/s a, s. 7, 2, 5: teii: mullitudini- pafrihus hindeu-

106 LIBERT. CkV. 16. a. u. 38.

16 His inmortalibiis editis operibiis, cnm ad exercitum reccn-


sendum C4)ationem in campo ad Caj>i*ae paludem haberet, subito
coorta tempeslas cum magno fragore tonitriJ)Usque tam denso
regem operuit niml)o. ut conspectum eius contioni abstulerit;
2 nec deinde in terris Romulus fuit. Roniana pubes sedato tandem
pavore, }>ost<|uam ex tani turbido die serena et tranquilla lux re-
diit, ubi vaciiam sedem regiam vidit, etsi satis cre<lebat patribus.
qui proxumi steterant, sublimem raptum procella, tamen velut
orl)italis metu icta maestum aliquamdiu silentium obtinuit.

S deinde a paucis initio facto deum deo natum, regera parentem-

tet, vgl. c. 49, 1; 1, 252. Lange j?9, 3. Torbitatis,


6: parens;
Aus armati sieht nian uicht, ob L., 3: progeniem ; Enuius bei Cic.
wie ein spaterer Schriftsteller, di Rep. 1,41: simul inter Sese sic m-
Celeres fiir Fussgiinger oder fiir morant, o Romule, Romule die,
Reiter gehalten habe, Becker 2, Qualem te patriae custodcm di
1, 239 f. genuerunt! Opater; o genitorl o
l^. 1. nach c. 15, 6 hier
nperib.,
sanguen dis oriundum !
sublimem,
dass L. die bei Plautus u. a. sich
nichti.loss Kriegsthaten 3,63,3.
fiudeude Form sublimen, die an u.
inmort., c. 15, 6, der Unsterblich-
St. eiuige Hss. bieten, gebraucht
keit wiirdig, Crevier verm. mor-
talibus.
recens., eine Heerschau,
habe, ist zu bezweifeln, da^egen
hat er sonst auch sublime, s. 21,
wol mit einer Lustration verbun-
30, 8; vgl. Enuius Anu. 61: unu^
den, c, 2S, 1.
cont. hier uur eine
erit, quem tu toUes in caerula oaeli;
Versammlung des Heeres, in Hor. Carm 3, 3, 15; Ov. Fast. 2,
campo. Martio, wie spater,
niiml.

ad Cap. p.,
494.
obtinuit, transitiv, wie 9,
s. c. 44, 1 2, 5, 3.
:

38, 14; gewbhnlicher iutransitiv.


in der Gegend, die spater der circus
Flaminius, s. 3, 54, einnahm. 3. deinde-prog., c. 40, 3; in der
feicrlicheuRede tritt auchhier, s. c.
subito c, s. Cic. Rep. 1, Itj: ex hoc
12, 5; 5S, b, die Alliteration mehr-
die supcriores solis defectiones re-
putatae sunt usque ad illam, quae
fach ein. deum, s. ClL. I. 283:
p.
Romulus, Martis filius, receptus
Nonis Quinctilibus fuit regnante
in deorum numevum Quirinus
Romulo, quibus quidem Romulum appellatus est, als Quirinus, eine,
tenebris - virtus in coelum dicitur
su.<;tulisse.
necf., und vou dieser
vou deu Sabincru verehrte Gott-
heit, war Hom. nach seiner Eot-
Zeit an war er nicht raehr. s. c. 2,
fernung der Schutzgott dcr ver-
6; Preller 84. einigten Quiriten, als ilomulus
2. pubes, vgl. c. 15, S: militum. heros ejionymus der Ramnes. Die
postquam etc. erklart scdato pa- Schilderuug der Apotheose uod
vore uud verniittelt ufji - vidit; diese selbst ist wol griechischen
doch ist die Aneiuanderreitiuog so Ursprungs,Mommseu 1,409 ;PreIIer
vieler iSebensatze nicht ohue Hiirte. 704.
salvere, als Golt begriissen,
proximi st., s. praef. U: serae; anrufen, c. 7, 10.
volens prop.:
c. 27, 7; 2S, 2; 29, 7, 6. metu, mit Gnade und Huld, vorzuglich
die aug der Leberzeugung von ihrer in Gebeten und sonst vou dcn Gbt-
Verlasseuheit eutsteheude Furcht, teru gebraucht; meist asyndetisch,
im Ggeu.satz zu pavor, dem plbtz- selteuer mit que, s. 22, 37, 12; 29,
lich eingetretenen Schreckeu, s. c. 14, 13.
;

. Ch. 71fi. LIBKIl I. c.u. ir, !(

que urliis Uomanae sHlvnn* univfrsi Homulum iul>fnl; parrm


})ri'cil)us o.xposruul, uti volciis |)ro|)itius suani SJ-iiiprr H(s|)ill

proj^tMiicm. fui8s<' credo tum (|uo(|u<' .ili^juos, (|ui (iiscerptum ^


rcgem patrum maiiibus taciti ar;ucreiit : manavit eiiim haer
(juoipie, sfd pcrob.sctira , fama; iilam altcram admiratio viri
cl j)avur })rans(Mi.s nohiiitavit. et consilio ctiam uiiius hominits 5
addita rci dicitur lid*s. iiaiiique Proculus lulius, .^ollicita civitatc
dcsidcrio rcj^is ct iufcusa j^atriltus, ^'ravis, ut Iraditur, (juamvis
mapnae rei aiiclor, in coiitioiicni j^rodil. ,,Koiiiulus" iiKjuit. '>

Quiritc8, jiarens urbis huiii.<!, j^rima liodicrna liicc cado repentr


<i(;lapsus sc mihi ohvium dodil. cum })criusus horrore \encra-
liuiidiis adstitisscm, j)etcii5 j)recibus, ut conlra inlueri fas essel,
'
ahi, iiunlia" iuijiiit ,,llomanis, caclestcs ita veile, ul mea Huma
ca})ut orbis tcrrarum sit: jiroiiide rcm mililarcni colaiit sciant-
<jue et ita j)ostcris tradant, iiullas oj)cs hunianas arnii.s llomanis

4-5, /uisse cr. etc, L. selbst venerabundus, die Art, wie ie sich
dfutet so aii, da.ss diesc xsol erst io jiusscrlii hkundpiebt Khrfurcht be- :

deu ParteikauipiLMi aus llas.s Re{?e zeu^cnd als ciii bcsondciTS .Moment,
:

die Patririer eiitstaudcne Dar.stel- raehr rait dein Folf; zusamiueuliiiD-


lung durch den Nerdacht einiper {^end, ist p. prccibus uacb^estellt.
(Gef^ncr der yatrrs) veranla.sst, precih. adverbial: io Bilteu, Ge-
friiher wenijf bekannt j^ewesen sei, beteii, 3; c. 6, 2. cotUra, ins
vpl. c. 49, 1.
perobsc, vp;l. 23, An;;esicht, 8: weil die GiJt-
s. 9, 6,
20, 3; PiTusinorum casus obscurim' ter von Menschen, bcsonders Be-
Juma est, der (ief^ensatz au u. St. f[;iinKti|?te aus|;cnoiuineu nicht (?e- ,

ist nobUUuvit die Suchesell)st w ird


, seheu werden diirfen.
iibri{;ens von \ ielen erzahlt. 7. nifa H., das inir f^ehoreade,
illaru, die zuer.st erwiihiite. ct mir thcuere, vpl. c. 57, 7; 27, 22,
kiiiipft den (^anzen Satz aii, rtiatn 7. itu iradant ist iinHiittclbar an
hebt consilio hervor, eiii klu^er tie- scinnt auneriifjt, weil nuUas etc.
danke, die Absicht der bereils ans- auchObiect vaa Iraderr seinkonnte,
^esprochencn Meinuni^ eiiie Besta- sonst wiirde man es nach pnst. er-
tit,'ung, JiUfis, zu peben. - Proculus^ waiteo, \g;\. 40, 21,5.
23, :<5, 7;

ei \ornaine, der sich in iriiher vullas op., L. lasst so den (iott die
Zeit liisweilen lindet, 2, 4 1 u. a. Bestiinniuiif? des rom. \ olkes aa-
lulius, daslulische (icschlecht, nach sprcchcu, \ erpr. , S51 aoders (Jic. :

Aiidercii erst uiiler TuIIus llostiliiis Uep. 2, 10, JO: Lef,'{;.,l, 1,3. mi-
aus .\lba iiber^csiedclt, wird schoii runi (rst) hat hier noch einen ab-
in dic Sage vuii Umnulus verlloch- hnnf;if;eii Satz bei sich iind uird als
teii, c. 3, '1: Freller <)',S, '^ravis \ cibalbcf;i-iff, soust pc\\ dhnlich als
nuctor, \\'u' ^rncis tcstis u. ii., in Adverb., s. 2, 1,11, f^ebrauclit fides :

Bczuj; :\u\' (juiiuivis mufinur: durch bildct iiiit fuerit eiiicn Beprilf:
die .\ussaj;e eines so jfcvi ichtij;cii pepl.iubt wnrden sei, \pl. tj, 1*^, 10:
Gewiihisniannes cihielt dic Sache, vobis au.riliiim adversns inimieos
wenn sie aiich noch so bcdculend satis est: 40, 31. 1 ; 3S
Cic. Inv. 2,
(vNunderbar) war, (ilaubw iii-di^keit. Anderc lesen /iV/e/.
plcbem jr.,
(i. perfusus , voii Scliaiier dnrcli- s. c. 15, 4, facta fide dadurch, .

Jiebt, die (ieuiiithsbeue^ruiiir sclbst; dass (icwissheit, fides objectiv, pe-


108 LIBERI. CAP. 16. 17.

S resistere posse." .,haec" inquit locutus sublimis abiit." rairum,


quantiim illi viro nuntianti liaec fidesfuerit, quamque desiderium
Komuli apud plebem exercitumque facta fide inmortalitatis leni-
tum sit.

17 Patrum interim animos certamen regni ac cupido versabat.


necdum a singulis. quia nemo magnopereeminei)at in novo po-
2 pulo, per vim aut factionibus, inter ordines certabatur. oriundi
ab Sabinis, ne, quia post Tatii mortem ab sua parte non erat
regnatum, in societate aequa possessionem imperii amitterent,
sui corporis creari regem volebant; Romani veteres peregrinum
3 regem asjjcrnabantur. in variis voluntatibus regnari tamen om-
4 nes volebant, libertatis dulcedine nondum experta. timor deinde
patres incessit, ne civitatem sine imperio, exercitum sine duce
multarum circa civitatium inritatis animis vis aliqua externa

geben wurde ; vorher fides, die sub- als Auhan^


jective Ueberzeu^unp der Einzelnen. sin^uli, principes, s. c. 35, 6 be-
17. Das Zwischeureich; Eiu- zcichnct und den Gegensatz uiit
setzung: des Wahlreiches. Cic. Rep. inter ordines, s. c. 25, 3. begonDen.
2, 12: Dion. 2, 57; Plut. Auma 2; ordines, nach dem Folg. nicht
Zonar. 7, 5. Stjiude, sondern Stiimuie, vgl. 10,
1-2. pairiim, L. verstehtnachdera 24, 2 ordinum ma^isfjuam ipsorum-
:

Folg. nicht die Patricier, s. <>; vertamen.


ab sua p.-regn. erat,
c. S, 7,souderu die Seuatoren puf ; dcr Indicat slellt deriGrund als vou
diese gehen. da keiu Aachfolger des L. gedacht dar und doch wieder
Kbuigs da ist, die Staatsauspicien sua als uuf das Subject des Haupt-
iiber, uud werden vou denselben satzes bezogen, vgl. 2, 43, 6: 8,
auf dcu intei-rej' ubertrapeu. ac 35, 1 ; 27, 1 5. 1 5 37, 25, 4, zu 7, 37,
:

cttp. giebt nachtiijj^^lich dcn Grund 3; 39, 2'A, 6;das Subject im Haupt-

des Stieites au. versab., c. 58, 3. satze wirkt auch auf den Mcbensatz
neinoniug., nicht leicht eiuer. als eiucn Theil desselbeu; an-
per vim autjact., die \ erJinderuug dercr Arl sind die Fiille, wo da&
der hds. Lesart populo pervonerat IlelleAiv auf eiu Partic. od. Gerund.
Jact. ist unsicher; doch \n'^ es L. sich bezieht, s. c. 25, 11; 26, 38, 1;
hier nahc an die s])atere Zeit zu 30, 34, lii u. a. in
societ. aeq., ob-

deukeu, wo Eiuzelue, wcit iiber die gleich-sein, beide Stiimme gleiche


Lebri^en hervorragend, durch VV af- nechte haben sollten, 3; Plut.
fengewalt oder ihien Auhang, um iSuma 3.
corp , wie ordo: Ge-
die Herrschait strittcn, vgl. 7, 40, saniuitheit, 4, 9, 4.
Romani, die
2; 43, 17, 7: inier Jactiones erat HauHies, c. 33, 2.
pcregr.j der
certamen ; quidavt principuni poslu- nicht zu ihreni Stamnie gelifrt, in
lare ; 12: noiijuctionibus nec
7, 32, ihreu Augen eiu iVichtbiirger, c.
pcr coiliones ; 1>, 16, 6: 24, 23, 11; 35, 3.
Cic. de rcp. 1, 45, 69: ib. 44, 68. 34. in V.V., obgleich ini Fiuzcl-
Da nach deiu Folg. der Streit inter nen die Ausichteu sehr aus einau-
ordines stattlindet. so h.it L., ob- der giugen. c. 24, 1. liberiatis,
gleich erc. is, h f'actiones[xm\'\\x\\\\t, s. 2, 1, 1.
sine imp., s. c. 10, 4.
hier diesclben wol uiclit als Pur- circa slatt eines Uclativsatzes,
teiungeu uuler deu ordines, sondein s. c. 19, 2; 4; 59, 9; 58, 2 u. s. w.
a. Ch. 716. IJBHR CAP. 17. 109

adorin^tiir. et esse egilur ali(|UO(l caput plar^^b.it, ct iumiiu .iltfii

roiiccdiui' in iiniiniiin iiKltirchat. ita immii iiitor scccntiiiii patntji ^


dcc(Mn dnciiriis liiclis siii^Milisipu* in sin^MiJ.is d(?( iirias crtMli, (|ui
suunnat; n;niin |)ra(Mss(Mit, consocianl. dr mmii iiii|)(Mitidaiil; iinii.s

rum insignihus imperii (;l iictonbus (mmI; (HjiiKiiic di(MUiii spatio G


iini(d)alur impcrium ac per omn(\s in orb(;m ibat; annuum(ju(*.

alleri, irgcnd eiudii anilercn, 10 Decurien von Regcnten hildetcn,


tlfoov Tivft.
rt -rt, wio r. iD, zuersl j^cinachten De-
wjilirciid lie
7: nec-nee.
iuiiur. in nn., '1, curieii (decrm dec. factis) uur zum
IS. 11. Rehuf der W ahl
^cinaeht waren: iu
">. reiu, <lie Ref;iernnf? uud Ver- in, liJr; iTeatis scheint frehraurht.
\\altun(( des Stiiales. \ric sie friilier weil jederKiiizclne so zuiii Re};enten
die K(iai};e |?ehai)t liatten. s. r. \'\. ernaniit, fornilich creirt wurde.
piitreSy s. e. .iJ, weiden
1 ; S|iitei- Dur'h siw^ulis u. in sin>;uUis i>t an-
palriiii f;euauiit, zu s. 40, v^ '.1 : 3, 7. f^cdcutet, dass alle Seiiatoren iu den
L. I)ftraihtet diese 100
cviitiiui, 10 Deruiien eine Slelle haben; nur
als die (lesaniintzalil dM' Senatoren, v'riiiisst inaii lic Anfjabe. dass sie
wie sie es uispriiunlieh, s. e. S, 7, tiach eiiicr hestininiten Reihentolge
geweseii >\ar, und \\ie noch uiiter in die Decurieii fjcwjihlt weiden und
den Kaisetu der Seuat der l.itini- in dieser zur Refjierunfc komnien^wie
sclien Colnnien aus 100 Mit^lieiiei*n es Dionys anpiebt: i)uyi-uji,'hjaai'
hestaud, 21), 15, 5, uhne Kiicksieht i-i(;(Uxddng. innra diitxhiOO)-
aut die c. Ki, 5 ffemiuuta urhe \vc- csuutvoi (vou L. nieht erwahnt)
niKstens angedeutete \ eidopiielung Tors kny(ivai dxu tiqojtoi g uni-
dureh die Auinahme der Tities. fiMyav dn/iiv Tijg 7t6/f(o; - (ht^fl-
sin^dis creatis kann hedeuten: ^i-nrarjg(H - 7roi>0f-(Tuinc 'f-T^noi
nachdein sie liir die eiii/.eliien !)'('. dfxa KQ/rii TifcijtXuiifiKVov
Ti]V
je einen pewiihlt hatten. der soli- ete.: da derselbe 200 Senatoren an-
te, so dass es uiiklar hleiht, wie sich niiiinit, die b">iiij;slii'n s'lialt aber
L. die Folge der itef^entcn iiach dem zwischeii deti beidenSliiniinen weeh-
Ahlautder Re^ieruiif;s/.eit des ersten seln sollte. c. .'i2 1, so fcliiiiben,

gedacht, oh er angenoininen habc, Maiichc, dass die JOO Senatoien die


dass die^ewiihlten 10 \ orsteht*r der der Ramnes seien. die jetzt aiis den
Decurieii den Turnas vou .Neuem Tities den Kiiiiif; wiihlen. Dcr He-
bctjouiieii hiitten, odcr andere au richt des L. niinint, wenn iiian nieht
deren Stelie gewsihlt woideii seien. c. IS, 5 pafres linuiani \f;l. 2, .

Da er es jednch so stark hetont.dass Aiideiitiiiif^en linden v^ill, darauf


al!e Senatoreii an der llej^icruu}? keine Riii-ksicht, sondern sehildert
Theil nehinen sollen: rern - con- uiir die Kt)rttuhrunf? der Rcfiierunf?
snciant ; <^ ( per o ni n e s in <n'ln'nt durch die lOil Si'natoren und deren
iliat; sj 7; cenfuni - dominos, so ist liiiuipsw.ihl, Laiifje I, 25b; Moniin-
der Sinn wol: sie luaehten die Re- seii Kors'h. 2101'. dccem imp.
KicruuK 7A\ einer };einMiischaltliclien etc, erkl;ireiider Zusatz: objjleich
ladurch dass (cif^entlich: nachdein, lie lO, welche eiiier ({\H\icr di^cem,
s. c. 'X\, '.) die lOOSeiiatoren 10 lU'- \\riir inaii deni erwartet, s. >;

curicn bildeteii und je eiiicn (aus c. 1*J, G virrsimo) re^ierenden De-


jeder der 10 Deeiirien), sin^ulis, als ciiric aiifcehiiren, das im|>eriiiiii hat-
He;;enten {qiii- praeesset) tii je eine teii, so liihrte doch nnr einer die
der 10 so entstehenden Dcciirien, 1'asces, vpl .'J, '.Vi. S.
sin,^:nlas. wjihltiMi. also diirch \\ ahl f'i. qninrjne, auch dafiir erwartet
110 LIBER I. CAP. 17.

intervallum regni fuit. id ab re, quod nunc quoque tenet nomen,

7 interregnum appellatum. fremere deindeplebs muitipiicatam ser-


vitutem, centum pro uno dominos factos nec ultra nisi regem ;

8 et ab ipsis creatum videbantur passuri. cum sensissent ea mo-


veri patres, oflerendum ultro rati, quod amissuri erant, ita gra-
tiam ineunt summa potestate populo permissa, ut non plus da-
y rent iuris, quam delinerent. decreverunt enim, ut, cum populus
regem iussisset, id sic ratum esset, si patres auctores tierent.
hodie quoque iu legibus magistratibusque rogandis usurpatur

inau quinis wie bei Eutrop. l, 2 wurde wol urspriinglich das alteste
per quinos dies. imper., jedes- Volk bezeichnet, die Patricier, s. c.
mal des Einzelnen.
in orbem, so 8, 7; 35, 6; 41, (i, von dem auf den
dass ein Kreis eutstand, im Kreise Vorschlag des interrex Eiuem die
herum, vgl. 25, 37, ti; 3, 36, 3: ut Herrschaft iibertragenwurde; allein
unus fasces haberet, et hoc insigiie L. denkt sich darunter die Plebs, s.
regium in orbenL sumn quisque vi- 7: fremere plebs; 11 adeo id :

cem per ornnes iret; 30, 2, 12: in gratmn plebi, s. c. 33.


sinum. per ovui. ibat scheint 9. ratum, die Wahl solle gultig
aur die getroffene Anordnung zu sein. auct. fier., L. kann hier nur
bezeichneii, w ie finiebatur im Gegen- an die 100 Senatoren gedacht haben,
satze zwfuit, ohne dass dariu liegt, die vorher als iHterregen regierten,
dass dieselbe wirklich durchgefuhrt s. c. 8, 1, 11, diese iiberlassen
7; 2,
ist, oder in dem Berichte, dem L, dem Volke die VVahl des Konigs,
folgt, \N ar auf die Verhaltnisse, die behalten sich aber die Bestiitiguug
soDst in dieser Zeit vorausgesetzt derselben (vcrschieden ist die Hul-
werden, keine Kiicksicht genommen, diguug c. 19, 1) vor; doch erwJihnt

da nach demselben, obgleich es an- L bisw eilea patricii statt Aev paires,
nubLVi heisst, ein Zeitraum vou 500 s. 5; 6, 41, 1 ; ib. 42, 1 : Schwegler
Tageu herauskommen wiirde, vgL 2, 158. detiner., von der Plebs
Mommseu Chrouol. 140. ab re, wegfiirsich behalten, gewohnlich
s. 37, 31, 10: nach dem, was es retinere. iussis. s. c. 22, 1.
wirklich war. nune, obgleich hodie q.,
,

also noch zu Ls' Zeit.


schon lauge ausser Gebrauch ge- leg-ibus, s. 6, 42, 14: 8, 12, 15.
kommen, wurde das iuterreguum jnagisfr. rog:, wie bei Gesetzvor-
am Ende der Republik doch einige- schliigen das Volk in den Comitien
male wieder hervorgesucht. von dem diese haitenden Magistrate
7-8. servit., im Vergleich mit der gefragt wurde, ob es das vorge-
Freiheit, s. 2, 1. Das Volk betrach- schlageue Gesetz aonebmen wolle,
tet die Einrichtung als Lsurpatioa eben so wurde urspriinglich bei
und fiirchtet, dass sie bleibeud wer- Wahlen gefiagt, ob es den von dcm
deu soUe. et ab und zwar.
,
Norsitzendeu Vorgeschlagenen seine
ita ist mit perviissa zu verbinden: Stimme geben w olle daher von bei- :

uur iu so weit. sutnma p., das den rogare.


usurpatur, Handlun-
Voik wird als die Uuelle der hiich- gen vornehmen, welche zeigen, dass
sten Macht anerkannt, was sich man ein gewisses Ueeht hat. vi
zuniichst in der W ahl des Ober- adempta, das Recht die Voiksbe-
hauptes kuod giebt, aber seiue Be- schliisse zu bestiitigen vgl. Tac. ,

schliisse siud an die Bestiitigung des Auu. 1, 15: adempturri ius ; durch
Senates gebunden. Mit populus die lex Publilia, 415 a. u., s. 8, 12,
: 1

a. Cb. "16. LIUKR I. (:.\P. 17. 1%. 111

idem mSy vi adempta: priusquam populus sufifrai^ium in<'aU iu


inrerlum coniitioruui rveQlum |)atr*s auclores liuiit. tiirii iulrr- 10
rex fonlionp ailvocata ,,({U()(1 bouum fau.slum fclix^iut^^iiL'' in<|uil,
,,Ouirites, re^rm crcatc: ita patrihus vlsum c>l. patn-s deimle,
si di^Mium, qui si-cuiidus ab iU>mu)o numentur, crearitis, auclo-

re& lienl." adeo id gratum |lcbi fuil, ut, n vicli Ixjuelicio vide- 1

jenlur, id modo scisccrcnl iubcrent(|ue, ut senatus decernJMvt,


qui Ilomao rc^iiarct.
Inclitii iustitia rcli^iio^iuc ca tempcstatc .Niimac iNmiitili ciiit. IS

Cui'ibusSabinis biibitabat, consultissimus vir, ut in illa ({iiis({iiam


esse aetale {xitcrat, omnis divini al<{uc hiimani iiiris. auctorcm 1
doctrinae eius, ({uia non e.vstat alius, falso Samium l*ythagoram
wnr f8tgesetzt: ut lefcuin, quae oder verwerfen, nicht, ieeoaau.
comiiiis centuriatis ferre/tiur, anle St. nach L. peschiihe, selbstiindig
iniiurn stijfra^iinn jxUrtis auctores eineu andereu Beschluss fas.scu
ficreni., dassclbe wurde spjitef (uach konnte, s. 2, 27, 5, so ist die Dar-
402 a. u.)durch die Lew Mae/tia fiir stellung des \organgs schwerlich
die Wahleu bestinimt, s. Maiq, 2, genau, \^l. jedoch c. 1*?, 5. sci-
'.i, 1S4; Monunsen Forsch. 242. scerent, der techuische Ausdruckfur
priiisq. ineat, 22, 3*J, 0. inincert. die Beschliisse der Flebs, iul*erent
ev.. 43, 12, 2: auf den uiifjewisseo fiir die des gauzen Volkes, daher
Erfolp hir, ist Erklarung von vi 9: regem iussisset, \^l. 42, 21. S.
adempta. Die Hestiitiguu^ hat keiue ut ist /uniichst durch ci*eere
Bedeutunfi^ mehr, da sie vor deai , veranlasst, (l(H-b .s. 2H, 3(>, 1.

Beschlusse ertheilt, diesen nicht 18. Wahl und Inauguration >iu-


mekr aufhebeu kann. mas, s. (Jic. Hep, 2, 13: Diou. 2,5s;
10-11. interrejr, der gorade fun- Plut. Num. 7: Plin. 13, 13, b5; IS,
gir(nidc leitet die {^aiize llandlung. 2, 7; Cic, Tusc. 4, 1, 3.
contio, weil nur eincMittheiluutf ge- 1. ISumae, wahrscheinlich mit
macht werden soll, s. c. S, 1. vof^oi, nuin-erus, v}?I. yuntitor,
quod f.J'., die soleniie Formel fiir verwandt, der Orduende Curib. .
die EroHuuiip der (Jomitieu, die so Sabinis, wie Teanum Sidicinunij 22,
unter denSchut/. der Gottergestellt 57, b; s. 32, \), 3; c. 13, 5 nur Cu~
werden, s. 3*J, 15, 1.
create, s. c, ritius. ut, s. c. 3, 3. in, im
S, 7. Der interrex eroUnet dem ^auien Umtauge des Zeitalte^-s, s.

\ olke deu Senatsbcschluss de reffe c. 5, 2; 57, 1.


qtusquain, kaum
creando, s. 8: snnima potestate. einer, c. 35, 3; 22, 0. divini, lu-
secund, lU; secundiis,
a., s. 7, 1, be{?riir dcr rechtlicheii Bcstimmun-
weil Itomulus mitgeziihlt wird, \'^l. f^en iiber die Eiiirichtuii{;cn, wclcbe
2, 34, 10. benefic,
S ^/'rt-
s. : sich iiuf (las \ erhiiltniss der Mcn-
tiani ineuiit.- ul, // elc, das\itlk, schen zu den (Jiitteiii be/ieheii
aus Dankbarkeit fiir dasZugesliind- liumani, ilirenllicbes und Pri\at-
niss, verzichtet ^uwi. aul" dic Wahl recht. Bcides bildet die iiussere
und iiberliisst sic dem Seuate. Da Seite der reli^io uiid iustitiii.
dieser sonst niclit dcii Ititnij; wiiblt, aiictor, Lehrcr.
dovirinae, aus
sondern der interre.x denselben vor- consultissiiniis zu erkliircu.
schliigt, auch das V olk in den Co- 2. Piftliaiiorain, er soll zwisolien
mitieii nur den V(m Vorsit/cnden GbU bi.s litis a. Ch. ;;eb(ren seiii uiid
gemachten Vorschlat? aiinchmen sich liin^cre Zeit iu Grossgriecheu-
112 LIBER 1. CAP. IS.

edunt, quemServioTullio regnante Romae, centum amplius post


annos, in ultinia Italiae ora oirca Metapontum Heracleamque et
Crotona iuvenum aemulantium studia coetus habuisse constat.
3 ex quibus locis, etsi eiusdem aetatis fuisset, quae fama in Sabi-
nos aut quo linguae commercio quemquam ad cupiditatem di-
scendi excivisset? quove praesidio unus per tot gentes dissonas
4 sermone moribusque pervenisset? suopteigitur iogeniotempera-

land aufgehalten haben. edunt, und natiirlicher mit diesea Worten


c. 46, 4. centum a. p. a., L. setzt verband. Nach Wex ist in Sabinos?
nicht allein bei dem Ablat. der Zeit- aut etc. zu interpungiren uud die
bestimmung. sondern auch bei dem Widerlegung an die Gegner ge-
Accus. die Priipos. in die Mitte, a. richtet; Audere lesen quafama.
u. St. ist auch das za cenlum geho- aut, s.c. genauere Bestiinmung
1, 7,
rige amplius diesera nachjfestellt, der ersten Frage: oder durchwelche
37, 24, 6. circa, in und um diese Vermittelung der Sprache u. s. w.
Stfidte. Metapontwn, am Tareu- Tjujatnaexciv. vgl. 27, ,50, 9: ha^
tinischen Meerbusen; dahin soll litievae-senatitm curia e.rciverunt:
Pythagoras, von Croton vertrieben, 10, 20, 2: J^olumnium -faina-cnn-
erekommen sein. Heracleam in ,
vertif. vertritt den Singular
//;/5
der INahe der Miindung des Siris. von singuli: ein Einzelner, vgl. 2,
que et, c. A', 2. Crotona, am 6, 3. dissonas, so erscheinen L.
Aesarus. Die f^enannten StJidte die sabellischen \'oIker, Samniten,
waren g:riechische (Jolonien. Lucaner , dereo Sprache ihm wol
aemulantium von den Anhangern
, nicht bekannt war.
perven., dazu
ei'icr philosophischen Schule ge- ist unus Subject, aber an >iuraa,
braucht, s. Cic Mur. 29, 61 invento-
: nicht an Pylhugoras zu denken, da
rum aemuli: Tac. Hist. 3, 81. Hier der Schiiler den Lehrer aufsucht,
ist der Pythagoieische fiir die reli- \g\. Dion. 2, 59. pervenire absolut
^ios - sittliche Umgestaltung des gebiaucht, wie2, 40,7; 5, 47, 2u.a.
Lcbens in Grossgriechenland ge- 4 suopte, s. c. 25, 1 u. a. ver- :

stiftete Bund gemeint.


studia, moge, in Foljfe seines Wesens und
piaktische Philosojihie, Mathematik, seinernatiirlichen Anla{;en hatteder
Musik in \erbindung mit strenger Geist des A uma die rechte Mischuag
Ascetik. und Verfassung itemperatum, s. c.
3. ex quibus etc. Widerlcgung
. 21, 6; s. 3tj, j) (lurch die aus seinem

der Volksansicbt, .<. Cic. Hep.2, 15; I\atui'ell sich entwickelnden trelf-
Tusc.4, 1,3: Pythaf?oras lebte nicht lichen Ei{?enschatten.
opinor ma-
zuINumasZeit, und selbst wenn {et- gis : icb halte es fiir g^laublicher:
si im Sinne von efiam.ii) dieses der magis stehtmitiNaihdruck am Ende,
Fall gewesen wiire. hiitte der Kuf \^\. 10, 3, 4: magis credo; 5, 46,
von Pythafcoras nicht zu j\uma ge- 11: magis credere lihet; denn auf
langen und ihn zu einer Reise nach tempei'atum kann es nicht wohl be-
Grossf?riechenland bestimnien kon- zog^en wei'den, da nicht die Anla{?c,
nen, die Heise selbst wiirde, wenn soudern nur die Bildungsmitlel mit
er sie hiitte unternehmen wollen, anderen verglichen werdf-n. in-
unmrip^lich g-ewesen sein [quovc structumque, die Untersiiitzuns,
praes.\.
in Sabinos, dazu hat L. welchc durcb Bildunj^ zu der An-
wol adlata gedacht, s. c. 3, 4, aber lage hinzukommt, s. Cic. Arch. 7,
dioses nicht nach quo l. commercio 15.
disciplina, im Gcj^cnsatz zu
znf^esetzt^weilsiche.T^cV/^y.Ieichter ffr^e.?, derausliindischenPhilosophie:
B. Ch. 71C. LIBER. I. CAP. IS. 113

tuin animiim virtutihus fuisse opinur magis, instructum(|ue non


tani [nTr^rinis artihu.s (|uain (lis<i|)Iiua t(;trira ac tristi vetcruiu
Sahinoruui, (|u<t ^ciirTC nulluiu ({iKiudaui iii(-orru|)tiu.s riiil. aii-
(lito noininc .Niiiu.h' palrcs Kdiiiaui, <|uaiu(|uaiii iiK-liuari opps ad

Sahinos rc^^c iudc suiiipto vidchaiitur, laiiicu ikmjuc s(* <|ui><|uaiii


nec taclionis suac aliuiii ncc dcui<)uc patruiii aiit riviuiii (|uciii-
quani praclcrre illi viro ausi ad uuuin oiuues .Nmnac l'oiu|)ilio
regnuindcfcrenduin dccernunt. accitus, sicut Itomulus au^'urato
uri)e condcnda rc^Miuin adeptus est, d(; sa (pK)(|ue dcos consuli
iussit. inde ah au^Mir<*. cui deinde lionoris (;r^o publicuiu id pcr-
petuumque sacerdotiiiin fiiit, dcdiKiiis iii arccin iii laj^iih' ad luc-

slreage Zucht,Geistes- unci Lebens- also schon Auguro, s. Cic. l\e\>. 2,".l,
richtun^ s. 24, 4, 5; 30, 0, 2 34, U, : was von L. 4, 4, 2 iu .\biede gcstellt
4; (jraef. U.
tetrica, peiulich ge- wird. Numa wuidedie Kinrichtung
uau pedantisch.
,
tr/slis, linster, eines besonderen Collcgiums zuge-
grainlich, ein l cbermass dcr scveri- schriebeu, c. 20, 1, dem er griisse-
tas, auch sonst \ onSachen gcbraucht. ren Einfluss (/lonoris er^o) auf den
ge/tere y c. 5, 2. Dic Fromiuig- Staat gibt durch die Lebertragung
keit, Slreuge, Kuinle dcs .Vuj^ural- der W
cihc dcr \\ ahlkiiuigc. - sa-
^esens bci den Sahincrn ist be- cerd., die Augurn, als Ncrmittlcr
kauut; eine naturliche l']rkliirung z\v ischcii dcn Gilttcru und Mcnschcn,
nebcn dcr c. 19, 5 angedeuteteu gehiiren zu deu Piiestern im weitc-
niythischcn. reu Siune, s. 30, 2G, lU. deduct.
5. patres li. nach L. der ge-, in.,s. 32, 11, 3: supercaput liostiitm
samintc Scnat, wie sonst, s. 3, IJS, eiini deditcturuiii.
arcem, N\elche
6; 15, 4 u. a.; aber aus inclinari
(">, der bcidcn Iliihcn des Capitoliuus,
- Sabinos gehthcrvor, dasszuniichst c. S, 5, die arx geweseu sei, liisst
an die Kamncs zu dcnkeu ist. L. sich mit voller Sicherheit nicht be-
liisst den Scnat das ihin c. 17, 11: stimmcn; dic italicuischcn Topo-
senatus - re^naret zugestandene graithcn, deiieu iMsseu, das Tein-
Recht anwenden. INach 4, 3, 10 |)lum S. 142, bci^timmt, uchmcn die
vgl. (Jic. dc rc]). 2, 13 ist .Nuina wie siidNACstlichc Spit/.c als dic Stclle
dic 4 toifi^cndcu Kiinige durch das dcrsclbcii aii. die dcutschcn mcist die
\'oIk erwjihlt. Dic Kenuntiation ist nord.istlichc, flir dcn Iu|i|itcrtcm|tcl
iibergangcn dagcgen im Folj;. die
, die siidwcstliche s. c. 5, 1. Auf
bei den iibriji^cn Kiijiigcn nicht be- der ar.r war das au^uraculum, dcr
riihrte luauguration dai-gestellt, s. Ort, wo der Augur sein teuiplum
lU: declaratus. iride = exiis. bestiinmte, s. \ arro L. L. 7, b:
auf-uratu, das c. 7 erwiihnte
('. /// terrisdictum templum locus au^u-

auguiium bczog sich sowol auf die rii aut auspicii causa quibitsdam
Griinduii}; dcr Stadt, s. 5, 52, 2, als cunceptis verbis definitus. concipi-
autdicKrlaii^uiii; dcs iinperium, der tur - in arce sic etc, L. 10, 7, 10.
Siun u. St. ist dahcr wol da K. : ad merid., dahin ist .Numa mit
durch das .\uf?uriuin, untcr dcm cr dem Gcsichtc gewcndet, da L. ver-
dic Stadl gruiidctc, dic Ilcrrschatt sus uiit ad. in als l*ai-tici|), nicht
crlanf^t hattc. (juuqur, obj^lcich als Praepos., s. c. 41, 4, braucht, \ gl.
Romuliis dic .\us|ii(icu scll)st gchal- J, 2, l. 3(3, 15, 7, so dass es auf
;

teu hatte. aitgure, es besta*udea deo Platz des Sitzeus bezogco wer
Tit. Liv. 1. 6. Aud. 8
114 LIBER I. C\P. IS. , n. 39-82.

'
ridiem versus consedit. augur ad laevam eius capite velato sedeni
cepit, dextra manu baculum sine nodo aduncum tenens, quem
lituum appellarunt. inde ubi prospectu in urbem agrumque
capto deos precatus regiones aboriente ad occasum determinavit,
dextras ad meridiem partes. laevas ad septemtrionem esse dixit,
S signum contra. quoad longissime conspectum oculi ferebant, animo
finivit: tum lituo in laevam manum translato dextra in caputNu-
9 mae impo^ita precatus ita est; ..luppiter pater, si est fas bunc
>"umam Pompilium, cuius ego caput teneo, regem Komae esse,
uti tu signa nobis certa adclarassis inter eos lines. quos feci/'
10 tum peregit verbis auspicia, quae mitti vellet. quibus missis de-
claratus rex >'uma de templo descendit.
dea konnte. >i"orden kommen, oder nicht. quo-
7. ad da der Augur nach
laev.. ad statt des hds. quod^ weil es deut-
dem Folg. Siiden rechts. >'orden licher die Ausdehnung bezeichuet,
links hat so muss er nach Osten
, s. 2, 25, 4.
anhno fin., er be-
geschaut haben, s. Dion. 2. 5, wah- stimnit im Geiste als Greiire: Varro
rend er nach einem anderen \ er- L. L. 7. '5: olla veter arbos, quirquir
fahren nach Siiden gerichtet war, est, quam nie sentio diurisse, tem-
s. >'issen a. a. 0. 13: 171. pluni - fxnito in sinistrunt; die von
cap. vei, im Geg^easatz zu der dem Augrur erbetenen, s. 10, in-

griech. Sitte, s. c. 7, lU; 36, 5; nerhalb dieser Grenzen erscheinen-


Marq. 4, 466.
lituum, s. Cic. den Zeichen sind Auspicien.
Div. 1, 17, 30: liiuus, id est incur-
vum et leviter a summo inflejcum 9-10. ca/>Mf w elches symbolisch

,

baciUutn; auf einem erhaltenen /*- die ganze Person veitritt. pater,
tuus findet sich an der oberen Bie- obgleich dieses schon in luppiter
gung eine kleine \'isierscheibe. liegt, vgl. Mars pater u. a. uti
prospectu er blickte zunachst iiber ist von dcm precaius liegenden
in
,

das Forum, wo das \'olk >ersam- Begrilf des Wunsches abhangig.


melt war, den Caelius und das rii- signa, Blitz, Flug oder Geschrei der
mische Gebiet nach dem Hurizonte. \ iigel.
certa, sichere untriig-
regiones, der Himmel wird vom liche, die genau vou dem Augur be-
,

Augur in 4 Regionen getheilt. ab- zeichnet \Nurden. Dieses hiess le-


gegrrenzt ideterminavitK durch zwei gum dictio, welche L. mit peregit
sich iiber dem Haupte desselben verbls andeutet. wo der Genauigkeit
schneidende Linien, den decimanus, wegen das hauiiger fehlende verbis
die Hauptlinie. von Osteu uach \\ e- hinzugefugt ist: in bestimmten For-
sten, und den cardo vou Siiden nach meln ausliihreu, vollziehcn. s. c. 24,

ISorden; den letzteren hat L. iiber- 9; 32. S: 2, 1, 1 u. a.


adclaras-
gangen. sis - adclaraveris, s. c. 24, *?.
S. signum etc, dem decimanus, declaratus, die Gotter haben ihn
eDtsprecheDd wurden auf der Erde durch die Sendung der vom Augur
gegeniiber (contra) am ostlichen erbetenen Auspicien (quibus missis)
(und westlicheni Horizonte Gegen- als Kouig anerkannt und zam Ver-
stande ins Auge gefasst, um die mittlerzwischensichund demStaate
Grenzlinie zwischen .\ord und Siid erklart, Lange 1, 243; 263.
festhaltenund so beslimmenzu kiin- templo, s. d. St. aus \ arro zu (>,
nen,ob die Zeichen giinstigseien, von Marq. 4, 357.
;

. Ch. 715672. LIBERI. CAP. 19. 115

Qui rcgno ita |)(litis urlinni novam, conditanj \i t arnii.s, 19


iurr 'ain lcj;ilnis(ju<* ac ni(ril>us lc intr^Td coinlfro jMrat. jui- 2

J)us cuni intei' Ix-lia adsucsccic vidrrrl non pos.sc, (|ui||ic cllcrari

militia aninios. niiliuMiiduiii tcroccni |)(|)uliiui arinoruin dcsuctii-


dine ralus, lanuni ad intiniuni .\r<;iictuni indiccin [)acis liclli({ue
fecit, apcrlus ut in arniis csse civitaleni, clausus pacatus circa
onincs popiilos si^^nilicarct. I)is dcindc |)osl .Nuniac rc,'nuin daii- 3
sus luil. scnicl I . -Miiniio consiilc post Puniciiin priniuni |>crte-
cluni belluin, itcruin, (luod iioslrae actati dii dcdcrunl ut vidcrc-

19 -21. iVuina ordnct dcii Cul- 34. nc nach que lindct sich zu-
tus, s. Dion. 2, Oa IT.
Cic. Uc[. 2, 1 4 : weilen bci L. wcnn zwci synomy-
,

Plut. >uma *Jfl'.; Ov. Kast. 3, 275 fF. nieu oder eug verbuiidcnen HcgrifleQ
1. ita potitiis, s. Vav. 1. c. 2, 13: ein drilter gleicbf;cstellt wird, s. 1,
^iumnin - rf^nii pntr i h u s ti u - 7, lU; 3, Ib, 3; 5, Ib, 12: ib. 51, H
ctorihus sihi ipsc populus nscirit. u. a. vgl. o. 43, 2.
,
nioribtUj
qui ut /luc renit, qitnninunni popu- Sittlichkeit, nichtallein Gesetzlich-
lus curintis euni coniiliis rcg-eni kcit, s. c. ">.

esse iusserat , tnnien ipse de suo 2-3.adsuescere, entweder: die


tmperio curiatnni le^ent tttlit. Menschen, odcr das Subject ist aus
Diese rurintn, wclctie dcr Hiinig
le.r ferocem pop. im folg. zu nchmcn,
sclbst bcantraj?t, uiid durcli die er vgl. 23, 12, 3; 9, 43, 23. quippe
das Nolk sicti liuldi{?cii liisst und es etc, (ledanken Mumas, c. 32, 4.
iu Ptticlit niinnit, hat L. iinincr bei desuetudine. ncu.
lanum, auch
deu Kiini^cu iiberfj^anfjcn crst bei , lanus (Juirini, Geitiinits gcnaunt,
dcn Maf^istratcii dcr Hc|tublilc bis- eiu wie dic Thuic dcr Stadt aiif
wcilcn ervsahnt, s. o, 4U; '.i^ da- '., : zwciSeitcu \onMaucrii uiiiijebcucr,
gc^HMi brauclil ci-, wcnn auchiiicht au obeu bcdccktcr l)urihf;;ui};sbogen
u. St., dcn .\usdrucli. patres nuctores mit zwci 'rhoren \ crg. 7, (iu7
, :

J'ncti,f'ttere u. S., s. c. 17, 'J: 22, 1 porta belli: IMut. .\uma 2U: ioit
32, 1 47, 10 u. a., der aber, wie die
; 6'itiToCxa't viui^ diiinujg.ov noXi-
obcn an{?ef. Stclic aus Ciccro /eigt, uov 7Tv).i]V Xii).oirsi. lu dcmselbcn
schwcrlich glcichbcdeuteud uiit der stand die Statuc dcs lanus bilroiis,
lejc vitrintn war, s. c. 17, 'J. eatn weshalb dcr laiiiis auch als Tcmiicl
wiederholt nachcinem Farticip., 42, oder saccllum bctiachlct wurdc, s.
3, S, wie haulij;;cr iiach eincm Uela- Prellcr 14'.: Momiiiscn 1, Ki^; 177.
tivsatze, vkI auch c. 4'J,'.<,dcn schou ^r^iletum, dic licgcnd nordiist-
genanntcn IJcfjiitf, um dcn (icf^eu- lich V(n dcm j^orum, zwischeu dcr
satz des condrre, dic ncuc SchJii- Siidsjtitzc dcs Ouiiiiialis uiid dcm
fuiif;, dem voihcrgch. conditttiti ge- Ca[itol. iudcr .>iihc dcr (Jariucn
geniiber, schiirfer zu bczcichncn. u. der Subura, doch schcint das .4r-
iure, s. c. h, 1, .Numa gilt neben fi-ilct. friihcr bis in dic .Nsihe dcs Fo-

Romuliis und Scrvius, c. 42, 4. als ruin gcreicht zu habcn.


claus.
Ordiicr dcs Staates in politischer, Juit, ist geschlosscu gewescn, s. 3.
rcctillihcr und sacraler Bczichuug, 20, 11. Mnnlio, 235 a. Ch.
abci- L. hcbt mir dic lctztc Scite quod zu i/V/trc/w//A- gchiirig; der Ue-
hcrvor, s. Cic. l{c[>. 2: illu diu- .'>. lativsatz ist voiangcstcllt qund be- :

turiiu ptur \uinne innter huic i/rhi zicht sich auf dcu iu post lirll. ctc.
iuris nc religionis Juit, s. .Marq. 4, licgcndeu BcgriU", das Subjcct iit uach
S*
,

116 LIBER 1. CAP. 19. a. 11. 39 8-2

mus, post bellum Actiacum ab imperatore Caesare Augusto pace


terra marique parta. clauso oo cum omuium circa tinitimorum
societate ac foederibus iunxissei animos, positis externorum pe-
riculorum curis ue luxuriarent otio aniaii, c[uos metus hostiuni
disciplinai[ue militaris continuerat, onniiumprimuni.rem admul-
titudinem inperitam et illis saeculis rudem eflicacissimam, deo-
rum nietum iniciendum ratus est. qui cum descendere ad ani-
mos sine aliquo commento miraculinon [)osset. simulat sibi cum
dea Egeria congressus nocturnos esse; eius se monitu, quae ac-
ceptissima diis essent. sacra instituere, sacerdotes suos cuique
deorum praelicere.
Atque oninium prinium ad cursus lunae in duodecim men-
ses describit annum quem. quia tricenos dies singulis mensibus
:

luna non explet.desunt([ue dies solidoanno.quisolstitialicircum-

nostrae bestiumit. pust b. etc. 6. omn. pritn., vveil der Kalender


29 a. Chr., s. CIL. I. [>. 3S4 Eiuleit.
: sovvohl lur die biirjrerlichen Eiu-
S. 12. richtung:en 7 als fiir die reIig:iosen,
4-5. clauso eo kuiipft uach der Feste u. s. vs voraus^esetztN^ ird.
.

Parenthese an. iudem hier ad. gemass.
cursus die einzeluen
erst uachgewiesen ^vini, \\ie der Mondumlaufe; L. hiilt also das im
lanus zur .Milderuug der Sitten bei- Folgr. beschriebeue iur ein .Mondjahr,
getrag:en habe. liuvuriar.s in [.'ep- das aber in dem an}:i:egebeuen Zeit-
pigkeit, Ausg:elassenheit. Gesetzli- raum mit dem Laufe der Sonne aus-
sigkeit verfallen : L. braucht uur die {replicheu vverde. duodec, diese
active Forni. rem - efjicac.. Zahl wird genauut. vveil augedentet
vorangestellte Apposition, 6, H. ll^, werden soII,dass> orher keine, oder
vgl. 4. 17. 4: zur Saclie s. Polyb. H, eine audereEiutheilunginGebrauch
5fi. rud. ill. saec, iin Gegeusatze gewesen sei, und L. denkt vvol au
zu der Si-hlauheit und (lewaudtheit das soj,'enannte RomulischeJahr \on
der Stadtei" in der spatereu Zeit. lU .Monaten mit 304 Tagreu, vvelches
Wenu eiunial die Rohheit derGrund nebeii dem des ^iuma fiir mauche
der W
irksanikeit der Furcht vor \ erhiiltnisse im Gebrauch blieb.
den Gottern ist. so ist sie dieses zu tricenos, der synodische Monat hat
jeder Zeit, rudeiu also nicht vor illis nur 29 Tag:e 'l2 Stundec 44 Mi-
saec. zu stellen.
ad - effic, vgl. nuten, das Mondjahr also 354
c. 9, ItJ: dag:e{jen ist ini Fo\f. adaju- Tage ^G Stnnden^. Es fehleu daber
frws wenig verschieden von /// aui- an dem trojiischen Sonuenjahre (so~
vios.
couiut., Erfiudung. Erdich- lido orbe) 1 1'^ Tag: iiidess wiirden
tun^r, und siinulat euthalteu Ziijje auch Tt\'^c fehlen, \\ei\ii die Monate
der Schlauheit welche niit der ge-
, je 3tiTa{!:e hiitteu: der AusdruckLs'
riihmten Frilmmipkeit \umas nicht ist weni^steus uicht geuau. .sol-
harmoniren, urspiiinfjliih aber vvol stitialiorbe,derKreis.den dieSonue
relig:iJise Bedeutung hatten. E^e- vou eiiiein Solstitialpuukte {meta)
ria , Gemahlin Mumas, eiue
die bis zu demselben zuriick dnrchliiuft.
der Cameuen, s. c. 21, 3. deorum intercalariis, dieselbe Form 37,
eigentlich sacris deorum: vpl. .\ur. 59, 2 mense intercalario 43, 1 1
: :

Vict. 1: Heam - J estae sacerdotem 13: 45, 44, 3. Die Zahl und Lange
pra^ecit; Uuker verm. eorum. der Schaltmonate, sowie die Zeit-
:

s Ch. 715-672 LIBKRI. CAI\ l'J. 20. 117

;ij;ilui' orlu'. iiitcrcalarii.s men.sibns intiMixiinndis ila (lispen.savit,

ut virsiiiio nniio ad inrtain caiicbMn solis, unde orsi ^sciit, |)k-


-
iiisoinniuin annoruin spaliis dirs coii^jnnTJMit. idtMn nclaslos
dips t'astos({U(; fccit, (|uia ali(|uando niliil iini {topulo a^^i utiie (

futuruin eral.
Tiiin sa(-(M-dotilHis (M'faiidis aniniinn adiecit.((uani({uam i(.se 20
()liiriina sa( r:i <d>iliat, ca inaxiinc, ({iiiic niinc ad hiahMii nainincin
p(M-tincnl. sed ({uia in civilatc Ijcilicosa {)lurcs Koinnli ({uain .Nu- 2

|>uiiktc ilerKiiisclialtuiipr lii^st L. uii- sciiicr (Jucllc aiif .\uiiia zuriirkge-


bcstiiniiit. - disjiviisavH, er ordnete iuhrt gcwcscn sei. DmcIi lindct sich
es dunh der Tiif^e, die
\ ertheiiuiif; soiist kciiic .Nachricht \on der .\n-
io Schaltmonalen zu^esetzt
dea wenduiig cines I!)jJihrigen oder ,

wurden, so u. s. w. viccs. nnno, nach Th. .Moininsen, s. (^hronol. 2lj;


niitdein z\\anzi{;sten, \vahrshein- 44:104f.: Gesch. 1,211 477,2ojah- ;

lich hal L. sajjen woUen , dass die rigen (J\clus iii Honi, sondiTii es
DCuePeriode niit dein 2o. Jahre oder scheint schon friih ein vierjiihri-
in diesein anlaii};e, nirht, dass erst ger in (icbrauch pewescn zu sciii,
nach deiii AblautV desselbfn dic vor- der 2 Schaltinonatc vun 2^5 und 22
herpehemlc cndif^e, wcil cr sonst Tagen hattc.
fjfrucfd tdcr cin jihnliches Wort 7. ncfa.stos, s. \ arro L. L. G, 2'J :

hiiizuf?csctzt hiitte. - qiioqitc ist dicsf'asti,piTqitos pracforibtts omnia


nieht hin/.uf^efufft, \Neil I>. zuniichst vcrfja sinc piaculo liccl fari - con-
an die erste l'criode dciikt, \^\. c. trarii liorum vocantur dics ncfasli,
1", o: decfin. uiid diesclbe Oidnung per quos dics ncfusfari praetorcm
fdr die folgciiden vorausj^csctzt do dico, addico, also (bcstimnite,
,

wird.
iid iiivt. ist init conffriie- rcgcliniissig iiiit dcnitiaieiidcrdatum

rent zu verbindeii c. 5, 5; (icnsorin.


; wicdcrkchiciidc) Tape an dcnen ,

IS. 4: teuipus, ijiiod ad solis modo Geiicht gchalten odcr nicht gcbaitcn
cursinn coii^rurrc vidclintiir: init werdcn darf. Doch hat dics fusfi
dem 2U. .lahrc stiiiiintcn die Taj^e noch cinc wcitcrc Bcdeutung da ,

wieder init dciiisclbcn Staiidc der aucb dic Tagc, an weichcn ein Ma-
Soiine iiii Thicikrcisc, deii sie bei gistrat Antriige aii das \"oik stelicu
dein Beginne der Pcriodc iin crsten durltc (rum popitlo Uiicrc), die dies
Jahre {unde orsi rssent) gehabt comitinlcs, zu den d.fasti pcziihlt
hatte, iibercin, trafen wicdcr init wcrdcii; iu dicscr lctztcren IJedcu-
dein Stande der Sonnc zusainincn. tung hat L. es hier pebraucht, da-
plrnis - spnliis, crst niit deiu her qitift etc, Lange 1, 310; 2, 4*54;
Endc dcr Pcriodc crliicltcu die Jahre CIL. j). 3(J(>.
I

zusaiiuiicii , da dic fchlciidcn Tagc 20. 1 -2. sacerdotib., die bereits


durch dic Sclialtinonatc liiii/iigcrugt erwiihiiten sacerdotcs publici populi
wurdcii, dic vollc Anzalil dci Tagc, linmaiii, c. 3 <, I, voii dciicn L. niir 4
dic sic iiacli tlciii .Sonnciijahrc haben (^lasscn, Andere
aiich die Aufjuru
luusstcn, wiihrcnd dic cinzelncn c. IS, (J, auf !\uina zuriickfiih-
u. a.

Jahre zu kurz odcr zu laiig wareii. rcn , Marq. 4, nWHT. flam., der
Der V(tn L. geschildcrtc (])clus ist fanicn gcliiirt iiur vleni eiiicii (iotte;
nach \. Moniinscn dcr .Mclonische, dcr Kiiiii}; kanii auch andcrc ()(fcr

Ceiisoriii. l^^: Mctonicns unn^nns vcrrichtcn.


\umuc stall siii um
annits ,
qncni Mcton .-ft/icnicnsis c.r das (^haraktcristische Momitlo pe-
aiinis ttiidevi};inti consfititit, der in geiiiibcr zu hcbeu, s. c. 42, 1: 2, 7,
:

118 LIBER I. CAP. 20. a. u, 39 S2.

maesimiles reges putabat fore, iturosque ipsos ad bella, ne sacra re-


giae vicis desererentur, llaniinem lovi adsiduum sacerdotem
creavit, insi^nique euni veste et curuli regia sella adornavit. huic
3 duos llamines adiecit, Marti unum, alterum Quirino; virginesque
Vestae legil. Allta oriundum sacerdotium et genti conditoris haud
alienum. iis. ut adsiduae templi antistites essent, stipendium de
puhhco statuit, virginitate ahisque caerimoniis venerabiles ac
4 sanctas fecit. Salios item duodecim Marti Gradivo legit, tunicae-
que pictae insigne dedit et super lunicam aeneum pectori tegu-

11. rcgiae vicis, die zur Stelle, alienuin rebus vestris; 42, 43, 3,
zuni Amte des Kiinigs g^ehdrten, vgl. 29, 29, 8. Der Cultus war also
vou ihin versehen w urden der Ge- ; latinisch, s. c. 7, 3; 14, 3; 31, 3,
nit. vicis scheiut sich \ or L. nicht nur die Einrichtung desselben fiir
zu linden, vgl.c.4l,().
adsidiiiim, den lom. Staat wurde Auma beige-
s. 5, 52, 13: flamini Diuli nocteni legt: eben so soll derselbe nach
unam manere t-xtra urbem nejas Plut. iNuma 7 nur den flamen Quiri-
est, da er jedeFi Ta^ iui Dienste war. nalis eingefiihrt haben, die beiden
Die Auszei(hriunjj;eri desselben hat andereu schon vor ihm da gewesen
L. nur zuni Theil, die neschriiukun- sein so wie auch die Salii ein alt-
;

gen gar nicht ang-eg;eben, s. Lange latiuisches, wol von Lavinium auf-
j, 235. creavit, als Oberpriester. genommenes, Institut waren.
ad-
insig'7ii V., die toga praetexta, s. siduae, die bestandige Erhaltuug
27, 8, 8: id cum toga praetexta et des Feuers in dem atrium \'estae
sella curiiU jlaminio datum. cu- am Abhange des Palatinus nach
riili r. 6"., ungew ohnliche \\ ortstel- dem Forum zu, einem runden Ge-
luug; regia \vird durch seinen Platz bjiude, gleichsam einem iiberbauten
in der Mitte der zusanimengehoren- Heerde (dem Hausheerde des Staa-
den Worte, e//7V/// duich Voranstel- tes), lag den Vestalinnen ob,
lung gehoben sonst hat nur der
; stipend Einkiiufte von dem ager
,

Konig, spater die hiiheien Magistrate publicus, den sie in Besitz {posses-
diese Auszeichiiung.
hiiic duos, sio) hahen, Marq. 4, 171.
virgin.^
die drei flainines stehen als maiores siekounteu so nicht \i\ dieheschriin-
oder patricii, unter denen der Fl. kende Gewalt einer Familie kom-
Dialis der erste ist, den 12 minores men,
alii.sq., und sonst, s. 4, 41,

entgegeu, IMarq. 4, 269.


Marti, 8. cacrim., sie wui-den inaugurii-t,
c. 4, 2. Quirino, c. 15, 6. erschieuen in einer ihrer heiligen
3. virginesque, ,,in Gleichem", s. Stellung eutsprechenden Kleidung
2, 9, G: portoriisque: 7, 12, 14 u. a. und hatten mehrere bedeutendeV or-
Festae, dieSchutzgoltin der Biir- rechte.
vewrabiles, s. c. 8, 2:
ger in Haus und Staat. leg'it, s. c. ehrfurchtgebietend; sanctas, unver-
3, 11, sonst auch capit', die Vesta- letzlich, unterden besondereuSchutz
linnen werdenso liJr dieGiittin man- der Giitter geslellt.
cipirt, der viiterlichen Gewalt ent- 4. SaUos, s. Varro L. L. 5, 85:
zogen, ilaustilchter des Staates. Salii a saltando (taktmiissige Bewe-
saccrdot., nicht der Form nach als gung tripudiis sollemnique saltalu),
Aiposit. auf virgines bezogen weil , quod facere in comitio - et solent et
nur das sucerdotium aus Alba dcbfnt: Serv. zu Veig. Aen. 2,325:
stammte, uicht die einzelneu Vesta- Salii sacra penatium (zu denen auch
liunen.
genii - al, s. 35, 4'J, 13 Mars nebst Picus u. Fauuus gehiJr-
ft. Cb. 713-672 LIBICR I. CAP 20.
119

inen; cieIoslin(|no anii.i, <(ua' nncilia nppfHantiir, f'rio ac por


urlfcin in* ranrnlrs ranniua cum tripudiis sollorniii(ju' >altatu
iussit. Pontiliccin NmiuIc .Nuniam .Marcium .Marci filium \ pa-
5
Irihus lcgil ci(|uo sarra omnia oxsrripta cxsi^Miataquc attriliuit,
(juihus hostiis, (luiltus (lichus. ad (juac tpmj)la sacra liciciil, atque

ten) curtibant, Prelier .'^07; 31G; den Cultus iiherhaupt, obgleich wol
Tac. .\nii. 4, 47: tripndiis prrsul- die hochstc Kntscheidunf? in reli-
tabant. 6'/v/f//jo, vondcr \\ urzcl f^iliseu .\nf;clcf;enhciten dcni liiiiiipe
in f^raincn: lcr (iott dcs \\ achs- /ustaiid. 32, 2. und crst init
s. c.

thuins, s. c. 4, 2: n.ich Andcrcn von de:- Kinfuhruiif; dcr ltc|)uhlik iii dcm
i^radior. tunic. p., pcnil. dclinitiv. G be/cichncten l inlauf;c auf die
das aus dcni (^cstirktcii liitcrklcid pontiliccs iibcrf^ieng, so wieauch da
liestehciide, sonst tunicu puhnafa, erst die nczeichnunf? pont. majri-
vgl .'{0, 15, 1 1. prctori t., c. 10, nius eiitstanden zu sein scheiut, s.
<>; 1), 40. .J. caclfst. ar. , dcr zu Mar(|. 4, IbS
cx patrib., in der
Nuinas Zcit \ oni llinimcl fjcfallene historischcn Zcit ist das Bcstchen
.Schild, das rntcr[ifiiiid dcr W clt- einer patricischcn f^cns.Marcia nicht
Iicrrschart, iia<'h dciii .\uiiia 11 f^anz sichcr , \frl. c. 32, 1 ; 27. G, IG.
iihnliche vcifcrti^cn lasscn.
lialtc Die Zcit allcin
l'atiicicrf;^altcii laiifjc
.Sie warcu liinf^lich ruiid, an hcidcn fiir helahif,'! zu dcm Pontilicat und
Seitcn ciiifjcschnittcn, dahcr ancilia den iihrifjen vorher erwiihuteu fjeist-
von ani (ainh) und cacdrrc, 5, 5*2, lichcu /Venitcrn, s. 10, G; ib. 'J, 2.
7.
fcrre, dcr Linziig^ fand an dcn sacra, dic Kiitscheidunf; ijber
Festtagen voni I. his /uin W). Miirz (Jultusaiificlcgcnhciten: dcr Linfluss
statt, vgl. .37, .3M, ti: CIL. I. p. 3S7 der pontilices auf das Hcchtswcscn
sq.; 338.
carmina, die Saliari- ist iiberffanp^en. c.rscripta, .Nunia
schen Gcdichte, <ixanirnt<t wahr- , soll mehicrc liiichcr iibcr deii L\i\-
scheiiiiicli dcin Licdc dcr .\rval- tus,c. 31, ^, u. das ius pontiliciiira
hriidcr iihnlich. von dcni iioch einif;e fjeschricbeii habcn, c. 32
Hehcircstc \oihaii(lcii siiid. tri~ 40, 2'.*.7; .Marij. 4, 217, aus dciicn
pudiis, drcinialif;cs .\iiftrctcn durch man dic ini Fol^. erwiihntcn lie-
soU. salt crkliirt, s. 27, 37, 11. stiminunf?eu viell. entlchnt fjlaubte.
5. Pontijiccvi, ebenso wird c. 32, crsi^n., das W
<rt fiii<lct sich

2; 2, 2, 2. ih. 27, 5 nur ein ponti- nur iioch bciPlautus: schriftlich auf-
fe.v erwiihnt; da L. jedoch auch pczcii hiiet,f?eiiau \ erzci<hiict, \ icll.
spater, s. 28, 11, G; 34, 44, 2, den das was spiiter die lihri poiitilicii
pont. viaar. einfach pontijcx iiennt enthicltcn. attrib., als Anwci-
uud 4, 4, 2 Ninna dic Stiltiinf; des sung uiid N<irm.
die fur /lostiis,
C<tllcf;iiiins dcr pontiliccs /iischrciht, die verschicdcncii (iiittcr \erschic-
so kaiiii cr aiicli aii dcn aiifjcf. Stcl- dcn warcn, Prcllcr 11.". qiiihus
len aii dcii ponti/'r.r nia.r. frcd.idit d., i\ic dirs /'rsti, dcrcii Hcstiiniiiuiig
haben, hesondcrs da dcrsclhc iiach dcu 1'ricstcrii oblaf^, dciicii dcshalb
dein Folp. nicht blos, vvie der Mainen auch die Sorfje fiir das (."alcndcr-
Dialis, Stcllvcrtrctcr dcs Kinif;s wesen, das so nur aufjcilcutct wird,
ist, sondrrn ciiicn hicihciidcn \\ ir- oblap.
ad quac, iii wclchcn, s. 4,
kuiif^skrcis hat.Dic poiitiliccsh.ibcn 7, 12; 2G, 21, 1 .U, 40, 1 u.a. Vfjl.
;

ausserdcr Hcsorf^uiif; fjcw isscrOpfcr c. 41, 4.


pccunia, von Staatsliin-
iiicht dcn Diciist cincr cin/clnen dcreien, s. 3, oder aus dcr Slauts-
(iottheit, sondcru die .\ufsichl iiber kasse.
120 LIBER I. CAP. 20. a. u. 3982.

6 unde in eos suniptus pecunia erogaretur. cetera quoque omnia


publica privataque sacra pontificis scitis subiecit, ut esset, quo
consultum plebes veniret, ne quid divini iuris neglegendo pa-
7 peregrinosque adsciscendo turbaretur; nec caelestes
trios ritus
niodo caerimonias sed iusta ((uociue funebria placandosque ma-
nes ut idem j^ontifex edoceret, quaeque prodigia fulminibusaliove
quo visu missa susciperentur atque curarentur. ad ea elicienda
6. cetera. ausser den Opfern fiir massigen Bestattung der Todten ge-
den Staat auch Gebete, Spiele, Fe- hcirt.
placandosque, das Gerun-
rieu , Geliibde. publica, \velche divum hat sich an das Substantiv
fiirdas Volk als Gesanimtheit durch im Accusativ angeschlossen sonst ,

vom Staate bestellte Priester auf wiirde es hier nicht stehen kiinnen,
Staatskosten gebracht werden. da es mit Ausnahme von einigen
scitis, vgl. 3; 33, 6, hautiger wird bekannten \ erbeu nur mit Priiposi-
dieses von den Beschliissen der tionen \erbunden im Acc sich fin-
Plebs, von denen der pontifices da- det, Ueber die Ileiligkeit der iura
gegen decretn gebraucht. subi., vianiuvi s. Marq. 4, 212; 2-5].
vgl. 2, 2, 2: Marq. 4, 18S; 234; ut \\eit nachgestellt und von dem
24S,
ut - vetiir.. bei der grossen Begriff in^c/^i* subiecit abhaugig.
Zahl der Giitter der licimer, welche prodigia, sie hattcn zu bestimmen,
das ganze menschliche Leben vou welche Erscheinungen als Anzeichea
der Geburt bis zum Grabe, und zwar des giittlichen Willens zu betrach-
die einzelnen nur kurze. bestimmte ten seien tiir das riimische \'olk
,

Momcnte desselben beherrschten, Bedeutung haben, von diesem auf


und dem so genau vorgeschriebenen sich bezogen (suscipere accipere, ,

Ritual war es schwierig, immer zu c. 1, 11) und gpsiihnt werden miis-


wissen an weiche Giitter man sich
, sen.
curarent. scheiut hier zu
zuwenden, welcheCeremonieen man bedeuten: die Erscheinungeo, in
zu verrichten habe. Daher suchte denen sich der Zorn der Giittei" aus-
man bei den pontilices, welche im spricht, so (durch Gebete, Opfer
Besitze der miindlichen und schrift- u. s. w,) besorgen, dass derselbe ab-
lichen Traditionen waren, Beleh- gewendet, die Giitter gesiihnl wer-
rung. plebes etc, vgl, c. 32, 2; den. Da dieses voi- dem Aus-
wird so uach L. von
6, 1, 10, diese bru ch desZorns geschieht, so wird
den Patriciern auch in religioser sonst immer /;roc//;y/?'/?, s, c, 21, 1,
Beziehung ganz abhiingig: wahr- gebraucht, was auch au u. St. verm.
srheinlirh hatte dieselbe urspriing- wird,
visu, sichtbare Erschei-
lich keinen Theil an dem (patrici- nung, c. 56, 5.
m, dazu kann so
schen) Staatscultus. diviri. iur., nahe es auch sprachlich liegt, nicht
,

c. IS, 1. peregriu.. vgl, 4, 30; wohl prodigia gedacht werden da ,

2.5, 1 : 39, 9, nurnachdem Beschluss diese bereits eingetrcten sind, aber


des Senates durften fremde Culte gesiihnt werden solien, sondern es
eingefuhrt we/den, scheint ailgemein, wie c. 21, 1 haec,
7. fuelestes etc, der (Jultu; der auf das \ orhergeh. bezogcn, das auf
himmlischen Giitter: die als Giitter dieses Beziigliche, die Siihnuugs-
gedachten Seelen dor .Vbg'schie- mittel derProdigien. zu bezeichnen,
denen gehiircn, obgleirh sie mit dem welrhe deni geistigen Wesen der
Geschicke der Lebenden in \ er- Giitter entlockt werden sollen. JVach
bindnng bleiben, dcr Lnterwelt an. Ov, Fast, 3, 291 .sqq,, vgl. Plut.
iusta fun., Alles was zur pHieht- Nnina 15, sind es Picus u. Faunus,
a, Ch. 715-672. LIBER I. CAP. 21. 121

ex mentihiis divinis lovi Elicio aram iii ANfiitiiio <lir.ivit, Inim-


(|ac ((uisiiliiit ,'ui^,Miriis, jii.ic siiscipicnd.i csspiit.
A(l liacc cniisiilt.inil.i pr()ciir[iii(ia(|iic iiiiiltittKlinc (iinni a vi 21
ct arniis cdiivcrsa a^^cndo occtipati crant, cl (jco-
cl aiiitni ali(|iii(i

nim adsidna insidcns ctira, ciim intcrcssc rchus humanis cac-


lcste numcn vidcrctur, ea pielatc oinnium pectora imlmcral, ut
fides ac ius itirandtim proximo lc^'um a(* poenarnm mctii civita-
lem rcgcrcnt. cl ciim ipsi se liomincs in re^'is vcliil iiiiici cxcm- 2
pli morcs formarciit, tiiiii linitiimi ctiam pojMili, (pii .-uitca castra
non tirltcm positam in mcilio ad sollicitaiidam oninitirn |)accm
credidcranl, in cain vcreciindiam addiicli siiiit, iit civilatem to-
lam in ctillum vcrsain dcorum violarc duccrcnt ncfas. Iiicus 3
erat, quem medium ex opaco specu fons perenni rigabat aipia.
welchc Iu[>|titer aiif dic Krde b.nijiipn (l.islurih Kidsihwur beLraftif^te
lehreii; dfimit er die Siiliiiurif^sinittel Wort.
inlrrrs.sc, an - Theil
der IJIit/.e aiigebe. - - I<ni IJl., 31,
c. nehme, sich dabei bctheilige, \gl.
h: luppiter, wie er voin Hiininel Tac. (ierm. 1": \rrthntn intrrve-
hcrabgjezogeu wird od. im Blitze nire reljiis houiininn. -- pectora, c.
herniedertahrt, nach L. wol zu- 5'J, 2.
pro.rimo metit, wena
nachst: deni die Siihnun^^en entlockt die Worte
richtig sind (es wird pro
werdensolleii {plicirnda). v{^l.\'arro stnnmo; procul; pro timore; pro
L. L. 0, y I : Kliciilovis ab rlicie/ido, ohno.rio - metu u. a. \erinuthet), so
vpl. Ov. I. 1. 327. (ut<'in'., ver- siud sic wol als abl. abs. /u neh-
niittelst des \'o{;ellluges betVaj;t er inen, \gl. 2. 9, G, durch den auch
die (iiitter (lujtpiter^ welehe IJlit/e entlernler liegende l instiinde ange-
als Zeioheii des piittlicheii Zoriies liigt werdcii kiinncn, \\ ie ||(r. ()d.
zu bctrachten, autVuiiehineii (.s7/.v- 1, 12, .')!: ttt scciindo l'ii''sarr rr-
cip., c. 7, I iiiidwie siezu siihnen
1 ) ^nrs: walirend, so dass die Furcht
scien, un den 1'riesterii, die .sie un- erst das .>iichste, Zweitewar. lenktc
terschcideiiden IMerlvinale niitthei- die Heligiosilat inehr deji Sinn der
len zu kiinneii. I)ie Siihnunj? der Biirgcr als das (iesetz, \gl. ()\.
Blitze ipructiratio fi/hnininn) wird F'ast. 1, 251 proqitr mrtu popuhnn
:

also durch lon. i'riester uiid die sine vi pitdor ipse rr^rhat Tac. ;

ihnen ijbei liefertenMitfel oll/ogen; \ (ierni. l'J. cum - form. enthiilt


spiiter f^all der etniskische Hitus, zugleich den (jrund des Folg. die ;

den die harusjtices anwendeteD fiir \'erbindung \oii cttm init dein (!on-
wirksainer, s. Iliibino Beitriij;e zur jiiiict. und ////// ist bei I... nicht hiiu-
Vor{?esch. Ital. JO^sij.:
Mar^i 4, 3''<). llg, vgl. 3, 34, I; 4, GO, 2; >, 21, i
;

21. 1 2. ad hin-r c, die


orher \ nach ne 24, 31, 12 u. a., nicht sel-
beriihrten \'erliultnisse erfordern ten die \ erbindung einzelner Be-
viele i^achfra;;eii und Berathunj^en, grille durch cnm - tum. ifsi,
c. 20, T). adsid ins L. fiif;t bis- , aus eigenem .\ntriebc, nicht aus
weilen /u 'inein .\djectiv oder Par- Fureht.
unici, einzig, gauz \or-
ticip. eiii anderes, das folj;ende be- ziiglich, w ie oft bei L. /// mor.^
stiinniendes hin/ii, w o w ir niehr .\d- w ieinodiim: in seinea frouimen
///

verbia brauchen, \f;l. 2 ti>tatn\ Siiin eingehen, s. 3, 3(i, \. posit.,


praef. 11; 22, 0, l: infp.sto vcnienti c. 1, 3.
oltviam : 2!l, 2, 1") rc^rni sctninc- 3 4. r.r specu der BegritT des
,

ccni restantem u. a fid. ac ias /., Ausgehens ist durch pcrcnni und
122 LIBER I. CAP. 21. a, u. 3982.

quo quia se persaepe Numa sine arbitris velat ad congressum


deae inferebat, Camenis eum lucum sacravit, quod earum ibi
4 concilia cum coniuge sua Egeria esscnt. et soli Fidei sollemne
instituit. ad id sacrarium tlamines l)igis curru arcuato veiii iussit
manuque ad digitos usque involula rem divinam facere, signili-
cantes lidem tutandam sedemque eius etiam in dexteris sacratam
5 esse. multa alia sacrilicia locaque sacris faciendis, quae Argeos
pontifices vocant, dedicavit. omnium tamen maximum eius ope-
rum fuit tutela per omne regni tempus baud minor pacis quam
% regni. ita duo deinceps reges, alius alia via, ille bello bic pace,

civitatem auxerunt. Romulus septem et triginta regnavit annos,


Numa tres et quadraginta. cum valida tum tempcrata ct belli et
pacis artibus erat civitas.

rigahat ffcgebeD daher konnte pro-


, so heilig ist als der Eid; vgl. 23, 9,
Jluens oder ein ahuliches \V ort leh- 3 sacratas fide dexiras.
:

len, vgl. 2, 40, 5; 23, 22, 7; 8, 39, 5. loca quae ^rg'. c. 26 10;

,

7. infer., Cic. Sull. 19, 53. 33, 7, 3; anders 2, 13, 5; ib. 35, 1
deae, der Egeria, c. 19, 1. Ca- u. a.
^4rgeos, je sechs Ojif^er-
menis, s. c, 7, S, Paul. Diac. p. -43: statten oder Kapellen in den vier
Camenae Musae a cavju inibus dicfne, Stadtbezirken, s. c, 43, 13, und drei
Enn. Ann. 1, 3 u. a. ihr Hain war
; ausserhalb derselben, Marq. 4. 20U,
in der iVahe der porta Capenn, c. nicht zu verwechseln mit den auch
31, b. Die Vestalinnen liollen aus y/j'gei geuannteu Binsenmaunern,
deniselben das Wasser fiii- ihren die jiihrlich amMai feierlich in
15.
Tempel. soli, wenn es rich- die Tiber gewoifen wurden, s. Ov.
tig uud nichts ausf^efallen ist, steht Fast. 5, 621.
dedic, s. c. 10, 6,
viell. im Gegensatze zu deni j^e- bezieht sich hier zuniichst auf loca,
nieinsauien Haine derCanienen; dem nach auch auf sacrificia,
Siniie
Flor. I,2 ncnnt dic Fides pacis ac Zeugma.
Die drei zulctzt gc-
helli, Diou. 2, 75 erwiihnt ein hnov nanntenEinrichtuugen siiid vou dea
- IJiaridig 6i]uoGi(fg.
sollejnne, friiheren getrennt, um das, was sich
der Cullus; sacrar., die Kapelle auf an die Eiiisetzung dev pontifices, die
dem Cupitole id kurz statt die Ka-
: : auch ein \'erzeichniss der heiligen
pelle fiir diesen Cuitus, \^]. c. 30, Orte liatten, ankniipfte, zusammen
4. Die fides die Grundlage alles
, zu fassen.
gegfnseitigen \erkehrs unler den 6. alia, um die Verschiedcnhcit
Mensihcn. w iid so zur Gottheit. zu bezcichiien was, da dieselbe
,

flamin., die c. 2<>, 4 ei\%iihnten; am sonst uicht angcdeutetist, durch al-


1. Oitober. curru, vgl. 5, 25; tera nicht geschehen konnte; an
arcuato, bopcnfiirniiff ge\N(i]bt und alia hat sich alius, statt altrr was ,

mit eineui Tnche iibei-zogen, wie man, da von zweien dic Hede ist,
ihn auch die \ estalinnen habcn, s. erwarteu sollte, augesclilossen, da
Maiq. 4, 2b4,
fidc^n tut. etc, die dieses, seltcne Fiille ausgenommen,
fides selbst sei zu schiitzeu. und als mit alius nicht leiht zusammenge-
der Sitz, gleichsam der Altar der- stellt wird, s. Sall. C. 54, 1; Tac.
selben, die Kechte geheiligt, so dass Ann. 4, 48, vgl. c. 25, 5. tres e.
der Handschlag als in (icgenwart q., ebenso Dionys. u, ii., Andere
der Fides gegeben, geweiht wird, setzcu 39 Jabre au, Momuisen
. Ch. 672 40. LIBKR I. CAP. 22. 123

Numac mortc ;nl iiitrrrr^Mnim n-s riMliit. indc Tiilliim IIo- zz


stiliiim, n'|nlcm lloslili. (iiiu> iii iiilima anr (.liir.i iui^n.i ;nl\rr-
sus Sabiiios tiiciMt, rp^'m |)mj)iiIiis iiissit; |ialros auclorcs f.icti.

Iiic non soliiin proximo rr<;i (iissimilis scd forocior cliam (jiiam 2
llomulus fiiit. cum actas vir('S(|U(' tiim avila (|uo(|iic
^'lori;i ani-

miim stimiil;ibat. scncsccrc i^itiir civiiatcm otio ratus uiidi(|uc


mat('ri;iiii cxcihmdi hclli (|u;icrchat. fortc cvciiit, ut a;rcstf*.s |io- .i

maiii cx AII);iiio ;i^ro, .Ml);iiii cx nom;iio |)r;icd;is in viccm a^'c-

rcnt. iiii|)cril;di;tl tiim (iaiiis (lluiliiis .\ll);ic. iitiim(|iic |c^'ali fci-p 4

sui) idcm tcmpiis Tulius pracccpcrat


;id rcs rc|)ctcii(l;is missi.
suis, ne m;indata a^^crcnt; satis scichat nc^a-
cjuid prius (|u;im
lurum Albanum: ita pic i)cllum indici j^ossc. ah .\li)anis socor- 5
dius rcs acta; cxccpti iiospitio ah Tullo lihindc ac i)cni<,Mic comi-
ter rcgis convivium cclciu^int. taiitispcr Hom;ini ct rcs rcpc-

ChroDol. 141 ir. tctripcr., \gl. c. tioii ist iiberf;an{;cn.

IS, 4 wohl ort^aiiisirt liir Itrii'^ uiid


: 2-3. rc^i d , s.'S, 64, S. fio-
Friedci), duich |ioliti.s(he uiid reli- itiulus, 32, 4. senesc, all-
s. c.
giiise Nerfassung, s. (Jic. Tusc. 4, malif; seine Hraft verlierea.
J, 1. af^r. liotn., nimischc Kauero. >//-
22-25. Die Urjfiei uii{; des Tul- batii seit der (iriiiidunf; Iloiiis ist
,

lus Ilostilius: Foriiicl fiir deu .\b- von eincr \ crbindun}; desselbcn iiiit
scbluss voii Biindiiisseu, s. Cic. Hcp. Alba iiicht nichr dic Mede, s. c 'J, 1,
2, 17; Dion. .'{, 1 U'. doch wird c. 23, 7 eiii Hiindniss
1. 7norle, s. c. 3, 4; c, 32: inor- erwiihnt.
itnpcritabat, s. c. 2;
tuo TiiUo.
ad iiit. r. r., el)ei)so S, er hatte die hiicliste (iewalt, s Dion.
23, 17, pewohiilich )'es ad iiitvrr. 3, 2: uf-)iOTt] (iQ/tj; L. iiennt ihn
redit, s. c. 17; 4, 30 u. a. clara c. 23, 3 du.r, 22, 7; 23, 4; 7: rex,

schciiit uach der \\ ortstelliiiip .At- seinen >iachfol{?cr dujr: c. 23. 4;


tribiit 7.U ])u^iia uiid clara piifina 24, 9; 27, 1 dictator, aber r. 24,
durch Zw iscliciistellun{; {;clini)e zu 2 auch rc.r. Ueber die \erl'assung
sein, wie citins pu^tiafaerat: von Albas nach Authebuii;; dcr Hiinifjs-
deni aus};c{;aiij;cn war, der - bc- herrschatt staiid historisch nichts
standen hatte, naclid: iicklicher ist fest; L. scheiiit, obplcich scli\>an-
als jui pit^'navcrat.
pnpulits ctc, kend, dencn zu f<lpen, welclican-
s. Cic. I. c. : tnortun Potupilin Tul- nahnicn, dass Dictatoren an die
lutii Unsliliutti pnpiilus rc^ctii ititer- Stellc der Hiinifjc {jetrctcn seien,
rcfie rof^atite vrcacit. iussif, L. vgl. Dion. 5. 74; zu L. s, 3, VI.
setzt liier nach c. , 7, ab- 4-5. rcs rcp., c 32, Gf. inati-

1 *.) ;
7
weichcnd v<n c. 17, 11, frcie Wahl data = ca qitac tnatidata cs.icnt.
dcs \ olkes voraus wie zur Zeit der pic,ohnc \crlct/iiiip jiiittlichcr und
Re[)ublik: nach dein iiissus pnpuli nicnschlicher Kcchtc, (]ic Oir. 1,
wird die Henunti.-ition diirch dcii in- 1 1, 31): tiulluin hclluin essc iustuin,
terrex voll/of?cii, dcr Honif? creirt, nisi ipiud aiit rcbus rcpetitisiicratur
und ihiii die .Xiisiiicicii iibcr};cbeii. aut dcnuntiatuni antc sit et itidi-
Deslialb kanii iulicrc aiich \s\c crcarc ctuin, s. uiitcn c. 32, 12: purn pio-
coiistruirt wcidcn, olinc dass c.va'C quc bcllo; M, 1, 10: pia ttclla. co-
hinzu{;cdachl wird. patrcs auvt. viit. cclcb., dic Stclle ist iii dcQ
/., s. c. 17, U ; \\) 1. Dic Inaufjura- Hss. verdorbeu ; da .Vlba nur 2 Mei-
124 LIBER I. CAP. 22. 23. a. u. 82114.

tiverant priores et neganli Albano bellum in tricesimum diem


6 indixerant. baec renuntiant TuUo. tum legatis Tullus dicendi
potestatem, quid petentes \ enerint, fecil. illi omnium ignari pri-
mum purgando terunt tempus: se invitos quic(|uam, quod minus
placeat TuUo. dioturos. sed imperio subigi; res repetitum se ve-
7 nisse; ni reddanlur. bellum indicere iussos. nd haecTu]lusnun-
tiate'' inquit ,.regi vestro regem Romanum deos facere testes,
uter prius populus res repetentes legatos aspernatus dimiserit,
23 ut in eum omnes expetant huiusce ciades belli." Haec nuntiant
domum Albani. et bellum utrimque summa ope parabatur, civili
simillimum bello. prope inter parentes natosque,Troianam utram-
que j)rolem, cum Lavinium ab Troia, ab Lavinio Alba, ab Alba-
2 norum stirpe regum oriundi Romani essent. eventus tamen belU
minus miserabilem dimicationem fecit, quod nec acie certatum
est, et tectis modo dirutis alterius urbis duo populi in unum con-
3 fusi sunt. Albani priores ingenti exercitu in agrum Romanum
impetum castra ab urbe haud plus quinque milia passum
fecere.
locant; fossa circumdant: fossa CluiHa ab nomine ducis per ali-
quot saecula appellata est, donec cum re nomen quoque vetuslate
4 abolevit. in his castris Cluihus Albanus rex moritur; dictatorem

len voa Roni entfernt ist, und der uter. ut, vgl. c. 1 S, 9. in eum-
Befehl iie quid-agerent vorausgeht, expet, sie sollen ihn treffen, wie
so hat L. \\ol nicht geglaubt, dass niehrfach bei Plautus: oder es ist
zwischen der Ankiindiguug des dii zu ergjinzen, \>ie c. 23, 4; Sall.
Kriegs und der Meldung davoa nach L 63, 3 ut in imperatorein poe-
:

Roin eine liingere Reihe von Tagen nas petant.


verflossen, sondern, dassdieletztere 23 1-3. prope i. p., attributiv,
schon am nachsteu oder deniselben Steigerung von civili. Die ganze
Tage dem Konig Tullus gemacht Situation ist der 8, 8, 2; ib. 5, 4
woiden sei. Daher ist es bedcuklich geschildcrten ahnlich. Romani,
convivium in convivia und darnach was von den Kbnigeu gilt, ist auf
das Uebrige zu andern.
tantisp., das ganze \'oIk iibergetragen.
unterdessen, s. c. 3, L
in tric, in un., s. c. 2S, 7. milia, dieser
nach Ablauf dieser Frist soll, wena Accus., s. c. 14, 6, ist gewbhnlicher
das \ erlaugte uicht geschieht, der als der Genitiv mit spaiio, s. 25, 9,
Krieg beginnen, s. jedoch c. 32, 9; 3; ib. 39, 1 u. a. passum statt
Lange 1, 2S3; 4SI. passuum u ii. findet sich mehrfach
6 7. petent., 21, G, 2. oinn. c. bei L. fossa Cl. wird hier als
45, 1. pur^ando, n. .ye, vgl. c. 9, Befestigung des Lagers gedacht. Es
16. quicq.,c. IS, 1.
ni = si war vielleicht die alte Grenze des
non, s. c. 32, 9; zu 32, 31, 2, und rom. Gebietes, s. 2, 39: Mommsea
oft in gerichllichen Formeln. 1, 47.
ab nom., vgl. zu c. 17, 3;
deos f. t., sie sollea als Augeuzeu- 3S, 6.
abolevit intransitiv, sonst
geo eutscheideu wer zuerst uarecht mit7we?rto/7a verbunden. ^iachDion.
gehandelt habe, das impium bellum war der iName zu seiner Zeit noch
beginne. uter, relativ: in eum, nicht verschollea.
;

a. Ch. 672-640. LIBEU I. CW. 2:{.


I2r,

Alhani MoUium FiilVtiimi cnMiit. int'rim rullu.s ferox, praeripue


iiiortc rcgi.s, iii.-i^'niiiii(|uo (ItMMiiin niinicii ai, ij^so i-.-i|)it' oi'.siini
in oiiiin' noincn AliMnuni ('\|)(-titiiriini ixicna.^ oli liclluin iiii|iiiii!i

(liclilaiis, noctc piactcrilis liostiuin (aslris inlcsto cxcrcitu iu


aj^Tuin Ailianuni pcr^Mt. ca rcs ah slativis c.vcivit Meltiuiii. ducil 5
([uam proxiiinc ad hostein potest. in.le lcgatum praemissum
nuntiare Tullo iuhct, prius^iuam (iimicent, opiis esse collo(piio;
si secum con^ressus sit, satis scire ca se adlaturum, (juac niliilo

minus ad rcm l{oinaiiain (|iiam ad Alhanani pcrtincant. haud


aspcrnatus Tiilliis, taincn, si vana adreraiilur, in aci/'iii cdiicit.
excunt conlia ct Alhani. post(|uain strucli iiliiiii(|ue stahant, cum
paucis [iroconiin in incdiiiin diices [iroccdiint. ihi inlit Alhanus: 7

non redditas res ex Toedere ([uae rc[jetitac sint et


,,iiiiurias ct

ego regem nostrum Cluiiium causain huiusce esse helli audisse


videor, nec te duhito, Tulle, eadem |)rae te ferre; sed si vera
potius (|uam dictu s[)cciosa dicenda sunt, cii[)ido im[)erii duos
cognatos vicinos([ue [jojiiiIos ad arina sliiuulat. iic([ue, recte an H

4-6. Mettium, s. c. 12. Der dort 7, 4; 29, 2, 6; 42, 51, 3; gewijhn-


geschildcrte Kainitf zwischcn .Met- licher ist instructi. Die Situation
tius unil Hostilius wicdcrholt sich wie c. 1, 7.
hier in andercr (iestalt, vgl. \ cr{?. 7 - S. infxt,c.'2S, 4; 3, 71, 6 hat
S, 042.
J'cro,r, uicht cinfachcs nach IMautiis auch \crgil., vgl. 9,
Attrihut, sondern es cnthalt dcn 11,6.
e.r focdere s. *5 39 13: , ,

Grund, vffl. c. 46, 6. crcant, quaeque res - c.r foedere repelitae


uicht das lleer, sondern dic Albaner. essenf.
restituercntur; 9, 1, 4:
TiuTnen, s. Einleit. S. 20. du- 3, 25, 6; 21, 10, 6: dagcgen 2, 13,
cit, n. is, s. \0, 1, 9; ducere wird 9: pifinus pacis ex foedcre restitue-
auch bei L. oft absolut, ohne exer- runt, vgl. 21, 10, 8: rton abstinue-
citum, gebraucht, c. 27, 4; 2, 39, 5 ramus e,r foedere, vgl. 3S, 6, 5: ejr
5, 2H, y u. s. w.
quatn Gronov , composito so dass auch au u. St.
,

verin. qua.
potest das |>racs. , e.r f.sowol zu redditas als zu re-
historicum geht so biswcileu in pcfituc gczdgcn wcrdcu kann. Das
Siitze uiit quam und dcni Su- Biiiidiiiss, in dciii fcstgcstcllt w;ir.
ncrlativ, iu allf^enicine und andeie wic dcr gcstilrtc Kcchtszustaud
nclativ- u. iNcbcnsatze iibcr, c. 59, wieder gcordiict wcrdcii solltc, hat
6: 2, 45, 9; ib. 49,7; 9,44, 19; 21, L. nicht crwjihnt, s. c. 22, 2. vi-
29, 6. - sati.s sc. c. 9, 4. aspiT/i., deor, glaubc ich u. s. w., s. 4, 3, 2;
absolut.
adfcraut., vorfjcbracht, 44, 2-->, 2, vgl. 2(), 33, 7 arbitror.
vorp^eschlagfcn wiirde, wie 5 ad- audissc, dazu ist ctwa diccntcm, w ie
Uiturum gesagt, gewohulich ist ad- "> f<it,/.\i crgaiizcn; darf/ccrcseltcn
*'erre iiiclden durch Botcii , s. 2, 4, so fchlt, w ird vcrm. sint, ct ego e re^i^e
4; 35, 31, 5: intcr cctera vana alla- nosfro Cluilio causatn etc. non
tum est; dic hds. Lcsart tamctsi dul)iti)h,\{ bci L. da es auch bc-
,

vana adfcrcliantur istau sichunklar dcutct: iibcr/cugt scin, nicht scllcn


und wiicvlc dcr tolj?. Darstcllunfj dcii acc c. inf. iiach sich: abcr uach
widcrs|ircchcn. slructi, iii Bcih dcni ncpatiNcn: iiicht zwcifcln quin.
und Glied gestellt, s. 9, :n, 9; 24, rcctc a. pcri). ohiic frat, s. 5, 43,
126 LIBER I. CAP. 23. 24. a. u. 82114,

perperam, interpretor; fuerit ista eiiis deliberatio, qui bellam


suscepit; me Albani gerendo bello ducem creavere. illud te,
Tulle, monitum velim Etrusca res quanta circa nos teque maxime
:

sit, quo propior es Tuscis, hoc magis scis. niultum illi terra,
9 plurimum mari poUent. memor esto, iam cum signum pugnae
dabis, has diias acies spectacuio fore, ut fessos coufectosque
simul victorem ac viclum adgrediantur. itaque si nos di amant,
quoniam non contenti hbertate certa in dubiam imperii servi-
thque aleam imus, ineamus ahquam viam, qua, utri utris impe-
rent, sine magna clade, sine multo sanguine utriusque popuh de-
10 cerni possit.^' haud disphcet res Tuho, quamquam cum indole
animi tum spe victoriae ferocior erat. quaerentibus utrimque
ratio initur, cui et fortuna ipsa praebuit materiam.
24 Forte in duobus tuni exercitibus erant trigemini fratres nec
aetate nec viribus dispares. Horatios Curiatiosque fuisse, satis
constat, nec ferme res antiqua alia est nobihor; tamen in re tam
clara nominum err-sr manet, utrius popuh Horatii, utrius Curiatu
fuerint. auctores utroque trabunt; plures tamen invenio, qui
2 Romanos Horatios vocent; hos ut sequar, inchnat animus. cum

2; 22, 5S, 2: quod rnnnfji/am alias dem Passiv verbunden, s. c. 31, 4;


ante. interpretor, ich ^\ill - ent- 8, 6, 4; 3; 21, 34, 9; 22,34,
ib. 16,
scheiden. /erf^milder Ausdruck 8; 28, 12, 12 u. a. Aus ratio xslra-
iuvfuit: er musste, hatte zu iiber- tionem zu uehmen.
ulrimque, die
legen, das pert". couj. von der \'er- Leute auf beiden Seiteu, nicht allein
gaugeuhcit wie 28, 27, 13; credide- die Anluhrer.
mater., Mittel den
7'itis, vgl. zu 21, 47, 5; 6, 14, -iser- Plau auszufiihren, vgl. c. 40, 6.
vaverini. Etrusca - Tuscis, der- 24. 1. duubus, s. c. 13, 8.
selbe VVechsel 2, 7, 2; ib. y, 4 u. a. fratres, s. c. 5, 0.
tamen enthiilt
quo - hoc etc. vgl. 31, 31, 17: deu Gegeusatz zu der in nec - no-
cuius parricidia caedes, vos, quo bilior, allgemein bekaunt, enthalte-
propiores Macedoniae estis, vielius nen Linriiumuug, die in in re t. cl.
nostis. /v'. Tusc, 21, 1, 2. wiedpfholt ist, s. 2, 23, 4; 5, 47,
multum illi etc, c. 2, 5. 4, error^ eiueUugewissheitexistirt
9-10. iam cum, sobald, wenn noch, ist noch nicht beseitigt. utro-
du Dur". fessos, s. Sall. I. 79, 4: que trah. n. rem, s. 2, 3U, 1 ; 38, 50,
ne mox victos victoresque defessos 1 : alia - in diversum trahunt\ 27,
alius agiirederetur.
ccmfectos, 45, 0. plures, s. c. 7, 1 Einl. S. ;

steigerud: erschiiplt, auff^erieben, 38 f., weil die lioratier im Aufange


s. 22, i)\, 9.
libert., L'uabhauj,-ig- der Republik bedeutcud waren, s.
keit, Selbstaudigkeit.
imus, weil 2, 8; 3, 39, die Curiatier selteu er-
bei alea an die Schlacht
gedacht wahut >\crden, s. 3, 32; 33. Der
wird, daher 37, 36, 9 alea belli; 42, Zweifel, deu iibrigens L. alleiu iius-

:

50, 2; in aleam-dare-, 31, 35, 1. se/'t, wuide \ iell. durchdeu Lmstaud


indolean., vgl. 9, 17, lU; 21, 2, 4. veranlasst, dass iu Rom uebeii deu
quaerentibus, so ist nach grie- pila Iloratia, c. 2H, K, und dem so-
chischer \Wise bei L, bisweilen, rorium tig/itum eiu Altar des lanus
wie bei den Dichtern, der Dativ mit Curiatius stand, s. c. 20, 13.
;

a. Ch. 67S-640. LIBEK I. CAP. 24. 12'

trigcminis iigunt rrgrs, pro sua quisquc palria ilimirrntferro:


iit

ibi inippiiiiin foro, iind' victori.i ImTit. niiiil nMu^alur; lMnpiis


et loiii.s roiivrnit. jirinsquam (liniic.nrnl. foiMlii.^ ictiim intcr llo- .'{

mjinos ct Allianos cst his Ir^^ilms, nl. cuin.s[(picj pojjuli cives co


ceit:iininc vicissent, is iilteri j)ojmlo cum bona j)ace imj)rritaret
fuedera alia aliis le^MJius, celenim eo(l(;m inodo omiiia liiiiit. luni 4

ita factum nec ullius velustior foederis im-inoria csl.


accej)iniiis,
fetialis regem Tnlliini ila rofjavit: iul)esne me, re.v, cum jialrc
patrato jiojiuliAlhani ioedns ferire?" iubeiitc regc .,sapmina" in-
quit te, re.\, jiosco." rex ait: jiurain lollito." letialis cx arce b
Rraminis lirrbam jmiam allulil. jiostea ie^'ciii ita ro}.;avit: rex,
facisne mc tu rei^ium iiuiitium j)oj)uli Uomaiii Oiiiritium, vasa co-

2-3. pro pafria, in jniipnantein wahnten Formelo, siud wahrscheial.


Siniic. qiii.squc ,
jedci- \ ou den dcn Hitualburhcrn dcrFetialien eut-
I)rillin{?s|iaann , ist, wu' sfhr ott, lchnt, (lic abcr crst sjtiitrr, s. 7,
Apposition zu dciu iu dcin \ crbuiii, dic Gcstalt crhicltcn, in dcr sie \oii
hicr dirniccnt, licgciidcn Subjecte, deiu Aunalistcn (CinciusVi, dem L.
vgl. 2, :30, 11. ihi, s. c. 45, 5: diese Formeln entuoinmcn hat, be-
cuius civitatis - ibi Jore impcrium. nutzt wurdcn.
iubesne, der Kii-
unde, v\ir: wo, s. 24. 45, 3. ui uig allcin, obnc Sciiat und \ olk zu
cuiusquc wjire pcgcn den Sprach- fragcn, crthcilt dcn Fetialen ihre
gcbrauch; dcnu obglcich quisque fiir \ollinacht, und liisst das liiindniss
utcrqup, s. 2, 7, 1 ; 27, 35, 5, und abscliliessen.
.'tlbani, das Institut
quatuioque st. qnandocumque^ s. c. der Fetialen bcstaiMl auch bei an-
31, 4; 2U, 10, 5, pesagt wird, so dereu italischcu \ iilkern. saf^uti-
findet doch utcvcumque uicht
sich na Fcst. p. 321: sa^^mina - a
,

durch quisque vcrtrctcn; cbcn so sanciendo id est confirmando, also


wcnigkaun, da is, uicht ita, folgt, vou sac-er stammend: est ist die
ut cuiusque vcrbundcu w crdeu iiber ; hierabotane, Plin. 25, J, 105, oder
cuius statt utrius s. zu c. ti, 4, vgl. verbenae, 30, 43, 9; IMin. 22, 2, 5:
c. 22, 7. imperit., c. 2, 3; es ist hoc est fframen ex arce cuni sua
eiajoedus non acquum, cinc Foriu terra evolsum, ac semper e lef^^atis-
der lutcrwerfung, die bcsonders unus utique ver beuari u s {ici L.
bei deu italischcu Slaatcn vor- 5 u. iij'etialis gciiaunt) vocabatur.
kouiint. lcffifjus, Bcdingungen; l)as ausgerissenc Kiaut galt als
eod. modo, untcr dcnsclbcn Fornia- Symbol dcs hcimischcu Bodens.
litjitcn, die also bci dciii Ab- 5. aif, in oratio rccta, hier um
schlussejedcsBiindnisses zu dcnkeo ab/.uwcchseln, s 32, 32, 15. pu-
sind. ram ist \* ie Latinae, c. 57, 7 nostra-
:

4. nec- viemoria, das erste, des- rum, c. 5S, 10 u.ii gcsagt und durch
sen fcierlirhc .\bschliessung nian dasFolg erkliirt; Fssing hiiltdasW .

Venwi; Joedera sind schou c. 14 u. fiiruniicht. arce. dcmheiligcnMit-


23 cr>>ahut.
vestufior, s. c. 1,4: tcl[iiiikte dcr Stadt. f^ram. herb.,
ad maiora.
Jetialis, eigcntlich cinCvSlaudc, vgl, 24, 3. 4: abietisar-
Adjcctiv zu sacerdos, W, odcr le- bores.
Jacisne, c. 2\ 5 dic Krncn-
,

fiutus, 9, 10, 10: Ir^atum fetialem uungzum Gesandtcu uuddic lcbcr-


dahcr stcht auch lcf^^atus biswcilcn traguiig dcr dicsrm zukiniimcmlrn
statt 7W/V///.V, c. 22, 4; 3, 25, (>. Funktinncn.
rrf^ium - fjuir., iu
Diese, so wic die c. 32 u. 3b er- so fcru dcr Fetiale die .Vugelcgea-
128 LIBER I. CAP. 24. 82114.

mitesque meos?" rex respondit: quod sine fraude mea populi-


6 que RomaniQuiritium liat, facio." fetialis erat M. Valerius: is pa-
trem patratum Spurium Fusium fecit verbena caput ca})iilosque
tangens. pater patratus ad ius iurandum patrandum, id est, san-
ciendum iit foedus, multisque id verbis, quae longo elTata carmine
7 non operae est referre, peragit. legibus deinde recitatis audi"
inquit, Iuppiter, audi, pater patrate populiAlbani, audi tu, popu-
lus Albanus: ut palam j^rima postrema ex illis tabulis cerave
iila

recitata sunt sine dolo malo, utique ea bic bodie rectissime intel-
8 lecta sunt. illis legibus populus Romanus prior non deficiet. si
prior defexit publico consilio dolo malo, tum illo die, luppiter,

heitea des ganzea Staates besorgt beu, s. Lange 1, 280. sancien-


uad so das \'olk, in ideeller Bcdeu- du7n, um ihm (durch denEid) die re-
tung genommcn, vertiitt, wird er, ligiose Weihe zu geben, s. Festus
auch ohne von diesem geschickt zu zu 4.
multisq. etc, eiue lange
sein, nunlius p. H. genanut; regius Formel, die vor den Bedingungen
dagegen, weil der Ktinig ihm den des Buudnisses gesprochen wird.
Auftrag ertheilt.
vasa, die ver- carniine, c. 26, G.
non op. e., die
bena der sile.r 9 und anderes
, Sachc ist nicht wichtig genug, um
INothige.
cofnit., obgleich an u. St. Miihe darauf zu verwenden; operae
ausser dem patei' patratus nur noch est wird so meist mit der Negation
der Jetialis der verbeytarius s. zu
, , gebraucht, 4, 8, 3: 5, 15, 6.
4, thatig ist, so konnten doch noch 7. populus, die Apposition, wel-
mehrere aus dem Collegiura, s. 3, che im Vocativ stehen sollte, kann
25', 6, zugegen sein. Zu vasa und auch in den Aominativ iibergehen.
comites ist populi R. Q. zu denken. illa ex illis, w eil die Bediugungea


quod, so weit, 2H, 32, 6 u. a. schon vorgelesen sind. tabulis,
s^inefraudc, ohne Schaden, Nach- also eine schriftliche Urkunde.
theil, wie oft in Gesetzen und Ver- priina postrema vom Ersten bis
tragen, s. 2G, 12, 5. zum Letzten. In Gesetzen und Ver-
tangens durch diese Beriih-
G. , tragen wird Alles auf das Genaueste
rung wurde der pater patraius zu bestimmt; daher im Folg. hic /lodie
seinemAuftrage sei es Kriegserkla- und hunc hic hodie.
t. cerave ist

rung, oder rerum repetitio od. wie aus spaterer Zeit, s. 4; auch io
a. u. St., die Abschliessung eines den Testamenten und sonst iindet
Biindnisses, besondei's geweiht,was sich Aehnliches, vgl. Gaius 2, 104:
auch geschehen konute, wenn zum haec ita nt in his tabulis cei'isque
fater patr. ein Mitglied des Colle- scripta sunt, ita do, ita lego, ita te-
gium der Fetialen gewiihlt wurde. stor u.s. w., ib.3, 174; lealsowenig
pater, der den als Familie ge- verschieden von que, vgl.3, 55, 13,
dachteu Staat \ertritt, patratus, 10, y, 5.
utique = et uti. intelL,
weil er dieses uicht \ on der ?satur, nachdem vorhei- die nothigeu Er-
sondern durchdie eben beschriebene klaruugen gegeben sind, so dass eiu
Weihe gewonlen ist; doch scheint Missverstiindniss spater nicht ent-
L. das \\ ort, da er dasselbe durch stehen kanu.
ad patraiiduin, um zu \ollzieheD, 8-9. defexit, diese alte Form
erklart, acti\ genommen, wie coe~ des perfects u. fut. exact. hat L.
natus, iuratus u. ii., oder voo dera rait Ausnahrae von ausini, s. praef.
Deponens pafror abgeleitet zu ha- 1, uur ia alten Formeln, s. 1, 18,
K c. .,;_.. 40 LIBKK I. CVP. 21. 25. ]2\t

jjopuluni Homiinuin sic Irrito, ut cgo liunc porrtnn Iiic lio<li<* fc-
ri.iiii; tiiiit<M|u' iiKi^MS ferito, qiuinto ni.'<<;is potos poll*s<|iio." id
ulii (lixit, porciiiii sn\o silice pcrcussit. siia ilciii ciiiiiiina .Vll)ani

suuni(|U<! ius iuraiiduiii |M'r suuiii dictatorcni suos(|ii<' sa<'r<l<trs


peregnrunt.
Ko(Ml<.'r(.' icto trigciiiini, siciit c^uivcncrat, ariiia capiunt. ar-
n)ati, cuni sui utrosi{uc adhortarciitur, deos patrios patriani ac
par(uUes, (|uid(|ui(l civiiini doini, (piid^iuid in o.xercitu sit, illoriini
tunc arina, illoruni intiieri maiius, feroces et suo|>tc ingenio el
pleni adliorlaiitiiiiii v<M-il>us iii iii<'diiiin inler duas acies procodunt.
c<inso(l('raiit iilrini<pi<' pro caslris diio excicitiis periciili niaj^is
praesentis (|iiani ciirae expcrtes: <|iiippe impoiium a^'olatur in
tam paiK-oriiiii virtut' al(|U<r fortiiiia posilum. ila<pi(' erj^M) orocli

U adcl/irossis: 3, (il, 10: 22, 10, 5: daliei-pcr Jorcin hipidrni iiirnrf,



:

clepsit :'2^J,2~,'^ : fiu.ritis. piililico, odcc d*.sBlit/es, wurde aus dMn


Verletzuiij; durch l'rivat[tersoneii Teinp'l des lu[t[(iter Feretrius init-
kouiite (;;esii!iiit N^erdeii, iiiid /.n^ (^enoinmen. uiid n.ieh vollzof^fnein
ebea so weni^ deii Flueh n.ich sich Fluche schleudert ihn der Fetial
als uiiabsichtliehe l ebertretuu{j, von sich weg, s. Polyb. 3, 25. dicta-
daher dolo innlo.
illo d. Iiipp., torcin, auch vou Seiten der Komer
da die Hss. illc dics inppitcr haben, wareii s|iater bei dem Abschlusse
stt \>ird ///e/>'/e.v/;//r7', s. Plaut. Most. eiiies Hiiiidnisses die Ma{fistrate
2, 1,51, \ erinutiiet, \iell. ist illo dic thjitip, s. 3(1, und weiiii aiieh
43, !,
Dicspifcr /u lesen. iJicspitcr, Va- der Abschluss durch die Fetialeo
ter des Lichtes. der lichteii Tagcs- erlolt^te und ihre Naiiien in der
klarheit, wurde {^erade bei Schwii- Fikundestanden, s. 1>, '>, 4, sowurde
reu anj^erufen, l'aul. Diac. [t. 115: doch aueh der des Magistiates ge-
si scicns fallo, tinn iiie Dicspitcr naiiiit, s.2, 33, 9, so wie dieser auch
saha urlie arccijue fioiiis ciciut, ut den Hid leistete, 3S, 3'.), 1. sa-
cfi-o hiinc lapidcin. Iu[t[iiter wird cer</o/e.v, die Fef ialru, 4, welche.s.

als lupp. Fidius und iltor aii{;eru- deii Dictator bei der EitJesleistung
fen, Frell'r221. die illo eiit- uiittrstiit/en, iiidem siedie Cereino-
s[tricht liodie porciiin , das iiieii veirichten. pcrc^., s. t>;

Schwein ist hier Hiinileso|tler, wie c. Ib, 10.


bei Iloiner.
fcriuin wic fcrito 2b. 1-2. annac.armati,c.b, '6.
Futurum. .leder Schwur enthielt dcos putrios, s.c. M
4. patria ac p.
,

denFluch, dass len 1'eltei treter lie werdeii als /usamiiiengeliiireud dea
Itache des (lottes trelleii miifje, der (Mitlern }?e{ifeniibei};estellt. in-
auch symbolisch ilai{;(*st'llt wiirdc. 21,41, 10: nostras nunc
tiicri, vpl.
potcs p., die \\ iiksaiiikeit der intucri inanus scnutum i*\c. et
Kralt uiid die Fiille derselben in eM'iithalten in verscliietlener Forui,
demSubje-te; die .Mliteratiitii lindet s. c. 4, 2, die der ftrocia.
(Iriinde
sich au*h soiist in solcheii Forineln. vocib., .Vcusserunfjen, Rule: er-
sa.ro, das Gciius ist durcli die niunternilen Itnteii, 'J 3,54, 10; ;

S[)ecies iiiiher bestiiiimt, wir: l\ie- 23, 22, 7 u. o., v{;|. 2(, 7, 7: litcrae
selstein; \};1. .30, 43: priros lipidcs adliortationc plcnuc, auch soiist hat
silices seruin fcrrcnt (fctiales). L. bisweilen deu .\l)l. bei plenus,
DerKiesel, eiii Svmbol des lu|t|titer, s. 7, 2i>,7 u. a. itaq. ergo, jeoe
Tit. LiT. 1. h. Auti. q
;,

m LIBER I. CAP. 21 a. Ti. 82111.

suspeiisique iu uiiuiuie gratuui speclaculum auiuio iuceuduulur.


"i datur signum, iufestisque armis velut acies terui iuvenes magno-
rum exercituum auimos gereutes coucurruut. nec his uec illis
periculum suum, pul)licum imperium servitiumque obversatur
animo futuratiue ea deiude patriae fortuna, (juam ipsi fecissent.
4 ut primo statiui concursu iucrepuere arma micantesque fulsere
gladii, horror ingens spectautis perstringit et neutro incHnata ;

5 spe torpebat vox spiritusque. consertis deinde manibus cum iam


non motus tantum corporum agitatioque anceps telorum armo-
rumque sed vulnera quoque et sauguis spectaculo essent, duo
Romani super ahum alius, vulneratis tribus Albanis expirantes
<> corruerunt. ad quorum casum cum conclamasset gaudio Albanus
exercitus, Komanas legioues iam spes tota, nondum tamen cura
deseruerat, exanimes vice unius, quem tres Curiatii circumste-
7 terant. forte is integer fuit, ut universis solus nequaquam par,

bezeichDet iiiehr einfach die Folge, Vaterlandes entschieden werden


(lieses bekriiftigt dicselbe. Ueber- sollte, hat sich an die Substantiva
haupt verbindet L. bisweilen syno- imperium etc. angeschlosseu, sonst
nyme Partikelu.
in sp., zundchst wiirde man einen Objectssatz er-
durch (?7'ec^i veranlasst. mmime warteu.
prijnost. elc, es beginut
gr. scheint eine Anspieluug aul" die sogleich ein ernsterlxampfohne pro-
Freude und Theiluahme an den Gla- lusio, wie bei den Gladiatorspielen,
diatorspielen der spliteren Zeit zu Marq. 4, 56-1.
arma, die Schilde,
eathalteo.
incend. besonders \ om 6, 2J, 1 simul primo concursu con-
:

Zorne, aber auch von anderen Ge- crepuere arma.


spect., die Zu-
miithsbewegungeu gebraucht, vgl. schauer, 21, 42, 2, vgl. praef. 4.
\ erg. Aen. 4, 35^: desine me in- perstrinif., durchzuckt, s. Curt. 5,
cendere quei'ellis; zu intendere, wel- 26, 1 ;die dauernde Wirkuug ent-
ches Andere vorziehen, wird ge- halt iorpebat, c. 41, 3. anceps,
\vohnIich^////7?w;//gefiigt, vgl. praef. vonbeidenSeiten, v^ietela ancipitia,
1); Sall. I. 20, 1 ; 43, 2 u. a. : in an- 37, 11, b u. a.; vgl. 7, lU, S: anno-
derer Bedeutung steht Cic. Phil. 10, rum ngitatio vana.
agitatioque
4, 9 si , quod animo intenderat,
: que s. 2, Pomptinoque.
34, 4:
perficere potuisset; iiber den Sing. sup.al.al., obgleich nur vonZweieu
anirno von Mehreien s. 3; 3, 7, die Kede ist, auffallender als c. 21,
2; 30, 2s, 1. 6, vgl. Hom. li. 14, 3b: dO^Qooi von
3-7. anim. g-er.,1, 31, 0; animos, Dreien. vice, die Stelle, Lage
ler Muth, andersaIsa///>//o,s.2, 39, Eines, s. c. 20, 2; 31, 11, 3 u. a.,

11 f.; 22, 5, 8: animorum ani- kann als der Grund eiuer Gemiiths-
vius. puf/lic, durch die chiasti- bevNcgung im Abl. stehen, s. Cll...,
sche Stelluiig wird scd ersetzt, vgl. 11, j). 3453: fili vice; zu Curt. 7, 43,

c. 1 7, 1 ; 3(3, 7 ; 3, 7 , G non iuvenem,


1
: 2U; Quiut. II, 1, 42; gewohnlicher
vicesima iam stipendia merentem ; ist derAcc, der wie ahnliche Accu-
haufiger ist diesesbeiganzenSatzen sative, z. B. magnani partem und
als bei einzeluen Begritfen aus dem ; die Neutia der Proiiomina das Ob-
negirten his illis ist auch utrisque ject angiebt, iiber dassich eineTh-ii-
zu deakeo.
futuraq. etc. der , tigkei t odcrlieschalfeuheit erstreckt
Gedaake, dass iibcr dieZukunit des der Accus. wechselt iudiesemFalle,
si. Cb. fi72-640. LIBKR I. <;AI \:)\

aw iulvcrsus siiigulo.^ Inux. nr^n ut segrg;irpt j>u^iiam 'niiii.

;jjM'ssit ru^^iin, ita ratii.s .srculuros, ii! (jU<Mn(|Uo viiliicr* aiir.rtiiin

corpQs sinrr't. iani ali(|iiaiiluin spalii v\ ro loco, uhi )u;^natuin >

est, aulu^Trat, uni rcspicicns vidct ina^Miis iiitprvallis siMjiicnt*s.


uiiuni liaiid |)rocul ab scso ahossc. iii i;uin ina<;no iinpctu rodiit: '

ct (iuni Aliiaiius cxercilus iiK-Jainat Cariatiis, iiti o|HMn ffrniit fra-


tri, iaiii lloratius ca(*so hosl(; victor sri( undam iu^nain |)('tclat.

tunc clamorc, (|ualis cx iiis|(M"alo rav(Miliiim solct. i^unani adiu-


vant mililcm suum; cl \\\(t dcruiif^M proclio fostinal. priiis ila<|uc, lo
all(M\ (pii ncc prociil al(M'al, coiiscijiii posscl, ct altcruin
(|uaiii

(iuriatium coulicil; iaimpic ac^pialo Marlc sini^uli supcrcrant. simI ii

nec spe ncc virihus |)ares. alt(M*um intactum t(^rro corpus ol ge-
ininata victoria rcrocem in rcrtanKMi t(;rtiuiii dabal; altcr fcssuiii
vuliicrc, fcssum cursu trahcns corpus victus(pic fratrum antc sc
stragc victori ohicitur hosti. ncc illud procliiim fiiit. Komanus 12
c.xultans .,duos'' in((iiil .,fratriim .>faiiiltus dtMli: t(M'lium caiisac
hclli huiiiscc, utUomanus Alham
daho." malc sustiiKMili irn|(M'cl,

Itomaui
arina gladium sup(MMic iugiilo dclifzit; iaccnliMU sjioliat. i.j

ovanlcs ac gratulantcs lloratium accipiuutco mai(r(! cum gandio,

wie bei Indnr u. a., mit (l(Mn Abl. Plautus; S das pewohniiche
pnp^iKiin, kurz statt: um sie zu haud procul, fcrocem, durrh
treniieu uiiil <iiinii dic Kin/elnen /11 intnct. - victoria be^riindet, ist
bekiimpfen, v}!. c. 2!), 2. als attributive I5estiinmiinf; zu altc-
S-.. pii^u. 0., s. 2, 1, 2; 23, 10, rnm, iiicht uniiiittelbar zu daOat zu
17. cnui - vid ,2, tO, 10. sc- nehinen: da weder darc ferocem -
qmmt. - nbcs.scj c. 7, 0. incliim. rcddcrc, faccrc fcroc, s. 2, 50, 7:
Cnr., friiher mit (iem Accus, ver- fcroccm facicf/at, anders ist c. 3, S,
bunden. qnalis ete. = qualis cln- iioeh7'''''>-^ '"' wie^c'*- advcrsus ^l,
morfavcutinui e.r iusp. {cssc) snlct^ gesagt zu weriien scheiiit zu /// :

2, 3-1, 2: qnnlis clansis solct; Sall. I. eer^ darc, s. 30, 30, 0: indiscrimcn
25, 3: ut iu plcrisqnc uc^otiis solct dare: 27, 27, 11: in pracccps; in
u.a., w'^\. L.3,2(),:): iNiif^elsb. ls:{, couspcctum dare u. a. ante se.
3. Andere lesen qnnlis Der
cs.<ic. attiibntiv, s. 30, 30, 1; Tac. II. 1.
Sinn ist: diirrh ein Gesehrei, wie 50: omninm ante se principum.
es in deii (iladiatt)r- untl aiitleren D.is Partieii giltalsTheil desHaupl-
S|>ielen erhi>ben /ii \\ enlen iillef^t, satzes, daher sc, s. 2, 1, 2: 5, 41,
wcnn ein bereils auff^ef^ebeiier u. a., vfjl. zu c. 17, 2. Ucber die
liam[)fer uiiervvaitet von der ihn \ crKlcirhun- s. 2, 13, 8.
be};iinstij;entl(Mi l*artei wieder auf- 12-11. ncc illnd. uud in derThnt
g;emunteit wirtl; c.r iusp., s. 2, 37, uicht. ytauifnis, die pesiihiit wer-
b. favcutinm,^ 1 ; zii c. 12, 10. ilen miisseii, e. 11. 3; 3, 5S. 11;
10-11. itnqnc setzt L. nieht sci- \al. Ma\. s, 1, 1. causae belli,
ten an die zweite Stelle. alfcr im dem Itampfe um die llei rsehaft. s

(iepeiisat/. zu dtMn zweiten norh s, 10, 7. ////;//, nieht reeht, Lanui


alfcrnm.
iibri};eii: ucr procnl, noch; s, 10, ."i,
23, 21,
11 ; u. a.
nur: nicht, '^nr nieht wcit, wie ucc- arma, zuniiehst Srhild. -
ilcn
npiuatns, uec manicipi, ucc reclebei iu^ulo, mchr dicl.terisrh, \frl. e. 5s,

132 LIBER 1. CAP. 25. 26. a u. 82114.

qiio prope metuni res fuerat. ad sepulturani inde suorum ne-


quaquam paribus aniniis verluntur, quippe imperio alleri aucti,
14 alteri dicionis alienae facti. sepulcra extant, quo quisque loco ce-
cidit, duo Romana uno loco propius Albam, tria Albana Romani
versus, sed distantia locis, ut et pugnatum est.
20 Priusquam inde digrederentur, roganti
Mettio, ex foedere
icto quid imperaret, imperat Tullus. uti iuvenlutem in armis ha-
beat; usuruni se eorum opera, si bellum cum Yeientibus foret.
2 ita exercitus inde domos abducti. princeps Horatius ibat trige-
mina spolia prae se gerens: cui soror virgo, quae desponsa uni
ex Curiatiis fuerat, obvia ante portam Capenam fuit; cognitoque
super umeros fratris paludamento sponsi, quod ipsa confecerat,
solvit crines et llebiiiter nomine sponsum mortuum appellat.
3 niovet feroci iuveni animum conploratio sororis in victoria sua
tantoque gaudio pul)lico. stricto itaque gladio simul verbis in-

11: i/i corde: 44,5,3: in terra: Ov. nernd) sah man noch zu Ls' Zeit
Met. 13, 436.
quo prope bezeich- {exstant) auf dem canipus saarHo-
net einen Zustand oder ein \ erhalt- ratiorum am Almo, s. Martial. 3,
niss, welches s<hon wejf^-n seiner 47, 2.
Bedeutung und Griisse den hoheren 2^). DieProvocation an das\ olk.
Grad eines anderen Zustandes, in Dion. 3. 22; Flor. 1, 3, 5.
welchem das Suhject sich befindet, 1-3. ex f. i. quid, c. 23, 7; vgl.
erwarten lasst. Diese Zusaninien- 3,45, 1 1 : de filiay
Firgi7iius vid(7'it,
stellunfj vonPositiv undComparativ vbi venerit, quid agat; 39, 37, 2;
findet sich haufiger bei spatereu 42, 19, 3: Persca qui etc, 2, 4, 4.
Schriftstelleru, besonders Tacitus, imperaret, iuiperat, absichtlich
s. Ann. 1, 57: bisweilen auch im zusanimeugestelll, um die Abhaa-
Griechischen.
(licionis, das \ er- gigkeit nachdriicklich zu bezeichueD.
haitniss, ini welchem ein Staat in die princeps, s. c. 12, 2. soror v.,
volicerrechtlicheGewalteines ande- c. 7, .0: pastor accola: die juugfrau-
ren gekommen ist, seine Selbstiin- liche Sch.
desp. fuer., c. 2, 1,
digkeit \erlojen, iiber nichts mehp setzt das conubium zwischen Rom
zu verrdgen hal, \^\. 21, (io, 3; 22, und Alba \oraus, c. 9, 1. portavt
20, 1 ; qid - dicionis ijnperiique
1 Cap. ist uur Bezeichnung der Ge-
/{ovtani facti sint; 5,27,14: 26, geud, da die Strasse nach Latium
33, 12 u. oft bei L.
vt e. p. e., (die spiitere via Latina), aufwelcher
wie in der That auch gekampft das Heer zuriickkehreud zu denken
w orden ist eine
, ijemerkun^ ist, hier bcgann, dasThor selbst ist
des Erziihlenden. Tullus ist nach Sjiiiter angelegt.
umcros - humc-
c. 23, 4 in das alban. Gebiet ros, \ eig. 12, 942.
paludain ,
{jeriickt, das Laf^er der Albaner hier Ixriegsniantel: gewohnlich der
denkt L. zwischen dem romischen purpurne, mit Gold gestickte Feld-
und Alba: die beiden Ijoratier fal- herrnmantel.
feroci, c. 5, 6. Die
len iu der ^iiilie des feindlichen La- kunstreicheWortstellung, Inversion
gers, der dritte niebt nach dem ro- und (Jhiasmus entsprecheu der un-
mischen zu und iiberuindet in des- gewohnlichen Situation, simul,
sen i\ahe die Feinde. Die Giab- wie oua. mit dem Particip. be-
hiigel (ao die Hiiuengriiber erin-
s. Ch. 672640 LIBKR I. CAI. 20. 133

nT|);iiis haiisli^Mt inifHam. ,,al)i liiiir ( iim inm.ituro nmoro al

sponsum" mortiiorum vivi(|U(', ohlitn |)a-


iiKiuil. ,.(ti)lita tV.itrum
triai*. sic cat. (luaccunKiucllomana lii{;cl)it hostem.'' atrox visum
i(l faiinus patrihus plchi^iuc, scd rcccns mcritum fa( to olotahal.
(amcn iajliis in ius ad rc^'cm. rcx, n<; i|)S(" tam tristis in^rati^iuc
ad vul^nis iii(li( ii ,ic, sccundum iiidicium, supplu ii .iik tor csscl,
concilio j)oj)uii advocalo ,,(luuinviros'' in(|uit ..(lui lloratio |er-

fahrcn, ebcuso 7, .'j'.!, ir>: c.rtrrnpla schcud, den ahen populus\er-


iiicht
advcnims apprllutus ; 10, 2(), h : vgl. sammclt; '.): ad populum.
v^l.
2S, 7, \i. i/wrcpans, iu hrrtif^ein ditutnviros, eine aussciordcntlichc
Tonc et\\a.s .sagi-n, hiswcileu ohne (;oiiiinir>si(ni von zwci Miinncru, s.

Object. ., 2it; Cic Hab. |crd.4, 12. pir-


4-5. cftm i/i. ti/ti., mit der nnzci- dwllionc/n, \on pcrdwllis iduo.
tipen, vgl ziio, 27,5: (>. 40, 12: at/i ductlittn llochvcrra-
= hflluni), cin
/litic cuiti IrHninalittiis tuis. sic ther, ein Fcind dcsStaates, derdein-
eat, w ie vorher abi, .s. c. 7, 2. selbeu dui*ch \ crsihwiiruuj? oder
quacc, s. c. 3, 3. Momana, sub- durch oHene Auflchnung ^ej^ea die
stantivisch, s. c, lO, 1; 11, 2. 4; bestchcnde Ordnung und Obrigkeit
24, 5; oS, lO. u. a. patritjus pl., Gefahr droht, s. 2, 41: 4, 13f.; 0,
spalereBc/.cichiiiinf^ des f^csaiiiniten 20. Das \ crbrcclicn war an sich
\ lkcs. nhsfahaf, wurdcdcin \'cr- bctraclitct nur Mord (piirricidium),
brcrhen miidcnid cntfjcgengcstellt, dcr Hiiiiif? crkliirt dassclbe \\xr per-
s. 22, 25, 4 Sail. C. 52, 31
: cefera : dui-llio, wcil llor. ciiic, wcnn auch
vita coruiii huic scelcri afjstat. - in wcf?'iiilirer dcin Fcindc zuj^cwen-
ius etc, das hicr crziihllc ist das deten Gesiniiun}?, schuldij;c Biirge-
erste, nnter deu Ko'ni{;cn das ein- rin, uuf^chiirt und wie aut iiHent-
zifje Bcispiel einesFrovocationspro- lichc .\utniitiit zii tiJdtcn sich an-

cesscs, und snll veranschaulicheu, gcmasst, dic hiiclistc (iewalt usur-


wie dcrsclbe gctuhrt worden sci in |irt, und so gc;;cii dic bcstchcnde

dcr Zeit, als dic Zulassunj? dcr ()rdiiun{; dcsSt.iates und ilic lloheit
Provocjitinii noch von dein Krmcssen dcsKiini^s j^esiindi^t hatte, als per-
des Maffistratcs abhicn;;. nicht {?e- dwllis dcr hostis erschien. H.
setzlich s. 2, S, bcstimint wai*. pcrdiicUionctn iud. vpl. 3S. 00, 2,
ad rc^-., als dcm obcrstcn Kich- darf schwcrlich hicr andcrs j;enoin-
ter, s. c. 41>, 4, dci" libci- cin so mcn wcrdcii als ij S; 43, HJ, II;
schweres \'crbrechen zu cnlschei- 20, 3. \) pcrducllionis sc iudicare
:

i\qu hat und hier \\cni{;stens den Cn. Fulvio, W(i die \orIauli{?c \ er-
l'ro7.ess cinleitct. ne ipst; etc, cs urthciluii}; durch dcii Ma;;istrat ^e-
stcht also in sciiicrMacbt sclbst zu mciiit ist. secundum lc^. ist we^en
richtcn odcr, wenn er es liir pit rctiantur ca lciic zu iudicent, w egen
dic Sache an das\ olk zu briii-
hiilt. hac le^e crcati auch zu facio zu
pcn nnd sodieBci^nadif^uiif; mij:;lich ziehcii, iibci" diese Kiirze s. c 23,
zu machcn.
///^'7*. ad vitl^iis, s. c. 7 ; 2, 40, 10: siios u. a lcp^em kann ;

'.. 10: siipplicii, dic Stralc koiintc uiimiijjlich hicr bczcichncii der :

bci der oirciikiiiidif?cii That iiicht .\uttraj;, dicFormcl. wclchcdcrKii-


lehlcn.
auclitr c \<n ihm aus- . iiij; dcii duumviri };icbt, da diese
gchc.
citncilio p.. cinc conlio, da 7 sclioii iiach dicscr Formcl ge-
nur die l^rkljiruni; dcsKiinif^s lolfjt, w iihlt wcrdcn ; aui-h lindct sich die-
s. zii c. H, 1 L. dcnkt in dieser, wie
; scs \ rahicn iiur iii (Iivilp:crichten.
ei
viil^us zeigt die plebs vorherr-
, Dasiicset/ selbst wird als schon be-
;

134 LIBER 1. CAP. 26. n. u. 82114.

6 duellionem iiulicent secinulum legem facio." lex liorendi car-


minis erat:' duumviri perduellionem iudicent; si a duumviris
provocarit, provocatione certato; si vincenl. caput obnubito; infelici
arbori reste susi>endito verberato vel intra pomerium vel extra po-
;

7 merium. bac lege duumviri creati. qui se absolvere non rebantur


stehendbctrachtet, wurdeaber viel- ffewiniieu {vince/it),vor dem Vulke
leichtinderLeberlieferungdcniTul- ihrea Ausspruch- aufrecht halten,
!us zugeschriebeu, vgl. (]ic. Rab. 4, dem Provocirenden ge^eniibor
13. fdcio, s. c. 24, 5, liisst die durchsetzen, so u. s. caput
\v.
Wahl der Duuunirn durch deuKii- ohii., nach 11 haben dieses die

nig nicht bezweifeln, obgleichcm/^/ Lictoreu zu thun, aber das Subject,


folgt, vgl. Zumpt Criminalr. 1, 92: auf das sich obtiubilo suspendito
420. vevberato als 2. oder 3. Persou
6. le;r li. c, das Gesetz war in bezieht, sind wol die Richter zu
eine (metrische) Formel carnien, , deukeu, welche die Strafe durch
c.24, 0, gefasst, horrendum wegen den Lictor \ ollziehen lasseu auch ;

der Art des \ erlahrens und der Cicero 1. 1. sondcrt diesen Theil
Hiirte dcr Strafe. duumvivi p. i., der Formel von dem 8 erwahnten
der Sinn dieser fjestimmung war lictov etc. Durch das \ erliiillen des
wol, dass der Angeklagte als schul- Hauptes wird der Verdamuite als
dig augenommen, und deshalb den unterirdischeuGottern geweiht
seine \ ei-urtheiluug gebolen wurde bezeichuet,s. 13.
i/ifelici arb.,
(siesollenihuvcruitheilenals schul- eineLocativform wie /lumi, Cartlia-
(iig, d.h. weun er schuldig ist), wo- g-ini\ es sind Baume gfemeint, die ini
(lurch die Luiersuchuug zur Ermitte- Schutze der unterirdischen Gijtter
lung derSchuIdnichtausgeschlossen stehen, Plia. Ib, 20, lOS daninutae
war; dochfasste maudieselbeso,aIs religione, quae neque seruntur uni-
ob iiberhaupt das Gcsefz ohne alle quani, neqi/e Jructuni ferunt, au.s^
Riicksicht auf etwaige .Milderungs- dereu Holze (ialgen und Kreuz ge-
griinde, nubedingt, Cic. I. J. indicta macht werden, daher auch der Gal-
causa etc, nui' die V erurtheilung gen selbst, der wegeu S laqueum
\orschreibe, s. 7.
si provocarit, hier wol gemeint ist, s.Preller 453.
das Subject wird auch in den zwiilf verber., die der Hinrichtuug vor-
Tafeln oft nur durch die 3. Person herf^eheude Geisselun^, s. 2, 5, S
bezeichnet: dergeiadc, auf den eine 10, 9, 4, ist als das untergeordnete
Gesetzesbestimmung Auwendung Moment >\ie 11 nachgestellt, s. c.
leidet. hierder reus. provocare ist 15, 3. vel intra etc, die Hinrich-
ilieAnrufungeinerh()heren,gc\\iihn- tung selbst wuide meist, vgl. 28,.
lich der hiichstcn instanz, dcs V 01- 2S, 3, ausserhalb der Stadt, sj)titer
kes, durch einen IJiirger, dainit durch im Gefjingniss voigenommeu.
dessen hiihere AutorilJit eine gegeu intra e.vfra, 25, 5, 0.
ihu von einem iVLigistrate angeord- 7.hac lcge wie obeu secunduni
neteMassregclaufgehobeu oder auf- legein.
ymn reb die Leberzeu-
,

geschoben v\erde.
provocatione gung fand bei ihneu nicht statt; sie
c, der Angcklagte soll vermittelst glaubtcn sogar veruitheilen zu
der Prov. seine Sache fiihrcn, das miissen, 2S, 42, 10: non potes ne
Volk, ais Richter iiher beideu Par- quidern, nach der bemerkteu
teien stchend, entscheiden, ob die AulJassung dcr VVOrte: duumviri -
Duumvirn rccht geurlheill haben, iudicent, und weil das gauze Ver-
und wenu diese iu demStreite {cer- fahreu nur das V olksgericht herbei-
lato, s. 25, 3, 14 ; Cic. Legg. 3, 3, 6) fiihren sollte, welches nichtmoglich
;

672 C40. \An\A\ I. CAP. 2; 1 lifi

ea lege ne inMoxiiiiii luideni possr, cuni ((unlrninassenl. iiini


allerex iis l*ul)li llorali, tilii perducllioncni iudico" inipiil. ,,li-
clor, conli^^a iiiaiius.'' arcrsscral liclur inicicli.iiijuc l.irjiMMiin.
luni Ilor.itiiis auclorr 'rullu, clciiionlc lc^is iiilci|irc|c, ,.ju(ivnco"
inijuit. ita i\i' ])r<)Vocati(Uic ccrtatuiii ad |i(i|)uliiiii c.st. iiioti Iki-

niincs suiit iii c(t iiidicio maxiiiic I'. Iloralio |alrc prochuii.iiit',

sc iiliani iurc cac.^nm iudicarc; iii ita rsscl, patrio iurc in lilium
aniniadversuniin luissc. orahat deindc, nc sc, (jiieni jjanlo antc
cum egregia stirpe conspexissent, orhuin liheris facerent. inter l'J

haec senex iuvcncm amplcxus, spolia (iuriatioruin lixa co loco,


ijui nuiic pila Iloralia appcllalur. ostciil;iiis, ..liiiiiciiic", jiichat.

..(|ucm iiiodo dccoratum ()v;iiitciii(|Uc\iclori<i iiiccdciilcm vidislis.

(^uirilcs, cum siil) turca \iiicluiii iiitcr verhcra cl criiciatus vidcic


polcstis? (piod vix .Mhaiioriim oculi taiii dcformc s|)cctaciiluiii
fcrrc possent. i, lictor, conli|za maniis. (piac p;iiilo aiitc ;irmatac 11

iinperiuin populo Komano pcpcrcrunt. i. caput ohiiuhc liherato-

geweseu ware, wcnn sie frei pc- provoco,


kjinii. \pl. 2, 55; 3, 5(i.
.sjirochcn liiittcn ; vom \ olke licss de proc. schcint ziibcdcuten cs :

sich dic Frcisprcchuiif^ crwartcii, wird zwischcii dcii I)uiim\iru und


uahrciid dic diunnviri das strcnge dcm Angcklafftcn f?cstrittcn ob
li'('ht schiitzcii iiiiissen. cuni >vird dic Prov. als hcjjriindct anfjcschen,
hiswcilcii wcit voiii Aiifjiii{?c dcs die\ ('rurthciliiii}; als nichtf^crcchl-
Sal/.cs ciitrcriit, .'ill, 47,11 vnndenin. fertif^t ^crworlcn wcnlcn soll, Vfjl.
ihii scliujdi^ {;cf'uii(lcii lijittcii. ti: cinccnt;32, i ; 40, 42, U:
2(i,

iudico. icii crkliirc dich dvv pcrd fur dcfjuc ea {niulta). cuin prococtisscf.
schuldi^. lictor, s. 'Jt), J(i, 3, f;c- ccrtatuin ad populuui Anderc ent- ;

wiihiilichcr / liclor, Rab. 11; (lic. lcrncn de.


4, \'.i; cs \>ird voijiusgjcsctzt, dass \)~l\. ad pop. = apiid p., in Folpc
dic Diiuiiivirii als Stclherlrctcr dcs dcr |irovocatio siud wol auf Anord-
Kiliii{js Lictorcii hahen, c. 41, 0. iiuiij? dcs Kiinips, wic sjiiitcr dcs
s. occessrrfil, von dcm Lictor, Prjitors coniitia ccnturiata, 2(>, ;?

der uiii dic Strafc zu vollzichcn be- 43, jetzt coniilia curiata bcru-
1(),

icits hcraiipctreten ist, s. 3, 41, 3; fen, in welchcn cin iudicimn puliH


b, 32, S; 24, y, 1.
inicichat, der cuni staltliiidct.
iudic, cr plaiibc
bjossc conutus.
tuin. erst wcnn u. s. w., cr nicht
cin (icriclit hat
dic jiiif^cordiicto Massic^cl /ur .\us- {?chjilten, Dion. ctc,
.{, 2U : ((iiior
tiihrun^ kummcii solltc, koiiiitc dic \^\. Zuiiipt 2, .{28. patrc, dcr als
1'rovocatioii cintrctcii. auctore - \'erthcidi{,'cr dcs Sohiics aullritt.
intcrprcic, das (Jcsctz hat /.wav die vpl. b, .33.
///, s. c. 22. (>. iurf
Pr(t\ ocjitiou vor{;;cscIicn, ahcr nur caes., dcrMiirdcr sci nichl strafbar,
bcdinf;uii{;sweisc, s. (i, wcil der kein parricida. patrio iurc, dic
dcr diinnsciii Kcclit als ober-
Kiiiiifj, patYia potestas, s. 2, 41, 10.
pila
stcr Kichtcr an das \ olk abg:ibt, tlor. ist, >vic 1 1: intcr pila et spo-
dic BctrctUM}? dicscs (iiiadciiwcjjcs //V/, voii dcn \\ aHcii, iiiclit iiachDioii.
c rs t gcsta t tcii iiiuss. Dcr Spi uch 3, 22 voii ciiicr Siiulc /u \crstchcii,
dcr D.iumvirn ist dcshiilb iiiclit iibcr- s. Prop. 4 (3), .3. 7: ct ccrini Curins

lliissiff, da iiur f;ct;"cii dic \ ci rii{;un{; Jralrcs vt Ui<ratia pila. Dic lnzcich-
ciueg Ma^istratcs provucirt werdcu nctfOortlichkcit ist am 1\muih, nc-

136 LIBER I. CAP. 26. a. u. 82-114.

ris iirbis suspende; verbera vel intra pome-


huius; arbore infelici
riuni, modo inter hostium, vel extra pomerium,
illa pila et spolia
modo inter sepulcra Curiatiorum. quo enim ducere hunc iuve-
nem potestis, ubi non sua decora eum a tanta foeditate suppHcii
12 vindicent?" non tulit populus nec patris lacrimas nec ipsius pa-

rem in omni poriculo animum, absolverunique admiratione ma-


gis virtatis quam iure causae. itat[ue, ut caedes manifesta aliquo
tamen piaculo lueretur, imperatum patri, ut filium expiaret pecu-
13 nia piiblica. is quibusdam piacularibus sacrificiis factis, quae

deinde genti Horatiae tradita sunt, transmisso per viam tigillo


capite adoperto vehit sub iugum misit iuvenem. id hodie quo-
que publice semper refectum manet; sororium tigillum vocant.
14 Horatiae sepulcrum, quo loco corruerat icta, constructum est
saxo quadrato.

ben eincr von den dasselbe spater o//)/n p.,im Kampfe uud Processe,
umgebendea Hallcn, Becker 1, 298, der pe/iculu/n geuannt wird,
oft
decor. ovant. inced , s. c. 21, 1. vgl. Cic. Mil. 95; 101. ad/ni-
e;////, s. c. 19. 1. Wiukel
///roa bestand rat., s. c. 34, 1, ^gl. c. 28, 2.
aus zwei in eiiien zusaui- piaculo, Siihnopfer fur die durchdeu
menlaufenden Holzeru, sie ^vurde Mord verletzen Gotter. iz/ipera-
auf die Schulteru des zu Bestrafen- tum, von dem Kbnig als Priester,
den gelej^t und dieArnie an dieHiil- s. Dion. 3, 22.
pul)lica, da der
zer gebunden. GewiJhuiich wurden Miirder nicht entferut ist, s. 2, 3^,
Sclaven unter der furca bestraft, 4, souderu das \'oIk denselben frei-
aber fi iiher auchFreie geAlaupt uud gesprochen und iii seiner Mitte be-
ffctbdtet; Cic. Rab. 4, 11 erwiihiit halteu hat, so wird dieses selbst
die vou der furca \erschiedene befletkt und Theilnehmer seiner
crux, vgl. 2, 3(i; Marq. 5, 193. Schuld, die uun als eiue ijffeiilliche
iam dtf. spect., ist durch die Zwi- auf die Kosten u. uach Aiiordniing
schenstelluug vou vLcylU). oc. uicht des Staates durch ein piaculare sa-
ohue Hiirte vou quod gctrennt. crificiumgesiihnt \vird, '6:publice 1
;

i, c. obii., die hnjierative werden es wirdden Manen derHoratia jahr-


asyndetisch zusammen ge.stellt, s. lich geopfert, vgl. Tac An. 12, S:
c. 16, 7; S, 7, 20; 9, 24, 9; die sacra e.r legibus Tulli - piaculaque.
WortedesGesetzes und derRichtei- 13-14. ge/iti, s. c. 7, 14. trans-
werden parodirt.
arl). i/i/'., zwei- ///issn, s. Fesl sor. tig. p. 297: cuius
fach andcjs als 6.
i/der, bei, (populi) iudicio victor{Horatiu.s)duo
in der iMihe.
pila e. .y., den tig-illa te/'tio superiecto, quae pater

Spiesscn und deu andeieu (au die- eius constituei'at, velut sub i/igui/i
sen, wie c. 1<>, 5, aufgehangteii) missus subit, consecratisque ibi aris
Walfen: das spiiteic piluiti, s.c. 43, lunoni Sororiae et lano Curiatio
2 : hasta, ist in die fi iiheste Zeit libcratus o/nni noxiu sceleris est.
iibergetrageii, 2, .'in, 12. quo etc, Au diese Stcllen in der iNahe des
vgl. Cic. IVIii. 10 4, sua aiii' eum Colosseum und die jfila Horatia, s.
bezogeii, s.c 7, 1; 25, 1; 4, 33, 5u. Becker 1, 52S; Preller 152; 692,
a., uud uachdrucklich voranstehend, kuiipft sich dic Sage von dem
21, 43, 17. Schwestermorde des Horatius.
12. ipsius, des Aogcklagten. adope/'to, 6: obnubito. sub. iug.,
:

a Ch. 672 ft40. LIBEH I CAi. ::.


i:i7

Nec (iiii pax Alliiuia iiiniisit. invidia vtil^^i. <|iio(l trihus mili- 27
tiluis fortiiria publira comini.ssa fiicral, vanum in,'*niiim dictato-
ris corrii|>it, ct, <|uoniani rccta consilia liaml hfMH' \'ncranl.
|>ravis rcconciiian' |iojniiariijiii aniinos cocpit. ij^itur iit priiis in 2

bcllo |)a<('m, sic iii j^acc l)cllnm (|uaciTns, ijiiia sua' civii.iii yni-
moriim |iliis (|ii:im viriiim ci rnciMi cssr, ad Ix^lliim pal.im ati|uc
ex cdiclo .^i-nindiim .ilios comil.il popiilos, suis pcr s|)cci<'m so-
cictatis proditioniMU rcscrvat. Fi<!<'nal<'s, colonia Komana, Vc- .i

icntihiis sociis consilii adsiimptis paito transitionis AII>anoruni


ad l)cllum at(|uc arma incilantur. cuiii FidMiac apertc dcscis- \

scnt, Tiillus >l'ltio c\i'r<itii(|ii<' cius al Alha a^cito contra liostes


ducit. iil)i .\ni('ncni tr.insiit, ad conllucntis collocat castra.
intcr euiii lociim oX ri<lciias \<'icntiiim <'X('i<itiis Tilx^rim trans-
icrat. Iii ct in a<'ic projx' lliimcn t<'nucrc dcxlnim <'(>rnu; in >

3, 28, 11.
uiain'1, e.s h;it sioli 'r- dieser Bcdcutiiii^ auf das hicr cr-
hulten, ijbcr i\ci\\vlivus, icr aus lciu wjihntc \ ci hiillniss iibcrtragcn
viciis Cijprius auf dic Iliihc lcr Ca- werdcn. Dukcr \erm. e.r indicUi,
riiicii fuhrt, in dcr INiihe des Am- WAS dicser Form sonst auch
sicli in
|hitlicaters. rrfect., es wurde nicht zu lindcn scheint, vf^i 2S, TJ,
jjihrlich ain 1. Octuher heif^csl-!!!, .j 3;j, 2s, 4. Seueca iNat. O :5, 30,
;

(ML.I.|(.40.J. co/?.s7/'.,aus(^luadcrii, I e.r dcnunciato.


: socirlatis, mit
spiiter iu die Stadt ^^czoj^en. dcn Riimcrn, von denen auch uuter-
27-211. Ijricjjfc; Zerstliruuj; worfcnc \ Ilker, wic es liic .\ibaner
Albas; Uebersicdluiii? der Albancr nach c. 24, 'i; 25, 13 siiid, socii, s.
nach Roin. Uion. .i. 3011".; Geli. 20, c. 2S, 4, penannt wcrden. colonia,
1, .=>4: Flor 1, :'., U f., Val. Ma.\. 7, s. c.20, 3; 4, 44, 5: Iribunorum
4, 1. Dio Cass. f^. 1, 2. plebis, potcstatis sacrosanctoe u. a.
Xec, aber nicht, s. c. 28, (J
1. reientib s. c. 15, 1 ; L. hat hiiu-

,

53,1. rw;//mY/ /"., Aur. Vict. lif^cr andcre Schriftsteller auch


ais
4, 10: ciini sp iiividiosuin vidorct, iin dcs |iart. piaet. der
abl. abs.
quod bflluni soln tri}i<'iiiiiioruni ccr- \ crba, wciihe do|>|)citcn >)minat.
taniinc fiiiissct hatvicll. s'h(Ui coni. od Accusat. ford'rn, .Siibjects- u.
fuerit ^clfscn, w ic dic llss. habcu, l'riidicfsuoincn in j,'lcichen Casus.
vfl. 44, l.{, 12: inf/i^nuluni ctc, dcii.\blat., ^csel/t, lic ;;lcithe Cou-
vanuni, unbcstiindi};, unsclbstiin- struct. auf licscii iiberpetraj;en , s.
di}?, v^l.41, 22, I": //o// onincs tani 2, 5S, 5: 4, (i, 11 ; H, 39, 3 ; 2(5, 4o,
Jirnii ct consluntis aninii contra I Iad suinpto socio Hpicyde, s. zu
ruviorc.tn cssc possunt,qu(ini Fiihius 27,34, 3. pacto, iiach dein \'er-
J'uif, qui suuni inipcriuni niinui prr traf? mit .Mcttius, dass u. s. w.; vpl.
vanilatcni poputi niuluit, qiiuni - c. 1 !l e.r pacto tradcndi.
1
, : tran-
tnalc rcni f-crcrc. sitionis, n. ad suas partcs, w ie
2 3. c.r ed . \\'\e c.Y conposito truusireww leberlJiufcrn grbraucht
c. 28, 3 u. a., schcint zu bcdeutcn : wird, s. 2, 25, u. a. 1

nach eincni an las \ ulk. crlasscncn 4 (i. ad confl.. n. .'Inieneni et


Kdictc, \f;l. c. .')2, I.: ad cdicluin Tibcrini. - - wic sic vor-
ct in arir,
rc-^is; da cdicla dcr Ma^istrate
lie hcr iijihcr am Flusse pcwcsen wa-
xuin Thcil nur l(ckanntuiachunf;cn ren.
deri^it, c. 11, '.. lej^ion.,
warcn, so koiinte woi das \\ ort in 2, 2K. 3.
erifiit, liisst sirh den
;

LIBER CAP. 2-
138 I.

sinistro Fidenates propius niontes consistimt. Tulhis adversus


Yeientem hostem derigit suos, Alhanos contra legionem Fidena-
lium collocat. Albano non plus animi erat quam fidei. iiec ma-
nere ergo nec transire aperte ausus sensim ad montes succedit.
inde, uhi satis suhisse sese ratus est, erigit lotam aciem fluctu-
ansque animo, ut tereret tempus, ordines explicat. consilium
erat, qua fortuna rem daret, ca inchnare vires. miraculo primo
esse Romanis, qui proximi steterant, ut nudari latera sua soci-
orum digressu senserunt; inde eques citato equo nuntiat regi
ahire AIl)anos. Tullus in re trepida duodecim vovit sahos fana-
que Pailori ac Pavori. equitem clara increpans voce, ut hostes
exaudirent, redire in proelium iuhet: nihil trepidatione opus
esse; suo iussu circumduci Albanum exercitum, ut Fidenatium
nuda terga invadant; item imperat, ut hastas equites erige-
rent. id factum magnae parti peditum Romanorum conspectum
aheuntis Alhani exercitus intersaepsit; qui viderant, id, quod ah
rege auditum erat, rati, eo acrius pugnant. terror adhostestrans-
it: et audiverant clara voce dictum, et magna pars Fidenatium,
30 ut qui coloni additi Romanis essent, Latine sciehant. itaque, ne
Berg hinan, ad montes. aufstellen. Picus u. Faunus, vgl. 2, 7, 2, die
ordines e.rp., nach der spateren deshalb Hostilii lares, s. Paul. Diac.
Heeresstelluiig. 8, 8.
qua - ea, 102 heissen und wol mit Quirinus
uf welcher Seite, s. 4, 37, 9: qua wiemitMars in Verbindunggeset/,t
res induiatura esset; lU, 12, 5: in- wurden. Ihnen wcrdcn SaJier und
vertis, qtta dnfa rictoria cssct u. a. Heiligthiimcr gelobt da, beide
die Construction wie collocare in Geliibde uicht wohl getrennt wer-
loco u. a. wir orwarten quo - eo. den kiinnen.
/// proei, nicht in

rew, die Entscheidung des Kam- die Schlacht, sondern ,,zum Tref-
})fes. inclinare, weil consil. ei'at fen". ;

id fact., dadurch dass die-


bedeutet:, er heabsichtigte, 22, 57, ses geschah die Ausfiihrung dieses
:

1 2 ; dagcgen 33, 6, 8 C07isiliujn fuit Befehls.


id (esse) - rati, dass es
cxcedeiidi, vgl. 2.5,
:

34, 7. so sei, wie u. s. w., 30, 12, U.


79. auch
salios, die Quirinalcs^ dictmn. substantivirtesPartic., s. c.
..4f*-onenscs oder Collini geuu nnt im 59, 4; 28, 12, (): po.st - conces.mm.
(^olleginm uebcn deni doi- Palatini, ut qui coi, man nahm wol an,
s. c.2Uwelches auf dcni Quirinalis dass, als Fidcnac Colonie wurde, s.
seine 0[tl'erstiitte h;itle und wahr- 3, die altcnEinwohner, s. 3, 1, 7;
scheinl. iu-spriinglich dem Quirinus 8, 14, 8, die Erlaubni.ss
erhalteu
jcwidmet war: die Lebertr^igunj^- haben, sich untcr dieColouistenauf-
des lustitutes der Salier auf diesen nehmen zu lasseu, die Romei- aber
Gott wird an Tullus Host., nicht, bei dem AbfaJl der Stadt vertricbcu
wie man crwartcn sollte, an Numa worden seien. Andere lesen quis
gekuii|iit, s. Rubino Beitrap:e 240. od, quibus - Jiomani. Latine,
Pallori a. P., die beidcn Gdtter- wir liigen ein Object zu scire, 2",
wesen, welche F^urcht u, Entsetzen 28, 9; die etruskische Sprache war
unter deu Feiuden verbreiten s. 8, , wesentlich von derlateinischenrcr-
9, 6; lU, 28, 1(3, sind wahrscheinl. schieden.
:

h. 67 MKKK I. CAI'. 27. 2b. 139

ex (olliljus (l'nirsu AlhaiKuurn intcrcluilrTontur ahoppitJo,


>iil>ilu

icr^a V(!rlunt. inslat Tullus lusoqu*; idcnaliuni cornu in Veien- I'

icni aiicno pavorc pcrculsuni lcrocior rcdil. nec illi tulcro inipc-
tuin, s(mI ah cllusa fui^^a llunien oliicctuin ah lcriio ai*cclat. (jiio 11

posl(|uain fu^a incliiiavit, alii arina tocdc iaclaiilcs in a({uaiii


cacci riicliant. alii, (luiii cuiictantiir iii ripis. iiitcr ru^^ac |iti-

gnac({uc ciuisiliiiiii o(i()i'cssi. iioii alia aiilc Itdiiiaiia (ai^Mia alro-


cior luit.

Tuni Allianus c.\ci'(itus, s()ectal(U" ccrlaiiiiiiis. dcdiiclus iii 2H

cain{)os. Mettius Tullo devictos liostes gratulatur; contra Tulliis


Mcttiuni l)cnii;iic adlo({uitiir. ({uod lien^^ vcrtat, castra Alhanos
iloiiianiscastris iun^^^crc iulict; sacriliciuin luslrale in dicni {loste-
ruiii (larat. iilii iiiluxit, (laralis oiniiiliiis, ut adsolct, vocari ad 2
((inlioncni ulriiiii((iic excrcituni iulicl. (iraccoiics ali cxtrenio orsi
prinios cxcivcrc Alliaiios. Iii iiovitalc cliam rci nioli, ut rc;cni
Ronianuin contionanlciii audirent, (iroxinii c(inslitcre. ex con- 3
posito arinata circunulatur Iloinana legio, ccnturionilius datuin
negotiuni erat, ut sine mora im()eria exe({uercntur. tuni ita Tiil- 4
ius inlit: Koniani, si um({uaiii aiile alias iillo in belio fiiit, ({uo(i

10-11. intrvclud., die Srlil.iclit lni|tei f. steht. sacrijic., es waren


>vir(i .siidlich von Fideiiae {^elieloit, suovctaurilia, sonst wird
s. c. 44;
so dass sie ducch die Albaiier ahffe- dieses l{eiiii{;uiit;so[)fer, das mit der
schuitteii werdeii Loimleii. rcdit, Musteruu}? \erbuudeu war, vgl. 40,
die Nejeiiter luiissleii ruhig dem 10, 3, vor derSciilachl gehaltc.i.
Kanipre zuj^cseheii liaben. nec, inluxit, beiCicero iiicht iiU|tersonal
,,aueh uiclit", >veiii{? von nc (ji/i- wieL., 2, 7, 05, 1 u. a.; au u.
3; ib.

detn verschieden, uiid cl in der lie- St. kiinnte dein \ orhergf. dies
aiis
deutiing auch" euts|)recliend, ist VN iedeiholt vverdeu. /// adsolet
bei L. uiclit selten, v};l. .'50, 1.'), 7. wird voii stehenden. an bestininite
afj tcr^o, iu der Schlacht habeii Kiiirichtuii};eii f;ebuiideneM, beson-
sie deii l'"luss zur Seite; weil sie ders reli};ii>sen (iel)r;liichen fiesapt,
iiber deiiselben pfef^anj^eu siiid, isl 37,14,5; sacri/icio, ut udsolct,J'acto,
er ihiieii ab tcr^o. cunctaut., 23, 40, 54, h. ab e.rtr , vou deni
10, 11. an verschiedeiieu
ripis, ausserstea Theile des Lagers, wa
Stelleii des llters. intcr etc, s|i;iter die socii ihi e /elte hatteu, s.

wiihreud sie noch scliv^ankteu, ob, !Mar(|. 3, 2, 314, be};iiineiid etintn


s. 8; 10, 20, 10.
c. 14, opprc.s.si, nebeii priniosc.rc. deizweite (iiiuid
n. sunt, gibt nur das Factuiu an, iwprojriniistctcre. lioin. lc^., hier
ruebant schildeit. das llcer, c. 20, 1 tc^ioncs ; s. 2, 20, 3
^8. 1 - 3. .spcclator, s. c. 7, 5, Saliina lc^io, 4 2^, V anders c. 1 1,
1 , :

driickt den Tadel schiirfer aus, als 1, vgl. c. 25,0; zurSache 2S, 20, 13.
ein Itelativsatz, \j;l. 0; c. r!l 4. circurndat., n. contiuni, s. 34,
vcrlnt, das (iraes. coiii. vor dein 27,5.
(iraes. hist., s. c. 41, 1 ; 50, 1 ; 511, 4. centur., c. 52, 0. in/'. , c. 23, 7. Jio-
0; 2, 10, 0; ib. 45, 14; 3, 52, 10 u. 7//r///i,dielU'deist uuraii diese, nicht
s.w.; obi;leich bei Auf^abevon W il- an die .\lbaiier gerichtet, deshalb
lensrichlungen gevvohulicher das auch voranpeslcllt. vtstrae ips.y
140 LIBERI. CAP. 28. a. u. 82114.

primum deinde vestrae ipsorum


dis inmortalibiis gratias ageretis,
virtuti, hesternum
proelium /uit. dimicatum cst enim non
id
magis cum lioslibus quam, quae dimicatio maior atque pericu-
losior est, cum |)roditione ac pertidia sociorum. nam, ne vos
falsa opiuio teneat, iniussu meo Albani subiere ad montes, nec
imjicrium iilud meum, sed consiiium et imperii simulalio fuit,
ut nec vobis ignorantibus deseri vos averteretur a certamine ani-
mus, et hostibus circumveniri se ab tergo ratis terror ac fuga
iniceretur. nec ea culpa, quam arguo, omnium Albanorum est:
ducem secuti sunt, ut et vos, si quo ego inde agmen declinare
voiuissem, fecissetis. Mettius ille est ductor itineris huius, Met-
tius idem huius machinator belli, Mettius foederis Romani Al-
banique ruj)tor. audeat deinde talia aUus nisi in hunc insigne ,

iam documentum mortalibus dedero." centuriones armati Met-


tium circumsistunt: rex cetera, ut orsus erat, peragit: quod
bonum faustnm fehxque sit populo llomano ac mihi vobisque,
Albani, poj)uIum omnem All)anum Romam traducere in animo
est, civitatemdareplebi, j)rimores in patres legere, nnam urbem,
unam rem publicam facere. ut ex uno quondam in duos popu-

uni (lie Besitzendcii hervorzuheben, Tullus gesagt hat. consiL, c. 16, 5 ;


10, 10, 4: suisinet ipsorum viribits; Val. Mar. 1. 1.: imperatoriae artis
1, 9, 8; 32, 21, 22 u. a. gewohnli- : consilio.
riec, die darin lie{?ende
cher schliesst sich ipse an das Suh- JVegation ^ehJirt zu averteretur.
jectoderObject an, umdiescs cineni i^norantibus, das Mittcl, wodurch
anderen Bcf^rilfe entf^ef^eiizustellen, die .\bsicht, dass sie sich von dem
s. c. 1, 9: si/a ipsam: c. o4, b: sua
! Kainptc nicht abwenden sollcn, er-
ipsi: H, 2, 14: 10, 30, 5 u u. si rcicht vvird, ist iii deu .\bsichtsatz
mtiquain cic, ahnlich2, 9, 5: ib.22, selbst aut^ciiommcn und un-
7; 9, 39, 5; H, 42, 12 u. a. he- mittclbar an dif Pcrsonangeschlos-
steryium p. hat sichan /rfanj^eschlos- seii: damit ihr durch eucr Nicht-
sen, welches niit dei- iu j'uit qnod wissen, da ihr von dein Verrathe
etc. liegendenAndcutunjjf des Grun- nichts wusstet, den Sinn nicht -
des in Bezichuiif^steht: sonst koniite abwcndetet , nicht muthlos den
hestHrno proelio erwartct werden. Kamj)!' autgabct, was f^eschchcn
non mugis, iiicht sowohl. wjire, wenn. fHo^, Verwirrung;
5. iniussu etc, so wisset, dass nicht die Flucht. s. 10, 14, 20: .5,

u. s. w. so wird ott im iNachsatze


; 3>5, 5.
nicht aliciu njich ne, ut, c. 53, 7,
.sondcrn auch nach si jiraer. 7, nisi, 0-7. ille uicht iste, weil er i\^n
quaiidoquidem, 2, 12, Ib, nach Ein- Soldaten ent{jef;engestclit wird.
rauniuii}:feii, s. 22, 3!), 0, ein Gedanke ductor - mach. ruptor durch
seibst einj^efiihrt ohne das verbitni dic Stcllung imincr mehr {jehobeu
dicendi, \on dcin wir dcnselbeii ab- ruptor vor L. nicht jjcliraucht. ;

hangif? marhcn. illud, Subject zu in hunc, von dein in documenlum


imperium jnnum und zu eonsilium., dare lie{j;enden Be^riUe dcs Verfah-
deutet zu jeneni das an, was die rens abhjin^if^; olt steht in diesem
Albancr thaten, zu diesem das, was Falle in mit deui Abtat. audeat
a. t'h. fi7'2-f,40. LIKKK I. <:.\l. 2S. 141

los (livisa All)ana rc^ est, sW nuin in ununi nMJcal." ad Ii.ht >

xMhann |)ub(!s incrinis al) arniatis sacpla in variis vdluntatilius


(-oniinuni tainon nictu (-o^iMitc siicntiuin tciict. tiiin Tulius 9
.,M('lti Fiilrli" iii((uit. ,,si ipsc discfrc po.sscs lidciii ac rocdcra
scrvaro, vivo tii)i ca discipliiia a nic .idliihila css(*t : nunc. (|ui-
niaiii tutiin iiisanai)ilc in^cniiiin r>\, al lii tiio siipplicio docc liii-
inanuni ^'cniis ca s.incla cnMlcrc, (|ii.-ic a tc \i(l.ita sunt. iit i^iliir
pauio aiitc aniniuin iiiter l-'i(l(Miatcnihoiiiaiiani(|U<' rcni anci|tit<'iii
gpssisli, ita iain (orpus passiin dislralicnduni dahis.'' cxindc dii- lo
abus adinolis (juadri^Ms in riirrus caruin distcnluin inligat .Mct-
tiutn, dcindc in divcrsnin itcr c(|ui concitati iaccriiin in utro(|iic
curru corpus, (jua inbacscrant xiiKulis nicinlua. jx^rtanlcs.
avcrt(M'0 omncs ab tant.i focditatc sj)C(-ta(uli oculos. j)riniuni n
ultiniiinKjiic illud .viijijtliciuni <-ij)U(l Honianos c\ciiij)li j).-iriiin nic-
nioris lc^Miiii liiiiii.iii.-iriiiii luit; in aliis gloriari li(-et, nulli gcntiuin
iiiitiorcs jilaciiissc j^ocnas.

(Ifdnro, vf;l.i),2(;, 19; ;^, 21, -1 u. a. tor bestralt, weil er durch seiae
popt/lo 29, 27, 4:
/{., s. tuilii po- \e/bindungf mit dem Keiiide den
puloque H. civitatiin, s, e. 11, 2. St;iat f;ctahrdet liat. nncipit., nach
rimur.,
plcbi, I dciikt L. lucli In zwci Scitcii hin{?c\vendct, zwcidcu-
(icn lat. Staatci), s. 4, 9, schtiti da- ti{;: pn.ssiin, nach \ erschicdcnen
nials dcn (ic^cnsjitz zwi.srhcn Scnat Scitcn, hicr niiccps ciitNprcrhcud
und Mclis, y>'\e er spiitcr in Koni \o\\ zwcicii f^cbraiwht.
war. urlivin. local; ri'nip die , lO II. cariiin. uiii tlic cinzcliicu
(lolitischc \ crbiiiduiif? durcli \ cr- Momentc cincr llandluiif; zu trcnnen
fassuu{? und (icsctzc. und so zu \ cranscliaulichen. der
S !>. in vnrii.s- v., s. c. 17. 3. um schwcrtallifcc (^xistructioncn
cofii-nte, cntweder ist At7f'n? zu er zu vcrmcidcn tritt dcr abl. abs.
{,'auzcn, s. 3, 12. 1; .{O, 'M\, 9, odcr' biswcilcu auch da ciii, w nachdcm
CD^Trp ist: cinschrlinkcn, /uriick- {rewiihnlichcn (icbinucbe das l*ar-
hallcn.
tenuit, crhiclt sich, c. 4, ticip. sichcn wiirilc. s. c. 4.J, 1.; 3
ti;4U, s, 20,
n(lfoi'd., das Spe- [>l),9; lo, ;r, 19; ib. 3S. 12; 2:i,
6*

ciclle nchcn dcin Allf^cnicincn, s. c. 1; 27, 5, ti; 2s, lo, h; 29 -S, S: 32,'
21, 1; 7, l."{, 9: riri.s nc lioinnnis; ;}S, 7; ;is. 54, 1 ;i9, 49, 7: 42, .3,
:

T.S, .'{.'{,
11 u. a. .srrvnre, dcr iiif 7; ib. 4s, S u. a.
iter, Kichtunp,
nach discere, 22, 21, 9 u.a. disci- {;cw()hnlichcr ist in divcrsuin u. ii.

pliiiii. UilduHf^sniittcl. niinc, dic ohiic itcr.


qua, c. 27. (': Knnius
vorlic{;ciidcn wiiklichcn , /u dcn 140; tracfatus per a quora campi.
liufjirtcn iiii (icf^cnsatz stchciidcii porfanfcslsl iiicht f^lcichzcitip mit
\ crhiiltnissc bczciclincnd , lindj-t concifafi (.sunl), s)iidcrn mehr ari-

sich hiiiilifjcr iii Kcdcn als iii dcr stisch. 4.1, li. 2:<, .35, 2.
Krzi-ihlun;: s. .'{, 72. 7; .'^1, .'{7, <>. e.reinpli \ erfahren, praef H), ,.quo
at stcht olt aiich d.iiui lici Pcrsoiial- edefiatiir e.venipluni"'' ; rne)noris,das
pron(mcn, wcnn dcr (i'};ciis;itw'. iiicht .Attribiif dcr l*crson isl auf die
in dcu PcrsuiKMi licsjt, iiin aiii licse Saclic iibcif,'ctra{;cn, s. ;{, '.U\, .'>:

(lic .\iirmci ksainkcit zii richf(Mi. - iiii'iii'treiii dcr


liln-vtiifis vncein, in
ip.sc iiu(ic};cnsatz y.Uiiinu.s liuni. sich dic Kriiincrnnf;, dcr (Icdanke
sancta etc, Mettius wird als prodi- ausspricht. le^uni. human., lie-
142 LIBER I. CAP. 29. a. u, 82 -114.

29 Inter liaec iaiii praemissi Albam eraut e^juites, qui uuiUitu-


diiieni traducerent Romam. iegiones deinde ductae ad diruen-
2 dani urbem. (^uae ubi intravere portas, nou quidem fuit tu-
multus ille nec pavor, ([ualis captaruni (?sse urbium solet, cum
eiTractis portis stratisve ariete muris aut arce vi capta ciamor
bostilis et cursus per urbem armatorum omnia ferro llammaiiue
3 miscet; sed silentium triste ac tacita maestitia ita defixit omnium
auimos, ut prae metu obliti, quid reliu([uereut, ([uid secum fer-
rent, deticieute consilio rogitantes([ue aiii alios nuuc iu iiminibus
starent, nunc errabundi domos suas ultimum illud visuri perva-
4 garentur. ut vero iam equitum clamor exire iubentium instabat,
iam fragor tectorum, quae diruebantur, uitimis urbis partibus
audiebatur, pulvisque ex distantibus locis ortus velutnubeinducta
omnia inpleverat, raptim quibus quisque poterat elatis, cum

setze dev Menschlichkeit; 24, 31, welche diisErscheinen so vielerBe-


12: /lumano consilio. jnitiores, waffaetererregt, diese bewirkt, dass
iadem Geisseluog abge-
s[)utcr die sie vergessen, nicht iibcrlegou, was
schafTt, die Todesstrafe beschriiuk.t sie zuriicklasseu, was sie mitneh-
wurdc, 10, 9; Cic.Uab, perd. 3, 10: men sollen, und da sie selbst sicli
vestrani libertatem non acerbitate, uicht entscheiden konnea {de/iciente
suppiiciorum ififestam, sed lenitate consilio), Andere fragen u. s. w., s.
legum munitam esse voluerunt. 4, 40, 3; 22, 3, 13, und steht nicht
29. 12, muUitud., die walfen- im VV^iderspruch mit nec pavor. Sic
fahigeMannschart istnoch entfernt, ist nicht cine Folge desSchweigens
uud inan sieht nicht, ob sie unmit- und der I5etriibaiss, aber sie be-
telbar nachllom geschickt ist, c.33. gleitet dieselbe und soll die vorher
1 u. a. ist multitudo die gauze Ein- erwahnte Liihmung des Geistes nji-
\N ohnerschaft non quidem ohne ille, her charakterisiren, c. IG, 2; zu 27,
s,9, 19, 14; 25, 3G, 2, weil dieses so- 42, 5; Plaut. Amph. 5, 1, 14: qui
gleich in andeier Beziehung folgt: li^rrore meo occidistis prae metu:
da fand zwar nicht statt, s. die lustin. S, 5, 9: non quidem pavor
Stelle aus lustin. zu 3. urbiunt ille lioslilis - sed tacitus maeror.

,

n. clarnor, s. 3, 3, 4. stratisve - verentibus elc.


dejic. cons., in
aut, 34, s, 35, 4, clamor-cursus ihrer Uathlosigkeit; Madvig will
bewaffnete, unter Geschrei umher- von diesen W^orten quid ferrent
laufende Feinde, vgl. 4 clamor\ abhangig machen und obliti tilgen.
iVagelsb. 15, 1. hostil., das ultimum ?7///r/, jetztzum letzten-
Adjectiv statt des genitiv. subiect. male, s. Curt. 10, 14, 3: illud ulti-
ist bei L. hjiuflg, vgl. c. 3<i, 4. mum persalutatus est; VAc. Offic. 2,
;'. silent. triste, der tiefe, finstere 17, GO: tum ipsum; Att. 7, 3, 2.
Schmerzausserte sichnichtin Weh- 4 -G. e.rire iub., die Lcgionen,
klagen , iac. maest., dic Betriibniss s. 1, sind also schon vor dem Be-

nicht in Worten, vgl. G, 40, 1: .itu- ginii des Auszugs angelangt ult.
por silentiumque cetf-ros deji.vit: 7, urb. p. wird besser zu audiebantur
10, 12, vgl. 3, 47, G. prae, vor als zu dirueb. genommen. quib. -
iauter Furcht, s, 6, 40, 1 ; 45, 39, elatis, IJeisj)iele dieser duich die
2 prae pudore.
: metu ist die Auslassung des Demonstrativs und
aogstliche Stiramuog, Besorgniss, des das Relativ regierendcn Infiui-
;

rh. 6:2-r,(). LIBKIl I <:\l'. 2'.). 30 \\.\

larem ac penates terlaijiu", iii ({iiihiis n.ilus (jniMjue eiluratiisqii<*


esset, reiiiKiuentes exirent, iaiii roiitinens a^inen ini^rantiinn .

inpleverat vias, et conspectiis alioriiin iniitua iniseratione iiiift-

grabat iacrinias, voccsi|ue etiain iniseraliiles exau(Jic|)antur niu-


lieruin praecipue, cum ohsessa ah arinatis teiii|j|a aii^usta |)rae-
terirent ac velut captos rcliiKjuercnt (loos. e^Tcssis urhcin Al- ,

hanis Komaiius passim puhlica pi'ivata(|ue oiiiiiia tccta ndae^piat


solo, uua(pic hora (piadriii^cnlorum aiinorum ojtiis. (piihiis .Mha
steterat, cxcidio ac riiinis dedit: tcmplis taiiicii dciim - it;i

enim edictum ah re^^e lucrat temperalum e^t.


Iloina interim crescit Alhae riiinis. duplicalur civiuni nu- .10

inerus; (laclius additur urhi moiis, et, (juo rrc^picntius hahitare-


lur, eam sedcm Tullus rcf^iae capit ihi(juc dcindc hahitavit. |)rin- i

cipes Albaiiorum in patres, ut ea (jUo(jUc pars rci puhlicac cre-

tiv.s .Mtrartiou s, -i,


CDtst.-iiuieneii 2'J: Cic. Mii. 31, S5 .-Hbanorum :

3tl, 9 quihus potirat sfiucnx (iticiis


: arac, .sacrorum pnpuli ft. iociae et
secumx ;V2, 10, 5.
lan-m, (\vn hir acmtnlcs.
Jatniliaris, Aen nicht frei, wic die 30. 1-3. Politischc und militii-
Fenatcn, j;ewalilleu,son(iein mitdein rische ICinrichtungen dcs KJinigs
(esehieehte, alsiieist des Ahnherrn Tullus, >-. Cic. Rep. 2. 17; Dion. 3,
desselbcn, verNsuehsenen Schutz- 29; Flor. 1, 3: Val. Ma.x. 3. 4, 1.
geist des Hauses. contin
s. 2, , 1. rninis, 8.31, 29, 10: quarum
.St>, 7,
implev. tfVw ist schwcrlich {urbium) ruinis crevit tirbs Homn.
nach nmnia implcv. 4 absiclit- civium, s. c. 33, S, die, welche
lich wiedarhoit. .Mit rnplim begiunt nicht in den Scnat, sondern in die
der, wic der Vordcrsatz, dreilach Plebs eintretcn sie wcrden nachL.,:

jfcglicdcrte Nachsalz; ct/m - deiis wasdamals \\ol nurdiePatricier wa-


ist mit .\bsirht an das Knde der ren, Vollbiirger. Caclius, ein iist-

Periode^estellt ti. weistaurdasFolg;. lichvondemPalatinlicgenderisolir-


hiii, vrlut, weii cs einc blosse Vor- tcr Ilii;;el, wclchcr, bisher Staats-
stellunf; der .Xbzichenden ist, dic gut, 'len ncueii Biirgern als tligcn-
S\ irklichkcit nach dem Fol{;. tcmplis thum iibergeben, assignirt wird.
etc. sich anders vcrhieit. r^ress. .\ufdemselbcn konntejed(chsch\\ cr-
urbetn, vgl. 22, 55,8: e^rediurhcm, lich einc cben so grosse .\n/,ahl
'2\), IJ, 4.
quadrin^., lust. 4.i, 1 Menschen wohnen als auf deu libri-
Vcrgil. .\cn. 1, 272: hic iam ier gen lliigdn zusammeu, s. c. 3.^, 2;
centiim re-;nabittir annos, da nach wahrscheinlich haben sich viclc iri
der angcnttmnienen (]hronolo{;ic, s. Ho\illae niedergelasscn,\vo noch in
c. ;i (i auch Kom bereils lOU .lahre .spiiter Zeit der albanischc Cultus
gcstandcn hat.
tcmplis ist Dativ, bcstand, Preller 235; 1)91. v(int
ic2, 1(), '.
; ib. 2.'{, 10 u. a.: man scd., Attraction, c. 7, 5. deinde
cnthicllsich, schontc, \^\.tcmpiriire nachlier, c. 2S. (> hatntavit nach
a 25, 25, 9 sonst kiMinen auch
u. a.; habitar., priif. 7, vgl. c. 3, 3.
die (lijttcr der (iemeiiiden, dic nach 2. /;/ patres l. ist, wic aucto or
Rom iiber{;esie(K'lt w erden, dasclbst dini zeigt, dic Aufuahme der Iliiup-
ihrenSitz crhallen; die der.Vlbancr ter der albanischen ficntes in den
blcibeu an ihrcr Stiitte ;IIinweisung Senat. die nach 4, 4, 7 durch Coop-
^uf c. 31, 4, vgl. 5, 52, S; Dion. .<, tationcrfolgt wahrschcinlich oahm
;
144 LIBER I. CAP. 30. 82- 114.

sceret, legit : TuUios Servilios Quinctios Geganios Curiatios Cloe-


lios:templumque ordini ab se aucto curiam fecit. quae Hostilia
3 usque ad palrum noslrorum aelatem appellata est. et ut omnium
ordinum viribus aliquid ex novo j)opulo adiceretur, equitum de-
cem turmas ex Albanis legit, iegiones et veteres eodem supple-
mento explevit et novas scripsit.
4 Hac liducia virium Tullus Sabinis bellum indicit. genti ea

fflan an, dass so die gentes sclbst L.hier als nur dem Aamen nach voa
s. c, &, uoter die riimischeD, mit
1, der cur. Hostil. verschieden be-
deuen sie durch conubium u. sacra zeichnet.
verbunden ^vareu eine Anzahl, 3. ordituitn, ausser dem ordo se-
KampBahiger uuter die Kitter, 3, natorius ist an diePlebs, s. c. 2b, 7,
au^enoHimen vvorden seieu. zu denken, wie im Folgenden an
Tullios, nach Tacit. Ann. 11, 24; deo freilich erst nach deu Gracchea
Dion. 3, 2y die lulier. v^l. zu c. 16, sich bildenden ordo equester. no-
5. Quinct., s. .Moninisen 1, 53 f. vo p., aus y/lbanis zu eiklaren und
Cloelii, s. C.23. Die Worte sollen hier von der \ olksmeufce zu verste-
eben so wenig hedeuten, dass alie hen, decetn c, es sind 3<0Ritter,
Tullii elc. in den Senat getreten, so viele als in den 3 Centurien des
als dass gerade nur diese gentes Romulus waren. Die Turmen zu
aufjfenoramen waren; sondern es 30 Manu sind die militarischen Ab-
siud die. vou denen es auch spater theilungen der liittej-centurien; in
nochbekanntwar, dass sie aus Alba welchem Verhiiltnisse die zehu
stamuiten.
teinpluuique, der Ort, Turmen zu den drei Centurieo ge-
wo sich der Senat versammelte staudeu hahen sollen, ist nicht an-
{curiu), musste den\'orschiiI'tender pedeutet; L. beachtet \\ie c. 13, S
Aupurallehre g^emliss abgegrenzt nur die militarische Bcdeutung der
und geweiht sein. s. c. IS; .Marq.4, Ritter, nicht die politische. le-
435. Die curia Hostilia \ag uumit- giones, s. c. 28, 3. eodetn, eben
telbar iiber dem comitium, da wo daher genommen. scripsit, hob
dieses an das Forum in engerem aus deu iibrigen Biirgern aus und
Sinne grenzte, s. c. 35, 9: vgl. c. setzte so fest, wie viele Legiouen
37. 5; 4*5,3, audem Vulkanal, einer regelmassig gebildet werden solleu ;

Hohe au der uordostlichen Seite des Flor. 1, 3: omnein itiilitaretn disci-


Comitiuni, >gl. Cic Hep. 2, 17: plinam artemque bellandi condidit
Jecitque idain Tullus Ilostllius)
( (Tullus). JNachL. ist dieZerstofuug
C(rjnitiunt etcuriaui.
putrutn etc, Albas, die durch die .^ufuahme der
die \ouSulla ueui^ebaute(7/;vV///oA-^. Albaner bewirkte \'erstarkuug des
war beidem Leicheubej^anguissedes latiuistheu Klcmeutes iu Rom, s. c.
Clodius ab^ebrauut, 702 a. u., s. 13, b, das W ichtigste in derPeriode
Cic. Mil. 33, iJU, und von demSohue welclie Tullus repiiisentirt.
Sulias wiederherg:estellt wordeu, 3(, 4-31. Krieg rait den Sabi-
Cic. fin.5, 1,2: curiain - Hostiliain neru, s. Dion. 3, 32.
dicn, non hanc novaui, aber Caesar 4-5. fiac Jxducia, in Folge des
liess sie uiedeneisseu uml weihte Nertraueus: die \ ertretuiig des ob-
dieStelle fiir eiu tetnplutn Feliciiafis ; jectiven Geuiti\s durch eiu Adjec-
an einem anderen Oite, aber auch tivpronomeu ist bei L. sehr haufig,
am cornifiurti, erhaute .Vugustus die s. c. 5s. 5 quo terrore 2, 3, 5 ea
: ; :

curia lulia, s.Pliu.35. 1, 27, welche consiiltatio u. a., vgl. c. 29, 2; der
. Cb. 672- C40. ,IBEH I. CAP. 30. 115

tempcstatc scciindiiin Etniscus (|)iilrniissiiii.i(' viris .iriiii.s(|iii'.


utriiiKiuc iniuri;ic nicla' acrcs jic(|ui(jiiaiii crant rcjictitac: Tulius j
adFcroniac fanuiu uicrcatu rrcijucuti iic^niiiatorcs Kiuuauoscon-
prelicnsos (lucrehatiir, Sal)iui .suos jirius in luciiiu ouIu^mssc ac (

hoinac rclentos. liae caiisac hclli icrehaulur. .Saluni, liaud pa- 6


ruin incinorcs el snaruin viriuin partcin Honiae al) Tatio Un-a-
lain et Uomanain rein nujxT etiaiii adiectionc |)o|)uli Alhani au-
ctain, circuuisj^icere et ij^si extcrna auxilia. Ktruria Mat vicina, 7
proxiini Klruscoruin Vcieiitcs. iud(* ob residuas beiloruin iras
niaxime sollicilatis ad defectioiicm aniinis voliiutarios traxere,
et apud vagos (juosdam e\ iuij)i j)icl)C etiain merces valuit; pu-
blico auxilio iiiilio adiuli sunt, vaiiiit([ue a|)ud Veientes iiain

de cetcris niinus mirum est pacta cum Koinulo indutiaruin


lides. cuin bellum ulrinKjue suinina o|)e j)ararent, verti^iuc in 8

Geaitiv .sclbst ist sclteiiep, s. c. 00, c. 12, 3; 56, 1; 2, 30, 10 u. a.



1; 2, 20, 5 u. a. opulcntissiinao^ beUoruin,s. c. 1 5 ; 27. defectionnn^
s. c.11, 8. Feroniae, s. 'lO, 1 1, b; da sie noeh nieht unterworfen >ind,
27, 4, 15, eiue vnn dcu Subiucrii, konute eifjentlich iiur von deiu Bre-
Etruskeru uiid Latiiicru vei-ehite chendcsWaircustillstandcsdie Itede
Giittiii, bei (lereii reiu|)el am Berj^e sein.
plcbe, iin (ief?eusatz zu dcr
Soratte lierAahe voulJajiena die .Viistokratie, den Lucuniouen.
iii

drei j^euaiiijteu Vijlker zu relijjfiii- valuit - valuitq., vgl. c. 53, 4.


seu Feierliehkeiten, luit denenMes- nuin - est bcdeutet nicht, dassauch
seu verbiiiuleu waren {mcrcatu die iibrij;eii Lfrusker deii \\ aHcu-
Jrcq.), zusaiuiueiitraleu. suos, stillstand achteii, da luit ihnen uoch
es seieu welche vou ihrcu Leuten, keiner p;esehlosscn worden ist, son-
s. 2, 0, 1; 4. 25, 11; 21, 2S, 2 u. a., dern dass sie iiberhaui>t, was die
etwa Nerbrecher, das Asyl ge-iu \'ejenter wej^eii des Walfenstillstan-
flohcu; Madvig suos servos
verin. dcs thaten, vonStaatsv^Ciijeii [publico
oder servos suos, \gl. Uiou. 3, 32 : cons.) keiue Hiilfe schiekten.
oTi Toijg 2Lu(iiycoi' (/i'/<J'f vni- Dieses war bei ihnco weuij^er zu
S^;(orTo xuTuaxnHaaritg ro iiav- \ crwuudein, da sie imch keine .Nie-

Xov It-nov. prius uiid lucuin bezieht dcrla^eu vou den Kiiiuern erlitten
liich auf die e. S, 3 bezeichneleZeit uiid keiueu verhaltcuen liroll in?-
uud Oertliclikeit. lioinac- lioniani siduas iras) halten.
parta /ides,
in lucuin ibiqua cte, fereb., \'^\. die Gewiilir des Waireustillstandcs,
c. 23, 7 : prae te ferre. den inau treu zu haltcn {;elobthattP,
s. c. 1, S. Dicser \>ar schou rriiher
6-7. /i/iud par.j s. 27, 20, 3; 36, fjebrochen. s. c. 27; L. hat eutweder
19, 7. - et ipsi, da aueh die Ver- uicht beiuerkt, dass uachdeiu letzten
uichrunj? der riiiuisehen Maeht vou Hricf^e, von desseu Ausf,'ange er
ausseii fjekoiuiuen war. So stelit et uichts erwahiit, der Friede uach
ipse nicht selten, weiin zweiSub- .Vuslicferuiif; oder Bestiafuiij; der
jecte ein f^eincinsehariliehes Priidi- l rlieber des Kriej^cs aut dicsclben
cat haben. aurh wcnii dieses iiur Hediii^^uiifceu w ie friiliereriieut
deiu Siime, nicht deiu \\'(rle uach woidcn sci, s. c. 12, 2, otler iii dcn
Jihulieh oder fjlcich ist, s. j)raef. 3; .\uualcu vcrschieJeue .Vujjabeu iiber
Tit. Lir. I. 5. Aud. 10
146 LIBER I. CAP. 30. 31. a. u. 82114,

eo res videretur, utri prius arma inferrent, occupat Tullus in


9 agrum Sabinum pugna atrox acl silvam Malitiosam fuit,
transire.
ubi et peditum quidem robore, ceterum equitatu aucto nuper
10 plurimum Romana acies valuit. ab equitibus repente invectis
turbati ordines sunt Sabinorum; nec pugna deinde illis constare
nec fuga explicari sine magna caede potuit.
31 Devictis Sabinis cum in niagna gloria magnisque opibus re-
gnum Tulli ac tota res Romana esset, nuntiatum regi patribus-
2 que est in monte Albano lapidibus pluisse. quod cum credi vix
posset, missis ad id visendum prodigium, in conspectu haud
aliter, quam cum grandinem venti glomeratam in terras agunt,
3 crebii cecidere caelo lapides. visi etiam audire vocem ingentem ex
summi cacuminis luco, ut patrio ritu sacra Albani facerent, quae
velut diis quoque simul cum patria relictis oblivioni dederant, et
aut Romana sacra susceperant aut fortunae, ut fit, obirati cultum
4 reliquerant deum. Romanis quoque ab eodem prodigio novem-

die Dauer des Watfeostillstandes desGotles, Cic. Mil. 31, 85; Preller,
gefundea. occup., 14, 4 c. 187. patrior., da die albanischea
9-10. silvam Malit., bei Dion. wie die rbniischen sacra aus Lavi-
3, 33: TrjV y.aXovutvriv vXrfV xa- nium stamraten, so nahmen die AI-
xovQyov, im Sabinerlande. aucto baner, nachdem sie sich in Rom oie-
= qiri auctus erat ; nicht abl, abs. dergelassen hatten, an den letzterea
pugna -fuga, s. c. 29, 2. con- obgieich sie durch den Zutritt der
stare in Reih und Glied feststehen, Sabiner in mancheu Beziehungen um-
wie turbati ord. zeigt, 22, 47, 4 or- gestaitet seiu mochten, doch Antheil,
dines coustant; der Gegensatz ist jetzt wird ihnen befohlen auch iu
fuga explicari: sich aufliisen. Rom ihre vaterlichen sacra beizu-
31. Religiiise Einriihtungen und behalten und auszuiiben danebeu
;

Tod des Kbnigs Tullus, s. Dion. bleibt der Cultus auf dem Albaner-
3, 35. Dio Cass. frg. 7, 5, berge bestehen als ein ganz Latium
l 3. in magna g-L, c. 40, 1. angehiireuder ,da hier die latin.
patribq.^der Senat hatnach L. schon Ferien gehalten werden und nach
jetzt \vie spiiter die Oberaufsicht c. 29, 6 nicht unterbjochen worden
iiber den Cuitus, wobei er dem []r- sind. velut, s. c. 14, 8.
et aut
theile Saehverstiindiger, der ponti- setzt iu der Form eines Hauptsatzes
Jices, folgt.
missis ad etc, wie die mit dem Relativsatz begonuene
hiiufiger mittere ohue Object vor Daistellung der zu sacra gehbren-
qui steht, s. c. 37, 1 missis qui,
: den Bestimmungen fort, s. 10, 29,
vgl. 2, 34,3; 33, U, 1; ib. 3S, 4, 3; 23, 8, 3 u. a. obirati, selten
zu 29, 5, 8; 44, 23. 4. cec. caeloy u. vor L. nicht gebraucht.
wie 22, 1, 9.
lapides, s. 25, 7,7, 4. liomanis, s. c. 23, 10.
quo-
vielleicht Meteorsteine. visi - visi que, in Bezug auf die sacra der AI-
sibi sunt, 9, 0, 3. ex summic. L, baner. ab, s. c. l, 4.
novem-
auf deni mons ^lbanus, s. c. 3, 3, diale sac, eine neuutagige Feier,
standder Hain des luppiler Latiaris; bald nachher feriae genaunt, waih-
aua diesem hbrte maa die Stimme rend welcher gewisse Siihnopfer-

a Ch. 672 G-IO. Liin:iu. CAi. 31. 147

(lialc sacrum puljlico susrcptutn cst, scu voce caelcsti cx Alhano


nionlc nnssa nani id ((iio(|iic tiMdiliir stii li;ini.s|,i(nrii nio-
nitii; ni.nisit ccrlc solloninc, ut, ({iian(lo(|iic idcni prodii^Muin nun-
tiaretur, lcriac pcr novcm dics agcrcntur.
llaud ita miilto post pcstilcnlia lal>oralum cst. mulc cum 5
pi^^ritia niilitandi orcrclur, nulla taiiicn ab ariiiis ({iiics dabalur a
iicllic.oso rc<;(>, saliiiniora cliam (-rcdiMiic niililinc ({ii.iin donii iu-

vcnuni coi|)ora cssc, doncc i()s(" ({iio({uc loii;^'iii({iio m(rl)o c>t in-
{)Iicitus. tiinc adco Iracti siiiiul cuni C(ir{)orc siint s{)iritus illi 6
ieroccs, ul, ({iii niliil anlc raliis cssct niiniis i-c^ium ({iiam sacris
dcdcr(5 animiim, r(^{)cnl(; onimhus ma^nis {)arvis({uc su{)(;rstitio-
nihus ohnovius dc>;crcl i-(di|4i()nil)US({U(; ctiam {)o{)uluin in{>lcrct.
viilgo iam homin(;s cum statum rcrum, ({ui suh .Numa rege fu- 7
crat, rc^iuircntcs, unam o{)cm ac{.;ris cor^^orihus rcli(-lam, si {>ax
vcnia({uc ah diis in|)ctrata cssct, crcdchant. i{)siim rc^cm tradunt S
volvcntcm comiiKMitarios Niimac, cuni ihi ({iiacdam occiilta sol-
lemiiia sacrilicia lovi Elicio facta invcnissct, (){)ci-atiim iis sacris
se ahdidissc; scd non rite inituin aut curatiim id sacruin cssc,
nec solum nullam ci ohlatam caelcslium spcciein, scd ira lovis

gebracht, die gewJihnlichpti Arbeiten und jcde; s. 4, 30, 9; 25, 1, G.


eingestellt wurden. vocc - viissa, superst., abcrpliiubischc Furclit vor
weil - wiir, vgl. 2, 7, 2, inonitu cnt- den Giittcin; relii^ionibusq.. die Be-
sprechcnd.
pitblice s., das Frodi- obachtuiif? rclif;i<scr (icbi auche, dic
giuni wiid als ciii dcn ganzcii Staat ansjciicr Fiircht hcrvor^cht. .stu-

betreirciid^s {?esiiliiil , st/srcptuni, tuni ;., dcn (iiltcstVic<lcn. dahcr


c. 2(), 1.'; 43, 13, (i; andcrs knrz pa.r veniuque, (liiadc niid Krbarineu.
vorhcr susceperant. hurusp. nion. 30, 10, 5.
coninientarios s. c, ,

wie c. 55, H ; 5(), 5, \^l. c. 34, *J


;
32, 2.
sacrijivia bildct mit sol-
sonst\verden,docherst in spat erer leninia eiiicn BcfCiill: die leier-
Zeit, die etruscischen haruspices, lichcn Bann- nnd Zaubcrformeln,
s. c. 20, 7, zu Hiillc {^crutcn, wcnn diirch die lu((iler pez\Nunf;cn wer-
Wundcr zu dcutcn siiid, wclclie dcn soll sclbst crschcincn oder
zu
iibcr dic Kciintiiiss dcr Aiij;urii uiid sonst kuiid zu thuii, wic er zu slih-
liontilices hinaus{?clicii, INlaiq. 4,303. iicn, dic liraiikhcit zu cntfcriien sei,
quandof}., altcrthiinilich, s. F'est s.c. 20,7; Dio fr^;. 7,5.
operatuni
p. 34S: (p/andoque sarpla erunt; ist Parti(i|iiiin ,,bcsch;ittif;t", uu-
,

Curt. 7, 31), i). niciitlicli niit Opfcrii, wotiir es der


5-8. haud
ila braucht L. oft, technischc .Aiisdiuck ist, s. 10, 39,
Cicero non ita. - pif^r mil., 5, 48, 2 u. a., nicht: nach dcr \ Ollciiduiif;
3; 21, 50, 4.
ab arni., s. 7, 22, dcrselbcn, da operari bcdcutet: ein
G: 6 arniis quies; 2, 3J, 1. Wcrk zn Ircibcn beginnen, sich ia
pestii, Kpidcinie, nicht iinnicr Pest. Thatij,'kcit sctzcn; \^\. 4, (iO, 2; 21,
saluf)r., s. c. 41, 5; 10, 25, 10. G2, G; sacris Dativ. , nullain -
spir. der stnlzc, kiihne Sinn,
illi, spec, c. 55, G, der Gott, dcr ^fcbannt
2, 35, 8; 4, 42 5. mu-in. />., alle wcrdcn solltc, eischicn iiichl und
10*
148 LIBERI. CAP. 31. 32. a. u. 114 13S.

prava religione fulmine ictum cum domo conflagrasse.


sollicitati
TuUus magna gloria belli reguavit aunos duos et triginta.
32 Mortuo Tullo res, ut iustitutum iam inde ab initio erat, ad
patres redierat, hi([ue interregem nominaverant. quo comitia
habente Ancum Marcium regem populus creavit; patres fuere
auctores. Numae Pompilii regis nepos, lilia ortus, Ancus Mar-
2 cius erat. qui ut regnare coepit, et avitae gloriae memor, et quia
proximum regnum, cetera egregium, ab una parte haud satis
prosperum fuerat, aut neglectis religionibus aut prave cultis, lon-
ge[que] antiquissimum ratus sacra publica, ut ab Numa instituta
erant, facere, omnia ea ex commentariis regis pontilicem in al-
bum inde et civibus olii cu-
elata i^roponere in publico iubet.
mores atque insti-
pidis et liuitiuiis civitalibus facta spes in avi
3 tuta regem abiturum. igitur Latini, cum quibus Tullo regnante

gab kein Zeichen.


sollicit., den Marcius der Vater des Ancus , s.
der Konig hat zu sich ziehen w ollen, Plut. INuma 2L
beuniuhigt hat, s. 2, 15, 2: ib. 22,3. 2. cetera, s. c. 1, 1 in den iibri-

:

fulmine, durch; iva, in Folge. gen Beziehungen", s. c. 35, 6; 21,


prava rel., w ie vorher non rite, s. c. 7, 10. religionih., der Cultus.
, 1; Aur. Vict. 4: loci Elicio litare longe etc. w ird nach Gionov besser
non potiiit. dovio, Solin. 1,22: zum Aachsatze gezogen que, wenn :

Tullus Host. in Felia (habitavit), es acht ware, wiirde bedeuten: und


ubi po.stea ueum penatinm aedes so, und eine Erw eiterung des zwei-
facta est. confl., das Subj. ist ten Motives enthalten. facerSj
aus ei zu eutnchmeu; so erzjihlte als Vorsteher des ganzen Cultus
Piso, c. 55: Plin. 2, 53, 140. entweder selbst verrichten, oder
32-34. \Vahl des Ancus Marcius, durch den pontifex und einzelne
die Fetialen, die clarigatio, \'er- gentes, s. c. 7, 14; 26, 13, vollzie-
grosserung der Stadt, Cic. Rep. 2, hen lassen. comvientarii diese ,

18; Dion. 3, 36 tf., Aur. Vict. 5. sind wahrscheinlich nach der Art
,

1. ab in., uach dein Tode des Ro- der coinmentarii pontifcum als ,

mulus. palres, s. c. 17, 8; 22, 1; eine Sammluug von Entscheidungen


redierat, weil die patres, s. c. 17, 1, des Kfiuigs iiber Falle, die das ius
die auspicia und das imperium dem ponti/icium betrafen, zu denken.
Konig iibertragen hatten.
nomi- regis kanu Genitiv oder regiis sein.
naver., gewohulicher ist prodere pontif., c. 20, 5.
album, eine
oder creare. creav., s. c. 22, 1. iibertliochte Tafel, die wahrschein-
Jilia, nur die Mutter wird er- lich in der regia {iji publico) aufge-
wahnt, durch die er mit iNuma in stellt gedacht wuide. Voiher kann-
\'erbindung steht c. 34, G, damit
, ten nur die Priester, s. c. 20, 6, die
ein Erbiecht der Frauen c. 3, 1U;
, religiosen Einrichtuugen iXunias;
Lange 1, 370, uud die FoJge eines jetztw ird nacb L. die Keuntniss der-
sabioischen Konigs nach eiuem aus selben Allen moglich, und von ihm
deu Ramnes angedeutet, Plut. JVuma noch 6, 1, 10 bei der Plebs vnraus-
3. nepos, s. Sen. Ep. 108, 30: de gesetzt. elata, eben so haben Cic.
Servii inatre dubitatur; /Inci paler or. 2, 12, 52 die Hss.: L. 3, 34, 1:
nullus: Numae 7iepos dicitur. Cic. propositis decem tabulis. iubetj
Rep. 2, 18, 33; nach Manchen war s. c.20, 5. abilur., sich wegw en-
der Sohn des c. 20, 5 genaunten den - zu, annehmen, vgl. c. 21, 2.
;

. Ch. 640-61. LIBEH I. CAF. 32. 149

ictum foedus erat, sustulerant animos, et, ( iim irirursionem in


a^Tum n<)iiinriufn iVcisspnt, rcprlciitilMi.^^ r's lloin.inis superlie
rcsponsum rcdduiil, (lcsidcm jtom.in-im rr^^cin inlci' sacclla el
aras acturum cssc rcgnum rati. mcdium crat iii Anco iiigcnium. 4

etNurnae ct Honiuli mcnior; ct |ractci*(|ijam (piod avi rcgno


magis nccessariam luissc paccm crcdcbat cuiii in novo tum fe-
roci populo, cti;mi (pmd illi c)nti^,'isscl otiiiin siiic iniiiria, id se
haud hahituruin templari paticntiam cl tcmptatam con-
facilc :

tcnini, lcmp()i';wpic cssc Tullo rc|;i aptioia (piam .%urnac. ut ta- 5


mcn, (pioiiiam .Niima in pacc rcli^ioiics iiistiliiissct, a .m' l)ellicac
cacrimoniae prodcicntur, nec gcr-crcntur solum, sed ctiam indi-
cercntur hclh alitpio ritu, ius ah anti^jua gcntc Ae^piiculis, quod
nunc fctialcs hahcnt, descripsit, quo res rcpctuntur. legalus uhi G

3-4. foediis, tlicses i.st, wrun dass er nicht \xic Numa in Friedeo
nirht urspiMJiiglich das mit Alba, c. repiercn kiiiine, sondcrii liriep fuh-
24, geiJiciiit war, c 25 iiicht er- ren niiisse, so wollte cr doch wcni(?-
wahiit: schoiiit anzuiichmcii, dass stens insoweit !Sumas |{eis[iclc tol-
I...

esiiiitdeii Latiiierii iiach dcm Stur/.e {fcn u. s. w.


in pace, altributiv zu

Allias {?csclil<isscii Wftrdcii sci. relii^iones. pmder., als von ibm


sustuL, iKich vor dciii Bcf^iiiii dcs aus^c{?anf;cnbckaniitwiirdcn,c.42,4.
Kric{?s; aii Kiiiidiiissc, dic nur iiiit ali<iu(> ritu pchiJrt nur zu indice-

deo Koui{;cii peschlosseii warcn, s. rentur. Hicrdunh wird das viilker-


c. 24, 4, halten die \ olker sich iiur rechtlichc lnstitut dcr Fclialen we-
so laiif;c, als dieselbeu regierten, sentlich daraut bcschrdnkt, dass sie
fiir j^ebunden, Dion 3, 49, vpl. 42, auf dic Hcobachtuiip der vorge-
6. *^ u. a. i'i'finia/1 a^.^ iia<"h (wtii- schriebencii Formeii [ius) zu sehcn,
tein as;cre gcbildct; zu actiirum ^e- abcr iiber dic (icrccliti|;kcit der
hiJrt desideiii
iiiediinn, was die Kriet;e nicht zu entschciden haben;
Mitte hjilt zwischcii /wci L.xtremen, s. 10; Cic Olf. 1,11, 30; LeKf,'-
wic und Homulus fjcwcscn
iVuiiia 2,9,21.
.t^quiculiis, w ie Siculus,
warcii. Dic (iriiiide, waruin sich Saticulus u. a. jjebildet ein Theil,

die Latiucr f^ctjiuscht haben, ciit- dcs altcn \ olkes der .Vequer, der
haltcn zufjleich dic fur dcn Kric{^ aber petrennt von dicsem iin Sabi-
uiid die Liiirichtuiif? dcs Institutcs nerlande, in dem nach Jequiculi
der Fetialen.
inenior, s. c. 2S, 1 1 Cicolana genannteu Landstriche
er bewahrte von Ueiden Ki^i^en- wohntc, \^\. CIL. I. |). 5t)4: Fert.
scliaften.
tuin^ ohne Wicder- Erresius re.r .'/t-queicdlus. is prei-

holuiig der Priipos., wie oft bei et - inus ius fetiale paravit ; inde P. H.
e<, 31, 2, 1; aiit-aut, 3m, 2^, 3; discipleinain e.rcepit.
nunc, noch
non - nec, 35 ,4*S 7 utruin an,
, ; jetzt.
fetial , i... hat selbst schu
29, 31, 1 ; taviqitaiii, 21, 2S, S, u. a., unter Tullus, s. c. 24, 4, dem .\u-
\^\. c. etiani ctc, dazu
2, 4. ist dcre die Kinfiihrunp des Instilute:}
wicder oder ein iihulicher
credeliat beilejrcn, s. Cic. Kcp. 2, 17, wie
Bcjjriir zii sine iniur.,
dciikeii. .\n(lerc deni iNuiiia, Dion. 2, 72, dic
ohiir Lnbilden /u erdiilden. teni- Fctialcu crwjihiit, Laiifrc 1, 2sL
ptari, die Form wie c. 19, 2; zur G. lefi-afus, s. c. 24, (>, vpl. Plaut.
Sache h, 4, 7. Ainph. 1,1, 49 fffp. res rep., zu-
5. ut tainen ctc: obglcich er sah. iiiichst die Fordcruiijr, dass dic pe-
150 LIBER I. CAP. 32. a. n. 114138.

ad fines eorum venit, unde res repetuntur, capite velato filo


lanae velamen est
luppiter" inquit: audite, fines"
,,aucli,

cuiuscumque genlis sunt, nominat ; audiat fas: ego suni


publicus nuntius populi Romani; iuste pieque legatus venio ver-
7 tisque meis fides sit.'' peragit deinde postulata. inde lovem
testem facit: si ego iniuste inpieque illos homines iilasque res
dedier mihi exposco, tum patriae compotem me numquam siris
8 esse." haec, cum finis suprascandit, haec, quicumque ei primus
vir obvius fuerit, hacc portaui ingrediens, haec forum ingressus
paucis verbis carminis coricipi<'ndique iuris iurandi mutatis pera-
9 git. si non deduntur, quos exposcit, diebus tribus et triginta,
10 tot enim sollemnes sunt, peractis bellum ita indicit: audi lup-

raubten Sachen zuriickgegeben, die s. c. 22, 4; wena er wissentlich


Uebelthiiler uusj?eliel'ert werdeo, beides \erletze.
illos etc, die ia
daun iiberhau|)t, duss das ji^eschehe, den posiulatis als \ erletzer des
w as das \ iilkeiTecht oder Biindnisse Biinduisses oder als geraubt be-
vorschieiben, s. ]U, t diy^aia zeichueten.
dedier, alte Infinitiv-
ahf:iv.
yj/o, durch lanae vel. er- lorm statt dedi. compotem etc.,
kljirt, ein wollener Fadeu oder Hin- der wissentlich falsch Schworende
de, die um die Priestcriniitze ge- wird aus dcr Gemeiuschaft der sa-
wunden \\urde. Itipp.. s. lU; cra ausgestossen und so genothigt
c. 24, S: die Giitter, zunJichst Iu[>- das Vateiland zu mciden, Alarq. 4,
piter, solien als Zeugen htiieu, uni 2M. quicumque n. apud euin, c.

was es sich haudelt, und entschei- 6, 4. carminis, c. 26, 6. con-


den, wer der Schuldige sei. in' cipiendique, iu dem Schwure, deu
quit steht bei L haiuliger vor dera er iu eine bestiininte Formel fasst,
Namen dei- angeredeten Persou, als daher conceptis verbis iurare,
nach derselbeu, wie c. 28, oS, 2; '.) quos, die Meuscheu als das VVichti-

;

2, 10, II u. a.
audiat, um abzu- gere sind allein wieder genauut.
wechseln, b, 8: audite ius fasque.
!>, soli-mnes , so viele werdeo nach
fas, hier personificirt, das giitt- dem ius Jeliale regelmiissig als Be-
liche H'cht. populi R es w ird , deukzeit gegeben, dies iusti, dage-
so eiu \ olksbeschluss iiber die re- gen c. 22, 5, wie iu civilrechtlicheo
rum repelilio bezeichnet, welcher V erhJiltnissen, nur 3(J Tage, Uion.
nach 9; 10 uud 12, wo nur der 8, 37, nach dereu Ablauf der Krieg
Seuat noch den h"rieg fiir gerecht beginuen soll, vgl. Marq. 4, 3l)l.
erkliirt, zugleich die Kriegserkla- indic, nur vorliiufig nach dem 6
rung ist liir den Fall, dass die Wie- augedeuteten Volksbeschluss, vgl.
dererstaltung nicht ertolgt. Der 13; nicht eigeutliche Kriegser-
Kijuig ist dabei nichl erwiibnt, s. kljirung.
Mommsen Forsch. 246; andeis ist
sonst das Nertahren s. 7, 32, 1 ff. 10. fane Q Macrob. Sat.1,9,15:
,

prragit d. ]>., c. 18, 10 die ganze : 171


,

sacris quoque invocamus lanum


'Handluug heisst clarigatio. de- Geutinum- lunum Quirinum;- Qui-
inde - inde, ohue wesentlichen Uo- rinuut, quusi belli polentem, ab ha-
terschied. sta, quam Sabini curin vocant; ge-
7-9. gegen das Volkcr-
iniuste, wfihnlich zuerst angerulen, 8, 9, 6,
recht; impie, gegeu das iusdiviuum, stehter hier luppiternach, vgLVerg.
. Ch, C40 f.l6. LIBKHI. CVP. .'{2.
ir>i

]it<'r ct tii, Ijiup <Jiiiiiiio, (lii<|in' omiir.s raclesle.s, vo8(|uc lerre-


stres, vos(|u' iiircriii iiuditc: o^'( vos tostor, |)<|iiiliim illiiiii"
jui(uiii(|m' csl, iiomin.it - ,,iiiiiistiim csse iumjuc iii> |MTsolvere.
s(;d dc islis rchus iii |);ilria riiaiores natu (-oiisuicmiis, (|uo pacto
ius iioslruni adipiscamur.'' ciim iis niinlius Komani ad consu-
lcndiim conlcstim rcx liis fcrnH^ vcrhis palrcs consui(dat:
rcMJit. 11

.,((iiariim i-cruiii litiiimcaiisanim coiidixit patcr patratiis populi


Komaiii Uiiiritiiim |)atri patrato IMisconim Latiiionim lioiiiini-
l)US(jiic IMiscis Laliiiis, (juas ics iicc dcdcruiit ncc solvcrunt ncc

fccciuiit, i(uas rcs dari licri solvi o|)()rtuit, dic" in((uit ci, ((uem
|-J, His; |>r.-IIT US. vaolfslcs von derselbcn ^ehubt habcn wtirde,
(!., >>otiii (li^ (iiittor fiirht allc v\n- s. I)if?cst. 50, li, 1, 20; 17,
lli, 24ti;
/clii f;;cii;imil wfrdrii kJiiiiMMi, \\ er- \ ()if;t iiis ffciit. bczeichncu, dcr
Is.l,
<lt'ii sic ii.irh (Il.i.ssfii ziisaiiiiiipiit^e- 1'lural. wcf^cn dcr cinzcliicn Falle
fasst, confiiso, f^-ciicrnlilpr invocarc f^ebraurht sciu; cs wi rd ca//*ar<//n
drns. infrriii, wic 2 4, :{*>, S: su- cr^o: caiisam ; causa vcrm. con-
pcri injrrni']uc dii: '.\\, :iO, 1; da}?c- di.rit, P.iiil. Diac. 1)1: condicere cst
pcii ciiclf.stiiini inJWori/tn 1<I, 2^, HJ. diccndo dciiuntiare, also: die Dioge,
scd, iiidcss will icli iiirlit ciit- iibcr die als ^ccraubtc, verletztc und
schcidcn , Sftiidcni. voiisiilmuis, wicdcrzucrstattcudc - cinc be-
nicht dic IVtialcn \\i)llcn ilc.i Scnat stiinnitc .Vnzcifjc fjcmacht hat, Lm-
(nfiiorrs nalii - srninrrs, sriiatorrs) schicibiiiif; d<'r vltiriu^atio. pat.
licfra^;'!! sondci-ii ciiicn Scii.itsbc- putr. als Ncrtrctcr dcs klafcendeo

, ,

schliiss diirch dcn Kiinij? \ci'an- \ oikcs a.i den des schuldifren.
lasscn.
ciim iis, iintcr und init /loin. Pr. A., s. c. 3 , 7 ; i:i, 5.
dicscr Krkliirung.
consiilcndum, qiias res ctc. , die cinzclnen Mo-
absnhit, wic c. 'M, 1; 21, 10. 2 u.a.: welchc zu bcaclitcn sind,
iiicntc,
zur Bcratlunif; biinpcn, so dass dcr wcrdcu w ie auch sonst iu solchcn
,

Scnat bcstiiiiint, ()b{?cicchtel rsache Formcln, vf^l. 22, 10, 2, ohne .\n-
zuin Hricgc vorlicge. dcutuiif; dcr lof^ischcu \'crhaltnissc,
in coordinirlcn Sjitzcn unabhaiif^if?
11. consiilcliat, vnn dcr Schildc- ncbcn ciiiandcrfjcstcllt: was incinst
ruii}? dcs iii allcn solchcn F.illcn dii in Bctrctrdcr Diiif^c u.s. w., der

plcichcn \ crl.ihrcns f?clit L. rasch Wicdcrcrstattuufj, dic dcr pater


auf dcn fjcf^cnwjirlipcn F.ill iibcr. patr. f^cfordcrt wclche aber die ,

qiiarum ctc, das zu vcnscs pas- Latincr, obplcich dazu vcrpnichtet,


.sciidcDciiionsliativ ist /.u cr{;iinzen; nicht fjclcistet habcn. l)as Objecl
dcr (lcnitiv stcht wic sonst in jiiri- des condiccre ist w ie in dcr civil-
stischcn Korincln, z. W.dainni infccti rechtlichcn condictio (quidquid ob
promiltrrr, (iaius 4, 21: ci^o tibi cam rem darc faccrc pracstare
sr.strrtium \ miliiim iiidicati maiiiis oportrt) ziiniichst das darr, das L'c-
inicio, u. ii.
rrriim, dic Sachcii bcrf;cbcii dcsscn, was dic Fciiide zu
.sdbst, das Wichtif^stc, wie daraiis pcbcii habcii, tnidrrr; farrrr^iede
hcr\orf;cht. d.iss cs iin Vo\g. nur Lcistnni;, dic nicht cifjciitlichcs Ge-
iliias rrs und iibcih.iiipt rrs rrprtrrr bcii ist, uiid auch das rrddrrr uin-
hcisst; liliuin, Objcctc von Strcitip- fasscn kaiin; solvcrc (im (Ji\ilrccht
kciten, s. .{, 14, a: caiisariiin kanu, i, Bussc,
/^r<ic.s7 //rc Siihiic f;cbcn fiir
wic sonst bci Bcslitntioncn caiisa dcn anf;criclitctcn Schadcu. opor-
oder causaomnis, dcii Inbcfjriirallcr tuit, nach dru Bcstiminuufrcn de.s
^'ortheilc der Sache, die der Kliiger Bijnduisscs, abcr nicht fjcschchcn ist.
,

152 LIBER I. CAP. 32. a. u. 114138-

12 prinium sententiam rogabat, quid censes?" tum ille: pura


pioque duello quaerendas censeo,itaque consentio consciscoque."
inde ordine alii rogabantur: (juandoque pars niaior eorum, qui
aderant, in eandem sententiam ibat, belhmi erat consensum.
lieri solitum, ut fetialis hastam ferratam aut sanguineam prae-
ustam ad lines eorum non minus tribus pul)eribus prae-
ferret et
13 sentibus diceret: ,.quod popuh Priscorum Latinorum homines-
que Prisci Latini adversus populum Romanum Quirilium fece-
runt dehquerunt, quod populus Romanus Quiritium IjeUum cum
Priscis Latinis iussit esse, senatusque popuh Romani Quiritium
censuit consensit conscivit. ut beHum cum Priscis Latinis fieret,

ob eam rem ego popuiusque Romanus popuhs Priscorum Lati-


norum homiuibusque Priscis Latinis belhim indico facioque."
U id ubi dixisset, hastam in lines eorum emittebat. hoc tum modo

12. quid ceiises so fordert der


, 74; 176, bestanden habe. Wahrend
Vorsitzende die einzelnen Sena- die /uisfa ferrata an sich schon
toren auf, ihre Ansicht iiber dea ein Symbol des Krieges war, wurde
vorgetragenen Gegenstand auszu- es die vorn durch Feuer gehar-
sprechen, s. 9, 8, 2; ahnlich: quid tete nur dui'ch die blutrolhe Farbe
fieri placet, 2, 31, 9.
puro, c. 22, oder das Blut an derselberf. Da
4: pie, durch den man sich nicht L. nur den Gebrauch schildert,
(rait Treubruch, Meineid) befleckt, so musste er die Gleichheit der
6. duello, c. 2H, G. qiiaer., Glieder der \\ irklichkeit nach-
verlangen, zu erlangen suchen. setzen. Madvig tilgt sanguineam,
ceiiseo, icherachte es; itaque = etita; s.Grimni Gesch.d. deutsch.Spr. 127.
conse?itio, habe diese Ansicht, der 13. quod deliquer. entfernter,
,

Andere beitreten kiinnen, oder rait quod iussit, naherer Grund. fec.
denen, die ebenso denken conscisco, dei, das Specielle neben dem Allge-
;

fasse mit diesen den Beschluss (in meinen, s. c. 24, 9. populus etc,
Riicksicht aut alii). consensum es ist wahrscheinlich der schon 6
s. 8, 6, 8: consensit et senalus bel- angedeuteteVolksbeschlussgemeirit,.
lum , wahrscheinlich verkiirzter s. 4, 58, 8; 36, 2, 3; Gellius, der

Ausdruck fiir consensu bellum de- 16, 4, 1 den letzten Theil der For-
crevit. pars m., 9, 46, 7.
in mel13 llausCincius de re mi-
ibat, 3, 41, 1; 42, 3, 10.
fieri, litari, dem sie viell. auch L. ent-
eine allgemeine Bemerkung leitet lehnt hat, anfiihrt, erwahnt den
das Folgende ein, vor dem tum oder Seuat nicht. indico, die 1. pers.
deinde nicht stehen konnte.
san- sing., weil der Fetial auch das Volk
guin., vgl. Digest. 4S, 9, 9: parri- vertritt = ego pro p. Ji., s. 24, 2, 3;
cida virgis sanguineis verberatus. 9, 38, 1; 3"5, 33, 7. facioque,
praeusla, Tac. Ann. 2, 14: praeusta durch das Abwerfen derLanze wird
aul brevia tela, Sall. C. 56, 3; zur der Krieg symbolisch begonnen,
Sache s. Amni. Marc. 19, 2, 6: ha- sonst wird bellum facere anders ge-
stam infectam ritu pafrio - conie- braucht, s. c. 38, 4.
ubi dix. ist
cerat; I)io Cass. 71, 33: to (Sonv i6 nach der Analogie von cum con-
tiiuc(TO)()(g; weniger wahrscheinlich struirt, s. 26, 11,3 u. a., oder es

ist, dass die Lanze aus dem JYutcx ist dieWiederholung in den einzel-
sang-uineus Plin. 24, 10, 73; 16, 18, .
nen Fiillen gemeint, die L. oft durcU
; ;

ft. Ch. 640 -6ir,. IJBKR CAI. 32. 33. ir,3

ab Latini.s repptitar ro.s ac hrlliim iiKlictum, morrmr|iip riim |o-


stori arrr|)'niiit.
Aiiciis (lcm.indata ciir.i .s.icronim tlnminihus >apnlolil)us- 33
quo aliis cxcrcitu novo c(mscri|ito prolVcius Politorium, urhrm
Lnlinorum, vi cepil, socutusfjue morcm rcgum prioriim, jui n-m
Homannm auxcrant hostihus in civitatem acci|iicn(li.s. miiltitudi-

ncm omnrm nomaiii traduxit. ct ciim circa l'aiatium, sctlfMU 2


vctcrum Kom.iiionim, Saliiiii (l.ijiitrdiiim at(juc arcfm . (lacliiim
montcm Ailiaiii injiicssciit. Avcntimim novac miillitiidiiii datiim.
additi codcm liaiid il.i iimltoj)osl, 'rcllciiis ricaii.ujiic cajtis,

rovi civcs. iNditoriiim indcrursiis hcllo rciiptitum. (juod vacuum 3


occujiavcrant Prisci Lalini ca^juc caiisa dirucndac urhis cius ;

fuit Komanis, nc h(stium semjicr rcccj)taculum csset. postrcmo 4


onini hcllo Latino Mcdulliam conj)ulso aliijiiamdiii ihi .Slartc in-
ccrto varia victoria pii^Mialiim csl: nam ct iirhs tiila munitioni-
I)us jirafsidiojjuc linnal.i v.ilido crat, cl caslris in ajicrlo jiositis

ali(iuoticns cxcrcitus Laliniis comminus cum Homanis si^na con-

(teii (lonjunctiv bczeichnet, 6, S, fi jiitolium bciden Stammcn pcmcin


21, 42, 3; 3, 11), 3; 2, 3^, 1: /// als Mcilipthuin uud Burp. .\n. u. St.
quisqne venirft; 2t), 25, 7: ubi ve- werdcn dic .\lbancr als dcr dritte
iiissent u. a. Stamm, dic Luceres , c. 13, s,^ be-
JJ3. 1. demandata , fiir die Zeit zeichnet. .^ventinum seltenere ,

dcr Abucscnhcit dcs Hiinip.s, s. r. Form st;itt nions yfvrn/inus, 5; s.

20, 1 Mai(j 4, AW.


;
novo, Tullus 3, 07, 11. datuin, indcss der ist
srheint das llccr iii der lctztcn Zcit Bcrjf noch lanpe a^er puhlirus und
entlasscn zu h.ibcn, c. 31,1. Die wird erst durch dic lc\ lcilia, s.
abll. abss. stchcfi iii vcrschicdencni 3, 31, der 1'lebs zum Kipenthum
Wrhaltnissc zu pmJWtus, c. 12, 11). anpcwiesen, vpl. c. 7, I; 30, 1.
Polit., siidlich miii dcr Tibcr, eodrrn, c. 34, 4.
Tellenae oder
nicht niilicr bck;iiint. niorein - T<-llrna ,siidlich von ttoin, aber
accip., dic (ieiiicinwescn dcrStaatcn iiicht nahcr zu bcstimincn, da die
werden aulf^cliist vpl. 8; c. II,
, Stadt zwar noch als lat. Bundcsstadt
2; 30, die .\usiiihrunp vou (Jolo-
I ; von Dioii o, I>1 cr\\ahnt v\ird, aber
nien wird Ancus nichtzupcschricbcn. \voI wic Poliloriuin Iriihzeitijf >ou
2. circd, aiil' beiden Scitcn, nJird- dcii Hiiincrn zcrstiirt wurde. Ficana,
lich und siidlich.
vrtrruni, vor an dcr via Osfimsis, 1 .Millicn von 1

der Aurn.ihinc dcr Sabincr. (\i- Hom.


pitnl. a. ., nach dcr Krbauiinp dcs 3-4. rursus rrp^ cin bci L. hau-
(]a|iitoIinischcn Tcmjicls wiirdc ott tipcr IMconasinus. J*risci L.
dic llilhc, auf wclclicr diescr stand, wcchsclt hicr und 4; c. 32, 3; 1

Cepitolium die andcre arx, s. c.


, 13; 14 niit Ijatini nb, s. c. 3, 7.
1

18, (i, penannt, 2, 7, 10; 5, 47, 1 nmni />., I.,. schcint einen Kriep mit
u. n, Dass dic Satiincr sich hier dcni tatinischcn Bundc anzudcoten.
nicderpclasscn habcii ist c. 1.3 an- ,
conpulso, s. 2, l(i, S, \pt. Iirlliim
pcdcutct; diich wnv ihr sacivilcr contrahrrr r>,37,3. Mrdullni,
Mittcl|iuiikt, viclt. auch ihr ll;iu|l- c. 3s, ciiic atbanische (^olonic inird-

sitz. dcr (Jnirinalis, c. i), i>, das (Ja- (istlich voii Koin.
varia, dcr Sieg
:

154 LIBER I. CAP. 33. a. u. 114138.

5 tulerat. ad ultimum omnibus copiis conisus Ancus primum


acie
vincit; inde ingenli praeda potens Romam redit, tum quoque
miiltis milibus Latinorum in civitatem acceptis, quibus, ut iun-
6 geretur Palatio Aventinum ad Marciae datae sedes. laniculum
,

quoque adiectum, non inopia loci, sed ne quando eaarx hostium


esset. id non muro solum, sed etiam ob commoditatem itineris
ponte sublicio, tum primum in Tiberi facto, coniungi urbi pla-
7 cuit. Quiritium quoque fossa, haud parvum munimentum a pla-
8 nioribus aditu locis, Anci regis opus est. ingenti incremento
rebus auctis cum in tanta multitudine hominum discrimine recte

wechselte je naclidera das Kiiegs- (cingi?) ausgefallen sei; Dion 3, 45


gliick. (Marte) gunstig oder ungiin- sagt nur fTi'/i<7(.
ponte subl.,
stig war, dalier ohne Copula, 21, 1, vonsublica, Balken.die Ffahlbriicke,
2: adfio varia fortuna belli anceps- aus leligiosen und militiirischea
qi/e Murs fi/it: s 12, 42, 14, 4:
1 : Griinden, s. 2, 10, nicht von Stein
Marteni co/nmuiicmesseet incertum gebaut; etwas niirdlich von dem
eventuvi belli. Aventin, in der ISiihe der porta Tri-
5. conisus^ wie conubium. in- gemina, wo das Flussbett ziemlich
de, dasprintum vincit eutsprechende schmal ist, das Wasser ruhiger
ui'bem cepit ist uicht bestimmt aus- fliesst, Becker 1,693.
Quirit. f.
gedriickt, sondern nur durch die ist hier als eine Befestigrung der
Folge: praeda etc. angedeutet, vgl. Stadt, Wall und Graben zum Schutze
c. -^7, 6: petiere, nach Madvig aus- der olfenen Gegend zwischea Cae-
gefallen potens, iniichlig, ein- lius und Aventinus, zu denken, s.
flussreich, s. c. 34, 1; 31, 1, mehr Dion. 3, 43; JNieb. 1, 1^9; verschie-
dichterisch; Hor. Od. 4, 7, 15: dives den von diesem sind die Quiritium
Tiillus et A/icus. accepL, der Kii- fossae, welche Ancus bei Ostia an-
ni^ ohue den Senat oder das Volk gelegt haben soU. aplan., voa
zu befragen, nimmt sie auf, vgl. 1 der Seite der leicht zugiinglichen
iraduxit. ad }furc., n. aram, so Stellcn her, 8, 17, 9.
hiess das s|)iiter sogenannte Circus- 8. multiludine, io dieser grossen
thal zwischen Aventinus und Fala- Zahl freier Biirger aus Latium fin-
tinus nach dem Altar der /^enus det iNieb. 1, 135; 1()9 und nach ihm
Murcia. Da das Thal schmal war Andere dic Hauptbcstandtheilc der
understspatertrockcngelef^twurde, Plebs, als dei-cn Grunder Ancus er-
so konnte es nicht viele ohuungenW schien. Die iibergesiedelten Bewoh-
fassen. ner der zerstiirten StJidte erhieltea
()-7. laniculum, am rechteu Ti- in Kom (als Clienleu) geringeres
berufer gelegen, konnte es als na- Biirgerrecht, wurdcn der Verfas-
tiirliches Vorwerk gegen Etrurien sungsrechte nicht thcilhaftig, muss-
dienen. ea, c. 45, 3.
ar.v, jeder ten aber zu den Lasten des Staates
durch iNatur oder Kiinst feste, zum beitragen. Wenn L. schon vom An-
Schutze geeif^nete 0/t. muro, fange dcs Staates an dic Plebs dem
auch dazu scheint coniungi zu ge- Senate gegeniiber auftreten und in
horen, vf^l. c. 3, 4: deductam und , der Stadt zusammcngcdraingt sein
L. bezeichnen zu wollen, dass dic Ijisst, so anticipirt er spiitere Ver-
Scheiikelmaueiu bis an die Tiber, hiiltuisse.
discr., c. 8, 6; 5, 40,
dem (^apiloliuin j^egcniibcr, gereicht 10: salvo eiiamtum discrimine di-
habea; Duker verm. , dass ctwas vi/iarum humanarumque rerum ;
Ch. 640-616. LIBKR I. CAP. 33. 34. 155

an perperam facti confuso facinora clanclpslina lipront. rarcerad


lerrorrm increscpnlis au(hc,iae modin urlx' iiimiiieus fom ardi-
licatur. nec urhs tanlum lioc re^n- crevil, sjmI liaiii a^T liiies- 9
que: silva Mesia Wieutilnis ademjjta usque ad mare im|K>riuin
prolatum, el iu ore Tihrris Oslia urlis condila, saliuae circ^i far-
tae, e^Tegiecpic rehus hello gestis a*dis lovis Feretrii amplilicala.
Anco re}^'naiit' Lucumo, vir iu|)i};T ac divitiis polnis, Ho- 34
niani ciMiimi^^Tavil (-iipidiiic maxime ac spe ma^ziii lioiioris, ciiiiis

adipisccndi Tanpiiuiis naiii ihi (pKMjiit' per'},Miiia slii|)' oriuu-


liis eral taciiitas nou luerat. hcmaiati (^oiiiitliii liliiis Tat, 2
qui oh seditioncs doiiio proriigiis ciim Tanpiiuiis forle conscdis-
set, u\ore ihi ducta diios liiios ^eniiit. nomiiia iiis I^ucumo at-
Hor. Od. 1, IS, 10. fdctij d. h. culuiu uiid des Avcntin konimt dic
iifruni rcdc an pcrpcram Juvtiim unlere Tiber pauz in die (lewalt drr
essetx v{fl. I), 14, 11. varvcr, um Hiinier.
salinuc, weite Bassiiis
Fus.se des (]a|)itoIs, jetzt urit'r der aul" deiii rechteii iiiid liukeii Tiber-
Ixirche S. l'ietri, ur.s|riiiif;lieh eiu ufer {virvu), Secwasser >:'-
in die
Quellciihaus, luil zwci iibeieiiiaiider leitet wurde.
ucdis, c. 10. Doch
steheiideii (ie\N(lll)eii, voii deueii das soll der T'ui|)el iiur 15 Fuss laug
untere dasTulliaiiuiu, s.34, 4 1, war, geweseu sciu, Dion. 2, 34; Becker
das obere als Kerker zur Detentions- 1, 402.
halt dieute, Monimsen 1, 47U. ad
teiT. s. 22, 13, U: ad rcliqunrum
, 34-00. Die llerrsehaftderTar-
terrorem u. a.; vgl. Tac. Auii.li, 1 1 ; (|uiiiier. Eiiiwaiideruiig
Zuiiiiehst
der carvcr wird so luehr uls Ort der des Tarijuinius l'riscus, s. Folyb. G,
Strate iiud Hiiiriehtuuj; be/.eirhuet; 2; Dion. 3, 4(ilf., Dio Cass. Irg. 'J.
.s. (^ie. (Jat. 2, 12, 27 vurvcveni vin-
: 1-2. Luvunio, Ktruskiseh/^Mc//-
divcni nc/urioruni uv niuni/cslorum mc, ursj)riiiif;licli keiii iioui. |)io[).,

scelerum maiorcs nostri esse volue- sonderu iiezeicliiiung dcs bcrrscheii-


runt. den Standes iu l>trurieu, prinvipcs
9. silva Mesia ad., nachdem, da- Etruriac, einer kriegerischeuliaste,
dureb dass, e. 17, 5; wahrseheiulieh iihnlich den 1'atricicru, s. 5, 33.
der bewaldete Iliigelstrich ara potens, s. c. 33, 5. cupidine, L.
rechten 'iiberuler, westlieh von driickt sehr olt den Beweggruud
Kom von desseu Uesitz die Herr-
, durch blossen .Vblativ aus, s. c.
deii
schalt ijber deu uiitereu Stroiii und 15, 4; 2G, 12; 47, 1 1 u. a. IJcinu-
die iMuiiduiij; desselbeii abliiii}?. Der rati, aus dem zu (]oriiilh herrschcu-
Krie{?, iii deiu jeue lCroberuiig, deu Geschleclite der Bacchiadeii,
welelie die des Uoiuulus e. lo, 5 welches voii Kyiisclos iii eiiicr He-
volleiidct,}?eiiiachtwordeii, ist iiber- volutiou {(tb scditioncs) etwa ti5b
ganj;eii, s. Dioii. 3, 41. Ostiu, am V. (Jh. gestiirzt wurde. .\u Denia-
linkeu Tiberuler, da wo diese miin- ratus kiiiiprte die Sage die ICiiiwir-
det, die einzige (^oloiiie, wclche kuiig tirieclieiilaiids aut" Elrurieii,
Dicht iu eiuein sehoii besteheuden miltelbar auf Hom, Hcp. 2, 1'.:
(iic.

Orte aiigelegt wird, die llateiistadt in/Iu.rit cnim non tcnuis quidum c
Hoius, Eiinius 145: Osliu niunita Gracvia rivulus in hunv urbcm scd .

est; idcm lovu nuvibus pitlvhris abunduntissiinus umnis illurum di-


viundu fuvit ete. Duich diese An- sciplinuruin ct artiuin etc, Mouiiii-
lage uiid dio Bcfestiguiig des laui- sen I, 127.
Luvuino, .4rr., c. 4>;
;

156 LIBER 1. CAP. 34. . u. 114138.

que Arruns fuerunt. Lucumo superfuit pa*ri bonorum omnium


heres; Arruns prior quam pater moritur uxore gravida relicta.
3 nec diu manet superstes filio pater; qui cum, ignorans nurum
ventrem ferre, inmemor in testando nepotis decessisset, puero
post avi mortem in nullam sortem bonorum nato ab inopia Ege-
4 rio inditum nomen. Lucumoni contra omnium heredi bonorum
cum divitiae iam animos facerent, auxit ducta in matrimonium
Tanaquil sammo loco nata et quae haud faciie iis, in quibus
5 nata erat, humiliora sineret ea, quo inniipsisset. spernentibus
Etruscis Lucumonem exule advena ortum, ferre indignitatem
non potuit, oliUtaque ingenitae erga patriam caritatis, dummodo
virum honoratum videret, consiHum migrandiabTarquiniiscepit.
6 Roma est ad id potissimum visa: in novo populo, ubi omnis re-
pentina atque ex virtute nobihtas sit, futurum locum forti ac
strenuoviro; regnasse Tatium Sabinum, arcessitum in regnum

5, 33. i:r. rel., nicht: nachdem, Ideal einer guten Hausfrau, der Gaia
sondern: iodein; so, dass: bei 1^. fiigt Caecilia, verschmolzen, Preller636.
der abl. absol. niit dem part. praet. iis, den Verhaltuissen der a- ,

bisweilen eiuen die (laupthaiidlun^ milie. quo = in quae, s. Plaut Aul.


begleitenden Lmstand an, 4, 10, 7, 3, 5, 15: quo illae nubent divites; L.
zu 21, 1, 5; iiber die Nerbindung 2, 12,7: quo; 1,9, 10: eo; ib. 33,2;
von Adj. und Farlicip. s. c. 21, 1. eodem ; 4, 54, 7 : alio, u. a.
3-4. inn.sort., die Bestimmung: 5-6. spern., indem sie als ge-
fiir keiuen Antheil, so dass er kei- schlossene Kaste Fremde nicht auf-
nen Antbeil erwarten konute, 26, uahmen.
exule adv., c. 7, 5; 35,
16, 1 1 :
? nt/llam spem reditus 27, ; 34, 9: exulem hospitem. indig-nit.y
27, 3: \gl. Tac. Aun 1, b. Spater das ihrer unwiirdige \'erhaltniss,
erhielten nachgeborene Srihne des die Zuriicksetzung, s. zu 5, 45, 6.
Testators ihr Eibtheil, wenn sie potis.mnum = praeter ceteras ur-
auch im Testamente nicht bedacht bes, und cisa est = placuil: gefiel fiir
waren, Llp. 22, 19: postunii - te- diesen Zweck, schien zu demselbeu
stamentum run/punt, (^ic. de or. 1, geeignet, vgl. Caes. G. 8, 27, 3:
241. aniinos von einem: Muth, potissivium credidit; doch ist viel-
hoher Sinn Lebermuth, 22, 26,
; s. 1 leicht ein Adjectiv, etwa apfa, aus-
2, 110; zu
2, 49, dacta, zu- 3. 5. gefalleo; Andere lesen potissima, s.
nachst der Cmstand, dass er 5, 12, 12. Aus visa est ist zu dem
eine so vornehme Frau geheirathet F^olg. reputabat oder ein ahnlicher
hatte, da bei L. oft (selten bei Ci- Begriff zu denken.
ex virt., attri-
cero) das Particip. den abstracten butiv: Verdienstadel , ohne eine
Begriir der Thjitigkeit veitritt und lange [{eihe von Ahnen Sall. 1. 85, ,

den llauptbegriir des Gedankens 17; repentina: schnell emporge-


enthlilt, s. c. 59, lU: 2, 1U, 10: IS, kommen; L. hat haiifiger als friihere
9: 3, 50, :S: slricfuin etiam telum Schriftstt-ller Prapositionen mit
respersusque ipse. cruore tota in se ihren Casus: ex, in, per, pro u. a.,
caslra eonvi-rtit u. a. Mit el quae zuin Ausdruck attribiitiver Bestim-
tritt die jtersiJnlichf Tliiitigkeit der niungen veiwendet.
forti ac st.,
Frau hervor.
Tanaquil, etrus- muihig und energisch, thatkraftig,
kisch Tanchvil, in Kom mit dera wird oft verbunden, vgl. 4, 3,

ft. Ch 640-C16. LIBER I. (JAF. 34. 157

NunKim a Cunbii.s, et Aiicum Siibiua inalr' rlum inlilMii<|ijf

una iuia^'iiic .Nuui.ifi rsso. facilc jxTsiiad'! ut cupido liouoniiu 7

et cui Tari|uiuii uiahMua tautuiu |>ali'ia cssct. suhlatiA itaque


rebus auii^Taut Hoiuaiu. aii lauiculuru torlc veutuui crat. ibi ei 8
carpento snlmli cum uxore a(|uila suspeusis dcmissa iruiler aii.s
|)iileum aijfert, supenjue carpeiiliim cum maj^iio clafigore voli-
taus riijsijs velul miui>lerio (liviiiiliis mi.s.sa <a|iti aple repoiiit;
inde sulilimis aitil. dMitur Taji.i(|ijil, 9
accepisse id an^Miiium l.ieta

pcrila, ut vuli,'o Ktrusci, caclestium prodi^Morum miilier. excel>a


et alta sperare couplexa virum iulet: eaiu alitiMU, ea re,Moiie
cacli ct cius dei uuutiam venissc, circa suuimum culuieu homi-
nis auspicium fecisse, lcvasse humano superpositum capili decui:.
ut diviuilus eidem redtierel. lias spes cogilationesque secum lo

13 10; 21, l, 4; 2S, 40, 4. et vor ffore, voinGeschrei der Vo|?cl, be-
j4nc. ist iMitw*der - uiid, s. 3, 1, 5, sonders der Adlcr. pilieum, cia
oder = auth, auders !>. Sabin. hohcr s|titzcr Hut, wie ihn die Fla-
m. dcr Adel des Aiicus giciiff nur mines tru^eii, s. c, 20, 2: <>ic. Le^^fr.
,

voii dcr Mullcr dcssdbcii aus, dcreii 1, 1, 4. minist Dativ zu deui , :

Ahncii als zur i'"auiilie f^ehiirciid be- Dienste. sublim., |racf. 11.
trachtet vsurdcn, s. Ueckcr 2, l,2;j(). 0. au^ur., nicht wie 4, sou-
c, >,

unu ini.^ wie s[atcr der IMebcjer, dern ijbcrhaii|it eine Erschcinuiifj,
welcher zucrst ein cuiulisches die den W illcn dcr Giilter kund
Amt beklcidcle, die iNobilitiit fiir thut, wcnis vcrschicdeo von omvn,
seine 1'aiiiilie eilangtc, uiid sein dii\ie^avci'pisse,c 7,1 \,u.prodif,uum:
llild als das crstc iin Alriuin aulge- perita - prodi^iorum , vj^I. zu 20,
stelltwurdc, so hier .Nuiiia. Aucus 41, Ib.
Ktrusvi, indcin las f:enus
hat von seiiicm \ater, s, c. 32, 1, potius die Fraucn iiiit ciiischlicsst,
und desscii \ (irrahren kcin Ahncn- e.rvflsa c. alla, (lic. Tusc. 2, 1,
bild, sitiidcrn iiur eiiis yiina), d.is 1 I : e.rvi'lsuui (jucndam et altum,
des .Nuiiia, cr ist iiur dunh diesen, dicscs: hcriiiigc ach>cn, in sich cr-
vou inijttcrlicher Seite nobilis , vgl. haben, cntwiikclt, jeues: iibcr \n-
die Stellc aus Scuec. zu c, 32, 1: deres heivurraf^end. virum ^e-
fiepos. hiirt zii complewa und iubet. eaniy
7 8. vupido, n. ei, s. 21, 03, 2: s. pracf II; 31, 21, 0: eo cursu.
consitium erat inemnri. umi- re/^ione, dcr nunstipcn, s. c. 18.
aber
ffranl, liiidct sich iiur hicr, ist et vcibindct niir die zw ei zuuiichst
uach dcr .Analof^ie von aiularc u. a. stchcndcii IJcf^iiHc, die sich an eam
gebildct.
ei ist aus dcm Zusam- alitem iii plcichcr \\ cisc anschlics-
meahan^e klar, obf^lcich ciiie be- sen. circa s. c , obcrstcu
aii deiii

stimiiitc Pcisitii niclit f;cnaiiiit ist. ber\ orraf;cndrn 'riicilcdcs Mcn-


carpcnto, dcn .\bl. dhuc .\lti ibut um schcii w cil
; cirva. der pilleus suw ohl
das \\'o /u bc/cichnen, braurht L. als die durch das .\us|ticiiiin aiif;c-
auch sonst 12; U, 40, ), beson- deutete Ki one odcr das Diiidcm das
ders bci 22, 4, 0: campo\
.vrr/crc, s. Hau|t uiiifcicbt;cbcii so kanii c///-
5, 40, <): plaustrox Ov. Fast. 4, 345. vien auf das llau|tt uiid dic Krone
suspcns., ruhip ausgcspaunt, beziifjcn wcrdcn. superpos., das
nicbt geschw uiif^cii Kiinius 148: : VVort. bci Iruhcrcn scltcn, hal bicr
densis aquila pinuis ubni.ra. vlan- zuerst dcn Dativ, div. rcdd., kcio
158 LIBER I. CAP. 34. 35.

portantes urbem ingressi sunt, domicilioque ibi conparato L.


11 Tarquiiiium Priscum edidere nomen. Romanis conspicuum eum
novitas divitiaeque faciebant; et ipse fortunam beniguo adloquio,
comitate invitandi beneiiciisque, quos poterat, sibi conciiiando
12 adiuvabat, donec in regiam quoque de eo fama perlata est. no-
titiamque eam brevi apud regem liberaliter dextereque obeundo
oflicia in famiiiaris amicitiae adduxerat iura, ut publicis pariter
ac privatis consiliis belio domique interesset, et per omnia ex-
pertus postremo tutor eliam iiberis regis testamento institu-
eretur.
35 Hegnavit Ancus annos quattuor et viginti, cuilibet superio-
rum regum belli pacisque et artibus et gloria par. iam libi prope
puberem aetatem erant. eo magis Tarquinius instare, ut quam
2 prinium comitia regi creando fierent; quibus indictis sub tempus
pueros venatum ablegavit. isque primus et petisse ambitiose
regnum et orationem dicitur habuisse ad conciiiandos plebisani-
strenger Gegensatz zu liumano sup., Trjv ^y. naC^MV ctyojyy^v , uguocfag
bczeichuet die gottliche VVeihe, Toj utyaXrig anoJo/T^g
7i(ioeaTO)Ti
welche dieser Schniuck und das uur fTf/f xal niOTtoji; na(i avroi etc.
menschliche Haupt erhiilt. bello steht selten nebeu dnmiy
1(1-12. domicilio, Cic. Rep. 2, 20: eben so uragekehrt, 9, 2(3, 2 1 domi

:

facile in civitatem receptus. Lu- belloque\ vgl. 2, 1, 1. per ornniay


cium soll aus Z/Wcwwogebildetsein. in allen Verhaltnissen. iutor, s.
Priscum, dieser auch sonst vor- Lange 1, 202.
konimeudeZuname ist urspiiinglich, 35-38. VVahl, Thaten und Eiu-
nicht in Bezug auf deu zweiteu Tar- richlungen des Tarquinius, s. Cic.
quinius gegeben: Tarquinius der Rep. 2, 20 ff. Dion. 3, 4(i tf. Val.
Alte. edid. nom., sie gaben Max 3, 4, 2 ; Zouar. 1, 8.
als i\ an, uannten sich, vgl c. 1,11: 1. filii etc. , sie glyuben, als Ko-
dixere nomen: c 46,4. Homanis, nigssoline ein Anrecht aufden Thron
im Ges**nsatz zuTarquin. {ipse} vor- zu haben. Dass ein interregnutn
angestellt. adiiiv. etc. wie adiu- eiugetreten sei, wird bei ut- Jierent
vare eventum 25. l^, 12 u. a., das vorausgesetzt, da nur eiu interreay
Gegentheil fortes Jortuna iuvat, 8, die Comitien halten kounte. Da-
29, 5; .{4, 37, 4 adloq. - comi- gegen liegt eine INeuerung darin,
tate - benef gehoren zu co/tciliando. dass Tarquinius als Bewerber uui
notitiani etc. , er brachte die den Thron auftritt, Laiige 1, 371,
blosse Bckaiintschatt bis zu u. s, w., wiihreiid vorher der interrex den zu
bewirkte, dass sie sich i eiue ver- wahleiideu Konigvorgeschlagen hat.
traute Kreiindschaft verwandclte. In den Comitien deukt L. auch hier
iura, vgl. 2 ', 5, i^; Curt. 9, 31, (lie Flebs vorherrscheud: ad conei-
10: iure arnoris, die Rechte, An- liandos pL, c. 17,7; 26, 5; 33, 8.
spriiche. welihe die Freuudschaft sub, liicr: kurz vor. tetnpuSy
giebt; oJ'Jicia, Erwcisungen der n. cotnitiorum, od. : die passende
Hofliclikeit uiid des Dieusteifeis, Zeit, wie in tempus.
vgl. Holyb. 6, 2: tu/v It xai diu 2-5. ambitiose, L, deukt an die
TTji Xoniiyi'ui xal <)>(( it)v z^, i^ v- ambilio der spateren Z'it. ora-
atoig inid^^iojrjia, xal ^ioiOTa dia tiun. ctc. , nicht iu den Comiliea

. Ch. 40678. LIBKR I. CAP. .15.


159

iiios coiipositaiii. (11111 sp ii(n rnii iiov.iiii |)<*t<'ro, (jui|>|n' (|ui 3


noii primus, (jiiod (jiiis<iii.iiii iii(li^'ii;ui iniiiirivo pu^.srt, .xmI ter-
tius lloiiiac j('iT^'rinu> rc^iiuiii .KHcclct: cl riitiiiiii iioiicx pcrc-
griiio soluiii scd ctiaiii c\ lioste rc^Muii tactuin, el .Nuinaiii ipua
runi url)is in ro^nuin iiltro accitiiin
iion pclcntcin se, ex ({iio i :

sui |)ulcns Hoinani cuin coniuge ac fortufiis <ininiliis


fucrit,
commigrassc; maiorcin |iartein actatis cius, ((ua civilihus olliciis
fuii^'anlur iioiiiiiics, Koiiiac sc (|u.im in vctcrc patri.i vixi>sc; do- 5
iiii milili<'ic({uc siil) li.iud paciiitciido ma^nstro, ipso Anco re^c.
Homan.i sc iura, Komaiios riliis didicissc; ol)sc(piio etohscrvan-
lia iii rc^cm cum omiiiluis, liciiij^iiitale cr^-a ali(>s cum rcgc i|)so

certasse: liaec eum liaiid falsa memorantcin in^^enti consen- G


su populus Homanus rcgnare iussit. ergo virum celcra egre^ium
scciita, (piaiii iii prtendo liahuerat, etiam rcgnantcmamluioest;
iicc iiiinus re^Mii sui lirmandi (piam au^'cndae rei puhlicae iiie-

nior ceiitum in palres legit, (jui dcinde miiionim ^'cnti.nn Miiit

selbst, sonderii iii einer voiherge- ritus, die sacralen iOinrichtungea.


heiideo contio.
cuin bej;iruit, wenn 0. haec lasst das \ urherf;ehende
esacht i.st, nach.Madvi};, einenneuen zusanunen, die Periodc wiid so io
Satz, aus (1 hni-c e. incinor. ist das anderer Weise, als sie begonneu
Piadicat zu eutnehiiien, \{?1. c.4S, 2. ist, zuin Abschluss ^ebracht. po-
pos.set, es ist jetzt nicht niehr pulus ist aus 2 zu ei kliiren, \gl.
die Zeit Jiinpst (pvimiu)
ni(l{;lich, c. 17, 7. iussU, s. c. 22, 1.
voiiiber, daheiaiich qiiisqiiam, s. c. cetera, c. '^'1, 2.
da er re^ni J'.,
1 S, ; 22, f) ; 25, (>, 1 7 cummisimus,
1 : es nicht auldie Art uie die Iriiheen
ut qiiisiiuam - miles supcresset: iiti, Kiinijje erlaiifjt hat : finn. au^^eiuiae
40, li ; Cic. >'. I). 2, :r., \\:i .
e^o non Cbia.snius. r. publ., \^\. c. JU, 2:

mirer esse quctnquam '.'


qund - in- pars rei piiblicae. ccnlum, c. 17
difin., s. 24, ^ , 17: id indi^nari ist die Zahl dcr Senatorcu lUU, wie
posses: zur Sache \^l. i'Ac. Sull 7, viele c. 'Mt, 2 hiii/.u{;ek(uiiineu sind,
22: Turquinium ct yumam et rne ist nicht ang;egebeu aber 2, 1,2
tertium pengrinum re^cm csse di- wird .iUU als die regehiiiissige vor-
xisti.
ignarum u., da er zuriick- ausgesetzt, s. I)iui. 3, 07. fi^^n-
gezogeu in (lures {i^elebt hat. tiuni, s (;ic. Hf|). 2, .'(>: duplicaiit
in refi-n., zur Cebernahiiie der llerr- illiim pristinum pa'riim numcrum
schatt.
e.r quo, seit, hat L. oft, ct antiqiios [latres maiorum /,''*//-

Cicero wahrscheinlich n<tch nicht, tium appi-llarit, quos prior*'s .sentfn-


sondern i\r quu temporc. liaud tiam mgabal, a seadscitos minnrum.
paen., paenitere, bisvvciicn persoii- Ebenso beriihrt l>. die .Auriiahinc dcr
lich {;;ebraucht, s. .10. 22, 3: si pae- ff-entes, s. c 3o, 2, uiir durch die
nitere possint, (lic. Tusc 5, IS, b'.i; xNamen mai., min. frcntium, und
28, hl, kaun auch ein (leriindivum denkt, wie es scheint, deii Seiiat
bilden; niit dcr iNef^ati^tn ,,dessen : vermehrt durch .\utnahine \on l'le-
sich zu schiiinen er kcine Ursache bejern die er, da sie duich dcn
,

habe'', s. 4n, 50, < : nrque piidcn- Kiinig eilolpt, al-s eiiieii .Act dcr
dum nequc paenitrndum eiim rciiem, (luade desselben {benrftcio) dar-
s. c. 50, 7. lura, die nulilischen. stellt, \gl. c. &, 7; Lauge 1, 3b2.

160 LIBER I. CAP. 35. a. u. 138 17G.


appellati, factio haud dubia regis, cuius beneficio in curiam
venerant.
7 Belluni primum cum Latinis gessit, et oppidum ibi Apiolas
vi cepit, praedaque inde maiore, quam quanta beili fama fuerat,
revecta ludos opulentius instructiusque quam priores reges fecit.
8 tunc primum circo, qui nunc maximus dicitur, designatus locus
est. ioca divisa patribus equitibusque, ubi spectacula sibi quis-
9 que facerent; fori appellati. spectavere furcis duodenos ab terra
spectacula alta sustinentibus pedes. ludicrum fuit equi pugiles-
que, ex Etruria maxime acciti. sollemnes, deinde annui mansere
10 ludi, Romani magnique varie appellati. ab eodem rege et ciica
forum privaiis aedilicanda divisa sunt loca, porticus tabernaeque

factio, sie bilden diePartei des Ko- Marq. 4, 497; oder L. will nur sa-
uigs und die Stiitze seiiier von der gen, dass beide Classen Schausitze
der triihern Kouige abueichenden {spectacula, Jori) sich baueu durf-
Politik; das W oit deulet aber zu- ten, wahiend das iibrige Volk ste-
gleich au, dass das \ erlahren des heud zuschaute.
Kouigs nicht das regeluiiissige war. 9, spectav.j harter Wechsel der
7-8. Laiinis, mit dem Huudes- Subjecte, vgl. c. 54, 9 furcis, hbl-
;

2taate der Latiner, v\elche das mit zerneStiitzen, die sich oben inzwei
Ancus geschlosseue Biiudniss iiir Arme iheileu. furcis sust. istabl.
aufgelbst halten, c. 32, 3. ibi, in abs.: wahreud - trugen; der ganze
Latium. y/piolas, vermuthlich in Zusatz, mitsehrfreierVVortstellung,
der iNahe von Bovillae.
qua/ita, s. praef. 5, fiigt zu dem JNamen nur
als man nach der Grbsse des Krie- dieBauart uud Hbhe der Scbaugei ii-
ges, wie ihn der Rut darstellte, im ste , die aufaugs wol nur fiir die
Verhaltniss zu dem Rufe, erwarten Dauer der SjTiele errichtet wurden,
konnte. ludos, die Beute wiid auf s. c. 56, 2.
fuit, bestand aus, vgl.
dieSpiele als eineuTheil desCultus 45, 39, 12. equi, VVettreuuen zu
verwendet. priores, ausser den Pferde uud zu Wagen.
ecc Etr.,
Consualia, c. 'J, siud Spiele uicht s. 5, 1, 0; andersTac. Au. 14, 21.
erwjihnt wordeu, doch setzt L. das soUeinn., durch deu Gebrauch ge-
Bestehen derrbm. Spiele voraus, die heiligt, so dass sie bei feierlichen
vonTarquiu. nurgljiuzeudergegeben Gelegeuheiteu, zuniichst als Uauk-
werdeu uudeinebestimmtebleibeude uud Siegesspiele, gegeben wurden;
Einrichtung erhalteu.
desi^n., spiiter (deindc) wurde gesetzlich
die regelmassige Benutzung des bestimmt, dass sie iu jedem .lahre
Platzes selzt die c. 38, 6 erwiihute gegeben werdcu soilten, annui(imch
Trockeuleguug desselben voraus. Th. Mommsen). Ua sie, so lauge sie
loca div., der Staat gab nur die nur sollcmnes wareu, immer gelobt
Bauplatze, welche uuter dieEinzel- werden mussten, ueuutsieL. mc/^/',
nen vertheilt wuideu. Die hier er- wie er soust immer die ludi votivi
wahnte Einrichtuug muss spater bezeichuet; dieregelmiissiggefeier-
nicht beobachtet worden seiu, da ten wurden ludi lioina/ii odcr //la-
erst Augustus den Seuatoren und xinii geoaunt, vgi. 0, 42, 12; 8, 40,
llitteru im Circus, vgl. 34, 54, ab- 2; 2, 3G, 1. foru//i, iiberhauptdas
gesondeiteSitze vielleicht voriiber- Thal zwischen Palatiiius und Quiri-
geheud, bleibend deuSeuatoreu eist nalis von der Veiia bis an den Fuss
Claudius, den Rittern Aeio gab, s. des capitoliuischen Iliigels ; im en-
. Uh. 716 678 LIBKIM. CVI. 30. ir.j

factae. Miiro (|U()(|iir lapidj^o ciiTunidar' url)*m parahat, < iiin .Ift

Sal)imiin lnMlum cocptis intcivcuit. a(l('(HjiH' a .siiliiia n's fuil.


ut [jrius Auicucin traiHiiciit h()ste.s, (|uaiu ol)viam ire a( piolii-
bere exercitus Homaiius ))osset. ita(|iie tnfpidaluin Homae est. 2
el priniu duhia victoria inagna ulrim(jiie rnoAr |)U>;uatum esl.
reductis dcind^ in castra Iiostium copiis dato(|ue spalio ltomani>
ad conparandiim (l(; intc<;ro licliiiiirra!-(|iiinius, e^juitcm maximc
suis (icess(Miril)Us ralus, adKaiiiMcsTiticiiscs Luccres, (jiiasccn-
turiasHomulusscri|)scral, addcrc alias coiistilnit, siiofpicin.si^Mies
i-eiiiKjUcrc nominc. id (juia inauj^uralo Itomulus rcccral, nc^^aro 3
Attus .Navius, inclitus ea tem|)e^tatc aiigur, ii(;(|ue inutari ne(pie
novumconstitui, uisi avcs addixissenl, posse. c.\ co ira rcgi inota. 4
cludeus(juearteiu, ut ferunt, a,'edum '
imjuil, .,di\ine tu, inau-

geren Siiine wird jedocli der dcr 3-4. iuaag-uralo, der abl. abs.
Veliii njiliererheil (lcssell)en,/V>r///// des neutr. part- praet., d'r srhon
genannt, Nvelcher in der Iriiheren bei Cicero bisweilen sich findet, ist
Zeit besonders als Marktjilatz dieu- bei L. hiiutigcr, ausser vo^iiitn.
te. Dieser scheint hiergcnieint, da- audito, nu/itiato, ejrplorato, au^u-
her dieLingehung desselben (auden rato, anspicato. auch palaui facto
beiden Laii^enseiten iin iNorden und 22,55, 3 ;e.r/?o.y/yo J4, 35, 13; aegre
SUden) niit llalleii iiiid Hiideii oder inipefrato 'J, IG, 5; remisso ti, 17,
Verkautsladeii, die jcddrherst nach ;pcr?nisso ti, 25, 5; imperato 35.
der spiiter c. 3b berichleteii Trocken- 35, 14; debellato 30, 8, 1 u. a. zur :

legung des Thales errichlet seiu Sache s. c. 13, S da sie nach erlang-
;

konnen. Der nordwcstlichc Theil ten Auspicien eingerichtet sind,


desforuin iin v\eiteren Sinnc, \vel- diirleu sie nicht ohnc Zustiininung
eher bis an dcn capitol. Hii{;el reich- dcr Giitter vcrandert werden nisi :

te, war das rniiiitiinii, s. c. .{(>, 2, aves addi.rissv/it.


/4ttus (ein sa-
wo die iutuiitia curiata gehaltcn hinischer \ ornaine, vgl. 2. 10,4).
wurdeo. Mavius, seine (ieschichte erziihlt
36. 1-2. }turo, aus Quadcrn; uin Cic. Div. 1, 17; der iName wird an-
die einzelncn Orle, 7,3; 12, 3, zu
c. ders angcgeben vou Dion. 3, 70, vgl.
verbinden, s. c. 44, 2.
parab., c. \al. iMax. 1,4, 1.
ne^are nec
38. coept., s. praef. 13. scrips., nec, 0, 23, 9, wie non - nec -
c. 13, 8: vofiscriptae addere
s-u/it. nec c. 26, 12; 40, 0; 2, 20, 12: ib.

alias, er hattc den IMaii drei von 4!>,3: 28, 32. 0.


nisi etc, der
den alten vcrschiedcncHiltercentu- Kiiuig hal sich geweigert .\ugurien
rien zu bildcn. Mach \nderen, s. austellen zu lasscn. Dieses so wie
Fesf. INavia p. K)'.; Dion. 3, 71, vludi-ns artvin sctzt iu religiiiser
Avolltc dcrliiinigdrei ncuc, |)oIitisch Hczichuiig cine grosse \ eriinderung
und religiiisdcnalten gleichgeslellte voraus.
rv^i. c. 5, G artem.
Tribus aus dcr IMebs schaHen, L. die Auguraldisciplin.
divinv. Ken-
abcr hat,wie c, 13, s. c. 35,0, nur die ncr des giiltlichenW illens. wie /r.v
\'erniehrung der Uitter erwiilint, tuav, ironisch. /// auf-^urio, iudeni
dic jedoch, wie die \ erinelirung des er dein .\ng(iriuin beschattigt
init
Senates, nur eine Foige der \ er- vvar, und so durchdasselbe doch i.st .

doppelung derTribus war.


Tit. Liv. I. b. Aud. 11
162 LIBER CAP. 36. 138-175,

gura, fierine possit, quod nunc tgo mente concipio." cum ille in
augurio rem expertus futuram dixisset, ^atqui hoc
profecto
animo agitavi'Mnquit, ,.tenovaculacotemdisci>surum: capehaec
et perage, quod aves tuae fieri posse portendunt." tum illum
5 haud cunctanter discidi^se cotemferunt. slatuaAtti capitevelato,
quo in loco res acta est, in comitio in gradibus ipsis ad laevam
curiae fuit cotem quoque eodem loco sitam fuisse memorant,
;

6 ut esset ad posteros miraculi eius monumentum. auguriis certe


sacerdolioque augurum tantus honos accessit, ul nihil helli do-
mique postea nisi auspicalo gereretur, concilia populi, exercitus
vocati, summa rerum, uhi aves non admisissent, dirimerentur.
7 neque tum Tarquinius de equitum centuriis quicquam mutavit;

revi gehcirt auch zu futuravi. riata gebraucht; das vorhergeh.


mente, das Denkvermbgea passt zu concilia populi ist danu entweder
concipio, bei dem agitare ist auch allgemeiu gebraucht, s 5,43,8, vgl.
das VVollen thiitig, aniino, vgl. 37, 6, 20, 11; 1, 8, 1; ib. 26, 5; oder,
45, 11. was wahrscheinlicher ist, da die
5. capite v., s. c. 18, 7. in Auguiien nicht auf alle conciliakn-
grad., vom comitium fiihrte eine weudung haben, es siud die comitia
Treppe zu der Curie, s. c. 48, 3; tributa zu verstehen, vgl. 3, 71, 3;
30, 2.
ipsis, gcrade an, immer Paul. Diac. p.50: cmn populo agere
nahere Bestinimungeu zu loco, vgl. hoc est populum ad cu7iciUum aut
45, 24 in coinitio, in vestibulo cu-
: comilia vocare, u. a.. populi ist dann
riae; Cic. S. Rosc. 5, 12; zur Sache. wie olt bei L. statt plebis gecetzt,
s.Cic Div. 1, 17: co(e?n illain et no- c. 35, 6, zu17,8; die com. tr ibuta
c.

vaculam dffossam incomitiosupra- wurdeu spater nicht ohue Auspicifu


que imposiluinputealaccepiynus, eiu gehalten, s.Becker2, 1, 359; Lange
ringsumschlossener Ort, oben otfen, 2, 424 zweifelhait ist, ob auch die
wie eiue Brunueneinfassung. fuit, ;

com. curiata, obgleich die Patricier


also zuLs'Zeit stand er nicht mehr in mauchen Verbiiltnissen das Volk,
da, vgl.Plin. 34, 4, 21; Dion. 3, 71. den populus, vertraten, concilia po-
flrf, bei, fur, 2, 10. 11. /)m// gfiiannt woiden sind. Mouiuis.
6. certe, dasFolgende wird als Forsch. 17(if. summarer., Aares
sicher der vorher berithteten Sage uurden allgemeiuen BgiiH bezeich-
(utferuTit) entgegeu gesetzt. sa- net, so kann daraut' dasJNeutrum be-
cerdot., s. c. 1^5,(3. accessif, da zogpn^\erdeu 4 steht umgekehrt:
:

schon dieGriindung desStaates uud quod - rem; 28, 22, H: pretiosissi-


die wiehtigsten Einrichtungen nach ma rerum.
admis., wie oben
Augurien erfoigt sind, so werden addixissent.
dirimer s. Cic. ,

von jetzt an (postea) auch alle ein- Legg. 2, 12, 31 quid gravius quatn
:

zelnen tJnte/ nehinungeu von densel- rern susceptam dirimi. si imus augur
ben abhangig, s. Cic. Legg. 2, 8, 21. alio die"- dixerit, s.6,41, 8; Marq.
exerc. vocati wird sonst nicht 2, .\ '0. Lange 2. 462.
von dem Kriegsheere, wozu auch 7. tum, Hindeutung auf die dujch
dirimere nicht passt, sondern von Sei vius Tullius ausgeluhite Umge-
dem in Form des Heeres, s c. 44, stalluug der Verlassung. de eq.
1; 39, 15, 11 u. a , zum Abstimmeu c, an Namen, Zahl, Eiurichtung.
berufeoeoVulke, deu comitia ceniu- Der Kouig muss seinen Plau, s. 3,
%. Ch. 61667. IBKH I. <J.\F. 3;. 37. 163

nunioro altrriini tantum adiccit, ut iiiill<' *t (i(tiu^'iiti p(juit(.>in

tribus ccntuiiis cssriit ijo.stcriorcs iiiodo siil i.sdcfii iioiiiiiiilnis, 8


(|ui additi craiit, appcllati sunt , (|uas nunc, ({uia gcHiinatae
sunt, s(^x vocaiit ccnluiias.
Ilac partc copiaruiii aucta iteruni
cuin Sahinis c(nlli^itiir. 37
scd praetcr(|uaiii (juod viril>us crevcrat lioinanus cxcrcilus, ex
occulto etiain additur dolusmissis, ({uimagnam vim lignorum, in

iQ anderer Weise uusfiihreii; wahr- Hep. 2, 2U, 30: equitafum ad hunc


scheinlioh deiikt L. aiuh hier aii die vtorein constUiiit, nec potuit Ti-
Autuahme nou Plehejern, wie e 35, tiensium et lifuimnensium et Luce-
G bei ler \'erinehruii{j des Seiiats, ruin nomina - mutare. quas
die, wie es seheint, ursi)i"iiiif?lieh wei.st auf cenliiriis als drn llau|itbe-
niit der der Hitter in V erbiinluiig grifl"in der gaiizen .Si'IIe zuriick,
gesetzt war.
nutiwro, sed wird was uiigearhtet des dazwisrheiisie-
dureh die Wortstellun^ eiset/.t, c. hendeu postcrinres uiii si leiehter
25,3. altrr. taiil., das ^eutruin: geshehfn k)iiiite, da derselbe iu
eine zweite der ersten plei<hk>in- centurius \n ielerh)ll ist, s. 2, 10, 5;
nieude Griisse, er tiigte eine gleich weiiiger glaublieh ist, dass es auf
grosse Zahl einzelner Mitglieder posteriores /u beziehfMi sei. vo-
hiuzu, s. 8, 8, 14; 10, 40, 15; 45, ca<it, weuii l^. nieht den Ausdruck
4U, 2. Jiiille et octi/ifi-.j dieseZahl seiues Gev^atirsiiiaiines beibehalten
findet sich bei L. iu den beslen Hss. hat, so ist anzuiiehinen dass der ,

wie bei (^ie. fiep. 2, 2U; wenu die- INaine scx cent. n)eh zu seiner Zeit
selbe richtig ist, sohatderGewiihrs- bestand. Doeh ist zugleieh wol an
inann, dein L hier lolgl, wie(Jicero das Fortbesteheii der iNaiiieii liain-
deu sjtiiteren He.staud der Rittereen- nenses ete. zu d'iikeii, die aurh C.i-
turieu, s. c. 43, bl"., auf dieZeit des cero 1. 1 ad /i/inc inorein ete. \or-
:

Tarquin. iibergetragen, s. Mninnist-n aussetzt uiid auf die .Naineii geraile


l, 95; 7*J6; deiin er selbst koiiute Gewieht legt, wie n)eh lloiat. d.
nach seinen friiheren Augabeu, s. c. arte p. 3-12, die ceLi Rainni-s er-
13, 8; 3U, 3, da er die cflcres c. 15, wiihnt Wie viele Kittei centurien
8 vonden Milterii seheidet, iiurl2U0 Festus in der zu e 43, \) angeruhrt.
Ritter naeh der V'eidop|)elung diiich Stellc dein Taiquinius ziisehieibe,
Tarq aniiehiucn. Ueber eine aiidere liisst si'h iiieht sieher erkennen.
Einrichtuiig des Tarq. seheiut (iia- g-eininatae wiederholt nur den Be-
uius Licianus lib. XXVI berichtel grilf alteruni ta/>t. adi., und bezi^-ht
zu haben. sieh auf dic dureh Tarq. Priseus
8. niodo bezeichnet den paren- vorgeiMiniiiiene, iiicht eiue spiitere
thetiscbeii Salz als Beschraiikung: Vei do[)|ieIuiig. deiiu nunc gehort
wenn auch die Zalil dfv (Jeiiturien nur zu sex - vocant.
selbstuithtgeandert wurde, so wur-
den doeh die zu den eiiizelucn ('en- S7-B8. Kri*g mit len Sabinern
turien jetzl hiuzugenigten Kilter in und Latinerii; FoniM'I der deditio.
.so weit untersehiedeii. dass u. s. w. Bauteii in Boin. Dion. 3, 55 f 05 f.. ,

Der Naiiie priorcs (priini) uud po- Cic. Bep 2, 2U.


steriores {secundi), ii. liarnnes,
Ti~ - I 2. hac p., vergl. c. 30, 3.
,ties LiHU-rrs, war die puiret
deii Sabin , sie wohnen also j'tzt /ahl-
maiurmn uiid ininormn ^entiurn eiit- reieh aii der Monlseite des .Anio, s.

sprechcnde Hezeichnung. sub is~ c. 'J, *J. e.r (tccuVn, c. *J, 3; 2, 37.
dem, s. c. 43, 9; Tac. IG, l'J; Cic. 8. viiss., qui,c 31, 2; 21, 23, 1:

11*

164 LIBER I. CAP. 37. 38. a. u. 138176.

Anienis ripa iacentem, ardentem in flumen conicerent; vento-


qiie iuvante accensa ligna et pleraque in ratibus inpacta sublicis
2 cum haererent, pontem incendunt. ea quoque res in pugna ter-

rorem atlulit Sabinis, et fusis eadem fugam inpediit; multique


mortales, cum hostes efl"ugissent, in Ihimine ipso periere; quo-
rum fluitantia arma ad urbem cognita in Tiberi prius paene,
3 quam nuntiari posset, insignem victoriam fecere. eo proeho
praecipua equitum gioriafuit: utrimque abcornibuspositos, cum
iam pelleretur mediapeditum suorum acies, ita incurrisse ab la-
teribus ferunt, ut non sisterent modo Sabinas legiones ferociter
4 instantes cedentibus, sed subito in fugam averterent. montes
elfuso cursu Sabini petebant, et pauci tenuere ; maxima pars, ut
5 ante dictum est, ab equitibus in Ihimen acli sunt. Tarquinius
instandum perterritis ratus, praeda captivisque Romam missis,
spohis hostium
id votum Yulcano erat ingenti cumulo ac-
6 censis, pergit porro in agrum Sabinum exercitum inducere; et
quamquam male gesta res erat, nec gesturos mehus sperare
poterant, tamen, quia consulendi res non dabat spatium, iere
obviam Sabini tumulluario mihte, iterumque ibi fusi perditis iam
38 prope rebus pacem petiere. Cohatia et quidquid citra Cohatiam
praemissis, qui u. o.
ardentem, auch zu puitantia zu nehmea. ab
gliihend, iu Brand gesteckt. vento com., auf (leaFliijjelii, c.33, 7, nach
iui\, dadurch, dass der Wind mit der spateren Aufstehuug; anders
hilft, geratheu sie in Flammen, vgl. 2, 7 2U; 4, 19 u. a.
;
cedent. n,
21,8, 12.
in ratib., w. belindlich, Homanis.
wie^Dion. den Heigang beschreibt, 4-6. petebant etc, sie suchten
nicht in einzelneu Stiicken schwim- zu gewinneu, und erreichten in der
mend; eine nahere Bestimmung von That, vgl. c. 12, 1.
lulc, als
in flum. coniccer., da, wenn dieses Feuergott, 8, 10, 13; 23, 40, 5; 30,
genau zu nehmen wiire, dieFlamme 6, 9; vgl. 45, 33, pergit,
1. s. c.

hatte erloschen miissen.


inpacta, 7, 6 ; p. porro, 2 22,
1, gesturos,
9.
au die Briickenpfahle stossend, an mit dem Personalprou. {se) wird bei
diesen, weil sie wegen der Grosse dem iuf. fut. act. gewohnlich auch die
der Flosse nicht voriiberkommen cojjula weggelassen, oft auch die
kiinuen, haugeu bleibend, vgl. 2, 0, letztere aliein, s. c. 23, 5; 41, 5 u.

9; 8,6,2: inpactus est sajco; 27, 18, a.,seltuer se allein, s. 22,50, 4; 28,
14: in aciem inpegere. Doch ist der 23, 6.
tumult., ohoe die gewiihn-
Ausdruck nicht kiar, weshalb Gro- lichenFormahtJiten, wegen plijtzh-
nov \ erm. pleraq. rat. inp. sublicis- cher Gefahr ausgehoben; das regel-
que cum.
:

fusis, im Gegeusatze massige Heer war vernichtet.


zu in pugna; ubei- den Dativ s. c. petiere, dieGewahrung desFriedens
30, 10: illis; eadem,
36, 4: regi. geht aus dem Folg. hervor.
s. 2, arma, Lan-
12, 2; 6, 1, 1. 38. 1. Collatia, zwischen der
zen, Schilde aus Holz, Leder, Lin- Osa und dem Anio, 10 Millien von
nen. ad urbem Tiberi sind zu Rom, eine latinischeStadt, die nach
verbinden, dadurch dass sie bei der L. damals denSabinern gehort, vgj.
Stadt u. s. w. doch ist in Tiberi
; c. 9.
citra, nach Kom zu.

%. Ch 616-578. LIBKK CAF. 3s.


n)5

agri crat Sabiiiis adeiiiptum ; Egerius Iratris hic filius erat n-


gis Collatia' iii jnarsidio relictu.s. leditosqiu- (iollaliiKJS ita 2
accipio, eam(|iir dr<lilioiiis fdriiiulam esse : rex interro^avil:
.,e8tisne oratoresque niissi a populo C.onhitino, ut vus
vos ie^'ali

populunnpie roiilntiniiiii dederetis?" suiiius. ..stne jxipuliis

Conlatinus in sua potestate?'' est. ,.deditisne vos popiiiunn|ue


(lonlatinum, urbeni agros aquam terminos delulua utensilia. di-
vina hiimana(iue oninia, in meani populi<pie Koniani dieionem ?''
dedinuis. at e^M) recipio." IJcllo Sahino jjerfecto Tarquinius 3
triunii)hans Koniam redit. iiide 1'riscis Latinis helluni fecit. uhi 4
nusiiuam ad universae rei diniicatioiiein veiitum est: ad sin^ula
oppida circumfcrendo arnia omiie iiomeii Latiiiuiii domuit. (]or-
niciiiuiii. Ficulea vetus, Cameria, Crustuiiieriuni, Aiiierioia, .Me-

dullia, .Noinenlum, haec dePriscisLatinis aut pii ad Latino> de-


fecerant capta oppida. pax deinde est facta.

Egerius^6. 34, 3.
c.
i/ipraes., ob L. sowohl puhlicuc, urbe//i ten/ii/ios^
iiur eiiieu bleibeudeu luilitiirischcu als sacrae, dclul/ra und privatae, ,

Posten, s. 2, 411, S 3, 30, 2, gedacht,


; utc/isilia, welche allc iii die Bot-
oder prae.sid. fiir colonia fjesetzt luiissigkeit {dicio) dcs rUin. \ olkes
babc, da die Coloiiicu praesidii cau- koiniueu, so dass die wichtigsten
sa gegriiudct wcidcu, s. c. 5ti, 3; 2, sacra selbst uach Hoin iibertrapea
34, > u. a., la.sst sicli uicht sicher wurdeii, lMarq.4, 311; Lauge 1, 302.
erkenDen. Die Familie des E}?crius 3-4. triu/iiphuiis, s.c. 10,5; CIL.
ist auch S|){itcr iu (iollatia, s. c. 5(3. 1. p. 453.
/^r/j;r/jr,Foi tsctzuiigdes

2. deditosq.., (juc stcht uicht /u c.35 begouuciicu Hricgcs. >gl. c 33,


dein folg. eur/iquc iii Bczichung.
3. ubi = /// quo. cbcii so ibi c. 43,
rcx dcr Ixiinig sdbst, ohue
iidcrr., 11; 4, 13, 12; alihi 10, 20, 16 u. a.
Fetialcu, uiuuut dic dcditio an, vgl. //e///////7"-,iiIj*'i'itoginitKrieg; 30,31,
9, 43, 7 u. a.
legati, in Uezup auf 4 u.a. u/iiv.reid., Kutscheidunps-
das internatiuuale Verhiiitniss; kainpf. ot/i/ic 32, 14: die
/i. L., c.
oratorcs, s. 2, 32, S, insofcru sie Stiidtc lagen zwischeu Tiber, .\uio
die erhaiteneu Auftrage ausrichteu; iind dciii Bcrgc Lucrctilis, \o//ic/t-
es sind hicr Fctialen geiucint, c. 24, tu/n, spiitcr lat. Buiidcsstadt, Diou.
9.
vos, sie als unvcrletzlicheUe- 5, 61,j. Mc/itunu, aii dcr via \imien-

priisentauteu desXoiks luiisscn sich tanu: sUdlich da\ou ticulcax die


zucrst iibcrpcbcn.
c.st/ic etc, ist Lagc voii Corniculu/u, c 39, 5, Ca-
es sclbstiiudig, so dass es iiber sich /ncria, .^/ncriola ist nicht sicher.
vcrfijgcu kanii. Dicscs kouucu die hacc, s. c 35, 6; 2, 311, 3; 27, 1 1, 3.

latinischcn/)o;;////, obglcichsieeinein Prisc. Lat., ihr tiebict erstreckt


Bundesstaatc augehorcu, eben so sich also bis iiiirdlich iibcr dcii .\uio.
die sabiuischen.
deditis/ie etc, aut ii. dc iis, qui: Stiidtc, die
qui,
durch die dcditio hiirt also dasVulk friihcr iui Bcsitz dcr Itiliucr gewc-
auf //* sua potcstutc zu seiii, cs ver- sen, aber zu dcu Latincrii abgcfallcn
licrt seine lilicrtas iiiid sciiie (ie- warcn; doch ist dcr Ausdruck nicht
setzc, wird zu ciucr Mcugc ciu/.el- gaiiz klar. dcfec, vou den Kii-
ner Individucii, dic uitlit iiichrBiir- mern iiach L. uur (^rusfutncriu/n,
gcr eiues Staatcs sind cs \ crlicrt ; s. c 10, 3, und Mcdulliu. c 33. 4.
feroer seiue potestas iiber Sacheu, pa.r, in dcm sich dic Latiuer unter-
;

166 LIBER I. CAP. 38. 39. . u. IS8 176.

5 Maiore inde animo pacis opera inchoata, quam quanta


mole ges.^erat bella, ut non quietior populus domi esset,
6 quam militiae fuisset: nam et muro lapideo, cuius exordium
operisSabino beilotnrbatum erat, urbem, quanondum munierat,
cingere parat, et infima urbis loca circa forum aliasque interie-
haud facile evehebant
ctas coUibus convalles, quia ex planis locis
7 aquas, cloacis fa^tigio in Tiherim ductis siccat, et aream ad
aedem in Capiiolio lovis, quam voverat bello Sabino, iam prae-
sagiente animo futuram olim amplitudinem loci occupat funda-
mentis.
39 Eo tempore in regia prodigium visum, eventuque mirabile
fuit: puero dormienti, cui Servio Tullio fuit nomen, caput ar-

worfen battea vorher domuit, vgl.


; s. c. 56, fuhrten. fastigio, in
jedoch c. 39, 5. schriiger Richtung, 27, 18, 6: suh-
5-6. quarfi q. mole, als die Kraft- missa fastigio planities, 44, 5, 3:
anstren^uiig \v;ir, mit der u. s. w. fastigio sumpto.
nicht alleiii der verschiedene Grad 7. area, sonst der freie Platz vor
der Anstrt-nguug, qaaida, sondern und um den Tempel: area Capito-
auch verschiedeiie Tbatigkeiten und lina, hier der Platz, auf deui der-
Dinge werden veiglichen, s. c. 35, selbe erbaut werdeu soll, s. 4, 16,
7 einfacher 30, 23, 2 de re niaiore
; : 1 ; Hor. Ep. 1, 10, 1'^ ponendaeque :

quam quauLa ea esset. non quiete domo quaerenda area primum ;


est
die Werke eifordeiten schwere an u. St. ist die Bestimmung unge-
Frohnden.
fuisset hat sich au wohnlich durch ad ausgedriickt, vgl.
esset angeschlossen weil die Folge
, 2, 31, 3: locus ad spectaculum,
erst durch die Hinzufiigung dieses fundauient. occ. er besetzt mit
parat, weil er
,

Satzes klar wird. uimmt ein, denn die Hohe lief spitz
siezwar begonnen (iuunie}'at, VVex zu, und musste, ura breiteren Kaum
verm. dafuv munita erat in tiezug , zu gewinnen, von allen Seiteo mit
auf c. 36, aber nicht vollendet
1), Mauern eingefasst u. die Zwischen-
hat. ijifima etc, ausser dem Fo- ranme ausgefiillt werden. Dieser
rum aucb das Velabruin uud das Bau wird wol hier fundamenta ge-
Circusthal; aber w egen c>ca auch naunt, den Grund desTenifiels selbst
die Tiefen der Subura, zwischen soll Tarquinius Superbus gelegt ha-
dem Palatiu uiid Esquilin, i\cvvicus ben, s. c. b^, 5; 55, 6.
lu^arius und Tuscus. Das Forum 39. Geburt und Jugend des Ser-
selbst denkt L. schon trockengelegt. vius Tullius, s.Cic. Rep. 2, 21 Dion.

;

evehnb., man konnte nicht ablei- 4, ]ff.; Ov. Fast. 6, 621.


ten. aquas, das in der Gegend des 1-2. visum n. est. vgl. c. 55, 6;
,

Forum sich sammelnde Wasser und 56, 4. eventuque, Urtheil des Er-
die durch das Uebertreteu der Tiber ziihlenden derEifolg bestiitigte die
:

entstehenden Siimjife zwischen Capi- Erschcioung als prodigium; da die-


tol und Aventin.
cloacis , von ser erst spiiter eintrat, nicht eo iem-
cluere, reinigen, vgl. c. '2',i fo.ssa pore, so ist visu wobei auch mira-
,

anfangs Wassergriiben, die


Cluilia', bilefuil nicht niithigwaie, da dieses
dann iiberwolbt wurden, und von schou iu prodigium liegt, nicht pas-
derSubura bis in diecloacamaa^ima. send. arsisse, s. 25, 39, 16.
. Ch. 616-678. MHKH I. CAl. .'{!>.

sissc fcruiU multorum in ronspoclu. pluriino igitur clamorc 2


indfi ad tantaj^ rni miraculum orlo cxcito.s rcgcs, cl cum (jiiidam
familiariuina(|iiain ad ab r'^'iria n-iontum.
rc.slin.;iioii(liiirj frrrct,

S('dalo([iic caiii tumultu movcri Vf^tuissc piUMiim, doinM- sua


sponli^ cxpcrnMliis cssct. mox cum soinno ct llimmam alMssc.
tum aliducto in sccrctiim viroTana(|iiil .,vidcii lii |nn'nim liunc' .t

in(|,iit, ,,((ucm tain liumili ciiltu cducamiis? scin^ licct liuiic lu-
mcn 4|uondain rebus nostris dubiis fiiturum pracsidiuin({uc re-
giac adllictac: proinilc matcriam in^'cntis publicc privatimqiic
<lccoris oiniii indnl^^cnlia nostra mitriamiis." imb; piicrum libc- 4
rum loco c(i>ptuiii liabcri criidiri((ii(> artibiis, (piibus in^NMiia ad
ina^^nac forliiiMc ciilliim cxcilanliir. cv(Miit facilc, (|uod diis
cordi cssct : iuv(Miis cvasit V(M'c indolis rc^Mac, iicc, (miiii (pi.i(M'c-

retur gcncr Tar(|uinio, ([uisquam Uomanae iuviMitutis ulla arte


ei suain rex despondit. hic quicuin- 5
conrerri potuil, liliamiiue
que de causa tantus illi lionos habitus crederc probibet scrva
natuni eiiin parvum([ue ipsum scrvisse. eoruin niagis sentcntiae

ad-viir., s. 2, 33, 8. rei. (lie bei friihcren Prosaikcrn, die Stel-


koniijliclie Faniilie, s. 2, 2, 11 ; ib. lunj; dcrsclben nicist wic a u. St.,
3, 5 II. a. , vpl. c. .34, 9. faini- 2, 23, 1 1 suam quisque alius alibi
:

Uar., Seuec. Ep. 5, fi,


s, (47), 14: niililiam: 2, -14, 12; S, 1, \):suos
maiores nostri -appellaverunl ser- semper hostcs: prief. 2, s. IVa^elsb.
vos, quod etiatn durat, fami- 75, 1. proinde, c 9, 4.
liares\ aiidcrs 2, 40, 4. resting-., 4. inde ctc. Uiickkchr in die or.
al)sulut. donec bczicht sich auf obl. wic 35, 49, 4-7; I, 16, IH, mit
dcn in vetuisse ctc. anf^cdcutetcn coeptum ^cht die Construction auf
Bcj:;i-iir: stnHlccn ihn rnhlj; zu lasseu, ferunl zuriick. cultum Hildun{; ,

ab/.iiwartcn, liis, s. 21, 41), 7. und Lebcnseinrichtuuj;, \\\c sic


3. vidrn, st. videsne , was bci L. eincr hohcn StcUuiig au;;cine.ssen
hiiulijjer ist. inijuit, vgl. c. 13, ist und dcii Geist zii dcrsclbcn er-
3. scire lic, es liisst sich ei'kenncn, hcbt, iin Gc^cnsntzczu humili cultu.
ist augenscheinlich, ctwas verschie- quod esset, da dicscs (wic uian
den von scilicet. Glanz u. lunicn, annchincn kaun) so war ; zu cordi
Rcttung, cin Tropus, dcr sich schnn s. S. 7, 6. V. ind. reg. ist Priidi-
bci Hoincr rnMJct, hicr durch die Er- cat zu iuvenis, da Servius nicht in
schcinuiif? vcraiilasst, Verg.
v^l. dein Satzc steht; soust wiirc es
Acn. 2, iS2 f. hunc, uin dic Per- Attribut zu iuvenis: evasit ist wie
son hervorzuhcben, gcwohnlicher esse construiit: dcr Jiinj;iinj; cnt-
wiire hoc vgl. 2, 3S, 5.
, reb. n. wickcltc cinc wahrhaft koniiclichc'
dub., bcdinf^t: wcnn wir in miss- Anlage, dic Anla^c zu u. s. w., 35,
liche Vcrhiiltnissc koinincn, oder 15, 3.
Tarquin., fiir T., odcr >on
nirdie, in die wir etwa koinincn. T. fiir sich, s. 2, 32, 9; 4, 44, 9;
niateriam dcn Stolf, statt den,
, 9, 31, 11); 27, 34, 1; 45, 11,1, vgl.
der den Stoll" zu - bietcn w ird, \^\. c. 23, 10.
iuventut. als (lollecti-
c. 23, 10, publice pr. , in lliick- vuin ist wie der ^ciiil. plur. dcs
sicht auf Staats- und Privatvcihiill- concrctuin mit quisquam >crbun-
nisse. Dcr altributivc (icbrauch dcn , 2, 5(), 7 u. a.
Aer Adverbia ist bci I^. hiiulij,'cr als 5 - U. quacumq., i. c. 3, 3. eor.
;

168 LIBER T. CAP. 39. 40. a. u. 138 17ft.

sum, qui Corniculo capto Servi Tulli, qui priuceps in illa urbe
fuerat, gravidam viro occiso uxorem, cum inter reliquas captivas
cognita esset, ob unicam nobilitatem ab regina Romana probi-
bilam ferunt servitio partum Komae edidisse Prisci Tarquini
6 domo: inde tanto beneticio et inter mulieres familiaritatem au-
ctam, et puerum, ut in domo a parvo eductum, in caritate atque
honore fuisse: fortunam matris, quod capta patria in hostiuni
manus venerit, ut serva natus crederetur, fecisse.
40 Duodequadragesimo ferme anno, ex quo regnare coeperat
Tarquinius. non apud regem modo sed apud patres plebemque
2 longe maximo honore Servius Tullius erat. tum Anci hhi duo,
etsi antea semper pro indignissimo habuerant se patrio regno
tutoris fraude pulsos, regnare Homae advenam non modo vici-
nae sed ne Itaiicae quidem stirpis, tum inpensius iis indignitas

m. sent. s., s. c. 8, 3, eioe spatere maximo honore, 54, 4; 22, 22,


s. c.

Deutung nach der alteren Sage \n ar


: lU, ist Abl. ({ualitat., der Abl. mit
Servius der Sohn des lai- faniiliaris in jedoch gewijhnlicher, s. c. 31,
des koniglichen Hauses (Faunus), 1; 2, 22, 6; 23, 8, 9 u. a, uad selbst
Plin. 3tj, 21, 204; Dion. 4, 2, oder nothwendig, wenn das Subst. obne
des Vulcan, Ov. 1. 1., vgl. Hubinu a. Attribut ist, s. c. 39, 6: in caritate.
a. 0. 236; nach Anderen ist er 2. pro indig:, s. c, 9, 3. /rau-
etruscischer Abkunft, Lange 1,368; de, weil sie sich zur Regierung be-
Preller 526.
Cov/iici/lo, -vvahi'- rechtigt glauben, s. 3: salva stirpe
scheinlich auf einem der cornicula- c. 35, 1.
non modo = non dicam :
nischen Hiigel, in der Aiihe der via ich wili nicht sagen aus der Aach-
Nome7itana und von Ficulea, s. c. barschait (wie ^uma), was an sich
38, 4, co^iiita , s. c. 6, 1. unwiirdig, im Vergleich mit dem
unicain, s. c. 21, 2. ser- Folgenden jedoch unbedeutend
vitio, die Stadt ist als vi capta be- ware, s. 2, 61, 5; 3, 24, 4; 25, 26,
handelt, vgl. c. 3S, 4: pa.r, die Ein- 10; 34, 39, 3; anders Inon modo-
wohner daher getodtet oder als sed, vgl. 3.
vicinae, vgl. d.
Sklaven verkauft, nicht wie friihei*, Rede des Kaisers Claudius iiberdas
vgl. c. 11; 3U : 33, in den romischen ius honorar. der Gallier: ut Numa
Staat aufgenommen. domo, ge- Romulo successerit ex Sabinis ve-
wohnlicher ware </o//??, s. c. 34, 12: niens vicinus quidem sed tunc ex-
,

bello: ib. 8: carpento: wegen ternus; Andere lesen civicae, s. 4,


der attributiven Bestimmung konnte 3, lU, was zu advena nicht passea
hier in , vgl. 3, 50, li, eher fehlen; wiirde und von L. nur mit corona
im Folg. in domo in der Familie.
: , verbunden wird.
tum steht antea
eductum aufgezogen, 2, 9, 8.
, gegeniiber u. nimmt nach dem Zwi-
40-4l. Tod des Tarquiuius, Re- schensatze das erste tum auf; das
gierungsantritt des Servius Tullius, etsi entsprechende tamen konnte
s. Cic. Kep. 2, 21; Dion 3, 72. fehlen, weil der Gegeusatz voa
1. duodequadr. ist als das Todes- selbst sichtbar ist. zVs, die ein-
jahr des Konigs vorangestellt: die geschobenen Satze haben ein Ana-
Zeitbestimmung gehortmehrzu tum coluth veranlasst, durch welches
.4 nci etc. , als zu dem unraittelbar die Erbitterung (indignitas ist sub-
Folgenden. ferme, c. 3, 4. jectiv zu nehmeu) der Marcier star-
a. Ch. iM6-blS. LIBER I. CAP. 40. ir,o

rrescere, si m al) T,'ir(|iiiiiio ((iiidoni iu\ sp rf><lirct iv^Miiini, s^d


lifaecpps porro ad servitia cadcrpt, iit iii eadnii civitate
IikIp
pust centcsiiiiuin ferc anniim (|iiani Koniiiiiis, deo pnt^iiatus,
deiis ijisc, tPiHHMit rp,Miiim, d(mec iii tcrris fuerit, id Srrvius
serva natus possidrat. (iiiii ('oiiiiniino Itoniani noniiiiis tiiin prac-
cipue id domiis siiae dcdcciis forc, si .Vnci re,'is virili .^firpc salva
noii modo advcnis scd s(Mvis
ctiaiii rc^nuin Hoinac jiatcret,
ferro igitur cain arcerc contumeliam statuunt. scd ct iniuriac
dolor in Tar((uinium i|isuin magis (piain in Scrvium eos sliinu-
labat, et (juia gravior ultor caedis, si superesset, rex futurus erat
(juani privatus, tum Servio occiso (piemcunHpie aliuni ^'enorum
(lclegissct, cundcin rcgni liercdem facturus videhatur: (d> hacc
ij)si regi insidiae parantur. ex pastorihus diio lcrocis>iiiii (IcUm ti

ker hervortritt, als weuu indigna- cius stellen die Zahl als f^erinper
bantur ge.sagt \vaie.
si, s. c. 47, dar, uin das (lehiissige der Sache
6. cader., 4, 2, 8: reciilere. noch zu verinehren. deo prog-. s.

3-4. ut in ead. ete. ist nur eine c. 15, G; 4, 15, 7: 24, 11.5,
weitere Au.sfuhrung des vorheigeh. Servius, ,,ein Servias^^ veriichtlich,
porro etc. I)u /// cade/n civ. voi-an- auf servitia 2 anspielend. sed,
p;estellt ist, so scheiiit L. eine an- nian hatte erwarten sollen, dass sie
dere P^oriii , etwa /// eadem civitate, Servius zu eiitfcrnen suchen \*iir-
in qua Jioinulus-tenucrit refinuni, den; aber sie wendcn sich gcgenden
Servius etc. bealjsichtigt; dicse aber Kiinig selbst, aus drei (iriiuden, von
aufp;epeben zu haben, uni zwei (Je- denen dic beiden letzten, N^elrhe
danken zusaniinen zu fassen, neben aus der Besoigniss wegen der Zu-
der Griisse der \ eriinderunjr, id kuntt hervorgehen, als zusainnicn
re^num - quod tenuerit possi- pehiirend durch et dein ersten et
deat, die durch dcn Gegensatz nicht iniuriae ctc. gegeniiber gestelltsind.
der Personen sondern der \ erhiilt- Dcr erste Salz kiinnte dcr Forni und
nisse derselben: deo prognat., dcus dein Sinnc nach fiir sich bcstehen,
ipse gejjeniiber Servius serva na- wird aber ebenso wie der dritte
tus bezeichnet ist, zugjleich die locker durch tunr. ausserdeni, daza
Kiirze der Zeit: centesinio anno noch, aiigckiiiiiiftc, durch das folp.,
quain etc. hervorzuheben Mad\ig
; zusainincnfasscnde o// /laec ebcnso
venn. quod statt quani. Der Zusatz wiedcrSatz init7///V7als(irundzu///-
donec-fuerit, \g[. c. 1, 8 postquam sidiaeparantur bezeichnet, als ob cs
audierit, bezeichnet die Regie- hiesse scd ctquod -stitnulaf/atetquia
runfszeit des Roni. iin Gcffensatz zu etc, vgl, Tac. An. 4, 3 adfercbant,
:

seiner Erhebunj? unter die Giltter: et quia etc, vgl. 7, 34, Ki. ILSaup|te
der, obglcich ein (iott, eine Zeit- \ enn. et cu ^ ravior Andere tilpen
m :

lang auf der Ei dc f^ewaltet hat, uin quia. fi-enerum, nach der .\nsicht
in Roin zu hcrrschen.
centes /'., der Redenden hat dcr Kiinig die
so viele waren voii der .Vpotheose Macht sich ohneRiicksicht auf seiiie
des Roinulus bis zur Thronbestei- Siihiie einen .Nachfolger zu v^ahlen.
punpdesTarnuiiiius vcrllosscii. jctzt si sup. -fut. erat, s. 28, 28, 1 1 :

138 Jahre; aber die Siihne des Mar- si eiio morerer etc.
170 LIBER 1. CAP. 40. 41. a. u. 138176.

ad facinus, quibus consueti erant uterque agrestibus ferramentis


in vestihulo regiaequam potuere tumultuosissime specie rixae
in se omnes apparitores regios convertunt; inde, ciim ambo re-
gem appellarent, clamorque eorum penitus in regiam pervenis-
6 set. vocati ad regem pergunt. primo uterque vocifcrari et cer-
tatim alter alteri obstrepere; coerciti ab lictore et iussi in vicem
dicere tandemobloqui desistunt; unus rem exconposito orditur.
7 dum intentiis ineum se rex totus averteret, alterelatam securim
in caput deiecit, relictoque in vulnere telo ambo se foras eiciunt.
41 Tarquinium moribundum cum. qui circa erant, excepis-
conprehendunt. clamor inde con-
sent, illos fugientes lictoj'es
cursusque populi, mirantium, quid rei esset. Tanaquii inter tu-
multum claudi regiam iubet, arbitros eiecit. simul quae curando
vulneri opus sunt, tamquam spes subesset, sedulo conparat, si-
2 mul. si destituat spes, alia praesidia molitur. Servio propere ac-

5. quib. cons. er., an die sie sich 49, 8. Ueber avei'tere s, c. 6, 1.


gewohnt hatten, die zu fiihren
sie totus, c. 59, 2. deiecit zeigt die
pflegten; die Construct von consue- Heftigkeit des Hiebes s. 7, 10,9; ,

sco mit Ablat. od. Dat. findet sich Tac. Ann. 1, dhiferrumdeferebat;
sonst erst S|jater, auch statt der zur Sache s. lustin. 10, 5, 18.
adjectivischen Form consuet swn 41. 1. qui c. er., die Umgebuog.
meistdie verbaleim Activ consuevi,:
clamor i. c. , absolute JNomina-
Varro L. L. 9, 5: populus- est con- tive, welchedie Aufmerksamkeitauf
suetiis; vgl. L. 2, 1, 5: adsuescitur. diegenannten Gegenstande lenken,
erant, der Plural ist durch duo s. c. 54, 10; 3. 10, 3; 5, 20, 9.
veranlasst,dochs.24. 20, 14. uler- mirant., Praedicat in einem
das
^wGjWas man nicht vermissen wiirde, zweiten Satze, der sich anf populus
kanu andeuten, dass jeder sein be- u. bezieht, steht bei L. oft in
a.

sonderes, aueh wol \ erschiedenes Bezug auf die Einzelnen im Plural.,


Gerathe fiihrte. quibus -ferram., s. zu 2, 14, S: 1, 20, 12; 2, 2, 5
= iisferr., quibus-eranl, gehort zu u. a.; so schlbsse sich hier, aber ia
specie rixae converlunt = specie ri- attributiver Form, miraniium aa
a^antes cnnv., zu der in ri.ra liegea- populi an doch ist das Particif). ia
;

den Thiitigkeit tuinultuosissime, Apposition als Plural neben einem


wofur man tumidtnosissimae ver- Collectivum nicht hiiufig, s. 21, 27,
muthet. appellarent, sie rufen die 9; 20, 35, 7; 30, 1!>, 10; Madvig
Entscheidung des Konigs an, derals hJilt populi fiir unacht. mirari,
oberster Hichter auch Privatstrei- auffailend finden, mit Verwunderung
tigkeiten schlichtete oder die Pro- fragen, wie 3, 40, 9; 21, 30, 3 u. a.
zesse einleitete.
ad re^em gehbrt doch kbuute eiecit,
eiecit, c. 3, 3,
zu vocati und zu per^unt, s. c. 2t), 5. wie 40, 7 deiecit auch als Prae-
c.
7. duni averteret, der Gebrauch sens geuommen werden, da nebeu
des Conjunclivus erweitert sich all- deicio, eicio auch deiecio, eiecio ge-
Biahlich nach der Analogie schon schrieben wuide, vgl. c. 48, 3.
gangbarer Constructionen s. c. 32, , quae c. v. , 2,9,0 u. a. si desti-
14. So schliesst sich dmn an citm tuat, wie c. 23, 0: si adferantur,
ao und steht bisweilen bei dem Con- vollstandig: quibus utatur , si; das
Junctiv, s. 2, 47, 5; 10, 18, I : 39, praes. neben esset zeigt, dass sie
%. Ch. 616- LIBEU l. CAP. 41 171

cilo cuni pacne xsan}^'urni virnm ostendissol, dextrani tcneiis


orat, ne inultain iiiorteiii soceri, ne socruin iniinicis ludihrio esse
sinal. tuum esl^' in(|uit, ,.Servi, si vir es, re^num, non eorum, .3

qui alienis manihus pessimum facimis fecere. eri^e le deosque


(luces se(|uere, (|ui clarum lioc f(re caput divino (|uoii(lam cir-
cuiiifuso ij;iii porteiulerunl. nuiic le illa cai'leslis excitel llamma,
nunc exper^iscen; vere. el nos peregriiii re^Miavim.is; ({iii sis,
iion umle iialus sis, reputa. si tiia re suhita consilia torpent, at
tu mea [consilia] se(|uere." cum clanior iinpetus(pi(; multitudi- 4
nis vix sustineri possct, ex superiore parte ac^diiim per fenestras
in iNovani viam versas habitabat enim rex ad lovis Slatoris
popuhim Tana(|iiil adhxpiitur. iohel hono animo esse: sopi- 5
tum fuisse re^MMii siihito ictu ; ferrum haiid alte iii corpus (le-
scendi^sc; lam ad se redisse; inspectiim vuliius ahslcrso croore;
oniiiia saluhria esse ; conlidere propc diem ipsum eos visuros;
inlerim Servio Tullio iuhtTe populuin dicto audicntem esse;
eum iura redditurum ohiiurunKjue alia regis niunia esse. Ser- 6
vius cum trahea et lictori])Us prodit, ac sede regia sedens alia

diese Annahme fiir wahrsfheinlich an der Nord- und VVestseite des


halle. dnst.spes, wie spesfallit^ Palatinus hiiizo^, s. 5, .32; 50. Ao
nuder-s c. 51, r>. der porta Mu;^innis stand s|ater, s.
3. i'/r, ein wahrer, tiichtiger IVIanu, 10, 37, dcr Tcmiicl des lupititer
5S, b
s. c. 4r), ti; '2, 3S, 5 u. s. w.
:
Stator,der hici- nur dic(icgeiid auzei-
faoinus f. etc, iihnliche Zusanuneu- gen soll ad Slat =bei dcm Tein|tel,
:

stellungen sind bei L. nicht selten: vgl. c. 2U, 5. versas,


s. c. I'^, 7;

0, 42, 5: induluinque pu^nam pu- vgl. 40, 7, 8: versis in viarn fene-


f^natam:, ^, 40, 1: /inc belbnn bolla- stris, 34, 9, 8; 2 4, 21, 8. sopit.
tuni; 9, 10, 9; s. zu 2, 5>, 5. hoc, gegeniibei- der mit giiisscrer Leb-
von dein angeredeten, wo nian istud haltigkeit pesprocheuen Hede 3
erwartet.
vere, f^eistij?, \^\. Cic. in oratio oblicjua, s. c. 13, 3. fu-
Rep. 2, 21, 37, nichtausdein Sclilale isse, gewcsen sei confd n. se.^
wie c. 39, 2, uin das zu werden, iubere n. re^em. , es iura redd.
wozu du bestimmt bist. consilia wird vorausgesetzt, dass sich der
/.,,,weiiiidu vor Leberraschuiiguirht Kitiiig auch io seinem Kichteramte
weisst, was du thuii sollst", s. 0, vertreten lasseii kann Dion. 4, 5: ;

23, {)-. frigcre ac tnrpcre senis con- TvXk'01' - (og vnu jou (iaail^ujg
silia. at., nach a/, 3, 17, 3; ib. In (JOOTXOV l(7I((l'T(0l' ((7lo6tHCVV-
5t), 12 u. a , vgl. c. 2S, 9. jUfioj-etc. Lange 1, 326.
, alia,
4-5. clanmr i. ni. die mit Ge- llerufung des Senatcs, priesterliche
schrei anstiirmeude Menge" wie c. und militiirische Angelegenheiten.
29, 2.
e.r sup. p. ae., das uiitere
Stock des riiinischeu llauses war 6. trabea, eiu weisser limwurt"
meist mit Malleii umgehen iiiid hatte mit Purpurstrciren den auch dic ,

nur Feiister nach dcii tVcicii Kiiiimen (Jonsulii bci gc\> isseii (clcjcciiheiten
im Innern, das obcrc aurh iiach dcr und die Kittcr bei ilireii Aiirziigcii
Strasse.
IVov viani, wclchc bei trugeu. sede /v;,'- , dic srlla curu-
der porta Mugionis beginnend sich lis , s. c. 2U, 2, >*clclic auf deui Co-
172 LIBER I. CAP. 41. 42. a. u. 176220.

(lecernit, de aliis consulturum se regem esse simulat. itaque


per aliquot dies, cum iam exspirasset Tarquinius, celata morte
per speciem alienae fungendae vicis suas opes firmavit. tum de-
mum palam factum est conploratione in regia orta. Servius
praesidio firmo munitus primus iniussu populi voluntate patrum
regnavit. Anci liberi iam tum, cum conprensis sceleris ministris
regem et tantas esse opes Servii nuntiatum est, Suessam
vivere
Pometiam exulalum ierant.
42 Nec iam pul)licis magis consiliisServius quam privatis mu-
nire opes, et ne, qualis Anci liberum animus adversus Tarqui-
nium fuerat, talis adversus se Tarquini liberum esset, duas filias
iuvenibus regiis, Lucio atque Arrunti Tarquinis, iungit; nec ru-
pit tamen fati necessitatem humanis consiliis, quin invidia re-
gni etiam inter domesticos infida omnia atque infesta faceret.
peropportune adpraesentis quietem status beilum cum Yeienti-

mitium aufgestellt wurde.


palam nigs zu beziehcu, welches L. un-
namlich dass der Konigr todt sei,
/*., mittelbar nach der Ankiindiguug der
vgl. 22, 55, 3; 40, 56, 3: 10. Tauaquil erfolgt denkt, vgl. Dion.
eonpi, die Todtenklage, s. c. 58, 12; 4, 5: (TiXkiog) (6g ov/ vtttjxgvov
vgl. Zonar. 7, 9: Xicxtivos (Servius) (Ancus' Stihne), inixrjov^ag avToTg
t6t tov t ifuvaTov Tov Taoxv- dii^iovg (fvyag aoqahog rjd^rj xa-
viov i^qr]Vf xal (favtQoig Ttjg fta- T0/ TT]V JaQXwlov aQ/riv.
otXiiag tnii).r]Tno, Tac. Anu. 1, 5. Suess. P., c. 53, 2.
Sei^vius vgl. c. 12, 3. prae- 42-44. Kriege und Einrichtun-
,

sid.f.y eine starke Leibwache. gen des KonigsServius. Cic. Rep.2,


iniussUy ohne von dem Volk c. 17, 22; Dion 4, 13-18; 7, 59; 4, 27 ff.
6; 42, 3, gewahlt zu sein, vgl. c. 1-3. public, das c, 41, 6 Er-
46, 1: voluntate patrum, mit dem wahnte.
Jilias etc, sonst galt ia
Willen, der Zulassung:, im Gegen- Rom die Ehe zwischen Nichte und
satz zu der Bestiitigung, auctoritas, Oheim, s. c 39, 4; 46, 4, fiir uner-
des Senates, also auch nicht durch laubt, Lange 1, 112. iuvenibus^
einen interrex, c. 47, 10, ohne s. 46, 2. necessitat., s. Eiuieit, S.
Auspicien ; vgl. Cic Rej). 2, 21 pri-
: 21 f. rupit, Verg. Aen. 6, 882: si

inus iniussu populi regnavisse tra- quafata aspera ruinpas, da der in


ditur, dann: cu7n regnare coepisset runipere liegende negative Begriflf
non iussu sed voluntate atque con-
,
durch nec aufgehobeu ist, so kann
cessu civimn. Anders erzahlt Dion. quin folgen: doch enthalt der mit
4, 8lt". deu Hcrgang, aber .\lle deu- diesem cingeleitete Satz nicht, wie
ten auf eiue Veranderung in der gewiihnlich, dasObjcct, sonderneiue
Art, wie der Konig zur Regierung Epexegese des seinem Siune nach
kommt, hin. vollstjindigen Hauptsatzes die wir ,

7. weil zwischeu dem


iaui turn , durch sondern ausdriicken kba-
Zeitpunkt der Flucht und des Regie- nen, vgl. 28, 8, 2. q. ad praes.
rungsantrittes eiuige 'J'age ialiquot stat.f^ad staturn in praesentia quie-
dies) liegen.
opes ist nicht auf tum conservandum fiir jetzt die
,

regnavit, sonderu auf das Auftreteu feiudseligen Absichten durch die Be-
des Serv. als Stellvertreter desKo- schaftigung mit dem Kriege abzu-
Ch. 5785:14 IJBEH I. i:\v. u. 173

bus jaii) 'iiiin iii(liili;M' cxi^T.iiit .iliiMjm' Ijruxis suiii|i-


lurn. iu vo heilo nt viilus ot r<ntiiii;i ruiluit 'J\illi; ru.s(>|ut* iu-
grnti hustiuru oxnrilu li;ui(l (liiliiiis itx, sni |);truru seu plcliis
auiru(is|)ci'i(-lit;ir'('tur', i{()rri;iiii rcdiit. :i(l^'r-r(lilui-<jiir> iudcad pacis
lurige luaxiniuru (jpus, ut, ({ucrn ad inuduui .Nuiua divirri auctur
iuris fuissct, ita Scrviirrrr (unditureiir urirnis in civilalc discri-
niinis ui'diuiinr([uc, (juiluis intcr gradus di<;iritatis furluriaiMjuc
aii(|uid iiil('rliu't't, j)ustcri fam; fcrrcnt. ccnsuru cnini institiril,
rcin s;ilulicrriui;iiii l;intu fiitur< iuij)crio, c\ (jiio Itclli j^acis^ju^i
niuniariuu vir*itiiii, iit ;iiilc,sc(i jti li;il)ilu j)C(-uni;u-irru licr-cnt ;lurn
classcs ccirturi;is(juc ct luinc ordirrcrn cx (-cirsu dcscriijsit

halleu. i/nlitf., da L. (loii lirieg der iibrifcen Biii-ger von deni \'er-
de.s Turquiiiiu.s init J*]trurien, Uiou. nitif^eii abliiiii^ig f^eiiiacht wuide.
'A, 51, iiicht sich
keiiiit, so liisst infer tritt soiist iiicht zu interlurere.
nicht eiitsclieiden, Nvelchcii Walfeii- aliqitid iiit. . durch dic .Schciduiig
8tills'and er ineiiie, vj^i. c. 15, 5; dertie.sjiinintheit dcrBiirf^er in ineh-
30, 7; '.V^, 9. st/ntpfitin , iiber- rereAi)thciiunf;cii \\erdcn zwischen
nuiiiinen, begoniien ; duel-
HO, "2, 3 : diesen lichte Stellen, Lnterschiede
lum quod cuiu y/ntioc/io re^e simii sichtbar; vgl. c. 4S, 12; 34, 54, 5:
,

populu.s iussit u. a. forfuna, 10, omnia discrimina quibus ordines


4G. seu etc, in Beziehung auf
pl. discernuntur ; andcrs 29, 14, 3:
,

c. 41, 6: iniussu populi: wenn er es jiocte interlu.risse. fortunae,


auf eine Walil aukoninien lassen s. c. 56, 7.
wollte, vgl. c. 46, 1. periclitnr., 5. censum, von censere, wiirdi-
der (lonj. nach seu scheint durch geu, den Werth einer Sache bestim-
diibius veranlasst: nach deni Irtheil mcii hier ist das Institut des Census
;

der in dubiits Angedeuteten, 30, geineint, s. Bcckcr 2, 2, l'.S. ///-


1, 5. turo 21, 4, 10.
, viritiin
voiher ,

waren die Lasteii {vtitnia) Kriegs- ,

4. condit., eiiie !Vlit\\irkung des dienst und Stouern {tributuin) iiach


Volkes ist nicht erwiihnt, s. c. S, 1, L. von allen Bewuhuern der Stadt,
\gl. c. 44, 1Tac. An. 3, *2(>:
lafae\ Patricierii und Hicbejern, weil sie
praecipuus Servius Titllius sanctor nach ihin alie Biirger sind, gleich-
lef-ittn fuit, quis etiant re}>es obfem- niJissig, iKich l(I|tt"eii gctragen wor-
perarent.
ordinuinqite, das Be- deu. \\ ahrsclicinlicherist, dass bis-
sondere neben dcni Ail{?eincinen, her die Lasten nur von den \ OUbiir-
o 4 c r = discritn in is ordin u in d e or- : i gerii gcleistet waren, von jctzt aii
diiies siiid hicr iiicht aliciii dcr Sc- nllen Begiitertcn (assidui , focitplr-
nator- und Kittcrstand, sondern tcs), s. c. 13, !l, sic niJigen \ Ollbiir-
auch andere .\htheiluii{;en der Biir- ger sein odcr niciit, nach deni \ er-
ger nach ihreii Leistungen, Rcchtcn, mJigen zu Rcaljiflichten
auferlcgt,
Stande, Aiter, s. 23, '23, wie das werden,
pro/iab., nach Massgabe.
Wort gerade in Biicksicht auf den //////, nach Kinl"iihrung dcs Cen-
Census olt gcbraucht wiid, s. Cic. sus, auf dcin die l.inthciluugiii (^las-
Rei). 4, 2; Lej^g. 3, 3, 7 10, 44. - sen u. (^enturien bcruht c.r ccnsu.

; ,

durch deren Hinnihrung,


qitibus, classes ,
[classis, iin Durischen
gradus d. /'., weil ziiniichst der Rang xXaaig, >erwaiidt n\i{ ralarc, s. c.

der Senatoren uud Bittei\ dann auch 43, 11: vocafianfiir) l']iiithciluiigen
der griissere nnd geringere Kinfluss der rtiniischcu Biirgcr /uniichst fiir
174 LIBER I. CAP. 43. . u. 176220.

43 vel decorum vel bello. Ex iis, qui centum milium aeris


paci
aut maiorem censum haberent, octoginta confecit centurias,
2 quadragenas seniorum ac iuniorum; prima classis omnes a[)pel-
lati; seniores ad urbis custodiam ut praesto essent, iuvenes ut
foris beliagererent. arma hisimperatagaleaclipeum ocreaelorica,

den Kriegfsdienst, ftir wek-hen alle Sesterz 10 auf den Denar gehen,
,

Biiiger, die Patricier und die Plebs, wie er im Anfang des ersten puni-
Dach Masspabe des \'erniogens schen Krieges in Rom galt, so dass
and der persllulicheu \'erhaltnisse die eiste Classe lOOOu Drachmea
in Ans|)ruch genoinmen weiden, oder Denare = 100 Minen oder
dann fiir die Staatslasten iibeihaupt 100000 As (20 iugera je zu 5000
mit der Gi iisse der Leistuug^en ent- As) als Census haben musste, und
sprechcnden politischen Kechten. s. dein entsprecheud die iibrigen; s.
c. 43, 10, die sich in der giosseren Mommsen Gesch. d. r. Miinzw. 304.
oder geringeren Zahl der Centu- confecit, er bildete aus der gau-
rien darstellen. hnnc, die fol- zen Masse.
centur., fiir den Krieg
gende, s. c. 43, 12. ordinern, Ein- Abtheiluugen von 100 Mann, in den
richtuiig, Veifassung, in der die Comitien Stimmkorper von unbe-
Rechte und \ erpflichtunpeu liir stimmter Zahl.
senioruni-iunio'
Kiieg und Frieden passeiid geordnet rum, diese vom 7. bis zum vollea-
I

waren.
descripstt, der olficielle deten 4o. Jahre, s 25, 5. 8; 22, 57,
Ausdruck fiir diese Einrichtung, 9; 4<, 14, 6, jene von da bis zum
vgl. 4, 4, 2; Fest p. 249 procuni: 60. Jahre.
in descriptione dassium, quam fecU 2. prima cL, nach Gellius fi, 13

Ser. Ti/tlius
veL-vel, c 1, 8. ware sie vorzugsweise classis ge-
decor., praef. 6; zu bello konnte mau nannt worden, daher classicus (noch
einen anderen Begrilf erwarten. vgl. jetzt iin tiopischen Sinne clas-
Sall. 1. 19: pars-praesidio , aliae- sisch), die iibrigen Classen infra
decori; Tac. Germ. 13. classem.
seniores und iuniores
4*^. 1. Ex iis ctc. , L. gibt, wie und 1 centuriae deutet an, dass
Cicero u. A., die Censussummeu an, raan zunrichst ein Krirgsheer zu
wie zu seiner Zeit galten
sie Ur- schairen beabsichtigte. bie seniores
spriinglich war die Stellung in dea wurden nur in d/iugenden Fallea
Classen von einer bestimmten Aa- zuin Ki iegsdienste ausser der Stadt
zahl Morgeu (iugei'a) an Grundei- aufgeboten, s 5, 10; t), 6. ut p.
genthum abhangig gewesen, Becker essent ist dem Siune nach abhaugig
2, 3, 44: Monimsen 1,9^ 97 wann von (onfevit. da der Kbnig bei der
und von wem der VVerth des Grund-
;

Auordnuiig diese Absicht hatte.


besitzes in Geltlsummen umgesetzt imprrala weil Jeder selbst sich
,

woideu ist, lasst sich nicht bestiin- mit Walfen verseheu muss. ga-
mcu. Uoch sind die von L. angege- lea, eiu uach vorn olfener. abcr ge-
benen Summen wol nicht die ur- gen den Hieb durch eiueu hervorra-
spriinglichen, weil denselben nicht genden eiseruen King schiitzender
der Libialas zuGruude liegt; Poly- Helm von Leder.
clipi-um, als
bius namlich und Uionys. rechnen Neutrum auch 34, 52, 5; 15, 41, 10;
in den (^ensusangaben den Dcuar 38, 35, 5 gebraucht; ein rundcr
oder die Diachme zu 10 As, gehen Schild aus Erz. unnig. der nur dea
also nicht \iyn dein Libralas aus, Unterleib schiitzte und zur Be-
sondern von dem reducirteu trien- dcckung der Brust die Inrica iibthig
talen As, von dem i% auf deu machte.
ocreae, spiiter hatte nur
m. Ch. 578534. LIBER I. CAI. i:{.
175

omnia ex aerc hacc, iit tr^Miinrnta ( orj)()ri.s cs.sent; t*la in


h(>.st'mha.sta(|uc ct f^Madius. additaohuic cla.^isi duac fahruniccn- 3
luriac, (juae siiu; arinis sli|)ciidia faccrcnt; daturii iniinus, iit

niachinas in hcilu fcrrcnt. sccunda classis intra cciituin us(|ue 4


ad (|uin(|uc ct sc|)tua^nnta niilium ccnsiim in^tiluta, ct cx lis,
scniorihus iuni(trilius(|U(', vi^Miilicoiiscriiitacccnturiac. arma im-
pcrata scutum pro clipco, ct piactcr lori( am omnia cudcin. tcr- 5
tiacciassis [in] (|uin(|ua|;inta miiiumccnsiimcssc voluil; totidcni
ccnturiac ct hac, podciiKjiic discriminc actatium factac. ncc dc
arniis quic(|uam mulatum, ocrcac tantum adcmptae. in quarta g
classe census quinque ct viginti niiliuni; tutidcni ccnluriae fa-

d.is rechte Hein diesen Schutz, s. Kric{?smaschinen, 23, 16:


s. 25,
\'egct. 1, 2(1, vpl. 9. 4'>, 3. trla in ferre scalas\ Marq. 403. 3, 2,
/1., Angiiirs\\aHi'ii, v> k' anna Schutz- 4-(). centum
Tnilium cenxum^
waHcn. hdstaqiic e. ^l. {i^cben nur sonst liisst L. milia, wenn es zwei-
an, woiin dic tela bestaudcn. Schon mal nach cinandcr vorkommt, (;e<
bci L wcrdcn zwci f^lcichgcstellle wohulich an dcr zweitcn Stelle weg,
Be{;rifl"e bisweilcn durch qae et ea- s. 36, 4, 5. intra - usque ad bezeich-

fjer verbundcii, s. 2, 5*.), 7: si^naque nen die (irenzen des (^ensus der 2.
et nrdines 30, 1 1>, 3 4, 53, 12:5, 4),
; ; Classe, Dion 4, Ifi: ot,- rjv h't6<:
1; ib. 51, 3; *>, (i, 7. u. a hiiufig , fjtv fJVQi'o)i' iioa/uuiv-TO iiurji/a.
wenn dcn beiden so verbuiidcnen conscriptae s. c. 13, S. scu-
BcgiifTiu ein diitter voraiig;cht, \gl. tum, tH'ut6g, ein liinfjliih vierecki-
c. 7, 10 u. a.
^latiius, wahr- ger, ctwas pebogcucr Schild aus
scheinlich ein kurzes, iiolchartijj;cs, Brrttcrn, mit Lcdcr iibcrzogtn und
mehr ziimStosse dienendcsScIiwcrt. spiiici' mit ciiicm mctallciicn Uande
hasta, cin autdcn Kainjit in der verschcn, dcr dcn ganzcn Leib be-
Phalanx beiechncter, iibcr mchrcre dccktc uiid so die lorica uuniilhig
Glicder rcichciidcr .Specr, dcssen machte, \^\. zu 8, S, 3. in ist
sich die Tiiaricr auch spatcr noch wabrscliciulich uniicht oder der Kcst
bedienen, s. b, b, 10; 2, 3o, 12. eiiicr andcni Lcsart, censum zu tiT-
3. additae , die faljri ti^narii tiat' (7. zu iiclinicn: das \ crmi{?cn-
(Bauleiitc) uutlfafjri aerarii et fm'- sollc bcstclicn aus u. s. w.; s. 10,
ran'M WaHVnsihiiiicdc). Bcide (Jen- 30, 14; 37, 3o, 2; ib. 23, 5: Cornel.
turien wcrdcn iiicht nach dcm (^cn- Them. 2: Xer.ris classis mille ct du-
sus gcbildct, soiidcrii in dciisclbcn ceniarum navium fuit; dcr Aus-
tiuden dic tiirdcii Kricg nothwcndi- druck ist hicr und bci dfu fol^^cnden
gen (icwcrbc (dic iibrif^en gcli<ircn Classen weniper j^cnau als bei der
iintcr dic vapite censi) einc Stelle 1. u. 2., da nur das Miiiimum des
untcr den Bcsit/.cudeii ; L. /icht sie Cen>us deisclbcn aiij;cf:cbcn ist.
ziir erstcn (ilassc, w ie Ciccro vve- ethae, auch iliescr wie in
warcii ,

nif^stcns dic ti^narii, Dioii. zur dcr 2. (^lasse u. s. v^.favtae, wie


zweiien. ()b}ilcich sic aus.ser dcn (i u. 7, walirciid im Lcbrijjcn die
(]Iasscn und im Kcldc ausseihalb Ausdrucke wcihNcln, s. c. 53, 4.
der Schlachtordiiuii}; standcn, so arniis, die Watrcustiickc; doch wa-
hattcu sic doch das Kcclit mit dcr reii, da die oireae rchltcii, dic
erstcn (^lasse zu stimmcii. ma- Schildc noch laiif^cr. adempfae,
chinas f. bczcichnet viclleicht die cs wird ihiicn iiur cin Schulzinittcl
Fortschairung und Bcdicnuii(^ dcr enlzogeu. census n. fuit.
1715 LIBER I. CAP. 43. a. u. 176-22(>

ctae.arina mutata; niliil praeter Iiastani et verrutum datum.


7 quinta classis aucta; centuriae triginta factae. fundaslapidesque
niissiies hi secum gerel)ant. in his accensi, cornicines tuhicines-
que, in tres cenlurias distrihuti. undecim milihus haec classis
& censehatur. hoc minor census reii(iuam mulliUuiinem liahuit;
in<h* una cenhwia facta est immuuis militia. ita pedestri exer-

arwa aligemcin, aucli die iela um-


, ren, und wol als cioe Abthciluug
fassend. ynutata^nlia imperata, des Heeres, wclches L. besonders
deutet auf eine neue Walfenj^attung berijcksichtigt, nicht aber als eine
hin: dic 4. u. 5. Classe stellen die Ceoturie fiir die Comitieu bezeich-
Leichtbewairneten, die 3 ersten, im net werden. In dieseo stiminten sie
Ganzen pleich geriistct, die Ilopli- mit der letzten, iu hoc minor -militia
ten fiir die ersten Reihen der Pha- beschriebeoen Centurie, da sie aus
lanx. verrutum, cin Wurfspiess: deu wcniger als die 5. Classe Be-
dic hasta koonten sic brauchen, sitzeodeo ausgehobeo wareo. L.
wcun sie hinter der eigcutlicheu scheiot also, bcsooders da er schoo
Phalanx anlratcu. IVach Dion. er- bestimmt die Zahl der Ceuturieo
hJilt die 4. Classe Schild [dvQtug)^ der 5. Classe auf 3i> aogegebeo hat,
Schwert und Spiess. nur sageu jzu wolleu, dass die 3
7. aucta^ wcgen der griisscren Ceuturieo zu der 5. Classe oicht iii
Zahl der Centuricn.
fiindas etc, dieselbe gehiireo, und da die accensi
es sind die rorarii ^ S, 8, 8, die je- in deu Comitien keinc besoo-
doch wahrscheinlich, wie Dion. be- dere Ceoturie bildeu, auch nur 193
richtet, auch \\ ui f spicsbc hatteu. Stimmceuturien zu rcchneu, Bek-
7/////ikann nicht wobl bedeuteu: in, ker 2, 1, 2U2 ; weno mao oichtan-
unter dcrZahl der 3oCenturieu ent- nehraeo will, dass oach Perizooius
halteo waren, in 3 Ceut. vertheilt, in zu tilgen, oder uach Laoge 1, 421
die accensi etc. weil dann die To-
, in his accensis c. t. in II centurias
talsumnie der Centuricn, wclcheCi- etc. zu lesen sei. cornicines, s.

cero uiid Dionys. iibcreinstimmend Varro L. L. 117: cornua, quod


5,
zu 193 angeben, nach L. nur 191 ea, quae 7iunc sunt ex aere, tunc
ausmachen w urde, und die 5. Classe fiebant bubulo cornu. tubicines,
uicht iii eine gleichc Zahl vou cen- hei CAcevo liticines iiacli der tuba
,

turiae stnioruin uiid iuniorinn da , genaoot, eioem gcradeo Blasinstru-


sic uur 21 hiitte, gcthcilt wcrdeu mente aus Blech.
undecim., Dion.
koiinte. Ferncr gchortcn dic corni- gibt ao, dass sie 125U0 As, J^ der
cines und tubicines iiicht der 5. hiichstco Sumine, gehabt habeo.
(.'lasse ao , soodero staodeu zu der- 8. ininor census, alle, welche, so
selbeo iogleichciu\ crhiiltoisse, wie lange uur Giuodeigeothuin abge-
die fabri zur ersten. Dic accensi schjitzt wurde, kein Vermogen an-
eodlich wareo die, vvelche walFcolos gebeo koooteo, uachdem nucli an-
in das Fcld zogen, oicht zur Legion dere Dioge als Eigcothum galten,
sclbst gchorteu, sondcro als Lrsatz- wcoigcr hatten als die 5. Classe
maooschaft ncbco dcrselben stan- (hoc, Ablativ). Dioo. ueont nach
deii, s. Paul. Diac. j. 14: hos et eincin weiteren Sinnc des Wortes
accensos tlicebunt, quod ad legio- diese Centurie die (. Classe. im-
num censu ni essent adscripti. 7nuni.<! inil ,das waien sic wenig-
Weun sie von dcr Legion uod dem stens io der altesten \ crfassuog mit
Censusausgeschlossen wareu, konu- der 7 bemerkteo Beschriiokuog:
teo sie nicht der 5. Classe augehci- doch erscheiueo 8, 8 die accensi
. Ch. 67i fi34. LIBER I. CAP. 43. 177

citu ornalo distrihutoque equituin <'X prinnuibu.s civilatis duode-


fini scripsit rcntuiias. scx itriii alias ('nturias, trilujs al) Ho- 9
inulo institulis, siil isdciii. ({iiihiis iiiaiii^iii.ti.-io n-.iiit, iioiiiinihiis
fccit. ad eqiios nnoiidos dcna inilia .icris r\ |tiil)li(-o data, et.

schon als Thcil dci- Lcgioii, iiur dic drei" u. s. w. Scrv. bildcte (voo
untcrsteii Aljtli('iliinj;(Mi dcr lcl/.tcii deu zuerst f?enaniitcn 12 verschie-
Centuii*, die jtrolrl/irii lapitc. und dcne, alias) ftittcrrcnt. dic, ob- ,

censi, .sind vnin Iiricf^.sdicnste iii pli'ich U. iiur di *i cinfjcrichtcl halte,


der U'};'! frei, wenn ;iiicli dic prtt- doch dicsclbcn Naincn bchicltcii, un-
////*// bis\\cilen bcv\airuct werden, ter wclchcn sie pcweilit uaren.
s. L.inf?e 1, 4.'{'<; Moiiinisen 1, S2*(. Deiin siib isdi-ni etc kaiin v>()\ nur
9. or/tfito , nichtuie sonst: das bedeutcn: sub isdem nominibus,
Heer niit Waireii vcrsehen, sondcrn : quae /iomuli centuriis, cum inauf^u-
anordnen, wie jedcr sich bcwairncn rarenfur, data su/it; die \auieii aber
soll.
e.rerc. pcd., fiir deii Hricg kiinnen keiiic andcrcii seiii als die c.
und die (^Jiiiiticii , 44, 1; die
s. c. 13, b genannten, c 30, S wiedcran-
IJildung der Hiltercenturien sctzt pedeuteten. Scrv. gnh also den 3
dic der (Masscii voraus, da sie aus Doppclccnturien dcs Tar(|iiinius
der schon ausf^cschiedenen erslen Stiiiiiiicii. in;ichtc sic zu (>cntur.

