Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ELALEMAN
EN 3 SEMANAS
D~chi
A pesar de haber puesto el mximo cuidado en la redaccin de esta obra, el autor o el editor no pueden "
en modo alguno responsabilizarse por las informaciones (frmulas, recetas, tcnicas, etc.) vertidas en el
texto. Se aconseja, en el caso de problemas especficos -a menudo nicos- de cada lector en particular,
que se consulte con una persona cualificada para obtener las informaciones ms completas, ms exactas y
Indice
lo ms actualizadas posible. EDITORIAL DE VECCHI, S. A. U.
Editorial De Vecchi, S. A. de C. V.
Nogal, 16 Col. Sta. Mara Ribera
06400 Delegacin Cuautemoc
(Mxico)
Reservados todos los derechos. Ni la totalidad ni parte de este libro puede reproducirse o trasmitirse por nin-
gn procedimiento electrnico o mecnico, incluyendo fotocopia, grabacin magntica o cualquier almace-
namiento de informacin y sistema de recuperacin, sin permiso escrito de EDITORIAL DE VECCH!.
PRIMERA SEMANA
LECCIN!. 13
La pronunciacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Las vocales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Las Vocales modificadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Los diptongos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Las consonantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
La divisin de las palabras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
La acentuacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
El uso de las maysculas y las minsculas . . . . . . . . . . . 24
LECCIN II . 25
El artculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
El verbo ser o estar. Tiempo presente . . . . . . . . . . 29
El adjetivo calificativo . . . . . . . . . . . . . . . 30
Los pronombres personales . . . . . . . . . . . . . . . 30
Los casos de la declinacin . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ejercicios . 34
LECCIN III . 37
El gnero de los sustantivos . . . . . 39
7
La declinacin de los sustantivos . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Las frases de infinitivo . . . . . . . . . . 92
La declinacin fuerte de los sustantivos . . . . . . . . . . . . . 43 Las oraciones negativas . . . . . . . . . 93
El verbo haber o tener. Tiempo presente . . . . . . . . . . . . 46 Ejercicios . 96
Los meses y los das de la semana . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ejercicios . 50
TERCERA SEMANA
LECCINVI . 85
El verbo. Tiempo futuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 APNDICES
El modo condicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
El imperativo . 88 RESPUESTAS A LOS EJERCICIOS ... 147
La voz pasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Leccin II . 149
Los verbos modales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Leccin III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
8 9
Leccin IV 151
Leccin V . 152
Leccin VI 154
Leccin VII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Leccin VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Leccin IX . 156
10
Leccin I
, 1
1 La pronunciacin
El alfabeto alemn consta de veintisis letras:
A B e D E F G H I
(a:) (be:) (tse:) (de:) (e:) (e/) (ge:) (ha:) (i:)
aspirada
J K L M N o p Q R
(yot) (ka) (el) (em) (en) (o:) (pe:) (ku:) (er)
s T u V w X y z
(es) (te:) (u:) (Jau) (ve:) (tks) (ipsilon) (tset)
15
Las vocales Esta inflexin, que no existe en espaol, en alemn recibe
el nombre de Umlaut.
En alemn encontramos vocales largas, que normalmente
son cerradas, y vocales breves, que son siempre abiertas. El (a): su sonido es el de una e abierta, puede ser breve o larga.
que pertenezcan a uno u otro grupo depender de la posi- Kalte/fro Bar/oso
cin que ocupen en la palabra.
Las vocales sern largas cuando se hallen en una slaba (o): se pronuncia como el diptongo francs eu de pleure, y
abierta acentuada: Name/nombre; o en una slaba acentuada carece de equivalencia en espaol. Tambin puede ser breve
y cerrada por una sola consonante: Tag/da. o larga.
En el caso de que la vocal preceda a una h muda, lo cual
ocurre normalmente cuando aparecen l, m, y r, tambin ser Sohne/hijos Worter/palabras
larga: Stuhl!silla, Sohn/hijo, mehr/ms.
La vocal tambin ser larga cuando figure duplicada, (): tampoco en este caso existe un sonido similar en espa-
como en Haar/pelo, aunque debe tenerse presente que son ol. Se pronuncia como la u francesa de pur y, al igual que las
pocas las palabras con doble a, e, o, y que i y u nunca se dos vocales anteriores, puede ser larga o breve. Su correcta
duplican. articulacin se consigue acercando mucho los labios.
La i larga alemana la encontraremos escrita bajo la forma
ie: liebe/amor, aunque debemos considerar algunas excepcio- T r/puerta mde/cansado
nes: mir, dir, wir, ihr, ibn, ibnen, er gibt, wider, Augenlid. Tam-
poco se escribirn con ie las palabras de origen extranjero,
tales como Maschine/mquina, Muszk/msica, Fabrzk/fbrica,
Los diptongos
pero s deber respetarse esta grafa en aquellas otras pala- Los diptongos alemanes debern pronunciarse con gran rapi-
bras que acaben en -ie, -ier y -ieren: Inganterie/infantera, stu- dez, como si formasen un nico sonido, y acentuando con
dieren/ estudiar, 0/fizier/ oficial.
mayor intensidad la primera vocal.
Las vocales sern breves siempre que se hallen en slaba
acentuada seguida de dos o ms consonantes: Herz/corazn,
(ai) y (ei): su sonido equivale al espaol ai.
Holz/madera, Kind/nio, Butter/mantequilla.
Mai/mayo Seite/pgina
(mai) (saite)
Las vocales modificadas
(au): se pronuncia como en espaol.
Las vocales a, o, u, pueden sufrir una variacin en su grafa y
sonido, que quedan expresados del siguiente modo: Haus/casa Maus/ratn
d,6, (haus) (maus)
16 17
(au) y (eu): se pronuncian de manera idntica y su sonido en (D): al ini~io de palabra suena como la d espaola, pero
espaol sera aproximadamente el de oi. situada al final su sonido ser el de una t.
traumen/soar Feuer/fuego
(troimen) {joier) dunkel/oscuro Wnd/pared
(dunkel) (vant)
(ie): equivale a una i larga.
sieben/siete ( G): en principio de palabra se pronuncia como lag espaola
Liebe/amor
(liibe) (siibe) de gala, en tanto que al final de palabra, despus de las voca-
les a, o, u, sonar como una k.
En algunas palabras de origen extranjero la e se pronun- Gabel/tenedor Zug/tren
cia de modo casi imperceptible. (gabel) (tsuk)
Familie/familia Spanien/Espaa
(H): puede ser aspirada o muda.
(oi) y (ui): los hallaremos slo en algunos nombres propios y Ser aspirada en inicio de palabra o del segundo vocablo de
en algunas interjecciones. Se pronuncian como en espaol. ~na palabra compuesta, as como en voces de origen extran-
Boitzenburg (R.D.A.) Duisburg (R.F.A.) jero. Se pronuncia como la h inglesa en hello.
Hals/cuello Jabelha/t!fabuloso Alkohol/alcohol
(hals) {jabelhaft) (alcohol)
Las consonantes
Ser muda en el resto de los casos. ( Situada entre vocal y
En general, su pronunciacin es semejante a la del espaol. consonante slo sirve para alargar el sonido de la vocal pre-
No obstante, debemos atender a algunas particularidades cedente.)
propias de las consonantes alemanas aisladas y al valor fon-
Weh/dolor wohnen/vivir
tico que adquieren segn el lugar que ocupen en la palabra. (vee) (voonen)
(B): su sonido es puramente labial al inicio de palabra, pero
(J): slo se encuentra al inicio de palabra, su pronunciacin
al final de palabra sonar como p. es muy semejante a la de la y espaola.
Bad/bao Dieb/sepulcro
(bat) (diip) jemand/ alguien
(yemand)
(C): ante las vocales a, o, u, sonar la k espaola, mientras
que ante a, e, i, y 6 se pronunciar como ts. ( Q): siempre va seguida de la vocal u y suena como kw.
Camping/ camping Circa/ cerca Quelle/fuente
(kampink) (tsirka) (kwele)
18 19
(R): existen tres formas diferentes de pronunciarla. Al princi- (Z): se pronuncia como ts en espaol.
pio de slaba o despus de consonante, sonar como la r zehn/diez Kranz/corona
espaola de rosa. (tsen) (krants)
Rose/rosa schreiben/escribir Una vez hemos visto las peculiaridades de algunas conso-
Situada al final de palabra y precediendo a consonante, nantes aisladas, es interesante atender a la pronunciacin de
su sonido apenas ser perceptible. ciertos grupos de consonantes que aparecen con frecuencia
/r/para hart/duro en las palabras alemanas.
En la slaba final tona -er, sonar fuertemente vocalizada. (Ch): tiene tres sonidos distintos.
Lehrer/profesor Se pronuncia como laj espaola despus de las vocales
a, o, u.
(S): al principio de palabra y ante vocal, su sonido es ms Dach/tejado auch/tambin
suave y vibrante que en espaol. Al final de palabra y des- (daj) (auj)
pus de vocal, suena como en espaol.
Sache/cosa Rezse/viaje Despus de las dems vocales y de las consonantes l y r se
Haus/casa Sand/arena pronuncia como un ch francesa, pero mucho ms paladial.
Rechnung)cuenta Marchen/cuento
(T): su pronunciacin es muy similar a la espaola. (En las
palabras de origen extranjero, seguida de una i suena como ts.) Al principio de palabra, seguida de a, o, u, l o r, suena
como unak.
Tante/ta Tod/muerte
Nation/nacin Patient/paciente Chor/coro Charakter/ carcter
(kor) (karakter)
(natsion) tpatsient
sechs/seis Fuchs/zorro
(seks) (fuks)
(V): suena como la/ espaola.
Vogel/pjaro vier/cuatro ( Ck): se pronuncia como kk.
(fogel) (fiir) Zucker/ azcar
(tsukker)
(W): se pronuncia como la v latina.
Welt/mundo wer/quin (Dt): suena como doble tt.
(velt) (ver) Stadt/ciudad
(statt)
(X): se pronuncia como el grupo es en espaol.
Hexe/bruja (Ng): su sonido es nasal y apenas se pronuncia lag.
(hecse) Engel/ngel
20 21
(Ph): slo encontraremos esta combinacin en palabras de La divisin de las palabras
origen extranjero, y suena como una f
Phantasie/fantasa Para dividir las palabras deber tenerse presente que:
(fantasit')
- U na consonante entre dos vocales se une a la segunda
(Sch): su pronunciacin es parecida a la ch francesa. vocal: ma-chen/hacer.
Schatz/tesoro - Si entre dos vocales hay dos o ms consonantes, slo la
(schats) ltima de ellas se une a la segunda vocal: Hilje/ayuda.
- Los grupos ch, sch, ph, ss y th son inseparables y se unen a
(Sp) y (St): al inicio de palabra suenan como schp y scht, res- la vocal siguiente: wa-schen/1.avar, Stra-}3e/calle.
pectivamente. - El grupo pf se separa despus de vocal, pero es insepara-
spat/tarde stehlen/robar ble precedido de consonante: klop-fen/liamar.
(schpet) (schteelen) - El grupo ck no puede descomponerse nunca: Br-
cke/puente.
(Ss): se pronuncia como las castellana. - El grupo st puede separarse: Els-ter/urraca.
Messer/ cuchillo Wasser/ agua - Las palabras compuestas, as como las de origen extranje-
(B): su sonido es idntico a la de la ss alemana y puede susti- ro, se dividen atendiendo a los trminos que las forman:
tuirse por el grupo ss en casi todos los casos. Slo existe una war-um/porqu, Mikro-skop/rnicroscopio.
excepcin: la ortografa alemana prescribe que se emplee
siempre la letrafi, cuando la vocal anterior es larga. La acentuacin
Gru}3/ saludo Stra}3e/calle
La falta de acentos ortogrficos que indiquen la slaba tnica
Si la vocal anterior es larga como en Stra}3e (stra:se). Y si de cada palabra puede constituir en un principio una dificul-
despus de dos ss viene una t: mssen, pero mu}3t. tad para quien se dispone a aprender alemn. Y, si bien es
(Th): suena como la t castellana, y slo aparece en nombres
cierto que una correcta entonacin slo puede conseguirse a
base de constancia y prctica, existen un par de reglas que
propios o en algunas palabras de origen extranjero.
Mathilda/Matilde Theater/teatro conviene respetar desde el primer momento y que nos ayu-
darn a lograr nuestros propsitos.
(Tsch): se pronuncia aproximadamente como la ch espaola. Las palabras simples de dos o ms slabas constan de raz
Deutsch/alemn y de una o ms slabas secundarias, las cuales pueden ser pre-
(doich) fijos o sufijos. En estas palabras el acento tnico recae en la
slaba radical (raz): Ml-er/pintor, W-gen/coche.
(Tz): su sonido es el de ts. Sin embargo, cuando aparece el prefijo -ant, siempre es
Satz/frase este el que recibe el acento tnico: Ant-wort/respuesta. Lo
22 23
mismo ocurre en el caso de los sufijos -ei, -eien, -ieren, -ie en
palabras de origen extranjero: reg-eren/gobernar, Cbem- Leccin 11
e/qumica.
En las palabras compuestas el acento recae en la slaba
radical del primer vocablo componente: Hus-tr/puerta de
la casa; en algunos casos el acento tnico recae en la slaba
radical de la segunda palabra, por ser esta la determinante:
Jahr-zhnt/dcada.
24
El artculo
El sustantivo deber ir acompaado siempre por el artculo
correspondiente. Puede decirse que artculo y nombre cons-
tituyen un bloque indisoluble en alemn.
Determinado
El artculo nos ofrece tres datos fundamentales sobre el sus-
tantivo: gnero, nmero y caso.
Los gneros gramaticales de la lengua alemana son tres:
masculino (der), femenino (die) y neutro (das). Conviene
memorizar siempre el sustantivo con su artculo, puesto que
en algunos casos los gneros no se corresponden en espaol
y alemn. Un ejemplo tpico sera el caso de die Sonne/el sol y
der Mandila luna.
El nmero puede ser singular o plural. j2PS los sustanti-
vos lurales adoptan inde endient ente e nero al ue
ertenezcan el artculo ie.
27
El artculo, al igual que el sustantivo, el adjetivo y el pro-
SINGULAR
nombre, est sujeto en alemn a una alteracin llamada decli-
nacin, que consta de cuatro casos: nominativo, genitivo, dati- Mase. Fem. Neutro
vo y acusativo. Cada uno de estos casos nos da informacin N. ein ein-e em uno, una, un
sobre la funcin que cumplen estas palabras dentro de la G. ein-es etn-er ein-es de uno, de una, de uno
D. ein-em ez'n-er ein-em a/para uno, a/para una, a/para
frase, sin necesidad de preposiciones.
