Sie sind auf Seite 1von 5

Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums Foto/Resim

Schengen Vizesi Bavuru Formu

Dieses Antragsformular ist unentgeltlich / cretsiz Form

1. Name (Familienname) / Soyadnz (x) RESERVIERT FR AMTLICHE


EINTRAGUNGEN / RESMI
ILEMLERE AITIR.
2. Familienname bei der Geburt (frhere(r) Familienname(n)) / Doum esnasndaki soyadnz / (nceki soyadnz) (x)
Datum des Antrags:

3. Vorname(n) (Beiname(n)) / Adnz (x) Nr. des Visumantrags

4. Geburtsdatum (Tag-Monat-Jahr) / Doum tarihi 5. Geburtsort / Doum yeriniz 6. Geburtsland / Doum lkeniz Antrag eingereicht bei
(Gn-Ay-Yl) Botschaft/Konsulat
Gemeinsame Antrags-
7. Derzeitige Staatsangehrigkeit / Mevcut uyruunuz Staatsangehrigkeit bei der Geburt (falls nicht wie oben)/ bearbeitungsstelle
imdikinden farkl olmas halinde doum uyruunuz Dienstleistungserbringer
Kommerzieller
8. Geschlecht / Cinsiyet 9. Familienstand / Medeni haliniz Vermittler
ledig / bekar verheiratet / evli Grenze
mnnlich / erkek getrennt / ayr yaayan geschieden / boanm
weiblich / kadn verwitwet / dul Name:
sonstiges (bitte nhere Angaben) / dier (ltfen aklaynz):
Sonstige Stelle
10. Bei Minderjhrigen: Name, Vorname, Anschrift (falls abweichend von der des Antragstellers) und Staatsangehrigkeit des Inhabers
der elterlichen Sorge / des Vormunds / Yasal velinin soyad, ad, adresi (bavuru sahibinin adresinden farkl olmas halinde) ve uyruu Akte bearbeitet durch:

Belege:
11. ggf. nationale Identittsnummer / T.C Kimlik Numaras
Reisedokument
Mittel zur Bestreitung
12. Art des Reisedokuments / Seyahat Belgesi Cinsi
des Lebensunterhalts
Normaler Pass / Normal pasaport Diplomatenpass / Diplomatik pasaport Dienstpass / Hizmet pasaportu
Einladung
Amtlicher Pass / Resmi pasaport Sonderpass / Hususi pasaport
Befrderungsmittel
Sonstiges Reisedokument (bitte nhere Angaben) / Dier seyahat belgesi (aklaynz):
Reisekranken-
13. Nummer des Reisedokuments / 14.Ausstellungsdatum / 15. Gltig bis / 16. Ausgestellt durch /
versicherung
Pasaport Numaras Pasaportun verili tarihi Pasaportun biti tarihi Pasaportu veren makam
Sonstiges:

Visum:
17. Wohnanschrift und E-Mail-Adresse des Antragstellers / Telefonnummer(n) / Telefon numaralar Abgelehnt
Bavuru sahibinin posta adresi ve e-maili
Erteilt:
A
18. Wohnsitz in einem anderen Staat als dem, dessen Staatsangehrige(r) Sie gegenwrtig sind / Kendi lkeniz olmayan bir lkede C
ikametiniz var m? Visum mit rumlich
Nein / Hayr beschrnkter Gltigkeit
Ja. Aufenthaltstitel oder gleichwertiges Dokument Nr .. Gltig bis..
Evet. kamet Tezkeresi veya edeer belge numaras ... Geerlilik tarihi Gltig
* 19. Derzeitige berufliche Ttigkeit/ u anki mesleiniz vom ..
bis..
* 20. Anschrift und Telefonnummer des Arbeitgebers. Fr Studenten, Name und Anschrift der Bildungseinrichtung / alm olduunuz
irketin ad, adresi ve telefon numaras, renci olmanz halinde, eitim kurumunun ad ve adresi Anzahl der Einreisen:
1 2 mehrfach

Anzahl der Tage:


21. Hauptzweck(e) der Reise / Asl Seyahat amacnnz:
Tourismus / Turistik Geschftsreise / Seyahat
Besuch von Familienangehrigen oder Freunden / Aile veya arkada ziyareti Kultur / Kltrel
Sport / Sportif Offizieller Besuch / Resmi ziyaret
Gesundheitliche Grnde/ Salk sebebi Studium / Yksek renim
Durchreise/ Transit Flughafentransit / Havaliman Transiti
Sonstiges (bitte nhere Angaben) / Dier (ltfen aklaynz):
22. Bestimmungsmitgliedstaat(en) / Gidilecek lke veya lkeler 23. Mitgliedstaat der ersten Einreise /
lk giri yapacanz ye lke

