Sie sind auf Seite 1von 117

ndice

Introduccin 6

1 QU ES EL ESPAOL NEUTRO? 9
La bsqueda 12
Origen 14

Regionalizacin del habla 17


Lxico: 18
Semntica: 19
Construccin sintctica: 20
Norma Sonora: 20
Fonemas: 20
Acentos: 20
Parmetros sonoros: 22
El punto de vista 22

Geolectos y Sociolectos 23
Geolectos 23
Sociolectos 27

Cuestiones sobre el neutro 30


Especificidades 30
Conceptos esenciales 32
Funcionalidad 32
Adecuacin 33
Realizacin 34

2 REALIZACIN DEL NEUTRO 37

Cmo y para qu realizarlo? 37


Para qu realizarlo 37
Cmo realizarlo 41

3
Caractersticas regionales 43
Lxico 43
Semntica 47
Construcciones gramaticales 49
Aspectos sonoros generales 50
Fonemas 51
Los acentos 53
Las melodas significantes 54
El punto de vista 56

3 OFERTA DE CONTENIDOS EN NEUTRO 59

Locucin Coloquial 60

Producciones en neutro 65

Doblaje en neutro 68
El punto de vista neutro 72
Doblaje neutro para multimedia y web 78
Subtitulado 79
Traducciones 79

Neutro en call centers 82


Puntos a considerar para capacitar operadores: 86
Redaccin 91

4 APOCALIPSIS O INTEGRACIN 95
5 GUIONES PARA PRACTICAR 100
Jurassic Park 100
La Familia de mi Novia 102

6 ARTICULACIN 107

La realizacin de los fonemas 111

4
Descargue el video web complementario en
www.espaniolneutro.com

O valo en Youtube http://youtu.be/rq8g4pcux4E

5
Introduccin
Le ofrezco desde este texto un seminario sobre las caractersticas y
aplicaciones del espaol neutro y unas indicaciones para realizarlo, tal
como hago habitualmente para personas de diversas partes del globo
con distintos intereses sobre el punto. Aunque usted est tomndolo
ahora mismo desde este papel, lo que estoy haciendo es dictar a la
computadora con un sistema de voz que cambia mis fonemas por le-
tras, y estas letras y palabras (luego de alguna supervisin) han estado
deteniendo el tiempo para que usted se integre tal cual un participante
presencial de un entrenamiento. Pngase cmodo/a, y cuando dispon-
ga, deje correr su lectora sobre lo que sigue para comenzar formal-
mente:

Lo que le ofrecer lo recog siendo primero locutor, actor y escritor, y


luego director de producciones audiovisuales y doblaje, al mismo
tiempo que hablante coloquial de espaol neutro para entrenar en el
habla espontnea a cronistas, conductores de televisin y funcionarios
de atencin telefnica de diversas compaas internacionales. En el
inicio tuve que arreglrmelas como tantos otros colegas en un mar de
incertidumbres sobre qu clase de cosa era hablar neutro, cules eran
sus alcances, como identificar qu no era neutro y cul era su estatus
acadmico. El campo de accin del espaol neutro, el territorio vir-
tual, en estos aos, al mismo tiempo que me aconteca, cambiaba
radicalmente en el planeta, sobre todo despus de que la tecnologa del
satlite expandiera la internet y sta, a su vez, diera lugar a una nueva
comunidad virtual en redes sociales. Y henos aqu a ambos, siendo a
la vez nativos cada uno de su tierra y, por lo tanto, hablantes de geo-
lectos locales, y a la vez integrantes de un mismo territorio virtual, que

6
habitamos cuando vemos pelculas dobladas o contenidos originados
en neutro, navegamos contenidos web multimedia pensados para la
mayor cantidad posible de hispanohablantes, o conversamos telefni-
camente con funcionarios de mesas de ayuda de dispositivos y servi-
cios internacionales. De hecho, cada vez ms nios en Amrica hablan
naturalmente neutro gracias a la Televisin. Sin ir ms lejos, mis
propios dos ltimos nios lo hacen y curiosamente lo aprendieron
viendo, entre otros, Discovery Kids, compaa para la que trabaj
trasladando la artstica de su mascota Doky, es decir que ellos habla-
ban neutro con la colaboracin de su padre, aunque en nuestro hogar
hablbamos nuestra variedad local. As de interesante y raro est el
mundo.

Estoy seguro de que ya tendr usted muchas preguntas. Con gusto voy
a ensayar unas respuestas, adelantndome a que sus dudas sean simila-
res a las que me exponen habitualmente alumnos y colegas, pero nece-
sitar algo de su paciencia porque mis propuestas involucran a varias
reas como la produccin de contenidos, la sociologa o la lingstica.

Recorra usted esta oferta de contenido revisando los subttulos que le


resulten ms interesantes, yo escojo ordenar la informacin comen-
zando por este: Qu es el espaol neutro?.

7
El Espaol Neutro

1 Qu es el espaol neutro?
El Espaol Neutro es un modo de realizar el idioma espaol que se
extiende sobre un enorme territorio con una comunidad de ms de
400 millones de personas distribuidas en 21 pases donde es idioma
oficial y en el resto de los pases del planeta donde numerosas comu-
nidades y ciudadanos lo leen, lo escuchan o lo hablan.

Si usted no es entendido en lingstica, esta definicin puede resultarle


algo vaga, y si lo es, probablemente ponga varios reparos a algunas
afirmaciones. El primer elemento que suele generar controversia es la
calificacin de neutro, proveniente de la jerga de los medios audio-
visuales. Yo estara de acuerdo con calificarlo de pan-espaol o lo
del espaol que es comn a los hispanohablantes pero el uso de neu-
tro ya se ha impuesto por la costumbre y nos ayuda a delimitarlo:
neutro en lugar de definir a algo por lo que es, lo hace por lo que no
es (en electrnica por ejemplo, neutro es lo que no es positivo ni nega-
tivo). Neutro sera entonces, el modo de hablar que no es de ningn
lugar. Pero qu clase de existencia es esa? Habremos estado crean-
do contenidos, traduciendo textos, doblando pelculas y brindando

9
El Espaol Neutro

asistencia telefnica durante aos, utilizando algo que no es?. Pro-


vocador, verdad?
Hagamos algo de inteligencia: tenemos que a eso que aparentemente
no es se le llama espaol neutro. Primera pista: lo que sea, se
considera a s mismo espaol. Ahora slo nos resta averiguar qu cosa
es espaol (no crea que es tan sencillo). Por lo pronto, considere
este dato: podemos encontrar la opcin espaol entre los lenguajes
posibles para manuales de uso de dispositivos, pelculas en DVD o
software, pero no todos los habitantes de Espaa estn de acuerdo
con que haya una sola lengua espaola.
Segundo punto a estudiar: qu clase de cosa no es eso que se con-
sidera espaol neutro? Si indagamos entre los objetivos que persegu-
an quienes iniciaron la bsqueda, encontraremos que intentaban un
espaol comn a todos los hispanohablantes pero que no fuese identi-
ficado como local de ninguna regin. O sea: no mexicano, no ve-
nezolano, no castellano, no chileno. Y qu es lo que queda cuando al
espaol le quitamos lo que lo identifica con una regin? Tal vez lo que
le indicaramos que aprendiese a una persona que nos pidiese saber lo
necesario para comunicarse con cualquier hablante de espaol del
globo.
Slo tenemos ahora que averiguar qu es el espaol, cmo ser ese
modo de realizarlo que no se asocie con ningn territorio pero que
todos comprendan, para lo cual deberemos conocer algo sobre las
variedades locales o geolectos y tambin sobre los matices o especi-
ficidades que sobrevienen al usarlo en diferentes contextos como es-
critos u orales y en diferentes gneros como las producciones de tele-
visin o cine, las mesas de atencin telefnica internacionales, el habla
espontnea, etc. Eso va a llevarnos el resto de este libro-seminario.

Como antecedente de los esfuerzos por definirlo en el mbito de las


noticias, vea en el video web lo que deca en 2009 Alberto Gmez
Font, estudioso del espaol neutro en particular en la redaccin de
noticias, creador del Departamento de Espaol Urgente en la Agencia
EFE y Fundu BBVA.

10
El Espaol Neutro

Resumen del audio:


me toca hablar del espaol global, lo he llamado global por no
llamarlo neutro porque a mucha gente no le gusta pero bueno, puede
llamarse neutro, puede llamarse global, puede llamarse comn, puede
llamarse internacional, puede llamarse estndar, es el espaol con el
que trabaja mi amigo Pepe Cepeda y los colegas que trabajan con l
en radio Nederland, por una razn tan simple como la que ellos saben
y todos debemos conocer, la misma razn que lleva buscar ese espa-
ol internacional a colegas en CNN Atlanta en espaol, a sus colegas
en Associated Press en Nueva York en espaol, a sus colegas en Uni-
visin en Telemundo en los Estados Unidos y es tan simple como que
tienen que llegar a hispanohablantes de todos los pases hispano-
hablantes, no se pueden permitir el lujo de relatar las noticias en un
espaol que alguien no entienda se trata de la bsqueda cotidiana
porque no se puede hacer todo de pronto, es a medida que van sur-
giendo las necesidades, la bsqueda cotidiana de ese espaol comn,
ese espaol que entienda todo el mundo...

11
El Espaol Neutro

Sobre el acento neutro dice:es un espaol que s uno nota que no es


espaol de Espaa particularmente por eso del seseo aunque en Es-
paa tambin se sesea, se nota que no es de Espaa pero no se sabe
de dnde es.

La bsqueda

Para empezar, vea que, en las diferentes regiones, los hispanohablan-


tes creamos expresiones y le damos nuevos significados a palabras o
frases sin avisar a otras regiones, realizamos algunos fonemas de mo-
do diferente y vamos desarrollando sin advertirlo cadencias o tonadas
que hacen que sonemos musicalmente diferentes. Lo que le ensear-
amos a quien quisiera ser entendido por todos los hispanohablantes,
entonces, debera prescindir de esas riquezas y especificidades. Luego,
le daramos una herramienta con la que podra comunicarse y que le
permitira, como ahora mismo a m, intercambiar con cualquier hispa-
nohablante pero que le quitara lo propio de cada regin. Una herra-
mienta que abarcara mucho pero que apretara poco, al menos en
principio. Esa quita, no obstante, no debera ser tal que impida expre-
sarse. Como no me impide ahora mismo contar con suficientes recur-
sos (palabras o expresiones) para decir lo que quiero decirle. Esto es
posible porque probablemente el noventa por ciento del espaol sea
comn a todos los hispanohablantes, con lo cual, al hablar un espaol
comn, slo perderemos los recursos que nicamente entenderan los
locales. Para alguien que ya habla espaol, aprender neutro no consis-
tir entonces tanto en aprender nuevas expresiones, como en identifi-
car cules no son comunes al conjunto de los hispanohablantes y que
no debera utilizar si quisiera que todos le decodificasen con exactitud
y rapidez.

Le he propuesto que el neutro es el modo de realizar el espaol como


en todos los lugares al tiempo que no como en alguno en particular.
Y qu clase de lugar es todos los lugares? el territorio llamado vir-
tual, habitado por los hispanohablantes y por quienes quieren interac-
tuar en espaol. El modo de realizar una lengua en un lugar fsico

12
El Espaol Neutro

determinado es llamado geolecto. Pero este territorio recin est


formndose, por lo que el neutro sera un geolecto que se est creando
al mismo tiempo que su territorio!
Fjese que, con cada prrafo, se abren nuevas preguntas y posibles
cuestionamientos. Por ejemplo, ya podra usted preguntarse: Qu tan
bueno ha de ser quitar riqueza? No ser esto en realidad malo? Est
usted siendo peyorativo al hablar de geolecto? Puede un geolecto
haber sido creado a propsito? Y hasta: Quin cree usted que es para
decidir sobre lo que alcanza y lo que sobra o lo que est bien y lo que
est mal?

Preguntas muy interesantes y vehementes. Es que el estudio de las


lenguas es apasionante como lo es el de las manifestaciones culturales,
tal vez porque involucran cuestiones muy poderosas para la autoesti-
ma como el sentido de pertenencia, la identidad, los derechos propios
y ajenos y los temores a los diferentes.
Voy a ampliar sobre el final sobre los conflictos filosficos pero ahora
mismo le adelanto que, a mi modo de ver, no deberamos calificar, y
yo mismo no lo hago, a las manifestaciones culturales como buenas o
malas pero s podemos considerarlas en relacin con su efectividad, es
decir, en tanto ayuden a satisfacer nuestras expectativas, como funcio-
nales o disfuncionales.
La irrupcin del territorio global es bastante reciente, sin embargo los
rudimentos del espaol neutro comenzaron a delinearse hace casi un
siglo con diferente suerte en diferentes regiones por causas sociales,
polticas e ideolgicas. En cien aos ha cambiado tanto el mapa del
mundo que debo proponerle revisar los antecedentes y evolucin del
espaol en la industria texto-audio-visual y la sociedad antes de seguir
describiendo caractersticas y darle unos consejos para realizar neutro
en diferentes disciplinas.

13
El Espaol Neutro

Origen

La necesidad de un espaol comn a millones de hispanohablantes


dispersos en distintas regiones del planeta tuvo su nacimiento y prime-
ra fuente de financiacin en la industria de la oferta de contenidos. La
primera advertencia fue hecha por lectores de libros traducidos que
manifestaban que ciertas formas dialectales les resultaban lejanas,
como si ese libro hubiese sido traducido para otra gente. Pero no fue
hasta varios aos despus, a mediados del siglo XX con el auge del
cine y la televisin, que hubo suficiente realimentacin entre produc-
tores y relatadores 1 (lectores, espectadores) como para que ese pan-
espaol o espaol neutro, como se llam desde entonces, pudiese pu-
lirse en la bsqueda de un modo de hablar que aunase a los, hasta ese
momento, distintos mercados.

Ese espaol hizo su entrada, no sin contratiempos, en el subtitulado


para su forma escrita y en el doblaje para su forma oral con las pelcu-
las de Disney para los nios que no podan seguir el texto en la panta-
lla y para quienes no saban leer. En 1944, la Metro Goldwyn Mayer
envi dos representantes a Mxico en busca de actores para doblar sus
pelculas en Nueva York y unos aos despus se cre la primera com-
paa de doblaje en territorio hispanohablante en los estudios Ribatn
de Amrica, que grababa con incidencia de acento y expresiones
mexicanas. Comienzan as a doblarse para Walt Disney pelculas co-
mo La Cenicienta, Peter Pan, La noche de las narices fras y
Alicia en el pas de las Maravillas y florece una gran industria. Lue-
go vendra la televisin, cuyos antecedentes son las series Bonanza
y Yo amo a Lucy dobladas en Puerto Rico y en Cuba respectiva-
mente. El doblaje para televisin duplic la cantidad de televidentes

1
Relatador es el nombre que doy a quienes celebran relatos en s mismos, cues-
tionando el concepto de receptores pasivos asociado a oyentes, lectores, etc. Desarro-
llo el punto exhaustivamente en el libro Ensayo fundamental sobre el relato de esta
misma coleccin.

14
El Espaol Neutro

de las producciones norteamericanas en Amrica latina y dio lugar a la


apertura de nuevas empresas. La gran difusin y finalmente la acepta-
cin por parte del pblico americano de ese espaol trajeron muchas
ventajas econmicas para los distribuidores y contribuyeron a fortale-
cer el poder de empresas como Televisa, que doblaba programas sin
costo para el productor por sus ganancias en la distribucin.
En Espaa, mientras tanto, con el fin de resistir a la penetracin cultu-
ral y tambin ideolgica de las producciones extranjeras, se impeda el
ingreso del doblaje americano y hasta del subtitulado. Una orden del
23 de abril de 1941 determinaba que quedaba prohibida la proyec-
cin cinematogrfica en otro idioma excepto que las pelculas en
cuestin hayan sido previamente dobladas en Espaa por empresas
locales y, por lo tanto, con acento local. El principio etnocntrico sub-
yacente y la intencin de controlar a los espaoles poltica y moral-
mente dio lugar a una gran cantidad de abusos como el de la versin
espaola de Mogambo (John Ford, 1953), donde un matrimonio dis-
puesto a realizar un safari por frica fue transformado en pareja de
hermanos porque Grace Kelly (la esposa) se enamoraba del jefe de la
expedicin, Clark Gable. Entonces, si marido y mujer se vean como
hermanos, no habra adulterio. No repararon en que, a partir de los
evidentes celos del hermano, la adaptacin cambiaba adulterio por
incesto. Pero tambin hubo consecuencias positivas, ya que la obliga-
cin de doblar en castellano y ms adelante en otros geolectos y len-
guas espaolas, dio lugar a una industria ibrica del doblaje muy rica
y a muchas fuentes de trabajo.
Las decisiones polticas propiciaron que el neutro oral conocido como
latinoamericano o latam, disponible para la mayor parte de los hispa-
nohablantes, no tuviese casi incidencia en el territorio donde se habla-
ba geolecto castellano.

Adems de doblar contenidos extranjeros, la industria del cine y la


televisin de muchos pases de habla hispana, comenz a exportar
contenidos locales y a vrselas con los prejuicios de otros pases his-
panohablantes. Algunas producciones lograron salvar las barreras,

15
El Espaol Neutro

como el Chavo del ocho, otras debieron neutralizar para ser acepta-
das y otras quedaron confinadas a sus lugares de origen.
Los adecuadores a neutro en la primera etapa fueron los directores de
doblaje a los que de modo inorgnico les llegaban sugerencias de los
pblicos de diferentes regiones. El aumento de pblicos y recursos y
los avances tecnolgicos permitieron ajustar el geolecto, que cada vez
reciba ms exigencias.

La produccin de contenidos cambi exponencialmente con la apari-


cin de los satlites. Ese avance tecnolgico propici, sobre fines del
siglo pasado, tres advenimientos que incidiran fuertemente en el neu-
tro: la televisin por cable, la Internet y la baja en los costos de las
comunicaciones internacionales. La tecnologa permiti radicar cen-
tros de doblaje en pases antes lejanos como Chile o Argentina, la
web dio lugar a un nuevo neutro tcnico, acuado por compaas co-
mo Microsoft para las traducciones de sus programas y utilizado para
webs con objetivos internacionales, cursos y presentaciones multime-
dia con Flash o Powerpoint, entre otros recursos. La televisin por
cable impuls el neutro coloquial para programas de televisin y tele-
diarios en vivo y la baja en los costos internacionales hizo posible
radicar en cualquier parte del planeta centros de atencin telefnica
con capacidad de dar servicio a clientes de todas las latitudes. Esta
industria debi capacitar a sus operadores para internacionalizar su
espaol.
Todo esto aconteci muy rpidamente y las herramientas se fueron
improvisando sobre la marcha con algunos hallazgos y tambin con-
tratiempos, por ejemplo, algunos ofrecedores en neutro tuvieron que
pagar su inexperiencia en recursos contantes y sonantes. El proveedor
de servicios electrnicos CompuServe, que encarg la traduccin al
espaol de su programa de acceso (WinCIM 1.4 para Windows) a
varios traductores mexicanos, que emplearon trminos regionales
como charola de entrada/salida en lugar de bandeja de entra-
da/salida y provocaron las protestas de muchos usuarios hispano-
hablantes, lo cual forz a la empresa a enmendar la traduccin en la

16
El Espaol Neutro

siguiente versin con los consiguientes gastos adicionales y la inco-


modidad de los usuarios.

La bsqueda del pan-espaol, que naci escrito para libros y luego


para subtitulados de pelculas y encontr su aspecto sonoro en el do-
blaje y nuevamente escrito para la computacin y los prospectos inter-
nacionales, complet con el neutro coloquial su aplicacin para geo-
lecto global. Tiene territorio y poblacin propias, grupos sociales for-
males e informales, chat, redes sociales abiertas y cerradas, redes de
negocios o entretenimiento integradas por personas de diferentes eda-
des e intereses, que recin se forman y por supuesto en una permanen-
te e imprevisible evolucin.

Es el neutro una herramienta universal? La respuesta es no, igual que


no lo es ninguna herramienta. Slo es til en los casos en que no es
determinante el origen de quien ofrece el contenido. Por el contrario,
si usted ha de contar una historia donde lo medular es lo regional,
como el caso de tantas producciones donde se describe lo regional
como la pelcula Amores Perros, no tendr ningn sentido hacerlo
en un espaol global ya que perdera la mayor parte de los recursos
necesarios para mostrar cmo se aman ciertas personas en Mxico.

Regionalizacin del habla


Cuando las personas se renen en lugares o grupos durante algunos
aos, comienzan a desarrollar herramientas y modos de actuar comu-
nes. Y cuando esos puntos de contacto son suficientemente elocuen-
tes, solemos llamarles cultura, palabra que reconoce antecedentes de
cultivar, al punto que podramos decir que es el modo en que ellos
cultivan la amistad, la poltica, el deporte, la economa o las relaciones
interpersonales. Entonces van desarrollando unas vestimentas carac-
tersticas, unas costumbres festivas, funerarias, una msica y un modo
particular de comunicarse y de hablar. Podramos decir que todo eso
junto representa su modo local de ver el mundo o el universo y sus

17
El Espaol Neutro

alrededores. Podramos decir, entonces, que algunas culturas son, por


defecto, ms optimistas o ms crticas, ms ordenadas, ms creativas,
etc., sin que esto impida que en todas las comunidades haya personas
ms optimistas, ms creativas, etctera. Lo que acabo de aseverar es
bastante difuso y definirlo slo es til si se va a hacer algo con eso.
Piense, por ejemplo, en la utilidad de considerar que hay una filosofa
oriental. Esta categora ha sido citada hasta el cansancio, sin embar-
go, nadie puede creer que nacer en un territorio ms al este o al oeste
determine cmo se ha de pensar. No obstante, cada vez que interactas
con funcionarios educativos, administrativos o policiales, y rellenas un
formulario para, por ejemplo, obtener tu documento, algo de ese modo
de ver el mundo (diferente en Per y en Japn, por ejemplo) se aloja
en la mente (el aparentemente inocente Sr. antes del nombre fue
justamente cuestionado como un indicador sexista). Y por supuesto,
tambin lo hace cuando se adquiere una lengua. Ya le mostrar ms
adelante, comparando doblajes de la misma pelcula en dos geolectos
diferentes, cmo funciona esto.
Para definir el neutro voy hablarle de las caractersticas regionales que
actan sobre el lxico, la semntica, la construccin sintctica, la fija-
cin de parmetros sonoros, los fonemas, los acentos, las melodas
significantes y el modo de pensar. Luego, bajo el subttulo Caracters-
ticas del neutro voy a desarrollar cada uno de estos parmetros en
relacin con su realizacin en el espaol neutro.
Lxico: Me gusta verlo como carpetas de computadora donde guar-
das los recursos para hablar en diferentes circunstancias, entonces,
tienes una gran carpeta donde estn todas las palabras que conoces y,
dentro de ella, diferentes carpetas donde colocas las que usas en un
mbito pero estn vedadas en otro. Cada lxico es un listado o set de
palabras y expresiones. Por ejemplo puede haber una lista de palabras
para el uso formal, otra para el informal, otra con palabras propias de
nuestra profesin y tambin puede haber un lxico que sepamos reali-
zar y otro que contenga las expresiones que sabemos entender aunque
no sepamos realizar (son las que memorizas, por ejemplo, cuando has
entendido una expresin que suelen usar personas pertenecientes a
cierto grupo social que no integras, por lo que nunca las pronuncias).