A. ein-en ein-e ein a uno, a una, a uno
Es muy importante aprender bien la declinacin del art-
culo determinado, pues ello nos facilitar el estudio de la
declinacin de los sustantivos y de los adjetivos. PLURAL
N. einig-e algunos, algunas, algunos
G. einig-er de algunos, de algunas, de algunos
SINGULAR PLURAL D. einig-en a/para algunos, a/para algunas, a/para algunos
A. einig-e (a) algunos, (a) algunas, (a) algunos
Mase. Fem. Neutro
N. der die das / el, la, lo die / los, las
G. des der des / del, de la, de lo der / de los, de las
D. dem der dem / al, a la, a lo den/ a los, a las El verbo ser o estar. Tiempo presente
A. den die das / el (al), la, lo die / los, las
El verbo sein, ser o estar, es un verbo auxiliar que se conjuga
en presente de la siguiente forma:
28 29
El adjetivo calificativo Los casos de la declinacin
Hemos dicho que en alemn el adjetivo es declinable, al Nominativo
igual que el artculo, y normalmente se situar ante el sustan-
tivo. Ejemplos: El primer caso de la declinacin corresponde al sujeto que
der alte Mann el hombre viejo lleva a cabo la accin, es decir, designa a la persona o cosa
das nette Kind el nio simptico sobre la cual se emite un juicio.
Para hallar el sujeto dentro de la frase podemos formular
Sin embargo, el adjetivo calificativo empleado como pre- la pregunta cquin es el que es o hace algo? Ejemplo:
dicado del verbo sein no es declinable, es decir, permanece
invariable. Ejemplos: der Bleisti/t ist rot el lpiz es rojo
der Mann ist alt el hombre es viejo der Hund ist ein Tier el perro es un animal
das Kind ist nett el nio es simptico
En alemn el verbo requiere siempre un sujeto expreso y no El segundo caso de la declinacin expresa la idea de relacin
es posible suprimir el sujeto de la oracin, como ocurre a o pertenencia. Para localizarlo dentro de la frase podemos
veces en espaol. Ejemplos: formular la pregunta le quin?, o le qu? Ejemplo:
ich binjung (yo) soy joven
sie ist blond (ella) es rubia die Peder des vters ist neu la pluma del padre es nueva
der Vogel des Kindes singt el pjaro del nio canta
Siempre que conjuguemos un verbo, este deber ir acom-
paado de los pronombres personales, que son los siguientes:
Dativo
Primera persona: ich, yo
wir, nosotros El tercer caso de la declinacin seala a la persona o cosa en
Segunda persona: du, t que se cumple y termina la accin verbal. Lo localizaremos
ihr, vosotros sin dificultad si preguntamos ca/para quin?, o bien ca/para
qu? Ejemplo:
Tercera persona: er, sie, es/ l, ella, ello
sie / ellos, ellas ich gebe der Mutter einen Brief
Sie / usted, ustedes yo doy a la madre una carta
30 31
Acusativo DILOGO
32 33
Ejercicios V Sustituir el artculo determinado por el artculo indeter-
minado que corresponda.
I. Colocar en estas frases el pronombre que corresponda:
1.Das Messer: r .
l. . ~L... . . ist krank/enfermo
2. Die Melodie: es10.e. .
2. 't/11/~i.e sind base/enfadado 3. Das Kleid: . . 10
.
3 . .J...cb bind mde/cansado
4. Die Frau: '?. .e,..
1.
.
4 ... D ..V .. bist dumm/tonto
5. Der Stuhl: ~~.\.1'.... . ..
5. .:!:..'r.( . seid zu/rieden/contento
34 35
Leccin 111
El gnero de los sustantivos
En alemn hay tres gneros gramaticales: masculino, femenino
y neutro, como ya se ha podido observar al hablar del artculo.
En espaol para los sustantivos existen nicamente los gneros
masculino y femenino, por lo que resultar intil buscar una
correspondencia exacta. Aunque en algunos casos la hallare-
mos, en otros muchos no ser posible. Por ello es aconsejable
que cuando busquemos en el diccionario el significado de un
nombre, memoricemos tambin el artculo correspondiente.
En general, la determinacin de los gneros puede fijarse
por dos circunstancias: por su significacin y por su termina-
cin.
Masculino
39
Herr/el seor, der Sohn/el hijo, der Arzt/el mdico, der Spa- - Los nombres de rboles, flores y frutos: die Eiche/la enci-
nier/el espaol, der Bruder/el hermano. na, die Rose/la rosa, die Birne/la pera.
- Los nombres de animales machos: der Hahn/el gallo, der Excepcin: der Apfel/la manzana.
Stier/el toro, der Hund/el perro. - Los nmeros y cifras: die Eins/el uno, die Hundert/la cen-
- Los nombres de los das de la semana, los meses y las tena.
estaciones del ao: der Montag/lunes, der Januar/enero, der
Frhling/la primavera. Por su terminacin sern femeninos:
- Los nombres geogrficos y de los vientos: der Norden/el
norte, der Tat/un/tifn. - Los nombres acabados en -ei, -ie, -in, -ion, -tdt, -heit, -keit,
- Los nombre de minerales: der Diamant/el diamante, der -ung, -scbaft, -mut: die Philosophie/la filosofa, die Verk'ufe-
Granit/el granito rin/la vendedora, die Nation!la nacin, die Unioersitat]
- Los nombres de las monedas: der Dallar/el dlar, der la universidad, die Wohnung/el apartamento, die Hoch-
Frank/el franco. mut/el orgullo
Excepcin: die Mark/el marco, das Pfund/la libra, die - Los nombres acabados en -e, especialmente los bislabos:
Krone/la corona, die Peseta/la peseta. die Sonne/el sol, die Strafle/la calle, die Stunde/la hora.
Excepcin: das Auge/el ojo, das Ende/el final, der Kdse]
Por su terminacin sern masculinos todos los sustantivos el queso.
acabados en -ig, -ich, -ing, -ast, -en: der Teppich/la alfombra,
der Palast/el palacio, der Regen/la lluvia.
Neutro
Femenino
Por su significacin sern neutros:
Por su significacin son femeninos:
- Los nombres de seres jvenes: das Kind/el nio, das
- Todos los nombres que expresen estados, nacionalidades, Lamm!fel cordero lechal.
profesiones, propios de mujer: die Frau/la seora, die - Los nombres de animales en los que no se distinga
Tochter/la hija, die Konigin/la reina. el femenino y el masculino: das Pferd/el caballo, das
Excepcin: das Madchen/la chica, das Fraulein seorita. Schwein/el cerdo, das Huhn/el pollo.
- La mayora de nombres de ros alemanes y aquellos - Los nombres de ciudades y pases.
extranjeros acabados en -e y -a: die Oder, die Wolga, die Excepcin: den Haag, die Schweiz/Suiza, der Irak, as como
Rhone/el Rdano. los acabados en -ei: die Trkei!Turqua, y los plurales: die
Excepcin: der Rhein/ el Rin, der Main, der Neckar, der Niederlande/Pases Bajos, die Vereinigten Staaten/Estados Uni-
Inn. dos.
40 41
- Los nombres de metales: das Gold/el oro, das Platin/plati- La declinacin fuerte de los sustantivos
no.
Excepcin: der Stahl/el acero.
- Todos aquellos verbos y adjetivos sustantivados: das Trin- La declinacin fuerte se caracteriza por aadir una s al
ken/el beber, das Arbeiten/el trabajar, das Gute/1.o bueno. genitivo singular y una n al dativo plural. Adems algunos
de los sustantivos modifican en el plural las vocales radi-
Sern neutros por su terminacin: cales a, o, u o el diptongo au, en ii, o, y du.
Masculino Neutro
La declinacin de los sustantivos N. der Lehrer/el profesor das Zimmer/1.a habitacin
G. des Lehrers/del profesor des Zimmers/de la habitacin
Los nombres adoptan en alemn distintas terminaciones D. dem Lehrer/a, para el profesor dem Zimmer/a, para la habitacin
segn la funcin que desempean en la frase y segn su A. den Lehrer/(a) el profesor das Zimmer/(a) la habitacin
nmero (singular o plural). Al hablar del artculo indicba-
mos cuatro casos: nominativo, genitivo, dativo y acusativo,
que son lo mismos para los sustantivos. PLURAL
Sin embargo, teniendo en cuenta las terminaciones de los
~ombres que h~lla~os ~n el diccionario, y que corresponden N. die Lehrer/1.os profesores die Zt'mmer/1.as habitaciones
s1~mpre al norrunativo singular, podemos hablar de tres tipos G. der Lehrer/de los profesores der Zimmer/de las habitaciones
diferentes de declinacin para los diferentes tipos de nom- D. den Lehrern/a, para los profe- den Zimmemle, para las habita-
sores ciones
bres que veremos a lo largo de este captulo y el siguiente. A. die Lehrer/(a) los profesores die Zimmer/(a) las habitaciones
Las declinaciones son: fuerte, dbil y mixta.
42 43
Algunos de los sustantivos pertenecientes a este primer
grupo que sufrirn una modificacin de la vocal radical en su PLURAL
forma sern:
N. die Freunde die Hdnde
der Vater/die Valer el padre, los padres G. der Freunde der Hande
der Bruder/die Brder el hermano, los hermanos D. den Freuden den Hdnden
der Apfel/die Apfel la manzana, las manzanas A. die Freunde die Hdnde
der Vogel/die Vogel el pjaro, los pjaros
Algunos de los sustantivos pertenecientes a este. segundo
Como vemos, este grupo de sustantivos slo tiene como grupo que sufrirn una modificacin de la vocal radical (a en
caractersticas las para el genitivo singular y la n para el dati- . o en o u en au en du) en su forma plural sern:
vo plural. En los dems casos el sustantivo conserva la forma ' ' '
der Stock/die Stocke el bastn, los bastones
del nominativo singular, que es la que siempre hallaremos en
el diccionario. der Baum/die Baume el rbol, los rboles
der Hut/die Hte el sombrero, los sombreros
die Stadt/die Stddte la ciudad, las ciudades
Segunda modalidad die Frucht/die Frchte el fruto, los frutos
Este grupo se caracteriza por las terminaciones -es o -s
A este segundo grupo pertenecen los sustantivos masculinos (slo para aquellos nombres que acaben con los.s~fijo~ men-
monoslabos, tambin algunos monoslabos femeninos y los cionados al principio de este apartado) en el gerutivo singular
sustantivos masculinos acabados en -al, -an, -ar, -ast, -ier, -ich, y -e en el dativo singular de los sustantivos masculinos. El
-zg -ing -ling -sal -tum plural se forma en masculino y femenino aadiendo -e en
' ' ' ' .
todos los casos, excepto en el dativo, que se aadir -en.
47
46
LOS DAS DE LA SEMANA SON/Die Tage der Wche sind: DILOGO
Montag lunes
Dienstag martes Heute ist Samstag. Monika und Hans essen in einem Restau-
Mittwoch mircoles rant.
Donnerstag Jueves Hoy es sbado. Mnica y Juan cenan en un restaurante.
Freag viernes
Samstag sbado HANS: Guten Abend, Monika!
Sonntag domingo Buenas noches, Mnica!
MONIKA: Guten Abend, Hans! Die Verspatung tut
El artculo que corresponde a los meses y a los das es el mir /eid.
masculino der. Buenas noches, Juan! Siento el retraso.
HANS: Macht nichts. Mochtest du etwas trinken?
No importa. Quieres beber algo?
MONIKA: Ja, gerne. Bitte, ein Mineralwasser.
S, me apetece. Por favor, un agua mine
ral.
HANS: Herr Ober! Ein Mineralwasser fr die
Dame und ein Bier fr mich, bitte.
Camarero! Un agua mineral para la
seora y una cerveza para m, por favor.
KELLNER: Mochten Sie auch etwas essen?
Camarero: Desean tambin comer algo?
HANS: Ja, bringen Sie uns die Speisekarte.
S, triganos la carta.
KELLNER: Einen Moment, bitte!... Kann ich lhnen
etwas empfehlen? Die Fischsuppe ist
ausgezeichnet. Es gibt auch verschiede-
ne Salate, Nudeln, Kartoffeln und Fleisch.
Un momento, por favor! ... Puedo reco
mendarles algo? La sopa de pescado es
excelente. Tambin hay diferentes ensa
ladas, pasta, patatas y carne.
48
49
Gut, bringen Sie uns, bitte, zwei Suppen
Poner el artculo indeterminado que corresponda:
HANS:
und zwei Schnitzel.
Bien, triganos, por favor, dos sopas y dos
l. ~........ . He.fe/libreta
2 ~,tie. Kase/queso ~ 1< ,
escalopas.
Mochten Sie auch Dessert? Es gibt Eiscre-
3. . ~ l.... Blume/flor
KELLNER:
me, Apfel, Bananen, Melone und Birnen.
4. .. .. e1n Bett/cama
Quieren tambin postres? Hay helados,
5 !?,.e.e. Hand/mano
manzanas, pltanos, meln y peras.
MONIKA: /ch mocnte eine Banane. ID. Formar el acusativo singular de los siguientes sustanti-
Yo quiero un pltano. vos:
HANS: Fr mich, bitte, ein Schokoladeneis.
Para m, por favor, un helado de chocolate. 1.Das Buch: ) J
I. Poner el artculo determinado que corresponda: V Colocar el verbo haben en la forma correcta:
50 51
SEGUNDA SEMANA
Leccin IV
La declinacin dbil de los sustantivos
La declinacin dbil comprende sustantivos masculinos y
femeninos.
Los masculinos que siguen esta declinacin son los polis-
labos acabados en -e, as como la mayor parte de sustantivos
de origen extranjero que llevan el acento en la ltima slaba,
exceptuando, entre algunos otros, los terminados en -l, -n, -r
y -st. Tambin pertenecen a esta declinacin los adjetivos sus-
tantivados cuando van acompaados del artculo determina-
do: der Arme/el pobre, der Reiche/el rico.
