Sie sind auf Seite 1von 2

e l, gioiello mio, ci sposeremo.

L ci darem la mano L ci darem la mano,


DON GIOVANNI L mi dirai di s.
Alfin siam liberati, Vedi, non lontano;
Zerlinetta gentil, Partiam, ben mio, da qui.
da quel scioccone.
Che ne dite, mio ben,
so far pulito? ZERLINA
(fra s)
ZERLINA Vorrei e non vorrei,
Signore, mio marito...
Mi trema un poco il cor.
DON GIOVANNI Felice, ver, sarei,
Chi? Colui? Ma pu burlarmi ancor.
Vi par che un onest'uomo,
un nobil cavalier,
qual io mi vanto, DON GIOVANNI
possa soffrir Vieni, mio bel diletto!
che quel visetto d'oro,
quel viso inzuccherato ZERLINA
da un bifolcaccio vil
sia strapazzato? (fra s)
Mi fa piet Masetto.
ZERLINA
Ma, signore, io gli diedi
parola di sposarlo.
DON GIOVANNI
Io canger tua sorte.
DON GIOVANNI
Tal parola non vale un zero. ZERLINA
Voi non siete fatta
per essere paesana; Presto... non son pi forte.
un altra sorte vi procuran
quegli occhi bricconcelli, DON GIOVANNI
quei labbretti s belli, Andiam!
quelle ditucce candide
e odorose,
parmi toccar giuncata ZERLINA
e fiutar rose. Andiam!
ZERLINA
Ah!... Non vorrei... A DUE
Andiam, andiam, mio bene.
DON GIOVANNI a ristorar le pene
Che non vorreste?
D'un innocente amor.
ZERLINA
Alfine ingannata restar.
Io so che raro colle donne
voi altri cavalieri
siete onesti e sinceri.

DON GIOVANNI
un impostura
della gente plebea! La nobilit
ha dipinta negli occhi l'onest.
Ors, non perdiam tempo;
in questo istante
io ti voglio sposar.

ZERLINA
Voi!

DON GIOVANNI
Certo, io.
Quel casinetto mio: soli saremo
All nos daremos la mano pintada en los ojos.
Vamos, no perdamos tiempo,
ahora mismo quiero desposarte.
DON JUAN ZERLINA
Al fin estamos libres, Vos?
gentil Zerlinetta,
de ese zopenco. DON JUAN
Qu os parece, bien mo? Yo, s! Ese pabelln es mo,
No he estado bien? estaremos solos,
y all, tesoro mo, nos casaremos.
ZERLINA
Seor, es mi marido.
All nos daremos la mano,
DON JUAN all me dirs que s.
Quin? se? Mira, no est lejos;
Crees que un hombre honesto, partamos, mi bien, de aqu.
un noble caballero
como yo me precio de ser,
puede soportar ZERLINA
que esa carita de oro, (para s)
ese rostro azucarado, Quisiera y no quisiera;
sea maltratado
por un vil patn? me tiembla un poco el corazn.
Feliz, es verdad, sera,
ZERLINA ms an podis burlarme.
Pero, seor, yo le di
palabra de matrimonio.
DON JUAN
DON JUAN Ven, mi bella delicia!
Esa palabra no vale nada,
t no ests hecha
para ser campesina; ZERLINA
otra suerte te reservan (para s)
esos ojos briboncillos, Me da pena Masetto!
esos labios tan bellos,
y esos deditos tan blancos
y tan fragantes, DON JUAN
que creo tocar cuajada Yo cambiar tu suerte.
y oler rosas!

ZERLINA
ZERLINA
Ah, no quisiera!... Rpido... ya no resisto ms!

DON JUAN DON JUAN


Qu no quisieras?
Vayamos!
ZERLINA
Quedar engaada al fin. ZERLINA
Yo s que los caballeros rara vez Vayamos!
sois honestos y sinceros
con las mujeres.
DON JUAN, ZERLINA
DON JUAN Vayamos, vayamos, bien mo,
Eso es una calumnia
a aliviar las penas
de la gente plebeya!
La nobleza lleva la honestidad de un inocente amor!

Das könnte Ihnen auch gefallen