24. Anzahl der beantragten Einreisen / Talep edilen giri says 25. Dauer des geplanten Aufenthalts oder der Durchreise /
Einmalige Einreise / Tek girili ngrlen kal veya transit sreniz
Zweimalige Einreise / ki girili Anzahl der Tage angeben / Ltfen gn saysn belirtiniz
Mehrfache Einreise / ok girili

Die mit * gekennzeichneten Felder mssen von Familienangehrigen von Unionsbrgern und von Staatsangehrigen des EWR oder der Schweiz (Ehegatte, Kind oder abhngiger Verwandter in
aufsteigender Linie) in Ausbung ihres Rechts auf Freizgigkeit nicht ausgefllt werden. Diese mssen allerdings ihre Verwandtschaftsbeziehung anhand von Dokumenten nachweisen und die
Felder Nr. 34 und 35 ausfllen. / Serbest dolam hakkn kullanarak seyahat eden AB, AET veya svire Konfederasyonu vatandalarnn akrabalar (e, ocuk veya bakmakla ykml olunan
ebeveynler) yldzla iaretlenmi blmleri doldurmamaldr. AB, AET veya svire Konfederasyonu vatandalarnn akrabalar, akrabalk derecelerini gsterir belgeleri ibraz edip 34 ve 35
numaral blmleri doldurmaldrlar.
(x) Die Felder 1-3 sind entsprechend den Angaben im Reisedokument auszufllen/ (x) 1den 3e kadar olan blmler seyahat belgesinde (pasaport) belirtilen bilgilere gre doldurulmaldr.
.

26. Schengen-Visa, die in den vergangenen drei Jahren erteilt wurden / Son yl iersinde alnan Schengen Vizeleri
Keine / Yok Ja/ Var.

Gltig von .. bis../ Geerlilik tarihleri ., den . e kadar

27. Wurden Ihre Fingerabdrcke bereits fr die Zwecke eines Antrags auf ein Schengen-Visum erfasst? / Schengen vizesi talebiyle balantl daha nce parmak
iziniz alnd m?
Nein / Hayr Ja / Evet Datum (falls bekannt) / Biliyorsanz tarihi .
28. Ggf. Einreisegenehmigung fr das Endbestimmungsland / Asl gidilecek lkenin farkl bir lke olmas durumunda, o lkeye giri izni mevcut mu?

Ausgestellt durch gltig von ..bis .


..den ..e kadar geerli .. tarafndan verilmitir.

29. Geplantes Ankunftsdatum im Schengen-Raum / 30. Geplantes Abreisedatum aus dem Schengen-Raum /
Schengen alannda ngrlen giri tarihi Schengen alanndan ngrlen k tarihi

* 31. Name und Vorname der einladenden Person(en) in dem Mitgliedstaat bzw. den Mitgliedstaaten. Soweit dies nicht zutrifft, bitte Name des/der Hotels oder
vorbergehende Unterkunft (Unterknfte) in dem (den) betreffenden Mitgliedstaat(en) angeben. / ye devletlerden davetiye gnderen kii veya kiilerin
soyadlar ve adlar, davetiye olmamas durumunda, ye Devletlerde geici olarak konaklanacak yer veya yerlerin adresi veya otel veya otellerin ad.

Adresse und E-Mail-Anschrift der einladenden Person(en) / jedes Hotels / jeder vorbergehenden Telefon und Fax / Telefon ve faks numaralar
Unterkunft / Davetiye gnderen kii veya kiilerin geici olarak konaklanacak yer veya yerlerin
adresi veya otel veya otellerin posta adresi ve elektronik posta adresi.