Los femeninos que siguen esta declinacin son todos los
polislabos y algunos monoslabos. Entre los polislabos se
distinguen aquellos que acaban en -e, -el, y los que acaban en
-tn:
57
El resto de nmeros se construyen por medio de coordi-
PLURAL naciones. Por ejemplo:
N. die Staaten
13: zebn + drei. Realizamos una inversin de los trmi-
die Obren
G. der Staaten
nos: dreizehn.
der Obren
D. den Staaten den Ohren 18: zebn + acht: acbtzebn
A. die Staaten die Obren
A partir del nmero 20 deberemos unir las cifras por
medio de und/y. Por ejemplo:
Algunos sustantivos masculinos que se declinan siguiendo 23: zuianzig + drei: dreiundzuianzig
este modelo son: der Strahl!el rayo, der Schmerz!el dolor, der 34: drei./!,ig + vier: vierunddrei./!,ig
See/el lago, der Dorn!la espina, der Nachbar/el vecino, der 4 5: vierzig + fn]: /n/undvierzig
Bauer/el campesino, der Doktor!el doctor, der Motor/ 56:/n/zig + sechs: sechsund/n/zig
el motor. 6 7: sechzig + sieben: siebenundsechzig
Algunos sustantivos neutros que se declinan siguiendo 78: siebzig + acht: achtundsiebzig
este modelo son: das Hemd/l.a camisa, das Insekt!el insecto, 89: acbtzig + neun: neunundachtzig
das Auge/el ojo. El sustantivo das Herz/el corazn tiene la 91: neunzig + eins: einundneunzig
peculiaridad de formar el genitivo y el dativo singular del
siguiente modo: des Herzens y dem Herzen. A partir de 100/hundert:
3 24: drezhundertvierundzwanzig
523: /n/hundertdreiundzwanzig
60 61
El resto de los adjetivos numerales siguen para su forma- Declinacin de mein, meine, mein
cin las siguientes reglas:
62 63
La forma del adjetivo posesivo ihr, ibre, ihr, indica que el Cuando ejerce la funcin de verbo auxiliar sirve para for-
poseedor es del gnero femenino o que son varios los posee- mar los tiempos futuros y condicionales de todos los verbos,
dores. Por ejemplo: y la voz pasiva.
Meine Schwester und ibre Freudin
Mi hermana y su amiga
Die Kinder und ihr vter Las estaciones y el tiempo
Los nios y su padre
LAS CUATRO ESTACIONES SON/Die vier Jahreszeiten sind:
La forma del adjetivo posesivo sein, seine, sein, indica que
el poseedor es del gnero masculino o neutro. Por ejemplo: Winter mvterno
Prbling primavera
Das Kind ru/t seine Brder Sommer verano
El nio llama a sus hermanos
Herbst otoo
Por ltimo, sealaremos que la forma Ihr, Ihre, Ihr, con
maysculas, es el adjetivo posesivo propio de la forma de El artculo que corresponde a las estaciones es el masculi-
cortesa Sie/su (de usted, de ustedes) y que su pronunciacin no der. Se dice:
y declinacin son idnticas a las de ibr, ibre, ibr.
im Winter en invterno
im Frhling en primavera
El verbo llegar a ser. Tiempo presente im Sommer en verano
im Herbst en otoo
El verbo werden, llegar a ser, hacerse, es el tercero de los tres
verbos auxiliares con los que cuenta el idioma alemn. Los Wz"e ist das Wetter? Qu tiempo hace?
otros dos, como ya hemos visto, son: sein y haben. Se conjuga Im Sommer ist es hez!, En verano hace calor
en presente de la siguiente forma: Im Winter schneit es En invierno nieva
Im Frhling regnet es En primavera llueve
Im Herbst ist es kalt En otoo hace fro
ich werde yo llego a ser
du wirst t llegas a ser
Es istwarm Hace calor
et; sie, es wird l, ella, ello llega a ser Es ist kalt Hace fro
wir werden nosotros llegamos a ser
ibr uerdet vosotros llegis a ser
sie werdent ellos llegan a ser
Sie werden usted llega a ser, ustedes llegan a ser
64 65
DILOGO
MONIKA: Er paf3t mir gut! Gefallt er dir?
Me queda bien! Te gusta?
Heute ist Freitag. Monika und ihre Freundin Heide gehen in
ein grof3es Kaufhaus zum einkaufen. HEIDE: Ja, er gefallt mir. Aber wieviel kostet die-
ser Rock?
Hoy es viernes. Mnica y su amiga Heide van de compras a
unos grandes almacenes. S, me gusta. Pero, cunto cuesta esta
falda?
HEIDE: Guck mal, Monika, hier ist ein sch6ner MONIKA: Hier steht 80 DM. Er ist nicht billig, aber
Rock! er ist nicht sehr teuer.
Mira, Mnica, aqu hay una falda muy Aqu pone 80 marcos. No es barata, pero
bonita! no es demasiado cara.
MONIKA: Ja, aber die Farbe qetltt mir nicbt sehr HEIDE: Freuletn, bitte, wo k6nnen wir bezahlen?
gut. /ch brauche einen schwarzen Rock. Seorita, por favor, dnde podemos
Bitte, haben Sie andere Rocke? pagar?
S, pero el color no me gusta demasiado. VERKUFERIN: Auf der Zentralkasse, bitte.
Necesito una falda negra. En la caja central, por favor.
Por favor, tienen otras faldas? HEIDE: Danke. Auf Wiedersehen!
VERKUFERIN: Ja, gehen Sie geradeaus und auf der Gracias, Adis!
(Vendedora) rechten Seite gibt es andere Modelle. VERKUFERIN: Auf Wiedersehen!
S, vaya usted recto y en el lado derecho Adis!
hay otros modelos.
MONIKA: Dieser Rock qetttt mir. Ftutein, bitte,
kann ich den Rock anprobieren?
Esta falda me gusta. Seorita, por favor,
puedo probarme la falda?
VERKUFERIN: Natr/ich! Die Umkleidekabine ist auf der Ejercicios
linken Seite.
Naturalmente! El probador est en el I. Formar el genitivo singular de los siguientes sustantivos:
lado izquierdo.
MONIKA: Kommst du mit, Heide? l. Der Rabe: ..
Vienes, Heide? 2. Der Loioe: .
HEIDE: Ja, ich komme gleich. 3. Der Soldat:
S, vengo enseguida. 4. Der Planet:
5. Die Pflanze:
66 67
II. Formar el dativo plural de los siguientes sustantivos: VI. Formar el dativo singular de los siguientes adjetivos
posesivos:
1. Die Prinzessin: ..
2. Der Strahl: .. _(h_{".1r.i.e.0 .. 1. dein, deine, dein:
3. Das Herz: . . . . . .. . 2. euer, euere, euer:
4. Der Prdsident: .. 3. unser, unsere, unser: ..
5.Der Ne/fe:. 4. Ihr, ibre, ibr:
5. Ihr, ibre, ihr:
Verbos auxiliares
Los verbos auxiliares son tres: haben, sein y werden. Estos tres
verbos, cuyo tiempo presente ya conocemos, adems de
73
poseer un significado propio sirven para construir los tiem- Irregular
pos compuestos de todos los dems verbos.
Haben: tener o haber. Se emplea para formar los tiempos com- Infinitivo: lauf en/correr sprecb-en/bablar geh-en/ir
puestos pasados de todos los verbos transitivos y reflexivos. ich la u/e spreche gehe
du lau/st sprichst gehst
Sein: ser o estar. Se emplea para formar los tiempos com- er. ste, es lduft spricht geht
puestos pasados de casi todos los verbos intransitivos, as wzr la u/en sprechen gehen
como de aquellos verbos que expresan estado o movimiento. ihr lau/t sprecht geht
sie, Sie la u/en sprechen gehen
Werden: llegar_. ser, hacerse. Sirve para formar los tiempos
futuros y condicionales de todos los verbos, y la voz pasiva.
Como podemos observar, en la conjugacin irregular, o fuer-
te, la au radical se modifica y la e se transforma en i en la
El tiempo presentedel verbo segunda y tercera persona del singular. Existen excepciones,
En Jos verbos se distinguen la raz y la terminacin. Las letras siendo una de ellas el verbo gehen.
radicales son las que preceden a la terminacin del infinitivo En otros casos la e radical se puede transformar en ie, y
que en alemn es -en o -e. ' aquellos verbos que tienen en su radical a, o, modificarn
. , En los ver?os !e~lares la raz no se altera y la conjuga- estas vocales en la segunda y tercera persona del singular.
cien se efectua aadiendo las terminaciones a la raz. Los Ejemplo: tragen/llevar, du tragst/er tragt.
verbos c~ya radical termina en d o t, aaden una e despus
de la radical y ante las desinencias de la segunda y tercera
persona singular y la segunda persona del plural. El tiempo imperfecto del verbo
L~s verbos_~re~~lares, o fuertes, se caracterizan por el
cambio o m~dificacion de la radical en la segunda y tercera En el caso de los verbos regulares las terminaciones del tiem-
persona del singular, Excepcin: gehen/ir po imperfecto son muy parecidas a las del presente, teniendo
en cuenta que entre la raz y la terminacin deber intercalar-
Regular se una -t- ( o una -et- si la raz acaba en -d o -t). La primera y
tercera persona son iguales tanto en singular como en plural.
Infinitivo: /rag-en/preguntar antwort-en/responder La vocal radical de los verbos regulares permanece invariable.
ich /rage antworte
du /ragst antwortest Regular
et; ste, es /ragt antwortet
wzr fragen antworten Infinitivo: leb-en vivir arbeit-en/trabajar
ibr /ragt antwortet ich lebte arbeitete
sie, Sie /ragen antworten du lebtest arbeitetest
74 75
et; ste, es lebte arbeitete beginnen/ empezar er begann
wzr lebten arbeiteten fi:nden/encontrar er Jand
ihr lebtet arbeitetet trinken/beber er trank
sie, Sie lebten arbeiteten
SEGUNDOGRUPO: comprende los verbos que toman i o ie.
En los verbos irregulares la primera y tercera persona del Algunos de los ms usuales son:
singular no tienen terminacin, en tanto que las dems per-
sonas adoptan la terminacin del presente. La primera y ter- schneiden/ cortar er schnitt
cera persona son iguales tanto en singular como en plural. schreiben/ escribir er schrieb
Estos verbos modifican siempre su vocal radical. schreien/ gritar er schrie
bleiben/ quedarse er blieb
Irregular schweigen/ callar er schwieg
stezgen/subir er stieg
Infinitivo: geb-en/dar trag-en/llevar schlafen/ dormir er scblief
ich gab trug rufen/llamar er rief
du gabst trugst
er; ste, es gab trug TERCER GRUPO: comprende los verbos que toman o.Algunos
unr gaben trugen de los ms usuales son:
ibr gabt trugt
sie, Sie gaben trugen fliegen/volar er flag
verlieren/perder er verlor
Para comprender mejor el imperfecto de los verbos irre- scbliesen!cerrar er schlass
gulares los dividiremos en cuatro grupos. lgen/mentir er lag
PRIMER GRUPO: comprende los verbos que toman una a. CUARTO GRUPO: comprende los verbos que toman u. Algu-
Algunos de los ms usuales son: nos de los ms usuales son:
78 79
Ich fahre nach Hamburg Viaja a Hamburgo DILOGO
Er las das Buch El lea el libro
Hans hat am Sonntag Gebutstag. Er und sein Freund Peter
Cuando el predicado se compone de dos partes (verbo
organisieren ein kleines Fest. , .
auxiliar+participio), el verbo se colocar inmediatamente
Juan cumple aos el domingo. El y su amigo Pedro organizan
despus del sujeto y el participio ocupar el ltimo lugar de
la frase. una pequea fiesta.
80 81
MONIKA: Wenn du mchtest, kann ich sie anrufen.
Ejercicios
Si quieres, puedo llamarla yo. I. Poner el verbo entre parntesis en la forma correcta
HANS: Einverstanden, danke scnon. Tschs, bis (presente):
Sonntag. e G-:'.,
De acuerdo, gracias. Adis, hasta el l. Die Tochter .. . .... in Spanien. (leben)
domingo. 2. Der Lehrer . . r: ,JR .. : (schreiben)
PETER: Wo sind die Schallplatten? Wir Mssen 3. Die Studenten J . ~0.:;,. r die Hte an Die Haken. (bdngen)
eine Auswahl fr die Party treffen. 4. Das Zimmer -1- jetzt alfen. (sein)
Dnde estn los discos? Tenemos que 5. Wi'r .'.tJ.1'()(1.i?rL in der Hauptstraf!,e (wohnen)
hacer una seleccin para la fiesta.
HANS: Je, die Musik ist fast so wichtig wie das TI. Formar la l. y 3. personas del singular presente de:
Essen. Die Schallplatten sind dort in der
Ecke. l. haben: ... J.o.o.~.. .l\.f.t
S, la msica es casi tan importante como 2. gehen: '-'/'k.L/':,P..h.c .
la comida. Los discos estn all en el rin 3. spielen: .. ~-- .u?.fx .... '..-:-,1'"1.(.!.~.
cn. 4: lachen: . ~~ . ../ 1 ;...r. ht:. . . . .
PETER: Aber du hast ja nur k/assische Musik.
Pero, slo tienes msica clsica. III. Formar la 3. persona del singular masculina y la 1. del
HANS: Die Popmusik ist auf der anderen Seite. plural del imperfecto:
La msica pop est al otro lado.
l. belfen:
PETER: Na, die sind nicht schlecht. Hast du schon
2. gewinnen:
das Essen gekauft?
3. springen: .
Bueno, no est mal. Has comprado ya
la comida?
4./ragen: .
5. heif!,en: .
HANS: Du, ich habe noch keine Zeit gehabt, aber
morgen gehe ich zum Supermarkt.
IV Formar la l. persona singular del pretrito perfecto de
No he tenido tiempo, pero maana ir al
los siguientes verbos:
supermercado.
I
82 83
V Construir correctamente
mentos:
la frase con los siguientes ele-
Leccin VI
1 . der Hzmme Ve1 c1e 1 o, sehon
.. lb oruto,
tst:
~ il ~ s .. \ ~ I'\
l. Du hast mein Buch genommen: .. ~.'.. ~~ <?.7' .. ':.' .. .'.".? .... e\'1?
2. Die Studenten bestehen die Prfung: .l:.':'.S.tf'.ht.fl .. _ .1.i?.. d,e P.?
3. Er ist mein vter: .1 . ':':L.X- r.. J.,j..kJ ;. .
4. Ich habe eine Jacke geleauft: ... \:19. :r:'!<::..... ).A. - e .,:.A... .J..Q
:i l< ''t?
84
El verbo. Tiempo futuro
El tiempo futuro de todos los verbos se forma con el presen-
te de indicativo del verbo auxiliar werden y el infinitivo del
verbo que se quiera conjugar.
Infinitivo: reisen/viajar
ich werde reisen/yo viajar
du wirst reisen
er wird reisen
wir werden reisen
ihr werdet reisen
sie werden reisen
El modo condicional
Para expresar la accin de cualquier verbo como posibilidad
utilizaremos el verbo werden y el infinitivo del verbo que se
desee conjugar. En este caso el tiempo del verbo werden que
87
Expresa una posibilidad fsica, o bien una capacidad Expresa una posibilidad moral que depende de nosotros
adquirida por medio del estudio y de la prctica: mismos o de la persona que habla, y que puede traducirse
por placer, simple posibilidad, deseo, esperanza.