Classe {^ebildet werden, vgl. 2'J, 37, fiirdic .Vbstiiiiinun^ in dcii (ioinitien,
8. e.r primorihiis narh Cicero: , unlerden urs[irunj?lichcn, uiid, wcil
cen.iu rna,riwn, s. Dion. 4, \H. Die sie ;//r///^'v/m/o {jcfceben warcu, un-
primore.s kiinnen sowol Patricier veranderlichcu Nanicn: liamncs
als Plebejcr scin, welche den hiJch- primi {in'iorcs), secitndi, [posterio-
stcn Census habcn. Die 12 Uitter- res) etc. Jerit, w ic 1 : co/ifecit,
centurien werden von den (i ubri- 5; c. 24 0, bezieht sich aiit sejr,
gen wic von der crsten (Jiassc ge- weil diese Zahl erst ^ebildct wird;
schieden, s. 43, 10, 14. scripsit, nicht scripsif, wie >orhei-, oderco//-
c. 3), 2. se.r it. ol. cent.- fecit, scripsiJ, wcil die >aiiicn dcr Linzel-
der iSachdruck liep^t uirht auryVct/, nen schon iii das .\Ibum dcr Uittcr
sonderii aut" dein vor;iiipesleIIten einfifctraf^cii sind, s. c 13, S. Die
se.r , diese Zahl der Centurien war Ankuiiprunf; der ccnturiae aii die
dem >aineii nach, 30, S, nochs. c. roiuulischen scheint anzudcuten,
nicht d;i jccwcscu, sondern wird crst dass L. jene fur eine l mbildung
geschairen, s. iin Fol{!;. fecit. Da Ci- von diesen, die in denseliieii .\ul{?e-
ceroUe|t.2, 22,3',l ncbcn den eqititnm nommenen lur Patricier |;chaUen
centuriac noch se.r sufjrania er- habe, wie aiich jelzt noch pewiihn-
wahnt, so \\erdeii {^ewohnlich diesc Iichan{?ciioinmeii wird. Dorhstiinmt
mit dcn ceiituriae identilicirt, dieses iiicht d;iss perade die
daiiiit,
was jedoch uiit der kritisch nicht 12 Onturicn dcu primores ci-
aiis
ganz sicheren StcIIe bci Fest. p. l'/7////.v f^eiioiiiincn, dic dafje^ren nur
334: .se.r snjfraf^ia appellanfi/r in als ein Zusatz bctrachtc5, auch vou
equituni cenfariis qi/aesu/if adiectac ,
Ciccro Ucp. 2, 22, 3 dcu 12 nach-

(adjectae in der llds.) ei numero j^csetzt werdeu, vgl L. 43, H;


centuriarum quas Priscus Tarq.,
Uccker 2, 1, 245; 2, 3, 15: Moinm-
rex co/istifuit nicht iibereinstiinmt, seii Forsch. 1. \lib.-^ad eq. emend ,

s. .lahrbb. liir Philol. 1)7, 537. das aes equesfre. - dena m. ui\(] im
item iu We/.w^ auf e.r prim. c.
, l-^olj;. Ijina sind wol n;ich dcnisclbcn

duod.-tribus etc, nicht: aus den Massstabc wie 1 berechnet und


drei u. s. w., sondcrn cs ist abl. angesctzt.
e.r publ., aus der
abs.: wiihrcnd, ob^^Ieich U. nur St;iatskasse, daher eqitn pubHco mc-
TiU Lir. I 5. Aua \'2
178 LIBERI. CAP. 43. a. u. 176220,

quibus equos alerent, viduae adtributae, quae bina milia aeris in


aunos singulos penderent. haec omnia in dites a pauperibus in-
10 clinata onera. deinde est honos additiis: non enim, ut ab Ro-
mulotraditum ceteri servaverant reges, viritim suflragium eadem
vi eodemque iure promisce omnibus datum est, sed gradus facti,
ut nequeexchisusquisquam suffragiovideretur, etvisomnispenes
11 primores civitalisesset. equitesenim vocabanturprimi; octoginta
inde primae classis centuriae primum peditum vocabantur; ibi si

rere oder equum publicunt hahere.


,
obgleich sie wahrscheinlich erst im
Dieses Staatsross erhalten nach L. Nerlauf der Zeit erlangt wurden.
alle Ritter, auch die der 6 centii- viritim etc, nicht nach der
riae.
quibus eq. a. mit bina mi~
, Kopfzahl u. s. w. In den Curiatco-
lia zu verbioden; aber die Worte mitieu, die friiher allein bestanden,
sind, damit sie den vorhergehenden: hatteo Alle, nach L. Patricier, Ple-
ad equos emendos entsprechen, vor- bejer, Clienten, s, c. 42, 5, ohne
aogestellt wahreud man sie nach
, Riicksicht auf Vermogen gleiches
penderent erwartet. Es ist das aes Stimmrecht; jetzt werden Abstu-
/lordearium welches jiihilich gege-
, fungengemacht, so dass die Reichen,
ben, wahrend das aes equestre eio die mehr fiir den Staat leisten, ein
fiir allemal ausgezahlt wurde. weitgrosseresStimmrecht haben als
viduae, iiberhaupt alle ledigeo, selb- dieAermeren.indem jeneneinegrbs-
standigen, hier natiirlichvermogen- sere Anzahl von Centurien eioge-
denFrauenzimmer, w elche nebst den raumt ist als diesen, und sie den
Waisen, Cic. ilep. 2, 20: orborum Anfang machen bei der Abstimmung.
et viduarum tributis , da sie selbst exclusus selbst der geringste
,

nichts zum Schutze des Staates bei- Proletarier konnte, weuo immer
tragen konoten, und sonst von dem alle Centurien stimmten, Lange 2,
tributum frei waren, die angegebe- 492, oder wenn sich in den ersten
nen Summen an die sie vertretenden Classen die Stimmen zersplitterten,
Ritter entiichten, nicht als Sold, zur Abstimmung kommen, s. 43, 16.
sondern als \ ergiitung ihrer Ausla- vis o?nnis, die Entscheidung in
gen fiir den Staat, Lange ], 477. den Comitien. pri^n. ped. vocab.,
adtributae, CIL. I p. I2u, 41 49,
; wenn diese Worte, die sich in den
vgl. L. 39, 44, 3; die Ritter erhiel- besten Hdss. finden, iicht sind, so
ten die Summe nicht aus der Staats- muss primu7n = primorum, wie 3,
kasse, sondern Anweisungen auf 25, 4 duum fabrum, socium u. a.
,

die viduae als die, welche zu zah-


, verkiirzte Genitive von Bezeich-
len schuldig waren.
haec omnia nungen politischcr Verhaltnisse,
bezieht sich uicht auf die zuletzt genomraen werden, und bedeuten:
erwahnte Erhaitung der Reiter- diebestauden aus den ersten u. s.w.,
pferde, sondern auf alle iin ^erlauf diese umfasstcn; doch ist der Zu-
des Capitels geuannten Lasten. satz nicht uiithig und hart, die Wie-
dites, sowohl Patricier als Plebejer. derholuiig vou primus u. vocabantur
10. honos add., hiermit geht L. storend vgl, indess c. 53, 4, wes-
,

auf die politischen Rechte iiber, halb die Worte gewbhnlich fiir ein
w elche die BUrger in dcn Centujiat- Glossem gehalten werden; Husphke
comilien ausiiben. Diese betraehtet setzt primorum peditum mit primo
er als Aequivalent der Lasten und vocatae, 10, 15, 7, iu Bcziehung u.
als von Anfang der ncucn Einrich- liest rogabantur, vgl. Mommsen
tung an mit dcnselbeu verbunden. Trib, G(j.
Die 80 Ceuturien wer-

a. Cli. 578534. LIBI:H I. CAR 43. 179

variaret, quod raro inci(l(;ljal, ut sccundae classis vocarentur, nec


tere uni(|uani inlVa ita descenderent, ut ad inlinjos perv^jnirent.
nec inirari (^iportet Imnc ordiiicni, (lui iiiiiic cst post cxplclas 12
(^uin^iue el Iriginta trii)us duplicato eanmi nuniero centuriis iu-

den zusammeD auf^erufen uod stim- sche Bedeutung, das Classeosystem


meo, weon auch petreniit von eio- der friihercn h^inrichtunp w ird nirht
aoder, doch zu {i^leicher Zeit, s. verglicheu) uiit dcr iu dcr Scrvian.
Marq, 2, 3, 4 lOOf. ;

ibi, c. 38, 4. Verfassuiig iiicht iibcreinstimuie.
variaret , iiitraositiv, vpl. 7, 22, duplic. ear. //., s. c. 28, 10; der .\us-
10. Wenn die Ritter uud die 1. druck ist, >\ie c. 52, G, nicht geuau,
Classe iibercinstiuimten, so hatten da iiiimcr nur 35 nicht 70 Tribus
sie, da nicht die Stimnien der Kiu- geziihlt worden lind , uud L. eine
zelnen, sondern der Centurien ge- Veriinderung der Zahl dcr Ceotu-
ziihlt wurdeu, dic Majoritiit. ul rien angeben will, nicht derTribus.
vocarent. hiiugt von dem Gedanken: centur. iuu. sen., dit*se Worte
,,die Einrichtung war so getroffen, miissen das enthalteii, worin das,
dass" ab, ut gehort auch zu nec- was eben duplicato nurnero geoannt
descend., 2,32, 10; 24, 3, 14; in ist,bestand: duich odcr iu derZahl
descend. und pervenirent siud die der Centurieu stelite sich die Zahl
Rlimer iiberhaupt oder die Magi- der Tribus verdoppelt dar, da nun
strate, welche die Comitien hal- eine bestiinmte Zahl von Centurien
ten, als Subjcct zu deuken. angegeben werden soll, niimlich die
12-13. ni'c. vtir. op., derSinn der zu Ls.' Zeit bestehende, gegeoiiber
eben so wichtigen als dunkelen der friihercn , L. aber vorher, mit
Worte scheiut zu sein: es diirfe Ausschluss der centuriae equituni
nicht auffallen, dass die bisher be- welche nicht centuriae iun. et senior.
schriebene Einrichtung (ordinem) sind, mit <\cnj'abri \x. cornicines 175
uiit dcr jetzt bestehenden (hunc) centuriae iunioruui u. seniorum
nicht iibereinstinime, denn die letz- gezaihlt so liegt cs nahe,
hat,
tcre sei erst eingefiihit, seit die dass er \ crdoppelung dieser
die
Zahl der 35 Tribus erfullt (241 a. Zahl habe bezeichnen wollcn, so
Ch., Periocha 19), und die Zahi der dass in jeder der Tribus die 5 Clas-
Centuiieu nach der (vergrosserten) sen zweimal enlhalten gewesen w;i-
Zahl der Tribus veiandert worden, ren. Denn dass dic Classcn auch
wiihrend die 4ServianischenTribus am Endc dcr Rcpublik noch bcstau-
ohne Eiiifluss auf die Zahl der Cen- den (wcun auch schwcrlicli in der
turien gewesen seien. ordinem Art und mit dem Ceusus, den L.
bezieht sich nicht allein auf die zu- vorher angcgcben hat), zcigen meh-
nlichst eruiihnte Art der Abstim- rere Stelleu Ciceros, s. Legg. 3, 3,
mung, soudcru, wie -. 42, 5, auf 7; 11), 44; de rep. 4, 2,2; p.
die gaii/.e c. 43 beschriebeiie Hin- PMacco, 7, 15, vgl. L. 43, 1>; Gell. 5,
richtung. hunc ist hier, anders 13, und aus dicscm (Jruiulc schcint
als c. 4"J, 5, durrh quicXc. bestinimt- L. bci der \ ciglcichung dicselben
qui nunc e., L. setzt also voraus, iiicht beachtet zu haben. ISach
dass die von ihm im Folg. anpedeu- Aiidcrcr Aiisicht ist hei centur. iun.
tete Einriclitung nuch zu seincr senior.nicht auf die vniher von
Zeit bcstehe (wenii er nicht nunc L.angcgcbeneZahl dcrsclhcii Riick-
dem Gcwiihrsiiiaiiii dcin cr dic
, sicht zu uchincu, soiidcrii niir auf
gaoze i\oti/. \ crdankt eiitlchnte),
, dic Zahl dcr Tribiis, clclic iii dcn
dass namcntlich die Zalil dcr Cen- cent. iunior. u. .leniur. \erdo|tpelt
turien (die militiirische und {loliti- erscheiue, in od. durch diese ver-
12*
180 LIBERI. CAP. 43. a. u. 176220.

niorum seniorumque, ad institutam ab Servio TuUio summam


13 non convenire. quadrifariam enim urbe divisa regionibusque et
collibus, qui habitabantur, partes eas tribus appellavit, ut ego
arbitror, a tributo; nam eius quoque aequaliter ex censu confe-
rendi ab eodem inita ratio est; neque eae tribus ad centuriarum
distributionem numerumque quicquam pertinuere.
doppelt wcrde, so dass von da an und die an dieselben sich anschlies-
nur 70 Centurien bestanden hatten. senden Stadttheile zu umfasseu,
Jeded. beideuErklaruugen liisstsich collibus iu Bezug auf den Vimina-
mit den Worteu Ls'. vereinigen, lis u. Quiniralis welche den mon~
,

jede aber entbehrt eines bestiuim- tes gegeniiber colles heissen, hinzu-
tenZeuguissesbeideu alteu Schrift- gefiigt zu sein. Aus urbe divisa u.
stelleru und hat ihre besondcren habitabantur , vgl. c. 45, 1, geht
Schwierigkeiten in der weiteren hervor, dass L. nur an eine Einthei-
Entwickelung der Verfassung; na- lung der Stadt, nicbt des Gebietes
mentlich muss die letztere die Clas- deukt; doch Maien die einzeluea
sen, deren Fortbestehen bezeugt ist, Theile von diesem (die pagi), aus
entweder ganz oder fiir eiuige Zeit denen spater iribus rusticae gebil-
beseitigen, oder nach \ ermuthun- det wuiden, s. 2, 21, 7, wahrschein-
gen und auderen Grundsatzen her- licb an die 4 Stadttheile angeschlos-
stelleu w iihrend bei der Abstim-
, sen. IVach Anderen hat schou Servius
mung die einzelueu Tribus ebenso- das Gebiet ausser der Stadt iu 26
wohl in zwei Stimmkorpern, als oder 31 regiones getheilt, s. Becker
jeder von diesen wieder in mehre- 2, 1, 167; Lange 1, 437. partes,
ren Abtheilungeu (nachClassen) die n. iirbis. tribus etc. ist ausdriick-
Stimmen abgeben konnten. ad lich erwahnt, weil die friiheren Tri-
conven. zu der Gesammtzahl (der
, bus, s. c. 13, eiue Eiutbciluug nach

Centurieu) nicht passe mit dersel- ,


Starauieu w aren die des Servius
,

ben nicht iibereinstimme, c. 19, 6; zuuiichst eine topograjihische nach


Cic. Fin. 3, 14, 40: ut si cothurni Bezirken uud Hiigeln, zugleich abcr
laus illa esset ad pedem apte con- eine politische Eintheilung des
venire. Zur Sache s. Marq. 3, 2, Volkes sein soUteu.
a tributo,
22ff.; Lange 2, 472f.; Pluss Die uicht eine jahrliche Steuer, soudern
Entwickeluug der Centurienverfas- eiue, so oft die Bediirfuisse des
sung 21fgg.
quadr. enim. etc. Staates es erheischten, besouders
gibt den Grund an zu nec mir. zur Bestreituug der Kriegskosten,
etc. :Serv. richtete zwar auch 4 geforderte Abgabe, die, weun die
Tribus cin, aber diese standen mit Staatscasse Mittel hatte, zuriickge-
der Zabl der Centurieu uicht in Be- zahlt wurde, s. 2, 23, 5. VVeun
ziehung, wiihreud jetzt diese nach auch tribus nicht von tributtnn ab-
der Zahl dcr Tribus bestimmt ist. stauimt, sondern beides aus tri, drei,
regionib et colL, uach Bezirkeu uud deui Stanun fuiufu-i, fu-turus,
und Hugelu, vgl. Fest. p. 371 vici: gi;-azusanimengesetztist, so wurde
quae itineribus regionibusque distri- doch das tributum, wenn auch nach
buta inter se dislant, Varro L. L. 5, den Classeu {ex censu) ausgeschric-
56: quattuor quoque partes urbis ben doch nach den Tribus erhoben.
,

iribus diciae ab locis Suburana, Pa- aequal., nicht alle glcich viel, s.
latina Exquilina, Collina; Momm-
, c. 42, 5, sondern im Verhiiltniss zu
sen 1,regionibus scheint die
91. dem hoheren oder niedrigeren Cen-
montes, Palatinus und (^apitolinus, sus, s. 10: gradus facti. dis-
Caelius in der Suburana, Esquilinus trib., die Nertheilung der Centurien
;

ft. Cb. 578-684. LIBKR I. CAP. 14. 1S1

Censii |)('rf'(t(), (|ijpn] niaturiivcrat nidu l'^is dc in(('n.i.>i 44


latac cuin vinculoniin niinis niortisquc, cdixit, ul omncs n\os
R(Mnani, ('(luitc.s pcdilcsiiuc, in suis ([uis^pic (cntiiriis in c.jnijio
Martio
lll llil priina
JM |
adcsscnl. Illl
liicc illll-.^.^^llll
IIIUI IIH instructum
ihi IIIMI III llllll cxcrcituni
\l-|.lllllll oinncm 2
<M|II||'||| I

su ovetauriliinis ]iistra\it; idcjuc conditiiin lustrum a|ijtcilatum,


lia is censendo linis factus est. niilia octoginta co lustrociviuin
quia
nsa (licuntur; adicit scrintorum antiquissimus Fahius Fictor,

erfolfjte nicht narh den vier, \\ ie 2. instructum e. das \dlk er- ,

spjitef 3") Tribus;


nacli uhiifjcDs scbicn iu dcn (Jcnturiatcoinitien uud
deutet det- Ausdruck aul" cinc {;ros- bei deui lustriini als gewairnetes
sere Zalil doi'/u vertlieilcndcn (leii- Ileer, nach Cciiturien und (ilasKeu
turien, wiirdc w enij^erpassen, wenn geordnet, daher eurervitus, s. c. 30,
auf jcde Tribiis nur 2 (lentur. kii- t), genannt. AIs solches musste es
ineu, uiid stheint bereits (nach dem sich ausscrhalb dcr Stadt auf einem
Census, den Classcn) f?cbildete, nicht dem Mars gcwciblcn Fclde vcrsam-
erst durch die Spaltuug der einzel- mclii. suovetaiir. , dic drci be-
nen Tribus enlstchcnde Abthcilun- zeichnelen Oplcrthicrc wurdcn drei-
gen voi-auszuset/en. In andcren Be- mal uin das vcrsaininclle \ Olk ge-
ziehunf^cn, z. B. in Kiicksicht aut' riihrt und daun als Subn- und Kei-
das trihututn uud dcn dilevtus, ha- nigungsnpfcr dcm Mars pcschlach-
ben dic Tribus niit den Centurien tet, Prellcr 29'.): 374. Solche Rei-
in Neibinduii}; {^estanden, was auch nigun}?sopfer waren schon friiher
L. nicht laupnct, s. Marq. 3, 2, 125 gebracht worden, s. c. 28, 1; Serv.
2, 3, 40. Aus dem Gcsagten ist soll sic an dcn Onsus gckniipft ha-
der Gegeusatz zu entnchincn: tri- ben. Seitdcm wurden iniincr nach
busy quae. uuuc suiit, ad -pertine/it, \'oIIendung dcs (a'iisus dic suove-
Mommsen 1, b30. iaurilia gehaltcn und bildeten das
44. censu, die .\bhaltung des lustriini {lustruvit), dic Siihnung des
Census, die Abschat/unp, die der Volkcs, die in riinfjiilirigcii Pcriu-
Kouip selbst vornahm, w ie spater den, welche, w eil das liistruni dcn re-
die Cnnsuln, dann die (.'ensoren. gelmiissigen (Jcusus schloss, auch
maturav., sclinell beciidij:;^t. nietu lusfraheisncn. w icdcrkchrtc.Monim-
etc., durch die Furcht vor dcr iu seii Chronol. \(\2f\'. condit.=fini-
dem Gesetze denen, die sich nicht tum, vgl. 38, 30, 10: pcrjecto lustro.
schiitzen liessen, angedrohlenStrare. weil damit u. s. w., s.
is c. etc. ,

latae, der spiiler in dcr Hepu- ()v. Met. 0, 102: is niodus est; L.
blik gewiihnliche Ausdruck fur das setzt voraus, dass die \ crfassung
Beantrapcii eiiics (Jcsctzcs ist schon desScrv. bcrcits vollkomiuen in das
hier gcbraucht: nach deniselben Lebeii gctrctcn ist.
ni. orto^^-intay
miisste das \'oIk iiber die lex nachDioii. 847o<>. s. .Moininscn 1, 1*8.
abgestimmt habcn , c. 46, 1, vgl. c. Fabius, mit dcin \ ornameu
8, 1. cuni ctc indem es Drohun-
, Quintus, der iiltestc dcr rlimischen
gen enthiclt, Cic. 20, 80: 011'. 3, Geschichtschreibcr diente 225 a.
,

curn pnena. niortis, nach (Jic. (^h. iin gallischcn, dann im zweiten
Caec. 34, Dion. 4, 15 Verkauf
'J'.) ; punischen Kriegc und \\urdc21G,
die Sclaverci.
,

in campo in }f., s.22. 57 23, II, au das Orakcl


:

s. 2, 5, 2; dort stand schon zur Zcit nach I)cl|tlii geschickt. I^r war also
der Kiinifje ein Altar dcs Mais also : mit gricchischcr Sprai hc uiid Bil-
kein .Vnaclironisinus, \^\. 35, 10, dung bekannt, so wie er aucli seine
12; Lanper 1, 483; Becker 1, G2'J. Annalen der rliinischeu Geschichte

182 LIBER I. CAP. 44. 176220.

3 eorum, qui arma ferre possent, eum numerum fuisse. ad eam


multitudinem urbs quoque amplificanda visa est. addit duos
colles, Quirinalem Yiminalemque; inde deinceps auget Esquilias,
ibique ipse, ut loco dignitas fieret, habitat. aggere et fossis et
4 muro circumdat urbem; ita pomerium profert. pomerium,
verbi vim solam intuentes, postmoerium interpretantur esse:
est autem magis circamoerium, locus, quem in condendis urbi-
bus quondam Etrusci, qua murum ducturi erant, certis circa
terminis inaugurato consecrabant, ut ncque interiore parte aedi-
griecbisch geschrieben hat. VV^ahr- des Caelius hin, hierauf bstlich uiu
scheinlich gab es auch eine lateini- den Esquilious u. Viminalis bis an
sehe Bearbeitung des VVerkes, aber die INordostspitze des Quirinalis,
beide, von rbm. und griech. Ge- uud lief an der JVordseite desselben
schichtschreibern oft benutzt, sind bis auf das Capitol. Besonders galt
verloren gegangen. possent, an- als das VVerk des Servius der 5000
s*assige, walfenfahige Biirger, senio- F. lange agger Servii an der am
res u. iuniores, s. 3, 4, lU. meisten gefahrdeten Ostseite von
44. 3-5. Vollendung und Befe- der porta Esquilina bis zur CoUina,
stigung der Stadt, s. Strabo 5, 3 p. der sich bis in die neueste Zeit er-
234; Uion. 4, 13. halten hat und aus einem 21 F. ho-
3. ad eam m., angemessen fiir hen Walle, dem eine Mauer aus
und bei der grossen Bevblkerung, Quadcrn zur Stiitze diente und ei-
s. c. 8, 4; 19, 6. colles, s. c. 43, nem entsprechend breiten und tie-
13. Die drei genanuten Hiigel liegen fen Graben bestand, s. Dion. 9, 68.
nbrdlieh von dem Palatinus und 45. pomej'., Paul 24S: posime-
Caelius, durch ein Thal von diesen rium pontificale pomoerium etc.
getrennt; im Osten laufen sie in verbiv. nur dcr VVortbedeutung,
s.,
eine Ilochebene zusamnien, die je- Etymologie, post und murus, Quint.
doch erst spfiter bewohnt wurde, 1, 6, 28: vim potius intuiti. cir-
s. 3, 6, 2. Quirin., c. 33, 2 Serv. camoerium ist nach postmoeriumy

;

scheint ihn erst in seinem ganzen intercolumnium u. a. gebildet.


Umfange in die Stadt gezogen zu circa, auf beideu Seiten der Mauer
haben. inde deinc, TAexi- und im Gegensatz zu pvst. locus,quem
Reihenfolge.
Esquil., die Vor- statt des gevvbhnlichen quemlocum,
stadt {exquilinus Gegensatz zu in- weil auf locus grbsserer iNachdruclc
quilinus) ;als solche w ar sie schon liegt, s. 4, 46, 10: oir, cuius; 9, 29,
zum Theil bewohnt: jetzt zur Stadt 9; 23, 7, 4 u. a.
Etrusci, Cato
gezogen und Sitz des Kbnigs gab nach der Lehrc derselben die
erhalt sie grbssere Bevblkeruug. V^^orschrift: qui urbem novam con-
Die Mauer des Tarq. Priscus war det, tauro et vacca arct, ubi aravc-
entweder nicht ausreichend, c. 36, inurum faciat, ubi portam vult
rit,
1, oder 'licht vollendet, c. 38, 5. aratrum susloUat et portet et
esse,
erst Servius unigab die ganzeStadt, portajn vocet; die Kuh war dabei
Dion. 4, 14, soweit als mbglich den nach innen, der Stier nach aussen
Hbhcn folgcnd mit cincr Mauer aus gespannt; dieSchollen wurdennach
Quadern, von der in neuester Zeit innen gckehrt; dic Furche {primi-
uoch melirere Lebcrreste gefunden genius sulcus) war der Anfang des
worden sind. Au der INordscite des Stadtgrabeus, die SchoJlen des
Aventin bcginiicnd, zog sie sich Stadtwalles.
cerlis c. t. das Po-,

siidlich an der Hbhe desselben dann merium wurde mit Ausnahme der
m. Ch. 578534. LIBEH I C.\P. 44. 45. 183

ficia moenibus roiUiiuianTitiir, quao nunc vulgo Hiam roniun-


gunt, cl i;xtrinsMus puri ,'ili(iui(l ah luiinano ciiltu |>al'r<"t soli.
lioc spatiuin, (juod lUMim' liahilari nc<|U(' arari fas rrat, non iiia- 5
gis, (juod post inuruin essct, (|uain (|iio(l murus j^ost id, ponic-
rium llomani ajipcllarunt et in urhis incr^Miicnto seinpcr, (|uan-
;

tum mocnia processura erant, lantiim lennini hi coiisecrati pro-


ferehantur.
Aucta magnitudine urbis, formatis omnilmsdomict 45
civitate
ad !)elli ctusus, ne sempcr armis opcs adijiiircrcntur,
ad j^acis

consilio au^crc impcrium conalus cst. siniiil ct ali(|u<d adderc


urbi decus. iani tum cral inclitum Dianae Ephesiac fanum: id 2

Thore loui inen.schlichcn Gebrauch der Stadt die Biirperschaft (dureh


entzofjcu {puri, s. 25, 17, 3), nach- die .\ufnahnie der IMcbs iu dieselbe)
dem durchAufjuricndic Zustinnnung vermchrt war; doch ist der .\us-
derGiitter erlanj^t v> ar{ inai/i;-uratn), druck uiiklar: .Madvijr \eiinuthet
<liesen nach innen und
f^eweiht , et ma^nifudine.
Jormatis, gebil-
aussen {ctrca), s. Tac. Anu. 12, 24, det, eingerichtet, vgl. 44, 1, 5; es
durch Gienzsteine {{crmini, cippi) ist die \erfassung c. 43. oinnih.,
bezeichnet, und bildete den heilipen JNeutrum, s. c. 1, 1; oft wird so
Lmkreis der Stadt, in sacralcr Be- von L. das .\eutr. |lur. der cas.
ziehun}? die Grenze zwischen Stadt obl. von omnis u. auderen .\djecti-
und Mark.
vulf^. et., sofjar ^anz ven substantivisch gebraucht, c.
gewiihulich, nicht blos in ausseror- 22, G: 53, 1: aliis, 9, 3S, 5: ulte-
dentlichen Fallea. continuar., riorum; 39, 34, Ih viuUorum ta~
indeo) die Hauser an die Mauer lium u, a. vgl. c, 'J, 3.
, dectis,
anstossen, M, 4, M; Sall. C. 2o. 11, der Teniel der Diana.
coniiin^unt indcni sie in dieselbe
, 2. iam ttim etc, man hiitte nicht
hinein ^^ebaut, zuuiTheil auf sie pe- erwarten sollen, dass der Kuf von
stiitzt werden, ^. 1(1, 10, 1: aedifi- dem Tempel der Kphesischen Diana,
cia erant iuncta fuura; ib. 34, 1. der uicht lan|;c \orher, 01. 45, ge-
puriab, wie 45, 37, S: intcffer ab. genCtOOa. iM. gegriindetwar.schon
non ma^., nicht mehr, eben damals, wie cs spater war, so
sowohl; derf^anze Satz enthiilt eine weit verbreitet gewesen sei. >ach
Detinition von pomoerium welche , Italien hatten die Kunde vielleicht
der gewlihnlichen nur etymolog:i- , die Phokiier pebracht, s. luslin. 43,
schcn, entpcfrenf^estelJt w ird. post 3. Der Tempel der .\rteniis war
mur., nach Gell. 13, 14:;joe mu- das Bundesheilipthuni dcr 12 ioni-
ros.
fiomani, ini (ief^ensatz zu schen Stiidte, bei dein fjcineinsaine
Etrusci 4.
quantum etc, ob- 0[fer gebracht uiid Buiidesanj^ele-
gleich gerade in Hom der .Aventinus genheiten verhandelt wurden Vfjl. ,

von dem Fomerium ausgeschlossen Herod. 1,;2: Dion. 4, 25. x\ach


war, s. c. 7, 1 ; Becker 1, 102. diesein \ orbilde wurde das Bun-
term. cons., vgl. 45, 5, 7: intra ter- desbeilifjthum des riJin. und latini-
minos sacratos. schen ypopuli Lntini) Staates an der
45. Nereinipun}; des riinuschcn iNorilscite des Aventinus Becker ,

und latinischen Staates, s. Dion. 4, 1, 450, eiitsprechend dein auf (lein

25f.; \al. Ma.x. 7, 3, 1. mons Alhaiuis, s. c 2'., : .{1,3.


1. aucta, s. c. kniiiift an c.
21, (, fref^riindet , die altlatinischc (ilittin
44. 3 an: als mit der Kr^^eiterunjr Diuna [dius, diovis) der ephesischen
184 LIBER I. CAP. 45. 176220.

commiiniter a civitatibus Asiae factiim fama ferebat. eum con-


sensum deosque consociatos laudare mire Servius inter proceres
Latinorum, cum quibus publice privatimque bospitia amicitias-
que de industriaiunxerat. saepe iterando eademperpulit tandem,
ut Romae fanum Dianae populi Latini cum populo Romano fa-
cerent. ea erat conlessio caput rerum Romam esse, de quo to-
tiens armis certatum fuerat. id quam({uam omissum iamexom-
nium cura Latinorum ob rem totiens infeliciter temptatam ar-
mis videbatur, uni se ex Sabinis fors dare visa est privato con-
silio imperii recuperandi. bos in Sabinis nata cuidam patri fa-
miliae dicitur miranda magnitudine ac specie: fixa per multas
aetates cornua in vestibulo templi Dianae monumentum ei fuere
miraculo. babita, ut erat, res prodigii loco est; et cecinere va-
tes, cuius civitatis eam civis Dianae immolasset, ibi fore impe-

Artemis g^leichgestelltund selbst das gleichberechtigt gegeniiber steheod


BildvondieseiTiJrjeiieeutlehnt,vgl. gedacht wird.
Mounnsen 1S2: Preller 2S2. Die ia 3. ea, s. c. 33, 6: darin lag,
dem Teuipel aufbewahite Siiule, in caput, aus 5: ibi imperium fore
welcher die Bestimmungen tiir die zu erklaren, Dion. 1.1. TTnooruaiar',
Bundesfeier und dcn Buod selbst doch ist c. 3S, 4 Latium schon un-
eiugegraben waren, s. Dion. 4, 26, terw orfen, und c. 52 erkennt es von
schciut L. nicht gekannt zu haben, Neuem die Oberherrschuft Roms
s. Einl. S. 2t). co/isocialos , s. c. an, vgl. zu S, 2, 13.
id wie de
34, 4: die Anerkeunung dcr Arte- quo bczieht sich auf den in caput
mis als Bundesgiittiu zur Befesti- rerum esse liegenden Gedauken.
gung der politischen ^erbindung. Im Folg. liegt der JNachdruck auf
yjrocerei', dieAiistokratie, welche dem Gegensatze zwischeu oiunium
uach deui Sturze der Kiinige die und uni: die Latiner in ihrer Ge-
Staatsangelegenheite^ iu den ein- sammtheit
einem einzigen Sabi-
zelnen lat. Stadten leitete, auch ner; recuper. imp. wiederholt deu
principes oder priniores geuannt, s. schon in id angedeuteten BegrilF.
c. 49; 51 2, 19.
;
publice, iu Be- Die Sabiner scheineu, wie ihre
zug auf (illentliche \ erhiiltnisse, Theilnahme an dem Bundesheilig-
das hospitiuvi publicum nach wel- , thum zeigt, zu Rom in gleichem
chem den Biirgern des befreundetcn Verhiiltnisse zu stehen wie die La-
Staates gastliche .\ufuahme, \ er- tincr.
ex o. cura gicbl bestimm-
pflegung, TheilnahmeanoJrentlichen ter als ab omnibus Latinis deu
Feicrlichkeiten. s. c. !, 13, Schutz Kreis an, aus dem das Streben nach
und RechtshLilfe zugcsichert wur- Herrschaft ausgeschlossen (daher
den, vgl. 5, 2b, 5; Marq. 5, 2(>3; ex) ist.
se-jors d. Ter. Hec. 3,
,

privaiiin, mit einzelncn Latinern, 3, 20: nobis ut res dant sese; Sen.
c. 49, S; 32, 22, 11 : pricatis liospi- ep. 10, 3 (79), 5: locus .ve dedit.
tiis, vgl. c. 39, 3. saepe it,, plco- 4-5. patrij'., nach der Sage .4n-
nastisch und asyndetisch, s. c. 12, tro Curiatius. Jamiliae, so bci
3. perpulit, absolut, s. 2, 31, 5 L. iminer des
statt gebriiuch-
friiher
u. a.; anders 59, 11 ; 2, 53,
c. u. Jamilias. niiraculo,
Y\c\\evc\\ c.

s. w. pop. Lat., dcr lat. Bundes- 7, S, eine von dem Gewiihnlichen


staat, der dem riiiuischeu noch als abweichende Erscheinung, die als

%. Ch. 678- 53 1. LIBEIl I. CAP. 45. 40. 185

riuin; iil(|ue carmcn jxTvmerat ad antislitcm fani Dianae. Sa- 6


l>inus([no, ut primum apta dics sacrilicio visa cst, hovcmHomam
actam dcdncit ad fanum Dianae^ ct antc aram statuit. ihi anti-
stcsHomanus, cum cum ma^Miiludo viclunjac ccichratarama mo-
vissct, mcmor rcspousi Saliiium ita adl<Hiiiilm-: ,,(|iii(lnam tu,
hospes, paras?" infjuit ^^iuccisle sacrilicium Dianac la^tTc? (|uin
tn ante vivo pcrtundcris lluminc? inlinia vallc praclliiit TilxTis."
rcligionc tactus hospcs, (piiomnia, ut prodi^iorcspoiKh-rct cvcn- T
tus, cupcrct ritc facta, cxtcmplo (h^sccndit ad Tibcrim. intcrca
Homanus immohit Dianae hovcm. id mire gratum rcgi alquc
civitati fuit.
Servius quaniquam iam usu liaud duhie regnum possede- 46
rat, tamcn, ((iiia intcrdum
voccs a iuv(;nc Taivpiinio au-
iactari
dichat sc iniussu iiopiili rcgnarc, conciliata prius voluntatc ple-
his agro capto cx hostihusvirilimdiviso ausus cst fcrrc adpopu-
wcrdcn kann.
prodi^'iur/i anf^cschcii die religiiise Scheu ct\^as dcn (iiit-
Dcr Dativ stcllt das \\ undcr als tern Missrallipcs zu thun, zur Sach
das Denkmal cmpfanfjcnd lcbcndigcr s. M(jniinscn Cicsch. des riiniischen

dar als der Gcnitiv, s. c. 37, 2. Miinzw. ()17.


canrien, dic Weissagunfjcn hattcn 4(3-48. Sturz dcs Kiinigs Scr-
oft metrische Form, s. c. 2G, (J: da- vius, Dion. 4, 2Sir.; Ov. Fast. 6,
her auch cecirnTe, s. c. 7, 10. Das- 581 ff.

sclbe ist nachhcr rrsponxKrrr G, r/.v//, durch Wrjiihrunf?, lange


1.
,

eij^cntlich Orakclspruch, ohue Iliick- uiiuntcrbrochcnc Bciujtzung hattcer


sicht auf (lic Form. caius, - ibi, cs in Bcsitz gciioiiimcii ipossrdiTat),
c. 24, 3. besass cs factisch, vpl. 4<>, 54, 3:
G-7. Sabinnsq. , wird nur locker haud dubie-rex.
Tarquinio, nach
in Hczu{; auf 4 an^^ekniipft, vgl. 4 Lucius.
se, auf tlas cntfern-
zu 2, '.V.\, i), von Andcrcn wird ^we tcrc Subjcct bezogcn.
iniussu, s.
cntfernt, im Folgf. das mehr dichtc- c. 41. concil.-diviso, die \'erbin-
rischc ttt jirirna, s. 4, 18, 7; 2t), 21, dung mchrercr abll. abss. , s. c. 12,
4, vorgczogcn.
inqait nach adloqui- 10, istauu. St. hiirtcr, da dcr zweite
tur,l,\ 0, 5 Gell. 5,.'n .
incestc (in- noch ein attributivcs Particip, vgl.
; 1

duich wel-
castrtnr), cin \'crfahrcii, c.34, 2; 14, 4, ncbcn sich hat.
chcs die HcIi{;ion cntwciht oder die agroc, es ist dcr ager captivus
gute Sittc vcrlctzt wird, wic durch oder publicus, s. 2, 41, dcr sich
dcn inrcstns dcr Ncstalinncn. durch dic Krobcruiipcn c. 3S; 42
facere hiin{;t von dcm in paras lie- bcdcutciid vcniichrt habcii inusste.
gendcn Bcgiill dcs Wollcns ab, we- Die Ackcrvcrthciluiipcn dcr friihc-
niger naclidriicklich wiirde es auf ren Hiiiiif^c hat I... iibcrganpcn und
dicscs sclbst bczogen wcrdcn. stcllt dic dcs Scrvius, wdchc wahr-
vivo, llicssciidcs Wasscr wurdc zum schcinlich mit dcr Fiiirichtunf; dcr
Bade odcr ziir Bcsprcnf^iin}; vor got- tribus uiid regiones in Bczichung
tesdienstlicheii ange-
naiidltJii^cn stand, so dar, als habc sich dcr Kii-
wendct. praefhrit, so braucht L. nig, wic s(>iitcr dic \ olkstribuncn
Zusammcnsct;:n'i(;en init/>/v/c, wo durcb le^es a^rurriae, dic (iunst dcr
man practer, das sid; jcdot h zuwci- Mcnpc crwcrbcii wollcn. viritirn,
Icn fiiulct, s. 41, 11, 3, crun-tct, s. aii allc Biir;:cr Mann fiir Mann, s.

5, 26, 7; 0, 21), 3 u. a. relif^ione, zu 4, 4S, 2; 42, 4, 3. uu.tus c.


186 LIBER I. CAP. 46. . u. 176220.

lum, vellent iuberentne se regnare; tantoque consensu, quanto


2 haud quisquam alius ante, rex est declaratus. neque ea resTar-
quinio spem adfectandi regni minuit; immo eo impensius, quia
de agro plebis adversa patrum voluntate senserat agi, criminandi
Servi apud patres crescendique in curia sibi occasionem datam
ratus est, et ipse iuvenis ardentis animi etdomi uxoreTullia in-
3 quietum animum stimulante. tulit enim et Romana regia scele-
exemplum, ut taedio regum maturior veniret libertas,
ris tragici
4 ultimumque regnum esset, quod scelere partum foret. liic L.
Tarquinius
Prisci Tarquini regis filius neposne fuerit, parum
liquet; pluribus tamen auctoribus tilium ediderim fratrem
5 habuerat Arruntem Tarquinium, milis ingenii iuvenem. hisduo-
bus, ut ante dictum est, duae TuUiae, regis liliae, nupserant, et
ipsae longe dispares moribus. forte ita inciderat, ne duo violenta
ingenia matrimonio iungerentur, fortuna, credo, populiRomani,
quo diuturnius Servi regnum esset constituique civitatis mores
Cic. Rep. 2, 21, 3S: populuin de se ria).
crescendi, er holft sich eine
ipse (nicht durch einen interrex) Partei, rfnd so Macht und Einfluss
consuluit. - popul., L. denkt wol au zu verschaffen diese Holfnung auf
;

die comitia centuriata da er die


, den Erfolg ist der zu eo impensius
curiaia auch sonst nicht erwjihnt. gehbrende Begriff, weniger ratus
vellent iub. ist die Form, in wel- est. ipse -stimuL, iiber den Wech-
cher ein Antrag (rogatio) an das sel der Form s. 3, 62, 6; 22, 19, 11.
Volk gestellt wird, 36, 1, 5, beide
Ausdriicke, die innere und iiussere 3-5. tulit, es brachte hervor.
Thiitigkeit bezeichnend, verschmel- ut, dieFoJge wird als nach der hb-
zen zu einem Begrifle , so dass das heren Bestimmung des/a/w/w einge-
Fragwort an den zweiten angefugt treten daigestellt, c.4, 1. tragici,
werden kann. wie von den ti"agischen Dichterp
es
2. spem. adf. /., die Hoffnung dargestellt wird, vgl. 5, 21, 9, die
(auf Erlolg) bei seinemStreben uach Frevel iu den Kbuigshausern in
der Herrschaft, s. 2, 7, 6: regnuvi Theben und Mykeuae. esset-
eum adfectare. adversa etc, vgl. foret ohne wesentlichen Unter-
2, 35, 4; die friiheren Kbnige, s. schied, s. zu 43, 7, 6.
filius, Piso
Cic. Rep. 2, 9; 14; IS, hattea ohne hielt ihn wegeu chronologischer
den Senat darum zu frageu iiber das ^ eihaltnisse, s. 8, auf welcheje-
Staatsland verlugt, aber es avoI doch die Sage keine Riicksicht
nicht an die Plebs (eigentlich die nimint. fiir den Enkel des Tarqui-
Clienten Cic. Rep. 2, *J, 10) ver- nius Priscus.
pluribus-edid., auf
theilt: da diese jetzt an den Staats- das Zcugiiiss hin, nach demselben
lasten Theil nimmi, w ili sieSeivius darf ich ihn wol neunen, c. IS, 2;
auch an den \ortheilen T' cil neh- 4, 23, 2, vgl. 1, 34, 10. habuerat, -
menlasseu, aberdie Patricierwi.ier- vor dem 9 Erzahlten. nc, nicht
setzten sich ihm u.nehmen den INiess- ul 7/0// vgl. 2, 45, 12, wcil nach
,

hrauch de<i agcr puhlicus wie spiiter, dtm Zusaramenhange auf die Foi'-
2, 41, 2, sich allein in Ansjii-uch.
fiir tuna ). li. die Absicht zu verhii-
agi, die \ erhandlung iiber die ten zuriickgefiihrt wird. const.,
Ackervertheilung im Senate {in cu- fest georduct.
mores hier die Ge-

. C*. 578-6.'54. LIBKR I. (J.\P. 4G. 187

possent. angebatur ferox Tullia nihil materiae iii vin ii'(|ue ad


cupiditateni ne(|ue ad audaciain esse; tota iii alUTum aver.sa
Tariuiniuin euni inirari, enin viruni dicere acre^i) sanguine or-
tuni; .spcrnere soroiein, juod viruni nacta inulid>ri (ss;u''l au-
dacia. contrahit ceieriter siinilitudo eos, ut \\'ir lit inaWiin inah> 7
aptissiniuni; sed iniliuin turiiaii(M oinni.i a tcinina ortuin cst. ea
secretis viri alieni adsuclacta scrinonihus nuliis vcrhoruincontu-
mehis parcere de viro ad fratrein, de sorore ad virum; ct se re-
ctius viduain et illuin caeliheni futuruin fuisse contendere, (|uam
cuni inpari iuii^,M, ut elaii},'uesondwiii ali'iia i{,Miavia esset. sisihi 8
eum, ([uo dij^Mia esset, dii dcdissent viriini, loiiii se prope diem
visurain regnuin fuisse, ipiod apiid palrein videal. celeriter adu-
lescentem suae temeritatis implet. Arruns Tanjuinius et Tullia 9

wohnuug an dic Vcrfassung, vgl. c. fache Vcrliiumdun{? und SchiniihuDg


19, 1. uocli anschaulichcr. rrctius, c.
0-7. nn^rh., (lic Unruhe , iinf^st- 13, 3. vidiiiini, unverheirathet;
lichc Stiiiiinuii^; auch iibcr ctwas c. 43, 9; Tac. H. I, 13. inpari,
bercits \ orhantlcucs, s. 2, 7, 7; dic sonst: niclit cbcnbiiitif?, wic 0, 34,
Constr. vvie 2S, 8, 1; sonst uichr 9, ist hicr in moralischcr Beziehung
mit dcin Ablat. fero.v T., das gcsa{^t. contend., 2, 50, b ; 3, 16,
Adjectiv tritt sonst als |]ciuaine, s. 5 u. a.: bchauptcn. iun^i, in
8, 3, 7; 9, It), 1J; 24,41,3; 2S, 17, Vcrbinduiif; zu Icbcn, noch jctzt,
3; 30, 45, (i; 45, 7, 3, oder in vcr- nicht: vcrbundcn W(rdcn zu seiu
traulicherltede, s. Cic. Or. 3U, 105; [iunctuni odcr iunctani essc) ; iibcr
Brut. 32, u. a., uuinittdbar zu das pracs. vgl. 9. Is, 3: dcf^eneran-
dcin nomcn |)r()j)riuni; hier dicnt cs tcin; 22, 14, 0; Cic. Fin. 5, 5, 13;
dazu (las Wcscn
der Pcrson zu be- L. 21, 54, 1: vcstiuntur: Cic. Sen.
zcichnen, T. als cine u. s. w. vgl. , 15, 51: L. 27, 17, 13: animum iavi
c. 23, 4.
jnatcriae, c. 30, 3, kcin prideni ibi essc; 2S, 7, 2; ib. 34, 7:
Stolf, kcine Gcistesanlagc, die cnt- cuni fiuo-iunffcretur u. a. ; iibcr den
ziindct wcrden konnte. ad cup., inlin. 2, 15, 2. Es wird cum im-
zuin EBtwcrlcn, ad aad., zum .\us- pari; nunc clan^-. cssc, wo das Kchlen
fiihrcn ehrgcizijccr IMiine. tota, dcs PrJidicatcs bei cuni inipariharX
s. c.59, 2; 40, 5, 9. aversa, s. wiire, vcrmuthct.
c. 6, 1 avorare.
virmn, c.41, 3. 8-9. donti, da sc folf^t, war suae
dicere, erklarte ihn dafiir, indcm sie nicht nothwcndig. vidcat nach
ihrcr Bcwunderun{; {uiiravi^adnii- csscf, c. 51, 4. cclcritcr inipl.
rari) \\ Orte j^ab.
iniilirbri wic , fjcht aul zuruc i: u.rore- stimu-
sic ihr als Frau zukoininc; dass lantc, was 3 ";
crklJirt ist.
auch dcm \\ cibe dic audacia zicmc, adulcsc.
,
he isst cr iuvcniSf
1

vvird von ihr (fero.r) n orauspcsctzt. cbcnso abcr anch schon c. 42, 1,
cc.ssarcl, sich lcrn lialtcn, cs an im Vnraiif; dcr Bci ricruiiir des Ser-
otwas fchlcn lasscn, s. 42, 0, 8: se viiis, dic bcrcits };c{;cii 40 .lahrc ge-
nullo usquani ccssaturuin of/icio. daucrt habcii miisstc, so dass Tar-
initiuni ortuui ad s. pracf. 12. (|iiinius iibcr 00 Jahrc all fjcwcsen
fr., bci dcin Brinicr
,

Mauucs, iliies wiire, Tullia iiichl \ icl jiinfjcr.


wic ad popidiini, scnaliini. iid vi- tcrncrit., dcn Ccnit. s. 3,
iibcr
runi, niiinlicli dcr Schw cstcr durch ; 03, 10: 10, 14, 20. .-trruns-mi-
Anaphcr u. Chiasnius wii-d diczwci- nor. schwcrlich liat L. dicsc als dic
188 LIBERI. CAP.46. 47. . u. 176220.

minor, prope continuatis funeribus cum domos vacuas novo


matrimonio fecissent, iunguntur nuptiis magis non prohibente
41 Servio quam adprobante. Tum
vero in dies infestior Tulli sene-
ctus, infestius coepit regnum
iam enim ab scelere ad aliud
esse.
spectare mulier scelus, nec nocte nec interdiu virum conquie-
2 scere pati, ne gratuita praeterita parricidia essent: non sibi de-
fuisse, cui nupta diceretur, nec cum quo tacita serviret; de-
fuisse, qui se regno dignum putaret, (jui meminisset se esse
Prisci Tarquini filium, qui habere quam sperare regnum mallet.
3 si tu is es, cui nuptam esse me arbilror, et virum et regem ap-
pello; sin minus, eo nunc ])eius mutata res est, quoJ istic cum
4 ignavia est scelus. quin accingeris? non tibi ab Corintho nec ab
Tarquiniis. utpatri tuo, peregrina regna moliri necessc est; di te
penates patriique et patris imago et domus regia et in domo re-
d gale solium et nomen Tarquinium creat vocatque regem. aut si
ad haec parum est animi, quid frustraris civitatem? quid te ut
regium iuvenem conspici sinis? facesse liinc Tarquinios autCo-
rinthum, devolvere retro ad stirpem, fratris simihor quam pa-
6 tris.'' liis ahisque increpando iuvenem instigat, nec conquie-

getodtetea bezeichnen wollen, da schliesst, s. c, 13, 3. appello, be-


so zu iunguntur sehr hart ein an- griisse ich dich als, 5.
peius 48,die
c. i7-
deres als bei fecissent geltendes rurn, c. 40, 6. Veraa- ,

nicht genanntes Subject gedacht deruug hat dieSache schlimmerge-


werden miisste vielmelir scheint er,
; macht, sonst mehr in peius. istic
wie Dion. 4, 28: ;i(), die jiinpjere = in te, s. c. 38, 4 ; ebea so ibi, 4, 13,

Tullia fiir die Anstifterin des Fre- 12, undc, c. 49, 5 u. a.


peregr. r.,
vels gehalten, aber entweder selbst io der Fremde eio Reich; inoliriy
oder ein Abschreiber^r;v//?.yniit Lu- mit grosser Aastrenguug schaffen;
cius verwechseltzu haben.
vacuas etwas anders 6.
patrii, die Pe-
fec, Sall. C. 15, 2: necato filio va- naten, c. 1, 9, die der Familie als
cuam doviuin scelestis nuptiis f'e- Schutzgiitter angehiiren, welchesie
cisse; Cic. (]at. 1, 6, 14. magis von den Vorfahren iiberkommen
etc., 22, 45, 5: inagis 7ion probare hat, sonst auch penates patrii.
quam non adiuvare. imago, s. c. 34, 6. domus, des
47. 1-2. ab scelere, s. c. '^, 11; Tarquinius, c. 48, G, regia', 5 re-
es ist das bercits veriibte Verbre- gium im Gegensatz zu regalc, s.
chen im Folf^endeu praaterita sce-
,
,

27, 19, 4.
frustrar., die, welche
lera; dcr Gedauke ^\ie bei Schiller; durch dich Befrciung von der un-
das eben ist der Fluch der biisen wiirdigen Herrschaft des Servius
That, dass sie fortzcugend cv\ ij^ Bii- hoffen.
conspici, 2, 5, 5. fa-
ses muss }?ebaren. diceretur, cesse, in localen Verhaltnissen: sich
nicht wirklich f^ewesen wiire. eutferaen, c. 48, 6, wie pro-ficiscii
tacita, in der Stille, unthatifc. sich davon machen , dahei' Tarqui-
3-5. si etc, die indircctc Rede nios, Corinthum. fratris-patris,
peht in die directe iibf^r, \veil sich c. 20, 2 3, 64, 8. vgl. c. 22, 2.
an die EvWiv^nu^ dcr Imstaude eine 67.
;

increpando, s. c. 26. 3,
directe Aullorderung des Tarq. au- si, bei dcm Gcoaukcn, dass, fiir den
. t'h 578-534. LIBEfl I. CAF. 47. 189

sccreipsapotcsl, si, cuiiiTan.iquil, peregrina inulier, tantuni mo-

poluisset aniino, ul luo conlinua regna viio ac drincrp.sge-


liri

nero dcdissel, ipsa, regio stMiiine orla, nullum iniinieiiliiin in


dando adinH'ndo(ju;rr^Mio raccirt. hi.s inuli<'l)riliu.s in.stinrtu.sfu- 7
riisTan|uinius cirtuniire et pren.sarc ininoriinj ni.ixinio ^entiuin
patres; adinonere paterni lenelieii ac pro eo ^Taliain rrpctere;
adlicere donis iuvencs; cuni dc se ingentia |)ollicendo tuni regis
criminibus oninibus locis cresccrc. postreino, ut iain agrndae %
rei tein|)us visuin est, stipatus aginint; arinatoruni in forum in-
rupit. inde omnibus perculsis |)avore in regia sedr pro euriasc-
dens patres iii curiam j)er pra<'conMii ad re^eni Tar^piinium ci-

tari iussit. convcnere e.\templo, alii iam ante ad hoc praeparati, 9


alii inclu, ne iioii venisse fraudi esset, novitale ac miraculoatto-

niti et iain de Servio actuin rati. ibi Tariiuinius inaledicta ab lo


stirpe ultinia orsus: servum servatjue natum jiost niortem in-
dignain jiarentis sui, non interregno, ulantea, 'inito, non comi-
tiis habitis, iion per suirragium jjoj^uli, non auctoribus j^atribus,
nuiliebri dono regnuin occuj^asse. ita natum, ita crealumregem, 11

fautorem inlimi generis hominum, e.\ juo ipse sit, odio alienae
honestatis ereptum jirimoribus agrum sordidissimo cuique divi-

Fall, c. 40, 2, vgl. indi^iiari si hiuter sich hatte: vora iii derselben,
u. a. - dedisset, das Pluscji. stcht wie pro pro rostris u. a.
niuro.,
mehr in Kezup auf das /a- loij^eiide re^eni er handelt schnn ais KiJnig,
,

ceret, als auf das iiur einleiteude indem er den Seiiat beruft, was nur
potuisset, s. c. -,5; potuisset-de- dem Hiiuige zuliam. praecon., s.

disset ist fast dare potuisset. 3, 38, b. fraudi, c. 24, 5.


jnorn. Jac, 4, 12, !< u. o. inuL novit. a. inir., c. 5'.l, 3. ultima,
furiis, die bliude Leidenschait, der schon mit, bei seiner .Vbstammung
VVabusinn der Frau. cirvuuiire beginnend, s. 24, 25, 1 is taniquani :

e. pr. , wie die Candidatcii der spii- reos a^eret ab ante acta vita orsus
tereu Zeit, c. 35, 2.
niinoruui }f., arguit; an u. St. fehit das verb.
diese stehen auf der Seite des Tar- fiuit., vgl. 33, 12, 3. serva ., c.
quinius wie seines \ aters; Servius 40, 3.
non interr., seine Herr-
hat aiidere Itlleniente des Staates scliaft war illegitim, weii nur ein
zur Geltung {jehrachl. iuvcnes, Interrex die Staatsauspicieii dem
die iiicht im Seiiate wareu. rp^. Hiiuig iibergeben kniiute. non
crivi., ^epen deu H(>nif, sonst steht coniitiis-populi, dieseibe Sache ist
gewiihniich das, was zuin \nrwurf von verschiedenen Seiten darge-
gemacht \%ird, iin (ilijectiv. (icnitiv steiit und tiitt so deiu \ orgeh. und
bei crinien; .inders ist 40, 23, b: Folg. chiastisch gegeniiber; die
Persei criniina; dapcgen 0, 14, 11: nachtragiiche Wahi c. 4l> ist als
criniiua in patres.
ovniibus l. cr., ungiiltig niclit erwiihnt. auct.
c. 4G, 2; jetzt biidet er sich auch patr., c. 19, 1. jnuliebr., ohne
ausserhaib des Senates eine Fartei. sed, c. 25, 3.
8-10. in forum, es ist an das 11-12. erept., dn der nger publi-
Coiuitiuin zu denken, s. c. 35, 9. cus nur an die Patricier hatte > er-
sede re^., s. c. 8, 3. pro curia, theiit werden sollen. sordid.
so, dass er einen Theil der Curie etc, wie die spiiteren .\cLergcsetze
:

190 LIBER I. C.\P. 47. 48. . XX. 176-220.

12 sisse; omnia onera, quae communia quondam fuerint, inclinasse


in primores civitatis; instituisse censum, ut insignis ad invidiam
locupletiorum fortuna esset et parata, unde, ubi vellet, egentis-
48 simis largiretur. Huic orationi Servius cum intervenissettrepido
nuntio excitatus, extemplo a vestibulo curiae magna voce quid
hoc" inquit, ,,Tarquini, rei est? qua tu audacia me vivo vocare
2 ausus es patres aut in sede considere mea?" cum ille ferociter
ad haec: se patris sui tenere sedem, multo quam servum potio-
rem fiHum regis regni heredem ; satis illum diu per Hcentiamelu-
dentem insultasse dominis, clamor ab utriusque fautoribus ori-
tur, et coucursus populi fiebat in curiam, apparebatque regna-
3 turum, qui vicisset. tum Tarquinius, necessitate iam etiam ipsa
cogente ultima audere, multo et aetate et viribus validior, me-
dium arripit Servium elatumque e curia in inferiorem partem
per gradus deiecit; inde ad cogendum senatum in curiam rediit.
4 fit fuga regis apparitorum atque comitum; ipse prope exsanguis
ab iis, qui missi ab Tarquinio fugientem consecuti erant, inter-
5 ticitur. creditur, quia non abhorret a cetero scelere, admonitu
die Vertheilung von Staatsland aa sui,heredem. saiis - dominis in Be-
die besitzlose Masse zum Zwecke ziehung auf servurn.
per licerrt.y
haben, s. c. 46, 2.
orunia on., q. die ArtVVeise: frech.
u. elud.,
com., s. c. 42, 5: virithn; 43, 10; sein Spiel treibend, absolut ge-
vorher seien alle gleich besteuert braucht, vgl. c. 36, 4; 1, 13, 6:
gewesen, durch Servius nur die nos-eludunt. oritur-Jiehat, \'er-
Reichen, die Optimaten {honestatis) gegenwartigung, dann allmahliche
belastet worden.
insig^nis, durch Entwickelung der HandluDg.
den Census wurde der iieichthum, 3-4. iam etiam: ausser seioer
locupletiorurn 42, 5, sichtbar,
c. eigenen Neigung bereits auch, vgl.
und so dem
,

IVeide ausgesetzt. 33, 39, 7 u. a., Cic. Att. 1, 16, 17;


fortuna,s. c. 56, 7.
parafa, als ob Quint. 1, 7, 6. Madvig eatfernt
Servius nicht allein das Staatsland, etiam, viell. ist nur die Sylbe iam
welches die Patticier nur im iNiess- aus iam wiederholt, s. c. 23, lU;
brauch hatten sondera auch das
, 12, 3.
pergrad.: Ovid. Met. 2,
wirkliche Eigenthum der lieichen 354: per g-radus-ambit, vgl. 27,
an die Armen habe vertheilen 32, 5; zur Sache s. c. 36, 5.
wollen. deiec, s. c. 41, 1.
cog; sen.j
48. 12. a vestibulf)., der Raum sonst bedeutet cogere senatum dea
zwischen derThiiredesTempels und Senat versammelu L. hat also an-
,

der diescn umgebenden Saulenreihe genommen, die Seaatoreu hiittea


von-aus, gleich ani Eingange, ehe wtihreud des Frevels die Curie ver-
er noch in den \ ersamuiluugssaal lassen und sich zerstreut, vgl. 45,
getreten war.
ad liaec, involviit: 2, 8; oder cog. senat. ist hier: zu-
diceret wie ne viuUa, quid jriulta,
, sammen halten. in cur. gehiirt \\ol
c. 57, S: age sane: andf*i'S c. 35, 3. zu rediii. fit. /., s. 3-^, 28, 3:
potiorern, der besser begriiudete fuga comitum et quiritaiio facta.
Anspriiche auf den Besitz hat; das regis des Servius.
Reich wird als ein Erbreich be- 5-6. cetero, was sie sonst bei
trachtet, s. c. 35, 1, daher patris dem Frcvel that, in Bezug auf die
;

m. Ch. 578 534. LIBER I. CW. 4%. HH


Tulliae id factum. carpento cerlc, i<l ^\\uu\ satis constat, in fo-
rum invccta nec reverila coeliini virornni evocavit virnm e cnria
regem(|ne j)rinia appellavit. a (jno facessere inssa ex tanto tu-
multn cuin sc domnm
rcciiMTct pervcnisset^ine adsiininmni (!y-
prium vicnm, Dianinin nupciiuit, IhMtenli carpcnlnindexlra
nli

in llrbium clivum, ut in coUem Es(juiliarnm cveliercinr, resiiiit


pavidus al(|ne inliihnit frenos is, (|ui iumenta agebal, iacenlem-
que dominae Seivium trucidalnm ostendit. foedum inlinma-
num((ue inde traditur scelns, monnmcnlo^iiK* iocus est: Scelc-
ratum vicum vocant, (|uo ameiis a|;itantil)us liiriis sororis ac viri
Tullia pcr patris corpus carpe'ntuin egissefcrtiir, |)nitem(|ncsan-
guinis ac cacdis palernae crucnto veliiculo contaminala ipsa re-
spcrsa(|ue tuiisse ad pcnates suos viriqnc sui, (piihus iratis malo
regni princi()io siiniies prope dicni exitns se(|ncrentur. Ser-
vius Tnllius regnavit aniios quattuor et ((uadraginla ita, ut bono
etiam moderat()((ne snccedenti regi difliciiis aemulatio esset. cc-
terum id ((uoqne ad gioriam accessit, qnod cuin ilio simul iusla

folg. Erzahlun^. faclum, 55, s. c. Jlectenti=JJccti iubenti, von resti-


4. carperito, 34, satis
s. c. 8. tit abhJinj^ip, vgl. (^ic. \'crr. 5, 30,
consiat, 1,1, im Gegensatz zu
s. c. 77: anders Sii. It. 13, 834: et stetit
creditur. revcrita, wcil die
Jiec adductis- frenis Tullia, und Ov.
Frauen sich nicht leicht iilTentlich Fast. 0,599: corpus ut aspexit la-
zeigten, vgl. c. 13, 1 ; 22, 7, 7 34, criniis aiiri^a profusis rcstitit.

;

2, 9. Jacess., Cy-
s. c. 47, 5. dextra rcchts, s. 21, 43, 4 u. a.
,

prium V. eine unter den Carinen


. die Richtunp ist iin Folp. niiher an-
hin ,dann aut' diese Hiihe (daher gegebeu, vgl. 2, 34, 3.
suTntnuifi) riihreiMJe Strasse, von inde, c. 1, t).
7.
quo, s. 2, 11,
v,o der irbius (oder Orhius) cli- 5. ajnens, vgl. (,)uintil. 9, 3, 47:
vus rechts (dcrtra) periihrt zu ha- pcrturbntio istinn nicntis et quaedani
ben scheint nach dcr Ostseite der scclcrum offitsa cali^o ct ardentes
Esquiliae, wo Taiquinius wie Scr- furiarum faccs crcitarunt, die
vius, obpleich die Wohiiung des Hachegeister der (lemordeten trei-
Tarq. auch in die JNiihe des Ju- beu sie, ihren tieist verwirrend, zu
piter Stator, c. 12, 6, verle{^ ncuen Frcveln.
e^isse, wie
wurde, s. Plin. 34, G, 29, pewohnt /^c/c//// aiifzulassen. pcf^ 3,
haben soll, Solin 1, 25. Der hii- dariibcrhin, vgl. Tac. Ann. 1, tiC;
here Theil des Cypr. viciis wiirde Flor. 1, 7, 3: supra; Aur. \'ict. 7:
nachher Scclcratus v. peii;innt, \\\\\\- supcr. s(i/ifi' a. c, dcs bei dcm
rend cyprus im Sabinischen bonus Mordc vcrgosscncn Blutes. propc
bedeutete, vgl. Schwcfjler 2, 529. dicm, ,,nachstcns", es ist ein Zcit-
Dianiuui , ein Ileilif^thuin der ranin von 25 Jahrcn. scqiicr. im
Diana, vgl. 38, 5, 2 Pyrrhcum; (ioiijunct., wcil in quibus ir. Folge
^ixXrjnidov u. a., mit dem dcr clivus od. Absicht licgt: S( dass lolgte,
Lrbius in Verbinduii;? stclit; [ rhius 1'olgcn musstc, da dic Pciiatcn licn
ist viell. nur der Forin iiach ver- Frevcl iiicht uugcriicht lasscii koiiii-
schicden von / /r/y///.T, dcin Naiiien ten, c. 14; \pl. Seiicca Oct. 31.{.
eincs Dacinon, dcr iii .Aricia init der 8-9. bonoct., vicl wcnigcr eincm
Diana >erchrt wiirde, l'reller 278. Tarquiiiius, vgl. 24. 5, 1. iusla.
:

192 LIBER I. CAP. 48. 49. %. u. 220-244.

ipsum tam mite ac tam mode-


9 ac legitima regiia occiderimt. id
ratum imperium tamen, quia unius essel, deponere eum in ani-
mo habuisse quidam auctores sunt, ni scelus intestinum libe-
randae patriae consilia agitanti intervenisset.
49 Inde L. Tarquinius regnare occepit, cui Superbo cognomen
factaindiderunt, quia socerum gener sepultura prohibuit, Romu-
2 hmi quoque insepuUum perisse dictitans, primoresque patruni,
quos Servi rebus favisse credebat, interfecit; conscius deinde
male quaerendi regni ab se ipso adversus se exemplum caj)i
3 posse, armatis corpus circumsaepsit; neque enim ad ius regni
quicquam praeter vim habebat, ut qui neque popuH iussuneqiie
4 auctoribus patribusregnaret. eo accedebat, ut in caritatecivium
nihil spei reponenti metu regnum tutandum esset. quemutjjlu-
ribus incuteret, cognitiones capitahum rerum sine consiliis per
die Usurpation, s. c. 41, scheiat initium in cxanirno koste vereatur
durch die spatere Wahl, c. 40, 1, ad sepulturam corpore restituto;
gutgemacht, 2, ], 2: 34, 32, 1. Hor. Od. 28, 32: vices superbae.
1,
id ips., diese Herrschaft selbst, ob- primoresque p., die patres maio-
gleich so mild.
quia unius, vgl. rum goitium, vgl. c. 47, 7. ar-
Cic. Re]). 2, 23: desunt oninino ei matis, substantivisch , Leib-
die
populo inulta, qui suh rege est in- , wache, vgl. 3, 37, 6: iuvenihus:
primisque libertas ,
quae non in eo zur Sache c. 15.
ad ius etc ein ,

est, ut iusto utamur domino, sed ut scheinbar widersprechender Ge-


nullo. ni scelus auf eia zu den-
, danke, da Gewalt uod Recht einan-
keades et deposuisset zu beziehen der entgegengesetzt sind zura Aus- ;

uad, da dieses lehlt, fast glehh sed. druck s c. 55, 7; Cic. Otf. 3, 6, 31
liberand., von der KiJnigsheri- 7ie causam haheat adiniuriam Tusc. :

schaft, Einfiihrung der republicaoi- I, 33, 80: er hatte io Bezug auf die

schen \'erfassuog, s. 2, ], 1. agit. Herrschaft, zu der H. nichts u. s. ,

interv hioderod dazwischeu getre-


, w., vgl. 47, 10.
c. ut qui, bei
ten ware, <J, 14, 1 2, 24, 4: auders
: Cic. noch nicht: als der, welchcr",
1,6,4.^ bei L. nicht selten s. piaef. 4; c.
,

49-60 Tyi'annenherrschaft des 1, 5; 27, 9; 2, 40, 3 u. s. w.


Tarquinius, s. (Jic. Rej). 2, 23 If., 4-5. in caritate, durch die .sich
Dion. 4, 41if. Servius, obgleich auch nicht durch
1-3. occepit,s.c.l,Q.
Superho, das \'olk gewiihlt, befestigt liatte,
Dion. 4, 41 vTnnrjffavo;, Cic. Re|).
: s. c. 42, 3 ; 46, 1 ; 48, 8. quem-
2, 2G: simul atqne se inflexit hic indignarentur die Ncrwaltuug der
,

rex in dominatum iniustiorem, fit iunern Angelegenheitcn. Derlxoiiig


continuo tyrannus.
indider., wie als oberster Richter hat die Ent-
c. 50, 3 40, 44, 1,
;
quia etc, scheidung der Rechtsfiille aber er ,

Uiuschreibuog dcrjacta.
sepul- zieht nach altem Heikommeo io
tura, \ ei'\veigerung des Begriibnis- wichtigeo Diogen rcchtskuodige
ses iiberhaupt, wi(! insepultum pe- Maoner aus dem Seoate zu Rathe
risse zeigl nicht blos des feierli-
, {consiliuni); \on dieser Sitte geht
chen, insep,, sei ohne Bfgriibniss Tai(|uiuius ab.
cog^nit., Uuter-
umgekommen, verschwunden, eine suchuog und Urtheilsfiillung. ca-
Anspielung auf c. 16, 4, vgl. pitaliumr., \erbrechcn, die mit
Auson. Periocha H. 24: ut-fati ho- eiuer Strafe bedroht sind, welche

LIBKin. c\\ V.K


193

se soliiscxrrcrliat, iH-njin; ('.'uii raus.iiii (Mcidrrc, jn cxiliuiii a^'fr'


hoiiis niiillarc polcrat iioii siisprctos iiiodo aiit invisos, srd iindi*
iiiliil aliiid ((iiaiii praLMlaiii s|)oraro |)oss('L praccipui* ita patriiiu
iiumcro iiiiniiiulo staliiit niillos iii patrcs lc<;(!n*, quo rontciiji)-
tior jiaucitate ipsa ordo essct iiiinusque pcr sc niliil agi iiidigna-
reiitur.hic ciiini rcguni priinus tradiluin a priorihus inoreni de
omiiihus senatum consulendi solvit, domcslicis consiliis rem pu-
hlicam administravit; belliiin pacciii foedera socielates per sc
ipse, cuiii (|uii)Us voliiit, iniussii populi ac seiiatus Cccit diremil-
(juc. I.atinoriim sihi maxime j^^entem conciliahat, ul pcrc;j:rinis
<|uo({ue (j)il)us liilior intcr cives esset, iiecjue liosj)itia niodo cum
j^riinorihus eoriiiii, scd adlinilates (jiuxjue iungehat. Octavio
Mamilio Tusculano is longe princ(*ps Latini nominis erat, si

fainae credimus, ah Uiixe deacjue Circa oriundus ei Mamilio


Leben, Freiheit, Civitiit oder den Biindnissen und Friedensschliisseo
guten Kuf triHt: parricidium, per- erlordert wurde, s. '3, 5, 1. per
duellio u. s. w. Leber diese ent- ,y. ipse , s. 2, 53, 4, \gl. 1, 2S, 4.
scheidet in lier Kej?el, s. c. 2G, der cumquib. vol kaiinauchzudirem.
Honif? niit seineni consilium nicht , genommen werden, vgl. Cit.-. Dei.
das Volk. perquc e.c.,unterdiesem 15: cum Jilio distractus, vgl. OfHc.
Vorwande. poterat, hatte es so in 3, G, 32. iniussu p. a. s., s. Sall.
seinei" Gewalt.
occidere, die To- \. 112, 3: iussu senatus atque po-
desstrafe, die sonst nur bci \'er- puli Romani; gewiihnlich wird dem
brecben gegen den Staat und dessen Senate nur eine auctoritas beige-
Sicherheit eintritt.
c.riliuui, hier legt, s. c. 17; zu 3G, 39, 9.
die Strafe der Landesverweisung 49, S-52. Latium wird von
in Folge eines richlerlichen Spru- Rom abhiingig, s. Dion. 4, 45lf.
ches, nicht blos die aquae et ii;nis b -0. conciliab.- iunfi\, cr w ar iin-
interdictio. unde = a quibus, s. c. merdamit bcschiiltigt. im (icgCDsatz
47, 3; c. 34, 4.
praedam nicht , zu dcn vorhergeh. Perfecta. hospi-
nm sich sicher zu stellen. tia, s. c. 45, 2.
ad/inif., das co-
Dubium scheiut in Folge des Biind-
0-7. nullos etc. , s. c. 35, G, er nisses stattgefunden zu haben >gl, ,

besetzte die erledigten Stellen nicht c. 2G, 4; 4, 3, 4. Mamd., 2, 15;


wiedcr, s. 2, 1, lo.
de omnibus, 3, 18.
ab oder e.r steht bei
dauach wurde der Senat iiber alle oriundus, wenn das Volk, aus deni
Aiifijelepfenheiten, \ trziif^Iich jedoch, einerstammt, oder entfernte Vor-
wic das Folf^ende zcigt iiber die , fahrcn angcgeben \\ei-dcn, s. c. 17,
\'erhaltnisse zu fieniden Sta;iteii, 2; 2, D, 1 u. a.
f li.n\ s. Festus
donn-sticis c, er nur
befrafjt. zop: p. 130: Mamiliorum familia pro-
seiiieFreundc zu Kathc, nicht deii ^enita fertur a Mamilia Teleiioni
Senat. bcllumctc, es \Ncrdcn
,

(dcr Sohn dcs Fli.vcs iind dcriiirce)


alle diese .'Viipfclcf^cuheitcn, wic es Jiliii, qiiam Tusculi procreavit,
spiiter der Fall war, als von den 1'rcIIcr GG5.
deaque C. ihre
Beschliisscn dcs Volks abhiinf^ig Wohiiiiiig wird an das Circiiische
darf?estellt(////V/.v.y// populi), ob^Icich \'oigcbiige verlegt, s. c. 50, 3,
noch in dcr rc|iul)lik.-inisclicii Zcit Moiiimscn 1,473. CircaxnxiU-
aufaiigs die Zustinnnuii}? des \ ol- tcinischer Kndung;, wie llor. Ep.
kcs nur zu Kricijen, nicht aber zu 17, 17. e/, s. c. 1J, 1; 3, 5S, 1.
Tit Liv. I. 5. Aufl. 13
194 LIBER 1. CAP. 49. 50. 220244.

uuptuni dat perque eas nuptias multos sibi cognatos ami-


liliam
cosque eiiis conciliat.
50 lam magna Taniuini auctoritas inter Latinorum proceres
erat, cum in diem certam ut ad lucum Ferentinae conveniant
2 indicit esse, ([uae agere de rebus communibus velit. conveniunt
:

frequentes prima luce ipse Tarquinius diem quidem servavit, sed


;

paulo ante. (juam sol occideret, venit. multa ibi tota die in con-
3 cilio variis iactata sermonibus erant. Turnus Herdonius ab Ari-
absentemTarquinium erat invectus: haudmirum
cia ferociter in
esse Superbo inditum Romae cognomen. iam enim ita clani
quidem mussitantes, volgo tamen cum appellabant an quic- .

quam superbius esse quam ludilicari sic omne nomen Latinum ?


4 principibus longe a domo excitis ipsum, qui concilium indixerit,
non adesse. temptari profecto patientiam, ut, si iugum accepe-
rint, obnoxios premat. cui enim non flpparere, adfectare eum
5 imperium in Latinos? quod si sui bene crediderint cives, aut si

50. 1. cum - indicit s. 2, 25, 3. trieb, da in Abwesenheit des Vor-



^

in diemindicit, 3, 38, 13: sena- standes {ipse) und nach Sonnen-


tum in diei7i posterum edicit; untergang keineVerhandiungvorge-
oft edicere dietn, bisweilea indicere nommen werden konnte. tota, s.
diem, s. 27, 3U, 6; 36, 6,6; 28, 5, neben certam 1 nicht auf-
8, ist
13: concilium Aetolis Heracleam fallend.
iactata, Besprechungen,
indictum^ vgl. 10, 27, 3; an u. St. nicht Beschliisse.
ab Jric, wie
ist der Ausdruck ungewohnlich, da c. 51, 1: Aricinus, attributive Be-
anstatt concilium der Satz mit ut, stimmung, die bei L. nicht selten
oder slatt diem steht in diem. Die auch nach dem Substantiv steht,
Berufung der Versammlung setzt, s. 4 in Lat.; 56, 1: operis ex
da sie nur durch den hochsten Ma- plebe 3, 43, 2 mentioncs ad vul-
:

gistrat erfolgen kann, voraus, dass ^us u. a.


;


a mit dem Ortsnamea
Tarq. bereits die. Vorstandschaft giebt bisweilen das Vateriand an,
hat, vgl. c. 45.
conveniant indic, s. 6, 17: colonis Circeiensibus et a
c, 28, 1. ad luc. Ferent.y c. 51, Pelitris; 2, 22, 2 u. s. w. Aricia,
9: cai)ut Ferentinae\ 2, 38, 1, ein zwischen dem Albaner- und dem
Hain am Quell der Ferentina am Nemisee.
Superbo, ohne ei, c. 4,
nordlichen Rande des Albanersees 7, s. 24, 42, 8. clam. q., der
im Thale von Mariano, wo die La- JName war schon allgemein, wurde
tiner ihre Bundesversammlungen aber aus Furcht vor dem Tyrauuea
hielten,Preller 383.
communibus, nicht olfentlich gcnanut.
allgemeine Bundesangelegenheiten. 4-5. tcmpt., s. c. 32, 4. otmo-
2-'6.Jrequentes, dieAbgeordneten xios, er \\erde sich nicht mit der
der einzelnen Staaten, die principes \ orstandschaft begniigen, soudera
Latinorum.
concil., so heissen Latium ebcn so bedriickeu wieUom.
die Landtagc, auf denen sich Abge- quod (n. imperium) si (ei) benc
ordnete von Bundesstaateu versam- etc. bene, ob sie wolil daran gethaa
;

meln.
prima luce zeigt in \ er- hiitten, vgl. c. 13, 3; 34, 41), 6:
bindung mitpaulo- occid. den Hohn, 7nale commissain libertatem. sui,
den Tarq. mit der \ ersammlung
. Cb. 531 -.MO. LniKH I. CAI. 50. 51,
105

cnMlitum illinl i't iioii laptiiin |).'uri(i(li() sit, nMlcrc ct Latinos,


i]uaiii(|ii.iiii iH' sic (iuidciii ;ili('iii^M'iia(', (IcIhtc ;siii siios ciiis pac- li

uitcat. (|iii|)|ic (]iii .ilii supcr .ilios triK idciitur, ('xulutiiiii cant.
boiia aiiiittaiit,(]uid s])ci nidioris Lntiiiis jxtrtciidi ? si si; aiidiant,
(loinuiii suaiii (]U(mii(]Uc iiid(; abituros iic^juc iiiaf,Ms oliscrvaturos
di(un roiicilii, (]uani ijisc, (jui indixcrit, ob.scrv(;t. Iiacc at(ju(* alia 7
eodem jicrtiuciitirt scdiiiosus laciiiorosiiS(|uc liouio his(juc arti-
bus oj)cs doiui iiactus (-11111 m.iximc dissorcrct, iiitcrv(Miit Tar-
(juiniiis. is liuis or.itioiii riiil; avcrsi omiics ad ranjuiiiiiim salii- s
taiidum. (jui silciitio facto moiiitiis a j^roximis. iit juir^^arct sc, (jiiod
id tcmj^oris vciiissct, dis(C|)l,it()rciii ait sc sumj)tum iiitcr jiatrcm
ct liliiim, cura rccoiiciliaudi cos iu gratiam moraliim (^sse, et, (juia
ea res exemisset illuni di(Mn, jiostero die acturum, (juae consti-
tuisset. ne id (juidcni ab Turno tuli.sse taciliim f(M-unt; dixi.sse 9
enim, iiullam brcviorein esse cognitioiKMii (iiiaui iiitcr j)atrcm et
liliiim, jaucis(juc traiisi^M V(Mbis j^o.sse iii j^arcat j).itri. habiturum :

infortuiiium essc. llacc Ariciiius in rcgcm Uomaiiiim iiu rcj)ans 51


ex concilio abiit. (jiiam rcm Tanjuinius ali(juaiito (juain vide-

alienig., ihm, da er sei. e.re/nisset, von dcin llinbringcu,


G-7.abituros, ev sctzt voraus, \ crstrcichculassen dcr Zcit unter
dass sie ihm folgen wcrdeii nbibi- : laugcu \'crhandlungcn, bcsondcrs
mus. ueque ;;/., ebeu so wcuig. im Scnatc.
tacitu/n tul. n. Tar-
sedilios. elc, L. liisst iii der qui/iiuni; tac. passiv, etwas, was
folg, Ilede Turuus die Luabhaiigig^- man gcth.in hat, als etwas Ver-
keit Latiuius vcrtreteu, tadelt ihii schwicgcnes davontragcn, von dem
aber, als ob cr sich ^c^qw die ^e- gcbraucht, was ungeriigt gelasscn
setzlichc .Autoritat aulj?clchiit habe v^ird, s. 3, 45, t): ;// tacitu/n feras,
(sedit. cic), wcil crsdbstdicLatiucr quodcelari vis: aiidcrs facilu/n pati,
schoujetzt iiu \ cihaUuisse der Ab- relinquere, /lafjere, etwas uicht be-
haugig:kcit von lioui, >vie cs spiitcr kauut vvcrdcn lassen, was eiu an-
war, dcukt, Manjuardt \, 2''^. '.i, dcrer gcthan hat, 7, 1, 5 u. a.
hisque art. ist ausdcu \orhergcheu- di.risse, der schnclle \\ echscl dcr
den Adjectiveu /u crkliircu; \ crg. Subjccte llndet sich olt bci L., s. c.
11, 340: seditioue potr/is. opes ;;., 4, 3; 2, 2b, 5 u. s. w. co^iuifion.,
L. deukt au einen Tribuu dcr spa- c. 411, 4.
pat/'ein et /., allgcmcin
teren Zeit.
orationi, nicht oratio- zu uchincn ,,zwischcn \ atcr und
Tiis, \vcil aut'ct\>as hindcutct, was
/.v Sohn."
i/i/'(>rt., vgl. /naluui ha-

uicht zur Ucdc gcbiirt. bere,A,A'd, ILlngUick, Stratc cr-


S-9. aversi, s. c. 46, 6. silen- lcidcn, da dcr \ atcr \cruiogc dcr
tio, u. durch den Lictor. 'idtemp., pafria potestas unbcdingtcn (ichor-
erst in dicser Zeit, c. 8, 3. dis- sam lordcrn kdiintc. htibit. 11.
ceptat., dcr \on zwci Parteien (.1. u. Jiliu/n.
St. iu cinci" Privatsachc) Irei gc- 51. 1-2. //; regeni /., gcgen ihn
wiihlte Scliicdsrichlcr, arbi/rr, der scheltcnd sich iiusscrn, wic 27, 1,
ohne Jlirciitlichc Autoritiit i/ifra 11 : 30, 20, 7 : /;/ se quoque - cj-se-
parietes ciuc Saclic scliliclitcn soll, c/'atu/n\ 39, 10, 2; ib. 51, 12; Tac.
s. Cic. Tusc. 5, 41, 120; Cacc. 2, 0. Anu. 5, 7: cum in Ulaesum muUa
Vd*
;

196 LIBERI. CAP. 51. a. u. 220244.

batur aegrius ferens confestim Turno necem machinatur, uteun-


dem terrorem, quo rivium animos domi upprosserat. Latinis ini-
ceret. et quia pro imperio palam interiici non potorat. oblato
falso crimine insontem o}tpressit. per adversae factionis (juos-
dam Aricinos servum Turni auro corrnpit, nt in deversorium
eius vim magnam gladiurum inferri clam sineret. ea cum una
nocte perfecta essent, Tarcjuinius paulo ante lucem accitis ad se
principibus Latinorum ([uasi re nova perturl)atus, moram suam
hesternam. velut deorum quadam providentia inlatam, ait saluti
sibi atque illis fuisse. ab Turno
primoribus populo-
dici sibi et

rum parari necem. ut Latinurum solus imperium teneat.


ad-
gressurum fuisse hesterno die in conciiio; diiatamremesse, quod
auctor concilii afuerit, quem maxime peter(?t. inde illam absen-
tis insectationem esse natam, quod morando spem destituerit.

non dubitare, si vera deferantur, ({uin prima luce, ubi ventum


in concihum sit, instructus cum coniuratorum manu armatusque
venturus sit. gladiorum ingentem esse numerum ad eum
dici
convectum. idvanum necne sit, extemplo sciri posse. rogare
eos. ut inde secum ad Turnum veniant. suspectam fecit rem et
ingenium Turni ferox et oratio hesterna et mora Tarquinii, quod

foedaque incusavisset. pro ijnp., Caes. B. G. 5, 5S, 1: nocte una;


kraft seiiier Aintsgewalt, wie er in ohne una: in der IVacht. ab Tur-
Roni die Hinrichtung hatte verfiigen no etc. er beabsichtige den Um-
,

kiJnnen, vgl. c. 2G, 5: 49, 4; hier sturz derVerfassung, sei perduelliSy


ist er an die Beschliisse des con- 26.
s. c.
populorum - Latin. scheint
cilium gebunden. oblato, gegen absichtlich getrennt, sonst konnte
vorbringen, enthjilt die Andeutung man pop. Lalinorum parari n., ut
der \erleumdung, iudem die An- solus etc, da das vorhergehende si-
schuldigung aus eigenem Antriebe hi zeigt, dassTurnus auch iiberRom
erhobenwird, s.6, 16, 1: oblataeque herrschen wolle. adv^rcss. n. emn.
vani fuHi invidiae.
oppressit in inconcilioist bedingungs^^eisezu
etwas andererBedeutungals oppres- nehmeo: wenn er das conciliunt ge-
serat. adversae f., die Anhanger halten hatte. das einzige
peteret,
des Mamilius und Tar(|uinius. ut Imperlect, in der Rede, stellt seine
in devcrs., das Fehlen von ut ware Pcrsf>n in den Hintergrund; die
hier sehr hart, obgleich es L. nach praesentia liicken, \\ ie in orat. recta
Ausdriicken, die niditgeradezu eiue das praes. hist., die Sache uaher,
Willensausseruug bezeichnen, aber stellen sie als bedeuteuder dar, oder
diese insolviren, bisweilen weglasst, bezeichnen ahuliche INiiancen des
s. 24, 15, 5: si^nuin dari u. a. In Gedankens,vgl. 1U,24,13;24, 33,6?
der jNiihe des Bundesheiligthums 2S, 32, n 34, 11, 7 u. s. w.
;

hatte sich \\u\ ein Flecken ge- cum c. inanu gehiirt zu venturus sit,
bildet, in \Nelcheni die deverso7'ia nicht zu inslructus, 3, 14, 4.

waren. von der Zeit der


1-'J. /tcsterna,
3-6. una nocte, in einerNacht, besprocheneu Sache aus gesagt,
imGegensatze zu den verschiedenen nicht A on der des Redenden, wie
Veraustaltuogen (ea), 25, 35, 7 3; 4, vgl. 2, 51, 7; 27, 14, 2 u. a.

LIBKK I. CAF. 51. .02. 197

vi<lelatur <l) n.ini lilliTii rardrs potiiissr. 'iinl iiiclin.ilis <jni-

(lcin nil rn'(l(>nilu!n .'niiiiiis, t.inicii iiisi <^'lailiis (lcitrplicnsiscctfra


vaiia cxistiinatiiri. uhi ost cit vcntuin, riirnuin cx soiiiiki cxci- s
tatuin (ircuinsislunt (iistodcs; (((iiprfln^nsisfiuc scrvis, (jiii an-
tatc (lotiiini viin paialtant, ('iiin ^Madii alnliti cx oinnihus locisdi'-
vcrticuli pr(trali('r(^iiliir, cniiiiN cn inaiiilcsta rcs visa, inicctar(|uc
Turiio catcnac; ct ciiitcstiin Latiiioruin coiiciliuin inn^Mio ciiin
tuniultu advocatur. ilii tain atrox iuvidia orta (?st ^ladiis iii mc- j

dio |)(silis, novo gouern leti, deiectus ad caput


ut indicta causa
a(|uac rciTiitinac cratc supcrnc iniccta sa.\is(|ue c(iifiestis, mer-
geretur. Hcvocatis dcindc ad (diiciliuin Latinis rar(|uiiiius c(ii- 52
laudatis(|iic. (|ui rurnuin n(vantciii rcs pn inaiiit'cst( parricidio
merit.i pocna a(ircciss(,'iit. ita v('il.i tccit : p(ssc (| lidcni se vctusto 2
iure afjjcre, (|U(d, cuin (iniies Latini al All).'i oriiindi siiit, [in] co
tocdcrc fciicaiifiir. (jiin ,d Tiiiio n"^ oiiiiiis AIIaiia (11111 col<niis

/nsi ewi.stim., iu dvi Stimmuug, 12. caput Fcr., s. c. 5U, 1 Festus ;

ausser wenn - wiircn, das Lebri^e; |).241 praetor.: merf^er.., n, nach


oder: wenn nicht wiireii, jiueh das derEntscheiduuff der\'ersammlun{;,
Lebrige; /ti.si bei deni ubl. abs., s. 6, ist sogleich an novo p^cn. lcti an-
35, 1 S. 12, K; 2(i. 21, 4 u. a., aber
: gefiigt, nicht, wie man erwartet,
hier,wieinaiiderenF;ill('n,vgl.3, ][), der allgemeine Begriff der Hinrich-
S: 2I,41.S: 24.22, 17 3'.), 15,S,ne- ; tung.
ben einem dein .Sinne oder derForm 52. 1-2. revocatis, nach \ oll-
uachallirinati\ en Hauitsatze,ebenso ziehung der Todesstrafe. qui, da,
(Juintil. 5,10,124; 1 1, 3, 132. cfl- dass sie u. s. \v. novantem ist
ritate, s. c. 34, 1.
/oc/A = \VinkelD. conatus, s. c. 51, 4. parricidiOy
enimvero stellt das VtAf^. als insofern der beabsichtigte Lmsturz
sicher, sich \on selbst verstehend der \ erfassung nur durch die Kr-
dar, 2, 45, 11. conciliiim, die mordung geheiligter Fersunen hiitte
vorher 3 berufenen prinvipes sind bewirkt erden kiinneu, s. c. 2(>, 5.
nicht alle .Vbf^eordneten sondern , iurc ^.A'., s. c. 14, 1. omnes,
nur die bcdeutemlsten Anhiin^er des c. '.i'^, 4 omncn. L.
c. '.\, 7; 32, 14;

Tar(|uinius {^ewcscn, s. c. 4!(, 9; 5(1, doch 3 nicht so bestimmt


ist c.

52,4: cnpita: jetzt erst wird das ausges|irochen, dass alle, soudern
eifjentliche coin-itium vcrsaminelt. nur dass einige latinische StJidte
Dieses tritt als hJichster (ierichts- (]olouieu\on.\lba seien. Tan|iiinius
hot" auf, der iiber die pcrdurltin ur- vcrlangt, dass der ganze lat. Hun-
theilt, uiid vcnlammt Turnus ohne desstaat die Oberhoheit des riiini-
\ ertheidi^uiij; zu gestatten
ilini schen Staates (impcrium) anerken-
{indicta cau.s<i)auf frischer
als neu soll, Mftinmsen 1, 1(5, wie sich
That ergrilfenen \ erbrecher mani- das \ erhjiltniss spiiter gestaltete,
/'cstus reits daher S: muni- s. S, \)\\. //' co focd.. soiistheisst
fc.sta rcs, vgl. c. 52, 1. novo, in- es immcr und /// ist
J'(n'derc tc/irri,
sorern in der histoi-ischen Zeit au u. St. \\oI aus entstanden ; 4
dicsc Stiafart scltcn isl, s. 4, 5(1; verschieden ist 'J, {),
7 /// quo olili- :

sie lindet sich niehr bei den Fu- ^ari. ////


Tullo, seit T. und in
niern uiid (ierinanen, s. Tac. tierm. Folge dcs von diesem geschlossenen
;

198 LIBER I. CAP. 52. a. u. 220 244.

3 suis inRomanum cesserit imperium; ceterum se utilitatis id ma-


gis omnium causa censere, ut renovetur id ioecUis. secundaciue
potius fortuna populiRomani ut participesLatini fruantur. quam
urbiumexcidia vastationesque agrorum, qufls Anco prius, patre
deinde suo regnante perpessi sint, semper aut expectent aut pa-
4 tiantur. haud difliculter persuasum Latinis, quamquam in eo
foedere superior Romana res erat, ceterum et capita nominis
cum rege videl)ant, et Turnus sui cui({ue
Latini stare ac sentire
.5 periculi.adversatus esset, recens erat documentum. i\a reno-
si

vatum foedus indictum([ue iunioribus Latinorum, ut ex foedere


6 die certa ad hicumFerentinae armatifrequentes adessent. qui ubi
ad edictum Romani regis ex omnibus popuhs convenere. ne ducem
suum neve secretum imperium pro])riave signa haberent, miscuit
manipulos exLatinisRomanisque, ut ex binis singulos faceretbi-

Bundes, s. c. 24, in (iem die albani- tium durch Waffengewalt iiberwun-


schen Culonien nicht ciwahnt, aber deu worden.
iiiniorib., dieser
wol als von der Mutteistadt ab- Ausdruck und die \ erbindung der
hangig gedacht sind. Auf die unter Centurien setzt in Latium dieselbe
Servius erfolgte Anerkennung- der Classeneintheilung, Bewaffuung u.
Oberherrlichkeit Ronis, s. c. 45, 3, s. w. voraus, wie in Rom, s. c. 43;

ist keine Riicksicht genommen. 8,6, 15;ib.S,2. ftr/oe(/.,c.26,l,wie


3-5. cet, util. 7nagis, im \ er- spater die verbiindeten lat. Staa-
gleich mit 2: veiiisto iure ag:; ten ihre Contingente stellen, 6;
potius steht mit quaui inBeziehun^. Marq. 3, 1, 30.
s. 2,15, 2. vgl. pracf. 13 ob^leich : 6. populis, die einzelnen lat. Bun-
er nach strengem Rechte die Unter- desstaaten. secret., 44, 33, 7:
werfungfordern konne, so ^ehe doch abgesondert fiir sicli: soust bilden
des allgemeirjcnBesten wegen seine die Truppen der Bundesgeuossen
Ansicht mehr dahin, dass u. s. w. besondere Heeresabtheilungen niit
ut renov. i. f. ist Epexegese zu eigcnem Oberbefehl: da dieses ge-
id vor censere, v>ie Cic. Or. 50. 168: fahrlich werden konnte, s. c. 27, so
id BJrpectant aures, ut: Vatin 15, 35 vereinifft Tarquinius die von den
Att. 2, 10, 3: /loc statui, ut u, v. a. Latinern gestellten Contingente so
obgleich sxchidcenseo, ut sonstnicht mit deii riimischcn, dass sie nidits
zu findeu scheint, wol abcr oft ita untcrnehmcn konneii. inanipul.,
censeo, auch Cic. Phil. 13, 21, 50: die .Manipulai'stelluiig, nach S,
^?, 3

hoc censeo, Magnuni Pompeiuni diezwcite, welchc dieRomergehabt


fecisse. Da c. 50, 1 sclion die Ober- haben, wird hier schon vorausge-
herrlichkeit Roms
vorausgesetzt setzt.
ut e.r etc, der Sinn des
wird, so konnte die Erneuerunj? des gesuchten Ausdruckes ist wol: aus
Bundes nur die formliche Anei-kcn- je zwei, einem rom. und cinem lat.
nung dieses \ erhiiltnisses bedeuten Manipel, jnachte er (indcm er von
{superior etc.)
capita, s. c. 51, S. jedem die Ifiilfte nahm, nianipulos
docunient., zum warnenden Bei- ist halbe Manipel, vgl. c. 43, 12
:

spiele; dcr .\oniinat. fiudet sich duplicato) jedesmal einen, und je


mehrfach so gebraucht, s. 21, 19, zwei aus jedcm einzelnen, indem er
10 u. a.; vgl. c. 2S, ti. renova- dieselben je in zwei Hiilften zer-
tum, nach Cic. Rep. 2, 24 ist La- theilte; das Zweite, der Sache nach
:
m ("h. .'.34^(1. LIBKH I. CAP. 52. ',:\.
1 'JU

nusqui; ex siii^iilis; ita gciniiiutis iiiaiii|)iilis (-iMilurioiicsiriposuit.

iSec, ut iiiiustus iii pacf; rex, ita liix hclli pravus fuit : iiuin S^
c,a artc acquassct su|)crion's rcf^^cs, ni Irf^JMirTatiiiu iii aliis liiiic

(HKKjuc (lccori oHccissct. is j)riinus Volsrjs Itclluiii iii durjMitos 2


ainpliiis post siiain actatcin annos inovit Sii<'.^>.-iiii*|iic l'oiiii'tiaiii

cx iiis vi ccpit. uhi (Uin (livtMidita pracda i|ii.i(lr<i^Miita talrnta 3


ar^MMiti rclccissct, (onccpit .'iiiiiiio cani ainplitiidiiKMii lo\i.s tiMii-

pli, (piac digiia (l(Miin honiinuiiKiuc rcgc, (piac itoiiiano iinpcrio,


([uac ipsius (;tiani loci inaiestatc essct. captiv.nn pccuiiiam iii

acdilic.itioncin cius t(Mnpli scposuit.


ilx(-cpil dcindc ciiin lcntius spc hclliiiii. <pio (iahios. pro- 4

das Kr.ste, i.st ci-kliii-oiid iiach};c- iininilnis.


/olscis, cin umhrisch-
.stellt. fioniinatis, dailurcli, d.iss sahcllischcs \'olk, wclches in die
dic Mariipel aus jc zwci {^lcichcri Ehciic siidlich voin Alhancrgebirge
Thcilcri {^childct \Nuidcii, \saicn sie vorf^cdruuf^cii war. in duccntos,
Zwilliii^sinaiii[icl gcwordeii, \^\. c. wclchcr (uafurlich uiit Lntcrbre-
3(), b: 13,5; 30, 24, U: ^(tininata chunj;en)2<)0.lahre dauern sollte.
cacuinina. Es \vii'd dahci aiifcenom- Sucssa Po., s. c. 41, 7; IS, 1, zuni
mcn, dass dcr M;nii()cl, wic sjiatcr, Lntcrschicdc voii Sucssa .turunca,
aus zwci (^ciituricii hcstaiidcii jc , walirschciiilicli ciue L(dnnie vou
zwei Onturioiicn und ciiic Kaliiic Pontia ((dcr Poniptia, s. c. 55. 7,
(propriavcsi^na) ^chahth.ihc. Dicsc dahcr dic pomptinischcn Siiinplc.
Einrichtuiij- Hndct 2, 04, 10 iiicht Dic Laji^c dcr Stadt ist ungewiss;
mchrstalt, w ohlahcrS, b, 15;Zonar. vpl. 2, 10, S.
ex his, aus ihrer
7, 10: yai (q rag roiy 'Pwualoiv Alitte, von ihnen, s. 3, OS, 0; 5, 20,
ta^tig Aarivovq Ir^ui^tv^ 'iia ot 5 u. a., vgl. CIL. I. p. 454 v. 4; 402.
/uiv Aauvoc iaojLioioiag ToTg
'PoiUttCoig Tv/6v7tg fvvoiav avTO) 3. divciidita, s. 21, 21, 2: parti-
ivtivOsv oifeikojfJi, xai oi'Po)uaioi tis divcnditisipic rcliqiiiis pracdac,
r)TTov fxifo,S<o(jiv avTov. ccntar., 37, 5, 3.
talenta arti., so fjichtL.
uach dciii Vnrlicr};. ne duccjn etc. sonst griissere ticldsuinmcu nach
wol Iliinicr: Laii^'c 1, 45S. P(dyh. aii, 32, 40. 0, hicr nach
s.

53 -54. Wric}? init dcn \'(dskcrii Fabiiis, s. 55, b; 21, (1, 11, der
c.

und (i.ihii, s. (^ic. Ite|. 2, 24; Dioii. auch };riccliisch p(*schriebcn, uud
4, .50 II".; Val. Ma.x. 7, 4, 2. das damals Italicn noch allcio
iii

1-2. dcgcncratuni, das .\cufruin {,'cbriiuchlichcKuprcrgeld vicll. (

des part. pract., selhst von iiiti.iiis. 1 Nlillion schwcrc .\s = Sestcrzcn
Verben wie an u. St., wird scltcii ctwa 5S(H)(i Thlr.) nach Talcntcn
vonCicero, oft von L. pchraiicht uiii hcrcchiict hattc. conc. an., cnt-
den abstractcu Mcf^rill' dcr \ Ollcii- w.irfdcii IM.in zu dein grossenTciu-
Ann^ cincrllaiidlun;;: (tdcr ciiics Zu- pcl. lov. tcnipl., c. 38, 7. cap-
standcs, s. c. ."M, 4, zu };c\\ iiincii, tiva von Sachcii 2, 4S, 2; 7, 14, 7:
wenn dcr Iiiniiitiv nicht ausi-cicht: captiva arnia. scpos., 31, 0. 7.
dicEiitartuiifC, der liinstaiid, dass cr 4. c.rcrpit cinn. cmpriiii; ihii, nahm
entartct war, s. 4, 10, 4: caiitu/n; ihii darauf in Anspruch, 2, 01, 1 ;

7, 8, 5 diu non porlitatuin 20, 10,


: ; 21, 4s, s. lent. spc, der sich
4: proplcr crcbriits - lapidatinn u. liinfjcr hinzop als u. s. w., vgl. 23,
a., vtrl. c. 30, 3. aliis. s. c. 45, 1 47, 5. liahios. c\.\\a zwci dcut-
;

200 LIBER I. CAP. 53. a. u. 220244.

piiiquani urbem, nequiquam vi adortus, cum obsidendi quoque


urbem spes pulso a moenibus adempta esset, postremo minime
5 arte Romana, fraude ac dolo, adgressus est. nam cum velut po-
sito bello fundamentis templi iaciendis aliisque urbanis operiljus
intentum se esse simularet, Sextus filius eius, qui minimus ex
tribus erat, transfugit ex composito Gabios, patris in se saevitiam
6 intolera])iIem con<juerens: iam ab alienis in suos vertisse super-
biam, et liljerorum quo([ue eum frequentiae taedere, ut, quam
in curia solitudinem fecerit, domi quoque faciat, ne quam stir-
7 pem, ne ([uem heredem regni relinquat. se ([uidem intcr tela et
gladios partis elrt[)sum nihil us([uam sibi tutum nisi apud hostes
L. Tar([uini credidisse. nam ne errarent, inanere iis bellum,
quod positum simuletur, et per occasionem eum incautos
8 invasurum. quod si apud eos supplicil)us locus non sit, per-
erraturum se omne Latium, Volcosque [se] inde et Aequos et
Hernicos petiturum, donec ad eos perveniat, qui a patrum cru-
9 delibus atque inpiis suppliciis tegere hberos sciant. forsitan
etiam ardoris ali([uid ad bellum arma([ue se adversus superbis-
[0 simum regem ac ferocissimum populum inventurum. cum, si
scheMeilen ijstlich von Rom. iir- 154ff.
minimus n.natu, welches
hem nrhetu, solchc Wiederholun- L., wenn der Zusammenhang zeigt,
gen, sei es der Deutlichkeit wegen, dass von dem Alter die Rede ist,
odcr um Pronomina zu vermeiden, gewohnlich nicht hinzufiigt, c.3, 2;
oder aus Eilc, bat L. haufiger als 40, 9, vgl. jedoch 45, 6, 9 ; 3, 13, 2
andere Schriftsteller. Zu unter- 28, 21, ().
frequent., vorher: ex
scheiden siiid dic, welche rhetori- tribus, s. c. 5(5, 7.
eu?n ist auch
schen Zwecl^en dienen, oder aus zu vertisse, zu denkeu. vi, quam
dem Streben, eiuen Begriff nach sei- etc, von dem in taedere\iu(\vertisse
nen verschiedenen Beziehungen auch s. liegendeuBegriff: erwolletodten,
in verschiedenen Formen darzustel- abhangig.
len, hervorgehen, s. c. 14, 4; praef. 7 1(J. inte?' tela, unter den auf
7. pulso n. ei, c. 34, 7.
minlme ihn gcrichteten Waffen w eg, mittea
Rom., s.22, 5S, 8: minime Romani darunter weg, 24, 7, 6. nam etc.,
ingenii hotno. fraude a. d., ein Erkljirung von hostes: so wolle er
hinteriistiges, auf Tiiuschung be- sagen, c. 2S. 5, sie mochten sich
rechnetes ^ erfahren, s. 42, 47, 5: uicht tauscheu, der Krieg sei nicht
Tac. Anu. 2, SS: non Jrai/de sed , aufgegeben sondern erwarte sie
,

palatn pop. R. hosles sitos ideisci. uoch, 10, 35, 10; 26, 13, 18: quae
56. operihus, Bauwerke.
po- victos manent. pererr., vgl. 35,
sito, als ob er den Krieg ganz auf- y/equos, 55, Hernic.,
19, 4. c. 1

Leute, welche.
;

gegeben habe, sonst deponere, vgl. 2,41, 1. eos,


7; S, 4, 3. fundatn., dieGrund- sciant, zu schiitzen wiissten, 9, 4,
mauern des Tempels selbst, ^veuu 3; 24, 25, 8 etiam ardoris
u. a.
L. nicht hier andern Quellen folgt ai, bei einem Volke, das ihn uicht
als c. 38. Se.rtus etc. ist wahr- allein aufnehme, sondern auch Be-
scheinlich eine Aachbildung der geisterung fiir den lirieg zeige, 4,
Sage voQ Zopyrus, Herodot 3, 47, 3. feroc, ein wildes Volk
:

t'h. 334-511 MIJKK I. CAI'. 01. >(H

iiiliii mor.irciitur, iiilViisus ira porni iiido altiturus vi<ln*tur. I*-


ni^Mu; alj (iahiuis 'xcipilur. \t'laiil iiiirari, isi, (|u;ilis iii rivcs, <jua-
Jis in socios, talis a<l iiltiiiiuiii iii lilKMos (^ssct; iii sc ij)suiii jio- 11

stremo sacvitiirum, si aiia (lcsiiit. vcro f^ratum achcnluin ciiis


silii

cssc, futurmii(|uc crcdcrc lircvi, ut iiJo adiiivantca jiortisliahinis


sul) itoniana iiiociiia bciliiiii traiistcratur. liidtMn consiiia puldica 'A
adliihcri. iihi ciiiii ih' aliis rclius adscnlirc sc vctcrilnis (ialiiiiis
diccrct, ([uilius cac iioliorcs cssciil , ipsc idcnlidciii Jtclii auclor
cssc ct in co sibi pracci|uiaiii prudcntiaiii adsiiiiicrc, (jiiod utriiis-
(|uc popuii vires nosset scirct(pic invisain iirofcclo supcrhiam re-
^'iain civilius cssc, qiiam fcrrc nc lihcri (juidcm poluisscnt. ita 2

cum scnsim ad rcbcJiandum |)riiiiorcs (laliinorum incitarct, ipsc


cuin promplissimis iuvcnum pracdaluiii ahpic in cxpcditiones
irct. cl diclis i"actis(pic (niinilms ad lalicndiim instructis vana ac-
crcscorct lidcs, diix ad uiliiiium Jxdii Jc^Mlur. iJii cuiii inscia iiiiil- 3
litudinc, (|ui(l a};(M'ctur, procjia [larva iiitiM- Koniaiii (ial)ios([ue
licrcnt, qiiiJjus [)Jcrum([uc (labinarcssupcrioresset, tumcerlatim
summi inlimique (iaJ)inoruin Scx Tar([uinium dono dcum sibi
missum ducein credcrc. apud miJitcs vcro obcundo [)ericula ac 4
laborcs [)arilcr, [)racdain muiiilic(^ Jar^icndo laiita caritate csse,
ut non [)aL(M'Tar([uiiiiiis [lotcnlior Uomac ([uam liliusCiabiiscssct.
ita([ue i)ost([uam satis virium collectum ad omncs conatiis vidc- 5

V(Hi uii^cbiindif^tcni Mutlie. I)a er als nosse, hicr mehr um abzuvvech-


(lie(jal)ier zuuiluieji^e iiiit [{om auf- seln. profecto, hier = s. c. 15, I,

renen will, so niuss ei- auch gcgeii er m iisse verhasst sein, sci gewiss
(ias \ olk ihre l']rl)ilteruii};ei\veckeu. u. s.w. rebelland., auf in IJczuff
st nihil inovar. u.ci/ni: wenu sie das Biinduiss 52, 4; 55,
e. \gl. c. 1

ihn nicht 7,uriickhaitcii,ihM ciillasscii (iab. rrrrpfis; 39,4. dictis ~2,


wollteii, 10, IS, 1.5. iiifcns. ivn insfr., ist wol .\bl. : wiihrend alle -

2, 12, 12; 7, 27, 0; gewiihnlich ///- nur aut" bcrcchnet waren, nach
censu.s'. alia,
verallgeineinernd .Aiidcrcn Uativ, vou accrescrret ab-
und starker als alii. eius geht hiingif?. vanu das obwol un- /'.,

auf Sextus zuriick. sub, bis an. bcgriindete\'ertrauen zu demselben


54. 1-2. ro/isilia, Herathuiif^en stie{?. ad ultimum, wie locale
iiber Staatsangfeiegenheiteii, also ini \'erhiiltnisse werdcn, jedoch seltner,
Senate. adsmtirc, veraltete auch zeitliche ausj?edriickt, s. c.53,
Form statl adsmtiri. crtcrih., 10; S, 15.
'.),
/// e.rp., neben dem

deu alten, schon viele .lahre ziihlen- Siipin., wie (iic. in (Mod. 3: non ad
den. auctor esse, indein er sie contionem scd sponsum advocasse.
diirch Hath iind Aiitricb zu bestini- 3-5, /7//, 2, 7, ^. -quid a^icretur,
nicii suchtc. Dcr iiif. hisl. lindet sich was beabsichtifjt werdc, im W erkc
uiiht selteii iiu Nachsat/.c, s. c. 5S, sei.
parifiT, gleichmiissifj,3'.), 40,
.'{; 2u.a.
5,
adsiiin., vf;l.37, 10,
*>, 5 versatile - pariteradomnia : 3, 22,
:

2: praeripuo crrtaminr animi ad- G u. o.ohue ac; v}j;I.7,33, 1, lar-


versus eiim sinnpto. sciref, sonst iiiendo, iiidcm dic Mciitc fiir dcii .Staat
}?enauere, einf^ehendere Kenntniss verkautt w erden kounte. tanta c.
:
202 LIBER CAP. 54. a. n. 220-244.

bat, tiim ex siiis unum sciscitatiim Romam ad patrem mittit,


quidnam se facerc vellet, ((uandoquidem , ut omnia unus [prae]
Gabiis posset , ei dii dedissent. huic nuntio, quia, credo, dubiae
6 fidei videbatur, nihil voce res})onsum est ; rex velut deliberabun-
dus in hortumaediumtransitsequentinuntiolihi; ibiinambulans
7 tacitus summa papaverum capita dicitur baculo decussisse. in-
terrogando expectandoque responsumnuntius fessus, ut re in-
perfecta, redit Gabios; quae dixerit ipse quaeque viderit refert:
seu ira seu odio seu superbia insita ingenio nuilam eum vocem
8 emisisse. Sexto ubi, quid vellet parens quidve praeciperet tacltis
ambagibus, patuit, primores civitatis criminando ahos apud ])o-
pulum, alios sua ipsos invidia opportunosinteremit. multi palam,
quidam, in quibus minus speciosa criminatio erat futura, clam
9 interfecti. patuit quibusdam volentibus fuga, aut inexihum acti
sunt, absentium<[ue bona iuxta at^iue interemptorum divisui fuere.
10 largitionesindepraedaeque; etdulcedine privaticommodi sensus
malorum pubhcorum adimi, donec or[)a consiho auxihotpie Ga-

c. 40, 1. tum leitet oft deu schien, ohne die Sache vollendet zu
INachsatz ein, wie 3; c. 9, 10; habeu, vgl. 21, IS, 5; velut, 1, 4, 5.
2, 8, 3 u. s. >v.
oinnia un., beidc quidve, c. 1,7,
amb.y iacitis
Begriire sind durch die ungewiihn- durch die schweigend gegebeuen
licheWortstellunjj j^eljobeH. x>'eben sinubildliclien Andeutuugeu, s.c.56,
dicser Steigerunj^ wiirde prae Ga- 9. crimin. apud, wie Cic. OIF. 3,
binis, da prae bezeichuet, dass eiu 20, 79, iudem er sic (als Verrather)
Gegenstand cine Eig^enschatt, durch verdiichtigte. sua, dic sie selbst
dic ein diescm gcgeniiber fjestclltcr schou durch ihr Thun und ihre
sich auszcichnet, uicht odcr in ge- Verhiiltuisse erregteu. interemit,
ringcui Grade habe, eine unpassende er bewirkte ihre \ erurtheilung, s.
SchwJichuug des Gcdankens enthal- 38, 35, 5: damnarunt. volentibuSj
ten, und eiue \'erglcichung eiuluh- sie staiidihneuollen, wennoderwie
ren, dic durch onuiia tinus ausge- sie cs wollten, 21, 50, fuga, 10.
schiosscu ist. Es wii'd praecipue Ireiwilligcs E.xil;fuga-acti s.,der
Gabiis verni,, Cic. de or. 1, s^ 30, Wcchsel dcr Subjecte wie c, 35, 9.
V.O jedocli jyraecipue zuni \'ei'buiu bona s. c. 49, 5. iu.rta atque
gehcirt, odev pi'aeter Gabinhs, s.(]ic. wie aeque ac gcbraucht ist bei L.
Verr. 5, 19, -19: unuin praeter celc- uichtsclteu. divisui, 33, 46, 8; 45,
ros diligentein\ \ al. Max. 1. 1. 30, 2dcr Dativdicser Abstracta ist,
;

cuncta in sua nianu haberet. ei, gewisse \Vorte,wie receptui,usuiii.a,


uicht sibi, weil cs \ om Staudpunkte ausgcnomincu,seIteu,der Abl.haufig.
des Boteu gesajjt ist, vgl. 9, 5, 9. 10, lar^itione etc, s. c, 46, 1,
6 9. sequcnti, der Ablat. des iudcm (lieGiiter vouSextus an seiue
Particips hat, auch wo es uicht Ad- Anhiinger vcrschenkt wcrden; der
jectiv ist, bisweileu i, s. 6, 14, 13: nom, abs, wie c, 41, 1 5, 10, 6; im ;

dijferenli-dicenti; 9, 29, 6: perse- Folg. ist der \V echsclfuere aditm

dicitur, dicEr-
qucnli; 21, 43, 1-1, /;a/;rti'., auders tradi/ur zu beachtcu, s. 5, 39, 1;
Ov. Fast. 2, 7(6. 25, 29, i): das itracs. hist. bildet
zJihlunfj scheint Jfcrodot 92 cnt- eincn uachdriicklichcu Abschluss.
lehut. ut re inip.,
5,
wie es ihm orbac, c. 16, 2; 8, 7: consiliuin.

s. Ch 631-510. LIBKU I. CAI. 51. 203

hina res regi Romaiio siiic iill; (limic .ilioiu' iii in.iiiuiii ir.ulitnr.
('aluis rnoptis Tni^iiiiiiiiis piicfiii ciini An(|ii((riiiii <:ciifc fc- 55
cit, fdcilus (11111 Tiiscis rcnov.ivil. liidc .id iicfioti.i iirii.iii.i niiiiniiin
convcrtil ; (juoruiii cr.it primuin. iit lovis tciii|diiiii iii moiitc Tiir-
pcio monumcnlum rc{j;ni siii ii()ininis(|iic rcliii(|ucrci : Tjir^jiiinios
reges ambos, palrcm vovissc, liliuin pcrfccissc;. ct ut lihcra a cc- 2
teris rcli;ionil)Usarca essct tola lovis templiipie eius, (|ii(id inac-
dilicaretur, exau^nirare fana sacellaipie staluit, (|uae aliijuot ibi a
Tatiore}j;c prinium in ipso discriininc advcrsus nomuliim pu;:iiac

vota consccrata iiiaii^ur.ila^iuc po>lca fiicrant. iiitcr jiriiicipiii 3


,

condendi huius oioris niovisse nuincn ad indicand.im t.inti impc-

in 7H(i/i., uuciDgeschraokte Gewalt, musste eineni fiir alle Bestaudtheile


geu iiliiilicliei"/// dicionc/ii, arbitrium des .Staatcs, auch dic IMebs, berech-
ve/iirc ii.ii., s. 21, 3;i, 12. traditur, uctcii wcichen dcr ca|iitolinische
;

nach llorat. E|>.24; Dion. 4, 2, 1, Tciu|)el wird dcr relif^illse und |to-
5h, \vird cin BiJDdniss mit(jabii ge- litische Mittclpuukt dcs Meichcs;
sclilossen. daher c. 53, 3: /naicstus, s. .Marq.
55. 1. .V<Y///orw///, zwischen dem 4, 48. essct tola: ganz gehbre;
Fucinersee uiul dein Ai^^idus, v{^I. c. esset ist inetwas verschiedener Be-
32, 5. \i(t\\ hier erwiihuteu Krieg deutung zu lovis und zu te/npli zu
lej^t Cic, Kej. 2, 2U dein iiltercu nehuien
exait^., dieWeihe, wel-
Tarquinius bei. fuedus, weui{jer che ein Oit durch die angestcllten
genau als c. 15, 5 undc. 42, 2. Ausjiicien und die Spriichedes Prie-
55, 1 5().Bauten desTar(|uiuius, sters bei der Dedicatiou erhalten
s.Diou. 3, ()',); 4, 44: 5U; (il; Plin. hat, durch iihiiliche\\icdei- auf-
H..N. 30, 15, 24, lU4t". heben, libci'a/'e, \ orhei//7wv/, Mani.
1-2. Tuscis, c. 42, 2. ut ist 4, 431). fdii", s. Paul. Diac. p.
von prii/iu//i /ioi>ntiu//i abhiingig. Ii3 : quod fa/ido (durch heilige,
lovis, u.ich deiii lilirlisten (iotte ge- feierliche Worte) con.sccrantur, s.
nauut, obf^Ieich auch luno uiid Mi- lU, 37, .sacella, s. Gell. 7 (G), 12,
nerva in deuiselbenZcIlen habcn. 5 sacetlu/n est locus parvits deo sa-
:

Tarpcio, c. II, G, dcr {?anze Her{?, cratus citin ara, (Ja|ieIIen. qutie
s. i^ 0: Prop. 4, 1, 7 Tarpciusquc pa- al., wir: dciin einige solche. Ta-
ter /ludti de rupc to/ial/at, walir- iio, ist c. 13 niclit erwiihnt. //1-
scheinlich der Tarp. Kelsen an der auiiur. ist als (icgensatz zu exau-
Siidwestscite desselben, s. c. Ib, G. ^ur. hinzugeriigt, obgleich das ///<///-
Tarq., l'^|tCAe^c('se zii iuo//ui/ic/i- iurare, s. c. lo, G, dem consecrare
tu//i uiid \ 011 dcin daiiii aiifcedcute- vorausgieng; 2, S^ G.
teii Hcfcriirt.': es sei riihinlicli, oder: 34. inter princ, lindct sich nicht
maii werdc eiiunal saf^en, abhiingig; leicht bci friiheren Schiirtstcllerii.
zur(ionstr. \^\. 20, 33, S. vovisse, inovLsse n. dcos. dcr uiigcwohn-
c. 38, 7,
lifjcra, niclit iii dein Be- liche Aiisdruck bcdeutct wol: die
sitze auderer (iiltter, die dort ihrc (iilltcr liiittcn ihrc Macht [nunien)
Heili{;thiiiner hattcn, i'Ac. Le^jj;. 2, in Bcw cguiig gcsetzt, j^ciiussert, um
S, 21. Dcr alte liir bcschriiiiktere ein Zcichcii, eiiicii \\ iiik zu pebcn,
\ erhiiltiiisse uiid einc kleiiie Zahl wie se inovcre, vgl. c. lO, 3, \gl. 7,
von(ieschlcchlein ein|?eset/.te, nur 30, 20: adnuite -nittuin nuinenque
deu Patriciern zupiinglichc Ciiltus vcstru/n ; Cic .Mil. 31, So: rcli:>io-
:

204 LIBER I. CAP. 55. 220214.

rii niolem traditiir deos; iiam ciim omiiium sacellorum exaugu-


4 rationes atlmitterent aves, in Termini fano non addixere; idque
omen auguriumque ita acceptum est, non motam Termini sedem
unumque eum deorum non evocatum sacratis sibi linibus tirma
5 stabiliaque cuncta portendere. hoc perpetuitatis auspicio accepto
secutum aliud magnitudinem imperii portendens prodigium est
caput humanum integra facie aperientibus fundamenta templi
6 dicitur aiiparuisse. quae visa species haud per ambages arcem
eam imperii caputque rerum fore portendebat, idque ita cecinere
vates, qui([ue in urbe erant quosquc ad eam rem consultandam
7 ex Etruria acciverant. augebatur ad inpensas regis animus. ita-
quePometinaemanubiae, quae perducendo ad culmen operi de-

ftes comviovisse se videntur. Punkt, Sitz der Herrschaft, hier


traditur mit acc. c. inf. wie 5, 33, wegen ma^nitud.: die Weltherr-
2; creditur \, 48, 5; 40, 29, S u. a. schaft caput steht in etymologischer
;

deos, wcil die ewige Dauer des Beziehung zu capitolium, s. Momm-


Reiches nicht alleia durch das Blei- sen 1, IIU; Dio. Cass. frg. 11, 8:
ben des Terminus, sondern aurh y.dvTfivO^tv 6 Tccgnrjiog Xoifog
durch das\N eichender iibrigjenGut- junojvo^uda&TjKuniTcoiivog. por-
ter angedeutet \vird.
Termini, tendeb. nacli portendere und porten-
Zivg ugcog, hier alsbesondereGott- dens ist nicht heabsichtigt. ita,
heit gedacht, welche unter der Ge- n. /// dictum est. cecinere, vgl.
stalt eines Steines in der Vorhalle Aen. 7, 79. quique- quosque, ei-
der Cella der Minerva, aber unter nige nicht ganz sichere Stellen ab-
freiem Himniel, verehrt w urde, vgl. gerechnet, braucht L. que - que nur
5, 54, 7. addix., wie vorher ud- bei dem Ilelativum. s. 22, 26, 5;
mitterent, s. c. 36, 6; weil sie bei 25, 22, 12; 34, 35, 10; 42, 14, 1.
der inauguratio befragt werden, consult., s. c. 21, 1. ex Etr., es
muss es auch bci der ejrau}>uratio sind haruspices, s. c. 31,4. ad
geschehen. ow. au^ur., s. c. 34, inp., n. faciendas, s. Cic. \ err. 3,
9. ?ion tnotam -non evoc., s, 5, 77, ISU: qui tibi ad statuas pecuni-
21, 3: der Umstand dass, das Fac- am contulerunt ; der Konig wurde
tum, c. 34, 4, statt: es habe nicht zu griisseren Ausgaben geneigt,
geschehen kiinnen, wie sonst die oder: mit den Kostensteigerten sich
participia mit in: die Wortstellung die Pliine desKiJnigs. Pometinae,
ist chiastisch. Die Grenze gilt da L. die Stadt c. 53 Pometia uennt,
iiberhaupt alsheilig und unverriick- so ist cs wahrscheinlich, dass er
bar. hier die Form /^owe////;/* gebraucht
H-7. per amb., c. 54, 8; 50, '.).
habe, wie Dion, 4, 50: rovg y.uXov-
arc.eam, dassdieses [erim steht dem fj^vovg riioutvjirovg; Cato bei
Sinne nach mit lenipluin in Bezie- Prisc. 4, -1, 21 j). 629: populi ~ Po-
hung) dicBurg sei, besondersda das mentinus, vgl. Strabo 5, 3 p. 23] ;
Capitolium im weiteren Sinne auch die Hdss. haben die Form Pompli-
die Burg der Stadt umfasste, 5, 54, nae, die entweder aus Pomplia, s. c.
7 hic Capitolium est, ubi quondain
: 53, 2, gebildet oder aus Pometinus
capite humano invento responsum verkiirzt ist.
manub.^ s, Pseud.
est eo loco caput reruin suminamque Ascon. zu Cic. Verr. p. 199: manu-
imperii fore; arx also: der feste biae sunt praeda imperatoris pro

a Ch. 534 :.10, LIBKK I. CAP. 55. 5;. 2<i5

stinatae rr.iiil, vix iii riiml;iim'iita sii||(0(lila\*n'. ro nm^h Fahio, >

prat'(('n|iiain ((iiml aiilii|iii(>r esl, ('rcdidtMiin i|iiadrai.'iiila oa sola


talenla tuissc, (|uani IMsoni, iiondo ar^MMiti d
(|ni (|na(lra;^Miita iiiilia

seposita in cain rem scribit, [(|uiaj suniniain prcnnia! iie(|ue ex


nnius tinn praeda sporandain, ct nullius ne lionim (jnidcm
iirhis
ma^Miiliccntiac o|M'niiii tumlaniciita non cxsnprratuiani. Iiitciitus 5G
jierliciciido tcnipio tahris undi^pic c\ Klniria accitis iion pccunia
soluiii ad id piiMica cst iisiis, scd opciis ctiaiii cx plchc (|iii cuin
haud parvtis et ipsc niilitiac addcrctiir ialtor, niinus taincii |)lcl)s

j;ravalatur sc tcni|)la(lcum cxacdilicaicmaiiiljus suis, juampost- 2


(juani et iu\ aiia ut sjjccic ininora sic lahoris alicjuanto maioris

portiitnv do hnstihiis capta, cjer i\c\\\ (irundlagen (dic Suniinc llir die
Itouipc von (lcr Beute zu{;ef.illciic (irundl.) aller Frachtbauten selbst
Zehiitc, 10, 4t), 1-1. der i\euzeit. (Jb sich L. so gekiin-
8-9. Fafiio, s. c. 44. ea, dcui stelt ausgediiickt habe, oder eiu
Siune nach auf rnanuljiae zu be- Fehler in derSlclIe liege, llisst sicb
zieheu, (J: cam.
Pisuni. L. ilul- nicht sicher ciitschcidcu; Heizverui.
puriiius Piso Fruf^i, l.i.J a. (ih.ijoii- nulloruni ne liiiiiis //. Lssiiig will ;

sul, \'i{) Censor, dahcr (^fn.sorius, ina^ni/icentiae tilgen. /lorutn, s.

schrieh eine riiinischc (ieschichte, j)raef. 0. nc- quid. stcht iiicht in


annalcsy von dcr iiltestcn bis auf lieziehung auf das folg. zu nuUius
seine Zeit, in \\elchcr er auch \ er- gehiirende non. ma^nific., der ge-
fassunp^, Sittcn, (Jultus bcrucksich- wiihnliche Ausdruck fiir gross-
tipte.
quadr. - quadr. vnl., Fa- artige, gliinzeude Hauten, s. c. 50,
biushatte wahrschciiilichdie j^anze 2; 57, 1.

Beute zu 4o Talcnten, c. 53, 5, an-


gepcben, s. iNIoinniseu. Gesch. des 56. 1. e.r Ktr., wo sich schou
roiii. .MiinzNscs. l'>>7; Dion. 4, 50 friih dieHaukunst ausgebildet hattc,
giebt 4tM) 'l^ilciite aii, wobci die 10 s. Moniiuscn 1, 237. I)cr capitolini-
vielleicht als dcr Zchiitc bctrachlct schcTciii|)clw arwcseiitlich iinStile
wurden; ciner ahiilichcii Hcclinung des tuskanischcirrcmpcls gcbaut.
ist uach .Niebuhr 1, 570 Piso j^c- pecunia p., dcr Lrtrag dcr vecti^a-
fol^t, und hat JoO IMd. Silbcr auf lia, der Zehnte vom ai^er publicuXy
dasTalentgcrcchiiet, wahrendsoust u. a. nperis, w ie (Jic. \ err. 5,
gewiihnlich, s. 38, 38, 13, nur80an- 48: CapHoliuin - pufilice coactis
l'J,

genoniinen werden.
(fuia, Heckcr /abris npcrisque ivipcratis ^ratis
venn. (luippc, wclchcs \j. jcdocli in c.racdi/icari potuif; ib. 4, >, I7,nicht
anderer IJedcutiinp niit Substantivcn opcrac - .Vrbcitcn, wozu e.v plefie
verbindet, s. 3, 53, 2.
11, ; ib. uicht |)asslc; iiii Folg. qui - labor
suunnant ist iiach ciner iihnlichcn ist wic in niilitiac die Thiiligkcit
Kiirze wic 2, 13, s \\\\\. fundiinicnta abstract aufgcfasst, c. 5'J, 0; 57, 2.
stalt mil suinniu fuiidamentnruni et ipse, c. 30, 0: ebeiiso, w ie dcr
verglichen.
nullius - non, wciin liricgsdicnst.
f^ravahat., auch
der(icdaiike, aitirinativ aus^cdriickt Tanj. Friscus hattc Haiitcii ange-
wiire: fundann-nta uninis vrl /loriini legt, s c. 3s, doch wird dic Krbil-
oporuin niaiinifiventiur, kiiniitc nia- tcriiiig iiber dic Frohndicnste bci
{^nifxcentiiu; statt dcs .Mtribiitcs ^c- dcnsclbcn nur auf dcn Sohu iibcr-
braucht scin, vgl. 0, 4, 12: die tragcn, dcr ciiimal als TNrann g.ilt.
206 LIBERI. CAP. 56. a. u. 220244.

traducebantur opera , foros in circo faciendos cloacamque niaxi-


mam, receptaculum omnium purgamentorum urbis, sub terram
agendam ; ([uibus duobus operibus vix nova haec magnillcentia
3 quicquam adaequare potuit. bis laboribus exercita plebe, quia et
url)i multitudinem , ubi usus non esset, oneri rebatur esse, et
colonis mittendis occiipari latius imperii (ines volebat, Signiam
Circeiosque colonos misit, praesidia urbi futura terra marique.
4 Haec agenti portentum terribile visum anguis ex columna :

lignea elapsus cum terrorem fugamque in regia fecisset, ipsius


regis non tam subito pavore perculit pectus, quam anxiis inplevit
5 curis. itaque cuni ad pubbca prodigia Etrusci tantum vates ad-

vpl. Plin. a. a. 0.
traduceb. , die colonis, theils um die Armen zu
Einzelaen. versorgen {oneri), der Zweck der
2. forosfae., das Gerundium und Colonien von der Zeit derGracchen
Gerundivum wird bisweilen alsAp- an theils um die Grenzen zu si-
;

position verwendet, s. zu 2, 47, 12. chern wozu friiher Colonien in


Schon Tarq. Priscus hatte fori er-
,

Festungen abgefiibrt wurden.


richten lassen, s. c. 35; jetzt schei- occ. lat., in weiteiem Umfange be-
nen sie auf oirentliche Kosten, fur setzen lassen, c. 38, 7.
Sign., j.
langereZeit gebaut zu sein, vgfl. 29, Segni am niJrdlichen Randedes Vols-
37, 2; 45, 1, 7. cloacamque in., kergebirges, um nach derLandseite
zum Unterschied von den c. 38 er- hin (terra) als Gieuzfestung zu
wjihiiten ; sie diente urspriinglich dienen.
Circ, auf dem Vorge-
dazu das Thal zwischen Aventinus, birge der Circe, einem inselartig ia
Capitolinus und Palatinus trocken das Meer vorspringenden {mari)^
zu legen und die ZuHiisse aus den von der Kette des \ olskergebirges
iibrigeu Cloaken aufzunehmen,\v'ah- abgesonderlenFelsen, eiue alte latin.
rend L. [recept. o. p. urbis) und Stadt, die siidliche Grenzstadt La-
Dion. 3, 07 mehr die spiitere Be- tiums, vgl. 2, 39, 2 Mommsen 1,
;

stimmung der Anlage beriicksichti- lOb. Spater sind beide Stiidte lat.
geu. Sie galt noch deu Romern der Colonien, 27, 9; 10,
praesid., 2,
spJiterenZeit (daher haec magnific.) 34, 0: ar.r, vgl. 1, 38, 1.
als eins der griissten Bauwerke; 5(5. 4-60. Sturz derTyrannen-
Plin. 30, 15, 1U4; vgl. unten c. 59, herrschaft. Cic.Tiep. 2, 25; Dion.4,
9, und ist bis jetzt erhalten. sub 04 If.; \a]. Max. 7, 3, 2; Dio Cass.
terrani, wie sub iugujn niittere u.a., frg. 11, Ifgg.; Ov. Fast. 2,083.
da das Gewijlbe an der Oberfliiche 4 5. anguis, der Genius des
der Erde (bei dem Janustempel) be- Hausgottes, s. 20, 19, 7, fug.^
gann und untei- die Erde, unter fec, allgemein: erregte VerwirruDg
dem \'elabrum hin gefiibrt in und und Flucht; wegen ipsius kann ce-
liber deni Tiberwassei" endigte, vgl. terorum hinzugedacht werden, vgl.
Abecken Mittelital. 174; Andeie zu 21, 5, 10; 8, 9, 12.
pectus, c.
lesen sub tejra; viell. subter ter- 59, b. in regia, aus domestifia
rain. liisst sich abuehmen, dass L. die
3.usus n. e., Abstracta mit esse Siiule in dem Hause gedacht habe,
kiinnen den Begrilfder Moglichkeit vgl. Zonar. 7, 11: o<fig /i^^yctg ^ni-
mit enthalten, 2, 05, 2; 20, 38, 12. qavug uvxov rt y.ul Tovg avnaC-
Das Folg. setzt voraus, dass die Tovg ^^^,3uU. curis neben pavore,
Werke beendigt gewesen seien. s. c. 29, 2. Etrusci, 55, c. 6.

Ch. 534510. LIBKH I. CAI. '>n


207

hilxTCiitiir, lnc vrliit (iomestico cxtorritu.s vi.sii ncl|)lios ad iiia-


.\iiiie iiiclitiiin iii Inris oraculuiii inilterc statiiit, iilmjuc rcspoiisa
sortiuiii ulli alii coiniiiiltcrc aiisus duos lijios pcr igiKitas ca tem-
jipstatc tcrras, i^notiora iiiaria in (iraiMiain misit. Titiis ct Ar- 7
runs protccti. coiucs iis additiis L. Iiiiiius Hrutus, Tan|uiiiia so-
rorc rc^'is nalus, iuvciiis Nni^^; alius iii,'cnio, <|iiam cuiiis simuia-
tioiicminducrat. is ciim |trim(ucs civitalis iii (|uilHistiatrcmsuum
al) aviinciilo iiitcrtci tiiin audissct, uc(|uiMn aniiiK su( (|iiic(|iiain

re;ii timciKlum nc([iic iii tortiina coiicu|>iscciidum rcliinjucrc sta-


tuit, contcm|ttU(iuc tutuscssc, ulii in iiirc |tarum irac>i(iii esscl.

ergo ex industria factus ad imitationem slultitiae cum se suaque S


(Intnestica, s. 5, 15, G: privati por- 33, 7; '.I, IS, 2, nicht weniper auf-
Irnd. visu, dic \ or.strlluiif?, uber fallend sein, aJs iuvrnis siniulatio-
aurh die diese erre{;eiidc ICrschei- nent indurrr, vpl. das in ctuas an-
iiuiij^, 2U, 7.
c. Delphos W.1S . derer Bcdcutun}; {jcbrauchte siniu-
soiist seltcii gesrhehcii ist, s. 5, 15; latione Fausli (;ic. SuII. 1"., 54; si-
li2, 57, weil inaii pcwiilinlich Prie- mulatio hostium. /// quiO., 0, 2(J,
ster od. haruspiccs zu Hathe zog, c. S. interfect. hat sich nach dem
45, 5; 21, 1)2, G. Relativ., wie sonst nach verkiir/ten
0-7. resp, sort., die sorles warcn >iebeiisatzen, vgl.^^ic. P^^il. 4. 4, '.:
Sliibchen odcr IJrettchen init einj?e- qiiis illuni consulcm nisi latrones
grabcner Schrilt, die voii den das putant? Brut. 75, 202: omni ornatii
Orakel Fragfendcn f^ewurfen oder orationis tatnquam veste detracta,
gezogen wurden, .Muniinsen 1, ISl; an das niichste.Nonienanfjeschlnsseu
(:iL.I.2(i7: .Marq.4, 103, dannOra- und ist iu dcr entsprcchenden Form
kels|ir'iiche, c.45, 6. ig'not., doch zu primorrs zu er{?iinzen; schon
stand das den Tar(juiiiierii befrcun- \'al. Ma.\. 1. 1. interqur cetrrosetiam
:

dete Caere, c. 00, 2, scit altcr Zcit, fralrrm suum - inlerfectum animad-
und auch Roin w dl friihcr als L. an- verteret, schciut so gelesen, nur die
uiinnit, init Gricchcnland iiiNerbin- relative (lonstiuction in eine an-
dunjj, s. c.42, 5 iMoninisenl, l!5l.
:
dere verwandelt zu haben. for-
i^notiora, c. 7, 8; c. Ib, 3. alius tuna, wie c.42, 4; 22, 10, S u. a.,ge-
in^rnio, wie par, siynilis, diversus W(hnlich/o;'^/////7e. concupisc. -

niit dcin Abl., Vell. Pat. 2, 55, 2: quod [ab eo)concupisceretur das ,

dissinulis quani u. ii. simul. in- Gerundiv. bcsondcrs von \ erbcn


duerat ist, wie af/'ectu7n,srditioneni, die eineGciniithsthatij?keit bezeich-
dultitationeni indurre u. ii. pcsagt, nen, s. c. 55, *: 35, 5: mrturndus,
abcr ebeiiso un{?ewiihiili(h als S spernrndus, admirandus u. a., oft
Jactus ad iniitationeni, da es sonst in \'erbindun{; init ciucr >c};ation,
hcinst prrsonani, specirni vgl. 40, , s. c. 35, 5, fiist Adjcctiven auf bilis

12, 4, alicuius induei'e; dcr Sinn ist entsprcchend, wird so auch in den
wol iuvrnis lon^e alius {ilispar) in- casus obl. pcbraucht, s. 22, 50, 2;
iirnio, qiiain (iuvrnis eral) quem si- Lic.Mil.3s, 1U4: o-consrrvandum,
niulanduni sibi sunipserat s. (lic. , virumx Miij^elsb. 72, 3. praesid..
Att. S, 2: Minervavi simulatam
".>, c. 49, s.
Mentori; lustin. 1, 2, 1: simuUit 8 -9. ex ind.y c. 9, 6. factus
filiumx llor.it. Lp. 1, \\), 13. Mad- ad, wie 20, 19, 3: /'// ostrntationcm
vi{? vcrin. alius in^enii; doch wiirde - conipositus; fo, iu rellc.\i\ cr Be-
simulationem ingenii induere statt deulung, sich geinacht, >erstellt
simulare ing;eniuin s. c. 59, S 3, ; hatte zu u.s.w. se, in Beziehuog
208 LIBER I. CAP. 5G.

praedae esse regi sineret, Briiti quoqiie liaud abnuit cognomen,


ut sub eius obtentu cognominis liberator ille populi Romani ani-
9 nius latens opperiretur tenipora sua. is tuin ab Tarquiuiis du-

ctus Delphos, kulibrium verius ([uam comes, aureumbacuhim in-


clusum corneo cavato ad id baculo tuhsse donum Apohini dicitur,
10 per ambages eftigiem ingenii sui. ([uo postquam ventum est,
perfectis patris mandatis cupido incessit animos iuvenum scisci-
tandi, ad quem eorum regnum Romanum esset venturum. ex
intimo sj^ecu vocem redditam ferunt: .,imperium summum Ro-
mae hal^ebit, qui vestrum primus, o iuvenes, oscuhim matri tu-
11 lerit." Tarqiiinii, ut Sextus, qui Romae rehctus fuerat, ignarus
responsi ex{)ersque imperii esset, rem summa ope taceri iubent;
ipsi inter se, uter prior, cum Romam redissent, matri oscuhim
12 daret, sorli permitttunt. Rrutus aho ratus spectare Pythicam vo-
cem, vehit si prolapsus cecidisset, terram osculo contigit, sciHcet

auf 7 : ? animo suo aus pmedae


; - auf deui Parnassus,
i/ifimo sp.,
esse ist dazu derBegrilf: er gab sich lustin. 24,0: in hoc rupis
anfractu
seiner \\'illkiir, Verspottung hin, - planities exigua est, atque in
zu entnehraen; auf sua bezogen ea terrae foramen, quod in ora-
heisst es: er liess sie sich entreis- cula patet; ex quo frigidus spiritus
sen. Bruti, durch stultiiiae er- vi quadam velut atnenio in sublime
kliirt: bl<idsiunigf; an den Aanien hat expulsus mentes vatum in vecordiam
sich wol erst die Saj^e angeschlossen. vertit impletasque deo responsa con-
haud abnuit bildet einenBegrilf, sulentibus dare cogit, \'al. Max. 1,
daher quoque, nicht ne - quidejn. 8, 10. Hier scheinen die Fragenden
s. 22, 42, S: quoque - non: 4, 3, 7 ; selbst die Stimrae zu hiiren. tu-
38, 22, 44, 25, 4.
;
liberator, lerit = obtulerit, 10: 10, 19, 8.
s. c. 28, 1, hier niihert sich die Be- 1112. Tarq., utSexi. bezeichnet
deutung des Substantivs deni Par- bestimrater den Gegensatz der bei-
ticip auf turus init welchem es
, den Tar(juinier zu Sextus und zu
auch etymologisch zusamraenhiingt. Bruius ]2 als die hds. Lesart
ludib., Gegenstand des Spottes. Tarquinius Sexius - fucrat ut igna-
verius, in der That raehr, 2, 20, rus, obgleich von L. schon dieGen-
1; 9, 17, 10.
ad id, s. c. KJ, tilnanien denEigeunamen bisweilen
5; 37, 27, 5: ad id fabre factis:, 2, vorangestellt werden s. 2, 32, 8 ;

3, 6. iulisse, n. secuni, wie du- 4, 17, 2;


,

7, 22, 10; 29, 2, 1 1 ; ib.


ciis 7, 34, 15: coniun^i, 22, 50, 5 14, 12; 30, 1, 9.
ip.n inter se, s.
u. a. per amb., attributiv. c. 10, 2 intei', weil sorti permiitunt
;

- .sortiuniur, s. 2S, 45, 9. pro-


= mand., 21, 45, 9:
10. perfectis lapsus, iu das Fallen gerathen, aus-
ad potienda sperata quem, von gleitend, c. 5S, 12; 5, 21, 10; 21,
Zweien, c. 0, 4; denn dass nur von 30, 7 u. a .
, \'erg. 0, 310: lapsa cadunt
den Tarrjuinicrn die Rede ist, zeig;t folia. \\ iihrend L. dieGesandtschaft
patris. DasOiakcl braucht iniFolg. nachDclphi ausluhrlich erziihlt. hat
absichtlich das zucideutifi^c qui. er die gleichfalls rait dem Apollo-
eorum, \^eil hicr die uuthweudige cultus zusainmenhiingcndc Einfiih-
FormdesReflexivsfehlt \al.Max. ; : rungderSibyllinischen Biicheriiber-
quisnam e.r ipsis, vgl.oben c. 54, 5. gangen, Marq.4, 305; Langel, 3S0.

a. Ch. 534610. LIBKH I. CAP. oG. ',-:.


209

(|U0(1 ea coiiimunisiiiater omiiiuni inortalium e.sset. redituiii inde


Komam^ ubi advorsus Hutulos Ix^lium summa vi |i.-ir,-il).-itur.

Ardeam Kutuli liahobaul, ^'oiis ul iu c.i rc^^ioru' at(|ue in i-a


57
aetate divitiis piaepollciis. p[u{[1p ipsa causa l)elli tuit, (|uod rex
Homanus cum ipse dilari, exliaustus inagnilicentia juihlicorum
operuin, tuin praeda delenire po|)ulariuiii aniinos studchat, prae- 2
ter aliam superhiam re^'no infestos etiaiii, (juod sc iii fahrorum
ministcriis ac S(;rviiilam diuliabitos opere al)r(;^'c indij^iiahantur.
temptata res est, si primo imp.'tu capi .\rdea posset. uhi id pa- :j

ruiii processit, obsidionc munilioiiihustpu* coepti prenii liostes.


iii liis stativis, iit lit Ioii^'o magis (pi;iiii acri hclio, satis liheri 4
commeatus erant, primorihus tainen magis (luaiu militihus; regii 5
({uidcm iuvenes interdum otiuin conviviis coinisatiouihus^iue in-
ter se terchant. forte potantihus his apud Se.v. Tanpiinium, uhi 6
et Conlatinus cenahat Tarciiiiuius, Ej,'erii filiiis, incidit dc uxori-
hus mentio: suam (luisciuc laudare uiiris modis. inde certamine 7
accenso Conlatinus negat vcrhis opus esse, paucis id (luidcmhoris
posse sciri, (luantum ceteris pracstct i^ucretia sua. ,,(iuin, si vi-
gor iuventae inest, conscendimusequos invisimusquc praesentes
nostrarum ingenia? id cuique spectatissimum sit, quod necopi-

57. 1-3. y^rdeam, eine bedeu- ten Hiigel schiitzte sie gegen Er-
teiide Stadt Latiunis, hat sich au- stiirmun^, daher die Einscbliessung
faQ^s dem Bunde init Rum nicht au- (mu/iit.).
geschlossen, wie Gabii, vpl. 4, 7. 4-8. stativ.f 7, 26, 1 : cum statio-
HutuU, s. c. 2, 1. j//, c. IS, 1. /libus quieti reg.
tempus tererent.
diese war sumpng oder
reg'io/u', iuv.,die konif^Iicben Prinzen,
sandif^; doch scheint .\idea einen quidem ein Beispiel an
fiihrt Be- in
Halen bei St. Anastasio pehabt und zw^ auf die primores. i/iter se,
durch Handel sich Keichthum er- y^\. 56, 11: die gepenseitigen
c.

worben zu haben, 21,7, 2. praeter, Einladuni^en. kann, pota/it. /lis


abpesehen von", s.3,7(), 15 u. a. da i/ividere auch absoJut pebraucht
aliam proleptisch: in andererBiiclv- wird,:j<), 23, 2: consullafio i/icidere
sicht, sonst; auch der in quod lie- no/i posset, abl. abs. sein ; d(chlicgt
j?ende (ir-und ist durch die superbia der Dativ naher, s. 2, 27, 5: verta-
veranlasst.
refi/to, der Kiinips- men consulibus inciderat. K^erii,
hei-rschait, die in Dcspotismus aus- s. c. 3S, ]. /niris mod. , wie
geartet war.
./"///. r/j., s. zu c. /nultis, o/nnibus modis. id quid.
43, 4. serv. opere, c. 50, 1 ; 59, bereitet quantu/n etc. vor. quin
9. teuipt. r. e., si, kurz statt: etc \^l. c. 13,3: */etc. quin ist um-
,

um zu sehen, ob, wie 2, 35, 4; J, 7, pestellt; es tindet sich sellen so im


0; 31, 45, 3 u. o., anders 10, 16, 4 Nachsutzc. sua, c. 16, 7.
v.Tpertas esse, */; 3U 50, 7. .
nostrar., wie wea, noster, vgi.c.26,
prinio iutp., die feste Laj^e der 4: /io/nana. idcuiq., s. 4, 58,
einem abscliiissi^en, nach
St.'idt aul' 13: .M, 34, 7; 35, 17, 1 u. a. zum ;

Osteu dureh zwei Krdwiille pedeck- (iedankon Terent Hcaut. 2, 3, 4o.

Tit Lir. I. 5. Aufl. 14


,

210 LIBER I. CAP. 57. 58. a. V. 244.

8 nato viri adventu occurrerit oculis." incaluerant vino; ,,age sa-


ne!" omnes; citatis equis avolant Roniam. quo cum primis se
9 intendentibus tenebris pervenissent, pergunt inde CoUatiam, ubi
Lucreliam haudquaquam ut regias nurus, quas in convivio luxu-
que cum aequalibus viderant tempus terentes, sed nocteserade-
ditam lanae interlucubrantes ancillas in medio aedium sedentem
10 inveniunt. muliebris certaminis laus penes Lucretiam tuit. ad-
veniens vir Tarquiniique exceptibenigne: victor marituscomiter
invitat regios iuvenes. ibi Sex. Tarquiuium mala libido Lucre-
tiae per vim stuprandae capit; cum forma tum spectata caslitas
11 incitat. et tum quidem ab nocturno iuvenali ludo in castra re-
deunt.
58 Paucis interiectis diebus Sex. Tarquinius inscio Conlatino
2 cum comite uno Collatiam venit. ubi exceptus benigne ab ignaris
consilii cum post cenam in hospitale cubiculum deductus esset,
amore ardens, postquam satis tuta circa sopitique omnes vide-
bantur, stricto gladio ad dormientem Lucretiam venit, sinistra-
que manu muheris pectore oppresso ,,tace Lucretia'' inquit;
,,Sex. Tarquinius sum; ferrum in manu est; moriere, si emise-
3 ris vocem. cum pavida ex somno muher nullam opem, prope

incaluer., c, 7, 1. oj/tnes, s. c. wesen waren, Cic. Tusc, 4,33,71.


48, 2: ad kaec.
ititend., mehr penes L. f., gehorte ihr, kam ihr zu,
dichterisch, s. 7, 28, 7, w ie 3, 24, 9: victoria certaminis
910. in co/iv., wahrend sie bei penes tribunos fuit; 2, 24, 3. in-
dem Mable waren ; te/'e/'e hat auch vitat n. adcenavi, 23, 4, 2; 45, 8, 8.
den blossen Abl., s. 5, vgl. 36, 34, cu/n forma etc. , eine so nahe
8; ib. 11, 2. luxuque hebt eine Verwandte stellte die Sage als dem
Beschaffenheit des conviviunthev\ ov Tarq. uubekanut dar.
et t. quid.,
Aur. \'ict. 9: in convivio et luxu. s > > S
lanae, VVollenarbeit, die Hauptbe- 58. 2-4. i^naris, Lucretia uud
schaftiguug der Frau, ein Zeichen die Hausgenossen; doch
iibrigen
der Hauslichkeit.
r/iedio aediu/n, soUte man nur die erste erwahut
das Atrium, dergewtihuliche Aufeut- und i^nara erwaiten.
cubic, eia
halt der Hausfrau, die iu friiherer Gemach zumWohnen oderSchlafen,
Zeit keine besouderen Gemiioher hier an das Atrium stossend zu
hatte. Das neutr. adj. mit einem denken.
circa vertritt die Stelle
Geuitiv, wo die friihere Prosa ge- eines Substautivbegritfes quae cir-
:

wohnlich das attributive Adjectiv ca era/it, die Lmgebung, s. 22, 45,


gebraucht, ist beiL. sehr hiiufig, je- 7: i/itra; Sall, C, 3, 2: supra ea,
doch mit weuigen Ausnahmen ^s. 5, denn tuta kann nicht wohl Subject
38, 4 i/i aequo canipi) bei partitiven
: sein, ci/'ca nicht wiec, 17, 4 genom-
Verhaltuissen, s. 2, 33,7; ib. 45, men weiden, da sonst esse = vor-
\i):ad ultirnuTn seditionis ib 04, u. H banden sein, statt finden, nicht feh-

;

a. /nuliel/r., statt eiues objectiven len wiirde; juugereHdss. haben^wfa


Genitivs: dcr Streit (der Miinner), oni/iiacirca.
pavida e. s., er-
dessen Gegenstaud die Frauen ge- schreckt aus demSchlafe auffahrend.
. Ch. 510. LIBKH 1. (JAP. 5S. 211

mort<;ii) imiiiiKMilriii \i<lprrl, lum r.r<|miuu> Ijtori ^tiiiomn.


oraie, iniscerr pnM-iljus minas, vrrsarc in omiH's partrs muii*'-
brem animuui. ubi uhstinatam videliat et ne moili^ <|ui(l<'m nietu
inclinari, addit ad metum dedecus: cum murlua iugulatum srr-
vum nudum ))osilurum ait, ut in sordido adultcrio necata dicatur.
<|Uo terrcue cum vicissct ohstinatam |)udicitiam vclut viclriv li-

bido, j)rolVctus(|ur indc Tarrjuinius fcrox r\|tu^nato dcccuc mu-


liebri cssct, Liicrctia maesta taiito iiialo nuiitium Itoinani cuudcm
ad patrcm ArdcaiiH|iie ad viriim iiiittit, ut cum sin^iilis lidclil)u>
ainicis veiiiant; ita facto maturatoiiuc opus essc rcm atrocciii ;

incidisse. Sp. Lucretiiis cum \\ Valciio Volesi lilio, (ionlatinus


cum L. lunio IJruto venit, cum quo forle Uomam rediens ab
Duntio uxoris eral convcntus. Lucretiain scdentem maestam iii
cubiculo invcniunt. adventu suorum lacrimae obortac (juacren-
ti(|ue viro ,,satin salve?" ,,minimc*' in(juit; ,,(juid cnim >al\i cst
mulicri amissa pudicilia? vesti^ia viri alioiii, (loiilatinc, in lecto
sunt tuo; ccterum corpus est tantum violatum, aiiimiis insou.s;
niors tcstis erit. scd date dexlcras lidein(|U(i liaud impunc adul-
tero fore. Sex. est Tanjuinius, (jui liostis pro hospite priore

versare i/i o. p., Learbeitete sie Specielle uud Bedeuteudere ao, waa
nach allen Seitcu, suchte (iurch die durch ein .Vdverbiuin hatte ausge-
verschiedensten .Mittel uud\'orstel- driickt werdcu kiJunen, s. 2, 11, 1;
lun^eu auf sie zu \\irkeii, s. c. 17, b, 3b, 16. Es wird, wie 2, 30, 6, ein
1. ad tnet. dedec. zu der Furcht Fauiilienrath gehalten.
vor dein angedcohten Tode die G-7. Lucret., s. c. 59, S. l'a-
Schande, d. h. die Furcht vor der lerius, spjitcr Puhlicola, aus eiueiu
Schaude. surdido-cuw .sordido ho- sabiuischen (icschlcchte. folesi,
viine (eiueni Sdaveu) connnism. s. 2, Is, (>; ib. .{U. 4: dci- .\aine
nevalaj die adullera zu tudteu halte scheint in Uom nicht \ orname ^e-
vor der lejc lulia der Gatte das wesen zu sein, sondern copnomeu,
Recht. er kommt wcniffsteus uur als Be-
5. quo terr., s. zu c. 3u, 4. zeichnung des Vaters oder liross-
vicisset - vel. victrij', es wiid be- >atcrs vor.
suoruni ist auf das
zweifelt, dassL.sof^eschriebcnhabe, auch bci lacriniae ohortae zu dcn-
da das Eiiie der (icfjensatz des .\n- kcnde loj;ische Subjcct: Lucrctia
deren ist, und slatt vicissct venu. zu bezichen.
scdent., >^l. c. 21, 1.
vitiassct od. Jrcf^issct, od. statt le- sati/i - satisne, c. 39, 3: geiiuf:,
lut victri.r, cd vi victri.r od. utut nachWunsch, 3, 2(i, 9; salve, naml.
victr.;doch kann cr vcl. vict. hinzu- Ufiis odcr res se habent, (i, 34, s;
gefuf^t habcn uih scin Irthcil, dass li), Ib, 11; 40, S, 2. dated.f.,
der Siep nur ein scheinbarer ge- wie dcn llandschlag und das W Ort
wesen sci, auszusprechen, s. 7; gcben, s. c. 1, S.

9; 10, vf?l. Sencca Oct. .iOl. .4r- 8-10. hostis p. //., die.Vllitcration
deamque, so kuiipft que gleichge- findet sich auch bci L. olt, thcils iii

stellte Bcprille, s. 1. 42, '.: pariter feicrlichcr Bcde, thcils uin ilic in-
plcbi ptilrihusque gratius ; 9, 14, 11 zclneii Bcf,'riirc hcr\ nr/.iihchcii. c.
u. a., daj;c(jcn in inaturatnque das 12, 5; (>, 2(), 3: hospittililcr uni^is
14*
212 LIBER 1. CAP. 58. 59. 8. u. 244.

nocte armatus mihi sibique, si vos viri estis, pestiferum hinc


vi
9 abstulit gaudium." dant ordine omnes fidem; consolanturaegram
animi avertendo noxam ab coacta in auctorem delicti: mentem
peccare, non corpus, et unde consilium afuerit, culpam abesse.
lu vos'' inquit ,,videritis, quid debeatur; ego me etsi peccato
illi

absolvo, supplicio non


nec uUa deinde inpudica Lucretiae
libero ;

11 exemplo vivet." cultrum, quem sub veste abditum habebat, eum


12 in corde detigit prolapsaque in vuhms moribunda cecidit. con-
clamat vir paterque.
59 Brutus iiiis luctu occupatis, cultrum ex volnere Lucretiae ex-
tractum manante cruore prae se tenens, per hunc" inquit ca-
stissimum ante regiam iniuriam sanguinem iuro, vosque, dii, te-
stes facio, me L. Tarquinium Superbum cum scelerata coniuge et
omni liberorum stirpe ferro igni quacumque dehinc vi possim,
exacturum, nec illos nec alium quemquam regnare Romae pas-
2 surum." cultrum deinde Conlatino tradit, inde Lucretio ac Valerio,
stupentibus miraculo rei, unde novum in Bruti pectore ingenium.

quam hostiliter,- 23, 33, 7: hosies Sitte bezieht, dea Verstorbenen so-
pro hospitibus accepit ; praef. 12; gieich nach dem Tode laut bei Na-
21, 24, 4; 3, 70, 14: spreti aut non men zu rufeu und die Wehklage zu
sperati; 5, 26, 5 : partim artis par- erheben, c. 41, 6; Marq. 5, 352,
iim arduis viis u. s. w. viri, s.c. bildet nur deo Uebergang zum Fol-
41, 3; 2, 38, 5.
si - estis, be- genden.
zieht sich nur auf sibi, nicht auch 59. 1. mana7ite cr. hebt diesea
auf mihi, da sie selbst schoa ent- Umstand mehr hervor, als es durch
schlossen ist sich denTod zugeben. manantem cr. geschehen wiirde, s.
aej^T. aninii, bekiiminert im Gei- 23, 31, 15; 27, 23, 3; 28, 11,4.
ste, s. c. 7, 6.
consil., s. Cic.Mil.
quacumq., vgl. 2, 10, 4; 3,68,4:
7 proinde quasi exitus rerum non
: re, fortuna.
dehinc scheint L.
hominum consilia le^ibus vindicen- sonst nicht zubrauchen; auchkonn-
tur. videritis, s. 2, 40, b; 3, 45, te man, wenn gleich nicht nothweo-
10: Fer^inius viderit.
inpudica, dig, die Zeitbestimmnng eher bei
s. c. 20, 4.
peccato abs. wie 2, 8, exactur. erwarten Madvig verm.
,

1 ; 8, 22, 3: crimine.
suppUcio, L. denique.
exact., das hds. exsecu-
lasst tamen nach etsi, quamquam turum wird nicht leicht mit einem
oft weg. vivet, soll am Leben persiJnlichen Objecte verbunden.
bleiben, sich dem Tode entziehen nec ankniipfend an das Vorherge-
UDter Berufung auf das Beispiel der bendcund zugleich auf nec aliuvi zu
L.
cultr. queni, absichtlich nicht beziehen.
quern ciUtr.
eum, c. 19, 1. 23. stupent., sie konnten sich
1112. prolapsa in v. c, c. 56, nicht erklareu ; daher unde, wie bei
12: mit nach dem durchbohrten mirari c. 41, 1, vgl. c. 29, 3. Dazu
Herzen zu gesenkten Haupte, 2, 46, ist esset zu denken, welches bei L.,
4; Lucr. 4, 1042.
conclamat, es jedocb nur selten, ausgelassen wird,
wird jedes Subject besonders ge- s. 3, 26, 5; 22, 44, 7. miraculo,
dacht, 30, 11, 3 u. a. Der abge- s. c. 47, 9: novitate ac miraculo,
risseae Satz, weicher sich auf die mirac. wird durch rei novae er-
. Ch. o\0. LIBER I. CAF. VJ. 2i:i

ut praeceptum erat, iurant; totique ab luctu versi in iram Brutum


iam indr ad exj)ii<;n.'mdum rc^Mium vornnlrm .srcjuuntur dm<*m.
datiim domo LiKrrtiaf rorpu.^ in toruiii (let'<M-iint concicnliiue :{

miraculo, ut tit, rci novac at(|iio imli^nitatolioniinr.s. j)ro.si'(|ui.s-


jue scclns rc^Miim ac vim (|in'innlur. movctciimpatrismacstitia, 4

tum IJruliis casti^Mtor laciinianim at(juc incrlium (|n(;rcllanim,


auctor(jUc, (jiiod viros, (juod Komanos dcccrct , arina cajjicndi
adversus iiostilia ansos. fcrocissimus (|uis(|ue iuvenum cum ar- 5
mis voluntarius adcst; sc(|uitur ct cclcra iiivcntns. indc parte
praesidio relicta (lollaliac ad portas cuslodil)ns(jiic dalis, ne (juis
eum motiim rc^il>iis niintiarct, cctcri armati (iu( c Hnito Itomam
prolccti. nl)i co vcnlum c.st. (|iiaciini(jnc inccdit armata iiiulti- 1;

tudo, pavorcm ac tumiiltiiin tacil; riirsiis ubi antcirc primorcs


civitatis vidcnt, (|iii(l(|nid sit, liaud tiMiicrc csse rcntur. ncc mi- 7
norcm motiim animorum Homae tam atrox rcs tacit, (]uam (^ol-
latiae fccerat. crgo cx omnibus locis urbis in forum curritur.
quo simul vcntum cst, pracco ad tribnnum celcrum, in ([uo tum
magistratu forte Brutus erat, })opulum advocavit. ibi oratio ha- 8

kliirt: ilas .Vuffalleiidc der uoer- halteii habe, sind die\Vorte rf /)or-
hiirten Hogebenheit, s. 2, 1, 5: ib. /u praesid. nicht, \Nohl aber
tas, (lie
10, 5; 0, -iU, 1 u. a. totiq. slatt zu custodes passeu, viell. mit Hcer-
desAdverb. : j^anz und gar, c.4U, 7; vvagcn uin/ustellen: Coll. cust.datis
4G, G; 23, 14, 7, vgl. 1, 21,2. ad portas.
indi^mt., objectiv das Empiirende (i-7. quac. iuced., s. . 13: 3,
der Tha^, c. 40, 2. 4S, G. ;*t/rAWA-,hiii\viederuni, aber,
4-5. Bruttis c. , der linstand, ((VT(, wie 2, 30, 1. temeree.,Ti^
dass gerade lirutus den Tadel und 44, 1. praeco, s. Gell. 15, 27:
die Auflorderung auss|irach, c. 2S, comitia curiata per lictorem curia-
1.
auctorqite cap., 7, 23, 3: tim calari, id est convocari, centu-
auctor scribeiidi ejcercitus:, 9, 2U, riata per comicinem. Statt des
7 ; 45, 2G, 5.
quod liom. etc., so- liclor ncnnt L. einen praecn, weil
wohl die Beziehung von quod auf er, vvie das Folgende zcigt, schwer-
capiendi als die Stellungdes Sat/es lich, uie Diou. 4, Sl, an Curiatco-
ist frei und aulTallend. capiendi ist mitien denkt. trit/. cel., s. c. 15,

von auctor abhiingig geinacht, als *^; ebenso Dion. 4, 71 75; Cic. Hep,
;

wenn quod - deceret eine Faren- 2, 25 nennt ihn privatus.


mai^isl.,
these, und quod so angekniipft, als ein Magistrat iii deiu Sinne uie zur
oh es anf eincn Inlinitiv oder einen Zeit der Kepublik \var das Aiut des
Satz mit /// be/ogen ^viire, vgl. 3U, trili. cel., welches, wie forte an-
12, IS. .\u(li (lieTrennung desPar- dcutet, iiach L. auch nicht lebeiis-
tici|)s von der l'rii|>os. durch hosti- liinglich war, in keinein Fallc. da
liu statt adLcrsus eos, qui ist uiige- derselbe nur das(]ommaiulo iibcr die
>v(ihulich, vI. 4, 43, 2; 27, 31), 2. Uittcr hatte iind >om liliiiif," da/ii
praes. etc, wenn inau nicht an- beiulen wurde. \\ ahischcinlich
nehnien will, dass I.. gegen den ge- hatlc cr also das Uccht dasN olk zu
wiihnlichen (iebrauch die custodes \crsaninicliinichl, sondcrii cs wurde
fiirdasselbe >vie das praesidium ge- ihm beigelegt, weil man ihn spiiter
214 LIBER I. CAP. 59. a. u 244.

bita nequaquam eius pectoris ingeniique. quodsimulatum ad eam


diem fuerat, de vi ac libidine Sex. Tarquinii, de stupro infando
Lucretiae et miserabili caede, de orbitate Tricipitini, cui morte
9 filiae causa mortis indignior ac miserabilior esset. addita super-
bia ipsius regis miseriaeque et labores plebisin fossas cloacasque
exhauriendasdemersae :Romanoshomines,victoresomnium circa
10 populorum, opilices ac lapicidas pro bellatoribus factos. indigna
Servi Tulh' regis memorata caedis et invecta corpori patris ne-
11 fando vehiculo liha, invocatique ultores parentum dii. iiis atro-
cioribusque, credo, ahis, quae praesens rerum indignitas haud-
quaquam relatu scriptoril)Us faciha siibicit, memoratis incensam-
multitudinem per|)uht, ut imperium regi abrogaretexulesqueesse
12 iuberet L. Tar(iuinium cum coniuge ac hberis. ipse iunioribus,
qui ultronomina dahant, lectis armatisquead concitandum inde
adversus regem exercitumArdeamin castra est profectus; impe-

dem maguier eqiitum, der jedoch W ahlreich ist, in Ver-


eingeruhit
weseDtlich veischiedeQ war, aber sammlungen, welche die Gotter
jeues Recht iiach Cic. Le^. 3, 4, lU durch Auspicien ^enehmigt haben,
besass, glcichstellte. s. Moinmsea das iinperium nur wenn es nicht
;

73; 25U; Lauge 1, 493. durch .Auspicien geweiht ist, s. c.


S-10. pectoris, in Prosa in der 49, 3, kan es dassclbe wieder ent-
Bedeutung:: Charakter, Gesinnung; ziehen, vgl, 2, 2, lU. exulesq etc,
weuiger gebrauchlich, 2; c. 21, die zweite vom Volke angenommene
1 ; 56, 4; 34, 5U, 2.
fossas, vicll. Rogation spricht iiber die Familie
kleinere Grabeu die den Cloaken,
, des Kiiuigs die aquae et ignis inter-
c. 38, 6; c. 50, 2, das \\ asser und dictio aus, welche dersclben den
den Unrath zufuhi ten.
exhatir., Aufenthalt im rilmischen Staate un-
Entfernung \on Krde und Suinpf. miiglich machte, vgl. 25, 4, 9; iiber
Bo/rian. /i. hezeichnct das Eigen- den Plural des Priidicates bei dcr
thiimliche dcs zu IliJherem bestimm- Verbiudung dcrSubjecte durch cum
len Romers.
caedis, s. c. 1, 11 ; s. 21, 60, 7; 45, 2S, 11; 42, 20, 5.
2, 22, 3: dadis: 0, 23, 1: sedis 12-13 iunioribus, s. c. 52, 5.
helli und oft aedis.
invecta - Jil. >iur ein Theil der centuriae iunio-
c. 34, 2. corpori, 23, 47, S ; c. 4S, rum stand vor Ardea, die iibrigen
7 : per corpus. nefando auf vehi- werden jetzt aufgcboten.
ultro,
culo statt aui ftlia bezogen. ohnc die gewiJhnliche Auffurderung,
1 1. indifinitas, subjectiv, das Gc- wic 5 voluntarius.
: nomina
fiihl des Ciiwiirdif?eu. subicit, n. dab. hier von denen, die sich frei-
den Sprcrhcndeu, uicht scriptoribus willig zum Dicnstc nielden, 3, 57,
eine auch tiir- andej-cReden \\ichti{je 9; 10. 25, 1 vgi. 1, 11, 4: abcr auch
Bemerkung. vgl. 3, -JS, S; 45, 1*>, S. von deriMeldung bei dcm rcgclmas-
inullitiidineni, 7 populurn die ; sigen dilectus, 2, 24, 2; ib 27, 10;
\ erandcrung der \ erfassung wird, 5, 10, 4, gleich ad nomcn rcspon-
wie friiher durch dicKiinige, c. 36: dere, 2,2S,6; 7, 4, 2. leciis - inde,
42, so jctzt und kiinrtig iramer nur s. 2, 54, 7, zu 23, 23, 5. Ardeam
durch das \ olk bewirkt. iinpe- in c, wir sagen: in das Lager bei
riuin, das \ olk ertheilt, seit das Ardea, nicht nachA., c. 60, 1, s.
. Ch. 510. LIBER !. CAP. 59. 60. 215

riuin iii urho Lucrctio, praf^fccto url)is iani antc ahrr^gp in.^^tituto,

reliuquit. inter liunc luinulluin Tullia <lorno |rofij|iit PXJMTanti- 13


bus,(juaruin(iue inccdi^bat, invocantihus(|Uf* parentum furin.sviri8
mulicrihus(ju(\
llaruin rcrum nuntiis in castra perlatis cum r* nova trepi- 60
dus re.x pergeret Honiam ad (oni[riinendos motus, flexit viam
Itrutus senserat enini adventiim
ne ohvius lieret, eodrm-
,

(|ue fere tem|tor* diversis iiincrihiis |{riilus .\rdcaui. Tarqiiinius


Homain venenint. TaDiiiiuio clausa* portae exiliuuKjiH' indi- 2
rtum: liheratorem urhis laeta castra accejjere, exa( liijm* indc li-
beri regis. duo i^alreiu secuti sunt, (pii exulatum (iaere in F^tru-
scus iecunt. Sex. Taniuinius (lahios taiiKjiiam in suum regnum
profectus ah ultorihus veterum simultatiiim, (juas sihi ipse cae-
dihus rapiuisciue coucierat. est interfectiis. L. Tar(jiiiiiiiis Siiper- 3
annos (jiiiucjue et vi^MUti. re^^natum I^Miiao ahcon-
biis re^Miavit
dita urhe ad liheratam auiios duceutos (juadraginta quatluor.
duo consules inde comitiis centuriatis a praefecto urbis ex com- 4

21, 47, 7: Place/itiaT/i; iiber (iie pliitze Etruriens, iibers von .Meiss-
Construct. ^rd. /ii castra s. 21, 49, ner, S. 3b5. Etrusc
in \^\. 21, ,

3, iihQlich 00, 2 Caem in Etrits-


c. : 5, 5 /// faccaeos.
:
re^nitm ist bei
cos. yraef. urb., die fewihnliche L. nicht streng zu nehmen, obgleich
Forin bei L., sonst auch praef. urbi. Dion. 4, 5S bcriclitet, dass Tarqui-
s. H. 0; Tac. .\un. 0, 11 iiainque : nius seinen Sohn als ^aniXki^; iiber
aiitea prnfectis dovio ju\^ibus ac (iabii pesetzt habc.
vio.r ma^istrutibus ne iirbs sine
, 3. rcy;naluiii die h'onigsherr-
,

iinperioforet, iii tcinpus dfli^ehatur, schalt hat pedauert.


duc. q. q.,
qui ius red'/erct ac sufiitis inedere- der {?ciihiiiiche .\nsat/ fur dic Kii-
iur ; feriintque ah Hoinulo Dcntrein nigszcit seit .Vugustus, \orher nahm
Jioinuliuin post ab Tullo llostilio
, man nach Cic. Rej). 2, 30 24u. uach
IVuniain Marciuin, et ab Tarqiiinio Andereu 243 Jabrean, \gl. Momm-
Superbo Spuriuin Lucretiuin iiiipo- sen 250; Chron. 144; 154.
1,
sitos esse.
parentuin, /.uniichst 4. consules L. braucht diesen
,

des Servius und der iibrigen \ er- Namen schon bei der Kintiihruog
lEvaudten. furias, >^ 10: ultoi'es der neueu \ crlassung, obglcich er
dii, diesen iiberliisst das \ olk die selbst 3, 55, 12, vpl. 7,3.5, bemerk.t,
Rache, 2, G, 7; ib. 24; 2, Tac. An. dass damals dcr .\ame praetor [da-
1, 73 e.\t. her die liezcichnungcn pruftoriuin,
60. 1-2. per^er., c. 7, (>. porta praetoria u. a.i gcwiihulirh
Jlexit t'., er schlug eincn andereu gewesen sci.
centuriatis, dicsc
Wep ein. laetu, statt: qui in werdcu, um dic Flcbs fur die ncue
castris erant laeti, acceperunt , 22, ^erfassung zu gcwinuen, wiedcr-
44, 5. Was
aus .\idea pcworden hei'pestcllt. Dic wnhl schnn jet/l
sei, hatL. nicht erwiihnt, ^gi.Diou. eingctiihrte Bcstiitiguug dcr NN ah-
4, 85.
Cae}'e, wo vorKurzen das lcn durch den Scuat 1, 17 ist iibcr-

Grab eines (ieschlechtcs dcr Tar- gangen. praef urbis, w ahr>cheiu-


quiuier gefunden wordcn ist, s. lichcr ist, dass er als interre.r. ob-
Deunis, die StJidte uud Bcgrabuiss- ^leich soust der erste interrrx die
216 LIBER I. CAP. 60. a. u. 245.

mentariis Servi Tulli creati sunt, L. lunius Brutus et L. Tarqui-


nius Conlatinus.

VVahl nicht vollzieht, jetzt dieselbe sondern auch eine descriptio centu-
leitete, da der pmef. urh. keine riarum et classium also der Ver-
,

eigenen Auspicien besitzt, und als fassung, enthalten zu haben, sodass


blosser Coramissar des Kouigs uach dieWorte ex comm. nicht allein auf
der Absetzung desselben auch kein consules creati, sondern auch auf
imperunn mehr haben und iibertra- centuriatis comitiis zu beziehen sind.
gen kann, der interrex dagegen das creati s., 3, 8, 2. Conlatinus
eigentlicheOrgau fiir die Lebertra- ein Theil des Geschlechts der Tar-
gungder Auspicien ist, Lange 1,496. quinier steht auf der Seite der Pa-
ejc commeiit., diese werden auch tricier, mit denen sich jedoch auch
sonst erwiihnt und scheinen nicht die gedriickten Plebejer zur Vertrei-
allein Bestiinmungen iiber das \'er- bung der Tarquinier verbunden ha-
fabren bei der \Vahl der Consuln, ben, s. 2, 1, 10; Mommsen 1, 261.
;

a. Ch. .^O. LIBKR II. CAP. 1, 21

T I T I L I V I

A B L R H E C > D I T A
libi:r II.

Liberi iain liiiic |)oj)iili Koiiiani res pace hrlhxjuc grstas, 1

annuos inagislratus im|)oria(jue Ir^Miin |)otcntiora jiiam liomi-


num peragam. (jiiae lihrrtas ut lactior ossct, proxiimi regis su- i

perbia feceral. iiam priores ita regiiaruiit, ut liaud inmerito


onines deinceps conditorcs partium cerlc url)is, (jiias novas ipsi
sedes ab se auctae mullihidiiiis addidcninl, numeiciitiir. ikmjuc 3
ambigilur. ([uiii IJrutiis ideiii. (lui taiiliiiii gloriae Suj^erbo cxacto
rcf?e meruit, [)essiiiio [jublico id facturus fuerit, si libertatis in-

1 2, 2. Die Republik. Cic. Rep. 2-3. reg-narunt, als Urtheil des


2,M)[\\ ;lYmu.b, 1 fg. 13; Plutarch.
; Krzahlendcn nur auf seineu Stand-
Popl. 1 n.; DioCass. frapm. 12; \al. funkt, dalicr das pracsens : nume-
Max. 4. 4, 1. rcntur, nicht auf aiidcrc Kreiguisse
1. Liberi, die an die Spitze des in dcr \ ei pangenhcit bezogen, s. 2,
neuei) Abschnittes ijestellte libcr- 30, 1.5; 1, 2.3, b; 4,51, S: .'),S, 13 u.
tas, die Sclbstbestiinmiinf; dcs \ olks a., vgl. 1, 1, 1. omnes deinc, von
in politischcr Bcziehunj?, die rejiu- i\uu)a ist es nicht erwahnt, vod
blikanischc \ ertassunp, dercn cha- Tar(|uinius I. nur anpedeutet.
raktci-istischc .Mcrkmale die aiinui parliuui, s. 1, 11,4, .io, 1; 33, 5;
iiia^istratus uiid iinpei'ia leguni 44, 3. cerle, in Bezug auf den
siiid, d. h. vom \'olke als dcm In- (iruiidei-der Stadt. ipsi, sie pe-
haber dcr Staats{?e\\alt f,'Cf?cbcne, radc; novas u. ipsi durch die Stel-
iiber der persiinlirlien Willkiirdcr lung gchctben.
ab se., 1, 25, 11.
Mapistratc stchcndc und diesclbcn iiiuUitud., als neue dcr bcreits
beschriiukcndc .Normcn, s. 1, 4^, 'J \crmchrtcn \'olksmcupe gcliiJrcnde
Cic. nulla alia in civitate, nisi
1. 1. : \\ olinsitzc.
neq. amb., qu., w ie
in qua populi pntestas suiinna est, non dubito construirt, s. 4, 17, 7:
iiUuin doiniciliuni libertas haljct. nihil contrnversiae Juit, quin; 23,6,
iam hinc: von Punktc an
dicsein 2; 25, 2b, 3: cum haud fcrme dis-
\veiter, ist ungeachtet dcr StcUung creparet, quin u.a. lirutus, nach-
7\vischen libcri populi rxi pcrag-ain zu dciu cben dcr vollstiindipe >aiucge-
nehmen, nicht iaiii mit perag., hinc nannt ist, 1, HO, 4, vgl. ^js; c. 2, 4;
mit libcri zu vcrbindcn, vgl. 7, 2i), 4, 1 <>, ).
;

pcssiino publ., das sub-
1
: inaiora iatn hinc bcUa - diccn- stantivischc .Seutrum dcs Adjcctivs;
tur\ b, T, 7: /// duoruin iain hinc s. 1, ".t, 3, kann wicdcr cin adjecti-

eventu ccrnalur-, 40, .{"), 14, vpl.mm vischcs .\ttribut crlialtcii, s. 2, 44,
inde i^, IG, 7 u. a., pace b., ~, 1, il 3; 1), 3S, 11:4, 44. 1: inalum publi-
vgl. 24, 1,13. quain. hoin., die cuin\ Tac. .Vnn. 3, 70: egre^ium
Kouige, welche L. als iiber dcn von publicum. Die Worte sind als .\b-
ihnen pcncbcncn Ccsctzcn, s. 1, S; lative zu nehmcn, s. zu 3, 72, 2; (5,
17 42, stcbcnd, als uubcschriinkte
; 3*J, H; 25, 4, 7: so dass - pepeben
Ilcrrscher bctrachtct. wijrde.
facturus /'., ohucAbhiiu-
;

218 LIBER 11. CAP. 1. a. u. 2i5.

maturae cupidine prioruni regum alicui regnum extorsisset.


4 quid enim futurum fuit, si illa pastorum convenarumque plebs,
transfuga ex suis populis, sub tutela inviolati templi aut liberta-
tem autcerte inpunitatem adepta, sobita regio melii, agitari coe-
5 pta esset tribiiniciis procellis et in aliena urbe cuni patribus se-
rere certamina, prius(|uam pignera coniugum ac lil)t'rorumcari-
tasque ipsius soli. cui longo tempore adsuescitur, animoseorum
6 consociasset? dissipatae res nondum adultae discoidia forent,
quas tranquillamoderatioimperii, eoquenutriendoperduxit,
fovit
ut bonam frugem libertatis maturis iam viribus ferre posset.
7 libertatis autem originem inde magis, quia annuum imperium

gigkeit/./Mt/, s. zu 4; c. 33, 9. wird, daspart. praet. ausgenommen,


4. Jut. fuit, si, s. 5, 53, 9 38 ; dasPassiv \onadsuescere selten ge-
47, 4.
pastorum, s. 5, 53, 9, nicht braucht, vgl. 1, 40, 5: consueti,
ganz Ubereinstimmend mit 1, 6, 3 consoc, als Theil dcs Conditional-
I, 2S, 7. transf.,
1, 56, 8. s. satzes.
adulta, Sall. I, 18, 5: res
iutela. vgl. 1, s,
44, 29, 2. 0; - adolevit.
tranq. die Huhe des ,

inviolati, uicht verletzt, uud daher Staates fbrderud.


moder., 1, 48,
iiicht zu verletzen, das Asyl, vgl, 33, 9. adulfae, fovit, nufriendo, der
II, 7. hier die Freiheit
libert , Tropus ist festgehalten wie praef.
der Einzeluen in Be/.ug auf die frii- 9 ^^ ie das Kind durch Pflege {fovit)
:

here Sklaverei, vgl. 1,8: liber an und .\ahrung herauwachst und er-
servus esset.
inpunit fiir die frii- , starkt. Die Kbnigszeit, in welcher
heren \ erbiecheu derer, welche in das \ olk noch nicht sclbstandig war,
dem Asyl fresiihnt wurden. pro- erscheint alsErziehung zur libej'tas.
cellis,vgl.3, 11,7: inipetus tribuni- possei, n. plebs, da diese das
cios popularesquc procellas; 28. 25, wahre Subject ist, uicht res.
8 u. a. L. scliiidert hier \'erhalt- 1. autein geht auf 1 zuriick
nisse und eiue Gestalt der libertas, und eiue genauere Bestimmung
fijgt
welche erst mit der spiiter entwik- von liberi an.
inde quia - quod,
kelten Demokratie eintrateu, die s. Cic. Tusc. 1, 18, 42: Ouiut. 3, 6,

aber nach seiner.Vnsicht aii dieEiu- 9: inde erit sfatus, quod u. a. Der
setzung des \ nlkstribuuats sich Weclisei von quia uud quod lindet
kniipften, und ohne die Schranken sich mehifach bei L c. \A, 3; 32,
,

des Kiinigthums schon bei deni lie- 12, 5: 39, 41 , 2; der des Modus
ginne des Staates entstanden sein ist durch das XerhJiltniss der
wiirden.
atiena u. vorher trans- Gedauken bestimmt, da der quia
fu^a nur in Bezug auf convenarum. etc. das Wirkliche angibt, quod elc.
5-6. serere n. coepisset
, aus , aber,dass eine \ erminderung nicht
coepta esset zu entnehmen, 21, 58, eingetrcten sei, vgl. 38, 33, 1 ] 35, ;

10. pi^nera, wie ^'ewerrt gebijdet. 40, 1 u. a.; jnagis, quia-quatnquod


3, 38, 12: 21, 21, fl: vgl. 2.^, 7, 3. ist nur ciii milderer .\usdruck fiir
L. <leutet au, dass das Staatsleben non quod-sed quia, wo jedochL. im
anf dem F^ainilienleben beruhe. ersten Satze uicht immer deii Con-
coniug: ar. lib der Genit. wie 4:
, juuctiv hat, 10, 41, 12. unnuujn,
pastorum, 1, 13, 2: progeniem. ist als das bedcuteudstc Moment
longo, erst, nur in u. s. w. ad- voraugestellt, weil darauf, dass das
suescitur, vgl. (Juit. 6, 18, 23: cui Volk jahrlich die hiichste Gewalt
et Darius fuerat adsuelus', soust Audcren iibertragen kaiiu, die repu-
a. Cli. 50'j. LIBKR II. CAP. I.
2!9

coiisulare factum psI , qnani (juod deminulum (juiejjuam sil ex


ref(ia jtotestate, niiriicrcs. (ininia iura, oninia ini^'nia j>rimi 8
ronsules tcnunrc; iii nHMJo cjmtnin est, ne, si ainltn lasccs liahe-
rent, (luplicalns terror vidcretur. Hrutiis (Mi(r conccdcnte collc-
ga fasces liahuit; (|ui non acrior vindev liherlatis fiicrat, ((uaui
(ieinde custos fuit. omninm priinnin aviduni novae libertatis 9
poiuilum, ne postmoduin llecti i^recihus aut (hmis re^'iis p(sset,
iur(; iurando adc^^it ncniincni Hoinac passuros r(^;nare. dcinde, lo
(luo pliis viriiim in sen;itn tVe(|ucntia eliani ordiiiis laccret, cae-
(lihus rc^is dcmiiiiitum patriim niimcriim jirimorihns eipiestris
gradus lcclisad trecentorumsummamexplevit; tradituiiKiue inde 11

blikanischc \'crfassung, iin Gcpen- S; (]ic. Hcp. 2, 31, 5'): narh einer
sat/.e zuin Kiini^thuinc, bcruhtc, s. aiidcrcn Oucllc f^icbt cr c. .55, 3
3, 3!J, *>; 4, ."), .T : si, nitod arqaae jedciii dcr l)cidcn 12 Licto-
(^oiisulii
lihertatis est, i/ivicctn annuis niai^i- icn, \f?l. 3, 3I>,1, GIT.
3, Laiifje
stratibas parere atquc inipcrare li- 9. avidani, ,,eifersiichtip." post-
cet. Dass auch .Andcrcs, z. B. die wodum. 1, 'J, l.'>; 2, 2, lO; ib. *J, 7,
ge{?cascitig;c liitcrccssion der (Jon- = spiitcrhiii; {?cv\obuIicher hat L.
suln, diebcidc dic volle Aints^ewalt post/nodo, c. 24, b; 43, S u. s. w.,
haben, von Brdcutun^ war, wird Ciccro und (]aesar keinc der beiden
nicht bcriihit, (^ir. Hcj). 2, 32 f. de- F'ormcii. iurc iiir., s. 21, 1, 4 : er
viinutuni -c.r,(lurch.\bzicheii vcrriii- brachtc das \olk, alle Einzelnen,
gert. nunicrcs, inaii kann rcchneu. dazu, sich durch dcii Kid zu \er-
S. iura - insi^nia, u. rcj,'/V/: die pllichtcn, iiahin ihiicii lcii ICid ab. c.
7/i;-tf das inipcriuni \\ic es dic Hii- 33, I Langc 1,4 6 S( w ird dic l\ii-
: ;

nigc gchabt habcii dnch wurdendie


; uigshcrrschalt rurimmcrabgeschalft,
politischeii Hcchtc schon durch dic nicht blos, wic 1, .j'J, (lcn Tar-
/ej* / alcria iibcr dic Frovocation c. quiiiicrii gciiommcu. \ nnjctzt au ist
8 beschriiukt, dic gcistlichcn. s. c. rcii,/iuni Hczcichnuug dcr Dcspotie.

2, ihneu cntz(gcn dic niilitiiiischcn


; 10. ctiani. aussei" der griisscreii
bliebcn unvcrkiir/.t.
/'//.v/j;'///V/. dic Hedeutuiig dcu wechsclndcn .Magi-
vollstandigcn liattcn dic(]onsulii iiur stratcn gcgciiiibcr.
dcniinut., 1,
bei festlichcn.VufziJgcii uiid bci Tri- 4\).
pri/nor. cq. ir., L. dcnkt,
umplien: doch hcisst das (j)nsulat w ic aus /V/ ;///////// 7. ctc.hcr\orgcht,
rcffiae niaiestafis iinpcriuni, \gl. 4, au dic Aufiiahmc |)lfbcjischcr Hittcr
2, ? ; 3, 9, 3.
prinii, wcil spatcr iii dcii Sciiat, iiiciit als ob cs aiiFa-

noch niehr Hcschriinkungcn eiiitra- tricicrii gcfchlt hiitlc, dichlittcu auf-


ten. tcnuci'c, sic bchauptcii dic- gciiommcii wt-rdcii kiinncn, soiidcrn
selbeu, s. 37, 3o, (3; 4, 10, 'J. cau- wol wcil dic IMcbc.jcr bci dcrTheil-
tuni ctc, vcrkiirzteiAusdruck statt: nahmc aii dcr Hc\ olution sich diescs
cautani est, ne daplicarctur tcrror, und aiidcrc Hcchte wcrdcii ausbc-
qui duplicatus cssct, si elc. anifio, duiigcii habcn.
lcctis, dcr tcchiii-
bcidc zuglcich: L. niinnit also hicr schc .Vusdruck fiir dic Wahl: diese
an, dass iiur dcr cinc (ioiisul, dcr, gcht von dcn liiiiiigcn aiif dic (ion-
welchcr dic nioiiatlich wcchsclndc sulu iibcr, wird abcr hicr \tin .\ii-
Aintsfiiliiuiig dcr Stadt. d. h. dic
iii dcrcii (lcm \ alcriiis Publirola odcr
Leitung dcr gcwiihnlichcn (icschiiltc bcidcii (ioiisulii zugcschricbcn und
(sonst blicb dic Machtfiillc dcs aii- soiist wenigcr gcuau dargcslcllt, s.
dernCousuIs unberiihrti hattc, zwiilf Dion. 5, 1.3; IMut. c. 11. crplfvit
fasccs sich vortragcii licss, s. 3, 33, setzt voraus, dass dicsc Zahl schon
220 LIBERII. CAP. 1. 2. a. u. 245.

fertur, ut in senatum vocarentur, qui patres quique conscripti


pssent: conscriptos, videlicet novum senatum, appellabant lectos.
id mirum quaiitum proluit ad concordiam civitatis iungendosque

Z patribus plebis animos. Rerum deinde divinarum habita cura;


et quia quaedam publica sacra per ipsos reges factitata eranl, ne-

2 cubi regum desiderium esset, regem sacrificulum creant. id sa-


cerdotnim pontifici subiecere, ne addilus nomini honos aHquid

vorher die regelmassigegewesen sei, 9, 4, 12; ib. 17, 12; 23, 12, 14u.a.,
vgl. 1,35,6. und man erwartet eher velui. An-
II. ut, weil traditum den Begriff dere lesen videl. in novuin, >vo aber
enthalt, dass es die Sitte erfordert die Stellung von appellaba/it stiirt.
habe. qui pat., s. Paul.Diac. j). 7: conscriptos, als Ilauptbegriff und
patres dicuntury qui su/it patricii vseil es sich an das Vorhergehende
ge/ieriSy conscripti, qui in se/iatu anschliesst, ist vorangestellt, vgl.

sunt scriptis adnotati; ib. 41 Fest. : Mommsen Forsch. 227; 254f.


p. 254: qui patres, qui conscripti /niru/n qu., aus /niru/n est, qua/itmn
vocati sint in curiam ? quo tempnre zum Adverbium geworden, ist ohne
regibus urbe expulsis P. falerius Einfluss auf den iModus, s. 1, Itj, 8.
cons. propier inopiam patricioru/n patrib., nach Ls' Auffassung wol
ex plebe adlegit in numcrum sena- die Seuatoren und ihre Partei, die
torum C et LS et II II, ut explcret Optimaten; s. c. 35, 3.
/lumerum senatoru/n trece/itoru//i, 2. 1. publica
reru/n,
1,8, 1. s.
et ita duo ge/iera appellata sunt. sacra, s. 1, 2U, die von dem Konig
Die von jelzt an gebrauchliche For- persiinlich verrichteteu. /lecubi,
mel pafres co/ts. steht lur patres et \\\t alicubi, sicubi, /?ecM;/rfegebildet:
co/iscripti, patres sind die schon damit nicht in irgend einem \ er-
durch ihre Geburt alsPatricierzum haltnisse, hier in Beziehung auf die
Eintritt in deu Senat bcrechtigrten sacra, vermisst wiirden, vgl. 3, 39,
Stammhau])ter, die eine besoudere 4 quod {regis no/ne/i) sacris etia/n
:

Corporatiou bilden, die Auspicien ut solle/nne retentu/n est. Man


dem interrex iibertragen u. a., 1, 8, fiirchtete die Giitter zu verletzeu,
7; co/iscripti die vorher nicht Be- wenu diese sacra nicht wie vorher
rechtigten. durch den
vocar., von eineni lebenslanglichen Kiinig
praeco, Becker 2, 2, 405: vorher besorgt wurden. reg. sacrificu-
iiatte derselbe nur die patres geru- lu/n, s. 6, 41, 9; dagegen heisst er,
fen, jetzt die patres conscripti. wol nach spiiterem Gebrauch, rex
videl. nov. sen. scheiut, vveun es sacroru/n 27, b, 16; ib. 36, 5; rex
richtig ist, zu bedeuten ^velche, : sacrificioru/n 9, 34, 12; vgl. 4U, 42,
wie ich denke, wie sich von selbst 8. Er hat einigc Opfer und Gebete
versteht (neben den palres), gleich- fiir den Staat zu verrichten, Marq.
sara einen neuen, eben erst ge- 4, 261.
ci'eant, das Subject ist
schaffenen.Scuat bildetcn, denn con- unbestimmt gelassen, 1, 23, 4; die
scribei'e wird von der Gesammtheit Priester, vgl. 10, 9, 2, nicht das
derer gebraucht^ welche aus einem \ olk, wiihlen den rex sacr., der
grusseienGanzen ausgewahlt, inein dann wie der Kiinig, s. 1, 18, in
Verzeichuiss eingetragen werden,s. co/nitia calata von deu Augurn ge-
1, 13, 8 u. oft von den Soldaten, so weiht wird, s. Becker 2, 1, 36S.
dass conscripti nicht vvol gleich Leber deu Wechsel des Activs und
sein kann adscripti, adlecti; doch Passivs s. 1, 5, 4.
braucbt L. videlicet sonst anders, s. 2. po/itifici, s. 1,20, 6. subie-
;

%. Ch. i09. LIBKH II. CAP. 2. 221

lihertati, cuius tunc prinia erat cura. ofnciTrt. ar npsciu an ni-


mis un(ii<[iic cain ininiinis(|uc rclnis nninicrido niiMlijin cxcesse-
rinl. consulis cniin altcriiis, cnm niliil alind (ircndTil, nonien
invisuni civitali fuil: niiniuinTaniniiiios rv\:wt adsncssc; initium
a Prisco factum; rc,'nass(^ dcin Scr. 'i'nlliuin; nc intcrvallo (jui-
ohlitum, tain([uam alicni, rcgni Su|)crl)um Tar([iiiniuin
(leni facto
velut heredilatcm 1,'entis sc^dere ac vi re|)clissc; [)ulso Su[)erho

penes (^onlatinum im[)('rium esse; nescirc Tar([uinios [)rivalosvi-


verc. non placere nomen, [)criculosum Iihcrtati csse. hic |)rimo

cerej deutet ao, dass bisher Acr pon- cum pu^natum sit-., Tac. Ann. 2, 34
tifex voD deni Koiiige abhiingig ge- e.xtr. : missus est, cum mos
wesen ist, vpl. ], :i2, 2; jctzt wird fuerit L. 7, 32, 7 22, <i, G 3, 40,
; ; ;

er selbstaudig dieSacralgcwait des


; ]0; es wird offenderet vermuthet.
Konigs, die Aufsicht iibcr den ge- nom inv., (icll. ]. I.: repperi (]pud
samoiteu Cultus wird deinCollcgiuui Pisonem
L. Tarquinium^quia Tar-
:

der pontifices und als oberster In- quinio nomine esset, metuere: eum-
stanz deni Senate iibertragen; der que orat. Die folgende orat. obl.
rejr sacroriun ist Mitglied des col- schlicsst sich ohne verbum dicendi
leg-ium pontificum, aber dem ponii- au, wie L. sehr hiiurig aus der Er-
Jex mcurimus untergeordnet, Marq. zjihluug uumittelbar oder mit
4, 190.
ne addit. etc: damit er Kiusetzung einer (.'opulativpartikel
nicht, wenn ihm eine seinem hohen in diese Vorm iibergcht, um dieAn-
Namen [re^ium) entsprechende hohe sichten und Motivc dcr Haudelndeu
Ehre uudMacht gegeben wiirde u.s. zu bezeichnen.
ne iniervallo qf.j
w. Man rurchtete, er kiiuute, weil sonst vom Haume gebraucht, s. 24,
er rear hicss uud auf Lebenszeit ge- 7, 5, dic durchServius eingetretene
wahlt wurde, der Freiheit gerahr- Lnterbrechung. tamquam wird
lich werdcn, s. U, 34, 12; deshalb zwar gewcihnlich gebraucht, um et-
wird er nicht allein dem poniifex was zu vergleichen, wasnicht wirk-
max. untergeordnct, souderri auch lich ist: als wcuu ware, doch be-
von allen weltlicheu .Venitcrn aus- zeichuct esauch zuweilen das Wirk-
geschlossen, und hat nur derVViirde liche, das gcwiihnlich Gcschehende
nach den Kaug vor dem poniifex, = als, hicr: wic mandasciues Frem-
selbst vor den Consuln. aliquid, dcu, das wasAiideren (u.dcm\olke)
in irgcnd ciuer Bczichuug. nimis gchJJrt, zu vcrgesseu |>flcgt, als ein
ist mit eam muniendo zu vcrbinden Frcindes, s. 5, 4, b: nos tamquam
uud durch undique uud minimisque cutn civil)us a^ere volumus, als mit
r. erklart, Biirgcru; 5, f)2, lU; 40, 2U, 4: hos
3, 2-5. Vertreibung der gens tamquam medios-miserat; 42, 2t>,
Tarquinia, s, \ ersuch sie zuriick-
; 6; 43, 7, 3.
velut hered., statt
zufiihren; (iell. 15, 29;(Jic. Bcj. 2, eines Gegeusatzes: sondern habe
31: Diou, 5, 3fr.; 12: IMut. Fopl. 3. es als crblichcs Bcsitzthum u. s. w.
3. cum -
olfenderii iu Bczug auf so liudct sich velut iicbcn iamquain
fuii (nicht erat): L. gibt die Bc- auch sonst, s. 30, 10, 10; 45, 1, 3;
merkung als seiurrlhcil [nf.srin an) 37, 1, 4 u. a.
liber die historisclic Thatsache,
nicht ciuc .ScUildcruiig dcr \ cihiilt- 4-ti. primo, der weitere Erfolg
nisse, vgl. (Jaes. B. (i. 1, 20, 2: liegt in sollicitamque. s. 1, 1, 3: und
222 LIBER II. CAP. 2. a. u. 2ib.

sensim teniptanlium animos sermo })er totam civitatem est datus,


5 sollicitamque suspicione plebem Brutus ad contionem vocat. ibi
omnium primum ius iurandum popuii recitat neminem regnare
passuros nec esse Uomae, unde periculum libertati foret. id
summa ope tuendum esse, neque ullam rem, quae eo pertineat,
contemnendam. invitum se dicere bominis causa, nec dicturum
6 fuisse, ni caritas rei publicae vinceret; noncredere populum Ro-
manum solidam bljertatem reciperatam esse; regium genus, re-
gium nomen non solum in civitate, sed etiam in imperio esse;
7 id ofticere, idobstare libertati. bunc tu'' inquit ,,tua voluntate,
L.Tarquini, removemetum. meminimus, fatemur, eiecistireges;
absolvebeneficium tuum, aufer binc regium nomen. res tuas tibi
non solum reddent cives tui auctore me, sed, si quid deest, nm-
nillce augebunt. amicus abi; exonera civitatem vano forsitan
metu: ita persuasum est animis, cum gente Tarquinia regnum
8 binc abiturum." consuii primo tam novae rei ac subitae admi-
ratio incluserat vocem; dicere deinde incipientem primores civi-
tatis circumsistunt, eadem niultis precibus orant. et ceteri qui-
9 dem movebant minus; postquam Sp. Lucretius, maior aetate ac
dignitate, socer praeterea ipsius, agerevarierogandoalternissua-

als so u. s. \\. teinpt., 1, S, 5. leicht in Beziehung auf seine Ab-


se/isim, merklich, jedoch ohne et- stammung von Egerius. cives,W\l-
was AutTalleD(les zu thun, 45, s. c. biiiger, wie oft. forsitan, blosscs
11 ; 24, 39, 3; der Gegeusatz ist die .\d\erbium, s. praef. cutn
12.
otlentliche Berufung der co/itio. g. T., erst mit u. s. w., vgl. . G
est dat., verbreitete sich vonEinem rei>ium genus , das Herrscherge-
zumAndeien.
recitat, er liest die schlecht.
ad/niratio, die \'er-
bereits beschworene Forniel, wie wunderung iiber die Zumuthung.
id tue/id. esse zeigt, vor; recitare inclas., 21, 58, 4: spiritu/n iii-
ist vou adif^ere c. 1, 9 ver-
also cludere; Cic. Hab. Post. 17: dolor
schieden, doth ist nec esse etc. in includit loce/n; sonst ist i/derclu-
dem dort erwiihnten Schwure nicht dei'e gewolinlicher. et quidem
bestimmt entbalten. passuros, c. dient dazu etwas JNeues anzuknii-
14, 8.
unde = a quo, irgend Je- pfen, was durch quidc/n eingeraumt
mand, von dem, 1, 49, 5. ni etc, uud wird: und - aller-
bekriiftigt
vgl. Sall. I. rcciperatain,
31, 1. dings zwar; gewohnlich folgt ein
wieder gewonnen, gleichsam als ur- Gcgcnsatz mit sed, an u. St. ist
S|triingliches Eigenthum. officere, derselbe mit dem folg. Satze ohne
s. 2; [)raef. 3; auch dazu ist liber- sed verschiuoizeu, vgl. 1, 12, 10; ib.
tati zu nehmen. 14, 4; 24, 1, II; 41, 19, 3 u. a.
79. hu/ic tu etc, s. 1, 13, 3: si; maior, n, cetcris j/ri/norif/us.
anders Plut. Popl. c 3, 3. reges, dignifatc, .Vnsehen in Folge grosser
s. 1, 39, 2. redde/it, ausliefern. Tlialen, lioher Ehrenstellen, ausge-
non sol. - sed, 1, lU, 1, vorher zeichneter Tiichtigkeit, uicht durch
6: non sol. - sed etiam, wo das das Amt.
ag-ere v. r. etc, der all-
Zweite das Erste vcrmehrt. gemeine Begritf agei'e wird n.ich
deest, weun es uicht ausreicht, \iel- seiner .\vt und \Veise uahcr be-
:

R. Cb Jo9. LIBKR n. CAI. 2. 3. 22:i

(lenduque cuepit, ut vinci se cunsensu civitatis pateretur, tiniens lo


cunsul, ne pustniudiini privatu sii)i c.-Kiciii illa ruin i)unoruin
aniissiune adilitaipK* alia iiisiipcr i^Miuniiiiia a( (idtMciit, ai)(li(a\it
se cunsulntu, n>i)US(|U(' siiis uiiinii)iis Laviniiiin tran>latis (i\ilat'
ccssit. Hrutiis ex scnatus cunsullu ad p()|uluiii tulil, iit oinin^s 11

Tarfiuiniac ^(Mitis exuies essent. cuUe^ain sil)i coinitiis centuria-


lis creavit 1*. Valcriuin, (luu adiuture reges eiecerat.

(luin liaud cui(|uam in (iiil)iu essct ijclluin ai) Tanjuiniis in- ."I

iiiimMC, id (juidcin spt; cctcrum, id (juud


uinniuin scriiis luit;
nun tiinehant, pcr duluni ac j^rodilioucni propc liiiM'tas amissa
est. erant iii lloinana iuvenlutc adul'.<cMit's ali^juol, ncc ii lenui 2

luc) urti, (iiiurum in r'^nu lihido solulior fuerat, ae^jualcs suda-

ies^jue adui(.'scentium Tariuiiiiuruiii, adsu'ti murc rcj^iu vivcre.

eani tum acquatu iur' umnium lic'ntiain (juaerentes liijcrtatem 3

stiinint durch rogundo etc, \gl. c. 25; .31 die Tarquiuier dar, s. Nieb.

32, 3; 3, 12, S: sie vcrfuhrea so, 1, 200. Das (iesetz selbst enthalt
(lass sie u. s. w.
ulttn'nis, 4, 53, eine Eiweitciung des 1, 50, 11 pe-
11 ; ib 57, 2. gebcnen, wclcbes nur die F'amilie
privato, uach Ablauf seines
10. lcsTarciuinius betraf. ea^ui, erst
Amtsjahres.
ignorn., wcnn cr ge- unter Sulla kommt cs wieder vor,
zwun^cn wiirde auszuwandern. dass Kindcr dcr \ crbannten
die
abdicavit, da die liliuischen iMagi- (jleichcs mit den Kltern zu dulden
stratc durch die Augurien von dcn haben.
sibi cr., indcm cr in den
Gottein aneikarint vNcrden, s. 1, 5!), (lomitien deu Vorsitz fiihrte und den
11, so istcinc eigcntliihe.Absctzung zu wahlcuden vorschlug, Lange 1,
derselben nichl in(i{?lich; sie kiMinen 202.
nur veraiilasst werden, ihr Amt nie-
3. 1-2. in dubio, praef. 3.
dcrzulc{ijcu, s. 2; ib. (iT, 7,
3, 2'.>,
quidem bildct deu Gegensatz zu
audcrs (>ic. Oflic. 3, 10, 40. Luvin., id
cum - essrt, steht ;ibcr dcm Siuue
nicht zu seinen \'erwandten, dic als
iiach auch init ceterum in \ crbin-
Fciude dcin \ aterlaiide gcpeniibei-
duug, obwohl dicses nicht soplcich
stehen, sondcrn iu eiue Stadt dcr
cintrat, so drohtc doch cinc andere
Latiiier, wo er als munivrps die
Gcfahr.
spe, die Erwartung.
Auluahme iu Ansj)ruch nclimen
scrius, hier vom.Vdjcct., sonst uiehr
konute.
voin Ad\ crb. , vgl. 40, 50, 7.
11. populum, L. hat wol an Tri-
nec ii ten., litotes; und zwar aus
butcomitieii, dics|iatcr aucb patrici-
dcn bcstcn Fainilicn. ///
f^pft.,
schc Maj^istrate halten durftcn, s.3,
wiihrend dcr Kiiii{;shcrrschaft.
71, vj^l. 1, 3(>, tJ, gedacht, \f?l. 20, un^^cbundcn, ziipcllos,
more regio,
33, lo, schwcrlich an Centuiiatco-
45, ii2, 5; refiius nmnihus victus,
uiitien, da cr diese iin Folj;cndcn unimus, ncque Irgum
uulli civilis
dein populus ^leichsam entg;cgcnf;e-
neque lilh-rtatis ueiiuue jMitiens: 27,
setzt, Lanj;e 1, 3.')3. ut onines T. 31,5, dahcr//i/V/o u. imFolg.: //ctr/i-
^., alle die zu dersdbcn {;clioien,
tiam, vgl. c. 1, 1: legum etc.
die sie ausinaclien. s. 3; 1), 42, 1 1
onines /lernici nonunis 24, 2.j. 10; ; 3-4. aequato i. ist Epe.x'gese zu
45, 43, 4. Als cinc f^cns, niclit als tum, \^\. 5. 53, 3; Cic.Sest.^O, 03:
Familie, stellt auch Cicero Kc|>. 2, luui, tne ejrpulso u. a. quaer..
; :

224 LIBERn. CAP. 3. 245.

aliorum in suam vertisse servitutem inter se conquerebantur


regem hominem esse, a quo inpetres, ubi ius, ubi iniuria opus
sit; esse gratiae locum, esse benelicio, et irasci et ignoscereposse,
4 inter amicum atque inimicum discrimen nosse; leges rem sur-
dam inexorabiiem esse, salubriorem melioremque inopi quam
,

potenti, nihil laxamenti nec veniae habere, si modum excesseris;


periculosum esse in tot humanis erroribus sola innocentia vivere.
5 ita iam sua sponte aegris animis legati ab regibus superveniunt
sine mentione reditus bona tantum repetentes. eorum verba
postquam in senatu audita sunt, per ahquot dies ea consultatio
tenuit, ne non reddita beUi causa, reddita beUi materia et adiu-
6 mentum essent. interim legati [ahi] aiia mohri, aperte bona re-
petentes clam recuperandi regni consilia struere, et tamquam ad
id, quod agi videbatur, ambientes nobilium adulescentium ani-

7 mos pertemptant. a quibus placide oratio accepta est, iis htteras


ab Tarquiniis reddunt et de accipiendis clam nocte in urbem re-
vermissend. suam, wir : fiir sie. nuDg nicht Strafe war, uod die Gii-
inpeir. etc, als allgemeiQer Gedanke, tercon6scation, die sonst mit Capi-
obgleich conquereb. vorhergeht. talstrafen verbunden sein kann, s.
iits iniiir., man konne.\lleserlan- 2, 8, 2; 3, 55, 7; ib. 58, lU, in die-
gen, es mijge Hecht oder Verletzung sem Falle noch besonders angeord-
des Rechts sein, was man fiir seine net werdeo musste, 25, 4, 9. ea,
Zwecke bediirfe, s. c. 1, 1: impe- 1, 3U, 4. tenuit, sie hielt an, dau-
riaque etc.
rem, ein scharfer Ge- erte, 28, 8 u. o.
1,
ne non etc,
gensatz zu hominem. inopi q. p., schon durch die lange Dauer der
derSinguIardesAdjectivsbezeichnet Berathung ist eine Besorgniss ange-
net bei L. oft die Gattung, s. 2U, 8, deutet.
reddita, 1, 34, 4: ducta.
8: inopi - potentioris 9, 1, 8: poten-
\

tiore inopi\ (3, 37, 7: potentioris\ 6-7. alii aliawurde bedeuten,dass


3, 41, 3:privato; 1, 8, 6; 26, 5:
1, dieGesandten Verschiedenes unter-
Romana. in, praef. 3 : in tanta. nommen hatten; da sie aber uebeu
sola inn., abl. nur durch
instr. , der Auslieferung der Giiter nur die
strcngeGesetzlichkeit, auf diese al- Zuriickfiihrung der Verbannten be-
lein gestiitzt; es kiiraen Falle vor, treiben, und fiir jene wiihrend der
wo man , um der Strafc zu entge- Berathung des Senates uichts thun
hen, der Gnade des Kcinigs bediirfe kiinnen, so ist alii wol uniicht, und
{laxamenlum - venia), s. 3, 30, 7 der asyndetisch beigefiigte Satz:
apud quos ^ratia vim aequi haberet. aperte struere Krklarung von alia
5. aegris, verstimmt, raissver- vgl. lu, lU, 6: eos alia inolientes
gniigt,w ird uicht sclten, wiQmorbus a prnposito avertit.
struere ent-
24, 2, *^, ira Griechischcii roauv, halt den Begritf desSchadlichen und
von dem Missvcrgniigeu iiher poli- der Hinterlist, 24, 23, 11 : id moliri
tische Verhaltnisse gebraucht, vgl. clam eos alque struere. ad id, n.
sanare 2S, 32, 3.
ah reg. gehort agendum: zu dem Zwecke, um das
zu legali und zu superveniunl. zu erreichen, vgl. 1, 56, 9. lite-
repet., die .Vuslieferung des Privat- ras ah T., 27, 39, 1 wie legati, nun-
,

vermogens (hona), wclche verlangt tii ab aliquo, ohne missi, s. 1, 21,


\erden konnte, weil ihie \ erbiin- 3, reddunt., c. 4, 3 darentur.
;

a. t'h. LIBEK II. CAP. 4. 22'.

gibus coiiloqmmtiir. Vitclliis A(jiiiiiis(|ii* fralrihus jiriiiio cofn- 4


missa res est. ViUillioruiii soror coiisuli nupta Hruto ond, iain-
que ex eo matrimonio adulescentes erant lihrri, Titus Tiherius-
que. eos (iuo(iU(i in societatein consilii avunciili adsuiiiuiil. jirae- 2
terea ali^juot nobilcs adiilcsccntcs conscii adsunipli, ((iKtnim ve-
tustate nicmori.i aliiit. intcrim cum iii scnnlu vici.ssct .^ciilenlia, .3

quae ccnseliat rcddcnda bona. (miikiuc ijisam causam mor.ic in


url)e liahcrciil leg.ili. (jnod sjtatiiimad vcliiciil, c(uij);ir;iiid,i .icoii-
sulibus sumj)siss(Mit,(jiiibus rcgiim ;isj)orl;ircnl res,oiiinc id lciii-
jnis cuin coniuratis consiiltando absumunt evincunl(juc instando.
ut litterae sibi adTar(|iiiiiios darcntur: nam aliter (jui creditunis 4
eos, non vana ablcgatis suj)cr rebus tantis adlcrri? dalae littcrae,
ut |)i{;nus lidci cssent, in;iiiifcstiim facinus fcccrunt. nam cum ,'>

pridic, ((ii;im lc^jati ad T^injuiiiios j^rolicisccrcntur, fct] cciialum


Ibrte aj)U(l Vihdlios essct, c()niur;iti({iic ibi rcmotis ;irl)itris multa
inter se dc novo, ut lit, coriim cx scr-
consilio cgisscnt, scrmoncm
visunus exce()it, (jui iam antea id senscrat agi, scd eam occasio- 6
nem,ut litterae Icgatisdarentur, quae dej)rchcnsae remcoarguere
possent, expectabat. ()ost((uain datas sensit, rem ad consules de-
tuht. consuhis ad deprehendendos legatos coniuralosqiic j)ro- 7
4 13. fitcll.y diese sind crst geschiihe; sonst alioqui; die Nach-
von spdteren Annalisten {?en,iDnt stellunp vou qui wie 1, 2H, 1.
worden; eine ^ens f itellia konimt iu super hat dic Bcdcutung ,,iiber" bei
derrepublikauischcn Zeit nicht V(r, deu \ crben des Denkeus, Sagens,
vgl.Suet. \ itell. 1 die .-/quilii wev-
; bisvNcilen auderen, s. 42,24, u. a., 1

deu wenigstens, c. 40; (, 4, nocli gewiJhnlich, wenn res Objcct ist, s.


erwiihnt.
adulesc, es waren er- 5, 15. 12: super tanta re: ib. 17, 7:
wachsene Silhne da. metu., ahiit 20, 15, 5; 4, 50, 10: super tali re;
vgl. 27, 3, b : ntemoria e.rcidit, vgl. S, 3, 10: super qua re u. a. da-
c.33, 9; G, 37, .5: memoria exisse. tae - ut, wiihrend dic Biiefe nur zu
Durch die Zwischcnstellunj? wird, dem Zwcck -, machlcu sie u. s. w.
wie oft ein Bef^cilf, hier vetustale et vor cenatum wiirde deii folgcnden
gehoben. in sen., der \ Olksbc- Satz unpasscnd an cum etc. an-
schluss, s. Dion. 5, (>, ist iil)ei'}?an- knijpfcu und so dcn Zusammcnhang
gen. quae - ce/isefmt, so wicd oft stiircn , iibcrh.iupt ist die \ erbin-
ein PrJidicat nicht der Person, son- dung ganzcr Siitzc durch et - que
dern einer Bcschaircnhcit odcrTlia- seltcn, vgl. zu 33, 2s, 7; 4, 2, 3;
tigkeit derselbcii bcif;ele{?t, s.I, Ib, anders ist 10, 14, 1S u. ii.; s. Cic.
3; 3, K), ,5: lc.r ai;f^ressa est 30,7, ; Tusc. 1, 2, 4.
noi'(t = ad res nov>as

7; 4, G, 7: senteiitiu vonsuli's arma- spectante, 4, 17, 2.


unus, vgl.3o,
bat; 8, J2, 14: dirtatura tulil le^es 42,20: senatorum unum.
e.rcep.,
u.a. quod sumjys., als Krklariiiif; erlauschlc, 4ii, 7. 4.
eam occ. ,die
von mora in dcii Modiis des iibcr- dabci (d;iiin)sichdarbictendc(ieleg.
pcorductcn Satzcs aufgenommen, c. iiufeam bc/.ieht sich ///.
1, 5. 7. ail depreh., vgl. dic iihnliche
4 -H. aliter qui, wie wiirden sic, Situation Siill. Cat. 15. Dic Magi-
wcnn cs aiidcrs ware, diescs nicht stratc sclirciten vermtific dcs impo-
Tit. Liv. I. 5. .\uH. 15

226 LIBER II. CAP. 4. 5. a. u. 245.

fecti donio sine tumultu rem omnem oppressere; litterarum in


primis habita cura. ne interciderent. proditoribus extemplo in
vincla coniectis de legatis paululum addubitatum est, et quam-
quam visi sunt commisisse, ut hostium loco essent, ius tamen
gentium valuit. De bonis regiis, quae reddi ante censuerant, res
integra refertur ad patres. ii victi ira vetuere reddi, vetuere in
publicum redigi: diripienda plebi sunt data ut contacta regia ,

praeda spem in perpetuum cum iis pacis amitteret. agerTarqui-


niorum, qui inter urbem acTiberim fuit, consecratusMartiMar-

rium auf die Anzeige hin sogleich Verbum bezeichnet, s. c. 4, 3, oder


ein. domo gehort zu profedij diese Construction und der acc. c.
1,47, 5: aufgebrochen waren von inf. verbunden werden, s. 27, 5, 14;
H., nicht = rfo;/j/, vgl. 1, 1, 7 Quint. 26, 32, 2 natiirlich auch ut od. der
;

Inst. or. 10, 7, 30: domo


;

afferunt; Conjunctiv stehen.


integra, als
Sall. I. 79, 4. litterarum etc. = Jie ob noch kein Beschluss in derSache
litterae etc. ; aber um die Aufmerk- s. zu 10, 8, 1.
gefasst wiire, re-
samkeit auf diesen Begriff zu lenken, fertur, wird von deu Consuln zur
und zugleich das zweiteMomeut: 7ie Berathung gebracht. ad patres, im
interciderent si:\iAThv zu bezeich- Senate, nach Dion. 5, 6 haben die
nen, ist zo cura gezogen, s. c. 9,
lit. 30 Curien den Beschluss gefasst.
5; 39, 12, Die Briefe sollen als
1. in puhlicum red., fiir Staatsgut,
Beweismittel gegen die Verbrecher Eigenthum des populus, beiL. nicht
dienen. Haussuchung und Nerhaf- bloss die Patricier, erklaren, s. Dion.
tung in demHause durchMagistrate 5, 13; Schwegler 2, 2S6.
oder deren Diener war gestattet. 2. diripienda, wie die einesFein-
prodit., weil sie den Staat an den des.* L. denkt uur an die bewegli-
Feind zu verrathen beabsichtigten. chenGiiter; nachDion. 1. c. sind die
vincla, nicht Strafe, sondern Un- reichen Tafelgiiter, welche die Ko-
tersuchungshaft.
de legatis, die nige als Vorsteher des Staates und
Unverletzlichkeit der Gesandten des Cultus besassen, s. Cic. Rep. 5,
wird selbst dann geachtet, wenn sie 2; ->ieb. 1, 206 ff., unter die arme-
sich an dem Staate, an den sie ge- ren Biirgervertheilt worden,so dass
schickt sind, vergehen; dieserstraft diese als freieLandbesitzer nun ein
sie nicht, sonderu fordert die Aus- Interesse haben, die Konige feru zu
lieferung derselben. Daher werden halten (contacta n. plebs amittcret).
sie hier entlassen ius gentium va-
: Nach beideu Geschichtschreibern
luit, 1, 14, 1. e
fiigtstattdesGe- wiid jetzt der campusMartius, hier
gensatzes das Resultat hinzu. in weiterem Sinne die ganze Ebene
5. reddi cens., der Ausdruck fur zwischen der Tiber, dem monsPin-
dieErklarung derAnsicht und Wil- cius, demQuirinalisundCapiloiinus,
lensmeinung, censere, lasst, wie an 1,44, Beckerl,595ff., Staatsgut.
1

spem
;

u. St., den acc. c. inf. im Passiv zu, pacis, uber die VVortstel-
-

s. 43, .5, 8; 45, 44, 15; seltener im lung s. praef. 5 ;24, 36,3. conse-
Activ, 3, 42, 7; 45, 12, 13: eum cratus ist Adjectiv. Seit dieserZeit
ius dicere Romac-censuerant; 21, wird das Marsfeld nur fiir offent-
20, 4 oder beide Constructionen ne-
; licheZwecke gebraucht; dieVuran-
beneinander, ebenso wie decernere, stellung von Martius ist hier durch
s. 45, 16, 1; doch kann der Begriff das vorherg. con*. ;Wffr/ veranlasst,
desSoUens auch an dem abhangigen 3, 27, 3.

a Ch. .'.09. LlBER 11. CVP. 22'

tiu8 (leimle campus fiiit. forte ihi tjim 8Pg8 farri diritur fuisse J

inatiira me.ssi. (|iinii) r.im()i friictum (|iii:i rcli^,'iosum rr.t (onsu-


mvrt\ (Icsoctam (-um straiiMMito sc^M'lem m,i^'n.ivis homiiiiim si-
iniil inmiss.i rorhihiis fti(l(;r<' in Til>prim tcmii lliicntcm a(|u.'i, iit

mcdiis (aloriliiis solet. ita in vadis hacsitaiilis fruim^nti accrvos 4


sedisse iniitos lirno; insulam indc paiilatim ct aliis, (|uac fert le-
mere llumen, eodem invcrtis lacfam, postea crcdo additas moles
manu(|in; adiiitum, iit lam cminensarca lirnia(|iic lcm|dis (jiKxjue
ac jiorticilnis suslinendis essct. dircptis honis rc^'iiiii damnati '

proditores sum|)lum(|iic supplicium. rons|)cctiusco. (jiiod pociiae


capiendac ministerium patri (h; lihcris consulalus injxisuit, et, (jui
spectator erat amovcnclus, eum ipsum fortuna exactorem suppli-
cii dedit. stahant dcli},Mti ad paluiii nohilissimi iuvenes; sed a re- o

teris, veIutahi,'notiscapilihus, consuiis liheri omnium in seaver-


terant oculos, niiserchahjue non pocnae magis homincs (juam
'
sceleris , (]uo pocnam meriti esscnt: illos (M) [xilissimiim anno
patriam lihcratam, i^atrem lihcratorcm, consiilntiim ortum e.\ do-

3. segei - rnat. rnessi, da^i^e^en druck tindct sich biswcih-n, wo das


22, 4.3, 5: loca niaturiorn mossibus \
Vorhcrg. cine andcrc Form erwar-
vgl. 1, 3, 1
.
rt>lif(iosum, ni.in marhte ten liisst, hier: naihfcchollcn durch
sich ein Geu issen daraus, die Frucht Kunst.
tani eni., wie sic jctzt ist.
fiirmenschliche Zwecke zu beuiit- firma umfasst den Bcgrilf: ge-
zen da das Land ftir dcn Cultus
, ei^jnet, dahcr dcr Diitiv. damna-
bestiinmt war, s. Be<ker 1, 021 ti, L. sa{?t nicht hcstimuit, wcr die
Lange 1,275: 4!)7. simul, auf ein- ;

\'erbrecher {fcrichtct habe, doch


inal. intnissa n. in sei^^pfeni. deutet das Fol^. an, dass cr nicht
corbib., Krntekiirbe, in welchc die dasVolkjS. C.4], 1 IjSondcrn die (.'oq-
abgeschnittcneFrucht,*t?/,'-c*,g;csam- suln die Todcsstratc verbtiiigeQ
melt wird, 22, Cic. Scst. 38,
1, ](; liisst, und giebt si ein Bild des l'ro-

82. hoisse Sommcr-


calorihus, cesses vor dem l*r<vocationsgesetz
tage, 5, 31, 5; als der Tag^, an wcl- c. 7, vgl. 1, 20, 4.
conspevUus,
chem dep Kiinig pcflohen sei, w urdc mehr in die Augcn fallcnd, s. c. 10,
spater das re-cijugiuni ani 24. Fe- 5; 1, 47, 5.
ministrr., dic Besor-
braar anpenomnicii, VAIj. I. p. 2S7. gung cincs iiircntJichcn (icschiifles,
sedisse, scicn silzeu pcblicben, 8, 40, 3: haiid sane niemorandi im-
dem Sinne nach v<n divitur abhiin- perii ministerio. Dic (iousiiln lasseo
gigf, s. c. 1,5; 1, 39, 4; ib. 55, 3. selbst dic Hiiiriclitiiiif; \<llzichcn,
4 5. insulam es ist die dcm , wie sofist <lic .M.ifjistratc, clche
Aesculap. heilif^e insula Tiberina. dic AiiLla{?cn crhobcn liabcn, sjiiiter
inoles, Substruclioncn, um der durch dic iriuniviri vapitales. et
an^eschwemmtcn Frdc Feslipkeit qui, dazu ist quod zu wicderholeQ.
zu peben spiitcr wurden ant' der
;
spevt. erat aniov., als hiitte
so cntslatulciicn Insd mchicrc Tcm- entfcrnt werden sollcn - zum \ 011-
pel erbaut, ziiniichst <icin .\csciila|., strcckcr, vj?l. y, 17, ] u.a. exact.,I

dann dem Faunus, lup|iitcr, Scmo 45, 37, 9.


Sancus.
maiiu adi., dcr iinpcr- 0-7. averterant, 1, 12, 10; 24,
siinliche, verallgemeincrndc .\us- 5, 12, die.Vufmerksamkeit warschon
15*
228 LlBERn. CAP. 5. a. u. 245.

mo lunia, patres, plebem, quidquid deorum hominumque Roma-


noruni esset, induxisse in aniinum, ut superboquondamregi. tum
S infesto exuli proderent. consules in sedem processere suam, mis-
sique lictores ad sumendum supi^licium. nudatos virgis caedunt
securique feriunt, cum inter omne tempus pater vuitusque et os
eius spectaculo esset eminente animo patrio inter publicae poe-
9 nae ministerium. secundum poenam nocentium, ut in utramque
partem arcendis sceleribus exemplum nobile esset, praemium in-
dici pecunia ex aerario, libertas et civitas data. ille primum dici-
10 tur vindicta liberatus. quidam vindictae quoque nomen tractum

auf sie gerichtet, als das Erwahnte vei'endos, in quorum ore amor emi-
geschah.
quidquid etc, eine hiiu- ncbat etc Indess hatte L. dann
fig {cebrauchte Forniel, um Alles, schwcrlich gerade eviinere ge-
was bei eiuer Handlung in Betracht braucht, und kann einer seinem Ge-
kommt, zusammenzufassen: quid- fuhle mehr zusagenden Erzahlung
quid mit dem genit. partitiv. c. 35, gefolgt sein, da ohnehin seine Dar-
5; 49, 7; 3, 17, 5; ib. 25, 8 u. a. stellung von der des Dion. u. Plut.
induxisse in an., den Gedanken sowol im Ganzen, indem diese das
in sich aufnehmen. es iiber sich ge- von L. c 2 und 3
6 abgesondert,
winnen; so immer Liv. wiihrend , ohne innere Verbindung Erzahlte in
bei anderen Schriftstellern indu- einen engen Zusammenhang brin-
cere aniinuvi gewohnlicher ist. gen, als auch in vielen Einzelheiteu
sup. quondavi = qui quondavi abweicht, s. Schwegler 2, 45.
fuisset rex superbus, c. 6, 2 7no- : inter, s. 1, 10, 7.
do. 9-10. inutr. part., nach beidea
8. sedem, das Tribunal, s. c. 2S, Seiten hin, auf beide Arten, wie
6,auf dem die sella curulis aufge- durch Strafe, so durch Belohnung,
stellt wurde. c, 2H,
vir^-is 1, 0. ausgezeichnet ware.
arcend. sc,
securi, die gewohnliche Strafe Dat. des Zweckes.
pecunia, s. 4,
der proditores. cu7n etc, 25, s. 45; 61; 22, 33.
primum, wo
36, vultusq., durch que wird
U. wir primus erwarten, s. c 18, 4;
das Speciellc: vultus et os, an dem 6, 11,7; 23, 10, ]0; zur Sache Plut.
gerade die Bcwegung sichtb;ir war, c. 7; kiirzer und ohne dif Beraer-
erklJirendangekniipft. vgl. Tac Ann. kung ille-viderenlur Dion. 5, 13,
4, 68: onerat Seianu7n, saevitiam^ vgl. 4, 22. die Ruthe
vindicla,
superbiam, spes eius.
eniinente^ {virga, festuca), mitwelcher der-
\*obei, wahrfiid hervortrat, recht jenige, welcher einen Sklaven fiir
sichtbar wurde, vgl. c. lO, 13; 35, frei erklarte (<;? liberlatem asser-
6 21, 35, 7: cmn pi^ritia et despe-
; tor, s. 3, 45, 2), diesen vor deniMa-
ratio in ojnniuin vullu emineret n. gistrate unter dem Aussprechen ei-
oft. Lm die Erzahlung Ls' mit dep ner gcwissenFonnel beriihrte,
Darsteilung der iibrigcn Schrif., . worauf (ier Magistrat, nachdem der
stellcr, s. Polyb. 6, 54: Uion. 5, S; Herr desSklaven seine Zustimmung
Plut. Pupl. iif, nach welcher der crtheilt hattc, den letzteren dem
Vater keinZeirhen der Riihrung hat assertor zusprach und so ihn fiir
blicken lasscn, in Einklang zu brin- frei erkliirte.
quidam etc, mit
gen wird non oder niinime eminente Recht zweifelt L. an der Richtigkeit
vermuthet, \gl. Seneca Ep, 16, 4 dieser Etymologie, da der ISame
(99) 21: vidi ego in funere suorum vindicta vielmehr aus dem tiltesten
a. Ch. 009. LIBEK CAP. 5. G. 229

ab illo |)utunt; Vindicio i|>si noincii tuisst*. posl illuniobvtfrvatuui,


ut, qui ita iiberali cs.s(jnt, in ivilalcin acrrpti vi<i<'reiitur.
Ilis, sicut acta crant, nunliatis inc(*nsusTar(|uinius non <lo-
lorc soiuin taiitae ad iiiriluiii (.ulciilis .spoi sed (liaiii odio irai|U(;,

|)ost(|uaiii d))lo viaiii obsacptaiii \idil, b(dliiiii a|H'rt(' iiioiiciiduin


ratus (irciiiiivir; su|>jdr.\ Ktruriaf* urbcs, orarc iiiaMiiiicWiciilcs i

Tar(Hiiiii('iiscs(jiic, nc sc (Hluiii, ciusdcin sanguiiiis, cxtorrcin


ej,'cnleiii c.v tanto niodo rcgno cuin iiberis a(lui(;sccntibus antc
oculos suos perirc sincrcnt. alios pcrcj.,'rc in rcmuiiii Koinam
accilos, se rc^'en, au^iMilein bciio Uoinanuiii inij)criuin a proxi-
inis scclcrata coniurationc pulsuni. cos iiiler sc, (piia ncnio unus .j

l'r(ces.svcrl'ahreri der Itlimer, lein blosse .\blat., wie bei .\ngabc der
Actioneii|r(K-esse, st.iiiiiiit, iii wel- .\cltcrii odcr des Stande.s. ejrtor-
cheiu Jer assertur erklaite, die rc//i ist duich e^cntem gcsteigert,
streiti^e Sache iiiit (jcwult ud sich dahcr dieses asyudctisch hiuzuge-
reisseu zu Wdllcu [vtm diccrc, dic- fligt.
ex tanto ist nicht mit ex-
ses = dtixrLrcci, (icwalt zeij;eii). torrern, das auch sonst allein steht,
Ebeu dulier staninit der INanie /*'//- s. 3l, 29, 11: ejrtorri eiecto pupulo\
diciiis, der .\iif;cber ^suide iiamlich 5, 30, (i, und hier durch c^ente/n f^e-

aui" Staatskustcn l(sj;ckault uiid treniit ist, zu vcrbiuden, und kann


iiach dcm \ crlahrcu bci dcr Fiei- uicht bcdeutcii: aiis eiiiem Uciche,
lassiiiif;. iiicht, w ic sitnst die lihcrti. das cbcn iioch so gi-oss war, da das-
nach seincin triihereu Herrn geiiaiint, sclbe noch uicht \ erkleiuert ist, son-

vgl. 4, 01, 10. ita, durch vindic- dern bczeichnet die unmittelbare
ta, uiclit pcr ceiisum. /// civit.etc, Folge in der Zeit, s. 1, 13,0, vgl.
\\ ahrschciulichhattcudie .Vuiialisteu Sall. 1. 14, 7: paulo a/tte re.r ^e/iere
dic .Vutualime derdurchdie vindicla^ l'a//ta atque copiis potens; iiber mo-
die iiltcste, aber doch erst spiiter do s. Tac. .\nn. 2, 75: pulcherrivio
gcbriiuchlichcFonn derFreilassuug, /nodo matri/nonio:, Curt. 4, 1, 1:
aus dcr .Sklavcrei Hcrrciten uiiter Darius tanti /nodo exercitus rex,
die Biirf^er au diescii Fall im .\u- \gl. oben c. 5, 7 : unmittcibar iiach
fang dcr liupublik j;ckiiii|>t"t, .Mouim- dcin Bf-sitze eines so grosscii Keiches,
sen 1, loT. Dadurch, dassdic inuiiu iiacli(lem sie es ebeii noch bescssen
inissi die cicitas uud IJesit/. crhicl- hatten, s. I, 3V, 3. liberis adul.y
teo, wird jcdoch noch nicht ciit- 1, 20. 2. nur .Nunia, 1, 34,
alios,
schiedeu, ob sic iu dic (^lasscii aiif- 0. //roj'////., Brutus und (^ollatinus
geuoiuuieu wurdeii, oder iinter die wareii nahc \ crwandtc dcs Koiiigs.
capitc cc/isi ^chiirteu, s.Becker 2, 1, aufi-ent., gerade dainit bcschiiftigt,
JO; ly.}; 2, 3, 4^. s. 7, 1(), 3 u. a., bci der Belagerung

67, 4. Hriegf mit \ eii iiiid Tar- von .Vrdca.


quinii, s. Dion. 5, 1411'., IMut Vn\d. 3. nc/no itn., keiii Kinzelner, 1,
:>, Val. .Ma.\ 5, 1), 1. IS. 3, wie man hiitte erwarten
1-2. ad i/iritum, 31, 1;
s. 'l'^, koniieu, \gl. 41, 2(1, 7; (laes. B. C.
spc//i ad i/irititm rcdactai/i, Tac. 15, 3, Ib, 2; andcrs L. 2s, 35, >; 32,
3'.i: zu .Niclits (zu \N asscr) wcrdeii. 20, 7.
intcr .ve., kurz statt: ge-
sc, geht auf das Object
.\blat., raubt und unter sichgctheilt, 1, 50,
des vorheif;. Satzes, zuniichst auf 11; 14, i>: vgl. Cic. Uep. 1, 44:
'.t,

Taniuinii, 1, 34, abeiauchauf Flru- rapiunt i/iter se rei publicae statum ;


licn iibcrhaupt, vgl, 2, 'J, 1 ; der L. 40, b, 13: mos sibi cuique rapi-

230 LIBER II. CAP. 6. a. u. 245.

satis dignus regno visus sit, partes regni rapuisse; bona sua diri-
pienda populo dedisse, ne quis expers sceleris esset. patriani se
regnunique suum repetere et persequi ingratos cives velle. fer-
rentopem, adiuvarent; suas quoque veteres iniurias ultum irent,
4 totiens caesas legiones, agrum ademptum. haec moverunt Veien-
tes, ac pro se (piisque Fiomano saltem duce ignominias demendas
belloque amissa repetenda minaciter fremunt. Tar([uinienses no-
men ac cognatio movet; pulchrum videbatur suosRomaeregnare.
5 ita duo duarum civitatium exercitus ad repetendum regnum bel-
loque perse((uendos Romanos secuti Tarquinium. postquam in
6 agrum Romanum ventum est, obviam hosti consules eunt: Vale-
rius quadrato agmine peditemducit Rrutus ad explorandum cum ;

equitatu antecessit. eodem modo prinuis eques hostium agminis


fuit; praeerat Arruus Tarquinius, liHus regis; rexipse cum legio-
7 nibus sequebatur. Arruns ubi ex hctoribus procul consulem esse,
deinde iam propriusac certius facie quoque Rrutum cognovit, in-
flammatus ira ille est vir" iiiquit, qui nos extorres expuht pa-
tria. ipse en ille nostris decoratus insignibus magnitice incedit,
di regum ultores, adeste." concitat calcaribus equum atque in
8 ipsum infestus consulem derigit. sensit in se iri Rrutus. deco-
rum erat tum ipsis capessere pugnam ducibus; avide itaque se
9 certamini ollert: adeoque infestis animis concurrerunt, neuter,

endi iyrannidem.
visus sit, neben s. 1, 3, 3. primus, aii der Spitze.
den Iniperfecten, uni das wichtigste 7. denFeldherru auch
ea: /<c^, die
Moment hervorzuheben, 1, 51, 4. in den Krieg folgen. proctil und
veleres, zuuJichst die Vejenter, s. 1, propius, dieses: schon inehr aus der
15, 5; 3(1, 7; 33, 'J; 42, 2, wo je- JNiihe, als er war, s. c. H4, 3, sind
doch auch alii Etriisci erwiihnt wer- mit co^novit verbunden, das in etwas
den wie 1, 55, 1 ein foedus cum verschiedener Bedeutung zu consu-
Tuscis. lem esse und zu Bruluni gehiirt.
46. haec, das zuletzt Gesagte, eoctorres, iiroleptisch. ipse ist vor
wie aus nom^en ac cognatio hervor- en gestellt, wcil der iSachdruck.
geht. salteni,wollen das sie darauf licf^t, da Brutus, um selbst
Letzte wa}?en, wenigstens noch ei- zuheirschen,die Tartiuiniervertrie-
nen Versuch uutcr eiiiem riiniischen ben zu haben schien Sn tritt e
Antiihrer machen, da sie unter den auch sunst hinter das betonie VVort,
ihrigen, wie friihcr, ^iederlageu vgl. 22, (3, 3: consul en inquit hic
furchten, s. c. 3'.t, 1. suos, aus est; 3, 11, (j: priinus en ego;2S,'21j
ibrer Mitte, ihrem Vulke. re- 1. iVach ipse ille foJj^t hiiulif^er ein
gnum rep., n. 2\irrjuinio, was aus Relativsatz. nostris die von

,

Tarquinium zu entnehmen ist. Hechtswegen uns gehoreu, s. c. 1,7.


quadrato agm., das Heer so mar- dcrig., s. J, 11, !>.

schirend, dass es sogleich die 8-11. iri, s. 28, 7, 18: veriti, ne


Schlachtordnuup, also indieserZeit ad se iretiir. ofJ'(irt,u. Brutus.
diePhalan.v, s. 43, 2; 8, b, 6, bil-
1, dccoruni, wie im heroischeu Zeit-
den kann. antecessit nach ducit, alter, c. 19; 1, 12. neuter etc,
ft. Cli. 609. .IBKK II. C VP fi. 7. 2:n

(luin hostein volneraret, sui ])rotegn(li corporis incinoi, utton-


trario ictu prr |i;nMiiarii ut('r(|U(' trau.slixus, (iiinl)Ms Ii.tcrrntc.'*
hastis niorihuucii cv ('((uis lapsi siiil. siiniil ct (('lcra p(iurstris lo
pugna coepil, nc^pic
inulto post ct p(Mlitcs siipcrvcuiunt. ihi
ita

varia victoria ct velut aeiiuo Mart(; puKnatuni est: dextcra utrim-


(jue cornua vicere, laeva superata. Veicntes, vinci ah Itoniano \\
inilite a(lsu(Hi, fusi tiigati(|uc Tanjiiiniensis, novus hoslis, non ;

stetit soluiii, sc(i ctiaiiiah sua partc Hoiiianiiin pcpulit. Ita ciiin 7
pugnatuin ossct, Ktniscos inces-
tantiis terror 'rar(|uiiiiiiiii al^pic
sit, ut oinissa iiirita n; noctc ainho cxcrcitiis. \eicus1'ar((uiriien-

sis^pie, suas (piis^pic ahircnl (loinos. adiciuiit iiiiracula huic pii- 2


gnac: silcntio proxiiiiac noclis (!\ silvaArsia ingenlein editam vo-

vgl. Sall. I. ()0: avidius <ilti;ri al- ausglichcn.


stetit, priignant Stand
leros sativiure quum sc tcj^ere. halteu, s. c. 5G, 1 1.
:

cnufrur., Jeder durch den dcs (icp- 7. 1. inrita re, das l'nternehnien
ucrs, VjiI. Max. 1. 1. pariler illatis als cin erfolf^loses L'ebcr omissa
hustis; Cif. Tusc. 1, 22, 10: coniwi- inrita s. 1, 14, 4.
ambo fjuisque,
/lus ictu coritrario. parmaut,
dcr da umfjo schoii dic bcidcii Gegeu-
iiicht sehr ^rosse, runde Schild dcr stiiiidc. diis (ian/.c bildcn. be-
die
Rcitcr, s. 4, 3h, H (uiid \ clitca liS, zeichnet, insofcrn sic {jlcichc Thii-
21, 13). per parmum [lusst zwar tifi;kcit ausiibeii, so konntc um so

nicht ganz zu neuier sui protc^cndi lcichtcr (juisfjuc foI{;eii, >\clches


memor da dcr vorj?chaItciie
, jcdcii dcr bcidcii (lcgcnstiinde lur
Schild eine Deckuii}? ist doch er- ; sich daistcllt, dic Zwciheit dcrsel-
ziihlt auch Dion. o, 15: y.(d Xoyia- beu nicht beriicksichtigt, s. c. 30,
/itur ov/ (jjv TjeioovTtti ktt(i6vitq 11; 44, 9; 1, 24, 3; H, 12, 3: di-
^i{)ovni Tuig auniaaaig xr' A- versiquc iconsulcs) ud siitim quisque
XtjXojV UldlfOT^QOl TjhiyUq ttlfVX- bcllum projiciscitur, ib. 2(, (j: vpl.
Tovg c5/' (iOniiSior it- xa) ,'f(oo('cxojr, 1, 25, 2; schwcrlich ist bci qtiisq.
80 dass protc^orc iiii Allf^ciiiciiicu an dic cin/clncii Soldatcn iu den
sich aufdie iihri{:feii Dcckiinfjsmittcl, bcidcii Hccrcn zu dciikcii, \pl. 4,
das Ausweicheii durch dic Prciulc, 43, II. Die Dczichung \on quisqtte
die .\bwehr dcr Ijau/.e u. s. w. he- auf (iollcctiva, s. (>, 15, 5. scnatus
zieht, wiihrcnd das Voihaltcu dcs - plchs - quisque, u. eiu Object iui
Schildes sich voii selbst verstaiid Pliiral nebcii demselbcn ist nicht
uud nicht als bcsoiidcre Ndrkchrunfv selten, s.44, 1 ; 35, ^: K, 25, 1
I,

gegen dcn Fciiid bctrachtct wiirde. u. a., obglcich sich uuch der Singul.
Rciz schlu}? vor: pructer parmam. tiiidct, c. 22, 7: 1, 24, 2 u. a.
duuhus, s. I, 21, 1. /tastis, s. udiciunf, entwcder maii, c. 12,9;
30, !(, 17: hacrvittem unco:, .U, 4^, 4, W, 3 odcr dic .'Vnnalistcn, s. 25,
(>:hacrcntcm risccrHtus. - mori- 3'.>, Kk miructdu uddtiiit. Diou. 5,
bundi, iiii /ustandc dcs Slcrbcns, 1(); Plut. Popl. *) ciithaltcn iioch
hinsterbciid. supcrv. , absolut, anderc sjiiiterc Zusiitzc zu dcni
wic niclirfaeh bei L., vgl. c. 3, 3. Wundcr. puiinae, cigcntlich zu
ibi, v{?I. c. 2U, 12. velut, be- der Schilderung Schlacht.
d.
schriiiikend, weil nicht die {;aiizen 2. .4rsia, wcit mmi dcm la-
iiicht
Schlachtrcilicn nhnc Kiitschcidinij? nicnlum, zwischcn dcr s|iiilcrcn via
gekiiniiilt habcii, nur Sic};c uiid Nie- .^urcliu II. (^luiidiu, Dioii. ncnnt den
derlaffc auf dcii beideii Klii(jcln sich Ort 6oi iiuv ijotuvg '()()((Toi\ Plut.

232 LIBER II. CAP. 7.

cem; Silvani voceni mm


creditam; haecdicta: uno plus Tusco-
3 rum cecidisse in acie; vincere bello Romanum. ita certe inde
abiere Romani utvictores, Etrusci pro victis. nam postquam in-
nec quisquam hostium in conspectu erat, P. Valerius con-
luxit,
4 sul spolia legit, triuuiphansque inde Romani rediit. collegae fu-
nus quanto tum potuit apparatu fecit; sed muito maius morti
decus pul)lica fuit maestitia, eo ante omnia insignis, quiamatro-
nae anuum ut parentem eum luxerunt, quod tam acer ultor vio-
latae pudicitiae fuisset.
5 Consuli deinde, qui superfuerat, ut suntmutabilesvulgiani-
mi ex favore non invidia modo sed suspicio etiam cum atroci cri-
6 miue orta. regnum eum adfectare fama ferebat, quia nec coUe-
gam subrogaverat in locum Rruti et aedilicabat in summa Veliaj:

t6 Oioaov (iXaog. Silvani, Valer. matronae, alle ehrbaren verhei-


1, 5, eine andeie Gestylt des
8, ratheten Frauen. annum, ein
Faunus (Pan, s. 1, 5), dem pani- iudem dieser Begriif bei Zeit-
.lahr,
schen Schrecken erregende Stim- und Massbestimmungen, ausser in
mcn zugeschrieben wurden, daher Gegensiitzen, nicht ausgedriickt
1, 27, 7 Pavor Pallorque, Cic. A. D. wird, s. 40, 2, 5; 3, 39, 9; 6, 4, 6.
3, 6, 15, Prellei- 347.
u/io pl. ent- Ein zehnmonatliches Jahr war die
hiilt die Andcutuug des Subjectes, gesetzliche Trauerzeit um Elteru
s. zu 3, 57, 9; 21, (J2, 5; plus ist und Gatten, 22, 56, 5, Mommsen
als Subst. mit dem genit. paitit. Chron. 49.
eo-quia,c 1,0; 30,30,
u. dem Abl. des Masses verbunden, 28: o6 hoc, quia.
neben dem das zw eite Vergfleichuugfs-
7,5-8. Anerkennung der Ho-
glied quajn Romanorum fehit, vgl.
5, 30, 7 una plures tribus.
:
vin-
heit des Volkes, die leges Faleriaej
s. Cic. Rep. 2, 31 ; Dion. 5, 19; Plut.
cere = victoreni esse, 21,43,13, sonst
wiirde es vicisse heisseu.
bello,
Poplic. 10; Val. Max. 4, 1, 1.

in dem ganzen Kriege, 30, 35, 11. 5-6. ut sunt, s. Tac. Ann. 1, 28 :
titsunt viobiles mentes; Caes. B.
34. ita, >vie die Giitterstimme G. 3, 8; die veriinderliche Gesin-
gerufen hatte. ul victor., wie sol- nung der Menge wird oft vonL.ge-
che, die gesiegt haben , pro victis, doch konnte nur
tadelt, 24, 25, 9;
als ob sie besiegt ^>aien, so gut als vou dem ganzeu \'oIke die c. 8 er-
besiegt, s. c. 35, 5.
Etrusci, s. 1, wiihnte bedeutende Beschriiukuug
23, &. postq. e}'at, schildert die der Consulargewalt angeordnet
Dauer des Zustandes in \'ergleich \verden. Lange 1, 498.
ex. fav.,
mit inluxit, s. 1,9, 10.
funus, aus uud nach derselben.
cum
uach Plutarch hiilt ihm Valerius crimine, indem dic Beschuldigung
eine Leichenicde , die erste und die geiiussert, nicht allein deiVerdacht
\'eranlassung des Gcbrauches be- gehegt wird.
in sumjna / /., die
deutende Maiiiier in diescr Wcise Felia odcr /eliae, die Hiilic, iii der
zu verherrlichcn, s. c. 47, 11. sich der Palatinus nach dcm Esijui-
quanto tutn, iui Gegensatze zu dem liuus hinzog, an der iistlichen Seite
spiiteren Gejiriiiige, s. Dion. 5, 17. dcs Foruni; auf dcrsclbeu soll auch
morti, lebendiger als mortis. Tullus Host. gewohnt haben, 1, 31,
a. Cb. 509. LIBER II. CAI' 233

alto at(|ue inunito loco arcem inexpugnabiieni lieri [fore]. haec


(licta vulgo < re<lita(iii' cuni iiHli^nil;ilean^'erentc4)nsuli.s aiiiniiiin,
vocalo ad conciliiiin |)o|)iilii .Miiiiinis.sis lasrihns in CDiition**!!)
escendit. <;raluiii id iiiuliiludini s|>('cla( iiliiiii tiiit, Miiiiniia sihi
esse iinpeiii insignia conrcssioinMiKnic laclain |)ii])iili juain con-
sulis inaiestatoin viiiKiuc inaioicin cssc. ihi aiidire iussis consul
laudaie tortunain collo^ae, (|Uod liberata patria, insuminohono-
re, pro re publica dimicans, matura j;l(uia necdum scvertenteiD
invidiam inorlcm occubuisset; se supeislitcin ^loriac suac ad
criinen atipic iiividiam siipcrcsse, e.v libcralorc j^atriac ad A(pii-
hos sc Vilrlliosipip rrcidissc. iiuiii(jiiaiiinocr^'o'- impiil .,ullaad(M)
[a] vobis spcclata virliis crit, ut suspicionc violari iic([ucat? cgo
me, illum ac(!rrimuin rcguni liostem, ipsuin cupiditalis rcgni cri-

b. alto a. m., die Hiihe ist jetzt Thatsachc, in der das (jcstauduiss
kaum merklich, da das Pllaster des lieg^t, gilt als confessio. Lcber die
Forum tief unter der Obcrniiche orat. obl. s. c. 2, 3. /naiestate/n
liegt in dcr allcn Zeit niuss .sie be-
; (von /naius), die NViirde, iloheit,
deuteudcr j?e\vesen sein. arcem, welche auf dem \ olkc uiid Scnatc
ein fester Posteu, von dcm aus die ruht, aber auf dic .Magistrate iibcr-
Stadt bchcrischt wcrden kann, 1, getrageu wird, s. c. 4S, 8; 57, 3;
33, G; \ al. Ma.\. 1. I.: ifistar arcis; Cic. de or. 2, 3*J: /naiestas est am-
Cic. dc har. resp. b, 1(5: P. lalcrio plitudo ac di^nitas civitatis. Ebcn-
data domus cst i/i /clia publicc so erscheint die vis populi in der
f(>l{?t cincr anderen Erziihlung, vgl. potesfas dcr Magistratc. Uic .\ncr-
(JIL. 1. p. 284 f. kciinuiig bcitlcr wird syinbolisch
7. indi^n. a/i^:, 1, 46, 6. co/i- durch das Scukcu dcr fasces be-
ciliu/n ist, wie ilji audi/'e iussi und zeichnct, und jiasscnd als bald uach
multitudini zeigt, cben so wic bei der \ ertrcibuiig der Kiiuigc erfolgt
Cicero Kep. 2, 31: cum dice/'e in dargestellt.
contione coepissct, ciue co/itio, s. 1, b-'J. ibi ,.dann", ], 57, 10. in
8, 1.
surnmissis J'., u. populo. su/n/no /lunore, u. constitutus, vgl.4,
Es war spater Sittc, dass der Ma- 20, 10: V.'\c. Sull. 1, 1: a/nplissi/no
gistrat, der zu dcm Volkc sprccheu in /lO/iore.
/natura, in dcr \ollen
wollte, die fasces vor deinsclbeu Hliithc sciucs Huhines. recidisse,
scnkcn licss.
/// co/it. escend., auf so ticf gcsuiikcii, dass er Mcnschen
eiucn hJihcrcn Puiikt (ctwa dic Stu- wie dic - glcirhgcstcllt werdc, 4,
fen der Curic, das\ ulcaniil,L. dciikt 2, S.
numqu//mne rhelorische ,

wol au dic ro.stra) cniporsteigen, Anticipation, vgL.ib, 53, 4: nuUis/te


um zu dcm\ olkc zu sprechcn, 3, 4*J, v/eritis suis - u/nquam i/t arcem
4; 5, 50, b, vgl. 44, 45, S; Gell. Ib, tuta/n clari viri pervenie/tt. Zur
7, 7 in quo (/'errii Flacci lil/ro)
: Form der Hcde s. 1, 13, 3. a ist
scripta - /laec fuerunt: co/Uionem wahrschciulich uiiiicht, da spectatut
tria si^nifica/'e: iocu/n su^f>estu/n- fast gauz als Adjcctiv gcbraucht
que, unde vcrfja Jiere//t, - coetu/n wird, s. 1, 57, 7. ipsu/n wird
populi adsistentis, ite/n oratione/n durch die Trcunung vou dcm au
ipsa/n, quae ad populuni dicerelur. e^o gcriicLtcn /ne iioch nichr gcho-
co/tJ'ess. Jact., iiarlidi iicklichc bcn; ti/nerent durch die Ftiriii dcr
Lmschrcibung des Passivs. Die Frage als iiicht zuliissig, zu miss-
;

234 LIBER 11. CAP. 7. 8.

10 men suhiturum timerem ? ego si in ipsa arce Capitolioque habi-


tarem, metuime crederem posse a civibus meis? tam levi mo-
mento mea apud vos fama pendet? adeone est fundata leviter
11 lides, ut, ubi sim, ((uam qui sim, magis referat? non obstabunt
Publi Valeri aedes libertati vestrae, Quirites ; tuta erit vobis Velia.
deferam non in planum modo aedes, sed colli etiam subiciam, ut
vos supra suspectiim me civem habitetis; in VeHa aedificent,
12 quibus melius quam P. Valerio creditur hbertas." delata con-
festim materia omnis infra Veham, et, ubi nunc Vicae Potae est,
domus in inhmo chvo aedificata.
8 Latae deinde leges non solum quae regni suspicione con-
,

sulem absolverent, sed quae adco in contrarium verterent, ut


popularem etiam facerent. inde cognomen factum Pubhcolae est.

billigend bezeichuet: ich sollte u. s, pot-iri, wie andere Gotter


pot-is,
w., es mir
uniuoglich zu
wsire durch zwei verwandte Begritfe be-
furchteu, zu glauben, 7, 38, ti; Cic. zeichuet, vgl. 5, 52: y^ius Locutius,
Sest. 21, 48: ego - tiinevein\ das Anna Perenna u. a. Der Tempel
praes. 22, 59, 18; ib. 00, Ib. Da in staud an derlNordseite desPalatium,
tiinere die \ orstellung des bevor- unter der Velia.
infivio cl , n.
stehenden Uebels liegt: mit Besorg- Jeliae, s. Becker 1, 2511f. clivus,
uiss erwarten, so kann der acc. c. ein breiterer Weg an einer Anhohe,
inf. folgen, s. 3, 22, 2; 5, 21, 0; 7, zum Fahreu, im Gegensatze zup se-
39, 4; 32, 20, 10; 35, 14, 3 u. a., viita.
der jedoch soust bei Prosaikeru 8. latae, nicht in dem c. 7 er-
uicht haufig ist. wahuten concilium, da dieses be-
10-12. afce, s. 1, 18, 5: Capi- reits aufgelbst ist, delata etc, son-
toL^ 1, 38, 7 beide werden oft ver- dern wol in Cenluriatcomitien
;

bundeu, s. Becker 1, 380 If. Dass iiber lalae, s. I, 44, 1. leges, die-
grosse Paliiste auf dem Capitole fiir selben wie L. erwiihnt Diou. 5, 19;
getahrlich galteu, zeigt die Ge- Plut. c. II legt dem\ alerius, uahr-
schichte des IMaulius 0, 20. levi scheiulich nach Valerius Antias,
vioin., s. 4, 32, 2: animos ex tavi uoch mehrere populiire Gesetze u.
levibus jnot/ienlis fortuiiae suspen- Eiurichtuugeu bei, die L. an ande-
sos: 21, 43, 11.
fides, das mir ren Stelleu beriihrt, Zumpt Crimi-
geschenktc Vertrauen. qui s s. ualrecht 1, 1, 151.
non s. quae,
1,41, 3.
/''. /al. statt jneae, s.
1,
,

27, 8, 16. verterent, n. rein, sie


20,2: yuntae, er bezeichuet sich so bewirkten, dass die Sache (die An-
ais Schiitzer dcr Freiheit. defer. sicht des \ olkes) iu das Gegeutheil
aed., erkliirt durch: inaleria delala, umschlug.
popularetn hier in ,

vgl. Ascon. [). 13.


melius, s. 1, giitemSiuuc; eiue Krklariing voii
50, 5.
iufra lindet sich bisweilen Publicola, uie 3, 18, 0, denii dleses'
bei \ erben der Bewegung, vgl. 1, ist aus populus (p wird \ or l zu b
43, 1 1Tac. Geini. 37: infra fen- wie in pubiicus) und colcre (eigent-

;

tidiuin Ficae Potae


deiectiis. lich Poplicola, Volksfreund, Volks-
(aedes), vgl. Legg. 2, 11,28,
Cic. diener) zusammen gesetzt, \\'\e ple-
dic Gbttiu der .Macht uud des Sie- bicola, a^ricola u. a. inde, in
ges von deu Stiimiuen iu vi{n)co und Folge davon.
;

a. Cb. 609, LIBEK II. CAP. 8. 235

antc omnes de pruvocatione adversus niagistratijs ad populuni 2


sacrandocjue cuni bonis capitc eius, ((ui rcgni occujiandi con.siJia
inissct, ^ralae in vul^'us 1c}.,m's fuere. (|uas cuiii sohis |)Mlulisspl, 3
ut sua unius in liis matia cssct, tuin dMiiuiii romiiia coljrga^
subro^andohahuit. creatus S|). Lucrrtius cousul. (jui ma}.'uo nalu 4

non suflicicnlihus iam virihus al cou.sularia muurra olnMimlain-


tra paucos (li<,'s inoritur. sullcctus in Lucrcli lucuiii M. Iloratius
Pulvillus. apud ([uosdain veteres auctorcs non invenioLucrctiuni 5
consulcni; Hruto statini Horatiuni su^gcrunt; crcdo, (|uia noila
gesta rcs insi^MKMii lcccrit coiisulatum, incnioriani intcrcidisse.
Noiidum (lcdicata cral iii (ia|)itolio lovis aedcs. Valcrius 3

Horatius([uc coiisiiics sortiti, utcr dcdicarct. Iloratio sorte eve-


nit; IMihlicola ad Vci(Miliuiii hclluni j)rofcctus. acgrius, luani 7
diuiium cral, tulerc Valerii iicccssarii dcdicationcm tam incliti

2. de prov.-ad, s. c. 52, 7; ge- feude Gesetz iibcrtrcteu habe, s.


nauer 3, 5G, 13, H, 9; CAc.
vgl. Langel.5i)7: dieses ver\ollstiindigt
Rej). 2, 31 : rie quis maft-istratus ci- die c. 1, 'J augeordnete Nereidung
vem liomanum adversus provocalio- des Volke.s.
in vulf^., s. 9, 33, 5:
ncm necaret neve verberaret. Die actionem - nec in vulgus- ffratam\
Provcation hattcii nacli 1, 2(), S cs liegt wol zuglcich cine Audeu-
schou die Konige ge.statleu kiiuneu; tuug darin, dass die Pr<vocat. ge-
jetzt w'rien die Magi.strate ver- rade der Plebs schr \icbtig war, s.
[)IIihtet, dieselbe zuzulasseu, und c. 18, b; 30, 5; 3, 53, 4 u. a.

souiil aileu Biirgeru das Hecht ge- 3-5. sua un., 30, 3(), 2. s. zu 1,
gebeu gegen Entscheiduugen der 2S, 2; 7, 4t, l); 45, 21, 4.
tum
Magistrate, welche Geisselung oder dem., das hls. tum deinde fiudet sich
Todesstrale, vgl. c. 2'J, 10, verhiiD- wol bisweilen, (Juint. 4, 2, 27; 12,
gen, die hiichste Entscheidung des 10, 11, aber schwerlich wie an u.
Volkes sclbst anzurureu, so dass St. ini Sachsatze, cum ents|rechend,
nun die vorausgcheude \ ei'urthei- Lucr., 1, o^.
non ijivenio. der
lung des Magistrates, euigsteus i\aine dcs Lucrct. iaud sith iu den
wcnii der vcrurtlieiite riiinische iiltcren (ihroniken so wcnig als bei
Biirger Provocatioii cinlcgt, zur Polyb. 3, 22, welchcr Biulus und
blosseii Korui \Nird uin ciuNolks- Horatius als die ersten (^onsuln
gcrichthcrbeizuruhreii, s. lU, 9, 311". nciint, sonderu war crst s|)iiter in
Mononsen 252.1
sacrandoq., das
,
das Bcauiteuverzeichniss, c. 21, 4,
zweite Gesctz, welches jeIen, der eiugetragcn worden .Momnisea
,

dei) Plan fasst die Kiinigshcrrschalt Chronolog. \\)\).


memor int., \gl.
w ieiler einzuriilireii. saiiimt seineni c. 4, 2.
(iutc der Gttheit weiht, d. h. ihn G-7. dedicat., dem G)ltc fcier-
von allcii rcligiiisen, |i>litischcu, lich zusprechcii, iibergeben. uarh-
rechtlichcu \ erhiiltnisscn aus- dciii die consecratin. durch wclche
schliesst und glcichsain uie cin dcr (icgcnstand zuin hciligeu (ie-
0|)fcrthier dcn (ililtcrn iibcrgiebt, brauchc bcstimint dcm mcnschli-
,

so lass er ungestiaft getiidtct wcr- ch'n cntz(g'n wurde, schon \ or-


den konnte; doch iniisste \v)l erst ausgcgangcn war, s. 1, llt, (: 55. 2:
(in einein \ olksgcrichtc) nachge- .'Mar|.4, 223 f. hiic dic conserratio
;

wiesen werde, dass er das betrel- wird dedicare von dem l ebergeber
:

236 LIBER 11. CAP. 8. 9. a. u. 245. 246-

templi Horalio dari. id oninibus modis iupedire conati, postquam


alia frustra temptata erant, postem iam tenenti consuli foedum
inter precationem deum nuntium incutiunt, mortuum eius filium
esse, funestaque familia dedicare eum templum non posse. non
crediderit factum. an tantum animo roboris fuerit, nec traditur
certum, nec inlerpretatio est facilis; nihil aliud ad eum nuntium
a proposito aversus, quam ut cadaver eflerri iiiberet, tenens po-
stem precationem peragit et dcdicat templum. Haec ])ost ex-
actos reges domi militiaeque gesta primo anno. inde P. Valerius
iterum T. Lucretius consules facti.
lam Tarquinii ad Lartem Porsinnam, Clusinum regem, per-
fugerant. ibi miscendo consilium precesque nunc orabant, ne se,
oriundos ex Etruscis, eiusdem sanguinis nominisque egentes ,

auch iu anderen \'erhaltuissen ge- deren Beziehung, nicht weiter, s. 1,

braucht. .\achDioa. 5,35erf'olg:t die 32, 2. ad eutn n., s. 1, 25, 6 ; 25,


Dedication erst imJahr247, s. auch 9, ^: ad quetti nutitiutti nihil idtra
Tac. Hist. 3, 72.
sortifi, Becker motus - quatn ut iuheret. iuhe-
2, 2, rih IIorat., 1,24: 3, 39. ret, er weist die Vorbedeutung als
dari, dass die Weihe zu Theil wer- ihn nicht betrelfend zuriick, vgl. 1,
den solle,daher nichldata7ti esse. 7, 11: accipit; Plin. 28, 2, 17.

id conati kann wegeii postqiiam - haec, Anderes hatL. nicht erwahnt,
crard nicht wieder durcli postquam s. zu 1; Polyb. 3,22.
aufgeliisst werden,sondern bedeutet 915. Der Krieg mit Porsenna,
indem sie sich beniiihten, c. 10, 11 s. Polvb. 6, 55 ; Dion. 5, 2 1 ff. ; Plut.
conatus, 9, 4 ralus u. o., vgl. 1, 34, Popl.'l()ff.; Flor. 10; Zon.7, 12.
1,

2. postem tenenti, wahreud der 1. Lartem, Lars oder Lar, ein


\\eihendeMaf?istratden Pfosten hiilt, Ehrennahme der etruskischen Ko-
sagt der Priester die \ on dem Ma- nige, etwa Herr, der zuweilen auch
gistrate nachzusprechende Weihe- bei dcn liiimern vorkommt. Por-
Formel (precationem) vor und sieht sintia haben in diesem Buche an den
darauf, dassAlles nach den Bestim- meisten Stellen die Hss., Porsina
muagen des ius saerum geschieht, aber 26, 41, 10 der Puteauus, vgl.
s. Cic. pro dom. 46, 121. Naheres 6, 40, 17; 9, 11,6; 10, 16, 7; Plin.
iiber die Weihe des Tem]>els er- 34, 39, 139; ebenso findet sich im
wahnt L. 7, 3, 7f., Mommsen Chro- Griechischen Tloqaivuq oder JToq-
nol. SS; 199. n.incutiunt=nuntio aivog neben rfoqarivag und TToq-
terrorcm incutiuut, doch bleibt es arjvcig, vgl. Caccina, Spurinna, Vi-
ein blosser\ eisuch. funestajdm., venna u. ji.
Clusiuutn, die Stadt
wiihrend, obgleich - sei; ein Haus, Clusiutn, 5, 33, fiiiher Catnars ge-
in welchem eincLciche lag, jjalt fiir nannt, s. 10, 25, lag auf einer An-
unrein und den Glittern misslallig; hiihe des (^lanisthales, nur durch
6ahevnuch\or\iev:J'oedumnuntiutn. eine Hiigelkette von dem Trasime-
tradit. certutn , die Nerbindung nischen See getrennt. In der iNahe
iradere certutn (aliquid) ist sonst soll dasGrab desPorsenna gewesen
nicht gewiihnlich, vgl. 9, 2S, 5: seiu.
regetn, jeder der 12 Bun-
utrumque traditur u. a. interpret., desstaateu scheint iu alter Zeit
Entscheidung.
nihil aliud mit einen Kiinig gehabt zu habcn, 5, 1,
zu verbinden in keiner an-
aier^j/.? : 2 aher bei gemeinsamen Unterneh-
;

a. Ch. 60a. 508 LIBKR II. CAI. ..


TM
exulare pateretur, nuric rnon'li;iiil ftiarn, n* orijMilcm mnrprn i

pollcndi regcs inultinn sincrrl. salis lihorlnliMn ijtsarrr halc*r*


(Inkedinis. irisi, (iiianla vi civitatcs cairr cxiiclant, tanta rc^Mia .\

re^M's (lcrrndant, ac(|iiari sninina inliniis;


cxcelsum, iiiliil iiiliil

quod suiua cctera cmincat, in civitatibus f^nc: adessc lincm rc-


gnis, rei inter dcos h(>mines(|uc pulchcrrimac. Porsinna, cum 4
regem esse Uoniae turn Ktruscac gentis rc^cm am|durri Tiiscis
ratus, Komarn infcsto cxercitu venit. non urrr((uarrr alias ante h
taiitus tcrror scnaliini invasit:adco valida rcs tiiin (llusina crat
ma}^Miuiii((Uc INirsiiinac nomen. ncc h(stcs inodo timchant. scd
snosmct i(>si civcs, nc Uomana (dchs mctii (crculsa rccc|itis in
urheni rcgihus vcl cum scrvitule |)aceni acci|)crct. multa igitur i

hlandiincnta (ilehi pcr id tem|)us ah scnatu data. annonac in


primis hahita cura, et ad frumentum conj)arandum missi alii in
Vulscos ahi Cumas. salis quoriue vcndendi arhitrium, ((uia in-

munpeu eiu Ivonig als Obci-reldherr sie die Knechtschaft drein nchnien
aii die Spitze gestellt \M)rdeu zu sollteu. UielMcbs, bcsondcrs die
sein, s. 1, S, 3. Al.s solcher, aber iirniere, die au dein Kiiuig ihren
mit ausgedehnter Macht, s. c. 15, 0, Schutzherra verlorcn hat, c. 5, 2; .s.

erscheint Porsenna.
uriu/idos e.r., 1, 10; 21, G, soll so fur die neue
1, 49, 9.
orabant schlie.sst sich VerfassuDi; gewonncn werden.
an preces an, inmiehatit geht auf G-S. a senatu, dcrSenat trilft die
vonsiliutn zuriick, (lliiasnius. ini Folf?. crwalintcn Massrc|?cln als
2-5. ipsain, s. c. 42, 1 : ipsa per oberstc Finanzbcliiirde. annonae
se. nisi etc:
so wiirden alle die etc, das(ietrcide wurdc aufStaats-
republikanische \'ert'assung einflih- kosten anjjckault, wcnn Noth zu bc-
reii und dann das Iliichste u.s.w. fiirchten war, uiid deu Kinzelnen uni
civitat., die Biir^erschatteu, wclche eineu miissigen Prcis abj^elassen, s.
Freistaaten ini (ie^^ensatze zu re- c. 34, 9.
fulscos, diese Schrei-
^num fjrunden wollen. aequari, buu}; des .\ainens tindet sich oft in
durch ni/iit - /ore erkViirt, Hor. Od. 1, den bcstcu Hss., ebcnso bei anderen
34, Vi.
int. deos, vgl. .i, :i9, 4. Schriftstcllcrn, s.Cic. Balb. 13. 31 ;
avipluin T. r., etwas (irosscs, Ilerr- Ver}?. (icorg 2, lliS; Tac. .Vnn. 11,
lichesfur, ist viell. ciiie ArtZcu^iua, 24; Flor. 1, 5 (11), 11 u. a.: doch
da es sich ini ci^^cutlichen Siiiii nur ist die Form l olsci die hauHgere;
aut' das Zwcite bczicht. zu dciii er- zur Sache vpl. c. 34, 4. Cuinas.
sten (iliede : cs licge in ihrcni Iii- s. c. 14. quotfue etc, die voii
sali.s

teresse gedacht werden kanu Ancus angclcgti-n .Salincn, s. 1, ;{3,


(Kratz). res t. Cl. ; spiiter war warcu an l'rivat|eisoiicu verjtach-
Clus. machtlus.
Romam, s. 1, 59, tet, vecli^al salinaruin instituit
12. non u. ai, s. 1, 28, 4. {^ncus) .\urel. \ ict. 5, vgl. PIin.31,
liineb., das Subject ist iu senatuin 7, S9 y4ncus Marcius re.r salis

:

anpcdeutet.
ipsi, s. c. 12, 7. inodios con^inrio dcdit populo
\ I

ne - acviperet, ciii crkliirendcr Zu- et salinas priinus inslHuit. wclchc


satz zu c/r.y timeljant njiinlich lass
: das S;il/.iiuiio|MiI \<irbilriuin .salis

sie U.S.W., vt?l. r. M'), ;{; 22, tW, 19; vendr/idi) habcn. NN cil dicsc dcn
dalier aiich voii dcui Ilauptvcrbuiii 1'reis dcs .Salzes iibcrniiissig stei-
abhitngig. vel cutn, sclbst wciin gerten, so wurde dcr Salz\crkauf
:

238 LIBER H. CAP. 9. 10. a. u. 246.

penso pretio venibat, in publicum omni sumptu ademptum pri-


vatis; portoriisque et tributo plebes bberata, ut divites confer-
rent, qui oneri ferendo essent: pauperes satis stipendii pendere,
7 si liberos educerent. itaque haec indulgentia patrum asperis post-
modum rebus in obsidione ac fame adeo concordem civitalem
tenuit, ut regium nomen non summi magis quam infmii horre-
8 rent, nec quisquam unusmalis artibus postea tam popularis esset,
quam tum l)ene imperando universus senatus fuit.
10 Cum hostes adessent, pro se quisque in urbem ex agris de-
migrant, urbem ipsam saepiunt praesidiis. aUa muris, aha Ti-
2 beri obiecto videbantur tuta; pons sublicius iter paene hostibus
dedit, ni unus vir fuissef, Horatius Cocles: id munimentum illo

ihneu entzogen und die Kosten (der auf-, grosszieheo. quisq. un.,
Bcreitung, desVerkaufs u.s.w.) aof vgl. zu c. 6, kein Ein-
3; 3, 45, 4:
dic Staatskasse iibernommen, so zelner; wiirde schon etwas Be-
es
dass eine kiinstlicheTheuerung ver- deutendes sein, wenn ein Einzelner
hiitet wurde. In quin - venibat ist so bei dem Volke beliebt ware, aber
sal Subject, da die Hohe des Salz- jetzt u. s. w.
malis art., Ver-
preises, nicht das arbitrium, und sprechungcn , Schenkongen auf-
die Absicht durch Unterdriickung riihreiischer Tribunen, vgl. anch c.
des Wuchers den Armen einen 47, 12.
Vortheil zu gewahren die ganze 10. 1-2, citm adessenf, die
Massregel veranlasst dageg;en muss ; Feinde erscheinen sogleich vor der
bei ademptutn wieder vend. arhi- Stadt, selbst daslaniculum ist schon
trium als Subject gedacht werden. io ihrer Gewalt; die Sage hebt nur
Doch scheint der abl. abs., vgl. 36, die Hauptmomente hervor, vgl. c.
H, 2; 5, 34, 9: so dass aHe Kosten 51. praesidiis, die nicht oder
auf den Staat fielen, sehr hart viell. : nicht stark befestigtenPuukte wer-
ist ein Particip. recepto, iranslato den durch militarische Posten ge-
ausgefallen zur Sache Marq. 3, 2,
; deckt.
muris, s. 1, 44. Tiberif
123. portoriisque, zuniichst Ha- Becker 1, 143, das Ufer war bis an
fenzolle, s. 39, 24, 2; dann ZoUe die iNordspitze des Aventin nur
iiberhaupt, s. quc, s. 1,
.38, 44, 4. durch eine Quai-Mauer gedeckt.
20, 3. plebes nach spiiterem Ge- ohiecto = quod o. eral, 1, 46, I.
brauche = pauperes. 07ieri /*., pons. subl., 1, 33, 6. dedit, bei
wahrscheinlich ist die Herstellung paene, jrrope, s. c. 3, 1 ; 65, 4 steht
derBesteuerung nach demCensus 1, repelmiissig, s. 40, 32, 5, das perf.
43, 13 gemeint, die divites sind die indic. Horatius, aus demsclben
locupletes die paupcres die kein
, Geschlechte, wio die Kiimpfer vor
Grundeigenthum habenden proletarii Alba, angeblich der Bruder des (Jon-
und capite ccnsi, die unter Taiqui- suls. Cocles, Varro L. L. 7, 71
nins wieder wie vor Servius baben ah oculo dictus Cocles uf ocles, qui
die Kopfsteuer zahlen miissen, s. 1, unuin haheret oculi/jn; wahischein-
47, 12; Di(.n. 5, 22; Lange ], 685; lich ist co ein Pronomiiialstamm, der
499. .stipendii, hier nicht ver- ein bedeutet, vgl. xvy.kwxp. id
schieden von tributurn, da dieses, munimenluni, ihn hatte als, an ihm
fiirKriegszwecke verwendet, von (nicht an Mauern iind Heeren wie ,

den Einzelnen gegeben wurde, s. 23, sonst) hatte ein Bollwerk; zurCoii-
48,8; 33, 42, 4; 39. 7, b.educer., struct., s. c. 13, 5; lO, 22, 3: id;

a. Ch .S08. LBKR II. CW. 10. 239

cHp tortiina iirbis Honiaii.u; halxiit. ({iii poxilus UnW in .stationc a


pontis, cuin raptuni n^peiitino iiiipctii laniculuin at|u' iinle cita-

los (lecuiTftro liostes vidisset, trpjjitlanKjue tuihain suoruni arma


or(liiies(|ue rciiniiucrc, rciMolicnsans sin^^ijos, olisi.strns Mlle-
slans(|ue(l(>uiii ct li(ininuin tidcin tcstal);iliir. nci|uii|uain descrlu 4
praesidio eos fu^;crc ; si Iransituin jMtnlcin a terj;o rclicjuisscnt,
iaiii pliis liostiuni in Palatio (]a{)it(dio(|ue (|uam in laniculo fore.
itaf{U(^monerc, |)rnedi(crc, ut {)ontcin fcrro, i^Mii, ({uacuiiK^ue vi
possint, intcrruin{)ant; sc iinpetum hosliiim, ({uaiitum c()r{)or(;
uno posset ohsisti, cxce|)turiim. vadit inde in {)rinium aditiim 5
pontis, insigiiis({uc inter C()ns{)erta ccdentium {)Uj<nae ter^a oh-
versis comininus ad ineundum proclinin armis i{)so miraculo
audaciae ohstU{)cfecit hostis. diios tamcn cuni co {)udor tcnuit, t;
S{).l^arcium acT. Ilerminium, amhos claros^'cncrcfactis({ue. cum 7
his j)rimam {)ericuli procellain et ({uod tumulluosissimuin {)U^'nae
erat {)aruinpcr sustinuit; deinde eos (|uo({uc ipsos exi^ua parte
ponlis relicta, revocantihus (]ui rcscindehant, cedere in lutum
coegit. circumferens inde truces minaciler oculos ad proceres 8
Etruscorumnuncsin^ulos{)rovocare, nuncincrepareomnes: ser-
vitia regum supcrhorum, suae lihertatis inmcmores alienam o{)-

30, 40, 3: Syphacis Jilium, quar pracsentia wie 1, 40, 3; ib. 51, 4;
parvaaccessio erat 5, 34,1 u.a.for-
; u. o. in orat. obl. inlrrrump. ,Cic.
tuna urbis, ^ey> ohulicher fortuna p. Legg. 2, 4, 10: intrrscindi iuljet.
/?.,derSchutzgei.st(lerSti)dt,s.],4G,5. 5. vadit, er geht init gcwaltigem
3-4. in stat., er coiniiiniidirte Schritte, uaxgrt liifiag.
prim.^
deii Posten auf der Briicke. citat., vorn an. insi^nis ist mit obver-
wie die Adjectiva praef. 11. re- sis armis zu verbinden, comminus
prehensans, eiii selteiie.s V\ Ort, be- des iSachdrucks wcgen vorange-
zeichnet die iininer erneute Thiitig- stellt. conspecta, s. c. 5, 5.
keit, s. 34, 14, 8 ut quosdnm -
: ced. puiinae (lcr Schlacht als zu
,

reprenderit. obtest. trstaba- genihrlich ausweichcn die unge- ;

tur, solche Zusammenstellun^^en hat wohuliche (.'onsttuct. statt pu^na,


L. oft, vgl. 3, 08, 8: sedemus desi- e puiina, scheint gewiihlt, ^%cil eine
des\ 10, 19, 2: obsistere, obtestari. Schlacht nicht stattgefunden hat.
praesid., hier in localer Bcdeu- vgl. 1, 1, 1.
tung.
transit. pont., die Briicke, 7 lO. primam rrat, den ersten
nachdem sie iiber dieselbe pegan- Ansturin untcr Kriegsgeschrci.
gen, hinter sich liessen, nicht ab- procella !(, 5, 7: 29, 2, u. a. U
brachen, s. 23, 28, 9: transifo amne; relirta, rrroc, 1, 12. 10. mina-
21, 43, 4: transitae .'ilpes ; (^ies. B. citrr, durch die VV Ortstcllung ge-
G. l,i, 2; .\nderc nehinen /rrt//.v/7//m hobcn, pracf. 5; iiberhaupt ist die
als Substantiv vicii. ist pnntrm
; Darstclluiig in dein .Vbschnitte inehr
od. transitum nicht lirht. - - monrrr poctisch.
nunc - nunc 23, 15. 7. ,

ini /Vllgeineiuen niahncn : prardic. ;


suar libertat., sie daclitcn nicht
erkljircn, dassetwas gcschchen soll, daran sich von dcr Hcrrschalt der
vgl. 10, 41, 8; 21, 10, 3. ferro Kiinige zu bcfreien, vvie cs Hoin ge-
etc, 1, 59, 1.
posset, neben den than.
inmem. auf srrvitia bczo-
;

240 LIBER II. CAP. 10. a. u. 246.

9 pugnatam venire. cunctati aliquamdiu sunt, dum alius alium, ut


proelium incipiant, circumspectant. pudor deinde commovit aci-
em, et clamore sublato undique in unum hostem tela coniciunt.
10 quae cum in obiecto cuncta scuto haesissent, neque ille minus
obstinatus ingenti pontem obtineret gradu, iam impetu conaban-
tur detrudere virum, cum simul fragor rupti pontis simul clamor
Romanorum, alacritate perfecti operissublatus, pavore subitoim-
11 petum sustinuit. tum Cocles Tiberine pater" inquit, te sancte
precor, haec arma et hunc mihtem propitio Ihimine accipias."
ita sic armatus in Tiberim desiluit, multisque superincidentibus
tehs incolumis ad suos tranavit, rem ausus plus famae habituram
12 ad posteros quam fidei. grata erga tantam virtutem civitas fuit:
statua in comitio posita; agri quantum uno die circumaravit da-
13 tum. privata quoque inter pubhcos honores studia eminebant
namin magna inopia pro domesticis copiis unusquisque ei aliquid
fraudans se ipse victu suo contuht.
gen, wie c. 11, 9 : 10, 1,3. u. o.,ygl. superincidentibus , so werden
1,3, 10: maximus. incip cir-
. mit super mehrere decomposita ge-
ctmisp., s. zu 1, 2S. 1: der Plural bildet superimpono; superinsterno;
:

weil bei alius an viele Einzelne ge- superincumbo.


incolumis, vgl.
dacht werden kann, die Einer nach Val. Max. 3,2, 1 ; nach Polyb. 6,
dem Anderen sich umblicken ura 55 hat er den Tod in den VVellen
sie aufzufordern zu beginnen, vgl. gesucht und gefunden, nach Spate-
c. 24, 2; 37, 24, lO: alius alium ac~ ren ist er verstiimmelt worden.
citsantes\ dagegen 7, 8, 2: alius ali- ausus, c. S, 7: conati.
ad post.,
um increpantes^ quid restaret. \, 3, 8; Tac. An. 1, S. Jidei,
obiecto, vgl. 32, 25, 10. ingenti Glaublichkeit; eine Andeutung des
gradu, dv 6iii^dg, weit ausschrei- Sagenhaften, s. Plin. 36, 15, 100:
tend, um in fester Stellung die quod (die Anwendung von Nageln
Feinde zu erwarten. iam cona- bei dem Bau) item Romae in ponte
bantur Nachsatz zu dem \ orher-
, s^ublicio religiosum est, posteaquam
gehenden, zugleich Vordersatz zu Coclite Horatio defcndente aegre
cum siniul etc.
iayn - cmn, bei revolsus est.
unerwarteten, plotzlichen [subito) 12-13. in comitio, noch Plin., s.

Ereignissen.
perf. op., 1, 34, 4; H. 34, 5, 22, sah dieselbe; wa-
?s'.

genit. obi. pavore, o.iniecto hosti- rum sie auf das fulcanale versetzt
bus. wurde, erzahlt Gellius 4, 5. cir-
] 1. Tibcrine, desder Genius cumaravit^ wie viel er mit einer
Tiberstromes, der giittlich verehrt Furche umziehen konnte, nach der
wurde, s. 1, 3, daher pater und Sage: die Riimer kounten damals
sancte.
ita stellt den ganzen nicht eine Quadratstunde Landes
Satz als Folge dar: unter diesen verschenken, vgl. Aur. Vict. 11;
Verhaltuisseu, nachdem er so ge- Dion. u. Plut. sagen Tifninnoativ,
betet hatte: .sic gehiirt zu armatus: vgl. Plin. 18, 3,9. Nach Amiereu
so, wie er war, iu voller Itiistuug, hat er das Gescheuk abgelehnt, vgl.
s. Cic. S. Kosc. 20, 71 Quiutil. 2, Seneca de Benef 7 7 5. . in
,
21, 2u; L. 1, 10, 3. desil., En- ;

magna. s. 1,17,3. /'raudans,\g\.


niusAn. 164: Oratius inclutus saltu. 5, 47.
n. Ch 50<. LIBKRII. CAP. 11. 211

INnsiniKi priinoconatii rftpiilsusconsiiiisabopiMiKiiarnia iirho


i|
ad olisiilcndnin vrrsis, prarsiilio in laninilo locato ipsn in jilano
ii()is(iii(' TilxTis caslra posuit, iiaviljiis undi^iuc accitis ct ad ru- 2

stodiam, ik^ quid Hoiiiain fruincnli suhvchi sineret, <'l ut jirai-


datiiin militos trans flunirn |)cr orcasioncs aliis al(|iic aliis loci.

Irai(nrc!it: l)rcvi(|iio adco inrcstuinoimipm niunaniiiiia^niiii rcd- .1

didit. iit iion cctcra soliiin c\ a^ris scd pcciis ({iioiiiic oniiic in
nc(iuc (iuis([uain cvlra porta^^ proj)c||cre
urlioin coiipcilcrctiir ,

aiidcnt. tantuin liccnliac Klruscis non inctu ina^'is (luain 4


Iioc
consilio conccssum. naiiKiiic Valcriiis consul, intcntus iii occa-
sioncm miiltos simul ct cllusos inproviso adoriiindi, in parvis
rchiis ncplegcns ultor gravcin sc ad maiora vindiccm scrvahat.
ita^iiic, iit cliccrct pracdatorcs, edicit suis. postcro dic fre^iucntcs 5
porla Ks(iuilina, quac avcr.-issima al hoslccrat, cxpcllcrcnt jccus,

:jcituros id hostcs ratiis, (juod in ohsidionc cl fainc scrvilia inlida


Iraiislii^crcnt. ct scicrc j)crfii^MC indicio, miillo(|uc j>liircs, iit in G
sj)cin imivcrsacpracdac, llumcn traiciunt. i*. Valcrius indc T. Ilcr- 7

11. 12. obstfirnrfnin, dic r. 10, wcprunf^ statt fiudet, wird durcli dcn
13 urid 12, 1 ei-wiihiit* lluii^ers- blossen Abiatix, oder eiue diescin
iioth hiitte iiirht enlsteheii kiiniieii, cutsprcchcndc .Vdvcrbiairorni: qiia,
wenii nui* das I.inieuluin besctzt, ea, qiincuniquc u. .s. w
bezeirhDct,
.

Latiuin also den Hiiinern oHeii ge- b: (\ielio in.\ c. 39, 3; 49, S; 50,
>>csen wiire. Lin (lieselhe zii er- 10; 51, 7; 3, 51, lU: porta CoUina
kliireu, uerdcnf.'iu7. iihulicheStreit- intrnvere, s. 26, 10, 1. DasThorlajf
ziige wie in dem IiJricf^e ini .Irthre d'mlaniculiim ?:erade f^cjfcniiber auf
170 a. (Ih., s. r. 51, an^'nonimen. der Ostseite dcr .Stadf, daher nver-
jHpisqup, erkliireiid, dadie l-^heiie sis.<iinia. dcrSupe:-lat. wie c. .{!,(;

/wischen dein liiniculiiiii iiiid deiii 1, 19, 5; 21, 32, 9 \'^\. c. 22, 7.
Flussc latf. /aniculo, wie 51. . tJ-7. et, bestiitij;end: und in dcr
fiavib. ctc, die iiber .'i ."11)11. .nbss. That. sciere, sie erluhreu es.
s. c. 10, 7; 1, pcr occ,
12, 10. 1, plurcs, m Bezuj; auf 2. i/ispeni,
5, 5. 1, S, 4. i/nivcrsae, sie hoffen
3-4. cetera,
s. 1, 1, 1. sefl AIIcs auf cinmal zii erbeuten. vgl.
fji/oq., w ie 3, 49, 3; 9, 3, 5;nach 1, 3S, 4.
laler., dciMionsul ver-
fion moflo 1, 20, 7: ib. 49, 8; 2, theilt das Ileer in /iemlich plcichen
34, 3 u. a. ; oaeh non tantnvi 1, 25, Z\vischenrJiumen aiif dcr (Ist- und
5; 8, S, 15 u. a. An u. St. ist aus Siidscite dcr Stadt: Larciiis steht
compellcreti/r ein cntsprechendes aii dcr nordiistlichen Spilze dcr
Priidil.iit zu cetcra zu entiiehiiien, Maiier, wo aii dcr porln Colli/ia dcr
s. 1, 7, 2. Der f^.inze Satz ciithiilt Wall dcs Scivius ciidet: vor dcr
cine Erpdnzuiis zii r. 10, 1. hoc porfa EsqiiH., an der r/V/ (iabina,
lant., v^^l.4, 13, 9: 2, 1,3: 1, 29,3: 1(1, 30, 1(. (so heisst der crstc Theil

dicscn Iiohen (Ir.id ynn u. s. \\. der via Pr/ienesfina bis (iabii). T.
ultor, aus Lcidcnsch.ilf, vinfiic, nin lleriiiiiiiiis, bcidc dcm liampfc nuf

d.is Unrccht, den Frcvel /ii bcstra- dcr Brucke ciitlchnt; \aleiius stcht
fcn, s. c. 12, 5. portn Esq., der aiif dem Caclius, an dcr jclcichfalls
Ort, auf dein, iibcr dcn hiii eiiie Be- iiach (Isten fiihrenden porta (\ieti~
Tit. Liv. 1. 5. Aud.
242 LIBERII. CAP. n. 12. 246.

minium cum modicis copiis ad secumlum lapidem Gabina via oc-


cultum considere iubet, Sp. Larcium cum expedita iuventute ad
portam Collinam stare, donec liostis praetereat, inde se obicere,
8 ne sit ad llumen reditus. consulum alter T. Lucretius porta Nae-
via cum aliquot manipulis militum egressus, ipse Valerius Caelio
9 monte coliortes delectas educit. Iiique primi apparuere hosti.
llerminius, ubi lumultum sensit, concurrit ex insidiis versisque
in Lucretium Etruscis terga caedit; dextra laeva((ue, binc a porta
10 CoUina, illinc ab Naevia, redditus'clamor: ita caesi in medio prae-
datores, neque ad pugnam viribus pares et ad fugam saeptis om-
nibus viis. linisque ille lam effuse evagandi Etruscis fuit.
12 Obsidio erat nihilo minus et frumenti cum summa caritate
inopia, sedendoque expugnaturum se urbem spem Porsinna ha-
2 bebat, cum C. Mucius, adulescens nobilis, cui indignum videbatur
populumRomanum servientem, cumsub regibusesset,nullobello
necabhostibus uUis obsessum esse, liberum eundem populumab
3 isdem Etruscis obsideri, quorum saepe exercitus fuderit ita- ;

que magno audacique aliquo facinore eam indignitatem vindican-

inontana\ Lucretius am sudlichen in Bezug auf, fiir die Flucht, vgl. 1,


Ende derStadt, au der -portayaevia^ 30, 10.
an der Siidostseite des Aveutinus, 12. 1-3. sedendoq., an einem
vgl. 26, lu.
ad see. L, hicr uur Orte (unthjitig) sitzen bleibend, 3,
Bezeichnung der Entfernung, da die 6S, 8 u. a.
Mucius erscheint als
Meilensteine erst spater gesetzt Patricier (nohilis, s. 1, 34, 6; 2, 56,
sind. occtilt., praef. 10. donec, lOjjSonst treten dieMucii erstdrei
nicht bis, da es dann praeterierit Jahrhunderte spater und als Plebe-
heissen wiirde. sondern: so langeals, jer auf, vgl. c. 4, 1 Jitellii.
:
ser-
wahrend, AvieCicero donec wol noch vient., da das servire auch hiitte
nicht, L. niit dein Indic. c. 49, 10 u. stattfinden konuen, wennRom einera
a. und dem Conj. 2 , 2S, 1 1 ; 38, 40
1 anderen Volke unterworfen gewe-
9 u. a., der an u. St. durch die orat. sen ware, so ist es durch cujn - es-
obl. bedingt ist, braucht. Es warzu .sei genauer bestimmt.
eundem,
er^^arten, dass derFeind uni an das s. 45, 9, 2. Dcr Satz nulb-esse ist
Esquil. Thor zu gelaugen nordlich dem folg. beigeorduct, obgleich er
von der Stadt iiber den FIuss setzen nur einen vorbereitenden, einriiu-
werde. menden Gedanken zu liberum etc.
89. manip., 1, 52, 6. cohor- enthiilt: etsi ohsessum non es.set
tes dei, wie 4, 27, 10.
/li, c. 10, liherum obsideri, cine Form, die
8 innnemores.
:

primi, die porta sich oft bei Griechen und Lateinero
Caelimontana ist der Esquilina, an findet, um dem Nebenumstand griis-
der die Feinde, denHinterhalt nicht sere Bedcutuug zu gebeu, s, 1, 12,
ahnend, vorbeigczogen sind, am 10. ilaque uimmt den mit C.Mu-
nachsteu.
concurrit, priignant: cius begonnenen, durch die einge-
er erhebt sich und trifft zusammen, schobenen Betrachtungen unterbro-
9, 25, 8. Lucret., ist ein Irrthum chenen, in eain indig. nochmals an-
Ls' oder der Abschreiber, da Fule- g^deuteten Gedanken wieder auf,
rius gemeint sein muss. ad Jug., uud giebt zugleich die Folgerung
: :

LIIU:U II. CAIV 12. 213

tlain Fiiliis, primo sua spunh* |)riM'lr;ir<' in JKi.stiiiin ca.slni < oiisli-
tuit; (lein mctiKMis, nc, si coiisuluiii iiiiussu oi i^ii.iris oiiiiiilius 4
irct, forte ileprciirnsus a custodilius Hoiii.iiiis rctralniTtiir ut
Iranstuf^a, toituiia tuiii urhis criincn adlirinautc sciiatuni adit.
,.lransire Tiheriin'' iii(|iiil, ,,|)alrcs, ct intrarc, si pos.siin, ca>lra 5
liosliuin volu. iion pracdo ncc i^opiilationiiin iii vircni uitor: iiia-
ius, si di iiivant, in aniiiio cst lacinus/* adjirohaiit ))atrcs. ahditu
intra vcstem tVrro iiroticiscilur. iilii eo venil, in conrcrtissiina b
tiiilia prope rc^iuin triliunal constitit. il>i ciini sti|)endiiini iiiiii- 7
til)Us lorlc darctur, et scriha cum rege scdeiis \ytn lere ornalii
inulla ageret, euin inilites vul^o adirent, tiniens sciscitari, uter
1'orsinna esset, ne i<;iiorando rc^^cm scnict ijise aperirct, (juis es-
set, quo teinerc traxit tortima facinus, scriliain pio rc^'c olitrun-
ciit. vadenlem indc, (|na per trc|)i<lam tiirliam ( ruenlo miicrone b
ipse fc( eral viam, cum concursii ad ciamorem lacto conprc-
silii

Iiensumre^ii salciiites rclra.visscnt, anle trilnmai rc^'isdeslilulus.


tum (|uo(iue inter tantas fortunae ininas niclucndus niagis (}uani

;ius deii cben beriibrtpii l iiistandeii er truff Bedeuken, weil er nieht,


an, s. Cie. Aed j. 12. 4."). uiii iiifht. - - i^ntir , wciiii er deuK.
4-(i. rctra/ierftur, von F'liieht- iiieht einiiial naeh seiuein .Xeusse-
liiigeu und .\usreisserii {^ebraueht, leu kiinnte , Sall. I. li.l, 4. ipse
21, (i:i, 11 ; 25, 7, 14. tnm 1, 3!, tritt bei L. aiieh zu den Fornien mit
.'i: puLlice; sxuchin vicptn istiittribu- inct lueist ini .\oiniiiativ, e. il, 5:
ti\e Bestiiuiiiuiig vou ultor, dieses 44, S; :i,5ii,3 u.a., vgl.5; 4;, 7.
last tilturits, 1, .^G, *>: uui von sei- <iuis cssct, (ac. Dei. II, 30: quis
ner Seite u. s. w., erwiedt*riid, 2.1, tiiuui patrcin, ijuis essct - audtvit
17, 10. (iffprifi , >\abrseheiiilieh dass er sieh iiber seine IVrson er-
luaehte. iiro/icisc. , uaeli Diori. kliireii luiisse. qun, 1, iU, 4.
kennt er die i-truskisehe Sprache, tcincrc t.f.J'., \>ohiii das (iesehirk,
vpl. L. "J. U'>, 4. eo, 5 : castrn. ohne dass 's \(>n ihiii beabsiehtigt
7.tribunaL der erhbhle Sitz des war, seine That lenLte.
Feldherrn iiii Lager, s. 2S, 27, 15.
stipendium, >\ic iii Hoiu sitiiter S. vadentem coinprc/i., das erste
der Sold uuter Leituuj; des Feld- ist Bestiniinuu;; des /.weiten Parli-
herrn dun-h den (Juaestor ausf^e- cips, dahcr as\ iidetisrh wie :{. 2', ,

zahll wurde.
ac/wT/^/, wahrseheiu- *.) : fossain fodicns palac />/ ;/!>//.;
lieb ist ein Heehnuiif^sfiilirer , wie lU, 27, s.;
y^\, 1, 21, 1; ib. 2(i. 10.
die scriliac (juacstorii, f;eiiieint; an- dcslitufus. an eiunu iiiedrifjeren
ders Fl(r. 1, l (lo). 5. inulta Orte uiiter deni rribiinal. ohiie Hiil-
ai^crc, \ leleGesehiirte besorf^eii, wie le, verlassen hin-iestellt, ii. A^, 4:
multa (iiccrc. ijitacrcrc u. a. e//m, 2:{, 10, 5. ^tuin folf^t biswrileu auf
das Asyndetoii.weil niir ICinij^es vou das i'artiei|i, iiiu noehiiials auf die
dem, was vor^ienj;, erwahnt ist. dureh dasselbe bczeichneten \ er-
ric~apcr. ist iiieht, wie soust timr- hiiltnisse hinziiw eisen, e. 2*.>, 1: :t.

re //ejifcsapt wird, ni\\' timcns /u be- 11, 1 : ib oli, 1, hier, in \ erbindunf;


zieheu, soudern lii^M dasMotiv oder niit //////
f. in., auf die luissliehe
das hinzu, was \ erhiitot werden soll Lafje des Slueius. - tnciucndiis ete..
11)*

244 LIBER II. CAP. 13.

9 metuens, .,Romamis siim* iii([iiit ,.civis, C.^Iiicium vocant. lio-


stis liostem occidere volui, nec ad mortem minus animi est, quam
10 fuit ad caedem: et facere et pati forlia Romaniim est. nec unus
in te ego hos animos gessi; longus i)ost me ordo est idem peten-
tium decus. proinde iii hoc discrimen. si iiivat, accingere, ut in
singulas horas capite dimices tuo. ferrum hostenu|iie in vestibulo
U habeas regiae. iioc tiiii iuveiitus Romana indicimus l)ellum. nul-
lam aciem, nullum proelinm timueris; uni tihi et cum singulis
12 res erit." cum rex simul ira infensus periculoque conterrituscir-
cumdari ignes minitahundus iuheret, nisi expromeret propere,
13 quas insidiarum sihi minas per ambages iaceret, en tibi" inquit,
utsentias,([uam vile cor[)US sit iis, qui magnam gloriam vident",
dextramque accenso ad sacrilicium foculo iuicit. quain cum ve-
lut alienato ab sensu torreret animo, prope attonitus miraculo
rex cum ab sede sua prosiliiisset amoverique ab altaribus iuve-
14 nem iussisset, .,tu vero abi'' in([uit, ,,in te magis quam in me
hostiliaausus. iuberem macte virtute esse, si pro mea patria ista
virtus staret; nunc iure belli liberum te intactum inviolatumque
15 binc dimitto." tunc Mucius quasi remunerans meritum quando

s. Sall. I. 20, 2. vocant, c. 7, 2. 12-13. infens ira, 1, 53, 10; 5,


9-11. liomanus, Substunt., c. 3, 36, 11; das gewohnliche incensus
4, mit Nachdruck vorHngestellt. c. 13, 7.
per amlj., dunkel, riith-
hostis, da keia tiegfensatz der Per- selhaft, s. 1, 54, 8. en tibi, vgl.
^onen statt fiodet, so ist die Ergaa- 5, 18, 5: en vobis; gewiihnlicher
znng von cgo nicht nlithig. fortia ccce tibi. vidcni, vgl, 3, HS, lU:
ist auch vou pati abhangig, etwa iu cuius ?nens niltil praeter publicuvi
dem Sinne: Dinge, zu deren Eitra- commodum vidct;
1, 32, 14. cum
gung .Muth, Seelenstiirke ffchort, - cum, s. 1, 5, 3.
accenso, der
wir wiirden eiu Adverb. brauchen: Ort, statt der Sache auf (lcmselben;
mit Hcldenmuth u.s.w., \g\. 24, 3S, vgl. 22, 17, 2, Verg. Aen. 3, 279.
2 nec patiendo injanda nccjaciendo
:
altar., hier dasseJbe wie foculus,
Hor. Od. 3, 24, 43. animos, s.
\

1, sonst derAufsatz auf dcniAltare.


34, 4.
in sing-. , h von Stunde zu alien. - animo als ob scin Geist,
Stunde, wie in dies. capite-vitae Gcmiitli von der jiusseren En|)liri-
pcriculo, vgl. Cic. Att. lO, i>, 2 meo
: : duiig gauz abgezogcn, ihr entfi-cni-
soluin capitedecernerem gcwiihiilich : det wjiie, durch sie nicht bcriihrt
wird das Object mit de angegebcn, w iirde.
s. 24, 2H, 7: 29, 29. S u. a. regia,
hier das kiiniglichc Zelt. nuHam 14-15. iuberem wie in iiibere ,

- timueris, in Aulfordcrungen lindet aliquem salvere, vgl. 7, 30, 20. -


sich bei demConj. stattwcbisweilcn viacte, hier ohnc Imiierativ, ist Ad-
die einlache ^cgation, s. 1, 32, 7: verb, wic 7, ."^6, 5: macfe virtute
me numquavi -siris esse; 5, 53, 3 . este. minc, s. 1, 28. 9. iure b.
nec id mirati sitisi 21, 44, 7; sel- /., frei von dem, was das Kriegs-
tener in andcren Fiillen, wie 0, 40, recht mir gcgen dichgestattet, nicht
1 1 hoc portenfi non fktt
: h 41,10; : i iiach dcin IxriegsrccMe (al.sSklaven)
32,21,21. behandclt, s. 1, 1, 1; zu -j, 27, 0,
;

Ch. 508. LIBKU II. CVI'. 12. \:i.


245

fjui(lMii'' iiKjnlt '.st apud (e virtuli lionos, ut ln-nelicio tuleri.s j


MH'. (jU(mI iiiiiiis nrijui.sli : trcmiti coniuraviiniis priin ijjcs iiiven-
tiili.s K<Miianaf, ut in tc liac, via ^TassanMiiiir. iiioa priina sor.s Hi
riiil; cetcii, iitcuiiKjue cecideril priino, (juoad te o|>|M)itiiniim for-
tiiiia lcdcrit, suo (|iiis((ue t('ni|MMe aderiint.''

Muciuin (liinissuin, cuijMistea Scaevolae a clade dextrae iiia- l;|

iius cognonien indituin, le^^ati n Porsiiina Homam secuti siint:


adeo iiKJveral cuin et primi periculi casus, juo iiihil se praeter 2
errorem insidialoris lexisset, ct siileunda dimicatio totiens, (juot
((Miiurati siiperessent. ul pacis ((Mnlici^Mics iiilro ferret K(Miianis.
iactatuni in condicionilMis iic(|ui({iiani (le'l\M'(piiiiii>in rc^Miiim r(^- ''>

stitueiidis, ina^'is (piia id iic^Mre ij)sc ne^piiverat Tar^piiniis, (piam


(piod iic^atiim iri sild ali Komanis igii(M'aret. de a*.'ro \ eientihus 4

rcstiluendo inpetratum, expressa^pie necessitas oiisides dandiKo-


manis, si laniculo praesidium deduci vellent. Iiis condicionibus

(lurcli (iii.s l'tl{?. eikljirt. ///-////., dcii liiiui;? nur tiiuscheii soll, zeigt
i(i Hiiclvsiclit aiif (icii J^lrlult;: daiuit 2ir., vgl. Diuu. 5, 2'..

liiiciijj;('.sl('h.st. tiililst. dass du er- 13. 1-2. Scaevolfi, Deminutiv-


g t h a s t \N e rcsp u n s u /// prac-
a foriiivon scaeva^ die linke Ifaud,

1 1 1 , i
,

ininni fcrn-. ut hiingt iiieht von wie Jiavolu, yaevolus gcbildet.


coniuravinms ab, sondern von eincin quo, bei welcheni, Abl. des l mstan-
zu denlwciiden dicani, scito, s. 1, 2S, dcs, s. c. 30, 2; 32, 7 ; 7, 4, 2; 42,
'). bcni'firii) , durcli (liir) deine t)l, G: trepidatione.
suljeund., der
\Vohlthat.-//'r(V'////,unserersiud3UU. Gedankc, dass cr mUsse; diuiic., n.
principcs iuc, jiatricische Jiing- capitis. ullro /'., uian hiitte cr-
20,
liiiffc, c. 1 1 : proccres iurcnlutis: wartcn s(dlcn, dass \ icliiiclir dicBe-
JM, 2s, 7. lagerten bitlcii w iirden, s. 27, 3(1, 1 4 :

IG. u/cuniq.clc. ist dcr Gcgensatz eninivero indii;nuni ratus P/iilippus


zu quoad -dcdrrif: wie es auch dcni victos victori sibi ulfro condiciones
llrsten er{?elieii ina^;, weiiii ihiiiauch ferre, 21, 12, 4 u. a. nn u. St. ist ;

(las(ieschick iiicht \ergJiiiiit u.s w., ferre, fast = offerre, s. 1, 17, 8; 34,
so werden doch; ccciderit als iinjicr- 19, 3.
sonale, \^\. 22, 40, 3; 33, 13, i) u.a. 3-4. iactat., \crhandclt,
1, 50, 2;

(>ic. Att. b, 3, <): quoquo niodo ea 22, 23, 7 u. a.


nia^is q., s. c. 1,
res huic-cecidit\ ib.3, 1 Tac. .\nn. 7. de aip'o, s. 1, 15, 5: ib. 33, 9.

;

(i S. ,Die bcssereii lldss. habcn inpetrat., durch vielesBitten.


priniiy daiiii wiire sors Subject: das e.rpressaq. nec, sie wurdcii. so pc-
l.oos d. h. dass eiiicr voni Loosepjc- dran}:;t, (lass sie sich iii dic Moth-
tniircii ziir 'rii.it auscrsclicn wird = wendij;kcit fiifrcn niusstcu, statt:
Scliicksal (liratzi : wic anch sonst necessitate e.rpressuni est, ut elc.
eiii Wort in i>ntl'ernung
fjciinper lionianis ffchiirl nicht zu dandi;
in vcrschiedeiicin Siiine pebraucht dicZv\ cideutif^keit, die L. nicht im-
wird, s. is, 2; 31), 13; 4<i, t>;
c. incr iiieidet, s. 2: se, wird hier
pracr. 4. .Mad\ ig venn. cuiusquo in durch dcu Zusaniiiienhan}; };eh(ben.
(lciii Siiiiic: wic ciiies .leden Loos L. folpt in der {jnn/.cii Darstclluiif;
hcrauskoiiiint, w o aber ehcr e.rierit der sjiiitercii ticstalt dcr l!r/;ililuug,
(d. ciii iihiiliches Wort crvNaitct in wclchcr das l'ii{;liick dcs Staales
wird. Dass die Antwort dcsMucius durch die Ilclilcuthatcn Liii/elner
246 LIBER II. CAP. 13. 0. u. 24G.

conposita pace exercituin ab laniculo deduxit Porsinna et agro


5 Roniano excessit, patres C. Mucio virtutis causa trans Tiberim
6 agrum dono dedere, quae postea suntMuciaprataappellata. Ergo
ita bonorata virtutefeniinae quoque ad pubbca decora excitatae, et
CloeHa virgo, una ex obsidibus, cum castraEtriiscorunifortebaud
procul ripa Tiberis locata essent, frustrata custodes, dux agminis
virginum inter tela bostium Tiberini tranavit sospites(iue omnes
7 Romani ad propinquos restituit. ([uod ubi regi nuntiatum est,
primo incensus ira oratores Romam misit ad Cloeliam obsidem
8 deposcendam: alias baud magni facere; deinde in admiralionem
versus supra Coclites Muciosiiue dicere id facinus esse, et prae se
quem ad moduni, si non dedatur obses, pro rupto foedus
ferre,
se babiturum, sic dedilam intaclam inviolatamque ad suos remis-
9 surum. utrim({ue constitit tides: et Romani pignus pacis ex foe-
dere restituerunt, et apud regem Etruscum non tuta solum sed
honorata etiam virtus fuit, laudatamque virginem parte obsidum

verdunkelt ist; iiur iu der Erwah- fiihrte sie zuriick und gab sle den
Dung der Geiselu, die auf die Be- Verwandten wieder, vgl. c. 49, 7;
siegung der Kilniei- Iiinweisen, hat 24, 47, 10; viell. von L. zuerst so
er einen Zug der vou anderen Hi- gebraucht. Auders erziihlen deu
storikern mitgetheilteu ^iaehricht \ organgPlin.34, 6, 29u. a., s.Diou.
erhalten, dass Hom sich Porseuna 5, 33.
in der I, 3S beschriebenen NVeise 7-8. deposcenfl., bezeichnet oft
ergebeu habe, s. Tac. Hist. 3, 72: die Forderung, dass die, welche ein
Diou. 5, 35; 65. Erst nachdem es Biindniss verletzt haben, ausgelie-
sich untervNorfen und die Wairen fert werden sollen, 21, 6, 8; ib. lO,
abgeliefert hat, wird es freige^jeben 0, vgl. oben c. 4, 7.
supra CocL,
uud ein Bundniss geschlossen, das der Plural wie 3, 14, 4; in Ver-
von L. iu den Worten: //;.y condi- gleichungen vvird oft die Persou
cionibus conposita pace an{?edeutet oder Sache genannt, stattderEigen-
ist, und nach Plin. A. FI. 34, 14, schaft, That derselben, welche ver-
139 fiir die Uomer sehr di-iickeude glichen werden sollte, 1, 55, 9; 8,
Bedingungen enthalten haben soll^ 18, 11; 4, 15, 5; 9, 10, 3: Postu-
s. c. Peter 1, lUl.
15, 1; viium - devotioni P. Decii - aequa-
5-G.quae^ vgl. 1, 21, 5; die bant u. a.
quein ad inodum etc.,
Lag^e derselben ist nicht genau zu der INebensatz ist wic eiuHauptsatz
bestimmcn, doch scheinen sie nicht betrachtet; er werde zwar aber;
der re^io transtiberina angehiirt, daher der acc. c. inf., vgl. 2t), 27,
sondcrn weiter \on der Stadt ent- 12; 33, 45, 7 Cic. Cluent. 49, 138,
;

fernt gelcgen zu haben, s. Becker Tac. Ann. 2, 33; H. 1, 17. dedit.,


1, b5f>.
putA. (lec, fiir den Staat vvenii sie wiire. intact., s. c.
riihmlichcTiiaten. et fiigt eiii Bei- 12, 14, oder ein iihnliches Wort ist
spiel zur Begriindung aii. s. 35, Hi, ausgefallen, oder inviolatam zn lesco,
2 u. a. ripa andererPunkt
ist ein vgl. 2H, 5U, 11.
als c. 11, 1, da es vorher heisst: 9-11. ex foedere, 4, in dem die
agro Homano execssit. intci' t., Zahl der tieiseln bestimmt war,
1, 53, 7. restituit, {iragnant; sie 1, 23, 7. pars, n. dintidia.
a. Ch. 508. LIBER II. CAR 13 11. 217

se donare dixil; ipsa, (pios vellct, legerct. productis oiiinibus elc- lo


gissc iiij)ulH'S (licitiif, (|iiii(I cl vir;,'init;ili (Iccdnim ct consniisii ol>-
sidiiiii ipsoruni |ii'(ili.il)iic crat, caiii actatcin iiotis^iniiiiii lil>crari
ab host, (jiiac maxiiiio onpoituiia iiiiuriac cs.sct. paccrcdinicgrata 11
Koinani novam iii tcmiiia virtutcm novo gciicrc lionoris. statua
equestri, (lonaverc: in suinma sacra via luit posita virgo insidcns
('(jUO.

Iliiic tam pa(atac protcctioiii ah uiix* rc-^is Ktnisci aldior- 14


rens iiios traditiis al> aiiti(|iiis iis^pic ad iiostram actatcm iiitcr

cctcra s(dlcmiiia maiict itfnia Poisiniiac rc^^is \ciidciidi. (iiius ori- 2


ginciii iiioris ncccssc cst aiit iiit'rIolliim iiatam cssc iicipic (mis-
.sAin in pacc, aut cnnissc priiicipio, 4|uam hic prac sc
a mitiorc
ferat titulus lnnia hostilitcr vcndcndi. proximiim vcro (;st ex is, 3
(fuac traduntur, Porsiiiiiam disccdcntcm ah laiiiculo castra opu-
lenta convccto cx prppiii(|uis ac lcitilihiis Ktniriac arvis coiii-
,

incatii, Homanis doiK dcdissc, iiiopi tiim iirlic ah loii^iiKpia (disi-


dioiic',ca dciiidc, iic popiilo inmisso diripcrciitiir liostilitcr.vcnissc, 4
hona(jiic Porsiunac appcliata gratiam miiiicris iiiagis signincaDte

quos,iia (lie ^tieiwalidttMi Jun^lVau- sonst bei (^urtius u. A. die mit deni
eu nicht zufiickf^ef^rljcn uefdcn, so blossen Ablativ; vgl. 1, 1. 1; ib.
cnthiilt ////OA" und ipsorinii eine An- 15, G.
vetera s., es sind, wie aus
deutuu^. dass auch Knaben und
I^. bnna ve/u/endi, der Apposit., s. 1,
.liing:Iin{?e untei- den 4 ei wiihntcn o(>, 2, od. E[ie.\c{jesc zu inos.hcr\oi-

ticiselii {;cdacht habc, wic es Dion. geht, die (iebriiuche und Kormali-
und Plutarch berichtcn. dnconi/ti, Neikaute
tJitcn bei deiii iiireiitlichcii
dass sie nichterwachsenc Jiin{;liiif;e, der dcin Staate zujijctallciien lieutc
sondcrn Kiiabcii f;e\\;ililt hattc. ffcineiut, zu denen auch dicSittcpe-
prob., es wurde f?ebilii};t; die Ad- liiirlc, dass aus{;erulen wuide, ei
jectiva ani hilis nahern sich biswei- wiiidcn die (iiitcr des Pors. ver-
len dem Particij.
i/iiiiriar, der kauft, Plut. l'o[.l. l'J; Schwej,'lcr 2,
Entehrunj; ausf^esetzt, 21), 17, l.j: 1114. orig-. - nataiii, s. [iraef.
in^enuos.
novaiii iii /'. = quac iio- 12. o/uissa/n - vrecissr sind deui
va erat iii femiiid.
statiia fq., Siiiiie iiach ixuf /norvin zu bcziehen,
L. bezeichnet nur das Ausscntrdcnt- aber {i^rainmatisch an oriico anpc-
liche derKhre: soiist siiid dic Altcn schlossen, weil L. jfcrade den Lr-
iiber Zweck dcr Statnc verschiede- .^prunf; der Sitte crkliircn will. die-
ner Ansicht, v^^l. I'lin. ;i4, 0, 2'J. scr flir iliii dcr \\ ichtigere
He},^iili'

iii suinina s. c, da wo diesclbciiber ist.


tiliilus. die Hciiciinunjr, Bc-
die \ clia liiuft, in der (iejcend der zeichnun^ (lcs Nerkaulcs als: boiia
porta Mu^ionis, 1, 12, \S. fuit Pors. vviidvrv.
hostil., >\ie die
pos., s. 1, 11>, zeifct, dass L. sic
.'{, einein Feinde abfjenommcne Beute,
Qtcht inehr ^cschen hat; Scneca de also sub hasta, s. 4, 2'.t, 4.
(]ons. ad Marc. Hi da^cf^cii crwiihnt .'{
4. discvdvnlr/n, iii eine andcre
sie als noch vorhaiidcn. (fcp^eud, daher nicht dvcvdviitrm. -
14. 1-2. proj'. ab/iorrviis, die vouv. - co/n/n., Krkliirun^: \ on opu-
(lonstruct. von alihorrm^ init deni lenta, s. Dion. 5, 31. c</ pcht auf
l)ati\ findet sich sichcr nur hier. castra zuriick, bezicht sich abcr ci-
; ;

248 LTBER CAP. 14. u. 246. (247.) 248.

titulo quam auctionem fortunae regiae , quae ne in potestatem


quidem populi Romani esset.
5 Omisso Romauo bello Porsiuua, ne frustra in ea loca exer-
citus adductus videretur, cum parte copiarum iilium Arruntem
6 Ariciam oppugnatum luittit. priuio Aricinos res necopinata per-
culerat; arcessita deinde auxilia et a Latinis populis et a Cumis
tantum spei fecere, ut acie deceruere auderent. })roelio inito ad-
eo concitato impetu se intulerant Etrusci, ut funderent ipso in-
7 cursu Ariciuos; Cumanae coliortes, artc adversus vim usae, de-
clinayere })nululum eftuscque praolatos liostesconversis signis ab
8 tergo adortae sunt: ita inmedio propc iam victores caesi Etrusci.
pars pcrexiguaduceamisso, ({uia nullum propius perfugium erat,
Romam ineruies et fortuna et specie supplicum delati sunt. ibi
9 benigne excepti divisique in hospitia. curatis volneribus alii pro-
fecti domos, nuntii hospitalium beneticiorum; multos Romae

^entlich auf die in demselben bc- stcilcn Iliihe dcs am Buseu \o\\
liDdlichcn durch opulenta angedeu- Baiae sich hinziehenden moiis Gau-
teten Giiter. gratiani ?;/., ein rus gegriindet. Ohne Zweifcl wareu
dankenswerthes Geschenk. for- die Cumaner schon friih mit Latium
timae, s. 1, 5(j, 7. qiiae, Wider- und Rom, s. c. 9 1, 7, 8, iu Ver-;

legung- des Norhergeh. in pote- biudung g^ckommen, Mommseu 1,


siatem, in dieGewalt der Rilmer ge- 215. intuler., darnach sollte mau
kommen, s. 22, 25, 6; 3, 28, lOf. einen Satz mit cum, wie c. 10, 10,
23, 11,6; Sall. I. 111, 1; Cic. Fam. erwarten doch war liicr mehr der
;

8, 8, 8: Verr. 5, 38, 98; de imp. Gcfjensatz als eine pliitzliche, uner-


Pomp. 12, 33 Gell. 1, 7, It) u. a.;
; wartete Wendung zu bezeichnen.
zu der hicr crwahnten Sitte, vgl.
Festus p. 322: auctioj eientiumjieri 7-9. Cumanae c, wie spiiter iu
solet, in qua novissivius idemque den romischeu Heereu die Cohorten
deterrimus producitur a praeconc dcr Bundesgenossen nach ihrem
sene.r cum toga praetexta bullaque Vatcrlande beuannt werden.
aurea, quo cultu reges soliti sunt es- praelatos, s. 1, 45, 6. conversis
se Elruscorum. s., siemachten eine Schwenkung,
5-G. ne /rustra, dic etruskische so dass sie den Fcinden in den
Macht verbreitet sich, nachdem Riickeu kamcn.
et et scheint
Rom gefallen ist, iiber Latium, bis zu correspondircD, die Bestimmung
sie bei Aricia, s. 1, 5U, von La- asyndetisch nebcn incrmes zu ste-
tineru und Cumanern, die j^leich- hen./"w////ia-.y;;6'C. sind Abl.modi:in
falls die lleirschaft der Etrusker der Lage
dem Aofzug, wie er-
furchteri, aufgehallcn wird, Momm- scheinen.
delati s., der Plural
sen 1, 324. a Lnt. p., die iibrigen des Praedicates bei (Jollectiven,
lat. Stiidtc, wekhe in Aricia ihr pars, acies, civitas, plebs^ populus,
Bundesheilifrthiirn hatten, odcr der aetas, favtio, Iwstis u. a. quisque,
fjanze lat. Bund.
a Cumis, die pro se quisque, so wic auch andere
erste Colonie der Gricchen in Ita- Arten der construvtio ad sensum
lien, von Chalkidiei-n undErctriern, firideri sich bci L. hauliger als bei
s. 8, 22, 5, in Camjanicn, auf einer dcn friihcien Prosaikern, s. 1, 41, 1
a. Ch. 508. (iO?.) 500. LIBKR II. CVP. 14. 15. 249

hospitiiiM url)is(|UP caritas tciuiit. Iii.s jixii.s ;\{\ li.ilMt.iii<liiiii l.itu.s.

()U('iu (lciudc Tusriiiii viciiiii a|)|)cllariiiit.

S|). Larciiis iiidc ct T. ilcnuciiius coiisulcs facti. co aiuio


])ostrciiiiiiu lc^Mti a l^orsiuti.i dc rcducciido iii rc^iium T.mpiiiiio
vcucruiil. <|iiiliiis cMiii rcspcuisuiii cssct luissiiniiu .id it^tiu .sc-

uatiiiu lc^alos, iiiissi courcstiiu liouor.itissiiiius (jiiis(|uc c p.iiri-

l)us: iioii (|uiu hrcvitcr rcddi rcsjiousiiiu jxitiicrit, iioii rc( ij)i rc-
ges, idco |)otiusdclcctos j)atruiu ad ciiiii iiiissos. (jiiaiii lc^Mtis cius
ituiuac daretiir rcsj)oiisuui, scd iit iu j)crj)ctuiiiii iiiciitio ciiis

2^ 53, 1 : 1, '.), 1 u. a. - - Tit.sc. c, j>osit. ist, 1, 7, 5. honorat., die An-


eiiic z\^ischeii (leiu Palatiriii.s und l^esehcnstcn, Khrcn.stellcu habcu
(^a|iitnliiiii.s, jcneiii jedoch niilier, bis d.iliin eist Wciiige bekleidet.
voii (iem l'(tMiiii iiaeh (leiii \ ('lahniin 2. ntni etc., ohiie das die orat.
flilireiHic Strasse, vfji. 27,.)", 15; obliijua ciutiihrende vcrb. dieeudi,
Horat. Sat. 2, 3, 22s. Aiidcre leiteii s. c. 2, 3. iioii quin i(/eo: nicht
dcii .\anieu vou ciiieiu Kruskcr ctwa wcil nicht - gcradc deshalb;
Caelitis I ihfnna al), Tac. .Viiii. 1, ifico wiederholt deii (irund in non
05. ijitin etc. uiid ist hiii/.uf,'etiij;t, uni
15. 1. Sj). Lmw ist nach (^assio- (lie \c\'^\c'\c\\un'^ potius -i]uani an-
dor auigfeiioiiiiueii, auch Dioii. o, .Mj zukuiijiren, vf;l. 32, 32, t. non
iieuiit diescn als (iousul, die llss. rccipi. s. c. >>, 7 : tiari, stcllt init
dcs L. (Ia{;e^eu P. oder S\). Lucvt'.- iNachdiuck als Thatsachc hin, was
titt.s-, (ler in den iihrif^cii (Juciien iiur beschlosseii ist. (/clcdos init
iiiclit als (Jdiisul iii diesein Jahre deiii j)aititi\cn (Jeiiitiv ist iii Prosa
erwiihut wiid. T. Ucrincii. huheu ucvi^ \'^\. 2<>, 5, 3; 2*5, 14, It) : citvi
einige llss. Ls' (die uhri};cii P. I a- e.rpcditis pcdititinx 22, 30, 2: cir-
lcriit.s Pitblicolft)y Cassiodor, Diou. cunifusos inilituni u. a. facHes.
u. a. Wcuu L. die Cousuln dcs s. 34, 3: facilcs dc alieno.
S, da-
.lahrcs 217 nieht >vie e. 31), "J iihcr- retur, so oder luit itl uud dein Con-

gangen hat, \vas jcduch nieht wahr- junetiv werden gewJihulich dieXcr-
schcinlieh ist, da so{;leieh c. K, 2 j;leiehuii};ss;il/.e niit potiits quain,
das dritte (J(jnsulat dcs \ alerius durch wclehe bezeichnet wird, dass
vorausfjesel^t \vird, so kiiiinen sie iiian deiu eiiicn Priidicat das andere
schoii iriihe, deiiii Cassiodor hatdie- \orziche, in orat. obl. aust^ediiickt,
selbcn nicht, uiid l^^utroji. 1, II n\ ie (1.1 auch in orat. recta der Ncbcn-
Zonaras 7, 12 setzen deu l\rie{; satz j;e\\(ihulich, \f;l. jedoeh Cic.
niit Porscnna in das .lahr 24U, au Fain. 2, lli, 3; IJrut. ul, 314 u. a.,
u. Stcllc ausjjefallcu seiu: .)/. Ilora- dcn (^onjuiictiv hat: lc^aios tnisi-
tiiis II. et P. / aleriits II I. iiide Sp, ; viiis potius, iiuain daretur, s. 2, 34,
Larcius etc., vgl. e. IU, 1; 21, 1; 1 1 doinitos forepoliusquam ut pro-
:

4, 47, 7, oder iiach Th. Moniinscn, /lilicanl: c. 48, 1; 4, 2, 8; 6, 15, 12;


die (^hronik dcs (iassiodor j). 550, ib. 2b, 8; 9, 14, 7 u. a.; 22, 33, 10:

c. 8, ".): T. Litcrc/iu.s; vioj' P. la- per interre^eui comitia /laf/enda esse


lcrius tcrtiuiti 1/. l/oraliits iteritiii polius qitain -avocarentur 32, 21,
consulcs fucti, Diou. 5, 21: .{t; sct/.t 1.3 u. a. Siiid aber bcide \crf;liche-

den lirie;; iu das dritte, IMut. c. 17 ueii Priidicate \iiu eineiii \ erbuin
iu das /weite und dritte .lahr dcr des \\ olleiis abhiiiif^i};, beide also
Republik. - tnissi, c. 1 1, b: 2^, '.I; nieht wirklich, so stehcu sie als()b-
2Sj 43, 0; aiidcrs, wciiu quisiiue \\\- jcctc dcsselbcn iui Iiiliuitive. s. 7,
250 LIBER II. CA.P. 15. a. u. 248-250.

rei finiretur, neu mutuis beneficiis in vicem animi solli-


in tantis
citarentur, cum ille quod contra libertatem populi Ro-
peteret,
niani esset, Romani, nisi in perniciem suam faciles esse vellent,
3 negarent, cui nihil negatum vellent. non in regno populum Ro-
manum, sed iu lil)ertate esse. ita induxisse in animuui, hostibus
potius portas ((uaui regibus patefacere; eam esse voluntatem om-
4 nium, ut, ({ui libertati erit in ilia urbe linis, idem urbi sit. proin-
de, si salvam esse vellet Romam, ut patiatur liberam esse, orare.
5 rex verecundia victus quando id certum atque obstinatum est"
inquit, neque ego obtundam saepius eadeui nequiquaui agendo,
nec Tarquinios spe auxilii, quod nullum in me est, frustra])or.
alium hinc, seu bello opiis est seu ([uiete, exilioquaerantlocum,
6 ne quid meam vobiscum pacem.distineat.'' dictis facta amiciora

21, 1: dictatore obstinaio toUere po- angedeutet seiu kiinnte. illa, weil

tius totum e republica consulaluin die Gesandten die Ansicht des ^'ol-
quam proniiscuuni Jacere; 21, 13, kes {volunt. omnium) darstellen,
8; 23, 9, 8 u. a. Doch ist hier vellet - patiat., 38, 8, II; zu 28, 31,
der Fall zu uiiterscheiden, weiin 4; Sall. C. 34: si quid vellent, ab
nur verschiedene Bestimmungeu armis discedant, zu Cic. OfF. 1, 11,
eines Prtidicates n erglichen werden, 36; Caes. B. G. 1, S, 2; in orat.
>vie 3: hostibus potius potefacere. recta volueris.
in vic, mutuis entsprecltcnd, ge-
hort zu sollicitar., anders 1, 10, 2. 5. verec, der hochherzige Konig
Romani etc, das Asvndetou wie wiil die \ eifassuug des edlen Vol-
5, 23, S; 9, 34, 6 u.\a., vgl. 22, kes nicht verletzen, ohglcich cr c.
39, 3. 9, 4 ganz aiidere Ansichten hegt.
3-4. in regno, c. 1, 1. ita in- obstin., fest entschieden, 23, 29,
duxisse, s. c. 18, 11.
voluntat., 7: obstinaverant animis', Plin.
eine andere Lesait ist vota. qui Paneg. 5, 6: obstinatum est tibi \
erit, dcr Indicativ wird haufig^er sonst hat L. gewohnlich obstinatus
als von friihercn Schriftslellern, ad, vgl. 21, 44, 9: si destinatum in
und nicht bloss iu erkrarenden oder animo est. Jieque ego nec Tar-
bekannte VVahrheiten und That- quinios bilden keinen jichtigen
sachen enthaltenden Siitzen, beson- Gegensatz; die Lngenauigkeit ist
dersumlebendipe Theilnahme anzu- entwedcr durch die Coustruction
deuten \on L. nach dem Vorgange \oi\ frustari herbeigefiihrt , statt:
der Griechcu aus der orat. recta die Taiquinier sollen nicht liiuger,
in die obliqua aufgenomraen, s. c. durch mich getiiuscht, euch beun-
32, 11; 1, 39, 5; 3, 15, 3; 71, 6; ruhigen, oder neq. ego ist = auch
6, 5, 3; 21, 27, 4; 24, 33, 6; 26, 16, ich nicht, s. 1, 27, 10; 23, 18, 4:
2 u. a., vgl. zu 2, 5S, 5; 24, 16, 13: nec ipsi; 38, 23, 3: nec eos, s. 30,
nisi erit, quoad facient capturos: 15, 7, das folg. nec nur ankniij)feud,
Cic. Fam. 5, 12, 3 rog-o, - si ///e tibi
: nicht neque nec correspoodirend.
votnmendabit, ne aspernere; ib, 10, obtundam ist entweder absolut
1, 2 u. a. Ilier bezeichnct erit ein- gesagt, wie Cic. \ eir. 4, 49, 109,
fach die Zukuuft, wiihrcud in fu- oder eadem wieder hinzuzudenkcn,
turus sit die .\ussichl auf den Ev- wie 26, 38, 11: idem obtundendo.
folg, das Eintreteo des Untergangs exilio, 9, 31, 6 u. a., vgl. I, 1, 8.
;

s. Ch. .'.OG LIBEHII. CAF. 15. IH T.y 1

adiecil: nhsidiiin (|ii<m1 ri'li(|iMiiii rr.it reddidit. a^Tuiii Veientein


roedorc .id laiiiciilmii i< tu ;i(loiii|)tiiiii rcstituit. 'r.ir|uiiiius i>|)* 7

oiiini reditiis iiicis.i 4>\ul;itiiiii :id ^MMicruiii .M;iiiiiliiiiii (^-taviiiiii


Tusculiiiii ;d)iit. Hoiii;iiiis |);i\ iid;i it;i ciiiii l'orsiiiii;i tiiit.