18
El Espaol Neutro

Podemos pensar que esos sets de palabras se guardan en diferentes


carpetas dentro de un mismo cerebro, en muchas de las cuales pueden
encontrarse palabras compartidas y especficas. Por ejemplo, en la
carpeta jerga puedes acopiar palabras de uso comn necesarias para
hilvanar cualquier oracin y trminos especficos, como los nombres
de las herramientas, las categoras o las conductas caractersticas de tu
trabajo. Esas carpetas con expresiones y palabras pueden incluir algu-
nas en otras lenguas como la que he utilizado ahora mismo: set, que
en ingls indica juego pero para los hispanohablantes es menos confu-
sa en tanto que juego de palabras puede confundirse con el uso del
trmino en el sentido ldico. Por eso mismo ver usted que algunos
instructivos en espaol hacen referencia al kit o set de elementos
para ensamblar un dispositivo. Los lxicos no son listados preestable-
cidos ni tablas universales sino que son propios de cada grupo y per-
sona, entendiendo que cada persona de un mismo grupo puede tener
un lxico ms rico o limitado que la media.
Puede considerarse como lxico, entonces, a todas las palabras que
una persona o grupo conocen y tambin a todas las que usan en un
entorno determinado. En el trabajo no suele hablarse como en casa, el
lxico formal no incluye algunas expresiones informales aunque el
hablante s las conozca y las use en otro entorno.
Semntica: Es el sentido que se da a palabras o expresiones. Cuando
se comparte una lengua, parecera lgico dar por sentado que todos
aluden a lo mismo cada vez que usan palabras o expresiones comunes.
Sin embargo, la creatividad, la personalidad o las nuevas necesidades
pueden favorecer desde significados ms especficos hasta cambios
totales en el sentido de las expresiones. Es lo que llamamos reseman-
tizacin: un grupo toma la palabra madre y la usa, ya no en el senti-
do en el que todos los hispanohablantes la entienden, sino en uno nue-
vo que slo van a entender esas personas. Otros lo hacen con vaina
o joya y as podramos estar un largo rato enumerando. La semnti-
ca no slo est en las expresiones sino tambin en el modo en que se
construye con ellas. Y junto con la sintaxis, tiene estrecha relacin con
el punto de vista.

19
El Espaol Neutro

Construccin sintctica: El modo en que organizas las palabras


en una frase, prrafo, etc. no es universal sino especfico, es decir, las
organizas de acuerdo con un fin cada vez, que puede no volver a repe-
tirse porque el contexto siempre est cambiando. Suele haber varias
formas de construir para expresar o realizar un objetivo y la eleccin
de unas sobre otras puede resultar del modo de ver al mundo. Por
ejemplo, en algunas culturas hay maneras diferentes de referirse a las
personas que se considera superiores y otros modos para personas
inferiores. Cuando, por ejemplo, dejamos de pensar que haya este
tipo de diferencias entre las personas, dejan de ser tiles las frmulas
para describir al mundo de este modo en la sintaxis y tambin en la
semntica. Tambin hay varias maneras de construir para lograr obje-
tivos similares y aunque todos los hispanohablantes puedan conocer
muchas variantes, suelen adoptarse diferentes frmulas por defecto en
diferentes regiones. En el espaol de algunas regiones se usa me
dices tu nombre? y en otras dime tu nombre por favor. Ya le mos-
trar ms adelante que no se trata de simples cambios de lugar sino de
distintos modos de describir y de concebir al mundo por defecto aun-
que no sean del todo conscientes.

Norma Sonora:

Fonemas: En las distintas regiones suelen realizarse de distinto mo-


do algunos fonemas. Para el espaol, en particular, suelen realizarse
de diferentes modos los fonemas a los que se alude con las letras ese,
zeta, ce, ye, elle, jota y erre, entre otras. Tambin suele cambiar la
realizacin de los fonemas en funcin del sonido que lo preceda o lo
anteceda y de su ubicacin dentro de las palabras (inicial, media o
final). Tambin suele haber diferencias en la pronunciacin de todo un
grupo de fonemas, como cierta licuacin de las consonantes, que
suele llamarse consonantismo en las regiones en que no se pronuncia
de ese modo (vea ejemplos sonoros en el video web).
Acentos: los llamados acentos son parmetros sonoros que consis-
ten en poner el foco en determinados lugares de la palabra o del grupo
fnico, y que varan en cada regin. Suelen repetirse cclicamente,

20
El Espaol Neutro

como la slaba tnica que lleva el acento en ciertas palabras o grupos


fnicos o la asignacin de cambios de tonos meldicos, etc. En algu-
nas regiones, el acento resulta de estirar la primera vocal del grupo
fnico, en otras de cortar el habla a modo de pequeos saltos, en otras
de acortar algunas vocales o consonantes y, en general, se conforman
con varias marcas sonoras conjuntas que dan como resultado una me-
loda distintiva de ese grupo de personas conocida como canto o
acento regional. Esa forma particular de acentuar no suele ser recono-
cida por los propios hablantes, que en cambio s suelen percibir el
llamativo modo de hablar de los extranjeros. Esto favorece la creen-
cia bastante extendida de que solo los dems hablan raro y que el pro-
pio modo de hablar no tiene acento regional.
Melodas significantes: Cada acento tiene unas melodas signifi-
cantes. Las hay generales para hacer preguntas, mostrar agrado, repro-
bacin, aseverar u ordenar. Pueden hacerse ms especficas al contex-
tualizarlas y mezclarlas y son capaces de indicar estoy apurado, no
me ha gustado la cena o me gustas mucho. Esas melodas varan
entre una regin y otra, en ocasiones sutilmente y en otras radicalmen-
te, y son independientes de las palabras sobre las que se apoyan (gru-
po fnico 2) aunque lo recomendable suela ser que estn en sintona.
Por ejemplo, que si le ha gustado la cena, le asigne a la frase me ha
gustado la cena la meloda de me ha gustado la cena. Pero, es
posible que la meloda significante no coincida con el grupo fnico?
Claro que s, por ejemplo, cuando no se atreve a decir lo que quiere
decir y no puede evitar cantarlo: no nos asombraramos de que al-
guien dijese ya es la una de la tarde y se le respondiese qu, no
te ha gustado la comida?, si hubisemos escuchado sobre ya es la
una de la tarde la msica del desagrado (ya es la una puede
haber sonado a esto no sabe a nada!). Piense si no ha escuchado
alguna vez la frase: la cuestin no es lo que dices sino cmo lo di-
ces. Ese cmo se lo dice es lo que expresan las melodas significan-
tes (adems de su correlato en gestos, lenguaje corporal, etc.). Pero

2
El habla se organiza en grupos fnicos, conjunto de palabras necesarias y suficientes
para agregar nueva informacin, generalmente separado entre pausas.

21
El Espaol Neutro

esas melodas no tienen relacin natural con sus significados sino que
resultan de convenciones tcitas. Podemos comprobar esto escuchan-
do, por ejemplo, las melodas de pregunta en las diversas regiones
donde se realiza el espaol y comprobando cun diferentes son. Por
esta razn es muy habitual que haya malos entendidos entre extranje-
ros, por ejemplo, por entender que alguien ha dicho algo en un tono
descorts cuando no era el caso o considerar un elogio a una repri-
menda por desconocer la meloda irnica usada.
Parmetros sonoros: Para que revise con detenimiento la cuestin
de los sonidos de la voz, he agregado al final del libro un resumen del
captulo Cualidades de la voz de mi libro Locucin, el Entrenador
Personal. Contiene definiciones y usos de tonos, volmenes, veloci-
dades y timbres. En las distintas regiones se adoptan como medias,
diferentes proporciones de esas cualidades: en algunas regiones el
tono general es ms agudo, en algunas el volumen general es ms alto,
en algunas regiones se habla ms rpido, en algunas se coloca la voz
de modo ms brillante y en otras, ms nasal o engolado. Si las carac-
tersticas de una cualidad se mantienen constantes, se crean parme-
tros. Esto suele darse porque a hablar se aprende de odo (desde nios
aprendemos la realizacin sonora escuchando a nuestros padres, her-
manos, vecinos o allegados). La creatividad y limitaciones de unos
pobladores a lo largo del tiempo van redefiniendo lentamente los
parmetros. Y si bien hay unos parmetros sonoros ideales para cada
anatoma, propios de las dimensiones de cada sistema fonador, cuyas
diferencias permiten reconocernos auditivamente entre diferentes
habitantes de una misma regin, estos deben convivir con los parme-
tros sociales que adoptaremos y fijaremos de odo. Quiere decir que
nuestra voz no es slo resultado del sonido natural de nuestro ins-
trumento, dadas sus caractersticas mecnicas, sino de la adaptacin
de esas caractersticas a las costumbres sonoras de la regin.

El punto de vista
Las culturas parecen consistentes con un modo de ver en general o
cosmovisin por defecto que trasciende en sus manifestaciones: su
msica, su arquitectura y por supuesto su forma de hablar. Ese punto

22
El Espaol Neutro

de vista se muestra en lo que ve y tambin en lo que no ve. Jorge Luis


Borges citaba a Gibbon acerca del hecho de que en el Corn no se
menciona a los camellos y entenda que era as porque estaban tan
incorporados a la vida cotidiana que eran parte del paisaje y lo que
suele llamar la atencin es lo novedoso. Entonces, si usted se sita
dentro, no ver camellos pero, si est afuera, el camello ser lo que
sobresalga del paisaje. Por esto es que cuando se intenta copiar un
geolecto o sociolecto desconociendo su punto de vista, se sobreactan
las marcas que son llamativas desde afuera y, en lugar de una realiza-
cin adecuada, se hace una parodia, que puede ser irrespetuosa.
Del mismo modo que no se puede hablar con fluidez una lengua hasta
que no entiende su modo de pensar, tampoco se podr hablar como en
una regin o un grupo social hasta que no se aprenda a colocarse en su
punto de visin. No es posible, por ejemplo, hablar ingls con fluidez
pensando en espaol porque para hacer eso debera traducirse a s
mismo al ingls en tiempo real, compatibilizar los puntos de vista y
recin despus hablar. Los especialistas en traduccin saben que co-
nocer el modo de pensar de quien est siendo traducido es esencial
para saber por qu us unas expresiones y no otras. Lo mismo pasa
entre diferentes regiones hispanas.

Geolectos y Sociolectos

Geolectos

De lo que hemos hablado hasta aqu es de modos de realizar una


lengua. Pero Ferdinand de Saussure ha dicho: La lengua slo conoce
dialectos, ninguno de los cuales se impone a los dems. Con lo que
propone que no hay una lengua estndar ideal sino la lengua siendo
realizada concretamente en cada rincn del globo. O sea, dialectos, o
como los llamamos aqu, geolectos 3.

3
Es la forma en que se realiza una lengua en un lugar geogrfico concreto. La palabra
dialecto se usa cada vez menos porque parece tener un sentido peyorativo.

23
El Espaol Neutro

No puede sostenerse que haya un modo ideal de realizar la lengua


sin aclarar para quin y adems podra alguien arrogarse legtima-
mente la representacin de todos, incluidos los por nacer, y decidir
cul es la forma pura de realizar una lengua?
En lo que respecta al espaol, todava tenemos un problema anterior y
es que se ha dado ese nombre al modo de hablar en la regin de Casti-
lla, Espaa, con lo cual para algunos los trminos castellano y es-
paol podran considerarse sinnimos. Pero tambin en Espaa se
hablan otros geolectos y lenguas, a mi juicio con igual derecho a pro-
clamarse espaolas. Estamos lejos de poder afirmar cul es la lengua
espaola, tanto que podramos hasta concluir que no hay una sino
varias. Luego, deberamos nombrarlas por ejemplo lengua espaola
uno, lengua espaola dos
No obstante, como le propuse antes, ya se ha adoptado el nombre es-
paol por ejemplo para las opciones de lenguajes disponibles en
softwares, webs, dispositivos y/o manuales internacionales, en alusin
a la lengua comn de los hispanohablantes de Amrica, Europa y
algunas regiones de Asia, frica y Oceana. Si bien llamar espaol a
una sola de las lenguas de Espaa puede ser injusto en la pennsula
ibrica, por fuerza de costumbre resulta ya ms funcional llamar espa-
ola a la lengua que se habla mayoritariamente en Amrica porque
lengua castellana, al compartir nombre con el geolecto castellano,
puede dar lugar a la creencia de que ste es el modo ms puro de
realizarlo. Como he propuesto al principio, parafraseando a Saussure,
ninguno de los geolectos debera considerarse superior a los dems.
Voy entonces a usar espaol castellano para referirme al geolecto y
espaol para el conjunto.
Vea el prejuicio que puede instalarse, contrariamente, al expresar
castellano mexicano, castellano castellano, castellano colombia-
no, etc. Que empeora si al castellano castellano, lo nombramos slo
castellano, porque puede postular que hay un original y unas co-
pias.

Recuerdo que, en una ocasin, una estudiante de Mxico me reprendi


acaloradamente asegurando que jams haba hablado dialecto. Des-

24
El Espaol Neutro

pus de esa clase, estudi la situacin y advert cun difundido est el


uso de dialecto para aludir a la fusin de lenguas, como por ejemplo
las de los nuevos habitantes con las de los originarios. Por esto he
dejado de usar dialecto y siempre aclaro que, a los efectos del estu-
dio del neutro, considero geolecto al modo en que se realiza una len-
gua en un territorio y que, aunque recibe aportes de otras lenguas, no
deberan ser suficientes para poner en duda si lo que se habla es tal o
cual lengua. La estudiante tena su razn, como habitualmente, gracias
a lo cual tuve la oportunidad de aprender. Si bien ella no usaba el
trmino peyorativamente, hay quienes usan dialecto para clasificar a
las culturas (etnias) por su modo de hablar, de modo que la ma, que
es la mejor, ocupe el centro y el resto constituyan intentos perifricos
de parecerse. Eso, que suele llamarse etnocentrismo, no se tarda
mucho para justificar que, si un perifrico resulta amenazador, sea
lgico aplicarle un correctivo.

Ahora bien, si usted acuerda con que los geolectos se realizan en un


territorio, puede objetar que no hay un territorio para el neutro tal
como Neutrolandia. Por suerte, cuanto ms avanza la globalizacin,
ms sencillo me resulta explicar mi proposicin. Es que, hasta no hace
mucho, hablar de la tangibilidad del territorio virtual era una tarea
infructuosa porque los mbitos virtuales eran considerados opuestos a
los llamados fsicos (y por eso mismo reales). Pero gracias a las
redes sociales, muchas personas pueden percibir que el mundo que
definimos virtual es ms tangible de lo que se crey en principio y
que puede uno relacionarse mejor con un vecino del otro lado del
globo que con la persona que habita el apartamento contiguo.

Usted puede preguntarse ahora: es necesaria la calificacin como


geolecto para saber qu es el neutro y cmo usarlo? Lo ha sido para
m desde que estudiantes y colegas me reclamaran parmetros razo-
nables para el uso de los recursos que les mostraba en los entrena-
mientos slo con el aval de la pura prctica. Observando mi trabajo,
ca en la cuenta de que lo que haca con personas que hablaban geolec-
tos como el ecuatoriano, el castellano, el tico, el chileno, el andino, el

25
El Espaol Neutro

caribeo, el costeo, etc. era ayudarles a adecuar sus diferentes nor-


mas locales a otras comunes que se haban ido revelando como tales
tras chequearlas en medios audiovisuales, intercambios web y servi-
cios telefnicos globales. Entonces, no neutralizaba sus recursos
sino que les alentaba a escoger algunos y a identificar los de su modo
de hablar que pudieran no ser comprendidos por hablantes de otras
regiones. Luego pens: cmo nace un geolecto? Pues con un grupo
de personas que se afincan en un territorio, provenientes de diferentes
lugares y que a fuerza de compartir habilidades y debilidades, entre
otras, lingsticas, van creando nuevas herramientas en funcin de sus
tambin nuevas necesidades sociales y econmicas. Probablemente,
con la convivencia, las diferencias en el habla que en una primera
etapa hubiese entre ellos, como rasgos de diferentes geolectos y hasta
lenguas, irn lentamente amalgamndose en un modo de habla
comn, de msica comn, de producir o cultivar. Es decir que todo
geolecto se crea al mismo tiempo que se consolida su territorio fsico
y social. Qu otra cosa, sino, es lo que est aconteciendo en el terri-
torio global? Luego conclu que el neutro, si no era un geolecto, se le
pareca mucho por sus variaciones en los mismos parmetros y aspec-
tos.

Cmo se nutren los geolectos? Los usos y costumbres que se incor-


poran a las lenguas suelen responder a creencias, saberes, relaciones
con otras culturas, medios de produccin y con la necesidad de auto
definirse, por ejemplo, creando indicadores de que se es diferente de
otros. Las incorporaciones, reasignaciones y descartes en la era pre-
satelital solan quedar confinados a los diferentes pases, ciudades o
regiones, dadas las dificultades fsicas para intercambiar. Las personas
deban viajar para trasladarse de un lugar a otro de habla hispana, por
ejemplo, y algunas no salan por muchos aos de sus distritos. El
mundo virtual ha venido a cambiar eso aunque todava no sabemos
bien cunto ni cmo. En lo que respecta al habla, ya hay un enorme
intercambio global, por lo que se espera que el nuevo mundo hispano-
hablante genere cada vez ms regionalismos globales como de hecho
acontece hoy mismo con tweetear o con los nombres de dispositivos

26
El Espaol Neutro

o elementos de nacimiento o difusin global como el celular, por


ejemplo.

Sociolectos

Dentro de cada poblacin, hay grupos sociales con reglas propias,


aglutinados por edades, gustos musicales, profesiones, gustos deporti-
vos, necesidades econmicas y hasta grupos de excluidos como las
poblaciones carcelarias. Cada uno desarrolla su modo particular de
realizar la lengua, o sociolecto. Su modo de organizarse, su eco-
noma, su organizacin jerrquica, etc. generan mucha riqueza que
tarde o temprano trasciende al resto. Lo hacen hasta los propios indi-
cadores de pertenencia, palabras creadas o redefinidas por ese grupo
que al ser comprendidas slo por sus integrantes, sirven para diferen-
ciarse de los que no entienden. Tambin se autodefinen acsticamente
creando usos particulares u omisiones de fonemas o colocaciones de
voz, por ejemplo, ms nasales o guturales, los mismos parmetros que
se modifican entre geolectos. Pero como un mismo habitante suele
integrar varios grupos sociales y como los grupos se observan entre s,
cuando esas riquezas son exportables, suelen ser adoptadas por todos
y pasan a formar parte del geolecto.

Mi tesis es que el mismo proceso creativo que nos lleva a aprender un


sociolecto es el que nos permite realizar nuestro geolecto, slo que
como el modo de hablar de nuestra regin es comn, nos pasa inad-
vertido, contrariamente a lo que ocurre con el modo de hacerlo de otro
grupo social. As, es habitual que los jvenes parodien a los viejos,
que los viejos se mofen de los rockeros, que los oficinistas remeden a
los mecnicos, o que los fans de ftbol se diferencien de los de la fsi-
ca cuntica.
Tanto lo geo como lo socio, es cultural, es decir cultivado con
mucho trabajo y cuidado, aunque en ocasiones no lo advirtamos. Por
lo que, estudiar el trabajo que hacemos sobre nosotros mismos cuando

27
El Espaol Neutro

queremos pertenecer a un nuevo grupo social, va a darnos mucha


informacin sobre cmo trabajar en nuestro nuevo geolecto neutro.
Para ilustrarle sobre los sociolectos, vea por favor en el video los
ejemplos de Gatorade, Conejito y Probidad.

En cada uno de estos ejemplos puede usted ver que dos personas, un
maestro de jardn de nios y un doctor, juegan ftbol. Las cmaras nos

28
El Espaol Neutro

los muestran a ambos en sus trabajos, siendo el maestro carioso y el


doctor ticamente intachable, pero luego cuando hacen deporte sus
conductas distan del cario y la tica.
Cree usted que se trata de personas desequilibradas?
La respuesta que suelen darme en los talleres es que son personas
normales y que todos, en diferentes contextos sociales, actuamos del
mismo modo.
Quiere decir que, en materia de habla, hemos aprendido a usar diferen-
tes sociolectos, utilizando kits de recursos apropiados para cada grupo,
que incluyen fonemas, palabras claves, colocacin, actitud frente a
otros integrantes y una batera de recursos extralingsticos que abar-
can desde cmo vestirse o cmo caminar hasta qu msica ha de iden-
tificarnos y en algunos casos, cul hemos de despreciar.
El aprendizaje de un sociolecto lleva su tiempo y puede no ser senci-
llo, puede usted, por ejemplo, verse obligado a contener la orina en su
nuevo trabajo hasta que se entere cmo decimos aqu que iremos a
evacuar los esfnteres o si acaso diremos algo. No es lo mismo decir
voy al sanitario que no aguanto ms! y no hay un modo univer-
salmente correcto sino uno adecuado a cada grupo. Puede usted des-
ubicarse si dice que va al toilette si el grupo es descontracturado,
luego, cuando salga de la habitacin, tal vez sus compaeros digan
socarronamente: Ay! el seor va al toilette.
Y no solamente hablamos diferente en diferentes grupos sino que has-
ta ocupamos roles diferentes. Tal vez en un grupo somos el que cuenta
los chistes y en otro el que no habla o en uno somos el ms inteligente
y en otro pasamos inadvertidos.
El aporte ms importante que me ha hecho la compaa productora de
los videos publicitarios para explicar los sociolectos es el remate, que
pregona que Gatorade es la bebida para deportistas que trabajan de
otra cosa. Lejos de ser una humorada, esa afirmacin pone en cues-
tin algo que solemos dar por sentado: que las personas somos lo que
hacemos cuando trabajamos. De tal modo, si yo le hubiese preguntado
quin era el protagonista del video uno, usted me hubiese dicho (como
yo mismo hice al inicio) un maestro y del video nmero dos, me
hubiese dicho un doctor.