Er kann nicht laufen No puede correr Ich mag keine Suppe
Er kann Klavier spielen El sabe tocar el piano No quiero (no me gusta) la sopa
Nota: saber, en el presente propio del trmino se traduce por Nota: la forma mocbten se emplea como opcin de cortesa al
el verbo wissen: ich weifl etwas/yo s algo. verbo wollen/querer: ich mocbte ein Buch/quiero (deseo) un
libro.
Drfen/poder, tener permiso
Wollen/ querer
ich dar/ ich durfte ich habe gedurft
du darft ich will ich wollte ich habe gewollt
er dar/ du willst
unr drjen er will
ihr dr/t wir wollen
sie/Sie drfen ibr wollt
sie/Sie wollen
Expresa una posibilidad moral, es decir, tener el permiso
para hacer algo: Principalmente expresa una necesidad libre y voluntaria:
Dar ich rauchen? Puedo fumar? Ich will eine Reise machen Quiero hacer un viaje
ich mag ich mochte ich habe gemocht ich muss ich mu/ste ich habe gemusst
du magst du musst
er mag er muss
unr mogen wir mssen
ibr mogt zhr msst
sie/Sie mogen sie/Sie mssen
91
90
Expresa una necesidad fsica o legal; no hay otra eleccin: horen/or sebenivex
/hlen/sentir fahren/viajar
Ich mufs heute einen Brief schreiben. gehen/andar hel/en/ayudar
Tengo que escribir hoy una carta. kommen/venir lehren/ ensear
Ich gehe ibre Mutter begrfsen
Sollen/deber Voy a saludar su (de ella) madre
Ich kann heute nicbt arbeiten
Hoy no puedo trabajar
ich sol! ich sollte ich habe gesollt
du sollst
er sol! Las oraciones negativas
wir sallen
ibr sollt Hasta ahora nos hemos centrado en la construccin de las
sie/Sie sallen frases afirmativas. Como hemos visto, la estructura de es-
tas frases corresponde al siguiente cuadro:
Expresa una necesidad moral ante la que se elige libre-
mente: Primer lugar: sujeto
Segundo lugar: verbo conjugado ( o auxiliar)
Du sollst fl.reissig arbeiten. Tercer lugar: complementos
Tienes que trabajar con aplicacin. Cuarto lugar: participios pasados o los infinitivos
92 93
Se emplea tambin cuando la negacin se refiere a un DILOGO
verbo. En este caso nicht se coloca al final de la frase cuando
el verbo est en un tiempo simple y delante del participio en
los tiempos compuestos: Peter plant seinen Urlaub in Mallorca. Er braucht spanisches
Geld. Er geht auf die Bank um Geld zu wechseln.
Ich habe dieses Buch nicht
Pedro planea sus vacaciones en Mallorca. Necesita moneda
No tengo este libro
espaola. Va al banco a cambiar dinero.
Ich habe das Buch nicht gelesen
No he ledo el libro
PETER: Guten Margen!
La negacin nicht se sita tambin despus de los com- Buenos das!
FRAU: Guten Margen! Was wnschen Sie, bitte?
plementos de los verbos:
Buenos das! Qu desea, por favor?
Ich gebe dem Kind dieses Spielzeug nicht PETER: /ch mocnte Geld wechse/n. /ch muB auch
No le doy al nio este juguete Geld berweisen.
Quiero cambiar dinero. Tambin tengo que
Nota: debemos tener presente que el nicht niega esencial- hacer una transferencia.
mente la palabra que le sigue, por lo que su posicin dentro FRAU: Die berweisung konnen Sie hier am
de la frase es variable. En consecuencia, debemos respetar Schalter machen. Zum Geldwechseln ms-
las reglas generales que acabamos de dar con el fin de no sen Sie an die Kasse gehen.
modificar errneamente el significado de una frase. La transferencia puede hacerla aqu en la
ventanilla. Para el cambio de moneda tiene
Kein, keine, kein: que ir a la caja.
PETER: Geben Sie mir, bitte, ein berweisungsfor-
Se emplea kein cuando la negacin se refiere a un sustantivo. mular. /ch flle es aus.
En este caso se traduce por ningn, nada de: Dme por favor un formulario de transferen
cia. Lo relleno.
Ich habe keine Seife
FRAU: Es fehlt noch /hre Unterschrift.
No tengo (ningn) jabn
Falta an su firma.
PETER: Ach ja! /ch habe sie vergessen.
Kein, keine, kein sigue la misma declinacin del artculo
Ah, s! La he olvidado.
indeterminado ein, eine, ein.
La doble negacin castellana no tiene equivalencia en ale- ....................................................
mn: HERR: Was wnschen Sie?
Qu desea?
Ich habe nichts No tengo nada
94 95
PETER:
3. gehen: .c.h. K.t\O ...... ~ )V'"'
/ch mocnte gerne 500 DM in spanische
4. reisen: ...;.e{ l.f~.f'I <'.\ .. cf. .. ~P,
Peseten wechseln. /ch fahre nechste
5. singen: . .: c).ci.... :.< o. ... f.\ ... :.. .... .r#:'
Woche nach Mallorca.
Deseara cambiar 500 marcos en pesetas
espaolas. La prxima semana viajo a
Mallorca.
ro. Formar el imperativo en 2. persona singular y en forma
de cortesa de:
HERR: Wie scnon fr Sie! Einen Augenblick bitte!
Nach dem heutigen Tageskurs sind 500 DM l. machen:
40.000 Peseten.
2. sein:
Qu bien para usted! Un momento, por 3. singen:
favor! Segn el cambio del da 500 marcos 4.kommen:
son 40.000 pesetas.
5. sprecben:
PETER: Danke schon! Auf Wiedersehen!
Muchas gracias. Adis! N e L,
HERR: Auf Wiedersehen und viel Spal3 im Urlaub! IV Poner en presente pasivo, 3. persona neutra singular,
Adis y que se divierta durante las vaca los siguientes verbos:
ciones!
l. machen:
Ejercicios 2. singen:
3./ahren:
I. Formar la 3. persona del singular masculina del futuro 4. belfen:
de los siguientes verbos: 5. lieben:
l. belfen: V .,,r,\ .. ,1 !~"" ,., ..
2. laufen: 5. machen: .
96 97
VI. Transformar los siguientes enunciados en oraciones
negativas:
l. Ich bin alt: '. 1'.' 1. )v.\ .. . Q .. ,.~ .
2. Ich habe dieses Buch gelesen: . .. . .
3. Ich war in A/rzka: . ..:. ~. l./ . r . e. ~t . .1.L A., .
4. Du hast das Geld: w 11.o..r~d.. K.e..1 /\ . .e.\~
1
.
5. Er hat ein Auto: . . . .
(.. l-o ~
TERCERA SEMANA
98
Leccin VII
El adjetivo
El adjetivo puede ser predicativo o atributivo.
El adjetivo predicativo se relaciona con el sustantivo al
que se refiere por medio del verbo auxiliar sein, y su forma es
invariable:
Das Wetter ist schlecht El tiempo es malo
103
Primera forma
Tercera forma
Cuando el adjetivo va precedido del artculo determinado Cuando el adjetivo no va acompaado de ningn artculo ni
der, die, das, o de alguno de los pronombres demostrativos de ninguno de los pronombres o adjetivos anteriormente
dieser, dieses, dieses/estos, estas, estos, jener, jene, jenes/aquel, mencionados, toma las desinencias del artculo determinado.
aquella, aquello,jeder,jede,jedes/cada, o de algn pronombre La desinencia -es de los genitivos masculino y neutro se con-
interrogativo welcher, welche, welches/cual, toma las siguien- vierte en -en por razn de eufona.
tes disinencias:
N. guter Mann gute Frau gutes Kind
SINGULAR G. guten --es guter guten --es
Masculino Femenino Neutro D. gutem . (e) guter gutem (e)
N. der gute Mann die gute Frau das gute Kind guten gute gutes
A.
G. des guten Mannes der guten Frau des guten Kindes
D. dem guten Mann(e) der guten Frau N. gute Mdnner gute Frauen gute Kinder
dem guten Kind( e)
A. den guten Mann die gute Frau G. guter ---er guter --en guter ---er
das gute Kind
D. guten ---ern guten --en guten ---ern
Otros pronombres que obligan a seguir esta declinacin A. gute --er gute --en gute --er
son: mancher/algunos, derselbe/el mismo, beide/ambos,
alle/todos. La comparacin
Las cualidades expresadas por los adjetivos o por los adver-
Segunda forma bios pueden atribuirse a los sustantivos en diversos grados.
La comparacin da lugar a una relacin de igualdad, inferio-
Cuando el adjetivo va acompaado del artculo indetermina- ridad o superioridad.
do ein, eine, ein o de un adjetivo posesivo (mein, dein, sein,
unser, euer, ibr, Ihr) o de kein toma en el nominativo singular Igualdad
masculino la desinencia -er y el nominativo y acusativo neu-
tros toman -es. En los dems casos las desinencias son iguales La forma tan ... como se traduce por so ... wie, o so viel. . wie
a las que ya hemos visto. cuando se trata de cantidades:
N. keine guten Mdnner keine guten Frauen keine guten Kinder Ich bin so fleiflig wie du
G. keiner --en --er keiner --en --en keiner --en ---er Soy tan aplicado como t
D. keinen --en --ern keinen --en --en keinen --en ---ern Ich habe so viel Geld wie du
A. keine --en --er keine --en --en keine --en ---er Tengo tanto dinero como t
104 105
Inferioridad S perlativo absoluto: se forma aadiendo al adjetivo la ter-
~acin -ste (-este) o sten (-esten), mo?ificando su _vocal radi-
La forma no tan ... como se traduce por nicht so ... als o nicht cal y anteponiendo el artculo dete:mmado_der, die, das, o la
so ... wie: reposicin am cuando el superlativo relativo se emplee en
Sie ist nicht so nett wie deine Schwester psentido pre diicativo.
.
No es tan simptica como tu hermana
Die ldngste Fahrt toar zwischen Mnchen und Hamburg
El recorrido ms largo fue entre Munich y Hamburgo
Superioridad Dieses Flugzeug ist am schnellsten
Este avin es el ms rpido
El comparatvo ,de superioridad s~ f~rma aadiendo al adjeti-
vo la termmacin -er. Muchos adjetivos monoslabos modifi- Nota: los superlativos siguen la misma declinacin que los
can la vocal radical al formar el comparativo: adjetivos precedidos de artculo determinado.
scbnell, schneller rico, ms rico
reicb, reicher rpido, ms rpido Observaciones
gro/!,, gro/!,er grande, ms grande
kurz, krzer corto, ms corto Algunos adjetivos presentan ciertas irregularidades en sus
diferentes grados de comparacin. Ofrecemos una tabla de
La conjugacin castellana que se traduce por als: los ms usuales:
Der Zug ist schneller als das Auto Adjetivo Comparativo Superlativo relativo Sup. predicativo
El tren es ms rpido que el coche
gem lieber am liebsten de buena gana
El Superlativo de superioridad puede presentar estas dos grofl gro/ser der. die, das, gr/ste am groflten grande
formas: hoch bober der; die, das bocbste am bocbsten alto
bald eher am ehesten pronto
gut besser der. die, das beste am besten bueno
Superlativo relativo: corresponde al muy espaol o a la ter- viel mehr die meisten (plural) am meisten mucho
minacin -simo y se forma anteponiendo el adjetivo al adver-
bio sehr o algn otro semejante, como recht.
106 107
DILOGO
pETER: Gut, welche Mglichkeiten bleiben dann
noch?
Peter und Heide wollen am Samstag ins Theater gehen. Bien, qu posibilidades quedan entonces?
Peter muf3 aber noch die Eintrittskarten kaufen und sien ber VERKUFERIN: Nun, in der sechsten Reihe gibt es noch
die Vorstellung informieren.
gute Pltze.
Pedro y Heide quieren ir el sbado al teatro. Pedro tiene que Bueno, en la sexta fila hay todava buenos
comprar antes las entradas e informarse sobre la representa sitios.
cin.
PETER: Wunderbar, icti nehme diese beiden Ein-
trittskarten. Wieviel kosten sie?
PETER: Guten Tag! Maravilloso, entonces cojo estas dos entra
Buenas tardes! das. Cunto cuestan?
VERKUFERIN: Guten Tag! Was wnschen Sie? VERKUFERIN: Eine kostet 50 DM.
Buenas tardes, qu desea? Una cuesta 50 marcos.
PETER: /ch mochte zwei Eintrittskarten fr Samstag. PETER: Sie sind ein bisschen teuer, aber ich bin
Wann beginnt die Vorstellung, bitte? sehr an diesem Stck interessiert und es
Quiero dos entradas para el sbado. /ohnt sich. Konnten Sie mir das Programm
Cundo empieza la representacin, por geben?
favor? Son un poco caras, pero estoy muy intere
VERKUFERIN: Um acht Uhr, aber Sie mssen eine Vier- sado en esta obra y vale la pena. Podra
telstunde vor Beginn hier sein. Welche Sitz- darme el programa?
reihe bevorzugen Sie? VERKUFERIN: Nein, ich habe es noch nicht, aber am
A las ocho, pero tiene que estar aqu un Samstag werden die Programmheftchen
cuarto de hora antes del inicio. Qu fila zur Verfngun stehen.
prefiere? No, no lo tengo todava, pero el sbado los
PETER: /ch wrde gerne in der zweiten oder dritten libretos de programacin estarn a disposi
Reihe sitzen. cin.
Me gustara sentarme en la segunda o ter PETER: Na, das macht nichts. Vielen Dank! Auf
cera fila. Wiedersehen!
VERKUFERIN: Es tut mir leid, aber das ist nicht mglich. Bueno, no importa. Muchas gracias! Adis!
Diese Pltze sind ausverkauft.
Lo siento, pero no es posible. Estos sitios
estn agotados.
108 109
Ejercicios V. Formar el superlativo predicativo de los siguientes adje-
tivos:
I. Poner la terminacin correcta a los adjetivos que acom-
paan a los siguientes nombres: l. teuer:
2. viel/mucho: .
1. dieser alt Mann 3. schlecht/malo:
2. das scbon Land 4. wenig/poco:
3. manche schwer Worter 5. dumm/tonto:
4. die bunt Farbe
5. beide bbscb Madchen
l. teuer/claro:
2. hezj?/caliente:
3. breit/ancho:
4. gut/bueno:
5. gern/con gusto:
110 111
Leccin VIII
La declinacin de los pronombres personales
Ya conocernos el significado y uso de los pronombres perso-
nales sujeto: ich, du, er, sie, es, wir, ihr, sie, Sie. Veamos ahora
su declinacin.