Coiisulcs >l. N;il*rius IV Postuiiiius. ro ;iuiio lpiu' jiinii;i- 16


tuiii cuui S;il)iiiis; coiisulcs triiiiupluiruut. iii;iioro iiidr uiolr Sa- 2
biiii i)clluiii |);u;il);int. ;idvcrsus cos ct ue (jiiid siiiiul ;d) Tusculo,
iindc, etsi noii apertuiu, suspectuiii taiiicn itelliiiii erat. repeiitini
periculi oriretur, I*. Valerius (piartuiu T. Liicretius iteriim vuw-
siiies lacti. seditio intcr iiclli p;icis(pie aucton's orta in Sabinis 3
;ili(pi:intuiii iiidc viriuiii tr;iustiilit ;i(l l(oiii;iiios. n:iiu(|U(f .Attiiis 4

ri;uisus, ciii postc;i Ajipio (ll;iu(lio tiiit Koiii;ie noiiieu, (iimi pacis
ipsc:iiictoi' ;i tiirl);itorilus lielli [irciiicrctiir iicc paitactioiii esset.

0-7. obsidinn, vgl. c. J.J, U; 2*^, 7, 7U(Hr.


2, 12:qiiod velennn pcdUiini erat; 1-2. ][. /ulrrius, cin Mruder
45,2, 11: quitd niililiiin Corvijrae dcs Puhlicola; die .Naincn der Con-
essel. af^runi^ diescr war iiach sulii stehcii oft ohne (iopulativpar-
c. 13, 4 Vcjciitnn zuriickf^cf^c-
(icii tikel.
pu^nal. r-v/, [Jioii. und Flut.
beo ; hicr disponirt Porscniia, da ihn crziihlcn dcn Kricfc ausfiihrlich; L.
die Sage .ils uuuiiischrauktcn Gc- hat nur ciiie kurzc .Notiz aus den
bieter Ktruiicns darstclltc, iiher .Vunalcn gcgcbcn. Die Sahiner sind
die l^roheiuiig.
ad lanic., dahin die ersteii, \*clchc das gcschuiichte
hattcn \\l dic Itiiincr ihre (ie- Hoiii vcrlasscn, s. 1, 45, und an-
sandtcn gcschickt, uiii das liuiidniss greitcn.
inole, I, 3s, 5: 2-1, 34,
abzuschlicsseii; nach c. 13, 2 hat 2 ingenti niolc
:

adver. et ne,
Porsenna Fricdcnsvorschliigc ffc- s. 1, 4, 2.
Tusculo, von den La-

inacht, vgl. c. 54, 1. Mani. Od., tinern undTar(|uiniern, c.l5. 7.
&. 1, Tuscui, Fr.iscati,
4'J, l. j. suspectuin, 24, 40, 1 quod (tjellutn) :

ain niirdlichen Itande des .Vlbancr- iani ante suspectuni Juerat, vgl. G,
gcbirges. scheint nachge- ila G, 13.
stellt,wcil /ioniunis p. fxdu dcni 4. (uach Anderen .^ttus
.'/ttius
vorhergch. Turquinius ctc. gcf^cn- od. b, G, ist wie Va-
.-///</), s. 10,
iiber tretcn sollte, vgl. 8, 0, 2: 17//*, Modius, Mfttius nd andere II

lapsus - inipaclus inio ita est sojto ; Sabinischc \ Ornanicn gchildct. //)-
2, 42, 10: iibcr dic glcichc Kndun}:: piiis soll als ciiic l inwandlung aus
s. c. 4S, 2: 5, 4li, 3; doch lchlt ilu Attius crschciiicii, Cluudius von
in eincr llds. Dicscr zwcitc, Cldusus, \\ ic in dcr liiigua rustica
durch 1 iin \ crjf^leich init c. 13, //, selteuer di iii s oder z iibei gchen
:{ nicht inotivirte Fiiede scheint vgl. 1, 34, 10: Schvvcglcr 2, 57.
nur eiue Koni giinstigere Fassung nonien, wie 1, .34, 10; auch auf
des ersten c. 13, 4, aber von L. y/pi>ius zu bcziehen, vgi. 1, 3, S; 7,
nach altcii (Jucllcn berichtet zusciii, 22, 3.
turt/alor. li verkiirztcr ,

wahreiid l)in. 31: 3(J Plut. c..'), ; .Vusdruck: dic duich Austillcu von
11) dcnselbcn iiiaiidereiu/usauunen- rnruhcn Ivricg crrcgcn, wic t<)'t-
haiige darstcllcn. itii' Toj Tiokfuov u. ii IMut. 1'opl. ,

10, 1-s. Kricf; niit den Sabinern, 21 TiohiioTjoioi. turbatores paeis^


:

Fiin\ aiidcruii}; dcr (ilaudicr, s. Dioii. was inaii crw.irtct konntc pucis .

5, 37 U".; Plut. Popl. 21 ; \ crg. Acn. auctor gcgcniibcr ni.M c<'>.i:;l wcr-
:

252 LIBER II. CAP. 16.

ac Inregillo, magnaclientiumcomitatusmanu, Romam transfugit.


5 his civitas data agerijue trans Anienem: vetus Claudiatribus ad-
ditis postea novis tril)uliljns, qui ex eo venirent agro. appellata.
Appius inter patres lectus haud ita multo post in principum di-
6 gnationem pervenit. cousules infesto exercitu in agrum Sabinum
profecti cum ita vastatione, dein proelio adtlixissent opes ho-

den, vgl. Tac Aiin. 4, (7: credendi nannt. Doch isl die Bedeutung der
temeritas,quatu - turbabal. 1/ij'eg-., Worte i[ui - venirent, da das Ziel
lieser >iame scheint in der verdor- nicht angegeben ist, unklar, wenu
benen Lesart der Hss. zu liegen, auch die Wiederholung durch den
s. zu 8, 15, 5, vgl. Suet. Tib. 1 Conjunctiv in dem Relativsatz be-
pairicia gens Claudia - orta esl ex zeichnet werden kann, s. 25, 14, 9:
Reg-illis, oppido Sabinorum; die (\uos-desereret\ 3S, 29, 7; 3, 19,6
Lage derStadt ist uicht bekannt. u. a. Deshalb verbinden Andere
clientiutn, s. c. 35, 4. qui mit tribulibus und beziehen eo
5. bezieht sich auf Appius
/lis agro auf das Gebiet vou Regillum;
selbst wie aut" seineClieuteu, denen indess wiirde dann die Erklarung
Staatsland (ag-er, n. publicus) als des -\amens vetus durch novi tri-
Grundeigenthuui angewiesen wird, /y///e5 unr)assend sein, und statt eo
vgl. 44, 16, 7. iXach Dionys. und vielmehr eodern erwartet werden,
Suet. erhalt nur Appius Land, auch ist von wiederholten Eiuwan-
\Nelches er unter dic Clicnten ver- derungen aus dem Sabinerlande
theilt. da der Patron tiir dic Clien- nichts bekannt; vielleicht ist veni-
ten zu sorg:en hat, wie sie niit ihni rent nicht richtig, vgl. Mommsen
ihre Heimath verlassen haben, Tribus 6; Schwegler 2, 442; 58.
Mommsen Forscb. 366 f. trans appellata konnte sich statt an den
.'/nien., in derMiihe des Sabinerlan- niiheren Begiilf (//) qui - venir. an
des. vetus Cl. - appellata, eine den, um welchen es sich besonders
auf die spatereZeit sich beziehende, handelt, s. c. 14, 2, wenu er auch
wol einem Annalisten entlchnte No- entfernt ist, anschliessen, s. Plin,,
tiz, Avelchc nicht deu Li'Sprung des A. H. 4, 4, 9: augustiae unde pro-
feststehenden \amens Claudia, cedil Istlunos appellajitur', L. 9, 32,
sondei'n, wie schon dic Wortstel- 1 : j/rbs - velut claustra erat; 36,
lung zeigt, die sjijitere Lntsteliung 36, 4: quos (ludos) - Megalesia ap-
der, wie man aus Verg. 7, 7US: Dion. pellatos, vgl. 21, 31, lU: Audere
5, 40 sieht, uoch zu Ls' Zeit ge- \erm. appellati,s. 1,8, 7. IN^ach 4, 4,
brauchlichen Bezeichnung vetus 7: ib. 3, 14; vgl. Dion.5,40 sind die
Claudia als eines Thcils der tribus Claudicr, wie die Albaner 1, 30, 2
Claudia, erkliircn soll. Der Sinn duich Cooptation unter die patres
der Worte scheint zu sein: dic, aulgenoininen worden; vgl. Momms.
\\elche aus jener Mark (uf^ro kann 1, 262: Forschung. 72, 175fgg. Der
wol nur der eben eruiilinte af^-er der iName trib. Claudia spricht dafur,
(^laudierseiu) kamen (et\\ a nach Rom dass das Geschlecht seit altei- Zeit
zu dcn (Jomitien, INundinen u.s.w.), in Roni, die Einwanderung zeitlo.s
wurden, oJs spiiter nene Tribulen angegeben war-.
digiiat ohjecti\
, :

hinzugelugt, die tribus durchHinzu- Elire. Ansehen, dieFolge der digni-


fii^unf; aiiderer Landstriche eiwei- tas: er gehiirte bald zu deu bedeu-
tert wordcn war, als ein Tlicil der tendsteu Mannern iin Scuale, vgl.
Clauflia tribus , votus Claudia ge- 10, 7, 12: nostra dignationc\ Tac.
a. Ch 504^02 LIBKH. II. CVI. 1;. 17. 253

stiiiiii, iit (liii niliil irKJc roiM*lli(iiiis tiiiieri posset, triiiinphaiite.s


H(iiiiaiii rcdicnint. IV V.ilcriiis. oiiiniiini i-(n.s(>nsti prin(-(>|ts bolli 7
pa('i.s(|ii(3 arlihiis, aniio post A^ripjia .Mcncnio P. i'i>tuiiiio (-m-
siililnis inoritiir, ^M<ria in^^cnti. <-(piis faMiiii.iriltits adco cxigiiis,
iit fiincri siimpliis dccssct : dc piililico c>t datiis. Iiivcnf inatro-
nae iit Ifnitiiiii. (^odcni anno iliiac coloniac I.atinac, l*(uii(ii,i ci s
(]ora, ad .AiintiKos (kiiciiint. (atiii .\iiniiicis hclinin initiini. fii-

soqiic in^'cnti excr("itii, (pii sc ingrcdicntihiis lincs (-oiisiilili!>

ferociter ohtnlerat, oinnc Anriincnni liclliiin INiinctiani conipul-


suin est. nce inagis post proclimn (piani in prociio (-acdiliiis .
teinpcraliim cst ct cacsi arKpiaiit( pliircs crant ipiain capti, ct
:

(-aplos passim triHidavcnint nc al dsidiims (inidcm, ipii trc- :

ccnti acccjtti niimcro crant, ira hclli alistiniiit. ct iioc aiino Ho-
niae triiim|>liatiim.
Secnti consiilcs Opitcr \cr^inins Sp. Cassins 1'omctiain pri- 17
ino vi, dcinde vineis alii^(p:c (iperiiius optnii^nantnt. inipiosAu- 2

Gecm. 13. possrt, \g\. 50, 10. .3, ist wahrscheinlich \on Dion. 01 5,
Der Triuinph lcs V. \ alcrius iibcr und L. 27, 1, 7 als lat. IJundcsstadt
(lie Sabiiicr uiid \ ^jciitcr isl in leii bc/cichnet, s. Schwcplcr 2, .327;
Triuin[hairastcn crwiihiit. 701; Moininsen Gesch. d. riini.
Postiiniio. n. itcniin, s. 1.
7. Miin/w. 31 1 f.. vgl. c. 22, 2. dcfiv.,
In dcr crstcn Zcit dcs C<(iisulatcs wahrschcinlich wurde an{;cnonimeu,
bemcrktL. haiitif; dicZ;ihl dcrdoii- dass dic Colonistcn \crtricbcn (dcr
sulatc nicht.
funrri - ad fiiiius ^ctJIdlct scicn, s. 1, 27, '.). ,///-
instriiciKhiin,^. v.'S\S, dr pulilico 1 1 : runc, von demsclbcn Stainme wic
aus Staatsinittcln, aurStaatskn^tcn; /usonrs, niir mit eincm andercu
iiber das .\s)ndcton, s. ^agclsb. Suni.ve: .'/usunriv.it'! Uici, eio deni
jyo. DicOucUc L s" bczeichnctcn latiii. verwandtcr, in Lnteritalien
wol, da stinst dic Scnatircn den an mchrercn Ortcn erschcinender,
hochsten Ccnsus habcn, cin fiiiiiis bcsondcrs aber in Campanicn am
publicum (oder crnsoriu/n\ s. Tac. mous.Massicus uiid in dcr .>;ihc \>u
Ann, '^, 5, also eine Khre, L. sclbst Cales, s. !^, 10, wohncndcr \'oIks-
denkt nur an cine Untcrstiit/uii}?, w ic stamm.
bcll. - compnls.. s 1, .3'',
c. IV^, 11. lu.rrrr, n riirn, s. c. 7, 1.
nrc mai^ ebcnsowcnij;, da dci-
,

4; \^\. 1,11 :(jurin niufronae


lujti-dii. Hau|)tsat/ ucj^ativ ist; 32. 21, 1 ii.

sicut liriituni aniiuni lu.rrrr. a. obsid., c. 22. 2. wieahstin.,


1(5, ,S-17, liricg init dcn Au- c. 45, S u. a., oder es eos /u ist

runkcrn. Icnken, s. c. 22, triumphat..


1.

89. Lat., \\ahrschcinlich


cnl. s.
C.J7, 7.
hat L. lat.Colonlcn, wic sic spii-
aii 1/. i-4. Cassius, der eiiizL)-
ter bcstandcii, ^rcdacht, Kcstunj^cn, dcr aiis Icr iicns Cassia. s> ''rte
in welchc Lalincr (uni Itilnier) als sic [latricisch war, f rwiihnt w Y" "'
Colonistcn f?criihrt wnrcii, lic /\>ar li, mitStiirm; im Kl^. wirco;/-
nicht das nlin |{iiij;ciicclit, abcr als rcgcIinassigcBchig^cruii}; bc/ci"!^^"-
Bundcs}?cnoss'ii (nntnrn Latinuni) linris, lra};l>;!rc, dciiW ciii! o**^

cinif^c \ (irrcihte hattcii Dochuird ahnlichc Bclapcriiiif;shiitl'n ^*!'"


Pomrtia, s. 1, h'.\, ijur hicr als Co- Ilolz, mit Flcchten iinil llautcn a?er
lonic cr;ihiit. \i:l. r. 17, 1; ('nrii S-hiilr. ccicii dir tViiuilichcii (*"
; ;

256 LIBERIl. CAP. 16.

no, nec quihus consulibus, quia ex factione Tarquiniana essent


id quoque enim traditur ,
parum creditum sit. nec quis
5 ])rimum dictator apud veterrimos ta-
('reatus sit, satis constat.
men auctdres T. Larcium dictatcu-em priuium, Sp. Cassium
magistrum etpiitum creatos invcnio. consulares legere: ita lex
6 iubebat de dictatore crcaiido lata. eo magis adducor, ut (Tedam
Larcium, qui consularis erat, potius (piam M\ ValeriumM. lilium
Volesi nepotem, ({ui nondum consul luerat, moderatoreiu et ma-
ihrer Pcrson \vegeii, die von der torennicht Consularen sind, s.c. 19,
blossen Anfjabc des .labres und der 3; 30, 5; 4, 17, 8; ib. 26, 11 u. a.
Zeit verschiedcfi sind, noch beson- CIL. I. [). 557.
lcx - lata, dic
ders erwahnt, so dass nehen quibus neue Magistratur war also durch
consul. auch quoainio stchenkounte, einen Seiiats- und Volksheschluss
vgl. c. 21, 4. Der Ausdriick ist ver- ein}ifciuhrt, s. zu 1, 60, 4; Lange 1,
kiirzt: qui co/isulcs fuerint, quibus, 506. crcando, dieser allgemeine
quia - cssenf, p. c. sil. factionc Ausdruck. s. 1, 8, 7,(indetsich mehr-
Tarq., zur Bczeichnun^ der Partei fach von der Wahl des Dictators,
wird gewiihnlich die abpeleitete Ad- selten das vorher von L. gc-
jectivforni gebraucht, Postujniana, brauchte legerc , regeimJissig ist
Manliana 4, 2*J, 0; (J, 16, 8; Mop- diccre.
siani 23, 1, 3 u.Dass die Tar-
a. 6-7. addiicor, u. c, s. 0, 42, 6,
([uinier in Rom Anhiinger hatten, gewohnlich wird iit credam nicht
{^eht aus c. 2, 13; 1, 47, 7 hervor. liiiizugcfugt, sondern dasOhjectdes
i(l quoqup, Andere, vjjl. Dion. 5, (ilaubciis von adduci selbst abhiin-
{>;); Zonar. 7, 13, hutten andere ^v^ f^cinacht. consularis war
Griinde angej^eben. eniin steht Larcius nach L. nicht, sondcrn erst
nach quoquc uni, dicses an den in diesem Jahrc Consul; nur die
Hau[>tbej^riir anzuschliessen, wie 3, konnten diescn Crund anfiihren,
50, 7; 23, 12, 15 u. a. prinium welche die Wahl drei Jahre sf)iitep
uicht primus c. 5, U, \\ eil L. sapen ansetzen. M'. I alcr., vgl. Fest.
\vill: als iiberhau[)t ziiuieisten iMale [). 198; wahrscheinlich wurde die-
cinf//c/rtforeiw;ihlt \\ uide; wiihrend ser von \alerius Aiitias als der
primus diclnlor die Person selbst erste Dictator bczeichnet, was
bestimmen wiirde. L. bestieitet: er scheint dcn Va-
5. Larcium, cl)en so L"ic. Rei). 2, lerius fiir schr jung uiid den Sobn
32; Dion. 5, 72: Macrob. 1, 8, vgl. des c. \(\, 1 erwiihnleii zu hal-
unten c. 20, h.
Cassium, s. c. 17, tCD, an den vonAnderen gefeierten
Dion. 75. legere ist Per- M\ I alcrius Maxiinus, s. zu c. 30,
1 ;

fect, w ie
5,
7 quin - lo<^isscnt zeigt
:
l>, sich nicht erinnert zu haben.
consul. Object, das Subject sind wodcr. etc., slatt eiiifach zu sagen
uberhaui)t dic zur Wahi Herechtig- dictatorem dictinn ist die Bestim-
ten oder die Senatoren, da der Con- niunfj der Dictatur aiigcf^eben, vgl.
sul die diirch cinen Senatsbeschluss, [)raef. 4: et lcf;en/iu7n 24, 5, 5, ;

in welchein der zu wiihlendc bc- inodcrator. der das .\lass desscn


,

zeiclinct sein konnte, bestiinmte bestiiimit, was cin Andercr zu thun


VVahl voilzo;;; doch ist zu bezwci- hat, c, 23, 11 ina^istriim voii ina-
;

teln, dass dicsc Bcstimmung in dcr ^is: qiiia inWf^is cctei'is potcst, s.

lcx selbsl eiithallcn ^ewesen sei, Paul. Diac. 126. Auch diese Be-
f).

da Dion. I. I. sie nicht hat, uird in mcikunfj [lasst nicht auf Larcius,
der iriihesten Zeit nichrere Dicta- wenn er als Consul zum Dictator
. Ch. SOl. LIBKR II. <;\P. IS. 257

gistniin ronsiilihus a|i|M)situiii; quin, si ni.ixiiiir -x o.\ ruriiili;i 7

lc^i (iirtatorciii vcllriil. |aliriii iiitilto |)(liiis M. \iilrriiiiii spc-


ctalae viriiitis ot ((Hisiilarciii viniiii lc^iss^Mit.

Crralo (liclalorc priiiium Itomac. poshiuam jnaclcrri hccu- s


rcs vidcrunl, ma^Miiis plciicm mctus inccssit, ul intcnliurc4 hs-
scnt ad dicto paiondiiiii. nc(|iic cnim iit in consuiibus, (|ui pari
potcslatc rsscnt, altcriiis aiixiiium, nc(jiic |irov(catio crat, nc^iuc
uiium (is(|iiaiii nisi in ciira |iarciidi aiixiliiim. Sai)inis ctiaiii crca- 9
tiis Hoiiiac (lictat(U' proptcr sc crcatum crcdidc-
co ma^Ms, ((iiod

rant, nictiim incii.^^sit. ita([iic icgatos dc pacc miltunt. (piibus 10


orantilius dictatorcm scnatuiiKjuc, ut vcniam crroris liominilius
adulcsccntibus darcnt, rcsponsum ignosci adulcs((mtil)us j)Ossc,
scaihus non jiossc, (jui bcila cx bcllis scrcrcnt. actum tamcii est u
<lc |)acc, inpctrata(|uc forct, si, ipiod iiipi^nsac raclum in bclluin

(;rat, |)iacstarc Sabini id cnim jiostiilatum ('ral in aiiimum


indii.xisscnt. bciliim iiidictiim ; tacitac iiidiitiac ((iiictiim anniiin
tcnucrc.
erwiihlt wurde, .sie zeigt aber, dass angedeutet durch praeferri secures,
die Consuln ihr .\mt nicht nieder- s. c. 2'.!; 3, 20; der Dictator war,
lejjteu, sonilcrn nur deni Dictator wieder lioiiig, uicht ilurcli die Pro-
untertfeuidnet waren 7/////, si, vocation eiiigeschriinkt, 1, 26, S.
vgl. c. 29, b. lefiiss., die iu Ir^eiT 9-11. Suliinis ct. bildct den Te-
Uczeichneten, uicht die (^unsuln, da bergang zuin Folgcnden. creai.
voQ dieseu nur einer die alil voll- W H. d., der l instaud dass u. s. w., 1,
zog.
si ma.riiiie, wenn unter je- 34, 2. crcdidcrnnt. sie waren zu
der Bedingunj?, gerade. dein Glauben gekommen, ebeuso 5,
J5. secures, das Zeicheu, dass der S, 7; ib. 1*5, 11; 9, 41, 14; 21. b,
Dictator, >vie IViJher der Kiinig, das (i;40, 21,2; 24, 32, 9: reccidcrnnt;
Uecht iiber Li-ben und TcmI hat ia- ; 3s, 46, 7; 2, 50, 5: contcinpserunt
dess hat 1. nitlit beiichtet, dass u. a. Die Furcht ist als Folge der
nach dcr le.\ \ aleria c. h die (^on- l cbei-zciigung dargcstellt. hclla
suln in dcr Stadt uicht die Beile c. b. s., ebciiso 21, 10, 4: 31, (i, 4 ;

iu deu lasces fiihren diirteu. dic- bis jetzt siiid uur wcuige Kriegegc-
to, lietehl, s. c. 20, 1(1; 8, 34, 8 fuhrt. inpcnsac. diese ^^urdeii
bildet, wie iu dicto audirntcrii esse, durch das trihutuin gedeckt und ,

niit parcnduin einen BegrilV, vor den mussten von deii Fcindcn wiedcr er-
ad gelreten ist, vgl. 1, 5'J, 1. ple- stattet werdeii. praesltirc, der
bciii, wcil sie von deui durch die inf. bei /// animuin inducere wie 1,
PrM\(>ralion uichtbcschranktcn Dic- 17, 4; 2S, l^, 4 u. a., mit ////dabei
tator niehr /u nirchtcii hat als dic c. 13, 3; 40, 34, 9; mit /// constru-
J'atricier, s. c. *^, 2. uUcrius, der irt c. 5. 7; 27, 9, ! 4.', 25, 11. Ngl.
:

eine dcr (lonsuln koiinte von dcm 3, 71, *>; in .inderer Bedeutung luit
Biirgei', wclchcr glaubte, dass ihui dein acc. c. inf. c. 54, 5. tucilue,
> on deiu audercn llnrccht gcschehe, d. h. uicht puhlico cnusdio geschlos-
angeiulcii werdeii (appcllurc collc- seii, s. c. (il, s; 2.1, 4(), 5. tcnu-
fiuui c.
, 27, 2), oder aus eigeiier crc, bcuahrlcii, hieltcn cs riihig;
Machtvollkouiujenheit eiusclirciten dcr (iruiid ist Subjcct gcwordrn.
{iniercedere).
neque prov., schon Krst c. 2(), 1 crscheineu die Sabiner
Tit. LiT. I. 5. Aufl. 17

258 LIBER II. CAP. 19. . n. 254. 255.

19 Consules Ser. Siilpicius M'. Tullius nihil dignum memoria ;

2 actum; T. Aebutius deinde et C. Vetusius. his consulibus Fide-


nae obsessae, Crustumeria capta; Praeneste ab Latinis ad Ro-
manos descivit. nec ultra hellum Latinum gliscens iam per ali-
3 quot annos dilatum. A.Postumius dictator T. Aebutiiis magister
equitum magnis copiis peditum equitumque profecti ad lacum
4 Regillum in agro Tusculano agmini hostium occurrerunt, et,
quia Tarquinios esse in exercitu Latiuiunim auditum est, susti-
5 neri ira non potuit, quin extemplo confligerent. ergo etiamproe-
Hum ahquanto quam cetera gravius atque atrocius fuit. non enim
duces ad regendam modo consilio rem adfuere, sed suismet ipsi
corporibus dimicantes miscuere certamina. nec quisquam proce-
rum ferme hac aut illa ex acie sine vulnere praeter dictatorem
6 Romanum excessit. in Postumium prima in acie suos adhortan-
teminstruentemque Tarquinius Superbus. quamquam iam aetate

im Felde. Siege am Regillus Begillensis ge-


19 - 20. Die Schlacht am Re- nannt, s. zu c. 33, 5. Postumius
gillus, s. DioB. 5, 75 ff., 6, 2 ff. ; Cic. war nicht Consular und hatte nach
?,'. D. 2, 2, G: Flor. 1, 5 fll). c IS, 5 nicht Dictator werden kon-
1-2. Siilp., Tuli, als CoDSuln im nen. Regillum. nicht mit dem c.
lU. Jahr der Hepublik neDnt die- 16 erwahnten Orte zu verwechseln.
selbeu auch Cic. Brut. 16, 62, Der Regillus war wahrscheinlich
niJiildign. etc, dieses bemerkt L. der jetzt ausgetrocknete Teich Pan-
bisvseilen, obgleich er nach 1, 19, 3 tano Secco in der >ahe von Frascati.
angenommen haben muss, dass in 4-6. quin, s. 1, 42, 2. non
jedem Jahre Krieg gefuhit worden ist durchdieKinschiebung von enim
sei. Fetusius ist die alte Form duces weiter von modo getrennt
fur feturiuji, 3,4, 1 .
/lis- desciv., wie 3S, 17, S: consilio mit iNach-
kurze .Notizen, wie sieL. uebenaus- druck nachgestellt.
duces etc,
fuhrlichen Schilderuugen, wie die das Folg. ist nicht die ^childerung
der lolg. Schlacht, c 34 ff. u. a.. in einer eigentlichenScblacht, soudern
seinerQiieliefandjVgl.c 16,1 :21, 1 ein homerisches Schlachtgemiilde
5; 33, 3 10. ;

Crust. - capt., der
;

wie c 6: 1, 1-; der ritterliche Adel


Verlust der Stadt s. 1, 9; 11: 3S entscheidet den Kam;f, wie wol in
ist nicht erwahnt; das Gebiet von friiherZeit; doch sind einzelneZiige
Crustumerium ist wol jetzt mit dem der spjiteren Kriegfiihruug einge-
ager Roiiianus vereinigt worden. mischt.
ipsi, nach dem gewohn-

Praeneste, j. Palaestrina, am siid- lichen Sprachgcbrauche Ls', s. c.

westlicheu iiande des Aequeigebir- 12, 7: 22, 14, 13, vgl. lU, 16, 4 : die
ges, vgl. 6. 29. Hss. haben ipsis, wie 8, 25, 6.
3. gliscens. dieLatiner haitea haca. illa, %gl. 24, 3, 17; 31,32,2.
sich nach dem zu 1, 32, 3 erwiihn- prima, es wiid uie in der spa-
ten Gruiidsatze nach der \eitiei- teren Heeresstelluug. S. 8, eine tri-
bung des Tarquinius uicht mehr fiir plex acies vorausgesetzt, denn 9
verpflichtet, das mit diesem pe- folgt die secunda acies, c. 20, 7 die
schlossene Biindniss, s. 1,52, 5, zu subsidia.
aetatc - gratior das ,

beobachten: \gl. jedoch zu c. 21, 5. Attribut passt zunachst nur zu ae-


Postumius, augeblich nacb dera tale; allein Alter und Kriifte sind
:

O iOO. 4'j9. LIBKR II. CAP. 19. 20. 259

el viribus erat gravior, eciuuiM infestus admisit, i<tusqueali latere


concursu suoruiu re((*|>ius in tuluui <*si. rt ad alieruiii cornu 7
Aebutius iiia^istor r((uituiu in Octaviuin Mainiliuiii iiiipetuin de-
derat, nec fefcllit vcnicns Tuscuianuin duccin; contra (|uein et
ille concitat e<|uuin. tantajiuc vis infcstis vcnicntium liastis fuit, %
ut bracliium Achiitio traicctniii sil, Mamilio pcctiis pcrciissum.
hunc (juidcm in seciiiKlam aciciii Latini rcccpcrc; Acbutius ciim 9
saucio bracliio tcncre tcluiii ikmi possct, jiu^^na cxccssit. Lalinus lu
dux iiiliil dctcrriliis viilncrc |)r(clium cict cl, (piia siios j)crculsos
vidcbat, arccssit coliortcni exulum Homanorum, cui Luci Tar-
quini lilius praeerat. ea, quo maiore pugnabat ira ob ercpta bo-
na patriain((uc adcm()tam, pufjnam ()ariim()cr rcstituit. Hcfcrcn- 20
tibus iaiii (^edcm ab ca ()artc Homanis M. Valcrius I*ublicolae

fratcr, cons()icatus lcrocem iuvcnem Tan(uiiiium ostcntanlcm se


in prima exulum acie, domcstica ctiaiii gloria acccnsus. ut, cuius 2
familiae decus eiecti reges erant, eiusdem intcifecti forent, sub-

relativeBegrilTe, und wie sie in der zu stark aus{;edriickt, oder das Sa-
Bluthe den Meiischen heben, so genhafte der Uarstcllung festge-
driirken sie ihn, wenn sie sinkeii halten.
ond peschwiicht werden (res pro rei 9- 1 U. hunc q., 8. c. 2, 9. Lati-
defectu). \el. 0, 27, :i: 22, 11), 7, nus d., s. c. 20, 7; S, 3, 9. c/e/,
vgl. 7,39, 1 alios ^Taves iaui aelale
:
1, 12, 2. cohortem, eine .\bthei-
aut viribus parurn validos; lU, 34, lung. 14, 7.
s. c. ejrulum, es wird
12: paucos graves aetate aut invali- vorausgesetzt, dass \ iele mit den
dos inveniunt. Tarquiniern ausgewandert und danu
7. el in {^leicher Weise". ad mit dera Banne bclegt worden seien,
bezeichuet auch den Ort, in dessen vgl. c. 18, 4. Jilius. da Sejrtus,
IVahe, oder an dein ctwasgeschieht, s. 1, OU, und .-^rruns. f). umge- s. 2,
1, 2U, 5; 2, 24, 5: 30, 40, 1. im- koinmen sind, so kann L. nur T. Tar-
pet ded., findet sich uielirfach bei quinius meinen .\nderc, s. Dion. 5,
:

L., s. 4, 2S, 1 er hatte eiiicn An-


: '1 <>,
: 0, lassen .Se.vtus und Titus
laof penomineu. fefcllit ven., wie an dciii Kain|tf"e Tlieil nchnien.
XttviiaVD C(iistruirt, vpl. S, 2'), .')
quo maiorr. nach qut> wird dasNer-
ne hostis falleret ad urbem ince- giichcnc biswcilcn unabhangig ohnc
dens.
contra quem etc. = sed eo hingestellt, iim es nachdriickli-
contra eum [.^ebutium) et ille cher zu bezeichnen, s.23, \;), 14; ao
(Octavius) convitat etc. ; Madvig: andeien Slellen, wiec. 35, t>; 4o,
verm. contraque et ille. pectus 1; ol. 5: 25, 1, 6: lo, 22, 0: re.ra/i

perc, niildernd iii Bezug; aut' i; lU omnes, et ante alios re.r ipse, quo
sagt Dion. C, I 1 : 7i).r,yi(g - cf^na- f^ravior artate eral, difficuUate viae
ffiv ta/rni'(i, ov tiriv XKiniov^, 6 est, stclit dann cin (ioinparativ oder
fxlv 171 '(io/r]g ffg t ajfova rov eine andcrc Hczcichining dcrStcige-
JMltUlXinv ()"t TDl i^UUUlXOs fX(i- rung im llaupts.it/.c.
attg 1T)V i(i/in'}y, daiin: 6 Mnui- 2t). l-;{. ]/. / al., c. 30, 4. -
Xiog fx T/js 7ih]yf,g
i'f/A/;(/(iJ? ferocem - oslentantem, s. 1, 21. I.

iavTov etc; L., der auch sofjlt-ich re^es, wie 2, 2, 7. Die Partici-
Main. wieder aultretcn liisst, hat [ia conspicatus - accensus sind
sich in pvvtus percussum eatwcJcr einnudcr nicht beigeordnet: ciim
17*
: ;

260 LIBER CAP. 20. 55257.

3 dit calcaria equo et Tarquinium infesto spiculo petit. Tarquinius


retro in agmen suorum infenso cessit hosti. Valerium, temere
invectum in exulum aciem, ex transverso quidam ailortus trans-
figit, nec quicquam equitis vulnere equo retartlato moribundus

4 Romanus labentibus super corpus armis ad terram defluxit. di-


ctator Postumius postquamcecidisse talem virum, exules feroci-
5 ter citato agmine invebi, suos perculsos cedere animadvertit, co-
horti suae, quflui delectam manum })raesidii causa circa se habe-
bat, dat signum, ut. quem suorum fugientem viderint, pro hoste
habeant. ita metu ancipiti versi a fuga Romani in hostem et re-
6 stituta acies. cohors dictatoris tum prinmm proehum iniit; in-
7 tegris corporibus animisque fessos adorti exules caedunt. ibi aha
inter proceres coorta pugna. imperator Latinus, ubi cohortem
exuium a dictatore Romano prope circumventam vidit, ex subsi-
8 diariis manipulos aliquot in primam aciem secum rapit. hos ag-
mine venientes T. Herminius legatus conspicatus, interque eos
insignem veste armisque Mamilium noscitans. tanto vi maiore,
9 quam paulo ante magister equitum, cum hostium duce proeiium
iniit, ut et uno ictu translixum per latus occiderit Mamihum, et

ipse inter spohandum corpus hostis verruto percussus, cum vi-


ctor in castra esset relatus, inter primam curationem exspirave-
10 rit. tum ad equites dictator advolat obtestans, ut fesso iam pe-

conspicatus esset - accensus suhdit. dat. wird auch von milDdli-


s.,
glor. accens., nach dem Folg. chenBefehlen gebraucht, 36,7. s. 5,
begierig den Ruhm zu mehren, wie - suhsidiar., die dritte
integ-r.
cupiditate incitare , hello lacessere Schlachtreihe, vgl.8, 10, 4. rapil,
u. a. erant als Bemerkung Ls.' 23, 36, 2: citatum agmen rapit;
dargestellt. eiecti - interf., s. c. 25, 35, 1; Tac. Ann. 15, 8.
18,9: creatus] die Zusammenstel- agmine,h\ev: ingeschlossenenGHe-
lung wie 1, 58, 8 /lostis; ahnlich im dern, vgl. 1, 6, 2. tanto ist
Folg. infesto infenso. infest. mit >i'achdruck vorangestellt und
sp., c. 19, 8 ; nec quicq.
8, 7, lU. so von maiore getrennt, s. zu 6,
etc, dasDurchgehen desPferdes be- 23, 4 22, 2(3, 1 auf taiito
; ; ist ut zu
schleunigt seinen Fall. defluxit, beziehen, vgl. 24, 16, 1. inter
herabsiuken, Curt. 7, 32, 36; sonst spol., vgl. 6, 11, 5; 7, 40, 5, wie
dichterich: Ov. Met. 6, 229: anders oft in den homerischen Schlachten.
\ erg. 1 1 500 cohors - relictis ad
, : et ipse - exspir. et ipse deutet
,

ierram defluxit equis, vgl.Cic. Phil. nur an, dass Hermin. gleiches
12, 3, 8: fluent anna de manihus. Schicksal mit dem Besiegten hat
{occiderit - expiraverit), s. 1 30, 6 ,

5-9. cohorti .., die Einrichtung alsFoIge von ta7ilo - iniit kann der
einer besonderen cohors praetoria Satz nicht betrachtet werden da ,

wird erst Scipio Africanus dem Herm. nicht im Kampfe mit Mami-
jiingeren zugeschrieben, und ist in lius verwundet wird; genauer
die friihere Zeit iibertraj^en : iiber hiesse es w/ uno ictu - ocdderit; sed
dieAppos. quam del. ///., s. 1, 7, 12. et - exspiravil.
:

. Ch 4i997. UBEFt II (:.\P. 2(. 21 201

(litr ({smid.iiit v\ jtuuuam rajwssant. dirto jiaruerp


(|iiis oi

(lesiliurit priinuiii ctproantcsi^naniH |ar-


ex e(|uis, pruvolaiil iii

iiias obiriunl. rctipit nxtpmplo animiim |MM|pstris acics. jxihI- 11


(jiiani iuvcntntis proceres apfjiiato ^cncn* |ii^mac .seruin partcm

periciili siistincnlrs vidit. tuni (lcmiini in|)iil>i Latini. |>crcul>>a-


qiic inclina\it acics. ci|iiiti admoti c<|ui, iil |>cisc(|ui lioslcm |io>- 12
set ; secula ct pedcstris acies. ncr di\inac ncc liumanac il>i iiihil

opis dictator |uactcriiiittcns acdcm (^astori vovissc lcrtur ac pn-


nuntiasscmiliti jiiacinia, (jui primus, (pii sccundus castra hostium
intrassct tantus^iue ar(l(r tuit
: ut codem impetii, (|U( fudcrant 13 ,

hostem noinani, caslra capcrent. hoc modo ad laciim Itcnillum


pugnatum est. dictator ct magister e(|uilurn triiiiiiphantcs in
urhern rcdiere.
Trienni( deindt; ncc certa pax ncc h(dlum fiiit. consules 21
i). Cloelius et T. I.anius, inde A. Sempr'onius ct >l. Minucius

lU-11. fiesiliurit, vgl. :i, 1.2, b; inildert. da nach Andern die Dios-
4, :J8; 0, 24 u. a. pritnuin ist kuren thiitifjeHiiJie freleistet haben.
Substutiti\ {icworden, s.c. 4t), 7: :i, Ihre \ erehrun{? iniisste also in Kom,
62, *^, \\ie /// prinio 2>, 21, (>; in \\o sie bisweilen alsHeschiitzer der
aei}innn u.a., ^ in priniam aciein. Hitter bezeichnet werden. s. ^, 11,
et pro etc, s. ii, I, 5. antesi- IH, friih einfjenihrt sein: .Moinmsen
gnan., die erste Sehlaclitreihe >or Gesch. d rilni. Miinzw. 55<>; Preller
den sifcna, \^\. '11, 5, 7; 27, IJi, 2 (i59. praem., nach Plin. ."^i, 2,
n. a.; an die anfesifi^nani, wie sie :iS berichtete Piso, dass es einegol-
erst (IJisar hatte, isl nicht zu den- dene Krone fjewesen sei. 7*// pr.
ken. l)ie Ritter bilden jet/,t an der - ei qui pr. - ma^ist. eq.. nicht in
Stelle, statt der anfesio-nani, die gleicher Weise wie der Dictator,
er^te acies.
iiivrnf. proc, c. 12, sondern in seineni (iefoljje, da der
15: die Hitter waren alle iuniores mapist. eq. dera Dictatnr unter|re-
und werden dahei- oft iuvenes ge- ortinet ist und unter dessen Befehl
naant, :\, <;i, 7; 10. 2S, 7 u. a. steht. vgl. s. Wl, :\.

procer., y>e\\ sie dein ersten Stande


angehJireii, Lan^e 2, 15. secum 21. Tod des Tar(|uinius; Be-
steht niit nequato wie cutn bei par, driickunf? der Plehs. Dion. (i, 2-21.
idem sich tindet, 3U,
2, 5 ^umidae 1 1 : 1 2. trienn., 22, 'M), \). cons.
atque in eadem mecuni Africa ff-e- etc, s. c. 11), 1. Cloelius. einean-
niti, 'H'k 9, 10, aber auch niit par- dere Form von Cluilius, s. 1, 'l.i.
tein per. Beziehuujr, und be/eich-
\\\ Larcius. Krst in dieses Jahr
s. c. IS.
net in Hiicksicht auf jeues die verlcf^t Dion. 5, Totf die ersteDic-
Glei<hheit <ler Kampiart init der tatiir. Wahrscheinlich weil er wie
der Fusss(tldaten. in Heziehun}^ aut' [j. dieselbe ini 0. Jahr nach der
partem elc. die (leineinsainkeit der \N eihe des lupfiitertenipels anpe-
(Jelahr. setzt fand, die aber iinch L. 2, ** im
12. admoti, die Knechte hielten ersten Jalir der lie;.iiblik. nach DioD.
wahrend des Kain|t"es die IMerde, 5, 'Ab erst 247 erfol^te Minucius,
opis, s. 10, 2'.<, 1: vi.r humanae in den Fasten ^u^urinu.s. wahr-
inde opis videri pu^na pofcrat. - -
scheinlich ein spaterer durch die
Castori, L. hat dasW underbare ge- 10, y, '1 erwjihnte W
abl \eranlss-
262 LIBER II. CAP. 21. 257259.

2 his consulibus aedis Saturno dedicata Saturnalia institutus fe-


,

3 stus dies. A. deinde Postumius et T. Verginius consules facti. hoc


demum anno ad Regilhim lacum pugnatum ajiud quosdam inve-
nio: A. Postumium, quia
collega dubiae fidei fuerit, se consula-
4 tu abdicasse; dictatorem inde factum. tanti errores inplicant
temporum aHter apud alios ordinatis magistratibus, ut nec qui
consules secundum quos[dam], nec quid quoque anno actum sit,
in tanta vetustate non rerum modo sed etiam auctorum digerere
possis.
5 Ap. Claudius deinde et P. Servilius cousules facti. insignis
hic anuus est nuntio Tarquinii mortis. mortuus Cumis, quo se
post fractas opes Latinorum ad Aristodemum tyrannum contu-
ter Zuname. Saturno, vgl. sicht verwechselt, vgl. 12 2; 18,
aedis, Fusse des
7, c.
zu 5, 23, 7, atn 5; 54,3; Mommsea 1, 464 f. Chro-
friiher dem Saturnus geweihten Ca- nol. 132 193, 209. Diese schon c.
;

pitolious, das Schatzhaus des Staa- 18, 4 angedeutete Unsicherheit und


tes, Becker 1, 312: Preller 411. die 1 fg. bemerkte Uiirftigkeit der
Satur'/ial., dieses derErinnerung alten Aunalen scheint L. bewogen
an das goldene Zeitalter unter Sa- zuhaben in demnachsten Abschnitte
turnus gewidmete Fest w ird an die c. 22, 2fgg., neucren zu folgen.
Weihe des Tempels gekniipft, ob- quosdain ist nicht richtig, s. Cic. Q.
gleich es als ein altitalisches Fest Rosc. 7, 21: considera - quis quem
\vahrscheinlich schon lange vorher Jraudasse dicatur. Zu qui - quos
bestanden bat.
Jestus dies, also ist fuerint und aus dera priignant
urspriinglich ein Tag, am 19. De- gebrauchten digerere- scire et dige-
cember, s.22,1, 20; 30, 36, S: CIL. rere nur das Erstere zu denken:
I. p. 40S; Marq. 4, 459. insti- welche Consuln nach welcheu an-
tutus, 1, 1, 3: appellati; 44, 4, 2. deren gefolgt seieu, die Heihenfolge
3-4, ./. Postumius, s. c. IS. der Consuln.
nec quid etc, wenn
hoc annu, so Dionys., das Jahr der sich nur die Erinnerung an ein Er-
Schlachtwar urspriinglich wol zeit- eigniss erhalten hatte, so wurde es
ios iiberliefert.
dubiae /., wie c. iu den Chroniken wilikiirlich in das
IS, i: parujn credituui sit. tanti eine oder andere Jahr gesetzt, so
etc, als Epiphonem zu nehmen, s. dasssich nicht erkennen liess, wel-
lustin. 1, 7, 10.
errores, s. 1, 24, chem es angehortc aMc/or//7w, sonst
1; tempor., iiber die Zeit, vgl. 1, ist die vetustas etwas dieGewahrs-
57, 10: laus; 3, 24, 9 u. a. in- manner P2mpfehlendes, c. 18, h, hier
plicant, n. den Forscher. aliter erscheint sie als Grund der Verwir-
a. a., das Verzeichniss der Consuln rung in der chronologischea Anord-
{fasii consulares, vgl. 9, IS, 12) ist nung, die in VVeiken der altesten
wahrscheinlich schon friih festge- Annalistcn, oder in den Abschriften
stelltund, im gallischen Kriege un- derselben, s. Gell. 5, 4, herrschte.
tergegangen, nach anderen .Xach- 5-6. Claudius^ s. c. 16. Ser-
richten wieder hergestellt worden; vilius, s. 1, 30, 2. Cwnis, v. c.
aber fiir dic friiheste Zeit beruht 14, 7. post fract. op. Lat., es
es nicht auf gleichzeitigen Aufzeich- wird hier augenommpn, dass die
uungen, und in den Chroniken [an- Latiner den Krieg gefiihrt haben,
nales,s. Cic. Fam. 5, 12, 5) war um dieTarfiuiniernachBomzuruck-
Manches verandert oder ohne .\b- zufiihren, wie es Dion. 5, 50; 52;
Ch. 49749.1 LIKKU II. CAI. 21. 22. m
lerat. m) nuntio eriMti |)iitrrs, recl.i plebos. snl jatril)us niniis <)

In.vnriosa ea fnit i.ietitia; |iiet)i, cni ad cani (licm sinnnia o|)e in-
servitunj erat, iniiiriac a priinorihus lieri cocprre. codnn anno 7

Signia colonia, ([ii.iiii rex Tar^iuinius dcduxerat, su)|delo niiniero


culonorinn dcducta cst. Hoinac trihus uu.t cl viginti fa-
itcriiin
ctae. a(;d,'s Mercuri dcdicata cst idil)us Maiis.
Cum Volscuruin gcnte Latino beilone^iue pax ncque belium 22

45, Cic. Tiisc. 12, 27 u. ;\. he-


.'{, durch iler. ded. est, vgl. .37, 40, 10,

ricliten, L. selbst hat c. T.l, 2 dieses bczcichiict; die vertricbenen (^olo-


uicht als Zweclv des Kuuijjfcs an^c- uisteii scheiiien nachitoui gcfliichtet
jreben,Scli\vef;lcr2, l'.)5. .^ristorf., und init ncucn zuriickgefuhrt wor-
luit deiu Malacus.
Heinanieii Kr den zu scin. Signia w ie Cora c. 10
hatte iii Aristokratie f?e-
(iuiiiae dic und.Norbac. 34, iui \ filskecgcbirge,
stiirzt, sich zuui Tyraiincn autjjc- trcniicn dic Aequer >on dcn \'ols-
worfcii und zulet/.t bci Aricia die kern. tribus -J'., s. c. 1 \). 2 factae,
K t r u s k e r bcsiet^t. lu.ruriosa, s. 1, 4.3, '.),
;

dcutct an, dass erst jetzt


ziigel-, luasslos, vgl. c. 4S, 3. in- diese Kinrichtuiig geinacht, diese
serv., s. c. U, 7. iuiur., Bedriik- Z.ihl dcr Tribus festgesetzt wurde;
kung, woriu diesc bestauden, scheint das riiin.tiebietausscrhalb derStadt,
L. iu dcr (Jucllc, der er hier folgt, in der die vieralteuTribusblieben,
iiicht gefuuden zu haben, vgl. c. 23, 1, 43, wurde in 10 Tribus, tribus
1 ; auch c. 34, S wird wiedcr der rusticae genannt, gctheilt, zu denen
Uebermuth der Patricicr hervor- dann als 21. dic Crustumina (nach
gehobcn, cbcn so \on Sall. b'rgin. 1, de;- Pcriocha d. Claudia) kaiu, dcren
10: ifiiuriae validioruiii et oIj eas Kinsetzuug wol init dcr ueueii Eiu-
plehis a patribus 'Juere
(li.scessio richtung in Nerbindiing stand und
iain inde a prinvipio, neque ain- vcrhindcrte, dass bei Abstiminungen
plius quain re^^ibus exactis , duin nach Tribus, s. c. 5s, 1, Stimmeu-
metus a Tarquinio et belluin grave gleichheit enlstcheu koiiute, vgl.
cu/n Etruria positum est, aequo et Lange 1, 457; iMommsen Forsch. 1,
jnodesto iure agitatuin, Ihne Uoiii. l^S. una e vi^. liudct sich in d.
Gesch. 1, 120.
coe/)7? stcUt die IVriocha und der Mamb. Hds. die ,

iniuriae als das dar, N^asscineu An- iibrigen habcn una et ,VA.\ odcr et
fang iiiinint, die priniores, daiaprini. AAA', wahrschciiilich durch Iiiter-
zu fieri gchiirt, als die sie ausiibeu- polation, iiidcm maii dic 31 zu dca
dcn, dagegen3, 05, 7: plebi a iunio- vicr 1, 4.3 erwiihiitcnhinzurcchnctc,
ribus putruni iniuriae Jieri coeptae, uin dic Zahl .35 zu gcwinncn, wjih-
wo copptde zu a /////ior.gehiirt, diese rend diesc cistdurch dicallmiihliche
als die iicgiiuicndcn; Jieri ist in \ ermchrung der tribus vou 21 an,
beiden Fjillcu passiv (Kratz), vgl. c. s. Fcriocha 19, cireicht wurde.

21), (> soiist hat L. bei Jieri uur
; ilercuri, iu der iNiihc dcs (^ircus,
coeptus sum, a. 3, G5, 7; 9, 42, 7; Bccker 1, 470, vgl. c. 27; der Geni-
43, 10 u. s. w., vgl. c. 1,4. tiv wie 35, 41, S u. a.
h. Sifi-nia,
s. 1, 50; wenn die 22. luicg mit den \olskcrn;
Zahl der Colouisteo sohr verringcrt Buud mit Latiuui, s. Dion. 5, 01 ff.;

war, wurdc sic eigiinzt (coloni ad- 0, 2ff.; 13; 21.


scripti), odcr auch ciiie iicue Colo- 1-2. lolscor., Aon diesen ist seit
nie au den Ort geliihrt. das erste 1,53, 2 nur c. JdieRede gcwescn.
wird durch suppleto, das zwcitc iMt. b., c. 21, S.
neq. pajc etc.
264 LIBER II. CAP. 22. a. u. 259.

fuerat : nam
et Volsci conparaverant auxilia, quae mitterent La-
tinis, nimaluratum ab dictatore Romano esset, et maturavit Ro-
2 manns, ne proelio uno cum Latino Volscoque contenderet. hac
ira consules in Volscum agrum legiones duxere. Volscos consilii
poenam non metuentes necopinata res perculit armorum in- ;

memores obsides dant trecentos principum a Cora atque Pome-


3 tia libros: ita sine certamine inde abduclae legiones. nec ita
multo post Volscis levatis metu suumrediit ingeuiuui: rursus oc-
cultUHi parant belluui Hernicis in societatem annorum adsump-
4 tis. iegatos quoquead sollicitandumLatiuuipassimdiuiittunt; sed
recens ad Regillum lacuuiaccepta cladis Latinos iraodioqueeius,
quicuuufue arma suaderet, ne ab legalis quideui violandis absti-
nuit: conpreliensos Volscos Romamduxere. ibitraditiconsulibus,
indicatuuique est Volscos Heruicosque parare bellum Romanis.
5 relata re ad senatum adeo fuitgratum patribus, utet captivorum
sex milia Latiuis reuiitterent et de foedere, quod prope in per-
petuum negatum fuerat, rem ad novos magistratus reicerent.

wie c. 21, 1. co/iparav. - ni, die sind hier volskisch; das c. 17, 6
Riistung; war Trup-
vollendet, die zerstiJrte Pometia besteht noch, s.
pen zuin Abschicken bereit und c, 25, 6. a Cora, 1, 50, 3.
wiirden geschickt worden seio, 3-5. ec ita, s. 36, 45, 1.
weno nicht u. s. w.; 7ti fast ^ sed, suuni i/igen., in Bezug auf die hiiu-
vgl. 6, 21, 6; 3, 43, 7 u. a. Zur figen Kriege der nachsten Zeit.
Sache s. 8, 11, 3. /uic ira, s. 1, Hernicis, vgl. c. 41, 1. quoque
30, 4. IVach Ls.' Darstellung liegen kann auf das durch die neuen
4 Jahre zwischen dera Sieg desDic- Riistungen gegebene Beispiel bezo-
tators c. ISfg. u. dem a. u. St. Er- gen werden oder es gehort zu La^
;

zahlten in der neuen Quelle, wel-


; tiu?n, wie bei L. quoque bisweilea
cher er jetzt foi^, s. zu c. 21, 4, freiergestellt wird, s. zu 10, 14, 9;
scheint die Schlacht ara Regilius in 22, 14, 15.
cladis, s. 1, 59, 10.
dera Jahr 258, s. c. 21, 4 erzahlt ge- ira odioque, nahere Bestimmun-
wesen zu sein, wie bei Dion. 6. gen zu cladis, da das Andenken an
13 fgg. und in dieser Verbindung
, dieselbe sie mit solcherErbitterung
konnte hac ira u. -1 : reccns - cla- errdllte, dass sie oicht eiomal u. s. w.
rfw gesaf^t \Aerden. Ebcnso war ab leg-., s. 1, 14, 1. abstin.y
in derseiben der von L. bereits c. bewiikte, dass sie nicht u. s. w.,
16; 17 berichtete .Aurunkerkrieg; s. c.16,9. captiv. s. m., wahr-
mit den inneren Unruhen, wie Dion. scheinlich nach Valerius Autius,
0, 29, in Verbindung gesetzt, aber vgl. C.30, 7, derangenon)raen zu haben
als ein Krieg mit den Volskern, scheiiit, dass sie in der Schlachttam
und wird von L. hier u. c. 25 als Regillusgefangeu wordenseien, c.20
ein neuer darf^estellt, s. c. 17, 7; ist dieses ebenso wenigals dasfolg.
daher fiuden sich un u. St. die Gei- negat. fueraterwahut. reiccr., der
seln wie c. IG, K, nur ist jctzt ange- gewohnliche Ausdruck, c. 27, .5,
geben, waruni sie gestellt werden; doch haben die Hss. au u. St. trai-
die c. 16, 8 genannten latin. Stiidte cerent.
Ch. 495. LIBER II. CAF. 22. 23. 265

pniinvero tiiiii I.jitini ^'aiiflrrf riuto; j)aris aiirturcs in in^<Miti ft

gloria CM.se. (oronaiii aiircain lovi (ioniiiii in (lapitoliiini niittiint.


cnm legatis (lono(iiiP qni (aptivoniin mnis.Hi acl siios fuerant
magna (ircinnfiisa miiltitiKlo vpiiit. |)frminl domos corum, a|Mi(l 7

qnein ijiiis(|iir S(*rvi(rant ; ^'ratias a^niiit liliPraiitcr liabiti iiltiqiie

in calamitatc siia ; indp lios|>itia iiiii^iint. niMii(|iiam ali.is aiitc


publicc firivatiiii(|iic Latiiiiiiii noiiioii Homano iiiipcrio loniiin-
ctins liiit.

Sed el heiliim Vidsciim inminohat , et civilas secnm ipsa Zi


discors intestino inter palres plebeiiKiiie tlagrahat odi(. inaxime
propter ne.xos ob aes alieniim. fremebant sc foris pro libertale 2
et imperio dimicantcs domi a civibus captos et oppressos esse,
tntioreiiKnie iii bello quain in [>.ice et iiiler hoslis ([uam inter
cives lihertatem plebis esse; invidiaiiK[ue camsiiasjiontc ^'liscen-

6-7. enitnv., c. 45, ](). in ing'. eingef^anpenes Darlehnsgcschiift,


"/., s. 1, 40, 1.
an dem (lul-
Invi, durch das derjenige, welcher eine
tus (iesselberi durften auch die Buh- Geldsumme empfieng, unter be-
desgenosseu Theil nehuieu, s. 1, 55, stiinaiten Formcln {nuncupatio, (lic.
2; 3, 57, 7; Mar(|. 4, 4*5. qui Oir. 3, 16, 65) die \ erpllichtun}?
captiv.,^^\. c. 23, 13; 24, 18, 5;
); (ne.rus) iibcruahin, dein crrdilnr^We-
21, 26, 7 u. a. ma^na c. w., .\p- selbe iii cincr bcstiinintcu Frist mit
position 7M qt/i - fuerant: in
(/Y), Zinsen zuriickzuzahleo. odcr, wenn
grosser Menge, vpl. c. 26, 3; 1, 1, er die Zahlun}? am \ erfaillage uud
3. Das Pradic.it hat .sich an die Ap- auf dann erfolf;te Mahnunp nicht
position angeschlossen. /io.^pit., leistete, sich selbst mit allcm, was
s. 1, 45, 2.
conit/nctius die ad- , sein war, dein creditor in Schnld-
jectivisch gebrauchten Participia haft zu f^eben, als ob er ihm von
stehen ft imCJouiparativ uudSuper- dcin Hichtcr zu^esprochen ware,
Iativ;s. 1, 1*5, 1; ib. 40, 6:2, 11,5; um duich per.s(inlichc Dicustleistun-
47, 11; 54,8; 6((, '^. privatimque, gcn als Kiiecht scine Schuld abzu-
1, 2, 5: rtc; zur Sache c. 14, &; verdienen, s. 6. Dcr, wdcher cine
Di(m. 6, 25. solche Oblifcatioii einfrepangcn war,
23-33. DieersteAuswanderung hiess ne.rus o/j aes alieinini, uicht
der Plebs. Diou. 6, 22 ET.: Dio Tass. mindcr abcr der, wcliher schon io
fragin. 17; Plul. Coriol. li; Sall. der Schiildhaft sich befand; s.\'arro
fragm. 1, 8; Val. Ma.\. 8, 9, 1. L. L. 7, 105: Liher. qui siias operas
1. sed geht aut" c 22, 3 zuriick. inservitutem pro pecunia quadam de-
discors etc, erst hier wird ohnc liebat, diim solveret, ne.rus vocatury
Vorbereitunp dic Schuldeiila.st der Hein Kiim. Privatrccht 64*Hr.
Plebs als l rsache der liniuhcn dar-
gestellt, anders als c.21,<,\vahiend 2-4. captos, in Schuldhaft };ehl-
Dion. 5, 5;{ schon ini J. 251 wahr- ten; oppressos, mitF\*sscln belastct,
scheinlich nach dcrselbcii (^luelie, s. 6. invid. eatn. 1, 30, 4: die
die L. erst jct/t herbcij^c/.of^cn hat, ohue Jiussere Fiuwiikunj; schctii

von der Schuldeniioth berichtet; s. immer wachsendc Krbitlerunp dar-


Ihne 1, 124. ne.ros o. a. a , das iiber - liess in Flammen ausbre-
ncrum war eiu uiiter syinb(lischcin cheo. rnaf^no n., c. 40, 1 ; 10, 3S,
Zuwageu vou Krzgeld vor Zeugen
;

266 LIBER II. CAP. 23. a. u. 259.

3 tem insigiiis unius calamitas accendit. magno natu quidam


cuni ouinium malorum suorum insignibus se in forum proiecit.
obsita erat squalore vestis, foedior corporis habitus pallore ac
4 macie perempti; ad hoc promissa barba et capiUi efferaverant
speciem ons. noscitabaturtamen intantadeformitate, etordines
duxisse aiebant aliaque militiae decora vulgo miserantes eum ia-
ctabant; ipse testeshonestarumaliquotlocis pugnarum cicatrices
5 adverso pectoreostentabat. sciscitantibus, undeillehabitus, unde
deformitas, cum circumfusa turba esset prope in contionis mo-
dum, Sabino l)ello ait se militantem, quia propter populationes
agri non fructu modo caruerit, sed villa incensa fuerit, direpta
omnia, pecora abacta, tributum iniquo suo tempore imperatum,
6 aes alicnum fecisse. id cumulatum usuris primo se agro paterno
uvitoque exuisse, deinde fortunisaliis, postremoveluttabemper-

insign., alles, woran etwas erkannt, - corpus, die Ursachen der


militant.
wodurch es sichtbar wird, Cic. Pis. i\oth und zugleich der politischen
8, 18: maeroris insi^nia. Die 7nala Abhangigkeit uud Bedriickuug der
sind 4 7 Dion. 6, 2G geschildert.
; ; armeren Plebejer werden an einem
perempti, abgeinagert wie ein Beispiele verauschaulicht, s. 6, 14.
Skelet, ist freier (zeugina) auch mit fructu etc, sie konnen ausser-
pallore verbunden; vgl. 21, 40, 9: dem wahrend des Kriegsdienstes ihr
enecti.
ad hoc, dazu, ausserdem Feld nicht bestellen, miissen dann
6, 20, S. promissa etc. dient uur ihren Bedarf um hohen Preis kau-
zur Ausschmiickung, da erst 300 fen,ungeachtet des Dienstes im Felde
a. Ch. ein tonsur nach Rom gekom- auch noch Kriegssteuer {iributum^
men sein soU, vorher es Silte war 1, 43, 13) entrichten, und siud so

den Bart wachsen zu lassen, s. 5, geniithigtGeld zu hohenZinsen auf-


41, 9: 0, 16, 4. ejferav., hatten zunehmen. incen.^aj'u., augeziin-
bewirkt, dass er wie ein Wilder det geweseu sei, 4, 3, 13.
suo
aussah, 21. 39, 2.
tamen, s. 1, 24, fiir ihu", c. 38, 2: nostratn; S\,
1. ordines d., er war Centurio 31, 12: tempore nosiro adverso.
gewesen, 3, 44, 2 ordo die Ceutu-
; 6. cumulat. us., vgl. 6, 14, 7:
rie, 8, 8, 4.
dccora, Belohnuugen durch die Zinsen zu einer solchen
der Tapferkeit, mililarische Aus- Hiihe herangewachsen. Dieses
zeichnungen, s. 6, 20. aliquot l. konnte in wenigen Jahren gesche-
und adverso p. (vorn auf der Brust) hen, da durch den Jahresertrag des
sind attributiv. deu Besitzer selbst kaum uahren-
5. sciscit., das Subject liegt in den (iutes, s. 42, 34, 2, auch uoch die
aiehant, oder es ist allgemein: man, in jener Zeit unbeschrankten Zin-
vgl. 38, 26. 7; ib. 1.5, 2,- 34, 33, 11 sen, die wieder zum (]apitale ge-
42,16, 7: als unter Fragen, wahrend schlagen werden konnten, Zinses-
man fragte u. s. w. unde etc, ia zinsen, s. Tac. Aun. 6, 16: cum.
lebhaften Fragen fehlt auch in orat. antea (vor den 12 Tafeln) ex libi-
recta e**e, wie hier esset, vgl.3,26, dine locupletium agitaretur (fenus),
5. prope in, vgl. c. 24, 5. cojit. gedeckt werden mussten, Lauge 2,
m., wie eine formlich berufene (zahl- 39; 1, 508. fortunis ai, Haus-
reiche) Voiksversammlung, c. 28, 6; und Ackergerath. L. nimmt an, dass
38, 2. Sabino b., c. 16, 6. der Gliiubiger sich zuerst in den

a. Ch. 495 LiBKR II. (;.\p. -n. 267

venisse ad rorpus; ductuni se ab neditore non in .^erviliuni sed


inde o.st<'nt.irr trrguni foe-
in ergastuluni et arnilicinani esse. 7

duni recentil)us vestigiis verberuni. ad liaee visa auditaque cla-


nuir ingens oritur. non iani ioro sc tunniltus <'ontinet, sed
passim totain url^em pervadit. nexi vincti soluti(pic se, undi(|ue 8
in puhlicuin proripiunt inplorant Ouiritiiini tidein. nullo loco
,

deest seditionis voliiiitariiis (-(Uiies; iiiiillis passiui <i<;iiiinil)iis per


omnes vias cum clainore in toruiii curritur. ma^no ciiiii peri- 9
culo suo cpii lorte patruin in foro crant in eain turhaiii iiicide-
runt; nec temperatuin manihus foret, ni propere consules, I*. 10
Servilius et Ap.Claiidius, ad coii])rimendain seditionem intervc-
nissent. eos multitudo versa ostentare vincula sua defor-
at in
mitatenKjue aliam. Iiaec se nieritos dicere exj)rol)rantes suam 11
(piis(pie alius alilii mililiam; postulart; multo miiiaciter. magis
quain suppliciter, ul senaliim vocar(.'nt, curiaiinjue ipsi fiituriar-
bitri inoderatores(jue publici consilii circumsistiint. paiici ad- 12
modum patriim, (juos casus obtulerat contracti ab consulibus;
,

ceteros inetus non curia modo sed etiain foro arcebat, nec agi

Besitz der ihui niitverpnindeten, 7-S. verberuTn dic nejri diirfen ,

s. e. 24,Giiter gesetzt habe, also


(), geschlagen werden, s. 82S, 4. ad,
die Realexecutioii {inissio in hona), s. c. 8, 8. continct , s. 1, lU, 1.
wie sie in spiiterer Zeit erfolj^te, vincti Schuldhaft sich
sol., in
schon dainals stattgetundeii habe, Befindende, sowol mit Fesseln Be-
erst, wcnn der F^rtrag zur Tilgfiin{i^ lastete, s. 10 u. 0: er^astuUnn,
der Schuld nicht aiisreichte, die als ohiiedieselben. .\iiderc erkliiiea
Person des Schuldners {rorpus) er- ne..rivincli: in Schuldhaft Befiudliche,
fjrillen worden sei, inanus inicctio, oder lesen//c.r//i7//c// dic, welche in
Pcrsonale.xecution, s. li, .U,
2; Schuldhaft siiid, soluti die aus der-
Langfc 1, IbO. velu t tahrrn, ^lcich- selben befreit sind. ludess scheinen
sam eine auszehrendeKrankheit. die letzteren hier nicht passeud die
duclum se, ohne richterlichen Hiilfe dcs \'oIkes anzurufcn.
Spruch in die Schuldhaft abgctuhrt. Jxdctn Schutz., comes jeder
servitiuni objjlei<'h dcr nc.rus
,
schloss sich gern deni einmal be-
,

Biirj^errecht und Freihcit bchielt, gonnencn Aufstande an, s.Cic. Lael.


so war er doch in dei- (iewalt des 25, 1)6.

Glaubif^ers, seine Lage von Skla-


verei niclit weseiitlich verschieden, 10-11. //ec, und in der That
s. die Stellc aus \ arro 1. '/- nicht. manih. tcnip., enthielten
fj^ast., uiitcrirdische .\rbcitshiiuser, sich der Thiitlichkcitcn, vgl. 1, 21),
w( die nexi init Kettcii belastct, die 0. /laecetc, sarkastisch. -quisq.,
schwcrsten Arbciten verrichten Apposit., s. 1, 24, 2, Ngl. 2, 7, 1.

niussten, wie dic Sklavcn. non crproh., niit \'orwurfcii erwahnen.


spff, das Krste soll nicht geliiug- alihi, s. 1, 'Mi, modcrat., c. '.i.
net, sondern durch das Zweitc ^c- 18, t>, wollen die Beschliisse des
sie
steigeit und iiiihcr bcstiiiiint w erden, Senates [puhlici consilii) leitcii und
s. 21,41, 14. bestiinnicn, vgl. 8, 27, {).
. ;;

268 LIBERII. CAP. 23.


259.
U.
13 quicquani per infrequentiam poterat senai^*
.^us. tum vero elucU
atque
^ extrahi se multitudo putare, et patruri , ^..or non
, j , .

casu, nonmetu, sed mpediendae rei causa abesi' ^


\
hi (lui aDesseni,
abessent, ....
noi
1
^ .oi^o ip-
consules ;,.
.. '
.
i- ji.
I ^;e, et 1

i4 sos tergiversari, nec dubie ludibrio essemiserias sk ^


qyq^)^
erat, ut ne consulum quidem
' ^ ,

cum mcertj, morando an vemendo plus pericuh ^'onF-


, 4a? nommum, -11
maiestas coerceret iv^h'>^' u^.,Xi.r.i

^j.^^^^
.

. ,

tandem in senatum veuiunt; frequentique tandem cir.^^v jj^jj


modo inter patres sed ne inler consules quidem ipsos sati^' ^-^ ^jjj,
15 veniebat. Appius, vehementis ingenii vir, imperio consulari "*
^^^^^
agendam censebat: uno aut aUero adrepto quieturos alios; S?.^" ,^_
vilius, lenibus remediis aptior, concitatos animos flecti quan^
frangi putabat cum tutius tum facilius esse.
24 Inter haec maior alius terror: Latini equites cum tumul-
tuoso advolant nuntio. Volscos infesto excercitu ad urbem oppu-
gnandam venire. quae audita adeo duas ex una civitate dis-
2 cordia fecerat longe plebem adfecere. exsul-
aliter patres ac
tare gaudio plebes, ultores superbiae patrum adesse dicere deos
alius aUum confirmare, ne nomina darent: cum omnibus potius
quam solos perituros patres militarent patres arma caperent,
; ,

3 ut penes eosdem pericula beUi, penes quos praemia essent. at


vero curia, maesta ac trepida ancipiti metu et ab cive et ab hoste,

12 14. per infreq., 3^, 44, G, 23, 3 ; 4 u. s. w ., seltener durch dD


weil die erforderliche Zahl vod Se- Abl. untcum, als Begleitung, dieses
natoreD, die nach der spatereri Liu- aber daun iiiiiner, weun das Subst.
richtuDgf schou fur diese Zeit vor- kein Attributhat, S.C.26, 2;33, 7; 21,
ausgesetzt wird, Dicht erschieuen 51, 7; 23, 17, 3; 24, 3U, 1 u.a., vgl.
war. extrahi - difjerri hat soust 25, 13, 4 zu 8, 3U, 4; 21, 2, 3.
;

sachliche Objecte, lolgt aber hier adfec, brachteu eineStimmung her-
derCoustruct. von eludi. nec dnb., vor, s. 2t), 8, ; 29, 32, lU, vgL c. I

soust sagt L. /laiid dubie. prope 21, G.


plcbes, in der besten Hdss.
er., w ie c. 17,5: /// eo esset. tandeni findet sich hier c. 31, 9; 32, 5; 3,
etc. - postquarn diu incerti fue- 55, 3 die Form plebis die viell. ,

runt (senatores), tandeni -, et cum neben plebes in (iebrauch war, vgl.


curia tandetn freq. esset, tamen etc, 1, nomin. dar., 27,
1, 11. c. lU.
s.c.yj, 10: tandem ist wol absicht- cum ontn., Cic. Sest. 40, yJ: s.

lich wiedcrholt. qui coinmuni incendio malint


24. 1-2. terror,
41, 1 = s. 1, quam siw deflagrare (Jat. 4 7, ; ,

terrorem adferentes. infesto e.v., 14. perituros, in orat. rect. peri-


so werdendie uuter ihreni ADfiihrer bitnus, es soll die Gewissheit des
operireDdeDTrupjtcD, wcdu das die- Lnlerganges, s. 1, 5U, G (anders
selbcD bezeichueude Substautiv wjire quam ut perirent, s. c. 15, 2),
ein Attiibut, Adject. od. Ceuitiv, bezeichnetwerdeD. praetnia.^txxie
hat, durch dcD blosscD Ablati\, der und Benutzuug des Staatslaades
baldals uiodalci-bald als iDsti-uDiCDt. diese war der Plebs versagt, c. 21,
aufgelasst werdcD kaou, ausge- (>; jene wurde ihr oft entzogeu.
driickt, s. c. *J, 4; TJ, 3; 1, 'i-\. metu ab eive, s. 23, 15, 7;

a. Ch. 49o LIBKH II. (:\IV 2 1.


269

Serviliuni consulem, cui iugeiiium niagis populare erat, oriir", ut


tantis cin^umventani ternnibus rxpcdiret rrni j)iilIi<'.ifn. lum 4

ronsul misso sonatu in contionfni jirndit. ii)i cur.ie cssc patri


1)US osteiidit, ut consuliitur plchi; crleniin dclilxT.iiioni dc nia-
xima quidcni ilia, scd t.-iiiieii parlc civiUilis inctiini pro iinivcrsa
re jniblica inlcrvenisse. iiec posse, cuin liostcs |)ropc m\ portas 5
essent. bcllo praevertiscjuic(juam, ncc, si sil laxaincnti aliijuid,

aut jilebi liom^stum esse, nisi merccde jirius accej)ta arma jiro
jiatria non cej)isse, necjiie j)atril)iis salis decorum j)cr inetuin
jiotius (juani jxistinodo voluntatc adlliclis civiiini suoruin tortu-
nis consuluissc. contioni dcindc edicto addidit lidcin, (juo edixit,
nc (juis civeni Koinanum vinctuin aut clausuin tcncrct, quo mi-
25, 33, 5, vgl. 1, 12, 2. tantu iui. prat. als .\orist nach poste bri
ierr. ist sowol zu circuinvr/itam L. nicht lest steht (37, 19, 5, vgl.
;ils zu t'xpe(lirt'l /u hezieheii. /// (lic.Div. 2, 2.3, 51, ist das eifcent-
V())it.,V. 7, 7; \^{. c. 2.'i, 11. liche Perfect. so construirt) und
mujri/na, iiirht niaiorc, weilL. der- das Fehlen des thatigeu Subjectes
.sflbeu lienScuat uud dieliitter eul- an u. St. selir hart sein wiirde.
gei^enstellt. illa i.st, uin niaxima lajranienti, selbst vveun einige Kr-
uoeh luehr /u liehen, dein eoueessi- leichteiung der Noth (durrh das
vcn (juidrni nachgeslellt, wiihrend Aufschieben des Kriepes) eiutriite,
es sou.st iiii deii ein{;eiiiuinteii Begrin iniiglich sei, s. 5, 5, 1(J: si lojramen-
sich auschliesst, vgl.Cie. Or. 3, 13. tuni dcderis\ 9, 41, 12: si ijuid la-
sed tajnen, s.l), 19, 14. parte, xamenti a Itello esset. nisi m. ac,
nur einen Theil, s. 1, 11, 1 ; erst iin 1, 51,7. -- cepisse consuluisse,
2.(iliede, s. c. 53, 1 : alia. -nietiitn v\eil sich das in honcstuni-decorum
pro, uui die wohvollende Besorg- ausgesprochene l rtheil auf die vol-
niss zu bezeichueu, c. 55, G; ciira leudete That bezieht. neq. patr.,
pro 27, 30, 5. interv
48, ".>. , 1, auaciduthisch slatt aut pairibus,
5. prope, Adverb. uahe, s. c. 64, 3, : vgl. 10, 8, 3: nec aut - el\ 38,26, 7.
oder fast, 1, 14, 4: 32, 21, 27: ad, voluntate, hier: von freieu
an, s. c. 19, 7; 30, 11,3; aiiders 3, Stiickeu, auders 1, 41, 6,
vvie oft,
2t>, 1 : prope ad nioenia venit. das eiitsiirechende pcr met. bezeich-
praeverti.se, dass sie vorher, friiher net die Seranlassung, c. 57, 11; 1,
etwas >oriiahineu; ebenso ist, vn ie 9, 13 u. a.
bei Plautus inehrni.ils, praeverti ac- (). contioni, zu deni, vvas er iu der
ti\isrh gcbraiiclit S, 13, 1: coacti contio (Itede, c. 7, 7) gesagt hatte,
iiovi consitles oniniljus eani reni fijgt er Beglaubigung (fidem)
eiiie
praevcrti: nicht geiiaii zu erkeuneii hiiy/.u.
edicto \'erordnung, v* ie
,

3, 40, 14: deceniviros e.rercitus sie jeder Magistrat in dein Hreise


ducrrenec reni aliani praeverti, wie seiner Aintsbefugniss erlassen
in deui Geruiidivnui, 35, 33, 10; s. konntc; durch die hier erv^ahnte
3H, 27, 3 u. a.; soust brauchtL. die wcrden die Schuldgesetze susj^en-
active Form, s. 8, K, 8: usinri - dirt.
quo ed., vgl. 13, 10, 2:
opportunitas praevcrtit; 3, 22, 2 u. edicto, qiio edurerunt: 24, 22, S,
a., vgl. Apul. iNIet. 7, 19: meliora Gell. 13, 15, 1. vinctum, s. c.
consilia prucvertitur. Die hds. Les- 2.3, ^.
clausum, in Gewahrsani
art praevrrtissr quicijuuni ist vvol gehalten. - f///o ///., so dass ihin d.i-
verdorben, da der (lebrauch des durch (als Krfolg da\->ni lif (i.-Ie-
270 LIBER II. CAP. 24. 25. a. u. 259.

nus nominis edendi apud consules potestas fieret, neu quis


ei
militis,donec in castris esset, bona possideret aut venderet, li-
7 beros uepotesve eius moraretur. hoc proposito edicto et qui ade-
rant nexi profiteri e.vteniplo nomina, et undique ex tota urbe
proripientium se ex privato, cum retinendi iiis creditori non es-
8 set, concursus in forum, ut sacramento dicerent, fieri. magna ea
manus fuit, neqiie aliorum magis in Volsco bello virtus atque
opera enituit. consul copias contra hostem educit; parvo diri-
meuto intervallo castra ponit.
25 Proxima inde nocte Volsci discordia Komana freti, si qua
nocturna transitio proditiove fieri posset, temptant castra. sen-
sere vigiles: excitatus exercitus; signo dato concursum est ad
2 arma: ita frustra id inceptum Volscis fuit; relicum noctis utrim-
que quieti datum. postero die prima luce Volsci fossis repletis
3 vallum invadunt. iamque ab omnipartemunimentavellebantur,

genheit genommen wiirde. bona nicht gehindert wird, das Ehren-


p., da der nexus als pater familias recht des Kriegsdienstes ausiiben.
mit allem, w as er besitzt, dem Glau- privato wie publico gesagt: aus
biger verfallen ist, s. c. 23, 6, so Privathausern, c. 54, 7. sacra-
kann dieser, wenn der Verfalltag mcnto ist Abl. : nachdervorgesagten
voriiber ist, ohne richterlichen Eidesforrael sprechen, 4, 53, 2; 24,
Spruch nicht allein den .Nectirten 8, 19, vgl. 32, 26, 11: sacramento
selbst, sonderu auch sciue Giiter in rogare u a., doch wird auch der sa-
Besitz nchmen, sie ^erkaufen und crainentum rf/ce;'egesagt; Beidesbe-
sich so bezahlt niachen, selbst Kin- zeichnet: den Fahneneid leisten.
der und Enkcl (Kiuder der Sohne), in fols. b., wiihrend der Dauei-, im
wenn sie nicht emancipirt sind, in Verlaufe, oder bei Gelegenheit des
Gewahrsam bringcn, damit sie die V. Kr. vgl. in tali teinpore; der
,

iibrigeSchuld abverdicnen, s. 8, 28. Abl. ohne in enthiilt entweder eine


Beides wiid jetzt in Bezug auf die blosse Zeitbestimmuug, c. 23, 5, odcr
milites, dei-en \ eifalizeit, \vahrend bezeichnet auch die Dauer, c. 22,
sie im Felde sind, kommen wiirde, 1; 64, 2 u. a.
untersagt, s.Dion. 0, 20; 37; 41 ; 5,
69.
possidei'., von possido; Dion. 25. 1-4. si qua, 1, 57, 2.
6, 29: 7ag oixiag {J'a?nilias) urijg posset wenn, fiir den Fall, dass
,

XCa^/ftV f^TjTf: 7l0)).(iv /Hijr^ ll't- es ihnen gelingen solltezubewirken,


yvQaLtiv. -- moraret., zui iickhielt, dassdie Kiimerzuihuen iibergiengen,
wenn er sie in Schuldknechtschaft transitio, oder ihnen das Lager vcr-
bat. riethen, proditio, c. 5S, 3. tetnp-
7 8. neori, hier nicbt die in tant, mililiirischer Ansdrnck fiir
Schuldhait sich Befindenden, son- einen vorliiufigen.Vngriff sensere,
dern die, welche ein nexuni einge- dasObject liisst sich leicht aus dem
gangen sind, s. c. 23, 1.
projiteri Zusammenbauge eigiinzen, vgl. c.
nom.^ wie nondna dare, 2; edere, G4, S; 34, 14, 1 u.a.
reliq. noct.,

6; s. c. 27, 10. Der ne.rus wird c. 64, 11; 62, 5 u. a., zu 1, 57,
3,
nicht alieni iuris, sondern bchiilt lU; den folg. auffallenden Xorgaug:
das ius puftfii uni, libi-rhis und civi- poslero etc. hatDion. s 29 nicht.

tas, er kauu daher auch, weun er muniment. ist aus vellebant zu er-
a. Ch. 40.'. LIBKR II. C\V. 25. 26. 271

curii consul, (juamquani runrli uiHlifjur, i-i n*xi anlf onini, ut


.si^nuin (larct, clani.ibanl, ox|<'ricn(li aniiiid.s iiiililiiin causa pa-
runi|)(T nioratiis, |)ost|iiaiii salis aj)pan'l)at in^'cns ardor, dato

tandeni ad (rumjirndiiin si^Mio niililr'iii avidiim orlaminis cmil- (

tit. primo .stalim incursu jiulsi liostcs; fu^icnlihus, (juoad inse- 4


(jui pedcs jioluit, ter^a caesa; e(jues us(jue adcastra jiavidos ej^it.

niox ipsa castra le^'ioiiil)Us circumdatis, cum Volscos indc cti.iin


pavor ('Xj)ulisset, caj^la dircjit.Kjin'. jiostcro die ad Sucssam Po- 5
inctiam, (jiio confii^M-rant lioslcs, lc^Monihiis diictis, iiitra j^aiicos
dies ()j)j)idum caj)ilur, cajilum j)r;icdac datiim. iiidc j)aiiliini rc-

crcalus c^cns iniles. siia viclorcm


consul ciim m.ixima ^doria 6
exercitum Uomain reducit. decedcntcm [Iloinam] Kcetranorum
Volscoruin lc<;ali, rebus suis timenles j)ost IV)metiam cajilam,
adeunt. Iiis ex sensatus consiilto data pax, a^^er adcmjitus.
Confcstim et Sabini Komanos tciTitavcrc: lumiilliis enim 26
klarcD. postquatn apparebat, weil cian 4, 4, 21 Berichtete gehiJre, ist
die Handliin}; ini iNebcn.s.itz uoch nicht sicher.
rcrroat., iu seinen
dauortc, als die im llanpl.satz be- Verni(i};ens\ crhiiltnissen.
zeichnctc eintrat. So .stcht bei L. j. drrrdentcni, der {^ewiihnliche
nach pnstquaiii und ahnlichen (]on- Ausdruck den aus der FroviDZ
fiir

junctiixicn oii das inipcrlVct, c. 7,3; abf^cheiiiicn Das part.


Majjistrat.
1, 23, I). tandciii, durch postf]. pracs. bezeichiiet, dass cr noch iiii
motivirt, dcutct, da parumpvr
flrrfor Wepgeheii bc^rriHcn, dcr .Vbzug nach
vorhei"gcht, die Ungeduld (icr S(tl- Hoinnoch niclit voilendct ist. lio-
daten, cuin - cinittit nach iain, s c. niain] istwnl niir Wicderholung des
10, 10, das nach der YJf^criin^ Vc- vorlief{;ch.
Ecelranoruni der ,

berraschcndc, sehnlich Krwartete \'olskerstanim umlasste wic der ,

an, vpl. !l. 21, 13. - parnr r.rp., derLaliiicr,inchrcrcStaatcn./>op////,


nicht scltcn bezcichiict L. dcn (Ji-uiid s. c. 3!l, 1, welclie n.ich dcn Hau|it-

odcr rinstand duich eiii ais Subjcct ortcn gcnannt wcrden so hier dic :

gesetztes noni. abstr. dicses wird ; Ecctrani, c. 33 dic .fiitiafcs, Ihnc


so pleichsani [icrsoniliciit, s. c. 22, 1, 137. Ecctra , wahrscheinlich
2; 44, 12; 1,17, I; ib. 2J, 2: 3 u. s. ain nilrdlichcn \'(rs[)run{ce des
w., iihnlich dem c. 4, 3 erwiihntcn \ ()iskcrpcbirg:es ( Monfc Fortino)
Gebraurhe. dcm.Mfjidus };c{;cniiber {jclcj^cn und
^. Sucssa P.. wie c. 22, 2; das fiir einip;c Zcit dcr llau[itort dcs
bcrcits c. H; 17 n.ich eincr iiltcren .Staates (icrsell)cn iiii (Jcbirf^c. e.r
(^)ucl!c al){!^crissen, oliiic IJcziehuii}? s. c, dcr Scnat schlicsst durch dic
auf andcie l*]rci};nisse Krziihife n> ird Mapistratc wie friihcr dcr Hiinig^,
an u. St., wie |ei Dion. tl. 2"): 2'., (ihiic das \oik zu fra;rcn, Fricdcn
mit den \ erhiiitnissen iii lloiii, der iind niiiidiiisse, s. c. 22, 5; 33: 41
Scbuldnoth, in \ <'rbindiinp{?ebracht, u. a. adrniptus, s. 1. 15, 5.
wicderhoit, s. c. 17,7. Wic c. 17, <> 2(5. 13. Safiini, s. Dion. 0,25.
die c. H), p:estclltcn, so N^crdcii an
'.) tiiinuUus, s. 21. 11, 4: ruw Cal-
u. St. dic c. 22, 2 {^c^^cbcneii (ieiselu lis tuniultuatum nia^is quain belli-
nicht wiedcr crwiihnt. Poiiictia ^erutunr, so ist anch hicr dcr tu-
kommt bci L. nichl ueitcr vor: in niullus cin |tl(Hzlichcr. uncrwarleter
wclchc Zcit das von (Jato bei Pris- Kriepsliirni, Strcilzu};, dcr mchr

272 LIBER IT. CAP. 26. 27.

fuit verius nocte in urbem nuntiatum est exerci-


quani bellum.
tum Sabinum praedabundum ad Anienem amnem pervenisse;
2 ibi passim diripi atque incendi villas. missus extemplo eo cum
omnibus copiis equitum A. Postumius, qui dictator bello Latino
fuerat; secutus consul Servilius cum delecta peditum manu.
3 plerosque j)alantes eques circumvenit, nec advenienti peditum
agmini restitit Sabina legio: fessi cum itinere tum populatione
nocturna, magna pars in villis repleli cibo vinoque, vix fugae
quod satis esset virium babuere.
4 Nocte una audito perfectoque bello Sabino postero die in
magna iam spe undique partae pacis legati Aurunci senatum
5 adeunt, ni decedatur Vulsco agro, bellum indicentes. cum lega-
tis simulexercitus Auruncurum domo profeclus erat; cuius fama

haud procul iam ab Aricia visi tanto tumultu concivit Romanos,


ut nec consuli ordine patres nec pacatum responsum arma infe-
6 rentibus arma ipsi capientes dare possent. Ariciam infesto ag-
mine itur, nec procul inde cum Auruncis signa conlata proeiio-
que uno debellatum est.
Z7 Fusis Auruncis victor tot intra paucos dies bellis Romanus
promissa consulis fidemque senatus expectabat, cum Appius et
insita superbia animo, et ut collegae vanam faceret fidem, quam
asperrime poterat ius de creditis pecuniis dicere. deinceps et,

Schrecken als Gefahr bringt; sonst setzte Alles in Bewegung. tumultu


auch eiu gefjhrvoller Krieg^. ve- ist abl.instrum., wie in stupore
rius, s. 1, 56, 9.
Postu/n., wol defigcre; odio accendere u. a.
als Legat des CodsuIs. Sabina ne pac, auch wenn ein Senatsbe-
leg-., auch auf die Truppen frenider schluss zu Stande gekommen wjire,
\'olker wird nicht selteu dieser ro- hjitte er nicht friedlicher Art sein
niische i\auie iibertragen, s. 1, 27, kiinnen.
ipsi, nicht gerade die Se-
5; ib. 37, 3; 2, 6, 3 u. s, w.; hier naloren, sondern die Riimer iiber-
ist das georduete Heer im Gegen- haupt.
satz zu palanies genieiut. i/uig- 27. i/itra p. d. , altributiv zu
na p., beschriinkende .Vppositiou bellis. pro/n. fide/nq., die Er-
zu fessi (Sabini) - /labuere, s. c. fullung des durch den Senat ge-
22,6. wiihrleisteten Versprechens des
4-5. in viag/ia spe, als inan sich Consuls. ius dicere, die /lexi
bereits ganz der Hofriiungbingab. scheiuen, auf das c. 24 gegebene
Auru/iei, vgl. c. 16; 17; dieAurun- \ersprechen bauend, sich geweigert
ker erscheinen hier als IJundesge- zu haben iu die Schuldhaft zuiiick-
nossen der \ olskei-.
a'f^ro, c 25, zukehreu oder Scliuldcn zu bezahlen,
6. haud pr.
bereits in der
v., und das Recht der Gliiuhiger sie in
Nabe, 64, 3; 21
c. 61, 8. ai
,
Schuldhaft zu fiihreu durch das
.^ricia, sie sind schon weit iu La- Edict des Servilius fur aufgehoben
tium vorgeriickt.
visi, der IJra- zu halten. Des; j!b waren diese ge-
staud dass, 1, 34, 24. - tumultu c, uiilhigt sie vor Gericht zu fuhren,
erregte eiue so grosse Verwirrung, wo uun Apfiiusdahiu eutschied, dass
Ch. 49J. LIBEtt II. CAP. 27. 27:i

qui anlc nexi luerant. cn^dituribus Iradrliaiitur, et nectebaiitur


alii.(ftiod ubi cui niilili iriciderat, colicgaru appollabat. concur- 2

suN ad Serviliurn litdtat illius proiiiis.sa iaclabaot; illi exprobra-


;

bant sua (piis(jue bclli rnerita cicalricescpi^ acM^cplas. po^liila-


bant, ut aut relcrrct ad sciiatuin, aut iit auvilio cssrl coiisul ci-
vibus huis, inijicrator riiililibas. mctvcbaut consiiicin bacc, scd 3

tei^iversari rcs cogebat: adeo in altcrain causaiii iiori collc'a so-


lum praeceps erat, sed uinriis laclio mdjiliuin. ita mcdiiiin se
gerendo nec plebis vitavit odium ncc apiid patres gratiam iniit.
patres mollcni consulcm ct aiiibitiosuiii rali, plebes fallaccm, t

i)revi(|uc appariiit ailaeipiassc cam Appii odiiiin. certamen con- 5

sulibiis incidcrat, uter dcdicarct Mcrcuri acdcm. scnatus a se

das Edict seioes (.'olle^cii keiiie schreiten. Mudvi^ tilf;t ut nach a/i/,
Geltuit^ iiiehr hube, uiid durch eia s. c. 30, 8. In aiidcrcn Kiillen er-
aeues Edict erklurte, duss die wah- lonlcrt dic Dcutlichkcit odcr die
rend df.s Kripjfes berreitcn ne.ri Constnictiou die Wicdcrholung
wieder verhultet werden, die Glau- eiiies Wortes nach der f^lcichcu Far-
biger pef^eu die, wrlche nch Irei tikel, wie 7, 3 , 1: qui aut se -aul
gewescQ wareii, sich ihres Itechtes cui; 'J,4, (, vpfl. 36, 10, JO.
bedieiien kiJnnten {nectehanfuv). ;i-4. altrram ctc, er hatte die
cum - dicrre, der inf. histdr. stellt S.'iche der GcRcnpurlei, dcr (];ipita-
das unerwurtet Kintretende als eine listen, oiit Hdtifjkeit ersritFcn.
daueriide oder wiederholte, nicht factio nob., die .^ristukratie bildet
wie dus perf. u. prues. hist. als eiiie pcsclilussene Purtci, welche
momentane H<indluii^ dur, s. c. 10, hartniicki}? ihre Privilcfjicn der
10; ;{, ;<7, 5; Sull. I. U% 2; huulij^er Plebs gfcf^eniiber zu behauptcu
haben dcnselbeit (lurtius u. Tacitus. sucht, s. Sall. I. ;{], 15, und uicist
Appius Iritt hier sof^Ieich so njit dcn (^apitalistcii plciche/wecke
uberniiilbi(? und aiistukrutisch ^e- vcrfolfft. un-dium se g.: indera
sinnt uuf, wie rerncihiu iiniiicr das er dic hultcn wollte; wenn das
.\litte
claudische Geschlccht {?cschildeit Objcct des Gcrundium ein .\ttribut
wird, e. 5(), b; 01, 4; 2i>, 9 u. s. w., 0(L cinc A()[iusition hat, tiudet sich
s.Moinuiscn Fursch. 1, 2b7 f, nicht lcicht dusGcrundiv mn: medio
2. appi^ii, c. IS, 8; zuin ersten- se fit-rfndo, vffl 24, U. aucto- 1
">
:

uiale wird vun dein liei-lite uu dcn rein si' ejhibrndn mollrm, c. 28,
|fleichbcr<'chtij;tcit (JoHfj^eu, s. c. 1, 5; ;i, .'lO, 5: mollius: oliiie Koerj^ie,
7, zu appellireu Gcbrauch pfcinaeht. vpl. liO, 7, 3.
amhifiisum, 10
riJerrcJ s. c. 28, l: cincn An-
.,
amhitio: cilrip beiniiht, sich die
trop stellie, uiu seiii Versjtiechen Gunst dcr grosseu Mentje zu er-
zu erfulleii.
aut ut, \\;l. c h, 1 : werbcn
non snlurn quae - nedquae:, Cic. Or. 5. ccrtamen, sie woIIi'n cs uicht
44, 1 \\\: ut uul - aut ///, s. i.\\ (]ic. durch dus Loos eiits'hciden lussen,
Fin. 1, IO,;j{; Holiitann Cic. aus;;ew. wie c. S. ().
incider. 2; 1, 57,
Briele 1, 5'J er sullc entweder ein
: (>. Merc. tf^., die Suihe ist nach
ikoen {?iinstif;cs Scuatsconsult er- jilleru Kiiuiilcii schun c. 21, 7 er-
wirkeii, oiler, wcnii cr das iiirht wahiit, lucr wiid sic nufh spiilcrcu
vern\i>j,'c sullc er wciiif^stcus in ilcn ausluh lich eivahlt uud iiiit audrreu
eiiizeiiicitKullcn {?cf;cii ilie IHiit- l-lrei^juisscii in Zus.iinmciihaiiif pe-
seheidiiu^eu scines (Jullei^cu ein- brachl. s. c. 2'. 5; Diou. crwiihot
Tit. Liv. 1, 6. Aud. 1-

LIBER CAP. 2'


274 II. a. u. 259-260.

rem ad populum reitcit: ulri eorum dedicatio iussu populi dala


esset, eum praeesse annonae, mercatorum collegium instituere,
6 solJemnia pro pontillce iussit suscipere. populus dedicationem
aedis dat M. Laelorio, primi pili centurioni, quod facile appare-

ret non tam ad honorem eius, cui curatio altior fastigio suo data
7 esset, factum quam ad consulum ignominiam. saevire inde uti-
queconsulum alter patresque; sed plebi creverant animi, et longe
dieselbe nicht.
reieeit ist gesagt, collegio u. a,, vgl. c. 8, 7; 9, 46, 6;
als ob der Senat dariiber zu bestim- Cip. p. dom. 52, 133. pontifex wie
men gehabt habe, s. 5, 22, 1 ob- ; c. 2, 2.

gleich sonst, \venn nicht ein Ma- 6. Laetor., die Wahl eines Ple-
gistrat die Weihe voUzieht, den, bejers zur Vollziehung der Dedica-
welchem dieselbe 'dbertrageu wird, tion vvare in dieser Zeit, vgl. 9, 46,
das \'olk selbst, aber nach einem 6, auch wenn das ganze Volk h :

Senatsbeschlusse, vv'ahlt, s. Marq. 4, populus, nicht die patricischen Cu-


223 fg., vgl. 9, 46, 7.
populi, das rienwahlten, etwasganzUngewiihn-
Gesammtvolk, welches nach Momm- liches, und, wenn die Frage be-
sen,l, 262 jetztin den Curien ist. stimmt gelautet bat: uiri-eoru7ny
praeesse an., die Aufsicht iiber den so hatte sich das \ olk nicht an den
Getreidehandel, die son^ in dieser Vorschlag des Senates, vgl. 1, 17,
Zeit den Consuln von dem Senate, 11: 23, 30, 14, gebunden, sondern
s. c. 9, 6 (nur 4, 12, S vvird ein eine andere Wahl getroffen.
praefectus armojiae erv^ahnt, iiber- pri7fri p. c, der erste Centurio der
tragen, spater von den Aedilen be- Legioo, s. 7, 41, 5; der 9, 46, 6 er-
sorgt vsird.
niercat. c, die Stif- wahnte Grundsatz ist oft nicht be-
tung einer Kaufmannsgilde, bei der, obachtet worden, s. c. 42, 5; 6, 5,
da zun'achstvonder flwwo/iflf dieRede 8 u. a.
quod app., der Conjunctiv
war, besonders an Getreideh"andler der Verba des Erkennens, Glaubens
zu denken ist, vvird an dieGriindung u. a. findet sich mehrfach, s. Cic.
des Tempels gekniipft, weil Mercu- Fam. 4, 3, 4: quod facile appareat:,
rius der Gott der Kaufleute ist, und L. 6, 2, 9: quod credere7it; 5, 34, 6;
dem collegium, dessen Mitglieder Cornel. Eum. 2, 2 quod iutellig-ipos'
:

Mercuriales hiessen, s. Cic. Q. fr. 2, set: Curt. 35: quod facile


8, 10,
5, 2, als einer dauernden und zu- appareret ; 42, 9. Cic. Att. 2,
ib. 8,

gleich Genossenschaft,
religiiisen 23, 3 u.a., vgl.L. 3 14,2; es wird so
wie 4,vgl 1, 7, 14, ib. 26,12,
5, 50, die bloss subjective Ansicht desRe-
die Besorgung des neu eingefiihrten denden bezeichnet: woraus, wie ich
Cultusiibertragen wird, vgl. Momm- glaube, erhellt; iihnlich quod sciam\
sen 1, 111 CIL. I. p. 206; 394; 6, 12, 6: quod conve7iiat, vgl. 35, 49,
Marq.
;

Sowol derNamedes
4, 147. 12. ad ho7ior., wie 32, 38, 3: ad
Gottes, von gleichem Stamme wie pignus ; 3, 63, 4: ad praedam u. a.;
merc-es, Ttiercator, als auch die sonst honoris causa, s. 8, 14, 10 u.
INachrichlen der Altendeuten darauf a. curatio, die Besorgung eiues
hin, dassMercurius ein alter itali- bfifentlichen Geschaftes. fastigio,
scher Gott war, dessen Cultus aber ein relativer Begriff, gewohulich die
unter griechischem Einflusse ent- hohe Stellung, hier die niedrige,
standen ist, s. Mommsen, 1, 201, oder Stelluug iiberhaupt, vgl.37,45,
Preller 597.
sollemn., die Cere- 1 8 fasligium medium.

moDlen bei derWeihe.


pro pont., 7-8. sed, aber (ohne Erfolg denn)
in Gegenwart des pontifex, wie pro Q. s. w .
creveranty durch die Wahl

. Ch. 405 -494. LIBEH n. CAF. 27 275

alia (luani prinio instituei-ant vi;i ^'lassahantur. tlpsjjprato enini s


consiiluiii s<'iiatus(|ii(> au.xilio, cuni iii iiis diK i irtiiinnMn vidis-
s'nt, un(Ji(iui;convolabant. n(?(|uc dc( rctuin c.xaudiri consulis
prae str^pitii etclainorc poterat, nc(|uc, ciim decresset, (iuis(]uam
obtcmpcrabal. vi a^jchatur, nictiis(|uc oninis et |)(Ticuliiin lihcr- <<

tatis, ciiiu inconsp('ctuc(Misulis>iii^MjIi a |)lnrilius \ioIarciihir, iii

crcditorcs a dchitoribus vcrtcrant. siipci- liacc tinior inccssit lo


Sabiiii bclli; dilccliKiuc dccrct( nciiio noiiicii dcdit, fiirciite Ap-
pio ct inscctantc aml)iti(Miem collc<;ac, (pii populari silcntio r(Mii

publicain |)rodcret et ad id, ius non


(piod dc crcdila jiccunia
dixisset, adiccret, ut ne dilectum quidem ex senatus consiilto
haberet: non csse tainen dcscrtam oinnino rem publicam nc^iue
ii
proiectum consularc iiiip(Mium se uniim ct suac et jiatruin
,

niaiestatis vindic^nn forc. cuni circumslaret cotidiana mullitudo 12


liccntia accensa, arripi unum insi};iicni duc(Mn scditionmii iussil.
ille cum a lictoribus iam tralicr(!tur, provocavit; iicc ccssisset

provocationi consul, ([uia non dubium crat populi iudiciuin, nisi


aegre victa pertinacia foret consilio magis et auctoritate princi-

des Laetorias, welche besonders die durch das bereits (ieschehenc


der Plebsbeigelegtwird.
quam u. {cuin violarentur) erregte Furcht
eaeraty qua; quam naeh ahus ohne der Fatricier eben so behandelt zu
IVegation s. 1, 5t), 7; lO, 15, 10; werden, wie sie mit deu nexi ver-
21,32, 11.
primo, antangs. fahren waren, vgl. 23; 55, 8.
grassab., gieng zu VVerke, niit deui dilcctuque etc, er wurde zwar be-
INebenbegrifte der Gewaltsanikeit, schlossen. aber u. s. w. nomm
Heftigkeit.
cn/isul. etc., da Ser- ded. isl hier: nach dem Aufruf dcr
vilius nicht interccdirte, der Senat (Jonsuln sich zum Hriegsdienstp
seiu \ ersprechen nicht hielt. i/i uielden, s. c. 24, 7, \g!. c. 2^, ">:

ius ducf, eutweder sind die I er- 20, 2 zu 1, 5J, 12; 3, 57, 'j. I)cr
wahuten Fiille gemeint, oder es vorliegende Fall ist der erste, wo
werdeu Sehuldner bezeichnet, die die Provocation bei Weiperuni; des
nicht nexi Avaren, sonderu erst Kriegsdienstes,c.2 l, 2, anpcwendet
durch ein richterliches Lrkenntuiss wird. irilent., Luthatigkeit, Man-
dein Glaubiger zugesprochen wer- gel an Energie, im Folg. erklart.
den uiussten iudicati ct addicti, s. adic, ut, wie facere, ut: er that
0, 14 fl".
:

rii//..ve///, Wiederholung, ausserdein.


viaiest., s. c. 7, 7.
c. Iti, .^j; 1, .32, 14. ueq.decretum, co//rf///rt, dietiiglichdortzusanimen-
der Spruch des Onsuls, dass der strliineude. --- unum., s. c. 4, 5:
Glaubiger den Schuldner ia die 2*J, 2; Dion. (>, .'U. seditinnuin,
Haft abliihren dijrfe, \gl. Liinpe 1, die einzelnen Auftritte dcr Lmpo-
52'J. exaudirr, niit .XnstrenRung rung, s. c. 34. 10; 1, 10, 1 u. a. -
durch den Larni hindurch hlJren. tra/irr. s. j , 20, b. - - nec. crss., cv
consulis., s. lU. cum r/ec, ist hiittedas geheiligle Itecht dcr Pm-
keiu genauer (legensatz zu decretum vocatiuu veiletzt. populi, weil
exaudiri puteraf. das Vorherrschen der Plcbs iu deu
9-13. libertatis bezieht sich auf Coraitieu vorausgeset/.t wird.
1J>*
276

puro quara populi clamore


LIBER

adeo supererant animi ad sustinen- :


II. CAP. 27. 28. u. 260'
1
13 dam invidiam. crescere inde malum in dies non clamoribus
modo apertis sed, quod miilto perniciosius erat, secessione oc-
cuUisque conloquiis. tandem invisi plebi consules magistratu
abeunt, Servilius neutris, Appius patribus mire gratus.
28 A. Verginius inde et T. Vetusius consulatum ineunt. tum
vero plebs inrerta, quales habitura consules esset, coetus noctui'-
nos, pars Es([uiliis, parsin Aventino, facere, nein forosubitis tre-
2 pidaret consiliis et omnia temere ac fortuito ageret. eam rem
consules rati, ut erat, perniciosam ad patres deferunt, sed dela-
tam consulere ordine non licuit: adeo tumultuose exc'pta est
clamoribus undique et indignatione pairum si, quod imperio ,

consulari exsequendum esset, invidiam eius consules ad senatum


3 reicerent. profeclo, si essent in le publica magistratus, nullum
4 futurum fuisse Romae nisi pwblicum concilium nunc in mille ;

curias contionesque, cum alia [in] Esquiliis, alia in Avenlino fiant


concilia dispersam et dissipatam esse rem publicam. ununi her-
cule virum id enim phis esse quam consulem qunlis Ap- ,

pius Claudius fuerit, momento temporis discussurum illos coe-


5 lus fuisse. correpti consules cum quid ergo se facere vellent ,

supererant, war im Ueberflusse da, 14, 3; Cic. Att. 1, 16, 5. delatuin


vgl. c. 42, 9. nach deferunt s. 1, 5, 3. con-
28. 1. Fetusius, vgl. c. 19, sulere., da es auch die relatio um-
2. quales h. e., wie die Consula fasst, c. 31, W: zur Berathung brin-
gegen sie fjesinut sein sich gegen
, geu; aodersc.2i^, 5; 29, 6: die Ein-
sie benehmeii wiirdt-n. coetus, ge- zelnen befrageo.
undiq., attribu-
heime Clubs, s. c. 32, 1,27, 13:
c. tiv.
indi^Ti. - , s. 1, 47, 6 die ;

occulta colloquia. Esqnil. vvird Consulii hiilten verniiigeihrerMacbt-


von L., s. 1, 44; 26, lU und snnst, vollkouimeiiheit selbsl eingreifen u.
vgl. Cic. N. D. 3, 2o, 63: in Palatio strafen sollen, c. 29, 10. invid.,
- EsquiWs: Plin IN. H. 2, 7, li> u. s. 5, 2U, 9.
a., wie die Namen dei- Sladte con-
struirt. 's\eslialbMiidvig iiuch 4 in 3-5. magislratus, n. wirkliche,
fur unacht hiilt.
in ^veril.. vgl. euergische
public. conc, allge-
35, 9, 4, hat gewohnlich diePi apos., meiu: eine voiu Staat anej-kaunte,
&. Tac. H. 3, b4: zur Sache s. 1, 33, von eiuem Magistralebei ulene Ver-
2. snfjit. c, weun sie unvorberei- sammluug des Semtes oderVoIkes;
tet - fas.NCd miis.sten, vgl. 3, 51, 1. jetzt aber nnzahlige Senats- (vurias)
deferunt, sie bringen die Sa-
2. aud Volksversaiiiniluugen (coiitio-
che imSenate zur.Anzeige, liier aber nes), c. 7, 7 3, 41, 1
: aut in curia :

wenig verxhieden \oii dem techoi- aut in contione u. a. cirum, ],


scheo .\u^diuck: rejerrf ad sena- 41, 3. weil ein ganz allge-
id,

twn: amllich einen \<irtiag iiber meiner, nicht aufd.is voihcrg. >;
einen Grgenst.ind h.ilteu iiiid cineo u das lo!g. cnnsiili'iu /,uiiick(;cl"uhr-
Antr.ig hlellpn, su dass iiber den- ter und diidurch besclii ankter Be-
selben der .Senat xerhandeln iind ab- griir gedacht werdcn soil, diiher
stimmenkaun,vgl.c.27, 2;37,b; 39, nichi eum. quid erg-o, sonst mehr
; :

LBER II. CAP. 2S. 277

nihil enim segniiis molliiisvc, ijiiain patribus placpat, acturos,


perrunctarfntiir, (lecrrnuiil, llilMlum quam acefTnnum ha-
hcaiit: otio lascivirc pltlcm. dimi.sso scnatu consul's in Irihii- 6
na! escendiiiit cilant nominalim iuiiiorcs. ciim a<l nomcn n*mo
;

responclcret, circumfusa inultiluchi in contionis motlum m-gare


ultra (lecipi plehem possc ; nuiiKpiam unum militem habituroH, 7
ni praeslarelur lides puldica; lihertalem unicuitpie prius recMcn-
dam essc (piam arma danda. ut pro |)atria civil)Usi|ue , non pro
dominis pu^Mient. consules, (piid mnndalum esset a senatii, vi- S
(lebant, sed eorum, qui intra j)arietes iiiiae tVrociter loijueren- (

tur, neminem adesse invidiae suae particij)cm. et aj)j)arel)at


atrox cuiii j^lehe certamen. prius ita^jue (jiiam ultima exj)cri- U
rentur, senatum itenim consulere |)lacuit. tum vcro ad sHlas
consulum j)roj)cre convolavere inininiiis quisque natu |)atrum.

iD orat. recta. dpccrnunt, s. 1, 27, 1. libertat., c. 23, tiff.


50, \) '
dLrissc. dilcvt. ucrrr., nach dominis, 1, 4"^, 2.
et app., und in
Ls' Daistellung ist .sowol die c. der That zeij^fte sich w ar da appa- : ;

27, 10 als die an ii. St. erwahnte rchat\<\ vollst.-indis:ps t*i ndicat,yore
Aushebunff pe{;en die Flebs gerich- zn eiganzen ist nichl nothig.
tet ,,o/i lasnrirc plcbcm'\ Oion., ob-
gleich ert), .34 dieselbcn Scenen wie 9. prop. conv die Senatoren
,

L. c. 27
2'J srhildeit, erwahnt durften nur von dem Vor-iitzenden
keine der beiden Aushcbnngen, sou- gefiagt uud von ihrem Platze aus
dern nur die c. iiO, tl kurz berich- s|)rerhen, s. 27, 3 4, 7 jet/.t setzen :

tete, und nennt sogleich ilie Feinde, die jtingeren Bcides ans d**n .Augen.
wahrend sie von L. c. 27, 10 I)iel..esart properc conv., vgl. c. 29,
nur anf;edeutet, erst c. 30 ^enannt 3, obgleichileouastisch, scheint der
^*erdeu. lascirirc, es sei dera Situation angemessener als prope
Volke zu uol, c. 2y, 9. conv.: im Fluge beinahe stiirzten
t) 8. ad nom. resp., es antwor- sich, vgl. c. G3, 2; 31, 2 4, 2: prope
tete Keiner, ucnn sein iNanie von cursu.
convolavere, wie c. \h, 1
dem die Aushebnng besorgcnden inissi.
jninim. </., L. denkt bei
(^oDsul oder Kriepstribun ausjjeru- diesem .Vusdrucke, wie bei iuniores
fen wurde, c. 2^, 2: starct tavitus patrum c. 54, 3: 3, 15, 1 41, I, an ;

vgl. c. J" , 10. - tritjunal^ die jiingeren, die Interessen der


eine Erhohun^ nuf dem (>omitiuin, Aristokratie heftigcr vertretenden
auf welcher die sclLi ciirulis aufj^e- Senatoreu; ebenso Dionysius. Da
stelltwurdc. (iewiihnlich wiid die wahrschcinlich imSenate nur scnio-
Aushebun^; auf dein IMaisfclde ge- rcs waren, s. lo, so meinte
I. .32,
halten. numquam un nieinals
, der Gewahrsmann beider wol ur-
auch nur einen Soldaten, c. 3H, 5, s|iriinglichjiingere Fatricier, w elche
geschweige deiin ein fleer; sonst ist auch sonst als Stilrer dcr plebeji-
unus mit einer .Nepation gewiihn- schen \ ersammiungen erwiihnt
lich: mehrcre, nicht cincr, di;ch wcrdcn, s. c. 5C, 11 i 3, 11, 4, Jie
s. Cic. Or. 3, 49, 1S9: ne quid aber L. wepen Bereichnung
der
verbo uno. fast = /ie uno quidcm pafrcs, s. 1, h, 7, obgleich sie noch
Fam. 2. 12, 2; Flor. 1, 34, 17: unus nicht imSenate waren.ais Seuatoren
- vir non fnit u. a. Jidcs /;., c. bctrachtctc, s. Schv^oglcr 2, C52;
278 LIBER II. CAP. 28. 29. a u. 260.

abdicare consulatum iubentes et deponere imperium , ad quod


29 tuendum animus deesset. Utraque re satis experta tum demum
consules: ,,ne praedictum negetis, patres conscripti, adest ingens
seditio.postulamus, ut ii, qui maxime ignaviam increpant, ad-
sint nobis babentibus dilectum. acerrimi cuiusque arbitrio,
2 quando ita placet, rem agemus." redeunt in tribunal; citari no-
minatim unum ex iis, qui in conspectii erant, dedita opera iu-
bent. cum staret tacitus et circa eum aliquot hominum, ne forte
violaretur, conslitisset globus. lictorem ad eiim consules mittunt.
3 quo repulso tum vero indignum facinus esse clamitantes, qui
patrum consulibus aderant, devolant de tribunali, ut lictori au-
4 xilio essent. sed ab iictore, nihil aliud quam prendere prohibito,
cum conversus in patres impetus esset consulum intercursu rixa
sedata est, in qua tamen sine lapide, sine telo plus clamoris at-
5 que irarum (|uam iniuriae fuerat. senatus tumultuose vocatus
tumultuosius consulitur (luaestionem poslulantibus iis, qui pul-
sati fuerant. decernente ferocissimo quoque non sententiis ma-

662. abdicare cons., 4 u.a.,


6, 18, 8, 32, 14.
nihil a. etc. dieut zur
vgl. c. 2, 10. aniin. da sie,
dees., Erklarung von quo repulso; nihil
ohne vom Seuate ermachtigt zu aliud. q., adverbial: nur; c. 49, 9,
sein, energische Massregeln zu er- vgl. c. 32, 8; 8, 8. Vorher wurde
greifen nicht wagten. nur provocirt, dann uicht gehorcht,
29. 1-4. utraq. re, die Aushe- jetzt wird thatlicher VViderstand
bung durchzusetzeu und den Senat geleistet. interciirsu lindet sich
zu anderen Massregeln zu bewegen. nur bei L. , aber bei ihm uicht sel-
experta (passiv) beides erprobt, ten, s. 21, 46, 7; 30, 11, 9; zur Si-
mit beiden ein Vei-such gemacht tuation vgl. c. 56, 10; 3, 11, 4.
war, c. 42, &; 1,17, '.i u. a. tum sine lap., ohne Steinwurf, ohne
rfe/?i.,5,5U, 8; vgl. 24,44, l<i; ebenso aufzuheben: anders Dion. c, 34.
3 tum vero, vgl. 3, 1*J, 1 um das 5. tumult. cons., indem die Ein-
durch den abl. abs. schon gegebene zelnen, ohne gefragt zu sein, s. c.
Zeitmoment schiirfer zu markiren, 28,9, sprechen und Itirmen; iiber
vgl. c. 12, 8. nepr. fteg:, vgl. c. die Steigerung s. 1, 7, 8. postul.
12, 15: ut; 1, 2^, n.
?iominat. etc, etc, sie verlangen eine ausseror-
sonst losen dieTribus iiber die Rei- dentlichc Untersuchung, indem sie
henfolge, vgl. 4.46, in welcher die die Verletzung von Senatoren der
Aushebung crfolgen soll, die Ein- vouMagistratengleichstelleUjQuint.
zelnen werden nach dem Album der Inst. or. 5, 10, 39: iniuriam fecisUy
Dienstfiflichtigen aufgerufen, jetzt sed quia ma^istratui, maeistatis
absichtlich einer der Widerspensti- actio esl:. sonst werden Verletzun-
gen ausser derReihe.
tum macht gen und Misshandlungen mit Geld
es moglich, dass dasMoment in quo gebiisst.
decern., dafiir stimmte,
repulso durcb irrogesteigert werden dass einBeschlussgefasst, hier, dass
kann, vgl. 5, 39, 10. de tinb., eine Lntersuchung angeordnet
dieses ist so geriiumig zu denken, werde, indem quaestionem auch
dass es neben den Consuln noch eine hierzu gehiirt, und decernere auch
Anzahl Senatoren fassen konnte, s. von demEinzelnen gebraucht wird,

a. CL 404. LIBEH II. C\IV2'. 27)

gis quam clamore et slrepitu. tandfiiu ( iim irae resedisijenl, ex- 6


prolirantilms (-oiisuliliiis niliilt pliis sanilatis in niria (|ii.im in
foro esso, ordinc ((Hi^uli cofpil. Vcr- 7
tres ruen* scntpnliac. I*.

ginius rem non viil^'al>al: d(; iis l.-iiiliiiii, i|iii lldriii scciiii I*. Scr-
vili consulis Vulsco, Aurunc( Sabinoiiur^ militasscnl l)cll(, agcn-

4um rensebat. Titus Larcius non id tempus csse, ut merita lan- 8


lummodo exsolvercnlur; tolam plchcm aere alieno demersam
esse, necsisti ))osse. ni omnihus consiilalur; (piin, si alia aliorum
!il condicio, acccndi ma^is disc^ndi.iin (pi.iiii sed.iri. Ap. (ilau- 'j

lius, el natura inmilis et (illeratus liinc plchisodio, illiiic palriim


hudiliiis, non iniscriis ait scd liceiitia taiitiim coiicitiiiii tiirhariim.
ft lascivirc miv/\s plelxMii (lu.iin .sacvire. id adc(> maliiiii e\ pr<- 10
ocatione naliim; (piippe ininas esse consiiliim, non iin|)criiim,
jbi ad eos, ([iii una pecc^verint, provocare liceal. a^eduin' in- 11
quit dictatorem, a (jiio provocatio non est, creemus iam hic, :

(|Uo nuiK* oiiini.i ardcnt, conticiscct fiiror. pulsct tiiiii inilii li- 12

de- fiir (lieKassun{? eines Beschlus- ganf^ einer Saclic nicht aurzuhalten
se; stinnnt, 4, 50, G. sei, dass man nicht bestehcii kiiune.
1-7. sanitatis, Besonnenheit, im /// omnihus, es soll allficiiieiue
Gc^eiisatz zu der blinden Leiden- Schuldentilji:uiip eiiitreleu [lalu/lae
schitt, vpl. C.3, 5.
ordine, adver- novac), um derFlebs autV.uhelffu.
biak urdnuni^smussifi^. Lange2, 3S0. laadibas, s. c. 2b, 4.
lascivire -
ans. coppH, \\ei\ bezeiehnet wer- saevire, das Homucoteleuton hebt
den soll, dass der Grund, waruni den (iCf^eusatz der Bcffriirc hcr> or,
80 S[it dieOi-dnuii^ eintritt, iii deiu s. 30, 40, 7: pro vano pro satto;
Senate la^, uicht iii den Consuln, 2>j, 41, G; 7. 40, 4: ^loriani - victo-
ws oeptas cst heissen wiirde, s. riani 0, 2, 15 u. a.
;
adeouvgivl die
24, H, 6; dage{?eu 22, 4, 4: pandi llauptsache: {^erade dieses, die //-
coepit,Vn\\ii medial ^edaeht werdeu, centia, welche sich den (iesetzeu
vgl. zuc. 21, ;.
l*.l erii., dieser nicht fiij^en wolle. niintis etc,
ist bisler uiitei' den Consuln iiicht die (ioiisiilu, durch die 1'rovocation
erwiihn worden; daher ist entwe- {jebundeii, uud in ihrcr diseiplinari-
derdcrNuniaine vers('hricbeu(l)uker scheuStrat{;e\Nall beschiankt, kliiin-
vermutfct T. / er^inius, s. c. 21), tcnStrareii, \ j;!. Dioii. 10. iiur .">,

oder dieSitte dieiJousularen zuerst a n d r o h e n \\ iihreud


, dem \ olke
zu befra:en wird tlir diese Zeit die Liitsilieiduiij; zustrhe, \j;l. c. 2H,
noch nick voiaus{?csetzt. cal^a- 2; Laiige 2, 50i;.
bal = valf^-tndara censebat: auf Alle 11-12. a qao etc, s. c. l^, S,
ausdehuen provocare a consale, dictatore ist
S - 10. Perit^i t. e.r., \ erdieuste der techuische .\usdruek. DieDirla-
zu belohuei, \^l. 2, 40, 15: pro tur soll zur l lUfjehiiiip d'r Pru\o-
cuiusqae nwito pracniia poeua.sqae catiun undzur BfdriickuiifjdcrFlebs,
exsolvisset. nec sisti p., dieser s. c. 30, 5, fjebraiirht werdeii.
impersouelle vou L. mehrlach pe- palset, irouisehe .VuHorderuup. dcr
brauehteAus.ruck bczeichnet, dass nach deu peRcbcneii \ ei haltiiissen
etwas nicht >j halteu, der Lnter- doch uicbt Kolpc jrcleislct werdeu
280 LIBER II. CAP. 29. 30. a. u. 260.

ctorem. qui sciet ius de tergo vitaque sua penes unum illum
cuius maiestatem violarit."
30 Multis ut erat, horrida et atrox videbatur Appi senteutia;
,

rursus Vergini Larciique exemplo haud salubres; uiique Larcii


putabant sententiam. quae totam fidemtolleret: mediummaxime
2 et moderatum utroque consilium Verginii habebatur; sed fa-
ctione respectuque rerum privatarum. quae semper ofTecere of-
ficientque publicis consiliis, Appius vicit, ac prope fuit, ut di-
3 ctatorilleidem crearetur; quae res utiquealienasset plebem peri-
culosissimo tempore. cum Volsci Aequique et Sabini forte una
4 omnes in armis essent. sed curae fuit consulibus et senioribuj
patrum, ut magistratus imperio suo vehemens mansueto permit-
5 teretur ingenio. M. Valerium dictatorem Volesi filium creant
plebes etsi adversus secreatum dictatorem videbat, tamen, cuin

kann: lasst sehen ob u. s. w. ius 28, 6; 45, 18, 2. rerum priv., dii,
de t., c. 5, S; Diou. 6, 3S. welche ihre Capitale relten woJlfo,
30. 1. rursus, s. 1, 59, 6; als nach Dion. 6, 39 die nojrfQoi, tie-
Praedicat wird aineintachsten vide- ten dem gemassigten Antrage eit-
hantur ergauzt, wie zu putab. sen- gegen. Jequi, sie sind noch 1, i5,
tent. wieder saiubrern gedacht, doch 1 zuerst hier wieder erwahnt, \gl.

macht es dienichtmotivirteWieder- Dion. c. 25; 34.


seriiorib., dieje-
holung vou sententiam und die Ein- massigten und einflussreicheren, $ 1 :

schiebung von ;??//a^a//^wahrschein- multis.


magistvatus, welchesab-
lich, dass die Worte pvtabant sent. gekiirzt geschrieben wird, ist iDden
unacht oder verdorben sind; Wex Hss. ausgefallen, nach Anderei vi>,
verm. repudiabant sent. utique, munus u. A., vgl. Cic. Q. Fr. 1, 1,
jedes Falls, erst gar.
ea-emplo, 13: nihil est tam deforme, quan ad
dnrch das sogegeljene Beispieleines summum imperium etiam aerbi-
durch Einporung erzwungenen tatem adiungere.
vehemms, zn
Schuldenerlasses.
Jidem tolL, da gewaltsamen Massregeln verMtend,
durch denselben der Credit ver- fortreissend.
nichtet werde, Niemand mehr Geld 5-7. M. f^alerium, s. c. J6,
verborgen wiirde, wenn er furcbten ebenso wird er von Cic. B*ut. 14,
miisste es zu verlieren. medium 54; Plut. Cor. 5; Oros. 2,5: Zon.
m., s.3, 13, 6 medio decreto; 4, 43,
: 7, 14 genannt, Manius f^abriusda-
11, enthalt eine Beschrankung von gegen in den Triumphalfaiien, dem
haud salubres (obgleich an sich und EIogiumCIL.I. p.284; ib.t54; 462,
des Beispiels wegen verderblich, bei Dion. 6, 23; 39; da in der
schien doch dieseiVorschlag billig, Schlacht am Regillus M
Falerius
s. c. 27, 1, und im Vergieich mit nach L. gefallen ist, c. 2', 3, so ist
den beiden andei'en weniger gefahr- es wahrscheinlich, dassdieser hier
lich) und zugleich die Einraumung geirrt hat oder die Abchreiber, s.
zn sed eU'.
utrnnue, nach beiden Srhwegier 2, 88; 241 cieant,
Seiten hin, s. 1, 24, 1, die .seniores setzen durh, dass erin
24. 1'actione, s. c. 27, 3. re- dem Senatsbeschlussf als der zu
spectu , hier crforderlichen
iu dcn VVahlende bezeichnet^ird, s. c. 18,
Sinne erst von L. gebraurht, s. S, 5, vgl. jcdoch 8, 12 13; Lange 1,
. Ch. -194 LIBKR II. CAP. 30. 281

provocationem fratris li^ge baheret, iiihil px ra familia triBte nec


superhuin lirnehat. pdirliiiiHhMruh* dictalorp jnopositiirn rrnHr- 6 :i

mavil aniiiio.s Spivili IVrr con.sulis p(lirt(M-onv<*nipns; sod ot ho-


mini pt pntpsl.iti nirlius rati rrpcli oiiiiss< <prtaininp iiMinma le-
derp. quanlus numjuani anip pxcrriliis, i'^Monps dirrin lli-clap; 7
ternae indc ilatap consulihiis, <|iiattuor diclat(r usus.
iam poterat hplluni diirpiri. Ap(|ui Laiinum a^ruin in- s
Ni;c
vasprant. oratores Latinorum ah scnatu i>p|phant, ut aul mitte-
renl suhsidium aiit se ipsos tiipndorum liniiim caiisa cajxTP ar-
ma sinprpiit. tulius visum pst dpfpiidi inpinics Latinos quam 9
pati rplractarp anna. Vplusiiis consiii rnissus psI. is linis popii-
lationihus liiit. cessere Aequi campis loc(KpiP ma;is (jiiam armis
freti summis sp iui,MS nKnitium lulahantur. allor consiil in V(d- !
scos prolpctus, ncpl ipspterpret liMUpus, vastandis maxime agris
hostem ad conferenda propius castra dimicandurmpie acic exci-
vit. medio intercastracanipo antp suiim (piis^pie valluin infpstis U
signis constilpre. mulliludine aliipiantum Volsci sup(Malant :

itaqup plfusi pt coiilpinptim pu}i;nam iiiipie. consui I{(miaiius nec 12


promovit acitMii, n(M- clamorem reddi passus (lcli.vis julis starc

635. advers. se, s. c. 18, 8. cessere, ebenso c. 60, 2; 62, 1.

/ratris,
c. b. triste, lin.stere, 10 - II. et ipse, die .\rt. wie die
trotzi{?fStrenge; superb., INicht- .\equcr dcn Kricj; fuhrtrn, hinderte
acbtun^ des Gesctzes, welche die dcii Cousul \ etusius bald eine ent-
Provocatiou vennissen lasse. scheideiidcSchl.irlitzu liefcrn, c. 31,
sed, obgleich Servilius, c. 24, 6, 4: inBezuf? aut dicsen nur aofjedeu-
nicht VVort g;ehalten habe. we- teten Bcj^rilf slebt ct ipse; ahnliche
lius ^ehiii t zu credi, 1, oO, 5. le^. Lngenauigkeit iin Gebrauch von et
dec eipentlich Ap|)osit. zu deiii zu ipse 8. 27, 27, 7; ib. 32, 4, zu 34,

,

denkenden tantus vjrerviius, s. .'^4, M, 9; 1, 30, 6. quisque, beide


9, 6, zur Sacbe 7, 25, 8; wic es Heere, .)edes vor u. s. \\., ^\ ie 2, 7,
scheiut soU dic ^anze wairentahi^e 1.
efjnsi e. c, S() werden zuwei-
Plebs in deni Heere vereinigt jje- lcn .\djp(tiv uud Advcrbiuni ver-
dacbtwerden, s. c. 31, 5; .'^2, l,\vie buiideu, iiidcm dasletztcre uiiinittcl-
Dion. 5, 75 die Zahl der VVaHen- bar, das ersterc dutch cine an dem
fahigeD iiberhaupt auf loUOOU an- (ic}ceii>tan(ie sichtbarc Hcschalfen-
giebt.
indc = ex iis. heit (lie Thiitigkeit, das Priidicat
b - 9. oratores, s. c. 32, 8. bestimmt, s. 31), 21, 4: hov ct fre-
Latinorum etc, uach der Schlacbt que/itc.\- ct impiii^rcjeverunt; 27,12,

am Re{;illus scheinen Livius dieLa- 15: Cic. Olf. l', s, 27. effusi, in
tiner wieder iinterworfeu, wie 1, auf{;el(istcn liliedern, I, 14, 8.
52, und diirfen, wip s|>ater die socii, 12 - 15. nec p. = et non passus,
Tur sich keiueii Kiicp fiihren, vpl.c. s. 7, 9,
1.
defixis, 8, 8, 10: has-
53, 4. Da.s c. 22 in Aussicht ^e- tas suftrvvta vuspide in tcrra f\.ras -
stellte Biindniss ist noch nicht wie- tencntcs, 65, 3. Das piU/m,
anders c.

der erwiihnt.
rvtrurtarv, \\ ie iu ein Wui mit eincm .3 Fus.s
fs|iiess
der Schlacht ani Kcj^illiis. - isj. lan^eii, schwcrcii Schaftc und eincm
pop., 1, 44, 2: dauiit hattea u. s. w. gleich langen dliunen Ki.sen, wr
282 LIBERII. CAP. 30. 31. A. u. 260.

suos iussit : ubi ad manum venisset liostis , tum coortos tota vi


13 gladiis rem gerere. Volsci cursu et clamore fessi cum se velut
stupentibus metu intulissent Ilomanis. postquam inpressionem
sensere ex adverso factam et ante oculos micare gladios, haud
secus, quam si in insidias incidissent, turbati vertunt terga; et ne
ad fugam quidem satis virium fuit, quia cursu in proelium ierant.
14 Romani contra, quia principio pugnae quieti steterant, vigentes
corporibus, fiicile adej^ti fessos et castra impetu ceperunt et ca-
stris exutum hostem Velitras persecuti uno agmine victores cum
15 victis in urbem inrupere; plusque ibi sanguinis promiscua om-
nium generum caede quam in ipsa dimicatione factum. paucis
data venia, qui inermes in deditionem venerunt.
31 Dum haec in Volscis geruntur, dictator Sabinos, ubi longe
2 plurimum belH fuerat, fundit fugatque, exuit castris. equitatu
inmisso mediam turbaverat liostium aciem qua, dum se cornua ,

latius pandunt, parum apte introrsum ordinibus aciem lirmave-


rant; turbatos pedes invasit. eodem impetu castra capta debella-
3 tumque est. post pugnam ad Regillum lacum non alia ilbs annis
pugna clarior fuit. dictator triumphans urbem invehitur. super
sohtos honores locus in circo ipsi posterisque ad spectaculum da-

spater die Nationalwaffe derRomer, 17. intror. ordin. firm., es


in der friiheren Zeit, 1, 43, 2; 8, S, standen nur wenige Glieder hinter
als solche die auf dea Stoss berech- einauder, 25, 21, 7; das Gegentheil
nete hasta.
vel. stup., sie schei- c.50, 8 33,8, 14: introrsus porrectis
;

nen den Volskern vor Furcht starr ordinihus, utlonga potius,quamlatu


und reguugslos; se -i/itul., 6, 12,9, acies esset, s. zu 27, 48, 7; 5, 38, 2.
vgl. c. 14, 6: sonst ott mit iu. apte, so dass sie nicht passend sich
sensere bedeutet zu iupvessionem: aneinander schlosscn. dum-pan-
fUhlen, wahrnehmen, zu micare: dunt - firmav., s. c. 53, 4, zu 21,
sehen, s. c. 12, IG; 28, 44, 6; 6, 29, 1.
aciem - aciem, 1, 53, 4;
25, 9.
cursu, wie eitato a^mitw 4, Hl, 7 der ganzeSatz ist nureiue
;

c. 20,
4. i7np. ceper., wie 6, 2, 12. Ausfuhrung von fundit - castris;
Felitras, eine volskische Stadt dagegen ist in pugnam-pugna der-
am siidostlichen tiande desAlbaner- selbe Befrriff mit JXachdruck wieder-
gebirges.
sanguin. \stmitfactum holt. firmaveranl - Jirmam aciem
verbunden, als ob es caedis hiesse, instru.rarant. triumpli. , fast.
s. 35, 51, 3; 9, 13, 5: plus sayigui- triumph. M\ falerius - ann.
nis ac caedis factum. qui-vener., CCLIX de Sal)i?ieis et MeduUincis.
s. 1, 1, 1. super, ausser, c. 51, 2; 4, 30, 2.
31. 1-3. ej-uit, vgl. 3, ()7, 5: u. o.,besonders super cetara. locus
fusiju^atique, castris exuti; 32, 0, etc, ein ausgezeichneter Platz im
i fusujn fu^atumque ref^em cnstris
: Circus mit dcr seJI.i cuiulis, also
exutum, vgl. 33, 2.3, 9; 40, 4S, 6; die Proedrie, von der sich sonst ia
1, 10, 4; Aodere Jesen exuitque od. Rom kaum ein Beispiel Hndet, vgi.
et exuit.
equit., s. zu c. 19. 0; c. Dio Cass.58,4.
adspecL, zumZu-
6, 10: 43, 7; 3, 70, 4 u. a. schauen, s. 5, 42, 4; 24, 39, 1; in
pand. = diductis cornibus, 28, 14, demElogiamlnsc.I. p.284 heisst es:
: r

LIBKK II. CAP. :n. 283

tus, sella in eo loco curuiis posita. Volscis devictis Velitcrnus 4


ager adeinptus; Velitrus coloni ah urb' missicl rolrmia <IMluria.
ruiii Ae((uis po^l .ijitiu.inlo pu^Miatuin cst invitn (luiilcni on^ulc, <

quia loco ini(|uo suijfundiiiii eiat a<i li(sles: se<l inilitcs cxtrahi '>

reni criininaiitcs, iil (li( tator. i)rius<|uain i|)si rcdinMil in uricin.


inagistratu aiii<rt, inrita<|u<', sicut antc consiilis. luomissa ius

caderent, pcrpulcrc, ut tort<' Irnicrc in advcrsos inontis atiincn


erigeret. id inaie coinmissuni ignavia liostiuin in Ixmum vcrtit, 6
fjui, |)rius(|uain ad coniJTtum tcli vcniretur, ol)stu|)<'facli audacia
Homanorum ndictis astris, (|uae munitissiinis tcnucrant locis,

in aversas vailcs dcsiiucic : iii)i satis pracdae et vicloria incruenta


fuit.
Ila trifariaiu rc l^cllo i)cnc };esta, i<' domcsticarum rcriim 7

evcntu ncc |atril)us ncc |)l<'l)i cura <leccsscrat: tanta cum ;:ratia
tumarte pracparaverant tcncratores, (juae noii inodo |)lci)cin, sed
ipsuni etiam dictatorcm frustrarcntur. namiiuc Vaierius post S
Vetusi consulis reditum omiiium actioiium in senatu primain iia-
huit pro victorc populo rcttuiil^iuc, <iuid ^p ncxis ficri placerct.

sellae cundis locus ipsi (falerio) dic 1, 53, 1 erwiihnten .\eutra des
posteris(ji/c ad Murci/ii specta ndi part. praet. f^ebraurht. miinit.,
causa datiis cst ; Schwegler 2, S". c. 11, o. aufubi, uicht allein
4. der Piiiikt war sehr
/ clitras, valles, sondern auch auf das Lager
i^ichtig, uiii die Volsker voii deii zu beziehen.
satis pracdac, n. im
Aequerii zu trenneii. ab iirbc, Laper; victoria ist nachtrii^lichhin-
eine colonia civiitm Hoinanorutii zupefii^t, da die Flucht schon ge-
als solche,nieht als /va////ff.obgleich meldet ist.
sie diese.s wahrsrheiulich war. er- 7. cura mit de statt des Genitivs

scheiut sie oft bei L., s. c. 34, 0; wie 21, IG, 2 metus de u. a. hier ;

6, 12, G; ib. 17, 7; 8, 3, 9 u. a.; wird so das Zusainmeustosseu


Diou. 7, 13; Mommseu G. d. rora. mehrerer Geniti\e vermieden.
Miinzw. 312.
et colonia d. be- decesser. mit dem Dati\ wie 9, 29,
zeichnet, wenn die \V orte iiicht ein 1 u. a. tanta, s. c. 33, 9, vgl.
Glossem sind, die fiirmliche .\b- praei". 1 1 -- fenerat.. (>api-
a. K.
fiihrun^^ der (>olonie, s. Dion. i\,\'l\ talisteii, die Geldpeschtifte treibea
7, 13. post. ai, s. 5, 5.'), 1 : :{2, und die harteii Schuldfjesct/.e iniss-
25, H: post paulo u, a.: nicht so };ar brauelien uindiePlebs zu bedriickeu,
kur^ /eit nachher.
subeundum, Wucherer, c. 23, 1 ; 6. quae,
1, 12, 1. sie hatten durch ihren Einfluss
5-(>. priusquam, sie hoHen. wenn und ihre Kunstj^rifTe solehe \ or-
das gaiize llcer iii Hoin ist, leiehter kehruiif^en pelrollen, dass sie
den Dictator nothif;en zii kiinneti mussten.
sein \ erspreehcn /u erfijlleii. - s '.<. / ctusii, die Riickkehr de
inritaq. cad.^CAc. Mil. 30, si: f^-rata \'er^inius wird 4 \ orausfresetzt.
cecidissct, /,ur Saehe e. 27, 1. forte aclionum, s. c. .tH, 4, die ersfe \ er-
temerc, s. 2:5, 3, 3; ebenso 21, (13, handluiig iin Senate, welche er br-
9: cUun furtim u. a. eri^cr., 1, antragte. quid - placcrct, \^\. 1,
27, 6; 3, is, id m. comni., wie :{2, 12, ist einc dcr Formeln, mit

284 LIBER n. CAP. 31. 32. ft. n. 260-

9 quae cum non placeo" inquit concordiae


reiecta relatio esset,
auctor. mediustidius, propediem, ut mei similes Ro-
optabitis,
10 mana plebes patronos habeat. quod ad me attin't, neque fru-
strabor ultra cives meos neqiie ipse frustra dictator ero. dis-
cordiae intestinae, bellum exterquni fecere, ut hoc magistratu
egeret res publica; pax foris parta est, domi inpeditur privatus :

potius quam dictator seditioni interero." ita curia egressus di-


11 ctatura se abdicavit. apparuit causa plebi, suam vicem indignan-
tem magistratu abisse: itaque velut persoluta lide, quoniam per
eum non stetisset, quin praestaretur, decedentem domum cum
favore ac laudibus prosecuti sunt.
32 Timor inde patres incessit, ne, si dimissus exercitus foret,
rursus coetus occulti coniurationesque tierent. itaque quam- ,

welcheo der Vorsitzende die Sena- keine IVegation enthiilt, die Absicht
toren einzelu aufforderte, sich iiber etwas nicht zu Staode kommeo za
den Gegeostand der Berathuog aus- lassen bezeichoet. praestar., o.
zusprechen.
reiecta^ die in der fides.
relatio ausgesprochene Ansicht des 32. 1. dimissus,
s. c. 28, 5.
Val. wird bei derUmfrage (das con- coetus, s. 27, 13; 28, 1; 39, 15,
c.

sulere senatum ist durch relulit mit 11 ; Cic. ieg. agr. 2, 5, 12; schon io
bezeichnet, s. c. 28, 2 ;H, 2-4, 6) : denZwoIftafelgesetzeu soll bestimmt
verworfen, s. Dion.O, 43,derDicta- gewpsen sein ne quis coetus noc-
:

tor also bloss gestellt. non pla- turnos (geheime Zus.immeokiiofte,


ceo, s. Tac. H. i, 5S: sane ego dis- Complotte) agitet, vgl. 34, 2, 4.
pliceam.
patrojios die Plfbs, , per dictat., derDictator als hoherer
ohne eigene Magistrate, bedarf an- Magistrat halt die Aushebuug oder
gesehener Maoner, die ihre Sache lasst sie halteo, und die Soldaten
vertreten, wie dieClienten und spa- den Eid leislen. Alle jetzt ausge-
ter die Provinzen. hobenen habeo also ihm denselben
1011. frustra absicbtlich/n^- leisteo miissen; und da L, nicht er-
strahor gegeniibergestellt, vgl. ], wahnt, dass der Dictator sein Heer
47, 5. pax ist in Beziehuug auf entlassen habe, so scheint er anzu-
domi in einem discordiae intest. nehmen, dass das gauze Heer, aiso
entsprerhenden Sinne zu oebmeo. der giijsste Theil und der Kern der
vicem ind., 40, 23, 1: indignando Plebs, s. c. 30, 7, ausgewandert und
vicein eius, vgl. 1, 25, 0; zu indig-n. in deo folg. Verhaodluogen zu den-
ist eum zu deuken.
stat per ali- keo sei wahrend er oach Dioo. 6,
;

quem bedeutet: es steht bei ihm, 43 seio Heer eotlasst, nur das der
die Schtild liegt an ihm, (wenn et- Consulu auszieht und diesem sich
was nicht geschieht), und es kann, andere Elemente aus der Stadt an-
wenn derBegriff negirt wiid, durch schlicsseo. Im Folg. hat L. nicht
quin, wie nach mora, 22, 12, 3; nach der bi-eiten wahrscbeinlich ,

dilatari G, 22, 0; temperare 42, 10, einem spiitcren Annalisten folgenden


9 u. a., die negative FoJge ange- Erzahlung bei Dion. c. 43fgg., son-
kniipft werdeo, wahreud quo minus dern kurz in einigen scharfen Zii-
die oegative Wirkung, s. 0, 33, 2 ;
geu, wol nach einer altereu Quelle
S, 2, 2, und ne, wenn der Hauptsatz den Verlauf und Erfolg der Bewe-
a Ch. 4Ui. LIBKK II. CAP. 32. 285

quaiu per <)ictatorciii dilectiis habitus cssel, tamcn, ({Uomam in


cousuluiii vcrba iurassiMit, sacramciito tcueri militem rali, per
causam reiK^vali al) Acijiiis belli Mluci ex urbe lfj:iom-s iuss<'rc.
quo facto maturala cst s<Mlitio. el primo a^ilalum (lic.itur (lc ron- 2
sulum caed*, ut solvM(Miliir sacraiiuMitiK (bctos (lciiule nullaiii
srcltM'c rcli^ioiKMU cxsojvi, Sicinio quodam aucton; iiiiussu con-
sulum in Sa^ruin iiionUMu sec(i.ssisse. traiis AnieiKMii aininMn
est, triaab urbc milia jtassuum. cU rre(iuentior faiiia est (|uam, :i

cuius Piso auctor (;st, iii Av<Milinum s(M:cssi(Mi(Mn ractain (sse.


ibi sine ullo (Iikh' vallo t'ossa([ue communiLis c^istris ({uieti. rem 4
nuliam uisi nec(;ssariam ad victum sumendo, |)erali(|Uot dics ne-
que laccssili ncijnc lacessiuites sese teiiucre. pnvor iii^MMis in ur- 5
be, mctiKjiic miiliio suspensa erant omnia. tiiinMc rclicta ab suis
plebes violciitiam patriim tiinere patres re>idcin in uibc plcbem.
;

incerti, inanere eain an abire mallent. (piamdiii aulcm trampiil- e


lam, quae srcesserit, miiltitudiiKMn fore ? ipiid riiturum dcinde.
si quod externum interim beiluni cxistat? nullam prob'cto nisi 7

guDg (Jarfjcstellt. iri cons. v., im ultra tertium miliariuw, quod eum
(ieuitiv ^telit dor, welchcm sich die plebes. cuin secessi.sset a palrihus,
Stildatcu vcrpllichtcn, s. 2s, 2!, 12; creatis tribiinis pl. - discedentes
ao u. St
dcr Au.sdruck iurare
ist lovi con.secraverunt. I)cr Bcrg liegt
etc. eine Bczcichiiuug des Kahucu- an der via Mnmenhina, da \*o der
eides, vgl. c,24, 7. iiirass. - mil Hio Ulmaiio in dcii .\uio nillt.
s. 3, 28, 2: quo fuerant ordine in secess. Jact. vou deinBegritT iu dici-
via^exercitum - cirtumdalx 2, ^'s, tur ahhiiii^ii;.
9; Verp. .\en 0, .")i7 quaerunt pars :

adilum; Ov. Fast. 2, 5o-< es v>'ud : 3-4. Jrequent. , von mehreren


iurasset veruiuthct. per caus.y 1, er/ahlt, \^{. 1, 7, 1.
Pi.io, 1, 5.'),

49, 4; 22, (il, 8. 9. /// .'/vrnfinum, so L. sclhst '<,


54, S ; i'Ac. Mur. 7, 15: uach Sallust
2. agitatarn, inan(!^icM^ damit um. wurde lcr Avcntiu uud dcr hcilipe
solver., das Hccr t;laul)t sith iiur lier^', uach Cic. Kc[i. 2, .'3 cr>t die-
dem dcn T^idjjc-
ver|illichtct, dciu cs ser, d.iuu jcucr bcsMzt, vgl Scut-ca
lcistet uach dcssen Todc also
hat, dc brev. vit. c. 13, s. sumendo.,
frei; ein (iruudsat/, dcr auch iO '.i, der Ahlat. des Gcrund. hat ult ciae
bestrittcii ^vird, da erst die liiriu- dcmPart. PrJis. uahe verwandtcBe-
lichc Kuila^suu^ dcu t^id .lulhcht. dcutuiif,', s. e. o^, 9; 42, 9: 1, 5, ".:

reliff die reliKi>se Ver(tllichtuiig, cimiik/rando: (^ic. Fart. or. 14 50:


29, IS,
,

exsolvere reli^iinie.
I :
Jufiii-ntes - Jatendo. aliq. dies,
ininssa, sic kiiudi^Mi daiiiit dcutie- \^\. dat;'K' i"- 3.3. 3: 34, 2: 11.
hursaiii aiil, al.si l'iiii,i<iruu^. Sa- (i 7 ///c;//, auf tlcr aiidcriiSeite

cruni m., dicsclhc WortNlclluug c. (sei nicht wciiifjcr zu fiirchtcn, vj;l.


3.>, 3; 3i, 10; seltciicr ist moiis 20, h, (i: quuntus aiitem: 25, 35, (.
Socor. vfjl. .{. .S2, 3; Cic. Ite( -', <3; e,rtern., Dion. c. 47 in. pro-
Sall. Irapm. 1(1: s. 1, 1-', li. lchcr fecto, zii dcm (Icd.iukeu:
fjaii/cii
die Sah* Fcst p. 3 S Saccr muns 1 : nuUttm - reliquain pchorcnd.hat sich
appellalur irans Aniencm paulu vsie olt au dici\c{faliuu uui dicse zu
;

286 LIBER CAP. 32.

in concordia civium spem reliquam ducere eam per ; aequa, per


8 iniqua reconciliandam civitati esse. sic placuit igilur oratorem
ad plebem mitti Menenium Agrippam, facundum virum et, quod
inde oriundus eral, plebi carum. is intromissus in castra prisco
illo dicendi et horrido modo nihil aliud quam hoc narrasse fer-

9 tur tempore, quo in homine non. ut nunc, omnia in unum con-


:

sentientia, sed singulis meml)ris suum cuique consihum, suus


sermo fuerit, indignatas rehquas partes sua cura, suo labore ac
ministerio ventri omnia quaeri, ventrem in medio quietum nihil
10 idiud (juam datis voluptatibus frui conspirasse inde, ne manus ;

ad os cibum ferrent, nec os acciperet datum nec dentes [quae] ,

conhcerent. hac ira dum ventrem fame domare veUent, ipsa una
11 membra totum({ue corpus ad extremam tabem venisse. inde ap-
paruisse ventris quoque haud segne ministerium esse, nec ma-
gis ah quam alere eum, reddentem in omnis corporis partes hunc,

versichero angeschlossen. ditcei'e M.' Falerius bei, Cic. Brut. 14 dem


ist inf. hist. und entspricht 5: ti- M. Falerius als Dictator, s. Plut.
mere. p.a., per iniq., durch jedes Pomp. 13; Val.Max. 8, 9, 1, vgl. L.
Zugestiindniss, um j eden Preis, Dion. 8, 18, 12. horrido, schmucklos,
c. 49 m. 27, 37, 13. nihil.al., hier, vgl. c.
S. sic, so, unter diesen Verhiilt- 29, 4, elliptisch, u.fecisse, da nicht
nissen. s. c. 10, 11; 1, 5,4; in ei- das narrare, s. 9, allein seineAut-
nigen Hss. fehlt sic, eher wiire igi- gabe war. Wahrscheinlich hat L.
tur als Glossem zu betrachten. nur diese schlichte Darstellung in
placuit bezeichnet den Senatsbe- seiner Jilteren Quelle gefunden
schluss, Dion. 6, 67. oratorem, Dion. lasst nicbt allein Menenius
nicht selten ist oraior = legatus, s. sondern auch Andere lange Rcdea
c. 30, 8; 1, 3S, 2; ib. 15, 5: zuG,l, halten.
6, hierwol absichtlichgewahlt, weil 9-11.consent., s. Cic.Cat. m. 17,
die Gesandtschaft, die an dle Plebs 61. ventri 0. q., s. 1, 39, 4.
wie an eine fremde Macht geschickt inde, nach indignatas, vgl. c. 54, 7;
wird, nach Dion. 0, 69 aus lUSena- 29, 1 tum 27, 42, 13: dcinde, giebt
: ;

toren bestand, an dereu Spitze als zugleichan, dass in dem Vorhergeh.


Wortfiihrer Menenius steht, s. derGrund liege, vgl.4, 47, 2. nec
24, 33, 5: Roinanus oralor. Me- kniipft bisweilen negative Satze an,
nen. Agr., ebenso spatere Fasten, wenn die Absicht schon durch ut,
obgleich ^grippa \'orname ist, vgl. ne oder den blossenConjunctiv oder
zul, 56, 11; anders c. 16, 7; 33, 10. Imperativ angedeutet ist, s. 1, 2, 4;
inde aus der Plebs; wahr-
or. , ib.43, 11:3, 21, 6 ; 4, 4, 11 u.a.
scheinlichwurde angenommen, dass conficerent, n. datum oderquidquam :

509 a. Chr., s. c. 1, eiu Zweig der Freudenberg vermuthet dentes de-


gens Menenia in den Senat gekom- nique conf. divimm p., die glfiich-
men sei; spater, erschei-
s. 4, 53 ff, massige Vertheilung wird als schon
nen auch plebejischeMenetiier. Das vollendet durch deuMagen gedacht,
c. 31, 3 erwjihute elogium legt, an- eine derselben in der Wirklichkeit
dereuNachrichten folgend, dieAus- vorausgehende Bestimmung des
sohnuog beiderStiinde demDictator Blutes erklarend nachgestellt.
a. Cli. 4*J1 [JBKM II. C VP. .{2 Xi. 287

quo viviinus vi^(*niu.s(|in', (livisum |inritcr iii vciiiis, uialuruiii


confecto cibo sanguiinMn. ion|>aran(lo liiiic, (|uaiii iiil*shna cor- 12
poris soditio siniilis cssct irac plfliis in j)atres, llexisse nicntes
lioniinuni. A^i (leindc de conconlia cocjitum concessuni(|U(* in 33
con(lici(Mies, iit pldii sui nia<,Mstratus esseiit .sicrosancli , (|iiil)us

au.xilii latio advcrsus (oiisujcs cssct, iicvc cui p/itriini cajcrc euin
magistratuin liccrcl. ita Iriltiiiii plcliri crcati (km , T. Licinius 2

matnr. r. c.,gehorigzul)on'itt (iurch unvcrletzlich, vgl. c. S, 2; 3, 55, U;


(lie, iiJich iUt \ erdauun^ der .S|ei- l..auRe 1, .51 I fr. quifius etc., soll
sen, vgl. Cic. .\. D. 2, :.l, VMk I)ie bedeuten, dass ihnenbloss
\\t)l iiiclit

Fabel ist uriilt, .sie lindct sichschou die iiuj-iliila/ii) zustaiid da sie als :

bei deii inderu, Miiller Kss.iys 2,207. vuiiiistratus plrbis v^ahrsrheinlich


12. confutrfi/K/o, ahsoliit: iiideni vt)ii Antaiip das Mecht hatten diese

er eine \ ergleichuug aiistellte, eine zu versainnielu und niit ihr zu ver-


Parallele zog, s. 1, 5, b; Cic. deOr. handeln. auxilii lutio, c. IS, 8;
], 3, 11. quam sitNil., weit ge- 39, 5, 4, ist das Recht und die Be-
trenut, vg:l. 2, 20, 8. palres ist fugniss der Trib. den einzelnen
aul' die Fatrieier oder die 1'eichen Plebejer, vvenn cr ihrcHiilfe aurief
iiberhau|)t /u be/ieheu, welche, uie (apppliaretrifutnos), m\erause\f^enem
der Mageii, alle \ortheile iniStaate .\ntriebe gegen Bediuckungen der
alleiii zu geiiiessen schienen, vgl. Magistratein Schutzzii nehnien. >ur
Zon. 7, 14: to -nlriltoq Giii^xtr, o)q dieses, dieSicherslelluug dei- 1'lebs
at tiov ti7JV()(or oiaiai xu) ToTg gegeudieBedriickungdurchdiepatri-
nir^aiv tia\v tig loif^Xtmr, xal fi cischen .Magistrate, s.c.2 (1, ist nach 1 ,

xaxiivoi onfu.oirio (x dnvnafxa- dieserDarstellungLs' von derPlebs


rojv - ovx fig ^).api]V jovjo hHv beabsichtigt und erlangt worden,
noXioiv (cno^aivti ojg ti ye /ui] , die Schuldennoth, v\elche nach der
fXotsv 01 TtkonoivTtg, ovf^ oi ntv- c. 23 21 beiiut/ten (Juelle die Lr-

TYitg av h' xav{)oig dvayxaioig sache der Beweguiig ist, \*ird hier
iiov(n Toig SavtlaoiTag, X(u ano- gar nicht ervsiihnt. Bei Dioiiys. da-
koivrai /Qtiug xiatntiyovatjg. gepen dreheu sich die laiigen \'er-
83. couvrs.fntnqm', nian pab pc- handluiigen uin deii Schuldenerlass,
genseitig nach und vereinigte sich dasTribuuat w ird erst zuletzt, ohne
iiber Bedinpungen, uiiter denen die \orher iiMti\irt zu sciii, in \'or-
Plebs zurijckkehreu sollte. sui, schlag gebracht, danu ein, von L.
vorangestellt: ihre eigenen. via- erst 3, 55, 10; 4, 6, 7 er\iihntes,
gistratus, als solche werden sie, Biinduiss geschlossen und beschwo-
obgleieh sie kciii impei'ium haben, ren, und iiachdciiTribunensogleich
schon c. 34, D, nach L. weuigsten.s, die .Aedilen eiiigesetzt. s.L. 3, t>, !.
anerkannt, vgl, c.Sr, 12t'. sacro- patrnin, die Patriciei-.
sancti, vpl. b{\i Festus p. 318:
.'{, 2. tritiunipl., der>iachdruck liegt
sacrosanvtnni divilur, qnod inro iu- auf plrbri, da die \ olkstribuneD
ratido interposito vst institutum, si aus den trifiuin milituvi, s. 51, .'{,

quis id violassvt, ut mortr poenas hervorpegaiigeii seiii solleu. cre-


pendervt, cuins ^rnrris snnt trifiu- ati, iii welcheu (Jouiitieii bis zur
ni pl. ardilesqur eiusdrm ordinis; Irx Publi/ia c. 5S, 1 die Wahl er-
DielVihuncn werden
Cic. Halb. 14. folpte, steht iiicht fest, auch L. be-
dadurch unter den unniittelbareu zeichnet sie uicht gcuauer, s. zu
Schutz der Gotter gestellt, sie sind c. 56, 3: Becker 2, 2, 253 ff.
288 LIBER II. CAP. 33. 261.

et L. Albiiius. hi tres collegas sibi creaverunt.


in iis Sicinium
fuisse, seditionis auctoreni de duobus, qui fuerint, minus conve-
;

3 nit. sunt, qui duos tantuni in Sacro monte creatostribunos esse


dicant ibique sacratam legem latam.
Per secessionem plebis Sp. Cassius et Postumus Cominius
4 consulatum inieraut. his consulibus cum Latinis populis ictum
foedus. ad id ferieudum consul alter Romae mansit; alter ad
Volscum belliim missus Antiates Volscos fundit fugatque, con-
5 pulsos in oppidum Longulam persecutus moenibus potitur. inde
protinus Poluscam, item Volscorum, cepit tum magna vi adortus ;

est Coriolos. erat tum in castris inter primores iuvenum

y^lbin., w ird nur vod L. geDaont, s. 5, beschworenes Plebiscit, wie c. 8, 2:


40 CIL.
; I. p. 2S5. hi creav., wol sacrando etc. vgl. 4, 6, 7 ; Becker
schon jetzt wie spiiter, s. 3, 64, 9, 2, 2, 283; 269.
durch Coo|)tation, worauf sibi hin- 33,3-40. Bund mitLatium; Co-
deutet, da die Tribunen die Curien riolan. Cic. Balb. 23, oi; Lael. 12,
ebensowenig als die Centurien be- 42: Brut 10, 42; Att. 9, 10, 3;
rufen kdunen; nach Dion. 6, 89 Aurel. Vict. 19; Dion. H, 91; 7, 14
wahlen sie dieCurien. fuisse, von fg.; Plut. Cor. 16 fg., Val Max. 4,
eineni aus minus convenit zu ent- 3, 4; 5, 2, 1 1, 7, 4; DioCass. frg.
;

nehmenden convenil abhiingig auch ; 18. Zon. 7, 16 u. a.


sonst steht esse so bei in iis, in liis, 3-5. Per sec, im Verlaufe,
Caes. B. G. 1, h*>, 3 u. a., vgl. 6,
s. wiihrend u. s. w., s. 25, 3<, 2; 42,
20, 8.
de duobus (von deu zwei 64, 8: per meridieni; iiber das
aDdereo), die seltenere Coustruction Plusqprf. 1 ,
7, 1 ; die Trennung miiss-
um den Gegensatz hervorzuheben, te hieruach, vgl. c. '-H, 2, langer
s. 13; Cic. Verr. 4,
Caes. B. G. 5, gedauert habeo, als L. c. -^2, 4 wol
18,38; Tac. Ann. 14, 22, vgl. zu 39, nach eitierauderen Quelle berichtet.
12, 1 ; 6, 35, 5. Cass. c. 17; Postuin. c. 18.
3. sunt, qui. 34;
s, Cic. Rep. 2, cuin Lat., s. c. 18; 22; 3<i; in die-
pro Coruel 23 und Ascon. zu der sem Biiiidnisse verpflichteten sich
St. JVach Cicero siod im ersten beide Staaten uuter andrrein zn ge-
Jahre, nach Piso bis v.uvlex Publilia, genseitiger Hiilfe ini Kriege, ge-
nur zwei Volkstribunen gewahlt wahrlen sich conubiuw), Uechts-
worden. c. 58, 2; Schwejiler 2, 2 2; gleicheit in KaufundVerkauf u. s. w.,
550.
ibique, L. scheiut anzu- Muuunsen 1, 105; 350. Schwegler
nehmeu, dass es erst iu der Stadt 2, 30^.
feriend. uiich ictnin. weil
geschehen sei, vgl Festus p 318: die Formeo von icere ausserPerfect
sacratae b-fies .sunt, quihus sanctuvi uud pai t. prait. weuig gebrauchlich
est, qui quid adcersus eas ffcerit, siiid. j4n'iates, s c 25, 6. Ao-
sacer alicni di-nruiii sit cum Juini- tiuin, siidlich \ou Ostia. auf eioer
qui es.se dicant
lia pecuni/ique. sunl. weil iii (ias tyi rheiiische Meer vor-
sacralas, quas plebes lurala (ii. sie spriuf;euden Felsspitze, \\ar ur-
aufrccht zu baltcu und dic Tnbutien spriiiiglich eine latiuische Stadt,
iM. schiitz(Mj) in inonte sacro jt-lzt io der Gewalt dcr VoUker.

sciverit: vorzupswcise so ge-


die wie die nahe gflegeneu Orte Loo-
oannte /ej" ijber die Tribuneu v\ar gula uuii Polu.^ca. Coriol zwi- ,

also ein uuter deu Schulz der Gbt- schco Ardca uiid Aiicia, iiiii'dlich
ter gestelltes, vou der gauzen Plebs vou Lanuvium auf dcm Muute di

* Cli. 493. LIBEU II. CAP. Xi. 289

(]n. Marcius, adulescensctconsilio ct rii;iiiu promptus. cni cogno-


mcn poslca (!(i'iolaii( tiiit. < iini siilili cvcrcituiii lioiii.iiiiiin ( Jrio- ti

los (lsi(iciit<'iii /it(|ii(' in (i|)|)i<lan<s, ({uos intiis (-l.iusos li<-il<'hat.

intentuni siiic iill( iii<'tii ('\lriiis<'<us iiiiiiin<'iili.s lidli \o1sc.k' Ic^mo-

nes, proroctacal Aiitit, insasissciit, codciiKjiic tcmporc cx oppido


crujiisscnl hoslcs, fortc in stati(nc M.iiciiis riiil. is ciim deiccta 7

niilitum manu non niod( im|)<'tuiii eriimpcntium reluiiit, scd pcr


patentem portam tero.v inrupit caede<|u<' in proximo urbis facta
ignem leniere ahreptum inmin<'nlihiis niiin acdiliciis ini<'cit. cla- S
nior indc oppi<lan(riim mixtiis miiiichri piicrili(|ue ploratii ad
terrorem, ut solet, primiim (rl( ct l{(m.'iiiis .iiixit animiim et
turhavit Volscos, ulp(le capta urhc. <ui .id icrcndam (pcm vcne-
rant. ila liisi \olsci Antiates, (iorioli oppidiim ca|)tiiiii: taiitiim- y

<|ue suaiaudcohstititfamac consulis Marcius, ut, nisi fo<'<ius cum


Latinis c(duinna aenea insculptum monumento esset, ab Sp. Cas-

Giove. Coiioli ist sonst nicht vols- war. abrepfum sclieint wegen
kisch, sondein einc lat Stadt, s. c. teviere, wehhcs eiiie bestiuinitc .\b-
39, 3; 3, 71, 0; Diou. 5, (il, und sicht bci dem\N'egreisseu aus-
miisste nach 3 jetzt uiit Houi ver- schlicsst, nicht unpassend, vpl. 3,
biiudet sein,
Cn. heisst er bei L. 57, 3; Cic. Verr. 5, 12, 3U; Tac. H.
c. 35; 3!): 54; M.ix 4, 3, 4 u.
V;il. 5, 22 ; .\nn. H, h obvios servorum ab-
:

A. ; Dur bei Dion. u. Flut. Gaius; ripit: \'er(; 9, 75: diripuere focos.
Plut. Coi iol. 3 If. erzahlt seiiie li iihe- inmin nahe stchend, 24, 4(1, 4.
,

reo Thaleii.
Murcii/s, vgl. zu 1, ad terr., bei, iii Kolgc, s. 1, 7, 7;
20, 5.
Coriitlano, solche Beina- ib. 39, 2 u. a.
nii.rtus elc. 3S, ,

ineo nach eroberlen Stiidten oder 22, 8: clamor permi.rtus - plorati-


Liindern linden ^ich soust erst iui bus: 5,21, 11. utpote c. //., s. 3G,
fiiuiten Jahihundcrt der Stadt, s. 24, 11.
Sen de bre\. vitae 13 ; Macrob. 1, 9. tanlumq.. L. braucht biswei-
6, 2(i; L. 3(t, 45, G; 37, 5S, G; s. zu lcu que uui zu eineni neueii Mouieute
2, 19, 3. iiberzupeheii, das uiit (leiii \ orher-
6-8. beW, Angriir. ab .4nt., pchendcii als Folf^e odcr Stcipcrung
so setzt L. uiit \erhaltnissina.ssi{; iii f>czichiiiig steht oder uui abzu-
wenigen Ausualiincn, s. zu '1\, 11', schlicssen, s. c. :<4, 3: 37, s; 51, 2;
3, ab zu dcu Stiidu-nauicn iui Ablat. 1, V, 5; 45, G: 21, 5s, 9; >ii{;el!.b.
in stat. c. lU, 3. in prox. u., 193, \.obstitit, stellte inSohat-
s. 1, 57.9; 24, 9,- das hds. in
3, ten, \^\. 20, 5, vpl. 4, 2o, 3.
1,

j>roxivia urbis islwepeii caidefiidn colunina ae., local: anf der S..
iiieht zulas.sij;, uicht wahrsrhciiilich wie ^, 30, 9: nomen ibi scriberet;
die l uislelliiiig: von cacdcque nach Cic. -N. I). 1. 17, 45: insculpsit in
pi^owimu urbis, da so iiur /';/ urbitn, nirnfibus; anders L. li, 29, W. Zur
uirhl in pro.r. urb. er\Aaitct vvird, Sache s. Cic. Halb. 1. 1.: cum iMi-
wcil es sicli voii selbst verst'ht, nisnmnibus fnrdus iclum .Sp. Ca.tsio
dass der 1'^iiidriiipciHle iiicht snplcich Pnsfumo ( oniinin cnss qiiod qui-
initten iu die Siadt pcLinnt, aber drm nufier in cnlumna iitivne</ mr-
die AiiKalie, dass d.i.s Uluiliad .sich /ninimiis posf rnsfrii incisum et per-
auf deii iiiisscrsten Thcil dcr Stadt scriplum /'uis.se. dalicr kann monu-
beschraukt habe, uithl iiberllussig niento esset iiicht aul Ls' Zeit, son-
Tit. Lir. I 5. AuU. 19

290 LIBER II. CAP. 33. 34. a. u. 261. 262.

sio Postumum Cominium bel-


uno, quia collega afuerat, ictum,
10 lum gessisse cum
memoria cessisset.
Volscis Eodem anno
Agrippa Menenius moritur, vir omni in vita pariter patribus ac ple-
11 bi carus. post secessionem carior plebi factus. huic interpreti
arbitroque concordiae civium, legato patrum ad plebem, redu-
ctori plebis Romanae in urbem sumptus funeri defuit; extulit
eum plebs sextantibus conlatis in capita.
34 Consules deinde T. Geganius P. 3Iinacius facti. eo anno,
cum et foris quieta omnia a bello essent et domi sanata discor-

dern nur auf die in der Erzjihlung zelne zum Theil anders motivirt u.
angedeutete Vergangenheit hezo- zusammengestellt ist. memoria
gen werden, oder L., der das Biind- c, 5; 7, 32, 15; 9, 44,4.
s. c. 8,
niss nicht wegeu seiner Wiclitig- cessisset, sehr selten bleibt io dem
keit, sondern nur wejjjen der vor- bedingten Satze, weun dieser selbst
hergf. Erzahlung erwahnt, hat die wieder abhangig ist, wie hier von
Bemerkung aus seiner Quelle bei- ut, und desbalb im Conjunctiv ste-
bebalten.
ab Sp. C, dessen Xame hen muss, dasPlusqprf., gewohnlich
als Consul in der Urkunde penannt tritt die conj. periphrastica ein:
war, s. 1, 24, S.
quia etc. Urtheil cessurum fuerit (od. fuisset), c. 1,
des L., zur Erkliirung von imo. 3; 10, 45, 3, so dass durch das Par-
afuerat, die Abwesenheit ist schon ticip, welches ein aus der Lage des
vor dem Abschlusse des Biindnisses Subjectes sich erstnoch entwickeln-
eingetreten.
ictum ist Particip, des Thun bezeichnet, das hypothe-
weil L. nicht beweisen will, dass tische Verhaltniss, das Conjunctiv-
Cassius allein denBund geschlossen verhaltniss an dera Hiilfszeitwort
habe, sondern aus diesem Umstande ausgedriickt wird.
folgert, dass Comiuius damals nicht 1011. Men. mor., der Tod be-
inHom gewesen sei. Zu monumento deutenderManner od. Priester wird
e. daher aus Poslumum etc. zu
ist in denAnnalen gewohulich am Ende
erganzen bellum ab altero consule des Jahres berichtet. in, s. 1, 57,
gestum esse. Der Krieg mit Corioli 1. inte)'pr., dem Zwischenhand-
war also zeitlos beiichtet, spater ler, Vermitteler, hier in gutem
batte man aus der Abwesenheit des Sinne.
arbitro, der die aequitas,
Cominius von Rom gefolgert, dass nicht das strenge Recht beachtend,
derselbe in dieses Jahr gehore, und nach seinem Ermessen eiuc Sache
die Erzahlung von Coriolan zwi- schlichtet, s. 1, 50, 8.
reductori,
schen die kurzen Notizen in den s. 1, 7, 5 ; 2, 7, 8.
funeri, wie
Annalen 1 fg. u. c. 40, 13 einge c. 16, 7.
se.rtant., ^ As,eiiieklei-
schoben. L. fand diese Anordnung ne Kupfermiinze, die von dem Li-
bereits vor und folgt, wie die ein- bralas etwa neun Pfennige, von dem
fache, nur bedeutendeMomente her- herabgesetzten As etwa ^ Pfennig
vorhebende Darstellung der gewal- betrug; dic Bezeichnung ist aus
tigen, in Rom in ihrer Art eiuzigen spaterZeit genommen, da es damals
Erscheinung, c. 40, 10, desCorioIan noch keiu gemiinztes, sondern bloss
zeigt, einei- iJlteren Quelle, in wel- gegossenes Geld gab, vgl. Plin. 33,
cher die Erzahlung nur locker mit 10, 138; Val. Max. 4, 4, 2 Marq. ;

demVorherg. ^crhundcu vsar; wjih- 5, 35(3. in cap., Mann fur Mann.


rend bei Dion. die \ erbindung enger, 34. 1-3. Gegan., 30. - quie-
1,
die Ausluhruug sehr breit, das Ein- ta a, 1, 31, 5. sanata 29, c. 6,

K. Ch 493 402. LIBKR II. CAP. 34. 201

dia, aliiul iniilto ^jr.iviu.s inaliim < ivitatrrn iiivn.sit, cnritas|)rimuiii 2


aniKHKM' <'X inrultis jht sfcrssioiirm |)l*|(is a;;ris , raiiH'8 dKiiide,

i|ualis clausis sojot. v('ntumi|uc ad intcrilum sorvitioriim iiti4|ii! 3


't |)l<*l)i8 essel, ni <-onsul's providisscnt dimis.^ii.s j)as.siin ad fru-
nienlum coemcndiim non Klruriam modo d<>.\lris al) (>siia li>
in
toribiis laevo(|u<.' \n'r Volscos mari iis((in.' ad (himas, s<'(i juaesi-
tum in Siciliam (|uo(|ue: a<l<'o iinitimorum odia loii^Miii|iiis <-<)e-
gerant indi^'('r<' au.xiliis. tVumpiitiim (iiimis <-um ^-ocmphim <'sset, 4
nav<'s ])ro i)onis rar(|uinioi'um al) .AristodciiK t\ranno, jiii ii<'res

erat, n-tent/n' suiit; in Volsiis l*omptiiio(|ii<' n<' <'mi (juidcm po-


tuit; periculum <|Uo<|U<' al) impetii liomiiium i|)sis tVum<'ntatori-
bus ex Tuscis tVumentiim Tilx-ri venit; eo sustcntata est 5
luit;
plel)s. incominodo l)cllo in tam artis commeatil)Us vexati foreut,
ni Volscos iam inov<'nt<'s arma p<'stil<'iilia in^eiis invasisset. ea 6
ciade conterritis hostium aniinis, ut etiam, ulji oa r<'misiss<^t, ler-
rore alicjuo tenerentur, et Vclitris aux<;re num<;ruin colonorum

per sec, hier u. 1 1 die \ cran- nen Orte durch non modu scd quo-
las.suug, auders c. 33, 3; zur Saciie que, s. c. uud quae-
11, 3, schr hart
c.33, 3.
cUiimis n. obsidione, vgl. situm ist woi uuiicht odcr verdor-

1, 25, y.
dimiss. ad, s. zu 1, 32, ben. in Sicil., .Mommsen 1, 200;
2; 10, 29, 18.
passifn, uach ver- L. Ijisst w ie spatere .\nna-
nicht,
schiedeaen Seiteii. ad Jrutii. listeii, s. Dion. 7, 1, Uiouysius I da-
coein., auf Staatsltosteu, wie c. *J, mals re^ieren.
Jinilim. od. etc.
6; 4, 25, G; 52, 5. de.rtr. lit.
ib. wird 4 erkliirt.
auxUiis, hier
u. Utevo luari, dcr.Vblat. wie c. 11, Hiilfe, sonsl lliiltstruppeu.
5, aber jeue.s: an, aa - hin. dieses: 4-5. pro bonis etc, er leptc Be-
auf. Uer IMural bczeichuel die An- schla^ darauf, hieit sie als I'faad
frage am {^anzeu lifcr hiu, s. 41, 1, oder i"^rsatz zuriick.
^ristod., c.
3, ab Ostia, dass es zu Schilfe ge- 21. Poinptinoq., s. 1, 53; que
scbah.
/flei'i> rnari, liuks von fii^t hier das Hcdeutcndcre hiozu,
Ostia, vgl. 32, 29, H: in laeva da das p(im|ttiii. (iebict in tViiher
Italiae: Tac. H. 2, 2. I)as (lebiet Zcit die Korukammer Hitms war.
der Volslter, die iibri^eus uiit I\(m frumentat. hier Gelrcidckiiufer,
,

ira Kriege begrilfeu sein soileu, er- vgl. c. 2", 'o,J'rumeiitarii 4, 12, lO;
streckte sich damals bis au das gewohulich Soidatcn, welche Le-
Meer, s. IMiu. .{, 5, 3b: iMtiitm - bcusmittel hcrbcischalfen. \'^\. 25,
y^olscum pustea litus. quacs. in 14, 11. /// t(un ar. ist zuniichst
S. cutspricht ad coem., aucii dazu niit incommiiduni eincm uiibcque-
:

ist dimissis uud /rumentum zu deu- mcu, zu verbiudcn; artus >\ ird be-
keu ;doch wiire die \ ci-biudun|?, sondcrs von iJcschrJiiikun};. .Mangel
%venu sich auch dic Zusammcnstcl- iii Iliusicht der Lebcn.Mnittcl fje-
lunpf dcs (icruiid. uiid Su|tiuuiu bis- braucht: bci so beschrankter Zu-
weilen fiudct, s. 29, 2s, 10; ;U, tJ2, fuhr.
5: simul ad purf^anda crimina et 0. rcmisisset, s. 1, 32, 14. Ae-
queslujn dc sc ituros, u. a., b'i der litris, 31; nach Dion. T, 13
s. c.
(egpnlibersleiluug der verschiedc- wird die Colouie jetzt erst gcgriio-
19*
; ;
:

292 LIBER II. CAP. 34. a. u. 263,

Roiiiani, et in niontis novam coloniam, quae arx in


Norbam
Pomptino miserunt.
esset,
7 M. xMinucio deinde et A. Sempronio consulibus magna vis
frumenti ex Sicilia advecta, agitatumque in senatu, qnanti plebi
8 daretur. multi venisse tempus premendae plebis putabant recu-
perandiqiie iura quae extorta secessione ac vi patribus essent.
,

9 in primis Marcius Coriolanus, hostis tribuniciae potestatis, si


annonam" inquit veterem volunt, ius pristinum reddant patri-
bus. cur ergo plebeios magistratus, cur Sicinium potentem video,
10 sub iugummissus, tamquam ab latronibus redemptus? egone
bas indignitates diutius patiar quam necesse est? Tarquinium
regem qui non tulerim, Sicinium feram? secedat nunc, avocet
plebem; patet via in Sacrum montem aliosque colles. rapiant
frumenta ex agris nostris, quem ad modum tertio anno rapuere
11 fruantur annona, quam furoresuofecere. audeo dicere hoc malo

det. \orbam in vi., s. 1, 59, 12 sie schon jetzt zu entfernen. sub


yorba = nova urbs, lag auf einem i.m., s. 1, 26, 13, ebenso schmach-
steilen Hiisel an der Westseite des voll behandelt wie u. s. w. es soll ;

V^olskergei)irges iiber den pompti- tainquani gegeniiber der wirkliche


uischen Siiuipfeu, uud sollte diese Zustaud der Uuterwiirligkeit be-
Laudschaft schutzen (ara?), s. c. 25, zeichnet werden.
ab lalr. r., als
5. L. betrachtet iNorba, obgleich es ob ich mich um jeden Preis (durch
27, 9 f unter den lateinischen Colo-
. die Aufopferung wichtiger Rechte)
nien erscheint,\vie c. 31, 4Velitrae, von Raubern losgekauft hiitte.
als Biirgercoiouie, ebenso Dion. 7, 10-11. indignit., vgl. 42, 52, 7.
13; Dio Cass. I. 1., vgl. Momrasen tulerim, nicht: wenu Tarquinius
Gesch. d. rom. Miinz^ves. 313. regierte, sondern L. folgt der Sage,
7-9. Minucio etc, s. c. 21, 1. nach welcher Marcius schon bei der
ex Sic, ebenso 4, 52.
pretn. pl. Veitreibung der Kiinige thatig war,
wie c. 21, 0, vgl c. 33, 1, undwahr- obgleich er jetzt noch adulescens,
scheinlich in alteren Annalen an desseu ungeachtet aberMitglied des
diese i\otizen anknii()fend, ist der Senates ist, s. c. 28, 9. Si~
Uebermuth der Patricier, nicht die cin., einenSic, 1, 40, 3. tertio a.,
materielle Noth der Plebs die im dritten .Jahre, n. von jetzt an
nachste Ursache der Aufrej^uug. zuriick gerechnet, so dass man ante
pristinum, das vormalige, hier we- odevabhinclribus annis, s. Cic. Verr.
nig verschieden von velei^em, den 2, 52, 130, od. abhinc tres annos
Getreidepreis, wie erlangegewesen erwaiten kounte, s. Tac Ann. 14,
ist. cur er^o, wir konnen die 57 sexto die; das erste Jahr ist
:

Herstollung des friiheren [iechts er- mitgercchuet, da die seccssio im


zwingen, also ist kein Grnnd u. s. Laule des Jahres 260 erfolgt war.
w., c. 7, 9 40, ^.
;
polentem etc, Jruant., s|)ottisch, als wiire
dieMacht derTribunen erscheiut iu die Thcuruug etwas Angenchmes.
der folg. Verhandluug uud iiber- Wie weicht auch iinFoIg.
hier, so
haupt bis zu der Beschriiukuug audeo
prohiheant L. vou dcr c.
durch die zwiilf Tafeln 3, 53, 10; 32, 4 gegebeuen Erzahlung ab und
Cic. Legg. 3, 19, 44, bcdeutender setzt die Plebs der spiiteren Zeit
als spjiter, und die Fatricier suchen voraus, wiihrend diese in der frii-

a. Ch. 491. LIBER II. CAI. 34. 35. 293

(lomitos i|)SOS potius cultorps agroriiiu foi', (ju.im nt .irm.iti |>cr


secessioncm coli prohiln-.int." ii.-iini t:im Incilc lictu cst, fjicicn- 12
dunine fuerit, ijuam potuissc arbitror lieri, ut cjmdicionilms la-
xandi annonam ct trilmniciam potestatem et omnia invitis iura
inposita patres dcmerent sihi. Et senatui nimis atrox visa scn- 35
tenlia est, ct pltluMn ira prope armavit: fame sc i.nii sicut lioslcs
peti, cilio vicUKiiic fraudari; pcrc^riniim frumontiim, juac sola
alimenta ex inspcralo foihina dcdcrit, al> orc rapi, nisi (in. Mar-
cio viiicti dcdanliir trihiini, nisi dc tcr^^o pichis nom.inac satis-
liat. eum sihi carniliccm novum 'xorliim, (jiii aiit mori aut ser-

vire iuheat. in exeuntem e curia imjietus factns esset, ni perop- 2


portune trihuni diem dixissent. ihi ira cst sui^jiressa se iudi- :

heren vorziiplich aus .\ckcrbauern gegen gerade dieTribunen schiitzen


bestand.
qunm u(, c. 15, 2. soUten.
diem dic, die Ankiiudi-
12. /laud tain oder ta/itum wird gung cines Magistratcs, dass er an
nur vou L. an einigen Stellen ver- eineni bcstimmten Ta\^e, Termine
buuden, s. 9, 31, 5; 27, 4S, 5; (dies) gcgen cinen Biir^er wegeu
sonst non tain.
faciendumne f,^ einesN ergehens vor demNolke auf-
ol> habc geschehen diirfen, er-
cs treten, aul Bestrafuiif?desselbcn an-
laubt gewescn ware. - condicinni- tragen werde. Bis zur Dccemviral-
bus, s. G, 42, 11; 24, 3, ll,durch gesctzgebunj; erhcben die Tribuuen
den epeACf^etischcn Genitiv la.randi ihre Anklagen auf (>apitalstrafen,
bestiniuit: Hedinj^ungen, welche zu- c. 52, 5, in \ ersauimlunf^en der
Diicbst in dcr Milderunj? des (bohen, Plcbs, obgleich es gesetzlich nicht
ges[annten) Marktpreises, 9, be- bestimmt war, dass diese in hochster
stehen, \'^\. c. 52, 1 :laj-iorannona; Instanz, dic durch domin. vilae ne-
20, 20, II; ib. S artioreni anno- cisq. anj?cdeutet ist cntscheiden
,

nam, 2.
\gl. omnia, bisjetzt ist sollen Coriolau ist der erste, der
;

nur die Einsetzunp dcs Tribunates so angeklagt wird. Der (irund der
erwiibnt.
invitis ist von inpo.<i. Anklage ist c. 34, S: recuperandi
getrennt, s. c. 2<i, b; ti, 23, 4: sibi etc. und 12 e/ tribuniciam ctc.
mit iNachdruok ao das Kude ge- nurangedeutet; da jcuc Bcclilenicbt
stellt, und das zu invitis gehii- wiedcr crlangt uud das Tribunat
rende l'i'ononicu daraus zu cnt- nicht autgchoben werden konnte
uehinen. ohne Verletznug der /cr sacrata.
35. 12. pl. ira arm.j dicAnwe- s. 3, 55, tU, und des auf dcm hei-
senheit der Tribuucn bei den Se- ligen Berge bcschworenen Biindnis-
natsverhandlunpen,s.4, 1, 0. scheint ses, so ist wol anzunchmcn. dass
schon hicr anf^cnommcn zu werdeu, berichlct war, dic Tribuiicn hiittcn
da sonst dic IMcbs vun dcm \ or- Cor. belangt, wcil cr jcncs Biiiul-
schlaf;c niclits bjitte erfahrcn kiin- niss und clie le.r sacraUi \erlctzt
nen,doch vgl. 3, 41,4. fame pcti, habc. Dass abcr dic .Vnklape in
nach der Analoj^ie von armis petere. Folge seiner .\eusserun{; ini Scnate
/>(?re^'r.,nachilriicklich: vom Aus- gegen (loriolan crhoben sein soll,
land gescndctcs (icli-cide wullen weicht \()n dem re};elin;issigen Ge-
Biirger Biirgcrn cntzichen. de richtsvcrfahren durchaus ab wes- ;

tergo, von da, daranStrare nehmend halb er nach .\urcl. \ icl. 19 an^e-
sich Genugthuung \erschaflV, vgl. klagt wird, weil er als Consul dcr
c. 29, 12: Schliige, Geissclung, wo- Plebs das Getrcidc xtrcnthaltcn,
294 LIBER II. CAP. 35. 26-^.

cem quisque, se dominum vitae necisque inimici factum videbat.


3 contemptim primo Marcius audiebat minas tribunicias auxilii :

non poenae ius datum illi potestati, plebisque non patrum tribu-
nos esse.sed adeo infensa erat coorta plebs, ut unius poena de-
4 fungendum esset patribus. restiterunt tamen adversa invidia,
usique sunt ((ua suis quisque qua totius ordinis viribus. ac pri-
mo temptata res est. si dispositis clientibus absterrendo singulos
5 a coitionibus conciliisque disicere rem possent. universi deinde
processere
quidquid erat patrum reos diceres precibus
plebem exposcentes, unum sibi civem, unum senatorem, si inno-
6 centem absolvere nolient, pro nocente donarent. ipse cum die

nach Dion., weil er Beute unter- clientibus, die Clientel ist ein alt-
schlageii hat, L. hat den Process, italisches Institut, s. c. 16, 4; bis
ia welcheni, wie o, 12f., das Ver- zu den Zwiilftafelgesetzen erschei-
fahren in Capitalgerichten in den nen die Clieuten in Rom bei Liv.,
Versammlungen der Plebs vor den s. 56, 3; 64, 2; 3, 14, 4; ib. 16,
c.

zwolf Tateln, s. c.34, 7, dargesteilt 5, als ein von den Plcbejern ver-
ist, vgl. 1, 20; 2, 5, 8 nur in weni- schiedener Staiid und werden gegen
gen Worten erzahlt , ausfuhrlich dicse von den Patricieiu mehrfach
Dion. 7, 26 fl".; 8, (i; 8, 3U, vgl. fiirihre Zwecke gebraucht; nach
Lange 1, .511); 2, 527 f.: Zumpt Cri- dem Decemvirat verschwiodet jener
minalrecht 1, 240. ibi = ea re Gegeusatz, vgl. 6, 18, 6; Becker 2,
oder uur: da. vitae n., da es ein I, 15711".; Ihne 1, 94. eoit. conc.,
Capitalgericht war. Zusammenrottungen und Versamm-
3. auxil. - pleb., sie hiitten uur lungcu viell. waren urspriinglich
;

das Recht Plebejer gegcn Gewalt- die Contionen, in denen vor dem
thatigkeiten zu schiitzen, c. 33, 1, Gerichtstuge, 6: cwn adesset
nicht, eiue solcheStrafe anzudrohcn die Sache verhandelt wurde, s. c.
und einen Senator oder Patricier 61, 7, gemeint.
disicere, s. 25,
anzuklagen uud vor das Gerichtder 14, 3: clatnor militum imperium
plebs zu ziehen; das Nerfahrcn der disiecit.
Tribunen wird als Usurpation be- 5. quidquid, s. c. 5, 7. i-eos im
zeichnet, Mommsen Forsch. 2<t<J, Traueranzuge, c. 61, 5, wie sonst
infenm c, s. 1, 21, 1.
unius p.d., die Verwandten des Angeklagten;
sie ghiubten, dass sie durch die die Bcmerkung zeigt, dass L. einea
Aufopfeiung eines zu Ende, los zu die Anklage gestattendcn Senatsbe-
komnien suchen miissten, s. 4, 52,4; schluss, s. Dion. 8, 30 u. a., in sei-
Curt. 5, 25, 11.
poena ist abl. neu Quellen wol nicht erwahnt ge-
instrum., </f^'////^'<absolutgebraucht. funden hat, Zumpt 1, 257; Schweg-
patrib., n;icli (icin Folg. iotius ler 2, 389.
plebem exp., s. 7, 40,
ord. deiikt L. wie 1, 17, 1 ; 30, 2 5 quod deos ijnmortales
: - expo-
u. a., bei patrcs, an dcn Senat, wie posci; exposcerc ist wie poscere
dieser spater mit seiner Paitei der contruirt, vgl. 40, 46, 9: precati.
Plebs gegeniiber stand. innocentem, da er nach der Ansicht
4. adversa inv., obgleich ihnen der Senatorea wirklich unschuldig
der Hass, der die Verlheidiger des ist; pro noc, als ob er schuldig
Coriolan von Seiten der Plebs traf, ware, s. c. 7, 3. donar., aus Riick-
cntgegen trat, vgl. 1, 46, 2 ; 6, 42, sicht auf sie freigeben. So wiirde
y. temp. r. e., si, 1, 57, 2. L. die Senatoren nicht sprechen
.

a Cb. 491. LIBEK n. CAI. 35. 36. 295

dicta noii adesset, perseveratum in ira est. (laiiniatus aiiseiis in


Volscos exulatum abiit, ininitans pntriae li()stiles(|u' iam tum
spiritus gereiis. Venieiitrm Volsci I)('iii^'iic cxccimtc. Iiciii;.'iiius-

(juc in (lics (olcbaiit. (|ii(i m.iior ira iii siios ciniiiclial , crclirae-
(|ue nunc (jncrcliac, nuncmiiiac pcrcipicb.inliir. Iiospitiu uichii- 7

tur Atti Tulli. lon^^c is tum j)iincc|)s \ Olsci nomiiii> cr.il ltom;i-
nis((uc sempcr intcstus. ita ciiiii altcnim vctiis odium, .littTiim
ira recens stimularpt, consilia conferunt dc Homano hcllo. haud ^
tacile cr(>dcliant pleljcm siiam inpelli (losse, ut toticns infcli( itcr
teni()tala armaca()crent multis sac()(^ licllis, (icstilentia (lostrcmo
:

amissa iuventulc fractos s(iiritiis cssc; arte a^'ciidum iii e\o-


lcto iiini vetiislalc odio, ut rcccnli aliijua ir.i exaccrliarcntur
aninii.
I.iidi tortc c\ iiistauratione magni Homac ().irabantur. in- 3C

lasson, weuii er in seiner (^^uelie ge- IMut. Cic. 1 Hiinig dcr \ olsker.
funden hiitte, dass von ihneii das - suam ist zuniichst \n Tullus
Recht dcr Flebs in solcheii (iapital- gesagt, aber auch auf Marcius be-
klageu zu eutscheiden geleugnet zogen. totiens, iibcrtreibcnd.da erst
uordcn ware. c. 22, 1 die Hricgc bcginnen.
6. dir dicla, an dcni 2 ange- mulf. saepr = niultis aliis alio tevi-
kundigtcn Tcrniinc, uach dcin L.so- porc ficsfis, 3, H, II, gehort wie
ffleich das \ (dk.sgericht eintretcu pcstilcntia, c. 3 1,(1, /u aniissa: \in
lasst, s. c. ()1, 7: prodicerc/it. (iiceio wird iiiclit lcicht ciii P.irti-
dainnatns al/s. ist zu \erbiDden; cii, <lasvor dciii \ crbuin stcht, uiit
absens, er war nicht in dem Ge- 80 vieleii iNebenbestimmuugeii ver-
richte erschienen. enn sich der W sehcn, wie es bci L. oft geschieht.
Angeklagtc auf crlaubte \\ cisc vor 30. Ludi, (;icero giebt die \ er-
dem Gcrichtstagc in daslCxil bcgab, hiiltuissc genauer an, Div. 1, 2():
so wurdc \on deni Volk diescs fiir oinnes hoc historici, Fabii, GeUii,
ein rechtmiissigcs crkliirt uiMiaquac scd pro.rinic Caelius : cuni bcllo La-
ct iffnis intcrdicdo ausgcsjirochcn, tino liidi votici (Postuniius soll sie
s. 2G, 3, 12,doch aiich dcr urspriiii^^- iii dcr Schlacht aiii lU-gilliis gelobt
liche Strafaiitrag zur Abstiiiiinuiig habcn) nia.riuii priinuni Jirrciit, ri-
gebracht, s. 5, 32, 1), vgl. .;, 13, 9. rifas ad arnui rcpcntc est cwcitata.
Coriol. ist am Gcrichtstagc niclit itaquc liidis infcrniissis instaura-
erschienen, dahcr als der
er ist tiviconstitutisunt, Dion. t>, 1 7 7. 7 1 ;

Schuld gcstiindig nach dcm .\ntrag L. hiilt wic (^iceio die Spiele fiir
der Ankliiger verurtheiJt wordeu \ Otivspiclc, da cr iliesc auch sonst
(daninafus). L. erwiihiit die \ crur- immcr nia^ni ncnnt. I)ic Ziisetzuiig
theilung schr kurz ausfuhrlich ; eiucs Tagcs zu derFcicr derSpiele,
Dion. 8, ()2 H", iiach ihui hat sich s. Diou. G, 10: 17, vgl. Ti, 57; li,95,

Coriolan an dcni (icrichtstagc vcr- wird vou L, nicht erwiihnt. eur


theidigt. f///o crchrac, vgl. c. inslaur., s. !(), 51>, ^ ii. a., iiach, iu
11>, zu crclmic kaiiii aus niaior
I(); Folgc cincr Inst., vgl. Macrob. I.
gedacht werdcii ///flj,'7.v, zu benifcnius 11,5: ew scnatus co/isulf ct Uaenia
dagegeu eo. ira n. eius. <////- le^e ad propitianduni Imeni addi-
neb.y c. 5, 8. tus est - Circe/isibus dies, isque in-
7-8. TuUi, s. c.3y, 1 er ist uach stauralitius dictus est, non a patibulo,
296 LIBER II. CAP. 36. a. u. 263.

staurandi liaec causa fuerat: ludis mane servum quidam pater


familiae nondum commisso spectaculo sub furca caesum medio
egerat circo; coepti inde iudi, velut ea res nihil ad religionem
2 pertiniiisset. haud ita multo post Tito Latinio, de plebe homini,
somnium luit: visus luppiter dicere sibi ludis praesultatorem
displicuisse; nisi magnitice instaurarentur
ii ludi, pericukim urbi

3 fore: iret, ea consuhbus nuntiaret. quamquam haud sane liber


erat rehgione animus, verecundia tamenmaiestatismagistratuum
4 timorem vicit, ne in ora hominum pro hidibrio abiret. magno

iit quidam puta/it, Graeco noinine caesum ersetze daspart. praes. pass
anb Toi' aravnov.seda redintegrati- circo, n. maximo, bei Cicero :

one, ut / arroniplacetj qui instau- per circum. velut ohne si fiudet


rare ait esse inslar novare. Wenn sichmehrmals bei L. obgleich es eine :

bei den Spielen, die ein Theil des Entweihung war, sah maa es nicht
Cultus waren,etw as versehen wurde, so an.
so mussten sie von neuem gelialten 2. ^e/^/eftebezeichnetdenStandim
werden {instaurari), Harusp.
s. Cic. Gegensatze zu vir patriciae gentis,
resp. 11, 23 siludius constitif, aut
: s. c. 55, 4 u. a. ludis, ao den
tibicen repente conticuit, ludi sunt Spielen, wie 1 32, 26, 7 ib. 1,9: ;

non rite facti - et inenles deorum Latinis u. a., vgl. Dion. 7,


68: t//
ludorum instauratione placantur, ViujcfTl TiouTTij Tov rjyovu6Vop 6q-
Marq. 4, 477.
cojnniisso, wie /rjnTrjV ov y.akov (Jojxccv; schwer-
commitlere ludos, certamen, iudi- tich ist es als Dativ zu praesult. zu
cium, bellum, weil es W ettkiimpfe nehmen, wie 10, 8, 6 princeps nobi-
T^aren, vgl. c. 38, 2; 33, 33, 1. litati n. a. praesuit., wie 7, 10,
sub furca, Cic: furcam ferens lUsst 3 ; Cic.praesul \al. Max. pi^ae-
I. 1. :

nicht erkennen, ob die 1, 26, 10 er- sultor, der Anfiihrerdes Festzuges,


wahnte, />/;'ca g^emeint ist oder das ist hier auf den Sklaven iibergetra-
patibulum, wie bei Diou. 7, 69; gen, der vor dem feierlicheu Auf-
\'al. Max. 1, 7, 4 u. a. vorausge- zuge durch den Circus getrieben
setzt wird, da uach diesen der war.
iret etc, s. c. 6, 3 1, 16, ;

Sclave dieTodesstrafe erleiden soll, 7; 7, 6, 10: irent, crearent consules


welche an dem patib. vollzogen etc. Madvig verm. iret ct ea, viell.
;

wurde, einem aus zwei Theilen bc- ii'etet cons., vgl. 4; 3, 34, 2.
stehenden Balken, der dem \ erbre- 3-5. haud sane, wirklich oicht
cher um den Hals gelejjt und, nach- frei = gar sehr befangen, s. 21, 32,
dem dieArme desselben nachbeiden 10.
relig.., religibse Bedenkeo,

Seiten angebunden odei- angenagelt Besorgoisse, vgt. 5, 15, 6. ynaiest.,


warcn, Macrob. 1, 11, 3: verbera- c. 7, 7. timorem ist die Besorg-
tum patibuloque conslrictum, an ei- niss vor dem Zorne der Gbtter.
nem bereits leststehenden Pfahle in vicit, s 1, 13, t ; 27, t2, 15: vincente
die Hohe f;czo}^eu wurde, so dass pudorem metw, 40, 3, 5. Der Satz
die Form des Kreuzes entstand, 1, tie
abiret ist nicht von timorem
26, 6; Miiiq. b, 19.'{.
caesum, von abhiingig, soodero gchbrt zu vere-
dem Stuudpunkte des Erziihlenden cundia und erktart dieses, s. c, 9,

aus, s. 1, 34, 2: .5, 3b, 1 ; 2J, 1, 5, 5; 3, IH, 3; 8, 29, 3; 22, 59, 19:
nicht auf die Zeit in eficrat zu be- die Ehreibietung vor den Consuln
ziehen, bei Cic. heisst es: cum cae- und die Scheu vor ihnen seine An-
deretur; .\agelsb. 96, 1 glaubt, zeige zu machen war grbsser als
a Ch. 401. LIBER. II. C.\P. 30. 29:

illi ca ciinctatio stctit: filiiim nam(|iit' intra pancos dics amisit.


riiius n'p*ntiiin* cladisnc causa <lui)ia cssct, acgro aniiiii Mlcm
illa in soiiniis ohviTs.ita spiMii^s visa cst iNJj^ilarc, satiri iii.i^;iiain

sprcti nuiniiiis lialxTct iiif'rMl<Mii; niai<)rMii c.it pro- iiistar", iii

pcrc ac nuntict consulibns. iam |)ra'scnliu* rcs Mat. cunctan- h


tem tamcn ac prolatantcm ingcns vis inorbi aiiorta cst l'l)ilitate
sul>ita. tunc cnimvcr) il')ruin ira admoniiit. lcssiis i^'iiiirma- fi
lis practcritis inst.intihiisijuc consilio propiixpu^riim ailliiliito

cum visa atipic audit.i 't ol>vcrsatum toti'ns somno Io\'iii, mi-
nas irasi|uc ca'lcstcsr'pr.'icsi'ntalas .isibus suis'xposuiss*t,ci)n-
scnsu indc ti.iud dnhio omiiinm. i|iii adcraiit, in tonim ad con-
sulcs l'lia lcfcrtur. iudc iii curiam iiissu consuliim d'lat(is ca- 7

dcm ilia cum patribus ingcnli omnium .uimiratioiK; m.irrasset,


eccc aliiid miraculum ]ui ca))tus ^muihus incmi)ris iciatus in
: S
ciiriam cssct, eum lunctum otlicio pcdibus suis domuin rcdisse
lraiitiim incmoriac est.

.seine Furcht vor GoUern; er


ieti druck ist von dem Gelde entlehnt,
besorgte Ges|)otte zu
iiaiiilich zuiii welches sogleich baar be/.;jhlt
T^erdeu, in das tieredeiler .Merisclien wird.
haud dubin das hds. ,

zu l^oiniuen.
prolud., al.s (iej^en- haud dubic, welchcs sich b'i Cicero
staod des (i'spi)tles, s. 1, 5lj, '.); die uicht, bei I... oft fiudcf, bezeichnet
Er\\aliiiuiif? dieser Besorguiss, wel- sonst, dass eine Thatigkeit oder
ohe bei \ ielen bereits eine uiiglau- IJeschalfenheit, sei es als Priidicat,
bigc Stiinnuiiig voraussct/t, passt s. 1,1, (i; ib. 13. 7; 3, 3s, 1 u. s.w.,
nach I^. nicht in diese Zeit, s. Einl. oder als .Vttribut oder .\j)positioo,
S. 18; 10,40, 10.
magtin stvt., s. 3, 24, ;i: 7, I 1, 3: 24, 31, 2:
vgi. 3, (jo, 2.
e^To tf//., 1, ", G. freinitus erat huud dubie adprobtin-
vicrcedrm N>ird, wie auch prac- tiuin .32, 22, S: ninnibus populis
:

miuvi, bisweilen %vie uiiser ,,Lohn" haud dubie approliantibus: .i4, 43,
in ijbelein Siiine gebiaucht, vgl. c. 5 cuni .^etoli, haud dubie hostes,
:

.'i8, 4: vieritiiri. taiucn gehiirt zu vocarent ; 3, 53, 2 S, .11), 2 vir : 1 :

den Participieii ; c/////, nunm(\nam nobilis - erat, haud dubie indutia-


;wae5<?////o;'(iraher, dringender) crat^ riiin ruptor ,- oi\cu\yd\\ f.ist vidclicet,
tavien vunclarctur etc.
dct)Hilutc oder = gcwiss, nnn dubiuin cst, quin,
die Kraiikheit iiusserte sich durch s. 22, 24, ti; 2o. l.{, 12: 33, 31, 4
Schwiiche, s. '.V.\, 2, S.
prolatant., u. a., eineni (iegenstand bcigelegt
n. rcvi ist wie admonuit. n. init Er- werde; und steht, anch wcnn *c .sich
folg; schreckte ihn auf, absolut ge- bei objectiven IJestimuuiiigen liiuiet,
braucht, Tac. Gerui. 37, 3. was an u. Sl. nicht der l'"a!l iii*e,
()-8. instavt., s. c. 4S, 6: prae- in lieziehting auf das l'riitlicat, s. 5.
scntia instabanl, cs ist die Kraiik- 10, 1 1 -.efjcctuvi cst conptarcntur ut

.

heit geiueint. cnn.s-ilio ein Fauii- tribuni pl. huud dubic putriciorum
lienrath, wie er bei wichtigen Ange- opit/us; S; .34, i2, 10.
7, 11, fo-
legenheiteii gehaltcii wnrde, 1, oS, ruvi, es das (loinitiuin.
ist leciica
(). rcpracs., die Druhnngen sind ist eine einfache Tragbahre nicht ,

soglcich der Ankiiiuligiiiifc gciiiiis.s die kostbare iler spiitercn Zcit. s. /.u
in ErfuUung gegangeu. Uer .\us- 31>, G, 7.
captas, hier: bcr.mbt.
:

298 LIBER II. CAP. 37. . . 263.

31 Liidi quam amplissimi iit fierent, senatus decrevit. ad eos


2 ludos auctore Attio Tullio vis magna Volscorum venit. prius-
quam committerentur ludi, Tullius, ut domi compositum cum
Marcio fuerat, ad consules venit; dicit esse, quae secreto agere
3 de re publica velit. arbitris remotis .,invitus" inquit, ,,quod se-
quius sit, de meis civibus loquor. non tamen admissum quic-
4 quam ab iis criminatum venio, sed cautum, ne admittant. nimio
plus quam velim nostrorum ingenia sunt mobilia. multis id cla-
5 dibus sensimus, quippe qui non nostro merito sed vestra patien-
tia incolumes simus. magna hic nunc Volscorum multitudo est;

6 ludi sunt: spectaculo intenta civitas erit. memini, quid per ean-
dem occasionem ab Sabinorum iuventute in hac urbe commis-
sum sit; horret aiiinms, ue quid inconsulte ac temere fiat. haec
nostra vestraque causa prius dicenda vobis, consules, ratus sum.
7 quod ad me attinet, extemplo hinc domum abire in animo est,
8 ne cuius lacti dictive contagione praesens violer." haec locutus
abiit. consules cum ad patres rem dubiam sub auctore certo
detuiissent, auctor magis, ut fit, quam res ad praecavendum vel
ex supervacuo movit iactoque senatus consulto, ut urbem exce-
;

derent Volsci, praecones dimittuntur, qui omnes eos proficisci


9 ante noctem iuberent. ingens pavor primo discurrentis ad suas

aber nicht fiir immer, 21, 58, 5, 23, 35,14; 25, 2, 3, vgl. 1, 53,
37. 1-4, senal decr., die Spiele 5; 10,4, 21; haufiger wie bei
werden anf Staatskosten veraustal- friiheren Prosaikern mitarf oder in.
tet. ad eos L, s. 1,9, 7 das Er- ; - Sabin., s. c. conta^ione,
18, 2.
scheinen der Volsker ist nach dem vgl. 1, 15, ]. praesens prae-
= si
C.34 Erziiljlten schwer zu erkliiren. sens sim, s. 6.24, 29, sub auctore
dicit, c. 16, 7 .de publ.
quodseq. c, unter der Angabe, gleichsam
s., etwaSjWas als mindergut, ehren- dem Schutze eines - Gewiihrsman-
voll befrachtet werden konnte: se- nes, vgl. 43, 10, 6: sub nomine. Im
quius bildet hier mit esse das Pra- FoIgendenchiastischeVVortstellung.
dicat, als Adject. oder wahrschein- vel, selbst fiir den Fall, dass es
licher, wie Plaut. Men. 5, 7, hl u. iibei-fliissig [ex supervacuo) seiu
a., als Adverb., wie c. 25, 1 recte, ; sollte. Der (iebrauch des Adjec-
impune esse u. a.; sonst findet es tivs oder Particips im jNeutrum
sich io der classischen Zeitgewiihn- mit ex als adverbiale Bestimmung
lich nur in den Formeln haud , ni- ist wie bei Dichtern schon bei L.
hilo, eo secius u. a. admissum nicht selten, s. 1, 25, 9: ex inspe-
criin., 1, ]], 6 a. E. quam velim rato; 33, 31, 4: ex vano; 42, 25, 11
stellt den Vorwurf als aus der sub- ex aequo; 28, 29, 9: ex praeparato
jectiven Ansicht des Hedenden her- u. s.w.
urbem, s. 1, 29, tt; 23, 1,
vorgehend dar, gewohnlich fehlt 3 u.a.
praecon., Becker 2,2,382.
dieserZusatz, vgl. 1, 2, 3. multis 9. discurr. - in hosp., wahreod
antii-ipirt die spateren Erfahrungen, sir u. s. w., steht propcisc. gegen-
c. 35, 8. iiber; obgleich man erwarten sollte,
6-8. spectac. int., s. 25, 31, 9; dass der Schrecken durch die An-
. Cb. 491. LIBER II. CAP. 37. 38. 299

res tollendaH iii hospilia |)erculit; profiriscentibus deinde indi-


gnatio ohorta, se ut coiiscrlerjitos r((nt.iriiin.it()S((uc .il ludis, le-
stis dieliiis, coclu (|ij(Mliiiii iiiodo lioiiiiiiuin dcoriiiii(|uo ahuclos
esse. (Uini juopc continiiato agniiiu; ircnt, praegrcssus Tuilius 38
ad caput Fercntiiiiiiii, ut (|uis(|uc veniret, priniores eoruni exci-
piens ([uerendo iiidi^Mi.'iiido(jue, et eos ipsos, sediilo aiidicntes be-
cunda irae verha, et |)cr cos niultitudinem aliani iii suhiccium
viac campuiii dcduxit. ihi in coiitioiiis modum (uatioiicm exor-
^
sus vctcrcs populi homani iiiiiirias ladcsfjiic ^^ciilis V(lsc<u'Uin,
in (

,.utomnia" in^piil ..ohliviscamiiii alia. hodicriiam hanc coiitiimc-


liam (|uo landcm ammo tcrtis, (pia per nostram i<;nominiam lii-
dos commiscrc? an non sensislis triumi)halum hodic de vobis 3
esse? vos omniluis, civihus pcregrinis, tol linitiinis jiopulis spe-
ctaculo aheuntcs fuissc, vcstras coniiif,M^s, vestros liheros tradu-
ctos pcr ora homimim? (piid cos, quiaudivcre voccm pracccmi^, 4
quid, ([ui nos vidcrc ahcuntes, ([uid eos, ([ui huic ifj;nominioso
agmini tucre (dvii, cxistimassc [)Ulatis, nisi ali([Uod [)rot'cclo ne-
fas esse,([uod, si iutcrsimus s[)ectaculo, violaturi simus lud(js

kiiiidif?!!}^ (Jcs lk't"clils sie ergfriircii, s. c.23, 5.


orationcm kann nicht
so laiipc sie uiubcrliefcii, {^edauert VNohl zuglcich niit vctcr. iniurias auf
habe, vgl. 1, 2'J, 4. /lospif., 1, 45, eJTorsus bezoj^cn werden und ut ,

2; 2, 14, S. conscel., iuBezup .nuf nicht erst im zweiten (jlicde, inquit


menschliche Xerhiiitni.ssc, conlatn ,
so wcit nachstehcu es ist daher ;

in Kiicksicht auf dic (iiittcr, riu- etwas (cs wird auch


ausi?efall*ii
schrcibuii;; dcr sacrr, der \ <iii dcr c.rors.advcrsus vet. od. ut vetrrcs
uienschJicheii (Jcscilschaft uiid dcin vcrm.) oder vicU. orationcm zupe-
Cultus ausf^escblossen ist, c. b, 2; sctzt, c. 5, 7 ; 1 , 47, 1 ^\.-qua.\\. illata,
3b, 4 scde pinrum.
: indciii duich dieselbc ^lcichsam dcr
38. 12. continaato, c. 50, 7: \'erlust aller Khrcnrechtc in politi-
contincnti a^^ininc. Sie zo{?en auf scher {an non - /lominum) und in
derStrasse \oii Hoviljae (s)iaterdie relii^iiiser Bezichunp {nisi aliquod
via^ppia), die aii dcin cdpul Fcrcn- etc.) aiispes|nochcii war. per *
linitm voriibciriihrtc; doch ist iiicht mit 3, 42, 2 per suum dedecus.
:

abzusehcn, wic die \'olskcr aii die- nost., c. 23, 5: suo; 3, 3: suam.
semVersainniluiiffsortc dcr Latiiicr, 34. traductos, zur Schau (wie
s. 1, 51, *J, tafjcii konncn; >vahr- iin Triiimphe dic (icfaiipcncn) vor-
schcinlich ist dicse .Annahiiic erst iibcrpctiihi t. dcm Spottc |ircispcfje-
entstandMi als \ olskcr u. i.atincr bcn, von L. zuerst so {jcbraiicht.
nicht inchr peschicdcn wurden, vgl. pcr ora, zwischcu (dcn auf beiden
C.33, 5, - ut quisq. ven., 1, 32,
13, Seiten stehcudcn Zuschaucrn) hin-
bezicht sich aut das folg. priinoi'es, durch, daran voriibcr, s. \). 6, 3: ita
\\ ie qucr. i/t</ii;n, zu cj'cipicns ge- traducti - pcr /tostium oculos: Sall.
hiirt. sccunda, deii Zoru unter- I. 31, 10.
ncfas e., es lie^e eiu
stiitzcnde, bcgiiiisti{;ciide, H, 12, 14, Prevcl KC{;''i dic (iiitter vor, wel-
\^\. 23, 10, 7; Sall. I. 05: sccunda chciduich quod idro erkliirt wird:
orationc. subicct., die Strasse ist nur daruin, wcil u.s. w., s. c. 15, 2.
erhiiht, aufgedainmt. in cont. mod ,
violaturi, s. c. 37, *>. piMcu-
,

300 LIBER II. CAP. 38. 39. . u. 263.

piaculumque merituri, ideo nos ab sede piorum coetu concilio-


5 que abigi? qiiid deinde? illud non succurrit, vivere nos, quod
maturarimus prolicisci? si iioc profectio et non fiiga est. et
hanc urbem vos non hostium ducitis, ubi si unum diem morati
essetis, moriendum omnibus fuit? bellum vobis indictum est,
6 magno eorum malo, qui indixere, si viri estis." ita et sua
sponte irarum pleni ei incitati domos inde digressi sunt, insti-
gandoque suos quisque populos eflecere, ut omne Volscum no-
men deficeret.
39 Impeiatores ad omnium populorum sententia
id belhim de
lecti MarciusexulHomanus, inquoahquan-
Atlius Tulhuset Cn.
2 to plus spei repositum. quam spem nequaiiuam fefehit, ut facile
appareret ducibus vahdiorem quam exercitu rem Romanam esse.
Cerceios profectus primum coh)nos inde Romanos expuht hbe-
3 ramque eam uibem Volscis tradidil inde in Lalinam viam trans- ;

versis tramitibus transgressus Satricum Longulam Poluscam Co-


. :-.-:v.^

lumque, durch ihre Anwesenheit des Hauptsatzes in eineni bestiinm-


wiirden die (iotter verletzt, dereu ten \ eriialtniss auch bei der durch
Zorn danu durch ein Siihuopfer- be- dasGerund bezeiclineten Thiitigkelt
sJinftigt werden miis.ste. merituri, gedacht werden soll, s. 4, IJ, 7:
verschulden, 29, 18, 9: piaculum triurnviri - vexationes - colo/ti ad-
commiserunt, vgl. c.'.i{j,\.jnercedem. scripti remanendo - vitavere-^ -Ij ^l
piorum, mit Bilterkeit, Gegensatz 2: tendendo ad sua quisque coii-
zu contaminatos c. 37,9. silia\ ib. 43, 11; 24, 4, 9: depo-
5 -G. quid deinde lenkt die Auf- nendo tulelani ipse\ 25, 23, 11 ;

merksamkeit auf den newen Giund: 26, 39, 5 ; 4U, 23, 1 38, 1 7, 8 ; 39, 49,
populos, de-
;

wasdann wcitt-r; hiiufigcr quid tum, 3 u. a. s. c. 7, 1.

postea.
hoc pr., weil der so au- ficeret ist,da die Volsker den Rb-
gedeutete BegriH" init dem in pro- mern danials so furchtbar waren,
fectio liegendeu durch die Bedin- nicht passend.
gung als nicht congruirend be- B). 1-2. omnium />., eine Ver-
zeiclinet wird, ist auch die granima- saminlung der Abgeordneten aller
tische Form (nicht haec) verschie- volskischcn Staaten, c. 25, 6. Dass
den, s. 9, 14, lU; Verg. Aen. 3. 173 auch die Aequer Theil daran nah-
u. a., vgl. 1, 39, 3; 3, 3^5, 3; 2, 28, men, zeigt c. 4U, 13. quo etc, s.
4 (Kratz). et non, und nicht viel- c. 6, 4.
reposit., vgl. 1, 3, 3: ap-
mebr. unum, uur einen, 1,9, 1; pellala.
ducibus, uin dcn VVechsel
3, 56, 4. si - fuit, VAc. Fam. 4, der einzelnen Anfiihrer zu bezeicb-
5, 4: si - non diem suum obiisset nen; wiihrend e.rercitu niehr ab-
- eimoriendum fuit, wie oporluit. 1 stract ist: dic neeresmaclit. Cer-
32, 11 ; 4U, 12, 9 u. a., c. 5, 5: erat ceios, s. I, 50, 2; so lange Antium
amovendus. mw^no e. m., 1, 58, den Voiskern gehiirt, koMnte das
8. insti^-. qui.^q. neben dem entfernteie Cerceii nur zur See mit
Ablat des Gerundiuin findet sich llom in Verbindung gestanden ha-
bisweileii ein Noniinativ (besonders ben.
ipse, quisque, Zahlvsiirtei) wie bei 3. transversis tram., vgl. 22, 12,
einem verb. finit., wenn dasSubject 2: auf Querwegen, diezwiscben den
a. Ch. 491. LIBEU 11. CAP. 3J. 301

riolos, novella haec Homanis oppida adcmit; indc I.aviniiim re- 4


ccpil ; tum (lcin('ps (lorluoiicm Vctclli.nn Tr<'l>iiiiF) Lnbicos l*'dum
ccpit. po.strciiiiMii ;l) iiilicm .i INmIo (liicit, ct, ad tos.^^ys Lluilias 5
((uiiHpic ali iirl)c inilia p.issuiim ciistris po.^^ilis, populalur iiidc
agrum lloiii.inum custodilms iiiter po|tiii.itorcs missis, <pii palri- G
ciorum a^Mos inl.ictos scrvarcnl, sivc iiitcnsiis plchi ma^'is, .sive
ut discordia inde iiilcr patrcs plebeiiKjuc orerelur. (juae profccto 7
orta esset adeo Iribuni iam ferocem per se plebem criminando

spateren.beidcti H.iiiptstrnssen, der nierkt i.st; liornanis miis.ste mehr


via/^ppia und ImHiki^ I..<itiuni durch- zu novcllu: erst scit kurzer Zeit
schneidcn. Die Stiidte Satrifnrn deu Uiimeru gehiirende, als zu ade-
Cor. hifren we.stlicli vmi dcr via //lil gezogen uiid so die>e vier
,

.^ppia, wiibreud sie n;irli der I)ar- Stiidte den iibri^en f;e>;eiiiiber ge-
stellung l^.s' aii die via Lati/ia pe- stelit werdeii. Wepcn der unpc-
setzt zu werdenseh<?iueii. l:!ntweder wohulichent{edeutuiif;und(Jon-truct.
hat L. oder seiue Quelle {jcirrt, von /lovrlla, weil die Hss. novrtla/n
oder es ist ein \ erderbniss in deu habeii uiid Dioii. Mii^illa crvvahnt,
Worten; Th.Mouiujsen verin trans- wird Muj^illarn (oder linviHas) ver-
^essuriis, wonaeh aber i/ide Ixiv. muthet, so dass diese Stiidte als den
rec. nieht erwartet wiirdc, sondern Utimern, die iibrigen als deu La-
sogleieh Corbio/u'//i ctc. viell. i?ide tiuern entrisscn bezeichnet wiirden,
Lati/iu//i fi/ir//itra/i.sv. etc, vgl. c. 41), s. 1, 38, 4 Sehwcgler 2, 357.
:

9; 34, :)i, 2. I)a .\ntiuni ais der 4 S. iMviniu/n, nach Dion. s, 21


Mittelj)unkt des Krieses eiseheint und Flut 21J ist die Stadt uicht er-
und wol aii/^enoiuuieu \Mirde, dass obert vvorden, und L. erwiihnt sie
Coriol.erst die diesenibenaehbarten an eiuer Stelle, v,o man eher Lanu-
Orte Satiicuin u. s. w. penouiinen, viurn erwarten kiinnte. rccepit,
dann sieh nach der via Lati/ia ge- er uimmt sie in Mesilz, 3, 29, 1 : 23,
wendet habe, so stcUt INieb. K G. 11, 7 u. a., vgl. 1, 5.5, L turn
2, 2(iS die \\ orte so uni: folscis deinc, 44,
1, Die hier genannten
3.
tradidit, i/idc Satricurn Lo/ifiulnm- Stiidte liegen ostlieh vou Uom an
fjavi/iiu/n recipit, tu/n dcinccps iti der (Jren/.e der .Xequer. Corbi-
Lati/iani viani transvcrsis t/'a/niti- onern, aii dcr .Nordscite des.VIpidus,
bus trans^rcs.vus Corbinnc/n etc. 3, 2S; tid; Din. s, 1'; in der .Nahc
Dion. Sj ts ir. liisst die Kroberuiif^en dessclben scheint / clcllia pelepen
mit den 4 f^enaniiten Stiidten bo- zu haben, eiii latinischer Ort, IMin.
ginnen und niniiiitiuehrere Feld/.iige .>. H. 3, 5, (ill, vgl. L. 6, 2'J.
an, wiihieiid iiaeli L. die Feiiide in Trcbiurn oder Tr'chia, \ ielleiehl eine
einem ununterbrochenen Siepeszuge Stadt dcr Heruiker, da sie uiiter
gcgen Honi aiiriicken, s. \). indc dcn latiuischen nieht {jcnannt w ird;
bczeichnet sehroit beiL. dieHciheu- die Lage ist uiehl weiter bekannt,
folpe der Befcebenheiten. Satri- aber wol in der.Niihe der bisher er-
curn, eine alfe lalinische Hiindes- wjihnten
Lalncos, gewiihnlich
stadt iii der iNiilie vou .\ntiiim, iioeh Lavici odcr Lavicii/n, ein altlatiui-
lauj^e im IJesitze dcr NOIsker, s. t, sclier Ort, aiii Fussc des .Mjfidus,
S, dann eiiie roinische (]olonie, s, H, wahrseheinlich Jiur dem HiipeKiom-
!(>; 32; 33. norclla, s. 4t, 5, 1: patri.
Pcduni iiordiistlich von
,

ueugewonneue, iieueroberte, was Labici am Uande des \ct|iierf;ebir-


jedoch c. 33 von Satricuui aicht bc- ges, S, 12f., zwisehcn Praeuesteund
304 LIBEH 11. CAF. 40.

niliil iaiii pati ncc libi turpius i|uani milii misriu8 |io-

9 ut siiii misrriiiia, liu futiira suiii: <! his videris, quov


aut iiiiiiatuiM iiiois aiil l()iif.'a .scrvitiis iiian<'t." uxoi
lihcri aiii|il<'\i. Ilptu>(|iip ah <iiiini ttirha iiiulifTUiii orli
lu jiloratio .sui ijalriae(]u<* fremTt* tandciu virum. nti\\<l

suus (limittit: ipsc retro ab urb(> castra niovit. al>(lii<

legioiiibus ex a^ro Homaiio invidia rei oppressum periss- nMMi


alii alio leto. apiid Kaliiuiii. Ioii^m aiiti(|uissimum au fem.
11 us(pie ad seiUMluteMi vixisse euiidem iiivenio: refTt < ei ham
saejje eum exacla actate usurpasse vorem, multu misen 'rii

ctr. hcschrjirikt das rbcu Ge.sajft'' in serrinia weni/fer deutlich w : ich


HiicLsicht .'lul \ cturiji, \%ahrcud es kaun kein fcros^errn ( of^lu da!
in vollcui Masse \nri ihrcii Knkcln den. pesctzt ich duldrte das <
'

und (lci- \ oluuinia {(/e his) (;clten Lngluck, wahrrud, weon^/. ^'
soll. niliil - nev - nec j^icbt zwei lesen wird, dic .Slfif^rrunf; itti
(iriiiide au. waruui \ eturia wcnipcr ist: nichr .Schandr fiir dicb . Un-
7.Ururchtcn liahc: dass sic in ihrein gliick fijr mich : iind srlbst, w ci lein
hohcn Altcr {iam) iiichts erlahreu lupliick das f^ro^ste sein !Jte
kaiiii. was nicht ihrciii Sohne mehr u. 8. w. - - ut - diu, iVxc. l..a 27.
.Scliaiidc als ihr l n^luck briii^t,\gl. 104.
videris, maf^.^t du sehci ter
IIC, l'.l, 12, uiid: lass sic cs niclit lasse ich dir zu srbcn, s. 1. .'<
0;
1jiii;,'c iliildcn wird duicchtschaft, A2, 13, 11. inmalura, zwa ch
Kntchruiif;'. Das zwcitcwcr bezicht bald, wie non diu, aber \ordr it

sich nichr aul" ///////, so dass


nicht eintretend. quos - mnnet, 1 5,
ni/iil nrc
nec hicr nichtwie sonst 10; 42, 06. 3; andcrs 1, y.i, -
bcdciitcn kanu: wcder nocb, son- amplej"!, sie umfassen ihn bitt I;

dcrn nec ctc. ist nus einer .\na-


/////// conplfwi, umarmen. virum it

coluthic zu crklarcii, indcni L. ciu .Nacbdruek statt des Frooomeii


zwcitcs (ilicd uiit ner lolfien lasscu
w(lltc, s. zu c. 01, .o; 21, 5, dann 10. suos gehiirt zu conplejrus I
abcr daiur, aii deii (Jumparativ an- zu dimittit.
retro - movit,
schlicsscnd, ciiic \ erplcichunp eiu- \ eiherrlichunp dieser aus der I
-

liiLrt. in der sie mit ihretii l n{i;lijck tiit jregen die Multer, vgl. F
das .Schandlichc iii dciii \ crfahreu Timol. o, hervorfTCfranpenen Sell
dcs Siihiics /iisainiucnstcllt um die- iiberw indun^:, s.Dion. *^, 1)2, sch
scs stiirkcr zu bczcifhiicn: /////// eins dcr wichli^stcn Motive in

nec furp. ist = sed eifo neqiie qiiid- Sage von (ioriolan zu sein, Ihnc
(jiiiim
n(jn ma^i.s tibi titrpe oder 130: Hermes4. IH tf. - invid., Di
(}ttid(juid pati possuni, tibi turpias 8, 59.
alii al., nach Cic Brut. ]

ctc; iiber /////// turpius quani mi- 42 durch Selbstinord. Fabiu^


serius s. 31, ',ib, 4; dcr inHiicksicht 1, 44, da L. die Vngabc desselb'
auf dic Gemahlin und dic Kiudcr zu den unsicheren (tradunt) derCebr
dcnkende (le^cusatz wiire: was gen eutpefjenstellt, so J^Jt wol anzi
diesc leidcn kiinuen, ist fiir sie uehmen. dass er siefiir wahrscheit
sclbst uicht wciii{;er trauii^ als fur lichcr alsdie anderen gehaltcn hab
dich schiiu|)lliili. Andere lcseii nec und anch vorher mittcl- oder uumit
tibi t. nec niifii nii^erius, wodurch telbar Fabius gefolgt sei, s. 22
jedoch dieBeziehung vod tit sim mi- 7,4.
;
:

Ch. 488. 487. LIBER 11. CAP. 40. 30J


.

viri Romani
exilium esse. non invidcrunt laiule sua mulieribus
gloriae alienae vivebatur; monumenti
adeo sine obtrectatione
de
quoque quod esset, templum Fortunae muliebri aediticatum
dicatumque est.
Rediere deinde Volsci adiunctis Aequis in
agrumRomanurr
sed Aequi Attium Tullium haud ultra tulere ducem. hmc ex cer
Aequine imperatorem coniuncto exercitui darem
tamine, Volsci
seditio, deinde atrox proelium ortum. ibi
fortuna popuh Romar

duos hostium exercitus liaud minus pernicioso


quam pertinai

certamine confecit.
Consules T. Sicinius et C.Aquihus. Sici

Aquilio Hernici nam ii quoque armis erant - m


nio Volsci,
provincia evenit. eo anno Hernici devicti; cum Volscis aeqi]

Marte discessum est.

mul, L. pel, s. Becker 1, 480; Preller oo


invid. laude
11-12.
scheint diese zu Quintilians Zeit
s.
quoque, Beziehung auf lau
in

gewbhnliche Con- sua; Gronov. \erm. inonumentoqi


Inst. or. 9,
struction, s.
3, 1
Plin. Ep. 2, 10, 2 Tac. ;
rediere etc, dieseWorte entha
ten wahrscheinlich, was in diest
Ann. 22; Germ. 33, ahnlich dem
1,
Kriegsjahre, s. c. 39, 9, gescheh
griechischen (fd-ovtTv TcviTivog,zn- dieserKur
invi- ist, uud fanden sich in
crst gebraucht zu haben, statt
s. 38, 47, 5 in alten Annalen, vgl. e. 21, 1.
dere laudi mulierum ;

nur Anfuhr
,4equi, c. 39, 1 ist er
nulUus invideo gioriae, vgl. 5, 27,
12; 10, 24, 6.
mulier. ist durch der Volsker.
13_14. yolsci etc, der Fragsj
Zusamraenstellung mitrm gehoben
hangt von dem in certamim lieg*
sua: das ihnen gehorende, auf den
den Begriffe der Ungewissheit i

Dativ bezogen c. 22, 3; 32, 9; 33, 1



DieEhren, welche s. 1,8, 6; 6, 14,11.
Jori. p. -
u, a., S.3, 8, 8.
damals den Frauen zu Theil gewor- s. Tac. G. 33.
Sicinius ware t
einzige patricischeSicinier, s.c.i
den sein sollen, sind in einigenHss.
wahrscheinlich schrieb L. Sicci
nachVal. Max. 5, 2, 1 hinzugefugt: Cassio(
vgl. 3, 43, wie sich bei
tuncquidem sanciium fuit^utmulie- Jquili
findet und Dion. 8, 64.
ribus de via cedereiur, ut inauribus
aureis, ut purpurea veste, ui aureis vgl. c.4, 1. Hernici etc, L. m
det auch hier nur kurz, was die.^
segmentis, ut novo vittae discrimine
scheint dies in nalen enthielten, wie c 33, 3, s.
uterentur. L.
seiner Quelle nicht gefunden,
oder c. 33, 9. cum - discessum v
kiirzter Ausdruck statt cutn
sich bei dem Lobe non - viveb. die
aequo M. pugnatum esi, tum
i

Art der Auszeichnung, wie die ang. discess


vergegen- ce.^sum', cum konnte zu
Stelle sie darstellt, nicht
wartigt zu haben, s. 4, ^, 12,
gezogen werden, da beide He
<
sich entfernten, vgl. 1, 49,
monumeiito etc. der Tempel lag 4 oi
aequo Marie, nachFest. p. 174
Millien von der Stadt entfernt an
tribunim., sind 9 Kriegstnbut
der via Laiina eine Millie naher als
alle Consulare, in d( m
Kampfe
das Lager der Volsker, c. 39, 5;
blieben, vgl. jedoch Val. Max.
Coriolan scheint bis an jene Stelle
UebrigeushatnachDion.8,6bt
den Frauen entgegen gegaogen zu
2

sein, s. 5: consiernatus
- con- sius,c 41, 1, die Herniker besr
u
plea-um; Dion. 8, 44; uber deoTem-
und nach den Triumphalfasteu
Aufl.
20
Tit Liv. I. 5.
;

304 LIBER II. CAP. 40. a. B. 266. 267.

nihil iam pati nec tibi turpius quam mihi miserius possum, nec,
9 ut sim miserima, diu futura sum: de his videris, quos, si pergis,
aut inmatura mors aut longa servitus manet.'* uxor deinde ac
liberi amplexi, fletu>que ab omni turba mulierum ortus et con-
10 ploratio sui patriaeque fregere tandem virum. conplexus inde
suos dimittit: ipse retro ab urbe castra movit. abductis deinde
legionibus ex agro Romauo invidia rei oppressum perisse tradunt
alii aiio leto. apiid Fabium, longe antiquissimum auctorem,
11 usque ad senectutem vixisse eundem invenio; refert certe hanc
saepe eum exacta aetate usurpasse vocem, multo miserius sem.

etc. beschrankt das eben Gesagte in seiTima weniger deutlich wird: ich
Rucksicht auf Veturia, wahrend es kann kein grbsseres Ungliick dul-
in voUem Masse von ibren Enkeln den, gesetzt ich duldete das grosste
und dei' \ oluniuia {de his) gelten Ungliick, wahrend, wenn qua/n ge-
soll. 7iiltil - nec - nec giebt zwei lesen wird, die Sleigerung klarer
Griiude au. waruu Veturia weuiger ist: mehr Schande tiir dicb als Un-
zu furchteu habe: dass sie in ihrem gliick fiir mich; und selbst, weun raein
hohen Alter (iam) nichts erfahren Uugliick das griisste sein solJte
kauu, was nicht ihreni Sohne mehr u. s. w. ut diu, Cic. Lael. 27,
Schaude als ihr Ungliick bringt,vgl. 104. i7V/er/*,inagst du sehen, iiber
26, 4y, 12, und: dass sie es nicht lasse ich dir zu sehen, s. 1, 5b, 10;
lange duldeu wird ^Knechtschaft, 42, 13, 11. zwarauch
in//ia(ura,
Entehrungi. Das zweite nec bezieht bald, wie non diu, aber vorderZeit
sich nicht mehr auf nihil, so dass eintretend. quos - manet, 10, 35,
nihil nec
nec hier nichtwie sonst 10; 42, 66, 3; anders 53, 1, 7.
bedeuteu kann: ^veder
noch, son- ample.ri, umfassen ihn bittend
sie
dern nihil nec etc.ist aus einer Aua- conplea^i,umarmen. virum, mit
colutbie zu ei-klareu, indcm L. ein Nachdruck statt des Pronomens.
zweites Glied niit 7iec folgen lassen
wollte, s. zu c. 61, 5; 24, 5, dann 10. suos gehiirt zu conplexus und
aber dafiir, an den Comparativ an- zu dimittit. retro - /novit, die
schiiessend, eine Verpleichung ein- \ eiherrlichung dieser aus der Pie-
fiibrt, in der sie mit ilireni Lngliick tiit gegen die Muttei", vgl. Plut.
das Schandliche iu dem \ erfahren Timol. 5,hervorgegangeneu Selbst-
des Sohnes zusamnienstellt um die- iiberwindung, s.Dion. H, 02, scheint
ses stiirker zu bezeichtien: nihil eins der wichtigsten Motive in der
nec turp. ist = sed e^o neqiie quid- Sage von Coiiolan zu sein, Ihne 1,
quain
non magis tibi turpe oder 136: Hermes4, 10 If. invid., Diou.
quidquid pafi possum, tibi turpius 8, 59. alii ai, nach Cic Brut. 10,
etc; iJber 7iihil turpius qua/zi nii- 42 duich Selbstinord.
Fabium.
serius s. 3], .'io. 4; der inKiicksicht 1, 44, da I^. die Angahc desselben
auf die Gemahliu und die Hinder zu den unsichercn {Iradunt) derUebri-
deukeude Gegcnsatz wiire: was gen entgegenstelJt, so ist wol anzu-
diese leiden klinuen, ist fiir sie uehmen, dass er siefiir wahrscbein-
sclbst nicht weniper traurig als fiir licher alsdie anderen gehalten habe,
dich schirapflih. Andere lesen nec und auch vorher mittel- oder uumit-
tibi t. /lec 1/iihi /niserius, wodurch telbar Fabius gefolgt sei, s. 22,
jedoch dicBeziehung von ut sim nii- 7,4.
; :

. Gi. 488. 487. LIBEK II. CAF. 40. 305

exilium esse. ikmi inviderunt laude sua niuiierihus viri liumani


adeo sine obtrrctalionc gloriar alicnar viv<'l;j(ur: nionuincMilo 12
quo(|u<' juod esset, teiiipluin Fortuna* iniilirliri apdilicaUiin de-
dicatniii((ue cst.
Hcdicre deinde Volsci adiunctis Ac(|uis in agruni Itoinanuni. 13
sed Ae(jui Attiuin Tulliuin liaud ultra tulere ducciii. Iiinc cx rcr-
taniine, Volsci Ac(juinc impcraloiem coniunclo cxcicitni djirciii,
ortum. ili forliina populi Honiani
sedilio, deiiidc alrox procliuni
duos liostium exercilus liaud niiniis jicrnicioso (luain |icrliiia(i
certamine conrecit.
(lonsulcs T. Sicinius et (;..\(|uiiius. Sici- u
nio Voisci, A^iuiiio llcrnici - nam ii (juo(iue in annis erant
provincia evenit. eo anno llernici devicti; cum Volscis aequo
Marte discessum est.

-12. invid. laude s. muL, L.


11 pel, s. BecLer 1, 4S( ; Freller 55G.
scheiat diese zii (^iiiiitilians Zeit fjuoque, Beziehung auf laude
in
lust. or. y, 3, 1 pewiihnliche Con- sua: (ironov. verin. munumentoque.
structiou, s. Plin. Kp. 2, 10, 2: Tac. rcdiere etc, dicsc \\ orte eutbal-
Ann. 1, 22; Gcrm. .13, ahnlich tlein teii wahrscheiiilich, was in dieseni
gricchischen ifO^oytiv riyijii'og,z\i- Kriegsjahre, s. c. 3'J, H, gescheheji
erst pcbraucht zu haben, statt irwi- ist, uud faudeu sich iu dieserKiirze

dere laudi viulieruin s. 3S, 47, 5:: iu alten .\nnaleu, vpl. c 21, 1.
nullius invideo ^luriae, v^l. 5, 27, y^equi, 39,c. 1 ist er nur .\ofiJhrer
12; 10, 24, (1.
mulier. ist durch der \ oIsLer.
Zusauiinenstellung niitr/r/gehobeu 13- 14. folsci ctc, der Fragsalz
sua: das ibnen gehorende, aut deu hiingt V(tn dcin in certamine liegen-
Dativ be/ogeu c. 22. 3; 32, il; 33, 1 dcii BejjriHe der Fugcw is.sheit ab,
u. a., S.3, 8, 8.
DieKhreu, wclche s. 1, b, tj; 6, 14, 11. - furt p. H..

damals den Frauen zu Theil gewor- s. Tac. (i. 33.


Siciniiis wjire der
den sein solleu, sind in einipenHss. einzige patricischeSicinier, s.c.32;
Dach\al. .Ma\. 5, 2, 1 hinzugfcfUgt: wahrscheiulich schrieb L. Siccius,
tuncquidein sancitum fuit.ut mulie- vgl. 3, 43, wie sich bei Cassiodor
ribus de via cedereiur, ut inauribus fiudet und Dion. S, ()4. .4quilius,
aureis, ut purpurea veste, ut aureis vgl. c. 4, 1.
Hernici elc, L. mel-
seg-mentis, ut nuvo vittae discrimine det auch hier nur kurz, was die An-
uterentur. L- scheiut dies in naleii enlhicltcii, ^*ie c 33, 3, s. zu
seiner (Juelle ni'ht ^elundon, oder c 3;{, 'J. cum - di.^tcessum vei-
sich bei deni Lobe nun - viveb. die kiirztcr .\iisdruck statt cum / .

Art dcr .Aus/cichnuiif;, n\ ie die ang. aequo M. pu^natiim est. tum dis-
Stelle sic darstellt, iiicht veipegen- cessum; cum kiuintc im discessum
wiirtigt /u Iiaben, s. 4, H, 12. gezogen werden, da beide Heerc
inunumento etc. der Teinpcl lag' 4 sich entferntcn, vgl. 1, 4'J, 7.
Millien >on dcr Stadt entrcrnt aii aeqiio Marte. nach Kcst. 74 novem p. 1

der via Latina einc .Millie iiulicr als tribuni m.. .siiid 'J Kricf;stribunen,
das Lnper der \ Olsker, c. 311, 5; allc (^)usularc, iu di iii U'ain|fe pc
(^oriolan scheint bis au jene Stelle bliebcn, vpl. jcdoch \ al. NLi\ . *.
dcu Fraiicn entf^ef^cn |?c>;aiigcu zu 2. Fcbrifjciishat nach Diou. ^. (^lias-
scin, s ^5: constermitus con- -
sius, c. 4 1. I. dic Hcriiikcr besiegt.
ple.rum; Dioii. s, -14: iiber deiiTeni- und nach dcu rriumphalfastcu iiber

Tit F,iv. 1. [,. .\mH. 20


:

306 LIBER II. CAP. 41,

41 Sp. Cassius deinde et Prociilus Verginius consules facti. cum


Hernicis foedus ictum; agri partes duae ademptae. inde dimi-
2 dium Latinis, dimidium plebi divisurus consul Cassius erat. adi-
ciebat huic muneri agri aliquantum, quem publicum possideri a
privatis criminabatur. id multos quidem patrum ipsos posses- ,

sores, periculo rerum suarum terrebat; sed et publica patribus

diese und die ^olsker triumphirl. iaov u8Qog, so auch das erobertc
41. Buiid mit den Hernikern; Laud unter die drei Vblker gleich-
das Ackergesetz des Sp. Cassius, s. massig vertheilt wordeu sei,
Cic. Rep. 2, 35; Phil. 2, 44, 114; Dion. 8, 77, und hatte dieses ent-
Dion. S, 69; 77 Diod. U, 37;
If.; weder selbst oder erst L. auf das
Plin. N. H. 34, 4, 9;ib. 6, 14. Dio Land der Herniker iibergetragen
Cass. frg. 19; Val. Max. 5, 8, 2; Nach Dion. 8, 69 ist der Antrag an-
6, 3, 1. ders aber ebenso unwahrscheinlich
1. Cassius, 17; IS; 33.
s. c. als bei L., Schwegler 2, 333; 458.
ffernicis, angeblich nach dem sabi- dimid. Lat., die Halfte derKriegs-
nischen Worte herna, der Fels, ge- beute, s. o. , hatten bis dahin di
nanut; sie wohuten in dem Thale Latiner erhalten.
des Trerus, j.Tolero od. Sacco, und 2. adicieb., er beabsichtigte es
auf dem nordlich von demselben zu thun, s. 34, 1, 7. publicum,
sich erhebenden, au das Aequische obgleich esStaatsIand wiire. pos-
grenzenden Gebirge. Durch ihren Ausdruck fiir
sideri, der eigeutliche
Anschluss an das rbmisch-latinische deu Besitz von Staatsland, indem
Biindniss werden die Volsker von der Staat das Eigeuthumsrecht
den Aequern, 43, getrennt,
s. c. auf dasselbe sich vorbehielt, der
Moramsen 1, 347.
foedus. nach factische Besitz und Niess-
demselben erhalten sie gleiche brauch aber, urspriinglich gegen
Rechte mit den Latinern, s. c. 33; dieAbgabe des Zehnten, denPriva-
Dion. 8, 69; gemeinschaftiiche ten angehbrte, welche dasselbe oc-
Kriege werden daher von jetzt an cupirt und seit langer Zeit in Besitz
von den drei verbiindeten Vblkern hatten. Die 3 erwahute lex agra-
zusammen gefiihrt, s. c. 64; 3, 4; 5; ria ist ein Vorschlag solches Land
6; 22. ao-ri p. d. ., zwei Drit- einzuziehen und als Eigenthum,
theile,wie iiberhaupt bei Briichen, nach Dion. 8, 72 jCcit^ ari^QCi = vi-
in denen nur ein Theil zuniGanzen ritim, \, 46, 1, zu vertheilen, Ihne
fehlt, der Ziihler allein gesetzt 1, 147.
crimin., da es gestattet
wird. Die Sache selbst muss auf war Staatsland zu occupiren, so
einem Missverstandnisse beruhen, kann sich die Beschuldigung nur
da entweder einem unterworfenen darauf beziehen, dassdieScuatoren-
Volke, c. 40, 14: devicti, nicht eiu partei {ipsos posses. = die selbst -
sogiinstigesBiindniss gegeben, odcr waren, 3, 1, 3) die Plebs von der
wenn es dieses erhalten hat, ihm Beuutzungdesselben ausgeschlossen
nicht ein so grosser Theil, vgl, 6, hatte,Mommsen 1, 270. rerum
seines Landes genommen sein kann, suarum, derReichthum derVorneh-
wie nach Diou.8, 71 77 die Herni- :
men bestaud zum Theil wenigstens
ker ihrLandbehalten. Wahrschein- in dem Staatslande, das sie au ihre
lich hatte ein spiiterer Annalist an- Clienteu verlieheu, oder auf audere
genoirimeu, dass nach gemeiuschaft- Weise benutzten. Uni diese Vor-
lichen Kriegen, wie die Kriegsbeute, theile nichtzu verlieren, suchen sie
Dion. 6, 95: Xaffvofov rt y.aL Xtiaq die Durchrahruug der Massregel
1 C. 41*0. LIBKR II. CAP. Al. 307

soUicitudo iiicrat, liir^Mlioiie (oii>ul'in irri( iilrjs.is libcrlali opes


struen;. tuin priinuni lcx proinul^ala rsl, iiuini|uani de-
aj,'r;iria t

iiide us({ue ad haiic inemoriain sinc niaxiini.s inntilius rcniin a^M-


tatii. consul aitcr lai>!;ilioni r(;sis<('iiat aurtorilnis |)atrilius uov l

oinni pl?l)(' adversaiito, piac priino co^^pcrat laslidirc iiiiiinis viil-

gatuin a rivilms (!xissp in socios. sacpc huiid' <^t V'r^'iiiiuin .j

consuicin in (-intionihus v>liit vaticinaiihMii audirdtat, pcstilt>ns


cdlcga(3 iniiniis cssc, a^ros illos scrvilulcin iis, jui acccperint, la-
turos, ret^no viain licri. (|uid ita enini adsuini socios et noinen fi

Lalinum ? ((uid attinuissc llcrnicis, paulo ante liostihus. rapti


agri partem tiMiiani rMldi, nisi ut eae ^ciitcs pro (i)riolaiio du-
ce Cassiuin halicanl ? p)j>ularis iain cssc lissuasor 't iiitciccs- 7

sor lcgis agrariac co*p'rat. utcrcpic deindc consul ccrtaliin pichi


indiilf^cn;. Ver^Mnius diccr(5 passuruin sc adsignari agros, diiin
ne cui nisi civi Itoinano adsigncntur ; (^assius, piia in a^raria >

auf jedeWeise, besoiilTs durrli ilie nian sich vor dcr Ab-
iu (^nitionen
Verdiii-htigunj? (deshall) Uir^ifio/ic) sliiuinuii}? dcu .\ntrag zu den-
ijber
derer, die sie Vdrsrlijageu , 7.u kcn.
nec. o. plrbt', es wird vor-
hinlertreibei. piihlica , um dcn ausf^csctzt, dass auch inauchc reiche
Staat. Plebejcr ein Intcressc daraii baben,
3. tujn p. l. tf., (lie erstc kaiin sie dass die Antriif^c nicht durchgehen.
nur in dein Siiine {i^eiiannt werden, 1'astid. hat wic andcre \ erba des
als jetzt zuin ersttMiiiiale die \ er- AHectcs den acc. c. inf., 0, U, 2;
theiluiig voiiStaatsland an diePlebs qui sv inspici fastidiat, anders lO,
in griisserer Ausdehnuiif? fjelordert b, 7.
ab civ. v.r., wic ofl ab urbe
wird: sonst setztilie tiriiniluii{jjeder e.rire, hier niit ler .Vndeutunf;. dass
tlolonie Vertheilun^ von o^cr publ. dic rechte (Irenze iibcrschritten
voraus, vgl. 1, 4(), I. Dion. 'i,, 73 werde, und dcr .Viigabe des Zieles.
76 berichtet es sei ein Senatsbe- Doch ist p.rissr nicht sicher.
schluss jjcrassl wordeii, dass lOCon- pcstilcns etc, \gl. b, 2, 3. quid
sulaieii uiitcrsuchcii iind feststellen itd, waruin dcnn so (wie es eben ge-
sollen, was Sta.itsland sci, \\as da- schche), verbindct init dcin iinFolg,
von dcn Zchiiten,
g;epcn Abf^aben, (Irundc {cnim) den
aii;;cfiihrteii
an die Plcbs iiberlassen oder ver- Aiisdruck der .Missbilliguiig, vgl. zu
pachtet werdeii soll; die nachsten 27, 34, 1 3. socios - ads , .s. Ifg.,
Consuln sollfii den Ueschluss aus- Dion. 8, 71 fgg.
soc. rt nom. Z..,
nihren.
hanc, s. |raef. 4. ^^/- ein .Ausdruck aus spatercr Zeit. als
iata, das |)art. wie das verb. iinit. Honi beieits ausser deu Latinern
gebraucht: welche - worden ist, c. andcrc Huudesgcnossen in Italicn
30, 1 canKum ; es sind die Vor-
: hatte, s. zu 22, '0, 0. quid attin ,

schlJipc dcsLiciniusStolo dcrdr.tc- was niitze es, uaruin sei es nlithig,


chen, dcs IM. Livius Drusiis u. a. s. (), 2.5, 7 u. a. Uifri p. t , aucli
gcincint, iiiul dicsc siiid wol deiu (liescr hallc iliiicn },'cnomnicn wer-
vonL. iind Dimiys. bciiiif/.tcn Aiiiia- dcii sollcii, tla sic nach dcr Ansicht
listen das Vorbild
dic (^^uclle uiid dcsSjirechendcii untcrwortcn, c. 40,
fiir die Cassius beigeleglco Antrtige 14 devicti alsit dcdilicii siod s. ,

gewe.seu. 1, 3S.
4-0. consul etc. das Kolg. hat , 7 ~{). inlrrc , s -J, .").{. I. dum
2(1*
306 LIBER n. CAP. 41. *. a, 68-270

CfKfue civihus vilior erat , ut alio


siLi recoociliaret civium animos. iubere pro Siculo fru-
f^HMiniam acceptam retribui populo, id vero haud secus
qna : ites WTtriif ^&^
aspernata plebes adeo pro- :

pter ia wsffbmn raggi, #11^ abundarent onmia. munera


10 ehia m
ammis hominum respaebantnr. pem ubi primum ma- .

giatrato. abiit^ daBBnatiim oecatumque constat. sunt. qui patrem


aactoraiL goa smfgtKM fami z eum cognita domi causa verberasse
iceafiiHBfK Sk Cereri consecravisse signum inde :

et maehftmm y^ Cassia amilia datum." invenio


idque propiiia fidem est. a (|uaestoribus Caesone

ttmha. L s., der
i. wic aucli beiDion- nicht dicscselbst
FrEJgefaifkeit fcgen aieGronst soBdern die Art, wic Caasius sie
wmgKmmmm aoektr vgi. c S. I. kabe <UvdetxeB WttlieD "^. TS : ,iur
ete^ sam "^a^mmmm^ herbeifdli-
IsriiasBMHBRnf ier Aatra^ rcn.
p^trem^ 9. Val. MajK. 5, 5.
2: vjl. Sen. de Clcmcat. 1. 15.
iaASsaiaa verOeflt cogTuta etc, s. I, 50. 9. cer6e-
praes., baar aos- r**e, s. 2. 5. S. Die patria potestas
c 36, 6. fur dic tritt. wenn der Sohn das ihm iiber-
4m
revelationaren tra^ne Amt nieder^ekft hat. wie-
^ CmsHmm, tb dcr >(a- dcr ein,
peemHmmfue, das Ver-
/Se^eadj oicht von Sr welebcs der pater familias
VJL6, I*>,7:20,14, Saha e (oder Skiaven) zu er-
er gotsttet, iiber das jeddi
weil hier d es Eli^eatiHi des
Sitzhat: dofAi^ 4er AmminA iat, sondern derk^aiere
'ohnlich. weshalb Virihirr ereagn darf. Im vBtifmgmiiem
in animi^ tilg-en wilL Waa FaOe weOit der Vater das BcCr-
1 den Aatr%en I o- 5 f ew.irden, thum des Sohncs der Ceres, wic es
Bier dieselbea abfestimmt wor- scheint, weil dicscr aJs sacer be-
ft 9^berichtet L. aicht: Dion. trachtet warde, vgL c. S, 2 ; 3, 55.
an, dass es oicht feschc- 7: Marq. 4, 229. eonseerav.,
lea sci. S, TS SfjiAr.(r yrvoovv.
: sonst hat L. ia dicscm Infiaitiv
10. ubi ahat. die hiiheren Ma- dic zusammcBfczofeac Form. ejr
^trate magisiratiu mainres) kon- C. famiL (L, aus dcm Bcsitathua des
aeft cr^ aachdem sie ihr Amt aie- C, vd. Plin. 34, 4. 15, aadra ik
ieriegt haben . gerichtlich bclanft 30 : Dion. S, 79.
werdeii, in dcr Regel aicht so lan^e 1 1 - 12. qmatdmm, ysi Cie. L c;
ae dassclbe beklciden. vgL 29, 37. Dion. "3, 77.
prvpms^ kicr wol
17: -43, lo, U. s. 2. 2.' I<>. dam- Adjcctiv. und mit dn .\ceas., s.
nat. nepJiL. dicscs ailein ond dcr 21, L 2.
qtuiestares, stSm^e
&nuid der Vemrtheilun^, s. d, CntersnchuBgsrichter, Mommsen L
Fa%., war woi dea altesten Aa-
in 254: Lanfe L 333, vL 3. 24. 7: 4,
aiea bcrichtet. L. jrieht die Notia 4, 3. weiche dic ferichtiiche Ver-
^igerissen, ohne sie mit dcm Vor- fol^ng" uad die Aoklare von Capi-
berg; in Verbindung za setzen nnd talverbrechca, wenn sie aicht von
ilie .Vntrage des (^ssius als &mad andcren Magistrateo erhoben wird.
seiaerVerurtheilunff 2u bezeichnen. s. c 5 35. iiberBcbmcn, and doreh
:
;.

%. Ch. 49-4!}4. LIBERII. CAP. 41. 42. 509

Fabio et L. Valerio diem dictam pmluellionis, damnatumque |>o>


puli iudicio, dirutas publice aedes. ea est area ante Telluris ae-
dem. cetenim, sive illud domesticum sive puhlicum tuit iudiciuui, 1-
damnatur Servio Coriielio Q. Fabio consulibus.
Haud diuturna ira populi in (^.assium fuit. dulcedo agrariae tt
icgis ipsa per se dempto auctore subibat auimos, accensmue na
cupiditas est malii^nitate patrum, ipii devictis eo anno Volscis
Aequisque mililem [^raeda tVaudavere. (jui<I(|uid captum e\ bo- 2
stibus est, vendidit Kal)ius cousul ac retlej^'it iii publicum. luvi-
sum erat Fabium uomen plebi propter novissimum consulem;
tenuere tamen patres, ut cum L. Aemilio i^aeso tabius consul

ihrea vorliiuHpen l rthfilss()ruch 4, I, l u. a. , uud e nur \un dem


deti Ao^ekla^ten (elejccuheit xur Cassischeu liw a^r promul
heis.st
Frovueation jceben, vpl. Oiuu. 8, 77, icata fst, c. 41, 3, ho konneu icb
v. i(f iiiit duutfiiiri 1, 2ti; Beeker 2, die iolgendtfu Bewe|ci>ii((eu, wie 3,
2, '32^11'. ditfrn d., s. 3o, 2. per- y, (l; 14, I; 15, l; 21. I; i, 30, 7;
duftl.y s. I, 20; L. bezeiehnet da.H 3S, l u.a., uur auldie Durthruhrun|j
Verbreeheu des Ca.s.s. all(ceineiii aU diees Vorschlafjcs bezichen , ob-
llochverrath, die uieisleu auch die fclcich diec nach dciii c. 41, If

altereu Nachriehten .spcciell aU B*nierktcii uuHullcu iuuh.


schi-
Streben uach Alleiuherrsihari, (lic. auclor, dcr wclchcr das (icsct/ iu
de rep. 2, 3.'i (h oci'upandit rf^no : \ orschlaic ^fcbracht, lie Sache u-
mnlientern Phil. 2, 4 4, 111: [^rofjter
: ersl aii(;cref;l hat. ipsa p. jre

suypiciortfrrt rcf^ni api)vtt'ndi. Dind. schou an sirh, 22, 22, l 4. f olsv.


Sie. 1 1, 37 Kiu30io<i - iFucs" ^-^*-
: 'tti., bcido \ blkcr trcten von jetjt
i>4o:>nl Ti'()fitiJ* xa\ xatayvi- bitt 45(t a. <!h., obfclclch sic dureh
at>(\<; ttvrjo^ifrj u. a., . 5 ; 9 ; c. ^, die Ilerniker icctrennt wiud, h. c 41,
2.
populi, wahrscheinlich hat L. l, uieist \crbudcn aul /'raudav,,
ao Outurial- nicht au (!uriatct>uii- v|cl. 4,50, I ; L. sclbst erkcnnt da-
tieu (jedachl, vpl. Val IMax (, .1, durch die ('ujtcrechtinkcit n.
i : strnutus popnlu.f<iuif Hnmanus, vfndidtt, liess verkaulVn, w ic c. 41,
liao^f 2, h^)! .
pu/jlir**, aul iiHeut- |0; iTrhrrassf ctc. (^luacstorcn wri*-
liche Anorduun^, I, 2ri, |3. ati- dcn iioch nicht crwahnt, 4, 43, |.
des, . 4, 15; (>, 20; Cic. de donr .s. (// puhltrum, i\ii\ \crarium, uichl

'^^, 101. m
das ist die arm, fst, die l{ae der Patricicr, .h. c. 5, 1
die Stelle, wn
dcr IVeic Plal jcl/.l 10, 7.
vor - sich Uudet. TfUuris and.y 2 3. Fabiutn ., . e. 45, lU; U,
io den Carinen, in der iNahe de.n so- 34, 5; allr Kabier; dleiie vcrlretpn
roriurn ti^iUum, s. l, 2', 13; bi luin Jahre 47U. e. 4H, |, di
Beckcr 1, 524. Der 'reni|iel wuide Sache der Aristokratie. tt>rt.
er.t iui J. 2()S a. i.h. |Ccweiht. IHitrvSy entweder; die Palricifr
42. Kriepe pepen \uliker uml .Hct/cn durch ihren ICinlluHH die
\equer, da$ \cker(;eselr, .h. Dion. VVahl durch, odcr der Senal be-
S, H I f. .KchlicHt, Dion 0, 12; 0. 1, daH
.H. 1

l . da weder hier nuch


afcrar. tf^. , der die Wahl lcitcndc rnniul, dcn
im Koljc. i; S; c. 13, 3; 14, 1 srn licriiKiiiHKijiiiditliitcii /ii/ula<Hrii
u. . w. ein bc<itiuiniteH Ackcrne- odcr yiiiiirk/.iiw cisfii dumali iu
elx beantra(;t wird, wie io ahn- deuiselbcn (rade weiter Ih da
lichcn FiilleD, . c. bi\, 2; 3, , 5; WahliTcht a Vulkev Kering war,
308 LIBER II. CAP. 41. a. u. 268 270.

largitione ambitiosus in socios eoque civibus vilior erat , ut aiio


munere sibi reconciliaret civium animos, iubere pro Siculo fru-
9 mento pecuniam acceptam retribui populo. id vero haud secus
quam praesentem mercedem regni aspernata plebes: adeo pro-
pter suspicionem insitam regni, velut abundarent omnia, munera
10 eius in animis hominum respuebantur. quem, ubi primum ma-
gistratu abiit, damnatum necatumque constat. sunt, qui patrem
auctorem eius supplicii ferant: eum cognitadomicausaverberasse
ac necasse peculiumque fihi Cereri consecravisse; signum inde
11 factum esse et inscriptum ,,ex Cassia familia datum." invenio
apud quosdam, idque propius fidem est, a quaestoribus Caesone
= dummodo.
amhit. i. s., der wie auchbeiDion. nicht dieseselbst
durch Freigebigkeit gegen sie Gunst sondern die Art, wie Cassius sie
zu gewinnen sucht, vgl. c. 8, 1. habe durchsetzen wollen 8, 78: ^ia
Siculo, aus der Coriolansage c. 34 etc. seine Verdammung herbeifiih-
heriibergenommen; der Antrag ren.
patrem, s. Val. Max. 5, 8,
gleicht dem des Ti. Gracchus, dass 2; vgl. Sen. de Clement. 1, 15.
die Erbschatt des Attalus vertheilt cognita etc, s. 1, 50, 9. verbe-
werden sollte.
praes., baar aus- rasse, s.2, 5, 8. Die patria potestas
gezahlter Lohn, c. 36, 6, fur die tritt, wenn der Sohn das ihm iiber-
Unterstiitzuug der revolutionaren tragene Amt niedergelegt hat, wie-
Plane des C. insitam, in der Na- der ein.
peculiumque, das Ver-
tur selbst liegend, nicht von aussen mbgen, welches der pater familias
stammend, vgl. 6,19,7; 20, 1 A.-susp. seinem Sohne (oder Sklaven) zu er-
regni, dass er danach strebe. in werben gestattet, iiber das jedoch
animis weil hier die Abneigung nicht dieser, da es Eigenthum des
ihrenSitzhat; dochistderAusdruck paterfam. ist, sondern derletztere
ungewohulich, weshalb Vielhaber verfiigen darf. Im vorliegendeu
insitam in animis tilgen will. Was Falle weiht der Vater das Besitz-
aus deuAntragen 1 u. 8 geworden, thum des Sohoes der Ceres, wie es
ob iiber dieselben abgestimmt wor- scheint, weil dieser als sacer be-
den sei, berichtet L. nicht; Dion. trachtet wurde, vgl. c. 8, 2; 3, 55,
deutet uur au, dass es nicht gesche- 7; Marq. 4, 229.
consecrav.,
hen sei, 8, 78 i/u^Xhjae xvqovv.
: sonst hat L. in diesem lufinitiv
10. uhi ahiit, die hoheren Ma- die zusammengezogene Form. ex
gistrate {magi.stratus maiores) kiin- C. famil. d., aus deniBesitzthum des
nen erst, nachdem sie ihr Amt uie- C, vgl. Plin. 34, 4, 15, anders ib.
derlegt haben, gerichtlich belangt 30; Dion. 8, 79.
werden, in derllegel nicht, so lange 11 12. quosdam, vgl. Cic. I. c.;
sie dasselbe bckleidcn, vgl. 29, 37, Dion. 8, 77.
propius, hier wol
17; 43, 16, n, s. 2, 2, 10. dam- Adjectiv. und mit dem Accus., s. zu
nat. necat., dieses allein und der 21, 1, 2.
quaestores, standige
Grund der \'erurtheilung, s. d. UntersuchuDgsrichter, Mommsen 1,
Folg., war woj in dcn liltesten An- 254; Lange 1, 333, vgl. 3, 24, 7; 4,
nalen berichtet. L. giel)t dic INotiz 4, 3, welche die gerichtliche Ver-
abgerissen, ohne sie mit dem Vor- folgung und die .\uklage von Capi-
herg. in Verbindung zu setzen und talverbrechen, wenn sie nicht von
die Antriige des Cassius als Grund anderen Magistratco erhoben wird,
seincrVerurtheiluug zu bezeichnen, s. c. 5; 35, iibernebmen, und durch
;

a. Ch. 486-484. LIBEH II. C.\P. 41. 42. 309

Fabio cl L. Valcrio dicm lictani pcnluellionis, damnatumquc po-


j)uli iudicio, linita.s puMicc acdcs. ca esl arca ante Tflluri.s ac-
(lem. cctcrum, sivc illud domcsticum sivc puhlicuu fuit iu<ii;ium, 12
damnatur Scrvio Coriiclio (J. Fabio coiisuli!)us.
ira populi iii (^assiiim fuit. dulccdo a^rariae 42
liaud diuturna
legis ipsa dcuipto aiictorc subibat animos, acccnsatjuc ca
pcr st-

ciipiditas cst iiiali^Miitat' patriim, (|ui devictis m anno Volscis


Ac({uisjuc militcm pracda fraiidavcrc. (juid({ui(l captiim cx lio- 2
stibus cst, vciididit Fabius cousul ac rcdcgit iii piiblicuiii. Iiivi-

suni erat Fabium nomen plebi propter novissimum consulem;


tenuere tamcn patres, ut cum L. Acmilio Caeso Fabius consul

ihrea vorlaulififen Irtheils.siiruch 4, 1, 1 u. a. , und es uur von dem


deii Angeklapten (ieleg:cnheit zur Cassischen heisst lejc a^r. pro/nul-
Provocation geben, vgl. Dion. 8, 77, gata est, c. 41, 3, so kijnneu sich
wie die duiuiiviri 1, 20; Becker 2, die folgenden Bewegnngen, wie 3,
2, 328 tf.
dievi d., s. 35, 2. per- 9, 0; 14, 1; 15, 1 24, 1; 0, 30, 7;
;

duell.j s. 1, 20; L. bezeichnet das 38, 1 u.a., nur auf dieDurchriihrung


\'erbrecheu des Cass. allgcinein als dieses Vorschlages bezichen ob- ,

llochverrath, die ineislen auch die gleich diescs nach dein c. 41, If.

iilteren ISachrichten specielt als Beinerkten sehr aulfallcu inuss.


Streben nach .Mleinherrschaft, Cic. aiictor, der welcher das Cesetz in
de rep. 2, 35 de occupa/ido re^/io
: \ orschlag gebracht, die Sache zu-
molientem Fhil. 2, 44, 114: propter
: erst angeregt hat.
ipsa p. se
suspiciorie/n re^ni appete/idi. Diod. schon an sich, 22, 22, 14. f^olsc.
Sic. 11, 37 Kaoaioq doiui iTit-
: j4eq., beide \ iilker treten von jetzt
0^a!>cc( rvQttViii^i xal xnrayn^a)- bis 450 a. Ch., obglcich sie durch
ai}(lg uvri()i9tj u. a., s. 5 ; 9 c. 8, ; die Ilerniker petiennt siud, s. c. 41,
2. populi, wahrscheinlich hat L. 1, nieist \erbuBden auf.

fraudav..
an Centuriat- nicht an (^uriatcoini- vgl. 4, 50, 1; L. selbst erkennt da-
tien gedacht, vgl. Val. Max. 0, 3, durch die Uugerechtigkeit an.
1 senatus populu.sque lio/nanus, vendidit, liess verkaufcn, \\'\c c. 41,

:

Lange 2, 5U7. publice, auf iilfent- 10: verlje/'a.<!.ie etc. (Juaestoren wer-
liche Anordnuuj?, 1, 20, 13. ae- den noch uicht erwjihnt, 4, 43, 4.
des, s. 4, 15; 0, 20; Cic. de doni. s. /// publicu/n, das Aerarium, uicht

38, 101.
ea est, das ist die area, die Kasse der Patricier, s. c. 5, 1
die Slelle, wo .jct/.t der freic Platz 10, 7.
vor - sich iiudct. Telluris aed., 2-3. Fubiu/n n., s. c. 45, 16; 9,
in den Carinen, in der iVahe des so- 34, 5: alle Fabier; diese vertreten
roriuin ii^Hlu/n, s. 1, 2o, 13; bis zuin Jahre 479, c. 4S, 1, die
Becker 1, 524. Der Tcnipei wurde Sache der .\ristokralie. ten.
erst 208
iiu .1. a. i\\\. gfeweiht. patres, cntweder: die Patricier
42. Kriege pegen \ blsker und setzcn durch ihren Kinlluss die
.Aequer, das Acker{;e.selz, s. Dion. Wahl durcli, odcr der Senat be-
b, 81f. schliesst, Diou. 9, 42; K, 4, dass
s.

anrar.
1. lei^., da weder hier noch der die Wahlleitende Consul, des-
im Folgf. o'; 8; c. 43, 3: 44, 1 sen HctugiiissClaiididaten zuzulassen
u. s. w. ein bestiuinitcs Ackerpe- oder zuruckzuweiseu dauials iu
setz bcantragt wird, wie in ahn- demselben (Irade weiter als das
lichen Fiillen, s. c. 50, 2; 3, 9, 5; Wahlrecht des Volkes gering war,
310 LIBER II. CAP. 42. a u. 270272.

3 crearetur. eo infestior facta plebes sedilione domestica bellum


externum excivit. bello deinde civiles discordiae intermissae. uno
animo patres ac plebs rebellantes Volscos et Aequos duce Aemi-
4 lio prospera pugna vicere. plus tamen hostium fuga quam proe-
5 liumabsumpsit adeo pertinaciter fusos insecuti suntequites. Ca-
:

storis aedes eodem anno idibus Quintilibus dedicata est. vota


erat Latino bello a Postumio dictatore*, lilius eius duumvir ad id
6 ipsum creatus dedicavit.
SoUicitati et eo anno sunt dulcedine
agrariae legis animi plebis. tribuni plebi popularem potestatem
lege populari ce]ebrai)ant; patres satis superque gratuiti furoris
in multitudiue credentes esse, largitiones temerilatisque invita-
menta horre])ant. acerrimi patribus duces ad resistendum con-
7 vicit, necin praesens modo,
suies fucre. ca igitur pars rei pub]icae
sed in venientem etiam annum M. Fal)ium, Caesonis fratrem,
et magis invisum allerum ])lebi accusatione Sp. Cassi L. Vale- ,

S rium, consuies dcdit. certatum co quoque anno cum tribunisest.


vana lex vanique legis auctores iactando inritum munus facti.

s. iMominsen J, 254, nur Stirainen Accordzu gebenund zuiiberwachen,


fiir g^eQannten annehmcn soll,
(lie s. 23, 30, 14. Oft ^^ird nur dereine

uud setzt so (lerenNNahi durch, vgl. genannt, dem die Dedication iiber-
7: dedit\ c. 43, 11: obiinuere\ c. tragen oder durch das Loos zuge-
56, 5; S, s. Schwegler 2, 149; fallen ist, s. 0, 5, 8.
510 fF. Caeso F., c. 41, 11. H. plebi, die alte Genitivformvon
excivit, reizte sie zum Kriege, vgl. plebes, aus plebii zusammengezogen,
Dioii. S, Sl. palres, dic Patricier findet sich nebcn plebei uud plebis,
oder Aristokrulie
die iiberhaupt, 3, 07,9,
celebrabant, suchten sie
die Reichen.
bello, wegen, in durch hiiufige Reden zu empfehlen,
Folge d. K., wie . 7: acca.safione: in Gunst zu setzen, ein bestimmter
c. ''',
2: silentio - imperio u. a. re- Antras?, s. . 1, wird duich das
bellantes, den Krieg, der jedoch VVort nicht hezeichnet. ratuiti,
noch nicht beendigt war, s. Dion. 8, auch ohne dass ein Lohn geboten
S31f., erneuern. werde, zu AufstiiMden geneigt, s.
5. Castoris, nach Castor geuannt, 1: ipsa per se; o. 41, 8. iemeri-
aber beiden Dioskuren geweiht, s. c. taiisque inv., explicativ, hebt eiue
20; er stand am Fuss des Palatin in Seite dcr largitiories, d. h. der le.v
der iNJihe des Vestatempels, s. agraria, hervor; zur SacbeCic.Mur.
Becker 1, "JOS. id.
Quint., an 11,24.
diesein Tage hielten die rom. Ritter, 7-*^. ea pars, der Senat, als Be-
deren Schutzgiilter die Castores standtheil des Staates.
cons.ded.,
waren, .jtihrlich ihren Aulzug, (]IL. 2: Dion. S, S7: ots' Jy ^ovlrj ttqo-
I. p. 3^5; Prellcr tWiO. Poslumio ii/.f-jo, Lange 1, 520.
/^alerium,
ware nur Zeitbcstimmung, vgl. 22, angeblich Sohn des M. Valcrius.
01, 9: pro.rumis censoribns: Tac. accusat., 2, von dem (lollegcndes-
Ann. 3,02: re^eCyro; wahrschein- selben ist 2 nichts bemerkt: auch
lich ist a, wie 3(t, 4<>, 7, ausgefal- Cicero de rep. 2, 35 erwiihnt nur
len,
duumviri, diese werden ge- einen (^uaestor.
vayia, weil es
wjihltj um den Rau des Tempcls in nicht zur Ausiuhrung kam, vgl. Hor.
a. Ch. 484-482. LIBEK II. i.W. 42. 4.1. :ni

rabium iiule nomen ingens posl Ires conlinuo.s ronsulalus uno-


que velut tenore omnes experlos Iriliuniciis rj-rl.iniinilMis li.ibi-
lum ila({iie, uthene ioeatus, inansit iii e.i t.irnilia ;ili(|iMiiiiliii lio-
:

uos. lieliuni indeWiens inituin, et V(ls(i r('l)(*ii;iriinl. sed Kllielia y


externa prope superer;mt vires, al)Utel);iiiliii(pie lis intcr sernet
ipsos cerlando. acccssere ad aegras iam omnium inenles prodigia 10
caeleslia, prope cotidianas in urbe agrisijue ostenl;intia niiuas;
moli(iuc ira nuininis causam nuliam aiiain vales canebant piibiice
privalim(|uc nunc extis nuiic jier aves consuili, (pi;uii li;iiid rile
sacra licri. ([ui lerrores l;iincn eo evasere, iit Oj)pi;i vir^M) Vcstalis 11

damnala incesti pocnas dcdcril.


O. Fabius indc el (!. luiius consules facli. co ;inii() non 43
segnior discordia domi ct beiiuiu loris atrocius fuit. ab Ae^juis
arma sumj)la; Veientes agriiin (juoque llomanoruin popiiiaiit(;s

Od. 3, 24, 36: lu/ii, dio Tiil>. vv- 4, 300.


caiich., 11 ur; duiikcl an-
schcincii (es wurdc bewii kl, dasssic dcutcn, vgl. 5, 15.
haiid ritc, der
erschieucii) als lccre Piahlcr, weil iiiipius, 11: incestij ist voni (Jul-
das Gescheiilv, das sic so (tlt hcspro- tus ausgcschlossen, s. c. '-^1, y, noch
chen und trepricscn haben, nicht ^c- wcnij;er kann dcrselbe ohnc den
geben wird (inritutii). atictorcs, Z(ru dertiottcr zu erregen dic bei-
6; zu e. 44, 1.
e^^/^eW., er|tioht, lif^cn Oremoiiien ven ichtcn.
c. 29, 1.
ingens,\\ ic aus der (Jfens taincn, dic Pr(dif^icn die hattcii
Valeria von 24o 250 a. u so ist ,
Furcht dass daspaitzc \'olk
errcjjt,
ausder pensFabia siebcnJahrc nach sich schwcr \er>iiii(lif;t habc, indess
eiiiandcr, s. c 41, 12 - 4b, 1, einer (laincii) wurdrn sic j^csiihnt durch
der beiden Consuln {^ewiihlt wor- dic Hcsliaiuii}; ciner Schuldigcn
den. u/foq. v. t., 21, 2s, 10. F^. (llccrN^apciii. co evas., fiihrtcn
braucht olt teuor, aber g;c\viihiilich dahiii, ciidigtcn dauiit, dass, Sall. I,

ohne vclut, s. 7, 32, IG; ib. 4U, 1) u. 14, D. Oppia, dic Pcriocha hat
a. locutus, von deni (ieldwcsen den iNanien Jllia od. llia, Dion. *^,

entlchnt: gnt aiij;clcgt, so dass es 89 \)niuiu.


poenas, genauer 1,
reiche Zinsen trug. 44, 11;' 8, 15,8; 22, 57, 2: Peri-
42, U-54, 1. Dci- vcjciitische, ocha 14; Dio (.'ass. fr{j. 'lO, 2.
der volskisch - aequischc Kric}?; 43. 1. Fabius, s. c. 41. jr**
Dion. b, S2-i>, 3H. ^iiior - atrocius, n. als friihcr: die
y-11. prope supe7'cr., c. 27, 12. strciifjcn \rist(ikratcn suchcndurch-
abutcbaiit., inan verbrauchte sie zusctzcii, dass wic iii dcii lctztcu
our, 10: que. seuiet
c. 3il, ips., c. .lahicii Maiiiicr ihrciParlci j?c\Nahlt
12, 7. ae^ras. s. c. '<, 5. inoti, wckIcii, iiiiisscn abcr iu so wcit
s. 55,
I, wie es den ei-
3. ita, in nacli|;cbcn, dass dcr dic Wahl lci-
wabnten Drohun{;cit seincn Zorn tciidc .Ma{;istiat iiicht bcide zu wah-
aussprach. - consulti
piibl. ist lciidc (lonsiilii bczcichncn, sondcrn
unpeachtct dcs Zwischensatzcs auf kiinllif; das \ Oik dcii cincn (ionsul
numinis zu beziehen. publice - (in dicscm Jahrc lulius) frei er-
exlis, 1, 50, 5. privatim, s. 5, uenncii darf, vj;l. II; c. 5C, 5.
15, G.
per avcs., durch .Vuf^urn, quofiuc, dic Stcij;cninp. wic vj 2
die sonst in solchen Kallcii nicht bc- iani ctc, bczicht sich (laraut. dass
fragt werden, vgl.27, 10, ij^Manj. dic \c(]iicr crsl riistcn. dic \ cjenter
312 LIBER II. CAP. 4^. a. u. 273, 274.
1'

inierunt. quorum bellorum crescente cura Caeso Fabius et Sp.


2 Furius consules riiint. Ortonam, Latinam urbem, tVequi oppugna-
bant: Veientes pleni iam populationum Romam ipsam se oppu-
3 gnaturos minabantur. qui terrores cum conpescere deberent,
auxere insuper animos plebis; redibatque non sua sponte piebi
mos detractandi militiam, sed Sp. Licinius tribunus plebis, ve-
nisse tempus ratus per ultimam necessitatem legis agrariae patri-
4 businiungendae, suceperatrem militaremimpediendam. ceterum
tota invidia tribuniciae potestatis versa in auctorem est, nec in
eum consules acrius quam ipsius collegae coorti sunt, auxilioque
5 eorum dilectum consules haljent. adduosimuibellaexercitusscri-
bitur; ducendus Fabio in Veientes, in Aequos Furio datur. et in
6 Aequisquidem dignummemoria gestumest;Fabio aliquanto
niliii

plus negotii cum quam cum hostibus fuit. unus ille vir,
civibus
ipse consul, rem publicam sustinuit, quam exercitus odio consu-
"
lis, quantum in se fuit, prodebat. nam cumconsui praeter ceteras
dasGebiet schoii ^erwiisteu; anders 56, 3. auxilioq.
etc. wie 4, 53,
c. 22, 3.
Fabius, s. c. 42, nach 38, 5, die ubrigeu Tribu-
7, vgl. 6,
dein ^orschlage des Magistrates, nen nehmen die Consuln in Schutz,
Fiirius iVei vom \'olke gewiihlt. sichern ihnen ihre Hiilfe zu fiir dea
2 - Orionatn, vielleicht am
3. Fall, dass Licinius sie als Verletzer
nbrdlichen Eudedes Volskergebir- der sacrosancta potestas verfolgen
ges; bekannter ist die gleichnamige sollte. S.n sich hiitte die Interces-
Stadt iin Gebiete der Frentauer. sion des einen Tribuns uichtdurch
populat., statt des auf deu Raub- den Beschluss der Ubiigen aufgeho-
ziigen Erbeuteten.
deber., n. da- ben werden kbnnen, da bei gleich-
mals.
non sua sp., wie friiher, s. berechtigteu Magistraten der ver-
c. 23; 27; 29; Dion. 9, 1. Lici- bietende immer dem gebietenden
fiiiis, aus einer der bedeuteudsten voraugeht, c. 44, 3; Seneca Coutr.
plebejischen Familien, widersetzt L 5 e;c tribunis potentior est, qui
:

sich zuerst (nach Dion. S, S7 schon intei'cedit Lauge 1, 7U7. Die Stelle
;

friiher Maenius) der Aushebung, zeigt, dass mehr als zwei Tribunen
nicht der Anordnung derselben waren.
iiberhaupt, soudeiu er nimmt die, 5. exerc. scrib., wie c. 30, 6.
welche sich weigern in das Heer zu Fab. in F., vgl. c. 44, 11 ; 46, 1 ; die
treten, in Schutz, s. c. 33, L in- folg. Schilderungen sind viell. Fa-
iungend., gegen ihren Willen, wie milieuberichten der Fabier ent-
eiae Last aufbiirden; oft von L. ge- lehut, s. c. 47, \\.
in Aeq. etc.
braucht 3, 67, 9: ib. 05, 11 u. s.w.; chiastisch, 1, ]2, 3.
es wird wie vou eineni schon lauge 6-7. cum civ., den im Heere die-
promulgirten Antrag gesprochen, c. uenden, weil sie ihn nicht gewahlt
42, 1. habeu.
ipse c, im Gegensatze zu
4. tota inv. t. p., die ganze Er- den Lebrigen: gerade, allein der C.
bitterung, er vermbge, d. h.
die quant. in se fuit, obgleich einc
durch deu
.Missbrauch der trib. Bemerkung des Erzahlenden, nicht
Macht erregt hatte. ipsius, ge- ein Gedanke oder Wille des Sub-
rade seiue. colteg-ae, welche auf jectes iin Hauptsatz {fuit nicht es-
der Seite des Senates stehen, s. c. set) angegeben ist, s. zu 1, 17, 2;
. Cb. 481. 490. LIBER II. (:.\P. 43. 44. 313

imperatorias artes, quas parando gerondoque hello edidit plurimas,


aciem, ut solo Mjuitnlii einisso exerciliiin hostium
ita inslru.visset

funderet, insequifusos pedcs noluit, nec illos, elsi non adlioitatio S


invisi ducis, suum saltem fla^Mtium et puldicum in |>ra<'sentia de-
decus, postmodo periculum, si nnimus hosti redisset, cogere po-
tuit ;radiimaccelcrare, aul, si aliudniliil, stareinstruclos. iniussu '

signa rerciunl, maesJi(pie crederes rictos , execranles nunc


imperatorem iiuuc navatam al e^piite oj)erain, redeunt in c.islra.
nec luiic tam peslileiiti exemplo reiiwdi;! ulla al) imjjeratore 10
quaesita sunt: adco excellenlihusin^eniis citius defuerit ars, qua
civem regant, (juam qua liostem suj^erent. consul llomam rediit ii
non tam helli ghuia aucta (juam inritato exacerl)ato(jue in se mi-
litum odio. ohtinuere tamen j)atres, ul in Fahia j;ente consulatus
maneret: M. I^ahium consulem creant; Fahio coUega (inaeus
Manlius dalur.
Et hic annus trihiiiium aiictorem lej^is agrariae hahiiit. Tih. 44
Poutilicius fuil. is eaudem viam, velut processisset Sj). Licinio,
ingressus diiectum paulisper inpediit. perturbatis iterum patri- 2

2,55, (i, vgl. Cic. Phil. 2, 12,29: fla^ilium, dcdccus, pcriculum mehr
quantum in ipsis J'ail: Flacc. 25, dcu Gedanken an diese Objectc,
t)l. pvodrb.^ (losStrebcn, da.s sich pnstmodo, wie voi-her in pracsentia,
durch ihrc gan/e Ilandlunij.sweise atlributiv: die bald eintreten werde
kund gab.
ceteras, s. I, 1, 1. u. s. w.
aliud nihil, gewiihnlich
parando, ohne in, bezeichnet inehr umgekehrt, s. c. 32, S, credcr.. wie
die Art und Weise, wie die Kiiejjs- c. 35, 5; 22, 40, 4, vgl. 40, 50, 3.
kuast zur ICrscheinun^; kain, s. 3, navat. = equitem, quod navave-
65, 4; 5, 43, 7. plurimas, im rit. huic -s. 3. 3, 5 u a.,
rrni.,
Nebensatze wie 27, 3, S; 37, 6, 3 vgl. 2, 45, 4. quacsita s., nach dem
u. a. Folgcuden: init Eifolg: er wusste
S-11. vtsi etc, wenn auch nicht nicht zu findcn. adeo, s. praef,
die Aulforderung, was, da der .\n- 1 2, 21, 4.
1 ;
- obtinuerr - cre-
fuhrer so veihasst war, nicht so ant, wie c. 42, 2. Fabium, s. c.
sehr aurfallen kann, sondern auch 42, 7. collec;a datur, durch freie
nicht, wasman zum weni{jsten hiitte Wahl, s. 1.'
erwarten kiinnen u. s, w., s. 22, 54, 44. 1-3. auctor. schcint hicr
6: certe, ctsi; Plaut. Mil. gl. 4, 5, nicht den Lrhcber einer /x agraria
1 1 : ctsi istuc mi/ii acerbumst sal- zu bezciclinen, wie c. 42, 1 t>, 30, ;

trm id volup cst; sallrni mit einer 7, da dicselbe als bokaiuit und pro-
JNepation, die hier in /lec liegt, hat niulgirt\oiausgcsctzt wird, son-
bei Spateren fast dicBedeutung von dern, wie in uhnlichcn Fiillen, s, c.
nr-quideni, s. 5, iJs, 1 (^)uintil. 1, ; 50, 0; 3, U, 13; ib. 10, 5; 11,3;
1, 24. Muret verm. an u. St. ncc 14, 1; 4; 5; 10, 1 u. a., den Ver-
iH.,sinon, vgl. 20, 30, H), zu 32, trclcrderselben, der sie untcrstiitzt,
20, 5.
Jlagitium, die schiindende wieder in Anregung bringt; cbenso
That, wird oft von militiirischen findet sich auctor gcbraucht c, 42,
Vergehea, namentlich der Feifjheit S; 50, 0; 3, 20, 1. processitset,
gebraucht. Febrigens bezeichneu impersonal, (lic, Fara. S, 12, 3;

314 LIBERII. CAP. 44. .. u. 274.

bus Appius Claudius victam Iribuniciam potestatem dicere priore


anno, in praesentia re, exemplo in perpetuum, quando inven-
3 tum sit suis ipsam viribus dissolvi. neque enim umquam defutu-
rum, qui et ex collega victoriam sibi et gratiam melioris partis
bono publico velit quaesitam et plures, si plurihus opus sit, tri-
;

bunos ad nuxilium consulum paratos fore, et unum vel adversus


4 omnes satis esse. darent modo et consules et primores patrum
operam, ut, si minus omnes, aliquos tamen ex tribunis rei pu-
5 biicae et senatui conciliarent. praeceptis Appii moniti patres et
universi comiter ac benigne tribunos appellare, et consuiares, ut
cuique eorum privatim aliquid iuris adversus singulos erat, partim
gratia partim auctoritato obtinuere, ut tribuniciae potestatis vires
6 salubresvellentreipublicae esse quattuorque tribunorum adver- ;

sus unum moratorem publici commodi auxilio dilectum consu-


les babent.
7 Inde ad Veiens bellum })rofecli, quo undique ex Etruria
auxilia convenerant, non tam Veientium gratia concitata, quatn
quod in spem ventnm erat discordia intestina dissolvi rem Ro-
S mauam posse. principesque in omnium Etruriae populorum con-
ciliis fremcbant aelernas opes esse Romanas, nisi inter semet
ipsi seditionibus saeviaut. id unum venenum, eam labeni civita-
9 libus opulentis repertam, ut magna imperia mortalia essent. diu
soQst mchr mit einem Subjecte, 24, appellare dazu mitwirkeu musste,
26, 5, vgl. succedit 45, 5.
c. in so dass mau appellando
oder eo
praes., iiir die gegeu^viiitige Lage; quod appfUabant erwarten kiinnte;
da aber pri<n'e anno, c. 4^^, 4, vor- aber die Bedeutung des Gedankens
hergeht, so bedcutet es: in derThat ist durch die Form des Hauptsatzes
zwar uur tiir die damalif^en da- , gehoben. auctoril. sa-
1, 7, S.

mals gegenwartigeM Verhiiltnisse, lubres, n. die Aiistokratie, Cic.


fiir

vgl. 3ti, b, 1; 45. 23, 17: tunc in Sest. 4S, 1U3. quattuarq., Dion.
praesentia.
melioris p., Atv kv\- 9, 2; das hds. noceniq. kaun ein
stokratie , s. Einl. 22; 4\. bono Irrthum jedoch c. 5S, 1; 3,
Ls', s.

/>.,c. 1, 3 ad
auxilium etc 30, 7, oder der Abschreiber sein.
gegen die Ijestimmung des Tribu-
,

moral., der die .Vushcbung wie


nates, s. c. 33: au.rilii latio adcer- c. 43, 3 zu \erzi)gern suchte, be-
sus consules.
unum, wenn dicser zeichnet die Missbilliguug des Ver-
durch seine Interccssion die Antriige fahiens. tribun. -aux., die VVort-
der iibrigen Tribunen oder eine An- stellung wie 25, 18, 5.
klage deiConsulu zu nichtc machte, 7-S. quo, aus Feiens zu erklii-
s. c.43, 4; 56, 4. ren. princip., s. 1, 34. con-
privat. al. etc, irgend cin
5-(). c/7</*. Bundesversammlungen. ae-
Recht in Fri\atverhiiltuissen etwa , ternas etc, die ganze Bede passt
Schuldvcrhiiltnisse odcr in gutem
; mchr auC spateie als die damaligCQ
Sinne wie 5. 35, 4: adversus Rotna- \ erhiiltnisse. saeviant, wie oft
nos ius societatis: li, '6li, S. obtin., furor, dic wilde Leidcnschaft, die
der Erfolg wird nur den Consularen zu Knipiirung gencigt ist, Das Prae-
zugeschiieben, obgleich auch das sens schliesst sich an esse an, und
:

. Ch. AM. IJKKK II. CAI. IJ. 45. :n5

siist'ntatutii i(l inahiiii |i:ir(iin patruin (-onsilii.s partiin patieiitia


plebiH, iam ad exiroina venisse. cluas rivit.ites ex una factas,
suos cui(|ue parli niaj,Mstralus, suas le^^es esse. priiniirn in <liiTti- in
bus saevire solitos, Ms(lein in bdlo taineii parnissf duc ilus. (pia-
lieuiiKpie urliis slahi niaiicntc (lisciplina inilitari si>ti |)otiii>f;
iain non parciidi nia^isli.itiliiis nKuein in castra (pio<pic I(<mii.i-
nuMi niilitcni sc^pii. pi-<\itii< hcllo iri ipsa aci(>, in ipso ccrlaiiiiiic ii

conseiisu e\cr(-ilus traditam iiltro vi(-loriani victis .Ve^piis, >i\iun


(leserta, imperatorem in acie rcliclum, iniiissu iii castra reditum.
protcctu, si instetur, siio militc vinci Hoinani possc. niliil aliiid 12
opus essc (piaiii indici ostendi(pie hellum; cetera sua sponte fata
et deos ^'esturos. hae spcs Klruscos armaverant miillis in viccrn
(Msihus victos vic((U"esquc. (lonsulcs (pnxpic Komani iiihil jMa*- 45
terea aliud <piatn suas vir<'s, sua arma li<u'rchant. mctiKuia pcs-
simi pro\imo hclio c\cmpli lcrrchat, iie rciii commillcrciit co,
nhi duac simul acicslimrndaeessent. ita(pie castris se tenchaiit, 2

tam ancipili pcriculo aversi: diem tcmpusijue forsitan ipsum le-


niturum iras sanitateiiKpieanimisadlaturum, Veiens hostis Etru- 3
sci(pK* co ma^Ms praepropcrc afj^cre laccsserc ad pii^^nam primo ;

ohe^piilaiidiicastiis pr<iv<icaiido({iie, postremo, ut iiiliil movchaiil,


qua (-onsiilcs ijisos, (jiia c\ci-<-itum incrcjiaiKhi: simulationcin iii- 4

tcstinac discordiac rcmcdium limoris itiveutum, et consulcs ma-


be/eicliiK't, dass iiberhaupt dic durch tdui anc. pcric. anpegeben'
romische Mjiclit immcr daiicni wcr- vgl. 1, 12, 10; 2, 53, 3: paulisprr
dc, weiiii iiicht iiincre /wicfrarht avcrsi. dit-m. Zeit (Miuge dcr
t.,

und Hiirgfi kricgc sic zu Gruiidc Zeit) und Umslantie, s. 42, 50, 3:
richten, \^\. 11, 1), 15. multa dicm tcmpusquc adjcrrc
J-12. .y//.v/<.'///.. die Kni|i()runp: sei iras. \()n mchrcrcnsfcht gcwJihuIich
aur^ehalteii >V(rdcii. co//A/7.,(lurcli imPIur.. 14; 3i5, G o. a., seltenvon
die wcisc \ crwaltiiii^; dcs Staatcs. ciii/cliicn, c. Gl, 3; il, 7, 3, vgl.
duax, "Nicl). I, 24.{. cuiq.y c. t), 18, 4. taccss. ad p., sonst inehr
7, 1. Ir^cs, vpl. 3, il, 5. sae- puii-na, oAcv puf^nam. s. 3:i, 7, (').
nrc, sich leidcnschaftlich v\idcr- obcquit., bei L. hauliic, soiist iiur
sctzen. si.st/, c. 2'J, S. .^cqui.i, ii(chvon (hirtius und (Juiiitiliaii
ist iiach c. 13, (, w es iin \'cjciiter gchraucht. /// - moc, s. c. 25, i;
Kricf? }?eschicht, ein Inthiim Ls' 24. 1, 0. qua qua ist bei L.
odcr er ist hicr u. im F(Ij;. cincr hiiuli^.
von der c. 4'.i hciiiilzlcii \crschicde- 4. rcmcdium das \'orpcbcn {si-
,

nen, aher altcrcn, die (imssthateu mulat.) soll dic Furcht uicht so-
der Fabicr verherrlichciidcn Oiicllc, wohl cntrcnit haltcn alsnicht sicht-
s. c. 43, 5; 47, II, f^clolf^t.* .v/ har wcrdcii lasscn; doch komiiit so
inst., wciin iiiaii hcilriin^e, /,iiset/.c. rcmcdiiim schwerlich Nor, iiiid cs
suo luil , vcniiiltclst, .{, .37, ti. ist \icll. nur iroiiisch /u nchmcii
45. 1 - 3, ciinnuitt. co, es dahiii man liahc aii
cin Mitlcl fiefundcn
koinmeii lasscn, wic 4, 27. (>: /// ca- die Furcht, und dcrcn Foljjc, dic
surn conimittcrc. accrsi u. a prftc- Miedcrlage, zu bescitij;cn. et
lio committcndo, dcr Grund ist stcllt das Folg. als Krkliirnnp der

316 LlBERn. CAP. 45. 8. tt. 274.

gis non confidere quam non credere suis militibus; novum sedi-
tionis genus, sileutium otiumque inter armatos. ad haec in novita-
5 tem generis originisque qua falsa qua vera iacere. haec cum sub
ipso vallo portisque streperent, haud aegre consules pati at in- ;

peritaemullitudini nunc indignatio, nuncpudorpectora versareet


ab intestinis avertere malis: nolle inujtoshostes, nolle successum
non patribus, non consuiibus: externa et domestica odia certare
6 inanimis. tandem superant externa: adeosuperbe insolenterque
hostis eludebat. frequentes in praetorium conveniunt, poscunt
7 pugnam, postulant, ut signumdetur. consulesvehitdeliberabundi
capita conferunt, diu conlocuntur. pugnare cupiebant, sed retro
revocanda et abdenda cupiditaserat, utadversandoremorandoque
8 incitato semel miiiti adderent impetum. redditur responsum in-
maturam rem agi, nondum tempus jiugnae esse; castris se teoe-
rent. edicunt inde, ut abstineant j)ugna: si quis iniussu pugnave-
9 rit, ut in hostem animadversuros. ita dimissis, quo minus consu-
les velle credunt crescit ardor pugnandi. accendunt insuper
,

hostes ferocius multo, utstatuisse non pugnareconsules cognitum


10 est: quippe inpune se insultaturos, non credi mihti arma, rem

simulatio dar.
non conf., n. viri- poscunt im Gefuhl ihrer Macht;
bus\ non crcd., n. voluntali militum postulantaiehr'dh\\u]xsch;pug-nam,
,,mehr Misstiauen auf ihre Kraft 39, 30, 8.
als Zweifel an ihrer Gesiuuung';
jenes dem tirnor, dieses der intc- 7-11. capita conf., wie unser: die
stina discordia entsprechend, s.Sall. Kopfe zusammenstecken. retro
I. 74, 1. Der Sinn ist: die Cousuln rev., wie rctro rcpetcre, s. 9, 2, 8
stellten sich uur, als ob ihnen die u. 0. semcl, wie im Deutschen,
Treue verdachtig ware, in der That s. 10, 14, 8, anders 13. adder.
hiitten keiuen Muth.
sie jtovu/n imp., 24, 30, 9.
edicunt, sie er-
gen., Vorwurf gegen die Soldaten, lassen, wiihrend die Antwort nur
dereu Thuu (silcntium, s. c. 55, 2, denfrequenles 6 gegeben war, ei-
olium) gerade das Gegentheil der neu Befehl an das ganze Heer, der
seditio ist, wahrend es ihnen in der das einschiirft, was auch sonst
That nur an Muth fehlt. ge7iei'is, durch die Kriegsdiscipliii festge-
s. 1, 2. setzt war, s. S, 6, 10.
quo minus,
5-6 multitudini, 1, 5, G. in- das Correlativum fehlt, wie c. 19,
testinis, dem Druck und der INoth, 10, aber der comparative Begritf
die sie zum Widerstande gctrieben liegt iu crescit, 51,
s. c. ut 5. in
hatte. successuin, von dem bei n. in cum ut in. acccndunt ar- n.
L. hjiufigen Impers. succedit, vgl. dorem, vgl. 37,49, 6; insuper in
9, 31, l.i; 32, extcrna -
IS, 1. Bezug auf crescit. ferocius, indem
dom., statt des genit. obiect; 42, 3, sie kecker auftreten: wie diesesge-
6; 43, 2;
ib. 52, S;
2, 57, 1, lU. schehen sei, erklait his freti occur-
eludebat, s. 1, 4S, 2. praetor., der sant, vgl. zu 27, 2S, 3: Tac. Ann.
freie Flatz vor dem Feldherruzelte, 4, 47 audentius - visebantur
: ib. c. ;

vgl. c. 47, 5; 9, 2, 12, wo sich die 68.


mullo ist mit INachdruck
Soldatea versammeln, s. 24, 15, 1. nachgesetzt. quippe, 1, 19, 2.
;

. Ch. 480. LIBER II. CAF. 45. 317

ad ultimum seditionis cruiituram, lincm(|iH' vcriissc Komano irn-


perio. his freti occursantportis, iugcrunl prohra, aPKrcahslincnl,
qnin rastra opjjugncnt. cnimvcro non uitra conturnciiarn pati 11
Homanus possc; tolis casliis undicjuc ad consuics (lUTilur; noii
iam scnsiin, ut antc, pcr (cntuiionniu |)iinci|)cs posliiianl, scd
passim oinncs clainoribus aminl. nialura rcs crat: tcr^ivcrsantur
tamen. Fahius dcindc, ad crcsccntcm tumulliim iarri rnctu scdi- 12
tionis collc^M conccdcntc, cum
silentium cJassico fccisset: .,cgo
istos, (In.Manli, jxissc vinccre scio; vclic nc scircm, ipsi feccrunt.
itaque ccrlum at(pie dccretum est non dare signum, nisi victorcs 1.3

se rcdiluros cx iiac pugna iurant. consulcm Romanum miles se-


mel in acic fclcllit, dcos nuiiKiuam falict." ccnturio erat M.FIa-
volcius , intcr |)rimorcs pugnac llagilalor. ,,victor'' inquil,
,,iM. lovcm patrcm (iradivuuKJuc
Fali, rcvcrtai c.\ acic." si tallat, 14
Martcm aIios(|uc iratos invocat dcos. idcin dcincej)s omnis cx-
ercilus in se (juisque iurat. iuratis datur signum: arma capiunt;
eunt inpugnam iraruin spcique pleni. nunc iubcnt Elruscos pro- 15

ad uU., c. 33, 7. enimv., natiir- der -Vushcbunp dem Consul leiste-


lich koonteu da, oder: es versteht teu. inaclite Falle wie den c. 43, 8
sich, dass, s. J, 51,
8. sensirn, s. erwiihnten nicht uniniiglich, oder
c. 2, 4. centur. pr., die prirni die /Vnwendun}? der aussersten
pili uud die ersten Centu r. der /)r/>i- Strcnfje 5U, 11 nothwcudif?; jetzt
c.

cipes und hastati, s. c. 27, U. verpnichtet sich jeder Einzelne


clamoribits, abl. niodi. terg^iuer., iur den speciell in dem Schwure be-
s. 1,4, 3 iubet.
: zeichneteu Fall zu siegcn oder zu
12-13. concedentc ist init iam zu fallen, anders 22, 38.
cent. er.,
verbindcn als er .schon naoh{?cben
: 7, 2G, 2.
wolite, \%cil er eiue Eni|t{Iiun{? 14. si fali, n. deos, eothalt die
furchtete.
lelle, n. istos vinccre. Bedinj^unp zu dem proleptisch gc-
ue vertritt bisueileu schcinbar brauchtcn iralos, s. 6, 11, Hi, wcnn
die Stelle von /// non: sie haben ab- er eiucn .Meineid schwiirc, solleo
sichtlich bewirkt, dass ich nicht ihn die Giitter als Kichter dafiir
weiss, s. Cic. Fin. 4, 4, 10: quae strafcn, 1, 24, 8. _Cradiv., 1, 20,
res efficit, ne necesse sit; Liv. G, 4, sowohi die INachstcIIuug dieses
35, 9 faxo, ne iuvet; 43, 10, G u.
: VVortes, 1, 12, (, als dic Nerbin-
a., vgl. 1, 4t>, 5.
iurant, weil der dong durch que - qne statt que et,
Gedankc ist: non dabo, nisi iurant, ist un^cwiihnlich, s. 1, 55, (>.
in
uiinilich gewiss und bald; //a/ ^ibt se quoq., bci dcr Xcreidipunp nach
ohnc alle iNolxMibcziehunp, die den dcr .Aushcbuu{; sprach blos cin
Conjuuctiv vcranlasscn kiinnte, dcn .Mann von dcr Lc^cion dic pauzc
a\\ an, das Piacscns uifjirt dic lie- Eidcsfoi nicl, dic iibrifjcn iiur; ideni
ziehunj; auf die f?cpcn\\arti{?en Ner- in me\ an u. St. lcistct jcdcr Eiu-
hiiltuissc, 3, 52, (1; 4, 42, 6; 6,
s. zelne dcu Eid vtdlstiindifr, s. 2-,
15, ti; 38, 7; 21, 41, 15. Der
ib. 2\}, 12; zur Sachc s. Dio. Cass. fr^.
Fahnencid {sacramenluin), c. 32, 1 20, 3.
3, 20, 3, vNelchen dic Soldaleu nach 15-ltJ. qu isq. auch dazu gehiirt
;;

318 LIBER II. CAP. 45. 46.

bra iacere, nunc armatis quisque lingua promptum hostem


sibi
16 oflerri. omnium qua plebis, qua patrum, eximia virtus
illo die,
fuit; Fabium nomen, Fabia gens maxime enituit. multiscivilibus
certaminibus infensos plebis animos iila pugna sihi reconciliare
statuunt.
46 Instruitur acies, nec Veiens hostis Etruscaeque legiones de-
tractant. prope certa spes erat non magis secum pugnaturos,
quam pugnarint cum Aequis; maius quoque aliquod in tam inri-
latis animisoccasione ancipiti haud desperandum esse facinus.
et
2 res aliter longe evenit: nam non alio ante bello infestior Roma-
nus
adeo hinc contumeUis hostes, hinc consules mora exacer-
3 baverant proelium iniit. vix explicandi ordines spalium Etru-
scis fuit, cum piHs inter primam trepidationem
abiectis temere
magis quam emissis pugna iam in manus, iam
ad gladios, ubi
4 Mars est atrocissimus, venerat. inter primores genus Fabium in-
signe spectaculo exemploque civibus crat. exhisQuintumFabium
iiibent, c. 14, 8. ling., s. 22, 44, lis, s. c. beim
30, 12; sie sind schon
7. nomcn nicht weseutlich von
ist Anlaufe zum Kampfe ohue bestimm-
gms verschieden, s. c. 42, 2; 4rt, tes Ziel abgeworfen worden. vix
7; doch liuden sich solche pleona- fuit, cum - venerat, der Inhalt der
stische .Vusdriickeauch sonst beiL. beideuSatzeerlaubthierdiegewohn-
an u. St. kann Fabia gens hinzujje- liche Form vix venerat cum - fuii
fiigt sein um dem Vorherg. gegen- uicht, vielmehr liegt in dem erstcn
iiber scharfer zu betonen, dass die Andeutung eines Zustandes:
Alles, was F. hiess, speciell die ordines nondum e.rplicati erant, in
ganze gens, c. 49, 1 ; 1, im Vor- weicheu d.is im zweiteu erwUhnte
kampfe gestanden habe, c. 46, 4, Ereigniss uicht blos als ein vergange-
vgl. c. 2, 6; 4, 52, 2: pensum no- nes (venit), sondern als ein bereits
minis familiaeque:, 31, 44, 6: genus und zwar rasch vollendetes einge-
omne nomenque. Cic. Mur. 5, 12; treten ist, vgl. c. 14, 6: inito proe-
Sull. 11, 32: darissimum virum ge- lio se intulerant; 24, 32, 9; 32,
neris vestriac nominis Caec. 20, 58 ; 12, 3; iiber CW7// mit dem Plusqpf.
Andere halten die Worte fiir uniicht. zu 28, 2, 1 aberat-cum senserat.
:

46. 1-2. Etruscaeq. und iiber- , in man.ven.^comminus pugnare,


haupt u. s. w., nicht ve oder aut, Tac. H. 4, 71; Sall. I. 89, 2 u. a.,
da der Gedanke nec detractant af- gewohnlich ad man. venire, c, 30,
firmativ ist, 31, 32, 3. Das Object 2; dasselbe bedeutct nachdriick-
zu detract. ist aus acies zu entneh- licherund anschauIichertfrfjj/Yflrf/o*;
men. maius Uebergang zum
, liber den Wechscl der Prae|)OS. 4,
Feinde, c. 58, 3, Ermordung der 56, 4; 6, 8, 4.
inter pr., in den
Consuln. ancipiti, indem sichden vordersten Keihen der Fusstruppen,
Erziirntcn von beiden Sciteu Gele- derConsuI an derSpitzc, principem,
gcnheit zu einem Vergehen darbot, 1, 12, 2.
genus, um die gemein-
2; c. 45, 2 24, 3 anceps metus.: samc Abstanimung schtirfer zu be-

;

proel., die Schilderung ist der c. zeichncn, \\\e gens, von romischen
19 f. gegebeiien iihnlich. und fremdon Geschlechtern ge-
34. ordines, die einzelnen Ab- braucht, 1, 7, 13; 6, 37, 1 1 ; 10, 3,
theilungen der acies. s. 8, 8. pi- 2.
insigne sp. etc, wie c. 5, 8;
B. Ch. 480. LIBKK II. (:\1. 4;
:m9

tertio liic aiiiio .uite ronsul fuerat |)rim iprm iii rDiifprtos
Veieiites euntem feiox \iriluis<'t.iniionim iirle Tus<iis, iiieautuin
inter multas vrrsaiitem liostium iii.tiius, ^la<lio |)'r pectus trans-

figit; lelo extrarto praeceps Kaliiusinvulnus abiit. scnsit ulra|u* 5


acies uniiis viri casum, ccdfbaltiiie imle Komanus, cuiii M. l-al>iui>

consul tr.insiluil iaceiitis corpus ol)iecla(|ue parina ,,lioc iura-


stis" iiKjuit, ,,milites, fu^'iciites vos iii cistr.i r<'(litiiros'/' adeo n
ignavissimos liostis ma<^Ms timctis (juam lovciii .M.irt('iii(|ue, per
(|uos iurastis ? at e^o iiiiuratiis aiil victor revertar, aiit propc tf
liic, Quinte Fahi, (limic.iiis cadam." consuli tuiii (iaeso Fahiiis
prioris anni consul: ,,verl)isne istis, frater, iil piigneiit, te iinpe-
traturum crcdis:* impetrabunt, per (|uos iuravere; et nos, ut T
dii

decct proceres, ut Fabio nomiiie est di^niim, pugnando potius


qiiam adhortando accendamiis mililum aiiiiiios.'' sic iii primum
infestis liaslis prov(dant duo Fabii, totaiiKjue nioveruiit sccum
aciein. Proclio ex parte una rcstitiito niliilo segnius in coriiu al- 41
lero (in. Manlius consul piignam ciebat, ubi jirope simiiis for-
tuna est versata. nam ut allero in cornu O. Fabiuni, sic in hoc 2
ijisum consuhMn Manlium iani velut fusos agentem iiostis et in-
pigre inilites secuti sunt et, ut ille gravi vulnere ictus ex acie
cessit, inlcrfeclum rali gradum rettiilere; cessissent(jue h)co, ni 3
consiil alter cum ali(juot tiirmis (Mjuitum in eam j)artem citato
equo advectus, vivereclamitans collegam, sc victor^Mii fuso altero
cornu adesse, rem inclinatam sustinuisset. Manlius (jikxjiic ad 4
restituendam aciein se ipse coram olfert. duoriim consuluni
40, 4; 1, 9, 12 u. <T.; gewohnlich sie werden es schon durchsetzen,
sagt L. specfaculo, e.rcinplo esse, s. dahin briiipen, dass sie kaiupfen
c. 5, 8; 2o, 2'J, li u. a.
tertio an- miissen. /;/ prim., s, c. 2o, 10.
no, 43.
s. c.
euntem - vcrsantcrn, infcsf., c. 20, 2 u. oft; das hds. in-
ohne Angal)e der Zeitfolgc, uin das fensis waie inchr dichlcrisrh, die
raschc Eintreten des versari an- Kipcuschaft dcr
Pcrsoii auf die
zudeuten, s. zu 21, 2S, o. incau- Sache iibergclrapeu, s. \'erp .Ven.
lum, I), 7, 3; 1, 21, 1. prae- 9, 793; 10, 521; 5, 641.
ceps, er stiirzt nieder, indcin das
Haupt auf die verwundete Brust 47. 1-4. cieb., 1, 12, 2. iHe,
siukt, vgl. 1, 5S, 12; Stat. Theb. 1, oft von deni, was vorher Object
463. war. cessit, wie 7, 24, 3.
6-7. iniuratus: ohne dass ich, }^rad. reftulere, wie cedehat, c. 46,
obglcich irh uicht, s. 10, 41, 10. 5: sic wichen von dcin Piinkte zu-
consuli - consul, uui dic BcgrilTc riick, bis /u dcin sic \ (irjjcdiunf^en
hervorzuhcbcii, aii dcii Aiifaiit;: uiid warcn, und wiirdcu dic ilincu
S(f;ar
das Endc pcstellt.
vvrhisnc, bci aiipcw iesciic Slcllc aulpcfjcbcn ha-
der Anfiif;uii{; dcr orat. rccta wird bcn. cornu ii. /losfium. - rem
inquit uicht scltcii von L. wcf;pe- incl.. ins Waiikcii f;ckoninicncSache,
lassen. impetrabunl in etwas Schlacht, S.hlaclitrcihc, xpl. 1, 27,

,

anderem Sinnc, als impcfrnturitm. 6; 2, 4!>, voram, \or, anf^c


'.'.
320 LIBER II. CAP. 47. a. u. 274. 275.

cognita ora accendunt militum animos. simul et vanior iam erat


hostium acies, dum abundante multitudine freti subtracta sub-
5 sidia mittunt ad castra oppugnanda. in quae haud magno cer-
tamine impetu facto, dum praedae magis quam pugnae memo-
res tererent tempus, triarii Romani, qui primam inruptionem
sustinere non potuerant, missis ad consules nuntiis, quo loco
res essent, conglobati ad praetorium redeunt et sua sponte ipsi
6 proelium renovant. et Manlius consul revectus in castra ad om-
nes portas miJite opposito hostibus viam clauserat. ea desperatio
Tuscis rabiem magis quam audaciam accendit. nam cum incur-
santes, quacumque exitum ostenderet spes, vano ahquotiens im-
pelu issent, globus iuvenum unus in ipsum consulem, insignem
7 armis, invadit. prima excepta a circumstantibus tela; sustineri
deinde vis nequit. consul mortifero vulnere ictus cadit, fusique
8 circa omnes. Tuscis crescit audacia Romanos terror pcr tota ;

castra trepidos agit, et ad extrema ventum foret, ni legati rapto


9 consulis corpore patefecissent una porta hostibus viam. ea erum-
punt; consternato({ue agmine abeuntes invictorem alterum inci-
dunt consulem. ibi iterum caesi fusique passim. victoria egregie
10 parta, tristis tamen duobus tam claris funeribus. itaque consul
decernente senatu triumphum, si exercitus sine imperatore tri-

sichts der Kampfenden. vanior, war. spes, s. c. 44, 12, persooi-


in weniger dichten Reihen, sub- ficirende Uraschreibung von spera-
sidia, die Reserve, die sie wegeu rent.
incursantes ist rait isseni
ihrer grossen Zahl nicht nothig zu zu verbinden, s. 28, 46, 14; Hom.
haben glaubten. dum, praef. 2. 11. 15, 1 : (,Sr]ac(v qevyovreg; Sall.
5 6. terer., s. \, 40, 6. tria- I. 22, 1: maturantes veniunt-, das
vii werden von den Annalisten Particip vertritt eine adverbiale
schon vor der S, 8 geschilderten Bestimmung des verb. finit., auf
Heeresstellung, vgl. c. 46, 3 piiis, welche es gerade ankommt, enthalt
erwahnt; sie dienen besonders als also den Hauptbegritf. in inva-
Besatzung des Lagers, s. 4, 19; 5, dit, so selten bei L., s. 27,42,6;

38; 7, 23. Romani ist viell. wie 28, 29, 3, gewohnlich setzt er nur
1, 18, 5 zugesetzt, oder in der den Accusaliv, Cicero dagegen fast
Quelle Ls' waren sie den Latinern nur die Priiposition.
u.Hernikern, s. Dion. 9, 5, die aber 9-10. ea und una porta, 6:
L. selbst hier iibergeht, vgl. c, 53, quacumque, s. c. 11, 5. con-
1, entgegengesetzt.
sua sp., stertiaioque liesse sich nach den
nicht von aussen veranlasst, ohne eben erwahuteuErfolgen der Etrus-
befehligt zu sein, s. 10, 19, 1 ip.n ; ker nicht erwarten.
decern., der
hebt die Selbstandigkeit der Per- Beschluss wurde zwar gefasst,
son anderen gegeniiber hervor. konnte aber nicht ausgefiihrt wer-
ad 0. port., an alleu Th. entgegen- deu. sine imp., die entgegenge-
gestellt, 10,36, 6; hostib. gehiirt setzte Seite 45, 38, 3: erratis, si
zu clauserat.
magis, einen Ge- triumphum imperaioris iantum ei

miithszustand , der mehr als non militum quoque - esse decus


ft, Ch. 480, 470. LIBER n. C.KP. 47. 4S, :m
UFiiphare possit, pro cxiriiia ro hollo (|ior,i faril' |)assuruiii rr-
s|K>n(lit; sp, faiiiilia rmipsla Oiiiiiti l-alti tratris iiiorlr, vc jiuiilica
*x partPorba, coiisulcaltcroainisso, piihlicoprivato((uc<l<*forriiein
luctu laureain non acccptiirum. oinni acto triuinplio dppositus 11
triuin|)hiis clarior fuit: adco sprcta iri (cmporc ^loria intprdiiin
cuinulati(U* rcdiil. funcra dcindo duo doinccps c(dlc^'ac fratris^iuc
ducit, id<'m in utro(|uc laiidator, cum coiiccdcndo illi.^ .^^iia.s lau-
dcs ipsc maximaiii partcm cariim torrct, immjuc immcmor oiiis, 12
quod initio consulatus iiihihcrat, rcc(mciiiandi aiiimos |)lchis,
saucios inilitcs curandos dividit patiihiis. Fahiis plurimi dati,
ncc alihi niaiorc indc ])opiilarcs iain esse Fabii, nec
cura liahiti.

hoc ulla re nisi salul)ri n-i puhlicac arto,


1^'itur non patrum ma^is (|iiani plcliis studiis K. Fahius cum 48
Tito Vcr;inio consul factus nc([ur ixdli ne((iic dilccliis iic((iip ul-
lam aliaiii |iioiTin curam aiicrc. ((iiam iit , iam ali((iia e.\ (taite

inchoata concordiac spc, jirinio ((uo((iif; tcm^torc ciim (tatrihus


coalcscerent animi ()lehis, ita((ue (irincipio anni censiiit, prius- 2
quam quisquam agrariae legis auctor tribunus existeret, occupa-

censelis. ftincsta, s. c. 8, 7, heben aJs .Vpposition an den Haupt-


lauream, (lcr Triuni(hator erhielt satz geriickt: cum nlihert sich (Ja-
einenLorbeerkranz, deu er auf dem durch aii u. St. Acm quamquam cor-
Schosse deslu|()iter aut deni (^apitol rectivum. Jerret. davontrug, er-
niederlegte, lo, 7, 10. hielt, 44, 25,
11 inbib.^ u. a.
11 12. depositus, bei Seite ge- c. 58, eius
0. 3: in- , s. 1, 1>,

legt, ab}?elehnt.
adeo, s. e. 43, finio, dea Grundsatz, Entschluss, s.
lo. cumulatior, c. 22, 7. in- zu 42, G. 7, 56.reconcil., s. 1, 2,
tcrd. rcdiit bezeirhnet eine niehr- zu 6, 11, \); die A(;osit. eines Ge-
tach fjenjachte Krtahrunf^, die sich rund. zu einem solcheu Neulrum ist
auch wiederholen kann, 2I,4.'{, 11 ; iinf^cwiihnlioh, \pl. .32, M), ].
Cic. Fin. 1, l.j, 4lt. Zur Sache s. ulla rc, da cs eiiie besondere/ir.v rei
22, 39, 19: ^loriam qui spreverif, p. nicht piebt , konnte ein .\ttribut
veram fiahcftif; Tac, Ann. 4, 26; bei ars nicht fehlen, wiihrend Cic.
zuin Ausdruck Ver^. Aen. 4, 43H: Fin. 4, 17, 47: nulla in rc nisi in
veniam cumulatam viorte remit- virfutc etc. sapcn durfte. Andere
tam. ducit, besor}?t, lcitet die Be- tiltren re um den pe\>ihnlichen.\us-
stattun^, s. c. 7 , 4 funus fecit ; : druck herzustellcn.
Curt. 10, 17, 21: duorum filiorum 48. 12. quam pl.. Fabius zum
c.rnquias esse ducendas. deindc dritten Male (lonsui, s. c. \^', aber

dcinc, c. 3!l, 4.
laudator, nach jetzt frei V(n dem \ olke pewiililt.
der altenSitte, s. c. 7, 4; GL U, dass h'., nach (]assiodor, die llss. ha-
einer der \erwandten, oder, wie ben (r.
inchoata, es war ein An-
hier, eiii C(Ilef?e dcs Nerstorbenen fanj; {?emacht, welchcr hollen liess,
ihni auf deni Koruni dicLeichenrede dass die Kintracht hcrpeslellt ^er-
(laudatio funcbris\ hielt; Marq. 5, den wiirde.
cum patribus, c. 13,
3G2.
cum, wahrend er, s. c. 5,8; 8, coalesc derselbe Tro(us wie
derlogisch unterpeoidnetetiedanke:
,

1, 2, 5; ib. S, 1; 11. 2 u. a.
cum laudator essct ist um iha zu priusq. quisq., weil ein uegativer
Tit. IJt. I. 5. Aufl. 21
322 LIBER II. C.\P. 48.

reiit patres ipsi suum munus lacere, captivum agrum plebi quam
maxime aequaliter darentverum esse habere eos, quorum sau-
:

3 guine ac sudore partus sit. aspernati patres sunt; questi quoque


quidamnimia gloria luxuriare et evanescere vividum quondam il-

lud Caesonis ingenium. nullae deinde urbanae factiones fuere.


4 vexabantur incursionibus Aequorum Latini. eo cum exercitu
Caeso missus in ipsorum Aequorumagrumdepopulandum trans-
it. Aequi se in oppida receperunt murisque se tenebant. eo
nulla pugna memorabijis fuit.
b At a Veiente hoste clades accepta teinerilate alterius consu-
lis, actumque de exercitu foret, ni Caeso Fabius in tempore sub-

sidio venisset. ex eo tempore neque pax neque beilum cum


6 Veientibus fuit: res proxime [inj formamlatrociniivenerat: legio-
nibus Romanis cedebant in urbem; ubi abductas senserant legio-
nes, agros incursabant, bellum quiete, quietem bello in vicem
eludentes, ita neque omitti tola res nec perlici poterat. et alia
bella aut praesentia instabant, ut ab Aequis Volscisque, non diu-
tius, (|uam recens dolorproximaecladis transiret, quiescentibus,
aut mox moturos esse apparebat Sabinos semper infestos Etru-

Gedauke zu Grunde liegt: damit weoig Friichte tragen, vgl. 3, 1, 3.


nicht vorher, vgl. 1, 3; iiber
35, Jaction., Parteikiimpfe der Pa-
die gleiche Endung c. 15, 7; 1, 10; tricier und der Plebs,
vexabant.,
Cic. Fara. 7, 3, 3 nec quidquam
: dagegea wurden u. s. w., durch die
cuUtsquam esi-^ quisq. tribun., 8, 40, StelluDg angedeutet.
in ipsorum
5 ; trihunus durch die Stellung ge- ^equ. etc, statt: in agrum transit
hoben. auctor t. e., c. 44, L ad eum depopulandum, s. 1, (3, 1.
occuparent, es friiher aus eigenem tenebant giebt die Folge des im
Antriebe (ipsi), zu einem, das von Perf. dargestellten Factum ao.
ihnen ausgehe , gegeben werde 5-0. neq. pax, s. c. 22, 1.
{suum), zu machen, vgl. 4, 51, 5. proxime in f., die Verbiodung von
cnptivum, s. 1, 53, 3, erklarendes in mit proxime liisst sich schwer-
Asyndeton. verum aequum, s.
= lich rechtfertigeo, proxime ist wie
3, 40, 11 39, 27, 3. Nach der />/*o/>econstruirt, 24, 4S, 11 28, 13,.
;

QuelleLs', s. c.44,11, wird deoFa- 7 u, a, latroc, dieses wird oft ;

dem
biern auch das Verdienst beigelegt, eigentlicheu Kriege
entgegenge-
dass sie die Vertheilung desStaats- stellt, S.3, 01,13; 8, 34, 10 u.s.w.
laodes fordern; Dion. hat den An- cedebant = cedenles se recipie-
trag nicht, da nach ihm scbon vor- bant.
eludentes, vereiteln, es
her der Senat einen ahnlichen Be- nicht zu etwas kommeo lassen.
schluss gefasst hat, s. zu c. 41, 3. iota zu den Verbis zu ziehen: in
3-4. quidam, die strengen Ari- ihrem ganzen Umfange, 1, 59, 2.
stokraten.
luxuriare, s. c. 21,6; et alia,dazu noch andere, praes.
1, 19, 4: der friiher so energische inst., waren bereits da und driing-
Geist des Caeso schwelge, entarte ten, s, c, 36, 6; 31, 43, 6. diutius
durch denRuhm und vergeude seioe q. r.etc, entbalt schoo den BegriH'
Kraft iu eitelen Plaoen wie Ge-, derDauer, so dASsdum nichtnothig
wachse, die in das Kraut waclisen, ist.
rnot. esse, das hds, mot. se
s. Cli. 47 y. LIBKH II. CAP. 4S. 49. H23

riam((uo oinnem; scmI Veicns liosti.s, .'uisidinis iiia^Ms ()ii.'im ^ra- 7

vis, lontiimeliis saepius (|uam pcricnlo aiiim(s a^itahat, i|ii(>il

nullo tempore neglegi [joterat aut averti alio sinchat. lum I abia
gens senatum adiil. consul pro gente lo^iuitur: ,.ulsi(Juo magis ^

quam mapno praesidio, ut sritis, palres conscripti, hdlum \ eipos


egel. vos Tahios hostis \eientihus datc. aucto-
alia hella ('iiialc,
res sumus Komaiii iiominis forc. noslrum
lutaiii ihi maicslatciii !j

id nol)is vclut tamiliarc itciliiin privalo siimpla ^'ercre iii aiiimo


est; res puhlica ct militc illic et peciiiiia vacct.-' ^'ratiacin^^cntes
actae. consul e curia c^ressus comilaiite rahiorum agmine, ([ui lo
in vestibulo curiae senatus consultum expectantes stcterant. (i(-
mum redit. iussi armali postero die ad limen consulis adesse:
domos inde disccdunt. Manal tola iirhe rumor; Fahios ad cae- 4t
liim laiidihusrcriint: familiaiii iinam suhiss(; civilatis onus, Veiens
helluiii iii privalaiii ciiraiii, iii privata arma versum. si sint duac 'i

roboris eiusdem in urhe gentes, deposcant haec Volscos sibi, illa

liesse sicli nurdurch cin Aiiaroluth, 25, 39, 12 u. oft. nobis, obglcicli
S.C.24, 5; 49, 5; 4, 2s, .'5, crkliircn. zu /// unimo ^chiiri}?, ist zu nostrum
Sabin., c. 31 ; crst c. 5li, 2 be- {fer'uckt. Hlic-in illo bello. //;

ginnt der Krieg. vestib., wclche nicht in dein


die,
7.sed feiens etc, der Zusain- Senate sind, crwartcn aufdem\or-
meohaog ist: obgleich solcheu Gc- jilatze, s. (Juhl u. Ii(ncr das Lebcn
fahren pegeniibcr es den KJiniern d. (iricclicii und Knmer 579, odcr
sehr ervNiiascht seiu niusstc, sich in dcr Norhalic dcr (lurie, c. 49, 3:
frci bewcgen zu kunnen, so licss 45, 24, 12: vgl. 3, 41, 4, dcn Sc-
dicses doch dcr Hricp initNcji nicht uatsbcschluss durch >\elrhcu die
,

zu, dcr, ob};lcich \\ cin'j;cr {^efiihr- (riinduuf; dcs prarsidium {;estattet


lich als dic iibrigcn, doch dic Kr.ift wcrdcii miisstc, wvnu dic Fabicr
und .'Vufmcrksamkeit immcr in An- sich iiicht iu cincr Scccssion >oti
s|)ruch uahm. contum., in IJezuff Kom trciincn wolltcn.
auf /tf/;'oc/w//', c. 53, t).
quod nullo 49-50. Dcr Uuterj^ang der Fa-
ctc. ist uicht snwohl der (irund zu bier, s. Ov. Fast. 2, 197 If.; (iell.
contuin. Uiiitabat., als zu uninius 17, 21, 13; Dion. 9, 15ir. u. a.
agitabat allciu: bielt (ganz, inimer) 1 -3. manat, s. 1, 10, 4; 9, 43.
iuSpannuMf?, weil u.s. w., und uiirc 4. tota //., c. 45, 11: totis
; 49, c.
einlachcr aii /'eims hostis selbst 9 u.a., mit /// s. 32, Ib, 3. fami-
anpesrhlusscii wordcn. Dcr Satz liam, s. c. 40, 4; 1, 7, 13; daber
nimmt dcn Gcdankcn in ita-poterat auch 2 f>ens.
versum, sei iibcr-
wieder auf, iim das Folgende anza- gegaugen in, cin Gcgcnslandpewoi -
kniipfen. uverli, 1, (>, 1. den u. s. w, rhctoris<hc lcbcr-

,

8-10. praesid., s. 1, 38, 1. treibung, da der Staat dcn Kricf:


atict.sum., uir sind Kiir^en, ver- fortfiihrt, s. 10. si sint, n.
sprechen, dahcr der acc. c. iuf wie , ausserdcm, s. \'crp. \en. 11, 2S.').
bei recipere u. ii,, dcr aber sonst deposc, asyndctisch, A^eilcriit
sich seltcn hci uuctorem esse in die- beidc Siitzc: si sint elc. uiid dep'
sein Sinne lindet; anders ist Cic. scant ctc. zusauimcn dic Kediiif^un^
Att. 9, 10, 5; in andcrer Bedeutuug zu popuio - posse enthaltcii: wcnn
324 LIBER II. CAP. 49.