29
El Espaol Neutro

Pero la compaa dice que son deportistas que trabajan de otra cosa.
Puede usted estar de acuerdo con eso? Entonces quines somos? El
del trabajo, el de los amigos, el del deporte, el de la msica, el amante,
la madre, el hijo? La respuesta sencilla seguro ser todo eso junto
pero, desafortunadamente, las operaciones matemticas no son tiles
para el clculo de personalidades. Si el doctor es absolutamente pulcro
para operar y absolutamente antihiginico para el juego, podemos
decir que es 50% aseado? El porcentaje es til para decidir si acepta-
remos que ese doctor nos haga una ciruga? Por supuesto que no. Ms
all de la discusin psicoanaltica o filosfica que no vamos a resolver
aqu, lo concreto es que creamos diferentes versiones de nosotros de
modo que si queremos participar en un nuevo grupo social, deberemos
aprender un nuevo sociolecto. Luego, para aprender un nuevo geolec-
to, deberemos trabajar para adecuar nuestra nueva versin geo.

Cuestiones sobre el neutro

Especificidades

Le he hablado hasta ahora de lengua, geolecto y sociolecto en general,


de aqu en adelante voy a hablarle del espaol neutro en particular.

Que debera acontecerle a un hispanohablante al escuchar contenidos


en espaol neutro? Debera pensar: me resulta amigable y entiendo
con facilidad los trminos y las expresiones pero no es de mi regin y
tampoco identifico con seguridad de qu regin - pas proviene (si
no es hispanohablante nativo, debera resultarle igualmente amigable
y entenderlo con facilidad).

Estas son las caractersticas del mbito del neutro hoy, que recin
comienza a definirse:

Todos los hispanohablantes lo entendemos: Si por definicin deci-


mos que lo neutro es aquello compartido por todos los hispanohablan-

30
El Espaol Neutro

tes, cualquier hispanohablante debera estar capacitado para decodifi-


car cuando se le hable o escriba en espaol neutro. No slo los hablan-
tes nativos sino tambin los que llegan al espaol desde otras lenguas,
como un japons que ha aprendido de un manual. Es preciso aclarar
que todo hablante o lector tendr las mismas habilidades y limitacio-
nes para el neutro que para el espaol en general. Los hispanohablan-
tes desconocemos algunas herramientas de nuestra lengua como pala-
bras con las cuales no nos hemos encontrado an y, si las desconoce-
mos del espaol, tambin las desconoceremos del neutro.

Algunos ofrecedores de contenidos tienen habilidad para escribir


neutro aunque no lo hablen: Hay muchas personas que solo partici-
pan en el territorio virtual escribiendo, por ejemplo, en una pgina de
internet que est dirigida a todos los hispanohablantes posibles. Esas
personas se esfuerzan en descartar regionalismos o usos confusos para
algunas regiones en pos de abarcar una mayor masa de cibernautas.

Algunos ofrecedores de contenidos slo tienen habilidad para


hablar neutro: Muchos actores de doblajes tienen habilidad para
hablar neutro pero ellos mismos no podran hacerlo improvisadamente
o redactarlo evitando regionalismos, ya que su trabajo consiste en
interpretar sobre textos que han sido escritos por otros.

Algunos ofrecedores de contenidos tienen habilidad para hablar y


escribir neutro: Muchos operadores de las mesas de ayuda que, cada
vez ms, brindan servicios a hispanohablantes alrededor del mundo y
que tambin se comunican con ellos va e-mail y que adems se han
capacitado para redactar manuales de uso, por ejemplo, tienen habili-
dad integral para realizar neutro. Pueden tener esta competencia inclu-
so aunque no puedan explicarlo tal como los nios pre-alfabetos reali-
zan ampliamente su geolecto madre y jams han sentido hablar de
categoras como sujeto o verbo.

En el aspecto sonoro, el espaol neutro americano es percibido


como cercano en Amrica pero no en Espaa: Si bien en el aspecto

31
El Espaol Neutro

escrito se intenta, en algunas producciones espaolas, neutralizar para


ofertas internacionales, las diferencias de la realizacin sonora, en
particular por el uso del fonema /s/ en reemplazo del fonema /z/ (ca-
racterstica conocida como seseo en Espaa), el lxico y las melod-
as significantes, que no son compartidas entre continentes. El espaol
para audiovisuales se hace en Espaa desde hace aos con la norma
castellana (y en otros geolectos y lenguas de acuerdo con la regin) y
no se ha expandido la norma de lo que llamamos neutro latam (lati-
noamericano).

Preste atencin a estos:

Conceptos esenciales

Funcionalidad, adecuacin y realizacin.

Funcionalidad

Las sugerencias para utilizar tal o cual recurso, expresin, etc., que le
ofrezco en este libro responden al criterio de funcionalidad. Es un
principio muy sencillo: si algo que hacemos funciona, consideraremos
seguir usndolo y, si no funciona, ya no lo usaremos. Si no funciona
bien, haremos los ajustes necesarios formndonos en lo que pudise-
mos haber desconocido pero desechando temporalmente lo que no
est dando servicio y no tengamos tiempo de revisar antes de actuar.
No son juicios de valor o morales sino prcticos, luego nunca conside-
raremos en materia de habla que algo est mal o bien sino que califica-
remos de funcional a lo que funcione mejor para obtener el resultado
buscado.

De acuerdo con este criterio, qu cree usted que es mejor, hablar


ingls o espaol? Esta pregunta no puede responderse si no se especi-
fica en qu contexto. Por ejemplo, si los interlocutores slo hablan
ingls y usted es bilinge, lo ms funcional ser que hable ingls. El
mismo criterio cabr para responder la consulta, cul es el geolecto

32
El Espaol Neutro

indicado? Si lo pensamos desde el punto de vista de lo correcto, no


podremos dar una respuesta satisfactoria que no sea abriendo un juicio
sobre cules geolectos son mejores. Si en cambio lo pensamos desde
la funcionalidad, deberamos completar esa pregunta aludiendo al
contexto: cul es el que podra funcionar mejor en Per? Con esa
nueva informacin podramos por ejemplo concluir que el geolecto
ms efectivo es el compartido por la mayora, o sea, el peruano. Sin
embargo, nueva informacin podra cambiar el punto. Si nuestro obje-
tivo es entablar una negociacin sencilla como preguntar qu hora
es?, hacerlo en el geolecto local (si sabemos realizarlo) nos ahorrar
tiempo, pero si el objetivo es seducir, hablar de modo extico puede
ayudar. Intento mostrarle que las definiciones taxativas no aplican en
las lenguas, por lo que no estableceremos unas normas universales
sobre lo correcto sino, con suerte, unos saberes sobre lo que, por
ahora, funciona.

Adecuacin

Es adecuado faltar el respeto a la seora madre del juez para manifes-


tar desacuerdo con un fallo? Nuestro primer impulso seguramente ser
decir no! y hasta podremos aconsejar que lo correcto sea mani-
festar Seor Juez, su dictamen no se ajusta a derecho. Ahora bien,
cmo cree que sera visto en un estadio de ftbol alguien que, ante un
gol anulado por error, lanzase la frase Seor Juez, su dictamen?
Sera reprendido por el resto de los aficionados! (para decirlo con
sutileza). Moraleja: lo que es conveniente en un contexto puede ser
inconveniente en otro. Para ajustar esto, solemos recurrir a lo que en
lingstica se llama adecuacin.
Popularmente cuando alguna persona no se adecua, solemos decir que
est desubicada. Si presta atencin, ver que cada varios cientos de
personas hay alguna que no ha considerado necesario ejecutar el con-
cepto de adecuacin y entonces acta del mismo modo en cualquier
contexto. Reconocer a esas personas porque tratan con sus hijos co-
mo si fueran empleados o a sus maestros como si fuesen sus padres

33
El Espaol Neutro

etc. etc. Cuando, en un grupo, hay alguna persona de este tipo, sole-
mos advertir a los que se incorporan: No te preocupes por lo que
diga, tmalo como de quien viene!
La actitud de adecuarse es, desde mi punto de vista, una actitud coope-
rativa y de respeto mutuo. No adecuarse, por el contrario, puede ser un
modo de advertir: En esta negociacin, usted ha de avenirse a mis
condiciones.
Si bien aqu hablamos especficamente de habla, la adecuacin tam-
bin se da en otros aspectos del contacto interpersonal. Cuando se
quiere ser integrante de un nuevo crculo de personas, lo primero que
se hace es prestar atencin a cmo hablan, cmo visten, cmo cami-
nan y hasta cmo levantan el jarro de caf, para actuar igual y as lo-
grar ser considerado uno ms. Sin perjuicio de que cada nuevo inte-
grante aporte a las costumbres grupales.

El concepto de adecuacin no es igual al de empata, que es copiar


parmetros de un interlocutor para establecer un grado de entendi-
miento temporal que mejore una negociacin en particular.

Realizacin

La realizacin es el modo en que alguien lleva a la prctica o ejecuta


una lengua, un acto de habla, una negociacin, una frase, un fonema.
Con el tiempo, una comunidad instalada en un territorio, un grupo
social y hasta una familia acuerdan tcitamente un modo similar de
realizar que les da cierta identidad sonora.

Todos los humanos tenemos la capacidad de realizar una lengua en


sus diferentes variantes y podemos desarrollarla ampliando nuestra
competencia con la prctica y el estudio. En ocasiones, algunas perso-
nas no logran realizar como quisieran algn aspecto de su geolecto o
sociolecto por inconvenientes motrices o patologas pero la mayor
parte de las veces en que aparece un sonido no habitual no se debe a
una dificultad mecnica sino que est cumpliendo alguna funcin para
el hablante. Por ejemplo, alguien que no est del todo cmodo con un

34
El Espaol Neutro

grupo social puede realizar de modo imperfecto la colocacin de la


voz (si todos nasalizan, no hacerlo con habilidad). En otro orden, al-
guien que se define como un sujeto que an no crece, puede por ejem-
plo, realizar la /r/ de modo infantil: es habitual que los nios que
aprenden espaol experimenten ciertas dificultades para realizar el
sonido /rr/ y, por ejemplo, reemplacen ese fonema por /d/ hasta adqui-
rir habilidad motora. Pero el reemplazo es esperable en la niez y
disfuncional en la adultez porque cada sonido que se sale de la norma
llama la atencin y desva el foco del interlocutor sobre lo que se le
ofrece.
Los aspectos que inciden en la realizacin de un geolecto o un socio-
lecto son muchos de los que ya le he nombrado, entre otros, el modo
de realizar el grabado en textos, el de realizar fonemas y palabras, la
variedad y seleccin de lxicos, el significado que se adjudica a pala-
bras y frases, la repeticin o el uso de palabras clave y muletillas, la
colocacin de la voz y el lenguaje corporal, entre otros.

35
El Espaol Neutro

36
El Espaol Neutro

2 Realizacin del neutro


Cmo y para qu realizarlo?

Para qu realizarlo

No es habitual que alguien se pregunte si ha de realizar tal o cual geo-


lecto porque las personas solemos hablar solamente uno. Tampoco
suele preguntarse uno sobre la eleccin de un sociolecto a pesar de
que interactuemos en diferentes grupos sociales y sepamos adecuarnos
cada vez.
Pero si alguien aprende la habilidad de realizar el neutro, se encontrar
ante la misma disyuntiva que resuelve para escoger un sociolecto y en
que se encontrara si supiese hablar otra lengua: decidir en qu oca-
sin es ms adecuado usar una u otra herramienta. En algunas oca-
siones es fcil, sobre todo cuando el resto de los interlocutores poseen
solo una de las habilidades: si el grupo solo habla espaol y usted
espaol y francs, la eleccin parece simple. Pero hay ocasiones en las
que la eleccin de la herramienta es tambin una toma de posicin,
como cuando se puede escoger entre una u otra para interactuar con

37
El Espaol Neutro

personas con ambas competencias. Trabajando como coach de espa-


ol neutro con actores latinos en el rodaje de un aviso publicitario para
televisin, me encontr con la siguiente situacin: el cliente, una com-
paa norteamericana de publicidad, haba escogido comisionar, de
entre sus productores, a los que hablasen espaol ya que la locacin
era en territorio hispanohablante. En esa coproduccin haba mexica-
nos, colombianos, argentinos y cubanos. Era esperable que entre noso-
tros dialogsemos en espaol y slo en ingls con el cliente. Sin em-
bargo, los que residan en Estados Unidos hablaban entre s en ingls.
A poco de observar, ca en la cuenta de que ellos queran hacernos ver
que no eran como nosotros sino latinos especiales. Tenan los mismos
inconvenientes para integrarse que haba visto alguna vez entre latinos
americanos y europeos. No es la regla general, por el contrario, creo
que estos complejos de inferioridad son padecidos solo por algunas
personas y que la mayora puede integrarse sin temor a desintegrar-
se. El ejemplo resulta til para ilustrarle hasta qu punto la eleccin
de un geolecto, un sociolecto o una lengua involucra emociones al
poner en cuestin la identidad.

Tanto si va a entrenarse a s mismo como si quiere entrenar a otros,


deber tener en cuenta este aspecto preponderantemente. La principal
razn por la que alguien no aprendera espaol neutro es la misma por
la cual no aprendera cualquier otro geolecto: por temor a perder su
identidad. Esto puede parecer tonto pero no lo es en absoluto: de
hecho, una situacin que se ha dado mucho en Amrica es que nues-
tros abuelos inmigrantes europeos provenientes, por ejemplo, de Italia,
luego de muchos aos de residencia americana no han aprendido a
realizar el espaol sino con fuertes marcas del italiano, cuando no
conservando palabras o frases completas invariables por dcadas. La
razn no es una supuesta falta de formacin o inteligencia sino mucho
ms profunda y emocional: ellos no queran dejar su tierra y tuvieron
que hacerlo por causa de las guerras pero conservaron parte de su
patria en el habla.
Es que las personas que no han sido advertidas de que los geolectos
son cultura y, por lo tanto aprendizaje, creen que su forma de hablar

38
El Espaol Neutro

ha venido con ellos desde los genes, por lo que sera parte de su
esencia. Luego, si abandonasen por un momento ese modo de
hablar estaran abandonando su propio ser, traicionndose a s mis-
mos, traicionando a la patria. Parece increble pero as lo sienten mu-
chas personas, de hecho, cada vez que hablo con un operador telefni-
co que mora en un pas pero proviene de otro y le indico que su acento
o sus fonemas se parecen a los de su nueva tierra, reacciona con pesar
y dolor. Invariablemente, todos me dicen que despus de un tiempo,
cuando hablan con las personas de su tierra madre, son reprendidos
por su forma de hablar porque sus parientes dan por sentado que con-
taminarse de otras culturas es malo y entonces se sienten extranjeros
en donde antes eran locales y extranjeros en donde ahora estn. Son
declarados por ignorancia homeless culturales. Quiere decir que el no
haber difundido que los geolectos son modos de adecuarse (igual que
los sociolectos) a ciertos grupos sociales o territoriales da lugar a que
muchas personas estn expuestas a sentimientos de desarraigo, cuando
no deberan. De cualquier modo, esa crisis de supuesto desarraigo es
una buena oportunidad para reconocerse como ciudadanos del mundo.
Decidir aprender un geolecto es como decidir integrar un nuevo grupo
o territorio social y elegir cmo se ha de participar en l, por ejemplo,
si como integrante o como extranjero o invitado.
Pero esta eleccin no siempre se hace conscientemente. Solemos inte-
grarnos a diferentes grupos porque nos gusta algn deporte o quere-
mos estudiar una profesin o debemos trabajar en alguna compaa o
grupo de personas. Perdemos entonces de vista que hemos elegido
estas opciones entre otras. En los grupos de adolescentes es ms senci-
llo ver cmo se olvida que se escogen los grupos sociales. Por
ejemplo, alguien decide ser punk y a partir de ese momento pasa
largas horas observando a otros especialistas y producindose. Lue-
go de un tiempo y cuando ya se ha convertido en un integrante califi-
cado, si se le pregunta por qu ha escogido esa filiacin, dir asom-
brado yo soy as sintiendo que en realidad siempre lo ha sido. Eso,
que a todas luces desde fuera se advierte producido, a los ojos de
quienes estn dentro se ve natural. Incluso a pesar de que, para arri-
bar a esa naturaleza, hayan pasado largas horas producindose. Pro-

39
El Espaol Neutro

bablemente poco tiempo despus, el adolescente escoja un grupo dife-


rente y hasta antagnico y no ha de pasar mucho para que sienta otra
vez que toda la vida ha sido as. Usted dir: Si esa es su definicin de
adolescente, le dir que he visto adolescentes casi centenarios y
estar de acuerdo.
Aprender a hablar y pensar neutro va a llevarle probablemente el
mismo tiempo y dedicacin que le lleva integrarse a un nuevo grupo
social. Y tambin ha de pasar por etapas similares como la de sentirse
extrao e incmodo con los nuevos signos y herramientas. Es habitual
despus de la primera clase de entrenamiento que los alumnos de neu-
tro me digan: Siento que no soy yo. Y esto ser cierto hasta que en
algn momento hagan el clic que suele acontecer cuando se ha adqui-
rido suficiente experiencia y se pueden automatizar todos los proce-
sos. A partir de all, se podr escoger entre tal o cul geolecto del
mismo modo que se hace cuando se adecua a tal o cul grupo social.
Y la misma pregunta que queda pendiente despus de haber visto los
videos del apartado Sociolectos quedar sin responder para los geo-
lectos: Quin soy?Acaso un deportista que trabaja de otra cosa, un
trabajador que hace deportes, un cinfilo que juega baloncesto, un
neutro que habla local, un local que habla neutro? Y otra vez no
aplicarn las frmulas matemticas de promedios o estadsticas para
contemporizar estas versiones. Usted, entonces, slo habr agregado a
sus opciones una de neutro. Postular que hay un yo ideal y diferentes
realizaciones sera tan mprobo como aseverar que hay una lengua
ideal y realizaciones mundanas.

Despus de lo que le he expuesto, ver que responder a la pregunta:


para qu realizarlo? es algo que deber hacerse en cada ocasin en
que ponerlo en prctica sea una opcin: para ofrecer contenidos a un
mayor espectro de hispanohablantes, para ensear a otros hispano-
hablantes a hacerlo, para expandir las posibilidades de su profesin o
su compaa, para integrarse a un grupo mundial de amantes del
cmic, el ajedrez o cualquier otra actividad que no necesite de la de-
marcacin de fronteras y otras variantes que, por la juventud del uni-
verso virtual, no me atrevo a conjeturar y hasta ni a imaginar.

40
El Espaol Neutro

Cmo realizarlo

Si quiere comenzar a realizar neutro, luego de repasar la parte terica,


deber ponerse a practicar. Para eso, como con cualquier otro geolec-
to, lo ideal ser viajar a la regin donde se habla y quedarse un tiempo
all interactuando con los locales aprendiendo de odo los aspectos
sonoros y estudiando su modo de ver el mundo, de construir y dar
sentido al entorno.
Pero cmo ir a Neutrolandia?
Si bien no suele ser tan divertido como viajar fsicamente a otras lati-
tudes, solemos habitar temporalmente el territorio virtual de distinto
modo, por ejemplo viendo pelculas dobladas en neutro o leyendo
material internacional en la Internet. Para aprender neutro, deber
hacer ese viaje conscientemente y, en una primera etapa, memorizar lo
que escucha y realizarlo. Ese ejercicio har que su cerebro incorpore
de forma natural y no racional el geolecto. Para esto deber copiar
frases por su msica hasta que haya aprendido suficiente cantidad
de melodas, giros, fonemas y expresiones como para que se sienta
seguro de poder realizar casi cualquier operacin con palabras. Pero
como en la televisin, tal como en la vida, no todas las personas reali-
zan el habla del mismo modo, deber usted aprender a observar cun-
do est copiando una caracterstica general del geolecto y cundo esa
realizacin que escucha u observa es slo propia de ese actor o de esa
persona. No escoja para copiar, por ejemplo, a Homero Simpson o a
Forrest Gump.
Copiar es muy sencillo y no debe hacerse de modo racional. Los nios
aprenden su geolecto escuchando a los adultos y en la etapa inicial
imitan sin saber exactamente de qu se trata. De este modo, un nio de
tres aos puede sorprenderle diciendo una frase con unas inflexiones y
una entonacin dignas de un artista de la palabra pero a poco de andar
se dar usted cuenta de que l mismo no sabe en profundidad lo que
dijo. Solamente est emitiendo y viendo qu puede esperar. Con una
madurez mayor, alrededor de los cinco aos de edad, los nios ya
sabemos buena parte de lo que hay que saber de nuestra lengua y geo-

41
El Espaol Neutro

lecto y somos capaces no solo de expresarnos con claridad sino hasta


de simular de manera tan convincente que los adultos sern presas
fciles. Si usted interpela al nio sobre las inflexiones, tiempos de
verbos o melodas sonoras que ha utilizado, ver que no tiene con-
ciencia racional de la existencia de esas categoras, sin embargo, las ha
utilizado con toda destreza. Lo mismo ha de acontecer con usted y su
nuevo geolecto. Por lo tanto, en la primera etapa, solamente copie y
emita frases de la computadora o la televisin. Le ofrezco algunas
opciones en www.espaniolneutro.com/practicas con pequeos frag-
mentos de pelculas. Busque los guiones al final del libro.

Para ese copiado y pegado, deber tener en cuenta todos los parme-
tros que le listo en los subttulos de Caractersticas regionales a
continuacin. En una segunda etapa, ser bueno que ponga a prueba
su neutro con hispanohablantes de distintas latitudes hasta que reciba
respuestas satisfactorias en relacin con la facilidad con que se le en-
tiende y la poca dispersin que resulte de su realizacin del acento.

42
El Espaol Neutro

En cada mbito de aplicacin, adems de adecuarse a un sociolecto,


deber adecuarse a un gnero, sobre todo si produce para medios au-
diovisuales. Las caractersticas de los gneros incluyen ciertos par-
metros sonoros y ciertas interpretaciones por defecto que debe cono-
cer y para eso le ofrezco un apartado para cada uno (en el documental,
por ejemplo, se canta distinto que en la crnica, el habla espontnea
o la comedia).