N. du t ihr vosotros/as
G. deiner de ti euer de vosotros/as
D. dir a ti, te euch a vosotros/as
A. dicb te euch os, a vosotros/as
115
Tercera persona: er, sie, es, sie Los pronombres reflexivos
N. er l sie ella es de ello ste ellos, ellas
G. seiner de l ibrer de ella seiner de ello ibrer de ellos/as Dativo Acusativo
ich kau/e mir me compro ich freue mich me alegro
D. ihm a l, le ihr a ella, le ihm a ello ibnen a ellos/as, les
du kau/st dir te compras du freus: dich te alegras
A. ibn a l, lo sie a ella, la es lo ste a ellas/os, los/as
er., sie, es kau/t sich se compra er, sie, es freut sich se alegra
wir kau/en uns nos compramos wir freuen uns nos alegramos
Forma de cortesa: Sie
ihr kau/t euch os compris ibr freut euch os alegris
N. Sie usted, ustedes sie kau/en sich se compran sie freuen sich se alegran
G. Ihrer de usted/es
D. lbnen a usted/es
A. Sie a usted/es Los pronombres interrogativos
Observaciones Los pronombres interrogativos son los que se utilizan para
A la tercera persona le corresponde, adems, el indetermina- obtener alguna informacin sobre alguien o algo. A continua-
do man, que es invariable: cin veremos algunos de los ms usuales.
Man sagt se dice Wo?/dnde?:
Cuando en una frase hay dos pronombres, el acusativo Wo wohnst du? inde vives?
precede al dativo. Cuando en una frase hay un pronombre y
un sustantivo, como complementos indirecto y directo, el Wohin?/fa dnde, hacia dnde?: implica un desplazamiento.
pronombre precede al sustantivo:
Whin gehst du? fa dnde vas?
Maria hat ibm den Bleisti/t gegeben
Mara le ha dado el lpiz Woher?/de dnde?: implica origen, procedencia.
Las expresiones yo mismo, t mismo, l mismo, se tradu- Wher kommst du? e dnde eres?
cen por icb, selbst, du selbst, er selbst.
El pronombre de tercera persona singular se traduce unas Warum?/por qu?
veces por er, otras por sie, otras por es, un funcin del gnero
Wrum kommst du heute nicht? cpor qu no vienes hoy?
del sustantivo al que sustituye:
W ist mein Hut? Er ist in deinem Zimmer . , Los pronombres interrogativos que citaremos a continua-
Dnde est mi sombrero? Est en tu habitacin c1on son declinables.
116 117
Wer?: se refiere siempre a personas, sin distincin de gnero Las horas y las partes del da
ni nmero.
N. wer? cquin? Las horas
G. wessen? cde quin?
D. wem? a quin? p a preguntar la hora se utilizan las siguientes expresiones:
A. wen? cquin, a quin? ar Wie spat ist es? Wieviel Uhr ist es?
Was?: se refiere siempre a cosas. Carece de dativo y el geniti- Ambas poseen el mismo significado: cqu hora es?
vo se usa muy poco. Tampoco tiene plural.
N. was? cqu?
Hora en punto: Es ist 3 Uhr.
G. wessen? le qu?
A. was? cqu? Los cuartos: (ein) Vierte! fn] = 4: 15
dreiuiertefnf = 4: 4 5
Welcher; welche; welches/cul: se declina como el artculo La media: halb 5 = 4:30
determinado der, die, das, tanto en singular como en plural.
5 Minuten nach 4 = 4:05
Was fr ein; eine; ein/cqu clase de?: sigue la declinacin 20 Minuten vor 6 = 5:40
del artculo indeterminado, en singular y en plural se utiliza
sin artculo.
La hora digital se expresa de la siguiente manera:
Was/r Leute sind das? cqu clase de gente es sta?
3 Uhr 15 = 3:15
4 Uhr 45 = 4:45
El genitivo sajn 5 Uhr 30 = 5:30
El genitivo sajn indica una relacin de pertenencia o pose- Se dice:
sin. Consiste en anteponer el genitivo del nombre personal Um wieviel Uhr? M. qu hora?
( el poseedor) al sustantivo con el que este se relaciona. Eine Stunde Una hora
Monzkas Mutter ist sehr jung Eine halbe Stunde Media hora
La madre de Mnica es muy joven Eine Viertelstunde Un cuarto de hora
Su uso es muy frecuente en alemn, aunque se emplea Las partes del da:
preferentemente con los nombres propios de las personas Y
con los nombres geogrficos. Como hemos visto, se trata Responde a la pregunta Wann?/cundo?
nicamente de aadir las caracterstica de los genitivos al der Margen la maana
nombre personal. der Vormittag a media maana (antes de comer)
119
118
der Mittag el medioda DILOGO
der Nachmittag a media tarde ( despus de comer)
der Abend la tarde-noche
die Nacht Det Lieblingssport von Max und //se ist das Skif~hren. Am
la noche ( ltimas noches del da)
wochenende fahren sie nach Germiscn-Penenklrchen und
Se dice: reservieren Hotelzimmer. , .
El deporte preferido de Max e llse es el esqu,_. El !in
d~
semana van a GarmischPartenkirchen y reservaran all1 habi
am Margen/por la maana, am Varmittag, am Mittag, am
Nachmittag, am Abend, in der Nacht tacin de hotel.
margens/por las maanas, uormittags, mittags, nachmittags,
abends, nachts MAX: Guten Abend! Haben Sie freie Zimmer?
Buenas noches! Tienen habitaciones
oorgestem anteayer libres?
gestern HERR X: Wie /ange mchten Sie bleiben?
ayer
heute Cunto tiempo quieren quedarse?
hoy
margen MAX: Nur ber das Wochenende, bitte.
maana
bermargen Slo el fin de semana, por favor.
pasado maana
HERR X: /m Moment sind noch drei Zimmer fre.
De momento hay todava tres habitaciones
uorgestem Margen/anteayer por la maana
gestern Varmittag/ayer a media maana libres.
heute Mittag/hoy al medioda MAX: Wir mchten gerne ein Doppelzimmer mit
Bad, Telefhon und Fernseher.
margen Abend/maana por la tarde, noche
Desearamos una habitacin doble con
bermargen Nacht/pasado maana por la noche
bao, telfono y televisin.
HERR X: Gut, ich g/aube Zimmer Nummer sieben
wird /hnen gefallen. Es ist sehr ruhig und
der Ausblick ist wunderschn.
Bien, creo que la habitacin nmero siete
les gustar. Es muy tranquila y la vista es
maravillosa.
MAX: Wie teuer ist das Zimmer?
Cunto cuesta la habitacin?
HERR X: Es kostet 120 DM pro Tag, inklusive Frh-
stck.
120 121
Poner el pronombre interrogativo que corresponda:
Cuesta 120 marcos por da, incluido desa
n.
yuno. l. gebort dieses Buch? / pertenece
MAX: Einverstanden wir nehmen das Zimmer. este libro?
Eine letzte Frage: wann ist Frhstckszeit? 2. . ..... bist du boser l c, . . ... ests enfadado?
De acuerdo, nos quedamos con la habita 3. hast du gesagt? / . . has dicho?
4. . . kommt heute? / . h ;>
viene oy.
cin. Una ltima pregunta: a qu hora sir
ven el desayuno? 5. . ...... ... . . . . . . . . .fahren Sie am Wochenende?
HERR X: Von 7:00 bis 9;00. . viajan ustedes el fin de semana?
A partir de las 7:00 hasta las 9:00.
MAX: Gut, konnen Sie uns um 7:00 wecken,
bitte? fil. Poner el pronombre reflexivo que corresponda:
Bien, puede despertarnos a las 7:00, por
favor? l. Ich suche . einen Platz
HERR X: Selbstverstandlich! /ch wnsche /hnen 2. Sie kau/t einen Mantel
einen angehnemen Aufenthalt. 3. Du bestellst noch ein Bier
Por supuesto! Les deseo una agradable 4. U'ir sehen im Spiegel
estancia.
MAX: Danke scnon. Gute Nacht! Bis margen!
Muchas gracias. Buenas noches! Hasta IV Expresar la hora en letras:
maana!
l. 5:00:
2. 5:15: ...
3. 5:30:
4. 5:45: .
Ejercicios 5. 5:35:
6. 5:10: .
I. Poner el pronombre personal correspondiente:
122 123
Leccin IX
Las preposiciones
Las preposiciones exigen un caso determinado al sustantivo
que acompaan, caso que puede ser acusativo, dativo o geni-
tivo.
Las preposiciones que exigen acusativo implican un movi-
miento o cambio de lugar. Cuando se quiere indicar reposo o
designar el lugar donde se efecta la accin, y sobre todo
despus de los verbos sein, sich befinden/encontrarse, blei-
ben/permanecer, leben, wohnen/vivir y algunos otros, la pre-
posicin exige un sustantivo en dativo.
Vamos a referirnos brevemente a algunas de las principa-
les y que ms tiles pueden resultar.
127
fr/para, por: indica sustitucin o finalidad.
init/con
Ich unterschreibe /r meinen abwesenden Bruder Der Lehrer geht mit den Scblern
Firmo por mi hermano ausente El profesor va con los alumnos
Er arbeitet /r die Familie
TI-abaja para la familia (se ocupa de ella) nach/despus, a, segn
Wi'r fahren nach Hamburg Vamos a Hamburgo
ohne/sin Meiner Meinung nach ... Segn mi opinin ...
Er ist ohne Wohnung
seit/desde: indica desde el pasado hasta el presente.
Est sin vivienda
Er ist seit einer Woche in Madrid
um/alrededor de: Est en Madrid desde hace una semana
128 129
Preposiciones con dativo o acusativo ber/sobre, encima de
an/a, cerca de, en D. Das Bild hdngt ber dem Klavierd l .
El cuadro est colgado encima e piano
D. Das Bild hiingt an der Wand A. !ch rede ber das Problem
El cuadro est colgado en la pared Hablo sobre el problema
A. Er stellt den Stuhl an den Tisch
Pone la silla en la (tocando a la) mesa unter/debajo de, entre
auf/sobre, en, a D. Der Hund liegt unter dem Tisch
El perro est debajo de la mesa
D. Das Buch liegt auf dem So/a A. Er war unter den Zuschauern
El libro est en el sof l estaba entre los espectadores
A. Icb steige auf die Mauer
Subo a la muralla vor/delante de, antes de
hinter/detrs de, detrs Der Mann steht vor der T r
D. Icb bin hinter der Tr El hombre est ante la puerta
Estoy detrs de la puerta
A. !ch stelle mich hinter den Baum zwischen/ entre ( dos o ms cosas)
Me pongo detrs del rbol Der Ball fiel zwischen die Blumen
in/en, dentro de La pelota cay entre las flores
D. Das Bild steht neben dem Schrank bei + dem = beim an + dem = am
El cuadro est junto al armario von + dem = vom in +das= ins
A. Sie stellte sich neben die Mutter zu + dem = zum in+ dem = im
Ella se coloc al lado de la madre zu + der = zur
130 131
DILOGO
HERR D: Setzen Sie sich bitte dort hin und ziehen
Seit zwei Tagen kann Peter nicht zur Universitt gehen. Er Sie lhr Hemd aus! Gut, lhre Lungen sind in
hat eine starke Grippe und schlief3/ichentschliel3ter sien zum Ordnung. Es scheint nichts Schlimmes zu
Arzt zu gehen. sein. /ch werde lhnen diese Tabletten
Desde hace dos das Pedro no puede ir a la universidad. verschreiben. Aul3erdem sol/en Sie drei
Tiene una gripe muy fuerte y finalmente decide ir al mdico. Tage zu Hause bleiben, moglichst im Bett.
In drei Tagen werden Sie sich wieder viel
besser fhlen.
PETER: Guten Tag! /ch wrde gerne den Arzt spre- Sintese por favor all y qutese la camisa!
chen. Bueno, sus pulmones estn bien. No pare
Buenas tardes! Deseara hablar con el ce ser nada grave. Le recetar estas pasti
mdico. llas. Adems tiene que quedarse tres das
FRAU X: Guten Tag! Haben Sie eine Sprechstunde en casa, a ser posible en la cama. En tres
vereinbart? das se sentir de nuevo mucho mejor.
Buenas tardes. Ha concertado hora de
visita?
PETER: Je, ich haben gestern angerufen.
S, llam ayer.
FRAU X: Gut, Sie mssen einen Augenb/ick warten. Ejercicios
Das Wartezimmer ist dort, zweite Tr links.
Bien, tiene que esperar un instante. La sala I. Poner el artculo determinado en el caso que le corres-
de espera est all, segunda puerta a la ponda:
izquierda.
PETER: Guten Tag, Herr Doktor! l. W'ir schicken die Nachricht durcb . Post
Buenas tardes, doctor! 2. Er arbeitet /r Partei
HERR D: Guten Tag! Wie kann ich lhnen behilflich 3. Er kdmpft gegen . Feinde
sein? 4. Wir fahren mit . Auto
Buenas tardes! En qu puedo serle til? 5. Die Frau geht mit Kindern spazieren
PETER: Seit Tagen habe ich schon eine starke Grip- 6. Wz'r fragen nach Abfahrt des Zuges
pe. /ch habe Fieber und Kopfschmerzen. 7. Er nimmt ein Glas aus .. Schrank
Ya hace das que tengo una fuerte gripe. 8. Er kommt von . Artz
Tengo fiebre y dolor de cabeza. 9. Diese Strafle /hrt zu Universitdt
10. Wahrend Krieges hatten wir nichts zum essen
132 133
11. lcb stelle den Sthul an .
12. Icb schreibe an
Fenster.
Eltern. Leccin X
13. Er war auf Bahnhof
14. Er versteckt sich hinter Tr.
15. Er steckt den Schlssel in . Schloss.
134
Frases usuales
Presentamos a continuacin algunas de las frases y expresio-
nes que con ms frecuencia aparecen en una conversacin.
Saludos
137
Preguntas
.Afirmaciones
Habla usted espaol? Sprecben Sie Spanisch? Ja
<Comprende usted? Verstehen Sie?
S Einverstanden
cCmo ha dicho? De acuerdo
Wz'e, bitte? Naturalmente Natrlich
Qu dice usted? Es ist wahr
~ s1grutica?
cQuin es?
as e
lrf~nSie?
eutet das?