AeqQos, populo Roniano tranquiilam pacem agente omnes tini-


timos sul^igi populos posse. Fabii postera die arma capiunt;
((uo iussi erant. conveniunt. consul paludatus egrediens in ve-
stibulo gentem omnem suam instructo agmine videt; acceptus in
medium signa ferri iubet. numquam exercitus neque minor nu-
mero neque clarior fama et admiratione liominum per urbem in-
omnes patricii, omnesunius genlis,
cessit: sex et trecenti milites,
quorum neminem ducem sperneretegregius ([uibuslibettempori-
bus senatus, ibant, unius famiiiae viribus Veienti populo pestem
minitantes. sequebatur turba, propria alia cognatorumsodalium-
que, nihii medium, nec spem nec curam, sed inmensa omnia
volventium animo, aJia publica soUicitudine excitata,favoreetad-
zwei Geschlechter - iihernahmen, ist bekannt; noch mehr Einfluss
vgl. 10, 7, 10. postera d., der c. iibte derselbe am Endederltepublik,
48, 10 mit postero rf<eangekiindigte Becker 2, 2, 449. Madvig verm.
Tag; gewohnlich h;jt L. das Letz- sperneres, egregius nach der ange-
tere, selten das tcminin. wie b, 22, fiihrteu Stelle aus Eutrop., wo je-
S: 171 posteram dieirt, vgl. 5, 42, 2. doch so Aveuig als bei Ovid, ange-
paludatus. s. 1, 26, 2. vesti- deutet ist, dass die Fabiei' ein treff-
bulo, auf dem freien Platze vor der licher Senat gewesen sein wiirden,
Thiire, s. c. 4S, 10: ad limen, zwi- ein Lob, welches hier feru liegt, da
schen den beiden vorstehendenFlii- nur vou der kriegerischeu Tiichtig-
geln und dem Mittelgebiiude, s. 5, keit die Rede ist, 7, die durch
41, S. ducetn nur schwach angedeutet
wiirde auch wiire das allgemeine
;

bat nur das Fabische Geschlecht Subject in sperneres, da vou rein


selbst das praesidiun/, daher mili- romischenNerhiiltnissendie Rede
tes, gegriindet, die Clieuten habeu ist, hier unpassend,
es nur durch die Stadt geleitet,
Andere s. Dion. \), 15, s. Lange 1, 5. propria, n. tu7'ba, durch die
526, lassen mit den Fabiern 4000 Epexege co^nat. sndal., 10, 15, 5,
(]lienten abziehen.
ducem sp., als erkljirt : das zweite Glied alia
Antiihrer zuriickweisen wurde, s. (turba) p7iblica soll. hat eine etwas
Ov. Fast. 2, 2UU: e quis dux fieri andere Wendung crhalten, was
quilibet aptus ej'at; Euti'op. 1, ]5: bei der weiteren Entfernung
qui si7ig'uli 77iagnorum ejre7'cituum leicht geschehen konnte, besonders
duces esse deberent, vgl. L. 4, 20, da publica turba nicht passend ge-
6; 22, 31, 11 u. a.
egreo' quib. w esen ware.
nihil med., vgl. 30,
t, nicht das weniger einsichtsvolle 33, 1 1 : ni/iil aut in 7netum aut in
Volk iu den Comitien, s. 2ti, 2, 9, spem 7nedium, nichtsMiissiges, Ge-
auch nicht eiu Senat, wie er etwa riuges, als Gegenstaud derHoHnung
nach Casars Tode gewesen war, oder Fuicht, soudern den Ruhm der
sondern eintrefflicher, furdasWohl Fabier und die Erhaltung des Staa-
des Staates besorgter, in allen, tes,oderUutergangbeider. omnia,
selbst den gefahrlichsteuZeiten des lauter. publica sollic, wie c. 41,
Staates. Wie oft der Senat schon 2: durch Besorgniss um den Staat
friiher, vgl. 20, 2, 1: irnperio-non herbeigezogen, nicht wicdie propria
e.r auctoriiate senatus dato, Pro- turba wegen derPrivat\erhJiltnisse,
consuln und Propriitoren ernaunte, in denen sie zu den Fabiern stehen.
1

LIHKH II. CAI. 1..


1^25

iniralione .stii|M'ns. irc lortn.s, in f'ii(;cs iulnMit, iiui^ptis cvimi- n


tus parcs rcddcrc; coiisulatus indc ac trimnplios, omuia pracniia
"
al) sc, oinncs honorcs spcrarc practcrcuntilms (!a|)itoli(iiii ar-
ccnKpit; ct alia tcinpla, (piidqiiid dcoriiiii ociiiis, (|iiid(piid aiiiiiK

occurrit. prccaMtiir, iil iiliid a^Miicn raiistuin at(pic tciiv iiiitlaiil.

sosjiitcs hrcvi in |>atriania(l |)arciitcsrcstituant. incassiiiii iiiissac s


prcccs. iurclici via, dcxtro lauo portac (^ariiicntalis, profccli ad
Crcnicrain nuincn [xTvcniunt. is oj)porlunus visus locus coiu-
numicndo praesidio.
L. Aciniliiis indc ct C Scrvilius consulcs facti. ct doncc

Hiliii aliud (|(iaiii in |)opiilationil)us rcs fuit, non ad praesidiiiiii


luodo tulaiidiiiii Fahii salis crant, scd tota rcgiouc, (jua Tusciis
a^MT Uoiiiauo adiaccl, siia luta omiiia, iiilcsla liostiuiu vaf,'antcs
j)(M" ulruiiKpic liiKMii rcc(M'C. iutcrvaliiiiu (lcindc liaiid iiia;^Miiim jo- lo
j)uIatiouil)Us liiit, diiiiict Vci(Mitcs accito c\ Ktruria cxcrcitu prac-
sidium CriMuerac ojjjiugnant, cl Itomanac lcf];iones ab L. Acniilio
consulc addiiclaf! commiuus cuin Ktniscis dimicant acic; (piam-
(juam vixdirigcndi acicm sj)atiuui Vcicntibusfuit adco iiitcr jiri- : 1

inam IrejiidatioiKMU, duin post signa ordincs introcunt subsidia-


stiippns, slc wisscn nicht, wie sie I).334, hin, wclchcr, wie cs schcint,
ihre Liehc und Hcwunderunj? ihnen auf den Mm't:us fiihrtc,
ca//ipi/s
kund geben sollcn. so dass di(^ Fabier bcrhalb dcr
7-S. praefereii/iL, n. iis oder Stadt iibcr den Flusssctzcn miisscn.
Fabiis. Capit. a. 33, e. a,, s. 1, s.Beckerl, 140;(;o:j; v{;l. Ov.Fast.
2; auch auf dcr lagen mehrere
f/r.r 2, 201 Can/ie/itis portae dextra
:

alte llcilif;thiinier, cbcn so in der e.st via proxi//ia Ia//o : ire per ha/ic

Gcj^cnd nahe dcmCJircus, wohin sie /loli. Ci'e//iera//i, j. la falca. ein


Z(g;cn, dalicr alia. a/ii/no, Tem- kleiocr Fiuss iin \'cjcutischen, dcr
|)cJ. dic sic sich vorslcllcn, doch hat sich in die Tiber erj^iesst.
L. dahci wol luchr an dic (iiittcr 0-10. .^e//iilius, c. 42. /lihH
selbst {?edacht.
prrca/iti/r, wie ai, c. 2'.t, 4. res f., allf^emeincr
illufi zei^^t, dic Hcf^icitcr. ad par. Ausdruck fiir kricj^crischc lHtcr-
etc., die Auszichenden werden als nehmunpcn diese bcstandcn aufangs
:

iu/iiores j^cdarht, wie 4: milites: Dur in lMiindcrun{?en, es war ein


G: (n/i/ifs lio/iorrs zeig;t, s. c. 50, blo.sser Kaubkrieg, 0, 9, 13: /// i/i-
11, die nach I5ccndip:un{^ des Kric- dutiis res fuisset, 7, 7, 2 u. a., \f;l.
ges, und zwar hald [l//'evi) zuriick- c. 47, 3; i/ifesta auch dazu pchiirt
kehren wcrdcn, \^\. c. 13, (i; das oiH/tia. f/ie//!, s. 4, bS, 1 ; 7, 1!,

S crwahntc praesidiu/n als eiu 9 u.a., gewtihnlich f/ies. oo//////.,


(^astell liir die Dauer des Kricges, hier nur (icf^cnsat/ zti pala/ites.
s. j2: c. 4b, 8. i/i cass., 10, diri^-. ar. = i/istrue/idi , dic rc{;cl-
20, 2 : va/ia i cassu//i iactare tela. miissige .\ufstcllung; dcs llceres, >.

i/ifel., dcrsclbc crst


daliir ^^alt 34, 2S, 0.
nach dcnil utcrj;anf?c dcr Kabicr. 11-12. post. s., die Fahncn der
de.rti'o /., r. 11, 7, durch den rech- Mani|cl stchcn bci dcn> AnjjrilT in
tcn Durchj;anf;sboKcn, s. 1, 19, der peschlosscncn Cili>nncn im crstcu
porta Car//i., porta Scelerata, Fest. (ilicdc, Mar(].3, 2, 20 j. introeunt
326 LIBER II. CAP. 49. 50. a. u 276,

quelocant, invecta subito ab latere Romana equitum ala non pu-


12 gnae modo incipiendae, sed consislendi ademit locum. ita fusi
retro ad Saxa rubra
ibi castra habebant pacem supplices
petunt: cuius impetratae ab insita animis levitateantedeductum
Cremera Homanum praesidium paenituit.
50 Rursus cum Fabiis erat Veienti populo sine uUo maioris
belli apparatu certamen, nec erant inciu*siones modo in agros
aut subiti impetus in incursantes, sed aliquotiens aequo campo
- conlatisque signis certatum gensque una populi Romani saepe
,

ex opulentissima, ut tum res erant, Etrusca civitate victoriam


tulit. id primo acerbum indignumqiie Veientibus est visum: inde
;

tonsilium ex re natum insidiis ferocem bostem captandi; gau-


4 dere etiam multo successu Fabiis audaciam crescere. itaque et
jiecora praedantibus aliquotiens, velut casu incidissent, obviam
acta, et agrestium fuga vasti relicti agri, et subsidia armatorum
ad arcendas populationes missa saepius simulato quam vero pa-
'o vore refugerunt. iamque Fabii adeo contempserant hostem, ut
sua invicta arma neque loco neque tempore ullo crederent susti-
neri posse. haec spes jirovexit, ut ad conspecta procul a Creme-
i"a maguo campi intervallo pecora, quannjuam rara hostium ap-

(i parebant arma, decurrerent. et cum inprovidi efluso cursu insi-


dias circa ipsum iter locatas superassent, palatique passim vaga,

loca/if, dazu ist f eientes Subject ziehen, Diou. 9, 18.


^harter ware es ordines als.Xominat. 50. 1-4. jnaioiis b. a., ohne dass

zu betrachten), aber introeunt ist von Seiteu der RomerZuriistun^eu,


auf die einzelneu Suldaten, welche wie sie fiir einen bedeutcuderen
in ihre Glieder uud Mauipel ein- Krieg nothig waren, gemacht wor-
riicken, 10, 3"i, 2: in ordines eunt, deu wiiren, s. jedoch c. 52, 3.
vgl. .j, 60, 9f,, locant auf die An- opulent., Rom uud Atheu au GriJsse
fiihrer zu beziehen. dum-subito, gleich, s, 5, o, 5. e.r re, den Lm-
s.Cic. Att. (5,0, 1; Verg. Aen. 9, stiinden gemiiss, ganz natiirlich.
5o9, sonst nicht oft verbunden, vgl. velut etc, c. 30, 1. incidissent,
23, 16, 12.
equit. ala, nach der n. pecora in praedatores.
spatereu Bezeichuung der Abthei- 5-6. contemps., sie hatten ver-
lungen der buudesgenossischen Rei- achten gelernt, verachtcten, c. 18,
terei, 8, 39, 2. fusi - ad, 1, 12, 9; Cic. Mil. 27, 74: eos penitus con~
3. Saxa r.,']. grotta liossa, em temp.ierat. invicto die (bisjetzt)
Ort an derCremera, etuas mehrals unbesiegten, unbezwinglichen, c. 1,
eine deutsche .Meile von Rom, an 4. proiej?., u. eo*, riss sie so weit
der via Flaminia.
ab ins. a. i, in fort, vgl. c. 25,4 : pavor. quamrj.
Folge, 1, 1,4; ih. 31, 4 u. a., sonst etc, was cine List vermuthen liess,
sind die Etrusker sehi' gewissenhaft und sie vorsichtig hiitte machen
im Halten der \'erlrage, 1, 15, 5; sollen. rara, nur hier und da.
ib. 30, 7.
ante ded. etc, man inprovidi superas., 1, 12, 5; 21,
-

hatte also die Absicht dieses auf- 55, 9: inprovida praeterlata acies
zugeben und die Fabier zuriickzu- est.
palati ist dem Sinne nach
: : ,

i. 478. LIBER IF. C.\l'. .=50.


327

ut Ht pavore iniecto, raperent peconi, subito *x insi(iii>4 consur-


gitur, el advcrsi oX uii(li<|un liostcs orant. jjriino ( Ijnnor circum-
latus cxterruit, lein l*lanlMunni parlc acc idehant ; (oriinlilju.siiae
Klruscis iain c(Milin('nli aiMuatoruin sacpti, quo iiia^is se
a;j;iiiine

hoslis infercbal, co^ebanlur hreviore spatio ct ipsi orleiii conli-


gcre, (luae rcs et paucitatein eorum insigncm ct multitudincin
Etruscorum multiplicatis in arto ordinihus faciehat. tum (uiiis-
sa pugna quam in omncs partis parem inlendcrant, iii uniim
,

locum se omncs inclinaiil. co nisi corporiluis arinis(pie rupcrc


cuneo viam. duxit via in editum lcnilcr collcm. inde |iriiiio 10

rcstitcre; mox, ut rcspirandi supcrior I(mus spatiiim dcdii rc( i-


|icndi(|ue a pavorc laiito animuin, j)cpulcrc cliam suhcunlc>;
vincehatque auxilio loci paucitas, ni iugocirciimmissus Veiens in
verticem coJlis (^vasisset. ita superi(u* rursus hostis factus. Fahii 11

caesi ad unum omnes praesidiunniue expugnatum. trecentos sex


pcrisse satis convcnit, umim prope pubereinactatc rcliclum, stir-

kauui von
palantrs vcr.scliieden die Ktruskei-.
iinchdein sich zerstieut h.iben,
sie ii-10. parcm int. , nach allen
sich e i u z e 1 n herum treiben va^a^ Seiten fjerichtet gleicher An- niit

;

unstiit heruiiisti'eit'end. passim strengunp kiiinpften. eo nisi, sich


pehiirt zu palati undui fit rai^a, ansteinmend, uni dahin vorzudrin-
nur zu dcin let/.teren. adversi {jen, Sall.l. (0, 1 : vo acerrume niti.
etc, c. :J0, i:^; Tl, 4, 4: id taiduiu -- ruperc - rumprndo /cvcre, s.
hnslium, quod ex adverso erat, Verp. Aen. 2, 4M4. -- rccipiend
voNspe.rit. et und., und sonst nuf etc, sich von dcn Schrecken erho-
allen Seiten. leu, vgl. 21, 5, 16; (^aes. B. (i. 2,
7 - S. cireumlat.: der an eineni 12, 1 : se e.r terrore reciperent.
Fuokte erhoben sich lings uin sie vincetiatquf, Ende hatten
und ain
verbreitete, 7, 'Uu t :} perferturvirca sie schon zu siegen begounen, wa-
voUent clamoT^ :{, 2y, :J: clamor cir- ren iin Siege begriiren; :i, 1. 4:
cumsonat; 22, 4, 7; Madvip venn. aderat, ni, 4, h'l, ">; (. 21, 6 u. so
circumdatus.
contin., ohne l-nter- meist das Imperl'., das Perl. 22, 60,
brechung, Liicken., s. 1, 2!>, 4; 10, 17: conali sunt, ni. iufio, c. II,
;{'i, 17, vgl. 2, liS, U quo ma^iis, 7, im JUifkcn der i''abicr.
s. c. 45, y. orbem coni, sich iii 1 1 pracsidium, dus (iastell selbst.
.

ein Quarr'* sammeln,


nach uin sich Wie L. crziihleii deii llergang die
allen Seiteii /u vertheidi^en, wie nieisten (ieschirhtschreiber, iiur
2:{, 27, G: coirv in orbem; 22, 29, Diodor. 1 !,.'):{ uiid Dimi. !, 111 habcu
h: volventes orbem; 4, 28, :<; ib. .H9, andere Darstellungen erhalten.
4. .laeptij n. Fabii. insi^-n., prope p. a., aetatc ist \vie natu zu
iiua paucitatem und multitudinem zii maior hinzuperiigt. J, .').*{, .'), \al.
beziehen. facivbat, vgl.7, 2H, '.\. !>!ax. 9, 1, 9: aetate iam puberem,
multipt., aut' dein eiifferen Maiiine \fl. L. 1, :<, I ib. :{.'), 1
; durch die :

(/// arto) \*iirdcn die Ueiheii kiirzer Worte will L. nur eine Besch.iiron-
u. so hinter eiunnder zahlreicher, heit des Kabius an^eben, nicht den
c. 2; :{2, 17, 8: pluribus intror-
:{1, (iruiid, u.nruin cr iii dcr Stadt /u-
sus ordinibus, bezieht sich nur aut' rii<'kgeblicben ist, da rclictum sich
328 LIBER II. CAP. 50. 51. a. u. 277. 273.

pem genti Fabiae dubiisque rebus populi Romani saepe domi


bellique vel maximum futurum auxilium.
51 Cum baec accepta clades est, iam C. Horatius et T. Mene-
nius consules erant. Menenius adversus Tuscos victoria elatos
2 confestim missus. tum quoque male pugnatum est, et laniculum
hostes occupavere; obsessaque urbs foret super bellum annona
premente
transierant enim Etrusci Tiberim ni Horatius ,

consul ex Vulscis esset revocatus. adeoque id belluni ipsis insti-


tit moenibus, ut primo pugnatumadSpei sit aequo Marle, iterum

o ad portam CoUinam. ibi quamquam parvo momento superior


Romana meliorem tamen militem recepto pristino ani-
res fuit,
mo in futura proelia id certamen fecit.
A A. Verginius et Sp. Servilius consules fiunt. post acceptam
proximam pugnae cladem Veientes abstinuere acie; populationes
erant, et velut ab arce laniculi passim in Romanum agrum irape-

uur darauf bezieht, dass er nach des Amtsjahres desselben, den 1.


der .Niederlage iibrig geblieben ist, Sextilis, gedauert hiitte. Horatius,
eben so Dion. 9, 22 tv /uovoi'
: Sohn des M. Horatius, c. 8, Mene-
iXfi(f&T] rov yiiovg TtaiJiov, vgl. nius, des Agrippa, c. 32. et und
Oros. 2, 5; prope ist viell.hinzuge- so".
/aic.,dieselbenVerhaltnisse
fugt uin zu eriilareu, wie Fabius wie c. 11 ft'.
super, c. 31, 3.
schon 10 Jahre nachher, s. 3, 1, ex Fulsc., der Krieg mit diesen
Consul werden konnte, dagegeu dauert also fort.
id bellum, der
Kampf des Iloratius mit den Etrus-
proptpt' impnberem aetatem domi keru im Gegensatze zu dem eben
relictus, Eutrop. 1, 15, Ovid. Fast. 2, erwahnten.
primo - iteruni wird
239: nam puer impubes nns de i selten neben einander gestcllt,
Fabia gente relicius erat, Schw eg- g^wijhnlicher primum, vgl. 44,
ler 2, 525.
stirpem, der Stamm, 17, 4; Suet. Aug. 17: primo
aus dem wieder erwachsen sollte, rursus.
ad Spei, 8 Stadien von
b, 1,3. dubiis, 1, 39, 3. donii der Stadt entfernt, vor der porta
h., wie (). Fabius Maximus 9, 46, Esquilina, s. Becker 1, 551; 601 f.-

und der (Junctator. parvo ni., nur um cin Geringes.


51. Belageruug Roms, Dion. 9, 4. proximam p. c/, nach dcrauch
25 f. 7 heslernam etc. sich lindenden,
1 -3. accepfa e., es wii'd uur die s. zu 1, 1, 4, auch von Cicero mehr-

Zeit des Folg. daher


bestimuit; fach angewendeteuForm, s. zuTusc.
cum,
nichteA-*e^,u. nicht: iani-erat, 4, 3, 6 ; Div. 1, 57, 129. vehit ab.
s. c. 46, 3. Ueber die Zeit des Un- a. lan., der Begrilf, auf welchen
tergangs der Fabier sind die Alten sich die Vergleichung bezieht, w ird
nicht einig; selbst L. deutet zwar bisweilen nichtbezcichnet, s. 3, 34,
au n. St. durch iam an, dass er das 7 absolvi posse velut corpus ojnnis
:

Lngliick in den Anfang des .lahres Romani iuris; de Inv. 2, 3, 8: ex


setze, aber 6, 1, 11, vgi. Tac. H. 2, his duabus diversis sicuti familiis;
91, bezeichnet er den IS. (^uintilis an u. St. also wiire zu denken: ab
als deu Lugliickslag, s. Mommsen loco, quem tenebant, velut si lanicu-
ChroD. 26, 230, so dass die Zoge- lum arx eorum esset, vgl. 1, 33, 6:
ruDg des MeDeuius bis an das Eode nc quando ea arx hostium essct;

a. Cb. 477. 476. LIBKH II. CVP. :.l.:i2. 329

tiis (labanl ; ikh iisciuani pncora tiita, iioii agrcstes erant. capti .'

<loin<lc 'aioinarle sunt,(|ua crppraiit lai^ios. srniti drdita ojnTa


passiiii ad inlo(<;i)ras |H(>|)ulsa prcora praccijiilavcni in insi(lia>.
(juo jiun;s erant, maior ca(!(lr,s luit. p\ liac ciad^t atrox ira iiiaio- .

ris cladis caiisa at(jue iiiitiuin ruil. tiai^Mto cniin iioctc Tihcri
caslra Serviii consuiis adorli sunt oj)j)U^nare. inde lusi iiia^na
caede in ianiculuin se ae^n; reccjxire. confestim consul et ij).se 7

transil Tiberiin, castra siib laniculo cominiinit. j)ostero die lu( e


orta iionniiiil et lie?>terna tVlicitalc jiU^^wiae IVrox, ina^Ms tainen
(jU(td iii(|ia irumeiiti (juam\is iii j>raecij)ilia, dum ceieriora es-
sent, agehat consilia, leincre adverso laiiiculo ad castra liosliuin
aciein erexit, roedius(jue inde j)ulsus, (juaiii jiridie j>ej)ulerat. ^

interventu collegae ijise exercitus(jue est scrvatus. inter diias '.)

acies Etrusci, cuni in vicein liis at<jue iiiis terga darent, occidioiic
occisi. ita oj)j)ressuin Veiens heiiuin.
lemcritate lelici

Vvh'\ cuin j)ace iaxior etiam annona rediit et advccto ex 52


(]amj)ania friimento et, j)GSt(juaiii limor sil)i cui([iie iutura(i ino-
j)iacal)iit, eo, (juod alditum lucrat, jtrolalo. ex coj)ia dcinde (tio- 2

(jue lascivire riirsus aiiinii et jtristina inala ,


jxjst^juam foris
deerant, doini (]uaerere. tribuni j^lehein agitare suo veneno.

\ a
die Coastrucl. iir.v fa/i. vNie S, 13, iind jctzt \on cincr anderen Seite
5: .'tstuvai' {luinen\ Madvij? licst alsServilius daslauiculuiii ersticf^en
latiiculo-ab fauiculn velut (atj)arcr. habe (inter duas etc). terf^a
dat/aut^ wic 1, 25, 1 1 ; 2, l'.>, 7 darc, hier: dcn Hiicken /ukehreu,
u. a. nicht: niehen. Uie hier cr/.ahltcn
6-7. propulsa, s. c. oU, 4; 10, Kreij^iiisse scheiucu iiurcine audere
1, S\ .\ur. Vict. 14.
quo, c. 45, Nersion des 1-3 Berichteten zu
'J; r.l, 10. c.v hac, attriGutiv, inao sein u. werden \on Diou. 0, 20 au-
kaiin orta denk.eii, \gl. c. 40, 2; 63, ders darf?estcllt.
2; 6: e.r virtute; 10, 45, 12;
1, :j4, 52. .\nklageu vor der IMcb!*.
23, 7, 10; 27, 5, C). Jidetn a consule. Dion. 0, 27 tr.
/ipsterna, wie 1, 51, 7. iuopia, 1-2. pace, der Krieg w ird im
iin Sominer \var das (ietreide auf folp. Jahre fortj^esetzt. lajrior,c.
(ieii Teniicii verDichtet, iind die Zu- 34, 12. e.v Cauip., c. 3 4, 3. sibi
fulir ab}?eschiiitteu. - - quauivis iu, cuiq.: die jeder fiir sich erwartet,
vvie 22, 50, '.): (juamvis pcr con/rr- als sich bevorstehend j^edaclit haltc.
tos'. die .Noth driiupte ihn zu liiter- vf?!. 3, 22, 0; 34, 34, 7; durch die
nehinuMf^en, die, wenn sie iiiii" /u .Vufnahiiie des l'artici|iiuiii stalt
einer schuellen Kntscheiduiip fiihr- tiuior inopiae , quaiu sibi quisqu'
ten, uoch so^erahrlichsein inochteii, futuraui putaverat, ist der .\n-
s. c. 30, 7; 54, 7.
advorso /., c. schluss v(n cuiqur au sibi > eraa-
40, 8. lasst, vpl. 40, S, 13: vios sibi vut-
S-0. intcrvrulu etc. niaii iialiin que rapieudi, der \ erbiiidunp von
wol an, dass aucli \ Cr^inius, nach- cuique uiit abiit steht die Wort-
dem das rechte Tihcrufer aiifgefje- stellunp ent(;c{;en.
sun ivn., deni
l>cn ist, auf dein linkpii f^cstandcn. ihneii cifjeiithiimlichcH \ crfciftungs-
330 LIBER II. CAP. 52. a. u. 278. 219.

agraria lege; in resisteiitis incitare patres, nec inuniversos modo


sed in singulos. Q. Considius et T. Genucius, auctores agrariae
legis, T. Menenio diem dicunt. invidiae erat amissum Cremerae
praesidium, cum liaud procul inde stativa consul habuisset; ea
oppressit, cum et patres haud minus quam pro (^oriolano adnisi
essent, et patris Agrippae favor hauddum exolevisset. in multa
temperarunt tribuni : cum capitis anquisissent, duo milia aeris

Zauberinittel, vgl. c. 44, 8; a^rar. das Folg. berichtet iu der Haupt-


leiie ist alsErklarungf hinzugefiigt, sache Dion. mit L. iibereinstim-
vgl. l, 19, 4; 6, 6, 13; zur Sache mend.
s. c. 44, 1. sed steht hier 4-5. ea (invidia) oppr., n. euin
ohne etianij weil der Einzelue zu bewirkte seine \ erurtheilung.
dein Ganzen, das ihn schou um- cu7n e. p., obgleich u. s. w ad- .
fasst, nicht hinzug^efiigt, wohl aber nisi,wie c.35, 5.
hauddum st.
davou gctrennt werdenkanu; den nondum, fast nur bei L., s. 10, 25,
eutgegeugesetzten Fall s. 7, vgl. 10. ^gr., c. 32.
in multa n.
31,22,7. constituenda; temperare ist unge-
wohnlich ohne Dativ gebraucht:
3. Cons. et Gen., zwei Tribuneu sie hielten Mass in u. s. w, Die
alsAnklager treten auch 6; c. 61 Mult ist die vou einem Magistrate
25, 3 u. a. auf, Lange 2, 534. ;

auferlegte Geldbusse.
cuni cap.
auctores, s. c. 44, 1. Dic Verhin- anq., obgleich sie auf ein Capital-
dung des Folg. mit dcr Ausfiihrung vergehen {capitis = criminis capita-
des Ackergesetzes ist durch in re- li.s)untersucht und angeklagt ha-
sistentes etc. angedeutet; die Seua- ben, so legcu sie doch, nachdem das
toreu sollen durch die Anklagc von Volk das s c hul d ig (dafnnafo) aus-
dem Widerstande gegeu dasselbe gesprochen, also auch die bean-
abgeschreckt werdeu.
dieni. d., tragte Capitalstrafe, d. h. eine Le-
die erste Anklage, welche die Tri- ben, Freiheit, Biirgerrecht betref-
bunen vor der Plebs erheben, ohne feude Strafe, bestiitigt hat, nur cine
dass die lei>es sacratae direct ver- Mult, uud zwar eine geriuge auf,
letzt sind, da sie, nachdem iu dem denn diese betrug haulig lOOOOoder
Processe des Coriolanus iiu-e Be- 1500U As; iiber die As s. 4, 30, 3.
fuguiss Palricier anzuklageu fac- Dass die Tribunen selbst, nachdem
tisch anerkannt ist, anfangen gegen das Volk entschieden hat, die Strafe
Alles, was mittelbar oder uumitlel- mildern, wird auch 3, 58 erwahnt,
bar der Plebs schiidlich ist, ihr ius s. Lange 2, ()69; der entgegen-
auxilii geltend, uud so die Ver- gesctzte Fall 25, 3; 26, 3. Statt
sammlungeu derselben zum Gcricht cnpitis anquirere heisst es S, 33,
iiber Verbrechen gegeu den ganzeu 17; 20, 3, 6: capite anquirere, \g\.
Staat zu machcu, s. c, 35, 2; Lange 6, 20, 12 de perdnellione anquirere.
1, 521; 534. Die Klage selbst nnquirere, aus aml) u. quaerei'e zu-
scheint auf perduellio gerichtet ge- sammeugesetzt, bczeichnetzunachst
wesen zu sein.
stativa c. h die- , die in den drei Anklagetermineu
ses stimmt uicht zu c. 51, 1 Mene-
: angestellte Untersuchung, ub der
nius con/estim (nach derNieder- reus das ihm zur Last gelegte Ver-
lape der Fabier) missus, und scheint gehen begangeu habe, schliesst aber
einer anderen als dcr vorher, s. zu auch deu Strafantrag ein, s. d. ang.
c.44, 11, benutzteuQuelle entlehnt; St.; Lange 2, 509; Zurapt2, 261.
ft. Ch. 47. 47S. MBKK II. CAP. 52. 5.}.
3:n

dainnato mult.iin (lixfiiiiil. oa iii ra|)Ul verlit. iir^anl tuiiss*


ijinominiain a'!;ritu(lin<'in<iiif; indc morho ahsiimptuin esie.
Alius (leinil(^ icus Sp. ScTviliu.s, ut con.sulalu ahiit, C. Nau- r>

lio et 1*. Valerio consulibus, initio staliin anni. Cardicio ali I.. H
T. Statio tribunis dio (iicta non, ut Mcncnius, prccilms siiis aut
patruni, scd cum iiiiiUa lidiicia innoceiitiac ^M-atiac<|iic triiiunii ii>>

impetus tiilit. ct liiiic proclium cum Tiiscis ad laniculum or.t! :

crimiui. scd i'cr\idi aiiimi vir. iit in puhlico pcriciilo aiil*'. sic
tuin in suo, noii Irihunos modo, scd plclicmorationcfcroci rctu-
tando e\|>rol)ran(lo(|U(; Mcncni damnationom niortein({iic,
T.
ciiius patris iniinen* rcstituta (luondam plchs eos ipos, (|uil)iis
tuni sacvirct, inaj^Mstratus, eas lc^^cs iiahcrct, |)ericulum audacia
discussit. iuvit cl NCr^^iniiiscollc',^, tcstis|roductus, parti(ipando s
laiides, mai,Ms tamen Meiicnianuni adco miitavcrant animiim
-- ])rotuit iudicium.
Ortamina domi linita ; Vcicns iicllum cxortum, (piil)iis Sii- .>;|

liini arina coniiinxcrant. i*. >alerius consul accitis l.atin^trum

rnuU. dixcrunt ist der repelinassi^c roilpc dcren, durch dic, vpl. 3), 7,7.

Ausdruck, iiiclit das lid.s. edi.verunl, cas li'^., cs wird vorausj;c.Nctzt,


y^l. 25, li, ].'<; .{", 51, 4, wu abcr dass sicii dic Tribuncn
ihreu bci
dic iMult f^cmciiit ist, auF \\clche .\nklagcii auf sncrataf
die lci^cs
dicTriliuiicn vor dcr Ahhaltuiif? dcs stiilztcn, ob}?leich dicsclbcn in dem
\'<)lkspcrichts cikciiiien. capuf, vorlicgjciiden Falle iiicht uninittel-
hicr das lciblichc Lebeii, iu Bczug bar vcrletzt siiid. audac. \\x^i
auf die politischc Bcdcutung des nach dcni (icruiid.iiu Abl. nuch dic
\N ortcs iii capitis anquircre. ne- Eipcuschalt hiii/.u, aus dcr jeiicx
fia/it, inaii siig^t, dass iiiclit; /uui \ erfaliren hervor{;iciig, die sich iii
Folp. ist iiur: inaii sa-^l v.u dciikcii. dcuisclbcii zcifrtc.
particip., n.
ignomi/t., nicht die so ^ei'inf;c CU//I CQ, wic 12,5, odcr /V,v: sonst
.'{,

Mult, sondcrn die Verurtheilung ist dic Pcrsoii (Ibjcct: participarf


selbst. aliifucm, jcinaiid thcilhallij; niachcu,
G-8. fiie fl., wahrschciiilich wcgeii Thcil nchnicu lassen. mutavfr.,
der Aufoiiferuiif? so viclcr Biirgjer. lindct sich sclten so transitiv, es-
f^ratiae, von dcr inan jedoch halb aniiiii Ncrin. wird. .Vllciii
keineo Gruud sieht. et huic, wie aniniuiii ist abstiact: (iesiniiunx,
dein Mcnenius in Be/.ug; auf c. 51, und kaiin cbciisoObject von mutan-
1, nicht ib. procl. c. Tusc.
',i.
sein wic cnnsUium u. a., \^\. auh 1.

a. /. s. c.
, 51; zuwcilcn treteii
sclbst zwci durch l'r;i|ositiouen Oo. Ixiiej; init \ cii und deii Sa-
vcrinittcltc attributive Bcstiininun- binern, Dion. *.), .34.

}?cn zu cinem Siibstantiv, s. c. 5, 2; 13. crnrtui/i, cifjciill.: wicdcr


S, 2; 10, 2i, (i: crii/ii/uitio/ies dc begonncn.
quihus ist aus / c/c//j.
Fahio al/.wntc ad pnpulin/i\ 2.'{, 34, zu crkliiren, \fl. 5, 4U, .3, uud kurz
7: liUerac al/ lla/inil/alc ad Pliilip- nusgedriickt statt: quorum armia
putn u. a. cuiu.s- patr., s. 4. 1(5, sua arma c, c. 5S, 3; S, 16, 2.
7. restituta, voin Stand[>unkte Sabini, c. 48, 6. Lat. //., nach
der Patricier aus. quihus, ver- dcn \ ertraj?en c. 3.3; 41. L. ei-

332 LIBER II. CAP. 53. a. u. 2792S1.

Hernicorumqueauxiliiscum exercitu Veios missus castra Sabina,


quae pro moenibus sociorum locata erant, confestim adgreditur,
tantamque trepidationem iniecit, ut, dum dispersi alii alia mani-
pulatim excurrunt ad arcendam hostium vim, ea porta, cui signa
2 primum intulerat, caperetur. intra vallum deinde caedes magis
quam proelium esse. tumultus e castris et in urbem penetrat:
lamquam Veis captis^ ita pavidi Veientes ad arma currunt. pars
Sabinis eunt subsidio, pars Romanos tolo impetu intentos in
3 castra adoriuntur. paulisper aversi turbatique sunt; deinde et
ipsiutroque versis signis resistunt, et eques ab consule inmissus
Tuscos fundit fugatque; eademque hora duo exercitus, duae po-
4 tentissimae et maximae linitimae gentes superatae sunt, Dum
haecad Veios geruntur, Volsci Aequique inLatinoagro posuerant
castra populatique iines erant. eos per se ipsi Latini adsumptis
o Hernicis sine Homano aut duce aut auxilio castris exuerunt; in-
genti praeda praeter suas re 'peratas res j^otiti sunt. missus ta-
men ab Roma consul in Volscos C. INautius: mos, credo, non
placebat sine Romano duce exercituque socios propriis viribus
6 consiliisque bella gerere.nulkim genus calamitatis contumeliae-
que non editum in Volscos est, nec tamen perpelli potuere, ut
acie dimicarent.

wahot ihre Hiilfe hier zuerst, Dioa. raung des Lagers, s. c. 45,2. fini-
U, 5 schon 274 a. u. Feios, s. 1, tiviae g:, eiu Begrilf: Nachbarviil-
5', 12. pro 7noenibus, dem ker, der zwei coordinirte Attribute
Feinde zugekehrt, der Stadt zura erhalt, s. 28, 1,8: omni iusta mili-

Schutze. alia ist entweder Ad- tari custodia. Den Tiiumph des \"a-
verb., wie 44, 4.3, 3 alii alia - di-
: lerius, den die Triumphalfasten u.
lapsi sunt,(n\tv es ist aus demFolg. Dion. 9, 35 erwahnen, hat L. iiber-
povta dazu zu nehmen, vgl. c. 24, 4 gangen.
pavte, zu 42, 14, 6, uod ca zu be- 4-G. dum - posuer., s. c. 31, 2.
tonen. manipulalini, in kleineren per se /., fur sich allein, selb-
Abtheilungen, nicht gerade riJmi- standig, s. 1, 10, 3; 3, 6, 5; ohoe
schen Manipeln, nahereBestimmung die riimische Hiilfe abzuwarten.
^on dispersi.
esse nach iniecit, 7nos ctc, L. sctzt wie c. 30, 8 das
adgreditur, s. 1, 51,10.
lamquam spiitere .Vbhangigkeitsverhaltniss
in dem Sinue von tamquam si ver- voraus, nach wclchem die socii fiir
bindet sich mit dem Farticip., s. 21, sich keiuen Krieg fiihren durften,
57, 1:3; 33, 3!i, 7: vgl. 1, 14, 8. wahrend jetzt ein aequurn foedus
toto impetu, mit aller Macht, \g\. c. mit den Latinernbestand undgegen-
10, 10, im Gegensatze zu utroque, seitigHiilfegeleistetwerdenmusste,
gegen beide Feinde, s. 21, 28, 4; s. Marq. 3, 2, 301.
socios ge-
Dion. erwahnt zwei Lager. rere, ebenso steht der acc. c. inf
m'ei'si, n. Romani, s. 1, 4, 3, zura nach 7W0* est 40, 6, 5; 37, 24, 4;
Weichen gebracbt, 7, 10, G; 35, 5, Cic. or. 44, 151.
contumcliae, wie
12, eigeutlich: abgewcndet,vondem c. 48, 7.
acic, abl. modalis wie
namlicb, was sie thaten, derBestiir- ratione u. a.
Ch, 47547.1. LIBER II. CAP. 54. 333

L. Furius indc et (!. Manlius consules. Manlio Veientp.s |)i - .>4

vincia evenit. non taincn iMllalmii; iiidiiliao iii annos (|ua(lra-


^'inta pctcntihus (lata<; rniinciito stijnMi(iio((uc inipcralo. paci i

cxternac confcstini conlimialur disconlia donii. a^rariac lc^'is


triluiniciis slimiilis j)lcl)s t'urcl>at. consulcs. niliil Mcncnii dam-
nalionc, nihil pcricwlo dctcrriti Scrviiii, summa vi rcsishinl. al-
cuiitcs magistralu (ji. (icniicius trihumis plchis arri|tiiil.- L. i

Acmilius cl ()|)itcr Vcr^^inius cousiiiatiim iiiciinr. Vopiscum lu-


lium |)ro Vcr<.,Mnio in ({uibusdam aniialihus consulcm invciiio.
hoc aniK
(|uoscum(|ii(; coiisulcs hahuit rci ad iiopiilum
Furius ct Manlius circumcunt sordidati non plchem niagis (piam
iuniorcs i)atrum. suadcul, monciit, honorihus ct administratioiic l

rci piihlicac ahstincaut; coiisularcs vrro lasccs, practcxtam curu-

54. Fricdc initNcii; Ennorrlurif^ crwiihnt. arripuil, zo{? vor (ie-


dcs (ieuiiciii.s. Dion. 9, .{0 fi. ; Dio- richt, indein urspriin^lich dcr Kla-
dur 11, (J3; Dio (Jas.s. fr^'. 22. ger bci der \\'eii;crui){; dcs Anife-
1. dcr ciiicin Magi-
provi/icia , kla{;tcn vor (icricht zu erscheincn
strute zupewicscnc, auf dcin inipc- Hand an ihn lcpcii duiltc {rnani/s
rintn bcruliciidc (cschaltsivrei.s inicere)^ s. 3, 5s, 7. Dic Lrsachc
iibcrhaupt; spccicll : die Kricpnih- dcrAiikla^^c schcint dariii zu licpcii.
i"uii^ iii cinciii [..ande; cist spiiter: dass die (Jonsuln durch dcn idcr- W
ciu erobertcs Ijaiid uud dcsscn Ver- staud ge{;en das ,\ckcigesctz (suin-
waltung.
rvritit hat sich wiesonst ma vi resistunt) ihrc .Vmtsgewalt
oft und wic ahiiliche Ausdriicke an gemissbrancht und dic Plebs ver-
provincia, nicht an dcn Nanicn des letzt habcn.
Nolks angeschlossen, s. c. 40, 14; 3-4. .^e/nilius, s. c. 42; 4!).
ob, 4; 5, 12, () u. a. indiit., s. /// quihusda/n, dciien Dion.tl, 37 und

1,15, 5. qiiadr., 4, 17, 1. sti- Diod. 1, () l'oI};eu.


1 I
ad pnpuhnn,
peiid. wie c. !>*, 11 iiiiponsatr.. wahr- vor dcn Ti ibutcouiiticn, attributiv.
schcinlich wurdc in dein Fricden sord., c. 01, 5. iunior., c. 2S,
auch das c. 1,'{, 4, vf;l. c. 14, 4, weg- 9; sie suchcn nicht sovsohl, we-
genonimcne Laiid zuriickf^cgcbcn, s. nigcr, dic (Jnadc dcr IMcbs, ob-
Mommsen 1, '.Vll 332 Dcr so pun- ; glcich dicsc zii cntschcidcn hat, als
stipe Fricde scheint durch dic iSic- W idcrstand gcgcn dic Tribuncn,
derlage der Etrusker ini Kricge mit dcr von dcn iuniores am crstcn zu
Hicro vcraiilasst zu sein, s.lNieb.R. crwartcn war.
suad., rn.; oft
G. 2,234. werdcn so vcrwaiidtc Bcgriire zu-
2. conlinuatur: schliesst sich un- sammcn gcstcllt, c. l(i. 4; suadent
mittelbar an, s. 41, 4, 4. trihu- richtct sich aii dcn W
illcn, /nonent
nii iis = a irihuiiis suhditis; die Tri- an deii \ crstand.
hinior., mchr
buiien bcnutzcn das Ackcrpcsctz, nach spjitcrcn \crhaltnisscn, als
c. 42, 1, uin die Plcbs autzurc^en. die Zahl dcr Acintcr gnisscr war;
stiniulis wie G, 1, b avris alieni 1 damals gab cs aiisscr dcm (.'onsulat
stimuli: ib. 34, 7 u, a , vgl. c. 52, 2. nur die(Juacstiir. DasTiibunat, wic
furebat, s. c. 44, 8. Genucius, es nach dcr Anklagc (]orioIan's, s. c.
dic Genucii erscheincn als Vor- 34, 9: 35, 2, vgl. c. 52. 3, gcschil-
kJimpfer der Plebs; patriciscbe,Ge- dert ist, konnte den .\ristokratcn
nucii sind 3, 33; 4, 1, V{jl. 5, 13, furchtbar crscheincn, wird abcr

334 LIBER II. CAP. 54. a. u. 281.

lemque sellam nihil aliud quam pompam funeris putent; claris


insignibus velut infulis velatosad mortem destinari. quod si con-
sulatus tanta dulcedo sit, iam tunc ita in animum inducant, con-
sulatum captum oppressum ab tribunicia potestate esse; con-
et
suli, omnia ad nutum imperiumque
velut apparitori tribunicio,
tribuni agenda esse; si se commoverit, si respexerit patres, si
aliud quam plebem esse in re publica crediderit, exiiium Cn.
Marcii, Menenii damnationem et mortem sibi proponat ante ocu-
Jos. his accensi vocibus patres consilia inde non publica sed in
privato seductaque a plurium conscientia liabuere. ubi cum id
modo constaret, iure an iniuria eripiendos essereos, atrocissima
quaeque maxime placebat sententia nec auctor quamvis audaci ,

facinori deerat. plebs in foro erecta ex-


igitur iudicii die, cum
pectatione staret, mirari primo, quod non descenderet tribunus ;

<lein, cum iam mora suspectior tieret, deterritum a primoribus


credere, et desertam ac proditam causam pubhcam queri; tan-
dem, qui obversati vestibulo tribuni fuerant, nuntiant domi mor-
tuum esse inventum. quod ubi in totam contionem pertulit ru-
nior, sicut acies funditur duce occiso, ita dilapsi passim alii alio.

doch im Folg. mit zu giellen Farben inde, s. c. 32, 10, vgl. 1, 59, 12.
geschildert, um das \ erbrechen 9 non publ , nicht in der Curie.
zu motiviren.
pompam /"., ein seductaq., vgl. da auch an
c. 32, 1 ;

Leichengeprange. ausserlich glan- den regelmassigen Senatssitzungeu


zend, aber zum Tode fuhrend. nur die Senatoren Theil nehmen,
insig., die ebengenannten. infuL, keine Zuhorer zugelassen werden,
die Opferthiere wurden mit Binden s. Becker 2, 2, 421, so ist wol ge-

geschmuckt, Flor. 2, 13 (4, 2), 92: meint, dass nicht alle Mitglieder
omnia velut injulae in destinatam des Senats zugezogen oder dass die
morti victimam congerebantu)'. Zusammenkiinfte nicht in der ge-
velat. n. consules, was aus consu- wohnlichen Weise angesagt wui-
lares zuentnehmen ist. den. iure a. i. = constaret eri-
5-7. iam tunc, schon jetzt (ehe piendos {periculo oder plebi), nec
sie noch Consuln wiirden), vgl. 1, interesse, utruju iure an iniuria eri-
25, 1: 3,89,9: tunc ita habeant', perentur, so dass iure an init/ria
29, 1, 6 u. a. oppr. ab tr. />., s.7, wenig verschieden ist von sive iure
15, 7: a fallaci specie equitum ex- sive iniur., s. 28,43, 3, vgl. 1, 33, 8.
ceptisuni; 40, 40, 1; .31, 24, 3. auctor, Vertreter und zur Aus-
in an. ind., vgl. c. 18, 11.
appar., fiihrung bereit. atroc.q., c. 35, 1.
s. 1, 8, 3. patres, die Inter- quamvis, 51, 7,
c.
essen der Senatspartei, besondeis 8- 10. iudicii die,
s. c. 35, 6.

in Beziehung auf das Ackergesetz. descend., auf das tiefer liegende Fo-
sibi prop. a. oc, wie 9, 5, 8, vgl. rum, wo sichdiePlebsversammelte.
ad Her. 4, 36, 48; Cic. leg. ag. 2, mortuum, wie Scipio Aemilianus
20, 53 poniieante oculos vobis, sonst
: in deu Gracchischen Unruhen.
setzt Cic. nur den Dativ od. nur funditur, sichzerstreut, v,'iedilapsi;
ante oculos zu proponere u. ponere die Plebejer, selbst unbewehrt,
(Anton): er miisse, diirfe nur u.s.w. fiirchten einen Angriff derPatricier.
UBKH II. CVl. 54. 5; 335

|)racci)mis ji.ivor IrilniiKis iiivasnal , (luaiii iiiliil aii\ilii .sacratiir


lr;es Iialjrrciit, inorl' coilr^sn' iiKniitos. noc. |talrrs salis modc- 1"
rale fciTelaelitiaiii ; adeo(iue iiciuiiieiniioxiacpaeniteijat, uleliani
insontes fed.^^sc^ viderivellcnt, palamque ferrctur malo doniandani
tribuni<'iam iiotcstalcm.
Sui hac, pessimi (xeiiipli vidoiia dilectus cdicitnr, pavenli- 55
l)us(iue Iribuiiis siiic iiilcrecssioiK; nlla consules reiii pcragunt.
tum vero trilninonim iiiagis silcnlio (luam coiisuliim
irasci plchs 'i

imperio dc lihcrlale sua, rursus ad anti<jiia


el dicerc acliini essc
reditiiin; cuin (ienucio una morluam ac sepullain Iriljuniciam
putestatiMii. aliud a;endnin ac cogitandum, (luu inodo rcsistatur
patribus; id autciii uniim consiliiim cssc, ul sc ij)sa plebs, (luaii- <

do aliud nihii auxiiii liabcat, dcfcndat. ({iiatluor el vi<^iiili lictorcs


apparerc coiisiiiibus, cl eos ips(s plcbis liomincs; niliii contemp-
tius neciue inlirmius, si sint, (pii coiil(!miiaiit ; sil>i (jiienKiue ca
ma^na at^pic liorrcnda faccrc. bis vocibus alii aiios cuiii inci- 1

tassent, ad Volcroiicm l*ul>lilium dc plcbc liomincm, (luia, quod

quatn /i.f wie


gar weuig, keine,* 10,14; 27, 15,8; Verg.Aen.4, 51)0:
s. 2b, 0, 7. sacratae L, vgl. c. X). potes lioc suh casu ducere sornnos.
3; 5, 11, .*{. satis mod., s. c. 21, interc, s. c. 43, 3, doch denkt L.
0. /lo.viae, Vcrgeheu, hier gegen wol an ciuc Einsjirachc gegen die
das Staatsgesetz, Schuld, no.viar Massregel iiberhaupt; zur Sache s.
appellatione onine delidiini conti- c. 2S, 5.
edicitur, der Tag der
nelur (Gaius), .*{, 42, 2; M9, l(j, :i Ausbebung.
silcnt., wegen der
u. a. ; dasselbe bcdeutet no.ra, s. 9, Unthiitigkeit, weil sie keine Hiilfe
1, 6; ib. S, 1; 27, 25, 1: noxam leisten.
a/j//</fl, die\ erhiillnisse
nocere, i), 10, {) S, 2S, S; noxa ca- \or Ein.sctzung des Tribunates,
pitalis 3, 5"), 5; beide Worte bc- welche jctzt die Patricicr wieder
deuten jedoch auch Nachtheil Bc- , herbeifiiluen wollen, c. 34, 12.
schadigung, s. 36, 7,5: noxiae aliud a^\, nian miisse auderc Mass-
fuiurnm; 8, 18, 4; 41, 23, 14; 30, regeln ergrcifeu eiuen anderen
,

21, 3: sine ullius url)is no.va\ hjiu- Schutz zu gcwinnen suchcn, naher
figer ist no.va Strafe, s. c. 51), G; S, erkliiit durch ac co^itanduni, daher
35, 4; 23, 14, 3; 26, 29, 4. kein hysteron proteron.
insontes, die, welche bei deniMorde 3-4. quatt. e. v. nur u. s. w ., L.
:

nicht thatig gewesen sind, vgl.Tac. folgt hicr einer spatcren, von der c.
H. 1, 44: qui occiderant, qui vere, 1, 8 benutztenverschiedenen(^)uelle.
qui falso ut puk/irum - facinus apparere - apparitores es.<ie.
iactabaiit. ferr. die impersonelle plel). hom. aus der Pl. stamiuend,
Construction, in die L. hier rasch vgl. 4: de plehe, s. c. 36, 2; die
iibergeht, findet sich auch 4, 53, 3; Licloren waren Biirger, nicht Skla-
5, 33, 2 u. a. malo, s. c. 34, 11; ven, wenn auch oft Libertinen.
1, 50, 9; 36, 9, 14. contemptius statt eines Adjectivs
55 - 58, 2. Das Publilische Ge- aui hilis, wie oft conspectus; 22, 7,
sctz,Dion.O, 41; 10,4; Diod. 1 1, 65. \: memoratus; optatus u. ^. ea
12. sul) /lac vict., bei, unter 7nas>na, wie vorher ;//////, das Seu-
dem Eindruck dieses u. s. w., s. 45, truni hcbt das Unbedeuteade, \'er-
336 LIBER II. CAP. 55. a. u. 281. 282.

ordines duxisset, negaret se militem lieri debere, lictor missus


5 est a consulibus. Volero appellat tribunos. cum auxilio nemo
esset, consules spoliari hominem et virgas expediri iubent. pro-
voco" inquit ,,ad populum" Volero, quoniam tribuni civem
Romanum in conspectu suo virgis caedi malunt quam ipsi in
lecto suo a robis trucidari." quo ferocius clamitabat, eo infestius
circumscindere et spoliare lictor. tum Volero, et praevalens ipse
et adiuvantibus advocatis repulso hctore, ubi indignantium pro
se acerrimus erat clamor, eo se in turbam confertissimam recipit,
7 clamitans provoco, et tidem plebis inploro. adeste cives, adeste

commilitones; nihil est, quod expectetis tribunos, quibus ipsis


8 veslro auxiho opus est." concitati homines veluti ad proehum se
expediunt; apparebatque omne discrimen adesse, nihil cuiquam
I sanctum non publici fore non privati iuris. iuiic tantae tempe-
stati cum se consules obtuHssent, facile expertisunt parum tutam
maiestatem sine viribus esse. violatis Hctoribus, fascibus fractis
e foro in curiam conpelluntur, incerti, quatenus Volero exerceret

achtliche hervor. nrdincs, s. c. Begriff sind, erregen sie eine Empo-


23, 4. rnilitem, er stellt seine rung.
Verpflichtung {dehere) gemeiner Sol- 6 7. advocatis, die, welche her-
dat zu Averden in Abrede, da er sich beieilen um ihn durch ihre Gegen-
alsCenturio nichts hat zu Schulden wait oder thatlich zu unteistiitzen.
komrnen lassen, vgl. 42, 33, 3: de- Ueber den Wechsel der Formcn s.

precati, nc inferiores iis ordineSy 5, 18,5; 22, 19, \\;\,\,\.repulso,


quam quos, cum militassent, habuis- ahnlich, aber wenigerlebendigschil-
sent, attribuercntur, anders c. 2S,6. dert Dion. 9, 39 den Vorgang.
5. spoliari, entblossen, 29, 9, 5; indign., s. praef. \. zu
pro se: die
iircumscindere, die Toga wegreis- seinenGunsten ihren tJnwillen iius-
sen, um den WidersiJenstigen zu serten, s. 39, 40, 8 orationes pro se
:

peitschen, s. S, 32, 10. provoco, 1,25, 11: ante se; 2, 1, 2; 7, 32, 3:


die Trennung dieses Wurtes von adversus se; iiber se - erat, s. c. 43,
deni dazu gehiirendeu ad populum 6. fidem inpi, die Provocation,
durch inquit ist ungewohnlich, vgl. 1, 26, 6, wiid durch solcheZusiitze,
25, IS, 6. quoniam etc, weil, vgl. 3, 41 56 u. a., als ein au das
;

wenn die Tribunen eingeschritteu Volk gerichteter Hiilferuf charakte-


wareu, dieProvocation hjitte unter- risirt; doch zeigtdasfolgendcflrfe*fe
bleiben konnen. ipsi trucidari dass Volero auch schon jetzt, nicht
soll vorziijjlich als Gegeustand des erst in den zu erwartenden Coniitien,
Wunsches, civem caedi als Object ihreuBeistandbegehrt, Lange 2,510.
derVorstelluog erscheinen. lecto, vestro a., spottend, da das auxi-
obgleich mehrere sind: jeder auf lium tTibunicium die Plebs schiitzen
seinem Lager, vgl. 29, 15, 14. vobis sollte.
den Consuln und ihrer Partei. eo 8-1 1. appareb., vgl.
c. 28, 8.
inf., die Consulu hatten jetzt ein- omne disc, wie 38, 4: univer.me
1,
haiten und den Beschiuss des Volkes rei, es stehe alles auf demSpiele, es
ervsarten miissen; da sie dieses sei eine Revolution zu furchten, c.
nicht thun und das geheiligte Recht 29, 1
tempest. wie c. 56, 14 c.
der Provocation zu verletzen im 1, 4: procellis.
exerceret, seineu
Cb. 473. 472. ,|{i:k II. CAi'. fio. .-jt.
:i37

victoriain. (-oriticiscciitc (lcinde tiiinultu i uiii in .scn.ituin v(j(-ari 10


in.s.sisscnt, (|U('runtur iniurias suas, viin plebis, Voleninis auda-
ciani. nniltis rcrocitcr (rK-tis scntpntiisviccr^iscniorcs, (|uilusira II
))atrinn advcisiis lciiicrilalcni pldtis (-crlari noii jil.icuit.
Volcr(ncni aiiipicxa t;iv(rc ||c|ts pr(\iiiiisc(iiiitiis triitiiiiiiiii 56
plchi crcat in oiiiii aiimiiii, (pii l.uciiiiii IMiiariuin I*. Furiiiiii c(n-

siilcs lialiuit. (-oiilra(|U(! (tmniuiii opini(ncm pii ciim vcxandis 2 ,

|trioris anni consuliljus icrinissuruiii triliunatum (rcdchant, post


|)ul)licani causain privalo dolorc habito, ne verho (piidcni violatis
coiisuliluis, ro^'ali(ncni tulit ad i>opuluni ut plchci magistratus ,

trihutis c(initiis licrcnt. Iiaud parva rcs siih titulo prima spccie 3
miiiimc atroci fcrchatiir, scd (|iiac palii(-iis (miiciii p(tcsUiteni
pcr clicntium siillia^ia crcandi ([uos vcllcnl trihiiiios aulcrrel.

.SiefT MTlolf,''!! wiiidr; da.s.s er die- adliil)ere darin lie;ct, s. s, 27, 4: si


ses Ihuri wiiide, .scliieii ihiieii{;e\viss, qua ars serendis discordiis adfiibea-
duher uicht t'.rrrcitun/s i-ssct, was tur: Tac. Anu. 14, 4, vpl. (i, 22, 7:
uur das Wdlleii. die Oneifjtheit es solitax 1, 20, 1: aniinum adiecit.
/u thuu iiiZweitel stelleu \^iirde, s. post, vpl. Sall. post illius
I. 7."{, (>:

;, 4, 2: /laud dubiuin erat, quin honorevi ducerent; sonst hat f...


bdlum ^ereret 1), 2, 5 21, ."J, 1 ; ;
posthabere.
populum, da L.

;

ib. 30, 1 u. a. violatis etc, diese schwerlich bcrichten will, dass der
(iewaltthatij;keit wird iiarh L. ebeii- Trihuu einen .\ntr.i{; aii die Centu-
suweuif; bestraft, als die vmher er- riat- oder (luri.itcoinitien ;;estcllt
wjihnte Missiichtuuj; der Provoca- habe, so ist wnl aiizunehinen, dass
tion von Seileii der (Joiisulii. vo- er au Tributconiitien der folg. Zeit
earL, n. patres - in sen., wie 2.'J, ,'12, {jedacht habe, vgl. 3, 55, 3; 1, 36,
3: vj?l. 3(i, 21,7; 24, 2S, 1 pewiihn- 0, daher c. 56, 15 concilium. Der
lich senatuin nilev patres vocare.
;

Antra^ ist, da die c. 35; 52 f. er-


i/iiurias, die \ erlet/.iinf; ihrcr Wiir- wiihnteii .\iiklaf;en anderer Art
de (niaiestas), vj^I. c. 2'J, 5. vi- siiid,der erste, der als voii eiDCin
cer,sicbewirkeii,dasskeiiie Gewalt Volkstribun fjestellt erwahnt wird.
pebraucht wird. pleliei - plebeii, die Tribuuen, fer-
50. 1-2, plebs - creal, sie setzt ner die .\cdileii, welche L. c. 33,
die \\ ahl duich, iiicht: sie wlihlt iiberfjaii^eii hat. trib. coui., diese
-

allein, s, .'i. in euin a., s. . (i. werdeii hier /uerst erwiihnt, und
contrarfue - tulit (n. \'(ilero); s. die \ Oranstelliiiij; voii trihutis hier
1, 50, 9. Man ei-wartet: isque, cuni u. c. 5S, 1, vpl. -. ()0, 4, deulet an,
(nnnes - credidissent, tulit; .'illeiii dass die Einluhrun}; dieser \'er-
uiit cuntraque o. o. ist die ll.iiiit- sainnilunfren /u dem bezeichneten
sache V(ranpestellt, durch fjui - Zwecke das war. was die 1'ublil.
rredebant iiiir eiiic Krlaiiteruii}; uiid ltof;atinn beabsiclitifjte. Die Tribus
Deschriinkuii}; liin/ufjetuf^t, \j;I. c. uinlasstcn dainals nur die Biirjrer,
,'i*.>,
-- pennissurunr. die Zii;:el
10. welchc(iruii(lbesit/hatteii ; es wurde
sehiessen lassen (wie prnniltere in deiiselbcu iiach lMi[ilcn in dcn
equuin) /u dein Zweck die (^msuln ein/eliien Pribiis fcestimnit, nicht
zu beliisti|;en, s. Lucrct. 4. is< u. iiach dem (leiisus.
U., der Dutiv des (ieruiid steht bei 3. haud p. r, nicht gauz iiberein-
permittere, weil der Beprill stiinmend mit c. 60, 5. per ciient.,

Tit. Liv. I. 5. Aufl. )0


338 LIBER H. CAP. 56. a. u. 282. 283,

4 huic actioni gratissiniae plcbi cum summa vi resisterent patres,


neque, quae una vis ad resistendum erat, ut intercederet aliquis
ex collegio auctoritate aut consulum aut principum adduci pos-
set res tamen suo ipsa molimine gravis certaminibus in annum
.

5 extrahitur. plebs Voleronem tribunumreficit: patrcs, ad ultimum


dimicationis rali rem venturam, Ap. Claudium Appi lilium, iam
inde a paternis certauiinibus iuvisum infestumque plebi, cousu-
iem faciunt. collega ei Titus Quinctius datur.

L. nimmt es als sich von sclbst oder, wie vermuthet wird: rta, s. c.
versteheud an, dass die Clienten, 44, 1; 4, 4S, 6, fiir richtig halten,
die er, v>ie sie cs spater warea, als etwas unklar, da bei resisterent ein
arme, von denPatriciernabhangige, erfolgloses, bei ad resistend. einer-
nicht selbstiindige Biirger betrach- folgreiches Widerstehen gedacht
tet, s. dasStimuirccht
c.(54, 2: c. 16, werden muss; in gleicher Weise
haben. Die Comitien halt er wahr- konnte vis in verschiedener Bezie-
scheinlich ebenso wie Cicero, s. hung von L.wiederholt werden,s.c.
Ascon. in Corn. p. 76; Dion. 6, 89, IS, 2. Der Grund des Widerstandes
vgl. die Stelle ans Zon. zu 6, fiir ist in scd auferrct angedeutet, die
Curiatcomilien, in denen die zahl- Patricier wollen diesen Einfluss
reichen Clieuten mit ihren Patronen durch ihre Clienten uicht verlieren.
stimmten und so diesen getallige aliquis: auch nurciner, was man
Wahlen durchsetzten. Durch den nach der c. 44, 3 ausgesprochenen
Vorschlag des Publilius wird die Ansicht erwarten konnte, s. c. 61,
WahlderTribunen den plebejischen 5, anders Dion. c. 42.
tamen be-
Grundbesitzern allein iibertragen, zieht sich nur auf den Gedanken in
und erfolgt in comitia iributa, von neque adduci posset,welcher dem
denen sowohl die Patricier ausge- vorhergeh. beigeordnet ist, obgleich
schlossen sind, s. c. 6U, 5; 6, 3S, 7; er in concessivem Verhaltnisse mit
Gell. 15, 27 iribuni neque advocant
: dem folgend. s^^eht, wo suo i. m. g\
patricios neque ad eos ferre ulla dc denGrund 7Mcei'tuniinibus etc.,was
re possunt u. a., als auch die Ple- wiedcr auf rcsisterent zur iickgeht,
bejer und Clienten ohne Gruudi)e- euthjilt. vgl. c. 12, 2. moliinine,
sitz, s. 2, so dass nun den Zwek- sonst dichterisch: Bedeutung
die
keu der Plebs entsprechende Wah- und Schwieiigkeit der Sache, wel-
len ertolgen konnten, s. Mommsen che bewirkte, dass sie nicbt so
schnell zu Ende geftihrt, sondern
u. s. w.
certani., die \'erhand-
4-5. actioni, so heissen die An- lungen an den Comitialtagen. in
triige, welche die Tribunen in den annum, auf ein ganz<;s Jahr, einJabr
Contionen, oder als ilogationen in hindurch, vgl. c. 7, 4.
patern.. s.
dt'n Comitien stcllen, und deren c. 27, 1. datur, *c. 43, 11. Da das
Verhandlung, s. :-!, 'J, 2; ib. 24, 2; Consularjahr am erstcn Sextilis, s.
5, 24, 7 u. a., s. Becker
159: 2, '.i, 3, 6, bcgann, dic Tribunen schon
2, 2, 2S1. vis auf
bezieht sich den 10. Dccember des vorliergehen-
(ias im Folg. angcdeutete veto der den ihr ;\mt antraten, so miissten
Tribunen, die einzigcMacht, wclche die \ crhandlungen bei dem Amts-
Widecstand leistenkonnte, s. 4, 26, antrittf des Aj)pius schon lange
3; 30, 16, 3; vgl. auch 5, 9, 7. Der wieder begonnen haben. invis. inf.,
Ausdruck ist, man mair das hds. cis s. zu 5, 8, 9.
Ch. 4T2 471 \A\m\ II. CAP :no

I*iiiirij)i( sl.'itiin .'mMi iiiliil priiis (jii.iin 1' Ir-^f a},'r!atijr. sed G
iit inxMilor lcgis Volero, sic Lactorius, rollcj^a 'ius, auclor ciim
iccciitior tum acrior orat. fcrocmi facirbat liclli ^loria injjcns, 7
(|uo(l aclatis cius liaud (luis^iuam manu jiroiiiiitior rrat. is, (iim
\ (jlcro iiiliil iiiarlcrfjii.im (\r lc<^c lo(|iicrctiir. iiiscct.itiiinc .ih.sti-
iicns ('(Misiiiiiiii. ijisc |in] .-icciis.itioiicm Appi faiiii]iaci|ii(' siiixt-
liissimac av crudclis^iiiiac plclicm nom.iii.im cxorsiis, ciim a S
iii

j)atril'is noii consiijcm, scd c.irniliccm ad vcx.ind.im ct laccran-


dam pklicm cr^^itiim css( coiilcndcrct. rudis in militari liominc
linmia noii suppctcliat lilx^rtati aniino(|n('. ita^im^ dclicicnto ora- j

tionf^ ,,(Iuando (iiiidein non facile lo^iiior" iiwiiiit, ,.Ouirit(>s, (luam


(|uod lociilus sum pr.nrsto, crastino dio adeslc. ego liic aiit in

coiispcctu vcstro iiioriar pcrfcram l(^{,'em."*occupant triliuni


.lul lo
t(;ini)liim postcro dir; consiiles nol)ilitas(iiic .id inpcdiciidam le-

C-7. pn/icipio a., dcs consula- ccrc, s. c. 3S, 2; 1, 4*5, 2, zu /// acc.
risrhcn.
dc /</,(?, L. kcnnt die crorsus erpauzen, vicll. ist ipsius
ErNVciterunfCcn di'S.scll)cn nicht, dic acc. zu Icscn. farnil , mit Kiick-
naoh Dion. 4.} im zueifcn .l.ilire
".I, sicht auf dic s|)atcrc Zeit: Ap-
beantraj^t sciu sollcn, vgl. Zon. 1, jiiiis ist erst dcr zweitc aus der
17: ro f^th-ai rco 7TXr\!hv y.iii y.n!}^ Familie, c. rl,3, \'^\. c. 27, 1.

kuvTo awihvtti y.ui itvfv fxi-iviov S-lO. ri/(fis lin^- , seine unge-
(die Patricier, dic also bis jctzt iibfc Zunf^c. f;crinf?c Hc(Ic;;cn\ andt-
an den \'crsainmluii{?cn und Hc- hcit rcichtc nicht aus, hiodertc iho
schliisscn Theil genommcn hattcn) AIIcs zu sa}?cn, was ihin scin Krci-
fiovlfvf^nihii xttt /nriuaiH^tiv muth gcpen dic (Jlaudicr cinsab;
n tt V y^ ofTct av l!ff).T]ni], s. da ihm so dic Wortc IVhltcn {defic.
Bccker 2, 3, aiidor,
100. s. c,44, oraf ) u. s. w.; andcrs Dion. U, 46.
1. fnlorn von jctzt
tritt an in (liinni das CDtsiircchcndc iam
,

den Hiiitcrj^rund. art. c/., in dcr fchlt, wic auch sunst das Dcmon-
Zeit, dcr Lactor. anf^chlirtc. s. 1, strativ vor dciu Itclaliv: das Krste
18, 1; ib. 3!), 4, v-I. Cot-ncl. Ii.h. (non fiicHi') bcstclit nicht lin dcm-
1, 1. e.v, ciivi, die l'criodc ist sclbcii (Irailc), wic das Zwcite vor-
theils durch dic bcidcn \ ordcrsatzc handen ist, 23, 43, 13: 25, 15, U:
init ciun, von dcncn dcr crstc dic qunni niihcrt sich so dcr Bi'dcutung
Verhaltnisseijbcrhaupt anfjicbt, dcr von srd
adf.ttc, cr spricht in
zweite nur cinc Ki-liiutcrun}; von cincr (lontio vor dcm (lnmitialtape,
accusatinncm enthiilt, thcils da- dcn cr hicrmit ankiindi{;t. ino-
durch, dass rwlis suppcfcliaf, riiir. Dion. i>, 4S.
tcniplitni. die
was iioch als Thcil dcs Vordcr- Kcdncrbijhne, L. denkt \>ol nn die
satzcs zu crorsiis f^chiJit, INachsatz sjiiitMcii rnsfra, s. S, 11: rostraquc
};<*v\()rdcn ctwas vcrdiiiikclt.
ist, - id tinnphnn vocafinn. da nur von
Dcrlctztcdcdankc wird diihcr (liiiili ciiicm iiiaiif;;iirirtcii Ortc aus an das
ittKpic otc, s. c. 12, 2, \\ icdcrhnh, \ olk, iii spiitcicr Zcit \\*ni;;sleDS
und dcr cijcciitlichc iNarhsatz folfrt .iuch an dic Tribus, .Antriif^c pe-
in qiianffn fjitif/i-ni ctc. ipsr ist iiur stcllt wcrdcn kiiiiiicii. s. 3, 20. 0:
biiiziifcctu^ft, iiin dcn (cpensatz zu Langfc 2, 442. nnfiiHtasqnc, hier
f nlcro zu hcbcn. (/;/]
acri/s., dic Patricier, s. 1, 34, (i: (i. 42, ':

kaum Ijisst sich orafinncni od. di- Ki. 15 ad inpcdi.. um dic .\b-

3 40 LIBER II. CAP. 56. a. n. 283.

gem in contione consistunt. submoveri Laetorius iubet praeter-


11 quam qui suffragium ineant. adulescentes nobiles stabant nihil
lihil
I
cedentes viatori. tum ex his prendi quosdam Laetorius iu bet.
{
consul Appius negare ius esse tribuno in quemquam nisi in ple-l
12 beium; non enim populi, sed plebis eum magistratum esse; nec
illum ipsum submovere pro imperio posse more maiorum, quia
ita dicatur si vobis videtur, discedite, Quirites." facile [et] con-
stimraung zu hindern durch die Sto- za verfugen, der zwar dem Volke
rung^,VertreibungderPlebejeru.s.w., iiberhaupt, nicht aber der Plebs an-
s. DioD. 9,41. submoveri etc, von gehiire, da das Tribuuat nur fiir
dem Platze, wo gestimrat werden diese, s. 1.3,nicht, wiedie iibrigen
soli, 25, 3, IS, vgl. 2, 60,5.
s. Magistrate, fiir das gesaramte Volk
praeterq. - ineant , der Sinn der eingesetzt sei.
eum magist.^ n.
Worte scheint zu sein ausser de-: tribunatum, was aus tribunus zu
nen, die sich an der Abstimmung' entnehmen ist, vgl. c. 53, 1. Der
bethelligen, betheiligen wollen. BegviS magistratum gehort auch zu
Hiitten die nobiles nach Ls' Ansicht populi.
das Recht in den Comitien, in de- 12. illum ipsum enthiilt eine
nen der Antrag gestellt ist, zu Steigerung und kann daher nicht
stirameu nicht gehabt, so wiirde er auf plebis ma^istratum bezogen
dieses Laetorius weit nachdriick- werden, sondern giebt etwas an,
licher geltend machen lassen hatte : was von dem magistratus populi
er sagen wollen, dass es ihnen ent- gelte, dieses um so mehr, da nicht
zogen werdensolle, sowiirde er dem passend Quirites von deu Plebejern
Appius zuniichst eiue \erwahrung gesagt, und pro imperio den Tribu-
dagegen in den Mund gelegt haben, nen beigelegt wiirde, wiihrend die-
vgl. c. 6U, 5. sen iiberhau[)t das imperium abge-
11. adul. ;?o6., sonst die iuniores sprochen wird.
pro i7nperio,\er-
patrwn, s. c. 28, 9.
stabant, mbge seiner hoheu obrigkeitlichen
standen fest, blieben stehen, und Gewalt, 1, 51, 2: diese diirfe inden
binderten so die Plebs sich zumAb- Comitien nicht einraal der Consul
stimmen zu ordnen.
viatori, dic geltend machen, diirfe die Biirger
Aratsboten der Tribunen, welchc nicht weggehen hehseii{submovere),
ihre FJefehle ausrichten, Meldungen sondern nur bittweise {si vobis vide-
raachen, auch wol \'erhaftungen tur, vgl. jedoch 26, IS, 9: iussi) sie
vornehmen, werden gewiihnlich so autrordcrnsich an ihre Pliitze zu be-
genannt, die der Consulu dagegen geben noch vicl w eniger habe also
;

accensi oder lictores.


ius es.se, ein Tribun dasRecht gebietend auf-
dieses war allerdings die Bestim- zutreten. Bevor sich das Volk zur
mung desTribunates, allein um die- Abstimniung in den Comitien ord-
selbe zu erreichen, mussten dieTri- uete, wuide gewohnlich eine contio
bunen gegen die, welche sie hindern gehalten, dann lud der vorsitzende
wollten, auch die Patricier, ein- Magistrat die Biirger mit den VVor-
schrciten konnen,
non pojjuli, ten: si vobis videtur, discedite e\n,
desGesamnitvolkes, da das folgeude auseinander und in ihrc Centurien
Quirites nicht auf die Patricier be- oder Tribus zu gehen (nicht, weg-
zogen werden kann, sondern alle zugehen) Becker 2, 3, 92.
et ist
Roraer umfasst, s. IJeckor 2, 1, 177; wol unacht, der Sinn kann nur
A[)[ius spricht den Tribunen das scin: dadurch dass er - sprach,
Recht ab liber einen Biirger etwas konnte er leicht, natiirlich u. s. w.

. Ch. 471. LIBEK II. CAP. 5; 311

temptim de iure dissercndo |)erturl)arc La'l(rium polcral. ar- \:i

dens igitur iia tiibuiius viatorein iiiitlit ad consulcm, consul li-

cloreiiiad Irihunum, privatuin esse claniitans, sine imperio, sinc


magistratu; violatusjiue esset trihunus, ni et contio oinnis atrox 14
coorta pro trihuno in consulem cssct, et concursus homiimm in
loruiii ex tola iirhe coiicitatae miiltiludiiiis (icret. sii>tiii'h;tt ta-
meii Appius pcrtiiiacia laiitam lcmpcslatein certatuiiKjuc iiaiid 15 ;

incrucnlo j)roeJio forct, iii Uuinctiiis, coiisul alter, consiilarihus


negotio dato, ut collegam vi, si alitcr non jxjsscnt, dc foro al)du-
<'rent, ipse niiuc plchem sacvicMitcm precihus lcnisset, nunc
orasset trihunos, ut concilium dimilterent: darenl irac spatiuin; IG
iion vim suaiii illis teiiipus adcmptiirum, sed consiliiim virihus
additurum, ct j)atrcs iii pojxili et consulem in palriim fore pote-
stali'. Aegre sedata ah Uiiiiiclio plehs, miilto ae;rius consul alter 57

a patrihus. dimisso tandem concilio plehis scnalum consiiles 2


haheiit. uhi ciim timor at<pi(! ira in vicem sciilcntias variassenl,
quo niagis spatio inlerposito ah impetu ad coiisultanduin advo-
cabantur, eo j^lus ahhorrehantacertationeanimi, adeout Quinctio
gratias a^^erent, cjiiod cius opera milii^ata discordia esset. ab Ap- 3
pio petitiir, iit tantam coiisularem maicstatein esse vellet, (juanta

essc in concordi civilatc jtossct. diiiii trihiini coiisulcs((ue ad


se quisque omiiia trahant, iiiliil rclictum csse viriiim in mcdio ;

13-14. ad ihn zu
consul, um universtim populum scd partem ali-
verhaflen, da die Tribunen das ius quam adcsse iubct, nnn comitia sed
prcudfndi habeii, IJerker 2, 2, 71. concilium cdiccrc dcfjct, hier cnncili-
- />r/rfl///m,ihni,demC(>nsulpepen- um iplcbis) von comitia tributa, 2,
Ubcr, erkliirt durch das attributive habe unterscheiden wollen, lasst
sinc iiiip. etc.
sino jna^is-trafi/, sich nicht sicher erkennen, aber
allgemeiner als sine inip., da nicht bezweifeln.
dar. irae sp., S, 32,
alle Mapistrate das imvprium ha- 14. in potcst., sich der .Vutoritat
ben, wie es auch den 'Iribunen ab- unterwerfen, daherauch /// auctori-
gebt, die deshalb 12 pU-bis ma^is- tatc csse, s. 3, 21, 1.
tratus, 2, aber nicht niafi-.
vgl. 57. 2-4. /// vic, dieselbe Hand-
im vollen Sinne des \\ ortes sind, lunp geht abwechselnd >on ver-
c. 33, 1. concitatac mnlf. schliesst schiedenen Subjectcu aus, s. 1, 40,
sich an hoininam um so leichter er- H. variasscnt, verschicdcne An-
kliirend an, als dieses durch co//r//r- sichten veranlasst hatten, 10, 29, 7.
siis rait in f(iri/in, jcnes mit cj' tnta //// //////. etc, von der leiden-
i/rbc in Nerbindunj; steht, 24, 32, schaftlichen Aufrepung zu ruhiger
6, vpl. 21"), 47, .{.
ficrct bezeich- Bcrathung. adrncab., weil das
net das Anhaltende des Ilerzustrii- consultarc die Hau|>tsache ist.
mens im Gegensatz zu coorta essct. //z////7;//,beschrJinkend: nur so gross,
s. 1, '.),1. concordi, condihonal:
15-10. sacvicntcin, s. c. 44, 10. wenn sic einig sein solltc.
quis-
conciliiim, n. plcbis, s. c. 57, 1 ; quc, s. c. 7, 1.
trahant nach re/-
ob L. nach (lell. 15, 27: is, qi/i non /e/, s. 1, 51, 4.
/// medin, cs gebe
342 LIBER II. CAP. 57. 58. 283.

distractam laceratamque rem publicam magis quorum in manu ;

4 sit,quam ut incolumis sit, quaeri. Appius contra testari deos


atque Iiomines rem publicam prodi per metum ac deseri, non
consulem senalui, sed senatum consuli deesse; graviores accipi
leges, quam in Sacro monte acccplae sint. victus tamen patrum
o8 consensu quievit. lex silentio perfertur. Tum primum Iributis
comitiis creati tribuni su nt. numcro etiam additos tres, perinde
2 ac duo antea fuerint, Piso auctor est. nominat quoque iribunos,
Cn. Siccium L. Numitorium M. Duellium Sp. lcilium L. Me-
cilium.
3 Volscum Aequicumque inter sedit ionem Romanam est bel-
lum coortum. vastaverant agros, ut,
qua secessio plebis fieret,
si

ad se receptum Iiaberet; conpositis deinde rebus castra retro


4 movere. Ap. Claudius in Yolscos missus, Quinctio Aequi pro vin-
cia evenit. cadein in militia saevitia Appi, quae domi, esse, libe-
5 rior, quod sine tribuniciis vinculis erat. odisse plcbem plus quam

nur zwei Parteien, keinen Staat als p. 76 u. A. an, vgl. c. 33, 2fg. ; 44,
Geineiiigut zwigchen diescn, s. Sall. 6 ; Schwegler 2, 550.
quoque, da-
I. 41, 5: ita oiiuiia in duas partes zu, auch noch.
Ducllius, 3, 35; 7,
abslracta siait, rcs piiblica, quae 21, findet sich nebeu Duilius, 3, 52;
mtidia fucrat, dilacerata.
distr. 64; 7, 16, u. Duillius c. 61 ; 3, 41 ;
rcjn p. verbindet Gronov uiit niagis 54; 59; 8, 16 in den IIss. des L.
quaeri als Attraction, von der sich 58, 3-60. Krieg gegen die Vols-
bei L. auch sonst Beispiele fiudcn, ker uud Aequer, Dion. 9, 50; Zonar.
s. 23, K, 3; 31, 27, 5; vgl. 27, 7,17.
42, 10; doch wiirde zu dislract. 3-4. vastav., s. 1, 7, 1 iiber die ;

laceratani das folg. incoiumis v\ e- synesis Folscum - vasiaverant,


niger passen. consul. - deesse, a. 53, 1.
receptum liab. , ge-
Cic. Cat. 1, 1,3. graviores i, der vvohnlich in militarischen Verhalt-
Plur. steigernd, da L. nur ein Ge- nissen gebraucht: deu Riickzug frei,
setz erwiihnt hat, s. zu c. 56, 6. otTen haben, c. 65, 2; 22, 12, 10 u.
silentio, ohne VViderspruch wird das a., kanu hier nur bedeuten ; Gele-

Gesetz in einein ueueu conciliurn gcnheit zu habeu sich auf sie, als
plebis angeuonunen {perfertur), \gl. eine Stiitzc, zurUckzuziehen , sich
3, 41, 7. Aach L. hat die Senats- mit ihueu zu verbiiiden, vgl. c. 25,
sitzuiig nur den Zweck Appius (und 1 ; 46, 1. Doch sicht man uicht, wie

die strengere Partei) von weiterem die Fciude hoireu kiiunen der Plebs
V\ iderspruch gegen das Gesetz ab- duich dic nicht allein die Patricier
zubringen, was auch erreicht \\ird beti'circude V erwiistung des Laudes
[silentio ctc); nach Diou. 9, 48,fasst zum Lebergang zu veranlasseu oder
der Senat den Beschluss, dass das diesen in Folge jener zu hoHen.
Gesetz zur Abstimniung gebracht quae erat. libcrior,u\i^c\nnAcr-
u.
\verden soll. ter; das Asyndeton macht dic Stei-
58. 1-2. trib., c. 56, 2.
perin- gerung anschaulicher. vinculis,
de ac ohne si^ s. 28, 38, 10.
duo da die Tiibuneu auf die Bannineile
etc, das nahmen ausser Piso, s. 1, um die Stadt beschriinkt waren.
55, auch Cicero, s. Ascon. iuCornel. 5. odisse-odio,s. 29, 27, 3: bonis

Ch 171. LlBllU H. C Al .'>:.


343

|Kitrrn nlio: [(jiiod] s<* vicliiin al oa, .s* iinico onsuU? <'|pclo

ailvci-siis Iriliiiniciam potpstatoin j)crlatain legeinesse, (|iiani mi-


iion^ conalii, nc<iiia(|iiain laiita iiatriim spe, priorcs injM-dicrnnt
consnles. Iiacc ira iii(lij.;iiatio(|ii(; lcrocem aniiiinm ad vexandiim C
-acv( iiiipciio cxcrciliim sliiniilabat. nec iilla vi doiiiari jMiterat:
t.inlimi ccrtamcn aiiiiiii^ iiililcrant. sc^nitcr, otiosc, nc^'lc^'cn- T

(r, contiimacitcr oiniiia a^'crc: ncc jjiidor ncc mctns cocrcchat.


-i citiiis iv^i vcllct a^mcii, tardius scdiilo inccdcrc; si adlmrtator

ojicris adesset, onines sua sjionte motaiii rcmittcrc indiistriam;


jiracscnti vultus dcmittcre, tacite jiraclcrcuntem c.xecrari, ut in- s
victnsilleodio jdchcio animiis intcrdum inovcretur. omni nequi- y
(juain accrliitalc promjita iiiliil iam ciim militilius a^'crc, a ccntu-
rioiiil)iis corrii|iliiiii cxcrcitiim diccrc, triliiiiios jilclici cavillans
intcrdiim ct V(dcroncs vocarc. .Niliil coriiiii Volsci ncscichant, 59
iiistal)aiit(jiic co magis, sjicraiitcs idcm ccrtamcn aiiimorum ad-
vcrsus Ajijiiiim lialiiliiriim c.xcrcitum Uomanum. (jiiod adversus

auctifjus (luxitis; 25, IS, 15, vgl. 1, iu deniselben, \g\. 1, 27, S; 20, 2,
n, ."{.
jilus quant wird voii L, bis- 1 1 ;4, 27, 7.
tantum, c. 21, 4.
vseilen ;ittributi\ en lic.stiimmiugea certam., eia snlcher (ieist der Op-
Adjfctiv (idrr (iruitiv) vni-jiiifi^e- [josition". infjifj., c. 47, 12: er-
stellt, uin .'Mizudeuten, das.s diesel- iullte sie {fanz. scfcuifcr, sie las-
beu et\\as (Jerin{;eres cntlialte, als sen sich nicht leicht aus ihrer l'n-
der Wirkliohkeit nach gesagt wer- thutijjkeit brinj;eii; ofinse eU'., neh-
ilea sollle, s. 21, 2, 4: opcs - plus nien sich Zeit zur Arbeit, verrich-
quum iriodicac^ 10, 2S, 4: proi-lia ten sie nachliissi}^. pudnr me-
plus qunni virorum. - patcrno, vom tus, eutchreude harteStrafen.
\'ater ercrbt, s. c. 51), 5. quodist a^i agnicn, das Heer Bewerung iu
entweder aus dem \orherjjcli. wie- setzeu, 2s, 2: 1,41,
0, veUet 3.
deiholt, oder viell. iri quid'i s. e. ad-
adcssct, wiederholte Fiille.
41, G; 6, 40, 15; XS, l.i, i u. a., zu hortatnr, uur von L., aber von ihm
andern.
uuico, s. 1, 21,2; iiber mehrfach gebrauclit^zuiSache s. 45,
liie (^onstruet. s. c. 01, 2; zu 1, 27, 'M, 9: npcris plus quam antfa fc-
^. electo, seine Lrbitterunjf ist cisti, lum ipse impcrator ut cractor
auch ^c^cn seiiie Standesfifenosscii circumiret.
sua sp. gehiirt zu
gerichtet, die ihn Preis {^cgeben ha- motam: wenn sie von selbst sich
bea. inprdicrunt ist aus der or. in Thiitigkeit gesctzt hatten, vpl.
reeta beibchalten, s. c. 15, .'J; 5, 40, moverc indii^natinncm, fjcllum u. a.
11: compcrit; 0, 25, 5; il). 41, 10; praesenti, uachdriicklicher als
I, \b: animadicrtit; ^l, 'Mj ii:
22, praesente eo: ilim zum Hohu und
Iransilum cst; ib. 50, 2: pui^natum Trotz, 1, 1, 1; ib. .'{7, 2. tacite
rst; ib. 4; IVJ, 2S, 5;Cic.F;ini. 10 gehiiit zu ejrsecra}'i. prompta,
24: cum - cst dictum , zu .Sall C. aiigewendet. cavill.
voc, s. c.
II, 7, v},'l. zu .'{, 2, 3 u. a.; Andere 47. 0.
lescu impcdirrint. 69. 1-2. ni/,il eor., vgl. 33, 32,
0-'J. sacvo,{\As bcw ussteStreben, 'J: nihil omnium bonnrum. ne-
liie Lust wehe zu thuii. (/. pntc- scieb., c. ctrtamcn an., vgl.
11, 0.
rat, das Ileer, infjibcr. die lOiuzelucii 4, 50 0: maf^noquc certamine ani-

344 LIBER II. CAP. 59. 283.

2 Fabium consulem habuisset. ceterum multo Appio quam Fabio


violentior fuit: non enim vincere tantum noluit, ut Fabianus
exercitus, sed vinci voluit. productus in aciem turpi fuga petit
castra nec ante restitit, quam muni- signa inferentem Yolscum
3 mentis foedamque extremi agminis caedem. tum expressa
vidit
vis ad pugnandum, ut victor iam a vallo submoveretur hostis,
satis tamen appareret capi tantum castra militem Romanum no-
4 luisse, alibi gaudere sua clade atque ignominia. quibus nihil in-
fractus ferox Appii animus cum insuper saevire
contionem- vellet
que advocaret, concurrunt ad eum legati tribuniquc, monentes,
ne utique experiri vellet imperium, cuius vis omnis in consensu
5 oboedientium esset. negare vulgo milites se ad contionem ituros,
passimqueexaudiri voces postulantium, ut castra ex Volsco agro
moveantur. hostem victorem paulo ante prope in portis ac vallo
fuisse, ingentisque mah non suspicioncm modo sed apertam spe-
6 ciem obversari ante oculos. victus tandem, quando quidem nihil
praeter tempus noxae hicrarentur, remissa contione iter ininse-
quentem diem pronuntiari cum iussisset, prima luce classico si-

morinn rem aclam\ 6, 24, 10; 37, vgl. c. 29, 1) zu sehen, was er mit
10, 2 u. a., certamen \viec.58, 6. dem ijnperium vermoge, vgJ. 2S, 39,
.'/ppio
Fabio, der sonst nicht ge- 8: nec - utique.
wohnliche Dativ steht hei violentus, 50. paulo antc, von der Gegen-
weil dariu der Begritt" der Erbitte- wart des Redenden aus, wie oft bei
rung (infensus, inplacabilis, 25, IG, L., s. 1, 26, 11 ; ib. 28, 9. viali,
12) liegt, die mit Hefti|jk.eit zum die Empiirung
speciem, offen-
Ausbruche kommt. non tantum bare Erscheinung, wirkliche Ge-
sed,wie 1,4, 9; u.a. nec
ib. 10, 1 stalt; daszunachst hieraufbezogene
vidil, gewohnlich steht so bei L. Pradicat obvers. a. ocul. kann auch
bei dem negirten antc - prius quam zu suspicionem, die blosse Ver-
das prf. ind., wenn einfach erzahlt muthun{? genommen werden, wic
wird, dass das Factum nicht eher 35, 11, 3: memoria - prope oculis
als, erst nach dem im ?iiebensatz er- obversabatur,\^\. Caes, B. G. 6, 37,
zahlten eingetreten sei, vgl. zu 23, S calamitatem - ante oculos ponunt
: ;

30,4. Cic. Lael. 27, 102: versatur ante


3-4. expressa v. a. p., sie sahen oculos {virtus) u. a. quando etc,
sich geniithi^t ihre Kraft zum Kam- Gedanke des Appius. n. p. tempus,
pfe zu brauchen, s. c. 13, 4. vic- nur Zeit, Aufschub, vgl. 1, 9, 1;
tor iam, 30, 14, 9: Philippo iam 36, 40, 5.
noxae, c. 54, 10.
pridem hosti; zu victor hostis s. ], remissa, er erliess sie ihnen, ver-
7, 5. alibi, in anderen Dingen, zichtete vorlaufig auf dieselbe, ob-
soDSt, 3, 14, 5: alihi popularis iu- gleich er hiitte darauf bestehen kiin-
ventus erat ; es w ird auch aliter odcr npn, dieSoldaten verpflichtet gewe-
alia verm. infractus, von in- sen wjiren sie zu hiiren, vj^I.Sueton.
fringo, 3^^, 14, 9; 7, 31, 0. aniin. Di\ . Aug.. 17: rejnisit tamen hosti
advoc. s. 1, 15, 1. ne uthjue, er iudicato necessiiudines aniicosque
miJge um keinen Preis, auf keinen omnes etc, Tac. H. 4, 11; aus tcjn-
Fail den Versuch machen (ejrpei'iri, pus lucrar. geht hervor, dass er
a. Ch. 4: LIBER II. CAP. :>9. AO. 315

gmiin profcctionis dedit. ciiii) maxime agmen c castris explica- 7

rctiir, Volsci, ut codrin sif^no cxcitali, novissiinos adoriuntur. a


quibus i)(U'latus .id priinos tninultus co pavorc si^fn.Kiiic 4 ordi-

ncs turbavit, ul ikmjik' imix-ria cxaudiri mMjuc inslnii acif^s pos-


set. ncino ullius nisi lu^ac inciiKU'. ita cniiso a^iniiic pcr stra- S
gem cor])oruin annoruin(|ue cvas(!re, nt j)rius hostis dcsistcrct
scfjui quain I^)inanus lug^Tc. tandein collcctis ex dissipato ciirsu '.

militihus coiisul, cum revocando nc(|uiqiiain suos persccutus cs-


sct, in pacato a^M'o castra posiiit", advocatafpie contionc invcctus
haud falso in proditorcm cx(;rcituin militaris disciplinac, dcscrto-
remsi^norum, uhi sij^na, uhi armacsscnl, sin^nilosrogitans, incr- 10
mcs iniliLcs, signo amisso signiicros, ad hoc ccniurioncs duplica- 11

riosquc, (|ui rcliijuerant ordincs, virgis cacsos securi pcrciissit;


cctcra iniiltiludo sortcdccumus quisqiic ad supplicium lccti.
Contra (ia in Acquis inter consulcin ac inilites comitate ac 60
hcneliciis certatum est. et natura Quinctius erat lcnior, et sae-

scioe Absiclit nicht ^anz auffjiebt zur Sachc s. c. 4, 7. disciplinac,


{mnis.sa, >vievermuthet wird), son- die es hatte erhalten, si^norum, die
dern sie bei einer .mderu Gelcgen- cs hJitte schiitzen sollen.
hcit ausfuliren will, ygl. 9. 10-11. si^no am. ist collecliv
7-S. c.rplic, c. 4(3, 3. .liiinaq c. o., 1, odcr mehr abstract und als abl.qua-
43,2,dieFahrien,dieautdeiui\larsche lit., incrmcs entsprcchcnd, zu nch-

vorangetra^^en werden, und dieMa- racn : fahnenlose. duplicarios, s.

nipcl hinter (uuter) denselben. Varro L. L. 5, 90; duplicarii dicii,


iillit/.s, IVeutruin wie c. 47, 12; 42, quibus ob virtutem duplicia ciharia
(>, 7; nisi, weil dertiedanke negativ ut darcntur instilutum; s. 7, 37, 1
ist [iicino), Cic.Planc. 15, 30: .u est 24, 47, 11: 23, 20, 2. virgi.<i, s. ;

aequum ulla in vc nisi in hac tri- c. 5, 8.


decumus quisquc, s. 1,7,
buaria, noii inlcUc^o. pcr .dra^:, 5. Wenn ganzes Ilcer odcr eine
ein
iibcr die daliej^endc Masse dcr auf Ilecresabtheilunf? sich in dcr be-
der Flucht gcstiirzten Soldaten und zcichncten oder in ahnlicher Weise
weggeworfenen WafTcu hin, 9, 40, ver{?an};cii, also der proditio schul-
14: stra^csquc hominuin armo- dig gem.icht hatte, trat nach dcr
rumquc.
c.r diss. c, nachdcm sie strengcn h'riegsdisci[)linl)ecimatinii
sich aut' derFlucht zerstreuthaben, cin, dcr 10. Mann wurdc nach dcin
28, 20, 8. Loosc hingcrichtet, s. Polyb. (i, 38;
9. pcr.sec., verstarktes seculus, s. Tac. Ann. 3, 21 14, 41. ; quisq. -
5,40, 4.
in pac, auf dem riim. lccti, c. 15, 1, vgl. Dion. 9, 50.
oder latinischen (iebicte. invect. ()0, 1-3. conira ca, hier advci-
h.f., vgl. 1, 35, 6; Tac. An. 4, 28: bialisch, 4, 52, (i ; 44, 43, 5; iihn-
er zog mit vollem Hechte los ffegen lich postca, pracfcrca u. a.; sonst
u. s. w.; die wichtigstcn Punktc ist ea, wic bci dcnfriihcrcnSchrilt-
dcs Tadels sind als attributive Be- stellprn, Sall. I. 57, 5; Cacs. B. (-.

stimmunj^cn ausf^cdi iickt, 1, 50, 3; 3, 74, auch von L. in seiner prono-


28, 32, 2; ib. 34, S, v{?l. 3, 48, 4. minalen Bedcutung gebraucht, s. 3,
proditor., s. 1, 7, 5; die Trcunung 57, 1; X\, 31, 10.
comitate, wie
von disciplinac hebt beide Bcgriire; 9, 42, 5: folumiiius beiii^^;nitatem
:

346 LIBERII. CAP. 60. a. u. 283. 284.

quo is inagis gauderetingenio suo, efTecerat.


vitia iiifelix collegae,
2 huic tantae concurdiao ducis exercitusque non ausi ofTerre se Ae-
qui, vagari poijulabundum husteni per agros passi; nec ullo ante
3 bello lalius inde aclae praedae. ea oninis militi data est. adde-
bantur quibus haud minus quam praemio gaudent mi-
ct laudes,
litum animi. cum
duci tum propter ducem palr.bus quoque
placatior exercitus redit, sibi parentem, alteri exercitui dominum
4 datum ab senatu memorans.
Varia fortuna belH atroci discor-
dia domi fori-([ue annum exactum insignem maxime comilia tri-
buta efiiciunt, res maior victoria suscepti certaminis quam usu:
5 plus eniin dignitatis comitiis ipsis detractum est patribus ex con-
cilio submovendis, quam virium aut plebi additum est aut dem-
plum patribus.

per se ^ratam comitate adiuvabat. 19, 6; 2, 30, 10 u. a. Objjleich in


qiio i. //?., vgl. 33, 25, S: quo ma- dem auch nur cine factische
\V.
ffis - laetarentur - nunlius ej/ecit; Ausschliessung derer liegen kanu,
41, 4, 2; Cic. Fam. lU, 33, 1. welche sich weigferteu, an der
gauderet, sie wai- ilim um so wohl- Abstimmung Theil zu nehmen, so
thuender, er gah sich ihr um so lie- spricht doch das Lrtheil des L.
ber hin. concord., s. 24, 5, 1 plus patribus, vgl. c. 64, 1, mehr
re<^-^ - succedenti tantae caritati dafiir, dass er eine bleibende Aus-
flieronis, vgl. 1, 41, 4. hostem schliessuug der patres gedacht, und
Avicderholt uur den Begiilf in ducis angenommen habe, diese hiittcn das
exercitusque.
passi n. sunt, s. 0, 1 Recht gchabt iu den Comitien, iu
17, 9; 1, 3, 7.
praedae, die eiu- welchen friiher die Tribunen ge-
zeluen Beutcstiicke; ea, die Ge- wiihlt wuidcii, zu stimmen, nicht
sauimlhcit: plncatior, s. c. 22, 7. aher iii dciien, in welcheu von jetzt
dominum, eiuen Tvraunen, wie c. au dic Wahl vorf^enommen wii d, s.
56, S. zu 0.56, 3; 10; Bcckcr2, J, 177; 2,
3, 1 16; dasselbe, was L., giebt auch
4 - 5. efficiunt braucht L. bis- Dion. 9, 49 a. E. als Erfolg der
weilen, aber gewobulich /acere wie Streitigkeiten an, ohne die zu c.56.
Cicero, s. 6, 2.3, 11 laudabile ejfi-
: 6 beriihrte Eiwciteruug dcr Com-
cial: 24, 5, 2; praef. 5; 1,6, 2; 41, petenzdcr Tributcom. zu erwahnen.
24, IS, vgl.8, 3S, \h.comit. trib ,
Der Sinn der Worte ist: da diePa-
es sind die c. 5**, bereits erwiihn-
1 tricicr bci ihier geringen Zahl ia
teu; als das wichtigj>te Ereiguiss deuTributcomiticii durch ihrc eige-
desJahrcs werdcn sic aiuEnde des- ncn Stiiniiicu kciuc grosse Bedcu-
selbcn nach ilirerBcdcutung fiir die tuog gehabt habcu wijrden, so ver-
beiden Parteien nochinals kurz be- loren sie durch ihre .Vusschliessung
riihrt. - usu, reellen (iewinn, im nichts au Eiulluss, v^iihrend die
Folg. erklart.
dignitalis, dadurch Plebs, die ohuchin die Mehrhcit der
dass die Patricier {palribus, c. 56, Slimmen hatte, nicht an Geltung ge-
3), also die angesehensten .Manner, wann. Doch stimmt diese Aeusse-
nicht ia den Comiticn stimmten, ruug nicht ganz mit c. 56, 3 iibcr-
\ ei loren diese an Clanz und \V lirde. ein; dass und v^arum, s. a. a. 0.,
concilio, c. 50, 15.
submocen- die (^lieuten uicht mehr die friihere
dis = eo quod submovebantur, <. 1, BcdcutunghaLen, wirdnichterkliirt.

Ch. 471. 4:0. LII5KR 11. (AP. 01. 347

Turbulentior inde iJiimis (*xr'])it L. Viilciio T. .Amiilio con- (jl

sulilius, cuni i^roptttr nMtaniina oidinuni tl<* Irgc .igraria tum


|)ro|)tr*r iudiciuni Appi (^hiudii, cui, iiccrrinio .idvcrsiirio legis 2
cyusiinKiiic posscssoiuni |)ul)lici .igri t.'inu|UJini lcrtio consiili sus-
linciiti, y\. Duillius ct (In. Sicciiis dicni divcrc. nuni(|u.Tiii nnte 3
taiii iiivisus jilcbi rciis .'id iudiciuin \oc<'itus populi cst, |i!cnus
suaniiu, plciiiis palcrn.iriiiu ir.iiiini. patrcs (juoiiuc noii tcuiicre 4
pro ullo ac(|uc ailiiisi siiiit: projiiij^n.itoiciii ^ciiatus luaicstatisque
\iiidiccin suac, ad oniiics trilunicios plcjjcios^iuc o|]iosiluni tu-
niultus, nioduni dunitaxat in ccrliiiiiiiic cgrcssuin , iratac obici
])icbi. unus c jiatribus ijisc Aj). Claudius ct tribunos et jjlcbem 5
ct suiini iudiciuin j)ro iiibilo li.ibcb.it. illuin non niinac jilcbis.

non scii.iliis jjrcccs jjcrjjcllcrc iiUKiuani jiolucrc, noii iiiodo ut

61 Ankluge des App. Cluudius, seltner den objectiven Genitiv, 5 ;


DioD. 9, 54 ; Zon. 7, 17. c. 55, 10; 23, 42, 12: populatores

1
2. turbulr/ifitjr, in Hezuf? auf fivslros, oft das Adjectiv, c. 45, 5:
c. 00, 4: disccrdia: ein n(.eh sliii'- f.rterna - cdia. nt,n tetn., uicht
miselieres: durch \ oranstellunp ge- leiiht. pro - adnisi, zu seioem
hobea.
ejrcepit, n. das \orher- iNutzen, seiner Rettung, s. c. 55, 6;
geheude, foJgte auf dasselhe, s. ', 22, 59. 11 prornpi iores pro pafria.
:

52, 1 4 u. a, an u. St. absolut.


;
niaiestat., s. c. 7, 7. suae, des
falerio, s. c. -12, 7. .-/cifnlio, die Senates.
ad, um sie aufzunehnteu
besteu Hss. u. Cassiodor uenneu ihn uud abzu\\ehien, s. Cic. Olf. 2,4,
hier und 3, 1, 1 Titiis. nrdinurft, 14: nioles opposifas fluctibus'. V erg.
die Senatsjartei und die Plebs. Acn. 2, 443.
duttitaxat cs sei ja
lege a^ s. c. 54. posscssor. nurMangel am Masshalten, und die-
41, 2. tatfiquaffi t. c, der Ver- ses wol zu entschuldigen.
glcichungssatz (tafnquavi si esset,
s. c. 53, 2) ist zu eiuer Bestinmiung 5. //67/ viodo etc, \\eil der ein-

des Particijis gevorden, die Con- fachc Gedanke ivii modo vestein
struet. wie c. 5s, 5: .se unico etc. {iibti) niutabat, sed ne- quidem - le-
sustin., die Last, Auff;abe (dei \'er- niebat, 25, 20, 10, von dcm nega-
s.

theidigung)duf sicii nahm unddurch- ti\eu Satze tion potitere abhiingt


fiihrte; die Consuln, s. 3, 1, 3, \gl. uiid diescm nachfulgt, musste ul
Dion. !i, 51, sind dem Gesetzautr;ig nach twn tnodo uud ne quidem ge-
nicht aligeneigt. diimi d., s. c. stellt werdcn; anders 3, 24, 4; 0,
35, 2. 20, 2 u. a. Der .\usd:uck erscheint
3-4. popuU, aus plebi zu erklii- etwas unklar, weil wirzu //<;// ttiodo:
ren; Ap|ius wird also vor den Ti i- ich will nicht sagen,1, 4(, 2, da
bus angeklagt, nach L. weg* n sei- hicr zu modo gchiirr,
die >e^ation
nes Aullrcteus gegen die Ujt agru- //(/// - perpellere potueie, zu ne -
ritt, nacli Dion., >>eil er die le^es sa- quidt tn abcr nur perpellere potuere,
cralae \eik'tzt, s. c. 5(, Z\>ies|)alt s.c. 40,S,denken, 1, 20, 7. Auch die
iniStajitc eue^t und einen ungliick- .\ufnalime von e.r consuetazw ischcQ
lirhen Feldzug gcinaclit ple-
liat. iie - quidt III isl niclit genau, da sich

nus, vs ic 1 , 25, 1 .
suarutn patern., dic >>gat. nicht gcrade auf dieseu
c. 27, 1 : gegen ihn und seinen \ .
; Begrilf liczi.ht, \gl. 37, 5:{. 2: 34,
doch \eitritt das Possessiv ' ron. 3'J, :{. Zur Furm dcs Salzcs vgl. 0,
:

348 LIBER II. CAP. 61. a. u. 284. 285.

vestem rautaret aut supplex prensarethomines, sed ne ut ex con-


sueta quidem asperitate orationis, cum ad populum agenda causa
6 esset, aliquid leniret atque submitteret. idem habitus oris, eadem
contumacia in vultu, idem in oratione spiritus erat, adeo ut ma-
gna pars plebis Appium non minus reum timeret, quam consulem
7 timuerat. semel causam dixit, quo semper agere omnia solitus
erat, accusatorio spiritu; adeoque constantia sua et tribunos
obstupefecit et plebem, ut diem ipsi sua voluntate prodicerent,
8 trahi deinde rem sinerent. haud ita nuiltum interim temporis
fuit; ante tamen, quam prodicta dies veniret, morbo moritur.
9 cuius cum laudationem tribuni plebis inpedire conarentur, plebs

34,.*^; 24, 40, 12. vestpm m., blossen Ankiindigung der Anklage,
statt der gewoholichen Aveissen die Anklage selbst in drei weiteren
dunkelfarbif^e (t. pulla)
(/0^77 piira) Termineu [prodictadie) vorgetragen,
Kleider anlegen, s.54, 3: sordidati\ und vor dcm Volke, in einer contio,
c. 35, 5: Dion. 9, 54.
ad pop. die 1'ntersuchung gefiihrt wurde,
kann sowohl Contionen bezeichnen, und erst uachdem diese dreimalige
in denen nur verhandclt wird, hier Fristerstreckuug statt gehabthatte,
die Anklagetermine, s. 30, 1, 5; 3, der bestimmt formuIirteStrafantrap
10, 3; (iell. 13, 16, (15) 3, als Co- des Magistrates und die Entschei-
initien, in denen etwas entschieden dung des Volkes [iudicium populi),
wird; hier das \olksjjericht, s. 10, ob es denselbea genehmigea oder
31, 9; 40, 42, 9 u. a. aliquid in verwerfen wolle, in besonders dazu
dem negativen Satze: ctwas wenig- angesetzten Comitien, s. 26, 3, 9,
stens, was man liatte crwarten sol- erfolgte. Diescs Verfahren scheint
len, nicht das Geringste, c. 56, 4; L. in dem vorliegenden Prozesse
2, 2; quidquam ware nur ein all- vorauszusetzen, da er durch semel
gemeines Object der Aegation. caus. dixit andeutet, dass Appius
lenire und submiltere (Ngi. 38, 52, sich mehrmals habe vertheidigen
2) sind mit ex verbunden, weil kiinnen, und vielleicht auch 5
durch beide Thatigkeiten dem Ge- ad populuj/i darauf zu beziehen ist.
genstande etwas entzogen wird: Dann hat er ungenau das gesetzlich
durch Mildern nachlassen. augeordnete di^m prodicere fiireine
7. semel c. </., cr vertheidigte vou den Tribunen aus eigenem Ao-
sich nur einmal; nach Dion. 1. I. triebe getroffene Massregel gehal-
hat er sich gar nicht vor dem\'oIke ten. tra/ii ist wegen des Folg.
\ertheidigt. accusat. sp., in dem nicht als in die Lange ziehen zu
hochfahrenden Tone cines Ankla- nehmen, sondern: nicht eifrig be-
gers; indem er, statt sichzu verthei- treiben (verschleppcu lassen).
digen und das \ olk fiir sich zu stim- 89. haud - interim fuit, die
men, dicTribunen und diePIebsan- Zcit zwischen dem ersten Gerichts-
gfriff. sua vol. prod., ilim von tage und dem jetzt angesetzten war
freien Stiicken einen weitercn Ter- eben nicht lang aber dennoch staib
;

min setzten, die Sache vertagten; Appius vor dcmselben. Die VVorte
vgl. 6, 20, 11 38, 51, 5; ib. 52, 1
: ;
haud ita m. schcinen eincBeschran-
3,57; 58. Das, s|ater wenigstens, kuug von trahi, zugleich abcr eine
regelmassigc Verfahren war, dass Einraumung zu demfolgenden Satze
nach der diei dictio, c. 35, 2, der zu enthalten. morho ist absicht-

. CL. 470. iQ'J. LIBEUII. CAP. 01.62. C3. 349

fraudari sollemni honore siipnMniini dicni Ijinli \iri noluit, t

laudationcni tani aiMjuis aurilius niortiii aiidivit, (|iiani vivi accu-


sationem audiiTal, et <v\r(|iiias fiNMiucns (cifljravit.
Eodeni anno Vaierius consul cuni e.xercitu in Aeijuos pro- 62
fectus cum hostein ad proeliiim elicere non jiosset, castra oppu-
gnare est adorlus. proliihuit toeda teni|)estas cum grandine ac
tonitrihiis caeh deiecta. admiralioneni deiiide auxit si^Mio re- 2
ceptui dato adeo tran(|iiiila serenilas reddila, iit velut numine
aii(|Uo dejensa caslra o||)iif,'nare iteriiin reii^io fiierit. (Hiinis ira
belli ad i^ojiulationem a<,Mi verlit. aiterconsni, Aemilius, inSahinis 3
l)elluiii ^'cssit. ct ihi, (juia hostis moenihus se tenehat, vastati agri
sunt. incendiis deinde non villarum modo sed etiam vicorum, 4
quilius fre(iuenter hahitahatur, Sahini exciti cum praedatorihus
occurrissent, ancipiti proelio digressi postero dic reltulcre castra
in tiitiora loca. id satis consuli visum, cur pro victo relinijueret 5
liostcm, integro indi; decedens hello.
Inler haec iiclla mancnte discordia domi consules T. Nu- 63
micius Priscus A. Verginius facti. non ultra videhatur iatura pie- 2
bes diiationem agrariae iegis, uitinia(|ue vis parahatur, cum Vol-

lich hinzugenigt, weil Audere mel- den Volkern verbunden, c. 63, 5; 7.

(leteu, (lass er sich entlcibt habo, 4-5. villaru/n, einzelne Hofe,


wahrend nach den Consularfasten nicht Villen im spatereu Sinne.
der nachmalige Decemvir von dem quibus, die - bewohnt waren, 'J, 28,
hier erwiihuteu uicht verschiedeu 5: ibi habitubatur frequenter , vgl.
33, 3.
ist, s. 3,
supr. die//i, hier 1, 34, 8; anders 24,3, 2. >ach I)ion.
Begriibnisstag, anders supt't'//iu.<i ci- 2, 40, s. Plut. Rom. 10, wohnten die
tae dies Cic. Tusc. 1, 29, 71. Sabiner in unbcfestig:teu Flecken;
laudat., 47, 11;
c. 8, 40, 4. aeq. die vorher crwiihntcu /noenia .sind
aur., 22, 25, 12. wol uur bcfcsti^te Pliitze, iu die
62 65. Krieg mit den Sa- man siclj vor dem Feinde zuriick-
binern, Ae(iuern, NOlskern, i)ion. D, zog.
ancipiti, uuentschieden.
5.5. di^ressi, vgl.c. 40, l4:aequo Murte.
13. r/e^ec/a, vgl. 28, 15, 11: /// pro, c. 35,5. i/ite^/'o, obgleich
se - ta/ita vis aifuae deiecisset; 21, der Kricg noch ganz zu fiihren, in
58, 8: aqua ta/itu//t /livosae ^-ra/idi- vollem .Masse da war.
deced., s. c.
nis deiecit. Bei te//ipcstas ist also 25, (;.

an Sturm uiid Regcnmassen zu den- 6:^. 12. V//mK-., dasGeschlecht


ken, die bc{?Ieitet wareii voii llag^cl \N ird selteii erwiihnt. Priscus,
u. s. w. truiiquilhi scv.^ s. 2ti, I I, iiach c. S, 4 hat L. hier zum crsteu
3: /nira sereuitas cu/u t/'anquiUi- Male das (iognomcn hiiizugeriigt,
tate oriettatur. vel. numine, die mchrfach im 3., hiiuliger iin4.Buchc
Hss. habcn iW, s. 22, 42, 11.
u. S.W., wiihrend dieConsularlastcn
relig. f., man hielt es tur bedenk- dassclbc vom Anfange der Rcpublik
lich in relipiJiser Beziehuu^, vgl. an immer zusetzen, .Moiumsen
20, 11, 4.
vertit, c. 27, \). Forsch. 1, 48.
f'ergiji. c. 28.
Sabinis, diese, seit dcui J.27Uruhijf, ulti/naq., s. c. 45, 10; 0, 42, 10: die
habeii sich, vvic c. 2(>, mit den bci- iiusscrstcn Mittcl, Emjiiirung, Ge-
350 LtBER II. CAP. G3. 64. a. u 2^5. 286.

scos adisse fumo ex incendiis villarum fugaque agrestium cogni-


tum est. ea res maturam iam seditionem ac prope erimpentem
3 repressit. consules coacti extemplo ah senitu ad bellum educta
4 ex urbe iuventute tranf]uilIiorem ceteram plebem fec 'runt. et
hostes quidein. nihil aliud (juam perfusis vano timore ilomanis,
5 citato agmine abeunl; Numicius Autium adversus Volscos, Ver-
ginius conlra Aequos profectus. ibi ex insidiis prope magna ac-
cepta clade virtus militum rem prolapsam neglegentia consulis
6 restituit. mehus in Volscis imperatum est fusi primo proelio :

hostes fugaque in urbem Antium, ut tum res erant, opulentissi-


mani acli. quam consul oppugnare non ausus Caenmem, ahud
T oppidum ne luaquam tam opulentum, ab Antiatibus cepit. dum
Aequi Vulsci^pie Rommos exercitus tenent, Sabini usqae ad por-
tiis urbis populantes incessere. deinde ipsi paucis post diebus ab
duobus exercitibus, utroque per iram consule ingresso in finis,
plus cladiiim, quam inlulerant. acceperunt.
64 Extremo anno pacis aliquid fuit, sed, ut semper alias, solli-
certamine patrum et plebis. irata plebs interesse con-
citae pacis
2 su!aril)us comitiis noluit; perpatres cli<'n'esque j^atrum consules
creati T. Quinclius Q. Servilius. similem annum priori consules
3 habent, seditiosa initia, bello dein b; externo tranquilia. Sabini

walt, sogleich snditio: voa Dion. 9, 4. ab /Int., s. 3, 1, 4, vgl. 1, 38,


56, nicht erwahnt. ex inc, c. 4: dj Priscis Latinis\ ib. 4), 1: ex
64, 3; 26, 1. hostibus.
tenent, zuriickhalten,
3-5. coacli eic, um der Eia;)o- festhalten, beschaftigen. usq.
ruDg vorzubeugen erhalten die Con- ad incess.: bis aa herangeheQ,
suln den Befehl auszuziehen, s. 3, vfjl. c 49, 3: /)er.
25, 9: senalus iussit alterum - con- 64. 1 -\. extremo, weil dieFeld-

sulc-m exercitum ducere\ lU, 11, 4; ziige uicht das ganze Jahr dauern.
S, 13, 1: coacti novi consules omni- pacis - pacis, s. 1,
53, 4: der
bus eam rem praeverti. Zu coacti Fricde wahrte nicht I.inge, und
ist aus dem Fulgeaden zu ergjinzen: wahr-end desselben fehlte es nicht
ad bellum educere, s. 1, 2S, S; IVie- an Cnruhe und Besorgniss, s. 10,
buhr verm. coacto ext. senatu. 35, 3. intercsse, sie cnthielt sicb
ei - quid. c. 2, 9. ni/iil ai, c. 29, der Abstimmung.
per palr.,A\irc)x
4. pnrjasis, wie 1, 16 8: perfu- den Einfluss, die Veiniittclung der
sus horrora. ex insid., Hwvch c\- Patricier; viell. ist a patribus ge-
uen Augrilfaus u. s. w., s, lO, 3, 6: micdcn, weil sie nicht berechtigt
ex insidiis circumienitur; 8, 36, 9 waren allcin die Wahl vorzunch-
u. a. uien, vgl. Cic. Att. 9, 9, 3 per prae- :

6-7. ui t. r. cr., 1,3,3. Cueuo- lorem consutcs creanUir. cUen-


nem, die Ilafenstadt .\atiums, das lesq, c
35; 56.
Quinct., c 56.
jetzige Pu;io dWnzo, am Fussc der consuhs - cons s., 1, nach ;

Hihe, auf welch-r das altfi Antium Crevier ist co/i.y^//6'* an d'r zweiten
1 jg. Dieses selbst erscheint jetzt St-Ue unjicht.
tranjuilla ist frei
alj Hau;)tstadt derVolsLcr, s. c. 33, auf initia bezogen, da es nur von
a. Ch. 469, ACS. LIBKH II. (:\I. G4. 351

Crustumiiios campos dlato agminc transgressi cum cacdes et in-


rcndia rirciim Aiii*iieni llumcn feci.^isent, a porla projie Coliina
iiioenilus<|iie |)ul>i iiueiite? lainen |trae(lashomiiiutn |MM<uum<|ue
cgere. cjujjs Ser\ilius eou.sul iiifesto exerrilu insrculu.s i|)sum 4
quidem aguifU a<li|)isei aeijuis lucis non puluil, populalioiuuii
adeoelluse fecil, ut niliil Ix-llo iiilactum rcliiHjuerct iiiulli|)lici(jue
caj)la ])raed,i rcdirel. el in \ olscis res publica cgregie ge.sta cum
ducis tuin militum opcra. primum aeqiio camjio signis conlatis
jiugnalum ingenli caedc ulrimqiie, jjlurimo sanguine. et Itoiiia- (>

damuo sciiticiido |inq)ior erat, graduin retu-


ni, quia paiicitas
lisseut, iii saluhri iiiciidacio consul, fiigere liosles al) cornii allero.
clamilaiis, concitasset acieui. iiiipelii facto, diim se j)Ulaiil vin-
cere, vicere. consiil metueiis, nc niiiiis instaiido reiiovaret certa- 7
men, signuin re(<q)lui dedit. intercessere j)auci <lies, veliit ta<itis %
indutiis ulrimque quietc sumj)ta, j)er qiios ingens vis hominum
e.v omnihus Volscis Aequiscjue jiojiulis in castra venit, haiid du-
hilans, si senseriiit, Uomanos nocte ahiluros. itaque tertia fere 9
vigilia a<l castra opj)uguan(la veniant. Quinctius s<Mlato tumullu, lo
<jueiii terror suhilus e.vciverat, cum uriuere iu tenloriis (juieliim
niilitem iussisset, Ilernicorum coliorlein in stationem educit,

dem wcilcren \'erlaiife des Jahres 50, 8. propior,


dass dic Em-so
gellen kaun. Crusiat/i., s. c. 19, pfindung dt's schueller
\'crlu.stes
2. circum der Gegjend um
.-/., iu ciutrat, vgl. 3, 35, 4: propitrpc-
den .\ni(i. prope
verlritl einen imdo quam gerendo rnagistralui
ISebensatz: als sic schon bis in die erat 2G, 44, 3.
;
concitassft, in
Miilie der porta C. vorjjeriiekt wa- Bewejun^ fjesetzt, fortgerissen.
ren, vgl. r. G, 7; 21, 01, S; Tac. H. impetu etc, erst durch dcn .\n-
f.
5, 3: iamque haud procul exitio griir erlan^ten sie den Sieg. wiih-
procufjuerunt, lloni. II. 20, 290 rend sie ihu schon zu bcsilzen
axii^ov.
eg^ere, statt des Couipo- {^laubten. putant v. lic, vgl. 23,
situin, sonst agere^ferre. popul., IG, IG; lustin. 2o, 3, G
das Asyndeton statl der Bezeich- S-11. tacitis, s. c. IS, 1 1. sen-
nung des Gegensatzes, c. 31, 7. ser., s. c. 25, 1. tertia i/g., die
fuuUiplicique, iin \ ergleicli uiit der Kintheilung dcr Nacht in vicr vi-
der Feiude Nielfacli, n. fjriisscr, giliae von je drci mch dcn Jahres-
4, GU, 2: /V/ e/ficiebat multiplex zcitcn Ners^^hicdcnc.i Stuuileu findet
gaudium rei; 7, b, 1. sich besoiulcrs iin liricpe zuin Be-
5 - G. res pibl. ist oft nicht der hufc des Wcchscls der Wachcu.
pesamnjlcStaat,sondern cine iiircut- Hernic. co/i., cs ist das von deu
lichc Au^^elCfjeuheit, ein Tlicil der Hern. naoh dem Biiudiiiss c. 41 ge-
Staats\ervvalt(in{?, namcutlich die stcllte Ctntiiigent, bei dein L. wol
Kiiegfiih; unff. \^\. 4, 24, 4. san- au dieCohortcn dcr B;in.le<};eaosse.i
guiue, s. c. 30, 15; hier si-heiiien dcnkt, w ie sie sjiiiter ncben dcn
didurch die\'er\\uudeteu,w ie durch rom. l^fgioucn dienten. Die 1 , 52
caede die Getodt'teii bez('ichn''t zu G ciwiihulc \ erbinduDg bcstrhl also
v^erAcn. - priwHa.s,
' im ^er^Ieich nicht mehr, vgl. 3, 5, 15: ib. 22, 4.
zu dcm lleere der Fciudc, \^\. c. siuti tn., eiu, wic djs 1'oIj;. zeigt,
,

352 LIBER II. CAP. 64. 65. a. u. 286.

cornicines tubicinesque in equos inpositos canere ante vallum


] 1 iubet soUicitunique bostem ad lucem tenere. rebcum noctis adeo
tranquilla onmiain castris fuere, ut somni quoqueRomaniscopia
armatorum peditum, quos et pbn'es esse
esset. Volscos species
et Romanos
putabant, fremitus binnitusque equorum, qui et in-
sueto sedente equitc et insuperauresagitante sonitu saeviebant,
65 intentos velut ad impetum bostium tenuit. Ubi inluxit, Romanus
integer satiatust[ue somno productus in aciem lessum slando et
2 vigiliis Volscum primo impetu percubt; quamquam cessere ma-

gis quam pulsi bostes sunt, quia ab tergo erant clivi, in quos post
principia integris ordinibus tutus receptus fuit. consul, ubi ad
inicum locum ventum miles aegre teneri, cla-
est, sistit aciem.
3 mare ferocius agunt equi-
et poscere, ut perculsis instare liceat.
tes; circumfusi duci vociferantur se ante signa ituros. dum cun-
ctatur consul, virtute mibtum fretus, loco parum fidens, concla-
mant se ituros, clamoremque res est secuta. lixis in terram
4 pilis, quo leviores ardua evaderent, cursusubeunt. Volscnscflusis
ad priumm impetum missilibus telis saxa obiacentia pedibus in-
geritinsubeuntes, turbatosque ictibus crebris urget ex superiore
loco. sic prope oneratum est sinistrum Romanis cornu, ni refe-

grosserer Posten vor dem Lager. decken jetzt die hinteren Glieder,
ciinere, blasen, .Singnale gebeu, vgl. so dass sich dieselben ingeschlosse-
M, 29,3: vollstaaciig Sall. J. 99, 1: neu Reihen zuriickziehen ktiunen.
lubicines sigua canere iussit hau- ,
recept.f., s. 1, 56, 3; 5, 38, 1.

liger: signa canunt, concinunt, s. 7niles,daaquites folgt: Fusssoldaten,


10, 19, 12; 3U, 5, 2 u. a., vgl. 4. s. 22,31 clam. et posc, siefor-
.il, 3.Ks soUte denAnscbein baben, dern mitGeschrei - ante s., c. 49, 1 1
;

als obdie Reiterzum Angriffe bereit fretus, gesicheit, keiuer Gefahr


seien; daber sollicituui und inten- ausgesetzt; p.Jidens, nichtohne Be-
tos: gespannt.als ob.
saeviebant, sorgniss, da das Terrain steil
vorher fremitus hinnitusq. ,sie zeig- und schwierig wai".
conclamant,
ten sich ungebardig, scheuten, tob- Reitcr und Fussgiinger.
Ji.ris

ten. et Iloni. , also mehr zu pilis, gewijhulich geschah dieses,


turchten. wenn man ruhig stand, S ^, 10 bis-
65. 1-3. inluxit, s. 1, 28, 2.
weileii aaoh, um sogleich mit dem
percuL, erschutterte, brachte zum Schwerte anzugreifeu, oder iiber-
\V eichen,durch das \o\?,.quamquant haupt \\eiiiger gehindert zu sein, s.
correctiv, beschrankt.
post princ. c. 30, 12; 6, 12, 8: pilis ante pedes
- qui post prinripia locati erant, die positis gladiis tantum dextras ar-
hintereu Glieder der Schlachtreihe, memus; 7, 16, 5.
ard. evad., die
vgl. 3, 22, 0; Sall. I. 50, 2: Tereot. steile Hohe ersleigen konuteu, Ver.
Eun. 4,-7, II: ego ero post princi- Aen. 4, 685: gradus evaserot altos,
pia; Nonius p. 135: post principia ygl. 36, 30, 2: Oetam escendit-, ge-
paulatim recedunt', die vorderen wiihnlichmit in, 6;c. 17,5 u.s.w.,
Glieder, welche, \>eil in diesen die andeis ist 7, 36, 2: evaseruni me-
Burger der ersten Classe (proceTes, dia castra u. ii. cursu, s. 1 6, 2. ,

principes) ^tandcu, principia hiessen, 4-5. oneratum est, ni, s. c. 10,


:

. Ch. 4C<^. LIBI:H II. CAP. (i5. :m


rciitil)Ui> iam gratluinconsui, incrcpando .siniul lcuirrilateni simul
i^niaviain, pudon* molimi cxcussissrl. rrslitcrc priiiio ohslinalis :,

animis; ieindc, ul oiilincntrs locuin vircs rcfcccraiit, aiidiMit iii-

Iro {^'raduiii infcrre ct ciamore r(Miovalo coinmovent acicm ; luin


riirsus iinj)ctu capto eniluntur alijuc cxsujjcrant ini^iuitatem loci.
iam propc crat, ut in suinmum clivi iuguin cvadcrcnt, cum lerga o
hostcs dedcrc, cfl'uso(iuc cursu paenc a^Muinc uno fugienlcs m'-
(|iicntcsque castris incidcM-c. in (mj jtavorc caslra capiuntur. ((iii
Volscorum cliu^iMc potuerunt Antiuni ijctunt. Aiitium ct Ho- , i

inanus cx(M(itus ductiis. paucos circumsessum dics deditur,


nulia oj)pugnantium nova vi, sed (juod iam indc ai) infclici j)U-
jj;na castrisijue amissis ceciderant animi.

2. m/., die Hds. haben resistert', teni L,dassclbe was oben inicuni
9, 4U, 14: co/iplcri -acccpere, zu wird. L. scheint da-
locuiii genauiit
25, 29, 9.
ohtinentes, als sie (die bei, wie das Folgende zeipt, einen
Hiiiner) den Platz inne hatten, be- besonders steileu Puokt des Berges
hau|)teten, 21, 2(), (5 u. a. vires gedacht zu haben.
refec , sich erholt hatteu, s. 37, 24, G-7. castris, die \olsker miiss-
0: ciiJti cibo reficerciit vires, vgl. c. ten nach der ersten ISiederlage, 8.
50, 10.
imp. capt/), sie nehnien c. 04, 5: aequo cainpo, ihr Lager
einen .\nlauf; capto, nicht facto, auf einerlliihe aufgeschlageu haben.
weil diellnistiinde besondere Kraft- eo pav., unter, wahrend des-
///

anstrenfjunf; iordern, s. 8, 30, (J selben.


^ntiuni, s. c. 63.
et
aliquotieiis ivipetii capto; 10, 5, G; - etiam, wie die \ olsker. nuUa
3, 5, ().
coffnnov. a., die ganze n. V., c. 50, 1, da uicht ueue, im
Liuie setzt sich iu Bewepung. \'ergleich zu c. 63, 6 ungewiihn-
efiituiitiir a. <vr., sie erkliniinen (die liche Anstrengungen geniacht wer-
Hiihe) und iiberwinden so; stiirker den, s. INieb. 1, 277. ab inf. p.,
als eriiU'fido superaiit. iniquita- 1, 31, 4.

Tit. LiT, l. 5. AuH 23


T I T I L I V I

AB LRBE CONDITA LIBRORUM PERIOCHAE.

EX LIB. I.

I. Adventus Aeneae in Italiam et res gestae. Ascani regnum Albae


et Silvi et deiriceps Silviorum.iNumitoris filia a Marte compressa, natiRo-
mulus et Keuius. Auiulius obtruncatus. uibs a Komulo condita. seuatus
lectus. cum Sabinis bellatum. spolia opiraa Feretrio lovi lata. in curias
populus divisus. Fidenates, \'eieates victi. Romulus consecratus. iNuma
Pompilius ritus saciorum tradidit. porta lani clausa. Tullus Hostilius
Albanos diripuit. trigeminorum pugna. Metli Fufeti supplicium. Tullus
fulmine consumptus. Ancus INIartius Latinos devicit, Ostiam condidit.
Tarquinius PriscusLatinos superavit, circum fecit, finitimosdevicit, muros
et cloacas fecit. SeivioTulIio caput arsit. ServiusTuIIius \'eieutesdevicit
et populum in classes divisit,aedem Dianae dedicavit. Tarquinius Suj^erbus
occiso TuUio regnum iuvasit. Tulliae scelus iu patrem. Turuus Herdonius
per Tarquiuium occisus. bellum cum \ ulscis. fraude Se.\. Tarquiui Gabii
direpti. Capitolium inchoatum. Termiui et luventae arae moveri non potu-
erunt. Lucretia se occidit. Supeibi e.xpulsio. regnatum est annis CCLV.
II. Ein liingerer Auszug, der sich in der altesten Handschrift der
Periochae findet, in welcher jedoch hic iemptandae protimis factuui
vor regnavit annis XXIIII steht.
Latinis victis montem Aventinum adsignavit, fines protulit, Hostiam
colouiam deduxit. caeiimonias a INuma institutas renovavit. regnavit annis
XXIllI. Lucurao Dcmarati Corinthii filius a Tarquiniis, Etrusca civitate,
Romara venit et in aniicitiam Auci recej)tus Tarquini Prisci nonien ferre
coepit et post mortem Anci reguum e.xcepit. centum in patres allegit, La-
tinos subegit, ludos in circo edidit, equitum centurias ampliavit, urbem
niuro circumdcdit, cloacas fecit. (jccisus est ab Anci filiis, cum regnasset
annis XXX\ III. hic temptandae scieutiae Atli Mavi auguris causa fertur

consuluisse eum, au id, de quo cogitaret, effici posset; quod cum ille fieii
posse di.xisset, iussisse eum novacula cotem praecidere, idque ab .\tto pro-
tinus factum.
Successit Servius TuIIius, natus e.\ captiva nobili Corniculana, cui
ei
puero adhuc cunis posito caput arsisse traditum erat. is censum priraum
in
egit, lustruin condidit, quo cciisa L.XXX milia esse dicuntur, pomerium
protulit, collcs urbi adiecit Quirinalom \'iminalem Esquilinum, templum
Diauae cum Latiuis iii Aveutin^j fecit. iuterfectus est a Lucio Tarquinio,
Prisci filio, consilio filiae suacTulIiae, cuin regnasset annisXLIIII.
PKRIOCHAE. 355

Fot hiiur L. Tar(|iiiniu.s Superbus iiei|uc |Mlrui iin|u* itopuli iussu


ref^nuin iuvasit. is arujatos rirra sc in eustodiaui sui habuit. bflluui cuin
Vulscis p;essit et ex s|liis eoruui teui|tluu iu (^ipitolio |(vi ferit. (iabios
(i(lo in potestateiusuani re(lej;it. huiiis liliisI)el|ih()S ftrofeelis el coiisulenti-
biis, (juis eoruiii Koiiiae ref;naliiriis esset, (licluiu est euiii re^iiaturiiiu, (|ui
priinuin inatreiii osculatus esset. (juod res|)onsuin cuin i|)si aliter iiiterpre-
tarentur, luniusHrutus, cuni eis profectus erat, |)rola|suin sc siniula\it
(|ui

et terrain osculatus est. idijiie factuiu eius eventus conprobav it. nain cuni

iii|)otenter se gerendo Tanjiiinius Supcrbus oinnes in odiuui siii adduxisset,


ad uitiinuin propter e\|iiipnatam uocturua vi a Se.xto lilio eius Liicretiae
piidicitiain, (jiiae ad sc >oeato patreTriei|iitino et viro (.'ollatino ubtestata,
ne inulta niorseius esset,ciiltro se interfecit, Brutiopera niaxiine expulsus
est, cuin ref,'nasset aunos .\\V. tuin eonsules creali suut L. lunius Brutus
L. Tarquinius Collatiiius.

EX LIB. II.

Brutiis iure iurando iiopulum adstrin.xit neiniueinRoniae reguare pas-


surum. Tarf|uiiiium (^ollalinum collegam suuiu piopter adlinitatem Tar-
(juiniorum suspectum coegit coiisulatu sc abdicare et civilate cedere. bona
regum diripi iussit, agrum.Marti consecravit, (juicam[iiis.Martius nominatus
est. adulescentes nobiles, in (juibus suos fjuoijuc ct fratrls lilios, (jiiia
coniura\ crant dc rccipiendis regibus, securi percussit. servo indici, cui
\ indici( nomen fuit, libertatcm dedit, e.\ cuius nomine vindicta appeliata.
cum adversus reges, (jui contractis Veieutum et TaKjuinieiisium copiis
bellum intulerant, exercitum du.\isset, in acie cum .\riuntc Hlio Superbi
commortuus est; eumcjue matronae anno lu.\erunt. I*. \ alerius consul
legfein de provocatione ad populum tulit. (lapitolium dedicatura est. Por-
senna, Clusiuorum re.v, bello pro Tanjiiiiiiis suscepto cum ad laniculum
venisset, nc Tibcrim transiret, virtute (Joclitis Horati prohibitus est, qui,
dum alii jtontcm Sublicium rescindiint, solus Ltruscos sustinuit et ponte
rupto armatus in llumen sc misit et ad suos transnavit. accessit alteruin
virtiitis eACinplum aMiicio,qui cum ad fcricndum Porsennamcastra hostium
intrasset, occiso scriba, (juem regem esse existimaverat conprehensus
,

iupositam manum altaribus, iii (juibus sacrilicatum erat, c.\uri passus est
dixitquc tales trecentos esse voniurdtos in innrtein ipsiiis rei^is. quorum
admirationecoactusPorsenna jiacis condiciones ferrebelliim omisit acceptis
obsidibus. e.\ ijuibus virgo uiia (Iloclia dcceptis custodibus per Tiberim ad
suos transnavit et, cum reddita esset, aPorsenna honoridcc remissa, e^jue-
stri statua donata cst. adversus Tar^iuinium Superbum ciim Latinorum
e.\ercitu bellum iiiferentem .Viiliis Postiimius dictator prospere i)iigiia\it.
.\p. Claudius e.\ Sabinis Boinam trausfiipit: ob lioc Claudia tribus adiccta
et niimerus tribuum ampliatus est, ut essciit viginti una. plebs cuni
jtropter nexos ob aes alienum in Sacrum montem secessissct, consilio Me-
neni .\prij)pac a seditione revocata est. idein .\prippa cum decessisset,
propter paupcrtatem publico inpendio elatus est. tribuni plebis ijuinque
creati sunt. oppidum Vulscoriim (.'orioli captum est virtute et opera (.'n.
Marci, qui ob hoc(]orioIaiiiis vocatus cst. T. Latiiiius, vir de [ilebe, cuin iii
visu admonifiis, ut de (juibusdam religi(iiibus ad seiialiiin perleiret, id ne-
gle.\issct, ainisso lilio iiedibiis dcbilis factus, posl^juaiM dclatiis ad seiiatum
lectica eadem illa indicavcrat, usu jiedum reccptodoinum rcversus est. cuni
Cn. Marcius (Joriolanus, qui io exilium erat pulsus, du.\ Nulscorum factus
23*
356 PERIOCHAE.

exeroitum hostium urbi adraovissel, et missi ad eura primum legati, postea


sacerdotes tVustra deprecati essent, ne bellum patriae inferret, Veturia
mater et Volumnia u\or impctravcrunt ab eo, ut reccderct. lex a^raria
primum lata est. Spurius Cassius consularis rcgui crimine damnatus est
necatusijue. Ilia virgfo \ estalis ob incestum viva defossa cst. cum vicini
Veientcs incommodi magis quam graves esseut, familia Fabiorum id bellum
gerendum depoposcit misitque in id trecentos se.\ armatos, qui ad Creme-
ram praeter unum ab hostibus caesi sunt. Appius Claudius consul, cum ad-
versus Vulscos contumacia cxercitus malc pupnatum esset, decimum quem-
que militum fuste percussit. res practerea adversus \ ulscos et Hernicos
et Veientes et seditiones inter patres plebemque coutinet.
;

VEEZEICMISS DEE STELLEl^,


AN WKLCIIE.N CO.N.IECTLULIN Al L(iL>OMML.N S1>D.

Die erstfu Woite eiithnltcn die Conjectur, die folpenden die h.ind-
schriftlichc Lcsart. A = Aldus; AL - Alsclielski; B, = Bekkcr; cdd.
vv. = editioncs vetercs, vor Aldus; Cr. = Oevier; IJr. = Drakenborch;
Du. = Dukcr; F. L = editio Frobeniana von 1531; F. 2.= oditio Fro-
beniana von 1535: (i. = Gclcnius Gl. = (ilareanus; Gr. = I. F. (iionov
: :

I. (i. = lacob Gronov ; IL = Hccrwagcn; lir. = Ilertz: K. = Kreyssif;:


M. " editio Mogjuntina vou 151b; Mg. = Madvij?; R. = Rheuanus; Si. = Sigo-
nius; \V. = Weisscuborn.
I, 4, 5 clucie Gr. alluvie. 5, 4 impetus Gron. zu 9, 15, 3; UI, KiJhler;
;

im|>etum. 8, 3 [e/j I. G.; et. est ct numenim Ilcumann; est numeruin.


9, 3 (///fl.s .y//fl A. ; qua sua. 11, b /fl^///fl GI.; fabulac. 14, 7 densa inter
W.; densa obsita. 14, 10 abire visi erant W. abierant visi erant. 17, 1
;

pcr vim aut W.; pervenerat. is, S quoad W.; (|uod. 19, intercalariis
H. und Th. Mommscn; intercalares. 23,0 tamcn si - adferantur \'oss
und H. tanietsi - adferebantui-. 23, 8 Tuscis Stroth; \ ulscis. 24, 3 cuius
;

{quc\ edd. vv. ; cuius(|ue. 25, 12 causac Gr. ; causaui. 20, 5 ac secundum
R. ad secundum. 20, 9 in Jilium cdd. \v.: in liliain. 27, 1 fuerat Baucr;
;

fuerit. 27, S itcni W . u. Lssiiig; idciii. 32, 2 longe [que] Gr. ; longeque.
32, 9 /////(' Quirinc Perizonius; luno (Juirine. 34, 4 ca qu W.; ea cum.
34, S lcnitcr cdd. w.; Ic\iter. .37, 2 ct /usis I. G.; cllusis. 41,1 niiran-
tium edd. vv,; mirandum. 41, 3 [consilia] Gr. ; consilia. 41, factum esl
W ; factum et. 41, 7 conprensis scclcris mini.stris lilicks; cumpreusis sce-
lcris ministris ut. 43, 5 classis [in] quinqua^inia IL; classis in i|uinqua-
pinta. 43, 13 re^ionibusque ct W.; rcgionibus(|uc. 44, 2 is censendo
Murct; in censcndo. 47, 5 fratris AI.; Iratri. 4S, 4 c.ran^uis Dr. u. IL
exanguis cum semianimis rc{?io comitatu domuin sc icciiicret |cr> cnissetque
ad summuin cos priinum vicum. 49, 7 tradituni F. 1.; ut traditur. 52, 2 [in\
co Ferizonius; in eo. 53, 3 divcnditu M.; dividcnta. 53, S [se\ inde Gr,
se inde. 54, 1 cssc ct AL; esset. 54, 5 unus [prae\ Gabiis edd, vv. : unus
p. Gabiis. 55, 7 /^///c/////;r Sabellicus; |)oniptine (poutinc). 55, 9 [quia]
summani (ir. quia suininam, 50, 2 quani pusfquani \\. (juae postquam.
; ;

50, 4 /// rciiiaUiiuer: iii rcj^iam, 59, J c./flt7///'/////Rhcnan, ; e.xccuturum. 59,


5 parte pracsidio rclicta IL; pari |racsidio rcliclo.
II, 3, 3 nec ii cdd. vv.; nec hi. 3, [alii\ alia Cr.; alii alia. 4,
5 [et\ ccnatum Du. ; et cenatum. 7, 9 [a]vobis(\T.\ a vobis. *>, 3 ///;// demum
AL; tum deindc. 9, educcrcnt Latinius; cduccnt, 13, s dcditani intactam
F, 1.; dcditam. 15, 1 Sp. Larcius W .\ s|iurius publius lucrctius. 10, 4
;
;

358 alifge:vommene conjecturen.

Inregillo W.; ciri (cfi) rip;illo. 16, //'mcrf possel I)u.;


(5 tiiuore possent. 17,
3 ceierttm W.; sed veruni. 17, 4 rclatits Du.; relictus. ib. maiore [beUum]
edd. vv.; raaiore bcllum. 17, (i focda - passi Mg. ; foede passira. 18, 1
Postumam Si.; posturaiura. Lehnert; quis in (qui si). 19, 5
IS, 7 quin, si
/;^A7 Gr. ; ipsis. 2\, \ quos[dam] Reisig; quosdam. 22, 5 rcicerenlF. 2.\
traicerent. 2'i, .'{
malorum Lipsius; raaiorura. 24, 5 pracvcrti sc \V.; prae-
vertisse. 'Ih, 6 dcccdcnfem [Romam] Cr.: decedenteni Roraam. 27, 3
praeccps ewf Sabellicus;
praeceperat. 2S, 4 [in] Esquiliis Mg. inEsquiliis. ;

riO, 4 /// ma^iiistratus impcrio U.


ut imperio. IV2, \) consentientia H.
; con- ;

sentiant. 33, 3 inicrant Reiz; iuierunt. 33, 5 Poluscam itcm Si. ; rausca-
mitem. 33, 7 pro.vimo edd. vv. ; proxiraa. 33, 8 orto Mg.; ortu, ib. c//iM.;
qui. 33, 10 omni in \. G.; oraniii. 34, 6 yorbam Du.; Aorbae. 36, 6 haud
dubio edd. vv. ; haud dubie. 3S, 1 veniret F. 1.; eveniret. ib. 2 c.vorsus in
Duker; exorsus. 39, 3 //ore//a edd. vv. ; novellara. 40, 3 [/;?] /?r/mo edd.
vv. ; in primo. 41, 4 cxi.ssc Lentz; egisse (isse, esse). ib.5 acceperint F. 1.;
acceperant. 43, 1 C. lulius Si.; C. Tullius. 43, 8 sfare Murei-, instare.
46, 3 ordincs Gr.; ordinis. 46j 6 Cacso M. ; gaius. 46, 7 infestis cdd. vv.
infensis. 4S, 1 hclUBu.; bella. 48, .5 pro.vime formam F. 2,; pro.ximo
in forraam. 48, 6 moturos cssc Seylfert: moturos se. 50, 1 in incursantes
Goebel; iucursantesiura. 51,1 est Cr.; esset. 52, 4 ea opprcssit Gr.; eam
oripressit. h\, ^ proponat \.\ proponant. 56, 4 nequc quae nequc. W .-.,

56, 7 [///] acciisationetn Cr. in accusationem. 56, 12 [ct] contcmptim Dr.;


;

et conteraptira. 58, 5 [quod] .ic Gr. quod se. 58, 7 omnes edd. vv. omne
;
;

(omnem). 59, 3 //7/ gaudcrc W.; alii gaudere. 65, 5 refecerant W.


ferebant.

Berichtigungen.
Seite 82. Z. 4. X.prope st. proprc. S. 84. Anra. b.Z. 5. v. u.l. 149. - iuoque.
S.91. .\nm. a. Z. 5. 1. Plural. S. Wl. A. b. Z. 25. I. cupiditate atque amore.
S. 95. Anra. b. Z. 4. Romithis. S. J 10. A. a. Z. 24. I. ahnlich, wie einige
noch \orhandene Lcberreste dcrselben zeigen. S. 137, A. b. Z. 23. I. ad-
sumplo. S. 215. A. b, Z. 8. 1. regnarel.

Verlag der Wcidraannschen Buchhandluug (.1. Reimcr) in Iicrlin.

Druck von W. rornicttcr iu Bcrliii, >'euo (jirariHtrasso 30.


SBerlag ber SBeibmannfc^en SBuc^^anblung in S^erlin.

^odtl, Dr., UebungSbud) jur flrie(t>ii(^cn ^ormenlc^re mit eto*


mo(i.\3ild) flcorbneten ^{ocabutaricn ju ben flried^iid)en unb beutid^en
Ucbungciftiicfcn. '^)U6;) SurtiuS' ^riedMic^cr gd^ulcjrammatif. laSgr.
58taune, ^., ^lttifctjc iMitay fiir ben (id^utjcbrauc^. 12 gr.
SDiHc, i./ SDiatcriaticn ^u gricd;ifd;en (gjrerciticn filr bic mttt-
leren (Svmnafialctaffen. 3^citc 5luflage. 24 gr.
Henbt, Dr. \if,, tateinifd^e (Srammatif. carbeitet toon 2)2.3 epffert.
3ct>nte Jluflage. 20 egr.
anbtncr, 3 C., unb ^. t^. 3unftBand, ammtnng ton Jetjr'
fcitjen unb ^lufgabcn auS ber ^l^lanimctric. Grftcr X^eit. 9)iit
6 gigurcntafctu. 3^^itc 5tuftage. 20 3gr.
3i^eit^i' 2;bcit. 3^^'eitc 5tuflage. aJiit 8 J^igurentafetn. 24 (Sflr.

^aacfc, 2lufgabcn jum Ucbcrfctjcn in 2atcinifd)c im ?tnfd)tuij


an bie rammatif ton ttenbt6epffcrt. Grftcr Xtjcit: 2tuf
gabcn filr ^cjta unb Ouinta. gunftc 5tuftagc. 15 gr.
3^eiter Jbcit: ^tufgaben filr Ouarta. Sed;ftc^uflagc. 15(Sgr.
2)ritter 3:^cit: 5lufgabeu fiir Xcrtia. 3n.>eite Stuflage, 18 gr.
grammatifc^-ftiliftifd^cS fc^rbuc^ fiir bcn tateinifd^cn Untcr'
ric^t in ben oberen (St^mnafiatctaffcn im 5tnfc^tu6 an bic tatcinifd;e
rammatit \iix bic untcrcn unb mitttcrcn ^taffcn ton (Stlcnbt-
cvffcrt. 22^ <Sgr.
SJJatcriaticn ju gricc^ifrf>en jerciticn fiir bic obercn (^Dui'
nafiatclaffen. 3^^eitc 5tuftage. 24 @gr.
lleiilri<'li, K., Matcrialien fiir dcii Untorriclit im Ebrilisclien. S Sgr.

illobcn, G. 21. t., i!citfabeu beim Uutcrrid^te in bcr (Secgra^jbic


93icrtc Stuftagc. 15 @gr.
Hebrbud; ber (^eogra^^bic jum (^ebrauc^c fiir c^iitcr biJbcrer
Jebranfialtcn. SlMertc 5tuflagc. 1 3:btr.
^aa^, Dr. tnjl, bcr beutfdjc Stuffa^ in bcr erficn (Spmna*
fiatctaffe OJ^rima). (5in ^anbbuctj fiir Jet^rcr unb c^iltcr, cnt
^attcnb 2:beorie unb iDiaterialien. 1 2:btr.

Liiw, E., Aufgaben zum Kechncn mit Decimalhruchcn untcr


Mitviirkung von J. Miiller und C. Orthmann zusammcn-
gcstcllt. 8 Sgr.
Martin, E.,mittelhochdeutsche Grammatik nebst Worter-
buch zu der Nibelunge N6t und zu den Gedichten Wal-
thers von der Vogelweide. Fur den Schuluntcrricht aus-
gearbeitet. Vierte Auflage. 8 Sgr.
Miillor, D., Abriss dcr allgemeinen Weltgeschichte fiir dic
obcre Stufe des Geschichtsunterrichts. Erster Theil: Das Alter-
thum. l>j Sgr.
(^t6ct, 5(., tatcinifc^cS UebungSbud^ fiir bic untcren ^taffen ber
^bberen Jcbranftaltcn. 15 @gr.
tateinifc^e gormcnlc^rc fiir bic untcrcn ^laffcn bcr bi^^crcn
ficbranfiattcn. 5 @gr.
^umann, ., Sebrbud^ ber Stcmcntar SDiatbcmatif fiir (Svm-
naficn unb ^Jtcatfc^uten. (Srfter 2:^cil: Slritbmctif unb 2ttgcbra. 12 @gr.
3^eiter jtbeil: ^lanimctrie. 15 @gr.
jDritter 2:t)cit: Sbcne Itrigonomctric. 9 @gr.
2>icrter 2:bcit: JStcrcomctric. 10 egr.
Tell, W'., late iuis ches Lcsebuch fur Sexta und Quinta im Anschluss
an dic Granimatik vonEllend t - Scy f fcrt. 15 Sgr,
Vega, tleorg Freih. v.,logarithmisch trigonomctrischcs -

Handbuch. 54. Aufl. 15. Abdruck dcr ncucu voliistandi^


durchgesehenen und erweiterten 40. Stcr.-Ausg. Kcarbcitct vou
Dr. C. Bremiker. 1 Thlr. 7\ Sgr.
Verlag der Weidmannschen Bucliliandlung in Berlin.

Aeschylos tragoediac. Rec. G. Hermannus. Editio altera. 2 Voll. 5 Thlr.


Arislotelis de anima lihri tres. Rcc. Ad. Torstrik. 1 Thlr. 24 Sgr.
. .

Arisloxenus' harmonische Fragmentc. Griechisch und deutsch mit kri-


tischem und cxegetischcm Commentar und einem Anhange die
rhythmischen Fragmente des Aristoxenus enthaltend herausgegeben
von P. Marquard 3 Thlr.
Callimachi Cyrcn. hymni ct cpigrammata ed. A. Meineke. 2 Thlr. . .

Cassii Dionis Cocceiani rerum Romanarum libri octoginta, ab Immanuel.


Bekkero recogniti. 2 Voll 4 Thlr.
Epicharmos' Leben und Schriften. Nebst einer Fragmentensammlung.
Herausgegeben von Aug. 0. Fr. Lorenz 1 Thlr. 20 Sgr.

Earipidis tragoediae. Rec. G. Hermannus. Vol. I. P. 1 3. Vol. II. P. 1 4.


tol. III. P. 1 5 Thlr. 10 Sgr.
Fesli, Sexti Pompei, de verboram significatione quae supersunt, cum
Pauli epitome emendata et annotata a C. 0. Muellero. 3 Thlr. 1 Sgr.
Flori, Juli, epitomae de Tito Livio bellorum omnium annorum DCC
libri II. Recensuit et emendavit Otto Jahn 20 Sgr.
Herodoti historiae. Recensuit H. Stein. Tomus I. . 3 Thlr. 20 . Sgr.
Heronis Alexandrini reliquiae ed. Fr. Hultsch. . 2 Thlr. 20 Sgr.
.

Horatius Flaccus, Q.. ex recensione et cum notis atque emendationibus


R. Bentleii. Editio tertia. 2 Tomi 5 Thlr.
Hiibner, E., Grundriss zu Vorlesungen uber dic romische Literatur-
geschichtc. Zweite Auflage 12 Sgr.
Petronii satirarum reliquiae ex rec. Fr. Buecheleri. 1 Thlr. 24 Sgr.

Pindari carmina ad fidem optimorum codicum rccensuit integram scri-


pturae diversitatem subiecit annotationcm criticam addidit et Anno-
tationis criticae supplementum ad Pindari Olympias scripsit
Car. loh. Tycho Mommsen. 2 Voll 5 Thlr.
Res gestae divi Augusti. Ex monumcntis Ancyrano et Apolloniensi
edidit Th. Mommsen. Accedunt tabulae tres. 2 Thlr. 20 Sgr.
. .

Schoemann, 6. F., die Hesiodische Theogonie, ausgelegt und be-


urthcilt Thlr. 2
Scriptores historiae Augustae. Rccens. H. Jordan et Fr. Eyssenhardt.
2 Voll 3 Thlr. 20 Sgr.
Senecae, L. Annaei, opera. Ad libros manuscriptos et impressos recensuit
commentarios criticos subiccit disputationes et indicem addidit Carolus
Rudolphus Fickert. Vol. I III 6 Thlr.
Sievers, 6. R., das Leben des Libanius. Aus dem Nachlasse des Vaters
herausgegebcn von G. Sievers 2 Thlr.
Studienzur Geschichte der romischen Kaiser. Aus dem Nach-
lasse dcs Vaters herausgegeben voh G. Sievers. 3 Thlr. ...
Sopboclis Aiax. Commentario perpetuo illustravit C. A. Lobeck. Editio
tertia 1 Thlr. 25 Sgr.
Terenti, P., comoediae. Rec. F. Umpfenbach. ...
3 Thlr. 10 Sgr.
Varronis, M. Terenti, de lingua latina librorum quae supersunt, emendata
et annotata a C. 0. Muellero 1 Thlr. 10 Sgr.
de libris grammaticis scripsit reliquiasque subiecit A. Wilmanns
1 Thlr. 10 Sgr.
TITI LIVI

ABIIRBECONDITA
I, I B R ]

ERKL>eRT

W. WEISSENBORN,

JtWEITEn BANI:
IIUCH III V.

DRITTE VERBES8ERTE AUFLAQE.

BEIILLN,

W E im A N N S C H E
I B t CH H A M L l N U

1865
TITI LIVI
XU L Jl B E C N D I T A
LIBER III.

Antio capto T. Aeniilius et Q. Fabius consules fiunt. hic


erat Fabius [nuinctius], (juiunus exstinctae ad Cremeram genti
superfuerat. iam priurc consulatu Aemilius dandi agri plebi
fuerat auctor. itacjue secundo (iuo(iue consulatu eius et agrarii
se in spem legis erexerant, et tribuni rem conlra consules saepe
temptatam adiutore uti^jue consule obtineri posse rati suscipiunt,
et consul manebat in sententia sua. possessores et magna pars
patrum, tribuniciis se iactare actionibus principem civitatis et

1. Das Ackergeselz; Griindang wegfen des Vordringens derVoIsker


einer Colonie in Antiuni. Dion.9,59. und ,\e(juer und der Streitipkeilen
1-2, ylemilius, .s, 2, (51; er ist iiber die lex Terenlilia u, a. langere
der frei von tler Plcbs {^ewiililte Zeit von dem Ackerj^esetz uicht die
Consul, s. 2, 43, 1.
Qiiinclius ist Rede, s. 4, 12, 4.
utique, wie es
wahrscheihlich nur 'ine I)itlo<;ra phie auch komme, autjeden Fall bei der
von qui unus. Andere lesen Quin- Untersliitzung, s. c. 40,4; 52,5;
tus, 8. 1, 5(), II allein daraut", dass 1, 1, 10 u. 0.
;

es ein Quinlus Fabius ist, kommt 3. possessores, s. 2, 41, 2, et


hier nichts an. Dass er, lU Jahre ma^na p., Erkliirung von possesso-
vorher noch Knabc, jetzt schonCon- res , s, c. 3, 3; 2, 42, 6, da damals
sul wird, {jfliiirt <ler Sage an. die Patricier allein den Besilz und
priore, dieses ist 2, 01 von L, nicht die INutzniessung des ager publicus
erwiihnt, a^rarii, die Freunde (possessio) JQ Aiispruch nahmen, s.
der Ackervertheiluiip:. in spem, zu 4, 48, 3; Monimsen 1, 270 f.;
sonst ad sp. od. spe, 21, 20, U; liier 290; L, selbst hat vielleicht die
wol wie 1 S, 4: auf die HoHnunf^ possessores von deu Fatriciern ver-

,

hin die Ausriihruiif? dessolhen zu be- schieden gedacht, actionibus, s.


wirken, denn die lex a^rariu ist das zu 2,")0,4: der erste Mann imStaate
Cassische Ackergesetz, s. 2, 44, 1. betreibe um (lunst zu erlanpen lei-
Von jetzt an ist, wahrscheiiilicb denschafllich Antriipe, wie sie sich
Tit. Liv. II. 3. Aun. 1
;

LIBERIII. CAP. a. u. 2872

largiendo de alieno popularem querentes, totius invidiam iieri

4 rei a tribunis in consulem averterant. atrox certamen aderat, ni


Fabius consilio neutri parti acerbo rem expedisset. T. Quincti
ductu et auspicio agri capti priore anno aliquantum a Volscis
5 esse; Antium, propinquam, opportunam et maritimam urbem,
coloniam deduci posse: ita sine quereliis possessorum plebem in
agros ituram, civitatem in concordia fore. haec sententia accepta
6 est. triumviros agro dando creat T. Quinctium A. Verginium P.
7 Furiura. iussi nomina dare, qui agrum accipere vellent. fecit
statim, ut fit, fastidium copia, adeoque paucinomina dedere.

tur aufriihrerische Tribunen ziem- 8; 41, 5, 11 u. a., zu Sall. I, 14, 11;


tCD, vgl. 8, 12, 10.
largiendo, der Tac. Ann. 2, 81 u, a., es ist daher
gewbhnliche Ausdruck fiir Antriige bedenklich mit Madvig propinquam
auf Vertheilung von Staatsland, s. als Glossem zu entfernen oder etwa
2,41,2; ib. 42, 6; (5, 16, 6 u. a. propinquitate zu vermulhen, s. 41,
de alieno, s. 4, 60, 4; S, 33, 3: die 24, 8 opportuni propinquitate ipsa
:

possessiones vsaren an sich kein Macedoniae sumus; anders ist die


Grundeigenthuin werden aber we-
, Verbindung 24, 13, 5: 36, 10, 7.
gen des lanpjiihrigen Besilzes ve- ( sine quer., das Land, welches an
iustas) als solches dargestelit, um Colonisten verlheilt wird, ist in der
den Consul zu verdiichtigen, s. 1, Regel noch nicht occupirt, es konn-
47,11. ten sich also keine possessores iiber
4-5. aderat, 7ii, s. 2, 50, 10. Verlust beklagen.
agri - esse, es sei ein bedeulendes 6. triumvir. ,ausserordentlichc
.Mass von - da, vgl. 37, 23, 1 1 e.r- : Magistrate, welche, nachdem der
iremo agmini loci nihil-relicti erat, Senat {sententia accepta est) und
doch ist die Wortstellung an u. St. das \'olk die Griindung einer Colo-
freier; zur Sache s. 42, 4, 3: cum nie beschlossen haben, den Auszug
agri - Gallici, quod bello captum derselben vorbereiten, das Land
erat, alifjuantum vacaret, 41, 16, 9; vertheilen u. s, w,, und zu diesem
iiber a Folscis 13, 10: a patre. Zwecke das imperium erhalten, s.
^ntium
s, c.

ur.^^priinglich latinisch, 10, 21, 9; Marquardt3, l,312f.



jetzt iu der Gewalt der Volsker, s. creat, s. c. 8, 2: spiiter wenigstens
2, 33, 4. propinq., ohne in wie erfolgt die VVahl in Tributcomitien
Cic. Verr. 4, 23. Tac. U. 4, 25
50 ; unter dcm Vorsitz der Consuln, s.
anders L. 3, 5S, 1 Cic. Rp. 2, 10,
; 8, 10, 14; 9, 28, 8; vgl. 4, 11, 5;
34. .\ntium lag etwa 6.J Meile von Lange, Rbm. Alterthiimer 1, 656.
Rom, vgl. auch c. lu, 1 1. oppor- Quinct., 2, 64; fergin., 2, 63;
tun., durch ihre feste Lage, s. zu 2, ge\N bhiilichwerden angeseheneMiin-
33, und im Lande der Volsker, die ner zu dem Geschiifle gewiihlt.
nnterworfen werden sollen. ina- no7n. d.: sich freiwillig melden, wie
rit.,Antium war der Schliissel zu zum Kriegsdienste, weil die friihe-
Latium von der Seeseite her. Die ren Colonien niililiirische Besatzun-
Ankniipfung eines dritten oder vier- gen ipraesidia) waren, vgl. 1, 11,
ten Gliedes an zwei nicht \erbun- 4; ib.59, 12; 56, 3; 2, 34, 6.
dene durch et lasst sich schwerlich 7-8. fastid., s. 2, 41, 4; es war
bei L. iiberall entfernen, s. zu 24, zu erwarten, dass die Colonie vielen
21,3; 27,36, 12; 29,4,6; 10,2, Angrilfeo von Seiten der Volsker
*. Ch. 107-405. LIBEH III. CAP. 1. 2. 3

ut ad explendum iiumerum coioni Volsci addcrentur; cetera


inultiludo poscere Ilomae agrum inalle (|uam alibi accipere.
\i'A{\ii a (J. FaLio - is eo cum e.vcrcitu vencrat pac<'m p*- 8 -

tiere, inritam(|ue eam ipsi subita incursione in agrum Latinum


lecere.
Q. Servilius insetpienti anno
is enim cum Sp. Postumio 2

consui fuit -- in Aecjuos missus in Latino agro stativa iiabuit


[castraj. quies necessaria morbo inpiicitum exercitum tenuit.
extractum in tertium annum beiium est Q. Fabio et T. (Juinctio 2
consuiiiius. ordinem, <|uia is victor pacem Aeciuis
Fal)io extra
dederat, ea |)rovincia data.(jui haud dui)ia spe j)rotcctus, famam 3
nominis sui j)acaturam Ae(pios, legatos in conciiium g(?ntis mis-
sos nuntiare iussit Q. Fabium consuiem dicere, se ex Aequis pa-

ausgesetzt sein wiirde, vgl. 10, 21, 2-5. Krieg mit den Aequern und
10.
explcnd., iti der lex (colonica, Volskern ; (^ensus in Rom. Dionvs.
apraria) war die Zalil derColonislen 9, 60ff.
hestimmt. Wenn sicli die erforder- 1-2. Servil., 2, G4. Postumius
liche Zalil nicbt Ireiwilli^^ meldet, {.^lbus). stativa c. , da sonst L.
kiinnen sonst die Felilenden, wie immer nur stativa sagt, ist castra
zum Hriegsdienst, anspfehoben wer- vvoi als erkliirender Zusatz zu be-
den, s. 37, 4H, 10; Dionys. 7, 13; tracbten: Gronov vermuthet //a^mY.
18 u. a.
coloni add., L. nimnit an, castris: Andere fiabuil intra castra.
dass ein Tbcil der friiberen Bewob- inplicilum, s. 8, 2'J, 8 der tJrund ;

ner der Sladt unter die Zabl der der LntbJitigkeit ist als .Vtlribut auf
Colonisten aufgenomroen worden sei, exercitum bezogen.
tenuit, hielt
s. c. 4,4 10, 8; 22,2, wabrend die-
; zuriick, s. 31, 15,9: yittalumlegati
selben sonst den Colonisten gegen- aliquamdiu nihil agentem tenuere:
iiber sich in einer pedriickten Lage 33,6, 12; 22, 17, 6: 24,20,7: Mar-
befinden. Nacb Dionys. wird die cellum ab rebus g-erendis valetudo
Colonie in Verbindung mit den La- adversa .Vo/ae tenuit, vgl. c. 29, 6;
tinern und Hernikern, den Biindnis- 70, 4 ; 2, 10, 6 u. a. da eine Krank-
:

sen 2 , 33 4 ib. 41, 1 {?en)iiss ge-


, ; beit in dein Heere ausgebrocben war,
griindet,
s. Mar([. 3, 1, 12ir. Scbwep- ; musste es da, wo es stand, bleiben,
ler 2, 348: die Antiaten bebalten konnle nicbt in das Gebiet der .\e-
einen Theil ihres Landes. Daraus quer einriicken.
^viirde sicb die peringe Zalil der 2-3. Fabio, c. 1. Quinctio,
riiin. Coloiiisten leichter erkliiren. c. 1, 6.
extra ord., der Senat er-
VVahrscbeinlich erhielt die Colonie, tbeilt sie ihm aus dem angegebenea
da sie von den verbiindeten V olkern (irunde, s. G, 22, 6; ib. 30, 3; 8, 16,
geprijndetwar, nur latiiiischesKecbt, 5; sonst losen oder verglcichen sicb
s. Mommsen Gescb. des rb'm. Miinz- die Consuln {sortiri, conparare inter
wes. 311 erst spiiler, s. 8, 14,8,
: se) , vgl. Becker 2 , 2 , 118. pro-
vvird .'Viitium eine colonia civium vincia, der auf dem imperium der
Homaiiorum, eine Seecojonie, 27, Magistrate beruhende (lescbiifts-
38 3G, 3.
;
accipere, von dem Kin- kreis, urspriinglicb nacli Th. Mnmm-
lifanger von Slaatsland wie G, sen Comma(i(Ii>bercicb, wie a. u. St.
entsprechend dure G, adsi^nare, concilium i,'., die Acqner bildcteo,
dividere.
iniitam, wie c. 25, 5. wie die Latiner und V olsker, s. c. 8,
:

LIBERIII. CAP. 2. a. u. 289.

cem Romam tulisse, ab Roma Aequis bellum adferre eadem


4 dextera armata, quam pacatam illisantea dederat. quormii id
perfidia et periurio deos nunc testes esse, mox fore ultores.
fiat,

se tamen, etiam nunc paenitere sua sponte Aequos


utcumque sit,

5 quam pali hostilia malle. si paeniteat, tutum receptum ad exper-


tam clementiam fore; sin periurio gaudeant, dis magis iratis
6 quam hostibus gesturos behum. haec dicta adeo nihil moverunt
quemquam, ut legati prope violati sint, exercitusque in Algidum
7 adversus Romanos missus. quae ubi Romam sunt nuntiata, in-
dignitas rei magis quam periculum consulem alterum ab urbe
excivit. ita duo consulares exercitus ad hostem accessere acie

8 instructa, ut confcstim dimicarent. sed cum forie haud multum


9 diei superesset, unus ab statione hostium exclamat: ,,ostentare
hoc est, Romani, non gerere bellum. in noctem inminentem
aciem instruitis; longiore luce ad id certamen, quod instat, nobis
opus est. crastino die oriente sole redite in aciem; erit copia
10 pugnandi; ne timete." bis vocibus inritatus miles in diem po-
sterum in castra reducitur, longam venire noctem ratus, quae
moram certaminis faceret. tum quidem corpora cibo somnoque
10, einen Bund mehrerer kleiner der nordbstlich das Albanerthal ein-
Staaten {popiili) die ihre Abgeord-
, schliessendeGebirgszug, ostlich von
neten zu dein Landtage (concUium) Tuseulum, zu Latium, s. zu 12,
schickten, s. 4, 25, 7; 49, 5; 9, 45, gehorig. Er ist von jetzt an der ge-
8, vgl. ], 50, 2,
dederat, s. c. 13, wbhnliche Kampfplatz in den Krie-
1; 4, 41, 5. gen mit den Aequern, welche voa
4-5. testes , die Gotter werden dieser Zeit an den Rcimern und La-
bei dem Abschluss des Biindnisses, tinern gefahrlicher werden als
s. 1, 24, 9, eben deshalb angerufen, friilier, wo sie als weniger bedeu-
damit sie den, welcher dasselbe tend erscheinen, s. 2, 43; 48 u. a.
bricht, sehen und strafen von testes : 8. unus, s. 2, 47, 6. in noct.
esse hangt qnorum - fiat als indi- inm., fiir die kurzeZeitbis zumCiin-
recter Fragsatz ab; zu ultores fore bruch der IVacht, s. 1, 58, 3; 44, 42,
findet diese Beziehung nicht statt, 9: imminens nox fugientes texit.
soudern es ist entweder eorum aus erit, s. 5, 51 , 5. ne timete,
dem dazu als Helativ gehorenden der Imperat. ne timueritis oder
st.
quorum oder nur wieder perfidiae 7iolite mehr der Con-
timere, gehbrt
et periurii zu nehmen zum Gedan- ; versations- und Dichtersprache an,
ken s. c, 25, b: H, 29, 2. ufcumq. und findet sich sonst bei L. nicht,
s., vgl. I, 52,
paenitere ist wie
'.i. unsicher ist 44, 22, ne alatis; an-
1, 35, 5 zu nehmen. wenn nicht /le- ders 22, 10, 5: nefraus esto u. a.
quos in anilerer Beziehung zu pati 10. longam, die Kanipflust liess
als zu paenitere stehen soll. gau- ihnen dielNacht lang erscheinen, vgl.
deant, vgi. 2, bO, 1. gesturos, s. Cic. Sest. 34, 74; Verg. 8, 86.
1,37,6; 9, 1, 11. certaminis, s. c. 69, 9 21 32, 1 ; ,

6. adeo non - ut findet sich oft nullajn dimicandi morarn factu-


bei L., s. zu 25, 9, 7; 5, 45, 4; 8, rum\ 36, 9, 13.
corp. cib. s. c,
5, 7 u. a., vgl. Z. 779. Algidwn, gewbhnlich heisst es nur corpora
a. Ch. ^GS LIBKR III. CAP. 2. 3.

curant. ubi inluxit postero die, prior aliquanto constitit Romana


acies; tandfini ri Acrpii j)rocesscrP. proclium fiiit ntrimciuc II

vfthemens, (juod et Homanus ira odioqu<* pii;,'nali;t. d Aimjuos


consrientia rontr.wti rulpa p!ririili et desi^eratio futiir.ie sihi post-
ea lidci ultima aiidere et experiri cogeli;it. non tann-n snstinuere 12
aciem Hoinanam A'(|ui; pulsi(pie cum
suos se recepis- in lines
sent, nihilo inclinatioribus ad pacem animis ferox multitudo in-
crepare duces, quod in aciem, qua pugnandi arte Homanus ex-
eellnt, commissa res sit: Aequos populationihus inciirsionibiisque 13
ineliores esse, et multas passim inanus (|ii;un m;ii,'nam inolem
unius exereitus rectius l)ella gerere.
Helicto it;ique castris praesidio egressi tanto cum tumultu 3
invasere lines Ilomanos, ut ad ur!)em quo^pie terrorem pertule-
rint. necopinata etiam res plus trepidationis fecit, qiiod nihil 2
minus, quam ne victus ac prope in castris obsessus liostis memor
populationis esset, timeri poterat, agrestesque pavidi incidentes 3
})ortis non populationem nec praedonum parvas manus, sed
omnia vano augent^s timore exercitus et legiones adesse liostium
et infesto agmine ruere ad urbem clamabant. ab his proxumi 4

curarc, doch auch 34, 16, 5: vinn et Erscheinen der Keinde sejbst auch,
cibo curatos; U, 37, 7: curati cibo besonders u. s. w. iiber die Sache :

corpora quieti daret. s. .\iebuhr Vortrof^e 1, 277 f. ni-


11-13. culpa, s. c. 1, 8. de- hil minus q., alles Andere niehr, am
speratio - ultima steht nicht im Ein- allerwenigsten, findet sicli mehrfach
klan^ mit der ini Fol^. geschilderten bei L., s. zu 8, 11, 9: 28, 22, 12; 5,
Macht der Ae((uer und der Gelahr 21,6. afcrestes, s. 1 22, 3.
der Kuiner.
sibi, weil desperatio pavidi, 1 21 ,
, 1. e.rercitus
,

e. /.,

einen Satz: quod desperabant ver- hendiadyoin, da das Erste aus dem
tritl. inclinatior., s, 2, 22, 7. Zweiten besteht ; s. c. 1,2; 53, 1 ;
inultitudo, die Soldaten. in aciern 6, 6, 10; iibcr leii^iones s. 2, 26, 3.
anders als vorher aciem. qua wird
leichter aut' acie bez(pen , obpleich 4-5. ab his etc. = ab his audita
inan in erwarten sollte, s. 5, 41, 4, pro.Tumi -ferre, da schon das, was
als durcli Attraction, s. c. 10, 6: die Fliichtlinpe deii Krsten, die ihnen
queni imbrern, aut arte: in welcher autstiessen erziihlten, unpewiss war
Art zu kiinipfen, vgl. 38, 21, 7, die (vano au}(entes timore), so wurde
pug-na stataria 9, 19, S.
poptila- es bei dem \\ eitererziihlen durch
tion. incurs., wahrscheinlich waren die dabei eiiitretende Entstellunp
viele rnlernehmuiipen in den jiqui- und \ erpriisserunp noch prundloser,
schen und volskischen Kriepen, die s. 9, acceplum ab uno pavo-
24, 10:
als bedeutende nnd
Feldzii{?e rem plures per urbem/erunt; 29,
Schlachten werden,
peschildert 3, 9: nec quot naves vidissent -
iiichts als solche Kaub- und IMiin- satis pnari omnia in maius metu
derunpsziipe, s. c. 6, 4; 7, 1; 25,9: auijente accipiebant; 27, .^ 1, 4 ; Ovid.
2t), 1 u. a., v|;l. 2, 48, b. Mft. 12, 57 : /// narrnta ferunt alio,
3. 2-3. neco/). e//aw, ausser dem mcnsuranue Jicti crescit, et auditis
LIBER III. CAP. 3. a. u. 289. 290.

audita incerta eoque vaniora ferre ad alios. cursus clamorque


vocantium ad arma haud multum a pavore captae urbis abesse.
5 forte ab Algido Quinctius consul redierat Romam. id remedium
timori fuit; tumultuque sedato victos timeri increpans hostes
6 praesidia portis inposuit. vocato dein senatu cum ex auctoritate
patrum iustitio indicto profectus ad tutandos lines esset Q. Ser-
vilio praefecto urbis relicto, hostem in agris non invenit.
7 Ab altero consule res gesta egregie est, qui qua venturum
hostem sciebat, gravem praeda eoque inpeditiore agmine ince-
8 dentem adgressus, funestam populationem fecit. pauci hostium
evasere ex insidiis; praeda omnis recepta est. sic fmem iustitio,
quod quadriduum fuit, reditus Quincti consulis in urbem fecit.
9 Census deinde actus et conditum ab Quinctio lustrum. censa
civium capita cmiDccxnii dicuntur praeter orbos orbasque. in
10 Aequis nihil deinde memorabile actum. in oppida sua se rece-
pere, uri sua popularique passi. consul cum ahquotiens per

aliquid novus adicit auctor. cur- ei, 2, 52, 3. e.r insid., eine eher
sus etc, 1, 29, 2.
ad arma, vgl. bei adgressus zu crwartende nach-
c. 15, 6 9, 24, 9.
;
a pav. c. u., trjigliche Andeutung, dass der Con-
dieselbeKiirzewieinVergleicLungs- sul dem Feinde einen Hinterbalt ge-
satzen, 2, 1 3, 8, vgl. 29, 28, 4 prae- : legt hat.
cipue Carthaginis ut captae tumul- 8-10. actus, der regelmassige
tusfuit. increpans, 1, 26, 3. Ausdruck fur das Abhalten des Cen-
6-7. vocato - relicto, von den sus, welcher von den Konigen auf
drei abll.abss. enthalt der erste die Consuln iibergegangen ist.
eine Bestiminung zu iustitio indicto, conditum, s. 1, 44.
civium c,
der letzte steht prof. ad tut. fines vgl. c. 24, 10; 27, 49, 7.
certum
entgegen. Aehnliche Hiiutung dieser etc, iiber die Unsicherheit derCen-
Construct. s. 28, 31,1; 29, 35, 4. suszahlen aus dieser Zeit s. Momm-
iustitio, ein Stillstand der Ge- sen 1, 427; Schwegler 2, 680. In
richte und tiffentlichen Geschafte, der Periocha ist die Zahl verdor-
der bei grosser Gefahr oder Trauer ben. orbos orb., vgl. Periocha
vom Senat angeordnet wurde, s. c. 59: praeter pypillos et viduas; aber
5, 4: 27, 2; 4, 26, 12; Gell. 2U, 1, die viduae konnten auch orbae ge-
43. Der praefectus urbis wird jetzt nannt werden, s. Paul. Diac p. 183:
von deni Consul, der zuletzt Rom orba est, quac patrem aut filios
verliisst, ernannt, wie friiber von quasi lumen amisit. Das ius cen-
dem Kiinig, s. 1, 59, 12. relicto, sendi hatten nur selbstandige Biir-
der regehnlissige Ausdruck lur die ger, Wittwen und Waisen wurden
Bestellung eines praef.urbis, dernur durch ihre tutores vertreten s. 1, ,

in tempus, Tac. 6, 11, bis zur Riick- 43, 9; Becker 2, 2, 205; Lange 1,
kehr der Consuln, s. 8, ernannt 344. oppida ist nicht zu urgiren,
wird. Da ein iustitium stattHndct, es kbnnen auch nur feste Pltitze,
wird Servilius nur eingesetzt, um Castelle u. s. w. gemeint sein.
die nothigen (ieschiifte zu besorgen pas.si, dieses ist nicht in der in rece-
und die Sicherheitsmassregeln zu perunt bezeichneten Zeit vollendet,
treffen, vgl. zu 6, 6, 15. fecit n. sondern dauert in u. nach derseiben
,

Cli. 4G5. 164. LIBKIl III. CAP. 3. 4.

omnem hostium agrum infeslo agmine populahundus isset, cum


JDgenti laudo praeda(|ue Ilomafii rediit.
Consules ind^ A. Postumius Albus Sp. FuriusFusus. Furios 4
Fusios scripsere (luidam: id admoneo, ne (juis inmutalionem
virorum ipsorum esse, (juae nominum est, putel. Iiaud duhium 2
erat, (juin cum Ae<|uis alter consulum hellum gereret. ita(|ue
*
Ae(]ui ah Ecetranis N olscis i^raesidium })eliere; fjuo cupide ohlato
adeo civitates eae perpetuo in Homanos odio certavere
bellum summa vi parabatur. sentiunt Hernici et praedicunt 3
Romanis Ecetranum ad Aequos descisse. suspecta et colonia
Antium fuit, quod magna vis liominum inde, cum oppidum ca-
ptum esset, confugisset ad Aequos; is(jue miles per hellum
Aequicum vel acerrimus fuit. conpulsis deinde in oppida Ae^juis 4
ea multitudo dilapsa cum Antium redisset, sua sponte iam infuios
colonos Romanis ahalienavit. necdum matura re cum defecti- 5
onem parari delatum ad senatum esset, datum negotium est con-
suhbus, ut principibus coloniae Romam excitis quaererent, quid

fort und ist inehr wie ein perfectum nimmt Nieb. R. G. 2, 279 ao, der
activ. auf die Zeit des Redenden be- c. 8 beriihrte Friede sei mit den

1 ,

zogen: und duldeten, vgl. 5, 38, 1; Ecetranern geschlossen worden.


ib. 5D ; 8, 3G, 9 2, 4 1 3 aiiifata
1
, ; , :
;
ma^na etc. ist 2, 05 ubergangen.
35, 43, 9: venit, exceptus; 33, 48, Es wird vorausgeselzt, dass die
2; 37, 39, 6; 27, 5, 9: tvansinisit - Fliichllinge in Antium bei ihren
revectus\ ebenso der abi. absol., s. Volksgenossen, c. 1,7: Folsci, Aui-
4, lU, 7. nahme gefunden, die Romer sie an
4 1. Vusios, wie 1, 24, 6; Fe- der Riickkehr nicht gehindert habcn.
iusios 2, 19; 28: 3U; da bekannt- isque etc. ist als eine beiliiufige
lich s zwischen Vocalen zu r wird, fast parenthetische Bemerkung von
wie in genus
f^eneris, aniahas arna- dem \'orhergeh. abgesondert.
baris. Die liemerkung zeipt, dass 4-6. colvnos, L.driickt sich auch
dieses zu L.'s Zeit nicht melir allen hier so aus, als ob alle Antiaten,
bekannt war, vgl. c. S, 2. Quintil. s. c. 1 , 7, auch die iriihcren IJe-
lost. 1, 4, 13: ut ralesii Fusii in wohncr dcr Stadt, der Colonie an-
Falerios Furiosque venerunt, ila gehort hiitten und nicht allein diesc
arbos labos -fuerunt. sondern auch die Colonisten untreu
2. gereret, 2, 55, 9. Ecetranis, gewesen wiiren. Wahrscheinlicber
2,25 sie wohnlen von denVoIskern
; ist, dass nur die ersteren von dcn
den AiMjuern am niichslen. civi- auigedrungcnen Colonisten sich be-
iates, s. c. 2,3: Volsker und Aoquer, freien wollten, und dass mit den
die jctzt wieder vercinipt wie 2, 4U nachhcr erwiihnten principcs die an-
den Kriep mit Uom tulitcn. Aus den gesehcnslen Colonislcn (die Dcru-
VVorlcn g'lif hcrvor, dass L. l'^relra rionen?) gemeinl warcn, welchcman
nicht tur cine riJmischc Colouie hiilt, iiber die Stimmung dcr Antiatcn bc-
wie Dion. (>, 32. fragen wollte. \N aren jcne sclbsl
3. descisse, da es nicht wahr- verdiichtig gewcscn ;/u/^'/.v suspe-(

scheinlich ist, dass an dcn 2, 25 er- cti), so wiirde man sie schwerlich
wabnten Frieden zu denken sei, so entlassen baben. Honi. excit
;

LIBER III. CAP. 4. a. u. 290.

6 rei esset. qui cum haud gravate vonissent, introducti a consuli-


bus ad senatum ita responderunt ad interrogata, ut magis suspe-
cti quam venerant dimitterentur.
7 Bellum inde haud dubium haberi. Sp. Furius, consulum
alter, cui ea provincia evenerat, profectus in Aequos Hernicorum
in agro populabundum hostem invenit; ignarusque multitudinis,
quia niisquam universa conspecta fuerat, inparem copiis exerci-
8 tum temere pugnae primo concursu pulsus se intra
conmisit.
castra recepit. neque namque et proxima
is finis pericuii fuit.
nocte et postero die tauta vi castra sunt circumsessa atque op-
9 pugnata, ut ne nuntius quidem inde mitti Romam posset. Her-
nici et male pugnatum et consulem exercitumque obsideri nun-
tiaverunt, tantuuKpie terrorem incussere patribus, ut, quae forma
senatus consulti ultimae semper necessitatis habita est, Postumio,
alteri consuhun, negotium daretur. videret, ne quid res publica

10 detrimenti caperet. ipsum consulem Romae manere ad eonscri-


bendos omnes, qui arma ferre possent, optimum visum est; pro
consule T. Quinctium subsidio castris cum sociah exercitumitti;

vgl. S, 3, 8: decem -principes Lati- schiift ausserhalb der Stadt, be-


norum Romam evocavcrunf. qtiid sondcrs den Krie^, wird mili-
fiir

rei es., ,,was vor sei", verscliieden llirischer Slellverlreter" des Con-
von dem hiiufigeren quid id rei esset : suls, Mommsen 1, 254; der hier er-
c. 17, 2. ad interr., s. Cic. Vat. wiihnle ist der erste FalLdieser Art.
1 6, 40 : mihi ad rogata respondeas : Der i\ame, s. 1, GO, gehiirte wol
Flacc. 4, 10. einer spiiteren Zeit an; auch wur-
8-9. intra bei Verben der Be- den dann gewiihnlich die abgeben-
wegung:, wenn diese in geschlnssene dcn Consuln zu Proconsuln ernannt,
Raume |?erirhtet ist; 4, 29, 3: intra selten, wie jetzt Quinctius, Privat-
vallum iecisset 7, 1 7 25, 40, 1 1 leute, Becker 2, 2, 32, und tur wich-
quae forma etc, Caes.
: , :
1

36, 15, 5. tif,'e Auftriipe gewiihnlich vom Volke,

ultimum senalus consul-


B. C. 1, 5: 2t>, l*?.
Die Verbindung von pro
tum, durch welches den Consuln cnnsule mit dem Piiidicate findet
oder mehreren Magistraten, s. 6, sich oft bei L., und ist da nothwen-
19, 3, unumschrjinkte, dictatorische dig', wo dcr Genannte noch nicht
Gewalt verliehen wurde, Sall. Cat. J^roconsul ist, soiidern es erst durch
29: ea potestas per senatmn more dic Krtheilung des Auftrag^es wird.
Romano mag-istratui ma.rima per- sociali e.r. damit konnen nach
,

mittifur, exercifuui parare, bcllum c. 5, 15 nur die Latiner und Hcrni-

gerere, coercere omnibus moflis so- kcr {jenieint sein, denn \j. glaubt
cios atque civis donii miUtiacque
, nicht, dass Rom iiocli andrc IJundes-
imperium atque iudicium sunnnuni {^enossen f^ehabt oder aufgeboten
habere: Lanpe 1,528. Sonst wird habe. Weil das Ileer der Bundesge-
in der Iriiheren Zeit in iihnlichen nossen so pliitzlich und unerwartet
Fiillen ein Dictator erwiihlt. gestellt wcrden muss, wird voraus-
omnes, also auch die seniores
10. gesetzt, dass es nicht vollziihlig und
und causarii,
s. 6, 6, 14. pro cons., in Kriegsbereitschaft ist, und des-
er erhiilt das imperium fiir eiu (ie- halb durch eine ungewiihnliche Aus-
ji. Ch. 404. LIBKFl III. CAP. 4.

;ul cuin explfnilum I.atini Hernicique et colonia Anliiim dare II


Oiiinctio suliitiirios niilit's ita turn repentina auxilia apella-

bant iussi.
Multi per eos dies niotiis niultique impetus liinc at(jue illinc 5
superante niultitiidine hostes carpere mullifariam vires
facti, (juia

Uomanas, ut non sulfrcturas ad omnia, adgressi sunt: simulca- 2


stra oppu^'nal)antur, simiil j)ars cxorcitus ad populandum a^rum
Uomaiiiim missa imIxmikiuc ipsam, si pia fortuna darrt, tmptan-
dam. L. V.ili-rius ad |)ra('sidiiim urhis rclictiis, consul Postumius :j
ad arcendas populationcs litiium missiis. iiiliil rcmissiim ab ulla 4
jtarte ciirae aiit lahoris: vi^iliac in urhe, stationcs ante portas
|iraesidia(pi(i in inuris disposita, et, quod necesse erat in tanto
iiimullu, iustitium per aliijuot dies servatum. Interim in castris 5
Furius consiil ciim jiriino quietus ohsidionem passus esset, in

licbunp aus dciiselben \ iilkcrn, die nisten sind verpflichtet Kricgsdienst


das Herr stcllcn (^ixuz fcin liegt zu Ihrin: dorh ist es auflallcnd, dass
cine \'crf^lcichiirip ntit 35, 2'i, h), er- so die verdachtige Sladt entbliisst
jjiinzt werdcn niuss, vpl. 32, 21), 1 1 : wird, s. 4: c. 5, 15.
subifarios,
U, 2, 5: odcr c.rplcre ist: vollstan- s. c. 30, 3; gewtihnlich tutnultua-

dig bildcn, so<lass bci .sncialis e.rerc. rius exerciius , s. 5, 37, 7; 8, 11,
cine bestimmtc Summe vonSoldaten 10: 31,2,6; 40,2S, 10 u.a.,welches
vorausgesetzt wird, wie ejrplere nicht nach den fur dcn dilectus gel-
.suminatn 2, 42, 61, 2; ea-pl.
1, 11 ; tenden Bestinimungen ausgehoben
ntnnerntn s. 42, 27, 2: ad einn nu- wird, Mar(|uardt 3,2, 288. re-
iiieriitfi expU'n(lum\ 10,(>, 8: i\ip- peniina a., wie 41, 1, 6: repentiua
Iicrdej zn Tac. Ariti. 14, 5(). Diese cohors.
iind a. Stellcri dciitcri an, dass nach
L.*s Ansiclit Uoin sclion damals re-
5. 1. viotus, Maniiver. car-
pere, oft und von verschiedencn
^clniassij; dcn Obcrbclchl auch iiber
um einzelnc Trup-
Seiteii anpreifcn,
die Bundeslruppcn riitirt, vgl. zu 2,
penthcilc abzuschncidcn, und so die
33, 4; ib. 4b, 4; 3, 8, 4; 4, 51, 7
Fcinde schwachcn. 22, 32, 2, vgl. c.
u. a. Lebrigens sind diese Truppen
wie 2, ()4, 10 vori den riim. getrennt,
61, 13.
ut giebt wic oft den .sub-
jectivcn (Jruiid dcs Ucdcndcn oder
vgl. c. 22, 5; 18,7.
Ilendclnden lur das was cr sagt
1 1.

iiiss 2,33; 41.


Latin. Hern., nach

iu.\si milife.s- dare,
dcm Biind-
oder thut an.
suj/ecturas a. o.,
21, 8, 4; 33, 20, 13: cutn ad ea -
s. c. 22, 4; 4, 2ti, 12 deutet iiicht
vix sufficiatn; 38, 2, 2: neque ad
nolb\> cndip auTdic Hcgemonic Boms
bin, s. IVst. p. 241 iussu nntninis :
tanta iiinera sulfecissent. ad-
gressi braucht L. oft, Ciccro selten
Laiini Hninanos - npor/ere) spa-
( ;
init dem Inl., s. Oltic. 2, 1, 1.
ter wurdcri jcdocli die sncii (Lnter-
tbanen) durch jcnc Formcl aufge- 3-4. ad praes., zum Schutz, 4,
fordert ihrc (^mtingcnlc zu stcllen. 27, 1 u. a., anders c. 18, 5. fa-
y/ntiutn, als lalinischc (lolonie, lerius, 2, 61 er ist pracfectns urbis.
:

8. c. 1 . 7, zu dcn sncii pchlircnd; kleinere 1'ostcn, statio-


vifciliae,
ware sie einc cnlnnia civiuin, so nes griissere, die aus ganzcn Trup-
dienten ibrc Soldatcn in dem riinti- penabtheilungen bestchcn. prae-
scben Ileerc. coloni, die Colo- sidia, 1, 59, 5.
10 LIBERIII. CAP.5. a. u. 290.

incautum hostem decumana porta erupit, et cum persequi posset,


6 metu substitit, ne qua ex parte altera in castra vis lieret. Furium
legatum
frater idem consulis erat longius extulit cursus;
nec suos ille redeuntes persequendi studio neque hostium ab
tergo incursum vidit. ita exclusus muUis saepe frustra conatibus
captis, ut viam sibi ad castra faceret, acriter dimicans cecidit.
7 et consui nuntio circumventi fratris conversus ad pugnam, dum
se temere magis quam mediam dimicationem infert,
satis caute in
vulnere accepto aegre ab circumstantibus ereptus et suorum ani-
8 mos turbavit et ferociores hostes fecit; qui caede legati et con-
suHs vulnere accensi nulla deinde vi sustineri potuere, cum con-
pulsi in castra Romani rursus obsiderentur, nec spe nec viribus
pares, venissetque in periculum summa rerum, ni T. Quinctius
peregrinis copiis, [cum] Latino Hernicoque exercitu, subvenisset.

5-7. decumana nach dem de- p., tuere ist wie venisset Vordersatz zu
cumanas, s. genannt, der
1 , IS, 7, 7ii- subvenisset, davon aber durch
das Lager in zwei Theile zerlegte; die Schilderung der Lage der Romer
urspriinglich nach Westen gerichtet, weiter getrennt: sie hatten, da die
wohin sich, abweichend von dem Riimer jetzt wieder belagert wur-
spateren Verfahren, 1, IS, 7, nach den, aber ohne Kraft auf die Dauer
etruscischem Hitus der Augur wen- zu widerstehen, nicht usw., vgl. 45,
dete, s. Marquardt 3, 2, 31 1 f. dann : 37, 3: si - tirocinium ponere - vo-
das der porta praetoria gegeniiber luit, 7ion triumphum i^npedire de-
liegende, vom Feinde abgewendete buit, - sed - nomen deferret; 22,
Thor, 10, 32, S: ab tergo castrorum 40, 9 40, 1 4, 1 1 zu 30, 30, U Cic. Q.
: ; ;

decu7/iana porta impetus factus. fr. 1 12, 36; Tac. H. 3, 9: si fides


,

Von da erwartete der Feind keinen adfuisset, aut opprimi - legiones


Angriff, daher incautum. metu, potuere, aut -fuf^am conscivissent.
ne, 35, 30, 3. visjier., 10, 43, 5; In dem Satz cu7n etc. liegt der.\ach-
21, 32, 10. multis saepe, 11, c. druck auf nec - pares, woran sich
1 1 ; 2, 35, 6 : 40, 45, 7. et cons., ie;A-.je^7weetc.alsFolgeanschliesst,
in gleicher Weise, wie et oft gleich- vgl. c. 03, 4; 2, 47, S: et ad extre-
artige Ereignisse ankniipft. dum ma ventuin foret, 7ii etc. 25, 34,
;

- iiifert soll zwar


das zuniichst 6 u. a. Andere lesen quin - obsi-
wichtigere vulnere accepfo vorbe- derentur, wodurch aber etwas ge-
reiten dieses ist aber wieder Be-
, sagt wiirde, was sich bei der Leber-
stimmung von ereptus etc. gewor- raacht der Feinde ganz von selbst
den = du7n - iiifert, vulnus accipit, versleht.
pereginnis cop. ist vor-
qno accepto etc, s. 5, 4S, G. sa- angestellt, um den Nachdruckdarauf
tis eineni Con)()araliv entsprechend, zu legen, dass es fremde Truppen
wie 1, 2, 3; vgl. 4, 27, 11: 21, 47, waren, welche das romische Heer
3. ereptus n. ex hostibus: der retteten. cum kann nicbt bedeu-
Umstand dass er nur verwundet und ten: mit (Fitlbogen), so dass das
nur mit Miihe usw., vgl. c. 50, 3: Heer der Lat. u. Hern. von den pc-
sirictu7n etc. regr. copiae geschieden wiirde, s.
8. qui - cum etc. entsprechen 15; c. 4, 11; 5, 19, 5: peregrina
chiastiscb turbavit - fecit. po- etiam iuventus, Latini lier/iicique:
o. Cli. 4f . LIBER III. C.\P. 5. 11

is intentos in castra Romana Aequos legatique caput ferociter 9


ostentanles ab tergo atlortus, simul nd signum a sc procul edi-
tum ex castris eruptione f,<cta, magnam vim hostium circum-
venit. minor caedis fuga ellusior Aequorum in agro fuil Ho-
,

mano; in quos palatos praedam agentes Postumius aliquot locis, 10


quibus opportuna inposuerat praesidia, impelum dedit. hi vagi
dissipato agmine fugientes in Quinctium victorem cum saucio
consule revertentem incidere. tum consularis exercitus egregia 11

pugna consulis vulnus legati et cohorlium ultus est caedem.


,

Magnae clades uitro citroque illis diehus et inlatae et acceptae.
diflicile ad lidem est in tam antiqua re, quot pugnaverint ceci- 12
derintve, exacto adlirmare numero. audet tamen Antias Valerius
concipere summas: Romanos cecidisse in Hernico agro vdccc, i3
ex praedatorihus Aequorum, qui populahundi in linihus Romanis
vagahantur, ah A. Postumio consule mm et cccc caesos; ceteram
multitudinem praedam agentem, quae inciderit in Quinctium,
nequaquam pari defunctam esse caede; interfecta inde iiii miiia
et, exequendo suhtiHter numerum, cc ait et xxx.

eber liesse sich aDnehmeii, dass, da 12-13. ad Jxdem, in Bezog aof


die einen Feldherrn begieitenden Glaubwiirdigkeit, so dass diese er-
Truppen durch cum od. den blossen reicht wird; s. 21, 34, 2. y/ntias
Ablat. bezeichnet werden, Z. 473, Fal. oder Q. Falerius ^ntias
ist P.
L. hier beide Constructionen ver- (der Zuname, wahrscheinlich seine
bunden hiitte, wie in ahnlichen Ver- Abstammung von Antium bezeich-
hiiltnissen, s. 3'.), 12, 4: Bncchanli- nend, ist vorangestelit um ihn so-
,

bus, in nocturno sacro da sich je- : gleich von anderen Valeriern zu


doch ein gleiches Beispiel nicht fin- unterscheiden) schrieb eine riimische
det, vgl. 33, 25, 1
1
, so ist d. Stelle Geschichte iannates oder historiae),
wol verdorben zu halten,.eswird
fiir welche von der (iriindung der Sladt
pereuntibus od. perterritis cop., od. bis in die Sullanische Zeit, in w>|-
cum pereffr. cop. Latino (Stroth) , cher er lebte, gereicht zu haben
vermuthet. scheint. L. erwiihnt ihn oft, und hat
10 11. caedis, 1, 59, 10. pa- das Werk desselben viflleicht fur
latos - agent. 2, 50, 6; vgl. c, 3,
, die Anordnung des seinigen benutzt.
2; 1, 21, 1; 29, 32, 2. impet. s. INissen Krit. llnters. 46. Obgleich
ded., s. 4, 2S, 1; (>; 9, 43, 15 u. a. er oft die Unzuverliissigkeit des
cohortium, von diesen ist vorher \'alcrius tadelt, und anerkennt,
nicht die Uede gewesen, vgl. Dion. dass er \'ieles vergriissert und aus-
9, b3: rnittv 6i 6vo andQai Ttfol geschmiirkt babe, so hat er doch
avTov (den Bruder des Consuls) ov Manches aus ihni enllehnt, wie dif
nkfiovg dv^QMV f/nvani /ilicjv, detaillirte Schilderung an u. St.:
welcher wie auch L., s 2, 64, 10; c. S, 10; 31, 4: die Censuszahlen c.
anten 15 an Cohorlen der spiiteren 3, *.); 24, 1(> u. A.
concipere, be-
Zeit denkt, s. Manniardl 3, 2, 341 stimmt angeben. Romanos. Zumpt
344, wiilirend urspriinplich wol Ma-
;

1 10. defunctam etc. init einem


nipel peineint waren; vgl. Nieb. R. so geriogen Verluste davou ge-
G. 2, 283; 1, 532. koinmcn.
12 LIBER III. CAP. 5. 6. u. 290. 291.

14 Ut Romam
reditum est, iustitium remissum est. caelum vi-
sum plurimo igni, portentaque alia aut obversata
est ardere
oculis aut vanas exterritis ostentavere species. his avertendis
terroribus in triduum feriae indictae, per quas omnia delubra
pacem deum exposcentium virorum mulierumque turba inple-
15 bantur. cohortes inde Latinae Hernicaeque ab senatu gratiis ob
inpigram militiam actis remissae domos. Antiates milie milites,
quia serum auxilium postproehum venerant, prope cum igno-
minia dimissi.
Comitia inde habita; creati consules L. Aebutius P. Servi-
lius. Kal. Sextilibus, ut tunc principium anni agebatur, consu-
latum ineunt. grave tempus et forte annus pestilens erat urbi
agrisque, nec hominibus magis quam pocori; et auxere vim morbi
terrore populationis pecoribus agrestibusque in urbem acceptis.

14. redituin est - est - lisuni est, 1. ^ebutius (Elva); Servilius


auch sonst wird die Wiederholung (Priscus),
Kal.Sext., wahrschein-
von esse in aufeinander folgenden lich dieses Dalum des Amtsan-
ist
Siitzen nicht iminer venuieden, s. 2, trittes erst in spiiterer Zeit durch
40, 3; 4, 37, S u. a. ostentavere Rechnung gefunden worden, s.
freier aui' portenta bezogen, da die Monimsen Chron, 90, anni, nam-
gesehenen bewirkten, dass man die lich des Magislratsjahres; a^ebatur
species zu sehen plaubte, und darin zeigt, dass es der regeimiissige Ver-
portenta fand.
/lis avert. t., freie- lauf, derAmtsantritt an diesemTage
rer Gebrauch des dat. {^erundiv. zur nicht durch ausserordentliche Ver-
Angabe des Zweckes, der bei Cicero hiiltnisse herbeigefiihrt sei,
sich noch nicht findet, s. c. 8, 5; 4,
43, 10 u, a.
feriae, Feier- und 2, grave te. n, anni, die unge-
Bettage, an denen die Geschafte sunde .lahreszeit voin August bis
ruhen, Cic. Leg. 2, 12, entgegenge- gegen Ende September (nach Diou.
setzt den dies prqfesti: an u. St. beginnt die Seuche d, 1. Septbr.),
wegen einer bestininilen \'eranlas- gesteigert noch durch die gerade
sung, wie die Supplicationen, s. c. damals ungesunde Beschaffenheit
7, 7, angeordnet, vgl. 1, 31, 4; 42, des Jahres, s. c. 8, 1, L, denkt den
20, 6 u. a,, sonst jahrlich an be- Se.xtilis, wie es nach dem juliani-
stimmten Tapen wiederkehrend, schen Jahre war, in den Sommer
15. co/iortes, 1 1, nach dem Ge- fallend, Zur Sache und zuni Aus-
brauche spaterer Zeit, wo das Heer druck s, 10, 31, 8: annus pestilentia
der Bundesgenossen aus den Cohor- gravis; 25, 26, 7 u, a,
auxere,
ten der einzelnen Staaten bestand. die Komer, oder: man, 23, 2;
s. 2,
7nille 7//., der Annalist, welchem 3, 37, 5 u, a,
terrore, bei dem
L, folgt, scheint die Colouie sehr Schrecken, ifi Folge desselbcn ge- ,

gross, wie die spiiteren latinischen hort zuacceptis. populat., s. c. 2, 13;


gedacht zu haben, s.c. 1,7; Schweg- die .Niederlage der Feinde im vor-
ler 2, 492. herg, Jahre ware also ohne Erfolg
6-8. Seuche in Rom, Kriegmit gewesen,
in urbem, auf den
Aequern und Volskern, Dion. 9, wenig bewohnten Virainalis und
67 tf.: Oros. 2, 12, Esquilinus, welche lur solche Falie
a. Ch. 401. 4fi3. LIBER III. CAP. n. 13

ea conluvio mixtorum omnis generis animantium et odore insolito 3


urhanos nt ii}.jn'st<Mn confertum in yrta t'cta aestu ac vi^iliis an-
gebat, ministcriaquc in vicem ac contagio ipsa volf^Mhant iiKjrhos.
vix instantcs sustinentibus clades repcnt^ lc^^ati H*rnici nunliant 4
in agro suo Aequos Voiscos^iue coniunctis copiis castra posuisse;
inde exercilu ing<'nti lines suos depopulari. praetf^quam quod 5
infrequens senatus indicio erat sociis adllictam civitatem pesti-
lentia esse, maestum etiam responsum tulere, ut per se ipsi ller-
nici cuni Latinis res suas tutarentur: urbem Komanam subita
deum ira morbo populari; si ({ua eius mali juies veniat, ut anno
ante, ut seniper alias sociis opem
discessere socii pro G
laturos.
tristi nuntio tristiorem domum referentes, (juippe quibus per se

sustin(;ndum bellum erat, (|uod vix Komanis fulli viribus susti-


nuissent. non diutius se in llernico bostis continuit; pergit inde 7
infestus in agros Romanos etiam sine belii iniuria vastatos. ubi
cuiii obvius nomo, ne inermis quidem, fieret, perque omnia non
praesidiis modo deserta sed etiam cultu agresti transirent, per-
venere ad tertium lapidem Gabina via.
Mortuus Aebulius erat Romanus consul, collega eius Ser- 8
vilius exigua in spe trahebat animam, adfecti plerique principum,
patrum maior pars, militaris fere aetas onmis, ut non mocio ad

zur Stadt gezogen wareu, vgl. 1, bezeicbnend, s. 9, binzu, 2, 53, 4,


44,5. vgl. 23, 20, 5: sibimet ipsi consu-
3. ea coriluvio - inovbos schliesst lere. urb. R., 1, 3, 9.
sicb, als Erkliiruiig, cbiastiscb an 6-7. tristiore, 1 7, 8. erat, ,
den vorbergehendeii Satz an, und der Indicativ nacli quippe qui findet
ist aucb in sicb cliiastiscb geordnet: sicb bei L. bisweiien, wie c. 53, 7;
odore - vigiliis vgl. Tucyd. 2, 14If. 8, 26, 5; 26, 41, S; 42, 18, 1; doch

angebat, erzeugte Ueklemmung. ist der Conjunctiv biiufiger. Uer-


tn vicein, atlributiv, 1, 39, 3. nico, 1,11,4.
sine b. iniuria,
contagio, 25, 2f), 8: contactus. scbon durcb die Pest. oinnia,
4-5. instanles, 2, 3(i, 6. fler- lauter; das neutr. plur. des Adjec-
nici, diese, zwiscben den Ae(|uern tivs wird bisweilen zur Bezeicbuung
und Volskeni wobncnd, sind am von Localituten gebraucbt, s. 21, 25,
ersten den Angrillen derselben aus- 9 ; ib. 32, 9. praesid., in Stiidten
gesetzt.
nuntiant, so oft, s. c. 8, und Castellen. Gab. v., nacbC^abii
4; 22, 2; 4, 20, 1 u. a., sie melden u. Praeiieste, dieVerbindungsstrasse
nur die Cietabr nacb Kom, welcbes zwiscben Kooi und dem HerDiLer-
aacb deni Uiindniss lliilfe zu leisten lande, iibulicb 2, 39, 5; lapidem an-
verpflicblct wie sie selbst sie
ist, ticipirt wie 2 11,7; 3, 69, 8 5,
, , ;

leisten , 7,5, vgl. c, 4, 11; 22,


s. c. 4, I2u. a.
4. tulere, 2, 12, 15.
per s. i., 8. traheb. a., nach der Analogie
ipse scbliesst sicb tn die.sem Falle von spiritum trahere, er athinetp
nicbt an .se aii, sonderii tiilt zu per noch, lag aber boffiuingslos darnie-
soy das selbstjindig baudeliide Subject der; s. 4, 12, 11: 12, 23, 10; Tac.
14 LIBERIII. CAP.6. a. u. 291.

expeditiones, quas in tanto tumultu res poscebat, sed vix ad


9 quietas stationes viribus sufficerent. munus vigiliarum senatores,
qui per aetatem ac valetudinem poterant, per se ipsi obibant; cir-
cumitio ac cura aediJium plebi erat: ad eos summa rerum ac
7 maiestas consularis imperii venerat. Deserta omnia sine capite
sine viribus dii praesides ac fortuna urbis tutata est, quae Volscis
2 Aequisque praedonum potius mentem quam bostium dedit: adeo
enim nuliam spem non potiundi modo sed ne adeundi quidem
Romana moenia animus eorum cepit, tectaque procui visa atque
3 inminentes tumuli avertere mentes eorum, ut totis passim castris
fremitu orto, quid in vasto ac deserto agro inter tabem pecorum
hominumque desides sine praeda tempus tererent, cum integra
loca, Tusculanum agrum opimum copiis, petere possent, signa
repente convellerent, transversisque itineribus per Labicanos

Ad. 1,42: precariam animam tra- 32, 2. Dass der fortuna ur. =fort.
here.
sed lix, 1 40, 2 u. a.; Z.
, pnpuli R., 2, 40, 13 besonders die
724.
qtiiefas, wenn kein Kampf Rettung beigelegt wird, ist durch
zu erwarten war. die Form des Priidicats angedeutet,
9. circwnitio, die Visitation der e. 30, 1. praedonum, c. 2, 13.
Wachen, welche in der Stadt spa- 2.adeo, praef 11. Zu potiundi
ter den niederen Magristraten iiber- ist die entsprechende Form aus
tragen wurde, 32, 26, 17; 39, 14, moenia zu nehmen.
animus ist
10: ib. 16, 13.
cu7'a ist das collectiv oder abstract, wie vorher
Aligeineiiiere: die Besorgunf? der mens, s. 6, 18, 9; ib. 20, 9; zu 30,
VVachen iiberhaupt, in Uiicksicht auf 28, 1 das Gemiith fand nicht Raum
:

die zu besetzenden Orte, die Zahl fiir die Holfnung, konnte dieselbe
der VVachhabenden u. s. w. Die nicht fassen; 27, 50, 7: ?nente ca-
Aedilen nennt L. hier zuin ersten- pere; 22, 51, 3; dagegen im Folg.
male und zwar sogleich als eigent- mentes vgl. 9, 9, 14: quod mentes

,

liche iMagistrate, s. 23,25, 1 : Becker eorum capere possent; 33, 32, 6.


2, 2,296.
snmma rer. etc. die , tectaque etc, freier und kurz zur
hochste Gewalt und die Leitung der Erklarunghinzugefiigt: undobgleicb
Staatsgeschatte; nicht als ob die der Anblick der Hiiuser und der Hii-
Beaufsichtigung der VVachen ein gel, auf denen Rom lag, sie hatte an-
Theil der Amtsthatigkeit der Con- locken miissen, trat doch der ent-
suln gewesen ware, sondern es gegengesetzteErfolg ein, s.2,39, 10.
seien von allen Magistraten ( L. 3. qvid - terer., von dem Begriff
denkt an die grossere Zahl dersel- in fremitu orto abhiingig. inter
ben in der spiiteren Zeit) nur die tab. etc, der natiirliche Grund,
Aedilen iibrig gewesen , welche die Furcht vor Ansteckung, neben dem
Geschiifte dcr Consuln hiitten be- religiosen: dii praesides etc, s. c.
sorgen konnen; der Ausdruck ist 8,1.
sine pr., ohne Beute za
iibertreibend. machen.
integra, frei von der
7. 1. praesides, die Schutzgiitter Seuche.
convellerent, das Aus-
der Stadt, vgl. 28, 39, 15; \\\e 6, ziehen der in (Jie Erde gesteckteo
16, 2: vestrum militem ac praesi- Fahnen ist das Zeichen zum Auf-
dem und v^ie praesidere von Hee-
, bruche.
transversis 2, 39, 3: ,

ren gebraucLt wird, 10, 17, 2; 23, quer iiber die via Latiua, ia das Ge-
a. Ch. 46S. LIBER III. CAP. 7. 15

agros in Tuscuianos colles transirent. eo vis omnis tempestas-


que belli conversa est. interim llernici Lalinique, jjudore etiam, 4
non misericordia solum moti, si nec obstitissent communibus
hostibus infesto agmine llomanam urbem j)etentibus, nec opem
ullam obsessis sociis ferrent, coniuncto exercitu Homam pergunt.
ubi cum hostis non invenissent, secuti famam ac vestigia obvii 5
fiunt descendentibus ab Tusculana in Albanam vallem. ibi baud-
quaquam a'(|iio j^roelio pugnatum est, fidesque sua sociis parum
felix in praesentia fuit.

Haud minor Homae lit morbo strages quam quanla ferro 6


sociorum facta erat. consul, qui unus superat, moritur; mortui
et alii M. Valerius T. Verginius Hutilus augures, Ser.
clari viri,
Sulpicius curio maximus;
et per ignota capita late vagata est vis 7
morbi. inopsque senatus auxilii bumani ad deos populum ac
vota vertit: iussi cum
coniugibus acliberissupplicatumirepacem-
que exposcere deum. ad id, quod sua quemque mala cogebant, 8
auctoritate publica evocati omnia delubra inplent. stratae passim
matres crinibus templa verrentes veniam irarum caelestium
/iuemque pesti exposcunt.

bietvon Labici 2, 39, und von da Jede der 30 Curien hatte ihre Opfer-
siidlich ziehend.
Tusculanos 2, , statte, gewisse Opfer und andere
15, die fleissij? an^ebaulen {cnpnx) Feierlichkeiten, welche cin curio
monti Toscoiani. Auf einem der- leilete. An der Spitze der Curionen
selben, iiber dem j. Frascati, lag stand der curio jna^rimus welcher ,

Tusculum selbst. die gemeinsamen Feste der Curien


4-5. etiaTn - non modo, 21, 54, ankiindigte: er wird hier zuerst er-
3. indem von den
obstillssent, wahnt.
curio m., s. 27, 8; Marq.
Latinern die Volsker, von den Her- 4, 396.
nikern die Arquer nicht am Durch- 7-S. ac vota, Erkliirung von ad
zuge durch ihr Land waren gehiu- deos.
iussi, erkliireudes Asynde-
dert worden.
opern, c. G, 4. ton. Oft ordnet der Senat, als
obsessis, nach dem Norherpeh. iiber- obersle Kirchenbehorde, daher au~
treibend; doch berichtet Dion. von ctoritate publica, viell. unter Mit-
eincr wirkiichen Belagerung, und wirkuug der Decemvirn Supplica-
,

die c. 6 erwiihnten Anstalten deuten tionen an, 10, 23: 41, 21, 11 u. a.;
auf eine solche hin. TuscuL, wol vgl. c. 5, 14. ad id gehilrt zu
eins der Thiiler siidlich von den evocati. quod - cogebant, 4. 26, 3,
Tusculanischen Ber}i;en, Abecken vgl. Corn. Att. 22, 2 ne ad id, quod
:

Mitlelital. 04 165 die .4lbana zwi-


; ; natura cogeret, sibi acceleraret.
schen dem Albanischen und deo Andere verbinden ad id quod =prae^
Tusculanischen Berj^en, Grotta fer- terquam quod, s. c. 62, 126, 45, 8
rata. suis^ c. 8, 8. in praes., u. a.
;

verrentes, vgl. 2t), 9, 7 un- :

uiit Beziehung auf c. 8. dique matronae - circa deum delu-


f). rulerius, vielleicht derBruder bra discurrunt crinibus passis aras
des Publicola, 2, 2U: 30. rerginius, verrentes elc. Sonst bctete maa
2, 48. Sulpicius, c. 31. curio m. stehend.
16 LIBER 111. CAP. S. a. u. 291. 292.

Inde paulatim seu pace deum impetrata seugravioretempore


anni iam circumacto defuncta morbis corpora salubriora esse in-
cipere; versisque animis iam ad publicam curam, cum aliquotin-
terregna exissent, P. Valerius Publicola tertio die, quam inter-
regnum inierat consules creat L. Lucretium Tricipitinum et T.
,

Veturium Geminum, sive ille Vetusiu^ fuit. ante diem tertium


idus Sextiles consulatum ineunt iam satis valida civitate, ut non
solum arcere bellum sed ultro etiam inferre posset. igitur nun-
tiantibus Hernicis in finis suos transcendisse hostis, inpigre pro-
missum auxilium. duo consulares exercitus scripti. Veturius
missus in Volscos ad bellum ultro inferendura; Tricipitinus po-
pulationibus arcendis sociorum agro oppositus non ultra quam
in Hernicos procedit. Veturius primo proelio liostes fundit fu-
gatque; Lucretium, dum in Hernicis sedet, praedonum agmen
fefellit supra montes Praenestinos ductum, inde demissum in

8. 1-3. seu - seu, wie c. 7, u. 3. dieses der einzige Fall, wo die Con-
gravlore t. a. c. dieses ware schon
, suln nicht an den Calendeu oder
im Winter 291 a. u. erfolgt, s. c. 6, Iden ihr Amt angetreten hatten, s,
2, wiihrend uach dem Folg. aliquot Becker 2, 2, 94. Mommsen Chron.
etc, und ante diem etc. der Ablauf 91 vermuthet deshalb, dass zu lesen
des ganzen Jahres vorausgesetzt sei: Geminum (sive -fuit) ante d.
wird. Wahrscheinlich war in der t. idus Sextiles. consulatum, so dass

Quelle L.s gemeint, der ConsulSer- die Wahl am 11., der Amtsantritt
vilius sei am Ende des Amtsjahres am 13. Aug. erfolgte. Doch ware es
gestorben, s. Oros. a. a.O., und dano aufTallend, wenn das Datum des un-
die interregna eingetreteo nach sei- ; tergeordneten Monientes, nicht wie
ner eigencn Darstellung miisste man oft das des Amtsantrittes angegeben
aonehmcn, dass die Wahl der neuen ware, weshalb auch Mommsen einen
Consuln schon im Winter 291 er- Irrthum L,'s fiir moglich hiiU. la
folgt sei, s. Dion. 9, 69. aliquot, Folge des Interregnum hat sich der
es war Regel, dass der erste inter- Antrittslag der Consuln gegen c. 6,
rex dieWahl nichtvollzieheodurfte, 1, vgl.c, 36, gejindert, civit., Biir-

s. Mommsen 1,80.
tertio d. quam, gerschaft.
s. c. 33, 1; 4,7, 3;ib. 47, 6u. 0. 4-6. ultro, 21,1,3. agro ist
creat, da der die Wahl leitende Ma- Abl., s. 42, 6, 2.
26, 20, 2 ; oppo-
gistrat (oder interrex) erst durch situs , wie sonst nicht selten, abso-
die renuntiatio den vom Volke Be- lut: s. 5, 5, 5; ib. 34, 6. prae-
zeichneten als seineu >iachfolger er- donum etc. , die Situation ist wie c,
nennt, und durch diese die Ueber- 5, 10; 3, 7. fefellil, s. 2, 19, 7:
tragung der Amtsgewalt bedingt ist, war, ohne dass man es bemerkte,
so wird seine Thatigkeit oft durch gefiihrt worden, 29, 35, 2. mont.
creare bezeichnet, s, c. 1, 6; 35, 8; Praenest., es sind die nordiistlicli
55, 5; 64, 6; 1, 60, 4 u. a. sive von Priineste liegenden, von dcn
beziebt sich nur auf die verschiedene Aequern bewohnten; die Ebene
Form des INamens, s. c. 4, 1, vgl. 1, (campi) zwischen den Tuscul. und
3, 3. VVenn L.'s Angabe und der Aequischen Bergen bis nach Gabii
iiberlieferte Text richtig ist, so wiire biu. Die Stadt, schon 2, 19 mit Rom
;

a. Ch. iG3. 4G2. LIBKR III. CAP. 8. 9. 17

campos. vastaverc agros PraeDestinum Gabinumquc, ex Gabioo


in Tusculanos flexere colies. urhi (lUoquH Komae ingens j)rae- 7
bitus terror, magis in re subita (juam (juod ad arcendam vim
parum virium esset. (juintus Fabius jjraeerat urbi. is armata
iuventutc dispositisquc praesidiis tuta omnia ac tran([uilia fecit.
itaque hostes praeda ex |)roximis iocis rapta, adj)roj)inquare urbi 8
non ausi cum circumacto agmine redirent, quanto longius ab
urbe hostium abscederent, eo solutiorc cura, in Lucrelium inci-
dunt consuiem, iam ante exj)ioratis itineril)us suis instructum et
ad certamen intentum. igitur j)raej)aralis animis repentino pa- 9
vore percuisos adorti ali(juanto pauciores multitudinem ingentem
fundunt fugantque, et conpuisos in cavas vaiies, cum exitus haud
in facili essent, circumveniunt. ibi Volscum nomen prope dele- 10
tum est. xmccccLxx cecidissc in acic ac fuga, mdccl vivos ca-
ptos, signa viginti septem miiitaria reiata in quibusdam annalibus
invenio; ubi etsi adiectum aliquid numero sit, magna certe caedes
fuit. victor consui, ingenti praeda potitus, eodem in stativa re- 11
diit. tum consules castra coniungunt, et Voisci Aequique adflictas
vires suas in unum contulere. tertia iila pugna eo anno fuit.
eadem fortuna victoriam dedit: fusis hostibus ctiam castra capta.
Sic res Romana in antiquum statum rediit. secundaeque belii 9

verbiiiidet, iniisste den vordringen- iSation ; s. c. 2, 3: 23, 6, 3: uhi de-


den Aequern widerstanden haben. leium omnibus videretur nomen Ro-
7. in resub. bezeichnet die \ er- manum, 1, 10, 3. etsi adi. etc.
hiillnisse, unter denen etwas ge- L. traut wie 13 der Angabe
c. 5,
scbieht, und darin den Grund, 2, 34, nicht ganz, die wahrscheinlich wie-
5; 3, 51, 4; 4, 29, 6; 31, 4G, 11 u. der dem \alerius .\ntias entlehnt
a. pracerat, er war praefeclus ist. Allerdings konnte die IVieder-
urbis, c. 9, 0.
iuientute, da schon lage einer H^uberschaar, die noch
zwei consularische Ileere im Felde dazu aus dem Aeijucrlande gekom-
stehen, sollte nian eher ein Auf},'ebot men zu sein scheint, s. (i beson- ,

der seniores erwarten, wie c. 4, 10. ders da balJ darauf >\iedcr eine
8-9. eo sol. c. gehiirt zu redi- Schlacht geliefert wird, nicht diese
rent, oder ciiieni daraus zu entneh- Folge haben; dorli herrscht in den
inenden irent.
suis wird ain ein- niichsten Jnhren Huhe, und ein be-
fachsten anf Lucret/um bezogen, da deutender Krfolg wird auch c. 9, 1
das Reilexivuni oft aut iNoinina iu antiquum 5/rt///w vorausgesetzt, ob-
cass. obll. zuriickweist, wenn das gleich es nicht klar ist, welcher
Object in anderer Beziehuiig; lo^^i- friihere Zustand hcrgestellt sei, vgl.
sches Subject ist (qui e.rplurace- c. 22, 2.
eodrm an den 5 be- ,

rat) , c. 7, 5 31,3: 4 33 ,5 u. a.
; , zeichneten Ort, vgl. zu 21, 17, 9;
Der Sinn isl wie c. 3, 7: qui, qua - 1, 3li, h: in Qradibus.
sciebat. Andere beziehen suis auf 1)-31. I)ie Itx Terenlilia; Dion.
hosies. in facili, s. c. ()."), 1 I. 10, lir.; Zonar. 7, 17; Beckcr 2, 2,
10-11. Folscumn.yA\c\'. Macbt, 133ff,; Schwegler 2, r>71ff.
Tit. Liv. 11. 3. A.in.
2
:

18 LIBERIII. CAP.9. a. u. 292.

res extemplo urbanos motus excitaverunt. Gaius Terentilius


Harsa tribunus plebis eo anno fuit. is consulibus absentibus ra-
tus locum tribuniciis actionibus datum, per aliquot dies patrum
superbiam ad plebem criminatus, maxime in consuiare imperium
tamquam nimium nec tolerabile bberae civitati invehebatur. no-
mine enim tantum minus invidiosum, re ipsa prope atrocius quam
regium esse: quippe duos pro uno dominos acceptos, inmode-
rata, inlinita potestate, qui soluti atque eHYenati ipsi omnis metus
legum omniaque supplicia verterent in plebem. quae ne aeterna
Ulis licentia sit, legem se promulgaturum, ut quinque viri creentur
legibus de imperio consulari scribendis quod populus in se ius
:

dederit, eo consulem usurum; non ipsos libidinem ac licentiam


suam pro lege habituros. qua promulgata lege cum timerent

2. Teretitilius oder Terentillius driicken: metus (die im Gesetze an-


baben bier die besten Hdss. Dion. gedrohten Strafen) verterent in ple-
nenntihn TfoiiTiog, wovon Teren- bem. Gegen diese Willkiir ist zu-
tilius gebildet ist wie Publilius, nachst die Rogation gerichtet, und
Manilius von Publius n. s. w. Das 5 imperio nicht auf das imper. mi-
an anderen Stellen sich fiodende litare 5, 52, 16, sondern auf die
Terentillus wiirde eine Forra Te- gleichfalls auf dem imperium beru-
rentus, wie Balbillus Tac. Ann. 13, hende Jurisdiclion zu beziehen, wel-
22 Balbus, voraussetzen. ad ple- che durch geschriebene [scribendis)
bem, in Contionen vor der Plebs. Gesetze geregeltwerdensoll. Wenn
3-4. re,i^iu7n, 2, 1, S. domi- es c. 'M 7 heisst quaeque aequan-
,

Hos nicht domino, weil die Mehr- dae libertatis essent, vgl. c. 67, 9,
zahl die Hauptsache ist, s. c. 14, 4. so der Sinn derselbe, nurtritta.
ist
inmod., ohne Bescbrankung auf u. St. die durch die Gesetze zu be-
ein bestiramtes Mass, s. c. 11,2: wirkende Beschrankung der consu-
injin., ohne Grenzen, vgl. 4, 24, 7; larischen Gewalt, s. c. 24, 9, und
sol. atq. ejjren., 34, 49, 8: die pro- die Sicherstellung der Plebs, dort
vocatio 'J, den jabrlichen Wechsel die Gleichstellung beider Staode in
der Magistrate, die Intercession Riicksicht auf das Recht mehr in
nicht zu erwulinen lag ira Interesse den Vordergrund, vgl. Dion. 10, 3.
des Redners; und nach dem Folg. 5, quinque viri erst aus c. 31, 7
,

qui -plebem, wirddieunbescbrankte geht bervor, dass dieselben aus der


Gewalt derConsuln besondersin der Piebs gewjihlt werden sollen, ob-
willkiirlichen Jurisdiction gefunden. gleich gerade diese Forderung eine
Denn da keine allgemeingiiltigen, wichtige I>sache des zehnjahrigen
geschriebenen (Jesetze e.xistirten, Kampfes war; nach Dion. c. 3 wird
so lag es in der lland der Consulu sogleich eine Commission von zehn
und pontifices durch Deutung des Mfinnern beantragt.
populus , da
Rechlsgebrauches, besonders im dieses die von den qninqueviri ent-
Civilrechte, s. 2,27, 1, aber auch worfenen Gesetze annehmen njuss,
inCriminalfallen, indem sie dieStra- s. 34, 6. consulem allgeraein oder
fen milderten oder steigerten, 3, 13, eollectiv, daher folgt ipsos, vgl. c.
3; zu c. 31, 5, ihre Standesgenossen 11,2: consulis.
zu begiiDStigen, die Piebs zu be- 6. promulgata, ohne vorherge-
ft. Ch. 462. LlBEIl III. CAP. 'J.
19

patres, ne absentibus consulibus iugum acciporent, sonatus a


praefecto urbis Q. Fiibio vocalur; (jui .uloo atrocitcr iri r(t;^Mlioiiem
latoremque ipsuin est invectus, ut niliil, si anjbo consules iufe-
sti circumstarent tribunum, relictum minarum atciue terroris
sit: insidiatum eum et tempore capto ailortum rem publicam. 7
si (juem similem eius priore anno inter morbum bellum(|ue irati S

dii tribunum dedissent, non potuisse sisti. mortuis duobus con-

sulibus, iacente aegra civitate in conluvione omnium rerum ad


tollendum rei publicae consulare imperium laturum lcges fuisse,
ducem Volscis Ae^iuisque ad oppugnandam urbem fulurum. quid 9
tandem? illi non licere, si (juid consules superbe in ali^piem ci-
vium aut crudeliter fecerint, diem dicere, accusare iis ipsis iudi-
cibus, quorum in aliquem saevitum sit? non illum consulare im- lo
perium sed tribuniciam potestatem invisam intolerandamque fa-
cere, quam placatam reconciliatamque patribus de integro in an-
tiqua redigi mala. neque illum se deprecari, quo minus pergat,
ut coeperit: .,vos" inquit Fabius, ,,ceteri tribuni oramus, ut , ii
primum omnium cogitetis potestatem istam ad singulorum auxi-
lium, non ad perniciem universorum comparatam esse; tribunos
plebis vos creatos non hostes patribus. nobis miserum, invi- 12
diosum vobis est desertam rem publicam invadi. non ius vestrum
sed invidiam minueritis. agite cum collega, ut rem integram in

henden Senatsbeschluss, wie 2, 56, verantwortlich. accusare, die


2.
senatus etc, 1, 59, 7. nihil wirkliche Anklage, diem dicere, die
{minarurn) si n.quibus terrere pos- Ankiindigung derselben, 2, 35, 2.
sent, si etc, \p\.H, 30,5. cir- //* ?/;*/*. weilsolche Ankla^endamals,
ci//wf /arew^, dieTribunenerscheinen s. c. 5(), 2, vr dcn Tributcomitien
also im Senate, aber ohne an der anpebracht werden. Das Ankla^e-
Verhandlung Theil zu nehmen, nur recht derTribunen wirdalso hieran-
um zu hiiren; erst nach dem Decem- erkannt {licere), Lange 2, 490f.
virate nahmen sie regelraassig an placatam, 2, 60, 3, weil mehrere
den Senatssitzungen Anlheil, s. c. Jahre, s. c. 1, die Streitigkeiten (e^n-
69, 5.
eius wie c. 64, 8: decem- iiqua mala) geruht haben.
redigi,
virorum. s. Z. 603.
illum, 2, 57, 3.
8-10. ;)o^M/55e, in oratio recta: 11-12. lo* etc. 1, 13, 3 38, 52, :

potuit. sisti, 2, 29, 8. rei p., 6. '-


priinum om. soll die Wichtig-
gewtihnlich steht bei tollere e, s. c. keit bezeichnen, niclit ein zweiles
15, 3; 7, 21, 1, oder de: allein um Moment vorbereiten. ad perni-
den Slaat als betheiligt darzustellen ciem, 8. 2,56, 12.
tribunos , als
konnte L. auch den Dativ brauchen, solche sind sie Vertheidiger der
s. Cic. Verr. 3, 97, 226: quid est Plebs, ini (iegensalze zu /mstes.
enim Sicilia,si ci agri cultionem sus~ Dieser und der folg. Satz sind chia-
/w/em.* ib. 4, 12 29, Zunipt, vgl. L.
, stisch, wie c. 10, 1.
uun ius -
1, 1, 1 abstinere; 3, 67, 4 aujerre. minueritis, es wird sich zeigen, der

: :

quid etc, die Coosulo seiea Erfolg wird lehren. dass u. s. w.,

20 LIBER III. CAP. 9. 10. a. u. 292. 293.

adventum consulum diflerat. ne Aequi quidem ac Volsci morbo


absumptis priore anno consulibus crudeli superboque nobis
13 bello institere." agunt cum Terentilio tribuni, dilataque in spe-
10 ciem actione re ipsa sublata consules extemplo arcessiti. Lucre-
tius cum ingenti praeda, maiore multo gloria rediit. et auget
gloriam adv^niens exposita omni in campo Martio praeda, ut
suum quisque per triduum cognitum abduceret. reliqua vendita,
2 quibus domini non extitere. debebatur omnium consensu con-
suli triumphus; sed dilata res est tribuno de lege agente id an- :

3 tiquius consuli fuit. iactata per aliquot dies cum in senatu res
tum apud popuium est.ultimum maiestati consulis
cessit ad
tribunus et destitit. tum imperatori bonos suus red-
exercituique
4 ditus: triumphavit de Volscis Aequisque, triumphantem secutae
suae legiones. alteri consuli datum ut ovans sine militibus ur-
,

bem iniret.
5 Anno deinde insequenti lex Terentilia ab toto relata coliegio

ri.: wenn ihr eurem CoUegen inter- biete weggefuhrt. cogTiitum , als
cediret, was in agile etc. angedeutet sein Eigenthura, s. 1, 6, 1 ; 2, 40, 4;
ist. ac Folsci, weil beide Voiker 5, 16, 7: ad recognoscendas res; 10,
als zusainmengehorend erscheinen, 20, 15: arf res suas noscendas; 35,
nicht aut, vgl. 4, 59, 1 1. 1, 12. reliqua, das Uebriggeblie-
13. dilata - sublata, 2, 29, 9: bene, den Rest, s. c. 72, 7. de
lascivire: dadurch, dass der Antrag, leg. ag., in Contionen dasselbe be-
die Verhaudlung und Durchfuhrung sprach und empfahl.
desselben, aufgeschoben war, war 3-4. iactata etc, L. scheint an-
sie aufgehoben, da nun die Consuia zunehmen, dass der Consul in der
durch energisches Auftreten, c. 10, Stadt war, denn dass die Verhand-
3, dieselbe verhindern konnten. Dass lungen im Senate nnd in Contionea
der Vorschlag in den Tributcomitien {apud populum) ausserhalb dersel-
angenommen sci, sagt L. nirgends, ben statlgehabt haben, liegt den
s. c. lU, 2; 11, 10; 14, 4, besondcrs VVorten fern. Dann miisste die spa-
c. 31, 7, viejmehr niramt eran, dass tere Bestimmung, s. c. 63, 7, dass
die Consuin u. der Senat Mittel ge- der, welcher triumphiren wollte,
funden haben die Abstimmung iiber vorhcr das pomerium nicht iiber-
den Anlrag, sei es auch durch Ge- schreiten durfe, damals noch nicht
walt, c. 11, zu verhindern, vgl. c. bestanden habcn, vgl. jedoch 6, 16,
18, 6; 19, 1; 21, 2; 25, 2; 31, 6 5. destit., er nahm den Antrag
u. s. w. dass ein Senatsbeschluss um
; zuriick. suus, die ihm gebiihrende,
dem Plebiscite (iiiltigkeit zu geben vgl. 45, 38, 5; 12.
ovans s. in.,
rechtlich nothwendig gevvesen sei, gewohnlich wird auch in dem klei-
wird niciit ungedeutet, vgl. Schweg- neren Triumphe dcr Feldherr, der
ler 2, 606; Moramsen Corschungen dann zu Fusse oder zu Fferde, s.
212. 28, 9, 10; 15, einzieht, von seinera
10. 1. adveniens exp., dadurch Heere begleitet, vgl. Inscriplt. lat.
dass er bei seiner Ankunft u. s. w., antiq. p. 454; 462.
s. 23, 34, 10.
suurn q., ein Theil 5. nb toto e. , im .lahre vorher
der Beute war voq riimischem Ge- war es nur vom Tereutilius ge-
a. Ch. 4G2. IGl. LIBER III. CAF. 10. 21

novos adgressa consules est; erant consules P. Voliimnius Ser.


Sulpicius. eo anno caelum ardere visum, terra in^enti concussa 6
motu est. bovem locutam, cui rei priore anno lides non luerat,
creditum. inter alia prodigia et carne pluit; quem imhrem inf,'ens

numerus avium intervolitando rapuisse fertur; quod inteicidit,


sparsum ita iacuisse per aliquot dies, ut nihil odor nuilaret.
libri per diiumviros sacrorum aditi; pericula a conventu alieni- T

genarum praedicta, ne qui in loca sunima urbis imjietus caedes-


quc inde lierent; inter cetera monitum, ut seditionibus abstine-
retur. factum ad inpediendam legem tribuni criminabantur,
id
ingensque aderat certamen.
Ecce, ut idem iu singulos annos orbis volveretur, Hemici 8
tluntiant Volscos et Aequos, etsi accisae res sint, reficere exer-
citus; Antii summam rei positam Ecetrae Antiates colonos pa- ,

scheben. relata, sie wurde von im Auftrage des Senates meist bei
neucm, 31, 7 angegebenen
in der c. ungewbhnlichen Prodigien, fur wel-
Forni in Vorschlap: gebracht, aber che die Pontilicalbiicher keine Siih-
nicht wieder von Terenlilius, der nungsmittel boten, unter Beihiilfe
von jetzt an nicht mehr genannt von 2 griechischen interpretes, da
wird, sondern nach Dion. von Ver- die Biicher selbst griechisch ge-
ginius, s. c. 11, 9. ad^ressa e., schrieben warcn, befraglen, Mar-
2,4,3.
FoluTrinius, ein Patri- quardt 4, 326. (lewbhnlich bezie-
cier, 2, 40; die spateren Volumnier hen sich die gefundenen Spriiche auf
sind PJebejer. Sulpicius, Sohn die Art die Gbtter zu versbhnen,
des c. 7 genannten. weshalb der im Intcresse der Patri-
6. Plin. 8, 45, 183: est
bovetn /., cier durch willkiirlichc Deutung ge-
Jrequeus prodi^nis priscorwn
in macbte Znsatz: ut seditionibus etc.
bovem locutuni, quo nuntiafo sena- von den Tribunen als Missbraucb
tum sub divo haberi solitum. dargestellt wird.
ne qui erklii- ,

carne pL, 1, 31, 1 Plin. 2, 56, 147: : render Zusatz zu pericula a. c. a.,
relatmn in inonumenta est - plu- s. c. 16, 3; 2, 9, 5. inde, vgl. c.
visse - carne P. f^olumnio Serv. 15, 9: ibi. aderat, 2, 29, 1.
Sulpicio coss., exque ca non pu-
truisse (bei L. edler: nihil odor 8. idein orbis, derselbe Kreis-
mutaret), quod non diripuissent lauf, statt der Erscheinungen, die
aves.
imbrem schliesst sich nn derselbe immer wicderbringt, Cic,
den BegrifT in pluil an, s, c. 2, 12: Pis, 10, 22; in anderem Sinne steht
Zumpt 372. intervolitando 2, , 42, 42, 5: circuma^etur hic orbis.
32,4. mutar., intransitiv; Val. accisae, beschniltcn, crschbpft,
Max. 1, rcliqnum humi per ali-
6, 5: 6, 5, 2 u. a,
sunimani ;., dcr Mit-
quot dies neque odore taetro neque telpunkt der L nlcrnchuuinpcn.
deformi aspccfu mufafuni iacuit. Kcetra erschcint noch als Hauptort
1. libri n. Sibj/llini, waa nicht des volsk. Bundesstaates, c. 4, 2.
immer hinzngelugt wird, 21, (2: s. colonos, wahrsclieinlich warcn wie
22, 1 u. a. Dic Autnahnie der Biirher c. 4 , 4 ;1,7 urspriinglich dic volsk.
bat L. iibergangen, und crwiihnt hier Bewohner Antinms gcmcint, welche
schon die duumviri, welrhe dic Auf- die \'ersammlungen in Kcelra be-
sicbt iiber dieselbea balten uud sie schickten.
22 LIBERIII. CAP. 10. 1 a. n. 293.

9 lam concilia facere, id caput, eas vires belli esse. ut haec dicta
in senatu sunt, dilectus edicitur. administrationem
consules belli

inter se dispertiri iussi, alteri ut Volsci, alteri ut Aequi provincia


10 esset. tribuni coram in foro personare fabulam conpositam Volsci
belli, Hernicos ad partes paratos. iam ne virtute quidem premi

11 libertatem populi Romani, sed arte eludi. quia occidione prope


occisos Volscos et Aequos movere sua sponte arma posse iam
fides abierit, novos hostes quaeri; coloniam fidam, propinquam
12 infamem lieri. bellum innoxiis Antiatibus indici, geri cum plebe
Romana, quam oneratam armis ex urbe praecipiti agmine acturi
13 essent, exilio et relegatione civium ulciscentes tribunos. sic, ne
quid aliud actum putent, victam legem esse, nisi, dum in integro
res sit, dum domi, tum togati sint, caveant, ne possessione urbfs
pellantur, ne iugum accipiant. si animus sit, non defore auxi-
14 lium; consentire omnes tribunos. nullum terrorem externum,
nullum periculum esse; cavisse deos priore anno, ut tuto libertas
11 defendi posset. haec tribuni. At ex parte altera consules in
conspectu eorum positis sellis dilectum habebant. eo decurrunt
tribuni contionemque secum trahunt. citati pauci velut rei ex-

9-11. dilectus, die Wegtuhrung s. Fest. p. 278: relegati dicuntur

des Heeres und die Zuriickhaltung proprie quibus ignominiae aut poe-
desselben ira Felde waren eins der jiae causa necesse est ab urhe Roma
Mittel, deren sich der Senat be- - abesse lege senafuique consulto
diente um das Volk vom Abstimmea aut edicto magistratus. Die Rele-
iiber raissliebige Gesetze abzuhal- gation wurde zur Zeit der Republik
ten, s. c. 24, 2; Dio Cass. frg. 20, selten ,und mehr iiber Peregrinen
1. corain, Angesichts der Men- als iiber Biirger verh*angt, s. 4, 4,
schen, ganziJffentlich. pev.sonare, C; 40,41, 10; Cic. Sest. 12; daher ist
hier laut, larniend rufen, daher der sie a. u. St. nur zur Stcigerung des
acc. c. iiif. sonst wiederhallen von
, Begrifles mit exilio verbunden.
deni Orte 7, G, 12, oder dera Gespro- togati, Gegensalz zu oneratam ar-
chenen 41, 2, 7, vgl. Tac. Ann. 14, jnis, 22, 38, 9: Cic. Pis. 30: pacis
15. /'ahi/lam, es werde eine Co- est insigne et otii toga. actvm,
miidie gespielt; der Tr<pus wird bei beabsiciitigt.
poss. urhis, im Gc-
pfrtes und arte cludi festgehalten, gensatze zn relegatio passt nicht
,

s. praef. 9; anders c. 44, 9, vgl. 40, ganz auf die frUhere Plebs, die meist
12, 8.
ne - quidem vor sed ,,kei- aus Bauern bestand.
neswegs". virtute, durch entschie- 11. 1. in conspectu a\i[ Acm Co-
denes, energisches Auftreten. In mitium, 2, 28.
sellis n. curulihus.
derThat komnit esnichtzuniKriege. hahehant, sie fiengenan, machten
occidiotie - occisi, bezeichnet bei einen Versuch. dccurvunt von ,

L. oft die vollige INiederlage, hier den hoheren Orten, wo sie gespro-
entspricht es accisae res. chen haben.
pauci, die Tribunen
12-13. g^eri ohnc sed, s. c. 46, widersetzen sich nicht der Anord-
3; 71 6; 1, 2.5, 3.
,
relegatione. Dung selbst, soDdcrnder AusriihruDg
a. Ch. 461. LIBKR III. CAP. 11 23

periundafi causa, et statim vis coorta. quemcuniqiK' lictor iussu 2


consulis prendisset, trii)unus mitti iuliehat. neque suum cuique
ius modum faciebat, sed virium spes, et manu obtinendum erat
quod intenderes.
(juem ad modum se tribuni gessissent in proliibendo dile- 3
per omnis comitiales dies ferebatur,
ctu, sic patrrs in le^^e, ((uac
impedienda gerebant. initium erat rixae, cum discedere populum 4
iussissent tribuni, quod j^atres se submoveri baud sinebant. nec
fere seniores rei intererant, quippe quae non consilio regenda sed
permissatemeritati audaciaequeesset. multumetconsules seabs- 5

im Einzelnen, s. 4, 1, G. vis be- same Verfahren. in Uge, dazu ist


zieht sich weniger auf die in: quern- se gerebant zu denken, aiiders S, 37,
curnque-iubebat ^eschWierieScene, 1. comitiales, wahrscheinlich die-
da der Consul das Kecht hatte selben, welche ftir die iibripen Corai-
VViderspensligfC ergreifen zu lassen, tien galten, s. Monimsen Forsch. 1,
der Tribun Eiiisprache zu thuii, als ISO. omnis, weil die Abstimmung
au( neque - inte/ideres, wozu jenes verhindert wird, niuss sie immer auf
die Vorbereitunpf ist. den nachsten (Jomitiallag vertagt
2.consulis nach dem Plural wie werden, sonst erfolgte dieselbe nach
c. 9, 5.
prendisset, 5, 42, 4 u. o., dem trinundinum s.c. 35, 1. Jere-
vgl. 1, 32, 13.
inodumfac, beide bat.j scheint wegea dies comitial.
Parteien beschriinkten sich nicht auf und weil das Gesetz schon promul-
das, fanden in dem nicht das Mass, girt ist hier zu bedeuten: empfohlen
wozu sie berechti{?t waren. Das undzur.^bstimmunggebrachtwurde,
Object zu rnodum Jac. liegt ira Fol- c. 17, 9.
{;enden.
virium speskurz, uni den 4-5. discedere etc, wenn nach
(iepenstand scharf auszudriicken, der Besprechung der lex der in deu
stalt: spes, quam vires dabant: Comitien vorsitzende Tribun das
Jeder ging so weit, strebte nach \'olk aiifforderte sich nach den Tri-
dem, was er mit (iewalt erreichen bus zu ordnen, wozu auf dem Fo-
zu kiinnen hollte; s. 10, 4, 6: /lostes rum Abtheilungen durch Kinziiunung
in aperto certamine virium spem vermittelst Stricken gemacht wer-
habebant.
rnanu, \f,\. Tac. Germ. den sollten, s. 2, 56, lOff., die Pa-
36: ut)i inanu agitur modestia et
, tricier aber stehen blieben, so dass
probitas nomina superiorum sunt. diese Vorkehrungen nicht getroffea
quod infend., Sall. I. 25, 10: ne- werden konnlen. submov. , s. c.

que quod intenderat e/Jicere posset ',


45, 5; 25, 3, 16.
seniores, iiltere
soiist wird intcndcrc init eiiiem In- Miinner, die im Senale sitzen, sic
finitiv odcr mit ciinMU localen Ad- erscheinen inehrfach als die gemas-
verbiuiH verbiinden, s. 3-^, 11 13. , sigten; wjihreiid die nacliher er-
Der ganze (iedanke ist kurz abpfe- wiihnten ///njore.v, jiingere Patricier
brochen, weil Sceiien wie 2, 27 f., (nach Dion. 9; 10; 30 Ritter ), dic
2, 56 biitten wiederholt werden noch nicht iin Seiiate sind, imraer
miissen. als die hefligsten Gegner der Plebs
3 l.{. Der Process des Caeso auftreten, s. c. 14, 3: 15, 3; 37, 6
Quinclius. Dion. 10, 5 IT. Val. Max. u. a., vgl. 2, 28, 9. regenda, s.

4, 4, 7. Schwegler 2, 575. Z. 650.


rnulturn in vieler Be-
3. g-essissent, das nach der An- ziehung, oft, s. 30, 30, 27.
se abst.
sicht der Patricier (patres) gewalt- fmdet sich mehrraals bei L., s. 8, 2,

24 LIBER III. CAP. 11. a. u. 293.

tinebant, ne cui in conluvione rerum maiestatem suam contu-


nieliae offerrent.
G Caeso erat Quinctius, ferox iuvenis qua nobilitate gentis qua
corporis magnitudine et viribus. ad ea munera data a diis et ipse
addiderat multa belli decora facundiamque in foro, ut nemo, non
7 lingua, non manu promptior in civitate haberetur. hic cum in
medio patrum agmine constitisset eminens inter alios, velut omnes
dictaturas consulatusque gerens in voce ac viribus suis, unus im-
8 petus tribunicios popularesque procellas sustinebat; hoc duce
saepe pulsi foro tribuni, fusa ac fugata plebes est. qui obvius fu-
erat, mulcatus nudatusque abibat, ut satis appareret, si sic agi
9 liceret, victam legem esse. tum prope iam perculsis aliis tribunis
A. Verginius, ex collegio unus, Caesoni capitis diem dicit. atrox
ingenium accenderat eo facto magis quam conterruerat: eo acrius
obstare legi, agitare plebem, tribunos velut iusto persequi bello.
10 accusator pati reum ruere invidiaeque Ilammam ac materiam cri-
minibus suis suggerere, legem interim non tam ad spem perfe-
11 rendi quam ad lacessendam Caesonis temeritatem ferre. ibi multa
saepe ab iuventute inconsulte dicta factaque in unius Caesonis
12 suspectum incidunt ingenium. tamen legi resistebatur. et A.
Verginius identidem plebi: ecquid sentitis iam vos, Quirites,
Caesonem simul civem et legem, quam cupitis, habere non posse?
13 quamquam, quid ego legem loquor? libertati obstat; omnes Tar-
7; 21, 49, 11; 34, 35, 10; ebenso ruog der Comitien, an, nach Dion.
abstinere niit anderen Objecten, s. 10, 5: ^lgayovaiv avrbv vno 6i-
2, 22, 4: 4, 59, &; 1, 1, 1 u. a. xr]v adixrmaTog 6y]^oaluv, c. 13,
ne CMi etc, Uber die Wortstellung 4; 26, 3, 6.
accend. - obstare,
s. praef. 5. VVechsei desSubjects.
ruere, sicb
6-8. qua eic, vgl. die ahDliche blind in sein Verderben stiirzen, Cic.
Schilderung 30, 1. facundiam, Off. 3, 13, 55: emptoretn pati ruere
diese und grbssere Gewandlheit et per errorem in maximam frau-
iiberbaupt wird den Patriciern bei- dem incurrere; Tac. H. 1, 5G: noji
gelegt, s. 2, 56, S; 10, 19, 7, compescere ruentes.
criminibus,
palrum, Patricier.
pul.si etc, ein Anklagepunkten Stoff zuin Ankla-

,

treues Bild der GewalltlMJtigkeiten, gen. ad spem, s. 1, 7, 7, vgl, c.


denen die Plebs von Seiten der da- 1, 2: in spem.
perferendi die ,

mals noch zahlreichen Palricier, die Abstimniungdariiberdurchzusetzen.


von ihren Clienten unterstiitzt wur- 11-13. multa s., c. 5, 6. ta-
den, 2, 64, ausgesetzt ist, s. 13; inen , indess wurde doch, was man
c. 12, 9 u. a.
victam, es werde auch fur IMittel anwandte, s. 1, 12,
nicbt angenommen werden. 1. ecquid, 5, 52, 1: die oratio
9-10. f^er^inius, s. c. 10, 5. recfa wird (ftohne?>/7M/<eingenihrt,
capitis d. rf. , s. 2, 35, 2; er klagt s. 28, 40, 3: merkt ihr etvva nun?
ihn vor den Tribus, wegen \'er- liabere in etwas verschiedenem
letzung der durch die lex sacrata Sinne zu civem und zu le^em zu
geheiligten Tribunen uud der Stci- nehmen.
quid - loq. , s. 5,5,6.
:

a. Cb.4Cl. LIBER III. C.\P. 11. 12. 25

quinios superbia exsuperat. expectate, dum consul aut dictator


(iat, quem privalum viribus et audacia regnantem videtis." ad-
sentiebantur multi. i)ulsatos se querentes, et tribunum ad rem
peragendam ultro incitabant.
lam aderat iudicio dies, apparebattjue vulgo homines in 12
damnatioiie Caesonis libertatem agi credere. tum demum coa-
ctus cum multa indignitale prensabat singulos. se((uebantur ne- 2

cessarii, principes civitatis. T. Ouinctius (^ajiitolinus, qui ter


consul fuerat , cum multa referret sua familiaeque decora, adlir- 3
mabat ne^jue in Ouinctia gente neque in civitate Horaana tantam
indolem tam maturae rirtutis umquam extitisse: suum primum
militem fiiisse, se saepe vidente pugnasse in hostem; Sp. Furius 4
[ipsum] missum ab Quinctio Capitolino sibi eum in dubiis suis
rebus venisse sul)sidio; neminem unum essc, cuius magis opera
putet rem restitutam. L. Lucretius, consul anni prioris, recenti 5
gloria nitens, suas laudes participare cum Caesone, memorare
pugnas, referre egregria facinora nunc in expeditionibus, nunc in 6
acie, suadere et monere, iuvenem egregium, instructum naturae
fortunaeque omnibus bonis, maximum momentum rerum eius
civitatis, in qiiamcum(|ue venisset, suum quam alienum mallent
civem esse. quod o/rendat in eo, fervorem et audaciam, aetatem 7
cotidie auferre; quod desideretur, consilium, id in dies crescere.

libcrfafi, durch das 8 geschil- m\ipu^nassei\x\er\i\t\Aen, s. 1, 10,


derte Verfahren. expectate etc., 5: apfe:, sollte es zu vidente greho-
wurtet es nur ab, dass, d. h. was er ren, so wiirde dafiir der inf. stehen
^rst als CoDsul thun wird. quid er habe oft gesehen.
ipsum, viell.
etc, s. 5, 5, 6. ist darin ein ehrender Zusatz wie
12. 1. iudicio, s. 2, 35, 5, u. c. 2 5 ; 8 verdorben.
:
dubiis steht
13, 1 : 4. etc, dadurch
in damii. oft mildernd statt adversis, s. 2, 50,
dass maii ihii verdamme, werde uber 1 1 u. H. zur .Sache c. 5.
: nem. un.,
die Freiheit entscliieden. coactus, es wird nicht behau|ttet, dass die
absolut, oder man muss prensare iibrigen nichts pethaii, sondern dass
erganzen, s. 1, 28, 1 22, 32. 3. :
kein Einzelner sovicl pethan
cum multa ind., mitgrosscm Wider- habe als Caeso, s. 9, 10, 19.
willen, indem rr das Demiithigende 5-7. prioris, so oft ohne poste-
seiner Lape tief empfand, s. zu 5, rior = pro.rimus, s. c 9, 7; 10, 14
45, 5; ub. cwm vpl. 1,25, 13; 5,26, u. a. particip. s. 2, nun^
52, 8.
8: cum ma;^namilifumira; 20, 18, 1. i. e., attributiv, c G, 3. mom-ent.,
2-4. ter, 2, 5',: U; 3, 1. de- n. quifuturus esset, vpl. 2S, 1-", 10:
cora, prnnzende Wairenthaten, 2,23, ma^num in omnia momcvttum Sy-
4: 6, 20, 7, vpl. dedecova, 3, 51, 12, pha.r erat; 21, -1, 2: zur.i Gedanken
adjirmnb. n. etc stJirker als ne- s. Cic Mil. 37, lOl.
suum - ciV.,
gare aut - aul, s. 27, 4, 5. suum wenii er verdammt das K.xil pieng
if-.i

etc. , er wisse das, denn u. s. w. und Biirper des .St aates wurde, io
primum zuerst, oder der erstc, vor- dem er sich niedc tliess , s. c 13, 0.
zii^lichste. saepe ist am bestcD aufcrre - cre scere, dieinlT.praes.

/
26 LIBERm. CAP. 12. 13. a. u. 293.

senescentibus maturescente virtute sinerent tantum virum


vitiis,

8 senem pater inter hos L. Quinctius, cui Cincin-


in civitate lieri.
nato cognomen erat, non iterando laudes, ne cumularet invidiam
sed veniam errori atqiie adulescentiae petendo, sibi, qui non dicto
non facto quemquam oflendisset, ut condonarent lilium, orabat.
9 sed alii aversabantur preces aut verecundia aut metu; alii, se
suosque mulcatos querentes, atroci responso iudicium suum
praeferebant.
13 Premebat reum praeter vulgatam invidiam crimen unum,
quod M. Volscius Fictor, qui ante aliquot annos tribunus plebis
fuerat, testis extiterat se haud multo post, quam pestilentia in
2 urbe fuerat, in iuventutem grassantem in Subura incidisse. ibi
rixam natam esse, fratremque suum maiorem natu, necdum ex
morbo satis vaUdum, pugno ictum ab Caesone cecidisse, semi-
3 animem inter manus domum ablatum, mortuumfpie inde arbi-

stellen den Satz als allg:eraeine Er- aus, wie sie stimmen werden, vgl.
fabrani^ dar.
chitate obne sva , 37, 37, 3; 39, 28, 7.
oder lioTnana, weil es nur Gegen- 13. 1. crimen, eine Beschuldi-
satz zu exiliuvi ist. gung, ein Klagpunkt, der nicht in
8. pater wie 1, 26, 9. inter h., quod - extiterat, sondern in dem
unter, mit ihnen, wie sie, s. c. 10, von testis extiterat abhJingigen
6: inter alia: ib. 7: inter cetera, u. acc. c. inf. umschrieben wird.
a. iterando - petendo])assen uicht Fictor, wie Pictor, nach INieb. nach

genau zu orabat, und geben nur an, dem c. 24 Erzahltcn gebildet.
wie dieses eingetreten sei, vgl. 40, antea. a., c. 51, 12; 4, 15, 4; 42,
54, 8. errori, 40, 15, 10: errori 10, 5; 31, 24, 5; doch ist ante als
veniajn irnpetrare; dagegen 2, 18, Prapos. (nicht Adverbium) bei dem
10: veniain erroris, 7, 20, 2. .\n u. Plusquamperf. selten, s. Plin. Ep. 8,
St. vertritt error u. adulescentia die 23, 7: Vell. Pat. 2, 112, 7.
Person. qui n. dicto etc, s. 8, testis,auch Volscius, s. c. 1 2, 8, ist aa
33, 12. condonar., s. c. 58, 3; 2, einem der Klagteimine, an welchen
35, 5. Die Reden sind in einem der die Klage vorgelesen, und den Pro-
Anklagetcrmine, s. 2,61,7, gehalten cess betreirende Untersuchungen
zu denken, und sollen die Verthei- und Verhandlungen vorgeiiommen
digung unterstiitzen spater wurden
: werden konnten, nicht am eigentli-
sie laudationes genannt, s. 2, 35; chen Gerichtstage, 9, wieman nach
6, 20 u. a. c. 12,1 glauben kbnnte,aIsZeuge er-

9. aversab., wie 24, 26, 10: avcr- schienen, und hat das mit dem Pro-
^Aijiuribus sie liessen sicb durch
, cesse selbst niclit zusainmenhan-
,.
^j, Iten nicht bestimmen, verbiel- gende Factum um den Angeklaglcn
ten sich\^^^^
^*^"^' ruhig. vcrec, zu charakterisiren ausgesagt.
einen solchen Mann zu 1'uerat, c. 2, 3; zu 2, 15, 3; 24,22,
aus Schei?*
verletzen
\^t^ '" ^^^"'^ht vor ihm
;
15; 37, 34,6.
besonders Caeso, 2-3. Subura, die Tlefe zwischen
und den Palricr^ern
Bilte erlullen, in der Spitze des Esquilinus, Viminalis
der wenn sie di\e
dcrStadt bleibt. \- Pf^/- = '/ ^^ und (juirinalis, wahrscheinlich einer
Hehl dar- f der besucbtesten Stadttheile.
sie macheo keia
in-
ferebant,
Ch. 461. LIBERIII. CAP. 13. 27

trari, nec .sibirem nxoqui tam atrocom por consulos suporiorum


annorum licuisse. haoc Volscio clamilaiite adeo conciluti homi-
ncs sunt, ut haud multum afuorit, quin impotu populi Caeso in-
teriret. Verginius arripi iulxH hominem et in vincula duci. j^a- 4
tricii contra vim resistunt. T. Qiiinctius clamitat, cui rei ca-
vi

pitaHs dies dicta sit et de quo futurum prope diem iudicium,


eum indemnatum inchcta causa non drhcre violari. trii)unus sup- 5
plicium negat sumpturum se de indemnato; servaturum tamen
in vinculis esse ad iudicii diem, ut, qui hominem necaverit, de eo
supplicii sumcndi copia populo Homano fiat. appellati tribuni 6
medio decreto ius auxilii sui expediunt: in vincla conici vetant;
sisti reum, pecunianKjue, nisi sistatur, populo promitti placere
pronuntiant. summam pecuniae quantam aecum esset promitti, 7
veniebat in dubium. id ad senatum reicitur. reus, dum consu-
lerentur patres, retentus in publico est. vades dari placuit. unum 8

ier rnanusy der gewbhnliche Aus- gen, aber da Caeso jetzt wegen
(Iruck slalt viatnbus: aut' den Hiin- eines anderen Verbrechens ange-
den. arbitravi, von Zeugen auch klagt ist, so hiitte er an dein ange-
bei Thatsachen, welche dieselben setzteu (ierichtstage nicht wegen
sicher wissen, pebraucht, 20, 33, 7; Mord gerichtet werden kiinnen, son-
Cic. Acad. 2, 47, 140; p. Font. 9: dern es hiitte dazu ein neuer Pro-
verbum consideratissiinuni - arbi- cess eingeleitet werden miissen.
tror, quo nns etiarn tunc utimur, 6. appellati, s. c. 50, 5; 9, 20, 16:
curn ea dicimus iurati, quae com- Iw p raes idia adversariorum, ap-
perta habemus, quae ipsi vidinius; pellationem et tribunicium auxilium,
Kani. 3, 8, 3, vgl. Liv. 1, 23, 7: vi- patricii conJ'u:^erunt.
medio,
deri,kann hier auch nur die Au- 2, 30, 1 10, 15', 10: sie gewiihren

;

nahme, den (ilauben bezeichiien. in dem schwierigen Falle ihre Hiilfe


exequi, gerichllich verfolgen; die so, dass zwar das harte Nerfahren
Consulii hlitten seine Klage abge- des AnklJigers gehindert, aber doch
wieseu, was wahrscheinlich oft ge- sein Kecht aufrecht erhalten wird.
schah, und durch die le\ Terentilia decreto, der Beschluss eiues oder
abgestellt werden sullte. niehrerer Tribunen mit den Moti-
4-5. in vinc. d., vernibge des ius ven und den INamen derer, welche
pensionis, 2, 56, 11, konnte der ihn gefasst haben und vorlesen las-
Tribun als Anklaper bei olTen vor- sen (pronuntiant). Da Nerginius
liegenden Verbrechen den Ange- nicht intercedirt hat, konnten seine
klagten in Delentionshaft, 5: ser- Collegen ihin entgegentrelen und
vaturtim etc, briiigcn lasseii, daniit seine Massregelii wenigstens modi-
er sich dem (leric hte nicht entziehe, liciren. Lange I, 000 IF.
pecu-
vgl. c. 49, 2; 57; 58; 3S, 56, 9; ib. niam, c. 18, 11, als Biirgschaft, dass
60, 6; Quinctius biilt dieses schon er sich zur rechlen Zeit stellcn
fiirVcrletzung oder Strafe, wahr- werde.
scheinlich aus dem c. 58, 2 angege- 7. vades d. p.: 25, 4, S: Paul.
benen Grunde.
rei cay., s. 1, 49, Diac. |). 377: vadem sponsorem si-
4; 2o, 8; 39, 13, 2.
3,
suppl. ffnijicat datum in re capitali, wie-
surn., in dein carcer wurde aller- wohl sie auch in (jvilprocessen vor-
dings auch die Todesstrafe vollzo- kommcn; anders die praedes 5, 55,
28 LIBER III. CAP. 13. a. u. 293.

vadem mmm aeris obligaverunt. quot darentur, permissum tribu-


decem finierunt. tot vadibus accusator vadatus est reum.
nis est.
hic primus vades publico dedit. dimissus e foro nocte proxima
9 in Tuscos in exilium die cum excusaretur solum
abiit. iudicii
vertisse exilii causa, nibilo minus Verginio comitia habente col-
10 legae appellati dimisere concilium. pecunia a patre exacta cru-

3, vgl. jedoch Gell. 6 (7), 19, 5. gebabt zu haben scheint.


Die Aanalisten, welchen L. folgt, 9. excusaretur, es wurde als
scheinen das Stellen von Biirgen Gruod seines INichterscheinens vor
an den Process des Caeso gekniipft Gericht {exc. - causa) angegebeu,
zu haben, vgl. 1, 26, 5: 2, 5, 10, dass er u. s. w.; 43, 2, 10; Cic. p.
wabrend es nach Dion. 7, 17 schon dom. 30, 78: qui erant rerum ca~
friiber durch eine lex Icilia ange- pitalium damnati non prius hanc
ordnet war, Lange I, 443 Schweg- : civitatem amittebant, quam erant in
ler 2, 578. Darnach hiitte schon bei eam recepti, quo vertendi hoc est
der Anklage der Tribunen dieser vnitandi soli causa venerant; Bek-
Punkt geordoet werden niiissen, ker 2, 1, 111. nihilo m. etc,
nicht erst bei einem Incidenzfalle sonst wird in deu Tributcomitien
und fiir denselben.
du7n - cons., (denn an solche ist zu denken, s. 2,
der Senat billigt also das Verfah- 35, da Centuriatcom,, welche Cic.
ren der Tribunen, s. c. 9, 9: Ucere. 1. I. erwahnt, von einem Tribun
8. unum, der Einzeloe, wie sonst nicht gehalten werden konnen) in
singuli, was wegen der folgenden Fallen wie der vorliegende die Ro-
Distributivzahl {M MM
= iernis mi~ gation angenommen videri eum in
libus) nicht nolhwendig war, s. 8, exilio esse, oder id ei iusium exi-
8, 4: sexag-enos inilites, duos cen- lium esse, s. 26, 3, 12: 25, 4, 9.
turiones, vexillarium unum 24, 1 1, : Verginius scheint den Aufenthalt in
2. ohligarunt, dadurch, dass sie Etrurien, wo Caeso nicht Biirger
bestinimten, es sollte jeder, wenn werden konnte, nicht als iustum
der Angeklagte nicht erschiene, exilium betrachtet zu haben weil ;

3000 As erlegen, und so, vermit- er so noch als romischer Biirger


telst dieser Summe legten sie ihm galt, s. die Stelle aus Cicero, und
eine ^'erpnichtung auf, s, c. 17, 2. zuriickkehren konnte, wie es nach
vadatus e., er verpflichtete ihn Cicero geschehen ist, deshalb halt
durch Stellen von Biirgen am Ge- er die Comitien um die Verurthei-
richtstage zu erscheinen; entspre- lung aussprechen zu lassen, s. 5,
chend vades dare {vadimonium) 23, 32, 0, und die Riickkehr ilim unmbg-
32, 4).
publico, der Staatscasse, lich zu machen. concil., der ge-
an welche, wenn der Angeklagte nauere Ausdruck stattdesvorherge-
sich nicht stellte, die verbiirgte braucbten comitia, 39,15, 11, vgl, 1,
Summe zu zalilen war, 6 populo. 36, 6: 3, 71, 3; Mommsen Forsch. 1,
Jinier., selzlen fest, 10, 13, 14; 170f. Ganz anders erztihlt Aurel.
Cic. Fam. 15, U, 2: tempus - mihi Vict. c. 17: L. Quinctius Cincinna-
lef(e finisti. in exil., die Ver- tus filium Caesonem petulantissi-
biirgung war ein Mittel frei zu mum abdicavit, qui et a censoribus
bleiben und sirh aus drm Staate notatus ad Folscos et Sabinos con~
entfernen zu konnen, nicht blos dov /ugit, qui duce Cloelio Graccho bel-
Detentionshaft zu enlgehen. Tu- lum adversus liomanos g-erebant.
scos, in einen Staat, der damals mit 10. pecunia etc. ist durch dieSage
Rom das Exilrecht, s. c. 2'J, tj, nicht in Bezug auf c. 26, 8 ausgeschmiickt,
:

a. Ch. Ifil. LIBER III. CAP. 13. 14. 29

deliter, ut divenditis oninihus bonis aliquamdiu trans Tiberim


veluti relegatus deviu (|U()(ljirn tugurio viveret.
IIoc iudicium et promulgata lex exercuit civitatem; ab exter- 14
nis armis otium fuit. cum velut victores tribuni perculsis patri- 2
bus Caesonis exilio prope perlatam esse crederent iegen), et (|uod
ad seniores patrum pertineret cessissent possessione rei publicae,
iuniores, id maxime, quod Caesonis sodalium fuit, auxere iras in 3
plebem, non minuerunt animos. sed ibi plurimum profeclum
est, quod modo quodam temperavcre impetus suos. cum })rimo 4
post Caesonis exilium iex coepta ferri est, instructi parati^jue
cum ingenti clientium exercitu sic tril)unos, ubi primum submo-
ventes praebuere causam, adorli sunt, ut nemo unus inde prae-
cipuum quicquam gioriae domum invidiaeve ferret, mille pro uno
Caesones extitisse plebes quereretur. mediis diebus quibus tri- 5 ,

buni de lege non agerent, nibil eisdem illis placidius aut (juietius
erat: benigne sahitare, adloqui plebis homines, domum invitare.

da die Biirgen, vnn denen nach gen quod sod. /.: der bestand aus
Dionys. das (iehi gezahlt wird, liuf- u. s. w.
auxere s. c. 6, 2) - (

teten, obpleich der Vater es diesen viinuerunt, L. braucht die beidea


hatte wieder erstalten kiinnen, vgl. Perfecllorinen ohne Unterschied der
Val. Max. I. I.: L. 38, ()(>, 9. a Bedeutung, vgl. 10, 15, 4, vgl. c. 70,
patre, die Undeutlichkeit hebt wie 7. iras, n. suas.
ibi = in eo, ud-
c. 1,4; 6, 22,4; 7, 18, 1; ib. 41, 5; ter diesen Verhiiltnissen, dabei; Pe-
8, 12, 17 11. a. der Zusanimenhang. rizonius vtriHUlhete eo.
trans Tib., nusserhalb des ei- 4. curn priino, als gleich anfaTigs ;
gentlichen roinischen (iebietes, s. anders das foig. ubi printuvi.
1, 3, 5; 8, 14, 5: daher relr-^atus^ cuin in^. gehiirt iiicht zu insiructi
c. 10, 12.
devin, vgl. Tac. Ann. par., sondern zuin Piadicate, s. 1,
2, 34: victurtmi in aliquo al)(lito ct 51, 5.
clieniium, sie erscheinen
longinquo rure.
tuiiur., die Hiitte iioch nls zalilreich und von der Plebs
eines Hintersassen, im Gegensatz getrennt, s. 35, 4; ib. 56, 3.
2,
zu der villa. nemo unus, kein einzelner bestimm-
14. 1-3. exercuit, hielt in Thii- ter mehr als Andere, \\ ie Caeso, s.
tigkeit,Spannung, vgl. c. 15, 1. c. 11,7, soiidern alle gleich, s. quis-
ab - otiutn, 4, 35, 2; eben.-^o quies, quavi unus c. 45, 4; 55, 15; 32, 20,
s. 1, quietus c. 32, 1 u. a.
31, ;"); 7; 39, 50, 2, etwas anders c. 12,
et, und
der That. qund
in 4. pro uno Caes., c. !>, 4.
pert., so viel aiif sie ankain; Z. 5. vicdiis d., bis zum nlichsten
559; der Salz deutct das Suhjf-t (^omiliallage, c. 11, 3. de le^.
zu cessis.sent nur aii, vgl. quod at- oif. umfasst .\lles, was sich auf die
iinet 23, 25, 4. senior, c. 11, 4. Durcliriihriiiig des (iesetzes bezieht,
possessione, den Hesi(z, die nuch (lie iii (ioiitionen vor der Ab-

Nutzniessung derSlaatsverwalliiiig, sliminnng geliallenen Heden.


s. c. 1, 3.
id verallficmciiuTinlo ;////// hc/.firlinct iiirht nllein die
Bezeichnung der Personcn /V/ nia- Per.son, soiMlcrn nlle ihre Wrhalt-
xime iuniorum, vgl. 5, gcnit. par- nisse, ihr gan/.es Tluin. bcni^ne
titiv.: der Theil der iuniores, dage- sal. elc, 23, 4, 3: plebtnn aduluri
;

30 LIBER 111. CAP. 14. 15. a. u. 293. 29t.

adesse in foro, tribunos ipsos cetera pati sine interpellatione con-


cilia liabere, nuinipiani ulli neque publice neque privalim truces

esse, nisi cuin de lege ngi coeptum esset; alibi popularis iuven-
C tus erat. nec cetera modo tribiini tranquillo peregere, sed refecti
quocpie in insequentem annum. ne voce quidem incommoda,
nedum ut ulia vis lieret, paulatim permulcendo tractandoque
niansuefecerant plebem. liis per totuin annum artibus lex
elusa est.
15 Accipiunt civitatem placidiorem consules C. Claudius Appi
P. Valerius Publicola. nibil novi novus annus attulerat;
(ilius et

2 legis ferendae aut accipiendae cura civitatem tenebat. quantum


iuniores patrum plebi se magis insinuabant, eo acrius contra tri-
buni tendebant, ut plebi suspectos eos criminando facerent:

salittare, beni^ne invitare- ei sem- wurde, vgl. 7, 27, 7: 7ie in muris


per yarti adesse, quae magis popu- quide7n satis fir/na spe - sese dedi-
laris esset. plebis //., s. 2, 30, 1. dere, vgl. 4, 41, 12; 37, 29, 8; zu
adesse n. iis, sie vor (iericht, 30, 0, 2; Caes. 8, 47, 2; unten c.
als patroni oder adcocati, uiid in 50, 13: alia vox ntiUa violenta au-
anderenVerhaltnissen unterstiitzeii dita est; Madvig liest inco7nmodi.
dass dieses nur bei (Ilienten ^e- nedtim ut ist selten statt nedu7n,
schehen sei, liej;t nicht in den Wor- s. Tac. Dial. 10; Z. 573, per-
ten.
co/icilia, Tributcomitien in , mulcendo, durch besjinftigende Be-
denen andere IMuge als das (ieselz handluiif;, iihnlich tractando = pal-
verhandelt wurden. alibi, in an- pando, wie vulnera tractare u. a.
deren Bezieliun{;en, sonst, 2, 59, 3. Die Adversativpartikel fehlt ain
0. Iraniiuillo, wie vorher sine in- leichtesten, wenn derNebensatz ne-
terpellationc, \f[. 20, 51, G. nec 0; vgl. c. 10, 12.
ffativ ist, c. 71,
cet. - annum ist als Parenthese elttsa, geschickte Wendun-
durch
zur Erkliirunp von alibi zu betrach- gen, Kunstgrilfe vereitelt.
ten, s. c. 4, : 22, 0; 38, lU; 05,
.'{

die Tribunen
15-18. Ueberlall des Capito-
7 ; 4, 34, 3 ;23, 43, :

lium. Dion. 10, Htf.; Flor. 2, 7(3,


vollzofjen Alles, uanil. ohne von
19), 12; Oros. 2, 12: Zoo. 7, 18.
den iuniures pestiirt zu werden. Zu
ne voce - mansuefecerant kanu
tj. 1-2.Claudius (Crassinus); Va-
tribuni nicht wol Suhject sein, da lerius, 2, 52.
7tiliil novi etc, die

diese nach der ganzen Uai-stellun^ Lage im Iiinern 2-3, und nach
wol ein Interesse halten die Plebs Ausseii 4, war noch dieselbe.
aufzuregen, aber niclit sie zu be- cura ist in Bezug aui ferendae das
saofti^en, oder sie pewallsain {ne~ eifrige Bemiihen der Tribunen das
dum etc.) zu behaiideln, und his Gesetz durchzusetzeo, in Bezug auf
elusa est sich gleichtalls aut' das accipiendae die Besorgniss der Pa-
was die iuniores thun zuriickbe- tri<Mer es aonehmen zu miissen.
ziebt; diese sind daher Subject auch quantu7n mit dein Comparativ: in
ZQ rnansujecerant; ebenso Dioo. wieweit, in wiefern, s. 2 1,31,2; vgl.
c. 9: Tov dr]uov lu nXiiov ino~ 5, 21, 14; selten tolgt darauf eo, s.
xctTttxXivoutrov Tttii; O^foanf^ctg 44, 7, 0: quantti/n procederet lon-
T(u' nttinixiatv. 7te voce inc, ffius eo maiorem - inopiam se7i-
ohne dass statt faud,
q.
gesprochen tiens; vgl. 5, lO, 5; 27, 47, 11.
a. Ch. 4G1. 4;0. LIBER III. CAF. 15. 31

coniurationem factam; Caesonem Romae esse; intorlici*n(lurum 3


tribunorum, trucidandae plebis consilia inita; id nHg)tii datum
ab senioribijs patium, ut iuventus tril)uniciam potestatem e re
()ublica tolieret, formaciue eadem civitatis esset, quae ante Sa-
crum montem occupatum fuerat. Et a Volscis et Aequis statum 4
iam ac prope sollemne in singulos annos belliim timebatur, pro-
piusque aliud novum malum ncc(q)inato exortum. exules servi- 5
(lue ad duo milia bominum et quingenti duce Aj^pio llerdonio
Sabino nocte (Inpitolium atque arcem occupavere. confestim in 6
arce facta caedes eoruin, (jui coniurare et simul capere arma
noluerant. alii inter tumultum j^raecipites j^avore in forum de-
volant, alternae voces ,,ad arma'' et bostes in urbe suiit" audie-
bantur. consules et armare plebem et inermem j^ati timebant. 7
incerti, quod malum repentinum, externum an intestinum, ab
odio plebis an ab servili fraude, urbem iuvasisset, sedabant tu-
multus, sedando interdum movebant: nec enim poterat pavida
et consternata multitudo regi imperio. dant tamen arma, non 8
vulgo, tantum ut incerto boste praesidium satis iiduin ad oinnia

toniurat., Dion. c. 9. bericbtet aus- auf derTiber herabgekommen,durch


riihrlich iiber dieselbe: iiian babe ein olTenes Thor, s. Becker 1, 487,
geglaubt, alle Patricier, oder we- eindringend, erst das Capitol, s, 5,
nigstens die iituiores standen mit 46, 9, dann die arx.
Caeso in Verbindung. Ais Zweck 6-7. eorum, die dort Wohnen-
wird ini Folg. angegeben die Her- den, s. 5, 50, 4.
ad arma, s. 9,
stellnng der Verfassung vor der 24, 9.
timebant, s. 2, 12, 7: ti-
Einsetzung des Tribunates. for- inens sciscitari.
ab odio, veran-
ma^ Verfassung. lasst durch, in Folge von, wie L.
4-5. Kl steht nicht mit que io pro- oft bei (lemiithsbewegungen ab
piusque in Beziehung, s. 2, 4, 5 4, : braucht.
sedando, auch das Ge-
2,3, soudern fugt nur den neuen rund. wird bisweilen von dem blos-
Gegenstand an, s. 21, 26, 3. sta- sen Wollcn gebraucht, s. c. 65, 11:
iu7n - sollemue von regelmassig 69, 4: 24, 32, 5: deterrendo : 30,
wiederkehrenden religitisen Feier- 13, 2: vgl. Tac. 11, 1, 17: ynale
lichkeiten enllehnt: zur Sache s. c. coercitam famani supprinientes
10, 8: 4, 45, 4: anniversariis annis. augebant', iiber sedabant - sedando
ejTules, wahrscheinlich hatten in praef. 7.
den Streiligkeiten mehr Patricier arma etc, sonst miissen sich
8.
sowol als Flebejer die Stadt ver- um diese Zeit die Biirger selbst be-
lassen miissen, als L. angegeben wallnen, s. 1, 43: 42, 52, 11: arma
hat, vgl. 2, 20, 7 : ib. 40, 4 : Dio Cass. illos f HomanosJ habere quae sibi
frg. 22, Schwegler 2, 378. ad ist quisque paraverif. Sjijiter gab es
Adverb.; 8, 18, 8: delotis advi^inti oHentliche Zeughiiuser, aus denea
matronis 4, 50, 7 1 0, 7, 8.
; ; 1 duo dieWalFen abgegeben werden konii-
m. nach Dion. waren es 40()0(Jlien-
; ten, s. 22, 57, II; !>, 21), 4: 26, 51,
teo und Sklaven des Apfiius Iftrdo- 8. vulg-o, nur zuverliissigen Leu-
nius, vgl. 2, 16. Capitol. a. a., ten, s. 1, 43, 8. ISach Dion. ergrei-
s. 1, 33, 2; nach Dion. uebmeu sie, fen alle von selbst die Waffea.
32 LIBER III. CAP. 15. 16. a. u. 291.

esset. reliquum noctis incertique, qui homines, quantus


solliciti

numerus hostium esset, in stationibus disponendis ad opportuna


omnis urbis loca egere. lux deinde aperuit bellum ducemque
9 belli. servos ad Hbertatem Appius Herdonius ex Capitolio voca-

bat: se miserrimi cuiusque suscepisse causam, ut exules iniuria


pulsos in patriam reduceret et servitiis grave iugum demeret.
id malie populo Romano auctore fieri; si ibi spes non sit, so
Volscos et Aequos et omnia extrema temptaturum et conci-
taturum.
16 Dilucere res magis patribus atque consulibus. praeter ea
2 tamen, quae denuntiabantur, ne Veientium neu Sabinorum id
consihum esset, timere, et, cum tantum in urbe hostium esset,
mox Sabinae Etruscaeque legiones ex conposito adessent; tum
aeterni hostes, Volsci et Aequi non ad populandos, ut ante, fines,
3 sed ad urbeni ut ex parte captam venirent. muhi et varii timo-
res: inter ceteros eminebat terror servilis, ne suus cuique domi
hostis csset, cui nec credere nec non credendo, ne infestior fie-
4 ret, fidem abrogare satis erat tutum vixque concordia sisti vide- ;

tantum vt, restringirend, 2, 57, 3. Herdonius.


Feienlium, wol weil
incerto, passiv, s. 4, 6, 2 ; 27, Caeso sich nach Etrurien begebeu
37, 5; anders incertique. reliq. batte: Sabinos, weil Herdonius die-
n. gehort zn egere, s. 7, 21, 0: to- sen angehiirte.
et n. 7ie. le-
tamqne eam noctem cum magno giones, 2, 26, 3.
ante, c. 8.
animi metu - egit: 10, 43, 12; 23, 3. jnulli elc, 1, 41, 1. inter
25, 1 9, 45, lo.
;
opportuna, ge- cet., obgleich man die auswiirtigen
eignet den F>ind abzuwehren, odcr Feinde dic erschienenen und noch
,

den AngrifTen desseiben ausgesetzt. zu erwartenden, furchtete, war


lux, 27, 2, 10: lux fugam ho- doch der Schrecken vor elnem Skla-
stium aperuit. venaufrubr noch grosser. we -
9. ad - voc, 34, 31, 11. mi- esset,Erklarung von terror, c. 10,
serrimi c, wie Sall. Cat. 35, 3: 7, cui nec etc. dagegen die von
publicam miserorum causam sus- hostis, dem man jedoch sonst nicht
cepi.
ut etc, Erliiuterung des traut. nec non cr., statt des ein-
miserr. c.
auctore, indeni er die fachen Gegensatzes, s. 21, 34, 4,
Sache verlrete, sich derseiben an- wird zugleich die zu fiirchtende
nehme. ihi, 1, 38, 4: ubi. om- Folge des non credere angegeben:
nia e.rt., Sall. C. 20,5: extrema om- durch Mangel an Vertrauen den
nia experiri: Cic. ad Brut. 1,16: ex- Sklaven das Vertrauen abzuspre-
periar et temptabo omnia. Auch a. u. chen, sie fiir unzuverliissig zu er-
St. bezieht sich chiastisch tempta- kliiren (Jidem abrogare), schien be-
turum auf omnia: versuchen, riski- denklich, da man fiirchten musste
ren; concilaturum ^w{ Volscos et u. s. w. Der Begrill" der Furcht ist
Aequos, vgl. 1, 53, 8. in nec - satis tutum erat angcdeu-
1(5. 1-2.
denuntiabanlur, die tet, vgl. 22, 22, 14: habita Jides
officiellc Meldung:, wie oft es sind die ; ipsam plerumque obligaljidem.
eben angekiindigten Absichten des 4. vixque etc. bildet den Ueber-
a. Ch. 4C0. LIBEK III. C.AF. 16. 17. 35

balur posso. tantuni suporantibus aliis ac mer^'enlil)us malis


nemo Irihunos aut plebjMu tiinebat: mansuetuni id nialum per (.'t

aliorum ([ui'tem malorum semper exorifiis tum (juiescere pere-


grino terrore sopitum viilcbatur. at id prope unum maxime in- 5
clinatis rebus incubuii. tantus enim tribunos furor tenuit, ut
non bellum, sed vanam imaginem belli ad avertendos ab lej^is

cura plebis animos Capitolium insedisse contenderent; patricio-


rum hospites clientes(|ue, si perlata lege frustra tunmltuatos esse
se sentiant, maiore (juam venerint silcntio abituros. concilium
inde legi perterendae habere advocato j)Opulo ab armis. senatum
interim consules habent alio se maiore ab tribunis metu osten-
dente, (juam (juem nocturnus hostis intulerat.
Postquam arma poni et discedere homines ab stationibus 17
nuntiatum est, P. Valerius collega senatum retinente se ex curia
proripit, inde in templum ad tribunos venit. ,,(iuid hoc rei esf* 2

gang zuni Folgenden, wo in Bezug das bereits sinkende Gebaude, wenn


auf inter ceteros etc. eine noch nicht das iin Norhergeh. gebrauchte
grdssere Gefuhr geschildert wird. Bild beibehalten und bei incuTnbere
Der Zusamnienhang ist: bei so dro- an den sich auf das bereits geneigte
henden Gefahren konnte inan sich Schiff stiirzenden Sturinwind zu
nur durch Eintracht halten, und denken ist, vgl. Verg. Aen. 1, 84.
deshalb fiirchtete Mieniand, dass furor, 2, 2ll, 6. insedisse,
jetzt die Tribunen und die Flfbs von den Fersonen auf das, was man
ihre Streiligkeiten erneuern wiir- von ihnen erwartet, iibergetragen.
den aber gerade u. s. \v.
; co/i- hospites, Anspielung auf die
cordia n. ordinuTn, bei derselben, Claudier, s. 2, 16. Leber die Ver-
durch sie.
sisti, c. 9, 8. tan- bindung von hospites u. clientes s.
ium gehiirt zu superantibus, von Gell. 5. 13, 5: in ofjiciis apud jna-
den Flulhen entlehnt,die dasStaats- iores ita observntujn est, prijnutn
schiffiiberstrtiiuen und zuversenken tutelae, deinde hospili, deinde clienti.
(zu Tnerfcent. kann rern pubUcnjn deinde co^nato etc, vgl. 4, 13, 2.
gedacht werden) drohen. qui- quajji n. id esset, cuni quo vene-
escere (oder quiesse) scheint in deni rint, 26, 20, 11: Tnaiore gratia
hds. queesse zu liegen, vgl. sopita quajji venerat classis dirnissa csf,
quies D, 37, *J Lucret. 1, 30: ej'f\ce
; 5, 12, 7 u, a., im Folg. quaut nuejJi.
ut - sopita quiescant; zuin Gedun- conciliurn n. plebis , wenn so-
ken c. 05, 6. gleich populo so ist dieses,
folgt,
5-6. prope soll das gesteigerte wie an vielen anderen Stellen, s, c.
unum max. niildern, vgl. 2, 46, 1: 13, 5: 2, 61, 3 u. o., vgl. c. 0, 5,
prope certa spes eral: (^ic. Arch. 1, ungenauer .\usdruck ^nc plebe: we-
1 prope suo iure: Hor. Ep. 1, 6, 1
: : niger wahrsrheinlich.dass L. an einc
//// admirari prnpe res est una - Versanimluiig des ganzen \'olkcs
solaque. Die Steigerung des Super- gedacht habe. perfer., die
lativs durch ujius Hndet sich bei L. Annahme durchzusetzen, vorher
nicht so hiiulig, und wol nur bei ferre, s. c. 11,10.
uiaxime, s. 2li, 41, 11: 22, 22, 8
u. a.
incub., wie eine Last auf 17. 1-3. teiJtplujn, der Platz,
Tit. Liv. II. 3. Aufl. 3
;

34 LIBER III. CAP. r a. u. 294.

inquit tribuni? Appi Herdonii ductu et auspicio rem publicam


eversuri estis? tani felix vobis corrun)pendis fuit, qui servitia
non commovit auctor? cum bostes supra caput sint, discedi ab
armis legesque ferri placet?'' inde ad multitudinem oratione
versa: si vos urbis, Quirites, si vestri nulla cura tangit, at vos
veremini deos vestros ab hostibus captos. luppiter optimus
maximus, luno regina et Minerva, alii dii deaeque obsidentur;
castra servorum publicos vestros penates tenent haec vobis :

forma sanae civitatis videtur? tantum hostium non solum intra


muros est, sed in arce, supra forum curiamque; comitia interim
in foro sunt, senatus in curia est; velut cum otium superat, se-
nator sententiam dicit, alii Quirites sulTragium ineunt. non quid-
quid patrum plebisque est, consules, tribunos, deos hominesque
omnes armatos opem ferre, in Capitolium currere, liberare ac
pacare augustissimam illam domum lovis optimi maximi decuit?
Romulepater, tu mentem tuam, qua quondam arcem ab his is-
dem Sabinis auro captam recepisti, da stirpi tuae; iube hanc in-

voD dem aus die Tribunen mit dem Juppiter, Juno, Minerva, von Ande-
Volke verhandelo, ist inaugurirt, s. ren niehrere betrachtet.
2, 56, 10 u. a.
vobis corrump., non solum
4. sed, c. 38, 4 ; 2, 2,
bei euerer Vernihrun^, als er euch 7. supraf. c, n. est, gehrirt nicht
veriiihrte, hat er seinenZweck er- attribuliv zu in arce, welches durch
reicht. Oft fasst der Lateiner das den Zusalz gesteigert wird. Das
als Mittel oder \'eranlassung auf, forum hier in weiterem Sinne auch
was wir als Zweck denken, s. 4, 6, das comitium umfassend, s. 1, 35, 9,
3; 5, 31, 4: Tac. Ann. 4, 37: ru- reichte bis an den Fuss des Capi-
moribus spemendis validus. ser- tolinischen Hiigels, in der Nahe war
vitia ohne vestra, Dachdrucklicber: die Curie, s. 1, 30, 2: 41, 27, 7
nicht einmal Sklaven. daher ist auch 2 supra caput ei-
3. at, 1, 2S, 9. regina, 5, 21, gentlich zu nehmen.
sentent. d.,
3. iiber et s. c. anders G, 16,
1 , b : s. 23,32, 3.
alii, die iibrigen,
2: luppiter - lunoque regina ac Mi- sonst die Q., die nicht Senatoren
nerva ceterique dii deaeque, qui sind, s. c. IS, 1.
Capitolium atque arcevi incolitis : 5-6. quidquid etc. alles was ,

3S, 51, S; aus diesen Stellen erkliirt yon patres u. plebs da, vorhanden
sich alii, es sind Terminus, Fides ist; quidquid umfasst aile jetzt
u. a. \
publicos penates, s. 11: wirklich \ orhandenen, der Begriff
1, 1,9: es ist nicht der Tempel patres u. plebs ist weiter, vgl. c. 54,
der Penaten des rom. Volkes im 7; 25, 8; 29, 24, 10: etwas anders
engeren Sinne f^emeint, welcher an 2, 2, 11: omnes Tarquiniae geniis.
der Siidseite des Forum stand und deos h., s. 2, 5, 7, ob;?leich hier,
noch erhalten ist, Mommsen 1, 113, ^vo von den Tempeln die Rede ist,
sondern es sind die Giilter, welche die Frwjihnung der (iiJlter auffallt.
die Stadt als Wohnung des als Fa- Capitolium, der parize Berg, doch
milie gedachten Volkes schiilzen. ist zuniichst an den Tempel zu den-
AIs solche wurden von Manchen ken, recepisti etc, rhetorische
&. Ch. tGO. LIBEK III. CAP. 17. 35

<;redi viam, quam tu dux, quam tuus ingrfissus exprcitus est.


primus en e^^o consui, (jijnntuin mortalis deum i^ossimi, tc ac tua
vestigia seqiiar." ultimum orationis (uit: sc arma capcrc. vocare 7

omnes Quirites ad arma. si qui inpcdiat, iam se consularis im-


iam trihuniciae potestatis sacrataruuKjue legiim olditiim.
j)erii,

quisquis ille sit, ubicuuKjue sit, in Ca|)itoiio, in foro, |)ro hostc

habiturum. iuherent trihuni, quoniam in Appium llerdonium 8


vetarent, in I*. Valerium consulem sumi arma; ausurum se in
trihunis, quod princeps familiae suae ausus in ref,Mi)Us esset. vim -^

ultimam apparehat futuram spectaculoquc seditioncm Homanam


hostihus fore. nec lex tamen ferri nec ire in (lapitolium consul
potuit. nox certamina coepta oppressit. trihuni cessere nocti 10
timentes consulum arma. amotis inde seditionis auctoril)Us pa-
tres circumire plehem inserentesqiie se in circuios sermones
tempori aptos serere, admonere, ut viderent, in quod discrimen
rem puhlicam adducerent. non inter patres ac plehem certamen 11

esse, sed simul patres plehemque, arcem urhis, templa deorum,


penates puhlicos privatosque hostihus dedi. dum haec in foro 12
sedandae discordiae causa aguntur, consules interim, ne Sabini,

Leberlreibung, s. 1, 11.
e/?, 2, vgl. c. 15, 1, so kann/t'7T/
14, 1:
6,7. hier beantragen bedeuten,
nicht:
7. iam nach 51, um die Folge als sondern wie c. 16, 6: perferre: zor
unmittelbar, nothwendig eintretend Abstimmung bringen und die An-
zu bezeichaen, s. 2i), 27, 8.
con- nahme durchsetzcii ebenso c. 11,3;;

sularis imp., ohne Riicksicbt auf die 31, 6: legem ferre quae pro-
im FoIgendenangedeuteteBeschriin- mul^ata etc. Die Patricier schei-
kung des Consulates, s. 2, 33, 3, nen auch jetzt, daher lim ultimam,
die ihn hiitte abhalten miissen gegen 2, 56, 5, die Abslimmung gchindert
die Tribunen und deren Schiilzlinge zu haben.
nocti, c. (iO, 7; doch
{pro hoste hab.) einzuschrei-
thiitlich musslen die (ilfenllichen Wrhand-
ten. trib. pot. sac. ist scharfere lungen ohnehin mit Sonnenunter-
Bezeichnung der sacrosancta pote- gang geschlossen werden.
stas, da diese auf der lex sacrata 10-12. inserentes - serere ist wol
berubt. absichtlich zusammengestellt. in-
8-9. in trib., an den Trib. 6, 18, serere, sicli einmischen, hat sonst
4; ib. 22, A: foedeque in captis ex- gewiihnlich den Dativ. penat. /.
ercuere victoriam\ 5,3, 8 u. a. p., s. 3; 22, 1 6: publicis priva-
,

familiae der Publicola, da schon tisque penatibus: 25, 18, 10; Be-
1 , 24 ein Valerius genannt ist. Bei zeichnung der Stadt von der reli-
princeps denkt L. wie c. 18, G
, giosen Seite.
dedi, s. c. 15, 2;
rnaioruvi zeigt, nicht daran, dass zur Sache 1 , 38, 2. dum inte-
der erste Fublicola der Vater des rim, wenn die Ilandlung im Ilaupt-
Sprechenden ist, sondern an eine satz vor der im NrhiTisal/. \ollen-
liiogere Reihe von Ahnen.
farri, det ist {discesscrant ), liiidet sich
da das Gesetz scboa beaotragt ist. nicht oft, s. 6, 27, 10; y, 32 1 ; inte-
3*
.

36 LIBER III. CAP. 17. 18. a. u. 294.

neve Veiens hostis moveretur, circa portas murosque disces-


serant.
18 Eadem nocte et Tusculum de arce capta Capitolioque occu-
2 pato et alio turbatae urbis statu nuntii veniunt.
L. Mamilius
Tusculi tum confestim convocato senatu atque
dictator erat. is

3 introductis nuntiis magno opere censet, ne expectent, dum ab


Roma legati au.vilium petentes veniant; periculum ipsum discri-
menque ac sociales deos fidemque foederum id poscere. deme-
rendi benelicio tam potentem, tam propinquam civitatem num-
4 (juam parem occasionem daturos deos. placet ferri auxilium;
iuventus conscribitur, arma dantur. Romam prima luce ve-
nientes procul speciem hostium praebuere; Aequi aut Volsci ve-
nire visi sunt. deinde, ubi vanus terror abiit, accepti in urbem
5 agmine in forum descendunt. ibi iam P. Valerius relicto ad por-
6 tarum praesidia collega instruebat aciem. auctoritas viri moverat,

rim: inzwisclien, eie, s. c. 16, 14, 4: tibi - properandum magno


1. fiostis jnover. etc. , nicht so- opere censeo Fin. 4, 28, 79.
;

wol um zu verhinderu, dass sich die 3. discrimenque stellt das Wich-


Feinde in Bewegung setzeo, als weil tigere, den Culminationspunkt",
sie furchteten, dass es geschehen neben das Allgemeine, Dauernde,
werde. circa etc, sie hatten sich vgl, 6, 17, 1: in ipso discrimine pe-
entfernt uni die Thore und Mauern riculi\ 8, 24, 12: in tanto discrimine
zu umgehen und die niithigen Vor- periculi. sociales , die bei dem
kehrungen zu treQen, s. c. 18: ad Abschlusse des Bundes 2, 33 ange-
portarum praesidia. rufenen Gotter, vgl. c. 2, 4; anders
dei consociati 1, 45, 2. Jidem,
18. 1-2. et Tusc, wie Iq die ,,die Garantie der Vertriige, die ga-
Stadt seibst, vgl. c. 15, 6 u. 19, 7; rantirten Vertrage". benej'., wenn
33,39,4:37,53,3, auch wol nach sie unaufgefordert und allein von
andern Orten, so auch nach T. den Latinern die vertragsmiissige,
alio, ausserdem, sonst; 4, 41, 8 5, sociales etc. , Hiilfe leisteu. po~

;

39, 3. turbatae, 1, 1,4. Ma- tent., c. 4, 10 a, E.


Tnil., 1, 49; 2, 18. Die Mamilier 4-5. ferHa.,
s. c. 7, 4, ar-
scheineu das angesehenste Ge- ma rf. ,15, 8.
s, c, y/equi, weil
schlecht in Tuscul. gewesen zu sein. diese auf derselben Strasse wie die
Das Folgende zeigt, dass der Dicta- Tusculaner, der via Labicana, an-
tor in den latin. StJidten, der den Se- rucken konnten. ad praes. =
nat (jetzt selbst in der i>acht) ver- apud p., 6, 9, 2: relicto ad exerci-
sammelt, und dessenBeschliisse aus- tum collega, vgl. c. 5, 3 42, 67, 1 ;

fuhrt, zugleich Antuhrer des Heeres 6. auctoritas 1,7, 8. move-


,
ist, s. c. 19, S, Uebrigens sind die rat, in Bezug auf instr. aciem, ec
Dictatoren einzelnen latinischen
in hatte bewirkt, dass die Plebejer die
2(5, zu unterscheiden
Stiidten, vgl. 6, VVaffen ergriffen, was sie so lange
von dem Dictator, der, s. 1, 23, 4, verweigert haben, weil sie sich da-
an der Spitze des lat. Bundes stand, bei durch das sacramentum den Con-
vgl, 8, 3, 9, magno o. c, stimmt suln verpflichteten und den Schutz
Dacbdriicklich dafdr, Cic. Fam. 15, der Tribunen auch ia derStadtauf-
.

a. ch. 460. LIBER III. CAP. 18. 37

adfirmantis Capitolio recuperato et urbe pacata si edoceri se sis-


sent, quae fraus ab tribunis occulta in lege ferretur, memoreni
se maiorum suorum, memorem cognominis, quo populi colendi
velut hereditaria cura sibi a maioribus tradita esset, consilium
plebis non inpediturum. hunc ducem secuti neqiiiquam rerla- 7

mantibus tribunis in clivum Capitolinum erigunt aciem. adiun-


gitur et Tusculana legio. certare socii civesque, utri recuperalae
arcis suum decus facerent. dux utercpie suos adhortatur. trepi- y
dare tum hostes, nec ulli satis rei praeter([uam loco fidere; tre-
pidantibus inferunt signa l^omani sociique. iam in vestibulum
perruperant templi, cum P. Valerius inter primores pugnam
ciens interlicilur. P. Volumnius consularii, vidit cadentem. is 9
dato negotio suis, ut corpus obtegerent, ipse in locum vicemcpie
consulis provolat. prae ardore impetuque tantae rei sensus non
pervenit ad vicit, quam se pugnare sine duce
militem; prius
sentiret. exulum caede sua foedavere templum, multi vivi
multi lo
capti; Herdonius interfectus. ita Capitolium reciq^eratum. de
captivis, ut quisque liber aut servus esset, suae fortunae a quo-
que sumptum su|)plicium est; Tusculanis gratiae actae; Capito-
lium purgatum atque lustratum. in consulis domum plebes 11
(juadrantes, ut funere ampliore eflerretur, iactasse ferlur.

gaben, s. c. 20, 3.
fraus ist durch vestibuluni der Rauni unmittelbar
,

ab tribums von occulta getrennt, um vor den Cellen, deni eigentlichen de-
die einzelnen Be{?ritfe zu heben, eine lubrum, s. 2, 48, 10; 8, 6, 2.
Wortstellunp^, die bei L. ebenso rolunmius , \0.
c.
obte^er., 41,
hiiufig als bei Cicero selten ist. Ue- 18, 12. vicem, seine Stelle als
brigens ist es aiiffallend, dass erst Anfiihrer, 38, 48, 6. prae elc,
jctzt, nachdem bereits zwei Jahre vgl. 22, 5, S taritne r., gehbrt zu
iiber das Gesetz verhandelt ist, die se/isu.v, sie mcrkten den so wichti-
versteckten, biisen Absichten der gen Vorfall nicht.
Antragsleller aufgedeckt werden 10-11. Capitoliurn, vgl. c. 17,
soUen. maiorurn, c. 17, 8. 5; 19, 7. 19, 3:
esset, c. 1, 32,
co^nominis, 2, 8, 1 13. suaefort., gehbrt iu suppli-
7-9. clivum C, der von dem cium: seineni Stande, seiner Stel-
Forum auf das Capitolium fiihrende lung angcmessen, indcm die Sclaven
steile (daher rri^-^unf) Fahrweg, 41, gekreuzigl, s. 24, 14, 7: servili sup-
27; 5, 43. Das Capitol ist eine ;)//cio, die Freien mil dem Beile hin-
Festung, die fbrmlich gestiirmt wer- gerichtetodcrvomTarpcjischen Fcl-
den muss, s. 1, 12, 1 cupiditate re~
: scn gesliirzt wurder). quudrantes,
cuperandae arcis stirnulante anirnos anticipirt, wie 2, H, 7; ib. X\, 11,
Romani subiere.
legio, dic Trup- vgl. 4, (K, (> IMommscn Cesch. d. r.
;

peri bilden also ein Canzes fiir sich, Miinzw. 175: auch liicr wird eiii
s. c. 4, 10 a. E. ciens 12,2. , 1 funus publicurn angedcutet, Marq.
trepidare - trepidantibus,
,

c. 15, 4, 150; 5, 35t>.


iactare, s. 2(>,
tum,
T. 19, 1; 5, 22, 3.
s. c. 11, 9.
;

38 LIBER III. CAP. 19. a. u. 294.

19 Parta pace instare tuin tribuni patribus, ut Publi Valeri


lidem exsolverent, instare Claudio, ut collegae deos nianes fraude
liberaret, agi de lege sineret. consul antequam collegam sibi
2 subrogasset negare passurum agi de lege. bae tenuere conten-
tiones usque ad comitia consulis subrogandi. Decembri mense
summo patrum studio L. Quinctius Cincinnatus pater Caesonis
3 consui creatur, qui magistratum statim occiperet. perculsa erat
plebes consulem habitura iratum, potentem favore patrum, vir-
quorum nemo Caesoni cedebat magnitu-
tute sua, tribus liberis,
dine animi, consilium et modum adhibendo, ubi res posceret,
4 priores erant. is ut magistratum iniit, adsiduis contionibus pro
tribunali non in plebe coercenda quam senatu castigando vehe-
mentior fuit, cuius ordinis languore perpetui iam tribuni plebis,
non ut in re pubhca popuh Romani, sed ut in perdita domo.
5 hngua criminijjusque regnarent. cum Caesone hho suo virtutem,
constantiam, omnia iuventutis beUi domique decora pulsa ex
urbe Romana et fugata esse: loquaces, seditiosos, semina dis-

19-22. Streitigkeiten iiber die sollte, s. 29, 2, 11. occiperet, 1,


lex Terentilia. Dion. 10, 17 ff. 7,6. prior, ihm vorangehend,
1. pace wie oft: Ruhe und Ord- vorziiglicher, vgl. c. 59, 4; 27, S,
nung, oben c. 17, 4: otiuni. tuin, 6: ut nemo tota inventute habere-
s. c. IS, S, nach einein abl. abs. um tur prior; 23, 2S, 1. pro trib.,
den Zeitpunkt als nach dem in dem von dem Trib. aus.
quam sen.,
Particip. angpgebenen eingetreten so wird auch sonst vor quam die
scharfer zu bezeichncn, s. c. 56, 1; Prapos. nicht wiederholt, 10, 26, 13:
2, 29, 1; 24, 45, 8 u. ti. ~
Jxdem, a Gallo liostc quam Imbro; 23, 34,
das gegebene Wort, s. 27, 5, 6. 11: 4, 58, 4: Corn. Them. 1,4: ne-
deos m., die Seelen der Verstorbe- que minus in rebus gerendis prom-
nen wurden als die genii derselben, ptus quam excogitandis erat; an u.
deren mehrere auch dem einzelnen St. ist die INachstellung des Com-
iMenschen beigelegt wurden, daher parativs zu beachten. cuius ord.
deosin., fur gottlich gehalten, Prel- etc. der Inhalt von Reden, welche
,

ler 499. Ks galt deshalb als ein etwas Vorhergehendes begriinden,


grosses Vergeheu sie mit einer wird oft ohne verb. dicendi io die
Schuld zu belasten, c. 58, 11. Erzahlung eingeschobeu, 2, 2, 3.
agi de /., s. r. 18, 6. L. scheint auch perpetui, sie sind es zum dritten
hier wie c. 9, 13 anzunehmen, dass Male; 6, 40, 7. Eben so iibertrei-
die Consuln die Abstimmung iiber bend, und mehr von den Tribunen
das Geselz irgendwi** hindern kon- am Ende der Republik geltend ist'
nen, s. Marq. 2, 3, 117. regnarent - regia lic. vicere: sie
2-4. com. consulis sub., (3, 39, 5, fiigeu sich nur dem Senate nicht.
vgl. 40, 37, 8. iJecemb., die Con- lingua in abstracter Bedeutung: Re-
sulo waren im .\ug. angetreten, s. delertigkeit, wird von L. auch bei
c. 8. patrum st., die Patricier set- Mehreren gewohnlich im Singular
zen die Wahl durch, Claudius nimmt gebraucht, s. 6, 10, 8 u. a.
fiir keineu Anderen Stimmen an, 5-0. semina = satores wie 4,
vgl. Dion. c. 17.
/tabitura, haben 26, 3: juilitia; 1,13, 1 : iras u. a.
;

a. Ch. 460. LIBER III. CAP. 1'J.


39

cordiarum, iterum ac tprtium tribunos pessimis artibus regia li-

centia vivere. ,,Auliis" in(|uit ,,ill<! \er^inius, (niia in (laj)it(jlio

non fuit, minus supplicii (|uani Appius llcrd^jnius meruil? plus


liercule ali(|uanto, qui vere rem aestimare velit. Ilerdonius si

nihil aliud liostem se fatendo prope denuntiavit, ut arma capere-


tis; hic ne<,Mn(lo hella ess(! arma vohis ademit, nudos(pie scrvis
vestris et exulihiis ohiecit. et vos - C. Claiidi pace et Puhli 7

Valeri mortui lo(|uar - prius in clivum Capitolinum signa intu-


listis , (jiiam lios hostis de foro tolleretis ? jjudet deorum homi-
num^jue. cum liostes in arce, in (^aj)itolio essent, exiilum et
servorum dux profanatis omnihus in cella lovis oj^timi maximi
habitaret, Tusculi ante (juam Romae sumpta sunt arma; in S
dubio fuit, utrum L. ALTinilius, Tusculanus dux, an P. Valerius
et C. Claudius consules Komanam arcem liherarent; et qui ante
Latinos ne j)ro se quidem ipsis, cum in linihus hostem haherent,
attingere arma passi sumus, nunc, nisi Latini sua sjionte arma
sumpsissent, eramus. hoc est, trihuni aiixilium
caj)ti et deleti , 9
plel)i ferre, inermem eam hosti trucidandam ohicere? scilicet, si

quis vobis humillimus homo d(^ vestra j)lehe, quam partem velut

ahnlich 5; decora. regia lic, s. c. 4, 10; 11; anders waren die


s. 2, 3, 3.
qui = si quis, 6,11, Bestimmungen der Biindnisse 2, 33;
4; vgl. 30, 22, 3: si quis vere aesti- 42. nisi - eramus, abgesehen
met\ iiber 'Jeo Conjunctiv s. 7, 4, 2 davon, wenn das nicht eingetreten
21 58, 7 25. 21 5 u. a.: oft wird
, ; , ware, so waren wir u. s. w., Z.
der dat. parlic. praes. so ^ebraucht, 519.
34, 27, 1 vere - aestimanti 37, h>i,
: : 9. finc ist Subject und durch das
8 u. a.
si /li/iil a. 30, 35, 8: si
, nachgestelite inermcm - obicere er-
nihil aliud, vulnerihus certeferrum klart = inennem - obicere id qiiod
hostile he/feturent: vf;l. 2, 4'J, \). vos a^ilis non est au.rilium ferre,
,

hostem = tumen eo quod hosfem etc. s. c. 21, 5: ahnlich Cic. Phil.' 2, 4,


servis Kiimern entlanfene, die
v., 7: quid est aliud tnllere e vita vitae
sich an Herdonius anpeschlossen ha- societatem tollere amicorum collo-

,

ben, oder die zu Koni welche er , quia elc. scilicet tuhrt mit ironi-
aufreizen wollte, s. c. 15, 9. scher Wendung eiuen Schluss a mi-
7. hns hnstis, iihnliche Lebel- nore ad niaius ein, der oft sn aus-
klanp;e h.it L. auch sonst nicht iin- gedriickt wird, dass der logisch un-
iiier verniiedcn, 2, 17, 4: re redi- tergeordnete, den (Jrund, die Bedin-
tum; 4, 7, 3: mu:^i.stratus eius ius; gung, Kinrjiumunp enthaltende Satz
23, 9, 1: audivit viditqiie u. a. dem iibergeordnetcn grammatisch
pudet d.h., (iiitter urid Menschen glcichgcstcllt wird: efianisi si - ,

(der (iedanke an (i. u. M.) erregen putaretis, tanien luppiter etc. Das
mir Schani, ich schanie niich vor. in dicscr Schlussfnnn nngewiihn-
cetla, der viereckipe Haiini ini Inne- lirhe Imperf. (^>nj. (gcwiihnlich slrht
ren des Teinpels, in welchcm die der liidicat..im Ilanptsat/c das
oft
Statue des (iottes steht. Futnrum) scheint (Inrch das ernt im
8. nunc, s. c. 40, 10, steht hicr Schiusssatzeveraniassl. driicktaber
ante entgegen.
ne pro se etc. eineu allgemeincn (Jedanken ans,
40 LIBER III. CAP. 19. 20,

;ibruptam a cetero populo vestram patriam peculiaremque rem


publicam fecistis, si quis ex his domum suam obsessam a familia
10 armata nuntiaret, ferendum auxilium putaretis: luppiter optimus
maximus exulum atque servorum saeptus armis nuUa humana
ope dignus erat? et hi postulant, ut sacrosancti iiabeantur, qui-
11 bus ipsi dii neque sacri neque sancti sunt? at enim divinis hu-
manisque obruti sceleribus legem vos hoc anno perlaturos dicti-
tatis. tum hercule illo die, quo ego consul sum creatus, male
gesta res publica est, peius multo, quam cum P. Valerius consul
12 periit, si tuleritis. iam primum omnium" inquit ,,Quirites, in
Volscos et Aequos mihi atque collegae legiones ducere in animo
est. nescio quo fato magis bellantes quam pacati propitios ha-
bemus deos. quantum periculum ab iilis popuhs fuerit, si Capi-
tolium ab exuhbus obsessum scissent, suspicari de praeterito
quam re ipsa experiri est melius."
20 Moverat plebem oratio consulis; erecti patres restitutam
credebant rem publicam. consul alter, comes animosior quam

wie wenn es hiesse: si - iiuidiatur von einerBedingungabhangigmacht.


- putatis, nur in conditionalerForm, Madvig tilgt die VVorte. inquit
wie Cic. Fam. 6, 6, 12.
familia trittbisweilen ein, wenn ein Mo-
ann., bewatfuete Sclaven.
cetero ment in einer Rede hervorgehoben
p., alsob die Patricier wie ein zwei- werden soll.
nescio quof, c. 40,
tes Volk der Plebs gegeniiber stan- 9 26, 41 , 9: ea fato quodam nohis
:

den, s. 4, 4, 5; 2, 44, 9: ib. 56, 12. data sors est', Cic. Div. 1, 26, 55:
Der Singular von ceteri findet sicli nescio quo modo delectant: Brut.
niit Ausnahrae des nomin. raascul. 21 , 82. quantum - fueril hiingt
in allen Formen bei Livius. pe- von dem Gesaramtbegritfe suspicari
cul. r.p., einen nur euch gehiiren- de praeterito, abnehmen aus dem
den, einen Staat im Staate"; s. was voriiber ist, ah:fuerit, v.o man
Schwegler 2, 621. fuisset oi\. futurum fuerit erwar-
10-12. ueque - saiicti, da das tet, ist durch den c. 50, 4 5 bemerkten
;

sacrum das Eigenthum der Giitter Gebrauch \onfui veranlasst; ohne


bezeichnet, kann es eigentlich nicht Abhiingigkeit hiesse es: si scisset,
v,ie sanctum, das Heilige, von den viaximum periculumfuil: vgl. Cic.
Gottern selbst gesagt werden und , Fam. 15, 4, 12: si per me licuisset,
ist nur hinzugenigt, um sacrosan- subire paratissimus fueris.
cti zu persifliren. divinis: gegen
die Giitter. si tuler. ist wie c. 20. 1. comes, er hatte nicht
17, ^^-.ferri zu nehmen, undalsnach- selbstandig einen neuen Plan in
traglicheErklarung von tum, in wel- Vorschlag gebracht, sondern zeigte
cher diellauptsache wiederliolt wird, sich raehr als cifrigen Theilneh-
zu betrachten, 4, 24, 7. Die W
orte raer durch die Lntersliitzung eines
oder at si tuleritis zum Folg. zu zic- fremden, 2, 23, 8, s. Tac. Hist. 3,
hen ist schwerlich zulassig, wegen 2 : idem suasor auctorque consilii
der Stellung von iam primum und ero; Cic. de prov. cons. 10, 25: me
inquit, vgl. 31, 5, 2, nnd weil der 11071 solum coinitem esse sententiae

vestrae, sed ctiam laudatorem.


a. Ch. 4C0. LIBER III. C.\P. 20. 41

auctor, suscepisse collegam priorem actiones tam gravis facile


passus, in peragendis ronsularis oflicii partem ad s vindicahat.
tum tribuni eludentes velut vana dicta persequi quaerendo, (pjo- 2
nam modo exercitum educturi consules essent, quos dilectum
habere nemo passurus esset? nobis vero " inquit Ouinctius 3

nihil dileclu cum, (juo tempore P. Valerius ad recipi-


opus est,
undiim Ca[)itolium arma j^lebi dedit, omnes in verba iuraverint
conventuros se iussu consulis nec iniussu abituros. edicimus 4

itaque, omnes, qui in verba iurastis, crastina die armati et lacum


Uegilium adsilis." cavillari tum tribuni et populum exsolvere
religione velle: privatum eo tempore Quinctium fuisse, cum sa-
cramento adacti sint. sed nonclum haec, quae nunc tenet sae- 5

culum, neglegentia deum venerat, nec interpretnndo sibi quisque

priorem, vgl. 4, 48, 8: pri/icipes c. 18: 6fj(ou6xaOi rov aTQ(tTiioTi-

affendae rei. acliones , eine Ver- xov onxor, ctxoXovi^y^adV roig v-


besserung Heerwagens st. actionem, nuToiq, i(f/ ovg uv xcO.djvTui no-
c. 24, 2 2, 31; 8: ovmium actio-
, X^fxovg, xctl /ui^T uno).Elxpiiv tcc
num\ 4, 43, G.
/// pera^endis - arjfifict /.crjT^ nnct^dv /jtjO^^v
u).).o
partem, in der Durchriihrung nahm IvttVTiov Tw vofico, und dann vor-
er den ihni als Consul (um als sol- laufig entlassen wurden, so schwa-
cher seine Pllicht zu erfullen) zu- ren sie convenfuros - abituros,
kommenden Theil in Ansprucb; vgl. 22, 38, 1 ; docb scheint L. a. a.

actiones peragere konnte wol , be- 0. den letzten Eid fiir das sacra-
sonders da actio in concreter Bedeu- mentum selbst zu balteo.
lung u. in einem auderen Satze 4. religione, die durch das sacra-
steht,ebensoverbunden werden wie mentumiibernommene\'erplIichtung.
sonst Verba mit Substantiven von exsolvere v., die Ab.sicht durch
pleichem Stamme, s. 1, 41, 3, und kiinstliche, sophislische Deutung
wie condicioues peragere 45, 11,11 {cavillari) nachzuweisen, dass eiue
u. a. Verpflicbtung nicht mebr bestehe.
2 - 3. persequi quaer., mit Fragen privatum, hier wie
2, 32, 2 wird
auf Jemand eindringen, haufiger: vorausgesetzt, dass das Heer nur
exsequi quaerendo percunctando, dera Magistrate verpnichtet ist, der
s. 25, 29, 10.
quonam etc. die
,

es in Eid genommen hat, weil es


Tribunen frapen hiihnend: sie moch- heisst in verba consulis {consulum)
ten doch erklaren, wie u. s. w. eine ; iurare, vgl. 28, 29, 12. .\llein um
rhetorische Frape wiirde bezeich- diesen aufzuheben, ist eine fiirm-
ncn, dass sie die Sache lur unmiig- liche Entlassung (gewiihnlicb nach
lich hielten. arma p. d., c. 15 u. beendigtem Feldzuge) niithig, die
18 ist Sache nur anpedeutet.
die jetzt nicht erfolgt ist.
in verba iur. ist hier und 4 als e n i 5. haec praef. 9. tenct,'\a
Begriir bchandell: die peschworen herrscbt. saeculum,
,

Ceneration,
haben: daher nicht eiux oder /laec Zeitalter, besonders in Riicksicbt
hinzugclugt.
conventuros etc, nuf den demselben berrschenden
in
wenn die Soldaten nach der Aushc- Zeitgeist.
interpretando elwas ,

bung deu Fahneneid geschworen hat- so nehmen, oder das aus elwas neh-
tcn {sacramentum (laher *>, 34, 9: men, was und wie es Jemand be-
sollemnis et sacratamilitia) bei Dion. liebt, c. 30, 4; 34, 54, 5 u. a.
42 LIBER III. CAP. 20. a. u. 294.

ius iiirandum et leges aptas faciebat, sed suos potius mores ad ea


6 accommodabat. igitur tribuni, ut inpediendae rei nuUa spes erat,
de proferendo exercitu agere, eo magis, quod et augures iussos
adesse ad Regillum lacum fama exierat, locumque inaugurari, ubi
auspicato cum populo agi posset, ut quidquid Romae vi tribunicia
7 rogatum esset, id comitiis ibi abrogaretur. omnes id iussuros,
quod consules vellent: neque enim provocationem esse Jongius
ab urbe mille passuum, et tribunos, si eo veniant, in aiia turba
8 Quiritium subiectos fore consulari imperio. terrebant haec; sed
ille maximus terror animos agitabat, quod saepius Quinctius
dictitabat se consuium comitia non habiturum: non ita civitatem
aegram esse, ut consuetis remediis sisti posset; dictatore opus

aptas f., slch zurecht raacheo, zur hen den Comitien eben so vorher,
Sache vgl. lU, 40, 10. wie der Ort, an dem sie gehalten
(5. de profcrendo ex., nach dem werden sollen, inaugurirt d. h. zu
Folg.: xibi - posset ood comitiis ist einem templura gemacht werdea
hier nicht von dem Kriegs-, sondern muss, was nur durch die Augurn ge-
dem Stimmheere [exercitus civi- schehen kann, s. 1, IS, 6 IT. 1, 36,

;

Us, 1, 44, 2) die Rede, worauf auch 6; 5, 14, 4; Marquardt 4, 352."


das hindeutet, dass nach 3 nicht cu7n pop. ag-., eigentlich: in Comi-
allein die iuniores, sondern auch die tien .\ntrage an das Volk stellen,
seniores autgeboten werden sollen, die es durch suffragia annehmen
ferner c. 21 , 2: excercitum educe- oder verwerfen kann.
quidquid
rerit, im Nergleich mit 39, 15, 11: etc, alle Bestimmungen seit der
cum comitiorum causa exercitus Einsetzung des Tribofiates, die c.
eductus esset. Wie 1,30,6: excerci- 15, 3 erwalinte Hevolulion; J)ion.
tus vocati- dirimerentur, Tac. H. 1, c. 18 spricht nur von einem Feld-

18 von dem Aufschub der Comitien zug gegen die Volsker.


vi trib.
gebraucht wird, konnte auch wol siatt potestas trib., unidasungesetz-
proferre exercitum gesagt werden, liche, gewaltthiitige Verfahren zu
wie proferre comitia Cic. Planc. 20, bezeichnen. rogatum ^perlatum.
50, pr(ferre diem, tempus 4, 58, 7-S. ncque en. etc, die Zustim-
14 u. a.; dij/ere comitia 7, 17, 13; mung des \'olkes soll durch das
!, 34, 25; Cic. Div. 1, 39, S5: diri- imperium erzwungen werden, gegen
mat tempus et proferat diem {ha- welches dann weder die Provocation,
ruspex); dagegen Uion. c. 18: Tohg die im Felde keine Geltung hat, noch
fSio uivov; ccifi&TJvai irjg aTouTEC- die Apfiellation an die Tribunen {et
ag, wie L. c. 21, 2. Die Tribunen iribunos etc), die sich niclit iiber
suchen, da sie die Sache selbst nicht die Bannnieile der Stadt hinaus er-
hindern kijnnen, wenigstens Zeit zu strerkt, angewendet werden kann.
gewinnfn. Perizonius vermuthete longius etc. , viell. durften die
de proferendo exitu. Die Centuriat- Centuriatromitien nicht ausserhalb
comitien werdon sonst regelmiissig dieses Hannes gehallcn wei den, vgl.
auf dem .Marsfelde gehalten, 5, 52, auch 27, 37, 9; 40, 37, 4: .Mommsen
16: ubi adsolent, vgl. jedoch 6, 20, a. a. 0. alia, s. 1 , 1,4. sae-
11, Mommsen Forsch. 1, 191; an pius - dictitabat, cin hiiufiger Pleo-
Tributcom., wic 7, 10, 7, ist schwer- nasmus. comitia, die also von
lich zu denken, Lange 2, 410. einemConsul suflTectusgehalten wer-
auspicato, s. 26, 2, 2, .Auspicien ge- den konnen, 24, 7, 1 1. sistij c. 16,
ft. Ch. 4f.O. LIBKR III. CAF. 20. 21. 43

esse rei puhlicae, ut, qui se nioverit ad sollicitandum statum ci-


vitatis, sentiiit sine pruvocalione dict.itiiriini esse.
Senatus in (^apilolio eiat. eo tiibuni cuni perturl)ata plebe 21
veniunt. multitudo claniore ingenti nunc consulum nunc patrum
/idem inplorant, nec ante moverunt de sententia consuiem, (|uam
triliuni se in auctoritate palruni luturos esse pollititi sunt. tunc 2
referente consule de Iribuuoriim et plebis poslulatis senatus
consultum lit, ut ne(jue tiibuni legem eo anno IVrrent, neque
consules ab urbe exercitum educerent. in reliquum maj^istratus
continuari et consules tribunosve relici iudicare senatum contra
rem publicam esse. consules fuere in patrum potestate; tribuni 3
reclamanlibus consulibus refecti. patres quocjue, ne quid cede-
rent plebi, et i^isi Lucium Ouinctium consulem reliciebant. nulla

4. sentiat etc, vgl. 2, 29, 12: ib. consulibus quoque conti/iuarenl nia-
30, 5 u. a. gistratum\ 4, 55, (i: ib. 57, 12.
21.
(Mpttolio, im Tenipel des
1. iudicare, der Beschluss ist einseitig
Ju[)|)iter.
in auctoritate etc, die vouiSenate geiasst, dcshalb haltsich
Tribuueri Nvulleii sich deii Besclilus- die Felbs,und da so die Bedingung
seu des Senales fuseii, keiiie Ein- lur Lnterlassuiig der Wieder-
die
spracbe dagepen thun iihnlicb 3: , wahl derConsuln wegfallt, auch der
/// patrurn potcstate. Senat nicht an denselben gebuoden,
2. rrjerentf; c, auf den in der s. 3.
relatit), s. c 31), 2, entbaltenen An- 3. tribuui, die anaphorische Stel-
trap desselben.
postulatis etc, lung vertritt die Bezeichnung des
der Seiiat benutxt die augfiiblick- Gegensatzes. rrjecti, zum drit-
iiche Vf^rh^genheit der Plrbs, uin die teninale; in der Iriiheren Zeit ist
Durcbnihrunp des Antraps der Tri- die Wiederwahl von Tribunen, da-
buiifii wenijf^stens binauszuschie- mit sie eiiinial gestellte .\ntrage
ben, was ihiii also sonst pesetzlicb durcbfuhren kiinnen, nicbt selten;
iiicbt uiilf^lich ist, s. c 0, 13. se~ die der (^onsuln hat nach 7 etwas
ntifu.sc. J'. doch haben die Hdschr.
, Gehiissiges, obgleich auch diese sich
sc.Jiunt ohne ut, vsesbalb aucb ie- mehirach tindet, s. Lange 1, 515.
Tiatusconsulta Jiunt neque f?elesen quid Adverb.: in irgeiid einer Be-
wird, vgl. c 54. 5; (i. educ. ob, ziehung, 10, 23, S. quoque he-
8, 15,3; 27,25,' 12, vrI. 41, 20, 3. zeichnet die Gleichheit, Leberein-
in rel. n. ternpus, 39, IS, S, vpl. stiminung der Haiidluiigsneise, et
20, 32, 0. ma^istratus ist aucb ipsi koniite iioch iiilreteii uin die
vou ilen Tribuiien gesagt, s. 4: c. hervorzube-
(ileicbheil des Siibjects
39, 9; 4, 2,
11 u. a. et elc ist ben, weil aus deiu Siniie des vor-
Erklarung oder Anwendungdeseben berg. Satzes iii dem Zwischensatze
Gesapten aut" den vorliependen Fall plebi wiederholt ist, vgl. c. 23, ti:
(ein diesen Puiict ist
Geset?. iiber 0, 3S, 4; 35, 35, 9. rejiciebant,
daiiials nicbt gegeben
vvorden, s. das folg. patres conscripti und 8:
Becker 2, 2, 29) so dass nian eosdem cominuniler edicunt, was vor der
consules ervsarten sollte, oder we- Berufung der (^)initien erft)lgen
nipstens /u denkMi bal, vgl. c 64, musste, zeigt, dass L. di' ganze
l ut iidem tribuni rrjicerentur -
: \'erbandlung im Senato deukt; mit
44 LIBER III. CAP. 21. 22. a. u. 294. 295.