Caractersticas regionales
Las caractersticas que voy a describirle surgen de la observacin y la
realizacin profesional, y los recursos que voy a proponerle los he
recogido de diferentes personas y compaas de buena parte del mun-
do hispano. Los he ido chequeando con el ida y vuelta del pblico
sobre mis propias participaciones, poniendo a prueba y llevando de un
gnero a otro, de una compaa a otra y de un estudiante a otro. No
consisten en juicios definitivos sino en observaciones sobre fenme-
nos que pueden cambiar en el futuro. Recuerde que el neutro tal como
el espaol estn vivos y en constante crecimiento.

Lxico

El lxico neutro es, por definicin, el conjunto de palabras y expresio-


nes compartidas por todos los hispanohablantes. Pero esta afirmacin
trae consigo una dificultad: cada uno de los hispanohablantes tenemos
lxicos o carpetas de palabras incompletos puesto que nadie conoce el
100% de las palabras ni siquiera de su propio geolecto. Esto quiere
decir que, an hablando estrictamente neutro, algn hispanohablante
podra no entender alguna de sus expresiones. Encontrar el lxico
neutro no implica mayormente ampliar el lxico sino acotarlo a los
trminos y usos que sean comprendidos por todos quitando los no

43
El Espaol Neutro

compartidos. Ms que saber qu hay que usar, entonces, es cuestin de


saber qu no hay que usar porque no va a funcionar.

Cmo hacer la seleccin: las palabras que es ms fcil que comparta-


mos entre hispanohablantes de territorios lejanos son las formales y
las que van apareciendo en la era post-global, como los nombres de
servicios o dispositivos, por ejemplo correo electrnico, que convi-
ve con e-mail que es de origen ingls.
Lo que escapar a esos trminos y usos comunes es lo que se ha crea-
do en una regin y no se ha difundido. Esos regionalismos sern no-
neutros por definicin. Parte del lxico regional resulta de la interac-
cin con lenguas autctonas. Otra fuente son los cambios en la eco-
noma, las manifestaciones artsticas y las invenciones. Es el caso de
birome, trmino que se usa en Argentina o Uruguay para bolgra-
fo ya que Lazlo Biro, su creador, vivi en Argentina. Los productos
que fueron introducidos en la era pre-global por empresas que asocia-
ron los productos a sus marcas generaron expresiones como es el caso
de los Championes, como se conoce al calzado deportivo en Uru-
guay y Paraguay, a los que en otras regiones se conoce como Cuba
tenis, o tenis, en otras como zapatillas y en otras como zapatos
de goma. En estos casos, para neutralizar puede usarse terminologa
genrica, vea que el trmino que utilic para referirme a Champio-
nes o Cuba tenis fue calzado deportivo igual que usara com-
bustible en lugar de nafta o gasolina.
Hay cuestiones todava por resolver que no reconocen genricos como
la nomenclatura de algunas frutas y verduras, vestimentas, artculos de
uso cotidiano y, en particular, el de muchas expresiones coloquiales o
insultantes. En los programas televisivos sobre alimentos o cocina, por
ejemplo, los cocineros hacen un esfuerzo listando los diferentes nom-
bres para un mismo producto en diferentes latitudes y los televidentes
interesados van aprendiendo esas diferentes denominaciones. Qu
acontecer en el futuro? Ser que, por algn tipo de seleccin cultu-
ral, se escoger solo uno de los nombres? O se disearn dispositivos
que listen todos los regionales? Cmo saberlo?

44
El Espaol Neutro

Los productores de contenidos y servicios para el mundo pan-espaol


trabajamos todos los das para conciliar eso. Una ancdota puede ilus-
trar: trabajaba para Discovery Kids trasladando a neutro un texto en el
que Doki, la mascota del canal, mencionaba colores. La compaa
productora haba colocado el color bord como una de las alternativas
pero ese nombre no es conocido por todos los hispanohablantes y no
encontraba una palabra neutra para aludirlo. Consult telefnicamente
con colegas de diversas latitudes y no recib una respuesta satisfacto-
ria. Deb entonces chequear yo mismo con personas de diferentes pa-
ses las tres opciones ms extendidas: bord, vino y vino tinto.
Llegu a la conclusin de que la expresin vino era la que ms fcil
y rpidamente se asociaba con el color. A partir de entonces, muchos
nios se familiarizaron con una palabra que no era comn en sus re-
giones pero que, a partir de ese momento, lo era en su regin neutra.
De cualquier modo, no crea que todo en el mundo virtual es chequea-
do y consensuado. La mayor parte de las cuestiones se decantan por
seleccin cultural (asociacin humorstica, o no tanto, con seleccin
natural). Mientras tanto se cometen disfuncionalidades, como con los
Backyardigans, que en su versin en espaol mencionan al ftbol
como soccer cuando muy pocos nios latinos conocen y, menos
an, usan esa denominacin.

Otra usina de lxico es la economa. Hay ms palabras para la nieve


en las regiones donde sus diferentes consistencias determinan sus usos
o dificultades para circular, o ms nombres para quesos en las regio-
nes donde se produce y consume ms variedad. La regla para neutrali-
zar, es usar el trmino general, por ejemplo, nieve o queso. Esto
nos pone ante una limitacin que define el campo del neutro: es ms
til cuanto la especificidad es menos relevante.
En otras ocasiones, los trminos no aluden a productos sino a conduc-
tas. En Argentina, por ejemplo, debido a la inflacin, para la conducta
de diferir los pagos ms all de lo acordado y en forma deshonesta, se
acu la expresin bicicletear. Cuando consultas a personas de otras
regiones, entienden por bicicletear, circular en bicicleta. El neutro

45
El Espaol Neutro

bloquea los atajos regionales por lo que, en caso de tener que ser es-
pecficos, debemos recurrir a una explicacin ms larga.
Otro generador de lxico son las industrias de la computacin y los
dispositivos que hacen contribuciones como el blue tooth, el nume-
ral (#) o el asterisco (*). Pero estos trminos ya nacen neutros porque
se difunden simultneamente en todo el territorio. Aun as, la creativi-
dad ya ha encontrado denominaciones locales. Al numeral se lo cono-
ce en Mxico y Chile como gato por su parecido con el juego tam-
bin llamado tatet y en otras regiones como michi. Al asterisco se
lo suele llamar popularmente estrella. No obstante, las personas que
usen nombres locales para los botones debern tambin conocer la
denominacin neutra porque, de lo contrario, no podrn leer las ins-
trucciones de ningn dispositivo.
En las primeras capacitaciones llevaba abundante material con diccio-
narios de regionalismos para mostrar, en cada regin, cules eran las
palabras que no seran entendidas en otras regiones. Esto generaba
momentos divertidos, sobre todo porque la mayor parte de los regio-
nalismos estn dedicados a definir conductas informales. Pero a poco
de andar me di cuenta de que, por alguna razn, los locales entende-
mos rpidamente cules trminos no van a ser comprendidos por los
extranjeros, por lo tanto, ms que repasar un diccionario de regiona-
lismos de su regin, le sugiero que se gue por su criterio consideran-
do las indicaciones que le doy en este apartado.

Las consideraciones sobre semntica, construccin sintctica y el mo-


do de pensar o filosofa neutra le ayudarn a acotar el campo del lxi-
co neutro. Solo recuerde que, ante la duda en la eleccin de palabras,
lo mejor ser usar las acepciones ms difundidas. Busque sinnimos
formales incluso si la situacin es informal y, eventualmente, acuda a
un genrico.

46
El Espaol Neutro

Semntica

El significado neutro, por definicin, es aquel que no es de ninguna


parte porque es de todas. Pero cmo hacemos para compatibilizar las
innumerables riquezas y especificidades? En primera instancia, consi-
dere que abarcar un gran espacio obliga a perder la intimidad de los
espacios pequeos, por lo que la herramienta neutra no es de aplica-
cin universal (como no lo es ninguna herramienta) sino para algunos
usos en los que lo especfico y local no son necesarios.

Dicho esto, aqu hay algunos tips para acotar los usos de ciertas expre-
siones de acuerdo con sus significados posibles:

Deberemos utilizar las palabras en el sentido ms estricto. Trabajando


en San Jos de Costa Rica, cuando fui a almorzar con Jos Solano,
responsable de capacitacin en HP, not que peda que le regalen un
postre. Pero, para mi sorpresa, l pag por el regalo. Es que en bue-
na parte de Centroamrica se utiliza la expresin regleme como
sinnimo de vndame o dgame, por ejemplo, es posible que usted
requiera a alguien que le regale su nombre. Si usted no es de la re-
gin, creer que all los comerciantes regalan sus productos y las per-
sonas sus nombres de modo que las tiendas estn vacas y las personas
son annimas. No slo que no es as sino que en cada lugar de esa
regin se conocen tanto los significados locales como los generales
(neutros), de modo que pueden escoger el ms aconsejable de acuerdo
con el interlocutor. Pero como HP da servicio a hispanos de otras re-
giones que no conocen ese uso, suger no emplear esa expresin en el
protocolo de la mesa de ayuda. Nada ms para muestra de los esfuer-
zos que se hacen para encontrar puntos en comn, vea parte del video
que me mostraron, donde los ticos se ren de ellos mismos. Es parte
de un cortometraje para el proyecto de graduacin Gringo Pinto,
creado por Guillermo Ramos. Universidad Veritas, Diciembre 2009.
Valo completo en www.youtube.com/watch?v=lf76qGmVZw8

47
El Espaol Neutro

En un segmento, un tico ayuda a un turista a llegar a su hotel di-


cindole:

ten que agarr la lata y si no le pinta, pods agarrar un pirata


pero si el compa es muy carapistola, vas a tener que echar ms harina
porque ah s te cobra mnimo el tucn

Si quiere saber lo que ha dicho, dirjase a algn intrprete local de esa


magnfica tierra pura vida! (o vea el subtitulado en el video web)

No adecuarse puede entorpecer las negociaciones. Piense en lo que


entendera una persona de origen chino que ha aprendido espaol, a
quien le hemos explicado que regalar es la accin de dar algo sin
esperar retribucin. Otro caso similar bastante difundido en Centro-
amrica es el uso de demasiado por muy. Es probable que alguien
a quien le ha gustado mucho la comida diga me ha gustado demasia-
do pero, si usted es estricto con el espaol, entender que la persona
est expresando un exceso porque demasiado indica ms de lo aconse-
jable. Luego, si a usted algo le gusta mucho y quiere que todo hispa-
nohablante lo entienda, diga me gusta mucho o muchsimo y solo

48
El Espaol Neutro

si cree que ese disfrute es excesivo o le traer problemas, diga me


gusta demasiado.

Note que muchas palabras han sido recargadas con significados nue-
vos. En diferentes regiones un avin puede ser una persona astuta o
despierta, un cuero, una prostituta y un camello, un trabajo, una
gaviota puede ser una persona que trata de obtener todo gratuita-
mente y un impermeable, un preservativo. Apretado puede lla-
marse a quien no accede a hacer algo por no rebajarse a un nivel infe-
rior y la accin de cachetear banquetas significa estar muy enamo-
rado. Tambin est el llamativo caso de la multipropsito vaina que
puede ser desde herramientas de trabajo hasta un momento agradable
o desagradable, una fiesta, una mujer y un individuo neurtico: puede
decirse que alguien est lleno de vainas o que echa ms vainas que
una mata de frijol.
Las que presentan mayor conflictividad son las que adquieren conno-
taciones sexuales o escatolgicas.

El doble significado de muchas de estas expresiones regionales puede


consultarse en los compilados que circulan por internet. La forma
neutra es seguramente la que encontrar como definicin del trmino
local salvo que se coloquen sinnimos tambin locales. Es decir que,
para transformar un glosario de regionalismos en diccionario de neu-
tro, tendr que leerlo de derecha a izquierda, tomando como expresin
neutra a la definicin y como forma regional, a la expresin que se
encuentra antes de los dos puntos.

Construcciones gramaticales

La caracterstica distintiva del neutro y la que est ms generalizada


en Amrica (como en Espaa) es el uso del t como segunda persona
del singular, con sus correspondientes formas gramaticales. La elimi-
nacin de la oposicin entre el vosotros y el ustedes que se usa en
Espaa, en Amrica resulta en ustedes como nica segunda persona
del plural. Hay varias regiones en las que las normas son distintas

49
El Espaol Neutro

pero, an en las regiones en donde se utiliza vos como segunda perso-


na del singular, se entiende perfectamente el t y es sencillo reali-
zarlo si se quiere aprender a hablar neutro.

Otro uso que no es excluyente pero que s se ha hecho bastante comn


es la construccin en voz pasiva. En el neutro usado en doblaje pue-
den encontrarse ciertas formas sintcticas relacionadas con las traduc-
ciones literales del ingls y en particular del geolecto norteamericano
pero la tendencia de los directores es hacia una mayor espaolizacin
de las frases evitando este tipo de construcciones, como tambin la
mexicanizacin de la sintaxis. Esta ltima puede verse en el uso del
que antes del subordinante si como en: Dijo que si podras vol-
ver esta tarde...y el uso de la palabra hasta, a la que en algunos
casos se otorga el significado de recin: Hasta ahora vienes? o
Viene hasta maana.
Las construcciones gramaticales fuera del aspecto formal, se ajustan al
punto de vista desde el cual se describe. En el apartado Punto de
vista encontrar ms informacin.

Aspectos sonoros generales

Por haberse generado desde el inicio una mayor cantidad de conteni-


dos audiovisuales en Mxico, la realizacin del neutro ha adoptado
algunas de las caractersticas sonoras del geolecto del DF pero con un
registro formal. Tomando algunos elementos de esa norma, se ha ido
cristalizando una neutra que es diferente del modo de hablar de los
mexicanos. Se puede advertir claramente cuando una pelcula ha sido
doblada al espaol neutro o al mexicano.
Muchos aos despus y con algunas correcciones, esa voz se ha hecho
familiar para millones de hispanohablantes de Amrica a travs de las
producciones de cine y televisin. El aprendizaje realizado en Amri-
ca en la bsqueda de un modo de hablar que excluya a la menor canti-
dad posible de personas puede ser de utilidad para los hispanohablan-
tes espaoles, solo que, en esa regin, hoy por hoy, es ms funcional
la norma sonora castellana.

50
El Espaol Neutro

Algo curioso se da en Mxico, donde el neutro es percibido por acto-


res y directores como un modo correcto de hablar espaol. Esto se
debe a que ellos mismos, por el parecido sonoro con el geolecto del
DF, no pueden verlo fcilmente como un modo de hablar de otro te-
rritorio (el virtual). Esto ha propiciado malentendidos como los de
creer que hablar neutro es hablar erudito o realizar un espaol con
articulacin perfecta. Esto puede generar conflictos, por ejemplo, al
doblar una escena de violencia, si se indica al actor que, aunque est
siendo golpeado por varios hampones, hable con claridad. El contra-
sentido se ve si se presta atencin a las voces originales, que en las
situaciones incmodas se escuchan afectadas. Vea ms en Doblaje.

Fonemas

Es difcil explicar la realizacin de fonemas en un texto (sin el con-


traste del sonido), por lo tanto, aqu slo le dar unas referencias gene-
rales y le mostrar cmo suenan en el video web.

La mayor parte de los fonemas del espaol se realizan de modo relati-


vamente homogneo en las diferentes regiones. Los que suelen sufrir
variaciones notables son /s/, /c/, /z/, /y/, /ll/, /r/, /rr/ y /j /.
El fonema /s/ se usa en el neutro para S o Z indistintamente, adems
de las combinaciones CE y CI, a las que en castellano se realiza con el
sonido /z/. Esta realizacin, que en Espaa sonar como seseo, es
habitual en Amrica. En algunos geolectos es habitual la realizacin
de un espacio mudo o un /j/ suave reemplazando al fonema /s/. En el
geolecto rioplatense, por ejemplo se hace sistemticamente en las S
previas a otras consonantes. Las /s/ finales siempre son sonoras para el
neutro aunque en muchas regiones, y sobre todo en registros informa-
les, se suela disminuir o quitar.

El fonema /y/ se usa en neutro tanto para palabras con Y tanto como
con LL. El sonido neutro es intermedio entre el /i/ latino y el /j/ ingls.

51
El Espaol Neutro

El fonema /j/ del neutro es el compartido en las normas mexicana y


sudamericana. En Centroamrica en cambio, se caracteriza por su
consonantismo dbil en relacin con el resto de los hispanohablantes
y, en Espaa, tiene friccin uvular (hace vibrar a la campanilla), y
su punto de articulacin es ms abajo en relacin con el neutro que es
velar (crea turbulencia entre la lengua y el paladar blando).

El fonema /rr/ tambin suena en neutro con la norma sonora mexicana


del DF, con el extremo de la lengua vibrando en los alvolos, justo
detrs de los dientes. Debe llevarse a ese punto en las regiones donde
se articula sin rebote. Por ejemplo, en algunas regiones suele reempla-
zarse por /l/ como en Puerto Rico, por algo as como /rui/ como en
Costa Rica, y en muchas suele resbalar disminuyendo la vibracin.

El fonema /n/ es comn en la mayora de las regiones y debe neutrali-


zarse solamente en algunas del centro americano donde suele realizar-
se con la parte media de la lengua contra el paladar cuando en el neu-
tro se realiza colocando la punta de la lengua levemente detrs de los
dientes superiores.

En el neutro no se hace diferencia en la pronunciacin de B y V y se


realiza para ambos casos con un punto de articulacin bilabial /b/, no
labiodental.
El resto de las consonantes, son ms o menos comunes, con excepcio-
nes como algunas que pueden escucharse ms vagamente en la regin
del Caribe que en el espaol neutro o el promedio hispanohablante.

Esto a grandes rasgos y como resumen general. En particular cada


regin y sub regin merece un estudio comparativo para ajustar. Por
ejemplo, en algunas regiones como Chile, no se llega al cierre total en
las pronunciaciones de /b/ o /p/ por caso. Para ajustar la norma sonora
al neutro en este caso, los dos fonemas deben realizarse contactando
ambos labios.

52
El Espaol Neutro

Qu pasar con la realizacin de los fonemas en el futuro? Lo nico


que s sabemos es que los usos preceden a las normas. De hecho, mu-
chos miembros de la real academia se definen como notarios que
solo certifican usos.

Permtame esta digresin, para colaborar con las maestras de escuelas


iniciales: la diversidad de la realizacin de los fonemas en diferentes
regiones es responsable de varias dificultades en la ortografa de los
nios en escolaridad inicial. Algunos maestros no advertidos adjudi-
can errneamente esas dificultades a la falta de lectura cuando la razn
es la incongruencia entre escritura y pronunciacin. Si a un nio ame-
ricano que ha escrito zapato con S se le indica que lo ha hecho mal sin
mencionarle las incongruencias entre la realizacin regional y la orto-
grafa (que es pan-hispnica, o neutra), se le estar enseando a des-
confiar de su propio criterio, que le indica con toda lgica que las
palabras zapato y sopa comienzan con el mismo sonido. Aconsejo
poner especial nfasis en estas aclaraciones en clase, porque si un nio
deja de confiar en su propio criterio, que en este caso le indica algo
acertado, tendr dificultades para colaborar con su propio aprendizaje.

Los acentos

En cada acentuacin o acento regional, se pone el foco en algunos


fonemas y en partes de las frases y suelen distribuirse variaciones que
forman una meloda o cadencia general. Suele tratarse de cambios de
velocidad al inicio, en medio o al final de palabras o frases; del acen-
tuado con volumen, del estirado o acortado de algn fonema, slaba o
parte de la frase, y de la fijacin de parmetros de tonos, volmenes y
velocidades. En algunas regiones, se estira la vocal que lleva el acen-
to, en otras se acortan algunas vocales y se licua la pronunciacin
sobre el final de las frases y en otras se corta el habla en pequeas
tandas regulares. Ninguna de estas marcas y cadencias tiene un signi-
ficado en particular (como s lo tienen las melodas significantes) o

53
El Espaol Neutro

sirve de referencia o significante, excepto para notificar de la proce-


dencia del hablante.

Para neutralizar en particular se busca evitar altisonancias, es decir,


que los fonemas y frases tengan extensin, tono y volumen homog-
neos. Se buscan en general parmetros medios, por ejemplo, la norma
neutra de velocidad es algo ms lenta que la chilena (la ms rpida de
Amrica) y algo ms rpida que la de algunas localidades de Per. El
volumen es algo ms bajo que el de Argentina (que es el ms alto) y
ms alto que el medio de Bolivia, por ejemplo. No obstante, el apren-
dizaje de la realizacin se hace por odo y es cuestin de comparar las
caractersticas del acento regional propio para llevarlas al comn.
Como entrenador, ser bueno que aprenda a identificar las caracters-
ticas de las diferentes regiones, con la salvedad de que cada persona
tiene sus especificidades, por ejemplo, algunas personas originarias de
una regin donde se habla a una velocidad media-alta pueden, sin
embargo, hablar ms pausado, aunque es posible se les recrimine por
hablar lento. Esto puede deberse a caractersticas personales o socia-
les, y hasta ser un modo de salirse de lo comn. En este caso espec-
fico, su velocidad, media, tal vez le ahorre trabajo para ajustar sus
parmetros a neutro.

Las melodas significantes

A diferencia de las variaciones del acento, las melodas y marcas so-


noras significantes, expresan informacin lgica y emocional, en for-
ma de melodas sobre las palabras en los grupos fnicos. Las del es-
paol neutro tambin devienen de la norma formal del DF pero se ha
vuelto menos marcada con el tiempo.
Algunas inflexiones indican cuando una frase concluye (para todo el
espaol, con una inflexin hacia el grave); que se hace ahora una acla-
racin o subordinada (bajando la frase medio o un tono) o que se hace
una marca gramatical, con cualquiera de las tres marcas acsticas:
bajada de tono en la expresin que termina, pausa intermedia y/o co-

54
El Espaol Neutro

mienzo de la nueva frase en tono agudo. Otras indican agrado, disgus-


to, actitud imperativa o de interrogacin, y otras son bien especficas
como las demostrativas (sonar tonto cuando se describe la actitud de
otra persona que se haca la tonta). Muchos de estos rasgos los he
descripto en Retrica de la voz en El Entrenador Personal.
Se aprenden copiando como los dems parmetros sonoros. Interact-
an con el acento, lo cual se puede percibir en los cierres, por ejemplo,
cuando se asevera, en todo el espaol se hace una inflexin hacia el
grave, sin embargo, el punto de partida para esa inflexin es diferente
en el norte y en el sur de Amrica. En el norte se parte de una in-
flexin previa hacia el agudo para concluir sobre el tono medio y en el
sur, ms marcadamente en Argentina, se baja desde el tono medio al
grave directamente.

Hago un pequeo alto para describir brevemente los grupos fnicos.