Es verdad
Quizs Vielleicht
Wer ist das? Probablemente Wahrscheinlich
cQu es esto? Was ist das? Wze Sie wnschen
Como usted desee
Dnde va usted? Wohin gehen Sz'e? Wze Sie wollen
Como usted quiera
Qu desea usted? Was mocbten Sie? Wann Sie wollen
Cuando usted quiera
Was wnschen Sz'e? Usted tiene razn Sie haben Recht
Qu quiere usted? Was wollen Sie? Ich verstehe
Entiendo
Est usted seguro? Sind Sie sic her? Selbstverstdndlich
De veras? Por supuesto
Wzrklich? Totalmente de acuerdo Auf jeden Fall
Cunto? Wz'eviel?
<'.Aqu o all? Hier oder dort? Negaciones
Por qu? Warum?
cQu hora es? Wz'e spdt ist es? Nein
No
<'.A qu hora? Um wieviel Uhr? Nie; niemals
Nunca
cCundo liega usted? Wann kommen Sie an? Niemand
Nadie
cCrno se llama usted? Wz'e heif!,en Sie? Nada Nichts
De dnde es usted? Woher kommen Sie? Keiner
Ninguno
Cul es su direccin? Welche ist Ihre Adresse? Realmente no Wz'rklich nicht
Cuntos aos tienes? Wz'e alt bist du? Al contrario Im Gegenteil
cDnde vives? Wo wohnst du? berbaupt nicht
En absoluto
Dnde est esto? Wo istdas? lcb weif, es nicht
No s
Dnde ests? Wo bistdu? Keine Ahnung
Ni idea
Qu le gusta comer? Was torder sie gerne essen? No entiendo Ich verstehe nicht
cQu le gusta beber? Was wrden Sie gerne trinken? No creo lcb glaube nicht
Qu estudia usted? Was studieren Sz'e? Se equivoca Sie irren sich
Cul es su profesin? Was sind Sie von Beruf? Es falso Es ist falscb
Cunto dura? Wz'e lange dauert das? Es imposible Es ist unmoglicb
Cunto tiempo se queda? Wze lange bleiben Sie hier? De ninguna manera Ganz und gar nicht
138 139
Presentaciones Qu tonto! Wiedumm!
Excelente! Ausgezeichnet !
Le presento a ... Ich stelle Ihnen . . . vor Estupendo! Toll!
Mucho gusto Angenehm Qu aburrido! Wie langweilig!
Me llamo ... Ich hei/!,e Qu locura! Unsinn!
} su disposicin Ich stehe zu Ihren Diensten Increble! Unglaublich!
Este es el seor ... Das ist Herr...
Mi seora Meine Frau rdenes
Cortesa iHable ms despacio Sprechen Sie, (bitte), lang-
(por favor)! samer
Gracias Danke i(Por favor) dse prisa! (Bitte), beeilen Sie sicb!
Muchas gracias Vielen Dank iLa cuenta! Die Rechnung!
No hay de qu Gern geschehen [Camarero! Herr Ober!
Por favor Bitte iVenga aqu! Kommen Sie her!
Se lo ruego Ich bitte Sie iDeme! Ceben Sie mir!
Con mucho gusto Mit Vergngen iSalga! Gehen Sie raus !
A su salud Zum Wohl iVenga! Kommen Sie!
Sintese, por favor Nehmen Sie, bitte Platz iEscuche! Horen Sie zu!
Perdone, por favor Entschuldigen Sie, bitte
Disculpe Verzezhung Palabras de uso muy frecuente
Es usted muy amable Sie sind sebr nett
Pngase cmodo Machen Sie es sich bequem Adems Au/!,erdem
Est bien as? Ist das gut so? Adelante Vor
Alrededor de Drum herum
Exclamaciones A veces Manchmal
All Dort; da
iQu bonito! Wz scbon! Antes de Davor
i Maravilloso! Wunderbar! Apenas Kaum
iQu suerte! Ws fr ein Glk/ Aqu Hier
iQu pena! Ws /r ein Pech / Arriba Oben
Qu divertido! Wz lustig! Atrs Hinten
iQu lstima! Wz Schade/ Cmo? Wz?
iQu vergenza! Ws /r eine Schande / Casi Fast
140 141
Contra Gegen Temprano Frh
Cuando ~nn Tarde
Spat
Dentro de Drinnen Ohne
Sin Allein
Debajo de Drunter Solo
Despacio Langsam Solamente Nur
Demasiado Zuviel Tambin Auch
Detrs de Dahinter Es gibt
Hay
Dnde Wo?
Despus de Danach Avisos o carteles pblicos
En otra parte Woanders
Enfrente Gegenber Ala derecha Nach rechts
Durante Wahrend A la izquierda Nach links
Enseguida Sofort Ascensor Aufr.ug
En todas partes Uberall En venta Zum Verkau/
Entonces Dann Damas Damen
Excepto Ausgenommen Caballeros Herren
Hacia Nach iCuidado, peligro! Vorsicht, Ge/ahr!
Hasta Bis Prohibido pisar el csped Betreten des Rasens verboten
Lejos Fern Prohibido fumar Raucben verboten
Ms Mehr Cerrado Geschlossen
Menos Wnzger Abierto Gecffnet
Mucho Viel Alta tensin Hochspannung
Muy Sehr Privado Privat
Para Fr Recin pintado Frisch gestrichen
-Por qu? ~runn? Aparcamiento Parkplatz
Porque Wil Presionar Drcken
Pronto Bald Tirar Ziehen
Rpido Schnell Entrada Eintritt
Por lo menos Wnzgstens Salida Ausgang
y Und
Un poco Ein wenig Algunas seales de trfico
Todo Alles
Siempre Calle de sentido nico Einbahnstrafle
Immer
Todava Prohibido aparcar Parken verboten
Noch
143
142
Prohibido adelantar berho!en verboten
Prohibido tocar el claxon Hupen verboten
Velocidad limitada Geschwindingkeitsbeschrdn-
kung
Fin de la velocidad limitada Ende der Geschwindigkeits-
beschrankung
Paso a nivel Bahnbergang
Cruce Kreuzung
Estrechamiento de calzada
Escuela
Stra/senverengung
Schu!e
APNDICES
Hielo G!atteis
Desvo Um!eitung
Calle con prioridad de paso Vorfahrtsstra/se
Salida Ausfahrt
144
Respuestas a los ejercicios
Leccin II
I. 1. er; sie, es
2. unr; sie
3. ich
4.du
5. ihr
II. l. sind
2. bist
3. ist, sind
4. bin
5. seid
III. l. der
2. des
3. den
4.dem
5. das
149
IV l.einen IV l. ein
2. eines 2. ein
3. ein. 3. einem
4. einem 4. eines
5. ein 5. einem
V l. ein V l.habe
2. eine 2.haben
3. ein 3. hat
4. eine 4. habt
5. ein 5. hast
151
150
IV l. dritte 4. ist
2. zehnte 5. wohnen
3. acbtzebnte
4. drei/!,igste
5. sechsundachtzigste Il. l. ich habe, er, sie, es hat
2. ich gehe, er, sie, es geht
V l. mein 3. ich spiele, er, sie, es spielt
2. unser 4. ich lache, er, sie, es lacht
3. euer
4. dein
5. ibre III. 1. er hall, wir balfen
2. er gewann, unr gewannen
VI. 1. deinem, deiner, deinem 3. er sprang, wir sprangen
2. eurem, eurer; eurem 4. er fragte, wir fragten
3. unserem, unseret; unserem 5. er hiel!,, wir hie/!,en
4. Ihrem, Ihrer, Ihrem
5. ibrem, ibrer; zhrem
IV 1. ich habe gekauft
VII. l. wird 2. ich habe gegessen
2. wird, werden
3. ich habe probiert
3. werdet 4. ich bin gekommen
4. wirst 5. ich bin geworden
5. werden
V 1. der Himmel ist scbon
VIII. l. Dezember, [anuar, Februar 2. ich packe den Koffer
2. Mdrz, April, Mai 3. du hast das Buch gelesen
3. [uni, Juli, August 4. der Wecker hat um 7 Uhr geklingelt
4. September, Oktober, November 5. wir sind drei Stunden gefahren
Leccin V
VI. l. Hast du mein Buch genommen?
I. l. lebt 2. Bestehen die Studenten die Prfung?
2. schreibt 3. Ist er mein "Uiter?
3. bangen 4. Habe ich eine Jake gekauft?
152 153
Leccin VI 3. ich war nicht in Afrzka
4. du hast kein Geld
I. 1. er wird belfen 5. er hat kein Auto
2. er wird kommen
3. er wird waschen
4. er wird machen Leccin VII
5. er wird lachen
I. l. alte
II. 1. ich wrde schwimmen 2. scbone
2. ich wrde laufen 3. schweren
3. ich wrde gehen 4. bunte
4. ich wrde reisen 5. bbscben
5. ich wrde sin gen
II. l. alter
III. l. mach!, machen Sie! 2. lange
2. sei!, seien Sie! 3.helle
3. sing!, singen Sie! 4. deutsche
4. komm!, kommen Sie!
5. spricb ! , sprecben Sie ! III. 1. schlechtes
2. weif!,es
IV 1. es wird gemacht 3. kalte
2. es wird gesungen 4.neue
3. es wird ge/abren
4. es wird gebolfen IV l. teurer
5. es wird geliebt 2. heif!,er
3. breiter
V 1. ich muss belfen 4. besser
2. ich muss boren 5. lieber
3. ich muss gehen
4. ich muss springen V l. am teuersten
5. ich muss machen 2. am meisten
3. am schlechtesten
VI. 1. ich bin nicht alt 4. am wenigsten
2. ich habe dieses Buch nicht gelesen 5. am dummsten
154 155
Leccin VIII 6. der
7.dem
I. l. dir 8. dem, vom
2. ibnen 9. der, zur
3. uns 10. des
4. ibn 11. das
5.man 12. die
13. dem
II. l. Wem 14. der
2. Wrum 15. das, ins
3. Ws
4. Wer
5. Wohin
III. l. mir
2. sich
3. dir
4. uns
Leccin IX
I. l. die
2. die
3. die
4.dem
5. den
156 157
Vocabulario bsico
A albern: necio
Altee (f): avenida
Abend (m):tarde, noche allein: solo
Abenteuer (n):aventura allgemein: general
Abfahrt (f): salida also: de este modo
Abfall (m): desechos alt: viejo
Abitur (n): bachillerato Alter (n): edad
ablehnen: rehusar Ampel (f): semforo
Abneigung (f): aversin Anonas (f): pia
Abonnement (n): suscripcin Anblick (m): vista
Abschied (m): despedida Anekdote (f): ancdota
Absicht (f): intencin Anfang (m): principio
Absolut: absoluto anfangen: comenzar
Abteilung (f): seccin Angebot (n): ofrecimiento,
Achsel (f): hombro oferta
addieren: sumar Angst (f): miedo
Adler (m): guila Anmeldung (f): inscripcin
Adresse (f): direccin Anruf (m): llamada
Ahnung (f): presentimiento Anzug (m): traje
akut: agudo Apfelsine (f): naranja
161
Apotheke (f): farmacia bebaupten: afirmar Boden (m): suelo darstellen: representar
Arbeit (f): trabajo beide: ambos Boot (n): barco da: ah
arm: pobre Beispiel (n): ejemplo brauchen: necesitar Datum (n): fecha
aucb: tambin bekannt: conocido Bn"e/(m): carta Dauer (f): duracin
Aufenthalt (m): estancia bemerken: notar Bnlle (f): gafas decken: cubrir
Aufgabe (f): tarea Benzin (n): gasolina Bubne (f): escenario denken: pensar
aufmacben: abrir beobachten: observar bunt: multicolor denn: pues
Auge (n): ojo bequem: cmodo Brste (f): cepillo Dessert (n): postre
Aus/lug (m): excursin Berg (m): montaa Butter (f): mantequilla Didt (f): dieta
Ausrede (f): excusa Beru/ (m): profesin deutscb: alemn
Ausweis (m): carnet personal bestellen: encargar Dichter (m): poeta
besuchen: visitar e dick: gordo
Betrug (m): fraude, engao Dieb (m): ladrn
B bestrafen: castigar Ca/e (n): caf Dienst (m): servicio
Bett (n): cama Chance (f): oportunidad Ding (n): cosa
Backe (f): mejilla Beutel (m): bolsa Chaos (n): caos Diplom (n): diploma
Bdcker (m): panadero bewusst: consciente Charakter (m): carcter Dirigent (m): director
Bad (n): bao Bibliothek ( f): biblioteca charmant: encantador de orquesta
haden: bafiar biegen: torcer Chef (m): jefe Diskont (m): descuento
Ball (m): pelota Biene (f): abeja Chor (m): coro diskutieren: discutir
,
Band (m): volumen, tomo Bier (n): cerveza Cbristbaum (m): rbol Dom (m): catedral
Bank (f): banco Bild (n): cuadro de Navidad Donner (m): trueno
Bar (m): oso Bildung (f): formacin Cousin (m) :primo doppel: doble
bar/ufs: descalzo Bitte (f): ruego Cousine (f): prima Dor/ (n): aldea, pueblo
Banton (m): bartono bitten: pedir Creme (f): crema Dom (m): espina
Bauch (m): vientre Blatt (n): hoja Dose (f): lata
bauen: construir blau: azul Drache (m): dragn
Bauer (m): campesino bleich: plido D dringlicb: urgente
Baum (m): rbol bleiben: permanecer Druck (m): presin
Beamte (m): funcionario Blick (m): mirada Dach (n): tejado drcken: apretar
Be/eh! (m): orden blind: ciego daheim: en casa Du/t (m): olor
begeistert: entusiasmado Blume (f): flor Dame (f): seora dumm: tonto
Beginn (m): principio Bluse (f): blusa Ddmon (m): demonio dunkel: oscuro
Blut (n): sangre Dank (m): gracias durch: a travs de
begrenzen: limitar
163
162
drfen. poder, tener permiso einteilen: dividir erkldren: explicar Farbe (f): color
Durst (m): sed Eintracht (f): armona erledigen: resolver Farm (f): granja
Einwohner (m): habitante erregbar: irritable Fasching (m): carnaval
Eis (n): hielo Ersatz (m): sustitucin Fassade (f): fachada
E Eisen (n): hierro erschrecken: asustar [assar: comprensible
Eisenbahn ( f): ferrocarril Esel (m): asno fassen: coger, asir
eben: plano eisig: glacial essen: comer fast: casi
echt: autntico eitel: presumido Essig (m): vinagre faul: gandul
ebe: antes de Eiweif!, (n): clara del huevo Eta ge ( f): piso, planta feblen: faltar
edel: noble ekeln: asquear Etat (m): presupuesto Fehler (m): falta
Ehe/rau (f): esposa Elefant (m): elefante etuia: aproximadamente Feier (f): celebracin
Ehre (f): honor elegant: elegante Eule (f): lechuza feiem: celebrar
ehren: honrar Eltem ( f): padres ewig: eterno fein: fino
Ei (n): huevo empfehlen: recomendar euentuell: eventual Feind (m): enemigo
Eifer (m): celo ernpfindlich. sensible Feld (n): campo
eigen: propio Ende (n): final Fenster (n): ventana
Eindruck (m): impresin Energie (f): energa F Fenn (f): vacaciones
einfacb: sencillo energiscb: enrgico fern: lejos
Einfall (m): ocurrencia eng: estrecho Fabel ( f): fbula /ertig: acabado
einfallen. caerse Enge ( f): estrechez Fabrik: ( f): fbrica Jest: firme, slido
ein/dltig: cndido Engel (m): ngel Fach (n): asignatura festlich: solemne
Einflus: (m): influencia Engldnder (m): ingls /ad: soso fett: graso
einfhren: introducir englisch: ingls (idioma) Faden (m): hilo Feuer (n): fuego
Eingang (m): entrada Enkel (m): nieto [dbig, hbil Fieber (n): fiebre
Einbeit (f): unidad entdecken: descubrir Fahrer (m): conductor Film (m): pelcula
Einkauf (m): compra Ente (f): pato Fahrkarte (f): billete finden: encontrar
einladen. invitar Entscbluss (m): resolucin Fahrplan (m): horario Finger (m): dedo
einmal. una vez entschuldigen. disculpar Fahrt (f): recorrido Finna (f): empresa