4 toto anno vehementior actio consulis fuit. mirer" inquit, si


vana vestra, patres conscripti, auctoritas ad plebem est? vos
elevatis eam quippe quia plebs senatus consultum in continu-
:

andis magistratibus solvit, ipsi quoque solutum vultis, ne teme-


5 ritati multitudinis cedatis, tamquam id sit plus posse in civitate

plus levitatis ac licentiae habere. levius enim vaniusque profecto


6 est sua decreta et consulta tollere quam aliorum. imitamini,
patres conscripti, turbam inconsultam, et qui exemplo ahis esse
debetis, aliorum exemplo peccate potius, quam ahi vestro recte
faciant, dum ego ne imiter tribunos, nec me contra senatus
7 consultum consulem renuntiari patiar. te vero, C. Claudi, ad-
liortor, ut et ipse populum Romanum hac licentia arceas, et de
me hoc tibi persuadeas, me ita accepturum, ut non honorem
meum a te impeditum sed gloriam spreti honoris auctam invi-
diamque, quae ex continuato eo inpenderet, levatam putem."
8 communiter inde edicunt, ne quis L. Quinctium consulem face-
22 ret; si quis fecisset, se id suffragium non observaturos. Consu-
les creati Q. Fabius Vibulanus tertium et L. Cornelius Maluginen-
sis. census actus eo anno; lustrum propter Capitolium captum,
consulem occisum, condi religiosum fuit.

rcjiciebant ist nur der Antrag oder lung des Amtes durcb den Vor-
die Absicht auch die Consuln wieder sitzenden inden Wahlcomitien, ohne
zu wahlen bezeichnet. die dasselbe nicht angetreten wer-
4-5. niirer, Ausdruck des Unwil- den kann, s. 5, 18, 2. L. scheint an-
lens, s. 2, 34, 10.
ad pleb., 1, 26, zunehmen, dass dem die Wahlcomi-
5 ingrati ad vulgus 2, 1 0, 1 1 ; 6, 34,
: : tien leitenden Consul sein College
5.
elevatis, wie 6, 23, 4. in habe intercediren, die Renuntiation
coni. mag., 4, 44, 9; Cic. Otf. 2, verbieten konnen.
et ipse, wie
1 53 iniuriam in deterrenda liber-
8, der Redende selbst sich dagegen

:

tate sibijieri; Corn. Att. 9, 2: in eo erklaren will. licentia, die sich


laedendo aliquatn consecutoros spe- in der Missachtung der Gesetze
rabant coinnioditatejn Caes. G. 5, : zeigt. Den blossen Abl. bei arcere
19, 3: Cic. Lig. 11, 32: L. 35, 48, hat L. sonst bei tirtlichen Objecten.
8.
id sit etc, c, 19, 9. enim, spreti, vgl. 2, 47, 11 4, 57, 6. ;

der Satz begriindet den im vorher- contin., conditional.


geh. in anderer Form ausgedriickten 8. faceret, dieses W. wird be-
negativen Gedanken non est plus - sonders von Einzelnen gebraucht,
habere.
sua in Bezug auf ein all- welche einem Candidaten ihre Stim-
gemeines, zu denkendes Subject, s. me geben, c. 64, 10. non obs.,
c. 39 , 7.
decreta sind sonst Se- sie wiirden auf die Stinimen keine
natsbeschliisse in Riicksicht auf den Riicksicht nehmen, sie nicht ziihlen,
Inhalt, senatusconsulla in Bezug auf wie sonst rationein habere, c. 64;
die Giiltigkeit; liier sind beide Aus- 7, 22, 8 u. a. Beide erlassen das
driicke verbundcn, um den Begriff Edict, obgleich Claudius nach 7 in
starker zu betonen, vgl. 4, 57, 5. den Comitien den Vorsitz fuhrt.
G-7. nec, s. 2, 32, 10; 22, 10, 5. 22. 1. tertium, c. 2. cons. oc,
renuntiari. die feierliche Erthei- wie spiiter bei dem Tode eines Cen-

. Ch. 4r,0. 459. LIBKM III. CAP. 22. 45

Quinto Fabio L. (^ornelio consulibus principio anni statini 2


res turbulentae. instigabant plebeni Iribuni. I)ellurn inj^^ens a
Volscis et Aecjuis Latini it(|ue Ilernici nuntiabant: iani Antii
Volscorum legiones ipsam coloniam ingens melus eral
esse. et
defecturam; aegrecjue impelratum a tribunis, ut bellum j)raeverli
sinerent. consules inde partiti provincias : Fabio ul legiones 3
Antium duceret datum, Cornelius ut Homae praesidio esset,
ne qua |)ars hostium, qui Aequisad populandum ve- mos erat,
niret. Ilernici et Latini iussi milites tlare ex foedere; duae(|ue 4
partes sociorum in exercitu, tertia civium fuit. |)ost(juam ad diem
praestitutum venerunt socii, consul extra |)ortam (iaj)enam castra
locat. inde lustrato exercitu Antium j)rofectus baud procul oj)-
pido stativisque bostium consedit. ubi cum Volsci, quia non- 5
dum ab Ae(juis venisset exercitus, dimicare non ausi, quem ad
modum quieti vallo se tutarentur, pararent, postero die Fabius
non permixtam unam sociorum civiuuKjue sed trium populorum
tres separatim acies circa vallum boslium instruxit; ipse erat
medius cum legionibus Uomanis. inde signum observare iussit, 6

sors 5, 31. Da das lustrum eine ses auch nur hier bemerkt wird, so
religiose Feier >var, konute leicht scheint doch iiberhauj)t in den Krie-
etwas als Hinderniss betrachtet gen jener Zeit, wenigstens gegen
werden, s. 2, 30, 1 zuin Theil aus
; Volsker und Aequer, jeder der drei
diesem Grunde erklart sich die ge- Bundesstaalen ein gleiches Contin-
ringe Zahl der lustra, s. c. 24, 10; gent gestellt zu haben, iiber welche
Censorin. de die nat. 1*^, 14. aber der riim. Consul das Commando
22, 2-23. lirieg mit Aequern hat.
praestitutum das Mascul. ,

nnd Volskern, Dion, 10, 20 f. ist in diesein Falle selten; i'Ac. Alt.
2-3. et ips., die Colonie ira Ge- 13, 4U, 1. lustrato, 1, U), 1: ib.
gensatze zu den auswartigen Fein- 2S. 1.

den: c. 4, 1 1, vgl. Dion. a. a. 0. pararent, Anstalten trafen, das


5.
defttcturam 2, 7, 9. , praeverti, Object liegt in dem Satze quem ad
n. ehe iiber das Gesetz verbandelt rnodum etc.
nnn perrnijctam deu-
wiirde, r. 40, 14, vgl. 2, 24, 5. tet an, dass die drei Contingente pe-
partiti, s. y, 41 2: ib. 31 , 1 cnn- , : wijbnlich ein Ganzes bildeten, vgl.
sules inter se proviiirias partm. lu- c. 4, 10: 1, 52, i; ^, S, 15.
nio - Etruria snrte nbvenit; so kariii 6. ipse - liomanis bilden eine Pa-
auch a. u. St. daturn von der snr- renthese,c. 14, 6: >/rfe geht auf m-
iitiogebraucht sein, obgleich parti- strujrit zuriick. observ., n. miii-
ri auch von der compnratio gesagt tes, vgl. 41, 3, 6; 42, 66, S; 10, 9,
werden konnte.
Cornelius iiber , 1 ; 9, 14, 5.wie 26, 4J,
cecinisset,
den Wechsel der Construct. s. 40, 4 dux tubicines receptui canere
^-

26, 7: praetoribus - imperatum, ut iussisset: zum Hiickzug blasen, vgl.


PetHius - Fabin ut elc, vgl. 27, 7, 4, 31, 3; si^num zu wiederholen
7; 9. ist nicht nothwendig, <>bgi'irh .vi-
4. iutsi d., s. c. 4, 11; 4, 26, 12. f^nurn, classicum caHeresouslgesagt
duae p., zwei Drittheile; wenu dic- wird, s. 28, 27, 15; 24,46,2.
46 LIBER III. CAP. 22. 23. a. u. 205.

ut pariter et socii rem inciperent referrentque pedem, si receptui


cecinisset. equites item suae cuique parti post principia collo-
7 cat. ita trifariam adortus castra circumvenit, et cum undique
instaret, non sustinentes impetum Volscos valio deturl)at. trans-
gressus inde munitiones pavidam turbam inclinatamque in par-
S tem unam castris expellit. inde elTuse fugientes eques, cui supe-
rare vallum liaud facile fuerat, cum ad id s])ectator pugnae ad-
stitisset lihero campo adeptus parte victoriae fruitur territos
,

9 caedendo. magna et in castris et extra munimenta caedis fugien-


tium fuit, sed praeda maior, quia vix arma secum elferre hostis
potuit. deletusque exercitus foret, ni fugienlis silvae texissent.
23 Dum
ad Antium haec geruntur, interim Aequi robore iu-
arcem Tusculanam inproviso nocte capiunt;
ventutis praemisso
reliquo exercitu haud procul moenibus Tusculi considunt, ut
2 distenderent hostium copias. haec celeriter Romam, ab Roma
in Antium perlata movent Romanos haud secus, quam
castra
si captum nuntiaretur: adeo et recens erat Tuscula-
Capitoliurn
norum merltum, et similitudo ipsa periculi reposcere datum au-
3 xilium videbatur. Fabius omissis omnibus praedam ex castris
raptim Antium convehit; ibi modico praesidio relicto citatum
agmen Tusculum rapit. nihil praeter arma et quod cocti ad ma-
num fuit cibi ferre miiiti licuit; commeatum ab Roma consul

paritpr, gleichraassifj, hier io Bezug ^vie 33, 46, 9: suo quoquc anno ii.

auf die Zeit, 6, 8, 2 10, 5, 7 u. a.


: a. princip. = prirna acie.s., 2, 65,
.suae cuique p., inan sollte suos 2: Lange 1, 391.
cuique parti erwarteu; alleiu suus 8-9. cwi - fuerat ist nach der
scbliesst sich in deu cass. obll. nicht Analogie von potuerat von uns con-
immer an die Bezeichnung des Ge- ditional zu nelimen, da die Keiterei
genstandes an, welcher zu einem nach dem Folg. nicht in das Gefecht
andern gehort, sondern bisweilen an gekommen ist.
ad id von der
die desjenigen, dem jener angchort Zeit, 9,15, 1 u. a. libero c. 23,
oder zugetheilt wird, um dasZusam- 47, 4: liljero spatio. victoriae,
mengehiiren der Kinzelncii mit der Dion. erwiihnt denselben nicht be-
jedesmal betreirenden Abtheilung stimmt, s. c. 23, 7. ni = si non,
oder Classe starker zu bezeichnen, 1, 22, 6: 23, 43, 2.
s. 24, 3, o: 25, 17, 5; curn tripu- 23 1-3. reliq. ex., s. 5, 53, 6;
diis Hispanoruin motibusque armo- Z, 473; dagegen 44, 29, ij:fama
rum - suae cuique genti adsuetis; cum magno numero adcenientium
Cic. Acd. 2, 7, 19: Caes. B. C. 1, 83: Gallorum, ovmibus,
8, 37, 9. al-
et rursus aliae ico/iortes) totidem les Andere, rapit^ 23,
1, 53, 1.

suae cuiusque lef^ionis subseque- 36, citatum agmen praeter Ca-


3:
bantur, u. a. \Vo keine Classe oder puam rapit: 20, cocti-
2, 7. cibi,

Gattung genaiint wird, tritt diese wie c. 27, 3: cibariis - coctis: Ge-
Attraction nicht ein, s. 1, o2, 4; backenes, Brod gewohnlich nahmen
:

2, 32, 9; 3, 36, 3. Verschieden von die Soldaten einen Vorrath von Ge-
derselben siod auch VerbiadungeD treide mit.
a Ch. 4M. LIBKK 111. CAF. 23. 24.

Cornelius subvcliit. ali(juot menses Tusc&li hellatum. parte 4


exercitus consul castra .\<'(|uorum oppu^Tjahat, partcrn Tuscu-
lanis d"(i('rat ad arceni recuj^erandam. vi num(jiiain eo sujjiri

poluit; fames jjostrenio inde detraxit hostem. (juo j)ost<jiiam 5

ventum ad e.\tremum est, inermes nudi(jue omnes suh iu^'um


ab Tusculanis missi. hos ignominiosa luga domum se reci-
jjienles Homanus consul in Al^^ido conseculus ad unum omnes
occidit. victor ad Columen
id loco nomen est exercitu 6
reducto castra locat. et alter consul, j^ostfjuam moenihus iam
Romanis j^ulso hoste j)ericulum esse desicrat, et ij)se ah Homa
jJFofectus. ita hifariam consules in^Tessi hoslium lines iu^enti 7
certamine hiiic Volscos hinc Ae(juos i)oj)ulantur. Eodem anno
descisse Anliates aj)ud j)leros(jue auclores invenio; L. Cornelium
consulem id hellum gessisse oj^jiidumque cej)isse certum ad-
lirmare, quia nulla aj)ud vetustiores scrij)tores eius rei mentio
est, non ausim.
j)erfecto trihunicium domi hellum j)atres terri- 24
Hoc helio
tat.clamant fiautle lieri, (juod foris teneatur exercitus; frustra-
tionem eam Ie^'is tollcndae esse; se nihilo minus rem suscej)tam
j)eracturos. ohlinuit tamen L. Lucretius j)raefectus urhis, ut 2

4-5. deJerat c. 22, 4.


,
wt/rw- treten sei, s. c. 24, 10, zeipt die
qi/am etc. Der Berp, nach aussea folg. Geschichte, nach der es die
steil halle von der Seite der Stadt \dlsker ungestiirt bcsitzen. L.
nur einen schiiialfn Zufjafip. quo Cornel. etc, dass .Antiuin abpe-
auf farnes - detraxit zu beziehen ;
fallen berichteten die nieistcn
sei,
dadurch dass sie ^enuthi^t wurden Annalisten dass Corn. dic Stadt
:

die Burg zu verlassen Andere le-


; >vieder eingenommen habe, fand b.
sen ^wfl; doch ist die \\ irkunp der bei den friiherenu'e///.j//ore.T, s.Kinl.
fauies schon anpegeben.
itudiqiie, S. 31 ) nicht anpepeben, also nur bei
9, 6, 1 cousules setriinudi suh iu^urn
: den sjialeren, deren Berichle ernichl
inissi: ib. 15, {>: jnililcni se cum traut, s. c 24, 8.
singulis vestimentis sub iugum viis- 24. Innere Unruheo, Friede mit
surum^ s. c. 2'.), 1. dcn Aequern.
6. Culumen, nach der Veroncser 1. clamaut, das Subj. liegt in tri-
lld.Coluine v\ie Praeneste u. ., ein Ijunicium. /''A''*
toll., es pchiire
UDbekaniiter Orl, statt dessen Uion. dazu, habe zum Zwecke dass u. s.
10,21 dieSladtAlpidumnennt. e< w., s. c. 31 7: quaeque aequandae
,

kniipft nur das Folp. nn: ct ipse libertatis erant: c. 39, 8; 5, 3, 5:


stelJt den zweiten (^)nsul dem Fa- concordiam ordinum - dissolven-
bius, der bercits Kom verlassen hat dae ma.rime trihuniciae potestatis
und noch im Fclde steht, gegen- - esse, 27. 9, 12: 34, 54. 5 u.Ti.
iiber, s. c. 21, 3. Die Klage der Tribunen bezielit .sich
7. hinc - /linc, 1 13, 2.
, de- auf das 10, 9 ervvahntc \'crf.ih-
c.
scisseetc, dass Antium sich unab- ren, s. c. 23, 6: c. 29, 8; 4. 5s. 12
hangig pemacht habe, s. c. 10, 8: u. a. peractur., in welcher Weise
22, 2, oder von den Uumero abge- liisst sich nicht absehen. vbtinuit,
48 LIBER III CAP. 24. a. u. 205.

actiones tribuniciae in adventum consulum diflerrentur. Erat et


nova exorta causa motus. A. Cornelius et Q. Servilius quaestores
M. Volscio, quod falsus haud dubie testis in Caesonem extitisset,
diem dixerant. multis enim emanabat indiciis neque fratrem
Volsci, ex quo semel fuerit aeger, umquam non modo visum in
publico sed ne adsurrexisse quidem ex morbo multoremque
, ,

tabe mensum mortuum nec his temporibus, in quae testis cri-


,

men coniecisset, Caesonem Romae visum, adfirmantibus qui una


meruerant, secum eum tum frequentemque ad signa sine ullo
commeatu fuisse. nisi ita esset, multi privatim ferebant Volscio
iudicem. cum ad iudicium ire non auderet, omnes eae res in

s. c. 9, 12.
L. Lucretius, c. S, 2; VVort nicht sicher, da die Hss. ver-
das handschrifll. Publius Lucr. schiedene Lesarten [privatim mul-
scbeint nicht richtig, da der praef. tis privatis, oder privatim is privu-
urbis iri jener Zeit iinmer eiu Con- tis) enthalten. ferebant, indem
sular ist. derKlJiger inRiicksicht aufdenRich-
3-4. quaeslores, s. 2, 41, 11; ter, der entscheidensoll, Vorschliige
u. St. in Verbindung niit c. 25, 2 thut, iiber die sich der Angeklagte
zeigt, dass die Quiistoren jahrlich zu erkliiren hat, und der Magistrat
ernannt wurden, staodige Beauite dann den Richter bestellt, vgl. c. 57,
waren, s. Momuisen 1 254, und nicht, 5. iudicem nichi iudices, weil je-
in Folge eines besondereu Auftrags der Einzelne ihm eineu Richter aii-
sondern kraft ihres Amtes als bietet, oder Alle sich geeiuigt haben
quaeslores parricidii die Klaj^e er- dieses zn thun. Dieadjirtnantes \\qI-
hoben, Lange 1, 2S0, falsus, len, worauf nisi ita esset bindeutct,
der erste Fall, dass dasjalsurn, s. um ihreBehauptung zu erweisen, iiiit
4, 21, 3, als Verbrechen verfolgt Volscius eine Sponsion, d. h. eiiie
wird. diem dixer., s. 2, 41, 2. VVette um eine niedergelegte Sumine,
emanar., es >vurde bekannt, 8, 3, 3: die derGewinnendeerbiill, eingeheu,
indicia emanarunt. mensum, etwa: si in castrisfuit Caeso, spon-
diese Form findet sich auch c. 25, desne? so dass wenii Nolscius diese
4; 4: 9, 33, 6; ib. 43, 21: 10,
8, 2, Sponsion verlor, die Unschuld des
5, 12, ebenso 21 46, 2: apurn: 5,
, Caeso durch eiu richterliches Er-
42, 1: sedum u. a.
non modo, 1, kennluiss erwiesen war, s. 39, 43,
40, 2. 5. Diese Entscheidung, wenn sic
5. coniecisset, verlegt halte, also nuch zuniichst nur die deponirte
willkiirlich.
sine u. com., er habe Geldsumme betraf, oder die VVei-
also jener Zeit gar nicht in Kom
in gerung des Volscius auf die VVeltc
sein konnen.
nisi i., c. 56, 4, sonst eiuzugehen, wollen die Ankliiger,
hiiufiger in dieseni FalleJii, c. 57, die Quastoren (an Privatanklagcr
5; 1, 22, 6.
privaiim, als Privat- ist nicht zu denken), welche die Au-
leute, indem sie iin Gegensatze zu klage bereits erhoben haben, s. 3,
dem iudicium publicum, welches die als Beweismittel beuutzen, weun
QuJisloren beanlragt haben, ein iu- von ihrein Spruche au das Volk pro-
dicium privatum, einen Civilprocess, vocirt wird. Uebrigens zeigt diese
veranlassen, eineschiedsrichterliche Stelle und c. 56 11'., dass, wenn nicht
Entscheidung iiber ibre Behauptung die spatere Sitte in die friihere Zeit
erlangen wollen. Doch steht das iibergetragen ist, scbon friihe solche
a. Ch. 4r,9. 458. LIBFR III. CAP. 24. 49

iinum congruontes liaud inagis dubiani damnalioiu-rn Volsci,


(juam Caesonis Volsrio t'st<* fuerat, faciehant. in niora lril>uni 7

erant, qui comilia (juaestorcs liahere de reo, nisi prius liabila de


lege essent, passuros negabant. ita extracta utracjue res in con-
sulum adventiun est. qui ubi triumphantes victore cum exercitu 8
urbem sibmtium de leg(; erat, perculsos magna pars
inierunt, (juia
credebant tribunos. at illi
etenim extremum anni iam erat 9
(juartum adfeclantes tribunatum in comiti(trum (liscrptalionem
ab lege certamcn avertcrant. et cum consules niliibj minus ad-
versus continuationcm tribunatus (luam si lex minuendae suae ,

maiestatis causa pronmlgata ferretur, letendissent, victoria cerla-


minis penes tribunos fuit.
Eodem anno Aequis pax estpeten- 10

Wetten gebraucht wurden uni Pro- was er c. 23, 7 von Cornelius erziibll,
cesse einzuleiten, und nicht allein nicht passt, aus einer der dort ver-
sondern auch iiber
iiber Recbtsfalle, worfenen Quellen, denen Uion. ge-
Thatsacben und selbst siltliche \er- Schwegler 2, 717, entlebnt
folgt ist,
hiiltnisse eine richterliche Entscbei- zu baben.
dung zu erlangen. 9. extremum a., vgl. c. 05, 8;
0-7. ad iudic, gewiihnlicb ad die Zeitrecbnung ist hit-r nicht klar;
iudicein ire, c. 57, 5. Volscius wei- L. scheint das Consularjahr, welches
gert sicb die Sponsion anzunebinen. kurz vorher mit dem 11. August be-
in unurn, 29, 0, 2 Bvuttiis con- : gann, s. c. S, 3, mit dem wirklichen
gruentibus in eum rnurem. /laud Jahre verwechselt zuhaben, dennda
magis , sonst braucht L. das ge- die Tribunen erst am 10. December
woiinliche non magis. in mora ihr Amtantraten, sokonnlendieCon-
er., 23, 4, 7: id mndo in mora erat ; suln, wenn sich jene erst am Ende
24, 33, 6 u. a. Der erste Fall, dass ihres Amtsjahres um die Wieder-
die Tribunen durch ihre Intercession wahl bemiJhten, entweder iiicbt
die Fortfuhrung eines Processes mehr im Anite sein, odcr mau iniisste
hindern, s, c. 25; 29: 51, 2; Lange aiinehmen, alles, was Fabius gcthan
2, 409; sie lassen die Anklage nicht haben soll er riickt aber erst nach
(

vorbringen, oder das Volk nicbt ab- manchen Zogeruogen aus, c. 22,
stimmen. comitia, Centuriatco- steht dann den \'olskern gegeniiber,
mitien, welcbe die Quiistoren als , hierauf liingere Zeit in Tusculum,
Vertreter der Consuln berufen , um dann am Algidus), sei vom August
ihre Kntscbcidung gegen die einge- bis Decembergescbehen. minuen-
legte Provocation an das Volk auf- dae etc, c. 9.
tetend., 4, 9, 5 ; 23,
recbt zu erbalten, so dass sie nur 14,8.
als (ilTentlicbe Anklliger erscheinen. 10-11. pax data. Die Aequer er-
S. triump/iantes dcn Triumjih
, scheinen im niichsten Jahre wieder
berichtet auch Dion. der abcr iiber , im Felde, es kiinnte also nur ein
die Thaten der Cdtisuln wesenllich Waireiistillslaiid f;e\\esen sein; da-
abweicht, und die 'iViuinplialfaslen, Iier ist es wahrscheinlicher, dass dcr
s. p. 454: Fabivs - consul III an. nacli 11 bcdeutcnde Friede mit
CCXCIf de /iequeis et folsceis den wcstlichen \'olskern geschlos-
uon. }fai. L. Cornelius - cos. de sen und diesen jet/t Antiuin zuriick-
rolsceis y/ntiatibus Id. Mai. L. gegeben wurde: wenig<Jtcns werden
scbeint die INacbricht, die zu dem, gegen 70 Jahre, s. 0, 2, 1, mit eiiier
Til. Liv. U. ;]. Anfl.
50 LIBER III. CAP. 24. 25.

tibus data.Census, res priore anno inchoata, perficitur; idque


lustrum ab origine urbis decimum conditum ferunt. censa ci-
vium capita centuin septemdecim milia trecenta undeviginti.
11 Consulum magna domi bellique eo anno gloria fuit, quod et fo-
ris pacem peperere, et domi, etsi non concors, minus tamen
quam alias infesta civitas fuit.
S5 L. Minucius inde et C. Nautius consules facti duas residuas
2 anni prioris causas exceperunt. eodem modo consules legem,
tribuni iudicium de Volscio inpediebant; sed in quaestoribus no-
3 vis maiorvis, maior auctoritas erat. cum M. Valerio Manii filio
Volesi nepote quaestor erat T. Quinctius Capitolinus, qui ter
consul fuerat. is, quoniam neque Quinctiae familiae Caeso neque
rei publicae maximus iuvenum restitui posset, falsum testem,
qui dicendae causae innoxio potestatem ademisset, iusto ac pio

Unterbrechung' 4, 56, 4 keine Un- infesta, in feindlicher Stimmung,


ternehmangen der Antiaten gegen aufgeregt.
Rom erwahnt, Schwegler 2, 722.
census etc. stimmt nicht genau zu 25-29. Krieg mit den Aequern
c. 22, 1 ; vielleicht wurde der Cen- undSabinern. Dion. 10, 22 ff. 11, ;

sus von den Annalen in verschiede- 20 Val. Max. 2, 7, 7 Dio Cass. frg.
; :

nen Jahren erwahnt, oder der be- 23, 1; 2; Flor. 1, 5, (11,) 12; Oros.
reits abgehaltene, weil das lustrum 2, 12.
fehlte, fiir nicht beendigt angesehen,
Huschke Serv. Tull. p. bb2. idque,
1-2. Minudus{^ugurinus), nach
das damals gehaltene. decimum,
den Fast. Cap. consulsuffectus Nau-

;

L. selbst hat nur einige erwahnt. tius, 2, 52.


vorher.
cadem, wie im Jahr
legem, c. 19, 1. iudi-
ab or?^. wri.,wahrscheinlichstanden
die lustra, urspriinglich vierjahrige,
cium, c. 24, 7,
maior vis wird
durch das Folg. nicht bestatigt, da
spater riinfjahrige, s. c. 31, 2, mit
nach c. 29 nur der Dictator die Ver-
der vierjahrigen Schaltperiode in Be-
urtheilung durchsetzt.
ziehung und wurden deshalb auf die
Griindung der Stadt zuriickgefiihrt, Maniif., s. zu 2, 30, 5; die
3.
dann aber alsSchlussact an den Cen- hds. Lesart Faleri filio ist wahr-
sus und wie dieser selbst an Servius scheinlich verschrieben, da f^alerius
TuIIius gekniipft; doch lassen sich in Roni nur als Zuname gebraucht
die lustra, da sie nur vereinzelt an- wurde, s. Mommsen Forsch. 1, 22.
gefiihrt werdcn, s. 10, 47, 2, jetzt restitui, L. halt ibn also fiir todt;
nicht mehr verfolgen, s, Moramsen wahrscheinlich war er bei dem Ue-
Chronol. 166; R. G. 1, 214. berfall des Capitols geblieben, denn
ferunt, der Beginn der lustra mit aus dem Exil konnte er zuriickge-
der Griindung der Stadt ist L. zwei- rufen werden, s. c. 13, 9. ad-
felhaft. Die hds. Lesartfuerunt ist ejnisset, wie das geschehen sei, ist
sowol wegen der Stellung yonfue- c. 13 nicht klar angegeben. iusto
runt als wegen der Bedeutung des- ac p. b., der Verbrecher galt ur-
selben, s. zu c. 26, 11, sehr zweifel- spriinglich als Feind und wurde als
haft. centum, s. Eutrop. 1, 16; solcher verfolgt; iiber den Ausdruck
Ueber die Zahlen vgl. c. 3, 9. s. 1, 32, 6.
a. Ch. 458. LIBER III. CAP. 25. 20. 51

cum Verginius maxime ex trihunis de iege4


bello persequehatur.
ageret,duum mensnm spatium consuiihus datum est ad inspi-
ciendam legem, ut cum edocuissent |)o|tulum, juid fraudis oc-
cultae ferretur, hoc inlervalli
sinerent deinde suflragium inire.
datum res trancjuiilas nec diuturnam quietem Ae- 5
iii urhe fecit.

qui dederunt, jui rupto foedere, quod ictum erat j^riore anno
cum Romanis, imperium ad Gracchum Cloeiium df^ferunt. is tum
longe princeps in Aequis erat. Graccho duce in Lahicanum 6
agrum, inde in Tusculanum hostili populatione veniunt, plenique
praedae in Algido castra locant. in ea castra Q. P^ahius I*. Vo-
lumnius A. Postumius legati ah Roma venerunt (piostum iniurias
et ex [eo] foedere res repetitum. eos Aequorum imj)erator, quae ?

mandata haheant ah senatu Romano, ad quercum iuhet dicere:


se alia interim acturum. quercus ingens arhor praetorio immi-
nebat, cuius umhra opaca sedes erat. tum ex legatis unus ahiens 8
et haec" inquit ,,sacrata quercus et quidquid deorum est au-
diant foedus a vohis ruptum, nostrisque et nunc querellis adsint
et mox armfs, cum deorum hominumque simul violata iura ex-
sequemur." Romam ut rediere legati, senatiis iussit alterum 9
consulem contra Gracchum in Algidum exercitum ducere, alteri
populationem finium Ae(|uorum provinciam dedit. trihuni suo
more impedire dilectum; et forsitan ad ultimum impedissent:
sed novus suhito additus terror est. Vis Sahinorum ingens prope 20

4-6. dunm, s. 1, 43, 11 ; 7, 7, 6. 4, 58: ilex nigrae feraci frondis in


-quidf, s. c. 18, b: was an
IVach- j4lgido\ nach 8: sacrafa, s. 1, 10.
theil, welcher IVachtheil, s. 5, 2, S; umbra, durch deren Schatten ein
ib. 39, G; 30, 13, 13: hoc solacii u. kiihler Platz, Aufenthiiltsort da war,
a. feiTetur nach lcf^ern ferre ge- vgl. 40, 22, 3: opacum iter: Plin.
sagt. Cloelius, s. 1 , 23: 4, 9. Ep. 5, 6, 33: cupressis te^itur {hip-
Labicanum, s. 2, 39, 4: die Stadt ist podromus), densiore umbra opacior.
also noch iniBesitze derLatiner, wie sedes, weil der Platz iiberhaupt oft
Praneste, s. c. 8, 6 vgl. 4, 45. Das besucht war.
quidq. deor., Hor.
hdsch. Lanuvinum schwerlich
ist Ep. 5, 1 deormn quidquid in caelo
richtig, da \j. nur einen Zugf zu re^it; im folg. dcoruvi sind die bei
schiIdernscheint,dieserabervon La- dem Abschluss des Bundes an{?eru-
bici nach Tusculum eben so natur- fenen gemeint, oder die Wiederho-
lich, als dahin von Lanuvium uner- lung durch die Formel dii homines-
kliirlich ware.
Iv^ati n. fetiales, que \eranlasst: zum Gedanken s. c.
s. 1, 24, 4: ib, 32, 0. eo, konntc 2,4: adsint ist in etwas andercm
sich auf das 5 erwiihnte Biindniss Sinne zu querellis als zu armis zu
beziehen, ist aber wol aus foedere nehmen. provinc. heisst hier die
entstanden. Uebrigens wiederholt populafio, s. c. 2, 2. adult., s. c.

sich hier das c. 2 ErzSihlte: auch 64, 8. sed, s. 2, 39, 7.


dort ist Fahius nach Dionys. 9, 60 26. 1-2. Sabinor., diese sind
Gesandter. seit 466 a. Ch., s. 2, (i J, ruhip gewe-
7-9. quercus, s. Ilor. Carm. 4, sen, jelzt wol mit den .Aeqoern, von
4*
52 LIBER III. CAP. 26.

ad moenia urbis infesta popiilatione venit; foedati agri, terror


iniectus urbi est. tiim plebs benigne arma cepit; reclamantibus
frustra tribunis magni duo exercitus scripti. alterum Nautius
contra Sabinos duxit, castrisque ad Eretum positis per expeditio-
nes parvas, plerumque nocturnis incursionibus, tantam vastita-
tem in Sabino agro reddidit, ut conparati ad eam prope intacti
bello fines Romani viderentur. Minucio neque fortuna nec vis
animi eadem in gerendo negotio fuit: nam cum haud procul ab
hoste castra posuisset, nulla magnopere clade accepta castris
se pavidus tenebat. quod ubi senserant hostes, crevit ex metu
alieno, ut lit, audacia, et nocte adorti castra, postquam parum vis
aperta profecerat, munitiones postero quae die circumdant.
priusquam undique vallo obiectae clauderent exitus, quinque
equites inter stationes hostium emissiRomampertulereconsulem
exercitumque obsideri. nihii tam inopinatum nec tam insperatum
accidere potuit. itaque tantus pavor, tanta trepidatio fuit, quanta
si urbem, non castra hostes obsiderent. Nautium consulem ar-
cessunt. in quo cum parum praesidii videretur, dictatoremque
dici placeret, qui rem perculsam restitueret, L. Quinctius Cin-
cinnatus consensu omnium dicitur.
Operae pretium est audire, qui omnia prae divitiis humana

denen sich die westlicben Volsker quam, wie im Folg. c. 23, 6


; 44, 4 ;

getrennt haben, s. c. 24, 10, verbiin- u. a.: an u. St.haben die Hss. sen~
det. inf. pop., abl, modi: unter serant. alieno d. h. hostium, Ro-
u. s. w. foedati -foede vastati. manorum. insper., eine vox me-
contra Sab., die c. 25, 9 erwahn- dia, wie sperare. quanta n. esset,
ten Beschliisse sind geandert. od. esse potuit, 13 22, 44,
s. 4, 53, :

Eretum, nach Norden von Rom die 7; ib. 43, 8: 26, 27, 6; 30, 35, 9
nacbste sabinische Stadt, wo sich u. a.
restitueret, c. 20, 1.
spater die via Nomentana und Sa- Quinctius, c. 19.
consensu, 2, 18,
laria vereinigten, gelegen. Das ro- 5; 4, 51, 3: Alle billigten die Wahl
mische Gebiet hat sich also seit 1, des Dictators, auch die Plebs 12;
38 nach Norden nicht erweitert. obgleich diese nicht ohne Furcht;
ad eam, 38, 21, 4: scuta longa, anders 7, 6, 12.
ceterum ad amplitudinem corporis 7. operae pr., s. praef. 1. Hor. S.
parum lata, 22, 22, 15 u. a., ura 1, 2, 37 Ennius Annal. V. 454: au-
:

die Unahnlichkeit, Verschiedenheit dire est operae pretium procedere


anzngeben. recte qui rem liomanam - vultis.
3-6. nulla m., nicht gerade be- audire n. eos: aufmerksam hii-
deutend, s. c. G5, 2; 40, 50, 3, vgl. ren,wie in derConversationssprache
1, 17, 1. uhi senser., L. braucht audi gebraucht wird. Das Object
ubi mit dem plusqprf. mehr bei wie- liegt in der folgenden, des Nach-
derholten Handlungen, s. 2, 48, 6: drucks wegen unabhiingig, mit
44, 5, 2: seltener bei einmaligen, s. schnelleni Uebergang in oratio re-
23, 27, 3, vgl. 1, 9, 10; 25, 36, 7, cta, dargestellten Erziihlung.
ebeuso i//, s. 21,47, 3 ; haufigerpost- prae, 1, 6. 3.
ej/usae, s. praef.
;

a. Ch. if>H. LIBKIl III. CAP. 20. 53

sperniint, locum ncquc virtiiti putant rsso,


ni'(\\\(i lionori m.jgno
opes: spes unica impcrii |)(){)iili Ilomani, 8
nisi ubi ellusa' adlluant
L. Quiiictius trans Tiherim, contra eum ij)Siim locum, uhi nunc
navalia sunt, (jualtuor iu<^!ruin colehat a^rum, (juae j^rata Quin-
ctia vocantur. ihi ab le}.5atis, seu fossam fodiens j)alae innixus o
seu cum araret, oj)eri certe, id (juod constal, agresti intentus,
saiute data in vicem rcdditaque rogatus, ut, quod bene verteret
ipsi rei(jue publicae, togatus mandata senatus audiret, admiratus
rogitansque ,,satin salve?" togam j^ropere e tugurio jiroferre
uxorem Haciliam iubet. qua siinul abterso j)ulvere ac sudore 10
velatus processit, dictatorem eum legati gratulantes consalutant,
in urbem vocant, (jui terror sit in exercitu, exponunt. navis li
Quinctio publice j)arata fuit, trnnsvectunKjue tres obviam egressi
lilii excipiunt, inde propinqui atque amici, tum patrum maior
alii

pars. ea fre(juentia stipatus antecedentibus lictoribus deductus


est domum. et plebis concursus ingens fuit; sed ea nequaquam 12
tam laeta Quinctium vidit, et imperii uimium et virum [in] ipso

11 steigert noch adjluant, reichlich


; 10-11. simul steht oft bei L. io
zustrumen, da sein, s. 6, 15, 9. der Bedeutung von simulac. pu-
8. traris T., vgl. c. 13, an der blice, s. 4, 17, 6. fuit^ war: denn
JNordwestseite der Stadt; Plin. 18, L. braucht fuit in Verbiudung mit
3, 20: avanti quattiior sua iu^cra dem partic. praet. nicht allein in der
in faticano^ quac pruta Quinctia Bedeutung: ist gewesen, in Bezug
appellantur, Cincinnato viator altu- auf die Gegenwart des Redenden,
lit dictaluram: Paul. Diac. p. 25.6: wie 1, 19, 3; 6, 29, 9; 23, 19, 18;
Quintia prata trans Tiberim etc. 38, 56, 3 u. a., sondern anch als perf,
quattuor, weil er alles Uebrige hisloricum, oder aoristisch = war,
hat veriiussern miissen, vgl. Momm- von dcm was in einem angedeuteten
sen 1, 188.
navalia, s. 8, 14, 12: oder aus der Erzahlung sich erge-
40, 51, eine Ait Docks mit einem benden Zeitpunkte der V ergangen-
Arsenale an dem campus Martius. heit stalt halte, da war, s. c. 36, 7
Aus nunc peht hervor, dass diesel- 36, 17, 4: munitiones tunc fuerunt
hen damals noeb nicht vorhanden inposifae; 40, 59, 8: quae lovi op-
oder an einem anderen Orte waren, positafuit: 44, 6, 9: 9, 11, 3: 10,
Becker I, 159; 2, 1, 396. 19, 14; 23,43, 7; 26, 27,4; 42, 3,
d.fodiens - innixus - dum fodit 3: naves parutae fuerunt. alii
in. 1, 21, 1 ; 8, 7, 11. satin .?., 1, istnur auf propinqui zu beziehen,
58, 7.
togam, in dieser wurden oder zu amici in der Bedeutung:
im Frieden alle Slaatsgeschafle ausserdem zu nehmen, 4, 41, 8.
verhandelt. Er ist vorbcr nur mit domum, da Quinctius cin Haus in
einem Schurze oder der Tunica be- der Sladt hat, und seine Sohne in
kleidet zu denken; Plin. I. I.: nudo dcrselbcn wohnen, so gehiirt seine
- vcla corpus inquit. rebrij^ens
, Armuth der Sage an.
verlegt Cic. C.ato m. 16, 56 die Be- 12. iinperii n., die Dictatur, s. 2,
gebenheit in die Zeit 4, 13, 14; in 30, 4 ; 7, 40, 9 : imperiosa dictatu-
eine andere Dion. 10, 17. ra: der Genitiv ist \^ie c. 25, 4 ro
;

54 LIBER III. CAP. 26. 27. a. u. 296.

imperio vehementiorem rata. et illa quidem nocte nihil praeter-


quam vigiiatum est in urbe.
27 Postero die dictator cum ante lucem in forum venisset, ma-
gistrum equitum dicit L. Tarquitium, patriciae gentis, sed qui,
cum stipendia pedibus propter paupertatem fecisset, bello tamen
2 primus longe Romanae iuventutis habitus esset. cum magistro
e(juitum in contionem venit, iustitium edicit, claudi tabernas tota
3 m'be iubet, vetat quemquam privatae quicquam rei agere. tum
(|uicumque aetate militari essent, armati cum cibariis in dies quin-
que coctis vallisque duodenis ante solis occasum Martio in campo

oehmen. nihil praet. sind ent- aber dieses Fussdienstes ungeachtet


weder als Adverb. zu betrachten, doch
galt. Andere lesen et qui,
wie tiihil alitid quani, s. 2, 56, 7 wodurch der Satz einfacher wird,
oder zu nihil ist agere zu denken, aber qui - fecisset nur bedeuten
s. 2, 32, 8, vgl. 4, 26, 12. kann, dass zu Fusse dienende Pa-
27. 1. ante luce?n, die Ernen- tricier sonst nicht durch Tapferkeit
nung des mag. equit. ist das erste sich auszeichnen, und patriciae g.
Geschiift des Dictators : dass es vor leicht vermisst werden kiinnte.
Tagesanbruch geschieht, kann durch paupertatem ist relativ zu nehmen,
die Umstiinde geboten sein, ist aber er hatte nur nicht deo bbchsten
an sich nicht nothwendig. patri- Census, Lange 1, 358; Tarq. soll
ciae g-.^ die gens, s. 4, 1, 2, ist fiir ebenso arm als der Dictator er-
die Patricier etwas Charakteristi- scheinen und ebenso tiichtig.
sches, der Gegensatz ist homo de primus etc, wie 1, 3, 10: stirpis
plebe, s. c. 14, 5; der genit. (jualit. maximus.
schliesst sich bisweilen unmittelbar 2. edicit, die Wahl des mag. equ.
an das zu bestimmende Wort an 4, : und die hier erwahnten Anstalten
41, 12; 22, 6U, 5: Manlius priscae zeigen, dass der Dictator sogleich
ac nimis durae severitatis\ 30, 4, 1. bei dem Antritte des Amtes die lex
sed qui etc, L. wiirde den Aus- curiata de imperio beantragen kann,
druck patriciae g-entis, s. c 33, 10, s. 22, 1,5; 5, 52, 6.
claudi etc,
da sich dieses von selbst verstand, die beiden asyndetischen Satze ge-
nicht gebraucht haben, wenn er ben fur Privatverhriltnisse einen
bloss eine Eigenschaft, die sich oft gleicben Stillstand an, wie das iusti-
bei Patriciern fand: primus etc. tium fiir die olfentlichen, s. c. 3, 6;
hatte hinzurUgen, nicht den Zusatz beides wird mehrfach verbunden, s.
als etwas bei patriciae g. nicht zu 4, 26; 31. gMjrf^. rei, s. 42, 10, 15.
Erwartendes bezeichnen wollen. 3-4. cibariis - coctis, c 23, 3.
Wahrscheinlich sollte der Satz sed in d. q., attributiv.
duodenis\
qui -fecisset zunjichst nur den vor- nach Periocha 57 erscheinen schon
hergehenden Gedanken beschran- 7 Schanzpfahie als eine bedeuteode
ken, da die Patricier gewohnlich zu Last; gewiihnlich trug deren der
Pferde dienten, ist aber zugleich Soldat 3-4, die 12 gehbren daher der
rait dem folgenden Satze durch cuin Sage an, wie die genaue Schilde-
als Kinraumung in Verbindung ge- rung der Manbyer c. 28.
Mar-
setzt: der, obgleich Patricier, doch tin in c, die ungewbhnliche Stel-
zu Fusse diente (was also nicht ge- lung wie c 63, 6, s. 2, 5, 2, vgl. 27,
wcihnlicb war, s. Marq. 3, 2, 246); 6, 16: maximus curio\ ib, 17;
tt. Cl). 458. LIBKR III. C\P. 27. 2S. l)b

adcssent; quibus aetas atl niilitandum ^Tavior esset, vicino mi- 4


liti,(Jum is arma pararet vailurniju*, peteiet, ciharia coquere iussit.
sic iuventus discurrit ad valliun |i(,'t(*ndiim. sumpsere, unde cui- 5
(jue proximum fuit; |)roliil)itus nemo ost; inpij^Te^iu^? omnes ad
cdictum dictatoris [)raesto fuere. inde conposito agmine non 6
itineri magis apti quam proelio , si res ita tulisset, legiones ipse
suos equitcs ducit. in utroque agmine
dictator, magister e(juitum
quas tempus ipsum poscebat adliortationcs erant: adderent gra-
dum; maturato opus esse, ut nocte ad liostem pervenirl posset.
consulem exercitum(}ue Romanum oi)sideri, tertium diem iam 7
clausos esse. quid (juaeque nox aut dies ferat, incertum esse;
puncto saepe temporis maximarum rerum momenta verti. acce- 8
lera signifer", ,,sequere miles^' inter se (juoque gratilicantes duci-
bus clamabant. media nocte in Algidum perveniunt et, ut sen-
sere se iam prope bostes esse, signa constituunt.
Ibi dictator, quantum nocte prospici poterat, equo circum- 28
vectus, contemplatusque qui tractus castrorum quaeque forma
,

esset, tribunis militum imperavit, ut sarcinas in unum conici iu-

maxhnus pontifex : 5, 19, 6: ib. 22, von deu Truppen, s, 33, 9, 5: pha-
4 re^ina luno. Das Heer muss dann
: lanx - aptior itineri quam pugnae,
wie c, 52, 3 durch die Stadt auf die deren passende Anordnung, nicbt
Strasse nach dem Algidus gczogeii eine BeschafFenheit der Fiihrung
sein, was nicht so ufiwahrscheinlich {apte), bezeichnet werden soll, wes-
ist, dass rait >'iebuhr W. G. 2, 29'J halb auch apto verm. wird, iiberge-
Martio getilgt und vanipus von dem tragen, vgl. Tac. H. 4, 35: compo-
campus rainor am Caelius verstan- situs invadit. quam proeL,
so
den werden miisste, s. Becker 1, dass sie, wenn der Feind
erschei-
505; 669.
adessent - coquere; nen sollle, sogleich die Schlacht-
dieser VVechsel der Construction linie bilden konnten, sonst quadrato
ist nach iubere, nach welchera bei agmine, s. 21, 5, 16. ita n. ut
L. zuweilen auch der Conjuncliv pugnandum esset.
adhortationcs
folgt, s. 28, 36, 1, und ahnlichen n. ducum, wie S zeigt.
Verben nicht selten, indem der eine
7-S. adderent gr. n. gradui, sic
Satz mehr als Object des VVillens,
sollten einen Schritt zulegen, hier
der andere mehr als Object des
Sagens erscheint, s. c. 32, 6: 24,
auch auf die Reiter bezogen.
gratific, wie bei Womcv ycini {,6 ui-
10, 3; 36, 37, 4 u. a. arma p., vni. /// y/lg., das Heer, obgleich
c. 15, 8.
so schwer belastet, miisste also in
5-i5. vallum steht so, vgl. 3; 5-6 Stunden einen Weg von 7 '^
33, 5, gewiihnlich collectiv ira Sin-
gular.
unde - inde, ubi: wie 4
Stunden zuriickgelegt haben; weit

qttibus = eos , quibus. conpos., liingere Zeit wird c. 69, 8f. ge-
braucht.
signa c, sie machcn
s. 21, 34, 4: nequaquam ut inter
pacatos, conposito agmine. apti, Halt, s. c. 7, 3.

vgl. Tac. Ann. 13, 40: qui {dujr) 28. 1-2. quantujn - pnterat kann
viae pariter et pufinac composuerat sich nur au( contcmplatus beziehen.
exercitum\ an u. St. isl das .\dject. impcravit - iubcivit, s. 29, 2, S;
56 LIBER III. CAP. 28. a. u. 296.

beant, militem cum armis valloque redire in ordines suos. facta


2 quae imperavit. tum, quo fuerant ordine in via, exercitum om-
nem longo agmine circumdat hostium castris et, ubi signum
datumsit, clamorem omnes tollere iubet, clamore sublato ante
3 se quemque ducere fossam et iacere vallum. edito imperio si-
gnum secutum est. iussa miles exsequitur. clamor hostes cir-
cumsonat; superat inde castra hostium et in castra consulisve-
4 nit; alibi pavorem, alibi gaudium ingens facit. Romani civilem
esse clamorem atque auxilium adesse inter se gratulantes ultro
ex stationibus ac vigiliis territant hostem. consul diiferendum
5 negat: illo clamore non adventum modo significari, sed rem ab
suis coeptam; mirumque esse, ni iam exteriore parte castra ho-
stium oppugnentur. itaque arma suos capere et se subsequi iu-
6 bet. nocte initum proelium est. legionibus dictatoris clamore
7 signilicant ab ea quoque parte rem in discrimine esse. iam se ad

prohibenda circumdari opera Aequi parabant, cum ab interiore


hoste proeUo coepto, ne per media sua castra fieret eruptio, a
munientibus ad pugnantes introrsum versi vacuam noctem operi
8 dedere; pugnatumque cum consule ad lucem est. luce prima
iam circumvallati ab dictatore erant, et vix adversus unum exer-
citum pugnam sustinebant. tum a Quinctiano exercitu, qui con-

40, 47, 8. ordines, in ihre Cen- kurzen Satzen wie c. 18, 7f.
turien und Reihen. ct/m arm., alibi, von zwei Orten wie 1, 21, 6:
dieSoldatenverrichtetendieSchanz- alius.
mirum, ni, gewiss, ganz
arbeit bewaffnet, vgl. 8. Jue- sicher, sonst mehr der Conversa-
rant, 22, 4, 7. longo ag., im Ge- tions- und Dichtersprache angehb-
gensatze zu der c, 27, 6 erwahnteu rend.
rem in d. e., der Karapf
Anorduung, bezeichnet sonst die habe begonnen, es sei zu einem
Marschordnung selbst, wenn ein- entscheidenden Momente gekom-
zelne Abtheilungen, Colonnen, hin- men.
ter einander gehen, 35, 27, 15: ob-
tinebant longo agmine propter an- 7. ad prohib. etc, da prohibeo
gustias liae quinque milia passuum. den acc. c. inf, haben, s. 5, 49, 8; 4,
Caes. B. G. 2, 17, vgl. L. 22, 4, 4; 2, 12: illine - armari civitatem pro-
10, 35, 17; aii u. St. raarschiren die /libeant? und, wenn
die thatige Per-
einzelnen Manipel oder Centurien son nicht genannt ist, seibst in das
ncben einander auf und machen ge- Passiv iibergehen kann: civitas ar-
gen das Lager Front. quemque, mari prohibetur, opera circumdari
sie raiissten dann einen Mann hoch prohihentur, so lasst sich auch das
gestanden haben. gerundiv. mit dem nom. c. inf. ver-
3-6. edito imp., naohdem der an binden: opera circumdari prohi-
die Tribunen zunachst erlassene Be- benda\ 22, 60, 3: nec prohibendos
fehl durch die Linie bekannt ge- ex privato redimi.
vacuam, frei,
raacht ist, wird rait der Tuba das ungestbrt, s. 31, 1, 9; gegen das
Zeichen gegeben, dass er vollzogen Heer des Dictators batten also dic
werden soll. Die Darstellung in Aequer gar nichts gethan.
;

a. Ch. 4r.8. LIBER III. CAP. 28. 29. 07

ffistim a perf(!clo opcio ad ;irnia rcdiit, iiivadilur valluni. liic in-


stabat nova pugna; illa niliil rcmiseratmalo 9])rior. tum ancipiti
urgente a proelio ad preces versi hinc dictatorem liinc consulem
orare, ne in occidione victoriam poiierent, ut inermes se inde
abire sinerent. ah consule ad dictatorem ire iussi: is ignominiam
infensus addidit: (iracclium (lloelium ducem principesfjue alios 1
vinctos ad se adduci iubet, oppido (^orbione decedi. sanguinis se
Aequorum non egere; licere abire; sed, ut exprimatur taiidem
confessio subactam domitamque esse gentem sub iugum abi- ,

turos. tribus hastis iugum tit humi lixis duabus superque eas 11
transversa una deligata. sub hoc iugo dictator Ae^iuos misit.
Castris hostium receptis plenis omnium rerum nudos 29
enim emiserat
praedam omnem suo tantum militi dedit: con- 2
suiarem exercitum ipsum^iue consulem increpans carebis" in-
quit ,,praedae parte, miles, ex eo hoste, cui prope praedae fuisti;
et tu, L. Minuci, donec consularem animum incipias habere, le-
ita se Minucius abdicat consu- 3
gatus his legionibus praeeris.*'
latu iussusque ad exercitum manet. sed adeo tum imperio me-
liori animus mansuete oboediens erat, ut benelicii magis quam
ignominiae hic exercitus memor et coronam auream dictatori li-
bram pondo decreverit, et proficiscentem eum patronum saluta-

9-10. Cor6., c. 30, 2;2, 39, 4. s. 30, 24, 3, die eine oder andre
sub iug. ab., 9, 6, 12: iu^um, sub habe anordiien konnen, s. 2, 2, 10;
quod emissi sunt; {?ewohiilich sub Mommsen 1, 251. Auch scheint Mi-
iugum mittere, 13: 2, 34, 9
1, 20, nucius sein Arat nicht niedergelegt
u. a., doch fehlt in einer guten Hs. zu haben, da die Cunsularfasten
sub iug-um, vergl. 4, lU, 2. Die Er- seine Abdication nicht erwlihnen,
klarung iribus deligota ist verspii- sondern ihn selbst vielmehr als con-
tet, s. c. 23, 5, aber wegen sub h. sul sufTectus bezeichnen, s. Inscptt.
iugo nicht Glossem; ahnliche anti- 443; 492. Wahrscheinlich gehiirt
quarische Bemerkungen s. c. 4, 1 auch dieser Zug der Sage an. Zur
40, 40, 6 u. a.
sub iugo, weil sie Sache vgl. S, 33, 14: dictntorem
unter dem Joche seiend, oder unter Quinctium Cincinnatum in Minu-
deraselben hervorkommend gedacht cium non ultra saevisse, quam ut
werden. legatum eum ad exercitum pro
29. 1-2. receptis, vgl. 2, 39, 4. consule relinqueret. Becker 2, 2,
nudos, 9, 42, 7.
emiser. n. 53. aur. - pondo, vgl. dagegcn
castris.
L. hat, wie die iibrigen 5,25,8: 3,57,7; 4,20,4.
Historiker (Dion. c. 25: ano(^ia&ai 3. ita, nacb Erlassung dieses Be-
tr\v KQ/rjv ttrayxciactg), entweder fehls, s. c. 51, 6; 10, 37, 9 u. a.
an Absetzung, oder, wegen des Zu- animus, Z. 678; iiber den Singu-
satzes doncc - habere, an Suspen- lar 28, 19, 16. mansuete ob., s.
sion des Minacius gedacht, oder 4, 41, 1: militariter gravis; 7, 10,
diese in seinen (Juellen gefunden. 5; ^aegelsbach Stil. S. 235. de-
Indess ist es zweifelhaft, ob der creverit nach crant, s. 7, 4, 4; 39,
Dictator pro iure maioris imperii, 28, 6: Cic. Att. 1, 14, I u. a.
58 LIBER III. CAP. 29. a. u. 296. 297.

4 verit. Romae a Q. Fabio praefecto urbis senatus habitus trium-


phantera Quinctium quo veniebat agmine urbem ingredi iussit.
ducti ante currum hostium duces, militaria signa praelata, secu-
5 tus exercitus praeda onustus. epulae instructae dicuntur fuisse
ante omnium domus, epulantesque cum carmine triumphah et
6 sollemnibus iocis comisantium modo currum secuti sunt. eo die
L. Mamilio Tusculano adprobantibus cunctis civitas data est.
confestim se dictator magistratu abdicasset, ni comitia M. Volsci,
falsi testis, tenuissent: ea ne inpedirent tribuni, dictatoris obstitit
7 metus. Volscius damnatus Lanuvium in exilium abiit. Quinctius
sexto decimo die dictatura in sex menses accepta se abdicavit.
per eos dies consul Nautius ad Eretum cum Sabinis egregie pu-
gnat; ad vastatos agros ea quoque clades accessit Sabinis. Mi-
8 nucio Fabius [Quinctius] successor in Algidum missus. Extremo

patronum als Retter aus der Skla- seiner Wiirde nicht angemesseo
verei oder vom Tode, s. 22, 29, 10; war, sondern schiitzt nur die Quae-
Polyb. 6, 39, 6. storen; anders 4, 14, 3, Cic. p. Lig.
4-5. triumph., der Senat hat, 10, 30.
damnatus durch den Ein-
was sonst nicht leicht geschieht, den fluss der Patricier in den Centuriat-
Triuraph ohne vorausgegangenen com., da die Plebejer meist im Felde
Bericht des Feldherrn, s. c. 63, 7, standen, 8; Marquard 2, 3, 154.
beschlossen, fasti triumph. :L. Nach den zwbif Tafeln stand auf
Quinctius - anno CCXCFl dict. de Falschung Todesstrafe, s. Gell. 20, 1,
Aequeis Idib. Septembr. epulae, 53 Volscius darf in das Exil gehen

; ;

25, 12, 15; 24, 16, 17. cai-^nine oder die aquae et ignis interdictio,
tr., nicht sowol ein eigentUcher s. 1, 59, 11, wird iiber ihn ausge-

Triumphgesang, als ernstere Lieder sprochen.


Lanuvium, j. Civita
oder Verse, im Gegensatz zu den Lavigna, etwa 18 Miglien von Rom.
Scherzen, welche mit dnselben ab- Das Recht, nach dem der Verur-
wechselten oder eingestreut wur- theilte in einem fremden Staate sich
den, vgl. 4, 20; ib. 53; 5, 49; 45, niederlassen und ungestort daselbst
38, 12 u. a.
comisantium {xoifxd- leben konnte, das Asylrecht, s. 29,
^HV) hier in seiner eigentlichen Be- 21, 1, hatte Rom nur mit einzelnen
deutung: mit den Trinkgenossen Staaten, mit den latinischen ist es
umherziehen 40, 7, 5; anders 1, 57, wol in dem Bunde des Cassius fest-
5; Preller 206. gesetzt gewesen, vgl. c. 13, 9,
6. Mamilio, das erste Beispiel, 7. sexto d. die etc, dieses ware
dass ein Fremder wegen seiner bei der Nahe des Algidus, s. c. 27,
Verdienste um den rom. Staat das 8, wol moglich gewesen. ad va-
Biirgerrecht erhalt. Folsci - de statos etc, c 26.
Fabius etc,
Fol. habenda. tenuissent, wie s. c 1, 1; es ist nicht klar, warum
c. 2, 1. ne inpedir. Da gegen den er nach dem Siege zu dem Heere
Dictator die Provocation nicht galt, geht; wahrscheiniich ist an einen
so hatte ihr veto gegen ihn nichts anderen Feldzug im folgenden Friih-
gewirkt, s. 6, 38, 9. Uebrigens halt jahr zu denken. Eben so wenig
nicht der Dictator die Comitien, sieht man, wie Nautius den ganzen
weil er dann als Anklager hatte Winter iiber bis an das Ende des
auftreten miissen, s. c. 33, 10, was Jahrs , wie das folg. extremo anno
a. Ch. 458. 157. LIBER III. CAP. 29. 30. 59

nnno ogitatuin de loge ab trihunis est; sed jui.i duu exercitus


aberant, ne quid ferretur ad poiJulum, patres tenuere;|)lebes vicit,
ut quintum eosdcm tribunos crearent. lupos visos in Cajiitolio 9
lerunt a canibus iugatos; ob id prodigium luslratum Capitoliuin
esse. haec eo anno gesta.
Secuntur consules Quintus Minucius C. Horatius Pulvillus. 30
cuius initio anni cum loris otium osset, domi seditiones idem
tribuni eadem lex faciebat; ulteriusque ventum foret adeo 2
exarserant animis
ni velut dedita opera nocturno impetu Ae-
,

quorum Corbione amissum praesidium nuntiatum esset. sena- 3


tum consules vocant; iubentur subitarium scribere exercitum at-
que in Algidum ducere. inde posito legis certamine nova de di-
lectu contentio orta. vincebaturque consulare imperium tribuni- 4
cio auxilio, cum Sabinum exercitum praeda-
alius additur terror,
tum descendisse in agros Romanos inde ad urbem venire. is 5 ,

metus perpulit, ut scribi militem tribuni sinerent, non sine pa-


ctione tamen, ut, quoniam ipsi quinquennium elusi essent, par-
vumque id plebi praesidium foret, decem deinde tribuni plebis
crearentur. expressit hoc necessitas patribus; id modo excepere, 6
ne postea eosdem tribunos viderent. tribunicia comitia, ne id
quoque post bellum ut cetera vanum esset, extemplo habita.

andeutet, abwe.send sein kann, wenn als ob es darauf angelegt gewesen


er 2 Monate nach seinem Amtsan- wiire (den Ausbruch des Streites zu
Iritte c. 25; 26 ausgeriickt ist; hindern). ~
Corb., % S; die Verou.
wahrscheinlich denkt L. an das Hds. hat Corbionem. praesid.,
Jahr der spiiteren Zeit, das mit dem hier keine Colonie, sondern eiu rai-
1. Jan. begann. litarisch besetzter Posten, vgl. 8;
8. extremo <?., vgl. c. 24, 9. 1, 38, 1 ; 5, 8, 2. subitar., s. c.
tenuere, 2, 42, 2 4, 10, 9. ; vicit, 4, 11.
setzt durch, 4, 25, 13; wie er/ncere 5-6. pactione der Tribunen und
c. 41, 1 5, 26, 1 ; pervincere 4, 12,
; des Senates.
parvuin, zu gering,
4 u. a. setzt iihnliche Kampfe wie nicht geniigend.
praesidium, das
c. 21 ; 24 voraus.
plebes v., wahr- auxilium tribunic.
decem, ob der
scheinlich nach der Riickkehr der Vortheil fiir die Plebs, der so an
Heere, da die Tribunen erst am mehreren OrtenHUlfe geleistel wer-
10. Decbr. ihr Amt antraten. den konnte, so gross war, ist zwei-
30-31. Krieg mit Aequern und felhaft, s. Dion. 10, 29; Becker 2, 2,
Sabinern innereVerhiiltnisse. Dion.
; 252.
patribus, es wird ein Se-
10, 30 ff.; 48; Plin. 7, 29, 102. natsbeschluss gefasst, dass die Wahl
1-3. Minucius, Bruder des c. 25 von 10 Tribunen gestattet werden
genannten.
Horatius, 2, 51. soll, rait dem Vorbehalte {excepere,
facieb., c. 7, 1 1, 47, 4: dii - ima-
; s. 21, 18, 9; ib. 19, 3); welcher je-
go - nomen creat.
animis, nach doch, wie c. 21, 3, von den Tribus
der Analogie von ira, dolorc exar- nicht anerkannt wird. viderent,
descere, sonst heisst es haufiger s. 7, 18, 6: quam ambos patricios
animi exardescunt. velut d. o., consules videant; 39, 41, 2: m-
60 LIBER III. CAP. 30. 31, a. u. 297300.

7 tricesimo sexto anno a primis tribuni plebis decem creati sunt,


bini ex singulis classibus; itaquecautum est ut postea crearen-
8 tur. deinde habito Minucius contra Sabinos profectus
dilectu
Don invenit hostem. Iloratius, cum iam Aequi Corbione inter-
fecto praesidio Ortonam etiam cepissent, in Algido pugnat, mul-
tos mortalis occidit, fugat hostem non ex Algido modo sed a
Corbione Ortonaque. Corbionem etiam diruit propter proditum
praesidium.
31 Deinde M. Valerius Sp. Verginius consules facti. domi fo-
risque otium fuit. annona propter aquarum intemperiem iabo-
ratum est. de Aventino publicando lata lex est. tribuni plebis
2 idem refecti. Hi sequente anno T. Romilio C. Veturio consuli-
bus legem omnibus contionibus suis celebrant: pudere se numeri
sui nequiquam aucti, si ea res aeque suo biennio iaceret, ac toto
3 superiore lustro iacuisset. cum maxime haec agerent, trepidi
nuntii ab Tusculo veniunt Ae^iuos in agro Tusculano esse. fecit
pudorem recens eius populi meritum morandi auxilii. ambo

dignabantur novum hominem cen- berfluss an Wasser. publicando,


sorem videre.
cetera, zunachst iiber dieEinziehung des Aventinus,
die lex Terentilia, deren Annahme der noch Gemeindeland war, fur den
c. 25 wieder versprochen ist. va- Staat, s. Dlon. 10, 31: oi'/ unag
num, unerfiillt bliebe. Tor' (pxr]To, AA' ^v 6rifx6ai6g t
7-8. trieesimo s., 201-297, ist xcd vkr]g avcinXeMS (Terapelhain,
von demJahre an gerechnet, in wel- s. 1 45) der Grund und Boden wird
, :

chem die ersten Tribunen ihr Anit jetzt den Plebejern zum Eigenthum
verwaltet haben {a primis). Die iiberlassen. Dass der Berg schon
Consuln fiir 264 und 265, s. 2, 39, friiher bewohnt gewesen sei, s. 1,
9, sind mit gerechnet. Durch diese 33, gehtirt wol der Sage an. L.
Aufgabe \Nird auf die Wichtigkeit scheint das Gesetz selbst, das Dion.
der Veranderunff hingewiesen. noch auf dem Aventinus fand, nicht
classibus, die letzte Cenlurie ist gesehen zu haben auch den Antrag-
;

nicht vertreten, vgl. Becker 2, 2, steller L.IciliusRuga nennt ernicht,


254. itaque = et ita, dieses zu cre- s. c. 32, 17, Er giebt hier mehrere
arentur gehorig, bezieht sich zu- kurze IVotizen, wie er sie in den
nachst auf die Zahl der Tribunen Annalen fand.
und die Vertretung der 5 Classen: 2. Romilio (Rocus f^aticanus)
die IVothwendigkeit der Wahl wird returio (Cicurinus). celebrant, ;

erst 3, 64 festgesetzt. cautum, haufig besprechen. suo b., im Ge-


bestiramt, vorgesehen, vgl. c. 55, 2. gensatze zu den Jahren der fiinf
Ortona, der Sieg ira vorherg. Collegien vor 297, c. 30, 5, in de-
Jahre wjire also nicht so bedeutend nen nur funf Tribunen gewesen wa-
gewesen. diruit, s. c. 66, 6. ren iibrigens hat das 2. Jahr erst
:

31. Falerius, c. 25.


1. Fer- begonnen im vorherg. ist nichts fiir
:

ginius, Sohn des 2, 28 genannten. das Gesetz geschehen. Vielfach an-


aquarum int., 22, 2, 10: verna ders und ausfuhrlicher erziihlt Dio-
iniemperie; wahrscheioiich nicht nys die Begebenheiten des Jahres.
Mangel, soDdern wol zu grosser Ue- 3-4. pudorem, die Tribunen
a. Ch. 4r)7- 451. LIBKH CAI. 31. 61

consules cum oxorcitu missi hostom in sua sodo, in Algido, in-


veniunt. ibi supra scptfin milin liostium caesa, aiii 4
pugnaluin.
fugati, praeda parta ingens. eam propt<'r inopiarn arrarii consu-
les vendidrrjint. invidiae tann-n r's ad 'X<T(itum fuit, 'ademjue
tribunis materiam criminandi ad jd'l)em consules praebuit. ita- 5
(iue ergo, ut ma^istratu aliicre, Spurio Tarpcio A. Aternio con-
sulibus dies dicta est Itomilio ab (1. Calvio Cicerone tribuno j)le!)is,
Veturio ab L. Alieno aedile plebis. uterque magna patrum indi- 6
gnation(; damnatus, Homilius decem milibus aeris, Veturius (juin-
decim. nec iiaec priorum calamitas consulum segniores novos
fecerat consules: et se damnari poss; aiei)ant, et plel)em et tri-
bunos legem ferre non posse. tum al)iecta lege, (piae promulgata 7
consenuerat, tribuni lenius agere cum patribus: finem tandem
certaminum facerent. si plebeiae leges displicerent, at illi com-
muniter legum latores et ex plebe et ex patribus, qui utrisque
utilia ferrent piae^iue aequandae libertatis essent, sinerent creari.

scbainen sich die Ausbebung zu ver- den auch sonst, wenn auch selten,
hindern. sua, s. c. 8, 8. in erwiibnt. aedile, diese erheben
y/lg., durcb die sonst nicbt hiiufi{;e wie die Tribunen Klagen auf Multen
Wiederholung der Priijios. vor der vor den Tributconiitien, s. S, 22;
Apposition wird der Bee^rilfpehoben, 10, 13u.a.: Becker2, 2, 320. Dion.
24, 2(>, S: ab se - ab sola etc. nennt Siccius Dentatus, s. c. 43, als
sup. s. tn., wahrscheinlich nach .\nkliiger. darnnat., sie sind von
falerius Antias, s. c 5, 12. ae- den Ankliigeru mit Multen iiber das
rani, das hefti{?e Auftreten der Tri- gesetzliche Mass belegt worden, ha-
buiicn uiid Aedilen ist aulfalleiid, hen provocirt, aber das Volk bat sie
da sonst die F^eldherrn frei iiber die verurtheilt.
jnil. aeris, die Mul-
Beute verfugen, 5, 20, *J, auch wird ten waren damals noch nacb llinderii
in iihnlicben Fiillen iiur die Krbitte- bestimnit, s. 4, 30, 3, welcbe bier
rung der Plebs erwiihnt, s.4,53, 10; nach (leld berecbnet sind.
5,22, 1 ; 10, 40,0u.a. Uion. und l^lin. (i-7. et - et, einerseits wol
geben einen anderen Grund der An- andrerseits jedoch, s. 1 17, 4; 21,
,

klage an, vgl. Schwegler 2, 2S5: 3, 3: et - et tamen; Curt. 3, 5, 11.


604; Lange 2, 4!>0. ferre wie c. l'J, 11 17, "J: nach
;

5. itaque ergo, 1, 25, 2. Tar- dem Folg. ist es immer nur promul-
peio, 1, 11.
Jternio, so scheint girt worden, s. Cic. Sest. 25, 55:
Cassiodor bei L. gelesen zu baben /e^'e* cum quae latae sunt, tum vero
(die Hdss, haben y/eternio); eben quae promulgataejuerunt; s. c. 9,
80 nennen den Coiisul Cic. Rep. 2, 13. plebeiae, von Plebejern ver-
35, Plin. u. A.: Dion. c. 48 Tf(j^tj- fasste, c. y, 5.
utilia durch quae-
Viog; s. Schwegler 2, 60"J; Moinm- que aeq. lib. es. erkliirt, s. c. 34,
sen Forsch. 1, 10": Consulii aus die- 3 iura aequasse, was an u. St. durch
:

sen (ieschlcchtern koiiiinen sonst libcrtas bezeichnet wird, insofern


nicht vor. I)as (iesetz dieser (^on- durch ein allgeinoines Laiuireoht, an
suln iiber die iMulten, s. 1, 30, ist welches die Consuiii g'bunden und
iibergaugen.
Calviu hat die beste so in ibrem imperium als Uichter be-
Ilds. neben Claudio, dieCalvier wer- schriinkt (Tac. Ann. 3, 27 ijifiis ge-
;

62 LIBERIII. CAP. 31.32. a. u. 300302.

8 rem non aspernabantur patres: laturum leges neminem nisi ex


patribus aiebant. cum de legibus conveniret, de latore tantum
discreparet, missi legati Athenas Spurius Postumius Albus A.
Manlius P. Sulpicius Camerinus, iussique inclitas leges Solonis
describere et aliarum Graeciae civitatium instituta mores iuraque
noscere.
32 Ab externis bellis quietus annus-fuit, quietior insequens P.
Curiatio et Sex. Quinctilio consulibus perpetuo silentio tribuno-
rum, quod primo legatorum, qui Athenas ierant, legumque pere-
2 grinarum exspectatio praebuit, dein duo simul mala ingentia ex-
orta, fames pestilentiaque foeda homini, foeda pecori. vastati

meinrechtlicbe Scbranke" aequi iu- 298 f. Postumius, c. 2. Manlius,


ris) werden, s. c. 9, 3, verhiitetwer- c. 33. P. Sulpicius, s. c. 33, 3; 50,
den soil, dass die Plebs von den Pa- 15 ; 70, 2 Dion., nacb
; welchem alle
triciern unterdriickt werde, Recbts- 3 Gesandte Consularen sind, nennt
gleichheit zwischen beiden Standen ihn Serv. Servilius, c. 10. Solonis,
(utrisque) bergestellt wird. Dion. als der beriihratesten: aus der Man-
kennt diese Verhandlungen nicbt. ches in die Gesetzgebung derZwiilf
8. re?/?, dieGesetzgebung selbst, Tafeln iibergegangen ist, vgl. Gell.
nacbber: de legihus.
laturum ist 20, 1, 4; Cic. Legg. 2, 23, 59; ib.
wegen 7 ferrent 8 latore, vgl. 25, 64: Mommsen Miinzwes. 17G.
c. 58, 2 u. a., zu lesen, die Hdss. ba- aliarum, auch wol in Unterita-
ben daturuin, aber leges dare wird lien.
instituta, politische Einricb-
nur von denen gesagt, welcben von tungen, die sich aucb ohne scbrift-
dem \^olke die Macbtvollkonimen- licbe Aufzeichnungen durch den ste-
beit gegeben ist, selbstandigGesetze ten Gebraucb erlialten und daher
zu erlassen, entweder in Rom, wie den (gescbriebenen) leges eutgegen
Sulla, s. Sall. Hist. 1, 41, 13: leges gestellt werden, wie in Rora z. B.
penes unum: App. B. C. 1,99: oder der Senat, die Comitien u. a., Cic.
bei fremden Volkern, 9, 20, 5, vgl. Tusc. 4, 1 , 1: regiis institutis par-
aucb 1, 8, 2 iwa dedit von Romulus titn etiam legibus. mores, 1, 19,
die Decemvirn wurden nur beauf- 1; 5, 6, 17; 26, 3, noscere
8.
tragt Gesetze zu entwerfen, abzu- durch Beobachtung und Fragen, im
fassen, scribere c. 32, G: condere c. Gegensatze zu describere; s. Lange
33, 5; 34, 1, die das \olk dann be- 1, 400.
statigte, iubebat, s. c. 34, 5. ex 32. Die Pest in Rom. Einsetzung
patrib., die bisber allein im Besitz der Decemvirn. Dion. 10, 53 ff. Cic.
der Recbtskenntniss durcb Tradi- Rep. 2, 36. Diod. 12,23.
tionund Wissenscbaft gewesen sind i-4. Curiatio, ein anderer Pa-
und die Recbtspnege geiibt
allein tricier des Namens ausser den 1,
haben. den ubrigen Punkten ha-
In 24 genannten komnit nicht vor und
ben die Patricier nacbgegeben. Zu Dion. nennt den Consul P. Horatius.
ex patr. ist aus neminem ein BegrilT pesfilent., sie hat wabrscbeinlich
zu entlebnen zum Gedanken vgl. die Hungersnotb und durch ibre

:

23, 43, 14.


latore collectiv. Verbreitung die Rube der benach-
discreparet, 8, 40, 1 nec discrepat. barten Viilker veranlasst, Nieb. R.
Athenas, welches damals in sei-
;

G. 2, 308.
foeda hom., der sonst
ner bocbsten Bliithe stand, Nieb. 1, seltene Dativ ist durch den Begriff
. Ch. 454-152. LIBKK III CW. n. :i3. 63

agri sunt, urbs adsiduis cxliausla funcril^us; multao ot rlarae lu- 3


gubres doinus. Ilamen (Jiiirinalis Servius Corncliiis niortuus,
augur C. Horatius i*ulvillus; in cuius locum C. Veturiiim eo cu-
pidius, quia damnatus a jtlehe erat, augures legere. mortuus con- 4
sul Quinctilius, (juattuor tribuni jilehi. multiplici clade foedatus
annus; ab lioste otium fuit. Inde consules (l. Menenius P. 5
Sestius (^apitolinus. necjue eo aiwu qiiic^iuam belli externi fuit;
domi motus iam rcdierant legati cum .\tticis legibus. eo
orti. 6
intentius instabant tribuni, ut tandem scribendaruiii legum iiii-
tiuni lieret. placet creari decemviros sine provocatione, et ne quis
eo anno alius magistratus esset. admiscerenturne |)lebei, contro- 7

versia ali(|uaindiu fuit; postremo concessum patribus, modo ne


lex lcilia de Aventino aliaeque sacratae leges abrogarentur.
Anno trecentesimo altero quam condita Roma erat, iterum 33

des Verderbliclien infoedus veran- ist, s. c. 33, 3: Genucius', Moramsen


Insst. vastati, veriidet. llora- Forsch. nachgegeben; doch
2'J7,
tius, c. 30. le^ere, das Collegiuin kijnnte auch dieses sich nur auf das
der Aupurn ergiinzt sicliselbstdurclj erste Decemvirat bezieben, s. c. 35,
Cooptation [conptare, ac/le^ere), c. 11. IciL, \j. hiilt sie fiir die c. 31,
04, 10, weniger genau ist le^ere, s. 1 erwahnte lex und rechnet sie zo
10, 9, 2. Der INachrolger des llainen den sacratae, da kein Grund vor-
ist hier wie 44, IS, 7 nicht penannt. liegt olius hier in der 4, 41,9 be-
multipl. - fuit, wol von L. selbst merkten Bedeutung zu nehmen; die
herriihrende Hecapitulation von 1, aliae sind zuniichst die 2, 33 er-
vpl. c. 14, 5: ()1, S u. <J; 4, 20, 5. wjihnte, ausser der nur noch eioe
5-6. Meneiiius, Sohn des 2,51 andere le\ Icilia von Dion. 7, 17:
genannten. Auch das Multpesetz Cic. Sest. 37, 70 angefiihrt wird,
dieserConsuIn,s. c. 31,5; vgl. Festus die nach Anderen hier von L. hiitle
j). 237 peculatus, hat L. iibergan- genannt werden solleo, s. Lange 1,
gen. placet, zuniichst der Senats- 443; 455; 450: indess ist auch die
beschluss, der aber vom Volke ge- von L. erwjihnte unter religitjser
oehniigt wird; iiber den Wechsel Weihe angenommen worden, s.
der Construct. s. c. 27, 3.
sine Dion. 10, 32, wenn auch wtthl nicbt
pr., die Gesetzgebersollen, wieauch von dem ganzen Volke beschworen.
sonst iin Alterthum, unbeschriinkte 33-35. Das erste Jahr des De-
Vollniacht haben, Cic. I. I.: qui et cemvirates; Cic. Ilep. 2, 36; Tac.
summutn imperium haberent et le- Ann. 3, 37; DioD. 10, 54; Zon.
f^^es scriberent; deshalb wird die lex 7, 18.
Valeria fiir die Dauer des Deceinvi- 1-2. trecent.an. seheint nacbdein
rats ausser Hraft gesetzt, s. c. 36, catonischen Ansatze berechnet, s.
4. ma^istr. uinfasst auch die Tri- Einl. S. 40; die Consularfasten ha-
bunen, s. c. 21, 2. Die Suspension ben d. J. 303. Der .\usdruck L.s
soll iibrigens nur ein .lalir dauern zeigt, dass er das Jahr, in dem die
{eo anno) ,das Tribunat selbsl also \'eriinderung eintritt, angeben will.
beibehalten werden. Diese ist vorgenommen als .Appius .

7. plebei etc, die Tribunen haben, u. Geniicius bereits 4as Consulat an-
wenn aiiders die Tradilion lichtig getrelcn hatten, wie L. selbst c. 56,
64 LTBER m. CAP. 33. a. II. 303.

mutatur forma civitatis ab consulibus ad decemviros, quem ad


,

modum ab regibus ante ad consules venerat, translato imperio.


minus insignis, quia non diuturna, mutatio fuit. laeta enim
principia magistratus eius nimis luxuriaverunt: eo citiiis lapsa
res est, repetitumque, duobus uti mandaretur consulum nomen
imperiumque. decemviri creati Appius Claudius T. Genucius P.
Sestius L. Veturius C. lulius A. Manlius P. Sulpicius P. Curiatius
T. Romilius Sp. Postumius. Ciaudio et Genucio, quia designati
consules in eum annum fuerant, pro honore honos redditus,

9 sagt 33, 4 heisst es weniger


(c. allzu iippige Entwickelung, Ausar-
genau Dion. c. 56 and
desig^nati), tung, luxuriaverunt. Beide x\us-
die Consularfasten angeben. INach c. driicke, wol auch lapsa, sind von
36, 3,wennderAusdruck: tum-sol- Pflanzen entlehnt, die zu iippig auf-
lemnes genau ist, miisste man an- wachsend keine lange Dauer haben,
nehmen, dass dieConsuln nichtraehr, vgl. 2,48, 3: ib. 21 6. repetit.
,
wie man nach c. S, 3 erwartensollte, etc.bedeutet wol nur, dass die eine
den IL Aug., sondern d. 15. Mai ihr Zeitlang unterbrochene Wahl von
Amt angetreten haben, mit dera An- Consuln wieder in der friiheren
trittder Decemvirn ein neues Arats- Weise vorgenoramen wurde, s.
jahr nicht gerechnetwordensei, weil Lange 1, 467. consul., s. c. 55,
die Gonsuln im Arate bleiben und 11. duob. hat den Nachdruck, c.
nur 8 neue Mitglieder hinzugewahlt 37,3.
werden, s. Momrasen Chron. 82 91 ; ;
3. Claudius, nach L. u. Anderen
124; Schwegier 3, 22, obgleich man der Sohn des 2, 56; 58; 61 genann-
bei der wichtigen Veriinderung und ten, da Claudius, c. 35; 40, sein
da die Consuln als Decenivirn nach Oheim ist; nach den Capit. Fasteo
c. 32, 6 und, wie schon der Aus- jener iiltere Appius selbst, worauf
druck. decemviri c onsulari impe- auch 7 novum etc. u. c. 35, 3 ge-
rio leg-ibus scribendis zeigt, eine deutet werden konnte, da die der
andere Machtvollkommenheit, Auf- Plebs feindliche Gesinnung des jiin-
gabe und Stellung erhalten, also geren Appius noch nicbt bekannt
eigentlich ein anderes Amt antreten, ist. Genucius {/iugurinus, s. 2, 21,
auch ein neues Magistratsjahr er- 1 ), s. 4, 1 1 sonst erscheinen die
, ;

warten sollte.
quam s. c. 8, 2. Genucier als Vorkampfer der Plebs.

,

iterum in Bezug auf 1 60. , feturius (Cicurinus), bei Dion. Ti-


mutatur f. c. die Worte an sich
, tus, bei Anderen Spurius. Sestius,
kiinnen mit ISiebuhr von einer blei- c. 32. lulius (lulus) 2, 43. Manlius,

benden Einrichtung und \'erfassung Sulpicius c. 31. Curiatius c. 32.


verstanden wcrden, s. c. 67, 7 dann ; liomilius, Postumius c. 31.
aber miisste sie L. ohne genaues 4-5. nach den Fasteo
iiesig-nati ',

Verstaindniss von einem Annalisten haben sie, wie auch L. c. 56, 9 an-
entlehnt haben da er selbst c. 32,
, giebt, das Amt bereits angetreteo
6, vgl. c. 34, 7: 37, 4; 39, 8 nur an gehabt, aber niedergelegt. in
eine voriibergehende Einrichtung eum a., fur welches die Decemvirn
denkt, worauf auch die Heibehaltung gewiihlt werden, nach Dion. 3U2 a.
der leges sacratae hindeutet: u. fionore, als designati, auf iSe-
Schwegler 3, 5 ff
laeta, der er-
. stiokann es nicht in gleicher Weise
freuliche Anfang veranlasste eine bezogen werden, vgl. Becker 2, 2,
a. Ch. 4r,l. LIBKH IM. CAI'. 33. 65

etSestio, alteri consuluin prioris anni, (|uod eani rctn rollega in-
vito ad patres retulerat. his proxiini lialjiti le<,'ali tres, (jui .Mhe- 5
nas ierant, siinul ut pro lcgatione lain login^jua praemio esset
honos, simiil peritos le^um pere^rinarum ad condcnda nova iura
usui fore credebant. supplcvcre cctcri nunierum. gravcs (luofjue 6
aetate electosnovissimis sullragiis frrunt, (pio minus fcr(jcitcr
aliorum advcrsarentur. re^imcn totius ma<,'istratus pciics 7
scitis
Appium erat favore |j|cl)is-, ad(!0((ue novuin sihi in^ciiiiiin indu-
erat, ut plebicola rcpente omnis^juc aurae po|)ularis captator
evaderet pro truci saevo(|ue insectatore plebis. decumo die ius 8

134. quod e. m/i hat L. vorlier kani an Einen die Ueihe Recht za
ubergaQgen, s. Dion. co/ule/idaj c. sprechen u. s. w. Doch ist die Sache
31, 8. iiova ist walirschriiilicli eine unklar, man sollte eher den Sinn
irrige AuHassunp, da die l)'cenivirn erwarlen: alle 10 Tage kamtn an
zura grossen Theile das hereits gel- Einen die fasces, c. 30, 2, und die-
tende Gewohnheilsrecht aufzeichne- ser sprach, wenn der Tag seiuer
ten und leslstellten, s. Dion. c. 57 Ilegierung ein dies fasius war,
avyyo('(ilJC(iTfg vojuovg (x t( rdJv Recht: dcnn iiicht jeder 10. Tag war
'EX).r]yix(jJv voucov xcd JciJv 7To eiu dies Jastus, Moinmsen Chron.
aifiacv tTo/V ((yn('((f(ov lOiaiKov ; 230 0"., Lange 1, 3Uti (2. \.\ und auf
Lange 1, 45'.); die .NJilwirkuiig des der andcren Seite ist iiiclit anzuneh-
Griechen Hennodorus hat L. iiber- men, dass die Deccunirn von ihrer
gangen, s. Schwegler 3, 20. Anordnung, s. 'J, 40, 5, abgewicben
6-7. quoqi/e, schon an sich dien- seien und auch an Tagen die nicht ,

ten sie niir zur Ergaii/ung, und da- fasti waren, Gericht gehalten ba-
zu, uberdiess, walilte nian alterc ben. Dass bei dies zu denken sei
Miinner (es sind jedoch niclit die 4 dies J'asliVixssl sich kauiii aiinchmen,
zuletzt genannten) die dcn (l iibri- , wegen eo die, da dann an dies jte-
gen keinen Wideistand lcisleii wiir- fasti keiner dcr Dcceimirn dic fa-
den. n(jvissi//ii iiiul supplevere, s. sces gehabt biitle. .Vuch praejectus
23, 5, 0, dfutet aul' iii<'lirer! .Abstini- iuris (.Nicbuhr U. (i. 2, 352 ver-
mungen hin. scitis, 1, 2U, C. mutli. praij'. urbis) limlcl sich soiist
ma^istratus scheinl hier ungewiihn- nicht. ()b die Duiikclheit diirch L.
lich: eine aus Mehreren bestehende selbst oder durch .Vbschieiber ver-
Behiirde zu bezeichnen, vvol weil der anlasst ist, liisst sich niclit entschei-
Pliiral nir die einzelnen iMagistrats- deii. Zuin Theil wie L. sagt Zon.
personen an u.St. nichtzuliissig war. 1,1: /]o;' A/' T]u^iH(V ixaaioq',
uovum etc, da Appius politische anders Dion. c. 57: iK; utv avKov
Stellung iiocli iiicht erwalinl ist, so Tcig Tf ijdi^iJovg xctl 7 Inmu 7tc(-
geht L. wol von der gewijhnlichen Qc'(arjuc( vnctTix^g f^/f^ fiov-
Ttjg
Ansicht aiis, iiacli iler die (Ilaudier ai((g - fh' aiOig irfnog (tiTtiiv
Vorkaiiipfer dcr Palricicr waren, Ini Tt]V f^ovaiav xai^aTaio- xa)
wiihrend rr .clhst ihii soglcicli bei tovt' ix nf()ivofirig iy^rfTo TjaQ-
seinem .\uftrelen nichr als Deinago- AA| fX('taTov TrjV r])f/JOViav
gen schildert, s. c. 50, 9; IMommsen 7Ttt(mkau^('(VovTog tig avyxfi-
Forsch. 208. /ufvov T tva r] it f ijco v (> ' %'/ uov
8. decmno ist wegen si/if;uli ^- de- (L. 1, 1 9, 6) ana v Tfg J7c ^to!-
eumo quoque, s. 1 , l'J, (i: am 10. VOV XCt&fCoitfVOI iSnjTIOV Trt Jiiuo-

Tage jedesmal, oder alle 10 Tage Tixa avu(inXaia etc, s. Bccker, 2,2,
Til. Liv. II. 3. Aiill. 5
66 bBEK 111. C.\P. 33. 34. a. u. 303.

l)opulo singuli reddebant. eo die penes praefectum iuris fasces


duodecim erant; collegis novem singuli accensi apparebant. etin
unica concordia ipsos, qui consensus privatis interdum
inter
9 inutilis est, summa
adversus alios aequitas erat. moderationis
eorum argumeritum exemplo unius rei notasse satis erit. cum
10 sine provocatione creati essent, defosso cadavere domi apud
Sestium, patriciae gentis virum, invento prolatoque in contio-
nem, in re iuxta manifesta atque atroci C. lulius decemvir diem
Sestio dixit, et accusator ad populum extitit, cuius rei iudex le-
11 gitimus erat, decessitque [ex] iure suo, ut demptum de vi magi-
stratus i)opuli libertati adiceret.
34 Cum promptum lioc ius velut ex oraculo incorruptum pari-
ter ab iis summi infimique ferrent, tum legibus condendis opera

135. sin^uli acc, wie iiberhaupt sogleich so ein, dass die Provocation
die dazu berechtigten Magistrate riur erfolgen konnte. Wenn dieses ge-
je eiiieri accensus (Onlimanzdiener) schah, so musste er seiueo Spruch
haben, Becker 2, 2, 375. est, die vor dem Volke aufrecht erhalten,
hds. Lesart esset scheint nicht pas- also als Ankliiger auftreten, was
send, da intevdinn eher das Priidi- sonst von hoheren Magistraten ver-
cat als ein wirkliclies erwarten liisst. mieden wiirde, um nicht ihr IJrtheil
adversus, s. 5, 35, 4; 29, S, 2. verworfen zu sehen s. c. 29, 6; 1,
,

9-11. arginn. exemplo etc. be- 20, 3. Wenu schon mit Provocation
deutet wol: exemplo allato ar^ii- gewiihlte Magistrale dieser Even-
inenium nofasse (kennzeichnen, tualiliit auszuweicben suchten, um
deutlichmachen, einen deutlichen so grbsser war die Miissigung des
Beweis anjeben), doch ist der Aus- decemvir sine provocatione, als er
druck eigenthijinlich, da zunachst die hbchste Entscheidung dem Volke
ein exemplum der inoderatio selbst iiberliess.
cuius rei = accusaior
angefiihrt wird ar^umentum aber eius, si reus essei factus;
cuius,
,

schwerlich wie res, ratio u. a. bloss Marq. 2, 3, 152: Langc 2, 474.


der Umschreibiinf; dient, vgl. praef. demptum, substantivisch, vgl. 1, 53,
10: omnis exempli documenta. 1 4, 16, 4: cautum 5, 47, 8: das,
; ;

defosso inv. s. 1, 46, 1: 9, 35, 6: was entzogen wiirde, die hbchste


4,41, 4, vgl. 7u 27, 34, 3: 8, 12,9: Entscheidung iiber Leben und Tod
bello infecto repente omisso. der Biirger, s. 2, 1, 1 ; ib. 8, 2; zum
Sestium ist niclit der Decenivir, son- Ausdruck Ov. Met. 14, 732.
derri narh Cicero 1. I. L. Sestius. 34. l.promptum: rasch, ohne Ver-
patric. ^^ent.,
s. c. 27, 1. diem zug, praef. 11, riiiher bestimmt durch
-di.r., der Decemvir halte, da er incorrupfum; ebenso kann hoctus:
ohne Provocation gewiihlt war, in so das Kecht, genommen werden,
hbchster Instanz ricliten kiJnnen, hoc in Bezug auf das eben Erziihlte.
allein er besliininte dem Anzukla- ex orac, so unverfiilstht, wie
{^enden nur einen Taj?, an dem er wenn es ein Gott erlheilte, vgl. 34,
vor dem Volke ein Strafurtheil iiber 50, 2. ferrent, 50, 9.
1 , tum
ihn aussprechen wolle, s. 2, 35, 2; l. c, als ihre wichtigste Aufgabe, c.
ib.61, 2, von dem dann der Verur- 33, 5, daher auch opera vor dab.
theilte an das Volk provociren (nirht dafjal. opera wie gewbhnlicb),
konnte; er leitete also den Process 8. 42, 31, 7, um die eifrige Beschaf-
A. Cli.451. LIBKK m. CAF. 34. 67

ilabatur. inj^entitjuc lioniinum expoctatione pro|)ositis decem la-


l)ulis popiilujn ad (:ontioiiem*advocaveiimt et, (jiiod lionum fau- 2
stum f('lix(ju(' rci j)iilili(a! ijsis lihcristjue eorum esset, ire et le-
gere legcs jjrojiositas iussere. se, (juantum deccm hominum in- .'i

geniis jjrovidcii j)oluerit, omnihiis, summis inlimis(juc, iuru ac-


(juasse; jjIus jiojlerc mullorum inj^cnia consilijKjuc. vers.ircnl in 1

animis secum unaiiKjujuiKju! rcm, jiL;itarent dcinde sermonihus


atque in medium, (juid in (jua(jue re plus minusve esset, confer-
rent: eas leges hahiturum j)oj)ulum Homanum, quas conseusus 5
omnium non iussissi; latas magis (jiiam tulisse videri posset.
cum ad rumorcs hominum dc uno(juo(jue lc<^um caj)itc editos G
satis corrcctac vidcrciilur, centuriatis comitiis dccem tahuliirum
leges jierlatae sunt, quae nunc (jiio^jue in hoc inmcnso aliarum
super alias acervatarum legum cumulo fons omnis puhlici j^riva-

ligung zu bezeichneo. Die Verwal- litischeo Recbte bezeichnet. Da er


tung des Staates, die ilinen auch ob- jednch in derFolgevon einerGlcich-
lag, ist ubergar)f;,'n. stcllung dcr Plcl)s in dcn letzfcren,
nanicntlich ciiicin .\nthcile dersel-
2. le^cre, die Kunst des Lescns
ben an dcr Staatsvcrwaltuiig, nicht
wii'd also als verbreilet
allf^enicin
vorausgesetzt, Moinnisen 1, 214. redet, uicht einmal bemerkt, dass
die folgenden Dcceuivirn zum Theil
propositus da iin Allertliuine nicht
^
Plebejer warcn, s. c. 3.5, 11; so ist
iiber einzcliie Theile, Capitcl v(tn
kaum anzunelinien, dass er selbst an
'ieselzcn dcballirl, sondern nur iiber
eiiic 1'nigcstaltung dcr Staat^forni
das Ganze ab^csliniint wurde, so
und dcr Itcgicrungsrcchte durch die
inussten, ehe hier/u die Coniitien
Zwiilf-Tafcln gedarht habe, s.
berufen wurdcn, alle niilhigen Ver-
Becker 2, 2, 13Utr.
iinderungcn (0: correclae) vorgc-
5-6. eas /e^*'. nur solche G. s.
: :

iionnncn sein; zu diesein Zwecke


wurden die Gesetze in Conti(inen,
c. 9, 5. latas: nicht sowol von
Andcrcn in Vorschlag gcbrarht und
die auch an u. St. vorausgesetzt
voii dem Nolkc nur peiicliniigt, son-
werden, besprochen.
dern uls von diescin selbst ausge-
3. iura aeq., c, 31, 7. Nach die- gangen. posset ,bcsonders bei
.scn WortCM und dcn folg.:fons videri Hndet sich posse so hinzuge-
nmnis iur. clc. kanii cs zwcifclhaft fugt, s. c. 30, <>: 24, 30, 4: videri
scin, ob L. nur Hcchtsglcichhcit, poterat; 29, 33, 3 u. a. vgl. c. 27,
,

Ghrichstcllung dcr Palricicr tind 7, zu 41, l'J, (i: 32, 40, 2.


cofnit.
IMcbcjcr vor dcni Richlcr iin Pri- cent., dic Deccmvirii crlasscn sie
>nlrechte, odcr aiirh in politischen nicht aus cigciicr \'olliii;icht das :

und Rcpicrungs- Ilcchtcri als durch \'olk gcrichniigl sic urid verpllichtct
dic Zwiilf-Tafcln bcwirkl d.irstcl- sich dadurch auf dicsclbcn.
./""i,
len wollc, besonders da ius publi- insofcrn naiiicntlich Privatrcrhle
iin

vum das Criniirialrccht, dcsseii immcr auf die Gcsetzc dcr Zblf-
(irundziige, Provocationsverfahren Talcln, die L. als bcknnnt vnraus-
iii coniilia ccnluriala u. a., dic zwblf setzt, znriickgcpangcii wird, an sie
Tafelu enthielleu, aber auch die po- die spiiter aufgczcichnctcn Gesetze
5'
68 LIBER III. CAP. 34. 35. a. u. 303. 304.

7 tique est iuris. rumor duas deesse tabulas, qui-


vulgatur deinde
bus posse velut corpus omnis Romani iuris. ea
adiectis absolvi
expectatio, cum dies comitiorum adpropinquaret, desiderium de-
8 cemviros iterum creandi fecit. iam plebs, praeterquam quod con-
sulum nomen haud secus quam regum perosa erat, ne tribuni-
cium quidem auxilium cedentibus in vicem appellationi decem-
viris quaerebat.
35 Postquam vero comitia decemviris creandis in trinum nun-
2 dinum indicta sunt, tanta exarsit ambitio ut primores quoque ,

civitatis metu,
credo, ne tanti possessio imperii vacuo ab se
relicto loco haud satis dignis pateret
prensarent homines, ho-
norem summa ope a se impugnatum ab ea plebe, cum qua con-
3 tenderant, suppHciter petentes. demissa iam in discrimen digni-

sich angeschlossea haben. est ist mung friihe schon sowohl fiirTribut-
etwas hart an das njichste Nomen als fur Centuriatcomitien s. Marq. 2,
:

angepasst, weil quae durch die ein- 3, 56; 61 Lange 2, 408 ff., Momm-
;

geschobenen Begriffe weiterentfernt sen Chron. 240 ff. 251 f Gewbhn-


ist, Zuuipt 369. lich werden die Comitien von dem
7-8. duas de. etc, konnte nur Magistrate, der sie abhalten will,
gesagt werden, insofern nachher das in trinum nundinum angesagt; an
Ganze aus 12 Tafeln bestand. u. St. wird der Magistrat, der sie
velut, s. zu 2, 51, 4; u. 24,-2, 8. halten soll, erst nach der Ankiin-
corpus, vollstandige,
eine alle digung bestimmt, s. 8. ambi^
Rechtsnormen urafassende Samm- tio , sie traten als eifrige Bewerber
lung. ea, s. 1, 30, 4.'| iam, auf, daher prensare', hier, sobald
ferner, voUends, s. 28, 3, 8, ein das Edict erlassen ist, vgl. 26, 18.
neuer Grund, den man niclit hiitte 2. metu vertritt einen Satz: cum
erwarten konnen.
reguin, c. 9, metuerent, s. 7, 15, 5; ib. 28, 2;

3. perosa, eine erst seit L. und vgl. 6, 9, 9: sonst hangen seUen


zwar activ gebrauchte Form. Satze von blossen Substantiven ab.
iteruni, L. nimmt also an, dass sich impu^n., die strenge Aristokra-
das zweite Decemvirat in seinem tenpartei war der Verlinderung am
Wesen nicht von dem ersten unter- nieisten entgegen gewesen. plebe,
scheide.
appellationi, s. 2, 27, 12 die bei dieser Wahl wol nur densel-
provocatioiii cedere; 8, 33, 8; inter- ben Einfluss hat, wie bei der Con-
cessioni 6, 38, 7 : 4, 57, 3. sulwahl.
35-37. Das zweite Decemvirat. 3. dig-nitas scheint sich auf die
Dion. 10,58;Zon.7,18; Diod.12,24. hohe Stellung des Appius selbst, die
1. postq. V., 36, 29, 1.
nundi- durch die Bewerbung so vieler an-
num aus jioundinum zusammenge- gesehener Miinner einer ungewissen
zogen bezeichiiet einen Zeitraura
, Entscheidung preisgegebeu, gefahr-
von 8 Tagen (wie wir in 8 Tagen det ist, zu beziehen; Ci'ev. versteht
slatt uach einer VVoche sagen); drei dignitas - actis von den 2 bezeich-
solcher nundina musste ein Gesetz- neten Candidaten; es miisste dann
vorschlag bekannt gemacht sein, ehe angenommen werden, dass durch
iibcr denselben (am niichsten Comi- ea - actis die Personen selbst be-
tialtage) abgestinimt werden durfte. zeichnet wiirden, wlihrend es naher
Wahrscheinlich galt diese Bestim- liegt dieses auf Appius zubeziehen;
n. Ch. 451. 450. LIBER in. CAP. 35. 09

tasea actate iisque honoribus actis stimulahat .Appium Claudium.


nescires, utrum inter decemviros an inter candidatos numerares.
propior interdum petendo (juam gerendo niagistrntui erat: cri- 4
minari o|)timates, extollere candidatdrum levissimum (ju*m(jue
Iiumillimumquc, ij)se niedius inter trihunicios Duellios lcilios(jue 5
in foro volilare, |)er illos se j)lebi vendilare, donec collegae quo-
que, qui unice illi dediti fuerant ad id tempus, coniecere in eum
oculos mirantes, quid sibi vellet. aj)j)arere nihil sinceri esse; 6
profecto haud gratuitam in tanta superbia comitatem fore; ni-
niium in ordinem se ipsum cogere et volgari cum j)rivatis non
tam proj)erantis abire magistratu quam viam ad continuandum
magistratum quaerentis esse. proj)alam obviam ir(; cuj)iditati 7

parum ausi obsecundando mollire impetum adgrediuntur. comi-


tiorum illi habendorum, quando minimus natu sit, munus con-

sensu iniungunt. ars haec erat, ne seniet ijise creare posset; 8


quod praeter tribunos ipsum j^essimo exemjjlo, nerao
plebi, et id
umquam enimvero, quod bene vertat, liabilurum se
fecisset. ille

comitia j)rof(^ssus, impedimentum pro occasione arrij^uit, deie- 9


ctisque honore j)er coitionem duoi)Us Quinctiis, Caj)ilolino et

L. scheint, dn er 7 miniinus natu 7-8. propalam etc, 23, 14, 8:


sagt, aii das kriiftige Mannesallcr, jnetus cepity si propalam tenderent,
das vom Elirgeiz getrieben wird, bei re.v/.v// rnultitudini non posse, se-

iis honorib. an das Consulat und cundu simulando dilationem mali


Decemvirat zu denken: bei friihe- inveniuni. ne sem. etc, weil
ren Annalisten war es viell. vondem durch ars, 4, 56, 3: Kunstgriff, die
alteren Appius gesagt, vgl. c. 33, Absicht zu hindernangedeutet ist.
3; 7. Ueber ea - iis s. c. 50, 12; creare, c 8, 2, sich selbst in Eolge
23, 49, 3. dcrWahl durch diellenuntiation das
4-6. ;je/e</oetc.,statt derPerson .\ml iibcrlragc, vgl. c 64, 1 9, 34, :

ist die Sache verglichen, s. 2, 13, 1. Uic Sittc, dass dcr dic Comitien
8, vgl. 2, 04, 0: 20, 44, 3: 27, 17, haltciidc Magistrat fiir sich selbst
10: propior accusanti, Tac. H. 1, keine Stinimcnannehmcndiirfc, wird
10: prope ab exule.
criwinari, als schon bestehcnd bcfrachtet, s. c
als Feinde der neuen Ordnung. 21, 7; 10, 15, 11. Indcss konnte
Duell. /c, die eifrigsten Kiimpfer Appius Icichter von derselben abgc-
fur die Rechte der Plebs. voli- heii, da das erste Deccmvirat cine
iare, das olTene geschaftige Treiben, ausserordcntliche Magistratur ge-
Cic. Sest. 1, 2. ^ratuit., c. 37, S; wescn war. enimvero, zu pro-
2, 42, 0.
vendil., 3!), 42, 9. fessus gehilrig, bczcichnct das Tn-
quid s. v.y was er beabsichligte, c. aiigcnchme, ^N iderwiirtigc dcr Sa-
50, 15: ()7, 7: 4, 13, 12. fore, clic: leidcr, iNiigclsbach S. 233.
es werde sich zeigen dass er
,
quod b. vcrtat, s. 1, 2^ 1 : 3, 02, 5.
nor seinen Vorlheil gcsruht habc. ivipvdim., N^as cin Hinderniss
in ordin. c)/,'., c. 51, 13, ist von scin solilc, crgriir cr als u. s. w.

Soldaten cntlchnt, die in Hcihe und 9 11. pvr coit., duroh ciiicn Com-
Glied zu g'hcn gciiiilliigt werdcn; promiss, c (io, S, mit eincm odcr
sich eiuschrauken, herabsetzeu. uiehrereu Mitbewerbern, nach wel-
;

70 LIBER III. CAP. 35. 36. a. u. 304.

Cincinnato, et patruo suo C. Claudio, constantissimo viro in op-


timatium causa, et aliis eiusdemfastigii civibus, nequaquam splen-
10 dore vitae pares decemviros creat, se in primis, quod haud secus
factum inprobabant boni, quam nemo facere ausurum credide-
11 rat. creati cum eo M. Cornelius Maluginensis M. Sergius L. Mi-
nucius Q. Fabius Yibulanus Q. Poetilius T. Antonius Merenda
K. Duillius Sp. Oppius Cornicen M'. Rabuleius.
36 Ille finis Appio alienae personae ferendae fuit; suo iam inde

vivere ingenio coepit, novosque collegas, iam priusquam inirent


2 magistratum, in suos mores formare. cotidie coibant remotis
arbitris; inde inpotentibus instructi consiliis, quae secreto ab
aliis coquebant, iam haud dissimulando superbiam, rari aditus,

3 conloquentibus difliciles, ad idus Maias rem perduxere. idus


tum Maiae sollemnes ineundis magistratibus erant. inito igitur
magistratu primum honoris diem denuntiatione ingentis terroris
insignem fecere. nam cum ita priores decemviri servassent, ut

chem sie sicb, ura Andere nicht zu ingenio.


in suos m., er hatte
einer Ehrenstelle gelangen zu las- solchen Einfluss auf sie, dass sie
sen {deicere, s. 4, 44, 5; 39, 41, 1), sein Verfahren nachahmten, sich
die Slimmen einzelner Centurieo ganz nach ihm bildeten, s. 1, 21, 2.
oder Tribus abtraten. Sowohl die- 2. coibant, wie 2, 54, 7: 3, 65, b.
ses als das folgende: optunatmm ist inpotentibus, c. 3S, 11 : 7, 39, 5:
aus der spateren Zeit anticipirt. inpotens et crudele imperium: auf
plebicola, vgl.
c. 33, 7.
fastiffii, 2, schrankenlose Herrschaft gerichtete
27, 6.
Cornelius, Sohn des 2, 41 Pliine. secr. ab, 25, 30, 4: se-
genannten, Sergius [Esquilinus). cretus ab aliis: 4, 27, 8: 6, 25, 1.
Minucius, c. 25. Fabius, c. 29. coquebant, 40, 11, 2: clandestina
Poetilius, ein Plebejer. Antonius concocta sunt consilia; 8, 3, 2.
wird von Dion. 5S als Patricier
lU, dissim., 2, 32, 4.
rari ad. ist gc-
angeriihrt: indess vvird kein anderer nit. qualitatis, vgl. 24, 5, 5: contu-
Antonius als Patricier erwahnt: die meliosa dicta, rari aditus. coti-
spiiteren Antonii sind Plebejer. loq. d., und wenn sie Audienz ga-
Diesen gehfiren auch Diiillius, Op- ben, waren sie unangenehm, hart
pius und wahrscheinlich auch Ra- gpgen u. s. w. Die verschiedenea
buleius an. Ob die Wahl von Ple- Formen, s. c. 62, 6, heben die ein-
bejern nach Uebereinkunft geschab, zelnen Momente hervor. rem
oder Appius eigenmachtig Stimmen perd., so trieben sie es fort bis zu
fur sie annahm, s. Lange 1, 464, usw.
deutet L. so wenig an, als dass iiber- 3. soUemnes, ebenso c. 38, 1
haupt Plebejer unler den Decem- wann seit c. 8, 3 der Antrittstag
virn waren, s. 4, 3, 17. verschobeo worden ist, hat L. nicht
36. 1. alien. p., Cic. Sull. 3, 8: berichtet: soll. deutet darauf hin,
veheinentem personam - resp. im- dass schon seit liingerer Zeil an den
posuif: eine seinem Wesen tremde Iden des Mai das Amt hegann, s. zu
Rolle zu spielen, vgl. c. 33, 7: no- c. 33, 1 Schweg. 3, 22.
: denun-
vum sibi etc, daher sogleich: suo - tiat., vgl. 24, 37, 1 1 : ea denuntiatio.
K. Ch. 150. LIBKK III. C.\P. .36. 71

uniis fasces hab'ret, H lioc insigne regium in orhem suam


cuiusque vicem per omnes iret, subito onjiirs cum duoilenis
fascibus prodiere. ceiitum vi^inti lic toies forum inplevrrant 4

et cum secures inligatas praeferebant: nec attinuis>e


fascihus
demi securem, cum sine provocatione creati essent, inteipreta-
bantur. decem regiim s|)ecies eiat, multipiicatusque terior non 5
intimis soium sed primoribus patrum , ratis caedis causam ac
principium (|uaeri, ut, si quis memorem libertatis vocem aut in
senatu aiit in populo misisset, statim virgae securesque etiam

ad ceterorum metum expedirentur. nam praeter(juam quod in 6


populo nihil erat praesidii sui)lata provocatione, intercessionem
quoque consensu sustulerant, cum priores decemviri appellatione
collegae corrigi reddita ab se iura tulissent, et (piaedam, ((uae
sui iudicii videri possent, ad poi^ulum reiecissent. aliquamdiu T
aequatus inter omnes terrorfuil; j^aulatim totus vertere in plehem
coepit abstinehatur a |)atribus; in humiliores luhidinose crude-
literqiie consulebatur. hominum non causarum toti erant, ut
apud quos gratia viin ae(|ui haberet. iudicia domi conllahant, 8
pronuntiahant in foro. si quis collegam appeliasset, ah eo, ad

fasces genauer als c. 33, 8. H. intercessionem, s. c. 34, 8.


in orbem, 1, 17, 6. suam c. i7- consensu, nacli Lebereiukunfl s. ,

cetn, so wifc sie an jeden jedesnial c. 5(i, 12; Dion. lO, -MJ: iiQxia jf-

an seiner Stelle kaiuen; der Aus- /uoiTfg ((noootjja r&i n).r]i^ti avy-
druck ist pleonaslisch. subito 'i^yyxag ntfiaiv avToi-; fiitrju yitfji
fiihrl, Mfie noch hiiullger reperite, s. /uT]f}trog a).Xt]).oig haxTioiaiUti.
21, 57, 13, eine dn iin iNebensatze Leber die Zusamnienstellung cons.
dargestellten Zustand unterbrechen- sust. c. 19, 7: hos hostis. colle-
de oder aufhebende Thatsache ein. gae, eines Coll.
corrif;i, eine an-
4-5. inplev., s. 32, 12, 3. in- dere, bessere Kntscheidung geben
terpret. c. 20, 5.
securem, nach lassen. quaed., c. 33], 11.
secures 4, abslract, als Syinbol reiccissent, 5, 22, 1.
der (lewalt iiber Leben u. Tod, da T-S. inter, gleich verlheilt unter
von drn Decemvirn nicbt provocirt usw. 27,50, 10: dispensori inter.
;

werden kann, 2 , b,2. Das Des-


s, aequat. - Juit., s. c. 26, 11.
polisrhe (re^uin species, vpl. c. 3S, abstinebalur a. p. aus dem folg. lu-
1; 31), 1) da schon die ersten
laff, bidinose (willkiirlich) etc. zu erklii-
Decemvirn Heiie hiitten behal-
die ren.
honiinum er., gehiirten den
ten kiinnen, darin, dass alle 10 mit Menschen an, vertraten deren In-
denselben erschienen. in populo, teresse; Kezeichnung der Partei-
in Contionen, vpl. c. 41, 1: 30, 1, lichkeit, vgl. c. 59, 4: quod toti
5: aiit in senatu aut ad populum, plebisfuissent: c. 38, 1 1 0, 14, 9 ;

wie Drakenb., weil die Hss. popu- u. a.


fcratia, 2. 3, 3. dumi c,
lum hahcn, auch an u. Sl. vermu- geheimes Verfahren, da sonsl allo
Ihet. Im ersten Jahre sind noch Reohtssachen iiirf^nllich verhandelt
Senats- und Volksvfrsammlungen werden, vgl. CAc. Hep. 2, 3).
gehalten worden, s. c. 3'J, 'J. ad conjlab., schmiedeten. appellas-
metum, 2, 27, 6; 9, 40, 17. set etc, Wiederholung, c. 50, 12;
72 LIBER III. CAP. 36. 37. a. u. 304.

quem discedebat, ut paeniteret non prioris decreto


venerat , ita

9 stetisse. etiam sine auctore exierat non in praesentis


opinio
modo temporis eos iniuriam conspirasse, sed foedus clandesti-
num inter ipsos iure iurando ictura, ne comitia haberent, perpe-
tuoque decemviratu possessum semel obtinerent imperium.
37 Circumspectare tum patriciorum vultus plebei et inde li-
auram unde servitutem timendo in eum statum
bertatis captare ,

2 rem publicam adduxerant. primores patrum odisse decemviros,


odisse plebem: nec probare, quae fierent, et credere haud indi-
gnis accidere; avide ruendo ad bbertatem in servitutem elapsos
3 iuvare noUe; cumulari quoque iniurias, ut taedio praesentium
consules duo tandem et status pristinus rerum in desiderium
4 veniant. lam et processerat pars maior anni, et duae tabulae le-
gum ad prioris anni decem tabulas erant adiectae, nec quicquam
iam supererat, si eae quoque leges centuriatis comitiis perlatae
5 essent, cur eo magistratu rei publicae opus esset. expectabant,
quam mox consulibus creandis comitia edicerentur. id modo
plebes agitabat, quonam modo tribuniciam potestatem, muni-

63, 3 u. 0. : die Appellation war pravum, vgl. L. 8, 7, 9; Andere le-


also nicht aufgehobeo, s. 6, musste sen lapsos, s. praef. 9. cumulari
aber bei diesem Verfahren unter- n. velle was aus nollezxx nehnien ist,

bleiben. stetisse, sich nicht be- weil primores pairum nicht


die
ruhist zu haben. selbst thatig sind, s.6;c.36,7,nach

Madvig statt des hds. cumulare.


9. foedus zu 6.
cl., s. per-
petuoq., wir erwarten eine Adver-
praesentium, 1,53, lialiis. tan-
dem bezieht sich nicht allein auf die
sativpartikel, wiihrend im Lat. der
letzten zwei Jahre, sondern auf die
Gegensatz als Erklarung angefiigt
Klagen iiber das Consulat iiber-
wird, s. 23, 7, 11. iMebuhr 1, 309
lindet hierin eine Andeutung, dass
haupt, c. 9.
status, Verfassung.
4-5. adiectae, sie waren von den
die Decemvirn auf liingere Zeit als
Decemvirn entworfen, aber noch
ein Jahr gewiihlt gewesen seien,
c. 33, 1. possess., s. 1, 46, 1:
nicht vom Volke genehmigt,
10. eo mag-., 34; L. belrachtet
c.
c. 57,

24, 25, 3 u. a.
anch die Decemvirn des 2. Jahres
S7. 1-3. civcumsp., s. c. 60, 10; als ausserordentlichen Magistrat,
26, IS, 6. Haucb,
liherfatis, ein besonders fdr die Gesetzgebung.
oder, wie wir sagen wiirden, ein quam mox, Fest. p. 261 quam 7nox :

Strahl der Freilieit, oder vielmehr si^nijicat quam cito, hier: wie
iler Holfnung auf dieselbe. ser- lange es noch dauern werde: s. 5,
vitutem, c. 9, 3.
fiinetido, 2, 32, 45, 1 Ausdruck der Verwunderung,
:

4: doch hatten die Plebejer sie nicht dass es noch nicht geschehen sei.
sowol geiurchlet, als sich iiber die- agitabat, s. zu 25, 36, 5. Beide
selbe beklagt.
elapsos, sie seien Siitze sind asyndetisch und ohne
bei dcm Kennen nach Freiheit in Angabe der Beziehung zu dem Folg.
den Abgrund dcr Knechtschaft ge- hingestellt: wiihrend alle erwarte-
rathen, Tac. H. 4, Sl: elapsos in ten die Plebs aber nur usw.
a. Ch. iftO. LIBKK III. C.\P. 37. 73

mentum libertati, rem intermissam, repararent; cum interim


mentio comitiorurn nulla lieri. et liecemviri, qui prirno Iriliuni- 6
cios homines, quia id |)opuIare liabebatur, circum se ostenlave-
rant plebei, jiatriciis iiivenibus saepserant latera. eorum calervae
tribunalia obsidebaiit. bi ferre af;ere i^biberri plebisrpie res, cum 7

fortuna [(luaj, (piitbjijid cupitum foret, jiotentioris esset. et iam 8


ne tergo (piitlein al)stiiiebatur: virgis caedi, aiii securi suliici, et,
ne gratuita crudeiitas esset, l)onorum donalio serjui domini sup-
plicium. bac mercede iuventus nobiiis corrupta non modo non

rem. int., vpl. 4, 17, 3. cuin int. d)(rn({) idovaT]^ nok^iKo xaric
- fieri auch auf ejrpe-
bczielit sich XQCcTog Tijg 7ittT(U6oq etc. cum
ctabant, dap^egen das locker ange- fortuna etc. kiinnte etwa bedeuten:
kiiiiprte el decevniri - latera deutet da das Gliick, d. h. dcr gliickliche
an, dass die Wahl von Tribunen ini Erfolg, in welcher Beziehunp auch
Entferntesten niclit zu hoffen pewe- etwas begehrt sein niochtc, auf der
scn sei.
cum interim bezeichnet, Seite des Miichligercn war, s. 24,
dass iinnier das niclit gcschah, was 34, 1: habuisset res - Jortunam\
niao erwarlete, die Dauer und das 27, 49,4: cumfortunahostium es-
Auffallendc. I)cr Inf. hist. stcht set, vpl. Cic. ,Mil. 32, S7 ni/iil erat
:

nur hicr bei cum interim, wie sonst cuiusquarn, quod quidem ille ada-
bei cum, s. 2, 27, 1 ; Sall. I. 98, 2 masset, quod non hoc anno suum
bei cum tamen; anders ist 4, 51, 4. fore putaret. Indcss ist das hds.
iuvenibus, dcr sonst in milila-
6. qua, obplcich sich das Meutrum
rischen Vcrhaltiiissen pcbrauchle quidquid bisweilen wie quidque an
Abl, stellt die junpen Patricicr, s. ein Kelalivum anschliesst, s. 38, 17,
c. 11,4; 14, 3; 15, 3, als Leibwache 13; Lucret. 5, 773: Cic. Tusc. 5,
und VVerkzeupe dcr Dccemvirn dar. 34, 98: tit quidquid obiectum est:
I)a es allgcmein decemviri heisst, Fin. 5, 9, 24: qualvnus qiiidquid se
miisste das hier lOrwiihnte auch von attin:^^a! so dass qua quidquid fast
,

Duellius und dcii iibrij^eii plcbcji- den Siiiii voii ut quidque habeii
schcn Dcccmv., s. c. 35, 11, gcltcn. kiiiiiitc, wcpcn dcr Con.struct. und

latera bci Aiipabe der unmiltel- dcs Siiincs nicht passcnd, und da
baren Lmpebung, 32, 39, 8: re^i quidquid c. foret anpcmcssciier mit
praetor y/c/iaeorum et unus ex pur- potentioris esset verbunden wird,
puratis latus cin^cbant: 40,1, 4 n.a. so ist wol ein Atlribut \onfortuna
(es wird iniqua, quadam^ aequa
7. ferre a^., tiytiv xat if^()(n\
pewiihnlich von der Pliiiidcruiig
verm.) iii qua vcrdorbcn. poten-
tioris, wic das .\tljcctiv im Positiv
durch Fciiidc gebraudit; als solche
2, 3, 4, substaiitivisch pcbraiicbt, (>,
wcrdcn dic IMchcjcr von den Patri-
ciern bchandclt. plebvm - res wird
37, 7: 9, 1, 8: cum potvnliorc.

im Folg. cliiastisch crkliiit, i]ua - 8. ne tergo etc, vpl. die Schilile-


esset bczicht sich aiif rrs: auf ple- runp 1,49; 54.
vir^is caedi ist
bem tl.igcgcn cf iiim ctc, vf;l. Dion. so pcsapl, als ob cs voii .\llcii pclle,
11,2: jois Onucsviuioi'; rior r^ior, diirch (dii crst wird aiipcdciitet. d.iss
ovg tlyov ixuaioi ti(q\ ni Toig, fif - cs iiur iiiit llcschiiiiikiiii^' uimI auch
TJxttV ftyfir y(d iffnnr t ndv dazu alii odcr ciii ahiilnhcr HcprilT
ivttVTIOVjU^rtUV T^ 7Z0).lTe{((. ot J", za denkea ist, s. 4, 3J, 11: 5, 21
74 LIBER III. CAP. 38. a. u. 305.

ire obviam iniuriae , sed propalam licentiam suam malle quam


omnium libertatem.
38 IJus Maiae venere. nuUis subrogatis magistratibus privati
pro decemviris neque animis ad imperium inbibendum inminutis
neque ad speciem honoris insignibus prodeunt. id vero regnum
2 baud dubie videri. deploratur in perpetuum libertas, nec vindex
quisquam existit aut futurus videtur. nec ipsi solum desponde-
rant animos, sed contemni coepti erant a linitimis populis; im-
3 periumque ibi esse, ubi non esset libertas, indignabantur. Sabini
magna manu incursionem in agrum Romanum fecere; lateque
populati cum bominum atque pecudum inulti praedas egissent,
recepto ad Eretum quod passim vagatum erat, agmine castra
,

locant, spem in discordia Romana ponentes, eam inpedimentum


4 dilectui fore. non nuntii solum sed per urbem agrestium fuga
trepidationem iniecit. decemviri consultant, quid opus facto sit,
destituti inter patrum et plebis odia. addit terrorem insuper
5 alium fortuna. Aequi alia ex parte castra in AJgido locant; de-

5: 30, 5, 10 u. a.
licent., s. 2, 3, fiir die aussere Darstellung dersei-
3: zur Sache s. c. 61, 4. ben, s. c. 37, 7. id vero etc, der
38-54. Das dritte Jahr des De- jabrliche Wechsel der Magistrate
cemvirates. Dion. 11, 1 ff. Diod. ist gerade der Gegensatz des re-
12, 24. gnum, s. c. 36, 6 : 2, 1, 7, und die-
1. Idus M., die Stelle zeigt ia sen haben sie aufgeboben.
Vergleich mit c. 36, 3, dass das Ma- 2-3. deploratur, man verzweifelt
gistratsjahr einem Calenderjahr an derselben, giebt sie flir immer
entsprach. L. rechnet die Zeit, verloren, wie L. mehrfach, Cicero
welche die Deceravirn iiber das noch nicht das W. braucht. ipsi
Jahr, fur welches sie gewahlt wa- in Bezug auf das in deploratur an-
ren, hinaus im Amte biieben, s. c. gedeutete Subject.
imperiumque
55, 1, als ein Jahr, wie Cic. rep. 2, etc. erklart das Voihergeh. und bii-
37, wahrend die Consularfasten det den Lebergang zum Folg., ob-
diese Zeit zum zweiten Decemvirat gleich Rom daraals nicht iiber Sabi-
ziehen, so dass im Folg. die Chro- ner und Aequer berrschte. Leber
nologie derseiben hinter der des L. den Wechsel der Subjecle 1, 50, 9.
am ein Jahr zuriick ist, s. Momm- Eretum, c. 26.
eam imp., die
sen Chron. 119; SO.
subrogatis, gewiihnliche Constr. wiire: id im~
aoders 2, 7, 6; dagegen wie a. u. pedimentum oder eam impedijnenlo.
St. ebenfalls von den Decemvirn Doch schliesst sich das Pronom.
Cic. Rep. 2, 37: cum idein essent, nicht inimer an das folg. iNomen an,
jiec alios subrogare voluisseuf. s. 1, 39, 3; 2, 3S, 5 zu 4, 28, 5:
;

privati, 13; c. 40, 12. iuhiben- quae; 9, 14, 10: Jion haec furculas
dujn: handhaben 7: handhaben esse, vgl. zu Tac. 1, 49.
gcgen, fiihlen lassen.
inniinutis 4-6. per u., in der Stadt hin,
gehorl zu animis und zu honoribus: herum, gehort zu fuga; zur Sache
weder ihr Muth war verringert, s. c. 6, 2. destituti, 2, 12, 8.
ihre Gewalt usw., uoch die Abzei- insup. ai, s. 22, 3, 12. fortuna,
cheu ihres Amtes in Riicksicht auf, beide Volker baDdelteD wol gemein-
. Ch. 419. LIBEH III. C.\P. 38. r.)

Tusculanum .i^rum. I*^ati ah


populantur(ju! ind* <'Xcur.sionil)Us
Tusculo praesidium orantps nuntiant. is pavor p<*rpulit deccm- <i

viros, ut scnatum simul duohus circumstantihus urhem Ixdlis


considerent. citari iulxTil in curiam patres, liaud i^nari, (juanta
invidiae immineret tempestas: omnes vastati agri periculorum- 7

(|ue imminentium causas in se con^esturos, temptationemcpie


eam fore aholendi sibi magistratus, ni consensu resisterent, im-
perio((ue inhihendo acriter in paucos praeferocis animi conatus
aliorum conprimerent. post^juam audita vox in foro est prae- 8
conis patres in curiam ad decemviros vocantis, velut nova res,
quia intermiserant iam diu morem consulendi senatus, mirabun-
dam plebem convertil, (juidnam incidisset, cur ex tanto intervallo
rem desuetam usurpareut: hostibus bello^iue gratiam hahendam, 9
(piod solitum (piic(|uam lil)erae civitatis fieret. circumspectare
omnihus fori partihus senatorem, raroque us(}uam noscitare:
curiam inde ac solitudinem circa decemviros intueri, cum etipsi lO
consensu invisum imperium, et plehs, quia privatis ius non esset
vocandi senatum, non convenire patres interpretarentur. iam
caput fieri libertatem repetentium, si se plebs comitem senatui
scbaftlich, wie r. 26.
alia, einer wie 12, vgl. 4, 32, 1, werden (ie-
anderen, verschiedenen.
senatutn, richtsbolrn in die Fliiuser geschickt,
dieser ist selhsl bei wichtipen Aii- Uecker 2, 2, 405. i - ad, s. c.
gelegenheiten uicht berufen, und 61, 11. usiirp., 1, 17, 9: 4, 3, 5.
dadurcli die Aristokratie verletzt incidiss., s. 1, 58, 5; 3, 40, 9;
worden, s. Sf., c. 39, 9, wie 1, 49, 10, 18, 14.
7. Nach Zonaras 7, 18: Torf Toi;s* 9-10. civitatis hangt von sofiturn
lniTT]6iiovg avioTg naoncfxevn- ab: was der Regel nach zu einem
aavTig 6uTto(c^(cvjo aif(at toi-; Freistaate gehiire, s. 4, 55, 5; 6,
noK^ovq Inijoanriiai, wollen sie 25, 7 zu solitum 21, 54, 6.
; rarif
das imperium militare dwrrh den nahert sich der .\rgalion und ^ird
Senat erlangen, c. 41, 7 14 Lange
: : so mit Formrn von quisquam ver-
1, 464. buiiden, s. c. 69, 1:21, 59, 7. ac
7-8. ternptation., vpl. 1, 32, 4. soL, starker als curiae oder in cu-
abolendi, beendigen, uiid so ab- ria, um dieses Moment zu heben.
nehmen, wie Cicero das W. nicht cum, 36, S.
'2b,
et ipsi n. decrm-
braacbt. ni n. et atxdititrns, ni. viri ist etwas harl, s. c. 16, 4, ein-
consensu, einmiilhig, vgl. 10. grschoben, da vorher circumspe-
praefcrocis a., wie c. 27, 1. ctare - intueri sirh auf die Plebs
praeconis etc, 1, 47, 8; ib. 59, 7; bezieht; zugleich ist dadurrh et
geuohnlich wird der Senat durch plef)s niilhig gewordrn, uin den (ie-
ein Kdict des IMapistrales ( 13: gensatz zu et ipsi zu brzrirhnen.
ediciint, 2S, 9,.t) b'ruf'n, drr praeco cnnsensu Wiihrrnd die Deremvirn
ruft danii auf dcni Foruni, wril die (das .\irhtersrhriiirn drs Srnatrs)
Senaloren sich pewohnlirh in dem so erkljirten, dass sie allgemrin xer-
senaculum, s. 41,27, 7, einem freien basst seien. Zu iuvisum imp. isl
Plulze in der INahe der Curie ver- wol esse zu denken, dorh wird cnn-
sammelten ; in dringenden Fallen sensu in imp. verm. caput Jieri
76 LIBER III. CAP. 38. 39. a. u. 305.

det, et quem ad modum non coeant in senatum,


patres vocati
11 sic plebs haec fremunt plebes. patrum haud
abnuat dilectum.
fere quisquam in foro, in urbe rari erant. indignitate rerum
cesserant in agros, suarumque rerum erant amissa publica, tan-
tum ab iniuria se abesse rati, quantum a coetu congressuquein-
12 potentium dominorum se amovissent. postquam citati non con-
veniebant, dimissi circa domos adparitores simul ad pignera ca-
pienda sciscitandumque, num consulto detrectarent. referunt se-
natum in agris esse. laetius id decemviris accidit, quam si prae-
13 sentes detrectare imperium referrent. iubent acciri omnes sena-
tumque in diem posterum edicunt; qui aliquanto spe ipsorum
frequentior convenit. quo facto proditam a patribus plebs liber-
tatem rata, quod iis, qui iam magistratu abissent, privatisque,
si vis abesset, tamquam iure cogentibus senatus paruisset.

39 Sed magis oboedienter ventum in curiam esse quam obnoxie


2 dictas sententias accepimus. L. Valerium Potitum proditum me-

etc, obgleich es 2 heisst deplora- c. 55, 14. suar. rer. er., c. 36,
tur, wo nur in einer rhetorischen 7. publica, dazu ist re io etwas
Steigerung die inneren Verhaltnisse anderer Bedeutung zu nehmen als
den ausseren gegeniiber gestellt vorher.
adparit., die viatores,
werden, so hat doch das Volk nach 2,56, 7.
pi^nera etc, die ohne
L. den Gedanken an dio Wieder- Grund nicht in die Sitzung kommen-
erlangung der Freiheit nicht aufge- den Senatoren, detrectantes, konn-
gegeben, s. c. 37, 5; 41, 5, und re- ten von dem Magistrate rait einer
petentium bezeichnet die Absicht Mult belegt und ihnen, um diese
sie wieder zu erlangen, s, 6, 17, 2 beizutreiben, Pfander abgenommea
u. a. VVenn es 4, 56, 5 caput rerurn werden, s. 27, 34, 6; Cic Phil. 1, 4,
j4ntiates esse, vgl. 3, 10, 8, heisst, 12; Leg. 3, 4, 11: vgl. c 41, 3;
so konnte auch wol der ^enAicaput 28, 45, 5.
que an sciscitandum
genannt werden: der Gedanke ist bezieht si^h auf simul, c 50, 12.
dann derselbe wie c. 7, 1 omnia sine senaturn, der ganze Senat. in -

:

capite, sine viiiOus;c. 51, 1: sine edic, 1 50, 1


, privatisque, die nur
.

capiie multitudo, vgl. 1, 8, 7: der waren, sich in nichts unterschieden,


Senat wiirde (nicht aliein stehen) als dass sie usw., enlhalt die Folge
sondern das Haupt, der Fiihrer von qui - abissent, zugleich aber
derer, welche die Freiheit wieder den bedingten Satz zu si vis abes-
erlangen wollten, sein, wenn sich set. senatus ist des JXachdrucks
ihra die Plebs anschlosse und Nach- wegen nach a patribus genannt.
druck gebe. Madvig verm. iam pa- 39-41. Verhandlung im Senate,
tefieri lib. repetendi viarn. plebs Dion. 11, 4ff.
als Collectivum unmittelbar nach 1-2. obnoxie, ohne Energie, un-
deni gewbhnlichen Gebrauch. terwiirfig,23, 12, 9. Falerius
interp., c. 36, 4. nach Dion. cin Sohn des c 18 gefal-
11-13. indign., objecliv, s. 5, 45, lenen, Horatius ein Enkel des Con-
6. a^ros, ihre Landgiiter, die suls im ersten Jahr der Hepublik,
nach 13 in der INahe der Stadt 3. prodiium e., wiederholt das
sind, vgl. 4, 48, 3. rerum - rer., schon durch acce/>//i/* Bezeichnete;
E. Ch. 419. LIBER ]]]. CAP. 39. 77

moriae est post relationem Appii Claudii, priusquam ordine sen-


tentiae rogarentur, postulando, ut de re puhlira liceret dicere,
prohibentibus minaciter decemviris proditurum se ad jilfbem
denuntiantem tumultum excivisse. nec minus ferociter Marcufn 3
Horatium IJarbatum isse in certamen, decem Tar(juinios appel-
lantem adinonentenKjue Valeriis et lloratiis ducibus pulsos re-
ges. nec noininis bomines tum pertarsum esse, (juipj)e (pio 4
lovem appellari fas sit, (pio Homulum conditorem urbis deinceps-
que reges [appeli.ttosj ipiod sacris etiam ut sollemne retentum
,

sit: superbiam violentiam(|ue tum perosos regis. quae si in rege 5


tum eodem aut in lilio regis ferenda non fuerint, quem laturum
in totprivatis? viderent, ne vetando in curia libere homines lo- 6
qui extra curiam etiam moverent vocem. ne^jue se videre, qui
sibi minus privato ad contionem populum vocare quam illis se-
natum cogere liceat. ubi vellent, experirentur, quanto fortior do- 7
lor libertate sua vindicanda quam cupiditas iniusta dominatione

beide Ausdriicke zeipjen, dass die daran wegen der Kntfernung von
ist
folg. Verhaiidliinfj, Dionys iin
die quo uomine und da keiii Grund vor-
Ganzen ebeuso wieL. erziihlt, schon liegt die Kiinige nach Homulus nicht
von fruheren Annalisten so ausfiihr- zu nennen wol kein Anstoss zu
lich, dem spateren Verfahren im nehmen aber appellatos scheint
;

Senate entsprechend, dargestellt wegen des Wechsejs der Construct.


war.
relationeni, der Vortrag des nach qiiippe qui, die hirr um so aul"-
Vorsitzcnden, der sich nach 8 auf fallender ware, da die Satze ana-
den Krieg bezo^. Anf die relatio phoiisch neben einander gestellt
folgte die i/iterro^atio, indem die sind, wahrscheinlich ein (ilossenr;
Einzelnen aufgefordert werden, sacris, 2, 2. tum eodem ist
ihre Meinun^j zu sagen. Ehe dieses schwerlich richtig, da ein zweites
geschieht, tritt Valerius anf und Atlribut vermisst \>ird, es wird tinn
fordert, dass, wie cs Ilegel war, s. eadem, tum uno, oder rege quidem
Gell. 14, 7, von dem Vorsitzenden verm.
Jilio, 1, 5Sf.
quij s. 28,
ein Vortrap iiber die Lage des Staa- 43, 18. privato a. c, sonst diir-
tes iiberhaupt {de re pulAica, s. c. fen nur Magistrate Contionen beru-
41, 1, Lange 2, 35S) gehalten wer- fen, 2,28, 3: 4, 13, J; 31), 15, 11.
de, damit die Einzelnen sich dariiber 7-8. libertate s. f., der blosse
aussprechen kiinnten, 29, 15, 1;
s. Abl. ist oft wenig von in ra. d. Abl.
Cic. Sest. 32, 6*J; allein .Appius ent- verschieden, giebt aber mehr die
zieht ihin das Wort, weil er ohne Veranlassung, /// die Umstiinde und
aufgefordert zu sein zu reden be- Zeitverhaltnisse aii, s. c. 17, 2; 24,
gonnen hat und nicht den Ge-
iiber 48, 11: 41, 27, 13; 2(i. 48, 2: qiii
genstand der relatio sprechen will, capienda urbe tantum laboris -
s. c. 41, 3. Der ganze Auftritt ist adissent; 28, 14, II u. a. Zur Sa-
eine altercalio, s. 2S, 45, 6; 5, 9, 3. che s. 6, 18, ti; Tac. Germ. 37:
3-6. Tarq., c. 30, 5.
I/oratiis, quippe re^iiiio .frsacis acrior est
L. folgt hier anderen Nachrichten Germanorum iibertas. sua ist
als 1, 58, wo ein Horatius nicht er- nicht auf dolor selbst. sondern auf
wahnl ist, vgl, Dion. 4, 85. reges, eiu dabei zu denkendes allgemeines
78 LIBER III. CAP. 39. 40. a. u. 305.

8 esset. de bello Sabino eos referre, tamquam


maiiis ullum populo
Romano bellum sit quam cum iis legum ferundarum causa
,
qui
creati nihil iuris in civitate reliquerint, qui comitia, qui annuos
magistratus, qui vicissitudinem imperitandi, quod unum exae-
quandae sit libertatis, sustulerint, qui privati fasces et regium
9 imperium habeant. fuisse regibus exactis patricios magistratus,
creatos postea post secessionem plebis plebeios. cuius illi par-
tis essent, rogitare. populares? quid enim eos per populum
egisse? optimates? qui anno iam prope senatum non habuerint,
10 tunc ita habeant, ut de re pubiica loqui prohibeant? ne nimium
in metu ponerent: graviora quae patiantur videri
alieno spei
iam hominibus, quam quae metuant.
40 Haec vociferante Horatio cum decemviri nec irae nec igno-
scendi modum reperirent, nec, quo evasura res esset, cernerent,
2 C. Claudii, qui patruus Appii decemviri erat, oratio fuit precibus
quam iurgio similior, orantis per sui fratris parentisque eius ma-

Subject ,,\venn man'' zu beziehen, dass nicht Optiraaten sind.


sie
s. c. 21, 5: 29, 37, 11; Cic. Fara. 6, anno nach c. 40, 10, vgl. c. 55,
i. p.,
7, 4: cuvi plurima ad alieni sensus 1, denkt L. das 3. Jahr zum grossen
coniecturavi, non ad suwn inge- Theiie verflossen, vgl. c. 38, 8.
niuin scribantur. Zu dominatione Ueber annus 2, 7, 4 ; vgl. c. 40, 12.
ist (las entsprechende Pradicat aus 40. nec irae n. ig-n., s. 1, 15,
1.
vindicanda zu entnehmen.
an- 4; 22,14,14. DieDecemvirn, welche
Jiuos, c. 3S, 1. exaequandae lib., ihren Collegen, der den Vorsitz
s. c. 24, 1. fuhrt, unterstutzen wollen, wissen
d.fuisse ist nicht mit ereatos zu kein Mass zu finden lur u. s. w.,
verbinden, c. 26, 11. pairicios wie weit sie im Zorne oder Nach-
m., 4, 43, 10.
post secess. pl. ist geben gehen sollen sie scheuen
;

vielleicht Glossera.
cuius nicht sich ebcn so sehr ihrer Erbitterung
utrius, weil L. nicht sagen wili: freien Lauf zu lassen, als sich nach-
welcher von beiden Parteien sie giebig zu zeigen, um nicht entwe-
sich aug;eschIossen hiitten, sondern: der schwach zu erscheinen oder die
was es nir eine Partei sei, der sie Aufregung zu vermchren; vgl. zum
angehorten, d. h. sie gehiirtcn kei- Gedanken 28, 25, 8. Dass jetzt
ner an. populares
optitnates, die Urafrage begoonen habe, geht
aus spaterer Zeit anticipirt, sind aus dem Folg. hervor. Ira Laufe
hier Magistrate, welche die Interes- derselben stellt Claudius einen An-
sen der Plebs oder der INobiJitat Irag, dera sich vielc anschliessen,
vertreten.
cuius - essent von 2-4. similior, die Hss. haben si~
rogitare abhangig: sie solllen sich inilis, doch findet sich sonst bei L.
dariiber erkljiren, welcher Partei (anders Tac. Ann. 4, 01 u. a.) wol
usw., dagegen entliiiit quid enim keine Stelle, wo nicht, wenn ma^.K
etc. in fragender Form die Behaup- fehlt, der Comparativbegriff auf an-
tung: 7iihil egerunt, die den Grund dere VVeise angedcutet wiire, vgl.
angiebt zu dem zu denkenden: po- c. 68, 11: 7, 8, 1: 23,43, 13 u. a.,
pulares non sunt: im Folg. enthiilt verschieden sind 1, 25, 13; 2, 56, 9.
qui etc. sie die" deo Gruod davon, fratris, s. c. 33, 3. foederis,
;

a. Ch. 449. LIBKK III. CAI. 10.

nes, ut civilis potius sijrietatis, iii (|ua n.ilus <'ss*t, quam fofde- 3
ris in'fari( icti nnn rall';;is Fn<Mniuiss<!t. inult( id rn.igis sc iilius

causa urarj <juain r<'i |ulii(a<': (iui|)|<.' rcin puljlicain, si a v<)l<n- 4

tibus nc(|u<'at, al) invitis ius jxpctittiram; s<mI (!X maj^^no (crta-
mine ma},'nas excitari f<'rm<; iras; (iarum eventnm se horrere.
cum aliu<i pra<'ter(|iiam de (juo retuliss(Mit, decemviri dicere |)ro- 5

liiberent, (llaudium interpellandi verecundia fuit. sentenliam igi-

tur peretjit. nulluin placere senatus consultum li<!ri. omnesque 6

ita accipi<'lant, privatos eos a Claudio iudicatos; multi(|ue ex


consularibus verbo adsensi sunt. alia sMiti'ntia, asperior in sjie- T

ciem, vim minorem alitpianto liabuit, <piae patncios coire ad


prodendum iiiterreg<Mn iubebat. censendo enim <iuoscumque

c. 36, 9.
a lolentibiis dazu ist , Senat den Interrc.v wiihllc, s. Becker
aus jus expelituram ein enlspre- 2, 1, 29'Jf.; Lange 1, 220: Momm-
chendes Pradicat zu deuken. ius sen Forschungen 224. coire u.
expet., wie poenas expetere, 6, 29, prodere sind tecbnisclic Ausdriicke.
2: seiii Hcolil fnrdcrn, sie niilhigcn iubcbat, s. 2, 4, 3, iin Sinne von
das unrerlilinassijf bclialtcne Amt censere, vgl. 1, 49, 7. censendoy
niedcr/.ulcgen.
sed ctc, aher das nicht dadurch, dass sie iibcrhaupt
konne nicht (thne hcftige Krschiit- ein Votum oder einen Antia;; ent-
terun{?en gcschehcn, dirse lurchte hielt, dcnn einen solchen hatte auch
er, sonst wiirdc er darauf angclra- Claudius gcstcllt: dass sich dcr Se-
gen haben, dass die Deccmvirn ab- nat fiir bcsclilussuidahig erkliireu
treten mussten, vgl. c. 37, 3. sollle, ist, ob
wcshalb es zweifelhaft
5-0. cum etc, obglcich sic u. s. mit Madvig quodcunque st. quos-
w., so liessen sie dcn Cl. reden, cumq. zu lesen ist, sondcrn dass sie
wiewohl das was er sprach, auch von einen Antrag enthiclt, in Folge des-
der relalio abj^ing; Madvig liest sen ein Senatsbeschlussgelasst wer-
alios st. aliud. pcregif, s. 1, 24, den musste, weshalb Duker ita oder
6: er fassle scine .\nsicht in be- hoc vermisst. quoscuwque. Da L.
stirouite W^ortc, foniiulirle scinen nicht scllcn quicumque unmittelbar
Antrag.
om/iesque, und so fassten mit dcm Subst. verbindct, s. 1, 3, 3,
es denn Allc in dcr Weise anf u. s. und quicumq. = qualiscumque ge-
w. vcrbo, oline ihre Ansicht zu brauchl wird, s. Cic. Or. 4, 12: m
motiviren, \\i\i ihnen als Consularen orutorom, si inodo sim, aut qui-
erlaubt Rewcscn wiire, s. 27, 34, 7. cumque sim; ib. 30, \0i\: ea not
7. alia sent., cin andcrcr wiihrcnd primi, quicumque eramus, FMacc. 8,
der Umfrage, nach Dion. von \'ale- 19: dic Magistratc abcr, dic dcr Se-
rius, gestclltcr .Antrag. patricios, nat auffordcrt ab/.utrctcn (das war
am niiclislcn licf^t an die Patricicr eigcntlich der Iiilialt dcs Sciiatsbe-
iiberhaupt zu dcnkcn, s. Cic. pr. schlusscs), daniit ciii Intcircx ein-
dom. 3S; Ascon. ad. Mil. p. 32:
14, gesetzt wcrdcn kiiiinc, s. Mommsen
referri ad seuatum de patriciis cnn- Forsch. 231, als nicht ganz rccht-
vocandis qui interre^em proderent; miissige crscheinen, s. 5, 17, 3; ib.
s. 4, 7, 7; ib. 43, 8; o, 31, 8 u. a. 31, 7; 6, 1, 5: ib. r>, U. so konnte,
urspriinglich warcn wahrschcinlicli um dicses zu bezcichncn, wol an u.
nur die patricischcn Scnalorcn ge- St. quoscumque gcsagt wcrdcn. Der
uieiiit, da bei dcm crstcn intcrre- Gcdankc isl folgrndcr. censenda
gauiD,s. 1, 17, der damals patriciscbe cnim {ut senatus consultum Jleret)
;

80 LIBERIII. CAP. 40. a. u. 305.

magistratus esse qui senatum haberent iudicabat, quos privatos


8 fecerat auctor nullius senatus consulti faciendi. ita labente iam
causa decemvirorum L. Cornelius
Maluginensis, M. Corneli
decemviri frater, cum ex consularibus ad uitimum dicendi iocum
consuito servatus esset, simuiando curam belii fratrem coiiegas-
9 que eius tuebatur, quonam fato incidisset, mirari se dictitans, ut
maxime
deceniviros, qui decemviratum petissent, aut soii aut hi
10 oppugnarent; aut quid cum per tot menses vacua civitate ne-
ita,

mo, iustine magistratus summae rerum praeessent, controversiam


fecerit, nunc demum, cum hostes prope ad portas sint, civilis
discordias serant, nisi quod in turbido minus perspicuum fore
11 putent, quid agatur. ceterum
nec enim, maiore cura occupatis
animis, verum esse praeiudicium rei tantae auferri sibi piacere

hidicahant eos qui senatum /tabe- bisweilen in orat. obl., wo raan tum
renl esse magistratus quicum-
,
erwartet, 12; c. 19, 8.
vacua
que illi essent. Diese Ansicht war n. bello, pacata.
milder, weil ein solcher Senatsbe- 11. ceterum, iibrigens, sonst.
schluss nur unter dem Vorsitze nec enim, s. 42, 8, 1; 39, 47, 2,
eines Magistrates gefasst werden die Hdss. bieten nemine oder ne-
konnte, s. c. 38, 13, und somit zu- mini. verum esse, s. 2, 48, 2.
gestanden wurde, dass die Decem- praeiudic., 24, 5, Ascon. in Di-
s. c.
virn gesetzmassige Magistrate seien vinat. p. 104: praeiudicium dicitur
wahrend Claudius, indem er aus- res, quae cum statutafuerit, affert
sprach, dass unter dem Vorsitz der- iudicaturis eccemplum, ein CJrtheii
selben ein rechtraassiger Senatsbe- das bei der Abfassung eines aodereu
schluss nicht gefasst werden konne, zur Norm dienen kann, s. 5, 11, 10;
sie fiir Privatleute erklarte: harter, 26, 29, 8. auferri ist die hds.
weil nicht blos negativ, wie nach Lesart, und bezeichnet hier das Un-
der Ansicht des Claudius, ausge- gerechte, Hinterlistige der Art, wie
sprochen worden wtire, dass die das praeiud. erlangt werden soll, s.
Decemvirn abtreten und die Auspi- G, 15, 13: oculos abstuleritis Quint.
\

cien erneut werden miissteQ, s. 5, 12, 1, 36: ut vir bonus - velit ali-
17,3. quandoavferre veritatem Cic. Fani.
;

8-10. labente, praef. 9; 4, 38, 2. 6, 12, 3;Madvig verm. ceterurn,


Cornelius, c. 22. ad ultimum, etenim - haud fieri; doch wiirde L.
s. 5 , 20, 4.
mirari, s. 1,41, 1 ;
dann wol non, nicht haud gesagt ha-
21, 30, 2. aut
soli aut Id etc. ist ben, vgl. zu 5, 30, 1 es sei unbillig,
:

unsicher, da die Hss. aut socii a. h. dass unter den jetzigen Verhiiltnis-
haben, wo aber die Beziehung vod sen ein Beschluss hinweggenommen
socii auf oppugnarent nicht passend werden solle, welcher fur die ead-
ware. Andere verm. et hi oder til- giiltige Entscheidung, die jetzt nicht
gen aut hi; viell. hiess es aut socii erfolgen konne, zur Norm dienen
(n. decemvirorum) cum maxime werde; insofern niimlich sowohlder
oppugnarent.
ita, n. ut facerent, Antrag des Claudius als der 7
legt in die Frage den Ausdruck der erwiihnte vor der von Cornelius
Missbilligung, vgl. zu 27, 34, 13. beantragtenUntersuchung die Amts-
per tot m.j c. 39, 9.
nunc findet fuhrung der Deceravirn als eine un-
sich, dem praes. hist. entsprechend. gesetzliche bezeichnet. placere,
a. Ch. 419. JBKK III. CAP. 40. 41. 81

de eo, quod Valeiius Iloraliustiue aiil(.' idus Maias decemviros


abisse niagistratu iusiuiulciit, Ix-llis, (juae iiiiniinrant, ijerfeclis, re
pulilica in trancjuilluin redacta, senatu discej>lanle a^i,et iani 12
nunc ita se parare Ap. (llaiidiuni, ut coinitioruin, quae deceni-
viris creandis deceinviruni ipse hahuerit, sciat sil)i ralioncni red-
dendam esse, utruin in unuin annuni creati sint, an donec leges,
quae deessent, perferrentur. in praesentia omnia praeter belluni 1.3
omitti placere; cuius si falso famam volgatam vanacjue non nun-
tios solum sed Tusculanorum etiain lc^atos adtulisse putent, spe-
culatores miltendos censere, qui ceitius exjjlorata referant; sin 11
lides et nuntiis et legatis liabeatur, dilectum priino (luoijue tem-
l)ore baberi, decemviros '(juo cui(jue eorum videalur exercitus
ducere, nec rem aliam jiraeverti. In hanc sententiam ut discede- 41
retur, iuniores patrum cvincebant. ferocioresque iterum coorti

wie 5 von dem einzelnen Senator. wwm, 39, 9; 4, 25, 8; 9, 34, 1


s. c.

Der Antrag liat zwei Tbeile: 1) dass u. a.


haberi - ducere, 5, 43, 1 1.
die Untersucliung: iiber das Uecht cuique, dazu ist zu denken: du-
der Decemvirn verlagt; 2) dass der cendos esse, vgl. 21, 02, 7: hostiae
Antrapf des Vorsilzendeii den Ixrief? quibus editunt est (n. ut caederen-
und die Aushebung zu bescbliessen tur od. caedendos esse) diis caesae,
genehmi^t werde, discepfante, 23, 34, 14, zu 28, 40, 13; Cic. Alt.
der Senat soll als richtende Be- 12, 30: pueros altribue ei quot et
hdrde nach Anhdrung der Parteien quos videbitur; es wird queinquf
entscheiden, s. 5, 25, 7, verin. praeierti,c. 22, 2.

12-14. iam ;/., schon jetzt, ehe 41. ut disceder. etc, scheint
1.

es noch zur Entsclieidunjif komme, ein verkiirzter .\usdruck zu sein,


s. 22, 38, 9.
rationern redden- fiir cuni disccssio fieret (als der
dam^ nicht von ihrer Amtsfuhrunp, Vorsitzende die verschiedenen An-
da sie ohne Provocalion {?e\viihlt triige zur Abstimmunjc brachte) iu-
sind, sondeni es handelt sich um niores evincebant ut in - discedere-
ihre Berechliguiif; das Amt zu fiih- tur denn jeder Seiiatsbeschluss
:

ren selbst, s. Lanje 1, 465. de- wurde. per discessionon grfasst: dit;
cemvirum, {jenit. jilur. er selbst , juniores waren nahe daran (dass
einer der Dec, s. zu 27, 8, 4; 23, sie es nicht sogleich erreichten
30, 14.
ununi an. etc., bei der zeigt das Folg., 50, 10), durch
s. 2,

Wahl ist bestimmt {jewesen, dass ihre Zalil oder ihreii Kinlluss duich-
sie die fehlenden (iesetze entwerfen zusetzeii, dass der .Aiilrag des (^ir-
und ihre Annahme bewirken sollen, nelius die i\Iajoriliil erhiflt. >iach
\{?l. c. 51, 13; 57, 10, nicht aber, Dion. c. 21 erkliiren die Decennir,
dass dieses in einer bestimmten dass schon wiihrend der l infrage,
Frist {^eschchen miisse, Diesen da dje meisten dem (^oriiel. zuge-
Umstand benulzen die Decemvirn stinimt hiilten, eiitscliieden, eine Ab-
um mit dein SrlM'ine des I\echtes stimmung weiter nicht ndtliig sei, s.
das Amt zu bekleiden, bis es ihnen Becker 2, 2, 437.
iuniores, L.
beliebte d;s \'olk zur Abstimmung denkt sich, >iellfi(ht mit llnrechf,
iiber die (leselze zii IxTufeii. die oft erwiihnten iiiiiiores, s. c. 11,
vnuui ist hier mit ^achdriick liinzu- 4, im Senate, wie 2, 2s, 9. /e-
gefu^jt, soiist heisst es nur /// an- rocioresq., und ddmil, ist hart an-
Tit. Liv. II. 3. Aun. 6
:

82 LIBER III. CAP. 41. a. u. 305.

Valerius Horatiusque vociferari, ut de re publica liceret dicere;


dicturos ad populum, si in senatu per factioneni non liceat: ne-
Hue enim sibi privatos aut in curia aut in contione posse ob-
2 stare, neque se imaginariis fascibus eorum cessuros esse. tum
3 Appius, iam prope esse ratus, ut, ni violentiae eorum pari re-
sisteretur audacia, victum imperium esset, non erit melius" in-
quit, nisi de quo consulimus, vo'cem misisse,*' et ad Valerium,
4 negantem so privato reticere, lictorem accedere iussit. iam Qui-
ritium fidem inplorante Valerio a curiae limine, L. Cornelius con-
plexus Appium non cui simulabat consulendo diremit certamen;
factaque per Cornelium Valerio dicendi gratia, quae vellet, cum
libertas non ultra vocem excessisset, decemviri propositum te-
5 nuere. consulares quoque ac seniores ab residuo tribuniciae
potestatis odio, cuius desiderium plebi multo acrius quam con-
sularis imperii rebantur esse, prope malebant postmodo ipsos

gekniipft, und vielleicht etwas aus- diese selbst. a limine, die Thii-
gefallen. Valer. und Hor. thun, ehe ren des Terapels, in dem der Seoat
die Abstimmung erfolgt, Einspruch gehalten wurde, mussten offen ste-
und erneuern ihre schon c. 39, 2 hen, s. 22, 59, 16; 42, 14, 1; Cic.
gestellte Forderuog. Phil. 2, 44, 112: cur valvae Concor-
2-3. prope esrse, 2, 30, 2; zur diae noji patent? vgl. Becker 2, 2,
Sache c. 38, 7.
non erit etc. = 421; Valeriuswill sichandas ausser-
rnelius erit vocern non misisse nisi halb der Curie auf dera Comitium
de quo consulimus, nach Gronov; stehende Volk wenden, s. c. 39, 6.
non ist vorangeslelit, vgl. c. 48, 3; non cui etc, der Relativsatz ist
44, 36, 13; erit melius wird nur in aus dem Hauptsatze zu vervollstau-
dieser Form, nicht im Priisens, mit digen, s. c. 40, 14; 1, 29, 4: er gab
dem inf. praet. verbunden. Sonstist sich den Schein, als wollte er Vale-
es den Senatoren gestattet beim rius scbiitzen, nahm sich aber in der
Abgeben ihrer Stimmen auch andere Tliat des Appius an.
facta gratia,
GegenslSnde zur Sprache zu brio- es wurde ihm gestaltet; anders c.
gen {egredi relalionem), s. 2(), 2, 3; 56, 4. libertas etc, sein Frei-
dieses verbietet Appius, wahrscheio- muth sich in den Schrankeu der
lich weil Beide, ausser der Reihe, Rede hielt, keine That veranlasste.
unaufgefordert sprachen.
privato ultra steigert uur excessisset.
retic, eiiie sich erst bei L. liiidende propos. ten., wie sie ihre Absicht
Verbiudung, s. 23, 12, 9: senatori erreicht haben und was beschlossen
- si - reticeam: Ov. Met. 3, 357; worden sei, wird nicht erwabnt,
Tac. 14, 49: Einem gegeniiber doch scheint L. anzunehmen, dass
schweigen, niclit antworlen. der Antrag des Cornelius durchge-
liclor ac, 1, 26, 8. Appius will ihn, gaogen sei, vgl. 7.
was selten im Senate geschehen ist, 5-6. quoque Bezug auf 1
in
verhaften lassen, s. Gell. 4, 10. iuniores, denen die seniores, aber
4. larn ijtpL, er fiiig schon an zu nur insuft^rn, beistimmen, als sie
rufen ; ein Hiilferuf wie sonst bei ohne das Tribunat das Consulat her-
der ProvocatioD, s. 2, 55, 7, nicht stellen wollen, c 52, 8. odio,
a. Cli. 449. LIBER III. CAP 41
83

(iecemviros voiuntatf' ahire magistralii jiinm invidin ponim px-


surgere rursus plehem. si l'nit*r (lucta r*'<, siiir popul.n slr*j)itu i

aii consulcs redisset, aut hellis interjiositis aul riiodiTntion* con-


sdlum in imj^eriis exercendis posse in ohlivionem tril>unorum
jdebem adduci.
Silenlio j)atrum edicitur dilectus. iuniores, cum sine jiro-
vocatione imjierium esset, ad nomina resjiondent. legionihus
scriptis inter se decemviri conj^arahant, (juos irc ad hellum, (juos
jiraeesse exercitibus oj)orteret. j)rincij)es inter decemviros erant
O. Fal)ius et Apj)ius Claudius. liellum donii maius juam foris
apparebat. Ajijiii viol;ntiam aptiorem rati ad conj^rimendos ur-

Iianos molus; in Pabio minus in bono constans (juam navum in


malitia ingenium esse. hunc enim virum egregium oiim domi ,

militiaerjue, decemviratus collegaeque ita mutaverant, ut Appi


quam huic bellum in Sabinis M\ Hahu-
sui similis mallet esse.
leio etQ. Poetilio additis collegis mandatum. M. (^ornelius in
Algidum missus cum L. Minucio et T. Antonio et Caesone Duillio
et M. Sergio. Sp. Oppium Ap. Claudio adiutorem ad urhem
tuendam aequo omnium decemvirorum imperio decernunt.

vpl. Dion. 10, 5S.


volunlate, 2, in bono: da L. bier die .Ansicbt
24, 5: iiicht durch einen Senatsbe- der Decemvirn referirt (rati), so
scbiuss da/.u veranlasst, wie c. 40, sollte man nicbt erwarten, dass ie
7 u. 11 beantrapt war. invid., das friibere riibmlicbe {e^regium
Hass gepen sie. tine pop. str., etc.) \'erfaliren des Fabiu.s als bo-
Sache vor dem Volke
(thne dass die num anerkennen vsiirden. Wenn
und von Menscbcn, die dessen Gunst die V\'orte ricblig sind, so hat L.
sucbeo, verbaDdelt wiirde, vgl. c. mehr von seinem Slandpunkte als
40, 4. von dem der Decemvirn aus gespro-
7-8. silentio etc. ist so gesapt, cben, vgl. Dion. 10, 58 nach DioCass. ;

ols eb die Seoatoren berechtigt ge- frg. 23, 3; 4 sind die Deceinvirn un-
wesen waren, F^inspracbe zu thun, ter eiiiander uneinig. walitia, s.
was dcn Einzelnen, wenn der Senat Cic. Tusc. 4, 15, 34; Sall. I. 22, 2:
nicht versaniinelt \%ar, nicht zusland virtute, non jnalitia. ad tueud.
und nacb deni 4 Angedeuteten urb., wie sonst der praefeclus ur-
iiicht crwarlet werden iionnte. bis. aequo - iniper. wird ain ein-
ad noin. resp., s. c. 57, 9. prae- facbsten erkliirt: so dass alle De-
esse e.rer. entbalt nur das, was den ceinvirn, die iin Felde iiiid die in der
iii den Krieg ziebenden {ad bell. Stadt, gleiche Marbt\ ollkoiiimciibeit
ire) zukoininl; ein Voi"zug des Fa- haben dochistdaiin derZusatz nicbt
:

bius und Cornelius soll scbwerlich nolhwendig, weiiii iiiclit gesagt wer-
aiigcdeiilet werdeii, vgl. lO: ae- den soll, dass die dem Fabius, Cor-
quo - iinperin. INach Dion. 11, 23 nelius u. Appius beigeg'benen die-
bleiben 2 Legionen in der Stadt set\ an Maclit gleiihslehen. An-
(auch bei L. c. 4S, 2 bat App. Be- dere verstelien dic NN drle so: Ap-
\\aH'iiete uni sich), ziehen gegen
.'{
pius u. ()|i[ius hiillfii in der Stadl
die Sabiner, 5 gegen die Aequer. dieselbe Macbt wie alle Decem\irn
ti'
84 LIBER III. CAP. 42. a. u. 305.

42 quam domi melius res publica administrata


Nihilo militiae
2 est. illa modo
ducibus cuipa, quod ut odio essent civibus fe-
in
cerant: alia omnis penes milites noxia erat, qui, ne quid ductu
atque auspicio decemvirorum prospere usquam gereretur, vinci
3 se per suiim atque illorum dedecus patiebantur. fusi et ab Sa-
binis adEretum et in Algido ab Aequis exercitus erant. ab Ereto
per silentium noctis profugi propius urbem inter Fidenas Cru-
4 stumeriamque loco edito castra communierant, persecutis hosti-
bus nijs([uam se aequo certamine committentes natura loci ac
5 vallo non virtute aut armis tutabantur. maius flagitium in AI-
gido, maior etiam clades accepta; castra quoque amissa erant,
exutusque omnibus utensilibus miies Tusculum se, fide miseri-
cordiacjue victurus hospitum, quae tamen non fefellerunt, contu-
() lerat. Romam tanti erant terrores allati, ut posito iam decem-
virali odio patres vigilias in urbe habendas censerent, omnes,
qui i)er aetatem arma ferre possent, custodire moenia ac pro
7 portis stationes agere iuberent, arma Tusculum ad supplemen-
tum decernerent, decemvirosque ab arce Tusculi degressos in
castris militem habere; castra alia a Fidenis in Sabinum agrum
transferri belloque ultro inferendo deterreri hostes a consilio ur-
bis oppugnandae.

zusamincn haben sollen. n.obgleich man die Aufnahme eiocs


42-43. Krieg^ geo^n Aequer u. so feigen und schlechten Heeres
Sabiner. Dion. 11, 26 ff. kaum hatte erwarten kbunen vgl. ,

2-3. noxia, s. Dig. 50, 16, 238: 9, 6, 4.


noxiae appellatione omnc delictum 6-7. posito, bei Seite setzen an-

;

continetur, vgl. 2, 54, 10: 9, 8, 4, ders 1, 53, 5. decejnvirali, 1, 30,


hier wenip verschiederi vom culpa, 4. In der von Appius berufenen
welches aber mehr die Veranlwor- Senatsversammlung pinp man, ohne
tunp hervorhebt.
affjue nach ne, dem Hasse pepen die Decemvirn
weil ductu a. auspicio einen Ge- nachzngeben, sopleich auf die Be-
sauimlbegriff bilden, s. 24, 40, 3; rathung ein und fasste die iibthigen
27, H), 1 u. a., dapegen 4: aut Beschliisse.
vig-ilias etc, s. c. 5,
arntis. per, s. 2, 38, 2.
Fide- 4. censerent - iuberent - decer-
nae etc, beide siidlich von Erelum, nerent, s. c. 40, 7. oinnes , qui-
Fid. Rom nalier. Die Plus(]uam[>rir. possent, also auch die seniores, die
holen die Erkliirung von alia - pa- sonst nur in der Stadt dienen, s. c.
tiebantur nach. 41,7. ad suppl., um dic auf der
4-5. aequo, indem beide Partien Flucht verlorenen VVaffen und Go-
iu pleicher La{^e sind, gleiche Vor- riithe zu ersetzen; ein grosscr Ver-
theile haben, hier auch in Bezufc auf lust an Mannschaft ist 5 niclit er-
edito loco s. 22, 13, 1.
,

.flaf^i- wahnt. iuberent, s. 1, 49, 7; 36,
tiuni, 2, 43, S. utensil., (ieriith- 39, 8; der Befehl soll durch die
schaften, VVaffen, Lebensmittel, da- Decemvirn oder ihre Lntergebenen
her victurus.
quae tavi., s. 2, 20, ausgefuhrt werden. habere hiingt
4: und diese wenigstens fehlte nicht, auch von dccemerent ab. alia,
ft. Ch. 440. LIBKIl III. C\P. 43. 44. 85

A(l clados al) liostihus acceptas duo ncfanda faciiiora dr- 43


ceniviri liclli donii(jU! adiciunt. L. Sicriurn, in Sahinis per invi- 2

diam der<MnviraltMn trilmnoruin civandoruni seccssionistjue men-


liones ad vulgiis miiiluin serinonibus occultis serenleni. prospe-
culatuin ad lucum castris capiendum mittiint. datur nef^olium .3

militibus, quos miserant expeditionis eius comites, ut eum op-


|,'ortuno adorti loco interlicerent. Iiaud inultum interfecere, 4
nam circa re|)ii};nantem ali(iuot insidiatores cecidere. ciim ipse
se jiraevalidus pari viribus animo circumventus lutaretur. nun- 5
tiant in castra ceteri praecipitatum in insidias esse, Siccium e^re-
gie pugnantem milites^pie (piosdam cum eo amissos. prinio lides 6
nuntiantil)us tuit; protccta deinde coliors ad sepeliendos (pii ceci-
derant decemvirorum permissu, post(|uam nulluni spoliatum ibi
corpus Sicciumque in niedio iacentem armatumcjue omnibus in
eum versis corporibus videre, hostium neque corpus ullum nec
vestigia abeuntium, protecto ab suis interfectum niemorantes re-
tulere corpus. inviijiaeque plena castra erant et Honiani fcrri T

protinus Siccium placebat, ni decemviri funus militare ei ))ublica


inpensa facere niaturassent. se[)ultus ingenti militum maestitia
pessima decemvirorum in vulgus fama est.
Sequitur aliud in urbe nefas ab libidino ortum liaud minus 44
foedo eventu, (juani quod per stuprum caedemque Lucretiae urbe
regno(|ue Tar(|uinios ex|)ulerat, ut non finis solum idem decem-
viris, (jui regibus, sed causa etiam eadem imperii amittendi esset.
Ap. Claudium virginis plebeiae stuj)randae libido cepit. pater 2

<Jas Andere. I)er Scnat hat x^ie in 23, 38, 12; 4, 47, 7. interfecere
.s|iaterer Zeit die Uberleitung des - cec, vgl. 6; c. 70, 7.
Krieps iibernninnien. H-7. cnhnrs, s. c. 5, 11. re-
43. 2-4. Sicvium, s. zu c. 31, 5 :
tul., statt ihn an dem Orte. wo er
ach .\nderen Sicinius, s. Monnn- pefallen \\ar, zu bepraben, bringen
sen Fnrsch. IIU. Die in der Sa(;e sie den I.,eichnani in das Laper.
};efeierlen (irnssthaten dieses ,,Hei -
placchaf, ni, der Beschluss war
cules Konianus'% s. (lell. 2, 11; schoii ;;efassf, aber er wurde nicht
IMin. 7, 2S; \al. Ma.\. 3, 2, 24, sind ausprnihrt, >vas peschehen ware,
ijberpanpen; die Sache selbst vtm wenii iiicht usw.
funus viii, ein
-

Dion. 11, 25 anders erztihlt. per ailen niili-


das Motiv.
sccessionisquo, schon
Leirlieiil)'n;iii(,'niss
tiirischcn Lhren.
iiiit

sepult. esf, s.
di Gef^end erinnerte an die erste 32, 39, 8; 10, 39, 7.
secessio, welche von Varro L. L. 5,
bl: secessio (rustunierina genannt 44 49. Der Process der Ver-
wird.
decetnvir.^ c. 42, IJ. pinia. Dion. 11, 2s(r.: Diod. Sic.
prospecui, ein seltener Ausdruck 12, 24; Cif. Ilep. 2, 37.
llir speculatum, in etwas anderer 1-2. ab lil)., c. 15, 7. Leber die
Hedeutunf; 33, 1,
nriserant, dio Form der Periode Nji^elsbach S.
sie zur Begleitung bestiininl hatten; 4l>8, ej'pui, hnlle be>%irkt, dass
86 LIBER III. CAP. 44. a. u. 305.

virginis L. Verginius honestum ordinem


in Algido ducebat, vir
exempli recti domiperinde uxor instituta fuerat li-
militiaeque.
3 beriqueinstituebantur. desponderat liliam L. Icilio tribunicio,
4 viro acri et pro causa plebis expertae virtutis. hanc virginem
adultam forma excellentem Appius amore ardens pretio ac spe
,

perlicere adortus,postquam omnia pudore saepta animadverterat,


5 ad crudelein superbamque vim animum convertit. M. Claudio
cHenti negotium dedit, ut virginem in servitutem adsereret, neque
cederet secundum libertatem postulantibus vindicias, quod pater
6 puellae abesset locum iniuriae esse ratus. virgini venienti in fo-
rum ibi namque in tabernis litterarum ludi erant minister

usw. Verginius, vor c. 11 sind einer Partei zuerkannt werden: vin-


nur Patricier dieses INainens er- dicias dare secundum aliquem. Der,
walint, Schwepler 3, 53. hone- welchem derselbe zugesprochen
stum, er war Centurio von hoherem wurde, stellte dem Gegner Biirgen
Ilange, 2, 23: 42, 33: deprecari, ne fur die streitige Sache (lis) und die
inferiores iis ordines, quam quos - mit dem Besitze zusammenhangen-
habuissent, attribuerentur. exem- den ^'utzungen (vindiciae) also:
pli r., musterhaft, s. Cic. S. Rosc. praedes litis et vindiciarum. Iii
10, 27. perinde, absolut: ganz Processen, in welchen zu entschei-
eben so. auch von einem
liberi den war, ob eine Person frei oder
Kinde. Sklave sei (causae liberales), soll-
3-4. fcilio, 33; 51. pro
c. ten nach den Zwblf-Tafeln die vin-
causa, in seinem Kampfe fiir usw. diciae dem zugesprochen werden,
ardens, 1, 5S, 2. perlic, wie welcher die Person als frei in An-
8, 28, 3. pudore s., Tac. Ger. spruch nahm (adserebat in liberta-
19: saepfa pudicitia agunt. tem): dieses hiess vindicias daresc-
5. Claud., die Clienten fiihren den cundum libertatem, s. c. 50, 4; vgl.
Genlilnamen ihrer patroni. clien- Polyb, 12, 16. Appius ertheilt also
ti, sonst hat der patronus die Pro- dem Clienten den Rath, wenn die
cesse fiir den Clienten zu fiihren, L. vindiciae secundum libertatem ver-
.spricht also entweder nach dem langt wiirden, was erst am Knde des
Rechte seiner Zeit, oder die Clien- Verfahrens vor dem Magistrate (m
ten haben schon durch die Zwolf- iure), s. 11, hatte geschehen kbn-

tafelf^esetze eine freiere Stellung nen, dieser Forderung nicht nacbzu-


erhalten, Becker 2, I, 125: 102. geben, sie zu bestreiten, d. h. zu
in servit. ads., der, welcher einen behaupten, dass hier die Bedingun-
Menschen, der fiir frei gegolten, gen nicht vorlagen, unter welchen
als seinen Sklnven beansprucht, legt das Gesetz jene vindiciac zu geben
Hand an denselben und vindicirt ihn vorscbreibe.
als sein Eipenthum : adserere oder
vindicare in servitutem. neque, 6-8. tabemis, c. 34, 2; 1, 35: 6,
2, 32, 10. secundum l. p. v. 25; Mommsen 1, 220: dass eine
VVenn ein Rechtsstreit iiber etvvas virgo adulta noch die Scliule be-
enlstand, so mnsste der einstweilige sucht, kann nicht auffallen, da Verg.
bis zur Liilscheiduiig des Streites so schon im 12. Jahre genannt wer-
dauernde Be.sitz der streitigen Sa- den konnte. minist. lib., c. 57,
che [vindiciae) von dem Magistrate 3; Cic. Lael. 10, 35: ut (amici) libi-
. Ch. 449. LIBKK III. CAI. 4 4. 87

(iecpmviri lihidinis nianum iniecit, serva sua natam servamcjue


appellans , seijuicjue se iulM'l).'it: cunitanteni vi .jli.siraclurum.
pavicJa puplla stu[)ente ad clamoremOuiritium in- 7
nutricis Ii<I*rn

plorantis concursus. Vergini patris sponsi(|u' I( ili populare


lit

nomen celebrabatur. notos gratia eorum, turham imlignilas rei


virgini conciliat. iam a vi tuta erat, cum adsertor nihil opus esse 8
multitudine concitata ait; se iure grassari, non vi. vocat puellam
in ius. auctorihus, (jui aderant, ut secpieretur, ad trihim.d .Vppi 9
perventum est. notam iudici fal)ulam j^ctilor, (piippe apud i|)>um
auctorem argumenti, |)er.i^it: pucllam domi suae natam furto(jue
inde in domum Verginii translatam su|>[ositam ei esse; id se in- 10
dicioconpertum adferre [)rohaturum(jue vel i[)so Ver;inio iudice,
ad quem maior pars iniuriae eius pertineat; interim dominum

dinis ministri essent. wanum zu sein den Kechtsweg zu verful-


inific, (laCiaudius drolit, er wolle gen. vocat - in ius scheint nur
Gewalt brauchen, von dieser nur weitere Ausnihrung von iure ^ras-
durch die Volksnienfje abgeschreckt sari: er fiihre sie vor den Magi.strat,
wird, 8, und sirh dann erst zu W( jeder seine Anspriiche geltend
dem gerichtlichen \ erfahren herbei- macheii kiinne, oder es ist weniger
lasst, so kann kauni bezv^eifelt genauer Ausdruck, da der Sinn
werden dass L. nur sage, Claud.
, nicht sein kanii: er wolle mit der
habe die Verp. gewallsam w'j;liih- \'ergiiiia sich in einen Process ein-
ren und in seinen Besitz briii^en lassen, diese solle fiir sich seibst
wollen, nicht eine nirmliche le^isac- auflreten, da sie dazu in keiner
ti oper inaiius iniectioneni schildere, Weise befjihigt und berechligt war.
deren Anwendun^' in dem vorlie- aderant n. puetlae, s. c. 14, 5.
genden Falle bci den Juristen noch 9- 10. auctorib. kann wegcii des
sehr bestritten ist, vgl. HudorlT folg. /// nur bedeuten auf .Anratheii
:

Rechtsgesch. 2, S. 80; Hein V. \\. iudici ist uiclil genau grsprochen,


890 u. A.
serva - appell., ent- da .Appius Magislrat i>t uud die
biilt den (irund seines Verfahrens ; Entscheiduiig des Prozesses erst an
aus appellans, welclies schwerlich den iudeurod. dieiudices verwieszur
mit dem acc. c. inf. verbuiiden wird, \ erhaiidlung in iudicio. Jatnil.,
s. 33, 22, 8, ist zu natani etwa di- wie nachher arj^unientum: Stff",
cens zu ericiinzen, s. 1, 40, 3: 25, Gegenstand eines Schauspiels, \gl.
18, 8: hosjiitalein liosleni appcltans c. lU, 10;
7, 2, S. petitor der
siniulantrintjue purccre; Tac. .\iin. Ixliiger,der sein Kigenthumsrecht
2, 45 m.
pavida st., 2, 40, 4. geltend macht.
quippe Krkliirung
notos, Bekaiiiite, activ od. passiv. von notani.
velipso kann nur be-
turtjani, lie iibripe Schaar derer, deuten: sogar weiin V. selhst llicb-
die nicht bfkaiinl waren.
adser- ter (narh L. an .\ppius Slelie, s.
ior n. in serviluteni.
i^rassari, vurlier iudici) wiire, nichl 6.isn er
vermittelst eiiier S.iche weitcr pe- alleiii als tauglicher vinde.x aner-
hen, mit elwas verfahren. Der iiif. kaiiiit wcrdcn kiiniie. mainr p.
praes., weil Claiid., aii der pcwalt- pcrt., er s-i nncli nielir, .iiii mcisten
samen Wegfiihrung gehindert, sicb dabei bctheiligt, noch mehr belro-
den Schein giebt schon jetzt daran gen.
iuterim, bis das Gericbt sie
;

88 LTBER IIl. CAP. 44. 45. a. u. 305.

11 sequi ancillam aequum esse. advocati puellae, cum Verginium


rei publicae causa dixissent abesse, biduo adfutiirum, si nuntia-
12 tum ei sit; iniquum esse absentem de iiberis dimicare, postulant,
ut rem integram in patris adventum diflerat, lege ab ipso lata
vindicias det secundum libertatem, neu patiatur virginem adultam
famae prius quam iibertatis periculum adire.
45 Appius decreto praefatus, quam libertati faverit, eam ipsam
legem declarare, quam Vergini amici postulationi suae praeten-
2 dant: ceterum ita in ea firmum libertati fore praesidium, si nec

ihni zuspreche. sequi, er verlangt zeigt, dass es zu dem eigentlichen


also, ohne auf einen Vindications- Vindicationsprocess nicht gekom-
jirocess einzugehen, dass ihiu ge- meo sein kann, sondern nur eine
stallct werden soll die Verg. als Vorverhandlung statlfand, in der die
seine Sklavin fortzufuhren [ductio) Parteien ihre Sache vorhrachten,
c.45,3. die legis actio bestimmt wurde
11. advocati Freunde u. Be-
, usw, einer solcben konnte Ap-
In
kannte, welche die Jungfrau durch pius ohne geradezu das Gesetz zu
llalhund Einfluss unterstiitzen. Sie verletzen dem petitor die Verginia
weisen aus den angegebenen (iriin- vorlaufig als Sklavin iiherlassen
den die sofortige Abfiihrung der nach der Einleitung des Vindica-
Verg. als ungerechtfertigt zuriick tionsverfahrens hiitte er die vindi-
und verlangen, wie vindicias det etc. ciae nur mit grober Verletzung des
zeigt,einenVindications- hierspeciell Gesetzes dem Claudius zusprechen
einen Freiheitsprooess. Lm diesen kbnnen.
rei p. c, im Dienste des
zu beginnen, niusste, da der adser- Staates.
rem integr., ohne etwas
tus in servitutem nicht selbst seine in der Sache vorzunehmen, den
Sache fiihren konnte, ein vindecr, ganzen Process, ist nicht genau, da
adsertor in libertatem auftreten, die Sache, wenn Appius ihr Aner-
welcher mit dem adsertor in servi- bieten als vindices aufzutreten und
t utem einen Scheinkampf begann; das Vindicationsverfahren zu begin-
nach dessen Beendigung durch den nen angenommen hiitte, die Sache
Magistrat, und nachdem beide Par- nicht mehr integra gewesen ware.
teien die Wahrheit ihrer Behaup- vindicias etc, es sind die gesetz-
tung beschworen und eine Summe licli gebotenen, wie lege ab i. l.

als Succumbenzgeld niedergelegt zeigt, die gefordert, aber nicht ge-


liattcn (sacramento cnntendere), die geben werden.
fauiae pr., weil
vindiciae der einen Partei von ihm sie,ehe iioch iiber ihre Freiheit ent-
zugesprochen, die Entscheidung des schieden ware, so jeder Unbill Preis
Processes aber nach dieser Ver- gegeben sein wiirde, s. c. 47, 7,
liandlung in iiire an die iudices (die
Verhandlung in iiidicio) verwiesen 45. 1-2. praefatus, Appius
wurde. In der Forderung vindicias schickt seinera Bescheide {decreto)
dat etc. liegt zugleich das Anerbieten die Motive, Erwagungsgriinde vor-
dcr advocati. dass sie als vindices aus, s. 47, 5. Zu praefatus ist nicht
auftreten (hei Dion. geschieht dieses est, sondern ait 7M placere itaque
sogleich von iXumitoriiis und Icilius) zu denken. /)rae<rtfl'., vorschiitzen,
wollen; aber sie werden nichf zu- es mit Unrecht geltend machen.
gclassen. Sowohl dieser Umstand ita, nur so, richtig angewendet.
als das Decret des Appius c. 45, 2 in ea - pracs., s. 25, 3U, 11. nec
a. Ch. 449. LIRKK III. C.VP. 45. S9

causis nor, porsonis variot: in iis enim, (\m adseranlur in libcrta-


tein ,
quia quivis l<'go agrro jK)Ssit, i(i iuris osse; in ea, quac in
j)atris mauu sit, nemiuem esse alium, cui (lomiuiis posscssione
cedat: j)lacer(^ itacjue jjatrem arcessiri, interea iiuis sui iacturam
adsertorem nou facere, (juin ducat j^uellam sist'U(l.'im(|uo in ad-
ventum adversus iniuriam de-
eius, qui pater dicatur, j)romittat.
creti cum multi magis fremerent, (juam (juisquam unus recusare

- variel weon das Gesetz niclit


, arcessiri, seltenere Form neben
srliwanke, sori(lern slrenp auf (lio arcessi, Sal. I. 62, 4. iuris s.
Persoiien, lur die es f,'e};eben sei, iact., sein Beclit auf den Besilz: die
bezopen, nicht in Riicksicht aufdiesc Entscheidung eifolgt in dcr Art,
und die Ueclitsfalle verschiedenan- wie sie der Client c. 44, 10 verlangt
geweiidet werde.
lege ag., es lialte: interitn etc.
quin, dass er
klinne jeder Biirjjer, er iniif^f! niit nicht vieliiiehr usw., giebt in der
dem adsertus in niiherem Verhalt- Form der Folge die Kikliirung des
nisse steheii oder nicht, als vindex Vorhergeh., wiihrend wir einen Ge-
auftreten, um Jemand als einen gensatz deiikcn, vgl. 1, 42, 2.
Freien zu vindiciren und alle dazu sistendattiq., und zugleich verspre-
nothigen miindlichen Verhandlungen che, dass die streitige Person beim
vornehmen.
id iuris c, das was Erscheinen des Vaters vor Gericht
im Gesetze vorgeschrieben war, gestellt werden solle, womit ihm
hier: vindicias secundum libertatem nur der vorliiufige Besitz, niclit die
dare.
in patr. in., in dessen Ge- vindiciae secundum servitutern, bei
walt, 34, 2, 11; ib. 7, 1 1 in diescm ; denen praedes litis et vindiciarutn
Falle, nieint .'\f)|)., konne nicht Jeder gestellt werden miissten zuge- ,

vindex sein, sondern nur der, in sprochen, dem \ ater aber der
dessen inanus die betrelfende Fer- Rechtswcg olfen gelassen wird (ar-
son stehe, iiur dieser kiinne scin cessiri).
Hecht geltend machen durch die in
dem Vindicalionsprocesse nothwen- 4. inuriatn wenn auch das for-
,

dige Formel hunc ho7tiinent meum melle Keclit durch das Uecret nlclit
esse aio, da diese von einem Ande- verletzt wnr, so widersprach es
ren gesjiroclien die patria potestas doch dem Kcchtssinn des Volks, da
authebe, ihr dni Vindicirlen ent- Af)p. niit sojihistischer Sftitzfindig-
zielie. Bis also der Vater erscheine, keil zwischen der Freilieit eines,
miisse der Ivigenthiimer {dominus) der sui iuris, und eiiies, der in dcr
in seinein Be>itze bleiben. So weist patria potestas ist, riiien Gegensalz
App. in deii Krwiigungsgriiiiden zu annimml, wie crzwischen Frciheit
dein Decrete indirect die Anwen- und Sklaverei bcsteht, so dass fur
dung des (ieset/es c. 44, 12 in deni einen, der in dcr f)at. pot. ist, die
vorliegenden Kall', in deni Stellver- vindiciae in libert. eigentlich gar
Irelung nicht slalt linden konnte, nicht gegebcn werden kiinnten, weil
zuriick uiid erkliirl, dass eiii Vindi- dadiirch die viiterliclic (ieualt auf-
cationsj)rocess niclit slattliaben, die gehoben uiid der in dcr.sclben Ste-
advocati als vindices nicht ange- liende, also l!nfreie, in den Zustaiid
nommen, die vindic. sec. libert. der Freiheit verselzt \\iirde. dcr
iiicht gegeben werden kiinnen. ilim niclit zukommc: obgieich allge-
possess., in seinem Besitz, Kigen- mein aiicrkaiinl war, dass das in
Ihum. manu patiis o(lr /// patria pot.
3. placere - prom., das Decret. scin die Freiheil selbst in keiuer
90 LIBER CAP. 45. a. u. 305.

5 auderet, P. Numitorius puellae avus et sponsus Icilius inter-


veniunt; dataque inter turbain via, cuni multitudo Icili maxime
interventu resisti posse Appio crederet, lictor decresse ait, voci-
6 ferantemque Icilium submovet. placidum quoque ingenium tam
atrox iniuria accendisset: ferro liinc tibi submovendus sum,
.Appi" inquit, tacitum feras quod celari vis. virginem ego
,,iJt

7 banc sum ducturus nuptamque pudicam habiturus. proinde


omnes collegarum quoque iictores convoca, expediri virgas et se-
8 cures iube; non manebit extra domum patris sponsa Icili. non,
tribunicium auxilium et provocationem plebi Romanae, duas
si

arces libertatis tuendae, ademistis, ideo in liberos quoque no-


9 stros coniugesque regnum vestrae libidini datum est. saevite ia
tergum et in cervices nostras; pudicitia saltem in tuto sit. huic
si vis adferetur, ego praesentium Quiritium pro sponsa, Verginius

militum pro unica lilia, omnes deorum hominumque inplorabi-


mus lidem neque tu istud umquam decretum sine caede nostra
,

10 referes. postulo Appi, etiam atque etiam considercs quo pro-


,
,

11 grediare. Verginius viderit de filia, ubi venerit, quid agat; hoc

Weise auffiebe. quisq. vn., s. 2, 41 , 3: 28, 5, 9. tacitum , 1, 50,


9, S: 32, 20, 7, vgl. 3, 12, 4. re- 9. nuptamque, cinekeusche Braut.
cusare n. uuuviam, durch ofTenes, Ov. Fast. 2, 792: et venit in tlia-
efitsehiedenes Auftreten zuriickwei- lamos nupta pudica tuos: Tac.
sen. MuJnitorius und Icilius, Germ. IS: nova nupta.
welche als vindices auftreten wol- 7-9. manebit = pernoctahit, s. c.
len, koinmen, als schon der Bescheid 69,8; 22, 13, 8.
arces, 1, 55, 6;
ertheilt ist {decresse n. magistra- 2, 33, 1. wenn der Be-
vis adj.,
tum). avus ebenso c. 57, 4: wenn scbluss Gewalt durchgesetzt
mit
dieses im eigentlichen Sinne zu werden soll.
neque - referes,
nehmen muss c. 54, 11: .Vm-
ist, so wenn die Lesart richtig ist (man
mitoriuin, avunculum p^ergini einer sollte perferes erwarten), so scheint
anderen Machricht entlehnt sein; L. anzunehmen, dass durch das Er-
Herlz setzt avns gleich avunculus scheinen des Icilius u. Mumitorius
maior, woriir sich bisweilen avun- der Process eine andere VVendung
culus findet, s. Tac. Ann. 2, 43. Bei genommen habe: auch diese treten
Dioii. 11, 2^ heisst er 6 TToog urj- ais vindices auf, uiid Icilius erkllirt,
TQog /AfToc, wesbalb gevNohnlich App. werde ihnen gegeniiber nicht
nach Sabellicus avunculus a. u. St. dasselbe Decret wie gegen die ad-
geleseii vvird. vocati wieder vorbringen, s.37, 1, 9.
5-6. resisti, er kiinne an der Aus- 11. hoc tanl. sc, der Zusammen-
nihruiig i\fs Decretes gehindert wer- hang ist: er (Icilius) werde flir jet/.t
den. sufjmovet, der technische die Freiheit der Verginia mit sei-
Ausdruck fur das Knlfernen der nein Blute vertheidigen, sie aber
Menschen durch den Lictor, hier co- aufgeben, wenn der \'ater die vin-
natus. placidjim etc, der zweite diciae dem Claudius iiberlasse. Der
Salz: nedum lciliam ist aus dem erste (Jedanke ist zuletzt gestellt,
Ziisauimenhange zu entnehmen, 4, weil das Folg. au Icilius ankniipft.
R. Cli. 140. LIBKR III. C.VP. 43. 4;. 01

tantum sciat, sibi, si huius vindiciis c*sserit, condirionrni lilia*

(juaenMKJam esse. m^ vindicantem sponsam in iil)'rlat*m vita


citius desorft (juam lides."
(^oncitata multitudo <Mat certamenque instare videbalur. li- 4fJ
ctores Icilium circumst^iteraiit; nec ultra nunas tamen processurn
cum Appius non Ver^iiiiam d(;fendi ab Icilio, sed in(|uietum
est, 2
hominem el tribunatum eliam nunc spirantem locum seditionis
quaerere dicen;t. non praebiturum se illi eo die materiam; sed '.i

ut iam sciret non id petulantiae suae sed Verginio absenti et pa-


trio nomini et iibertati dalurn, ius eo die se non dirturum neque
decretum interpositurum; a. M. Claudio petiturum, ut decederet
iure suo, vindicarique puellam in posterum diem pateretur. quod 4

condicioucm, eine andere Partie, riicknehme und, auf scin Recht als
da die Kntehrung Verginia, d'r Magistrat einzuschreiten verzich-
wenn sie bis zuin zweiten Terinine tend, als Patron zu Bilten bei sei-
in der Gewalt des Claudius sein nem (Jlienten sich herablassen wolle,
sollle,vorauszusehen war. viri- dass dieser von seinem c. 45, 3 aner-
dicantem kann nicht die lepis acli<) kannten Kechte abstehe, vpl. c. 47.
der vindicatio sein, da diese nach 4. Die Bitle kann entweder zuiii
dem Bescheide des Appius erst nach Gegenstande haben, dass sicli der
dem Kinlreiren des Vaters vopf^e- Client der eben getrolfenen Anord-
nonimeii werden kann, sondern lci- nung fiigen wolle, oder .App. setzt
lius will bewirken, dass Verpinia voraus, dass der Client dieselbe ge-
nicht jetzt schon in die (iewalt des wahren werde, und will dann das
Claudius nacli 4 koniine, sie bis Decret zuriicknehmen. a Claud.
zum Erscheinen des Vaters in seine p., vgl. c. 10, 12. vindicariq., wie
(ewalt nehinen und ihre Freiheit c. 45, 1 1 :Verginia soll gegen Biirg-
dera adsertor In servitutein gegen- schaft, dass sie vor (Jericht erschei-
iiber sichern. nen werde, bis auf den niichslen
46. 1-2. rninas, von beiden Sei- Tag in die Gewalt Lines gegeben,
len, besonders von der Meiipe, da dann erst bestimmt werden, wer die
App. diese zu beruhigen sucht durch gesetzlirhe Biirgscliaft bis zu Knde
seine Krklaruiip: cum - diceret = des Processes zu leisleii habe; er-
indem usw., s. c. 61), 2; 28, 23, 2; scheiiit der Valer iiiclit aiii folgen-
25, 3H, 9.
etiam nunc, c. 40, 10; den Tage, so erliiilt, bis er selbst
S, 33, 18 u, a.
locum sed., c. 50, sie vindicirt, Claudius die Nerginia.
14:vgl. c. 38,9; 1, 1,8. iSacli .Ihering (Jeist des riim. Hechls
3-5. datum, s. c. 58, 4. ius 3, 9011". lindet hier eiiie actio mixta,
dict., er wolle iiberhaupt niohls ein iudicium duplex slalt, indein
vornehmen, wodurch das vorlie- erst lcilius die \'erginia als Freie,
gende Nerliiillniss r'fhtlich geord- dann der \'ater sie als Tochter vin-
net werde, enlhiilt das AllgeuuMne, dicire, und jener Freiheit.<process,
welches in dovvct. intcrp., ein Decr. den Iciliiis eiiileitet, diirch ita vin-
erlassen, niilier bestiiimit wird. dicatur^ > be/.eichiu-t werde, woge-
App. erkliirt also bei der veriiiider- gen jedocli die ICrkhirnng ius
.'}

ten La{? der Verhiiltnisse, dass er eo die etc iind die c. 1.'), 2 aiigege-
das bereits erlassene I)<'cret als bene Aulfassung dcs Falles vn
nicht vorliaiiden betrachle oder zu- Seiten des .\ppius u. \. sprichl.
92 LIBER III. C.\P. 46. 47. ^ a. u. 305.

nisi paterpostero die adfuisset, denuntiare se Icilio similibusque


Icilii, neque
legi suae latorem neque decemviro constantiam de-
fore; nec se utiqne collegarum lictores convocaturum ad coer-
cendos seditionis auctores; contentum se suis lictoribus fore.
5 cum dilatum tempus iniuriae esset, secessissentque advocati
puellae, placuit omnium primum fratrem Icilii filiumque Numi-
torii, inpigros iuvenes, pergere inde recta ad portam, et quantum
6 accelerari posset, Verginium acciri e castris: in eo verti puellae
salutem si j^ostero die vindex iniuriae ad tempus praesto esset.
,

7 iussi pergunt. citatisque equis nuntium ad patrem perferunt. cum*


instaret adsertor puellae, tit vindicaret sponsoresque daret, atque
id ipsum agi diceret Icilius, sedulo tempus terens, dum praeci-
I)erent iter nuntii missi in castra, manus tollere undique multi-
tudo, et se quisque paratum ad spondendum Icilio ostendere.
8 atque ille lacrimabundus ,,gratum est" inquit; ,,crastina die ve-

stra opera utar, sponsorum nunc satis est.'' ita vindicatur Ver-
9 ginia spondentibus propinquis. Appius paulisper moratus, ne
eius rei causa sedisse videretur, postquam omissis rebus aliis
l^rae cura unius nemo adibat, domum se recepit, collegisque in
castra scribit, ne Verginio commeatum dent atque etiam in cu-
10 stodia habeant. inprobum consilium serum, ut debuit, fuit, et
iam commeatu sumpto profectus Verginius prima vigilia erat,
cum postero die mane de retinendo eo nequi([uam litterae red-
duntur.
47 At in urbe prima luce cum civitas in foro expectatione
secum obsoleta veste
erecta staret, Verginius sordidatus filiam
comitantibus aliquot matronis cum ingenti advocatione in forum

nec - utiq., ganz u. gar nicht, s. 28, wenn die wirkliche vindicalio be-
39, 8. gonnen hat, nicht zu verwechseln,
6-7. seceMS., um sich zu bera- vsl. c 45, 'A. praecipercrit, weil
theo. vindex ini., dadurch, dass sie vorau.ssahen, dass auch Appius
er selbst den Vindicationsprocess Boten ahschicken werde.
antrete.
instaret, er will sicher 8-9. atq. ille, urid so, in Folge
gestclit sein, dass Verginia vor Ge- davon.
eii/.s n. nnius.
sedis.se,
richt erscheine, nicht als oh er sie der gewohnliche Ausdruck fiir den
voriaiiHg alsKigenthum be-
sein Magistrat, dcr auf dcm Tiihunal
trachtcte, ?>.
sponsoresq. d., sitzend Ueriit s()riclit.
adibat,
das einzige JMilteluiii das rindicare suchte Hecht bei ihin.
alque n.
zu bewirken die sponsores verhiir-
: ut, iiher atque 25, 22, 13; 28, 25, 1.
gen sich eine hestiiiimle Sunime zu 47. 1. secuw, 35, 8, 5: deduce-
zahlen, wenn Verginia nicht vor ret eum secuin Jiomain.
matro-
Gericht erscheinl, und sind mit den nis, welche bezeugcn solien, dass
praedes litis et vindiciarum, c. 44, Verginia nicht untergeschoben sei.

5, welchc erst gestellt werden, adcocatione, Zuinjtt G75.


:

a. Ch. 449. LinE III. CAP. 47. 93

detlucit. ciiTumire ibi et prensare liomines coepit et non orare 2


solum precariarn opem , sed pro drliita pelere: se |)ro liberis
eoriim ac coiiiuj^ihus cotidie in acie stare, ii;c alium viruni esse,
cuius strenue ac> ferociter facta in bello plura nu-morari possent;
quid prodesse, si incolumi urbe, qunc capta uitima tim'antur,
iiberis suis sint patienda? haec propc; contionabundus cir- 3
cumibat homines. similia his ah Icilio iactabantur. comitatus
muliebris plus tacito lletu quam ulla vo.\ movel)at. adver.sus (juae 4
omnia ohslinato animo Appius tanta vis amentiae verius quam
amoris mentem turhaverat - in tiibunal escrndit, et ultro (jue-
rente pauca |)etitore, quod ius sihi pridie per amhitioncm di-
ctum non essrt, prius(juam aut ille postulatum peraj,'eret aut Ver-
ginio respondendi daretur locus Apj)ius interfatur. (}uem de-
, 5
creto sermonem praetenderit, forsan aliquem verum auctores
antiqui tradiderint: (juia nusquam ullum in tanta foeditate decreti
veri similem invenio, id quod constat nudum videtur proponen-
dum, decresse vindicias secundum servitutem. primo stupor G

2. precaria, ,,blos aus Gefjillig- gleich diese.


pera^., c, 40, 5.
keit gevvahrt," iin Gepensatz zur 5. sernioneut pr., wie c. 45, 1
Pilicht {'leberc) uiid zuin Zvvange praefatiis. L. fangt so an, als ob
{prn ifnpcrio Htberc): 8, 35, 5: prc- er uberliau|(t kcine Motive kenne
cariufn rion iustinii auxilium. oder angeben konne, sagt aber dann
pro (h'b. 11. opeiHy so dass Jeiies zum nur, dass er die bericlitcten nicht
Prailicat {j^clioiL
capia koiinte billige: stalt forsan - tradiderint
wr^e iui vorhergeh.
allein slelien, da scheint er nur: non rejeram oder
Satze {^enannt war.
liberis, wie ein lihnliches Priidicatiin Sinne ge-
c. 45, 8; gewohnlich geht couiuges habt zu haben. INagelsbach S. 518
voran, c. 52, 4 54, 8.:
ultirna, setzt bei (\uem voraus si quaeriturx
2, 40, 9. Andere betrachten forsun - tradi-
3-4. haec, die Adjj. auf bundus derint als Parenlhese. verum,
konnen wie Participia die (^onstruc- Kntscheidungsgriinde, die .\pp. aii-
tion der Verba liaben, s. 25, 13, 4. gegebcn habc, kiinnlen sicli immcr-
ainentiae, Stcij^erun}? von c. 44, bin unler deii von dcii altcn llisto-
4, vgl. c. 4S, 1, indeni er sich erst rikerii gemcldeten lindcn, aber L.
jelzt zu ungesetzlichen ScliritteD hiilt unwahrscheinlich.
sie fiir
forlreissen liissl.
verius, 1, 5ti, forsan scheint L. iiach Terentius
0. ainbition., Parteilichkeit. zuersl gebraucht zu haben, Cicero
ius non dict., so konnte der Client wiirde von einer .Vnnahmc fiir etwas
nur sprechen, wenn das c. 45, 3 ge- Vergangenes, wie aii u. St.,forsitan
gebene Decrel, wie c. 4(>, 3 ange- gesagt habcn, vgl. 10, 30, 14.
deutet wird, aufgehoben war. vindic. sec. serv., es ist olFenbar die
priusquani etc. jctzt liiillc nach
, am Knde dcs Vindicationsverfuhrens
Appius cigencr I'>kliirung c. 45, 3 vor dem Magistratc {in iure) zu
der Vindicationsprnccss bcginnen, trelFende Anordming iibcr den
dann die vindiciae gcgcben wer- eins twe i I ige n Bcsitz, s. c. 44, 5,
den so||en,abcr ohne jcncn vorneh- vgl. c. 5), 4; 58, 7, die vindiciae
men zu lassen, ertheilt Appius so- werden gegen das Gesetz secundum
,

94 LIBER III. CAP. 47. 48. a. u. 305.

omnes admiratione rei tam atrocis defixit; silentium inde ali-


(juamdiu tenuit. dein, cum M. Claudius circumstantibus matro-
nis iret ad ijrendendam virginem lamentabiiisque eum mulie-
7 rum comploratio excepisset, Verginius intentans in Appium manus
,,Icilio," inquit Appi, non tibi liiiam despondi, et ad nuptias non
ad stuprum educavi. placet pecudum ferarumque ritu promisce
in concubitus ruere? passurine haec isti sint, nescio; non spero
8 esse passuros ilios qui arma habent.'' cum repelleretur adsertor
virginis a globo mulierum circumstantiumque advocatorum, si-
48 lentium factum per praeconem. Decemvir, aiienatus ad libidinem
animo, negat ex hesterno tantum convitio Iciiii violentiaque
Verginii, cuius testem populum Romanum habeat, sed certis quo-
que indiciis conpertum se habere, nocte tota coetus in urbe
2 factos esse ad movendam seditionem. itaque se haud inscium
eius dimicationis cum armatis descendisse, non ut quemquam
quietum violaret, sed ut turbantes civitatis otium pro maiestate

3 imperii coerceret. ,,proinde quiesse erit melius," inquit. ,,lictor

scrvitutem ge{?ebeo. IVach dem Er- ac miraculo torpidos defixisset 1

scheinen des Nerginius kann App. 29, 3; 21, 33, 3. isti, umste-
die
einem Vindicationsprocess nicht hende Menge, im Gegensatze zu
mehr ausweichen, wie er anfaugs weil haec vorau.<geht.
illos,
heabsichtigt hat, s. c. 44, 5 ; 45, 3 ;
48. 1. alienatus animo, 25, 39,
v\ie er aber dazu kommt, sogieich
4: vclutalienatos sensibiis, gewdhn-
die ungesetzliche Enlscheidung zu
geben,gebt aus der DarstellungL.s,
licher ist alienato animo. ad li-

bidin., 10; 30, \3, b: ad


s. c 11,
der die Frage darnach durch 4:
spem veniae cum dedissent sese.
tanta vis am. vielmehr abschneidet,
negat, die INegation gehort nur zn
selbst abei \\t>l keine klare Vor-
ex /lesterno: dicit non ex hesterno
stellung von dem zu seiner Zeit
tantum, nicht, wie gewohnlich, zum
nicht mehr bekannten Legisactions-
Pradicate oder dem ganzen Satze,
verfahren halte, weshalb er an u.
St. nur von Motiven spricht, nicht
vgl. 7, 9, 1 neque. certis ohne
:

ex ist hier veranderte Construclion,
voD der Vindication, und schon c. non per Macedo-
anders 37, 7, 16:
44, 12 vindiciae fordern liisst, eben
riiam modo sed etiam Thraciam.
so wenig hervor, als aus der etwas
gesuchten l^rkliirung r///em etc, in 2-3. cum armat., vgl. Cic Mil.
wie weit scine Ouellen den Vorpang 1, 1 : die einzige Andeutung, dass
genaucr geschildert hahen vgl. Cic.
: die Decemvirn Bewalfnete um sich
Hep. 2, 32: eine andcre wcnig hahen: doch scheinen dieselbcn nach
wahrscheinliche Darstellung hat c 19, 2 nicht gebraucht zu werdeu,
Dion. 11, 35 ir. und nach Dion. II, 30 sind es ra
b-7. stupor etc, geislige Erstar- (jTiifri T(oy kTutQiov, welche das
rung, Entsetzen, bewirkte, da.ss sie Forum besetzt haben, vgl. c.41, 10.
vor Staunen, weil sie den Frevel proindc hier mit dem Futur., ia
nicht begreifen koiinen {admira- welchem aber ein Bcfehl liegt, sonst
fione), wie gefesselt dastanden, 22, gewohnlich mit demlmpprativ, c.45,
53, 6: quod nialum - cum stupore 7 : 21,22, ij. quiesse, s, c 41, 3.

. Ch. 419. LIliKK III. CAP. 4S. 95

submove turi)ani , et da viam cJomino ad pronch-ndum manci-


j>ium." cum liaec intonuisset plenus irae, nHiltitudo
ij)>a sr sua

sjionte dimovit, desertacjue j)ra<'da iniuriae j)U'||. staltat. tum 4

Verginius, uhi niliil uscjuam auxilii vidit, quaeso, 'irKjuit ..Aj)j)i,

))rimum ignosce j)atrio dolori , si (juo inclenientius in W sum


invectiis; deinde sinas hic coram virgine nutricem j)enontari,
quid hoc rei sit, ut, si falso |)ater dictus sum, ae(juiore hinc animo
discedam." data venia seducit liliam ac nutricem i)roj)e Cloacinae 5
ad tabernas, (juihus nunc novis est nomen, at(jue ihi ah lanio
cultro arn'j)to hoc te uno quo j)ossum" ait ,,modo, lilia, in
lihertatem vindico." j^ectus deinde j)uellae transligit, resj)c-
ctansque ad trihunal ,,te'', inquit Aj)j)ij tuumque caj^ut san^'uine
hoc consecro." clamore ad tam atrox facinus orto excitus 6
A|)j)ius conj)rendi Verginium iubet. ille ferro (juaciinKjue ihat

viam facere, donec multitudine etiam j)rosequentium tuente ad


j)ortam j)errexit. Icilius Numitoriusque exangue corj)Us sublatum 7
ostentant j)oj)ulo; scelus Aj)j)i, j)uellae infelicem formam, necessi-
tatem j)atris dej)lorant. sequentes clamitant matronae, eamne 8
liherorum j)rocreandorum condicionem, ea j)udicitia? j^raemia
esse, cetera, quae in tali re muliehris dolor, (juo est inaestior
inhecillo animo, eo miserahilia magis (juerentihus subicit. viro- 9
rum et maxime lcili vox tota trihuniciae j^otestatis ac j)rovoca-
da viam liier wie facere viam ge- 7iunc etc, s. Einleit. S. S. novisy
braucbt: oRne, verscbaHe den Weg, an der iNordseite des Forurn, s. 27,
Zu{[^ang usw.
prendend., um die 11, 16. capiitq. ist als der wicb-
ductio auszuniliren.
mancipium, tigfste Theil, s. 30, 2U, 7, zu te pe-
dieses ist Verpinia wenigstens vor- Higt, aucb wol, weil die Bannforiuel
liiutig. intonuisset, mit donnern- war: caput alicuius sacrare oder
der Stimine perufen batte, daber consecrare, s. c. 55, 7 2, *>, 2. :

/laec, sonst ist intonare intransitiv. sanguine /t., wie aucli snnst die con-
4-5. i^nosce - sinas, vgl. 21, 18, secratio unter bestiiumten Kormeln,
12: omittite et - parint. si quo, s. Marq. 4, 22'J, und Ojifern erfolg-
8. 37, 52, Ti: si quo possit, vgl. 40, te, s. 10, 38.
26, 8. Cloaciuae . sacruin, aia
Forum, s. Bekker 1, 321: Cloacina 7-9. infelic, als dic Lrsache des
ist ein Beiname derVenus, Plin. 15, Inpliicks, Tac. Anu. 2, 75. ne-
29, 119: ita traditur, myrtea ver- cessit., die schreckliche Lape.
bena liomanos Sabinosque, cum clamitant, absolut zu nehiiien: der
propter raptas virg-ines dimicarc folgpiide FVapsatz ist nicht davon
voluissent depositis annis pur^a-
, abhanpig, weil er sonst iK-issen
tos in eo loro, qui nunc si^na f'e- wiirde wie c. 39, 9, vgl. 4, 4.i. lo.
neris Cluacinae /labet, cluere enim maestior, je heftiger der innere
anliqui pur^are dicebant, s. 1, 33, Schmerz (dolor) bei dem Manpel an
5: vielleichl fulirte iii.iii jnif sie die Selbslbeherrschunp [ inibectllo \ in
Trockenlepung und Ktiiiipuiig des Worten u. A. herv(rlnll. subi-
Forum zuriick : Preller 3s6. . CfY, 1,59, 11. /o/ti /r/Y/.. pehorle
96 LIBER III. CAP. 48. 49. a. u. 805.

tionis ad populum ereptae publicarumque indignalionum eiat.


49 Concitatur nuiltitudo partiin atrocitate sceleris parlim spe per
2 occasionem repetendae libertatis. Appius nunc vocari Icilium,
nunc retractantem arripi, postremo, cum locus adeundi appari-
toribus non daretur. ipse cum agmine patriciorum iuvenum per
3 turbam vadens in vincula duci iubet. iam circa lcilium non so-
lum multitudo sed duces quoque multitudinis erant L. Valerius
et M. Iloratius , qui repulso lictore, si iure ageret, vindicare se a
privato Icilium aiebant; si vim adferre conarentur, ibi quoque

4 haud inpares fore. hinc atrox rixa oritur. Valerium Iloratium-


que lictor decemviri invadit; franguntur a multitudine fasces. in
contionem Appius escendit; secuntur Iloratius Valeriusque. eos
5 contio audit; decemviro obstrepitur. iam pro imj^erio Valerius
discedere a privato lictores iubebat, cum fractis animis Appius
vitae metuens in domum se propinquam foro insciis adversariis
6 capite obvoluto recipit. Sp. Oppius ut auxilio collegae esset, in
foTum ex altera parte inrumpit. videt imperium vi victum. agi-
tatus deinde consiliis, ad quae ex omni parte adsentiendo multis

ganz an, verlangte nur, s. c. 38, 11. rem, non invalidum vidis-
si artnis,
public. ind., erweiteruder Zu- sent. conarentur, Appius und
satz: und iiberhaupt Aeusserungen seine Begleiter.
ibi, auch da, in

des Lnvsillens iiber die olfentlichen dem Falle.


quoque, weil sie vor-
Zuslande, s. 24, 22, 2: erat lieisst aussetzen, dass sie im Rechtswege
dazu: bestand aus. siegen werden.
fore u. se.
49. 2-3. sceleris, die Cntljat, als 4-6. in cont., auf einen hober
was sie an sich betrachtet, ohne gelegenen Punkt, RedneibiibDe, uih
Rijcksicht auf die necessitas c. 48, 7 zu sprechen, s. 2, 7, 7. secun-
erscheinen niusste, s. c. 50, G. tur, sie sprechcn von einer anderen
vocari - arripi, die hoheren Magi- Stelle, Appius vom Vulcanal.
strate haben das ius vocatinnis pro inip., anders als c. 48, 2: als ob
(sonst gegen Abwesende) und pren- sie das imperium hiitten.
privato,
sionis, daher auch c. 48, 6: con- 3^5, 42, 10.
animis, der Plural von
pre/idi, durch ihr imperium. ap- einer Person Hndet sich mehrfach,
paritoribus, s. 3; 1, 8, 3. in s. 2, 12, 10; I, 34, 4, vgl. 24, 40,

vincula etc, vgl. c. 13, 4; 58, 2. 10. ex altera etc, wol von der
repuls., 2, 29, 3. si iure ag. dem Vulcanal gegeniiber liegenden
.Appius kann nach der .Vnsicht Bei- Seite.
ad quae etc, Grund und
der nicht als Magistrat [pro ivipe- Erkliirung von af^itatus, vgl. Cic.
rio) verfahren, c. 39, sondern als Fam. 10, 32, 1: ad sini^ulos nunlios
Privatmann, und als solcher entwe- turpissime mutat consilia. trepi-
der den Rechtsweg betreten iiure dav., in \'erwirrung und Eile, ohne
ag-ere), in welchem Falle sie Icilius Plan handeln, s. c 51, 1 33, 7, 8:

;

io Schutz nehmen (vindicare) wol- inops consilii trepidavit. ex omni


len ;oder olfene Gewalt brauchen; parte, jedesraal von wo ihm ein
vgl. 1, 14, 1 Tac. Ann. 2, 8U: ubi
: Ralh gegeben wurde, anf jeder Seile
Pisoneni - si iure afferetur, potio- gab er den Rathgebern seine Zu-
Ch. 440. LIBER III C.\F. 4'J. 50. 97

auctoribus trepidaverat, senatum postremo vocari iussit. ea res, 7


quod inagnae parti j^atrum dispiicere acta decemvirorum vide-
bantur, spe per senatiim liniendae potestalis eius nmltiludinem
sedavit. senatus nec plrbnn innlandiim censuit et mullo niagis 8
providendum, ne (|uid Ver^'inii adventus in exercitn nioius
faceret.
Itaipie missi iuniores patrum (piae tum in monle 50
in castra ,

Vecilio erant, nuntiant decemviris, ut omni ope ab seditione


milites contineant. ibi Verginius maiorem, quam reliquerat in 2
urbe, motum excivit. nam praeter^juam quod agmine prope 3
quadringenlorum iKJininum veniens, (pii ab urbe indignitate rei

accensi comites ei ^e dederaut, conspectus est, strictum etiam


telum resp('rsus(jue ipse cruore tota in se castra convertit. et
togae multifariam in castris visae maioris ali(juanto quam erat
speciem nrbanae multiludinis fecerant. quaerentibus, quid rei 4
esset, flens diu \ocem non misit; tandem, ut iam ex trepida-
tione concurrentium turba constitit ac silentium fuit, ordin^
cuncta, ut gesta erant, exposuit. supinas deinde tendens manus 5
commilitones appellans orabat, ne, (juod scelus AppiClaudi esset,
sibi adtribuerent, neu se ut parricidam liberum aversarentur.

stimmunp. posiremo
fiigt kurz es eine Hube des Algidus, auf dera
das an, was den vlclen
zuletzt nach Dion. u. Diod. 12, 24 das Heer
Schnankurigen nnd VerziigerungeQ nocb stand, oder der siidlicb von
ein Ende macbt. demselben liegende inonte Ariano,
7. quod JiKtgnae etc, man vermu- obgleicb die folgcnde Scbilderung:
tbete die Amtsbandlunpen der De- stricturn - crtiore einen weit niibe-
cemvirn wiirden von vielen Senato- ren Punkt, s. c. 27, S, erwarten
ren gemissbillipt, c. 3S, 10, und lasst. quarn, s. c. 10, 5; 5, 12, 7.
holfte, jene wiirden sicb einem Se- 3-4. agntine ist wol wie sonst
natsbescblusse {per senatum), der von dem Heere obne cum gebraucht,
sie zur Abdankung aultorderte, da- anders 13, vgl. 1, G, 2; c. 37, G:
mit die Wabl eines interrex ein- iuveuibus.
telum das olfen ge- ,

treten koniie, c. 40, 7, unterwer- tragene Messer [telum kann Alles


fen; aber ein solcher erfolpte nicbt. sein, womit man angreift), der
sedavit wie defixit c. 47, 6. Nacbdruck liegt auf strictum u. re-
senat., aber der Senat bescbloss spersus, s. 1, 34, 4; 3, 5, 7 : ib. 22,
nor nsw. 1 u. a. ex trepid. entspricbt .\/-

50-54. AuswandernnRderPlebs; len tium, conc u rren tiu m dagegen


Abdankung der necrmvirn. Dion. turba constitit: ex: nachdem die
ll,4Uir.; Diod. 12,25. Verwirrung aufgeliiirt hat. fuit,
1-2. iuuiores, die Absendung von eingetreten, entstanden war, nach
Anbiingern der Decemvirn zeigt, der urspriinglichcn Bedeutung \on
dass der Senat norb nicbt geneigt fuo UfV(o), s. zu 32, 30, 8. ordi-
ist der Plebs nacbzugeben, vgl. 3(), ne, 24, 24, 6: ordine omnia
cum
22, 5. recilio. Der Berg ist edocuisset.
suphias, proleptisch.
sonst nicbt bekannt, vielleicbt war 5. parricidium wurde aucb in
Tii. Liv. II. 3. Aufl.
98 LIBER III. CAP. 50. a. u. 305.

6 sibi sua cariorem fuisse, si liberae ac pudicae vivere


vitam filiae

licitum fuisset; cum


velut servam ad stuprum rapi videret, morte
amitti melius ratum quam contumelia Jiberos, misericordia se in
7 speciem crudelitatis lapsura. nec se superstitem liliae futurum
fuisse, nisi spem ulciscendae mortis eius in auxilio commilitonum
habuisset. illis quoque enim iilias sorores coniugesque esse,
nec cum filia sua libidinem Appi Claudi extinctam esse, sed quo
8 inpunitior sit, eo elfrenatiorem fore. aliena calamitate docu-
mentum datum cavendae similis iniuriae. quod ad se adti-
illis

neat, uxorem sibi fato ereptam liliam, quia non ultra pudica ,

9 victura fuerit, miseram sed honestam mortem occubuisse; non


esse iam Appi libidini locum in domo sua; ab alia violentia eius
eodem se animo suum corpus vindicaturum, quo vindicaverit
10 (iliae: ceteri sibi ac liberis suis consulerent. haec Verginio voci-
feranti succlamabat multitudo, nec illius dolori nec suae libertati
se defuturos. et inmixti turbae militum togati cum eadem illa
querendo docendoque, quanto visa quam audita indigniora potu-
erint videri, simul prolligatam iam rem nuntiando Romae esse,
11 insecutosque qui Appium prope interemptum in exilium abisse

weiterer Bedeutung gebraucht, da- lung u. a. consulerent, wieder


ber ist liberum zur genaueren Be- das Iraperf., welches in Aulforde-
stirauiung und Sleigerung biuzuge- rungen gewdhnlicb ist.
cum
fugt.
aversarentur, als einen []n- simul steben in ungewbhnlicher
reinen, vgl. Tac. Hist. 3, 25: preca- Weise in Beziehung zu einander,
batur piutos patris manes, neve se indem L. so beginnt, als ob er mit
ut parricidam aversarentur. tum fortwahren wolle.
potuerint,
fuisse, weil es in orat. recta beis- ein solches bei videri, wo wir es
sen wiirde: carior fuit\ c. 72, 7; aicht verraissen, zugesetztes posse,
;j5, 32, S: optimumfuisse\ ib. 15, s. zu c. 34, 5 ; 36, ti 36, 35, 1 1 u. o.,
;

3: indolem fuisse appareret, vgl. c, liisst sich auffassen: es liege in der

19, 12: fuei-it, sonst wiirde es wie IVatur der Sacbe, dass es so erschie-
gesagt sein.
7 nen sei, vgl. 4, 42, 7 ; oportueril zu
6-8. liberae, n. ei., s. praef. 11. iindern ist iiicht ndlhig. projligat.,
contumelia, als Sklavin und ent- erscbiittert, oderiibertreibend:schon
ehrt wiire sie nicbt mebr seioe so gut wie vernichtet, s. 28, 2, 11.
Tochter gewesen. in spec, 11. insecutosq., wenn nichl dieses
scbeifibar in usw. eius, c. 40, 3; wie yfppium - obisse bloss von den
4, It), 7. enim, 2, IS, 4. ha- Uedenden erdichtet ist, so kann man
buisset n. positum.
sit - attineat annehinen, dass in der Zeit, seit
narb dera imperf. ura den steigenden Verg. in das Lager gt-koniraen ist,
Alfert zu bezeichnen. docum., dic Soldaten versamraelt und za
1, 52, 4; 24, 8, 20. victuraf, ibnen gesprochen bat, die hier Be-
die Bedingung li*gt in ullra - si ul- zeichiieten angelangl siiid, ihre er-
tra vi.risset, vgl. 4, 52, 3. dirht*ten Angaben aber nicht .lelbst
9-10. alia, was er onst iiber ihn vortragen, sondern dieses denen
verbange, Gerdogniss, Misshaod- iiberlasseo, welchen sie dieselben
a. Ch. 449. LIBER III. C.\I'. 50. 51. 99

dicerent, perpulerunt, ut ad arma conclamarelur, velierentque


signa et Homani proliciscerentur. decemviri, simul his, quae 12
videbant, iisque, quae actaHomae audierant, |)erlurl)ati, alius in
aliam partem castrorum ad sedandos motus discurrunt. et l*ni-
ter agentihus responsum non redditur; imperium si quis inhi-
heret, et viros et armatos se esse respondetur. eunt aj^mioe ad 13
urbem et Aventinum insidunt, ut quisque occurrerat, plehem ad
repetendam lihertatem creandosque trihunos plehis adhortantes.
alia vox nulla violenta audita est. senatum Sp. Oppius hahet. U
niiiil placet aspere agi (juippe ah ipsis datum locum seditionis
:

esse. mittuntur tres legati consulares, Sp. Tarpeius C. lulius V. 15


Sulpicius, qui (|uaererent senatus verhis,cuius iussu castra de-
seruissent, aut quid sihi vellent, qui armati Aventinum ohsedis-
sent, helloque averso ah hostihus patriam suam cepissent. non 16
defuit, quid responderetur; deerat, qui daret responsum, nullo-
dum certo duce, nec satis audentihus singulis invidiae se ofFerre.
id modo a multitudine conclamatum est, ut L. Valerium et M.
Horatium ad se mitterent: iis se daturos responsum. Dimissis 51
legatis admonet milites Verginius, in re non maxima paulo ante
trepidatum esse, (luia sine capite multitudo fuerit, responsum-
que, quamquam non inutiliter, fortuito tamen magis consensu
quam communi consilio esse. placere decem creari, qui summae 2
rei praeessent, militarique honore tribunos militum appellare.

mitgetheiit haben ; Gron. verm. iri- von Consularen zei^t die veran-
secutique, >vo dann auch cum vor derte Stimniung des Senates, s. 1 ;

cadeni mit Madvi^ zu tilgen wiire. 30, 42, 11.


verbis im Auftrage.
12-14. e/ knijpft bisweilen etwas cepiss., wie eiue feindlithe
an, was dem Vorhergeh. nicht ent- Stadl, s. c. 53, 3. qui(f, weil non

spricht, wo wir sed erwarlen, s. zu defiiit den Begriff enlhalt habue-


34, 42, 6; 2S, 2G, 11; 24, 27, 7; runt, sciebant, Cic. Fam. 7, 3, (i: ut
eben so atque 24, 39, S; 26, 40, 10. haberes quid diceres: ib. 8, fi, 2:
/lis - iis, s. 23, 49, 3. inhibe- quid inihi mandaris inemini u. a.,
rent, s. c. 3S, 1. viros, 1, 58, 8; nicht non defuit id, qund, 0, 15, 11.
24, 8, 12: tum viro et ^ubernatore nuUodum, diese Nerbindung fin-

opus est. se als ob respondent det sich fast nur bei L., s. 5, 34,
fulge. ^/vent., weil dieser Berg G; 7, 33, 13; 9, 12, 3; zu 29, 11, 1.
jetzt von der Flfbs bewohnt ist. 51. 1-2. trepidatum, vgl c. 49,
ab ipsis, den Decemvirn und dem 0. decem , so \iele viell. uach
Senate, die nicht enerpisch einge- der Zahl der Volkslribunen die
;

chritlen sind. scditionis, c, 40, Zahl der Kriegstrihunen der Le-


2; Cic. Or. 3, 27, 1U4; Madvig zu gion liisst sich srhwerlich nach der
Cic. Kin. 2, 9, 27. Angabe beslimnien. trib. inii,

15-10. Tarpeius, c. 31; fulius, c. weil sie an der Spitze der L-giuiien
33; P. Sulpicius, s. c. 31, 8; Asron. lehen, diese verlrelen sollen, die
io CorQel. p. 77. Die Absendung vou deo Decemvirn eiugeelzlea
1*

100 LIBER III. CAP. 51. a. u. 305.

3 cum ad eum ipsum primum is honos deferretur, ,,melioribus


4 meis vestrisque rebus reservate" inquit ista de meiudicia; nec
mihi filia inulta honorem ullum iucundum esse patitur, nec in
perturbata re publica eos utile est praeesse vobis qui proximi ,

5 invidiae sint. si quis usus mei est, nihilo minor ex privato ca-
6 pietur." ita decem numero tribunos miUtares creant.
7 Neque in Sabinis quievit exercitus. ibi quoque auctore IciHo
Numitorioque secessio ab decemviris facta est non minore motu
animorum Sicci caedis memoria renovata, quam quem nova fama
8 de virgine adeo foede ad hbidinem pelita accenderat. Icilius ubi
audivit mihtum in Aventino creatos, ne comitiorum
tribunos
militarium praerogativam urbana comitia isdem tribunis plebis
9 creandis sequerentur, peritus rerum popularium inminensque ei
potestati, et priusquam iretur ad urbem, pari potestate
ipse,
10 eundem numerum ab suis creandum curat. porta Coliina urbem
intravere sub signis, mediaque urbe agmine in Aventinum per-
gunt. ibi coniuncti alteri exercitui viginti tribunis mihtum nego-
tium dederunt, ut ex suo numero duos crearent, qui summae
rerum praeessent. M. Oppium Sex. Manihum creant.
11 Patres sohiciti de summa rerum, cum senatus cotidie esset,
12 iurgiis saepius terunt tempus quam consihis. Sicci caedes decem-
viris etAppiana libido et dedecora mihtiae obiciebantur. placebat

Kriegstribunen sich entfernt haben Reforra der Verfassung, s. 1,43, 12,


oder nicht niehr anerkannt werden; durch das Loos gewahlte Centurie,
vielleicht hat sich hier eine Andeu- welche zuerst stiramt. Da dieser
tung erhalten, dass die Volkstribu- des Oraens wegen die iibrigen in
nen aus den Kriegstrib. hervorge- der Regel beistimraten, so bedeutet
gangen sind, s. 2, 33, 2. Uebrigens es auch Vorwahl und wird an u. St.
werden die regelmiissigen Comitien auf die Wahl des Heeres iiberge-
nicht auf dem Aventin gehalten. tragen, weil Icilius erwartet, dass
creari wie spiiter von dem Volke, dieser in der als sicher vorausge-
s. 7, 5, 9. appdlare, vgl. 5, 39, 11. setzten Wahl von Volkstribunen die
4-5. iudicia dio anerkennenden Tribus folgen werden, vgl. 21, 3, 1.
Urtheile, s. Tac. Ann. 4, 39. in creand., c. 39, 7.
pert.re p., vgl. 31, 45, 11: casti- 9-10. peritus r. p., der die
(^ationis in admissa culpameinores', Volksstiraniung kannte". inmi-
4, 29, 6; 33, 3, 2. proxim. inv., nens, sein Verlangen darauf rich-
dera Parteihass am raeisten ausge- tete. ei potestati \si ai\is tribunis
setzt, 2, 64, 6. usus e., 56, 3.
1, zu erklaren. sub si^., in milita-
7-8. lcilio y., dass diese sich rischer Ordnung, in Legionen und
dahin begeben haben, ist nicht be- Manipeln, mit vorgetragenen Fah-
sonders erwahnt.
comitiormn, nen. duos, aus jeder Decurie eio
so wird die Versammlung uneigent- Vertreter. summae rerum, s.
lich genannt, nur weil eine Wahl 2, die Leitung der Angelegenheiten
vorgenomraen worden ist. prae- der Plebs, dagegen 11 der Staat
rogativa ist eigentlich die nach der iiberhaupt.
a. Ch. 449. LIBERITI. CAP. 51. 52. 101

Valerium Iloratiumque ire in Aventinum. illi negabant se aliter


iturus, (juam si tiecemviri deponerent insignia magistratus eius,
(|uo anno iam ante abissent. decemviri, fjuerentes so in ordinem 13
cogi, non ante (jiiam perlatis legibus. (juarum causa creati esseot,
deposituros imperium se aiebant.
Per M. Duilium, (jui tribunus plebis fuerat, certiorfacta plcbs 52
contentionibus adsiduis nihil transigi, in Sacrum monlcm ex
Aventino transit, adlirmante Duilio, non prius, (juam deseri ur- 2
bem videant, curam in animos patrum descensuram: adm(milu-
rum Sacrum monlem constantiae plebis, scituros(|ue, gi/asibi non
in concordiam res necpjeant. via >'o-
restituta potestate redigi 3
mentana, cui tum Firulensi nomen fuit, profccti castra in monte
Sacro locavere, modestiam patrum suorum nihil violando imitati.
secuta exercitum plebs nullo, qui per aetatem ire posset, retra-

12-13. anno i. a., d.h.raitdemED- nen, verlassen, vgl. c. 54, 9. sci-


de des vorhergehenden Jahres doch : turosq. n. patrrs. qua, eine nii-
betrachtet L. die Verhiiilnisse von here Bestiramung der potestus kann
seiner Zeit aus, da das Adverb. ante nicht wol fehlen, da eine solche
gewiihnlich die Beziehung einer ver- nicht schnn wie 9 4, 48, 14 auf

;

gaogenen Thatsache auf eine andere andere Weise gegeben ist. sibi,
vergangene bezeichnet, vgl. c. tiS, der Plebs, in deren iVamen sie re-
8; 13, 1.
in nrdinem c, sie wiir- den. Indess sind die Worte un-
den in der .Ausiibung des imperiura sicher, da statt qua sibi non die
gehindert, s. ('), 38, 12; vgl. c. 35, Hdss. nur .sine haben, weshalb .Mad-
ti; Becker 2, 2, 7G. perlatis /., vig qua sine restituta liest. Doch
selten wird bei ante quam das verb. sclieint es bedenklich eine so sellene
finit. durch ein Farlicip. vertreten, Construction, von der .Madvig selbst
21, 14, 4: zur Sache s. c. 57, 10. Opp. 11, 235 sagt: (|uae est ista bar-
52. 1. Duilium, der Xame findet baria sine restituta potestate pro eo
sich bald lJuiliu.s\ bald lJuilliu.1, s. quod Latiiie dicitur nisi rest. pot.,
C.54; boild iJuellius, 2, 58; Hl, in die vorliegenden Falle durch die
ira

den Hss. geschrieben. tribunus Worlslelluiig noch mehr aufrallt,


pi, 2, 58.
cerfior /. wie 2, 32 wenn auch L. 45, 25, 7: sine roga-
doctos, doch wird certiorem facere tione ulla perlata sagt, nach blosser
sellen so gebraucht. (^onjeclur auf/unehmen; nur iihn-
2. adfirmante D. nach-
etc. giebt lich sind Slellen wie 7, 12, 11:
triiglich die (iriinde zu nihil trans- sine praeparatn commeatu ; 5, 4, 4 :

igi an. descensuram, 1, 19, ^. Cic. Fal. 11, 24: sine antecedente
admnniturutn etc, (^biasrausund causa: ib. 19, 43; 44.
Asyndeton. Sacrum m. u. 3:
monte Sac, s. 2, 32, 2. ^ach Ci- 3. yomen. viawie c. 51, 10:
cero siud die Heere zuerst auf dem media urbe: sie miissten also in
heiligen Berge: briL.s I)arstellung. der Sladt hin durch die porla (^1-
roit dera Dionys, Diodor u. A. iiber- lina gezogen sein.
Ficulensi von
eiDStimmen, sieht ninn nicht, warura der verschollenen Stadt Ficulea, 1,
sie die sichere Stellnng, in der sie 38. imitaii, das Frater. ist vou
die iibrige Sladl bedrohen ufid den der Zeit I.,."s aus geselzl.
plebs,
SeDat zura iSacbgebeu zwiogen kiin- die uubewalTncle, da aucb das Heer
102 LIBER III. CAP. 52. a. u. 305.

4 ctante. prosecuntur coniuges liberique, cuinam se relinquerent


in ea urbe, in qua nec pudicitia nec libertas sancta esset, mise-
5 rabiliter rogitantes. Cum vasta Romae omnia insueta solitudo
fecisset, in foro praeterpaucos seniorum nemo esset, vocatis
utique in senatum patribus desertum apparuisset forum, plures-
6 [que] iam quam Horatius ac Valerius vociferabantur: ,,quid ex-
spectabitis, patres conscripti ?decemviri linem pertinaciae non
si

faciunt, ruere ac detlagrare omnia passuri estis? quodautem istud


imperium est, decemviri, quod amplexi tenetis? tectis ac parieli-
7 bus iura dicturi estis? non pudet lictorum vestrorum maiorem
prope numerum in foro conspici quam togatorum aliorum[que]?
quid, hostes ad urbem veniant, facturi estis? quid, si plebs
si

mox. parum secessione moveamur, armata veniat? occa-


ubi
8 sune urbis vultis fmire imperium? atqui aut plebs non est ha-
benda, aut habendi sunt tribuni plebis: nos citius caruerimus
9 patriciis magistratibus quam illi plebeis. novam inexpertamque
eam potestatem eripuere patribus nostris, ne nunc dulcedine
semel capti ferant desiderium, cum praesertim necnostempe-
10 remus imperiis, quo minus illi auxilii egeant." cum haec ex omni
parte iactarentur, victi consensu decemviri futuros se, quando ita

ausPlebejern bestand.
relinquer.., Toga trugen, so ist ^we wahrschein-
wahrscheinlich blieb der Aventinus licb mitLipsius zu entfernen. at-
besetzt, vgl. 5, 40, 3. qui fiihrt versichernd den Untcr-
5. vasta - dieses be-
solitudo, satz (assumptio) zu dem im Vorher-
zeichoet nur die Menschenlcere, geh. liegenden Nordersatze: wenn
vasta, verbdet, auch den unange- ihr die Stadt oicht untergehen las-
nehmen Eindruck, den dieselbe sen wollt, so rauss die Plebs zu-
inacht, s. 23, 25, 1. Die grosse rijckgerufen werden, ein: nun aber
Zahl der Clienten und die nicht ge- wird diese die Tribunen nicht auf-
ringe der Patricier, s. c. 14, 4, ist geben. Der Schlusssatz: alsn muss
ebenso wenig beacbtet als dass die das Tribunat hergestellt werden,
Plebejer meist nicht in Rom wohn- der im folg. nos citius begriindet
ten; nur das Forum, der Samrael- wird, ist scbon in dem Untersatze
platz derselben, mochte leer er- angedeulet. no/i habend., s. Z.
scheinen. vocatis, als sie in die 650. Der strengeren Parlei liegt
Curie iiber das Forum giengen, oder jetzt, wie schon c. 41, 5 bemerkt
von der hoher gelegenen Curie aus. ist, nur daran das Consulat wieder
pluresque, entweder ist que zu zu gewinnen, aber zugleich das Tri-
entfernen oder anzunehmen, dass bunat zu entfernen; die mildere
bei plures etwas ausgefalien sei, halt dieses fiir ungerecht und un-
vielleicht plures Jerocioresque, s. c. miiglich, Mommsen 1, 2S7.
41, 1. Andere lesen: vociferaren- 9. ne fiihrt bisweilen wie ge-
tur, dann 'J: ei^eant''^ - ci/rn etc. wbhnlich nedum das ein, was am
7-8. aliorumque kbnnte gerin- wenigsten stalthaben kann, s. Cic.
gere Biirger bezeichnen, s. 22, 26, Fam. 9, 26, 2,
quo minus, weii
1; da jedoch auch die Lictoren die im Vorhergeh. der Begriff des Ver-

. Ch.449. LIBER III. CAP. 52. 53. 103

videatur, in potestate patrum adfirmant. id modo simul orant ac 11


monent, ut ipsis ab invidia caveatur, nec suo sanguin* ad suppli-
cia patrum pleliem adsuefaciant.
Tum Valerius Iloratiusque missi ad plebem condicionibus 53
quibus videretur revocandam conponendasque res, decemviris
quoque ab ira et impetu multitudinis praecavere iubentur. pro- 2
fecti gaudio ingenti plebis in castra accipiuntur, quippe liberato-
res haud dubie et molus initio et exilu rei. ob baec iis advenien-
tibus graliae actae. Icilius pro multitudine verba facit. idem, 3
cum de condicionibus ageretur, quaerentiljus legatis quae postu-
lata plebis essent, conposito iam anle adventum legatorum con-
silio ea postulavit, ut appareret in aecjuitate rerum plus quam in
armis reponi spei. potestatem enim tribuniciam provocationem- 4
que repetebant, quae ante decemviros creatos auxilia plebis fue-
rant, et ne cui fraudi esset concisse milites aut plebem ad repe-
tendam per secessionem libertatem. de decemvirorum modo 5
supplicio atrox postulatum fuit: dedi quippe eos aequum cense-
bant. vivosque igni concrematuros minabantur. legati ad ea: 6
quae consilii fuerunt, adeo aequa postulastis, ut ultro vobis de-
ferenda fuerint: libertati enim ea praesidia petitis, non licentiae
ad inpugnandos alios. irae vestrae magis ignoscendum quam 7
indulgendum est, quippe qui crudelitatis odio in crudelitatem
ruitis, et j^rius paene, quam ipsi liberi sitis, dominari iam in ad-
versarios vultis. numquamne quiescet civitas nostra a suppliciis 8

binderns liept. videatur vor dera mitia - ediceret.


praes. histor. wie c. 13, fi; 26, 10; 5. dedi, als Feinde, die ein Biind-
1,50, 1: 2, 10, 9, vgl. c. 35, 8. Diss pebrochen haben, sollen sie
orant den Vortheil (dass sie sicber ausgeliefert werden, s. 4, 6, 7.
gestelltwerden) fur sich: monent, vivnsque if^. c, die sonst selten er-
die Abweiidung der Gefahr (nec suo wiihnte Slrafe scheint in friiherer
- adsuejaciant) fiir den Senat. Zeit die Hochverralher petroffen za
Ueber nec s. c. 21, 6. haben, vgl. c. 55, 14; Val. Max. 6,
53. 1-4. ira e. imp., s. c. 3, 3. 3, 1; 2, wie spater andere Ver-
Icilius,a\so keiner der c. 51. 10 brecher, s. zu 3l), 43, 13; Aminian.
genannten. quam arin., sie wol- Marc. 21, 12, 20.
len niclil defl Biirj^erkrieg. ne 6-8. consilii als Sache ruhi|rer
cui fraudi etc, s. 1, 24, 5; sie ver- Ueberlegunp; im Gegensatz zu der
lan^en Aninestie fiir die llrheber Leidenschaft 7: irae.
libertati,
der Emp(irun{? im I..aper und in der um sich ^jepen tyrannische Willkiir
Stadt. Nach e/, wie sonsl auch nach zu scbiitzen. tna^is ifi^n., das,
anderen Copulativpartikclo, ist ein /^'wo.vcere ist mehr zullissip, >pl. 0,
Verbum aus dem Zusammenhanpe 10,9; 21, 3; fast fjleich: nirht
5,
zu ergjinzen, 43, 11, 2: miserunt sowol - als. a
suppliciis, wcil in
qui comperta quae a^crentur rrjcr- quiescere der Bepriir der KnHcr-
rent, et ut .4. UostUius consul co- nuop liegt, wie ofl quies ab aliqua
104 LIBER III. CAP. 53. 54. u. 305.

9 aut patrum in plebem Romanam aut plebis in patres? scuto vo-


magis quam gladio opus est. satis superque humilis est, qui
bis
iure aequo in civitate vivit nec inferendo iniuriam nec patiendo.
10 etiam si quando metuendos vos praebituri estis, cum reciperatis
magistratibus legibusque vestris iudicia penes vos erunt de ca-
pite nostro fortunisque, tunc ut quaeque causa erit statuetis:
54 nunc libertatem repeti satis est." Facerent ut vellent permitten-
2 tibus cunctis, mox redituros se legati rebus perfectis adlirmant.
profecti cum mandata plebis patribus exposuissent, alii decem-
viri, quando quidem praeter spem ipsorum supplicii sui nulla
3 mentio fieret, haud quicquam abnuere; Appius truci ingenio et
invidia praecipua odium in se ahorum suo in eos metiens odio
4 ,,haud ignaro'* inquit imminet fortuna. video, donec arma ad-
versariis tradantur, dilTerri adversus nos certamen. dandus in-
vidiae est sanguis. nihii ne ego quidem moror, quo minus de-
5 ceraviratu abeam." factum senatus consultum, ut decemviri se
primo quoque tempore magistratu abdicarent, Q. Furius pontifex

re, s. zu c. 14, 1.
in plebem, s. 31, weniger passend als c 19, 9, vgl.
31, 3: tn deus - scelera; 27, 17, c. 56, 10; 13; 65, 8 u. a. me-
12; 58, 5: re^num in plebe^n;
3, tuend., c. 65, 11.
de capite n.,
35, 17, 5: dominatinnem in patriam der Patricier; L. deukt an Gerichte
suam u. a, vor denTribulcomilien, wie c. 1 1 fif.;
9-10. scuto, das war das auxi- 31 u. a., doch richteten iiber Capi-
liuni tribuaic. bisher gewesen, vgl. talverbrechen seit den /wolf Ta-
c. 55, 3.
humilis etc, in dem feln nur die Centuriatcomitien; Cic.
Vorherpeh. tadelt der Redner die Leg. 3, 19; de rep. 2, 36.
fortu-
Plebs, dass sie grausain und despo- nis, Confiscation der Giiter,
tisch gegen die Decemvirn verlah- 54. 2-5. alii, wie 1, 1, 1: ceteri.
ren wolle; in Beziehung auf die Ue- praecipua, vorziiglich Gegen-
cemvirn und viell. auch die Patri- stand des Hasses, s. c. 14. 4,
cier, die mit ihnen zusammenhielten, truci - odio , alle Glieder sind
s. c. 37, 6, ebenso wie 10, be- chiastisch geordnet,
donec, nur
hauptet er, diese seien schon niedrig so lange bis.
dandus: es muss ein
{jenug pestellt, wenn sie statt zu Opler gebracht werden, vgl. 7, 24,
herrschen weder Anderen IJnrecht 5: hauriendus aut dandus est san-
thun konnten noch leiden miisstrn, g-uis. doch will auch ich
nihil,
den iibrifjeri Biirpern gleioh wiiren, nicht. utdec. etc, in den Wor-
sie seien dadurch schon genuj? be- ten liegt nur, dass sie so friih als
stralt: woile sie jedoch die Plebs moglich abgehen sollen, nicht dass
noch zur Strafe ziehen (metucudos sie auf langere Zeit gewahlt sind.
etc), so kilnne dieses auf dem ge- Da die Decemvirn nur zu einem be-
setzlichen Wege geschehen, nicht stimmten Zvvecke gewiihlt waren,
in der W^^ise, wie es jetzt gefordert s. c. 32, 6, so traten nach ihrem Ab-

werde. Madvig liest: humili in dem gang die friiher gesetzlichen Magi-
Sinne: satis superque habel is hu- slrate wieder ein, weshalb dieses
milis, qui; indess scheint fiir den nicht besonders erwahnt ist.
Fu-
hier sprecbeodeD Redoer humilis rius, oacb Ascooius hiess er M.
a. Ch. 419. LTBER III. CAP. 54. 105

maximus trilninos plebis crearet, et ne rui fraudi esset seccssio


militum plehisfjue.
His senatus consiiltis perfectis dimisso senatii deremviri 6
prodeunt in contionem ahdicantcjue se magistratu in^enti homi-
num laetitia. nuntiantur haec plehi. legatos quid(piid in urhe 7
hominum suj)ererat prosequitur. huic multitudini laeta alia turha
ex castris occurrit. congratulantur lihertatem concordiauKjue i- (

vitati restitutam. lcgati pro contione: ,,quod honum faiistum fe- b


lixque sit vohis rei(jue j)uhlicae, redite in j)alriani ad j)enates con-
iuges liheros(jue vestros. sed, qua hic mochstia fuistis, uhi nul-
lius ager in tot rerum usu necessario tantae mullitudini est viola-
tus, eam modestiam ferte In urhem. in Aventinum ite, unde pro-
fecti estis. ihi felici loco, uhi prima initia inchoastis lihertalis 9
vestrae, trihiinos plchi crf.'ahitis. praesto erit i)ontif(ix maximus,
qui comitia haheat." ingens adsensus alacritas(jue cuncta adpro-
hantium fuit. convellunt inde signa, profectique Romam certant 10
cum ohviis gaudio. armati per urhem silentio in Aventinum
perveniunt. ihi extemplo pontilice maximo comitia hahente tri- 11
bunos plehis creaverunt, omnium primum L. Verginium inde ,

L. Icilium et I*. Numitorium avunculum Vergini, auctores se-


cessionis, tum progeniem eius, (juem primum tri-
C. Sicinium, 12

Papirius; Cic. p. Corn. 24: decem felici l., da dieses der Aventin
trib. pl. per pontificem^ quod ma^i- schwerlich war, s. 1, 6, 4 Gell. 13,
:

xtratus nullus erat, creaverunt; in- 14, so ist die Krzahlungf Ciceros a.
dess wird die Mitwirkun^ der pon- a. 0.: in lcenlino consederunt:
tifices auch bei der lex Icilia, s. c. inde annaii in (apiiolii/m venerunt,
32, 7, vgl. Dion. 10, 57, bericlitet. wo dann die Wahl erfolpt, wahr-
Der pantifc.v via.rimus wird hier schcinlicher.
pritna in. in., s.
zum ersteninalc erwiihnt, s. 1, 20; praef. 12; 39, 23, 5: inchoata initia:
2,27; vgl. Becker 2, 2, 257 f. beides wird so verbunden, wie fa-
6. his sen. etc, iiber jeden der cinus facere u. a. Die Worte
drei erwiilinten Gegenstaude wurde, scheinen eine Anspielunp auf die 2,
was nach 5 nicht zu erwarten 32, 3 erwtihnte Sachricht zu ent-
war, ein Senatsbeschluss pelasst, halten.
deren Inhalt wol weit auspedehnter 10-13. approbantium, ,,der Bei-
war, als L. anpiebt.
abdicant- fall der BillipunR;," INaepelsbach
que, nachdein sie selbst darein pe- Stil. S. 92.
conveltunt, s. c. 7, 3;
willipt haben, 1; 4; niliil moror. das hdschr. converiunt wird pe-
quidqiiid, s. c. 17, 5. willinlich niir voii deni linwenden
7-9. pro coniione, iiirentlich vor aiif dein Marsche oder
in der
dem versanimeltcn Volke, s. 41, 15, Schlacht pebiaiichl.
comitia, was
10. in tot etc. un^eachtet des es lur (]oiiiitien j;ewesen seien, hat
dringenden Bediirfnisses so vieler L. auch hier wie 2, 33 nicht niiher
einer so prosseii Menpe nothwendi- anpepebcn, s. Lange 1, 440: 467.
per Dinge, s. 22, 12, 8. ferte = avunc. fer^'., c 4.">, 4. Sici-
ajfferte, s. 0, 3, 4; 23, 9, 5 u. a. nium, wahrscheiulich der Soha des
106 LIBER III. CAP. 54. 55. a. u. 305. (30G).

bununi plebis creatum in Sacro monte proditum memoriae est,


M. Duillium, qui tribunatum insignem ante decemviros crea-
et
tos gesserat, nec in decemviralibus certaminibus plebi defuerat.
13 spe deinde magis quam meritis electi M. Titinius M. Pomponius
14 C. Apronius Appius Villius C. Oppius. tribunatu inito Lucius
Icilius extemplo plebem rogavit, et plebs scivit, ne cui fraudi esset
15 secessio ab decemviris facta. confestim de consulibus creandis
cum provocatione Marcus Duillius rogationem pertulit. ea omnia
in pratis Flaminiis concilio plebis acta, quem nunc circum Fla-
minium aj)pellant.
55 Per interregem deinde consules creati M. Valerius M. Hora-
extemplo magistratum occeperunt. quorum consulatus
tius, qui
2 popularis sine ulla patrum iniuria, nec sine otfensione fuit: quid-
quid enim libertati plebis caveretur, id suis decedere opibus cre-
3 debant. omnium primum, cum velut in controverso iure esset,
tenerenturne patres plebi scitis, legem centuriatis comitiis tulere,

2, 58 genannten.
eius etc, s. 2, lung des Consulates, Dion. 11, 45.
33.
yippius, der Vornarae findet 1-3. creati, da Dion. 1 1,63 fur die
sich, wiewol selten, bei anderen nachsten Consuln den 13. December
als dem Claudischen Geschlechte. als Antrittstag nennt, den auch L.
14-15. trib. in., da die Tribunen 4, 37, 3, vgl. 5, 11, 11, beslatigt, so
spater immer am zehnten Deceniber ist anzunehmen, dass die jetzt ge-
ihr Amt
antreten, so muss dieses wahlten Consuln an diesem Tage
auch jetzt gesrhehen sein, und da ihr Amt antraten, und das neue
die Wahl unmiltelbar vorhergeht, Amtsjahr begann, vgl. c. 38, 1.
bis daliin die Regierung der Decera- Wenn die VVahl der Consuln erst
virn gedauert baben, also 7 Monate nach der der Tribunen erfolgte, so
(vora 15. Mai an) liinger als gesetz- miisste sie sogleich der erste Inter-
lich bestimmt wai",
de cons. cr. rex geleitet haben, s. c. 8, 2; iiber
c. prov., obgleich dieses schon in- consules s. 1 1.

necsine, aber doch
direct durch das Senatsconsult 5 nicht ohne, nichtohne zugleich,usw.
ausgesprochen war, so wird es doch caveret., sicher gestellt, s.7,42, 2
auch noch durch das Plebiscit fest- u. a., vgl. c. 30, 7. velutin contr.
geslellt, Lange 1 , 467. pratis ., nur durch ie///< gemildert
enthiilt
Flani., s. 27, 21, 1, nach dem Con- dasselbe wie Dion. I. I.: oizog 6
sul Flaminius, der am Trasimener- vo/uog f^^/ittXe rccg d/Lt(fia^r]Triafig
see fiel, genaiint, zwischen der Burg T(ijv nuTQiy.dor, ag inoioiJyTo
und der Tiber, Becker 1, 604; H67 ; TTQOg Toig driUOTlXOVg TTQOTfOOV,
2, 1, 361: dahin hatten die Tribu- oijx n^iovvTtg roTg vn' lxi(i'0)v
nen nach der Walil auf dem Aven- Tt(>iiaL vujxoig nn,9c(Q/(ir und
tin odcr Capitole das Volk berufen, Gaius 1, 3: oiim patricii dicebant
nm die erwiihnten Beschliisse {oin- se plebi scitis non teneri, qiiia sine
nia) zu fassen.
concilio, durch auctoritatc eoru7n facta essent; so
die Versammlung,Cic. Sest. 35, 75: sind auch bei L. mit patres ur-
venit tandein concilin dies de me spriinplich wol die Pairicier ge-
agendi, sonst in concUio af^ere. meint gewesen, wenn er auch selbst
55. Gesetze nach der Herstel- viell. an den Seoat gedacht bat,
ft. Ch. UO. (448). LIBKR m. CAP. 55. 107

populum teneret; (jua lege tri-


ut (|uod Iribulim plebis iussisset,
buniciis rogationil)Us telumacerrimum dalum est. aliam deinde
consularem legem de provocatione, unicum praesidium iibertatis,
decemvirali potestate eversam non restituunt modo, sed etiam in
posterum nmniunt sanciendo novam legem ne (juis ullum ma- ,

gistratum sine provocatione crearet; (jui creasset, eum ius fas(|ue


esset occidi, neve ea caedes capitalis noxae haberetur. et cum

vgl. 15; c. 67, 9; 59, 5; 6, 41, wecbselt worden seien init deo Be-
10; 1, 8, 7; ib. 17, 7. quod scbliissen der patricisch-plebeji-
trib. pl. iuss. Plebiscite: populum schen Versammlungen (Versamm-
das Gesainnitvolk, s. 2, 56, 12. L. lungen d(*r grundsiissigen Biirger),
wie Dioii. I. I. fiihreo das Gesetz Mommsen Forsch. 155: 2i)0; 216.
gleichldutend an dieses ware, wenn
; Die Gleichstellung des Valerisch-
es wirklich so gelautet and diesen Horatischen Gesetzes durch die An-
Inhalt gehabt hiitte, nicht verschie- nalisten niitdem Hortensischen geht
den gewesen von dem Publilischen auch daraus hervor, dass nach L.
8, 12, 14: ut plebiscita onines Qui- ein Senatsbeschluss zur Giiltigkeit
rites tenerent uud dein Hortensi- eines Plebiscites schon jetzt wie
scben, vgl. Periocba 1 1 Gaius I. I.: ; nach der lex Hort. nicht gefordert
postea lex Hortensia lata est, qua wird, s. 4, 48; 49 u. a.
telum,
cautum est, ut plebi scila univer- Angriffswalfe, c. 53, 9; 69, 2; Cic.
sum populum tenerent, itaque eo Legg. 3, 9, 21: mucronem aliquem
modo leg-ibus earaequata sunt. Ua tribunicium.
nicbt beinerkt wird, wie es wenig- 4-5. consul. L, s. 2, 8. de
stens in Hiicksicht auf das Valeri- prov., da diese nur suspendirt war,
sche Gesetz de provocatione l'>, 9, s. c. 32, 6, mit der Wahl von Con-
3f. angegeben ist, dass die beiden suln von selbst wieder eintrat, auch
zuletzt genannten Gesetze ein frii- schon in den zwiiif Tafeln festge-
heres wiederliolen oder erweitern setzt war, s. Cic. Hep. 2. 31: ab
oder genauer bestimmen, und sich omni iudicio poenaque provocari
kauni annehmen lasst, dass dasselbe indicant A7/ tabulae compluribus
Gesetz unter ganz verschiedenen egibus, so kanii d;is vorliegendeGe-
Verhiiltnissen einfach sei wiederholt setz nur eine besondere Verschiir-
worden, so lasst sich nicht zwei- fung, s. lU, 9, 3, oder Krpanzung
feln, dass die Tradition, der L. dieser Bestimmung enthalten habeii.
folgt, nicht genau war oder von ihin Dasselbe ist gaiiz allgemein, so dass
nicht richtig aufgefasst worden ist. inan erwarlen sollte, es habe von
Deshalb wird von neueren Gelehr- jetzt auch \on dem Diclalor provo-
ten angenommeu, dass den Plebisci- cirt werden kiinnen, allein 4, 13, 11
ten eiitwcder nur bedinpte Giil- wird wenigstens nacli spaleren Au-
tigkeit sei verliehen, sie von nalisten noch der Dictator ohne
der Genehmigung des Senales Provocation gewiililt, vgi. s, 33, 7,
oder der Ciirien abliangig geinarht, sei cs durch eiiie \ crlctzung des
oder ihre Coinpetenz, anfangs be- Gesetzes, oder weil innn annahin,
schrankt, allmtihlig erweitert wor- dasselbe beziehe sich nur auf die
den, 8. Marq. 2, 3, 117; Schweg- regelmassigen Magistrat*, nicht nuf
ler 3, 76; Lange 2, 526; 357; die Dictatur, s. Bccker 2, 2, 167;
548; oder dass die Flebiscite, an Lnnge 1, 547; 46i>.
crearel, s. c.
die L., wie die Worte qua lege 8, 2. fas essei, daza ist ut aus
etc. zeigen, oiTenbar denkt, ver- ne 2u oehmen.
neve, dass dabei
108 LIBER m. CAP. 55. a. u. 305.

plebera hinc provocatione hinc tribunicio auxiho satis firmassent,


ipsisquoque tribunis, ut sacrosancti viderentur, cuius rei prope
iam memoria aboleverat, relatis quibusdam ex magno intervallo
7 caerimoniis renovarunt, et cum religione inviolatos eos tum lege
etiam fecerunt sanciendo, ut qui tribunis plebis aedilibus iudici-
bus decemviris nocuisset, eius caput lovi sacrum esset, familia
8 ad aedem Cereris Liberi Liberaeque venum iret. hac lege iuris
interpretes negant quemquam sacrosanctum esse, sed eum qui
9 eorum cuiquam nocuerit, [id] sacrum sanciri. itaque aedilem

nicht. capitalis n.u, caedes, der, so beweist doch der Umstand, dass
welclier den Mord veriibt, soll nicht auch die Consuln iudices hiessen,
als Miirder verlolgt werden : Lm- da diese sonst von den an u. St. er-
schreibung des /lomo sacer] die lex wahnten Richtern, die sacrosancti
wird eine sacrata. waren, nicht hiitten unterschieden
6. plebem, nicht als ob die Plebs werden konnen, dass iudices decem-
allein das Provocationsrecht erhal- viri zu verbinden sei. Dass sie ein
ten hatte, sondern weil sie beson- plebejisches Institut waren, lasst
ders durch dasselbe Schutz erhielt, sich aus derVerbindung der decemv.
da die Patricier allein die Staats- mit den iibrigen plebejischen Magi-
amter inne hatten.
ipsis trib. ist straten folgern, s. Moramsen 1, 275;
dat. commodi.
viderentur, als Lange 1, 646. ut - iret etc, das
solche angesehen wiirden, die Ue- Haupt, die personliche und politi-
berzeugung, dass sie - seien, wleder sche Existenz des sacer war dem
erneut wiirde; doch ist die Verbin- luppiter (Dion. 2, 10: log &viua tov
dung renovo tibi, ut videaris unge- y.c(Tf<x^oviov ^fiog), seine Habe
wohnlich. memoria ab., 1, 23, 3. {familia) als die eines staatsrecht-
relatis, consid idem
37, 6, 7: lich Vernichteten den von der Plebs
responsum zu 26, 19, 7.
retutit; besonders verehrten Gottern des
magno int., wie vorher cuius - Landbaues, die zugleich Todtengot-
aboleverat, ist wol nur Annahme L.'s, ter waren, und in einem Tempel am
da das Tribunat erst seit 200 a. u. Fusse des Aventin. verehrt wurden,
bestand.
caerim. ist dasselbe, verfallen, s. 33, 25; 10, 23. Marq.
was im Folg. religione', ob damit 4, 3'J8. venum ir., sie wird ver-
der 10 erwiihnte Eid und die Er- kauft und das Geld in dem Tempel
iieuerung des foedus gemeint sei, s. niedergelegt, s. 2, 8.
Lange 1, 46S, ist zweifelhaft, da 8. sed n. dicunt, c. 48, 1. cui-
wenigstens die a. d. St. erwjihnten quam, s. zu 1, 35, 3; 4, 39, 5; 25,
Ilechtslehrer die Tribunen nur we- 0, 17: utquisquam stiperesset; Cic
gen des Eides bei der ersten se- Att. 9, 15, 5: iniuria, quae milii a
cessio als sacrosancti betrachleten, quoquam facta sit u. a., Z. 709
einen zweiten also nicht anerkann- b. sacr. sanc, verslarkter Aus-
len. druck: er werde durch das sancire
7. inviolatos ,,nnverletzbar." zum sacer. Zur Sache vgl. Fest.
lege, es ist das folg.
ut qui etc, in
:
p. 318 sacer mons: lege tribunicia
welcheni der wesentliche Inhalt der prima cavetur, si quis eum, qui eo
lex sacrata, s. 2, 33, 1, wiederholt piebei scito sacer sit, occiderit, par-
und erweitert wurde.
viell. iu- ricida ne esto. Der Sinn ist: ge-
dicib. dec, obgleich nach 11 Man- lehrte Juristen behaupteten, dass
che iudices von decemviri trenoten, nicht der zu schiitzende Magistrat
a. Ch. 419. LIBEIl III. CAP. 55. 109

prendi ducique a maioribus magistratihus, (juod etsi non iure liat


noceri eiiim ei, cui hac lege non liceat tamen argumrntum
esse non hfiberi pro sacro sanctoque aedihjm: trihunos vetere iure 10
iiirando plehis, cum primum eam potestateui (reavit, sacrosanctos
esse. fuere (jui interpretarentur, eadem hac lloratia h'ge consuli-
bus quo([ue et eisdem auspiciis quibus consules
praetoribus, ([uia

crearentur, cautum enim consulem appellari. (juae


esse: iudicem 12
refellitur interj)retatio, quod iis temporibus nondum consuiem
iudicem sed praetorem appellari mos fuerat. hae consulares le- 13
ges fuere. institutum etiam ab isdem consulibus, ut senatus

durch dieses Gcselz sacrosanctus, bleibe. arf^um. esse, s. c. 38, 3;


sondern der die genannteii Ma{?i- zu 34, 50, 6; 1, 12, 6 u. a.
strate Verletzende sacer werde. \l-\2.J'uere qui, wahrscheinlich
Dieses gehe daraus hervor, dass die Optimaten, welclie, um das Consu-
Aedilen voa hoheren Magistraten lat unter gleiche Garantie zu stel-
verhaftet werden konnten, ohne dass len wie das Tribunat, diese kiinst-
die 7 gedrohte Strate eintrete; liche Deutung der lex Valeria ver-
die Tribunen hlitten die sacrosan- suchten. eisd. ausp., s. 7, 1, 6.
cta potestas nicht durch diescs Ge- iudicem, s. Cic. Legg. 3, 3: regio
setz, sondern durch den l'2id, wel- imperio duo sunto, iique praeeundo
chen das ganze Volk bei der erslen iudicando consulendo praetores iu~
secessio auf das danials zwischen dices consules appcllantor. Wann
beiden Standen geschlossene Biind- der IVame iudex aurgckommen sci,
niss, s. 4, 0, 7, geleistet habe, s. liisst sich nicht bestimmeu; dass der
Becker 2, 2, 295: Lange
269: 281 ; Narae Consul, den L. von Anlang an
1, 437; in dieseni warcn aiso nach braucht, s. 1, 60, 4, erst nach der
jener Ansicht, der L. 2, 33 gefolgt Decemviralgesetzgebung gebraucht
ist, die Aedilen nicht genannt ge- worden sei, bezeugt Zonaras 7, 19:
wesen, der Eid jetzt nicht erneut roTf yan XiytTKi nnujrov vnii-
worden. Da in spiiterer Zeit die rovg ttvrovg nnogayonfvOTJvat ; in
Aedilen, die nach Gato, s. Festus I. den zwolf Tateln soll sich noch
1. M. Cato in ea quam scripsit le-
: praetor gefunden haben, s. Plin. 18,
dilis plebis sacrosanctos esse, ur- 3, 12; Gell. 1 1, 18, 8; Lange 1, 424.
sprijnglich ebenso unverlelzlich wa- Juerat, war geworden, war, s. 21,
ren, als die Tribunen, eine andere 39, 9: obviusfuerat; vgl. 28, 22, 4;
Stellung einnahmen, nicht mehr in Vell. Pat. 2, 50: quae una - fue-
so enger Verbindung mit diesen rant: Ter. Phorm. 2, 3, 53: si id
stehend magistratus niinores wa- falsum fuerat: oft superfuerat,
ren, vgl. 28, 10, 3; 30, 39, 8: so vgl. c. 50, 4fuit; 2, 18,9.
konnten sie auch von den raagistra- 13. senatus cs., um zu wissen,
tus verhaftet werden (in vinc. duci was der Senat beschliesse, waren
c. 56, 4). Davon ausgehend schlos- von jetzt an die Tribunen in den
sen jene interpretes iuris , dass Senatssitzungen anwesend, s. c. 69,
iiberhaupt die Aedilen nichl sacro- 5; dicAedilen verwahrten narhu.St.
sancti waren, weil sonst die magi- nach der Anordnung der (^)nsuln
stratus durch die \'erhaftung sacri dieSenatsbeschliisse in dem .\rchive
werdenmiissten,Lange 1,()16; 2,229. in dera Cerestempcl, iiber welrhen
non iure, gegen das 7 erwahnte sie die Aufsicht hatten; die Aufbe-
Gesetz.
iamen, da es uogestraft wahrung derselben war wichtig,
110 LIBER III. CAP. 55. 56. u. 305.

consulta in aedem Cereris ad aediles plebis deferrentur, quae an-


14 tea arbitrio consulum supprimebantur vitiabanturque. M. Duillius
(leinde tribunus plebis plebem rogavit plebesque scivit, qui ple-
bem sine tribunis religuisset, quique magistratum sine provoca-
15 tione creasset, tergo ac capite puniretur. haec omnia ut invitis
ita non adversantibus patriciis transacta, quia nondum in quem-

quam unum saeviebatur.


56 Fundata deinde et potestate tribunicia et plebis libertate
tum tribuni, adgredi singulos tutum maturumque iam rati, accu-
2 satorem primum Verginium et Appium reum deligunt. cum diem
Appio Verginius dixisset, et Apj)ius stipatus patriciis iuvenibus
in forum descendisset, redintegrata extemplo est omnibus me-
moria foedissimae potestatis, cum ipsum satellitesque eius vidis-
3 sent. tum Verginius ,,oratio" inquit ,,rel)us dubiis inventa est:
itaque neque ego accusando apud vos eum tempus teram, a cuius

weil zur Giiltigkeit eines Plebiscites qttemq. un., c. 14, 4. Dass


eia Beschluss damals nothwendig in diesem Jahre die Quiistoren zu-
>var; .spiiter, als dieses sich geiinder t erst durch das Volk gewiihlt wur-
hatte, l)estand eine andere Ordnung, den, hat L. iibergangen, s. 4, 43, 4.
s. 39, 4, 8; Mommsen
Forsch. 217;
R. G. 1. 2S8.
vitiabanturque,
56-58. Der Process
Claudius u.
des App.
Sp.Oppius; Dion. 11, 46.
man kiinnte vitiubanturve erwarten ;

1-2. fundata, fest begriindet, in-


aber L. will sagen, dass Beides, in
dem einen Falle dieses, io eioem dess siiid die driickenden Gesetze,
geschehen so welche 4, 1 erwiihnt werden, nicht
afideren jenes,
oft capli caesique u. a., 8, 13, 14.
sei ;

abgeschaflt.
tuni, c. 19, 1, das

14-15. plebis pl. - plebes, plebem vorherg. deinde bezieht sich auf
s. 4, 61, 9, .sine tr., weil mau so den F^ortschrilt der Erziihlung, tum
fixirt den infund. pot. tribun. be-
eben die Schwierigkeit der VVieder-
herstellung erfahren halte, da die zeichneten Zeitmoment = deinde,
Plebs das Iiislilut der Interreffen cinn fundata esset, tum, vgl. c. 66,
nicht be^ass. In dem folg. Ple- 5 .
cum - cum, s. 1 5, 3 cum - de-
, ;

biscite: quique - punirentur wird scend. enthalt nur die Zeitbestim-


muiig; curn - vidissertt dasselbe
eiiie bestimmte Strafe festgesetzt:
Geisselung und Knlhaupluiig (nach Faclum als Grund, s. 4, 24, 7.
Dion. 12, 2b Tod auf dein Scheiter- diem dix., dieses musste jetzt in
baufen, s. c. 53, 5); wiihreiid in dera comitia cenluriata geschehen, s. c.
Gesetze nur die 53, 10, ^velche die Tribunen nicht
5 erwiihnten
Rechtmiissigkeit der Tiidlung aus- berufeii kiinnen, spiiter erbitten sie

gesprochen war.
non adv. pa- diese von dem praetor, s. 26, 3, 9;
tric, wenn die c. 59, 5 erwlihnte 43, 16, 11, jetzt wol von den Con-
suln, die nach c. 59, 4 nut dem Ver-
Bestiitigunp der Beschliisse gemeiut
ist,so bfzog sich diese nicht auf die
fahren einverstanden sind. in fo-
rum, in eine Contio, nicbt die Co-
Plebiscite, sondern die vorher ge-
nannten Gesetze, Mtimmsen Forsch. milien.
239.
quia elc. begrundet iiur den 3. accusando, an einem der drei
letzten Gedanken: non adv., and Ankhgetage vor der Entscheidung,
bilJet den Uebergang zuui Folg. 8. c. 13, 1 ; 2, 01, 7, bielet hier der
a. Ch. 449. LIBEH III. C.\l'. 50. 111

crudelitato vo.smet armis vindicastis, ncc istiim ad cetera


ipsi
scelera iiipudrntiam in defendendo se adicere |)aliar. omnium 4

igitur til)i, Appi Claudi, (|uae impie nefarie(jiie per biennium alia
suj)er alia es ausus, gratiam facio: unius tantum criininis, nisi
iudicem dices ab lihertate in servitutem contra l('^(;s vindic ias
te

non nec in tribunicio auxiiio 5


dedisse, in vincla te duci iubebo."
Appius nec in iudicio populi ullam spem habebat; tamen et
tribunos appellavit, et nullo morante arreptus a viatore ,,pro-
voco" inquit. audita vox una, vindex liberlatis, ex eo missa ore, 6
quo nuper ab liberlate dictae erant, silentium fccit. et
vindiciae 7

dum pro se (luisque deos tandem esse et non ncglegere bumana


fremunt, et superbiac crudelitatique etsi seras non leves tamen

anklngende Magistrat, wie c. 24 rung von crimen sein kann, zu i/i


Privatleute, dcm Angekla{;ten an, duci iub., wie sonsl bei ge-
vi/icla te
iiber einen Pnnkt d^r Anklage, richtlichen \'erben derGeiiitiv steht.
nicht wie c.24 iiber dieKIage selbst, Bei Zahlen {uriius) wird tu/itum ge-
i;inen Privalschidsrichter, vor deui wohnlich niclit hinzugefugt G, 16, ;

sie eine Sponsion eingehen wollen, 5. iudic. dices scheint, wie c. 24,
entscheiden zu liissen, uui den Ap- 5; 57, 5: iudicem ferre zu be-
,

pius entweder in Folpe des Richter- zeichneu: wenn du mir iiicht eine
spruche oder wegen seiner VVeige- sponsio antriigst, so dass eio
rung sich auf die Sponsion einzu- Schiedsrichter die Sache entschei-
lassen, als des Verbrechens geslau- det. itt vinc, s. c. 13, 4.

dig, c. 57, 5: pro datn/tato, zu ver- 5-8. tribunos - app.y die iibrigeo
huften. Appius statt auf den Vor- Trib., jetzt, wie c. 13, ti, von einem

schlag einzugehen appellirt und Patricier angerufen, sollen gegeo


provocirt, als ihn der Gerichtsbote das Verfahreo des Verg. inlercedi-
ergreifen will (arreplus). dffeii- ren, s. c. 24, 7. AIs dieses nicht ge-
dendo elc, dass Vergifiius deu) An- schieht, provocirt Appius an das
geklngten die N'erlheidigung nicht Volk, wie 2, 55; ohne iLifolg, doch
abschiieiden, stmdern ihn nur als *blieb ihm die iMilglichkeit zu pro-
oflenbaren Verbrecher in Ilafl hal- vociren, wenn im vierlen Anklage-
len will, daniit er sich nicht durch teiuiine der Magistrat seinen Slraf-
das IDxil dein Volksgerichte entzie- anlrag stellte. vindex, Vac. Or.
hen kiinne, geht daraus liervor, dass 2, 48, 11)9: prnvocalionein, patro-
er ihm einen weiteren Termin be- natii illatn civilatis ac vindicem li-
litlmiiit, c. 57, 6, Allein nach L. berlalis. esse. sie e.xislirten und
erbiickt Appius, wie c. 13, 4 IF. zeigten ihre Hiaft, vgl. 8, 0, 5: est
Qiiinclius, schon in der Verhaflung caeleste numen, es ma^ne /uppitcr:
eiiie Straie (c. 'u si/pplicio), dieihm 29, 18, 1); 30, 37, 1.
etsi seras,
iiicht eher aiif^;tlgt werden diirfe, s. 3S, 41, 10: elsi non infcslutn
als bis er sicli vor eineni \ ulksge- (iter) - tamen ; 39, 5 4, 6 cerlain
:

richte verlheidigt hahe. elsi uon speciosaiti pacem u. a., vgl,

4. fl//V/ s. o., eins iiber das andere, 42, 1, 12.


Iin Kolg. ist die ana-

. 6, 10, 8. (fratiain f., erls- phorische SltlliMig /iM'r>l dcr Pia-


.seii", vpl. r. 41, 4.
iinius ci-iin. dicale 8, d.inii d.r Ohjcrtc 9
gehiirt, du te - dedisse oicbtErkiii- nnd die (loulrttstiriiug der Begriffe
112 LIBERIII. CAP.56. a. u. 305.

8 venire poenas: provocare, qui provocationera sustulisset, et in-


plorare praesidium populi, qui oninia iura populi obtrisset, rapi-
que in vincia egentem iure libertatis, qui liberum corpus in ser-
vitutem addixisset, ipsius Appi inter contionis murmur lidem po-
9 puli Romani inplorantis vox audiebatur. maiorum merita in rem
publicam domi militiaeque commemorabat, suum infeiix erga
plebem Romanam studium, quo aequandarum legum causa cum
maxima olTensione patrum consuiatu abisset, suas leges, quibus
10 manentibus lator earum in vintla ducatur. ceterum sua propria
bona malaque, cum causae dicendae data facultas sit, tum se ex-
,perturum: in praesentia se communi iure civitatis civem Roma-
num die dicta postulare, ut dicere Jiceat, ut iudicium populi Ro-
mani experiri. non ita se invidiam pertimuisse, ut nihil in aequi-
11 tate et misericordia civium suorum spei habeat. quod si indicta
causa in vincla ducatur, iterum se tribunos plebei appellare et
12 monere, ne imitentur quos oderint. quod si tribuni eodem foe-
dere obligatos se fateantur tollendae appellationis causa, in quod
conspirasse decemviros criminati sint, at se provocare ad popu-
ium, inplorare leges de provocatione et consulares et tribunicias,
13 eo ipso anno latas. quem enim provocaturum, si hoc indemnato
indicta causa non liceat? cui plebeio et humili praesidium in le-
gibus fore, si Ap. Claudio non sit? se documento futurum,

zu beacbten. provoc. etc, s. 2, der Claudier 9; 13; c. 53, 9; 6,


55, 7. egent. im Begriffseine
i. L, 40, 6: si Claud/ae Jamiliae nonsim,
eigene Freiheit zu verlieren. sediinus Quiritiuin quilibet. ci-
9-10. maiorwn ist nicht zu urgi- vitntis civem, ist absichtlich zusain-
ren, da deren nach L. hochstens mengestellt wie 8 Ubertatis - li-

zwei zu Roni pelebt, und ini Kriege berum.


wenigstens nichts von Bedeutung 12-13. Joedere, c. 36, 6; er
gethan haben, s. c. 17, S. maxima schliesst dieses daraus, weil keiner
q^'., vgl.zuc. 33, 6. eorMm, 1, 28, ihm beisteht. leges, der Plural
10. propria, ihm persdnlich an- um zu steigern, s. c. 55, 4; 14.
gehijrende; in Riicksicht auf seine cousulares von Consuin, tribunic.
Vorfahren. bona - mala seine , von Tribunen beantragte die letz- ;

Verdienste und seine Schuld, was teren heissen hier ungenau schon
ibm bei seiner Vertheidigung niitzen leges stiU plebiscita, s. die Stelle
oder schaden kdnne, s. Sall. I. 73, aus Gaius z. c. 55, 3; Gell. 15, 27,
4. die dicta, erst an dem Ge- 4: ne leges quidem proprie, sed
richtstage selbst, vor dem Volke, pleljiscita appellantur, quae tribu-
nicht jetzt schon und ungehdrt will nis pl. ferentibus accepta sunt',
er gerichtet sein und Slrafe leiden, Mommsen Forsch. 195.
indem-
die er schon in derVerhaftung, s. zu nato etc, noch bevor der vom Ao-
3 a. E., 6ndet.
commune, das kliiger gestellte Strafantrag vom
allen gemeinschaftliche, im Gegen- Volke genehmigt ohne dass er
ist,
satze zudem vornebmeDGescblechte sicb hat vertheidigen kdnneo.
a. Ch. 140. LIBKK III. CAI*. 56. 57. 113

utruni novis Ifgihus doniinntio an lihcrtas linniii.i sil, rl ypppl-

latio advrisus iniuiiani inai^islratiiuni ostrntata


j)rovocatio(|U*
tantum inanibus lilti-ris an ver* data sit.
Contra *a Verj^inius nnum Ap. Claudium ct legum pxpertem 57
et civilis ct humani fo'dM'is ess; aiebat. respiciM eiit tribiinal lio- 2

minos, castelhiin oinnium scelerum, ubi decemvir ille |)er|);iuus,


bonis tergo-sanguini (iviiim infestus, virgas securesque omnibus
minitans, deorum honiinnm(|ue contem|itor, carnilicihus, non 3
lictorihus stipatus iam ab rapinis et caedihus aninio ad lihidinem
verso vir^'inem ingcnuam in oculis populi Homani velut bello
captam ab conjjlexu patris abreptam niinistro cubiciili sui clienti
dono dederit; ubi crudeli decreto nctandis^iue vindiciis dcxtram 4

patris in liiiam armaverit; ubi tollentis corpus scniianime vir^inis


sponsum avum((ue in carcerem duci iusserit, stupro interpellato
magis quam caede motus. et illi carcerem aedilicatum esse, quod
domicilium plebis Homanae vocare sit solitus. proinde ut ille 5

iterum ac saej)ius provocet, sic se iterum ac saepius iudicem illi


ferre, ni vindicias ab libertate in servitutem dcderit; si ad iudi-
cem non eat, pro damnato in vincla duci iuhere. haud (juo-
ut 6

quam inprobante sic magno motu animorum, cum tanti viri sup-

plicio suamet plebi iam nimia lihertas videretur, in carcerem est


coniectus. trihunus ei diem prodixit.

adversus, s. 2, 8, 2. Rnmanorum fuit. plebis, wie c.

57. 1-3. contra ea hier zu 56, 13; daraus lolst nichl, ilass vor
trenuen, s. 2, GO, 1. humani, 4, den zwtilf Tafeln nur Flebejer in
19, 3; 5, 27, 6. ca.stell., Cic. das Gcrdngniss gebracht wordeo
Pis. 5, 11 teinplum - castellinn J'o-
: waren.
rensis latrociniix Tac. .Agr. 10: se- 5-6. proinde etc, die sonst
dem servitutis. carnijicibus, diese durch proinde einpeleitete Auffor-
vollzogen die Hinrichlungen der dernnp, s. c. 48, 3, ist hier nur \er-
Sklaven, besonders die entehrende steckt: proinde provoca, ego tamen
Kreuzigunfj: Appius hnt also die etc. iudicem - ni etc, s. c 24,
Biirger als reci)t- und ehrlos be- 5: der Ilichter solle ihn (Wrpin.)
handelt.
clienti, der schwiichende zur Krlegunp der \\ eltsuniine ver-
Zusatz ist vielleicht ein Glossera urlheilen, wenn er nicht beweise,
aus 0.44,0.
dnno d.,c. 45, 3; 47, 5. dass Claudius usw.
pro donin.,
4. avumq., s. c. 45, 4. carc, m als ob er von dem Schiedsrichler
c. 49, 2.
stupro elc. wird durch verurlheilt ware, die \N elte verlo-
die Stellunp ain Rnde der durch ren halte. Vergin. will von Ap-
anaphorische iNebensiitze, dnrch Ap- pius keine Biirgen annehmen, dass
position und Parlicipialconstrnclio- er sich ani (ieiichlslage slellen
nen sehr manni{;rachen Periode ge- werde. quoquam, \ie 34, .{5, 9,
hoben.
carcervm vpl. c. 58, 2 sonst braucht L. den Abl. von utlus
Cic. Verr. 5, 55, 143: carcer ilie -
,
;

subslantivisch.
diem prod., s. 2,
in istius imperio domicilium civium 61,7.
Til. Liv. U. 3. Aufl. 8
114 LIBER CAP. 57. a. u. 305.

7 Inter haec ab Latinis et Ilemicis legati gratulatum de con-


cordia patrum ac plebis Romam
venerunt, donumqiie ob eam
lovi optumo maximo coronam auream in Capitolium tulere parvi
ponderis, prout res haud opulentae erant, colebanturque religio-
8 nes pie magis quam magnilice. isdem auctoribus cognitum est
Aequos Volscos(|ue summa vi bellum apparare. itacjue partiri
9 provincias consules iussi. Horatio Sabini, Valerio Aequi evenere.
cum ad ea bella dilectum edixissent, favore plebis non iuniores
modo sed emeiitis etiam stipendiis pars magna voluntariorum
ad nomina danda praesto fuere, eoque non copia modo sed ge-
nere etiam militum, veteranis admixtis, firmior exercitus fuit.
10 priusfjuam urbem egrexlerentur, leges decemvirales, quibus tabu-
lis duodecim est nomen, in aes incisas in publico proposue-

7. coronam, 2, 22, 6; die Latiner denden zu denken, voluntariorum


uod Herniker verehren den hochslen nicht genit. partitiv. sondern generis
Gott des Staates, dern sie als Bun- und giebt die an, welche die magna
desgenossen in gewisser Beziehung pars ausmachen; der einfache Aus-
angehoren, s. 1, 55, 2. pani, druck wiire gewesen: sed multi
vgl. c. 29, 3. pie - magnij'., im eliam erneritis etc. moglich ist ;

Gegensatz zu L.'s Zeit, vgl. Cic. aucb wegen der Stellung von sed-
Rep. 2, 14: sacrorum aulem ipso- etiam, dass emeritis stip. sc. ovTfg
rum diligeiiliam difjxcilem appa- , Umschreibung des Subjectes, s. 21,
ratum perj'acilem esse vuluit {Su- 62, 5, pnrs magiia Apposition ist.
ma). nomina d., freiwillig sich mel-
8. yfequos etc, was nach dem den, so dass sie sich eben so wohl
Abzuge der romischen Heere, s. c. von den evocati der spatern Zeit,
50, gescliehen ist, hat L. nicht be- die aufgefordert wurden, als von den
richtet. Dic Volsker, wahrscheinlich im dilectus ausgehobenen die ad ,

die dstlich wohnenden, s. c. 24, 10, nomina respondebunt, wennsieauf-


scheinen ersl jetzt au die Aequer gerufen wurden, s. c. 1, 6; 41, 7,
sich anpeschlosscn zu haben, wes- unterschieden.
halb ira Folg. die letzteren als die 10. vrbem egred., s. zu 23, 1, 3,
vsichtigereu allein genannt werden. vgl. 25, 9, 4: excedere ordinem
Doch ist es autfallend, dass die Sa- agniinis. duodecim, L. hat nicht
biner vorher nicht erwahnt sind, angegeben, wann die zwei letztea
sondern bei Horatin Sab. ihreFeind- Tafela vom Volke angenomraea
seligkeit als bekanut, s. c. 43, vor- worden sind, vgl. c. 51, 13, legt sie
aosgesetzt wird. aber c. 37, 4 5; 9, 34, 5 deo
: 4, 4,
9. emeritis stip. Leute, welche Decemvirn ebenso Cic. Rep. 2,
bei,
die gesetzliche Zahl der F'eldziige 37, 03: Dion. 10, 00 u. a., wahreod
gemacht baben, daher im P%lg. le- oach Diodor 12, 24: 26 die Consulo
teranis, s. c. 09, *i, entfialt den Valerius u. Horatius beide Tafeln
Grund von voluntarioruni und ist hinzugeriigt hahen, s. Schwegler 3,
als das wichtigste Moment voraus- 46; Mommsen Forsch. 300. pro-
gestellt, da man sed magna etiam posuerunt, hier anders als c. 34, 2.
pars erwartet; bei pars magna ist Einer der wichtigsten Zwecke der
als das Ganze das Heer, s. 4, f>', 9, neuen Gesetzgebung wurde so er-
oder die Gesammtheit der sich Mel- reicht, indem Jeder wisseo konnte,
a. Ch. 449. LIBER III. CAP. 57. 58. 115

nint. sunt qui iussu tribunorum aediles functos eo ministerio


scribant.
C. perosus decemvirorum sc<*lera et ante
Claudiiis, (^ui 58
omnes superhiae inf*stus HH^ilJum anli(juam in pa-
fratris lilii

triani se contuh-rat, is magno iarn natu cuin ad pericula eius de-


precanda redisset, cuius vitia fu^erat, sordidatus cum genlilihus
clientibuscjue in foro prensabat singulos oral)at(|ue, ne Claudiae
genti eam inustam macidam vellent, ut carcere et vinciilis vide- 2
rentiir digni. virum b(moratissimae imaginis fiiturum ad poste-
ros, legiim latorem conditorem(|U(! Homani iuris, iacere vinctum
inter fiiresnodurnos aclatroncs! averten-nt ab ira parumperad 3
cognilionem cogitationeuKpie animos, et |Milius umim tot (^lau-
diis de|)recantibus condonarent, (juam propter unius odium mul-
torum preces aspernarentur. sequoque id generi ac nomini dare, 4
nec cum eo in gratiam redisse, cuius adversae fortunae velit suc-
cursum. virtute libertatem recuperatam esse, clementia concor-
diam ordinum stabiliri posse. erant, quos moveret sua magis 5
pietate quam eius, pro quo agebat, causa; sed \erginius sui po-
tius ut misererentur orabat fdiaeque, nec gentis Claudiae regnum

was Rechtens sei, vpl. jedoch zu 9, simuin fastigium imag-inis.


con~
46, 5. aedil., als Dieoer der Tri- dit. R. i. scbeint L. so zu nehineo,
bunen, vgl. r. 55, 13. als ob er das Recht selbst begriin-
58. 1. Claudius, c. 40. ante det habe, wie die Kiinige, s. 1, 8;
omnes, vorziiglicb, wie es Cicero 19; 42, vgl. 3, 34, 7; ib. 33, 5.
nicbl pebraucbr, 23, 41, 1; 30,
s. fures, sonst werden nur auf der
12, I, vgl. 5, 25, 11: ante alios. Tbat ergriffene geineine Verbrecber
Reg-illurn, s. 2, 16. contulerat in den Kerker geworfen, der des-
soll uol bedeuten: sich iibergesie- halb fiir einen so hoch gestellten
delt balte, Dion 11, 2. cuin gent., Maiin ein Ort des Entsetzens sein
vgl. c. 12; 2, 35; 6, 2; die Zahl musste, vgl. 38, 59, 10.
der gentiles konnte nach L. nicht 3-4. cognitionem cog., sie miich-
gross sein ijber client. s. 5, 32, 8. ten genauer unrersuchen und erwa-

pren.sabat, an eiiieu) der Anklage- gen.


tnt. Claud., vgl. 6, 20, 3:
tage trilt er als patronus seines yfp. Claudio in vincula ducto C.
Verwandlen auf, vgl. c. 12, 2. Claudiuni - Claudiainque omnem
2. vincutis, c. 50, 4; 57, 5; (), 16, gentem sordidatam fuisse, dieselbe
6. honnrat. imag dessen Bild- wird danials schon in Rom zahl-

,

niss (eine Warbsniaske, welche die reich gedarht, s. 1. condon., c.


Ziige des Gf-storbenrn darstellte) 12, 8. id aus preces zu erklaren.
mil einer Inscbrift {titulas), auf der dare, aus freier Guiist gewiih-
viele Ehr'nstelU'n verzeichnet sein ren, s. c. 46, 3: 5, 17, 9: 8, 5, 4.
wiirden Marq. 5, 2-17; die Silte
; Claudius will das Volk milder stiin-
solche Ahiienbilder ini atrintn auf- men und bewirken, dass sein .NefTe
zuhangen wird also bereits in diese aus deiii (ief:iiignisse eiitlassen wer-
Zeit versetzt, s. Becker 2, 1, 222; de, dainit er in das E.xil geben Liin-
zum Aasdruck Vellei. 2, 116: altit- ne, Lange 2, 607.
116 LIBER III. CAP. 58. a. u. 305.

in plebem sortitae, sed necessariorum Verginiae, trium tribimo-


rum, preces audirent, qui ad auxilium plebis creati ipsi plebis
6 iidem atque auxiiium inplorarent. iustiores hae lacrimae vide-
bantur. itaque spe incisa, priusquam prodicta dies adesset, Ap-
pius mortem sibi conscivit.
7 Subinde arreptus a P. Numitorio Sp. 0|)i)ius, proximus in-
vidiae, quod in urbe fuerat, cum iniustae vindiciae a culiega dice-
8 rentur. plus tamen facta iniiiria Oppio quam non prohibita invi-
diae fecit. testis productus, qui septem et viginti enumeratis sti-
pendiis octiens extra ordinem donatus, dona(|ue ea gerens in
conspectu populi, scissa veste tergum laceratum virgis ostendit,
niliilum deprecans, quin, si quam suam noxam reus dicereposset,
9 privatus iterum in se saeviret. Oppius quoque ductus in vincula
10 est, et ante iudicii diem linem ibi vitae fecit. bona Ciaudii Oppii-
que tribuni publicavere. collegae eorum exilii causa solum ver-
terunt; bona publicata sunt. et M. Claudius adsertor Verginiae
die dicta damnatus, ipso remittente Vei'ginio ultimam poenam
11 dimissus, Tibur exulatum al)iit: manesque Verginiae, mortuae
quam vivae felicioris, per tot domos ad petendas poenas vagati
nullo relicto sonte taudem quieverunt.

5-6. soriUae, von der Verlosung tio) und das Volk die
statt findet
der Provinzen enllelint: die es als von demMagistrate anerkannte
ihre Aufgabe betrachte; L. denkt Strafe geneliniigt oder verwirft; s.
auch hier an die folgende Zeit. 2, 61, 7; nach Dion. c. 46 wird er
regn., s. c. 45, 8; 2, 1, 1.
iriuyn, zum Tode verurlheilt u. hingerich-
c. 54, 11. mnrtem s. cons., nach tet. publicavere, die ConHscation
Anderen war er hingerichtet wor- der Ciiter wird als Verscharfung
den, Dion. 11, 40. der Strafe angeordnet, s. c. 55.
7-8. arreptus, s. 2, 54, 2. non exilii etc, sie werden nicht verhaf-
proh., weil er nicbt gegen Appius tet, und kbnnen sich so der Anklage
intercedirt hat.
te.vlis, vvie Vol- entziehen, vgl. c. 13, 9.
diedicia,
scius c. 1 3. Die Verhandlung ist wol wol wegen falsujn, s.24, 3.
c.
ara ersten Auklagetage zu denken. ipso rem., s. 2, 52, 5. Verginius
septein et r., er hatte also, wenn triigt nicht auf Todesstrafe an, so
der Dienst niit dem vollendeten 17. dass Claud. in das Exil gehen kann.
Jahre begann, keinen Feldzug niehr Dieses wird ihm nach Dion. 11, 40
zu niachen gehabt.
ejrtra urd., gestaltet, weil er im Auftrage des
wegen ausgezeichneter Tapferkeit Appius gehandelt bat, s. c. 44, 5.
hat er persiinliche Auszeirhnungen 11. tnanesque, welche iiber dcD
erbalten, Polyb. 0, 39: royf ^o^kv- an der Person begangenen Frevel
Tccg Ji 7iiTiQ(i/(vai Jiatf^Qov etc. ziirnen und durch die Beslrafung
dona, s. 6, 20, 7. prhatus, des Frevels ge.siihnt werden miis-
nachdem er in den )*rivatstand zu- sen, s. c. 19, 1; 1,20, 12; 21, 10,3.
riickgetreten sei. mortuae -Jeliciuris, s. 1, 14, 7;
9-10. iudicii d., der Gerichtstag, doch wird das Verglichene sonst
an welcbem die Umfrage {anquisi- selten iu den verkiirzten Satz mit
. Ch. 449. LlfJEK III. CAP. 59. 60. 117

Ingons metus incessfrat j)atres, vultusijue inm iidem trihu- 5*.l

riorum er-int, (jiii (icremviroriim fucrnnt, cum M. lMiilliu> In-


hunus jjlcbis inhihito snliihriter modu nimi.ie j)otcstali ,.et liher- 2
tatis" inijiiit ,,nostra(; et j)oenariim ex inimicis satis (ist. itaque
hoc anno nec diem dici cuicjuam nec in vincia duci (juemrjuam
sum i)assurus. nam necjue vetera j)eccata rej)eti iam ohliterata 3
placet,cum nova exjiiata sint decemvirorum suj^j^liciis, et nihil
admissum iri, quod vim trihuniciam desideret, sj)ondet jerj)etua
consulum nmhoriim in lihertate vestra tiienda cura.'' ea j)rimum 4
moderatio tiihiiiii mctiim jtiitiihus dem|)sit, eadeuKjuc auxit con-
suhim invidiiim. (jiiod ad(M) toti jilchis fuissent, ut j)atrurn salutis
cura fiiisset,
]ih(Mtiitis(jut' j)ri()r jtlcheio maj^istratiii (jiiam j)atricio

etante inimicos satietas j)oenarum suarum cej)isset, (juam ohviam


ituros licentiae eorum consules aj)j)areret. multiijue erant, qui 5
mollius consiiltum dicerent, quod legum ah iis latarum j)atres au-
ctores fuissent, ne^jue erat duhium, (jiiin turhato rei j^uhlicae statu
temj)ori succuhuissent.
Consiilcs rchus urhanis conj^ositis fundatoque |)]ehis statu 60
in j)rovincias diveisi ahiere. Valerius adversus coniunctos iam
in Al<j;ido exertitus Ae(juorum Volscorumque sustinuit consilio
bellum: quod si extemj)]o rem fortunae commisisset, haud scio 2
an, qui tum animi ab decemvirorum infelicihus ausj^iciis Roma-

qitam Atlrihut aufgenoinmeo


als Bestatipung der le^es cofisulares
statf : qttnm
vii a fiierat. durch die pafrum auctoritas, s. c.
59. 1-2. whib., c. 38, 1. po- 55, 15; vgl. Mouiinsen Forsch. 240.
testati, das lids<'hr. potesfatis ist rteque erat: dass sie nur den
wahrscheinlich v\'^cn libcrtntis ver- VerhJiltiiissen nachfrepeben, sich ge-
dorben, da in/iibcri \\n\ Fradicat fiipthaben; auch niit diescn Wor-
von pntesfas, abcr niclit passend ten wird eine danials herrschcnde
von viodits polestaiis seiii kann; Ansicht referirt, in welcher zu-
anders c. 50, 1 4.
sum passttrus, pleich die Aiideiitunf; liept, dass die
er wt-rde inlerccdiren, wenn ein Patricicr bci veiandcrter Sachlage
Tribun eiiie Aiiklat;e erhebe, s. c. and'rs aiiftreteii wiirdcn.
24, 7; Lanpe 1, (103; H()6. 0()-()3. Hricf; niit dcn Sabinern,
4-5. ple.bis /., s. c. 36, 7. Aequern und \ ulskern, Dion. 11,
prior, 2, 48, l, vgl. 3, 19, 3. 47 If.

plebcin rn., im fiepensatze lu pa- 1-4. fundato, s. c. 56, 1. sta-


triciiis mii^;., s. 4, 43, 10, urspriinp- tu die rechtlichen und polilischen
,

lich niir Hir die Plrbs besliinint und Verhiillnisse. sustin., vr hiell
niir Plebijfrii zuf^iiiifjlich, s. 2, 56, absichllich liiu, s. c,65, 6; 5, 45, 7.
12: plebis ma;.iisfrofiim , tbgleich /laud sc. an, s.Z. 721. ab dec.
sich schon die Verliiillnisse neaiidcrt i. a in Kolfje.
animi - liom.,
haben, s. c. 56, 5; 4, 6, 8 u. a. nach
,

c. 42 llichcn dir Kiiiiicr ab-


Vinlliits, zii nachfjiehif;, ohne Kner- sichtlich,es kiiniite also nicht sowobi
gie, 2, 27, 4. palres auct., die ihr Mulb gesunken, als der der
118 LIBER III. CAP. 60. a. u. 305.

nis hostibusque erant, magno detrimento certamen staturum


3 fuerit. castris mille passuum ab hoste positis copias continebat.
hostes medium inter bina castra spatium acie instructa con-
plebant, provocantibusque ad proelium responsum Homanus
4 nemo reddebat. tandem fatigati stando ac nequiquam expectando
certamen Ae(|ui Vulscique, postquam concessum propemodum
de victoria credebant, pars in Hernicos, pars in Latinos praeda-
tum abeunt. relinquitur magis castris praesidium quam satis
5 virium ad certamen. quod ubi consul sensit, reddit inlatum
6 antea terrorem instructaque acie ultro hostem lacessit. ubi illi
conscientia, quid abesset virium, detractavere pugnam, crevit
extemplo Romanis animus, et pro victis habebant paventes intra
7 vallum. cum per totum diem stetissent intenti ad certamen,
nocti cessere. et Romani quidem pleni spei corpora curabant;
haudquaquam pari hostes animo nuntios passim trepidi ad re-
vocandos praedatores dimittunt. recurritur ex proximis locis;
8 uiteriores non inventi. ubi inluxit, egreditur castris Romanus
vallum invasurus, ni copia pugnae fieret. et postquam multa
iam dies erat, neque movebatur quicquam ab hoste, iubet signa
inferri consul; motaque acie indignatio Aequos et Volscos in-
cessit, si victores exercitus vallum potius quam virtus et arma
tegerent. igitur et ipsi efllagitatum ab ducibus signum pugnae
9 accepere. iamque pars egressa portis erat, deincepsque alii ser-
vabant ordinem in suum quisque locum descendentes, cum con-

Feinde, wenigstens der Aequer, er- rf., als schon ein grosser Theil des
hoht worden sein,
deMmento, Tages da, es hoch am Tage war,
s. 23, 30, 2: Triulto sartf^ui/ie ac vul- vgl. 27, 2, 9; 5, 26, 6: viulta nox\
neribus ea Poenis victoria stetit\ Caes. B. G. 1, 22, 4: multa lux
34, 50, 6. provocanttbusque, wie Curt. 4, 49, 21.
indign. - si, 4,
2, 45, 3 wird provocare in Bezug 6, 10; 2, 28, 2 u. a.
victores
auf den Kanipf bisweilen ohne An- konnte nur von den Aequern gesagt
gabe des perstinlichen Objectes ge- werden.
deinceps, eine Ablhei-
braucht. concessum de v., zu- lung (IVlanipel) nach der anderen.
riickgewichen von, eingeiaunit, 22, ordin. serv. in geordneteni Zuge;
12, i: concessujn propatam de vir- verschieden ist ordines servare^
tute esse; 4, 6, 6: 6, 42, 11. was erst eintreten kann, wcnn die
6-0, conscientia, vgl. 28, 19, 5: Schlaolitreihe oder der Zug auf dem
conscientia, quid se meritos scirent. Marsche schon geordnet ist, wie
jioctic, wie 9:
c. 17, sie zogeo im Folgenden explicatis ordinibus.
sich nur weil
zuriick die N. ein- Schwerlich hat L. an die phalangi-
brach. invasurus,
,

niit dem Ent- tische Aufstellung gedacht, s, c. 61,


scblusse; wie L. nicht selten dieses 9; 63, 2.
descendentes, wie m
Partic, abweichend von Cicero, acimn descendere; wir wiirden eher
braucht, 9, 29, 4: quieturus: 22, 12, servantes - descendebant erwarten,
2: comj/iissurus [1. a.
multa iam sie riickten in der Ordnung nach
a. Ch, 449. LIBKU III. CAP. 00. 61, 119

sul Humanus, priusquaiii totis virihus iuita coiistaret hostiuin

acies, iiitulit signa; a(lortus(|uenec onines duin eductos, nec (|ui 10


erant satis explicatis ordiiiihus, prope llu( tuant^ni turham licpi-
dantium huc atijue illuc circutnspeclanliuMMju^! se ac suos addito
turhatis mentihus clamor^; at(|ue inpetu invadit. retuhie jinmo u
pedem hostes; deinde, cum aiiimoscolicgissent, et undicjue duces,
viclisne cessuri essent, increparent, restituilur pu^na.
Consul ex altera parte Itomanos meminisse luhehat ilio die 61
primum liheros pro lihera urhe Homana pugnare. sihimet ipsis
victuros, non ut decemvirorum vidores praemium essent. non 2
Appio duce rein geri sed consule Valerio, ah lih*ratorihus populi
Romani orto, liheratore ipso. ostenderent priorihus proeliis per
duces, non per nniites stetisse, nevincerent: turpe esse contra 3
cives plus animi hahuisse quam contra hostes et domi quam ,

foris servitutem magis timuisse. unam Verginiam fuisse, cuius 4


pudicitiae in pace periculum esset, unum Appium civem pericu-
losae lihidinis; at, si fortuna helli inclinet, omnium liheris ah tot 5

einander aus, wie sie sich neben terrore gesagt ist; Andere hallen es
einander aufstellen wolllen, Tac. fijr abl. abs.
Ann. 2, 16: intentus niiles, iit or- 61. 1-2. meminisse, die Rede,
difterna^nninis servaret. JuHO', wie sonst vor der Schlacht ge-
sie
sonsljirniata.
constaret, geord- halten wird, ist hier luilten in die
net und in tVst gescblossenen Glie- Schlacht vcrlept.
primum etc,
dern. nach der Tyrannenherrscbaft der
10. adortusque etc, eine etwas Decemvirn, wie das Fol^. zeifjt.
wortreiche und nicht ganz klare decemvirorum, von Decemvirn (wie
Erweilerung von iannjue - sif^a, yfppio ,,einem App."); des INach-
denn nec oinnes duin ed. ist wenip drucks wepen voran- und vict(tres
verschieden \on pars egressa; ad- gepediiberpesteJlt, wie im Fol^.
ortus dasselbe wie invadit, und consule V(tranpeht, so dass die Slel-
kann nicht passend nec - ornnes - lunp chiastisrh wird.
ab liberat.,
eductos zum Objecte baben. Die s. Z. 451 Anm. L. denkt sich
einfachere Anordnung ware {;ewe- auch bier wie c 17, 8 eine lanpere
sen: cu7n nondum ojnnes educti Reihe von Ahnen zwischen dem Re-
essent, ii autem qui educti erant denden und \'alerius Fublicola, s. zu
nondum ordines ejrplicassent, ho- 1 , 49, 9, vgl. 7, 32, 15. steiisse
316.1 invadit, vpl. 29, 34, 1 1 ; 23, 27, ne, 45, 23, 6, vgl. zu2, 31, 11.
5; 36, 33, 4. Die Trennung von nec 3-5. /labuisse - timuisse konnten
- dum ist unjfewiihnlirh. qui als inlT. praet. aufpefasst und er-
erant n. educti. circumspectan- piinzt werdeii quani contra limtes
:

tium ist in Bezup auf se: anfC.Hllich - foris haberent; allein da si fore
auf ihre perin};e Zahl, auf suos: mit die Krklarunp von hosles u. fnris
Verlanpen nach den INarhriickenden servitut. enthiilt und sich auf die
blickend, s. c. 37, 1.
turbatis m. Gepeiwart bezieht, ist die Auffas-
ist wol Dativ = pavori, indem cla- sunf; nach Z. 590 vorzuziehen, s.
more a. inp. stalt derFolge: novo c. 41, 3; 33, 9: notasse satis erit
120 LIBER III. CAP. 61, a. u. S05.

milibus hostium periculum fore. nolle ominari, quae nec lup-


piter necMars pater passuri sint ausj)iciis conditae urbi acci-
iis

dere. Sacrique montis admonebat, ut, ubi libertas


Aventini
parta esset paucis ante mensibus, eo imperium inlibatum refer-
6 rent, ostenderentque eandem indolem militibus Romanis post
exactos decemviros esse, quae ante creatos fuerit, nec aequatis
7 legibus inminutam virtutem populi Romani esse. haec ubi inter
signa peditum dicta dedit, advolat deinde ad equites: agite, iu-
venes," inquit ,.praestate virtute peditem, ut honore atque ordine
8 praestatis. primo concursu pedes movit hostem, pulsum vos
inmissis equis exigite e campo. non sustinebunt impetum, et
9 nunc cunctantur niagis quam resistunt." concitant equos per-
niittunt(pie in hostem pedestri iam turbatum pugna;
et perruptis
ordinibus ad noviss^imam aciem, pars libero spatio circum-
elati

vecti, iam fugam undicjue capessentes j)lerosque a castris aver-


10 tunt praeterequitantesque absterrent. peditum acies et consul
ipse visque omnis belli fertur in castra, captisque cum ingenti
caede, Fnaiore praeda potitur.
11 Huius pugnae fama perlata non in urbem modo, sed in
Sabinos ad alterum exercitum, in urbe laetitia modo celebrata est,
12 in castris animos militum ad aemulandum decus accendit. iam
Horatius eos excursionibus sufliciendo proeliisque levibus ex-

Twlle om., s. 1, 30, 23, die Er- 9-10. permittunt, mit verhang-
wiihfiun^ eines Ungliickes galt als ten Zligeln ansprengen, der ge-
eine iibele Vorbedeulung:, welche wohnliche Ausdruck fur den hefti-
dasselbe lierbeiruhren konnte. gen Reiterangriir, (^hoc.
resistunt,
zis, so gliicklichen, die allen bekannt vgl. Tac. Agr. 34: non resistunt,
waren, 22, 30, 9.
Mar.i p., als sed deprehensi sunt.
turtfatum,
Staminvater und Schutzherr des ohne Riirksicht auf c. 00, 11 resti- :

Volkes, S, 9, 6: lane, luppiter, Mars tuitur pu^iia.


pars nur einnial
pater etc. gesetzt wie 30, 17, 9; 43, 18, 7 u.
7-8. dicta sonst mehr dicbte-
d., a., vgl. c. 37, 8: was die iibrigen
risch, aber von L. bisweilen ge- gethan haben, wird nicht berichtet.
braurht, s. 22, 50, 10; 7, 33, 11. rnaiore n. quain caedes fuerat.
dei/ide nach einein INebensatz mit 11-12. in Sab. ad al., wir: zu
einer Zt-ilpartikel, .. 38, 39, 5; 37, dem anderen im Sabinerlande, s. c.
52, 4; J, 8, 7, vpl. 4, 47, 2, c:e- 38, 8: 5, 51, 9: zu 21, 49, 3; 28,
wohnlicli ist deiiide cuin, uln usvv. 20, 12 u. a.
ens nach animos, s.
///te//e.v, jufipe Patricier, die den 1, 15, 1. si/fjiciendo karin nicht
ehrenxollfo Hriegsdienst (/loiiore) wohl anders als experiundo hezogen
als Kilter thun, s. c. 27, 1 ; 2, 20, werden, sondern miisste wie dieses
10; Tac. Ann. 2, 33; L. 42, 01, 5. ein Mittel zu adsuefeceral Hora-
ordine, L. denkt an den ordo tius enthalten: earcursionibas v^are
equester der S)iatereii Zeit, s. 5, 7, datin Daliv = ad e.rcur.siones, und
7. moiit, c. 00, 11: reltulere pe- siifficere niiisste bedeulen: verwen-
dein. den zu, Theil nebmen lassen an. Da
a. Ch. 449. LIBKR III CAP. 01. 62. 121

periundo adsuefecerat sili potius fidere quam menniiisse igno-


miniae decemvirorum durtu acceptae; |)arva(|ue cprtamina in
summam totius profecerant sj)ei. nec cessahant Saliiui, fToces 13
ab re priore anno hene gesta, lacessere atpie instarr rogitantes,
quid latrocinii modo procursantes pauci recurrentesque tererent
tcmpus, et in multa proelia |)arvaque carperent summam unius
belli? quin illi congrederentur acie, inclinandamque semel for- 14
tunae rem daretit? Ad id, juod sua s|)onte satis conlectum ani- 62
morum erat. indignitate etiam Komani accendehantur: iam al-
terum exercitum victor<'m in urhem r<Mliturum, sihi ultro j^er
contumelias hostem insultare. quando autem se, si tum non
sint, |)ares hostihus fore? uhi haec fremere militem in castris 2
consul sensit, contione advocata ,,quem ad modum'' inquit .,in
Algido res gesta sit, arhitror vos, milites, audisse. qualem liberi
populi exercitum decuit esse, talis fuit. consilio collegae, virtute
militum vicloria parta est. (juod ad nje attinet, id consilii ani- 3
mique lial)iturus sum, quod vos mihi feceritis. et trahi hellum

es sonst nicht leiclit so ^ebraucht Jahr begonnen, c. 55, 1 bald dar- :

wird, bezieht Duker sujficiendo auf auf kommt die iVachricht von den
die Soldaten: cuw viderent se in Riistungen der Feinde, s. c. 57, S;
excursionibus snfjicere et pares im Aniange des Friihlings scheinen
esse hosti, wodurch aber sujyiciendo die CoDsuln ausgezogen zu sein,
von experiendo getrennt wiirde, 5: paucis ante wensibus vgl. c. ,

Madvip verm. suhi-iendo, s. 42, 52, 64 7,


latroc, 2, 4S, 5, car-

,

10, wie auch iNonius p. 521 su/Ji- perent, c. 5, 1. ilti steht in orat.
ciiint verdorben scheint. Zum Ge- obl. stattvos in orat. recta, 4, 43,
danken vgl. 4, 27, 5; 3, 26, 2; 22, 1 1 quin illi - copularent concor-
:

12, 10 u. a. ifi^no7n., c. 42. diam: 39, 32, 11 Curt. 5, 19, 19.


surnniam
;

tof. sp., die (Jesammt- inclinand. etc, dem (iliick die


beil der HoITiiunp, d. h, alles dessen, Kntscheidung nach der einen oder
was man in dem Kriege holFte, s. zn anderen Seite iiberliessen.
20, 10, 7. Im Kolr. svmnia belli, 62. 1-3. ad id, quod, c. 7, 8;
die Entscheidunf: des Kampfes, s. vgl. 28, 5, 3.1
sua sp., von selbst,
21*, 4, 3.
projecerant, es war ohne Beziehung auf ein wollendes
viel fiir dieselbe pewonnen, 31, 37, oder handelndes Subject findet sich
5: non in praesentis modo certami- mehrfach bei L., s. 22, 3S, 13; 27,
nis gloriam sed ni summam etiam 11, 3; 29, 24, 4; 2, 23, 2 u. a. ul-
belli prnfectuw erat. iro, sogar noch, obendrein anders :

13-14, ab re etc, wiec. 60,2; 4, sind beide 10, 19, 1 znsammenge-


3 1
, 9 ; 3, 1 5, 7 : 5, 5, 3 u. o. priore slellt.
Jeceritis, eine andere I.,es-
a., vorherg. .lahre, nach L. dem
iii) art ist milites geritis, die, weil es
dritten der neceniviralregierung, nicht passend scheint, dass derCon-
sind die Heere wahrscheinlich erst sul consilium n. aninius \ on den
spjit ausperiickt und lanpe im Felde Soldaten erhallen will, niit .\us-
znriickpehaltcii worderi, s. c. 42; schluss von milites. welches in meh-
43; 52; mit dem .\nlritt der Con- reren Hss. fVhlt, viell. vorzutiehen
suId ain 13. Deoember hat ein neues ist, vgl. 37, 54, 24: Graeci suam
122 LIBER III. CAP. 62. 63. a. u. 305.

4 salubriter et mature perfici potest. si trahendum est, ego, ut in


dies spes virtusque vestra crescat, eadem qua institui disciplina
efliciam; iam satis animi est, decernique placet, agite dum,
si

clamorem, qualem in acie sublaturi estis, tolJite hic indicem vo-


5 luntatis virtutistjue vestrae." postquam ingenti alacritate clamor
est sublatus, quod bene vertat, gesturum se illis morem po-
steroque die in aciem deducturum adfirmat. reliquum diei appa-
6 randis armis consumptum est. postero die simul instrui Roma-
nam aciem Sabini videre, et ipsi iam pridem avidi certaminis
procedunt. proelium fuit, quale inter fidentes sibimet ambo
exercitus, veteris perpetuaeque alterum gloriae, alterum nuper
7 nova victoria elatum. consilio etiam Sabini vires adiuvere. nam
cum aequassent aciem duo , extra ordinem milia, quae in sini-
strum cornu Romanorum in ipso certamine inpressionem face-
8 rent, tenuere. quae ubi inlatis ex transverso signis degravabant
prope circumventum cornu, equites duarum legionum dc fere
ex equis desiliunt, cedentibusque iam suis provolant in primum,
simulque et hosti se opponunt et aequato primum periculo, pu-
9 dore deinde animos peditum accendunt. verecundiae erat equi-
tem suo alienoque Marte pugnare, peditem ne ad pedes quidem
63 degresso equiti parem esse. Vadunt igitur in proelium ab sua

fortunam, vestros anitnos g-erunt\ prope oneratum - cornu. fere


32 , 11 , 5 ; 1 , 25 , 3. mature, 22, hat wol L. zu dera Bericht seiner
34, 11. Quelle binzugefiigt, da weoigstens
4-7. disciplina, nicht Kriegs- spiiter jeder Legion gewobnlicb 300
zucht, soDdern die c. 61, 12 be- Reiter beigegeben wurden, s. 8, 8,
schriebene Art der Kriegfiibrung. 14: 22, 36, 3, vgl. Lange 1, 389.
decerniq., den Eutscheidungs- in prim., s. 2, 20, 10: ib. 46, 7.
kampf wagen, wie 21,41,5. in- aequato etc, dadurch, dass sie
dicem, 23, 46, 2; 36, 24, 6. quod selbst in gleicber Weise (zu Fusse)
b. vert., wie c. 35, S. deducturum sicb der Gefabr aussetzten, ent-
nach der Analogie von descendere in flammten sie aequato ist des Nach-
;

aciem, gewbbnlich beisst es educere. drucks wegen vor primum, wie pu-
quale, vgl. 5, 28, 13. perpe- dore vor dcinde gestellt. pudore,
tuae g^lor., dieFormen der Atlribule sie bewirklen, dass die Fussganger
sind verscbiedcn, um das eine als durcb Scham entflammtwurdeo, s.zu
charakteristisches, das andere als 21,58, 2.
pug-nare - parem esse;
voriibergebendes Merkmal, daber der Inf. bei verecundiae est entbiilt
das Parlicij), darzustellen, vgl. 26, sonst nicbt das, was eingetreten ist,
19,4; 31, 46, 11: 32, 15, 6. ae- sondern was noch geschehen soll;
,

quass., ibre Schlacbllinie so weit auch a. u. St. ist der Hauptgedanke,


ausgedehnt batten, dass sie der riim. dass sie tapferer kan)pfen wollen,
gleicb war.
ordin., das in Ord- vgl. 24, 42, 9.
suo al. Marte, die
nung aufgestellle Heer. tenuere, ihnen und anderen zukommende
bielten zuriick oder in Bereitscbaft. Kampfart, vgl. c. 70, 4; Marq. 3, 2,
8-9. degravab., vgl. 2, 65, 4: 239.
a. Ch. 44'J. LIBEK III. CAP. G3. 123

parle omissum, et locurii, ex (juo cesser;mt, re|)etunt; momen-


to(|ue nou restitut<i modo |)ugiia, sed ineiinatur etiam S(i)>inis
corim. ecjues inler or(lin(*s peditum t(^ctus se ad e(|uos re(i|)it. 2

transvolat inde in partem alteram suis victoriae rmnlius; simul


et in hostes iarn pavidos, (juippe fuso suae partis validior(? ( (<rnu,
impetum facit. non aliorum eo proelio virtus nragis eniluit.

consul providere omnia, laudare fortis, increpare, sicubi se^nior 3


pu};na esset. castigati fortium statim virorum opera edebant;
tantumipie iiospudor, (luantum alios laudes excital)ant. redmle- 4
grato ciamore undicpie omnes conisi liostem avertunt, nec deinde
Romana vis sustinen potiiit. Sal)ini fusi passim jier a^ros castra
hosti ad reliiKiuunt. ii)i non sociorum, sicul in Aigido,
praedam
res, sed suas llomanus, populationii^us agrorum amissas, recipit.
Gemina victoria duobus bifariam proeiiis parta maligne se- 5
natus in unum diem suppiicationes consuium nomine decrevit.
populus iniussu et aitero die fre(juens iit supplicatum; et haec
vaga popularis((ue supplicatio studiis prope ceiebratior fuit. con- 6
sules ex composito eodem biduo ad urbem accessere, senatum-
que in Martium campum evocavere. ubi cum de rebus ab se
gestis agerent, questi primores patrum senatum inter miiites de-

63. 1-4. vadunt, s. 2, 10, 5. Horatius bedeutend gewesen sein


Snbinis uin die Bt^theilififung zu be- niuss, da erst 464 a. u., s. Periocha
zeichnen, wie oft, 2: s-uis, vpl. IJ, wieder ein Kriegj niit den Sabi-
2S, 19, 16.
tectus dient nur zur nern erwahnt wird. supplic, lU,
Veranschaulichunf^.
inter ordines 21, 6. consnl. noni., der Consuln
setzt die Muiiipularstellun^ voraus, wegen, um ihre Nerdieiiste anzuer-
8,8.
in partevi = cornua, Flii- kennen. vaga, unpeordnet, wah-
gel, anders nach
uiid vorher. rend sonst das panze Cereinoniel
60 pvoelio bei Gelef;enheit der
, voin Senate beslimmt wird. po-
Schlacht.
opera, 1, IG, 1. un- pul.y von der Gunst des Volkes aus-
dique, {^ewohiilich nacli ojnnes ste- gehend.
hend, geht hier niit iNachdruck vor- 6. eodem hid., innerhalb dersel-
an und bezieht sich nicht allein auf ben 2 Tape, unmiltelbar nach ein-
den rechten Fliipel, sondern auch ander, vgl. 28, 9, 4. Martium c,
auf den liuken, der so eben seioe liber die Steliung der Worle s. c.
Stellunp wieder gewonnen hat. 27, 3; wahrscbeinlich ist ein Tem-
ad praedam, vpl. 40, 56, 2 arf poe- pel auf dem Marsfelde gemeiiit, s.
naru; 32, .'<8, 3 ad pif^^nus; 38, 40, Becker 1, 630. Iiidess fallt es auf,
12 ad caedem.
suas auf Pliin- dass auf deii prata Flaminia, s. c.
derungen vor der Schlacht pehend, 54, 15, obpleich diese unmittelbar
da der c. 42 erwahnte 'Lu^ iu das an dem Marsfelde licgen, die Ver-
vorherpeheiide Jahr pehiirt. sammlunp gehallcii \>erdeii kann. s.
5. maligne, kiirplich, wcpen des Becker 1, 605. Meb. U. li. 2, 425
doppelten Sie^^es hiitte das Dankfest nimmt an, dass das lleer auf dem c.
wenigstens zwei Tage dauern sol- 27, 4 beriihrten vampus minor ge-
leo, um so mebr als der Sieg des staaden babe. iuter mil. ist wol
124 LIBER 111. CAP. 63. a. u. 305.

7 dita opera terroris causa haberi. itaque inde consules, ne crimi-


nationi lociis esset, in prata Flaminia, ubi nunc aedes Apollinis
est
iam tum Apollinare appellabant avocavere senatum.
8 ubi cum ingenti consensu patrum negaretur triumphus, L. Icilius
tribunus plebis tulit ad populum de triumpho consulum multis
9 dissuasum prodeuntibus, maxime C. Claudio vociferante: de pa-
tribus, non de hostibus consules triumphare velle, gratiamque
pro privato merito in tribunum non pro virtute honorem peti.
numquam ante de triumpho per populum actum, semper aesti-
10 mationem arbitriumque eius honoris penes senatum fuisse. ne
reges quidem maiestatem summi ordinis inminuisse. ne ita omnia
tribuni potestatis suae inplerent, ut nulliim i)ublicum consilium
sinerent esse. ita demum liberam civitatem fore, ita aequatas le-

11 ges, sisua quisque iura ordo, suam maiestatem teneat. in ean-


dem sententiam multa et ceteris senioribus patrum cum essent

nur rhetorischer Ausdruck, nicht s. 7, 17, 8, vgl. 10, 37, 10; oder es
dass derSenat gjerade im Lag^er ge- wird der Volksbeschluss neben dem
balten worden ware, Lanj^e 2, 345. Senatsconsult erwjihnt, s. 4, 20,
7, aedes ./p., 4, 25: bei diesem 1; Obgleich die Consuln das Recht
oder dem Tempel der Beilona er- in Anspruch nahmeii aus eigener
statteten wie hier-, vgl. c. 10, 1, zum Machtvollkomineiiheit den Triumph
erstenmale, so spater oft, s. 37, 58; zu halten, s. 10, 37, 8, uiid bei den
39, 4 u. a., die aus dem Kriege zu- Triumphen anf dem Aibanerberge,
riickkehrenden Feldherrn dem Se- s. zu 42, 2], 7, geltend machten, so

nate Bericht iiber ihre Thaten. erbateii sie doch in der Regel den
j4p(jllinare ein dem Apollo, dessen
, Triumph vomSenate, weil nur dann
Cultus schon bekannt sein musste, dieKosten desselben aus derStaats-
s. 1, 56, 12: 4, 25, 3, geweihter kasse bestriltcn wurden, s. zu 33,
Platz, s. Varro L. L. .% 52: Jpolli- 23, 8, wjihrend sie ohne einen Se-
Tiar, auf dem aber, da derSenat dort natsbeschluss von dem triumphiren-
Sitzunp halt, ein GebJiude ^estan- den Feldherrn getragen werdea
den haben miisste. Andere lesen mussten, vgl. i\1ommseii Forscb.
y/polliriarein n. lucutn od. y/poUinis 214: Lange 1, 471.
aream. avocah., s. 1 6, , der I ; 10. ne reff. ij., nach Dion. 3, 59
technische Ausdruck ist evocare 6, hat der Senat den Kiinigen den Tri-
vgl. c. 10, 3. umph zuerkannt: an u. St. wird nup
8-9. tulit ad pop., ein Senats- gesagt, dass auch von den Konigen
consult war nicht erforderlich, da das .\nsehen des Senates geachtet
durch den Volksbeschluss nur aus- wordeii sei, um die Anmassung des
pesprochen wurde, dass das Volk Tribuns um so greller zu bczeich-
den Triuniph feiern, die Ti-ibunen nen. pofenfiae, ebeiiso wiid w-
denselben nichl durch Ititercession plt'T'e uiit dcin (Jenil. veibunden 1,
hindern sollten.
di.ssuas., die 40, 8; 4, 41, 7; 5, 28, 4: 10, 14,
Tribunen p.iben ihnen in einfr con- 20 u. a.; doch auch, wie conplere
tio vor der Berufunp^ der Volksver- u. replere immer, mit dem Abl.,
sammlung dasWort. nurnqi/am- s. c. 5, 14;. 68, 1 69, 2 u. a.
per pop.\ spiiter ist es geschehen. p7ibl., 1, 8, 7.
:

ordo, 1, 42, 4.
ft. Ch. 419. LIBEU III. CAI>. 63. 64. 125

dicta, omnes tribus eam rogationem acceperunt. liiiii priMium


sine auctoritate senalus populi iussu triuinjjliatum rj,t.

Ilaec victoria trihuiiorum |)lebis((ue prope in liaud saiultrrm 64


luxuriam tribunos facta, ul i(lMii li ibuni
vertit conspiratioiie inter
relicerentur, el (|uo sua niiiius cupidilas emineret, consulihus
quoque continuarent mai;istratum. consensum patrum causa- 2
bantur, quo per contumeliam consulum iura plebis labefacta
essent. quiil iuturum nondum lirmatis le^ibus, si novos tribunos 3
per factiones suas consules adorti essent? non enimsemper Va-
lerios II(U'atios(jue consules fore, ((ui libertati plebis suas opes
postferrent. forte ({uadam utili ad tem|)us ut comitiis praeessel 4
potissimum .^I. Duillio sorte evenit, viro prudenti et ex continua-
tione magistratus invidiam inminentem cernenti. ((ui cum ex ve- 5
teribus tribunis negaret se ullius rationem habiturum, pugna-

maiestat. besondeis in Bezug auf ist: schon jetzt sei der Senat ohne
den Senat.
celeris seri., s. zu 1, Hiilfe der Consuln gegen die Plebs
23, 10, (lie An{?esehenen, Consula- feindlich aufgetreleu; was wlirde
reo, c. 41, 5.
i/opuli iussti, un- erst geschehen, wenn nun auch die
genau staU plebiscito, vpl. c. 56, 12. Consuln, unterstiitzt von ihren Cot-
triuniph., nach den Triumphal- terien, neue Tribunen angriffen.
fasten: L. falerius Poplicola Potit Dass nicht die patres, deren Ein-
an. CCCiy (nach Catonischer Ziih- flu.ss ohne Hiilfe der Consuln be-
lun{?) cons. de ^/equeis idib. Se.rtil.; schrankt ist, sondern die Organe
M. Horalius - Barbutus an. CCCIT derselben, die Consuln, den Tribu-
cons. de Sabineis fll. h'. Septembr. nen entgegengestellt werden, zeigt
(i4-<35. (iesetze iiher die Wahl der folg. Satz. factiones der Plu-,

der Volkstribunen Heaction von


; ral, konnte schon stehen, weil zwei
Seiten der Fatricier. Peter 1, 1S7. Consuln waren, aberauch unter der
1. lu.vuriam, Ausarlun^, Ziigel- aristokratischen Partei des Senates
losigkeit ini Gebrauche der Macht, konnten verschiedene Kichtungen
c. 33, 2.
conspiratione was iin
, hervorlreten, wie c. 4U: vgl. 1, 17,
Folg. und c. 36, 6 consensus heisst. 1: 7, 32, 12; es ist daher nicht un-
cupidit., Parteileidenschaft., s. um^iinglich nothwendig factionis
24, 2b, S.
continuarent, zu be- suae zu andern.
wirken suchen, dass sie sich wieder 4-h.forte, s. 1, 4, 4.
ad temp.,
wjihlen lassen. Ueber die Sache s. der Zeit angemessen, fiir die \'er-
c. 21, 2. hiiltnisse, s. 2S, 42, 5: 32, 19, 8;
2-3. iura pl., die Rechte, welche anders 1 , 7, 13 u. a.
sorte, der
die Plebs nach Kntfernung der De- die Wahl leitende Tribun wird
cemvirn erlanpt ndcr wiedererlangt durch das Loos gewahlt: 5 ist es
hat, die aber bei der schmachvolien das durch das Loos ihm zugefallene
Behandlung dcr (^>nsuln, der Ver- Geschiift. potis., gerade. in-
mittler derselben, und der dabei vidiam, c. 21 7. , ration. hab., s.
kundgegebenen Abneigung des Se- c. 21, 8: das Hecht Slimmen fiir
nates nicht sicher schienm. labe- Personen, die sie nicht wollen, ab-
facta, eine niehr bei Dichtern und zulehnen haben also auch die Vor-
Spateren gebrauchte Form. per sitzendea in den Tributcomit. das ;

fact. s. cons. der ZusammenbaDg Folg. zeigt, dass sie ^wie iiberbaupt

126 LIBER III. CAP. 64. 305.

rentque collegae, ut liberas trihus in suffragium mitteret, aut


concederet sortem comitiorum collegis, habituris e lege potius
6 comitia quam ex voluntate patrum, iniecta contentione Duillius
consules ad subsellia accitos cum interrogasset, quid de comitiis
consularibus in animo haberent, respondissentque se novos con-
sules creaturos, auctores populares sententiae haud popularis
7 nactus in contionem cum iis processit. ubi cum consules pro-
ducti ad populum interrogatique, si eos populus Romanus, me-
mor libertatis per illos receptae domi, memor militiae rerumque
gestarum, consules iterum faceret, quidnam facturi essent, nihii
8 sententiae suae mutassent, conlaudatis consulibus, quod perse-
verarent ad ultimum dissimiles decemvirorum esse, comitia ha-
buit; et quinque tribunis plebi creatis, cum prae studiis aperte
petentium novem tribunorum alii candidati triljus non explerent,
9 concilium dimisit, nec deinde comitiorum causa habuit. satis-
factum legi aiebat, quae Dumero nusquam praefinito tribunis,

die Magistrate) in diesem Recbte fen Jemand vor die Versammlang


unbeschijidkt sind.
liberas, ohne fiihren contionem produeere)^
{in
Beschrankung in der Wahl u. Ab- vor dem Volke fragen und auffor-
stimniuiig;. e It^ge entweder iiber- dern Erklarungen abzngeben, Mit-
baupt: gesetzmassijT, oder nach dem theilnngen zu machen,Zeugiiissabzu-
fur die Wahl giiitigen Gesetz, jegen u. s. w., vgl. Cic. Sest. 14, 32;
wclches jedoch die Wiederwahi Vat. 10, 24.
reruinque gest. fiigt
nicht ausscliloss.
ex voL, dem das wicbligste Moment binzn, auf
Willen gemiiss: anders c. 41, 5: vo- das es bei mililia ankam, hendia-
luntate. <lyoin.
faceret, c. 21, 8.
ad ul-
6. iniecta cont., 10, 6, 3: certa- tim., bis zuletzt, s. 1 1 c. 10, 3.

;

men iniectutn inter priviores cici- decemviror., so oft bei Personen


tatis.Das Asyndrton fasst dasVor- der Genitiv bei similis, s. c. 9, 7;
hergeheiide zusainmen und bereitet 1, 20, 2 u. a. doch auch der Dativ
;

den neuen \ordersatz: cum - in- nicht selten, s. 4, 3, 17; vgl. zu 5,


terrogasset vor, welcher enger als 28, 4; 41, 8; 36, 1; 1, 22, 2 u.
die ersten: cuin - pu^narent mit a. quinque, nur fuuf
noveni,
dem H;ni(itsatze: auctores etc. zu- die neun iibrigen. tribus n. e.,
sammeiihiiiigl. subsellia, die Tri- sie erhielten nicht die Majorit.it dep
bunen, ohne iinperiuin haben auch , Tribus (nur diese wurden gezahlt,
die sellacnrulisiiicht, sondern sitzen in den einzelnen Tribus die einzel-
auf einfachen Slijhlen auf dem Fo- neii Stiminen, s. Marqiiardt 2, 3,
rum.
auctores, Vf*rtretrr, Lliiter- 13r>), s. 37, 47, 7, weil Duillius die
Stiitzer ilirer Ansicht. haud po- Stinimen liir die alten Tribunen fiir
pul.y auch in dfrFlt-bs gab es ufbcn ungiiltig erklarte. concil., s. c.
der gemiissigten Parlei dcs Dnillius 71,3.
nec deinde elc, die Wahl
eine weiter gehende mit difsem
, wie jpde andere Verhandlung mit
und seiner Ansicht unzufrifdene. den Tribus musste an einem Tage
171cont., wahrsrht*inlich halten die- vollendet sein.
selbe seine C<lle>;en. 9. legi, wahrscheinlich war es
7. producti, die Tribunen diir- nur ein Artikel des bei der Wahl
a. Ch. 449. LIBEH in. CAP. 04. 65. 127

modo ut relin(|Uorentiir sanciret, et ah iis, qui rreati essent, co-


optari colle<;as iulH'n't; recital)at([ue rogationis carnirn, iii (|Uo: 10
si trilmnos plehei (Jecem rogaho, si (jiii vos niinus liodie de-
cem tribunos plehis feceritis, tum utii, (juos sili collegasrooptas-
sint, ut illi legitimi eadem le^e trilmni plehei sint, iit illi, juos

hodie tribunos plebei fec^Mitis.'' Uuillius cum ad ultimum per- II

severasset negando (piindecim tribunos plebei rem j^ublicam ha-


bere posse, victa colle^'arum cupiditate pariter patrihus plebei(|ue
acceptus magistratu abiit.