Son grupos de promedio seis palabras, aunque pueden contener desde
una hasta ms de diez. Resultan del modo en que se organiza el habla
espontnea y solemos separarlas entre pausas. Su funcin es habitual-
mente la de agregar nueva informacin, como una pieza de rompeca-
bezas que ayuda a construir lo que se describe. No necesariamente se
ocupan de la organizacin lgica, por lo que no siempre coinciden con
las articulaciones gramaticales de los textos escritos, puntos, comas,
etctera. Cada uno de esos grupos fnicos suele llevar la meloda de la
secuencia, de modo que en tanto est expresando lo mismo, cada uno
de mis grupos fnicos sonar con una meloda similar. Si un nio no
quiere ir a la escuela, cada uno de los argumentos o excusas que d a
su madre llevarn una meloda similar que podra expresarse con la
frase no quiero ir a la escuela. Si no puede decirlo con palabras,
probablemente coloque esa meloda sobre otras frases, por ejemplo,
dir la leche est fra y nadie debera sorprenderse de que a esa
afirmacin la madre respondiese debes ir aunque no quieras. Si
transcribiramos esta situacin con texto escrito y no aludisemos a la
meloda significante sobre la frase del nio (mencionando por ejemplo
su actitud), no se entendera el dilogo.

55
El Espaol Neutro

El punto de vista

Adems de compartir los rasgos generales del punto de vista occiden-


tal, latino y espaol, el punto de vista del neutro, que est ahora mis-
mo delinendose, responde al menos en esta primera etapa a ciertas
necesidades y limitaciones.
La amplitud del territorio impone las primeras condiciones. Cuando
realizas un sociolecto, el entorno del grupo social es el punto desde el
cual se ve al resto del mundo, una ubicacin particular desde la cual se
ve lo propio y lo general. El modo de hablar del grupo cambia las
especificidades de cada integrante por un modo de expresarse que
representa la identidad grupal. Cuando usted realiza un geolecto, el
punto de vista lo ubica en un campo donde conviven diversos grupos
sociales, sacrificando identidad grupal a cambio de identidad social.
El espacio virtual del espaol neutro, del mismo modo, se entreteje
entre muchos geolectos y sociolectos locales. Esto hace que por ahora
sea ms efectivo para definir generalidades que particularidades.
Cuanto ms abarca, menos aprieta. Es como una foto general del
mundo hispanohablante que muestra mucho pero con poco detalle.

Otro elemento que define el alcance es la dificultad para compartir el


lenguaje fctico entre las regiones: en algunos momentos de la comu-
nicacin entre las personas, lo que se dice no debe ser tomado en sen-
tido literal sino como vehculo para romper el hielo. El caso para-
digmtico es el de la expresin cmo ests? a la que suele respon-
derse con muy bien, gracias. Si alguien no est advertido del carc-
ter de esta frmula, tal vez entienda que debe responder ms exhausti-
vamente a la pregunta y hasta puede considerarla impertinente. Esto
no sucede porque todos los espaoles estamos advertidos del carcter
de esta frmula pero hay muchas otras de las que no estamos an ad-
vertidos. En algunas regiones por ejemplo suelen abrirse las conversa-
ciones hablando de temas que no van al punto, aludiendo a ancdotas
sobre lo hecho en los ltimos das u horas. Esa informacin no se to-
ma seriamente si se sabe que es fctica pero si alguien de otra regin

56
El Espaol Neutro

desconoce ese hecho puede tomarlo como informacin importante.


Trabajando para el servicio de atencin telefnica de Nokia, escuch
la siguiente exposicin del cliente: sabes que he comprado este tel-
fono el viernes en la noche, a las nueve en verdad nueve treinta, y
llamaba para que me ayudes a borrar los mensajes de texto. Para
algunos hispanohablantes, aqu no habr habido desajuste pero otros
no sabrn qu hacer con la informacin que apuntaron sobre el da y la
hora de la compra del dispositivo. Esto nos obliga a considerar hoy
por hoy que, en el espaol neutro, es mejor ir al punto.

Un tercer elemento que impone condiciones es que, aunque est muy


difundido, los locales no tenemos el mismo dominio de las melodas
significantes del neutro que de las de nuestros geolectos locales. Una
meloda significante amable elimina, en muchas regiones, la necesidad
de decir por favor o gracias. Pero la meloda del neutro puede no
ser familiar a esa persona. Es muy frecuente que entre hispanohablan-
tes de distintas latitudes la falta de la expresin concreta por favor
favorezca la sensacin de una alusin descorts. Luego, si no lo has
dicho con palabras, probablemente no lo has dicho.
A la filosofa del neutro tambin debemos agregar que se otorga valor
decisivo a cada palabra. En espaol neutro, lo que dices es palabra
santa. Respetar esto har ms rpida la comunicacin aunque dificul-
te el trabajo de la irona o el humor. De la filosofa de dar valor a las
palabras e ir al punto, se desprende esta mxima: si no tienes nada que
decir, no digas nada.

Un cuarto aspecto que refuerza el anterior es que no en todas las re-


giones se comparten las mismas frmulas de cortesa. En algunas por
ejemplo, se dice me podras alcanzar el vaso? en lugar de por
favor, alcnzame el vaso. La primera frase es no-neutra incluso
cuando se la exprese con una meloda amable. Es que si se es estricto,
me podras alcanzar el vaso? no especifica lo que se espera que se
haga ni lo pide por favor. No se hace al hablar, en ocasiones porque
esto se ha especificado en la meloda significante, pero al ser una me-
loda local, su significado puede no ser entendido fuera de la regin y

57
El Espaol Neutro

puede no estar presente para un extranjero. Ante el requerimiento


me podra usted decir su nombre?, una persona de otra regin
podra responder solo s. Y esto es porque en espaol se le ha con-
sultado si podra y no se le ha pedido que lo haga. El uso de las ex-
presiones, para que sea neutro debe ser lo ms estricto posible, pen-
sando que debera ser entendido hasta por alguien para quien el espa-
ol no fuese su lengua madre. A quien le estemos enseando espaol,
le indicaremos que dgame alude generalmente a un requerimiento y
podra, a una consulta.

Estas indicaciones sobre el punto de vista o filosofa general del neu-


tro le ayudarn a ajustar sus descripciones, a construir y a encontrar
las palabras justas. En cada gnero en que lo vaya a utilizar deber an
hacer algunos ajustes y especificidades. Valas a continuacin.

58
El Espaol Neutro

3 Oferta de contenidos en neutro


Voy a hablarle de las particularidades del uso del espaol neutro en la
produccin de contenidos orales pues esta es mi especialidad. Mi pun-
to de vista es que, para trabajar en la interpretacin, lo mejor es tener
un buen dominio del neutro coloquial. Esto permitir que pueda traba-
jar del mismo modo que con cualquier geolecto, es decir, sin pensar ni
en los fonemas ni en las melodas significantes o la acentuacin sino
en el tema del que se ocupa. En general, cuando un colombiano narra,
no piensa en que lo est haciendo en colombiano sino solo que est
narrando. Cuando un actor mexicano acta, no piensa en que se enoja
como mexicano sino solo que est enojado. Es esperable que lo mismo
pase en neutro. Si bien existe amor a la mexicana, del mismo modo
que lo hay a la ecuatoriana, tambin hay algunos aspectos del enamo-
ramiento que son comunes a todos los latinos o hispanohablantes u
occidentales, etc. El de todos los hispanohablantes es el campo de
accin del neutro. Para entender cmo ofrecer contenidos en neutro
entonces, ser necesario que lo practique hasta adquirir un dominio
aceptable antes o al mismo tiempo que prepara sus producciones.

59
El Espaol Neutro

No quiere decir que esta herramienta se imponga sobre otras. No pue-


des hacer Amores perros en neutro pero una versin de Romeo y
Julieta debera ser tan elocuente en neutro como en cualquier geolec-
to y lengua porque la historia cuenta particularmente que, no importa a
dnde creamos pertenecer, todos inevitablemente en algunas instan-
cias no somos ni Montescos ni Capuletos sino nada de eso y al mismo
tiempo todo junto. Es decir, somos neutros de acuerdo con la defini-
cin de algo que no es positivo o negativo pero no por eso no existe
sino que se encuentra en lo compartido por las partes.

El sonido del geolecto, como pretendo mostrarle, es complementario y


diferente de la interpretacin pero tambin lo es del gnero. Una ten-
dencia disfuncional que he visto algunas veces es que actores o direc-
tores que llegan al neutro desde un gnero, cuando pasan a otro, se
llevan rasgos no exportables. Pongamos por caso, puede suceder que a
un actor que ha trabajado desde el inicio en narracin se le perciba
cierta meloda narrativa cuando hace un trabajo dramtico. Para que
esto no ocurra, es preciso diferenciar los sonidos y melodas propios
de un gnero, de los propios del espaol neutro.

Locucin Coloquial
Hablar o dialogar en espaol neutro es tal vez el mayor desafo por-
que, a diferencia de los contenidos guionados, deber crear su texto al
mismo tiempo que lo expresa (como hacemos habitualmente en la
vida).
Para aprender la norma sonora, deber iniciar la prctica copiando y
reproduciendo de odo frases en espaol neutro y, despus de una
buena cantidad de repeticiones (igual que cuando nios), ya no necesi-
tar referencia. En el video web, le ofrezco algunas posibilidades de
audios para copiar y puede encontrar otras en internet.

Considere esta advertencia: debe poner especial atencin a que la neu-


tralizacin de sus melodas y fonemas sea natural y no una parodia. La

60
El Espaol Neutro

parodia consiste generalmente en sobreactuar los sonidos que resultan


llamativos creando clichs y repetirlos. De hacerlo, no se estar reali-
zando neutro sino enmascarando un geolecto local con unos sonidos
irrespetuosos. Ese camino le impedir aprender ste y cualquier otro
geolecto o sociolecto porque el principal impedimento para realizarlos
efectivamente es el reparo emocional-moral. La parodia y el temor a
faltar el respeto pueden partir de la creencia de que hablar otro geolec-
to es impostar (entendido como ser impostor). Creo ya haberle dado
suficiente informacin para solventar que adecuacin es diferente a
imitacin. Imito lo que es diferente a m. Mantenerlo diferente es un
modo de protegerme porque estoy creyendo que si fuese como los
otros, estara traicionando a los mos. Para hablar neutro, deber
superar esos prejuicios si los tiene.

No obstante, lo natural es sentirse raro al inicio cuando se pronuncian


fonemas no habituales o se canta unos tonos no familiares. Recuerde
que le mencion que mis estudiantes al iniciar los ejercicios suelen
decir siento que no soy yo! Pero como suele pasar cuando se mora
en una regin donde se habla otro geolecto, el acento se va pegando
con el uso sin percibirlo hasta que ese otro yo pasa a ser parte de la
biblioteca de posibilidades de adecuacin. La tenemos tan incorpora-
da que, si no nos advierten de su existencia, ni siquiera tenemos con-
ciencia de que existe. Observe con qu naturalidad dominan el neutro
los nios del siglo XXI con la exposicin a los medios electrnicos.
En esa primera etapa de neutro racional, en los momentos en que
concentre su atencin en el contenido de sus dichos, perder proba-
blemente la diccin y se le filtrarn con facilidad los regionalismos.
Tenga paciencia y espere que su sistema procesar y automatizar
esos nuevos conocimientos que no son slo racionales sino tambin
emocionales, motores y que interactan hasta con basamentos genti-
cos (de acuerdo con algunas teoras). Es posible tambin que, cuando
concentre su atencin en la realizacin de los fonemas o las melodas,
pierda fluidez y calidad en la articulacin. No se desanime. Incluso es
habitual que los nuevos fonemas suenen con mayor volumen o exten-
sin que el resto. Ser as hasta que, al desarrollarse la memoria mus-

61
El Espaol Neutro

cular de sus articuladores, se le hagan naturales, como los dedos en


un instrumento que con la prctica adquieren autonoma.

Busque con perseverancia hasta que consiga pensar neutro. Si piensa


local y habla neutro, tendr muchos contratiempos para interpretar
sobre textos porque su mente local le reemplazar mgicamente
expresiones o frases neutras por locales (cambiar el texto de modo
que leer del script una expresin pero usted dir otra). Como con el
aprendizaje de otra lengua, solo cuando pueda pensar en esa lengua,
alcanzar el estndar necesario para realizarla coloquialmente.

El foco: En el habla neutra, por el momento, algunos puntos de vista


estn limitados. Son los ligados a los mbitos muy informales, por
ejemplo, no hay insultos neutros suficientemente elocuentes. El neutro
ve al mundo de modo panormico, por lo que si describes una pelea
callejera, debes verla abstrayndote de las especificidades locales y
describir las conductas generales que puedan ser entendidas por cual-
quier extranjero.
En el registro informal neutro no puedes, por ejemplo, describir algo
que d por sentadas reglas de juego propias de una pandilla local ex-
cepto que antes las describas. Para ilustrar sobre este punto, suelo
pedir a los participantes en los talleres de cada regin a donde voy que
describan un fin de semana descontrolado donde haya rias por
celos, consumo de alcohol, robos, intervencin de la polica, etc. y que
lo expresen en trminos locales. Luego de acopiar material local con
terminologa regional, les muestro porqu, lo que obtenemos, no ser
accesible a ningn hispanohablante de otra regin. La principal razn
es la presencia de atajos o palabras locales que aluden a conductas
autctonas, como las modalidades de las reuniones entre amigos pre-
vias a las salidas o los grados de intoxicacin etlica, las sorprendentes
y diversas denominaciones de los grupos sociales, los estereotipos de
personalidades pendencieras, sexualmente provocadoras o cobardes,
los apodos para el personal policial, sus herramientas o actitudes y una
larga lista. En esas descripciones, las melodas significantes locales
son muy elocuentes y musicales (piense ahora mismo usted, algunas

62
El Espaol Neutro

de las palabras informales que aluden a estas conductas y considere si


es posible que sean comprendidas en todas las regiones). Terminado el
guin local, consigno que en conjunto veamos cmo crear una des-
cripcin accesible a todos los hispanohablantes, es decir, que lo trasla-
demos a neutro. Lo primero que les muestro con este ejercicio es que
el trabajo de la traduccin no consiste en slo reemplazar una palabra
por otra o por una frase homloga en neutro sino en volver a ver los
hechos con ojos neutros y describir lo acontecido desde esa nueva
mirada. Esto, adems de obligarles a buscar diferentes expresiones
para describir las situaciones que con un trmino informal local que-
daban perfectamente descritas, hace evidente el cambio de foco al
punto de vista neutro. Por lo mismo, hay tambin un cambio de socio-
lecto porque al ofrecerse contenidos a una mayor cantidad de personas
que se sabe pertenecientes a diversos grupos sociales, ciertas actitudes
transgresoras que son permitidas y hasta resultan divertidas en el gru-
po primario son observadas ahora con una lente ms crtica. Termina-
da la versin neutra, puede advertirse que se han descripto los rasgos
generales de los hechos y se ha perdido algo de pimienta.
Si un no-local quisiese comprender exhaustivamente lo descripto en el
original, deber hacer un curso de capacitacin sobre las costumbres
locales o deberamos producir para l, en neutro, una larga descripcin
de cada una de las expresiones de la regin.
En resumen: para ajustar la perspectiva, debe imbuirse de la filosofa
del espaol neutro, que consiste bsicamente en escoger la versin
ms corta para llegar al punto y utilizar palabras para describir las
cuestiones tcitas o sobrentendidas en la regin donde acontece lo que
describe o que puedan estar incluidas en las melodas significantes de
la descripcin regional.

Una genial muestra humorstica sobre geolectos, modos de pensar,


melodas y fonemas fue la disertacin de Roberto Fontanarrosa en el
III Congreso de la Lengua espaola. Vea en espaniolneutro.com parte
de su disertacin.

63
El Espaol Neutro

Aqu un segmento:

Un Congreso de la Lengua, es ms que todo, para plantearse pre-


guntas. Yo como casi siempre hablo desde el desconocimiento, me
pregunto por qu son malas las malas palabras, quin las define como
tal. Quin y por qu?, quin dice qu tienen las malas palabras?,
o es que acaso les pegan las malas palabras a las buenas?, son
malas porque son de mala calidad?, o sea que cuando uno las pro-
nuncia se deterioran? o cuando uno las utiliza, tienen actitudes rei-
das con la moral? hay una palabra maravillosa que en otros pases
est exenta de culpa - esa es otra particularidad, porque todos los
pases tienen malas palabras pero se ve que las leyes de algunos pa-
ses las protegen y en otros no -, hay una palabra maravillosa, deca,
que es carajo. Yo tendra que recurrir a mi amigo y conocedor, Arturo
Prez Reverte, conocedor en cuanto a la navegacin, porque tengo
entendido que el carajo era el lugar donde se colocaba el viga, en lo
alto de los mstiles de los barcos para divisar tierra o lo que fuere,

64
El Espaol Neutro

entonces mandar a una persona al carajo era estrictamente eso, man-


darlo ah arriba...

Producciones en neutro

Las producciones originales en espaol neutro estn en creciente ex-


pansin aunque an no se ha sumado la industria cinematogrfica. Se
producen muchos contenidos para televisin de cable y para internet
compuestos por producciones de audios, videos informativos y co-
merciales y producciones ms complejas como cursos de aprendizaje
en lnea y sobre diversas plataformas como Powerpoint, Flash y otros
medios interactivos. En la web en particular, est todo por crearse y,
con la baja en los costos y el ensanchamiento de la banda, se espera
que gran parte del contenido que hoy es texto pase a ser audio o mul-
timedia. Es un gran espacio donde se vislumbran muchas fuentes de
trabajo. Su fantstica naturaleza interactiva, por otro lado, permite un
ida y vuelta ms rpido y directo que va filtrando lo que funciona al
mismo tiempo que nos indica qu debemos corregir.
Los resultados en materia de aceptacin y de generacin de recursos
son muy buenos y la llegada al enorme mercado virtual es muy tenta-
dora. Muchos conductores, actores y periodistas de televisin estn
aprendiendo espaol neutro. Es una etapa experimental y de creci-
miento.
A la norma sonora y al lxico y semntica neutros se les deben agre-
gar las especificidades de cada producto o gnero. La conduccin est
apoyada sobre una actitud de anfitrin que procura que esa reunin
est animada y tiene sus propias melodas. La narracin documental
recurre a una meloda identificatoria que indique su posicin ms dis-
tante y objetiva. De igual modo con el resto de los gneros. Las reglas
de juego de cada gnero ayudan a encontrar palabras y melodas signi-
ficantes ajustadas. As, un indicador cualquiera, por ejemplo, su
cuerpo torneado era una delicia, si es parte de un contenido dramti-
co, requerir unas formas meldicas que probablemente propongan

65
El Espaol Neutro

una expectativa emocional, si integra una comedia prepararn la ac-


cin para un giro inesperado (como una referencia a una golosina si se
esperaba que se aludiese a una mujer), si es de terror y habla por
ejemplo, Hannibal, se esperar otro resultado para delicia (con todos
los matices propios de la mezcla de gneros y de la creatividad de los
realizadores). Encuentre las caractersticas de cada producto copiando
lo que ya se ha hecho, en una primera etapa experimental, antes de
hallar su lugar y disear sus recursos. Si ha de trabajar en una com-
paa, pongamos por caso de noticias, probablemente deba copiar su
estilo. El procedimiento para el aprendizaje es similar al del propio
neutro, repitiendo frases hasta que se internalice la lgica del gnero.
Pero adems de las pautas generales, cada medio y producto debe
buscar su lugar. Vea por ejemplo lo que aconteci cuando trabaj en la
bsqueda de un estilo fashion de narracin para televisin por cable.
En 2007 fui contratado por Alejandro Wiebe, Marley, para hacer las
locuciones de varios programas en el canal de modas FTV. El objetivo
era dar algo ms de ritmo a la programacin y posicionar ese canal de
origen local como un canal internacional que llegase a ms televiden-
tes.
Como suele ocurrir, los directivos saludaban los cambios pero queran
que todo siguiera igual, por lo cual cuando presentamos el primer
trabajo en el que la locucin y las imgenes tenan un ritmo gil, reci-
bimos por respuesta que no se ajustaba al estilo del canal, que en ma-
teria de voz, haba llevado al neutro una narracin glamorosa creada
por el equipo del diseador Ante Garmaz para televisin abierta. Des-
pus del desconcierto inicial, propuse a Lucila Macadam que hicise-
mos los primeros programas con una narracin similar a la antigua y
le promet que en tres meses llevara la interpretacin al punto que
buscbamos. Un ao despus, el canal haba aumentado su participa-
cin en el mercado y programas como On Top, con el ranking de las
10 figuras sobresalientes del cine y la moda, los especiales FTV con
entrevistas a invitados como Celine Dion, Luis Miguel o Robbie Wi-
lliams o el programa de viajes AmPm, llegaban a cerca de 10 millones
de personas en el mundo de habla hispana. Fue tal el xito que la ca-
dena norteamericana Turner se interes en el canal y lo compr.

66
El Espaol Neutro

Cuando se hizo el nuevo casting, en el que no particip por desacuer-


dos con la paga, las locuciones fueron asignadas a dos de mis ex-
estudiantes que me contactaron acongojados pensando que me quita-
ban el trabajo. Luego de tranquilizarlos y explicarles que estaba de
acuerdo, les pregunt sobre el tipo de narracin que les haban pedido.
Les haban mostrado algunos trabajos mos y les haban dicho: Este
es el estilo. Por supuesto, los productores crean que eso siempre se
haba hecho as. Vea un clip en el video web.

Preste atencin, si pasa de un gnero a otro, a no llevarse las melod-


as: no sonar dramtico en un documental o publicitario en una crni-
ca, etc. Aun as, sta y otras indicaciones pueden toparse con algunos
directores, productores u operadores que no estn advertidos. Y como
cada maestro se gua por su libro, para evitar conflictos considere
actuar bajo la mxima: el director siempre tiene razn. Si usted no
quiere herir susceptibilidades y aportar creatividad, cuando su entorno

67
El Espaol Neutro

sea sensible, haga sus sugerencias cuidndose de convencer al especia-


lista de que lo aportado se desprende de lo que l siempre ha sealado.