* 32. Name und Adresse des einladenden Unternehmens/der einladenden Organisation / Telefon und Fax des Unternehmens/der Organisation / irket
Davetiye gnderen irket veya kurumun ad ve adresi veya kurumun telefon ve faks numaralar

Name, Vorname, Adresse, Telefon, Fax und E-Mail-Anschrift der Kontaktperson im Unternehmen/in der Organisation /
irket veya kurumdaki irtibat kiinin soyad, ad, adresi, telefon ve faks numaralar ve elektronik posta adresi

* 33. Die Reisekosten und die Lebenshaltungskosten whrend des Aufenthalts des Antragstellers werden getragen /
Yolculuk boyunca seyahat ve genel masraflar u ekilde karlanacaktr:
durch den Antragsteller selbst / Bavuru sahibi tarafndan durch andere (Gastgeber, Unternehmen, Organisation), bitte
nhere Angaben / Bakalarnca ( Ev sahibi/ Davet eden, irket) hangisi
Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts / Geim kayna olduunu ltfen aklaynz)
Bargeld/ Nakit
Reiseschecks / Seyahat ekleri siehe Feld 31 oder 32 / 31 veya 32 nolu alanlara baknz
Kreditkarte / Kredi kart
Im Voraus bezahlte Unterkunft / nceden denmi von sonstiger Stelle (bitte nhere Angaben) / Dier (ltfen aklaynz)
Konaklama yeri Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts / Geim kayna
Im Voraus bezahlte Befrderung / nceden denmi Ulam Bargeld / Nakit
arac Zur Verfgung gestellte Unterkunft / Konaklama imkan salanmtr.
Sonstiges (bitte nhere Angaben) / Dier (ltfen aklaynz) bernahme smtlicher Kosten whrend des Aufenthalts/
Gezi boyunca tm seyahat masraflar karlanacaktr.
Im Voraus bezahlte Befrderung / nceden denmi Ulam
arac
Sonstiges (bitte nhere Angaben) / Dier (ltfen aklaynz)

34. Persnliche Daten des Familienangehrigen, der Unionsbrger oder Staatsangehriger des EWR oder der Schweiz ist / AB, AET veya
svire Konfederasyonu vatanda olan akrabaya ait ahsi bilgiler

Name (n) / Soyad Vorname(n) / Ad

Geburtsdatum / Doum tarihi Nationalitt / Uyruu Nr. des Reisedokuments oder des
Personalausweises / Pasaport veya kimlik
numaras

35. Verwandtschaftsverhltnis zum Unionsbrger oder Staatsangehrigen des EWR oder der Schweiz / AB, AET veya svire Konfederasyonu vatanda ile
akrabalk derecesi

Ehegatte / E Kind / ocuk Enkelkind / Torun abhngiger Verwandter in aufsteigender Linie / bakmakla ykml olduu akraba
Mir ist bekannt, dass die Visumgebhr bei Ablehnung des Visumantrages nicht erstattet wird. / Vize talebimin reddedilmesi halinde, vize ilemleri iin alnan
cretin iade edilmeyeceini biliyor ve kabul ediyorum.
Im Falle der Beantragung eines Visums fr mehrfache Einreisen (siehe Feld 24)/ ok girili vize talep edenler iin (24 numaral kutuya baknz)
Mir ist bekannt, dass ich ber eine angemessene Reisekrankenversicherung fr meinen ersten Aufenthalt und jeden weiteren Besuch im Hoheitsgebiet der
Mitgliedstaaten verfgen muss. / Hem ilk seyahatim hem de ye Devletlere daha sonra yapacam seyahatlar iin uygun seyahat salk sigortasna ihtiyacm
olduunu biliyorum.
Mir ist bekannt und ich bin damit einverstanden, dass im Hinblick auf die Prfung meines Visumantrags die in diesem Antragsformular geforderten Daten
erhoben werden mssen, ein Lichtbild von mir gemacht werden muss und gegebenenfalls meine Fingerabdrcke abgenommen werden mssen. Die Angaben zu
meiner Person, die in diesem Visumantrag enthalten sind, sowie meine Fingerabdrcke und mein Lichtbild werden zwecks Entscheidung ber meinen
Visumantrag an die zustndigen Behrden der Mitgliedstaaten weitergeleitet und von diesen Behrden bearbeitet.

Diese Daten sowie Daten in Bezug auf die Entscheidung ber meinen Antrag oder eine Entscheidung zur Annullierung, Aufhebung oder Verlngerung eines
Visums werden in das Visa-Informationssystem (VIS)1 eingegeben und dort hchstens fnf Jahre gespeichert; die Visumbehrden und die fr die
Visumkontrolle an den Auengrenzen und in den Mitgliedstaaten zustndigen Behrden sowie die Einwanderungs- und Asylbehrden in den Mitgliedstaaten
haben whrend dieser fnf Jahre Zugang zum VIS, um zu berprfen, ob die Voraussetzungen fr die rechtmige Einreise in das Gebiet und den rechtmigen
Aufenthalt im Gebiet der Mitgliedstaaten erfllt sind, um Personen zu identifizieren, die diese Voraussetzungen nicht bzw. nicht mehr erfllen, um einen
Asylantrag zu prfen und um zu bestimmen, wer fr diese Prfung zustndig ist. Zur Verhtung und Aufdeckung terroristischer und anderer schwerer Straftaten
und zur Ermittlung wegen dieser Straftaten haben unter bestimmten Bedingungen auch benannte Behrden der Mitgliedstaaten und Europol Zugang zu diesen
Daten. Die fr die Verarbeitung der Daten zustndige Behrde des Mitgliedstaates ist: Bundesverwaltungsamt, D-50728 Kln, EU-VIS@bva.bund.de.