Novi trihuni plebis in cooptandis collegis patrum volunta- 65

von 10 Tribunen pepebenen, c. 30, trischen, carmine) Formei, vgl. 1,


oderdes c.55, 14: qui plebein etc.er- 26, 6.
in quo n. erat od. praeci-
wabDteu Geselzes fur denFall, dass piebatur, welches sich hier aus dera
die gesetzinassige Zahl der Tribu- Zusammenhang leicht ergiebt, vgl.
Dcn, s. . 10, nicht gewahit werden 5, 10,0;24, 4, 2:3.5, lO, 4: 22,52,
koonte: wenigstens ist ein friiheres 5: Cic. Verr. 4, 2, 4: jVj quo signa
Geselz dieses lnhaltes sonst nicht quattuor', Madvig liest csset statt
bekannt, s. Berker 2, 2, 202 an ein si.
si si, vgl. 1, 32, 11: qua-

:

plebiscituni Duillium ist, da die ruin quus. qui, der .\bl. von
Wahlforniel [rogationis cannen) quis inadverbialerBedeutung: etwa,
als auf dem bereits bestehenden Ge- s. 26, 3, 3; vgl. c. 4S. 4: quo. si
selze beruhend bezeichnet wird, tujn findet sich mehrfach in sol-
schwerlich zu denken, Lange 2, 427, chen Formeln, s. 1, 24, 8: ib. 32,
eben so wenig an die lex sacra- 7; 22, 53, 11 u. a.
ut von dem
ta wegen der Erwahnung der 10
, durch die Erwiihnung des Gesetzes
Tribunen.
tribuiiis ist auf die zu y angedeuteten Begriffe des An-
wahleuden Tribunen zu beziehen ordnens, Befehlens abhangig zu
und aus dem ISebensatze in den denken, vgl. 43, 2 iiber die .Nach-
1 ;

Hauptsatz genommen, s. 2, 4, 7, An- slellung 24, 31, 1. ut ii wird


dere lesen tributii. relinqueren- durch das folg. ut itli le^. wie^er
tur n.tribuni, gleichgiiltig, wie viele. aufgenommen um es dem zweilen ut
cooptari, von dem Starame in illi entgegenzustellen. eadem -
opt-o, oplitnus, optio, 42, 30, 5; ut = eadem
ac.
cooptassinff
onrouai, bezeichnet die VVahl ei- s. 1, 24, S; auch das hdsch. coop-

nerCorporation, durch welche diese tassent wiirde so zu nehmeo seio,


sicb selbst erganzt. Das sonst mehr nicbt fiir das plusquamperf. s. 22, ,

den Patriciern eigenthiimliche Ver- 10, 5: clepset: Pacuvius bei Paul.


fabren war schon bei der Wahl der Diac. p. 373: Di vtonerint atque
ersten Tribunen angewendet s. ,
awentiam acerruncassent tuam.
2, 33, 2, und spiiter beibehallen 11. quindecim tr. etc. die alten, ,

worden, um zu verhiiten, dass in welche behauplen mochten, dass


deiu 9 bemerklen Falle des Colle- sie wegen des uiig'setzlichen \ er-
gium uovollsliindig bliebe, vgl. 5, fahrens des Duillius ihr Amt aufru-
10. geben nichl verplliclitet seien, und
10. rogation., auch die Aufforde- die 5 neugewiihlten.
cupiditate^
rung zur Wahl erfolgte in einer die ehrgeizigen .\bsichten.
bestiiumten, vorgeschriebenen (me- (35. \. voluntatcm/., c. 64, 5.
128 LIBERIII. CAP.65. a. u. 305307.

tem foveiunt, duos etiam patricios consularesque, Sp. Tarpeium


et A. Aternium, cooptavere. consules creati Spurius Herminius
T. Verginius Caelimontanus, nihil magnopere ad patrum aut ple-
bis causam inclinati, otium domi ac foris habuere. L. Trebonius
tribunus plebis infestus patribus, quod se ab iis in cooptandis
tribunis fraude captum proditumque a collegis aiebat, rogationem
tuHt, ut, qui plebem Romanam tribunos plebi rogaret, is usque
60 rogaret, dum decem tribunos plebei faceret; insectandisque
patribus, unde Aspero etiam inditum est cognomen, tribunatum
gessit.
Inde M. Geganius Macerinus et C. lulius coDsules facti con-
tentiones tribunorum adversus nobihum iuventutem ortas sine
insectatione potestatis eius conservata maiestate patrum sedavere.
plebem decreto ad bellum Volscorum et Aequorum dilectu susti-
nendo rem ab seditionibus continuere, urbano quoque otio foris
omnia tranquilla esse adfirmantes, perdiscordias civiles externos
toliere animos. cura pacis concordiae quoque intestinae causa

patricios, die Wahl vod Patri- ren u. s. w. geschah, Marq. 2, 3,


ciern war ^egen das erste Gesetz 109, Schwegler 3, 95 f.
insectan-
iiber dasTribunat, 2, 33, 1, welches dis, wie 5; c. 33, 7 insectatore;
niemals aufpehoben worden ist, s, 2, 27, 10 u. a.; iiber die Construct.:
5, 10. Es wird bei derselben wol indem, so dass er u. s. w., s. 4, 29,
vorausgesetzt, dass die beiden Pa- 3; 5, 43, 7; 8, 11, 1; ib. 36, 7: ut
tricier zur Plebs ubergegangen seien, medendis corporil^us animi con-
s. 4, 16, 3. Uebrigens sind die Co- ciliarentur 10', 39, 6; 33, 3, 5 u.
:,

optirten die Consuln von 300 c. 31, a. /ispero ohne d, s. 1, 1, 3; 41,


aus Faniilien, die sonst nicht als 4,6.
patricisch genannt werden, vgl.IVie- 5-6. lulius (lulus).
iuventu-
buhr R. G. 2, 432. tem 10.
s.
conservata, ohne
2-3. /lertninius ausser dem 2,
,

jedoch etwas zu vergeben". sus-


10 genannten dereinzige diesesGe- tinendo rein, c. 60, 1: sie bielten
schlechtes, der vorkommt, bei Dion. die Sache, d. h. die Ausfiihrung des
Lar Herrninius. captum, sie hat- dilectus, obgleich derselbe (vom
ten ihn, man sieht nicht wie, ge- Senate) beschlossen war, hin, und
tauscht; prodit., ihn bei der VVahl riefen so den Widerstand der Plebs
von Plebejern im Stiche gelassen; nicht hervor.
urbano quoque otio,
Chiasmus. auch schou durch Ruhe in der Stadt
4. usque eo: 23, 19, 14: eone (im Gegensatze zu pax, 7 dera ,

usque duin - uascantur es sollen


, Frieden nach aussen), nioht allein
allevom Volke gewahlt, keiner mehr durch Aufstellung von Heeren wenn ;

cooptirt werden. Wahrscheinlich nur im Staate Einigkeit und Ruhe


wurde bestimmt, dass, wenn die herrsche, c. 45, 6 sonst kiinnte raan
;

Wahl vpn 10 Tribunen am ersten urbano otio foris quoque erwarten;


Tage nicht vollendet wiirde, die Madvig tilgt quoque.
esse, nicht
iibrigen an einem anderen gewiihlt fore, weil ein allgemeiner Gedanke
werden diirften, wie es spater we- ausgesprochen wird.
nigstens bci den Consuln u. Prato- 7. cura pacis - sed etc, eotbalt
;

a. Ch. 4-l'.)-447. LIBKR III. C.VP. 65. 120

fuit.sed alter semper ordo gravis alterius modesliae erat quie-


scenti|)l<'l>i .il> iuniorihiis patrum iniiiriaf! licri coeptae. ubi tri- 8
buni auxilio liumiliorihus essent, in j)riniis p.uuni proderat,
deinde ne ij^si (juidem inviolati erant, utifjue p(isti'mis mcnsi-
bus, cum per coitiones jjotentiorum iniuria lierct, ct vis po-
et
testatis omnis ali^iuanto posteriore anni parte lan^uidior ferme
esset. iauKiue plebs ita in tribunatu ponere aliijuid spei, si si- 'J

miles tribunos haberet: nomina tantiim se biennio babuissc. 10


Icilio

seniores contra patrum, ut nimis feroces suos credere iuvenes


esse, ita mallc, si modus exccdeiidus esset, suis (piam adversariis
supercsse animos. adco moderatio tucndae libcitatis, dum ae- 11
quari vcllt; simulando ita se ([uis(jue extollit, ut (lcj)rimat alium,
in diflicili est, cavendoque, ne metuant homines metuendos ultro

den Gegens.atz zu dem eben und zwar von allen Magistraten gesagt
sonst, s. c. 67, 6, auspesprochenen sein doch ist nach dem Zusammeu-
:

Gedanken, dass bei dem Frieden hange zunachst an die potestas tri-
nach aussen im Innern Zwist ent- bunicia zu denken: iiberhaupt die
steht, und bildet einen gesucliten Kraft des .\mtes der Trib., deren
Ueberganp zuaiFoIg. sie erreich- : ErschlafFung bezeicbnet wird c. ,

ten ihren Zweck: durch Verhiitung 24, J.

des Krieges erhielten sie Kiritracht 10- 11. jioinina, blosse IXanien:
im Staate, indem die Plebs sich ru- 5, 18, 6.
ut - credere, so braucht
hig verhieJt die Ruhe wurde aber
; L. bisweilen den inf. historic. in
bald gestiirt durch den Uebermuth einem untergeordneten Satze, wenn
der Patricier, da immer ein Stand dcrselbe sich auch in dem corre-
u. s. w. Der Gedanke cura -fuit spondirenden findet, s. 4, 26, 12;
schliesst sich nicht an itvbano - 6 4 6 cmn - crescere - tum e.r-
, , :

animos an, d.i so cura concordiae sur^ere\ 22, 50, 6: non tam displi-
pacis quoque cnusa Juit fol- cere quam deesse; sonst hat densel-
gen wiirde, s. c. 6b; 4, 7, 1, son- ben nur Tacitus in Mebensiilzen
dern an susiinendo - conlinucre, anders sind Falle wie c. 37, 6.
c. 14, 6.
ordo, weil L. mehr an excedend., vgl. 2, 61, 4. alium,
denSenat als an diePatricier denkt. einen anderen, niit dem er gerade in
modesiiae, dieses iMasshallen Verhiiltniss stehl, wenig verschie-
wird auch .sonst von L. weniger an den von alterum.
in dij/'., s. c. 8,
den Patriciern geriihmt als an den 0; praef. 3: doch werdeu die .\d-
Plebejern, s. c. 52, 3; 54, 8: 4, 5, jecliva der 3. Declinat. seltener so
3. Ueber das Abstract. s. 2, 60, 1. gebraucht.
homines ist Subject
iuniores p., s. 5; vgl. c. 41, sowohl zu metuant als zu efjiciunt:
7; 14, 4 u. a. Uebrigens werden derSinn: indem sie sich sicher zu
dieselben hier zum letztenmale be- stellen suchen, s. c. 15, 7, dass sie
stimmt genaniil, s. 5, 30, 4. Andere nicht zu furchten baben, be-
8. in primis ist INeutrum in den : wirkeii sie, dass sie genirchtet
ersten Fiillen, anlangs: (^ic. Lael. wcrden : wahrend
nur defensiv
sie
4, \2: in plerisquc.
coition., ge- verfahren wolleii, treten sie aggres-
beime Verbindungen, wie 2, 54, 7: siv (ullro 21, 1, 3) gegen .Vndere
vgl. 3, 35, 9.
vis pot. om. kanD auf. Im Folg. ist der rasche l eber-
Tit. I.iv. U. 3. Aull. 9
130 LIBER ill. CAP. 65. 66. u. 307. 308.

se efficiuDt, et iniuriam ab nobis repulsam, tamquam aut facere


aut pati necesse sit, iniungimus aliis.

66 T. Quinctius Capitolinus quartum et Agrippa Furius con-


sules inde facti nec seditionem domi nec foris bellum acceperunt;
2 sed inminebat utrumque. iam non ultra discordia civium re-
primi poterat et tribunis et plebe incitata in patres, cum dies
nobilium dicta novis semper certaminibus contiones tur-
alicui
3 baret. ad quarum primum strepitum velut signo accepto arma
cepere Aequi ac Volsci, simul quod persuaserant iis duces cupidi
praedarum, biennio ante dilectum indictum baberi non potuisse
4 abnuente iam plebe imperium: eo adversus se non esse missos
exercitus. dissolvi licentia militandi morem, nec pro communi
iam patria Romam esse. quidquid irarum simultatiumque cum
externis fuerit, in ipsos rerti. occaecatos lupos intestina rabie
5 opprimendi uccasionem esse. coniunctis exercitibus Latinum
primum agrum perj)opuIati sunt; deinde, postqiiam ibi nemo
vindex occurrebat, tum vero exultantibus belli auctoribus ad
moenia ipsa Romae populabundi regione portae Esquilinae ac-
cessere vastationem agrorum per contumeliam urbi ostentantes.
6 unde postquam inulti praedam prae se agentes retro ad Corbio-

gang aus der 3. in die erste Person rum olfenen Ausbruch kam, und bil-
zu beachten; der Gedanke nur in det zugleich den Lebergang zu den
einer anderen Miance wiederbolt. ausseren Verhaltnissen.
aut
aut, als ob es kein drittes 3-4. simul, weil auch ad pr.
gabe, vgl. 24, 25, 9. pati, der str. die Veranlassung bezeicbnet.
blosse Inf. bei necesse est , s. 29, biennio, s. c. 68, 8. dissolvi
23, 10.
^
etc, s. 2, 44, 9fr. pro etc, werde
66 - 70. Innere Verhaltnisse: nicht mehr als - betrachtet. lu-
Krieg mit den Volskero. Diod. 12, pos, Anspielung auf 1,4: Vell. Pat.
30. 2, 27: numquam dcjuturos rapto-
1-2. Quinctius, 3, 2. Furius res Italiae, libertatis lupos.
{Medullinus ia7n
). n., bereits 5-6. tum nach dcinde, wie c 56,
niclit mehr; 4 nec iam von 1, fixirt das in postq. etc. gegebene
jetzt an nicht, vgl. 30, 7, 8. cum Zeitmoment. nemo, 27, 50, 2.
- turbaret, c. 4t3, 2.
dies - d., vindex, wie 2, 11, 4. regione,
die \'cranlassung zu solcben \n- auf der Seite, da wo das Thor ist;
klagen pab das c. 65 geschilderte 5, 8, 7: ea regione, vgl. 10, 34, 7.
\'erfahren der Patricier. novis s., Die Kuhe der RiJmer bat nach der
praef. 2; sie traten also oft ein. folg. Hede ihren Grund in der Ein-
contione.s, in welchen die Tribuaen sprache der Tribunen gegen die
vor deriGerichtstappn das \'(ilk auf- Aushcbung; sonst ist die Lage der
regteu und antrieben, die.\rig'klap- Stadt wie c. 6, 7,
ad forh., nach
ten zu verdammen: diese und ihre C. zu, 2, 31); auf der via Latina.
Freunde die Versammlungen slJir- Die Stadt ist also noch im Besitze
ten. Der etwas iocker angekniipfte der Aequer, s. c. 30, 8.
ag--
Satz deutet an wie die Zwietracht
, mine c. 51, 10; 1, G, 2.

a. CJi. 417. 'iir.. LIBEH III. C.\I>. G(;. 67. 131

nem agmine iere, (Juinctius consul ad contionem ])opuIum vo-


cavit.
Ibi in hanc sententiam iocutum accipio: ,,etsi mihi nuliius 07
noxae conscius, Quirites, suin, tam'n cum putlore surimK in cou-
tionem vcstram processi. lioc vos scire, iioc posteris memoriae
traditum iri, Aequos et Voiscos, vix Hernicis modo pares, T.
Quinctio juartum consuie ad moenia urltis |{omae inpune arma-
tos venisse! hanc ego ignominiam, (|uam(|uam iam diu ita vivitur. 2
is status rerum est, ut niiiii i)oni divinet animus, si huic p<tissi-

mum imminere anno scissem, vel exilio vei morte, si alia fu^a
honoris non esset, vitassem. iila hahuissent, 3 ergo si viri arma
(juae in portis fuere consuie potuit!
nostris, capi Homa me
satis honorum, satis supeniue vitae erat; mori consuiem tertium
oportuit. quem tandem ignavissimi hostium contempsere? nos 4
consuies an vos, Quirites? si culpa in noi)is est, auferte impe-
rium indignis, et, si id parum cst, insuper poenas expetite; si in 5
vobis, nemo deorum nec liominum sit, qui vestra puniat j^eccata,
Quirites; vosmet tantum eorum paeniteat. non iili vestram igna-
viam contempsere, nec suae virtuti conlisi sunt: quippe totiens
agro muitati, suh iugum missi, et se
fusi fugatique, castris exuti,
et vos novere. discordia ordinum est venenum urhis huius, pa- 6
trum ac piehis certamina. dum nec nohis imperii nec vohis ii-
bertatis est modus, dum taedet vos patriciorum, nos piebeiorum

67. 1-3. accipio, s. Eioleit. S. bun^, s. c. 29, 2; 2, 2, 10; der Da-


29; oben c. 39, 1; c. 70, 14; 69. 8. tiv wie 1, 16, 1: 6, 15, 13, vgi. 4,
hns vos sc, Z. G09An. Her- 1,5; 5,49, 1. si, ohne \ndeutung;
nicis , s. da{?egen c. G, 7. inrni- des Gegensatzes, wo man sin er-
nere eic, s. Cic. Cat. I, 13, ^l.fu- wartet, vgl. 23, 18, 1: si si i/i
roris maturitas in nostri consula- pertinaci perstent, 29, 20, 8.
tus tempus erupit. fuga - esset, agro m., 2, 25, 6. sub iug., 3,
.s. 56, 3.
1,
ergo, da sie von freien 29.
discordia - cerlani. enlhal-
Stiicken abpezogen sind, so niuss ten den Hauptpedanken der folpen-
ich schliessen, dass uenn u. s. w. den Ausfiihrung, es kann daher nicht
vitae hiinpt von saiis ab, zxx super auffallen, dass derlledner denselbeu
isl quam satis zti ergjinzen , 2, 42, zuerst selbstiindig und n)it .Nacli-
r a. a. viri, s. 1,41,3. rnori, druck hinstellt, s. 2, 14, *>, und erst
dabei konnte nte uin so eher fehlen, die jetzt perade vorlicfcenden Tliat-
als es eben vorausgegangen ist, vgl, sachen, in denen die disvurdia her-
6, 6, 13. vortritl, als (Irund desMnthes der
Feinde bezeirhuef, >^iec.66, 3 schon
4-6. Nur die Zwietracht der die Contionen ihnen das Zei-
Hiioier giebt den Keinden Mulh. chen zum .XngrifT geben es scheint ;

ignavissirni, s. Kinleit. S. 33. nns daber wenipstens nirht nolhwendig


cons., vgl. Cic. I. I. 12lf. 34, 2, 6.; zu iinderu difv. ord. et veuenum
auferte, rhetorische lebertrei- illis anirnos.
9*
132 LIBER m. CAP. 67. 68. a. u. 308.

7 magistratuum, sustulere illi animos. pro deum fidem quid vobis


vultis? tribunos plebis concupistis; concordiae causa concessi-
mus. decemviros vos desiderastis; creari passi sumus. decem-
8 virorum vos pertaesum est; coegimus abire magistratu. manente
in eosdem privatus ira vestra mori atque exulare nobilissimos
9 viros honoratissimosque passi sumus. tribunos plebis creare
iterum voluistis; creastis. consules facere vestrarum partium^,
etsi patribus videbamus iniquum, patricium quoque magistratum
plebi donum lieri vidimus. au.xilium tribunicium, provocationem
ad populum, scita plebis iniuncta patribus, sub titulo aequanda-
rum legum nostra iura oppressa tulimus et ferimus. qui finis
10 erit discordiarum? ecquando unam urbem habere, ecquando
communem hanc esse patriam licebit? victi nos aequiore animo
11 quiescimus quam vos victores. satisne est nobis vos metuendos
esse? adversus nos Aventinum capitur, adversus nos Sacer oc-
cupatur mons. Esquilias quidem ab hoste prope captas et scan-
dentem in aggerem Volscum hostem nemo submovit. in nos
()8 viri, in nos armati estis. Agite dum, ubi hic curiam circumsede-

7-S. von nec vobis


.\usfiihrung dene Gesetz gemeint, nur heisst es
libertatis\ nur die Plebejer veran- a. a. 0. populum, hier patribus.
lassen dea Zwiespalt.
decemii- sub - oppressa, Bezeichnung der
ros etc. ist so gesagt, als ob der zwijlf Tafeln, s. c. 9, 6.
nostra
Redner die DecemviralverfassuDg iura, die Rechte, die die Patricier
als eine dauernde betrachte, c. 33, als besonderer, privilegirter Staud
1. cneffim., der Senat konnte sie iu Anspruch nehmen, s. 4, 1, 2.

nur aoffordern ihr Amt niederzule-


gen, s. c. 54, 6, vgl. 4: auferte. 10-11. ecquando, Frage des Un-
willens.
satisne etc: ist es etwa
nobilissimos //. , als ob alle Patri-
genug? Aufforderung zu gleichea
cier gewesen wiiren.
9. vestrarum p. = populares. Kiimpfen gegen dieFeinde, c. 68, 1,

wie gegen die Patricier. Jventi-
facere n. voluistis, zur Form der
Kede vgl. Cic. Pis. 7, 1.5: voluit ille
num, 1, quidem bekraftigt
33, 2.
mit Ironie den Gegensatz zu dem
Vorhergehenden. Esquil. - sub-
senatum interficere; vos sustuli-
stis: leges incendere; vos abro^astis
movit scheint ein etwas hartes Zeug-
etc. patriciummag., s. 4, 43, 10.
ma zu sein, und aus submovit etwa
/)/eii istGenitiv, 2, 42, 6: dass die
defendit zu Esquilias erganzt wer-
Plebs etwas ihr nicht Angehoriges
den zu kilnnen, vgl. 35, 10, 9; 1,
verscbenken durfte, iiicht Dativ, da
33, 6. Wahrscheinlich hatte L. eio
die Plebs das Consulat selbst nicht
Verbum imSinne, auf welcbes beide
erhielt. Der Gedanke hatte, creastis
Objecte bezogen werden kiinnten,
entsprechend, einfach durchfecistis
wurde aber durch nemo bewogen
ausgedrlickt werden kiinnen; allein
subwovit zu setzen (Heerwagen);
es sollte zugleich die Grosse des
Andere glauben, das Verbum sei
Opfers bezeichnet werden, Madvig
verm. iniquos.
iniuncta istAttri-
ausgefallen. scandentem etc,
vgl. c 66, 5.
but zu scita pL, es ist das auch c.
55, 3 von den zwoIfTafeln geschie- 68. 1-2. curiam circ. ist imVor-
:

a. Ch. 416. LIBER III. CAP. 68. 13:

ritis et forum infestum carcerem impleveritis princi-


feceritis et
pibus, isdeni i.stis ef,'re(Iiniini extra jiortam Es- 2
ferocibus ariimis
quilinam, aut, si ne hoc quidem audetis, <*x miiris visite agros
vestros ferro igni((ue vastatos, praedam abigi, fumare incensa
passim tecta. at enim communis res per baec loco cst peiore; 3
ager uritur, urbs obsidetur, belli gloria penes hostcs est. quid
tandem? privatae res vestrae quo statu sunt? iam uniciiifjue ex
agris sua damna nuntiabuntur. quid est tandem domi, unde ea
expl(;atis? tribuni vobis amissa reddent ac restituent? voris ver- 4
borumque (piantum voletis ingerent, et criminum in principes et
legum aliarum su|)(.t alias et contionum. sed ex illis contiondjus
numquam veslrum quisquam re fortuna domum auctior rediit.
ecquis retulit ali([uid nd coniugem ac liberos |)raeter odia of)en- 5
siones simuitates publicas privatas([uc? a quibus semper non
vestra virtute innocentiaque sed auxilio alieno tuti sitis. at her-

hergch. niclit crwalmt, inag aber in 7?/o statu.


den Parleikainpfen oft vorgekom- 4-5. leg-um 56, 4,
al. s. a., s. c.
nien seiii, s. 2, 23. vijestum etc., Plebiscite: es 55 er-
siud die c.
c.5G 58, die Verhaflung; des Appius
; walinten zunjichst gcmcint, aber die
und Oppius, aber gesteigert uiid Zahl rhetorisch gesteigert. re
verallgeineinert. af^?'os - ab/^i, s. /ort., Hab und Gut, wie vocis ver-
1,7, G; 21,33,2. borumque; odia off. simult. u. s.
3-7: kampfen wegen
sie niiissten w., 21, 2S, 2; vgl. Cic. de imp.
s.
der iNachtheile der Unthatigkeit und Ponip. 7, 17: res etfortunae: ib.
der Vorlheile des Krieges. at 10; uberfortuna s. 1, 5G, 7: 2\), ],
Reden, fiihrt einen
enini, bei L. nurin 3. aliquid nicht = aliud aliquid,
Einwand der Gegiier als einen be- sondern dcr Bcgrilf aliud licgt in
griindeten {e/iini) ciii, s. 4, 4, 1. praeter, s. Cic. Brut. 44, 163: ali-
quid tant.j Widerlegung des Kin- quid - praeter illum libellum - scri-
wurfs in einer Frage der Verwun- bere', p. Scst. 64, 135. a quibus
derung, ,, was in aller VVelt? was etc. dic .-Vbsicht statt des Krfolgs,
,

denkt ihr denn cigentlich?" covi- wie auch wir sagcn: um - zu sein.
inunis res das, woran alle Theil
, Dic Tribuiicn vcrwickcln cuch in
haben, vgl. U, 45, 12: omissa cuva Strcitigkcitcn, daiiiit ihr bci ihnen
communium ad respectum suarum Hiilfc (das au.rilium tribunicium)
quemfjue rerum vertit {sententia); suclien sollt gcgcn dic aus dcnsel-
34, l'J, S: Sisenna bci .\onius p. bcn folgcndcn .Misshaiidlungcn, s. r.
522: quondani Sahini feruntur vo- 6(),2: 5, 3, 6 u. a.
puldicas, mit
visse, si res communis meli<)ril)us dcn Patricicrn iibcrhaujit odcr Ein-
locis constilixscf, se ver sacrunt fa- zclncn dcrsclbcn.
cturos. Iiidcss isl nicht gcnau nacli 6. at - redibatis steht zunachst
2, a^ros vestros - vaslatos zu dcni vorhcrgclicndcii (icdankcn,
communis res aucli ai^er uritur ge- abcr auch dcni fo|g'iidcn nunc etc.
peiore
:

rechnet. /. , s. 1 40, 1
, cntgcgcn, wclchcr dami dcn 1'rbcr-
majrimo honore, und in der ang.St. gang bildct zu dcni ncucn (irunde
locis melioribus : ebeu so iui Folg.: dass sic dcni Hricgc doch nich
131 LIBER III. CAP. 68. a. u. 308.

cules, cum
stipendia nobis consulibus non tribiinis ducibus, et
in castrisnon in foro faciebatis et in acie vestrum clamorem
,

hostes, non in contione patres Uomani horrebant, praeda parta,


agro ex hoste capto, pleni fortunarum gloriaeque sinml publicae
simul privatae triumpliantes domum ad penates redibatis: nunc
7 oneratum vestris fortunis hostem abire sinitis. haerete adli.xi
contionibus et in foro vivite: sequitur vos necessitas miiitandi,
quam fugitis. grave erat in Aequos et Volscos prolicisci: ante
portas est bellum; si inde non pellitur, iam iutra moenia erit, et

arcem et Capitohum scandet, et in domos vestras vos perserjue-


8 tur. biennio ante senatus dilectum haberi et educi exercitum in
Algidum iussit: sedemus desides domi mulierum ritu inter nos
altercantes, praesenti pace iaeti, nec cernentes ex otio illo brevi
9 muhiplexbellumrediturum. hisego gratioradictu alia esse scio;
sed me vera pro gratis loqui, etsi meum ingenium non moneret,
necessitas cogit. vellem equidem vobis placere, Quirites; sed
multo malo vos salvos esse, qualicumque erga me animo futuri
10 estis. natura hoc ita comparatum est, ut qui apud multitudinem
sua causa loquitur gratior eo sit, cuius mens nihil praeter pu-
blicum commodum videt; nisi forte adsentatores publicos, ple-

eotgehen konueu.
stipendia etc. c. 69, 6. ante, s. c. 51, 12,
ist zu nobis cons. iducibus) iiu ei- sedemus des. 58 7 7 13,7:

, 1 , , ; ,

}?enliichen, zu ivibunis duc. im bild- conpressis - manibus sedeas.


iicben Simie zu uebmen. Der Vus- mutier. ritu, s. Hom. II. 20, 252 f.

druck selbst ist der spiiteren Zeit Unthatigkeit gegen die


otio, hier
entlehnt, s. 4, 39. Uebrifjeus sj)riclit Feinde, c. 65, 6 derFriede zwiscben
der Redner hier und 12 so, als ob den Stiinden; ein Widerspruch bei-
die lelzten grossen Siege, c. 60 U'., der Stellen findet also uicht statt.
vor langer Zeit erlangt seien. rediturum, wir werden reiche
7. haerete etc, die Form des Zinsen erhalten, reichlich dafiir be-
Satzes und desVerbums stalt etiatn zahlt werden.
ii hacrebitis - sequetur steigert den 9. his ego etc, vgl. Demostb.
Gedanken der sich mebr auf spa-
, Phil. 1, 51: ^(iov).6fxriv J'V, tSa-
tere Verbiiltnisse bezieht, als die mn oTi v/utv avuif^oei t (Hkti-
untbiitige Menge sicli auf dein Fo- aru dxovtiv o'i<Su, oviojg tlSivni
rum heruiiitrieb. scandet, mehr avvoTaov xul iw 7 ^Hnaru ?-
dichterisch auf den Krieg selbst be- TioVTf 7ioU.oi yuo uv ijJiov ilnov.
zogen, c. 67, 11: zum (iedanken etc. inoneret - cogit kurz slalt:
vgl. Deraoslh. Olyntb. 1, 15: iig moneret, tarnen dicei'e7n, nain - co-
oiTcog ivr](}r,g fajlv vuojv^ oang 8it.
dyvosT Tov ^xfTOfv noXffxov 6tv- 10-12. 7iatura etc, vgl. 5, 4, 4.
Qo TJ^ovrn, uv uutJ.i^aojufv. iwa, eigenniitzigeAbsichten ; s. 5,
8. biennio, s. c. 65, 6, das zweite 3,6 Cic Sest. 45.
; videt, 2, 1 2, 1 3.
ladr hat erst begonnen, uud der putAicos - populi Lael. 25, , iAc.
'riihereBeschluss konnte sicb uicht 95: inter popularem , id est adsen-
af das folgeude Jahr beziehen, s. tatorem, et levem civem et inter
. Ch. 4tc. LIBER III. CAP.GS. G9. 135

hicolas istos, qui vos nec in armis nec in otio esse siniint, veslra
vos causa incitare et sliinulare putatis. concitiiti aut honori aut 11
(juaestui illi.s estis, et (|uia in concordia ordinum nulios se us-
(juam esse vident, malae rei se (piani niillius, tiirliarum ac sedi-
tionum duces esse volunt. (juarum rerum si vos taedium tan- 12
dem capere potest, et patrum vestrosque anti(juos mores vultis
pro his novis sumere, nulla supplicia recuso, nisi paucis diehus 13
hos populatores agrorum nostrorum fusos fij|,'atos(jue castris
exuero, et a portis nostris moenihus(jue ad illorum urhes Imnc
helli terrorem, (juo nunc vos attoniti estis, translulero.'*

Karo alias trihuni popularis oratio acceptior plehi (juam 69


tunc severissimi consulis fuit. iuventus ([uo^jue, (juae inler tales 2
metus detractationem militiae telum acerrimum adversus patres
hahere solita erat, arma et hellum spectahat. et agrestium fuga
spoliatique in agris et vulnerati foediora iis, quae suhiciehantur
oculis, nuntiantes totam urhem ira inplevere. in senalum uhi 3
ventum est, ihi vero in Ouinctium omnes versi, ut in unum vin-
dicem maiestatis Komanae intueri, et primores patrum dignam
dicere contionem imi)erio consulari, dignam tot consulatihus ante
actis, dignam omni, plena honorum saepe gestorum, saepius
vita
meritorum. alios consules aut per proditionem dignitatis patrum 4
plehi adulatos, aut acerhe tuendo iura ordinis asperiorem do-

constantem et severum et gvaxem, Jug., 2, 31, 1.


vgl. c. m, 4. lAebicoL,33, 7. 0. 69. 1-2. raro al., s. c. 3b, 'J:
nec in ar., durch ihre lutercession 45, 20, 3 u a.; zur Sache c. 20, 1.
{^egen die Aushebung, c. Gy, 5. metus, vgl. 4, 21, 5: terrores;
/louore etc, nur sie erlangen durch 4, 3G, 6: spes, ott odia u. a. iu-
euchEhrensteilen.
concitati nach ventus, die iuniores, welche, wenn
incitare et stiinulnre, wie sonst das dieTribunen sie schiitzten, sich deiu
Particip. des gleichenVerbum, 1, 12, Kriege entziehen konnteu. L. denkt
V). nullos, G, IS, S; Zumpt GSS. an die Einwohner der Sladt, daher
se esse volunt, der acc. c. inf. urbem.
telum, c. 55, 3. sub-
soll uicht sowohl das Object des iciebantur, was damals noch zu se-
Wunsches als das bewussteStreben hen war.
bezeichnen, 22, 50, 7: se bene mori, 3-4. in senat. u. v. schliesst sich
quam turpiter vincere maluit. nach dcm Zwischensatze in 2 an
quam, mil den BegrilFen des Wol- 1 an.
in unum als den einzi-
,

lens, Beschliessens wird bisweilen gen, s. 40, 13, 4: m hostiam - in-


der desVorzugs verbunden, so dass tuens; s.Cic. de or. 1, 2, G, dagegen
;;o^/Wnicht zugesetzt wird, s. 25,29, de imp. Pomp. 14, 41: omnes Cn.
G; Cic. de Inv. 2 , 2 b si - eli^ere
, : Pompeium sicut aliquem - de caelo
commodissimum quodque, quam se- delapsum intuebunlur. per pro-
se uni alicui certo vellent addiccre; dit., wie Moratius und \'alerius.
Sall. 9, 3;Corn. 14. S, 1 u. a., eben- plebi ad., 30, 7. 4, vgl. 23, 4. 2.
so iraGriech., s. Kriiger G9, 30, 1. acerbe tu., wie Appius (^laudius 2,
duces, vgl. 7, 40, 15. fus. 2S. tuendo - domando, asynde-
:

136 LIBER III. CAP. 69. a. u. 303.

mando multitudinem fecisse: T. Quinctium orationem memorem


maiestatis patrum concordiaeque ordinum et temporum in pri-
5 mis habuisse. orare eum collegamque, ut capesserent rem pu-
blicam; orare tribunos, ut uno animo cum consulibus bellum
ab urbe ac moenibus propulsari vellent, plebemque oboedientem
in re tam trepida patribus praeberent; appellare tribunos com-
munem patriam auxiliumque eorum inplorare vastatis agris, urbe
6 prope oppugnnta. consensu omnium dilectus decernitur liabe-
turque.cum consules in contione pronuntiassent tempus non esse
causas cognoscendi, omnes iuniores postero die prima luce in
7 campo Martio adessent; cognoscendis causis eorum, qui nomina
non dedissent, bello perfecto se daturos tempus; pro desertore
futurum, cuius non probassent causam, omnis iuventus adfuit
8 postero die. cohortes sibi quaeque centuriones legerunt, bini
senatores singulis cohortibus praepositi. haec omnia adeo ma-
ture perfecta accepimus, ut signa, eo ipso die a quaestoribus ex
aerario prompta delataque in campum, quarta diei hora mota ex

tiscb weil sie in verscbiedenera


, 12, Marquardt 3, 2, 2S8f.; 295.
Verhdltniss zn fecisse stehen: durch daturos t., wie operam dare. pro
strenge Handhabung bei dera Ver- desert., wie diese, so traf den, der
sucbe: domando \\\e c. 15, 7. in sicb bei dem dilectus nicht meldete,
prim. gebcirt zu iemporum. die barteste Strafe, s, zu 30, 43,

5-7, orare, die Lebendigkeit der 13; 40, 41, 11; Marq. 3, 2, 288.
Darstellung macht es wabrscbein- probass., geniigend tanden.
po-
licb, dass orare inf. bist., nicbt von stero absichtlich wiederholt um den
dicere abhiingig ist. ut capesse- Erfolg zu bezeicbnen, ebenso 8:
rent ist nach der Rede des Quinc- ex canipo nach in campum.
tius prag:nant zu fassen: sie mbch- S. cohortes, wabrsclieinlicb nicbt
ten sich nachdriicklicb des Staates Coborten im spiiteren Sinne, son-
annebmen durch Lnterstiitzung des dern iiberhaupt grussere Truppen-
Krieges; dass daran zu denken ist, abtbeilungen. Lebrigens ist es uo-
zeigt das Folgende. appellare tr. gewbhnlich, dass die Soldalen ibre
etc, der Staat tbue jetzt, was sonst Annihrer selbst wahlen, da diese
nur vonPrivaten ^(escbebe, s. 4, 26, sonst von den Feldherren oder den
S. Zu dem Gedanken ist aus orare Kriegstribunen eingesetzt werden
ein \'erbum dicendi zu nehmen. ebenso, dass die Coborten ihre be-
Die Worte zeigen, dass die Tribu- sonderen Fiihrer baben, s zu Caes.
nen iio Senate anwesend sind, s. B. C. 2, 20, und dass Senatoren zu
3; 9, 6: sie scbeinen sich der Aus- Fusse dienen, s. c. 27, 1. quae-
bebung widersetzt zu baben, s. c. storibus, s. 4, 4, 3; ib. 43, 4: diese
66. consensu, c. 38, 10: 4, 51, erscheinen hier zuerst als Aufseber
.S. pronuntiassent, gewbhnlicber des aerarium (an dem Tempel des
ist edicere. causas cogn., die Saturnus, 27, 10, 11), wo die Fab-
Lnlersuchung, ob gesetzlicbe Be- nen als geweihte und kostbare Ge-
freiunpsgriinde vorgelegen haben, genstande aufbewahrt werden. 4,
stand den Coosulo zu, vgl. 4, 26, 22, 1. campum n. Martium, 35,
. Ch. 446. LIBKK CAP. G9. 70. 13'

campo sint, exercitiisfiue iiovus paucis cohortihiis vctorum mi-


litum voluiitate sequeiitihus inanserit ad (leciriiuni i.tpiilcm. in-
sequeiis dies hostem in conspectum dedit, ca>tra(|ue ad (lorhio-
nem castris sunt coniuncta. tertio die, cum ira Romanos, illos,

cum totiens rehellassent, conscientia culpae ac desperatio inri-


taret, mora dimicandi nuila est facta.
In exercitu lloniano cum duo consules cssent potestate pari, 70
quod saluherriinum in adminislratione magnarum rerum est.

summa imperii conccdenle Agrippa j^cnes coliegam erat, et prae-


latus iile facihtati sunimittentis se comiter respondehat commu-
nicando consilia laudes(pie et ae(juando iiiparem sihi. in acie 2
(Juinctius dextrum cornu, Agrippa sinistrum tenuit; Sp. Postu-
mio Alho legato datur niedia acies tuenda, legatum alterum P.
Sulpicium e(|uitihus praeliciunt. j^edites ah dextro cornu egregie 3
pugnavere haud segnilcr resistentihus Volscis. P. Sulpicius per 4
mediain hostium aciem cum equitatu perrupit. unde cum eadem
reverti posset ad suos, i)rius([uam hostis turhatos ordines refi-
ceret, terga inpugnare hostium satius visum est; momentoque
temporis in aversam incursando aciem ancipiti terrore dissupas-
set Iiostes, ni suo proprio eum proelio equites Volscorum et
Aequorum exceptum ali(|uamdiu tenuissent. ihi vero Sulpicius 5

10, 12. nuvus, das eben aus- ren Interessen sich unterordoende
gehobene, unter deni aber gewiss Selbstverlaugnung des Collegen.
viele waren, die schon {jedient hat- suutmitt., s. 6, 0, 7.
comiter, in-
ten. L. denkt an die Einrichtung dein er ihn seine reberlegenheit
seiner Zeit, \\o es schon slehende nicht fiihlen liess.
inparem. inBe-
Heere gab, und bei velerum triil. zug auf das Commando, welches er
an Veteranen iin spiiteren Sinne, auigegeben hat, oder auf Tiichtig-
wahrend seine Quellen wol Leute keit.
emeritis stipendiis bezeichneten. 2-4. Postumio, c. 31 8. tu- ,

paucix, nur wenipe, nicht wie c. 57, enda d., s. 22, 45, S; die Uuter-
9. lapidem, c. 0, 7. castra etc, scheidung einer inedia acies und der
s. 4, 27, 5. zwei Fliipel pehJirt wol nicht jener
70. 1. pari imp., jeder der bei- Zeit an, wo die .\ufstellung in der
den (Jonsuln hat das volle iniperiuin Phalanx gewohHlich \%ar. Vor dem
consulare; wenn sie jedoch zusam- anpenommenen .MilteltreHVn scheint
nieri einen ffirnllichen lleere pegen- sich L. die Ueilerei pedacht zu ha-
uber slanden, wechselte gewiihiilich ben, die vor der Phalan.\ das erste
der Oberbelehl tagweise, s. 4, 40; Trelfen bildete, s. 2 31 , 2 4, IS,
. :

22, 41 u. a., nur sellen iiberlasst 5; ib. 47, 2, vgl.2S, 14; ib. 33, 13:
der eine freiwillig dem andern allein spiiter steht die Kfitcrei gewiihnlicli
das ('ommando. quod etc, vor- auf den Flugelii.
Sulpic, wul der
laufige Aiideutung der Wichtipkeit c. 10: 31 50 genannte. e^re^ie
des diirch sutuma - erat angepebe-
:

nimint 10 voraus.
perrup., wie
nen Verhaltnisses. farilitati s. c. (1, 9. eadem, 4, 39, 2. suo
*., die zuvorkommende, wichtipe- pr., c. 62, 9: 4. S, 4.
138 LIBER III. CAP. 70. a. u. 308.

negare cunctandi tempus esse, circumventos interclusosque ab


suis vociferans, ni equestre proelium conixi omni vi perficerent.
6 nec fugare equitem integrum satis esse; conficerent equos viros-
(jue, ne quis reveheretur inde ad proelium aut integraretpugnam;

non posse illos resistere sibi, quibus conferta peditum acies

7 cessisset.haud surdis auribus dicta. inpressione una totum


equitatum fudere, magnam vim ex equis praecipitavere. ipsos
8 equosque spiculis confodere. is linis pugnae equestris fuit. tunc
adorti peditum aciem nuntios ad consules rei gestae mittunt, ubi
iam inclinabatur hostium acies. nuntius deinde et vincentibus
9 Rumanis animos auxit et referentes gradum perculit Aequos. in
media primum acie vinci coepti, qua permissus equitatus turba-
10 verat ordines. sinistrum deinde cornu ab Quinctio consule pelli
coeptum. in dextro plurimum laboris fuit. ibi Agrippa, aetate
viribusque ferox, cum omni parte pugnae melius rem geri quam
apud so videret, arrepta signa ab signiferis ipse inferre, quaedam
11 iacere etiam in confertos hostes coepit; cuius ignominiae metu
concitati milites invasere hostem. ita aequata ex omni parto

victoria est. nuntius tum a Quinctio venit victorem iam se im-


minere hostium castris, nolle inrumpere, antequam sciat debeila-

5-7. circumventos , durch die die Nolsker nach 3 den linken


herbeigeeilte Reiterei der Feinde. Fliigel bilden, der rechte aber, wo
interclusos ab s., weil sich die man die Aequer \ermulhen miisste,
durchbrocheneij Reihen wieder ge- heftigenWiderstand leistet. per-
scblossen baben. Zu interclusos ist cul., dazu passl nuntius nicht, es ist
esse {fore), oder vor ni etwa peri- an das, was in Belreff der ISieder-
turos, non redituros zu denken. lage der feindlichen Reiter gemel-
proelium- pug^n ., Gefecht, Schlacht, det war, zu denken.
siod hier nicht wesentlich verschie- 10. omni p., s. 4, 2S, 2: nur an-
den, s. 23, 44, 9: 30, 35, 4; 31, ders gedacht 1 1 eo- omni p., von
43, 2. jeder Seite her, auf allen Seiten;
7-8. praecipit., durch den hefti- anders 40, 34, 13.
avrepta nach
gen Angritf, Cboc [inpressione). Duker st. accepta. Dieses Mittel
fudere - praec. -fudere, die gleicbe die Soldaten anzuleuern ist oft ge-
Forin veranschaulichl die gleichen braucht worden, da der \'erlust der
Verhaltnisse, vgl. 5, 13, 12 f.; ib. Fahne schimpflich und bart verpont
35, 2f.: 22, 16, 1: 24, 41,3f. u.a.; war, vgl. 2, 59, 10, daher sogleich
ao anderen Stellen wechselt die cuius ignominiae, was sich auf den
Form oder mit dieser auch die zu fiirchtenden Verlust, nicht auf
Stellung, s. 5, 4, 13f. : ib. 5, 5 u. a., das Hiuwerfen der Feldzeichen be-
s. c. 14, 3. adorti, im Riicken, ziebt. signa, sonst wird eine
4: tevga- est. ubi, bei welchen. Fahne geworfen s. 4, 29, 3: 6, 8,
,

inclinabatur u. referentes gra^ 3: 25, 14, 4: 27, 14, 8; 41, 4,


dum stebt nicht recht in Einklang 2, was hier L. oder seinem Ge-
mit 10. Auch sieht man nicht, wo wahrsmann nicbt geniigt zu haben
sich L. die Aequer gedacht babe, da scheint.

a. Ch. 446. LIBER in. C.\P. 70. 71. 139

tuni et in siuistro cornu esse:si iam fudisset hostes, conferret 12

ad se signa, ut simul omnis exercitus praeda potiretur. victor 13


Agrippa cum mutua gratulatione ad victorem collegam castra-
que hostium venit. ihi paucis defendentihus momentoijue fusis
sine certamine in munitiones inrumpunt, praedaque ingenli con-
potem e.xercitum suis etiam rehus recuperatis, quae populatione
agrorum amissae erant, reducunt. triumphum nec ipsos postu- 14
lasse nec delatum ah senatu accipio, nec traditur causa spreti
is

aut non sperati honoris. ego quantum in tanto intervallo tem- 15


porum conicio, cum Valerio atque Horatio consulihus, qui praeter
Voiscos et Aequos Sahini etiam helli perfecti gloriam pepererant,
negatus ah senatu triumphus esset, verecundiae fuit pro parte
dimidia rerum consulihus petere triumphum, ne, etiamsi impe-
trassent, magis hominum ratio quam meritorum hahita videretur.
Victoriam honestam ex hostihus partam turpe domi de lini- 71
hus sociorum iudicium popuH deformavit. Aricini atque Ardea- 2
tes de amhiguo agro cum saepe hello certassent, multis in vicem
cladihus fessi iudicem populum Komanum cepere. cum ad cau- 3
sam orandam venissent, concilio popuh a magistratihus dato

12-14. ut s. omnis, spiiter durfte Scheu, nicht ein neues Object der-
keio Soldat fiir sich pliindem, son- selben, vgl. 2, 30, 3; 3, 62, 9.
dero es rausste Alles zu gleichmas- VVahrscheinlich war der so ausfuhr-
siger Vertheiiung oder zuni Verkauf lich geschilderte Kampt' nicht be-
fur die Staatscasse zusaramenge- bedeutender gewesen als viele ahn-
bracbt werdeu, vgl. .5, 20, 6: 4, 49, liche.
y. cujnpotetn s. Z. 437 A. 2.
, 71-72. Beschluss des rbm. Vol-
suis auf die einzelnen in exerci- kes iiber das Gebiet von Corioli;
tum bezogen worin das logiscbc
, Dion. 11, 52.
Subject liegt, s. c. 8, 8.
spreti - 2-3. Jricini, 1, 50. .Irdeates, 1,
sperati, s. 1, 5S, 8.
triumphum 57, invicem attribuliv. iitdicem,
ist zu delafum Accus. des Subjects. Schiedsrichter sonst entscheidet
:

15. coriicio, vermuthen kann. der Senat in den Verhaltnissen mit


praeter, ,,abgesehen von", 1, 57, 2; auswartigen \blkern, im vorliegen-
10, 30, 1 praeter ingentein - cla-
: den Falle hat er wol wie 5, 36, 10
dem pugiiatum etiam egregie est. die Entscheidung dem Volke iiber-
An u.St. ist iiberdiess derAusdruck. lassen, vgl. Lange 2, 533. ad
verkiirzt, wie in Vergleichungen, 2, caus. or., beide Parteien haben Ge-
13, 8, indeni aus dem Zusammen- sandte gescbickt.
concil. populi,
hange zu entnehmen dass es
ist, der Ausdruck wie 1 36 6 6 20,
, , , ; ,

sich um einen Sieg iiber die Vols- 11 soll wol nicht dasselbe wie das
ker handelt.
peperer., n. sibi. ,

concilium plebis, s. e. 18, 6: 54, 15;


ne etainsi, damit nicht, gesetzt auch, 6, 38, 7 vgl. 39, 15, 11, oft auch nur
dass u. s. w.; sie furchteten den conciUum, s. c. 13, 0; 16, 6: 64, 8
rriumph nicht zu erlangen, oder u. a., sondern eine andere Art der
dass, wenn sie ihn erlangten u. s. w. Volksversammlung bezeichnen, ia
Der Satz entbalt das Mutiv der welcher nach 3, r. 72, 6 Dacb
140 LIBER III. CAP. 71. a. u. 308.

magna contentione actum. iamque editis testibus cum tribus


vocari etpopulum inire suffragium oporteret, consurgit P. Scap-
tius de piebe magno natu et si licet" inquit, consuIes, de re
publica dicere, errare ego populum in hac causa non patiar."
4 cum ut vanum eum negarent consules audiendum esse, vocife-
rantemque prodi publicam causam submoveri iussissent, tribunos
5 appellat. tribuni, ut fere semper reguntur a multitudine magis
quam regunt, dedere cupidae audiendi plebi, ut quae vellet Scap-
6 tius diceret. ibi infit annum se tertium et octogensimum agere,
et in eo agro, de quo agitur, militasse non iuvenem, vicensima
iam stipendia merentem, cum ad Coriolos sit bellatum. eo rem
se, vetustate obliteratam, ceterum suae memoriae infixam adferre,
7 agrura, de quo ambigitur, fmium Coriolanorum fuisse, captisque

Tribus gestimmt wird, obleich das 4-5. vanum, als einen Menschen,
Volk nicht von einem Tribun, son- der keinen Glauben verdiene. ut
dern von denConsuln, da sichScap- fere etc. vgl. 10, 13, 10; dagegen
,

tius 3 von diesen das VVort erbit- 5, 28,4; 7, 14,2; Thucyd. 2, 65:
tet, berufen ist, Curiatcomitien y.aTtT/e {JTeQix^g) tb 7i).rj&og -
kcinnen nicht gemeint sein, sondern ycd oi/y. TJyeTO y.a).).ov vn uvtov
entweder das ganze Volk nur nach ^ avTog rjysv. a multitudine, ein
Tribus geordnet, Marq. 2, 3, 124f; Begriff, der in verschiedenen Ver-
Lange 1, 527 2, 401 392, oder die
; ; haltnissen zu denken ist, wird oft
grundansassigen Patricier und Pie- nur einmal gesetzt, das andremal
bejer, vgl. c. 55, 3, MommsenForsch. in der nothigen Form ergiinzt, 8,
1(JU; 172. Es istder ersteFall, dass 24, 4: ut ferme fugiendo in jnedia
ein patricischer Magistrat eine sol- fata ruitur; 35, 19, 6: odi odioque
che Versammlung beruft. test. suin Romanis; Sall. I. 1,5: neque
editis, s. 25, 3, 16: testibus datis regerentur magis quam regerent
tribuni populum submoverunt. casus, u. a.
dedere etc, sie schei-
inire sujfrag., c. 17, 4; 2, 56, 10 nen etwa durch die Drohung, dass
u. o. Scaptius, das streitigeLand sie sonst die Abstimmung hindern
gehorte spater zu der tribus Scap- wiirden, bewirkt zu haben, dass
lia, daher wol derName,
de plebe, die Consuln ihm zu sprechen er-
2, 36, 1. magjio n. in unmittel- laubeo.
bareryerbindunp:, vgl. 3, 27, 1 an- ; 6. tertium et o., die Berechnung
ders 10, 3S, 6: Ovio - homine ma- ist unter der Voraussetzung ge-
gno natu. si licct, der Privat- macht, dass Corioli 261 a. u. er-
ni;inn, welcher zum Volke sprecben obert worden sei.
vicensimw,
will, muss ^on dem die Comi-
sich spater hatte der Fussgiinger 16-20
tien haltenden Magistrate die Er- stipendia zu machen, friiher meh-
laubniss dazu erbitten, gewohnlich rere, s. 42, 34, vom 17-45 Jahre,
in einer Contio vor der Berufung s. Lange 1, 350. Uebrigens werden
zur Abstimmung, bisweilen jedoch nicht aus jedem Jahre von 241 au
auch, wenn schon zu diesergescbril- Feldziige erwahnt. Ueber das Feh-
ten wird, oder dieselbe schon begon- len von sed s. c. 10, 12: 14, 6.
nen hat, s. 5, 18, 2; 45, 36, 9; 7. ambig-itur, 1, 3, 2. Ueber den
Lange 2, 417.
dc rep.y c. 39, 2. Modus hier und 6 ag^itur s. c. 2,
a. Ch. 416, LIBER III. CAP. 71. 72. 141

Coriolis iiire belli puhlicum populi Romani factum. mirari se.


quonam ore Ardeates Aricini^iue, cuius agri ius nuiiKjuam usur-
paverint incolumi Coriolana re, eum se a populo Ilomano, quem
pro (lomino iudicem fecerint, intercepturos sperent. sibi exi- 8
guum vitae tempus superesse, non potuisse se tamen inducere
in (juin, quem agrum miles pro parte virili manu ce-
animum,
pisset,eum senex quoque voce, qua una posset, vindicaret. ma-
gnopere se suadere populo, ne inutili pudore suam ipse causam
damnaret. (^onsules cum Scaptium non silentio modo sed cum 72
adsensu etiam audiri animadvertissent, deos hominesque testantes
llagitium ingens lieri, patrum primores arcessunt. cum is cir- 2
cumire trihus, orare, ne pessimum facinus peiore exemplo ad-
mitterent iudices insuam rem litem vertendo, cum praesertim,
etiam curam emolumenti sui iudici esse, nequaquam
si fas sit
tantum agro intercipiendo adquirtttur, quantum amittatur alie-
nandis iniuria sociorum animis. nam famae quidem ac lidei 3
damna maiora esse, quam quae aestimari possent. hoc legatos
referre domum, hoc vulgari, hoc socios audire, hoc hostes, quo
cum dolore hos, quo cum gaudio illos! Scaptione hoc contio- 4


iure belli etc, es ist gewinnen,
3; 2, 15, 3.
zweifelhalt, ob Corioli danials von 5, 7, liege. prozuriickbalten,11,5;
sich
p. v., s. 6,
s. 2,

den Rdinern erobert wurde, 2, 33, 10, 8, 4; gewdhnlich ist pro virili
da es spater noch als Mitglied des parte, s. praef. 3.
latinischen Bundes erwiihnt wird, s. 72. 1-2. silent., Abl. des Ura-
Dion. 5, 01, Momniseu 1, 350; standes, nur 7, 35, 1; 25, 9, 15 ist
Schwegler 2, 363; 3, 100, und der cum zugesetzt.
circumire, da die
Senat das Land, wenn es wirklich Abstimmung noch nicht begonnen
erobert gewesen ware, s. c. 72, 0; hat, konnte dieses geschehen; die
4, 11, gewiss nach Kriegsrechte
1 primores pat. arc, wol aus dem se-

;

fiirager publicus populi R. erklart naculum, c. 38, 7. pessimum -


haben wiirde.
quoii. - ore, init peiore, s. 4, 13, 1; der Ablat. sonst
welcher Stirne, 26, 32, 4.
usurp., als abl. modi zum Verbum gehdrig,
in Ausiibung bringen, geltend ina- s. 25, 4, 7, kann hier als abl. qual.
chen, vpl.c.38, 8; 4,44,4; 5,2, ZM facinus gezogen werden, pessi-
12.
pro dom., statt dass es Ei- inum entsprecheud welches geben

:

genthiiiuer wiire, 5, 52, 13. wiirde. aduiitter., amittatur, s.


8. quifi, auf /iow potuisse zu be- c. 50, 8t'. lHrm wie 4 litis alie-
ziehen: es ist fur mich nicht miig- nae, der Gegenstand des Streites,
Iich, so dass ich nicht, vgl. c. 45, 5: res controversiosa, s. c. 44, 5.
3; 44, 2; 5, 42, 7; Cic. ad Brut.
4, iudici allgeniein: dem Richler,
1, 17, 6: impetrari non potest quin\ wenn Jemand Richter ware, 5.
hoc, un-
s.
Plaut. Cas. 2, 8, 68: non conduci 'i-\. fidei Credit. die
possum quin Suet. Tib. 21; weni-
: gerechte Entscheidung. hos -
ger wahrscheinlich ist, dass der zu Z. 700, zu beiden
illos, audire ist
quin erforderliche negativo Begrift' oder audituros zu denken. socio-
in inducere in animum: iiber sich rum, der Latiner, deuen das Land

142 LIBER III. CAP. 72. a. u. 508. 309.

nali seni adsignaturos putarent linitimos populos? clarum hac


fore imagine Scaptium: sed populum Romanum quadruplatoris
et interceptoris Jitis alienae personam laturum. quem enim hoc
privatae rei iudicem fecisse, ut sibi controversiosam adiudicaret
rem? Scaptium ipsum id quidem, etsi praemortui iam sit pu-
doris. non facturum.haec consules, haec patres vociferantur;
sed plus cupiditas et auctor cupiditatis Scaptius valet. vocatae
tribus iudicaverunt agrum publicum populi Romani esse. nec
abnuitur ita fuisse, si ad iudices alios itum foret: nunc haud
sane quicquam bono causae levatur dedecus iudicii; idque non
Aricinis Ardeatibusque quam patribus Romanis foedius atque

entrissen wird, Mommsen 1, 34S. Volk den gestellten Antrag nur ab-
continnah', der durch sein Gerede lehnen oder annehmen kann, die
das VolL aufregt, sonsl kommt das Consuln aber gewiss nicbt bean-
VVort von Personen nicht vor. agrum non esse populi
tragt haben
putarent nicht im Infin., weil eine Romani, sondern agrum j4rdeatium
Willensrichtun^ bezeichnet wird: esse, so ist anzunehmen, dass L.
sie mochten nicht glauben, die auch nur die Folge der Ahstimmung an-
ausser der Frage in orat. obl. den gegeben, das Volk erklart hat, das
Conjunctiv bat, vgl. 10, 13, 6: Laud gebore nlcht den Ardeaten,
quid se-sollicitarent? 7, 3S, G: cur woraus sich von selbst ergab oder
- haberet.
clarum liacf. im., iro- nach einem neuen Antrag bescblos-
nisch: weit entfernt, dass man dem sen wurde, dass der ager dem rbra.
Sc. Schuld beimesse, wiirde er, der Volke angehore.
gemeine Plebejer, zu einem nobilis
werden, der ein .\hnenbild aufstel- 7.abnuitur, Urtheil des L. nach
len und als titulus darauf erwiihnen friiheren Geschichtschreibern.
konne, was er durch die Erweite- fuisse, weil es in orat. recta ita
rang des Gebietes fiir das Volk ge- fuit, si etc. heissen wiirde, s. c, 50,
than habe: imof^o steht fur das auf 6:10, 35, 7 der zu siforet eigent-
:

deraselben Erwiihnte, s. c. 58, 2: lich gehbrendeVordersatz: eswiirde


honoratissimae imaginis. qua- erkannt, entschieden worden sein,
druplatoris sonst einer, der aus
, dass es sich so verhalten habe, ist
Chikane oder nur desGewinnes we- iibergangen. DasSchmacbvolle also
pen angeklagt, ist hier auf Kichter liege nur darin, dass die Rbmer als
iibertragen, die nach ihrem\'ortbeiIe Schiedsrichter den Spruch gethan
entscheiden.
intercepforis ,der haben.
nunc, s. 1, 28, 9, ohne
sich durch List und Chikane des Riicksicbt auf die Gegenwart L.'s:
Streitobjectes bemachtigt. so aber, da es sich so, wie angege-
5-6. controversiosam, das W. ben ist, verbalt.
haud s., s. 2J,
findet sich nur noch bei Seneca. 32, 10. bono c, die Gerechtig-
ipsum - non, nicht nc Sc. quidem, keit der Sache, vgl. c. 56, 10. pa-
um auch facturum scharf^r zu ne- tribus, die Entscheidung wird der
giren. praemortui, der bei seinem Plebs beigelegt, und ihre Habgier
hohenAlter (iam) keineEmpfindung (ciipiditas) getadelt, obgleich nur
mehr fur die Schmach habe: in der die Patricier Vorlheil von dem so
eigentlicben Bedeutung ist dasWort gewonnenen Staatslande batten, s.
dicbterisch. afcrum - esse, da das c. 1, 3; 4, 11, 7.
~

a. Ch. AiC. 415. LIBER IV. CAP. 1. 143

acerbius visum. reliquum anni quietum ah urhanis motihus et


ab externis mansit.

TITI LIVI
AB URBE CONDITA
LIBER IV.

Hos secuti M. et C. Curtius consules. fuit annus 1


Genucius
(lomi forisque infestus. nam
anni principio et de conubio patrum
et plebis C. Canuleius tribunus plebis rogationem promulgavit,
qua contaminari sanguinem suum patres confundique iura gen- 2

1-7. Uie lex Canuleia; Ein- 11: zu 4, 49. r, ist der Aotrag ohoe
selzung von (^onsulartribunen. Cic. Senafsconsult promulgirt, vgl. 6;
Rep. 2, 37. Dion. 11, 53 ff. Zonar. erst bei der Anordnung der Aushe-
7, 19; Diod. 12,32: Flor. 1, 17 (25). bung in dem Seoate erwahot.
1. Hos secuf/ etc. Der Anfang^
des Buches scheint etNvas abgeris- 2. contaminari, weil sich die Pa-
seo, weil die Consuln des vorher- tricier als eine reine, den Gottero
^ehenden Jahre-s nicht am Ende des njiher stehende Caste betrachten.
3. Buches {^enarint sind. Da jedoch iura gent., zu unterscheiden von
dieses rait den Worten: reliquum - dem ius gentium, welches dem ius
mansit einen passendenSchluss hat, civile gegeniibersteht, vgl. 5, 27, 5.
so ist eher anzuoehroen, dass L., Die gentes waren aus der Lrzeit
ohne die unniittelbar vorher er- Roms stammende, 1,8, 7, daher nur
wahnten Ereipnisse zu beriicksich- aus Patriciern bestehende Genos-
tigeo , dem Consulnverzeichnisse, senschaften, deren .Mitgliedcr eineo
das er vor sich hatte, pefolgt, als gemeinsamen Stanunvater aner-
dass am Knde des 3. Buches etwas kannten, und in religiilser wie iit
ausgefallen sei.
Genucius. s. 3, politischerBcziehung bestimmte Be-
33, 3.
Curtius, nur hier wird ein rechtigungcn hatten, z. B. den Be-
Consul diesesNamens erwahnt, vgl. sitz der Auspicien, s. (>, 41 5; 10, ,

7, G.
(fe conub., das Recht eine 8,9, und somit des imperiura, der
Sesetzlich piiltipeEhe zu schliessen, Priesterthiimer, Kenntniss des Rech-
vgj. 1, 9, 2, wozu bis Jetzt ausser tes, gewisse Opfer, s. 5, 52, 4
(!er civitas auch Standesgleichheit usw. vgl. 3, G7, 9; Reio Privat-
,

orfordert wurde, s. c. 3, 4. pa- rechtSO!: Schwegler 3, 1U3. Ebeo-


trum e. p., so werden die beiden so ist i'e//>/m wol c. 2, 5; 4, 4;
Stiinde pewohnlich rinander entge- 5, 14, 4: 7, 6, 11 zu nehraen,
gengestelll, sellner durch patricii wo es anderc von dem verschiede-
welche niehr die l^itjzeinen
plebeii, nen Rechte der PHtricier und Plebe-
bezeichnen.
promul^av. nach
, jer verstehpn, s. c. 4, !; 2, 44, 9.
dem Gruodsatz 3, 55, 3, vgl. 3, 03, Jene Rechle der genies wiirden
144 LIBER IV. CAP. 1

tium rebantur, et mentio primo sensim inlata a tribunis, ut al-


terum ex plebe consulem liceret fieri, eo processit deinde, ut
rogationem novem tribuni promulgarent, ut populo potestas
esset seu de plebe seu de patribus vellet consules faciendi. id
vero si fieret, non volgari modo cum infimis, sed prorsus auferri
a primoribus ad plebem summum im))erium crodebant. laeti
ergo audiere patres Ardeatium populum ub iniuriam agri abiudicati
descisse, et Veientes depopulatos extrema agri Roniani, et Vol-
scos Aequoscpie ob communitam Verruginem fremere: adeo vel
infeiix bellum ignominiosae paci praeferebant. his itaque in
maius etiam acceptis, ut inter strepitum tot bellorum contici-
scerent actiones tribuniciae. dilectus haberi belluin armaque vi
summa apj^arari iubent. si quo intentius possit, quam T. Quin-
ctio consule apparatum sit. tum C. Canuleius pauca in senatu
vociferatus: nequiquam territando consules avertere plebem a

durch das 1-^iiidrinpen Ungeweibter monatliche Jahre geschlossene Waf-


gestort und verwirrt, s. 10, S, 9. fenstillstand kann noch nicht abge-
ment. i/ilaf., s. o. S, 4, ist hier laufen sein, s. c. 17.
ferrugi-
wol aus c. 2, 7: serjnonibus ternp- nem, auf einer steilen HiJhe ira Tre-
fasse zu erklaren. novem, nach rusthale, an den Grenzen der Ae-
c. 6, 5 scheintCanuleius nicht unter quer und Volsker. Dass hier ein
den Anlrapstellern zu sein, anders Castell angelegt worden sei, ist
Dion. I. 1.
consulem etc. dieser vorher nicht erwahnt.
zweite Antrag v^ar durch den er-
steo bedingt, da nach Gewahrunj^ 5-6. in maius c. 34, 7, 2S, ; 31,
des conubium die Behauptung der 4: in maius extollenfes; Sall. I. 73,
Palricier, dass sie allein zu den 5 u. a. quo, Abl. des pron. indef.
Auspicien und dem imperium be- um das Mass anzugeben, um wel-
rechtigt und befahigt seien, ohne ches iiber das Friihere hinausge-
Grund gewesen ware, c. 6, 2. Wenn gangen wird, s. 31, 12, 4: quo
der ersle Antrag nur hiess Jieri li- minus anders 3, 4S, 4. Leber die
,

ceret, nicht wie c. 2, 7 Jieret, vgl. Sache 3, 69.


in senatu etc, s. 3,
6, 35, 5; 4, 43, 4f., so war der 69, 5. Canul. wiedersetzt sich dem
zweite wegen consules eine Steige- Senatsbeschiusse iiber die Aushe-
rung, vgl. Schwegler 3, 101. bung, c. 2, 13: also zum erstenmale
3 - 4. voliiari cum = cominwii- einer allgemeinen Verwal-
cando cum infimis vol^ari. au- tu ngs-Massregel , wahrschein-
ferri, 8. 3, 07, 4, verbindet mit dem lich in F^olge der Verfassungsver-
BegrilFe des Wegnehmens den des anderung 3, 55.
nequiquavi ist
Lebertragens, vgl. 1,6, 1.
laeti, mit avertere zu verbinden, und die-
2, 24, 2.
iniuriam elc, welchcs ses als conatus zu fassen.
terri-
darin bestand, dass usw.: darnach tando, wie 3, 24, 1; ib. 2S, 4; 6,
batten also die .\rdealen dfis njich- 11, 8 u. a.; ein verfassungsmassi-
ste Recht auf das Land gehabt. ges Mittel um die Abstimmung iiber
descisse, durch das Aufgeben des die Rogation zu hindern hatten die
Bundnisses c. 7 und 9.
f^eientes, Consuln nicht, daher wenden sie
der 2, 54 auf 40 wenn auch zehn- Drohungen an, welche c. 3, 6; 5,

a. Ch. 415. LIBER IV. CAP. 1.2 145

cura novarum legum; numquam eos se vivo dilectum habituros,


antequam promulgata ab se collegisque esseiit, plebes
ea, quae
scivisset, [etj confestim ad contionem advocavit.
Eodem tempore et consules senatum in trilmnum, et tri-
bunus populum in consules incitabat. negabant consules iam
ultra ferri posse furores tribunicios; ventum iam ad linem esse,
domi plus belli concitari quam foris. id adeo non plebis (juam
patnim, neque tribunorum magis quam consulum culpa accidere.
cuius rei praemium sit in civilate, eam maxumis semper auctibus
crescere: sic pace bonos, sic bello lieri. maximum Uomae prae-
mium seditionum esse; id et singulis universisque semper honori
fuisse. reminiscerentur, (|uam maieslatem senatus ipsi a patri-
bus accepissent, quam liberis tradituri essent, ut, quem ad mo-
dum plebs gloriari possent, auctiorem amplioremque esse. linem
ergo non fieri, nec futuram, donec, quam felices seditiones, tara

2ff. niiher bezeichnct sind. ad woraus zu dem zweitenSatze: quam


coTit., in der die Rede c. 3ff. gebal- liberis etc. zu entnehinen ist: sie
ten wird. nibchten bedenken, s. 5, 16, 10:
2. 1-2. cowAM/e* in verschiede- mevior.
quam liberis ist restrin-
nen Vortragen. furor., aufriih- girend vorher quam maiestat. =
(

rerische, staatsgefahrlicbe Unter- qua/itum mai.), der Sinn also: re-


oehmungen, 3, 16, 5. id adeo, s. miniscere/itur, quantam - accepis-
2, 29, 10 ahnlich id quidem. non sent, et deinde reputarent, /lum
plehis aus dem folg. Gliede zu ver- tantam liberis trad. essent. Von
vollstandigen, vgl. 3, 71, 5; Curt. diesem Gedanken enthalt der folg.
4, 50, 32: /lo/i pri//ia quam latera, Satz: ut etc. die Folge: so dass sie
/lon latera munitiora fuere quam usw., denselben als .Absiohtssatz zu
terga.
culpa passt nur auf pa- nehmen leidet der Zusammenbang
trum u. consulum.
cuius rei etc. nicht, es liegt aber auch keine>oth-
Thucyd. 2, 46: ,>yl yctQ oig xft- wendipkeit einer solchen .\uffassnng
jai aneTTJg uiyiara, joig d'k xal vor. Da nur die Bamberg. Hds. pos-
av(So(g aQiaroi noXijfvovaiv. Der se/it hat, in den iibrigen sich posset
Zusammenhang ist: der Senat habe tindet, was sich sprachlich nicht
es durch Mangel an Energie dahin rechtfertipen lasst, in spateren aber:
kommen lassen, dass Aufrubr Ebre et statt ut und ampliure/nque se
und Vortheil bringe. Dieses wird esse, so liest Madvig essent, et
an den Erfolgen der Plebs und des quemad. plebs ^lor. posset, auct.
Senates nacbgewiesen: remi/iisce- ampl. se esse. Doch wiirde man
rentur - esse.
auctibus cresc, 1, statt des matten et eber flw num ,

41,3; 2,58, 5: 2'J, 27, 3. crwarten; auch scheint auctiorem


3-4. id, das, was in seditio/iuvi ampl. besser auf r/iaiestas als auf
angedeutet ist. Wahrscheinlich ist plebs bezogcn zu werden, s. c. 1*J,
et id zu lesen, da die Nerbindung 1. finc/n giebt denSchlusssatz zu
einzelner Begriffe, durch et - que den Vordersatzen cuius fuisse,
:
-

sich nicht leicht findet, vgl. 2, 4, 5. von welchen derselbe durch das be-
remi/nscere/itur: sie mbchten, stiitigende Beispiel reminiscerentur
um dieses bestiitigt zu sehen, sich etc.gelrennt ist.
J'utura/n, vgl.
in das Gediichtniss zuriickrufea, 37, 26, \l incerta/n finem, mehr
:

Tii. I.iv. U. 3. ,\ufl. 10


146 LIBERIV. CAP.2. a. u. 309.

honorati seditionum auctores essent. quas quantasque res C.


Canuleium adgressum! conluvionem gentium, perturbationem
auspiciorum publicorura privatorumque adferre, ne quid sinceri,
ne quid incontaminati sit, ut discrimine omni sublato nec se
quisquam nec suos noverit. quam enim aliam vim conubia pro-
miscua habere, nisi ut ferarum prope ritu vulgentur concubitus
plebis patriimque? ut qui natus sit ignoret, cuius sanguinis, quo-
rum sacrorum sit; dimidius patrum sit, dimidius plebis, ne
secum quidem ipse concors. parum id videri, quod omnia divina
Immanaque turbentur; iam ad consulatum vulgi turbatores ac-
cingi. et primo, ut alter consul ex plebe fieret, id modo sermo-
nibus temptasse; nunc rogari, ut, seu ex patribus seu ex plebe
velit, populus consules creet. et creaturos haud dubie ex plebe
seditiosissimum quemque: Canuleios igitur Iciliosque consules
fore. ne id luppiter optimus maximus sineret, regiae maiestatis

j<ebrauchlieh ist ulla Jinis wie 9, schlechter geknupfte Auspicien ia


26, 9 und quae Ji/iis 22, 57, 5. Anspruch nehmen, s. 6, 41, 6; Bek-
5-6. quas q. etc. Begriiodung ker 2, 1, 305 ff.; Lange 1, 249.
\ou finem no/i fieri uni Uebergang se etc, als was fur Menschen sie
zu den GrUnden gegen die iNeue- sich, vNen sie als Blutsverwandten
rung. conluvionem etc, die alten zu betrachlen hatten. conubia
gentes konnten dann nicht rein er- pr., j.gemischie Ehen". ferarum
halten werden, durch ne quid - sit ritu, vgl. 3, 47, 7. quorum sac,
erklart, c. 1,2. perturbat. au- weil die Plebejer zu den sacris der
.spic. publ., die Plebs, als der hiihe- patricischen gentes keinen Zutritt
ren \Veihe ermangelnd, kann keine hatten, konnte es zweifelhaft sein,
OfTenbarungen in Staatsangelegen- ob der in einer Mischehe Geborene
heiten vnn den Gotlern erhalten, an diesenTheil nehmen durfe, Marq.
nur die Patricier haben das ius au- 4, 237. dimidius hier, wie nicht
spicioruni s. c. 1
, 2
, c, 6
; 2. Dei
, leicht sonst, ohne Substantiv.
dem Zutritt Luberechtigter zu den concors, 2, 23, 1 civitas secum ipsa
:

gentes wiirden die Auspicien nicht discors.


mehr ertheilt werden, oder nicht 7-9. divin. hum., die Auspicien
raehr gUltig sein.
privatoramque^ und die Rechte der Patricier: gott-
s. Fest. p. 234: Cato in ea oratione, liche und menschliche Ordnungen.
quam scripsit de sacrificio com- parum est q., wie 7, 30, 14;
misso domi cum auspicamus, lio- dagegen 6, 40, 18: parum est si, an
norem me deujn immortalium velim a. St. stelit der acc c inf. Das
habuisse; die KiJmer unlernahmen Asyndeton deutet den Unwillen an.
auch imPrivatleben nichts ohne vor- Der Satz bildet den Uebergang zum
her die Gijlter zu befragen. Der 2. Theile der Rede, wo jedoch der
Sinn kann aUo nicht sein, dass die c. 6, 2 angegebene Grund iiber-
Plebejer fiir ihre Privalungelegen- gangen ist. et crealuros, und ge-
heiten keiue Auspicien haben, son- wiss wiirde die Folge sein, dass
dern, dass auch fiir diese die Patri- usvv. Dobree vermutliet crce^, crea-
cier besondere, ihnen allein zugiing- turos. Canuleios etc, 6, 40, 11.
liche, an die hiihere Weihe der Gc- ne id etc, 28, 28, 11: ne istuc
s.
8. Ch. 445. LIBKK IV CAP. 2. 147

imperium eo recidere; et se miliens moriluros i^olius. quam ut


taritum dedecoris admitti patiantur. certurn liab<'re maiores 9
(|UO(jue, si diviuasscnt concedendo omnia non niitiorem in se

j)lebem sed asperiorem alia ex aliis inifjuiora |)ostulando, cura


prima impetrasset, futuram, primo (pjamlil)et dimicationem subi- 10
turos fuisse potius, quam
eas leges sibi inponi paterentur. quia
tum concessum sit de tribunis, iterum concessum esse; finem
non lieri. non posse in eadem civitate tribunos j)Iebis et j)atres 11

esse; aut bunc ordinem aut illum maf^Mstratum tollendum esse:


j)otiusque sero (juam numcjuam obviam eundum audaciae teme-
ritati(jue. illine ut imj)une j)rimo discordias serentes concitent 12
linitima bella, deinde adversus ea, quae concitaverint. armari ci-
vitatem defendi^jue probibeant, et cum hostes tantum non ar-
cessierint, exercitus conscribi adversus bostes non patiantur,
sed audeat Canuleius in senatu proloqui se, nisi suas leges tam- 13
quam prohibiturum?
victoris patres accipi sinant, dilectum liaberi
quid esse aliud quam minari
proditurum patriam, oj)j)Ugnan se
atque caj)i j)assurum? quid eam vocem animoruni non plebi
Romanae sed Volscis et Aequis et Veientibus adlaturam? nonne 14
Canuleio duce se speraturos Capitolium atque arcem scandere
posse? ni patribus tribuni cum iure ac maiestate ademj)ta animos

luppiler-sirit.
rep^iac mai., 2, 1, Die Beschrankung zu arcessierint
8 ; 8, 32, 3 consitles, regia potestas.
: war ncithig, weil derselbe Gedanke
recidere 1, 40, 2: re^riutn ad
, wie in concitent etc. darin liegea
scrvitia caderet, 2, 7, 8. et se, soll. Der Gegeusatz bcginnt erst
weil iiu Vorherp. angedeutet ist, mit sed: die Zulassung der Aushe-
dass aucb die Gotter es Dicbt zu- bung findetnicht statt, sonderuCan.
lassea werden.
coiiced. onutia, stellt vielmehr FJedingungen, welche
durch uneingeschrankte Couces- dieselbe uiimiiglich macheu und noch
sionen*'; iNagelsbach Stil. 101. hiirter sind als die \ erhinderung
11-12. /lon posse elc. es w iirde , des dilectus selbst. Die Stelle ist
den Forderungen niclit elier Einhalt etwas wortreich, wie c. 4, lUf.
gethan werden, als bis das Tribunat 13-14. sinant, a. c. 1, 0. quid
abgescbafft sei, vpl. I{, 52, !3. /7- esse al., das Subject hierzu liegt in
line ut, die Frage niil ul weist eine dem vorhergch. Satze proloqui -
uiibillige Zuuiulliuiig , Forderuug proftibiturian: das, was Caiiul. tbue,
zuriick: kann nian wol verlangen, sei nichts anderes als u. s. vs., s. c.

dass usw., 5, 24, 10: victatnne ut 4, 6; 6, 40, 8: vgl. 3, 19, h. iure


etc. ; Terent. Phonn. 5, 8, (")2: /lici- ac. mai., Conubium uiid (lonsulat.
iie ul a nobis tantuvi arf^enti au' ni nach Madvig, odcr nisi scheint
Jerat', Cic. Sest. 7, 17 u. a. con- passendcr als das hds. si, da. wenn
citent etc, was (dt iii deu inncren die Consula duces scin wollcn, \ or-
linruheu geschehcn war, wird den ausgesetzl wcrdcii iiiuss, dass .\n-
Tribuneii zur Last gclegt, s. 3, t)5, dere da siiid, an dcrcn Spitze sie
(i. tantum non Zuiupt 729. , sich slellen, vgl. 3, bb, 12.
10*
;

148 LIBER IV. CAP. 2. 3.

etiam eripuerint, consules paratos esse duces prius adversus


scelus civium quam adversus hostium arma.
3 Cum maxime haec in senatu agerentur, Canuleius pro legi-
2 bus suis et adversus consules ita disseruit: quanto opere vos,
Quirites, contemnerent patres, quam indignos ducerent, qui una
secum urbe intra eadem moenia viveretis, saepe equidem et ante
videor animadvertisse, nunc tamen maxime, quod adeo atroces
3 in has rogationes nostras coorti sunt, quibus quid aliud quam
admonemus cives nos eorum esse, et, si non easdem opes ha-
bere, eandem tamen patriam incolere? ahera conubium petimus,
4 quod finitumis externisque dari solet nos quidem civitatem,
quae plus quam conubium est, hostibus etiam victis dedimus
5 aUera nihil novi ferimus, sed id, quod popuH est, repetimus atque
6 usurpamus ut quibus veht populus Romanus honores mandet.
,

quid tandem est, cur caelum ac terras misceant, cur in me impe-


tus modo paene
in senatu sit factus, negent se manibus tempe-
7 raturos violaturosque denuntient sacrosanctam potestatem? si
populo Romano liberum suffragium datur, ut quibus velit con-
sulatum mandet, et non praeciditur spes plebeio quoque, si di-
gnus summo honore erit, apiscendi summi honoris, stare urbs

3. 2-4. una urbe, s. 1, 34, 8. Samnitium animos, Gallorum


28, 4:
secum ,2,20,11. videor, 23, quidem etiam corpora; 33, 32, 1;
1

,

7. quidal.,'i\, 13, 4. admon.: 27 45 , 5 ; 2 1 30, 7 ; 9 u. a.


, , ct-
eriDDern daran, rufen ins Gedacht- vitatem, von dieser ist das conubium
niss, s. 24, 9, 2: admonuit cum se- urspriinglich nur ein Bestandtheil,
curibus sibi fasces praeferri; 5, 2, der aberseitherdenPlebejernentzo-
11. cives Mitbiirger, c. 4, 12; 5, gen war, s. c. 1, 1 vgl. Tac. 11, 24.
;

2, 11.
habere, als ob quidem, 5-6. repetimus, auch die Frei-
nicbt si vorangienge, vgl. c. 15, 5; heit derVVahl wird als ein urspriing-
51, 4; 2, 13, 8; 36, 43, 6. conub., liches der Plebs durch die Patricier
1, 9, 4.
jinit., Latinern,
s. 1, 49, eutzogenes Recht zuriickgefordert.
9; externts, etwa Campanern, s. 23, usurpam., s. c. 44, 4; 3, 71, 7.
5, 9, und anderen Bundesgenossen, impetus etc, s. c. 1,6 tei'ritan-
s. Fest. p. 170 Mumerius, vgl. Cic. do.
caelum etc. luv. 2,25: quis
Rep. 2, 37: qui (decemviri) eliam caelum terris non misceat et mare
quae diiunctis populis tribui solent caelo 'i

conubia, haec illi ut ne plebei cum si p. H., es folgen zunachst


1.
patribus esscnt inhumanissima lege Griinde gegen die Bestreitung des
sanxerunt', doch bestand das conu- zuletzt erwahnten Vorschlages.
bium der rom.Patricier wol nnr mit liberum, s. 3, 64, 5.
et non -
den populis (Patriciern) anderer quoque, s. 1, 56, 8. Caes. B. C. 3,
Staaten, vgl. 23, 2, 6; Moramsen 1, 37, 2: Tac. Ann. 3, 54. summo
106. quidem setzt nos dem all- hon. konnte, da summi honoris
geraeinen Subjecte in solet entge- folgt, leicht fehlen, soll aber den
gen, etiain steigert hostes ira Ge- HauplbegriEf hervorheben s. 2, 18,
,

geasatze znfinit. extemis, vgi. 10, 8 auxilium ; ib. 47 , 11: triumpho ;


:
a. Ch. 445. LIBER IV. CAP. 3. 149

haec non polerit? de imperio actum est? et perinde hoc valet


,,I)4eheiusne consul liat" tamquam servum aut libertinum aliciuis

consulem futurum dicat? ecquid sentitis, in quanto contemptu 8


vivatis? lucis vobis huius partem, si liceat, adimant: quod spi-
ratis, quod vocem mittitis, quod formas hominum hahetis, indi-
gnantur; (juin etiam, si dis placet, nefas aiunt esse consulem y
plebeium lieri. ohsecro vos, si non ad fastos, non ad commen-
tarios pontilicLyn admittimur, ne ea quidem scimus, quae omnes
peregrini etiam sciunt, consules in locum regum successisse, nec
aut iuris aut maiestatis quicquam habere, (juod non in regihus
ante fuerit? en umquam creditis fando auditum esse Numam 10
Pompilium non modo non patricium sed ne civem quidem Ro-
,

3, 37, 4: tabulae u. a. apiscendi, derselben in dem Calender und die-


diese alteForm ilodet sicb mebrfacb ser selbst, an die fasti als Epony-
bei L.
stare, bestehen, festste- menverzeichnisse ist an u. St. nicht
hen, c. 40, 9; 5, 11, 11.
perinde zn denken: die Bestimmung der
-tamquam, eine seitene Verbindung dies fasti galt bis 450 a. u. fur ein
statt perinde tamquam si\ gewiihn- Geheimniss der Patricier, s. 9, 46,
licher ist perinde quasi.
plebeius- vgl. 1, 19, 7.
commentarios p.,
ne-jiaty wenn nian fragt, denAntrag wahrscheinlich Protocoile iiber die
stellt: solleinPlebejer usw., so pilt Verhandlungen des Collegium der
das soviel, als ob ein usw., der Ple- pontifices, in welchen das Sacral-
bejer wird dem Sclaven, hiichstens und biirgerliche Recht betreffende
{aui) dem libertinus gleicbgestellt. Bestimmungen und Eutscbeidungen
Reiz vermulhet: plebeiusnc c. /., desselben Ceremonien usw. ver-
,

an quern. Der dritte Satz, obgleich zeichnet wurden, G, 1, 2: Becker 1,


er wie die beiden vorhergebenden 11 f., nicht die annales maximi, die
einen Nachsatz zu si populo li. etc. von dem pontifex maximus gefiihrte
bildet, und dasFolg. ecquid etc. sich Chronik derStadt, dieAIIen zugiing-
auf den ganzen Gedanken si - dicat lich war; der Sinn ist: wenn wir
bezieht, ist durch et angekniipft, auch zu den Geheimnissen der Pa-
weil er selbstandiger erscheiDeu tricier keinen Zugang haben so ,

soll, s. 24,21,3; 3, 1, 5. wissen wir doch usw. nec aut


8-9. ecquid etc, s. 5, 52, 1 Zu- ; iur. etc. die
, hier beginnende
riickweisung der eben erwiihnten Scblussfolgerung: die Consuln sind
Schmiihungen.
partem, den euch an die Stelle der Kilnige getreten,
zukommenden Antheil, 6, 40, 18 u. da nun sogar Fremde Kiinige ge-
a. quin etiam, nicht allein Un- worden sind, so mussen die Plebe-
recht in Uiicksicht auf menschliche jer als Biirger noch weit eher zum
Verhaltnisse, die bis jelzt beriihrt Consulate gelangen ist erst 13
,

sind, sondern auch in religioscr Be- zuEnde gefuhrt, nachdem historisch


ziebung ein Griiuel, da in dem alten nachgewiesen ist, dass die Kiinige
Staate Alles auspicalo eingerichtet zum Theil Fremde \>aren.
ist, vgl. c. 2, 5 t>, 4;
1
5 der zweite
, : 10. en umquam: hat man wol je
Grund, warum die Plebs auf ilirer u. s. w., allein die Frape ist ironisch,
Forderung bestehen miissc. J'a- also: isl es nichl allgemein bekannt,
stos \onfari, eigentlich Spruch-(ie- vgl. 10, 8, 10; en umquam fando
richtstage, dann das Verzeichniss audistis?
non modo non: ich will
;

150 LIBER IV. CAP. 3. a. u. 309.

manum, ex Sabino agro accitum, populi iussu patribus auctori-


11 bus Romae regnasse? L. deinde Tarquinium non Komanae modo
sed ne Italicae quidem gentis, Demarati Corinthii lilium, incolam
12 a Tarquiniis vivis liberis Anci regem factum? Servium Tullium
post hunc captiva Corniculana natum, patre nullo, matre serva,
ingenio virtute regnum tenuisse? quid enim de T. Tatio Sabino
dicam, quem ipse Romulus parens urbis in societatem regni ac-
13 cepit. ergo dum nullum fastiditur genus, in quo eniteret virtus,
crevit imperium Romanum. paeniteat nunc vos plebei consulis,
cum maiures nostri advenas reges non fastidierint, et ne regibus
14 quidem exactis clausa urbs fuerit peregrinae virtuti? Claudiam
certe gentem post reges exactos ex Sabinis non in civitatem modo
15 accepimus, sed etiam in patriciorum numerum. ex peregrinone

nicht sagen inon modo) kein Patri- sind; dieBezeichnung nach derMut-
cier,-was doch in eueren Augen so ter {serva) findet sich auch sonst bis-
wichtig und nothwendig ist asw. weilen, Hermann Culturgescb. 2, 9.
ImFolg. no/i Hom. modo, vgl. 1, 40, erworben und behauptet
tenuisse,
2, ist modo fiir sich zu nehmen: um habe.
quid en., gewohnlich nmn
etwas vergleichungsweise) Miissi-
( quid dicam etc, um das Folg. als
ges zu sagen, kein Abkfimmling ei- wichtiger zu bezeichnen noch mehr:

nes ruraischen, sondern nicht einmal als durch dasGesagte wird, was ich
(was man doch hiitte erwarten miis- behaupte, dadurch bewiesen, dass
sen) eines italischen Gescblech- usw., vgl. 5, 5, 6,
tes, s. Reisigj Vorles. S. 436. Sonst 13. ergo dum ist nicht der eigent-
modo non, wenn das beiden
ist 720 liche Schlusssatz, welcher erst ia
Gliedern gemeinschaftliche Pradicat paeniteat etc. folgt, sondern eine
am Ende steht, selten, vgl. c. 35, 6: Andeutung, dass, wenn die aus den
Cic. Mur. 3, 8 ; Verr. 3, 48, 1 14. Vordersiitzen folgende Zulassung
ne civ. q.,^ doch haben 1, 13, 4 die der Plebejer zum Consulat eintrete,
Sabiner die civitas erhalten. der Staat eben so wenig i^achtlieil
populi II/S.9U, damals die Patricier, erleiden werde, als durch die Auf-
welcbe in Curiatconiitien den Kcinig nahme Fremder als Kiinige. pae-
wahlten, der dann von dem Senate niteat bier Lnwille iiber etwas
,

bestiitigt wurde iauctorita.s), Momm- Kiinlliges nicht Fnzufriedenheit



,

sen Forsch. 272: 281 doch hat L. ; iiberetwas Vorhandenes. fuerit,


wol an das ^''olk und den Senat der gewesen ist, 3, 2*), 1 1, vgl. 2, 23, 5.
spjiteren Zeit gedachl, vgl. c. 4, 7 14-15. Claud., 2, Ib.
in patric.
3, 55, 3; ib. >7, 9. num., ein anderes Beispiel der Aiif-
11-12. incolam, Kinwohner; wie nahme unter diePatricier findet sich
die aus einem Mnnicipiuin nnch Rom in der republicanischen Zeit nicht;
gezogenen inquilini, nicht Biirger. die Patricier bildeten eine abge-
ab Tarq., attributiv, 2, 22, 2: H, schlfssene Kaste, s. Mommsen 1,
17,7: 1 .dO, 3.
Cornicvlana, 1, 202: iiber die Art der Aufnabme s.
39.
,

patre nullo, 1, 9, 2; ib. 4, 2, c. 4, 7.


ex pere^r., einSchluss a
weil im juristischen.Sinne alle nicht minore ad maius; \^ie hiiufig in
in einem lcgitimum matrimoninm ge- Fragform; 3, 19, 9: 5, 6, 3: a. o.
borenen Kinder keinen \'ater haben, St. ist die Voraussetzung: wenn
da sie nicht in der palria potestas schon ein Fremder usw. in den

a. Ch. 445, LIBER IV. CAI. 3. 4. 151

patricius, deinde consul fiat: civis Roinanus si sit rx plebe, prae-


cisaconsulatusspeseril? utrum tandem non cnMlimu.s fieri jiosse, 16
ut vir fortis ac strenuus, pace JM-lloque honus ex plrlx; sit Sumar
L. Tarquinio Ser. Tullio similis, an, ne si .sit (juideni, ad guber- 17
nacula rei publicae accedere eum patiemur, potius(jue decemviris,
teterrimis niortalium, tamen omnes ex patribus erant, quam
(jui

optimis regum, novis hominibus, similis consules sumus ha-


bituri?
,,At enim vero nemo post reges exactos de plebe consul fuit. 4
quid postea? nullane res nova institui debet, et, (juod nondum
est factum
multa enim nondum sunt facta in novo populo
ea, ne si utilia quidem sint, lieri o|)ortet? j^ontilices augures 2
Romulo regnante nulli erant: ab Numa
Pompilio creati sunt.
census in civitate et descriptio centuriarum classium(jue nonerat:
ab Ser. Tullio est facta. consules numquam fuerant: regibus ex- 3
actis creati sunt. dictatoris nec imj^erium nec nomen fuerat:
apud patres esse coepit. tribuni plebi aediles (juaestores nulli

Fragsatz hereingezogen; gewohn- hinzu: aber euere Fnrderung ist


lich steht dann an s. Seyffert , ungerecht, denn es war ja usw., s.
Schol. lat. 1, 117. Jint, 2, 7, 9. 5,9,3. Der dritleGrund der Patri-
civis Rorn., vgl. 22, 19, 4: Scipin cier gegen dieKogation wird wider-
postqi/arn niovisse - hnstem audi- legt.
In der folg. Aulziihlung ist
vit, prinio idem consilii fitit 38, 9, : mit einer Ausnahme die chronolo-
12u. a. gische Ordnung befolgt, vgl. Tac.
16-17. non credimns, nichi non Ann. 11, 24: omnia - quae nunc
posse, weil das Michtsein (ne si sit vetustissima creduntur, novafuere:
q.) dein Nichtglauhen entgegenge- plebei magistratus post patricios,
setzt wird, 1, 2(), 7. (iewohnlicher Latini pnst plebeios. quid postea?
steht in solchen Fragen die 2. Per- was dann? was soll daraus folgen?
son, weil nian sich auf das Urtheil ea hat sich nicht an quod oder
Anderer beruft.
I)er (ledanke ea res sondern an multa ange-
,

selbst, welcher 12: in}>enio etc, schlossen, s. 1, 36, 6.


13: in qun cniteret etc. entspricht, 2-3. potitif. aug., das Asynde-
ist als besonders wichtig niclit in ton, weil iiicht alle Collegien ange-
den Schlusssatz 13 aufgenoniuien, fiihrt wcrden. augures, es ist
sondern als selbstaiidiges IVIonient das (Jollegium der Augurn zu ver-
behandelt. Jnrt. et stren., c. 5, 5 ; stehen, da Homulus schon selbst
28, 40, 4.
e.r pl., attributiv. ne Augur geweseri, die Auguraldisci-
si s. q. -ne turn quidetn, si .sit, da die plin eingefiilirt uiid ein .\ugur den
IVegation ziini Hau|)lsatze gehiirt, c. INunia geweihl hahen soll, s. 1,7;
4, 1; 42, 41 , 10: ut ne si IjcUum 17: 10, 0, 7, vgl. Cic. Rep. 2, 9.
quidem quis infcrat, tueri - me li- apud zur Zeit u'igentl. im Be-
pat.,
ceat; u. oft. decemviris , s. 3, reiche) dcr \ ., Cic. Phil. 5, 17, 48:
64, 8. omncs , 3, 35, 11. no- apud antiquos - recentinre mnno-
vis h., c. 48, 7. ria; Mur. 3(5, 75: apud patres no-
4. 1. vero trilt sehr selten zu strus: OH'. 1 35; descript.,
quaest.
, ,
1 1

atenim, s. 3, 68, 3, bekriiftigend 1, 42, 5. nullier.. >on


;

152 LIBER IV. CAP. 4. a. u. 309.

erant: institutum est, ut fierent. decemviros legibus scribendis


intra decem hos annos creavimus et e re publica sustulimus.
et
4 quis dubitat, quin in aeternum urbe condita, in inmensum cre-
scente, nova imperia sacerdotia iura gentium hominumque insti-
5 tuantur? hoc ipsum, ne conubium patribus cum plebe esset,
non decemviri tulerunt paucis his annis pessimo [exemplo] pu-
blico cum summa iniuria plcbis? an esse ulla maior aut insigni-
tior contumeha potest quam partem civitatis velut contamina-
,

6 tam indignam conubio haberi? quid est aliud quam exihum intra
eadem moenia, quam relegationem pati? ne adfinitatibus ne pro-
7 pinquitatibus inmisceamur cavent, ne societur sanguis. quid?
hoc si polluit nobilitatem istam vestram, quam plerique oriundi
ex Albanis et Sabinis non genere nec sanguine sed per coopta-

welcher Zeit dies gelte, ist nicht ErklJirung zu pessimo p. hinzuge-


deatlich; schon unter den Kiinigen fiigt, s. 2, 1, 3. Der abl. ist hier
gab es Quaestoren als Blutrichter, abl. modalis: so dass das bfTentliche
wie noch 3, 24, 3; auch als Schatz- Wohl darunter litt s. c. 13, 1 ; 25,
beamte hat sie L. schon erwiihnt 3, 4, 7 ; 3, 72, 2.
quid e. a., c. 2, 13.
69, 8, aber 3, 55 iibergangen, s. zu exilium i. m., ein Oxymoron.
c. 43, 4; dass iudices decemviri an quam relegationem, Anapher und
u. St. erwahnt gewesen seien, lasst Steigerung, 3, 10, 12. cavent n.
sich nachweisen, Lange 1,
nicht durch ein Gesetz. Ein neuerGrund
517 (2). intra, im Verlauf von. gegen die Patricier.
4. in immens. cr. aus der spate- 7. istam v., als ob die Patricier
ren Zeit in die friihere iibergelra- anwesend wiiren, s. c. 3, 1 ; 6, 1.
gen. iu7'a gent. enthalt eigent- nobilitatem, nicht die spiitere Nobi-
lich dieFolge aus dem Vorhergeh.: litjit, welche auchPlebejer erlangen

wie neue imperia u. sacerdotia, so konnten hier ist von dem Patriciat
;

kbnnen durch das Volk, welches die die Rede, welches die nobilitas als
hbchste gesetzgebende Macht hat, Geburtsadel einschloss, 6, 42.
ohne Riicksicht auf die alten Ver- quam, die doch nur. plerique -
haltnisse neue Rechte der g-entes u. habetis, die meisten von euch babeo,
der Einzelnen eingefuhrt werden Z. 368. Indess ist bei Sabinis
das Lelztere {/lorninum) eine An- nicht an die Tities, die jedoch aucb,
spielung auf die zwiilf Tafeln; das nach Dion. 2, 47, unter diePatricier
Erstere {gentium) auf die gentes aufgenommen sind, sondern an die
plebeiae, s. 6, 37, 1 1 ; 10, 8, 9, die gens Claudia zu denken. per co-
aber nicht die polilische und sacrale optat., sonst kommt diese coopta-
Bedeutung der patricischen haben. tio nicht vor und L. hat sie weder
5-6. hoc ips., Uebergang zum 1 30 noch 2, 16 erwtihnt. Da es

,

zweiten Theile der Rede. palri- sich hier um die Erlangung des Pa-
bus, s. c. 1, I. In demGesetzeselbst triciates handelt, so liegt es nahe
sland wahrscheinlich: plebei cuin bei pntres an die Patricier zu den-
patribus, s. Cic. Rep. 2, 37, da die ken, so dass die alterenPatricierge-
Plebs fern gehalten werden soll, scblechter die neuen iu ihren Kreis
vgl. Mommsen Forsch. 228. tu- durch Cooptation aufgenommen ha-
ler., 3, 57, 10. exemplo isl als ben, s. Becker 2, 1, 148; Lange 1,
a. Cb. 44.'). LIBER IV. CAP. 4. 153

tionem in patres liabelis, aut ab regibus lecti aut post reges ex-
actos iussu populi, sinceram servare privatis consiliis non pote-
ratis nec ducendo ex plebe necjue vestras lilias sororesque ecnu-
bere sinendo c patril)us? nemo plebeius palriciae virgini vim ad- 8
ferret: palriciorum ista libido est; nemo invitum paclionem nup-
tialem quemquam facere coegisset. verum enim vero lege id 9
j)rohiberi et conubium tolli patrum ac j)lebis, id demum contu-
meliosum plebi est. cur enim non confertis, ne sil conubium
divitibus ac pauperibus? quod privatorum consiliorum ubique 10
semper fuit, ut in quam cuique feminae convenisset domum nu-

1G9; 20G; 290. Doch ist es zwei- in friiherer Zeit eine stipulatio,
felhaft, ob L. oder der Gewiihrs- sponsalia, s. (Jell. 4, 4, 2; Plaut.
m.ion, dein er folgt, dieses ange- Poen. 5, 3, 37, anschloss, einzuge-
noniinen habe, denn der Satz aut - hen, dass er seine (des Plebejers)
populi soli niiher erklaren, wie die Tochter oder Schwester heirathen
cooptatio erfolgt sei, le^i aber wird wolle: also reichten schon \'orkeh-
von der Aufnahme in den Senat rungen imPrivatleben hin gemiscbte
durch die Konige gebraucht, s. 1, Ehen zu verbiiten.
30, 2; ib. 35, 6. Der Sinn scheint 9. verum e. v., s. 29, 8, 7. lege
also zu sein: derKonighabe friiher, ctc, derGegensatz zu privatis con-
in Bezug auf die Albaner, die in den siliis, nicht zu cavent. Sowohl diese

Senat, der danials patricisch war, Worte, als 5: hoc ipsum etc, be-
Aufzunehmenden ausgewiihlt, und sonders c 5, 5: si conubiis redditis
diese seien dann von dem bereits etc c 6, 2: conubium diremtsse,
;

bestehenden Senate cooptirt wor- s. 9, 34, 4, lassen nicht zweifeln,

den: spater habe ein ^olksbe- dass L., obgleich er in den Worten:
scbluss, wie spiiler bei den Prie- leg-e prohiberi das Kichtige andeutet,
stern, s. Merklin die Cooptat. 142, geglaubt babe, bevor in einem Ge-
die Aufzunehmenden bezeichnet und setze der zwei letzten der zwiJlfTa-
der Senat die Cooptation vorge- feln, s. 3, 37, 4; ib. 51, 13, die Be-
nommen. Durch die Aufnahme des stimmung iiber das conubium getrof-
Vaters unter die patres wurden die fen worden sei, babe dasselbe be-
ISachkonMnen desselben patricii, s. standen: wahrend es bis dahin zwar
1, 8,7; Mominsen Forsch. 174, 394. nichtdurcheinGesetz verboten, aber
non pot., 5, 63, S. ducendo, nach dem Herkommen nicht gestat-
auch dazu kann filias etc. gezogen tet war, und der Patricier odcr die
werden, vgl. 10; 30, 13, 14. Patricierin, die eine solcheEhe ein-
ecuubere, 10, 23, 4: quod e patribus gieng, mit ihrcr gesammten >'ach-
(dem Patricierstande) enupsisset', kommenschaft aus ihrergens ausge-
1, 34, 4. stossen wurde, s. Lange 1 90. ,

nerno plebeius, s. 28, 35, 9.
8. con/crtis, tragt ihr nicht zugleich
Die beiden Siilze neino - coef^isset darauf an. Sonst komnit das \>'ort
fiihren die vorhergehenden in chi- nicht so vor, weshalb yVr//j verra.
astischer Ordnung weiter atis. wird.
patriciorum 3, 4411". invilum n.
, 10. quod priv. ctc enthiilt we-
patricium auch wenii kein (icsetz
, sentlich denselben (ledanken wie
bestande, wiirde keinPlebejer einen 7 und 8; 11 eine gleiche W ider-
Patricier zwingen, mit ihm einen legung wie 9: cur enim etc
Vertrag, pactio, pacfum, au den sich feminae, allgemein ,,FraueD," die

154 LIBER IV. CAP. 4. 5. a. u. 309.

beret, ex qua pactus esset vir domo in matrimonium duceret, id


vos sub superbissumae vincula conicitis, qua dirimatis so-
legis
11 cietatem civilem, duasque ex una civitates faciatis. cur non san-
citis, ne vicinus patricio sit plebeius, nec eodem itinere eat, ne
idem convivium ineat, ne in foro eodem consistat? quid enim in
si plebeiam patricius duxerit, si patriciam plebeius?
re est aliud,
quid iuris tandem immutatur? nempe patrem secuntur liberi.
12 nec quod nos ex conubio vestro petamus quicquam est, praeter-
quam ut hominum, ut civium numero simus; nec vos, nisi in
contumeliam ignominiamque nostram certare iuvat, quod con-
quicquam est.
tendatis
5 Denique utrum tandem populi Romani an vestrum sum-
mum imperium est? regibus exactis utrum vobis dominatio an
omnibus aequa libertas parta est? oportet licere populo Romano,
2 si velit, iubere legem: an, ut quaeque rogatio promulgata erit.

JuDgfrauen nicbt ausgeschlossen. weiter ausgedehnt: wir verlangen


pactus n. femittam s. 8; 44, 30,
, also, indem wir das conubium mit
4: Etutam pacto frafri eum invi- euch begehren, nichts als dass fiir
disse, da^^egen ist pacta passivisch, uns das allgemeine Menschen- {/lo-
die ^erlobte, in Bezug auf pactio mitium) und das biirgerliche Recht
8, wie auch sponsa.
societa- (civium) in Anwendung komme.
tein etc. da sonst, wo die civitas,
, nec - praeterq. fast gleich nee ~
,

gemeinschaflliches Biirgerrecht, be- nisi, s. c. 48, 3; 2, 56, 7; 1, 8, 1 u.


auchdas Conubium statt hat,
steht, a. civium n., dass wir als solche
12: 1, 1. Ueber die Construction
c. gelten. Bei numero mit einem Ge-
duasque elc. s. 2, 24, 1 ib. 44, 9;
: nitiv lasst L. in weg, 7, 30, 19; 30,
3, 9, 4. 42, 9 u. a. vos wie man
ist nicht,
11-42. cur non etc, Cic. Legg. erwarten sollte, mit est, sondern
1, 16, 44: cur non sanetunt, ut, mit contendatis verbunden, vgl. c.
quae mala si/nt, habeantur pro bo- 3, 15; 36, 5.
nis? nec = et ne, s. 2, 32, 10. 5.1. Denique etc, auch das
in re, der Sache, \\ irklichkeit nach. ganze Verfahren der I*atricier ist
quid iuris t. i., bis jetzt hatten ungerecht. summum imp., die
die Kinder aus der Ehe eines Palri- Souveranitait ruhe jctzt auf dem
ciers mit einer Piebejerin dem Va- Gesammtvolke (die Behauplung der
ter nicht folgen kiinnen: da nun Patricier, dass diese an die ihnen
aber sowohl narh dem ius civile, als allein zugiinglichen Auspicien ge-
nach dem Vcilkerrechtp der Grund- kniipft sei, und der Einfluss der Cu-
satz feststand, dass die Hinder dem rien ist iibergangen) wenn sich ein
,

Vater folgen miissen, so wird, wenn Stand dersclben bemJichtige, um den


derselbe durch die Ostaltung des andern zu bedriicken, so wiirde es
conubium auf die Verhaltnisse der dnminatio.
aequa lib., s. 2, 1 ; 34,
beiden Slande u n tere ina nder 51, 5; doch denkt L. wol an die
iibergetrag^n wird, nach der An- spiilere Zeit, als die Patricier ihre
sicbt des Hedenden am Rechte Vorrechle verloren haben. P'^?-
nichts geandert, sondern nur ein Hom., Tributcomitien, 3, 55, 3.
bereits giiltiger Rechtsgrundsatz iubereleg., 10, 8, 12 : 9, 34, 7, vgl.

a. Ch. 11.V LIBER IV. CAP. 5. 6. 155

vos diiectuni pro poena deceruelis? et, simul go triliunus vocare


tribus in suirragium coepero, tu stalim consul sacnimento iunio-
res adiges et in castra educes, et minaberis plebi, minal)eris tri-
buno? juid, si non, quantum istae minae adversus pld)is con- 3
sensum valerent, bis iam experti essetis? scilicet, quia nobis con-
sultum volebatis, certamine abstinuistis: an ideo non est dimica-
tum, quo<l (luae pars lirmior, eadem modestior fuit? nec nunc
erit certamen, Quirites. animos vestros illi temptabunt semper, 4
vires non experientur. ita(|ue ad bella ista, seu falsa seu vera 5
sunt, consules, parata vobis plebes est, si conubiis redditis unam
hanc civitatem tandem facitis; si coalescere, si iungi miscerique
vobis privatis necessitudinibus possunt; si spes, si aditus ad bo-
nores viris strenuis et fortibus datur; si in consortio, si in socie-
tate rei publicae esse, si, quod aequae libertatis est, in vicem an-
nuis magistratibus paiere atque imperitare licet. si liaec inpe- 6
diet aliquis, ferte sermonibus et multiplicate fama beJla; nemo
est nomen daturus, nemo arma capturus, nemo dimicaturus pro
superbis dominis, cum quibus nec in re publica lionorum nec in
privata conubii societas est."
Cum in contionem et consules processissent et res a per- 6
petuis orationibus in altercationem vertisset, interrogantitribuno,
cur plebeium consulem iieri non oporteret, ut fortasse vere, sic 2

9, 43, 2. jnit den Patriciern, s. 8, 4, 2.


2-4. dilectum, s. 3, 10, 9. si~ annuis magislr. bei jahrlicben

,

mul, 3, 26, 10. sacratn. ad., ver- Mag. wenn jabrlich - wechseln, s.
,

eidigen, deu Mililareid ablegcn las- Tac. Ann. 3, 2S: iura, quis pace et
sen, s. 3, 20, 3: 24, 8, IS. viina- principe uteremur. licet bezieht
beris y 2, 58; 4, 49.
quid, si - sich auf den Gesamnitbepriff in vi-
cssetis , der ungewohnliche Aus- cem parere atq. iniperitare z\x pa- ,

druclc scheint zu bedeuten: was rere wiirde es sonst nichl passen.


wiirde erst gescliehen, wenn ihr si 3, 67, 5.
,

ferte s., 33, 32,
nicbt - wiiret; die beiden Secessio- 3. est - dat., es soll iNiemand.
nen haben gezeigt, dass ihr nicht m re /^wfc/., wegen des gegeniiber
den Muth habt bescheidenen, aber gestolllen in privata sollte nian ///
beharrlich behau|telen Forderungen publica re erwarten, allein L. bat
Widersland zu leisten; Madvig ver- von der gewiihnlichen Bezeichnnng
langt: quidf nnn ~ estis od. quasi des Staates nicht abweichen nn ollen,
non-sitis.
modestior, 3, 65, 7. vgl. c. 60, 2; 30, 40, 4. honor.,
temptab. elc, sie wcrden nur das ius honorum.
versuchen ob ihr Muth babt, auf
, (j. 1-2. in confionem, aos der
den wirkliclien Kanipf es nicbt an- Curie; vgl. 2, 7, 7. alfercatio-
kommen lassen, s. 10, S, 11. nem, kurze, schlafiende Beden und
5-6. redditis, c. 4, 0. cnnsor- Gegenreden, im Cicfjensatze zu der
tio, gleiche Theilnahme; societas r. oratio perpelua, s. S, 33, 10; Cic.
p., Anlheil an der Staatsverwalluog Brut. 44, 164; Qaiut. 2, 4, 28.
156 LIBER IV. CAP. 6. a. u. 309.

parum utiliter in praesens certamen respondit, quod nemo ple-


beius auspicia haberet, ideoque decemviros conubiura diremisse,
ne incerta prole auspicia turbarentur. plebes ad id maxime in-
dignatione exarsit, quod auspicari tamquam invisi diis inmorta-
libus negarentur posse; nec ante finis contentionum fuit, cum et
tribunum accerrimum auctorem plebes nacta esset, et ipsa cum
eo pertinacia certaret, quam victi tandem patres, ut de conubio
ferretur, concessere, ita maxime rati contentionem de plebeis
consulibus tribunos aut totam deposituros aut post bellum dila-
turos esse, contentamque interim conubio plebem paratam di-
lectui fore. cum Canuleius victoria de patribus et plebis favore
ingens esset, accensi alii tribuni ad certamen pro rogatione sua
summa vi pugnant, et crescente in dies fama belli dilectum in-
pediunt. consules, cum per senatum intercedentibus tribunis
nihil agi posset, consilia principum donii habebant. apparebat
aut hostibus aut civibus de victoria concedendum esse. soU ex
consularibus Valerius atque Horatius non intererant consihis.
C. Claudi sententia consules armabat in tribunos; Quinctiorum,
Cincinnatique et Capitolini, sententiae abhorrebant a caede vio-
landisque, quos foedere icto cum plebe sacrosanctos accepissent.

utlliter in, in Riicksicht auf, fiir; 5, Entriistung brach aus, oder das
18, 3; 37, 15 , 7 : m duas res ma- Ziel: inEntriistung ausbrecben, be-
gnas id usui fore;Tac. Ger. 21: zeichnen, s. 3, 30, 2.
concess., 2,
utiliter in publicum. respondit, 33, 1; entweder stillschweigend
das Subj. liegt in consules\ Andere oder durch einen ausIVachgiebigkeit
glauben, es sei consul ausgefailen gegebenen, nicht eineo nothwendi-
od. responderuni zu lesen. nemo gen, s. 3, 55, 3, Senatsbeschluss
pl. a. h., vgl. (5, 41, 5: 7:10, 8, wird das Plebiscit, welches die Auf-
9: vos solos iustum imperium et hebung des das conubium betreffen-
auspicium habere. Die Patricier al- denGesetzes bestimmte, genebmigt,
lein seien fahig die auspicia n. die 3, 32.
publica und somit die Staatsamter, 5 - 7. ingens, 42, 12, 3: inter
s. c. 7, 3, zu erlangen, s. c. 1, 2; 2, ipsos quoque reges ingentem aucto-
5. diremisse, c. 4, 9. incerta, ritate: 5, 17, 1. alii, die iibrigen,
3, 15, 8.
inc. prole, die Ehe c. 12 bezeichneten.
,
inpediunt,
zwiscbeD Patriciern und Plebejern sie intercediren gegen den zu fas-
sei ein matrimonium iniustuni, s. c. senden Senatsbeschluss, und, wie
3, 12: lU, 8, 10: die Kinder aus a^i zeigt, auch gegen alle an-
7iihil

einer solchen Ehe sind nicht Patri- deren Verhandlungen.


consilia, s.
cier und entbehren des geweihten C.48, 4; 2, 54, 7: Dionys. 11, 55; 57.
Blutes, ddss allein zu den Auspicien de vict., 3, 60, 4.
violandisque,
und somit zu dem imperium berech- iiberhauptVerletzung, wenn es auch
tigt, vgl. jedoch Mommsen 1, 292 nicht zum Morde kommen sollte.
Anm. foedere, dieses ist 2, 33 nicht er-
3. indignat., wie cupiditate inci- wahut, s. zu 3, 55, 6 u. 10, setzt
tari, a., wo wir das Subject: die
XX. aber voraus, dass der Vertrag wie
a. Ch. 445. LIBER IV. CAP. 6, 157

per haec consiiia eo deducta est res, ut tribunos militum consu- 8


lari potestate promiscue ex patribus ac plebe creari sinerent, de
consulibus creandis nibil mutaretur; eoque contenli tribuni,
contenta plebs fuit. comitia tribunis consulari potestate tribus 9
creandis indicuntur. ([uibus indictis extemplo quicum(|ue aliipiid
seditiose dixerat aut fecerat umquam, maxime tribunicii, et pren-
sare homines et concursare toto foro candidati coepere, ut pa- lo
tricios desperatio inritata plebe apiscendi honoris, deinde
primo
indignatio, si cum
gerendus esset honos, deterreret. po-
his
stremo coacti tamen a primoribus petiere, ne cessisse possessione
rei publicae viderentur. eventus eorum coraitiorum docuit alios 11
animos in contentione hbertatis dignitatisque, alios secundum
deposita certamina incorrupto iudicio esse: tribunos enim omnes
patricios creavit populus contentus eo, quod ratio habita ple-
,

beiorum esset. hanc modestiam aequitatemque et altitudinem 12


animi ubi nunc in uno inveneris, quae tum populi universi fuit!

zwiscben verschiedeDeD VolkerD 0-10. tribus^ nachDioDys.il,


UDter Witwirkung der Fetialen ge- 60 soll bestimmt gewesen sein, dass
schlosscD wordeo ist. L. folgt hier 6 Tribunen, 3 Patricier und 3 Ple-
eioer aoderen Quelle als a. aDg. 0., bejer gewahlt wiirden, ebenso Zo-
vgl. Dionys. 11, 55. nar. 7, 19; etwas Aehnliches deutet
8. trib. mil., L. setzt das VVesen auch L. c. 16, 7 an, vgl. Bekker 2,
der Magistratur als bekannt voraus 2, 139,
prens. - concurs., Be-
UDd giebt weder die gesetzlich be- zeichnung des ambitus. coacti,
stimmte Zahl der zu VVahlenden, der Senat fordert bisweilen beson-
noch dielVIachtbefugnisse derselben, ders geeignete Miinner auf, sich um
c. 7, 2, sondern nur das an, was den ein Amt zu bewerben, s. 22, 35; 27,
Patriciern das VVichtigste sein uioch- 34; durch ein ahnliches Verfahrea
te, dass sie protniscue etc. gewiihlt werden c. 56, 3 u. 57, 11 die Ple-

seieD,s. c. 2; c. 8, 4.
1,
sinerent bejer ausgeschlossen.
posses.
n. patres.
consulibus das Con-
, reip., 3, 14, 2.
sulat wird weder abgeschalTt, noch 11 - 12. libertatis, die politische
den PlebejerD zuganglich, vielmehr Selbstandigkeit ohne Beschrankung
bestiromt jedes Jahr der Senat, ent- durch die Patricier, c. 5, 1 summum
weder gesetzlich, oder weil er sich imperium; ib. 2; dig;nitat., Berech-
diesesKecht angemasst hat, obCon- tigung zu KhreDJimtern;
c. 5, 6.

suId oder Consulartribunen gewhhlt omnes , lauter, s. c. 7, 1. ratio


werden sollen, wahrscheinlich wird hab., Slimmen fiir sie angenommen
der die Wahlcomitien haltcnde Ma- waren. altHudo hierScelen-
an.,
gistral beauftragt tur die einen oder griisse, anders Cic. 1, 25, S8 u.
Off.
anderen Stimmen anzunehmen. a.; indess liisst sich zweifeln, ob
contenti, die Tribunen gehen auf das Lob in diesem Falle geprundet
den Vergleich ein. Dass die Veriin- und den Verhjillnissen entsprechcnd
derung auch durch einen Volksbe- sei, Dion. sagl von der VVahl xov-
schluss genehmigt worden sci, wird (fov 11 nnciyiKi icfTiv fnif^vfxla
c. 35, 11 angefdhrt, s. Lange 1, Ot/a i.6yov yivofi^rrj , s. c. 7, 1;
478. IVieb. 1, 329. uno, s. 3, 7, 6.

158 LIBER IV. CAP. 7. a. u. 310.

7 Anno trecentesimo decimo quam urbs Roma condita erat,


primum tribuni militum pro consulibus magistratum ineunt A.
Sempronius Atratinus L. Atilius T. Caecilius, quorum in magi-
2 stratu concordia domi pacem etiam foris praebuit. Sunt qiii
propter adiectum Aequorum Volscorumque bello et Ardeatium
defectioni Veiens bellum, quia duo consules obire tot simul bella
nequirent, tribunos militum tres creatos dicant sine mentione
promulgatae legis de consuiibus creandis ex plebe, et imperio et
3 insignibus consularibus usos. non tamen pro firmato iam stetit
magistratus eius ius quia tertio mense quam inierunt augurum
,

decreto perinde ac vitio creati honore abiere, quod C. Curtius,

7. Die ersten Consolartribunen ;


und diese in den Kriegen sucbten,
Dion. 11, 61 f., Diod. 12, 32. durch welche jedoch die Veriinde-
1. trecent. dec, da L. voui Jabr rung nicht nothwendig gewordeu
303, s. 3, 33, 1, bis hierher nur S ware, s. 3, 4, 10.
^rdeat., s. c.
Jahre rechnet, so muss er daszweite 1, 4. imperio, dass die tribuni
und dritte Jahr der Decemvirn, wie consulares neben der potestas s. ,

in den Fasten, s. 3, 3b, 1, abwei- 1, die sie schon durcb die Wahl
chend von3, 55, 1, zusammen als ein in den Centuriatcoraitien erlangen,
Jahr belrachtet oder nach dem c^- auch das imperium (sowohl das rich-
tonischen Ansatz der Kcinigszeit terJiche als das militiirische), wel-
243, nicht 244, s. 1 6U, 3, gerech-
, ches durch die le.x curiata ertheilt
net haben, s. xMoramsen Chron. 121, wird, s. 5, 52, 15, besassen, geht
sonst w iirde die \ eranderung in das aus derGeschichte hervor, s. 5, 14;
J. 311 fullen, vgl. 3, 61, 13. pro 6, 6; 23 u. a. und wird auch sonst
cons. scheint hier vvie c. 41, 10: bezeugt, wie in der Rede des Kai-
tribumis inil. pro consule zum Titel sersClaudius: in pluris distributum
zu gehuren, daher 5, 2, 9: procon- consulare iinperium tribunosque
sularis imago der gewohniiche
, militum consulari imperio appella-
IName ist der c. 6, 8 angegebene: tos; Gell. 17, 21, 19: Tac. Ann. 1,
tribuni mil. consulari potestate. 1: consulnre ius; indess wird ein
Wie die c. 6, 2 erwahnten Hinder- bedeutender Geschaftskreis ihnen
nisse gehoben worden sind, wird entzogen, s. c. 8, 2, und ihre Wtirde
nicht angegeben.
^/lilius {Lon- und Amtsbefugniss auch in einigen
gus) wird von ^iebuhr fur einen anderen Beziehungen der consulari-
Plebejer gehalten, da 5, 13 ein L. schen nacbgestellt, vgl. c. 31, 4; 6,
/Itilius aus die.sem Stande, dem 39, 4: Mommsen 1, 293; Marq. 4,
anch die iibrigen Atilier, AxeSerrani, 348.
Balbi, Prisci angehiiren, erwiihnt pro Jirm. = ita ut firmatum
3.
ist. Auch wie dieHdschr.
faeciiius, esset.
aufiurum dec, ein Gut-
haben, wiirde Plebejer sein; doch achten des CoIIegium der Auguren,
nennt Dionvs. statt desselben T. welches, vom Senate beauftragt, zu
Cluilius Siculus, Diod. 12, 32 T. untersuchen und zu entscheiden bat,
Quintius. concordia, s. 3, 65. ob die Auspicien richtig gehalten
Sunt qui etc, welche, ohne
2. sind, s. Cic. Legg. 2, 12, 30. eius
Riicksicht auf die vorher von L. iiis, 3, 19, 7. vitio cr., wenn bei
dargeleglen inneren GrUnde, eine der Beobachtung der Auspicien ein
aassere Veranlassang vermissten, Fehler vorgekommen war, so muss-

a. Ch. 444. LIBER 1\ . CAI'. 7. 159

qui comitiis ])rael'uent, parum recte taberna^ulum ce-


eorum
pisset. Legati
ah Ardeatibus Homain veiuTuril ita de iniuria 4
querentes, ul, si demeretur ea, in foedere atcjue amieitia mansu-
ros restituto a},'ro appareret. ab senatu responsum est iudicium 5

populi rescindi ab senatu non posse, praeterquam quod nullo


nec exemplo nec iure lieret, concordiae etiam ordinum causa. si .6

Ardeates sua tempora expectare velint, arbitriumijue senatui levan-


dae iniuriae suae permittant, fore ut postmodo gaudeant se irae
moderatos, sciant(pie patribus aeque curae fuisse, ne qua iniuria
in eos oreretur, ac ne orla diuturna esset. ita legati, cum se rem
integram relaturos dixissent, comiter dimissi. Patricii, cum 7
sine curuli magistratu res publica esset, coiere et interregem
creavere. contentio, consulesne an tribuni militum crearentur,
in interregno rem dies complures tenuit. interrex ac senatus 8
consulum comitia, tribuni plebis et plebs tribunorum militum ut
habeantur tendunt. vicerunt patres, quia et plebs patriciis seu

ten die Magistrate, da sie in Folge Bestimmung zu demeretur ea, um


der Auspicien dit' Amlsgewait hat- die Art anzugeben, wie dieses ge-
ten, ibr Anit niederlegen, 5, 17, 2 schehen solle
rescindi, der tech-

;

Becker 2, 1, 52. labernac. c, der nische Ausdruck fiir Aufliebung von


die (>oinitien leilende M.igistrat be- Volksbeschliissen oder Anordnun-
gab sich um Milteruacht vor dem gen der Magistrate, s. 20, 31 lU; ,

Wahltage an deu fur die Auspicien die ersteren kann derSenat nur auf-
geeignelen Ort, fur die Centuriat- heben, wenn sie ohne giiltige Au-
comitien ausserhalb des pomerium, spicien gefasst sind. praeterquam
wo er rait Hiille des Augurs das etc, s. 29, 27, 14.
exemplo, wie
teraplum, s. 1, 18, 10, furdiezu be- Sonst more oder more maiorum.
obachtenden Auspicien bestimmte. sua, 5 10, 6.
velint, nach dem

,

lu deniMittelpunkte desselben wur- Iraperf., 1, 52, 0, u. o. integyam,


de ein Zelt mil dem Eingaoge vod ebe eine Entscheidung gegeben
der Siidseite aufgeschlagen, was ta- wird, wollen sie die Sache dem Se-
beruaculum capere hiess.Hierbei war nate wieder vortragen, 8. 2, 5, 1;
jetzl ein Fehler begangen worden, 27, 9, 10.
s. Cic. de n. deor. 2, 4, 11; Val. 7. patricii, s. 3, 40, 7. curuli
Max. 1 1 de rel. 3: si^rn^cabat s., diese haben also dieConsulartri-
,

(Ti. Gracc/tus) se cum lihros ad sa- bunen, ebenso wie die Consuln.
cra populi Ji. pertinentes leffisset, creavere, in allgemeiner Bedeulung,
animadvertisse vitio captum taber- s. 3, 8, 2, stan des regelmassigen

naculum: Marq. 2, 3, 741". prodere, wie auch 5, 31,8. con-


4-6. in Joedere, wenn Ardea tentio elc, s. 2, 40, 13; zur Sache
dem latinischen Kunde angehiirle, s. c. 0, 8. conplur. d., so dass sich
3, 71, 2; Dion. 5, 01, so miisste es mehrereldterregen folgten.
plebs
noch ein besonderes Biindniss mit etc, die iirmeren Flebejer zeigen in
Rom gehabt haberi, wie die Lauren- dieser Zeit wuiiig 'riieilnalinie fiir
tes 8, 11, 15, an dem feslzuhallen die He.itiel)iingeii der reielieren, die
sie inBczugaufc. 1, 4 vers|)recheD. hiichsten Elirenstellen zu erlangen,
resiituto ai(. isl nachtriigliche undkeineoEifer sie zuuQterstiilzen.
160 LIBER IV. CAP. 7. a. u. 310.

9 hunc seu illum delatura honorem frustra certare supersedit, et


principes plebis ea comitia malebant, quibus non haberetur ratio
sua, quam quibus ut indigni praeterirentur. tribuni quoque plebi
certamen sine efTectu in beneficio apu3 primores patrum reh-
10 quere. T. Quinctius Barbatus interrex consules creat Lucium
Papirium Mugilanum L. Sempronium Atratinum. his consuH-
bus cum Ardeatibus foedus renovatum est. idque monumenti est
consules eos illo anno fuisse, qui neque in annalibus priscis ne-
11 que in Hbris magistratuum inveniuntur; credo, quod tribuni mi-

Die Reichen (principes plehis 9, znm Ausdruck vgl. in rnedio, in du~


primores c. 60, 7) beklagen sich bio relinquere; Tac. H. 1, 20: de-
zwar Laubeit, s. c.
oft iiber diese cuma parte liberalitatis apud quem-
25, 11: 35, 5 ff. 44, 4 u. a., steben
; que relicta.
aber selbst mit den Patriciern in 10 - 11. Quinctius ist nach an-
Verbindung, s. c. 60, 7, und thun, dern Nachrichten wegen eines Auf-
von diesen bevorzugt, s. c. 48, 2, ruhrs in Folge des Abganges der
nicbts ernstlich fur die Aerraeren, Consulartribunen zum Dictator er-
sondern versprechen entweder oder nannt worden.
idque mon., s. 3,
promulgiren nurAckergesetze, s. c. 15, 3: id negolii: dieses ist der
12, 4; 36, 1; 52, 2; 53, 2, oder hin- einzige Beweis, wie 2, 33, 9.
dern selbst deren Durchriihrung, s. annalibus pr., vgl. c. 20, 8: veteres
c. 48, 15: 49, 6 u. a.; Mommsen 1, annales: 7, 9, 5: vetustioribus an-
296. Wahrscheinlich denkt L. bei nalibus; 27 8, 9 u. a.; da offenbar
,

dem ganzen Streit nur anContionen, mehrere Geschichtswerke angedeu-


in welchen das Voik von den Tribu- tet werden, kbnnen nicht die anna-
nen bearbeitet wird, nicht an einen les maximi gemeint sein.
libri
fdrmlichen Beschluss des Volkes, mag., c. 20; 9, 18, 12; 39, 52, 4,
dass Consuln pewahlt werden sol- wahrscheinlich Verzeichnisse von
len, wie Dion. II, 60 annimmt. Magistraten, wie die zumTheil noch
9. princip.-praeterir.y derGedan- vorhandenen Fasti Capitolini u.
ke gehort wol nur L. an, wie c. 6, a., s. Mommsen Chron. 208 ff.
1 1.kaberet. rat., hier anders zu neh- suffectis, obgleich oachber Consuln
men als c. 6, 12.
sua, s. 10, 15, an ihre Stelle [iis Dativ) gewahlt
11: Cic. Otf. 1, 39, 139: habenda wurden, doch u. s. w. Wiederho-
raiio non sua solum, sed etiam alio- lungen wie consulibus - consulum
rum; Fam. 16, 12, 3; gewbhnlicher finden sich auch sonst bei L., s. 3,
ist f t/r
sine ej/ectu, attributiv: 55, 14: ib. 64, 8: consules - con-
erfolglos, s. 1, 10, 4.
in benejx- sulibusx 4, 61, 8; ebenso Prono-
cio = beneficii loco.
apud pr. in , mina, die sich auf einen abl. abs.
ihrem Besitze fast - primoribus. bezieben, 10, 35, 19: stratis ho-
In relinquere verschmeJzen die Bc- stibus per corpora eorum: 38, 54,
deutungen: aufgeben und iiberlas- 1: vivo quoque eo - magiiitudinem
sen in certamen die: Streit und
; eius: 39, 40, 7, vgl. zu 1, 28, 10;
Gegensland des Streites: sie gaben Caes.B.C. 3, 1, \\ dictaiore habente
den Streit als einen erfolglosen auf comitia Caesare consules creantur
und iiberliessen den Gegenstand lulius Caesar etc, B. G. 1, 40, 1:
desselben den Patriciern, denen sie convocaio concilio - adid consilium
dieses als Wohlthat (tur die sie Ge- adhibitis ceniurionibus - eos incu-
gendienste erwarten) anrecbneten; savit; ib. 53, 7: se praesente de se
a. Ch. 411. U3. LIBER IV. CAP. 7. 8. 161

litum initio anni fuerunt, eo, perinde ac si totum annum in im-


perio fuerint, sudectis iis consuJibus praetermissa nomina con-
sulum iiorum. Licinius Macer auctor est et in focdere Ar- 12
deatino et in linteis libris ad Monetae inventa. et foris, cum
tot terrores a linitimis ostentati essent, et domi otium fuit.

Ilunc annum
seu tribunos modo seu tribunis sulfectos 8
consules quoijue habuit - sequitur annus baud dubiis consuli-
bus M. Geganio Macerino iterum T. Quinctio Capitolino (juinlum
consule. idem bic annus censurae initium fuit, rei a parva ori- 2
gine ortae, quae deinde tanto incremento aucta est, ut morum

u. o. Wegen der Schwerfalligkeit dem Capitole, 7, 28, vgl. 30, 40, 1 ;

des Ausdrucks a. u.St. tilgt Crevier anders 1, 41, 4.


svffectis i. cons.: Madvig liest: 8 Einsetzung der Censur. Dion.
svffectos coHsulcs praetermissos,
i. 11, 63; Zonar. 7, 19; Cic. Fam.
nomina cons. hor. etc. Ebenso 9, 21.
UDsicber ist die Sache, da, wenn 1-2. Geg-anio, 3, 65: Quinctio,
nach deni Abgange des ganzen Col- 3, 66. consultbus-cons., s. c. 11.
legium ein neues eingetreten ware, 1 7, 11.
: censurae, wahrschein-
wie 3, 55, 1 auch ein neues Magi- licher und durch die Bemerkung
stratsjahr halte beginnen niiissen, 7 u. c. 7, 12 uuterstiitzt ist die An-
was nicht geschehen ist, da c. 37, nahme, dass bei der Einsetzung des
3, vgl. 5, 9, 1; ib. 11, 11, die Con- Consulartribunates die Gescbiifte
suln noch wie 3, 55 den 13. De- der Censur abgetrennt und fur die
cebr. ihr Anit beginuen, Moromsen Palricier zuriickbehallen worden
ChroD. 93 f. seien, so dass auch dadurch dieCon-
12. Licinius (Gaius), ein Zeitge- sulartribunen denConsuIn nachstan-
nosseSullas undCiceros, 6bl Volks- den.
a parvo etc, was L. hier und
tribun, dann Prator, schrieb Anna- 4 iiber den geringen Anfang der
les, die von der altesten bis auf Censur sagt, ist nur in Beziehung
seine Zeit rcichten. L. hat das auf den spateren l mfang derselben
Werk mit Vorsicht gebraucht, s. 7, richtig, da sie gleirh anfangs. wie
9; 9, 40; 10, 11. Die Darstellung er selbst c 24 berichtet, sehr be-
wird von Cic. Legg. 1, 2, 7; Brut. deutend sein musste, indem von
67, 238 getadelt.
in Joed. Jrd., denCensoren die politische Stellung
vgl. 2, 33, 9; dielTkunde desBiind- und Geltung aller Biirger abhieng.
nisses e.xistirte also noch zuCiceros morum disc, Cic. Cluent. 46: tu
Zeit; aber L. hat dicselbe eben so es praffectus rnnribus, jna^isterie-
wenig nls die libri lintei gesehen. teris disciplinae et severitatis, vgl.
Dieses waren wahrscheintich auf 24, 18: Cic, Legg. 3, 3. L. stellt
linnene Rollen geschriebene Magi- dieses Siltenrichteramt, welches die
stratsverzeichnisse, s. Monimsen 1, Onsoren durch die notntio (notio
221; 465, Chron. 210; nur Macer animadversio) censoriu (aber schon
(u. Tubero ) scheinen sie benutzt 9 Jahre spiiter, c 24) iiblen, s Bek-
zu haben, und L. erwiihnt sie nur ker 2, 2, 208 If, als den wichlipsten
da, wo sie von diesen eingesehcn Zuwachs ihrer Macht voran: der
sind, und nur im 1. Buche, vgl. c. 13, zweite liegt in dcn Worten: sena-
7; 20, 8; 23, 2.
ad M., s. Z. tus centuriae, n. ilie lectin .scnatus
762: in einem Locale, an drm, oder und die Die er-
reco-i-nitio etpiitum.
in dem Tempel der Juno Monela auf stere gieug nicht gleich aufaogs auf
Tii. Liv. II. 3. AuU. 11
162 LIBER IV. CAP. 8. a. u. 311.

disciplinaeque Romanae penes eam regimen, senatus equitumque


centuriae, decoris dedecorisque discrimen sub dicione eiusmagi-
stratus,publicorum ius privatorumquc Jocorum, vectigalia populi
Romani sub nutu atque arbitrio essent. ortum autem initium
est rei, quod in populo per multos annos incenso neque diflerri
census poterat, neque consulibus, cum tot populorum bella im-
minerent, operae erat id negotium agere. mentio inlata apud

die Censoren iiber, Fest. p. 246: turiisque nicht recht klar ist ODd
consnles quoque et trib. niil. cuns. eine Andeulung der Macht der Cen-
pot. coniunctissimos sibi - lefi;e- soren iiber die iibrigen Biirger
bant, donec Ocinia tvibunicia inler- ganz vermisst wird. publicor.
venit, qua sanctum est, ut censores ius, die Censoren hatten die Gerecbt-
ex omni ordine optimuni queinque same aller dem Staate gehdrenden
iurati in senatum legerent. Viei- Oertlichkeiten, wie der Tempel
leicht ist ibiien auch die recognitio und anderer bffentlicher Gebiiude,
equitum erst spjiter iiberlrageu vvor- Pljitze, Slrassen, VVasserleitungen,
den, da nach Varro L. L. 6, 86: Seen, Fliisse, Aecker {ager publi-
oinnes Quiriles, pedites, armatos cus) aufrecht zu erhalten, vgl. 39,
privatosque - voca inlicium Iiuc ad 44; 4U, 51; 43, 16. JVicht so klar
me, die equites in der urspiiingli- ist, was ius privatorum locorum,
chen Forniei nicht er\>ahiit waren, welches sonst uicht unter den Be-
vgl. 29, 37, S. Die descriptio clas- fugnissen der Censoren genannt
sium et centuriarum isl von L. Liber- wird, bedeute; ob nur, dass die loca
ganpen, weil sie von Anfang an in (Grundslucke) privata durch den
den GescLaftskreis derCensoren ge- Staat nicht verietzt werden sollen,
hiirte, es ihm aber a. u. St. hier dar- oder dass dieselben fur Staats-
auf ankani, die Macht der Censur, zwecke, vgl. 40, 51, 7, in Anspruch
wie sie spiiter in der Abbiingigkeit genommen werden kbnnen, s.Lange
des Senates und der Ritter \ou den 1, 590; oder ob nur Berechtigungen
Bestinimungen derseiben besonders zu verstehen siud, die auf den loca
hervortrat, zu schildern, oder weil privala ruhen, insofern sie z.B. cen-
dieselbe durch dasAllgemeine deco- sui censendo, vectlgales u. s. w.
n's dedecorisque, da es anch die Auf- sind.
vectigalia, die vom Grund
nahme in die Tribus und die Aus- und Boden zu erhebenden Gefiille
stossung aus denselben enlbielt, an- und die indirecten Abgaben, s.Lange
gedeutet zu sein schien, vgl. 40, 46, 587, welche die Censoren zu ver-
7; Zon. 7, 19: jovg jutr ct^iovg pachten hatten, iiuGegensatz zu der
fnaCrov Ig ruq (fvXug yul ig jrjV directen Vermbgenssteuer, dem tri-
innudu xui jrjV yfQOvaiui' fyynu- buluin, Die Abliallung des Census
(fEiv. Da bei jedeiu Census duich selbst ist nicht erwiihiit, weil diese
die Aufiiahme der Einzeluen in das gleich anfaiigs die Censoren zu be-
Album der Senatoren oder Uiller sorgen halten.
derSenal und die cenluriae rquilum 3. ortum in., praef. 1 2, tot p.
iieu gebildet wurden, so ist an dem a. da dieses Verhriltniss schon
i.,

Ausdruck senatus eq. cenluriae - oft eingetrelcn war^ urid diM" Census
sub ditione ei. m. essent scliwerlich niclit in einem be^tinimlcn .lahre ge-
Ansloss zu nehinen. NWjl die IMss. halten werd'n musste, so ist die-
cenluriis iiaben, liest Mudvig in se- sfcs schwerlich der wahre Grund
nalu eq. centuriis decoris etc,, wo gevvesen, s. c. 7,2.
operae, 8.
jedoch der Ausdruck i?! senatu-cen- 1,24,6.
a. Oh. 443. LIBER IV. CAP. 8. 1G3

senatum est reni operosam ac minime consuliirem suo proprio


ma<;istratu egere, cui scriharum niinisteriuru cuslodidecjue [et]

tahularum cura, ctii arbitrium formulae censendi suhiceretur. et


patres (luanKpiam rcm parvam. tamen, quo jilures pati icii mayi-
stratus in re puldica essent. laeti accepere, id, cpiod evenil, futu-
rum, credo, etiam rati, ut mox opes eorum, (pii |)raeessent, ipsi
honori ius maiestatem(]ue adicerent, et trihuni, id (juod tunc erat,
magis necessarium quam speciosi ministerii procurationem in-

4. mefitfo iui, bedeulet wie men- welcbes ira Censas anzugeben war,
tionein facere , subicere u. a., s. 26, abgeschatzt werdeu sollte, vgl. 29,
2, 3; 2i<, 15, 1, iliiss ciuzelne Seiia- 15, 'J.

toren die Suclie in Anrcgung ge- patres accep., da im Vorhergeh.


5.
bracbt und eine relatiu begehrt iia- bloss die .Molive derer angegeben
beii, vgl. Cic. Verr. 2, 2, 39, Uo ad sind, welche die relatio verlangen,

:

Att. 1, 13,3u.a. operosam, wegen so kann L. mit jenen Worten nur


der vielen Ge.scliiille uud Schreibe- die Zustiniinung der librigen Sena-
reien. suopr., s. 3, 7u, 4; 27, toreii bezeichnen wollen: das da-
3S, 7. scribarum min., die Ge- mals gegebene Gesetz, s. 9, 34, 7:
der Ccnsoren bei Ablussung,
blilfen lex, qua - primum censores creali
PriJtung,Aufbewahrung der iilfenlli- sunt, iibergangen.
ist patricii, s.
cben Lrkuiiden: ,,das diensllhuende c. 43, lU: nur um den Patriciern
Scbreiberjiersonal'', Aiigelsbach Slil. allein das Amt zu erhalten, sollte
47. custodiaeque et elc, die An- es von dem Consulate getrennt
nahnie eines hysterou proteron oder werden.
etiam, kniipft nicbt den
eines bendiadyoin - tabularum cu- Gedanken an den vorhergeh., soq-
stodiendarum ist eben so bedenk- dern bezieht sich auf /V/ evenit: so
liih, als die, dass custodia das Ge- wie es spater geschah, so batten sie
fjingnisswesen bedeute, dalier ist et aucb gegluubt dass es kommen ,

entweder zu streichen, oder etwa werde id quod etc. giebt den Grund
;

custodiaque et cura tab. zu lesen. von lacti an, da iiur unter der hier
Die tabulae siiid alle uHentlichen, angegebeneii Voraussetzung die \'er-
dem Geschariskreise dcr Censur an- inehruMg der Aemler den Putriciern
geburenden Schriflen (tabulae cen- angenehm sein konnte, vgl. 31, 20,
soriae), \>ie die Listeu der Blirger 7: sicut fulurum ratus erat consul,
nacb Tribu.s und Centurien , der fieri etiam vidit.
Diensljinichtigen, des Slaals- und G. necessarium da L. nicht sel- ,

Privateigeiilhuiiis, Mar(j. 3,2, 120, ten das neulr. adjcct. als Substan-
u. s. w., welche in iiirenllichen Ar- tiv. braucht, s. c. 13, J: 3, 3S, U;
chiveii in deiii aerarium, 2'J, 37, uiid 31, 13, 5: medium inter aequum et
dem atrinin libcilalis, tieck. 2, 2, utile; 3. 40, 2^, 27, 11 tranquil-
1 1

207, aul"be\vahrt wurden. arbi- lum u. a., und


sich dassclbe a. u.
trium /. c, vgl, 43, 14, 5: le^^em St. leicht an id quod aiischloss, be-
censui censendo dicturos essc; soiiders daman nintiis necfssarium,
Varro L. L. 5, bl ccnsor ad quoiiis
: idquod ctr. crv\;iilct, so koniite er
censioneni id ust arbitrium pnpulus wol statl dcs gcw iihiiliclicii neces-
cen.\eretur; es war d'iii Lrniessen sarii - ministerii auch necessarium
dcrCeiisoren iiberlasscn, eineiVorm, schreibeii: iiidcm sie mehr elwas
deii iVIassslab aiir/.nstellen, nachwcl- iSoihwcndijjcs, w.is rs in der That
cbem das Vermiigen der Biirger, wur, ansahen, darin fuiideo, als. Ao-

164 LIBER IV. CAP. 8. 9. a. u. 311.

tuentes, ne in parvis quoque rebus incommode adversarentur,


7 haud sane cum a primoribus civitatis spretus honor
tetendere.
esset, Papirium Semproniumque, quorum de consulatu dubita-
batur, ut eo magistratu parum solidum consulatum explerent,
censui agendo populus sutTragiis praefecit. censores ab re appel-
lati sunt.
9 Dum haec Romae geruntur, legati ab Ardea veniunt pro ve-
terrima societate renovatoque foedere recenti auxilium prope
2 eversae urbi inplorantes. frui namque pace, optimo consilio cum
populo Homano servata, per intestina arma non licuit; quorum
3 causa atque initium traditur ex certamine factionum ortum, quae
fuerunt eruntque pluribus popuhs magis exitio quam bella ex-
terna, quam fames morbive, quaeque aha in deum iras velutul-
4 tima publicorum malorum vertunt. virginem plebei generis
maxime forma notam petiere iuvenes aher virgini genere par. ,

dere lesen neeessaiiamunA erkliireu Centuriatcomitien.


ab re, 1, 17, G.
speciosi wie domesticam c. 10, 8. 9-11. Befreiung Ardeas, Ab-
prociirat. bezeichnet gewbhnli- sendung einer Colonie in die Stadt.
cher die Verwaltung von Privatge- Diod. Sic. 12, 34.
schaften, die im Auftrage Anderer 1-2. veterrima, in der friihsten
gefuhrt werden, wird aber auch wie Zeit, jedoch von L. nicht erwahnt,
curatio, s. c. 12, 8, gebraucht, Cic. sondern erst c. 1,4; 7,4 angedeutet,
S. Rosc. 4S, 139 u. a.
haud tet., vgl. 1,2,
1.
namque wird von
sie wiedersetzten sich dem Senats- L. auch nach einem bedeutenden
beschlusse nicht, s. 3, 24, 9. VVorte des Satzes, mag das folg.
7. primoribus, weil spater die Wort mit einem Vocal oder Couso-
angesehensten JVIanner die Censur nanten beginnen, von den friiheren
erlangten; au sich konnten die ge- nur an den Anfang gestellt.
nannten da sie nach L.'s Ansicht
, 3-5. fuerunt eruntque, Hindeu-
Consuln gewesen waren, nicht fiir tung auf die Biirgerkriege in Rora,
so unbedeutend gehalten werden. s. 7, 40, 2.
pluribus p. m., dop-
dubitabatur, obgleich imJ. 311 noch pelte Vergleichung, wie c. 23, 6.
kein Zweifel iiber das entstehen quaeque alia etc. , und was man
konnte, was 310 geschehen war, so sonst noch als die grosslen Uebel,
scheint doch L. daraus, dass die die nacb der Ansicht (velut) der
Consuln von den Annalisten bis auf Menschen den natiirlichen Ver-
in
Macer iibergangen waren, geschlos- haltnisscn ihren Grund nicht baben
sen zu haben, dass schon friiher ibr konnen, auf den Zorn der Gotter
Consulat zweifelhaft gewcsen sei. bezieht, in diesem die letzte Ursache
Seine eigenen Bedenken kann we- derselben findet, s. 5, 13, 4; zu 26,
gen des folgenden Motivs ut - ex- 45 9 28 , 1 1 1 cum omnium se-
, ; , :

plercnt das Wort nicht bezeichnen. cundorum adversorumque causas


L. deutet bierdurch wie 1 an, wie in deos verterent; vgi. Tac. H. I,
wenlg sicher das Consulat war; m.--ultima, s. 3 47, 2; 21, 41,
Mommsen halt auch die Censur fiir 1 1 ultimo supplicio humanorum.
:

erdicbtet, s. Forsch. 110; Chron. 95. vertunt n. homines, s. 2, 7, 2; 3,


solid., 1 , 19, 6. su,{frag.y in 37, 5: expectabant u. a. forma,
LIBKU 1\. CAP. 105

tutoribus fretus, qui et ij)si eiusdem corporis erant, nobilis alter


nulla re praeterfjuam forma cajjtus. adiuvaliant eum ojiumatium 5
studia, j)er quae in domum (juoque j)uellae certamen j)artium
penetravit. nobilis superior iudicio matris esse, (juae quam
splendidissimis nuj)tiis iungi j)uellam volebat: tutores in ea (juo-
que re j)artium memores ad suum tendere. cum res j)eragi intra
parietes nequisset, ventum in ius est. postulatu audito matris
tutorumque magistratus secundum jiarentis arbitrium dant ius
nuptiarum. sed vis potentior fuit. namque tutores, inter suae 7
partis homines de iniuria decreti jialam in foro contionati, manu
facta virginem ex domo matris rapiunt; adversus (juos infestior 8
coorta oj)tumatium acies se(juitur accensum iniuria iuvenem. fit

proelium atrox. pulsa plebs, niliil Ilomanae plebi similis, armata


ex urbe profecta colle quodam caj^to in agros optumatium cum
ferro igniquc excursiones facit; urbem quoque omni etiam ex- 9
perte ante certaminis multitudine opificum ad spem praedae evo-
cata obsidere parat; nec ulla species cladesque belli abest velut IC

contacta civitate rabie duorum iuvenum funestas nuptias ex oc-

3, 44, 4. alter - alter, als Appo- agros - Jacit u. obsidere parat, s.

sitioneng mit iuvenes zu verbinden, 2, 32 3, 54. annata - profecta,


sonst kunnte man duo erwarten. s. 1,
:

14, 4: 3, 33, cum, unter


9.
tutoribus, dieTutel wird also in La- Anwendung von usw., wie sicb cum
tium vorausgesetzt. corporis, 1, bisweilen lindet, wo \vir den blossen
17, 2; G, 34, 5: putentis viri inter Abl. erwarten, s. 34, 30, 4; 38, 17,
sui corporis hoinines.
tnatris, die 17 u. a.
urbetn quoq., eben so
das IMadchen erzogen bat, 39, 9, 2; feindselig wie das Land bebandeln
Rein Privatr. 523. sie die Stadt. Im Folpenden kann
6-7, intrapar., in einem Fami- die bdscb. Lesart: ornnis - exper-
lienratbe, 1, 5S, 5; 2, 36, 6. pn- tem nicbt richtig sein da urbem -
,

vorkommende,
stulatu, eine riur bier expvrtem im eigentlicben Sinne mit
aber nacb der Analogie vieler Ab- 8 im W
iderspruche stiinde, und
lative dieser Art gebildete Form. die Beziehung von urbem auf obsi-
mag-istratus nicbt von ibm be-
, derc in eigenllicber Bedeutung, auf
stellte Hicbter, daher auch vorber expertem als Bezcicbnung der Kin-
in ius, nicht iudicium, s. 3, 44, b. wohner sebr bart und unpassend ist.
secundum etc, vgl. 3, 44, 5 der : Die ErzJJhlung setzt abnliche Ver-
Magistrat entscbied, dass nicht die baltnisse wie in Rom voraus, s. 8,
Vormiinder, die vielleicbt nacb der 20, 4 u. a., indem die Plebs vorziig-
Sitte {nicht nacb eiiiem Gesetz, da licb aus Landbauern bestehend zu
die Sache streilig ist) iiber die llaud denken ist, die llandwcrker in der
ibrer Miindel zu bestimmen hatten, Stadt wohnen. Diese haben bisjetzt
sondern die Muller iiber dieselbe an dem Streite keinen Theil genom-
verfiigen soll, obgleicb sonst die men, trelen nun aber auf die Seite
Frauen selbst unter Tutei steben; der Plebs.
daher iniuria, s. 3, 45, 2. 10-12. coutacta rabic, 28. 34, 4:
8-9. ni/iil sim. bezieht sicb be- fatalem rabicm accusat, cum velut
sonders auf die Hauptverba : in contagione quadatn pestifera - in-
166 LIBER IV. CAP. 9. 10. a. u. 311.

11 casu patriae petentium. parum parti utrique domi armorum


bellique est visum: optumates Romanos ad auxilium urbis ob-
sessae, ])lebs ad expugnandam secum Ardeam Volscos excivere.
12 priores Volsci duce Aequo Cluilio Ardeam venere et moenibus
13 hostium vallum obiecere. quod ubi Romam est nuntiatum, ex-
templo M. Goganius consul cum exercitu profectus tria milia
passum ab hoste locum castris cepit, praecipitique iam die cu-
rare corpora milites iubet. quarta deinde vigilia signa profert,
coeptumque o|)us adeo adproperatum est, ut sole orto Volsci
firmiore se muuimento ab Romanis circumvallatos quam a se
14 urbem et alia parte consul muro Ardeae brachium in-
viderent.
iunxerat, qua ex oppido sui commeare possent.
10 Volscus imperator, qui ad eam diem non commeatu prae-
parato, sed ex populatione agrorum rapto in diem frumento
aluisset militem, postquam saeptus vallo repente inops omnium
rerum erat, ad conloquium consule evocato, si solvendae obsi-
dionis causa venerit Romanus, abducturum se inde Volscos ait.
2 adversus ea consul victis condiciones accipiendas esse non feren-
das respondit, neque, ut venerint ad oppugnandos socios populi
3 Romani suo arbitrio, ita abituros Volscos esse. dedi impera-
torem, arma poni iubet, fatentes victos se esse [et] imperio pa-
rere; aliter tam abeuntibus quam manentibus se hostem infen-

sanierintx 2, 5,2.
auxil., viel- Lager war, s. c. 29, 2: 26, 5, 6 u.
leicht nach einer Besliinniung: des a. muro, von der romischen Ver-

Bundes 2, 'S',i. Jeqni) Cl., an der sclianznnf? lief ein Communikations-
Sjjilzevon Freischaaren der Vols-
: wall, \'^\. 22, 52, 1 an die Mauer,
,

kische Staat selbst scheint sich an odcr vielmehr an den Wall, durch
dem Unternehinfn nicht betheiligt welchen ein Durchgang erst zur
zu haben, sonstwUrde nicht ein Ae- Mauer fiihrte. sui, we^e.n ex np-
quer dasConnnando haben.
moe- pido ist an die in der Sladt geblie-
jiibiis etc.
, Ardea liept anf einein bene Optiinalenpartei zu denken,
steilen F^elsen, J, 57; der Wall der welche die Bomer herbeigerufen
Feinde kofinle nur in derKbene ^e- hattp.
dacht werden und nirht die ganze 10. 1-3. f^olscus, weil er an
Stadt einscliliessen, 14. der Spitze von Volskern steht, s. c.
13 - 14. pa.';siiin - passuum s. , 9, 12. rapto, 22, 39, 13: in diem
c. 20, 8: vwgistratiimx '1\, 44, 1: rnptn evocafo,
vivit. 3, 63, 7 21,
fatentes
;

exercitum u. a. praedpifi, sich 25, 6 u. 0. n. iubet, iiber


nei-end, s. 10, 42, 1 25, 34, 14: den Wechsel der Constrnction s. 3,

:

praecipiti iam ad vespevani rlie. 42, 7; 45, 16, 1: vielleicht ist et


siff-na pr., bis an den NNall: dann nach iiibet ansgefallen nm et nach
;

wiederholt sich das bereits 3, 2S esse zn erhalten verm. iMailvi^,'^ pa-


ErziihltP, so wie auch dcri\anje des rere diniissuruni ; aliter etc. ali-
Anfuhrers derselbe ist, 3, 25. 5. tpr, sonst. itnper. par., wie sonst
opus erkliirt sich aus dem Folg. ut imperata facere, vgl. 8, 34, 7; Caes.
etc. alia, eine aodere, ais wo das B. G. 5. 2.
a. Ch. 113. LIBER IV. CAP. 10. If37

suin victoriam potius ex Volscis quam pacem inlidani Honiam


relutunnn. Volsci exiguam spcm in arniis, alia uruli(pie ahscisa, 4
cum teiiiptasseiit, piaeter cetera ailversa loco luoqiie ini(|Uo aii
pujj^nain coiii^ressi, ini(juiore ad fugam, cuin ab oinni parte cae-
(lerentur, ad preces a certainine versi dedito imperalore Iradi-
tistpiearmis sub iuguin missi cuin singulis vestimentis ignomi-
niae cladisque pleni dimittuntur; et cum haud procul urhe Ta- 5
sculo consedissent, vetere Tu.sculanorum odio inermes oppressi
dederunt ])0(?uas vix nuntiis caedis relictis. Homanus Ardeae 6
turhalas sedilione res j)rincipil)us eius motus securi percussis
bonis(|ue eoruin in jjuhlicum Ardeatium redactis composuit;
demptamijue iniuriain iudicii tanto benelicio populi Homani Ar-
deates credebant; senatui superesse alicjuid ad delenduin publicae
avaritiae monimentum
videbatur. consul triumpbans in uibem 7
redit Cluilio duce Volscorum ante currum ducto praelatisque spo-
liis, quibus dearmatum exercitum bostium sub iuguin miserat.

Aequavit, quod baud 1'aciie est, Quinctius consui togatus 8


armati gloriam collegae, quia concordiae pacisipje domesticam
curam iura inlimis suminisque moderando ita tenuit, ut eum et
patres severum consulein et plebs satis comem crediderint. et 9
adversus tribunos auctoritate plura quam certamine tenuit: (juin-
que consulatus eodein tenore gesti vitaque omnis consulariter

4-5. in annis, attributiv: sie der Ardeatischen Aristokratie be-


vcrsuclitcn, ob sie iiiit den WaHVn straft, s. 0, 10, 5: ib. 21. publi-
etwQs iiusrichten kiinnten, objfleich cuju .'ird. , s. 2, 42, 1 ; 3, 31, 4.
sie nur perinpe lloirnunp; hepten, aU(\uid, s. c. 11.
mnninicntum^
dass es {jeschehen werde: s. 21, 12, der zu Uom aufbewahrte Volksbe-
4: temptata - est oxi^ua spes pa- schluss. triutnph., d. fast. tri-
cis.
abscisa, s. 24, 30, 1 2. curn unipli : M. Gci^anius - Macerinus
caedercntur, niihere Bestimmung ann.CCCX cnns. II dc rnlsceisnouis
und Folf^e vnn curn - tfmplassvnt. Scpt. dearinatunt, nur hier und
con^ressi etc., 1 5, 3; 2, 50, 7. von A|)uleius fjrbraiicht.
cnm sini^., G, ."i ;
,

2 I , 1 2 u. a. 8 - 0. tof-atus, Cic. Cat. 3, 0, 15;


vetcre T. o., \vefi;en friiherer lieber- 12, 20.
duuicsticani, s. 5, 0, 2; 1,
fjille. 3, 23; 31; 40 u. a. \V.M,n 1, 4 11. a.
nioderando , in rech-
die Triippen von Ardea nach Tus- tem Masse zutlieille, die Anspriiche
culum konunen, kiinnten es nur Ae- und licreclitif;unj!;en der Slaiide an-
qrier pewesen sein, vpl. c. 9, 12. eikaiinte und scliiilzte. tentrit,
vix - relictis: so lass sie kaum n. er liielt sie fest, aufrecht, s. 2, 1,8;
s. w. und duce - duclo, 7, s. zu 23, 18, 14, anders 0. auctori-
21, 5; 25, 30, 7.
1, tiitc, I, 7, 8.
quinque etc, erklii-
0-7. Ilnninnus, der Consul, An- rendes Asyndcton. tcnnrc, 40, 12,
rdhrer der Kiimcr. wie I uimI oft. 7 : iilin vilnc nnstrac tcitnre: 22, 15,
sduri (jer., sit* werden als llocli- 1; IMin. V ;ui. Kl cnn^rucns vitufi

:

verrather voin Coosul im IVumen lenor. constdaritcr Ondet sich


168 LIBERIV. CAP. 10. 11. a. u. 312.313.

acta verendum paene ipsum magis quam honorem faciebant. eo


11 tribanorum militarium nullamentiohis consulibusfuit; consules
creant M. Fabium Vibulanum Postumum Aebutium Cornicinem.
2 Fabius et Aebutius consules, quo maiori gloriae rerum
domi forisque gestarum succedere se cernebant, maxime autem
memorabilem annum apud fmitimos, socios hostesque, esse,
quod Ardeatibus in re praecipiti tanta foret cura subventum,
3 eo inpensius, ut delerent prorsus ex animis hominum infamiam
iudicii, senatus consultum fecerunt, ut, quoniam civitas Ardeatium
intestino tumuhu redacta ad paucos esset, coloni eo praesidii
4 causa adversus Volscos scriberentur. hoc palam relatum in ta-
bulas, ut plebem tribunosque falleret iudicii rescindendi consi-
hura initum. consenserant autem, ut muho maiore parte Rutu-
lorura colonorum quam Romanorum scripta nec ager ullus divi-
deretur nisi is, qui interceptus iudicio infami erat, nec ulli prius
Romano ibi, quam omnibus RutuHs divisus esset, gleba ulla agri
5 adsignaretur. sic ager ad Ardeates rediit. triumviri ad coloniam
Ardeam deducendam creati Agrippa Menenius T. Ciuilius Siculus

nur hier. quam hon., vgl. 2, und hat das Asylrecht, s. 7 ; 5,


30,4. 43, 6; 32, 1, 9, vgl. Mommsen 1,
11 2. quo maiori etc, 24, 5, 348.
praes., s. 3, 1, G. Folsc,
1 regi - succedenti tantae caritati
: 3, 24, 10.
Hieronis, vgl. 1 , 4S, 8. inaxime 4. tabulas , das Senatsconsult,
hat sich nicht an die Construction welches, y^ie plebem etc. andeutet,
von quo maiori angeschlossen um , den Tribus zur Besfatigung vorge-
das VVichtigste, wodurch auch das legt wurde, s. Marquardt 3, 1, 312.
Folg. vermittelt wird, hervorzuhe- tribun., wie man diese habe tiiu-
ben. Der IVachsatz: eo inpensius schen wollen, da sie im Senate wa-
elc. gehbrt deni Sinne nach mehr ren, ist nicht abzusehen; wahr-
zu diesem Zwiscbensatz, als zu quo scheinlich ist die List nur erfunden,
maiori. weil der 3, 72 erwahnte Beschluss
fecerunt, sie stellten den An-
3. der Plebs zugeschrieben wurde.
trag, welchen der Senat, s. 3, 1, 5 rcscindendum, s. c. 7, 5. consen-
Lange 2, 535, genehmigt. coloni, ;

serant, im Geheimen, wie consvnsu,


der Senat benutzt die Gelegenheit, c. 14, 5; 3, 36, 6.
quam, s. 5,
um in die an sich bedeutende, s. 1, 38, 5.
ulli, so oft L., wahrend
57, 1, und nachdemVerlusle von An- Cicero cuiquarn braucht. omni-
tium, s. 2, 23, noch wichtigereStadt bus ^. c. 48, 2; 1, 46, 1 viritim,
, :

Colonisteo zu schicken und sie so natiirlich sind nur dieAnhiinger der


zu besetzen, Unter die Colonisten Riimer gemeint. Ueber die Sacbe
werden nach 4 liutulorum colo-
: selbst heisst es bei Diod. 12, 34: ol
norum auch Ardeaten aufgenom- '^PiOfj.aioin^/LHjjavTtg (cnotxovg etg
men, s. 3, 1 7; ob die Stadt scbon
, !^od{ ir]V x^^Q^V xaTtxXrjQovxT]-
jezt, wie 27, i), 7, als latinische Co- aav.
lonie ist betrachtet worden, ist nicht 5-7. triumviri, 3, 1,6. Mene-
klar: wenigslens erscheint Ardea nius ist wol nicht der c. 13 ge-
spater noch als selbstaindiger Staat, nannte.
CluiL, c. 7, 1, vgl.Momm-
a. rh. 4i2. 441 LIBER IV. CAP. 11. 12. 169

M. Aebutius Flelva; qui, per minime populare ministerium, agro 6


adsignando sociis, quem populus Uomanus suum iudicasset,
cum plebem offendissent, ne primoribus quidem patrum satis
accepti, quod nihil gratiae cuiusc^uam dederant, vexationes ad 7
popuium iam die dicta ab tribunis , coloni adscripti r'manendo
in colonia, quam testem integritatis iustitiaeque habebant, vi-
tavere.
Pax domi forisque fuit et hoc
insequente anno, C. Furio It
et
Pacilo et M. Papirio Crasso consuhbus. ludi ab decemviris per 2
secessionem plebis a patribus ex senatus consulto voti eo anno
facti sunt. causa seditionum nequiquam a Poetelio quaesita, qui 3
tribunus plebis itcrum ea ipsa denuntiando factus neque, ut de 4
agris dividendis plebi referrent consules ad senatum, pervincere
potuit, et cum magno certamine obtinuisset, ut consulerentur
patres, consulum an tribunorum placeret comitia haberi, consu-
les creari iussi sunt; ludibrioque erant minae tribuni denuntiantis 5
se dilectum inpediturum, cum quietis finitimis neque bello neque
belli apparatu opus esset.
Sequitur hanc tranquillitatem rerum annus Proculo/-*eganio 6

sen Gesch. des rora. Miinzvv. 563; per sec, bei Gelegenheit der Sec,
Inscplt. N. 381; 1297.
agro ads. s. 30, 31, 1 dieses ist vorher nicht
:

= eo quod od. cuni etc, hier nicht erwahnt.


a patrib. gehbrt zu se-
Apposition wie 22, 8, 5 u, a.
pri- cessionem.
ex s. c, der Senat
moribus, sie haben nach 7 Begiin- ist zuletzt mehrmals von den De-
stigung ihrer Freunde unter den cemvirn* versammelt worden, s. 3,
Ardeaten verlangt.
ad popul., 42: 50; 52.
ea ipsa weist auf
kann sowohl zu rea'a//op.v{Belasti- ut de agris etc hin; bei seiner Be-
gungen, Befragungen, Scbinahungen werbung balte er solche Antrage
vor dem Volke, wenn es zuni Pro- versprochen, die zu Aufregung (se-
cesse kam), als zu die dicta gezogen ditionem) hatten fiihreu miissen.
werden, obgleicb es bier sich von de agris div., s. 3, 1, 7, weil die
selbst verstebt, s. 2, 35; 52; 61; 3, Plebs von der Feldmark von Co-
11 u. a.
coloni ads., da Ardea rioli nicbts erbalten batle.
refer-
selbsfandiger Staat bleibt, s. 3, so re/it ad sen., da die tribuni pl. das
verloren sie, wenn sie sich in den- ius referendi noch nicbt haben, so
selben aufnebmen liessen, das riim. verlangt Poetelius, dass die Consuln
Biirgerrecht, und konnten von Rom den Antrag stellen sollcn; ein Ple-
aus nirht mehr belangt werden, biscit wiirde, da der Senat die \'er-
Lange 2, 498.
coloni rcm., s. 2, fugung iiber das Staatsgut hat, ohne
38,6. Erfolg gewesen sein, obgleich sonst
12-16. Innere Verhaltnisse; die Tribunen solche .\ntrage an die
Hungersnotb Sp. Maelius. Cic. Rep.
: Plebs stellen, s. c 48, 2.
consu-
2,27; Dion. 12, 1; fc:.vc.p.49; ()iod. lum etc, man sollte erwarlen, der
Sic. 12, 35; Val. Max. 5, 3, 2; Zon. Tribun habe verlangt, dass Mililar-
7, 20. tribu.ieu ernannt wcrden; 4, 55, 5;
2-4. ludi, 7,2; 22,9, 10 u. a. Becker 2, 2, 142.
170 LIBER IV. CAP. 12. a. u. 314. 315.

Macerino L. Menenio Lanato consulibus, multiplici clade ac pe-


riculo insignis, seditionibus, fanie, regno prope per largitionis dul-
1 cedinem in cervices accepto. unum afuit bellum externum; quo si

adgravatae res essent, vix ope deorum omnium resisti potuisset.


coepere a fame mala, seu adversus annus frugibus fuit, seu dul-
cedine contionum et urbis deserto agrorum cultu nam utrumque ;

traditur. et patres plebem desidem et tribuni plebis nunc frau-


8 dem nunc neglegentiam consulum accusabant. postremo per-
puiere plebem baud adversante senatu, ut L. Minucius praefectus
annonae crearetur, felicior in eo magistratu ad custodiam liber-
tatis futurus quam ad curationem ministerii sui, quamquam
postremo annonae quoque levatae haud immeritam et gratiam et
9 gloriam tulit. qui cum multis circa finitimos populos legatio-
nibus terra mari(|ue nequiquam missis, nisi quod ex Etruria
baud ita multum frumenti advectum est, nullum momentum an-
10 nonae fecisset, et revolutus ad dispensationem inopiae, profiteri
cogendo frumentum et vendere, quod usu menstruo superesset,
fraudandoque parte diurni cibi servitia, criminando inde et obi-

6-7. clade, dasUngriick, derTod 24, 3. ihn der Senat


Nach Dion. hat
80 vieler Biirger in Folge der Hun- gewahlt. Dass Minuc. der friihere
gersnoth.
repio, vgl. 2, 41, 5. Decemvir gewesen sei, s. 3, 25; 35;
cervices, in tropischer Bedeutnng 41, ist nach 3,58, 10 nicht sicher.
braucht L. den Plural, in eigentli- ad custod. - ad cur., in Riick-
cher raehr den Singular: s. S, 7, 9; sicht auf, fur (die Ausfiihrung).
9, 6, 12. deor. 25, 8;
nrnfi., s. 3, curat., 8, 6; 13, 7: 2, 27, 6: die
c.

23, 9, 3: quidrjt/id deoritm est: 40, Besorgung eines vom Volke iiber-
12, IS.
resisfi n. fnalis vgl. c. , tragenen Geschaftes (spater gehiirt
43, 1 1 45, 19, 12: cui vix - con-
; es zum Geschiiftskreis der Aedilen),
cordia regum resisti queat, si vero s. c. 13, 8; Laoge 1, 656.
- domestica seditio adiciaiur sisti
non posse. Das Lelzlere wollte 9-11. nisi quod, Beschrankong
Gron. auch a. u. St. lesen, s. 2, 29, darch die Angabe einer Ausnalime;
8. potuisset, s. 23, 42, 5; 3t), 39,' zur Sache s. 2, 34; 4, 52. haud
8: Zumpt 518. ita, 1,31, 5.
inoment. an. fec,
7 - S. adversus an., dass dieses keinen Ausschlag gegeben, EinHuss
der Grund war, zeipt die iNoth in gehabt, keine Erleichterung bewirkt
anderen Theilen Italiens, 9. habe.
revoluf., 5, 11,2. dis-
fraudem sie halten die IVolh ab-
, prns. inop., durch Vertheilung der
sichllich hervorperulen vgl. 2, 34, , Noth, so dass Jeder gleich viel zu
3. perpulere pl., sie bewirklen, tragen halte.
disjiensatio ist von
dass ein l^lebiscit pefasst wurde, deni Getreide auf den IMangel des-
welches dann der Senat besliitipte selben iibergetragen, s. 10, 11,9.
{haud adv. senatu), zuniichst wol profiteri cog., die Vorralhe sol-
nur iJbpr die Walil eines praef. an- len aufgezeichnet und die Besilzer
Donae liberhaupt: doch ist die des gezwiingen werden, was sie iiber
Minucius zugleich in den INebensatz denBedarf von einein Monate h.iben
luit aufgenonimen wie c. 17, 7; 23, iusu ist Dativ, 7, 2, 7; 9, 5, 6) an

a. ciK 440. 430. LIBKH IV. CA1M2. 13. 171

ciendo irac populi tVuniciitarios, acerl>a incjuisilione aperiret


magis (piam levarct inopiain, niulti ex plehe spe amissa potius 11

(juam ut cruciarentur tralien(Jo animam capitibus ohvolutis se in


Tiberim praecipitaverunt.
Tum Sp. Miuiius ex erjuestri or^Jine, ut illis tcmporihus 18
praedives, rem utilcm pessimo exemplo peiore consilio est ad-
gressus. frumcnto nam(|ue ex Etruria privata pecunia per ho- 2
spitum clientiurn(|ue minist(!ria coemjjto, (juae, credo, ipsa res
ad levandam puhlica cura annonam im|)edimento fuerat, largitio-
nes frumenti facere instituit, plehem(|ue hoc munere delinitam, 3
quacumque incederet, conspectus e]atus({ue supra modum homi-
nis j)rivati secum trahere, haud duhium consulatum favore ac
spe despondentem. ipse, ut est hamanus animus insatiahilis eo, 4
quod fortuna spondet, ad altiora et non concessa tendere, et,
quoniam consulatus quoque eripiendus invitis patrihus esset, de
regno agitare: id unum dignum tanto apparatu consiliorum et
certamine, quod ingens exsudandum esset, praemium fore. iam
comitia consularia instahant; quae res eum necdum compositis 5
maturisve satis consiliis oppressit. consul sextum creatus T. 6
Quinctius Capitoliinis, minime opportunus vir novanti res; col-
lega additur ei Agrippa Menenius, cui Lanato erat cognomen.

denStaot zu verknufpn. fruTnen- 3-4. inodutn s. Curtius 6, 3,


,

tarinxj Kornliandler, K<irn\> uclierer, 17: praefecti tnodi/m, vgl. L. 2, 27,


8. traliendo an.,
38, 35, 5. niiih- 6:fasti^iujn.
co.v///u/., s. Mnnim-

selig das Leben fristen,


3, 6, s. 8. sen 1, 283. favore, in Folge iler
quarn ut, 2, 15,2. capitibus Gunst, in der er stand; spe, dic er
obv.j s. 3, 49, 5: Hor. Sat. 2, 3, 37: hegte.
despondentem, 26, 37, 5:
cum vellem mitlere operto rne capite despondente fortuna Jiotnanis im-
in fli/men. perium orientis. certam. niit ,

13. 1-2. ex eq. ord., ein plebe- den Palriciern und den anj^esehenen
jischer Riller, s. 3, 61, 7.
ut ill. Plebejern. quod in^ens, wie c.
temp., vgl. 1, 18, 1: consultissimiis 19, 1 :20, 8; 5, 47, 4; ib. 49, 7: 35,
vir ut in illu quisquam esse aefate 1, 1 u. a. exsudand. vgl. 5, 5, ,

poteraf. peiorr, die Sleigerting 6: ut novus ej^sudefur labor; Hor.


wie c. 19, 1 3, 72, 2; Cir. Cat. 3,
: Sat. I, 10, 28: causas exsudare.
5, 13; Orfic. 3, 33, 121 Plaiic. 2,
: consularia, Consulartribunen leilen
5; iiber den Ablat. s. 25, 4, 7; 2S, die Wahl von Consuln.
41,2. //o.v/;/7., die(i.i.slfreunde des 6-7. sextum , c. 8. opportu-
Maelius in F^lrurien bc.sorgfn Hir ihn nus, 24, 37, 2: praefectum - /uiud
den.Vnkauf, da r splbst nirhl dahin sane opportunum insidiuntibus.
reisen kann. Dass lluni dainals init coUe-^a add., \\c\\ Quinrlius als der
Etrurien in freniidliclwin Verhlilt- b'deutendere ersrheiiien soll, an-
nisse geslanden habe, wird auoh c. ders 2, 43, 11.
Menenius, uin iliD
12, 9 voraiispes'lzl.
rlifnf., 3, vnn dein c. 1 1 5 prwiihntfn zu un-

,

16, 5. larffition., narh Dionys. terscheiden ist: cui I.nnato clc.



,

bat er es um gcriiigeu Preis verkauft hinzngerugt. et bezieht sich auf


o(ier verscheukt. refeclus: auch er war gewiihll.
172 LIBER IV. CAP. 13. a. u. 315.

7 Lucius Minucius praefectus annonae seu refectus, seu, quoad


et
res posceret.in incertum creatus: nihil enim constat, nisi in
libros linteos utroque anno relatum inter magistratus praefecti
8 nomen. hic Minucius eandem rei publicae curationem agens,
quam Maelius privatim agendam susceperat, cum in utraque
domo genus idem hominum versaretur, rem conpertam ad se-
9 natum refert, tela in domum MaeHi conferri, eumque contiones
domi habere ac non dubia regni consiha esse. tempus agendae
rei nondum stare; cetera iam convenisse, et tribunos mercede
emptos ad prodendam libertatem et partita ducibus multitudinis
ministeria esse. serius se paene, quam tutum fuerit, ne cuius
10 incerti vanique auctor esset, ea deferre. quae postquam sunt
audita, [et] undique primores patrum et prioris anni consules
increpare, quod eas largitiones coetusque plebis in privata domo
passi essent fieri, et novos consules, quod expectassent, donec a
praefecto annonae tanta res ad senatum deferretur, quae con-
11 sulem non auctorem solum desideraret sed etiam vindicem. tum
Quinctius consules inmerito increpari ait, qui constricti legibus
de provocatione ad dissolvendum imperium latis nequaquam
tantum virium in magistratu ad eam rem pro atrocitate vindi-

in incertum, auf unbestlmmte Zelt, maiores vestri ne vos quidem, nisi


30, 1, 11: Sciptoni non 7/1 temporis cum - aliquis ex magistrati-
sedreigerendaejlnern-prorogatutn bus ad contionem vocasset, forte
irnperium. in lib. lint., s. c. 7, 12 temere coire voluerunt.
partita,
u. c. 23, 3. utroq. an., ausseror- ygl. Sall. C. 43, 2: divisa.
duci-
dentliche Magistrate konnen fiir bus, verschiedea von den Tribunen.
kijrzere und langere Zeit als eia ne cuius inc, wie ein Adjecl., 2,
Jahr gewiihlt werden, s.Lange 659. 1, 3, so kann auch ein Pronomen zu
libros l.,L. folgt auch hier wol einem substantivirten Adject. tre-
wie c. 7, 12; 23, 2 nur der Angabe ten, s. 1, 29, 3; 2, 11, 4; 3, 14,4;
des Macer, hat selbst die libr. lint. 8, 10, 13: neque suum neque pu-
nicht gesehen; ob der Titel des blicum divinum; 23, 49, 2: eo pu-
Amtes nur praefectus war, lasst blico.
sich nicht erkennen. 10 - 11. undiq. - increpare, die
8-9. m publicac, s. c. 12, 8; hds. Lesart et tindique - increpa-
Cic. Sest. 30, 66: cuius negoti pu~ rent erklart VVe.x zu Tac. Agr. p.
blici - curafio; Tac. H. 4, 40: in~ 33 qicifnis audilis cum iindique in-
:

signis publica sevei'itate dies ne creparent-. obgleich abor der Modus


privatim quidem laude caruit. nach einer Partikel wechseln kaoD,
idem hom. Getreidehiindler und
, s. zi 30, 44, 10, und postquam bis-
Kiiufer. refert ist sonst derVor- weilen denConjunctiv nach sich hat,
trag des Vorsitzenden , hier: er s. zu 22, 1, 2, so ist doch zu be-
bringt zur Sprache, 9 o. 10; 39, zweifeln, dass L. beide seltene Con-
14, 3: deferre, vgl. 2, 28, 2.
con- strucUonen io einemSatze vereinigt
tiones, 10: coetus , vgj. 2, 28, 4; habe. auctor. ist aus deferretur
ib. 32, 1; 3, 48, 1;39, 15, 11: zu erklareo: der welcher eineSacfae
*. Ch. 43'.). LIBER IV. CAP 13. 14. 173

candam juantum animi haberent. opus esse non forti solum


viro sed etiam legum vinclis. itaque se tli-
libero exsolutoque 12
ctatorem L. Quinctium dicturum: ibi animum parem tantae po-
testati esse. adprobantibus cunctis primo Quinctius abnuere
et, quid sibi vellent, ro^itare, (|ui se aetate exacta tantae dimica-
tioni obicerent. dcin, cum undirpie plus in illo senili animo non i.i

consilii sed etiam virtutis esse quam in omnibus aliis di-


modo
cerent, laudibusqut^ liaud inmerilis onerarent, et consul nihil re-
mitteret, precatus tandem deos inmortales Cincinnatus, ne se- u
nectus sua in tam trepidis rebus damno dedecorive rei publicae
esset, dictator a consule dicitur. ipse deinde C. Servilium Alialam
magistrum e(|uitum dicit.
Postero die dispositis praesidiis cum in forum descendisset, 14
conversaque in eum plebs novitate rei ac miraculo esset, et Mae-
liani atque ipse dux eorum in se intentam vim tanti imperii cer-
nerent, ex|)ertes consihorum regni, qui tumultus, quod bellum 2
repens aut dictatoriam maiestatem aut Quinctium post octoge-
simum annum rectorem rei publicae quaesisset, rogitarent, mis- 3
sus ab dictatore Servilius magister equitum ad Maelium vocat
te'' inquit dictator". cum pavidus ille, quid vellet, quaereret,

Serviliusque causam dicendam esse proponeret crimenque a Mi-

zur Aiizeipe bringt, 1, 16, 5: 22, uannt sei seditionis sedandae causa,
55, 7.
libero etc. Bezeichnunr , liegt ihnen ganz fern. maicst.,
des Wagistrates ohne Provocation die biichste Stellung im Staate. Die
undVerantwi.rtlichkeit, da derselbe Verwunderung halle um so griisser
iiber deni (iesetze steht; nach der sein miissen, da seit 20 Jahren kein
Ansicht der Patricier oder der An- Dictator ernannt war. quaesiss.,
nalisten, s. c. 14, 5, galt das Gesetz so wird bisweilen quaerere von
3, 55, 5 nicht fur den Diqtator, s. Sachen wie r e quir er e ^ehr&nchi s. ,

Lange 2, 474: Becker 2, 2, 285. Cic. Verr. 2, 1, lU, 29; Sall. I. 'JS:
12 - 13. ibi s. 1, 49, 5.
, ad- collis - pauca rnunimenta quaere-
probantibus c. etc. Andeulung des, bat.
Senatsbeschlusses iiber den, wel- 3. vocat te, fordert dich vor Ge-
cher gewiihlt werden soll. tre- richt. iXach dem
gesetzmassigen
pidisreb., c. 17, 8; c. 46, 8 u. a. Verfahren hatte Maelius vor den
dicitur, in der folgenden INacht, Centurien angeklagt werden miis-
s. c. 21, 10. sen allein der Diclator ist an diese
;

14. - 2. pnstero d., s. 3, 27,


1 Forra nicht gebunden, 3. 29, 6, er
2: dass der Dictalor das Imperium scheint sogarohne consilium, 1, 49,
bereits hat, zeigt c. 15, 2: ad co- 4, gerichtet zu haben, s. Zonar. 7,
^)inscendum , da er ohne dieses 13: 6ix(t^fiv 6t xai unoxifiynv
nicht hjitte Gericht halten konnen, xal 01x01 xni h' (TTQaKian; rjSv-
er hat also sogleich nach der Wahj varo (o J/xrrtrwp), xai ov rovi
die lex curiata, s. 9, 38, 15, bean- toO i^uov ^ovovs alXa xa) (x
tragt.
tumutt., erklarl durch bel- T(ov Inrt^iov xat f^ otr^f r^f pov-
lum repens: dass der Dictalor er- A^f; vgl. Cic. Lig. 1.
174 LIBER IV. CAP. 14. 15. a. u. 315.

nucio delatum ad senatum diluendum tunc Maelius recipere se


,

in catervam suorum, et primuni circumsppctans tergiversari,


postremo, cum apparitor iussu magistri equitum duceret, erep-
tus a circumstantibus fugiensque lidem plebis Romanae inplorare
et opprimi se consensu patrum dicere, quod plebi benigne fe-
cisset; orare, ut opem sibi ultimo in discrimine ferrent, neve
ante oculos suos trucidari sinerent. haec eum vociferantem ad-
secutus Ahala Servilius obtruncat, respersusque cruore obtrun-
cati, stipatus caterva patriciorum iuvenum, dictatori renuntiat
vocatum ad eum Maelium repulso apparitore concitantem multi-
tudinem poenam meritam habere. tum dictator macte virtute"
inquit. C. Servili, esto hberata re puhlica".
15 Tumultuantem deinde muhitudinem incerta existimatione
facti ad contionem vocari iussit, et Maelium iure caesum pro-
nuntiavit, etiam si regni crimine insons fuerit, qui vocatus a ma-
gistro equitum ad dictatorem non venisset. se ad causam co-
gnoscendam consedisse, qua cognita hahiturum fuisse 3Iaelium
similem causae fortunam; vim parantem, ne iudicio se commit-
teret, vi coercitum esse. nec cum eo tamquam cum cive agen-
dum fuisse, qui natus in lihero populo inter iura legesque, ex
qua urhe reges exactos sciret, eodemque anno sororis fdios re-

4-5. primurn (sonst mehr priTno) 15. Tumultuantem, c. 16,3.


1.
postrejno mit Uebergehung der incerta wusste nicbt,
exist., nian
Mittelglieder, s. 22, 43, 3; 27, 30, wie man die That beurlheilen soUte,
12 u. a. apparitor, 3, 3S. du- s. c. 20, S.
iure caes., seine Er-
ceret, als er schon daran war ihn mordung sei gesetzlich. Da jedoch
wegzufiihr^n, absolut gebraucht. das Verbrechen selbst nicht erwie-
Jidem inpi, 2, 55, G; 3, 44, 7: es sen war, 2: qua cognita, so wird
ist wie bei orare elc. unmitlelbare in qui - venisset ein anderer Grund
Hiilfe, nichtdieProvocatioii gemeint, angegeben, der aber nicht schlagend
Lange 2, 471. consenxa, c. 11, ist, weil Servilius, wenn er den
4; nnrh Dionys. erzahlten Cincius Angeklagten niederhauen konnte,
und Piso, dass weder ein Diclator gewiss auch im Stande war ihn vor
ernannt, nochServilius magister eq. das Trihuoal zu fuhren. crimine,
gewesen sei, sondern derSenat den wie 7, 20, 9: dagegeo insons con-
Maelius zu erniordpn beschlossen, silii 34, 32, S.
Servil. den Mord hinterlistig aus- 2-4. consedisse, 3, 46, 9.
gefuhrthabe, vgl. Plut. Brul. 1. L. nrc cum eo etc. Maelius \\\vd so
ist in der ganzen Erzahlung spiite- als perduellis bezeichnet. Mit die-
ren Annalen gefolgt. scn Worten geht der Dictalor aut
6-7. y//ial. Serv.., Cnislellung die ur.-ipriingliche Afiklage 1 zu-
des cognomen, wie c. 15, 4; IS, 5; rijck. eodctnqiie elc. ist loiker an
41, 12; 46,11; 57, 3; 9, 3S, U, vgl. den Helalivsiitz aiigekitii|)ft slatl:
27, 6, 17. viacte, ebenso benr- cl in qiia vodi-vi etc , vgl. Cic. Off. 2,
Iheilt die That Cicero Mil. 3, &: 27, 5, IS: quorum studiis haljemus -
72: Lael. S, 2S; Cal. 1, 1,3. per eosdeinque; Or. 1, 40, 202; Div.

ft. Ch. 439. LIBER IV. CVP. 15. 175

gis et librros consulis, liberatoris patri.ie, jjropter pactionem in-


dicatam reci|)ien(Jorinn in urheni regurn a patr* securi esse |)er-
cussos, ex qua Conlatinurn Tarciuinium consulem nominis odio 4
abdicare se magistratu atque exulare iussum, in fjua de Sj)urio
Cassio j)ost aiiijuot annos j^rojiter consilia inita dr regno suj^j^li-
cium sumj)tum, in (jua nuj)er decemviros bonis exilio caj)ite mul-
tatos ob sujxTbiam regi^m, in ea Sj). iMacIius sj^pm regni con-
cej)erit. et quis homo ? quamquam nullam noi)ilitatpm nullos 5
honores nulla merita cuicjuam ad dominationem j)andere viam;
sed tamen Claudios Cassios consulatibus decemviratibus suis
maioruriKjue lionoribus sj)lendore familiarum sustiilisse animos,
quo nefas firerit: Sj)irrium iMaelium, cui tribunatus jjlcbis magis 6
optandus <juam sperandus fuerit, frumentarium divitem, bilil)ris
farris sperasse libertatem se civium suorum emisse, ciboque
obiciendo ratum victorem finitimorum omniiim populum in ser-
vitutem j)erlici posse, ut quem senatorem concoquere civitas vix 7
posset, regem feiret, Romuli conditoris, ab diis orti, recepti ad
deos, insignia atque imperium habentem. non pro scelere id
magis quam j)ro monstro habendum, nec satis esse sanguine 8

1, 10, 16 u. a.: freier ist 23, 36, fen, weil er nichteinmal zu den an-
10; 1, 31, 3.
sororis Jil., die gesehenen Plebejern (doch wardie-
Sohne des Brutus wareii Enkel der ses nach Dionys. allerdings dcrFall)
Tarquinia, 1, 56; durcli die iJn^e- gehiirte. bilihris n. fiirJeden, s. 5,
nauigkeiterscheinldieStrenge giiis- 47, 8: 7, 37, 3: bilibras contulervnt.
ser.
et lib.y die zugleich f^ewesen Speltbrei war die gewiihnlicheSpei-
wjiren. iussinn, vgl. 2, 2, 10. se der Hiimer in aller Zeit. spe-
Maelitts, ein M., wiederholt nach- rasse absichtlich nach sperandus.
driicklich das enlfernte qui. eniissc, die Holfnung ist auf den Er-
5. et quis scliliesst sich als \p- folg gerichtel: er habe erkauft und
posilion Maelius an, soust wiiide
uii ktinne beherrschen, vgl. 44, 22,
nian: et qucm /lomificm erwaiten. 3: deos quoque huic favisse sorti
-quarnquam - pandere, c. 3, 3 3^^ ; spero: 45, 41, 9: dcfunctam esse
58, 12.
srd tanien etc. bildet den forlunam viea calamilate spero\
Gegensatz luquaniquani: zwarilirne *Cic. Or. 1, 30, 136; Att. 3, 24, 1:
u. s. w,, aber, enthiiltaber zugleich sonst wird so auch die Holfnung,
die Einriiumung zu dem asyndf lisch dass etwas bereits eingelretcn sei,
bezeichiielen (iepensalze: Spuriuin bezeichnet, vgl. (]ic. Arch. 12, 32:
Hfaei: wiilirend es bei den (>l;iu(licrn Att. 3, 26, 2; 8, 3, 7 u. a. ciboq.
uiid (Lissieni noch zu erkliir*n sei, ab durch einen vnrgeworfeiiPii Bis-
,

erscheine d.is Slrehcn bri Maclius sen, s. Verg. <>, 422: cnrrifnl obie-
panz iiiif;l;iul)lich. \\\ Clniidids - dc- Ctnin {nffam); Plin. Faneg. 4i).
cenivirafus wrrderi dip Begnire vivlor., \, 7, 5; 6, 4, t u. a.
asyndelisch lu-bencinaiMlrr pt-.^tfllt 7-8. seiiulnr, smI der Consli-
iind sind chi.islisch , w enigslr^iis ia 1, 10, wareo
tuiruiig des Sciiat'S. 2,
Iliirksicht uu\' dfvcmciralus , zu be- wnl noch reichf IMrhrjer iu dem-
ziehen. selh'n, s. 5, 12,11: Lange I, 426
0. optandus etc, er halle - diir- HomuU elc, 1, 40, 3. tnonstro^
176 LIBER IV. CAP. 15. 16. a. u. 315.

tantum amentiae
eius expiatum, nisi tecta parietesque, intra quae
conceptum esset, dissiparentur bonaque contacta pretiis regni
mercandi publicarentur. iubere itaque quaestores vendere ea
16 bona atque in publicum redigere. Domum deinde, ut monumento
area esset oppressae nefariae spei, dirui extemplo iussit. id Ae-
2 quimaelium appeliatum est. L. Minucius bove aurato extra por-
tam Trigeminam est donatus ne plebe quidem invita, quia fru-
mentum Maelianum assibus in modios aestimatum plebi divisit.
3 hunc Minucium apud quosdam auctores transisse a patribus ad
plebem, undecimumque tribunum plebis cooptatum seditionem
4 motam ex Maeliana caede sedasse invenio. ceterum vix credibile
est numerum tribunorum patres augeri passos, idque potissimum
exemplum a patricio bomine introductum, nec deinde id plebem
concessum semel obtinuisse aut certe temptasse. sed ante om-

eine unnaliirlicbe Erscbeinung, und riocha bove aurata, vgl. Becker 1,


souiit ein Zeicben des golllicben 1, 165.
extra p. Trig., an der
Zornes, so dass die Erraordung als nbrdlicben Ecke des Aventiuus.
Siibne {expiatuni) betracbtet wer- ne pl. q., nach 5 war ibm das Denk-
den kbnne, vgl. 28, 27, 16. Mae- raal durch ein Plebiscit zuerkannt,
lius wird so ais sacer bezeichnet, nach Plin. 34, 5: L. Minucio - un-
daber die Einziebung seines Verrao- ciaria stipe coUata {columna posita
gens, s. 3, 55. pretiis die Giiter
, cst). quiafrum. etc. ; wahrscbein-
seien durch die Beriihrung rait dem licher Plin. 18, 3, \b: farris pre^
auf den frevelhaften Zweck ver- tium in trinis nundinis ad assem
wendetenGelde befleckt.
quaest., redegit. modios o. sijig-ulos,
s. c. 4, 3: 38, 60, 8. Mommsen 849f.
1,
16. 1-2. area ,2,41, der freie 3-4. /lunc etc, das Folg. ist
Platz, wo das Haus geslanden hatte. dunkel, weil der Bericbt iiber den
yiequimaolinm, unter dem Capi- ganzen Process und dessen Folgeu
tole, am
vicus iugarius, 38, 28. Die in den spateren Annalen vielfach
Etymologie, auch von Varro L. L. entstelit war, wie der des Cassius
5, 157 in dieser VVeise angegeben, 2, 41 und desMaulius 6, 20. un-
ist nicbt sicher.
bove avrato, ein decim., der Irrthum entstand viell.
Rind mit vergoldeten Hbrnern, wie aus dem c. 13, 7: inter magistratus
7, 37, kann wegen extra - donatus erwiihnten Umstande, vgl. Lange 1,
nicht gemeint sein, eben so wenig 656.
transisse, es ware das erste
eiu vergoldetes Stierbild, dass dem bestimrat erwahnte Beispiel dieser
Min. znEhren aurgestelit ware. .\rt, vgl. 3,65,1; DioCass. frg. 22.
Nacb 15 wird ihm eine
Plin. 18, 3, seditionem, s. c. 15, 1 , niit der-
ttatua, nach 34, 5, 21 eine cnlumna selben stebt das Auftreten der Tri-
errichtet, die sich auf Denkmiinzen bunen in \'erbindung. paires,
der auch sonst um das Getreidewe- vgl. 3, 30, 6. potissimum, gerade
sen verdienten gens Minucia findet, ein solches, den Patriciern so ver-
s. Moramsen Gesch. d. r. Miinzw. derblicbes; dochwiirde man dieBe-
550; Preller621. Daherist es wahr- slimraung eber bei patricio erwar-
scbeinlicb, dass imTexte eineLiicke ten.
plebcm, da die Hss. plcbi
und etwa zu lesen sei: bove aurato haben, ist vielleicht plebem sibi zu
ac statua. Docb hat schon die Pe- lesen. temptasse n. ul obtineret.
;;

a. Ch. 4.19. LIBER IV. CAP. IG. 177

nia rofcllit falsum ininginis titulum paucis antr annis legc cau-
tum, ne tribunis colN-gam cooptaro liceret. O. (laJMiiius (J. lu- 5
nius Scxt. Titinius soli ex collcgio trihunoruni n<'(|u<' tul*r;Mit de
honoribus Minuci legem, et criminari nunc Miniiciuin nunc S'r-
vilium npud |)lel)em (nieri<iue indignam necem Maelii non desti-
terant.pervicerunt igitur, ut trihunoium militum polius (juam 6
consulum comitia haherentur, liaud duhii, (juin sex locis tot
enim iam creari licehat
et plehei alitjiii prolitendo se ultores
fore Maelianae caedis crearentur.
fMehs (luanKjnam agitata 7
multis eo anno motibus erat, nec plures quam tres Iri-
et variis
bunos consulari potestate creavit, et in his L. Quinctium Cin-
cinnati liliiim, ex cuius dictaturae invidia tumultus qiiaerehatur.
praelatus sullragiis Quinctio Mamercus Aemiliiis vir summae di- 8
gnitatis: L. lulium tertium creant.
In horum magistratu Fidenae, colonia Romana, ad Lartem 17
Tolumnium Veientium regem ac Veientes defecere. maius addi-

imaf^inis, die Inschrift anf dem 31, 1. creari n. trilmnos.


Ahnenbilde, vgi. 8, 40, 4; Cic. Brut. 7. plebs - creavit, weii sie die
16, 02: laudalionibus hi.storia re- Mehrheit in den Centuriatcomitien
rum nostraruni est Jacta mendo- ausmacht.
Cincinnati, gewuhn-
sior: niulta enini svripta sunt in iis, lich wird der Vorname des \aters
quaefacta non sunt,J'alsi triump/ii genanut, doch bisweilen auch das
genera etiam falsa et ad plebem cognomen, wenn diesesberiihmtwar,
transitiones.
cavtum, 1, 53, 1 s. c. 43, 1 c. 45, 5; vgl. 3, 25, 3.
;

iiber die Sache 3, 65. cuius n. Cincinnati. Aehnliche


5-6. Caecil. - Titin. , wahr- Zweideutigkeit im Gebrauch des
scheinlich waren sie als Anhiinger Pronomens findet sich auch sonst,
des Maelius bezeichnet, s. c. 13, 9. c. 46, 5; 3, 5U, 7: S, 32, 16; 22,
Servil., er wurde entweder jetzt 22, S: quae fortuna potestatis eius
oder 3 Jahre spater, s. c. 21, ver- poterat facere u. a. praelat., s.
bannt; vgl. Cic. p. dom. 32, S6 c.13, 6; er erhielt zuerst dic Ma-
Rep. 1,3; Val. IMax. 5, 3, 2: .//lala joritiitund wurde zuerst reiiuntiirt;
custoditae libertatis civium exilio nach ihmyuinctius. yiemil., Diod.
poenam dedit.
queri, klagend er- 12, 3S: JMdiiov AifjLiXiavov
wahnen. An-
igitur etc. , ihre Muufnxov.
schuldigungen und Klagen waren tl -20. Abfall ^on Fidenae;
nicht ()hne Krfolp, es wurden also Cornelius Cossus; Dion. 12, 2; \al.
u. s. w.
Die Patricier im Bewusst- Max. 3, 2, 4.
sein ihrcr Schuld wapen nicht auf 1 - 2. colonia, 1, 27; 2, 19.
der Wahl von Consuln zu bestehen. Lartem 2,9.
regem, 1 2; 5, , 1.
sex locis - curn sex loea essent; av reientes, Die Fide-
1, 15, 1.

welche Zahl urspriinglich fpstpe- naten,seit2, 19, 1 treu, scheinen


setzt war, i.sl niriit sichcr, s. c. 6, die riim. (lolonie \crtrieben zu lia-
9. An u. St. wird durch iam ange- ben, um sich, wie olt, an die stamin-
deutet, dass jetzt die Zahl erhiiht verwandtcn Etrusker anzusclilies-
worden sei, obpleich erst c. 61, 1 sen, s. Mommsen, 1, 12t); der \\ af-
6 Tribunen pewahll werden, vgl. c. fenstillstaiid niit ^eji, durch die
Tit. Liv. 11. 3. Aun. 12

178 LIBER IV. CAP. r a. u. 316. 317.

tum defectioni scelus: C. Fulcinium Cioelium TuUum Sp. Antium


L. Roscium, legatos Romanos, causam novi consilii quaerentes,
iussu Tolumni interfecerunt. levant quidam regis facinus: in
tesserarum prospero iactu vocem eius ambiguam, ut occidi ius-
sisse videretur, a Fidenatibus e\ceptam causam mortis legatis
fuisse: rem incredibilem, interventu Fidenatium, novorum socio-
rum, consulentium de caede ruptura ius gentium, non aversum
ab intentione lusus animum, nec deinde in errorem versum fa-
cinus. propius est lidem obstringi Fidenatium populum, ne
respicere spem ullam ab Romanis posset, conscientia tanti sce-
leris legatorum, qui Fidenis caesi erant, statuae pu-
voluisse.
blice in rostris positaesunt. Cum Veientibus Fidenatibusque,
praeterquam llnitumis populis, ab causa etiam tam nefanda bel-
lum exorsis atrox dimicatio instabat. itaque ad curam summae

Streiferei c. 1, 4 nicht anterbrochen, hatte (novorum soc), und iiber eine


jetzt abgelaufen zu sein.
Cloe- Sache gefragt wurde durch die
,

lium T. statt Tulliim Chel., da Tul- das Vblkerrecht verletzt werden


lus ein alter \'ornarae ist, Cloelius musste.
in error. vers., dass man
eine andere Forin fiir Cluilius c. 10, nicht nachher auf ein Missverstand-
7, vgl. 1, 56, 11. novi c, s. 2, niss die Schuld geschoben habe, s.
4,5. c. 9, 3.
3-4. in tessei'. ludo, die
naten hiitten von dem mit demWiir-
Fide-
5-6. respicere, c. 46, 8. pu-
blice, auf Staatskosten, 1, 26, 3; 3,
felspiele beschaftigten Kbnige auf
die Frage, was sie mit dem rbm.
26, 11.
in rostris, es ist nur
derPlatz gemeint, wo spater die ro-
Gesandten beginnen sollten, keine
stra standen, 8, 14, s. Becker 1,
bestimmte Antwort erhalten, und
eine auf das Spiel sich beziehende
279 f. positae sunt ist nur An-
gabe des Factum; die Slatuen wa-
Aeusserung missverstanden. le- ren zu L.s Zeit nicht mehr vorhan-
^atis Tac. Ann. 1,5: quod causa
,
den, vgl. 3,26, 11; Cic. Phil. 9, 2:
exitii marito fuisset.
rem in-
quorum statuae steterunt usque ad
cred. hat sich als Apposition an den
meam memoriam in rostris. Die
vorhergehenden, von einem verb.
Sitte, um den Staat verdiente Man-
dicendi abhangigen und iiti Accusa-
ner durch Statuen zu ehren, ist
tive zu denkenden Satz angeschlos-
schon mehrfach erwahnt, s. 1, 36;
sen, s. c. 3-4 G; Cic. Tusc. 1 43,
, ,
2, 10; vgl. 2, 13, besonders wurde
102: admoneor, ut aliquid etiam de
sieGesandten zuTheil, die in ihrem
humatione - dicendum cTistumem;
Auftrage getbdtet worden waren, s.
rem non difjicilem: Or. IG, 52;
Fin. 2, 23, 75, vgl. L. 3, 37, 5. Cic. I. I.
praeierquam ohne quod
und auf einen Begriff bezogen, hat
interventu etc, L. hiilt es fiir un-
L. auch sonst, s. 22, 53, 6: malum
glaublich, dass der Kbnig den fide-
praeterquam atrox- etiam novum;
natischen Gesandten keine fbrmli-
30, 6, 4, vgl. 6, 24, 7.
che Aadienz gegeben, sondern bei
ihrera Er-scheinen zu spielen fort- 7. ad curam, c. 12, 8, vgl. 1, 7,
gefabren habe, besonders da sich 7. summae das Interesse
rer.,
Fideoa soeben an ibn angescblossen des ganzenStaats imGegensatze za
a. Ch. 4:j8. 437. LIBER IV. CAP. 17. 18. 179

rerum quieta plebe trihunisque eius nihil rontrovrsiae fuit. quin


consules crearentur M. (i<'^'anius Mac<*rinus l^-rtiiirn el L. Ser^iius
Fidenas: a hello credo, (juod deinde gessit, appellatiini. hic enim S
primus cis Anienem cum regc \ eientium secundo proelio c(m-
ilixit, nec incriientam victoriam retulit. maior itajue 'x (ivihus
amissis dolor (juam laetitia fusis hostihus fuit, et senatus , ut in
trepidis rebus, dictatorem dici Mamercum Aemilium iussit. is 9
magistrum equitum ex collegio prioris anni, (juo simul tribuni
niilitum consiilari potestate fuerant,I^. Quinctium (iincinnatum,

dignum parente iuvenem, dixit. ad dilectum a consulihus habi- 10


tum centuriones veteres helli perili adiecti et numerus amissorum
proxima pugna expl!tus. legatos Ouinctium (^apitolinum et M.
Fabium Vihulanum sequi se dictator iussit. cum potcstas maior 11
tum vir quoque potestati par hostes ex agro Romano trans Anie-
nem suhmovere; colles(pie inter Fidenas atque Anienem cepe-
runt referentes castra, nec ante in campos degressi sunt quam 12
legiones auxilio Faliscorum venerunt. tum demum castra Etru-
scorum pro moenibus Fidenarum posita. et dictator Romanus
haud prociil inde ad coniluentis consedit in utriusque ripis amnis,
(pia sequi munimento poterat, vallo interposito. postero die in
aciem eduxit.
Inter hostes variae fuere sententiae. Faliscus, procul ah 18

dem der Plebs.


eius ware unge- die 1, 27 bezelchnete. rcjcren-
wiibnlicb, sonst sagt L. iramer ^n- teSy nacbtraglicbe Bestimmung zu
btini plebis oder tribuni, wesbalb ceperunt - cum referrent. auxi-
Freudenberg em* a/j//e vermutbet. lio ^eWovi venerunt, s. praef. 5.
z\i

quin, vgl. 23, 6, 2; 8, 40, 1 Cic. : Faliscorum, von Falerii, einer


Caec. 11, 31 u. a.
crearentur, der 12 etrusL. Bundesstiidte zwi-
dieselbeKiirze wie c. 12, 8, st. quin schen dem saltus Ciminius und So-
crearentur, atque creati sunt. racte.
Geganius, c. 8.
credo bat in die- 12. confluetitis, 1, 27. utriusq.,
sem Falle keinen Hinfluss auf die Tiber u. ,\nio.
qua sequi etc,
Construction. Die Vermutbunp L.s wo, wie weit er mit deiBefestigunp
ist iibrigens nach 9 scbwerlicb be- {munimento ist abstract zu nehmen)
griindet, Schwegler 2, 365. von eiiiem Lfer nach dem andern
bin (dass ein Tbeil des Kaumes frei
10 - 11. centurion. etc, L. denkt blieb, zeipt der Kampf ani Lager c
wol an <'io(;fl// der spateren Zeit, s. 19, gelangen konnte, fiihrte er
7)
3, 57, 9. Quinctium, es ist T. (zwischen den FVmsen, interposito)
(Juinctius, c. 13; auch Fabius ist einen Wall auf, s. 32, ti, 5; Caes.
Consular, c 11.
iussit gewilhn- , B. (w. 7, 74: refi^iones secutus quam
lich bestimmt der Senat die Lega- potuit aequissimas - munitiones -
ten. potvstas m., 2, 18, 9: zum perfecit.
interpns., zwisrhen bei-
Gedanken 3, 26, 12.
cvperunt, I, den Fliissen; iiber die abll. abis. .
50, 9: dixisse. Uie Localitat ist c 10, 5.
12*
;

180 LIBER IV. CAP. 18. a. u. 317.

domo militiam aegre patiens, satisque fidenssibi, poscere pu-


2 gnam ; Veienti Fidenatique plus spei in trahendo bello esse. To-
lumnius ,
quamquam suorum magis
placebant consilia ne lon- ,

ginquam militiam non paterentur Falisci, postero die se pugna-


3 turum edicit. dictatori ac Romanis, quod detractasset pugnam
hostis, animi accessere; posteroque die, iam militibus castra ur-
bemque se oppugnaturosfrementibus, ni copiapugnaefiat, utrim-
4 que acies inter bina castra in medium campi procedunt. Veiens
multitudine abundans, qui inter dimicationem castra Romana ad-
grederentur, post montes circummisit. trium populorum exer-
citus ita stetit instructus, ut dextrum cornu Veientes, sinistrum
5 Fahsci tenerent, medii Fidenates essent. dictator dextro cornu
adversus Fahscos, sinistro contra Veientem Capitolinus Quinctius
intuht signa, ante mediam aciem cum equitatu magister equitum
6 processit. parumper silentium et quies fuit necEtruscis, nisi
cogerentur, pugnam inituris et dictatore arcem Romanam re-
spectante, ut ex ea ab auguribus, simul aves rite admisissent, ex
7 conposito toheretur signum. quod [simul] ubi conspexit, primos
equites clamore sublato in hostem emisit; secuta peditum acies
8 ingenti vi contlixit. nulla parte legiones Etruscae sustinuere im-

18.2. ne - Falisci, der Satz dass das Zeichen erfolgen miisse


ist von edicit abhangig und enthiilt L. aber will sagen: er blickte in der
dazu den Beweggrund, indem noJi Absicht zuriick, dass ihm dasselbe
paterentur den Begriff von recusa- gegeben werden konnte. Sonst
rent oier gravarentur vertritt, vgl. stellt der Feldherr die Auspicieo
2, 3, 5 10, 4.5, 11 qui lim fri^o-
: : an, s. 22, 42, 8; 38, 26, 1; werdea

ris iam in Samnio non patiebantur\ sie von einem Augur fiir den Magi-
Dach 35, 25, 12: metuens, ne dila- strat beobachtet, so geschieht es ge-
tionem res non pateretur\ ein Ver- wtihnlich in der uninittelbaren Nahe
bum des Fiirchtens an u. St. zu er- desselben, seltener wie a. u. St. von
ganzen, ist nicht niithig. ihm entfernt; die hier gemeinten
4-6. feiens, der Feldherr. Ausp. werden wahrscheinlich in dem
post m., hinter - weg. Capit. auguraculum auf der Burg, s. 1, 18,
Quinc, s. c. 14, 6.
ante m. ac. 6, beobachtet, und ein von da gege-
wie 3, 70, 2.
Etruscis - inituris, benes, in die Augen fallendes Zei-
bei friiheren Schriftslellern findet chen konnte von dem nur etwa 3
sich das part. fut. act. in der Con- Miglien entfernten Kampfplatze aus
struction des abl. abs. nicht leicht, gesehen werden.
admisissent, 1,
bei L. kommt es bisweilen vor, s. 36, 3.
28, 15, 13: oppugnaturis hostibus; 7. simul ubi findet sich sonst
30, 10, 10; 31, 36, 5; 41, 19, 10; nicht, obgleich simul ut bei Cic.
45, 35, 6; a. u. St. war dasselbe Tusc. 4, 2, 5; ad Quint. Fr. 2, 6, 3
Dothig, da der Grund gerade in der u. a., simul primum bei L. 6, 1, 6
Absicht der Etrusker lag. re- u. a. vorkommt: wahrscheinlich ist
spcctante, ut, gewohnlicher ware simul aus der vorhergehenden Zeile
dum; alieio dieses wiirde andeuten, wiederholt. equites, 3, 62.
a. Cb. 437. LIBERIV. CAP. 18. 19. 181

petuin Romanorum; eques maxinie resistel)at; equitunKjue longe


fortissimus ipse rex ah onini parte elFuse secjuentihus ohe(juitans
Homanis trahehat certamen.
Erat tum inter equites trihunus militum A. CorneliusCossus, Ift
eximia pulchritudine corporis, animo ac virihus par, memor(|ue
generis, quod amplissimum acceptum maius auctiusque reli(|uit
|)osteris. is cum ad impetum Tolumnii, quacum^pie se inten- 2
disset trepidantis Uomanas videret turmas, insignemque eum
regio hahitu volitantem tota acie cognosset, hicine est" inquit 3
ruptor foederis humani violator([ue gentium iuris? iam ego
hanc mactatam victimam , si modo sancti quicquam in terris
esse dii volunt, legatorum Manihus daho". calcarihus suhditis 4
infesta cuspide in unum fertur hostem ; quem cum ictum equo
deiecisset, confestim et ipse hasta innixus se in pedes excepit.
adsurgentem ihi regem umhone resupinat, repetitumque saepius 5
cuspide ad terram adlixit. tum exangui detracta spolia , caput-
que ahscisum victor spiculo gerens terrore caesi regis hostes
fudit. ita equitum quo(|ue fusa acies, quae una fecerat anceps

certamen. dictator legionihus fugatis instat et ad castra conpul- 6


sos caedit. Fidenatium plurimi locorum notitia elfugere in mon-

ejfuse seq., 3, 22, 8; 37, 43, 4: ef- ist init dabo zu verbinden, v^l. 10,
J'use sequenti regi acriter obstitit; 28, 13: le^iones viactandas Telluri
25, 39, 15: cu7n Mago cedentes no- - dabo; 8, 0, 0: stratas legiunes
siros ej/use sequeretur; ib. 38, 11 dabo.
/lanc victimam, ihn als
u. a. obequit., s. 2, 45, 3. Todtenopfer, 22, 0, 3 consul en hic :

est ; - iam ego hanc victimam Ma-


19. 1-3. tribun. mii, s. c. 20, 5: nibus peremptorum civium dabo :
Dion. 12, 2: yiliunyoq Tig Paj- zu Manibus 3, 58, 11 1, 25, 12. :

/UKiog riach j ist er an der Spilze


; 4-0. se-excepit: er lieng sich
der Reiterei, \^\. 10, 14, 15; b, 30, mit den Fussen auf, kam zu stehen.
6; Sall. I. 40, 7 ^e\Nolinlich befeh-
;
- adsurg-., s. 0, 17, 1 ; S, 7, 11.
ligen die Kriepstribunen die Lej^io- repetit., durch wiederholte Stiche,
nen, Marq. 3, 2, 275. par auf die Ov. Met. 4, 734: repetita per ilia;
Person bezogjen: gleich ausgezeich- ib. 5, 473: repetita pectora u. sonst
net vgl. 3, 12.
arnplissimum, s. bei Dichtern u. Spiiteren. ad terr.,
c. 13, 4; bis jetzt ist von L. nochkein S, 7, 11: terrae. spiculo ger. ,
s.

Cossus als (Jonsul erwiihnt worden, 42,00: 43,4; vpl. 1(1, 20, 11. ita
allein wegen generis, s. 2, 40, 4, ist - J'usa ac. scheint nur die Haupt-
anzunehnien, dass er an die ;ens sache, die den Siep eiitschied. noch
Cornelia, aus der schon niehrere ge- besonders hervorzuheben s. 3, 32, ,

nannt sind, 3, 22 24 35, uiid deren


; ; 4 Madvip verm. perjudit statiya-

;

spiiteren (ilanz deiike. inaius, c. dit. notitia, s. 3(>, 5, 9. m


13, 1 ; 2, 4. quacumq. se intend., montes, >\arum sie nicht in die nabe
vgi. 5, 42, 4; einer andern Krzah- Stadt lliehen, wiirde her erkliirlich
lung folgt Proiiert. 5, 10, 2311". sein, wenn die Schlaclit bei INomen-
Joed. hum., 5, 27, 0. mactatani tum, s. c. 32, 3, vorpefallen vNJire.
182 LIBER IV. CAP. 19. 20. a. u. 3i7.

tes. Cossus Tiheriin cum equitatu transvectus ex agro Veientano


7 ingentem detuiit praedam ad urbem. inter proelium et ad castra
Romana pugnatum est adversus partem copiarum ab Tolumnio,
8 ut ante dictum est, ad castra missam. Fabius Vibulanus corona
primum vallum defendit; intentos deinde hostes in vallum egres-
sus cum triariis repente invadit. quo pavore
dextra principali
iniecto caedes minor, quia pauciores erant, fuga non minus tre-
20 pida quam in acie fuit. Omnibus locis re bene gesta dictator
2 senatus consulto iussuque populi triumphans in urbem rediit.
longe maximum triumphi spectacuhnn fuit Cossus spoha opima
regis interfecti in eum
milites carmina incondita ae-
gerens.
3 quantes eum Romulo spoHa in aede lovis Feretrii prope
canere.
Romuli spoHa, quae prima opima appellata sola ea tempestate
erant, cum soUemni dedicatione dono lixit. averteratque in se
a curru dictatoris civium ora et celebritatis eius diei fructum
4 prope solus tulerat. dictator coronam auream hbram pondo ex
pubhca pecunia populi iussu in Capitoho lovi donum posuit.
5 Omnis ante me auctores secutus A. Cornelium Cossum tri-
bunum militum secunda spolia opima lovis Feretrii templo in-
6 tuhsse exposui; ceterum, praeterquam quod ea rite opima spolia
habentur, quacdux duci detraxit, nec ducem novimus nisi cuius

Cossus erscheint als Hauptper- xal trvx^ xpi^ifov naQcc tb Trjg


ti
soo und Annihrer der Reiter, nicht ^ovXijg xai rov 6i^uov ^^f^ai-
der c. 1S,5 erwahnte magister equit. ovto itw xt tj iniovvfiia rov
inter, 4],15,S; zur Saehe 37,43. avroy.odrooog; L. 6, 42, 8 heisst
8. corona wird zwar gewohnlich es: dictatori patrnm plebisque con-
V08 denen gesagt, die einen Platz sensu triumphus decretus; S, 13,9:
rings einschliessen doch bisweilen
: destinatumomniumconsensutriuin-
auch von denen, die ihn nach allen ;)/jMm;Marq.2,3,176; fastitriumph.:
Seiten vertheidigen.
ei^ressus, M. ^emilius - Majnercinus un.
wie auf deni c. 17, 12 besehriebenen CCCXVl dici. de Veientibus et Fi-
Terrain der Kampf zu denken sei, denatibus idib. Sext.
ist nicht deutlieh. d. principali, 3-4. aede I. Fer., 1, 10, pri-
es war, wenn man von der porta wa, als dieersten, zuerst damals
decumana nach der praetoria, s. 3, auch noch die einzigen waren, s.
5, 5, sah, rechts, die sinistra links; 29, 21, 4; schwerlich ist prima in
beide nach der via principalis ge- dem 6 angegebenen Sinne zu neh-
nannt, welche, wie der cardo, 1, IS, men.
cum soll. d., unter feierli-
7, den decumanus, den Weg von cher Weihe.
dono Jix., wie dono
der decumana nach der praetoria io dare, mittere.
averter., s, 1,7,
gerader Richtung durchschnitt. 32, 12, 3; die Verbindung wie

1 ;

triarii, s. 2, 47, 5. c. 17, 4.


lib. pondo, 3, 29, 3.

20. 1-2. iussuq. p., vgl. 3, 63, Ungeachtet des glanzenden Sieges
9: Zon. 7, 21, p. 77 : il^ivv otxa^E wird Fidenae nicht bestraft, s. c. 34.
T17V yioovaittv avvi^O^ooiCf yal 5-6. omnes s. Einl. S. 27 und
,

jfT< \lftiiflifaa(^tti ol ra Inivixta. 8.


ea n. nur die.
quae- ge-
:

ft. Ch. 137 LIBER IV. C.\P. 20 183

auspicio hcllum geritur, litulus ipsc sj)oliis inscriptu.^ illos me-


(jue arguitconsulem ea Cossum cepisse. hoc ego cum .Augustum 7

Caesarem templorum onjnium conditorem ac reslitutorem, in-


,

gressum aedem Feretrii lovis, quam vetustate ililapsam relecit,


se ipsum in thorace linteo scriptum legisse audissem, prope sa-
crilegium ratus sum (^osso spoliorum suorum Caesarem, ipsius
templi auctorem, suhtrahere testem. qui si ea io re sit error, 8

rttur, (ler erste Einwurf, den sich die friiheren Annalisten. arfpiit,
L. macht: dass nur der Oberanfiih- beweist gegen mich, indem er zeigt,
rer, cnius - geritin\ was (^>ssus als dass Cossus daniais (Jonsul war, wie
tribunus inilitum nicht war, die spo- auch Festus p. \S\) berichtet.
lia o|)imn weihen kiinne. Der .\us- 7. /loc n. consulem - cepisse.
druck ist iibrigens, wcnn nicht rite j4uf>ustum, s. Einl. S. 12.
sicb auf die eigentlich so genannten Monura. Ancyr.: aedes
rej'ccit, vgl.
spol. op., die sp. op. priina, wel- in Capitolio lovis Feretrii - feci
cbe der Oberfeldherr erbeutete und Corn. Alt. 20: ex quo accidit, ui
dem Juppiter weihte, bezieben soll, cum aedes lovis Feretrii - prnlnbe-
nicht genau. Denn es gab auch retur, Jttici admonitu Caesar eam
spolia op. secunda und tertia, jene, rejiciendam curaret.
omnium,
welche ein Unterfeldherr, diese, iibertreibend. cond. ac rest., er
welche ein gemeiner Soldat dem war das Eine wie das Andere: auf
Oberanfiihrer abnahm, und ersterer ei-oer Inschrift heisst er instaurator
im Tempel des Mars, letzterer io aedium, vgl. Ov. Fast. 2, 63, tho-
dem des Quirinus weihte. nec racel., Hom. 529: hvof^iooy]'^:
II. 2,
ducem etc, in einem dem Numa zu- ib. 83U, der Panzer des Tolumnius,
geschriebenen Gesetze bei Festus der mit den iibrigen Waffenstiicken
p. 189 heisst es cuius auspicio
: im Tempel aulgehiingt war, 0: //-
classe procincta opima spolia tulus spoliis inscriptus. Linnene,
capiuntur, lovi Feretrio dari aer. d. b. aus mehreren Lagen von Lein-
CCC oportet etc. , sonst nennt L. wand bestehende Panzer, scheinen
anch untergeordnete Feldherren die Riiraer selten, Suet. Galba 19:
duces, s. c. 28, 7; 7, 34, 15; 2, 19, mehr andere italische \ olkergefuhrt
7 u.a.
titulus ipse etc. der zweite zu haben, s. 10, 38, 12; Plin. 19, 1.
Grund gegen die gewiihnliche An- 121". le^isse aud., wegen se ipsiim
nahme: dass sich Cossus selbsl auf ist dicentem zu ergainzen, 1, 23, 7:
dem Weihgeschenke consul genannt da dieses sonst niclit leichl fehit, so
habe. Aus diesem folgt Jedoch nicht tilgt Gron. se: dann hatte L. die
Dothweixlig, dass er als Consul Mittheilung iiicht durch Augustus
die Spolien geweiht habe, da auf selbst erhalten. prope rat. sum,
Inschriflen, wenn anders die hier Zumpt 519. Cosso, die Haupt-
erwahnte nicht spater erneuert war, sache, dass er als C o n s u I die Spo-
auch die friiher von denen, welche lien geweiht habe, wiire aus dem
dieselben setzlen, bckleideten.A.em- Zusammenhange zu ergiinzen, wenn
ter gennnnt wurden, Cossus also, L. nicht gcschrieben hat: cos. Cos-
wenn er ijberhau|)l nach 32H d. St., so: die Hdss. haben Cossutn.
wo er Consul war, das Weihge- flwc^ore;/!, insofern er ihnvon.uein
schenk darbrarhte, sich auf demsel- gegriiiidet hat. leber die \\ Orl-
ben consul nennen konnte, wenn er stellung s. praef. 5.
es auch nicht mehr war. illos. 8. qui si etc. gebt nach dem, w as
184 LIBERIV. C.\P. 20. a, u. 317.

qiiod tam veteres annales quodque magistratum libri librique,


quos linteos in aede repositos Monetae Macer Licinius citat
identidem auctores, decimo post demum anno cum T. Quinctio
Penno A. Cornelium Cossum consulem habeant, existimatio com-
munis omnibus est. nam etiam illud accedit, ne tam clara pugna
in eum annum transferri posset, quod inbelle triennium ferme
pestilentia inopiaque frugum circa A. Cornelium consulem fuit,

als Parenthese eiogescbobeD


7 stratum, c. 9,13.
librique, nach
ist, auf 6 zuriick; der Irrthura, Mommsen Chron. 208; schwerlich
von dem die Rede ist, kann nur der hat L. hier, wo er alie Zeugen auf-
dort angegebene sein dass Cossus
, fiihren wili, nur die libri lintei er-
als K riegstribun die spolia opi- wahnt, s. c. 13, 7. Andere lesen et
ma geweiht habe, nicht darin be- quos od. quosque.
quos lint., c.
steheo, dass die annales u. inagist. 13, 4. decimo, im J. 326, c. 30,
libri das Consulat des Cossus 10 so dass das ersle und letzte Jahr
Jahre nach der Schlacht ansetzen. mitgeziihlt ist, wie 10: tertius.
DerSinn der folgenden Satze scheint In den Hss. steht septimo durch einen
zu sein: da die Annalen oder Chro- Irrthum L.'s od. der Abschreiber;
niken und die Eponymenlisten das doch ist die Annahme nicht wahr-
Consulat des C. 10 Jahre spater scheinlicb, dassL. in den Magistrats-
setzen, eineAngabe,an derenWahr- verzeichnissen nur bis T. Quinctius
heit nicht zu zweifeln ist {tam ve- c. 26 vorgegangen sei, da er nicht

teres)\ in diesem Jahre aber die lulius sondern Cossus als Collegeu
Schlacht nicht geliefert sein kann, desselben nenut, uud 9: quod in-
9: nam ttc, so miissten dieAnna- belle etc. deutlich zeigt, dass er das
listen, die dieses erkannten, die Consulat des Cossus gefunden habe.
spolia opiina dem Cossus aisKriegs- existim. e., s. c. 15, 1 23, 47,
;

tribun irrthiimlich beigelegt haben. 8; 4, 41, 2: es mag Jeder dariiber


Wolite nian nach Gron. quis ea etc. sein Urtheil haben, ich will nicht
lesen, sowiirde nicht der6bezeich- entscheideu.
nete, sondern ein anderer, mau 9, nam etc, das, was begriindet
weiss nicht welcher Irrthum, ange- werden soll, scheint in den letzten
nonnnen,unddieser inder Ansetzung Worten&: existimatioetc. zu lie-
des Consulats, die nach L. uicht gen: es mag Jeder selbst urlheilen,
zweifelhaft ist {tain veteres), nicht ein Urtheil ist unsicher, n. zu be-
in der Angabe, dass Cossus trib. haupten, dass alle 6 erwiihnteD
militum gewesen sei, gefundenwer- Gewahrsmanner geirrt haben; denn
den eher wiirde man nam (juis er-
; in das angegebene Consulatsjahr
warten.
si, wie nach existimare kann (um Anderes zu iibergehen)
folgt utrum- an, 22, 59, 14, so auch deshalb die Schlacht nicht ge-
konnte auch wol bei existiinare, ex- setzt werden, weil u. s. w. e,
istimatio est wie bei ahnlichen Be- der im Folg. angegebene Umstand
gritfen, 10, IG, 4: expertos, si; 44, hindert dieses anzunehmen.
13, S: contemplanfes si', 25, 30, 5; eum an., in dem nach den Magi-
31, 9, 8 u. a., si eintreten. tatn stratsverzeichnissen und Annalen
veteres, c. 7, 10: so alt und deshalb Cossus Consul war.
posset, con-
so glaubwiirdig.
annales Chro- , ditional: wenn man sonst diirfte
niken, magist. libri, Magistrats- oder wollte, praef. 5.
pestil. in-
Eponymenverzeichnisse. m^gi- op., dieses wird c. 30 uur vod dem

a. Ch. 437. LIBKR IV. CAP. 20. 1S5

adeo ut quidam annales \elut funesti nihil praetpr noniina con-


sulum sugj,'erant. tertius ab consulalu (iossi annii> trihunum 10
eum militum consulari potestate liahet, eodem anno ma^'istrum
equitum: (juo in imperio alteram insignem edidit pui;nam e(|ue-
strem. ea lihera coniectura est. sed, ut ego arhitror, vana ver- 11
sare in omnes opiniones licet, cum auctor pugnae recentihus
spoliis in sacra sede positis lovem prope ipsum, cui vota erant,
li(miulum(jue intuens, haud spernendos falsi tituli testes, se A.
Cornelium (lossum consulem scripserit.

10. Jahre berichlct; doch ist auch sich fiigt, wahreod (cuni) hier eio
im 9. nach c. 30, 4 uichts geschehen ;
gewisses Factum vorliegt, da Cos-
da^egen im 7., s. c. 20 ff., ein bedeu- sus im Angesichte der (iiilter keiae
tender Kiieg gegen die Nolskerge- falsche .Aufschrift auf die Spolien
fiihrt worden.
virca, \or und nach hiitte setzen kiinnen: vgl. jedoch
dem Consulate.
Junesti, ais ob I); von (1. VVagner wird vermu-
sie nur Todesfdlle zu berichten hiit- thet vana. aversari omnes etc.
tcn, so dass eine so grosse Schlacht Homul dessen Statue also iu dem
j

{tam clara) unmiiglich statt ge- Tempel *tand.


haud sp., zu
habt haben kann, \gl. Broecker Ln- furchtende Zeugen, s. 30, 4-5,5 :,/a/5/,
ters. S. 244. tiom. cons.^wxe sonst wenn die luschrift falsch geweseu
die Eponymenlisten, ma^istratuum wiire, vgl. c. 16, 4. consulem, L.
libri, wahrend die Chroniken das in scbeint mit diesen Worten die An-
den einzelnen Jahren (leschehene sicht des .Augustus als die allein
berichteten. richtige darzustellen, obgleich er
10. tertius a. c. a., das J. 328, sie spiiter, s. c. 32, nicht weiter be-
S, s. c. 31 die Schwierigkeit sei
: achtet. Wenn er es daher auch dem
vielleicht zu liisen, wenn man an- Augustus schuldig zu sein glaubte
iiehme, dass Cossus als Irib. uiilit. desseo Entdeckung zu erwiihnen,
cons. pot., da er als solcherdie Au- so hat er sich doch durch dieselbe
spicien hatte, s, G, und zugleich in seinem Glauben an die Treue der
ni.ig. e(|uituinwar, und auch in die- Annalen, S, nicht irre machen las-
sem Jahre eine bedeutende Schlacht sen, oder die Miihe gescheut das
vorfiel, die Spolien geweiht habe. Weihgeschenk selbst zu sehen, s.
ea lib. etc: dariiber kann man wol Einleit. 2), und die Sache genauer
Vermuthungen hegen. Lr selbstver- zu untersuchen. Die ganze Slelle
wirft jedoch dieselbeu, da er ilieAii- hat einer .Aiimerkung,
die (iestalt
nalcn nicht keiinl, welche deii Sieg wie sich weiiigstens 22, 31,
iihiiliche
des (^ossus in dieses Jahr verlegen, 8: omnium prope annales etc. 21, ;

wjihrend Diod. 12, SU u. Servius ad 15, 3; ib. 38, 1; Ov. Fast. 4, bl,
Virg. Aen. t>, 842 densclben tolgen; Merkel. p. CCI-\ II tinden: daher ist
Valer. Ma.\. 3, 2, 4 uiid Aur. Vict. dieselbe schwerlich mit .Nieb. R. (1.
2.') wenigstens erwjihnen, dass Cos- 2, 517 als ein iSachtrag zu betrach-
sus als mag. e(|. gesiegl habe. in tea, der erst hinzugeriigl wordea
irnp.^ 2, 7, b. sei, alsAugustus das 4. Buch gele-
11. sed etc. Wiederlegung der sen habe, da T audissem darauf
Annahme. vana, nur historisch bindeutet, dass .\ng. die.Miltheilung
iiicht Begriindeles liissl sich so dre- schon friiher I..i\ius geinacht, und
ben und wenden, dass es verschie- prope - testem, dass dieser sie beiui

deaeD uobegriindeten MeiDuagen


,
iNiederschreibeo des Abschaitts be-
:

186 LIBERIV. CAP. 21, a. u. 318. 319.

21 M. Cornelio Maluginense L. Papirio Crasso consulibus ex-


ercitus in agrum Veientem ac Faliscum ducti, praedae abactae
2 hominum pecorumque. hostis in agris nusquam inventus neque
pugnandi copia facta. urbes tamen non oppugnatae, quia pesti-
3 lentia populum invasit. et seditiones domi quaesitae sunt, nec
motae tamen ab Sp. Maeho tribuno plebis, qui favore nominis
moturum se ahquid ratus et Minucio diem dixerat et rogationem
4 de publicandis bonis Serviii Ahalae tulerat, falsis criminibus a
Minucio circumventum Maelium arguens, Servilio caedem civis
indemnati obiciens. quae vaniora ad populum ipso auctore fuere.
5 ceterum magis vis morbi ingravescens curae erat terroresque ac
prodigia, maxime quod crebris motibus terrae ruere in agris nun-
tiabantur tecta. obsecratio itaque a populo duumviris praeeun-
6 tibus est facta.
Pestilentior inde annus C. lulio iterum et L.
Verginio consulibus tantum metum vastitatis in urbe agrisque
fecit, ut non modo praedandi causa quisquam ex agro Romano
[non] exiret, belUve inferendi memoria patribus aut plebi esset,

Dutzt habe. vom Volke nachgesprochen wurde ;

21-22. EroberuDg vonFidenae: sonst damit auch eine supplicatio


ist

Erdbebeo. Oros 2, 13. verbunden, s. 42, 20, 3; 27, 11, 6;


3-5. Maclio wol , ein Verwand- Marq. 4, 54: anders 5, 18, 11.
ter des 14 ermordeten.
c. motu- 0. iterum, 3, 65.
Fergin.
rum, 27, 17, 4; 28, 36, 5: aliquos {Tricosto). metum vastit. haben
- ad spem novandi res moturos ali- aileHdss., auch die Veroneser; wenn
quid. de publ. bonis. Da Servi- metum, was Andere tilgen, richtig
lius nach 4 das Verbrechen der ist, so muss vastitatis nicht als ge-
perduellio vorgeworfen, und doch nit. obiecti sondern causae genom-
nur auf Confiscation der Giiter ge- men werden: die aus der Verbdung
klagt wird, die damais nicht als fur hervorgehende Furcht, Bangigkeit,
sich bestehende Strafe vorkara, so bewirkte, dass Miemand u. s. w.,
ist wol anzunehraen, dass er sich vgl. 1, 44, 1 : metu lef^is: 31, 23, 2
dem Gericht entzogen hatte und in hostium metus; Cic.Verr. 1, 18, 54:

das Exil gegangen war, s. c. 16, 5, oblivionem diuturnitatis; ib. 4, 49,


vgl. 3, 58, 10.
vaniora, s. 2, 42, I09periculoru7n metus; Alur. 27,56;
8. falsis cr., 3, 24, 3. civis in- de prov. cons. 7, 16: ignominia sena-
demn., s. 3, 56, 13: die Tiidtung tus u. a., vgl. den gen. obi. 23, 14, 7:
eines Biirgers ohne rechtmassige metum agrorum populationis - pro-
Strafgewalt, s. 14, 3, und Gerichts- ponere. non exir., in derVerones.
form galtals [terdueliio. terrores, Hds. fehlt non, die Form ist dann
Schrecken erregende Erscheinun- wie 24, 40, \2: ut non modo alius
gen. crebris m. Oros. I. 1.: per
t., quisquayn - sed etiam etc; indess
totum atinum tam crebri - terrae Itonnte es nach Romano leicht weg-
motus fui-runt, ut etc. obsecra- fallen, s. c. 58, 4; dass es, da quis-
tio, nach dem Folg.: praeeunte, s. c. quam an sich nicht negativ ist, auch
27, 1 2, 8, 7 ib. 36, 5, ein feier-
; : zugeselzt werden konnte, zeigeu
licbes, von einem derDunmvirn, s.3, Beispiele wie Cic. Fam. 13, 29, 4:
19, vorgesprocbenesGebet, welcbes abdidit - se non modo ut non prae-
Ch. 433. 435. LIBKK IV. CAP. 21.22. 1S7

sed ultro Fidenates, ijui s; primo [aul oppidu] aut niontibus awt
muris tenuerant, populahundi descendereiit in agrum Homanum.
deinde Veientium e.xercitu accito nam Falisci perpelli ad in-
staurandum bellum neiiue clade Homanorum necjue sociorum
precihus potuere
duo populi transi<'re Anienem, atque haud
procul (^ollina porta signa habuere. trepidatum ita(|ue non in
agris niagis quam in urbe est. lulius consul in aggere murisque
explicat copias, a Verginio senatus in aede Quirini consulitur.
dictatorem Q. Servilium placet, cui Prisco alii, alii .*Ntructo
dici
fuisse cognomen
tradunt. Verginius dum collegam consuleret 10
moratus, permittente eo nocte dictatorem dixit. is sibi magi-
strum equitum Postumum Aebutium Helvam dicit.
Dictator omnes luce prima extra portam Collinam adesse 22
iubet. quibuscumque vires subpetebant ad arma ferenda praesto
fuere. signa ex aerario 'prompta leruntur ad dictatorem. quae 2
cum agerentur, hostes in loca altiora concessere. eo dictator ag-
mine infesto subit, nec i^rocul Nomento signis conlatis fudit
Etruscas legiones; conpulit inde in urbem Fidenas, valloque cir-
cumdedit. sed neque scalis capi j)oterat urbs alta et munita, ne- 3
que in obsidione vis ulla erat, quia frumentum non necessitati
modo satis, sed copiae quoque abunde ex ante convecto sufficie-

esset ulli negotio, sed etiam ut ne 46, 10.


Prisco - Structo, die Ser-
intercederet, vgl. ib. 6, 4, 4: non vilier batten beide Zunamen, und
modo dolor Jiullus\ Bell. Afric. 47, die Annalisten meinten mit dem
4: non modo sibi quicquam non, - einen wie mit dem anderen dieselbe
sed Miam.
aut mo/ilibus. c. 17, Person.
nocte, s. 8, 23, 15.
11:19, 6 Hygini (iroia. de limiti-
: sibi- dicit, s. 10, 3, 3: sibi legit,
bus const. p. 197: antiqui propter gewohnlich nur dicere.
subita bellorum pericula /lon solum
erant wbes eontenti cingere muris, 22. 1 -3. ej-tr. p. C, s. c. 21,
verum etiam loca aspcra rt conjra- 8. quibuscumq. ,auch die senio-
gosa sajris cligebant, ubi illis am~ res, wenn sie nicht erkrankt waren.
plissimum propugnaculum esset et ex aer., 3, 69, S. altiora /., c,
ipsa loci /latura.
aut oppida 17, 11. alta e. Fidenii lag
//<.,

fehlt iii der Veron. Hds. und scheint auf dem unzuglinglichen Hiigel von
ein Glossem zu muris zu sein. Castel Giubileo und einem von die-
8 - 9. cladr, die Pest. duo p. sem (istlich gelepenen, und wr in
nach yeientium, s. 21 1,3; 23, 6, , derTiefe zwischen beiden stark be-
1. aggere, 1, 44, 3.
aede Quir., festigt.
cop., zum l>berllusse,
auf dem Quirinalis; sonsl versaoi- reicblichen Gebrauche, lijingt voo
melt sich der Senat in den Tempeln ahunde sufjiciehat ab, wie necessi-
um das Forum oder auf dem Capitol, tati von sat^s su/Jic., vgl. Plin. Kp.
vgl. 2.3, 32, 3; Becker 1, 570: Lanpe 4, 12, 5: quamvis abunde siifficiat
2, 347. placuit, das Senatscon- illi etc. : ib. 1,24,4.
e.r ante c,
sult, dass einDictator gewiiblt wer- da man sicb vorher versehen hatte,
den soll. Q. Serv., s. e. 26, 7; 5, 26, 9: cum frumentum copiae-

1S8' LIBER IV. CAP. 22. 23. a. u. 319. 320.

4 bat. ita expugnandi pariter cogendique ad deditionem speamissa,


dictator in locis propter propinquitatem notis ab aversa parte
urbis maxime neglecta. quia suapte natura tutissima erat, agere
5 in arcem cuniculum instituit. ipse diversissimis locis subeundo
ad moenia quadrifariam diviso exercitu, qui alii aliis succederent
ad pugnam, contiuenti die ac nocte proelio ab sensu operis hostes
6 avertebat, donec perfosso a castris monte erecta in arcem via est,
intentisque Etruscis ad vanas a certo periculo minas clamor su-
7 pra caput hostilis captam urbem ostendit. Eo anno C. Furius
Pacilus et M. Geganius Macerinus censores villam pubHcam in
campo Martio probaverunt: ibique primum census popuU est
actus.
23 Eosdem consules insequenti anno refectos lulium tertium
2 Verginium iterum apud Macrum Licinium invenio Valerius An- ;

tias et Q. Tubero M. Manhum et Q. Sulpicium consules in eum


aunum edunt. ceterum in tam discrepante editione et Tubero et

que ex ante convecto largius - sup- c. 17. censores, Lange 1, 485.


peterent', 26, 45, ex ingenti co-
1 : Gebaude, dessen sich
villani p., ein
pia congesta. abunde svff., 29, die Magistrate bei der Abhaltung
31,9: ab. sufficiebat alimentis. des Census uud der Aushebung be-
4-6. aversa n. ab eo loco ubi con- dienten, villa geuannt, weil es aus-
sederat.
tutissima, wahrschein- serhalb der Stadt auf demMarsfelde
lich der Hiigel Castei Giubileo an lag, Becker 1, 624.
approbavere,
der Tiber, auf dem die Burg stand. bffentliche Arbeitenwurden Entre-
cuniculum etc, dasselbe wird preneurs iiberlassen (locare), die
von Dion. 3, 39 schon Ancus Mar- Censoren priiften dann, ob sie con-
cius; ib. 5, 59 dem Consul Larcius tractmassig ausgefiihrt seien und
beigelegt, vgl. 5, 21: INieb. R. G. 2, iibernahmen sie fiir den Staat (pro-
544. diversissimis, von dem Orte, bare).
ibique, auf die villa p. zu
wo die Mine gegraben wurde, ganz beziehen, s. Mommsen Chron. 95 f.;
entlegenen.
qui, damit, oder: so iibrigens sollte raan tum primum er-
dass sie: auf die einzelnen 4Abthei- warten.
luiigen bezogen.
alii al. die einen
23 - 24. Verhiiltnisse in Etru-
deu anderen, nach einander, vgl. 2,
24, 2; 7, S, 2.
intentis scheint
rien. Beschrankung
Diod. Sic. 12, 53.
der Censur.

pragnant gebraucht: eo quod in va-


?ias minas intenti erant a certo pe- 23. 2-3. ralerius, 3, 5, 12.
riculo aversi, s. 1 , 6, 1 24, 36, 4, Tubero {Q. .'lelius), wahrscheinlich

;

vgl. c. 1,3. supra cap., attribu- derselbe, welcherLigarius anklagte.


tiv. DieBurg miisste also unbesetzt Nach einer Andeutung Ciceros ad
gewesen sein, s. c. 59, 5. Da die Quint. Fr. 1, 1, 3 hat er ein von
Stadt auch jetzt nicht bestraft wird, seinem Vater L. Aelius Tubero be-
wenn nicht 4: similis e.rcidii, vgl. gonnenes Gesthichtswerk vollendet.
c. 25, S, eine.\ndeutung davon ent- edunt - editio, 1, 18, 2. et
hiilt, so ist die Erobcrung schwer- Tubero etc, L. selbst hat also die
lich fiir historisch zu halten. libri lintei nicht verglichen uui zu
7. Furius, c. 12. Geganius, sehen, welcher von beiden geirrt
a. Ch. 435. 4.}1. LIBKIl IV. CAP. 23. 24. ISO

Macer lihros linteos auctoros profitentur: neuter trihunos mi!i-


tum eo anno fuisse traditum a scriptorihus anti(|uis dissimulat.
Licinio libros iiaud dul^ic sc^jui linleos placet; [ft] Tiihero inc'i-
tus veri est. sit inter celera vetustale incomperta hoc (juoque in
incerto positum.
Trepidatum in Etruria est post Fidenas captas non Veienti-
bus solum exterritis metu similis excidii, sed etiam Faliscis mc-
moria initi primo cum iis belli, quamquam rebollantibus non ad-
fuerant. igitur cum duae civitates legatis circa duodocim j>opulos
missis impetrassent, ut ad Voltumnae fanum indi(crctur omni
Etruriae concilium, velut magno inde tumultu innnnente senatus
Mam. Aemilium dictatorem iterum dici iussit. ab eo A. Postu-
mius Tubertus magister equitum est dictus; bellumque tanto
maiore quam proximo conatu apparatum est, quanto plus erat
ab omni Etruria periculi, quam ab duobus populis fuerat.
Ea res aliquanto expectatione omnium tranquillior fuit. ita- 24
que cum renuntiatum a mercatoribus esset negata Veientibus 2

habe. trib. inil. Diod. I. 1. uennt kischen Bundesgottheit war in der


ebenfalls Kriegstribunen in den , IViihe von Volsinii.
fasti Capit. sind die Magistrale fiir
6. dici, vgl. c. 31 , 4. Postu-
dieses und niehrere Jahre nicht auf-
gefunden.
et wiirde hier nicht
viius, c. 2(3. tanto
etc, eioe niai.
zweifache Vergleichung, indem sich
passend, vvie 2S, 20, 11 u. a., den
an den Comparativ ein neuer \'er-
Gegensatz ankniipfen, weshalb es
gleichungssatz anschliesst, s. c. 9,
Muret Retilgt u. ini Folgf. sit statt
sed verbessert hat.
sit int. elc.
3; 27, 14, 10: tantoque rnaiorem
stragcm edcre quain inter /lostes
,
L. eilt in kurzen abgebrochenen
edidrraiit, quanto acrius pavor con-
Satzen iiber die ihm liislipe und uu-
sternatam {brluam) a^it quam in-
bedeutend scheinendeSache hinwep, ,

sidcntis mai^istri itnperio regitur,


s. Eiul. S. 31. Der Zusammenhang
ist: man kiinnte oder sollte die Sa-
21, 44, 3.
proximo hat sich aa
das niichste Substantiv angeschlos-
che niiher untersuchen, aber da bei
sen statt einer adverbiellen Bestim-
so verschiedenen Nachricbten doch
mung, s. 21,5: infestiore quam
35,
Vieles unpewiss bleiben muss, so u.
s. w.
iwtustate, wegen, s. 22, 1 1,
priore impetu es wird proximum
;

6. positum, s. praef. 8: in discri-


od. proximo anno verm.
mine ponani; 10, 1), 12: ne pro cer- 24. 1 - 2. e.rpectat., Z. 484.
to ponerem; Mommsen Chroa. 132. itaque bezieht sich anf den i\ach-
4-5, prirno, c. 17, rebellan- satz dictator elc, der \'ordersatz:
tibus, c. 21, 8.
circa, 1, 9, 2. cum - sint ist nur die Krklarung
duodecirn, ,,die zwiijf", s. 1,2; 5, von ea res - fuit, und dor in dem-
1 ; 33. conviliinn, eine Versamm- selben bezeiclinele ZtMt|)U!ikt wird
lung der Abgeordneten der 12 hun- durch tum fixirt, vgl. 21, 11, 7.
desstaaten, s. 1, 50, 2, und zwar mercatnribus niit diMi Bundesver-
cioe ausserord( ntliclie, c. 25. ,

sammluiipen der Ktrusker waren


/'^oWM77/ae, derTempeldieseretrus- Messen verbunden, wie mit den la-
:

V lER IV. CAP. 24. 320.

auxHia, iussosque suo consilio belium inituni suis viribus exequi,


nec adversarum rerum quaerere socios, cum quibus spem inte-
3 gram communicati non sint, tum dictator, ne nequiquam creatus
esset, materia quaerendae bello gloriae adempta in pace aliquid
operis edere, quod monumentum esset dictaturae, cupiens, cen-
suram minuere parat, seu nimiam potestatem ratus, seu non tam
4 magnitudine bonoris quam diuturnitate ofTensus. contione itaque
advocata rem publicam foris gerendam ait tutaque omnia prae-
standa deos inmortales suscepisse; se, quod intra muros agen-
dum esset. libertati populi Romani consulturum. maximam autem
eius custodiam esse, si magna imperia diuturna non essent, et
temporis modus inponeretur, quibus iuris inponi non posset.
5 alios magistratus annuos esse, quinquennalem censuram. grave
esse isdem per tot annos magnam partem vitae obnoxios vivere.
se Jegem laturum ne plus quam annua ac semenstris censura
,

6 esset. consensu ingenti populi legem postero die pertuHt, ,,et ut


re ipsa" inquit sciatis, Quirites, quam mihi diuturna non pla-

tiDischen, s, 1, 30, 5. iussoqve, 0, 5.


vielleicht wirkte aach schon jetzt 5-6. magnam p. v. da nur die
,

der 5, 17 angpg;bene Grund, s. 5, lange Dauer, s. 8; 9, 33, 6, vgl.


34. exequi n. aucb. communi- 33, 46, 2, der Censur hier getadelt
cati sint ist als Deponens nur bier wird, so sind die VVorte als nahere
gebraucbt. Bestimmung von per tot anuos zu
betrachten, BezeichnungderLebens-
4. rem p.f. -., die Fiibrung der zeit, nicht der Lebensverhaltnisse,
Staatsangelegenheiten hier des
, in denen man den Censoren unter-
Krieges, 2, 64, 5 in f'olscis res pu-
: worfen ist, nnd daber der Accasativ
blica egregie gesta est; 8, 31, 2; vorzuzieben; Tac. Agr. 3: per quin-
27, 40, 2 28, 9, 4 in Bezug darauf,
: ; decim annos, grande mortalis aevi
dass er rei gerendae causa gewiiblt spatium. obnoxios, was vorher
ist. imperia wie c. 32, 7 von der in libertaU etc. angedeutet ist.
potestas censoria um sie als zu gross annua ac s., es wurden jedoch nicht
darzustellen.
modus inp., Be- nach Ablauf dieser F^rist, sondern
schriinkung, 23, 23, 3; 43, 16, 3; erst nach Vollendung des lustram
vgi. modum facere 34, 2, 13. Deue Censoren gewahlt, Lange 1,
quibus iuris, vgl. 3, 47, 2: 10, 23, 577. consensu, s. c. 51, 3.
7: hortor ut quod certamen virtu-
, postero d., entwederwar es damals
tis viros-tenet, hoc pudicitiae inter Doch nicht nothig das Gesetz eine
mulieres sit. Uebrigens denkt L. bestimmtePrist, s. 3, 35, 1, vor der
an die spatere Machtvollkommen- Abstimroung bekannt zu macben,
heit der Censoren, vgl. 29, 37: 40, oder L. bat bat dieses so wie die
51 u. a., auf welche auch magna ZustimmungdesSenates als btkanDt
und 3 nimiam mehr passt, als mit iibergangen, so dass Iiier nur an eine
c. 8, 5:rem parvam iibereinstimmt contio, in der das Gesetz enipfohlen
und scheint nicht zu beachten, dass wird, za denken ist, da schwerlich
es erst das zweite Censorenpaar ist, Aemilius das regelmassige Verfah-
von dera er spricht. isdem, s. c. ren verlasseo hat, Lange 1, 410.

a. Ch. i.U. LIBKR IV. CAF. 24. 191

ceant imperia, dictalura nie abdico." deposito suo magistratii, 7


modo aliorum magistratui imposito lirie alteri, cum rratulalione
ac favore ingenti populi domum est reductus. ('nsores aegre
passi Mamercum, (juod magistratum po|)uli Romani minuissel,
trihu moverunt octipiicatotpie censu aerarium fecerunt. (|uam 8
rem ipsum ingenti animo tulisse ferunt, causam potius ij,Miomi-
niae intuentem ([uam ignominiam; primores |)atrum, (juam(juam
deminutum censurae ius noluissent,exemplo acerbitatis censoriae
ollensos. (|uip|ie cum se (piisfjue diutius ac saepius suhiectum
censorihus fore cerneret (piam censuram gesturum: populi certe 9
tanta indignatio coorta dicitur, ut vis a censoribus nullius aucto-
ritate praeter (juam ipsius Mamerci deterreri quiverit.

7. stelit imposito ent-


depositu Zahl der Biirger, denen das Stimm-
gegen aliorum ist zwar anch in
; recht, das ius honorum, der regel-
Bezug auf suo gesetzt, steht aber miissige Dienst in der Legion und
auch alteri gegeniiber, und es hiitte die Befugniss sich selbst abzu-
auch alteri ma^istratui heissen Liin- schiitzen versagt war. lu Folge der
uen: Ji/ir alteri, obgleich es depo- letzten Beslimmung heissen sie ae-
sito s. ma:^. in anderer F(trni wie- rarii dem aerarium \erfallene: sie
,

derholt, ist alioruin mag. nochmals zahlen nicht das gesetzliche tribu-
entgegengesteilt, theils um dieses tum, Eins pro mille, sondern so riel
Moment noch besonders zu betonen, alsdieCensoren bestimmen. Somuss
theilsder veriinderten Beziehung Aemilius den achtfachen Betrag der
wegen, da deposito s. m. die Zeit- Summe, zu der er als Vollbiirger
bestimmung, dagegen modo - alteri verpllichtet gewesen wiire, zahlen.
denGrund von cum - reductus ent- Die nota betraf zwar nicht die
halt: nachdem er - niedergelegt Dictatur, sondern die Person des
hatte, wurde er, %veil er einem Amte Aemilius, aber ein solches \'erfah-
Schranken gesetzt, einem anderen ren der Censoren hiitle die Dictatur
einEnde gemacht hatte us\v.{\Vex). und die iibrigen Magistrate ihrer
Aebnliches lindet sich auch sonst Macht berauben miissen, daher 8
bisweilen bei L., s. 3, 32, 4; 56, 2: exemplo accrbitatis censoriae, 9, 34,
cum y/ppius - descendisset - cum 9, von der sich ein weiteres Bei-
ipsum - vidissent:, 21 10, 1 ad-
, : spiel nicht findet: Lange 1, 549.

versus senatum-non cum adsensu: octiplicatus kommt sonsl nicht vor.
10, 14, 13: 32,40, 2; Andere hal- H - 9. ig-nominiae, eigentlich die
ten Jine alteri fiir ein Glossem. Folge der nota eensoria, scheint ge-
minuisset, seine Machtvollkommen- wahlt um es schiirfer ignojniniam
heit beschrutikt habe, so dass die entgegenzustellen.
primores, die
Censoren es nicht mehr optimo iure, nach der spateren Praxis die niich-
optimaleg^e, 9, 34, 12, waren. ste .Anwarlschaft auf die Onsur ge-
tribu mov., sie stiessen ihn aus der habt hiitten; L. selbst hat c. 8, 7
Tribus, in die er eingeschrieben war, anders geurlheilt und hier nicht be-
5, 30, 4; damals viell. = aus allen achtet, dass es in der (Jewalt des
Tribus; doch bedeutet trit>u movcre Senates gestanden hiitte, dem Ge-
auch tribum mutare iubere d. h. aus setze dieGenehmigung zu versagen,
den tribus rusticae in die urbanae wcnn er es missbilligte, vgl. Becker
versetzen, s. 45, 15, 4.
aerarium 2, 2, 195. ojfensos vonferunt
ist

fecer., sie versetzten ihn unter dif abhangig. quiverit ohoe >egatioQ
;

192 LIBER IV. CAP. 25. a. u. 321. 322.

25 Tribuni plebi adsiduis contionibus prohibendo consularia


comitia,cum res prope ad interregnum perducta esset, evicere
2 tandem, ut tribuni militum consulari potestate crearentur. victo-
riae praemium quod petebatur, utplebeius crearetur, nullum fuit:
omnes patricii creati sunt, M. Fabius Vibulanus M. Folius L. Ser-
3 gius Fidenas. pestilentia eo anno aliarum rerum otium praebuit.
aedis Apollini pro valetudine populi vota est. multa duumviri
ex libris placandae deum irae avertendaeque a populo pestis causa
4 fecere: magna tamen clades in urbe agrisque promiscue homi-
num pecorumque pernicie accepta. famem * cultoribus agrorum
timentes in Etruriam Pomptinumque agrum et Cumas, postremo
quoque frumenti causa misere. consularium comi-
in Siciliam
5 tiorum nulla mentio habita est; tribuni militum consulari pote-
state omnes patricii creati sunt, L. Pinarius Mamercus L. Furius
6 Medullinus Sp. Postumius Albus.
Eo anno vis morbi levata
neque a penuria frimienti, quia ante provisum erat, periculum
7 fuit. consilia ad movenda bella in Volscorum Aequorumque con-

zeigrt dieWirklichkeit der Folge an, les indigitant: y/pollo Medice;


ita
nicht die schon iui Verb. liegc::de ylpollo Paean. Der Apollocultus
Mtiglichkpit, vgl. Tac. H. 3, 69: ut steht mit den SibyllinischenBiichern
- pntuerit, anders 44, 0, 16. inVerbindung, undderTempel wird
25. Der Tempel desApoHo; Ge- in Folge eines Spruches derselben
setz iiber den arabitus. gelobt wordensein, gleich den iibri-
1. co/itiotiih., die Tribunen hiel- gen Siihnungsmilteln {multajecere),
ten jedesmal, wenn die Wahlcomi- welche nach ihrer Anordnung ange-
tien statt haben solltcn, Contionen, wendet wurden, s. 3, 10; 63; 40,
die nach der lex Icilia von ihnen 37; Becker 1, 604.
nicht abgerufen werden konnten, s. 4-7. promisc, 1 ,39, 3. Ja-
43, 16, 11: sonst intercediren sie mem cultoribus etc, da die Besorg-
den Centuriatcomitien unmittelbar, niss fur die, welche noch am erslen
s. Lange 1 604. ,
Fabius c. 1 1 , Vorriithe haben konnten, nicht nio-
Folius, so haben die Hdss. an u. St. tivirt erscbeint, so wird deficieyiti-
den Namen, 20, 1 Follius od. 01-
'., bus oder absumpfiscultorihus verm.
Uus\ ib. 2r), 1 1 Foliuvi, die fast. Ca- Dass L. auch eineMisserndte in sei-
pit. Foslius, auch Fostlus (aus nenQuellen erwahnt gefunden habe,
Faustulus entstanden) Hndet sich, wie c. 30, geht aus 6 hervor.
woraus durch Enlfernung von st Pinarius, schwerlich der Urbeber
Folius wurde, s. IMommseu Forsch. der lex Pinaria Gaius 4, 15; Ma-
114; Serg^ius c. 17. , crob. 1, 1 3, 21 legem - a L. Pinario
:

3. praebuit ist cigenthiimlich ge- et Furio consulibus: s. L. 2, 56;


braucht, indem zwar die Ruhe an Rudorir, Rechtsgesch. 1, 80; Lange
sicli, abernicht inFolge derPest er- 2,521.
Mamerc, 5, 1,2.
adrno-
wiinschtsein konnte. aedis, 1, 33, venda b. miisste, wie oftdasGerun-
9. y/polli/ti, als dem Heilgotte, s. div. mit einer Praposition von einer
C.29, 7; 40, 51, 5: /Ipolliuis Medici; Phrase, s. 9, 4, 1, von consilia agi-
Macrob. 1, 17, 15: viru^ines Festa- tare abhangen, doch wird dieses
.

a. Ch. 43.t. 432 LIBEU IV. CAP. 25. 193

ciliis et in Etniria ad faniini Voltuninae agitata. ihi prolatae 8

in annuni res, decretociue cautuni, ne (juod ant' conciliuin lieret,


neciuiquam Veiente populo querente eandem, (|ua Kidcnae dde-
tae sint, inminere \ eiis fortunam.
Interim Homae principes plebis, iam diu ne(|ui(piam inmii- 9
nentes sjx.m maioris bonoris, dum foris otium esset, coctus in-
dicere in domos tribunorum plebis; ibi secreta consilia a^itare, lo

queri se a j^Iebe adeo spretos, ut, cum per tot annos tribuni mi-
litum consulari potestate creentur, nulli um^juam plel)eio ad eum
honorem aditus fuerit. multum providisse suos maiores, qui ca- 11

verint, ne cui patricio plcbei magistratus paterent; aut patricios


habendos fuisse tribunos plebi: adeo se suis etiam sordere, nec
a plebe minus (|uam a patribus cont(;mni. alii purgare plebem, 12
culpam in patres vertere: eorum ambitione artibusqu(? lieri, ut
obsaeptum plebi sit ad honorem iter. si plebi respirare ab eorum
mixtis precibus minisque liceat, memorem eam suorum inituram
suflVagia esse et parto auxilio imperium quoque adscituram.
placet tollendae ambitionis causa tribunos legem promulgare, ne 13
cui album in vestimentum addere petitionis liceret causa. parva

(anders sind Stellen wie 0, 14, 9; stra clementiae veslrae fama vul-
42, 48, 1 ; Cic. Alt. 4, 1, 3 consilio- ^ata est.
adeo, praef. 1 1
ritm ad colli^endas - reliquias no- 12 - 14. ambitinne, ihr Vordriin-
stras indi^cTnus u. a.) pewiihnlich gen bei der Bewerbung. artibus,
mit deni Genit. verbunden, vgl. 1,4S, Wahlintriguen, z. B. Zuriickweisen
9: liberandae patriac cnnsilia a^~ plebejischerCandidaten, diesogleich
tanti\ G, 2, 1 ib. Ib, 3 u. a., so dass
; erwiibnten preces minaeque u. a.,
man inovcndi belli erwarten sollte; s. c. 36, 3; 44, 5; 55, G; 56, 3; 57,

Madvig liest de movendo bello. 1 1 5, 14, 5 u. a.


;
mi.rtis, vgl. 23,
prolat., auch von der Vertapung der 46, 6; 27, 38, 11; mij-tos \umidas
birentlichen Geschafte in Rom ge- Hispanosque: ib. 2, 11: mi.tta equi-
braucht, s. Cic. p. Mur. 13, 28. Att. tum peditumque proelia, >gl. 3S,
7, 12, 2; Tac. Ann. 2, 35 u. a. 13, 3: vii.rtarum fientiuin : ib. 17,
in an., auf das nachste, s. c. 55, 6. 9, dagegen 39, 21,1: niixtam p:au-
deletac ist c. 22 nicht bestimmt dio trisdtiam. tribunus,(\ie \'olks-
erwahnt. nicht dieMilitiirtributjen, s. RudorlF
9-11, principes c. 7, 9. in- 1 , 8U. le^em prom. , s. c. 1,1.
nunettt. sp., 3, 51, 9. dum-esset, alhum substanti> isch, wie auch
1 , 4U, 7. coetus etc, 6,
c. 6. sonst Adjectiva der Karben, s. 9,
nulli pL, L. braucht den Dativ ne- 46, 5; 1, 32, 2, hier glanzende
mini selten sonst w iirde er hier
, Kreide, so dass die to^a allia zur
neben dem adjectivischcn plrbeio Cfl//rf*V/a wurde. I)as(iesetz ist nach
stehen, vpl. 40, 34, 1 1 : /n/lli alii: da- 7, 15, 12 nichl gegen den ambitu\-
gegen c. 4, i>; 0, 2: ncvio plebeius; gerichtct gewesen und srheint
3, GU, 4: nemo liomnnus u. a. ,

nicht lange in lirnft gehlieben zu


multum, 3, 11, 5.
au(, sonst"; sein. .Nach L.s Darstellung miisste
42, 42, 9: ni/iil commisi - autfru- es obne Senatsbeschluss Geltung
Tii. I.iv. n. 3. Aud. 13
194 LIBER IV. CAP. 25. 26. a. u. 322. 323.

nunc
res et vi.x serio agenda videri possit, quae tunc ingenti cer-
tamine patres ac plebem accendit. vicere tamen tribuni, ut legem
14 perferrent; apparebatque inritatis animis plebem ad suos studia
inclinaturam. quae ne libera essent, senatus consultum factum
est, ut consularia comitia haberentur.
26 Tumultus causa fuit, quem ab Aequis et Volscis Latini at-
2 que Hernici nuntiarant. T. Quinctius L. iiiius Cincinnatus ei-
dem et Penno cogiiomen additur
et Gnaeus lulius Mento con-
3 sules facti. nec ultra terror belii est dilatus. lege sacrata, quae
maxima apud eos vis cogendae militiae erat, dilectu habito utrim-
4 que validi exercitus profecti in Aigidum convenere, ibique seor-
sum Aequi seorsum Voisci castra communivere, intentiorque
quam umquam ante muniendi exercendique militem cura duci-
5 bus erat. eo plus nuntii terroris Romam adtulere. senatui di-
ctatorem dici placuit, quia etsi saepe victi populi, maiore tamen
conatu quam alias umfjuam rebellarent; et aliquantum Uomanae
6 iuventutis morbo absumptum erat. ante omnia pravitas consu-
.lum discordiaque inter ipsos et certamina in consiiiis omnibus
terrebant. sunt, qui male pugnatum ab his consulibus in Algido
7 auctores sint, eamque causam dictatoris creandi fuisse. illud sa-
tis constat, ad alia discordes in uno adversus patrum voluntatem
consensisse, ne dicerent dictatorem, donec, cum aiia aliis terri-

erlangt haben. ag-enda, kaum auf Leben undTod zukiimpfen ver-


wiirdig, dass. nelihera, so dass pflichtet, Tac. H. 1, 18. Diese
s.

sie nicht aufPlebejer falien kiinnen. Sitte findet sich bei den Etruskern
26-29. Volskisch-Aequischer 9, 39 und den Samniten 10, 38;
Krieg. Diod. 12, 64f.; Gell. 17, vgl. 7, 41, 4.
mililiae = inilitum,
21; Val. Max. 2, 7, 6; Ov. Fast. v/eW cogeremilitiam sl. ad militiam
6, 715. nicht leicht gesagt, sondern in die-
1-2. causa, die scheinbare Ur- semSinne nur dasINeutr. einesPro-
sache, als obOinsulartribunen einen nomens niit cog-ere verbunden wird,
.solchen Krieg niclil fiiliren kbnnten. s. 10: 3, 7, 8; 6, 15, 13: vos id
Jilius C, vpl. c. 16. Penno, s. cogendi estis; 23, 10, 6 u. a. se-
c. 20; 6, 42; 7, 22 u. a. ^naeus, orsum - seors., vgl, Lucret. 5, 448
Diod. 1. I. nennt ihn Gaius, der Vor- und liinc - hinc 1 13, 2.
, muni-
namc Gnaeus scheint sich sonst in endi, absolut: Scbanzen anlegen, 5,
dem Julischen (ieschlechte nicht zu 1, 8.
finden. 6-7.pravitas , die verkehrte,
3-4. lege sacrata mit dilectu egoistische Richlung des Geistes,
hahito zu verbinden. ISach dieser welche hartniickig an vorgefassten
lex wird der nicht Erscheinende Ansichten festhalt, c. 40, 8; 9, 18,
den Gbttern geweiht, s. 2, 33, 3; 15.
ne dicer., Erkliirung von in
das Heer erscheint so als Corpora- uno, 2, 9, 5: ib. 36, 3. Sie ver-
tion, die sich selbst durch Coopta- weigern die Beantragung der Wahl
tion der Tiichtigsten ergiinzt und eines Dictators im Senate, so dass
Cl.. 4;..'. 4.ni. LIBKU IV. CAP. 26. 105

hiliora adferrentiir, ner in auctoritate senatus consuies essent,


Q. Servilius Priscus sunimis honoril^us egreuic nsus v()s" inquit, S
,,trihuni pirhis, (luoniarn .kI extrema ventum est, senatus appel-
lat, ut in tanto (liscrimine rei puhlicae dictiitorem dicere consu-
les pro p()testal(i vestra cogatis." qua voce audita occasioiiem 9
ohlatam rali trihuni augendae potestatis secedunt, pro(jue colle-
gio pronuntiant placere consules senatui dicto audientes esse; si

adversus consensum ampiissimi ordinis ultra tendant, in vincla


se duci eos iussuros. consules ah trihunis ([uam ah senalu vinci 10
malueriint, proditum a j^atrihus summi imperii ius dalum^iue suh
iiigum trihuniciae potestati consulatum memorantes, si quidem
cogi aliquid pro potestate ah trihuno consules et - (juo quid
ulterius privato timendum foret? - in vincla etiam duci possent.
sors, ut dictatorem diceret, nam ne id ([uidem inter collegas con- 11
venerat, T. Quinctio evenit. is A. Postumium Tuhertum socerum
suum, severissimi dixit. ah eo L. lulius
imi^erii virum, dictatorem
magister e([uitum est dictus. simul edicitur et iustitium, ne([ue 12
aliud tota urhe agi quam bellum apparari. cognitio vacantium

dieser seine Befugniss dieselbe an- untergeordnet ist, als ob es quo ni-
zuordnen, s. Cic. Leg. 3, 3, 9, nichl hil hiesse, ohne die relative Ver-
ausiiben kann.
in auct., 2, 56, bindung wiirde man fore erwarten.
1(); 3, 21, 1 es g^alt alsKegel, dass
; privato, s. Cic. \'atin. 9, 22:
sicb die Magistrate in solctien Fiil- jniserisne viatorem, qui M. Bibu-
lcn dem Seoate als der obersteo lum domo vi extraherct, ut, quod in
Verwaltungsbehorde fupten. Q. privatis sempcr est servatum, id
iSeri'., c. 21, 9, vgl. c. 56, 10. te tribuno plebis consuli domus exi-
8-9. pro pot. n. sacrosancta, lium esse non possct. Tubertum,
vermoge ihrerAmtsgewalt, der sich c. 23; er ist noch nicht Consul ge-
die Consuln nicht widersetzen diir- wesen, s. 2, 18, 5. Diod. erwjihut
len, s. 1, 51, 2. seccdunt, sie zie- die Wahl ein Jalir friiher.
ne id
lien sich zuriick um die Sache zu q., indess war das Loos das Ge-
bcrathen und einen Beschluss {de- wcihnliche in solchen Fiilleii.
crctum, 3, 13, 6) zu fasseii, der 12. e/ = auch: die \'erbindung von
d.inn als Beschluss des Collepiuin, nequr - agi mit edicere wiire we-
im IVamen desselben (pro coltegio, niger passend, da diiiiii ut slehen
8. c. 44, 12; 53, 7: 3b, 36, 4, vgl. wiirde; anders ist c. 49, 9: 26, 26,
32, 19, 9) vorgelragen wird {pro- 1 *e petiturum ediwit 21, 11, ;

nuntiant), Becker 2,2, 275. in 4. edicitur - agi - dijfertur, s.


vincla etc, Eiiischlicssunp, Gefang- 2, 45, 10: oppugnant - posse - cur-
niss, nicht gerade Fesseln, 5, 9, 4 ritur, zu 5, 39, 1. noque a:^i, vgl.
u. a, wie 2, 5(, 13 niachen dieTri-
; 41, 23, 12; 34, 2, 12; Cornei. Hann.
bunen das ihnen zustehende ias 10, 1 ; ebensoCiiero bei nisi, Verr.
prensionis, s, 29, 20, 11, auch ge- 5, 39, 101: nihil agi - nisi hoc
gen die Consuln gcltend, Lange 1, quaeri; ib. 22, 5S Fllil. 5, S, 23 u.
;

598. a., hauliger liisst L. agere weg, s. c.


10-11. suhiug. 2,34,9.-/0- 3, 3, zu 31, 24, 3, oder auch quatn ut
Frage dem Relativum
ret, weil die folgen, 8. 44, 27, 12.
agi-appar.y
13*
196 LIBER IV. CAP. 26. 27. a. u. 323.

militiae munere post bellum dilTertur: ita dubii quoque inclinant


ad nomina danda. et HernicisLatinisque milites imperati. utrim-
que enixe oboeditum dictatori est.
27 Haec omnia celeritate ingenti acta; relictoque Cn. lulio con-
sule ad praesidium urbis et L. lulio magistro equitum ad subita
belli ministeria, ne qua res, qua eguissent in castris, moraretur,
dictator praeeunte A. Cornelio pontilice maximo ludos magnos
2 tumultus causa vovit, profectusque ab urbe diviso cum Quinctio
3 consule exercitu ad hostes pervenit. sicut bina castra hostium
parvo inter se spatio distantia viderant, ipsi quoque mille ferme
passus ab hoste dictator Tusculo, consul Lanuvio propiorem lo-
4 cum castris ceperunt. ita quattuor exercitus totidem munimenta
planitiem in medio non parvis modo excursionibus ad proelia
sed vel ad explicandas utrimque acies satis patentem habebant.
5 nec, ex quo castris castra collata sunt, cessatum a levibus proe-
liis est, facile patiente dictafore conferendo vires spem universae

s. c. II: tegi magis quam pu-


37 der Richtung weit entfernter ist als
gmare\
,

zu 3, 65, 10.
7, 33, 2, s.
andere Stiidte, etwa Lavico zu le-
cog-nit., 3, 69, 7; zur Sache 3, 27, sen ist, s. 3, 25, 6) nur im AIl-
3. vacant., die, welche (wegen geraeinen die Richtung angebeo,
gesetzlicher Befreiungsgriinde) an denn die Heere erscheinen nur durch
dem Feldzuge keinen Antheil neh- eine Ebene und nicht weit {pano -
men.
iinperati, s. 3, 4, 11 den ; distantia) getrennt: das Albanerge-
Krieg mit Veji ilihrt Rora allein, s. birge zwischen beiden Stadten ist
5, 19,5. nicht erwahnt.


27. 1-2. ad praes. u., 3, 5, 3.
ad sub. etc, der magister eq. ist
4, m
medio, attributiv.
par-
vis excurs. istDativ und wie ad ex-
nicht immer in der Begleitung des
plicandas acies von satis patentem
Dictators, sondern hat bisweilen
abhiingig, da ahnlicherWechsel der
sein eigenes Commando, jelzt steht
Construct. bei L. sich mehrfach fin-
er wol an der Spitze der Reserve,
det, s. 2, 42, 10: 7iunc extis nunc
s. 3, 4 u. 5.
praeeunte etc, s. c.
per aves 1 54 2 45 34 , 5 in
: , , ; , :

21, 5; es geschieht dieses immer,


wenn ein Geliibde ira I\amen des
equitem - peditibus u. a.
adproe-
lia ist von excursionibus abhangig,
Staates iibernommen wird, s. 31, 9,
und nach parvis, was auch Attribut
9; 36,2, 3; 42,2S,9; Preller 124.
von proelia, s. 5, 26, 9, sein konnte,
ludos m., es sind Spiele wie 2, 36,
zu bestiramen ; daher auch sogleich:
1; Friedlander in Becker- Marq.
4, 474.
tumult. c, s. 22, 10;
/ena, vgl. 37, 16,9: ib. 18,9.

36, 2. 5-6. castris c. c. s., das Lager


3. sicut ohne ita, s. 24, 3, 13; in der IVahe des Feindes aufschla-
Caes. B. G. 2, 23, 1, ist hier wegen gen, s. 10, 32, 5 u. a., dhnlich ca-
quoque weniger aulfallend. Tu- stra castris coniungere, 3, 69, 9 4, ;

sculo etc, die Gegend zwischen der 32, 6.


conferendo vir. n. hostium
via Latina und Appia; doch konnen viribus, 21, 50, \: ex propinquo vi-
Tusculo uni Lanuvio (wenn tur die- res conferre. Zu der Situation vgl.
ses nicht, da es zur Bestimmung 3, 61, 12; 4, 10, A.
universae
. ,

a. Ch. 431. LIBER IV. CAP. 27. 28. 197

victoriae temptato paulatim eventu certaminum suos praecipere.


itaque hostes, nulla in proelio iusto relicta spe, noclii aciorti ca- 6
rem in casum ancipitis evenlus commitlunt. clamor
stra consulis
subito ortusnon consulis motlo vigiles, exercitum deinde om-
nem, sed dictalorem quoque ex somno excivit. ubi praesenti 7
ope res egebant, consul nec animo defecit nec consilio: pars
miiitum portarum stationes lirmat, pars corona vallum cingunt.
in alteris apud dictatorem castris quo minus tumultus est, eo 8
plus animadvertitur, quid opus facto sit. missum extemplo ad
castrasubsidium, cuiSp. Postumius Albus legatus praeiicitur: ipse
parte copiarum parvo circuitu locum maxime secretum ab tu-
multu petit, unde ex necopinato aversum hostem invadat. Q. 9
Sulpicium legatum praeficit castris; M. Fabio legato adsignat
equites, nec ante lucem movere iubet manum inter nocturnos
tumultus moderatu difficilem. omnia, quae vei alius imperator
prudens et inpiger in tali re praeciperet ageretque, praecipit or-
dine atque agit: illud eximium consilii animique specimen et neu- 10
tiquam voigataelaudis,quod ultro ad oppugnanda castra hostium,
unde maiore agmine profectos exj^ioratum fuerat, M. Geganium
cum cohortibus delectis misit. qui postquam intentos homines 11
in eventum periculi alieni pro se incautos neglectis vigiliis sta-
tionibusque est adortus, prius paene cepit castra, quam oppu-
gnari hostes satis scirent. inde fumo, ut convenerat, datum si- 12
gnum ubi conspectum ab dictatore est, exclamat capta hostium
castra, nuntiarique passim iubet.
Et iam luciscebat omniaque sub oculis erant. et Fabius cum 28
equitatu impetum dederat, et consul eruptionem e castris in tre-

vict., 1,38, 4. itaq., weil durch eiii anderer F^eldherr, wenn er nor

eveniu angedeutet ist, dass die Ge- verstandip ist: ein ausgezeichnetes
fechle zum Vortheil der Ronier aus- Talent ist nicht dazu erforderlich.
fielen.
in casum, 40, 21, 6: duos ncc, 7, 9, 1.
simul Jilios non commissurum in
, *'
m io
10-12. n
ultro, ueil
-i
man
j-
dieses,

aleam eius - casus. , , r ir

i
- r da das romische Lae;er ansegriffen
- ,. 1 .

9. pars - (irmat, pars - cm-


<
^ ^konnte . oi

,
. r oi oi c war, nicht erwarten s. ^l, :
L^^unt,
'^.
,,
'
vgl. 24,

auf dem Walle auf, s. c.


n ,
21, S.
\xr II
corona,
r
. ^
1> 4.
t
j
/i.
cohortibus . -i- c . :.,ii
9, Si b, viell. , ,

stellt nnffs
in Q
19,0.
j um, autf der Seite,
apua, c -4 I
,-
die 1 riarier.
, -> , .-, -r ,,
o oi
pro se, 2, 24, 4; zu /
i

-j
'

\vo - war. ^ 1
plus,
^
^ .
in um so weite-
'
21, 9, 4: 22, o9, 11
,
promptioribus
G - - /

:


,T f
rem Umfance. 1 j
castra, das ance-
pro patna.
'
u
,
satis, .i, o, /.

/u~
x k
Po^tum

*
"'" "^'SltMcl. der Anj;nn bei Nacht
i i i i

criffene
"
se- c '^o '

betronnen hatte, so konnte doch, da


, .
o o ot; 1

37 - avers'/ ^ aTer-o''
1
" ^
-^'vl'
'
^'''l^'
das Zeichen cesehen
'^'''^^^ ""^'''"'' {luciscebat),
werden.
'i
weil der Dictator j r- . -j i ^
praejxcitur in lo-
pisches Subj. auch schon ist. vel, 28. 1 - 2. impetum ded., 2, 51,
19S LIBER IV. CAP. 28. 29. a. u. 323.

2 pidos iam bostes fecerat; dictator autem, parte altera subsidia


et secundam aciem adortus, circumagenti se ad dissonos clamo-
res ac subitos tumultus hosti undique obiecerat victorem peditem
3 equitemque. circumventi igitur iam in medio ad unum omnes
poenas rebeilionis dedissent, ni Vettius Messius ex Volscis, uo-
bilior vir factis quam genere, iam orbem volventes suos incre-
4 pans clara voce ,,hic praebituri" inquit ,,vos telis hostium estis
indefensi, inulti ? quid igitur arma habetis, aut quid ultro bellum
intuHstis, in otio tumultuosi, in bello segnes? quid hic stanti-
5 bus spei est? an deum ahquem protecturum vos rapturumque
hinc putatis? ferro via facienda est. hac, qua me praegressum
videritis, agite, qui visuri domos parentes coniuges Uberos estis,
ite mecum. non murus nec vallum sed armati armatis obstant.
,

virtute pares, necessitate, quae ultimum ac maximum telum est,


6 superiores estis." liaec locutum exsequentemque dicta redinte-
grato clamore secuti dant inpressionem, qua Postumius Albus
cohortes obiecerat; et moverunt victorem, donec dictator pedem
iam referentibus suis advenit, eoque omne proelium versum est.
7 uni viro, Messio, fortuna hostium innititur. multa utrimque vul-
nera, multa passim caedes est. iam ne duces quidem Romani
8 incruenti pugnant. unus Postumius ictus saxo perfracto capite
acie excessit. non dictatorem umerus vuhieratus, non F^abium
prope adlixum equo femur, non brachium abscisum consulem
29 ex tam ancipiti proeHo summovit. Messium impetus per stratos
caede hostes cum globo fortissimorum iuvenum extuht ad castra
Volscorum, quae nondum capta erant. eodem omnis acies inch-

4; 3, 5, 10 u. a.; hier wol wegen India elephantos. oi'bem volv., c.


des fo\g. fecej'at. Dagegen ist 6: 39, 4. inquit schiiesst sich nicht
inpressionem dare st. inpr. Jacere, passend an 7ii f^ettius etc. an, son-
3,62,7, ein ungewiihnlicher Aus- dern nian niiisste: //icre/)w/.v,se<, oder
druck. parte alt., oft steht pars wie 2, 10,^: fuisset, dann is-in-
mit einem Attribut in localem Sinne quit erwarten. in otio etc, vgl.
ohne PrJipos., s. c. 9, 14; 29, 2: 6, 27, 14, 1.
deum al. etc, 22, 5,
31,6; 10,31,2; 21, S, 2; 24, 14,1 2.
hac etc, 7, 33, 10. quae,
u. a. subsidia steht der prima vgl. 3, 38, 3. telum, s. 3, 69, 2.
a-e.entgepen,s. 2,20,7; 0,8 4,
g.g
exsequentemque, als er
daher ist et sec. aciem als hrkla- _L .noverunt
^^,^^^^^^,^^ ^l
rungdavon zu betrach en s. 21, 46, ^^^^ ^
^ verdransten sie aus
6. -sub.tumult., 40, 39, i : pn- .^-^^ j,^^,,,,
'
_ ^^^^
.

^ ^ ^,^ 3.
10. tumultus.
.

3 - o. ./ej.s/?/.y, eine andere r orm


_ anns,', aber nur, s. 3, 56, 4. -
c 1
-ij
(- if ,, , iU
r-i r- umerus = humerus zurb>c\ulderune :

fur Metttus, 1, 12, wie Clausus iur


Claudius, s. Mezentius, 1,3. ex ^
o ,

2
>
I9f

ro/ic, attributiv, 29, 32, 1: Bucar 29. 1-3. extulit, 3, 5, 6.


ex praefectis regiis; 35, 32, 4: ex globo, hier nur; Schaar, s. Marq. 3,
a. Cb. 431. LIBEH IV. CAP. 2y. 190

natur. consul efTusos usque ad valluni perseculus ipsa castra 2


vallunn|ue ad^Tediliir. eoilnii el diclalor alia jiarlr (opias ad-
movet. non segnior o|)|)Ugiiatio est (juani |>ugria fuerat. consu- 3
len sigmini (|uo((ue intra valluni iniecisse IVrunt, pni niilites
acrius suhirent, repetendo^jue signo i^riniani inpres.sioiicni la( Uiin.

et dictator proruto vallo iain in castra proeiiuni inlulerat. tuni 4


abici passiin arina ac dedi liostes coepti; castris(^ue et his captis
hostes praeter senatonis oinnes venumdali sunt. praedae pars
sua cognosc(?ntil)Us Latinis atqu; Ilernicis reddita, parteni suh
hasta dictator vcndidit; praeposito((U(! consule ca^tris ipse trium-
plians invectus urhem dictatura se ahdicavit. P^gregiae dictatura^; 5
tristem meinoriam laciunt, (jui lilium ah A. Postumio, (piod oc-
casione hene pugnandi captus iniussu decesserit praesidiu,
victorem securi p(*rcussum tradunt. oec lihet credere, ct licet 6
in variis opinionihus; et argumeuto est, quod imperia Manli-

2, 330. vallmnque ist als das Staatsf^ut aufgestellt. triumpli.,


nachste, was z\x prstiirnion war, er- Ovid. I. I.

kliirend liinzupenipt.
siipiuin 3, 5. securi, als proditor, 2, 5, 8 ; 5,

^

70, 10. intra, 3, 4, 8." repe- 6, 14; 24, 37, 0: praesidio decedere
=
tendo eo quod repetebatur, oder apud Romanos capitol esse. Diese
cum repeterelur, \^\. S, 11, 1; ib. Angabe schcint gut beglaubigt ge-
30, 7; 23, 15, 3 u. a.
inpressio- weseii zu sein, es fttlgen ibr Gell.
nem, die den VNall auf dieser Seite 17, 21, 17: Val. Max. und Diod. a.
Vertheidigenden werden zuriickge- a. 0., und L. selbst deulct c. 20, 1 1 :

driinf^t. proruto^ \), 14, 0: cum~ severissiini imperii virum auf die-
pars vellerent vallum atque in fos- selbe hin. Die (iriinde, die er da-
sas proruerent; ib. 37, 9. gegen angiebt, sind nicbt iiberzeu-
4. et /lis, c. 27, 10. senatores, gend, besonders da er das Scbreck-
dic Aristokralie wird aucb sonst liclie der Tbat fiir Manlius ein-
railder bebandelt, 8, 14; 20: Becker riiumt.
2, 2, 455.
Latinis, durch ibr Ge- nec lib. und et /loe/ entsprecbcn
0.
biet waren die Volskcr, durch das sich durcb et ari;:. est wird ein
;

der Herniker die Aequer gezo{?en. neues Moment binzuperiigt; zu et


redditn, (iicHunde.s(;enossen werden licet ist non credrre zu denkcn, da
also aucb in Kiicksicbt aufdie Beute nec libet - et libet non credere; zu
wie die Iliimer, s. 3, 4, 11, beban- et ar^um. est ist zu suppliren: dass
delt, nacb einer Bestimmung des Post. es nicbt getbin babe. Leber
Biindnisses, 2, 3:<: Plin. 34, 5, 20; das Urtbeil L.'s s. s, IS, 2: 5, 40,
Dion. 0, 05, obpleicb sicb ausser 11 Kinl. S. 32.
:

sunt, die Hd.ss.
der pcmeinscbarilirbcn (lolonie in baben .v/>?/, docb wiire fiir die Be-
Antium, 3, 1, keine sicberen Spuren griiiidurig eine nur subjeclive oder
derselben runlen.
suh /lasta, die zweifelnd ausgesprochenc .\nsicbl.
basta wurde zuerst bei dcm ilirent- s. Caes. B. (;. 1, 10, 1; 4, 1,0: Cic.
licben Verkauf der lu-icpsbeute, die Fiii. 3, 2tt,<i5u.a., wcniger passend.
vermittelst ilcrselben ^'cwmuien war, imp. Manliana ist zusaiiimciizu-
dann iiberbaupt als /eicbcn des nebmcn uiid Subject, der bcnaiinte
Verkaufs oder der Nerimclilung von (iegeostaDd, n. grausame, harto
200 LIBER IV. CAP. 29. 30. a. u. 323326.

ana, non Postumiana appellata sunt, cum, qui prior auctor tam
saevi exempli foret, occupaturus insignem titulum crudelitatis
fuerit. Imperioso quoque Manlio cognomen inditum, Postumius
nulla tristi nota est insignitus.
Cn. lulius consul aedem Apol-
linis absente collega sine sorte dedicavit. aegre id passus Quin-
ctius cum dimisso exercitu in urbem redisset, nequiquam in se-
natu est conquestus.
Insigni magnis rebus anno additur
nihil tum ad rem Romanam pertinere visum, quod Carthaginien-
ses, tanti hostes futuri, tum primum per seditiones Siculorum
ad partis alterius auxilium in Siciliam exercitum traiecere.
30 Agitatum in urbe ab tribunis plebis, uttribuni militum con-
sulari potestate crearentur; nec obtineri potuit: consules fiunt
L. Papirius Crassus L. lulius. Aequorum legati foedus ab senatu
cum petissent et pro foedere deditio ostentaretur, indutias anno-

Befehle, ist nicht besonders bezeich- ib. 40, 12 u. a. ; der Tempel, s. c.


net, vgl. Cic. i\. D. 2, 20, 51: qua- 25, stand vor der porta Carmeotalis,
rum ex - an-
inotionibiis magnum da ApoIIo als fremder Gott nicht in
num mathematici nojninaverunt'^ die Stadt aufgenommen wird.
Legg^. 1, 8, 24: ex quo vere-stirps sine 6 Marq. 4, 223 ; 305.
s., s. 2, 8, ;

appellari potest: Div. 1, 50, 112; Die Julier scheinen zu ApoIIo in


Ciuent. 15, 43: vgl. L. 32, 39, 6. besonderer Beziehung gestanden zu
non Post., dagegen Gell. ] 1 3 qua- , : haben, s. Schwegler 1, 336.
lia fuerunt Postmniana imperia et 8. magnis r., auch bei Gellius a.
Manliana, sind sprichwilrtlich
sie a. 0. wird das Jahr als bedeutend
geworden strenge, grausaine
fur hervorgehoben.
tujn im Gegen-
Befehle, 8, 7, 22.
occupat. -fue- satze zxifuturi. quod- traiecere
rit, ohne Abljangigkeit occup. fuit: Umscbreibung des im Hauptsatze
sich vorher, zuerst angeeignet ha- durch 7iihil visum angedeuteten Be-
ben wiirde.
tiluluni, vgl. 3, 72, griffes aliquid quod tum visum est

:

4. Imperioso ist nachdriicklich etc, s. 38, 49, 11. Uebrigens wird


vorangestellt, uui die Beziehung auf vonHerodot. 7, 165If. schon 50 Jahre
imperia Manl. festzuhaiten, vgl. 1, friiher eine grosse Unternehmung
1, 5: Troia. L. iolgt hier anderen der Karthager auf Sicilicn erwahnt,
Quelien als 7, 4, 5, wo der Zuname s. Diod. 11, 20, viell. ist diese oder
schori dem L. Maulius dem Vater, eine spiitere im J. 409 v. Chr. Diod.
des Tilus und aus einem anderen
, 13,54 gemeint gewesen. Ueber deu
Grunde, beigelegt wird, wiihrend er Verkelir der Komer mit Karthago
5, 7 zwar die imperia Manliana, u. Sicil. s. c.25,4: 2,34,3; Momm-
aber nicht deii Zunamen fmperiosus sen 146; 200.
1,
erwiihnt. Doch solieiiit die Ansicht, 30. 1-11. Waffenstillstand mit
dass T. Manlius denselhen erhalten denAequern; innere Verhaltnisse,
habe, verbreitet gewesen zu sein, Cic. Hep. 2,35; Diod. 12,65. Oio
s. Cic. Fin. 2, 19, t>0; Frotin. Strat. Cass, frg. 24,
4,1,40. 1-2. Papirium, c. 21; die Zahl
7. aedem ./p., der Genitiv wie 5, der Consulate wird in dieser Zeit
23, 7; ib. 31, 3: 2, 8, 6; 10, 46, 7; oft nicht erwJihnt. deditin ost.,
35, 41, 8 u. a., der Dativ 2, 21, 2: gezeigt als das, was man for-
. Ch. 4Jtl 428. LIBKK 1\ . CAP. 30. 201

riim oclo impetraverunt. Volscorum res super acceptam in Al-


f^ido cladem pertinaci certamine inter pacis l)elli(jue auctores in
iurgia et seditiones versa. undique otium luit Itoinanis. iegem
de multarum aestimatione pergratam popuio cum ab trihunis
parari consules unius ex collegio proditione excepissent, ipsi
praeoccupaverunt ferre.
Consules L. Sergius Fidenas iterum Hostus Lucretius Tri-
cipitinus. niliil digniim dictu actum iis consulihus. secuti eos
consules A. Cornelius (^ossus T. (juinctius Pennus iterum. Vc-
ientes in agrum Homanum excursiones feceriint. fama fiiit cpios-
dam ex Fidenatium iuventute participes eius populationis fuisse,
cognitioque eius rei L. Sergio et Q. Servilio et Mam. Aemiiio

^ere; sie sollen ersl in der 1, 3S luli P. Papiri cons. constituta est.
beschriebenen Form sich unterwer- aestimatione, diese hatte nicht
fen, dann wollen die Ronier bestira- statt baben kiinnen, v,eun nicht
nien, in welchem Xerhiiltnisse sie damals schon (wahrscheinlich seit
stehen sollen, s. 5, 27, 14 ; 9, 20, 8: der Decemviralgesetzgebuug) mit
tjripetravere, utfuedus daretur, ne- VVerthbezeichnung versehenes Geld
que ut aequo tanien foedere (wie in Gebrauch gewesen wiire, Fest.
die Aequer verlangt zu haben schei- p. 237 postquam aere si<fnato uti
:

nen), sed ut in dicione populi essent, coepit p. R. - lege cautum est, ut


28, 34, 7. \Sac\i Diod. ist die dedi- bos centusibus (lUO As), ovis decu-
tio damals erfulgt; die Aequer hiit- sibus (lU As aestimareturx Mar-
)

lon sich dann von den Volskern pe- quardt 3, 2, 5; Mommsen Gesch. d.
Irennt, s. c. 37, 4.
res wie 1, (), Miinzw. 175f. Da so die \\ erthbe-
3: res y/lbana: ib. 9, 1 ; 3, 71, 7, stimmung der Willkiir der Magi-
wir denken die Menschen. indu- strate entzogen wnrde, war das Ge-
iias,dieser kann iibrigens auch auf setz angenehm. Gegen eine Mull,
einem foedus beruhen, s. Lange 1, die hiiher war als 3U2U As, konnte
245. jetzt an das \'olk provocirt werden,
3. de vntltarum aest. , in einem welches inTributcoinilienentschied:
der friiheren, von L. iibergange- Schwegler 2, 611. praeoccupa-
nen Multgesetze, s. 3, 31 32, war ; ver. ist wie occupare, 1, 14, 4; 2,
bestintmt, dass die Magistrate Uo- 48, 2 u. a., construirt: zur Sacbe s.
geborsam und Widersetzlichkeit ge- Lange 1, 457.
gen ilire Anordnungen iiicht gairz 4-5. Ser^ius, c. 25. IJostus
willkurlicli, wie vorher, sondern scheint schon (^assiodor gelesen zu
mit einer Busse [inulta, Uisci[ilinar- haben, ein Norname, wie Tullus,
strafe im (icgensatze zu poena, der die Hdss. haben /Instius wie 1, 12:
^ om Richler nach einem Gesetze Hostius Hnstilius. ;////// di^num,

verhangten Strafe) von einemSchafe vgl. c. 2U, 9. Cossus, dieser


bis zum iMaximum von 2 Schafen uiiisste nach der .\nsicht .\ugnsts,
und 3U Kindern belepen durflen. C.2U, in diesemJahre denToIumnius
Die Werthbcstimmung derselben erlegt haben. Quinctius, c. 2ti, 2.
war dem Krmcsscn der Magistrate co^nitinque etc, \o\\ dem Se-
iiberlassen, wird aber jetzl densel- nate, der als die obersle Behorde
ben entzogen, s. Cic. I. I.: levis ae- iiber die Bundesgentssen eine Com-
slimatio pecudum in multa legc C mission abschickt um die Sache zu
202 LIBERIV. CAP. 30. a. u. 326-328.

6 permissa. quidam Ostiam relegati, quod, cur per eos dies a Fi-
denis afuissent, parum constabat. colonorum additus numerus,
7 agerque his bello interemptorum adsignatus. siccitate eo anno
plurimum laboratum est, nec caelestes modo defuerunt aquae,
sed terra quoque ingenito umore egens vix ad perennes sulTecit
8 amnes. defectus alibi aquarum circa torridos fontes rivosque
stragem siti pecorum morientium dedit; scabie alia absumpta;
volgatique contactu in homines morbi. et primo in agrestes in-
9 gruerant servitiaque; urbs deinde inpletur. nec corpora modo
adfecta tabo, sedanimos quoque multiplex rehgio et pleraque
externa invasit, novos ritus sacrilicandi vaticinando inferentibus
10 in domos, quibus quaestui sunt capti superstitione animi, do-
nec publicus iam pudor ad primores civitatis pervenit, cernentes
in omnibus vicis sacellisque peregrina atque insolita piacula pa-,
11 cis deum exposcendae, datum inde negotium aedilibus, ut anim-
adverterent, ne qui nisi Romani dii, neu quo alio more quam
patrio culerentur.
12 Irae adversus Veientes in insequentem annum, Gaium Ser-

unlersuchen, ServiL, c, 21; Je- ihre aberglaubischen Gebrauche,


mil. c. 24, Zauberei, dem Uebel abhelfen kbnn-
6. Ostiarn, wo eiu festes Castell ten.
qiiibus etc, die eiuGewerbe
war, in das die Schuldigen gebracht daraus machen,
werden, bello inter., c. 17; 22; 10 - II. publicus i. p. , man
ob schon nach der Eiunahme der schjimte sich zuletzt dariiber, als
Stadt wieder eine Colonie dabin ge- iiber eine Schraach, die nicht den
fiihrt, jetzt verstsirkt sei, od, L. an- Einzelnen, sondern denStaat trelfe.
nehme die friihere, s. c, 17, 1, sei pacis ejrposc. wie 9, 45, 18: ora-
vermehrt worden, geht aus der Dar- tores pacis petendae driickt in at-
stellung nicht hervor, s, c, 31, 7. tributiver Form denselben Begrilf
7-8. umore = humore. alibi aus wie 3, 24, 1 in priidicativer,
steht in Beziehung zu alia. Die primor. zeigt, dass die Sache im
verschiedenen Arten des Lnlergaugs Senate zur Sprache gekommen ist,
werden durch die Stellung von siti s. zu 25, 1, 9, vicis sac. also
,

und scabie (Hautkrankheit, Riiude), blfentlich, so dass dadurch blfentlich


8. praef. 5, hervorgehoben. stra- Aiistoss gegeben wurde; erst da
gem ded., sonst mehr dichterisch, schreitet der Staat ein, Die sacella
findet sich bei L. Dehe.n J'acere, ede- sind wolCapellen tur riimischeGbt-
re stragern besonders in Schlacht- ter, s.Becker 1, 5<)2. datum vom
schilderungen.
contactu, 3, 6, 3: Senate, nicht, wie nian erwarten
contagio. kbnnte, von den pontifices, s. J, 31,
9. tabo, die Seuche, mehr dicbte- 1; 25, 1, lU. Die .\edilen erschei-
risch.
reli^io Aberglaube.
,
nen hier zucrst als Polizeibehbrde;
vaticinando, indem sie als vate.'i, 3o, 39, 14, 9: Preller 714.
48, 13: sncrificuli vates 39, S, : 30, 12-31. Krieg mit Veji, Er-
3: sacrijiculus et vates, umherzogen oberung von Fidenae, Diod, 12, 80.
nud verkiiudeten, dass sie durch 12-14. Servil. {Structurn), nicht
4. Ch.8-420. LIBERIV. CAP. 30. 31. 203

viliuni AliaJam L. Papiriinn Mii^Mlanuin ronsules, dilatae sunt.


tunc quoque, nc cyntV.sliin lielUiin indicerclur, neve exercitus 13

mitterentur, religio obslitit: tetialis prius mittendos ad res re-


petendas censuere. cuin Veientihus nuper acie dimicatum ad U
Nomentuin et Fidenas fuerat, indutiaecjue inde non pax facUi,
quaruin et dies exierat, et ante diem rehellaverant: missi tamen
fetiales;nec eorum, cum more patrum iurati repeterent res.
verba sunt audita. controversia inde fuit, utrum j^opuli iussii 15
indicerelur belluin, an satis esset senatus consuitiim. pervicere
tribuni denunciando inpedituros se dilectum, ut Quinctius consul
de bello ad populum ferret. omnes centuriae iussere. in eo (juo- 16
(jue plebs superior fuit, quod tenuit, ne consules in proximum
annum crearentur.
Tribuni militum consulari potestate quattuor creati sunt, 31
T. Quinctius Pennus ex consulatu C. Furius M. Postumius A.
Cornelius Cossus. ex his Cossus praefuit urbi; tres dilectu ha- 2
bito profecti sunt Veios, documentoque fuere, quam plurium

der c. 13, 14 erwuhnle. Papir., Lange 2, 514.


Quinctius u. c. 31,
c. 7, 10. lunc. 21, 34, S.
q., s.
1 consulatu fliidet sich in alleu
e.r
reli^iu, das Fetialrecht, s. 1, 32, 5: besseren lldss. Nach Fr. Lachmann
belUcae caej'itnoTiiae: Marq. 4. 380. hat L. anzupeben verpessen dass ,

indutiaeque, der Absrhiuss des- Quioct. der iin Jahre 32^) Consul
,

seibeo ist Jedoch c. 21-22 nicht er- war, 327 consul suffeclus gewesen
wiibnt, vf^i. auch c. 23, 5; 25, b. sei, s. c. 7. .\uf eine \'erwirrunp
et ante d., die Constructioo geht von in den Consularverzeichnissen deu-
der relativen ab, s. c. 15,3; 1 , 31, tet auch Diod. 12, 77 hiii, welcher
3: et aut etc.
missi t.J'., ol){?leich zwischen den 4 u. 12 penannten
durch den Krieg niciit eiu Biindniss Consulii noch L. Quinctius A. Sem-
verletzl worden wiire, solieii doch pronius erwiihot.
ovines cent.^xn-
Fetialen peschickt werden, weil det sich mehrfach bei L s. 5, 1 3, 3 , ;

Wufrenstillsliiiide niit etruskischen 10,9, 10; ib. 11, 4; 26, l^, i>; 2b,
StaatenFriedensschliissenfastgleich 38, 6, vgl. 10, 13, 11; da jedoch
galten, 5,4, 13.
s.
iurati, es ist die gewohlich nur so weit geslimiiit
idesformel 1, 32, 7: fovem testern wurde, bis die Majoritiit erreicht
facit: si e^o^' etc. gemeint.
ver- war, 1, 43, 11, so werden unter
ba, s. \, 32: pera^it postulata. cent. om. die erste Kla.sse mit d'n
15-lt>. satis esset, ausreichte, Hiltercenturien von Lange 1, 418
1, 16, 8. Schoii uiiter den Kiiiiipeii verstanden.
iussere wie 2(), 1>,
wird der populus pefrapt, wenn ein 9 und populus iuhet. impeiium,
Kriep beponnen werden soll; im vgl. 10, 11, 4; tenuit, s. 2, 42, 2.
vorliepeiideii Falle war
es zweifel- 31. 1 -2. quaftunr, warura die
haft, ob dcr Kriep als AnprilFskriep, Zahl jetzt erhiiht wird ,
liissl jjich

zu dem das Volk seine Zustimmunp nicht sicher erkeMiieii. Becker 2, s,

geben musste, oder als Fortsetzunp 2, 139 f.: Lange I, 480. Quin-
des friiheren, durch deii \\ aireiistill- ctius, c. 2), 1 30, 4 Furius, c.
1 ; :

staiid nur uiiterbrochenen zu be- 12; 22. Postumius { Hl/us lie^nl-


trachten sei, s. Marq. 2, '.i, 147; lensis). Cossus, c. 30. plurium.
204 LIBER IV. CAP. 31. a. u. 328.

imperium bello inutile esset. tendendo ad sua quisque consilia,


3 cum aliud alii videretur, aperuerunt ad occasionem locum hosti:
incertam namque aciem, signum aliis dari, receptui aliis cani iu-
bentibus, invasere opportune Veientes. castra propinqua turba-
tos ac terga dantes accepere: plus itaque ignominiae quam cla-
4 dis est acceptum. maesta civitas fuit vinci insueta; odisse tribu-
nos, poscere dictatorem: in eo verti spes civitatis. et cum ibi
quoque religio obstaret, ne non posset nisi ab consule dici di-
5 ctator, augures consulti eam religionem exemere. A. Cornelius
dictatorem iMam. Aemilium dixit, et ipse ab eo magister equitum
est dictus: adeo, simul fortuna civitatis virtute vera eguit, nihil
censoria auimadversio effecit, quo minus regimen rerum ex no-
6 tata indigne domo peteretur. Veientes, re secunda elati, missis

wie oft ohne comparative Bedeu- liegen kann; sowohl deswegen als
tuDg. tendendo 6, 3, 7. quis- weil /j?.st folgt, konnte nicht wohl ut
que, s. c.11, 7: 2, 38, 6. occas., stehen, s. Val. Max. 8, 7, 4: neutra
s. 9, 27, 2: si quimotus occasionem {fortuna) interpellare valuit, ne
aperiret; 25, 38, 18: 4, 58, 2 u. a., jion animo et videret et vigeret.
doch ist die Zusetzung von locum Gron. wollte no7i tilgen, da religio
pleonastisch, sonst heisst es oft oc- obstat, ne quid nonjiat gewbhnlich
casio rei gerendae. bedeutet religio cogit etc, s. c.
3-4. aliud - alii u. aliis - aliis, 30, 13.
obgleich nur drei sind, 3, 28, 3. 5-6. et ipse etc, obgleich Con-
sign.dari, zuraVorriicken, c.32, 11: sulartribun kann er doch dasausser-
1, 25, 3; 24, 14, 9 u. o.; rec. cani, s. ordentliche Amt eines magister eq.
37, 32, (>\ 44, 35, 2U: ebenso: sig-7ia bekleiden, s.c. 46,11;57,6; 23,
canere {tubicines) iussit 34, 39, 13; 24, 3: Lange 1 , 558: auch werden
oder receptui cecinil 3, 22, 6, in dem 6, 39 beide VViirden gleich gestellt;
Sinne von signum receptui dare 2, ein Consul ist nie mag. eq. gewor-
62, 2; ib. 64, 7 anders sigria ca-
; den. anifnadv. 24, 7;
cens., c.

nunt, s. 10, 19, 12: vgl. bellicum nach Ablauf desLustruni scheint die
caniZb, 18, 6.
vinciinsuet., 2,0, notatio censoria aufgehoben, Aemi-
11: 31, 18, 3: insueto vera audire; lius wieder iu sein volles Biirger-
der Gedanke passt mehr auf die recht eingetrelen zu sein, wie schon
spatere Zcit.
ibi, 1, 38, 4. re- c. 30, 5 zeigt.
nihil ej/ecit, es
etc sowf)hl der Ausdruck als
lif^io ,
batte nicht den Erfolg; 9, 5, 3: per
die Befrapunp der Augurn zeigt, quejn populum Jiat, quominus legi-
dass das Bedenken ein religiiises bus sietur, vgl. Cic Att. 11, 12, 2:
war, wahrscheinlich die Auspicien, Fam. 1, 4, 2 u. a., in Gesetzen nei
c. 7, 2, belraf, weil die der Consu- quisfacito, quominus agr. XI IX I ,
; ;

lartribunen verschieden waren vnn fccerit gesserit, quo ni., I. Bant. 7:


denen der Consuln, s. Marq. 4, 349, 1. repet. LXX i[;. u. a.; Cic. Fam.
vgl. Lange 1, 481 ; 543. Der Zvvei- 3, 7, 6:non perjiciebaf, quo minus;
tVI wurde jedoch von den Augurn eben so quo magis - rjfecit 2, 60,
durch eine niildere Auslegung geho- 1 33, 25, 8: Andere iesen ojjecit,
:

bcn.
ne non, weil in religio ob- was L. sonst mit dem Dativ ver-
stat der Begriff der Schea, Furcht bindet, 1, 53, 1; 2,30, 2 u. a., Plin.
a. Ch. 42. LIBEU IV. CAP. 31. 32. 205

circuni Ktruriae populos le^'atis iartaiulo tn*s ducfs Romanos ab


se uno proelio fusos, cum tamen nuliam puhlici con.silii societa-
tem movissent, voluntarios undi^pje ad spem j^racda* adsciverunt.
uni Fidenatium populo rebellare placuit, et tamcjuam nisi ab sce- 7
lere beilum ordiri nefas esset, sicut legatorum antea, ila tum no-
vorum colonorum caede inbutis armis, Veientibus sese coniun-
gunt. consultare inde principes duorum populorum, Veios an 8
Fidenas sedem belli caperent. Fidenae visae opportuniores: ita-
(jue traiecto Tii)eri Veientes P'idenas transtulcrunl bdlum.
Uomae terror ingens erat. accito exercitu a Veiis, eoque 32
ipso ab re male gesta j)erculso, castra locantur ante j)orlam Col-
linam, et in muris armati dispositi et iustitium in foro tabernae-
<jue clausae, liuntque omnia castris quam urbi similiora: cum
trepidam praeconibus j)er vicos dimissis dictator ad
civitatem
contionem advocatam increpuit, quod animos ex tam levibus 2
momentis fortunae suspensos gererent, ut j)arva iactura accepta,
quae ipsa non virtute hostium nec ignavia Romani exercitus,
sed discordia imperatorum accepta sit, Veientem hostem sexiens
victum pertimescant Fidenasque prope saepius captas quam oj)-

Ep. 6, 21), G luit qno viinus. cum schnitten wiirde. iustitium, dazu
tam., weil der (iegeosatz zu der ist fuit, oder aus clausae ein spe-
Einraunning; iii jnissis etc. n. tamen cielleres Pradicat zu denken, s. 3,
nullam - moverunt, sed cum nul- 3,6; indictum liisst sich wegen iti

lam - movissent - voluntarios etc, foro nicht wohl zusetzen. taber-


in den IVebensatz f^ezopen ist. nae, s. 3, 27, 2, vgl. 4, 20,
12.
puhlici etc, eine auf den Beschluss urbi, kurz statt: den \ erhiiltnissen,
des ^anzen Bundes sicli stiitzeade wie sie in derStadt sind doch passt
:

Theilnahine ani Kriege. fiunt nicht ganz zu urbi, da die Ver-


7. novorum cot., c. 30, welche, haltnisse der Stadt bereits da N\a-
weil sie die (iiiter sn vieler Biirger ren, nur umgestaltet wurden.
besassen, den Fidenaten verhasst praeconib. etc, Faul. Diac p. 3s:
sein mussten. Diod. 12, 80 vcr- contio si^nificat conventum, non ta-
selzt erst in dieses Jahr den Abfall vien alium quam eum qui a mag^i-
,

von Fidenae; wiihrend es nach L., stratu - per praeconem convoca-


dessen iNachrichten iiber dieseStadt tur: s. 3, 38, 8; 39, 15, 11.
auch sonst nicht iibereinstimmen, 2. levibus etc, von unbedeuten-
vgl. c, 25, 8: 30, 5; 14, weder nach dem Gliickswechsel, 2, 7, 10: tam
der Niederlage c. 10 noch nach der levi momento mea apud vns fama
Einnahnie c. 22, sondern erst jetzt pendet: 44, 18, 4: suspensae e.r
fiir den schon 10 .lahre friiher an fortuna fidei.
^ererenf, 3, G2, 3.
den Gesandlen veriibten Mord be- \'on dein Iniperf. gehl der Bedner
straft wird, s. c. 33, 5. in das 1'riis. und Ferferl. iiber; nur
82-34. Eroberung und Zersto- die .\ufT()rderung 5 steht wieder
lung der Stadt Fidenae. Diod. 12, im Iniperf., wie 3, 50, 9.
quae
80; Flor. 1, (12), 7. ipsa n., 3, 72, 5.
sejriens, es ist
1. accito, damit es nichl abgc- wol nur an die eigenllichen Kriege
;

206 LIBER IV. CAP. 32.

3 pugnatas. eosdem et Romanos et hostes esse, qui per tot sae-


cula fuerint, eosdem animos, easdem corporis vires, eadem arma
gerere; se quoque eundem dictatorem Mam. Aemilium esse, qui
antea Veientium Fidenatiumque adiunctis Faliscis ad Nomentum
4 exercitus fuderit, et magistratum equitum A. Cornelium eundem
in acie fore, qui priore bello tribunus militum Larle Tolumnio
rege Veientium in conspectu duorum exercituum occiso spolia
5 opima lovis Feretrii templo intulerit. proinde memores secum
triumphos, secum spolia, secum victoriam esse, cum hostibus
scelus legatorum contra ius gentium interfectorum caedem in ,

pace Fidenatium colonorum, indutias ruptas, septimam infehcem


6 defectionem arma caperent. simul castra castris coniunxissent,
,

satis confidere nec sceleratissimis hostibus diuturnum ex ignomi-


7 nia exercitus Romani gaudium fore, et populum Romanum intel-
lecturum, quanto mehus de re pubhca meriti sint, qui se dicta-
torem tertium dixerint, quam [eos] qui ob ereptum censurae re-
S gnum labem secundae dictaturae suae inposuerint. votis deinde
nuncupatis profectus mihe et quingentos passus citra Fidenas
9 castra locat, dextra montibus laeva Tiberi amnesaeptus. T. Quin-
ctium Pennum iegatum occupare montes iubet occultumque id
10 iugum capere, quad ab tergo hostibus foret. ipse postero die,
cum Etrusci pleni animorum ab pristini diei mehore occasione

zu deaken, sonst erwiihnt L. mehr wie 1, 34, 4: der in der Erraordung


Mederlagen, s. 1 15 27 3U, 42;
, : : bestand.
septimam, L. hat nicht
2, 45: 50: 51: 54: 4, 19; 22. alle beriihrt, s. 1, 27; 2, 19; 4, 17;
3, saecula ist entwcder in Riick- 30. Dionys erwahnt noch einen
sicbt auf L.'s Zeit rhetorisch ge- Abfall unter Ancus Marcius 3, 39;
steigert, oder wie 9, 18, lU zu er- unler Tarquinius Priscus 3, 57 u.
klaren. eosdem, 6, 7, 6.
eun- im Jabr 254 5, 40.
dem etc, auf die c. 2U ausgespro- 7-8. eos ist vielleicht aus einem
chenen Bedenken nimmt Livius hier Glossem: censores eotstauden.
eben so wenig als 4 und 1 1 Riick- re^num, 3, 36, 5; vgl. c 24, 4: im-
sicht, weil er a. a. 0. scheinbar peria.
votis, s. 21 63, 7; ob er ,

zu der .\nsicht pelangt ist, dass dieCarmentalia gelobt babe, wie


Cossus als Consul den Toluninius man nach den fasti Praeneslini an-
erlegt habe. yiojnenlwn hier
, genommen hat, ist zweifelhaft, s.

batte nach c. 22 Servilius, .\emilius Ov. Fast. 1, 617ff".; Inscript. latt.


dagegen bei Fidenii gekiimpft, s. c. p. 384.
mille etc , die Stellung
19, 4. scelus leg-. etc, das, ziemlich dieselbe wie c. 17; 1 14. ,

worin ein ailgemein bezeichneter occult., praef. 11.


Gegenstand sichlhar wird, besleht, lU - 12. ab, in Folge, wie 1
wird bisweilen ini (ieniliv, stalt als c 41, 10 u. a.
prist. diei, s. c.
.\pposilion mit demselbcn verhun- 31, 3: des vorigen Schlachttages, s.
den, genit. epexegeticus, delinilivus, 9, 23, \1: sicut pristino die; kur-
s. c. 1, 4; 28, 16, 12. Das Particip. zerAusdruck wie 1 castris, c. 46,
a. Cli. 42r.. LIBER IV. C.\P. 32. 33. 207

quam pugna in aciem |)rocpssissent, cunctatu.s parumper, dum


speculatores refenent Ouinctium evasisse in iuj^urn iiro|)in(|uum
arci FitJenarum, signa prof*rt peditunnpie aciern instructam
pleno gradu in hostem inducit; magistro eciuitum praetipit, ne 11

iniussu pu^mam incipiat: se, cum si^num


opussitetpiestriauxilio,
daturum tum ut memor regiae jiugnae, memor oi>imi doni Uo-
;

mulique ac lovis Feretrii rem gereret. legiones impetu ingenti


conlligunt. H(jmanus odio accensus, inpium Fidenalem, jjracdo- 12
nem Veientem, ruptores indutiarum, ciu*ntos legatorum infanda
caede, respersos sanguine colonorum suorum, perlidos socios,
inbelles hostes compellans, factis simul dictisquc odiimi explet.
Concusserat primo statim congressu hostem, cum repente pate- SS
factis ^'idenarum portis nova erumpit acies inaudita ante id tem-
pus invisitata^jue: ignibus armata ingens mullitudo facibusque 2
ardentibus tota conlucens velut fanatico instincta cursu in hostem
ruit, formaque insolitae pugnae Homanos parumper exterruit.
tum dictator magistro ecjuitum e(|uitibus(|Ue, tum
montibus ex 3
(Juinctio accito proelium ciens ipse in sinistrum cornu, quod in-
cendio similius quam proelio territum cesserat flammis, accurrit

5, indem der occasio u. pugna iiber- peUans ,,non raro contemptus, con-
geordnete Begriir nicbt bezeichnet, vicii et reprehensionis significatio-
diese nur unler sich verglichen sind: nem habet''.
cinEreigniss, das mehr - war, oder: 33. 2. i^nibus etc, vgl. 7, 17.
ab pristini dici pug-na, in qua occa- Auf etruskischen Bildern erscheinen
sione poiius quani fortitudine vice- die Furien oft so dargestellt, wie
rant, und occasione m. enthiilt zu- sie Flor.1,0, 7 schildert: Fidenae
gleich das Urtheil L.s iiber die - ad terrorem movendum facibut
IVichtigkeit des \'ertrauens. pro- armatae et discoloribus serpentium
pinquuui a. F. L. scheint die Burg in modum vitlis furiali more pro-
,

im iistlichen Thcile der Stadt ge- cesserunt, vgl. Tac Ann. 14, 30.
dacht zu baben, da zwischen Castel fanatico etc 37, 9, 9 39, 13, 12:
, ;

(liubileo, c. 22, 4, und der Tiber wahnsinnig, besessen, vtn der Per-
kein Hiigel ist, und das Corps den son auf die Thiitigkeit iibertragen.
Feinden die Flucht nach den iJstlich Leber den Abl. c 0, 3: derselbe
gelegenen Bergenabsrlmeidet: c.33, scheint gebraucht w ie in bello laces-
I0;vgl.c. l'J, ti; 1^21. plnno f,n-a- sere, 2^, 2b, 0: proelio provocare,
du, y, 45, 1 1: imGeschwindschritte, cupiditafc incitare u. a.
vgl. 34, 1 5, 3. auxilio, dem Hiilfs- 3-4. tum - tum
ist wol Ana-
corps der Ileiter, den Reitern, dass pher, nicht = ium dictafor cum ma-
sie zuHiilfe kommen sollen, vgl. 22, fi-istro - tum ex monfibus elc, s.
45, 4: tutnulturio auxilio prae- b, 39, 4 ; 28, 32, 1 : ib. 43, 1 .
ac-
don., da sie den Hrieg wiihrend des cito, der AngrilF selbst erfolgt ersl
Wairenstillstandes, hne eigenlliche 9.
ciens, 1 12,2. , incendio
Kriegserklarun^c begonnen haben, c. - proelio = incenso siinilius quam
30, 5. perjidos tc, vgl. 1,12, puf^nanti, vgl. 3, 19,5: 1 , 29, 2;
U. socios, die Veienter. com- Siigelsb. Stil. S. 48. Jlammis ist
208 LIBER IV. CAP. 33. a. u. 328.

4 claraque voce fiimone victi" inquit, velut examen apium loco


vestro exacti inermi cedetis hosti ? non ferro extiuguetis ignes?
non faces has ipsas pro se quisque, si igni non telis pugnandum
5 est, ereptas ultro inferetis? agite, nominis Romani ac virtutis
patrum vestraeque memores vertite incendium hoc in hostium
urbem, et suis llammis delete Fidenas, quas vestris beneliciis pla-
care non potuistis. legatorum hoc vos vestrorum colonorumque
6 sanguis vastatique fmes monent." ad imperium dictatoris mota
cuncta acies. faces partim emissae excipiuntur partim vi eri-
7 piuntur; utraque acies armatur igni. magister equitum et ipse
novat pugnam equestrem. frenos ut detrahant equis imperat
et ipse princeps calcaribus subditis evectus elTreno equo in me-
dios ignes infertur, et ahi concitati equi libero cursu ferunt equi-
8 tem in hostem. pulvis elatus mixtusque fumo lucem ex ocuHs
virorum equorumque aufert. ea, quae militem terruerat, species
nihil terruit equos. ruinae igitur similem stragem eques, qua-
9 cumque pervaserat, dedit. clamor deinde accidit novus; qui cum
utramque mirabundam in se aciem vertisset, dictator exciamat
Quinctium legatum et suos ab tergo hostem adortos; ipseredin-

hiozogefugt um diese als die nach- Fackeln, dieabgeschleuderteo, wur-


ste Veranlassung des Zuriickwei- den aufgehoben. et i. nov., auch
chens zu urgiren.
fuinone etc, er, wie die Fidenaten, wendet eine
bekanntlicb werden so die Bienen neue Kampfart an, die jedoch nach
wenn ihnen der Honig
verlrieben, Front. Strat. 2, 8, 9 schon Tarqui-
genommen werden soll. apium nius kannte. L. scheint geglaubt zu
wie 27, 23, 3, sonst ist apuni bei baben, dass den Pferden die Ziiume
L. gewbhnlicber, vgl. c. 35, 4; 3, ganz ahgenommen worden seien
24,4. {frenos ut detrahant; offreno c-
5. suis auf den Accus. Fidenas quo): doch weist 10: liberisfrenis
bezogen: mit dem Fid. eigenen, darauf hin, dass bloss der Druck des
welchea die Fidenaten baben, s. 28, Zaumes gemildert, die Kette des
23, 2: 3, S, 8: 27, 35, 7: 31, 46, 4 Stangenzaumes geliJst und nur die
n. a. beneficiis, die Verschonung Trense gebraucht wurde, 8, 30, 6;
der Stadt nach wiederholtem Abfali. 40, 40, 5: rsieb. 1,
486 f. in me-
legatorurn , die Erwahnung der- dios, Verg. 7, 296: medios per
selben hier und c. 32, 5: 12 lasst ig-nes invenere viam.
vermuthen, dass auch in den Quel-
lcn, denen L. hier folgt, der Abfali 8-9. ea species, die mitFackeln
von Fid. in nicht so ferne Zeit als bewaffnete Schaar. Diese Worte
nach seiner eigenen Erziihlung ge- beziehen sich mehr auf: ipse - in
setzt wurde, s. c. 31, 7. inedios ignes infert, als auf den
G - 7. 7nofa, setzte sich in Be- letzten Gedanken: pulvis - aufert,
wegung. emissae ist nur niibere der einen Umstand hinzufugt, wel-
Bestimmung za /aces partim, nicht: cher den Schrecken vermindern
die abgeworfenen wurden zumTheil musste. ruinae, 5, 43, 3 strai;e
:

aufgehoben, sondero: ein Theil der ac ruina fudere Gallos; 21, 33, 7.
a. Cb. 420. LIBKU IV. CAF. 3.'}. 34. 200

tegrato clamore infert acriiis signa. cum duae


duo diversa 10 ac ies

proelia circumveiitos Klruscos et a fronle et urgermt, ali ter^'o

neijue in c^stra retro neque in montes inde se novus liostis


obiecerat
iter fugae esset, et equitem passim liberis frenis dis-
tulissent eijui, Veientium maxima pars Tiberim ellusi petunt,
ridenatium i\u\ supersunt ad urbem Fidenas tendunt. infert pa 11
vidos fuga in niediam caedem; obtruncantur in ripis; alios in
atiuam conpulsos gurgites ferunt; etiam peritos nandi lassitudo
et vulnera et pavor degravant; pauci -x multis tranant. alterum
agmen fertur per castra in urbem. eadem et Homanos serjuentes 12
impetus raiit, (Juinctium maxime et cum eo degressos modo de
montibus, recentissimum ad laborem niilitem, (juia ultimo proelio
advenerat. li postquam mixti liostibus poitam iutravere, in mu- 34
ros evadunt, suisque capti oppidi signum ex muro tollunt. quod 2
ubi dictator conspexit -- iam enim et ipse in deserta hostium
castra penetraverat
cupientem militem discurrere ad praedam
,

spe iniecta maioris in urbe praedae ad porlam ducit, receptusque


intra muros in arcem, quo ruere fugientium turbam videbat, per-
git. nec minor caedes in urbe (luam in proelio fuit, donec ab- 3
iectis armis niliil praeter vitam petentes dictatori deduntur. url)S
castra diripiuntur. postero die, singulis captivis ab efjuite ac 4
centurione sorte ductis et, quorum eximia virtus fuerat. binis,
aliis sub corona venundatis, exercitum victorem opulentumque

injert s., die bei deui Arigriffe ersteigen dieselbe von innen, 5, 21,
vorangetrtipen werden. 12. deduntur, durch die Krobe-
10-12. ueque in c, weil Quin- rung sind die Sieger Ilerrn iiber
ctiusvon der Seite koniniend, die Leben und Tod der leberwundenen
Feinde von dera Lager, das vor der (vi capti), s. 5, 21, 14; ib. 22, 1:
Stadt war, abschneiden rausste. den l nbewaffneten wird jedoch pe-
Wenn es im o\^. beisst: per ca- statlet sich zu erpeben, und so ih-
slra in urh., so ist anzunehraen, nen das Leben prschenkt, vgl. 2, 17,
dass sie sich wiihrend der griisste G; zu 20, 40, 10: 7, 27, 8; 30, 12,

,

Theil des riJm. Heeres ain Flusse 12. urbs castra, 21, 28, 2.
kampft, durchschlapen. librrisfr. 4. ab equite a. c. beide Classen
,

cwn liberi rssmtfreni. Uie Fol- werden gleichgestellt, s. lO, 40,


dass sie sich zerstreuen {dis-
f;e ist,. spiiter ist das \ crnaltniss anders,
iulissent ) und den Feinden mit s. 33, 23; 34, 52. Sowohl die Ver-
Ausnahine einer Seite die Flucht theilung der (iefanpenen die sonst ,

abschneiden.
ej/'usi, synesi.s-, wie alle fur den Slantsschatz ^erkauft
5, 40, 3. Fidinat. qui, 5, 41 2; werden, (5, 13; 7, 27 u. s. w., als

,

zu 21 , 20, 7. alios, s. 3, 37, 8. das \ erlooscn derselben ist ganz


ferunt - auferunt. - eadevx, c. ungewiihnlich.
sub corona, s.
37, 9, zu 1, 27, 5: ea - qua. Gell. (7), 4, 3: antiquitus mavci-
34. 1-3, viixti etc, wie unter pia iurc belli capta cnronis induta
Romulus 1, 14, 11. in vmros, sie venibant, et idcirco dicebantur 'sub
Tii. Liv. 11. 3. Aan. 14
210 LIBER IV. CAP. 34. 35. a. u. 328330.

5 praeda triuniphans dictator Romam reduxit, iussoque magistro


equitum abdicare se magistratu ipse deinde abdicat die sexto de-
cimo reddito in pace imperio, quod in bello trepidisque rebus
6 acceperat. Classi quoque ad Fidenas pugnatum cum Veientibus
quidam in annales rettulere, rem aeque diftlcilem atque incredibi-
lem, nec nunc lato satis ad hoc amne et tum ahquanto, ut a ve-
7 teribus accepimus, artiore nisi in traiectu forte lluminis prohi-
,

bendo aliquarum navium concursum in maius, ut fit, celebrantes


navahs victoriae vanum titulum appetivere.
35 Insequens annus tribunos militares consulari potestate ha-
buit A. Sempronium Atratinum L. Quinctium Cincinnatum L.

corona ve/iire.
ea corona signum wbhnlich. rem incred., c. 17, 4.
erat captivorum venalium, vgl. c. 7.traiectu etc, dass die Rbmer
29, 4: sub hastUj Becker 2, 1, 55; iiber die Tiber gesetzt seien, ist
5, 174. Fidenae, Dach Macrobius 3, nicht hier, wohl aber bei der friihe-
9, 13 selbst devovirt, s. 5, 24, wird ren Schlacht c 19, 6 erwahiit.
zwar noch erwahnt, s. zu 5, 55, 1 ; in maius, c titulum, das
1, 5. fur
Tac. Ann. 4, 62, erscheint aber ver- Bild des Aemilius. appetivere,
odet, Hor. Ep. 1,11,7: Gabiis de- die denselben verherrlichendea
sertior atque Fidenis Strabo 5,:
Nachkommen und Schriftsteller.
3, 2 p. 230.
5. ist das ge-
iussoq. etc, dieses
35 - 36. Waffenstillstand mit
wbhnliche Verfahren, nur 9, 26 legt den Vejentern und Aequern; inaere
Verhaltnisse.
der Dictator zuerst sein Aral nie-
der.
deinde giebt hier nach einem 1. Sempronium, ein anderer als
abl. abs., vgl. 5, 39, 10, wie nach c 7, s. c 44; 47. Cincinuatum, c.
einera Parlicip. od. Teraporalsatz, 16. L. Furium, es werden in die-
s. 21, 50, 8, das sogleich Folgende ser Zeit zwei oder drei Furier mit
an, s. 3, 61, 7; 27, 42, \Z. red- gleichem Vor- und Zunamen er-
dito , an den Senat oder die Consu- wahnt, s. c. 25; 35; 44; 51; 54;

lartribanen. 57: 61: 5, 12; 14; 16: 24; 26; 32.