Doblaje en neutro
Como el doblaje inicialmente fue slo la alternativa al subtitulado para
las personas que no saban leer o no lo hacan con suficiente veloci-
dad, no se repar en la norma sonora. Con el paso del tiempo, se pre-
tendi que fuese algo ms que un subtitulado audible y se perfeccion
el habla hasta un punto aceptable. Luego de un tiempo de escuchar
neutro, en los hogares de muchos hispanohablantes se hizo al odo tan
familiar como un segundo geolecto. No obstante, solo excepcional-
mente se consigui que las versiones dobladas fuesen versiones en
espaol de las historias. El primer caso emblemtico probablemente
sea el de Don Gato, que tuvo mejor recepcin en espaol que en
ingls. Otro ejemplo ms cercano es el de Los Simpson, que para mu-
chos supera en espaol a la versin original (aunque en este caso con
tendencia al mexicano en algunas expresiones). Pero en una gran can-
tidad de producciones el doblaje no alcanza el estndar necesario y los
espectadores preferimos ver las versiones subtituladas y con la lengua
original. Esto se debe a dos cuestiones fundamentales, los bajos pre-
supuestos y el desconocimiento del espaol por parte de algunos res-
ponsables en la cadena del doblaje (habitualmente porque no es su
lengua materna).

Cuestiones de presupuesto: Para algunas compaas norteamericanas,


que son hoy el mayor proveedor de contenidos para doblaje, el merca-
do en espaol no es determinante econmicamente, por lo que se prio-
riza costo y celeridad por sobre calidad. Esto hace que las compaas
de doblaje dispongan de recursos insuficientes para hacer reuniones de
produccin, estudiar y discutir los guiones entre director y actores, y
hasta incluso no puedan dar a los actores el tiempo suficiente para
estudiarlo y prepararse. Todo se hace con tanta urgencia que en gene-
ral los actores no saben qu van a doblar hasta que estn frente al

68
El Espaol Neutro

micrfono y el director no tiene tiempo de aprender sobre la pelcula


ni menos an posibilidades de dilogo con los responsables del origi-
nal. De hecho, mucho suele aprenderse al tiempo que se est doblan-
do. Vea el testimonio de Jos Antonio Macas en el video web.

Suelo decir irnicamente que directores y actores hemos aprendido


cmo deba hacerse un trabajo en el exacto momento en que lo hemos
terminado. Esto es as, no obstante, en las producciones que cuentan
con bajos recursos porque, si se tomase el tiempo necesario para cada
toma, se buscasen los matices y especificidades y se estudiase qu de
lo que estamos grabando ahora tiene que ver con lo que antecede y lo
que precede y qu con el resto de la historia o incluso con otras histo-
rias o con la filosofa universal, se necesitara cuatro o cinco veces
ms tiempo del que se paga. Hacerlo aumentara el costo por las horas
de estudio y honorarios de operadores, direccin y actores y solamente

69
El Espaol Neutro

algunas compaas estn dispuestas a asumir mayores costos en busca


de calidad.

La falta de presupuesto y tiempo han hecho difcil doblar sitcom, co-


media o drama con buena calidad porque estudiar los contenidos sub-
yacentes y las sutilezas lleva ms tiempo que el asignado en el presu-
puesto gringo. Vea en el video web esta escena de Alguien tiene
que ceder en ingls y espaol y compare lo que se dice y cmo se lo
dice en cada caso.

Aqu, Marin est cediendo su novio a su madre, rica. Para hacerlo,


ha buscado un lugar poco ntimo (una tienda), tratando de mostrar que
no da importancia a la situacin. En la versin original podemos escu-
char la tensin entre madre e hija y tambin la relacin afectuosa entre
ambas. En la versin en espaol no est del todo logrado. Es porque
los actores hispanos no saben hacerlo? Por supuesto que no, es porque
no han tenido tiempo ni ellos ni el director de estudiar la historia en

70
El Espaol Neutro

profundidad y, por lo tanto, han debido grabar interpretando con lo


mnimo. Pero la historia que cuenta esta pelcula es fantstica slo si
transmite esas sutilezas. Piense qu pasara con alguien que propusiese
a una compaa: Tengo una historia en la que dos personas mayores
intentan relacionarse con personas ms jvenes. Sera despedido de
inmediato antes de trasponer la recepcin del edificio por el encargado
de vigilancia. La diferencia en este film la hacen las sutilezas en el
guin, la direccin y las interpretaciones de Diane Keaton, Keanu
Reeves y Jack Nicholson, entre otros. Ellos se han tomado mucho
tiempo para trabajar en la interpretacin. Luego, no puedes pretender
que alguien encuentre la misma intensidad en espaol con escaza in-
formacin y en treinta segundos.

Busque en la web este otro ejemplo, en este caso doblado al espaol


castellano, de una escena del captulo nueve de la segunda temporada
de Seinfeld.

71
El Espaol Neutro

Vea cmo no estn tan logrados en el espaol ni la tensin sexual ni el


cambio de roles (la mujer toma la iniciativa) y, sobre el final, cuando
en la versin en ingls hablan a la humanidad, a la conciencia y al
qu dirn, los hispanohablantes parecen ms bien estar hablando
entre ellos. Podramos seguir comparando escenas durante varios li-
bros pero creo que para muestra bastan estas, y las tantas que guardar
en su memoria si ha visto la misma pelcula doblada y subtitulada.

El punto de vista neutro

El sistema de star talent, que consiste en contratar para voces a estre-


llas del cine y personalidades reconocidas, con muy buen resultado en
USA, se intent en algunos pases de Amrica Latina con diversa
suerte para pelculas como Los Increbles o Cars. Esas experien-
cias han sido muy enriquecedoras para estudiar el doblaje y dejar en
alto el prestigio del espaol neutro. La principal razn fueron las difi-
cultades para exportar el modo de pensar entre diferentes geolectos.
En la prxima escena de Los Increbles en el video web le voy a
mostrar algunos puntos donde hay incongruencias entre el modo de
pensar de los personajes y el que se desprende del geolecto local.
Vea la escena en espaol neutro, espaol castellano y espaol riopla-
tense. La direccin del doblaje americano estuvo a cargo de Nicols
Fras, genial formador que fue mi primer director en los estudios Dis-
ney y de quien aprend, entre muchas otras cosas, la importancia de
hablar neutro incluso fuera de micrfono en el set de grabacin.

72
El Espaol Neutro

Guin en espaol neutro:

Dash Mam, otra vez haces caras raras


Elastigirl No, amor
Robert De verdad, mi cielo, las haces
Elastigirl Es muy necesario leer en la mesa?
Robert S
Elastigirl Bocados pequeos, Dash. Bob, ayudas al carnvoro a
cortar su carne? Dash, debes hablar de algo con tu padre respecto a la
escuela?
Dash Eh a una rana la disecamos
Elastigirl El director cit otra vez a Dash
Robert Ah, qu gusto
Elastigirl No, Bob, es malo
Robert Qu?
Elastigirl El director cit otra vez a Dash

73
El Espaol Neutro

Robert Qu? y para qu?


Dash Madre!
Elastigirl Puso en la silla del maestro una chinche durante la clase
Dash No pudieron verme, en el video no hay nada
Robert Te tienen en el video y aun as no lo notaron, guauu, debiste
haber volado, a qu velocidad lo hiciste?
Elastigirl Bob, no se trata de incitarlo
Robert No lo incito, me interesa la velocidad para que
Elastigirl Cielo!
Robert Ah, qu gusto, primero el auto y ahora hay que pagar para
que arreglen la mesa, demonios
Elastigirl Auto?, qu le pas al auto?
Robert voy por otro plato ahora la mesa.

Es probable que, escuchando los audios le llamen la atencin las dife-


rentes melodas del acento y los fonemas /s/ y /she/. Luego segura-
mente el lxico, la semntica y algunas construcciones sintcticas,
todos estos aspectos se relacionan con el modo de ver el mundo por
defecto en neutro, en Argentina y en Espaa. Las caractersticas que
enuncio resultan de la comparacin con lo que podramos denominar
media hispana, parmetro muy subjetivo y difcil de establecer.
Varios otros parmetros son fciles de advertir, de hecho, el volumen
argentino, ms alto que el promedio hispanohablante, y que favorece
la caracterstica imperativa, proviene de la influencia italiana (es habi-
tual que al escuchar a un argentino en USA se lo confunda con italia-
no) y no es agresiva en la regin aunque as se lo perciba desde afue-
ra. Veamos cmo se refleja el punto de vista comparando las expre-
siones. Observe que sobre el final de la escena, el Bob argentino dice
mesa berreta, el castellano maldita mesa y el neutro dice ahora
la mesa. La institucin de lo berreta est muy difundida en Argentina
y alude a productos de baja calidad pero a diferencia de los productos
econmicos conocidos en todo el mundo, lo llamadoberreta tiene
una apariencia engaosa de mejor calidad. En qu cambia esto lo que
describe Bob? En primera instancia, agrega ms informacin pero es

74
El Espaol Neutro

necesaria? Al aseverar que la mesa es berreta, Bob culpa a la mesa y


eventualmente a sus fabricantes pero eso no es lo que contamos en la
historia. Vea cmo tambin en espaol castellano se culpa a la mesa
diciendo maldita mesa. Pero en esta escena buscamos mostrar que
esta familia est sobredimensionada para una vida regular. Luego, la
actitud de la mesa no es el punto sino todo lo contrario y adems
agrega informacin aleatoria y desva el foco. Vea ahora que Dash
dice en el video ni se not, en argentino y en la cinta casi nada
en castellano, en lugar de la frase neutra no pudieron verme, en el
video no hay nada. Cul es la diferencia? Cuando dices en el video
no hay nada, sabes exactamente qu hay en el video pero cuando
dices ni se not, en lugar de describir los hechos, describes la con-
secuencia de los hechos (no lo notaron) pero sabes lo que hay en el
video en las versiones locales? No con exactitud. Lo mismo ocurre
con el castellano casi nada. Moraleja: el modo de ver no va al punto
tan directamente y da ms informacin de la necesaria. Vea ahora lo
que acontece con Elastigirl cuando dice ayudas al carnvoro a cor-
tar su carne?. En rioplatense, dice pods ayudar al carnvoro
acortar su carne? (es indistinto para este anlisis el uso del vos en
lugar de t). La expresin pods que se agrega aparece como una
pregunta pero en realidad muchas veces es una aseveracin, cuya alu-
sin puede reemplazarse por la frase:a ver si te dignas de una buena
vez a ocuparte de los nios. Otra vez estamos agregando informa-
cin a la historia que no lleva al punto, abre opciones y puede desviar
el foco. Revise el resto de la escena, compare neutro, castellano y
argentino, y vea cmo el punto de vista se manifiesta. La incongruen-
cia resultante de convertir a esta familia en portea o madrilea salta a
su vista si se pregunta qu hara un latino con superpoderes? Crame
que cuando pregunto esto en los talleres, nadie responde: salvar al
mundo.

Luego: no todas las historias pueden ser contadas en neutro, del mis-
mo modo que no todas pueden ser contadas en local. El punto de vista
es parte del acontecimiento.

75
El Espaol Neutro

Un caso paradigmtico es el de Los Simpson, que en espaol neutro ha


logrado una versin que para muchos es mejor que la original. Yo
creo que esto es as porque ha sido doblada en Mxico y, tratndose de
una stira de los deslices de algunas familias norteamericanas, quin
mejor que un mexicano, que tanto tiene observado ese modo de vida.
No es que los latinos no nos identifiquemos con todos y cada uno de
los defectirijillos que se denuncian, por el contrario, al rernos de
ellos, nos remos de nosotros mismos. El doblaje es tan genial que, si
preguntas a un hispanohablante: de qu origen crees que son?, te
dir norteamericanos aun cuando nunca los haya escuchado hablar
ingls.
Algunas cosas cambian con la versin en espaol castellano. Vea y
compare las caractersticas de la versin neutra con la doblada en Es-
paa en www.espaniolneutro.com.

76
El Espaol Neutro

Atento a lo expuesto, queda pendiente la pregunta: Puede hacerse


una versin en espaol que se ajuste a la original en otra lengua?

Claro que puede hacerse, si se optimizan con profesionalidad, tiempo


y presupuesto. Hace unos aos dirig, para una compaa internacional
de empleos, el doblaje al portugus de unos videos donde se dramati-
zaba el modo en que se esperaba que fuesen recibidos los clientes y
otras conductas que esperaban desarrollar en las filiales de todo el
mundo. Hice algunas preguntas a los entrenadores de la filial de Brasil
sobre cmo vean a la compaa, cmo entendan que deban compor-
tarse los empleados de acuerdo con el instructivo visto en ingls y
cules eran las caractersticas de los clientes locales. Luego, tom seis
veces ms tiempo que el estndar en doblaje para trabajar con cada
actor las personalidades, las inflexiones de la voz y las expresiones
para crear una versin brasilea de la compaa. Por supuesto invert
ms que lo habitual pero logr una versin local cien por ciento.
Cuando vieron el resultado y compararon la calidad con la del espaol
que haban doblado en Miami priorizando el costo, me pidieron que
hiciese una nueva versin en espaol. Ellos pagaron dos veces el tra-
bajo, la segunda vez ms que la primera, y estaban felices. El doblaje
de bajo presupuesto no era tan bueno, no por falta de idoneidad sino
porque creyeron que el cliente gringo no entendera y, por lo tanto,
no podra valorar el trabajo. La moraleja de esta experiencia para el
futuro es que, cuando hay verdadero inters y respeto por el hispano-
hablante, aparecen las exigencias de calidad y el presupuesto. Me
queda la esperanza de que en el futuro las grandes compaas de pel-
culas de drama y comedia levanten el estndar de los doblajes al espa-
ol. Sera una muestra de respeto por el pblico, generara ms pues-
tos de trabajo y valdra la pena incluso si los productores no ganasen
ms dinero por eso.

77
El Espaol Neutro

Doblaje neutro para multimedia y web

Un caso extremo para cualquiera de los lados es el de la web, que


puede soportar desde locuciones en espaol hechas con programas
automticos de reproduccin de voz hasta producciones muy cuidadas
como las de algunos comerciales e infomerciales. En este ejemplo de
un video web que hice para la ciudad de Springfield, Illinois, busqu
agregar a la locucin en neutro cierta meloda que los presentadores de
televisin daban a la serie Ruta 66, un xito de la televisin en blanco
y negro. Para hacerlo, busqu en internet videos originales de la poca
y copi en parte el estilo. Valo en el video web.

Si busca hacer producciones de buena calidad, use el mismo estndar


de neutro que le propongo aqu. No se gue por la gran cantidad de
materiales de dudosa calidad que circulan (en el caso del cable, pue-
den verse en los doblajes de televenta). La generacin de productos

78
El Espaol Neutro

econmicos es vlida y da trabajo a una gran industria pero su neutro


no debe considerarse como modelo.

Subtitulado

Como este libro est dedicado al aspecto sonoro del neutro, y las re-
glas del subtitulado pertenecen a otra disciplina, y son comunes no
slo a los diferentes geolectos sino a la mayor parte de las lenguas
occidentales, no voy a extenderme en este apartado. En lo que respecta
al neutro, el subtitulado debera seguir las mismas pautas que para el
habla y la escritura que le expongo aqu.
En la prctica, an estamos lejos de eso. El subtitulado ha sido muy
criticado por la deficiente confeccin de las frases y estoy de acuerdo
con la mayora de esas crticas aunque debo aclararle que, como en el
doblaje, responden ms a una cuestin de costos que de idoneidad. Es
de esperar que, con el avance de la tecnologa, la baja en los costos y
tal vez un aumento en la consideracin hacia los clientes latinos, el
subtitulado mejore. No obstante, es preciso tener en cuenta que cues-
tiones tcnicas y de lectura hacen bastante difcil subtitular escenas en
donde se habla mucho o rpido. El lmite humano requiere de textos
durante al menos tres segundos en hasta dos lneas, cada una de las
cuales puede tener hasta 32 caracteres para el cine y 25 para el video.
Esto tal vez cambie en la medida que el video pueda pausarse, por
ejemplo con la televisin digital terrestre o de cable.
Otro caso es el de la Internet y las computadoras personales, que per-
miten subtitulados ms extensos por la posibilidad de pausar, retroce-
der y hasta tomarse el tiempo de ir al diccionario para buscar alguna
que otra palabra.

Traducciones

Los realizadores en neutro para doblaje interactuamos siempre con los


traductores. Las indicaciones que he dado pueden ser de utilidad para
quienes quieran mejorar sus traducciones a neutro, en particular si
prestan atencin al punto de vista para describir, al lxico y a la

79
El Espaol Neutro

semntica. Pero hablar de todas las especificidades para traducciones


me llevara otro libro completo (tal vez uno prximo agregando subti-
tulado). Aqu slo voy a mencionar algunas caractersticas a conside-
rar para mejorar la interaccin entre traductores y directores en medios
audiovisuales.

Algo que puede mejorar sustancialmente el trabajo de produccin es


ajustar la extensin de las traducciones comparando la cantidad de
golpes o slabas en una y otra lengua y, cuando son muy diferentes,
buscar la versin (ms corta o ms larga) que se ajuste. El director, si
estn en cuadro los labios de quien habla, suele ajustar el texto, por
ejemplo, la frase good night, que en espaol es buenas noches
suele ser reemplazada por una frase de dos tiempos y en este caso el
reemplazo usual es duerme. No es habitual que los hispanohablan-
tes digamos duerme pero en muchas ocasiones no tenemos otra
opcin que buscar este tipo de soluciones para no quedar fuera de
sincronismo. Las versiones ms cortas son necesarias en particular en
el pasaje del ingls al espaol porque el espaol suele ser ms largo.
De cualquier modo, hay diferentes licencias que pueden tomarse si los
que hablan estn fuera de cuadro.
En materia de sonido, muchas decisiones son difciles de tomar unila-
teralmente y es mejor acordar entre traductor y director. Aun as, es
dificultoso decidir, por ejemplo, qu regin de USA es homloga a
cul regin hispana y as traducir la obra a un geolecto que lo repre-
sente. Por caso, en la pelcula Shrek, el burro magistralmente creado
por Eddie Murphy habla un sociolecto propio de ciertos grupos socia-
les estadounidenses. Cuando se dobla al espaol, se decide hacerlo a
un mexicano informal, lo que da singularidad en Mxico pero no es-
pecificidad para el resto de los hispanos, en tanto para otras comuni-
dades hispanohablantes, el homlogo a los grupos sociales marginales
no es el de los mexicanos marginales. Luego, el burro mexicano es
gracioso pero no necesariamente marginal para todos. Pero dnde
encontrar el modo marginal de hablar en el territorio virtual!? Entre
los amantes internacionales de msica marginal? Deberemos espe-
rar a que se amplen las comunidades hispanas en Skype, o en redes

80
El Espaol Neutro

sociales? Como ver, estamos ante un fenmeno que recin se abre a


nuestros ojos y odos y falta mucha tela que cortar.
Otras decisiones, por ahora, deben tomarse en el momento de la gra-
bacin. Por ejemplo, para el sincronismo labial, es preciso adaptar el
texto a la posicin de la boca del personaje buscando por ejemplo
sinnimos que terminen con un fonema abierto si fuera el caso o invir-
tiendo el orden de las palabras para que la ltima concuerde con la
posicin de los labios del actor. En el caso particular del ingls y el
espaol, muchas veces no coincide la ubicacin de sujetos o acciones
en la frase. Vea el siguiente ejemplo (busque si quiere la escena en
www.espaniolneutro.com.

En esta escena, hablando de sexo, Jerry dice: Some day I hope to


do it again, lo que el traductor correctamente traduce: Espero
volver a hacerlo algn da y el director graba sin observarlo. El re-
sultado es que cuando Jerry dice some day y hace una pausa, en

81
El Espaol Neutro

espaol ha dicho espero, aunque el lenguaje corporal es perfecto


para algn da y el remate del chiste resulta menos efectivo que si
dijese algn daespero volver a hacerlo aunque la construccin
no sea tan habitual en espaol.

En otro orden, cuando las traducciones se hacen sobre transcripciones


de video, debe proveerse al traductor, el material para que pueda ob-
servar el video y no slo el texto desgrabado en la lengua original,
como ocurre algunas veces, porque en ocasiones las imgenes y los
tonos dan mucha informacin que no se plasma con exactitud en las
desgrabaciones. No estara mal que en los guiones se hiciese alusin a
las intenciones percibidas por el traductor, eso ayudara mucho al di-
rector.

Es esperable que en el futuro aumente la interaccin entre traductores


y productores de doblaje. Es imprescindible para alcanzar el estndar
de versiones hispanas. Si usted es traductor y observa las premisas de
ajustar en lo posible sus traducciones a la cantidad de slabas o gol-
pes y busca el sinnimo de la palabra de cierre que permita un ajuste
a la posicin de la boca (si est en cuadro) lograr versiones ms ami-
gables para el director, que preferir seguir trabajando con usted.

Neutro en call centers

El neutro se ha mostrado como una herramienta de gran utilidad en las


mesas de ayuda y en los servicios de atencin a clientes de compaas
con usuarios hispanohablantes en diferentes pases. En principio, por-
que la filosofa del neutro, de ir al punto y ser explcito, ayuda para
que las negociaciones sean ms efectivas y en menos tiempo. La filo-
sofa de menos es ms aplica perfectamente para los clientes que,
cada vez ms, exigimos que las compaas reduzcan el tiempo que
toman de nuestro da para ayudarnos con nuestros servicios y disposi-
tivos.

82
El Espaol Neutro

El neutro diluye barreras culturales, coloca a las compaas en el pla-


no internacional y evita las discriminaciones positivas y negativas
entre hispanohablantes. En lo que respecta a la norma sonora, para el
neutro telefnico aplica la misma que para el resto de los contextos,
excepto para Espaa donde debe entre otros cambios, pronunciarse el
fonema /z/. El registro escogido generalmente es el formal. Es efectivo
para la mayora de los productos aunque puede considerarse el uso del
t y sus correspondientes formas gramaticales para servicios o
clientes con los que haya mayor confianza.

El departamento de neutro debe negociar con dos pares muy impor-


tantes en las compaas: Imagen corporativa y Legales.

Veamos algunos ejemplos del uso del neutro:

En primer lugar, hay que considerar que, si bien los operadores


hablarn neutro, los clientes hablarn local. Pero como por definicin
el neutro es aquella parte del espaol que es comn a todos los hispa-
nohablantes, ellos entendern al operador que hable neutro aunque
ste pueda tener algunas dificultades cuando el cliente hable local, en
particular si usa trminos muy informales. Trabajando para la com-
paa Lexmark, un operador me relat que un cliente de Puerto Rico
le haba referido: sabes que no me plintea la plintel, ya apachuch el
chulito y no me plintea. Despus del estupor inicial y de algunas
repreguntas, entendi que el cliente haba expresado que su impresora
no imprima y que ya haba oprimido el botn de encendido pero aun
as no imprima. La duda del ejecutivo era si l deba responder en los
mismos trminos y la respuesta para esto es que los hispanohablantes
que dicen plinter, tambin deben saber que esos dispositivos se lla-
man impresoras, de hecho en los manuales en espaol y en las ver-
siones de software en espaol encontrarn la palabra imprimir. La
mayor parte de los hispanohablantes sabemos tambin que hay un
botn de encendido aunque informalmente podamos llamarle chulo
o de cualquier otro modo.