Mir ist bekannt, dass ich berechtigt bin, in jedem beliebigen Mitgliedstaat eine Mitteilung darber einzufordern, welche Daten ber mich im VIS gespeichert
wurden und von welchem Mitgliedstaat diese Daten stammen; auerdem bin ich berechtigt zu beantragen, dass mich betreffende Daten, die unrichtig sind,
korrigiert und rechtswidrig verarbeitete Daten, die mich betreffen, gelscht werden. Die konsularische Vertretung, die meinen Antrag prft, liefert mir auf
ausdrcklichen Wunsch Informationen darber, wie ich mein Recht wahrnehmen kann, die Daten zu meiner Person zu berprfen und unrichtige Daten gem
den Rechtsvorschriften des betreffenden Mitgliedstaats ndern oder lschen zu lassen, sowie ber die Rechtsmittel, die das Recht des betreffenden
Mitgliedstaats vorsieht. Zustndig fr Beschwerden ber den Schutz personenbezogener Daten ist die staatliche Aufsichtsbehrde dieses Mitgliedstaats:
Der Bundesbeauftragte fr den Datenschutz und die Informationsfreiheit, Husarenstrae 30, D-53117 Bonn, Tel.: +49 (0)228-997799-0,
Fax: +49 (0)228-997799-550, poststelle@bfdi.bund.de, www.bfdi.bund.de

Ich versichere, dass ich die vorstehenden Angaben nach bestem Wissen und Gewissen gemacht habe und dass sie richtig und vollstndig sind. Mir ist bewusst,
dass falsche Erklrungen zur Ablehnung meines Antrags oder zur Annullierung eines bereits erteilten Visums fhren und die Strafverfolgung nach den
Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, der den Antrag bearbeitet, auslsen knnen.

Ich verpflichte mich dazu, das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten vor Ablauf des Visums zu verlassen, sofern mir dieses erteilt wird. Ich wurde davon in
Kenntnis gesetzt, dass der Besitz eines Visums nur eine der Voraussetzungen fr die Einreise in das europische Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten ist. Aus der
Erteilung des Visums folgt kein Anspruch auf Schadensersatz, wenn ich die Voraussetzungen nach Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006
(Schengener Grenzkodex) nicht erflle und mir demzufolge die Einreise verweigert wird. Die Einreisevoraussetzungen werden bei der Einreise in das
europische Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten erneut berprft.

Vize talebimin sonulandrlmas iin, bu formda istenilen bilgilerin belgelerini ibraz etmemin, fotorafmn ve gerekli olduu durumlarda parmak izlerimin
alnmasnn zorunlu olduunu; bu vize bavuru formunda yeralan ahsi bilgilerimin, parmak izlerimin, fotorafmn, ye Devletlerin yetkili makamlarna
bildirileceini, ve gerektii takdirde onlar tarafndan ileme konulacan biliyor ve kabul ediyorum.

Bu bilgiler ve bavurum hakknda alnacak karar veya vize iptali, yenilemesi veya uzatlmasna ilikin karar VIS (1) veri tabanna kayt edilir ve 5 yl sreyle
tutulur. Bu bilgilere, bu sre zarfnda, d snrlarda ve ye Devletlerde vize kontrol yapan yetkili makamlar, ye Devletlerin topraklarnda yasal giri, gezi,
ikamet artlarna uyulup uyulmadn dorulamak amacyla ye Devletlerin g ve ilticadan sorumlu makamlar; bu artlar yerine getirmeyen veya yerine
getirmeyi brakm kiileri belirlemek; iltica taleplerini incelemek ve bu incelemenin sorumluluunu belirlemek iin eriilebilir. Baz belirli durumlarda, terr
suclar ve dier byk suclar engellemek, ortaya karmak ve aratrmak iin bu bilgilere Europol ve ye Devletlerin yetkili makamlar da eriebilirler.
Bilgilerin ilenmesinden sorumlu, ye Devletin makam:
Bundesverwaltungsamt, D-50728 Kln, EU-VIS@bva.bund.de.