empachen: empaquetar Entwur/(m): esbozo Fall (m): cada Fisch (m): pez
einricbten: arreglar, organizar entznden: encender fallen: caer Flasche (f): botella
einsam: solitario Erbin (O: heredera falls: en caso de Fleisch (n): carne
einscblafen. dormirse Erfolg (m): xito falscb: falso fleif!,ig: aplicado
Einsprucb (m): reclamacin erforscben: investigar Falte ( f): arruga fliegen: volar
Eintausch: trueque, cambio erkennen: reconocer Familie ( f): familia Flug (m): vuelo
164 165
Fluss (m): ro Garlen (m): jardn geistig: espiritual Gott (m): Dios
Fon (m): secador de mano Gast (m): husped gelb: amarillo Grab (n): tumba
Forelle (f): trucha Gebiick (n): pastel Geld (n): dinero grau: gris
Foto (n): foto geben: dar Gelegenheit ( f): ocasin gro/s: grande
Frage (f): pregunta Gebet (n): oracin gelegentlich: ocasional grn: verde
Franzose (m): francs Gebiick (n): pasta ge/ten: ser vlido Grund (m): fondo, motivo
franzosiscb: francs (idioma) geben: dar Gemdlde (n): pintura, lienzo Grujs (m): saludo
Frau (f): seora Gebet (n): oracin gemein: comn gucken: mirar
frecb: insolente Gebiet (n): zona, mbito Gemeinschaft (f): comunidad Gurt (m): cinturn
frei: libre Gebirge (n): montaa genau: exacto gut: bueno
Preibeit (f): libertad Gebrauch (m): uso genug: bastante, suficiente Gte (f): bondad
fremd: desconocido Gebbr (f): tarifa Genuss (m): placer
Fremde (m): forastero Geburt (f): nacimiento Gepack (n): equipaje
freundlicb: amable Geburtstag (m): cumpleaos Geriiuch (n): ruido H
Freundschaft (f): amistad Gediichtnis (n): memoria gern: de buena gana
Frieden (m): paz Gedanke (m): pensamiento Gescbaft (n): negocio Haar ( n): pelo
friscb: fresco Gedicht (n): poesa Geschenk (n): regalo haben: tener
Fnseur (m): peluquero Geduld (f): paciencia Geschichte (f): historia Ha/en (m): puerto
frob: contento geduldig: paciente Geschlecht (n): sexo Hahn (m): gallo
/rh: temprano Gefabr (f): peligro Geschmack (m): gusto, sabor Hdbncben (n): pollo
frcbten: temer geeignet: adecuado Gescbtoister (f): hermanos Haken (m): colgador
Fujs (m): pie Gefiingts (n): prisin Gesetz (n): ley halb: medio
fttem: echar de comer Gegend (f): comarca, regin Gesicht (n): rostro Hslfte (f): mitad
Gegner (m): adversario Gesprdcb (n): conversacin Halle (f): sala
Gehalt (m): contenido gesund: sano Hals (m): cuello
G geheim: secreto Getriink (n): bebida Halt (m): apoyo
Gebeimnis (n): secreto Gewicht (n): peso Hammer (m): martillo
Gabardine (m): gabardina gehen: ir Gewinn (m): ganancia Hand (f): mano
Gabel (f): tenedor Gehirn (n): cerebro Gewohnheit (f): costumbre Hanschuh (m): guante
galant: galante gehorchen: obedecer Gift (n): veneno Handwerk (n): artesana
Galerie (f): galera geboren: pertenecer a Glas (n): vaso hiingen: colgar
Gans (f): ganso gehorsam: obediente Gleis (n): va Harmonie (f): armona
ganz: entero, todo Geige (f): violn Glocke (f): campana Harte (f): dureza
Gardine (f): cortina Geist (m): espritu Glck (n): felicidad hart: duro
166 167
Hase (m): liebre Halle (f): infierno [mpuls (m): impulso ]dger (m): cazador
Hass (m): odio Holz (n): madera inaktiv: inactivo Jahr (n): ao
bassen: odiar Honig (m): miel Industrie (f): industria Jahrhundert (n): siglo
Haupt (n): cabeza Horer (m): oyente industrie!!: industrial Jalousie (f): persiana
Haus (n): casa Hom (n): cuerno In/arkt (m): infarto jammern: lamentarse
Haut (f): piel Horoskop (n): horscopo Inflation (f): inflacin [anuar (m): enero
He/t (n): libreta Hotel (n): hotel In/ormattn (f): informacin [apaner (m): japons
beftig: violento bbscb: bello, bonito Ingenieur (m): ingeniero japaniscb: japons (idioma)
heilig: santo Hubn (n): gallina Ingredienz (f): ingrediente jawohl: ciertamente
Heim (n): hogar Hunger (m): hambre Inhalt ( m): contenido Jawort (n): consentimiento
Heirat (f): casamiento Hund (m): perro inkorrekt: incorrecto jeden/alls: en todo caso
heifl,: caliente hungrig: hambriento innen: dentro jedoch: sin embargo
heiter: sereno Hut (m): sombrero Insekt (n): insecto jemand: alguien
Held (m): hroe basten: toser lnsel ( f): isla [ener: aquel
Hemd (n): camisa Htte (f): cabaa Institut (n): instituto jetzt: ahora
Hering (m): arenque lnstrament (n): instrumento Job (m): empleo
Herkun/t (f): origen, intelligent: inteligente provisional
procedencia 1 intensiu: intenso Johannisbeere (f): grosella
Herr (m): seor interessant: interesante [ournal (n): diario
Herz (n): corazn ideal: ideal lntonation (f): entonacin jucken: escocer
heute: hoy Idee f): idea inuestieren: invertir Jude (m): judo
Hexe (f): bruja identifizieren.: identificar irre: loco Jugend (f): juventud
hier: aqu Idiom (n): idioma Isolation (f): aislamiento Jugoslawe (m): yugoslavo
Hilfe (f): ayuda Idiot (m): idiota ltaliener (m): italiano jugoslawisch: yugoslavo
Himbeer (f): frambuesa Idyll: (n): idilio italieniscb: italiano jung: joven
Himmel (m): cielo Igel (m): erizo funge (rn): muchacho
Hinweis (m): indicacin ignoneren: ignorar [ungfer (f): doncella
Hirsch (m): ciervo Illusion (f): ilusin Jung/rau (f): virgen
Juni (m): junio
Hirt (m): pastor Imbiss (m): bocado, cafetera J Juli (m): julio
Hitze (f): calor Inmatnculation (f): matrcula
hoch:: alto immer: siempre ja: s Jura (n): derecho
Hocbzeit (f): boda imponieren: infundir respeto Jacke (f): chaqueta Jurist (m): jurista
Hoffnung (f): esperanza Import (m): importacin Jagd (f): caza Juwel (n): joya
Hobe (f): altura irnpragnieren: impermeabilizar ;agen: cazar Juwelier (m): joyero
168 169
K Kasten (m): caja Kloster (n}: monasterio khl: fresco
katholisch: catlico knapp: escaso Kunst (f): arte
Kabarett (n): cabaret Katze (f): gato Knick (m}: curva, dobladura Knstler (m): artista
Kabel (n): cable kauen: mascar Knie (n}: rodilla knstlich: artificial
Kabine (f): cabina Kauf (m): compra Knoblauch (m): ajo Kupfer (n): cobre
Kii/er (m): escarabajo kau/en: comprar Knochen (m): hueso Kuppel (f): cpula
Ka/fee (m): caf Kaujhaus (n): grandes almacenes Knopf (m): botn kurz: corto
Kiifig (m): jaula Kaugummi (n): chicle kochen: cocinar Kuss (m): beso
Kaiser (m): emperador kaum: apenas Ko/fer (m}: maleta
Kakao (m): cacao Kaution (f): fianza, depsito Kohl (m): col
Kalb (n): ternero Kavalier (m): caballero Kohle (f): carbn L
Kalender (m): almanaque Keks (m): galleta Kompliment ( n): cumplido
Kalorie (f): calora Keller (m): stano komponieren: componer lachen: rer
kalt: fro Kellner (m): camarero Knig. (m): rey lacberlicb : ridculo
Kalte (f): fro Kenntnis (f): conocimiento Kopf (m): cabeza Laden (m): tienda
Kamel (n): camello Keramzk (f): cermica Korb (m): cesta Lamm (n): cordero
Kamera (f): cmara fotogrfica Kerze (f): vela Korn (n): grano, cereal Land (n): terreno, pas
Kamin (m): chimenea Kette (f): cadena Korper (m): cuerpo Landscbaft (f): paisaje
Kamm (m): peine Kind (n): nio Korrektur (f): correccin lang : largo
kammen: peinar Kindheit (f): niez Kosktm (n): traje langsam : lento
Kampf (m): lucha Kino (n): cine Kotelett (n): chuleta lassen : dejar
kamp/en: luchar Kirche (f): iglesia Krabbe (f): gamba Last (f): carga
Kaninchen (n): conejo Kirsche (f): cereza Kra/t (f): fuerza langweilig : aburrido
Kantine (f): cantina Kiste (f): caja krank enfermo Ldrm : ruido
Kapelle (f): capilla Klang (m): sonido Krankheit (f): enfermedad Lauf : carrera, corrido
kapieren: comprender klar: claro Krebs (m): cangrejo laut : sonoro
Kapital (n): capital, fondos Klasse (f): clase Kreis (m): crculo leben : vivir
Kapitel (n): captulo klassich: clsico Kreuz (n): cruz Leben (n): vida
Karat (n): quilate Klavier (n): piano Krieg (m): guerra Leber (f): hgado
kanert: cuadriculado Kleid (n): vestido Krise ( f): crisis lecker : sabroso
Karotte (f): patata klein: pequeo Kcbe (f): cocina Leder (n): cuero
Kaserne (f): cuartel Klingel (f): campanilla Kucben (m): pastel ledig : soltero
kassieren: cobrar klingeln: sonar Kugel ( f): bola leer: vaco
klop/en: picar, golpear Kuh (f}: vaca Lehrer (m): profesor
170 171
!eicht : liguero Miidchen (n): chica Mensch (m): hombre nackt: desnudo
leider : por desgracia Magen (m): estmago messen : medir Nagel (m): ua
Leinen : lino, tela Mah! (n): comida Messer (n): cuchillo Nabe (f): proximidad
Leine (f): cuerda Mais (m): maz Meter (n): metro Nahrung (f): alimento
leise : silencioso malen: pintar Miene (f): gesto Name (m): nombre
Leistung (f): rendimiento Maler ( m): pintor Milch (f): leche Nase (f): nariz
Leitung (f): direccin man: se mild: suave nass: mojado
tesen: leer manchma!: algunas veces Minute ( f): minuto Natur (f): naturaleza
Leute (f): gente Mande! (f): almendra mit: con Nebel (m): niebla
Licht (n): luz Mangel (m): defecto Mittag (m): medioda nebmen: tomar
Limonade (f): gaseosa Manieren (f): modales Mitte (f): medio nein: no
links: a la izquierda Mann (m): hombre Mittel ( n): medio, recurso neroos: nervioso
Lippe (f): labio Mantel (m): abrigo Mobe! (n): mueble Nest (n): nido
Literatur (f): literatura Markt (m): mercado Mode (f): moda nett: simptico
Lob (n): alabanza Marmelade (f): mermelada moglich : posible neu: nuevo
Loch (n): agujero Marmor (m): mrmol Moment (m): momento Neujahr (n): Ao Nuevo
locker: relajado Marzipan (n): mazapn Monat (m): mes Nichte (f): sobrina
lockig: rizado Maschine (f): mquina Mond (m): luna nichts: nada
Lohn (m): salario Maske (f): mscara Margen (m): maana Niere (f): rin
Lo/fe! (m): cuchara Mafl (n): medida, proporcin Mhe (f): esfuerzo Nonne (f): monja
Lu/t (f): aire Massage (f): masaje M!l (m): basuras nordlicb: nrdico
Lge (f): mentira Matratze (f): colchn Museum: museo Not (f): necesidad
lgen : mentir Mauer (f): mano Muskel (m): msculo Note (f): nota
Lupe (f): lupa Maus (f): ratn Mut (m): valor Nonoeger (m): noruego
Lust (f) : ganas, gusto Medzkament (n): medicamento Mutter (f): madre nonoegiscb: noruego (idioma)
lustig: alegre Medizin (f): medicina Notausgang (m): salida de emer-
lust!os: poco animado Meer (n): mar gencia
lutschen: chupar Mehl (n): harina N Not/a!l (m): caso de emergencia
Luxus (m): lujo mebr: ms notig: necesario
meinen: opinar, creer nacb: hacia Notiz (f): apunte
M Meinung (f): opinin Nachbar (m): vecino Notru/ (m): llamada de socorro
Meister (m): maestro Nachmittag (m): tarde Nudeln (f): pastas
machen: hacer Melone (f): meln Nacht (f): noche null: cero
Macht (f): poder Menge (f): cantidad Nacbteil (m): desventaja nur: slo
172 173
Nuss (f): nuez osterreicbiscb: austraco Puppe (f): mueca
Pjlaume (f): ciruela
nutzlicb. til ostlicb: del Este putzen: limpiar
Pjlege (f): cuidados, asistencia
Ozean (m): ocano pissen: mear
Ozon (n): ozono
o Plakat (n): cartel
Plan (m): proyecto Q
planen: proyectar
ob: Sl p Quadrant (m): cuadrante
Platz (m): sitio
Ober (m): camarero quadratiscb: cuadrado
plaudern: charlar
Objekt (n): objeto Paar (n): pareja quaken: croar
plotzlich: de repente
Obst (n): fruta Panne (f): avera Qual (f): pena, tormento
Police (f): pliza
obwohl: aunque Panto/fel (m): zapatilla qudlen: atormentar
Polizei (f): polica
oder: o Papier (n): papel Qualitiit (f): calidad
Politiker (m): poltico
O/en (m): horno Papnka (m): pimiento Quark (m): requesn
Porzellan (n): porcelana
cffentlid pblico Papst (m): Papa Quarz (m): cuarzo
Post (f): correo
o/t: a menudo Paradies (n): paraso prdcbtig: magnfico Quatsch (m): tonteras
obne: sin Par/m (n): perfume Quelle (f): manantial
Praline (f): bombn
Ohr (n): oreja Park (m): parque Prdsident (m): presidente
Ohr/eige (f): bofetada Partei (f): partido poltico Preis (m): precio
Ohm'ng (m): pendiente Partner (m): socio, compaero R
Presse (f): prensa
l (n): aceite Passage (f): pasaje Priem (m): tabaco de mascar
Olive (f): aceituna Patient (m): paciente Rabe (m): cuervo
Priester (m): sacerdote
Omelett (n): tortilla peinlicb. penoso Rad (n): rueda
Prinz (m): prncipe
Onkel (m): to Pelz (m): piel de animal Rad [abren: ir en bicicleta
priuat: particular
Opa (m): abuelito Pelzmantel (m): abrigo de piel Radieschen (n): rabanito
Probe (f): prueba
Opembaus (n): pera (edificio) Perle (f): perla Radio (n): radio
Problem (n): problema
Orange (f): naranja Person (f): persona Ragout (n): rag
Professor (m): catedrtico
ordentlich: ordenado Petersilie (f): perejil Rahm (m): nata
Pro/il (n): perfil
ordinar: vulgar Pfanne (f): sartn rabmen: encuadrar
Prognose (f): diagnstico
Ordnung (f): rgano musical Pfe/fer (m): pimienta Rakete (f): cohete
Projekt (n): proyecto
originell: raro P/ezfe (f): silbato o pipa Rand (m): orilla, borde
prosit!: ia su salud!