83
El Espaol Neutro

Los operadores de las mesas de ayuda, entonces, solo tienen que se-
guir hablando neutro y el cliente advertir los trminos en los que se
propone intercambiar. Si un cliente desconociese (de hecho es habi-
tual), algunos de los nombres tcnicos de los dispositivos, los opera-
dores de las compaas de asistencia tcnica son justamente los encar-
gados de formar a los usuarios divulgndoles esos trminos.

En segundo lugar, es preciso tener en cuenta que el neutro requiere de


frmulas concretas y directas, y que ser preciso expresar con pala-
bras, sentimientos como el agradecimiento por el intercambio y la
actitud cooperativa. Muchas frmulas de cortesa apoyadas en melod-
as cambian las expresiones por favor o gracias por un tono o
meloda amables, pero como esas frmulas no son universales, para
que todos distingan su actitud, deber decir por favor y gracias a
riesgo de que su requerimiento resulte imperativo e impreciso. Otras
frmulas elpticas son localmente corteses (como ya lo he explicado)
pero, al no ser conocidas globalmente, resultan confusas. Por ejemplo,
una forma de cortesa no-neutra es requerir podra enviarme la in-
formacin? en lugar de indicar por favor, enveme la informacin.
No es neutra bsicamente porque la frmula no explicita lo que se
espera que haga el interlocutor, luego muchas veces la respuesta a la
pregunta inicial ser slo: s. Entonces el operador deber agregar:
bien, por favor, envemela.

Una pregunta que suelen hacerme los responsables de los servicios


telefnicos es si es mejor usar local o neutro. Hay dos posibles res-
puestas, que pueden volverse una sola si se considera la filosofa de la
funcionalidad: la mejor opcin es la que funcione mejor. Puede pare-
cer elemental, pero despeja dudas acerca de si hay un modo ms
prestigioso. Aclarado el punto, en principio pareciera funcional que
los operadores supiesen hablar todos los geolectos de los clientes y
hasta los sociolectos, de modo que si hablan con un cliente de Mxico,
empleado del metro que pide asistencia para su dispositivo rodeado de
amigos, el operador pudiese hablar como si fuese uno ms de ellos.
Pero esto, adems de inviable (no es posible manejar todos los geolec-

84
El Espaol Neutro

tos y sociolectos de Mxico y del resto de los pases hispanohablan-


tes), no siempre es lo ms funcional. Trabajaba para una compaa
internacional de telfonos celulares en la capacitacin en neutro de sus
ejecutivos, la cual haba decidido que para el mercado local se mantu-
viese el servicio en geolecto local. Luego de la capacitacin se dio
servicio a todo el espectro hispanohablante, y, como es habitual, ms
de una vez los operadores que terminaban de hablar con clientes glo-
bales en neutro hablaban neutro por inercia con algn cliente local.
Como resultado de esas experiencias, notaron que cuando los clientes
hablaban con alguien que pensaban que no era local, no se atrevan a
hacer pedidos inadecuados. A los locales, en cambio, por la confianza,
no era raro que se les solicitase que les cambiaran el dispositivo fuera
de garanta entendiendo que ellos no se sorprenderan. Resultado: la
compaa continu hablando con los locales en neutro.

Tomar una decisin sobre qu geolecto (herramienta) se ha de usar no


significa decidir cul representa a la mejor cultura sino cul ha de
cumplir mejor los objetivos: estos pueden ser buscar celeridad o efec-
tividad, cercana, ventas, posicionar a la compaa en un lugar deter-
minado y tambin ponerse a resguardo de discriminaciones. En este
ltimo caso, no hay conflictos al no haber an prejuicios con el neutro.
Es que muchas personas, aun cuando no sean agresivas normalmente,
si las negociaciones van por mal camino, pueden escoger incomodar
al operador haciendo comentarios agresivos sobre su origen. He escu-
chado historias de destrato en cada uno de los lugares donde he estado
pero la que ms me llam la atencin fue la que escuch de operadores
franceses de una compaa europea que brinda servicios de asistencia
mecnica en Francia y otros pases de Europa. Algunos clientes, cuan-
do advertan por el acento que el operador era francs de origen afri-
cano, propio de distritos de inmigrantes argelinos, pedan amable-
mente ser atendidos por un francs y, si su pedido no era satisfe-
cho, cortaban la comunicacin. Por supuesto, el problema de la dis-
criminacin negativa es de quien discrimina, que debe tratar su com-
plejo de inferioridad y lejos estoy de justificarlo.

85
El Espaol Neutro

La discriminacin positiva, por otra parte, tambin puede hacer dis-


funcional el uso de un geolecto. Alguien fascinado por estar hablando
con un extranjero puede tomarse tiempo para preguntar cmo est su
pas o incluso si conoce alguna de las figuras famosas de su regin.
Como tampoco las hay por ahora en espaol neutro, es funcional para
ajustar las pautas de tiempo y recursos.

Puntos a considerar para capacitar operadores:

Hay varios campos donde neutralizar, uno es evitar las redundancias


orales. En la oralidad, no es redundante repetir la misma palabra, antes
bien es necesario, pero s lo es decir lo que se est haciendo. Por
ejemplo, decir le voy a pedir que me diga su nmero de cliente se
pasa a neutro con dgame por favor su nmero de cliente.

El aprendizaje se inicia con una primera etapa de conocimiento de los


parmetros del neutro coloquial, una segunda donde se asimila la
filosofa y se hacen ejercicios para describir situaciones desde esa
ptica, y una tercera donde se trabaja en la realizacin de los fonemas
que se realizaban diferente en la norma de cada ejecutivo, las melodas
significantes, la semntica y la construccin de grupos fnicos u ora-
ciones.

Si usted va a capacitar a sus operadores, tenga en cuenta adems de lo


ya expresado, estas especificidades:
Los operadores no han de sentirse cmodos hablando neutro hasta que
no hayan encontrado su personaje. Tenga paciencia y haga ejercicios
con ellos hasta que la realizacin del neutro sea familiar. Ellos tienen
una carpeta de entrada completa sobre la norma sonora, la sintaxis,
el lxico y la semntica, producto de largas horas de exposicin a pro-
ducciones en espaol neutro. Solo tiene que ensearles a exportar esos
conocimientos a una nueva carpeta que estn creando ahora con los
archivos de salida. Encontrar el personaje, adems, no consiste en
solo cantar unas melodas sino en aprender a pensar como el perso-
naje. Vea en el video web cmo el genial Humberto Vlez encontr la

86
El Espaol Neutro

voz de Homero Simpson despus de estudiar su psicologa exhausti-


vamente.

Comience con ejercicios generales y luego ejerctelos en conversacio-


nes telefnicas de compaas improvisadas. Solo cuando tengan un
buen nivel de neutro, trabaje en negociaciones propias de la compaa,
sobre todo si capacita a operadores que ya han estado trabajando, por-
que es ms fcil crear nuevos requerimientos y respuestas neutras que
rehacer frases que ya se han grabado con otra meloda.

Revise dentro del protocolo lo que puede neutralizarse distinguiendo


los aspectos publicitarios y legales. Una negociacin telefnica bsica
en espaol neutro podra ser la siguiente:

87
El Espaol Neutro

Operador- Compaa Equis, buenos das, mi nombre es Alejandro en


qu le puedo ayudar?
Cliente- Buenos das, recurdeme, por favor mi nmero de identifica-
cin para poder ingresar en el software.
Operador- Claro! Dgame, por favor, su nombre.
Cliente- Susana Mara Gonzlez.
Operador- Aguarde un momento en lnea... Gracias por aguardar, su
identificacin es 1234. Puedo ayudarla en algo ms?
Cliente- No, muchas gracias.
Operador- Gracias a usted.

A esta negociacin bsica pueden quitarse expresiones en funcin de


la tecnologa, por ejemplo, no mencionar el nombre de la compaa si
ya un preatendedor lo hizo o pueden agregarse otras por cuestiones de
marketing, por ejemplo, cerrar con gracias por comunicarse con.
En no pocas compaas he debido hacer de nexo entre departamentos
que no haban advertido a sus operadores de las diferencias en los
objetivos del protocolo (diferenciar la parte operativa, la publicitaria o
de imagen y la legal) para evitar incongruencias como que, al decir
Gracias por comunicarse con la Compaa Equis, se produjera un
momento tedioso en el que tanto cliente como operador entendieran
que estaban perdiendo el tiempo. El departamento de marketing tiene
que revisar cada tanto la efectividad de sus frmulas. He visto por
ejemplo que, por inercia, se repite el nombre de la compaa sobre el
cierre de negociaciones que no han sido buenas. Pero si al cliente dis-
conforme le remarcamos el nombre de la compaa, podemos resaltar
su imagen negativamente.
Los departamentos de legales tambin suelen agregar texto tanto a las
conversaciones personales como a los e-mails. Los operadores de la
tabacalera Philip Morris deben cerciorarse de que los clientes que
consultan sean mayores de edad, para lo cual hacen un largo requeri-
miento antes de comenzar la negociacin propiamente dicha. Por su-
puesto esto escapa a la filosofa del espaol neutro pero es fundamen-
tal para los intereses de la compaa. Para que hagan bien su trabajo
sin sentir que pierden el tiempo y se lo quitan al cliente, los operado-

88
El Espaol Neutro

res deben ver la importancia de los requerimientos del departamento


de legales. Cuando haga escuchas telefnicas, es posible que advierta
varios momentos en que los operadores consideran que estn perdien-
do el tiempo. Si es as, seguramente se ha dado insuficiente informa-
cin al operador o, como pasa en muchas ocasiones, encontrar que
algo, que antes funcion, tal vez ya no sea necesario: Hace no muchos
aos, los clientes evitaban llamar a las compaas porque sentan que
las estaban importunando. De hecho, muchas no tenan mesas de ayu-
da y la atencin telefnica estaba a cargo de la misma persona que
derivaba las llamadas a los distintos sectores. Seguramente una prime-
ra compaa advirti que si prestaba atencin a los clientes, estos eran
ms fieles a la marca y se actualizaban (renovaban sus servicios) con
la misma compaa. Para acostumbrarles a comunicarse sin culpas,
esa compaa pionera decidi explicar exhaustivamente a cada cliente
que no slo no le molestaba su llamado sino que estaba agradecida de
que lo hiciera. Ante el xito de este protocolo, otras compaas siguie-
ron la frmula y ahora son muy pocas las que dejan ver al cliente que
su llamada importuna. En estos aos, los clientes fuimos aprendiendo
que las compaas estn felices de contar con nosotros y cada vez es
menos necesario que nos lo recuerden. En aquellas negociaciones en
las que entendamos que el cliente ha sido bien informado, probable-
mente ya no ser necesario agregar una frase que lo anoticie, o al me-
nos no una al inicio y otra ms al cierre. La frmula no dude en co-
municarse con Equis puede hasta ser redundante. Si usted ha com-
prado un producto de la compaa Ford, a dnde cree que deber
llamar cuando necesite atencin telefnica? Pues a Ford. Luego, si
innecesariamente le doy esa informacin (es decir si no est cum-
pliendo una funcin de marketing), estoy malgastando mis recursos y
los suyos.

En otro orden, considere que, aunque muchas compaas hablen espa-


ol neutro, cada una crear un estilo propio, de modo de posicionarse
y que se pueda saber si se habla con una o con otra. Las melodas, la
actitud o la amabilidad que pueden escucharse sobre el neutro deben
ser trabajadas por el departamento de imagen corporativa. No las deje

89
El Espaol Neutro

libradas al azar ni espere que los operadores copien la voz de la com-


paa de los operadores ms antiguos porque ese boca en boca suele
funcionar como el viejo juego del telfono descompuesto: ir de-
gradndose sin que se advierta.

Para encontrar las frases del neutro, recuerde que las personas no
hablamos generalmente para decir unas palabras sino para obtener
algo. Si puede confiar en sus operadores, solo mustreles lo que tienen
que describir u obtener y ellos encontrarn el camino ms corto para
llegar al objetivo. As podrn actualizarlo y ajustarlo a cada cambio de
contexto. Solamente cree protocolos rgidos cuando la negociacin sea
de alto riesgo o cuando no confe lo suficiente en la formacin de sus
operadores porque perder adaptabilidad y frescura.

El neutro tambin puede darle servicio para resolver un contrasentido


clsico de las mesas de ayuda: los operadores tienden a enojarse con
los clientes porque no saben. Pero si supieran no necesitaran el ser-
vicio y ellos no tendran trabajo! Esa tendencia que abona la creencia
de que los clientes son algo retrasados no siempre se sustenta en el
desconocimiento por parte de los clientes sino, muchas veces, en que,
por no hablarles en neutro (con claridad y conciso), les han confundi-
do. Por ejemplo, les han hablado elpticamente, no yendo al grano o
no siendo amables por no utilizar las palabras por favor y gracias.
O han aumentado la velocidad en la negociacin con el fin de que el
cliente resuelva ms rpido, lo cual produce el efecto contrario porque
el cliente se vuelve torpe y desconfa de s mismo, al igual que al darle
demasiadas opciones para resolver lo mismo o utilizar una jerga
comn para el operador pero desconocida para cliente. Por caso, en
una compaa, al solicitarles un telfono de contacto, algunos clien-
tes respondan que su telfono era inalmbrico o simplemente que no
tenan. Para ir al punto, en ocasiones necesitas alguna palabra ms, por
ejemplo, requerir un telfono para contactarlo en caso de que sea
necesario.
Esto vara de acuerdo con el tipo de clientes, las edades, el tipo de
instruccin o los conocimientos tecnolgicos. Haciendo un anlisis del

90
El Espaol Neutro

target, han de tomarse las decisiones necesarias para lograr los objeti-
vos, ayudados por el neutro.

Finalmente, para llegar al camino ms corto, dialogue con los opera-


dores y est al tanto de sus inquietudes, incluso las aparentemente
extra protocolares porque pueden influir en su desempeo. Trabajando
para una compaa de software administrativo encontr que algunos
de sus clientes, empleados de compaas de turismo en particular de
Mxico, pedan ayuda cuando no podan despachar un ticket porque
un vuelo se haba cancelado. Como los operadores - que no tenan que
ocuparse de eso sino de ver que funcione el sistema - ya saban de la
cancelacin por boca de otros clientes que haban consultado antes,
amablemente les hacan el trabajo desde su escritorio. Con el tiempo,
esto se hizo costumbre, pero en lugar de fomentar la cooperacin, hizo
que muchos clientes entendieran que el servicio tcnico del software
deba resolver problemas propios del negocio del cliente, como la
cancelacin de un vuelo. Eso alargaba las negociaciones y generaba
mayores costos y no pocos entredichos y malentendidos. El camino
ms corto esta vez fue derivar el problema a los supervisores, que se
encargaron de ver cmo reeducar a los clientes sin perderlos.

Redaccin
Para redactar en neutro, deber apelar a frmulas y lxico comunes y
los encontrar en los usos ms genricos y en los muy recientes o que
han surgido en la era global. En general, no tendr dificultades para
encontrar expresiones y frases. Solo es posible que las tenga para
compatibilizar la llamada jerga. Ya veremos en el futuro, pero por
ahora no siempre conseguimos encontrar expresiones comunes para
aludir a situaciones o herramientas propias de una profesin o activi-
dad en diferentes regiones. En algunos lugares, por ejemplo, a las
cancelaciones de pago se les llama pagos y en otros, cuotas y
puede ser riesgoso, por ejemplo para cobranzas, dar lugar a dudas o
malas interpretaciones. De no encontrar algn trmino satisfactorio
comn a todas, no tendr otra opcin que usar diferentes lxicos para

91
El Espaol Neutro

las diferentes regiones. Es decir hablar neutro pero intercambiando las


palabras clave en cada regin.

La filosofa del espaol neutro va a ayudarle en la eleccin de los re-


cursos (las palabras y la semntica): vaya al punto, exprese con pa-
labras lo que quiere decir, y si no tiene nada que decir, no diga
nada.

Ir al punto implica buscar el camino ms corto, que habitualmente


consiste en usar la menor cantidad de palabras cuidando, como ya le
mostr, que no sean menos de las necesarias. Algo que le ayudar a ir
al punto es evitar las redundancias orales (decir lo que se hace) tanto
en las conversaciones como en los emails, donde se escribe como se
habla. Puede considerarse redundante escribir, por ejemplo, en res-
puesta a su consulta cuando no es estrictamente necesario y lo es slo
en los pocos casos en los que hay muchas consultas simultneas y es
preciso asignar un nmero de consulta. Tambin puede ser redundante
en ocasiones el uso de la expresin atentamente sobre el final. Con-
sidere lo siguiente: si usted no ha sido atento, el hecho de que enuncie
atentamente no lo cambiar y, si de veras ha sido atento, redundar
sobre lo hecho con el riesgo de perder amabilidad por extenderse.
Recuerde el dicho popular: no aclares que oscureces. Lo que antes
era una frmula de cortesa puede haberse convertido ahora en abuso
del tiempo de las personas, que pasan buena parte de su tiempo
hablando con compaas que le proveen servicios y dispositivos slo
para que stos estn en condiciones de ser usados.
Muchas frmulas que han sido funcionales sobre papel estn siendo
disfuncionales en la escritura electrnica. Un caso especial es el de la
expresin estimado. A fuerza de haberse utilizado discrecionalmen-
te para requerimientos judiciales, reclamos y envo de informacin
poco amable, ha perdido valor en las relaciones interpersonales. No
encabezara con estimado un texto dirigido a su amante o a su mejor
amigo porque, si lo hiciera, sabra que ya usted no le estima tanto o
que est ponindole distancia. La filosofa del neutro es tambin la de
buscar lo que funcione y descartar lo que no, por lo tanto, hay que

92
El Espaol Neutro

estar atentos a los constantes cambios en las conductas y cdigos del


mundo global y local.

Expresar todo con palabras ya que su peso es mayor en el neutro


que en los geolectos locales. Luego, si lo ha dado a entender pero no
lo ha escrito (dicho) o lo ha hecho elpticamente, seguramente no lo
ha dicho. Use frases y palabras en el sentido ms difundido y actual en
el universo hispanohablante. Ante la duda, puede serle til recurrir al
trabajo que se ha tomado Microsoft en el diccionario espaol interna-
cional: escriba la expresin sobre la que tiene duda en Word, sobre
ella haga clic con el botn derecho y vea si los sinnimos listados
hacen referencia al uso que quiere darle. Si no est all, es menos pro-
bable que ese uso sea comn a todos o a la mayor parte. Otra opcin
es ver los usos ms frecuentes considerando la cantidad de opciones
que da Google.

Si no tiene nada que decir, no diga nada implica evitar prrafos de


frmulas inconducentes, muchos de los cuales son hijos de la tecno-
loga, por la facilidad de copiar y pegar. Pero as como es fcil pegar
agregados, es imperativo evitar leerlos so pena de pasarse todo el da
repasando letra chica redundante. Vea lo que pasa si usted solicita,
por ejemplo, la clave que le permite habilitar su dispositivo y recibe
un largusimo correo que le indica que la compaa est muy feliz de
contar con usted entre sus clientes y que forma parte de una familia
que ha crecido mucho en los ltimos tiempos ampliando las regiones
de cobertura, luego agrega conos vivientes, coloca su clave de cuatro
dgitos 1234, y contina expresndole que no dude en volver a comu-
nicarse cuando lo desee, que puede usted consultar su pgina web,
concurrir personalmente o llamar por telfono, le lista un largo rosario
de direcciones, cdigos postales y otros modos de contactar e interac-
tuar y finalmente se despide agradecindole por su tiempo, y firma.
Qu cree usted que har con semejante epstola? Pues slo copiar
los cuatro dgitos que llamarn a sus ojos desde el centro de la maraa
de palabras y borrar el resto. Cuando la compaa le consulte sobre
quin le envi los datos usted dir que no sabe, porque jams lleg a

93
El Espaol Neutro

leerlo. Hubiese sido mucho ms efectivo un correo que rezase: Seor


Prez, su clave es 1234. A sus rdenes, Alejandro.
Cuando sugiero esto, algunas personas me dicen que les parece tan
breve que podra entenderse descorts. Pero esa no es mi experiencia
en el mundo virtual: la compaa ms amigable y corts es aquella que
se toma menos de nuestro tiempo y nos permite hacer con l lo que
nos plazca.

94
El Espaol Neutro

4 Apocalipsis o integracin
Cuando se vislumbra que algo nuevo puede favorecer cambios impor-
tantes en la cultura, algunas personas suelen asustarse y pensar que esa
novedad ser el fin de todo lo bueno y hasta de la propia humanidad.
Otras, muy optimistas, imaginan que la novedad ser el cambio que
lleve definitivamente a la paz, el bienestar y el despegue definitivo de
los seres humanos sobre el planeta.
Si podemos evitar esas tendencias presentes en todos nosotros en dife-
rentes proporciones, podremos ver que las herramientas, en general,
dependen de la mano que las ejecute. Cuando surgieron los libros,
hubo quienes se preguntaron: cmo es posible que alguien aprenda
a reparar calzado leyendo un libro?! Mucho tiempo despus, sabemos
que el aprendizaje discpulo - maestro no es incompatible con la lectu-
ra de libros y que ambos pueden incluso potenciarse.

El neutro no escapa a esa vieja discusin que actualiza la disyuntiva


sobre si deberamos integrarnos o mantener nuestras costumbres a
resguardo. Es difcil estar de acuerdo solo con una de esas posiciones.
La incompatibilidad puede ser falsa. Si comparamos las variantes

95
El Espaol Neutro

dialectales con las musicales, veremos que es tan fantstica la existen-


cia de los movimientos puros como la de las fusiones y que, en lu-
gar de tener que tomar partido por el jazz o el jazz fusin, por caso,
podramos disfrutar alternativamente de todas las vertientes musicales,
en ocasiones separadas y en otras fundidas. Mxime que lo que hoy
consideramos puro ha llegado a serlo gracias a la impureza infiltra-
da por la creatividad. Del mismo modo, el neutro puede convivir con
otros geolectos y lenguas funcionando mejor en algunas ocasiones que
en otras, y con ms o menos amigos en algunas regiones o grupos
sociales.