Herhangi bir ye Devletten veya ahsmla ilgili bilgileri ileten ye Devletten VISde kaytl bu bilgileri alma hakkm olduunu ve ahsmla ilgili bu bilgilerin
hatal olmas durumunda dzeltilmesini, usulsz ekilde ilenmi olmalar halinde de silinmelerini talep etme hakkm olduu konusunda bilgilendirildim. Talep
etmem halinde, bavuru ilemlerimi yrten konsolosluk yetkili mercii, sz konusu lkenin ulusal mevzuat uyarnca, zellikle yanl olan ahsi bilgilerimin
kontrol edilmesi, deitirilmesi veya silinmesi iin ne hakka sahip olduum ve bu hakk nasl kullanacam konusunda beni bilgilendirecektir. ahsi bilgilerin
korunmas ile ilgili talepler hususunda ilgili ye Devletin ulusal kontrol makamna Der Bundesbeauftragte fr den Datenschutz und die Informationsfreiheit,
Husarenstrae 30, D-53117 Bonn, Tel.: +49 (0)228-997799-0, Fax: +49 (0)228-997799-550, poststelle@bfdi.bund.de, www.bfdi.bund.de,
bavurulabilinecektir

Verdiim tm bilgilerin doru ve tam olduunu beyan ederim. Yapacam her yanl beyann vize talebimin reddedilmesine yada verilen vizenin iptal
edilmesine sebep oluturabileceini ve vize bavurumu yrten ye Devletin mevzuat uyarnca ahsma kar hukuki eylemlere mahal verebileceini
biliyorum. ahsma vize tahsis edilmesi halinde, tahsis edilen vizenin geerlilik sresi sona ermeden ye Devletlerin sahasn terkedeceimi taaht ederim. Bir
vize sahibi olmann ye Devletlerin Avrupa alanna girmek iin gerekli olan artlardan yalnzca biri olduu konusunda bilgilendirildim. Tarafma bir vize tahsis
edilmi olmas, Schengen Antlamas Uygulama Szlemesinin 1. Blm 5. Maddesinde yeralan unsurlar yerine getirmemem ve ye Devletlere girmeme izin
verilmesi halinde, bir tazminata hakkm olaca anlamna gelmez. Giri unsurlarnn yerine getirilii ye Devletlerin Avrupa sahasna girite tekrar kontrol
edilecektir.

36. Ort und Datum / Yer ve Tarih 37. Unterschrift (fr Minderjhrige Unterschrift des Inhabers der elterlichen Sorge / des Vormunds) /
Imza (Reit olunmamas halinde ebeveynlerin veya resmi vasilerin imzas gerekmektedir)

(1) Soweit das VIS einsatzfhig ist./ (1) VISin kullanmda olmas halinde
Belehrung nach 55 Aufenthaltsgesetz

55 Abs. 1 i. V. m. 55 Abs. 2 Nr. 1 Aufenthaltsgesetz bestimmt, dass ein Auslnder/eine Auslnderin aus
Deutschland ausgewiesen werden kann, wenn er/sie im Visumverfahren (auch gegenber den Behrden eines
anderen Anwenderstaates des Schengener Durchfhrungsbereinkommens) falsche oder unvollstndige
Angaben zum Zwecke der Erlangung eines Aufenthaltstitels gemacht hat. Der Antragsteller/die Antragstellerin
ist verpflichtet, alle Angaben nach bestem Wissen und Gewissen zu machen. Sofern Angaben bewusst falsch
oder unvollstndig gemacht werden, kann dies zur Folge haben, dass der Antrag auf Erteilung eines Visums
abgelehnt wird bzw. die Antragstellerin/der Antragsteller aus Deutschland ausgewiesen wird, sofern ein Visum
bereits erteilt wurde. Durch die Unterschrift besttigt der Antragsteller/die Antragstellerin, dass er/sie ber die
Rechtsfolgen falscher oder unvollstndiger Angaben im Visumverfahren belehrt worden ist.