6, wahrschein-
classi, Livius hat Die fastiCap., welche fiir c 25; 35;
lich in den jiingeren Annalen einea 51; 5, 26; 32 fehlen, stinimen 4,
Schiffskanipf ervviihnt gefunden, an 54; 5, 14; 16; 24 raitLiv. iiberein;
dem er rait Recht zweifclt. IVur ist aber statt Sex. Furius c. 44 babea
es wahrscheinlicher, dass classi sie L. Furius - ///; ib. 57 nicht
durch ein Missverstiindniss auf die L. Fur. Med. II sondern nur L. ,

Flotte bezogen worden sei, wiih- Fur. Med. 61 uicht ///sondern //;
;

rend urspriinglich wol ein Kampf 5, 12 Sp. Fur., nicht L. Furius.


classi procincta, 1, 44, 2, Gell. 10, Bei L. ist der 5, 14 - 32 Genannte
15, 3: classevi procinclam - id est dieselbe l'erson; ein anderer der 4,
exercitum armatum (kanipffertig), 61 Erwiihnte, da er schon III Mili-
geraeint und hier vielleicht ange- tartribun ist; welchcni von beiden
deutet war, dass Cossus die spolia die Aemter 4, 25 5 54 57 ange-
; 1 ; ;

opinia in einem solchen Kanipfe er- hbren, lasst sich nicht entscheiden.
langt habe, s. die Stelle aus Festus V^erschieden von beiden ist c 44:
zu c. 20, 6: iSieb. 1, 179. in an- Sex. Furius; wahrscheinlich auch
nal. retl., 43, 13, 2: in meos anna- der 5, 12 bei L. L., in den Fastea
les r<'feram , ist sonst nicht ge- Sp. genannte.
:

a.Ch. 426-421. LIBER IV. CAP 2^. 211

Fiiriiim Modullinuni L. Horatium Iiarl)atum. Vcipntihus annorum 2


viginti induliae datar; t AtMjuis tri<*nnii, ( um |liirium aimorum
pclissent. et ab seditionibus urbanis otiurn fuit. .\nnum in- 3
sequentem, neque bello foris neque domi seditione insi^nem, ludi
bello voti celebrem et tribunorum militum apjiaratu et linitimo-
rum concursu fecere. tribuni consulari potestate erant Ap. Clau- 4
dius Crassus Spurius Xautius Hutilus L. Sergius Fidenas Sex.
lulius lulus. spectarulum comitate etiam hosjjitium ad quam ,

consenserant consilio publico, advenis gralius fuit. post ludos 5


contiones seditiosae triburiorum plebi fuerunt obiurgantium mul-
titudinem, (juod admiratione eorum, quos odisset, stiipens in
aeterno se ipsa teneret servitio, et non modo ad spem consula- 6
tus in partem revocandam aspirare non auderet, sed ne in tribu-
nis quidem militum creandis, quae communia essent comitia
patrum ac plebis, aut sui aut suorum meminisset. desineret ergo 7

rant', Andere publice consenserant.


liche, da im J. 347, s. c. 58, (ier gratius: das Schauspiel, schon
Waffenstillstand abliiuft, vgl. 1, 15, an sich angenehm, war ausser ande-
5; der Kriep ist bis jetzt iiiit ab- ren Griinden, z. B. wegen der 3 er-
wechselndein Erfolge, ohne Ent- wahnten Vorkehrungen, auch wegen
scheidung gefiihrt worden, vgl. c. der Freundlichkeit derW irlhe noch
1 7 ff. 2
; 25 30 31 ff.
; ; triennii,
: angenehmer.
etiam gehbrt nicht
1

der c. 30 geschlossene Waffenstill- zu gratius.


odiss., das hds. odis-
stand kbnnte noch nicht zu Ende sent, 6, 19, 7, ist v,egtu auderet
gewesen sein. nicht passend.
6. ad spem etc, friiher haben sie
3-4. ludij c. 27. fecere, die die Holfuung gehabt das Consulat
Spiele gaben Veranlassung, dass d. ZQ erlangen s. c. 1 2 2 7 jetzt
, , ; , ,

Jahr durch - wurde, vgl. 26, 9, 6. aber dieselbe aufgegeben und sind
Claud., s. c. 36, 5.
hospitium, so muthlos, dass sie sich nicht
dicse Form findet sich bisweilen dazu erheben kbnnen die Hoffnung
stalt Mw, s. 10, 33, 6; 24, 30, 14: auf dasselbe wiederzugewinnen, auf
supplicium u. a.
consilio p., nicht ihre Seite zu ziehen. L. wiirde
nach der Anordnung einer Behbrde, seiner Darstellung des Hampfes um
weil die cnmitas den freiwilligen das Consulal widersprechen, wenn
Entschluss voraussetzt sondern , er denBcdncr, wie vermuthet wird,
iiach einem aligemeinen, allen ge- sagen liesse: ad spem consulatus -
fallenden Plan, wie sonst conse/isu, revocandi, da so vorausgesetzl wiir-
das sicli neben cnnsilio oder allein de, dass die Plebs das Consulat
in den mrislen Hdss. findet, ge- schon einmal gehabt hahe, wenn
braucht wird, vgl. c. 40, 1 publico : man nicht annehmen will, dass re-
luctux 10,34, 13: communi consi- vocare u. vocare, s. 5, 21, 5: 7, 22,
lio: vgl. i), 7, 7: sine ulla publica 9 censuram in piirtem vocari plebs
:

aucforitate cnnsensum in omnem volebat; ('>, 40, IS: in commune vo-


formnni luctus Cic. Sest. care; Cic. Caec. 4, 12, ganz ohne
27.
;

Dohree vermuthete: hospitiiy


12,
Unterschied gebraucht wiirde.
ad quod publicc consensum, vene-
,
non rnodo - uon, s. lu c. 3, 10.

14*

212 LIBER IV. CAP. 35. a. u, 330.

mirari, cur nemo


de commodis plebis ageret: eo inpendi labo-
rem ac periculum,unde emolumontum atque honos speretur.
nibil non adgressuros homines, si magna conatis magna praemia
8 proponantur; ut quidem ahquis tribunus plebis ruat caecus in
certamina periculo ingenti, fructu nullo, ex quibus pro certo ha-
beat patres, adversus quos tenderet, bello inexpiabih se persecu-
turos, apud plebem, pro qua dimicaverit, nihilo se honoratiorem
9 fore, neque sperandum neque postulandum esse. magnos ani-
mos maguis honoribus heri. neminem se plebeium contemptu-
rum, ubi contemni desissent. experiundam rem denique in uno
aut altero esse, sitne ahqui plebeius ferendo magno honori, an
portento simile miraculoque sit fortem ac strenuum virum ah-
10 quem existere ortum ex plel)e. summa vi expugnatifm esse, ut
tribuni militum consulari potestate et ex plejje crearentur. pe-
tisse viros domi militiaeque spectatos; primis annis suggillatos,
repulsos risui patribus fuisse; desisse postremo praebere ad con-

7 -S. commodis, welcbe c. 36, 2 das zu stehen patres, adv. quos


fut. :

aufgezahlt werden.
inpendi lab. tendet, persquentur: auch haben
etc, vgl. c. 2, 3. honos s. c. 3,
, tenderet alle guten Fldss. (einige
7. ageret, Antrage darauf imSe- geringere crederet, teneret) u. Aus-
nate veranlasste, oder in den Tri- gaben; Madvig verlangt telenderit.
butcoinitien stellte. quidein be- honor., als durch das Tribunat.
zieht sichautden ganzen Gedanken: 9. nemin., es wiirde sich keiner
ut - postul. esse, und soll diesen unterschatzen, sondern jeder Muth
dem vorhergeh. Gegensatze gegen- genug {magnos animos steht dera
iiber hervorheben: wir erwarten se contemnere entgegen) baben
eine Adversativpartikel: dass aber Grosses zu unternehmen, wenn sie
irgend ein, auch nur ein Tribun u. bei den Wahlen nicht als Unwiir-
s. w., s. Cic. Verr. 4, 33, 72; de or. dige iibergangen wiirden. desis-
2, 27, 119 u. a. caecus, vgl. De- .sent, s. 5, 3, 2; 6, 6, G: 8, 28, 1;
mosth. Oiynth. 3, 13: ixri^iv^ - 25, 3S, 20, vgl. 5, 17, 5. sitne,
^ioiJTa - e?vc(( tioq v/niv - oiTiog c. 3, 16. portento s., s. c. 15, 7:
dv6r)rov, oiar t tlq 71 ooijmov xuxbv pro monslro: Cic? Kosc. Am. 22,
ctvibv iujiaXfiv. tenderet, da die 63: portrntum atquc monstrum est
Kampfe noch nicht vollendet sind, esse aliquem humana Jigura, qui elc.
sondern in Zukunft sich erneuern 10-11. crearcnlur, gewahltwer-
werden, und das imprf. conj. in orat. den diirften, wie auch sonst dcr
obl. bisweilen das fut. in orat. recta, Conjunctiv in Nebensatzen biswei-
wie das plusqprf. das fut. exact.ver- len durch Hiilfsverba auszudriicken
tritt, s. zu 2S, 33, 11: 2t), 29, 7; ist, 23, 19, 7: si - importaret
iNipperdey Caes. p. S3-85; 790; (wolle); 21 36, 4: quin - cirtum-
,

L. S, 34, 5: maiestas perpetuane duceret (mussle): 24, 24, 8: quae


esset, non esse in sua pofestate; - agerentur (sollten) u. a. pri-
42, 46, 6; 23, 1.5, 4: qui remanse- mis an. c. 6, 7. sug-gillatos ,s.
rint ac militare voluissent, so 43, 14, 5: sugg-illatio. praebere
scheint tender. auch a. u. St. fiir etc, 23, 19, 6: nuda corpora ad -
a. Cb. 124. LIBER IV. CAP. 35. 36. 213

tumeiiam os. nec se videre, cur non lex quofjue ahrogetur, qua 11

i(l liceat, quod nunKjuam futurum sit: minorem (jui|)|)e ruborem


fore in iuris initjuitate, quam si per indignitatem ipsorum prae-
tereantur.
Huius generis orationes cum adsensu auditae incitavere 36
quosdam ad petendum trihunatum militum, alium alia de com-
modis plebis laturum se in magistratu prolitontem. agri j^ubiici 2
dividendi coloniarumque deduceudarum oslenlatae spes et vecti-
gali possessorihus agrorum in|)osito in stipendium militum ero-
gandi aeris. ca[)talum deinde temjus ah tribunis militum, quo 3
per discessum hominum ah urhe, cum j)atres clandestina denun-
tiatione revocati ad diem certam essent, senatus consultum lieret
ahsentihus trihunis plehi, ut, quoniam Aolscos in Hernicorurn 4
agros praedatum exisse fama esset, ad rem insj)iciendam trihuni

ictus praebere.
lex, s. c. 6, 8. tung eines Antrags auf Bezahlung
per, s. 3, 43, 2: 30, 31, 1. indi- des Soldes s. c. 4S, welchen dann
,

g^nit., die durcli die Zuriicksetzung die Patricier zu zahlen gehabt biit-
ausg:esprochene, nicbt die wirkliche. ten, Marq. 3, 2, 125.
36. 1 - 2. comrnodis etc. nur , 3-4. captat., man erlagerte die
durch soiche V'ersprechungen kiin- Zeit, 38, 44, 3.
per disc. elc,
nen die iirmeren Plebejer bewogen bei Gelegeuheit n. s. w., es scbeint
werden die Beinlihungen der reichen als gewbhalich vorausgesetzt zu
zur Theilnahnie an der Uegierung werden, dass zu gewisseu Zeiten
zu gelangen zu unterstiitzen, c. 7, 7. \iele sicb auf dem Lande auftiiel-
agri publ., von dieseni ist seit 3, ten, vgl. 3, 38, 1 1, denn derGegen-
1, 2 iiur 3, 72 4, 12 voriibergehend
: satz zwischen /lorninum und palres
die Hede gewesen; obglcich der- gestattet nicht jenes von den Sena-
selbe jelzt durch das Zuriickdran- toren zu verstehen, wie 22, 61 1 ,

gen der Ae(juer und Volsker und u. a. clandest., nicht durch eineu
um die Feldmark von Fidenae ver- praeco oder ein Edict berufen, c.
mebrt sein musste, s. Schwegler 3, 32, 1. absentibus tr., nicht aus
162; 170.
coloniar., so lordern der Stadt, die sich nicht verlassen
die Trihuneii Colonien in giinstig durflen, sondern aus dem Senale,
gelegeneii Orten, s. c. 1 1 47 58 u.; ; in den sie nicht berufen werden.
a., die nicht blos praesidia sind s. , weil inan ihre Einspraclie riirchtel.
3, 1, 6. L. denkt wol an die spate- Das Folg. zeigt, dass damals ein
ren, in welchen die Armen versorgt Senatsbeschluss giillig war, wenn
wurden, Maiq. 3, 1 , 15. osten- nur dic \ olkslribunen keine Ein-
tatae, vorgespiegelt.
spes, s. 3, sprache gelhan hatten, s. c. 57, 5:
61), 2.
vcc(i<^ah\ \utzuiigssteuer spiiter wurde ihre ausdriickliche
VOD Staatslande; diese war also Zuslimmung gefordert. Febrigens
entweder noch iiicht gegeben, oder sieht man iiichl, waruni dieses \ er-
in der lelzlen Zeit, \ielleicht seit fahren nur Mal ange-
dieses eine
iiach der Vertreibung der KJinige wendet worden Becker 2, 2,
ist; s.

die INulzniesser die Hegierungsge- 442. inspic, das \\'ort wird von
walt liatten, s. 3, 1, 3, nicht gezahlt L^ntersuchungen im .\uflrage des
worden. Es ist die erste .\ndeu- Senates gebrauchl, s. 21 6, 3; 27, ,
214 LIBER IV. CAP. 36. 37. a. u. 331.

5 niilitum proficiscerentur consulariaque coraitia haberentur. pro-


fectiAp. Claudium filium decemviri praefectum urbis relinquunt,
inpigrum iuvenem et iam inde ab iucunabulis inbutum odio tri-

bunorum plebisque. tribuni plebi nec cum absentibus iis ,


qui
senatus consultum fecerant, nec cum Appio, transacta re, quod
37 contenderent, fuit. Creati consules sunt C. Sempronius Atratinus
Q. Fabius Vibulanus.
Peregrina res, sed memoria digna traditur eo anno facta,
Yulturnum Etruscorum urbem, quae nunc Capua est, ab Samni-
tibus captam, Capuamque ab duce eorum Capye vel, quod pro-
2 pius vero est, a campestri agro appellatam. cepere autem prius

21, 7; 34, 62, 16 u. a. Die Consu- pania u. a. zeigen, s. Mommsen I,


lartrib. benutzeo nur die Gelegen- 32; die Etrusker haben es wahr-
heit, ura sich aus der Stadt zu ent- scheinlich von der See her einge-
fernen, da auchGesandte hatten ge- noniraen und eine bedeutende Herr-
schickt werden kiinnen. schaft daselbst gegriiudet, s. 1,2,
5. prqfecti, bei ihreraWeggange. 5; Polyb. 2, 17; Strabo 5, 4, 3 p.
praef. u., s. c. 31, 2 6, 6, 15; 3, : 242; Vell.Pat. 1, 7, welche sie jelzt,
3,6; Claudius wird deshalb zuriick- da sie von dera Mutterlande getrennt
gelassen, weil er, v^ie fecerant an- ist, wie zu gleicher Zeit das Land
deutet, zu dera Senatsbeschlusse niirdlich vom Po verlierea, s. Strab.
nicht mitgewirkt haben soll, fur den 1. 1. J/ 6(: rrjv TovifTjV ifg uulu-
also Dur die drei iibrigen Tribunen xiai' joanou^rovg (die Etrusker)
verantwortlich waren. tribuni hat xa^ciTTfn rfjg tkqI idv JTd^ov /co-
sich an das\ erbuui desIVebensatzes oag i^eaTTjaav ovtco xal TavTrjg
,

angeschlossen, s. c. 4, 12; gewohn- Tiuoa^ojorjaai ZavviTatg: Momm-


licher ware tribunis. transacta sen 1, 135; 341.
Capuam, wol
re, auch deswegen konnten sie die ein alter latinischer INarae und voq
iibrigen Tribunen nicht angreifen, L. richtig erkliirt: die weite Ebenc,
aber L. bezieht es besonders auf welche das Land bildet. Capye,
Appius: da sich dieSache nicht raehr L. erwiihnt nur eine der vielen Sa-
andern liess vgl. c. 43, 6f.
: gen, s. Servius zu Verg. Aen. 10,
37-41, 10. Eroberung Capuas 145: Caelius Troianum Capyn con-
durch die Saraniten; Krieg mit den didisse Capuam tradidit , eumque
Volskeru; Tempanius. Val. Max. /leneae fuisse sobrinum; alii hunc
3, 2, 8; 6, b, 2. Capyn Jilium Capeti volunt esse^
1. Sempronius, c. 44. merno- Tyberini avum (s. L. 1, 5), eumque
ria d. , als die erste INachricht von Capuae conditorem produnt; alii
der Griindung der Samnitischen Capyn Samnitem condidisse Ca-
Macht in Canipanien. fulturnum puam conjirmant. sed constat
nach dera F^lusse, an deni sie lag. eam a Tuscis conditam; nach Dio-
Zu beraerken ist, dass die Epexe- nys. Hal. 1, 73 schrieben Andere
gese eines >iorainativus, und wie die Griindung dera Renius zu , vgl.
dieser yon traditur abhangig, doch Verg. 10, 145; Stat. Silv. 3, 5, 77.
im accus. c. inf. steht, s. c. .53, prop. vero fiiidet sich gewohnlich
3. Etruscnr., ursprunglich war bei L., sonst auch der Accusativ, s.
Campanien latinisch, wie schon die 21,1,2.
Namen Foltimius (volvere) Cam- 2. prius gehortzu accepti, s. 21,
a. Ch. 423. LIBER IV. CAP. 37. 215

bello fatlgatis Etniscis in societatem urhis agrorumque accepti,


deinde festo die gravis somno epulistjue incolas veteres novi co-
loni noctuina caede adorti.
llis rehus actis consules ii, quos diximus, idibus Decembri- 3

bus magistratum occepere. iam non solum, ciui ad id missi 4


erant, retulerant inminere Volscum bellum, sed legati quo(|ue ab
Latinis et Hernicis nuntiabant, non ante umquam Volscos nec
ducibus legendis nec exercitui scribendo intentiores fuisse; vulgo 5
fremere aut in perpetuum arma bellurn^pie oblivioni danda iu-
gumque accipiendum, aut iis, rum (juibiis de inip(;rio certetur,
nec virtute nec patientia nec disciplina rei mililaris cfxlendum
esse. haud vana adtulere; sed nec j^erinde patres moti sunt, et 6
C. Sempronius, cui ea provincia sorti evenit, tam([uam constan-
tissimae rei, fortunae fretus, quod victoris populi adversus victos
dux esset, omnia temere ac neglegenter egit, adeo ut disciplinae 7
Romanae |)lus in Volsco exercitu quam in Homano esset. ergo
fortuna, ut saepe alias, virtutem est secuta. primo proelio, quod 8
ab Sempronio incaute inconsulteque commissum est, non sub-
sidiis lirmata acie, non equite aj^te locato concursum est. clamor 9
indicium primum fuit, qua res inclinatura esset, excitatior cre-
briorque ab boste sublatus; ab Romanis dissonus, inpar, segnius

53, S:fatnaprius, dei/ide; 6, 33, 12: Volscos, ohne die Aequer, s. c. 35,
scalis prius- inde. Die SamniteD 2 ; 42, 10.
nec per., nicht in dem
sind bei deni Sinken der etruski- Masse, wie es sich bei den zuver-
schen Maclit von deni sclion tViiher lassigen INachrichten {/laud vana
besetzlen Samnium aus in Campa- att.) erwarten liess, s. 3, 41, 2.
nien eingedrunpen ,und haben die nec - et verbinden bisweilen Satze,
Etrusker {jeniithipt ihnen Theil an von denen der zweite der bedeulen-
dem Lande und der Stadt zuzupe- dere ist, 2, 11, 10; 30, 37, 10.
stehen, nach Diod. 12, 31 schon 314 snrti, 31, 0, 1, ist Abl. wie c. 34, 6
u. a. i/icolas vef., wahrscheinlich classi, vgl. ?^. 20, 4.
tamq. c. r.,
nur die Etrusker, nicht die Iriihe- das Verglichene '.* des IVachdrucks
ren Bewohner, vgl. 7, 38, 5 ; 10, 38, wepen voranpestelu. l eber den

6; 28, 2S, G. Dativ bei fretusV,, 13, 1; ib. 31,


3 - G. Ilis r. a., die Ankniipfunp 6; 8, 22, '7, s. Zumpt 413.
ist sehr locker, da /lis sich nicht auf discipi, vgl. 5, 38, 4.
das unnultelbar \'orherpehende be-
zieht, sondern diesfs als Parenthese 8-9. primn ist, da ein zwei-
iibersprinpl und an dieersten VVorte tes nicht erwahnt wird, entweder
des (lapitels anschliesst, s. c. 1, 1. nicht genau, oder bedeutel: schon,
idibus Dec, s. zu 3, 55, 1 5, 9, gleich im ersten TrellVn. sub-
equite
;

3; ib. 11, 11. ad id zu dem sidiis, 2, 47, 4. etc, s.

Zweck, ausziikundschaften.
wi/- 3, 70, 2.
qua, s. c. 39, 7; 33,
tiant uin die lliilfe der Biimer in 11; 10, 12, 5: qua data victoria
,

Anspruch zu nehmen s. 3, ('), 4. essct: S, 3V), 9 u. a.


inpar, es galt
non a. u., vgl. dagegcn c. 26,
,

3. als Zeichen der Tapferkeit, wenn


216 LIBER IV. CAP. 37. 38. a. n. 331.

10 saepe iteratus [incerto clamore] prodidit pavorem animorum. eo


ferocior inlatus hostis urgere scutis, micare gladiis. altera ex
parte nutant circumspectantibus galeae, et incerti trepidant ad-
11 plicantque se turbae ; signa nunc resistentia deseruntur ab ante-
signanis, nunc inter suos manipulos recipiuntur. nondum fiiga
certa,nondum victoria erat. tegi magis Romanus quam pugnare;
Volscus inferre signa, urgere aciem, plus caedis hostium videre
quam fugae.
88 lam omnibus locis ceditur nequiquam Sempronio consule
obiurgante atque hortante. nihil nec imperium nec maiestas va-
lebat; dataque mox terga hostibus forent, ni Sex. Tempanius de-
curio equitum labente iam re praesenti animo subvenisset. qui
cum magna voce exclamasset, ut equites, qui salvam rem pu-
biicam vellent esse, ex equis desihrent, omnium turmarum
equitibus velut ad consuhs imperium motis nisi haec" inquit

das Schlacblgeschrei gleichmassig sonst ist giadii micant gewohnli-


und anhaltend war.
segn. saepe cber. circumspect., nach Hiilfe, 3,
iter., wenn bei einem neuen Angritf 37, 1.
ineerti, 1,50,9: dixisse.
wahrend der Schlacht das turbae, wo sich eineSchaar gebildet
Scblachtgescbrei wieder erboben hat, driingen sich Andere an, vgl.
wird, so ist es ein Zeichen des Mu- 22, 29, 5.
sig:na, die Feldzeichen
thes, s. 2, 65, 5; 9, 35, 6 u. a., vgl. des Manipel, 1, 52, 6, stehen in der
8, 3S, 10; an u. St. wird bei dem slalarischen Schlacht hinter der
Beginne des Kauipfes das Ge- ersten Linie, Marq. 3, 3, 266 f.,
scbrei mebrmais und iiberdies ohne jetzt werden dieselben bald verlas-
Energie und feslen Entschluss, ^e- sen, wenn die Soldaten an ihnen
gnius, was bei deni mehrfachen An- voriiber zuriickweichen (man sollte
selzen wol statt baben konnte, er- erwarten dass sie dann in die
,

hoben oder begonnen.


saepe iter., Hiinde der Feinde gefallen waren),
s. 1, 45, 2. i/icerto clarn. scheint bald, wenn
sie wieder vorriicken,
nach clamor, obgleicb die mit ab in Mitte genommen.
dic ante-
Ronia/iis elc. beginnende Wendung sign., die hastati der spiileren Ma-
der Rede, die ein neues Pradicat nipularstellung, s. 8, S, die bier
(prodidit) niithig macht, die Wie- vorausgesetzt wird.
caedis -Ju-
derholung einigermassen entschul- gae, 1, 29, 2.
hostium, so nennt
digen wiirde, ein Glossem zn sein, L. oft die Rijmer vom Staadpunkte
wiihrend es 10, 36, 3: seg/iis pugna der Feinde aus.
claniore incerto et irripari passend
ist. Aodere lesen i/ic. tenore\ allein 38. 2-5. deeurio, die 300 Rei-
beiden haufigen AbsJitzen konnte ter, welche der Legion beigegeben
kaum von einem tenor die Rede wurdcM, waren in lO turmae, jede
sein. turma in 3 decuriae getheilt, an der
10-11. ferocior, s. praef. 11. Spitze der Decurie stand ein Decu-
urgere sc, 9,41, 1 S.
inicare gl. rio, der der crsten war zugleich
ist durch die gleiche Struclur der Fiihrer der turma: als ein solcher
vorbergehendeu Worte veranlasst: ist Temp. zu denken.
labente, 3,
sie lassen die Schwerter blitzen, 40, 8. quisalv. etc. , 22, 53, 7.
.. Ch. 423. LIBEH IV. CAI. 38. 3'J. 217

,,|)annata cohors sistit imj)etiim hostium, acturn lc ini|)<'rio est.


sequimini pro vrxillo cuspidein meam; oslerKJil*' Ilomanis Vol-
scisque neque e(juilil)Us vohis ullos eijuites ncc jxMlitihus esse
pedites j^ares." cum clamore conj)rohata adhortatio esset, vadit 4
alte cusj)idem gerens. (juacunnjue incedunt, vi viam iaciunt; eo
se inferunt ohiectis j)armis, uhi suorum j)lurimum lahorem vi-
dent. restituitur omnihus quae eos imjjetus lu-
locis jjuijma, in 5
lit; nec duhium erat, (juin, si tam j)auci simul ohire oninia j)0s-

sent, terga daturi hostes fuerint. Et cum iam j)arle nulla susti- 39
nerentur, dat signum Volscus imj)erator, ut j)armatis, novae co-
horti hostium, locus detur, donec imjjelu inlati ah suis exclu-
dantur. (juod uhi est factum, inlerclusi ecjuites nec j)errumj)ere 2
eadem, qua transierant, j)osse, ihi maxime confertis hostihus, qua
viam fecerant, et consul legionestjue Homanae, cum, (juod tegu- 3
men modo omnis exercitus fuerat, nusquam viderent, ne totfor-
tissimos viros interclusos oj)j)rimeret hostis, tendunt in quem-
cumque casum. diversi Yolsci hinc consulem ac legiones susti- 4
nere, altera fronte instare Temj)anio atque equitihus; (jui cum
saej)e conati nequissent j)errumj)ere ad suos, tumulo quodam
occujjato in orhem se tutahantur, necjua^jiiam inulti nec j)ugnae ;

linis ante noctem fuit. consui quoque nusquam remisso certa- 5


mine, dum quicquam suj)erfuit lucis, hostem tenuit. nox incer- 6
tos diremit; tantusque ab inj)rudentia eventus utraque castra te-
nuit j)avor, ut relictis sauciis et magna j)arte inj)edimentorum
amho j)ro victis exercitus se in montes j)roximos recij)erent. tu- 7

mulus tamen circumsessus uitra mediam noctem est. (juo cum


circumsedentihus nuntiatum esset castra deserta esse, victos rati
suos et ipsi, (jua quemque in tenehris pavor tulit, fugerunt.

partnala, s. 2, G, 0. co/iors 40, 3.


in qiieincnmqtie c, auf je-
kann uberhaupt einen Truppenkor- den Krfnlp, jedetiefalir liin, vgl. 21,
per zu Fuss bezeichnen, die Reiter 33, 5;2'), 11,2: 37, 12, 11: in in-
sind aber bereits abpesessen. certam tempestatem. in orbem,
vexillo das Feldzeichen der Tiirnui, in einen Hreis, oder eine kreisfdr-
8, 311, 0.
si possenf, praeseiis inipe Stellunf;, volles Quarr'', s. c.
conditionale, mchl poiuissent^ weil 2S. 3; 2, 50, 7; Marq. 3, 2, 321),
der (ledanke allf;emein ist, s. 5, 51, sich ordnend, uin nach allen Seiten
1. Die panze Darstellnnf? zeigt die Front machen zu konnen der in ;

Bedeutunf; der Ueiterei in der frii- veranlassende Beprilf ist zu ergan-


beren Zcit. zen \^\. 37, 21), 8: Ijinis in ordi-
,

nem navibus: 3, 43, 7 29, 22, 15:


39. 1 -0. (iat si^- 5, 3r>, 7, in orbem piipiantes; ib. 33, 15.
;

inlati ist die Fortselzunp \on c.38, quoque nusq., s. c. 3, 7: 32, 2.


4: eo se iiifcrunt: dii* sich in die quicq., 3, 55, 8. imprudent., das
Ileihen der Feinde haben forlreis- Sichtwissen.
sen lasscD.
cad, qua, 3, 70, 4: 5, 7 - 9. qua wie c. 37, 9, anders
218 LIBER IV. CAP. 39. 40. a. u. 331.

8 Tempanius metu insidiarum suos ad lucem tenuit. degressus


deinde ipse cum paucis speculatum cum ab sauciis hostibus
sciscitando comperisset castra Volscorum deserta esse, laetus ab
9 tumulo suos devocat et in castra Romana penetrat. ubi cum vasta
desertaque omnia atque eandem, quam apud hostes, foeditatem
invenisset, priusquam Volscos cognitus error reduceret, quibus
poterat sauciis ductis secum, ignarus, quam regionem consul pe-
tisset, ad urbem proximis itineribus pergit.
40 lam eo fama pugnae adversae castrorumque desertorum
perlata erat, et ante omnia deplorati erant equites non privato
2 magis quam publico luctu, Fabiusque consul terrore urbi quoque
iniecto stationem ante portas agebat, cum equites procul visi non
sine terrore ab dubiis, quinam essent, mox cogniti tantam ex
metu laetitiam fecere, ut clamor urbem pervaderet gratulantium
salvos victoresque redisse equites, et ex maestis paulo ante do-
3 mibus, quae conclamaverant suos, procurreretur in vias, pavi-
daeque matres ac coniuges, oblitae prae gaudio decoris, obviam
agmini occurrerent, in suos quaeque simul corpore atque animo,
4 vix prae gaudio compotes, eflusae. tribunis plebi, qui M. Postu-
mio et T. Quinctio diem dixerant, quod ad Veios eorum opera
male pugnatum esset, occasio visa est per recens odium Sem-
5 proni consulis renovandae in eos invidiae. itaque advocata con-
tione cum proditam Veiis rem publicam esse ab ducibus, pro-
ditum deinde, quia illis inpune fuerit, in Volscis ab consule exer-

2; c. 2S, 5; 38, 4 u. a. quibus 5, G: cetera in suurn quaeque tem-


- duct., s. 1,29, 4. pus agenda d///'erunt; 41, 25, 8;
40. 2. der Untergang
publico, 5,8,13.
ejfusae,nulm suos ver-
der Ritter wird wegen der hohen bunden, deutet in Bezu^ auf cor/jore
Stellung derselben imStaate als ein die Uaiarmungen, Hom. Od. 8, 493:
bffentlicbes Ungliick betrauert, vgl. du(f^ nvTo) /v/u^rr], auf animo, die
c. 30, 10; 5, 39, 4. clamor grat., Heftigkeit deVGeluhle an, s. 42, 30,
Freudengeschrei", 54, 10; 5,
s. 3, 2: pars {principum) ita in Roma-
21, 11 : INagelsbach S. 92. nos e//'usi erant etc: Gtc..\tt. 7, 3,
conclamaveranl, wenn jeraand
3. 3: si - totum se ille in me profu-
gestorben war, wurde er beiiNaraen disset; L. 4 , 58, 9; 27, 50, 10.
gerufen, und lautes Wehklagen er- Ueber das part. praet. 3, 3, 10.
hoben, 1, 41, 6.
ter Fr.
/jrae ^., vor lau-
(/econ*, weil es nicht fiir nicht
4. Postumio
erwahnt.
etc.
Die
ist
Anklage
vorher
ist
schicklich galt, dass Frauen sich seit liingerer Zeit dic erste, die vor
iiffenllich zeigten, s. 22, 7, II. die Tribus gebracht wird. ad
simul - atque slehen in gegenseiti- fcios, c. 31.
opera = culpa.
ger Beziebung, wie 28, 32, 11: Warum nicht auch der drilte Tri-
simul-et.
compotcs absolut, wie bun belanf;t wird, ist nicht angege-
Sil. It. 4, 808: metu vix cornpos I- ben er war viell. praefect. urb. ge-

;

milce. quaeq. - ej/usae, vgl. 40, wesen.


a. Ch. 423. LIBEK IV. CAP. 40. 41. 219

citum, traditos ad caednn fortissimos r(|uitfs, deserta foede castra


vociferati ess(!nt, C. Iijuius uiius ex trihuuis Temp.iiiiuin ecjuitem
vocari iussit, coramque ,,Srxte Tempani'' irnjuit, (juaero de
i'i

te, ail)itrerisneC. Sempronium consulrm aut in l'm|><jre pugnam


inisse aut liiinasse subsidiis aciem aut ullo honi consulis functum
oflicio, et tune ipse victis legionihus Homanis tuo consilio ecjui- 7

tem ad j)edes deduxeris restitueris(|ue pugnam; exciuso deinde


al) acie nostra tii)i at^jue e(juitibus num aut consul ij)se subvenerit
aut miserit j)raesidiiim; j)ostero deni^ju! die ec(jui(l j)raesidi us- 8
(juam babueris, an tu cohors(jue in castra vestra virlute j)errujje-
rilis; ec(juem in castris consulem, ec^juem exercitum inveneritis,

an deserta castra relictos saucios niilites. haec j)ro virtutc lua 9


li(le(jue, (jua una boc bello res j)ublica stetit, dicenda tibi sunt
hodie; denique ubi C. Semj)ronius, ubi lejgMones nostrae sint,
desertus sis an deserueris consulem exercitumque, victi denique

simus an vicerimus. " Adversus haec Temj)ani oratio incompta 41


fuisse dicitur, ceterum militariter gravis, non suis vana laudibus,
non crimine alieno lactn. (juanta i)ru(lentia rei bellicae in C. Sem- 2
j)ronio esset, non mililis de imj)eratore existimalionem esse, sed
poj)uliHomani fuisse, cum eum comitiis consulem legeret. ita- 3
que ne ab se imj)eratoria consilia neu consulares artes exqui-
rerent, quae pensitanda quoque magnis animis atque ingeniis

6-8. lunhts , die Ijandscli. Les- 20, 8. pop. Rom., vgl. dagegen
art lultus kann nicbt statt habeii, 26, 2, 9: neminem, cum svj/rag-ium
da die" lulii Falricicr sind. equi- ineat, satis cernere, cui impcrium-
teni, diesc einfa( lic Bezeicbnunjj als permittat. comit., 2, 36, 2.
Killer, iiicbt als decurio, isl iiialt, 3. pcnsitanda , von Cicero wird
und wird voiiDuker als einGlossem pensitare iiiir in dein eigeollichen,
gehalten. vocari, 3, 64, 7: s. von \j. und Sjiiileren aucb im iiber-
producti. coram, 10. s. 3, 10, tragenen Sinne: abwiigen, erwiigen,
ei hlinpt von inquit ab, wie 32, 1 iiberlegen gebrauoht, quoque^ichvxwl
arbitrerisne
,

11; 40, 8, 2 u. a. binzugelugt wie 3, 45, 6, indem der


etc, der Wecbsel den Fragen in ist (iedanke: geschweige dassinan ohne
zu beachten 8, 32,
, vgl. ad 4. Ueberlegung, aus deni Stegreife sich
pedes, 38, 20, 3: equitatum-ad pe- darijber 'rklaren kiinnle, zu ergan-
des dcductum: 29, 2, 14: equitibus zeii ist. Da ein doppelter Gegen-
ad pedes def^ressis 3 62 8. ; , ,
satz stalt nndel: unmittelbare Er-
ecquem, v>'n; nullus, 6, 18, 8. kliirung iind sorgHiltige Krwiigung;
41. 1 - 2 militariter f^r ., w r -
. li Senijiroiiius, eiii eintacher Kriegs-
dig nach Kriegerart, 3, 29, 3; 39, mann, iiiid ausge/.eiclinele militari-
40, 10.
non niilitis - esse invol- sche Geiiies, so konnte quoque zu
virt zugleich den(irund des vorher- deiii einen oder aiideren genigt
peh, Gedaiikens: sr cxistimare non werden, uiid wir wiirden es w ie ,

posse, nam nun esse militis de im- Heiz verm., nacli magnis, danii aber
peratore etc.
existimationem, c. auch magnis quoque ing. vor pensi-
220 LIBER IV. CAP. 41 a. u. 331.

4 essent. sed quod viderit, referre posse. vidisse autem se, prius-
quam ab acie intercluderetur, consulem in prima acie pugnantem,
adhortantem inter signa Romana telaque hostium versantem.
5 postea se a conspectu suorum ablatum ex strepitu tamen et cla-
more sensisse, usque ad noctem extractum certamen, nec ad
tumulum, quem ipse tenuerat, prae multitudine hostium credere
6 perrumpi potuisse. exercitus ubi esset, se nescire; arbitrari,
velut ipse in re trepida loci praesidio se suosque sit tutatus, sic
consulem servandi exercitus causa loca tutiora castris cepisse.
7 nec Volscorum meliores res esse credere quam populi Romani:
fortunam noctemque omnia erroris mutui inplesse. precantem-
que deinde, ne se fessum labore ac volneribus tenerent, cum in-
genti laude non virtutis magis quam moderationis dimissum.
8 cum haec agerentur, iam consul via Labicana ad fanum Quietis
erat. eo missa plaustra iumentaque alia ab urbe exercitum ad-
9 fectum proelio ac via nocturna excepere. paulo post in urbem
est ingressus consul, non ab se magis enixe amovens culpam

taiida erwarten. Ueber den weni- kennung fremder Verdienste, fasst


ger genauen Gebrauch von quoqtie in einen Begriff zusammen, was
s. 23, 21, 6; 22, 7, 5; ib. 14, 15: 1: non suis - laeta heisst; 10, 13,
25, 16, 11; 33, 34, 6; 35, 39, 1; 8: acuebat hac moderatione tam
3S, 13, 10; 4, 44, 9. Gron. verm. iusta studia, 6, 25, 6.
pensitave q. - magni atiimi a. 8. via Labic, diese fiihrte in das
ivgenii ess., was dem Gedankea Gebiet der Aequer, nicht in das der
entspriclit, 22,51, 3; Madvig quae,
s. Volsker, in dem die Schhjcht gelie-
pensitanda quoq.^-magni e{c. = wel- fert sein soll. Doch kiinnte das
clie, auch nur zu ilirerHeurlheilung, Heer auf L'mwegen in der Nacht
einen grossen Geist erforderten; auf jene Strasse gelangt sein, vgl.
doch srheint es bedenklich nach c. 42, 10; wiihrend Tempanius di-
einer Vermuthung eine so unge- rect, c. 39, 9: proximis ilineribu.i zu-
w Verbindungaufzunehmen,
(ihnliche riickkehrte, Das/'anu?n (Kapelle,
bfsonders da ahnliche Stellen, wie Opferstatte) der Quies kaiin wegen
0,37, 11: fvuenda - relinquendu, eo inisso etc. nicht der vor dem
7, 32, 1 1 audiendus, dem gewiJhn-
: Collinischen Thore gelegene Tem-
licben Gebrauche des Gerundiv. pel, sondern muss weiter entfernt
niiher steben.
adhortant. Be- gewesen sein. alia, nicht selten
stimmung vevsautein
ziis. 1, 21, , wird mit alius wie bei Flomer Od.
1. xigtfa, die Fahnen der Manipel 2, 412 u. a. yl.Ao? eineSpeciesange-
statt dieser selhst: die Manipel un- kniipft, wo wir das Genus, welchem
ter ihren Fahnen, s. 2S, 14, Ib. dieselbe angehiirt, erwarten, wie a.
tenueraf, 3, 2, 3: dederat. u. St.: und andere Transportmittel,
7. precantewque geht wieder auf namlich Lastthiere, s. 5, 39, 3: ex-
1 dicitur zuriick, ist aber so an-
: ploraloribus 7nissis circa moenia
pekniipft, als ob dicunt slande 2, , aliasque portas: 25, 13, 10: duo
5, 3 5, 41, 9.
;
moderatione, Be- milia plaustrorum, inconditam. -
scheidenheit in der Beschrankunj aliani turbam : 1 , 20 , 3 ; 2 1
, 2,4;
des eigenen Lobes und der Aner- ib. 27, 5; 40, 9; Verg. Aen. 6,
;

a. Ch. 12.1. LIBKIl IV. CW. 41. 42. 221

quam Tenipaiiiuni nioritis laudibus ferons. n)a'slae civitati ah 10


re niale ^esta et iralar ducilnjs M. Postuinius itus oliiectus, qui
tribunus niilituin pro consule, ad Veios iuerat, decen inilibus
aeris gravis dainnatur. T. ^juincliuin collc^ain eius, juia et in 11

Volscis consul auspicio dictatoris Postumi Tuberli 't ad Fidenas


legatus dictatoris alterius Main. Aeinili res prosjx-re gesserat,
totani culpam eius temporis in praedamnatum collegam trans-
fercntem omnes tribus al)solverunt. profuisse ei Cincinnati pa- 12
tris memoria dicitur, ven'rabilis viri, et exactae iam aetatis (]a|)i-
tolinus Quinctius suppliciter orans, n* se brevi reJiipn vitae
spatio tam tristem nuutium
ad (]ininnatum pater'ntur.
ferr'

IMebs trii)unos Tempainum M. AselJium 42


pt'bi absentes Sex.
Ti. Antistium Ti. Spurilium fecit, juos et pro centuri)nibus sibi
praefecerant Tempanio auctore Miuites. senatus, cum odio Sein- 2
proni consulare nomen oHenderet, tribunos militum consulari

41 1 u. a., wir sagen und sonst und


: ; Fid., c. 32.
eius te/np., um die
ausserdeai. es sich bandelt, in welche die iSie-
10. pro cons., c. 7, 1. decein derlage bei Neji fallt. dicitur, L.
m., da dieseSunnne das c. 30, 3 be- folgt bicr wol der allgenieinen An-
zeichneteMass iiberslie};, so konnte sicht, diean dem c. 14, 4 Berichte-
gegen die Mult an das Volk provo- ten keinen Anstoss nabin, vgl. c.
cirt werden , welcbes nacb 11 6, 7; 26.
exactoe i. ae., s. 3,
{Iribus) iiber .Multen in Tributcoini- 27, 1; docb kann bier viri leicht
tien entscbied, vgl. 3, 53, lO. Wor- aucb zu exact. aet. gfzogen werden.
auf die Hlage pcricbtet gewcsen Quinctius, wabrscbeinlicb der tft
sei, geht ;ius der Darstelluiig nicbt erwiihnte T. Quinclius Capit-dinus.
bestinnnt berv(r; docb scheiiit das nuntium, vgl. Honi. 11. 13, 414.
Vergeben des Post. unter den Be- 42. Aiiklage des (J. Sempronius.
griir der perduellio gefasst werden Val. Max. 0, 5, 2.
zu kbnnen, s. 2, .52; 54; 01 3, 1 1 ; absentes, sie wurden gewahlt
1.

26, 3.
^'7V/i/.y aer., l'fundassc, oliiie dass sie sicb, wie es dainals
eine Bezeicbnung, die erst nJilbig schoii als rcgelnuissig Norausgesetzt
wurde, der As nicbt inebr 1
als wird, bcwarben, iiidcni sie aus der
IMund wog, soiidern berabgesetzt Sladt eiilfernt oder wenigstens
,

war, 1, 43, 1. Sie fiiidet sicb bei iiicht auf dem Foruin erschieneii
Liv. erst seit der Zeit der Ueceni- wareii. .)/. ./sell., die Vornamen .)/.

virn, vgl. 7.u c. 30, 3 und c. 00, 6, u. 77. vor iS^/^tir//. sind unsicher; Ti.
vorher braucbt er nur aes, s. 2, 52; Antistius wird auf eiiier Inschrift
1, 43 u. n.; Paul. Diac. ".)S: ^i-ave erwahnt, s. Inscrptl. lalt. p. 405.
aes dicluvi a pondere, quia dr/ii as- pro ce/it., als die Beiter /u Fusse
ses, siu^uli pnridi) lihri/s, rfjicicba/it kiimpften uiid eine (^tliorlc init meh-
denariu/n. - sed hello Pii/iico - pop. reren .Maiii[elii bildeteii, welcbe
lio/nanus ex si/i^ulis as.sibus libra- (^enturioiien habeii niu.ssten : pro
riis scnos fecit, qui tantunde/n, ut ist binzugenigl, \\i'\\ dic Heiler ei-
ilU, valerent, Moininsen (lesch. d. r. genllicb kciiie (]'iituri(nen baben.
Miinzw. 288. l eber die N\ ahl der Centurionen s.
11-12. in folscis, c. 27. ad 3, 01), 8.

222 LIBER IV. CAP. 42. a. u. S32. 333.

creati sunt L. Manlius Capitolinus Q. An-


potestate creari iussit.
3 tonius Merenda L. Papirius Mugilanus. principio statim anni
L. Hortensius tribunus plebis C. Sempronio consuli anni prioris
diem dixit. quem cum quattuor collegae inspectante populo Ro-
mano orarent, ne imperatorem suum innoxium, in quo nihil
4 praeter furtunam reprehendi posset, vexaret, aegre Hortensius
pati, teniptationem eam credens esse perseverantiae suae, nec
precibus tribunorum, quae in speciem modo iactentur, sed au-
5 xilio confidere reum. itaque modo ad eum conversus, ubi illi
patricii spiritus, ubi subnixus et fidens innocentiae animus esset,
quaerebat: sub tribunicia umbra consularem virum delituisse,
6 modo ad collegas: ,,vos autem, si reum perago, quid acturi estis?
an erepturi ius populo et eversuri tribuniciam potestatem?"
7 cum illi et de Sempronio et de omnibus summam populi Romani
potestatem esse dicerent, nec se iudicium populi tollere aut velle
aut posse, sed, si preces suae pro imperatore, qui sibi parentis
8 esset loco, non valuissent, se vestem cum eo mutaturos, tum
Hortensius ,,non videbit" inquit plebs Romana sordidatos tribu-
nos suos. C. Sempronium nihil moror, quando hoc est in imperio
9 consecutus, ut tam carus esset militibus." nec pietas quattuor
tribunorum quam Hortensi tam placabile ad iustas preces inge-
nium pariter plebi patribusque gratius fuit.

3-5. Papirius etc, auch die fast. Abslimmung iiber dieselbe. ius,
Capit. sclieinen nur drei Tribunen iiber den Angeklagten zu entschei-
gehabt zu haben, s. Insc. lat. p. 443: den. pntest, darnach steht in
doch wird verm., dass an u. St. L. guten Hdss. pl., was viell. plebi he-
Servilius ausgefallen sei, desseo deutet, in so fern das Tribunat ur-
zweites Tribunat c. 47 erwiihnt ist, spriinglich fur die Plebs bestimmt
y4nt07iius ist wahrscheinlich Ple- war, diese dasselbe durch ein sol-
bejer, s. 3, 35, 11, wie Jtilius, ches Verfahren zunachst verlor.
4, 7, 1 ,vgl. 5, 13, 3, Schwegler 3, posse ist, da die Tribunen Ein-
12. perseverarit., ob er ihrer Bit- sprache zu erheben berechligt wa-
ten ungearhtet die Klage verfolgen, ren , nicht zu urgiren und in der
zu Ende fuhren werde ( 6: reum Bedeutung diirfen zu nehmen, vgl.
perago), da sie doch entschlossen 9, 26, 18: ab illis etiam quae non
waren, in dieseni Falle zu iiiterce- possint temptaiH. pflre7i^,24,8,19.
diren {auxilio confiderc). subni- 8 - 9. nihilmoror, die gebrauch-
xus, absolut, wenn nian nicht aus liche Formel, wenn der Angeklagte
innoccntiac den Abl. dazu denken entlassen, die Anklage, von wel-
vsill. illi gehort nirht zu animus. cher also der Anklager zuriicktre-
6-7. perafco, 24, 25, 1 Tac. ten konnte, aufgegeben wurde, s. 8,
Ann.4, 21 receptus estreus, neque
:
:

35, 8; 43, 16, 16, Lange 2, 607.


peractus ob iiiortem opportunam. nec - gratius = et pietas -non gra-
Leber das Priis. 2. 45, 13; 3, 52, 6. tiorfuit, s. c. 27, 9: aber ifratius
erepturi, durch Intercession ge- hat sich an das nahere Subject ange-
gen die Hogation oder gegen die schlossen. patribusq., vgl. 1,
ft. Ch. 422. 421. LIBKH IV. CAP. 42. 43. 223

Non diutiiifi fortuna Aequis indulsil, ({ui aml)iguam victo- 10


riam Volscorum pro sua am|l.*xi fuerant. IVoximo aniio >'um. 43
Fahio Vil)ulano T. Ouinctio (iapitolini lilio Capitolino consulibus
ductu FaJji, cui sorte <'a provincia evcnerat, niliil dijinum me-
moratu actum. cum trepidam tantum ostendissent aciem Aequi, 2
turpi fuga funduntur haud magno consulis decore. itafjue trium-
phus negatus, ceterum ob Sempronianae cladis levatam ignomi-
niam, ut ovans urhem intraret, concessum est. Quem ad mo- .3

dum l)ellum minore, (juam timuerant, dimicatione erat perfectum,


sic in urhe ex tran<iuillo nec opinala moles discordiarum inter
plebem ac patres exorta est, coepta ah duplicaiulo (juaestorum
numero. ([uam rein
praeter duos urhanos ({uaestores duo ut 4
consuhbus ad ministeria helli praesto essent a consulihus re-
58, 5: eundem - que. erst gebraucht werden, als vier
42, 10-44. Krieg rait (len Ae- Quiistoren gewjihlt wurden, uod
queni; innere Verhiiltnisse, Ver- zwei regelmiissig in der Stadt blie-
niehrung der Zahl der Quiistoren. ben L. hat denselben anticipirt,
:

Tac. Ann. 11, 22; die Samniten in wie c. 41, 10 aes grave scheiat ,

Cumae.Strabo 5, 4, 4; Diod. 12, 76. aber auf diese Weise anzudeuteo,


10. riori diut. etc. Der Waffen- dass er die bisherigen Quiistoren
stillstand 35, 2 kann zwar erst
c. fur stiidtische halle, zu deuen jetzt
in diesem Jahre abgelaufen sein, zwei das Kriegswesen gewahlt
fiir

aber die Worte setzen voraus, dass werden wie nach ihm auch
sollen, so
der Krieg bereits begonnen habe, beide Quiistoren wiihrend eine
obgleich L., wenn nichtc. 41, 8 eine Krieges sich in Rorn befinden, s. 3,
Andeutang ist , nichts von demsel- 24, 3. Anders stellt Tacit. I. I. die
ben berichtet hat. Sache quaestores reg-ibus
dar :

43. 1-2. Capitolini, c. 16, 7. etiamtum imperantibus instituti


ob-ifpiOTn., die tlntfernung der sunt.
mansitque consulibus po-
Priipos. von ihreni Beziehungsworte testas deli^cndi, donec eum quoque
durch njihere Bcstimmungen de.s- honorem populus mandaret; creati-
selben ist nicht hiiutig, s. 1 59, 4; , que lalerius Potitus et .iemilius
27, 36, 2: 39, 25, 8: praeter bdli Mamercus se.ra^esimo tertio anno
casibus amissos. post Tarquinios e.racl()s (.s. 3, 55 a.
3-4. iranquitlo, 3, 40, 11. E.), ut rem militarem comitarentur.
duplicando, dass bis dahin nur zwei dein glisccntibus ncgotiis duo ad-
Quastoren gewesen waren, bezeugt diti, qui liomae curarent. Doch
auch Tacit. I. I.
urbanos q. - ut scheint die Angabe L.s, dass die
ist nicht sicher, da die IIss. duo qui stadtischen Quiistoren friiher ge-
baben, und gerade das, worauf es wesen, natiirlicher und richliger.
ankommt. dass zwei neueQuiistoren Wann iibrigens die quarst. parrici-
gewiihlt werden sollen, in dem er- dii zu quaost. flera/v/^fwonlen sind,
kliirenden Zusatz fehlt. \'iplleicht geht aus keiner der beiden Helalio-
sind einige Worte ausgefallen, et- nen hervor, SchweKler 3, 154;
wa: urbanos quacstores crcarcn- Mommsen 1, 2."i4 : 2^7; 294: Becker
tur (oder essent) quaestores 2. 2, 337. ministeria 6., Verkauf
duo, qui. Der Ausdruck urbani der Beute des Landes. spiiter Ver-
quaestorcs konnte genau genommeD theilung des Soldes u. s. w. a
224 LTBER IV. CAP. 43. a. u. 333. 334.

latam cum etpatres summa ope adprobassent, [a consulibus]


tribuni plebi certamen intulerunt, ut pars quaestorum nam
ad id tempus patricii creati erant
ex plebe lieret. adversus
quam actionem primo et consules et patres summa ope adnisi
sunt; concedendo deinde, ut quem ad modum in tribunis consu-
lari potestate creandis usi sunt, adaeque in quaestoribus liberum

esset arbitrium populi, cum parum proficerent, totam rem de


augendo quaestorum numero omittunt. excipiunt omissam tri-
buni, aliaeque subinde, inter quas et agrariae legis, seditiosae
actiones existunt; propter quos motus cum senatns consules
quam tribunos creari mallet, neque posset per intercessiones
tribunicias senatus consultum fieri, res publica a consulibus ad
interregnum, neque id ipsum
nam coire patricios tribuni pro-

consulib., wie c. S, 4 soll ein Se- die armen Plebejer fiir ihre Interes-
natsbeschluss gefasstwerden, pegen sen zu gewinnen, s. c. 36, 1.
den die Tribunen Einspruch thun. 7 - S. re* ;?i/6/., sonst heisst es:
Das zweite a consulib. ist v\ol nur res redit, da die biterregen nur die
durch \V iederholunff des ersten ent- Wahl der neuen Magislrate leiten,
standen. ut, weil in certamen in- nicht die Staatsverualtung {res
tuler. der BegrilfderForderun^ an- publ.) baben. Indess wird dann
gedeutet ist. ex plebe, der Plebs auch nicht hinzugefiigt a consulibus,
musste viel daran liegen, gerade zu und L. kann durch diesen Zusatz
diesem Amte zu gelangen, um sich den Gedanken andeuten wollen,
zu iiberzeugen, ob das Tributum dass stalt der Leitung der Staats-
richtig eingezogen, die Abgaben angelegenheiten durch die Consuln
vomStaatslande entrichtel, dieBeu- ein interregnum eingetreten sei.
te gerecht vertheilt oder richtig coire patric, wie dieses habe ge-
verkauft werde. schehenkcinnen, ist nicht abzusehen,
.5-6. actionern, der Antrag, die da ein Senatsbeschluss, gegen den
Bestimroung, dass zwei Quiistoren die Tribunen hStten Einsprache thun
aus der Plebs gewiihlt wcrden kbnnen, nicht erwiihnt isl und wahr-
miissten, iu den Senatsbeschluss scheinlich nicht niithig war , s.

aufzunehmen. usi sunt ist wahr- Mommsen Forsch. 232: auch ware
scheinlich verdorben, da uti in ali- die Intercession eine unerhllrte
quo mit ut, quemadrnoduin sich Massregel gewesen, da die Patricier
sonst nicht findet und der indic. auf- das Ilecht hatten, wenn kein curu-
fallend ist: auch adaeque balte L. liscber Magistrat da war, zusam-
nach den Komikern zuerst (spiiter menzutreten um einen iuterrex zu
hat es Apuleius Met. 4, 8: 8, 31 : wiihlen, und ohne diese VVahl die
10, 2), und nur hier gebraucbt, viell. Conlinuitat der Magistratur unter-
visurn esset aequum, od., wie .Mad- brochen worden ware. Eben so un-
vig verm., ius sissent adaequari. klar isl das Folg.: modo - coire, da
reni de, 28, 35, 1. e.rcipiunt, sie wenn einmal ein interrex erwahlt
nebmen den Anlrag atif, natiirlich war, dieser, ohne dass die Patricier
mit dem 4 vorgeschlagenen Zu- wieder zusammentraten , seinen
satze. af^rariae leff., um die Pa- Aachfolger bestimmte, so dass eino
tricier zum .Nachgeben in Hiicksicht ^'erbinderung des Zusammentre-
auf die Quastur zu nolhigen, und lens j?ar nicht staltfinden konnte.
a. Ch. 422. 421. LIBER IV. CAP. 43. 225

hibebant
sine certamine ingenti, nMJit. cum pars maior inse- 8
quentis anni per novos tribunos pleiii et alitiuot interre^^cs cer-
taminibus extracta esset, modo prohibentibus Iribunis pntricios
coire ad prodendum interregem, modo interregem interpelianti-
bus, ne senatus consuitum de comitiis consuiarii)Us faceret, po- 9
stremo L. Papirius Mugiianus proditus interrex, castigando nunc
patres nunc tribunos plel)i, desertam omissamque ab hominibus
rem pubiicam, deorum providentia cura(pjeexcej)tam, memorabat
Veientibus indutiis et cunctatione Aecjuorum stare. unde si quid 10
increparet terroris, sine patricio magistratu placere rem pui)licam
opprimi? non exercilum, non ducem scribendo exercitui esse ?
an beiio intestino bellum externum propulsaturos? quae si in 11
unum conveniant, vix deorum oj)ibus quin obruatur Romana ,

res, resisti j)osse. quin iili remittendo de summa quisque iuris


mediis copuiarent concordiam, patres patiendo tribunos miiitum 12
pro consulibus lieri, tribuni plebi non intercedendo, cjuo minus
quattuor quaestores promisce de plebe ac patribus iibero sufTra-
gio i)opuii fierent.

Endlicb miisste,weon pars maior ~ rulis magist., und bier aucb die
ware, da die c. 44, 1
esset ricbtig Consulartribunen verstanden wer-
Erwiihlten das Recht hatten eio , den kiinnen nicht notbwendig dic

,

ganzes Jahr das .\rat zu bekleiden, Consuln. placere, in der Frage


der Anfang des .'Vnilsjahres gean- liegt zunachst nur die .\egation der-
dert worden sein, was nach 5, 9, 3, selben: nonplacet, aber zugleich der
vgl. ib. 11, II, nicbt peschehen ist, Ausdruck des Lnwillens dariiber,
s. Moinmsen Chron. 97; Slf. dass es doch so zu sein scheine, wie

9-10. postremo, 3, 49, 6. Pa- es nicht sein solle:


propulsatur.,
ihr wollt wol
pir., c. 30: 7.
Feient. adjecti-
gar. obgleicb aa
die Senatoren gerichtet, enthalt die
visch, wie sonst mehr im Singular.
exccpt. etwas anders als 0, auf-
Frage doch keine .Auffurderung,
in Scbutz nehraen.
stare, s. zu
die denConjunctiv erfurdern wiirde,
sondern den Gedanken: ibr wollt
c. 3, 7. pairicio waf^., eipentlicb: doch nicbt etwa, wol gar, s. 6, 37,
ein Magistrat, zu dem nur Fatricier
5: an memoria iam exisse, vgl. 7,
gelangen kilnnen, ^^ eil er auf den
4, 6.
(nur patricischen) Auspicien berubt,
im Gegensatztt zu den Tribunen, die 11. 12, quin
resisti, s. c. 7.
nur aus IMebejern gewahlt werdea illi, 3, quisquc, jeder auf
61, 14.
diirfeo, und daher plebeii map^istra- beiden Seiten, die
vgl. 2, 7, 1 : iiber
tus heissen, s. 3, 39, 9; 6, 41, 5f.; Construct. c.31, mediis sub-2. ist

Cic. Leg. agr. 2, 11, 26; Becker 2, stant. Neutrum, die Erganzung von
2,84; Lange 1, 504; indess wurde consiliis nicht nllthig: iiber medius
derName auchbeibchalten, alsschon s. 2, 30, 1 3, 13. 6. Das Folgende
;

Plebejer Zutritt zu jenen .\emtern zeigt, dass auf diese Bedingungeo


hatlen, so dass der Ausdruck nicht ein Wrtrag zwischen den beideo
wesentlich verschieden ist von cw- Standen gescblossen worden ist.
Tii. Liv. II. 3. .\un. 15
226 LIBER IV. CAP. 44. a. u. 334.

44 Tribunicia primum comitia sunt habita. creati tribuni con-


sulari potestate omnes patricii, L. Quinctius Cincinnatus tertium
Sex. Furius Medullinus iterum M. Manlius A. Sempronius Atra-
2 tinus. hoc tribimo comitia quaestorum habente, petentibusque
inter ahquot i^lebeios lilio Antisti tribuni plebis et fratre aiterius
tribuni plebis Sexti Pompili nec potestas nec suflragatio horum
,

valuit, quin, quorum patres avosque consules viderant, eos nobi-


3 Htate praeferrent. furere omnes tribuni plebi, ante omnes Pom-
pihus Antistiusque.repulsa suorum accensi: quidnam id rei
4 esset? [(piod] non suis beneticiis, non patrum iniuriis, non deni-
({ue usurpandi libidine, cum liceat, quod ante non hcuerit, si non
tribunum militarem, ne quaestorum quidem qiiemqiiam ex plebe
5 factum ? non valuisse patris pro filio fratris pro fratre preces,
,

tribunoriim plel)is, potestatis sacrosanctae ad auxilium libertatis


creatae. fraudem profecto in re esse, et A. Sempronium comi-
tiis plus artis adhibuisse quam fidei. eius iniuria queri suos
6 honore deiectos. itaque cum in ipsum et innocentia tutum et
magistratu, in quo tunc erat, impetus fieri non posset, flexere
iras in C. Sempronium, patruelem Atratini, eique ol) ignominiam

44, 1. priimnu, es konnteo da- iMiinner der iNobilitat bcNNarben.


mals nur die quiistoriseben folgen, Die Plebs ist durch die Antrage c.
welche jedocli auch spater die letz- 43, 6 nicht gewonnen, s. 9.
ten waren.
omnes patricii, wie 4-5. rei esset, eine wirkliche
c. 25. Quinctius c. 35 in den
, ; Frage die Tribunen klinnen sich
,

Fasten, wo der \ orname wepgefal- dieSache nicht erkliiren man moge :

len ist heisst es Cincinnatus II -


, sagen, was das bedeuten solle. Im
Medullinus Ifl^ und L. selbst hat Folg. non - factuni bezeichnel die
Furius Med. schon zweimal als Frage den Lnwillen: also ist nicht
Kriegstribun, c. 25; 35, 1. Scinpro- einmal u. s. w, Das hds. quod
nius, c. 35. konnle nur durch ein hier nicht ge-
2. - cormtia, wabrscheinlich
/loc nug motivirtes Anacoluth verthei-
sind Tributcomilien gemeint, in de- digt werden.
si non - we - quid.,
nen wenigstens spater die (Juasto- vgl. 22, 14, 4: nec si millius alte-
ren gewahlt werden, s. Lange 1, rius - ne civium quidenr, 32, 20,
281: 2, 4bU; iiber den Vorsitz in 5. usurp., s. 3, 71, 7. preces,
denselben s. 3, 71, 3. nec valuit wie das Verbum consfruirt, 5, 18,
-quin, die Verwendung war nicht 5. potestatis, 1 20, 3. vgl. ,

so wirksam, dass nicht doch - ge- Jraudcin .,
12: der Vor-
s. c. 25,
wahlt wurdeii, sie konrite dieWahl sitzpiide hatte grossen Einfluss auf
nicht hindern, vgl. 3, 71, 8: Tac. die Wahl, 22, 35,2; hier scheint
Ann. 11, 34: non - pervicit, quin dem Sempronius Fiilschung der
suspensa - responderet. nohili- Stinimen vorgeworfen zu werden.
tate, wegender Begriff der nobili'
: dcieclos, 3, 35, 9.
tas ist durch palres - viderant ge- rnagistratu, so lange er im
G-7.
geben. Die Ouaestur war sjiiiler Amte war, konnte er nicht belangt
daS erste Amt, um das sich junge werden.
Atratini, s. 1. ad-
u. Ch. 420. UBER IV. CAP. 44. 227

Volsci belli adiutore collega M. Canulcio dicm dixore. subinde 7


ab isdem trihuuis meutio in senatu de agris divi(l'ndis iidata est,
cui actioni sem|)er acerrime (]. Sempronius restiterat, ratis, id
quod erat, aut deposita causa leviorem futurum apud patres
reqm, aut jXTseverantem sub iudicii tcmpus plebem oHV-nsurum.
adversae invidiae obici maluit et suae nocere causae (juam pu- 8
blicae deesse; stetitque in eadem sententia, ne qua largitio, ces- 9
sura in trium gratiam tribunorum, lieret: ncc tum agrum plebi,
sed sibi invidiam (piaeri; se quoque subiturum eam tempestatem
forti animo; nec senatui tanti se civem aut quem(]uam alium
debere esse, ut in parcendo uni malum publicum liat. nihilo 10
demissiore animo, cum dies venit, causa ipse pro se dicta, ne-
qui^juam omnia exjjertis patribus, ut mitigarent [)lebem, quin-
decim milibu aeris damnatur.
Eodem anno Postumia virgo 11
Vestalis de incestu causam dixit, criminis innoxia, ab susj)icione
propter cultum amoeniorem ingeniunKjue liberius, quam virginem
decet, parum abborrens. eam amj)liatam, deinde absolutam pro 12
collegii sententia j^ontifex maximus abstinere iocis coli({ue sancte

iutor = siibscriptur, er uiiterschrieb 2; 45, 10, 2: C.Popiltins, postquam


die Aiikla?:e unil uiiterstutzte deo - statione subinotos hostium lenibos
Hau()taiiklaj?er. Die beideii Tri- audivit, di/nissis et ipse - navibus
bunen nehnien die von Hortensius -pergit: Sall. C. Ib, 5: Tac. Germ.
autgepebene Kiaf^e, c. 42, in wel- 37: amisso et ipse Pacoro. Einla-
cher ein Volksbeschluss nocb nicbt cher ist 3S, 47, 7 causam - accu-
:

gefasst war, wieder auf. jnent. santtbus meis ipse lcp;atis dico, da
inl., wie c. 8, 4, verschieden voa bier ipse aucb zu dico gebiirt; vgl.
der relatio, s. c. 12, 4, welche die c. 11,7; 31,2; 41, 10, 13.
Tribunen danials nocb nicbt batteo, 11-12. incestu, in engerem Sin-
Lange, 2, 35s. ne: Entweihung der Keligion durch
9. nec tinn, jetzt namlicb nicht, Unkeuschheit , besonders von den
wie es sonst wul beabsichti{?t werde, Vestaliiinen, s. 1 45, 0. ,
cultuin
IVI. Haupt verni. nec tam s. 3S, 21,, am., zu fceschinackvolle, nicht wiir-
10. qiinfjite, wie die Gepenj^artei dige lileitlung: Putz- (iefallsucht.
darauf ausf^ehe, so sei auch er be- ampliatam bezeichnet die \'er-
reit, oder: er \Nie so mancher an- tagUDg eines Crimiiialprocesse,
dere Patricier, vgl. c. 41, 3. in indem , wenn die Uichter nocb
parc, in und niit deni parcere tritt nicht genug instruirt waren, durch
das nialuni ein, nicht: dadurch dass aynpliiis coi;noscendum oder am-
sie u. s. w., 3, 21, 4. plius ein neuer Termin anberaumt
dasSubject in causa
10. ipse soll wurde.
pro coll., s. c. 2t>, 9.
prn se dicta hervorhehen und {^ehiirt Uer Process wurde vor dem
ziiniirhsl iiicht zu (/aninatur. Es Priestercollegium unter dem Vor-
hat sicli aher aii (ien alil. ahs. so an- sitze des pontife.x maximns, s.
peschlossenjals obcin partici[(.|)rae- Lange 1, 200, dessen consilium,
sent. oder ein verh. rniitiiin in dem s. 1 , 49, 4 die iibrigen Priester
,

Satze wiire, eine l iiie^elniiissi{ckeit, bilden, getiihrt.


coti, lelle.xiv:
die bisweilen vorkonimt, s. 29, 2, sicb kleiden {cultu.sK schraiicken.
15*
;

228 LIBER IV. CAP. 44. 45. a. u. 335. 336.

13 potius quam scite iussit. Eodem anno a Campanis Cumae,


quam Graeci tum urbem tenebant, capiuntur.
14 Insequens annus tribunos militum consulari potestate ha-
buitAgrippam Menenium Lanatum P. Lucretium Tricipitinum
45 Spurium Nautium Rutilum. Annus felicitate populi Romani pe-
riculo potius ingenti quam clade insignis. servitia, urbem ut in-
cenderent distantibus locis, coniurarunt, populoque ad opem
passim ferendam tectis intento ut arcem Capitoliumque armati
2 occuparent. avertit nefanda consilia luppiter, indicioque duorum
conprehensi sontes poenas dederunt. indicibus dena milia gravis
aeris, quae tum divitiae habebantur, ex aerario numerata et liber-
3 tas praemium fuit.
Rellum inde ab Aequis reparari coeptum
et novos hostes Labicanos consilia cum veteribus iungere haud
4 incertis auctoribus Romam est allatum. Aequorum iam velut
anniversariis armis adsueverat civitas Labicos legati missi cum ;

responsa inde retulissent dubia, quibus nec tum bellum parari


nec diuturnam pacem fore appareret, Tusculanis negotium da-

13. Campanis y s. c. 37, 1. Der Wiederholung von ut geschieht des


Narae als Bezeichnung des Volkes Nachdrucks oder der Deutlicbkeit
ist wahrscbeinlich erst spiiter ent- wegen, s. 3, 64, 10; 5, 21, 15; 8,
standen, als die Samniten mit den 6, 14: ut si quando - tunc ut u. a.
friiheren Bewohnern des Landes, indicio etc. durch die Anzeige
,

den ihnen verwandten Oskern, be- vonTheilnehraern anderaComplotte,


reits mehr verschraolzen waren. vgl. Mommsen Forsch 367. quae
Die Eroberung der einst raachtigen tum d. h., da die Summe nicht ein-
Stadt, s. 2, .14, nach Diod. 12, 76 mal den Census der 5. Classe, s. 1,
schon 326 a. u. erfolgt, vgl. Strabo 43, erreicht, also kaum divitiae ge-
5, 4, 3 und S, scheint die Verbin- nannt werden konnte, und spiiter
dung derselben mit Rom aufgeho- griJssereBelohnungen gegeben wer-
ben zu habcn, s. c. 52, 6; Marq. 4, den, s. 26, 27; 32, 26, so liegt in
45. Graeci, s. 8, 22 5. tum,
der Bemerkung eine Andeutuiig,
ist ungewijhnlich von dera Relati- dass damals die Censussummen nie-
tivum getrennt, s. 3, 52, 3 u. a. driger w aren s. 1 43 1 , als nach
, , ,

14. Menenium, s. c. 13: Lucret., der Reduction des As.


Sohn des c. 30Genannten; yautium, 3-4. Labicanos, s. 2, 39; 3, 25.
c. 35. Der Mame des vierten Con- Labici scheint sich von dem latini-
sulartrib. C. Servilium {Jxilla), schen Bunde getrennt zu haben; es
welchen Fasten nennen, ist
die tritt als selbstandigerStaat auf, der
vielleicht nicht von L. selbst, son- sich an die Aequer angeschlossen
dern von den Abschreibern iiber- hat. anniversarios, hier weniger
gangen. passend, da in den letzten Jahren
45-47. Sclavenverschwiirung; Waffenstillstand beslanden bat, c.
Krieg rait Aequern und Labicanern. 30; 35, und nur cinmal, c. 43, 1,
Dion. 12, 6; Diod. 13, 6. unterbrochen worden ist. nec
1 -2. felicitate, durch das Gliick nec, zwar nicht
aber auch nicht,
wurde bewirkt; dieses wird erklart vgl. 2, 16, 1. nec ^Mm, jetzt noch
durch avertit. urbem ut - ut, die nicht, vgl. 43, 1, 5: necdum.
a. Ch. 419. 418. LIBER IV. CAP. 45. 46. 229

tum, adverterent animos, ne (|uiil novi tumultus Labicis


oreretur.
Atl insecjuontis anni tribunos niilitiiin consulari potestate 5
inito magistralu legati ah Tusculo vcnerunt, L. S*r^'iuni Fidena-
tem M, Papirium Mugilanum Servilium l*risci filium quo di-
C. ,

ctatore Fidenae captae fuerant.nuntiabant legati Labicanos arma 6


cepisse, et cum Aequorum exercitu depopulatos agruin Tuscula-
num castra in Algido posuisse. tuin Labicanis bellum indictuin 7 ;

factoque senatus consulto, ut duo ex tribunis ad belium proli-


ciscerentur, unus res Homae curaret, certamen sul)ito inter tri-
bunos exorlum: se (juisque l)elli ducem potiorem ferre, curam
urbis ut ingratam, ignobilem aspernari. cum parum decorum 8
inter collegas certamen mirabundi patres conspicerent, Q. Ser-
vilius quando nec ordinis huius ulla" intjuit ,,nec rei publicae
est verecundia, patria maiestas altercationem istam dirimet: filius
meus extra sortem ubi praeerit. bellum utinam qui adpetunt
consideratius concordiusque, quam cupiunt, gerant."
Dileclum haberi non ex toto passim poj^ulo placuit: decem 46
tribus sorte ductae sunt. ex his scrij)tos iuniores duo trihuni ad
bellum duxere. coepta inter eos in urbe certamina cupiditate 2

Tusculanis, den niichsten Nachbarn derPrator, da er inderHegeldas im-


von Labici. advert. animos, vgl. perium militare nicht ausiiben konn-
24, 18, 2. /w etc, jede Be-
qiiid te,den Consuln nachstaiid,Agl.jedoch
wegung zu nicldfn, dainit sie so- c. 36, 5.
ferre ~ prae seferre.
glcich unterdriickt werden konne. Sei'vil., vgl. c. 26, wo auch ein Ser-
5. Sergimn, c. 35. Servilium, vilius auftritt.
viaiestas - pote-
nach den Fasten .4xilla II, vgl. c. stas, mit der Andeutung des Ehr-
47, 7; 44, 14, wo L. ihn iibergeht wurdigen, was in derselben liegt, s.
und hier olTenbar einen anderen 8, 7, 15; 23, S, 3. Diese wurde
iiieint, da er ihn Priscus nennt; bei also durch die hiichsten Slaalsamter
Diod., der, wie die Fasten, auch nur nicht beschriinkt. s. Lange 1, 102.
drei Tribunen hat, M. Servilius. extra s., s. 3, 2, 2.

Priscif., s. c. 21, 9: 10, 7; iiber die 4(). 1. decem trib., die .\ushe-
Zahl derTribunen Becker 2, 2, 141. bung erfolgt nach denTribus, 2, 29,
Fiden., c. 22. fuerant, in 2, und jede einzelne stellt gleirli-
Bezug auf die bereits vollzogene viel Soldaten zu deii einzelnen Le-
Wahl. gionen. Diese kiiiinten also, da nur
7-8. cerfarnon, sie wollen weder aus der minor pars populi s. Cic. .

die coinparatio iioch, wie S: ex- leg. ag. 2, 7, 18 (es wareii damals
tra sorteni zeigt, die sortiiio vor- 21 Tribus, s. 2, 21, 7), aii.><gehoben
nehnien; beide koniite der Senat wird, nicht vollsliiiulig gewesen
unordnen, S nec ordinis huiiis ve- sein. \N'ariim dies' .Massregcl ge-
recundia; 3, 22, 3.
curaret, als trolFen wird, ist iiichl deutlicli, s.
praef. urbis, s. c. 13, 7: 31 ; 3t). INieb. U. (i. 2, J'.M)ir.; dagegen liisst

in^rat. ign., steigeriides Asynde- sich die Niederlage hri der geringe-
ton, c. 50, 4. ignobil.j wie spater ren Truppenzahl erklareu.

230 LIBER IV. CAP. 46. a. u. 336.

eadem iniperii multo inpensius in castris accendi niliil sentire :

idem, pro sententia pugnare; sua consiJia velle, sua imperia sola
3 rata esse; contemnere in vicem et contemni, donec castigantibus
Jegatis tandem ita comparatum est, ut alternis diebus summam
4 imperii liaberent. quae cum adlata Romam essent, dicitur Q.
Servilius, aetate et usu doctus, precatus ab diis inmortalibus, ne
discordia tribunorum damnosior rei publicae esset, quam ad Ve-
ios fuisset, et velut baud dubia clade inminente institisse filio, ut
5 milites scriberet et arma pararet. nec falsus vates fuit. nam
ductu L. Sergi, cuius dies imperii erat, loco iniquo sub bostium
castris, cum, quia simulato metu receperat se hostis ad vallum,
spes vana expugnandi castra eo traxisset, repentino impetu Ae-
quorum per supinam vallem fusi sunt, multique in ruina maiore
6 quam fuga oppressi obtruncatique. castraquo eo die aegre reten-
ta, postero die circumfusis iam magna ex parte bostibus per
aversam portam fuga turpi deseruntur. duces legatique et quod
7 circa signa roboris de exercitu fuit Tusculum petiere palati alii ;

per agros passim multis itineribus niaioris, quam accepta erat,


8 cladis nuutii Romam contenderunt. minus trepidationis fuit,
quod eventus timori hominum congruens fuerat, et quod subsi-
dia, quae respicerent in re trepida, praeparata erant ab tribuno
9 militum. iussuque eiusdem per minores magistratus sedato in
urbe tumultu speculatores propere missi nuntiavere TuscuH du-
10 ces exercitumque esse, hostem castra loco non movisse. et,

2-4. n. sua uterque.


pro sent. was Bestimmung des Verbum sein
velle u. solarata esse gehort so- sollte, hat sich als Attribut {maiore)
wohl zu consilia als zu iinpeiia, s. an das Substantiv angeschlossen.
10, 12, 9; 26, 17, 8. in vicem, avers., 3, 5, 5. circas., walir-
vgl. 34, 33, 3: /lis dictis invicem scheinlich die Triarier, s. 8, 8; 2,
auditisque, 21, 43, 14. ita comp., 47, 5. Tuscui, wie 3, 42.
3, 70, 1 .
alternis, 22, 4 1 , 3. ut
scrib. etc, dieses hatte nur nach 8-9. respicer., zuriickblicken,
der AnordnunfT des Senates gesche- seine Zuflucht nehmen, s. c, 17, 5;
hen kiinncn.
nnna p. kann iiber- 24, 45, 5.
minores 7na<^., da in
haupt die Zuriistung bezeichnen, s. jener Zeit die im engeren Sinne so-
3, 15, 8. genannten raag. minores, wie die
5 6. cuius eic. c. 10, 7; zur
, s. triumviri capitales, triuraviri no-
Sache 22, 45,
eo tra.r., 22,
5. cturni u. a., s. 32, 20; 39, 14; lOf.,
15, 7. supina, das riickwarts ge- noch nicht vorhanden waren, so ist
bogene, sich lehnende Thal, wir: entweder eine Anticipation anzu-
riickwarts das Th. hinab, 6, 24, 3; nehraen, oder an die Aedilen und
7,24, 5. inruina etc, s. c. 32, QuJistoren zu denken, die wegen
10, bei einer Bewegung, die mehr - der geringeren Auspicien auch raag.
^ar cum
; alii super alios ruerent minores heissen. Vgl. 22, 55, 6;
ma^is quam /ugerent,^^ Crevier; 25, 1, 11; Becker 2, 2, 85.
a. Ch. 418. LIIJKU IV. CAP. 10. 4: 231

quod plurirnum aninioruin IVcit, dictator cx sjMiatus consulto


dictus Q. Scrvilius IMiscus, vir, cuius providcntiarn in re puhlica
curn inultis aliis t<'m|)'slatilus anlc <'X|)<'rla civitas Mat, tum
cvcntu cius bclli. (juod wni rcrtamcn Iriltunorum susprctum antc
rem male ^cstam fucrat. ma^istro '(|wilum crcato, a (juo ipsc 11
tribuno militum diclator crat dictus, lilio suo ut tradidcrc

quidam: nam aliiAlialam Scrvilium ma^islrum ('(|uitum co anno


fuisse scribunt
novo excrcitu profectus ad bellum, accitis, cpii 12
Tusculi erant, duo milia passum ab hoste locum castris cepit.
Transierat ex re bene ^esta superbia negle^entia(jue ad Aequos, 47
quae in Homanis dwciltus fuerat. ita(pi(! primo stalim proelio 2

cum dictator e(juitatu inmisso antesij^nanos lio.^tium turbasset,


legionum inde sigua inlcrri propere iussit, signiferuiiKiue ex suis
unum cunctantem occidit. tanlus ardor ad dimicaiidum fuit, ut 3
impetum Aequi non tulerint, victique acie cum fuga cllusa petis-
sent castra brevior tempore et certamine minor castrorum op-
,

pugnatio fuit, quam proelium fuerat. captis diieptisque castris 4


cum praedam dictator militi concessisset, secutique fugientem
ex castris hostcm ef|uitcs r(Miuntiassent omnes Lal)icanos viclos
magnam parlem Ac(juoruin Labicos confugisse, postero die ad 5
Labicos ductus exercitus, oppidum(|ue corona circumdata scalis
captum ac direptum est. dictator exercitu victore Homam redu- 6
cto, die octavo, quam creatus erat, magistratu se abdicavit; et

10-11. dictat. fiict., s. 3, 50, 3: hunp. equitotu inm.,


s. 3, 70, 4.

respersus; iiber die Wahl c. 31 , 4. 37, 11. iridc


a/itesi-^na/i., c.

vir, cuii/s, s. 1, 44. 4. suspect. braucht L. bisweilen, um etwas als


-fuerat, cr liatte nichts fiiites von nachfolpend be.stimmter zu bezeich-
deniselbeii erwartel, es war ihm ge- nen, s. S, 0, 12; 21, 43, 1; 3s, 39,
fahrlich erschienen, s. 21, 7, 7. 5: vgl. 3, 61, 7; 22, 30, 1. si-
magistr. erj., s. c. 31, 5. creato, f^niferum etc, bei dem .\npriff ste-
27, 34, 3.
^halam Serv., c. 14, hen die Fahnen in der ersten Linie.
6. .\urh nach den fasli Cap. p. 427 ardnr ad, s. 20, ti, 7 ardor iv- :

ist nirht der Sohn des Dictators, ^ens ad /lostcm i/isequendum ; 44,
sondern C. (Sej'viliifs) Q. f. C. u. 36, 3: ardor-ad dittiicandum, vgl.
Jxilla - .//inla, s. c. 4.i, 5, inapi- c. 25, 7.
ster equitum; der Sohn miisste /'. 4-6. omnes L. steht in Bezug
n. und Priscus heissen. auf ma'^nam p. und ist zu coiifu-
47. 2-3. itaque plc, statt die ^isse zu ziehen. victos. nachdem
Foigen der Nachliissipkeit, wie ita- sie besiegt seien, nach ilireriVieder-
quc erwarten liisst, anzukniipfen, lage.
coroiia r. , c. 10, S: 2, 25,
geht L. soglrich zu der Schilderung 4: castra le^innitius circumdatis cap-
dcssen iiber, was von Seiten dep ta 3. 28, 2: 30, 10, S: hincpatre/iinc
;

Riimer peschicht.
e.r, in F^olfce, Catuln lateri circuindatis. octavo,
steht auch mit tratisierat in Bezie- s. c. 34, 5; 3, 20, 6 quojn, 3, 33, 1.
;
232 LIBER IV. CAP. 47. 48. a. u. 336338.

opportune senatus, priusquam ab tribunis plebi agrariae seditio-


nes mentione inlata de agro Labicano dividendo fierent, censuit
frequens coloniam Labicos deducendam. coloni ab urbe mille et
quingenti missi bina iugera acceperant.
7 Captis Labicis ac deinde tribunis militum consulari pote-
state Agrippa Menenio Lanatoet L. Servilio Structo et P. Lucre-
8 tio Tricipitino iterum omnibus his, et Spurio Rutilio Crasso, et
,

insequente anno A. Sempronio Atratino tertium et duobus iterum


M. Papirio Mugilano et Sp. Nautio Rutiio biennium tranquillae ,

48 externae res, discordia domi ex agrariis legibus fuit. Turbatores

seditiones^ Aufstande, wie sie licheErbgut des riira. Biirgers an-


durcli Ackergesetre veranlasst wer- gegeben werden, nur Gartenland, s.
den. mentio inl. wie c 44, 7. Mommsen 1, 189; Lange 1, 163,
censuit, einSenatsbeschluss, dessen acceper., es war in der lex (coloni-
Bestiiti^ung durch das Volk nicht ca), s, 3, 1, 7, jedem zugesichert,
erwahnt ist; c. 1 1 3, 1 32, 29 u.
; : vgl. iiber das Plusqprf, 5, 24, 4; 3,
a.; vgl. Marq. 3, 1 319f.
, coloni 43, 3.
ah M., es scheint eine Biirgercoionie trib. ;., Bezeichnung des Jah-
7.
gemeint zu sein; diese wiire aber res,wie consulibus mit den Namen
dann eine der wenigen uicht an der Consuln.
Men. u. Lucr., c.
der See gegriindeten, vgl. 5, 24, 44; Servilio, das erste Tribunat
4; 6, 16, 6, auch ware, wie an hatte L. iibergangen, wenn es nicht
diesen Stellen, die Zahi der Colo- c. 42, 2 ausgefallen ist; die Fasten

nisten grlisser als die gewbhnliche nennen, anderen Angaben folgeud,


von 300 Ansiedlern, die in Biirger- den c. 44, 14 bei L. fehlenden und
colonien geschickt werden Moram- : den c. 45, 5 C. Servil. Priscif. von
sen Insc. lat. p. 8S; R. G. 1, 351; ihm bezeicbneten C. Serv. ylxilla,
189 glaubt daher, das liierErwiihnte und scheinen in dem von L, a. u,
sei nur eine andere, unrichtige Dar- St. angegebenen Jahre das dritte
stellung der c. 4S, 2 angeordneten Tribunat desselben erwiihnt zu ha-
Vertheilung, die viritim geschehen ben. Auch Diodor hat C. Servilius.
soll. Auch wird Lavici zwar c. 49, Rutilio, die Rutilier sind Plebe-
5; 5, 10 als Colonie bezeichnet, 6, jer, wie Antonius c. 42, 2, aber sie
21, 9 dagegen scheint die Stadt mit haben sonst den Zunamcn Crassus
Tusculura u. Gabii gleichgestellt und nicht; Diod. c. 13, 7 uennt Sp. Fe-
als selbstsliindiger Staat betrachtet turius, L. also oder die Abschreiber
zu werden. Spiiter wird raehrfach haben geirrt.
insequente etc,
der ager Labicanus oder Labicanum vgl. 2, 19, 1.
Sempr., c, 44; Pa-
erwahnt, s. 2(3, 9, 11 Cic, Parad.
: pir., c. 45; Nautio, c. 44, 14; doch
0, 3, 49; Plin. 3, 9, 63 u. a.; vgl. hat auch der c. 35 genannte diesel-
Mommsen a. a. 0.
binaiuf^., das ben iNamen. Der Name des vierten
iugerum ist eine Fliiche von 210 F, Consularlrib. nach den Fasten und
Lange 120 F. Breite: 2 iugera wer- Diodor (>. Fabiusf^ibulanus, dessen
den auch S, 21, 11; vgl. G, 30, 11; zweites Tribunat c. 49 angegeben
etwas nu'hr 0, 10, 6; 8, 11, 14; ist, scheint durch dieSchuId der Ab-
grossere Theile 5, 24, 4; ib. 30, S; schreiber zu fehlen, s. c. 42, 2.
37, 57: 39, 55; 35, 9angewiesen; 48. Das Ackergesetz des Sp.
wahrscheinlich waren die zwei ju- Maecilius uud M. Metilius.
gera, die mehrfacb alsdas urspriing- 1-2. Turbatores, c. 2, 7; 2, 16,
a. Ch, 418-41C. LIBER IV. CAP. 48. 233

vulgi erant Sp. Maecilius (junrtum et M. Metilius tertium tribuni


plebis, ainbo absentes creati. ei cum rogalionerii proniulgassent, 2
ut ager ex liostibiis caj)lus viritim (livideretur, magnaecjue j)artis
Dobilium m) j^Iebi scito j)ublicarentur fortunae
nec enirii fer- 3
me (juic^juani agri, ut in urbe alieno solo j)osita, non ariiiis j)ar-
tum erat, nec (juod venisset adsignatumve j)ublice esset praeter-
(juam j)lebs liabebat , atrox plebi j)atribus(jue j)roj)ositum vide- 4
batur certamen. nec tribuni militum nunc in senatu nunc in
consiliis j)rivatis j)rincij)um cogendis viam consilii inveniebant,

4. abscntes, c. 42, 1.
af^er elc, quod - habebat, fast alles Land war
das vorpesclilupene Acker|?esetz be- erobertes [ager ex hostibus captus),
rop sich auf alles eroberle Land und nur die Plebs {nec - praeter-
und forderte die Linziehun^ desscl- quam = nec - nisi, s. 4, 4, 12) be-
ben fiir den Staat {publicare/itur), sass das durch Assignalion oder
dann dass es assif^nirt wiirde. durch Kauf {ager quaestorius) zu
viritim divid. bezeichntt eine Ver- Privateigenthum gewordene, wah-
Iheilunp vonStaalsland an alle oder rend dic Patricier nur occujiirtes
so vieleBiirper als nioglich, bei wel- Land benutzen. L. hat iibersehen,
chcr jeder Kinzelne nach deni Cni- dass der INatur der Sache nach die
fange des zu vcrtheilenden Landes altesten Bewohner des Landcs, die
ein bestinimtcsMasserhbilt, wiihrend Patricier, dasselbe besessen babeo
das Colonisten anzuweiscnde Land miissen, vgl. 3, 3S, 11, weshalb
limitirt, in Centurien zu 2U0 ju^iera auch luehrfach erwahnt wird, s.
zerlegtund an eine bestimnite schon 1, 46, 2: Cic. Rep. 2, 14, 26;
ausgewahlte Zahl Manner in Par- ib. 18, 33, dass die KiJiiige den pa-
zellen {sortes c. 47, 0) vertheilt
, tricischen Tribus Land angewie-
wurde; jenes ist ager viritanus, s. sen haben sollen , so dass diese
Festus p. 373: viritanus a^er dici- einen grossen Theil des urspriing-
tur, qui viriti/n populo distribui- lichen agerRoraanus besitzen muss-
tur, IMomnisen Insc. lat. p. S8. 7na- ten , s. Lange 1, lUSlT. , und nimml
g-nae elc, die Patricier, das sind die an, dass, wcnn den
Plebejern, die
nobiles, hattcn allein das nicht as- bereits alles in Privalbesitz iiber-
signirte Staatsland occupirt und in geganpenc Land als Kigcnthura ha-
Besitz und iNntziiiessung, s. 3, 1, 2. ben, auch das iibrig gcblicbene,
Doch haben sie vielleicht einzelnen welchcs jctzt verthcilt wcrdcn soll,
reichen Plebejern gestaltet an der assignirt wiirde, die Patricier ohne
Benutzung Theil zu nehmen, wenig- allen (irundbesitz sein miisslen ob- :

stens s[)richt dafiir das Verfahren gleich cr 60, 6, vgl. 3, 26, 8, ei-
c.
des Volkstribuiien im Folg., vgl. 7, ner anderen Ansicht folgl, s.Schwe-
16, 9: Mommseii 1, 2061'.; Lange gler 2, 447; Lauge 116f. prar-
1, 446, 4bl>, nohiles indess konnten terquam pl. ist ungewiihnlicli ge-
diese nicht penannt werden. ple- sagt, da dvr praeterquam cntspre-
biscito, bis jctzt ist es nur promul- chciidcBcgriir: ;/////.v, quisquam, was
girt, s. 15. plebs nicht gcgcniibcrgcstellt wer-
3. alicno s., weil der (iriind und dcn konntc, fchlf, vgl. 13; c. 17, 6.
Boden dcr Stadt nach der Sage .Alba 4-5. consiliis, c. 6, 6. cogen-
Longa angehiirte, 6, 3, so dass
1 , dis dcr .\usdrurk ist von den of-
,

die (Jriinder derselbcn kein Land- fcntlichen Scnatssitzungcn, in sena-


eigenthum besilzen koiinlcn. ncc tu, s. 1, 4S, 3, auf dic Privatver-
234 LIBER IV. CAP. 4S. 338. S39.

5 cuni Ap. Claudius, nepos eius, qui decemvir legibus scribendis


fuerat, miaimus natu ex patrum concilio, dicitur dixisse vetus se
6 ac familiare consilium domo adferre:proavum enim suum Ap.
Claudium ostendisse patril)us viam unam dissolvendae tribuni-
7 ciae potestatis per collegarum iiitercessionem. facile homincs
novos auctoritate principum de sententia deduci, si temporum
8 interdum potius quam maiestatis memor adliibeatur oratio. pro
fortuna illis animos esse; ubi videant collegas principes agendae
9 rei gratiam omnem ad plebem j)raeoccupasse, nec locum in ea
relictum sibi, haud gravate adclinaturos se ad causam senatus,
per quam cnm universo ordini tum primoribus se patrum conci-
10 lient. adprobantibus cunctis et ante omnes Q. Servilio l*risco,
quod non degenerasset ab stirpe Claudia, conlaudante iuvenem
negotium datur, ut quos quisque posset ex collegio tribunorum
11 ad intercessionem perlicerent.misso senatu prensantur ab prin-
cipibus suadendo monendo pollicendoque gratum id
tribuni.
singulis privatim, gratum universo senatui fore, sex ad inter-

sanimlungen ubergetragen, es ist = L.s Quelle der Decemvir der Solin,


quae cogebantur, und nian sollte nichtderEnkel des eingewanderttn
den Zusatz nach in consiliis nicbt Appius war, s. 3, 33, 3. per col-
erwarten: anders ist c. 44, 9, vgl. leg. interc. gehbrt als Erklarung
zn 3, 21,4.
viam cons., 2b, 2S, oder Epexegese: niiinlich durch u.
8. nepos etc, 6, 40; er ist nach s. w. zu r. unam dissolvendae ctc,
den Fasten der Sohn eines sonst vgl. 6, 35, G.
nicht bekaiinten /-*. Claudius, und 7 - S. homines nov., der Aus-
miisste bis 4U5 a. u., s. 7, 25, gelebt druck ist nicht zu urgircn, da dus
haben, daher a. u.St. minimus natu, Tribunat, irisofern es kein curuli-
vtjl. INieb. R. G. 2, 37S.
ex con- sclies Amt ist, nicht die INobilitJit
cil. pat., der Rath, die Versamm- verleiht, der sonst die novi homines
lung der Senatoren (schwerlicli Pa- entgegenstehen, s. 2; c 3, 17; 54,
tricier) iiberhaupt, nicht der princi- 6, vgl. 7 , 1 , 1 , Lange 2,8. pro
pes. Indess ist der Ausdruck un- Jort., Priidicat, vgi. Curt. 5, 10, 4:
gewiJhnlicb, und die Darstellung temporurn homo. collegas prin-
nicht klar. Denn die Versammlung cipes ag. r., von ihren Collegen
scheint, da die Tribunen nach 11 die, welche den Antrag gestellt hiit-
abuesend sind, erst 12 im Seuate ten, s. 3, 20, 1 ; 6, 18, 3: 40, 53, 0:
erscheinen, als eine geheime darge- principes et auctores transcendendi
stellt zu werden (anders ist c. 3G, y/lpes. de s. deduci, sonst braucht
3): und doch heisst es 11 misso L. deducere de, ex, ab von localen
senatu, und Appius ist lieiner der Verhiiltnissen.
p rincip es
.

Jamiliare 2 44. , ,
10-13. 7iegot. dat., wer den
proavum ist entweder nicht genau Auftrag erhalt liegt in ut qwsque.
za nehmen, da nach L. der a/jarus misso sen., s. 4. .singulis
des a. u. St. erwahnten, der Gross- pr., den einzelnen fiir ihre Person,
vater, nicht der Vater des Decem- im Gegensatze zu ordo, nicht wie
virn, s. 2, 50, den Rath gegeben sonst privatim und publice sich ent-
hatte, oder eine Andeutung, dass in gegenstehen.
sex, viell. selbst
cii. iir. 415. IJIJKK IV. C.M. 4S. 4'.). 23;

cessiunem coniparavere. postero^jue die cuiii x (:oiinios.ito re- 12


latuin ad senatum esset de seditione, <(uam M.iecilius .Meliliusrjue
jargitione pessimi exempli concirent, 'ae orationcs a |>rimoril)Us 13
palrum hal)itae sunl, ut j^ro se (juisijuc iam nec consilium ^ilii

suppetere (li( eret, nec se ullam op(!m cernere aliam us(|uam pra'-
ter(|uam in tribunicio auxilio. in eius potestatis lidcm circum-
ventam rem imblicam tam(|uam privatum inopem confugere.
praeclarum ipsis potestali^jue ess(; non ad vexandum senatiim 14
discordiam(|ue (udinum movendam plus in tribunatu virium esse
quam ad resistenduu) inprobis coIlei;is. fremitus deinde univcrsi 15
senatus ortus, cum ex omnihus partihus (uriac trihuni appell.i-
rentur. tum silenlio facto ii, (|ui praeparati erant gratia prin-
cipum, (juam rogationem a colle{^is promulgatam senatus censeat
dissoivendae rei puhlicaeesse, ei se intercessuros ostendunt.
gratiae intercessorihus ah senatu actae. latores rogationis con- 16
tione advocata proditores plel)is commodorum ac servos con-
sularium appellantes alia(pte truci oratione in collegas invecti
actionem deposuere.
At duo hella inseipiens annus hahuisset, (juo P. Cornelins 40
Cossus C. Valerius IN)titus O. Quintius Cincinnatus Num. Fahius
A'il)ulanus tril)uni militum consulari potestate fuerunt, ni Veiens 2
bellum religio principum distulisset. (juorum agros Tiheris super

als Besitzer von Staatsland bethei- gen eine Intercessiou perichtet war,
ligte, 2.
s.
tamquam pr., zu Lange 1, 602; wahrscheinlich wur-
deren Schutz das Tribunat einge- de (iurch dieselbo der Vortheil dor
sctzt uar, c. 2(, b; 3, 09, 5. reichen Plobojer, die fl^er publicus
Uebor die /usamnienstellung von besassen, s. 2, gewahrt. lat.
zwei Adjectiven, von denen das roi^atinnis, wie sonst lator leips, s.
Eine ein Subslantiv vertrilt, s. c. c.53. 2; 3, 31, 7.
consular., die-
25, 10; 2, I, 3: 1, 22, 3: agrestes selben, welche yorher principes und
I{omani\ 9, 2S, 4: 1, *d ,S: Tnulti primores heissen.
aliaque ,,und
mortales; Cic. Lael. 15, 54: insi- sonst". actione, 3, \), 13.
piefite /urtunato-y Att. 12, 21, 5: 49-51. Kroborunp von Bola;
fortis arf^roti u. a. Erinordunp des Postumius ? das
15-10. quam-censeat, als recht- Ackerpesotz. Diod. 13, 34; 3S;
lichnothwondip nir die Durclifiih- Zon. 7, 20.
rang des Antraps und das IMobiscit 1-2. .//. >ach den lotzten VVor-
wird von L. der Sonatsboschluss ton in c. 4S chioii Huho zu hoHVn.
nicht botraohlot, c. 4'., ; s. 3, 55, aber sie trat nicht oin; zuploich
3.
dissolv. rei p., 3, 24, 1. in- wird auf c. 47, S zuriickj^owieson.
tercessuros sie wiirdon einen
, Be- yum., s. c. 43; dio Hss. hab^^n
schluss desVolks iiber dio Mo^ation }farcus: Diod. 13, 34: Gaius.
nicht zu Stande koinuion lassen. hellum etc, das ^anze Verhaltniss
Die Intorcossion konnte in diesem ist etwas unklar, da vorauspesctzt
Falle orfolpen, da sio popen einen wird, dass dio Vojenter don Kriop
Antrag anderer Tribunen, nicht ge- haben anfangen wollcn, und doch
236 LIBERIV. CAP. 49. a. u. 339. 340.

3 ripas eflusus maxime ruinis villarum vastavit. simul Aequos


triennio ante accepta clades prohibuit Bolanis, suae gentis populo,
4 praesidium ferre. excursiones indeinconfmem agrumLabicanum
5 factae erant novisque colonis bellum inlatum. quam noxam cum
se consensu omnium Aequorum defensuros sperassent, deserti
ab suis ne memorabili quidem bello per obsidionem levemque
6 unam pugnam et oppidum et fines amisere. temptatum ab L.
Sextio tribuno plebis, ut rogationem ferret, qua Bolas quoque
sicut Labicos coloni mitterentur, per intercessionem collegarum,
qui nullum plebi scitum nisi ex auctoritate senatus passuros se
perferri ostenderunt, discussum est.
7 Bolis insequente anno receptis Aequi coloniaque eo deducta
novis viribus oppidum firmarunt, tribunis militum Romae con-
sulari potestate Cn. Cornelio Cosso L. Valerio Potito Q. Fabio
8 Vibulano iterum iM. Postumio Regillensi. huic bellum adversus
Aequos permissum est, pravae mentis homini, quam tamen vi-
9 ctoria magis quam bellum ostendit. nam exercitu inpigre scripto
ductoque ad Bolas cum levibus proeliis Aequorum animos fre-
gisset, postremo in oppidum inrumpit. deinde ab hostibus in
civis certamen vertit et, cum inter oppugnationem praedam mili-

c. 58, 1 angegeben ist, dass der tbeils durch die in Osten und Sii-
Waffenstillstand bis zu Ende sei den vordringenden Samniter ge-
gebalten worden.
religio, reli- schwacht s. c., 37; 44; 59.
giose Bedenken der Lucunionen, die femptat., wie 11: auditum, 1, 53,
in der Leberschweminung ein boses 1. Bolas, Stadt und Gebiet (fi-
Oraen finden. quonim ag., sie nesj.
nisi ex a. s., die Tribunen
scheinen den grossten Theil des machen auch hier, s. c. 48, 15, keine
Landes besessen zu haben. gesetzliche Bestimmung iiber die

3-6. iriejinio a. , c. 47. Bo- Nothwendigkeit des Senatsbeschlus-


ses, sondern nur ihr Intercessions-
lanis, die Bewohner von Bola (auch
recht geltend, Mommsen Forsch.
Bolae, 6, oder f^ola, Folae ge-
213f., Lange 1,472.
nannt), einer in deriNahe von Prae-
7-9. (;/., die Sitte Colonien zu
neste, vielleicht in der Gegend des
griinden, findet sich bei mehreren
jetz. Zagarolo, gelegenen Stadt, die,
italischen Viilkern, Marq. 3, 1, 31.
urspriiiiglich latinisch, jetzt aquisch
ist, dahrr suae ^entis p. Gc/is ist
oppiduni nach Bolis und eo, s. 1,
28, 10. Das Priidicat/i';7/?a7V/w< ist
der Volksslanini, populi die einzel-
nur in Bezug auf eolonia ded. hin-
nen Staaten, die deinselben ange-
hilren, s. G, 12, 4. novis, die neu-
zugefugt, bei Bolis receptis scheint
L. eine andere Wendung beabsich-
lich dahin gefuhrten.
tijU zu haben, s. c. 7, 1 1 Fabio,
de-
.

5-6. omnium, s. 3, 2, 3. c. 47, & .]/. Post., die fasti Cap. ha-
;

fensiiros, sie wiirden die Folgen ben P. Post, Diodor 13, 38 giebt
ihres Abfalls unter deni Beistande andere Vornamen. permissum,
dcr iibrigen Staaten abwehren. durch Cebereinkunft (coniparatio).
deserti, die Marht der Aequer und pravae, c. 26, 6. quam tam.,
Aolsker ist theils durch Zwictracht, 2,29, 4. ct cum elc. setzt die
:

a. Ch.4l5 114. LIBER IV. CAP. 49. 237

tis fore edixisset, capto oppido fidem niutavit. eam magis addu- 10
cor ut credam irae causam e.xercitui fuisse, <juam (juod iu urhe
nuper direpta coloniaijue nova minus praedi(!atione trihuni prae-
dae fuerit. auxit eam iram, posttjuam ab collegis arcessitus pro- 11
pter seditiones tribunicias in urbem vox eius in
revertit, audita
contione stolida ac |)rope vecors, qua Sextio tribimo |)lebis legem
agrariam ferenti, simul IJolas quoque ut mitterentur coloni latu-
rum se dicenti
dignos enim esse, qui armis cej)issent, eorum
urbem agrumque Holanum esse
njalum (juidem .militibus
meis" inquit, nisi quieverint." (juod auditum non contionem
magis quam mox patres ollendit. et tribunus j)lebis, vir acer nec 12
infacundus, nactus inter adversarios superbum ingenium inmo-
dicamcjue linguam, (juam inritando agitando(jue in eas inj)elleret
voces, quae invidiae non ij)si tantum sed causae at(jue universo
ordini essent, neminem ex collegio tribunorum militum saepius
quam Postumium in disceptationem trahebat. tum vero secun- 13
dum tam saevum atque inhumanum dictum auditis" in(juit.

durch riaTH begonneneDarle^ung der 54, 5: 9, 5, 9; 31, 34, 1; ib. 11, 12


Art, wie die prava mens des Postu- u. a. malum n. sit, eine Drohuug
mius sicbtbar geworden sei, fort. gegenSclaven: essoll ihnenschlecht
edijrisset, er hatte ein fildict erlas- gehen, vgl. 2, 54, 10. nisi quiev.,
sen, s. 5, 20, 4; 10, weJches er dann wenu etwa dieselbe Forderung
sie
zuriick nahin. laut werden liesseu, was allerdings
10-11. adducoru. c, 2, 18, 6. nach Zonar. geschehen ist. mox,
praedivatioTie, Zunipt 484, als es ihnen geineldct wurde.
arces.situs, dasHeer luuss auch nach 12. ingvnium lur denMann selbst,
der Beendigung dcs Hrieges ini wie 46, 5; 28, 44, 5 u. a.: daran
1,
Felde bleiben.
le^eTu a^., dcr hat sich das sonst in dicser Weise
Zusatz: simul liolas etc. zeigt, dass weniger gebrauchte lingua ange-
das Ackergesetz umfassender war schlossen, durch welches quam be-
als das friihere G. di^nos en. stimint ist, weil die Aeusserung
etc, die Construction weicht von 1 1 erkliirt werden soll, wahrend ge-

der pewiihnlicheu ab, weil wegen wiihnlich in solchen Fallen das Ile-
des einpeschobenen Kelativsatzes lat. nach dein natiirlichen Ge-
qui - cepissent, nicht fortgefahren schlechte sich richtet.
causav, das
wird quorum oder ut eorum, son- Interesse der Partei, zuniichst die
dern dcr accus. c. inf. folgt, als ob Erhaltung des ager publicus fiir die-
di^num esse, wa^ auch nn u. St. selbe.
disceptationem er licss,

verin. wird, vorangienge, wie 8, 20, sich inContionen, die wegen derRo-
3: quibus di^nius credi est und gation gehalten wurden, inil Post.
sonst inehr bei Dichtern.
qui ce- in Streit ein. Der ganze Satz: et -
pissent zeigt wie driickend es fur trahebat giebt nachtriiglich die Er-
die Plebs sein niusste, von der Be- kliirung, wie Post. die 11 ange-
nutzung des aper j)ublicus auspe- fiihrte Dr(hung habe ausspreclien
schlossen zu sein. eorum, wo kiinnen: init tum ivro wird wieder
man suus erwarten kiinnte, s. 1, an malum inquit angekniipft.
23S LIBER IV. CAP. 49. 50. 340. 311.

14 ,.Quirites, sicut servis malum minantem militibus? tamen haec


belua dignior vobis tanto iionore videbitur, quam qui vos urbe
agrisque donatos in colonias mittunt, qui sedem senectuti ve-
commodis adversus tam cru-
strae prospiciunt, qui })ro vestris
15 deles superbosque adversarios depugnant? incipite deinde mi-
rari, cur pauci iam vestram suscipiant causam. (paid ut a vobis
sperent? an honores, quos adversariis vestris potius quam po-
puh Romani propugnatoril)us datis? ingemuistis modo voce
16 huius audita. quid id refert? iam si sudragium detur, hunc, qui
malum vobis minatur, iis, qui agros sedesque ac fortunas stabi-
lire volunt, praeferetis."
50 Perlata haec vox Postumi ad milites multo in castris maio-
rem indignationem movit: praedaene interceptorem fraudato-
2 remque etiam makim minari militibus? itaque cum fremitus
aperte esset, et quaestor P.Sestius eadem violentia coerceri pu-
taret seditionem posse, qua mota erat, misso ad vociferantem
quendam mihtem Hctore, cum inde clamor et iurgium oreretur,
3 saxo ictus turba excedit insuper increpante, qui vulneraverat, ha-
4 bere quaestorem quod imperator esset militibus minatus. ad
,

14. iame/i etc, die folgenden nem.


quid ut etc, so wird, wie
Aeusserungen, welche sicli niclit noch hiiufiger iin Griech. das Frag-
auf das Ackergesetz heziehen, ge- prononien in einen Absichtssatz ge-
hen aus der Voraussetzunj; hervor, zogen, uin zu bezeichnen, dass das,
dass Se.xtius die Rojjation nur ein- was man bei einer Handlung (hier
^ebracht hahe, uin das Consulartri- suscipere) beabsichtigt, nicht er-
hunat zu erlanj^cn, \^\. c. 3(), 2 u. reicht werde, vgl. 4U, 13, 4 ut qui- :

a. urbe, jedesnial init einerStadt, bus aliis deinde sacris corttamina-


s. 1 , 11 4 und iin Folg. sedem; an
, tam - mentern expiarem? 44, 39,
die Verlheilung des Labicanischen 5: ut quo victores nos reciperemus?
Gebietes, die vom Senate ausgegao- Das Fragprononien geht, wie a. u.
gen war, ist nicht zu denken. Auch St., hjiuliger voran, s. Cic. JN. D. 3,
nnttunt deulet auf die von den Tri- 30, 74: quid ut iudicetur u. a., Nii-
bunen durchgesetzten oder ange- gelsbach S. 460.
quos enthiilt zu-
regten Landanweisunpen iiherhau()t. gleich die VViderlegung.
quid id
qui xedeni etc. L. denkt inehr an rej\, 8, 39, 11 id referre tantum;
:

die spaterc Bestiininung der Colo- 9, 9, 8. suj/r. det., 32, 22, 3.


nien Versorgungsstatten ariner
,

Biirper, als an die friihere, praesi- 50.


Jraudatoremq., s. 3, 31,
2.
dia imperii zu sein, s. 3, 1, und bei 4 ; auch in Bezug auf c. 49.
a. u. St.
dem hinzugefiigten senectuti an die aperle esset, olFen da war. et,
Veteranencolonien seiner Zeit, s. und doch.
quaestor, s. c. 43, 5;
fj,12,5, vgl. 32, 1,(3. er hat als Stellvertreter des abwe-
15 - IG. deindc bezeichnet den senden Feldherrn, nicht als Qua-
Unwillen: da das so ist, nach sol- stor, Lictoren.
inde weist auf"
chen Erfahrungen, Cic. Verr. 3, 16, misso zuriick: in Folge davon, s.
41 deinde, si audes, /ac mentio-
: 29, 7, 6.
increp., 1, 26,3.
.1. Ch. IH. 413. LIBKR IV. CAP. 50. 51 239

hunc tiirnultiiin accitus Po^tumius asp<'riora oninia fecit accrbis


(liiacstiiinibus, cru(b'libus suppliciis. poslriuno, cum niodunj irae
nullum faceret, ad vocifcrationcm eorum, (juos n(jrari sub crate
iuss<*rat, concursu facto ipse ad interpellantes poenam vecors de
Iribunali dccurrit. ibi cum submovrtites passim lictores centu- 5
rionesrpie v.^xaicnt turbarn, eo indi^Miatio erupit, ut tiibunus
niilitum ab exercitu suo iapidibus (ooperiretur. (piod tani atiox
f.icinus post(iuam est Uomam
nuntiitum, tribiinis milituin de
morte collegae p(M' senatum (juaestiones decernentibus tribuni
plebis interced(;bant. sed ea contentio ex certamine alio pende- 7
iiat, (piod cura incesserat |)atres, ne metu (piaestioniim ]debs ira-

(jue tribunos militiim ex plcbe cr(MU'et, tend(*bant(|U(' summa ope.


ut consules crcai-eiitur. ciim senatus consultum licri tribuni ple- ^
bis non patcrcntur, idein intcrcederent consularibus coiiiitiis, res
ad interrciiiium rcdiit. victoria (b*indc peiies patres fuit. Q. Fa- 51
bio Vibulano interrcge comitia habente consules creali sunt \.
Cornehus Cossus L. Furius Medullinus.
Ilis consiilibus |)rincipio anni scnatus consultum factum cst, ut 2

de (piaestione Postumianae caedis tribuni primo (jU0(jue temjiore


ad plebcm fcrrent, i)lcbcs(juc jiracficcret (juacstioni (jucm vellct. a 3
jilcbe consensu populi consulibus negotium mandatiir: (jui summa

4-6. sub crnle, eine besonders pafer., sie intercediren dem Senats-
(|uaIvolie und entebrende Strafe, 1, beschluss, c. 43, 8.
51 9.
de trihuti. dccurr. s. 1, , 51. 1-2. Fabio, c. 49, 7. m-
12, 8.
,


cmtarion. die wie die , terre^., wahrscheiniich war
er nicht
Lictoren znr AulVecbtbaltung der der erste interrex; durch das inter-
Ordiiunp pebrauclit werden. ciio- repnum wird bier der Antrittstag
periretiir etc. eiries dei- weiiipen der Consularlribunen nicht peao-

,

lieispiele solclwr Frevel aus der trii- dert, s. c. 43, 7. Furius s. c. ,

lieren Zeit. per se/i., der Seiiat 35. setial. cons., wenn das Volli
bat iJber riim. Biirger keine Juris- nicht selbst richten will, so wird
dictioii, und nur in dringendeu Fiil- von demselben nach einem Beschlus-
len ist er oline Berecbtifjunp ein{?e- se des Senates, oder von diesem
scbritlen. Desbalb intercedirenjet/l nach einem \ (dksbescblusse eine
die Tribuneii, als die Consulartrib. ausserordentliche Commissiou (die
darauf (decertientibus , 2,
aiitraj^en (juaeslores parricidii erscheinen
21), 5; 27, 20, 12), dass der Senat seit der Decemviralpesetzpebung:
eine ausserordentliche 1'ntersu- nicbt niehr, s. c. 43, -Jt mit der l'n-
chunf? bescliliessen uiid die Saclu^ tersnchinii; beauflrapt ,
quaestiuni
dcn Comitien entziehen solle, vpl. praeficere, s. 38, 54, 4 42, 21, 5.
:

3, 24, 7 : in tnora. 3. a plebe, in Tributconi. coti-


7-8. cura incess., s. 8, 29, 3: sensu p., mit diesen \\ Orten, oder
23, 38, 5; 27, 33, 9. metu, die init consensu civitatis, inif;enti con-
Schuldipen iraque, die iibripe IMebs,
; sensu wird entweder bezeicbDet,
tlie sich durch den rebermuth des dass das pair/.e\dlL iibereinslimrae,
Postumius verietzt fuhlte. non allc dieselbeAnsicht hoben, s. 1, 35,
240 LIBER IV. C.\P. 51. a. u. 341. 342.

moderatione ac per paucorum supplicium quos sibimet


lenitate ,

ipsos conscisse mortem


satis creditum est, transacta re, nequi-
4 vere tamen consequi, ut non aegerrime id plebs ferret: iacere
tam diu inritas actiones, quae de suis commodis ferrentur, cum
interim de sanguine ac supplicio suo latam legem confestim exer-
5 ceri et tantam vim habere. aptissimum tempus fuerat vindicatis

6: 4,24, 6; 6,22,7; 8, 35, 1: 9,40, hingericbtet waren. satis cr., s.

21; ib. 46, 6: 10, 9, 1 u. a., oder 1,1,1.


dass mit eineiu Theile des \ olkes
4. inr. actiones - ferrenlur die ,
das ubrige (reliquus wirdauch soDSt,
Antriige, welche gestellt wiirdeu,
wenn neben eineraTheile dasGanze
kiimen nicht zur Abstimraung und
genannt wird, als sich von selbst
Durchfuhrung, s. iiber actiones c.
verstehend weggelassen, s. S, 33, 6;
4S, 16; 2, 56, \\ferre actionem ist
3, 26,6; 27, 49, 6: vgl. 45, 42, 5 u.
wie rog;ationem,legejn ferre gesagt.
12
3:
iibereinstimmt, s. 26, 22,
u. a.)
feturia iuniorum declaravit -
commodis, die Nerlheilung des
ager publicus : dass die Antrage iiber
cum turba coiret, nec dubius esset
dieselbe immer nur promulgirt wer-
consensus populi. DerSinn ist also:
den, ist mehrfacb erwahnt, s. c. 12;
die Plebs ernannle die Consuln zu
Lntersuchungsrichtern und dieses
,
36; 43; 4S; 49.
cum interim,
wahrend derselben Zeit; doch
in
geschah mit allgemeiner Ueberein-
tritt die temporale Bedeutung von
stimmung, da naliirlich diePatricier
interim zuriick, s. 1, S, 4, und es
mit dieser Bestimmung zufrieden
wird durch curn int. wie durch cum
waren. Auf gleiche Weise wird
und andere Relativa, s. c. 15, 5, ein
aucli sonst bisweilen neben dem po-
logischer Hauptsatz angekniipft, so
pulus die plebs genannt, obgleich
dass es fast gleich i$t interim autem,
diese von jenem einen Theil aus-
sed interim, und mit dera acc. c. inf.
macht, s. 43, 16, 14: 3, 55, 3: 4, 56,
verbunden werden kann, vgl. 6, 27,
3: quod populum ab plebeis aver-
6; ib. 11, 4. Anderer Art ist 3, 37,
tissent, 5, 24, 9: optimates in con-
5, wo auf cum inierim der inf.
spectu populi R.i 2, 56, 12; ib. 61,
histor. folgt.
3; S, 12, 14 u. a. Meb. R. G. 1,
468: 589: Schwegler 2, 104 neh- 5. aptiss. t.fuerat, obgleicb schon
men an, dass populus hier die Pa- andere, friihere Zeitpunkte passend
tricier, die Curien, bezeichne, s. 1, waren, so ware doch dieser am ge-
36, 6; 25, 12, 10: 3, 71, 3: Crevier eignetsten gewesen u. s. w. vgl. ,

tilgt populi.
consulibus, wahr- c. 59, 1 1 omnium maxime tempe-
:

scheiDlicb haben dieselben an der stivo munere\ c. 47, 6: opportune;


Spitze eines consiliura, s. 1 49, 4, c. 57, 1 minime idoneo tempore 10,
: ;

den Process geleitet. ,

supplicium, 20,9: tempus agg^redieudi aptisti-


solche ausserordentliche Kichter mum visum est. Dasonsl tempusest,
sprechen dasLrtheil, ohne dass von fuitelc. ohne ein Adjectiv gebraucbt
demselbeD an das Volk, da dieses wird, so verni, Madvig aptissimum
seioe richterliche Gewalt ihnen ad tempus. Ueber fuerat s. 5, 33,
iibertragen hat, provocirt werden 1. Die folgenden Aeusserungen iiber
kann, s. 29, 12, 21; 39, 14, 6, auch die Billiglieit der Forderungen der
verurtheilen sie zumTode, wiihrend Plebs stimmen mit dem, was L. sonst
in den Volksgerichten das E.xil ge- iiber die Ackervertheilung sagt, s.
stattet war, s. 3, 13 ;29; 26, 3, 2,41,3; 3, 1: 4, 48u.a. nichtiibcr-
12 u. a.
quos etc, obgleich sie ein, und scheiDen wie c. 53, 6: in-
Ch. 11.;. 412, LIHKIl IV. CAP. 51. 52. 241

seditionil)Us delfnimontuni animis I^l.irii agri divisionem obici,


quo facto niiiiuissciit (h-sidfiium a^rariae le^is, <|ua<* possesso
per iniuriam agro pulilico patres pelh-hat: tum ha*c ipsa indi-
gnitas anj,'chat animos, non in rctinendis modo |)ul)licisa}.,'ris, cjuos
vi tencrct, [)ertinaccm nohilitat<'m csse, s'd nc va( uum (juid*m
agrum niipcr cx iiostihus caj)tum plchi dividcrc, mo.\ paucis ut
cetera fulurum praedae. Eodem anno adversus Volscos poj^u-
lantcs Ilcrnicorum lines ]egion(s ductae a Furio consule cum
hostem ihi non invenissent, Ferentinum, quo magna multitudo
Volscorum se contulerat, cepere. minus pracdae (piam spera-
verant iuit, quod Voisci, post^juam spes tuendi c.xigua crat, suh-
latis rchus nocte oppidum rcli^iucrunt. postero die prope deser-

tum capitur. Hernicis ipsum agcr^ju^; dono datus.


Annum modestia trii)unorum (luietum exccpit trihunus ple- 52
bis L. Icilius Q. Fabio Ambusto C. Furio Pacilo consulibus. is 2
cum principio statim anni, velut pensum nominis familiaeque, se-

iusti doiuini seine iDdividuelie Au- Patriciern, die dieselben occupiren


.sicht {^ewesen oder einer Quelle und zu ibreo Latifundien ziebeo
entlelint zu sein, in welcher die von wiirden; s. 6, 36, 11.
cetera, 1,
dea Palricicrn in Anspriich f^enoin- 53, 11.
mene Berechliguiig zu dein alleini- 7-8. Volscor., welche seit 331
geu Besitz dcs a^^er publicus nicht a. u., s. c.37, ruliig gewesen sind,
anerkannt, die Anspriiche der Plebs s. c. 49, 5. Furio elc, s. 3, 4,
als perecht betrachlet werden, s. 10. Ferentinuin an der via La-
,

Lanpe 1,44S.
desider., das Ver- tina, siidwestlich von Anagnia, v^abr-
langen nach der Uurchiuhrun{; der scheinlich eine Stadt der Heriiiker,
lex.
pellehat, 3,2] ,3 re/iciebaut; aber von denVolskern erobert,iiicht
21, 31, pellebatur. zu verwechseln mit caput Ferenli-
6. tu/ic , damali^en Lape,
bei der /lurn, 2, 38.
Folsci wol die Co-
,

da das iiicht f^eschehen war,


in Be- lonie derselben.
tuendi, auch
ziehunf^ nui' /'iterat, wie von dcr (ie- dazu ist oppidum zu denken. re-
genwart bei einer Bedinpung Tiunc liquerunt, 5, 8, 13; 1,1. 1, Iler-
steht. anf>ebat 40, 0; , s. 1, 2, 7, nicis, die den Krieg mit gefiihrt ba-
7. vacutim, der noch nicht occu- ben und ihr friiheres Kigenthum
pirt war, auf dessenCultivirung also wicder erballen,
ipsum n. oppi-
die possessores noch keine liosten dum.
verwendel hatten, iiu Gegensatze 52. Seucbe und Hungersnoth in

2U den possessiones, wo dieses Rom. Diod. 13, 54; G8.


schon geschehen war, 3, 1,5. di- 1-3. e.rcepit trib., als die be-
videre, die 'IMiat selbst statt des deutendste Krscheinung slatt: an-
VVollens; dividerc - adsif^nare, nus, (juo I. tribunus fuit. Fabio,
ausser deni Hauf, c. 4S, 2, die ein- verschicden von dem c. 37; 49 er-
lige Art wie die Plebs bis jetzt watinten, und daher ol ./mbustus
Theile von dein ager publicus be- genannt, obgleich erauch \'ibulanus
kominen kann, da sie von der Oc- hiess. pensu7n n. f., s. 2, 45,
cupation ausgeschlossen ist; s. 6, 5, 10; 5, II, 1: Cic. Verr. 4,36, 79;
4; ib. 35, 5. paucis, den wenigen die Icilier sind die eifrigslen Ver-
Tit. I.iv. n. 3. Auil. 16
242 LIBER IV. CAP. 52. a. u. 342344.

ditiones agrariis legibus proniulgandis cieret, pestilentia coorta,


3 minacior tamen quam perniciosior, cogitationes hominum a foro
certaminibusque publicis ad domum curamque corporum nutrien-
dorum avertit; minus([ue eam damnosam fuisse, quam seditio
4 futura fuerit, credunt. Defuncta civitate plurimorum morbis,
perpaucis funeribus, pestilentem annum inopia frugum neglecto
cultu agrorum, ut ])lerumque fit, excepit M. Papirio Atratino
5 C. Nautio Rutilo consulibus. iam fames quam pestilentia tristior
erat, ni dimissis circa omnes populos legatis, qui Etruscum mare
quique Tiberim accolunt, ad frumentum mercandum annonae
6 foret subventum. superbe ab Samnitibus, qui Capuam liabebant
Cumasque, legati prohibiti commercio sunt, contra ea benigne
ab Siculorum tyrannis adiuti maximos commeatus summo Etru-
;

7 riae studio Tiberis devexit. solitudinem in civitate aegra expertl


consules sunt, cum in legationes non plus singulis senatoribus
8 invenientes coacti sunt binos equites adicere. praeterquam ab
morbo annonaque nihil eo biennio intestini externive incommodi
fuit. at ubi eae sollicitudines discessere, omnia, quibus turbari
sohta erat civitas, domi discordia, foris belium exortum.

theidiger der Rechte der Plebs, s. vgl. 2, 34; 52; Mommsen 448.
2, 58: 44: ib. 54; 55; 65, 9.
3, commercio,
1,
Handelsverkehr.
hier
pestilentia nach dem Folg. nicht tyrannis, es ist Dionysius der
Pest, sondern ansleckende Krank- iiltere gemeint, der damals seioe
heit. ad domutn scheiut zu be- Herrschatt zu griinden begann; s.
deuten: die hausiichen Verhaltnisse, ISieb. R. G. 2, 635. smnmo Etr.
Gron. verra. publicis domum ad st., welches mit Rom ungeachfet
curam.
Jiutriendor., die Pflege dessen feindlicher Stellung gegen
der Kranken, s. 7, 4, 6. fut.fu- Veji in friedlichem Verkehre steht,
erit, die nicht erwiihnte Bedingung s. c. 13, 1.
liegt in deni Zusammenhange, s. 5,

30, 6; 3, 50, 8. 7-8. solitudinem etc, nachtrag-


4-6. defuncta, davon gekom- liche Bemerkung um die Verbrei-
men, durch eineu kleineren Schaden tung der Krankheit anschaiilich zu
sei ein grosserer abgewendet, s. 2, machen.
plus, substantivisch, sel-
35, 3; 5, 11, 12, vgl. ib. 5, 7; Cic. ten plures,s. c. 1 6, 7 ; 38, 38, 8 ; vgl. 8,

Fam. 8, 1,4.
ut- fif, unter solcben 25, 7: Samnitiurn plus quam vellent
V^erhjiltnissen.
Papir., in spiitereu intra moenia esse\ 24, 17, 6; an-
Faslen beisst er Mugilanus wie c. ders 28, 1, 5; iiber den Abl. Z.
45; 47. Aautius ein andrer als Sp. 484, singuUs, fiir je eine der
?iautius c. 44 ; 47.
erat, ni, 2, 50, GesandtschaTten, zu deoen sonst
10. circa, 1, 9, 2; zur Sache c. nur Senatoren verwendet werden.
25. qui - quique, von beiden Sei- discessere, zerstrenten sich;
sie
ten konnte das Getreide leichl nach Sall. I. 2, 7; ge-
41, 3; Caes. B. G.
Latium geschafft werden, s. 28, 45, wohnlich ist decedere, wie auch au
17. Samnit. - Cumas, c. 44, 12, u. St. verm. wird.
a. Cli. 412-410. L\\m\ IV. CAP. 53. 213

M'. Aemillo C. Valerio l'otito consnlihus bHlum Aequi pa- 53


rabant, Volscis (luanKiuam non puMico con.silio capcsscntiljus
arma, voluntariis mcrccde secutis mililiam. ad (|U(rnm famam 2

liostium iam enim in Latinum llcrnicumcjuc transccndrrant


agrum ' dilcctum hahcntcm Valcrium consulcm .M. Mcncnius
tribunus plcbis, lcgis agrariac lator, cum inpcdirct, auxilio(pie
tribunincmo invitus sacramento diceret, repente nuntiatur arcem 3
Carvent;mam ab hostibus occupatam esse. ea ignominia accepta 4
cum apud patres invidiae Mcncnio fuit, tum ceteris tribunis, iam
ante pracparatis intercessoribus lcgis agrariac, i>racbuit iustiorcm
causam rcsistcndi collcgac. ita^pie cum res diu ducta per altcr- 5
cationem essct, consulibus dcos homincsque tcstantii)us, quid-
(piid ab hostibus cladis ignominiac(pie aut iam acccptum esset
aut inmincret, culpam penes Menenium fore, ((ui dilcctum impe-
diret, Menenio contra vociferante, si iniusti domini possessione G

agri publici cederent, se moram dilectui non facere, decreto in-

53. Das Ackergesetz; Erobe- cum inf. dem Subjecte nur ein durch
rtiiig der Carventanischen Burg. imntiari niodilicirtes Pradicat bei-
Dioci. 13, 76. legt, s. 5, 8, lU: ib. 33, 2; 39, 5; 6,
1 , yteinilio Maitiercino) : Falevin, 27, 10 u. a.
Carventmn, auf der
c. 49. quamquani(

ohiie verb. fini- (irenze des latinischen und volski-


tum ist bei friiliereii Schriftstellern schen Gebieles: wahrscheinlich am
selten, s. 8, 13, (>: quamquam ae- Algidus, bei Velitrii. Die \'oIsker
que prospero adveniu', 31,41,7; benutzen den Ort als Waflenplatz.
Sall. I. 43, 1, vgl. L. 42, 19,3. intercess., c. 46, 10: creato.
voluniariis n. certe, vgl. c. 31, 6; 6. iniusti do7n. ist wol weniger
aucb ist t^olscis zu wiederholen in Bezug darauf gesagt, dass die
oder e Folscis zu ergiinzen. *e- Patricier als Besitzer, 3, 1, 3, des
cutis, c. 10, 5. ager publicus nicht in strengem
2-4. Latin. Uern., 3, 4, 10.
Sinne kijrenthiimer sind, als darauf,
Menenius^ die patricische pens Me- dass die Plebs das alleinijje Be-
iHMiia staninite na;h 2, 32, b aus der nutzungsrecht desselben durch die
Plebs, und es scheiiit eine plebeji- Patricier, wenn es auch sehr alt
sche Nebenlinie neben der patrici- war, nicht anerkannte, vpl. c. 51, 5.
schen fortbestanden zu haben, we- Jacere, er sei schon bereit, vpl. c.
nif?stens werden auch (i, 19; 7, 16 51, 6, zu c. 58, 14.
decreto int., s.
Menenier als Volkstribunen er- c. 26, 9; 3, 46, 3; der Beschluss,
wiihnt: es ist daher nicht nothig insofern er nur dem Consul das
Maenius zu lesen.
/e^'/.v a^r. /., auxilium tribunicium zusapt, wenn
s. c. b2, 2, er brachte es wieder in er uiipeachtet der Kinsprache die
\ orschlap.
sacrum. dic., 8; 2, Dienslpflichtipen zum (iehorsam
24, 7, vgl. c. 5, 2.
nuntiatur ar~ zwinf^e, isl z\>ar nicht unmittelbar
cem etc. besonders bei nuntiari,
, pegen die intcrccssio f;erichletund
bisweilen auch bei ahiilichen Ver- schciiit sie iiicht aiifzuheben, macht
ben, steht der acc. c inf weiin das , sie aber uiiwirksam und vernichtet
Ohject der Verkiindipiinp deiillicher sie dcm \\ esen nach s. 2,43,4;
,

hervortreten soll, N^iihreiid der nom. ib. 44, 6: Lange 1, 607. Die Tri-
16*
244 LIBER IV. CAP. 53. a.u. 3-14. 345.

7 terposito novem tribuni sustulerunt certamen, pronuntiaverunt-


que ex damnum aliamque
collegii sententia C. Valerio consuli se,
coercitionem adversus intercessionem coUegae dilectus causa
8 detractantibus militiam inliibenti, auxilio futuros esse. hoc de-
creto consul armatus cum paucis appellantibus tribunum coHum
9 torsisset, metu ceteri sacramento dixere. ductus exercitus ad
Carventanam arcem, quamquam invisus infestusque consuli erat,
inpigre primo statim adventu deiectis, qui in ])raesidio erant,
arcem recipit; praedatores ex praesidio per neglegentiam dilapsi
10 occasionem aperuere ad invadendum. praedae ex adsiduis po-
pulationibus, quod omnia in locum tutum congesta erant, fuit
aHquantum. venditum sub hasta consul in aerarium redigere
quaestores iussit, tum praedicans participem praedae fore exer-
11 citum, cum miHtiam non abnuisset. auctae inde plebis ac mili-
tum in consulem irae. itaque cum ex senatus consulto urbem
ovans introiret, alternis inconditi versus miHtari Hcentia iactati,

buDen aus der Zahl der reichen Ple- ad subsellia reducerent.


bejer vertreten, wie c. 48, 15f. die 9-10. invisusist wol auch hier
iDteressen der Patricier. wie sonst passiv zu nehmen, das
7-8. ex coll. sent. ,,nach der An- Heer war dem Consul verhasst,
sicht": wie pro collegio: im INamen, weil es nur durch Zwang hatte aus-
s. c. 26; 44,
Der Beschluss wird gehoben werden kdnnen, und war
ohne Hiicksicht auf die abweichende gegen ihn feindlich gesinnt, s. 5, 8,
Ansicht des Menenius als einstim- 9; 2, 56, 5.
praedatores-dilapsi
mig bezeichnet, s. 38, 52. dam- etc: der Umstand, dass sie als
nurriySchaden am Vermdgen durch Riiuber, um
zu rauben, sich eotfernt
Multen, 3, 38: 7, 4.
coercitiorie?/!, hatten. von Soldaten
dilabi wird so
andere Zwangsmittel, s. 8. ad- gebraucht, die, gewdhnlich im Ce-
versus - causa ist mit inhihenti zu heimen, sich von ihren Posten ent-
verbinden; wenn er um die Aushe- fernen.
occas. ap. ad, s. 37, 26,
bung durchzufuhren, ungeachtet der 7, vgl. c. 31, 2; Cic. Fam, 10, 8,2
Einsprache u. s. w.
detractanti- u. a.
quaestores also miissten ,

bus, c. 56, 10: consulibus -inhibi- die beiden nicht stiidlischen Qua-
tam 1, 28, 9 vivo tibi ea disciplina
: : storen, s. c. 43, bei dem Heere ge-
adhibita esset: gegen sie in Anwen- wesen sei. praedicans, s. 24,
dung bringen, sie fuhlen lassen, vgl. 23, 7.
3, 38' 7 ; imperium inhi-
30, 28, 5: 11-12. alternis, abwechselnd,
beam in deditns. auxilio
Mene-
, indem Einzelne oder Chdre sich her-
nius hatte den Consul, wenn er ge- ausfordern, dieFlinen den Feldherrn
gen die Einsprache verfuhr, verhaf- lobend, die Andern mit Spott ihnen
ten, als sacer verfolgen kJlnnen, da- erwiedernd Menenius preisen, vgl.
gegen sagen ihm die Tribunen Hiilfe 3,29:4,20; 5, 49: 7, 38 u. a. Plin. ;

zn.
armatus, Cic. Mil. 26, 70: 1 9, 44 alternis quippe versibus
41 1

quo uno vei'siculo satis amiati. , :

exprobravere lapsana se vixisse.


collum tors., er liess sie mitGewalt increpitus n. est: fuit gehdrt zu
vorseinTribunalfuhren, Cic. Cluent. celcbre, s. 3, 26, 10, hier: mit Fxob

21 59: ut illum - obtorto collo


, erwiihnt, wie 7, 38, 3, vgl. c. 54, 8.
a. Cb. 410. 400. LIBEH IV. CAP. 63. 54. 2ir,

(juibus consul increpitus, Mencni cclrbre nompn laudihus fuit, 12


cum ad omnem mentionem Irihuni favor circumstantis populi
plausuijue et adsensu cum vocihus militum certaret. plusciue ea 13
res (juam sollemnis militum lascivia in consulem curae
i>rop;
patribus iniecit; et tamfjuam baud dubius inter tribunos militum
honos Meneni, si peteret, consularibus comitiis est exclusus.
Creati consules sunt Cn. Cornelius Cossus L. Furius Me- 54
dullinus iterum. non alias aegrius pl(;bs tulit tribunicia comitia 2
sibi non commissa. eum dolorem (juaestoriis comitiis simul
ostendit et ulta est tiinc primum plebeis (piaestoribus creatis, ita 3
ut in (juattuor creandis uni patricio K. Fabio Ambusto relin(|ue-
retur locus, tres jjlebei O. Silius 1*. Aelius I*. lUijtius clarissi-
marum familiarum iuvenibus praeferrentur. auctores fuisse tam 4
liberi populo sulfragii Icilios accipio, ex familia infestissima pa-
tribus tres in eum annum tribunos plebis creatos, [ii] multarum
magnarumijue rerum molem avidissimo ad ea populo ostentantes 5

plausuque e/, 5, 49, 1 ; 1, 43, 2. uni, 3, 56, 4. Silius etc, die Ge-
13. et an curae etc. an:
kniipft wablten sind aus bisber noch nicht
und so wurden auf Betrieb des Se- bervorgetretenen Faniilien. cla-
natesCoiisuln gewahlt.
tainquain, rissim.fam., vgl. 39, 40, 3: patri-
scheinbar, nach der Ansicht des Se- cios plebeiosque nobilissimarum
nates, vgl. 42, 10,8: cum u^ore fauiiliarum.
fratris - tarnquam iam haud du- 4-6. tam liberi, indein sich die
bius re^ni heres est locutus ; 23, Plebs durch die Patricier nicbt be-
2, 9: taniqumn et ipse -Jacinoris stinimen liess,- sich iiber das \'or-
particeps, vgl. 21,61,1: 29, 31,5. urtheil, dass nur Patricier gewahlt
Der Gedanke ist verkiirzt, und werden kiinnten, erbob; das erste
wiirde vollstiindig heissen: tarn- Beispiel, dass die geringeren Plebe-
quani M. honos inler tribunos (= si jer die Pliine der angesehenen un-
tribuni crearenlur) haiid dubius es- terstiitzen, s. c. 7, 7. fcilios, c.

sef, consularihus coniitiis [- patres, 52. multurumklinnlc nur durcb


ii

ut consuluria contitia haberentur, die Annahme eines harlen und hier


obtinuerunt, quibus) exclusus est, nicht motivirten Anacolulhes ge-
vrI. c. 25, 11. e.rclusus hat sich rechliertigt werden; doch scheint
an honos anpeschlossen weil da;^^, auch nach der Kntfernung von ii die
Tribunat selbst fiir dieses Jahr aus- Periode durch das .\syndelon mul-
geschlnssen wurde, sonst wiirde tarum - ostentantes und die weite
man Mcnenius e.rclusus und statt INachstellung von cutn steif und zer-
honos vielniehr honore erwarten. stiickelt, so dass nian \erniuthen
54-55. Innere \ erhiiltnisse. darf, es sei in ii eine \ erbiudung
1-3. Corneliu.s, c 49. Furius, der abgerissenenTheile verdunkelt,
welcher der c. 3.t, 1 erwahnten ge- etwa statt des lids. humultarum zu
meint sei, ist nicht zu erkennen, s. lesen cumulutari/m s. 42, 52, 13: ,

Insc. latt. p. 444.


quaestoriis c, plena cumulataque. ostentan-
s. c. 44, 2. //; creand., obgleich tes, s. Tac. H. 1, 22, eine Nebenbe-
vier ge\>ahlt wurden, e. 44, 9. stimmung von adjirmassent: wiih-
246 LIBER IV. CAP. 54.

cum moturos, si ne quaestoiiis quidem co-


aclfirniassent nihil se
mitiis, quae sola promiscua plebei patribusque reliquisset sena-
tus, satis animi populo esset ad id, quod tam diu vellent et per
leges liceret. pro ingenti itaque victoria id fuit plebi, quaestu-
ramque eam non honoris ipsius fine aestimabant, sed patefactus
ad consulatum ac triumphos locus novis hominibus videbatur.
patres contra non pro communicatis sed pro amissis honoribus
fremere; negare, si ea ita sint, hberos toliendos esse, qui pulsi
maiorum loco, cernentesque ahos in possessione dignitatis suae
sahi ilaminesque nusquam aho quam ad sacrihcandum pro populo
sine imperiis ac potestatibus relinquantur. inritatis utriuscjue
partis animis, cum et spiritus plebs sumpsisset et tres ad popu-
larem causam celeberrimi nominis haberet duces, patres omnia

rend sie zeigten, batten sie zugleich novis /lom., wie c. 48, 7 Becker 2,
;

versicbert. leber die >iachsleilung 2,86.


von cum s. c. 5ti, 4. ad ea, s. 7, 7. pro com. etc, nicht dariiber
23, 6: avidi ad pu^nain:, 5, 20, 6 dass - sondern vielmehr u. s. w.,
u. a., ea bezieht sich am^ reruin, vgl. s. Sall. I. 39, 1 pars dolere pro
:

1, 36, G; 5, 10, 7. Was gemeiot sei, gioria imperi, anders pro populo^
geht aus c. 3(i, 2 hervor, vgl, Tac. die ganze Stelle rhetorisch iiber-
H. 1, 22: avido talium. non ho- treibend. suae, die ihnen von
noris i. f. nicbt nach der Grenze Recbtswegen gehorten. salii, 1,
(extretnum), bis an die sich das Amt 2(i\fiu7nines, 33, es sind A\e Jla-
1,
erstreckte, welcbe, da die Quastur mines maiores gemeint. Diese Prie-
die unterste Magistratur var, sehr sterjimter werden allein genannt,
beschiankt sein niusste, also nach weil zu L.s Zeit diese Wiirden die
dem besclirankten Masse des Amtes; einzigen waren, die nur von Patri-
sondern sie gingen weit iiber diese ciern bekleidet werden konnten: in
Grenze hinaus, kniipften grosse der Zeit, in welche die Rede fjillt,
HolFnungen an das Geringe, was sie wiirden mehr die Augurn, Pontifices
erlangt hatten, glaubten von der u. a. zu nennen gewesen sein, vgl.
untersten Slufe sogleicb die bticbste 6, 41, 9; Cic. pr. dom. 1-1, 37.
alio,
erreichen zu konnen. finis ist ge- 1, 34, 4; 7, 18, 7: plehetn nusqiiatn
braucbt N>ie finire in der Bedeu- alio nalatn quam ad serviendum',
tung: beschranken, s. 8, 12, 12; vgl. 1, 56, 12. iinperiis ac pot., die
9, 2r., <J: Cic. Verr. 4, 7, 14: diffi- potestas ist die Amtsgewalt, welche
cile est finem facere prctio, si libi- die Magistrate (in verscbiedenen
dini non feceris: de or. 1, 42, 188: Abstufungen) scbon durcb die Wahl
Gell. 1,3,30: /lacfini (Maassv) ames des Volkes erhalten imperium die
;

etc, vgl. das verschiedene Cic. und ricbterlicbe


biichste militarische
Planc. 25, ^"0: /lonorum populifinis (ewalt, welche den magistratus
est consulatus. Andere nebmen maiores nach der Walil durch die
finis fur Ziel, /lonoris fiir genit. lex curiata imperio verlihen
de
explicativus: das in der Ehre lie- wird, s. Beide sind bier
5, 52, 16.
gende Ziel, die Errungenschaft, da- nicbt streng geschieden sondern nur
gegen Cic. Sulla 4, 1 1 propositum.
: verbunden um den Begrilf zu stei-
mihi finem honorum das Ziel der
, gern.
Ehren. ad consul., c. 35, G. 8. celeberritni gefeiert wird oft
,

a. Ch. 409. [JMKU \\. CAP. 54. 55. 247

quaostoriis comiliis, uhi ulrurnque plebi liceret, similia lon^ cer-


iientes t'n<lere ad consulum comitia, quae norHlum promiscua
essent; Icilii contra trihunos militum creandos dicere, el land'm 'J

aliquando iniMMticiidos |)l('lii lionorTS.


Sed nulla erat consulaiis actio, juam inpedicndo id, quol 55
petebant, 'xpiimerent, cum rnira ojjportunitatc Vols( os ct Ae(juos
pr'aedatum e.xtra lines exisse in agrum Latinum Ilernicumque
adfertur. ad quod bellum ubi ex senatus consulto consuies di- 2
lectum iiabere occipiunt, obstare tunc enixe tribuni, sibi plebique
eam fortunam oblatam memorantes. treser-ant, et omnes acer- 3
rimi viri generosi^iue iam, ut inter plei)ei()s. duo sinj^uli singu-
los sibiconsules adservandos adsidua opera desumunt, uni con-
nunc detinenda nunc concienda plebs. nec dilecturrr 4
tionil)us data
consules, nec comitia, (juae petebant, trii)uni exjiediebant. incli-
nante deiride se fortuna ad causam plebis nuntii veniunt arcem
Carventanam dilapsis ad praedam militibus, qui in praesidio
erant, Aequos interfectis paucis custodibus arcis invasisse; aiios
recurTentes in arcem, alios palantes in agris caesos. ea adversa b
civitatis neipiiquam enim
res vires tribuniciae actioni adiecit.
temptati, ut tum deni(|ue desisterent inpediendo bello, })ost(juanr
non cessere nec puijlicae tempestati nec suae invidiae, pervin-

von L., nocli nicht von friilicren sie unaufliiirlich bewachcn, dass sie
Schriflstellcrn, mit no/ncn verbun- nichts thun kiinnen, was die Triba-
den, s. c. 53, 12; G, 9, 8 ; 7, 38, 3; nen hindcrn wollen. expcdieb.,
2i, 39, 8 u. a. s. 27, 10, 11: cctera expedientibtis.
inclinante se, s. 9, 32, 0: 37, 57,
55-5(5. Innere Verhaltnisse; 11 ; gewohiilich braucht L. fortuna
Krieg niit dcn Ac(juern. inclinat absolut, s. c. 37, 9; 3, (>1,
1-2. consulari.s act.y nicht eine 4 u. a. ddaps., c. 53, 9. pau-
pewiihnlichc, dahcr durch quam etc, cis, difj zuriickpeblicbcnen, vgl. r.
naher bcstinunt. I)cr Cledanke bil- 53. invasisse, seicnciiipcdruiipen,
det nur deii Ueberffang, derin sonst s.24, 33, 9; iibcr die dreimalige
schreiten die Tribunen auch ohne \\'iederholung voii arx s. c. 61, 8:
dieses ein, s. c. 50, 8; 43, 6. 27, 12, 5; 28, 7, 12; 39, 5, 5.
f^olscus etc, beide Viilker erschei- 5-8. civitatis res, s. 5, 9, 4: se-
nen seit einiper Zeit vvieder ver- cundis rebus civitatis: 3, 38, 9; ib.
bunden.
Lat. flern.y s. c. 53, 2. 50, 14; 28, 24, 1: insita hominum
obstare tanc, hiiufiper wird tum libidine u. a.
tum dcniqur, jctzt
so pebraucht, 25, 8, 9; iibcr die (in diescr gefiihrlichcn Lage we- )

Stellung s. 5, 22, 3: anioliri tum. nigslciis; (^acs. li. (i. 2, 33: prao-
3-4. ^enerosi, cipcnllich adelig sidia dcducturos aut denique indili-
{geniis=p;en.s)., hicr ilurch ul etc. gentius servaturos crrdiderant.
beschrjiiikt: ausp;czeiclinct durch desister. inp. b., s. 29, 33, 8 37, 58,
ihre Stellunp; untcr dcr IMcbs, vpl. 1. pervincunt, sie
:

setzen durch,
22, 35, 2: duobus nobilibus iani J'a- dass die Consuln
den verlangtcn
miliarum plebei. adservandoSj Antrag stellen miissen, wie c. 12, 4,
;

248 LTBER IV. CAP. 55. 56. a. u. S45. 346.

6 cunt, ut senatus consultum fiat de tribunis militum creandis,


certo tamen pacto, ne cuius ratio haberetur, qui eo anno tribunus
7 plebis esset, neve quis reliceretur in annum tribunus plebis, haud
dubie Icilios denotante senatu, quos mercedem seditiosi tribu-
natus petere consulatum insimulabant. tum dilectus haberi bel-
8 lumque omnium ordinum consensu apparari coeptum. consules
ambo profecti sint ad arcem Carventanam, an alter ad comitia
habenda substiterit, incertum diversi auctores faciunt: illa pro
certo habendn, in quibus non dissentiunt, ab arce Carventana,
cum diu nequiquam oppugnata esset, recessum, Verruginem in
Volscis eodem exercitu receptam, populationesque et praedas et
in Aequis et in Volsco agro ingentes factas.
56 Romae sicut plebis victoria fuit in eo, ut, quae mallent, co-
2 mitia haberent, ita eventu comitiorum patres vicere: namque
tribuni militum consulari potestate contra spem omnium tres
patricii creati sunt C. lulius lulus P. Cornehus Cossus C. Servi-
3 lius Ahala. artem adhibitam ferunt a patriciis, cuius eos Iciiii
tum quoque insimulabant, quod turbam indignorum candidato-
rum intermiscendo dignis taedio sordium in quibusdam insigni-

certo t. p., es wird ein formli- Diod. 13, 104.


Cornelius nach
cher Vertra^ geschlossen, nachdem den Fast. Cap. ein anderer als c.
die Icilier in der Hoffnun^, dass die 49; ebenso ist Servilius verschie-
Plebejer wie bei der VVahl der Qua- den von dem c. 45 erwiihnten.
storen anderen Vornehmen aus ih- omnium, vorziiglich der reichen
rem Stande ihre Stimme geben wer- Plebejer.
den,seibst zuriickgetreten sind, vgl. 3. artem, einen Kunstgriff, Wahl-

3, 21 30. in annum c. 25, 8; , umtriebe, s. c. 25, 12; 44, 5; 57,


pervinc, dem Se-
;

41, 14, 3. in 11 3, 35, 8, die jedoch von den


;

nate, nicht ob
als berufen
sie ihn Patriciern, nicht von dem Senate
hjitten. consuL, iibertreibend angewendet werden.
tuin quoque,
sie hatten hiichstens hoffen kiinnen nicht allein von spiiteren Geschicht-
iMilitartribunen zu werden. schreibern sei der Vorwurf ausge-
ornnium ord., L. denkt an Senat sprochen worden {ferunt), sondern
Ilitter und Plebs. Verrugo, c. 1, schon damals von den Iciliern.
wie es verloren gegangen sei, ist quod turb. etc, sie halten unfahige
nicht erwahnt. Da die Wahl erst und verachtete Menschen, s. 23, 3,
im Folg. erziihlt wird, so miisste 10, unter die Candidalen aufgenom-
der Hrieg im Laufe des Sommers raen, und so Zersplitlerung der
{^enilirt worden sein. Stimmen und die INichtwahl von
56. 1-2. ineo, w^, ebenso: db Piebejern iiberhaupt bewirkt, s. c.
eo, ut 25, 6, 1 1 ; cum eo, ut 8, 14, 6, 9. Es wird vorausgesetzt, dass
2; pro eo, ut 22, 1, 2. eventu, auch geringere Biirger um die hoch-
rlurch den Erfulg, als es zur Ent- sten Ehrenstellen sich bewerben
scheidung kam. tres
c. 45, 5, , und der Vorsitzende in den
diirfen,
ebensoviele haben die Fasten u. Wahlcomitien sie als solche be-

a. Ch. 409. -108. LlBEIl IV. C.\P. 50. 249

um populum ah plebeis aveilissent.


Volscos deinde et Aequos, 4
seu Carventana arx relenta in spem seu Verrugine amissum prae-
sidium ad iram cum inpulisset, fama adfertur summa vi ad bellum
coortos; caput rerum Antiates esse; eorum legatos ntrius(jue 5
gentis populos circumisse castigantes mcrepantesquo ignaviam,
quod abditi intra muros populabundos in agris vagari Uomanos
priore anno et opprimi Verruginis praesidium passi essent. iam 6
non exercitus modo armatos sed colonias etiam in suos fines
mitti; nec ipsos modo Komanos sua divisa habere, sed Feren-
tinum etiam de se captum Hernicis donasse. ad baec cum in- 7
llammarentur animi, ut ad quosque ventum erat, numerus iu-
niorum conscribebatur. ita omnium populorum iuventus Antium
contracta. ibi castris positis hostem opperiebantur. quac ubi 8
tumultu maiore etiam, (piam res erat, nuntiantur Romam, senatus
extemplo quod in rebus trepidis ultimum consilium erat, dicta-
,

torem dici lussit. quam rem aegre passos lulium Corneliumque 9


ferunt, magnoque certamine animorum rem actam, cum primo- 10

zeichnet.
popui, c. 51,3. seit 295 a. u., s. 3, 24, 10, mit Rom
seu - inpulisset ist nicht ein
4. in friedlichem Verhaltnisse, haben
Theil der IMeldungf, sondern von L. sich jetzt viell. voriibergehend, s.
eingeschobenes Urtheil iiber die jedoch c. 57, 7, mit den iibrigen
Veranlassung des gemeldelen Er- Volskern verbunden.
eignisses, zu ad bell. coorios nicht , 5 - 0. increpantes fehlt in den
zu fattia adfevtur gehorig, in wel- Hdss., die Annahme, dass es ausge-
chem unentschieden g;elassen wird, fallen sei, s. 27, 9, 8: casiigando
welcher Grund der richtigere sei. increpandoque, vgl. 10, 35, 1 1 ist ,

Uoch ist die Unterorduung von seii leichter, als dass ein Anacoluth, vgl.
- seu unter eine Conjunction, die c. 54, 4, stattfinde, und durch ad

einen INebensalz einfiihrt, da es haec der Erlolg, in anderer Form


selbst arspriinglich diese Function als bei castig-antesque beabsichtigt
hat, unge>ohnlich; sonst verbindet war, liinzugetiigt sei. colon., c.

es die Griinde, iiber welche man 47, 7.


divisa hab., als assignir-
schwankt, eulweder als Ablalive, tcs Land zum Eigenthume haben.
Tarticipien mit Priipositionen u. s. Es ist an Labici, c. 47, zu denken.
w. uumiltelbar mit dem Hauptsatze, Ferentinuni , c. 51. Durch den
s. 3, 8, 1: 4, 13,7; 8, 7, 8; 1), 20, nicht genauen Gegensatz in sedFer.
7 u. a.; oder tiitt vor Causalsatze et., st. sedllernicis et., sind die Per-

mit quod, quia d. s. w., 6, 12, 1 ib. ; sonen und Gegenstande gehoben.
38, 9; ib. 15, 6 u. a., oder mit de se, \,'6S, 4; 21 1,1; dagegen ,

Weglassung dcrselbfn vor schein- ab 2, 03, u. a.


bare Hauptsiilze, s. 4, 12, 7 u. s. w. 8-10. quam res etc, als es wirk-
arx ret. u. praosid. am., s. 1, lich war, 10,4, 1 enthlilt wol den
,

34, 4.
Der Wechsel der Priipos. eigenllichen Giund des Wider-
wie in spem - nd iram findet sich spruches der Tribunen , s. c. 57, 7.
oft bei L. Die Nachstellutig von in reb. elc, s. 0, 3S, 3: ultimum
cum wie c. 54, 4; 1, 20, 7. ca- auxilium.
fcrunt, L. legt der
put, 3, 38, 10. yfntiates, diese Nachricht kein grossesGewicht bei,
,

250 LIBER IV. CAP. 56. 57. a. u. 346.

res patrum, nequiquam conquesti non esse in auctoritate senatus


tribunos niilitum, postremo etiam tribunos plebi appellarent, et
consulibus quoque ab ea potestate vim super tali re inbibitam
patrum, nibil esse in se iis
11 referrent; tribuni plebi, laeti discordia
auxibi dicerent, quibus non civium, non denique hominum nu-
12 mero essent: si quando promisci bonores, communicata res
publica esset, tum se animadversuros, ne qua superbia magistra-
13 tuum inrita senatus consulta essent; interim patricii soluti le-
gum magistratumque verecundia per se quoque et tribuniciam
potestatem agerent.
57 Haec contentio minime idoneo tempore, cum tantum belli
2 in manibus esset, occupaverat cogitationes hominum, donec, ubi
diu alternis lulius Corneliusque, cum ad id bellum ipsi satis itlo-

nei duces essent, non esse aequum mandatum sibi a populo eripi

und sie scheint eine Wiederholung Particip.: soluti - verecundia aus-


von c.26, \vo auch ein lulius sich gedriickten Bestinimung s. zu 29,
deni Senate widersetzt. postremo, 3, 8. Ohne
von Madvig vor-
die
nach eineui Particip wie 3, 49, 6; geschlagene Zusetzung von et, bei
etiam steigert das Folg.
cons. - der nur quoque nicbt ganz klar ist,
tn/iib., c. 53, 7.
super, vgl. 40, da man nicht sieht, wer ausserdem
20, 3 ; 42, 24, 1 super qua re ve-
: noch gestatten soll, wiirde der Ge-
nisset; 40, 46, 15: cura super\ 5, danke nicht passen, wenn der Sinn
15, 12: ib. 17, 7; 34, GO, 2. sein sollte: die Patricier raochten
11-13. in se, ohne den Zusatz selbst thun, was
sie von den Tribu-
von se oder die Entfernung von in nen verlangten, diese aber eine Ein-
wiirde die Construction sehr hart, schriinkung gerade nicht wollen ein-
vor quibus wieder iis zu denken treten lassen, und die Beziehung
sein. denique kann auch eintre- von quoque noch weniger deutlich
ten, wenn nur eine Sache erwiihnt sein als bei Aufnabme von ef vgl. ,

ist, um sogleich das Aeusserste an- c. 41, 3; 44, 9, vgl. zu Curtius 4,


zugeben, s. 5, 6, 1 2 23, 1 3, 1 S, 2 1
: : 11, 21 ; 5, 9, 19, da man tribunic.
6: an credi pnsse ullum populum quoque pot. per se a^-. erwartet,
aut hominem denique - mansurum. wenn auch agere wie 3, 35, 3; 4,
numero, c. 4, 12. commvnis 13, 8 curationem agens; Flor. 1, 7,
resp., die \'er\vaUung, Kegierung 2: 24, 45, 4 arbitria agere u. a. ge-
des Staates. iurn nach si quando nommen und etwa der Sinn sein
ist noch temporal, giebt nicht, wie kiinnte sie miichten selbst auch

:

oft, nur den Machsatz nach .v/ an. (nicht durch Andere, s. 24,49, 6;
superbia, die sich iiber Gesetz und 39, 12, S) das Tribunat fiihren, das
Ordnung hinwegsetzt.
per se allein sienoch beschranke, und so
etc: sie hatten nichts dagegen, ge- ganz schrankenlos walten.
statteten den Patriciern, vgl. 22, 57. 1 - 3. tantum belli, s. c. 58,
21, l:Cic. Verr. 2, 1,12,33: ternpus 3; 2, 8, S; 34, 27, 1: cum tantum
- habeat per me solutum: Mil. 16, belli circumstaret tyrannum. Die
43 u. a.; die Verbindung von se u. Bemerkung steht nicht ganz imEin-
trib. pot. wie c. 48, 14: ipsis pote- klang mit 7 u. c. 56, S.
in ma-
statique; iiber agere: jeben niit nibus: unter denHanden, vor haben,
einer adverbialeo, hier durch das vgl. 3, 13, 3: inier manus. eripij
a. Ch. 108. LIBKK IV. CW. 5 251

honorem tlisseruen', tuin Ahala Servilius tiihunus iiiilituin ta- 3


cuisse se tain diu ait, non (juia iniertus scntfnti.ir lin-rit - (juein

enim bonum civem secernere sua a publicis consilia? secl (juia

raaluerit collegas sua sponte cinler; auctoritati senatus, (|uam Iri-


buniciam potesUitem adversus se inplorari paterentur. tum quo- 4
que, si res sineret, libenter se daturum tempus iis luissf! ad rece-
ptam nimis pertinacis sententiae. sed cum helli necessitates non
expectent liumana consilia, i^otiorem sil)i collegarum gratia rem
puhlicam fore, et, si maneat in sententia senatus, diclatorem 5

nocte proxima dictuium, ac, si quis intercedat senatus con.sulto,


auctoritate se fore contentum. (pio facto cum iiaud inmeritain 6
laudem gratiam([ue apud omnis tulisset, dictatore 1*. Cornelio
dicto ipse ab eo magister equitum creatus exemplo fuit collegis
se eumque intuentibus, quam gratia atque lionos op|)ortuniora
interdiim non cupientibus essent. bellum haud memorabile fuit. 7

uno atfjue eo facili proelio caesi ad Antium hostcs; victor exer-


citus depopulatus Volscum agrum; castellum ad lacum Fucinum
vi exjjugnatum, atijue in eo tria niilia hominum capta ceteris
Volscis intra moenia conpulsis nec defendenlibus agros. dictator S
bello ita gesto, ut tantum non defuisse fortunae videretur, feli-
cicate (juam gloria maior in urbem redit, magistratuque se ab-
dicavit. tribuni militum mentione nulla comitiorum consularium 9

uberlreibend, s. 2, IS, f.; 3, 29, 2. Fucinum, ein bedeutender See,


turn, welche.s narh donec nicht iistlich von Uoin indcn Apenninen,
Dolhwendig war, erleichtert die L'e- jetzt Lapo die Celano. L. zieht
bersicht der so verschiedene Ver- denselben zu dein Nolskerpebicte,
baltnisse unifassenden Periode. welches dann das Aequischc niit
paterent., 2, 15, 4. unifasst und an das iMarserland
4-5. recepfum , Zuriicknahme, gretizt, zu dem der See spiiter g:e-
eine seltene Bedeutung des VVortes. rechnet wird. Die Sache selbst ist
belU necess., 8. 2S, 22, 2: extra nicht klar: denn ob^leich der Kriep
belli necessitates.
intercedat, ei- als unbedeuteiid darpestcllt wird,
ner der Volkstribunen s. c. 36, 3.
, uiid die Schlacht bei .hitiuin vor-
(ief^cn das Lnde der Republik we- frctallen seiii soll, driiipen doch die
nipstens hiess ein Senatsbcschluss, Hiiuier in eiitpepfeiipeselzter Rich-
gepen welchen Kinsprache erhoben tuii}? bis an die iistliche (irenze des

war, nicht scnatus consuUnw son- , Aequerfjebietes vor. Vielleicht ist


dern senatus auctoritas. Lebripens ein Irrlhum in der Erzalilunp: da-
zei^t dieStelle, dass zurWahl eines durch veranlasst, dass, da am Ku-
Dictators ein Scnatsbeschluss noth- cincisee eine Sfadt .Intinuni hxf^,
wendip war. diese xnxiJntium verwechsell \Nur-
6-8. tulisset, erlan^t hatte, da- de; vpl. c. 61, 11 Moinmsen Lnte-
:

her apud.
Cornelio [liutilo Cosso) rit. Dial. S. 321: Schwejjler 2,
nach den Fast. i\a\\. ein anderer als 69li. non pehiirt zu dfjuisse,
c, 56, 2. inag-. equit., s. c. 31, 5. nicht zu tantum, wie c. 2, 12.
opportuniora, 2, 47, 11; 3, 21, 7. 9-10. mentione - hab. , die Con-
252 LIBER IV. CAP. 57. 58. a. u. 346348.

habita credo ob iram dictatoris creati tribunorum militum


10 comitia edixerunt. tum vero gravior cura patribus incessit, quippe
11 cum prodi causam ab suis cernerent. itaque sicut priore anno
per indignissimos ex plebeis candidatosomnium, etiamdignorum,
taedium fecerant, sic tum primoribus patrum splendore gratia-
(pie ad petendum praeparatis omnia loca obtinuere, ne cui ple-
12 beio aditus esset. quattuor creati sunt, omnes iam functi eo ho-
nore, L. Furius Medullinus C. Valerius Potitus N. Fabius Vibu-
lanus C. Servilius Ahala, hic refectus continuato honore cum ob
ahas virtutes tum ob recentem favorem unica moderatione par-
tum.
58 Eo anno quia tempus indutiarum cum Veienti populo ex-
,

ierat, per legatos felialesque res repeti coeptae. quibus venien-


2 tibus ad finem legatio Veientium obvia fuit. petiere, ne, prius
quam ipsi senatum Romanum adissent, Veios iretur. ab senatu
impetratum, quia discordia intestina laborarent Veientes, ne res
ab iis repeterentur tantum afuit, ut ex incommodo aiieno sua
:

sulartribunen stellen einen Antrag 53; Fahius, c. 49, er bekleidet das

darauf ira Senate.


ob irain etc, Amt zum dritten Male.
conlinua-
dieser Grund war wol ein unterge- to, s. 3, 21,3: L. hat dieses nicbt
ordneter, da Servilius die Wahl von immer beachtet, s. c. 30, 1 : 5, 16,
Consuln beantragen konnte, und l;ib. 26, 2.
auch in dea folgenden Jahren Con- 58-59, 10, Eroberung von
sulartribuneu gewiihlt werden. Viel- Verrugo und Anxur; Verhaudlun-
leicht gehiJrten die Julier und Cor- gen iiber den Krieg mit Veji.
nelier der niilderen, der Plebs inehr 1. tempus -
ejcierat, s. c. 35, 2;
zugeneigten Partei an, s. c. 26; 30, es sind erst 18 Magistratsjahre.
voo der man die Zulassung von legatifet., jene um Verhandlun-
die
Plebejern zur Wahl liirchtete. gen zu fiihren, diese um die Cere-
patribus, der Dativ wie Sall. C. 31, monien zu vollziehen, 1, 32: 30, 43,

3; Curtius 3, 2, 16: incessit a/iinio: 9; oderfetiales ist, da 7 nur legati


Z. 3S7 ; sonst hat L. bei incessit erwahnt worden, Erklarung von
cura, cupido, metus, admiratio u. a. legati, s. 32, 6; ib. 38, 2; 3, 25,
1,
den Accusativ, s. c. 50, 7 u. a. 6; ib, 3, 3; Marcj, 4, 386. i'es
11-12. fecerant, c. 56, 3: 6, 10. rep., wenn nicht die Vejenter den
splendore gr. scheint nicht zu Wallenstillstand verletzt haben, s.
primores, s. 5, 14, 2, sondern zu c. 49, 2, so ist wol anzunehmen,

praeparatis zu gehiiren: indem sie dass sich dio P^orderung des Scha-
die primores veranlassten mit Ge- denersatzes auf die Verletzungen
priinge bei der Bewerbung aufzutre- vor dem Waffenstillstande c. 35
ten, und sie auch durch ihren Ein- bezieht, da fiir diese noch nicht
fluss unterstiitzten.
ne cui n. ob- Genugtliuung geleistet ist. dis-
tinuere et ita caverunt, vgl. 3S, 22, cordia, vgl. 1, das Vcrhaltniss ist
7. omnia l. nach c. 16, 6 sollle
, ebenso dunkel wie c. 49, 2,
uiaD 6 Consulartribunen erwarten. 2-3. sua, giinstig, n. fiir das.bei
Furius , c. 35, 1; Falerius , c. peteretur zu denkende Subject, ei-
1

408406. LIBKR IV. CAP. 58. 253

occasio peteretur. et in Volscis accepta clades amisso Verrugine 3


praesidio; ubi tantum in tempore fuit niomenti, ut cum prec^n-
tihus opem mililihus, (|ui ibi a Volscis ol)si(leljanlui-, succurri, si
maluratum esset, potuisset, ad id venerit excrcitus subsidio mis-
sus, ut ab recenti caede palati ad praedanduru hostcs o|)prin)('-
rentur. tarditatis causa non in senatu magis fuit (juam trihunis, 4
qui, (juia summa vi restare nuntiahantur, parum cogitaverunl
nulla virtute superari humanarum virium modUm. fortissimi 5

milites non tamen ncc vivi nec post mortem inulti fuere.
Inserjuenti anno P. et Cn. Corneliis C.ossis N. P'ahio Am- G
busto L. Valerio Potito trihunis miiitum consulari potestate Ve-
iens hellum motum oh su|)erhum responsum Veientis senatus,
qui legatis repetentihus res, ni facesserent propcre urhe linihus- 7
que, daturos, (juod Lars Tolumnius dedisset, resj^ondori iussit.
id patres aegre passi decrevere, ut trihuni militum d(; hello indi- 8
cendo Veientihus primo quoque die ad populum ferrent. quod 9
ul)i primo promulgatum est, fremere iuventus nondum dehella-

gentlich: dies'in angehorig; suus iangsam anriickt.


DieBurgscheint
wird besonders in Gegcnsiitzen so wieder in die Gewalt der Romer
gebraucht, 42, 43, 3: suo tempore gekommen zu sein, s. 9: 5, 28.
alieno liostibus 4, 7, 6: 1 56, 8:
; ,

ternpora sua, vgl. 22, 39, 21 zum ; 6-8. P., der Dictator c. 57 Cn., :

(iedanken Terent. Andr. 4, 1, 3. der 54 od. c. 49 erwahnte Fabio,


c. :

Das Kpiphonem ist deni Praef. 1 ein anderer als c. 43; fal., c. 41^.
ahnlich, und der zweite Satz mit ut ob sup. r., der Grund der >o
aus dem Zusaujmenhange zu ergiin- schnell veranderten Stimmung in
zen, 20, 31, 5; ti, 32, 1.
po- Veji wird ebenso wenig klar, als
tuisset, wie 31, 42, 7, ib. 23, 1 1 ; ge- warum ohne Riicksicht auf friihere
wiihnlich heisst es potuerit, potuit Forderungen, s. 1, jetzt allein die
entsprechend, was hierschon wegen iibermiithige Antwort als Grund
cuin nicht passend war. der Kriegserklarung angegeben
4-5. quam trib., 3, 19, 4. wird, s. 5, 4, 14.
Lars ToL, c. 17.
qui, da dieses nicht wohl auf das tribuni etc. ,da der (irund dcs
enlfernte senatus bezogen werden Krieges als ein neuer erscheint, dcr
kann, und die Tribunen, wenn sie Krieg also nicht als Fortsetzuiig
nicht die Schuld gehabt liatten, gar des friiheren betrachtet werdcn
nicht erwahnt waren, so ist entwe- kann, s. c. 30, 15, wahrscheinlich
der vorher non einzusetzen oder noch mehr wegen der Wichtigkcit
qui mitGronov zu tilgen. restare der Unternehraung, die wol durch
Stand haKen, 0, 30, 5. superari, die Verhiiltnisse in deni iibrigcn
die Thalsache slatt dcrMliglichkeit, Etrurien bedingt war, s. 5, 1, G ib. ;

27, 25, '.): neque duobus - deis rite 17, 7, wird soglcich dic Sachc an
una hostia Jieri'^ 32, 33, 10: non das Volk gebracht.
primo q. t.,
quo quidquam a^i putet eo conlo- vgl. 3, 54, 5. Khe dcr Tag der Co-
quio u. a. inilites, die Besatzung raitien kommt, crfolgen die sogleich
in> Gegensatze zu e.rercitus 3, erwjihnten Bcsprcchungen. po-
welches unter den Tribunen zu puli, die Centuriatcomitien.
254 LIBER IV. CAP. 58.

tum cum modo duo praesidia occidione occisa et


Volscis esse,
10 ciim periculo retineri; nuUum annum esse, quo non acie dimice-
tur, et tamquam j)aeniteat laboris, novum beilum cum iinitimo
])opuio et potentissimo parari, quiomnem Etruriam sit conci-
11 taturus. sua sponte agitata insuper trihuni plebis accen-
liaec
12 dunt. maximum bellum patribus cum plebe esse dictitant: eam
de industria vexandam militia trucidandamque hostibus obici,
eam procul urbe haberi atque ablegari, ne domi per otium memor
coloniarumque aut agri ])ublici aut sulTragii libere fe-
libertatis
13 rendi prensantesque veteranos stipendia cuius-
consiiia agitet.
que et volnera ac cicatrices numerabant, quid iam integri esset
in cor])ore loci ad nova volnera accipienda, quid super sanguinis,
14 qui dari pro re publica posset, rogitantes. haec cum in sermo-
nibus contionibusque interdum agitantes avertissent plebem ab

9-10. praesidia sind ini ersten ebenso von consilia ab, w ie liberta-
Satze zu occisa die Besatzungen iis colon. von memor: aut - aut
der arx Carventaua und von Verru- nach der JNegation weder - noch, s.
go, wie 3, ini zweiten dieCastelle 2, 56, 4; 31, 1, G u. a.; Madvig
selbst, eine Kiirze, die sicb auch tilgt que an coloniarumque: allein
sonst niehrfach lindet, s. c. 40, 3 es ist kaum glaublich, dass der /^-
ejfusae: 5, 12, 7 mole^ 25, 22, 7 herlas die coloniae uud der a^er pu~
oi/inia] 40, 5, 14 accipio^ ib. 54, 7 hlicns, c. 36, 2; 4i), 14, als unter
sensit u. a., vgl. Wex Tac. Agr. sich verschieden uutergeordnet und
25 p. 275. retijieri, iiberhaupt, ohne in sujfragii l. fer. der BegrilF der
Riicksicht daranf, dass jetzt gerade libertas wesentlich wiederholt sein
die arx Carventana im Besitze der sollte, wiihrend nach der bds, Les-
Feinde ist, c. 50, (die Wiedererobe- art die beiden wichtigsten Streit-
rung \on Verrugo ist 3 w^ - op- punkte der Zeit: freie VVahl der
primerentur angedeutet), da beide Magistrale und Besitz des Staats-
Burgen schon niehrfach genoninien landes in verschiedener Forni auf
und wieder verloren worden sind, beide Satzglieder in chiaslischer
oder L. hat die Einnahnie der arx Ordnung werden, da mit
vertheilt
Carv. nicht berichtet. Madvig verin. der Ausfiihrung von Colonien Ver-
occisa, alia cum: doch werden in theilung von Staatsland verbunden
dieser Zeit keine anderen als die ist, die lihertas besouders in der
beidengenanntenprae,sjV//aei'W(ihnt, Wahl von Cousulartribunen u. s. w.
erst 5, 8; 10 auch Anxur. pae/iit., aus der Plebs sich zeigen konnte,
es geniige noch nicht, sei noch zu s. c. 54, 5: 5, 12, 8; ib. 2, 12.
wenig. Feii war nicht kleiner 13-14. vcteranos, 3, 60, 8; Tac.
alsRom, s. 5, 4, 3. An. 1, 17; 35.
cuiusque ohne ein
11-12. accendunt sleigern, an-
: Worl, an das es sich anlehnt: der
schiiren, 3, 51, 7 2, 2*J, 8: accendi jedesmalige, s. 6, 27, 6: census cu-
;

magis discordiam quayn sedari. iusque; 22, 60, 8: ignaviae cuius-


insuper, die Steigerung, s. 22, 3, que\ 34, 34, 7 u. a.
esset, nicht
12, wird durch das vorausgeb. sna esse, wegen rogitantes vgl. 3,
;

sponte noch gehoben.


ne domi, 30, 9; ib. 47, 8. esset ist auch zu
3, 10, 10.
aut agri p. a. s.hdiig^^n super zu denken.
avertissent, sie
Ch. 106. Um-AK IV. CAP. 5S. 5!>.

suscipiendo bollo, j^roffrtur t'm()us f<Mun(Iao logis, qunni, si

subiecta invidi.te esset, antiquari appan^bat.


Int'iirn trihunos milituni in \ olscum a^'rum (lucere ex'rci- 59

tum ])la(uit; C.u. (lornciiiis unus Homa(! rflictus. tres tiibuni, 2


postquam luillo loco castra Volscorum ('ss(? nec commissuros se
proelio apparuit, tripertito ad (lcvastandos lines discessere. Va- 3
lerius Antium petit, (lorndius Kcctras: (|uacum([ue incesscre, late
populuti sunt t(!cta agros(jue, ut distinerent \ olscos; Fahius, (piod
niaxime petehatur, ad An.xur oppu},'nandum sine ulla populatione
accessit. Anxur fuit, ((uac nunc Tarracinac sunt, urhs ()rona in 4
j)aludes. al) ca ()artc Fahius oji()U^nationcm ostcndit. circum- 5
missae ([uattuor coiiortcs cum (1. Scrviiio Aliaia cum inmincntcm
urbi coilcm cc()isscnt, ex loco altiore, (jua nuilum crat j)iacsi(lium,
ingenti clamore ac tumultu mocnia invascie. ad (jucm tumul- 6
tum obstU()cfacti (jui adversus Fabium urbcm indmam tuebantur
locuni dedcre scalas adniovendi; ()lenaque bostium cuncta erant,
et inmitis diu caedes j)ariter fugientium ac resistentium arma- ,

torum at(juc incrmium fuit. cogebantur itacjue victi. (juia ceden- 7

tibus sj)ei niliii crat, pugnam inirc, cum j)ronuntiatum rcjicnte,


ne quis practcr armatus violaretur, rciii[uam oinncm muititudi-
nem voluntariam exuit armis; (juorum ad duo miiia et quingenti 8
vivi capiuntur. a cetera ()raeda Fabius miiitem abstinuit, donec
collegae venirent, ab illis quoque exercitibus captum Anxur dicti- 9

hattcndasVolk gegen den Vorschlag: 4. prona lagr auf


in p. die Burp

,

einpenoninieri. > '^^ -'*? ^''


pi''[t einem steilen(dahcr der
Miipel
itividiae, der erbilterten SlimmuMg. griech. iName Tna^nrj: 5, 12 b: ,

antiquari, 0, 3b, 5, dieses {?e- ./n.vur loco alto sitntn), die Stadt
schieht sonst nicht leicht bei An- selbst zog sich von dem Hiigel nach
kiiadifi^un^ von Krie^en, \^\. 31 6,
, der Kiisle und der Miitidung des
3. Das Friiseus bez.eichnet die si- Llfens und war hier durch Siim|ife
cbere Erwartungr, vgl. 5, 18, 2: 28, gedcckt.
ostendit, er macht ei-
2C., 7 ; 29, 3, 3 u. a., vgl. c. 53, 6. nen ScheinangritF, vgl. c. 22.
5-7. Servilio, c. ni), er war wol
59. 2-3. tiullo loco, die Volsker Legat.
plenaq. h. c, 5, 37, ^: 22,
sind nicht in dasFeld preriickt, wah- 31), 1 I. caedes, s. 2(). 4H, 10.
rend die riimischrn Fel(lh<'rrti nach pronuncidtutn, der |)liitzli<h erlas-
eioeni \vohliJherlcf;ten luicgsplane, sene Helehl, s. c. 4'.). (i teniptatutn. :

3, handelten. Ecelras, 3, 4, 2. praeter, wie nachher ad, ist .\d-


j/iixur, wahrscheinlich der vols- verbium, s. Sall. Cat. 3(;, 2; L. 3,
kischelName von Tarracina, wclchcs 15, 5: lustin. 13, 5, (les prae-
in deni ersten \'crlrage niit Carlha- ter cacdis datnnati restilucbantur.
po als Koni untcrthanif; erwiihnt, voluntariatn gchiirt zum FriiJi-
dann aber von \olskcrn crohert cate - e/frvit ut sua spontc ab ar-
wordcn ist, wie /Vnlium, 3, 1, 4. mis discederent.
256 LIBER IV. CAP. 59. 60. a. u. 348.

tans esse, qui ceteros Volscos a praesidio eius loci avertissent.


10 qui ubi venerunt, oppidum vetere fortuna opulentum tres exerci-
tus diripuere. eaque [^rimum benignitas imperatorum plebem
patribus conciliavit.
11 Additum deinde omnium maxime tempestivo principum in
multitudinem munere, ut ante mentionem ullam plebis tribuno-
rumque decerneret senatus, ut stipendium miles de publico ac-
ciperet, cum ante id tempus de suo quisque functus eo munere
60 esset. nibil acceptum umquam a plebe tanto gaudio traditur.
concursum itaque ad curiam esse prensatasque exeuntium ma-
nus et patres vere appellatos, elTectum esse fatentibus, ut nemo

9 - 10. ceteros, die ostlichen. der Aerarier, derNutzungszins vom


opulentum , als See- und Han- Staatslande und vielleicht noch an-
delsstadt.
benigmitas , weil es in dere indirecleSteuern, s. Plut.Cam.
der Macht der Feldherrn stand die 2, flossen. IVur wenn das aerarium
Beute fur das aerariuni zu verkau- nicht ausreichte, soilte ein tributum
fen, s, c. 53; 49 u. a. vener. - (Kriegssteuer) erhoben, aber nach
diripuere wie 10, 25, 5, vgl. 3, gliicklicher Beendigung des Kriegs
70,7. zuriickerstattet werden. Indess
59, 11.-60. Einfiihrung des steJltL. dieSache so dar, als ob der
Soldes aus der Staatskasse. Diod. Sold regelmassig durch das tribu-
14, 16: Flor. 1, 12: Zon. 7, 20. tum gedeckt worden ware, s. c. 60,
11. iempestivo bezieht L. nur 4: unde - indicfo, 5, 10, 5; 8 u. a.,
darauf, dass es unaufgefordert ge- so wie er auch die Zuriickzablung
geben wurde, noch inehr war es nur sehrselten beriihrt, s. 5, 20, 5;
zeitgemiiss, weil von jetzt an die 39, 7, b. ut- ui, s 9 , 30, 6.
.

Kriege liinger dauern und Winter- cum - esset, nach anderen Zeug-
feldzijge niithig werden, s. c. 60, 9; nissen haben die Fusssoldaten, von
5, 2ir. principz/m, nach dem denen allein hierdie Rede ist, sehon
Folg. der Senat, im Gegensatze zu vor dieser Zeit Sold erhalten, aber
der muUitudo.
in multit., 5, 3, nicht wie die Ritter aus der Staats-
4: munere patrum in plebern'., 3, casse, 1, 43, 9, sondern indem die
53, 8. munere, als solches konnte einzelneTribus die von ihr gestellte
es nur betracbtet werden, wenn die Mannscbaft besoldete. L. dagegen
Kosten von den Reichen, durch die glaubt, dass bis dahin kein Sold ge-
Abgaben vom Staatslande beson- geben worden sei, sondern jeder
ders, gedeckt wurden, nicht durch Einzelne die Last (munere) habe
Kriegssteuern, s. c. 48, 3: 60, 3: 5, tragen miissen, s. c. 60, 2; 5, 4, 3;
20, 5; Mommsen, 1, 297. ante Mommsen die Tribus S. 31; Mar-
rnent., s. c. 60, 2.
tribunorumq., quardt 3, 2, 132.
iiber qite s. 3, 9, 12.
decerneret 60. 1. prensatas, um zu dan-
sev., der Senat, als oberste Finanz- ken, nicht, wie sonst, um zu bitten,
beborde, ordnet ohne Genehmigung vgl. c. 58, 13. vere, Sall. C. 6:
des Volkes die Einrichtung an, s. hi vel aetate vel curae similitudine
23, 31, 2.
ut stip. elc, derNach- patres appellabantur, s. 1, 8, 7.
druck liegt auf de publico, dass der fatentihvs, hierzu ist das Subjecl
Sold aus der Staatskassc gegeben aus plebe und concnrsum zu neh-
werden soll, in welche die Abgaben men ; 42, 16, 7: adeo secreta eius
Cli. 40, LIBKR IV. CAP. 60. 257

pro tain munifica palria, donec (luicfiuani virium superesset,


corpori aut san^uini suo parceret. cuin coniuioditas iuvaret, 2
rein lamiliareui saltcm acwiuicscore eo tenjpore, (|uo corpus ad-
dictum atijue operatuui rci publicae esset, tum (juod ultro sibi
oMatum csset, non a trihuiiis i)lcl)is unujuam agilatum, non suis
scrmDiiihus (fll.ii^ilatiim, id cllicichat niiilliplcx ^audiiim (umu-
^ratiam ici. tribiiiii plcliis, c(immunis ordiiium lae- 3
latioreiiKiu^
concordia(Mpie soli cx|)ertes, nc^arc lam id
titia(! l.ictum patri-

i)us univcrsis ncc [irospcium fore (piam ipsi crcdcrcnt. consi-


lium specie prima mclius fuisse quam usu appariturum. unde 4
cnim eam pecuniam conlici posse nisi tril)Uto populo indicto?
ex alieno igitur aliis largitos. ne^iue id etiam si ccteri ferant, ,

passuros eos, (juibus iam emerita stipendia essent, meliore con-

curatio fuit admittentibus nevii- wahnung der patres vorausgesetzt


nem\ 2, 23, 5: sciscitantibus. wird. Maii erwartet einen Gedan-
2. cum wenn schon Zumpt
, , kcn wie negare tam id ut laetum
"23.
rcvt/amil. vlc, die Erklii- palribus sic universis nec .... nec
rung von couimodilas ist wepcn prosperum Jore.
sibi ini Folg. als (iedanke der Flebs 4. ex alieno larg. n. patres, s. 3,

zu lassen.
acquiescere etc. so , 1, 3. Wenn
der Sold nicht durcb
lange ein Burfrer iin Feldc stehe, aiidere in das acrariuui Hicssende
sei er wenigslens von der Kriegs- Geldmiltcl gedeckt werden konnte,
steuer, 4: emerita etc, frei, wah- s. zu c. 59, 11, sondern, wie L. an-

rend er friiher im Hriege hjibe die- nimmt, regelmassig das tributum


nen und zugleich das tribuliiiu zah- eiiigeftirdert wurde, so fiel die Last,
len miissen.
addictum, gleichsain ungeachlct der grii.sscren Beitriige
als Schuldner, s. 0, 15, 9. opera- dcr Reichcn, C), doch mchr auf die
tum, \n Thjitigkeit, vgl. 5, 10, 5; 1, zahlrcichcre uinl iirmcre IMcbs, vgl.
31, 7, wie der ne.xus, der fUr den 5, 2i), 5, da dic Keirhcn niir cinen
Gljiuhiger aihfiten muss. ?n)n - Thcil ilires Vcrmrig'iis, das Grund-
umquam, allcrdings war kcin be- eigcnlhum, s. 7, nichl die Capila-
stimmter Antrag gestellt, abcr an- lien \ersleuerten, und sich auch der
geregt war die Sache, wie L. c. iVutziingsslcucr vom Staatslande,
36, 2 selbst erziihlt.
viultipl., 5, eiiicr bcdeutenden (^)uelle ihrcs
18,9. Reiclithums, enlzogen, s. c. 36, 1.
3. tam id laet. patrih. miisste aliis i.st pleoiiaslisch hinzugeriigt,
sich daraiif bczichen, dass luich
wie iiwinches Aclinlichc bei L. , s.

() dic Palricier dic meisfcn Stciiern 25, 3, 10: einentiti erant falsa nau-
gcben. Indcss slimmt die Aeusse- fray;ia\ 39, 5(>, 6: insulam , quae
rung nicht mit 4: e.r alifno largi- unte nnn fuerat , novain editam, 3,
tos, vgl. r), 2, 3, iib'rcin, denn dar- 52, 5 u. n., vgl. Cic. OH". 1,14: sunt
nach miisste den Pati iciern die neue mulli - qui eripiunt uliis quod aliis
Kinrichliing willkniniucn scin, auch lar^iantur.
emerita stip., dcr
ist dcrZusatz uiipasscnd;
w///Vcr.v/.v Ausdruck stipendiuni konntc gcnau
es wird dcshalb parfihus univ. gele- genommeit nur gbraurht w>rden,
sen Oi\i'v piitrihiis eiitfrrtit, obglcich wenn dic scniorcs schnn Sold er-
nian nicht sielit, wie es hahe zuge- baltcn hatlcn, s. c.59, 11. Allein
setzt werden konnen, uiid 4 dic Kr- I... will wie 3, 57, 9 nur solche be-
Ti(. Liv. U. 3. Aiifl. 17
25S LIBER IV. CAP. 60. a. u. 348350.

dicione alios niilitare, quam ipsi militassent, et eosdem in sua


5 stipendia inpensas fecisse et in aliorum facere. his vocibus mo-
verunt partem plehis. postremo indiclo iam trihuto edixerunt
etiam trihuni auxilio se futuros, si quis in militare stipendium
trihutum non contulisset, patres bene coeptani rem perseveran-
6 ter tueri; conferre ipsi primi, et quia nondum argentum signatum
erat, aes grave plaustris quidatn ad aerarium convehentes spe-
7 ciosam etiam conlationem faciehant. cum senatus summa iide
ex censu contulisset, primores plehis, nohilium amici, ex conpo-
8 sito conferre incipiunt. quos cum et a patrihus conlaudari et a
mihtari aetate tamquam bonos cives conspici vulgus hominuni

zeichnen, die ihre gesetzliche Zahl devictum usus est. liberalis unde ,

von Feldziigen geniaoht haben, und nunc libella dicitur et dupon-


etiaiii
deutet sowohl hierals 2:5, 10, 5 dius, adpendebalur assis. quare
an, dass nur die nicht in den Krieg aeris gravis poena dicta, - quin et
ziehenden, also vorziiglich seniores, inilitum stipendia hoc est stipis ,

die zuin Solde zu verwendende pondera, dispensafores, libripendes


Steuer zu bezahlen gehabt haben, (dicuntur) ib. 44 ari>entum signa-
; :

ein Missverstandniss, welches sich tum a. u. CCCLWXr Q. Oi-ulnio


vielleicht daraus erkliirt, dass meist C. Fubio coss., quinque annis ante
die Haussoline, dic noch keinen ei- primum Punicwm bellum. libe-
genen Census hatten, in das Fcld rale aiitea poudus aeris imminutum
zogen, wiihrend die Viiter die Steuer est bdlo Punico primo etc. s. ,

entrichteten s. iMoninisen a. a. 0.
, Mommsen Gesch.
Miinzwes. 288; d.
in sua st., sie hiilten die Lasten daraus erkljirt sich im Folg. aes.
fur ihre Feldziige selbst aufbringen grave, s. c. 41, lO. Die Benierkung
niiissen und sollten nun dieselben deutet iibrigens darauf hin, dass die
fur Andere tragen, nach der Ansicbt Patricier oder Senatoren sonst nicht
L.s c. 59, 11 a. E. so viel steuerten,derFalleinausser-
5. iributo, es betrug Eins pro ordentlicher war.
niille.
auxilio fut., sie wiirden 7-9. e.r censu, nur von dem io
die Einzelnen, die das tributum zu dem Census angegebenen Vermogen
geben sich weiperten, gegen die Ver- wurde das tribntum gegeben, s. 1,
folgufig von SeittMi der Magistrate 43, 13: L. niinmt also liier im Wi-
in Schutz nehmen. Warum sie nicht ders|)ruch mit c. 48, 3 an, dass die
dem Senatsconsult, nach welchem Patricier grosses (jrundeigenthum
die Steuer
ausgeschrieben war, haben, was gewiss das Richl/gere
oder dem, nach welchein der Sold ist, da sie meist, s. 3, 27, 1, in der
auf die Staatscasse iibernommen ersten (Jlasse abgeschiitzt sind.
worden ist, wie bei anJeren Cele- nobilium amiri, diese Vt^rbindung
geiiheiten, s. c. 43: 55: 5, 12, 3: der reicherf-n IMebejer niit den Pa-
tributum coTiferri proliibont, eiitge- tiiciern, (bf;lf*ich liier znni crsten-
gentreten, ist riicht deutlich. niale erwiihnt, hat wol sclioii lange
0. ar^Hntum si^n. etc, s. I^-rio- b<'slanderi, s. c. 48, 15; 53, 4 ; 2, 1,
chaXV: tunc primum populus lin- I, 43, 9. - cum - vidit, s. 28,
mauus ar^ciito uti cocpit: Fliii. .33,
1 1 ;

3, 6; 4, 44, 10: 2.<, 20, 5 u. a.


3, Populus Homuniis ne arffento
42 : mil. aelate, die iuniores. L. hat
quidem signato ante Pyrrum regem iibergangen, dass iri dieser Zeit die
.

*. ch. 40fi-io4. LIHKll I\-. c.viv (io. ;i.


259

vidit, repentJi sj)nto triliunirio auxilio rortamen confercnili est


ortu..). dr iridicendo N (icntdiiis Im-IIo 'Xcrrituin 9
et lege prrl.it.i ,

inagna ex partc voluiitariinn novi tril>uni niililurn consulaii jio-


testate Veios duxerc.
Fuere autein trihiini T. (Juinctius (iajdtolinus (^. (Juinc tius 01
(jncinnatus (]. lulius luliis iteruin A. Maiilius L. Furius .Medul-
linus tertiuni M\ Aeniilius M.Miifrcus. ab iis j^riniurn ciiMuin- 2
sessi Vei sunt. ohsidionis cuin 1'^lruscoruni
sul) ciiius initiiiin

conciliuni ad fanutii Volturnnae fnMjurns li.-dtiturn esset jiarum ,

constitit, licllorn^ I)iilli<'o gciitis iinivers.H' turndi Veientes essent.


ea oj)j)Ugnatio segnior inserjuenti anno fuit jiarte tribunorum ex- :j

<M'citus(ju* ad Volscum avoc.ita helluin.


Trihiinos militum consulari j)otestate is annus hahuit C. 1
Valerium Potitum tertium M'. Sergium Fidenatem P. Cornelium
Malui^Miicn.^em Cn. (^ornelium Cossiim K. Fahiiim Amhustiim Sj).
Nautiiim Hiitiliim itcrum. ciim Volscis inter Ferentiniim atijue 5
Mcetram sigiiis conlatis dimicatum; Homanis secund.i fortuna G
|)U^'nae fuit. Artena inde, Volscorum ojij^idiim, ah trihunis oh-
.sideri coej^ta. inde inter eriijitioncm tcm|)t.itam conjjulso in ur-

bem hoste occasio data est Homanis inrumj^endi, jjraetenjue ar-


cem cetera caj)ta. in arcem munitam natura ulohus armatoruin 7
concessit; infra arcem caesi cajjti^jue multi mortales. arx deinde
ohsidchatur; nec aut vi caj)i j)oterat, (juia j)ro sj)atio loci satis

Manipularslclliinj? und rlipei slatt c. 35, nacli den Faslen II wie Quhi-
der sciita einf^i-riilirt wordeii sind, clius. Mcn/iercus, b, \ ,2. Ks werden
s. 8, 8, 3; G, 42, l>. et le^. perl., voii jetzt an ineist ti Cunsularlriba-
die Zusaininenslellunp dieser lex neu erwiililt, Becker 2, 2, 141;
iiiit der Fiiinihrung des Soldes liisst Lanpe 1, 47*.). circumsessi, es ist
kauin zweifeln dass diese zur Be-
, keine vollstandipe Kinscliliessunp,
dinguni? fiir die .\nnaliiiie jeiwr }?e- s. r), 1 If. ond deslialb wird in den
,

niaclit worden war, und die Tribu- erslen Jahren weni^ erreiclit.
nen nun da die Konlerun;; ernillt
, f^ol/uffinae , c. 23, 5. Jrvquefis,
isf, die Abslimmiiii}; iiber den Ixriepf weiiii die lids. Lesart Jrequenfei'
nicht iiielir liiiidcrn. inluiitariufn riihti}? ware, so wiirde eiii amleres

soll nur zei{;en, w ie erw iinscht die Pradicat als A//6////m 'rwarfel, vpl.
iieue l*^inrichtuiip war, nicht als ob Vielen) /ia~
2, (2, 4 /'reiiuettter [\'t\u
.\r.l'an};s nur Kreiwiliif^e Sold er- bitutiutur \i, 'li^, b; 1,30, 1; I, M,
;

li.ilten hiitteii. 4freiiuenter liomaw tui^ratum.


4-8. fder., c. bl. Ctt. Corn.
61-5, 23. D.r let/.te Kriep; Cos.ium , nach den Kaslen II, 8. C.
pepen Veji. Kroberuii}; von .Artena. 58. .\autium, c. Al Ferenlinutn,
Klor. I, i (12), S; IMut. Cam. 2 IF. c. 51, 7.
.frtetia, eine \ol>kische
1-2. T. (Juinrtius, c. 43. Stadt, w.ihrschrinlich ani nordlichen
(Jui/ict., c. 4'.). futii/s, c. oli.
(J.
]fiin- .Mihange des \'olsk<'r;,'i'l)irj;rs.
lius (f'uls() Caiiitnlifius). Furius, giobus, c 20, 1. puhlico. luis den

17
260 LIBEK IV. C.\P. 61. LIBERV. CAP. 1. a. r.. 350. 351.

praesidii habebat, aut spem dabat deditionis cmni publico fru-


8 mento, priusquam urbs caperetur, in arcem convecto; taedioque
recessum inde foret, ni servus arcem Romanis prodidisset. ab
eo milites per locum arduum accepti cepere; a quibus cum cu-
stodes trucidarentur, cetera miiltitado repentino pavore obpressa
9 in deditionem venit. diruta et arce et urbe Artena reductae le-
giones ex Volscis, omnisque
Veios conversa est.
vis Romana
10 proditori praeter bbertatem duarum familiarum bona
in prae-
mium data, Servius Romanus vocitatus. sunt qui Artenam Veien-
11 tium non Volscorum fuisse credant. praebet errorem, quod eius-
dem nominis urbs inter Caere atque Veios fuit; sed eam reges
Romani delevere, Caeretumque, non Veientium fuerat; altera haec
nomine eodem in Volsco agro fuit, cuius excidium est dictum.

TITI LIYI
AB URBE CONDITA
LIBER V.

1 Pace ahbi parata Romani Veiique in armis erant tanta ira


odioque, ut victis finem adesse appareret. comitia utriusque po-

Magazineri des Staates. cepere einer derKonige, unter den Koni-


D. arcern, welches ira Vorhergeh. gen. L. hat es iin ersten Buche nicht
schon sechsmal sich findet, und des- erwahnt, und vvol jetzt erst in einer
halb hier nicht hiuzugefiigt ist, s. c. fiiiher nicht benutzten Quelle ge-
55, 4: 3, 55, 14, funden.
10-11. lihertatem , s. 2, 5. 1-7. Verhiiltnisse inEtrurien;
ditarum fam., wahrscheiiilich ist Verhandlungen iiber die VVinter-
der eiiier hiiheren Classe im Ceusus feldziige in lloni.
eiitsprechende Besitz gemeint, das 1. alibi niit den Volskern und
.,

Dopjtelte der 5. Classe. Soiist be- Aequern war nach den 4, Gl cr-
koininen die Sclaven den Census- zahlten Ereignissen einige Zeit, s.
satzen enlsprechende Celdsunimen, c. 13; 10, Friede.
parala, vgl.
45, 2. Servius, 1, 39, 5. lio-
s. c. c. H, 1 21, <iO, 4: nec pax mndo
:

manus so wurden die vom Staate


, sedsocielas etiamarmoru7n parafa;
freigegebenen Sclaven genannt, 30, 30, 11; Tac. H 5, 10: paro pa-
wenn .sie iiicht den Nainen des sie rata, sonst ist parta pace gewolin-
frei lassenden Mijgislrales aiiiiah- lich, /{om. Feiiq., '2'i, 41, 13.
men, vgl. 2, 5, 10; Lange 1, 14'J. comilia ist von den Vcjentera an-
vocitat.y Cic, Rep, 2, 27. reges, eigentlich zu verstehen.
a Cli. 404. 40:{. LIBEH V. C.\P. 1. 261

|uli loiige iliversa ratiune facta sunt. Uuniani auxere Iribuno- 2


luni niilitum consulari potestate numerum octo, quot numquam :

antea, creati, M\ A<'milius Mamercus iterum L. Valerius l*utitus


tertium Ap. Claiulius (Irassus >I. Quinctiiius Varus L. Itilius lu-
lus M. Postumius M. Furius (^amilliis M. l*ostumius Alhinus.
Veientes conlra ta<'(lio annuae amliitionis, (|iiae interdiim cliscor- '.i

(liarum caiisa erat, regem creavere. ofVendit ea res popiilorum


l!^truriaeanimos non maiore odio regni (|uam ij^sius regis. gra- 4
vis iam is antea genti fuerat opibus superbiaque, <|uia sollemnia
ludorum, qiios intermitti nefas est, violenter diremisset, cum ob 5
iram rejuilsae, (piod sullra^io duodecim po[)iil(irum alius sacer-
dos ei praelatus esset, artlMces, <juorum magna pars ipsius servi
erant, ex medio ludicro repente abdiixit. gens ita^jue ante omnes C
alias 60 magis dedita religionibus, quod excelleret arte colendi

2. octo, Tnir hier piebt L. diese 3-4. annuae awb., der f^ucumo-
Zalil an, setzt sie abrr r. 2, lO; t>, nen ; noch 4, 17 bat Veji einen Kii-
'61,G als iiielii-inals vdrpckoininen ni|;; wird auch Festus p.
indess
voraus, Mamercus, eiiic Nerliin- 322: in qua (auctione f eientium)
gerle Fnrni von Marners, urspruiifj- jiovissiin us idernfjue deterriinus pro-
lich Vorname in der {?t'ns Aeniilia, ducitiir a jirnecone senex cum toga
s. 4, 10, S: 17, 8; 23. 5 u. a., lindet praete.vta bullaque aurea, quo cuitu
.sich auch als Zunanie der Aeniilier reges solili sunt esse Flruscorum
ofr in den Hss. dcs L., s. c. 10, 1 4, : eiii Kiiiiiff bei der Einnahrae der
til, 1 7, l,2;ib. 39, 17:8, 1, l,vgl.
: Stadt in Vcji vorausgesetzt. cre-
L. Piiioriiis Mavierciis 4, 25, iS, und avere, also ein Wahlrcich. Dass in
ist schwerlich iiberall in Mainerci- den iibrigen clrusk. Stiidlen (s. je-
7ius7.n verttandcln, wie diefast.Cap. doth 42, 47, 0) bcreils niclit mehr
an Mielircrcn St'llcn den iVainen jjc- Kiinipe, sondcro die Lucumonen
ben, da souolil jiinf^cre Kasten, die berrschlen, pcbt aus: non maiore
aus jciicn ^cllosscii siiid, aa andcren etc. Iicrvor, Miinmscn 1, 128:
s.

Stellen die Forin Matiiercus liabr-n, 333, ^enli dcr panzcn etrusk.
.

8. a. u. 270; 27t: 2SI 2>j4; 2^7,


; iNation. solienmia iud., fcicrliche
als aucli Diod. Sic. 11, 38; 52; 05: Spielc an dem jiihrlichcn Bundes-
69; 74; 12, 38 u. Dionys. 9, 37. fcste bei Vulsinii, 4, 23, 5. Da sie
Faler. riaiid., 4, 48. M. PosL, in einen Thcil des Cullos bilden, so
den fasti (^ap. M. Furius - Fasus. werden durch die Lnterbrechuup
Cainillas u. 1/. Pust.y/lbinus sind dersclben die (iiitter verlctzt.
nach dcn fasti (^ap. p. 428 Censoreo, 5-0, sujjriuiio ctc, der Hundes-
ebenso bei \ al. iMax. 2, 9, 1 Flut. ; priester, dem die ,\iiordiiun{f der
(Jain. 2, \pl. Laiiffc I, 48.'): dcrsel- Spicle und Fciciliclikcilcn oblap,
ben Aiifjabc fol^t sfiafcr aiicli L., uurdc, wie es scliciiit, jiiliilich pe-
da cr 7.war c. 10, 1 das 2. Tribunat wiihlt. arti/ices , vorziiplich
des Camillus anf^icbt, abcr c. 14 Schauspiclcr, 7, 2, 0; 39, 22. 2: 10;
vviedcr das 2. und danii bis zum (J. 41, 2(1, 10; doch ist wol aucb an die
zablt, wie in Fastcii, vgl. c. 20; 6, 1, 35 erwiihntcn \N ellkjimpfcr zu
0: 18; 22; vpl. Becker 2, 2, 141; denken.
e.rcelieret, iiach seiner
Schwegler 3, 115. Ansicht >\ ie dircmisset. arte col..
:

262 LIBER V. CAP. 1. 2. a. 11, 351.

eas, auxilium Veientibus negandum, donec sub rege essent, de-


7 crevit. cuius decreti suppressa fania est Yeis propter nietum re-
gis, qui, a quo tale quid dictum referretur, pro seditionis eum
8 principe, non vani sermonis auctorem habebat. Romanis etsi
quietae res ex Etruria nuntiabantur, tamen, quia omnibus con-
ciliis eam rem agitari adferebatur, ita muniebant, ut ancipitia

9 munimenta essent, alia in urbem et contra oppidanorum erup-


tiones versa, aliis frons in Etruriam spectans auxiliis, si qua forte
inde venirent, obstruebatur.
2 Cum spes maior imperatoribus Romanis in obsidione quam
in oppugnatione esset, liibernacula etiam, res uova militi Ro-
mano, aedificari coepta; consiliumque erat hiemando continuare

durch Spiele, gliinzende Aufziige durch Wall und Graben verbunden


u. s. w. auxilium V. n. vgl. 4, , und nach zwei Seiten befestigt.
61, 2. Sciion die Verschiedenbeit inEtr., s. c. 5, 5.
aliis-oostrue-
der Verfassung setzt eine Spaltung batur, der etwas gesucbte Ausdruck
zwischen Veji und den iibrigea bedeutet: alia munimenta in Etru-
Bundesstaaten, der Vorfall selbst riant versa, quibus auxiliis - ob-
politische Parteiungen, wenn auch struebatur. aliis ist Ablativ.; auori-
die reiigiose Verbindung, s. Lange liis Dativ. frons n.castrorum. oder
1,55, fortdauert, voraus; c. 17 wird munimentorum. VViibreod sonst
iiberdiess ein wicbtigerer, vielieicht die Vorderseite nur gegen die be-
schon damals gelteuder Grund er- lagerte Stadt gerichtet ist, wer-
wiihnt, INieb. 1, 356. den jetzt auch an den Punkten, wo
7. non vani - auctorejn s. c. 6,
, man einen Angrilf von aussen fiirch-
13 ; ^auctorem est appositio v. e7w, ten konnle, Verscbanzungen ange-
et in verbis 0 vani sermonis auct. legt, die eine Vorderseite bilden, so
inesse causam puto, propter quam dass durch dicselben dem von Etru-
is, qui tale quid di.xisset, pro sedi- rien kommenden Entsatze der Zu-
tionis principe babendus sit" Schei- gang verbaut wird, s. Caes. B. G.
ler; Gronov. zieht auctore vor, so 7, 74.
dass 7ion 7,u dem Pradicat gehlirt, 2* 1. obsidione, s. JVieb. 1, 356.
das Gerede ais ein urizuverliissiges, Iiibernacula, fester uiid sorgtal-
schwankendes bezeichnet wird, tiger gebaute Zelte, aus Balken und
weil es sich nur auf Axefama stiitzt Brettern (daber aedijicari) mit Fel-
auch lag es niiber, dass der Grund len bedeckt, s. 7.
consiliumque
derF^urcbt der Vejenter, als der des etc. ist als Erliiuterung binzugelugt.
Verboles angegeben wurde: iiber Die folgende Verhandlung bat wabr-
das Fehlen der Priipos. im 2. Gliede scheinlich scbon im .1. 34S stalt ge-
s. 26, 12, 14: 42, 47, 5: Sall. I. 31, babt, da von aiideren Scbriftstellern
16: penes optumos, non audacissi- bezeugt ist, dass bei der Einfiibrung
mos. des Soldes aus der Staatscasse be-
8-9. Romanis, 22, 29, 9: yiobis stimmt wurde, dass die Feldziige,
quoniam prima - negata sors est, wenii es niilhig wiire, auch den
secundum - teneamus, vgl. 4, 3, 15. Winter dauern, und dann der Sold
munie/jant, 4, 26, 4; die Ca- auf ein ganzes .labr ge/.ablt werden
stelle, die aufangs vereinzelt ge- sollle, c. 4, 7, s. Mommseo die
standen hatten, s. c. 5, 5, werden Tribus, S. 31f.
a. Ch. 403. LIBER V. CAP. 2. 263

bellum. ({uod postquam trihunis plehis iam diu null.im novandi 2


res causani invcnirntilnis Homani rsl .'idlalum, in contionem |>ro-
siliunt, sollicitant plcliis animos, lioc illiitl ess<* diclilantes, (jiiod 3
aera niililihiis sinl constitiila; nec se fefelliss' id doiium ini-
raicorum vcncno inlitum fore. venisse libertatcm plchis; rcmo- 4
tam perpctuum et aMc^atam al) urbe ct ah re piiblica iuven-
in
tutem iam ne hiemi (juidcm aiit tempori anni cedere ac domos
ac res invisere suas. fjuam putarent continuatae militiae causam
esse? nnllam profccto aliam invcnti.ros, (juam ne (juid per fre- 5
quentiam iuvcnum eoruin, in ipiihus vircs omncs jdchis essent,
agi de commodis eorum j)ossct. vcxari jracterca ct siihi^i nndto 6
acrius (juam Vcientcs: (juippe illos hicmcm suh tcctis suis a<ipre,
egrcgiis muris situ(jiic naturali urhcm tiitantcs, militem Uoma- 7
num in oj^er^; ac lahor^;, nivihus pruinisque ohrutum, suh pclli-
bus durarc ne liieniis quidem spatio, quae omnium bellorum
terra marique sit quies, arma deponentem. hoc neque reges, 8
neque ante trihuniciam ])otestatem creatam superhos illos con-
sules, ne(pie triste dictatoris imperium. netjue inportunos de-
cemviros iniunxisse scivitutis, ut perennem mililiam facerent.

3-4. hoc in orat. obl. Iiat L. ib. 9, 10; 26, 30, 9.


mehrfarli , s. 8 ; c. 1 1 8 u. a.
,
5-6. iuvenum, die iuniores.
hoc Ulud [naef. 10. veneiio, 4, cornmodis, 58, 12.
4,
ef-^ref^iis
GO, 3. ,

Jore, von deni Stanci- elc. , Veji hatle wie gewohnlicli die
punkte der Verf^angenlieit aus. Ob- etruskischen Sliidte, eine Burg aul
gleich L. das, was ent{;eht, nicht einein steilen Felsen, jetzt l'iazza
benierkt wird, gewiJhnlich durch d'Arnii, und lag auf einer von die-
ein Xoinen allein oder niit eiiiem sem durch ein enges Thal getrenn-
Particip., s. 25, 23, .t; 5, 47, 3; 21, ten schwer zu ersteigenden Anhiihe.
57, 6 u. 0., ausdriickt, so ist doch Die Tiefe sowohl als die Hlihen wa-
kein Grund /"(;; niit Hnfnian Peerl- ren stark befestigt.
tutantes legt
kainp \ erp^. 7, 3.00; Hor. Od. 3, 10, den Biirgern bei, was cigeutlich der
32 zu tilgen, da sclbst (Jicero Or. Lage zukaui.
67, 225; Alt. 3, 2.3, 4 den acc. c. inf. 8. /loc-scrv., s. 3, 25, 4. su-
hinzului^t.
aut tcrnp. on.: oder perb., s. 3, 9, 4. ut -facerent,
iiberhnupt einer Jahieszeit, ist ne Kpexegese zu /loc seriitutis. Ver
/iiemi q. uin dieses zu heben nach- folg. Uelativsatz sollte A(^c enlspre-
gesetzt, sonst wlirde e.v.ve in perpe- chend etwa heissen quod - iinpone-
tuiiin entsprechend heissen: nulli rent, scheint sich aber enger an die
anni ternpori ne /lieini quidcin e\c.., letzten \\ Orte ut - /'acerent nnge-
vgl. II; c. 2; 10, S;vpl. 36, 10,
('., schlossen zu haben niid qiiod zu be-
8: nunc /livinern et teiiipiisannibeUi- deuten qiia in rc, diircli die unnnter-
cae rei - nptiini. vcdcrc cedere brochiiie Daiier des lrieg>diensles,
licere, >vie 7: dcponcntcni. ac von d'r .illein die llede ist. !Mad\ig
dovi. k liiplt an das \'oilit'if;ch., ac interpungirt faccrciit.
: quod-exer-
res dieses an dnrno.s an. Die Wie- cerent! docli wiirde mnn da nur
derhnlung von ac s. \), 10, 4; ib. 38, ref^num, s. 3, 38, 1 3!, 4 ; 7, 39,
;

14; 10, 2S, 17;22, 4S, 4; 24, 5,3; 5, nicht quod r. erwarten.
264 LIBER V. CAP. 2. 3. a. u. 351.

9 quod Romano regnum exercerent. quid-


tribuni militum in plcbe
nam consules dictatoresve facturi essent, qui proconsularem
illi

imaginem tam saevam ac trucem fecerint? sed id accidere haud


inmerito. non fuisse nc in octo quidem tribunis milituni locum
10 ulli plebeio. antea trina loca cum contentione summa patricios
explrre solitos, iiunc iam octoiuges ad imperia obtinenda ire, et
11 ne in turba quidem haerere plebeium quemquam, qui, si nibil
admoneat collegas liberos et cives eorum non servos mili-
aliud,
12 tare, quos hieme saltem in domos ac tecta reduci oporteat, et
aliquo tempore anni parentes liberosque ac coniuges invisere et
13 usurpare libertatem et creare magistratus. haec taliaque voci-
ferantes adversarium haud inparem nacti sunt Ap. Claudium, re-
lictum a collogis ad trilnmicias seditiones conprimendas, virum
14 inbutum iam ab iuventa certaminibus plebeis, quem auctorem
aliquot annis ante fuisse memoratum est per collegarum inter-
cessionem tril)uniciae potestatis dissolvendae.
3 tum inm non jiromptus ingenio tantum sed usu etiam
Is
2 exercitatus talem orationeni habuit: ,,si umqiiam dubitatum est,
Quirites, utrum tribuni plebis vestra an sua causa seditionum

9. dictatoresve etc, s. 3, 11, 13. tantum.


quidnam- essent, die Forra der 10. nunc iam, 3, 40, 10. octo-
eigentliehen Fra^e ist hier unge- iuges, eiii seltner, von den circen-
wohnlich, da inan wie 8, 31, 5: ib. sischen Spielen, wo mehrere Pferde
33, W) J'a':turos esse erwartet, doch neben einauder gespannt wurden,
ist dieselhe wol gewlililt ura die entlehnter Ausdruck, vpl. 6, 37, 6.
HiJrer aufzuforderii sich selbst zu in furba //., ungeachtct derMenge
fraf^en, dariiber nachzudenken, was ein blosses Anhiingsel seieii Cic. ;

tliiin wiirden, wiihrend der infi- Vat. 5, 11: tunc tc - exfremujn


nit. nur andeutete, dass man von haesissc; S. Rosc. 32, 89: in g^rege.
ihuen Alles zu furchteu habe, vgl. admoneaf, derdadurch, dasser in-
39, 4, 11; 3H, 40, 7: 41, 7, 8. tercedirte, sie darau eriuuern kijnn-
procons. imaff., nur ein Schat- te. cives, s. 4, 3, 3.
usurp.
tenbild der consular. Macht, s. c. lib., bisweilen in Anwendung brin-
10, 3: consulari potestafe, 4, 7, 1 ;
geii, um nur zu zeigen dass sie ein
,

Gell. 14, 7, 5: crfraord/nario iure Recht daiauf haben, s. 3, 71, 7: im


tribunos militares qui pro consuli-
,
Felde sind sondern
sie nicht IVei,
bus Juissent: Dion. \\,iVl arOvna- unter dem imperium mililare des
Togun/rj'. doch hatten dieCousular- Feldherrn, vgl. 7, 16, 8.
trib. nicht alleinausserhalb derStadt 13-14. relictum, nach c. 7, 12;
das inifjerium, wie spater die Pro- 8, 12 waren noch mehrereConsuIar-
coiisuln fiir ihren Amtskreis s. 3, 2, Iribunen in der Stadt, Appius nur
2: ib. 4, 2: sondern so weit es ge- der enlschiedene Vertreler der
stattet war, aucli iu der Stadt uiid Sache und wol praefectus urbis, 4,
hier zugleich die po(estas consula- 30, 5. iuventa, 26, 2, 15.
ris, s. 4, 54, 7. frina, w ie 23, 49, auctor., 4, 48.
6 trina castra bei einem plurale 3. 2-6. sua c, s. 3, 68, 11 ; zur
Cli. 103. LIBKR V. CAP. 3. 20

srmper auctores fuerint, id ego lioc anuo (le.sis.se duhitari cer-


turn habeo; et cum laetor tandem longi erroris vohis finem fa- 3
ctum osse, tum, quod secundis potissirnum vestris rebus hic er-
ror est sublatus, et vobis et propter vos rei publicae gratulor.
an est (pn's(juam, (pii dubitct nulhs iniuriis vestris, si (piac forte 4
ali(piando inciderinit, urntpiam ae^pic rpiam munere patrum in
plebem, cum aei'a militantibus constituta sunt, tribiinos plcbis
olVensos ac concitatos esse? (piid ilios aliud aut turn timiiisse 5
concordiam ordinum, quam
creditis aut hodie tiirbare velle nisi
dissolvendae maxume tribuniciac potestatis lenturesse? sic her- 6
cule tanKpiam artilices inprobi opus quaerunt; qiiippe semper
aegri ali(piid esse in re |)ublica volunt, ut sit, ad ciiius ciirationem
a vobis adhibeantiM-. utrum enim defenditis an inpu^'natis ple- 7
bem? iitriim militantium adversarii estis an causam a^itis? nisi
forte hoc dicitis, (piidipiid patres faciunt, displicet, sive illud pro
plebe sive contra plebem est. et ((uem ad modiim ciim servis s
^uis vetant domini (juicipiam rei alienis hominibus esse, pariter-
pie in iis aecum censent, sic vos
I)ene(icio ac malelicio al)stineri
interdicitis patribus commercio plebis, ne nos comitate ac muni-
licentia nostra provocemus plebem, nec ple])s nobis dicto audiens

Form 4, 3, 2. desisse, s. 4, 3'), 9. 3; 8, 33, 13 u.a., anders 10, S, 1


Tiullis, weil an - dubilet pleich zum Gedanken vgl. 3, 6S, 11.
;

ist nmnes coucedunt. vestris, quippe, das hds. qui et isl schwer-
wnl Ap|). niclit fjerjulezii pestelien lich zu billipen: \iell. ist ein zwei-
will, ilass Patririer ilmen Un-
(lie tcs (llied mit et ausperallen, oder
rerlit znpcnij;t liaben {nostj'is), vpl. qui et ipsi ebenfalls bloss mit Be-
,

<>, 40, 4.
arquc qunm bei I^. zu- ziehunp aiif ae^ri urid curatinnem
erst nach deii Iiioinik^-rn, s. r. (i, 1 1 ; zu schreiben, .Vnderc tilgeu qui.
20, 45, 2: 2b, 2r,, 14, \'^\. 31, 1, 3.
aera, das ues viilHare. turbare 8-0. cum servis etc: wie die
V. ist als ein Be};rill"//m///.v*e Rej^en- Herrn nicht wollen, dass Fremde
iiberfcesfellt etwa = aversari nb- , mit ihren Sclaven etwas zu thun
, leicli deinselben. penau penoininen, haben, so verbiefet ihr den Patri-
:;iir velle enlsprechcn dieses zuin , ciern mit der Plebs in Verbindung
Objectc turbare concnrdiam habcn zu treten. VV^enn nach einer ande-
sullle, wie timuisse einfach cnncor- ren Lesart quemadmndum servis
diiitn. diisiilc. tr. p., 3, 24, 1. - cum peschrieben wird,
alicnis
arti/ii-es, nlle die elwas mit (ie- niijssen die Motive dcr Tribunen ne
scliicklichkeit betreiben. hier weRcn - nec mit zu den \'eipl'icliunps-
ae^ri iin(\ curationem, (^^uacksalber. punklen pezopen werden, von denen
opus ijuaer., sie suchen sich niir dann ner. plfbs etc. nicht passend
etwas zu schallen zii machen, s. IVic. chiastisch servis esse pepeniJber-
Tuse. 3, 34, 81: Graeci - disper- stehen wiirde.
parifer bezieht
iiun t : opus enim quaerunf, vp Verr. I . sich auf benefuin ac malff. in iis
4, 24. 54. lieber ai-^ni s. 2,3, n. servis wie facere in atiquOy s. c.
5: iiber tamquatn s. c. 4,8: 2, 2, 2, 8: in plebe. nec, s. 3, 21, 6.
266 LIBER V. CAP. 4. a. u. 351.

9 atque oboediens sit. quanto tandem, si quicquam non


in vobis
dico civilis sed huniani esset, favere vos magis et, quantum in
vobis esset, indulgere potius comitati patrum atcpie obsequio ple-
10 bis oportuit? quae si perpetua concordia sit, quis non spondere
ausit maximum
hoc imperium inter linitimos brevi futurum esse ?'*
4 Atque ego, quam hoc consihum coilegarum meorum, quo
abducere infecta re a Veis exercitum nohierunt, non utile solum
sed etiam necessarium fuerit, postea disseram: nunc de ipsa con-
2 dicione dicere miirtantium hbet. quam orationem non apud vos
solum, sed etiam in castris si habeatur, ipso exercitu disceptante
aequam arbitror videri posse; in qua, si mibi ipsi nihil, quod di-
cerem, in mentem venire posset, adversariorum certe orationibus
3 contentus essem. negabant nuper danda esse aera militibus,
quia numquam quonam modo igitur nunc indignari
data essent.
possunt, quibus aliquid novi adiectum commodi sit, eis laborem
4 etiam novum pro portione iniungi? nusquam nec opera sine
emolumento nec emolumentum ferme sine inpensa opera est.
5 labor voluptasque, dissimillima natura, societate quadam inter se
naturali sunt iuncta. moleste antea ferebat miles se suo sum-

quanto gehort zu magis und gfiebt - kiinnte.


coittentus sie gaben ,

den hoheren Grad an; potius giebt mir Stolf zur Widerlegung, weiche
dem iudul^ere den Vorzuf? vor dem c. 4-5, 12 ausgefuhrt ist.

gewohnlichen Verfabren der Tribu- 3-4. 7iegabajit etc. Die Tribu-


nen, welches so als verwerflich dar- nen hatten vielmehr gesagt, dass die
gestellt wird, vgl. praef. 13; 8, 2-5, Plebs die Koslen wiirde tragen
12. civilis sleht ungewohnlich mussen s.
, 4 GO 4.
,
,quoTi.
im Geniliv. und iiberdies an der er- m., die Wideriegung der eben aus-
sten Slelle, vgl. 42, 47, 9: poiior gesprochenen Ansicht; igitur steht
utilis quam /lo/iesti cura, Z. 433: in Bezug auf den zu crganzenden
docli ist es wol nicht nolhwendig Gedanken: er ist aber doch gcge-
flrt/w/ hinzuzusetzen die gewohn- ben worden.
societ. q. //,, 3, bS,
;

liche Forni s. c. 23, 5 2, 3U, 5 u. a. : lU. la/jor etc, vgl. Plat. Pbaed.
4. 1-2. afque e^o etc, damit 3 : log aTonov ioixt tc tirca
geht der Flednei', nachdem dasTrei- TovTo, 6 xaXovaiv ot (crO^QCo-
ben derTribunen im Allgemeinenge- noi TjiJv' o')g Ov/uaatojg niuvxs
schildert ist, auf den voiliegenden noog To 6oxoi!V IvavTiov iivai,
Fall iiber, s. 21, 40, 10. 7nili- 70 ).VnT]o6v, T(i) (CUtt fj}-V ai'T(l) /JT]
tarit., [iraef. 4, die Fusssoldalen, ^OO.fiv n((nayiyvtn,'/((i tco (tv-
4, vgl. c. 2, 3.
quo, nach welchem, {/nojnq), /r dt Tig 6i(6xri t6 tTt-
in Folge dessen, vgl. 21,7, 3. /// Qov x(d /.ajjlidvt], a/idov ti dvay-
caslris ist zu si liabealur gezogen, X(iC.ta(H(i (\h ).((PlS('<viiv xal rb
um d'm vorhergeh. apud vos nach- iifoov etc. sine i/np. op. fiillt

drijcklicher ipsit e.rerc. disc. entge- nicht auf, da iTnpensus zum Adject.
genzustell^-n: ubev discepfauteo, 40, geworden ist, s. 3, 52, 2.
1 1, vgl.4o,3S, 1.
posset, wennich 5-7. suo suniptu, 4, 59, 11 ib. ;

so wenig Geist hatte, dass ich nicht GO, 4: Paul. Diac. p. 9: assiduum -
a. Ch. 103. LIBER V. CAF. 4. 2r,7

plu oporain rei publica; praebere; j^audebat idein parlem anni


se agrum suum colere, (uaerere, unde (b)ini niilitiarcpie se ac
suo.s tueri po.sset; gaudet nunc fructui sibi r'rn publicarn esse et G
laetus stipendiurn accij^it: aeijuo ij^ilur aiiiinc patiatur se ab
domo, ab re familiari, cui ,'ravis inpensa non e.>t, paiilo diutius
abesse. an, si ad calculos eum res publica vocet, non iium ito di- 7

cat ,,annua aera bab's, annuain op'ram ('(b'. an tu ae|uum cen-


ses militia semenstri solidum te slipendium accipere?" invitus 8
in hac parte orationis, (juirites, moror: sic eniin agere debent,
qui mercennario milite ulunlur; nos tamcpiam cum civibus agere
volumus, agi(jue tam(|uam cum patria indnscum aecuin cense-
mus. aut non suscipi bclluin oportuit, aut geri pro dii^iiitate po- 9
puli Homani et [ierlici (juam primuin oportet. perlicietur autein, 10
si urgemus obsessos, si non ante abscedimus, (piam spei nostrae

finem captis Veis inposuerimus. si bercules nulla alia causa,


ipsa indignitas perseverantiam inponere debuit. decem quondam ii
annos urbs oppugnata est ob unam mulierem ab universa Grae-

dictujn yutaruiit alii euvi, qui sum- nicht eigentlich als Sold gegeben.
ptu proprio iiiiUlitbat elc. domi, taniquam s. c. 3, (>.
, patria
waliriMid er wiire. calculos, kleine Anspielung auf patres.
Steinchen, deren sich die Knaben y - 10. aut non etc, das Vater-
beim Hechenunterricht bedienten, land und die \V iirde des Staates er-
uni (ia.s As in seine Theile zu zer- fordert jiihrigen Dienst: ein dritter
legen Horat.Serin, 1, 0, 72; Ep. 1,
: Grund ist 10: indi^nitas angedeu-
1 5H; daher ad calculos vocare be-
, tel. oportuif, die luoralische An-
rechnen, abrechnen, s.Cic. Lael. 16, forderung, Mothwendigkeit, objec-
5S: /loc quidem est riimis e.ri^ue - tiv, debuit die Nerpllichtung, sub-
ad calculos vocare awicitiam, ut par jectiv. si ur^emus, s. 23, 5, 15;
sit ratio acceptorum et datorum. Sall. C. 5S, 0: si vincimus, omnia
res /)., Cic. i.-Ai. 1,aniiua
7, Ib. iiobis tuta erunt. si hercules, 28,
a. fi., bis in das
Jalirhundert0, 44, 12.
wurde der Sold jahrif? {annuum so- 11-12. dccem etc, die Form des
lidum) wenn der Feldzup ein Jahr
, Schlusses wie 4, 3, 15; 5, ti, 3 u. o.,
oder wenif^slens iiber 6 Monate pe- niit der die Figur der subjeclio ver-
dauert balte, dapepen halbjiihrig, bundeu ist, indem in scilicei etc, s.
wenn dieSoldaten nicht (ilMonale iiu 3, 19, 9, statt des gewiihnlichen an
Felde pewesen war'ii, s. c. 2, 1, etc. ein scheiiibarer(irund ler (leg-
und iimner nir dfii panzen Feldziip ner, uiid niit dein stark zu betonen-
aur'iiiiii;l bezahlf, s. 2s, 2.i, ti, erst den septicns, stall at septiens etc,
Sjiiiternach Tapen herechnet, Tac. die \N idcrlepung dcsselben einge-
Ann. 2, 17: Marq. 2, 7i. ."i, nihrt ist, s. Se)ircrt Scholae lat.
S. mercciniario, so lindet sich 10.1; 117.
ah univers. Gr., der
das Wort in deii beslen Hdss. iin- trojanische Hrieg war wol scbon
nier pesclirieben. Das stipcndium, voii Iriiheren .\nnalislen verglichen
>\elches der riiuiische niirper er- worden, und scheint auf die Dur-
hielt, wurde als Verpiitunt; der fur stellung des v'jeiitischen Kinlluss
den Feldzup geiuachten Auslagen, gehabt zu haben, s. Peter 1, 179.
2(5S LIBER V. CAP. 4. 5. a. u. 351.

12 cia qiiam procul ab domo? quot terras, quot maria distans? nos
intra vicensimum lapidem in conspectu prope urbis nostrae an-
nuam oppugnationem perferre piget? scilicet quia levis causa
belli est, nec satis quicquam iusti doloris est, quod nos ad j)erse-

13 verandum stimulet. septiens rebellarunt; in pace numquam fida


fuerunt; aj];ros nostros miliens depopulati sunt; Fidenates defi-
cere a nobis coegerunt; colonos nostros ibi interfecerunt; aucto-
14 res fuere contra ius caedis inpiae legatorum nostrorum Etruriam ;

omnem adversus nos concitare voluerunt, bodieque id moliuntur;


res repetentis legatos nostros haud procul afuit quin violarent.''

5 Cum his molliter et per dilationes bellum geri oportet?


si nos tam iustum odiam niliil movet, ne illa quidem, oro vos,

2 movent? operibus ingentibus saepta urbs est, quibus intra muros


coercetur hostis; agrum non coluit, et culta evastata sunt l)ello;
3 si reducimus exercitum, quis cst, qui dubitet illos non a cu])idi-

tate solum ulciscendi sed etiam necessitate inposita ex alieno


praedandi, cum sua amiserint, agrum nostrum invasuros? non
dilTerimus igitur bellum isto consilio, sed intra lines nostros acci-
4 pimus. rpiid? illud, quod proprie ad rnilites ])ertinet, quibus
boni tribuui plebis cum stipendium extorquere voluerunt, nunc
5 consultum repente volunt, qu.ile est? vallum fossamque, ingen-
tis utrumque rem operis, per tantum spatii duxerunt; castella

quot ter. Z. 395.


,
ijitra vic, den WaiTenstillstand 4, 35; der
uach 1, 15, l-solUe nian, wie Cluvcr Crund des jetzigen Krieges liegt in
vermulhete, duodecimimi um so dein Folg. Itodieque - violarent.
:

eher erwarteu, als dem Redner 5. 1. Die drei in dem Kapitei


daran liegft die Eutfernurif;' als ge- entwickelten Criinde werden 11:
ring darzustelleii.
lapid., 3, (>, 7. iactura- concitatum zusammeii ge-
persev., 3, 64, 11. fasst.
13 - 14. septieus, 4, 32, 2. 3-5. accipim., s. 3, 68, 7.
jiUTnquaui Jida zv\ar wurdeii niit
, cujn - voluerunt, wenn es richtig
deii Elruskerii gewbhiilich nurWai- ist, deiiii man sollte eiiie nunc eiit-

fenslillstaiide peschlossen diese , sprechende Zeilpartikel erwarten,


aber mit sellenen Ausnahmen (s. 2, schwerlich aber tum, da eine be-
49) gewlssenhart {^ehalten, s. 1, 30; stimmte Zeit auf die hingewiesen
,

42: 4, 30. VVie man sagt in puce werden kiinnte, voriier nicht er-
esse, so konrite aiich in pace fida waliiit scheint zu bedeuten:
ist ,

esse gfbraucht werden es war : nachdem sie den vergeblichen Ver-


zwar Friede, aber u. s. w.x fida, di^r siich gemacht haben, 4, (i0,8. (]ui-
tieu gehalten wird, s. c. 17, 8: 8, bus gehiirt zu extorquere und con-
21,4; 4, 10, 3.
Fidenates, 4, 17 sullujn.
per tantum sp. setzt die
n. a. cotonos, 4, 31, wo jedoch die Umzinpeliiiig der Stadt voraus, ob-
Schuld nicht den Vejentern beige- gleich dazu bei der Ausdelinung der
legt wird.
ius, das ius f^entiujn. Stadt, Dion. 2, bA: fj^yfOog ^xovaa
Etruriam, 2, 44 4, 23: 31 01.
; ; oaov l4tfriVttc, und ihrer f^age auf
Alies bisher Erwabnte fiillt vor einerBergebene, das riim. Heernicht
M. Ch. 103, LIBER V. CAF. 5. 269

primo pauca, postea exercitu aucto crcherrima fecerunt; muni-


tiones iioii in uibein inodo s'il in Ktruri;iin 'ijjin spftlantes, si
(|ua inde auxilia v*niant, opposuere. (juid Uirres, (juid vineas 6
testudines(jue oppugnandaruin urbium apparatuni lo-
et aliiiin
(juar? cum tantum laboi is c.vhaustum sit et ad hncin iam operis
tandem pervcntum, rehnijuendane haec censetis, ut ad acslatcm
rursus novus de inlc^ro his instiluendis cxsudetur lahor? (pianto 7

cst minns opcra tucri tacta ct iii.^tan; ac perseverare dcfungiijue


cura? hrcvis ciiini profccto rcs est, si uno t^^non; peragitur, nec
ipsi j)er intermis.sioiK^s has intcrvalhuiue h;ntiorein spcm nostram
facimus. lo^juor de opere et de temporis iactura: (juid? peri- 8
cuh, quod diJferendo helio adimus, num ohlivisci nos haec tam
crehra Etruriae concilia de mittendis Veios auxiliis patiuntur?
ut nunc res se hahet, irati sunt, oderunt, negant missuros; quan- 9
tum in illis est, capere Veios licet. quis est, qui spondeat eun-
dem, si dilfertur hellum, animum postea fore, cum, si laxamen- lo

auspereicht haben wiirde. ca- net wird, vgl. 3, II, 13; wahrend
stella, eiiizeliieVVrschanziin{;en, um quid dicam de, s. 4, 3, 12, andeutet,
die Be.steiluii^' des [..andes, Zufuh- dass das, was man zu iibergehen
ren und Kinfalle in das riiin. (lebiet sich das Ansehen giebt wichtiger
,

zu hindern, s. 4, 61, 2. spe~ sei als das Vorhergeh. (lewbhnlich


rfa/it., c. 1, i).
si qua, nir dea beisst es quid loquar de, L. braucht
Fall dass. opponere absolut ge- in gleichem Siune den .\ccusativ
braucht. wie die Dichter, s. c. 54, 5; 3, 11,
13: anders Cic. .Att. 9, 13, 1 mera :

6. turres ,Belagerunpslhiirme.
scvlera loquuntur, fuhren im Munde:
vineasy 2, 17, testudi/ies, Bela-
I.
Fin. 2, 'J, 2M.
Jacta, bereits voll-
f^erunpswerkzcuge uin den Mauer-
brecher pedeckt an die Mauer zu
endete.
instare - perseverare, c.
4, 12, beide absolut gebraucbt um
briiif^en. Ks werden die Belape-
den Linfang der Begriffe nichl durch
ruiifjsinittel iind die Belagerungs-
Objecte zu beschranken, sind genau
kunst der spiiteren Z*it vorauspe-
gcnonimen die Mittel zu defuns^i,
selzt, s. Marquardt3, 2, 4()3. rur- daher dieses mit que: und so, ange-
sus - inte^ro stellt denselben Be-
kniijifl: mit dt-r Sorge abschliessen,
grilf von drei Seiten dar, so dass
sie loswerden, 33, 6, 3; 25, 35,
s.
rfe /V/^-^^To eineSteigerung von rur-
5 u. 0., worin der Be-
vgl. 4, 52, 4,
.S//.V enthJilt indcin difscs nur eine
,

griff dcr Kiirze der Zeit, der im


Wiederholunp b'/.eichiiet, jenes die
folg. brevis enim vorausgesctzl
Sache so darstellt, als ob friiher
nichts gethaiigewescn wiire, s. 22,
wird, enthallen ist.
nec zu dcm ,

hicrin liegenden et ist si zu wieder-


5, 7: nova de inte^ro pu^^na exorta
nmum holcn. letitinrem, die sich spiiler,
est; 24, !<>, 2:
proelium. ea-sudetur,
de inte-^ro
I, l.J, 4.
als man wiinschl. erfiillt.
loquor
de etc. Nvicderholt den vorher-
6-8. quid - loquar, eine Forra Gedanken, um den folgeni^
der praelerilio, dnrch wclche das, einen stiirkcrcn anzukniipf'
was inan schcinbar iihcrgcht, als 1. I. p. 05.
quid* peric,
sich von selbst vcrstclicml bc/.'irh- 10-12. laj-itm.. 2, 2*
270 LIBER V. CAP. 5. 6. a. u. 351.

tum dederis, niaior frequentiorque legatio itura sit, cum id, quod
nunc ofTenditEtruscos, rex creatus Veis, mutari spatio interposito
possit vel consensu civitatis, ut eo reconcilient Etruriae animos,
vel ipsius voluntate regis, qui obstare regnum suum
civium saluti
11 nolit? videte, quot res, quam viam con-
inutilas se(|uantur illam
silii, iactura operum tanto labore factorum, vastatio inminens

finium nostrorum, Etruscum bellum pro V^iente concitatum.


12 haec sunt, tribuni, consilia vestra, non hercule dissimilia ac si
quis aegro, qui curari se fortiter passus extemplo convalescere
possit, cibi gratia praesentis aut potionis longinquum et forsitan
insanabilem morbum efficiat."
6 Si, me dius fidius. ad hoc
bellum nihil pertineret, ad disci-
plinam certe militiae plurimum intererat insuescere mihtem no-
2 strum non solum parata victoria frui, sed, si etiam res lentior
sit, pati taedium et quamvis serae spei exitum expectare et, si
non sit aestate perfectum bellum, hiemem opperiri nec, sicut
aestivas aves statim autumno tecta ac recessum circumspicere.
3 obsecro vos: venandi studium ac voluptas homines per nives ac
pruinas in montes silvasque rapit; belU necessitntibus eam pa-
tientiam non adhibebimus, quam vel lusus ac voluptas elicere so-
4 let? adeone etreminata corpora militum nostrorum esse putamus,
adeo molles animos, ut hiemem unam durare in castris, abesse
ab domo non possint? ut tamquam navale bellum tempestatibus
captandis et observando tempore anni gerant, non aestus, non
5 frigora pati possint? erubescant profecto, si quis eis haec obiciat,

ct'., der Umstand dass. tnviil., c. 1, 1.


ad disc, ftir u. s. w., ge-
pegen den INutzen, verderblich, s. hort zu rnfererat, s. 37, 13, 7:
3, 33, 8: Cic. Oif. 2, 14, 49 u. a. quod plurimutn inlererat ad ani-
dissiTnilia ac , ad Her. 3,6, 12:
s. mos cicitatium, a. u. St. fassen wir
dissiiniles - atque ille; Cic. Att. 2, intercrat conditional auf, wie de-
3, 3: 7ion dissiinile atque ire. bebat u. a.
etiam gehiirt zu len-
aegro, vgi. Cic. Cat. 1, 13, 31. iior.
serae s. e., der Ausgang
fortiter, niit Enthaltsamkeit, durch einer sich spat erfullenden Hoff-
strenge Diat.
extemplo, so dass nung, statt die spate Erfiiilung der
er in naher Aussirht hat. cibi gr. \\.,\^\.2\,bl,%: eectu7n spei; 1,1,
pr., der aiigenhiickliche Genuss, A: 7naiora initia rerunt.
statim,
den er sich nicht flir einen Augen- gleich bei dem Eintrilt des Herb-
blirk versagen kann. stt^s, ohne nur den VVmter abzu-
6. 1-3. Si 7ne elc. IVach der warten.
venandi etc, dieSclilass-
Widerlegung der Tribunen iiisst form a minore ad maius wie c. 4,
Hedner seine eigenen Criinde, 12: wenn schon - vielmehr; oder:
2, folgen, zuniichst den, dass reisst uns fort - und wir soiltea
Uen sich an Strapazen ge- nicht.
lissen.
parafa, leicht 4-6, eapfandis s. 3, 39, 7; 4,
,

leicht zu gewinnen, vgl. 29, 3. aestus - f}'ig., hcisse -


a. Ch. 40;]. LIBEH \ . CAP. ;
271

contendaiit(iue v.i aniniis et corpoiibus suis viril^un palicntiam


inesse, et se iuxla liierne atcjue aestate hella gerere posse, nec se
liatrociniurn inollitiae irwrtiacfiiie mandasse tribunis, et memi-
nisse liaiic ipsam polcstatein iion in umhra nec in tectis inaio-
res suos creasse. haec virtut(! inilitiiin v'stroi*um, lia'c Homano
nomine sunt dii^na, non Vcios tantum nec lioc helliim inlu'ri,
quod instat, sed fainam et ad alia hella ct ad cetcros j^opiilos in
posterum (|ua('rere. an mediocre discrimcn opinionis secutiiium 7
ex hac re putatis, utruin tandem liiiitumi populum Komanum
eum esse putent, cuius si (jua urhs piimuin illum et brevissimi
temporis sustinuerit impctum, niliil dcinde tiineat, an liic sit ter- 8
ror nominis nostri, ut cxercitum nomamim non t.icdium longin-
quae opjiugnationis, non vis hicmis ah urhe circumscssa semel
amovere possit, iicc lincm ullum alium hcili (|uain victoriam no-
verit, nec impetu jiotiiis hdla qiiam persevcrantia gcrat? (luae 9
in omni (piidcin gencre militiae, maxiine tamcn in ohsidcndis ur-
hihus necessaria est, quarum plerasqnc munitionilms ac naturali
situ inexpugnahiles faine sitique teinpus ipsum vincit ahfue ex-
jiugnat, sicut Veios ex|)iignahit, nisi auxilio hostil)US trihuni ple- 10
l)is [{omae invcncrint pracsidia Vcientes, (piac ncqui-
fucriiit, et

quam in Etruria quaerunt. an est ((uicquam, quod Vcientihus 11


optatiim aeque contingere possit, quam ut seditionihus primum
urbs Romana, deinde velut ex contagione castra impleantur? at 12

kalte Tage, s. 2, 5, 3. umbra wie 6 nnn Feios von haec, und


Bild der Weichliclikeil: zur Sache sind daher nichl von discri/nen se-
2, 32.
instat, 2, 48, 6. ad alia, cuturu/n abhangig, deinde be-
fiir, \^\. 1 ad disc; ad ceter., zielit sich nicht sowohl auf si als
bei; 11, 4; 0, 34, 5.
s. 2'.), aiif pri/nu//i: dann wenn das eiu-
,

7. viediovre elc, Beweis fiir


a/i petreten sei.
den ini vorherReh. Salze eiilhalte- 8-9. ut - pnssit dera vorherfreh.
nen (iedanken es handrlt sich jrtzt
: putent e,i\ls\)vvc\\ein\, statt: utintel-
nicht blos uin die Kroherung Vi^jis, li^atur - non pnsse 1 11, 7 3,
, , :

sondern uni den Huf u. Krief^sruhni 3i, <).


Inn^i/iquae, 4, IS, 2; an-
Boms iil)r>rliau|)t, dcnn ihr iniisst ders 3, 33, 5.
nec - gerat soll
einriiuinen, dass sich die {lircnlliche nur den folpenden, freier an{:?eru{^-
Meinung; iil)crhaii|it, auch bci den ten iind iiicht inehr /u der Frage
anderen \'iilkcrM ((tpi/iio//i.s hczicht {^chllrcndcn (icdankcn vcriniltcln,
sich iin (ief^cnsalz; /u auf
Ji/iiti//ii wic iin Fol^;. : sicut frin.t crpu^na-
ceterns pn(/ul(t.\), fran/ andcrs pe- l)it. fanic sit., voii Hiinj,'ersnolb,
staltcn wird, Jc naclidcni in Folj^e die bei einer so laiifjcn rmschlies-
unsercs V^'i rahrcns vor Veji dic he- sunf; in Vcji liiiltc aiisbrechen miis-
nachharlen Viiiker eiitweder {,'lau- sen, ist bci dcr Schilderung der
ben, dass - oder uns so fiirchten u. Bela?;erun}; iiirpcnds die Bede, vgl.
s. w.
ntruTH - a/i enthalten eine c. 19, 11.
11-12. e.r cnntai;:, 9, 1, (), vgl.
979 LIBER V. CAP. 6. 7. a. u, 351.

est, ut non obsidionis taedio,


hercule apud hostis tanta modestia
non denique regni quicquam apud eos novatum sit, non negata
13 auxilia ab Etruscis inritaverint animos: morietur enim extemplo
quicumque erit seditiouis auctor, nec cuiquam dicerc ea licebit,
14 quae apud vos inpune dicuntur. fustuarium meretur, qui signa
relinquit aut praesidio decedit; auctores sigua relinquendi et de-
serendi castranon uni aut alteri militi sed universis exercitibus
15 palam contione audiuntur: adeo quidquid tribunus plebi lo-
in
quitur, et si prodendae patriae dissolvendaeque rei pubhcae est,
adsuestis aequi audire, et dulcedine potestatis eius capti quaehbet
16 sub ea scelera latere sinitis. reliquum est, ut, quae hic vociferan-
tur, eadem in castris et apud milites agant et exercitus conrum-
17 pant ducibusque parere non patiantur, quoniam ea demum Ro-
mae bbertas est, non senatum non magistratus, non leges nou
mores maiorum, non instituta patrum non disciphnam vereri
militiae."
7 Par iam etiam in contionibus erat Appius tribunis plebis,
cum subito, unde minime quis crederet, accepta calamitas apud
Veios et superiorem Appium in causa et concordiam ordinum

zu 42, 5, 7.
modestia, im Gegen- ,,unthatig" bedeuten wiirde, s. 3,
satze zu seditiones, gesetzmassiges 22, 5; 7,26, 1.
ruhiges Verhalten.
jion - regni, 17. ea dernvm, s. Einleit. S. 22.
von (len iibrigen Etruskern auf die leg:es, 2, 1, 1. mores, s. Festus
Vejenter iibergeti-agen. jion de- p. 157 mos est institutum patrium,

:

nique, ja, selbst nicht, 4, 56, 11. id est metnoria veterum , pertinens
sedifi. auct., c. 1, 7. maxime ad religiones caeremonias-
14- 15. fustuarium, wenn Sol- que antiquortiin iiberbaupt nur auf
,

daten desertirten oder ihren Posten Traditionen beruhende Uechts- und


verliessen, wurden sie, nach ihrer Lebenseinrichtungen, s. 24, 3, 12:
Verurtbeilung, von den iibrigen mit alienos ritus , mores legesque; 26,
Stiicken geschlagen und mit Stein- 3,8: quod eimore (auch a. u. St.
wiirfen verfolgt, so dass sie meist wird morem verm.) maiorum per-
auf dera Plalze blieben; wenn sie missum esset , seu legibjis seu
dasLeben rctteten, durften sie nicht moribus u. a. instituta, 3, 31, 8.
in das Naterland zuriickkehren, vgl. 7.Einfuhrung des Keitersoldes.
2, 5'J; Polyb. 6, 3S Cic. Phil. 3, 0, 1-4. par iam in Bezug auf c. 3,

:

14. auctores, adver.satives A.;yn- 1. unde-cred. bezieht sich nicht


deton das logisclie\'erh;iltniss bei-
: anf den localen Begriff apud Feios,
der Siitze ist: v^iihrend die einen - sondern enthiilt ohne slrenge gram-
werden die anderen u. s. w., aber matiscbe Verbindung den Gedan-
obne rbetoriscbe Forra, s. 4 , 3, 15. ken: dass in Folge eines fnglucks
prodcndae etc, s. c. 3, 5, ae- gerade das eingetreten sei, was mao
qui wie aeijuo anirno^ vgl. aequis am wenigsten habe erwarten kiin-
auri/jus 22 25 , 12 2, 01 , U: mit
, : nen: vgl. 22, 24, 4: quod minime
Gleirhgiiltigkeit ihr seid zufrieden
: quis crederet.
ytppium, dieser
damit: Andere lesen quieti, was \\\tA im Folg. nicbt erwahnt, aber
a. Cii. 40.. LIBER V CAI' 273

maiorem ardoremque nd ol^sidpndos |)rrlina( iiis Vrios ffcit. nani 2

cum ag^MT |iromolus ad nrljcm vin*at'(iur tanlurn non iam iniun-


ctae moenil)US essent, dum opera interdiu liunt intentius (juam
nocte custodiuntur, patefacta repente iorta in^ens multitudo, 3
facibus maxime arrnata, ignes coniecit, horaeque momento simul
ag^'erem ac vineas, tani iorif^i tcmporis oinis, incendium hausit;
multi(iue ibi mortales ne(|iiiquam openi ferentes ferro i^ni^iue
absurnpti sunt. (|U(>d ubi Honiam esl nuntiaturn, maestitiam om- 4
nibus, senntui curani inctuiiKiue iniecit, ric tuin vero sustineri nec
in urbe seditio nec in castris posset, et tribuni plebis velut ab se
victae rei publicae insultarent, cum repente, (luibus census eque- 5
ster erat, equi publici non er-ant adsignati, consilio prius inter
sese habito senatum adeunt, fjcta^iue diceruli potestate equis se
suis stipendia facturos promittunt. (luibus cum arnplissirnis ver- g
bis gratiae ab senatu actae esscnt, fama^iue ea forurn at^iue urbem
pervasisset, subito ad curiam concursus lit plebis, pedestris ordi- 7

(lie voD itiin veitretene Saclie siegl. Uitterpterden gab, s. 1, 43, b, so


ardorem, s.1, 47, 3; 1, 53, 9: ar- konnte iiicht alleii, welche ihreni
doris aliintid ad bellinn. agi^ere, Vermtjgen nach alsKitter zu dienen
ein aus Uolz ( 3: inccndium etc), iin Slande gewesen waren, ein
Sleinen uiid Erde besteliender Staatsross, equus publicus, ange-
Danini, der bis an den (raben oder wiesen werden. Die, wclche ein
die Mauer der Stadt geiulirt wurde solches nicht hatlen und sonst mit
um dieBelagerungsmascliiiien an der ersten Classe in der Legion
dieselbe heranzubrinjren oder von , dienten, s. Marquardt 3, 2, 290, er-
demselben aus die Belagerten anzu- bieten sich jetzt zu Pferde zu die-
greifen.
vineaer]., um unter dem nen. consii, s. c. 25, ^: coetibus.
Schutze derselben dieiVlauer zu un- factaq. d. p., die Deputation
tergraben.
tantinn non, 4, 2, 12. wird iin Senate vorgelassen, s. zu
ntajrinic, vorzugsweise, gross- 42, 35, 1 Cic.Sest. 11, 2(3.
; equis
tentheils, c. 40, 5: alia maxime ple- suis im Gegensatz zu equo publico.
bis turba. Ueber die Sache 4, 33, Die Iteiohen, auch unter deu Plebe-
2. horae m., zu 30, (i, G.
s. jern, unlerstiitzen denSenat, under-
nec - nec geben nur dem Satze ne - regeii gleichen Wetteiter wie 4, CO,
posset unlergeordnete iiegative 7, vgl. Schwegler 3, 225.
urbem
Glieder an, wie bei non (nihil, nul- p.,L. liat hei pervadere auch in loka-
lus) nec - nec s. 3, 20, 5; 4, 7,5
, ler Bedeulung, Cicero nnr bei der
u. a., nicht = ne non = ///; anders ubertragenen den blosseii Accusativ.
ne - nec 4, 4, 11 u. a. 7. pedestr. ordin., der Sinn
5-6. quibus - erat in Bezug auf scheint zu sein: sowie die, welche
das Folg. concessiv. census aus freiem Antriebe so grosse
equestcr, die erste Erwiihnung eines Opfer briichten, zu IMerde zu dienen
besonderen Ilitlerceiisus, der, je- sich erbillen uiid dem (btreits be-
doch erst nach der Zeit der (rac- sleheiid gedaclilen) ordo equester
clien, 4001)01) Sesterze belrug. Da sich anschliesseii und diesen unler-
es nur eine beschriinkte, durch die stiitzen wolllen, so wollten sie ohne
Verlassung bestiiiimle Zahl von dazu verpdichtet zu sein, da sie

Tii. Liv. U. 3. Aufl. IS


274 LIBER V. CAP. 7. a. u. 351. 352.

nis se aiuntnunc esse, operamque rei publicae extra ordinem


seu Veios seu quo alio ducere velint. si Veios ducti sint,
polliceri,
negant se inde prius quam capta urbe hostium redituros esse.
8 tum vero iam superfundenti se laetitiae vix temperatum est: non
9 enim sicut equites dato magistratibus negotio laudari iussi, neque
aut in curiam vocati, quibus responsum daretur, aut limine cu-
riae continebatur senatus, sed pro se quisque ex superiore loco
ad multitudinem in comitio stantem voce manibusque signilicare
10 publicam laetitiam, beatam urbem Romanam et invictam et ae-
ternam illa concordia dicere, laudare equites, laudare plebem,
diem ipsum laudibus ferre, victam esse fateri comitatem beni-
11 gnitatemque senatus. certatim patribus plebique manare gaudio
lacrimae, donec revocatis in curiam patribiis senatus consultum
12 factum est, ut tribuni militares contione advocata peditibus equi-
tibusque gratias agerent, memorem pietatis eorum erga patriam
dicerent senatum fore; placere autem, omnibus his voluntariam
extra ordinem professis miiitiam aera procedere et equiti certus ;

iusta vacatio habea , freiwillig die- 45, 9: auri pondus ei servari iussum\
nen (12: voluntariarn -mili/iam) ib. 47, 13: 26, 28, 6 u. a., vgl. 3,
und zu derClasse der zuFusse die- 28, 7.
vocati, Eioige nur von de-
nenden geliuren so dass der sonst
: nen, welche den Entschluss gefasst
nicht vorkommende Ausdruck pe- haben, vgl. 27, 10, 5. super. i,
desfer ordo durch den gedachten der Flatz vor der Curie auf dem
Gegensatz von eqiiester ordo ver- Vulcanal, s. 1, 30; 3(j, von der eine
anlasst ist. Der ISachdruck liegt Treppe auf das comitium fiihrte, 1,
nicht allein auf pedestris, da mit 48, 3: per gradus.
publicam, in-
Ausnahme der Riltercenturien die dem der Senat den Staat vertritt.
Burger immer zurClasse der Fuss- equites, obgleich auch unter die-
soldaten gehiiren, sondern auch auf sen gewiss reiche Plebejer waren,
nunc, welches im folg. Satze ope- s. 4, 38, so werden sie doch in
ramque - polliceri erkliirt, und in Riicksicht auf die spiitere Stellung
si f^'eios - redilurns esse erweitert des ordo equester von der Plebs ge-
wird: nicht allein jelzt sondern u. trennt, im lolg. plebique aber mit
s. w. Ueber den Genitiv. ped. or- begritfen. beni^niiatem, 4, 60, 1.
dinis s. Z. 448 A. 1; sie wollen 12. tribuni inil., es sind also
nicht den ordo pedcster selbst bil- mehrere in der Stadt, s. c. 2, 13.
den, sondern sich demselben an- voluntar., s. 21, 4Uj 4. aera pro-
scliliessen; es wird ped. ordinis ced., da der Sold nach den einzel-
aiunt n. e. operam rei p.eic. verm. nen Feldziigen gezahlt, c. 4, 7, und
negant - red. esse, vgl. Flor, 1, so diese selbst nach der Auszah-
6 (12), 8: tum primum - adactus lung bezeichnet wurden, so konnte
miles sua sponte iure iurando, ne acra oder stipendia procedere, s.
nisi capta urbe remearet. 25,5; 27, 11, anzeigen, dass die
8- lU. laudari iussi, passiv von Zeit welclie
, JMnnnd freiwillig
laiidari eos iiibenl, es wird in Bezug diente, ihm angerechnet und von
auf sie befohlen, dass u. s. w., s. \), der gesel/.miiNsigen Zahl der Feld-
37, 10: aurum iussum referri: 24, ziige abgezogen werden solle, wie
. Ch. 403. 402. LIBER V. CAP. 275

numerus aeris est adsignatus. tunc primum equo merere equites 13


coeperunt. voluritaiius ductus exercitus \ eio.s iion ariiissa modo
restituit opera sed nova etiam inslituit. ah urhe comnM*atus in-
tcntiore quam antea subvehi cura, ne quid tam bene merito exer-
cituiad usuin di*esset.
Insequens annus tribunos militum consulari poteslate ha- 8
buit C. Servilium Ahalam tertium O. Servilium L. Verginium
Q. Sulpicium A. Manlium iterum M'. Sergiuin iterum. Iiis tri- 2
bunis, dum cura ornnium in Veiens bellum intenta est, neglectum
Anxuri pracjsidium vacalionibus militum et Volscos mercatores
vuigo receptaiido proditis repente portarum custodibus op|)res-
sum est. minus militum periit, quia praeter aegros lixarum in 3
modum omnes per agros vicinasque urbes negotiabantur. nec 4
Veis melius gesta res, quod tum caput omnium curarum publi-
carum erat: nam et duces Romani plus inler se irarum quam

uingekehrt zur Slrafe kein Sold ge- mit der Umgestaltung des Kriegs-
z.ihlt, und soniit auch der Feldzug wesens jener Zeit, s. 4, 59 ff. za-
nicbt gerechnet wurde, 23, 31 25, ; sammen.
coimneat. - subve/ii, der
G; 16.
nmner. acr., s. c. 12, 12; Staat besorgt die Verpflegung der
sie sollenSold erhalten die Rilterin
: Truppen.
den centuriae equilum hatten statt 8-9. Verlust von Anxur: IVIe-
dessen das Ritterjiferd und die Er- derlage vor Veji. Diod. 14,38; 43.
haltungskosten fiir dasselbe, 1 43, 9. , 1. Servil., 4, 57; Q.Servil.,c.
13. equo, abstract: zu Pferde, s. 14: Fer^in. (Tricostutn); Sulpic.
27, 11, 15: eqiio viereri: Cic. Phil. {Canierinum) ; Manlium Serg.., 4,
1, 8, 20; dass sie nin Sold dienen, 61.
liegt in merere. Die Rittcr equo 2-3. y/nxuri, 4, 59. praesi-
publico dienen nicht um Sold, und diuin , 16, 2; 3, 30, 2; hier
vgl. c.

nicht equo ,da dieses der Staat die Besatzung, auf die sich auch
stellt, obgleich es weniger geiiau oppressum bezieht, 4, 58, 9. va-
3'J, y, 2: publico equo slipendiaje- cationibus (Beurlaubungen) und re~
cerat heisst nur in dem Sinne: er ceptando etc. geben sowohl die Art,
hatte Feldziige gemacht; anders ist wie das negligi eingetreten ist, als
27, 11, 14: equo publivo einerue- die \ eranlassting desWrrathes uud
rant, s. Becker 2, 1, 2(38. Andere der Ueberrumpelung an. vulf^o,
lesen equis oder equi.s suis, wie die alle ohne Interschied. repente
Perioclia 5 hat. coeperunt deu- gehiJrt seiner Stellung nich zu pro-
tet an, dnss die Einrichtung krine ditis verralherisch iibeifallen, um
,

viiriibergehende war: ob aher diesc das iiberraschend Schnelle desVer-


Reiler immer freiwillig dienlen, rathes zu bezeichnen, iniltelbar je-
oder von jetzt an ein bestimmter doch auch zu oppressum est. Der
Census zum Reiterdienst mil eige- Wrralh (an die \ nl.sk'r, mit denen
nein Pferde verpnichtele, liisst sich jedoch frit-dliche Nei hiiltnisse vor-
aus den VVorlen nirht rkeiinen, s. ausgesetzt werd*n, s.3, 24, 10) wird
24, IS, 15; 27. 11 15; M..mms.^n den eingelassenen Kanfleulen zu-

,

1, 796 Anm., Lange 2, l\K Wahr- gesrhrieben. uegotiab., Tac. H.


scheiulich hieng die Einrichtuug 1, 46.
IS*
;

LIBER V. CAP. S.

adversus hostes animi habuerunt, et auctum est bellum adventu


5 repentino Capenatium atque Faliscorum. hi duo Etruriae populi,
quia proximi regione erant, devictis Veis bello quoque Romano
6 se proximos fore credentes, FaHsci propria etiam causa infesti,
quod Fidenati bello se iam antea inmiscuerant, per legatos ultro
citroque missos iure iurando inter se obligati cum exercitibus
7 necopinato ad Veios accessere. forte ea regione, qua M'. Sergius
tribunus militum praeerat, castra adorti sunt, ingentemque terro-
rem intulere, quia Etruriam omnem excitam sedibus magna mole
adesse Romani crediderant. eadem opinio Veientes in urbe con-
8 citavit. ita ancipiti proelio castra Romana oppugnabantur; con-

cursantesque cum huc atque illuc signa transferrent, nec Veien-


tem satis cohibere intra munitiones nec suis munimentis arcere
9 vim ac tueri se ab exteriore poterant hoste. una spes erat, si ex
maioribus castris subveniretur, ut diversae legiones ahae adver-
sus Capenatem ac Faliscum, ahae contra eruptionem oppidano-
rum pugnarent; sed castris praeerat Verginius, privatim Sergio
10 invisus infestusque. is, cum pleraque castella oppugnata, supe-
ratas munitiones, utrimque invehi hostem nuntiaretur, in armis
milites tenuit, si opus foret auxiho, collegam dictitans ad se mis-
11 surum. huius adrogantiam pertinacia alterius aequabat, qui ne ,

quam opem ab inimico videretur petisse, vinci ab hoste quam


12 vincere per civem maluit. diu in medio caesi mihtes; postremo
desertis munitionibus perpauci in maiora castra, pars maxima

4-6. Capenatium, die Bewolioer in proelio co?icursare - mos est.


von Capena, siidlich von dem Ber^e co/iib. intra, inner-
zuriickhalteu
Soracte, s. 27, 4. FalLsci, 4, 17. halb, Plaut. Mil. 3, 1, 1: cohibete
nach dein Zusaramen-
i?ifesti, intra limen vos; vgl. 34, 27, 10.
liange passiv: bedroht, oder: sich 9-10. spes n.castra dcfendendi.
fur bedroht haltend 1 , 47 1 u. a.
, , aliae, L. deiikt mehr als z\\ei
dagegen 9 activ, indem invisus Legionen vor Veji, obgleich der
injestusque den gegenseitigen Hass Umstand, dass nur zwei Consular-
bezeichnet, 2G, 39, 15 2, 56, 5, vgl. tribunen befehligen, aucli nur zwei
iureiur.
;

4, 53, 9; Curt. 10, 22, 7. Legionen erwarten liisst. adver-


etc, die iNothwendigkeit dieses sus - contra, 4, 56, 4.
sed etc.
Verfahrens zeigt die lockere Ver- entliiilt nicht den Grund, warum die
bindung dieser Slaaten. HolTnung nicht in Erfullung gieng,
7-8. castra ad., die Truppen sondern dieser folgt im nacbsteD
sind also nicht um die Sladt ver- Satze, dem sed - iiifestusque \n der
heilt, sondei"n haben nur einzelne Eorm eines Hanptsatzes statt eines
Punkte besetzt.
crediderant, 2, Satzes mit cum voransleht. ca-
18, 9.
concursantesque, indem stella, c. 5, 5.
munitiones, die
die Romer bald da bald dort, ohne Verschanzungen zwischen den Ca-
bestimmten Plan, AngrilTe macheo, stellen. invehi h., 4, 53, 3.
27, 18, 14; 28, 2, 7: Celtiberis ~ 12. maiora c, das an eiaem an-

a. Ch. 402. LIBER V. CAP. 8. 9. 277

alque ipse Sergius Romam pertenderunt. ubi cum omnem cul-


pam in collegam inclinaret, acciri Verginium cx castris, interea
praeesse legatus placiiil. acta deinde in srn.itu rcs est, ciTtatum- i:

que inter collcgas inalcdictis. pauci rci publicac, buic at((uc illi,
ut quos(jui; stiidiiiin privatim aut gratia occiipavcnmt, adsunt.
Primorcs palrum sive culpa sive infclicitatc impcratorum
,

tam ignominiosa cladcs accepta esset, censucre non e.xpcctandum


iustum tcmpus comitiorum, sed extemplo novos tribunos mili-
tum creandos cssc, (pii [a] Kal. Octobribus magistratum occipe-
rent. in ((uam sentcntiam cum pedibus iretur, ceteri tribuni 2
militum niliil contradicere at cniFnvero Sergius Verginius(pie, 3
:

proptcr quos pacnitcre magistratuum eius anni scnatum appa-


rcbat, primo dcprccari ignominiam, deinde intcrccdcrc scnatus
consulto, ncgare se ante idus Deccmbris, sollemnem ineundis
magistratibus diem, bonorc abiturus esse. inter baec tribuni 4
plebis, cum in concordia bominum secundisque rebus civitatis

derenPutikte, als wo Sergius stand, 9.1-2. sive - siie die Ansich- ,

betVsligt war. Ob es beliauptet wor- ten der c. 8, 13 bezeichneten Par-


den sei, kann nach c. 12, 4 zweifel- teien.
primores, diese, zuerst
haft erscheinen, vgl. Uiod. I. 1. uin ihre Ansicht pefragt, 3, 40,
accin\ der Setiat, welcher die Ober- schlagen einen Miltelweg vor.
leitung des Krieges hat, zieht die iustum in Bezuf; auf 4, 37, 3, vgl.

F\'ldherren zur Uechenschaft und 3. Iial., (lie Hinzuselzung der
ordnet an, dass die Lej^alen (also Priipos., die sich in deo llss. fiudet,
nicht andere Consulartribunen) das ware ungewijhnlich, s. S; 11, 11.
Commando haben sollen. qua/n etc, es wird uber die
in
13. /luic - adsunt, der pauci (nur Ansicht der priniores durch disces-
wenige) ents|irecheiide Begrill" plu' sio abgestiinint, nachdemeine aller-
rimi oder: alle ijbri{?en ist durch catio, 3, 39, voraus gegangen ist,
ut quosq. elc. uinsclirieben und zu-
pleich niilier bestinitiit, vpl. 3U, 35, 3. at enimv.f 4, 4,
1. depre-
2; 29, 33, 7: altera [tunna) inetu cari, vor der Abslimmung: nach
dedita liosti; pcrtinucior- telis ob- derselbeti erfolgt die ititercessio, zu
ruta. ut quosq. , 37, 43, 8: ut der die beiden das Uecht hatten, da
quosque adepli sunt\ 4, 4U, 3. ihre Aintsgewalt nicht geringer war,
pricali/n, s. 1 3U, 3, kann zu stu-
, als die des Vorsitzenden , s. 4, 57,
diufn iitid iiratia {^cnomnien wer- 5. - senatus cons., der Senat be-
den: Pai tiMiialiiiic umKiunst lur den schliesst iii dringenden Fallen, s. c.
Einen oder Aiidereti aiis Privatriick- 31 3, 54; 6, 5 u. a., dass ein Ma-
;

sichten; oder /,'rrt//r/ ist derEitinuss gistrat sein Amt niederlegen solle,
einzelncr Kfifj^slributicn. occu- was nicht als .\bsctziiiig, s. 2, 2; 3,
pav., Z. 374. occi/parcy vorher, 29, zu bctraclitcii ist, sondern als
ehe es zur Hau|itsaclie koiiimt, Je- eine blosse AnH'(>rd'rung, der sich
mand einiiehuicn, 45, 19, 9: ad occu- die Magislrate gewbhnlich fugeu,
patas iain aures - cum venisset; vgl. jedocli 4, 57.
;V///* Deceuib.,

vgl. 27, 1, 8; 22, 48, 4; iiber das sie sollen 2' Monat vor der Zeil
PerfecUs. 1, 1, 1 2i>, 22, 4 u. a.
; abgehen.
,_,

cuttatis, 4, 55, 5.
278 LIBER V. CAP. 9. a. u. 352. 353.

inviti silentium tenuissent, feroces repente minari tribunis mili-


tum, senatus essent, se in vincla eos duci ius-
nisi in auctoritate
5 suros esse. tum Ahala tribunus militum: ,,quod ad
C. Servilius
vos attinet, tribuni plebis, minasque vestras, ne ego libenter ex-
perirer, quam non plus in his iuris quam in vobis animi esset:
6 sed nefas est tendere adversus auctoritatem senatus. proinde et
vos desinite inter nostra certamina locum iniuriae quaerere, et
collegae aut facient quod censet senatus, aut si pertinacius ten-
dent, dictatorem extemplo dicam, qui eos abire magistratu cogat.'*
7 cum omnium adsensu conprobata oratio esset, gauderentque
patres sine tribuniciae potestatis terriculis inventam esse aham
8 vim maiorem ad coercendos magistratus, victi consensu omnium
comitia tribunorum miiitum habuere, qui Ral. Octobribus magi-
stratum occiperent, seque ante eam diem magistratu abdicavere.

vincla, 4, 26, 9. seine Collegen, wenn sie sich nur


5. ne = nae. experirer , ich den Volkstribunen gegeniiber wei-
mbchte es auf einen Versuch an- gerten ihr Amt niederzulegen, in
kommen lassen, namlich: eueren vollem Rechte sein wiirden. L. hat
Drohungen pegeniiber mein Amt zu bei der Aeusserung nicht vergesscn,
behaupten. Denn um das in qumn was er 4, 26 erziihlt hat, sondern
- esset Bezeichnete zu erproben will nur andcuten, dass die Tribu-
musste er im Amte sein, das nieder- nen erst einschreiten durfen, wenn
zulegen er sich vor dem Auftreten sie von demSenate oder mit dessen
der Volkstribunen bereit erklart Zustimmung, wie 4, 26, dazu auf-
hatte.
quam non etc. in wie bo-
: gefordert werden.
hera Grade nicht mehr Recht - als,
6. sed etc. stellt nachdriicklicher
d. h., dass ihr ebenso wenig Recht
dar, warum er von dem Versuche
als Muth habt, s. 2, 54, 9: quam ni-
hil] 26, 16, 13.
in his - vobis
abstehe, als es durch nisi geschehen
w iirde,s. 2, 39, 7 3, 25, 9.
; no-
entspricht chiastisch vos - minas,
stra, welche die Tribunen nichts
und in his bezieht sich auf minas,
angehen.
aui - aut, s. praef.
nicht auf dieCollegen desServilius
denn nicht diese, sondern die Tri-
:
11. extemplo ist nicbt streng zu
nehmen, da es nur nach einem Se-
bunen sind vorher geuannt; Servi-
natsbeschlusse biitte geschehen kbu-
lius will mit quam - iuris nicht den
nen, 4, 13, 14; eben so wenig: qui
Tribunen gegeniiber beweisen, dass - cogat, s. 3, 29, 2, weshalb es
seine Collcgen kein Recht halten
7: coercendos heisst, vgl. c. 11, II ;
sich dem Senate zu widersetzen,
30, 24, 3.
was seiner Stellung nicht angemes-
sen wiire, und erst 6: sed - sma- 7-8. ierriculis , leere Schreck-
ti/s, sondern
et collep^ae etc. folgt, mittel. victi, die zwei wider-
dass eben die Volkstribunen kein strebenden Tribunen. habuere:
Recht haben sich in diese Angele- sie liessen es zu, dass gehalten wur-
genheit zu mischen, (daher 6 in- den, da nur einer der Tribunen
iuriae dem iuris entsprechend), und den Vorsitz fiihren konnte, was die-
zeigt durch die Erklarung, dass er ses Mal geschah, wahrend in einem
unter anderen Verhaltnissen im iilinlichen Falle 8, 3, 4 ein interrex
Amte bleiben wiirde, deutlicb, dass die Comitien beruft.
a. Ch. .102. 401. LIBER V. CAP. 10. 270

L. Valerio Potito quartum M. Furio Camillo itorum M\ Ac- 10


milio Mamerco tertium (In. Cornelio Cosso iterum K. Fabio Am-

busto L. lulio lulo tribuiiis militum consulari i)ol*state multa


domi militiaecjue gesta. nam et jjellum multij)l'x fuil e(Mb'm t*m- 2
pore, ad Veios et ad Capenam et ad Fal'rios et in NOIscis, ut
Anxur ab liostibus recuperaretur, et Homae simul diI(.M:lu simul 3
tributo conferendo laboratum est, et de tribunis plcbi cooptandis
contentio fuit, et baud parvum motum duo iudicia eorum, qui
paulo ante consulari potestate fuerant, excivere. omnium pri- 4
mura tribunis militum fuit dilectum haberi, nec iuniores modo
conscripti, sed seniores etiam coacti nomina dare, ut urbis cu-
stodiam agerent. (juantum autem augebatur militum numerus. 5
tanto maiore pecunia in stipendium opus erat; ea(|ue tributo
conferebatur invitis conferentibus qui domi remanebant, quia
tuentibus urbem opera quoque militari laborandum serviendum-
que rei publicae erat. haec per se gravia. indignioraque ut vide- 6

10-12, 3. Innere Verhiiltnisse. begriffnur andeutet, mit folg. tanto,


Falerio-Camillo, s. 1,2; Ca-
1. s. 0, 38, 5; 27,47, ll,vgl.3, 15, 2;

millus wird in deii tusti Cap. ohne 32, 5, 1. stipend., 2, 9, 6. tri-


iterum aiipt-luhrt, dieses also als buto c, 0, 14, 12: tributo coUatio-
das erste Kriegstribunat desselben nem factam; Suet. Aug. 30: qui
belrachtet, s. c. 1 14. Mam., c. 1.
; Xll milia pondo - una donatione
Cornelio in den f. C.///, so dass der conlulerit: die Wiederholung con-
L. 4, 58 u. 01 genaiiiite derselbe ferebatur - conferentibus, s. 4, 61,
ist: Fabio eben daselbst //, s.4, 01 ;
8: arx, scheint a. u. St. beabsich-
daRegen ist lulius verschieden von tigt, s. 3, 37, 4: 2, 47, 10; Madvig
dem c. 1 erwahnten. liest conficiebatur, was sogleich in

2-3. ad Cap. et ad
davon Fal..,
anderer Bedeulung folgt. qui d.
reinans., obgleirh dieses auch iunio-
ist vorher nichls berichtet: doch
res sein koniiten, die gerade nirht
lag es nahe, dass beide \'olker be-
dienten, so denkt L. doch, wie 4
schJiriipt wurden um
sie abzuhalten
Veji lliiHe zu bringei). .lnxur, u. 9 cum confecla etc. zeigt, be-

c. 8.
tributo, dieses erscheint
sonders an seniores: diese hiitten
das tribulnm zu zahlen, s. 4, 00, 4.
jetzt als Oiielle der Verannung der
Plebs.
laboratum est, ntan hatte
servicndumque etc, l'>kli)rung
von opcra: indem sie in der Stadt
dainit seinc Noth, konnte beides
kanin zu Slande bringen. coop- Kriegsdienste thaten, dienlen sie
tandis, 3, 64, 9.
eorum qui, c. 8,
deni Staate aiich persiinlich, s. 4,

9 ; 11, 4.
cow*. p. , c. 2 9 , tri~ ,
00, 2: operatum.
7. firavia n. erant, 24, 4, 2: ea
buni militum ist hinzuzudenken od.
aetas, id in^enium 3, 04, 10 ib. 10,
: :

ausgeiallen.
3. indignioraque, wie que bis-
4 - 5. smiores, 3, 4, 10. no- weilen eiiien neuen, den vorherge-
mina darc ist neben coacti nur sich henden erweiternden Gedanken an-
zum Kriegsdiensle stellen, s. 3, 57, kniipft, s. l, 17, 11: coUesque: ib.
9; vgl. c. 7, 13.
quautmn neben 20, 3: averteratque: ib. 40, 2: Fa-
einem VVorle, das den (^omj^araliv- hiusque: 5, 20, 10: videbaturque.
:

280 LIBER V. CAP. 10. a. u. 353.

rentur, tribuni plebis seditiosis contionibus faciebant, ideo aera


militibus constituta esse arguendo, ut plebis partem militia par-
7 tem tributo conficerent. unum bellum annum iam tertium trahi,
et consulto maie geri, ut diutius gerant. in quattuor deinde bella
uno dilectu exercitus scriptos, et pueros quoque ac senes ex-
8 tractos. iam non aestatis nec hiemis discrimen esse, ne ulla quies
9 umquam miserae plebi sit; quae nunc etiam vectigalis ad ulti-
mum facta sit, ut cum confecta labore, vulneribus, postremo
aetate corpora rettulerint, incultaque omnia diutino dominorum
desiderio domi invenerint, tributum ex adfecta re familiari pen-
dant, aeraque militaria velut fenore accepta multiplicia rei publi-
cae reddant.
10 Inter dilectum tributumque et occupatos animos maiorum
rerum curis comitiis tribunorum plebis numerus expleri nequit.
11 pugnatum est inde, in loca vacua ut patricii cooptarentur. post-
quam obtineri non poterat, tamen labefactandae legis Treboniae

partem tr., die seniores, oder s. 3, 69, 8. incuitaq.y die Plebe-


iiberhaapt alle, welche nicht im jer trieben damals meist Ackerbau.
Felde dienen.
tertfurn, ^enau ^e- diut.- dorni die Gleichheit des
,

nommen war es schon das 5. Jahr, Anlaules wie 33, 42, 3. velutfen.
4, 61; aber die Tribuiien scheinen etc. ,der Sold sei ihnen als Capital
von dem Jahre an zu rechnen, in geliehen, das sie verzinsen, und so
welchem der Krieg im Winter fort- in vielfuchera Betrage als tributum
ijesetzt worden ist.
gerant wie zurUckzahlen miissten, s. 0, 14, 7;
conjicerent, raan, der Senat u. die 2, 23, 6.
Kriegstribunen.
pueros, 22, 57, 10-11. inter, mitten unter, s. c.
9. extractos, forlgeschleppt, vgl. 12,8; 1,59, 13u.o. maiorurn rer.,
die 2 erwabnten Kriege, beson-
S. aestatis etc, c. 2, 4. vecti- ders der gegen Veji. explern n.,
ffalis ist hier
iiberhauptsteuerpflich- dass dieses auf ungesetzliche VVeise
tig, ohne Riicksicht auf die sonst so geschehen sei, zeigt c 11, 3 12, 2
;

genannten \ectigalia, s. 34, 4, 9: aber es ist nicbt deutlicb, wie das


quia vectigalis iarn et stipendiaria Gesetz, s. 3, 65, hat umgangen
plebs esse senatui cneperat. Der werden ktjnnen.
cooptar. , s. 3,
Redner denkt sich die PJebs in dem- 64, 10. postqiiam - tainen, eine
selben Vf rhaltnisse, in dem zu F^.s seltene Verbindung, s. Flor. 1 40,

Zeit die Provinzen waren, welche (3, 5), 10, die sirh nur erklart, wenu
eine Verniogenssteuer, stipendiurn, das zeillich Vorhandene zugleich
die auch tributum genannt wnrde, als Einraumung gedacht wird; auch
s. 2, 9,7, und fur die Romer vecti- tarnen - wenigstens steht nicht oft
gal war, bezahlen mussten, s. Mar- ara Anfange des IVachsatzes, s. 25,
quardt 3, 2, 140.
adidt., eine 37, 19. Trebon., das hds. tribu-
rhetorische Steigerung, denn das nicia oder nach Tilgung desselben
tributum hatte seit alter Zeit be- das blosse legis v^are zu unbe-
standen, 1, 43. stimmt, da der Zusanunenhang auf
9. corifecta etc, entkraftet n, s. ein beslinuntes (iesetz, s. c. 11,
w., wie die Veteranen zu L.'s Zeil, 1, hinweist, die Beziebung auf die
;

a. Ch. 401. LIBER V. CAP. 10. 1


281

causa eirectum est, ut cooj)tarentur tribuni plebis C. Lacerius et


M. Acutiiis hauil dubie patiiciorum opihus. For.s ita tulit, ut eo 11
aiino tribuniis pN^bis (a\. Tn*boiiius esset, <|ui noiniui ac faniibae
debitum praestare videretur Treboniae legis patrocinium. is, 2
(juod petissent patres <iuondam primo incepto repulsi, tandem
tribunos pl. expugnasse vociferans, legem Treboniam sublatam
et cooptatos tribiinos plebis non sulfragiis populi sed imjierio
patricioruni; eo revolvi rein, ul aut patricii aut patrici(runi ad-
seculae babendi tribuni plrbis sint; eripi sacratas leges, extor- 3
queri tribuniciam i^olcstatcin: id fraude patriciorum, scelere ac
proditione collegarum factum arguere. ciim ardnrent invidia non 4
patres modo sed etiam tribuni plcbis, cooptali pariter et qui
cooptaverant, tum ex collegio tres P. Curatius M. Melilius >L Mi-

l^x tribunicia 2, 33 aber iiicht zu- vgl. 1, 49, 7: iniussu ~ senatus;


liissip ist, da diese nur die Patri- hait uiire es creatos aus cooptatos
cier, nicht ihre Anbanger unter der z u su/fra^iis z u e r g a n z e n ads e - .
Plebs ausschlosH, die Co>|)tation culae - udseclae, wie vincuhnn n.
aber zuliess.
Lacerias - Jvutius, vinctum nomenculator Marl\al 10,

,

aus snnst unbekannlen Fauiilien. 30, 23 u. a., es schliesst den Begriff


patric. op., s, c. 11,4. des Verachtlicben ein, s. c. 9, 7:
11. 1 - 2. qui - lider., gerade ierriculis.
ein Trebonius inusste es sein nach 3. sacratas leg., es ist wol nur
dem VVillen des Schicksals, so dass an das auf dem beiligen Berge vora
es - scheinen konnte, als beabsich- Volk beschworene Gesetz zu den-
tigte er nur u. s. w.
unttiin. ken, s. 2, 32; 3, 55, 10, der Plural
Jarn., 4, 52, 2.
is - vocijeraiis - aber gebraucht, weil dieses mehre-
arg^uere pehiirt zusammen. quon- reBestimmungen entliielt, unter an-
dam \\\ Bezug auf 3, 65, 1 doch ; deren die, dass kein Patricier Volks-
haben die liss. quidatn, so dnss darin tribun werden diirfe, vgl. 2, 54, 9;
auch ueqiiiquam verdorben sein 39, 5,2: F.ange 1 457 anders 3, , ;

kann.
repulsi, nachdem od. ob- 32, 7.
i^fasst das Vorhergchende
gleich .sie bei dem ersten Versuclie zusammen und setzt es auch in Be-
zuriickgpschlagen worden seien, ziehung zu arguere. Jraude, 3,
vgl. 3, 3, 10: passi. tribunos pl., 65, 3.
das hds. tribuntis mil. od. uiilitum ist 4-5. arderent, hier passiv, ge-
schwerlich riditig, da die (^)nsular- wohnlich ist es: von Hass ergliihen.
tribunen in der gjinzen Verliondlung Curatius; Periocha 55 wird eio
iiicht genaiint, die \ Olkstribunen die Volkslrib. Ciiriatius erwahnl; ver-
Scliuldigcn sind im Folg. 3 id -
; schieden sind die palricischen Cu-
iiiUe^nrum wird der Gedanke wie- rialier 3, 32. MetUiiis, 4, 49.
derholt, aber genaurr der (irund Minucius aus einein \on dem gleich-
und scharfer die Schnld bezeichnet, namigen palricischcn verschiedenen
zurSnche vgl. Merklin die(^io()t. 7. (iesclileclile. Alle drei kiinnen nicht
conptatos ist ungenau mit suf- unler dein Kinlluss derPalricier ge-
Jra^iis populi verhniiden, da die slanden liabcri; noch aiifrall'ndcr
cooptatio nur durch das Collegium ist es, dass die angebliclien Aiihan-
selbst erfolgte, s. 3, 64, U 23, 3, 5
: ger derselbeu nicht iutercediren, s.

2S2 LIBERV. CAP. 11. a. u. 353.

nucius, trepidi rerum suarum, in Sergium Verginiumque prioris


anni tribunos militares incurrunt; in eos ab se iram piebis invi-
5 diamque die dicta avertunt. quibus dilectus, quibus tributum,
quibus diutina militia longinquitasque belli sit gravis, qui clade
accepta ad Veios doleant, qui amissis liberis fratribus, propin-
quis adlinibus lugubres domos habeant, his publici privatique
doloris exsequendi ius potestatemque ex duobus noxiis capitibus
6 datam ab se memorant. omnium namque malorum in Sergio
Verginioque causas esse; nec id accusatorem magis arguere quam
fateri reos, qui noxii ambo alter in alterum causam conferant,
fugam Sergii Verginius, Sergius proditionem increpans Verginii.
7 quorum adeo incredibilem amentiam fuisse, ut multo veri simi-
lius sit conpecto eam rem et communi fraude patriciorum actam.
8 ab his et prius datum locum Veientibus ad incendenda opera
belli trahendi causa, et nunc proditum exercitum, tradita Faliscis

9 Romana castra. omnia fieri, ut consenescat ad Veios iuventus,


nec de agris nec de aliis commodis plebis ferre ad populum tri-
buni frequentiaque urbana celebrare actiones et resistere con-
10 spirationi patriciorum possint. praeiudicium iam de reis et ab
senatu et ab populo Romano et ab ipsorum collegis factum esse:
11 nam et senatus consulto eos ab re publica remotos esse, etrecu-
santes abdicare se magistratu dictatoris metu ab collegis coer-
citos esse, et populum Romanum tribunos creasse, qui non idi-
bus Decembribus, die sollemni, sed extemplo Kal. Octobribus
magistratum occiperent, quia stare diutius res publica his manen-
12 tibus in magistratu non posset: et tamen eos tot iudiciis con-
fossos praedamnatosque venire ad populi iudicium, et existimare
defunctos se esse satisque poenarum dedisse, quod duobus raen-

IVieb. R. G. 2, 558. trepidi r. s., frequentia prosequentium consulem


3R, 31, 4. quibus dil. etc. derln- celebratum.
praeiudicium etc,
halt d*r Anklagereden iri Contionen vgl.3, 40, 11.
ab re publ., von
und dem Volksgerichte. e.rseq., der Staatsverwallunp. ab colL, c.
gerichtlich zu verfolgen und so zu 9, 4. stare, 4, 3, 7.
rachen, s. 3, 13, 3; ib. 25, 8.
7-11. conpecto v.'\e depecisci hci 12. confossos yon Angeklapften,
Plautus nach der Analogie von con- welche keine Aussicht auf Frei-
iectum: der Abl. ist adverbial wie sprechung haben, s. Seneca de vit.
6, 33, 7: m/)ryii.vo: gewiihnlich tritt b. 27, G; eben so iugulatus.
ex hinzu. nec de agris elc, s. 4, praedamnatos , durch das praeiudi-
58, 12. Jrequent. - celebrare, ciuni. venire, man hiitle erwar-
bei zahlreicher \'ersammlung ver- ten sollen, dass sie in das Exil
handeln, durch dieselbe ihnenVViir- pehen wiirden. dcfunctos, 4,
de peben, vgl. 3, 31, 2: 44, 22, 17: 52, 4. duohus , verringernd, c.
traditum cst memoriae maiore - 9,8.
a. Ch. 401. LIBER V. CAP. 11. 12. 283

sibus citius privati facti sint, neque intellegere nocendi sibi diu- 13
tiustum potestalem erept.im esse non |)o'n.m iuro^atam: luippe
et collegis abiogatum imp'rium, (jui certi niliil d!lijuisseiit. illos 14
repeterent animos Oiiirit's, |uos recenti clade accepta habuis-
sent, cum fuga trepidum, pl'num voln'rum ac pavore inciden-
tem portis exercilum vid'rint, non fortunam aut pi'm|uaiii
dcorum sed h)s duces accusantem. pro cTto se liabere n'- 15
minem in conli)ne stare, qui illo die non caput domun fortu-
naspie L. Vergini ac M'. Sergi sit execratus det'status<jue. mi- 16
nime convenire, juibus iratos quisque deos precatus sit, in iis

sua potestate, cum liceat et oporteat, non uti. numquam deos


ipsos admovere nocentibus manus; satis esse, si occasione ul-
ciscendi laesos arment. Ilis orationibus incitata plebs denis 12

milibus aeris gravis reos condemnat, ne|ui<piam Sergio Martem


communem belli fortunamque accusante, Verginio deprecante, ne
infelicior domi (juam
militiae esset. in bos versa ira populi 2
cooptationis tribunorum i"raudis<jue contra legem Treboniam
factae memoriam obscuram fecit.
Victores tribuni, ut praesentem mercedem iudicii plebes 3
haberet, legem agrariam promulgant, tributumiue conferri pro-
hibent, cum tot exercitibus stipendio opus esset, resque militia 4

14. repelerent etc, sie mochten deos. in iis, c. 2, 8 ; 42, 9, 1 qua



:

sich dieStiminung zuriickrufen, sich ferocia tisus erat in Li^uribus.


in dieselbe zuriirkversetzen. nujnquavi deos, s. ti, 18, 9.
viilner. nc pavore, obgleich sich L. 12. -2.
aeris irr.,A,A\, 10.
1

auch sonst den Wechsel der Con- condetnn., bestatigt die


d. h. sie
slruct. bei deni gleichen Worte er- von den Tribunen verhiingte Strafe.
laubt, s. c. 19, 2; 9, 32, 8; ib. 33, fortunamquc erkliirend zu
5; 32, 21, 22, so ware derselbe comm. Mart. bclli hinzugelugt, s. 1,
doch in so unmittelbarer iNiihe wie 33, 4; 30, 30, 20: vim fortunae
an u. St. sehr auftallend; wahr- Martemque belli communem Cic. :

scheinlich ist die Stelle verdorben, Sest. 5, 12: communem Martem


sei es dass pavore st. pavoris ge- belli casumque. ne infrl., weil er
schrieben nder etwas ausgefallen selbst vor Veji keinen Verlust er-
ist und einc Verbindung von pavore litten hat, c. 8.
obscuram , die
vn\\. incidenieiii statlfand wie3, 3, (]ooptation stand also eben so wenig
3 pavidi incidentes 27, 13, 2 cum
; fest als die des iMinucius, 4, 16.
tanto pavore incidentibus; 5. 26, 8 12, 3- 13. Der erste plebeji-
u. a.
viderent hebt die Zeitbe- sche Consulartribun.
stimmung hervor: cmn vidistis. Ue- 3-4. praesentem, s. 2, 41, 9.
berhaupt ist der Wechsel der Tein- merced., als ob das \'olk den Tri-
pora in der Hede zu beachten. bunen einen Dienst erwiesen habe.
accusant. ist incidentem unle.rf^cnrd- lc^'. ai^r., s. 4, 44, 7 ; ib. 48, 2.
net: unter Anklagen. prohib., vgl. 4, ('0, 5. cum tot
1 6. iratos 2 45
, , 14: sifallaf,
, etc, obgleich dieses - gerade so
lovein - aliosquc iratos invocat niithig war. militia findet sich in
2S4 LIBER V. CAP. 12. a. u. 353. 354.

ita prospere gererentur, ut nullo bello veniretur ad exitum rei.


namque Veis castra, quae amissa erant, recuperata castellis prae-
sidiisque lirmantur. praeerant tribuni militum M'. Aemilius et
5 K. Fabius. a M. Furio in Faliscis et Cn. Cornelio in Capenate*
agro hostes nulli extra moenia inventi; praedae actae incendiis-
que villarum ac frugum vastati lines, oppida oppugnata nec ob-
6 sessa sunt. at in Volscis depopulato agro Anxur nequiquam op-
pugnatum loco alto situm, et postquam vis inrita erat, vallo fos-
saque obsideri coeptum. Valerio Potito Volsci jirovincia evenerat.
7 IIoc statu militarium rerum sedilio intestina maiore mole
coorta quam bella tractabantur; et cum tributum conferri per
tribunos non posset, nec stipendium imperatoiibus mitteretur,
aeraque militaria flagitaret miles, haud procul erat, quin castra
8 quoque urbanae seditionis contagione turparentur. inter has
iras plebis in patres cum tribuni plebi nunc illud tempus esse
dicerent stabiliendae libertatis, et ab Sergiis Verginiisque ad ple-

den besten Hss. uod konnte, ob- 11, kurz ausgedriickt; da wo-
1, ist
gleich der Abl. sonst nicht der
in les sowohl einen grossen Gegen-
Bedeutung: iin Kriege gebraucht stand der bedeutende Kraftan-
,

wird, eben so gesagt werden wie strengung erfordert, wenn er be-


1, 34, 12: bello, besonders da auch wiilligt werden soll (ohjectiv), als
der Genitiv inilitiae ausser derVer- diese Kraflanstrengung selbst (sub-
bindung luit domi st\\.PM ist, Sall. I. jectiv) bezeichnen kann, so ist es
84, 2. ita pi-osp. beschrankefid: in der ersten Bedeutung zu coorta,
zwar uicht ohoe Erfolg, aber doch vgl. 6, 14, 1: rnaior domi exorta
nur in so weit, dass u. s. w.
i'es 7noles, in der zweiten zu tractaban-
- rei, s. 2, IS, 2. castra konnte tur zu nehmen, s. ), 38, 5: maiore
nach c. 8 nur das kleinere sein, inde aniuio pacis opera inchoata,
allein dcr Ausdnick ist der Art, quam quanta inole gesserat bella, 8.
dass mari auf einen grJi.sseren Ver- 4, 58, *J; an u. St. ist zu quam zu
lust schliessen kann, aus dein so- denken quantu, das 1 38 hinzuge- ,

wohl die Strenge des Senates als fiigt ist, s. 3, 50, 2;


10, 5; 26, ib.
dieErbitterung derPlebs sich leich- 39, 9: maiorisrei, quam ipsae erant.
ter erkliiren liesse.
Jirm.: der tractab., s. 23, 28, 4. stipen-
Schaden ist zwar ersetzt, aber die dium elc, der Sold fur den vollen-
Belagerung niclit weirer gcfordert. delen .lahresfeldzMg wurde gewbha-
praeer., wahr.scheinlich war an- lieh in bezahlt; zog sich der
B(iin
gegeben, dass jeder der Consular- Feldzug das nachste .lahr hinein,
iii

trib. eioe Legioii bcfchligt hahe, s. so wurde das tribiiluiu in das aera-
c. 8, 9. jiraedae etc, ein ansrhau- riiim abgeliefert, dann an den Feld-
liches Bild der Art der Kriegfiih- herrn geschickt und von den Qua-
rung c. -I, 7 ; zu nec ub. abcr nirht,
1 : storen ausgezalilt.
aeraque, und
s. 3, 55, 1 , isl nur wegen des (ie- doch dabei u. s. w. contuL
gensatzes 6: postquam obsideri c. 6, 12.
hinzugenjgl. Andere lesen nec od.
tton oppuffn. 8. inter, c. 10, 10. illud, die
7. mole elc, der Gedanke, s. G, lang ersehute. libertalis, Theil-
a. Ch. 401. 4<)0. LIBER V. CAP 12. 285

beios viros fortes ac strenuos transferendi summi honoris, non


tamen ultra processuin est, quain ut unus v\ |)lehi, usurpandi 9
iuris tausa, I*. Liciniiis (^alvus tribuuus niiiilurii consulari pole-
state crearetur; ceteri palritii creati, I*. Manliiis I.. Titinius P. 10
Maelius L. Furius Medullinus L. l*ul)li]ius Volscus. ij^sa plehes 11
mirabatur se tantain rein ohtinuisse, non is modo, qui creatus
erat, vir nullis ante honoribus usus, vetus tantuin senator et
aetate iam gravis. nec satis constat, cur primus ac potissimus 12
ad novuin Irlibandum honorem sit Iiabitus: alii (^n. (jjrneli fra-
tris, |ui tribunws niilitum piiore anno fuerat Iriplcxtiue stipen-
dium eciuitibus dederat, gratia 'xtractum ad tantum honorem
credunt; alii orationem ipsum tempestivam de contordia ordi-
num patribus plebique gralam habuisse. hac victoria comitiorum 13

nahme an dem iuiperiuin.


fortes Verhaltnissen spatererZeit gesagt;
elc, 4, 3, U). Uie uiiheren Um- nicht auf das Volkstribunat zu be-
stiinde des Sieges der Piebs gehen zieben. vetus t. sen., s. 23, 22,
aus derErziihlungL.s nicht hervor; lU: vetustissimus - ex - censoriis.
wahrscheinlich uiachlen die Patri- Vielleicht war eiaer der Vorfahren
cier den reichen Plebejern, uni den des Licinius unter den von Brulus
Preis, dass das Ackergeselz und die aufgenommenen Plebejern 2, 1, 10
Interression gegen das Iributuin und gewesen, und dessen iNachkommen
die Aushebung aufgegeben wiirde, im Senate geblieben, da in der frii-
das ZugeslJindMiss, dass jetzt der heren Zeit die Btkleidung eines cu-
VVahl vou Plebejern von den Pa- rulischen Amtes noch nicht erfor-
triciern keine Hindernisse iu den dert wurde um in den Senat einzu-
Weg gelegt werden soilten , vgl. treten; oder die Consuln und Con-
6, 42, lU. sulartribunen, in der Aufnahme in
9-10, uTiux, Licinius ist nach den Senat noch nicht beschrjinkt,
L. der erste Plebcjer, der diese haben auch vornehme Plebejer auf-
Wiirde erlangt, vgl. -J, 7, 2; ib. 42, genommen, s. 4, 15, 7; ib. 8, 2;
3. usiirpandi, c. 2, 12.
Man- Becker 2, 2, 388: Mommsen 1, 308.
lius {f^ulsu), vgl. Diod. 14, 47 und
die Fasten die Hss. des L. sind 12-13. potissim. scheint L. zu-

;

meist verdorben. Furius, es ist erst in Prosa von Personen gebraucht


nicht klar, welcher der Furier, s. zu haben. Cornelifr.j da dieCor-
4, 35, pemeiut sei in den Kasten
; nelier Patricier sind, so ist anzu-
ist der Vorname iiberdies Spurius. nehmen, dass, da schon vor der lex
Die ijbrigeii Tilinius, Maelius, Pu-
: Canuleia gemischte Ehen statlfan-
blilius gehiiren, wenii nian nicht an- den, entweder Licinius voii eiuer pa-
nebraen will, dass sie die einzigen tricischen Mutter geboren war, die
Patricier dieses INamens seien, daiineiiien(]ornelier heirathele; oder
gleichfalls der Plebs an. Ein Irr- Cornelius nach dcr lex(^anulcia von
thum L.'s ist uin so \v;ihrscheinli- einer PUbejerin, die \or derselben
cher, als er c. 13 eiiien Publilius als einen Licinius zum Manne gehabt
Plebejer anfiihrt, und seine Anga- halle. Iriplcj-ijup, drs (..egionars.
ben auch c. IS nicht genau sind, Dieses halL. \orher iibergangen, .
Schwegler 3, 149. C.7, 12; 7, 41, 8; Becker 2, 1, 26S;
11. nulUs hon. ist wol Qach den 3, 2, 70; 247. extractum, aas
286 LIBER V. CAP. 12. 13. a. 11. 354. 355.

exultantes tribuni plebis, quod maxime rem publicam inpediebat,


de tributo remiserunt. collatum oboedienter missumque ad ex-
ercitum est.
13 Anxur in Volscis brevi receptum est neglectis die festo cu-
stodiis urbis. lusignis annus hieme gelida ac nivosa fuit, adeo
ut viae clausae, Tiberis innavigabilis fuerit. annona ex ante con-
2 vecta copia nihil mutavit. et (luia P. Licinius, ut ceperat haud
tumultuose magistratum maiore gaudio plebis quam indignatione
patrum, ita etiam gessit, dulcedo invasit proximis comitiis tribu-
3 norum militum plebeios creandi. unus M. Veturius ex patriciis
candidatis locum tenuit; plebeios alios tribunos militum consu-
lari potestate omnes fere centuriae dixere, M. Pomponium Cn.

4 Duilium Voleronem Publilium Cn. Genucium L. Atilium. Tristem


hiemem, sive ex intemperie caeli raptim mutatione in contrarium
facta, sive alia qua de causa, gravis pestilensque omnibus ani-
5 malibus aestas excepit. cuius insanabili pernicie quando nec

der Dunkelheit, s. 22, 34, 2. re- Sobn des CoQSuls 4, 1, also eioes
juiserunt, sie paben in Riicksicht Patriciers, ware, so wiirde ihn L.
auf (lie Steuer ihren Widerspruch LVireclit zu den Plebejern rech-
iiiit

auf, s. 3; INieb. R. G.
500. 2, nen doch gab es auch plebejiscbe
,

13. Einnahme voo Anxur; Pest Genucier, s. zu 3, 33, 3: 2, 52; 54.


in Roin; Kainpf vor \eji. Dion. Den wol erst spiiter nach 10, 9, 2
12, Sff.: Diod. 14, 54: August. de entslandenen Zunamen ^ug-urinus,
civ. dei 3, 17. den er nach den fasti C. hat, kennt
1. nach Dion, lag der
iiivoxa, Liv. nicht, s. Mommsen Forscb. 66.
Schoee hoch: sonst sind so
7 F. In Riicksicbt auf /ItHius s. 4, 7, wo
barte Winter in der .\ahe der Stadt der Vater des bier genannteD als
selten. innavigabilis findet sich Patricier augefiihrt ist, s, Schweg-
nur hier. ej- a. c.
4 , , 22, 3; das ler 3, 151.
Gegenlheil s. 4, 12,7.
inutavit, 4. Tristem h. L. verlegt, da die
stiep nicht, s. 3, lU, 6; Schwegler DeuenConsulartrib. bereits gewablt
3, 177. sind, den strengen Winter in das
2-3. /laud (ujn., ohne Aufregung Amtsjahr des Licinius, den unge-
und Erschijlterung des Staates. sunden Sommer in das niicbste Jahr,
V/raA/7, absolut, s. 2^, 20, 9: .,es vgl. c. 14, 3, hat also nicht beach-
wan.lelte sie die Lust an". Was tet, dass das Amtsjahr oiit dem 1.
L. dieser zusrhreibt, halte gewiss October, s, r. 9, begann und der er-
einen lit-feren Grund. vnus, wiihiile Winter undSommer einem
wahrsrbeiiilich fiir die Jurisdiclion, Magistratsjahre angehbrlen. ex
8.3, 31, 8. f^elurius [Crassus intemp., der schnelle (Jebergang
Cicurinus). ovines J. 30, c., s. 4, von grosserKiilte zu grosser Hitze.
15. Cn. Duil., deo Faslcn iii 5. pernicie ist wegen des Ge-
heisst er
C. iJuilius. Publiliuni, dankeiis sowohl als wegen derVer-
anppblirh Brud^-r 12 geiiaim-
d'S c. biiidung mit ^///>, 41, 21, 10, als
teii. Ge/iucium, wenn wie die.ser, Dallv, s. Zumpt 85 A. 3, zu be-
die fasli C. auzunehmea schtineu, tracbten, weuiger wahrscheialicb
a. Cb, 400. 399. LIBKK \. L\V. 13. 2%7

causa ncc (inis invcniehalur, lil)ri Sihyllmi ex senalus consulto


adili sunt. duiimviri sacris faciundis, lectisternio tuiic primum 6
in urhe Homiina facto jxt dies octo Apollinfm Latonam(|ue et
,

Dianam, llerculem Mercurium at^jue N'j)lunum trihiis (juam am-


I)lissume tum aj)j)arari j)oterat stratis lectis j)lacavr('. j)rivatim 7

(juoque id sacrum celehratum est: tota urlx^ j)atentihus ianuis


promiscocjue usu rerum omnium in jiiojiatulo j)osito notos i^^no-
tos^jue |)assim advenas in hosj)itium ductos ferunt, et cum ini-
micis ({uoque benigne ac comiter sermones hahitos, iurgiis ac

ist die Annahme des Abl. causa, na mit ihrenKindern,v^l.22, 10; 25,
wpnn aurh die iius.sere Veranlas- 12, das eine Polster, das zweite als
sunp V(i-la(r, s< war dnrh der tie- flalbpott Ik-rkules (der jjriechische,
f're Grund der l'est, die aus dem der hier zuersl in Knm eischeint, 8.
Zorne der Gbller hergeleitet 21, U2, niclil der riiuiische 1,7,3;
wurde, verborgen, vgl. Ov. Met. 7, Marq. 4, 51; 323) eingenoinmen ba-
525 dum visui/i rnorlale rnali/Tn,
: ben, lasst sich niclit siclier be-
tantaeque latfbat caiisa nocens stimmen, obgleich die Partikrln que
clafiis: Tac. H. 1, 63: causis in- et dieses wahrscheinlich iiiachen.
certis, eoque difficilioribus rerne- Sonst hahen je zwei Gfitler ein pul-
diis. vinar, 22, 1(1, wie es nach Dion.
G. lectistcrnio, ein feierliches auch jetzt der Fall war, weshalb
CJiitlermahl, bei dem die Gblter- man Lato/ia/nqne Diana/n et Hercu-
bilder in den Tempeln oder an an- le/n vorpesfhlagen hat, Mar(|. 4,
deren heilifi^en Orten vor reichlich 314.
Mercur., 2, 27, Dass
besetzlen TatVlu auf Polstern {lecti, die Kinfiilirung der leclisternia mit
pulcinaria) lagen, Marc|. 4, 53. der zweiten Keier der ludi saecula-
Dieses Miltel die Gbtler zu ver- res, vgl. 7, 27, in Beziehung gestan-
sbhnen durch lectisternia, welche den habe, lasst sich nicht nachwei-
vorher (denn anderer Art, wenu sen s. Censorin. 17, 10; Marq. 4,
,

auch mit denselhen verwandt, ist 334; Mommsen Chron. ISOf.


das epulum foiis c. 52, ()) unbekanut 7. sacru/n, diese religibse Feier,
pewescn zu sein scheinen ist also , zuniichst das Festmahl. propa-
damals iiach Anordnung der Sibyll. tulo, d. h. in dem alrium, welches
Biicher anpewendet und so in Kom unmittelbar hinter der Thiire war,
eiiigtTuhrt wordcn, s. Aupuslin. I. I. : so dass man, wenn diese geblTnet
nbi erant [dii), quando pestilentia wurde, in dasselbe seheii konnte, 8.
inajrinia exorta diis inutilibus po- 25, 12, 15: vulffo apertis ianuis in
puli/s - Lectisternia, quod nu/nqua/n propafulis opulali sunt; 24, 16, 17:
antvafecerat, e.r/iibenda arbitratus 1 propatitlit aediuin: vgl. L. 3, 29,
estf
facto, 4, 10, 7. octo, nach 5 epulae instructae dicunturfuisse
:

Dioii. niir 7 Tage, doch (indet sich ante o//t/iiu//i do/nos.


posito ist
iii den Flss. des I-. keine Verschie- statt auf rerurn auf usu bezogen, s.
denlwit. //polli/iv/n , die Sibyll. 1,1,4. iur-(iis lilib.. vgl. 3^, 51,
Kiicher, aus (iriechenlandstaniiiit-nd, 8: (^ic. Legg. 2, 12, 2".h feriarut/i
ordiien die \'erehrunp Siihnung
iiiid festorumque dieru/n ratio in libitrxM
gricchisr.her (ib'H<'r, besonders des requiete//i /labet liliu/n et iur^io-
A|.ollo an, s. 4, 25; 3. (13, 7. Ob L. ru/n, in servis operu/n et labnrum;
diese hier iiiir habe aufziihlcii, oder Preller 269. iurf,n'a (iure fli-ere)
zugleich aiidtulen v> ollen, dass Lato- Ilandel die >ur Gericht kouimen, U-
:

288 LIBER V. CAP. 13. a. u. 355.

8 litibus temperatum ; quoque dempta in eos dies vincula,


vinctis
religioni deinde fuisse, quibus eam opem dei tulissent, vinciri.
9 Interim ad Veios terror multiplex fuit tribus in unum bellis
conlatis. namque eodem quo antea modo circa munimenta, cum
repente Capenates Faliscique subsidio venissent, adversus tres
10 exercitus ancipiti proelio pugnatum est. ante omnia adiuvit me-
moria damnationis Sergii ac Verginii. itaque e maioribus castris,
unde antea cessatum fuerat, brevi spatio circumductae copiae
Capenates in vallum Romanum versos ab tergo adgrediuntur.
11 inde pugna coepta et Faliscis intulit terrorem, trepidantesque
eruptio ex castris opportune facta avertit. repuisos deinde inse-
12 cuti victores ingentem ediderunt caedem. nec ita multo post iam
palantes, veluti forte oblati, populatores Capenatis agri reliquias
13 pugoae absumsere. et Veientium refugientes in urbem multi ante
portas caesi, dum prae metu, ne simul Romanus inrumperet,
obiectis foribus extremos suorum exclusere.

tes gerichtlicbe und aussergericht- miraculum velut numine oblatum.


liche Streitigkeiten. Indess ist veluti, da wirklich eiu
8. vinctis, nach Piso bei Dion.: giinstiger Zufall stalt hat, s. c. 43,
Xikv/UUlOl' jUiV T(OV d^fOttnoVTCOV, 6, eben so auflallend als dass reli-
oaovg TTQOTfoov Iv ToTs dtafj.oig quias, nian njag palantes substan-
(i/ov ot dianoTcci, sind es Sclaven, tivisch und reliq. als Apposition,
doch ist der Ausdruck. bei L. so all- oder jenes als Attribut zu reliq. be-
gemein, dass auch Verbrecher und trachten, so weit von palantes ent-
io Haft befindlicbe Schuldoer ge- fernt ist; auch erwartet man bei
dacht werden kcinnen.
opem, da oblati einen Dativ. Viell. ist daher
sie den Gbttern zu Ehren entlassen palatis oder palantibus velut in tuto
sind. forte zu lesen: die populatores sind
12. iam palant. etc, wenn die Romer, die wjihrend der Belagerung
Lesart richtig ist, so wird durch Vejis das Capenat. Gebiet plijndernd
nec ita m. p. das Eintreten eines durcbziehen, wie c. 12, 5; 14,7;
neuen Verhaltnisses, der Angriff 16, 3, nicht das Belagerungsheer
durch die von den friiheren Verfol- von Veji, welcbes, wenn auch sieg-
gern verschiedenen populatores, reich, sich schwerlich bis in das Ca-
durch iam aber angedeutet, dass das penat. Gebiet entfernt hat; auch
palari als Fortsetzung der durch deutet schon nec ita multo post und
trepidantes, repulsos begonnenen pnpulatores Cap. agri auf andere
Schilderung der Lage der Falisker Truppen. Statt veluti forte wird
berichtet werden soll; diese hiit- auch veluti sorte verm., doch er-
ten sich zuletzt aufgeliJst, wiiren wartet man dann r. sorte quadam,
nicht niehr in geordneteni Zoge, wie 0, 21, 2, vgl. 10, 19, 16.
wiihrend der Verfolgung durch die Veimtium ist mit multi zu
13.
Sieger 11, geflohen; veluti forte verbinden, eine niihere Beslimmung
wtire: wie durch einen gliirklichen davon ist refugientes: auf ihrer
Zufallenfgegengeriitirt, dargebracht, Flucht, nicht als ob andere anders
s. 9, 31 7 transjii^ae - pars forte
, : wohin geHohen waren. dum -
oblati; 40, 55, 4: Tac. Ann. 13, 41 wahrend, dadurch dass sie
exclus.,
a. Ch. .WJ. LIBER V. CAP. 1
289

00 anno acta. et iam comitin tiiliunorum militum ad'- 14


IIa'c

rant,(juorum projje maior patribus (juam hfjli cura erat, (juippe


non communicatum modo cum plebe sed prope amissum cer-
nentibus summum im|)erium. ita^jue clarissimis viris ex compo- 2
sito praeparatis ad j)etendum, quos praetereundi verecundiam
crederent lore, niliilo minus ij)si, j)erinde ac si omnes candidati
essent, cuncta exj^erientes non liomines modo sed deos etiam
exciebant, in reli^ionem vertentes comitia bicnnio liabita : j^riore 3
anno int(derandam liiemcm jtrodigiis(jU(* divinis similcm coortam,
proxumo non j)ro(li,'ia sed iam eventus: j)estilentiam agris urbi-
que inlatam haud dubia ira d'um, quos pestis eius arcendae causa 4
placandos esse in libris fatalibus inventum sit; comitiis, auspi-
cato quae fierent, indignum dis visum lionores volgari discrimi-

u. s. w., s. praef. 2 Cic. Alt. 1, 16,


: 4. quos etc: da nian gefunden
2: dum veritus est - non vidit\ vgl. habe, dass - niiissten, Begriindung
L. 31, 14, <; anders 21, l.J, 3: dum von /laud dubia.
pestis, an sich
restitistis etc. prac rnetu, die nicht Fest bedeutend, konnte hier,
Furcfii hindert sie, die Thore olfen wo pestilentia >orhergeht, uicht
zu iassen, s. 1, 14, 11. niissverstanden werden.
libris
fat., in strengereni Sinne sind libri
14. Wahl patriciscber Consular- Etruskische
Jatales Schicksals-
tribunen. Flut. Caiii. 2.
biicher, die eiiien Theil der (Jucllen
2. comrnunic., s. 4, 54, 7.
/lon der Etruskischen Divinatiouslehre
summurri imp., welches jetzt bildeten, c 15, 1 1. In diesen kiinnte
wenigstens die (lonsulartribunen die tiefere Irsache der Pest, in den
haben, vgl. c. 2, 9. ex comp., Sibyllin. Biicheru die .Mittel zur
nach Verabredur.g iin Senate, der Siihnung der Giltter angegeben ge-
die Interessen der Fatricier 4: wesen c Doch
gentium vertritl, vgl. 4, 57, 11. sein, s. 13.
wahrscheinlicher, dass L. dic
ist es
libri
excieb.f setzlen in Bewegung, rie- fat. in allgeineiner Bedeutung:
fen zu Hijlfe, vgl. 22, 14, lijoedera Schicksalsbucher gebraucht habe,
et deos ciebamus, wie im eigentli- unter die auch die Sibvlliu. gehor-
chen Sinne 31, 14, 12: dii prope ten, s. 22, 9, 8; 29, 10^ S 10,8,2:
;

tpsi exciti sedibus suis, vgl. lustin. carrninum Sibyllae ac Jatorum po-
5, 4, 14. pult huius intrrprrtes: Cic. Cat. 3,
3. priore, s. c. 13, 4, in Bezug 4,9: ex J'atis Sibyllinis. Dapegen
auf proxujno s. 2, 1, 2, das friihere werden 22, 57, die libri Jat. und
('

Jahr vor dein niichsten. Das letztere die libri sibyll. \on einander ge-
(proxumo) ist, wie 1 zeigl, noch schieden. auspicato etc, s. 3,
nicht zu Ende.
sirnilem, wegen 20, 0, Centuriatcoinitien: es sei den
seiner uiinaliirlichen Slrenge sei (lottern nicht angenehin, dass unge-
der Winter als prodipiuin zu be- weihle Menschen, s. 4, 1, 2; ib. 2,
trachten.
eventus, die diirch die 5 u. t>, 2, unter Auspicieu gewahlt
Prodipien angedeut'ten, s. 2, 30, 5. wiirden. Dass plehejische Consu-
Zu eventus scheinl aus conrtam ein lartribunen dicse bereits gehaht
Priidirat ergjinzt werden zu niiissen und gelialten haben, wird weniger
pestilentiam etc, es sei nanilich
;

beachlel. volf^. disc. ffent. wie 4,


u. s. w., ist erkljirend hinzugeriigt. 2, 5: conluvio gentium.
Tit. I.iv. II. 3. Vufl. 19
290 LIBER V. CAP. 14. 15. a. u. 356.

naque gentium confundi. praeterquam maiestate petentium reli-


gione etiam attoniti homines patricios omnis, partem magnam
honoratissimum quemque, tribunos militum consulari potestate
creavere, L. Valerium Potitum quintum M. Valerium Maximum
M. Furium Camillum iterum L. Furium Medullinum tertium Q.
Servilium Fidenatem iterum Q. Sulpicium Camerinum iterum.
liis tribunis ad Veios nihil admodum memorabile actum est; tota

vis in populationibus fuit. duo summi imperatores, Potitus a


Faleriis, Camillus a Capena praedas ingentes egere nulla incolu-
mi relicta re, cui ferro aut igni noceri posset.
15 Prodigia interim multa nuntiari, quorum pleraque, et quia
singuli auctores erant, parum credita spretaque, et quia hostibus
Etruscis, per quos ea procurarent, haruspices non erant; in
unum omnium curae versae sunt, quod lacus in Albano nemore
sine ullis caelestibus aquis causave qua alia, quae rem miraculo
eximeret, in altitudinem insolitam crevit. quidnam eo di porten-

5. practerquarn , 4, 17, 6. harusp. n. e. ist wol ia Bezug auf


matesfate, vpl. 4, 57, 11: splendor. 2 gesagt, da prodigia, deren Siih-
Die hohere Wiirde, die sie als ehe- nung in den Pontifical- oder Sibyll.
malige Magistrate hatten; dazu ist Biichern augegeben war, s. 3, 10, 7,
aus atttniti etwa commoti zu neh- von roraischen Priestern gesiihnt,
men. ornnis etc, 2, 49, 5. ma- nur iiber dort nicht angegebene die
^nam p., adverbielle Bestirainung zu haruspices befragt, und selten wie
lionor. q.
L. Falerium, c. 10. Ca- ira vorliegenden Falle selbst Ge-
inillum, da L. schon c. 10 Cara. als sandte nach Delphi geschickt wur-
iterum gewahlt bezeichnet hat, die deo.
spateren Tribunate desselben aber 2. lacus, der Albanersee,
j. lago
so ziihlt, als ob das an u. St. er- westlichen Abhange
di Castcllo, ara
wahnte das zweite gewesen ware, des Albanergebirges, s. 1, 3, 3.
so ist anzunehmen, dass er von hier nemore, Cic. Mil. 31, 85. Noch
anQueHeng:efoIgtsei,welchewie die jetzt ist das Lfer des Sees mit Bu-
Fasfen das ersteTribunat nach L.'s chen, Platanen, Kastanien bewaldet.
.\ngabe vielmehr als Censur rechne- caelestib., in den Kliiften des
ten, s. zu c. 1,2.
Furium, 4, 35, vulcanischen Gebirges konnte sich
1. Sulpiciurn - Servilium, c. 8. das VVasser in Folge des stiirkeren
6-7. vis in p. /., 2, 49, 9: die Schneefalls in den vorhergeh. Jah-
Einschliessung von Veji war den ren, s. c. 13, 1, gesararaelt haben,
weniger bedeutenden Feldherrn oder, wenn schon friiher eine An-
iibertragen. nulla. inc. r. r., s. c. lage da war, diese durch Erdbeben
24, 2: 12, 5. zerstortoderverstopftsein,Schweg-
15. Das Anschwellen des Alba- ler 3, 220. altitudin. insol., Cic.
nersees. Cic. Div. 1, 44; 2, 32; 1. 1. : cum lacus ^lbanus praetcr mo-
Dion. 12, llfT.: Plut. Cam. 3f.; Zo- duin crevisset. NachDion., Zon.und
nar. 7,20: Val. Max. 1,6, 3. Plut. hat er sich bereits iiber die
1. quorum pl., s. 4, 4, 7. ho- einschliessende Bergwand ergossen,
stifj. /:tr., da - waren, s. 3, 13, 6. Schwegl. 3, 212.
1

a. Ch. 308. LIBER V. CAP. 15. 291

derent prodigio, missi sciscitatum oratorcs ad Iii.-lphinim oracu-


lum. sed propior int<*rj)r('s fatis oblalus siiior (luidam Veicns, 4
(jui inter cavillautes in statiouibus ac custodiis milites Uomanos
Etruscosque vaticinantis in modum cccinit, |rius(ji:am ex lacu
Albano a(|ua emissa foret, num(|uam notiturum Veis Homanum.
quod primo velut temere iactum sperni, agitarideindescrmonihus 5
roeptum est, donec unus ex stalioru! Komana, percunctatus iro-
ximum oppidanorum, iam per longin^juitdtem lelli commercio
sermonurn facto, (piisnam is esset, (jui p(M' andja^es de lacu Al-
bano iaceret, post(juam audivit liaruspicem esse, vir haud intacti 6
religione animi, causatus de privati j)ort(*nti procuratione, si
operae illi esset, consulere velle, ad conlofjuium vatem elicuit.
cumque progressi ambo a suis longius essent inermcs sine ullo 7
metu, praevalens iuvenis Uomanus senem inlirmum in c(nspectu
omnium raj^tum nequi(|uam tumultuantihus Etruscis ad suos
transtulit. (jui cum perductus ad imperatorem, inde Homam ad 8
senatum missus esset, sciscitantihus, (juidnam id esset, (juod de
lacu Alhano docuisset, resj)ondit j^rofecto iratos deos Veienti po- 9
j)ulo illo fuisse die, quo sihi eam mentem ohiecissent, ut exci-
dium patriae fatale proderet. itaque quae tum cecinerit divino 10
nec ut indicta sint revocare posse, et ta-
sj)iritu instinctus, ea se
cendo forsitan, (juae di inmortales vulgari velint, haud minus
quam celanda eflando nefas contrahi. sic igitur lihris falalihus, 1

sic disciplina Etrusca traditum esse, [ut] quando atjua Alhana

3-6. orator., s. 1, 38, 2. geben hatten ohne sein Zuthun, wie


Delphic, wie 1,56,5; der bercits nachher: divino spiritu insli/icfns,
anerkannte Apollocultus konnte da in deni Seher nicht sein, sondern
leicht dazu riihreti; auch 3, 31, 8 der piJltliche Geist wirkt; ubicere
wird die Verbindung mit Griechen- wie 2\), 8, 11.
indicta - uon
land vorausgesetzt, vpl. c. 2S, 2; dicta\ 22, 31), 2: me indicente; 29,
Mommsen 1, ISl.
fatis ohl. in 18, 10: f//rf/c/a cflMja.
liezug auf 0; Tac. Agr. 13: inon-
stratus Jatis /espasianus. 11-12. libris fat., c. 14,4; in
emissa, dcr eigent|iche Ausdruck denselben war also die Bedeutung
fur die Ableilung des VVassers der j^rodigia aiigegeben. disci-
durch Canitle und kiinstliche .\n- plina, die Divinalionslchre iiber-
lageo.
per aviba^., 1, 56, 9. hau|)t. ut quandn; da die \n-
iaclum- iaccrct, hiiiwerfen, 6, 14, nalinie eines Anacoluthes [sic ut
11.
haud int. r. a., ein fiir reli- - daretur) hier kaum zulassig ist,
giiise Gefuhle niclit uneniprmdlicher so miisste ut (lunudo bedeuten: ge-
Mann. 2, 30, 3. privati, dessen setzl, in (lcin Kiillf, dass eiiimal so :

Siilinung dein Kin/.elnen oblag, 1, dass es \%'iiig \on si quando \ev-


56, 5.
consulere n. illum, was schieden wiire, oder = ut prinium
wegen fehleii kininte.
/'/// stehen, doch liisst sich v^ol weder
9-10.. mentem ub., ihm einge- das Kiiie noch das .Vndere nachwei-
19'
292 LIBER V. CAP. 15. 16. a. u. 356. 357.

abundasset, tum. si eani Ronianus rite emisisset, victoriam de


Veientibus dari; antequam id liat, deos moenia Veientium deser-
turos non esse. exsequebatur inde, quae sollemnis derivatio esset.
12 sed auctorem levem nec satis fidum super tanta re patres rati
decrevere legatos sortesque oraculi Pythici expectandas.
16 Priusquam a Delphis oratores redirent, Albanive prodigii
piacula invenirentur, novi tribuni mihtum consulari potestate, L.
luHus lulus L. Furius Medulhnus quartum L. Sergius Fidenas
A. Postumius Regillensis P. Cornelius Maluginensis A. Manlius,
2 magistratum inierunt. eo anno Tarquinienses novi hostes ex-
orti. quia multis simul belHs, Volscorum ad Anxur, ubi praesi-
dium obsidebatur, Aequorum ad Labicos, qui Romanam ibi colo-
niam oppugnabant, ad hoc Veientique et Fahsco et Capenati belk)
occupatos videbant Romanos nec intra muros quietiora negotia
,

3 esse certaminibus patrum ac plebis, inter haec locum iniuriae


rati esse, praedatum in agrum Romanum cohortes expeditas
mittunt: aut enim passuros inuUam eam iniuriam Romanos, ne
novo bello se onerarent, aut exiguo eoque parum vahdo exercitu
4 persecuturos. Romanis indignitas maior quam cura populationis
Tarquiniensium fuit: eo nec magno conatu suscepta nec in lon-
5 gum dilata res est. A. Postumius et L. luhus non iusto dilectu

sen. abundasset, anders Cic.Div. der Orakelspruch: VersammlaDgea


2, 32: si lacus yllb. redundasset^ in Etrurien.
isque in mare Jluxisset, liomam 1. piacula, c. 15, 1. fulius, c.

perituram,si repressus essef,F'eios, 10, daher in d. Fasten II. Furius


44 u. 2. Nach L. hiess es
ib. 1, 3/. q., eben so nach den Fasten, s.
inden libri tat. nur, dass die Ein- c. 14. L. bemerkt nicht, dass er
nabme der Stadt an die Ableitung zwei Jahre nach einander Consular-
des Wassers gekniipft sei, s. Dion. tribun ist.
Cornelius, nach den
12; 13; so l.inge diese nicht erfolgt, Fasten ein anderer als 4, 61. Man-
hat Veji nichts zu fiirchten: ante- lius, er ist es tertium, 4, 61 ; 5, 8.
quam - deserturos non esse: ge- 2-3.Tarquinienses, l,3i-, 2,6.
nauer ist das Orakel c. 16, 9. /lequorum, seit 4, 56 nicht er-
rite, nach den Vorschriften des Ri- wahnt.
Labicos, 4,47. Veien-
tus und der VVissenschaft der Etrus- tique et F., die Verbindung durch
ker, s. c. 17, 1, wie nachher sol- que et findet sich selten, wenn noch
lemnis, 1, 8, 1.
deos, die Schutz- ein drittes Glied folgt, Sall. I. 76,
gbtter der Stadt, da diese erst ein- 6: vinoonerati illaque et domjim
genommen werden kann, wenn jene p.t semet igni corrumpunt; Tac.
sie aufgegeben haben. super t. Ann. 4, 3, weshalb Andere Veienti
re, 2, 4, 4: 4, 56, 10. sortes, c. quoque lesen.
certaminibus, bei
16, 8; die Bezeichnung ist dera ita- den oder in Folge der Streiligkeiten
lischen Orakclwesen enllehnt, s. J, viell. wegen der Verdrangung der
56, 6; 21, 62, 5; Moramsen 1, 181. Plebejer vom Consulartribunate, c.
17, 5.
cohort. exp., leichteTrup-
16-17. Krieg mit Tarquinii; pen, 2, 11, 8.
Ch. 398. 397. LIBER V. CAF. U\ 293

etenim ab trihiinis pN-liis inpediehantur sed prope volun-


tarioium, quos adhortando incitaverant, coacta manu per agrum
Caeretem ohhquis trainitihus egressi redeuntes a populationihus
graves({ue praeda Tar<|uinienses oppressere. multos mortales 6
ohtruncant, (nines exuunt inpediinentis, et receptis agrorum
suorum spoliis Hoinam revertuntur. hiduum ad recognoscendas 7

resdatum doininis; tertio incognita erant autem ea plera(|ue


hostium ipsorum sub hasta veniere, quod(jue inde redactum,
militihus est divisum.
Cetera hella maxime(|ue Veiens incerti exituserant; iamque S
Romani desperata ope humana fata et d(;os spectahant, cum le-
gati ah Delphis venerunt, sortem oraculi adferentes congruentem
responso captivi vatis: l{omane, a^piam Alhanam cave lacu con- 9
tineri, cave in mare manare suo llumine sinas; emissam per
agros rigabis, dissipatamque rivis extingues tum tu insiste audax lo ;

5-7. prope vol., fast nur, ini 23, 1 ), sonderu ibre HoiTnung nur
Ganzen ^enoninien aus - bestebend, auf die Gcitter und die fata gesetzt.
vpl. 32, 2S, 7 prope in hiberna\ 34,
:
sortcm orac, deii Orakel.sprucb,
33, 3; zu Horat. Kp. 1, 0, 1 ; pro- c. 15, 12: sortes or. Die p'orni des-
pere wiirde niclit passen, da es selben kann, da dns Saturniniscbe
nicht in der Gewalt der Consuln Versmass zu Grunde liegt, nicht in
stand, wie scbnell sich die volun- Delpbi entstandeo sein und gehiirt
tarii nieldeten zur Sacbe 8. 3, 57,
; einer spiiteren Zeit an, s. Hcrmann
9. per affr. Cacret. etc, nicht El. doctr. metr. 013. .\uch der In-
auf dcr geraden Strasse, etwa nach balt mochte von dem Senate her-
\'eji zu, sondcrn von der Seite ber riihren,welcher das \ olk zur l n-
schneiden sie deii Feinden den Riick- ternehmung des schuierigen er- W
zug ab, vgl. 2, 3U, 3 ; 41, 2, 1 obli- : kes bewegen wollte; Stbwegler 3,
quis itineribus. et rccept.^ 3, 1, 219.
4. recof^n., s. 3, lU, 1. quod 9. aquam Jlb. c. c, entsprecbend
- militibus 35, 1, 12: cetera ien~
, c 15, 4 u. 1 1 ; antequam
- essc und
denda quaestori data, quod inde re- ib. 2: altitudinem etc. uach
in ,

fectuvi niiliti divisum: Polyb. 10, L. striimt das Wasser nocb nicht
16. Die Feldherrn diirfcn auch an iiber, und das Orakel verbietet ebeii
unrepelniassige Ueere die Beule sowohl die angescbwolleiie NN asser-
vertheilen: vorliegenden Falle
ini nienge in dem See bleiben als sie
war wol den voluntarii
die Ik'ule frei in das Meer ablaufen zu lassen,
versprocheii: ad/inrtando incitav. so dass iiolhwcndig eiii ICiiiissar an-
S. fata e. d., c. 15, 11 ; Cic. Div. gelegt werden niusste, wenn man
1, 44: feientem - dijris.se ear fa- Veji erobern wollte. suo Jlu.,
tis, quae reientcs scripta hoberent, durch naliirlicheii .Ablluss, auf deui
f eios capi non posse, dum lacus Wege, den es selbst in das Meer
redundaret elc, doch scheint L. an ninnnt, bei Cicero: lapsu ct cursu
die Antworl dcs delph. Orakels zu suo. ri^abisdurcb dissipa-
ist

denken. Der Sinn i.st: die Hiimer tamque riv. ejrt., s. Tac Aiin. 1,79:
halten von ihrer eipencii Tliiiligkeit .\ar - in riios diductus, erkliirl, und
nichts erwarlct (s. jedoch c. 19, 4: bedculel: ad rif^andum diduces, s.
: ;

294 LIBER V. CAP. 16. 17. a. u, 357.

hostium niuris, memor, quam per tot annos obsides urbem, ex


11 ea tibi his, quae nunc panduntur, fatis victoriam datam. bello
perfecto donum amplum victor ad mea templa portato, sacraque
patria, quorum omissa cura est, instaurata ut adsolet facito.''
17 Ingens inde haberi captivus vates coeptus, eumque adhibere
tribuni militum Cornehus Postumiusque ad prodigii Albani pro-
2 curationem ac deos rite placandos coepere. inventumque tandom
ost: ubi neglectas caerimonias intermissumve sollemne dii argu-
erent, nihil profecto ahud esse quam magistratus vitio creatos
3 Latinas sacrumque in Albano monte non rite concepisse. unam
expiationem eorum esse, ut tribuni mihtum abdicarent se magi-
stratu, auspicia de integro repeterentur et interregnum iniretur.