Ort (m): lugar P/eil (f): flecha Rang (m): categora
Prozess (m): proceso
ortlicb: local P/erd (n): caballo rascb: rpido
prfen: examinar
Osten (m): Este P/irsisch (m): melocotn Rasen (m): csped
Pr/ung (f): examen
sterreich: Austria Pflanze ( f): planta Raserei (f): rabia
Pullover (m): jersey
174 175
rasieren: afeitar Reis (m): arroz ruhig: tranquilo scharf afilado, picante
Rasur (f): afeitado Reise (f): viaje rbren: mover, revolver Schatten (m): sombra
Rat (m): consejo reisen: viajar Rbrei (n): huevos revueltos Scbatz (m): tesoro
raten: aconsejar Reiter (m): jinete Rum (m): ron schauen: mirar
Rate (f): plazo reiten: montar a caballo rund: redondo Scheck (m): cheque
Ration (f): racin Reklame (f): propaganda Rund/unk (m): emisin de radio Scheifse (f): mierda
ratlos: perplejo relativ: relativo Russe (m): ruso Schenkel (m): muslo
Rdtsel (n): acertijo religios: religioso russisch: ruso (idioma) Schere (f): tijera
Raub (m): robo rentabel, rentable Rute (f): vara Schinken (m): jamn
Rduber (m): ladrn Reparatur (f): reparacin
Rauch (m): humo scblafen: dormir
Republtk (f): repblica schlagen: golpear
raucben. fumar
Raum (m): espacio
Reserve (f): reserva s Schlange (f): serpiente
Rest (m): resto schlimm: grave
real: real, efectivo retten: salvar Saal (m): sala Schloss (n): palacio, cierre
rechnen: calcular Rettung (f): salvacin Sache (f): cosa Schmetterling (m): mariposa
Rechnung (f): factura Rezept (n): receta Sack (rn): saco Schnecke (f): caracol
recht: justo, recto riecben: oler Sage (f): leyenda schneiden: cortar
Recht (n): derecho Riese (m): gigante sagen: decir Scbnur (f): cordn
Rechte (f): derecha nesig: gigantesco Sabne (f): nata Schreck (m): susto
rechts: a la derecha Rind (n): buey Salat (m): ensalada scbreiben : escribir
Rede (f): discurso Ring (m): anillo Salz (n): sal Schritt (m): paso
reden: hablar Riszko (n): riesgo Samen (m): semilla Schub (m): empujn
Referat (n): ponencia Rock (m): falda sammeln: coleccionar Scbub: zapato
Regel (f): regla
Roggen (m): centeno Sand (m): arena Scbuld (f): culpa
Regal (n): estantera Rollschuh (m): patn sanft. suave, tierno Scbale (f): escuela
Regen (m): lluvia Rose (f): rosa satt: harto Scbulter (f): hombro
Regenbogen (m): arco iris Rosine (f): pasa Satz (m): frase schwach: dbil
regieren. gobernar Rost (m): herrumbre sauber: limpio schwanger: embarazada
Regierung (f): gobierno rostfrei. inoxidable sauer: agrio scbuiarz: negro
Reich (n): imperio rot: rojo Schach (n): ajedrez schwer: pesado, difcil
Reichtum (m): riqueza Rcken (m): espalda Schaden (m): perjuicio Schwester (f): hermana
reif maduro Rucksack (m): mochila Schaf (n): oveja Schwimmbad (n): piscina
Rezhe ( f) : fil a
Ruf (m): grito, llamada Schale (f): cscara schwimmen: nadar
rein: limpio, puro
Ruhe (f): descanso Scham (f): vergenza See (f): mar
176
177
See (m): lago Strafle ( f): calle tragen: llevar Urlaub (m): vacaciones
Seele (f): alma Streit (m): pelea Traube (f): racimo Urteil (n): juicio, opinin
Segel (n): vela de barco Stromung (f): corriente Treppe (f): escalera Utopie (f): utopa
sehen: ver Stube (f): cuarto treu: fiel
Seil (n): cuerda Stck (n): pieza Trieb (m): impulso
Seite (f): lado Stuhl (m): silla trocken: seco V
selbst: uno mismo Sturm (m): tempestad tchtig: hbil
selten: raro Suppe (f): sopa Tr (f): puerta \{zter (m): padre
sicher: seguro sfl: dulce Tte (f): bolsa de papel uerbessern: mejorar
Silber (n): plata Verbindung (f): unin
Sinn (m): sentido Verbrauch (m): consumo
Sitz (m): asiento T u vergessen : olvidar
Sonne (f): sol Vergleich (m): comparacin
Sorge (f): preocupacin Tabak (m): tabaco U-Bahn (f): Metro Vergngung (f): diversin
Sofle (f): salsa Ta/el (f): pizarra ben: practicar Verhaltnis (n): relacin
sparen: ahorrar Tag (m): da bung (f): ejercicio Verkauf (m): venta
Spargel (m): esprrago Tante (f): ta U/er (n): orilla Verkehr (m): trfico
spat. tarde Tanz (m): baile Uhr (f): reloj, hora Verlag (m): editorial
Speck (m): tocino Tasse (f): taza Um/rage (f): encuesta Verlauf (m): transcurso
Spitze (f): punta Tat (f): hecho Umstdnde (f): circunstancias vertieren : perder
Spur (f): huella Taube (f): paloma und: y Vemun/t (f): razn
Staat (m): Estado Team (n): equipo unendlich: infinito verschieden : diferente, distinto
Stadt (f): ciudad Teil (m/n): parte Un/ali (m): accidente oerscblafen : despertarse tarde
stark: fuerte Telegramm (n): telegrama unfreudlich: poco amable Verstand (m): entendimiento
Stein (m): piedra Temperatur (f): temperatura ungerecht: injusto verstehen: entender
Stempel (m): sello tief hondo Unglck (n): desgracia vertezdigen: defender
Steuer (f): impuesto Tier (n): animal ungltig: nulo, invlido verteilen: repartir
Stiefel (m): bota Tisch (m): mesa unbofiicb: descorts vertrauen: confiar
Stier (m): toro Tod (m): muerte unmoglicb: imposible Verwandte (m): pariente
still : tranquilo, callado Toilette (f): lavabo Unsinn (m): absurdo Vogel (m): pjaro
Stim (f): frente toll: estupendo Unterhalt (m): sustento Volk n): pueblo
Stock (m): bastn Tomate (f): tomate Unterhaltung (f): conversacin vol!: lleno
stolz : orgulloso Top/ (m): olla Untemcbt (m): enseanza Vorschlag (m): proposicin
Storung (f): estorbo tot: muerto Unterschied (m): diferencia vorschlagen: proponer
178 179
Vorteil (m): ventaja Wirtscha/t (f): economa Zucker (m): azcar Zukun/t (f): futuro
Vortrag (m): conferencia Woche (f): semana Zu/all (m): casualidad zusammen: juntos
Wort (n): palabra Zug (m): tren Zweck (m): finalidad
Wurst (f): embutido znden: encender Zweig (m): rama
Zunge (f): lengua Zwieback (m): bizcocho
w
Wage (f): bscula X
wachsen: crecer
W/fe ( f): arma Xylograpfh (m): xilgrafo
Wgen (m): coche Xylophon (n): silfono
Whl (f): eleccin
wahr: verdadero
Whrheit (f): verdad
Wld (m): bosque y
Wnd f): pared
Wre (f): mercanca Yankee (m): yanqui
warm: caliente Yard (n): yarda
Warme (f): calor
Wsser (n): agua
Wechsel (m): cambio
Weg (m): camino z
Weihnacht (f): Navidad
Wein (m): vino Zahl (f): nmero
wie/!,: blanco zablen: pagar
weit: lejos zablen: contar
Welt (f): mundo Zahn (m): diente
wenig: poco zeicbnen: dibujar
Werk (n): obra Zeit (f): tiempo
wieder: de nuevo Zettel (m): papelito, hoja
wild: salvaje Ziel (n): meta
Wille (m): voluntad Zigarette ( f): cigarrillo
Wind (m): viento Zoll (m): aduana
Wirkung (f): efecto Zoo (m): zoo
181
180
Principales verbos
irregulares
Presente
(2. y 3. pers. sing) Imperativo Imperfecto Participio pas.
Infinitivo
messen medir misst miss mal, gemessen
mgen querer algo magst, mag mochte gemocht
~mssen tener que mu/!,t, mu/!, mu/!,te gemu/!,t
nehrnen tomar ntmmst, nimmt nimm nabm genommen
llamar nennst, nennt nenn(e) nannte genannt
nennen
pfeifen silbar pfeiftt, p/ei/t pfeif(e) pfilf gepfilfe11
preisen alabar preist preis(e) pnes gepriesen
que/len brotar quillst, quillt quoll gequollen
roten aconsejar rdtst, riit rat(e) riet geraten
-...11 ....... w>.ihr 'Pih.t .,,;J,(,,J rieb gerieben
graben sepultar griibst, griibt grab(e) grub gegraben
gret/en agarrarse grei/st, greift grezf(e) grifl gregnffen
baben haber, tener bast, hat habe hatte gehabt
balten sostener balst, hiilt halt(e) hrelt gehalten
hiingen colgar hiingst, hiingt hiing(e) hing gehangen
he ben alzar hebst, hebt heb(e) hob gehoben
hei/!,en llamarse hei/!,t hei/!,(e) hre/!, gehei/!,en
belfe ayudar hi/ftt, hilft hrlf hal/ geholfen
...... kennen conocer eennst, lsennt kenne kannte gekannt
klmgen sonar klingst, klrngt kling(e) klang geklungen
kommen venir kommst, kommt komme(e) kam gekommen
konnen poder kannst, ka11n leonnte gekonnt
knecben arrastrarse kriechst, kriecht kriech(e) kroch gekrochen
la den cargar ladst, lad: lad(e) lud geladen
lassen dejar ldss: lass lieft gelassen
-
scheiden deparar gescbienen
scbetnst, scheint schein(e) schien
schetnen parecer gescholten
scbiltst, scbilt scbilt scbalt
scbelten reir geschoben
empuar scbtebst, schtebt schieb(e) schob
00
"'1
schreben
...... schiefien disparar schiefit schiefi(e) schoss gescbossen
00
00 scblafen dormir schliifst,scblaf: schlaf(e) scblief gescblafen
schlagen pegar, golpear scblagst, schliigt schlag(e) scblug geschlagen
schliefien cerrar schliefit schliefi (e) schloss gescblossen
schmei/!,en arrojar schmei/!,t schmei/!,(e) scbmiss gescbmissen
scbneiden cortar scbneidest, schneidet schneid(e) schnitt geshnitten
scbreiben escribir scbreibst, schreibt schreib(e) scbrieb gescbrieben
scbreien gritar scbreist,schreit schrei(e) scbrie gescbrien
scbuieigen callar scbuieigst, schweigt schweig(e) schwieg geschwiegen
scbtoimmen baarse scbtoimmst, schwimmt schwimm(e) scbuiamm gescbuiommen
scbunnden desaparecer scbioindest, sdnoindet schwind(e) schwand geschwunden
scbuoren jurar scbuiorst, scbuion scbtoorie) schwor geschworen
sehen ver siebst, siebt sieh(e) sab geseben
setn ser, estar bist, ist sei, seid toar gewesen
renden enviar sendest, sendet send(e) sandte gesandt
sin gen cantar singst, singt sing(e) sang gesungen
sitzen estar sentado situ sitzte) safl gesessen
so/len deber sollst, sol! sol/te gesollt
sprecben hablar spricbst, spricbt spricb spracb gesprocben
spnngen saltar spnngst, spnngt spring(e) sprang gesprungen
stecben pinchar sticbst,sticbt stich stach gestocben
steben estar de pie stebst, stebt steh(e) stand gestanden
steblen robar stieblst, stielt stiehl stahl gestoblen
steigen subir steigst, steigt steig(e) stieg gestiegen
sterben morir stirbst, stirbt stirb starb gestorben
sto/!,en empujar stoflt stofi(e) stie/!, gesto/sen
streichen moverse streicbst, streicbt streich(e) stricb gestrichen
streiten discutir streitest,streitet streit(e) stritt gestritten
tun hacer tust, tut tu(e) tal getan
tragen traer triigst, triigt trag(e) trug getragen
treffen encontrar tnffit, tril/t tnff traf getroffen
189
Impreso en Espaa por
HUROPE, S. L.
Lima, 3 bis
08030 Barcelona