____________________ ____________________
Ort, Datum Unterschrift

Beyanat kamet Yasasnn 55. maddesine gre

kamet Yasasnn 55. maddesinin 2. fkrasnn 1. bendi ile balantl 55. maddenin 1. fkras oturma izni
alabilmek amacyla vize ilemleri srasnda (Schengen Vize uygulamasna dahil olan bir baka lkenin resmi
makamlarn da kapsamaktadr) yanl veya eksik bilgi veren bir yabancnn Almanyadan snr d
edilebileceini hkme balamaktadr. Bavuru sahibi tm bilgileri vicdani kanaatine gre doru vermekle
ykmldr. Bilinli olarak verilen yanl veya eksik bilgiler, bavuru sahibinin talep ettii vizenin
verilmemesine veya eer zaten verilmi ise de Almanyadan snr d edilmesine neden olabilir. Bavuru
sahibi, vize ilemi srasnda verilecek yanl veya eksik bilgilerin hukuki sonular hakknda kendisine bilgi
verilmi olduunu imzasyla teyit eder.

____________________ ____________________
Yer, Tarih mza
Vekaletname / Vollmacht

s bu belge ile ben;

Soyad, Ad
Dogum Tarihi
Dogum Yeri
T.C. No / Pasaport No

Asagda belirtilen kisiyi

Soyad, Ad
Dogum Tarihi
Dogum Yeri
T.C. No / Pasaport No

Benim adma iDATA Dansmanlk ve Hizmet Ds Ticaret Anonim Sirketine vize basvurusunda bulunmas, basvuru formunu
imzalamas, basvuru formunda ilave ve degisiklikler yapmas ve basvuru formu ile ilgili diger beyanlar imzalamas icin vekil tayin
ediyorum. Yukarda anlan vekalet sahibi, pasaportumu Almanyann ........................................... (buraya bulundugu sehir yazlacak)
Ds Temsilciliginin Vize Bolumunden veya hizmet saglayc firmadan* teslim almaya yetkilidir.

Tarih: _______________ mza: ____________________

*Not: Pasaport, basvurunun yapldg ofisten teslim alnr.

Vize creti: 60 EUR. Koordinasyon: 24.5 EUR. (KDV Dahil) VIP Hizmet Bedeli: 75 EUR. (KDV Dahil)
iDATA Koordinasyon ve iDATA VIP hizmet bedeli Euro karslg TL olarak nakit veya kredi kart ile kabul edilmektedir.
iDATA, Almanya vize basvurusu iin yetkilendirilmis tek resmi kurumdur. iDATA ofislerinin dsarsnda bulunan kisilerin,
iDATA ve Bykelilik ile hibir baglants bulunmamaktadr. Bu mesaj Almanya Bykeliligi tarafndan resmi onayldr.

Ich;

Name, Vorname
Geburtsdatum
Geburtsort
Pass Nr. bzw. TC Nummer

bevollmchtige hiermit Frau / Herrn

Name, Vorname
Geburtsdatum
Geburtsort
Pass-Nr. oder TC Nummer

meinen Visumantrag beim Dienstleistungserbringer iDATA Dansmanlk ve Hizmet Ticaret Anonim Sirekti
einzureichen, Ergnzungen und nderungen auf dem Antragsformular vorzunehmen, den Antrag und weitere
Erklrungen im Zusammenhang der Antragstellung abzugeben und zu unterschreiben. Der / die oben genannte
Bevollmchtigte ist befugt, meinen Pass bei der Visastelle der Deutschen Botschaft in ....................................
(bitte eintragen) bzw. beim Dienstleistungserbringer* abzuholen.

Datum: _______________ Unterschrift: ____________________

*Hinweis: Der Pass muss bei dem Buro abgeholt werden, bei dem auch Ihr Visumantrag gestellt wurde.

Visumgebuhr: 60 EUR. Koordination: 24.5 EUR. (inkl. MwSt.) VIP Service Gebuhr: 75 EUR. (inkl. MwSt.)
Die iDATA Koordination-und die VIP Service Gebuhr konnen Sie in TL als Bargeld oder per Kredit Karte begleichen.
iDATA ist fr Visaantrge nach Deutschland die einzige offizielle Annahmestelle. Personen die sich auerhalb der iDATA
Rumlichkeiten befinden, stehen in keinem Zusammenhang zu iDATA oder der Deutschen Botschaft/dem Generalkonsulat.
Dies ist eine offizielle Unterrichtung der Deutschen Botschaft Ankara.
Achtung, Wenn Sie ab dem 25. September 2014 keine Fingerabdrucke bei der Visumbeantragung abgegeben haben, ist der Antrag
personlich zu stellen.

Das könnte Ihnen auch gefallen