El neutro en particular, ha sido una herramienta inicialmente sospe-


chosa para algunos tericos, tal vez por haber surgido en el espacio
artesanal de la oferta de contenidos de ficcin. Por suerte, esa descon-
fianza ha ido desapareciendo y el mbito de la oferta de contenidos y
el de la realidad ya no son considerados antagnicos o incompati-
bles. Yo creo que es un buen momento para reivindicar el estatus del
espaol neutro, en tanto se va delineando como herramienta comn
para los hispanohablantes de todo el globo, incluyendo a los millones
de personas que lo hablan o entienden como segunda lengua. He teni-
do la oportunidad de contar entre mis alumnos a personas con todo
tipo de formacin, desde aprendices hasta catedrticos. Ellos ahora
conocen y pueden realizar con diversa suerte el neutro del mismo mo-
do que otros geolectos y no por haber aprendido nuevos fonemas se
han olvidado de los que ya saban realizar ni han dejado de usar las
expresiones que les eran tiles en otros contextos. En lo que respecta
al habla, somos los propios usuarios con nuestra creatividad los que
escogemos el modo ms efectivo de comunicarnos. Es que las normas
no son dictmenes sino que suelen ser establecidas por el uso. Los
propios miembros de la Real Academia aceptan su rol de escribanos
ms que de correctores.

96
El Espaol Neutro

Al inicio, cit una conferencia donde Alberto Gmez Font, autor, en-
tre otros, del libro Donde dice, debera decir (2006) 4 (que recomien-
do especialmente). En esa exposicin Alberto hablaba del espaol
neutro para las compaas de noticias y expres que, con Ana Mara
Vigara Tauste, tambin disertante, estaba pensando tomar mi taller de
espaol neutro para ver qu era eso de que las personas no supieran
del origen del hablante. Por suerte cumpli su deseo un ao despus y
tuve la suerte de contarlo entre mis estudiantes. Ahora, viendo esa
conferencia en YouTube (que no haba visto antes) me pregunto si
usted se habr hecho la misma pregunta que ellos en ese momento, al
iniciar su interaccin con este libro. Espero en ese caso, como a ellos,
haberle expresado con claridad mi punto de vista sobre el punto: no
podramos engaar a otros hacindoles creer que somos hispano-
hablantes del mundo, porque inevitablemente somos ambas cosas:
locales y universales.

En lo que respecta a la diversidad, por cuestiones laborales, he tenido


la suerte de conocer a personas de distintos pases, viajando, interac-
tuando y participando en eventos internacionales como el mundial de
voleibol del ao 2002 donde fui jefe de locutores. En ese evento, dia-
logando con jugadores de diferentes latitudes del planeta, descubr que
los temas que les interesaban eran los mismos que a m, cuestiones de
deportes, amor, sexo, dinero, el sentido de la vida... Esto, que parece
una tontera, me llam la atencin de primera impresin. Luego me
sorprendi el propio hecho de que me hubiera llamado la atencin:
evidentemente esperaba que las personas exticas tuviesen intereses
exticos. Ahora mismo recuerdo que la primera vez que tuve que
grabar con un talento de Afganistn, que antes de encontrarnos me
indic telefnicamente que perteneca a la religin musulmana, estuve
algo nervioso pensando que tal vez poda violentarse. Como chiste
suelo contar a mis alumnos que me sorprendi que no se detonara!

4
Editorial Tirea, Espaa

97
El Espaol Neutro

Usted debe estar pensando ahora mismo: qu persona elemental y


prejuiciosa!. Crame que no he sido un caso tan raro sino ms bien,
ms comn de lo deseable. Por suerte habiendo conocido personas de
de diversas latitudes, he logrado tomar la diversidad con naturalidad e
incluso hasta procuro no discriminar en forma positiva (pensar que
todos los extranjeros son fantsticos por defecto). William Shakespea-
re, hace ya un tiempo nos advirti sobre la discriminacin con la his-
toria de Romeo y Julieta. Nos ilustra sobre que somos mucho ms
parecidos de lo que creemos y que lo nico que puede evitar que ten-
gamos una descendencia comn es la muerte. Yo creo que, a pesar del
elocuente final, William no es pesimista sino que est dicindonos que
muchos Romeos y Julietas, entre ellos los que estamos en la platea,
somos la prueba de que se sobrevive al etnocentrismo.
Lastimosamente, aun habiendo logrado con su genialidad que conoz-
camos la historia en todo el mundo, muchos de los que aplaudimos de
pie, no obstante, no lo hemos entendido cabalmente. Salimos del tea-
tro y continuamos disputndonos territorios que nos preceden y suce-
dern por millones de aos intercambiando vidas con nuestros supues-
tos adversarios, con la consigna de poner un terreno a resguardo
para nuestros nietos. Pero si acabamos de ver que ellos inevitable-
mente llevarn sangre compartida!

Qu pasar en el futuro? Hablaremos todos una lengua y olvidare-


mos los geolectos? Podremos adecuarnos hablando local con los
locales y neutro con los globales? (que somos los mismos humanos
cuando no necesitamos ser de aqu o de all sino de todos lados). Po-
demos hacer tantas afirmaciones sobre el futuro del neutro como sobre
el del mundo de las redes sociales, la televisin por cable y las comu-
nicaciones telefnicas y multimedia, o sea, muy pocas.

Pero hay algo que debemos considerar, el espacio virtual ha venido


para quedarse y no vamos a evitarlo solo porque no lo mencionemos.

98
El Espaol Neutro

Aunque haya muchos excluidos, cada vez ms personas que hasta


hace poco vivamos en microclimas incontaminados, por las dificul-
tades para intercambiar con otras regiones dadas las distancias, com-
partimos ahora un espacio virtual que nos ha acercado y en el cual
podemos intervenir de diferentes modos de acuerdo con nuestros in-
tereses y competencias. El espaol neutro, en diferente medida para
muchos hispanohablantes, forma parte del intercambio diario. Una
familia que est viendo una pelcula doblada al neutro reunida en su
hogar est interactuando en el mundo virtual al tiempo que en el local.
Momentos despus, los nios buscan informacin en la web y, si pue-
den, escogen las pginas que hablan un espaol ms amigable. Al-
guien llama a mam por telfono para responder una consulta sobre su
celular inteligente y le habla un hispanohablante que no es local pero
al que entiende perfectamente. Este fenmeno es tan reciente que nos
cuesta dimensionarlo pero algunos sntomas ya se perciben, como que
ya hay muchos nios del siglo XXI que parecen ser hablantes nati-
vos de, cuando menos, dos geolectos. Muchas Gracias!

Alejandro Guevara.

99
El Espaol Neutro

5 Guiones para practicar


Busque los videos de las escenas en www.espaniolneutro.com/practicas

Jurassic Park

Erick Sabe qu es esto?

Alan Una garra de raptor. Yo tena una, un fsil.

Erick La ma es nueva.

Alan Cunto has explorado de la isla?

Erick No me alej mucho del laboratorio, pens que si venan a bus-


carme, ah empezaran.
Alan Hay que llegar a la costa, ese era el plan.

Erick Seguro? Son ms grandes entre ms cerca estn del agua.


Alan Hay que buscar la forma de bajar al can y seguir el ro hasta
la costa, encontraremos a tus padres
Erick Y despus qu?
Alan Un paso a la vez-
Erick Oiga.
Alan Qu?
Erick Es pap con su telfono.
Alan Espera, cmo lo sabes?
Erick Pinturas Kirbi, es su meloda.

100
El Espaol Neutro

Alguien tiene que ceder

Marin - Voy a terminar con Harry.

Erika - Cmo dices, por qu?

Marin - Conoc alguien ms.

Erika - En dos das que te fuiste?

Marin - T ya me conoces, vivo en la locura y conozco a miles de


personas cada da y Reconcelo, es demasiado viejo
para m, es una locura.
Erika - Cierto, pero sabes, l es

Marin - Lo s, es tierno cuando menos lo esperas, verdad?

Erika - Oh, dios, es desconcertante.

Marin - Mam, escucha, estaba pensandoSi te agrada la idea, t


y Harry
Erika - No puedo manejarlo, no quiero hacerlo.

Marin - Solo lo dices porque crees que l y yo tuvimos sexo.

Erika - Shh, silencio, baja la voz, sucedi?

Marin - Jams, nada de eso, lo juro por dios.

101
El Espaol Neutro

La Familia de mi Novia

Pam - Greg, cmo te sientes amor?

Greg - Ah! Muy bien, aparte de que profan los restos de tu abue-
la, me enter de que estuviste comprometida y tu padre me
pidi que lo ordeara. Al menos antes me diriga la palabra.
Por qu no me dijiste que tenan una relacin tan estre-
cha?
Pam - Quin? Yo y pap?

Greg - No, Kevin y t.

Pam - Tenemos que saber tanto de nuestros pasados? T jams


me contaste tus experiencias como granjero en Motown.
Greg - Oh, eso fue hace mucho tiempo, Pam.

Pam - S, bueno, tambin esto. La relacin que llevaba con Kevin


era ms fsica que otra cosa.
Greg - Fsica, cmo?, hacan ejercicio juntos?

Pam - No, no, no haba nada, soloera atraccin sexual.

Greg - Mm, voy a vomitar.

Pam - Ay, Greg, escucha, estuvimos un mes comprometidos


cuando me di cuenta de que me haba equivocado, en-
tiendes? Eh, le devolv la sortija, me mud a Chicago y me
enamor de ti, s? As que, por favor, olvdalo.
Greg - De acuerdo.

Pam - Gracias.

102
El Espaol Neutro

Greg - Pero siento que no est dando resultado, siento el odio de


tu padre.
Pam - No te odia, ven ac, solo tienes que conocerlo, s? l est
nervioso como t.
Greg - Cre que mi regalo le iba a encantar, se lo di por eso de
que era un experto en flores y siento que ni siquiera ni
siquiera mostr el menor inters.
Pam - Escchame, olvida el regalo. T eres el hombre ms ado-
rable, tierno de todo el mundo y te amo y s que mis pa-
dres se darn cuenta y te querrn tambin. Tranquilo, eso
es.

103
El Espaol Neutro

Los ngeles de Charlie

Madison Hola, ngel.

Natalie Madison Lee.

Madison Natalie Cook.

Natalie No puedo creerlo, cmo supiste?

Madison Recibo las noticias.

Natalie Oh, claro.Oye, he escuchado tantas historias sobre ti,


eres mi ngel favorito.
Alex Gan el premio Nobel de Astrofsica por sus estudios
sobre mamferos voladores.
Dylan Y predijo cada movimiento de Carmina de Soto con el
cosmoastrlogo de cabecera.
Madison Y le tengo la hora en la videocasetera a Charlie.

Alex Ella invent el micrfono molar.


Dylan

Madison Dylan y Alex ?

Natalie S, hola

Madison Ay, cmo extrao el espionaje.

Natalie Te creo, es increble

104
El Espaol Neutro

Natalie Lei vau bucal


Madison
Alex Ya solo queda uno con cero, un segundo, cicatriz upa-
tolar rodilla izquierda. Cercirate, tabla roja, de caf,
est a la izquierda, t que dices?
Dylan Qu bien est.

Alex Lo intu, caso cerrado, Nat. Ven? Dylan lo ve sexy.

Dylan No comprendo.

Alex Siempre te gusta el chico malo.

Dylan Pues este debe ser muy malo.

Natalie Oye, deberas ir a ver la nueva agencia, est preciosa.

Madison Tal vez vaya, dale a Charlie mis saludos cuando lo ve-
as, hasta pronto.

105
El Espaol Neutro

106
El Espaol Neutro

6 Articulacin
Aqu hay un resumen del captulo 2 del libro Locucin, el Entrena-
dor Personal, de mi autora, editado por cuarta vez en esta colec-
cin. Lo he colocado con la finalidad de que pueda trabajar los fone-
mas que le resulten dificultosos. No obstante, tambin es aconsejable
consultar a un especialista en fonoaudiologa. Si bien no es necesario
tener estos conocimientos, puede serle til la informacin tcnica tal
como a un piloto de automviles le ayuda conocer algo de mecnica,
aunque no tenga que reparar su automvil, sabr mejor cmo cuidar-
lo y sacar mximo provecho sin exigirlo por dems.

Para ejecutar los diferentes fonos y sonidos del habla, el aparato fona-
dor se sirve de distintos movimientos musculares. Los actores de esos
movimientos (cuerdas vocales, lengua, laringe, paladar blando, maxi-
lares, labios) interactan estrechamente y por eso se los llama articu-
ladores. La destreza para moverlos y colocarlos en la posicin en que
mejor cumplan la funcin asignada, adems de la habilidad propia de
cada articulador, son determinantes en el sonido final, por lo que
hemos de trabajar en ellas en busca de la calidad ptima de la voz
(Vea la figura 5).
La clave, como para cualquier otra disciplina neuromuscular, es la
ejercitacin, que ha de cubrir dos objetivos: a) aumentar la cantidad y
calidad de la memoria destinada a ejecutar el msculo y b) modificar

107
El Espaol Neutro

sus caractersticas anatmicas para que rinda mejor.


Con el mismo procedimiento y despus de muchos intentos, los dedos
encuentran su lugar en las cuerdas de la guitarra y el brazo del tenista
consigue memorizar diferentes golpes y aumentar su volumen muscu-
lar. Comencemos, pues, a ejercitar la articulacin.

108
El Espaol Neutro

DESCRIPCIN DE CADA ARTICULADOR CUADRO A (anexo a la figura 5)

1 MAXILARES
El superior marca el lmite de la bveda palatina. El inferior, mvil, colabora en la formacin
del orificio bucal y determina el piso de la lengua.

2 LARINGE
Sube o baja y se ensancha o deforma por la accin de diferentes msculos. Al subir, favorece los
sonidos agudos y, al bajar, los graves. Contiene a las cuerdas vocales.

3 - CUERDAS VOCALES
Pueden tensarse o distenderse para vibrar en distintos tonos (frecuencias) impulsadas por el aire
de los pulmones y tambin separarse para permitir el ingreso del aire en la inspiracin.

Abiertas: no producen vibraciones, solo permiten el paso del aire para la realizacin de fonemas
sordos como /s/ y / p/.
Cerradas: vibran y regulan el caudal de aire hacia las cavidades del tracto. Tensas y cortas:
vibran a frecuencias altas generando tonos agudos. Distendidas y largas: vibran a frecuencias
bajas generando tonos graves.

4 LABIOS
Definen el orificio de salida bucal determinando su tamao y forma o lo cierran totalmente para
algunos fonos. Son tambin generadores de sonido en fonemas como /p/ o /b/.

5 - LENGUA
Es el resonador ms activo, colabora en la formacin de distintas galeras de resonancia, produce
estrechamientos en la salida del aire y puede vibrar. Es determinante en la mayora de los fone-
mas.

6 - VELO DEL PALADAR


Separa la cavidad bucal de la nasal. Se eleva para la mayora de los fonemas excepto para /m/,
/n/ y //. Si no obtura bien cuando debe hacerlo, da lugar a la nasalizacin. Cuando est bien alto,
ampla la capacidad (tamao) del tracto y mejora la resonancia. Esa es la posicin ideal para la
colocacin de la voz en locucin (siempre que no se produzca engolamiento por excesiva rigi-
dez).

109
El Espaol Neutro

En primer trmino, reconoceremos las funciones y caractersticas de


cada uno de los articuladores, que le harn posible el seguimiento de
su propia evolucin y su entrenamiento consciente.
En el uso profesional de la voz se producen movimientos articulato-
rios que, comparados con los del habla espontnea, pueden parecer
exagerados en principio. Si observa a quien hace voz en off en televi-
sin (cuando se les pone al aire sorpresivamente), notar esa llamativa
gesticulacin y podr comprobar que hay una relacin entre los gestos
y la voz resultante. Cuando esa misma persona hable a la cmara,
tendr que sacrificar algo de calidad en funcin de la esttica de la
imagen.
Pero los movimientos de la articulacin que pueden verse no son los
nicos que intervienen en la produccin de la voz. Otros articuladores
importantes se encuentran en el interior del aparato fonador y sus mo-
vimientos tambin tienen que ser entrenados para optimizar los resul-
tados.

Definicin: La articulacin es la disposicin dinmica del aparato


fonador para la emisin de sonidos. Ese proceso implica la accin de
una o ms fuentes generadoras sobre las cavidades del tracto vocal, es
decir, el canal comprendido entre la glotis y el exterior: labios y/o
nariz. (Figura 5)

Las fuentes generadoras son tres: la glotal, la fricativa y la plosiva. La


glotal es la accin de las cuerdas vocales, la fricativa, el soplido que se
produce por un estrechamiento del tracto bucal (boca) como el que
produce los sonidos /s/ o /f/, y la plosiva resulta de una explosin de
aire provocada por la apertura instantnea del tracto, como la que ge-
nera los sonidos /p/ /t/ /k/.
En este captulo pondremos el foco sobre dos funciones de la articula-
cin por separado: en la primera parte, lo haremos sobre la articula-
cin para la realizacin de fonemas y en la segunda sobre la coloca-
cin de la voz para locucin.

110
El Espaol Neutro

En la figura 5 y en el cuadro anexo, puede ver al instrumento fonador


con las cavidades de resonancia y los resonadores. En el resto del
captulo, conocer cmo funcionan. Recorra los cuadros sin profundi-
zar demasiado en la primera lectura, ya tendr tiempo de revisarlos
con detenimiento si lo considera necesario.

Primera parte

La realizacin de los fonemas


Una de las funciones de la articulacin es la produccin de los sonidos
diferenciables de nuestra lengua que se representan con letras (es de-
cir, con signos convencionales). Esos sonidos pueden ser voclicos o
consonnticos y combinarse en segmentos. Con ellos, usted construye
palabras cambiando rpidamente la articulacin para cada uno y puede
hacerlo tan rpido que es natural que lo haga cientos y hasta miles de
veces por minuto. La claridad con que se distingan determinar que se
le pueda entender fcilmente y har a su locucin ms agradable.

El objetivo de esta primera parte del captulo es que reconozca en su


sistema (anatoma) algunos de los movimientos que hace para hablar y
que ha aprendido de odo sin necesidad de razonarlos. Luego podr
realizar la articulacin sabiendo de qu se trata y decidir sobre las
correcciones.

Esta parte del captulo puede resultar dificultosa o demasiado espec-


fica, por lo tanto, considere lo siguiente:

No tiene que saber de memoria los movimientos pero s tomar con-


ciencia de que los hay, para lo cual ser suficiente un repaso de la
articulacin de los sonidos voclicos (vocales) y del cuadro con datos
de los consonnticos.

111
El Espaol Neutro

Vocales

Una vocal es un fonema y, como tal, resulta de la accin de varios


rasgos articulatorios. Veamos cules son: en primera instancia, cada
una de las cinco vocales del espaol tiene un rasgo tonal (tono) distin-
to. Eso involucra una ligera variacin en la accin de las cuerdas voca-
les y la laringe. En orden de grave a aguda, suenan: u, o, a, e, i.

Otro rasgo lo da la posicin de la lengua con respecto al paladar para


formar un orificio al que se llama generador. Su ubicacin tambin
cambia en el orden u, o, a, e, i: en la posicin /i/, la lengua est ar-
queada y ubicada hacia adelante. En la /u/, se coloca en una posicin
ms retrada y hacia el velo del paladar (La figura 6 muestra la posi-
cin para la vocal /a/). Para palpar el movimiento de su lengua, toque
el extremo con un dedo y pronuncie las vocales desde /i/ hasta /u/

112
El Espaol Neutro

(i,e,a,o,u). Notar el retraimiento paulatino de la punta, atrada por el


ensanchamiento de la lengua y su posicin relativa. Despus de pro-
nunciar /i/ y al buscar /e/, se alejar hacia el interior. Introduzca un
poco ms el dedo. Luego diga /a/ y ver que su lengua se retrae nue-
vamente. Ahora diga /o/ y tendr que introducir su dedo ms an para
tocar la punta de la lengua. Finalmente, diga /u/ y compruebe que la
historia se repite.

La accin de los labios y el maxilar inferior termina de conformar lo


que se llama molde de las vocales a travs de la disposicin del
orificio labial. Observe ese orificio labial mirndose en un espejo: en
las tres primeras (i,e,a), sus labios estarn distendidos y cada vez ms
abiertos y en las restantes (o,u) se encogern, se unirn a la altura de
las comisuras y tomarn forma de cao. Experimente los sonidos re-
sultantes de moldes laxos y marcados poniendo una trompa ms firme
o ms floja. Escuche la gran cantidad de sonidos posibles para cada
vocal. Diga por ejemplo: Yo los conozco a los Orozco, una vez con

113
El Espaol Neutro

los labios pegados a los dientes y otra vez exagerando la forma de


cao. Escuch cuntas /o/ disponibles tiene? Bien, a usarlas!

Hasta aqu revisamos lo referente a la articulacin de las vocales. Vea


la seccin Consonantes del cuadro Fonemas para reconocer su
articulacin.

Estas indicaciones sobre la articulacin del espaol pueden llevar a la


confusin de creer que hay una sola manera de locutar un fono o una
palabra para todas las circunstancias. Si fuera as, bastara con cargar

114
El Espaol Neutro

en una computadora los sonidos de las letras del abecedario y la


mquina podra hablar como un humano. Pero las dificultades para la
coordinacin de sonidos estndar pueden escucharse en los programas
de reproduccin automtica de voz o en las lneas telefnicas que dan
la hora, donde han sido grabados una vez cada nmero y se colocan
luego en el orden necesario para dar la informacin requerida. Aun
habiendo hecho el esfuerzo de cargar en la computadora los datos
correspondientes al sonido de los fonos segn su ubicacin en la pala-
bra o la frase (por ejemplo, un fonema /s/ final tiene distinta extensin
que uno intermedio), el ordenador se ve en dificultades si se espera
que sus dichos sean conmovedores o convincentes, ms all del texto,
por ejemplo.

Consulte la Segunda parte de captulo y ms informacin sobre el


tema en Locucin, El Entrenador Personal Ed. Iberoamerica-
na/Comunicacin. En particular puede serle de utilidad conocer sobre
los sonidos de la retrica de la voz.

115
El Espaol Neutro

116
Investigadores sobre temas conexos con el neutro

Almeida, Manuel
Alvar Manuel
Bastardas Boada, Albert
Bynon Theodora
Chambers Jack
Conde Silvestre, Juan Camilo
Fernndez Prez Milagros
Gmez Font Alberto
Haugen Einar
Hockett Charles F.
Hoenigswald Henry M.
Lehmann Winfred P.
McMahon April
Milroy James
Moreno Fernndez Francisco
Muoz, Cruz Hctor
Reyes, Romn
Rojo Guillermo
Samuels M.L.
Schilling-Estes Natalie
Silva-Corvaln, Carmen
Tolmach Lakoff, Robin
Trudgill Peter
Tusn Valles Jess
Wardhaugh Ronald

Das könnte Ihnen auch gefallen