Plin. 11, 37, 182: duae grandes feiert wurde, theils ip Rom durch
venae - per alias minores vitalem Spiele, daher c 19, 1 ludi Latinae-
sang;uinem rig^ant; der Dichter Fu- que, Plin. 27, 7, 45: Latinarum fe-
rius bei Macrob. 6, 1, 44: ynitemque riis quadrigae certant in Capitolio,
rigat per pectora somnum. Das- theils auf dem Albanerberge, wo
selbe heisst bei Cic: iia aqua ^41- dcm luppiter eiii feierliches Opfer
hana deducta ad utilitatem agri gebracht wurde. Wahrscheinlich
suburbani.
exting-ues, eine kiihne wurde derFehler bei der Gelobting
Metapher, vgl. 8, 34, 6: dictatorem desFestes mit demSteigen desSees
extinguere', IVagelsbach S. 397; in Verbindung gesetzt. An u. St.
zur Sache Val. Max. i. 1.: ut aquam wird zum erstenmale erwahnt, dass
eius lacus emissam per agros dif- der hochste roraische Magistrat das
funderent.
muris, 37, 60, 2: cui Fest ansagte und wol das Opfer
rei potissimum insisteret. darbrachte, s. 21, 63, 8 u. 22, 1, 6:
10-11. memor, erwagend. Preller 191. Gewohnlich unter-
panduntur, Lucan. 6, 590: o decus scheidet L. die beiden Theile des
^usonidum populo quae pandere Festes nicht, sondern sagt nur La-
fata- potes: offenbaren. DerWech- tinae, s. 25, 12, 1 37, 3, 4; 44, 19,
;

sel der Fornien cave - sinas: riga- 4 u. a. oder feriae Lat., 21, 63, 5
bis - portato ist zu beachten. 41, 16, 1, s. Marq. 4, 441 ff. coji-
adsoL, 1, 2S, 2; 41, 14, 7. cepisse, in bestimmten, feierliclien
1-3. ingens, s. 4, 6, 5.
prod. Formcn ansagen, weil die feriae
.Hb. proc, vgl. Zonar. 7, 20 extr. Lat. zu den feriae conceptivae ge-
xaru TTjv vno&rixr]^' ixsivov (des hbrten, fiir die jedesnial der Zeit-
Sehers) - xctl tov ).6<fov JieTor]- punkt der Feier (im Friihjahr) an-
accr xal to TrXeordCov v3o)n eig gesagt werden musste. Ditses
t6 ne^iov XQvnTrj Siwnvyi /ueTco- konnte nicht von Magistraten ge-
yhTevaav; dass die Etrusiver im schehen, die unter nicht giiltigen
Bauwesen erfahren waren, ist be- Auspicien gewiihlt waren. abdi-
kannt. magistratus etc, nach car., s. c 10, 3.
de integro rep.
der Deutunfs: des Senates; das Ora- gehort eng mit el interr. inir. zu-
kel war viell. schon vor der Wahl samnien: eine giinzliche Erneuung
ertheilt. Latinas (n. ferias) sa~ der Auspicien durch einen interrex,
crumq., das Bundesfest des latini- nachdem die Magistrate das Amt
schen Staates, welches dem luppi- niedergelegt haben, s. 3, 40, 7: re-
ter Laliaris zu Ehren jiihrlicb ge- pet. auspicia ist hier dasselbe wic

a. Cb. 397. LIBKU V. CAP. 1 20r>

ea ita facta sunt ex srnatus consulto. Inlcrn'<,''s ti<'s dt-inccps 4


fuere, L. Valerius Q. Scrviiius Fi<icn.is >l. Furius (iarnillus. num- 5
quain desitum intcrifn turhari coniitia int'rj)'||aFilil)Us trii)unis
plehis, donec convenissct prius, ut maior |>ars tril)unorum mili-
tum ex plebe crearetur. Quae dum aguntur, concilia Etruriae 6
ad fanum Voltumnae haliita, postulantibusque Capenatibus ac
Faliscis, ut Veios communi animo consilio(|ue omnes Etruriae
populi ex obsidione eriperent, responsum est antea se id Veien-
tibus negasse, (juia, unde consilium non petissent super tanta re. 7
auxilium petere non deberent: nunc iam pro se fortunam suam
illis negare. maxime in ea parte Etruriae gentem invisitatam 8
novos accolas Gallos esse, ciim (juibus nec jjax satis fida nec
bellum |)ro certo sit. sanguini tamen nomini(jue et |)raesentibus 9
periculis consanguineorum id dari, ut, si qui iuventutis suae vo-
luntate ad id bellum eant, non inpediant. eum magnum advenisse 10

reuovare auspicia, s. c. 52, 9; 31, das nbrdliche Etrurien, vgl. 32, 37,
7, in aodereraSinne wird das blosse 2: terrarum eius re^onis situmx
repetere pebraucht, s. 8, 30, 2. Die 39, 40, 0; 42, 3, 0: regionis eius;
litio pewahllen Mapistrate konnen 38, 47, 9. Da die Gallier bereits in
die VVahl der Machfolger nicht lei- das friiher von den Etruskern be-
ten, s. Becker 2, 1, 30b. setzte (^ebiet vorgedrungen sind,
4-8. ita, wie eben anpedeutet ist, so kiinnen sie accolae in ea partc
ohne ut. desiturn, 34, 41, 5; 42, Etr. genannt werden, Anwohner
49, 7, vgl. 4, 35, 9. comit. inter- derer, an deren Gebiet sie sich fest-
zu verbinden, s. 4, 43, 8;
pell. ist gesetzt haben vgl. 10, 10, 11: ac-
,

55, 4; wahrscheinlicb sollten die colas sibi quisque adiungere tam


Plebejer von der VVahl ausgeschlos- ejjeratae gentis homines /lorrebat,
sen werden.
dunec conv., viel- wo es vorher heisst: ut in partetn
leicht nur, dass auch fiir Plebejer agri accipiantur; vgl. ib. 10, 0; 2,
Stiramen anpenoramen werden sol- 9; 37, 40, 10: taedio accolarum
len: diegriissereZahl derselben war Gallorum ; 1,7,5: accola eius loci.
schon nach 4, miiplich.
unde Mad\ig verm., dass ein Intinitivus
etc, c. 1.
nunc /rt/A/, jetzt sei es vor maxime ausgefallen oder darin
80 weit gekommen, dass; nun sogar, verdorben sei. invisit., c. 35;
c. 2, 10.
pro se, an ihrer Statt, 37; 27, 39, 8. pro ccrto uin ab-
S. 10, 11, 2, im (iepensatze zu se - zuwechseln = certa: 8, 30, 3: pro
nefn-asse. Zur Sache s. 4, 24. haud dubio, vgl. praef. 3.
maxime, gerade, weil die (iallier bis 9-10. sanguini - dari, 3. 41, 3.
jetzt nur in das iiiirdliche Ktruriea eum num., eine bekaiinte Attrar-
eingedrungen, den siidliclierenStaa- tion, wie ex eo nutnero, in eo num.
ten, Falerii, (>apena, die zu Veji eoque, die iiussere Veranlassunp,
balten, norh unbeliannt sind, s. INieb. welche die Kurrlil hervorrult, den
R. G. 2, .34; vgl. 28, 17, 5: /// re- niichslen (iriind dcs niitescerri das
gionem Uispaniae majrime, qua - ZusamiiKMikommrn \on mehrcreu
spectant; 30, 25, 3.
in ea p. Et. Ablativen ist nicht sellen, s. c. 27,
durch/anum Foltumnae bestiuimt, 3: 4, 45, 1: 7, 17, 3: 8; 31, 1,6.
;:

296 LIBER V. CAP. 17. 18. a. u. 357. 358.

hostium numerum fama Romae erat; eoque mitescere discordiae


intestinae metu communi, ut lit, coeptae.
18 Haud invitis patribus P. Licinium Calvum praerogativae
tribunum militum non petentem creant, moderationis expertae
in priore magistratu virum ceterum iam tum exactae aetatis
,

2 omnesque deinceps ex collegio eiusdem anni refici apparebat,


L. Titinium P. Maenium Q. Manlium Cn. Genucium L. Atilium.
qui priusquam renuntiarentur iure vocatis tribubus permissu

coepp.re, das hds. coeptae ware Wort, vgl. 3, 71, 3: 10, 15; 22;
ganz angewbbDlicb, da sonst neben 24, 7, 12: 26, 22; 27, ^. iurevoc.
dem infinit.inactiverFormauch coe- trib. wjire als abll. abss. zu nehmen,
pi diese, nicht die passive, hat, wie in nach Douiatius, Sartorius u. A. mit
der Hegel bei dem passivenlnfinitiv. renuntiar. zu verbinden und miisste
18. Wahl plebejischer Consu- bedeuten: nachdem die Tr. in ihrer
lartribunen. Verlust vor Veji. gesetzlichen Ordnung berufen wa-
1-2. haud inv. p. gebt auf c. 1 7, ren. Allein die VV^orte enlhielten
4 zuriick. Licin., c. 12.
prae- dann, da die renuntialio, wenn man
rogativae, dieRittercenturien, s. lU, nicht an die nach der /Vbstimmung
22, 1; 1 43, 11; doch haben die
, der praerogativa denken will, s.
Hss. praerog-atiia, was der spate- Marq. 2, 3, 106, immer erst nach
ren Zeit entlehnt ware, 24, 7,12. der Abstimmung der iure vocatae
moder., c. 13, 2. omnes ein centuriae od. tribus erfolgte, einen
Versehen L.'s, da P. Maenius Ge-
, unnothigen Zusatz, der iiberdies un-
nucius Collegen des
n. ^ltilius nicht ricbtig wiire, weil die Consulartri-
Licinius waren, sondern P. Maelius, bunen in Centuriatcomitien gewahlt
den jedoch die fasti C. u. Diod. 14, werden; ferner kann der interrex
00 in dem Collegium fur 358 a. u. keine Tributcom. halten, in diesen
andeuten, vgl. INieb, R. G. 2, 590 n. keine praerogativa sich finden, da
96, dann L. Furius Medullinus und die zuerst stimmende Tribus prin-
L. Publilius: wahr.scheinlich bat er cipium genaniit wird; endlich wa-
hier andere Quellen benutzt als c. ren nicht iure vocatae tribus, son-
12 und das dort Erzahlte nicht ver- dern iure vocatae cenfuriae, vgl.
glicben. Q. Manlius, den die Fasti 27, 6, zu nennen gewesen. Es ist
und Diod. Sic. 14, 90 haben, ist bei daher ein Irrthum L.'s anzunehmen
L., da er schwerlich nurSTribunen wie 6, 21, 5: omnes tribus etc,
genannt bat, durch die Abschreiber oder es findet ein Verderbniss oder
iibergangen worden. Wenn c. 12 eine Interpolation des Textes statt,
P. Manlius sleht, so kann hier wie so dass etvva zu lesen ist: revocatis
bei Genucius und Atilius ein Irr- (oder evocalis) tribubus n. e. saep-
thum obwalten. P> ware nach L. tis oder nach Th. Mommsen, wel-
der einzige Patricier, wie c. 13, 3: cher tribubus, woriireine der besten
iiber Genucius u. Alilius s. am a. 0. Hss. tribunus hat, auswirft: iis re-
deinceps, der Reihe nach dieMa- vocatis, in Bezug aaf praerog-alivae
joritiit erhalten wiirden (rcfici, s. 4, 1 vermuthet, vgl. 45, 3H, 10: re-
58, 14), nicht in verschiedenen vocaturns se easdem tribus 26, 22 ;

VVahlbandlungen.
renunliaretur, {Manlius) ad tribunal consulis venit,
vor der Renuntiation, s. 3, 21, G, petitque, ut ~ centuriam quae tu-
,

nachdem die Abstimmung scbon be- lisset svjfrag^ium, revocari iuberet,


gonhen hatte, begehrte er noch das vgl. Lange2,430; Marq. 2,3,33;
.

A. Cb. 317. 39f.. LIBER V. CAP. IS. 297

interregis P. Liciiiius (^alvus ita vrrha f"(it: ,,ompn concordiae, 3


Quirites, rej niaxime iii h(c t?m|)us utili, mcmoria nostri magi-
stratus vos his comitiis pftere in insjMjiientrm annum vidro; sed 4

si cosdem rrlicitis etiam usu nn*li(jr<*s factos, me iam


collegas
non eundem sed umhram nomenciue I*. Licini rcli tum videtis.
vires corporis adfectae, sensus oculorum atciue aurium helietes,
memoria lahat, vigor animi ohtunsus. en vohis" inquit iu- 5
venem'', lilium tenens, ,,eflii,Mem at<|ue imaginem eius, quem vos
antea trihumim militum ex plehe primum fecistis. hunc ego in-
stitutum disciplina mea vicariiim pro uut rei piihlicae do dicoriue,
vosciue (piaeso, Ouirites, (lelalum mihi ultro honorcm huic pe-
tenti meisque j^ro eo adiectis prccihus mandetis.'- datum id C
petenti patri , liliusriue eius V. Licinius Irihiinus militum consu-
cum iis, quos supra scripsimus, declaratus. Titinius
lari potestat(; 7

Genucius(|ue trihuni militum profecti adversus Faliscos Cape-


natesque, dum hellum maiore animo gerunt (luam consilio, prae-

Peler Epochen S. 54; 195; 203. precib., uiid da - hinzukommen , ist

permissu 3, 7 , 1 als abl. abs.zu fassen, der biswei-


3-4. omen concnrd., sie such- len dem Participium nicht unter-
len ein piinstiges Vorzeichen fiir sondern beigeordnet wird, s. 7, 11,
(iieEintracht, wie locutn seditioui, 1; 25, 35, 2: inter exercitus - ^ra-
insidiis quaerere; solacium vwrti tulatio ingens facta - imperatore
inventuruui'lh, 1(), 20^ und wiirden tanto - deleto et alteram - victo-
deshnlb durch die Krinnerung an riam expectantes: 41, 11), 10; Tac.
die friihere Amtsfiihrunp der ge- Ann. 3, 11. (iron. verm. ineis quo-
nannten bewopen (memoria) sie que. Licinius Irilt als suffragator
wieder zu wjihlen. in lioc temp., fur seinen Sohn auf, s. lO, 13, 13.
4, 6,2; utiliter in praesens certa- 6-8. P. Licinius, nach den Fast.
men.
sed si elc. aber das ist so , Cap. wird der Vater wieder ge-
uicht m<)g:lich, denn wenn ihr auch wahlt. quos s. s., so braucbl L.
meine Colle{?en als dieselben u. s. immer das Helati\uin fiir unser:
w. iib. j/s.4, 3, W: 5, 51, 1 u. a.
;
oben ervNahnt. Ob oder warum der
vie etc, L. hal nichl beachtet, dass Anlritlslag der Consulartribunen
seit dem ersten Tribunal des I.,icin. nicht geiinderl worden ist, v* ie mau,
erst 4 Jahre vorllossen sind, vgl. da das ganze CoIIegium vor der
Inscr. latt,444 an. 354. nornen, Zeit abgeht, erwarten solltc, s. c.
3, 65, 10; Hur. C. 3, 27, 35 u. a. 29, 2: 32, 1, liisst sich bei deu
ohiunsus, so ist das // desPraesens- diirfligen INachrichten nicht erken-
stammes bisweilen in das part. nen, s. Mommsen Chron. S2; 98.

prael. iibergeganpen wie pewiihn- , 7-12. praecip. se haben hier


lich in nanctus, vj^l. Verg. G. 1, die besten Hss., indess selzl L.
202; Aen. 1 o(i7; Sen. Ep. 20, 7,
, sonst nur, wenn die beabsichtigte
4: (;ell. 13, 24, 21. Handlung bezfichnet werden soll,
5-6. en mf,., 2, 12, 13; SaM. L se hinzu, s. 4, 12, 11; 23, 19, 6;
9, 2; en habes. e/T-., 21, 4, 2. nicht, wo sie ohne Absicht eintritt,
disciplina, 3, 44, 2. do dicoq., s. 6, 30, 4: 2. 51, 5: 25, 1 1 , 6 u!

wie ein Weibgescbenk. meisq. - a.; doch sagl Sall. 1. 41, 9: avaritia
: :

298 LIBER V. C.\P. 18. 19. a.u. 358.

8 cipitavere [se] in insidias.Genucius morte honesta tenieritatem


luens ante signa inter primores cecidit; Titinius iaeditum tu-
mulum ex multa trepidatione militibus collectis aciem restituit,
9 nec se tamen aequo loco hosti commisit. plus ignominiae erat
quam acceptum, quae prope in cladem ingentem vertit:
cladis
tantum inde terroris non Romae niodo, quo multiplex fama per-
10 venerat, sed in castris quoque fuit ad Veios. aegre ibi miles re-
tentus a fuga est, cum pervasisset castra rumor, ducibus exer-
cituque caeso victorem Capenatem ac Fahscum Etruriaeque om-
11 nem iuventutem haud procul inde abesse. his tumultuosiora
Romae, iam castra ad Veios oppugnari, iam partem hostium ten-
dere ad urbem agmine infesto crediderant; concursumque in
muros est, et matronarum, quas ex domo conciverat publicus
12 pavor, obsecrationes in tempHs factae, precibusque ab dis peti-
tum, ut exitium ab urbis tectis templisque ac moenibus Romanis
arcerent, Veiosque eum averterent terrorem, si sacra renovata
procurata prodigia essent.
rite, si

19 lam ludi Latinaeque instauratae erant, iam ex lacu Albano


2 aqua emissa in agros, Veiosque fata adpetebant. igitur fatahs dux

- seviet ipsa praecipitavit und das , Bedeutnng


2, 36, 1. emissa, der
Passiv. von praecipitare lasst sich noch jetzt vorhandene Emissar am
schwerlich iiberall entfernen, s. 25, siidwestlichen Rande des Sees, wel-
16, 15; 27, 30, 4; 38, 2, 14 u. a. cher 140U0 F. lang, 6 F. hoch, 4 F.
Tac. H. 2, 25; so dass es zweifel- breit, durch Tufffelsen gemeisselt,
haft sein kann, oh nicht wie absti- dasWasserin ein Gewblbe, dann in
nere auch praecipitare mit u. obne funf Oeffnungen in die Felder lei-
se hahe gesagt werden konnen. Das tet, s. c. 16, 9: jetzt wird es Rivo
hier Erzahlte wiederholt sich 7, 6, Albano genannt. Das grosse Werk,
9. aequo l., 3, 42, 2. cladis - zu dem ohne Zweifel langere Zeit
cladem, 1, 53, 4.
inultip., vielfach erfordert wurde, ist nach der Dar-
vergrbssert, c. 20, 8:4, 60, 2; 2, stellung, welcher auch L. folgt, in
64, 4.
castra, c. 7, 6. credi- nicht ganz zwei Jahren vollendet
deraut, 2, 18, 9.
ex domo, 4, 40, worden, s. INieb. 1, 160; Abekeo
3. obsecrationes, 4, 21 5; pre- Mittelitalien 178: Mommsen 1, 237.
faia adp.,
,

cibusque enthalt die Erklarung da- heranriicken und he-


zu, si sacra etc, dass dieFurcbt drohen, angreifen, s. c. 22, 8; 7, 26,
grundlos gewesen sei, wird nicht 5, daher der Accus. (es wird jedoch
bemerkt; die Worte bilden nur den feiisq. verm.), indemdie urspriing-
Uebergang zum Folgenden. liche Bedeutung vou petere festge-
19-23. Eroherung Nejis. Pliit. halten ist; vgl. Curt. 10, 5, 30: iam
Cara. 5: Diod. 14, 93: Flor. 1, 12: -fatum, cuius immutabilis vis est,
Dion. 12, 17ff.; Zon. 7, 21. appetebat.
1. ludi, die mit den lat. Ferien 2. igitur in Bezug auf fata adp.
verbundenen, c. 17, 2. instaura- fatalis, s. 22, 53, 6: 30, 28, 1 1
ta, vgl. 37, 3, 4; 40, 45, 2; iiber die velut fatalem eum ducem, in exi-
a. Ch, S'J(\ LIBKK V. CAP. 1J. 299

ad excidium illius urhis sprvandaeciue patriae M. Furius (^aniillus


dictator dictus magistiiim Mjuitum I*. (>orneIiiirii Scipionem di-

xit. omnia repente mutuverant imperatore mutato: alia spes, 3

alius animus hominum, fortiina <ju()(|ue alia urhis videri. omnium 4

primum in eos, (jui a Veis in illo pav^tre fugerant, more militari


animadvertit, elVecit(jue, ne hostis maxime timendiis militi esset.
deinde indicto dilectu in diem certam ipse interim Veios ad con-
lirmandos militum animos intercurrit; inde Komam ad scrihm- 5
dum novum exercitum redit nulio detractante militiam. pere-
grina etiam iuventus, Latini IIernici(jue operam suam pollicentes
ad id bellum venere; (juihus cum gratias in senatu egisset dicta- 6
tor, satis iara omnihus ad id hellum paratis, ludos magnos ex
senatus consulto vovit Veis captis se facturum aedemque Matutae
matris refectam dedicaturum, iam ante ah rege Servio Tullio
dedicatam. profectus cum exercitu ah urhe expectatioue homi- 7
num maiore quam spe in agro primum Nepesino cum Fahscis

tium suwn tiatuin horrebant. venere,wegen in senatu ist dabei ao


servandaeque pat., n. nach dem Ein- Gesandte zu denken, welche die
fall der Gallier, der sich nach dem Dienste derselben anbieten, s. c. 7,
Schicksale an (lie Eroberungf \ ejis S. Bisher hat Rom die Bundesge-
anschliessen musste, s. Cic. Div. 1. nossen nach L. nicht aufgeboten, s.
44; Dion. 12, 17. Die Worte sind 4, 20, 12.
ludos rn., 4, 27, 2.
wegen ad excidium als Dativ zu Matutae m., gewiihnlich mater Ma-
nehmen und eng mil fatalis zu ver- tuta, vgl. 3, 27, 3; 1, 12, 6, die in
binden, s. 2^, 44, 5 29, 20, 2. L'e-
; raehreren Sliidlen Italiens, beson-
ber den Wechsel des Ausdrucks s. ders Etruriens verehrte Giittin des
1, 4, 2: 2, IS, 7.
Scipionem, P. Morgenlichtes (tnatutinus s., <)v.
Corneiius Maluginensis nach den Fast. 6, 473: Lacrel. 5, 056: rose-
Fasten; der erste Scipio den L. er- am Matuta per oras aetheris auro"
wahnt, Inscptt. latt. p. 13. ram dijfert), die spaler mitderLeu-
3. omnia, durch alia spes etc. cothea (Ino) der (iriechen idenlifi-
erklart. mutav., 1:3, c. 13, 10, cirt See- und Harengbttin wurde,
(i more
a. a. 4, 29, 5:
mil. , 2, s. 6, 33; 7, 27: 25,7; 2S, 11; 33,

59, 11. fugerant 18, 10 ist c. 27; 41, 2S: 34, 53; 41, 2S, vgl.
nur angedeutet. ne 45, hostis, 2, Inscptt. latt. n. 176ff. Preller 2S6;
:

12. mojrtme, die Furcht vor der Mommsen 1, 105; iiber den Geniliv
Strafe griisser
soll inter- sein. s. 4, 2!), 7.
ab reg. Serv., dieses
currit, in der Zwischenzeit, (anders ist in derGeschichte des Serv. nicbl
2, 2',l, 4: infercursus), was durch erwiibnt.
interim, s. 37, 32, 10; 10, IS, 1, 7-8. ctiin vor exercitu ueil ,

noch bestimmter bezeichnet wird: dieses kein .Vttribut hat, s. 1, 5. 7;


bevor der Tag der Aushebung kam, 3, 5, S.
e.rprctat., mehr mitSpan-
eilte er u. s. w. indess setzt schon
: nung und d'm Wunsche, dass der
omniutti - anitnadvertit seine An- Krieg beendipt werden miichte, als
wesenheit vor Veji voraus. mit derHoffnung, dass es geschebrn
5-6. peregr. iuv.f s. 3, 5, S. werde.
Mepesino, im Gebiete
300 LIBER V. CAP. 19. 20. a. u. 358.

8 et Capenatibus signa confert. omnia ibi summa ratione consilio-


que acta fortuna etiam, ut fit, secuta est. non proelio tantum
fudit hostes, sed castris quoque exuit ingentique praeda est po-
titiis; cuius pars maxima ad quaestorem redacta est, haud ita

9 multum militi datum. inde ad Veios exercitus ductus, densiora-


que castella facta, et a procursationibus, quae muitae temere in-
ter murum ac vallum fiebant, edicto, ne quis iniussu pugnaret,
10 ad opus milites traducti. operum fuit omnium longe maximum
ac laboriosissimum cuniculus in arcem hostium agi coeptus.
11 quod ne intermitteretur opus, neu sub terra continuus labor eos-
dem conficeret, in partes sex munitorum numerum divisit: senae
horae in orbem operi attributae sunt; nocte ac die numquam
ante omissum quam in arcem viam facerent.
20 Dictator cum iam in manibus videret victoriam esse, urbem
opulentissimam capi, tantumque praedae fore, quantum non
2 omnibus in unum conlatis ante bellis fuisset, ne quam inde aut
militum iram ex malignitate praedae partitae aut invidiam apud
patres ex prodiga Jargitione caperet, htteras ad senatum misit:
3 deum inmortalium benignitate, suis consiliis, patientia mihtum
Veios iam fore in potestate popuh Romani; quid de praeda fa-
4 ciendum censerent? duae senatum distinebant sententiae, senis
P. Licini, quem primum dixisse a filio interrogatum ferunt, edici

von Nepete, 6, 9. quaesior., 4, brochen sein miisse, vgl. c. 6, 6;


43, 4. nach Dion. c. 17 haben die Vejenter
9 - 11. densiora, s. c. 5, 5. ihre Unterwerfung aogeboten. in
opus abstract, ini Gegensatze zu orb., die 6 Stunden kamen ,,der
operum. cuniculus, 4, 22: un- Reihe nach" an die 6 Abtheilungen,
terirdische Gange finden sich noch vgl. 1, 17, 6; 3, 36, 3; 6, 4, 10.
unter mehreren Stadten, besonders nocte atque.
a. d., s. 3, 42, 2:
in Paliistrina; und die Cloaken in 20. 1. ca/)zbezeichnet die siche-
Rom, der Emissar des Albanersees, re Ueberzeugung, s. c. 18, 2: 21, 8;
die Felsengraber in Etrurien setzen 4, 58, 14; erklarendes Asyndeton.
grosse Fertigkeit in solchen Arbei- 4-5. primuin, Gell. 4, 10, 3:
ten voraus, auch werden sonst quidam e consulibus studio aut
,

Minen bei Belagerungen erwahnt, ?iecessitudine aliqua adducti quem ,

s. 38, 7
; aber doch bleibt es unwahr- iis vi.su7n erat honoris gratia ex-

scheinlich, dass eine solche gerade tra ordinem (nicht wie nach der lex
auf die steile Burg, s. c. 21, 10; Ovinia den princeps senatus) sen~
Dion. 2, 54: ^(f i)xpr]).ov axonfAov tentiam primum rogabant etc, vgl.
xcii TtEi^oiiiyo^, habe gefiihrt wer- 3, 40, 8.
afilio, der Consulartri-
denkonnen, und Nieb. 1 , 358 be- bun versammelt in der Abwesenbeit
trachtet die Angabe als der Sage des Dictators den Senat.
inter-
angehorig,s.c.21,6. Ehersollteman rogat., s.22, 60, 5; 26, 33, 5: inter-
erwarten, dass nach der mehrjiihri- rogatus sententiam ; 30, 23, 1 ; Bek-
gen Einschliessung schon lange ker 2, 2, 429; nach dem hier von L.
Hungersnoth in der Stadt ausge- Berichteten haben auch die Plebejer
a. Ch, 396. LIBKR V. CAW 20. 301

palam placere popiilo, ut qui particpps esse praedae vellet, in


castra Veios iret, alt-ra Appi Claudii, (jui, largilionem novani
prodigam inae^pialeni inconsultam arguens, si sernel nefas du-
cerent captam ex hostihus in aerario exhausto heljis pecuniam
esse, auctor erat stipendii ex ea pecunia militi numerandi, ut eo
minus trihuti plehes conferret: eius enim doni societatem sen- 6
suras aequaliter omnium domos, non avidas in direptiones manus
otiosorum urhanorum praerepturas forlium hellatorum praemia
esse, cum ita ferme eveniat, ut segnior sit j^raedator, ut (juiscjue
laboris j)ericuli(jue j)raecij)uam j)etere j)artem soleat. Licinius 7

contra suspectam et invisam semj)er eam pecuniam fore aiehat,


causasque criminum ad plehem, seditionum inde ac legum no-
varum j^raehituram: satius igitur esse reconciliari eo dono pleliis 8
animos, exhaustis atque exinanitis trihuto tot annorum succurri.

nach der Bekleidung des Consu- 48, 13. ut se^nior ist consecu-
lartribunats das Becbt sich an der tiv: utquisque comparativ, vgl. 10,
Discussion iniSenate zu betheiligen, 27, 4. ut quisq., je nachdem je-
was vorher nur den patricisehen desmal praecipuam ver-
einer.
Senatoren pestaltet war, wahrend tritt wie 1, 7, 5 eximius einen Su-
die plebejischen nur an der all- perlativ, der deo hiichsten Grad in
pemeinen .\bstiminung (discessio) der durch ut quisque bezeichneten
Theil uahmen, vgl. jedoch Momm- Reihe andeutet, so wie der Compa-
sen Forsch. 266,
altera, c. 21, rativ segtnor die stufenweise An-
5. novain weil gewohlich ein
, niiherung an denselben, vgl. Cic.
Theiloderdie {^esammteBeute in das Lael. 5, 19: inaior autem ut quis-
aerarium pegeben wurde. semel, que proxime accederet Sevffert zu ,

wie im Deutschen: wenn sie denn d. St.; Cic. Verr. 4, 64, *143: ut
einmal, anders 33, 36, 10; 40, 13, quisque aetate antecedebat, ita sen-
7.
plebes, s. 4, 59, 1 1 dass die
; tentiam dicebat; vgl. L. 29 9, 3; ,

Plebs besonders das tributum zu verschieden ist der Fall, wenn bei
tragen hat, wird auch S voraus- ita sowohl als ut quisque der Su-
gesetzt, s. c. 10, 5; 8, zupleich ist perl. sleht, iihnlich Tac, Ann. 4, 36:
die Bestimmung des tribulura fiir ut quis destrittior accusator, velut
den Sold deutlich bezeichnet. sacrosanctus erat. LVbrigens setzt
Appius voraus, dass Jeder fur sich
6. aequalit., da der Sold gleich- habe pliindern kiinnen, s. S: gra-
massig vertheilt wurde, im Gegen- tiusfore; 9 quod cuique; c. 23,
satze zu praerepturas etc. avi- 10, was wol durch ein besonderes
rffl* /m, c. 18, 3; 22, 21 2: Hispa-
, Edict erlaubt werden konnte, s. 4,
norum inquiefa avidaque in novas 49, 9, sonst nicht gestatlet war, s.
res sunt inf^enia, 7, 23, 6; 4, 54, 4. 3, 70, 12: Polyb. 10, 16f.
urbanoruni, L. denkt an den Ge- 7-8. inde, dann, weiter, oder:
gensatz der Soldaten und Stadtbe- in Folge der Anschuldipungen 9:
wohner seinerZeit, oder es sind die ex eo, s. 29, 9, 3. e.rhaustis etc.
Biirger der letzten Onlorie ge- deutet, wie auch ;// eo minus
")
:

meint, welche sonst niclit in den etc, dntikel an, da.ss nach drm Siege
Krieg zogen. Zum (Jedanken Tac. aus dem Aerarium das Tribufura
H. 1 , 35; iiber otios. urban. s. 4, hatte wieder erslaltet werden miis-
302 LTBER V. CAP. 20. 21. a. u. 358.

et sentire praedae fructum ex eo bello, in quo prope consenuerint.


gratius id fore laetiusque, quod quisque sua manu ex hoste ca-
ptum domum rettulerit, quam si multiplex alterius arbitrio acci-
9 piat. ipsum dictatorem fugere invidiam ex eo criminaque; eo
delegasse ad senatum; senatum quoque debere reiectam rem ad
se permittere plebi ac pati habere, quod cuique fors belh dederit.
10 liaec tutior visa sententia est, quae popularem senatum faceret.
edictum itaque est, ad praedam Veientem quibus videretur in ca-
stra ad dictatorem proliciscerentur.
21 Ingens profecta tum dictator
multitudo replevit castra.
2 auspicato egressus, cum arma milites caperent, tuo
edixisset, ut
ductu" inquit, ,,Pythice Apollo, tuoque numine instinctus pergo
ad delendam urbem Veios, tibique hinc decimam partem praedae
3 voveo. te simul, luno regina, quae nunc Veios colis, precor, ut
nos victores in nostram tuamque mox futuram urbem sequare,
4 ubi te dignum amplitudine tua templum accipiat." haec preca-
tus superante multitudine ab omnibus lccis urbem adgreditur,

sen, s. 4, 59, 11. Dieses soll jetzt deni unmittelbar an das praetorium
inandererVVeise geschehen, und da stossenden augurale Auspicien ge-
nach und nach wol AUe an deiu halten hatte, vgl. 6, 12, 7; 22, 42,
Kriege thiitigen Antheil genommen 8. instinctus, s. c. 10, 10: insiste.
haben, soU auch die Beute gemein- hinc, aus derselben; Vorberei-
schaftlich sein. et sent , 4, 3, 7: ct tung auf c. 23, 8.
perinde. quisqueist nachdriicklich 3. luno reg-., sowohl inUnterita-
vor sua getreten, und hat sich an lien, besonders in Kroton, 24, 3, als
quod angeschlossen, 22, 7, 10: quae in Latium u. Etrurien wurde Juno
cuiusque suoruin fortuna esset, unter verschiedenen Beinanien: Lu-
vgl. 28, 22, 15: 32, 19, 9; doch cina, Quiritis u. s. w., so in Veji als

steht es auch ohne solche Veran- luno regina verehrt, unler welchem
lassung bisweilen voran, s. 6, 25, JXaraen sie als Hiramelskonigin aucb
9: 21, 4S, 2 u. a.
multiplex ent- in Rom bereits auf dem Capitoliura
hiilt einen gratius entsprechenden neben luppiter thronte. Das Gebet
Coraparativbegriff, s. c. 18, 9. des Camillus enthiilt eine evocatio,
9. quoque bezieht sich nur auf s. 5; 1, 55, 4, vgl. Plin.28, 2, 18:

die Ueberweisung der Sache iiber- Ferrius Flaccus auctores ponit,


baupt; die Plebs soll nicht wie der quibus credat in oppugnationibus
Senat iiber dieselbe entscheiden, ante omnia aliomanis sacerdotibus
sondern sie ausliihren.
reiectam, evocari deum, cuius in tutela id op-
der Dictator hiitte, wie imraer die pidum esset promittique illi eundem
Feldherrn, selbst verfiigen kcinnen, aut ampliorem apud Romanos cul-
s. c. 22, i. edictuni etc, durch tum', sie erfolgte in beslimraten
die Consulartribunen, nicht durch Forraeln, s. Macrob. 3, 9, 7 Marq.
;

den Dictalor, wie aus ad dictatorem 4, 21 38.


;
accipiat, s. 1, GO, 2;
hervorgeht. Drakenb.: urbs deum accipit, cum
21. 1-2. [ngen8,^\eh. 1, 362. simulacrum eius infertur in tem-
auspicato egr. , nachdera er in plum; gewiihnlicher ist excipere.
a. r-h. 3%. LIBER V. CAP. 21 303

quo minor ah runiculc iri^ruentis periruli sensus esset. Veien- 5


iam a suis vatibus, iam al) externis orarulis |)r<nlitos,
tes ignari se
iam in partem praetlae suae vocatos deos, alios votis ex urbe
sua evocatos lioslium templa novas(|ue sedes spectare, secjue ul- 6
timum illum diem agere, nihil minus timentes quam subrutis
cuniculo moenibus arcem iam j)lenam hostium esse, in muros
pro se (juis(|iie armati discurrunt mirantes, (juidnam id esset, 7
(juod, cum tot j)er dies nemo se ah stationihus Homanus mo-
visset, tum velut rej^entirio icti furore inj)rovidi currerent ad
muros.
Inseritur huic loco fahula: immolante rege Veientium vocem 8
haruspicis dicentis, qui eius hostiae exta i^rosecuisset, ei victo-
riam dari, exauditam in cuniculo movisse Komanos milites, ut
adaperto cuniculo exta raj)erent et ad dictatorem ferrent. sed in 9
rehus tam antiijuis si quae similia veris sint, pro veris accijjian-
tur, satis haheam: haec ad ostenlationem scaenae gaudentis mi-

5-6. partem elc, s. Ver^.


f// Diac. p. 7S: ejrta dicta, quod ea diis
Aen.3, 222 ipsum vncawus in par-
: prosecentur, quae majr' le eu-stant
tem praedamque fun'm; Tac. An. 1, eminentque: niimiich die Theile,
11 ///
: partem curarum vocatus, welche den Giittern auf dem .\ltare
vgl. zu 4, 35, 6; suae, der bei ihiien verbrannt werden, prosiciae, wur-
zu roachenden. deos, fremde G. den vorschriflsmiissip zerlept aaf
alios ohne ein vorherKehendes alii, den Allar darpebracht, was prose-
s. 3, 37, S: eben so alfrr 2'J, 33, 7; sare biess. Flut. c 5: or/ rixijv 6
pars 3, 61,
spectare etc, vpl.
*.). O^fog JiJcoai J(o xaT((xoXov&T]-
Tac. H. 1, 20: if;nnrus interim Galba aavri loig tfonig ^xfiroig scheint
et sacris intentus fali^abat alieni prosecutus esset pelesen oder ver-
iam imperii deos: ib. 5, 13. ni- standen zu haben.
dari, c 20, \.
hil m., s. 3, 3, 2.
subrutis c. m. ad dictat. , der noch ausserhalb
bedeutet sonst die Mauer durch der Stadt isl.
Unterminiren zum Kinsturz brin- 9. veris w epen des foljr. Pluralis,
pen, und enthiilt vielleirht die .\n- vpl. 29, 20,1 ; 10, 20, 5: 2'), 49, 6;
deutung, dass die r. 19, 10 erwiihnte 37, 11,4, obpleich sirh sonst bei L-
Mine nur diesenZweck hatte, s.Ae- veri (wie an u. St. die Hss. habeo)
iieas Poliorcet. 37, und Veji auf simile findet, 3, 47, 5 u. a. derSioo

;

diese W eise ein^enommeo ist. isl: Nieles in der (ieschichte dieser


timentes - esse, 2, 7, D. alten Zeit ist nur wahrscheinlich,
S. toco, an dieser Stelle der Er- und es ist srlion penup, wenn dieses
ziihlun^, 2, 7, 2
fabula etc, das statt desWahren hinpenommcn, d-
Folp. betrachtet L. selbt als Sape, fiir anpesehen wird: die oben er-

die iibripen \\ undererziihlunt;eii wie wiihnte Krziihlunp dapepen gfhiJrt


die scheint er als
VVeissapfuiip'n iu das Gebiet der Dichtunp. Der
veris similia peltrn zu lassen: Ein- Satz : sed habeam \ertritt die
leit. 15; 37. - /v;'-e etc, derHilni{; Stelle eines .Nebensatzes zu /laec
vollzieht das Opfer unter dem Bei- elc : wiihrcnd u. s. w. ostrntalio-
slande eines Harus[)ex, wie in Rom Tiem, die pliinzende, auf TiiuschuD^
die Magistrate.
exta pros., Paul. bcrechneleSchaustellunpderBiihne.
304 LIBER V. CAP. 21. a. u. 358.

raculis aptiora quam ad fidem neque adfirmare neque refellere


operae pretium est.
10 Cuniciilus delectis militibus eo tempore plenus in aede lu-
nonis, quae in Veientana arce erat, armatos repente edidit. et
pars aversos in muris invadunt hostes, pars claustra portarum
revellunt, pars, cum ex teclis saxa tegulaeque a mulieribus ac
11 ser.vitiis iacerentur, inferunt ignes. clamor omnia variis terren-
tium ac paventium vocibus mixto mulierum ac puerorum ploratu
12 complet. momento temporis deiectis ex muro undique armatis
patefactisque portis cum alii agmine inruerent, alii desertos
scanderent muros, urbs hostibus mpletur, omnibus locis pugna-
13 tur. deinde multa iam edita caede senescit pugna, et dictator
praecones edicere iubet, ut ab inermi abstineatur. is finis san-
14 guinis fuit.dedi inde inermes coepti, et ad praedam miles per-
missu dictatoris discurrit. quae cum ante oculos eius ahquantum
spe atque opinione maior maiorisque pretii rerum ferretur, dici-
15 tur manus ad caelum tollens precatus esse, ut, si cui deorum
hominumque nimia sua fortuna populique Romani videretur, ut
eam invidiam lenire quam minimo suo privato incommodo pu-
16 blicoque populi Romani liceret. convertentem se inter hanc ve-

ad fidem, um
geglaubt zu wer- lich von Frauen und Kindern ge-
den, s. Sache s.PoIyb,
praef. 6: zur braucht.
3, 48: ljj.Tii7iTovoiv eig t6 nuna- 13-15. ab inermi, 26, 46, 10.
nXi]aiov Toig Toayoj^^toyocafoig- dedi, 4, 34, 3.
s.
permissu, s.
Xttl yao ixiivoig naaiv al y.aTa- c. 20, 6; 4, 59, 8.
aliquantum
aTQOCfai Toiv (^oa/LiaTiov nnoa- viaior, 1, 7, 9; 40, 40, 1, vgl. 3, 15,
^sovTai d-ov xal urj/avyjg. 2, zur Sache, 2, 50, 2.
rerum n.
10- 11. cuniculus etc. geht auf praeda, das worin die Bente be-
die 7 abgebrocheneErziihlung zu- steht, s. 21, 60, 8. ut eam invi-
riick. m
arce, auf dem isolirten diam, der durch das Gliick erregte
Felsen an dem Zusammenflusse der JNeid; i\as (fO^ovfQov t6 O^tiov; vgl.
beiden Bache, welche die Cremera 45, 41, 7. Der Sinn des Gebetes
bilden. edidit, dichterisch: vgl. ist: die Giitter mdchten das wegen
Virg. Aen. 2, 2o9.
clainor - des allzugrossen Gliickes bevorste-
compl. .,AIIes wiederhallt von den hende Ungliick fiir ihn selbst und
wechselnden Slimmen schreckender den Staat gering sein lassen. Dass
Drohung und zagender Angsl", vgl. an das Ungliick des Cam. selbst so-
3, 54, 9.
terreuiium elc, 21, wohl als das des Staates zu denken
25, 13: finis terrilandi et pavendi\ sei, gebt auch aus der folg. Deutung:
22, 5, 4: strepentium paventium- ad damnatiotiem u. urbis cladem
que clamores.
mixto etc, eigent- hervor, und suo - Bomani ent-
lich: nachdem-zugemischt war, s. spricht im Vorherg. sua - Homani.
:

21, 7, 2, d. h. in die sich misci)te, Anders Plut. Cam. 5: tt 6' aQU Ttg
schwerlich ist zu construiren cojn- xal r]uiv liVTiaTQOifog oifiilfTat
plet ploratu miurto vocibus, vgl. 2, Trjg nuQovarig v^/utaig tvnQa^lag,
33, 8 ; 38, 22, 8.
ploratu, gewdhn- evxofutti TavTTjV vn^Q ts n6Xi<og
. ch. ior,. IJBKr\ V. CAP. 21. 22. 3or)

nprationrm traditur mfmoriac prolapsum reridissf; idrpjc omon


p<*rtinuiss3 postra <'vrnlu rrm conicctantilius \isum damna- a<l

tionem ipsius (^amilii, captac deindo urbis Homanae, quod post


paucos accidit annos, cladem. attjue ille dies cacde hostium ac 17
direptione urbis oj^ulentissimae est consumptus. Postero die 22
lihera corpora dictator sub corona vendidit. ea sola pfcunia in
publicum redi^'ilur, liaud sine ira plehis. et (piod reltuJiTe srcum
praedae nec duci, (jui ad senalum, malignitatis auctorcs quae-
rendo, rem arhitrii siii reiecisset, nec senatui, sed Liciniae lami- 2
liae, ex (jua lilius ad senatum rettulisset, pater tam popularis
sententiae auctor fuisset, acceptum rcferehant. cum iam huma- 3
nae opes egestae a Veis essent, amoliri tum deum dona ipsosque

xa) aTQttiov 'Pcoutt^m' ifg fuav- ren Deotung L. anrdgt. prolaps.j


Tov D.n/iOTO) xnxo) TdfVTrjatti, ins Fallen gerathen, 1, 56, 12;
s.

welcher, wenn er anders liier L. vor ib. 5S, 11. eventu nacb dem Er-
Augen halte, s. S; c. 22, 6, ge- folge, gewiihnlich ex eventu: vgl.
leseii zu liahen scheiiil: lenire quavi Tac. H. 2, T^.
^
quod - annos ist
minimo suo privato incovnnodo po- locker angekiiiipft und beziebt sich
pulo liowano liceret nach Dobree; , auf den ganzen Gedanken captae -
oder pro publico populi li. elc. nach cladem, (Jaes. B. C. 3, S3, 2; Z.
Host; vpl. Val. Max. 1, 5, 2: si cui 3GS.
deoruvi nivtia felicitas populi H. 22. 1. sub cor. vend., dieses wi-
videretur, eius invidia suo aliquo derfuhr nach dem Kriegsrechte,
incoviviodo satiaretur, subito lapsu wenn auch iiicht iinmer, den Bewoh-
decidit. quod ovien ad da/nnatio- neru der Sladte, die im .Sturin er-
neni - pertinuisse visum est, vgl. obert waren (devicti), s. 2, 17, 6;
45, 41, *): defunctam esse fortu- Cic. Olf. 1,11, 35, nicht vorher sich
navi publicam mea tam insigni ca- ergeben hatten {dediticii), s. 4-, 34:
laviitate spero. 1 , 39, 5 u. a. et quod etc. sleht
16. convertentem Flin. 28, 2, , noch inBeziehung zu haud sine ira:
25: in adorando dextram ad oscu- (^am. habe geholTt, der Senat werde
lum referimus totuvique corpus
, sich gegen die Freigebung derBeute
circuniagivius; Plaut. Curc. 1, 1, erklareii, daher mali^nitatis auct.,
70: quo me vortam nescio. Si Vertreter der spiirlichen Verthei-
deos adoras, dextrovorsum censeo, lung, s. 2, 42, 1.
reiecisset, das
daher: inter hanc ven. DerFall bei Wort wird gewohnlich gebraucht,
dein Uindr*h'n nach rechts, nach- weniiJemand das, woriiber er selbst
dcm er iiach Osten gewendet pe- zu entsrheiden befugt isl um sich ,

belet hat, konnte uin so leichler der Nerantworluhg zu entzieheD,


erfolpen, da die (iiitler init verhiill- an eine andere Instanz verweist, c.
tein Haupte anpebelet wiirden, Dion. 20, 9; 36, 10, vgl. 2, 22, 5.
c. 2'i. Das (iebet selbsl hatdani. wol 3-5. humanae op. elc. , Ueber-
auf der Burp vor dein Bild' der Juno pang zum Folg. , \gl. ^ieb. 1, 362.
verrichtet. Oberdie Parlici|iia s. 2, a rciis, da L. bfi Stiidtenamen
12, b. befrachtet
>'ach 1'lut. gewiihnlich a /usetzt, so konnte
Cam. den F'all selbst als Krnillunp dieses wie bci transpnrtare 'lA 8, ,

seines Wunsches; das (ie{;eiitheil 14: elabi-ls, S, 3; exirell, 13, 7:


miissen die angenommen haben, de- erumpere 43, 23, 4 u. s. w. aach
Tii. I.iv. II. 3. Auil. 20
>06 LIBER V. CAP. 22. 23. a. u. 358.

deos, sed colentium magis quam rapientium modo, coepere.


4 namque delecti ex omni exercitu iuvenes pure lautis corporibus,
candida veste, quibus deportanda Romam regina luno adsignata
5 erat, venerabundi templum iniere, primo religiose admoventes
manus, quod id signum more Etrusco nisi certae gentis sacerdos
adtrectare non esset solitus. dein cum quidam seu spiritu divino
tactus seu iuvenali ioco: visne Romam ire, luno?" dixisset,
6 adnuisse ceteri deam conclamaverunt. inde fabulae adiectum est
vocem quoque dicentis velle auditam; motam certe sede sua parvi
molimenti adminiculis sequentis modo accepimus levem ac fa-
7 cilem tralatu fuisse, integramque in Aventinum, aeternam sedem
suam, quo vota Romani dictatoris vocaverant, perlatam, ubi tem-
8 plum ei postea idem, qui voverat, Camillus dedicavit. hic Yeio-
rum occasus fuit, urbis opulentissimae Etrusci nominis, magni-
tudinem suam vel ultima clade indicantis, quod decem aestates
biemesque continuas circumsessa, cum plus aliquanto cladiura
intulisset quam accepisset, postremo iam fato quoque urgente
operibus tamen non vi expugnata est.
23 Romam ut nuntiatum est Veios captos, quaniquam et pro-
digia procurata fuerant et vatum responsa et Pythicae sortes

wol bei egerere geschelien, vvomit fabelhaft. Wenn Plut. Cam. 6 sagt:
er sonst e verbindet, 0, 3, 5; 9, 31, Aiovtog iSi (fT}Giv fij/ea^ai juhv
5 u. a. amoUri ist mitNachdruck rbv KufxiXXov icnrouivov rrjg
der den INachsatz einleitenden Par- xal nunaxaXtiv, unoy.o(vu-
rhoi)
tikel^ s. 1 , 54 5, vorangestellt, s.
, aOui J*' rivag rcov nanovriov, ort
4, 55, 2; 3, 18,8; 25, 10, 5; ib. 31, xal ^ovXerai etc, so hat er ent-
11. delecti, Dion. 13, 3: rwr weder nicht genau die Erzahlung
trcTitoiV Toig ^niquvtardjovg. L.'s referirt oder ist einem anderen
yure, 1, 45, 6. ref^ina lun., iiber Texte gefolgt, s. c. 21, 15. pa7'vi
die ungewbhnliche Wortstellung c. Maschinen, wel-
rnol., Hiilfsmittel,
19, 0. reli^io.se, mit frommer che die Fortschalfiing nur mit ge-
Scheu. certae g-. s., dass dieses ringem Nachdrucke unterstiitzten.
Priestergeschlecht auch in Rora den levern a.J'., s. 22, 9, 4. y/ven-
Cullus derGotter besorgt habe, wie tinum, welcher, ausser dem pome-
es bei anderen fremden Gbttern ge- rium liegend geeignet schien die
,

schah, s. 29, 14, lU; Marq. 4, 343, fremde Gbttin aufzunehmen, s. 4,


lasst sich nicht nachweisen. .9^/- 29, 7.
aeternam, macblfuturam,
ritu, auf Eingebung der Gbttin, c. das man erwarten kbnnte, unnb-
15, 10: s. c. 21, 2.
iuvrnali i., thig.
eioe natiirliche Erkliirung, die auch 8. decem etc. , c. 4 , 1 1 .
fato
Dion. 1. 1. u. Val.iMax. 1, 8, 3 geben, q. urgente ist zu dem Vorherg. ad-
s. 1 , 4, 1 ; 3, 8, 1. Ueber iuvenali versativ, zum
Folg. concessiv. Ue-
1, 57, 10. ber urg-ente 33, 1 36, 6: 22, 43,
c. ;

6-7. fabulae, c. 21, 8: 1, 11, 8; 9 ad nobilitandas clade - Cannas


:

schon das Zanickeu der Gbttio war urgente fato profecti sunt.
. Ch. 30G. LlIiKK V. CAP. 23. 107

notae, et, quanturn liuin.inis adiuvari consiliis poluiTat res, du-


cein M. Furiurn ni;\iiiiurii irii|t'iatoium orririiuni lr;;'r ant, tarneu, 2
(juia tot iirniis varic il)i Ijcllaturn erat rriult.oMju* cladrs accrptae,
vrlut ex inspciiito irmicnsiirn ^'.ludiuni tuit, ct juiusqujim scnatus 3
decerneict, [licna ornnia tcmpl.i Jloman.iiiim m.itium i^ralcs dis
agentium crant. scnatus in (luadiiduum, iiuut dierum riullo ante 4
bello, supplicatione.s decernit. adventus juo^jue dictatons om-
nihus ordinilius ohviam eilusis celtdiratior (|uam ullius umquam
antea fuit, triumpliusque omnern consuetum lionorandi dici illius
niodum .iliquantum cxcessit. maximc consjnM tus ijise esl curru 5
eijiiis alhis iuncto iirhcrn invectiis; jiarunnjuc id non civile modo
sed humanum ctiaiii visuin. lovis Solisijue c(jiiis acijuijieratum G
dictatorem in reii^Moncm etiam tralieliaiit, triunijtlius(jue oh cam
unam maxinie rcm clarior (juam gratior fuit. luni lunoni reginae 7
temjjlum in Aventino locavit, dedicavitijue Matutae matris; atque
his divinis humanisque rehus gestis dictatura se abdicavit. agi 8
deinde de Aj)oilinis dono coeptum. cui se dccimam vovisse prae-
dae jiartcm cum diccret Camiiius, jiontillces soivendum reiigione
jiopulum ccrisercnt, haud facile inihatnr ratio iuhcndi referre 9
praedam jiojiulum, ut ex ea pars dehita in sacrum secerneretur.

23. 1. ducem etc, statt des 34, vgl. 24, 5, 4.


/lumanum, er
qnantum - res entsprechenden Re- habe sich iiber seine Stellung als
l.itivsalzcs: tantum adiuverant ist iJiirger und als Mensch erhoben,
sof^leicb die Sache selbst hiDzuge- sich den (iiittern gleich pestellt.
fiipt. Desbalb fand nian darin etwas reli-
3-4. grates - a^eni. braucht giiis Bedenkliches (/// relig. trah.)^
L. ofl, um die Danksapung gegeu vgl. jedocli 10, 7, 10. equis, 2,
die Gtitter zu qua-
bezeichnen. 13, 8. aequiperatum , 3S, 10, 5,
driduum wie (juadruplejr, quudra- wie c. 11,7: compecto.
f^inta. quot dier., vgl. 3, (>3, 5. 1 - 11. locavit, 4, 22, 7, niit dein
adie/it. quoq., in Hezup auf die blossen Dativ nichloft, s. 27, 10,
langeDauer der supjilicatio \or sei- 13: Cic. S. Kosc. 20, 5t;; man
ner Ankunrt. omnih. ej/'., s. 22, kiiniile faciendum ergjinzen. de-
bl , 14, \vo es pleichfalls als etwas dicavilque, n. den Tempel, c. 19.

Ungewiihnliches benierkt ist, vgl. Kr stand auf deni Foruiii boarium.


8, 12, 1.
diei ill.: das Mass, wie P''"fU > (^)llegium der pont.
''^^'

dieser, d. h. ein solcher, Tap nach solvendum da (Jam. im ^ia-


etc. ,

deni Herkominen f^eleiert zu wer- men des Staates gelobt halle, so


deii pllepte.
aliquantum, r. 10, 5. war das ganze \ dlk dem Apollo
o - G. con.ipertus, 2. 5, 5. in~ verpllichtet, daher reli^ione, die re-
vcctus, quod oder cum invectus est. ligiiise \ erbindlichkeit, welche cs
alfjis, wie sie Ju||)iter, dessen zu erlullen hat, 40, 44, 8; lo ex-
tensa dieser \\ 'ise be-
viell. in solvere, c. 2i, ").
referre, eigent-
spannt war, und Sol beipelept wer- lich hatte die ganze Beute wieder
den. Andere erziihlen dasselbe von zusammen gebracht und das dem
Homulus, Prop. 5, 1, 32; Diou. 2, Gutte Geloble davou geuommen
20-
308 LIBER V. CAP. 23. 24. a. u. 358. 359.

10 tandem eo, quod lenissimum videbatur, decursum est, ut, qui se


domumque religione exsolvere vellet, cum sibimet ipse praedam
aestumasset suam, decimae pretium partis in publicum deferret,
11 ut ex eo donum aureum dignum amplitudine templi ac numine
,

dei, ex dignitate populi Romani fieret. ea quoque conlatio plebis


12 animos a Camillo alienavit. Inter haec pacilicatum legati a Vol-
scis et Aequis venerunt, impetrataque pax, magis ut fessa tam
diutino bello adquiesceret civitas, quam quod digni peterent.
24 Veis captis sex tribunos militum consulari potestate inse-
quens annus habuit, duos Publios Cornehos, Cossum et Scipio-
nem, M. Valerium Maximum iterum, Caesonem Fabium Ambu-
stum tertium, L. Furium Medullinum quintum, Q. Servihum ter-
2 tium. Cornehis Faliscum bellum, Valerio ac Servilio Capenas
sorte evenit. ab iis non urbes vi aut operibus temptatae, sed
ager est depopulatus praedaeque rerum agrestium actae; nulla
3 felix arbor, nihil frugiferum in agro relictum. ea clades Capena-
tem populum subegit; pax petentibus data. in Fahscis bellum
restabat.
4 Romae interim multiplex seditio erat, cuius leniendae causa
coloniam in Volscos, quo tria miha civium Romanorum scribe-
rentur, deducendam censuerant, triumvirique ad id creati terna
5 iugera et septunces viritim diviserant. ea largitio sperni coepta,

werden sollen. aestum. , Plut. 14. Fahium, c. 10, tertium nach


8: Tovg lct/iovTag ahv oqxoj tj]V denFasten, die Hss. haben meist
6fj(uTr]V nc(0(((f.ioiv efg fuiaov. iterum. Furium, c. 16. SeniUum,
11-12. ea quoque, in JSezu^ auf c. 14. Fal. Capenas, Ca-c. 8, 4.
c. 22, 1. Cam. batte, bevor die penas nulla -fru-
ist iNeutrura.
Beute weggeschafft wurde den , giferum, Obst- Oliven- Wein-
Zehnten fordern, oder wenigstens ptlanzungen und Feldfriichte so ,

daran erinnern sollen, dass derselbe dass die Verwiistung viele Jahre
zu entrichten sei: jetzt batten die fuhlbar blieb, vgl. c.14, 7; 6, 31,
meisten das Geld verwendet, und 8, pax d., nach 27, 10 ein
c.
waren in Verlegenheit die Forde- nachtheiliger, es scheint von Rom
ruug zu errullen. Sowohl diese Be- abhangig geworden zu sein und
merkung als 6 soll auf die Kata- konimt nicht mehr als selbstandiger
stropbe des (Jara. vorbereiten. Staat vor.
paciJieatuTn , weil sie fur den Frie- 4. in /'olsc, ware in dem weite-
densbruch, c. 16, jetztStrafe furch- ren Sinne wie 4, 57, 7 zu nehmen,
ten. wenn die Colonie, wie INieb. R. G.
24 - 25. Folgen der Eroberung 2, 550 vermuthet, Vitellia c. 29 war,
Veji's. Diod. 14, 94: 98; Plut. Cam. Mommsen Gesch. d. rom. Miinzw.
7f.; Val. Max. 5,6,8. 311 da dieses im Gebiete der Ae-
,

1-3. Scipio., wabrscbeiniich quer lag.


tria m., nur riim. Bur-
der 19 genannte; bei Diod. heis-
c. ger wie 4, 47, vgl. 3, 1, 7. cen-
sen die beiden Publii P. Cras- suer., der Senat.
terna septunc,
sus u. P. Sextus. ralerium, c. 3^'j iugera, s. 4, 47, 7. viritimj
a. Ch. 396. 195. LIBER V. CAP. 2 309

quia sj)ei maioris avertondae solaciurn ohiectum cfnsehant: cur


*nim relegari plehem in Volscos, cum pulchfiTinia urhs Vei ager-
({uc Veientanus in cons|)ectu sit, uberior ampliorfjue Itomano
agro? urbem quoque urhi Homae vei situ ve| magnificentia pu- r>
blicorum j)rivatonim(jije tectorum ac locorum praejionebant.
quin illa (juo^jue actio movebatur, (juae post caj)tam uti(jue Uo- 7
mam a (iallis celeliratior fuit, transmigrandi Veios. ceterum H
j)arte plebis ,
parte senatus de^tinabant babitandos Veios, duas-
que url)is communis rei j)ublicae in( oli a j)oj)ulo Uomano posse.
adversus quae cum optimates ita tenderent, ut morituros se cilius 9

damit wiirde eine Vertheilung von VVorten hat L. nicht immer gemie-
Staatsland an alle Biirger bezeich- den, 8. 23, 48, 8 u. a. vgl. 4, 7, 3.
,

uet werden, s. 4, 48, 3, nicht eine actio, 2, 5(j, 4. jnovebatur,


Colonie, da den Colonisten dasLand mau brachte die Sache in Anregnng,
centuriatitn assignirt wird, s. Insc. die Hogation wurde, ohne Zustim-
latt. p. Sb.
divis. sie hatten den
, mung des Senates, gestellt, s. 9;
Entwurf der \'ertheilung geinacht, 11: rogationis lator, vgl. 4, 48, 14:
der zwar nicht aufgegeben, aber discordiam inovere. celebratior,
nicht gut aufgenoiHQien v\urde, c. 50, 8. transmigrandi, Epexe-
Schwegler 3, l'J3. gese zu illa.
5.spei - obi., ein Trostmittel, 8. parte plebis etc. ,die Lesart
uin heimlich die Iloirnung zu ent- ist nicht sicher, doch sieht man,
ziehen , s. 3, 24, 1; Linderungs- dass der Antrag des Sicinius dahia
mittel des Schinerzes iiber die Tiiu- gieng, dass nicht allein das (lebiet
scbung derllolfnung, vgl. 31*, 40, 8: von \'eji, sondern auch die Hiiuser
ad deflendae iniuriae solaciurn, Cic. der Stadt verlost werden, ein Theil
Div. inCaec. 3, 7.
inaioris, slatt: der Plebs und des Senates dahin
auf etwas GriJsseres, eine umfang- iibersiedeln, aber beide Stiidte ein
reichere Landvertheilung, wie sie Ganzes, einen gemeinsamen Staat
die Plebs erwartet hatte. obie- {conununis rei publicae) bilden, die-
Ctum, 4, 15, (i: cibo obiciendo',
s. ser aus beiden Sliidlen bestehen,
ib. 51, 5: deleninientuni obici. und die Bewohner beider das rtim.
ager Feient., das ganze (iebiet des Volk (populo /{.) sein solllen, vgl.
Staates, dessen Biirger getiidtet 1, 21?, 7 :ut eJT uno etc, das (iegen-
oder als Sclaven verkauft, dessen theil in Bezug auf den Staat 1, 13;
GiJtter nachBom iibergesiedelt sind, das Verhjiltni.^s beider Stiidte wiirde
ist Eigenthum des riim. \'oIkes ge- also wesentlich verschieden gewe-
worden, aber die Patricier habeu sen seiu von dem det* Biirgercolo-
dasselbe occujiirt.
pulcherrinia nien zu Kora, s. .Marci. 3, 1, ItJf.,
u., s. Dion. 12, 21. Macrob. 3, 9, vgl. 8, 22, 5: dubus urbibus idem
13: in onlifjuitatibus /laec oppida populus /labitabat.
invenio drvofa: Gabios feios Fi- 9. cum etc, der .Nachsatz folgt
denas; diese Devotion miisste also c. 25, 2. .\ehnliche Parenthesen s.
erst spater erfolgt sein, s. c. 53, 1. 38,55, 14; 44, 40, 2; 22, l^, 8.
6-7. quofjue etc, eine nachtriig- optiniatium, s. 3,39,9, hier kanu
liche Erkliiriing von pulc/ierrima. nur von Patricieru die Iledf sein,
Ueber situ s. c. 2, 6. publicor. welche wie c 50 griissere .Xnhiing-
- locor., gleiche Endungen iu un- lichkeit an den viitcrlichen Boden
mittelbar auf einander folgendca zeigen als die spiiter aufgenumme-
310 LIBER V. CAP. 24. 25.

dicerent in conspectu populi Romani, quam quicquam earum


10 rerum nunc in una urbe tantum dissensionum
rogaretiir: quippe
esse; quid in duabus urbibus fore? victamne ut quisquam victiici
patriae praeferret, sineretque maiorem fortunam captis esseVeis,
11 quam incolumibus fuerit? postremo se relinqui a civibus in pa-
tria posse; ut relinquant patriam atque cives nullam vim umquam
subacturam et T. Sicinium
:

is enim ex tribunis plebis roga-

tionis eius lator erat


conditorem Veios sequantur relicto deo
25 Romulo, dei lilio, parente et auctore urbis Romae: haec cum
foedis certaminibus agerentur nam partem tribunorum plebi
2 patres in suam sententiam traxerant nulla res alia manibus ,

temperare plebem cogebat, quam quod, ubi rixae committendae


causa clamor ortus esset, principes senatus primi turbae ofle-
3 rentes se peti feririque atque occidi iubebant. ab horum aetati-
bus dignitatibusque et bonoribus violandis dum abstinebatur, et
4 ad reliquos similes conatus verecundia irae obstabat. Camillus,

iien Plebejer, und als \^ertreter der um einen Antrag, nicht um eine In-
hoheren Bestimraung Roms erschei- tercession handelt,intercediren kiJn-
oen. citius - quam 35, 31, 16, , nen, s. Becker 2, 2, 275; Lange 1,
wie potius - quain construirt, 2, 15, 606. Streithandel zwischen
r/arae,
2 vgl. 24, 3, 12 morituros se citius,
; : den intercedirenden Tribunen und
quam-verterentur\ eben so prius, den sie unterstiitzenden Patriciern
26, 26, 7 u. a. quicquam earum mit der Plebs, die jene von ihrer
rer.,Caes. B. G. 1,32: nihil earum Intercession abzubringen sucht. Si-
rerum, Zumpt 67b. rogaretur, cinius und seine Freunde scheinen,
wie sonst legejn rogare; die Ver- so oft intercedirt war, ihren Anlrag
handlungen sind also in Contionen von neuera gestellt zu haben, s.
vor dem Comitialtage zu denken, Lange 1, 606.
se gehiJrt zu (J/'e-
vgl. 4, 1,6. rentes und zu peti.
feririque at-
10-11. urbe - urbibus um den , que, wie sonst que ac c. 51, S: 1, ,

Gegensatz zu heben; vgl. 11 ci- : 19, 1, so vor einem Vocale que at-
vibus - civcs.
quid -fore = es sei que, 9, 31, 10: fovem Martemque
Alles, das Schlimmste zu erwarten. atque alios deos; 30, 20, 1.
victarnne ut etc: ob nian ihnen 3. primi sen. etc. wie c. 30, 5
,
;

zurouthen kiinne, dass sie u. s. w., anders ist das Verfahren 3, 11, 8 u.
die Plebs miige gehen, sie wiirden noch 3, 65, 7, vgl. 4, 1, 1 Schwegler

;

bleiben; s. 4, 2, 12; an u. St. das 3, 176. aetat. dig.,


13, 7; 30, 1,
imperf". wegen der orat. obl. la- 42, 1 1 : quorum
aetatibus digiiitati-
tor, vgl. c. 25, 13. conrlit., der busque conspectis. ad reliquos
Veji als neueStadt griindc, xriaTrjg, similes conatus gehiJrt zu verecun-
ironisch. deo nachdriicklich vor- dia obstabat, ad giebt die Bezie-
angestellt, s, 1, 40, 3. hung an, in welcher das Hindern zu
25. 1-2. haec, 1,35,6. nam den conatus steht: es trat den ande-
etc. der wahre Grund warum die ren Unternehmungen entgegen, hin-
Rogation nicht durchgeht. par- dertean denselben, wenn welchebe-
tem, nach c. 29, 6 sind es zwei, die, ginnen sollten; 44, 46, 2: utad-
obgleich die Minorifat, da es sich omnes conatus regis impedimento
Ch. 395. MBKFl V. CAP. 2.->.
311

identidom omnihus locis rontionnhuncliis: li.iud miiuni id quidpm


esse furere civitatem, <juae <lamnata voti omnium nrum jiotiorem
curam (juam reiigione se exsolvendi lialt'at. nihil de conlatione
dicere stipis verius (juam decumae, ([uando ea s? (H'is(|ue priva-
tim obligaverit, liberatus sit populus: enimvero illud se tacere
suam conscientiam non pati, quod ex ea tantum praeda, (piae
rerum moventium sit, decuma designetur; urhis atque agri capti,
quae et ipsa voto contineatur, mentionem nullnm lieri. cum ea
disceptatio ancejjs senatui visa delegata ad ponlilices esset, ad-
hihito (lannllo visum collegio, (juod eius ante conceptum votum
Veientium fuisset et post votum in potestatem populi Komani

esset\ Caes. B. G. 2, 25, 1 zur : fes nicht von quod abhangig ge-
Saehe vgl. 3, 05, 7. inacht, sondern auf tacere bezogen,
4-5. continiiabtnid., das (laroacb s. 6, 11, 5: 2S, IS, 7: 2'J, lU, 3.
7,u erwartende verb. finit., s. 3, 47, Oi^ri capti, von dem erobertenLande
2; 5, 2'J, 10, ist iiicbt ohne Harte wird iminer ein Theil ziiin Tempel-
ijbergangen, und die Kede springt schatze geschlagen, s. c. 21,2.
ohne .\bschluss sogleich auf den ao quae n. praeda.
dieletzte.\eusserungdes(.'aniill.sich 7. ea discept., die Verhandlung
anschliessenden Senatsbeschluss 7 dariiber, 3, 40, 12; 38, 32, 7. nd-
iiber. furere, 4, 2, 1. damn. hihito ^n. in consilium) ramiito, der
i'., Z. 447. stipis, Beitrage zu abl. abs. steht als ob pontijices cen-
religiiisen Zwecken,
eine Collecte, suerunt folgte, zu dem allgeroeinen
zu der Jeder nur wenig beisteuert, Subjecte in visum steht er nur in
2."), 12, 14: edixit, iii populus - sti- entlernler Beziehung, s. 7, 14, lU;
pem Ipollini quantum commodum 21, 5, 4; 39, 54, 13: Galli redditis
essel confcrret: 22, 1, 18. Der omnibus (man zuriickgegeben batte)
Sinn ist: die Giilter biitten den - excesserunt; 38, 53,6; 37, 13,
(ieist dcr verwirrt,
Biirgerschaft 8. qnod ei., so viel davoD; eius
denn wenn auch in Biicksicht auf bezieht sich auf die in 6: urbis -
den Zehnten der Beute der Staat c^p/t angegebenen, in ea discept. =
von seiner Verbindlichkeit frei sei, earum rerum disc. wieder angedeu-
da in dieser Beziehung die Kinzel- teten Dinge; und weil iiber diesel-
nen durch die niedrige Abschiitzung ben keinZweifel sein konnte,scheint
nnd den geringen Beilrag (ea n. col- L. den Aiilangdes Decretes, in wel-
lalione) die Schuld auf sich geladen chem dieselbcn bezeichnet wurden,
hiitten, c. 23, *J, so habe er doch in etwa urbs, a^er - qui a / eientibus
:

Uiicksicht auf den Zehnten von dem capti sunt quod eius, nicht wie an
,

eroberten Lande das (leliibde nicht iihnlichen Stellen binzugetugt zu


ertiillt, uiid sich dadurch an den haben, s. 38, 54,3: quae pecunia
(liittern vergangen. capta - quod eius etc, 3 1,4,2: fli,TO
6. enimvero: das in der That Samniti - quod eius; 42, 8, 7; le.\.
(wahrlich), s. 24, 31, 1 : 27, 30, 14. agrar. \\\'.: of^er locus omnis, qui
Im Folg. liegt der .\achdruck auf supra scriptus csf, quod eius etc.
suam.
moventium, Dinge, die sich Das, was Eipenlhum des riim. \'ol-
bewegen lassen, wie in iihnlicher kes von dem friihercn Besitze der
\Veise^'-/^'-/je//^rt das part. pass.ver- \'ejenter g'Worden isl, bildel das
tritt.
urbis -Jicri ist als der Ganze, auf das sich partem eius be-
eigeatliche Gegenstand des Vorwur- zieht.
^eientium nicht allein ,
312 LIBER V. CAP. 25. a. u. 359. 360.

8 venisset, eius partem decumam Apollini sacram esse. ita in


aestimationem urbs agerque venit. pecunia ex aerario prompta
et tribunis militum consularibus, ut aurum ex ea coemerent, ne-
gotium datum. cuius cum copia non esset, matronae, coetibus
ad eam rem consultandam habitis, communi decreto pollicitae
tribunis militum aurum et omnia ornamenta sua in aerarium de-
9 tulerunt. grata ea res ut quae maxime senatui umquam fuit;
honoremque ob eam munificentiam ferunt matronis habitum, ut
pilento ad sacra ludosque, carpentis festo profestoque uterentur.
10 pondere ab singuHs auri accepto aestimatoque, ut pecuniae sol-
verentur, crateram auream fieri placuit, quae donum ApoUini
Delphos portaretur.
11 Simul ab religione animos remiserunt, integrant seditionem
tribuni plebis; incitatur multitudo in omnes principes, ante alios
12 in Camillum eum praedam Yeientanam publicando sacrandoque
:

Staats- sondern auch Privateigen- nur darin bestanden haben, dass sie
thuni (Hiiuser, Landereien), im Ge- den Schmuck einige Zeit entbehrt
gensatze zu der Beute, welche die hjitten, s. INieb. R. G. 2, 546. pi-
Einzelnen geniacht hatten. in lento, abstract: zu Wagen. Das p/-
pot. p. R., Staatsgut. lentum war ein vierradrigerWagcn,
dessen sich besonders die Frauen
8. in acsfim. venit, es wurde ab-
bedienten das carpentum ein zv\ ei-
geschatzt um den zehnten Theil des ;

radriger, spater wenigslens (1, 34,


Preises zu finden, v\ iihrend derselbe
8 scheint er offen gedacht zu sein)
von den verkautten Einwohnern c.
bedeckterSlaatswagen, Becker Gal-
22 sich aus den Rechnungen der
Quastoren ergab. copia n. c, Plin.
lus 3, 1 1 f. 3. Ausg.
festo prof.,
vgl. 34, 3, 9: carpentis festis pro-
33, 1, 14: Roinae ne fuit quidem
festisque diebus - per urbem vecte-
aurum, nisi admodum exi^uum,
mur. Ueber die Sache s. Festus p.
longo tempore', Mommsen Gesch.
.1. r. Miiuzw. p. 400: anders 3, 29,
245: pilentis; Becker 2, 2, 418,
3. coetibus etc, s. c. 7, 5 50, 7
: :
accepto, vgl. c.50, 7: aurum-ayna-
tronis conlatum accepcrant, 26, 36,
die Frauen verfiigen iiber ihr Eigen-
thum, wie 27, 37, 9. aur. et or-
11 ,

Moment
an wird als besonderes
u. St.
noch
aestimatoque [que
nam. kann sowohl zu pollicitae als
entfernt Madvig) hinzugefugt: es
zu delulerunt bezogen und et er-
klarend, s. 4, 28, 2; 3, 1, 3 u. a.,
wurde von jeder einzeln in Empfang
genommen werden, da die orna- genommen, und zum Behuf der Bc-
menla, s. 34, 7, 9, welche allein Val.
zahlung abgeschatzt.
crat., s. 1,
18, 2: Crotona; Plut. I. I. ro uvd-
Max. 5, 6, 8; Zon. 7, 21 erwiihnen,
aurum y^r]^c( ara^^juoj /Qva(ov ydvouevov
das
p. 152:
enthielten, Paul. Diac.
contulerunt ornatus sui
oxToj raXavTOjv.
quae, Z. 372.
11. anio alios ist mehr bei Dich-
aurum; PIut.Cam.8; Madvig tilgte^
tern gebrauchlich, und hier noch
9-10. ut quae etc. 7, 33, 5:
, durch die Beziehung auf in omnes
proelium ut quod maxime umquam gesteigert,s. c. 42, 5; 1, 15, 8; 27,
pari spe - comtnissum est; 34, 32, 34, 1; 35, 14, 11; 37,57, 13 u. a.,
3. munijicentiam diese wurde
, vgl. 3, 58, 1 : ante omnes.
;

.. ch. ..:.. .V... LIBKR V. CAF. 25.26. IHii

ad nihilum rerlpgisse. absentes ferociter in(re[)ant; praesentium,


cum se ultro iratis o(lV'rrent, verecundiam hahent. .imul extrahi 13
rem ex eo anno videnirit, trihunos phdjis latores le^is in annum
eosdem reliciunt. 't |atr's ho( idem de intertessorihus legis ad-
nisi. ita trihuni |)lt'l)is ina^na e.\ partc idern rcfecti.

Comitiis trihunorum milituni patics sunmra oj)e evicerunt, 26


ut M. Furius Camilhis crearetur. j)ropter hella simulahant parari
ducem; sed largitioni trihuniciae adversarius (juaerehatur. cum 2
Camillo creati trihuni rinlitum consulari potestate L. Furius Me-
dullinus sextum (!. Acmilius L. Vaierius Puhiicola Sp. Postiimius

P. Corneiius itcrum. principio anni tril)uni jlei>is niiiii move- 3


runt, donec M. Fuiius Camillus in Faliscos, cui id hclliim man-
datum erat, prolicisceret ir. dilh^rendo deinde elan!j;uit res, et
Camillo, (luem adversariurn maxirnc metuerant, gioria in Faiiscis
crevit. nam curn prirno moenil)us se liostes tenerent tutissimum 4
id rati, popuiatione agrorum attjue inccndiis viiiarum coegit eos
egredi url)e. sed timor longius progredi prohihuit: miiie fere 5
passum ah oppido castra iocant, nulla re alia lidentes ea satis
tuta esse (juam ditlicultate aditus asperis confragosis^iue circa et
partim partim arduis viis. ceterum Camiiius cai^tivum in- 6
artis
didem ex secutus ducem castris miiita noctc motis prima
agris
luce aiiquanto superiorihus locis se ostendit. triarii Romani mu- 7
niebant, aiius exercitus proeiio intentus stahat. ihi inpedire opus
conatos hostes fundit fugatque; tantumque inde pavoris Faiiscis
iniectum est, ut elfusa fiiga castra sua, quae propiora erant, prae-
lati urhem peterent. muiti caesi vulneratique, prius((uam paven- 8
tes portis inciderent. castra capta; praeda ad quaestores reda-
cta cum magna militiim ira; sed severitate imperii victi eandem

26-27. Unterwerfung von Fa- = iis quae circa erantj 1, 58, 2.


lerli. Dion. 13, 1: Diod. 14, 9S; Ueber den Abl. s. c. 15, 1. artis-
Dio C. fr. 24, 2; Zoo. 7, 22; Plut. arduis, 1, 5S, 8.
indidem vgl. ,

Cam. 10 u. a. 23, 46, 12; 25, 15, 7: 27, 12,5:


1-2. larf^it., 3, 1 , 3. Furius (in ib. 25, 11 u, a.
inulta n., s. 3, 60,
den f.C ///.), cr hat also, wie c. 16, 8. triarii mun., ebenso 7, 23, 7.
das Amt 2 Jahre nach einander be- prnel. int., vgl. Sall. I. 76, 2:
kleidet. Cornelius, wahi .scheiiilich nppidanus proelin intvntos. prae-
der c. 24 gcnannte Scipio. Itnnilius lati, s, 1,45, 6; 6, 2'.), 3.
(Mamercini/s). Postumius {.llbi- 8-9. caesi vuln. , 3, 55, 13.
nus).
mctuer., ehe or ahzog. ad quacst., c. 19, 8. eandem etc,
5-7. passum, 4, 9, 13, ehen.so vpl. Tac. H. 1, 71: Cel.si saius ne
der Genil. 3, 20, 7: ib.60, 3; 23, niilitibus quidem inf^ratajuit, eaii-
44,7; 28,2,3; 12 u. s. w.
ib. 6, dcm virtutmi admirantibus cui
dagegen passus mille 21, 7, 2; 23, irascebaniur. imperii wie *e-
ist,
,

36, 7; 29, 2, 4: ib. 34, 3. circa ie;v7rt/e zeigt, besonders die Kriegs-
314 LTBER V. CAP. 26. 27. a. u. 360.

9 virtutem et oderant et niirabantur. obsidio inde urbis et muni-


tiones; et interdumper occasionem impetus oppidanorum in
Romanas stationes proeliaque parva fieri, et teri tempus neutro
indinata spe, cum frumentum copiaeque aliae ex aute convecto
10 largius obsessis quam obsidentibus subpeterent. videbaturque
aeque diuturnus futurus labor ac Veis fuisset, ni fortuna impera-
tori Romano simul et cognitae rebus bellicis virtutis specimen
et maturam victoriam dedisset.
27 Mos erat Faliscis eodem magistro liberorum et comite uti,
simulque plures pueri, quod hodie quoque in Graecia manet,
unius curae demandabantur. principum liberos, sicut fere lit,
2 qui scientia videbatur praecellere erudiebat. is cum in pace in-

stituisset pueros ante urbem lusus exercendique causa producere,

disciplin. obsid. - mun., absolute grbsse, die sich bereits hinreichend


IVoniinative, 2, 24, 1, wenn man in Kriegsthateu gezeigt hatte.
nicht ein Zeugma annehmen, und et mafura ist nachdriicklich: sogar
aus Jieret etwa secutae erganzen eiaen zeitigen u. s. w.: wenn nicht
will.
per occas., s. 21, 8, 7 mhd : das Gliick und die in Kriegen bereits
tumultuariae pugnae simile, quales erprobte Tiichtigkeit (nicht allein
in oppupiationibus urbium per oc- die langwierige Belagerung , die
casionem partis alterius conciri so- man furchtete, abgewendet, sondern
lent. ex a. conv., 4, 22, 3. auch) sogar u. s. w. Andere nehnien
10. videbatur-ni, 2, 50, 10. specimen als Accus., der victoviam
fortuna etc, da der Gegensatz zu durch simvl et - et parallel stehe,
diuturnus labor nur in maturam virtus = Gelegenheit die Tiichtigkeit
victoriam liegt, so scheint L. nicht zu zeigen: oder beziehen .s/)ec?wen
allein die Jortuna sondern auch etc. auf den Sieg 7, nach dem
specimen etc. als Grund dieser Be- aber nicht ein rascher Erfolg sou-
schleunigunganzugeben; auch w iirde dern eine langwierige Belagerung
es fur Camil., dessen Lob in der erwartet wurde.
ganzen Stelle gefeiert wird, wenig 27. 1. eodem - comite, in Rom,
ehrenvoll sein, wenn sein Sieg nur wo zwar schon friiher Elemenlar-
dem Gliick zugeschrieben wiirde, lehrer, 3, 44, 6, literatores), die
(

was auch dann geschiihe, wenn man auch Kinder mehrerer Familien un-
cognitae reb. nicht wie
betl. tilgte, terrichten, aber erst gegen das Ende
oft dera Gliicke und der Tiichtigkeit, der Republik der paedag-ogus , ge-
s. 6, 27, 1: consilio et virtute-fe- wbhnlich comes genannt, erwiihnt
licitate, Einleit. S, 21 ferner geben
: wird, besorgte derselbe nicht den
wol die Gbtler, s. 10, 24, 16 u. a., Lnterricht, sondern hatte nur die
aber nicht die fortuna, die virtus, Aufsicht iiber die Knaben, und nicht
wiihrend a. u. St. fortuna u. virtus iiber die mehrerer, sondern nur ei-
durch simul et verbunden werden, ner Familie, wahrend nach L. der
s. 4, 40, 3. Da im Folg. nicht eine Lehrer und paedagogus, der jedoch
That, in welcher sich die virtus in Griechenland eineandereStellung
bellica des Cam. zeigte, erziihlt hatte, in fiir mehrere Fami-
Falerii
wird, s. c. 27, 11; 2S, 1, so ist wol Person war, vgl. Bek-
lien dieselbe
der Sinn der Worte cognitae- vir- ker Gallus 2, 71 tf. 3. Ausgabe;
tutis: der Tiichligkeit, Geistes- Marq. 5, 92.
. Ch. 394. r.IBER V. C.\P. 2' 31

nihil eo more per Ix-lli trmpus intermisso, diii modo hreviorilms


modo lon^Moribus s|)aliis tndieudo eos porta, lusu siTinonihiJs- :\

pje variatis longius solito, iihi res dedit, pro^iressus inter sta-
liones eos hostium castraque inde Uomana in |)raetorium ad
Camillum perduxit. ibi scelesto facinori scelestiorem sermonem 3
addit, Falerios se in manus Homanis Iradidisse, quando eos pue- 4
ros, quorum parentes aipita ibi rerum sint, in potestatem dedi-
derit. juae ubi (lamillus audivit, ,,non ad similem*' incjuit lui 5
nec populum nec imperatorem scelestus ipse cum scelesto mu-
nere vcnisti. nobis cum Faliscis, quae pacto lit liumano, socie- 6
tas non est; ([uam ingeneravit natura, utrisfjue est eritcjue. sunt
iusteque ea non miiius quam fortiter
et belli sicut pacis iura;
didicimus gerere. arma habemus non adversus eam aetatem, cui 7

2 - 3. diii - trahendo , dadurcb vermuthet deshalb intra.


dass er liingere Zeit u. s. w., die 4-S. capita rer. = principes ^ 1,
Dauer ist durch per helli teinpus be- die Lucumonen. 42, 47, nennl L.,
stimnit, so dass diu iui Gegeusntze nach der hands. Lesart: prodilo-
zu ubi res dedit auch nach c. 20, 10 rem liberorum regis. cum scel.,
stehen konnte; auch Plul. c. 10: s. 20, 4; 0, 40,12; Terent. Euo.
1,

i^fjvd' avToi/g rjfAinug txdaTtjg 4, 3, 9: abi hinc quo di^nus vs cum


vno To T(i/og fyyvi t6 TiQioTor, donis tuis u. a.
quae - societas,
fir' ttTirjytr av^ig' - fx cf* tov- eine auf einem Vertrage zwisclieD
Tov xitTct fxixnov vnayon' (T&iat Staaten ruhende \'erbindung, wel-
^aiioiiv - xa\ T^loq etc. und cher die durch die menschliche ."Va-
Zonar. I. I. setzen liingere Zeit vor- tur iiberbaupt begriindete entgegen-
aus; trahnido bezeichnet ein in der gestellt wird, >gl. 4, TJ, 3; 3, 57,
Vergan^enbeitdauerndesVerfahren, 1 e.rpertem et civilis et humani
:

das zuletzt zu deni longius - pro- foederis, vgl. Cic. OIF. 1,4, 12 u.
j^ressus perduxii fiihrte, vgl. 28, a.
et belli-iura, eine andere Be-
37, 1 :mitlendis leg-atis querendo- zeichnung des Viilkerrechtes nach
que - elicuit, wo in pleicher Weise dem Inhalt, den (legenstanden, auf
wie an u. 8t. die Ablative gehauft die es sich erstreckt, wiihrend die
sind; ib. 16, 10; 23, 37, 4: vbi pro- vorherg. quam in-;^. natura, vgl. c.
movendo adiunctam viuro viderunt 37, 4 ius humanum, die (iiilligkeit
turrem, 8, 11, 1 3, 01 ; 12 u. a. , desselben bei allen Menschen, ius
bidess ist die Stelle unsicher, da die ^entium die (iiiltigkeit bei alien
Hss. duinniodo haben, so dass auch Salionen (iegensalze zu den
(im
ein zu dum pehiirendes verb. lini- Staaten/^o/;////, c/i//a/ej) hervorhcbl,
tani ausgctallen sein kann, wie es s. 24, 33, 3: no)i modo pacis sed ne
anpedeutet wird bei Zonaras und belli quidem iura relicfa erant: hiiu-
Plut. Gronov. vermulhet tum mo- figer belli iura oder ius s. 31 30, , ,

do; Andere tilgen dum.


interstai. 2: esse etiavi quaedam belli iura,
bedeutet hier nicht, wie gewbhnlich : vgl. 2, 12, 14: y, 1, 5; 21, 13, 8;
zwischen durch, s. 3, 20, 4; 5, 40, 25, 40, 2 o a., Cic. OBf. 3, 5, 23:
1, sondern: an einein Orte, wo auf neque vero hoc sidiim natura, id est,
beiden Seiten oder rinpsum riim. iure gentium, srd etiam Irgibus po-
Posten standen, und isl wenigerge- pulorum elc. wie L. 3, 57, 1 -12. 41,
;

nau auch auf ea^/r/i bezogen. Gron. 11. ea n. bella, da in der Krieg-
316 LIBER V. C.\P. 27. a. u. 360.

etiam captis urbibus parcitur, sed adversus armatos et ipsos, qui


neclaesi nec lacessiti a nobis castra Romana ad Yeios oppugna-
8 runt. eos tu, quantum in te fuit, novo scelere vicisti; ego Ro-
9 manis artibus, virtute opere armis, sicut Veios vincam." denu-
datum deinde eum manibus post tergum inligatis reducendum
Falerios pueris tradidit, virgasque eis, quibus proditorem agerent
10 in urbem verberantes, dedit. ad quod spectaculum concursu
populi primum facto, deinde a magistratibus de re nova vocato
senatu tanta mutatio animis est iniecta, ut, qui modo efferati
odio iraque Veientium exitum paene quam Capenatium pacem
11 mallent, apud eos pacem universa posceret civitas. fides Ro-
mana, iustitia imperatoris in foro et curia celebrantur; consen-
suque omnium ad Camillum in castra atque inde permissu
legati
Camilli Romam ad senatum
qui dederent Falerios, proficiscun-
,

12 tur. introducti ad senatum ita locuti traduntur: ,,patres con-


scripti, victoria, cui nec deus nec homo quisquam invideat, victi
a vobis et imperatore vestro dedimus nos vobis, rati, quo nihil
victori pulchrius est, melius nos sub imperio vestro quam legi-
13 bus nostris victuros. eventu huius belh duo salutaria exempla
prodita humano generi sunt: vos fidem in bello quam praesentem
victoriam maluistis; nos fide provocati victoriam ultro detulimus.
14 siib dicione vestra sumus mittite, qui arma, qui obsides, qui
:

urbem patentibus portis accipiant. nec vos fidei nostrae nec nos

fiilirung: die Beobachtung der uira etc. inBezug auf c. 21, 15; 23, 6.
belli sichtbar wird. et jps., wie sub imp., im VVesentlichen das-
wir. Jiornartis, 42, 47, 2. selbe wie 14 sub dicione, s. 38,
10.opud eos - civitas, man soUte 48, 3; 29, 29, 10: in dicionetn im-
\n Bezug auf qui erwarten: ii om- periumque - concessit, yg\. 26, 33,
nes: aber um den Gegensalz zu he- 12, die ganzliche Abhiingigkeit vou
ben der Begriff von zw ei Seiten
ist einem fremden Staate im Gegen-
ausgedriickt: dass bei diesen (in satze zu der in legibus nostris be-
dem Staale) dic ganze Biirgerschaft zeichneten politischen Selbslandig-
u. s. w'., indem das auf dem Forura keit.
zusammenstriimende Volk {concur- 13-14. fidetn, Redlichkeit, wie
su populi) und der Senat gleich- ^ ^: iura belli.
praesentetn, s. c.
miissig den Frieden wunschen. 5, 12: augenblickjich zu erlangen,
11-12. con s en su elc, nicUt tiiae aber in seinen Folgen nicht so
eigentliche Annahme
des Friedens dauernd als diefides, vgl. 8, 21, 4.
durch das \'olk, welches in Ftrurien sub dic, unter der vblkerrecht-
aus Hbrigen besteht, wahrend die lichen Gewalt, welche durch die
Lucuraonen regieren.
ad scnal., in qui arma etc. umschriebene de-
dieser schloss jetzt in Verbindiing ditio herbeigefiihrt wird, vgl. 6, 29,
mit den Magistralen die Biindnisse, 0; 33, 30, 2; ib. 32, u. a., ebenso
s. 4, 30, 1 6, 2^) u, a.
victoria in dicione esse 8, 1 , 10; 9, 20, 8;

;

- victi - victori, s. 1 , 58, 5. cui 41 , 6, 12: m^ in dicione p. Ji. civi-


a. Ch. m. LIBER V. C\P. 27. 2y. :n

irnpprii vestri paonilebit.'' Camillo et ah hostibiis et a civibus


gratiae actae. Fahscis in stipendium mihtum cius anni, ut popu- 15
his Homanus triI)uto vacaret, pecunia in)|)trata. pace data exer-
citus Honjam
reductus.
Camillus mclior' mullo laude, (juam cum triumj)h.inlem alhi 28
per urbem vexerant e(|ui, insignis iuslili.i li(le(|ui hostihus viclis
cuni in urhem redisset, tacite eius verecuudiam non tulit senatus,
(juin sine mora voli lii)eraretur; crateranujue auream donum 2
Apollini Delj)hos legati (jui ferrent, L. Valerius L. Sergius A. Man-
lius, missi longa una nave haud procul freto Siculo a piratis Li-
parensium excepti devehunlur Lij)aras. mos erat civitatis velut 3

tates sociae siiil; iii iuvv ac ditiorie Apollo. Diod. 14, 93; Plut. Cam. s;
esse, s. 12; dicionis esse alicuius Appian.Ital.S; Val. Ma.v. 1, 1, K.xt. 4.
30, 9, 2 u. a., der Gegensatz ist i. iustitia /., abll. instrumenti
suae dicionis esse 24, 21), 7 12 u. a. ; zu i'ictis.
tacite - tulit enthiilt
stipend., eine Kriegscontri-
15. einen negativen Begriff: ohne sich za
bution, (iie zuin Solde verwendet aussern, unthiilig ertragen, niit
werden soll; stip. milituin ist ein Schweigen iibergehen und nichts
Begrilf, der durcli eius anni niilier thun; da dieser durch non aufgeho-
bestininit uird; dass der Feldzug ben wird, konnte wie nacb//o/< ornit-
ein ganzes Jalir gedauert habe, liegt tere, non sustincre u. ii. quin fol-
nicht nnthwendig in den Worten, gen sie fiihlten sich durcli das riick-
:

aus denen man jedoch sieht, dass sichtsvolle Benehmen des Caraillus
der Sold erst nach Vollendung des (in Bezug auf das votuni) aufgefor-

Feldzugs ausgezahlt, sowie aus ut dert, ihn sogleich u. s. w., s. c. 42,


- vacaret, dass das tributum erst 7 ; 4, 44, 2
; 9, 26, 1 1 Leber tacite
.

gefordert wurde, wenn man sah, s. 2,58, 8; 27, 19, 5: tacite iudica-
dass das aerarium nicht ausreichte. rent; zu ////// 31 , 47, 4: /laud clam
pace data, wenn sich ein Staat tulit iram; Cic. Cluent. l!>, 54: ob-

in der 1 '^^ angegebenen Art dem


,
scure /ercbat; iiber verecundia s.
roraischeu unterw()rl'en und eigent- Cic. Kep. 5, 4, G: verecundia, quam
lich zu sein aufgehilrt hat, kann ihm natura homini dedit quasi quendam
das roraische Volk so viel Kechte als vituperationis non iniustae timo-
ihm gut scheint, selbst dieSelbslan- rern. Gron. vermuthet taciti, wo
digkeit {libertas) zuriickgeben, s. 2, aber quin nach nonferre eintreten
13, 4; 8, 11, 15,vgl. ib. 14, 2; 4, 30, wiirde, vgl. Quiut. 10, 1, 18. voti
1, und dann mit ihm Frieden, oder lib.,41, 19, t>.
ein Biindniss, s. 23, 5, 9, schliessen, 2-3. ralerius viell. der c. 17 ge-
die mehr oder weniger giinstig sein nannte: Ser^ius, c. 16; Manl., c. 8.
kbnncn. So wiire j'tzt den Falis- lon^a nave, die erste Krwiihniing
kern politische Sclbstiiiidigkeit wie- eines riimischen Hriegsschilfes,
dergegeben worden, die sie noch Mommsen 1, 4H).
Liparens., die
spater besitzen, s. 7, 17; 22; .Nieb. Bewohner der Aeolischeii oder Li-
K. G. 2, 552. Falerii wie (^apena parischen Iiiseln, deren griisste Li-
kann nach dem Falle Vejis der para, die Ilanptstadt, s. 21, 49, Li-
MachtKoms nichtmehrwiderstehen. parae genamil wnrde. !\ach Plut.
wiirde das Schiir fiir ein (tyrrheni-
28. 1 - 5. Weihgeschenk fiir sches) Piratenschilf gehalten s. ,
318 LIBER V. CAP. 28. a. u. 360.

publico latrocinio partam praedani dividere. forte eo anno in


summo magi.stratu erat Timasitheus quidam, Romanis vir simi-
4 lior quam suis, qui legatorum nomen donumque et deum, cui
mitteretur, et doni causam veritus ipse multitudinem quoque,
quae semper ferme regenti est similis, religionis iustae inplevit;
adductosque in publicum hospitium legatos cum praesidio etiam
5 navium Delphos prosecutus Romam inde sospites restituit. ho-
spitium cum eo senatus consulto est factum donaque pubhce
data.
Eodem anno in Aequis varie bellatum , adeo ut in incerto
fuerit et apud ipsos exercitus et Romae, vicissent victine essent.
6 imperatores Romani fuere ex tribunis mihtum C. Aemihus Sp.
Postumius. primo rem communiter gesserunt; fusis inde acie
hostibus Aemilium praesidio Verruginem obtinere placuit, Postu-
7 mium lines vastare. ibi eum incomposito agmine neglegentius
ab re bene gesta euntem adorti Aequi terrore iniecto in proximos
conpulere tumulos; pavorque inde Verruginem etiam fnl prae-
8 sidium alterum est perlatus. Postumius suis in tutum receptis
cum contione advocata terrorem increparet acfugam, fusos esse
ab ignavissimo ac fugacissimo hoste, conclamat universus exer-

>iieb.R. G. 2, 546f. smmno m., auch mit Einzelnen schliessen kann,


Diod. aroaTriyog. so wie einzelne Riimer mit einzei-
4-5. legatorum, besonders in nen Fremden oder ganzen Gemein-
ihrer Eigenschaft als Theoren. den in Gastrecht treten konneo.
veritus, aus Scheu etwas durch Re- Der Gastfreund des Staates erhiilt
lif^ion und Volkerrecht Geheiligtes in Rom Verpflegung und eine Gabe
zu verletzen \\'\q \m Eolg. religio-
, (inunus) und steht unter dem Rechts-
iiis iustae, im Gegensatze zu leerein schutz des Staates. Die an u. St.
Aberglauben.
re^enti n. eam, erwahnten Geschenke sind eine be-
praef. 5; vgl. Tac. H. 1, 11: re^e- sondere nicht durch das Gastrecht
Ijat tum Tiberius etc: der Dativ bei bedingte Gabe. ]\ach Diod. haben
siniilis ist hier nicht wie 3: 4, 3, die Riinier noch bei der Eroberung
17 u. a. um tiebelklang zu verraei- von Lipara an den IVachkommen des
den gebraucht, vgl. c. 3B, 1 1, 22, ; Timasitheus das Gastrecht, welches
2: in ausseren Verhiiltnissen 5, 39, auch sonst auf die INachkommen
8: 41, S u. a., vgl. 3, 64, 8. Zum Ge- forterbt, geehrt,
danken s. 3, 71, 5. Delp/ios, App. 28, 5-31, 4, Krieg mit den Ae-
I. I. xociTrio T8 - Iv .UXifoig txeiTo fjuern; innere Verhaltnisse, Diod.
/ovafog ini yalxrjg (idatiog iv 14,98.
Tol 'PcouaiMV X(u jMciaau).ir)T(oi' 5-7, victine, 9, 32, 3: matura-
Ur]actv()(o. vgl, Diod. I. 1. /lospit., reiit tra/ierentne] ib. 45, 3: ad bel-
das Ftaus, in dem (iffentlich aner- lum pacemne u, o. Ferru^inem,
kaunte Gastfreunde aurgenommen s. 4, 58. ab re b. ^., c. 44, 6; 4,
werden 5 ist /lospitium das Gast-
: 41, 8. atterum, eigentlich alterum
recht, welches das riim. Volk wie exercitum, (^ui in praesidio (s. c. 16,
mit ganzea Staaten, s. c. 50, 3^ so 2) erat.
a. Cb. 3'J4. LIBKK V. CAP. 2b. 2'J. 31*i

citus nierito se ea audire <'t fateri adinis.suni llagitium, sed eos-


dem correcturos esse, ne(|ue diuturnum id ^iudiuni liostibus fore,
poscentes, ut confestim inde ad castra liostium duceret -- et in
conspectu erant j)osita in plano
nihil jioenae recusabant, ni
ea ante noctem expui^Miasscnt. conlaudatos corpora curan* pa- 10
ralos((iie esse (juarta vif^ilia iuljct. el liostcs, nocturnam l"(j;,'am

ex tuiMUlo Itonianonim ut al) ea via, (|iiae ferebat Verru^iincm,


excluderent, fiiere olivii; proeliuriKjue ante lucem sed luna
jicrnox erat - commissum est, et liaiid inccrtiiis diurno proe-
lium fuit. sed clamor Verruginem j)erlatus, cum castra Homana 11
crederent oj)pugnari, tantum iniecit j)avoris, ut ne(jui(juam reti-
ncnte at(jue ohsecrante Acmilio Tusculum jialati fu^^crent. inde 12
fama Hoinain jicrlata cst Postumium cxcrcitiiiiKjue occisum. (jui,
ul)i j)rima lux metum iiisidiarum cllus^! s(Mjucntil)Us sustulit, cum
j)crc(juitassct aciem j)romissa rcj^ctens, tantum iniccit aidoris,
ut non ultra sustinucrint iinjjctum Acqui. caedis ind(? fugientiiim, 13
(jualis magis (juam virtute rcs geritur, ad j)crniciein lio-
ul>i ira

slium facta est; tristemcjue ab Tusculo nuntium ne(jui(jiiam ex-


terriUi civitate litterae a I*ostumio laureatae secuntur, victoriam
populi Homani esse, Aetjuorum exercitum (h^lctum.
Trihunorum j^lchis actioncs (juia nondum invcncrant linem, 29
et plehs continuare latorihus legis trihunatuin et j)atrcs relicere
intercessores legis adnisi sunt; sed plus suis comitiis plebs va-

9-11. et- platio, 27, 1,2. calles i^otas sequentibus eos ho-
quarta v., gepen Morgen. fu^am, stibus perdujrerutit: ob es von in-
s. 3, 3, 4. (liur/io pr., als wenn sidiarinn abliiinpiper Dativ, wie 23,
das TrelFen ani Taj^e pelielert wor- 35, 7: ejrprobratio cuiquam: 5, 42,
den ware: dagepen Tac. Hist. 3, 23: 3: cursus; 4, 44, 5: preces pro u.
iieutro indinaverat fortutia, donec a., oder abl. abs. ist, liisst sich nicht
adulta nocte luna surf^ens o.itcnde- sicher erkennen; es wird auch ab
ret acies falleretque. et haud ej/use seq. verni.
perequit., aa
etc. und so war die Schlarht usw.
, der Front und den Heihen hio, (>,
in
sed etc. , obp;leicli ine regel- 7, 3.
qua u. rsse solet.
a Post.^
injissipe Schlaclit wnrde, peliefert altribntiv, 27, 39, 1 u. a. laurea-
glaubte nian. das Aafjer werde pe- tae, Flin. 15, 30, 133: laurus lio-
stiirmt.
Tusculutn, wie 3, 42. tnanis praecipue lactitiae rictoria-
Verrugo scbeint verloren gepanpen rutnque tiuntia additur literis.
zu sein. 29, 1-2. invencrant peht auf
12. qui auf die Huu(l|terson zu c. 2<, 3 zuriick. intercessores,
beziehen.
sequentihus ist, da erst s. t>; c, 25. 13. rejicere-adnisi
nachher der Feind znriick\>eicht, s., wie 9, 2r, 10, 15;7. 41, suis
hypothetisch zu nehnicn: w'nn sie c, der (Irund: in (]omit., in denen
- nachriickten s. 1, S, 5: dcscen-
, sie das leberpewicht hat (iiicht als
dentibus: 7, \i\, (): aestitnantibus u. ob die Palricier auspeschlossen \\'d-
a., vgl. 31, 42, 8: .Ithatnanes - per ren, s. c. 30, 4) erhallen die inler-
320 LIBER V. CAP. 29. a. u. 361.

2 luit. quem dolorem ulti patres sunt senatus consulto facto , ut


consules, invisus plebi post
magistratus, crearentur. annum
quintum decimum creati consules L. Lucretius Flavus Servius
3 Sulpicius Camerinus. principio huius anni ferociter, quia nemo
ex collegio intercessurus erat, coortis ad perferendam legem tri-
bunis plebis, nec segnius ob id ipsum consulibus resistentibus
omnique civitate in unam eam curam conversa, Vitelliam colo-
4 niam Romanam in suo agro Aequi expugnant. colonorum pars
maxima incolumis, quia nocte proditione oppidum captum libe-
5 ram per aversa urbis fugam dederat, Romam perfugere. L. Lu-
cretio consuli ea provincia evenit. is cum exercitu profectus acie
hostes vincit, victorque Romam ad maius aliquanto certamen
6 redit. Dies dicta erat tribunis plebi bienni superioris A. Verginio
et Q. Pomponio, quos defendi patrum consensu ad lidem senatus
pertinebat: neque enim eos aut vitae ullo crimine aHo aut gesti
magistratus quisquam arguebat, praeterquam quod gratificantes
7 patribus rogationi tribuniciae intercessissent. vicit tamen gratiam

senatus plebis ira, et pessimo exemplo innoxii denis miUbus gra-


8 vis aeris condemnati sunt. id aegre passi patres. Camillus palam
sceleris plebem arguere, quae iam in suos versa non intellegeret

cessores nicht die Majoritat. se- selbst scheint nicht wieder genora-
natus c. , s. 4, 6, 8. annum p. q. raen zu sein, und wird nicht weiter
54: iiber die Voransteliung
d., s. 4, erwabnt.
des Subst. s. Cic. Att. 7, 11, 3: an- 6-8. consensu n. inter se. ad
numfere post quinquagesimum zu , Jidem sen., wie 10 Jide publica,
L. 26, 46, 2.
Uicr. - Sulpic, sie bielten sich durch ihr gegebenes
ebenso Diod. 14, 99: 15, 8 u. spa- VVort verpflicbtet.
gratiam, der
tere Fasten, in den Capitoliniscben Einfluss, den der Senat zu (iunsten
bat vorber ein anderes Consulpaar der Angeklagten geltend niacht.
gestanden, die von L. erwiihnten pessimo ex., 4, 13, 1. Der Grund-
sind suffecti. Jene baben das Anit satz selbst ist 8 interc. - ever-
:

nicht an- oder sind sogleicb abge- tisse, 6, 38, 6, ausgesprocben. Es ist
treten, da der Antrittstag nicht ver- dieses das einzige Beispiel, dass
andert ist, vgl. c. 18, 6: Inscrptt. Tribunen nach ihrer Amtsfubrung
latt. 444; Mommsen Cbron. 82: 98 und wegen derselben (anderer Art
Anra. 158. sind d. Fiille Val. Max. 6, 1, 7 ; 6,
3-5. legem, c. 24, die Durch- 5, zur Rechenschaft gezogen
4)
fiihrung desselben wird nur von der werden Becker 2, 2, 272; sonst
,

Einstimmigkeit derTribunen abhan- gelten dieselben nicht allein wiih-


gig gemacht, ein Senatsbeschluss rend ihres Amtes als unverletzlicb,
ist nicht vorausgegangen, c. 30, 1. sondern auch nach demselben als
Fitellia, c. 24; 2, 39; der Sieg unverantwortlich. Sowohl die An-
c. 28, 13 ist also nicht so bedeutend klage wegen Missbrauchs des veto
gewesen
aversa urb., eine bei als die Wahl von Consulu deutet
L. baufige Construction , 1, 57, 9; auf stiirmische Bewegungen im
Zumpt 435.
acie etc, Vitellia Staate. sceleris, Ruchlosigkeit,
a. Cli. ."93. LIBKK V. C.VF. 29. 30. :r2i

se pravo iudicio de triliunis intercessiuneni sustulisso, interces-


sione sublata trihuniciani potestatem evertisse. nani quod illi 9
sperarent, enVenatarn licrntiani eius ina^istratus patres laturos,
falli eos. si trihiinicia vis tiihunicio auxilio rrprlji necjueat, aliud
telam patres invenluros esse. consulesque in(T*j>al)at, (juod tid( 10
publica decipi trihunos eos taciti tulissent, (pii senalus auctori-
tatem secuti essent. haec j)ropalani conliun;d)iindus in dies niagi.-
augehat iras liominuni. Senatum vero incitare adversus legem 30
haud desistehat: ne aliter descenderent in forum, cum dies fe- *
rendae legis venisset, quam ut qui meminissent sihi pro aris fo-
cisque et deum templis ac solo, in quo nati essent, dirnicandum
fore. nam (juod ad se piivntim altineat, si suae ;^'loriae sihi inter 2
dimicationcrn patiiae rneininisse sit fas, sihi aiiiplum (juo^iuc esse
urhem ah se caiitani fie^pientari, cotidie se frui nionumento glo-
riae suae, et ante oculos hahere urhem latam in triiimpho suo,
insistere omnes suarum; sed nefas ducere de-
vestigiis laiidum 3

sertam ac relictam ah dis inmortalihus incoli urhem, et in captivo


solo hahitare populum Ilomanum, et victrice patria victam mutari.
his adhortntionihus principis concitati patres, senes iuvenes(|ue, 4

hier die Verletzung der Tribunen aras,focos - defendimus. Die arar


insofern sie sacrosancti sind. sind die iiirentlichen .\ltare; in Pri-
y-10. aliud tel, die Dictatur, vathausern dient der Heerd ira
vgl. 3, 55, 3; ti, 35, 8. jide n. Atriuni,yoci/*, ausser zu biiuslichen
data, interposita, indem die Gewiihr Zwecken auch als Altar fur die La-
der Consuln und des Senates, s. 29, ren und Penaten, t), gewtihnlich
1, 17, vgl. 3, r.), 1 das pewlihrlei- bedeutet pro ar. etjocis fiir die hei-

,

steteVersprerhen nichtpelialteuwar, lipsten theuersten (iiiler. ditni-


waren die Tribunen verniiltelst des- ca/idum /., die \ erbindung \onfore
selben gefauscht worden, 1,'.), 13. niit deni Gerundivum Hndet sich
taciti tuL, der persihiliche .\usdruck. mehrfachbei L., s. 4, 2H, lO: 31, 11,
fur den c. 2S, 1 adverbiell bezeich- IS: postulandum fore: 36, 27, 7:
neten Begriff: ruhig hinnehnien, 35, tnittendosfore: 39, 35, H u. a.
19, 1. aug., 40, 5, 2.
in d. jn. 2-3. dimicat. p., indem es sich
30 1. haud desist., so steht uin die E.xistenz handele. la-
/laud gewJihiilich bei negativen oder tarn, nach der spiileren Sitte Ab-
einen negativ'ii Bepriirenthaltenden bildungen der emberten Stiidte ini
Worten, abnuo c. 33. 4: nego 30, Triumplie aufzufiihren. vestigiis,
30, 27; adversor 4, 12, S; aspernor vgl. c. H"), U>.
ab diis, c. 22.
1,23,10; sperno 4, 20, 11; paenitet victrice, Zumpt 45'.: die andere
1,8,3: displicet 1 23, Uc rniror , Construct. s. 9, 12, 2: victoriae
5, 34, u. 0., vgl. 1, 2, 2 haud am- possessiunem incerta pace mutasse:
higmn. ut qui, 1, 49, 3 29, 33, ; ausserdein braucht L. auch mutare
2. pro aris - solo, 2*i, 13, 13; cum und pro, 21, 45, G; 27, 35, 14.
Cic. Pliil, S, 3,8: nos deorum im- 4. principis n. sui, des ersten
mortalium templa, nos muros, nos Mannes uiiter ihnen, w ie sonst prin-
domicilia sedesque p. II., penates, ceps senatus , 6 , 1,4: civitatis 33,
Til. Liv. II. 3. Aun. 21
322 LIBER V. CAP. 30. 31. a. u. 361. 362.

cum ferretur le.\, agmine facto in forum venerunt, dissipatique


per tribus suos quisque tribules prensantes orare cum lacrimis
5 coepere, ne eam patriam, pro qua fortissime felicissimeque ipsi
ac patres eorum dimicassent, desererent, Capitolium, aedem Ve-
6 stae, cetera circa templa deorum ostentantes; ne exulem extorrem
populum Romanum ab solo patrio ac diis penatibus in liostium
urbem agerent, euque rem adducerent, ut melius fuerit non capi
7 Veios, ne Roma desereretur. quia non vi agebant sed precibus,
et inter preces multa deorum mentio erat, religiosum parti maxi-
mae fuit, et legem una plures tribus antiquarunt quam iusserunt.
8 adeoque ea victoria laeta patribus fuit, ut postero die referentibus
consulibus senatus consultum fieret, ut agri Veientani septena
iugera plebi dividerentur, nec patribus familiae tantum, sed ut
omnium in domo liberorum capitum ratio haberetur, vellentque
ineam spem liberos toUere.
31 Eo munerc delenita plebe nihil certatum est, quo minus
2 consularia comitia liaberentur. creati consules L. Valerius Poti-
tus M. ManUus, cui Capitohno postea fuit cognomen. ii consules

4S, 10. ferretur, zur Abstim- 488. septena iug. Die Grosse
mung gebracht werden sollte. der Eroberung gestattet eine reich-
sene.i - tuv., altere Senatoren und lichere Vertheilung als gewohnlich,
jiingere, 3, 65, 7, oder iiberhaupt s. 4, 47.
viritim, c. 24, 4; 4, 48,
jiingere Patricier.
agrninef., in 3. Wahrscheinlich war dieseAcker-
gedriingtem Zuge, vgl. 3, 50, 3; 38, verlheilung die Bedingung fiir die
33, G, sonst mehr von dem Heere Ablehnung der Rogation, nicht der
gebraucht.
tribus etc, die Patri- 7 angegebene Grund derselben.
cier sind also Mitglieder der Tribus, omnium etc, die Vertheilung wiirde
s. 2, 60, 5; 4, 24, 7; Mommsen dann ungleich gewesen sein, daher
Forsch. 153. ist die Nachricht Diodors 14, 102,
5-6. orare, da kein Tribun mehr dass jede Familie 28 iugera erhal-
intercedirt, Gewalt zu brauchen, s. ten habe, nicht zu verwerfen.
7; c. 25, 2, bedenklich scheinen in domo abstract , alle die zum
mochte, so konnte nur durch Bitten Hause gehoren. in eam sp., 3, 1,
die Abstimmung abgewendet wer- 2; 1, 8, 4. tollere, anzuerkennen
den.
aedein V. am Forum, s. 26, und zu erziehen, s. 4, 54, 7; vgl. 2,
27, 4; cetera c. ebenfalls am Fo- 9, 6.
rum, wo die Tributcomitien gehal- 31. 2-3. Falerius Sohn des c. ,

ten werden, der Tempel des Castor, 28 genannten.


Capitolino p,. L.
Saturn u. a.
exul. e.rt., s. 2, 6, scheint anzudeuten, dass Manlius
2. ab solo p. gehort zu agerent. diesen Zunamen erst bei der Ret-
melius fuer. in orat. recta: me- tung des Capitols erhalten habe, s.
lius fuit. 6, 17, 5, was nur insofern richtig
7-8.maximae, nicbt maioris, ist, als er denselben damals in be-
um das Uebergewicht bestimmter sonderemSinne erhielt, da die Man-
zu bezeichnen.
una pl. tr., also lii von ihrer Wohnung auf dem Ca-

wie viele? 2, 21, 7, zur Constr. Z. pitolium, s. 6, 20, 13, schon friiher
i. Ch. 3U3. .1li LIIJKK V. CAP. 31. 323

inagnos ludos fecere, quos M. Furius dictator voverat Vcjenti


bello. <*od'ni anno aedes lunoni.s rcgina' ah 'od*ni <li Uttore 3
eod'nnju? I)'ll() vota dcjlicatur: rcld)ratanHju; d<'diati(jn'in in-
genti nialronanim studio tiadunt.
IJclluni liaud mcniorabil' in Alj-ido cum Aequis gestum cst 4
fusis hostibus prius pacnc, (juam nwmus consercrcnt. Valcrio,
fuit, triumplms, Manlio, ut
(fuod persevcrantior Ciicdcndis in fuga
ovans ingrcdcrctur urbcm, decretum est. eo<lem anno n<vum 5
bellum cum Volsinicnsibus exortum; (|Uo propter fam'm pcsti-
lentiam((u' in a;,Mo llomano ex siccitatc caloribus(juc nimiis or-
tam exercitus <lu( i ncfjuivit. ob juac Volsinienscs Saljiinalibus
adiunctis su|)crbia 'lati ultro agros Uomanos incursavcrc: bcllum G
inde duobus i)0|)ulis in<lictum.
C. lulius ccnsor dccessit; in eius locum M. Cornclius sufle-
ctus, quae res postea religioni fuit, quia eo lustro Homa est ca-
pta; nec deinde um^juam in demortui locum censor suflicitur. 7

consulibus(jue niorbo inplicitis placuit per interrcgnum renovari


auspicia. ita^jue cum ex senatus consulto consules magistratu se S
abdicasscnt, interrex creatur M. Furius Camillus, <jui 1*. Corne-
lium Scipionein, is deinde L. Valcrium Potitum intcrrcgcm pro-
didit. ab eo creati sex tribuni militum consulari potestate, ut, U
etiam si cui eorum incommoda valetudo fuisset, copia niagistra-
tuum rei publicae esset.

Capitolini hicssen, ebenso iie Quin- iMommsen, 334.


pestileni. s.
ctii , 43, 1.
vgl. 4,
ludos, c. 19; Dion. 13, 4.
1 ,


calorib. 2, 5,2.
,


4, 27.
aedes /., s. c. 21 22. Der : Salpin., die Sladt, wahrscheinlich
Tenjjtel sland auf dem Avenlinus. in (ier Niihe voo Volsiuii, ist nicht
31 , 4 - 32. Krieg niit den Ae- weiter bekannt.
quern und Voisiniern innere Ver- : t)-9. lul., nicht der c. 1 genannte :
haltnisse. Diod. 14, 109. der andere Censor, L. Fapirius (^ur-
4-5. caedendis, 3, 17, 2; ib. 39, sor, wird 9, 34, 2U prlcpeMtlich er-
7; sonst fehlt in sellen bei perseve- wiihnt; nach den lasti C. sind sie
rare, s. Curt. 3, 32, IS: Juslin.3S,4, 301 a. u. gewiihlt.-- su/Jicitur, weil
II, vgl. continuus Tac. Ann. 4, 30; die dauernde Sitte bezeichnet wer-
nimiiisWxsX. 4, SO; iis ist zu ergiiu- den soll. Dass der iiberlebende
zen oder viell. au.sf^efallen : Madvig Ceusor sein Amt, weil gesetzlich
liest caedendi, ohne jedoch ein iihn- zweiCensoren da sein mussten, nie-
liches Beis[)iel dieser Construction derzulegen verpllichtet \*ar, ist nicht
bei perseverans anzufiihren. in erwiihnt, s. 17; 21; (>, 27.
9, 34,

Juga - cuin infuga essent. fol- consulihusque scheint s< angekniipft,
sin., folsinii, (etruskisch Velsuna weil hier pleiche Irsachen, die
oder \'elsina) eine der 12 etrusk.
, Krankheit und religiJise Bedenken
Kundesstiidte, jenseits des saltusCJi- wirkten: vgl. .Nieb.H.G.2. 555: 634.
minius; gegen dieselbe wenden sich renovuri c. 17,3.
,
creat., 4,
die Riimer, nachdem Veji gefaileD 7,7. si cui, wol nur von L. an-
und Falerii iiberwuudeu ist , 9. genommener Gruod.
21*
324 LIBER V. CAP. 32. a. u. 363.

2 Kal. Quinctilibus magistratum occepere L. Lucretius Servius


Sulpicius M. Aemilius L. Furius Medullinus septimum Agrippa
2 Furius C. Aemilius iterum. ex his L. Lucretio et C. Aemilio Vol-
siniensis provincia evenit, Salpinates Agrippae Furio et Ser. Sul-
3 picio. prius cum Volsiniensibus pugnatum est. bellum numero
hostium ingens, certamine haud sane asperum fuit. fusa con-
cursu primo acies, in fuga milia octo armatorum ab equitibus
4 interclusa positis armis in deditionem venerunt. eius belli fama
effecit, ne se pugnae committerent Salpinates; moenibus armati
se tutabantur. Romani praedas passim et ex Salpinati agro et
5 ex Volsiniensi nullo eam vim arcente egerunt, donec Volsinien-
sibus fessis bello ea condicione, ut res populo Roraano redderent
stipendiumque eius anni exercitui praestarent, in viginti annos
indutiae datae.
6 Eodem anno M. Caedicius de plebe nuntiavit tribunis se in
nova via, ubi est, supra aedem Vestae vocem no-
nunc sacellum
ctis silenlio audisse clariorem humana, quae magistratibus dici
7 iuberet Gallos adventare. id, ut fit, propter auctoris humilitatem
spretum, et quod longinqua eoque ignotior gens erat. neque
deorum modo monita ingruente fato spreta, sed humanam quo-
8 que opem, quae una erat, M. Furium ab urbe amovere. qui, die

32. 1-5. Hal. Qui/it., der nach millus. Dion. 13, 5; Plut.Cam. 12f.;
c, 9, 1, vgl. c. 18, (5, verfriihte Be- de fort. Rom. 12; Dio Cass. frag.
ginn des Aralsjahres ist, wenn L., 24, 4-6; lib. 52, 13; Zon. 7, 23;
wie es wahrscheinlich ist, juliani- Diod. 14, 117; App. Ital. 8.
sche Monate denkt, nicht durch die
6-7. Caedicius, c. 45f. nova via,
c. 31, 5if. geschilderten Verhalt-
1 41,4.
,
sacellum, das des Aius
nisse veraniasst, da die
res eher einen spateren
nimu
Termin
calo-
er-
Locutius, c. 5U.
Supraa. P"., Cic.
Div. 1, 45: non multo ante urbem
warten liessen, 3, 6, 2, sondern
s.
captam exaudita vox esi a lucoFe-
vielleicht, weil es iiberliefert war,
stae, qui a Palatii radicibus in no-
dass die Niederlage an der Alia in
vam viam devexus est. Caedicius
in der Mitle des Juli stattgefunden
hortaufder nova via, welche den
habe, s. 6, 1, 12, auch fur das vor-
am Fusse des Palatin. liegenden
bergehende Jahr angenomraen wor-
Tempel von dera an der Hohe sich
den, nach A. Moranisen, s. iNieb. 2,
554; Moramsen Chron. 99. Lu- hinziehenden Haine schied, die aus
diesera erschallende Stimrae Becker ;
cret.Sulp., c. 29. yieniil., in den
Fasten L. yfemilius, s. zu 0, 22, 1.
1, 244 f.
ut Jit, 9, 22, 7. r/io-
L. Furius, C. /temil.y .20, Aprippa
nita, c. 37, 1.
quae u. e., die ein-
Furius iFusu.s vgl. 3, 6(i.
, f ol- zige, die es gab, bildet den Ueber-
gang zum Folgenden; Schwegler 3,
sin., uniabzuwechselo, dergewohn-
173 If.
liche Ausdrnrk ware f^olsinienses,
wic sogleich Salpinatcs. stipend. 8. die d. Die Anklage konnte
wie c. 27, 15. sich nicht auf etwas beziehen, was
32, 6-9. Verartheilung des Ca- Cam. in seiner Kigenschaft als Dic-
. Cli. 391. LIBER V. CAP. :i2. 33. 32;

(licta ab L. Apuleio tribuno plebis i^ropter praedam Veientanam,


lilio (iuo(|ue adulesccnt' per idem temjnis orbatiis, cum accitis
(Jomum tribulibus ct cli^-ntibus, (juae magna pars
per- plcliis crat,
cunctatus animos eorum responsum tulisset, se conlatiiros quanti
damnatus essct, absolvere eum non posse, in exilium abiit, pre- 9
catus ab diis inmortalibus, si innoxio sibi ea iniuria lieret, primo
(piO([ue tempore desidcriiim sui civilati ingratae facerent. absens
(luindecim milibus gravis aeris damnatur.
Expulso cive, (|uo manente, si (iui((juam bumanorum certi 38
est, capi Roma non potuerat, adventante fataii urbi clade, legati
ab Clusinis veniunt auxilium adversus Gallos petentes. eam gen- 2

tator getbao battu, da er als solcber gangene Lnrecbt darstellt: vgl.


unveranlwortlich war; anders ist Dioiiys. 13, 8, wo Cainillus den Ge-
der Fall 6, 3b, D, Lange 2, 499. sandten c. 40, 7 antwortet: tl cT
Apuleio, viell. der Lrheber der lex ivrjv ((V<'fQtijn(i) j(( fit).).ovj(( av/Li-
Apuleia, s. Kudorff Hecbtsgesch. 1, ^r]ata(}((i nQoiJtiv, ov6tnoT tiv
.^0. prupter pr., Plut. tyx).T]ua t]v^((iii]V fg Joi((VT((g ^).Oovaav
6f: xXoTiijg Tifoi Ttt Tvnnr]vtxu TV/ag jr]V n((JQ(S(( (Str^l^fjva^ /uov.
^tn'juaT(( (rjv); Dio (bg /urjdtv ix quind. jn., andere gebeo die
ji]q Ittag jrjg JoJv Ovr](ojv Jo St}- Sunime anders an , >gl. Mommsea
uoatov (6(ffXt]a((g es ist also pe-
, Gesch. d. r. Miinzw. 304. Die
culatus; dagegen lib. 52, 13 Infi^r] Strafe wird erst ausgesprocheo,
Xevxoig Ynnoig^gju lnivixi((l/nr]- nachdem sich Cain. enlfernt hat. Er
aajo\ ebenso Diodor, der die Aii- scheint weniger wegen der Griisse
klage spdter setzt.
et client., die der Suinme oder um, wie die wegen
also jetzt eine freiere Stellung ha- eines Capitalverbrecliens Angeklag-
ben, vgl. 2, 56; ib. 35, 4; Lange 1, ten, dein Tode zu entgehen, sondern
193. inagn. p. pl. soll den gros- aus dein oben angegebencn Grunde
sen F^influss des Cain. bezeichnen. in das Fxil gegangen zu sein dass :

se conlaf., ebenso Plut. o/ (ftkoi dieses flir ein H/j/Mwerkliirtworden


- an(X()ivavjo, nQog futv Jr]V sei, zeigt der Bescbluss c. 40, 10.
XQ{atv avKi) ^V^f: oltaihd ^or]- 33 - 35, 3. Die Kinwanderung
^hr^attv, Jr]V tJt i^r]u(((V oiftO.orJt der Gallier in Italien, s. Polvb. 2,
avvtXT(attr; wahrscheinlich waren 10; Justin. 20, 5; Diod. 14,* 113;
jedoch nur die Clieiiten zu einer Appian. Celt. 2 (f. Dio Cass. frg. 25
:

solchen Leistung ver|i(liclilet, s. 2, u. a.


35, 4; 35, 4; 3*^, GO; Moninisen 1. jnancnfe, wie in Bedingungs-
Forsch. 370. in e.r//. obgleich
, sjitzen das iniperf. (si maneret)
ihn die Tribus nur in eine Mult ver- neben dem pliisqprf. steht. //. po-
urthcill h.ilicii, ciitzieht er sich doch fueraf, das Miclitkilnnen hatte mit
d'r Schaiidc durcli dasKxil, wel- der Vertreibung des (lamillus scbon
ches fur ein iuslurn, 3, 13, 9, er- aufgehurt, als die (J'saiidten kameo,
klart vvorden ist.
precattis etc, ehe noch die (Jallier erscbienen, s.
s. App. I. I. (v^dutvog jrjv iyJX- 4, 51 5; 22, 22, 19; vviiren diese
,

Xtiov fi^/rjv, ^ninoiti]aai J\oua(- vor deinNNeggang des (.'ain. gckom-


oi'? K((/ui}.kov h> xatntr), ebenso men, so vviire lloin diirch densclben
Plut. I. I., der das Ungliick lloms veilheidigt vvorden iinter der .\d-
als Strafe fiir das an Cainillus be- nahme si - certi esf, die aber durcli
326 LIBER V. CAP. 33. a. u. 363.

tem fama dulcedine frugum maximeque vini nova tum


traditur ,

voluptate, captam Alpes transisse, agrosque ab Etruscis ante


cultos possedisse; et invexisse in Galliam vinum inliciendae gen-
tis causa Arruntem Clusinum ira corruptae uxoris ab Lucumone,

cui tutor is fuerat ipse, praepotente iuvene, et a quo expeti poe-


nae, nisi externa vis quaesita esset, nequirent: bunc transeun-
tibus Alpes ducem auctoremque Clusium oppugnandi fuisse.
Equidem haud abnuerim Clusium Gallos ab Arrunte seu
quo alio Clusino adductos; sed eos, qui oppugnaverint Clusium,
non fuisse, qui primi Alpes transierint, satis constat. ducentis
quippe annis ante, quam Clusium oppugnarent urbemque Ro-
mam caperent, in Italiam Galli transcenderunt; nec cum bis pri-
mum Etruscorum sed multo ante cum iis, qui inter Appenninum
Alpesque incolebant, saepe exercitus GalHci pugnavere. Tusco-
rum ante Romanum imperium late terra marique opes patuere.
mari supero inferoque, quibus Italia insulae modo cingitur, quan-
tum potuerint, nomina sunt argumento, quod alterum Tuscum,
communi vocabulo gentis alterum Atriaticum mare ab Atria,
,

fatali clade wieder aufgehoben wird, Etruscorum getreant ura beides zu


da es nach dem Schicksal verhangt heben und es cbiastisch multo ante
war, dass Roni fallen, also auch, cum iis entgegen zu stellen: nicht
dass Caniillus in das Exil gehen mit den Klusinern zuerst, sondern
sollte, ehe die Gefahr nahte, s. c. mit den etrusk. Stadten im Pothale.
36, 6: 37, 1.
humanorum c, die 7. Tuscor. nach Etruscor., s. 1,
Abhangigiceit eines substantivirten 23, 8; der Excurs soll zeigen, wa-
Neutrum von einem andern wird rum die Gallier nicht sogleich mit
sonst gemieden, Z. 433. Rom in Beriihrung kamen, und wie
2-3. eain g-. trad. - transisse, gross ihre Macht gewesen sei, da
ebenso der acc. c. inf. bei proditurS, ihnen ein so miichtiges Volk, wie die
24, 1 creditiir 40, 2'J, S, vgl. 4,
; Etrusker, nicht hahe widerstehen
53, 3 nuntiatur; 5, 41 , 9 dicitur'^ konnen.
mari s. in., ihre Herr-
36, 13, 9. fru^um, als Erzeug- schaft zur Sce, wo sie durch See-
nisse der Erde; da wegen vini z\x- raub beriichtigt waren, s. 1, 2. Mit
nachst an Baumfriichte zu denken supero inf. ist Tuscum - Atriat.
ist, so kbnnte man fructus erwar- chiastisch zusammengestellt.
ten; Plin. 12, 1, 5: quod Helico - communi etc, im Gegensatze zu co-
Jicum siccam et uvam et viyii pro- lonia. Itrialicum, vgl. Varro L.
missa - tiilisset.
et vor invexisse, L. 5, 161: yitrium appellatum ab
welches Madvig tilgt, giebt zu dem Atriatibus Tuscis; bei den Tus-
iu dulcedine - captum Enthaltenen kern war der d- u. <-Laut nicht
eifie genauere Bestimmung, vgl. 24, verschieden. L. betontes, iassAtria
31 6: fraudein - addit, et - reci-
, eine tuskische Colonic war, da An-
tat\ 5, 22, 1: et quod u. a. in- dere die spater gracisirte Stadt fiir
vexisse, s. INieb. 2, 504.
et - ne- eine griechische hielteu Mommsen
;

quir., 10, 23, 9. 1, 326. Sie lag am linken Ufer


6. his ist durch primum von des Po. Zu nomina - alterum -
a. Ch. 301. LIBER V. CAF. 33. 34. 32'

Tuscurum colonia, vocaverc Italicae genlos; (iracci cadcm Tyr- 8


rhenum atque Adriaticum vocant. ei in utrumque mare vergen- 'J

tes incoliiere urhibiis duodr^nis terras, prius cis Apix-nninum ad


inferum mare, postea Irans Appenninum totidem, (jiiot capita
originis erant, coloniis missis, quae trans l*aduin omnia loca, ex- 10
cepto Venelorum angulo, (jui sinum circumcolunt maris, usque
ad Alpes tenucre. Alpinis quo(jue ea gcnlil^us haiid duhie origo 11
cst, maxime Haetis; (juos loca ipsa ellerarunt, ne cpiid ex anti(]uo
praeter sonum linguae, nec eum incorruptum, retinerent.
De transitu in Italiam Gallorum haec accepimus. Prisco 34

eadem ist wieder mariutn etc. zu habe, Momras. 1,330: Schwegler


denken. 2, 26S. Uebrigens erkliirt L. die
8. Ti/rr/ie/ium, nach dem grie- Viilker auf den Peninischen Alpen
chischcii>aiuendes Volkes. .Idri- 21, 38 Hir halbgermanische, und
aticum Pliii. 3, 16, 120 portu op-
, : selbst in HJitien haben schwerlich
pidi Tuscoruiu ./triae, a quo /Itri- allein Etrusker, sondern auch kel-
aticum mare ante appellabatur, tische und euganeische, 1, 1, Viilker
quod Tiuric lladriaticutv. Diese letz- gewohnt, von denen jedoch an der
le Form hat L. selbst 10,2,4: 40, Sprache tuskische Eleraeute unter-
21, 7; 44, 31, 4, ebenso 27, 10, S: schieden werden konnten. sonum,
Iladria. s. 24, ?, 12: morituros se citius
U. /// utr. m. V., durch die ganze quam - mores leges
in alienos ritus
Breite Italiens.
duodetiis urb., es ac moxlini^uam etiam verterentur.
sind die 12 Mundesstadte, von denen nec, uii(i nicht einmal diesen, vgl,
jedoch andere abhiingijj waren. 30, 15, 7.
incorrupt., sie war
prius c. ./., da sich hesonders im rauher geworden; dass die etrusk.
eigentlichen Etrurien die Macht der Sprache urspriinglich wohlklingend
Etrusker gebildet hatte, so nimrat gewesen sei, liegl niclit in den \Vor-
L. dieses iur das Friihere, vgl. ten, Mommsen 1, 129f.
Mommsen 123. totidem, (iie
1, 34. 1. /laec acc. geht auf c. 33, 4
12 siidlichen Bundessliidte haben zuriick und setzt der dort angedeu-
eben so vieleCoIonippu niirdlichvom telen, gewiJhnlichen Erziihlung, dass
Po gegriindet. /'etietoruin, 1,1; erst um die Zeit der Eroberung \e-
Polyb. 2, 23: ot 6tOv^i'tToi - J,cc- jis die Gallier nach Italien gekom-
nQt(J,Sva(Cfjtr(jjv Pcouuicov tov- ' men seien, eine andere entgegen,
Toiff tiXoVTo avfjLiaytiv. welche wahrscheinlich der in Pala-
11. Raetis, vgl. Plin. 3, 20, 133: vium bekannten \ Olkssage der Gal-
liaetos Tuscorum prolem arbitrati- lier enllehnt, aber \noI schon vor
tur a Gallis pulsos
duce Itaeto', Liv.von griechischen oder italischen
Justiii. 20, 5: Tusci quoque duce Ilistorikern nach synchronistischen
Haeto avilis scdibus ainissis ^/Ipis Berechnungen an die Uegierungszeit
occupaiere, ct ew nomine ducis geti- des Tarquinius Priscus, s. 1, 46, 4,
tes Uaetorum cnndiderunt. iNeuere gekniipft ist, s. Einl. S. S. Wiih-
llistoriker griinden auf dirse Be- rend Polyb. 2, 7 f und Justin. 20,
I .

merkung die Ansicht, dass das sonst 5 die Einwaiideruiig der (iallier in
uiibekannte, in Ktrurien eingewan- das niirdliche Elrurien nur im .\II-
derte Volk der liasennae ein riiti- gemeineii friiher als die in das siid-
sches gewesen sei, uiid sich jetzt liche ansetzen, unterscheidetL. jenc
in seine alten Sitze zurlickgezogen bestimmt von dieser und llisst sie

328 LIBER V. CAP. 34. a. u. 363.

Tarquinio Romae regnante Celtarum, quae pars Galliae tertia est,


penes Bituriges summa imperii fuit. ii regem Ceitico dabant.
Ambigatus is fuit, virtute fortunaque cum sua tum publica prae-
pollens, quod in imperio eius Gallia adeo frugum hominumque
fertilis fuit, ut abundans multitudo vix regi videretur posse. hic
magno natu ipse iam exonerare praegravante turba regnum cu-
piens Bellovesum ac Segovesum, sororis fdios, inpigros iuvenes,
missurum se esse in qiias dii dedissent auguriis sedes ostendit:
quantum ipsi vellent numerum hominum excirent, ne qua gens
arcere advenientes posset. tum Segoveso sortibus dati Hercy-
nei saltus; Belloveso haud paulo laetiorem in ItaUam viam di
dabant. is, quod his ex popuUs abundabat, Bituriges Avernos

gegfen 200 Jahre friiher eintreten die Stellung von iam ungewohnlich,
wie auch nach Dion. 7, 3 die Gallier
;

vgl, 7, 18, 929, 6, 3.


;
in quas = in
schon unter Tarquinius Superbus eas, quas, vgl. . 9, vgl. 22, 33, 9.
eingewandert sind und allinahli^, auguriis , v\ie 4: sortes, indem
Gvv yoovo), die Etrusker vertrieben die Druidea den \\ illen der Gotter
haben,' s Schwegl. 3, 234 ff. Pri- durch den Flug und Gesang der
sco absichtlich vorangestellt.
Cel- Vbgel u. a. erforschten, Justin.24, 4.
tarum, L. nennt sie gfewohnlich rait Hercynei, das siidliche und bst-
4.
dem den Roraern gebrauchiicheren liche Deutschland, von den Quel-
Namen Gallier (Galen), vgl Caes. B, len der Donau bis nach Dacien hin.
G. 1, 1: qia ipsorinn lingua Celtae, Wahrscheinlich waren dieses die
nostra Galli appellantur.
quae friiherenWohnsitze der Celten, aus
- esf, fast dieselben \\'orte wie Caes. denen sie von den Germanen nach
I. I.; ib. 2, 1, viell. daher entlehntes Westen gedriingt, vou dajetzt Zlige
Glossem. penes Bit., zura Theil riickwarts unternehmen, s. Caes. B.
zwischen Garumna und Liger, zum G. 6, 24, 1; Tac. Gerra. 28, vgl.
Tbeil am Ausflusse der Garumna Griram Gesch. der deutsch. Spr.
wohnend, spater von den Aeduern 1G6; 723.
abiiangig, Caes. 7, 5, 2; 1, 31. 5. his: den folgenden, weil eine

regem, den Klinig jedesmal". nahere Bestimmung zu populi er-


Celtico wie hosticum 29, 2, 2 Geti- : waitet wird; das hds. eius kann
cum Ov. Trist. 5, 13, 1 u. a, griech.: auf ylmbigatus wegen der Entfer-
ro KtXjiy.ov die Gesamnitheit der
, nung, sxui numerus auch wegen des
celt. Volker in Gallien, die also da- Sinnes nicht bezogen werden; die
mals noch nicht so getrennt waren, Aulfassungals absoIuterBegriff: was
wie zu Caesars Zeit, s. 1, 31: 6, davon, in dieser Beziehung, ware
12, und elne monarchische, vgl. 38, nicht deutlich, die Beraerkung iiber-
16, 2, nicht aristokratische Verfas- fliissig: eher liesse es sich auf BeUo-

sung batten. vesus beziehen, wenn manannehmen


2-3. ylmbigat. i., s. 7, 20, 2. diirfte, dass Ambigatus jedem der
fuit, n. Tarquinio regnante. iji beiden BriidereinenTheilseinerVbl-
imp., wdhrend seiner Herrschaft. ker angewiesen hiitte, dem Bellove-
Jrugum elc, eben so Justin. 24, susdienachhergcnannten, inder Mit-
4, der jedoch 20, 5 einen anderen te desLandes wohnenden, demSigo-
Grund angiebt. hic - iam, 3, 58, vesus die westlichen von den Veneti
a. u. St. ist bis zu den Volcae u.Tectosagen und
a. Ch. :;9i. UliEW V. CAP. 34. 329

Senones Aeduos Amh.Trros (larnutes Aulercos excivit. profectus


ingentibus pedituni e^iuilunKjue copiis in Tricastinos vrnit. Alpes
inde oj)|)ositae erant; (juas ine.xsu|)eral)il's visas haud <Mjuidem
miror, nulla duin via
(juod quidem continens m'muria sit,
nisi de Hercule faljulis cn-dere libet superatas. ihi cum velut 7

saeptos montium altitudo t'neret Gallos, circumspectarentque,


quanam per iuncta caelo iuga in alium orbem terrarum transirent,
religio etiam tenuit, (juod adlatum est advenas quaerentes agrum
ab Saluvium gente oppuj:nari. Massilienses erantii, navibus a 8
Phocaea profecti. id Galli fortunae suae omen rati, adiuvere, ut

die ostlichen, die Se(|uani, Lin^jones 3, 50, IG. quod - sit, wie quod
usw.jWelche in deuiHeere desBello- iyitelligam u. a., Z. 5 5 9. conti-
vesusnichlerscheiuen. Andereverm. nens s., s. c 39, S: zu 2S, 44, 16:
seplem ex pop., oder, nach 'l'ilpung so viel die (beglaubigte) Geschichte
von Scnones, sejc cx pop. Zu abun- urafasst [contineat). so weit die zu-
dabat ist das Folg. Biluriges etc.: sammenhiingende Gesch. reicht, denn
freier als Krklaruup hinzupefiigt, die Erziihlungen von Hercules, Corn.
wahrend liituri^^ibus etc, und iiber- Hann. 3,4, wird Jeder fiir Fabeln
haupt foltcende Gestalt des Satzes: halten. nisi, wie nisiforte, 21,
JA-, quod e.v liituvigibus etc. abun- 40, 7; 35, 17, 7 u. a. reli^., die
dabat gewesen wiire.
elc. einfacher religiiise Verpdichtung, Menschen
abundabat wie 2 abundans = in gleicher Lage zu unterstiitzen.
ejcundabat, supererat, was aus den Saluvium, ein bedeiiteiides ligu-
Viilkern iiberslriinite, nichtniehrRe- risches, s. Plin. 3, 5, 47: Strabo 4,
fasst werden konnte, Lucr. 5, 91^: H, 3, aber mit Celten gemischtes
quae de terris - abundant herba- Volk, daher bei Strabo 1. 1. Kflro-
rum grnera; Tac. H. 5, 2: exun- Kyvtq, zwischen derUhone und den
dantein per /iegyptum inullitudi- Seealpen. L. scheint sie c 35 und
nem.
Biturii^es elc, nicht ,,die Periocha 60 zu den Galliern, dage-
Biturigcr", sondern Bituriger u. s. w. gen Per. 47 zu den Ligurern zu rech-
wie hcsouiitivs Senones vgl. c 35, 3, , nen. Der Name wird Pcriocha 60;
zeigt.
yhernos, von dem mons 61 5'fl//wfjV geschrieben, eben so bei
Cevenna am Liger herab wohnend, Plin. 1. I. und bei L. 5, 35 in den
Scnones, zwischen Lif^er und Ma- bestenHdss., in den Triuinphalfasten
trona, Cacs. 5, 54.
y/eduos, zwi- p. 460 a. u. 632 Salluucis od. Sal-
schen Liger und Arar (Saone). iuuieis im .\blat.; anu.St. haben die
y/nibarros, eine kleine vou den Ae- Hdss. saliium, saluium, w ie 2 1,26, 3,
duern abhiingige Viilkerschaft zwi- saluuiorum: Ssiluis: viell. sollte
schen Hhone und Saone. Carnu- das hier erwiihnte von den (ialliern
tes, nordwestlich von den Senonen. bekJimpfle(Ligurische) \ olk vondem
y/ulercos, westlich von den Car- Gallischenc.35,1 geschieden werden.
nuten, ein miichtiges, in 4 Stiiiume 8. Massilienses proleptisch, da
,

gctheiltes Volk, von denen der eine die Stadt erst gegriindet werden
/ulerciCenomani hiess, (^aes. 7,75. soll. Die Ankniipfiing an die von
Tricastinos, zwischen derDrome Anderen. s. Jiistin. 43. 3, anders dar-
und Iscre. geslellte (Jriindung von Massilia ge-
0-7. inde, iistlich von deiiselben; hiirt der urspriinglichen Sage eben
gcnauer 21, 31, D If.
inejrsup., 21, so wenig an, als die an die Zeit des
30. 9; 39, 54, 12 u. a. - nuUadum, Tarquinius. 1. l^hocaea, luslin.
330 LIBER V. CAP. 34. 35. a. u. 363.

quem primum terram egressi occupaverant locum patientibus


in
Saluvis communirent. ipsi per Taurinos saltusque luliae Alpis
9 transcenderunt, fusisque acie Tuscis haud procul Ticino tlumine,
cum in quo consederant agrum Insubrium appellari audissent,
cognomine Insubribus pago Haeduorum, ibi omen sequentes loci
35 condidere urbem. Mediolanium appellarunt. Alia subinde ma-
nus Cenomanorum Etitovio duce vestigia priorum secuta eodem

1. temporibus Tarquinii regis


1.: genannt worden sei auch raochte
:

ex Asia
Pliocaeensium iuventus saltus fiuvii wenigstens sehr selten
ostio Tiberis invecta amicitiam cum sein, und findet sich bei L. gerade
Romanis iunxit; inde provectaMas- da nicht, wo raan es erwarten konn-
siliam condidit. id - omen, die te, 32, 5,11; 36, 10,11; 44,6,7
s.

gliickliche Ankunft der Auswanderer u. a., vgl.zu Caesar B. G. 7, 19, 2.


in deni fremden Lande.
perTaur., Duriae valle wiirde zu transcende-
s. 10, 20, 1 per Fescinos; zur Sa-
: runt nicht passen. Da von diesem
che 21, 3S, 5tf. Eine nachtragliche Verbura Alpis am natiirlichsten ab-
Bestimmung, s. 2, 11, 1, wie die Gal- hiin^iggemacht wird, wie c. 35, 1,
lier in das Gebiet der Tauriner ge- nicht von per T., vgl. jedoch 36,
kommen seien, enlhalten dieWorte: 24, 4, so scheint von L. an. u. St.
saltusque I. A., bei denen L. an die eine ahnlicheWendung wie 39, 45,
Alpis Cottia, den M. Genevre 6: per saltus ignotae ante viae ge-
(schwerlich den M. Cenis), Moramsen brauchl worden zu sein.
i, 330, iiber welche der Weg zu
deren Besitzungen also
9. Tuscis,
den Taurinern fuhrt, gedacht hat,
wie er auch Hannibal diesen Weg
bis an den Ticinus reichten. co-
gnomine, L. scheint dieses Adjectiv
ziebeDliisst: obgleicheswahrscbein-
nach Plautus zuerst gebraucht zuha-
licher
Gallien
ist, dass sie aus
kommend
dem siidlichen
die Isere entlang
ben, vgl.Verg. Aen. 6, 3S3. Insu-
brium der iNarae des Tuskischen
,
iiber den kleinen Bernhard (/llpis
Starames miisste zufallig oderinFol-
Graia) oder, wenn der Zug nach
j

geeinernochfriiheren Einwanderung
Massilia historisch sein sollte, iiber
von Celten rait dera des Gallischen
die Seealpen gegangen sind, L. den
Pass, wahrend die Sage nur den
gleich gewesen sein.
Insubribus
wjire, wenn es iicht ist, nur hiozuge-
Uebergang meldete, nach seiner An-
fiigt ura die Gleichheit des IVamens
sicht genannt bat. Doch ist es sehr
bei den verschiedenen Volkernzube-
zu bezweifeln, dass er denselben
tonen und als Dativ, von cogmomine
Alpis luliae, wofiir einige Hdss. je-
abhiingig:pago cog\ als abl. abs.
doch A. iuliae altae oder iuriae ha-
des Lmstandes: da ein Gau, Bezirk,
ben, genannt habe, da die Alpen im
den iXamen wie die Ins. fiihrte, s. 3,
Osten Italiens hiliae Alpes heissen,
14, 6; 4, 47, 7; 37, 3S, 4, zu neh-
ao u. St. yf. Cotliae oder eine an-
raen Gron. verm. jedoch cog-no?ni-
:

dere Bezeichnung dieses Passes


nem. pagus wird zugleich auf die
erwartet wird, die aber scbwerlich
Bewohner bezogen, 9, 4 1, 15: Caes.
in T. saltusq. Duriae A. gefunden
ist, da so der Pass selbst kaum be-
B. G. 1, 12, 4.
Mediolanium,
diese sonst raehr griechische Form,
zeichnet, und nicht glaublich ist,
statt Mediolanum, findet sich auch
dass derselbe nacb einem wenig be-
34, 46; der Narae ist keltisch, und
kannten (Plin. 3, 14, IIS) von L. da,
komrat auch in Gallien vor.
wo er die Gegend genauer bestimrat,
21,38, nicbt erwiihnten Fliisschen 35. 1. Cenomanorum , c. 34, 5:
,

a. Cli. yji. LIBEK V. CAI'. 35. 331

saltu favente Belloveso cuni transcendisset Alpos, uIh iiunc liri.via


ac Verona urbes sunt, locos tenuere. Liliui considunt post hos
Salluviifjue prope anticjuam genteni Laevos Ligures incolentes
circa Ticiuuni anincni. Poenino deinde Boii LiFjgonescjue trans-
gressi, cum iam intrr Padum at(jue Alpes omnia l'in'r'ntur, l*ado
ratibus traiecto non Etruscos modo sed eliam inbros agro l

pellunt; intra Appenninum tamen sese tenuere. lum Senones

yfulercos, ist Epexejfese za alia. von Aosta, s. Zeuss die Deutschen


/averite B. dic Ziige miissten also
, 168. Laevi, nach L. enl-
sie sind
rasch aut einauder pefolgt sein, uud schiedeu eben so bei Plin.
[..igurer,
die einzelueu \'olker iu friedlichein 3, 17, 12-1, norh deiu sie init deo
Verhiiltnisse gestaudeu , die friihcr Marici 7Vc/ww//t Rriiuden, wodurch,
angekominenen uachfolpenden
die wie durch die Angabe iiber Vercel-
nicht gehindert haben.
Brijcia ']. lae, s. zu 1, die Wohnsitze der Li-
Brescia. f^rrona ist uach L. nach bui u. Salluvii bestinimt werdeu.
der Aukunft der Cenomanen erbaut prope zeigt, dass die Laevi ihre
{ubi nunc sunt); nach Plin. 3, 19, Wohnsitze behaupteten, s. 33, 37.
130 war cs eine Stadt der Kater und !Vach Polyb. I. I. gehen Adot zu-
Euganeer, s. 1, 1.
Lihui vlc, die erst nach Italien; da diese Gallier
Lesart i.st uusicher, da die Hss. Sal' sind, so liisst sich zweifeln, ob er
luuii qui prote (praeter, prupe) ha- dasselbe Volk habe bezeichnen wol-
ben und die Stellung von considunt len, welches L. und Plin. Lavvi neu-
ungewbhnlich ist. Die A/7/wi' werden nen. Poenino, die Vlpenkette von
nur von L. erwiihnt, der sie 21, 38 deoi grossen St Bernhard bis zum
Libui Galli nennt, wtihrend sie 33, St. Gotthard, 21, 3S, 8; diesen Weg
37 init den Laevi 2 verbunden wiihlten die genanuten Vblker, weil
und von deu Galliern feindlich be- sie von IVordeu, die Lingouen von
handelt werden. Nach Polyb. 2, 17 den Vogesen, die Boier viell. ausdem
sind zuerst, noch vor den Insubreru, wesllichen Deutschland kommen, s.
die Adot \i.Ai,^^xioi \n Italien ein- Zeuss S. 427.
oninia, jedoch mit
gedrnngen und haben sirh nfoi j(\q der Beschrankung, dass westlich
nvaTo}.ttq rov Fla^ov niedergelas- vouiTicinus Ligurer, bstlich von der
sen; nach Plin. 3, 17, 123 haben die Athesis Veneter w ohiien bliebeu.
Libicii Vercellae gegriindet, stam- Vinhros, dereu nbrdliche Grenze
men aber von den Salluvii, welche hier das Gebiet der Etrusker be-
nach 3, 6, 47 Ligurer sind. Dieser riihrte es ist die Gegend zwiscben
:

Ansicbt scbeint L. 33, 37 gefolgt deiu 1*0, dem Meer und den Appen-
zu sein, wiihrend er an a. St., wenn ninen.
intra Ap., so dass von
anders die Lesart richtig ist, ge- dem Standpunkt der (iiillier aus der
wohnlich wird urhes sunt {locos Appen. die Grenze bildel, 25, 11, 7:
tenuere Libui) considunt. post hos dass die bstliche Seite gemeint sei,
S. prope geleseu die Atiiixioi
, geht auch aus dem Gegensatze im
des Polyb. Libui geaannt zu baben Folg. hervor.
scheint. 3. Senones, daraus, dass kein an-
2. Salluvii, s. c. 34, 7 sonst wer-
; deres der c. 34, 5 nach der Sage
den in dieser Gegend die Salassi geuannten \ blker deiu vorangegan-
genannt, s. 21, 38; Periocha 53, ein genen kleineren Theile gefolgt ist
celtisch -ligurisches Mischvolk auf kann nicht geschlossen werden, dass
den Alpes Graiae und in dem Thale es auch von den Seuonen nicht ge-
332 LIBER V. CAP. 35. a. w. 363.

recentissimi advenarum ab Utente flumine usque ad Aesim fines


habuere. hanc gentem Clusium Romamque inde venisse com-
perio; id parum certum
est, solamne an ab omnibus Cisalpino-
rum Gallorum populis adiutam.
Clusini novo bello exterriti, cum multitudinem, cum formas
hominum invisitatas cernerent et genus armorum, audirentque
saepe ab iis cisPadum ultraque legiones Etruscorumfusas, quam-
quam adversus Romanos nullum eis ius societatis amicitiaeve
erat, nisi quod Veientes consanguineos adversus populum Roma-
num non Romam, qui auxilium ab senatu
defendissent, legatos
peterent, misere. de auxilio nihil impetratum: legati tres M. Fabi
Ambusti filii missi, qui senatus popuh^ite Romani nomine age-
rent cum Gallis, ne, a quibus nullam iniuriam accepissent, socios
populi Romani atque amicos oppugnarent. Romanis eos bello
quoque, si res cogat, tuendos esse; sed melius visum bellum ip-
sum amoveri, si posset, et Gallos, novam gentem, pace potius
cognosci quam armis.

schehen sei.
Ltente von Ltis oder weil ultra auch Adverb ist, vgl. 9,
Utens, bei Plin. 3, 15, 115 Fitis, j. 32, 9: ante signa circaque; 24, 39,
Montone. Aesim j. Esino: das Land 1 ; bei eigeotlichen Praposs. wird
siidlich von den Lingonen ara adria- gewohnlich das Subst. wiederholt.
tischen Meere, \vo bis dahin Uinbrer ius soc. am., ein Recht, das sie in
pewohnt hatten. solamne - adiutam Folge eines Biindnisses oder iiber-
ist pesagt, als ob es noch von com- baupt eines freundlichen Verhalt-
perio abhienge, nicht id parum c. e. nisses gegen die Romer hatten gel-
vorhergienge, in Bezug worauf es tend machen kiinnen, s. 7, 29, 3;
solane - adiuta heissen soUte, vgl. ib. 31, 9; 42, 12, 5. adversus H.,

Cic. N. D. 1,29, 82;Fin. 2, 27, b8. 3, 33, 8: 10, 11, 13: neccssariaiam
35, 4-42. Zerstorung Roms. facta adversus liomanos Jides sil.
Diod. 14, 113: Dion. 13, Tff.; Plut. Das Bundniss mit Porsenna 2, 13;
Cam. ITfr. Dio Cass. frg. 25, 3 u. a.
; 15 gehort der Sage nn. Die Sen-
4. invisitat. und audirentque - dung der Clusiner setzt voraus, dass
fusas entweder eioer Queile ent-
ist die iibrigen siidlichen Staaten Elru-
lehnt,welche die Einwanderung der riens keine Hiilfe leisten konnen, s.
Gallier in die Zeit der Eroberung c. 17, 7, die Macht Roms bereits an-

^ejis setzt, s. c. 17, 8: 37, 2: 34, erkannt war, s. Flor. 1, 13, 6.


1: oder L. hat angenommen, dass 5-6. Fabi A., wahrscheinlich
das siidliche Etrurien mit dem niJrd- der ponlifex maximus, c. 41.
so-
lichen in keiner Verbindung gcstan- cios p. R. a. am., Vergleich mit
ira

dcn habe, da es nach seiner Darstel- 4 ist anzunehmen, dass die Clusiner
lung bei der Ankunft der Senonen jetzt ein Biindniss geschlossen ha-
schon langst keine etruskischen Le- ben, vgl. 7, 30, 1, oder der Aus-
gionen im niirdlichen Etrurien mehr druck ist ungenau, schon wegen ih-
geben konnte.
^enus arm., lange rer Bitte um Hiilfe, gebraucht.
Schwerter, Lanzen, Dolche, vgl. 7, si posset, in Bezug auf si cogai das
10, 7 : 22, 46, 5. cis Padum ult., ferner Liegende.
H Ch. 301. MBER V. CAF. 30. 333

Mitis legatio, ni praoferoces legatos (iallisque inagis quani 30


Ilomanis similes habuisset. quibus, post(|uam mandatii ediderunt
in concilio Gallorum, datur responsum: elsi novum nomen au- 2
diant Homanorum, tamen credcre viros tortes essr, (juorum au-
xiiium a Clusinis in re lrej)ida sit inploratum. et (juoniam lega- 3
tione adversus se maliierint (juam armis tuerisocios, nese(}uidem
pacem, (juam illi adterant, asj)prnari, si (jallis egentibus agro, (juem
latius j)ossideant (juam colant (Jusini, j)artem linium conceilant;
aliter pacem imj)etrari non j)osse. et responsum coram llomanis 4
accipere velle et, si negetur ager, coram isdem Homanis dimi-
caturos, ut nuntiare domum possent, quantum Galli virtute cete-
ros mortales praestarent. quodnam id ius esset, agrum a j)os- 5
sessoribus j)etere aut minari arma, Uomanis quaorentibus, et quid
in Etruria rei Gallis esset, cum illi se in armis ius ferre et omnia
fortium virorum esse ferociter dicerent, accensis utrimque animis
ad arma discurritur et proelium conseritur. ibi iam urgentibus G ,

Homanam urbem fatis, legati contra ius gentium arma capiunt.


nec id clam esse potuit, cum ante signa Ltruscorum tres nobi-
lissimi fortissimi^juo Komanae iuventutis j)ugnarent: tantum emi-
nebat peregrina virtus. (juin etiam (}. Fabius evectus extra aciem 7
equo ducem Gallorum, ferociter in ij)sa signa Etruscorum incur-
santem, per latus translixum basta occidit; spoliaque eius legen-
tem Galli agnovere, perque totam aciem Romanum legatum esse
signum datum est. omissa inde in Clusinos ira receptui canunt 8
minantes Romanis. erant qui extemplo Romam eundum cense-
rent: vicere seniores, utlegati prius mitterentur (juestum iniurias

3(). 1-5. mitisy an sich frieci- mer muss durch eine WrletzunR
lich, 21, 5, II; 40, 6, 4; 3,
aber: s. des heiligslen Hechles herbeifreriihrl
60, 8, iiber /// 2, 22, 1. coticiUo, werden, s. c. 37, 2 nach Diod. c. ;

eine Versammlung der Hiiuptlinpe. 113 werden die Gesandlen nach


ne se qtiid., da auch \n le^atior/e h^trurien {feschickt, nur um die
etc. die Gesinnung aus-
friedliche Macht derGallier kennen zu iernen
gedriickt ist.
a/,To ist Land iiber- Polyb. erwiihnt die Gesandtscbaft
;

haupt; aber das zu quein - colant nicht. clam impune essr


essev,'\e
zu denkende a<irum bezieht sich aut" u. a. tantum, praef. 22, 27, 11 :

das den Clusinern pehiirendeGebiet. 4: tantum suam felicitatem enitu-


Jinium isl hinzupeflipt, als ob es isse. pereiirinu, 2, 64, ;V,>, 1; ib.
hiesse: si Ctusini, cum {a^rum) - 11.
possideant (iallis ag-rn egentihus
,

parteni finiuin etc. Zur Sache s, 7-9. siiinum wird auch von
10, 10, 10; zu der Antwort (^aes. mtindlich pepebenen Befehlen und
B. G. 1, 13.
quod. - csset, 3, 20, Anzeipen pebraucht. 2, 20, 5; 6, 13,
2; 4, 44, 4. 4; 21 14, 2: cum Mignum impera-
,

6. urp^entibus, c. 22, 8. contra iori dedisset nudatum stationibus


,

o > die grosse INiederlage der Uo- - esse urbcm.


seniures, s. 21,
334 LIBER V. CAP. 36. 37. a. u. 363. 364.

postulatumque, ut pro iure gentium violato Fabii dederentur.


9 legati Gallorum cum ea, sicut erant mandata, exposuissent, sena-
tui nec factum placebat Fabiorum, et ius postulare barbari vide-
bantur: sed ne id, quod placebat, decerneret in tantae nobilitatis
10 viris, ambitio obstabat. itaque ne penes ipsos culpa esset cladis
forte Gallico bello acceptae, cognitionem de postulatis Gallorum
ad populum reiciunt. ubi tanto plus gratia atque opes valuere,
ut, qiiorum de poena agebatur, tribuni militum consulari pote-
11 state in insequentem annum crearentur. quo facto haud secus
quam dignum erat infensi Galli bellum propalam minantes ad
suos redeunt. tribuni militum cum tribus Fabiis creati Q. Sul-
picius Longus Q.
Servilius quartum I*. Cornelius Maluginensis.
n Cum moles mali instaret
tanta
adeo obcaecat animos
fortuna, ubi vim suam ingruentem refringi non vult civitas, ,

quae adversus Fidenatem ac Veientem hostem aliosque finitimos


populos ultima experiens auxilia dictatorem multis tempestatibus
2 dixisset, ea tunc invisitato atque inaudito hoste ab Oceano terra-
rumque ultimis oris bellum ciente nihil extraordinarii imperii

20, 3.
decerneret, der Senat als 24; P. CorneL, diese beiden, aber
Gesainratheit; ^ewohnlich wird ein nur einen Fabius erwahntauch Dio-
solches Pradicat auf die Einzelnen dor 14, 1 10, und nennt ausser den-
bezogen, weshalb Gron. decernerent selben noch einen M. Clodius, s. zu
vermuthet.
in - vijus, c. 2, 8. c. 48, 9; nach Anderen, Flor. 1, 7
10. acceptae = si accepta esset, (13), 7; Oros. 2, 19; Eutrop. 2, 1,
was die Stelle eines fut. exact. ver- fuhren Consuln das Heer gegen die
4; 40, 18,7:42,64,
tritt, vgl. 9, 18, Gallier.
3 u. a.: Madvig verlangt wie in den 37. 1-3. obcaecat,
s. c. 33, 1;

Fallen, wo das Verbum finitum zu 1 42, 2; Einl. S. 20.


,
invisitato
erganzen ist, auch bei dera Particip. a.in., eine mebrfach sich /iodende
si forte - accepta, si forte accipe- Zusaromenstellung, s. c. 45, 4; 4,
retur, vgl. Cic. Mil. 38, 104: in pa- 33, 1 u. a.
al) Oceano konnte

tria morietur aut, siforte, pro pa- weder nach der gewtlhnlichen von
tria u. a. cof^nitio, 1, 49, 4, der L. c. 33, 4; 34, 1 verworfenen, noch
Senat giebt die Entscheidung, die er nach der von ihm gegebenen Dar-
ID solcben Angelegenheiten hat, auf stellung, nach welcher die Galiier
[reiciunt, c. 22, 1), um sich ctwaiger schon lange inEtrurien wohnen, von
Verantwortung zuentziehen. po- den Senonen oder den iibrigen c. 34
pulum L. denkt an die Centurien,
, erwahnten Volkern gesagt werden,
da der populus sogleich die VVahl sondern ist nur rhetorische Aus-
voUzieht.
gratia, die Consular- schmiickung, da esbekanntwar, dass
tribunen scheinen den Antrag auf Gallien bis an den Ocean reichte.
Auslieferung gestellt, das Volk den- imperii, die Dictatur; auxUii, die
selben verworfen und so die Schuld Aushebung in Rom und Bundesge-
auf sich genommenzuhaben. Anders nossen. L. bat, spateren Annalea
erzahltden IlergangDiodor. 14, 113, folgend, c. 36, 6; c. 51, 7f., die Nie-
vgl. Ouiutil. 3, 8, 19. Servil, c. derlage nur als Folge des gottli-
a. Cb. yjl. '^W. LIBER V. CAP. 37. 33;

aut auxilii (juaesivit. trihuni, (juoruin tcinfiritat; liclluin contra- 3


ctum erat, suinmaepraeerant; iliicclunKjue nihilo accura-
reriiii)

tiorem, quam ad niedia hella liaberi solitus erat, extenuantes


etiam famam helji, h:d)el)ant. Interim Galli, |)()st<|uam accepere 4
ultro honorcm hahitum violatorihus iuris humani 'lusain(iU(; le-
gationem suam esse, tlaj^rantes ira, cinus inpotcns cst |^(;ns, con-
festim signis convulsis cit<ito a{.,Mnin(' it'r ingrediiintur. ad (luo- 5
rum j^racterciintium raptim tumiiltiim cum cxterritae mhes ad
arma concurrcrcnt agrestium lieret, Homam se ire magno
t'uga(jue
clamore signilicahant, (|uaciimque ihant ecjuis virisque longe ac
late fuso agniine inmensum ohtinentes loci. sed antecedente 6
fama nuntiisiiue (llusinorum deinceps inde aliorum populorum,
plurimiim tcrroris Uomam cderitas hostium tulit, (juippc quihus 7
velut tumiiltiiario exercitu raptim ducto aegr(; ad uiidccimum la-
pidem occursum est, qua llumen Alia, Crustuminis montibus

clieD Zornes dargestellt, der die Ro- 25; aber die Romer haben zwischea
uier verblendet liabe, s. 1 ; c. 3S, 1 : dem 1. und dem Tage der
IS. Jul.,
32, 7, und deshalb nicbt bericlitet, Schlacht, s. 0, 1, 11, ein grosses
dass niclit allein alle WalTenraliigen Heer gerlistet, und scheinen auf
zu Rom, sondern aucb die Bundes- dem Zuge nach INorden begriffen
genossen aufj?eboten worden sind, iiberrascht worden zu sein, weil sie
s. Polyb. 2, lS:Di(.d.l4, 114:Dion: soiist nicht verabsaumt haben wiir-
13, \[).
quoriwi, ein neucs Mo- den ein Lager aufzuschlagen; s.
nient des Leichtsinnes, da sich von Schwegler 3, 143.
solchen auch in der Fiihrung des
Krieges keine Besonnenheit erwar- 7-8. velut tum., obgleich regel-
ten liess. niedia - mediocria. miissig ausgehoben, 3, glich es
4-0. xnlerim kniipft bisweilen doch einem Heere, wie es bei einem
an friiher abgebrochene Verhiilt- tumultusln der Eileaufgeboten wird,
oisse an Darstellung der
uin die s. 32, 21'., 11 nach Plut. 18 heben
;

weiteren Entwickelung derselben die Feldherrn aus: tlvacJxtjTovg


bis zu dem Zeilpunkte, bis zu wel- Tors noJ.Xovg, xal roTi nQUJTov
chem andere bereits geschilderl anruuivov>; onXuiy, nach Dion.I. I.
sind, einzuleiten, s. c. 4ti, 1 1, 17, xaTotxiSi'ovg-X(u tjttoI' loutjkixo-
1 u. a. iuris h., vgl. c. 27
;

, 13. Ts noliuoK;, Proletarier untl noch


ultro, nicht nur nicht ausgeliefert, nicht Dienst|il1ichtige; bei dem .\uf-
sondern noch (<bendrein. cilato gebol der iuniores, auch wenn das-
agm., das beschleunigtc NOrriicken selbe schnell uod uncrwartet er-
der Truppen iti-r der Weg, Marsch,
: folgt, treten sonsl, da alle kriegsge-
vgl. Tac. Ann. 3, 1> u. a. viris iibtsind, keine lCbelstande ein, s.
ea., Manuschaft und Pferde, wird 3, 27. ad und. lap., 3, (i, 7, die
oit zusammengestellt. deinceps, SalarischeSlrasse, daher auch infra
der Staaten wie sie der Reihe viam. ./lia, viell. der jetzt Mae-
nach an der Strasse lagen, s. 21, 8, stro Arginato genannte Bach, der et-
5; 27, 39, 6.
celeritas, zwar be- wa 1 1 Slillien v(n R(.m in den Tiber
tragt die Entfernung Roms vou CIu- fallt, s. G, 28.
Crustrum. mont.,
sium nur 3 Tagereisen, Polyb. 2, nilrdlich von Fidenae, iistlich voa
.

336 LIBER V. CAP. 37. 3S. 11. 304.

praealto defluens alveo, liaud multum infra viam Tiberino amni


8 miscetur. iam omnia contra circaque hostium plena erant, et
nata in vanos tumultus gens truci cantu clamoribusque variis
horrendo cuncta conpleverant sono.
8 Ibi tribuni militum non loco castris ante capto non prae- ,

munito vallo, quo receptus esset, non deorum saltem, si non


hominum, memores, nec auspicato nec litato instruunt aciem i
diductam in cornua, ne circumveniri multitudine hostium pos-
2 sent. nec tamen aequari frontes poterant, cum extenuando in-
firmam et vix cohaerentem mediam aciem haberent. paulum erat i
ab dextera editi loci, quem subsidiariis repleri placuit; eaque res f
ut initium pavoris ac fugae sic una salus fugientibus fuit. nam
3 Brennus regulus Gallorum in paucitate hostium artem rnaxime
,

timens, ratus ad id captum superiorem locum, ut, ubi Galli cum


acie legionum recta fronte concucurrissent, subsidia in aversos ^
4 transversosque impetum darent, ad subsidiarios signa convertit, -|

der Strasse. multum wird nicht gie lifasse, wahrend es gewohnlich


oft als adverbielle Bestimniong ge- bezeichnet, dass die Opfer gliickli-
braucht, Plin. 9, 8, 20: multum che Vorbedeutung geben {xciklie-
injra rostrum\ Cic. Fam. 3, 11, QiTv) s. 41,
, 15, 4, wenigstens
1; vgl. 3,11,5. contra c, 22, 23, liisst die Verabsaumung der Au-
4: omnibus circa solo aequatis: 21, spicien auch die des Opfers erwar-
7, 5: cetera circa. in van. t., c. ten : an das Opfer bei dera Aus-
18, 3. horrendo - sono, c. 39, 5; zuge aus der Stadt hat L. wol nicht
Ca3s. B. G. 5 37: suo more ulula- gedacht, s. zu 6, 1, 12: non li-
tum tollunt.
,

tassef.
diducfam = ita ut diduce-
38. 1-3. tribuni, vgl. zu 6, 1, 12. rent, s. 3,3, 10; 2, 36, 1; dasselbe
quo rec. e. s. c. 37, 6; 44, 39:
, liegt fiir die media acies in extenu-
maiores vestri castra rriunila por- ando etc, welche sie so ausdebn-
ium ad omnes casus exercitus du- ten, dass kaum {cujn = obgleich da-
cebant. receptus , s. 1, 56, 3. bei) die Glieder zusammenhiengen,
non - saltem, 2, 43, S. si non vgl. 2, 31, 2: 27, 48, 7; 28, 14, 15:
nach saltem ist ungewuhniich es : ut cornu e.vfenderent in sinistra
soll wol der Gedanke angedeutet parte, quemadmodum se tendentem
werden: morhten sie auch auf die a dextra vidissent: 31, 21, 14: ex-
Menschen (die Feinde) keine Kiick- tenuatam mediam aciem diductis
sichtnehmen, so hatten sie doch cornibus. INach Diodor,der die A-
wenigstens die (iolter nicht ver- lia nicht erwahnt, die Romer die
nachlassigen diirfen.
non ausp. Schlacht ^iu,S(cyTfg tov Ti/ieQtv
etc, vielleicht ist an die \uspicien (auf das linke Lfer) liefern lasst,
und das Opfer vor der Schlacht zu und in mancher Beziehung abwei-
denken, s. 22, 42, 8: litafo wiire chend schildert, bildeten den lin-
dann, dass iiberhaupt nicht geopfert ken Fliigcl 24000 Mann, die ccv-
worden sei, wie das VVort von (^QeioTKTOt; wahrend die aaO^evi-
Dichtern und spateren Prosaikern aTaToi, wol seniores, auf deo Hii-
gebraucht wird, vgl. 8, 9, 1: egi-e- geln standen {subsidiariis)
a. CMi. 390. LIBER V. CAP. 3S. 337

si eos loco (Inpnlisset, hnud dubius facilfm in aequo cam|)i lan-


tum superanti multiludiiK; victoiiam fore: adeo non fortuna
modo sed ratio eliam cum harharis stahat. in altera acie nihil 5
simile Romanis, non apud duccs, non apud n)ilil<*s erat. pavor
fu^^aque occupaverat animos et tanta omnium ohlivio, ut multo
maior pars Veios in hostium urhem, cum Tiheris arceret, riuam
recto itinere Homam ad coiiiiiges ac liheros fugfrent. parumper 6
suhsidiarios tutatus est locus; in reli(jiia acie simiil est clamor
proximis ah latere, ultimis ah tergo auditus, ignotum ho.stem
prius paene quam viderrnt, non modo non temi^tato certamine
sed ne clamore (|uidem reddito intej^Ti intactiiiue fugerunt. nec 7
ulia caedes pugnantium fuit: terga caesa suomet i|)sorum certa-
mine in turha in|)e(lientium fugam. circa rij.am Tiheris, quo 8
armis ahiectis totum sinistrum cornu dcfiigit, magna strages facta
est, multosque inperitos nandi aut invalidos, graves loricis aliisfjue
tegminihus, hausere gurgites. maxima tamen parsincolumis Vpios 9
perfugit, unde non modo cjuicquam sed ne nuntius qui-
|)raesidii
dem cladis Komam est missus. ah dextro cornu, quod procul a 10

4-5. aequo c. 1, 57,9. tantujn, gleich sie noch gar nicbt wussten,
28, 1 1.
superanti, s. 1 54, G; ob der Feind zu furchten sei, ge-

, ,

27, 26, 11, vgl. 5, 21, 4. ratio, hdrt wol nur zu viderent, vpl. 22,
Diod. ol KfXro) - (ire xr tv/t]V 4,7; und J'up;erunt ist absolut.
fiT xttTH nnovoiKV Tovg (\n(aTovq proximis 1, 23, 10.
, suom. ips.,
(aTtjauv ini tojv X6(f lov. altera, s. 1, 2S, 4; 2S, 19, [). ffraies elc.
der Gegner, s. 9, 17, 5; nicht lin- bezieht sich auf beide Classen der
mana, weil fiotnanis folgt; dieses Fliehenden, und rjgt einen neuen
ist - aciei Boniannrum, oder aciet Grund hinzu, warum so viele um-
qualis Homanorum esse solet, s. c kamen.
.'i9 , b. J'agaq.,
VerwiiTurig der 9. maxima, s. 5: c. 30, 7.
Flucht, I, 2!5, 5: terror acfuf,'a. Durch den .AngrifT von der rechten
omnium, I, 53, 1. ut elc. antici- Seile der Riimer wurde der Weg
pirt dem Ausgan^ der Schlacht. nach Hom ubgeschnitten, und es
hostiuni urb., ubertreihend, da blieb nur die Flucht nach der Ti-
die \'ejenlcr vernichtet waren, die ber iibrig, vgl. 4, 33, \{). In Be-
Stadt den l^omern gehilrte, s. c. 22. zug auf inaxima vpl. 22, 50, 2:
Diod. c. 115: Tov ToTjor lo/vnovv J'u<;a ad .iliam sicut urbem prodi-
xctTK t6 JvvnTov. cum, da auch. dit, ita rxcrcitutn servavit. non
6-7. parumper etc, den An- modo pr., >: non modo non, s. 4,
grilf auf die suljsidiarii niuss L. 3, 10; ib. 21,6.
praesid. q., doch
als von der Seite erfolgt und so ge- sind spiiter die Consulartribiinen
dacht haben, dass die Kcjhen der und viele iuniires auf dcm (^apitole,
(iallier dieselben wcit iiberrapten, die schwerlich allc anf dem rechten
und die ferner nach der Tiber zu Fliigel gestaiiden haben, und in \'eji
aufgestellten Triipprn umpanpen zu niuss ein centurio den Oberbefehl
sein glauben koniiten. i^^not. h. iibernehmen, c. 45, 7.
mit INachdruck vorangestelll: ob- 10. ab dextro c. nicht vcrschie-
,

Tit. Lir. II. 3. Aull. 22


,

338 LIBER V. CAP. 38. 39. a. u. 364.

flumine et magis sub monte steterat, Romam omnes petiere et,

ne clausis quidem portis urbis, in arcem confugerunt.


9 Gallos quoque velut obstupefactos miraculum victoriae tam
repentinae tenuit, et ipsi pavore defixi primum steterunt, velut
deinde insidias vereri; postremo caesorum
ignari, quid accidisset;
spolia legere armorumque cumulos, ut mos eis est, coacervare;
2 tum demum, postquam nihil usquam hostile cernebatur, viam
ingressi haud multo ante occasum ad urbem Romam per-
solis
veniunt. ubi cum praegressi equites non portas clausas, non
stationem pro portis excubare, non arniatos esse in muris rettu-
3 lissent, aliud priori simile miraculum eos sustinuit; noctemque
veriti et ignotae situm urbis, inter Romam atque Anienem con-
sedere exploratoribus missis circa moenia ah'asque portas, quae-
4 nam hostibus in perdita re consilia essent. Romani, cum pars
maior ex acie Veios petisset [quam Romam], nemo superesse
quemquam praeter eos, qui Romam refugerant, crederent, conplc-

den von den suhsidiarii. Die Worte T7]x6tCOV' - Tug 61 6vO TTaQK
kniipfen an 6: parumper an, Die TTjV noliv OTQaTone^eiaavTeg- -
Gallier miissten sich begniigt haben Trj TTC(QTr] cF' tiuioci - t ci g ts
den rechten Fliigel zii durchbre- n v kag i^^y.o ipav etc. Polyb. 2,
chen, um sich auf die Hauplmacht, 18: TQial TTJg fxdxrjg rju^Qaig vdTe-
3: acies le^ionum, zu werfen, oov xcaia/ov cwttjv ttjv 'Pc6/ht]V
wodurch jene Gelegenheit erhaiten etc, Plularch., vgl. zu 6, 1,1 1.
s.
sich durch die Flucht zu retten. cumulos, Caes, B. G. 6, 1 7.
cemeb.,
sub w. wol die Crustuminischen
, 2, 25, 3.
noctemq. etc, vgl. Tac.
Berge, c. 37, 7 denen die 2 be-
, H. 20: neque enim ambiguum es-
3,
zeichneteHbhe nahe iag. Jiomam, se, quae occurrant, noctem et igno-
weii sie weiter nach Osten gestan- tae situ?n urbis, vgi. 4, 10, 8.
den hatten. omnes vgl. Paul.
, aliasque, 4, 41, 8.
Diac. 119: Lucaria Jesta in luco 4. Romani lcann, da L. mit die-
colcbant Romoni, qui permag-nus sem Worte die Verhaitnisse in
inter viam Salariam et Tiberim Rora dem, was die Gallier thaten,
fuit, pro eo quod vicii a Gallis fu- entgegensetzen wiii, nicht die be-
gientes e proelio ibi se occultave- zeichnen, welche an der Alia ge-
rint.
ne cl.q.p.,s. zac.39,2; 41,4. fochten haben, von denen iiberdiess
39. 1-3. miraciil, 1, 59, 3. ein Theii nach Rom entkommen ist:
tenuit, nachher sustinuit, s. 3, 2, 1. qui - refug., sondern die Romer
steterunt - vereri - perveniunt iiberhaupt: die Rbmer in Rom; den-
ein nicht seltener Wechsel, drr zu- noch hat sich das Priidicat inple-
gleich dazu dient die verschiedenen verunt an das niiher stehende Sub-
Momenle als mehr oder weniper ject conplorati etc. angeschlossen,
bedeutend oder dauernd zu scliil- als ob vorausgienge apudRomanos:
dern, s. 19, 2 f.; 4,26, 12; 24, l^, auf der Seile der Riimer erfullte die
11 :25, 29, 8.
ante s. oc, vgl. Klage um - die ganze Stadl. Die
Diod. c. 115: ot KO.iol ttjv ttooj- Anacolulhie, wie sie auch sonst sich
TT]v rjufottv JiSTO.fOctv clvay.fj- bei L. findet, s. c. 35, 3; 4, 4, 1 ; 2.
TTTovTtg Tagxufu/.ctg iwr TtrfJ.ft- 12,3: 22,18, 10; 23, 7,5; 28,31,
a. Ch. 390. LIBER V. CAP. 39. 339

rati omnes pariter vivi inortuique totain prope urbem lamentis


inpleverunt. privatos deintie luctus stupefVcit publicus pavor, 5
post(iuam hostes adesse nuntiatum est; mox lilulatus cantusque
dissonos vagantibus circa moenia turmatim barbaris audiebant.
omne inde lempus suspensos ita tenuit nnimos uscpie ad lucem 6
aiteram, ut identidem iam in urbem futurus videretur impetus;
primo adventu, quia accesserant ad urbem mansuros enim ad :

Aliam fuisse, nisi hoc consilii foret; deinde suh occasum solis, 7
quia haud multum diei supererat, ante noctem rati se invasuros;
tum in noctem dilatum consilium esse, quo plus pavoris inferrent;

1 u. a., ist durch die Zwisclienstitze gedeuteten Momente entwickelt,


veranlasst und konnle um so leich- denn sow ohl dicAusdriickejui occai.
ter eintreten, da in conplorati die solis n. futurus videhatur impetus,
nlichste Veranlassung zu lament. n. in noct. dilatum n. consilium im-
inplev. lap. Ueber den Ausdruclc petus faciendi, u. postr. lux etc,
conplorati inplev. s, 1 34, 4. quam
, als die hinzugefiigten Griinde quia
//om.ist wahrscheinlicheinGlossem, - quia - quo zeigen, dass nicht von
da sich dieses nach dem Folg. von den einzelnen in omne tempus lie-
selbst versteht und L. nach pars genden Zeilmoraenten, sondern von
//laioru.ma/or par^nicht leicht,aus- der sich immer erneuernden Furcbt
ser wenn 7nullo bei maior sleht, s. vor dem AngrifFe die Hede ist, wes-
c. 38,5:4,11,4:42,8, \,quam^o\- halb auch nicht (assend adventus
gen Idsst.
nemo etc. ist pars - gelesen wiirde, besonders da sich
petisset beigeordnet,aber dieses tenuit animos suspensos nicht io
enthiilt uur die Folge vonjenem: gleicher VVeise wie auf adventus
cum propterea quod - petisset, auch auf sub occas. solis, in noct. di-
nemo etc.
crederent, der Plural, latum, lux cxanimare bezieben
weil nemo auf Romani zuriickgelit, kiinnte. primo adv., gleich bei
zu nemo allein wiirde L. den Sin- der Ankunft, das deinde - tum -po-
gular gesetzt haben, s. 9, 44, 2 24, ; stremo enlsprechende primum, wel-
20, 14, vgl. 4, 35, 9.
vivi mort. cbes auch sonst oft fehlt, konnte bei
etc. 22, 55, 3. Loewe betrachtet
, primo adv. noch eher entbehrt wer-
cnmplor. - rnortuique als Paren- den.
mansurus - foret stellt was
these; Heerwageu vermuthet cre- schon in quia etc. liegt als Gedau-
dcret et. ken der Kilmer dar. hoc cons.,
5-6. stupefecit iibertaubte. 3, 25, 4.
publicus nimmt den mit liomani 7. deinde etc. muss als bald aof

4 begonnenen (iedanken wieder primo adventu folpend gedacht wer-


aiif. turniatim^ s. 2 Andeutung
: den, da die Feinde 2 kurz vor
d<;r in derSchlacht nicht erwjihnten Sonnenunt'rgang erscheinen. Die
Keiterei. onine i. t., jeden von 3 etwas tantologischen Salze sub
nun an eintretcnden Aiigenbiick, von occ. solis, dann quia supererat und
dor Ankunft der Feinde bis ziiin An- ante noctcm enlsprerlien genau deu
brucli des Tapes nach der .ScliJacht, vorlierg'h'niien : primo -forct.
waren sie stels so in Spannung, rali {n. .sunt) se inv. wiederholt in
dass sie inimer wieder, iinmerfort anderer Fonn den in itnpetus fut.
fiirchteten, es werde sogleich iiam) vidcbatur liegenden Gedanken.
der Angriir erfolgen. Iin Folg. wer- tuni in n. dil. lugl mit l ebergehung
den die einzeluen iu identidem au- der primo adv. uud sub occ. solis
*
22
;

340 LIBER V. CAP. 39. a. u. o64.

8 postremo lux adpropinquans exanimare; timorique perpetuo


ipsum malum continens fuit, cum signa infesta portis sunt inlata.
nequaquam tamen ea nocte neque insequenti die similis illi, quae
9 ad Aliam tam pavide fugerat, civitas fuit. nam cum defendi ur-
bem posse tam parva relicta manu spes nuila esset, placuit cum
coniugibus ac liberis iuventutem militarem senatusque robur in
10 arcem Capitoliumque concedere, armisque et frumento conlato
ex loco inde munito deos bominesque et Romanum nomen de-
11 fendere, flaminem sacerdotesque Vestales sacra publica a caede,
ab incendiis procul auferre, nec ante deseri cultum eorum, quam
12 non superessent, qui colerent. si arx Capitoliumque, sedes deo-
rum, si senatus, caput publici consilii, si militaris iuventus super-
fuerit inminenti ruinae urbis, facilem iacturam esse seniorum
13 relictae in urbe utique periturae turbae. et quo id aequiore animo

entsprecbenden Wendung: tum 42, 4.


robur, im Gegensatz zu
nocte,D.futnrum impetum, sogleich 12: seniorum.
arcem Cap., 2,
den Gedankeu der Roiner selbst an. 49, 7.
conlato, viell. eo coUato.
8. continens, anders als c. 34, inde nicbt = e Capitoiio, wie c.
6; s. 4, 22, 5.
insequenti etc. 43, 3, sondern: dann, wenu das ge-
ist der Tag nacb der Scbiacbt, wel- scbeben sei, wie inde aucb 22,30, 1
cber aucb c. 41, 4 vorausgesetzt 23, 23, 5 u. a. auf den abl. abs.
wird. Obgleich daber L. iin Vor- folgt, s. 4, 47, 2.
hergehenden (denn lux altera 6 11-13. /lamin. sac. f^est. ist in
u. lua; adpropinquans siud derselbe Bezug auf c. 40, 7 gesagt; wenn es
Tag) und 41, 4 nur von einer
c. 7, 20, 4 in einer Rede, in der das
JNacbt redet, die zwiscben der Verdienst der Caeriten gesteigert
Scblacbt und der Einnabnie der wird, flaminum heisst, so ist des-
Stadt verllossen sein solie, vgl.Tac. halb an u. St. nicht notbwendig /?a-
Ann. 15, 11, so entbalten docb die mines zu andern, s. c. 40, 7.
VVorte7ia/etc. eine Andeutung, dass auferre - deseri, c. 43, 5 3, 40, 1 4 ;

ereigentIicbderI\acbricbtfolge,uacb ib. 42, 7; 21, 38, 6; 40, 39, 3 u. a.


welcber erst am 3. Tage nach der sed. deor., 1,55.
caput c. p.,
Scblacht die Eroberung erfolgt, s. I, 8, 7.
mil. iuv. ist nach 9 tam
1. Die Schilderung des Ungliicks, parva manu zu nebnien, s. Diod.

s. iNieb. R. G. 2, 008 f., beschaftigt c. 115: u7Tuvr<ov tujv vioiv uno-


ihn so, dass er die Zeitfolge nicht ).io).6to)v; worauf auch der wehr-
beacbtet und iiberseben bat, dass in lose Zustand der Stadt hinweist;
einer Nacbt nicht alle nacbber er- docb scbeint sicb L., s. c. 40, 3:
wahnten Vorkehrungen hiitten ge- viros, die Zabl uicbt so klein ge-
trolfen werden kiinnen. similis dacht zu baben. superfuerit,
28, 4: dem Theile der Biir-
iUi, s. c. iibrig bleibt, saperfuerat
s. 3, 1, 1:
gcrscbaft, welcber u. s. w.; oder n. 0. bangt von relictac -
seiiior.
dem Staate, wie er sicb zeigte, turbae ab, worin im Gegensatz zu
c. 3S, 5. caput c. publ. sowobl als zu miUt.
9-10.placuif, wabrscheinlich ist iuv. alle seniores sowobl Patricier,
ein Senatsbescbluss gemeint. senes triumph. consulnresq., als
coniu^ibus et /., n. der sogleicb er- Plebejer, de plebe muU., zusam-
wabnten iuventus mil., s. c. 40, 3; mengefasst werden. Andere be-
Ch. 390. LIBER V. CAP. 39. 40. 341

(le plebe multitudo ferret, senes triumj)liales consularesque simul


se cum illis |)alam tlicere obituros, nec his corponbus, (juibus
non arma ferre, non tueri patriam possent, oneraturos inopiam
armatorum.
Ilaec inter seniores morti destinatos iactata solacia. versae 40
inde adhortationes ad agmen iuvenum, quos in Capitolium atque
in arcem j^rosequebantur, commendantes virtuti eorum iuven-
taeque urbis, j^er trecentos sexaginta annos omnibus bellis vi-
ctricis, quaecumcjue reliqua esset fortuna. digredientibus, qui 2
spem omnem at<jue opem secum ferebaiit, ab his, (jui caj)tae ur-
bis non superesse slatuerant exilio, cum ij^sa res sj)ecies(jue 3
miserabilis erat, tum muliebris fletus et concursatio incerta nunr
hos nunc illos sequentium rogitantiumque viros natosque, cui se
fato darent, nihil, quod humani superesset mali, relinquebant.
magna pars tamen earum in arcem suos persecutae sunt nec 4
prohibente ullo nec vocante, quia quod utile obsessis ad minu-
endam inbellem multitudinem, id parum humanum erat. alia 5
maxime j)lebis turba, quam nec caj)ere tam exiguus collis nec
alere in tanta inopia frumenti poterat, ex urbe elTusa velut agmine
iam uno petiit laniculum. inde pars per agros dilapsi, pars urbes C

traclilen die VVorte als Asyndeton: oft in der ersten Decade gebrauchl,
die iibripe Menge, c. 40, 5. utiq., s. 3, 26, 9: ib. 39, 9; 52, 4: 61,
jedes Falls, was aucli kommen 13 a. a,
viros, die militaris
nioep, n. durch das Alter. iuventus c. 39, 12. fato, 2,40,9.
40 1 in Cap. atque in arce,
. vgl. 3, 52, 4.
humani m., s.
hier sind beide Hohen geschieden, Cornel. Themist. 7, 2. relinq.:
c. 30, 12.
trecentos *., c. 54, 5. sie erschopften Alles; liessen nicht.<i
fortuna, s. 6, 30, (>, hnt sich an iihrip, was noch hiitle liinzukommen
den niichsten Salz und das Relat. kiinnen, vgl. reliquum facere 22,
angeschlosscii, nicht an cornmen- 55, 5.
dantcs, 21, 29, 0: an cum eu, qui 4-5. persecutae bezeichnet das
priinus se obtulisset - exercitus, Folpen bis an das Ziel, 25, 10, 7:
inanus consereret', 31, 22,6: 40, qui liomanos - in arcem persecuti
20, 3.
iuventae c. 2, 13. sunt; 45, 6, 7. ullo substan-
2-3. spem - opem im Folg. : tiviscb, 'vie gewbhnlich bei L., s. 3,
res species, 29, 9. 2,tum etc, 57, 6; S, 26, 7: 9. 34, 1 u. a.
das WehkloKen niachte die an sich 7na.rime, vorziiglich, priisstentheils,
scbon lrauri|;c Lape noch trauriper: 42. 55, 10; 21, 46, 9.
alia - ple-
die Steij;erung licpt iii ni/iil- relin- his, s. c. 35, 1, Prolelarier, F^rei-
quelj^*nt, sonst koniite es heissen gelassenc welche die Waf-
u. s. w.,
tum Tniseralfiiior fiicta Jletu etc. fen nichl fuhrlen, s. zu c. 37, 7; 1,
concursatio, s. 4, (i, 9. sequcn- 43, S: L. driikt an die Plebs seiner
tium, durch synesis aui muliebris Zeit.
e.rii(uus, dcr (]a(iilulin. ist
bezopen, s, 2,53,1: feiens bellurn der kleiiisl' der siebcn lliif;'!.
- qui, vgl. 1,41, 1; 2i,35,7: 4, 33. iam uno, so viele, dass sic bereils
10. rog-itant, d&sWort fiudel sicb einon zosamaieobiingeDden Zug bil-
342 LIBER V. CAP. 40. 41. a. u. 364.

petunt finitimas, sine ullo duce aut consensu, suam quisque spem,
7 sua consilia communibus deploratis exsequentes. flamen interim
Quirinalis virginesque Vestales omissa rerum suarum cura, quae
sacrorum secum ferenda, quae, quia vires ad omnia ferenda
deerant, relinquenda essent, consultantes, quisve ea locus fideli
8 adservaturus custodia esset, optinmm ducunt condita in doliolis
sacello proximo aedibus flaminis Quirinalis, ubi nunc despui re-
ligio est, defodere; cetera inter se onere partito ferunt via, quae
9 sublicio ponte ducit ad [aniculum. in eo clivo eas cum L. Albi-
nius, de plebe Komana homo, conspexisset, plaustro coniugem ac
liberos vehens ceteram turbam, quae inutilis bello urbe
inter
10 excedebat, salvo etiam tum discrimine divinarum humanarumque
rerum religiosum ratus sacerdotes publicos sacraque popuii Ro-
mani pedibus ire ferrique, se ac suos in vehiculo conspici, de-
scendere uxorem ac pueros iussit, virgines sacraque in plaustrum
inposuit et Caere, quo iter sacerdotibus erat, pervexit.
41 Romae interim satis iam omnibus ut in tah re ad tueudam

deten, 2,38,1.
exsequent. scheiDt sung des Namens eine andere, da-
ein verstarktes sequi zu sein oder gegen Paul. Diac. p. 69: doliola
ist zunacbst durch consilia veran- locus in urbe sic vocatus, quia in~
lasst, vgl. 30, 4, 10: inceptaexse- vadentibus Gallis urbem sacra in
qui; 3, 13, 3: rem exsequi = perse- eodem loco doliolis reposita fue-
qui; 5, 11, 5, vgl. 1, 59, 1 Madvig runt, Becker 1, 484. inter se,

;

verm. sequentes. 2, 6, 3. partito, Val. Max. 1, 1,


7-8. flamen Quirin.y der also 10: sacra onere partito ferrent.
niit dem Dienste der Vesta in Be- ducit, s. 2, 50, 10: Curt. 3, 28, 19
ziehung stand, s. Schwegler 1,554; u. a., vgl. c. 28, 10.
Preller 327 544.;

rerum s., ibre 9-10. clivo, 3, 18, 7. ^lbin., ~
eigenen persbnlichen.
quae -J'e- s. Inscrptt. lat. p. 285, XXIV; Plut.
renda, s. Strabo 5, 2, 3 p. 220: 'AX^ivog; Flor. 1,7(13), 12 y/tinius.
faaiaav xal ro a&civmov nvQ xal de plebe, 2, 36, 1 . etiam t., s.

raq t^? 'Laitag ifoBiag. secujn, Einleit. S. 18. religiosum, s. c.


als ob es biesse fcrre deberent. 31, 7; c. 52, 8 ; 2, 5, 3 ; 3, 22, 1; 6,
quisve: welcher Ort unter den ver- 27,4 u. a., vgl. 8 religio', das
scbiedenen, die man wahlen kiinne, hds. irreligiosum scheint sich erst
34, tj, 3: quis terror; pewbhnlich bei den Kirchenvatern zu finden.
ware qui /. was fiir ein Ort.
:
sacerd. p., auch dazu gehort popuU
aedibus, wo dieses gestanden habe, ]{., die Vestalinnen werden zu den

scheint nicht bekannt gewesen zu grossen Priestern des gesammtea


sein; Plut. Cam. 20: la nXtiaTa Staates gerechnet, Marq. 4, 169;
rdjr Ifnaiv XQvipat xara yiig vnb denn an diese u. den fl.imen Quiri-
Tov vfojv Tov KvQivov, auf dem nalis, nichtan aWQ sacerdotes istun-
Quirinalis; uach Varro L. L. 5, 157 geachtet des allgemeinen Ausdrucks
u. A. waren die Doliola auf dera zu denken, s. c. 50, 3. Caere, 1,
forum boarium, in der ^ahe der 60, 2, s. Mommsen 1, 126.
cloaca roaxima. auch die Veranlas- 41. 1-2. ut, bescbriinkeDd, s.
a. Ch. 390. LIBER V. C.VP. 41 343

arcem compositis lurba seniorum domos regressa adventum ho-


stium obslinato ad morlein imimo expertabat. (jui eorum curu- 2
les gesserant magistralus ut in fortunae pri^tinae bonorumque
,

aut virtutis insignibus morerentur, quae augustissima vestis est


tensas ducentibus triumpbantibusve^ea vestiti medio aedium ebur-
nis sellis sedere. sunt (|iii M. Fabio pontilice maximo praefante 3
carmen devovisse eos se pro patria Quiritibuscjue tradant. Galli, 4
et quia interposita nocte a contrntione pugnae remiserant ani-
mos, et quod nec in aci<; ancipiti uscjuam cerlaverant proelio nec
tum imj^etu aut vi cajiiebant urbem, sine ira, sine ardore ani-

22, 5, 1,
arccrn, hier als das praefante c, vgl. 22, 1, Iti 4, 27, 1
; :

VVicbtigsle alleiu genannt. re- praeire verba, welches sonst beiDe-


gressa geht auf c. 4U, 1 zuriick. votionen, (ieliibden, Weibungen ge-
obstinato ad, wie 6, 3, U: obstinati braucht wird, vgl. 8, 9, 4; 10, 28,
ad decertandum.
aut virt m., 14: 9, 4r), 6; 31,9, 9.
cai-men,
oder sonst ihrer perstinlichen Tiich- s. 3. 64, 10 : es ist die 8, 9, G mit-
tigkeit, z. B. Triumpbe, Ebreuzei- getheilte Formel, in der sie sich und
chen ini Kriege u. a., unterschieden die Feinde dem Tode weihten.
von deni iiusserlichen Glanze der pro patria Q. H., der gewohnliche
Jortuna (Stellung) und honores. Ausdruck ist pro populo Hom. Qui-
au^ustissima v., die niit Gold auf ritium, s. 1, 32: 8, 9 u. a., doch
purpurnein Grunde gestickte Toga heisst es auch 20, 2, 11: Quiritium
[toga picta) und die uiit Purpur- Hojnanorum exercitum\ 45, 37, 9:
streifen versehene oder mit Palra- apud Quirites Homanos, Ovid.Met.
zweigen gestickte tunica paltnata, 15, 572: patriae laetum populoque
welche die Triumphatoren, s. zu 10, Quirini; Becker 2, 1, 23.
7, 9f., und wie diese die Magistrate 4. Galli kniiplt an c. 39, 3 an,
trugen, wenn sie die Wagen mit und nocte interp. ist die dort
den Bildnissen der Gotter {tensae) 6 gescbilderte Nacht nach dem
zur Feier der Spiele in den Circus Schlachtlage, obgleich 1 satis und
geleitetcn, s. 30, 38, 1 1 : Friedliin- expectabat darauf bindeuten, dass
der bei Marq. 4, 499; Schwegler 3, in den Quellen L.s von einer liin-
251.
ducentibus, fur dic, welcbe, geren Zeit die Rede, und der durch
d. h. wenn sie u.s. w., vgl. c. 28, 12, postero die bezeichnele Tag drr
Erktiirung von augustissijna vestis, nach der zweiten Nacht folgende
nicht als ob die Triumphirenden war, s. c. 39, 8. patente, c. 39,
niehr oder wcniger kostbare Klei- 2. in acie, es sei in olTener Feld-
der g'babt hiitlen.
medio aedium, scblacht zu keinem schwankenden,
s. ohne <>i 1, 3
8, 8 31, 45, 1 1
J., ; : gefahrlichen Kampfe gekonnnen der ;

maris medin: 27, 37, 0: alto, sonst Ausdruck ist etwas plconastisch,
mebr bei Tacitus.
oburnis, 30, vgl. 34, 17,3: proelium nuilius cer-
15, 11, in Prosa mehr eburneisy taminis Juit: 21, (0, 7: iw aciCf
9, es ist die sella curulis, Lange wie 2, 44, 11; in ipsa acie, m ipso
1, 509. certatnine; 10,45, 12, giebt mehr
3. sunt qui, Plut. c. 21; Zonar. die Lapc, Gelegenheit, das ge-
7, 23. Uie Bemerkung zeigl, dass wiihnlichere acie, wie acie dirnicarr
im Uebrigen die (^iicllcn L.'s iiber- 4, 58, 10; a. pugnare 44, 39, 3; a.
einstimmten. Fabio, c. 35. depugnare 9, 39, 4 : a. conpigere
:

344 LIBERV. CAP. 41. a. u. 364.

morum ingressi postero die urbem patente Collina porta in forum


perveniunt, circumferentes oculos ad templa deum arcemque
5 [totam] solam belli speciem tenentem. inde modico relicto prae-
sidio, ne quis in dissipatos ex arce aut Capitolio impetus fieret.
dilapsi ad praedam vacuis occursu hominum viis, pars in pro-
xima quaeque tectorum agmine ruunt, pars ultima, velut ea demum
6 intacta et referta praeda, petunt.inde rursus ipsa solitudine abs-
territi, ne qua fraus vagos exciperet, in forum ac pro-
hostilis
7 pinqua foro loca conglobati redibant; ubi eos plebis aedificiis
obseratis, patentibus atriis principum, maior prope cunctatio
8 tenebat aperta quam clausa invadendi: adeo haud secus quam
venerabundi intuebantur in aediutn vestibuhs sedentes viros,
praeter ornatum habitumque humano augustiorem maiestate
etiam, quam vultus gravitasque oris prae se ferebat, simillimos
9 dis. ad eos velut simulacra versi cum starent, M. Papirius, unus
ex his, dicitur Gallo barbam suam, ut tum omnibus promissa erat,
permulcenti scipione eburneo in caput incusso iram movisse,
atque ab eo initium caedis ortum, ceteros in sedibus suis truci-

7, 11, 10 o. 0., die Art des Kampfes, atrium verwechselt babe, da er 2,


jenes zugleich den Gegensatz zu 49, 3 beide genan scheidet, s. Becker
der EinnaLme der Stadt an, vgl. 3, a. a. 0., Marq. 5, 228 f. Vielleicht
2, 12.
templa, der Vesta, der hat er auch mit medio aedium nur
Penaten u. a.
ienent = retinen- den Platz mitten vor dcm Hause be-
tem, vgl. c. 39, 1. zeichnen wollen, da die Gallier die
5-7. ex arce a C, von dem Greise von der Strasse aus sehen,
einen oder anderen Hiigel herab. und erst nach der Ermordung der-
occursu, 1, 29, 2.
velut ea etc, selben in die Hauser dringen. Doch
vgl. 4, 53, 13 ; Quint. 6 prooem. 1 1 war die Tradition verschieden, s.
tamquam ad eam demum natus Ov. Fast. 6, 357: vidimus ornatos
esset.
inde gehiirt sowohl zu aerata per atria picfa veste trium-
ahslerriii als zu redibant. atriis, p/iales occubuisse senes. IVach Plut.
die Sale in den Palasfen, in die sitzen die Greise auf dem Forum.
man, wenn die Thiiren geiiffnet \va- augustiorem, 1, 8, 9.
ren, von der Strasse aus blicken 9. Papirius, wahrscheiolich der
konnte, s. Becker Gall. 3. Ausg. 4, 52 genannte. suam, natiirlich
2, 184tf.
cunctatio -invadendi, auf das Subject zu beziehen, vgl.
21, 56, 4: inter cunctationem inva- c. 42, 5: 26,39, 16; 41,2,10; Tac.
dendi. Ann. 14, 23: Jines suos praeg-re-
8. aedium vest., das vestibu-
in dientem incursavere u.a.,vgl. 40,32,
lum dcr freie Platz vor den Hau-
ist 8. prow/j5ff, 2,23,3: 6,16,4.
sern der Vornehmen zwischen der scipionp, das Scepter mit dem gol-
Strasse und der Hausthiire. L. hat denen Eichenkranze oder spater
sich also hier oder 2: medio dem Adler, welches die Triumpha-
aedium, womit er 1, '57, 9 das toren, wie friiher die Konige, fuhr-
Atriuni bezeichnet, nicht genau ten, s. Becker 2, 2, 79; 3, 2, 448.
ausgedriickt, denn es ist nicht zu trucidatos ist von dicitur, c. 33,
glauben, dass er vestibulum und 2, oder einem daraus zu erganzen-
a. CU. 390. LIBKHV. CAI. 11.42. M
datos. post principum caedem nullideindemortaiiinn parci, diripi 10
tecta, exhaustis inici ignes.
Ceterum seu non omnihus delendi urhem hhido erat, seu 42
ita placuerat principihus (iallorum, et ostentari quaed.un incen-
dia terroris causa, si compelli ad deditionem carititte sedum sua-
rum ohsessi possent, et non omnia concremari tecta, ut, (juod- 2

cumque superesset urhis, id pignus ad flectendos hostium animos


haherent, ne((ua((uam j^erinde at((ue in capta urhe prima die
aut passim aut late vagatiis est ignis. Homani ex arce plenam 'i

hostium urhem cernentes va^'os((ije |)er vias omnes cursus, cum


alia at((ue alia ()arte oreretur, non mentihus
nova ali((ua clades
solum quidem at((ue oculis satis con-
consi()ere sed ne aurihus
stare ()oterant. quocum((ue clamor hostium, mulierum [)uero- 4
rumque ploratus, sonitus llammae et fragor ruentium tectorum
avertisset, paventes ad omnia animos oraque et oculos llectehant,
velut ad spectaculum a fortuna positi occidentis ()atriae, nec ul-
lius rerum suarum relicti praeterquam corporum vindices, tanto 5

den dictint abhangi^, vpl. 4, 41, 7. zum Theile auf dem Capitole, an-
42. 1.- scu, (ItT nicht ganz
seii dere auspewandert, doch stellt es
klare Gegensatz scheint zu scin sei : L., weniger bekiimmert um bisto-
es (lass die grosse Menpre derGaliier rische Treue, und um das Ingliick
keioe Lust hatte die Stadt zu zer- in grellen Farben zu schildern, so
storen, sie ohne einen bestimmten dar, als ob sie eine Beute derF^einde
Grund zu zerstiiren nicht geneigt geworden seien, s. c. 40, 3; vgl.
war, oder dass die Hauptlinge es INieb. K.G. 2, (io9: in seiner
nicht wollten, uni einen bestimmten eigenthumlichen Meisterbaftigkeit,
Zweck zu erreichen. I. Gron. liest in dem Heichthum uiid den Farben,
non omnis.
ifa wird durch et welche nianches Jahrhundert nach-
ostentari - et non concr.i zwar - ber die Ausstattung der unter dera
aber doch nicht erkliirt. quod- njimlifhen Himmel geborenen vene-
cumque, K, 14, <l; 42, 50, 9. tianischen Maler wurdeii, gljinzt er
li. Hotnani gelit auf c. 39, 9: 40, (Livius) nirgends mehr als in eben
3 zurijck,
va^^os - cursus^ der diescr Darstellung: eine lebendigere
Kinzelnen, cursus wie das \'erb. gewjihrt kein (Jeschichlsrhreiber
construirt, vgl. 35, 49, 9: concur- beider Nalionen".
avertisset, 3,
satio ab Demetriade - Lamiavi 22, ; 11, 2; 6, 8, G, zu 1, 32, 13. ad
<)1, 13 u. a. -- non - solum, icb om., 25, 38, 17: paventes ad neco-
will niclit lias allein sapen u. s. w., pinatum tumultum.
oraque et
wird scltner als non modo so ge- oc, oft verbunden, um den Theil
braucht, s. c. 47, 3; Cic. Pis. 10,23: neben dem (lanzen hervorzuheben.
Lael. 18, 05 u. a.
auribus - con- ad spectar. = ut spectarent, vgl.
stabant, sie war'n ihrerSiime kaum 2, 31, 3; 3, 03, 4: ad praedam, vgl.
niiichtig, koiuiten si' nicht daurrnd 22, 11,4.
auf eineii (icgenstand richtcn, Tac. 5. tanto - quod, statt des zweiten
Ann. 3, 40; nequc oculis noque auri- Gliedes der Nergleichung: quanto
bus satis competebant. ctc. folgl sogleich der (irund des
4. mulieruin etc, die Frauen sind um so liiiheren (irades als er sonsl
346 LIBER V. CAP. 42. 43. a. u. 364.

ante alios miserandi niagis, qui umquam obsessi sunt, quod in-
terclusi a patria obsidebantur omnia sua cernentes in hostium
6 potestatc. nec tranquillior nox diem tam foede actum excepit;
lux deinde noctem inquieta insecuta est; nec ullum erattempus,
7 quod a novae semper cladis alicuius spectaculo cessaret. nihil
tamen tot onerati atque obruti malis flexerunt animos, quin, etsi
omnia flammis ac ruinis aequata vidissent, quamvis inopem par-
vumque, queni tenebant, collem libertati relictum virtute defende-
8 rent. et iam, cum eadem cotidie acciderent, velut adsueti malis
abalienaverant ab sensu rerum suarum animos, arma tantum fer-
rumque in dextris velut solas reliquias spei suae intuentes.
43 Galli quoque, per aliquot dies in tecta modo urbis nequi-
quam bello gesto, cum inter incendia ac ruinas captae urbis nihil
superesse praeter armatos hostes viderent, nequiquam tot cladi-
bus territos nec flexuros ad deditionem animos, ni vis adhibere-

eintritt, als ob nur miserandi ma- nocte non die umquam cessaverani
gis vorbergienge; etwas verschie- ab opere, anders 1, 46, 6. novae
den sind Falle wie 3,32,3: eo cupi- s., s. praef. 2.
dius quia\ 2, 19, 10: 1, 25, 13u.a. 7. tamen steht nur in Beziehung
ante alios, s. c. 25, 11, steigert zu der in tot onerati etc. liegenden
hier den Coinparativ wie 1, 15, 8: Einraumung, s. c. 47,4; 48,6, s. zu
longe ante alios acceptissimus den
21, 49, 9; 1, 24, 1.
ni/nl Jlexe-
Superlativ. umquam, es liegt der runt an., sie liessen sich nicht beu-
Gedanke zu Grunde: keine jeiiials. gen, abbringen wegen dieses ne-
;

Gewohnlich werden die Belagerten gativen Begrifles konnte quin fol-


in die Stiidte so, dass sie ihr Vater- gen, Tac. Ann. 14, 33; neque Jletu
land schiitzen kiiunen, eingeschlos- -Jlexus est, quin daret- signum,
sen (dass auch sonst viele Stiidte vgl. 3, 71, 8.
vidissent ist als
erobert, dann die Burgen belagert vollendet zu denken vor dejenderet,
worden sind, ist nicht beachtet); die s. 6, 3, 3 potuisset.
Romer waren von der Stadt ausge-
schlossen. 43-49. Befreiung der Stadt.
6.lux deinde - est ist hinzuge- Polyb. 2, 18; 22; Diod. 14, 115f.;
fugt, um den Abschluss des Kreis- Dion. 13, Sff.; Plut. Cam. 23 f.;
laufes vom Anbruche des Tages Dio Cass. frg. 25, 5 ff. Zon. 7, 23. ;

c. 39, 8; 41, 4 bis wieder dahin 1 - 2. quoque, s. c, 39, 1, in Be-


scharfer zu betonen. Daran schliesst zug auf arma tantum etc. nihil
sichdann, dass keine Zeit, weder sup., es wird hier wie c. 42,7 omnia
am Tage noch in der Nacht, von etc. vorausgesetzt, dass Alles nie-
immer ueuen Greuelscenen frei ge- dergebrannt sei, vgl. c. 49, 4; 50,
wesen sei. inquieta, bei dem hds. 2; 55,1, ebenso Plut. u. Flor. 1,
inquietam fehlt ein zu lux erforder- 7(13), 14f. Diod. c. 115: li^y no-
liches Epithcton; doch erwartet Xiv Ikv^atvovTo x^Q'-' oXlycjv
man ein solches wie im vorhergeh. oiy.((iivIv T(o JlctXuxCii). nequi-
Satze auch zu noctem, viell. ist das quam, die R. waren geschreckt, s.
eine ausgefallen. Andere ziehen c. 42, 7, aber ohne dasj der Zweck

nec tranquillior auch zu lux. a erreicht wurde, s. 22, 43, 1 ib. 53,
Jlexur.,
;

spect. - cessaret, s. 21, 11, 5: Tion 4. es sei nicht zu hoffen.


a. Ch. 390. LFEJER V. CAP. 43. 347

tur, expcriri ultima etimpetum facere in arcem statuiint. prima 2


luce signo dato multitudo omnis in loro instruitur; inde clamore
sublato ac testudine facta subeunt. adversus (juos Komani niliil
temere nec trepide ad omnis aditus stationibus lirmalis, (juasigna
ferri videbant, ea robore virorum opposito scandere liostem si-
nunt, quo successerit magis in ardiium, eo pelli posse per ])ro-
clive facilius medio fere clivo restitere, at^jue inde ex loco 3
rati.

superiore, prope sua sponte in liostem inferebat, impetu facto


cpii

strage ac ruina fudere Gallos, ut numquam postea nec j^ars nec


universi temptaverint tale pugnae genus. omissa itaque spe per 4
vim atcjue arma subeundi obsidionem j)arant, cuius ad id tempus
inmemores et quod in urbe fuerat frumentum incendiis urbis ab-
sumpserant, et ex agris per eos ipsos dies raptum omne Veios
erat. igitur exercitu diviso partim per linilimos populos praedari 5
placuit, partim obsideri arcem, ut obsidentibus frumentum popu-
latores agrorum praeberent.
ab urbe ad Romanam experiendam 6
Proliciscentes Gallos
virtutem fortuna ipsa Ardeam, ubi Camillus exulabat, duxit; qui 7
maestior il)i fortuna pul)lica quam sua, cum diis hominibusque
accusandis senesceret, indignando mirandoque, ubi illi viri essent,
qui secum Veios Falerioscpie cepissent, (jui alia bella fortius sem- 8
per quam felicius gessissent, repente audit Gallorum exercitum
adventare atque de eo pavidos Ardeates consultare. nec secus

dass sie - wijrden.


testud., bei 6; 1,38,5; 2,39,2; dagegen kaDD
Caes. B. G. 1, 24, 5: phalanx^ an 4 eos, wenn man niclit illos statt
u. St. anders als c. o, 11; s. 10, 41, ipsos lesen will, niclit wohl fehlen,
14; 34, 39, i\: sublalis siipra capita da kein Gegensatz zwischen Tagen
scutis cojitinuatisque inter se - te- und INiichten staltlindet, auch die
studincfacta subibant.
ni/til-tre- Zeit sonst nicht bestimmt ist und
pide, dazu kaiin /acientes gedacht, kein Helativsatz folgt, vgl. 1, 5, 5;
oder darnach ein Funkt gesetzt wer- 2, 42, 5 21, 55, 1 1 vgl. 10, 6, 10;
,

den, s.Cic. OIT. 1, II, 34: ut et ipse 36, 8, 4. rapturn, schnell weg-
ne quid posteax ib. 24, 82 u. a. geschafft. obsideri, der Ueber-
ni/iil - nec, 2, 30, 5, zu 27,41,4. gang vom inf. rum acc. c. inf. findet
^Mfl- pa, 4, 33, 9. sich auch sonst, hesonders nach
3- 5. clivo, 3, 18, 7. e.r l. impersonalia, vgl. c. 39, 11.
sup. erklart inde. sua sponte,
aus eigner Kraft, Cic. C. m. 19, 71 ^-'^.adRom. ex v. gehJirt zu du-
u. a., wird auch von siichlichen Ob- xit, nicht zu projiciscentes. diis
jecten gebraucht.
inferebat n. /lom. acc. - accusans, unter Ankla-
05 od. absolut: driingte. stra^^e gen, Vorwiirfen, 2, 32, 4; 30,20,
durch rw///a gesteigert, bezeichnet 7; eben so ist das asyndetisch zur
an sich schon eine schwere iNieder- Krklarung hinzupefiigle indi^nando
lage, so dass es nicht uolhwendig zu nehmen.
senesceret.,'\n'Vraiuev
scheint ea hinzuzuHigen, vgl. 3, 11, und Verdruss sich aufzehrte, 1, 22,

34S LIBER V. CAP. 44. a.u. 364.

quam divino spiritu tactus, cum se in mediam contionem intu-


44 lisset, abstinere suctus ante talibus conciliis, ,,Ardeates" inquit,
veteres araici, novi etiam cives mei, quando et vestrum benefi-
cium ita tulit, et fortuna hoc egit mea, nemo vestrum condicionis
meae oblitum me huc processisse putet; sed res ac periculum
commune quod quisque possit, in re trepida praesidii in
cogit,
2 medium conferre. et quando ego vobis pro tantis vestris in me
meritis gratiam referam, si nunc cessavero? aut ubi usus erit
mei vobis, si in bello non fuerit? bac arte in patria steti, et in-
3 victus bello, in pace ab ingratis civibus pulsus sum. vobis autem,
Ardeates, fortuna oblata est et pro tantis [pristinis] populi Ro-
mani beneficiis, quanta ipsi meministis nec enim exprobranda
apud memores sunt
gratiae referendae et huic urbi decus in-
4 gens belli ex hoste comniuni pariendi, qui effuso agmine adven-
tat. gens est, cui natura corpora animosque magna niagis quam
firma dederit: eo in certamen omne plus terroris quam virium
5 ferunt. argumento sit clades Romana: patentem cepere urbem*,
ex arce Capitolioque iis exigua resistitur manu; iam obsidionis
taedio victi abscedunt vagique per agros palantur, cibo vinoque
G raptim hausto repleti, ubi nox adpetit, prope rivos aquarum sine
munimento, sine stationibus ac custodiis passim ferarum ritu
sternuntur, nunc ab secundis rebus magis etiam solito incauti.

2. spir. t., c. 21, 3. conciliis, de. nemo - putet, statt des ge-
von dem ganzen Volke gebraucht, wbhnlichen we^w?*,s.9, 1 1,4: 13;32,
sind gewbhDlich, s. 3, 71,3, Ver- 21,21 ri^A?/: Cic.Tusc.5,36,105u.a.

:

sammlungen, in denen das Volk 2-4. usus m. e., i, bG, 3. hac


nicht nach seinen Abtheilungen ge- arfe, aus in bello zu erklaren.
ordnet und nicht um abzustimmen pulsus s., vgl. c. 32, 9. heneficiis,
sichversammelt, nicht coinitia, son- 4, 7; 9ff.
exprobranda, mit Vor-
dern confiones, s. c. 45, 1 , zu 1, wiirfen erwahnen, vorhalten, vgl.
2G, 5: 36, 6; 2, 7, 7. Cic. Lael. 20, 71. qui - adcen-
44. 1. quando etc, die Griinde tat, dafur hat die Veroneser Hds.
seines anmasslichen Auftretens; sie quae adv., abcr effuso agm. wurde
haben ihn municeps aufgenom-
als zu {ens nicht passen; die folgende
men er hat sich ge-
(benrjiciuni): Schilderung ist spateren Erfahrun-
nbthigt gesehen, das Asylrecht in gen entlehnt, s. 7, 12 10, 28;21,28; ;

Anspruch zu nehmen (fortuna viea). 27, 28; 34, 47 u. a. magna, nicht


Eben darauf bezieht sich co<//(7V>//?* ma<f^nos, weil der Gedanke ist: iu,
nieae, weil er in dicscr Stdlung mit dem Kbrper auch einen gleichen
kein Recht h.itte, in der Volksver- Geist, s. 9, 38, 24,
1 3; 13;
2, 1, 32,
ferunt
:

sammlutig aufzutreten.
hnc cf^if, ego -facio. = afferunt.
das beabsichtigt, so gewollt hat, b-l.cibo v. repl., \n Bezug auf
iihnlich hnc age, Cicero sagt id c. 43, 4. station. a. cust. , s. 3,
uf^ere; Madvig verm. coegit, was 5, 4. ab re etc, 28, c. 7; 3, 61,
aber sogleich folgt und auch an u. 13. Der Fol-
6,28,6.
/wa^'-/* .vo/,

St. eher im Priisens erwartet N^iir- gesalz: werden sie noch nachlassi-
a. Ch. 390. LIBER V. CAP. 44. 45. 349

si vobis in animo est tueri mopnia vostra noc j^ati hacc omnia 7

Galliam liori, prima vi^Mlia capilr aima frLMjucntos; nm stMjuimini


ailcaedem, non ad pu^nam. nisi vinclos somno volut jiecudes
trucidandos tradidero, non recuso eundem Ardeae rerum mearum
exitum, (juem Homae habui." Aequis ini(juis(jue |)ersuasum erat 45
tantum heilo virum neminem us(juam ea tempestate esse. con-
tione dimissa corpora curant inlcnti, (|uam mox signum daretur.
quo dato primae silentio noclis ad portas (^amillo praesto fuere.
egressi haud procul urhe, sicut pracdictum erat, castra (iallorum 2
intuta neglecta(jue ah omni |)arle nacti cum ingenti damore in-
vadunt. nusquam j^roelium, omnihus locis caedes est; uuda cor- 3
l)ora et soluta somno trucidantur. extremos taraen pavor e cu-
hilihus suis excitos, quae aut unde vis esset, ignaros in fugam et
(juosdam in hostem ijjsum imj^rovidos tulit. niagna pars in
agrum Antiatem delati incursione ab oppidanis in palatos facta
circumveniuntur.
Similis in agro Vcienti Tuscorum fncta strages est, qui ur- 4
his iam proj)e quadringentesimum annum vicinae, oppressae ab
hoste invisitato, inaudito adeo nihil miseriti sunt, ut in agrum
Romanum eo tempore incursiones facerent, pleni(jue praedae
Veios etiam, praesidiumque etspem ultimam Uomani nonnnis, in
animo hahuerint oj^pugnare. viderant eos militos Homani va- 5
gantes per agros et congregatos agminc j^raedam j^rae se agentes,
et castra cernehant haud |>rocul Veis j)osita. inde j)rimum n)i- 6
seratio sui, deinde indignitas at(jue ex ea ira animos cepit: Etru-

m'v sein, ist zu erpiiozen. (ial- l. Tiiscorurn die (Jallicr habeo


,

liam, vgl. 23, 5, 13: Italiam yinni- auf ihrem raschen Zupe tlie ferner
darutn pati provinciain esse. me liegenden Stiidte w ie Tarquinii u. a.,
vorangestelll, weil der (jedanke isl: die hier gemeint zu sein scheineD,
icb will euch zu - fiihren, weni^er verschont, und sind nach L. auoh in
passend wiire nach der Veron. Hds. der iN;ihe von Uoni nicht auf das
/requentesque rne s.
vinctos, I), rechteTiberufer gckoninien.
adeo
30, \): plaustra
in snmno vinctos ni/i., s. 3, 2, (i. haliuerini neben
coniciunt, Tac. .\nn. 1, b5. Jacerent, s. 24, 40, 12: ut - cona-
45. 1-3. .lequis in., Freund retur - perfui>erit\ Caes. 7, 17,3;
und Feind: 22,2t'),5, vgl. 2,32,7. Suet. Caes. 3*) u. a., an u. St. lindet
quam rno.r, 3, 37, 5. prima, das jedoch der llnterschied statt, dass
mit dem Anbruch der INacht eintrat. in animo hah. opp. fasl gleich ist:
soluta .9., wie (^ic. Div. 1, 56, oppu^naturi fuerint. praesi-
12S: rnens soluta souino cernit\ diumquc, \^\. c. 3S, \).
Verg. Aen. 1), 230: Jiutuli somno 5-7. va^antes und congreg^atos
vinoque soluti.
et qunsdam be- (dieses entweder: undAndere, oder:
zieht sich auf einen Theil der mit und (Iniin) .sindilfslimmunp zufl^ffW-
extremos bezeicbneten, s. 3(J, 5, 10: tvs: wie sie zerslreul - trieben, 1,
semisomnos - multi. 21, 1. indifpiilas bezeichnel bis-
;

350 LIBER V. C.\P. 45. 46. 364.

scisne etiam, a quibus belluni Gallicmn in se avertissent, ludibrio


7 esse clades suas? vix teinperavere animis, quin extemplo irape-
tum facerent, conpressique a Caedicio centurione, quem sibimet
8 ipsi praefecerant, rem
noctem sustinuere. tantum par Camillo
in
defuit auctor; cetera eodem ordine eodemque fortunae eventu
gesta. quin etiam ducibus captivis, qui caedi nocturnae super-
fuerant, ad aliam manum Tuscorum ad salinas profecti nocte
insequente ex inproviso maiorem caedem edidere, duplicique vi-
ctoria ovantes Yeios redeunt.
46 Romae interim plerumque obsidio segnis et utrimque si-
lentium esse, ad id tantum intentis Gallis, ne quis hostium eva-
dere inter stationes posset, cum repente iuvenis Romanus admi-
2 ratione in se cives hostesque convertit. sacrificium erat statum
ad id faciendum C. Fabius Dorsuo
in Quirinali colle genti Fabiae.
Gabino cmctu cinctus sacra manibus gerens cum de Capitolio
descendisset, per medias hostium stationes egressus, nihil ad
vocem cuiusquam terroremve motus, in Quirinalem collem per-
3 venit; ibique omnibus sollemniter peractis eadem revertens simi-
liter constanti vultu graduque, satis sperans propitios esse deos,
quorum cultum ne mortis quidem metu prohibitus deseruisset,

weilen, subjectiv, den Unwillen, s. nach Appian I. 1.: Dio Flor. 1, 7


1, 40, 2: 7, 7, 2: plenus irae et in- (13), 16 war Fabius pontifex.
;


dignitatis^ haufiger, objectiv, das Dorsuo oder Dorso, ein selten vor-
Unwiirdige, besonders mit rei, re- kommender Beiname der Fabier, 7,
rum, s. c. 4S, 9: 1, 34, 5; 2, 7, 7; 28. Gab. cinctu, eine besonders
12, 3: 34, 10; 3, 38, 11; 44, 7; 50, bei religiosen Feierlichkeiten ge-
2; 62, 1 4, 51, 5 usw.
avertiss., brauchliche Art die Toga umzuwer-

;

21, 20, 4. Gallicum etc, weil fen, bei welcher der Zipfel dersel-
jene Stadle Clusium ndher lagen ben, der sonst iiber die linke Schol-
als Rom.
conpressique, 1, 60, 1 ter herabhing, fest um die Brust ge-
26, 10, 8. Ueber7we2, 30, 10. zogen wurde. In den Hdss. ist cin-
Caedicio, wahrscheinlich ist der c. ctu od. ritu, s. Val. Max. 1, 1, 11:
32 genannte gemeint.
sibimet i. Sabino ritu cinctus wahrscheinlich
pr., 4, 42, 1.
sustinuere, 3, 65, 6. ausgefallen, s. 8, 9, 9.
sacra, die
8. eod. ordine, 22,22, 18: vgl. 3, heiligen Gerjithe, Cic. Verr. 4, 3, 5.
50, 4. superfuerant, die iibrig Capitulio, der ganze Berg, da F.
geblieben, iibrig waren, wie oft. nach 52, 3 von der
c. kommt. aroc
ad salinas, die von Veji nicht weit ad, Veranlassung, 40,
bei, 9, 13.
entfernt auf dem rechten Tiberufer terrorem, das Schrecken Erre-
waren, 7, 19, 8, vgl. 1, 33, 9. gende, 4, 21, 5.
insequente, sellnere Adjeclivform. 3. ne - deser., die zu dem Mo-
40. 1-2. inter stat., c. 27, 2. tive gesetzte Negation ist auch zu
ndmiratione, vgl. 1, 59, 3. sta-

dem Pradicate zu nt-hmen: die er
ium, das an einem bestimmten Tage nicht aufgegeben liabe, indera er
.jedesmal gebracht wurde,s.23, 35, 3. sich nicht einmal dnrch die Todes-
genti, ein gentilicisches, 4, 2, 6; furcht daran babe bindern lasseo,
a Ch. 390. LIBER V. CAI. 40. 351

in Capitolium ad suos rediit seu attoriitis (iallis miraculo auda-


ciae, seu religionc etiani niotis, cuius hau(l(|ua((uam neglegens
gens est. non animi tantum in dies sed etiam
Veis interim 4
vires crescebant. noc Homanis solum eo convenientihus ex agris,
qui aut proelio adverso aut clade raptae urhis palati fuerant, sed
etiam ex Latio voluntariis conllucntihus, ut in parte praedae es-
seut,maturum iam videl)atur rej^eti patriam eripique ex hostium 5
manihus; sed corpori valido caput deerat. locus ipse admonehat 6
Camilli, et magna j^ars militum eral, jui ductu auspicio(jue eius
res prospere gesserant; et Caedicius negare se commissurum,
cur sihi aut deorum aut hominum (juis(|uam im|)erium finiret
potius, quam ipse memor ordinis sui jjosceret imi^eratorem.
consensu omnium ah Ardea Camillum acciri, sed antea
j)Iacuit 7

consulto senatu, qui Komae esset: adeo regehat omnia pudor,


discrimina^jue rerum j^rope j^erditis rehus servahant. ingenti 8
periculo transeundum j^er hostium custodias erat. ad eam rem
Pontius (^ominius inpiger iuvenis operam pollicitus, incuhans

sonst miisste uian statt prohibitus sclbst, s. 42, 29, II -.fecerat potius,
etwa pennotus oder statt deseruis- cur suspectus esset\ 41, 24, 11;
set einen positiven Begriff {senas- Corn. Arist. 1,3: quid commisisset.,
set) erwarten.
miraculo, 1, 5'J, cur etc.
imperium ist nicht za
2. neglegens gens 3, 19, 7; 9,
, urgiren, cs ist nur der factische
9, I :profanos nos. Ueber die Re- Oberbefchl 26, 2, 2.
;
placuit, eia
ligiositat der Gallicr s. Caes. B. G. Bescbluss dcr zu Vcji Vcrsammel-
6, 16. ten, nicht ein eigentlicher \'oIksbe-
4-5. nec lioinanis ist nicht mit schluss, zu dem noch der Senatsbe-
crescebant zu verbinden weil es schluss gefchlt hatte, 1, 17, S; Nieb.

,

sonst non soluni bcissen wiirde, H. G. 2, 617. pudor Acbtung ,

sondern init dcm folg. Satze, und vor dem Gesetze und der Sitte, s.
maturum videbatur cntwcder abso- Dio I. I. olio) yan nov rouifiog
lut zu neliuien, oder iis qui f^^eis (IxQi^rjg Tf avriQ fyiido djaT xal
erant zu wiedcrholen, nicht Roma- fv rriiixovTio t^> TinTodSog xiv6v-
nis elc, als Dativ zu bctrachtcn. yio 6iu (f QOVT(dog ra xtt&i]xovTa
proel. adi. - clade, Ablat. dcs Um- noiiiatUii xRi Lir] 6ixftiovv na-
,

standes: bei usw.


e.r Latio clc, Q((J(iyutt ToTg (nfiTa naQavo-
dieses war wahrscheinlich nicht juiag xttTttlinHV.
discrimina
wcnipcr vcrwiislct als das riim. Ge- rer., die vcrschicdcnen Hcchte und
bict, wcshall) aurh von da viele Hci- Befdf^nissc dcr !^tandc und Bchor-
malhlose nach \ cji llLichtcn. ca- dcn, vf;l. c. 4. 9; 1, 42, I. .Nach
put de., s. 3, 38, 10, es war also, Andcrcn, s. Dion. 13, 7f,. sind diese
was auch schon aus c. 45, 7 hcrvor- Hiioksirhlfii nichl bcachtct nach ,

peht, kcin Consulartribun nach Vcji Diod. 14, M) iht Camillus gar nichl
I

pcllohen, vpl. c. 3S, 5; 9. admo- gewiihlt witrdcn.


neb., 4, 3, 3. b. Pontias, cin oskischer (icn-
6-7. cotnmis.sur.,
cr wcrdc es lilnainc - Quintius, dcr jcdoch auch
nicht dahinkomincn lasscn, nichts als \'orname vorkommt, s. Pcriocha
thun weshalb, - sondcrn vielmebr 72: Ihmtius Telesinus. Auch ro;/i/-
:

152 LIBER V. CAP. 46. i. u. SiU.

9 secundo Tiberi ad urbeni defertur. inde, qua proximum


cortici
per praeruptum eoque neglectum hostium custodiae
fuit a ripa,
saxum in Capitolium evadit, et ad magistratus ductus mandata
10 exercitus edit. accepto inde senatus consulto, uti comitiis curia-
revocatus de exilio iussu populi Camilius dictator extemplo
tis

diceretur, militesque baberent imperatorem, quem vellent, eadem


11 degressus nuntius Veios contendit, missique Ardeam legati ad
Camillum Veios eum perduxere; seu quod magis credere libet,
non prius profectum ab Ardea, quam conperit legem latam, quod
nec iniussu populi mutari finibus posset, nec nisi dictator dictus

nius ist ein okischer JVanie. Uebri- 3. mutarifin., aus den Grenzen
gens wird Comin. nach Dio Cass. eines Staates in die des andern ver-
von Cauiillus nach Rom geschickt, setzt werden, in dem einen das Biir-
vgl. Diod. u. Gell. 17, 2, 26. gerrecht aufgeben um es in dem an-
9. proximum, wo es am nach- dern zu nehmen. Die beiden Nach-
sten und das Capitol vor den 6, 4, richten, welche L. erwahnt (andere,
12 erwahnten Bauten zugangiich s. zu 7, und dass die Rbmer auf

war, bei dem Carmenlalischen Thore, dem Capitol. an Camillus geschickt


c. 47; Becker 1, 3S9. custodiae, haben, s. Front. Strat. 3, 13, 1,
eine freiere Anwendung des Dativus scheinen ihm unbekannt gewesen zu
statt des personlichen hostibus ne- : sein) waren darin verschieden, dass
glectum et non custoditum , wenn nach den Einen Camillus auf das
nicht custodia zu lesen ist, s. 24, blosse Senatsconsult hio von Ardea
46, 1 neglectum custodia; 7, 36, 1
: aufbricht, in der Erwartnng, dass
per intermissa cusiodiis loca] 24, inzwischen seine Zuriickberufung
35, 8, vgl. 23, 17, 5. saxum n. beschlossen sein werde, und in Veji
Tarpeium, 6, 17, 4: ib. 20, 12; erst zum Dictator ernannt wird; die
Becker 1, 411.
Capitolium wie Anderen aber berichteten, er sei
2 der ganze Berg indessen scheint
: erst von Ardea abgereist, nachdem
Pontius auf die Hohe gekonimen zu er die Beschliisse selbst, die seine
sein, wo der Tempel lag, vgl. 3, 15, Zuriickberufung und Wahl ver-
5. mag-istratus, die Consulartri- fiigten, erhalten habe, s. Val. Max.
bunen. 2'. 7ion priusFeios-iret, quam
4, 1,
10-11. accepto .s. c, der Bote
'. de dictatura sua omnia sollemni
erhait nur das Senatsconsult, das iure acta comperisset', Plut. u. Zon.
darin Angeordnete soll spater er- 1. I. Der ersteren IVachricht folgt
folgen. revocatus ist nicht qui L. selbst 9, 4, 13; 22, 14, 11, vgl.
revocatus esset sondern si oder ib. 3, 10, wo vorausgesetzt wird,

,

postquam revocatus esset. mili- dass Cam. vor seiner Ernennung


tesq. - missique sind locker auge- schon zu Veji ist; dass er dieselbe
kniipft, da man et milites erwartet, in der angegebenen Weise aufge-
s. jedoch 4, 2, 3; Cic. S. Rosc. 17, fasst habe: Camillus solle unmittel-
48. missiq., n. von Veji aus mit bar (extemplo) nach seiner Zuriick-
dem Senatsbeschlusse. magis c. berufung, d. h. wenn er zuriickge-
/., s. 10, 3, 4: id magis credo vgl. , kehrt sei, zu V e j zum Dictator er-
i

1, 18, 4: 21, 46, 10. conperit, nannt werden, geht daraus hervor,
vgl. 24, 22, 15: postquam animad- dass er als Gegensatz 11 absens
vertit, 10, 26, 1 1 ; zu 37, 34, 6 3, 2, ; setzt. Denn da Cam., auch wenn er
a. Ch. .190. LIBER V CAP. 46. 47. 353

auspicia in exercilu habere


lex curiata lata est dictatorque
absens dictus.
Dum baec Veis agebantur, interim arx Homae Capitolium- 47
que in ingenti jiericulo fuit. nam^jue Galli seu vestigio notato 2
humano, qua nuntius a Veis pervenerat, seu sua sponte animad-

zu Rom uacb Absendung des Se- Rede unsymmetrisch wird, amwahr-


natsbescblusses ernaunt worden scheinlichsten, da derselhe Act der
ware, doch absens ware ernannt Zuriickberufung in der Parenthese
worden, so kann L. nur gemeint ha- auf einen iussus populi, im Folg.
ben, die, welche den Vorgang in der lex curiata auf einen Beschluss der
zuerst angefuhrlen Wcise berichten, Curier zuriirkgefuhrt wird derSinn
;

wiiren der Ansicht gewesen, Camil- ist also: Cam. solle durch einen in
lus sei erst bei seiner Anwesenheit Curiat-, nicht wie in Centuriatcomi-
in Veji ernannt worden, so dass tieu, von denen gewijhnlich iussus
praesens als Gegensatz zu absens populi gebraucht wird, zu fassendcn
bei dictator diceretur 10 zu den- Volksbeschluss zuriickberufen, dann
ken ist. Vieileicht entstand diese zum Diclator crnannt werden vgl. ,

Annabme dadurch, dass iussus po- IMommsenForsch. 272; 173; Becker


puli von den Centuriatcumitien ver- 2, 2, 156. Der Losreissung der
standen wurde, die, da das Volk in VVorte corn. curiatis von revocatus
Veji gedacht wurde, nur da gehalten und deren Verbindung mit diceretur
werden konnten oder weii man
: steht theils die Wortstellung theils
glaubte, dass der Dictator selbst, das entgegen,dass derDictat<rr nicht
nicbt der ihn ernennende Magistrat, in Curiatcom. ernannt wird, was an-
die lex iiber sein imperium habe be- genommen werden miisste, wenn re-
antragen kbnnen, s. c. 52, 16; 9, vocatus iussu pop. verbunden w iirde.
38; 23, 4; 22, 1, 5: Lange 1, 545; Dagegen ktJnnte, wenn man anneh-
Schwegler 2, 124: obgleich es nicbt men wollte, dass die in der Paren-
glaublich ist, dass Curiatcomitien zu these ausgesprochene Ansicbt L.s
Veji gehalten worden oder dassCon- von seiner Angabe iiber den Vor-
sulartribunen daselbst gewesen gang comitiis - diceretur sich ent-
seien, welche die Wahl hatten voll- ferne, revocatus mit cotn. curiatis,
ziehen diirfen, s. c. 38, 1); 47, 7: 52, und iussu p. mit dictator diceretur
16; Becker 2, 2, 154; 2, 3, 189. verbunden werden, da der Dictator,
Wie die Zuriickberufung erfolgt sei, wenn auch nicht durch das Volk, s.
lasst sich aus den Worten L.'s nicht 27, 5, 1(>, doch iussu populi gev^dhh
sicher erkennen. IVach dem regel- werden kann, s. 22, 14, 11 quo die :

massigen Verfahren hiilte Cam. zu- dictatorem eum ex auctoritate pa-


riickberufen, dann zum Dictator er- trum iussuque populi dictum f^eios
uannt werden und durch die von ihm adlatum est, vgl. 6, 6, S 27, 5, 16,
:

beantragte lex curiata das imperium Fest. opt. Ie.\ p. 198. lex curiata
erbalten miissen. Das Letzte ist in ist sonst die le.r curiata de imperio,
den Worten ynilitesque impera'
: s. 0., allcin L. roeint ofTenbar die
toretn haberent und 11 nec au- : lex iiber die Zuriickberufung des
spicia in exercHu habere ange- Camillus.
deutet. Dagegen isl es zweifelhaft, ob 47. 12. Aaee, die Abschickung
10 revocatus mit coTnitiis curiatis der (Jesandten c. 46, 10 und die
oder mit iussu populi oder n>it bei- Berufung des Camillus. pervener.,
den Bestimmungen zu verbinden sei. s. 2, 40, 7: 22, 18, 2. Die Angabe,
Das Letztere ist, obgleich so die dass die (lallier die Eroberung
Tii. Liv. U. 3. Aiifl. 23
354 LIBER V. CAP. 47. a. u. 364.

verso ad Carmentis saxo ascensu aequo, nocte sublustri, cum


primo inermem, qui temptaret viam, praemisissent, tradentes
inde arma, ubi quid iniqui esset, alterni innixi sublevantesque in
3 vicem et trahentes alii alios, prout postularet locus, tanto silentio
in summum evasere, ut non custodes solum fallerent, sed ne ca-
nes quidem, sollicitum animal ad nocturnos strepitus, excitarent.
4 anseres non fefellere, quibus sacris lunonis in summa inopia cibi
tamen abstinebatur. quae res saluti fuit: namque clangore eorum
alarumque crepitu excitus M. Manlius qui triennio ante consul
,

fuerat, vir bello egregius, armis arreptis simul ad arma ceteros


ciens vadit, et dum ceteri trepidant, Gallum, qui iam in summo
5 constiterat, umbone ictum deturbat. cuius casus prolapsi cum
proximos sterneret, trepidantes alios arm.isque omissis saxa, qui-
bus adhaerebant, manibus amplexos trucidat. iamque et alii con-
gregati telis missilibusque saxis proturbare hostes, ruinaquetota
6 prolapsa acies in praeceps deferri. sedato deinde tumultu reli-
quum noctis, quantum in turbatis mentibus poterat, cum prae-
7 teritum quoque periculum sollicitaret, quieti datum est. luce
orta, vocatis classico ad concilium militibus ad tribunos, cum et
recte et perperam facto pretium deberetur, Manlius primum ob
virtutem laudatus donatusque non ab tribunis solum militum sed
8 consensu etiam militari; cui universi selibras farris etquartarios

(larch eine Mine versucht haben, 3-5. non sol. etc, c. 42, 3.
scheint L. nicht bekannt gewesen zu sacris attrahirt, s. c. 49, 7. fu-
sein, s. Cic. Caec. 30, 88: Phil. 3, nonis, die Eigenthum der Juno sind,
8, 20. sua sp., ohne fremde Hiil- s. 24, 3, 4: sacrum deae pecus; zur
ie, Unterstiitzung; 2,23, 2 u. a., Sache Plin. 10, 22, 51, tamen, c.
vgl. c. 43, 3. ad Carmentis (eine 42, 7. Manlius, summo, c. 31.
andere Forra neben Carmenta, 1, 7, s. Verg. 8, 652. prolapsi - pro-
8) n. Kapelle und Altar derselben lapsa,
s. c. 21, 16. in pr. deferri,
am siidvrestlichen Fusse des Capi- ,,in den Abgrund"; 26, 45, 3; s.
tolium. asceusu aeq. ist wol abl. Cornel.Timol.,2, turb.ment.,
2. in
qual., der Form nach konnte es auch vgl. 3, 51, 4 ; doch ist an u. St. viell.
Supinum sein, s. 34, 28, 2: descen- in mit Madvig zu tilgen.
sum difficilis ef ortae viae: 7, 34, 7. ad concil., s. 8, 7, 12: adprae-
3: collem - aditu avduum: Sall. I. torium ad patrem, gewbhnlich hat
94, 2 duOia nisu.
:
aequus ist nur der Ort eiue andere Prapos. als die
relativ zu nehmen, im Vergleich zu Person, s. c. 51, 9; 3, 38, 8; ib. 61,
den Punkten, die nicht leicht zu er- 11 21, 49, 3 bei concilium (sonst
; :

steigen waren: ubi aliquid iniqui contio, s. c. 43, 8) konnte in nicht


esset.
altevni etc, indem sie sich stehen. Die Consulartrib. werden
einer um den andern zur Stiitze alle autdem Capitole gedacht, s. c.
dienten, sich wechselweise hoben, 48, 8, wenn auch nur Sulpicius hier
(ler eine diesen der andere jenen wie in der Schlacht als handelnd er-
nachzog, s. 28, 20, 5; Sall. I. 94; scheint.
iNaegelsb. S. 322. 8. cui, obgleich eius folgt, um die
a. Uh. 300. LIBER V. CAP. 47. 48. 35fj

vini ad aedes eius, quae in arce erant, contulerunt rem dictu


parvam, ceterum inopia fecerat eam argumentum ingens caritati.^^,
cum se quisque victu suo fraudans detractum corpori at(jue usi-
bus necessariis ad honorem unius viri conferret. lum vigiies 9
eius loci, (jua fefellerat ascendens hostis, cilati; et cum in omnes
more mihtari se animadversurum Q. Sulpicius trihunus mihtum
pronuntiasset, consentiente clamofc; miiitum in unum vi<,'ilem 10
coicientium cul[)am ch^territus a ceteris ahstinuit, reum iiaud du-
hium eius noxae adprohc'uUii>us cunctis de saxo deiecit. inde in- II

tentiores utrim(jue custodiae esse, et apud Gallos, quia vuigatum


erat inter VeiosRomam^iue nuntios commeare, et apud Ilomanos
ah nocturni periculi memoria.
Sed ante omnia ohsidionis hellique mala fames utrumque 48
exercitum urgehat Gallos pestilentia etiam
, cum loco iacente 2 ,

inter tumulos castra hahentes tum ah incendiis torrido et vaporis


pleno cineremque non pulverem modo ferente, cum quid venti
motum esset. (juorum intolerantissima gens, umorique ac frigori 3
adsueta, cum aestu et angore vexata vulgatis velut in pecua mor-
his morerentur, iam pigritia singuios sepeliendi promisce acer-

personlicbe Beziehung hervorzuhe- stellt, s. 7; 3, 7, 4; 21, 54, 3.


ben. selibras, 4, 15, 6: 7, 37, 3. /erente, aufsteigen liess, durch cum
rem d. parv,, vgl. 4, 17, 4; aber quid etc, bei.jedem leichten Wind-
hier fast ein Ausruf, daher ceterum zuge", erganzt.
eam. Jraudans, 2, 10, 13, 3. quorum - adsueta steht zu-
necessariis us., niihere Bestiniinung niichst niit dem Vorhergeh, in Ver-
zu corpori: ihren eigeneo nothwen- bindung und giebt den Grund an,
digen Lebensbediirfnissen, 3, 51, 8. warum die erwiihnten Verhiiltnisse
fefelL, c. 2, 3. more m., s. c. gerade auf die Gallier so uachtheilig
19,4. wirkten, bildet aberauch den leber-
10-11. de saxo, 6, 20, 12: de gang zu der locker angekniipften
saxo Tarpeio deiecerunt; 24, 20, 6, Erkliiruog des Lrsprungs der busta
vgl. 45, 22, 7 sonst hat L. bei dei- Gullica und ist nainentlich von
,
;

cere den blossen Abl. od. ex: zur ve.vata nicht zu trennen. umo-
Sache s. Dion, 13, 12.
inde int., rique (= humori) etc. in ihren
,

8. 8, 8,1; vgl. (]laudius Quadrign- Wohnsitzen, aiu Ocean, c. 37, 2.


rius bei Gell. 17, 2, 20: putabant, Das rauhe Klinia (ialliens wird oft
inquit (Claudius), eos quiforis at~ erwahnt, s. Cic. de prov. cons. 12:
que qui in arce erant inter se com- quid est illis re^ionibus asperius;
mutationes et consilia facere. Caes. B. (. 1, 10; 7, 8 u. a.
aestu, Gluth in Folge der Sonnen-
48. 2. loco etc, die Lage zwi- hitze und d<'r Feuersbriinsle: an-
schen den Hiigeln der Stadt, wo gore, Beklcnimung durch Staub und
sich besonders iin Herbste, der hier Asche.
morerentuv, auf die Fin-
zu denken ist, Seuchen und Fieber zelnen bezogen, da dus friidicat zu

erzeugen, s. 3, ti, 2, cinereinque, f^ens nicht passle,
pi^ntia sep.,
mit JNachdruck vorau- uud unige- 1, 31. 5: pigi'itia tnilitandi; G, 4.
23*
356 LIBER V. CAP. 48. a. u. 364.

vatos cumulos hominum urebant; bustorumque inde Gallicorum


nomine insignem locum fecere. indutiae deinde cum Romanis
factae et conloquia permissu imperatorum habita; in quibus cum
identidem Galli famem obicerent eaque necessitate ad deditionem
vocarent, dicitur avertendae eius opinionis causa multis locis
panis de Capitolio iactatus esse in hostium stationes. sed iam
neque dissimulari neque ferri ultra fames poterat. itaque dum
dictator dilectum per se Ardeae habet, magistrum equitum L. Va-
lerium a Veis abducere exercitum iubet, parat instruitque quibus
haud inpar adoriatur hostes, interim Capitolinus exercitus sta-
tionibus vigiliis fessus, superatis tamen humanis omnibus malis,
cum famem unam natura vinci non sineret, diem de die pro-
spectans, ecquod auxihum ab dictatore appareret, postremo spe
quoque iam, non solum cibo deficiente, et cum stationes pro-
cederent, prope obruentibus infirmum corpus armis, vel dedi vel
redimi se quacumque pactione possent iussit, iactantibus non

.5: Unlust Hand anzulegen. hu- 4, 31,6: vgl. 9, 12, 6; 3, 27, 1.


storum etc, in der Mitte der Stadt; Wie jetzt dieSatze verbunden sind,
sonst ist die Lage des Ortes eben sollte man eher cu7n seperatis-ma-
so ungewiss Veranlassung
als die lis, famem tamen etc. erwarten.
des Namens zweifelhaft, Becker 1, diem rf. 25, 25, 4; Caes. B.
rf. s.

485.
,

G. 1, 16, 4: diem ex die ducere.


4-5. conloquia, von einzelnen prospectans, gespannt, sehnsUchtig
Romern, nicbt auf otfentliche Auto- in die Ferne blicken; das part. praes.,
rifat, s. 8. panis, die von Ov. weil die Handluog noch dauert;
Fast. 6, 350 erzahlte Wunderge- wahrend die Hoffnung schon schwin-
schichte ist iibergangen. ^r- det.
deae, in einer Bundesstadt, 4,11,3; 7. quoque etc. ahnliche Umstel- ,

entweder ehe er nach Veji gegangen lungwie9, 38, 12;45, 39, 10;Curt.
war, oder dorthin zuriickgekehrt. 7, 6, 6: moveratque iam regem quo-
Falerium, vielleicht der c. 31 que non solum contionem, vgl. L.
genannte.
abducere, nach Rom 3, 7, 4. stationes pr., nachGron.:
zu, schwerlich an Rora vorbei nach da der Wachdienst immer fortgieng
Ardea (adducere). und so oft von denselben verse-
6. hier das Stehen
stationib. hen werden rausste, wie oft aera
auf demPosten, 7 27, 4S, 13, vi-
: procedere, c. 7, 12, vgl. 6, 3, 3;
giliis das Wachehalten, 27, 48, 13; doch ist die Verrauthung von Sigo-
iiber das Asyndeton s. c. 53, 9; 21, nius: in stationes sehr wahrschein-
28, 2. tamen etc. bezeichnet den lich. corpus abstract, ura raehr
,

Gedanken als Gegensatz zu der in dieSchwache zu bezeichnen. ob-


fessus liegenden Einriiumung, so ruentibus, obgleich - niederdriick-
dass es heissen konnte tamen supe- ten. possent, die an der Spitze
ravit: aber der Satz ist zugleich stehenden.
iussit, einer anderen
wiederVordersatz zu dem folg. ge- Darstellung folgt L, 9, 4, 8; a. u.
worden und diesem untergeordnet: St. ist an einen Kriegsralh zu den-
sed superatis omnibus (alle iibri- ken. Die Periode fasst, indem zu-
gen) malis, famem unam etc, s. erst die Griiode der Verzogerung
:

a. Ch. 3yo. LIBER V. CAP. 4b. 4'.^ :y.

obscure Gallis haud magna mercede se iulduci posse, ut obsidio-


nem relinquant. tum senatus habitus, tribunisque militum nego- 8
tium datum, ut paciscerentur. inde inter O. Sulpicium tribunum
militum et IJrennum re^ulum Gallorum conloquio Iransacta res
est, et mille pondo auri pretium poj)uli gentibus mox imperaturi
factum. rei foedissimae per se adiecta indi^nitas est: pondera 9
al) Gallis adlata ini((ua, ;l tribuno recusante additus ab insolente

Gallo ponderi ^ladius, audita^jue inloleranda Ilomanis vox, vae


victis [esse].
Sed diique homines prohibuere redemptos vivere Homa- 49
et
nos. nam quadam prius(|uam infanda merces perhceretur,
forte
per altercationem nondum omni auro aj^penso dictator interve-
nit, auferri(|ue aurum de medio et Gallos summoveri iul)et. cum 2
illi renitentes pactos dicerent sese, negat eam pactionem ratam
esse, quae, postquam ipse dictator creatus esset, iniussu suo ab
inferioris iuris magistratu facta esset; denuntiatque Gallis, ut se

des Camillus, dann io verschiede- tarch an. Llnbestimmt ist die iilteste
Formen die imraer steigende IVolh ISachricht, die dieser railtheilt c. 22
dciBelagerten dargestellt wird, alle llQiaTort ).)].; Ji 6 (f i).oao(fos to
Momente zus-imnien, welche den /utv ('(/.iovcci Tfyi' 7iui.iv vnu Kel-
Entschluss, sich dem Aeussersten Tw' ((xoi,S(og (^fjlog^crriv ((xt]xo(6g,
zu iugen hcrbei iuhrten, und giebt rov (St a(ijO((via ^ttvxtov fivai
in dem letzten, locker angekniipf- qy]r,iv. Abweichend von der ge-
tenTheile: iactantibus etc. zugleich wohnlichen Erzahlung stelll die
den Gruud aii warum das redimi
, Sache dar Polyb. 2, 22: utru rrjv
eintritt. pondo auri, c, 50, 7. IA('t/r]V f^ f(f66ov xaria/ov (o
9. indig^nita.t, unw iirdigeBehand- rctldrai) avri]V ri]v'P(6ut]V ytvo-
lung, c. 15, G F>st.
; 372: vae vi-
|t. /utvoi 6t x((l rdiiv vTtao/ovrojv
ctis proverbiinn venisse existi-
in an('(Vr(ov fyxijartig, xai rrjg no-
matur cum Itoma capta aSenonibus ).t(oq adrfjg knra utjvag xvQttii-
Gallis aurum exconventionc et pacto aavrtg, rilog iO^tkoiit xai tieric
adpenderetur, ut recederent, quod y('tt)ir og naiut6 6vrtg rrjv no-
iniquis ponderibus exif^i a barba- Xt V, a{}(j((vaTo( xai (latvtig, t/ov-
ris querente y/p. Claudio lirennus rtg ri]V ttxfiktiav, tig ri]V uixtlav
rex Gallorum ad pondera adiecit fnavf]X&ov. Eben so wenig erwah-
f^ladium et dixit vae victis ; esse nen Suet. Tib. 3, Diod., Dionys.,
wird in dem .;itriichwi)rtlichen Aus- Polyaen. 8, 25, 1 die Dazwischen-
drucke s(tn.st nichl zugesetzt. kunft des Camillus L. selbst 10, IG, ;

41). 1. diiqueet,cAi),4:bl,3;4, 0: 22, 59, 7 beriihrl sie uicht, vgl.


53, 12.
forte quad., 1, 4, 4. c. 46, 7 ; 50, ti; 51, S: Andere iiber-
redemptos, s. c. 51, b, vgl. 2, 34, 9. gehen dcn \ eftrag. s. Front. Strat.
perjiceretur, vollslandig ausge- 3, 15, 1 U.A., vgl. tJ, 14. 12. Briik-
zahlt wurd^. au/crri de, 35, 40, ker 144.
1, vgl. 4, 33, ^. L folgt der I)ar- 2 - 3. ab inf. i. ,sobald der Dic-
stellung, welche er in seiner patrio- tat(tr geuiililt ist. kitnnen die iibri-
tischen (esinnung fiir die ehienvol- geii Magistrate, da sie ein geringe-
lere bielt, an ihn schliesst sich Plu- res imperium baben, nur in seiuem
35S LIBER V. CAP. 49. a. n. 364.

3 ad proelium expediant. acervum conicere sarcinas et


suos in
arma aptare ferroque, non auro recuperare patriam iubet, in con-
spectu habentes fana deum et coniuges et liberos et solum patriae
deforme belli malis et omnia, quae defendi repetique et ulcisci
4 fas sit. instruit deinde aciem, ut loci natura patiebatur, in semi-
rutae solo urbis et natura inaequali, et omnia, quae arte belli se-
5 cunda suis eligi praepararive poterant, providit. GaJli nova re
trepidi arma capiunt, iraque magis quam consilio in Rornanos
incurrunt. iam verterat fortuna, iam deorum opes humanaque
consilia rem Romanam adiuvabant. igitur primo concursu haud
6 maiore momento quam ad Aliam vicerant. iu-
fusi Galli sunt,
stiore altero deinde proelio ad octavum lapidem Gabina via, quo
se ex fuga contulerant, eiusdem ductu auspicioque Camilli vin-
cuntur. ibi caedes omnia obtinuit; castra capiuntur, et ne nun-
7 tius quidem cladis relictus. dictator recuperata ex hostibus patria
triumphans in urbem redit, interque iocos militares, quos incon-
Romulus ac parens patriae conditorque alter urbis
ditos iaciunt,
haud vanis laudibus appellabatur.
8 Servatam deinde bello patriam iterum in pace haud dubie
servavit, cum prohibuit migrari Veios et tribunis rem intentius
agentibus post incensam urbem et per se inchnata magis plebe

Auftrage und IVainen handeln, lu vor dem den Populifugia.


5. Juli,
dem vorliegenden Falle baben je- lapid., 4, 12. c.
Gab. via, also
doch die Consulartribunen nicht nachOsten.
caj /ra etc, dieWie-
fur sich, s. 9, 9, 4, sondern im Auf- dergewinnung des Goldes, s. c. 50;
trage des Senats die Uebereinkunft 6, 14, 11, welche Polyb. u. Diod.
getrofTen.
Jana, c. 50, 2. con- nicht erwahnen, Sueton Tib. 3 ei-
iug., c. 39, 9. nem Drusus (wahrscheinl. vor 470
4-7. semirutae, a. u. St. deokt a. u.) zuschreibt, ist hier iibergan-
sich also L. nicht die ganze Stadt gen.
recup. ex., s. 6, 11 4 u. a.
zerstort, s. c. 55, 1 u. d. Stelle
in urbetn, s. 3, doch ist beson-
,

aus Polyb. 1 vgl. oben zu c. 43, ders an das Capitol zu denken.


semirutus findet erst bei
,

1. sich inconditos, c. 47, 4; 4, 13, 4: kuost


Livius. secunda, 2, 38, 1. = forralose, s.27, 37, 13, vgl. 3, 29;
iraq., 2, 39, mornento, 10. die 4, 20 u. a.
iaciunt n. jnililes,
Kraftanstrengung den Aus- , die was aus jnilitares zu nehraen ist.
schlag giebl, 24, 34, 2: quidquid 49, 8-55. VViederaufbau dcr
hostes ingenti mole a^erent, ipse Stadt. Diod. 14, 116; Plut. Cam.
perleii momento ludijicaretur', 21, 31 f.; Zon. 7, 23; Val. Max. 1,
43, 1 1 ; 23, 24, 7: momento lcvi im- 5, 1.
pulsae: 42, 59, 7; Madvig verlangt prohibuii mig., s. 3, 28, 7;
8.
molimeuto.
fusis., nach der An- 6, 18, 14; ib. 20, 6; 25, 4, 4; ib.
gabe iu einem Calendarium, s. In- 14, 7 u. a.; anders oben 1.
scplt. latt. p. 386 u. Plut. c. 20, an post. inc. urb., da ein grosser Theil
deii Iden (13) Februar, nach Ande- der Plebs auf dem Lande wohnte,
ren, s. c, 55, 1 6, 1, 11, nicht lange
; konnte dieses nicht ein Beweggrund
. Ch. 390. LIBER V. CAP 49. 50. :3r>'j

'
ad itl consilium. eaque causa non abdicandae post triuni- 9
fuit
phum dictaturae, senatu ohsecrante, ne rem puhiican) in incerto
reiinijueret statu. Omnium primum, ut erat diligentissimus reli- 50
gionum cultor, quae ad deos inmortaies perlinehant, rettuht et 2
senatus consultum facit, fana omnia, (juod ea hostis possedisset,
restituerenlur, terminarentur expiarenturcjue, expiatiocjue eorum
in Uhris j)er duumviros quaereretur; cum Caeritibus hospitium 'i

puhhce (ieret, (juod sacra populi Homani ac sacerdotes recepis-


sent, henelicioque eius popuii non intermissus honos deum in-
mortaiium esset; ludi Capitolini tierent, quod luppiter optimus 4
maximus suam sedem atque arcem popuH Romani in re trepida
tutatus esset, collegiumque ad eam rem M. Furius dictator con-
stitueret exiis, qui in Caj)itolio atque arce liabitarent. expiandae 5

etiam vocis nocturnae, quae nuntia cladis ante hellum Gallicum


audita neglectaque esset, raentio inlata, iussumque templum in

Tur alle seiii indess war wol das


; 7, 20 nicbt zu verwechseln.
gauzeLaud verwiistet, wjihrend die ludi Capit., s. c. 52, 11 ; vgl.
4.
Gepend von Veji weniger gelitten Tertuil. de spec. 5: Bomulus lovi
hatte, c. 45, 4. iiori abdtc,, G, I, Feretrio ludos instiluit in TorpeiOy
4; MoDiinseu Chrou. 99. quos Tarpeios et Capitolinos Piso
50. 1-2. ad deos etc, s. 26, 2G, tradidit: sie waren, da sie von ei-
5. senatus c, alle einzelneu Be- nem Collegium besorgt wurden,
stiminungeu werden als glcichartig nicbt eigentlich Gemeiudespiele,
in einem Beschlusse zusammenge- aber stati nicbt votivi, verscbieden
fasst.
fana, die Tempel, aus von dein spiiter eingesetzten agon
Steinen gebaut, kounten dem Feuer Capitolious Suet. Dora. 13: Marq.
uud der Zerslbrung eher entgehen, 4, 148; 483; 474. coUegium^
auch nach Tao. 15, 41 sind mehrere nach dein Folg. gehiirteo zu dem-
erhalten worden.
tenninarentur, selben alle llewohner des Capi-
1, 10, 5; ib. 18, 7. expiar., 3, toliuin u. der Burg, so dass es
18, 10.
in libr., s. .3, lO, 7; sie sich wenig von einem pag-us unter-
werden al.so, obgleich sie sonst scbied, dem colleiiiuin {"lir den Tem-
griechisclieCulte auordnen, iiber die pel des Mercur auf dem Avenlinus,
Siibnnng der (liitter iiberbaupt, hier 2, 27, 5, iihnlich war; nach dem (>,
der rlimischon, die wol in den Bu- 20, 13 Erziihlten Liinneu nur Ple-
chern angedeutet, wenn aucli nicht bejer Mitglieder des Colleg. gewe-
genannt wareu, vgl. 22, 1, 17, be- sen sein ; dasselbe erwabnt Cic. (^.
fragt. fr. 2, 5, 2; Inscriplt. latt. n. 037, 3;
3. Caerit., c. 40. huspit. publ., n. 805, 5; Mommsen p. 201; Riiiu.
auf ufTentliche Autoritat, hier durch Gescb. 1. 111.
den Senat, mit dem ganz<'n Staate 5. e.rpiandae e. v., mnn erkaoote
von (laere geschlossen, so dass alle jetzt Tac. H. I, \0: po.st fortunam
Mitglieder desselben die Bechte er- credidimus, in dem Rufe die Stimme
hielten, wie sonsl einzelne vora eines Gottes, der wcgen der \ er-
Staate anerkannle (Jaslfreunde, s. nachlassipung sciner Warniing zu
c. 28, 5; 1, 45, 2. IMit dirsem Ver- siihnen war. ternplum, nach c.
baltniss ist das Recht der (^ariten 32 eine sacellum mit eioem Altare.
360 LIBER V. CAP. 50. a. u. 364.

6 Nova via Aio Locutio fieri. aurum quod Gallis ereptum erat, ,

quodque ex aliis templis inter trepidationem in lovis cellam con-


latum, cum, in quae referri oporteret, confusa memoria esset, sa-
7 crum omne iudicatum et sub lovis sella poni iussum. iam ante
in eo religio civitatis apparuerat, quod, cum in publico deesset
aurum, ex quo summa pactae mercedis Gallis contieret, a matro-
nis conlatum acceperant, ut sacro auro abstineretur. matronis
gratiae actae honosque additur, ut earum sicut virorum postmor-
tem sollemnis laudatio esset.
8 His peractis, quae ad deos pertinebant, quaeque per senatum
agi poterant, tum demum agitantibus tribunis plebem adsiduis
contionibus, ut relictis ruinis in urbem paratam Veios transmi-
grarent, in contionem universo senatu prosequente escendit at-

Aio Loc, 2,7, 12. 4: magna pars, andere wohnten


6. im Gegensatz
aliis zu celtam auf dem Capitol.
coniat., wie c.
/., conjfusam,
3, 19. da mao in 25, 8, vgl. Diod. c. 115: (yejuov
q
der Erinnerung nicht mehr unter- T dxQonolig xccl t6 XaTieTcoliov
scheiden konnte, vgl. 30, 6, 2. - ((Qyvoiov Te y.al ;(Qvaiov etc.
sella, luppiter war in seiner Celle Anderen Nachrichten scheint L. 6,
auf einem Thronsessel sitzend dar- 14, 12 zu folgen; nach lustin. 43,
gesteilt, unter diesem wurde das 5 haben die Massilienser beigesteu-
Gold aufbewahrt, vgl. Plin. 33, 1, ert. acceper. n. aurum eo consi-
14: tiec ignoro duo jnilia pondo lio, ut etc. actae - additur, s. c.

auri perisse Pompeio III cos. e 39, 1; 22, 21, 8; 1, 59, 12. Die
Capiiolini lovis solio a Camillo ibi neue Ehre wird zu der c. 25 er-
condita, et ideo a plerisque existu- wahnten, welche jedoch nach Dio-
mari duo milia pondo conlata (um dor c. 116 erst jetzt ertheilt wordeu
die Stadt loszukaufen); sed quod ist, hinzugefiigt. laudatio, s. 2,
accessit (1000 Pfd.) ex Gallorum 47, 11.
praeda fuit, detractumque ab iis 8. per sen., als der obersten
captae urbis dehibris; L. dage- Kirchenbehorde, 2, 2, 2; quaeque
gen uuterscheidet das als Lilsegeld ist daher: und die deninacb durch
bezahlte und das aus den Tempeln den Senat allein u. s. w. contio-
gerettete und nach 7 erhaltene nibus in denen die erneute aber
,

Gold. Beide Stellen zeigen, dass jetzt dahin, dass Alle auswandern
nian das Gold in der cella des lup- sollen, erweilerte Rogation iiber
piter voo dem aerarium sanctius, s. die Cebersiedlung besprochen wur-
27, 10, 11, verschieden dachte, vgl. de. senatu, der aus derCurie oder
Druraann 3, -145. Polyb. erwrihnt dera senaculum komrat. escendit,
die VViedererlangung des Goldes s. 2 7, 7.
uicht, Diod. u. Sueton. in anderer 51. Die folgende Kede ist der
VVeise, s. zu c. 49, 1. Ausdruck der Grosse
die kiinftige
7. pulAico, 2, 42, 1. confieret, des r?im. Volkes erkennendeu Ari-
von L. nur hier als Passiv von con- stokratie, s. c. 24, 9; sie ist in

Jicere gebraucht, s. 9, 11, 6: dejief, mancher Beziehung der 4, 2f. ; 6, 41


es liegt in dem Worte, dass nur ein angefiihrten ahnlicb, in denen eben-
Theil von den Matronen zugeschos- falls die religiosen Molive vorberr-
sen wurde. a malronis, s. c. 40, schen, s, Einl. 18f.
a. Ch. 3yO. LIBER V. CAP. 51. 3G1

que ita verba fecit: ,,Adeo niihi acerbae sunt, Quirites, conten- 51
tiones cum trihunis picbis, ut nec tristissimi
xilii solacium aliud

habuerim, quoad Ardeae vixi, (|uam quod procul ab bis certami-


nibus eram; et ob eadem haec non si inillirns senati consulto
jjopulicpie iussu revocaretis, rediturus uin(ju.'ini fucrim. nec nunc 2
me, ut redirem, mea voluntas mutata sed vestra forluna perpulit:
(juippe ut in sua sede maneret patria, id agebatiir, non ut ego
utique in |)atria essem. et niinc piiescerem ac tacerem libenter.
nisi haec quo(jue j^ro patria dimicatio esset, cui deesse, ([uoad
vita suppetat, aliis turpe, Camillo etiam nefas est. (|uid enim re- 3
petiimus, quid obsessam ex hostium manibus eripuimus, si re-
cuperatam ipsi deserimus? et cum victoribus Gallis, capta tota
urbe, Capitoiiiim tamen atque arcem diique et lioinines Romani
tenuerint [habilaverint], victoribus Homanis, recupcrata urbe, arx
quoque ct Capitolium deseretur, et plus vastitatis huic urbi se-
cunda nostra fortuna faciet, cpiamadversafecit? equidem, sinobis 4
cum urbe simul positae traditae(jue per manus religiones nullae
essent, tamen tam evidens numen hac tempestate rebus adfuit
Romanis, ut omnem neglegentiam divini cultus exemptam homi-
nibus putem. intuemini enim horum deinceps annorum vel se- 5

cundas res vel adversas; invenietis omnia prospere evenisse se-

1. eadem haec, gerade dieseVer- quid venisset nuntiatum est. r'


haltnisse. non si, die INegation pet., n. patriam. Der erste Graod
ist wie bei dein liaufigeren ne si lui- gegen die Rogation. tenuerint =
dcm, s. 4, 3, 17, des Nachdrucks obtinuerint, dazu scheint habitave-
wegen von deni Hauptsatze [um- rint ein Glossera oder et ausgefal-
quam) petreniit und an die Spitze len zu sein, da ein Asyndeton hier
gestellt. 8: 21,
millicus, s. 4, 2, nicht motivirt wiire. secunda n.
43, J8 u. a. senati c,
einer gu- in /., 2, 23, 4; 31, 31, 12: tempore
tenHds. Findet sich senali consuUis, nostro adverso.
dann aher wiire auch populi iussis 4-10. Das sichlbare Waltea
zu erwarten, s. 38, 51, 4: nutum der Gotter (//wmew, s. 10, 36, 12;
eius pro decretis palrum pro pupuli 1, 55, 4) fordert zum Bleiben auf,
iussis esse: 10, 37, 11: voluntatem per man., von lland zu Hand, s.
- consentientis populi pro omnibus 9, 17, 10; 1, 3, 9; Sall. I. i3, 6.
iu<sis esse.
ncc nunc, unter den dcinceps altributiv: de-r lelztfn auf-
wirklichen Verhaltnissen, im Ge- einanderfolgenden Jahrc, aller der
gensatz zu den lingirten in revoca- Reihe nach , 11: 1, 39, 3.
retis etc., 3, 72, 7 1 28, 9; e/: ,
inceniet, so slelit das Fulurum,
nunc dagegen bezeichnet die Zeit, wenn es die Folge eines vorange-
ini Gegensatze zu habuerim. re- henden Imperativs bezeichnel ohne
vocarelis - fuerim, s. 4, 38, 5; 44, et, 3, 2,9; 31, 29, 14: 6, 18, 7;
20, 1: 37, 14, 5: 26, 31, u. a. ib. 26. 2; 30, 18, 4; Cic. Verr. 4.

utique, 3, 1,2.
quid, s. 31, 39, 52, 115: ib. 5, 65, 16S u. o.
1 cum venisse caduceatorem et
: omnia prospere - adversa: Alles
362 LIBER V. CAP. 51.52. a. u. 364.

6 quentibus deos, adversa spernentibus. iam omnium primum


Veiens bellum
per quot annos quanto labore gestum non !
ante cepit linem, quam monitu deorum aqua ex lacu Albano
7 emissa est. quid haec tandem urbis nostrae clades nova? num
ante exorta est, quam spreta vox caelo emissa de adventu Gallo-
rum, quam gentium ius ab legatis nostris violatum, quam a no-
bis, cum eadem neglegentia deorum praeter-
vindicari deberet,
8 missum ? igitur victi captique ac redempti tantum poenarum dis
hominibusque dedimus, ut terrarum orbi documento essemus.
9 adversae deinde res admonuerunt religionum. confugimus in
Capitolium ad deos, ad sedem lovis optimi maximi; sacra in
ruina rerum nostrarum alia terrae celavimus, alia avecta in fmi-
timas urbes amovimus ab hostium oculis; deorum cultum deserti
10 ab diis hominibusque tamen non iotermisimus. reddidere igitur
patriam et victoriam et antiquum belli decus amissum, et in ho-
stes, qui caeci avaritia in pondere auri foedus ac fidem fefellerunt,
verterunt terrorem fugamque et caedem."
52 Haec culti neglectique numinis tanta monumenta in rebus
humanis cernentes ecquid sentitis, Quirites, quantum vixdum e
naufragiis prioris culpae cladisque emergentes paremus nefas?

gliicklich - lauter Ungliick. iam 6: arbori.


infelici Andere lesen
0, ;>. , 1 1.
, 1 ,
emissa, c. 15,4, terra.
avecta, neben amovimus
vgl. 1,54,7: gewbbnlicher ist missa. plenoastisch Uber das partic. praet.
;

7-8. gentium ius, c. 36, 6. p7'ae- s. 3, 3, 10.


inpondere, als es
termissum, es wurde ungestratt ge- sich um dasselbe bandelte. Ji-
lassen, indem es nicht als schwere dem , das bei dera Abschluss des
Verletzung der GiJtter betrachtet Biindnisses gegebene Versprecben,
wird.
captiq. ac, 26, 24, 6: iu- s. c. 49, 2. Deber die Alliteration und
risque ac dicionis, vgl. c. 25, 2; 1, den Chiasmus s. 1 12, 5; ib. 58, 8.
,

19, 1.
redempti, 6, 14, 12; 10, 52. Die ganze religibse Verfas-
16, 6; 9, 11, 6: auro civitatem a sung ist an den Ort der Stadt ge-
Gallis redejJiistis: 34, 5, 9: auro kniipft und erlaubt die Auswande-
redempta urbs dagegen c. 49,
est\ rung nicht.
1 proliibuere etc, weil der Vertrag 1 -2. 7nonmnenta, die in die Au-
nicht ausgefiihrt ist. admonucr., gen fallenden Erfolge beider Hand-
8. 2, 36, 6. lungsweisen sind Erinnerungszei-
9 - 10. confugimus etc, was im chen; ebenso steht monumenta von
Drange derUmstande gescbah, wird Thatsachen 37, 6, 6: se maiora cle-
als Folge der darge-
Religibsitiit meutiae - monumenta reliquissc,
stellt. ruina,
Bezeichnung eines Cic Dei. 14, 40; doch liegt das
grossen Ungliickes: 25, 4, 2: ruina schon von Glarean angedeulete wj-
urbis; 23, 25, 3 u. a. terrae ist menta: die grosse Bedeutung, nahe,
nicht sowohl Dativ als Locativ, w ie s. 9, 1 , 11 u. a. ecquid: ihr er-
Romae, militiae', Verg. 11, 87: pro- kennt doch wol, wie 4, 3, 8 und
iectiis terrae', Lucan. 4, 647: ster- sonst bei sentilis, sentis affirmativ;
nique vetabcre terrae: Liv. 1, 26, gewbhnlich negativ und im Nach-
a. Ch. 390. LIBER V. CAP. 52. 363

urbem auspicato inauguratoquo conditam hahemus; nullus locus


io ea non religionum deorum^iue est j^lenus, sacriMciis sollemni-
bus non dies magis stati (juam loca sunt, in ([uibus liant. hos
omnes deos publicos privatos^jue, (Juirites, dcsf^rturi estis? quam
par vestrum factum estei, (luodin obsidionenuperin egregio adu-
lescente C. Fabio non minore hostium admiratione quam vestra
conspectum est, cum inter Gallica tela degressus ex arce sollemne
Fabiae gentis in coUe Quirinali obiit? an gentilicia sacra ne in
bello quidem intermitti, publica sacra et Romanos deos etiam in
pace deseri placet, et pontilices llaminesque neglegentiores pu-
blicarum religionum esse,quam privatus in sollemni gentis fuerit?
forsitan aliquis dicat aut Veis ea nos facturos, aut huc inde mis-
suros sacerdotes nostros, qui faciant; quorum neutrum fieri sal-
vis cerimoniis potest. et ne omnia generatim sacra omnesque
percenseam deos, in lovis epulo num alibi quam in Capitolio
pulvinar suscipi potest? quid de aeternis Vestae ignibus signo-

satze iiicht oft. auspicato inaug., 5-6. Feis, nachdem die sacra
I, 18, 6; ib. 36, 3; 28, 28, 11; durch Exauguration dorthin iiber-
Schwegler 1, 440.
quam loca, d\e tragen sind, s. 1, 55, 12.
quorum
templa, sacella, arae, sonst werden zugleich widerlegend.
generat.,
mehr die stata sacra, stati dies er- nur im Allgemeinen, wie es im Vor-
wahnt, s. c. 46, 1. hergeh. geschehen ist.
quam, c.
3-4. privatos, die Genien der 6, 8: 30, 1; 9, 23, 8.
pulvin.
Einzelneu, oder Familien, Laren, susc, bei dem feierlichen Mahle
Penaten, Schutzgotter der gentes. des Juppiters am 15. November,
quam par, 28, 42, 20; Cic. Sull. s. wurde wenigstens spa-
27, 36, 9,
II, 33. et kann hier, wenn auch ter,wie sonst den griechischen Gbt-
sonst is wo es in anderem Casus
, tern bei den Leclisternien, deni
als das Relat. zu deuken ist, fehlt, .luppiter ein leclus, pulvinar, s. c.
s. 23, 1 5, 4 29, 6, 6, nicht w ohl ver-
; 13, 6; 25, 2, 10, hingestellt, obgleich
misst werden.
an gentil. ctc, ursprijnglich das epulum lovis mit
wenn schon die gentil. sac. nicht - den Lectisternien nichts gemein ge-
diirfen - so noch viel weniger die habt zu haben scheint, die sich je-
publica, s. 8; c. 6, 3; gewbhnlich doch an diese und vielleicht ahn-
sind beide Satze vollstiindig ausge- liche Mahlzeiten leicht anschlossen.
bildet, au u. St. wenigstens placet pulvinar suscipi, das sich sonst
beiden gemeinschaftiich.
publica, nicht leicht lindet, scheint zu bedeu-
die fiir das ganze Volk oder Theile ten das ^w/i/war anzuordoen, iiber
des Volkes von den Priestern des sich nehmen = lectisternium istitui,
Volkes oder Collegien und gentes, wie suspicere iiberhaupt oft von
s. c. 50, 4; 1, 7, 14; ib. 26, 13; 20, IJebernabme religiiiser V erpllich-
5, oder von den Biirgern selbst und tungen gebraucht wird, s. 12; 43,
zwar fur allc zugleich gefeiert wer- 13, 2 u. a.
den. Rom.deos, die Gbtter des gan- 7. signoque, das Palladium, wel-
zen Volkes.
privat., weil die ches von Veneas nach Itaiien ge-
pontijiccsflam. im Diensle des Staa- bracht sein soll und von IViemand
tes stehen. gesehen im Tempel der Vesta auf-
364 LIBER V. CAP. 52. a. u. 364.

que, quod imperii pignus custodia eius templi tenetur, loquar?


quid de ancilibus vestris, Mars Gradive tuque Quirine pater? haec
omnia in profano deseri placet sacra aequalia urbi, quaedam ve-
8 tustiora origine urbis? et videte, quid inter nos ac maiores inter-
sit: illi sacra quaedam in monte Albano Laviniique nobis facienda
tradiderunt:
an ex hostium urbibus Romam adnos transferri
sacra religiosum fuit, hinc sine piaculo in hostium urbem Veios
9 transferemus ? recordamini, agite dum, quotiens sacra instauren-
tur, quia aliquid ex patrio ritu neglegentia casuve praetermissum
est. modo quae res post prodigium Albani lacus nisi instauratio
sacrorum auspiciorumque renovatio adfectae Veienti bello rei
10 publicae remedio fuit? at etiam, tamquam veterum rehgionum
memores, et peregrinos deos transtuHmus Romam et instituimus

bewahrt wurde, s. 26, 27, 14; Cic. den gewbholichen Sprachgebrauch.


pro Scauro II. 48: L. Metelli, - Zu Lavin., s. 1,1, 11; ib. 14, 2,
qui - evipuit Jlmuma Palladium^ opferten jahrlich am Penatenfeste
quod quasi pignus nostrae salutis die rbm. flamines uod augures, auch
atque imperii custodiis festae te- die hbheren Magistrate beim Antritt
7ieiur. ancilibus, 1, 20, 4. Sie und der IViederlegung ihres Amtes,
werdeo, urspriinglich nur dera Mars so wie die Imperatoren, wenn sie
geweiht, hier auch dera diesera ver- in Provinz giengen, Schwegler
die
waDdten Schutzgotte der Stadt, dem 1, 318. Der Gegensatz zu illitradi-
Quirinus, beigelegt, s. 1 20, 4 Prel-
, : derunt n. ncs vero etc. ist im Vor-
ler 327, dessen Cultus die Salii herg. schon gegeben.
an ex host.
agonenses, s. 1, 27, 7, besorgten. wie 4 ein als Frage aber sonst in
sacra n. quaedam od. alia, c. 21, 5: der 3, 19, 9 angegebenen Form aus-
28, 12, 10; da auch der Saliercultus gedriickter Schluss, durch den die
eingeschlossen ist, so folgt hier L., vorhergeh. Behauptung bewieseu
abweicheud von 1, 20, der Ansicht, wird. Doch ist nicht beachtet, dass
dass derselbe schon vor i\uma be- die Stammheiligthiimer in Alba nach
standen habe. aequalia - vestu- dem Willen der Gbtter beibehalten
stiora, 1, 7,3; ib. 20,3; 31, 3; Cic. waren, 1, 31, und dass er von einer
Mil. 31 , 85: vos enim iam, yilbani feindlichen Stellung Laviniuras ge-
iumuli atque luci, - imploro atque gegen Rom nichts gemeldet hat.
obtestor, vosque /ilbanorum obru- instaur., 2, 36. palrio r. im Ge-
tae arae, sacrorum populi R. sociae gensatze zu Graeco ritu\ s. 1, 7, 3.
et aequales. viodo vorangestellt, wie 22, 14,
8-9. dazu seht",
et videte, ,,und 13: vgl. 6, 40, 17. insiaur., c.

fiihrt, wie sonst atque, ein neues 17, 3.


Motiv ein: die Religiositat der Vor- 10-12. at etiam, ein neues, star-
fahren; vgl. 53, 3; 29, 17, 8.
c. keres Moment: aber vielmehr u. s.
Albano, s. c. 17, 2; 1, 31, 3. La- w. aus dem friihercn Verfahren
,

viniiq. das hds. Lavinioq. lasst sich des Volkes entnonimen, mit dem das
Bchwerlich als Adjectiv mit inonte jetzige VVidersjiruche steht.
ira
verbinden und von dera Hiigel, ).6- tamquam mejn., 2, 2, 3, wie es von
ifog DioD. 1,57, aof dem Lav. lag, solchen geschieht, welche ihre alte
dem Ilugel von Pratica, verstehen : Religion io Ehren halten, uod die
als iVame der Stadt wiire es gegen Zahl der Gbtter lieber vermehrett
a. Ch. 390. LIBER V. CAP. 52. 365

novos. luno regina transvecla a Veis nuper in Aventino quam


insigni ob excellens matronarum studium celebrique dedicata est
die! Aio Locutio templum i)ropter caelestem vocem exauditam in H
Nova via iussimus lieri; Capitolinos ludos sollemnibus aliis addi-
dimus, collegiumque ad id novum auctore senatu condidimus:
<[uid horum opus fuit suscipi, si una cum Gallis urbem Komanam 12
relicturi fuimus, si non voluntate mansimus in Capitolio per tot
menses obsidionis, si ab hostibus metu retenti sumus? de sacris 13
loquimur el de templis. quid tandem de sacerdotibus? nonne
in mentem venit, quantum piaculi committatur? Vestalibus nempe
una illa sedes est, ex qua eas nihil umquam praeterquam urbs
capta movit. llamini Diali noctem unam manere extra urbem
nefas est: hos Veientes pro Romanis facturi estis sacerdotes?
et Vestales tuae te deserent, Vesta? et llamen peregre habitando 14
in singulas noctes tantum sibi reique publicae piaculi contrahet?
^juid alia, quae auspicato agimus omnia fere intra pomerium, cui 15
oblivioni aut cui neglegentiae damus? comitia curiata, quae rem
militarem continent, comitia centuriata, quibus consules tribu- 16
nosque militares creatis, ubi auspicato, nisi ubi adsolent, lieri pos-
als verraindern. relict. fuim., ertheike iraperium umfasste zwar
wenn wir doch die Absicht batten auch die hochste richterliche Ge-
(und noch haben), vgl. 40, 14, 4. walt, hatte aber, da diese bei Cri-
fot metis., s. d. Stelle aus Polyb. zu minalvergehen auf das Volk iiber-
c. 49 und die Periocha. si ab, die gegangen war, vorziiglich fur das
Anapher vertritt den Gegensatz, Kriegswesen Bedeutung; Becker 2,
vgl. c. 9, 6: sed. 1 , 332 Lange 1
; 232. ,
ubi
13-14. de sacris loq., s. c. 5, 7: ads., 40, 54, 8. Die comitia curiata
ioquor de opere. de sacerd., in sind mit Ausnahme des c. 46, 10
BetrefiF, s. 4, 43, 5: remdex Terent. erwahnlen Falles auf dera Comitium
Hec. 2, 1, 36: de te quidem, satis gehalten worden, wenn auch viell.
scio, peccatido detritnenli tiil Jieri nur bestiuunt war, dass sie nicht ex-
potest. cotnmitt., n. wenn wir tra pomerium berufen werden diir-
auswandern. movit n. eas, 3, 3, fen, die centuriata in der Regel auf
7. Jlamini D. etc. 1, 20; 27, , dera Marsfelde, s. Gell. 15, 27:
S, 6 erst spater trat eine Milderung
; centuriata comitia intra pomeriutn
dieser Bestimraun^ eiu, Tacit. Ann. fieri nefas esse (daher 15: omnia
3, 71; Gell. 10, 15, 14, der aber fere), quia exercitum extra urbcm
nicht von der Abwesenheit aus der imperari oporteat. Dass sie auch
Sladt sprichl.
pro , 3,71,7. an anderen Orten biitten gehalten
reique pubi, da sie offenlliche Prie- werden kiinnen, wie man aus 3, 20;
ster waren, fiel die religiiise Ver- 6, 20; 7, 41 schliessen darf, wird
schuldung {piaculum) dcm Staate bier inAbrede gestellt, Marq. 2, 3,
zur Last, und dieser hatte biissen 67; Moranisen Forsch. 190. ubi
miissen, s. 1, 26, 12. auspic, die Curiat- und Centuriat-
16. quae rem m. c, das in den comilien kiinnen nur gebalten wer-
Curiatcomitien durch die lex ca- den wenn vorher .Auspicien ange-
,

riata, s. c. 46, 11, den Magistraten stellt worden sind.


366 LIBER V. CAP. 52. 53. a. a. 304.

sunt? Veiosne haec transferemus ? an comitiorum causa populus


tanto incommodo in desertam Iianc ab dis hominibusque ur-
bem conveniet?''
\ Sed res ipsa cogit vastam incendiis ruinisque relinquere
urbem et ad integra omnia Veios migrare nec hic aedihcando
! inopem plebem vexare. hanc autem iaetari magis causam quam
veram esse, ut ego non dicam, apparere vobis, Quirites, puto,
qui meministis ante Gallorum adventum, salvis tectis pubhcis
privatisque, stante incolumi urbe, hanc eandem rem actam esse,
! ut Veios transmigraremus. et videte, quantum inter meam sen-
tentiam vestramque intersit, tribuni. vos etiamsi tunc faciundum
non fuerit, nunc utique faciendum putatis ego contra nec id

;

mirati sitis, priusquam quale sit audieritis etiamsi tum mi-


grandum fuisset incolumi tota urbe, nunc has ruinas relinquen-
das non censerem. quippe tum causa nobis in urbem captam
migrandi victoria esset, gloriosa nobis ac posteris nostris; nunc
haec migratio nobis misera ac turpis, Galhs gloriosa est. non

53. Es ware scbmachvoll die obgleich bier von der Gegenwart


Stadt jetzt zu verlassen. gesagt, war wol nicht obne Einfluss
auf die Wabl der Form, die sonst
1-2. res ipsa - vexare, ein Ein-
nach dem Praterit. folgt, s. 10, 45,
wurf, den sich der Redende machen
3; 23, 39, 2; 36, 5,(3; ib. 27, 3 u. a.
Jasst, aberdurch sed: doch,dem Vor-
hergeh. nur entgegengestelit, nicht
nec ist wegen priusquam etc.
zu nebmen = et ne, 9, 9, 9, vgl. 2,
wie gewohnlich durch at als solchen
bezeichnet, vgl. 41, 24, 9. vastain, 12, 11, obgleicb obnevorhergebende

vgl. 3, 52, 5.
integra omn., die
Andeutung des VVillens, wie 3, 21,
2; 2, 32, 10; 22, 10, 4, wec mebr von
Devovirung c. 24, 5: Momrasen 1,
Dicbtern so gebraucbt wird. Auch
333 ist also aucb jetzt nocb nicbt
erfolgt. hanc autem c. etc. , VVi-
die passive Form ist in
deutung nicbt baufig, s. 9, 11, 13;
dieser Be-

derlegung des Einwurfs autem soll ;


anders ist 2S, 41, 6: ne tu quideni
den angegebenen Grund von ande-
- gloriatus fueris; Vell. Pat. 1,
ren, die etwa angefiihrt werden
konnten, unterscheiden. ut-no7i 18, 1 u. a.
non censerem, wenn
ich, was nicht der Fall
ist, goglaubt
dic, so dass ich nicht, obne dass icb
hiitte,wiirde ich jetzt nicht dafur
gerade es sage, verscbieden von ne
stimmen, denn eigentlich liegt der
dicam.
Gedanke zu Grunde: ego etiamsi
3-4. et vid., c. 52, 8. faciund. tunc censuissem migrandum esse,
n. f., obne Abbangkeit yac/(/7/i nunc jton censerem, wie vorher:
nonfuit, raumtdas iVichtvorhanden- vos etiamsi putaveritis migrandum
sein der IVotbwendigkeit, ohne non esse, nunc - putatis. esset
Hiicksicht auf eine Bedingung, fdr wird durcb tum als der Vergangen-
die Vergangenbeit ein, wiibrend beit angebbrend bezeichnet, anders
inigrandum fuisset zugleich darauf c. 51, 1: revocaretis.
gloviosa,
bindeutet, dass es, wenn raan es vgl. c. 30, 2. est iiberbaupl, obne
aacb gewollt biille, nioht hatte ge- Riicksicht auf die Ausiiibrung, vgl.
schehen durfeu; das folg. censerem, 5 videbimur.
Ch. 390. LIBER V. CAP. 53. 367

enim reliiiuisse viclores, sed amisisse victi patriam videhimur:


hoc ad Aliam fuga, hoc capta urbs, hoc circumscssurn Capitolium
necessitatis inj)osuisse, ut desereremus penates nostros, <*xilium-
que ac fugam nohis ex eo loco consciscercmus, quem lueri non
possemus. et Galli evertere potuerunt Romam, (luam Homani
restituere non videhuntur potuisse? quid restat, nisi ut, si iam 6
novis copiis veniant
constat enim vix credihilem multitudinem
esse et hal)itare in capta ab se, deserta a vobis hac urhe veHnt,
sinatis? quid? sinon Galli hoc, sed veteres hostes vestri Aequi 7
Volscive faciant, ut commigrent Romam, velitisne illos Romanos,
vos Veientes esse? an malitis hanc solitudinem vestram quam ur-
bem hostium esse? non equidem video, ((uid ma^is nefas sit.
haec scelera, (juia piget aedificare, haec dedecora pati parati estis?
si tota urbe nullum melius ampliusve tectum fleri possit, quam S

casa illa conditoris est nostri non in casis ritu pastorum agre-
,

stiumque habitare est satius inter sacra penatesque nostros quam


exulatum publiceire? maiores nostri, convenae pastoresque, cum 9
in his locis nihil praeter silvas paludesque esset, novam urbem

5-6. capta u. - circums. C, 3, und ihneo gehbre.


quid mag-. n.
50, 3. neccssitatis gehort zu dem als die beidengenannten Dinge, da-
dreifaclien hoc.
et Galli etc. her nicht utrum.
kniipft Erklarung des Cepen-
die 8-9. casa illa, die Strohhiitte, ia
satzes: Gallis glor. est aii.
quam, welcher Rom. gewohnt haben soll,
wiihrend es den Anschein haben wird gewbhnlich auf die Westseite
wird u. s. w.; doch ware der Ge- des Palatinus versetzt, s. Becker 1,
danke nachdriicklicher^ wenn niit 418: doch ist es wahrscheinlicher,
Madvig7Ma;/igetilgtwUrde,die Form dass a. u. St. die mit Stroh be-
ware clann wie 3, 19, 9. novis deckte regia Romuli auf dem Ca-
cop., cum konntc in dieseni Falle pitole geuieint sei, \'erg. b, 654;
nicht stehen, vgl. 3, 23, 1: .lequi- \'itr. G, item in CapitoUo com-
I :

reliquo exercitu haud procul moe- monejacere potest et signijicare


iiibus Tusculi considunt', 8, 2, 5; inores vetustatis Homuli casa, da
lU, 5, 4; 21, 30, 8 u. a. diese eher erhalten sein konnte,
7. velitis - an inalitis enthiilt Schwegler 1, 393 f.
non im IVach-
schon dic Andeutuiig, dass das Kine satze statt nonne findet sich auch
eben so schimjinich sei als das Ar- 4, 4, 7; 40, 14, 4, vgl. Cic. Tusc. 1,
dere, was in non equidem etc. be- 8, 17 u. a.
ritu past., 1, 8, 2.
stimmt ausgesprochen wird.
Ro- publice, Uebersiediung auf Anord-
inanos der ruhmvolle Name isl an
, nung des Staates.
quam-ire, s.zu
die unter gotllicher Beistimmung 2, 15, 2; Sall. I. 20, 5: Cic. Att. 2,
gegriindete Stadt gekniipfl.
hanc 20, 2.
convenae, 1, 0: 9; 2, I.
solit., nach einer ge\N()lmlicheii \t- silvas, die Merge waron, wie schon
traction: dass dieser Ort, aber nur die iNamen zeigen: Querquetulanus
als eine VViiste, lieber in euerem (Caelius); fiminalis; Esquilinus
Besitze sei, als dass die Stadt von {aesculus), in der Urzeit bewaldet.
deu Feinden wieder erbaut werde paludes, 1, 12; 38. brevi, 1,
368 LIBER V. CAP. 53. 54.

tam brevi aedificarunt: nos Capitolio arce incolumi, stantibus


templis deorum, aedificare incensa piget? et quod siguli facturi
fuimus si aedes nostrae deflagrassent hoc in publico incendio
, ,

universi recusamus facere?"


$4 },Quid tandem, si fraude, si casu Veis incendium ortum sit,
mitoque, ut fieri potest, diflusa flamma magnam partem urbis
absumat, Fidenas inde aut Gabios aliamve quam urbem quaesi-
2 turisumus, quo transmigremus? adeo niliil tenet solum patriae
nec haec terra, quam matrem appeliamus, sed in superficie tignis-
3 que caritas nobis patriae pendet? equidem fatebor vobis, etsi
minus iniuriae vestrae quam meae calamitatis meminisse iuvat:
cum abessem, quotienscumque patria in mentem veniret, haec
omnia occurrebant, colles campique et Tiberis et adsueta oculis
regio et hoc caelum, sub quo natus educatusque essem; quae vos,
Quirites, nunc moveant potius caritate sua, ut maneatis in sede
4 vestra, quam postea, cum reliqueritis eam, macerent desiderio.
non sine causa dii hominesque hunc urbi condendae locum ele-
gerunt, saluberrimos colles, flumen opportunum, quo ex mediter-
raneis locis fruges devehantur, quo maritimi commeatus accipian-

9, 9. femplis, wegen der Verbin- urbem domibus et tectis et congesta


dung niitCapitoUo arce ist hier dcr lapidum stare creditis? - aeterni-
Capitolinische gemeint, s. c. 50, 2. ias rei'um et pax gentium -incobi-
Die Schlussfonn wie c. 62, 3. mitate senatus firmatur L. 9, 4, 12.
',

aedijicare, ohne Andeutung, dass es 3. etsi-iuvat: obgleich ich mich,


w i e d e r geschieht, Cic. Verr, 4, 38, wenn ich an mein Exil denke, nicbt
82: incidatur. sowohl an das erlittene Unrecht er-
54. 1-3. Die Auswanderung innern mag, als mich freue, das
wiirde ohne Zweck sein, da sie sich (mir vom Schicksal bestimmte) Un-
immer wiederholen konnte. gemach iiberstanden zuhabeu; wenn
1-2. Fiden. Gab., zwei, wie Veji, man meae tilgen wolltc, so wiirde
devovirte Stadte, s. c. 24, 5. iu vat calamitatis vestrae meminisse
aliamve, 1, 1,6. tenet, 21, 26, 7: nicht passend sein.
haec etc, s.
quos sedes si/ae tenuerant. super- Einl. S. 6.
campique, das Mars-
Jicie, nicht blos die Oberflache, son- feld, wegen Tiberis.
desiderio,
dern was von dem Boden (areo, ager) Heimweh". Der ganze Satz bildet
hervorragt, besonders (lebaude, Di- den Uebergang zu dem letzten Grun-
gest. 41, 3, 23: cum aedes ex dua- de gegen die Rogation, dass dietreff-
bus rebus constent, ex solo etsuper- liche Lage der Stadt von der Aus-
ficie; ib. 43, 18, 4: is, in cuius solo wanderung abhalten miisse ; vgl. Cic.
superficies est: Cic. Att. 4, 1, 7: Legg. 2, 1,3.
aream praeclaram habebimus ; su- 4. locum ei, vgl. Cic. Rep. 2,
perficiem consules - aestimabunt: 6: locurn delegit (Romulus) - in
nur
sin aliter demolientur', tignis ist regione pestilenti salubrem: colles
erklarend hinzugefugt: vgl. Tac. H. enim sunt, qui cum perfiantur ipsi,
1, 84 quid? vos pulcherrimam hanc
: tum adferunt umbram vallibus;
a. Cb. 390. LIBER V. CAP. 54. 369

tur, raare vicinum ad comraoditates nec expositum nimia pro-


pinquitate ad pericula classium externarum, regiuniim Italiae
medium, ad incrementum urbis natum unice locum. argumenlo
est ipsa magnitudo tam novae urbis. trecentesimus sexagesimus
quintus annus urbis, Quirites, agitur; inter tot veterrimos popu-
los tam diu bella geritis, cum interea, ne singulas loquar urbes,
non coniuncti cum Aequis Volsci, tot tam valida oppida, non
universa Etruria, tantum terra marique pollens atque inter duo
maria latitudinem obtinens Italiae, bello vobis par est. quod
cum ita sit, quae malum! ratio est expertis * alia experiri, cum,
iam ut virtus vestra transire alio possit, fortuna certe loci Iiuius
non possit? hic Capitolium est, ubi quondam capite
transferri
humano invento responsum est, eo loco caput rerum summam-

Becker 1, 82; Lange 1, 65. mare verllossen seien, ubgleichsichbeiihm


vic.f Cic, neque eiiim ad
1. 1. c. 3: selbst nur 117 Jahre finden, s. 2, 15,
mare admovit {urbem) - hoc vir 1 ib. 39, 9, bestimmt. Die fasti Capit.
;

excellenti providcntia sensit ac vidit, baben das Jahr 364, weil seit der
non esse opportunissimos situs ma- DecemviralregierungL. eio Jahr vor
ritimos urbibus eis quae ad spem ,
diesen voraus ist, s. 3, 38, 1 Momm- ;

diuturnitatis conderentur atque im- sen Chron. 121;INieb. R. S. 2,622.


perii etc.
expositum ad p. 42, , veterr.j 2, 45. loquar,
1 , 1 ;

23, 9: libertatem expositam ad s. urbes, Alba, Gabii


c. 5, 6. u. a.
iniurias Masinissae; 9, o5, 6: expo- Etrur., 33. c.

sitos ad ictus. Das Merknial ist von 6. quod cum i. s. leitet hier (oft
der Stadt, welche eigeiitlicb denGe- wird es anders gebraucbt, s. Cic.
lahrenausgesetztware, auf dasMeer Verr. 3, 47, 113; Pbil. 12, 8,22)
iibergetragen ein Meer - auf der
: die peroratio ein. malum, Aus-
anderen Seite nicbt blos gestellt, d. druck des Unwillens, der Verwiin-
b. docb aucb nicht so nahe, dass Ge- schung, vgl. 4, 49, 11, schliesst sicb
fabren von dieser Seite die Stadt in dieser Weise an das Fragproo.
bedroben kunnten. Andere lesen an, s. Cic. Pbil. 1,6, 15; 10,9, 18;
mari, wodurch aber die Aufzahlung Verr. 2, 1, 20, 54 u. a. expertis,
der Dinge, auf denen die giinstige das Oject dazu feblt iu den Hss., eioe
Lage beruht: coUes JUimen uuter- hat latos, viell. laeta, nacb Anderen
brochen wiirde.
regionum, es bil-
^

salutem od. iratos. iam ut uui ,

det die Mitte der Landschaften so- Anderes, was gesagt oder entgegnet
wobl als der Volkerstanime Italiens. werden kbnnte, einzuriiumen und ,

region. medium, 10, 2, 15; 42, das, was die Hauptsache ist, zu ver-
58, 9. locunt ist luit Machdruck gegenwartigen: wenn nuu auch, s,
am Ende wiederholt, epanaphora. Caes. B. G. 3, 9: ac iam ut omnia
Madvig verm. externarum, regio- contra opinionem acciderent: sonst
nem It. inediam. ad incr. etc. hsitL.utiam2\, 47, 5; 34, 32, 13;
das Jabr zu 4, 7,
5. trecent. s. q., 42, 12, 10.
fortuna, die durch
1 ;18, 1 slimmend, scheint nach
7, das Geschick, oline wekhes auch
der gewiihnlichen Annahme, s. Dion. die lirtus nichts vermag, beslinuu-
1 74, dass zwiscben dem Anfange
, te GriJsse, die an das Capilolium ge-
derRepublik, den L. 245 setzt, und kniipft ist, Lange 1, 322.
der Einnabme der Stadt 120 Jabre 7. caput etc, 1, 55. luventas,
Tit. Liv. II. 3. Awfl. 24
370 LIBERV. CAP. 54. 55. a. u. 364.

que imperii fore;hic, cum augurato liberareturCapitolium,Iuven-


tas Terminusque maximo gaudio patrum vestrorum moveri se
non passi; hic Vestae ignes, hic ancilia caelo demissa, hic omnes
propitii manentibus vobis dii."
55 Movisse Camillus cum alia oratione tum ea, quae ad religio-
nes pertinebat, maxime dicitur; sed rem dubiam decrevit vox
opportune emissa, quod, cum senatus post paulo de his rebus
in curia Hostilia haberetur, cohortesque ex praesidiis revertentes
forte agmine forum transirent, centurio in comitio exclamavit:
2 signifer, statute signum hic manebimus optime." qua voce au-
;

dita et senatus accipere se omen


ex curia egressus conclamavit,
et plebs antiquata deinde iege promisce
circumfusa adprobavit.
urbs aedificari coepta. tegula publice praebita est, saxi materiae-
3 que caedendae, unde quisque vellet, ius factum, praedibus acce-

1, 55, 4 wird nur Terminus er- in comit., als ihrem Zuge


sie bei
wahnt, mit dem erst spiiter luven- iiber das Forum auf
das etwas ho-
tas, nach 21 , 62, 9 mit der griech. her, unmittelbar vor der Curie lie-
Hebe identificirt, verbunden wurde gende Comitium kamen, vgl. zu 1,
um die ewige Jugend der Stadt zu 35, 10;ib. 30, 2; 47,8; 22,7, 7:
bezeicbnen. Am Ende geht der concursus populi in forum estfa-
Redner auf die religiosen Motive, ctus, - et cum turba in comitium et
c. 52, zuriick, weil ihm diese die curiam versa magistratus vocaret
bedeutendsten scheinen, und an die- etc, s. Becker 2, 2, 409.
selben sich das Folg. passend an- 2-3. et senat., indem sie das
schliesst. Die gegenwartige iVoth, hic manebimus opt. als eine nur ,

welche die Tribunen werden geltend scheinbar zufallig gesprochene, in


gemacht haben ist nur voriiberge-
, der That dem Volke geltende, von
hend c. 53, 1 erwahnt, INieb. 1, 388. den Gottern dem Centurio einge-
55. 1. movisse absolut wie 6, 8, gebene Aeusserung betrachteten,
5;22,61, 13;23,31,11;37,15,9: s. 1, 7, 11: 41, 18, 10; vgl. Val.

44, 9, 2 u. a. gewijhnlich wird dar-


: Max. 1,5, 1 quae {observatio omi-
:

nach eos gelesen, was aber in der num) effecit, ut -forte eo tempore
Veron. Hds. fehlt.
in ct/ria H.,d\ese praesidio cohortibus redeuntibus,
miisste also der Zerstorung entgan- centurio in comitio inclamaret ,,si-
gen, s. c. 50, 2, oder hervorgestellt gnifer statue signu?n; hic optime
sein. ex praes., wahrscheinlich manebimus'^.
plebs etc, vgl. 3,
Posten und VVachen, welche ausge- 20, 1. promisce durch 4 er-
stellt wurden um die benachbarten
, kiart, vgl. Diod. 14, 116: '/^w^arot
Viilker abzuwehren, Varro L. L. 6, ^E, T(ov ^iv oiy.icHv xanaxau/ui-
18: dies Populifngia (d. 5. Juli) vi- VdiV., 6a nXiiOT(ov noXiTm'
ruiv
deiur nomiuatus, quod eo die tumul- (cnoXcoXoTOJV, eSwxav ^ovalav
tu repente fugerit populus; non T(p povXo/u^V(t) xaO^' ov ngorjQr^Tai
multo eynm post liic dies, quam de- Tonov oix(((V oixo6ofXf:7v, xal Srj-
cessus Gallorum ex urbe, et qui /uoaiag xeoajuT^ag lyoQriyovv, al
tum sub urbe populi ut Ficuleates fx^XOi Toi) viJv noXiTixal xakovv-
ac Fidenates, vgl. c. 54, 1, etjxniti- Tai^ tegula collectiv, gebrannnte
mi alii contra nos coniurarunt. Ziegeln.
:

a. Ch. 390. LIB. V. CAP. 55. 371

ptis eo anno aedificia perfecturos. festinatio curam exemit vicos


dirigendi, duni omisso sui alienique discrimine in vacuo aediJi-
cant. ea est causa, ut veteres cloacae, primo per j)uljlicum du-
ctae, nunc privata passim subeant tecta, formacjue urbis sit oc-
cupatae magis quam divisae similis.

4. vicos,, eigentlich die Hauser- net, s. Cic. Rep.


34: causa populo
2,
reiben, an denen die Strassen bin- 7iata cst pl. - crea-
duobus tribunis
laufen, s. Varro L. L. 5, 145: in ti.s, ut potentia senatus ininueretur,

oppido vici a via, quia ex ulraque Quintil. 1, 1, 25; Tac. H. 2, 54 u. a.,


parte viae sunt aedijicia, vgl. Tac. anders 33, 1, 5: causa erat rnorae
Ann. 15, 43: non, ut post Gallica ut, und causa est cur, s. 30, 44, 7.
incendia, nulla distributione nec veteres, die in der Kiinigszeit
passiin erecfa, sed diinensis vico- angelegten, 1, 38; 56, im Gegen-
rum ordinibus et latis viarum spa- satze zu den spater von den Censo-
iiis] aucb bei der Erbauung einer ren gebauten, s. 39, 44, oder deren
Stadt wurde (wie bei dem Lager) Erweiteruog durch Agrippa. per
mit der Absteckung der Strassen public, sie liefen urspriinglich nur
begonnen, vgl. 1, 44, 4: s. Diod. 1. unter den Strassen oder bffentlichen
1.: ((ndvTOiV ovv nQog tT]V tSlctv Platzen weg, welche Staatseigen-
TlQOaiQfaiV 0iX0^0jU0VJ'T(0V, GVV' thum waren.
occupatae, in dem
i(iy] rtigxctTa nuXiv ocToi/f(Trevag Sinne, wie der ager publicus occu-
yiviaii^cti xcu xctfxn ccg l)(ova ag, pirt wird, s. zu 4: eine Stadt, wie
vgl. Preller Regionen 79; S5. sie eben den Feinden entrissen und
sui - vacuo der Staat betrachtet
, von Privatleuten nach Belieben in
allesGrundeigenlhum alserloschen Besitz genommen ist, s. 6, 37, 2;
man baute wie auf herrenlosen Bo- Schwegler 2, 422.
divisae, regel-
den, daher 5 occupatae, Cic. Off. massig abgetheilt: auch dieser Aus-
1, 7, 21: sunt autem privata nuUa druck scheint von der nach den Ge-
natura, sed aut vetere occupatione, setzen der Limitation erfolgenden
ut qui quondam in vacua venerunt, Vertheilung des Staatslandes, wel-
aut victoria etc. ches Privatleuten, besonders Colo-
5. c. ut, durch ut wird
ea est nisten, zum Eigenthum iiberlassen
das Vorbergeh. als Grund der so- wird, s. c. 24, 4: 3, 1, 6; 31, 4, 2,
gleich angekniipften Folge bezeich- auf die Stadt iibertragen zu sein.

24'
TITI LIYI
AB URBE CONDITA LIBRORUM PERIOCHAE.

EX LIB. m.
Seditiones de agrariis legibus fuere. Capitolium ab exulibus et ser-
vis occupatum caesis his receptum est, census bis actus est: priore iustro
censa sunt civium capita VIII milia DCCXIIII praeter orbos orbasque, se-
quenti CXVII milia CCXVIIII. cum adversus Aequos male gesta res
esset, L. Quintius Cincinnatus dictator factus, cum rure intentus operi
rustico esset, ad id bellum gerendum arcessitus est. is victos bostes sub
iugum misit. tribunorum plebis numerus ampliatus est, ut essent decem,
tricesimo sexto anno a primis tribunis plebis. petitis per legatos et adlatis
Atticis legibus ad constituendas eas proponendasque decemviri pro con-
sulibus sine ullis aliis magistratibus creati altero et trecentesimo anno
quam Roma condita erat, et ut a regibus ad consuies, ita a consulibus ad
decemviros imperium translatum. bi decem tabuiis legum positis cum mo-
deste se in eo honore gessissent, et ob id in aiterum quoque annum eun-
dem esse magistratum placuisset, duahus tabuUs ad decem adiectis cum
compiura inpotenter fecissent, magistratura noiuerunt deponere, et in ter-
tium annum retinuerunt, donec inviso eorum imperio finem adtuiit libido
Ap. Ciaudii. qui cum in amorem Virginiae virginis incidisset, summisso, qui
eam in servitutem peteret, necessitatem patri eius Verginio inposuit. Rapto
ex taberna proxima cultro filiam occidit, cum aliter effici non posset, ne
in potestatem stuprum iniaturi veniret. hoc tam magnae luxuriae exemplo
piebs concitata montera Aventinura occupavit coegitque decemviros abdi-
care se magistratu. ex quibus Appius, qui praecipue poenam meruerat, in
carcerem coniectus est; ceteri in exilium sunt acti. res praeterea contra
Sabinos et V^ulscos prospere gestas continet et parum honestum populi
Romani iudicium, qui iudex inter Ardeates et Aricinos sumptus agrum, de
quo ambigebatur, sibi adiudicavit.

EX LIB. IV.
Lex de conubio patrum et piebis a tribunis contentione magna pa-
tribus repugnantibus periata est. tribuni** plebis. aliquot annos res
popuii Romani dorai miiitiaeque per hoc genus magistratus administratae
sunt. item censores tunc primum creati sunt. ager Ardeatibus popuii iu-
dicio ablatus missis in eura colonis restitutus est. cum fame populus Ro-
manus laboraret, Spurius Maelius eques Romanus framentam popuio sua
PERIOCHAE. 373

id factum conciliata sibi plebe regnuni adfectans


inpeosa larf^itas est, et ob
a. C. ServilioAhala iiiagistro equitum iussu Quincti (^incinnati dictatoris
occisus est. L. Miaucius index bove aurata donatus est. legatis Komanis
Fidenatibus oceisis, quoniam ob rem publicam ocrubuerant, statuae in
rostris positae sunt. Cossus Cornelius tribunus militum occiso Tolumnio
Veientum rege opima spolia secunda retulit. Mam. Aemilius dictator cen-
surae bonorem, qni antea per quinquennium gerebatur, anni et se.x mensium
spatio tinit; ob eam rem a censoribus notatus est. Fidenae in poteslatem
redactae, eoquc coloni missi sunt; quibus occisis Fidenates cum defecis-
sent, ab Mam. Aemilio dictatore victi sunt et Fidenac captac. coniuratio
servorum oppressa. Postumius tribunus militum propter crudelitatem ab
exercitu occisus est. stipendium ex aerario tum primum militibus datum
est. res praeterea gestas adversus Vulscos et Fidenates et Faliscos con-
tioet.

EX LIB. V.
la obsidione Veiorum hibernacula militibus iacta sunt. ea res cum
esset nova, indignationem tribunorum plebis movit, querentium non dari
plebi nec per hieraem militiae requiem. equites tum primum equis suis me-
rere coeperunt. cum inundatio ex lacu Albano facta esset, vates, qui eam
rem interpretaretur, ex hostibus captus est. Furius Camillus dictntor dc-
cera annos obsessos Veios cepit, simulacrum lunonts Homam transtulit,
decimam praedae Delphos Apollini misit. idem tribunus militum cum Fa-
liscos obsideret, proditos bostium filios parentibus remisit statimque dedi-
tione facta Faliscorum victoriam iustitia consecutus est. cum alter ex cen-
soribus C. lulius decessisset, in locum eius M, Cornelius suffectus est.
nec id postea factuni est, quoniam eo lustro a Gallis Roma capta est. Fu-
rius Camillus, cum ei dies a L. Apuleio tribuno plebis dicta esset, in exilium
abit. cura Galli Senones Clusium obsiderent, et legati a senatu missi ad
conponendam inter eos et Clusinos pacem pugnantes contra Gailos in acie
Clusinornm stettssent, hoc facto eorum concitati Senooes urbem infesto
exercilu petieruntf fusisque ad Aliam Romanis cepere urbem praeter Cafii-
tolium, quo se iuventus contulerat; maiores natu cum insignibus hono-
rum, quos quisque gesserat, ia vestibulis aedium sedentcs occiderunt. et
cum per aversam partera Capitolii iam in summum evasissent, proditi clan-
gore anserum M. Manlii praecipue opera deiecti sunt. coactis deiode pro-
pter famem Romanis eo descendere, ut mille pondo auri darent et hoc prc-
tio finem obsidionis emerent, Furius Camillus, dictalor abseos creatus,
inter ipsura conloquium, quo de pacis condicionibus agebatur, cum exercitu
venit et Gallos post sextum raensem urbe expulit ceciditque. dictum
est ad Veios raigrandum esse propter incensam et dirutam urbeni; quod
coosilium Camillo auctore discussum est. movit populum voeis (juoque
omen ex centurione auditae, qui, cum in forum venisset, raanipularibus suis
dixerat: sla miles; hic optime manebiraus.^' aedes lovi Capitolino facta
est, quod ante urbem captam vox audita erat adveotare Gallos.
;

TERZEICMISS DER STELLEN,


AN DENEN CONJECTUREN AUFGENOMMEN SIND.

III, 1, 1 Fabius [Quinctius] W. ; fabius quinctius. 4. T. Quincti k.\


1. quincti. 2, 1 habuit [castra] VV.; habuit castra. 3, 4 proxumi A.;
proxume (oder proximum) 9 DCC.W.; ACC, 4, 1 Fusus Si.; fuscus.
Fusios edd. vv.; fusios fabio 8 [curn] Latino Madvig; cum
(od. fabios). 5,
Latino. ib. 13 DCCC W. ; ACCC. 6, 3 conluvio M. conluuione. 8, 6 de- :

missum Gr, ; dimissum. 9, 10 illud Fr. 1 ; illum. 10, 5 Terentilia Niebuhr


terentiiia. 8 acci.yae Ascensius; abscisae. W^l virium spes etiii\io^e\\\
uirium spe set (oder spe et). 12, 4 Furium [ipsum] Dr. , furium ipsum.
13, 8 rfan' Madvig ; dare; ib. publico Gr., publicos. 10 devio R.; deuo
(deulio). 16, 4 quiescere Linsmayer; queesse. 18, 3 demerendied. Medio).;
demerendo. 6. edoceri se sissontR.-, sedocerisensissent. ih. quo Gr.; quod.
20, 1 actiones Heerwagen actionem. 21, 2 consules Heerwagen; eos.
;

ib. tinbunosve Mdvg. tribunos. 6. />ecca^e Kloclc; peccatis. 23, 6 reducto


;

Dulcer; relicto. 24, 2 L. Du. p. 25, 1. C. Nautius Gl.; I. nautius. 3. Manii


Si.; Valeri. 6. Labicanum Cluver. lanuuinum. ib, [eo] /oerfere Si.; eo foe-
;

dere. 26, 9 pa/ae Sabeliicus; palo. 12. [/] /;).?o Christ;in ipso. 27,1 Tar-
quitium Si.; tarquinium. 28, 9 iussi. is Ruperti; iussis. 29, 7 Fabius
[Quinctius] F. 1.; Fabius Quioctius. 30, 1 C. Horatius Gi.: m. horatius.
32, 5 Sestius Gl.: sextius. 7. Icilia ed. v.; acilia. 33, 8 est W. ; esset.
10. [ecc] iurc edd. vv. ex iure. 34, 6 editos Du. edito, ib. 8. apellationi
; ;

Dr. ; appellatione, 35, 9 coitionem Si.; contionem, 36, 3 inito igitur


magistratu Du.; initio ig, magistratus. 37, 3 CMmw/ari Mdvg; cumulare.
7 fortuna [qua] IGr. fortuna qua. ;ib. obsidebant F. 2; obsedebant.
38, 6 perpulit Gr. perculit.
; 39, 1 esse Freudenberg; est. 4 nominis edd.
vv. ; nomenis, ib, reges [appellatos] W. reges appellatos. 40, 2 similior
;

Asc; similis, 9 soli Mdvg: socii, 11 nec e/m W,; nemine (nemini).
41, 10 ;)/, Sergio edd. vv, ; I. sergio. 42, 7 degressos Gr, ; digressos,
47, 4 quod ius edd, vv, ; quod, 48, 4 si quo W. si quod. 49, 6 ad quae
;

Stroth; atque. 51, S praerogativam edd. vv.; praerogativa. 9 ei R,: et.


52, 2 Duilio edd. vv. c. duilio. ib. sciturosque qua Bezzenberger; scitu-
;

rosque. ib. sibi non Liiwe; sine. 7 aliorum[que] F. 1.; aliorumque.


54, 11 Z,. Verginium Si.; a. verginium. 55, 8 qui eorum cuiquam nocuerit
[id] R.; quideorumcuiquem nocueritid. 56, 5 tamen Mdvg. ; attamen.
12, in quod Crevier in quam. ib, at se Gr, ait se, 59, 1 potestati Gr. po-
; ;
;

testatis. 63, 5 suppUcaium F. 1.; supplicatumque est. 64, 10 cooptassint


;

AUFGENOMMENE COIVJECTimEIN. 375

R.; cooptassent. 65, 1 j4ternium, Cassidor. c. 31, 5; aeterniam. 5 Ma-


cerinus Si.; iTi.acrinus. 70, 10 arrepta I)u.; accepla. "1, 7 ore Hlock;
more. 72, 2 tribus I Perizonius; tribunos. ib. iudici edd. vv. iudicis. :

4. hac edd. vv. ; hoc. ib. sed Al.; essc.


IV, 1, 1 r. Curtius Si.; p. curatius. G scivisset [et] F. 1.; scivisset et.
2, 11 non posse Si.; posse. 14 ;/i Mdvg. si. 4, 1 */>// edd. vv.; sunt. ;

5 [exemplo] publico Klock; exeniplo publico. G, 9 uwquain Crevier: bunc-


quaiii. 7, 3 T. Curtius Si.; curatius. y, 4 apud scnatum Mdvg. ab se- ;

oatuni (senatu). ib. custodiaeque [et] tabularum \V.; custodiacque et tabu-


larain. 9, 9 omni VV.; omnis. ib. experte Dr.
e.xpertem. 12. Cluilio F. ;

2; civili. 10, 3 esse et.


esse [et] Becker;
12, 1 Pacilo Si. pacilio. ;

16, 4 plebem F. 1 plebi. 17, 12 dcf^ressi ^\.\ digressi.


; IS, 6 ex ea ab
AI. ex. ib. admisissent F. 1.; admissae essent.
; 20, 8 libri librique Th.
Mommsen libri. ib. decimo Gl.; septimo. 21, 9 Q. Scrvilium edd. vv.; a.
;

seruilium. 23, 3 [et] - sit Muret; et - sed. 24, 5 ma^-nam partem Mdvg.;
magna parte. 25, 2 nullum edd. vv. nullus. 4 promiscua (ir.; promiscue. ;

5 cultoribus * Douiatius; cultoribus. 2S, 2 circumag-enti seM.:, circumagen-


tes. 29, 5 decesserit Gr. discesserit. 6 cum quiK.\ quem qui. 32, 7 [eos]
;

quiT. Faber; eos qui. 33, 10 distulissent Gr. dispulissent. 35, 4 yfp. ;

Ctaudius Si.: claudius. ib. Nautius F. 1.; naevius. ib. Rutilus L. - lu-
lus Si. rutilius t. - tullus.
; 37, 2 accepti edd. vv. acceptis. ib. 9 [in- ;

certn clamore] Gruter; incerto clamore. 38, 3 parmata Schele; armata.


39,8 dcgressus S\.: digressus. 40,6 f unius edd. \v.: iulius. 42, 1 }f.
Asellium Ti. ^ntistium Ti. Spurilium Th. Mommsen; asellium et antistium
et spurillium. 43, 1 .Ymw. Si.; co. 4 duo ut Gr. duo qui. ib. [a consu- ;

libus] W.; a consulibus. 12. tribuni edd. vv.; tribunos. 44, 1 L. Furius
Si. ; sex. furius. 3 esset [quod] edd. vv. esset quod. 11 ab suspicione ;

Gr. ; ob suspicionem. 47, 3 brevior Fr. 2.; breviore. 48, 1 .\f. Metilius
Al. ;metilius. 2e;Mdvg. ; et. 9 quam cum-tum T. Faber; quam-cum.
49, 1 at duo W. arduo (aduo). ib. A. Si.; marcus. 6 L. Sextio edd. vv.
;

1. dexio. 50, 2 Sestius Si.: sextius. 51, 6 vi Fr. 1.; ut. 8. ipsum VV.;
ipse. 52, 1 L. Icilius F. 1.; lucilius. 53, 1 .)/.' Si.; marco. 54, 3 K.
Pigbius; C. ; pupius Pigh.; pipius. 4 [ii] multaruin F. 1.; ii (hii] maltarum.
ib. ad ea edd. vv. Graevius; adeo. 9 dicere A.; dicerent. 56, 2 lulus
;

Si.; tullus. ib. tum quoque edd. w.:^ citum quoque. 5 castigantes iticre-
pantesqueW.: castigantesque. 11 in .veGr. ; in. 13 quoque et tribuniciam
Mdvg.; quoque tribuniciam. 57,6 collegis se AI.; collegis. 12 ."N. Si.; cn.
58, 4 non in VV. Mdvg. in. 60, 3 id . taetum VV. id laetum.
: ; Gl, 1 lulus :

Si.; tullus. ib. Manlius Si.: manilius. 2 Jrequens A. Perizonius; frequeo-


ter. i. K. Fabium-Hutilum S\.; c. fabium-rutilium. 6 praeterqueF.l.',
praeterquam.
V. 1, 2. lulus 6 quippe Biittner; qui et.
Si.; tullus. 8 rei alienis
3,
W.; Mdvg.; rei cum
5 spectantes edd. vv. ; expectantes.
alienis. 5,
8 mim M.; nunc. 6,7 illum etW.\ illut. 15 aequiR.: qui. 7, 13 equo
W. ; aequos (equossi: equis). 8, 1 .Manlium S\.; mauilium. 10, 1 .>/.'-
K. - lulo Si. m. - c. - tullo.
; 9 quae nunc A. quae ne. 1 pupiatum est ; 1

Dr. ; pugnatum esset (pugnatum). ib. Treboniac Pigh.; tribuniciae. 11, 2


quondam VV M. Haupt; (juidam. ib. tandem VV'.: tamen. ib. iribunos pl.
, :

W. tribuni mil. (milituni). ib. e.rpu^nasse F. 1.; expugnassent. 12,10 L.


;

Titinius Si.; p. titinius. 13, 10 e maioribus A. Perizonius; maioribus.


14,2 exciebant Dr. excipiebant. 15, 11 sic M.: his.
: ib. [ut] quando
Du. Mdvg.; ut quaado. IG, 1 lulus L. Furius Si. tullus
; ;
f.
(silius) furius.
;
:

376 AUFGENOMMENE CONJECTUREN.


17, 10 coeptae W. ; coepere. 18, 1 praerog-aiivae Si.; praerogativa.
2 Q. Manlium Cn. Niebuhr: cn. 4 sed si VV.; sit (si el). 19, 3 mutave-
rant Salvinius; mutaverant (mutaveral). 24, 8 parte plehis - parte R.
partim plebi - partim. 26, 6 indidem Kern; indicem. 7 triarii Heu-
siuger; trifariam. 27, 2 diu modo W.; dum modo. 32, 3 in fuga
Goebel; Mdvg. ; in fugam. 34, 5 his ex Crevier: eius (eis) ex. 8 patien-
tibus Saluvis Valesius: patentibus silvis. 35, 1 Cenomanorum Gl.; ger-
manoram. 2 Libui considunt post hos Saluviique Dr. Mdvg. ; L. c. p. hos :

Salluuiiqui. 36, 12 Comelius Si.; servilius. 38, 5 omnium Gr. ; homi-


Qum. 39, 4 [quam Romam] nemo W. quam Romam nemo. 6 quia Dr.
:

qui. 40, 3 hujnani superesset maliFiockh: bumanis s. malis. 10 religio-


.ywm Vaasen; inreligiosum. 42, 3 cow^pere Lipsius concipere. 6 inquieta
;

Gr. inquietam. 43, 4 eos ipsos Gr. ; ipsos.


; 44, 3 tantis [pristijus] B.;
tantis prolatis (pristinisV 46, 2 cinctu cinctus W.; Mdvg. cinctus.:

10 degressus Si.: digressus. 47, 9 u. 48, 8 Q. Si. p. 48, 9 victis [esse]


:

Du.; Freudenberg: victis esse. 50, 5 nova via Jio Locutio Si.; nova iam
locutio (nova ia locutio). 51, 1 milliens Mackenzie; W. ; mille. 3 tenue-
rint [habitaierint] du Rieu tenuerint habitauerint.
: 52, 3 est ei Reiz; est.
8 Laviniique Gr, lavinioque. 11 Aio Locutio Si.; allocutio. 54.6 expertis
:

* alia W. ; expertis latos alia.

Verlag der WeidmanDscbeD BucbhaDd^Qig (J. Reimer) in Berlio.

Druck ToD Carl Bchaltzc in Berlin. KommandaDten>straB8e 72.

A
l
A^"^
^^^
''^^^''^rs.

'^^^/-N

^3S2
^^ c?'?/^^/^

.^.a^
PA
hM>
O <M
j

y)3) 3
'^WS^ >my

^^:^1

:xi> c> 3>:

. >i>^

fe^^'^-^
S> z
>^1i>' : ''> ,
iy,,,^. 38^^3>i)
>3>D
.'-^3S^ll^

'j>.-^:3i>' 3^
^3^) > >>

>>> .->3> :> V- :>

Das könnte Ihnen auch gefallen